Você está na página 1de 388

GUI A D O U T IL IZ AD OR COMPASS

Este Manual do proprietário tem É apresentado o seguinte símbolo "eLUM" no texto do Manual do
proprietário, junto aos temas para os quais são disponibilizados
como finalidade apresentar as detalhes. Visite o website www.mopar.eu/owner e aceda à sua
condições de funcionamento área pessoal.

do veículo. A página "Maintenance and Care" (Manutenção e cuidados)


inclui todas as informações sobre o seu veículo e a ligação para
aceder ao eLUM, onde irá encontrar todos os detalhes do Manual
Para os utilizadores entusiastas que do proprietário. Em alternativa, para aceder a estas informações,
pretendam ter acesso a pormenores, visite o website da Internet em http://aftersales.fiat.com/elum/.

curiosidades e a informações O website eLUM é gratuito e irá permitir-lhe, entre


outras coisas, consultar facilmente os documentos
detalhadas sobre as características e de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
as funções do veículo, a Jeep dá-lhe BOA LEITURA E BOAS VIAGENS!

a oportunidade de consultar uma


secção dedicada disponível em
formato eletrónico.
Parabéns pela escolha do seu novo veículo da não foram pedidos para este veículo. Ignore A FCA US LLC está empenhada em proteger o

BOAS-VINDAS DA FCA US LLC


FCA US LLC ("FCA US"). Pode estar seguro funções e equipamentos descritos neste guia nosso meio ambiente e os recursos naturais.
de que representa engenharia de precisão, que não estejam presentes neste veículos. A Ao converter de papel para formato eletrónico
um estilo distinto e alta qualidade. FCA US reserva-se o direito de proceder a a maior parte das informações sobre o veículo
alterações a nível da conceção e das especi- destinadas ao proprietário, juntos estamos a
O seu novo veículo FCA US LLC tem caracte- ficações e/ou adições ou melhorias aos seus reduzir significativamente a procura por pro-
rísticas para melhorar o comando do condu- produtos sem qualquer obrigação para si pró- dutos fabricados a partir das árvores e a
tor sob certas condições de condução. Essas pria quanto à instalação em produtos fabri- diminuir o esforço a que o meio ambiente é
características destinam-se a ajudar o condu- cados anteriormente. submetido.
tor e não devem ser consideradas como subs-
Este Guia do utilizador foi preparado para o Quando chegar a altura da manutenção, não
tituição de uma condução atenta. Não devem
ajudar a familiarizar-se mais rapidamente se esqueça de que o concessionário autori-
ocupar a função do condutor. Conduza sem-
com as funções importantes do seu veículo. zado conhece melhor o seu veículo Jeep®,
pre com cuidado.
Contém a maioria das coisas de que precisa dispõe de técnicos com formação de fábrica e
O seu novo veículo está equipado com muitas para operar e manter o veículo, incluindo peças MOPAR® genuínas, para além de se
funções para conforto e conveniência do con- informações de emergência. preocupar com a sua satisfação.
dutor e dos passageiros. Algumas delas não
Para ver as informações integrais do proprietá-
devem ser utilizadas durante a condução,
rio, consulte o manual do proprietário em
pois desviam os olhos da estrada ou a atenção
www.mopar.eu/owner para obter informações
da condução. Nunca escreva mensagens du-
mais detalhadas. Para sua conveniência, a
rante a condução nem desvie os olhos da
informação contida neste site pode ser im-
estrada durante mais do que breves instan-
pressa e guardada para consulta futura.
tes.
Este guia ilustra e descreve a utilização das
funções e equipamentos de série ou opcio-
nais deste veículo. Este guia pode também
incluir uma descrição de funções e equipa-
mentos que já não estão disponíveis ou que
1
COMO UTILIZAR ESTE Para identificar o capítulo com a informação numa grande variedade de utilizações fora da
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

necessária pode consultar o índice no final estrada. Se conduzidos de forma insegura,


MANUAL deste guia do utilizador. todos os veículos podem perder o controlo.
Informações essenciais Ao contrário dos outros veículos, se este veí-
Os capítulos podem ser rapidamente identi-
culo ficar descontrolado, poderá capotar de-
Sempre que forem fornecidas instruções de ficados graças aos separados gráficos dedi-
vido ao centro de gravidade mais alto.
direção (esquerda/direita ou para a frente/ cados, na parte lateral de cada página ímpar.
para trás) sobre o veículo, estas têm de ser Algumas páginas mais abaixo existe uma Não faça viragens bruscas, manobras abrup-
interpretadas como destinadas a um ocu- chave para conhecer a sequência dos capítu- tas ou outras ações de condução inseguras
pante no banco do condutor. Os casos parti- los e os respetivos símbolos nos separadores. que possam causar perda de controlo do
culares não conformes com esta regra serão Não existe qualquer indicação textual do ca- veículo. Se não utilizar este veículo de forma
devidamente especificados no texto. pítulo atual na parte lateral de cada página segura, pode provocar colisão ou capotagem
par. do veículo, e ferimentos graves ou fatais.
Os valores referidos neste guia do utilizador Conduza com cuidado.
são fornecidos apenas a título de exemplo: Símbolos
isto pode significar que alguns detalhes da Alguns componentes do veículo têm etique-
imagem não correspondem à disposição real tas de cor cujos símbolos indicam precau-
do seu veículo. ções a respeitar ao utilizar o componente em
Além disso, o guia do utilizador foi concebido causa.
tendo em conta os veículos com volante do
lado esquerdo; assim, é possível que em AVISO DE CAPOTAGEM
Etiqueta de aviso de capotagem
veículos com volante do lado direito, a posi- Os veículos utilitários têm uma taxa de capo-
ção ou a construção de alguns comandos não tagem significativamente superior à de ou- A não utilização dos cintos de segurança do
seja exatamente refletida no que diz respeito tros tipos de veículos. Este veículo tem uma banco do condutor e do banco do passageiro
à figura. maior distância ao solo e um maior centro de fornecidos é uma das principais causas de
gravidade do que muitos veículos de passa- ferimentos graves ou fatais. Num acidente
geiros. É capaz de um melhor desempenho
2
com capotagem, uma pessoa sem cinto de Depois de lido, o Guia do utilizador deve ser gem ou instalação dessas peças. Mesmo que

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL


segurança tem maior probabilidade de mor- guardado no veículo para práticas consultas e essas peças tenham aprovação oficial (por
rer do que outra com cinto. Utilize sempre o acompanhar o veículo quando este for ven- exemplo, por uma autorização de utilização
cinto de segurança dido. geral para a peça ou pelo fabrico da peça de
acordo com o design oficialmente aprovado)
O fabricante reserva-se o direito de proceder
AVISO IMPORTANTE a alterações à conceção e às especificações,
ou que tenha sido emitida uma autorização
de utilização individual para o veículo após a
TODO O MATERIAL CONTIDO NESTA PU- e/ou a fazer adições ou melhoramentos aos
montagem ou instalação dessas peças, não
BLICAÇÃO BASEIA-SE NAS MAIS RECEN- seus produtos sem que seja obrigado a
se pode assumir implicitamente que a segu-
TES INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS À AL- instalá-los nos produtos anteriormente fabri-
rança de condução do seu veículo não fique
TURA DA APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO. cados.
prejudicada. Por conseguinte, nem os espe-
RESERVA-SE O DIREITO À PUBLICAÇÃO DE O Guia do utilizador ilustra e descreve as cialistas nem as agências oficiais podem ser
REVISÕES A QUALQUER MOMENTO. funções de série ou opcionais. Por conse- responsabilizados. O fabricante apenas as-
Este Guia do utilizador foi elaborado com a guinte, alguns equipamentos ou acessórios sume a responsabilidade quando são monta-
colaboração de especialistas de engenharia e presentes nesta publicação podem não estar das ou instaladas peças expressamente auto-
manutenção, com a finalidade de familiarizar presentes no veículo. rizadas ou recomendadas pelo fabricante,
num concessionário autorizado. O mesmo
o proprietário com o funcionamento e a ma-
NOTA: aplica-se quando as modificações ao estado
nutenção do seu novo veículo. É complemen-
Leia o Guia do utilizador antes de conduzir o original são feitas subsequentemente a veí-
tado pela documentação de garantia e por
seu veículo pela primeira vez e antes de culos do fabricante.
vários documentos destinados ao cliente.
montar ou instalar peças/acessórios ou pro-
Pedimos-lhe que leia atentamente estas pu- As suas garantias não cobrem qualquer peça
ceder a outras modificações do veículo.
blicações. O cumprimento das instruções e que o fabricante não tenha fornecido. Tam-
recomendações contidas neste Guia do utili- Tendo em conta as inúmeras peças de subs- bém não cobrem o custo de quaisquer repa-
zador ajudará a garantir um funcionamento tituição e acessórios de vários fabricantes rações ou ajustes que possam ser causados
seguro e agradável do seu veículo. existentes no mercado, o fabricante não pode ou necessários devido à instalação ou utiliza-
garantir que a segurança de condução do seu ção de peças, componentes, equipamento,
veículo não ficará prejudicada com a monta- materiais ou aditivos não provenientes do
3
fabricante. As suas garantias também não
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

cobrem os custos de reparações de danos ou


estados causados por quaisquer alterações
feitas ao seu veículo que não cumpram com
as especificações do fabricante.

AVISOS E PRECAUÇÕES
Quando ler este Guia do utilizador, vai encon-
trar uma série de AVISOS que deve seguir
para evitar o uso incorreto de componentes
que poderia causar acidentes ou ferimentos.
Existem também PRECAUÇÕES que têm de
ser respeitadas para evitar procedimentos
que poderiam resultar em danos no veículo.

4
ÍNDICE GRÁFICO
CONHECER O VEÍCULO

COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

SEGURANÇA
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
EM CASO DE EMERGÊNCIA
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MULTIMÉDIA

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
ÍNDICE REMISSIVO
6
ÍNDICE GRÁFICO
ÍNDICE GRÁFICO

PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . .8
INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

7
PAINEL DE INSTRUMENTOS
ÍNDICE GRÁFICO

Painel de instrumentos
1 — Grelhas de ar 4 — Alavanca do limpa-para-brisas
2 — Alavanca multifunções 5 — Rádio
3 — Painel de instrumentos 6 — Volante

8
INTERIOR

Características interiores
1 — Interruptores dos vidros elétricos/trincos das portas 4 — Alavanca das mudanças
2 — Bancos 5 — Painel de interruptores
3 — Controlos da climatização 6 — Porta-luvas

9
10
CONHECER O VEÍCULO
CONHECER O VEÍCULO

CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Inibição manual do sistema de ENCOSTOS DE CABEÇA . . . . . . . .31


Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . .13 segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Ajuste do encosto de cabeça dianteiro . .31
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO . . . . .15 PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Encostos de cabeça traseiros . . . . . . . .33
Keyless Go — Ignição — Se equipado . .15 Fechos manuais das portas . . . . . . . . .21 VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ignição integrada/manual — Se Fecho centralizado de portas . . . . . . . .22 Coluna de direção inclinável/extensível .34
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Destrancar portas automaticamente à Volante aquecido . . . . . . . . . . . . . . .34
Mensagem de veículo ligado . . . . . . . .17 saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sistema de fecho de segurança para ESPELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bloqueio do volante eletrónico — Se equi-
pado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 crianças — Portas traseiras . . . . . . . .22 Espelhos interiores . . . . . . . . . . . . . .35
Bloqueio do volante — Se equipado. . . .18 BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Espelhos retrovisores exteriores . . . . . .37
Espelhos aquecidos — Se equipado . . .38
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO Bancos manuais — Se equipado . . . . . .23
— SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . .18 Bancos elétricos — Se equipado . . . . . .24 LUZES EXTERIORES . . . . . . . . . .38
Memória do banco do condutor — Se Interruptor dos faróis . . . . . . . . . . . .38
SENTRY KEY . . . . . . . . . . . . . . . .18 equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Luzes diurnas (DRL) — Se equipado . . .40
Chaves de substituição . . . . . . . . . . .19 Bancos aquecidos dianteiros — Se equi- Alavanca multifunções . . . . . . . . . . .40
Programação das chaves do cliente . . . .19 pado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Interruptor de máximos/mínimos . . . . .40
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍ- Bancos aquecidos dianteiros — Se equi- Pisca para ultrapassagens . . . . . . . . .40
CULO — SE EQUIPADO . . . . . . . .19 pado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Faróis automáticos — Se equipado . . . .40
Rearmar o sistema . . . . . . . . . . . . . .19 Banco traseiro dobrável 60/40 com função
de rebatimento total . . . . . . . . . . . . .30 Controlo de máximos automáticos — Se
Para armar o sistema . . . . . . . . . . . .20 equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Apoio para braços do banco traseiro
Para desarmar o sistema . . . . . . . . . .20 40/20/40 — Se equipado . . . . . . . . . .31 Aviso de luzes ligadas . . . . . . . . . . . .41

11
Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros — Controlo automático da temperatura (ATC) Manutenção do teto de abrir . . . . . . . .63
CONHECER O VEÍCULO

Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 — Se instalado . . . . . . . . . . . . . . . .54


CAPÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Indicadores de mudança de direção . . .41 Sugestões sobre o funcionamento . . . . .55
Abrir o capô . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Assistente de mudança de faixa . . . . . .42 VIDROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sistema de nivelamento dos faróis — Se Fechar o capô . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Controlos dos vidros elétricos . . . . . . . .58
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Opção de descida AUTOMÁTICA . . . . . .58 PORTA DA BAGAGEIRA. . . . . . . .64
Função de poupança da bateria . . . . . .42 Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Funcionalidade de subida automática com
LUZES INTERIORES . . . . . . . . . .42 proteção contra entalamento . . . . . . . .58 Fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Luzes de cortesia interiores . . . . . . . . .42 Reiniciar o fecho automático . . . . . . . .59 Porta da bagageira elétrica —
Interruptor de bloqueio dos vidros . . . . .59 Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
LIMPA E LAVA-PARA-BRISAS . . .43
Vibração causada pelo vento . . . . . . . .59 Caraterísticas da área de carga . . . . . . .67
Limpa-para-brisas dianteiro . . . . . . . .43
Limpa-para-brisas com sensor de chuva — TETO DE ABRIR ELÉTRICO — SE EQUIPAMENTO INTERNO . . . . . .69
Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Tomadas de alimentação . . . . . . . . . .69
Limpa-para-brisas traseiro. . . . . . . . . .45 Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Inversor de potência — Se equipado . . .71
CONTROLOS DA Fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
CLIMATIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . .46 Vibração causada pelo vento . . . . . . . .61
Descrição geral dos controlos da Proteção contra o sol elétrica . . . . . . . .61
climatização com ecrã tátil . . . . . . . . .46 Função de proteção contra entalamento .62

12
CHAVES Chave inteligente

Descrição geral O seu veículo utiliza um sistema de comando


à distância. Este sistema consiste numa
O seu veículo utiliza um sistema de comando chave inteligente e um botão de pressão sem
à distância. O sistema de ignição é composto chave da ignição.
por uma chave inteligente com entrada sem
chave remota (RKE) e por um sistema de NOTA:
ignição com botão START/STOP (Arranque/ A chave inteligente pode não ser detetada se
Paragem). O sistema de entrada sem chave estiver ao lado de um telemóvel, computador
remota é composto por uma chave inteligente portátil ou outro dispositivo eletrónico; estes
e por uma função Keyless Go, se equipada. dispositivos podem bloquear o sinal sem fios
da chave inteligente.
NOTA:
A chave inteligente pode não ser detetada se A chave inteligente permite-lhe trancar ou
estiver ao lado de um telemóvel, computador destrancar as portas e a porta da bagageira Chave inteligente
portátil ou outro dispositivo eletrónico; estes até distâncias de, aproximadamente, 20 m
dispositivos podem bloquear o sinal sem fios 1 — Destrancar
(66 pés) utilizando uma chave inteligente
2 — Trancar
da chave inteligente. portátil. Não é necessário apontar a chave 3 — Chave de emergência
inteligente na direção do veículo para ativar o
sistema.

13
A chave de emergência permite a entrada no Todas as portas podem ser programadas para
CONHECER O VEÍCULO

veículo se a bateria do veículo ou a pilha da serem destrancadas com a primeira pressão no


chave inteligente ficarem sem carga. A chave botão de destrancar. Para obter mais informa-
de emergência também serve para trancar o ções, consulte "Definições do Uconnect", na
porta-luvas. Pode guardar consigo a chave de secção "Multimédia", no manual do proprietá-
emergência quando deixar o carro com o rio, em www.mopar.eu/owner.
porteiro para estacionamento. Para trancar as portas e a porta da bagageira
Para retirar a chave de emergência, faça Prima e liberte o botão de trancar da chave
deslizar o trinco mecânico localizado na inteligente para fechar todas as portas e a
parte superior da chave inteligente para o porta da bagageira.
lado com o polegar e, em seguida, retire a
chave com a outra mão. Pedido de chaves inteligentes adicionais

NOTA: NOTA:
Chave inteligente com uma chave do Para acionar a ignição e colocar o veículo em
Pode inserir a chave de emergência de dois
veículo integrada funcionamento, só podem ser utilizadas as
lados no canhão da fechadura com qualquer
1 — Botão de libertação de chave me- chaves inteligentes que foram programadas
um dos lados virados para cima.
cânica para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
2 — Botão Unlock (Destrancar) Para destrancar as portas e a porta da baga- uma chave inteligente for programada para
3 — Botão Lock (Trancar) geira um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
Prima e liberte o botão de destrancar da
chave inteligente uma vez para destrancar a
A chave inteligente inclui uma chave de
porta do condutor, ou duas vezes no espaço
AVISO!
emergência, a qual se encontra guardada na
de cinco segundos para destrancar todas as • Quando abandonar o veículo, retire sem-
parte de trás da chave inteligente.
portas e a porta da bagageira. pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.

14
AVISO! INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
• Para veículos equipados com Keyless Go Keyless Go — Ignição — Se equipado
— Ignição, nunca se esqueça de colocar
a ignição no modo OFF (Desligado). Esta função permite ao condutor acionar a
ignição com o botão se a chave inteligente
A cópia de chaves inteligentes pode ser rea- estiver no habitáculo.
lizada no seu concessionário autorizado. Este
A ignição com botão START/STOP (Arranque/
procedimento consiste na programação de
Paragem) tem três modos de funcionamento.
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente Os três modos são: OFF (Desligado), ON/RUN
virgem é uma chave inteligente que nunca (Acessórios) e START (A trabalhar).
Botão START/STOP (Arranque/Paragem)
tenha sido programada. NOTA: da ignição
NOTA: Caso o estado/modo de ignição não se altere
A ignição com botão de pressão pode ser
Ao mandar reparar o sistema imobilizador com a pressão de um botão, a pilha da chave
colocada nos seguintes modos:
Sentry Key, leve todas as chaves inteligentes inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
do veículo consigo ao seu concessionário au- caso, pode ser utilizado um método alterna- OFF (Desligado)
torizado. tivo para fazer funcionar o interruptor de • O motor é parado.
ignição. Encoste o lado mais curvo (lado
• Alguns dispositivos elétricos (por exemplo,
oposto à chave de emergência) da chave
fecho centralizado, alarme, etc.) conti-
inteligente contra o botão ENGINE START/
nuam disponíveis.
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição. ON/RUN (A trabalhar)
• Modo de condução.
• Todos os dispositivos elétricos estão
disponíveis.

15
START (Arrancar) Ignição integrada/manual — Se equipado
CONHECER O VEÍCULO

AVISO!
• Ligue o motor. Este veículo poderá estar equipado com um
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go no modo ON/RUN interruptor de ignição integrado/manual. Tem
NOTA:
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa- três posições de funcionamento, duas fixas e
O veículo não arranca se a chave inteligente
zer funcionar o comando dos vidros, uma com uma mola. As posições fixas são
se encontrar no interior da área de carga e a
outros comandos ou deslocar o veículo. OFF, ON/RUN e START. A posição START
porta da bagageira estiver aberta. (Ligar) é uma posição de contacto momentâ-
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona- neo com mola. Quando libertado da posição
AVISO! dos. O aumento do calor no interior pode START, o interruptor volta automaticamente
causar ferimentos graves ou morte. para a posição RUN.
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente do veículo e tranque o OFF (Desligado)
veículo. CUIDADO! • O motor é parado.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des- Um veículo destrancado é um convite para • A chave pode ser retirada do interruptor da
trancado. os ladrões. Quando abandonar o veículo, ignição.
• Deixar crianças não vigiadas num veí- retire sempre a chave inteligente e tranque • A coluna de direção pode ser bloqueada
culo é perigoso por diversas razões. Uma todas as portas. (depois de retirar a chave de ignição).
criança ou outras pessoas podem sofrer • Alguns dispositivos elétricos (por exemplo,
ferimentos graves ou fatais. As crianças NOTA:
fecho centralizado, alarme, etc.) conti-
devem ser advertidas de que não devem Para mais informações, consulte "Colocar o
nuam disponíveis.
tocar no travão de estacionamento, no motor a trabalhar" na secção "Arranque e
pedal dos travões ou na alavanca das funcionamento". ON/RUN (A trabalhar)
mudanças. • Posição de condução.
• Não deixe a chave inteligente no interior
• Os dispositivos elétricos estão disponíveis.
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de

16
START (Arrancar) NOTA:
Os interruptores dos vidros elétricos e o teto
AVISO!
• Ligue o motor.
de abrir elétrico (se equipado) permanecem • Deixar crianças não vigiadas num veí-
O interruptor de ignição é fornecido com um ativos durante três minutos após a ignição ser culo é perigoso por diversas razões. Uma
mecanismo de segurança. Se o motor não rodada para o modo OFF (Desligado). A aber- criança ou outras pessoas podem sofrer
arrancar, a ignição deve ser reposta na posi- tura de qualquer porta dianteira cancela esta ferimentos graves ou fatais. As crianças
ção STOP/OFF (Parar/Desligado) antes da re- opção. O tempo para esta função é devem ser advertidas de que não devem
petição do procedimento de arranque. tocar no travão de estacionamento, no
programável.
pedal dos travões ou na alavanca das
Nos modelos equipados com uma transmis- mudanças.
são automática, a chave de ignição só pode AVISO! • Não deixe a chave inteligente no interior
ser retirada quando a alavanca das mudanças ou perto do veículo, ou num local aces-
• Antes de sair do veículo, pare sempre
está na posição PARK (estacionar). completamente e coloque a transmissão sível a crianças, e não deixe a ignição de
automática em PARK (Estacionar), um veículo equipado com a função Key-
Mensagem de veículo ligado less Enter-N-Go no modo ON/RUN
acione o travão de estacionamento, co-
Ao abrir a porta do condutor quando a ignição loque o motor na posição OFF (Desligar), (Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
estiver no modo ON/RUN (Ligado/A traba- retire a chave inteligente do veículo e zer funcionar o comando dos vidros, ou-
lhar), é emitido um sinal sonoro para recordar tranque o veículo. Se o veículo estiver tros comandos ou deslocar o veículo.
equipado com a função Keyless Enter-N- • Com tempo quente, não deixe crianças
ao utilizador que deve rodar a ignição para o
-Go, certifique-se sempre de que a igni- ou animais dentro de veículos estaciona-
modo OFF (Desligado). Para além do sinal
ção sem chave está na posição "OFF" dos. O aumento do calor no interior pode
sonoro, é apresentada a mensagem Vehicle
(Desligado), retire a chave inteligente do causar ferimentos graves ou morte.
On (Veículo a trabalhar) no painel de instru-
mentos. veículo e tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.

17
SISTEMA DE ARRANQUE SENTRY KEY
CONHECER O VEÍCULO

CUIDADO!
REMOTO — SE EQUIPADO O sistema imobilizador da chave de segu-
Um veículo destrancado é um convite para
rança Sentry Key impede o funcionamento
os ladrões. Quando abandonar o veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque não autorizado do veículo por desativação do
Pressione o botão de arranque remoto na
todas as portas. motor. O sistema não tem de ser armado ou
chave inteligente duas vezes em menos de
ativado. O funcionamento do sistema é auto-
cinco segundos. Premir o botão de arranque
mático, independentemente de o veículo es-
remoto uma terceira vez desliga o motor. tar trancado ou destrancado.
Bloqueio do volante eletrónico — Se
equipado Para conduzir o veículo, prima o botão
START/STOP (Arrancar/Desligar) para colo- CUIDADO!
O seu veículo poderá estar equipado com um car a ignição no modo ON/RUN (Ligado/A
bloqueio do volante eletrónico passivo. Este O sistema imobilizador da chave de segu-
trabalhar).
bloqueio impede que a direção do veículo se rança Sentry Key não é compatível com
NOTA: alguns sistemas de arranque remoto não
mova com a ignição na posição OFF (Desli-
originais. A utilização destes sistemas
gado). O bloqueio do volante liberta-se com a • Com o arranque remoto, o motor só fun- pode causar problemas de arranque no
ignição ligada. Se o bloqueio não se desativar ciona durante 15 minutos (tempo limite), a veículo e a perda da proteção de segu-
e o veículo não ligar, rode o volante para a menos que a ignição esteja no modo ON/ rança.
esquerda e para a direita, de forma a desati- RUN (Ligado/A trabalhar).
var o bloqueio. • O veículo deve ser arrancado com a chave Todas as chaves inteligentes fornecidas com
após terem decorrido dois tempos limites o seu novo veículo foram programadas para o
Bloqueio do volante — Se equipado sistema eletrónico do mesmo.
consecutivos.
Com o motor a funcionar, rode o volante meia
Para obter mais informações, consulte o ma-
volta em qualquer direção (posição de seis
nual do proprietário em www.mopar.eu/owner.
horas), desligue o motor e retire a chave.
Rode o volante ligeiramente em qualquer
direção até bloquear.
18
Chaves de substituição NOTA: veículo estiver armado, os comandos interio-
A cópia de chaves inteligentes pode ser rea- res dos trincos das portas e da porta da
NOTA: lizada num concessionário autorizado. Este bagageira estão desativados. Se algo ativar o
Para acionar a ignição e colocar o veículo em procedimento consiste na programação de alarme, o alarme de segurança do veículo
funcionamento, só podem ser utilizadas as uma chave inteligente virgem para o sistema emite os seguintes sinais sonoros e visuais:
chaves inteligentes que foram programadas eletrónico do veículo. Uma chave inteligente • A buzina soa
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando virgem é uma chave inteligente que nunca
uma chave inteligente for programada para • Os indicadores de mudança de direção pis-
tenha sido programada. cam
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo. Ao mandar reparar o sistema imobilizador • A luz de segurança do veículo no painel de
Sentry Key, leve todas as chaves inteligentes instrumentos pisca
CUIDADO! do veículo consigo a um concessionário auto-
rizado. Rearmar o sistema
• Quando abandonar o veículo, retire sem- Se algo ativar o alarme, e se não forem
pre as chaves inteligentes e tranque to- Programação das chaves do cliente
tomadas medidas para o desarmar, o alarme
das as portas. A programação de chaves inteligentes pode de segurança do veículo desliga a buzina
• Para veículos equipados com Keyless ser realizada no concessionário autorizado. após cerca 90 segundos e depois o alarme de
Enter-N-Go — Ignição, nunca se es- segurança do veículo rearmar-se.
queça de colocar a ignição na posição
OFF (Desligado).
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas, o capô, a porta da bagageira e a
função Keyless Enter-N-Go — Ignição do
veículo quanto a funcionamento não autori-
zado. Enquanto o alarme de segurança do
19
Para armar o sistema • Prima o botão Lock (Trancar) no maní- NOTA:
CONHECER O VEÍCULO

pulo de porta para entrada passiva ex- • O cilindro da chave da porta do condutor e
Siga estes passos para armar o alarme de
terior com uma chave inteligente vá- o botão da porta da bagageira na chave
segurança do veículo:
lida presente na mesma zona exterior. inteligente não podem armar ou desarmar o
1. Certifique-se de que a ignição do veículo
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave alarme de segurança do veículo.
está colocada no modo "OFF" (Desligado).
inteligente. • O alarme de segurança do veículo perma-
• Nos veículos equipados com Entrada
3. Se alguma das portas estiver aberta, nece armado durante a entrada pela porta
sem chave, certifique-se de que o sis-
feche-a. da bagageira elétrica. Premir o botão da
tema de ignição sem chave do veículo
porta da bagageira não desarma o alarme
está na posição "OFF" (Desligado).
Para desarmar o sistema de segurança do veículo. Se alguém entrar
2. Execute um dos seguintes métodos para no veículo pela porta da bagageira e abrir
trancar o veículo: O alarme de segurança do veículo pode ser
qualquer uma das portas, o alarme dispara.
desarmado através de qualquer um dos se-
• Prima o botão Lock (Trancar) no inter- guintes métodos: • Quando o alarme de segurança do veículo
ruptor do fecho centralizado de portas está ativado, as portas não podem ser des-
interior com a porta do condutor e/ou • Pressione o botão Unlock (Destrancar) da trancadas pelos interruptores interiores do
do passageiro aberta. chave inteligente. fecho centralizado de portas.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní- • Agarre no manípulo de porta para entrada
O alarme de segurança do veículo foi conce-
pulo de porta para entrada passiva exte- passiva para destrancar a porta. Para obter
bido para proteger o veículo. No entanto, é
rior com uma chave inteligente válida mais informações, consulte "Portas" na
possível criar condições em que o sistema dá
presente na mesma zona exterior. Para secção "Conhecer o seu veículo" do manual
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
mais informações, consulte "Portas" em do proprietário em www.mopar.eu/owner.
sequências de programação descritas ante-
"Conhecer o veículo" no manual do pro- • Retire a ignição do modo OFF (Desligado) riormente, o alarme de segurança do veículo
prietário em www.mopar.eu/owner. para desarmar o sistema. ficará armado, quer o utilizador esteja ou não

20
no interior do veículo. Se alguém permanecer botão de trinco da porta até o indicador de
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se bloqueio ficar oculto. Para destrancar as por-
AVISO!
tal acontecer, desative o alarme de segurança tas traseiras, rode o botão de trinco da porta nódulo de ignição sem chave está no
do veículo. até o indicador de bloqueio ficar oculto. modo "OFF" (Desligado), retire a chave
inteligente do veículo e tranque o veí-
Se o alarme de segurança do veículo estiver Se o botão de trinco da porta estiver bloque- culo. A utilização não controlada do
armado e a bateria for desligada, o alarme de ado (indicador de bloqueio visível) quando equipamento do veículo pode causar
segurança do veículo continuará armado fecha a porta, a porta permanecerá trancada. graves ferimentos e morte.
quando a bateria for novamente ligada; as Por isso, certifique-se de que a chave inteli- • Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca. gente não se encontra dentro do veículo antes ículo ou com acesso a um veículo des-
Se tal acontecer, desative o alarme de segu- de fechar a porta. trancado. Deixar crianças não vigiadas
rança do veículo. num veículo é perigoso por diversas ra-
NOTA:
zões. Uma criança ou outras pessoas
Inibição manual do sistema de segurança Trancar manualmente a porta não tranca nem
podem sofrer ferimentos graves ou fa-
destranca a porta da bagageira.
tais. As crianças devem ser advertidas
O alarme de segurança do veículo não é
de que não devem tocar no travão de
armado se trancar as portas utilizando o AVISO! estacionamento, no pedal dos travões ou
trinco manual da porta. na alavanca das mudanças.
• Por razões de segurança pessoal em caso
• Não deixe a chave inteligente no interior
PORTAS de uma colisão, tranque as portas do veí-
ou perto do veículo, ou num local aces-
culo antes de começar a conduzir, bem
sível a crianças, e não deixe a ignição de
Fechos manuais das portas como quando estacionar e abandonar o
um veículo equipado com a função Key-
veículo.
Para trancar cada porta, rode o trinco da less Enter-N-Go — Ignição nos modos
• Quando sair do veículo, retire sempre a
porta no painel de revestimento de cada porta ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
chave inteligente do veículo e tranque o
para a frente até que o indicador de bloqueio trabalhar). A criança pode fazer funcio-
veículo. Se o veículo estiver equipado
seja apresentado. Para destrancar as portas nar o comando dos vidros, outros co-
com a função Keyless Enter-N-Go —
dianteiras, puxe o manípulo interior da porta mandos ou deslocar o veículo.
Ignição, certifique-se sempre de que o
até à primeira posição de paragem ou rode o
21
Fecho centralizado de portas chave inteligente dentro do veículo. Colocar a Sistema de fecho de segurança para
CONHECER O VEÍCULO

ignição na posição OFF (Desligar) ou fechar crianças — Portas traseiras


Um interruptor do fecho centralizado de por- as portas ou a porta da bagageira permite que
tas está localizado em cada um dos painéis os fechos centralizados funcionem. Se a Para proporcionar um ambiente mais seguro
de revestimento das portas dianteiras. Utilize porta do condutor for aberta e a ignição às crianças que viajam nos bancos traseiros,
este interruptor para trancar ou destrancar as estiver na posição RUN (Ligado), ouve-se um as portas traseiras estão equipadas com um
portas, a porta da bagageira e a porta do sinal sonoro a avisar o utilizador para retirar a sistema de fecho das portas.
combustível. chave.
Para utilizar o sistema, abra cada porta tra-
Destrancar portas automaticamente à seira, utilize uma chave de fendas (ou chave
saída de emergência) e rode o botão para a posição
de trancar ou destrancar. Quando o sistema
As portas destrancam-se automaticamente estiver engatado numa porta, essa porta só
nos veículos com fecho centralizado de por-
pode ser aberta pelo manípulo exterior da
tas se:
porta, mesmo que o fecho interior da porta
1. A função Destrancar portas automatica- esteja na posição destrancada.
mente à saída estiver ativada.
2. Todas as portas estão fechadas.

Interruptor do fecho centralizado de 3. A alavanca das mudanças não estava na


portas posição PARK (Estacionar) e, em seguida,
foi colocada na posição PARK
Se premir o interruptor do fecho centralizado (Estacionar).
de portas com a ignição na posição ON/RUN 4. Qualquer uma das portas está aberta.
(Ligado/A trabalhar) e alguma das portas ou a
porta da bagageira estiver aberta, os fechos
centralizados não funcionam. Isso impede
que o utilizador tranque acidentalmente a

22
AVISO!
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais. Ajuste do banco dianteiro
• Certifique-se de que todos os passa-
1 — Barra de ajuste
geiros se encontram sentados num
2 — Alavanca de altura do banco
Função do trinco da porta para proteção banco e estão a utilizar corretamente o
3 — Alavanca de reclinação
das crianças cinto de segurança.

BANCOS Bancos manuais — Se equipado Sentado no banco, levante a barra e desloque


o banco para a frente ou para trás. Liberte a
Os bancos são uma parte do sistema Contro- Ajuste manual do banco dianteiro para a
barra quando tiver atingido a posição preten-
lador de proteção dos ocupantes do veículo. frente/trás
dida. Depois, utilizando a pressão do corpo,
Nos modelos equipados com bancos manu- incline-se para a frente e recoste-se no banco
AVISO! ais, a barra de regulação está localizada na para se certificar de que os reguladores en-
• É extremamente perigoso viajar na área parte dianteira dos bancos, perto do piso. caixaram na devida posição.
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que

23
colocar as costas do banco na posição origi- Puxe a alavanca para cima para dobrar ou
CONHECER O VEÍCULO

AVISO! nal, levante a alavanca, incline-se para a desdobrar o banco.


• Ajustar o banco enquanto conduz pode frente e liberte a alavanca.
NOTA:
ser perigoso. Deslocar o banco durante a Pode ocorrer alguma deformação na almo-
condução pode causar a perda de con- AVISO! fada do banco provocada pelos fechos dos
trolo, uma colisão e ferimentos graves ou cintos de segurança se os bancos ficarem
fatais. Não permaneça com as costas do banco
rebatidas quando o veículo estiver em mo- rebatidos durante um período prolongado.
• Os bancos devem ser ajustados antes de Isto é normal e basta levantar as costas dos
os cintos de segurança serem colocados vimento de modo que o cinto de segurança
de ombro não repouse no peito. Em caso bancos para que as almofadas voltem à sua
e com o veículo estacionado. Um cinto forma normal passado algum tempo.
de colisão, pode deslizar por baixo do cinto
de segurança mal colocado pode resul-
de segurança e sofrer ferimentos graves ou
tar em ferimentos graves ou morte.
fatais. AVISO!
Ajuste manual da altura do banco — Se É perigoso regular o banco com o veículo
Banco do passageiro dianteiro dobrado
equipado em andamento. Um movimento súbito do
para a frente — Se equipado
banco pode causar a perda de controlo.
Pode subir ou descer o banco do condutor
Esta caraterística permite-lhe aumentar o es- Regule qualquer banco apenas quando o
através de uma alavanca localizada no lado
paço de carga. Quando o banco está dobrado, veículo estiver estacionado.
exterior do banco. Puxe a alavanca para cima
aumenta a superfície de carga (permitindo
para aumentar a altura do banco ou Bancos elétricos — Se equipado
colocar mais carga a partir da bagageira até
empurre-a para baixo para baixar o banco.
ao painel de instrumentos). As costas do Alguns modelos podem estar equipados com
Reclinação manual do banco dianteiro banco dobrado para a frente também têm um banco do condutor elétrico e um banco do
uma superfície macia que não pode usar passageiro elétrico. O interruptor do banco
Para ajustar as costas do banco, levante a
como superfície de trabalho quando o banco elétrico encontra-se localizado no lado exte-
alavanca localizada no lado exterior do
está dobrado para a frente e o veículo não rior do banco, perto do piso. Utilize o inter-
banco, encoste-se para trás até à posição
estiver em movimento. ruptor para deslocar o banco para cima, para
pretendida e liberte a alavanca. Para voltar a
baixo, para a frente ou para trás.
24
Regulação em altura
AVISO!
A altura dos bancos pode ser ajustada para
cima ou para baixo. Puxe para cima ou em- Não permaneça com as costas do banco
purre para baixo no interruptor do banco e o rebatidas quando o veículo estiver em mo-
vimento de modo que o cinto de segurança
banco desloca-se na direção do interruptor.
de ombro não repouse no peito. Em caso
Solte o interruptor quando atingir a posição
de colisão, pode deslizar por baixo do cinto
desejada. de segurança e sofrer ferimentos graves ou
Ajuste da inclinação fatais.

É possível ajustar o ângulo da almofada do Apoio lombar elétrico — Se equipado


Interruptores do banco elétrico banco para cima ou para baixo. Puxe para
cima ou empurre para baixo na parte frontal Os veículos equipados com bancos elétricos
1 — Interruptor do banco elétrico para o condutor ou passageiro poderão estar
2 — Interruptor de reclinação do interruptor do banco e a parte frontal da
equipados com apoio lombar elétrico. O in-
3 — Interruptor do apoio lombar almofada do banco desloca-se na direção do
terruptor do apoio lombar elétrico
interruptor.
encontra-se no lado exterior do banco elé-
Reclinar as costas do banco para a frente trico. Empurre o interruptor para a frente ou
Ajuste para a frente ou para trás
ou para trás para trás para aumentar ou diminuir o apoio
O banco pode ser ajustado tanto para a frente lombar. Empurre o interruptor para cima ou
como para trás. Prima o interruptor do banco As costas do banco podem ser reclinadas para baixo para subir ou descer o apoio lom-
para a frente ou para trás e o banco tanto para a frente como para trás. Prima o bar.
desloca-se na direção do interruptor. Solte o interruptor de reclinação do banco para a
interruptor quando for atingida a posição de- frente ou para trás. As costas do banco irão Memória do banco do condutor — Se
sejada. avançar na direção indicada pelo interruptor. equipado
Solte o interruptor quando for atingida a Esta função permite ao condutor armazenar
posição desejada. dois perfis de memória diferentes que podem
ser facilmente obtidos através de um inter-
25
ruptor de memória. Cada perfil de memória (por exemplo, banco, espelho lateral e
CONHECER O VEÍCULO

contém as definições da posição desejada do predefinições de estação de rádio).


banco do condutor e dos espelhos laterais, 3. Prima e solte o botão Set (S) (Definir) no
para além de um conjunto de estações de interruptor de memória e, em seguida,
rádio predefinidas. prima botão de memória (1) no espaço de
O interruptor de memória está localizado no cinco segundos. O visor do painel de ins-
painel da porta do lado do condutor. O inter- trumentos apresenta a posição de memó-
ruptor tem 3 botões: o botão S (definir) para ria que está a ser definida.
ativar a função de gravação na memória, e os Se desejar, pode armazenar na memória um
botões de perfil de memória (1) e (2). Os segundo perfil de memória da seguinte
botões de memória permitem ao condutor forma:
obter um dos dois perfis de memória pré-
-programados, premindo o botão numerado 1. Rode a ignição do veículo para a posição
adequado no interruptor. ON (Ligada).
Interruptores da memória do banco
2. Ajuste as definições de todos os perfis de
Programar a função de memória memória para as preferências desejadas
Para criar um novo perfil de memória, faça o (por exemplo, banco, espelho lateral e
seguinte: predefinições de estação de rádio).

NOTA: 3. Prima e solte o botão Set (S) (Definir) no


Guardar um novo perfil de memória apaga um interruptor de memória e, em seguida,
perfil existente da memória. prima botão de memória (2) no espaço de
cinco segundos. O visor do painel de ins-
1. Rode a ignição do veículo para a posição
trumentos apresenta a posição de memó-
ON (Ligada).
ria que está a ser definida.
2. Ajuste as definições de todos os perfis de
memória para as preferências desejadas
26
NOTA: NOTA: mory Profile Set" (Perfil de memória defi-
• Os perfis de memória podem ser definidos Antes de programar a chave inteligente, tem nido) (1 ou 2) é apresentado no visor do
sem o veículo estar na posição PARK (Es- de selecionar a função "Memory To FOB" painel de instrumentos.
tacionar), mas o veículo tem de estar na (Memória para a Chave Inteligente) através 4. Pressione e liberte o LOCK (Trancar) na
posição PARK (Estacionar) para obter um do ecrã do sistema Uconnect. Para obter chave inteligente em menos de
perfil de memória. mais informações, consulte "Definições do 10 segundos.
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
• Para definir um perfil de memória para a NOTA:
proprietário em www.mopar.eu/owner.
sua chave inteligente, consulte "Associar e A sua chave inteligente pode ser desasso-
desassociar a chave inteligente de entrada Para programar a chave inteligente, faça o
ciada das definições de memória premindo o
sem chave remota na memória" nesta seguinte:
botão Set (S) (Definir) e depois premindo o
secção. 1. Rode a ignição do veículo para a posição botão Unlock (Destrancar) da chave inteli-
Associar e desassociar a chave inteligente OFF (Desligada). gente em menos de 10 segundos.
Remote Keyless Entry (Entrada sem chave 2. Selecione o perfil de memória (1) ou (2). Obtenção de posição memorizada
remota) na memória
NOTA: NOTA:
A chave inteligente de entrada sem chave Se um perfil de memória ainda não tiver O veículo deve estar na posição PARK (Esta-
remota pode ser programada para utilizar um sido definido, consulte "Programar a fun- cionar) para que sejam obtidas as posições
de dois perfis de memória pré-programados ção de memória" nesta secção para obter memorizadas. Se tentar uma obtenção
com uma pressão no botão Unlock (Destran- instruções sobre como definir um perfil de quando o veículo não estiver na posição
car) da chave inteligente. memória. PARK (Estacionar), aparece uma mensagem
3. Prima e liberte o botão Set (Definir) no no visor do painel de instrumentos.
interruptor de memória e, em seguida, no • Para obter as definições memorizadas para o
espaço de cinco segundos prima e liberte condutor um, prima o botão de memória (1)
o botão (1) ou (2) em conformidade. "Me- ou o botão de destrancar na chave inteligente
associada à posição de memória 1.

27
• Para obter as definições memorizadas para o traseiro. O banco regressa à posição previa- Bancos aquecidos dianteiros — Se equi-
CONHECER O VEÍCULO

condutor dois, prima o botão de memória (2) mente definida quando coloca a ignição do pado
ou o botão de destrancar na chave inteligente veículo na posição ACC (Acessórios) ou
associada à posição de memória 2. RUN (A trabalhar). Os botões de controlo dos bancos dianteiros
• A funcionalidade Entrada/Saída Fácil é de- aquecidos situam-se no sistema Uconnect.
Pode cancelar uma obtenção premindo qual- Pode obter acesso aos botões de controlo
sativada se o banco do condutor estiver
quer um dos botões de memória (S, 1 ou 2) através do ecrã de climatização ou de contro-
0,9 polegadas (22,7 mm) ou menos à
durante uma obtenção. Quando cancelar los.
frente do batente traseiro. Nesta posição,
uma obtenção, o banco do condutor para. não existe qualquer benefício para o con- • Prima o botão de banco aquecido uma
Antes de poder selecionar outra posição me- dutor movendo o banco para a Saída Fácil vez para ativar a definição HI (Alto).
morizada, deve esperar um segundo. ou para a Entrada Fácil.
• Prima o botão de banco aquecido uma
Banco com entrada/saída fácil Cada definição memorizada terá uma posição segunda vez para ativar a definição LO
de Entrada Fácil e de Saída Fácil associada. (Baixo).
Esta função disponibiliza o posicionamento
automático do banco do condutor para au- NOTA: • Prima o botão de banco aquecido uma
mentar a mobilidade do condutor ao entrar e A funcionalidade Entrada/Saída Fácil não terceira vez para desativar os elementos de
sair do veículo. está ativada quando o veículo é entregue pela aquecimento.
fábrica. A funcionalidade Entrada/Saída Fá- Se o seu veículo estiver equipado com con-
A distância percorrida pelo banco do condu-
cil é ativada (ou desativada posteriormente) trolos automáticos da temperatura com uma
tor depende do local onde posicionou o através das funções programáveis no sistema coluna central integrada ou com controlos
banco do condutor ao colocar a ignição do Uconnect. Para obter mais informações, con- manuais da temperatura, os interruptores do
veículo na posição OFF (Desligado). sulte "Definições do Uconnect/Funções pro- banco aquecido encontram-se no grupo de
• Quando coloca a ignição na posição OFF gramáveis pelo utilizador" na secção "Multi- interruptores por baixo do ecrã do rádio.
(Desligado), o banco do condutor move-se média" do manual do proprietário em
www.mopar.eu/owner. Se for selecionada a definição de nível HI
cerca de 2,4 polegadas (60 mm) para trás
(Alto), o sistema muda automaticamente para
se o banco do condutor estiver 2,7 polega-
o nível LO (Baixo) após aproximadamente
das (67,7 mm) ou mais à frente do batente
60 minutos de funcionamento contínuo. Nessa
28
altura, o ecrã passa de HI (Alto) para LO Os botões de controlo dos bancos dianteiros
(Baixo), indicando a mudança. A definição de
AVISO! ventilados situam-se no sistema Uconnect.
nível LO (Baixo) desliga-se automaticamente exaustão ou outra condição física têm de Pode obter acesso aos botões de controlo
após aproximadamente 45 minutos. ter cuidado quando utilizarem o aquece- através do ecrã de climatização ou de contro-
dor dos bancos. Pode causar queimadu- los.
NOTA: ras mesmo a temperaturas baixas, so-
O motor tem de estar a funcionar para que os bretudo se for utilizado durante longos • Prima uma vez o botão do banco ventilado
bancos aquecidos funcionem. períodos de tempo para escolher HI (Alta).

Vehicles With Remote Start (Veículos com ar- • Não coloque nada no banco ou nas cos- • Prima o botão do banco ventilado uma
tas do banco que não deixe passar o segunda vez para escolher LO (Baixa).
ranque remoto) — Se equipado
calor, como um cobertor ou uma almo-
Nos modelos que estão equipados com arran- fada. Se o fizer, o aquecedor dos bancos • Prima o botão do banco ventilado uma
que remoto, os bancos aquecidos podem ser pode sobreaquecer. Se se sentar num terceira vez para desligar o banco ventilado.
programados para se ativarem durante um banco sobreaquecido pode sofrer quei- NOTA:
arranque remoto. maduras graves devido ao aumento da
O motor tem de estar a funcionar para que os
temperatura do banco.
Esta função pode ser programada através do bancos ventilados funcionem.
sistema Uconnect. Para obter mais informa- Bancos aquecidos dianteiros — Se equipado Vehicles With Remote Start (Veículos com ar-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
Se o seu veículo estiver equipado com bancos ranque remoto) — Se equipado
"Multimédia" no manual do proprietário em
www.mopar.eu/owner. ventilados, a almofada do banco e as costas do Nos modelos equipados com arranque re-
banco incluirão pequenas ventoinhas que as- moto, os bancos ventilados podem ser pro-
AVISO! piram ar do compartimento dos passageiros e gramados para se ativarem durante um arran-
deslocam ar através de pequenas perfurações que remoto.
• As pessoas que não sentem dor na pele na cobertura do banco para ajudar a manter o
devido à idade avançada, doença cró- condutor e o passageiro dianteiro frescos Esta função pode ser programada através do
nica, diabetes, lesão na coluna verte- quando a temperatura for elevada. As ventoi- sistema Uconnect. Para obter mais informa-
bral, medicação, ingestão de álcool, nhas funcionam a duas velocidades, HI (Alta) e ções, consulte o seu manual do proprietário
LO (Baixa). em www.mopar.eu/owner.
29
Banco traseiro dobrável 60/40 com função NOTA: Baixar o banco traseiro
CONHECER O VEÍCULO

de rebatimento total Antes de dobrar o banco traseiro, pode ser


1. Puxe a alavanca de libertação das costas
necessário posicionar o banco dianteiro na
Para proporcionar uma área de armazena- do banco localizada em ambos os lados da
sua posição intermédia. Certifique-se tam-
mento adicional, cada banco traseiro pode extremidade exterior superior do banco.
bém de que os bancos dianteiros estão na
ser rebatido até ficar plano. Isto permite-lhe posição totalmente vertical e avançados. Isto 2. Dobre esse lado das costas do banco tra-
alargar o espaço de carga conservando algum permite dobrar facilmente o banco traseiro. seiro completamente para a frente.
espaço no compartimento dos bancos trasei-
Para levantar o banco traseiro
ros. AVISO!
NOTA:
• É extremamente perigoso viajar na área
Se a interferência com a área de carga impe-
de carga, no interior ou exterior de um
dir as costas do banco de se fixarem comple-
veículo. Numa colisão, as pessoas que
tamente, terá dificuldades em colocar o
viajam nestas zonas têm mais probabili-
banco novamente na posição correta.
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais. Levante as costas do banco e fixe-as no
• Não permita que as pessoas viajem em devido lugar.
qualquer parte do veículo que não esteja
A alavanca de libertação irá apresentar um
equipada com bancos e cintos de segu-
indicador vermelho enquanto estiver na posi-
rança.
ção desbloqueada. Assim que o banco estiver
• Certifique-se de que todos os passa-
bloqueado, o indicador vermelho deixa de ser
geiros se encontram sentados num
visível.
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Alavanca de libertação do banco traseiro AVISO!
Certifique-se de que as costas do banco
estão fixas na devida posição. Caso as

30
AVISO! ENCOSTOS DE CABEÇA NOTA:
Não inverta os encostos de cabeça (virando a
costas do banco não estejam devidamente Os encostos de cabeça foram concebidos face traseira do encosto de cabeça para a
fixas, o banco não proporciona a estabili- para reduzir o risco de ferimentos restrin- frente) numa tentativa de obter uma maior
dade necessária para os assentos para gindo o movimento da cabeça no caso de folga na parte de trás da cabeça.
crianças e/ou passageiros. Um banco in- impactos traseiros. Os encostos de cabeça
corretamente engatado pode causar feri- Ajuste do encosto de cabeça dianteiro
devem ser ajustados de maneira a que a parte
mentos graves. superior do encosto de cabeça fique locali- O seu veículo está equipado com encostos de
zada acima do ouvido. cabeça dianteiros de quatro vias para o con-
Apoio para braços do banco traseiro
dutor e passageiro.
40/20/40 — Se equipado
AVISO! Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para
A parte central do banco traseiro também cima. Para baixar o encosto de cabeça, prima
• Nenhum dos ocupantes, incluindo o
pode ser utilizada como apoio para braços o botão de ajuste situado na base do encosto
condutor, deve conduzir um veículo ou
com porta-copos; puxe a patilha do apoio de de cabeça e empurre-o para baixo.
sentar-se num dos bancos do veículo até
braços traseiro para soltá-lo do banco e em-
os encostos de cabeça estarem devida-
purre para a frente.
mente posicionados, de modo a minimi-
zar o risco de lesões cervicais em caso de
AVISO! colisão.
Certifique-se de que as costas do banco • Os encostos de cabeça nunca devem ser
estão fixas na devida posição. Caso as ajustados com o veículo em movimento.
costas do banco não estejam devidamente A condução de um veículo com os en-
fixas, o banco não proporciona a estabili- costos de cabeça removidos ou ajusta-
dade necessária para os assentos para dos incorretamente pode provocar feri-
crianças e/ou passageiros. Um banco in- mentos graves ou morte em caso de uma
corretamente engatado pode causar feri- colisão.
mentos graves.

31
Para ajustar o encosto de cabeça para a NOTA:
CONHECER O VEÍCULO

frente, puxe a parte superior do encosto de Os encostos de cabeça só devem ser removi-
cabeça para a dianteira do veículo conforme dos por técnicos qualificados e apenas para
pretendido e solte. Para ajustar o encosto de fins de manutenção. Se qualquer um dos
cabeça para trás, puxe a parte superior do encostos de cabeça precisar de ser removido,
encosto de cabeça para a posição mais à consulte o concessionário autorizado.
frente e solte. O encosto de cabeça regressa à
posição mais atrás. AVISO!
• Nenhum dos ocupantes, incluindo o
condutor, deve conduzir um veículo ou
Encosto de cabeça (Posição normal) sentar-se num dos bancos do veículo até
os encostos de cabeça estarem devida-
mente posicionados, de modo a minimi-
zar o risco de lesões cervicais em caso
de colisão.
• Os encostos de cabeça nunca devem ser
ajustados com o veículo em movimento.
A condução de um veículo com os en-
costos de cabeça removidos ou ajusta-
dos incorretamente pode provocar feri-
mentos graves ou morte em caso de uma
colisão.
Botão de ajuste do encosto de cabeça Encosto de cabeça (Posição ajustada)

32
Encostos de cabeça traseiros
Os encostos de cabeça dos bancos traseiros
exteriores têm três posições: Up (Para cima),
Mid (Intermédio) e Down (Para baixo). O
encosto de cabeça central só tem duas posi-
ções: Up (Para cima) ou Down (Para baixo).
Quando o banco central estiver ocupado, o
encosto de cabeça deve estar subido. Quando
não houver ocupantes no banco central, o
encosto de cabeça pode ser descido de modo
a proporcionar a máxima visibilidade ao con-
dutor.
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para
Botão de ajuste do encosto de cabeça Botão de ajuste do encosto de cabeça
cima. Para baixar o encosto de cabeça, prima
exterior central
o botão de ajuste situado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo. NOTA:
Os encostos de cabeça só devem ser removi-
dos por técnicos qualificados e apenas para
fins de manutenção. Se qualquer um dos
encostos de cabeça precisar de ser removido,
consulte o concessionário autorizado.

33
CONHECER O VEÍCULO

AVISO! AVISO!
TODOS os encostos de cabeça TÊM de ser Não regule a coluna de direção enquanto
novamente instalados no veículo para pro- estiver a conduzir. Se regular a coluna de
teger adequadamente os ocupantes. direção enquanto estiver a conduzir ou se
conduzir com a coluna de direção desblo-
queada, o condutor pode perder o controlo
VOLANTE do veículo. O não cumprimento deste
Coluna de direção inclinável/extensível aviso pode provocar ferimentos graves ou
morte.
Esta função permite-lhe inclinar a coluna de
direção para cima ou para baixo. Também lhe Volante aquecido
permite estender ou encurtar a coluna de
Se o seu veículo estiver equipado com um
direção. A alavanca de inclinação/extensão
volante aquecido, contém um elemento de
está localizada por baixo do volante, na ex- Alavanca de inclinação/extensão
aquecimento que manterá as suas mãos
tremidade da coluna de direção.
Para desbloquear a coluna de direção, em- quentes no tempo frio. O volante aquecido
purre o manípulo de controlo para baixo (no tem apenas uma definição de temperatura.
sentido do chão). Para inclinar a coluna de Quando o volante aquecido for ligado, este
direção, desloque o volante para cima ou pode funcionar durante uma média de 80 mi-
para baixo, conforme pretendido. Para esten- nutos ou mais antes de se desligar automati-
der ou encurtar a coluna de direção, puxe o camente. Este tempo pode variar consoante
volante para fora ou pressione-o para dentro, as temperaturas ambiente. O volante aque-
conforme pretendido. Para fixar a coluna de cido pode desligar-se mais cedo ou pode não
direção numa posição, pressione o manípulo ligar-se quando o volante já estiver quente.
de controlo para cima até ficar totalmente
engatado.

34
O botão de controlo do volante aquecido está
AVISO! ESPELHOS
localizado no sistema Uconnect. Pode obter
acesso ao botão de controlo através do ecrã • As pessoas que não sentem dor na pele Espelhos interiores
de climatização ou de controlos. devido a idade avançada, doença cró- Espelho retrovisor interior dia/noite — Se
• Prima o botão do volante aquecido uma nica, diabetes, lesão na coluna verte- instalado
vez para ativar o elemento de aquecimento. bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física, têm Trata-se de um espelho com uma rótula única
• Prima o botão do volante aquecido uma de ter cuidado quando utilizarem o que fixa ao botão do para-brisas numa rota-
segunda vez para desativar o elemento de aquecedor do volante. O aquecedor pode ção contrária ao sentido dos pinteiros do
aquecimento. causar queimaduras mesmo a tempera- relógio. Não são necessárias ferramentas
turas baixas, sobretudo se for utilizado para a montagem. A cabeça do retrovisor
NOTA:
durante longos períodos de tempo. pode ser ajustada para a esquerda e direita,
O motor tem de estar a funcionar para que o
• Não coloque nada por cima do volante, ou inclinada para cima e para baixo para
volante aquecido funcione.
como por exemplo um cobertor ou uma diversos condutores. O espelho retrovisor
Vehicles With Remote Start (Veículos com ar- cobertura de volante de qualquer tipo e deve ser ajustado para centrar a visibilidade
ranque remoto) — Se equipado material, que não deixe passar o calor. através do vidro traseiro.
Isso poderá fazer com que o aquecedor
Em modelos que estão equipados com arran-
do volante sobreaqueça.
que remoto, o volante aquecido pode ser
programado para se ativar durante um arran-
que remoto através do sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" na secção "Multimédia"
do manual do proprietário em
www.mopar.eu/owner.

35
O encadeamento dos faróis dos veículos que pode ser ajustada para a esquerda e direita,
CONHECER O VEÍCULO

vão atrás de si pode ser reduzido por intermé- ou inclinada para cima e para baixo para
dio da deslocação do pequeno controlo loca- diversos condutores. O espelho retrovisor
lizado por baixo do espelho retrovisor para a deve ser ajustado para centrar a visibilidade
posição noturna (na direção da traseira do através do vidro traseiro.
veículo). O espelho deve ser ajustado en-
Este espelho ajusta-se automaticamente
quanto regulado para a posição de dia (em
para reduzir o brilho dos faróis dos veículos
direção ao para-brisas).
que circulam atrás de si.

NOTA:
• A função de espelho retrovisor electrocro- Botão de obscurecimento automático
mático é desativada quando o veículo tem a
mudança REVERSE (marcha-atrás) enga- CUIDADO!
tada, para melhorar a vista traseira.
Para evitar danos durante a limpeza,
• O retrovisor eletrocrómico pode ser ligado
nunca pulverize qualquer solução de lim-
ou desligado por intermédio do botão loca- peza diretamente no espelho. Aplique a
lizado no retrovisor. Quando o LED estiver solução num tecido limpo e limpe o espe-
aceso, o obscurecimento automático está lho.
Ajustar o espelho retrovisor ativado.
Retrovisor eletrocrómico — Se equipado
Trata-se de um espelho com uma rótula única
que fixa ao botão do para-brisas numa rota-
ção contrária ao sentido dos pinteiros do
relógio. Não são necessárias ferramentas
para a montagem. A cabeça do retrovisor
36
Espelhos retrovisores exteriores Espelhos de ajuste elétrico
Para tirar o máximo partido dos espelhos O interruptor dos espelhos elétricos está lo-
retrovisores exteriores, ajuste-os de modo a calizado no painel da porta do condutor.
centrá-los na faixa de trânsito adjacente, com Para ajustar um espelho retrovisor elétrico
uma ligeira sobreposição em relação à vista exterior, selecione o lado direito ou esquerdo
obtida a partir do espelho interior. utilizando o interruptor de seleção do retrovi-
NOTA: sor e, em seguida, prima o interruptor de
O espelho exterior convexo do lado do passa- ajuste do espelho na direção pretendida indi-
geiro oferece uma maior visibilidade para trás cada pelas setas de direção.
e sobretudo da faixa junto ao veículo. NOTA:
• Para ajustar os espelhos elétricos, a ignição
AVISO! deve estar na posição ON/RUN (Ligado/A
Os veículos e os outros objetos visualiza- trabalhar).
Interruptor dos espelhos elétricos
dos no espelho convexo do lado do passa- • Quando o espelho estiver ajustado, rode o
geiro parecerão mais pequenos e muito controlo para a posição neutral a fim de 1 — Interruptor do espelho dobrável
mais afastados do que na realidade estão. evitar movimentos acidentais. elétrico
Confiar demasiado no espelho convexo do 2 — Interruptor de ajuste do espelho
lado do passageiro poderá provocar a coli- retrovisor
são com outro veículo ou outro objeto. 3 — Interruptor de seleção do espelho
Utilize o espelho retrovisor interior para retrovisor
calcular o tamanho ou a distância de um
veículo visualizado no espelho convexo do
lado do passageiro.

37
Espelho dobrável • Se os espelhos tremerem e vibrarem a ve- LUZES EXTERIORES
CONHECER O VEÍCULO

locidades de condução normais.


Os espelhos exteriores são articulados a fim
Interruptor dos faróis
de permitir articular o espelho para a frente e Para reinicializar os espelhos dobráveis elé-
para trás para resistir a danos. O espelho tem tricos: dobre e desdobre os espelhos pre-
três posições: totalmente para a frente, nor- mindo o botão. (Para tal, poderá ser necessá- O interruptor dos faróis está localizado no
mal e totalmente para trás. rio premir várias vezes o botão). Esta ação lado esquerdo do painel de instrumentos.
reinicializa a posição normal. Este interruptor controla o funcionamento
Espelho dobrável elétrico — Se equipado
Luzes de segurança das portas — Se equipado dos faróis, das luzes de estacionamento, dos
O interruptor dos espelhos dobráveis elétri-
faróis automáticos – se equipados, a regula-
cos situa-se no interruptor do espelho elé- Situada sob os retrovisores exteriores está
ção da intensidade das luzes do painel de
trico. uma pequena luz que ilumina o solo quando
instrumentos, a regulação da intensidade da
as portas forem destrancadas com a chave
Prima o interruptor uma vez e os espelhos luz ambiente – se equipadas, as luzes inte-
inteligente ou quando as portas do veículo
dobram-se. Se premir uma segunda vez, os riores, os faróis de nevoeiro dianteiros e tra-
estão abertas.
espelhos regressam à posição normal de con- seiros – se equipados, e o nivelamento dos
dução. Espelhos aquecidos — Se equipado faróis – se equipado.
Reinicialização dos espelhos exteriores dobrá-
veis elétricos Estes espelhos são aquecidos para derreter a
Poderá ser necessário reinicializar os espe- geada ou o gelo. Esta função é ativada sem-
lhos dobráveis se ocorrer o seguinte: pre que ligar o desembaciador do vidro tra-
seiro (se instalado). Consulte "Controlos da
• Se os espelhos forem acidentalmente blo- climatização" para obter mais informações.
queados ao dobrar.
• Se os espelhos forem acidentalmente
dobrados/desdobrados à mão.
• Se os espelhos saírem da posição desdo-
brada.
38
A partir da posição O (desligado), rode o Se desligar os faróis ou as luzes de estacio-
interruptor dos faróis no sentido dos pontei- namento, ou se colocar a ignição em ACC ou
ros do relógio até à primeira posição de para- RUN, o sistema cancela o retardamento.
gem para acender as luzes de estaciona- Se os faróis forem desligados antes do inter-
mento do veículo. Esta função permite que ruptor de ignição, os faróis apagam-se nor-
um lado das luzes de estacionamento do malmente.
veículo se acenda quando o veículo está tran-
cado, dependendo da posição da haste dos NOTA:
indicadores de mudança de direção. Rode o • As luzes devem ser desligadas no espaço de
interruptor dos faróis no sentido dos pontei- 45 segundos após colocar a ignição na
ros do relógio a partir da posição O (desli- posição OFF para ativar esta função. Se o
gada) até à segunda posição para o funciona- interruptor dos faróis estiver na posição
mento dos faróis e da luz do painel de AUTO antes de colocar a ignição em OFF
instrumentos. (Desligar), não é preciso desligar o interrup-
Interruptor dos faróis tor dos faróis para ativar o retardamento dos
Retardamento dos faróis faróis.
1 — Rodar farol
2 — Controlo de nivelamento dos faróis Esta opção oferece a segurança da ilumina- • O retardamento dos faróis é programável atra-
3 — Regulador de intensidade das lu- ção dos faróis até 90 segundos (programá- vés do sistema Uconnect. Para obter mais
zes do painel de instrumentos vel), quando se sai do veículo numa área não informações, consulte "Definições do
4 — Botão de faróis de nevoeiro trasei- Uconnect" na secção "Multimédia" do manual
iluminada.
ros do proprietário em www.mopar.eu/owner.
5 — Botão de faróis de nevoeiro dian- Para ativar a função de retardamento, colo-
teiros que a ignição na posição OFF enquanto os
faróis ainda estiverem acesos. Em seguida,
desligue os faróis num período de 45 segun-
dos. O intervalo de retardamento começa
quando o interruptor dos faróis é desligado.
39
Luzes diurnas (DRL) — Se equipado Interruptor de máximos/mínimos 90 segundos depois de ter desligado a igni-
CONHECER O VEÍCULO

ção. Para desligar o sistema automático, des-


As luzes diurnas acendem-se quando o motor
loque o interruptor dos faróis para fora da
é ligado e mantêm-se acesas a não ser que Empurre a alavanca multifunções em direção
posição AUTO.
ligue os faróis ou desligue a ignição. ao painel de instrumentos para mudar os
faróis para os máximos. Puxe a alavanca NOTA:
NOTA:
Se, no país no qual foi adquirido o veículo, for multifunções para trás, na direção do volante O motor tem de estar a funcionar para que os
permitido por lei ligar e desligar as luzes para voltar aos faróis médios. faróis se acendam no modo automático.
diurnas através do sistema Uconnect. Para Pisca para ultrapassagens Controlo de máximos automáticos — Se
obter mais informações, consulte "Definições
equipado
do Uconnect" na secção "Multimédia" do ma- Pode avisar outro veículo com os faróis pu-
nual do proprietário em xando levemente a alavanca multifunções na O sistema de controlo de máximos automáti-
www.mopar.eu/owner. sua direção. Isto fará com que se liguem os cos fornece iluminação dianteira superior à
máximos e se mantenham até que se solte a noite através da automação do controlo de
Alavanca multifunções
alavanca. máximos por uma câmara digital montada no
A alavanca multifunções controla o funciona- retrovisor interior. Esta câmara deteta a ilu-
mento dos indicadores de mudança de dire- Faróis automáticos — Se equipado
minação específica de veículos e troca auto-
ção, a seleção dos faróis e os máximos para Este sistema liga ou desliga automatica- maticamente os máximos por médios até que
sinal de ultrapassagem. A alavanca multi- mente os faróis de acordo com o nível da luz o veículo que se aproxima esteja fora de vista.
funções está localizada do lado esquerdo da ambiente. Para ligar o sistema, rode o inter-
coluna de direção. NOTA:
ruptor dos faróis no sentido dos ponteiros do
relógio até à última posição para o funciona- • O controlo de máximos automáticos pode
mento dos faróis automáticos. Quando o sis- ser ligado ou desligado através do sistema
tema estiver ligado, a função de retarda- Uconnect. Para obter mais informações,
mento dos faróis também está ligada. Isto consulte "Definições do Uconnect" em
significa que os faróis ficam ligados até "Multimédia" no manual do proprietário em
www.mopar.eu/owner.
40
• As luzes traseiras e os faróis partidos, sujos Para ativar os faróis de nevoeiro trasei- NOTA:
ou obstruídos dos veículos que estão no ros, prima a metade inferior do interruptor • Se qualquer uma das luzes permanecer
campo de visão fazem com que os faróis dos faróis. Para desligar os faróis de nevoeiro acesa e não piscar, ou se piscar muito
fiquem acesos durante mais tempo (mais traseiros, prima a metade inferior do inter- rapidamente, verifique se a lâmpada exte-
próximos do veículo). Além disso, a suji- ruptor dos faróis uma segunda vez. rior está defeituosa. Se um indicador não se
dade, as impurezas e outras obstruções no acender quando a alavanca for acionada,
para-brisas ou na objetiva da câmara provo- NOTA:
isso sugere que a lâmpada do indicador
cam o funcionamento incorreto do sistema. Para ligar os faróis de nevoeiro traseiros, os está defeituosa.
médios ou os faróis de nevoeiro dianteiros
Aviso de luzes ligadas devem ser ativados primeiro. • É apresentada uma mensagem "Turn Signal
On" (Indicador de mudança de direção li-
Se os faróis ou as luzes de estacionamento Uma luz indicadora no painel de instrumen- gado) no visor do painel de instrumentos e
ficarem acesos depois de ter desligado a tos acende-se quando os faróis de nevoeiro um sinal sonoro soa continuamente, se o
ignição, ouvir-se-á um sinal sonoro para aler- estão ligados. veículo for conduzido durante mais de
tar o condutor quando este abrir a sua porta. 1 milha (1,6 km) com qualquer dos indica-
Indicadores de mudança de direção dores de mudança de direção ligados.
Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros —
• Quando as luzes diurnas são ligadas e é
Se equipado ativado um indicador de mudança de dire-
Desloque a alavanca multifunções para cima
Os interruptores dos faróis de nevoeiro estão ou para baixo; as setas de cada lado do visor ção, a luz diurna desliga-se no lado do
do painel de instrumentos piscam para indi- veículo onde está a piscar o indicador de
integrados no interruptor dos faróis.
car o funcionamento correto das luzes indi- mudança de direção. A luz diurna liga-se
Para ativar os faróis de nevoeiro dian- novamente quando o indicador de mu-
cadoras de mudança de direção dianteiras e
teiros, prima a metade superior do interruptor dança de direção é desligado.
traseiras.
dos faróis. Para desligar os faróis de nevoeiro
dianteiros, prima a metade superior do inter-
ruptor dos faróis uma segunda vez.

41
Assistente de mudança de faixa na posição LOCK (Trancar). Isto acontece se
CONHECER O VEÍCULO

Apenas condutor ou
0 /1 condutor e passa- as luzes interiores tiverem sido acesas
Pressione a alavanca uma vez para cima ou manualmente ou se estiverem acesas porque
geiro dianteiro.
para baixo, sem ultrapassar a posição de há uma porta aberta.
Todos os lugares sen-
paragem, e o indicador de mudança de dire- tados ocupados, mais
ção (para a esquerda ou direita) irá piscar três
vezes e desligar-se automaticamente.
uma carga bem dis- LUZES INTERIORES
tribuída na baga-
geira. O peso total Luzes de cortesia interiores
Sistema de nivelamento dos faróis — Se 2
dos passageiros e da
equipado carga não deve exce- As luzes interiores acendem-se quando se
der a capacidade de abre uma porta. Os interruptores das luzes da
O seu veículo pode estar equipado com um carga total máxima
consola superior são das luzes de leitura.
sistema de nivelamento dos faróis. Este sis- do veículo.
tema permite que o condutor mantenha a Condutor, mais uma Para proteger a bateria, as luzes interiores
posição adequada dos faróis em relação à carga bem distribu- apagam-se automaticamente 15 minutos de-
superfície da estrada independentemente da ída na bagageira. O pois de a ignição ser colocada na posição
peso total do condu- LOCK (Trancar). Isto acontece se as luzes
carga do veículo. 3
tor e da carga não
deve exceder a capa- interiores tiverem sido acesas manualmente
O interruptor de controlo está situado no
cidade de carga total ou se estiverem acesas porque há uma porta
painel de instrumentos ao lado do controlo do
máxima do veículo. aberta. Isto inclui a luz do porta-luvas e a luz
regulador da intensidade da luz.
da área de carga. Para restabelecer o funcio-
Para operar o sistema, rode o interruptor de Função de poupança da bateria namento das luzes interiores, coloque a igni-
controlo até que o número correto, correspon- ção na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar)
dente à carga listada no gráfico, alinhe com a Para proteger a bateria, as luzes interiores ou rode o interruptor das luzes.
linha indicadora no interruptor. apagam-se automaticamente 15 minutos de-
pois de o interruptor da ignição ser colocado

42
Regulador da intensidade das luzes do pai- LIMPA E LAVA-PARA-BRISAS Limpa-para-brisas dianteiro
nel de instrumentos
Os controlos do limpa/lava-para-brisas estão
O regulador da intensidade das luzes no pai- localizados na alavanca multifunções no lado
nel de instrumentos faz parte do interruptor direito da coluna de direção. Os limpa-para-
dos faróis e está localizado no lado do condu- -brisas dianteiros são comandados rodando
tor do painel de instrumentos. um interruptor situado na extremidade da
Com as luzes de estacionamento ou os faróis alavanca. Para informações sobre o limpa/
acesos, rodar para cima o regulador da inten- lava-para-brisas traseiro, consulte "Limpa-
sidade da luz no painel de instrumentos au- -para-brisas traseiro" nesta secção.
menta a luminosidade das luzes do painel de
instrumentos e dos suportes para copos ilu-
Funcionamento do limpa-para-brisas dian-
minados — se equipado. teiro

Controlo da luz ambiente — Se equipado Funcionamento intermitente, a velocidade


baixa e alta
A definição da iluminação ambiente pode ser
alterada através do sistema Uconnect. Para Rode a extremidade da alavanca para uma
Haste do limpa-para-brisas das primeiras duas posições para definições
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" na secção "Multimédia". 1 — Funcionamento do limpa-para- de intermitência. O primeiro intervalo inter-
-brisas traseiro mitente do limpa-para-brisas é de dez segun-
2 — Funcionamento do limpa-para- dos. O segundo intervalo intermitente do
-brisas dianteiro limpa-para-brisas baseia-se na velocidade do
veículo. Rode até à terceira posição para um
funcionamento do limpa-para-brisas a baixa
velocidade e até à quarta posição para um
funcionamento do limpa-para-brisas a alta
velocidade.

43
Humidade Limpa-para-brisas automático
CONHECER O VEÍCULO

CUIDADO!
Empurre a alavanca para cima para a posição A sensibilidade do sistema pode ser regulada
Retire sempre a neve que impede que as MIST (Humidade) e liberte-a para realizar um através da alavanca multifunções. A posição
escovas do limpa-para-brisas voltem à po- ciclo de limpeza único. um de reação do limpa-para-brisas é a menos
sição desligada. Se desligar o limpa-para-
sensível, sendo a posição dois de reação do
-brisas e as escovas não conseguirem vol- NOTA:
limpa-para-brisas a mais sensível. Quando
tar à posição desligada, podem ocorrer A função de humidade não ativa a bomba do
danos no motor do limpa-para-brisas. não estiver a utilizar o sistema, coloque o
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
interruptor dos limpa-para-brisas na posição
será pulverizado com líquido do lava para-
Funcionamento do lava-vidros O (desligada).
-brisas. Tem de ativar a função de lavagem
Puxe a alavanca para trás para si e para pulverizar o para-brisas com líquido do NOTA:
mantenha-a nessa posição enquanto desejar. lava para-brisas.
• A opção de Sensibilidade à chuva não fun-
Limpa-para-brisas com sensor de chuva — ciona quando o interruptor dos limpa-para-
AVISO! -brisas está na posição de velocidade LOW
Se equipado
A perda repentina de visibilidade pelo (Baixa) ou HIGH (Alta).
para-brisas pode originar uma colisão. Esta funcionalidade deteta a humidade no
• A opção de sensibilidade à chuva pode não
Pode não se aperceber de outros veículos para-brisas e ativa automaticamente os
funcionar corretamente quando gelo ou
ou obstáculos. Para evitar a formação sú- limpa-para-brisas pelo condutor. Esta opção água salgada seca estiver presente no para-
bita de gelo no para-brisas com tempo é particularmente útil para água que salta da -brisas.
muito frio, aqueça-o com o desembaciador estrada ou excesso do jato de água dos esgui-
antes e durante a utilização dos lava para- chos do lava para-brisas do carro na frente. • A utilização de Rain-X ou produtos que
-brisas. Rode a extremidade da alavanca multi- contenham cera ou silicone pode reduzir o
funções para uma das duas definições para desempenho da opção de Sensibilidade à
chuva.
ativar esta função.

44
• A funcionalidade de sensibilidade à chuva interruptor do limpa-para-brisas for movido Funcionamento do limpa-para-brisas tra-
pode ser ligada e desligada com o sistema ou se a alavanca das mudanças for retirada seiro
Uconnect. Para obter mais informações, de NEUTRAL (ponto-morto).
consulte "Definições do Uconnect" na sec- Rode a parte central da alavanca para cima,
Inibição no modo de arranque remoto — Nos até à primeira posição de paragem, para
ção "Multimédia" do manual do proprietário
veículos equipados com o sistema de arran- funcionamento intermitente, e até à segunda
em www.mopar.eu/owner.
que remoto, os limpa-para-brisas com sensor posição de paragem para funcionamento
O sistema de Sensibilidade à chuva tem fun- de chuva não funcionam quando o veículo contínuo do limpa-para-brisas traseiro.
ções de proteção para as borrachas e braços está no modo de arranque remoto. Assim que
o condutor estiver no veículo e colocar o Funcionamento do lava-para-brisas traseiro
dos limpa-para-brisas e não irá funcionar nas
seguintes condições: interruptor de ignição na posição ON/RUN (A Empurre a alavanca para a frente e mantenha
Trabalhar), os limpa-para-brisas com sensor
• Alteração na posição de ignição — Se o premido durante o tempo que desejar. O
de chuva podem retomar o funcionamento,
veículo estiver em modo de Sensibilidade à interruptor regressa à posição OFF (Desli-
se tiver sido selecionado e se não existirem
chuva e a ignição passar de OFF para ON, o gado) assim que é libertado e os limpa-para-
outras condições de inibição (anteriormente
limpa-para-brisas automático será supri- -brisas funcionam várias vezes antes de re-
referidas).
mido até que a velocidade do veículo seja gressarem à posição de descanso.
superior a 5 km/h (3 mph) ou até que o Limpa-para-brisas traseiro
interruptor do limpa-para-brisas seja reti- Os limpa/lava-para-brisas traseiros estão si- CUIDADO!
rado e voltado a colocar na posição de tuados na alavanca do limpa/lava-para- O não cumprimento destas precauções
limpeza intermitente. -brisas, no lado direito da coluna de direção. pode provocar danos nos elementos de
• Transmissão na posição NEUTRAL (ponto- O limpa/lava-para-brisas traseiro é operado aquecimento.
através da rotação de um botão situado na • Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro
-morto) — O sistema de Sensibilidade à
parte central da alavanca. traseiro. Não utilize limpa-vidros abrasi-
chuva não funciona se a mudança
NEUTRAL (ponto-morto) estiver selecio- vos na superfície interior do vidro. Uti-
nada em qualquer velocidade, exceto se o lize um pano macio e uma solução de
lavagem suave, passando o pano parale-

45
CONHECER O VEÍCULO

CUIDADO!
lamente aos elementos de aquecimento.
Os rótulos podem ser retirados depois de
molhados com água quente.
• Não utilize raspadores, instrumentos
pontiagudos ou limpa-vidros abrasivos
na superfície interior do vidro.
• Mantenha todos os objetos a uma dis-
tância segura do vidro.

CONTROLOS DA
CLIMATIZAÇÃO
Descrição geral dos controlos da
climatização com ecrã tátil
Os comandos para o sistema de aquecimento
e ar condicionado deste veículo podem con-
sistir numa série de botões rotativos externos,
botões rotativos internos e/ou um ecrã tátil.
Estes controlos de conforto podem ser regu-
lados para obter as condições interiores de-
sejadas.

46
Controlos da climatização do Uconnect 7.0

47
CONHECER O VEÍCULO

Controlos automáticos da climatização do visor do Uconnect 8.4/8.4 NAV

48
Botões do painel de controlo dos controlos automáticos da climatização

49
Descrição dos controlos da climatização
CONHECER O VEÍCULO

Ícone Descrição

Botão MAX A/C


Prima e solte o botão MAX A/C no ecrã tátil para alterar a definição atual para a saída de ar mais fria. Premir novamente
o botão fará sair do funcionamento em MAX A/C.

Botão A/C
Prima e solte para alterar a definição atual; o indicador acende-se quando o A/C está ligado.

Botão de recirculação
Prima e liberte este botão para alternar entre o modo de recirculação e o modo de ar exterior do sistema. A recirculação
pode ser utilizada em determinadas condições exteriores, tais como fumo, odores, poeira ou elevada humidade.
NOTA:
• A utilização contínua do modo de recirculação pode tornar o ar interior abafado e os vidros podem ficar embaciados.
Não se recomenda a utilização prolongada deste modo.
• Em condições de frio ou humidade, a utilização do modo de recirculação embacia os vidros no interior devido à acu-
mulação de humidade no interior do veículo. Para obter o máximo de desembaciamento, selecione a posição de ar
exterior.
• A recirculação pode ser utilizada em todos os modos, exceto no de desembaciamento.
• Pode anular a seleção do ar condicionado manualmente, sem afetar a seleção do controlo do modo.
Botão AUTO (Automático) — Se equipado
Controla automaticamente a temperatura do interior do habitáculo ao ajustar a distribuição e a quantidade do fluxo
de ar. Ativar esta função faz com que o sistema alterne entre os modos manual e automático. Para mais informações,
consulte "Funcionamento automático".

50
Ícone Descrição
Botão de desembaciamento dianteiro
Prima e solte o botão de desembaciamento dianteiro para mudar a definição atual do fluxo de ar para o modo de de-
sembaciamento. O ar entra pelas aberturas do para-brisas e de desembaciamento dos vidros laterais quando esta função
está ligada. Quando o botão de descongelamento for selecionado, o nível do ventilador pode aumentar. Utilize o modo
Desembaciamento com as definições de temperatura máxima para um melhor descongelamento e desembaciamento do
para-brisas e dos vidros laterais. Ao ativar o botão do modo de desembaciamento dianteiro, o sistema de climatização
regressa à definição anterior.
Botão de desembaciamento traseiro
Prima e liberte o botão de controlo do desembaciador traseiro para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os espelhos
laterais aquecidos (se equipados). Quando o desembaciador do vidro traseiro estiver ligado, um indicador acende-se. O
desembaciador do vidro traseiro desliga-se automaticamente após dez minutos.

Botões de aumento e diminuição da temperatura do condutor e passageiro


Proporciona ao condutor e ao passageiro o controlo independente da temperatura. Prima o botão vermelho no painel
frontal ou no ecrã tátil, ou prima e faça deslizar a barra de temperatura na direção do botão de seta vermelha no ecrã
tátil para aumentar a temperatura. Prima o botão azul no painel frontal ou no ecrã tátil, ou prima e faça deslizar a barra
de temperatura na direção do botão de seta azul no ecrã tátil para diminuir a temperatura.

Botão SYNC (Sincronizar) — Se equipado


Prima o botão SYNC (Sincronizar) no ecrã tátil (se equipado) ou no painel de instrumentos (se equipado) para ligar/
desligar a função de sincronizar. O indicador SYNC (Sincronizar) acende-se quando esta função está ativada. A função
SYNC (Sincronizar) é utilizada para sincronizar as definições das temperaturas do passageiro com a definição da tempe-
ratura do condutor. Alterar a definição da temperatura do passageiro enquanto está no modo SYNC (Sincronizar) faz
com que saia automaticamente desta função.

51
CONHECER O VEÍCULO

Ícone Descrição
Controlo do ventilador
Botões do painel frontal
O controlo do ventilador é utilizado para regular a quantidade de ar forçado através do sistema de climatização. O venti-
lador tem sete velocidades de funcionamento. Ajustar o ventilador faz com que o modo passe de automático para ma-
MODE nual. As velocidades podem ser selecionadas com o botão de controlo do ventilador no painel frontal ou com os botões
no ecrã tátil.
• Painel frontal: A velocidade do ventilador aumenta quando roda o botão de controlo do ventilador no sentido do ponteiro
Botões do ecrã tátil
dos relógios a partir da definição mais baixa. A velocidade do ventilador diminui quando roda o botão de controlo do
ventilador no sentido anti-horário.
• Ecrã tátil: Utilize o ícone pequeno do ventilador para reduzir a definição do ventilador e o ícone grande do ventilador para
aumentar a definição do ventilador. Também é possível selecionar o ventilador premindo a área da barra do ventilador
entre os ícones.
Botão dos modos — Se
equipado Botão dos modos
Prima o botão no centro do botão de controlo do ventilador para mudar o modo de distribuição do fluxo de ar. O modo
de distribuição do fluxo de ar pode ser ajustado de modo a que o ar venha das aberturas do painel de instrumentos, das
aberturas no chão, das aberturas de descongelamento e das aberturas de desembaciamento. As definições de modo são
as seguintes:

Modo Painel Modo Painel


O ar sai pelas aberturas existentes no painel de instrumentos. Cada uma delas pode ser ajustada individualmente para
direcionar o fluxo de ar. As palhetas do ar das aberturas centrais e exteriores podem ser deslocadas para cima e para
baixo ou para qualquer dos lados para regular a direção do fluxo de ar. Há um botão situado por baixo das palhetas do
ar para desligar ou ajustar a quantidade de fluxo de ar vindo dessas aberturas.

52
Ícone Descrição
Modo Nível duplo
Modo Nível duplo
O ar vem das aberturas do painel de instrumentos e das aberturas do piso. Uma pequena quantidade de ar é dirigida
através das aberturas de descongelamento e de desembaciamento dos vidros laterais.
NOTA:
O modo BI-LEVEL (Nível duplo) destina-se a condições de conforto, permitindo, por exemplo, que o ar saia mais frio
das aberturas do painel e mais quente das aberturas do piso.
Modo Piso
Modo Piso
O ar entra pelas aberturas de ventilação existentes no piso. Uma pequena quantidade de ar é dirigida através das aber-
turas de descongelamento e de desembaciamento dos vidros laterais.

Modo Misto
Modo Misto
O ar é direcionado através das aberturas no chão, de desembaciamento e de desembaciamento dos vidros laterais. Esta
definição funciona melhor em condições de frio ou neve que exijam mais calor no para-brisas. Esta definição é boa para
manter o conforto, ao mesmo tempo que reduz a humidade no para-brisas.

Botão OFF (Desligar) do controlo da climatização — Se equipado


Prima e liberte este botão para desligar os controlos da climatização.

53
Funções de controlo da climatização sujidade ou de insetos. Limpe com um NOTA:
CONHECER O VEÍCULO

suave borrifo de água na parte de trás do Com o tempo frio, a utilização do modo de
A/C (Ar Condicionado)
radiador e através do condensador. recirculação pode criar um aumento do em-
O botão do ar condicionado (A/C) permite ao baciamento dos vidros. A função de recircu-
MAX A/C (A/C MÁX.)
operador ativar ou desativar manualmente o lação pode estar indisponível (botão inativo
sistema de ar condicionado. Quando o sis- MAX A/C (A/C MÁX.) define o controlo para no ecrã tátil) se existirem condições que
tema de ar condicionado está ligado, o ar um desempenho máximo do sistema de refri- possam levar ao embaciamento no interior do
desumidificado frio circula pelas aberturas geração. Prima e solte para alternar entre para-brisas.
para o interior do habitáculo. Para um con- MAX A/C (A/C MÁX.) e as definições anterio-
sumo de combustível otimizado, prima o bo- res. O botão acende-se quando MAX A/C (A/C Controlo automático da temperatura
tão A/C para desligar o ar condicionado e MÁX.) estiver ligado. (ATC) — Se instalado
ajuste manualmente as definições do venti-
Se premir as definições de velocidade do Funcionamento automático
lador e do fluxo de ar. Para além disso,
ventilador, temperatura, recirculação ou
certifique-se de que seleciona apenas os mo- 1. Prima o botão AUTO no painel frontal ou
modo, o funcionamento do MAX A/C (A/C
dos Painel, Nível Duplo ou Piso. no ecrã tátil (se equipado) no painel de
MÁX.) muda para a definição selecionada e o
controlo automático da temperatura
NOTA: MAX A/C (A/C MÁX.) encerra.
(ATC).
• Se aparecer nevoeiro ou humidade no para- Recirculação
2. Depois, defina a temperatura que pre-
-brisas ou vidro lateral, selecione o modo de Quando o ar exterior contém fumo, odores, tende que o sistema mantenha, regulando
desembaciamento e aumente a velocidade elevada humidade ou se desejar um arrefeci- os botões de controlo da temperaturas do
do ventilador, se necessário. mento rápido, pode recircular o ar interior condutor e do passageiro. Depois de indi-
• Se o desempenho do ar condicionado pare- premindo o botão de controlo da recircula- cada a temperatura desejada, o sistema
cer inferior ao esperado, verifique a parte ção. O indicador de recirculação acende-se atingirá e manterá automaticamente esse
da frente do condensador do ar condicio- quando este botão for selecionado. Prima o nível de conforto.
nado, localizado na parte da frente do ra- botão uma segunda vez para desligar o modo
de recirculação e permitir que o ar exterior 3. Quando o sistema está regulado para o
diador, para ver se existe acumulação de
entre no veículo. seu nível de conforto, não será necessário
54
alterar as regulações. Sentirá uma maior Sobreposição do funcionamento manual e contra o sobreaquecimento do motor.
eficiência permitindo que o sistema fun- Recomenda-se líquido de refrigeração OAT
O sistema oferece um complemento total de
cione automaticamente. (em conformidade com a MS.90032).
opções manuais dominantes. O símbolo
NOTA: AUTO no visor ATC dianteiro apaga-se Funcionamento de inverno
• Não é necessário deslocar as regulações da quando o sistema estiver a ser usado no modo
Para garantir o melhor desempenho possível
temperatura para veículos frios ou quentes. manual.
do aquecedor e do descongelador,
O sistema regula automaticamente a tem-
NOTA: certifique-se de que o sistema de arrefeci-
peratura, o modo e a velocidade do ventila-
O sistema não detetará automaticamente a mento do motor está a funcionar correta-
dor para proporcionar conforto tão depressa
quanto possível. presença de nevoeiro, humidade ou gelo no mente e de que utiliza o correto tipo, quanti-
para-brisas. O modo de descongelamento dade e concentração do líquido de
• A temperatura pode ser indicada no sis-
tem de ser manualmente selecionado para refrigeração. Não é aconselhável a utilização
tema americano ou no métrico, selecio-
limpar o para-brisas e o vidro lateral. do modo de recirculação do ar durante o
nando a função programável pelo cliente
inverno porque poderá causar o embacia-
US/Metric (Americano/Métrico). Sugestões sobre o funcionamento
mento dos vidros.
Para lhe proporcionar o máximo conforto no
NOTA: Férias/Guardar
modo automático, durante os arranques a
Consulte o quadro no fim desta secção para
frio, a ventoinha do ventilador permanece Sempre que o veículo estiver inativo por duas
ver as definições de controlo sugeridas para
desligada até que o motor aqueça. O ventila- semanas ou mais (por exemplo, durante as
várias condições climatéricas.
dor aumenta de velocidade e passa para o férias), ponha o sistema do ar condicionado a
modo automático. Funcionamento de verão funcionar em marcha lenta durante cerca de
cinco minutos no ar fresco e o ventilador na
O sistema de refrigeração do motor deve ser
posição de velocidade máxima. Isto assegu-
protegido com um líquido de refrigeração
rará uma adequada lubrificação do sistema
anticongelante de alta qualidade para permi-
de modo a minimizar a possibilidade de ocor-
tir uma adequada proteção contra a corrosão rência de danos no compressor quando o
sistema for posto a funcionar novamente.
55
Embaciamento dos vidros
CONHECER O VEÍCULO

As janelas do veículo têm a tendência a


embaciar por dentro com o tempo húmido
e/ou de chuva miúda. Para desembaciar os
vidros, selecione o modo de desembacia-
mento ou misto e aumente a velocidade do
ventilador da frente. Não utilize durante
muito tempo o modo de recirculação sem A/C
pois pode ocasionar o embaciamento.
Entrada do ar exterior
Certifique-se de que a entrada do ar, locali-
zada imediatamente à frente do para-brisas,
está liberta de pequenos objetos estranhos,
tais como folhas. As folhas que se concen-
tram na entrada do ar podem reduzir o fluxo
e, se entrarem para a câmara, podem obstruir
os drenos de água. Durante os meses do
inverno, certifique-se de que a entrada do ar
se encontra liberta de gelo, lama e neve.
Filtro de ar do habitáculo
O sistema de controlo climatérico faz a filtra-
gem do pó e do pólen do ar. Contacte o seu
concessionário autorizado para efetuar a ma-
nutenção e substituir o filtro de ar do habitá-
culo, quando necessário.
56
Tabela de sugestões sobre o funcionamento

57
VIDROS NOTA: Opção de descida AUTOMÁTICA
CONHECER O VEÍCULO

Nos veículos equipados com Uconnect, os


Controlos dos vidros elétricos interruptores dos vidros elétricos permane- O interruptor do vidro elétrico da porta do
cem ativos durante dez minutos depois de a condutor e os interruptores dos vidros elétri-
Os controlos dos vidros no controlo da porta ignição ter sido colocada na posição OFF cos das portas dos passageiros possuem uma
do condutor controlam todos os vidros das (Desligado). A abertura de qualquer porta função de descida automática. Pressione o
portas. dianteira cancela esta opção. O tempo é interruptor do vidro para baixo, durante um
programável. Para obter mais informações, curto período de tempo, e solte-o. O vidro
consulte "Definições do Uconnect" na secção desce automaticamente.
"Multimédia".
Para abrir a janela parcialmente, carregue no
interruptor do vidro durante breves instantes
AVISO! e solte-o quando pretender que o vidro pare.
Nunca deixe crianças sozinhas num veí- Para parar o vidro de subir completamente
culo. Não deixe a chave inteligente no até cima durante a operação de subida AU-
interior ou perto do veículo ou num local TOMÁTICA, prima o interruptor brevemente
acessível a crianças e não deixe a ignição
para baixo.
de um veículo equipado com a função
Interruptores dos vidros elétricos Keyless Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem Funcionalidade de subida automática com
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou proteção contra entalamento
Existem controlos dos vidros no painel de ON/RUN (Ligado/A trabalhar). Os ocupan-
revestimento de cada porta do passageiro, tes, particularmente as crianças não vigia- NOTA:
que operam o vidro dessa porta. Os controlos das, podem ficar presos nos vidros ao
dos vidros apenas funcionam quando a igni- acionar os interruptores dos vidros elétri- • Se o vidro se deparar com algum obstáculo
ção estiver na posição ACC ou ON/RUN. cos. Tal pode causar ferimentos graves ou durante o fecho automático, inverterá o
morte. sentido do movimento e descerá. Remova o
obstáculo e utilize o interruptor do vidro
novamente para fechar o vidro.

58
• Qualquer impacto devido a más condições da a manter o interruptor para baixo durante Vibração causada pelo vento
estrada poderá despoletar a função de inver- outros dois segundos depois de aberto o
são automática inadvertidamente durante o vidro. A vibração causada pelo vento pode ser des-
fecho automático. Se tal acontecer, puxe o crita como a perceção de pressão nos ouvidos
Interruptor de bloqueio dos vidros ou de um som semelhante ao de um helicóp-
interruptor ligeiramente e mantenha-o assim
para fechar o vidro manualmente. O interruptor de bloqueio dos vidros, no pai- tero nos ouvidos. O seu veículo pode apresen-
nel de revestimento da porta do condutor, tar a vibração causada pelo vento com os
permite-lhe desativar o controlo dos vidros vidros descidos ou em certas posições
AVISO! nas portas dos passageiros traseiros. Para quando o teto de abrir (se equipado) está
Não há qualquer proteção antientala- desativar os controlos dos vidros, prima e aberto ou parcialmente aberto. Isto é uma
mento quando o vidro estiver quase fe- liberte o botão de bloqueio dos vidros (a luz ocorrência normal e pode ser minimizada. Se
chado. Para evitar ferimentos, indicadora no botão irá ligar-se). Para ativar a vibração se verificar com os vidros traseiros
certifique-se de que afasta os braços, as os controlos dos vidros, prima e liberte nova- abertos, então abra os vidros da frente e de
mãos, os dedos e todos os objetos do mente o botão de bloqueio dos vidros (a luz
percurso do vidro antes de o fechar. trás em conjunto para minimizar a vibração.
indicadora no botão irá desligar-se).
Se a vibração ocorrer com o teto de abrir
Reiniciar o fecho automático aberto, ajuste a abertura do teto de abrir para
minimizar a vibração ou abra um vidro.
É provável que o vidro tenha de ser reinicia-
lizado se a função Auto-Up (Subida automá-
tica) deixar de funcionar. Para reinicializar a
função Auto-Up (Subida automática):
1. Puxe o interruptor do vidro para cima para
fechar o vidro completamente e continue
a manter o interruptor para cima durante
outros dois segundos depois de fechado o
vidro.
Interruptor de bloqueio dos vidros
2. Pressione o interruptor do vidro para baixo
para abrir o vidro completamente e continue
59
TETO DE ABRIR ELÉTRICO Abertura Abertura do Teto de Abrir — Modo manual
CONHECER O VEÍCULO

— SE EQUIPADO Abrir o teto de abrir — Expresso A posição de paragem de conforto é a posição


automática programada para abertura do teto
Os interruptores do teto de abrir elétrico As posições de paragem confortável e aber- de abrir. A posição de paragem de conforto
encontram-se na consola superior. tura total são as paragens automáticas pro- foi otimizada para minimizar a vibração cau-
gramadas para abertura do teto de abrir. A sada pelo vento.
posição de paragem de conforto foi otimizada
para minimizar a vibração causada pelo Para abrir o teto de abrir, mantenha o inter-
vento. ruptor premido. O teto de abrir para automa-
ticamente na posição de paragem de conforto
Prima o interruptor e liberte-o no espaço de (se a proteção contra o sol estiver na posição
meio segundo. O teto de abrir abre automa- fechada quando a operação é iniciada,
ticamente na posição de paragem de conforto abre-se automaticamente na posição inter-
(se a proteção contra o sol estiver na posição média antes da abertura do teto de abrir).
fechada quando a operação é iniciada, Mantenha o interruptor novamente premido;
abre-se automaticamente na posição inter- o teto de abrir abre-se na posição de abertura
Interruptores do teto de abrir elétrico média antes da abertura do teto de abrir). total e para automaticamente. Se libertar o
1 — Interruptor da proteção contra o Prima o interruptor e liberte-o novamente; o interruptor, o movimento para. O teto de abrir
sol elétrica teto de abrir abre-se na posição totalmente e a proteção contra o sol permanecem par-
2 — Interruptor de abrir/fechar o painel aberta e para automaticamente. A isto dá-se cialmente abertos até que mantenha nova-
frontal o nome de "Abertura Expresso". Durante a mente o interruptor premido.
3 — Interruptor de ventilação do painel operação da Abertura Expresso, qualquer
frontal movimento no interruptor do teto de abrir Teto de abrir de ventilação — Expresso
interrompe a abertura. Prima e solte o botão "Vent" no espaço de
meio segundo e o teto de abrir passará da
posição de fechado para a posição de venti-
lação. A isto dá-se o nome de Ventilação
60
expresso. Durante a operação da Ventilação teto de abrir fecha-se totalmente e depois Se a vibração ocorrer com o teto de abrir
expresso, qualquer movimento no interruptor para. A isto dá-se o nome de "Fecho Ex- aberto, ajuste a abertura do teto de abrir para
faz parar o teto de abrir. presso." Durante a operação do Fecho Ex- minimizar a vibração ou abra um vidro.
presso, qualquer movimento no interruptor
NOTA: Proteção contra o sol elétrica
do teto de abrir faz parar o fecho.
• Se a proteção contra o sol estiver na posi- Abertura da proteção contra o sol elétrica
ção fechada quando o interruptor "Vent" for Fechar o teto de abrir — Modo manual
— Expresso
premido, a proteção contra o sol abrir-se-á Para fechar o teto de abrir, prima o interrup-
automaticamente até meio antes da aber- tor e mantenha-o premido na posição de Prima o interruptor da proteção contra o sol e
tura do teto de abrir até à posição de liberte-o no espaço de meio segundo; a pro-
fechar. Se libertar o interruptor, para o movi-
ventilação. teção contra o sol abre-se automaticamente
mento do teto de abrir e este fica na posição
• Quando o teto de abrir estiver na posição de fecho parcial até o interruptor do teto de na posição intermédia e para também auto-
totalmente aberta ou numa posição de abrir ser novamente puxado. maticamente. Prima o interruptor uma se-
abertura parcial, a operação de Ventilação gunda vez a partir da posição intermédia; a
expresso não está disponível. É preciso pre- Vibração causada pelo vento proteção contra o sol abre-se automatica-
mir e manter o interruptor de ventilação mente na posição de abertura total e para
para mudar o teto de abrir de uma posição A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como a perceção de pressão nos ouvidos também automaticamente. A isto dá-se o
de abertura para a posição de ventilação. O nome de "Abertura Expresso". Durante a ope-
movimento do teto de abrir para, se o inter- ou de um som semelhante ao de um helicóp-
tero nos ouvidos. O seu veículo pode apresen- ração da Abertura Expresso, qualquer movi-
ruptor for solto antes de o teto de abrir
tar a vibração causada pelo vento com os mento no interruptor da proteção contra o sol
atingir a posição de ventilação.
vidros descidos ou em certas posições faz parar a abertura.
Fecho quando o teto de abrir (se equipado) está
Abertura da Proteção contra o sol elétrica
aberto ou parcialmente aberto. Isto é uma
Fechar o teto de abrir — Expresso — Modo manual
ocorrência normal e pode ser minimizada. Se
Puxe o interruptor e solte-o no espaço de a vibração se verificar com os vidros traseiros Para abrir a proteção contra o sol, mantenha
meio segundo; o teto de abrir fecha-se auto- abertos, então abra os vidros da frente e de o interruptor premido. A proteção contra o sol
maticamente a partir de qualquer posição. O trás em conjunto para minimizar a vibração. abre-se e para automaticamente na posição
61
intermédia. Mantenha o interruptor nova- Fecho da proteção contra o sol elétrica —
CONHECER O VEÍCULO

mente premido; a proteção contra o sol Modo manual


AVISO!
abre-se automaticamente na posição de • Não deixe as crianças brincarem com o
Para fechar a proteção contra o sol, puxe e
abertura total. Se libertar o interruptor, para o teto de abrir. Nunca deixe crianças sozi-
mantenha o interruptor na posição fechada.
movimento da proteção contra o sol e esta nhas num veículo ou com acesso a um
fica na posição de abertura parcial até o Se libertar o interruptor, para o movimento da
veículo destrancado. Não deixe a chave
interruptor ser novamente premido. proteção contra o sol e esta fica na posição de
inteligente no interior ou perto do veí-
fecho parcial até o interruptor ser novamente
culo e não deixe a ignição de um veículo
Fecho da proteção contra o sol elétrica — puxado.
equipado com Keyless Enter-N-Go nos
Expresso
Função de proteção contra entalamento modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
Puxe o interruptor e solte-o no espaço de meio (Ligado/A trabalhar). Os ocupantes, es-
segundo; a proteção contra o sol fecha-se au- Esta opção deteta uma obstrução na abertura pecialmente crianças não vigiadas, po-
tomaticamente a partir de qualquer posição. do teto de abrir durante a operação de Fecho dem ficar presos no teto de abrir elétrico
Se o teto de abrir for totalmente fechado, a Expresso. Se for detetada uma obstrução no enquanto se opera o botão do teto de
proteção contra o sol também fecha totalmente caminho do teto de abrir, este retrai-se auto- abrir. Tal pode causar ferimentos graves
e para automaticamente. A isto dá-se o nome maticamente. Se tal ocorrer, remova a obs- ou morte.
de "Fecho Expresso". Durante a operação do trução. Em seguida, prima o interruptor para • Numa colisão, há um risco maior de ser
Fecho Expresso, qualquer movimento no inter- a frente e liberte-o para efetuar o Fecho projetado de um veículo com o teto de
ruptor da proteção contra o sol faz parar o Expresso. abrir aberto. Também pode ficar grave-
fecho. mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
NOTA: cinto de segurança corretamente e veri-
NOTA: Se três tentativas consecutivas de fechar o fique se todos os passageiros estão de-
Se o teto de abrir for aberto, a proteção contra teto de abrir resultarem em retrações contra vidamente seguros.
o sol abre-se na posição intermédia. Se puxar • Não permita que crianças pequenas
entalamentos, a quarta tentativa de fechar
novamente o botão para fechar a proteção operem o teto de abrir. Nunca passe os
será um movimento de fecho manual com a
contra o sol, tanto o teto de abrir como a dedos, outras partes do corpo ou quais-
proteção contra entalamentos desativada.
proteção contra o sol se fecham completa-
mente.
62
AVISO!
quer objetos através da abertura do teto
de abrir. Tal procedimento poderá cau-
sar ferimentos.

Manutenção do teto de abrir


Utilize apenas um detergente não abrasivo e
um pano suave para limpar o painel de vidro.

Localização da alavanca de desengate do


CAPÔ fecho de segurança do capô

Abrir o capô Fechar o capô


Localização da abertura do capô (por
É preciso abrir dois fechos para abrir o capô. baixo do painel de instrumentos)
AVISO!
1. Puxe a alavanca de desengate do capô 2. Saia do veículo. A alavanca de desengate
que se encontra debaixo do lado do con- Certifique-se de que o capô está devida-
do fecho de segurança está localizada
dutor do painel de instrumentos. mente fechado antes de conduzir o veí-
atrás da extremidade dianteira do capô ao culo. Se o capô não estiver totalmente
centro. Coloque a mão pelo centro do fechado, pode abrir-se quando o veículo
capô com a palma voltada para baixo. estiver em andamento e bloquear a visibi-
Quando estiver em contacto com a ala- lidade. O não cumprimento deste aviso
vanca de libertação do fecho de segu- pode provocar ferimentos graves ou morte.
rança, empurre-o para o lado do passa-
geiro para soltar por completo o capô.

63
CONHECER O VEÍCULO

CUIDADO! AVISO!
Para evitar possíveis danos, não feche o passageiros. Mantenha a porta da baga-
capô com força. Baixe o capô para cerca geira fechada quando o veículo estiver a
de 12 pol. (30 cm) e deixe o capô cair para trabalhar.
o fechar. Certifique-se que o capô está
totalmente fechado em ambos os fechos.
Fecho
Nunca conduza o veículo se o capô não Agarre no manípulo da porta da bagageira e
estiver totalmente fechado com ambos os comece a baixar a porta da bagageira. Solte o
fechos trancados. manípulo quando a porta da bagageira atingir
a posição de fecho automático.
Entrada pela porta da bagageira
PORTA DA BAGAGEIRA NOTA:
NOTA:
Abertura Antes de fechar a porta da bagageira,
Utilize o botão interior de trancar/destrancar certifique-se de que está na posse da chave,
Para destrancar/entrar na porta da bagageira as portas no painel da porta ou na chave uma vez que a porta da bagageira pode estar
inteligente para trancar e destrancar a porta trancada.
A porta da bagageira pode ser libertada pelo da bagageira. Os trincos manuais das portas
interruptor da consola superior ou pelo maní- e o canhão na porta exterior não trancam nem Porta da bagageira elétrica — Se equipado
pulo exterior. destrancam a porta da bagageira. A porta da bagageira elétrica pode ser
O interruptor da consola superior liberta a aberta ou fechada com a chave inteligente, o
porta da bagageira quando esta estiver des- AVISO! manípulo exterior, o interruptor da consola
trancada ou trancada. O manípulo exterior superior e o interruptor da porta da bagageira
Se conduzir com a porta da bagageira
requer que a porta da bagageira esteja des- no revestimento superior esquerdo quando a
aberta, os gases tóxicos do escape podem
trancada. porta da bagageira está aberta.
entrar para o interior do veículo. Estes
fumos podem prejudicar o condutor e os

64
Utilização de qualquer das maneiras acima Uconnect], e a porta da bagageira emite um
indicadas: sinal sonoro. Para obter mais informações,
AVISO!
consulte "Definições do Uconnect" em "Mul- está livre. Antes de iniciar a condução,
• Quando a porta da bagageira estiver total-
timédia" no manual do proprietário em certifique-se de que a porta da bagageira
mente fechada, a porta da bagageira abre-
www.mopar.eu/owner. está fechada e devidamente engatada.
-se.
• Quando a porta da bagageira estiver total- NOTA: NOTA:
mente aberta, a porta da bagageira fecha-
• Antes de fechar a porta da bagageira, • A porta da bagageira não abre ou fecha
-se.
certifique-se de que está na posse da eletricamente, caso a alavanca das mudan-
• Quando a porta da bagageira estiver em chave, uma vez que a porta da bagageira ças estiver engrenada ou a velocidade do
movimento, a porta da bagageira inverte o pode estar trancada. veículo for superior a 0 km/h (0 mph).
movimento.
• Utilize o botão interior de trancar/ • Se a porta da bagageira elétrica for obstru-
A chave inteligente e o interruptor da consola destrancar as portas no painel da porta ou ída durante o fecho ou abertura, a porta da
superior abrem a porta da bagageira quando a na chave inteligente para trancar e destran- bagageira volta para a posição aberta ou
porta da bagageira está trancada. O manípulo car a porta da bagageira. Os trincos manu- fechada, desde que encontre resistência
exterior requer que a porta da bagageira es- ais das portas e o canhão na porta exterior suficiente.
teja destrancada. Prima duas vezes o botão
não trancam nem destrancam a porta da • Na parte lateral da abertura da porta da
na chave inteligente, em menos de cinco
bagageira. bagageira encontram-se sensores de enta-
segundos, para abrir ou fechar a porta da
bagageira. Trancar o veículo lões. Uma ligeira pressão exercida ao longo
destas faixas faz com que a porta da baga-
Quando o botão da porta da bagageira na geira regresse à posição aberta.
chave inteligente é premido duas vezes, os AVISO!
indicadores de mudança de direção piscam • Se a porta da bagageira elétrica encontrar
Durante o funcionamento do sistema de
duas vezes para indicar que a porta da baga- vários obstáculos no mesmo ciclo, o sis-
fecho centralizado, poderão ocorrer feri-
geira está a abrir ou a fechar [se a opção tema para automaticamente. Se isto ocor-
mentos ou danos na carga. Certifique-se
"Flash Lamps with Lock" (Piscar luzes ao rer, a porta da bagageira deve ser aberta ou
de que o percurso da porta da bagageira
trancar) estiver ativada nas definições do fechada manualmente.
65
• A porta da bagageira elétrica não funciona • Se a porta da bagageira estiver a fechar
CONHECER O VEÍCULO

a temperaturas abaixo de −22 °F (−30 °C) eletricamente e engatar uma mudança no AVISO!
ou a temperaturas de aproximadamente veículo, a porta elétrica irá continuar a que todas as janelas estejam fechadas e
150 °F (65 °C). Certifique-se de que retira fechar. No entanto, o movimento do veículo de que o botão do ventilador do controlo
a neve ou o gelo acumulados na porta da pode originar a deteção de uma obstrução. da climatização esteja na posição de
bagageira antes de premir qualquer dos velocidade máxima. Não utilize o modo
• Se o manípulo de libertação eletrónica da
interruptores da porta da bagageira elé- de recirculação.
porta da bagageira for premido enquanto a
trica. porta da bagageira elétrica está a abrir, o NOTA:
• Se a porta da bagageira for deixada aberta motor da porta da bagageira é desativado, Deixe o sistema elétrico abrir a porta da
durante um período prolongado, a porta da para permitir a operação manual. bagageira. Empurrar ou puxar manualmente
bagageira elétrica poderá ter de ser fechada • Se o manípulo libertação eletrónica da a porta da bagageira pode ativar a função de
manualmente para que a sua funcionali- porta da bagageira elétrica for premido du- deteção de obstáculos da porta da bagageira
dade seja reinicializada. rante o fecho dessa porta, esta volta à e parar o funcionamento elétrico ou inverter a
• A porta da bagageira é mantida aberta por posição de abertura total. direção do movimento.
amortecedores a gás. No entanto, uma vez
que a pressão do gás diminui com a tem- AVISO! AVISO!
peratura, pode ser necessário ajudar os
• Se conduzir com a porta da bagageira Podem ocorrer ferimentos ou danos mate-
amortecedores quando a porta for aberta
aberta, os gases tóxicos do escape po- riais na carga se for apanhado no percurso
em tempo frio.
dem entrar para o interior do veículo. da porta da bagageira. Certifique-se de
• Antes de conduzir, verifique se há no painel que o percurso da porta da bagageira está
Estes fumos podem prejudicar o condu-
de instrumentos alguma mensagem ou in- desobstruído antes de ativar a porta da
tor e os passageiros. Mantenha a porta
dicador de aviso de porta da bagageira ou bagageira.
da bagageira fechada quando o veículo
porta aberta. Se não o fizer, tal pode resul- estiver a trabalhar.
tar em deixar a porta da bagageira inadver- • Se for necessário conduzir com a porta
tidamente aberta durante a condução. da bagageira aberta, certifique-se de

66
Caraterísticas da área de carga 2. Dobre os bancos traseiros.

Prateleira traseira amovível — Se equipado 3. Através de uma porta traseira aberta, le-
vante a parte da prateleira traseira supe-
Para remover a prateleira traseira, proceda da rior mais próxima dos bancos traseiros.
seguinte forma:
4. Retire os pinos localizados no exterior da
1. Desligue as duas articulações que supor- prateleira e retire a prateleira traseira,
tam a prateleira nos olhais. puxando-a para cima e para fora através
das portas traseiras.

Ajustar a prateleira traseira

Articulação de suporte da prateleira


traseira Pino da prateleira traseira

67
5. A prateleira traseira pode ser guardada na NOTA: Para elevar totalmente a plataforma de carga,
CONHECER O VEÍCULO

área de carga ou atrás da parte traseira A posição inferior não está disponível em puxe o manípulo da plataforma de carga para
dos bancos dianteiros. veículos equipados com um pneu sobresse- cima, puxe a plataforma para fora e, em
lente compacto ou um pneu sobresselente de seguida, posicione a plataforma na vertical
tamanho completo. A posição central não com o encaixe inferior em cima dos suportes
está disponível em veículos equipados com de posicionamento da plataforma. Pressione
um pneu sobresselente de tamanho com- a parte superior da plataforma firmemente
pleto. para baixo para encaixá-la na posição.
Para alterar o nível da plataforma de carga, Para proporcionar uma área de armazena-
puxe o manípulo da plataforma de carga para mento adicional, cada banco traseiro pode
cima, puxe a plataforma para fora e coloque a ser rebatido até ficar plano. Isto permite-lhe
parte posterior da plataforma na posição pre- alargar o espaço de carga conservando algum
tendida. Desça a parte anterior da plataforma espaço no compartimento dos bancos trasei-
Etiqueta de remoção da prateleira para o devido lugar. ros. Para obter mais informações, consulte
traseira "Bancos", em "Conhecer o veículo".
Elevar a plataforma de carga
Plataforma de carga Fixações de ganchos e laços para carga
Para elevar a plataforma de carga para aceder
O sistema da plataforma de carga tem uma ao kit de reparação do pneu ou ao pneu Os ganchos situados na plataforma da área
capacidade de 400 lbs (181 kg). sobresselente (se equipado), puxe o maní- de carga devem ser utilizados para fixar car-
pulo da plataforma de carga para cima. gas em segurança quando o veículo está em
Posições da plataforma de carga
Não eleve a plataforma além do ponto de movimento.
A plataforma de carga pode ser ajustada em
resistência. Em veículos equipados com Os laços de fixação da carga encontram-se
três níveis diferentes a fim de criar mais
porta da bagageira elétrica, forçar a plata- nos painéis de revestimento.
espaço na área de carga. Estas posições são:
forma para cima pode danificar a plataforma
superior, central e inferior.
e o painel de revestimento do veículo.

68
AVISO! AVISO! EQUIPAMENTO INTERNO
• As fixações da carga não são pontos de porta esquerda ou no pilar central da Tomadas de alimentação
ancoragem seguros para fixar a correia porta esquerda.
• Coloque sempre a carga de forma uni- O seu veículo está equipado com tomadas de
de fixação do assento para crianças. 12 Volts (13 Amp) que podem ser usadas
forme na área de carga. Coloque os ob-
Numa paragem brusca ou Numa colisão, para alimentar telemóveis, pequenos apare-
jetos mais pesados a uma altura o mais
uma fixação pode soltar-se e permitir lhos eletrónicos e outros acessórios elétricos
baixa possível e o mais para a frente
que o assento para crianças se solte. A de baixo consumo. As tomadas estão identi-
possível.
criança pode ficar gravemente ferida. ficadas com um símbolo de "chave" ou "bate-
• Coloque o máximo de carga possível
Utilize apenas pontos de fixação desti- ria" para indicar de que forma a tomada é
para a frente do eixo traseiro. Demasiado
nados às correias/suportes de assento alimentada. As tomadas identificadas com
peso ou peso incorretamente colocado
para crianças. uma "chave" são alimentadas quando a igni-
sobre ou atrás do eixo traseiro pode fazer
• Para proteção contra ferimentos, os
o veículo oscilar. ção está na posição ON (Ligado) ou ACC
passageiros não devem sentar-se na área
• Não empilhe malas ou carga de forma a (Acessórios), enquanto as tomadas identifi-
de carga traseira. A área de carga foi
excederem a altura das costas dos ban- cadas com uma "bateria" estão ligadas dire-
concebida apenas para o transporte de
cos. Podem obstruir a visibilidade ou tamente à bateria e recebem sempre alimen-
carga, e não para passageiros, que de-
tornar-se num projétil perigoso numa tação.
vem sentar-se nos bancos e utilizar os
paragem súbita ou Numa colisão.
cintos de segurança. NOTA:
O peso e a posição da carga e dos passa-
Gavetas de arrumação traseiras • Todos os acessórios ligados às tomadas
geiros podem alterar o centro de gravidade
alimentadas pela "bateria" devem ser remo-
e o controlo do veículo. Para evitar uma As gavetas de arrumação traseiras estão loca- vidos ou desligados quando o veículo não
perda de controlo que possa resultar em lizadas na traseira do veículo, nos lados da está a ser utilizado para que a bateria não
ferimentos, siga estas diretrizes para o plataforma de carga. descarregue.
carregamento do veículo:
• Não transporte cargas que excedam os • Para garantir o funcionamento adequado
limites indicados na etiqueta afixada na do isqueiro, deve utilizar um botão e ele-
mento Mopar.
69
CONHECER O VEÍCULO

CUIDADO!
As tomadas de alimentação destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não insira
quaisquer outros objetos nas tomadas de
alimentação, pois isto irá danificar a to-
mada e queimar o fusível. Uma utilização
inadequada da tomada de alimentação po-
derá causar danos não cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.

A tomada de alimentação dianteira


encontra-se na coluna central do painel de
instrumentos.
Tomada de alimentação dianteira Tomada de alimentação da área de carga
traseira
Para além da tomada de alimentação dian-
teira, há também uma tomada de alimenta- NOTA:
ção na área de carga traseira. A tomada de alimentação da área de carga
traseira só pode ser alternada de "ignição"
ligada para alimentação por "bateria" cons-
tante. Consulte o concessionário autorizado
local para obter mais informações.

70
Inversor de potência — Se equipado
AVISO! CUIDADO!
Para evitar ferimentos graves ou fatais: • Os acessórios que consomem mais ener-
• Apenas os dispositivos concebidos para gia (por exemplo, malas térmicas, aspi-
serem utilizados neste tipo de tomadas radores, luzes, etc.) degradam a bateria
devem ser inseridos numa tomada de ainda mais rapidamente. Utilize tais
12 Volts. acessórios apenas de forma intermitente
• Não toque com as mãos molhadas. e com a maior cautela.
• Feche a tampa quando não estiver a ser • Depois da utilização de acessórios de
utilizada e durante a condução do veí- alto consumo ou de longos períodos em
culo. que o veículo não é posto a funcionar
• Se esta tomada for indevidamente utili- (com acessórios ainda ligados à to-
zada, pode causar um choque elétrico e mada), o veículo deve ser conduzido
avarias. durante um espaço de tempo suficiente
para permitir ao alternador recarregar a
bateria.
CUIDADO!
Localização do inversor de potência
• Muitos acessórios que podem ser liga-
dos à tomada, mesmo quando não estão Existe uma tomada inversora de 230 Volts,
a ser utilizados (por exemplo, telemó- localizada na parte de trás da consola central,
veis, etc.), retiram energia da bateria do que converte corrente CC em corrente CA.
veículo. Se tais acessórios estiverem li- Esta tomada pode alimentar telemóveis,
gados durante muito tempo, a bateria do equipamentos eletrónicos e outros dispositi-
veículo pode descarregar o suficiente vos de baixa tensão que requerem uma ali-
para degradar a respetiva vida útil e/ou mentação. Algumas consolas de jogos topo
impedir o arranque do motor. de gama excedem este limite, assim como a
maioria das ferramentas elétricas.

71
Para ligar a saída do inversor de potência,
CONHECER O VEÍCULO

basta ligar o dispositivo. A saída desliga-se


automaticamente quando o dispositivo é des-
ligado.
O inversor de potência foi concebido com
uma proteção integrada contra sobrecarga.
Se a potência nominal for ultrapassada, o
inversor de potência desliga-se automatica-
mente. Depois de o dispositivo elétrico ter
sido removido da tomada, o inversor reinicia
automaticamente. Para evitar a sobrecarga
do circuito, verifique as potências nominais
nos dispositivos elétricos antes de utilizar o
inversor.

AVISO!
Para evitar ferimentos graves ou fatais:
• Não insira objetos nos encaixes.
• Não toque com as mãos molhadas.
• Feche a tampa quando não estiver a ser
utilizada.
• Se esta tomada for indevidamente uti-
lizada, pode causar um choque elétrico
e avarias.

72
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . .74 LUZES INDICADORAS/DE AVISO E SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A


MENSAGENS . . . . . . . . . . . . . . . .77 BORDO — OBD II . . . . . . . . . . . .89
VISOR DO PAINEL DE INSTRUMEN-
TOS — SE INSTALADO. . . . . . . . .76 Luzes de aviso vermelhas . . . . . . . . . .77 Sistema de diagnóstico a bordo (OBD II)
Luzes de aviso amarelas . . . . . . . . . . .81 Cibersegurança . . . . . . . . . . . . . . . .89
Localização e comandos do visor do painel
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .76 Luzes de aviso verdes . . . . . . . . . . . .86 PROGRAMAS DE INSPEÇÃO DE
Luzes de aviso brancas. . . . . . . . . . . .88 EMISSÕES E DE MANUTENÇÃO .90
COMPUTADOR DE BORDO. . . . . .77 Luzes de aviso azuis . . . . . . . . . . . . .88

73
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

GRUPO DE INSTRUMENTOS

Painel de instrumentos — Motor a gasolina


1 — Conta-rotações
2 — Visor do painel de instrumentos
3 — Velocímetro
4 — Indicador do nível de combustível
5 — Indicador de temperatura

74
Painel de instrumentos — Motor a diesel
1 — Conta-rotações
2 — Visor do painel de instrumentos
3 — Velocímetro
4 — Indicador do nível de combustível
5 — Indicador de temperatura

75
VISOR DO PAINEL DE Localização e comandos do visor do painel • Stop/Start (Se equipado)
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

INSTRUMENTOS — SE de instrumentos • Audio (Áudio)


INSTALADO O visor do painel de instrumentos dispõe de um • Messages (Mensagens)
visor interativo no painel de instrumentos. • Screen Setup (Configuração do ecrã)
O veículo pode estar equipado com um visor
do painel de instrumentos, o qual disponibi- • Vehicle Settings (Definições do veículo)
liza informações úteis ao condutor. Com a
ignição no modo STOP/OFF (Parar/ Os sistemas permitem que o condutor sele-
Desligado), a abertura/o fecho de uma porta cione informação premindo os seguintes bo-
ativa o visor para visualização e exibe a qui- tões montados no volante:
lometragem total no conta-quilómetros. O
visor do painel de instrumentos foi concebido
para exibir informações importantes sobre os
sistemas e funções do veículo. Utilizando o
ecrã interativo situado no painel de instru-
mentos, o visor do painel de instrumentos Localização do visor do painel de
pode mostrar-lhe como é que os sistemas instrumentos
estão a funcionar e avisá-lo quando não esti-
verem. Os controlos montados no volante Os itens do menu do visor do painel de
permitem-lhe percorrer e aceder aos menus instrumentos são os seguintes, se equipados:
principais e submenus. Pode aceder a infor- • Speedometer (Velocímetro)
mações específicas que pretender e fazer Botões de controlo do visor do painel de
• Vehicle Info (Informações do veículo) instrumentos
seleções e ajustes.
• Driver Assist (Assistência ao condutor) • Botão de seta para cima
• Fuel Economy (Consumo de combustível) Prima e liberte o botão de seta para cima
para percorrer o menu principal e os sub-
• Trip (Conta-quilómetros parcial)
menus para cima.
76
• Botão de seta para baixo COMPUTADOR DE BORDO rente com base nas opções de equipamento e
Prima e liberte o botão de seta para baixo no estado atual do veículo. Algumas luzes de
para percorrer o menu principal e os sub- Prima e liberte o botão de seta para cima ou aviso são opcionais e podem não aparecer.
menus para baixo. baixo até realçar o ícone Trip A (Viagem A) ou
Trip B (Viagem B) no visor do painel de As seguintes luzes de aviso e indicadores irão
• Botão de seta para a direita alertá-lo para uma condição do veículo que
Prima e liberte o botão de seta para a direita instrumentos (alterne para a esquerda ou
direita para selecionar Trip A [Viagem A] ou possa tornar-se grave. Algumas luzes
para aceder a ecrãs de informações ou acendem-se quando liga o veículo para ga-
ecrãs de submenus de um item do menu Trip B [Viagem B]). Prima e liberte o botão OK
para exibir as informações de viagem. rantir que funcionam. Se alguma luz perma-
principal.
necer acesa depois de ligar o veículo, con-
• Botão de seta para a esquerda sulte a respetiva lâmpada de aviso do sistema
Prima e liberte o botão de seta para a
LUZES INDICADORAS/DE
para obter mais informações.
esquerda para aceder a ecrãs de informa- AVISO E MENSAGENS
ções ou ecrãs de submenus de um item do Luzes de aviso vermelhas
menu principal. A luz indicadora/de aviso acende-se no painel
de instrumentos em conjunto com uma men- — Luz de aviso do cinto de segurança
• Botão OK sagem e/ou sinal acústico, quando aplicável.
Prima o botão OK para aceder a/selecionar Quando o interruptor de ignição for colocado
Estas indicações são meramente indicativas
ecrãs de informações ou ecrãs de subme- na posição ON/RUN (Ligado/A Trabalhar),
e representam medidas de precaução e,
nus de um item do menu principal. Prima e esta luz acende-se durante quatro a oito se-
como tal, não devem ser consideradas exaus-
mantenha premido o botão OK durante um tivas e/ou alternativas às informações conti- gundos para verificação da lâmpada. Durante
segundo para repor as funções das no manual do proprietário, que deve ler a verificação da lâmpada, se o cinto de segu-
apresentadas/selecionadas que podem ser cuidadosamente em qualquer caso. Consulte rança do condutor ou do passageiro não esti-
repostas. sempre as informações deste capítulo em ver colocado, ouvir-se-á um sinal sonoro.
caso de uma indicação de falha. Após a verificação da lâmpada ou durante a
condução, se o cinto de segurança do banco
Todas as luzes de aviso ativas serão apresen-
tadas primeiro, se aplicável. O menu de veri-
ficação do sistema pode ter um aspeto dife-
77
do condutor continuar desapertado, a luz de que o travão de estacionamento está acio- travões que se acende quando o nível de
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

aviso do cinto de segurança pisca ou perma- nado, que o nível de fluido dos travões está fluido dos travões no cilindro principal for
nece acesa continuamente e é emitido um baixo ou que existe um problema com o inferior a um determinado nível.
sinal sonoro. reservatório do sistema antibloqueio dos tra- A luz permanece acesa até que o problema
vões. seja resolvido.
— Luz de aviso de airbag
Se a luz permanecer acesa quando o travão NOTA:
Esta luz acende-se durante quatro a oito
de estacionamento for desengatado, e o nível A luz poderá piscar momentaneamente du-
segundos para verificação da lâmpada,
de fluido estiver na marca de cheio no reser- rante manobras em curvas apertadas que
quando o interruptor de ignição for colocado
vatório do cilindro principal, isso indica uma modifiquem as condições do nível de fluido.
na posição ON/RUN (Ligado/A Trabalhar). Se
possível avaria no sistema hidráulico dos tra- O veículo deve ser enviado para a assistência
a luz não se acender durante o arranque,
vões ou um problema com o propulsor dos técnica e o nível de fluido dos travões deve
permanecer acesa ou se acender enquanto
travões detetado pelo sistema antibloqueio ser verificado.
conduz, mande verificar o sistema num
dos travões (ABS)/controlo eletrónico de es-
concessionário autorizado, logo que possível. É necessário proceder imediatamente à repa-
tabilidade (ESC). Neste caso, a luz perma-
Esta luz acende-se com um único aviso so- ração se existir uma falha nos travões.
nece acesa até que o problema seja resolvido.
noro quando for detetado um problema com a
Se o problema estiver relacionado com o
luz de aviso de airbag e permanece acesa até
intensificador dos travões, a bomba do ABS
AVISO!
a avaria ser resolvida. Se a luz se acender
funciona quando o travão for aplicado e po- É perigoso conduzir o veículo com a luz
intermitentemente ou se mantiver acesa du-
derá sentir-se uma pulsação do pedal dos vermelha dos travões acesa. Parte do sis-
rante a condução, solicite imediatamente as-
travões em cada paragem. tema de travões pode ter falhado. Demo-
sistência a um concessionário autorizado.
rará mais tempo a parar o veículo. Pode
O sistema duplo de travões fornece uma sofrer uma colisão. Mande inspecionar o
-— Luz de aviso dos travões
capacidade de travagem adicional no caso de veículo imediatamente.
Esta luz controla diversas funções de trava- falha do sistema hidráulico. Uma fuga em
gem, incluindo o nível de fluido nos travões e qualquer das metades do sistema duplo de
a aplicação do travão de estacionamento. Se travões é indicada pela luz de aviso dos
a luz dos travões se acender, pode indicar
78
Os veículos equipados com o sistema antiblo- — Luz de segurança do veículo aproximando da marca H, este indicador
queio dos travões (ABS) estão também equi- acende-se e soa um sinal sonoro quando
Esta luz pisca rapidamente durante cerca de
pados com distribuição eletrónica da força de atingir um limite predefinido.
15 segundos, quando o alarme de segurança
travagem (EBD). No caso de falha do sistema
do veículo estiver a armar, e depois pisca Se a luz se acender ao conduzir, encoste e
EBD, a luz de aviso dos travões acende-se em
lentamente até que o veículo seja desar- pare o veículo. Se o sistema de ar condicio-
conjunto com a luz ABS. É necessária a nado estiver ligado, desligue-o. Além disso,
mado.
reparação imediata do sistema ABS. coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
O funcionamento da luz de aviso dos travões
— Luz de aviso da pressão do óleo -morto) e o motor ao ralenti. Se a leitura da
pode ser testado rodando o interruptor de Esta luz indica pressão baixa do óleo do temperatura não voltar ao normal, desligue
ignição da posição OFF (Desligado) para a motor. Se a luz se acender enquanto conduz, imediatamente o motor e chame a assistên-
posição ON/RUN (Ligado/A Trabalhar). A luz cia técnica. Para mais informações, consulte
pare o veículo e desligue o motor logo que
deve permanecer acesa durante aproximada- "Se o motor sobreaquecer" em "Em caso de
possível. Soará um sinal sonoro quando esta
mente dois segundos. A luz deve então emergência".
luz se acender.
apagar-se a menos que o travão de estaciona-
— Luz de aviso da temperatura do
mento esteja aplicado ou que seja detetada Não ponha o veículo a trabalhar enquanto
óleo
uma avaria nos travões. Se a luz não se não resolver o problema. Esta luz não indica a
acender, mande verificar a luz num conces- quantidade de óleo que existe no motor. O Este aviso indica que a temperatura do óleo
sionário autorizado. nível do óleo do motor deve ser verificado por do veículo é elevada. Se a luz se acender
baixo do capô. enquanto conduz, pare o veículo e desligue o
A luz também deve acender-se quando acio-
motor logo que possível.
nar o travão de estacionamento com o inter- — Luz de aviso da temperatura do
ruptor de ignição na posição ON/RUN motor — Luz de aviso de carga da bateria
(Ligado/A Trabalhar).
Esta luz alerta para a ocorrência de um es- Esta luz acende-se quando a bateria não está
NOTA: tado de sobreaquecimento do motor. À me- a carregar corretamente. Se continuar acesa
Esta luz indica apenas que está aplicado o dida que a temperatura do líquido de refrige- com o motor em funcionamento, é possível
travão de estacionamento. Não indica o grau que exista uma avaria no sistema de carrega-
ração do motor e o indicador se vai
de acionamento do travão. mento. Contacte o seu concessionário autori-
79
zado assim que for possível. Isto indica um Se a luz continuar a piscar com o veículo a
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

possível problema no sistema elétrico ou em trabalhar, é necessária assistência imediata e


AVISO!
algum componente relacionado. poderá notar uma diminuição do desempe- A persistência na condução com direção
nho e o veículo pode necessitar de ser rebo- assistida reduzida pode representar um
Se for necessário um arranque com cabos
cado. A luz acenderá quando colocar a igni- risco para a sua segurança e dos outros.
auxiliares, consulte "Arranque com cabos au-
ção na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) Deve obter assistência logo que possível.
xiliares", na secção "Em caso de emergência"
e permanecerá acesa durante um breve pe-
para mais informações. — Luz de aviso da temperatura da
ríodo para verificação da lâmpada. Se a luz
— Luz do controlo eletrónico do ace- não se acender durante o arranque, solicite a transmissão
lerador (ETC) verificação do sistema num concessionário Esta luz indica que a temperatura do fluido da
autorizado. transmissão pode ficar excessiva devido à uti-
Esta luz informa-o da existência de um pro-
blema no sistema do Controlo Eletrónico do — Luz de aviso de avaria da direção lização exigente, tal como o reboque de um
Acelerador (ETC). Se for detetado um pro- assistida elétrica atrelado. Se esta luz se acender, pare o veículo
blema com o veículo a trabalhar, a luz perma- e coloque o motor a trabalhar ao ralenti, com a
Esta luz de aviso indica que existe uma avaria transmissão em NEUTRAL (ponto-morto) até a
necerá acesa ou piscará, dependendo da na-
no sistema de direção assistida elétrica do luz se apagar. Quando a luz se apagar, poderá
tureza do problema. Faça um ciclo com a
veículo.
chave de ignição quando o veículo estiver continuar a conduzir normalmente.
seguro e completamente parado e a transmis- NOTA:
são estiver colocada na posição PARK (Esta- • Se a direção assistida elétrica não estiver AVISO!
cionar). A luz deve apagar-se. Se a luz se funcional, continua a ser possível dirigir o Se a luz de aviso da temperatura da trans-
mantiver acesa com o motor a trabalhar, o veículo. Nestas condições, verificará um missão estiver acesa e continuar a condu-
veículo deverá estar apto a ser conduzido, aumento substancial no peso da direção, zir, o fluido pode ferver, entrar em con-
contudo, contacte um concessionário autori- especialmente em velocidades muito redu- tacto com o motor quente ou com
zado para obter assistência assim que for zidas e em manobras de estacionamento. componentes do escape e provocar um
possível. • Consulte o concessionário autorizado para incêndio.
obter assistência.
80
— Luz de aviso de porta da baga- Algumas condições, tais como um tampão do
CUIDADO! geira aberta combustível desapertado ou em falta, má
A condução contínua com a Luz de aviso qualidade de combustível, etc., podem fazer
Este indicador acende-se quando a porta da com que a luz se acenda depois do arranque.
da temperatura da transmissão acesa re-
bagageira estiver aberta. O veículo deve passar pela oficina caso a luz
sultará eventualmente em falha ou danos
graves na transmissão. Se o veículo estiver em movimento, também fique acesa depois de passar por vários esti-
será emitido um sinal sonoro. los típicos de condução. Na maior parte das
— Luz de aviso de avaria da transmis- situações, o veículo pode ser conduzido nor-
são — Se equipado — Luz de aviso de capô aberto malmente, não tendo de ser rebocado.

Esta luz acende-se (juntamente com uma Este indicador acende-se quando o capô é Quando o veículo estiver em funcionamento,
mensagem no ecrã do painel de instrumentos deixado aberto e não completamente fe- a MIL pode piscar para alertar relativamente
e um sinal acústico) para indicar uma avaria chado. a condições graves que possam dar origem a
da transmissão. Entre em contacto com o seu perda imediata de potência ou a graves danos
Luzes de aviso amarelas no conversor catalítico. O veículo deve ser
concessionário autorizado se a mensagem se
mantiver após um novo arranque do motor. levado à oficina o mais rapidamente possível
— Luz de aviso de avaria
se isto acontecer.
— Luz de aviso de porta aberta A luz indicadora de avaria (MIL)/verificação
Este indicador acende-se quando uma porta do veículo faz parte do sistema de diagnós- AVISO!
estiver entreaberta/aberta e não completa- tico a bordo designado por ODB II que moni-
toriza o sistema de controlo das emissões. A Um conversor catalítico avariado, tal como
mente fechada.
luz acende-se quando a ignição se encontra acima mencionado, pode atingir tempera-
Se o veículo estiver em movimento, também turas mais elevadas do que em condições
na posição ON (Ligado), antes de o motor
será emitido um sinal sonoro. normais de funcionamento. Isto pode pro-
arrancar. Se a lâmpada não se acender ao
vocar um incêndio se conduzir lentamente
colocar a ignição na posição ON/RUN ou estacionar próximo de substâncias in-
(Ligar/A trabalhar), verifique o estado imedia- flamáveis como plantas secas, madeira ou
tamente. cartão, etc. Isto pode resultar em morte ou

81
vários ciclos de ignição e o veículo tiver sido — Luz indicadora de desativação do
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

AVISO! conduzido vários quilómetros a velocidades controlo eletrónico de estabilidade (ESC)


ferimentos graves no condutor, ocupantes superiores a 48 km/h (30 mph), consulte o — Se equipado
ou terceiros. seu concessionário autorizado assim que for
possível para diagnosticar e corrigir o pro- Esta luz indica que o controlo eletrónico de
blema. estabilidade (ESC) está desligado.
CUIDADO!
• A "Luz indicadora ESC Off (ESC desligado)" — Luz de aviso do sistema de verifi-
A condução prolongada com a luz indica- e a "Luz indicadora ESC" acendem-se mo- cação da pressão dos pneus (TPMS)
dora de avaria (MIL) acesa pode provocar mentaneamente sempre que a ignição for
danos no sistema de controlo do veículo. A luz de aviso acende-se e é apresentada uma
colocada na posição ON/RUN (Ligado/A
Pode também afetar o consumo de com- mensagem para indicar que a pressão dos
trabalhar).
bustível e o comportamento do veículo. Se pneus é inferior ao valor recomendado e/ou
a MIL estiver a piscar, isso significa que • Sempre que a ignição for colocada em que está a ocorrer uma perda lenta de pres-
ocorrerão, em breve, danos graves no con- ON/RUN (Ligada/A Trabalhar), o sistema são. Nestes casos, a duração ideal dos pneus
versor catalítico e perda de potência. É ESC é ligado, mesmo que tenha sido pre- e o consumo de combustível podem não estar
necessária a assistência imediata. viamente desligado. garantidos.
• O sistema ESC emitirá zumbidos ou estali-
Se um ou mais pneus estiverem na condição
— Luz indicadora do controlo eletró- dos enquanto estiver ativado. Isto é normal;
mencionada acima, o visor irá apresentar as
nico de estabilidade (ESC) os sons deixarão de ser ouvidos quando o
indicações correspondentes a cada pneu em
ESC se tornar inativo após a manobra que
A "Luz indicadora ESC" no painel de instru- sequência.
suscitou a ativação do ESC.
mentos acende-se quando a ignição for colo-
cada na posição ON/RUN (Ligada/A traba- Este aviso indica que está ativo um evento CUIDADO!
lhar). Deve apagar-se quando o motor estiver ESC.
Não continue a conduzir com um ou mais
a funcionar. Se a "Luz indicadora ESC" esti-
pneus furados, uma vez que o controlo
ver continuamente acesa com o motor a tra-
pode ficar comprometido. Pare o veículo,
balhar, foi detetado um problema no sistema
evitando travagens e manobras bruscas.
ESC. Se esta luz permanecer acesa após
82
ficar os pneus assim que for possível e enchê- o indicador de avaria estiver aceso, o sistema
CUIDADO! -los com a pressão correta. Conduzir com um poderá não detetar ou assinalar baixa pressão
Se ocorrer um furo, repare imediatamente pneu significativamente vazio leva a que o dos pneus, conforme pretendido. As avarias
o pneu com o kit de reparação de pneus e pneu aqueça em demasia e pode originar no TPMS poderão ocorrer por uma variedade
contacte o seu concessionário autorizado uma falha do pneu. O esvaziamento em de- de razões, incluindo a instalação de pneus ou
assim que possível.
masia também reduz a eficiência no con- rodas de substituição ou alternativos no veí-
Todos os pneus, incluindo o sobresselente (se sumo de combustível e a vida útil do pneu, culo que impeçam o TPMS de funcionar
disponível), devem ser verificados mensal- podendo afetar a condução do veículo e a corretamente. Verifique sempre o aviso de
mente quando frios e enchidos até à pressão capacidade de travagem. avaria do TPMS depois de substituir um ou
de enchimento recomendada pelo fabricante mais pneus ou rodas no veículo, de forma a
Note que o TPMS não é um substituto para a
do veículo, indicada na chapa de dados do garantir que os pneus e rodas de substituição
devida manutenção dos pneus e que é res-
veículo ou na etiqueta da pressão de enchi- ou alternativas permitem um funcionamento
ponsabilidade do condutor manter a correta
correto do TPMS.
mento dos pneus. (Se o seu veículo tiver pressão dos pneus, mesmo que a perda de
pneus de um tamanho diferente do tamanho pressão ainda não tenha atingido o nível para
indicado na chapa de dados do veículo ou na despoletar o aviso de baixa pressão nos pneus
CUIDADO!
etiqueta da pressão de enchimento dos do TPMS. O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus, deve determinar a pressão de enchi- pneus e rodas do equipamento original. As
O seu veículo está equipado com um indica-
mento adequada para esses pneus.) pressões e o aviso do TPMS foram estabe-
dor de avarias do TPMS para indicar quando
Como função de segurança adicional, o seu lecidos para o tamanho de pneus de ori-
o sistema não estiver a funcionar correta-
gem do veículo. Quando se utiliza equipa-
veículo foi equipado com um sistema de mente. O indicador de avarias do TPMS está mento de substituição que não seja das
verificação da pressão dos pneus (TPMS) que combinado com o aviso de baixa pressão dos mesmas dimensões, tipo e/ou estilo, pode
acende um aviso de baixa pressão nos pneus pneus. Quando o sistema detetar uma avaria, ocorrer um funcionamento indesejável ou
quando um ou mais dos seus pneus tiverem o aviso pisca durante cerca de um minuto e danos nos sensores. As rodas em segunda
uma pressão significativamente abaixo da depois fica continuamente aceso. Esta se- mão podem originar danos no sensor. A
recomendada. Quando o aviso de baixa pres- quência continua nos posteriores arranques utilização de vedantes de pneus não origi-
são dos pneus se acender, deve parar e veri- do veículo, enquanto a avaria existir. Quando
83
assistência técnica. No entanto, o sistema de — Luz indicadora de baixo nível de
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

CUIDADO! travões convencional continuará a funcionar fluido de escape diesel (DEF) — Se equi-
nais poderá fazer com que o sensor do normalmente se a luz de aviso dos travões pada
Sistema de verificação da pressão dos não estiver acesa.
pneus (TPMS) não esteja operacional. A luz indicadora de baixo nível de fluido de
Após a utilização de um vedante de pneus Se a luz do ABS estiver acesa, o sistema de escape diesel (DEF) acende-se se o veículo
não original, recomenda-se que leve o seu travões deve ser verificado logo que possível registar um nível reduzido de fluido de es-
veículo ao seu concessionário autorizado para restabelecer as vantagens dos travões cape diesel (DEF).
para verificação da função do sensor. antibloqueio. Se a luz do ABS não se acender
quando o interruptor de ignição é colocado — Luz indicadora de água no combus-
— Luz indicadora de filtro de partícu- na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar), so- tível — Se equipada
las Diesel (DPF) licite a um concessionário autorizado para a A "Luz indicadora de água no combustível"
verificar. acende-se quando é detetada água nos filtros
Quando a lâmpada se acende continua-
— Luz de avaria do travão de estacio- de combustível. Se esta luz permanecer
mente, a carga do filtro está acima do inter-
acesa, NÃO ligue o veículo antes de drenar a
valo especificado. namento eletrónico
água dos filtros de combustível, para evitar
— Luz indicadora do sistema antiblo- Esta luz acende-se para indicar que o travão danos no motor. Para obter mais informa-
queio dos travões (ABS) de estacionamento eletrónico não está a fun- ções, consulte "Drenagem do filtro de
cionar corretamente e que é necessária assis- combustível/separador de água " na secção
Esta luz monitoriza o Sistema Antibloqueio tência técnica. Contacte o seu conces- "Assistência e manutenção".
dos Travões (ABS). A luz acende-se quando o sionário autorizado.
interruptor de ignição é rodado para a posi- — Luzes de aguardar para arrancar
ção ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e pode — Luz de aviso de reserva do combus- — Se equipadas
continuar acesa durante quatro segundos. tível
A luz de aviso "Wait To Start" (Aguardar para
Se a Luz do ABS continuar acesa ou se Consoante o depósito seja de 51 l ou 60 l, a luz arrancar) acende-se durante aproximada-
acender enquanto conduz, isto significa que indicadora de reserva do combustível acende-se mente dois segundos quando a ignição é
a parte Antibloqueio do sistema de travões quando o nível de combustível desce abaixo de colocada na posição RUN (A trabalhar). A sua
não está a funcionar e que é necessária 5,6 l (1,5 gal) ou 6,6 l (1,7 gal). duração pode ser superior se as condições de
84
funcionamento forem mais frias. O veículo — Luz indicadora de nível baixo de — Luz indicadora do LaneSense — Se
não arrancará enquanto o indicador não de- líquido de refrigeração equipado
saparecer. Consulte "Colocar o motor a traba-
Este aviso acende-se para indicar que o nível O LaneSense fica amarelo fixo quando o
lhar" em "Arranque e Funcionamento" para
do líquido de refrigeração está baixo. sistema deteta uma situação de desvio da
obter mais informações. faixa.
— Luz indicadora de manutenção do
NOTA: O LaneSense fica amarelo intermitente
A luz de aviso "Wait To Start" (Aguardar para sistema Stop/Start — Se equipado
quando o sistema deteta uma aproximação à
arrancar) pode não acender se a temperatura Esta luz acende-se para indicar que o sistema faixa e uma situação de desvio da faixa.
do coletor de admissão estiver suficiente- Stop/Start não está a funcionar corretamente
Para obter mais informações, consulte "Lane-
mente quente. e que é necessária assistência técnica.
Sense — Se equipado" em "Arranque e fun-
— Luz indicadora de corte de combus- — Luz de manutenção do aviso de cionamento".
tível — Se equipada colisão frontal (FCW) — Luz indicadora de nível baixo do
Esta luz de aviso acende-se quando tiver Esta luz indica uma potencial avaria no sis- líquido do lava para-brisas
ocorrido um acidente e o sistema tiver cor- tema FCW. Este indicador acende-se quando o nível do
tado o combustível. líquido do lava para-brisas é baixo.
— Luz indicadora de desativação do
— Luz indicadora de tampão do bujão aviso de colisão frontal — Se equipada — Luz indicadora de avaria do limita-
de enchimento de combustível solto — Se dor de velocidade ativo
Esta luz indica que o aviso de colisão frontal
equipada
está desligado. Esta luz acende-se quando for detetada uma
Esta luz acende-se quando o tampão do bu- avaria no limitador de velocidade ativo.
— Luz de avaria do gancho de reboque
jão de enchimento de combustível está solto.
— Se equipada
Feche corretamente o tampão do bujão de
enchimento para apagar a luz. Se a luz não se Esta luz acende-se quando há uma avaria com
apagar, consulte o seu concessionário autori- o gancho de reboque. Contacte o conces-
zado. sionário autorizado para obter assistência.
85
SERV
— Luz indicadora de assistência do 4WD — Luz indicadora de manutenção — Luz indicadora 4WD Low (Baixa) —
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

sistema de cruise control adaptativo (ACC) 4WD — Se equipado Se equipada


Esta luz acende-se quando o ACC não estiver Se a luz permanecer acesa ou se se acender Esta luz alerta o condutor para o facto de o
a funcionar e precisar de manutenção. Para durante a condução, significa que o sistema veículo estar no modo de tração às quatro
obter mais informações, consulte "Cruise 4WD não está a funcionar corretamente e que rodas LOW (Baixa). Os veios de transmissão
control adaptativo (ACC) — Se equipado" em necessita de manutenção. Recomendamos dianteiro e traseiro estão presos em conjunto
"Arranque e funcionamento". que conduza de imediato o veículo até ao mecanicamente, forçando as rodas diantei-
centro de assistência autorizado mais pró- ras e traseiras a rodar à mesma velocidade. A
— Luz indicadora de segurança do ximo. gama baixa proporciona uma maior relação
veículo de redução das mudanças para oferecer um
— Luz indicadora de 4WD Lock maior binário nas rodas.
Esta luz indicadora acende-se quando o sis-
tema de alarme de segurança do veículo tiver Esta luz alerta o condutor para o facto de o Consulte "Funcionamento da tração às quatro
detetado uma tentativa de arrombamento do veículo estar no modo de tração às quatro rodas — Se equipado" na secção "Arranque e
veículo. rodas LOCK (Baixa). Os veios de transmissão funcionamento" para obter mais informações
dianteiro e traseiro estão presos em conjunto sobre o funcionamento e o uso adequado da
— Luz indicadora de avaria do Lane- mecanicamente, forçando as rodas diantei-
Sense — Se equipado tração às quatro rodas.
ras e traseiras a rodar à mesma velocidade.
Esta luz acende-se quando o sistema Lane- Luzes de aviso verdes
Consulte "Funcionamento da tração às quatro
Sense não estiver a funcionar e precisar de rodas" na secção "Arranque e funcionamento" — Luz indicadora de luzes de
manutenção. Consulte o seu concessionário para obter mais informações sobre o funcio- estacionamento/faróis acesos
autorizado. namento e o uso adequado da tração às
quatro rodas. Este indicador acende-se quando as luzes de
estacionamento ou os faróis estão acesos.

86
— Luz indicadora das luzes de nevo- — Luz indicadora de Stop/Start — Luz de Cruise Control Adaptativo
eiro dianteiras — Se equipado (Arranque/Paragem) ativo — Se equipado (ACC) definido sem alvo detetado — Se
equipado
Este indicador acenderá quando os faróis de Esta luz acende-se quando a função Stop/
nevoeiro dianteiros estão ligados. Start está no modo de "paragem automática". Esta luz acende-se quando o Cruise Control
Adaptativo está DEFINIDO e não detetar um
— Luzes indicadoras de mudança — Luz indicadora de máximos — Se
veículo-alvo. Para mais informações, consulte
de direção equipado "Cruise Control Adaptativo (ACC) — Se equi-
A seta do painel de instrumentos pisca inde- Esta luz indica que os faróis estão ligados pado" na secção "Arranque e funcionamento".
pendentemente para o indicador de mudança para máximos automáticos.
— Luz de Cruise Control Adaptativo
de direção esquerdo ou direito, bem como as
— Luz indicadora de Cruise Control (ACC) definido com alvo detetado — Se
luzes dos indicadores de mudança de direção
exteriores (dianteiro e traseiro) conforme se- definido — Se equipado equipado
lecionado quando a alavanca multifunções é Esta luz acende-se quando o Controlo de Esta luz acende-se quando o Cruise Control
movida para baixo (esquerda) ou para cima Velocidade está na posição SET (Definido). Adaptativo está DEFINIDO e a detetar um
(direita). Para mais informações, consulte "Controlo de veículo-alvo. Para mais informações, con-
• É emitido um sinal sonoro contínuo se o Velocidade — Se equipado" em "Arranque e sulte "Cruise Control Adaptativo (ACC) — Se
veículo for conduzido durante mais de funcionamento". equipado" na secção "Arranque e funciona-
1 milha (1,6 km) com qualquer dos indica- mento".
dores de mudança de direção ligados.
• Verifique se alguma das luzes exteriores
está fundida se qualquer dos indicadores
piscar a um ritmo rápido.

87
— Luz indicadora do LaneSense — Se — Luz indicadora de ativação do — Luz indicadora do controlo das des-
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

equipado cruise control cidas (HDC) — Se equipado


O indicador LaneSense é verde fixo se forem Esta luz acende-se quando o cruise control Este indicador indica quando a função de
detetados os delimitadores de ambas as faixas, está pronto, mas não definido. controlo das descidas (HDC) está ligada. A
e o sistema está "a postos" para proporcionar luz manter-se-á continuamente acesa
— Luz indicadora de controlo de velo- quando o HDC estiver ativado. O HDC só
avisos visuais no visor do painel de instrumen-
cidade definido poderá estar ativado quando a caixa de trans-
tos e um aviso de binário no volante, em caso
de saída não intencional da faixa. Para obter Esta luz acende-se quando o controlo de ferência está na posição “4WD LOW” e a
mais informações, consulte "LaneSense — Se velocidade está definido. Para mais informa- velocidade do veículo é inferior a 48 km/h
ções, consulte "Controlo de Velocidade — Se (30 mph). Se estas condições não forem
equipado" em "Arranque e funcionamento".
equipado" em "Arranque e funcionamento". cumpridas quando tentar usar a função HDC,
Luzes de aviso brancas a luz indicadora HDC irá piscar.
— Luz de Cruise Control Adaptativo
— Luz indicadora do LaneSense — Se (ACC) pronto — Se equipado Luzes de aviso azuis
equipado
Esta luz acende-se quando o veículo equi- — Luz indicadora de máximos
Quando o sistema LaneSense estiver LI- pado com Cruise Control Adaptativo (ACC) for
Esta luz indica que os faróis estão ligados
GADO, o indicador de LaneSense fica aceso a ligado e estiver pronto. Para obter mais infor-
para máximos. Afaste de si a alavanca de
branco apenas quando for detetada a marca- mações, consulte "Cruise control adaptativo
multifunções para mudar os faróis para a
ção do lado esquerdo ou do lado direito da (ACC) — Se equipado" em "Arranque e fun-
posição dos máximos. Puxe a alavanca para
faixa ou nenhuma. Quando ambas as marca- cionamento".
si para mudar novamente os faróis para a
ções forem detetadas, o indicador fica aceso
— Luz indicadora ON do limitador de posição dos médios. Puxe a alavanca para si
a verde e o sistema fica pronto para fornecer
velocidade ativo para um cenário de máximos temporário,
avisos visuais no visor do painel de instru-
"sinal de luzes para ceder passagem".
mentos se ocorrer algum afastamento invo- Esta luz acende-se quando o limitador de
luntário da faixa. Para obter mais informa- velocidade ativo estiver ligado, mas não defi-
ções, consulte "LaneSense — Se equipado" nido.
em "Arranque e funcionamento".
88
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO CUIDADO! AVISO!
A BORDO — OBD II
• A condução prolongada com esta luz de • APENAS um técnico de assistência au-
O veículo está equipado com um sofisticado aviso (MIL) acesa pode provocar mais torizado deve ligar equipamento à porta
sistema de diagnóstico a bordo, designado danos no sistema de controlo das emis- de ligação OBD II, de forma a diagnosti-
OBD II. Este sistema controla o desempenho sões. Pode também afetar o consumo de car ou reparar o seu veículo.
das emissões, do motor e dos sistemas de combustível e o comportamento do veí- • Se for ligado equipamento não autori-
controlo da transmissão automática. Quando culo. O veículo deve ser reparado antes zado à porta de ligação OBD II, como um
estes sistemas estão a trabalhar correta- da realização de quaisquer testes de dispositivo de deteção de comporta-
mente, o veículo proporciona um desempe- emissões. mento do condutor, pode:
nho e um consumo de combustível excelen- • Se a MIL estiver a piscar enquanto o • Ser possível que os sistemas do ve-
tes, assim como emissões que respeitam as motor estiver a funcionar, isso significa ículo, incluindo sistemas relaciona-
que ocorrerão, em breve, danos graves dos com segurança, sejam prejudi-
normas governamentais em vigor.
no conversor catalítico e perda de potên- cados, ou que ocorra a perda de
Se qualquer um destes sistemas necessitar cia. É necessária a assistência imediata. controlo do veículo, podendo esta
de assistência, o sistema OBD II acende a luz resultar num acidente com ferimen-
indicadora de avaria (MIL). Armazenará tam- Sistema de diagnóstico a bordo (OBD II) tos graves ou morte.
bém códigos de diagnóstico e outras informa- Cibersegurança • Aceder, ou permitir o acesso de ou-
ções para auxiliar o técnico de manutenção tros, a informações armazenadas
O seu veículo tem de ter um sistema de nos sistemas do seu veículo, in-
nas reparações. Apesar de o veículo estar
diagnóstico a bordo (OBD II) e uma porta de cluindo informações pessoais.
normalmente em condições de ser conduzido ligação para permitir o acesso a informações
e não precisar de ser rebocado, consulte o relacionadas com o desempenho dos seus Para obter mais informações, consulte "Ci-
seu concessionário autorizado para obter as- controlos de emissões. Os técnicos de assis- bersegurança" em "Multimédia".
sistência logo que possível. tência autorizados poderão ter de aceder a
estas informações para ajudar no diagnóstico
e na reparação do seu veículo e sistema de
emissões.
89
PROGRAMAS DE INSPEÇÃO NOTA: Se o sistema OBD II não estiver pronto, deve
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Se arrancar ou ligar o motor, terá de co- consultar o seu concessionário ou oficina de


DE EMISSÕES E DE meçar o teste do início. reparação autorizados. Se o seu veículo foi
MANUTENÇÃO recentemente reparado ou teve uma falha ou
2. Assim que rodar o interruptor de ignição
Em alguns locais, poderá constituir um requi- para a posição ON (Ligado), verá o sím- substituição de bateria, poderá não ser ne-
sito legal que o sistema de controlo de emis- bolo da luz indicadora de avaria (MIL) cessário fazer mais do que conduzir o seu
sões do seu veículo seja sujeito a uma inspe- surgir como parte da verificação normal veículo normalmente para que o sistema
ção. Se não passar a inspeção, poderá ser das lâmpadas. OBD II se atualize. Uma nova verificação com
retirado o livrete do veículo. a rotina de teste indicada acima poderá então
3. Cerca de 15 segundos depois, acontece indicar que o sistema já está pronto.
Normalmente, o sistema OBD II uma de duas coisas:
estará pronto. O sistema OBD II Independentemente de o sistema OBD II do
poderá não estar pronto se o seu • A MIL pisca durante cerca de 10 segundos seu veículo estar pronto ou não, se a MIL se
veículo foi recentemente reparado, e depois volta a ficar continuamente acesa
acender durante o funcionamento normal do
se recentemente a bateria ficou sem carga ou até o condutor desligar a chave da ignição
veículo, deve mandar o seu veículo para re-
se a bateria foi substituída. Se ficar determi- ou ligar o motor. Isto significa que o sis-
paração antes de se dirigir à estação de
nado que o sistema OBD II não está pronto tema OBD II do seu veículo não está pronto
inspeção e manutenção. A estação de inspe-
para o teste de inspeção e manutenção, o seu e que não se deve dirigir à estação de
ção e manutenção pode não passar o seu
veículo poderá não passar o teste. inspeção e manutenção.
veículo pelo facto de a MIL estar acesa com o
O seu veículo tem um teste simples ativado • A MIL não pisca e permanece continua- motor a funcionar.
pela ignição, que pode utilizar antes de se mente acesa até o condutor colocar a igni-
dirigir à estação de teste. Para verificar se o ção na posição OFF (Desligado) ou ligar o
sistema OBD II do seu veículo está pronto, motor. Isto significa que o sistema OBD II
tem de fazer o seguinte: do seu veículo está pronto e que deve
dirigir-se à estação de inspeção e
1. Rode o interruptor de ignição até à posi-
manutenção.
ção ON (Ligado), mas não arranque ou
ligue o motor.
90
SEGURANÇA
SEGURANÇA

FUNÇÕES DE SEGURANÇA . . . . .92 SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS Transporte de animais de estimação . .155
Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS) .92 OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . .112 CONSELHOS DE SEGURANÇA . .155
Sistema eletrónico de controlo Características dos sistemas de proteção Transporte de passageiros . . . . . . . . .155
dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . .112
Gás de escape . . . . . . . . . . . . . . . .155
SISTEMAS DE CONDUÇÃO AUXILI- Precauções de segurança importantes .112
Verificações de segurança a efetuar no
ARES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Sistemas de cintos de segurança. . . . .114 interior do veículo . . . . . . . . . . . . .156
Monitor de ângulo morto . . . . . . . . . .103 Sistemas de proteção suplementares Verificações de segurança periódicas a
Aviso de colisão frontal (FCW) . . . . . .104 (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 efetuar no exterior do veículo . . . . . . .158
Sistema de verificação da pressão dos Sistemas de proteção para crianças —
pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . .106 Transporte de crianças em segurança . .138

91
FUNÇÕES DE SEGURANÇA Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS é
SEGURANÇA

ativado:
AVISO!
Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS) • O bombeamento dos Travões Antiblo-
• Ruído do motor do ABS (poderá continuar
queio (carregar repetidamente no tra-
O Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS) durante algum tempo após a paragem).
vão) diminuirá a sua eficiência e poderá
proporciona uma maior estabilidade do veí- • O clique das válvulas de comando eletro- provocar uma colisão. O bombeamento
culo e uma travagem mais eficiente, sob a magnético. aumenta a distância da paragem.
maioria das condições de travagem. O sis- Quando desejar abrandar ou parar, pres-
• Pulsações do pedal dos travões.
tema evita automaticamente o bloqueio das sione de uma só vez, e com firmeza, o
rodas e melhora o controlo do veículo durante • Um ligeiro abaixamento do pedal dos tra- pedal dos travões.
a travagem. vões no final da paragem. • O ABS não consegue impedir as leis
naturais da física de agirem sobre o
O ABS realiza um ciclo de autoverificação Estas são todas caraterísticas normais do
veículo, nem consegue aumentar a efi-
para assegurar que o ABS está a funcionar ABS.
ciência da travagem ou da condução
corretamente sempre que o veículo arranca e para além daquela permitida pelas con-
é conduzido. Durante esta verificação auto- AVISO! dições dos travões e pneus do veículo ou
mática, poderá ouvir um leve tilintar, bem pela tração possível.
• O ABS contém equipamento eletrónico
como alguns ruídos relacionados no motor. • O sistema ABS não pode impedir as
sofisticado que pode ser suscetível à
O ABS é ativado durante a fase de travagem interferência causada por uma instala- colisões, incluindo aquelas que resul-
quando o sistema deteta que uma ou mais ção incorreta do equipamento de trans- tam da velocidade excessiva nas curvas,
missão rádio ou por uma saída elevada da excessiva proximidade ao veículo da
rodas começam a bloquear. As condições da
do mesmo. Esta interferência pode cau- frente ou da hidroplanagem.
estrada, tais como gelo, neve, gravilha, lom-
sar uma possível perda das capacidades • As capacidades de um veículo equipado
bas, carris de caminho de ferro, detritos es-
de travagem antibloqueio. A instalação com o sistema ABS nunca devem ser
palhados na estrada ou travagens bruscas, exploradas de uma forma descuidada ou
podem aumentar a probabilidade de ativação deste equipamento deve ser efetuada
por profissionais qualificados. perigosa, que possa pôr em perigo a
do ABS. segurança do utilizador ou de terceiros.

92
O ABS foi concebido para funcionar com os quando a ignição for colocada no modo ON/ Sistema de controlo da tração (TCS)
pneus OEM. Modificações podem resultar RUN (Ligado/A trabalhar), mande reparar a
Este sistema controla a quantidade de derra-
num desempenho deficiente do ABS. lâmpada assim que possível.
pagem em cada uma das rodas motrizes. Se
Luz de aviso do sistema de antibloqueio de Sistema eletrónico de controlo dos travões for detetada uma derrapagem, o TCS pode
travões aplicar pressão de travagem à(s) roda(s) em
O seu veículo está equipado com um sistema
derrapagem e/ou reduzir a potência do veí-
A "Luz de aviso do sistema de antibloqueio de eletrónico avançado de controlo dos travões
culo para proporcionar melhor aceleração e
travões" amarela acende-se quando a ignição (EBC). Este sistema inclui Distribuição ele-
estabilidade. Uma função do TCS – o Dife-
é colocada no modo ON/RUN (Ligado/A tra- trónica da força de travagem (EBD), Sistema
rencial Limitado de Travagem (BLD) – fun-
balhar) e pode continuar acesa durante qua- antibloqueio dos travões (ABS), Sistema au-
ciona de forma semelhante a um diferencial
tro segundos. xiliar de travagem (BAS), Assistência ao ar-
de patinagem limitada, controlando a derra-
ranque em subida (HSA), Sistema de con-
Se a "Luz de aviso do sistema de antibloqueio pagem das rodas num eixo movido. Se uma
trolo da tração (TCS), Controlo eletrónico de
de travões" continuar acesa ou se acender roda num dos eixos estiver a rodar mais
estabilidade (ESC) e Mitigação eletrónica do
depressa do que a outra, o sistema aplica o
enquanto conduz, isto significa que a parte rolamento (ERM). Estes sistemas funcionam
travão da roda em derrapagem. Isto permitirá
antibloqueio do sistema de travões não está a em conjunto para melhorar a estabilidade e o
a aplicação de mais binário do veículo na
funcionar e que é necessária assistência téc- controlo do veículo em várias condições de
roda que não está a rodar. O BLD pode
nica. No entanto, o sistema de travões con- condução.
permanecer ativado mesmo quando o TCS e o
vencional continuará a funcionar normal- O veículo também pode estar equipado com ESC estão num modo de funcionamento re-
mente se a "Luz de aviso do sistema de os sistemas Travagem pronta (RAB), Assis- duzido.
travões" não estiver acesa. tência de travagem à chuva (RBS), Controlo
de oscilação do atrelado (TSC) e Binário di- Sistema auxiliar de travagem (BAS)
Se a "Luz de aviso do sistema de antibloqueio
de travões" estiver acesa, o sistema de tra- nâmico de direção (DST). O sistema auxiliar de travagem (BAS) está
vões deve ser verificado logo que possível concebido para otimizar a capacidade de
para restabelecer as vantagens dos travões travagem do veículo durante as manobras de
antibloqueio. Se a "Luz de aviso do sistema travagem de emergência. O sistema deteta
de antibloqueio de travões" não se acender uma situação de travagem de emergência ao
93
controlar a velocidade e a quantidade da Binário dinâmico de direção (DST)
SEGURANÇA

aplicação dos travões e depois aplica a pres-


AVISO!
devem ser exploradas de uma forma des- O binário dinâmico de direção é uma função
são mais adequada aos travões. Isto pode
cuidada ou perigosa que possa pôr em dos módulos ESC e direção assistida elétrica
ajudar a reduzir as distâncias de travagem. O (EPS) que proporciona binário ao volante em
BAS complementa o sistema antibloqueio perigo a segurança do utilizador ou de
terceiros. determinadas condições de condução nas
dos travões (ABS). A aplicação muito rápida quais o módulo ESC deteta instabilidade do
dos travões resulta na melhor assistência do veículo. O binário recebido pelo volante serve
BAS. Para tirar partido do sistema, tem de Luz de aviso do sistema de travões apenas para ajudar o condutor a ter um
aplicar pressão contínua nos travões durante comportamento de direção ideal para
a sequência de travagem (não "bombeie" os A "Luz de aviso do sistema de travões" verme- alcançar/manter a estabilidade do veículo. A
travões). Não reduza a pressão no pedal dos lha acende-se quando a ignição é colocada única notificação recebida pelo condutor a
travões, a menos que já não queira travar. no modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e indicar a ativação da função é o binário
Quando o pedal dos travões for libertado, o pode continuar acesa durante quatro segun- aplicado no volante.
BAS fica desativado. dos.
NOTA:
Se a "Luz de aviso do sistema de travões"
A função DST serve apenas para ajudar o
AVISO! continuar acesa ou se acender enquanto con-
condutor a tomar a ação correta através de
duz, isto significa que o sistema de travões
O Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) não pequenos binários no volante, o que significa
não está a funcionar corretamente e que é
impede as leis naturais da física de atua- que a eficácia da função DST depende bas-
necessária assistência imediata. Se a "Luz de
rem sobre o veículo, nem pode aumentar a tante da sensibilidade do condutor e da rea-
aviso do sistema de travões" não se acender
tração permitida pelas condições da es- ção geral ao binário aplicado. É muito impor-
quando a ignição for colocada no modo ON/
trada. O BAS não evita acidentes, in- tante ter em conta que esta função não dirige
RUN (Ligado/A trabalhar), mande reparar a
cluindo os resultantes de velocidade ex- o veículo, o que significa que o condutor
lâmpada assim que possível.
cessiva nas curvas, da condução em continua a ser responsável pela direção do
superfícies muito escorregadias ou de hi- veículo.
droplanagem. As capacidades de um veí-
culo equipado com o sistema BAS nunca

94
Distribuição eletrónica da força de trava- rodas devido a outros fatores, tais como as potência do motor também pode ser reduzida
gem (EBD) condições da estrada, saída da estrada ou para ajudar o veículo a manter o percurso
bater em objetos ou outros veículos. pretendido.
Esta função permite gerir a distribuição do
binário de travagem entre os eixos dianteiro e O ESC utiliza sensores no veículo para deter-
AVISO! minar o percurso do veículo pretendido pelo
traseiro, limitando a pressão de travagem no
eixo traseiro. Isto serve para evitar a derrapa- Muitos fatores, tais como a carga dos veí- condutor e compara-o com o percurso real do
gem excessiva das rodas traseiras para evitar culos, as condições da estrada e as condi- veículo. Quando o percurso real não corres-
a instabilidade do veículo e para impedir a ções de condução, influenciam as hipóte- ponde ao percurso pretendido, o ESC aplica o
entrada do eixo traseiro em ABS antes do eixo ses de ocorrência de elevação das rodas ou travão da roda apropriada para ajudar a con-
dianteiro. de capotagem. O ERM não pode prevenir trariar a condição de excesso de direção ou de
todas as elevações de rodas ou capota- insuficiência de direção.
Mitigação eletrónica do rolamento (ERM) gens, sobretudo aquelas que envolvem
deixar a estrada ou bater em objetos ou • Excesso de direção — quando o veículo
Este sistema antecipa o potencial de eleva- estiver a virar mais do que o apropriado
outros veículos. As capacidades de um
ção das rodas verificando o movimento do veículo equipado com o sistema ERM para a posição do volante.
volante do condutor e a velocidade do veí- nunca devem ser exploradas de uma forma • Insuficiência de direção — quando o veí-
culo. Quando o ERM determinar que a taxa descuidada ou perigosa que possa pôr em culo estiver a virar menos do que o apro-
de mudança do ângulo do volante e da velo- perigo a segurança do utilizador ou de priado para a posição do volante.
cidade do veículo é suficiente para potencial- terceiros.
mente causar a elevação das rodas, o sistema A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC",
aplica a travagem apropriada e poderá tam- Controlo eletrónico de estabilidade (ESC) localizada no painel de instrumentos, fica
bém reduzir a potência do motor para dimi- Este sistema melhora o controlo direcional e intermitente assim que o sistema ESC é ati-
nuir as hipóteses de ocorrência de elevação a estabilidade do veículo em diversas condi- vado. A "luz indicadora de avaria/ativação do
das rodas. O ERM só pode reduzir a probabi- ções de condução. O ESC corrige o excesso ESC" também fica intermitente quando o
lidade de ocorrência de elevação das rodas ou a insuficiência da direção do veículo apli- TCS está ativo. Se a "luz indicadora de avaria/
durante manobras de condução arriscadas ou cando o travão da(s) roda(s) apropriada(s) ativação do ESC" começar a piscar durante a
evasivas; não pode prevenir a elevação das para ajudar a contrariar essa condição. A aceleração, solte o acelerador devagar e apli-
95
que o mínimo de aceleração possível.
SEGURANÇA

Certifique-se de que adapta a sua velocidade


AVISO!
e condução às condições da estrada. • Fazer modificações ao veículo, ou não
proceder à manutenção adequada do
AVISO! veículo, pode alterar as caraterísticas de
manobrabilidade do mesmo e afetar ne-
• O Controlo Eletrónico de Estabilidade gativamente o desempenho do sistema
(ESC) não pode impedir as leis naturais ESC. As alterações ao sistema de dire-
da física de atuarem sobre o veículo, ção, suspensão, sistema de travagem,
nem pode aumentar a tração permitida tipo e tamanho dos pneus ou rodas pode
pelas condições rodoviárias prevalecen- afetar adversamente o desempenho do
tes. O ESC não pode impedir acidentes, ESC. Os pneus com pressão incorreta e
incluindo os resultantes de velocidade os pneus com desgaste irregular tam-
excessiva nas curvas, da condução em bém podem degradar o desempenho do
superfícies muito escorregadias ou de ESC. Qualquer alteração ao veículo ou Botão ESC OFF
hidroplanagem. O ESC também não má manutenção do veículo que reduza a
pode impedir acidentes resultantes da eficácia do sistema ESC pode aumentar ESC On (ESC ligado)
perda do controlo do veículo devido a o risco de perda de controlo do veículo,
Este é o modo de funcionamento normal para
uma condução incorreta do condutor capotagem do veículo, ferimentos pes-
o ESC. Sempre que o veículo for ligado, o
para as condições existentes. Apenas soais e morte.
sistema ESC estará neste modo. Este modo
um condutor seguro, atento e hábil pode
deve ser usado para a maior parte das condi-
evitar acidentes. As capacidades de um
ções de condução. Só devem ser utilizados
veículo equipado com o sistema ESC Modos de funcionamento do ESC
modos ESC alternativos por razões específi-
nunca devem ser exploradas de uma
NOTA: cas, indicadas nos parágrafos que se se-
forma descuidada ou perigosa, que
Dependendo do modelo e do modo de funcio- guem.
possa pôr em perigo a segurança do
utilizador ou de terceiros. namento, o sistema ESC pode ter vários mo-
dos de funcionamento.
96
Partial Off (Parcialmente desligado) NOTA:
Quando conduzir com correntes de neve, ou
AVISO!
O modo "Partial Off" (Parcialmente desli-
quando arrancar num piso com muita neve, maior estabilidade do veículo disponibi-
gado) destina-se a ser utilizado em alturas lizada pelo sistema ESC.
areia ou gravilha, pode ser conveniente per-
em que se pretenda uma experiência de con- • O controlo de oscilação do atrelado
mitir mais derrapagem das rodas. Isso pode
dução mais viva. Este modo pode modificar (TSC) é desativado quando o sistema
ser conseguido premindo momentaneamente
os limites de ativação do ESC e do TCS, o que ESC está no modo "Partial Off" (Parcial-
o botão "ESC Off" (ESC desligado) para entrar
permite uma maior derrapagem das rodas do mente desligado).
no modo "Partial Off" (Parcialmente desli-
que aquela normalmente permitida. Este
gado). Assim que a situação que obriga ao Full Off (Totalmente desligado) (Apenas mode-
modo pode ser útil se o veículo ficar atas-
modo "Partial Off" (Parcialmente desligado) los com tração às quatro rodas)
cado.
tiver sido ultrapassada, ligue de novo o ESC
Para entrar no modo "Partial Off" (Parcial- empurrando momentaneamente o botão Este modo destina-se à utilização fora da
mente desligado), prima momentaneamente "ESC Off" (ESC desligado). Pode fazê-lo com autoestrada ou fora da estrada quando as
o interruptor "ESC Off" e a "Luz indicadora o veículo em andamento. funções de estabilidade ESC podem inibir a
ESC Off" acende-se. Para ligar de novo o ESC, manobra do veículo devido às condições do
prima momentaneamente o interruptor "ESC piso. Este modo é ativado pressionando e
AVISO!
Off" e a "Luz indicadora ESC Off" apaga-se. mantendo pressionado o interruptor "ESC
• No modo "Partial Off" (Parcialmente Off" durante 5 segundos, quando o veículo
desligado), a função TCS do ESC (com estiver parado e o motor estiver a funcionar.
exceção da caraterística de "patinagem Após cinco segundos, a "Luz indicadora ESC
limitada" descrita na secção do TCS) OFF" acende-se e a mensagem "ESC OFF"
está desativada e a "Luz Indicadora de (ESC desligado) é apresentada no painel de
ESC Desligado" acende-se. No modo instrumentos.
"Partial Off" (Parcialmente desligado), a Neste modo, o ESC e o TCS, exceto a opção
função de redução da potência do motor "patinagem limitada" descrita na secção TCS,
de TCS é desativada, assim como a estão desligados até que o veículo atinja uma
velocidade de 40 mph (64 km/h). Quando o
97
veículo alcança as 40 mph (64 km/h), o 48 km/h (30 mph), consulte o seu conces-
SEGURANÇA

sistema regressa ao modo "Partial Off" (Par-


AVISO! sionário autorizado assim que for possível
cialmente desligado), descrito anterior- No modo "Full Off" (Totalmente desli- para diagnosticar e corrigir o problema.
mente. O TCS permanece desligado. O sis- gado), a redução do binário do motor e as A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC",
tema ESC desliga-se quando a velocidade do funções de estabilidade são desativadas. (localizada no painel de instrumentos), fica
veículo desce abaixo das 30 mph (48 km/h). Numa manobra evasiva de emergência, o intermitente assim que os pneus perdem
O ESC está desligado a velocidades baixas, sistema ESC não será ativado para ajudar tração e o sistema ESC é ativado. A "luz
de modo que não irá interferir com a condi- a manter a estabilidade. O modo "ESC Off" indicadora de avaria/ativação do ESC" tam-
ção fora da estrada, mas a função ESC volta (ESC desligado) destina-se apenas à utili- bém fica intermitente quando o TCS está
para proporcionar a função de estabilidade a zação fora da autoestrada ou fora da es- ativo. Se a "luz indicadora de avaria/ativação
trada.
velocidades acima dos 64 km/h (40 mph). A do ESC" começar a piscar durante a acelera-
"Luz indicadora ESC OFF" fica sempre acesa ção, solte o acelerador devagar e aplique o
Luz Indicadora de Ativação/Avaria do ESC e
quando o ESC está desligado. mínimo de aceleração possível. Certifique-se
Luz Indicadora ESC OFF (ESC desligado) de que adapta a sua velocidade e condução
Para ativar novamente o ESC, pressione mo- às condições da estrada.
mentaneamente o interruptor "ESC Off". Isto A "Luz indicadora de avaria/
irá restaurar o modo de funcionamento "ESC NOTA:
Ativação do ESC" no painel de
On" (ESC Ligado). instrumentos acende-se quando • A "Luz indicadora de avaria/Ativação do
a ignição é colocada no modo ON ESC" e a "Luz indicadora do ESC OFF"
NOTA:
(Ligado). Deve apagar-se com o acendem-se momentaneamente sempre
A mensagem "ESC OFF" (ESC desligado) irá
motor a funcionar. Se a "luz indicadora de que a ignição é ligada.
aparecer e ouvir-se-á um sinal sonoro quando
a alavanca das mudanças estiver engatada na avaria/ativação do ESC" estiver continua- • Sempre que a ignição for ligada, o sistema
posição PARK (Estacionar) a partir de qual- mente acesa com o motor a trabalhar, foi ESC estará ligado, mesmo que tenha sido
quer outra posição e depois retirada da posi- detetado um problema no sistema ESC. Se previamente desligado.
ção PARK (Estacionar). Isto irá acontecer esta luz permanecer acesa após vários ciclos
mesmo que a mensagem tenha sido elimi- de ignição e o veículo tiver sido conduzido
nada anteriormente. vários quilómetros a velocidades superiores a
98
• O sistema ESC emitirá zumbidos ou estali- Controlo das descidas (HDC) — Se equi- O HDC tem três estados:
dos enquanto estiver ativado. Isto é normal; pado 1. Off (Desligado) (a função não está ativada
os sons deixarão de ser ouvidos quando o
e não será ativada).
ESC se tornar inativo após a manobra que
suscitou a ativação do ESC. 2. Enabled (Ativado) (a função está disponí-
vel e pronta, mas as condições de ativação
A "Luz indicadora ESC OFF" in-
não são cumpridas ou o condutor está a
dica que o cliente optou por co-
cancelar ativamente com a aplicação do
locar o Controlo eletrónico de es-
travão ou do acelerador).
tabilidade (ESC) num modo de
funcionamento reduzido. 3. Active (Ativo) (a função está disponível e a
controlar ativamente a velocidade do
veículo).
Ativar HDC
O HDC é ativado premindo o interruptor HDC,
mas as seguintes condições também devem
ser cumpridas para ativar o HDC:
Controlo das descidas (Trailhawk) • Linha propulsora no ponto 4WD Low
(Baixa).
O HDC destina-se a utilização fora de estrada
a baixa velocidade no ponto 4WD Low • Velocidade do veículo inferior a 12 km/h
(Baixa). O HDC mantém a velocidade do (7,5 mph).
veículo nas descidas em várias situações de • Travão de estacionamento elétrico (EPB)
condução. O HDC controla a velocidade do solto.
veículo, controlando ativamente os travões.
• Porta do condutor fechada.

99
Ativação do HDC • O veículo encontra-se numa descida de • O ícone do painel de instrumentos e a luz
SEGURANÇA

magnitude insuficiente (inferior a cerca de do interruptor acendem-se e permanecem


Assim que o HDC estiver disponível, ele é
8%), numa superfície plana ou numa su- acesos quando o HDC é ativado ou desati-
ativado automaticamente se houver uma re-
bida. vado. Este é o modo de funcionamento
dução de magnitude suficiente (superior a
normal para o HDC.
cerca de 8%). A velocidade definida do HDC • O veículo é colocado na posição PARK
pode ser selecionada pelo condutor e pode (Estacionar). • A luz do interruptor pisca durante vários
segundos e depois apaga-se quando o con-
ser ajustada através de pressões nos travões e Desativar HDC dutor prime o interruptor HDC e as condi-
no acelerador.
O HDC será desativado e ficará indisponível ções de ativação não são cumpridas.
Cancelamento pelo condutor: se ocorrer qualquer uma das seguintes con- O interruptor de controlo das descidas está
O condutor pode cancelar a ativação do HDC dições: localizado no botão Selec-Terrain na posição
com a aplicação do acelerador ou dos travões • O condutor aciona o interruptor HDC. superior direita.
em qualquer momento.
• A linha propulsora é retirada do ponto 4WD
AVISO!
Desativação do HDC Low (Baixa).
O HDC será desativado mas permanecerá • A porta do condutor é aberta. O HDC foi concebido apenas para ajudar o
condutor no controlo da velocidade do
disponível se ocorrer qualquer uma das se- • O veículo supera os 40 km/h (25 mph) (o veículo aquando de descidas. O condutor
guintes condições: HDC é desativado imediatamente). deverá estar atento às condições de con-
• O condutor cancela a velocidade definida Feedback para o condutor: dução, sendo responsável por manter uma
do HDC com a aplicação do acelerador ou velocidade do veículo segura.
dos travões. O painel de instrumentos tem um ícone HDC
e o interruptor HDC tem um LED que oferece Assistência ao arranque em subida (HSA)
• A velocidade do veículo excede os 12 km/h
informações ao condutor sobre o estado do O sistema HSA foi concebido para atenuar as
(7,5 mph) mas permanece abaixo dos
HDC. descaídas após uma paragem completa
40 km/h (25 mph).
numa superfície inclinada. Se o condutor
libertar o travão quando parado numa super-
100
fície inclinada, o sistema HSA continua a • O HSA funciona em REVERSE (Marcha-
manter a pressão de travagem durante um -atrás) e em todas as mudanças de marcha AVISO!
breve período de tempo. Se o condutor não em frente. O sistema não é ativado se a incumprimento destes avisos poderá re-
aplicar o acelerador antes de este período transmissão estiver em PARK (Estacionar) sultar em colisão ou ferimentos graves.
terminar, o sistema liberta a pressão de tra- ou NEUTRAL (Ponto-morto). Para veículos
vagem e o veículo desliza pela inclinação equipados com transmissão manual, se a
embraiagem for acionada, a HSA Rebocar com o sistema HSA
abaixo como normalmente.
mantém-se ativa. O sistema HSA também proporciona assis-
Para ativar o HSA, as seguintes condições
tência para atenuar as descaídas durante o
têm de estar satisfeitas:
AVISO! reboque de um atrelado.
• A função tem de estar ativada.
Poderá haver situações em que a Assistên-
• O veículo tem de estar parado. AVISO!
cia ao arranque em subida (HSA) não é
• O travão de estacionamento não deve estar ativada, podendo ocorrer um ligeiro des- • Se utilizar um controlador de travão do
aplicado. lize, como é o caso de declives pequenos, atrelado com o seu atrelado, o travão do
ou de um veículo carregado, ou enquanto atrelado poderão ser ativados e desativa-
• A porta do condutor deve estar fechada. puxa um atrelado. O sistema HSA não é dos com o interruptor dos travões. Se
• O veículo deve estar numa superfície com um substituto do envolvimento ativo do assim for pode não haver pressão de
grau de inclinação suficiente. condutor na condução. É da responsabili- travagem suficiente para segurar o veí-
dade do condutor estar atento à distância culo e o atrelado numa inclinação assim
• A seleção da mudança tem de corresponder
em relação a outros veículos, pessoas e que o pedal dos travões for solto. De
à direção de subida do veículo (ou seja, o objetos e, mais importante, ao funciona-
veículo a subir um declive está na mudança forma a evitar que o veículo descaia
mento dos travões para garantir um funcio-
de marcha à frente; o veículo que está a numa inclinação ao retomar a acelera-
namento seguro do veículo em todas as
recuar numa subida está em REVERSE ção, ative manualmente o travão do atre-
condições de estrada. A sua total atenção
[marcha-atrás]). lado ou aplique mais pressão de trava-
é sempre exigida ao conduzir, de modo a
gem antes de libertar o pedal dos
manter o controlo seguro do seu veículo. O
travões.

101
presente nos discos dos travões dianteiros. NOTA:
SEGURANÇA

AVISO! Este funciona quando os limpa-para-brisas O TSC não consegue evitar a oscilação em
• O sistema HSA não é um travão de estão na velocidade LO (Baixa) ou HI (Alta). todos os atrelados. Tenha sempre cuidado
estacionamento. Aplique sempre o tra- Quando a assistência de travagem à chuva quando rebocar um atrelado e respeite as
vão de estacionamento antes de sair do está ativada, o condutor não é avisado e não recomendações relativas ao peso da lingueta
veículo. Além disso, não se esqueça de é necessária qualquer interação por parte do do atrelado. Para obter mais informações,
deixar a transmissão em PARK (Estacio- condutor. consulte "Reboque de atrelado" em "Arran-
nar).
que e funcionamento".
• O incumprimento destes avisos poderá Travagem pronta (RAB)
resultar em colisão ou ferimentos gra- Quando o TSC estiver a funcionar, a “Luz
ves. A Travagem pronta pode reduzir o tempo
indicadora de avaria/Ativação do ESC" pisca,
necessário até atingir a travagem completa
a potência do motor pode ser reduza e o
durante as travagens de emergência. Este
condutor sentirá o travão a ser aplicado a
Desativar e ativar o HSA sistema antecipa a ocorrência de uma situa-
rodas individuais numa tentativa de parar a
ção de travagem de emergência ao monitori-
Esta opção pode ser ligada ou desligada. Para oscilação do atrelado. O TSC é desativado
zar a rapidez com que o condutor solta o pé
alterar a definição atual, faça o seguinte: quando o sistema ESC está em modo "Partial
do acelerador. O EBC prepara o sistema de
Off" (Parcialmente desligado) ou "Full Off"
• Se desativar o HSA através das definições travões para uma travagem brusca.
(Totalmente desligado).
do Uconnect, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia" para ob- Controlo de oscilação do atrelado (TSC)
ter mais informações. AVISO!
O controlo de oscilação do atrelado (TSC) usa
Assistência de travagem à chuva (RBS) sensores no veículo que reconhecem uma Se o TSC se ativar durante a condução,
oscilação excessiva do atrelado e que toma- reduza a velocidade do veículo num local
A assistência de travagem à chuva pode me- rão as ações necessárias para parar a oscila- seguro mais próximo e ajuste a carga do
lhorar a travagem em superfícies molhadas. ção. O TSC ativa-se automaticamente uma atrelado para eliminar a oscilação do atre-
O sistema aplica periodicamente uma pe- vez detetada uma oscilação excessiva do lado.
quena quantidade de pressão de travagem
atrelado.
para remover qualquer acumulação de água
102
SISTEMAS DE CONDUÇÃO
AUXILIARES
Monitor de ângulo morto
O sistema monitor de ângulo morto (BSM)
utiliza dois sensores com base em radar,
situados no interior do painel do para-
-choques traseiro, para detetar veículos auto-
rizados a circular em autoestradas (automó-
veis, camiões, motociclos, etc.) que entram
Zonas de deteção traseiras Luz de aviso do BSM
nas zonas de ângulo morto a partir da tra-
seira, da frente ou do lado do veículo. Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do O sistema de BSM também pode ser configu-
A zona de deteção do BSM cobre aproxima- BSM acende-se momentaneamente em am- rado para emitir um alerta sonoro e silenciar o
damente uma faixa em ambos os lados do bos os retrovisores exteriores para informar o rádio para notificar o condutor sobre objetos
veículo ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início condutor de que o sistema se encontra ope- que tenham entrado nas zonas de deteção.
no retrovisor exterior e prolonga-se até apro- racional. Os sensores do sistema BSM fun-
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
ximadamente 3 m (10 pés) do para-choques cionam quando o veículo está colocado em
traseiro do veículo. O sistema BSM monito- qualquer mudança de andamento em frente A função "Trajeto de cruzamento traseiro
riza as zonas de deteção em ambos os lados ou na posição REVERSE (Marcha-atrás) e (RCP)" foi concebida para ajudar o condutor
do veículo quando a velocidade do veículo entra no modo de espera quando o veículo nas saídas de espaços de estacionamento
alcança ou supera aproximadamente está na posição PARK (Estacionar). onde a sua visão dos veículos que passam
pode estar bloqueada. Avance de forma lenta
10 km/h (6 mph) e alerta o condutor para A luz de aviso do BSM, situada nos retroviso- e cuidadosa para fora do lugar de estaciona-
veículos que se encontrem nessas áreas. res exteriores, acende-se se um veículo entrar mento até a traseira do veículo ficar exposta.
na zona de ângulo morto. O sistema RCP possui, então, visibilidade
sobre o trânsito e, caso seja detetado um
103
veículo a aproximar-se, alerta o condutor. sistema reage a alertas visuais e sonoros Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais
SEGURANÇA

Quando o RCP está ativado e o veículo na sempre que deteta um objeto. Sempre que é e sonoros sempre que deteta um objeto.
posição REVERSE (Marcha-atrás), o condu- emitido um alerta sonoro, o rádio fica sem Sempre que é emitido um alerta sonoro, o
tor é alertado através de alarmes visuais e som. rádio fica sem som. O estado do sinal de
sonoros, incluindo a redução do volume do mudança de direção/piscas de emergência
Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/Sinal so-
rádio. foi ignorado; o estado do RCP emite sempre o
noro de alerta de ângulo morto)
sinal sonoro.
Para obter mais informações, consulte "Mo-
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
nitor de ângulo morto" na secção "Segurança" Desligar o alerta de ângulo morto
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
do manual do proprietário em
morto), o sistema BSM fornece um alerta Quando o sistema BSM está desligado, não
www.mopar.eu/owner.
visual no retrovisor do lado respetivo, com ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
Modos de funcionamento base no objeto detetado. Se for então ativado dos sistemas BSM ou RCP.
o indicador de mudança de direção e este
No sistema Uconnect, é possível selecionar NOTA:
corresponder a um alerta presente nesse lado
três modos de funcionamento. Para obter O sistema BSM guarda o modo de funciona-
do veículo, também é emitido um sinal so-
mais informações, consulte "Definições do mento atual quando o veículo é desligado.
noro. Sempre que exista um objeto detetado
Uconnect" na secção "Multimédia" do ma- Sempre que o veículo for ligado, o modo
e indicador de mudança de direção no
nual do proprietário em previamente guardado é obtido e utilizado.
mesmo lado, em simultâneo, são emitidos
www.mopar.eu/owner.
alertas visuais e sonoros. Para além do alerta Aviso de colisão frontal (FCW)
Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de alerta de sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica tam-
ângulo morto) bém sem som. O sistema de aviso de colisão frontal (FCW)
com mitigação fornece ao condutor avisos
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo NOTA: sonoros, avisos visuais (no visor do painel de
morto), o sistema BSM fornece um alerta Sempre que um alerta sonoro for solicitado instrumentos) e pode vibrar o travão para
visual no retrovisor do lado respetivo, com pelo sistema BSM, o rádio fica também sem alertar o condutor quando deteta uma poten-
base no objeto detetado. No entanto, com o som. cial colisão frontal. Os avisos e a travagem
modo Trajeto de cruzamento traseiro (RCP), o

104
limitada servem para proporcionar ao condu- • Alterar o estado do FCW para "OFF" (Desli- Medium (Médio)
tor tempo suficiente para reagir, evitar ou gado) impede que o sistema avise o condu-
O estado predefinido de FCW é a definição
mitigar a potencial colisão. tor de uma possível colisão com o veículo
da frente. Se o FCW estiver desativado, a "Medium" (Meio) e a travagem ativa
NOTA: mensagem "FCW OFF" (FCW desativado) é encontra-se na definição "On" (Ligada). Isto
O FCW monitoriza as informações dos senso- exibida no visor do painel de instrumentos. permite ao sistema alertar o condutor relati-
res de deteção dianteira, assim como as do vamente a uma possível colisão contra o
Alterar o estado do FCW
Controlador eletrónico dos travões (EBC) para veículo à sua frente, utilizando avisos
calcular a probabilidade de uma colisão fron- A função FCW tem três definições e pode ser sonoros/visuais e aplicando a travagem ativa.
tal. Quando o sistema determina que existe a alterada no ecrã do sistema Uconnect:
Near (Perto)
probabilidade de uma colisão frontal, o con- • Far (Longe)
dutor receberá avisos sonoros e visuais e Alterar o estado do FCW para "Near" (Perto)
• Medium (Médio) permite ao sistema avisar o condutor de uma
sentirá vibrações no travão.
• Near (Perto) possível colisão dianteira, quando estiver
Ligar ou desligar o FCW muito mais perto.
Far (Longe)
O menu de definições de colisão frontal está Esta definição proporciona um tempo de re-
localizado nas definições do Uconnect. A definição "Far" (Longe) fornece avisos sobre
potenciais colisões mais distantes, à frente ação inferior ao da definição "Far" (Longe), o
• Para desligar o sistema FCW, prima uma do veículo, permitindo que o condutor tenha que permite uma experiência de condução
vez o botão de colisão frontal. um maior tempo de reação para evitar a muito mais dinâmica.
• Para ligar novamente o sistema FCW, prima colisão. Os condutores mais dinâmicos ou agressivos
novamente o botão de colisão frontal. Os condutores mais cuidadosos que não se que pretendam evitar os avisos frequentes
NOTA: importem com os avisos frequentes podem podem preferir esta definição.
preferir esta definição.
• O estado predefinido do FCW é "ON" (Li-
gado), o que permite ao sistema alertar o NOTA:
condutor para uma possível colisão com o Esta definição proporciona-lhe o maior
veículo da frente. tempo de reação.
105
NOTA: Sistema de verificação da pressão dos dida que o veículo é conduzido. Isto é normal
SEGURANÇA

Mudar o estado da travagem ativa para "Off" pneus (TPMS) e não deve ser efetuado nenhum ajuste de-
(Desligada) impede que o sistema propor- vido a este aumento da pressão.
cione travagem autónoma ou assistência de O Sistema de verificação da pressão dos
travagem adicional se o condutor não estiver pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa
a travar adequadamente em caso de uma pressão nos pneus com base no valor reco- pressão nos pneus, se a pressão dos pneus
potencial colisão frontal. A travagem ativa mendado e indicado na placa de indicação descer abaixo do limite de aviso de baixa
pode ser desligada nas definições dos contro- da pressão dos pneus a frio do veículo. pressão por qualquer razão, incluindo efeitos
los do Uconnect. de baixas temperaturas e perda natural de
A pressão dos pneus varia com a temperatura pressão através do pneu. O TPMS continua a
Para obter mais informações, consulte o seu em cerca de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (6,5 avisar o condutor de uma baixa pressão nos
manual do proprietário em °C). Isto significa que quando a temperatura pneus, desde que a condição exista, e não se
www.mopar.eu/owner. exterior desce, a pressão dos pneus baixa. A desliga enquanto a pressão nos pneus não for
pressão dos pneus deve ser sempre definida igual ou superior à pressão recomendada na
AVISO! com base no valor de enchimento dos pneus placa de indicação da pressão dos pneus a
a frio. É definida como a pressão dos pneus frio.
O aviso de colisão frontal (FCW) não foi
depois de o veículo ter estado parado du-
concebido para evitar uma colisão por si
rante, pelo menos, três horas ou ter sido NOTA:
próprio, nem mesmo detetar qualquer tipo
conduzido menos de 1 milha (1,6 km) após Quando o aviso de baixa pressão nos pneus
de potencial colisão. É da responsabili-
dade do condutor evitar a colisão contro- um período de três horas. A pressão dos (Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
lando o veículo através dos travões e da pneus a frio não deve exceder os valores Pneus) se acender, tem de aumentar a pres-
direção. O não cumprimento deste aviso máximos gravados na parede lateral do pneu. são dos pneus até à pressão recomendada na
pode resultar em ferimentos graves ou Para obter informações sobre como encher os placa para que a "Luz de Aviso de Verificação
morte. pneus corretamente, consulte "Pneus", na da Pressão dos Pneus" se apague.
secção "Assistência e manutenção". A pres-
são dos pneus também vai aumentar à me-

106
NOTA: pressão dos pneus para cerca de 193 kPa
Ao encher pneus quentes, a pressão dos (28 psi), mas a “Luz de Aviso da Verificação
CUIDADO!
pneus pode ter que ser aumentada para mais da Pressão dos Pneus” continuará acesa. indesejável ou danos nos sensores. O
4 psi (30 kPa) acima da pressão recomen- Nesta situação, a "Luz de Aviso de Verificação sensor TPM não foi concebido para ser
dada na placa de indicação da pressão dos da Pressão dos Pneus" só se apaga depois de utilizado em rodas em segunda mão e
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de os pneus terem sido enchidos com a pressão pode contribuir para um mau desempe-
verificação da pressão dos pneus. recomendada na placa de indicação da pres- nho do sistema no geral ou danos no
são dos pneus a frio. sensor. Os clientes são encorajados a
O sistema será automaticamente atualizado e utilizar rodas OEM para garantir um fun-
a "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos NOTA: cionamento adequado da função TPM.
Pneus" apaga-se após a receção das pressões Ao encher pneus quentes, a pressão dos • A utilização de vedantes de pneus não
dos pneus atualizadas. Poderá ser necessário pneus pode ter que ser aumentada para mais originais poderá fazer com que o sensor
conduzir o veículo durante 10 minutos acima 4 psi (30 kPa) acima da pressão recomen- do Sistema de verificação da pressão
dos 24 km/h (15 mph) para o TPMS receber dada na placa de indicação da pressão dos dos pneus (TPMS) não esteja operacio-
esta informação. pneus a frio, para desligar a luz de aviso de nal. Após a utilização de um vedante de
verificação da pressão dos pneus. pneus não original, recomenda-se que
Por exemplo, o seu veículo poderá ter um leve o seu veículo ao seu concessionário
valor recomendado para a pressão dos pneus autorizado para verificação da função do
a frio (estacionado há mais de três horas) na CUIDADO! sensor.
placa de 227 kPa (33 psi). Se a temperatura • O sistema TPMS foi otimizado para os • Depois de inspecionar ou ajustar a pres-
ambiente for de 20 °C (68 °F) e a pressão pneus e rodas do equipamento original. são dos pneus, reinstale sempre o tam-
medida dos pneus for de 193 kPa (28 psi), a As pressões e o aviso do TPMS foram pão da haste da válvula. Isto evitará que
queda da temperatura para -7 °C (20 °F) irá estabelecidos para o tamanho de pneus a humidade e a sujidade entrem na
diminuir a pressão dos pneus para cerca de de origem do veículo. Quando se utiliza haste da válvula, o que poderia danificar
165 kPa (24 psi). Esta pressão é suficiente- equipamento de substituição que não o sensor do TPMS.
mente baixa para acender a “Luz de Aviso de seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
Verificação da Pressão dos Pneus”. Conduzir estilo, pode ocorrer um funcionamento
o veículo poderá dar origem a um aumento da
107
NOTA: • As alterações sazonais da temperatura irão Avisos de baixa pressão dos pneus
SEGURANÇA

afetar a pressão dos pneus e o sistema


• O TPMS não foi concebido para substituir
TPMS irá verificar a pressão efetiva dos A "Luz de Aviso da Verificação da
os cuidados e a manutenção normais, nem
pneus. Pressão dos Pneus" acende-se no
para proporcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus. Sistema Base painel de instrumentos, o painel de
instrumentos apresenta a mensagem "LOW
• O TPMS não deve ser utilizado como ma- O Sistema de verificação da pressão dos
nómetro de pressão dos pneus enquanto se TIRE PRESSURE" (Baixa pressão dos pneus)
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios e é emitido um sinal sonoro quando a pressão
ajusta a pressão dos pneus.
com sensores eletrónicos montados nas jan- de um ou mais dos quatro pneus de estrada
• Conduzir com um pneu significativamente tes para verificar os níveis de pressão dos ativos é baixa. Se isto ocorrer, deve parar o
vazio leva a que o pneu aqueça em demasia pneus. Os sensores, montados em cada roda mais depressa possível e verificar a pressão
e pode originar uma falha do pneu. O esva- como parte da haste da válvula, transmitem de enchimento de cada um dos pneus do
ziamento em demasia também reduz a efi- as leituras de pressão dos pneus ao módulo veículo e encher cada pneu de acordo com o
ciência no consumo de combustível e a recetor. valor de pressão recomendado na placa para
vida útil do pneu, podendo afetar a condu-
NOTA: os pneus a frio. Assim que o sistema recebe
ção do veículo e a capacidade de travagem.
É particularmente importante verificar a as pressões atualizadas dos pneus, é automa-
• O TPMS não é um substituto para a devida ticamente atualizado e a "Luz de Aviso de
pressão de todos os pneus do veículo todos os
manutenção dos pneus e é responsabili- Verificação da Pressão dos Pneus" apaga-se.
meses e manter a pressão correta.
dade do condutor manter a correta pressão
dos pneus utilizando um manómetro exato, O TPMS é constituído pelos seguintes com-
mesmo que o esvaziamento excessivo ponentes:
ainda não tenha atingido o nível para des- • Módulo recetor
poletar o acendimento da "Luz de aviso de
• Quatro sensores de verificação da pressão
verificação da pressão dos pneus".
dos pneus
• Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus
108
NOTA: 2. Instalação de alguma forma de matizes de do TPMS", bem como a mensagem "LOW
Ao encher pneus quentes, a pressão dos vidros não originais que afetem os sinais TIRE PRESSURE (Baixa pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais das ondas de rádio. pneus) acendem-se no ciclo seguinte de
4 psi (30 kPa) acima da pressão recomen- ignição.
dada na placa de indicação da pressão dos 3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de dos encaixes das rodas. 3. Depois de conduzir o veículo durante um
verificação da pressão dos pneus. Poderá ser 4. Utilização de correntes de pneus no máximo de 10 minutos acima dos
necessário conduzir o veículo durante 10 mi- veículo. 24 km/h (15 mph), a "Luz de aviso do
nutos acima dos 24 km/h (15 mph) para o TPMS" pisca durante 75 segundos e, em
TPMS receber esta informação. 5. Utilização de rodas/pneus não equipados seguida, permanece continuamente
com sensores do TPMS. acesa.
Aviso de manutenção do TPMS
Veículos com pneu sobresselente compacto ou 4. Em cada ciclo subsequente da ignição,
Quando estiver detetada uma avaria no sis- pneu sobresselente de tamanho completo para será emitido um sinal sonoro, e a "Luz de
tema, a "Luz de aviso de verificação da pres- uso temporário Aviso do TPMS" ficará intermitente du-
são dos pneus" irá piscar durante 75 segun-
dos e depois permanecerá acesa. A avaria no 1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu rante 75 segundos, permanecendo depois
sistema também fará soar um sinal sonoro. sobresselente de tamanho completo para continuamente acesa.
Se a ignição for desligada e novamente li- uso temporário não têm um sensor de 5. Depois de reparar ou substituir o pneu de
gada, esta sequência repete-se, desde que a verificação da pressão dos pneus. Por- estrada original e de o voltar a instalar no
avaria no sistema ainda exista. A "Luz de tanto, o TPMS não verifica a pressão do veículo em vez do pneu sobresselente
Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus" pneu sobresselente. compacto, o TPMS atualiza-se automati-
apaga-se quando a condição de avaria deixar camente e a "Luz de Aviso do TPMS"
de existir. Uma avaria no sistema pode ocor- 2. Se instalar o pneu sobresselente com-
apaga-se, desde que nenhum dos quatro
rer em qualquer dos seguintes cenários: pacto ou o pneu sobresselente de tama-
pneus de estrada ativos esteja abaixo do
nho completo em vez de um pneu de
1. Perturbação devido a dispositivos eletró- limite de aviso de baixa pressão. Poderá
estrada que tenha uma pressão abaixo do
nicos ou condução próximo de instalações ser necessário conduzir o veículo durante
limite de aviso de baixa pressão, será
que emitam as mesmas radiofrequências 10 minutos acima dos 24 km/h (15 mph)
que os sensores do TPMS. emitido um sinal sonoro e a "Luz de Aviso para o TPMS receber esta informação.
109
Sistema Premium — Se Equipado Avisos de baixa pressão dos pneus NOTA:
SEGURANÇA

Ao encher pneus quentes, a pressão dos


O Sistema de verificação da pressão dos
A "Luz de Aviso de Verificação da pneus pode ter que ser aumentada para mais
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
Pressão dos Pneus" acende-se no 4 psi (30 kPa) acima da pressão recomen-
com sensores eletrónicos montados nas jan-
painel de instrumentos e ouve-se um dada na placa de indicação da pressão dos
tes para verificar os níveis de pressão dos
sinal sonoro quando um ou mais dos quatro pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
pneus. Os sensores, montados em cada roda
pneus de estrada ativos tiverem a pressão verificação da pressão dos pneus. Poderá ser
como parte da haste da válvula, transmitem
baixa. Além disso, o painel de instrumentos necessário conduzir o veículo durante 10 mi-
as leituras de pressão dos pneus ao módulo
irá apresentar a mensagem "Tire Low" (Pneu nutos acima dos 24 km/h (15 mph) para o
recetor. TPMS receber esta informação.
com pressão baixa) e um gráfico, que mostra
NOTA: os valores de pressão de todos os pneus com Aviso de MANUTENÇÃO do TPMS
É particularmente importante verificar a baixa pressão realçados ou com uma cor
pressão de todos os pneus do veículo todos os Quando estiver detetada uma avaria no sis-
diferente.
meses e manter a pressão correta. tema, a "Luz de aviso de verificação da pres-
Se tal ocorrer, deve parar assim que for pos- são dos pneus" irá piscar durante 75 segun-
O TPMS é constituído pelos seguintes com- sível e encher os pneus com pressão baixa (os dos e depois permanecerá acesa. A avaria no
ponentes: realçados ou que apresentam uma cor dife- sistema também fará soar um sinal sonoro.
• Módulo recetor rente no visor gráfico do painel de instrumen- Além disso, o painel de instrumentos apre-
tos) de acordo com a pressão recomendada senta a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
• Quatro sensores de verificação da pressão (Verificar o sistema TPM) durante, pelo me-
na placa de indicação de valor de pressão dos
dos pneus nos, cinco segundos e depois traços (- -) em
pneus a frio. Após a receção das pressões dos
• Várias mensagens do sistema de verifica- pneus atualizadas, o sistema é automatica- vez do valor de pressão para indicar o sensor
ção da pressão dos pneus, que são apresen- mente atualizado, os valores de pressão no que não está a ser recebido.
tadas no visor do painel de instrumentos. gráfico do painel de instrumentos deixam de Se a chave de ignição for desligada e nova-
• Luz de aviso de verificação da pressão dos estar realçados ou voltam à cor original e a mente ligada, esta sequência repete-se,
pneus "Luz de aviso de verificação da pressão dos desde que a avaria no sistema ainda exista.
pneus" apaga-se. Se a avaria no sistema já não existir, a "Luz de
110
aviso de verificação da pressão dos pneus" verificação da pressão dos pneus. Por- 4. Em cada ciclo subsequente da chave de
deixa de piscar, a mensagem "SERVICE TPM tanto, o TPMS não verifica a pressão do ignição, é emitido um sinal sonoro, a "Luz
SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) desapa- pneu sobresselente compacto. de aviso do TPMS" fica intermitente du-
rece e é apresentado um valor de pressão em 2. Se instalar o pneu sobresselente com- rante 75 segundos, mantendo-se depois
vez dos traços. Uma avaria no sistema pode pacto ou o pneu sobresselente de tama- acesa, o painel de instrumentos apresenta
ocorrer em qualquer dos seguintes cenários: nho completo para uso temporário em vez a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
de um pneu de estrada que tenha uma (Verificar o sistema TPM) durante cinco
1. Perturbação devido a dispositivos eletró-
pressão abaixo do limite de aviso de baixa segundos e, em seguida, o ecrã apresenta
nicos ou condução próximo de instalações
pressão, no próximo ciclo da chave de traços (- -) em vez do valor de pressão.
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPMS. ignição, a "Luz de aviso do TPMS" perma- 5. Depois de reparar ou substituir o pneu de
nece acesa e é emitido um sinal sonoro. estrada original e de o voltar a instalar no
2. Instalação de alguma forma de matizes de
Para além disso, o gráfico no painel de veículo em vez do pneu sobresselente
vidros não originais que afetem os sinais
instrumentos continuará a apresentar um compacto, o TPMS será automaticamente
das ondas de rádio.
valor de pressão de cor diferente ou atualizado. Além disso, a "Luz de aviso do
3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou realçado. TPMS" apaga-se e o gráfico no painel de
dos encaixes das rodas. instrumentos apresenta um novo valor de
3. Depois de conduzir o veículo durante um
4. Utilização de correntes de pneus no máximo de 10 minutos acima dos 24 km/h pressão em vez de traços (- -), desde que
veículo. (15 mph), a "Luz de aviso do TPMS" pisca nenhum dos quatro pneus de estrada ati-
durante 75 segundos e, em seguida, per- vos tenham uma pressão abaixo do limite
5. Utilização de rodas/pneus não equipados de aviso de baixa pressão. Poderá ser
com sensores do TPMS. manece continuamente acesa. Além disso,
o painel de instrumentos apresenta a men- necessário conduzir o veículo durante
Veículos com pneu sobresselente compacto ou sagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar 10 minutos acima dos 24 km/h (15 mph)
pneu sobresselente de tamanho completo para o sistema TPM) durante cinco segundos e para o TPMS receber esta informação.
uso temporário depois traços (- -) em vez do valor de
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu pressão.
sobresselente de tamanho completo para
uso temporário não têm um sensor de
111
Desativação do TPMS — Se equipado No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa de SISTEMAS DE PROTEÇÃO
SEGURANÇA

emitir sinais sonoros e de exibir a mensagem


O TPMS pode ser desativado se mudar todas
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema DOS OCUPANTES
as rodas (pneus de estrada) por rodas que não
TPM) no painel de instrumentos, mas os Algumas das funções de segurança mais im-
tenham sensores TPMS, como, por exemplo,
traços (--) continuam a ser apresentados no portantes no veículo são os sistemas de pro-
quando instalar pneus de inverno no veículo.
lugar do valor de pressão. teção:
Para desativar o TPMS, comece por substituir
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as quatro rodas (pneus de estrada) por rodas Características dos sistemas de proteção
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
que não tenham sensores de verificação da dos ocupantes
tenham sensores TPM. Em seguida, conduza
pressão dos pneus (TPM). Em seguida, con-
o veículo durante um máximo de 10 minutos • Sistemas de cintos de segurança
duza o veículo durante um máximo de 10 mi-
a uma velocidade superior a 15 mph (24 km/
nutos a uma velocidade superior a 15 mph • Airbags dos sistemas de proteção suple-
h). O TPMS emite um sinal sonoro e a "luz de
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e mentares (SRS)
aviso do TPM" pisca durante 75 segundos,
a "luz de aviso do TPM" pisca durante 75 se-
apagando-se depois. O painel de instrumen- • Sistemas de proteção para crianças
gundos, ficando depois acesa permanente-
tos apresenta a mensagem "SERVICE TPM
mente. O painel de instrumentos apresenta a Algumas das funções de segurança descritas
SYSTEM" (Verificar o Sistema TPM) e, em
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi- nesta secção podem ser equipamento de sé-
seguida, o valor de pressão em vez dos traços.
car o Sistema TPM) e, em seguida, traços (- -) rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
No próximo ciclo de ignição, a mensagem
em vez do valor de pressão. pamento opcional noutros. Em caso de dú-
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema
TPM) deixa de ser exibida, desde que não vida, pergunte ao seu concessionário
exista nenhuma avaria no sistema. autorizado.

Precauções de segurança importantes


Preste muita atenção à informação desta
secção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a si e
aos seus passageiros o mais seguros possível.
112
Eis algumas medidas simples que pode to- passageiro dianteiro, coloque o banco o 5. Deve ler as instruções fornecidas junta-
mar para minimizar o risco de lesão por mais para trás possível e utilize a proteção mente com o sistema de proteção para
abertura de um airbag: adequada para crianças (consulte "Siste- crianças para se certificar de que o está a
mas de proteção para crianças", nesta utilizar corretamente.
1. As crianças até aos 12 anos de idade
secção, para obter mais informações).
devem viajar sempre nos bancos traseiros, 6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre
com os cintos colocados. 3. As crianças que não sejam suficiente- os cintos de segurança de cintura e ombro
mente grandes para usar o cinto de segu- corretamente.
rança do veículo de forma correta (con-
sulte "Sistemas de proteção para 7. Os bancos do condutor e do passageiro
crianças", nesta secção, para obter mais dianteiro devem ser colocados para trás,
informações) devem ser fixadas num veí- tanto quanto possível, para dar espaço à
culo com um banco traseiro através de abertura dos airbags dianteiros.
sistemas de proteção para crianças ou 8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Se o
bancos auxiliares para crianças de posi- seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer
cionamento de cinto. As crianças mais a insuflação, os airbags laterais insuflar-
velhas que não usem proteções para
-se-ão à força no espaço entre os ocupan-
crianças ou bancos auxiliares de posicio-
tes e a porta e poderão ferir os ocupantes.
namento de cinto devem viajar num veí-
culo com banco traseiro com o cinto de 9. Se o sistema de airbags neste veículo tiver
segurança colocado. de ser modificado para acomodar uma
4. Nunca permita que as crianças coloquem pessoa com deficiência, consulte a sec-
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro o cinto de segurança de ombro por trás de ção "Assistência ao cliente" para obter a
si ou por baixo do braço. informação de contacto de assistência ao
2. Se uma criança com idade compreendida cliente.
entre 2 e 12 anos (que não esteja num
sistema de proteção para crianças voltado
para trás) tiver de viajar no banco do

113
Está comprovado que os cintos de segurança Indicação inicial
SEGURANÇA

AVISO! salvam vidas e que podem reduzir a gravi-


Se o condutor tiver o cinto de segurança
• NUNCA utilize uma proteção para crian- dade dos ferimentos em caso de colisão.
desapertado quando o interruptor de ignição
ças voltada para trás num banco prote- Alguns dos ferimentos mais graves aconte-
cem quando as pessoas são projetadas para for colocado na posição START (Arrancar) ou
gido por um AIRBAG ATIVO à frente, ON/RUN (Ligado/A trabalhar), é emitido um
pois pode provocar a MORTE ou FERI- fora do veículo. Os cintos de segurança for-
necem proteção nessas situações e reduzem sinal sonoro durante alguns segundos. Se o
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
o risco de ferimentos causados por pancadas condutor ou o passageiro dianteiro exterior
• Apenas use um sistema de proteção
no interior do veículo. Todas as pessoas num (se o veículo estiver equipado com BeltAlert
para crianças voltado para trás em veí-
veículo a motor devem ter sempre o cinto para o banco do passageiro dianteiro exterior)
culos com um banco traseiro.
• A abertura de um airbag dianteiro do colocado. tiver o cinto de segurança desapertado
passageiro pode provocar a morte ou quando o interruptor de ignição for colocado
Sistema de aviso melhorado do cinto de na posição START (Arrancar) ou ON/RUN
ferimentos graves a uma criança até segurança (BeltAlert)
12 anos, incluindo uma criança num (Ligado/A trabalhar), a luz de aviso do cinto
sistema de proteção para crianças vol- BeltAlert de condutor e passageiro (se equi- de segurança acende-se e permanece acesa
tado para trás. pado) até ambos os cintos de segurança dianteiros
exteriores serem apertados. O BeltAlert do
O BeltAlert é uma função destinada a banco do passageiro dianteiro exterior não
Sistemas de cintos de segurança recordar ao condutor e ao passageiro dian- está ativo quando o banco do passageiro
Coloque o cinto de segurança mesmo que teiro exterior (se o veículo estiver equipado dianteiro exterior não estiver ocupado.
seja um excelente condutor, inclusive em com BeltAlert para o banco do passageiro
dianteiro exterior) para colocarem os respeti- Sequência de aviso do BeltAlert
trajetos curtos. Pode deparar-se com um mau
condutor que provoque uma colisão que o vos cintos de segurança. A função Belt Alert A sequência de aviso do BeltAlert é ativada
inclua a si. Lembre-se que isso tanto pode fica ativa sempre que o interruptor de ignição quando o veículo circula a uma velocidade
está na posição START (Arrancar) ou ON/ superior ao especificado e o condutor ou o
acontecer longe de sua casa, como na sua
RUN (Ligado/A trabalhar). passageiro dianteiro exterior tiver o cinto de-
própria rua.
sapertado (se o veículo estiver equipado com
BeltAlert para o banco do passageiro dian-
114
teiro exterior) (esta função não é ativada se o O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro Cintos de segurança de cintura/ombro
banco do passageiro dianteiro exterior estiver exterior não está ativo quando o banco do
Todos os assentos do seu veículo estão equi-
desocupado). A sequência de aviso do passageiro dianteiro exterior não estiver ocu-
pados com cintos de cintura/ombro.
BeltAlert começa por fazer piscar a luz de pado. O BeltAlert pode ser ativado quando um
aviso do cinto de segurança e emite um sinal animal ou outros objetos estiverem no banco O dispositivo de retração do cinto de segu-
sonoro intermitente. Assim que a sequência do passageiro dianteiro exterior ou quando o rança bloqueia apenas durante paragens
de aviso do BeltAlert terminar, a luz de aviso banco estiver completamente dobrado (se muito repentinas ou colisões. Esta caraterís-
do cinto de segurança mantém-se acesa até equipado). Recomenda-se que os animais de tica permite que a parte do cinto de segu-
que os cintos de segurança sejam apertados. estimação sejam presos ao banco traseiro (se rança para o ombro se movimente livremente,
A sequência de aviso do BeltAlert pode equipado) com trelas ou em transportadoras de acordo com os seus movimentos em con-
repetir-se com base na velocidade do veículo presas por cintos de segurança e que a carga dições normais. No entanto, numa colisão, o
até que o condutor e o passageiro do banco seja devidamente arrumada. cinto de segurança bloqueia e reduz o risco
dianteiro exterior ocupado apertem os cintos de bater em algo dentro do veículo ou de ser
O BeltAlert pode ser ativado ou desativado projetado para fora deste.
de segurança. O condutor também deve pedir
pelo seu concessionário autorizado. A FCA
a todos os ocupantes que coloquem os respe-
US LLC não recomenda que o BeltAlert seja AVISO!
tivos cintos de segurança.
desativado.
Mudança de estado • Numa colisão, depender apenas dos air-
NOTA: bags pode conduzir a ferimentos muito
Se o condutor ou o passageiro do banco Se o BeltAlert tiver sido desativado e o condu- graves. Os airbags funcionam junta-
dianteiro exterior (se o veículo estiver equi- tor ou o passageiro do banco dianteiro exterior mente com o cinto de segurança para o
pado com BeltAlert para o banco do passa- (se o veículo estiver equipado com BeltAlert proteger corretamente. Em algumas co-
geiro dianteiro exterior) desapertar o respe- para o banco do passageiro dianteiro exterior) lisões, os airbags não se abrirão sequer.
tivo cinto de segurança enquanto o veículo tiver o cinto de segurança desapertado, a luz de Utilize os cintos de segurança mesmo
estiver em movimento, a sequência de aviso aviso do cinto de segurança acende-se e per- que tenha airbags.
do BeltAlert começa até que os cintos de manece acesa até que os cintos de segurança • Numa colisão, o condutor e os passa-
segurança sejam novamente apertados. do condutor e do passageiro do banco dianteiro geiros podem sofrer ferimentos muito
exterior sejam apertados.
115
SEGURANÇA

AVISO! AVISO! AVISO!


mais graves se os cintos de segurança pendentemente de ser fornecido um air- • Um cinto de segurança de cintura colo-
não estiverem devidamente colocados. bag ou não na respetiva posição, de cado demasiado alto pode aumentar o
Pode bater contra equipamentos do in- forma a minimizar o risco de ferimentos risco de ferimentos numa colisão. Neste
terior do veículo ou contra outros passa- graves ou fatais em caso de colisão. caso, a pressão não será exercida pelo
geiros ou pode ser projetado para fora do • A utilização incorreta do cinto de segu-
cinto de segurança nos ossos resistentes
veículo. Certifique-se sempre que o seu rança pode causar ferimentos muito
da anca e da zona pélvica, mas sim à
cinto de segurança está devidamente mais graves no caso de colisão. Pode
volta do abdómen. Utilize sempre a
colocado, bem como os dos restantes sofrer ferimentos internos ou até mesmo
parte da cintura do cinto de segurança o
passageiros. soltar-se do cinto de segurança. Siga
mais baixo possível e mantenha-o ajus-
• É extremamente perigoso viajar na área estas instruções para utilizar o cinto de
tado.
de carga, no interior ou exterior de um segurança de modo seguro e também
• Um cinto de segurança torcido poderá
veículo. Numa colisão, as pessoas que para manter os passageiros seguros.
não o proteger devidamente. Numa co-
viajam nestas zonas têm mais probabili- • Nunca se devem sentar duas pessoas
lisão, pode mesmo provocar cortes.
dade de sofrer ferimentos graves ou fa- com um único cinto de segurança. As
Certifique-se de que o cinto de segu-
tais. pessoas que utilizam um cinto de segu-
rança está ajustado ao seu corpo e não
• Não permita que as pessoas viajem em rança em conjunto podem, numa coli-
está torcido. Se não for capaz de endi-
qualquer parte do veículo que não esteja são, embater uma na outra,
reitar o cinto de segurança, leve imedia-
equipada com bancos e cintos de segu- magoando-se gravemente. Nunca utilize
tamente o veículo ao seu concessionário
rança. um cinto de segurança de cintura/ombro
autorizado para que seja arranjado.
• Certifique-se de que todos os passa- ou um cinto de segurança de cintura
• Um cinto de segurança que seja aper-
geiros se encontram sentados num para mais do que uma pessoa, indepen-
tado a uma fivela errada não o protegerá
banco e estão a utilizar corretamente o dentemente do tamanho dessas pes-
devidamente. A parte da cintura pode
cinto de segurança. Os ocupantes, in- soas.
ficar em posição demasiado elevada no
cluindo o condutor, devem sempre utili-
corpo, causando, possivelmente, feri-
zar o respetivo cinto de segurança, inde-

116
Agarre na lâmina de engate e puxe o cinto
AVISO! AVISO! de segurança para fora. Faça deslizar a
mentos internos. Aperte sempre o cinto com a cabeça numa colisão se não usar lâmina de engate ao longo da tira do cinto
de segurança na fivela mais próxima de o seu cinto de segurança de ombro. O tanto quanto for necessário para permitir
si. cinto de segurança de cintura e ombro que o cinto de segurança envolva a sua
• Um cinto de segurança com folga não o destina-se a ser usado em conjunto. cintura.
protegerá devidamente. Numa paragem • Em caso de colisão, um cinto de segu-
brusca, poderá deslocar-se demasiado rança desgastado ou com cortes pode
para a frente, aumentando a possibili- rasgar-se e deixá-lo sem proteção. Exa-
dade de sofrer algum ferimento. Utilize mine o sistema dos cintos de segurança
o cinto de segurança sempre bem ajus- periodicamente, verificando a existên-
tado. cia de cortes, desgaste ou partes soltas.
• É muito perigoso utilizar o cinto de se- As partes danificadas devem ser substi-
gurança por baixo do braço. Numa coli- tuídas imediatamente. Não desmonte
são, pode embater contra as superfícies nem modifique o sistema de cintos de
interiores do veículo, aumentando o segurança. Após uma colisão, os conjun-
risco de ferimentos na cabeça e no pes- tos dos cintos de segurança têm que ser
coço. Se utilizar o cinto de segurança substituídos. Puxar a lâmina de engate
debaixo do braço poderá sofrer ferimen-
tos internos. As costelas não são tão Instruções de funcionamento do cinto de 1 — Fivela do cinto de segurança
fortes como os ossos dos ombros. Utilize segurança de cintura/ombro 2 — Lâmina de engate
o cinto de segurança à volta do ombro,
1. Entre no veículo e feche a porta.
para que sejam os ossos mais fortes a
Encoste-se para trás e ajuste o banco. 3. Quando o cinto de segurança estiver ajus-
suportar o impacto em caso de colisão.
• Numa colisão, um cinto de segurança de 2. A lâmina de engate do cinto de segurança tado, introduza a lâmina de engate na
ombro colocado por trás não o protegerá encontra-se nas costas do banco dianteiro fivela até ouvir um estalido.
de ferimentos. É mais provável que bata e junto do braço no banco traseiro (para 4. Posicione o cinto de segurança de cintura
veículos equipados com banco traseiro). para que fique bem ajustado e à volta das
117
ancas, abaixo do abdómen. Para eliminar Procedimento para destorcer o cinto de baixo, para colocar o cinto de segurança
SEGURANÇA

a folga da parte do cinto de segurança de segurança de cintura/ombro afastado do seu pescoço. Prima ou aperte o
cintura, puxe o cinto de segurança de botão da fixação para libertar a fixação e
ombro. Para alargar o cinto de segurança Utilize o seguinte procedimento para destor- desloque-a para cima ou para baixo até à
de cintura, caso esteja muito apertado, cer um cinto de segurança de cintura/ombro posição que pretender.
incline a lâmina de engate e puxe o cinto torcido.
de segurança de cintura. Um cinto de 1. Coloque a lâmina de engate o mais pró-
segurança justo reduz o risco de escorre- ximo possível do ponto de fixação.
gar por baixo do cinto de segurança em
caso de colisão. 2. Agarre e torça o cinto de segurança 180°,
a cerca de 6 a 12 pol. (15 a 30 cm) acima
5. Posicione o cinto de segurança de ombro da lâmina de engate, para criar uma dobra
no ombro e peito com o mínimo de folga,
que começa imediatamente acima da lâ-
de modo a que fique confortável e não
mina de engate.
assente em cima do pescoço. O disposi-
tivo de retração elimina qualquer folga do 3. Deslize a lâmina de engate para cima
cinto de segurança de ombro. sobre o tecido dobrado. O tecido dobrado
tem que entrar no entalhe na parte supe-
6. Para desapertar o cinto de segurança,
rior da lâmina de engate.
carregue no botão vermelho da fivela. O
cinto de segurança voltará automatica- 4. Continue a deslizar a lâmina de engate
Fixação ajustável
mente à posição recolhida. Se necessário, para cima até libertar o tecido dobrado e o
deslize a lâmina de engate ao longo do cinto de segurança já não estar torcido. Como indicação, se for de estatura baixa em
tecido para permitir que o cinto de segu- relação à média, preferirá a fixação do cinto
Ponto superior ajustável de fixação do cinto
rança recolha completamente. de segurança de ombro numa posição mais
de segurança de ombro
baixa, e se for mais alto que a maioria,
Nos bancos do condutor e do passageiro preferirá a fixação do cinto de segurança de
dianteiro, o topo do cinto de segurança de ombro numa posição mais alta. Depois de
ombro pode ser ajustado para cima ou para soltar o botão da fixação, experimente
118
deslocá-la para cima ou para baixo para se 2. Quando o cinto de segurança estiver ajus-
certificar de que está trancada no lugar.
AVISO! tado, introduza a minilâmina de engate na
de modo a que fique confortável e não minifivela até ouvir um estalido.
NOTA: assente em cima do pescoço. O disposi-
O ponto superior de fixação do cinto de segu- tivo de retração elimina qualquer folga
rança de ombro está equipado com uma fun- do cinto de segurança de ombro.
ção de ajuste fácil. Esta função permite que a • A regulação incorreta do cinto de segu-
fixação do cinto de segurança de ombro rança pode reduzir a eficácia do cinto de
possa ser ajustada na posição vertical sem segurança em caso de colisão.
premir ou apertar o botão de libertação. Para
verificar se a fixação do cinto de segurança de Instruções de funcionamento do cinto de
ombro está fechada, puxe a fixação do cinto segurança do lugar central da segunda fila
de segurança de ombro para baixo até este O cinto de segurança do lugar central da
fixar na devida posição. segunda fila pode incluir um cinto de segu-
rança com uma minilâmina de engate e uma
AVISO! fivela. A minilâmina de engate e a fivela, se
equipadas, devem permanecer sempre enga-
• A utilização incorreta do cinto de segu- tadas. Se a minilâmina de engate e a fivela se Puxar a lâmina de engate
rança pode causar ferimentos muito desligarem, devem ser ligadas de novo corre-
mais graves no caso de colisão. Pode 1 — Fivela do cinto de segurança
tamente antes de o cinto de segurança do 2 — Lâmina de engate do cinto de se-
sofrer ferimentos internos ou até mesmo lugar central traseiro ser utilizado por um
soltar-se do cinto de segurança. Siga gurança
passageiro.
estas instruções para utilizar o cinto de
segurança de modo seguro e também 1. Segure na minilâmina de engate e puxe o
para manter os passageiros seguros. cinto de segurança sobre o banco.
• Posicione o cinto de segurança de ombro
no ombro e peito com o mínimo de folga,

119
3. Encoste-se no banco. Faça deslizar a lâ- 5. Posicione o cinto de segurança de cintura
SEGURANÇA

mina de engate normal ao longo da tira do para que fique bem ajustado e à volta das
cinto, tanto quanto necessário para per- ancas, abaixo do abdómen. Para eliminar
mitir que o cinto de segurança envolva a a folga da parte do cinto de segurança de
sua cintura. cintura, puxe o cinto de segurança de
4. Quando o cinto de segurança estiver ajus- ombro. Para alargar o cinto de segurança
tado, introduza a lâmina de engate na de cintura, caso esteja muito apertado,
fivela até ouvir um estalido. puxe o cinto de segurança na parte da
cintura. Um cinto de segurança justo re-
duz o risco de escorregar por baixo do
cinto de segurança em caso de colisão.
6. Posicione o cinto de segurança de ombro
sobre o peito, de modo a que fique con-
fortável e não assente em cima do pes- Inserir a lâmina de engate na fivela
coço. O dispositivo de retração elimina
qualquer folga do cinto de segurança de 7. Para desapertar o cinto de segurança,
ombro. carregue no botão vermelho da fivela.

Introduza a minilâmina de engate na


minifivela

120
8. Para retirar a minilâmina da minifivela, Os cintos de segurança devem ser usados por
insira a lâmina de engate normal na ra-
AVISO! todos os ocupantes, incluindo as mulheres
nhura central vermelha da minifivela. poderá proporcionar uma proteção ade- grávidas: o risco de ferimentos em caso de
quada e aumentará o risco de ferimentos acidente é reduzido para a mãe e para o bebé
em caso de colisão. se estiverem a usar cinto de segurança.
• Ao voltar a fixar a minilâmina de engate
e a minifivela, certifique-se de que o Posicione o cinto de segurança de cintura por
cinto de segurança não está torcido. Se o baixo do abdómen e entre os ossos mais
tecido estiver torcido, siga os procedi- fortes das ancas. Coloque o cinto de segu-
mentos supramencionados para soltar a rança de ombro sobre o peito e afastado do
minilâmina de engate e a minifivela, pescoço. Nunca coloque o cinto de segu-
destorça o tecido e volte a fixar a mini- rança de ombro por trás das costas ou por
lâmina de engate e a minifivela. baixo do braço.

Cintos de segurança e mulheres grávidas Pré-tensor do cinto de segurança


O sistema dos cintos de segurança dos ban-
cos dianteiros e de segunda fila exteriores
Abrir a fivela com a lingueta do cinto de está equipado com dispositivos pré-tensores
segurança que servem para remover a folga do cinto de
segurança em caso de colisão. Em caso de
AVISO! colisão, estes dispositivos podem melhorar o
desempenho do cinto de segurança, remo-
• Se a minilâmina de engate e a minifivela vendo a folga do cinto de segurança. Os
não estiverem corretamente unidas pré-tensores funcionam com ocupantes de
quando o cinto de segurança é usado por todos os tamanhos, incluindo os que estive-
um ocupante, o cinto de segurança não rem em proteções para crianças.
Cintos de segurança e mulheres grávidas
121
NOTA: Sistemas de proteção suplementares • Airbags do condutor e passageiro dianteiro
SEGURANÇA

Estes dispositivos não substituem a coloca- (SRS) • Botão na fivela do cinto de segurança
ção adequada do cinto de segurança por
parte do ocupante. O cinto de segurança deve Algumas das funções de segurança descritas • Airbags laterais suplementares
ser usado ajustado e adequadamente posi- nesta secção podem ser equipamento de sé- • Sensores de impacto lateral e frontal
cionado. rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
• Pré-tensores do cinto de segurança
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
Os pré-tensores são despoletados pelo mó- • Sensores de posição da calha dos bancos
vida, pergunte ao seu concessionário
dulo Controlador de proteção dos ocupantes
autorizado. Luz de aviso de airbag
(ORC). Tal como os airbags, os pré-tensores
só são utilizados uma vez. Os pré-tensores e O sistema de airbags deve estar preparado Sempre que o interruptor de ignição
os airbags que tenham sido acionados devem para o proteger numa colisão. O controlador estiver nas posições START (Ligar) ou ON/
ser imediatamente substituídos. de proteção dos ocupantes (ORC) vigia os RUN (Ligado/A trabalhar), o ORC verifica o
Opção de regulação da força - Se equipada circuitos internos e fios interligados associa- funcionamento dos componentes eletrónicos
dos com os componentes elétricos do sis- do sistema de airbags. Se o interruptor de
O sistema dos cintos de segurança dianteiros tema de airbags. O seu veículo poderá estar ignição estiver na posição OFF (Desligado) ou
está equipado e o sistema dos cintos de equipado com os seguintes componentes do ACC, o sistema de airbags não está ativo e os
segurança externos da segunda fila pode es- sistema de airbags: airbags não são acionados.
tar equipado com uma opção de regulação da
força, que pode ajudar a reduzir ainda mais o Componentes do sistema de airbags O ORC contém um sistema de alimentação
risco de lesões em caso de colisão. O sistema de reserva que abre o sistema de airbags
• Controlador de proteção dos ocupantes mesmo que a bateria fique sem carga ou se
de cintos de segurança tem um dispositivo de
(ORC) desligue antes da abertura.
retração que foi concebido para fazer correr o
tecido de forma controlada. • Luz de aviso de airbag
O ORC acende a luz de aviso de airbag no
• Volante e coluna de direção painel de instrumentos durante cerca quatro
• Painel de instrumentos a oito segundos para uma verificação auto-
mática quando o interruptor de ignição é
• Protetores de impacto dos joelhos rodado para a posição ON/RUN (Ligado/A
122
trabalhar). Após a verificação automática, a • A luz de aviso de airbag acende intermiten- Luz de aviso de airbag redundante
Luz de aviso de airbag apaga-se. Se o ORC temente ou mantém-se acesa enquanto
Se for detetada uma avaria da luz de aviso de
detetar uma anomalia em qualquer parte do conduz.
airbag, que pode afetar o sistema de proteção
sistema, acende a Luz de aviso de airbag,
NOTA: suplementar (SRS), acende-se a luz de aviso
momentânea ou continuamente. Soará um
Se o velocímetro, o conta-rotações ou qual- de airbag redundante no painel de instru-
único sinal sonoro para alertá-lo se a luz
quer instrumento de medição relacionado mentos. A luz de aviso de airbag redundante
acender novamente após o arranque inicial.
com o motor não estiver a funcionar, o con- permanece acesa até a avaria ser resolvida.
O ORC também inclui mecanismos de diag- trolador de proteção dos ocupantes (ORC) Para além disso, soa um único sinal sonoro
nóstico que acendem a luz de aviso de airbag também poderá estar desativado. Nesta con- para alertar o condutor de que a luz de aviso
no painel de instrumentos, caso seja dete- dição, os airbags poderão não estar prontos a de airbag redundante se acendeu e que foi
tada uma avaria que afete o sistema de air- serem insuflados para sua proteção. Solicite detetada uma avaria. Se a luz de aviso de
bags. Os mecanismos de diagnóstico tam- de imediato, junto de um concessionário au- airbag redundante se acender intermitente-
bém registam a natureza da avaria. Embora o torizado, a verificação do sistema de airbags. mente ou se mantiver acesa durante a con-
sistema de airbags tenha sido concebido para dução, solicite imediatamente assistência a
não necessitar de manutenção, se ocorrer um concessionário autorizado. Para mais in-
AVISO! formações sobre a luz de aviso de airbag
alguma das seguintes situações, peça de
Ignorar a luz de aviso de airbag no painel redundante, consulte a secção "Conhecer o
imediato a um concessionário autorizado que
de instrumentos pode traduzir-se na indis- painel de instrumentos" deste manual.
o verifique.
ponibilidade do sistema de airbags em
• A luz de aviso de airbag não se acende nos Airbags dianteiros
caso de colisão. Se a luz não se acender
primeiros quatro a oito segundos após o durante uma verificação da lâmpada ao Este veículo possui airbags dianteiros e cin-
interruptor de ignição ser colocado na po- ligar a ignição, ficar ligada depois de colo- tos de segurança de cintura/ombro para o
sição ON/RUN (Ligado/A trabalhar). car o veículo a trabalhar ou se acender condutor e passageiro dianteiro. Os airbags
• A luz de aviso de airbag mantém-se acesa enquanto conduz, peça de imediato a um dianteiros são um suplemento dos sistemas
concessionário autorizado que verifique o de proteção do cinto de segurança. O airbag
depois do intervalo de quatro a oito segun-
sistema de airbags. dianteiro do condutor está montado no centro
dos.
do volante. O airbag dianteiro do passageiro
123
encontra-se montado no painel de instru- proporciona uma resposta apropriada à gravi-
SEGURANÇA

mentos, por cima do porta-luvas. As palavras


AVISO! dade e ao tipo de colisão, tal como determi-
"SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" estão gravadas • Estar demasiado próximo do volante ou nado pelo controlador de proteção dos ocu-
nas tampas dos airbags. do painel de instrumentos durante a pantes (ORC), o qual pode receber
abertura do airbag dianteiro pode causar informação dos sensores de impacto na parte
ferimentos graves, incluindo a morte. Os dianteira (se instalados) ou de outros compo-
airbags necessitam de espaço para en- nentes do sistema.
cher. Sente-se para trás e estenda os
O insuflador de primeiro nível é imediata-
braços, até chegar confortavelmente ao
mente despoletado durante um impacto que
volante ou ao painel de instrumentos.
• Nunca coloque um sistema de proteção exija a abertura do airbag. Uma saída de
para crianças voltado para trás em frente baixa potência é usada em colisões menos
a um airbag. A abertura de um airbag graves. Uma potência mais alta é usada em
dianteiro do passageiro pode provocar a colisões mais graves.
morte ou ferimentos graves a uma Este veículo poderá estar equipado com um
Localizações do airbag dianteiro/ criança até 12 anos, incluindo uma botão na fivela do cinto de segurança que
protetores dos joelhos
criança num sistema de proteção para deteta se o cinto de segurança do banco do
1 — Airbags dianteiros do condutor e crianças voltado para trás. condutor e do banco do passageiro dianteiro
do passageiro • Apenas use um sistema de proteção estão colocados. O botão na fivela do cinto de
2 — Protetor de impacto dos joelhos do para crianças voltado para trás em veí- segurança poderá ajustar a taxa de enchi-
passageiro culos com um banco traseiro. mento dos airbags dianteiros avançados.
3 — Protetor de impacto dos joelhos do
condutor Funções dos airbags dianteiros do condutor Este veículo pode estar equipado com senso-
res de posição das calhas dos bancos do
e passageiro
condutor e/ou do passageiro dianteiro que
O sistema de airbags dianteiros avançados podem ajustar a taxa de enchimento dos
dispõe de airbags de vários níveis para con- airbags dianteiros avançados com base na
dutor e passageiro dianteiro. Este sistema posição do banco.
124
Funcionamento do airbag dianteiro Os cintos de segurança são necessários para
AVISO! a sua proteção em todas as colisões e tam-
Os airbags dianteiros foram concebidos para
• Não devem ser colocados objetos por bém para o manter na posição correta, afas-
proporcionar uma proteção adicional, sendo
cima ou perto do airbag no painel de tado de um airbag insuflado.
complementos dos cintos de segurança. Não
instrumentos ou volante, pois podem é esperado que os airbags dianteiros reduzam Quando o ORC deteta uma colisão que exige
causar ferimentos no caso de haver uma a abertura dos airbags dianteiros, envia um
o risco de ferimentos em colisões traseiras,
colisão suficientemente grave para acio-
laterais ou capotamentos. Os airbags diantei- sinal aos insufladores. É gerada uma grande
nar o airbag.
ros não são acionados em todas as colisões quantidade de gás não tóxico para insuflar os
• Não coloque nada em cima ou à volta
frontais, incluindo algumas que possam cau- airbags dianteiros.
das coberturas do airbag nem tente abri-
-las manualmente. Pode danificar os air- sar danos substanciais ao veículo — por
A cobertura no centro do volante e a parte
bags e pode sofrer lesões uma vez que os exemplo, algumas colisões com postes, bati-
superior direita no painel de instrumentos
airbags podem já não estar funcionais. das em traseiras de camiões e colisões com
separam-se e afastam-se à medida que os
As coberturas protetoras das almofadas desvio de ângulo.
airbags são insuflados até ao máximo. Os
dos airbags foram concebidas para abrir Por outro lado, dependendo do tipo e local de airbags dianteiros enchem totalmente num
apenas quando os airbags forem insufla- impacto, os airbags dianteiros podem abrir piscar de olhos. Em seguida, os airbags dian-
dos. teiros esvaziam-se rapidamente, enquanto
em colisões com poucos danos na dianteira
• Numa colisão, depender apenas dos air-
do veículo, mas que provocam uma forte ajudam a proteger o condutor e o passageiro
bags pode conduzir a ferimentos muito
desaceleração inicial. dianteiro.
graves. Os airbags funcionam junta-
mente com o cinto de segurança para o Uma vez que os sensores do airbag medem a Função de desativação do airbag do passa-
proteger corretamente. Em algumas co- desaceleração do veículo ao longo do tempo, geiro — Se equipado
lisões, os airbags não se abrirão sequer. a velocidade do veículo e os danos nos mes-
Utilize o cinto de segurança mesmo que Este sistema permite ao condutor desativar
mos não são indicadores certos de um airbag (OFF) o airbag dianteiro avançado do passa-
tenha airbags. ter sido aberto ou não. geiro, se uma proteção para crianças tiver de
ser instalada no banco dianteiro. Só deve
desativar (OFF) o airbag dianteiro avançado
125
do passageiro caso seja absolutamente ne- A função de desativação do airbag do passa-
SEGURANÇA

cessário para instalar uma proteção para


AVISO! geiro consiste no seguinte:
crianças no banco dianteiro. As crianças de na coluna central estiver acesa para
• Controlador de proteção dos ocupantes
idade igual ou inferior a 12 anos devem viajar indicar que o airbag dianteiro avançado
(ORC)
nos bancos traseiros, se os houver, com os do passageiro está desativado (desli-
cintos corretamente colocados. De acordo gado). • Luz indicadora de desativação (OFF)
• Numa colisão, o condutor e os passa- do airbag do passageiro — uma luz âmbar
com as estatísticas de acidentes, as crianças
geiros podem sofrer ferimentos muito localizada na coluna central
estão mais seguras nos bancos traseiros,
quando devidamente protegidas, do que nos mais graves se os cintos de segurança • Luz indicadora de ativação (ON) do
dianteiros. (Consulte "Proteção para crian- não estiverem devidamente colocados. airbag do passageiro — uma luz âmbar
ças", nesta secção, para obter mais Pode bater contra equipamentos do in- localizada na coluna central
informações.) terior do veículo ou contra outros passa-
• Luz de aviso de airbag — uma luz
geiros ou pode ser projetado para fora do
âmbar localizada no ecrã do painel de
veículo. Certifique-se sempre que o seu
AVISO! cinto de segurança está devidamente
instrumentos

• Um airbag dianteiro avançado do passa- colocado, bem como os dos restantes Sempre que o interruptor de ignição estiver
geiro desativado (desligado) não se en- passageiros. nas posições START (Ligar) ou ON/RUN
contra em funcionamento e não se abre (Ligado/A trabalhar), o controlador de prote-
O airbag dianteiro avançado do passageiro ção dos ocupantes (ORC) verifica o funciona-
em caso de colisão.
• Um airbag dianteiro avançado do passa- pode ser ativado (ON) ou desativado (OFF) mento dos componentes eletrónicos do sis-
geiro desativado (desligado) não propor- selecionando a definição pretendida no tema de airbags. O ORC acende a luz
ciona proteção adicional ao passageiro menu do ecrã do painel de instrumentos. indicadora de desativação (OFF) do airbag do
dianteiro complementando os cintos de Para obter mais informações sobre como ace- passageiro e a luz indicadora de ativação
segurança. der ao ecrã do painel de instrumentos, con- (ON) do airbag do passageiro na coluna cen-
• Não instale um sistema de proteção para sulte "Ecrã do painel de instrumentos" em tral durante aproximadamente cinco a oito
crianças no banco dianteiro exceto se a "Compreender o painel de instrumentos". segundos para uma verificação automática,
luz indicadora de airbag do passageiro quando o interruptor de ignição é colocado
pela primeira vez na posição START (Arran-
126
car) ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar). Após a Após a conclusão da verificação automática, geiro está desativado exceto se a luz indica-
verificação automática, a luz indicadora apenas uma luz indicadora do airbag do pas- dora de desativação (OFF) do airbag do pas-
acende-se para informar o condutor e o pas- sageiro deve ficar acesa. sageiro na coluna central estiver acesa.
sageiro do estado do airbag dianteiro avan-
Luz indicadora de ativação (ON) do airbag
çado do passageiro. Se ocorrer alguma das AVISO! do passageiro
seguintes situações, solicite de imediato,
junto de um concessionário autorizado, a Se ocorrer qualquer uma das condições A luz indicadora de ativação (ON) do airbag
acima, a indicar que não existe um pro- do passageiro (uma luz âmbar localizada na
verificação do sistema de airbags:
blema com a luz indicadora do airbag coluna central) informa o condutor e o passa-
• Nenhuma das luzes indicadoras se acende dianteiro avançado do passageiro, o airbag geiro dianteiro quando o airbag dianteiro
em verificação automática quando o inter- dianteiro avançado do passageiro perma- avançado do passageiro está ativado. A luz
ruptor de ignição é colocado pela primeira necerá no último estado selecionado (DE-
indicadora de ativação (ON) do airbag do
vez na posição START (Arrancar) ou ON/ SATIVADO ou ATIVADO).
passageiro na coluna central acende-se
RUN (Ligado/A trabalhar). para mostrar que o airbag dianteiro avançado
Luz indicadora de desativação (OFF) do
• Ambas as luzes indicadoras permanecem do passageiro será ativado durante um im-
airbag do passageiro
acesas quando colocar o veículo a traba- pacto que exija a ativação do airbag. NUNCA
lhar. A luz indicadora de desativação (OFF) do assuma que o airbag dianteiro avançado do
airbag do passageiro (uma luz âmbar locali- passageiro está ativado exceto se a luz indi-
• Ambas as luzes indicadoras permanecem
zada na coluna central) informa o condutor e cadora de ativação (ON) do airbag do passa-
desligadas quando colocar o veículo a tra-
o passageiro dianteiro quando o airbag dian- geiro na coluna central estiver acesa.
balhar.
teiro avançado do passageiro está desativado.
• Ambas as luzes indicadoras se acendem à A luz indicadora de desativação (OFF) do AVISO!
medida que conduz. airbag do passageiro na coluna central
acende-se para mostrar que o airbag • Nunca coloque um sistema de proteção
• Ambas as luzes indicadoras se apagam à
para crianças voltado para trás em frente
medida que conduz. dianteiro avançado do passageiro não será
a um airbag. A abertura de um airbag
ativado durante uma colisão. NUNCA assuma
dianteiro do passageiro pode provocar a
que o airbag dianteiro avançado do passa-
127
SEGURANÇA

AVISO! Information (Informa- Information (Informa-


Ação Ação
ção) ção)
morte ou ferimentos graves a uma
Deslocar para cima Desloque para cima
criança até 12 anos, incluindo uma ou para baixo para ou para baixo Pas- NOTA:
criança num sistema de proteção para "Vehicle Set-Up" senger AIRBAG OFF " Se o airbag dianteiro
avançado do passa-
crianças voltado para trás. (Configuração do veí- OFF"
geiro tiver sido pre-
• Apenas use um sistema de proteção para culo)
viamente ativado
crianças voltado para trás em veículos Prima o botão "OK" (ON), a predefinição
com um banco traseiro. no volante do veículo será ON e o utiliza-
• As crianças de idade igual ou inferior a para entrar em "Vehi- dor terá de percorrer
cle Settings" (Defini- até selecionar OFF.
12 anos devem viajar sempre num veí-
ções do veículo)
culo com banco traseiro, com o cinto de Prima o botão "OK"
Desloque para cima no volante selecionar
segurança apertado. ou para baixo utili- Passenger AIRBAG
zando os botões de OFF " OFF"
DESATIVAÇÃO (OFF) do airbag dianteiro avan- seta no volante para
çado do passageiro selecionar "Security" Desloque para cima
(Segurança) ou para baixo para
Para desativar (OFF) o airbag dianteiro avan- selecionar "YES"
Prima o botão "OK" (SIM) para confirmar
çado do passageiro, aceda ao menu principal no volante para sele-
do ecrã do painel de instrumentos localizado cionar "Security" (Se- Prima o botão "OK"
no painel de instrumentos premindo o botão gurança) no volante selecionar NOTA:
"YES" (SIM) Se este passo não for
de seta para cima ou para baixo do volante e Prima o botão "OK" concluído no espaço
depois realizando as seguintes ações: no volante para sele- de 1 minuto, esta
cionar "Passenger opção será interrom-
AIRBAG" (AIRBAG pida e este processo
do passageiro) terá de ser repetido.

128
Information (Informa- central acende-se para mostrar que o Ação Information (Informa-
Ação airbag dianteiro avançado do passageiro não
ção) ção)
Será emitido um si- será ativado durante uma colisão. Desloque para cima
nal acústico com a ou para baixo utili-
ATIVAÇÃO (ON) do airbag dianteiro avançado do
luz indicadora de zando os botões de
desativação AIRBAG passageiro seta no volante para
do passageiro selecionar "Security"
Aceda ao menu principal do ecrã do painel de
acesa durante 4 a (Segurança)
5 segundos para con- instrumentos localizado no painel de instru-
Prima o botão "OK"
firmar a desativação mentos premindo o botão de seta para cima no volante para sele-
do airbag dianteiro ou para baixo do volante e depois realizando cionar "Security" (Se-
avançado do passa- as seguintes ações: gurança)
geiro.
Ação Information (Informa- Prima o botão "OK"
A luz indicadora de
ção) no volante para sele-
desativação AIRBAG
cionar "Passenger
do passageiro Deslocar para cima AIRBAG" (AIRBAG do
ficará acesa de forma ou para baixo para passageiro)
contínua na consola "Vehicle Set-Up"
central para informar (Configuração do veí- Desloque para cima
NOTA:
o condutor e o passa- culo) ou para baixo Pas-
Se o airbag dianteiro
geiro dianteiro de senger AIRBAG ON "
Prima o botão "OK" ON" avançado do passa-
que o airbag dian- geiro tiver sido pre-
no volante do veículo
teiro avançado do viamente desativado
para entrar em "Vehi-
passageiro está desa- (OFF), a predefinição
cle Settings" (Defini-
tivado (OFF). será OFF e o utiliza-
ções do veículo)
dor terá de percorrer
Seguir as ações indicadas na tabela acima vai até selecionar ON.
desativar (OFF) o airbag dianteiro avançado
do passageiro. A luz indicadora de desativa-
ção (OFF) do airbag do passageiro na coluna

129
acende-se para mostrar que o airbag dian-
SEGURANÇA

Ação Information (Informa- Ação Information (Informa-


ção) ção) teiro avançado do passageiro será ativado
Prima o botão "OK" Será emitido um si- durante um impacto que exija a ativação do
no volante selecionar nal acústico com a airbag.
Passenger AIRBAG luz indicadora de
ON " ON" ativação AIRBAG do AVISO!
Prima o botão "OK" passageiro acesa
no volante selecionar NOTA: durante 4 a 5 segun- • Nunca coloque um sistema de proteção
"Yes" (Sim) Se este passo não for dos para confirmar a
concluído no espaço para crianças voltado para trás em frente
ativação do airbag
de 1 minuto, esta dianteiro avançado a um airbag. A abertura de um airbag
opção será interrom- do passageiro. dianteiro do passageiro pode provocar a
pida e este processo A luz indicadora de morte ou ferimentos graves a uma
terá de ser repetido. ativação AIRBAG do criança até 12 anos, incluindo uma
passageiro ficará criança num sistema de proteção para
acesa de forma contí-
crianças voltado para trás.
nua na consola cen-
tral para informar o • Apenas use um sistema de proteção
condutor e o passa- para crianças voltado para trás em veí-
geiro dianteiro de culos com um banco traseiro.
que o airbag dian- • As crianças de idade igual ou inferior a
teiro avançado do 12 anos devem viajar sempre num veí-
passageiro está ati- culo com banco traseiro, com o cinto de
vado (ON).
segurança apertado.
Seguir as ações da tabela acima vai ativar
(ON) o airbag dianteiro avançado do passa-
geiro. A luz indicadora de ativação (ON) do
airbag do passageiro na coluna central

130
Protetores de impacto dos joelhos Quando o SAB abre, abre a costura no
lado exterior da cobertura das costas do
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam
banco. O SAB sai pela costura do banco e
a proteger os joelhos do condutor e do passa- preenche o espaço entre o ocupante e a
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento porta. O SAB abre-se a uma velocidade
dos passageiros dianteiros para que haja uma muito rápida e com tal força que poderá
melhor interação com os airbags dianteiros. magoar os ocupantes se não estiverem
devidamente sentados ou se houver itens
AVISO! posicionados no espaço onde o SAB se
abre. As crianças têm maior risco de
• Não perfure, corte nem altere os prote- ferimentos provocados pela abertura de
tores de impacto dos joelhos de qual- um airbag.
quer forma.
• Não monte quaisquer acessórios nos
protetores de impacto dos joelhos, tais
AVISO!
como luzes de alarme, sistemas estéreo, Airbag lateral suplementar montado no
banco dianteiro Não utilize coberturas acessórias para os
rádios, etc. bancos nem coloque objetos entre si e os
Os SAB podem ajudar a reduzir o risco de airbags laterais; o desempenho pode ser
Airbags laterais suplementares ferimentos nos ocupantes em determina- adversamente afetado e/ou os objetos po-
O seu veículo está equipado com dois tipos dos impactos laterais, além do potencial derão ser projetados contra si, causando
de redução de ferimentos oferecido pelos ferimentos graves.
de airbags laterais suplementares:
cintos de segurança e estrutura da carro-
1. Airbags laterais suplementares montados çaria.
nos bancos (SAB): localizados no lado
exterior dos bancos dianteiros. Os SAB
estão assinalados com uma etiqueta "SRS
AIRBAG" ou "AIRBAG" cosida no lado ex-
terior dos bancos.
131
2. Cortinas insufláveis do airbag lateral su- pactos laterais, para além do potencial de
SEGURANÇA

plementar (SABIC): localizadas acima redução de ferimentos oferecido pelos


AVISO!
dos vidros laterais. O revestimento que cintos de segurança e estrutura da carro- • Para que as SABIC funcionem como
cobre as SABIC está indicado como "SRS çaria. previsto, não instale quaisquer acessó-
AIRBAG" ou "AIRBAG". rios no seu veículo que podem alterar o
A SABIC abre-se para baixo, cobrindo os teto de abrir. Não adicione um teto de
vidros laterais. Ao insuflar, a SABIC em- abrir em segunda mão no seu veículo.
purra a extremidade externa do forro para Não adicione grades de tejadilho que
fora do caminho e tapa o vidro. As SABIC necessitem de ligações permanentes
enchem-se com uma força que pode ferir (parafusos ou porcas) para instalação no
os ocupantes se não tiverem o cinto de tejadilho do veículo. Não faça furos no
segurança colocado e não estiverem de- tejadilho do veículo seja por que motivo
vidamente sentados, ou se estiverem pre- for.
sentes itens no espaço onde as SABIC
As SABIC e os SAB (airbags laterais) foram
abrem. As crianças têm maior risco de
concebidos para serem ativados em determi-
ferimentos provocados pela abertura de
nados impactos laterais. O controlador de
um airbag.
proteção dos ocupantes (ORC) determina se
a ativação dos airbags laterais num determi-
AVISO! nado impacto lateral é adequada, com base
Localização da etiqueta da cortina na gravidade e tipo da colisão. Os sensores de
insuflável do airbag lateral suplementar • Não instale equipamento nem empilhe
bagagem ou outra carga suficientemente impacto lateral ajudam o ORC a determinar a
(SABIC)
alta que bloqueie a ativação das SABIC. resposta adequada aos eventos de impacto. O
As SABIC podem reduzir o risco de trau- O revestimento que cobre acima dos sistema é calibrado para insuflar os airbags
matismos cranianos e outros ferimentos vidros laterais onde a SABIC e o respe- laterais no lado do impacto do veículo em
em ocupantes dos bancos dianteiros e tivo local de ativação estão localizados impactos que requerem a proteção dos ocu-
traseiros exteriores em determinados im- devem permanecer desimpedidos. pantes pelos airbags laterais. Nos impactos
laterais, os airbags laterais abrem de forma
132
independente; um impacto do lado esquerdo
abre apenas os airbags laterais esquerdos e
AVISO! AVISO!
um impacto do lado direito abre apenas os devem apoiar ou dormir encostados à nem ao vidro. Sente-se direito no centro
airbags laterais direitos. Por si só, os danos porta, aos vidros laterais ou ao espaço do banco.
no veículo não são indicadores certos de que onde os airbags laterais abrem, mesmo • Estar demasiado perto dos airbags late-
os airbags laterais devam abrir. que estejam num sistema de proteção rais durante o acionamento pode causar
para crianças ou bebés. ferimentos graves ou morte ao condutor.
Os airbags laterais não abrem em todas as • Cintos de segurança (e sistemas de pro- • Numa colisão, depender apenas dos air-
colisões laterais, incluindo algumas colisões teção para crianças quando adequado) bags laterais pode conduzir a ferimentos
em determinados ângulos, ou algumas coli- são necessários para a sua proteção em muito graves. Os airbags laterais funcio-
sões laterais que não têm impacto na zona do todas as colisões. Também o ajudam a nam juntamente com o cinto de segu-
habitáculo. Os airbags laterais podem ser manter-se na posição correta, afastado rança para o proteger corretamente. Em
ativados em colisões frontais desviadas ou do airbag lateral insuflado. Para obter a algumas colisões, os airbags laterais não
angulares onde são ativados os airbags dian- melhor proteção dos airbags laterais, os se abrirão sequer. Utilize o cinto de
teiros. ocupantes devem colocar corretamente segurança mesmo que tenha airbags la-
Os airbags laterais são um suplemento do os cintos de segurança e sentarem-se terais.
sistema de proteção do cinto de segurança. direitos encostados às costas dos ban-
cos. As crianças devem estar colocadas NOTA:
Os airbags laterais abrem-se num piscar de
olhos. devidamente num sistema de proteção As tampas dos airbags podem não ser óbvias
para crianças ou banco auxiliar para no revestimento interior, mas abrir-se-ão du-
crianças adequado para o seu tamanho. rante a abertura do airbag.
AVISO!
As SABIC podem ajudar a reduzir o risco de
• Os ocupantes, incluindo crianças, que ejeção parcial ou total dos ocupantes através
estiverem encostados ou muito próximos AVISO! das janelas laterais em determinados casos
dos airbags laterais podem ficar grave-
de impacto lateral.
mente feridos ou mesmo morrer. Os ocu- • Os airbags laterais necessitam de es-
pantes, incluindo as crianças, nunca se paço para encher. Não se encoste à porta

133
O controlador de proteção dos ocupantes NOTA: Estas partículas transportadas pelo ar po-
SEGURANÇA

(ORC) vigia os circuitos internos e os fios Os airbags dianteiros e/ou laterais não abrirão dem irritar a pele, os olhos, o nariz ou a
interligados associados aos componentes em todas as colisões. Isto não significa que garganta. Se sentir irritação na pele ou nos
elétricos do sistema de airbags listados existe um problema com o sistema de air- olhos, limpe essa zona com água fria. Em
abaixo: bags. relação à irritação do nariz e da garganta,
apanhe ar fresco. Se a irritação persistir,
Componentes do sistema de airbags Se sofrer uma colisão que faça os airbags
consulte o médico. Se estas partículas se
abrirem, pode acontecer uma, ou todas, das
• Controlador de proteção dos ocupantes infiltrarem na roupa, siga as instruções do
seguintes situações:
(ORC) fabricante em relação à limpeza do
• O material do airbag pode, por vezes, cau- vestuário.
• Luz de aviso de airbag sar abrasão e/ou avermelhar a pele dos
Não conduza o veículo depois de os airbags
• Volante e coluna de direção ocupantes quando os airbags abrem e des-
terem aberto. Se se envolver noutra colisão,
dobram. A sensação de abrasão é seme-
• Painel de instrumentos lhante à sensação de queimadura provo- os airbags não estarão preparados para o
cada por uma corda que roce a pele ou proteger.
• Protetores de impacto dos joelhos
quando se desliza numa alcatifa ou no chão
• Airbags do condutor e passageiro dianteiro AVISO!
de um ginásio. Não é provocada pelo con-
• Airbags laterais suplementares tacto com produtos químicos. Não é per-
manente e, normalmente, passa rapida- Os airbags que já abriram e pré-tensores
• Sensores de impacto lateral e frontal do cinto de segurança usados não podem
mente. No entanto, se no prazo de alguns
• Pré-tensores do cinto de segurança dias ainda não tiver cicatrizado significati- protegê-lo numa segunda colisão. Mande
vamente, ou se tiver alguma irritação, con- substituir de imediato os airbags, os pré-
• Sensores de posição da calha dos bancos -tensores dos cintos de segurança e os
sulte imediatamente o médico.
• Botão na fivela do cinto de segurança retratores dos cintos de segurança num
• À medida que os airbags se esvaziam, po- concessionário autorizado. Além disso,
Em caso de insuflação dos airbags derá observar algumas partículas parecidas mande também fazer manutenção no sis-
com fumo. As partículas são um derivado tema Controlador de proteção dos ocupan-
Os airbags dianteiros são concebidos para normal do processo que gera o gás não tes.
esvaziarem imediatamente após a abertura. tóxico utilizado na insuflação do airbag.
134
NOTA: • Ligue as luzes interiores, que permanecem Dependendo da natureza do impacto, as lu-
acesas enquanto a bateria tiver energia ou zes indicadoras de mudança de direção para
• As tampas dos airbags podem não ser ób-
durante 15 minutos a partir da intervenção esquerda e direita, localizadas no painel de
vias no revestimento interior, mas abrir-
do Sistema de resposta melhorada a aci- instrumentos, podem piscar ambas e vão
-se-ão durante a abertura do airbag.
dentes. continuar a piscar. De modo a estacionar o
• Depois de uma colisão, o veículo deve ser • Desbloqueia o fecho centralizado de por- veículo à beira da estrada, deve seguir o
imediatamente levado a um concessionário tas. procedimento de reposição do sistema.
autorizado.
• Desligue o aquecedor do filtro do diesel — Ação do cliente O cliente verá
Sistema de Resposta Melhorada a Aciden- Se equipado.
NOTA:
tes • Desligue o motor do ventilador do HVAC. Cada passo DEVE SER mantido durante,
Na eventualidade de um impacto, se a rede • Feche a porta de circulação do HVAC. pelo menos, dois segundos
de comunicação e energia do veículo perma- 1. Rode a ignição
Procedimento de reposição do Sistema de para STOP/OFF/
necerem intactas, dependendo da natureza LOCK. (O indicador
resposta melhorada a acidentes
do impacto, o ORC irá determinar se o Sis- de mudança de dire-
tema de resposta melhorada a acidentes exe- Depois do aparecimento do problema, ção deve ser colo-
cuta as seguintes funções: quando o sistema está ativo, é apresentada cado na posição neu-
uma mensagem relativa ao corte do combus- tra).
• Corta a passagem de combustível para o O indicador de mu-
tível. Rode o interruptor de ignição de AVV/
motor. dança de direção
START ou MAR/ACC/ON/RUN para STOP/
2. Rode a ignição para a direita PISCA.
• As luzes de perigo piscam enquanto a ba- OFF/LOCK. Verifique cuidadosamente se
para MAR/ACC/ON/ O indicador de mu-
teria tiver carga ou até o botão das luzes de existem fugas de combustível no comparti- RUN. dança de direção
perigo ser premido. As luzes de perigo po- mento do motor e no chão junto do compar- para a esquerda está
dem ser desativadas premindo o botão das timento do motor e ao depósito de combustí- APAGADO.
luzes de perigo. vel antes de repor o sistema e ligar o motor.

135
SEGURANÇA

Ação do cliente O cliente verá Ação do cliente O cliente verá Ação do cliente O cliente verá

NOTA: NOTA: NOTA:


Cada passo DEVE SER mantido durante, Cada passo DEVE SER mantido durante, Cada passo DEVE SER mantido durante,
pelo menos, dois segundos pelo menos, dois segundos pelo menos, dois segundos
O indicador de mu- O indicador de mu- O indicador de mu-
dança de direção dança de direção dança de direção
6. Coloque o indica-
para a direita FICA para a direita PISCA. para a direita FICA
3. LIGUE o indicador dor de mudança de 9. LIGUE o indicador
ACESO. O indicador de mu- ACESO.
de mudança de dire- direção na posição de mudança de dire-
O indicador de mu- dança de direção O indicador de mu-
ção para a direita. neutra. ção para a esquerda.
dança de direção para a esquerda está dança de direção
para a esquerda APAGADO. para a esquerda FICA
PISCA. O indicador de mu- ACESO.
O indicador de mu- dança de direção 10. DESLIGUE o in-
O indicador de mu-
dança de direção para a direita FICA dicador de mudança
7. LIGUE o indicador dança de direção
4. Coloque o indica- para a direita está ACESO. de direção para a
de mudança de dire- para a direita está
dor de mudança de APAGADO. O indicador de mu- esquerda. (O inter-
ção para a direita. APAGADO.
direção na posição O indicador de mu- dança de direção ruptor do indicador
O indicador de mu-
neutra. dança de direção para a esquerda de mudança de dire-
dança de direção
para a esquerda PISCA. ção deve ser colo-
para a esquerda está
PISCA. O indicador de mu- cado na posição neu-
APAGADO.
O indicador de mu- dança de direção tra).
dança de direção 8. Coloque o indica- para a direita está 11. Rode a ignição
5. LIGUE o indicador para a direita PISCA. dor de mudança de APAGADO. para STOP/OFF/
de mudança de dire- O indicador de mu- direção na posição O indicador de mu- LOCK.
ção para a esquerda. dança de direção neutra. dança de direção
para a esquerda FICA para a esquerda
ACESO. PISCA.

136
Ação do cliente O cliente verá AVISO! AVISO!
NOTA: sar a falha do sistema quando ele for a almofada, precisar de qualquer serviço
Cada passo DEVE SER mantido durante, necessário. Pode ficar ferido se o sis- (incluindo remoção ou desaperto/aperto
pelo menos, dois segundos tema de airbags não estiver presente dos pernos dos encaixes do banco), leve
12. Rode a ignição para o proteger. Não modifique os com- o veículo a um concessionário autori-
para MAR/ACC/ON/ zado. Apenas poderá utilizar acessórios
ponentes nem a instalação, nem acres-
RUN. (A sequência
O sistema é reini- cente qualquer tipo de fita ou autocolan- para bancos aprovados pelo fabricante.
tem de ser concluída
ciado e o motor pode tes à cobertura do volante ou à parte Se for necessário modificar o sistema de
por inteiro no espaço
ser ligado. superior direita do painel de instrumen- airbags para pessoas com deficiência,
de um minuto ou a
sequência terá de ser tos. Não altere o para-choques da frente contacte um concessionário autorizado.
repetida). nem a carroçaria e não acrescente estri-
DESLIGUE os piscas bos laterais ou plataformas não origi- Gravador de dados de incidentes (EDR)
de emergência nais.
(Manualmente). Este veículo está equipado com um Gravador
• É perigoso tentar reparar qualquer peça
de dados de incidentes (EDR). O principal
do sistema de airbags por si próprio.
Se um passo do procedimento de reposição objetivo de um EDR é registar, em casos de
Certifique-se de que informa as pessoas
não for concluído em 60 segundos, as luzes colisão ou quase colisão, a abertura de um
que reparam o veículo que este dispõe
indicadoras de mudança de direção piscam e airbag ou a colisão com um obstáculo na
de sistema de airbags.
o procedimento de reposição tem de ser efe- estrada, dados que o ajudem a perceber
• Não tente modificar qualquer peça do
tuado de novo para ser bem-sucedido. como foi o desempenho dos sistemas do
sistema de airbags. Se fizer modifica-
veículo. O EDR foi concebido para registar
Manutenção do sistema de airbags ções, o airbag poderá insuflar-se aciden-
dados relacionados com a dinâmica do veí-
talmente ou poderá não funcionar devi-
culo e os sistemas de segurança durante um
damente. Leve o seu veículo a um
AVISO! concessionário autorizado para efetuar
• As alterações efetuadas em qualquer qualquer serviço no sistema de airbags.
peça do sistema de airbags podem cau- Se o seu banco, incluindo a cobertura e

137
curto período de tempo, normalmente 30 se- Para ler os dados gravados pelo EDR, é ne- Todas as pessoas no interior do veículo de-
SEGURANÇA

gundos ou menos. O EDR neste veículo foi cessário equipamento especial e ter acesso vem estar sempre com os cintos de segurança
concebido para registar dados como: ao veículo e ao EDR. Para além do fabricante colocados, bebés e crianças incluídos. A Di-
• Como os vários sistemas no seu veículo do veículo, outras partes interessadas, por retiva 2003/20/CE da Comissão Europeia re-
funcionaram; exemplo judiciais, que tenham equipamento quer a utilização de sistemas de proteção em
especial, podem ler as informações, contanto todos os países da CE.
• Se os cintos de segurança do condutor ou que tenham acesso ao veículo ou ao EDR.
do passageiro estavam apertados; As crianças com menos de 1,5 metros de
Sistemas de proteção para crianças — altura e com menos de 12 anos devem ser
• A forma como o condutor estava a carregar
Transporte de crianças em segurança transportadas com o cinto de segurança de-
no pedal do acelerador e/ou no pedal dos
vidamente colocado no banco traseiro, se
travões (no caso de ter carregado); e,
disponível. De acordo com as estatísticas de
• A que velocidade ia o veículo. acidentes, as crianças estão mais seguras
Estes dados podem ajudar a perceber melhor nos bancos traseiros, quando devidamente
em que circunstâncias as colisões e os feri- protegidas, do que nos dianteiros.
mentos ocorreram.
AVISO!
NOTA:
Os dados EDR só são gravados pelo veículo • NUNCA utilize uma proteção para crian-
quando há uma colisão; não são gravados ças voltada para trás num banco prote-
quaisquer dados pelo EDR em condições de gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
condução normal, nem quaisquer dados pes- pois pode provocar a MORTE ou FERI-
soais (por ex. nome, sexo, idade e local da MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
colisão). Contudo, outras partes interessa- • Apenas use um sistema de proteção
das, por exemplo judiciais, podem combinar para crianças voltado para trás em veí-
os dados EDR com o tipo de personalidade culos com um banco traseiro.
identificando dados rotineiramente adquiri- Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
dos durante a investigação de um acidente.
138
mais protegida para a criança em caso de permanentemente colada no sistema de pro-
AVISO! colisão. Verifique sempre o manual do pro- teção para crianças. Não deve retirar esta
• A abertura de um airbag dianteiro do prietário do assento para crianças, para se etiqueta do sistema de proteção para
passageiro pode provocar a morte ou certificar de que dispõe do assento correto. crianças.
ferimentos graves a uma criança até Leia cuidadosamente e siga todas as instru-
12 anos, incluindo uma criança num ções e avisos no Manual do Proprietário do AVISO!
sistema de proteção para crianças vol- sistema de proteção para crianças e em todas
tado para trás. Perigo extremo! Não coloque um sistema
as etiquetas coladas no sistema de proteção
• Numa colisão, uma criança não prote- de proteção para crianças voltado para trás
para crianças.
gida pode tornar-se um projétil dentro do em frente a um airbag ativo. Para mais
veículo. A força necessária para segurar Na Europa, os sistemas de proteção para informações, consulte as etiquetas coloca-
mesmo um pequeno bebé no colo pode crianças são definidos pelo regulamento das no visor e na porta. A insuflação do
ser de tal maneira elevada que não con- ECE-R44, que os divide em cinco grupos de airbag em caso de acidente pode provocar
seguirá segurá-lo, independentemente peso: ferimentos fatais no bebé independente-
da força que tiver. A criança e as outras mente da gravidade da colisão.
Grupo de sistema de
pessoas podem ficar gravemente feridas Grupo de peso Recomenda-se que as crianças sejam
proteção para crianças
ou morrer. Todas as crianças transporta- sempre transportadas num sistema de pro-
Grupo 0 até 10 kg
das no veículo devem estar devidamente teção para crianças no banco traseiro; esta
Grupo 0+ até 13 kg é a posição mais protegida em caso de
protegidas, de acordo com o respetivo
tamanho. Grupo 1 9 - 18 kg colisão.
Grupo 2 15 - 25 kg
Existem diferentes tamanhos e tipos de pro- Grupo 3 22 - 36 kg
AVISO!
teções para crianças, desde tamanhos para
recém-nascidos até aos tamanhos para crian- Verifique a etiqueta do seu sistema de prote- Caso seja necessário transportar uma
ças quase suficientemente grandes para uti- ção para crianças. Todos os sistemas de pro- criança no banco dianteiro do lado do
lizarem um cinto de segurança de adulto. As teção para crianças aprovados devem incluir passageiro num sistema de proteção para
crianças devem viajar viradas para trás o dados de aprovação do tipo e a marca de crianças voltado para trás, o airbag dian-
máximo de tempo possível; esta é a posição controlo na etiqueta. A etiqueta deve estar
139
• Estão disponíveis sistemas de proteção de proteção para crianças suporta a cabeça
SEGURANÇA

AVISO! para crianças com pontos de fixação ISO- da criança e não provoca tensão no pescoço
teiro do lado do passageiro e o airbag FIX para instalação do sistema de proteção em caso de desacelerações bruscas ou coli-
lateral (para versões/mercados onde esteja para crianças no veículo sem usar os cintos são.
disponível) devem ser desativados através de segurança do veículo.
do menu de Configuração. A desativação O sistema de proteção para crianças voltado
deve ser verificada, verificando se a luz de Grupo 0 e 0+ para trás é fixado através dos cintos de segu-
aviso estiver acesa no painel de instrumen- rança do veículo, conforme ilustrado na fig.
tos. O banco do passageiro também deve A. O assento para crianças fixa a criança com
estar posicionado para trás tanto quanto a sua própria cablagem.
possível para evitar o contacto do sistema
de proteção para crianças com o painel de AVISO!
bordo.
• Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
Sistemas de proteção para crianças "uni- a um airbag ativo. A abertura de um
versais" Airbag Dianteiro Avançado do passa-
geiro pode provocar a morte ou ferimen-
• As figuras nas seguintes secções são exem- tos graves a uma criança até 12 anos,
plos de cada tipo de sistema de proteção incluindo uma criança num sistema de
Fig. A
para crianças universal. São apresentadas proteção para crianças voltado para trás.
instalações típicas. Instale sempre o sis- Os especialistas de segurança recomendam • Desative sempre o airbag dianteiro ao
tema de proteção para crianças de acordo que as crianças viajem viradas para trás no utilizar um sistema de proteção para
com as instruções do respetivo fabricante veículo o máximo de tempo possível. Os be- crianças voltado para trás no banco
que devem estar incluídas neste tipo de bés com até 13 kg devem ser colocados num dianteiro.
sistema de proteção para crianças. assento para crianças voltado para trás como
o apresentado na fig. A. Este tipo de sistema

140
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3

Fig. B Fig. C Fig. D

As crianças com um peso entre os 9 kg e os As crianças com um peso entre os 15 kg e os As crianças com um peso entre os 22 kg e os
18 kg podem ser transportadas num banco 25 kg e que são demasiado grandes para 36 kg e com altura suficiente para utilizar o
virado para a frente do Grupo 1, como o sistemas de proteção para crianças de Grupo cinto de segurança de ombro para adultos
presente na fig. B. Este tipo de suporte de 1 podem utilizar os sistemas de proteção podem utilizar um sistema de proteção para
proteção para crianças destina-se a crianças para crianças de Grupo 2. crianças do Grupo 3. Os sistemas de proteção
mais velhas que são demasiado grandes para para crianças do Grupo 3 posicionam o cinto
um suporte de proteção para crianças do Como ilustrado na fig. C, o sistema de prote- de segurança de cintura na pélvis da criança.
Grupo 0 ou 0+. ção para crianças de Grupo 2 posiciona cor- A criança deve ter uma altura suficiente para
retamente a criança no cinto de segurança que o cinto de segurança de ombro passe
para que o cinto de segurança de ombro pelo peito e não pelo pescoço da criança.
passe pelo peito da criança e não o pescoço e Fig. D mostra um exemplo de um sistema de
para que o cinto de segurança de cintura proteção para crianças do Grupo 3 que posi-
fique justa à pélvis e não sobre o abdómen. ciona corretamente a criança no banco traseiro.
141
SEGURANÇA

AVISO! AVISO! AVISO!


• A instalação incorreta pode levar à falha de fixação do sistema de proteção para gir os ocupantes ou as costas dos bancos
do suporte de proteção para crianças. crianças. Extraia o sistema de proteção e causar ferimentos graves.
Pode soltar-se em caso de colisão. A para crianças antes de ajustar a posição
criança pode ficar gravemente ferida ou do banco no veículo. Depois de ajustar o
banco, volte a instalar o sistema de Adequabilidade dos bancos de passageiros
morrer. Siga escrupulosamente as ins-
proteção para crianças. para sistemas de proteção para crianças
truções do fabricante sobre a proteção
• Quando o sistema de proteção para universais
para crianças ao instalar um sistema de
crianças não está a ser utilizado,
proteção para crianças ou bebés. De acordo com a Diretiva Europeia 2000/3/
prenda-o no veículo com o cinto de se-
• Após a instalação de um sistema de CE, a adequabilidade da posição de cada
gurança ou pontos de fixação do sistema
proteção para crianças, não desloque o
ISOFIX, ou tire-o do veículo. Não o deixe banco do passageiro para a instalação de
banco do veículo para a frente ou para
solto no interior do veículo. Em caso de sistemas de proteção para crianças univer-
trás uma vez que pode libertar os pontos
paragem súbita ou acidente, pode atin- sais é apresentada na seguinte tabela:

TABELA UNIVERSAL PARA A POSIÇÃO DO ASSENTO PARA CRIANÇAS


Passageiro dianteiro
Grupo de peso
Airbag do passageiro desati- Traseiro exterior Traseiro centro
Airbag do passageiro ativado
vado
Grupo 0 até 10 kg X U U/UF U/UF
Grupo 0+ até 13 kg X U U/UF U/UF
Grupo I 9 a 18 kg X U U/UF U/UF
Grupo II 15 a 25 kg X U U/UF U/UF
Grupo III 22 a 36 kg X U U/UF U/UF

142
Chave das letras utilizadas na tabela anterior:
• U = Apropriado para sistemas de proteção
de categoria "universal" aprovados para se-
rem utilizados neste grupo de idade/peso.
• UF = Adequado para sistemas de retenção
da categoria "universal" virados para a
frente aprovados para utilização com este
grupo de peso.
• X = Lugar não adequado para crianças
neste grupo de idade/peso.

143
SEGURANÇA

AVISO!

Aviso de airbag do passageiro desativado

144
Cintos de segurança para crianças mais 5. A criança conseguiria ficar sentada desta
velhas forma durante toda a viagem?
AVISO!
que poderá resultar em ferimentos graves
As crianças com mais de 1,50 m de altura Se a resposta a alguma destas perguntas foi ou morte. Uma criança deve utilizar sem-
podem utilizar cintos de segurança em vez de "não", significa que a criança deve continuar pre corretamente as partes de cintura e
sistemas de proteção para crianças. a utilizar um sistema de proteção para crian- ombro do cinto de segurança.
ças de Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se a
Utilize este teste simples de 5 passos para
criança estiver a utilizar o cinto de segurança
decidir se o cinto de segurança se ajusta
de cintura/ombro, verifique periodicamente o Sistema de proteção ISOFIX
corretamente à criança ou se esta deve con-
ajuste do cinto de segurança e se a fivela do
tinuar a utilizar um sistema de proteção para
cinto de segurança está engatada. Os movi-
crianças de Grupo 2 ou Grupo 3 para melho-
rar o ajuste do cinto de segurança: mentos bruscos da criança ou o seu escorre-
gar para baixo no banco podem deslocar o
1. As costas da criança ficam completa- cinto do lugar. Se o cinto de segurança de
mente encostadas nas costas do banco do ombro estiver em contacto com a face ou o
veículo?
pescoço, colocar a criança no centro do veí-
2. Os joelhos da criança dobram-se confor- culo ou utilizar um banco auxiliar para crian-
tavelmente sobre a parte dianteira do ças para posicionar corretamente o cinto de
banco do veículo, enquanto a criança tem segurança na criança.
as costas completamente encostadas no
banco? AVISO! Fig. E
3. O cinto de segurança de ombro passa
sobre o ombro da criança entre o pescoço Nunca permita que uma criança coloque o O seu veículo está equipado com um sistema
e o braço? cinto de segurança de ombro por baixo do
de correias de fixação de proteção para crian-
braço ou por trás das costas. Em caso de
4. A secção da cintura do cinto de segurança ças chamado ISOFIX. Este sistema permite a
colisão, o cinto de segurança de ombro não
está o mais abaixo possível, tocando nas irá proteger adequadamente a criança, o instalação de assentos para crianças equipa-
coxas da criança e não no estômago? dos com ISOFIX sem utilizar os cintos de
145
segurança do veículo. O sistema ISOFIX tem gancho na extremidade para fixar ao ponto de
SEGURANÇA

dois pontos de fixação inferiores situados na fixação superior e uma forma de apertar a
parte de trás da almofada do banco, no ponto correia depois de ser ligada ao ponto de
onde esta se junta às costas do banco, e um fixação.
ponto de fixação superior situado por trás do
Banco central ISOFIX
banco.
Um exemplo de um sistema de proteção para AVISO!
crianças ISOFIX universal para o grupo de
peso 1 é mostrado na fig. E. Também estão • Este veículo não tem pontos de fixação
disponíveis sistemas de proteção para crian- ISOFIX ou de correias superiores. Esta
ças ISOFIX nos outros grupos de peso. Localização da fixação inferior posição não é aprovada para qualquer
tipo de sistema de proteção para crian-
Localizar os pontos de fixação ISOFIX Localizar os pontos de fixação ças ISOFIX. Não instale um assento para
Existem pontos de fixação da correia de fixa- crianças voltado para a frente com uma
Os pontos de fixação inferiores são barras
correia de fixação na posição central.
redondas que se encontram na parte traseira ção por trás de cada posição dos bancos
• Utilize o cinto de segurança para insta-
da almofada do banco, no local onde esta se traseiros situados na parte de trás do banco.
lar um assento para crianças no banco
junta às costas do banco, por baixo dos sím- central.
Os sistemas de proteção para crianças ISO-
bolos de fixação nas costas do banco. Estes • Nunca use o mesmo ponto de fixação
FIX estão equipados com uma barra rígida de
apenas são visíveis apenas quando se inclina inferior para fixar mais do que uma pro-
cada lado. Cada sistema incluirá um conetor
sobre o banco traseiro para instalar o sistema teção para crianças. Para obter instru-
para fixar ao ponto de fixação inferior e uma
de proteção para crianças. São fáceis de forma de apertar a ligação ao ponto de fixa- ções de instalação normal, consulte
encontrar passando o dedo ao longo do es- ção. Os sistemas de proteção para crianças "Instalar um sistema de proteção para
paço entre as costas do banco e a almofada virados para a frente e alguns suportes de crianças ISOFIX".
do banco. proteção para bebés virados para trás tam-
bém poderão estar equipados com uma cor-
reia de fixação. A correia de fixação terá um
146
Adequabilidade dos bancos de passageiros
para sistemas de proteção para crianças
ISOFIX
A tabela abaixo mostra as diversas possibili-
dades de instalação para os sistemas de pro-
teção para crianças ISOFIX nos bancos equi-
pados com pontos de fixação ISOFIX de
acordo com a norma europeia ECE 16.
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Passageiro
Classe de ta- Passageiro Intermédio Intermédio
Grupo de peso Função traseiro exte- Traseiro centro Outros locais
manho dianteiro exterior centro
rior
F ISO/L1 X X X X X X
Alcofa G ISO/L2 X X X X X X
(1) X N/A X X X X
0 — até E ISO/R1 X IUF X X X X
10 kg (1) X N/A X X X X
E ISO/R1 X IUF X X X X
0+ — até D ISO/R2 X IUF X X X X
13 kg C ISO/R3 X IUF X X X X
(1) X N/A X X X X

147
SEGURANÇA

Quadro de posições ISOFIX no veículo


Passageiro
Classe de ta- Passageiro Intermédio Intermédio
Grupo de peso Função traseiro exte- Traseiro centro Outros locais
manho dianteiro exterior centro
rior
D ISO/R2 X IUF X X X X
C ISO/R3 X IUF X X X X
B ISO/F2 X IUF X X X X
I – 9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF X X X X
A ISO/F3 X IUF X X X X
(1) X N/A X X X X
II – 15 a
(1) X N/A X X X X
25 kg
III – 22 a
(1) X N/A X X X X
36 kg

Chave das letras utilizadas na tabela anterior: IUF = Apropriado para sistemas de proteção X = Posição ISOFIX não apropriada para sis-
para crianças ISOFIX virados para a frente, temas de proteção para crianças ISOFIX
(1) = Para os sistemas de proteção para
de categoria universal, aprovados para serem neste grupo de peso e/ou nesta classe de
crianças (CRS) que não disponham de iden-
utilizados neste grupo de peso. tamanho.
tificação de classe de tamanho ISO/XX (de A
a G), para o grupo de peso aplicável, o fabri- IL = Apropriado para sistemas de proteção Siga sempre as indicações do fabricante do
cante automóvel deve indicar o(s) sistema(s) para crianças ISOFIX das categorias "Veí- sistema de proteção para crianças ao instalar o
de proteção para crianças ISOFIX específi- culos específicos", "Restritos" ou "Semi- sistema de proteção para crianças. Nem todos
co(s) para o veículo recomendado(s) para -universal", aprovados para serem utilizados os sistemas de proteção para crianças são
cada posição. neste tipo de veículo. instalados da forma aqui descrita. Ao utilizar
um sistema de proteção para crianças ISOFIX

148
universal, só poderá utilizar sistemas de prote- 3. Ligue os conetores do sistema de proteção
ção para crianças aprovados com a marcação para crianças aos pontos de fixação infe-
AVISO!
ECE R44 (lançamento R44/03 ou superior) "ISO- riores do assento selecionado. • A instalação inadequada de uma prote-
FIX Universal". 4. Se o sistema de proteção para crianças ção para crianças nos pontos de fixação
tiver uma correia de fixação, ligue-a ao ISOFIX pode levar ao não funciona-
Instalar um sistema de proteção para crian-
ponto de fixação superior. Consulte a sec- mento da fixação. A criança pode ficar
ças ISOFIX: gravemente ferida ou morrer. Siga escru-
ção "Instalação de sistemas de proteção
1. Desaperte os reguladores dos conetores para crianças utilizando o ponto de fixa- pulosamente as instruções do fabricante
inferiores e da correia de fixação do as- sobre a proteção para crianças ao insta-
ção superior" para obter instruções sobre
sento para crianças, de modo a poder fixar lar um sistema de proteção para crian-
como fixar uma correia de fixação.
mais facilmente os conetores às fixações ças ou bebés.
do veículo. 5. Aperte todas as correias enquanto em- • As fixações de proteção para crianças
purra o sistema de proteção para crianças estão concebidas para suportarem ape-
2. Coloque o assento para crianças entre os para trás e para baixo no banco. Elimine a nas as cargas impostas pelos sistemas
pontos de fixação inferiores para esse folga nas correias segundo as instruções de proteção para crianças corretamente
banco. Para alguns bancos da segunda do fabricante do sistema de proteção para montados. Em nenhuma circunstância
fila, poderá ser necessário reclinar o crianças. devem ser utilizadas para cintos de se-
banco e/ou elevar o encosto de cabeça gurança de adultos, arneses ou para
para conseguir um melhor ajuste. Se o 6. Teste a proteção para crianças para verifi- prender outros objetos ou equipamentos
banco traseiro puder ser deslocado para a car que está instalada corretamente, pu- no veículo.
frente e para trás no veículo, poderá xando o cinto no assento para crianças • Instale o sistema de proteção para crian-
deslocá-lo para a posição mais traseira para trás e para a frente. Este não deve ças quando o veículo está parado. O
para criar espaço para o assento para mover-se mais do que 25 mm em qual- sistema de proteção para crianças ISO-
crianças. Também pode deslocar o banco quer direção. FIX fica corretamente fixo nos suportes
dianteiro para a frente para permitir mais quando ouvir um clique.
espaço para o assento para crianças.

149
Instalação de sistemas de proteção para 3. Fixe o gancho da correia de fixação do
SEGURANÇA

crianças utilizando o ponto de fixação su- sistema de proteção para crianças no


AVISO!
perior: ponto de fixação superior, como indicado • Uma correia de fixação incorretamente
no diagrama. colocada pode causar o aumento do mo-
1. Olhe para trás do banco onde planeia
instalar o sistema de proteção para crian- 4. Elimine a folga na correia de fixação de vimento da cabeça e possíveis ferimen-
acordo com as instruções do fabricante do tos na criança. Use apenas a posição de
ças para localizar o ponto de fixação.
sistema de proteção para crianças. fixação diretamente por trás do assento
Poderá ser necessário deslocar o banco
para crianças para prender a correia de
para a frente, de modo a proporcionar um
fixação do sistema de proteção para
melhor acesso ao ponto de fixação. Se não
crianças.
houver um ponto de fixação superior para • Se o seu veículo estiver equipado com
essa posição, desloque o sistema de pro- um banco traseiro com divisão,
teção para crianças para outra posição no certifique-se de que a correia de fixação
veículo, se disponível. não escorrega pela abertura entre as
2. Encaminhe a correia de fixação de modo a costas dos bancos assim que eliminar a
proporcionar o percurso mais direto para a folga da correia.
correia entre o ponto de fixação e o as- • O manual do proprietário do sistema de
proteção para crianças fornece instru-
sento para crianças. Se o seu veículo
ções para instalar o sistema de proteção
estiver equipado com encostos de cabeça
para crianças utilizando o cinto de segu-
reguláveis, levante o encosto de cabeça e,
rança. Leia e siga estas instruções para
quando for possível, encaminhe a correia
instalar corretamente o assento para
de fixação por baixo do encosto de cabeça Fixações das Correias do Banco Traseiro crianças.
e entre os dois postes. Se não for possível,
baixe o encosto de cabeça e passe a
correia de fixação pelo lado exterior do
encosto de cabeça.

150
Adequabilidade dos bancos de passageiros • A compatibilidade entre os bancos do veí- Tabela para a posição do assento para crian-
para sistemas de proteção para crianças culo e os sistemas de proteção para crian- ças i-Size
I-Size ças é melhor: os sistemas de proteção para Passa-
crianças i- Size podem ser considerados Tra-
Disposi- geiro Traseiro
Os bancos traseiros exteriores do veículo são seiro
"Super ISOFIX"; isso significa que podem tivo dian- exterior
centro
homologados para alojar os avançados siste- ser perfeitamente instalados em bancos teiro
mas de proteção para crianças i-Size. homologados para i-Size, mas também po- Siste-
dem ser instalados em bancos homologa- mas de ISO/R2 X i-U X
Estes sistemas de proteção para crianças, prote-
fabricados e homologados de acordo com a dos para ISOFIX (ECE R44). ção
norma i-Size (ECE R129), garantem melho- para
NOTA:
res condições de segurança para o transporte crianças ISO/F2 X i-U X
Os bancos do veículo, homologados para i-Size
de crianças a bordo de um veículo: i-Size, estão marcados com o símbolo mos-
• A criança deve ser transportada voltada trado na fig. XX. Chave das letras utilizadas na tabela anterior:
para trás até aos 15 meses:
A tabela seguinte, de acordo com • i-U = Adequado para sistemas de retenção
• A proteção do sistema de proteção para a norma europeia ECE 129, in- da categoria Universal i-Size, tanto volta-
crianças aumenta em caso de uma colisão dica a possibilidade de instala- dos para trás como voltados para a frente.
lateral: Figura XX ção do sistema de proteção para • X = Banco não adequado para sistemas de
crianças i-Size. proteção para crianças Universal i-Size.
• A utilização do sistema ISOFIX é promovida
para evitar uma instalação inadequada do
Sistemas de proteção para crianças reco-
sistema de proteção para crianças:
mendados pela FCA para o seu veículo
• A eficiência na escolha do sistema de pro-
A Lineaccessori MOPAR inclui uma gama
teção para crianças, que já não é feita de
completa de sistemas de proteção para crian-
acordo com o peso, mas de acordo com a
ças para instalação com cinto de segurança
altura da criança, é aumentada:
com três pontos de fixação ou pontos de
fixação ISOFIX.
151
SEGURANÇA

Tipo de sistema de prote- Instalação do sistema de


Grupo de peso Sistema de proteção para crianças
ção para crianças proteção para crianças

Número de aprovação
Britax Baby Safe plus:
código de encomenda
E1 04301146 Jeep: Sistema de proteção para
71806415 crianças Universal/
ISOFIX. Deve ser insta-
lado voltado para trás,
utilizando apenas os cin-
Grupo 0+: desde recém-nascidos tos de segurança do veí-
até 13 kg a partir de 40 cm até culo ou a base dedicada
80 cm ISOFIX (que pode ser
comprada em separado) e
os pontos de fixação ISO-
FIX. Deve ser instalado
nos bancos traseiros exte-
Código de encomenda riores.
Britax Baby Safe ISOFIX
base Jeep: 71806416

152
Tipo de sistema de prote- Instalação do sistema de
Grupo de peso Sistema de proteção para crianças
ção para crianças proteção para crianças

Deve ser instalado apenas


voltado para a frente, uti-
Número de aprovação de
lizando acessórios ISOFIX
tipo Britax Roemer Duo
e a correia superior, for-
Grupo 1: desde 9 até 18 kg a par- Plus: código de enco-
necida com o sistema de
tir de 67 cm até 105 cm menda
proteção para crianças.
E1 04301133 Jeep:
Deve ser instalado nos
71803161
bancos traseiros exterio-
res.

Só pode ser instalado


voltado para a frente,
com o cinto de segurança
de três pontos e os pon-
Número de aprovação de
tos de fixação ISOFIX do
tipo Britax Roemer Kidfix
Grupo 2: desde 15 até 25 kg a veículo, se estiverem pre-
XP: código de encomenda
partir de 95 cm até 135 cm sentes. A Jeep reco-
E1 04301304 Jeep:
menda a sua instalação
71807984
com os pontos de fixação
ISOFIX do veículo. Deve
ser instalado nos bancos
traseiros exteriores.

153
SEGURANÇA

Tipo de sistema de prote- Instalação do sistema de


Grupo de peso Sistema de proteção para crianças
ção para crianças proteção para crianças

Só pode ser instalado


voltado para a frente,
com o cinto de segurança
de três pontos e os pon-
Número de aprovação de
tos de fixação ISOFIX do
tipo Britax Roemer Kidfix
Grupo 3: desde 22 até 36 kg a veículo, se estiverem pre-
XP: código de encomenda
partir de 136 cm até 150 cm sentes. A Jeep reco-
E1 04301304 Jeep:
menda a sua instalação
71807984
com os pontos de fixação
ISOFIX do veículo. Deve
ser instalado nos bancos
traseiros exteriores.

NOTA:
A Jeep recomenda instalar o sistema de pro-
teção para crianças de acordo com as instru-
ções, que devem estar incluídas.

154
Transporte de animais de estimação
AVISO! AVISO!
Os airbags que abrem no banco dianteiro • É extremamente perigoso viajar na área Para evitar respirar CO, siga as dicas de
podem magoar o seu animal de estimação. de carga, no interior ou exterior de um segurança:
Numa travagem brusca ou numa colisão, o veículo. Numa colisão, as pessoas que • Não mantenha o motor a trabalhar numa
animal de estimação sem proteção pode ser viajam nestas zonas têm mais probabili- garagem fechada ou em recintos peque-
projetado e ferir-se ou magoar um passageiro. dade de sofrer ferimentos graves ou fa- nos por mais tempo do que o necessário
tais. para deslocar o veículo para dentro ou
Os animais de estimação devem estar prote-
• Não permita que as pessoas viajem em para fora dessa área.
gidos no banco traseiro, em cestos ou em
qualquer parte do veículo que não esteja • Se for necessário conduzir com a porta
caixas de transporte para animais de estima- da bagageira/portas traseiras abertas,
equipada com bancos e cintos de segu-
ção, presos pelos cintos de segurança. rança. certifique-se de que todas as janelas
• Certifique-se de que todos os passa- estão fechadas e de que o botão do
CONSELHOS DE geiros se encontram sentados num VENTILADOR do controlo da climatiza-
SEGURANÇA banco e estão a utilizar corretamente o ção está na posição de velocidade má-
cinto de segurança. xima. NÃO utilize o modo de recircula-
ção.
Transporte de passageiros • Se for necessário permanecer num veí-
NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS NA
Gás de escape culo estacionado com o motor a traba-
lhar, ajuste os controlos de aquecimento
ÁREA DE CARGA.
AVISO! ou de arrefecimento para forçar o ar
exterior a entrar. Regule o ventilador
AVISO! Os gases emitidos pelo escape podem ser para alta velocidade.
• Com tempo quente, não deixe crianças prejudiciais ou provocar a morte. Eles con-
têm monóxido de carbono (CO), que é A melhor proteção contra a entrada de monó-
ou animais dentro de veículos estaciona-
incolor e inodoro. Se o respirar, pode ficar xido de carbono no interior do veículo é um
dos. O aumento do calor no interior pode
inconsciente ou até mesmo envenenado. sistema de escape com uma manutenção
causar ferimentos graves ou morte.
correta.
155
Sempre que for notada uma mudança do som Após uma colisão, é obrigatório substituir os sionário autorizado. Consulte "Sistemas de
SEGURANÇA

do sistema de escape, quando forem deteta- conjuntos dos cintos de segurança da frente. proteção dos ocupantes" em “Segurança”
dos gases de escape no interior do veículo ou Após uma colisão, os conjuntos dos cintos de para obter mais informações.
quando a parte de baixo ou traseira estiver segurança traseiros devem ser substituídos,
danificada, peça a um mecânico competente
Desembaciador
caso tenham ficado danificados (dispositivo
para examinar todo o sistema de escape e as de retração dobrado, tecido rasgado, etc.). Se Verifique o funcionamento selecionando o
áreas adjacentes da carroçaria, para verificar tiver alguma dúvida quanto ao estado do modo de desembaciamento e colocando o
se existem peças partidas, danificadas, dete- cinto de segurança ou do dispositivo de retra- controlo do ventilador na posição de alta
rioradas ou mal colocadas. As costuras aber- ção, substitua o cinto de segurança. velocidade. Deve conseguir sentir o ar em
tas e as ligações desapertadas podem permi- direção ao para-brisas. Consulte o seu
tir que os gases de escape penetrem no Luz de aviso de airbag concessionário autorizado para efeitos de re-
compartimento dos passageiros. Além disso, paração, se o desembaciador não estiver ope-
A luz de aviso de airbag acende-se
inspecione o sistema de escape sempre que o racional.
veículo for colocado em posição que o per- durante quatro a oito segundos para verifica-
mita, como para lubrificação ou mudança de ção da lâmpada, quando o interruptor de Informações sobre a segurança do tapete
óleo. Substitua o que for necessário. ignição for colocado na posição ON/RUN
Utilize sempre tapetes concebidos para o seu
(Ligado/A trabalhar). Se a luz não se acender
veículo. Utilize apenas um tapete que não
Verificações de segurança a efetuar no durante o arranque, permanecer acesa ou se interfira com o funcionamento dos pedais.
interior do veículo acender enquanto conduz, mande verificar o Utilize apenas um tapete que esteja bem fixo
sistema num concessionário autorizado, logo com fixadores de tapete para que não possa
que possível. Esta luz acende-se com um sair da respetiva posição e interferir com os
Cintos de segurança
único aviso sonoro quando for detetado um pedais ou de outro modo impedir o funciona-
Examine o sistema dos cintos de segurança problema com a luz de aviso de airbag e mento seguro do veículo.
periodicamente, verificando se existem cor- permanece acesa até a avaria ser resolvida.
tes, desgastes e peças soltas. As partes dani- Se a luz se acender intermitentemente ou se
ficadas devem ser substituídas imediata- mantiver acesa durante a condução, solicite
mente. Não desmonte nem modifique o imediatamente assistência a um conces-
sistema.
156
AVISO! AVISO! AVISO!
Um tapete fixado incorretamente, danifi- FCA para a marca, o modelo e o ano • NUNCA coloque objetos debaixo do ta-
cado, dobrado ou empilhado ou fixadores específicos do veículo. pete (por ex., toalhas, chaves, etc.). Es-
de tapete danificados pode fazer com que • APENAS utilize o tapete do lado do con- tes objetos podem mudar a posição do
o tapete interfira com os pedais do acele- dutor na área do piso do lado do condu- tapete e causar interferência com o pe-
rador, do travão, ou da embraiagem e cau- tor. Para verificar se existe interferência, dal do acelerador, do travão ou da em-
sar a perda de controlo do veículo. Para com o veículo devidamente estacionado braiagem.
evitar FERIMENTOS GRAVES ou FATAIS: com o motor desligado, pressione com- • Se o tapete do veículo tiver sido remo-
• Fixe SEMPRE de forma segura o pletamente o pedal do acelerador, do vido e instalado novamente, fixe sempre
tapete usando fixadores de tapete. NÃO travão e da embraiagem (se presente) devidamente o tapete e verifique se os
instale o tapete ao contrário nem com a para verificar se existe interferência. Se fixadores de tapete estão bem fixos ao
orientação incorreta. Puxe ligeiramente o tapete interferir com o funcionamento tapete do veículo. Pressione a fundo
para confirmar que o tapete está fixo de qualquer pedal, ou não estiver fixo ao cada pedal para verificar se existe inter-
com os fixadores de tapete regular- piso, retire o tapete do veículo e coloque ferência com o pedal do acelerador, do
mente. o tapete na bagageira. travão ou da embraiagem e, em seguida,
• REMOVA SEMPRE O TAPETE EXIS- • APENAS utilize o tapete do lado do pas- volte a instalar os tapetes.
TENTE DO VEÍCULO antes de ins- sageiro na área do piso do lado do pas- • Recomenda-se a utilização apenas de
talar outro tapete. NUNCA instale nem sageiro. um sabão suave e água para limpar os
coloque um tapete adicional por cima do • Certifique-se SEMPRE de que nenhum tapetes. Após a limpeza, verifique sem-
tapete existente. objeto pode cair na área do piso do lado pre se o tapete foi devidamente insta-
• APENAS instale tapetes concebidos do condutor quando o veículo está em lado e fixo ao veículo através dos fixado-
para o seu veículo. NUNCA instale um movimento. Os objetos podem ficar pre- res de tapete, puxando levemente o
tapete que não possa ser devidamente sos debaixo do pedal do acelerador, do tapete.
colocada e fixado ao veículo. Se um travão ou da embraiagem e podem cau-
tapete precisar de ser substituído, uti- sar a perda de controlo do veículo.
lize apenas um tapete aprovado pela

157
Verificações de segurança periódicas a Fechos das portas
SEGURANÇA

efetuar no exterior do veículo Verifique se consegue fechar e trancar as


Pneus portas corretamente.

Verifique os pneus quanto a desgaste exces- Fugas de fluidos


sivo do piso e a padrões de desgaste irregu- Verifique a área debaixo do veículo quanto a
lares. Verifique se existem pedras, pregos, fugas de combustível, do líquido de refrige-
vidro ou outros objetos alojados no piso ou na ração, óleo ou outros fluidos, depois de o
parede do pneu. Examine se existem cortes e veículo ficar estacionado de um dia para o
fendas no piso. Examine se existem cortes, outro. De igual forma, se forem detetados
fendas e protuberâncias nas paredes laterais. vapores de gasolina ou se se suspeitar de
Verifique se as porcas das rodas estão bem fugas de combustível ou de fluido dos tra-
apertadas. Verifique se os pneus (incluindo o vões, a causa deve ser identificada e corri-
sobresselente) têm a pressão adequada a gida imediatamente.
frio.
Luzes
Verifique, com outra pessoa no exterior a
observar, se as luzes dos travões e as luzes
exteriores funcionam enquanto opera os co-
mandos no interior. Verifique as luzes indica-
doras de mudança de direção e de máximos
no painel de instrumentos.

158
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

COLOCAR O MOTOR A FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS Definir uma velocidade pretendida. . . .188


TRABALHAR . . . . . . . . . . . . . . .161 QUATRO RODAS — SE EQUI- Variar a velocidade . . . . . . . . . . . . .188
Arranque normal — Motor a gasolina . .161 PADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 Para retomar . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Parar o motor. . . . . . . . . . . . . . . . .163 Jeep Active Drive . . . . . . . . . . . . . .180 Desativação. . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Definir a distância de seguimento . . . .189
Arranque normal — Motores a diesel . .164 SELEC-TERRAIN — SE INSTA-
LADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Mudança de modos . . . . . . . . . . . .189
TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . .165 Guia de seleção de modo . . . . . . . . .182 ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTA-
CIONAMENTO PARKSENSE — SE
Travão de estacionamento elétrico SISTEMA STOP/START — SE EQUI- EQUIPADA . . . . . . . . . . . . . . . . .191
(EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 PADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Sensores do ParkSense. . . . . . . . . . .191
TRANSMISSÃO MANUAL — SE Modos de funcionamento . . . . . . . . .183 Ativar e desativar o ParkSense . . . . . .191
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . .168 Ativação/desativação manual . . . . . . .184 Visor do painel de instrumentos —
Mudanças. . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
CONTROLO DE VELOCIDADE . . .184
Reduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 Precauções a ter na utilização do sistema
Para ativar . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Parking (Parque de estacionamento) . .171 ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Regular para a Velocidade Pretendida . .185
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA — SE Para variar a velocidade definida . . . . .186 ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRA-
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . .171 SEIRA AO ESTACIONAMENTO
Para retomar a velocidade . . . . . . . .186
Bloqueio da ignição para PARKSENSE. . . . . . . . . . . . . . . .193
Acelerar para ultrapassar . . . . . . . . .186
estacionamento . . . . . . . . . . . . . . .172 Sensores do ParkSense. . . . . . . . . . .193
Para desativar . . . . . . . . . . . . . . . .187
Sistema de bloqueio Ativar e desativar o ParkSense . . . . . .194
travão/transmissão . . . . . . . . . . . . .173 CRUISE CONTROL ADAPTATIVO Engate/desengate . . . . . . . . . . . . . .194
Transmissão automática de seis ou nove (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
159
Side Distance Warning System (Sistema do Mensagem de aviso do LaneSense . . . .198 Pesos de reboque do atrelado (peso máximo
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

aviso de distância lateral) . . . . . . . . .195 Alterar o estado do LaneSense . . . . . .200 no atrelado) . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Funcionamento com um atrelado. . . . .195 CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS Requisitos de reboque . . . . . . . . . . .206
Avisos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . .195 PARKVIEW . . . . . . . . . . . . . . .200 REBOQUE DE RECREIO (ROULO-
ASSISTÊNCIA AO ESTACIONA- Símbolos e mensagens no visor. . . . . .200 TES, ETC.). . . . . . . . . . . . . . . . .208
MENTO ATIVO PARKSENSE . . . .196 REABASTECIMENTO DO VEÍ- Rebocar este veículo atrás de outro
Ativar e desativar a assistência ao CULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
estacionamento ativo ParkSense . . . . .196 Abertura de emergência da porta de Reboque de recreio — Modelos com tração
às rodas dianteiras (FWD) . . . . . . . . .208
LANESENSE . . . . . . . . . . . . . . .197 enchimento de combustível . . . . . . . .202
Reboque de Recreio — Modelos 4X4 . .209
Funcionamento do LaneSense . . . . . .197 REBOQUE DE ATRELADO . . . . .204
Ligar ou desligar o LaneSense . . . . . .198 Definições de reboque comuns . . . . . .204

160
COLOCAR O MOTOR A AVISO!
Rode o interruptor de ignição até à posição
START (Ligar) e liberte-o quando o motor
TRABALHAR less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem arrancar. Se o motor não arrancar em 10 se-
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o chave) nos modos ACC (Acessórios) ou gundos, rode o interruptor de ignição para a
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança posição LOCK/OFF (Trancar/Desligado),
banco, ajuste os espelhos interiores e exterio-
pode fazer funcionar o comando dos aguarde 10 a 15 segundos, e repita o proce-
res e aperte os cintos de segurança.
vidros, outros comandos ou deslocar o dimento de arranque normal.
veículo.
AVISO! • Com tempo quente, não deixe crianças Função de arranque de ponta

• Quando sair do veículo, retire sempre a ou animais dentro de veículos estaciona- Rode o interruptor de ignição para a posição
chave inteligente do veículo e tranque o dos. O aumento do calor no interior pode START (Iniciar) e liberte-o quando o motor
veículo. causar ferimentos graves ou morte. tiver arrancado. O motor de arranque conti-
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve- nuará a funcionar, mas desligar-se-á automa-
Acione o motor com a alavanca das mudan- ticamente quando o motor estiver a funcio-
ículo ou com acesso a um veículo des-
ças na posição NEUTRAL (Ponto-morto) ou nar. Se o motor não arrancar, rode o
trancado.
PARK (Estacionar). Aplique o travão antes de interruptor de ignição para a posição OFF
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
engatar qualquer gama de condução. (Trancar/Desligado), aguarde 10 a 15 segun-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer Arranque normal — Motor a gasolina dos, e repita o procedimento de "Arranque
ferimentos graves ou fatais. As crianças normal".
devem ser advertidas de que não devem NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio Transmissão automática
tocar no travão de estacionamento, pe-
dal dos travões ou na alavanca das mu- como quente, obtém-se sem carregar no pe- A alavanca das mudanças deve estar na po-
danças. dal do acelerador. sição NEUTRAL (Ponto-morto) ou PARK (Es-
• Não deixe a chave inteligente no interior tacionar) antes de pôr o motor a funcionar.
ou perto do veículo, ou num local aces- Aplique os travões antes de engatar qualquer
sível a crianças, e não deixe a ignição de mudança de condução.
um veículo equipado com a função Key-

161
2. Prima e mantenha o pedal dos travões arrancar o veículo e utilizar os acessórios,
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

CUIDADO! enquanto prime o botão ENGINE START/ siga estes passos começando com o interrup-
A transmissão pode ficar danificada se não STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma tor de ignição no modo OFF (Desligado):
forem observadas as seguintes precau- vez. 1. Prima o botão ENGINE START/STOP
ções: 3. O sistema assume o comando e tenta (Arrancar/desligar o motor) uma vez para
• Não mude a alavanca das mudanças colocar o veículo a trabalhar. Se o veículo passar o interruptor de ignição para o
entre PARK (Estacionar), REVERSE
não começar a trabalhar, o motor de ar- modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
(Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-
ranque desativa automaticamente após 2. Prima o botão ENGINE START/STOP
-morto) ou DRIVE (Conduzir) quando o
10 segundos. (Arrancar/desligar o motor) uma segunda
motor estiver a trabalhar acima da velo-
cidade de ralenti. 4. Se pretender parar o motor de arranque vez para passar o interruptor de ignição
• Não coloque nem retire a alavanca das antes de o motor arrancar, prima de novo para o modo OFF (Desligado).
mudanças da posição PARK (Estacio- o botão.
nar) ou REVERSE (Marcha-atrás) antes Transmissão manual
de o veículo estar completamente pa- NOTA:
A alavanca das mudanças deve estar na po-
rado. O arranque normal, tanto com o motor frio
sição NEUTRAL (Ponto-morto) antes de pôr o
• Antes de meter qualquer mudança, como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador. motor a funcionar. Aplique os travões antes
certifique-se de que tem o pé firme-
de engatar qualquer mudança de condução.
mente apoiado no pedal dos travões. Funções de ignição sem chave — Com o pé do
condutor fora do pedal dos travões/pedal da Funções de ignição sem chave — Utilizar o
Funções de ignição sem chave — Utilizar o embraiagem [na posição PARK (Estacionar) ou botão ENGINE START/STOP (Arrancar/Desligar o
botão ENGINE START/STOP (Arrancar/Desligar o NEUTRAL (Ponto-morto)] motor)
motor)
A função de ignição sem chave funciona de 1. A transmissão deve estar em NEUTRAL
1. A transmissão deverá estar em PARK (Es- forma semelhante a um interruptor de igni- (Ponto-morto).
tacionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto). ção. Tem três modos: OFF (Desligado), ON/
RUN (Ligado/A trabalhar) e START (A traba-
lhar). Para mudar os modos de ignição sem
162
2. Prima e mantenha o pedal da embraiagem arrancar o veículo e utilizar os acessórios, 3. Com o motor ao ralenti, coloque a ignição
enquanto prime o botão ENGINE START/ siga estes passos começando com o interrup- na posição STOP/OFF (Parar/Desligado).
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma tor de ignição na posição OFF (Desligado): 4. Retire a chave da ignição quando o motor
vez. 1. Prima o botão ENGINE START/STOP for desligado.
3. O sistema assume o comando e tenta (Arrancar/desligar o motor) uma vez para
Veículos equipados com chave eletrónica (igni-
colocar o veículo a trabalhar. Se o veículo passar a ignição para a posição ON/RUN
ção sem chave):
não começar a trabalhar, o motor de arran- (Ligado/A trabalhar).
que desativa automaticamente após Para desligar o motor com uma velocidade do
2. Prima o botão ENGINE START/STOP
10 segundos. veículo superior a 8 km/h (5 mph), tem de
(Arrancar/desligar o motor) uma segunda
premir e manter o botão START/STOP três
4. Se pretender parar o motor de arranque vez para passar o interruptor de ignição
vezes consecutivamente no espaço de pou-
antes de o motor arrancar, prima de novo o para o modo OFF (Desligado).
cos segundos. O motor desliga-se e a ignição
botão.
Parar o motor é colocada na posição RUN (A trabalhar).
NOTA:
Veículos equipados com chave inteligente me- Desligue o veículo (passando a ignição da
O arranque normal, tanto com o motor frio
cânica: posição RUN (A trabalhar) para a posição
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
STOP (Parar)), a alimentação elétrica dos
dal do acelerador. Para desligar o motor com ela, proceda da
acessórios é mantida por um período de três
Funções de ignição sem chave — Com o pé do seguinte forma:
minutos.
condutor fora do pedal dos travões/pedal da 1. Estacione o veículo numa posição que não
embraiagem [na posição PARK (Estacionar) ou Abrir a porta do lado do condutor com a
cause um perigo de trânsito.
NEUTRAL (Ponto-morto)] ignição em RUN (A trabalhar) faz soar um
2. Coloque a transmissão numa mudança curto sinal acústico que recorda ao condutor
A função de ignição sem chave funciona de (modelos com transmissão manual) ou que deve colocar a ignição na posição STOP
forma semelhante a um interruptor de igni- coloque a transmissão na posição PARK (Parar).
ção. Tem três modos: OFF (Desligado), ON/ (estacionar) (modelos com transmissão
RUN (Ligado/A trabalhar) e START (A traba- automática).
lhar). Para mudar os modos de ignição sem
163
Quando a ignição está na posição STOP/OFF
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

(Parar/Desligado), os interruptores dos vidros


AVISO! AVISO!
permanecem ativos durante três minutos. A nar), e aplique o travão de estaciona- vidros, outros comandos ou deslocar o
abertura da porta dianteira cancela esta fun- mento. Certifique-se sempre de que o veículo.
ção. nódulo de ignição sem chave está no • Com tempo quente, não deixe crianças
modo OFF (Desligado), retire a chave ou animais dentro de veículos estaciona-
Depois de conduzir em condições de funcio- inteligente do veículo e tranque o veí- dos. O aumento do calor no interior pode
namento difíceis, coloque o motor ao ralenti culo. causar ferimentos graves ou morte.
para permitir que a temperatura no interior • Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
do compartimento do motor arrefeça antes de ículo ou com acesso a um veículo des- NOTA:
desligar o motor. trancado. É perigoso deixar crianças não O arranque do motor em temperatura am-
vigiadas no veículo por várias razões. biente muito baixa pode resultar em fumo
Arranque normal — Motores a diesel
Uma criança ou outras pessoas podem branco evidente. Esta condição desaparece à
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o sofrer ferimentos graves ou fatais. As medida que o motor aquece.
banco, os espelhos interiores e exteriores e crianças devem ser advertidas de que
aperte os cintos de segurança. não devem tocar no travão de estaciona- CUIDADO!
O motor de arranque pode ser acionado por mento, no pedal dos travões ou na ala-
vanca das mudanças. Apenas deve acionar o motor durante um
um período de até 30 segundos. Aguardar máximo de 30 segundos. Se o motor não
alguns minutos entre estes intervalos irá pro- • Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces- ligar durante este período, aguarde pelo
teger o motor de arranque do menos dois minutos para que o motor de
sobreaquecimento. sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key- arranque arrefeça antes de repetir o proce-
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem dimento de arranque.
AVISO! chave) nos modos ACC (Acessórios) ou
Procedimento de arranque normal -— Key-
• Antes de sair do veículo, pare sempre ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
less Enter-N-Go
completamente e coloque a transmissão pode fazer funcionar o comando dos
automática na posição PARK (Estacio- Observe as luzes do painel de instrumentos
ao ligar o motor.
164
NOTA: 3. O sistema ativa automaticamente o motor
O arranque normal, tanto com o motor frio de arranque para ligar o motor. Se o veí-
como quente, obtém-se sem carregar no pe- culo não começar a trabalhar, o motor de
dal do acelerador. arranque desativa automaticamente após
1. Acione sempre o travão de 30 segundos.
estacionamento. 4. Se pretender parar o motor de arranque
2. Prima e mantenha o pedal dos travões antes de o motor arrancar, prima de novo o
enquanto prime o botão ENGINE START/ botão.
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma 5. Certifique-se de que a luz de aviso da
vez.
pressão do óleo se apagou.
NOTA: 6. Solte o travão de estacionamento.
É possível um atraso de até cinco segun-
dos em condições muito frias. A luz de TRAVÃO DE
aviso "Wait To Start" (Aguardar para arran- Interruptor do travão de estacionamento
car) acende-se durante o processo de pré- ESTACIONAMENTO
-aquecimento. Quando esta luz se apagar, Para aplicar manualmente o travão de estaci-
o motor liga-se automaticamente.
Travão de estacionamento elétrico (EPB) onamento, puxe momentaneamente o inter-
ruptor para cima. A luz de aviso dos travões
O seu veículo está equipado com um novo
CUIDADO! no painel de instrumentos e um indicador no
sistema de travão de estacionamento elétrico
interruptor acendem-se.
(EPB) que oferece maior conveniência. O
Se a luz indicadora de água no combustí-
interruptor do travão de estacionamento está Para libertar o travão de estacionamento
vel continuar acesa, NÃO LIGUE o motor
enquanto a água não for drenada dos fil- localizado na consola central. manualmente, o interruptor de ignição tem
tros de combustível para evitar danos no de estar na posição RUN (A trabalhar). Em
motor. seguida, coloque o pé no pedal dos travões e
prima momentaneamente o interruptor do
travão de estacionamento para baixo. Assim
165
que o travão de estacionamento estiver de- (Travão de estacionamento automático) veículo ainda em movimento e, em se-
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

sengatado, a luz de aviso dos travões e o pode ser ativada e desativada no menu de guida, aplica automaticamente o travão de
indicador do interruptor apagam-se. definições do Uconnect. estacionamento para impedir o desloca-
• O travão de estacionamento pode ser apli- mento do veículo.
O travão de estacionamento também pode
ser libertado automaticamente. Com o motor cado mesmo quando o interruptor de igni- • A luz de avaria EPB acende-se se o inter-
a trabalhar e uma mudança engrenada, solte ção se encontra na posição OFF (Desli- ruptor EPB for premido durante mais de
o pedal dos travões e pressione o pedal do gado), mas só pode ser libertado quando o 20 segundos, quer libertado ou acionado. A
acelerador. Por razões de segurança, o cinto interruptor de ignição estiver na posição luz apagar-se-á após libertar o interruptor.
de segurança também deve ser apertado. ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• Para obter mais informações, consulte a sec-
• Se circunstâncias excecionais exigirem o ção Arranque e funcionamento do Manual do
NOTA:
engate do travão de estacionamento com o proprietário em www.mopar.eu/owner.
• Poderá ouvir um ligeiro barulho prove- veículo em movimento, pressione o inter-
niente da parte traseira do veículo durante ruptor do travão de estacionamento elétrico AVISO!
o engate ou desengate do travão de estaci- para cima durante o tempo necessário. A
onamento. luz de aviso de TRAVAGEM acende-se e soa • Nunca use a posição PARK (Estacionar)
• Se o seu pé estiver no pedal dos travões um sinal sonoro contínuo. As luzes de tra- como substituto do travão de estaciona-
enquanto o travão de estacionamento é vagem traseiras também se acendem auto- mento. Quando estacionado, puxe sem-
maticamente com o veículo em movimento. pre o travão de estacionamento para
engatado ou desengatado, é possível obser-
evitar o movimento do veículo e possí-
var um pequeno movimento no pedal dos • O SafeHold é uma nova função que aplica
veis danos materiais ou físicos.
travões. automaticamente o travão de estaciona-
• Quando sair do veículo, certifique-se
• A nova função Auto Park Brake (Travão de mento em determinadas condições. O EPB
sempre de que a ignição está no modo
estacionamento automático) pode ser monitoriza o estado do cinto de segurança
OFF (Desligado), retire a chave inteli-
usada para aplicar automaticamente o tra- do condutor, a porta do condutor e as posi-
gente do veículo e tranque o veículo.
vão de estacionamento sempre que esta- ções dos pedais para determinar se o con- • Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
cionar o veículo. A função Auto Park Brake dutor pode ter saído do veículo com o ículo ou com acesso a um veículo des-

166
transmissão manual, sempre que o interrup-
AVISO! AVISO! tor de ignição estiver na posição OFF (Desli-
trancado. Deixar crianças não vigiadas PARK (Estacionar). Caso não tenha este gado). O travão de estacionamento automá-
num veículo é perigoso por diversas ra- cuidado, o veículo poderá começar a tico é ativado e desativado pelo cliente
zões. Uma criança ou outras pessoas andar e provocar danos ou lesões. através da secção de funções programáveis
podem sofrer ferimentos graves ou fa- • A condução do veículo com o travão de pelo cliente das definições do Uconnect.
tais. As crianças devem ser advertidas estacionamento acionado ou a utiliza-
de que não devem tocar no travão de ção repetida do travão de estaciona- Qualquer uma das aplicações do travão de
estacionamento, pedal dos travões ou na mento para abrandar o veículo pode cau- estacionamento automático pode ser igno-
alavanca das mudanças. sar danos graves no sistema de travões. rada, colocando o interruptor EPB na posição
• Não deixe a chave inteligente no interior de libertação com a transmissão em PARK
ou perto do veículo (ou num local aces- (Estacionar) (transmissão automática) e a ig-
sível a crianças) e não deixe a ignição
CUIDADO!
nição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN Se a Luz de Aviso do Sistema de Travões lhar).
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa- continuar acesa com o travão de estacio-
zer funcionar o comando dos vidros, SafeHold
namento desativado, indica uma avaria no
outros comandos ou deslocar o veículo. sistema de travagem. Faça com que o O SafeHold é uma função de segurança do
• Certifique-se de que o travão de estaci- sistema de travões seja imediatamente sistema EPB que engata o travão de estacio-
onamento está desengatado antes de inspecionado e reparado por um conces- namento automaticamente se o veículo for
começar a conduzir, pois, se não o fizer, sionário autorizado. deixado destrancado enquanto o interruptor
pode provocar a falha dos travões e uma de ignição está na posição ON/RUN
colisão. Travão de estacionamento automático (Ligado/A trabalhar).
• Ative sempre completamente o travão de
O EPB pode ser programado para ser aplicado Para transmissões automáticas, o EPB en-
estacionamento antes de deixar o veí-
culo, senão este pode começar a andar e automaticamente sempre que a velocidade gata automaticamente quando se verificam
causar danos ou lesões. Além disso, não do veículo estiver abaixo de 3 km/h (1,9 mph) as seguintes condições:
se esqueça de deixar a transmissão em e a transmissão automática for colocada na • Velocidade do veículo inferior a 3 km/h
posição PARK (Estacionar) ou, com uma (1,9 mph).
167
• Não há qualquer tentativa de carregar no ativado assim que o veículo alcançar 20 km/h NOTA:
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

pedal dos travões nem no pedal do acele- (12 mph) ou a ignição for colocada na posi- Quando o tempo está frio, poderá sentir um
rador. ção OFF (Desligar) e depois na posição ON/ maior esforço ao engatar as mudanças até o
• O cinto de segurança não está apertado. RUN (Ligar). fluido da transmissão aquecer. Isto é normal.

• A porta do condutor está aberta.


TRANSMISSÃO MANUAL —
• O veículo não está na posição PARK
SE EQUIPADO
(estacionar).
Para transmissões manuais, o EPB engata AVISO!
automaticamente quando se verificam as se-
guintes condições: O utilizador ou outras pessoas podem ficar
feridas, se o veículo ficar abandonado sem
• Velocidade do veículo inferior a 3 km/h
ter o travão de estacionamento totalmente
(1,9 mph).
aplicado. O travão de estacionamento
• Não há qualquer tentativa de carregar no deve estar sempre acionado quando o con-
pedal dos travões nem no pedal do acele- dutor não estiver no veículo, especial-
rador. mente numa superfície inclinada.
• O pedal da embraiagem não está pressio-
nado. CUIDADO! Alavanca das mudanças
• O cinto de segurança não está apertado.
Nunca conduza com o pé pousado no
• A porta do condutor está aberta. pedal da embraiagem, nem procure man- Para passar as mudanças, pressione total-
ter o veículo numa inclinação com o pedal mente o pedal da embraiagem e coloque a
O SafeHold pode ser interrompido tempora-
da embraiagem parcialmente acionado. alavanca das mudanças na posição da mu-
riamente premindo o interruptor EPB com a
dança pretendida (o diagrama de engrena-
porta do condutor aberta e o pedal dos tra-
gem das mudanças é apresentado no maní-
vões premido. Assim que for ignorado
manualmente, o SafeHold será novamente pulo da alavanca).

168
Para engrenar a REVERSE (marcha-atrás) a Mudanças Velocidades recomendadas do veículo
partir de NEUTRAL (ponto-morto), levante o
Prima totalmente o pedal da embraiagem Para utilizar a transmissão manual de forma a
anel de REVERSE (marcha-atrás), localizado
antes de engatar as mudanças. À medida que obter um desempenho e um consumo de
por baixo do botão, e desloque a alavanca das combustível eficientes, deve engatar mudan-
solta o pedal da embraiagem, prima ligeira-
mudanças totalmente para a esquerda e de- ças superiores conforme recomendado na ta-
mente o pedal do acelerador.
pois para a frente. bela de velocidades. Alterne as mudanças à
Deve utilizar sempre a primeira mudança velocidade indicada para acelerar. Em caso
quando iniciar o movimento com o veículo de carga pesada ou reboque de atrelados,
parado. estas velocidades podem não ser aplicáveis.
Velocidades para as mudanças em transmissão manual em MPH (KM/H)
Seleção da mudança 2a3 3a4 4a5 5a6
Todos os motores Accel. (Acelerar) 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
Cruzeiro 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)

NOTA: Reduzir
Uma determinada quantidade de ruído pro-
AVISO!
É aconselhável passar para uma mudança
veniente da transmissão é normal. Este ruído Não reduza a mudança para travar com o
mais baixa para preservar os travões quando
pode ser mais notado quando o veículo está a motor numa superfície escorregadia. As
descer inclinações íngremes. Além disso, re-
trabalhar ao ralenti em NEUTRAL (ponto- rodas motrizes podem perder aderência e o
duzir na altura certa proporciona uma melhor
-morto) com a embraiagem engrenada (pedal veículo pode derrapar.
aceleração quando desejar retomar a veloci-
da embraiagem solto), mas pode também ser
dade. Reduza progressivamente. Não salte
ouvido em andamento. O ruído pode também CUIDADO!
ser mais percetível quando a transmissão mudanças para evitar um excesso de rotações
está quente. Este ruído é normal e não é uma no motor e na embraiagem.
• Saltar mudanças e reduções para mu-
indicação de problema com a embraiagem ou danças mais baixas a altas velocidades
transmissão.
169
Velocidades de redução máximas recomen-
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

CUIDADO! CUIDADO! dadas


pode danificar o motor e os sistemas de estiver acionado. Se a caixa de transfe-
embraiagem. Qualquer tentativa de en- rência estiver na gama baixa, as veloci-
CUIDADO!
grenar uma mudança inferior com o pe- dades do veículo capazes de causar da-
dal da embraiagem premido pode resul- nos no motor e na embraiagem são O não cumprimento das velocidades de
tar em danos no sistema de significativamente inferiores. redução máximas recomendadas podem
embraiagem. Reduzir para mudanças • A não observância das velocidades de causar o excesso de rotações no motor
mais baixas e soltar a embraiagem pode redução máximas recomendadas pode e/ou danificar o disco da embraiagem,
resultar em danos no motor. originar a deterioração do motor e/ou mesmo se o pedal da embraiagem estiver
• Ao descer uma colina, certifique-se de danos na embraiagem, mesmo se o pe- premido.
que reduz uma mudança de cada vez dal da embraiagem estiver acionado.
para prevenir um excesso de rotações no • Descer um declive na gama baixa com o
motor, o que pode provocar danos no pedal da embraiagem acionado pode
motor, e/ou danos no disco na embraia- provocar danos na embraiagem.
gem, mesmo se o pedal da embraiagem

Velocidades para as mudanças em transmissão manual em MPH (KM/H)


Seleção da mudança 6a5 5a4 4a3 3a2 2a1
Velocidade máxima 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)

CUIDADO! CUIDADO! CUIDADO!


Se saltar uma mudança durante uma re- um excesso de rotações no motor se sele- sar danos na embraiagem e na transmis-
dução ou se reduzir a uma velocidade do cionar uma mudança demasiado baixa e são se saltar uma mudança durante uma
veículo demasiado elevada, poderá causar soltar o pedal da embraiagem. Poderá cau- redução ou se reduzir a uma velocidade do

170
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo.
CUIDADO! Retire sempre a chave inteligente quando
AVISO!
veículo demasiado elevada, mesmo se sair do veículo e leve-a consigo. • É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
mantiver o pedal da embraiagem premido NEUTRAL (Ponto-morto), se a veloci-
(isto é, não o soltou). TRANSMISSÃO dade do motor for superior à velocidade
de ralenti. Se o seu pé não estiver firme
Parking (Parque de estacionamento) AUTOMÁTICA — SE no pedal dos travões, o veículo pode
Quando estacionar e abandonar o veículo,
EQUIPADO acelerar rapidamente para a frente ou
para trás. Poderá perder o controlo do
proceda da seguinte forma:
veículo e bater em alguém ou alguma
AVISO!
• Engrene uma mudança (primeira veloci- coisa. Deve apenas mudar de mudança
dade, se o veículo estiver a subir ou • Nunca use a posição PARK (Estacionar) quando o motor estiver ao ralenti nor-
marcha-atrás, se estiver a descer) e deixe como substituto do travão de estaciona- malmente e quando o pé estiver firme no
as rodas viradas. mento. Quando sair do veículo, aplique pedal dos travões.
sempre o travão de estacionamento para • O veículo poderá não mudar de mu-
• Desligue o motor e aplique o travão de
evitar o movimento do veículo e possí- dança, caso esteja em movimento du-
estacionamento.
veis danos materiais ou físicos. rante a passagem da mudança.
• Remova sempre a chave inteligente. • O seu veículo pode deslocar-se e provo- • A deslocação não intencional de um ve-
• Bloqueie as rodas com um calço ou uma car ferimentos em si e noutras pessoas ículo pode causar lesões em quem está
pedra, se o veículo estiver estacionado num se não estiver na posição PARK (Estacio- dentro e perto do veículo. Como em
piso muito inclinado. nar). Confirme tentando mover a ala- todos os veículos, nunca deve sair de um
vanca das mudanças da posição PARK veículo com o motor a funcionar. Antes
NOTA: (Estacionar) com o pedal dos travões de sair do veículo, pare sempre comple-
NUNCA abandone o carro com a caixa de solto. Certifique-se de que a transmissão tamente e acione o travão de estaciona-
velocidades em ponto-morto (ou, se estiver se encontra na posição PARK (Estacio- mento, coloque a transmissão em PARK
equipado com transmissão automática, antes nar) antes de sair do veículo. (Estacionar), desligue o motor e retire a
de colocar a alavanca das mudanças na po- chave inteligente. Quando a ignição se
sição PARK (estacionar)).
171
NOTA:
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

AVISO! AVISO! Tem de carregar e manter carregado o pedal


encontra na posição LOCK/OFF (Trancar/ arranque) nos modos ACC (Acessórios) dos travões ao sair da mudança PARK (Esta-
Desligar) (remoção da chave) (ou prima ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A cionar).
o botão de arranque, quando a ignição se criança pode fazer funcionar o comando
encontra no modo OFF (Desligar)), a dos vidros, outros comandos ou deslocar Bloqueio da ignição para estacionamento
transmissão é bloqueada em PARK (Es- o veículo.
Veículos com botão de arranque:
tacionar), assegurando que o veículo não
se deslocará. Este veículo está equipado com Bloqueio da
• Quando sair do veículo, certifique-se
CUIDADO! ignição para estacionamento, o que significa
sempre de que a ignição está no modo A transmissão pode ficar danificada se não que a transmissão deve estar na posição
OFF (Desligado), retire a chave inteli- forem observadas as seguintes precau- PARK (Estacionar) antes de ser possível co-
gente do veículo e tranque o veículo. ções: locar a ignição no modo OFF (Desligado).
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve- • Não coloque nem retire a alavanca das Esta função impede que o condutor deixe
ículo ou com acesso a um veículo des- mudanças da posição PARK (Estacio- inadvertidamente o veículo sem colocar a
trancado. Deixar crianças não vigiadas nar) ou REVERSE (Marcha-atrás) antes transmissão em PARK (Estacionar). Este sis-
num veículo é perigoso por diversas ra- de o veículo estar completamente pa- tema também bloqueia a transmissão em
zões. Uma criança ou outras pessoas rado. PARK (Estacionar) quando a ignição estiver
podem sofrer ferimentos graves ou fa- • Não mude a alavanca das mudanças no modo OFF (Desligado).
tais. As crianças devem ser advertidas entre PARK (Estacionar), REVERSE Veículos com chave mecânica:
de que não devem tocar no travão de (Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-
estacionamento, pedal dos travões ou na -morto) ou DRIVE (Conduzir) quando o Este veículo está equipado com um bloqueio
alavanca das mudanças. motor estiver a trabalhar acima da velo- da chave da ignição para estacionamento que
• Não deixe a chave inteligente no interior cidade de ralenti. obriga a que a transmissão seja colocada em
ou perto do veículo (ou num local aces- • Antes de meter qualquer mudança, PARK (Estacionar) para poder rodar a ignição
sível a crianças) e não deixe a ignição pressione o pedal dos travões com o pé. para a posição OFF (Trancar/Desligar) (remo-
(num veículo equipado com botão de ção da chave). Sempre que a ignição estiver
na posição OFF (Trancar/Desligar), a chave só
172
pode ser retirada da ignição quando a ignição Transmissão automática de seis ou nove NOTA:
está na posição OFF (Trancar/Desligar) e a velocidades Em caso de não correspondência entre a
transmissão está bloqueada na posição PARK posição da alavanca das mudanças e a mu-
(Estacionar). NOTA: dança real da transmissão (por exemplo, o
O veículo pode estar equipado com uma condutor seleciona REVERSE (marcha-atrás)
Se a bateria do veículo ficar sem carga, a transmissão automática de seis, sete ou nove enquanto conduz para a frete), o indicador de
chave é retida na ignição, mesmo quando o velocidades, dependendo do modelo. Esta posição pisca de forma contínua até que a
seletor das mudanças esteja na posição secção descreve o funcionamento da trans- alavanca seja reposta na posição adequada
PARK (estacionar). Recarregue a bateria para missão de seis e nove velocidades. Para os ou que a mudança solicitada possa ser con-
permitir a remoção da chave. modelos com sete velocidades, consulte cluída.
Sistema de bloqueio travão/transmissão "Transmissão automática de sete velocidades
– Se equipado" neste capítulo. A transmissão controlada eletronicamente
Este veículo está equipado com sistema de adapta o respetivo programa das mudanças
bloqueio de travão/transmissão (BTSI) que A gama de mudanças (PRND) é apresentada com base nos sinais do condutor, em con-
mantém a alavanca das mudanças em PARK ao lado da alavanca das mudanças e no junto com as condições da estrada e do
(Estacionar), exceto se for utilizado o travão. painel de instrumentos. Para selecionar uma ambiente. O sistema eletrónico da transmis-
Para remover a transmissão da posição PARK mudança, prima o botão de bloqueio da ala- são tem calibragem automática, por isso, as
(Estacionar), a ignição deve ser colocada no vanca das mudanças e desloque-a para trás primeiras mudanças num novo veículo po-
modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (quer o ou para a frente. Deve, de igual modo, pres- dem ser um pouco bruscas. Isto representa
motor esteja a trabalhar ou não) e o pedal dos sionar o pedal dos travões para remover a uma situação normal e a regularidade das
travões deve ser premido. O pedal dos travões transmissão da posição PARK (Estacionar) mudanças desenvolve-se após algumas cen-
também tem de ser pressionado para mudar (ou da posição NEUTRAL (Ponto-morto), tenas de quilómetros.
de NEUTRAL (Ponto-morto) para DRIVE quando o veículo for parado ou estiver a
A transmissão de nove velocidades foi desen-
(Conduzir) ou REVERSE (Marcha-atrás) circular a velocidades baixas). Selecione a
volvida para satisfazer as necessidades dos
quando o veículo está parado ou se desloca a mudança DRIVE (Conduzir) para condução
veículos FWD/AWD atuais e futuros. O soft-
baixa velocidade. normal.
ware e a calibração foram refinados para
otimizar a experiência de condução do
173
cliente e o consumo de combustível. Por no painel de instrumentos (como 1, 2, 3,
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

predefinição, algumas combinações de veí- etc.). Alternar entre o seletor de mudanças


culos e sistema de transmissão apenas utili- para a frente (-) ou para trás (+) na posição
zam a 9.ª em situações e condições de con- AutoStick faz selecionar manualmente a mu-
dução muito específicas. dança. Consulte "AutoStick" nesta secção
Apenas mude de DRIVE (Conduzir) para para obter mais informações.
PARK (Estacionar) ou REVERSE (Marcha- NOTA:
-atrás) quando largar o pedal do acelerador e
Se não puder mudar a alavanca das mudan-
o veículo parar. Certifique-se de que tem o pé
ças para a posição PARK (estacionar),
no pedal dos travões quando alternar entre
REVERSE (marcha-atrás) ou NEUTRAL
estas mudanças.
(ponto-morto) (quando empurrada para a
A alavanca das mudanças tem as posições frente), é provável que esteja na posição
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha- AutoStick (+/-) (ao lado da posição DRIVE
-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto), DRIVE [conduzir]). No modo AutoStick, a mudança Alavanca das mudanças
(Conduzir) e AutoStick (+/-). As passagens (1, 2, 3, etc.) é apresentado no painel de
manuais de mudanças podem ser efetuadas instrumentos. Desloque a alavanca das mu- Pontos do seletor
utilizando o controlo de mudanças danças para o lado direito (para a posição
AutoStick. Deslocar a alavanca das mudan- Não prima o pedal do acelerador quando
DRIVE [Conduzir] [D]) para aceder a PARK mudar das posições PARK (Estacionar) ou
ças para a posição AutoStick (+/-) (ao lado da
(Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás) e NEUTRAL (Ponto-morto) para outras mudan-
posição DRIVE (Conduzir)) ativa o modo
NEUTRAL (Ponto-morto). ças.
AutoStick, permitindo o controlo manual das
mudanças e apresentando a velocidade atual NOTA:
Depois de selecionar uma mudança, aguarde
para permitir que a mudança selecionada
engate antes da aceleração. Isto é especial-
mente importante quando o motor está frio.

174
PARK (Estacionar) (P) 2. Coloque a transmissão em PARK
(Estacionar).
AVISO!
Esta mudança complementa o travão de es- se encontra na posição PARK (Estacio-
tacionamento, bloqueando a transmissão. O 3. Rode a ignição para OFF (Desligado).
nar) antes de sair do veículo.
motor pode arrancar nesta mudança. Nunca 4. Retire a chave inteligente do veículo. • É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
tente utilizar PARK (Estacionar) quando o NEUTRAL (Ponto-morto), se a veloci-
veículo estiver em movimento. Aplique o tra- NOTA: dade do motor for superior à velocidade
vão de estacionamento quando deixar o veí- Bloqueie as rodas com um calço ou uma de ralenti. Se o seu pé não estiver firme
culo nesta mudança. pedra, se o veículo estiver estacionado num no pedal dos travões, o veículo pode
piso muito inclinado. acelerar rapidamente para a frente ou
Quando estacionar numa superfície nivelada,
para trás. Poderá perder o controlo do
pode mudar a transmissão para PARK (Esta-
AVISO! veículo e bater em alguém ou alguma
cionar) em primeiro lugar e, em seguida,
coisa. Deve apenas mudar de mudança
acionar o travão de estacionamento. • Nunca use a posição PARK (Estacionar) quando o motor estiver ao ralenti nor-
como substituto do travão de estaciona- malmente e quando o pé estiver firme no
Quando estacionar numa subida, aplique o
mento. Quando sair do veículo, aplique pedal dos travões.
travão de estacionamento antes de colocar a
sempre o travão de estacionamento para • O veículo poderá não mudar de mu-
transmissão na posição PARK (Estacionar);
evitar o movimento do veículo e possí- dança, caso esteja em movimento du-
caso contrário, a carga no mecanismo de
veis danos materiais ou físicos. rante a passagem da mudança.
bloqueio da transmissão pode dificultar a • O seu veículo pode deslocar-se e provo- • A deslocação não intencional de um ve-
saída da alavanca das mudanças da posição car ferimentos em si e noutras pessoas ículo pode causar lesões em quem está
PARK (Estacionar). Como precaução adicio- se não estiver na posição PARK (Estacio- dentro e perto do veículo. Como em
nal, volte as rodas da frente em direção ao nar). Confirme tentando mover a ala- todos os veículos, nunca deve sair de um
passeio numa descida e para fora do passeio vanca das mudanças da posição PARK veículo com o motor a funcionar. Antes
numa subida. (Estacionar) com o pedal dos travões de sair do veículo, pare sempre comple-
solto. Certifique-se de que a transmissão tamente e acione o travão de estaciona-
Ao sair do veículo, faça sempre o seguinte:
mento, coloque a transmissão em PARK
1. Aplique o travão de estacionamento.

175
• Quando passar a mudança para PARK (Es-
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

AVISO! AVISO! tacionar), prima o botão de bloqueio na


(Estacionar), desligue o motor e retire a sível a crianças) e não deixe a ignição alavanca das mudanças e empurre firme-
chave inteligente. Quando a ignição se (num veículo equipado com botão de mente a alavanca totalmente para a frente
encontra na posição LOCK/OFF (Trancar/ arranque) nos modos ACC (Acessórios) até parar e encaixar devidamente.
Desligar) (remoção da chave) (ou prima ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A
• Observe o visor de posição das mudanças e
o botão de arranque, quando a ignição se criança pode fazer funcionar o comando
verifique se indica a posição PARK (P)
encontra no modo OFF (Desligar)), a dos vidros, outros comandos ou deslocar
transmissão é bloqueada em PARK (Es- o veículo. (Estacionar).
tacionar), assegurando que o veículo não • Sem carregar no pedal dos travões, verifi-
se deslocará. que se a alavanca das mudanças não sai de
• Quando sair do veículo, certifique-se
CUIDADO!
PARK (Estacionar).
sempre de que a ignição está no modo • Antes de remover a alavanca das mu- REVERSE (Marcha-atrás) (R)
OFF (Desligado), retire a chave inteli- danças da posição PARK (Estacionar),
gente do veículo e tranque o veículo. deve rodar a ignição para o modo ON/ Esta mudança destina-se a mover o veículo
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve- RUN (Ligado/A trabalhar) e carregar no para trás. Coloque a alavanca das mudanças
ículo ou com acesso a um veículo des- pedal dos travões. Caso contrário, pode- na posição REVERSE (Marcha-atrás) só de-
trancado. Deixar crianças não vigiadas rão ocorrer danos na alavanca das mu- pois de o veículo estar completamente pa-
num veículo é perigoso por diversas ra- danças. rado.
zões. Uma criança ou outras pessoas • NÃO acelere o motor quando mudar das
podem sofrer ferimentos graves ou fa- NEUTRAL (Ponto-morto) (N)
posições PARK (Estacionar) ou
tais. As crianças devem ser advertidas NEUTRAL (Ponto-morto) para outra mu- Utilize esta mudança quando o veículo esti-
de que não devem tocar no travão de dança, pois pode danificar o eixo de ver parado durante períodos prolongados com
estacionamento, pedal dos travões ou na transmissão. o motor em funcionamento. O motor pode
alavanca das mudanças. arrancar nesta mudança. Aplique o travão de
• Não deixe a chave inteligente no interior Os seguintes indicadores devem ser utiliza-
estacionamento e coloque a transmissão em
ou perto do veículo (ou num local aces- dos para garantir que colocou corretamente a
PARK (Estacionar), se tiver de sair do veículo.
transmissão na posição PARK (Estacionar):
176
DRIVE (Conduzir) (D) Se a temperatura da transmissão exceder os
AVISO! limites normais de funcionamento, o contro-
Esta mudança deve ser usada para a maior
Não ande em roda livre na posição lador da transmissão pode modificar o pro-
parte da condução em cidade e autoestrada.
NEUTRAL (Ponto-morto) e nunca desligue grama das mudanças da transmissão, reduzir
Proporciona a passagem mais suave para
a ignição para descer uma descida em o binário do motor e/ou expandir o alcance do
mudanças mais altas e mais baixas e o menor
roda livre. São práticas pouco seguras que engate da embraiagem do conversor de biná-
consumo de combustível. A transmissão
limitam a sua capacidade de reação a rio. Isto é feito para evitar danos na transmis-
alterações de trânsito ou a condições na passa automaticamente uma mudança para
são devido a sobreaquecimento.
estrada. Pode perder o controlo do veículo cima em todas as mudanças para a frente. A
e ter uma colisão. posição DRIVE (Conduzir) proporciona óti- Se a transmissão ficar extremamente quente,
mas caraterísticas de condução em condi- a "Luz de aviso da temperatura da transmis-
ções normais de funcionamento. são" pode acender-se e a transmissão pode
CUIDADO! funcionar de maneira diferente até a trans-
Quando ocorrem frequentes mudanças na
Rebocar o veículo, conduzir em roda livre missão arrefecer.
transmissão (como quando se opera o veículo
ou, por qualquer outra razão, conduzir com em condições de carga pesada, em terreno Em baixas temperaturas, o funcionamento da
a alavanca na posição NEUTRAL (Ponto-
montanhoso, condução com vento muito transmissão pode alterar-se conforme a tem-
-morto) pode provocar graves danos na
forte ou ao rebocar atrelados pesados), utilize peratura da transmissão e/ou do motor, assim
transmissão.
Para obter mais informações, consulte o controlo de mudanças AutoStick para sele- como a velocidade do veículo. Esta funciona-
“Reboque de recreio” em “Arranque e cionar uma mudança inferior (consulte lidade melhora o tempo de aquecimento do
funcionamento” e “Reboque de um veí- "AutoStick" nesta secção para obter mais motor e transmissão, para atingir a eficiência
culo avariado” em “Em caso de emergên- informações). Nestas condições, a utilização máxima. O engate da embraiagem do conver-
cia”. de uma mudança inferior melhora o desem- sor de binário (e, na transmissão de nove
penho e prolonga a vida útil da transmissão velocidades, para as mudanças para a 8.ª ou
reduzindo a utilização excessiva da caixa de 9.ª velocidade), é inibido até o motor e/ou a
velocidades e a acumulação de calor. transmissão aquecer (consulte a "Nota" em
"Embraiagem do conversor de binário" nesta

177
secção). O funcionamento normal será reto- frente (-) faz descer uma mudança e para trás • Pode arrancar, a partir de uma paragem,
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

mado quando a(s) temperatura(s) tiverem su- (+) faz subir uma mudança. A mudança atual em primeira ou segunda (ou terceira, nos
bido para um nível adequado. aparece no painel de instrumentos. modelos de seis velocidades, na mudança
4LO, no modo Snow (Neve) ou no modo
AUTOSTICK No modo AutoStick, a transmissão passa
Sand (Areia), quando disponível). Tocar em
A AutoStick é uma função de transmissão para a mudança superior ou inferior quando o
(+) (numa paragem) permite o arranque em
interativa para o condutor que permite o condutor desloca a alavanca das mudanças segunda. Arrancar em segunda pode ser
controlo manual das mudanças, proporcio- para trás (+) ou frente (-), exceto se essa ação útil em condições de neve ou gelo.
nando um maior controlo sobre o veículo. A fizer com que o motor engasgue ou atinja
rotações excessivas. Permanecerá na mu- • Se uma passagem para a mudança inferior
AutoStick permite-lhe maximizar a travagem solicitada causar rotações excessivas do
com o motor, eliminar a passagem desneces- dança selecionada até que o condutor opte
por passar para uma mudança acima ou motor, a passagem não ocorrerá.
sária para mudanças mais altas ou mais bai-
abaixo, exceto conforme descrito a seguir. • O sistema ignora as tentativas de aumentar
xas e melhorar o desempenho global do veí-
a mudança se a velocidade do veículo for
culo. Este sistema também lhe pode • As transmissões de seis velocidades vão
demasiado baixa.
proporcionar mais controlo nas ultrapassa- aumentar a mudança automaticamente
gens, na condução citadina, em condições quando for necessário para evitar que o • A mudança da transmissão será mais notó-
frias e escorregadias, na condução em mon- motor atinja rotações excessivas. ria quando o AutoStick estiver ativado.
tanha, no reboque de atrelados e em muitas • A transmissão passa automaticamente para • O sistema pode voltar ao modo de mudan-
outras situações. uma mudança abaixo quando o veículo ças automáticas se se detetar uma avaria
abranda (para evitar que o motor engasgue) ou estado de sobreaquecimento.
Funcionamento
e apresenta a mudança atual.
Quando a alavanca das mudanças estiver na NOTA:
• A transmissão desmultiplica automatica-
posição AutoStick (ao lado da posição DRIVE O AutoStick não fica ativo quando o Controlo
mente para primeira quando o veículo pa-
(conduzir)), pode ser deslocada para a frente rar. Depois de parar, o condutor deve passar Selec-Speed (Seleção de velocidades) ou
e para trás. Isto permite ao condutor selecio- manualmente a transmissão para uma mu- Controlo das descidas está ativado.
nar manualmente a mudança a ser utilizada. dança superior (+) à medida que o veículo
Deslocar a alavanca das mudanças para a acelera.
178
Para desengrenar o AutoStick, basta colocar No caso de um problema momentâneo, a NOTA:
a alavanca das mudanças na posição DRIVE transmissão pode ser reposta, para que todas Mesmo que seja possível repor a transmissão,
(Conduzir). Pode engatar ou desengatar a as mudanças de andamento em frente fun- recomendamos uma visita ao seu conces-
posição AutoStick a qualquer altura, sem cionem, executando os seguintes passos: sionário autorizado logo que seja possível. O
tirar o pé do pedal do acelerador. concessionário autorizado possui equipa-
1. Pare o veículo.
mento de diagnóstico para avaliar o estado da
AVISO! 2. Coloque a transmissão em PARK (Estacio- transmissão. Se não for possível restabelecer
nar), se possível. Caso contrário, coloque a transmissão, é necessário consultar os ser-
Não reduza a mudança para travar com o a transmissão em NEUTRAL viços de um concessionário autorizado.
motor numa superfície escorregadia. As (Ponto-morto).
rodas motrizes podem perder aderência e o Embraiagem do conversor de binário
veículo pode derrapar, provocando uma 3. Rode a chave na ignição até à posição OFF
(DESLIGAR). Nos veículos com botão de Uma função concebida para otimizar o con-
colisão ou ferimentos.
arranque, prima e mantenha premida a sumo de combustível foi adicionada à trans-
Modo doméstico de defeito na transmissão ignição até o motor desligar-se. missão automática do seu veículo. Uma em-
braiagem, dentro do conversor de binário,
A função da transmissão é monitorizada ele- 4. Aguarde aproximadamente 30 segundos.
tronicamente para detetar condições anor- ativa-se automaticamente às velocidades ca-
mais. Se for detetada uma condição que 5. Volte a ligar o motor. libradas. Esta ação pode originar uma sensa-
possa originar danos na transmissão, o modo 6. Coloque a mudança pretendida. Se o pro- ção ou uma resposta ligeiramente diferente,
doméstico de defeito na transmissão é ati- blema deixar de ser detetado, a transmis- durante o funcionamento normal com mu-
vado. Neste modo, a transmissão poderá só são irá regressar ao funcionamento danças altas. Quando a velocidade do veículo
funcionar numa mudança fixa ou pode per- normal. é reduzida ou durante algumas acelerações, a
manecer em NEUTRAL (ponto-morto). A luz embraiagem desengata-se automaticamente.
indicadora de avaria (MIL) poderá acender-
-se. O Modo Doméstico de Defeito pode per-
mitir que o veículo seja conduzido a um
concessionário autorizado, para reparação,
sem danificar a transmissão.
179
NOTA: rodas dianteiras começarem a perder capaci- Tração às 4 rodas (4x4)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

A embraiagem do conversor de binário não é dade de tração, é automaticamente transfe-


A tração às quatro rodas (4WD) é totalmente
engatada até que o motor e/ou a transmissão rida potência para as rodas traseiras. Quanto
automática no modo de condução normal.
aqueça (normalmente após 2 a 5 km (1 a maior for a perda da tração pelas rodas dian-
3 milhas) de condução). Dado que a veloci- teiras, maior é a potência transferida para as NOTA:
dade do motor é superior quando a embraia- rodas traseiras. Não é possível alterar o modo quando a
gem do conversor de binário não está enga- Além disso, em pavimento seco com muita velocidade do veículo for superior a 120 km/h
tada, poderá parecer que a transmissão não aplicação do acelerador (onde poderá não (75 mph).
está a mudar corretamente quando o veículo haver muita derrapagem), o binário será en- Ativar a tração às quatro rodas (4x4)
está frio. Isto é normal. A embraiagem do viado para a traseira num esforço de preven-
Os botões para a ativação da tração às quatro
conversor de binário passa a funcionar nor- ção para melhorar as caraterísticas de lança-
rodas estão localizados no dispositivo Selec-
malmente quando a transmissão estiver sufi- mento e desempenho do veículo.
-Terrain e permitem escolher o seguinte:
cientemente quente.
CUIDADO! • 4WD LOCK (Alta)
FUNCIONAMENTO DA • 4WD LOW — (apenas modelos Trailhawk)
Todas as rodas devem ter pneus do mesmo
TRAÇÃO ÀS QUATRO tamanho e do mesmo tipo. Não devem ser
RODAS — SE EQUIPADO utilizados pneus desiguais. Tamanho de
pneus diferente pode causar avarias na
Jeep Active Drive unidade de transferência de potência.

O veículo pode estar equipado com uma


Unidade de transferência de potência (PTU).
Este sistema é automático sem exigir quais-
quer medidas ou capacidades de condução
adicionais por parte do condutor. Em condi-
ções normais de condução, as rodas diantei-
ras fornecem grande parte da tração. Se as
180
Controlo de acionamento ativo — Se equipado • Quando o interruptor Selec-Terrain é ro- O modo 4WD LOW ajuda a melhorar o desem-
dado de AUTO para quaisquer outros mo- penho fora da estrada em todos os modos.
dos fora da estrada. Para ativar o 4WD LOW, siga os passos
Acionamento ativo com controlo baixo — (ape- abaixo:
nas modelos Trailhawk) Ativar o 4WD LOW
Com o veículo parado, a ignição em ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) ou com o motor a traba-
lhar, mude a transmissão para NEUTRAL
(ponto-morto) e prima o botão 4WD LOW uma
vez. O painel de instrumentos apresenta a
mensagem "4WD LOW" quando a mudança
estiver concluída.

NOTA:
Interruptor Selec-Terrain • Os LED LOCK e LOW piscam e depois ficam
acesos no interruptor Selec-Terrain até a
A Unidade de transferência de potência
mudança ficar concluída.
(PTU) está bloqueada, a fim de garantir a
disponibilidade imediata do binário aos eixos • No visor do painel de instrumentos,
Interruptor Selec-Terrain (Trailhawk) acende-se o ícone "4WD LOW".
motrizes traseiros. Esta funcionalidade é se-
lecionável no modo AUTO e é automática no Desativar o 4WD LOW
outro modo de condução. O 4WD LOCK pode
ser ativado das seguintes formas: Para desativar o modo 4WD LOW, o veículo
deve estar parado e a transmissão colocada
• Quando o botão 4WD LOCK é premido. em NEUTRAL (ponto-morto). Prima o botão
4WD LOW uma vez.

181
SELEC-TERRAIN — SE • SNOW (Neve): Este modo permite ter maior
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

estabilidade em condições de mau tempo.


INSTALADO Para utilização em superfícies com má tra-
O Selec-Terrain combina as capacidades dos ção em estrada e fora da estrada, como por
sistemas de controlo do veículo com as ações exemplo estradas cobertas de neve. No
do condutor para proporcionar o melhor de- modo SNOW (Neve) (consoante determina-
sempenho em todos os tipos de terreno. das condições de funcionamento), a trans-
missão pode utilizar a segunda mudança
Guia de seleção de modo (em vez da primeira) durante o arranque,
Rode o botão Selec-Terrain para selecionar o para minimizar a derrapagem das rodas.
modo pretendido. • SAND (Areia): Para condução fora da es-
trada ou para uso em superfícies com má
tração, como por exemplo areia seca. A
Interruptor Selec-Terrain (Trailhawk) transmissão está definida para fornecer tra-
ção máxima.
• AUTO: Este funcionamento em tração às
• MUD (Lama): Para condução fora da estrada
quatro rodas é contínuo, totalmente auto-
ou para uso em superfícies com má tração,
mático e pode ser utilizado em estrada e
como por exemplo lama ou relva molhada.
fora da estrada. Este modo equilibra a tra-
ção a fim de assegurar a manobrabilidade e • ROCK (Rocha) (apenas Trailhawk): Este
a melhoria da aceleração em comparação modo só está disponível na gama 4WD
com um veículo com tração às duas rodas. LOW. O dispositivo configura o veículo para
Este modo também reduz o consumo de maximizar a tração e permitir uma maior
combustível, uma vez que permite desati- capacidade de direção em superfícies fora
var o veio de transmissão quando as condi- da estrada. Este modo permite o máximo
Interruptor Selec-Terrain desempenho fora da estrada. Utilize para
ções o permitirem.

182
contornar obstáculos a baixa velocidade, Modos de funcionamento
como por exemplo, pedras grandes, sulcos
AVISO!
Modo de paragem do motor
profundos, etc. Antes de abrir o capô, certifique-se de que
o motor está desligado e de que a ignição Modelos equipados com transmissão ma-
NOTA: nual:
está no modo OFF (Desligado). Siga as
• O modo Rock (Rocha) está disponível ape- indicações da placa existente por baixo do Com o veículo parado, o motor para com a
nas em veículos equipados com o pacote capô. Recomendamos que retire a chave transmissão em ponto-morto e o pedal de
Fora da estrada. inteligente se outras pessoas permanece-
embraiagem solto.
rem no veículo. O veículo só deve ser
• Ative o controlo das descidas para maior Modelos equipados com transmissão auto-
abandonado após a chave inteligente ter
controlo em descidas íngremes. Consulte sido retirada e a ignição colocada no modo mática:
"Sistema eletrónico de controlo dos tra- OFF (Desligado). Durante o reabasteci-
vões" nesta secção para obter mais Com o veículo imobilizado e o pedal dos
mento, certifique-se de que o motor está
informações. travões premido, o motor desliga-se, se a
desligado (dispositivo de ignição no modo
alavanca das mudanças estiver numa posição
OFF (Desligado)).
SISTEMA STOP/START — SE diferente de REVERSE (marcha-atrás).

EQUIPADO Em caso de paragem numa subida, o motor


CUIDADO!
não para a fim de ativar a função "Hill Start
A função Stop/Start foi concebida para redu- Em caso de substituição da bateria, con- Assist" (Assistência ao arranque em subida)
zir o consumo de combustível. O sistema tacte sempre o seu concessionário autori- (só funciona com o motor a trabalhar).
também para o motor automaticamente du- zado. Substitua a bateria por uma do
A luz de aviso do painel de instrumentos
rante uma paragem do veículo se forem cum- mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com as mes-
acende-se para sinalizar que o motor parou.
pridas as condições necessárias. Soltar o mas especificações.
pedal dos travões, o pedal da embraiagem ou
carregar no pedal do acelerador irá ligar au-
tomaticamente o motor.

183
Modo de rearranque do motor Com o pedal dos travões premido, se a ala-
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

vanca das mudanças estiver "AutoStick", o


Modelos equipados com transmissão ma-
nual: motor pode voltar a ser ligado movendo a
alavanca para "+" ou "–", ou para REVERSE
Para voltar a ligar o motor, prima o pedal da (marcha-atrás) ou NEUTRAL (ponto-morto).
embraiagem.
Quando o motor tiver parado automatica-
Se o veículo não começar a trabalhar quando mente, mantendo o pedal dos travões pre-
premir a embraiagem, coloque a alavanca mido, o travão pode ser solto mantendo o
das mudanças em ponto-morto e repita o
motor desligado para mudar rapidamente a
procedimento. Se o problema persistir, con-
alavanca das mudanças para PARK (estacio-
sulte o seu concessionário autorizado.
nar). Para voltar a ligar o motor, basta mudar
Modelos equipados com transmissão auto- a alavanca das mudanças para fora de PARK
mática: (estacionar).
Para voltar a ligar o motor, solte o pedal dos Ativação/desativação manual Interruptor STOP/START OFF (desligado)
travões.
Para ativar/desativar manualmente o sis- CONTROLO DE VELOCI-
Com o travão premido, se a alavanca das
mudanças estiver em DRIVE (conduzir), o
tema, prima o botão na consola central. DADE
motor pode voltar a ser ligado movendo a • LED apagado: sistema ativado Quando ativado, o controlo de velocidade
alavanca para REVERSE (marcha-atrás) ou • LED aceso: sistema desativado assume o funcionamento do acelerador a
NEUTRAL (ponto-morto) ou "AutoStick". velocidades superiores a 25 mph (40 km/h).

184
Os botões de controlo de velocidade NOTA: Para ativar
situam-se no lado direito do volante. Para assegurar um funcionamento correto, o
Sistema de Controlo de Velocidade foi conce- Prima o botão On/Off (Ligar/Desligar) para
bido para se desligar se forem utilizadas ativar o Controlo de Velocidade. A luz indica-
várias funções do controlo de velocidade em dora de cruzeiro no visor do painel de instru-
simultâneo. Se isto ocorrer, o sistema de mentos acende-se. Para desligar o sistema,
controlo de velocidade pode ser novamente prima o botão On/Off (Ligar/Desligar) uma
ativado premindo o botão On/Off (Ligar/ segunda vez. A luz indicadora de cruzeiro
Desligar) do controlo de velocidade e redefi- apaga-se. O sistema deve ser desligado
nindo a velocidade pretendida para o veículo. quando não estiver a ser utilizado.

AVISO! AVISO!
O acionamento do Controlo de Velocidade É perigoso deixar o sistema de Controlo de
pode ser perigoso nos casos em que o Velocidade ligado quando não estiver a ser
sistema não consiga manter uma veloci- utilizado. Pode, acidentalmente, ativar o
dade constante. O veículo pode estar a sistema ou aumentar a velocidade sem o
Interruptores de controlo da velocidade andar demasiado depressa para as condi- pretender. Poderá perder o controlo e ter
1 — Botão Cancel (Cancelar) ções existentes, resultando na perda de uma colisão. Desligue sempre o sistema
2 — Botão Set+/Accel (Definir+/ controlo e numa colisão. Não utilize o quando não estiver a utilizá-lo.
Acelerar) Controlo de Velocidade com trânsito in-
3 — Botão Resume (Retomar) tenso ou em estradas sinuosas, com gelo, Regular para a Velocidade Pretendida
4 — Botão On/Off (Ligar/Desligar) cobertas de neve ou escorregadias.
5 — Botão Set-/Decel (Definir-/ Ative o Controlo de Velocidade.
Abrandar) NOTA:
O veículo deve estar a viajar a uma velocidade
estável e em terreno nivelado antes de premir
o botão SET (Definir) (+) ou SET (Definir) (-).
185
Quando o veículo atingir a velocidade preten- Velocidade de sistema métrico (km/h) • Se o botão for premido continuamente, a
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

dida, prima o botão SET (Definir) (+) ou SET velocidade definida continuará a diminuir
• Premir uma vez o botão SET (+) (Definir)
(Definir) (-) e liberte-o. Solte o acelerador e o até o botão ser libertado e então fica esta-
aumenta a velocidade definida em 1 km/h.
veículo andará à velocidade selecionada. belecida a nova velocidade definida.
Cada toque subsequente do botão resulta
Para variar a velocidade definida num aumento de 1 km/h. Velocidade de sistema métrico (km/h)
• Se o botão for premido continuamente, a • Premir uma vez o botão SET (-) (Definir)
Para aumentar a velocidade
velocidade definida continuará a aumentar diminui a velocidade definida em 1 km/h.
Quando o controlo de velocidade estiver de- até o botão ser libertado e então fica esta- Cada toque subsequente do botão resulta
finido, pode aumentar a velocidade premindo belecida a nova velocidade definida. numa redução de 1 km/h.
o botão SET (+) (Definir).
Para reduzir a velocidade • Se o botão for premido continuamente, a
As unidades preferidas do condutor podem velocidade definida continuará a diminuir
Quando o controlo de velocidade estiver de-
ser selecionadas através do sistema até o botão ser libertado e então fica esta-
finido, pode diminuir a velocidade premindo
Uconnect, se equipado. O aumento da velo- belecida a nova velocidade definida.
o botão SET (-) (Definir).
cidade apresentado depende da unidade de
velocidade selecionada do sistema imperial As unidades preferidas do condutor podem
Para retomar a velocidade
(mph) ou métrico (km/h): ser selecionadas através do sistema Para retomar uma velocidade previamente
Velocidade de sistema imperial (mph) Uconnect, se equipado. O aumento da velo- definida, prima o botão RES (Retomar) e
cidade apresentado depende da unidade de liberte-o. A velocidade pode ser retomada a
• Premir uma vez o botão SET (+) (Definir) velocidade selecionada do sistema imperial qualquer velocidade superior a 32 km/h
aumenta a velocidade definida em 1 mph.
(mph) ou métrico (km/h): (20 mph).
Cada toque subsequente do botão resulta
num aumento de 1 mph. Velocidade de sistema imperial (mph) Acelerar para ultrapassar
• Se o botão for premido continuamente, a • Premir uma vez o botão SET (-) (Definir)
Pise no acelerador como faz normalmente.
velocidade definida continuará a aumentar diminui a velocidade definida em 1 mph.
até o botão ser libertado e então fica esta- Cada toque subsequente do botão resulta Quando soltar o pedal, o veículo retomará a
belecida a nova velocidade definida. numa redução de 1 mph. velocidade definida.

186
Para desativar CRUISE CONTROL
Uma pressão leve no pedal dos travões, car- ADAPTATIVO (ACC)
regar no botão CANC (cancelar) ou uma pres-
Se o veículo estiver equipado com cruise
são de travagem normal enquanto abranda o
control adaptativo, os controlos funcionam
veículo desativam o controlo de velocidade
exatamente como o controlo de velocidade,
sem apagar a velocidade definida da memó-
com apenas algumas diferenças. Com esta
ria.
opção, pode definir a distância especificada
Se premir o botão On/Off (Ligar/Desligar) ou que pretender manter entre si e o veículo à
desligar o interruptor de ignição, apaga a sua frente.
velocidade definida da memória.
Se o sensor do ACC detetar um veículo à
frente, o ACC aplica uma travagem ou acele-
ração limitada de forma automática, de modo
a manter uma distância de seguimento pre-
definida, acompanhando a velocidade do ve- Interruptores de cruise control adaptativo
ículo da frente. 1 — Adaptive Cruise Control (ACC) On/
Se o sensor não detetar um veículo à frente Off (Cruise Control Adaptativo [ACC]
ativado/desativado)
do seu, o ACC mantém uma velocidade fixa
2 — Distance Setting (Definição da
definida.
distância)
3 — Active Speed Limiter (Limitador
de velocidade ativo)

187
Ativação Retire o pé do pedal do acelerador. Caso • Se o veículo estiver equipado com trans-
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

contrário, o veículo pode continuar a acelerar missão automática, o sistema ACC desace-
Prima e liberte o botão On/Off (Ligar/ para além da velocidade definida. Se isso lera o veículo até parar ao seguir um
Desligar) do Cruise Control Adaptativo (ACC). ocorrer: veículo-alvo. Se um veículo com ACC seguir
A mensagem "ACC READY" (ACC pronto) é • A mensagem "DRIVER OVERRIDE" (Cance- um veículo-alvo até ficar imobilizado, após
apresentada no visor do painel de instrumen- lamento pelo condutor) é apresentada no dois segundos, o condutor tem de premir o
tos para indicar que o ACC está ativado. visor do painel de instrumentos. botão RES (Retomar) ou aplicar o pedal do
acelerador para voltar a ativar o ACC na
Definir uma velocidade pretendida • O sistema não estará a controlar a distância
velocidade definida existente.
entre o seu veículo e o veículo da frente. A
Quando o veículo atingir a velocidade preten- velocidade do veículo será apenas determi- Para retomar
dida, prima e liberte o botão SET (+) (Definir) nada pela posição do pedal do acelerador.
ou o botão SET (-) (Definir). O visor do painel Se houver uma velocidade definida na me-
Variar a velocidade mória, prima o botão RES e, em seguida,
de instrumentos apresenta a velocidade defi-
nida. Quando o ACC tiver sido ativado, a velocidade retire o pé do pedal do acelerador. O visor do
pode ser aumentada ou reduzida. painel de instrumentos apresenta a última
Se o sistema for definido com a velocidade do velocidade definida.
veículo inferior a 19 mph (30 km/h), a velo- NOTA:
cidade definida deve ser predefinida para • Quando se sobrepõe premindo o botão SET AVISO!
19 mph (30 km/h). Se o sistema for definido (Definir) (+) ou SET (-) (Definir), a nova
com a velocidade do veículo superior a velocidade definida será a velocidade atual A função Resume (Retomar) só deve ser
19 mph (30 km/h), a velocidade definida do veículo. utilizada se as condições do trânsito e da
deve ser a velocidade atual do veículo. estrada o permitirem. Retomar uma velo-
• Quando utiliza o botão SET (-) (Definir) cidade definida demasiado alta ou dema-
NOTA: para desacelerar, se a potência de travagem siado baixa para as condições de trânsito e
O ACC não pode ser definido se existir um do motor não abrandar o veículo o sufi- de estrada existentes pode fazer com que
veículo próximo parado à frente do seu veí- ciente para atingir a velocidade definida, o o veículo acelere ou desacelere demasiado
sistema de travões abranda automatica- rápido provocando uma situação insegura.
culo.
mente o veículo.
188
Definir a distância de seguimento modo de cruise controlo normal (velocidade
AVISO! fixa), a função de definição de distância é
O incumprimento destes avisos poderá re- A distância de seguimento especificada para
desativada e o sistema mantém a velocidade
sultar em colisão e morte ou ferimentos o ACC pode ser definida através da variação
que definir.
graves. da definição de distância entre quatro barras
(mais longa), três barras (longa), duas barras • Para alternar entre os diferentes modos de
Desativação (média) e uma barra (curta). Utilizando esta cruise control, prima o botão On/Off (Ligar/
definição de distância e a velocidade do veí- Desligar) do cruise control adaptativo
Prima e solte o botão On/Off (Ligar/Desligar) (ACC), o qual desativa o ACC e o cruise
do cruise control adaptativo (ACC), uma se- culo, o ACC calcula e define a distância em
relação ao veículo da frente. Esta definição control normal (velocidade fixa).
gunda vez, para desligar o sistema.
da distância é apresentada no visor do painel • Premir o botão On/Off (Ligar/Desligar) do
O visor do painel de instrumentos exibe a de instrumentos. Cruise Control normal (velocidade fixa)
mensagem "Adaptive Cruise Control (ACC) ativa (muda para) o modo de Cruise Control
Off" (Cruise control adaptativo (ACC) desati- Para reduzir a definição da distância, prima e normal (velocidade fixa).
vado) para indicar que o ACC está desativado. liberte o botão Distance Setting (Definição da
distância) — Decrease (Diminuir). Cada vez Para obter mais informações, consulte "Modo
que o botão for premido, a definição da de Cruise Control Normal (velocidade fixa)"
AVISO! na secção "Arranque e funcionamento" do
distância diminui uma barra (distância mais
É perigoso deixar o sistema ACC ligado longa). Assim que a definição mais longa manual do proprietário em
quando não estiver a ser utilizado. Pode, tiver sido atingida, se o botão for premido www.mopar.eu/owner.
acidentalmente, ativar o sistema ou au- novamente, será definida para a definição
mentar a velocidade sem o pretender. Po- mais curta disponível. AVISO!
derá perder o controlo e ter uma colisão.
Desligue sempre o sistema quando não Mudança de modos O Cruise Control Adaptativo (ACC) é um
estiver a utilizá-lo. sistema de conveniência. Não se trata de
Caso pretenda, o modo de cruise control um substituto do envolvimento ativo do
adaptativo pode ser desativado e o sistema condutor na condução. É sempre da res-
pode ser utilizado como um modo de cruise ponsabilidade do condutor estar atento à
control normal (velocidade fixa). Quando no
189
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

AVISO! AVISO! AVISO!


estrada, ao trânsito, às condições meteo- • O veículo é parado por completo en- • Quando as circunstâncias não permiti-
rológicas, à velocidade do veículo, à dis- quanto segue um veículo-alvo e mantém rem uma condução segura a velocidade
tância do veículo da frente e, mais impor- a posição do veículo durante cerca de constante.
tante, ao funcionamento dos travões, de 2 segundos na posição parada. Se o O sistema Cruise Control tem dois modos
modo a garantir uma deslocação segura do veículo-alvo não começar a deslocar-se de controlo:
veículo em todas as condições de estrada. dentro de dois segundos, o sistema ACC • O modo de Cruise Control Adaptativo
A sua total atenção é sempre exigida ao apresenta uma mensagem que indica para manutenção de uma distância ade-
conduzir, de modo a manter o controlo que o sistema vai libertar os travões e quada entre veículos.
seguro do seu veículo. O incumprimento que estes devem ser aplicados manual- • O modo de Cruise Control normal (velo-
destes avisos poderá resultar em colisão e mente. É emitido um sinal sonoro cidade fixa) é para circular a uma velo-
morte ou ferimentos graves. quando os travões são libertados. cidade predefinida constante. Para ob-
O sistema ACC: Deve desativar o sistema ACC: ter mais informações, consulte "Modo de
• Não reage a peões, veículos no sentido • Quando conduzir com nevoeiro, chuva Cruise Control Normal (velocidade fixa)"
contrário e objetos estacionários (p. ex., forte, nevões, granizo, muito trânsito e no manual do proprietário em
um veículo parado num engarrafamento situações de condução complexas (por www.mopar.eu/owner.
ou um veículo avariado). exemplo, zonas de autoestrada com O modo de Cruise Control normal (veloci-
• Não consegue ter em conta as condições obras). dade fixa) não reage aos veículos prece-
das ruas, do trânsito e meteorológicas, • Quando entrar numa faixa para mu- dentes. Tenha sempre atenção ao modo
podendo ser limitado em condições de dança de direção ou num viaduto de selecionado. É possível mudar o modo
pouca visibilidade. saída de autoestrada; quando conduzir através dos botões do Cruise Control. Os
• Nem sempre reconhece totalmente con- em estradas sinuosas, cobertas de gelo dois modos de controlo funcionam de
dições de condução complexas, o que ou neve, ou que tenham subidas ou forma diferente. Confirme sempre qual o
pode dar origem a avisos de distância descidas muito inclinadas. modo selecionado.
incorretos ou mesmo à sua inexistência. • Quando rebocar um atrelado em subidas
ou descidas muito inclinadas.

190
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO trumentos a indicar que a velocidade do
veículo é demasiado elevada. O sistema será
ESTACIONAMENTO ativado novamente quando a velocidade do
PARKSENSE — SE EQUIPADA veículo diminuir para velocidades inferiores a
aproximadamente 6 mph (9 km/h).
O sistema de assistência traseira ao estacio-
namento ParkSense fornece indicações visu- Sensores do ParkSense
ais e sonoras sobre a distância entre o painel
traseiro e um obstáculo detetado ao fazer Os quatro sensores do ParkSense, localizados
marcha-atrás, por exemplo, ao estacionar. no painel/para-choques traseiro, monitori-
Consulte "Precauções a ter na utilização do zam a zona atrás do veículo que está dentro
sistema ParkSense" para ficar a conhecer as do campo de visão dos sensores. Os sensores Interruptor ParkSense
limitações e recomendações deste sistema. podem detetar obstáculos entre cerca de
30 cm (12 polegadas) a 200 cm (79 polega- Quando o interruptor ParkSense é premido
Quando a ignição é colocada na posição ON/ das) do painel traseiro/para-choques traseiro para desativar o sistema, o visor do painel de
RUN (Ligado/A Trabalhar), o ParkSense man- na direção horizontal, dependendo da locali- instrumentos apresenta a mensagem
tém o último estado do sistema (ativado ou "PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
zação, orientação e do tipo de obstáculo.
desativado) definido no último ciclo de igni- durante, aproximadamente, cinco segundos.
ção. Ativar e desativar o ParkSense Para obter mais informações, consulte "Visor
O ParkSense pode ser ativado apenas quando O ParkSense pode ser ativado e desativado do painel de instrumentos" na secção "Co-
a alavanca das mudanças está em REVERSE com o respetivo interruptor, situado no painel nhecer o painel de instrumentos" do manual
(Marcha-atrás). O sistema estará ativo em de interruptores, por baixo do ecrã do do proprietário em www.mopar.eu/owner.
REVERSE (marcha-atrás) até o veículo alcan- Uconnect. Quando a alavanca das mudanças é colocada
çar uma velocidade de aproximadamente em REVERSE (Marcha-atrás) e o sistema é
7 mph (11 km/h) ou superior. Quando em desativado, o visor do painel de instrumentos
REVERSE (Marcha-atrás) e acima da veloci- apresenta a mensagem "PARKSENSE OFF"
dade de funcionamento do sistema, é apre- (ParkSense desligado) enquanto o veículo
sentado um aviso no visor do painel de ins- permanecer em REVERSE (Marcha-atrás).
191
O LED do interruptor ParkSense permanece Precauções a ter na utilização do sistema mento do sistema. O sistema ParkSense
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

aceso quando o ParkSense estiver desativado ParkSense pode não detetar um obstáculo atrás do
ou necessitar de manutenção. O LED do painel/para-choques ou pode fornecer uma
interruptor ParkSense permanece apagado NOTA: indicação falsa de que um obstáculo se
quando o sistema está ativo. Se o interruptor • Certifique-se de que o para-choques tra- encontra atrás do painel/para-choques.
ParkSense for premido e necessitar de manu- seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade ou • Utilize o interruptor ParkSense para desli-
tenção, o LED do interruptor ParkSense fica resíduos, para manter o sistema ParkSense gar esse sistema se existirem objetos, tais
momentaneamente intermitente e, em se- a funcionar adequadamente. como transportadores de bicicletas, enga-
guida, o LED permanece aceso. tes do atrelado, etc., a 12 polegadas
• Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
Visor do painel de instrumentos — Aviso miões de grandes dimensões e de outro tipo (30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
podem afetar o desempenho do ParkSense. -choques. Caso contrário, o sistema pode
O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen- interpretar um objeto próximo como um
tado se a opção Sound and Display (Som e • Quando desliga o ParkSense, o visor do problema do sensor, originando a apresen-
ecrã) for selecionada a partir da secção Fun- painel de instrumentos apresenta a mensa- tação da mensagem "PARKSENSE UN-
ções programáveis pelo cliente do sistema gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli- AVAILABLE SERVICE REQUIRED"
Uconnect. Para obter mais informações, con- gado). Além disso, quando desliga o (ParkSense indisponível - Necessária ma-
sulte "Definições do Uconnect" na secção ParkSense, este permanece desligado até nutenção) no visor do painel de instrumen-
"Multimédia" do manual do proprietário em ser de novo ligado, mesmo que conclua um tos.
www.mopar.eu/owner. ciclo da ignição.
• O funcionamento dos sensores traseiros é
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no • O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
automaticamente desativado quando a fi-
visor do painel de instrumentos. Este ecrã lume do rádio ao emitir um som.
cha elétrica do atrelado é inserida no cas-
fornece avisos visuais para indicar a distân- • Limpe regularmente os sensores do quilho do gancho de reboque do veículo. Os
cia entre o painel/para-choques traseiro e o ParkSense, tendo cuidado para não os ar- sensores traseiros são automaticamente re-
obstáculo detetado. Para obter mais informa- ranhar ou danificar. Os sensores não devem ativados quando a ficha do cabo do atre-
ções, consulte "Visor do painel de instrumen- estar cobertos com gelo, neve, sujidade, lado é retirada.
tos" no manual do proprietário em lama, poeira ou resíduos. Se estiverem,
www.mopar.eu/owner. podem provocar uma falha no funciona-
192
AVISO! AVISO! ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E
dando uma falsa indicação de que há TRASEIRA AO
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o um obstáculo atrás do veículo. ESTACIONAMENTO
ParkSense. Verifique sempre a traseira PARKSENSE
do veículo, olhe para trás e certifique-se CUIDADO!
de que não existem peões, animais, ou- Sensores do ParkSense
tros veículos, obstruções e pontos mor- • O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de Os quatro sensores do ParkSense, localizados
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
reconhecer todos os obstáculos, in- no painel/para-choques traseiro, monitori-
condutor é responsável pela segurança e
cluindo obstáculos pequenos. As delimi- zam a zona atrás do veículo que está dentro
deve continuar a prestar atenção ao que
tações do estacionamento podem ser do campo de visão dos sensores. Os sensores
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
temporariamente detetadas ou não dete- podem detetar obstáculos entre cerca de
ferimentos graves ou morte.
tadas de todo. Os obstáculos localizados 30 cm (12 polegadas) a 200 cm (79 polega-
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
acima ou abaixo dos sensores não serão das) do painel traseiro/para-choques traseiro
damos fortemente que a bola de reboque
detetados quando estiverem demasiado na direção horizontal, dependendo da locali-
e o engate da bola sejam retirados do
próximos. zação, orientação e do tipo de obstáculo.
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer, • O veículo deve ser conduzido a baixa NOTA:
pode provocar ferimentos ou danos no velocidade quando utilizar o ParkSense Se o seu veículo estiver equipado com o
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de para poder parar sempre que for dete- sistema auxiliar de estacionamento ativo
reboque estará muito mais perto do obs- tado um obstáculo. Recomenda-se que o ParkSense, haverá seis sensores no painel/
táculo do que o painel traseiro quando o condutor olhe por cima do ombro para-choques traseiro. Consulte a secção
altifalante soar o sinal sonoro contínuo. quando estiver a utilizar o ParkSense. "Sistema auxiliar de estacionamento ativo
Além disso, os sensores podem detetar a ParkSense" para obter mais informações.
bola de reboque e o engate da bola,
Os seis sensores ParkSense, localizados no
dependendo do tamanho e da forma,
painel/para-choques dianteiro, monitorizam
a zona à frente do veículo que está dentro do
193
campo de visão dos sensores. Os sensores "PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado) Quando o sistema passa de engatado a de-
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

podem detetar obstáculos entre cerca de durante, aproximadamente, cinco segundos. sengatado e vice-versa, tal é sempre acompa-
12 polegadas (30 cm) e 47 polegadas Para obter mais informações, consulte "Visor nhado de uma mensagem dedicada no visor
(120 cm) do painel dianteiro/para-choques do painel de instrumentos" na secção "Co- do painel de instrumentos.
na direção horizontal, dependendo da locali- nhecer o painel de instrumentos" do manual Sistema engatado: LED do interruptor
zação, orientação e do tipo de obstáculo. do proprietário em www.mopar.eu/owner. ParkSense apagado.
Quando a alavanca das mudanças é colocada
Ativar e desativar o ParkSense Sistema desengatado: LED do interruptor
em REVERSE (Marcha-atrás) e o sistema é
O ParkSense pode ser ativado e desativado ParkSense constantemente aceso.
desativado, o visor do painel de instrumentos
com o respetivo interruptor, situado no painel apresenta a mensagem "PARKSENSE OFF" O LED do interruptor ParkSense acende-se
de interruptores, por baixo do ecrã do (ParkSense desligado) enquanto o veículo também no caso de uma falha do sistema
Uconnect. permanecer em REVERSE (Marcha-atrás). ParkSense. Se o botão for premido com uma
falha do sistema, o LED do interruptor
O LED do interruptor ParkSense permanece ParkSense fica intermitente durante cerca de
aceso quando o ParkSense estiver desativado 5 segundos e, em seguida, permanece cons-
ou necessitar de manutenção. O LED do tantemente aceso.
interruptor ParkSense permanece apagado
quando o sistema está ativo. Se o interruptor Depois de o ParkSense ter sido desativado,
ParkSense for premido e necessitar de manu- manter-se-á neste estado até ao próximo en-
gate, mesmo se o dispositivo de ignição pas-
tenção, o LED do interruptor ParkSense fica
sar de ON/RUN (Ligado/A trabalhar) para
momentaneamente intermitente e, em se-
OFF (Desligado) e, em seguida, novamente
guida, o LED permanece aceso.
para ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Interruptor ParkSense Engate/desengate

Quando o interruptor ParkSense é premido Para desengatar o sistema, prima o interrup-


para desativar o sistema, o visor do painel de tor ParkSense, situado no painel de interrup-
instrumentos apresenta a mensagem tores por baixo do visor Uconnect.
194
Side Distance Warning System (Sistema Ativação — Desativação do sistema pode dever-se a tensão insufi-
do aviso de distância lateral) ciente da bateria ou a outras avarias do sis-
O sistema só pode funcionar depois de con-
tema elétrico. Entre em contacto com um
O sistema de aviso de distância lateral tem a duzir uma curta distância e se a velocidade
concessionário autorizado assim que possível
função de detetar a presença de obstáculos do veículo for entre 0 e 11 km/h (0 e 7 mph).
para verificar o sistema elétrico.
laterais perto do veículo por intermédio dos O sistema pode ser ativado/desativado atra-
sensores de estacionamento localizados nos vés do menu "Settings" (Definições) do sis- Funcionamento com um atrelado
para-choques dianteiro e traseiro. tema Uconnect. Se o sistema ParkSense for
desativado através do interruptor ParkSense, O funcionamento dos sensores é desativado
Ecrã de aviso de distância lateral o sistema de aviso de distância será automa- automaticamente quando a ficha elétrica do
ticamente desativado. atrelado é inserida no gancho de reboque do
O ecrã de aviso de distância lateral só é veículo. Os sensores são automaticamente
apresentado se a opção "Sound and Display" Mensagem no ecrã para a função de aviso de reativados quando o cabo do atrelado é remo-
(Som e ecrã) for selecionada a partir da distância lateral: vido.
secção Funções programáveis pelo cliente do
sistema Uconnect. Para obter mais informa- "Sensor Blocking" (Bloqueio do sensor) — Avisos gerais
ções, consulte "Definições do Uconnect" em Esta mensagem é apresentada em caso de
avaria dos sensores do sistema de aviso de Se a indicação "PARKSENSE UNAVAILABLE
"Multimédia" no manual do proprietário em WIPE REAR SENSORS" (ParkSense indispo-
www.mopar.eu/owner. distância lateral. Elimine os obstáculos dos
para-choques, certifique-se de que os para- nível – Limpar sensores traseiros) ou
O sistema avisa o condutor com um sinal "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
-choques dianteiro e traseiro não têm neve,
acústico e, quando aplicável, com sinais vi- SENSORS" (ParkSense indisponível – Limpar
gelo, lama, sujidade e resíduos para manter o
suais no ecrã do painel de instrumentos. sensores dianteiros) aparecer no visor do pai-
sistema ParkSense a funcionar adequada-
nel de instrumentos, limpe os sensores
NOTA: mente.
ParkSense com água, detergente de limpeza
O Parksense reduzirá o volume do rádio, se "System Not Available" (Sistema não disponí- de automóveis e um pano macio. Não utilize
estiver ligado, quando o sistema estiver a vel) — Esta mensagem é apresentada se o panos agressivos ou rijos. Não risque nem
emitir um sinal sonoro. sistema de aviso de distância lateral não bata nos sensores. Caso contrário, pode da-
estiver disponível. A falha no funcionamento nificar os sensores.
195
ASSISTÊNCIA AO perpendicular, identificando um espaço de
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

estacionamento adequado, proporcionando


AVISO!
ESTACIONAMENTO ATIVO instruções audiovisuais e controlando o vo- • O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
PARKSENSE lante. O sistema auxiliar de estacionamento dadosamente, mesmo utilizando o
ativo ParkSense é um "sistema semiautomá- ParkSense. Verifique sempre a traseira
Ativar e desativar a assistência ao
tico", uma vez que o condutor mantém o do veículo, olhe para trás e certifique-se
estacionamento ativo ParkSense
controlo do acelerador, da alavanca das mu- de que não existem peões, animais, ou-
O sistema auxiliar de estacionamento ativo danças e dos travões. Consoante a manobra tros veículos, obstruções e pontos mor-
ParkSense pode ser ativado e desativado com de estacionamento selecionada pelo condu- tos antes de fazer a marcha-atrás. O
o respetivo interruptor, situado no painel de tor, o sistema auxiliar de estacionamento condutor é responsável pela segurança e
interruptores, por baixo do ecrã do Uconnect. ativo ParkSense é capaz de manobrar o veí- deve continuar a prestar atenção ao que
culo num espaço de estacionamento paralelo o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ou perpendicular, de ambos os lados (ou seja, ferimentos graves ou morte.
lado do condutor ou lado do passageiro). • Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de rebo-
NOTA: que e o engate da bola sejam retirados
O sistema auxiliar de estacionamento ativo do veículo quando não estiver a utilizar o
ParkSense analisa automaticamente os veí- veículo para reboque. Se não o fizer,
culos do lado direito, por predefinição. Para pode provocar ferimentos ou danos no
procurar um lugar de estacionamento do lado veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
esquerdo, utilize o indicador de mudança de reboque estará muito mais perto do obs-
direção para a esquerda. táculo do que o painel traseiro quando o
Interruptor do sistema auxiliar de altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
estacionamento ativo ParkSense Para obter mais informações, consulte o ma- Além disso, os sensores podem detetar a
nual do proprietário em www.mopar.eu/owner. bola de reboque e o engate da bola,
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
dependendo do tamanho e da forma,
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo e
196
AVISO! LANESENSE Quando é detetada apenas uma única marca-
ção de faixa e o condutor se desviar aciden-
dando uma falsa indicação de que há Funcionamento do LaneSense talmente da marcação de faixa (sem o indi-
um obstáculo atrás do veículo. cador de mudança de direção aplicado), o
O sistema LaneSense funciona a velocidades
sistema LaneSense proporciona um aviso vi-
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
sual através do visor do painel de instrumen-
CUIDADO! 112 mph (180 km/h). O sistema LaneSense
tos para solicitar ao condutor para permane-
utiliza uma câmara de deteção dianteira para
• O ParkSense é apenas uma assistência cer dentro da faixa. Quando é detetada
detetar as marcações das faixas e calcular a
ao estacionamento e não é capaz de apenas uma única marcação de faixa, um
posição do veículo dentro desses mesmos
reconhecer todos os obstáculos, in- aviso (binário) não será fornecido.
limites.
cluindo obstáculos pequenos. As delimi-
NOTA:
tações do estacionamento podem ser Quando ambas as marcações das faixas são
Quando as condições de funcionamento são
temporariamente detetadas ou não dete- detetadas e o condutor se desvia acidental-
cumpridas, o sistema LaneSense monitoriza
tadas de todo. Os obstáculos localizados mente para fora da faixa (sem indicador de
se as mãos do condutor estão no volante e, se
acima ou abaixo dos sensores não serão mudança de direção aplicado), o sistema
não estiverem, fornece um aviso sonoro e
detetados quando estiverem demasiado proporciona um aviso sob a forma de binário
visual. O sistema é cancelado se o condutor
próximos. aplicado ao volante, bem como um aviso
não voltar a colocar as mãos no volante.
• O veículo deve ser conduzido a baixa visual no visor do painel de instrumentos,
velocidade quando utilizar o ParkSense para solicitar ao condutor para permanecer
para poder parar sempre que for dete- dentro da faixa.
tado um obstáculo. Recomenda-se que o
O condutor pode cancelar manualmente o
condutor olhe por cima do ombro
aviso aplicando binário no volante a qualquer
quando estiver a utilizar o ParkSense.
altura.

197
Ligar ou desligar o LaneSense NOTA: • Quando o sistema LaneSense deteta uma
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

O sistema LaneSense conserva o último es- aproximação à faixa e ocorre uma situação
O estado predefinido do LaneSense é "Off" tado de ativado ou desativado do último ciclo de desvio da faixa, o traço largo da faixa
(Desligado). de ignição quando a ignição for colocada na esquerda pisca de branco a cinzento, o
O botão LaneSense está situado no painel de posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar). traço fino da faixa esquerda permanece
interruptores por baixo do ecrã Uconnect. branco fixo e o indicador LaneSense
Mensagem de aviso do LaneSense
muda de branco fixo para amarelo
O sistema LaneSense indica a condição de intermitente.
desvio da faixa atual através do visor do
NOTA:
painel de instrumentos.
O sistema LaneSense funciona de forma se-
Visor do painel de instrumentos básico melhante para a saída de uma faixa da direita
— Se equipado quando é detetado apenas o traço da faixa da
Quando o sistema LaneSense está ligado, os direita.
traços das faixas aparecem a cinzento se Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
ambos os delimitadores de faixa não tiverem detetadas
sido detetados e o aviso do LaneSense
Botão LaneSense Warning (Aviso for branco fixo. • Quando o sistema LaneSense está ligado,
LaneSense) os traços de faixa passam de cinzento a
Saída da faixa esquerda — É detetada apenas a branco para indicar que ambos os delimi-
Para ligar o sistema LaneSense, prima o faixa esquerda tadores foram detetados. O aviso Lane-
botão LaneSense (o LED apaga-se). É apre- • Quando o sistema LaneSense está ligado, o Sense é verde fixo quando tiverem sido
sentada a mensagem "Lane Sense On" (Lane indicador LaneSense é branco fixo se detetados os delimitadores de ambas as
Sense ligado) no visor do painel de instru- tiver sido detetado apenas o traço da faixa faixas, e o sistema está a postos para pro-
mentos. esquerda, e o sistema está pronto para porcionar avisos visuais no visor do painel
proporcionar avisos visuais no ecrã do pai- de instrumentos e um aviso de binário no
Para desligar o sistema LaneSense, prima uma nel de instrumentos em caso de saída não volante, em caso de saída não intencional
vez o botão LaneSense (o LED acende-se). intencional da faixa. da faixa.
198
• Quando o sistema LaneSense deteta uma Visor do painel de instrumentos Pre- NOTA:
situação de desvio da faixa, o traço largo e o mium — Se equipado O sistema LaneSense funciona de forma se-
traço fino da faixa esquerda mudam para melhante para a saída de uma faixa da direita
branco fixo. O aviso LaneSense muda Quando o sistema LaneSense está ligado, os
quando é detetado apenas o traço da faixa da
de verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo- traços das faixas aparecem a cinzento se
direita.
mento, é aplicado binário ao volante, na ambos os delimitadores de faixa não tiverem
direção oposta ao delimitador da faixa. sido detetados e o aviso do LaneSense Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
for branco fixo. detetadas
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita. Saída da faixa esquerda — É detetada apenas a • Quando o sistema LaneSense está ligado,
faixa esquerda os traços de faixa passam de cinzento a
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação branco para indicar que ambos os delimi-
• Quando o sistema LaneSense está ligado, o
de desvio da faixa, o traço largo da faixa tadores foram detetados. O aviso Lane-
indicador LaneSense é branco fixo se
esquerda pisca de branco a cinzento, o Sense é verde fixo quando tiverem sido
tiver sido detetado apenas o traço da faixa
traço fino da faixa esquerda permanece detetados os delimitadores de ambas as
esquerda, e o sistema está pronto para
branco fixo e o indicador LaneSense faixas, e o sistema está a postos para pro-
proporcionar avisos visuais no ecrã do pai-
muda de amarelo fixo para amarelo inter- porcionar avisos visuais no visor do painel
nel de instrumentos em caso de saída não
mitente. Nesse momento, é aplicado biná- de instrumentos e um aviso de binário no
intencional da faixa.
rio ao volante, na direção oposta ao delimi- volante, em caso de saída não intencional
tador da faixa. • Quando o sistema LaneSense deteta uma da faixa.
aproximação à faixa e ocorre uma situação
Por exemplo: se se aproximar do lado es- • Quando o sistema LaneSense deteta uma
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
querdo da faixa, o volante vira para a direita. situação de desvio da faixa, o traço largo e o
esquerda pisca a amarelo, o traço fino da
traço fino da faixa esquerda mudam para
NOTA: faixa esquerda permanece amarelo fixo e o
amarelo fixo. O aviso LaneSense muda
O sistema LaneSense funciona de forma se- aviso LaneSense muda de branco fixo
de verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo-
melhante para a saída da faixa da direita. para amarelo intermitente.
mento, é aplicado binário ao volante, na
direção oposta ao delimitador da faixa.

199
Por exemplo: se se aproximar do lado es- Uconnect. Para obter mais informações, con- Se o visor do Uconnect estiver pouco claro,
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

querdo da faixa, o volante vira para a direita. sulte "Definições do Uconnect" na secção limpe a lente da câmara situada na traseira
• Quando o sistema LaneSense deteta uma "Multimédia" do manual do proprietário em do veículo, por cima da placa matrícula tra-
aproximação à faixa e ocorre uma situação www.mopar.eu/owner. seira.
de desvio da faixa, o traço largo da faixa NOTA: Para obter mais informações, consulte "Câ-
esquerda pisca a amarelo e o traço fino da mara da marcha-atrás ParkView — Se equi-
faixa esquerda permanece amarelo fixo. O • O sistema não aplica binário ao volante
pado" na secção "Arranque e funcionamento"
aviso LaneSense muda de amarelo fixo sempre que um sistema de segurança é
do seu manual do proprietário em
para amarelo intermitente. Nesse mo- acionado. (travões antibloqueio, sistema de
controlo da tração, controlo eletrónico de www.mopar.eu/owner.
mento, é aplicado binário ao volante, na
direção oposta ao delimitador da faixa. estabilidade, aviso de colisão frontal, etc.).
AVISO!
• A utilização dos indicadores de mudança
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
de direção e das luzes de aviso de perigo Os condutores devem recuar com cuidado,
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
também suprime os avisos. mesmo quando utilizam a câmara de
NOTA: marcha-atrás ParkView. Verifique cuidado-
O sistema LaneSense funciona de forma se- CÂMARA DE MARCHA- samente a área atrás do veículo e
certifique-se de que não existem peões,
melhante para a saída da faixa da direita. ATRÁS PARKVIEW animais, outros veículos, obstruções ou
Alterar o estado do LaneSense Símbolos e mensagens no visor
pontos mortos antes de fazer marcha-
-atrás. Deve continuar a prestar atenção à
O sistema LaneSense dispõe de definições marcha-atrás. Se não o fizer, pode provo-
Pode ver a imagem no ecrã da traseira do
para regular a intensidade do aviso de binário car ferimentos graves ou morte.
veículo sempre que a transmissão estiver na
(baixa/média/alta) e da sensibilidade das zo-
posição REVERSE (Marcha-atrás). A imagem
nas de aviso (precoce/médio/tardio) que pode
da câmara de marcha-atrás ParkView é exi-
ser configurado através do ecrã do sistema
bida no visor do Uconnect, situado na coluna
central do painel de instrumentos.

200
1. Destranque a porta de enchimento de
CUIDADO! combustível premindo o botão UNLOCK
• Para evitar danificar o veículo, o sistema da chave inteligente ou o botão UNLOCK
ParkView só deve ser utilizado para do painel de revestimento da porta do lado
ajuda ao estacionamento. A câmara do condutor.
ParkView não tem capacidade para ver 2. Abra a porta de enchimento de combustí-
todos os obstáculos ou objetos existen- vel pressionando a extremidade exterior
tes no percurso. da porta do combustível.
• Para evitar danificar o veículo, este deve
ser conduzido a baixa velocidade
quando utilizar o ParkView, para poder
parar a tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor olhe fre-
quentemente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView. Procedimento de enchimento

3. O bujão de enchimento de combustível


REABASTECIMENTO DO não tem tampão. Uma válvula no interior
VEÍCULO do tubo veda o sistema.

O sistema de combustível sem tampão utiliza 4. Introduza a pistola do combustível total-


uma válvula colocada no tubo de enchimento mente dentro do tubo de enchimento; a
do depósito de combustível, que se abre e pistola abre e mantém a válvula aberta
fecha automaticamente com a inserção/ durante o abastecimento.
Porta de enchimento de combustível
remoção do bocal de enchimento de combus- 5. Ateste o veículo de combustível e, quando
tível. O sistema de combustível sem tampão a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
foi concebido de forma a evitar o enchimento de que o depósito de combustível está
com um tipo incorreto de combustível. cheio.
201
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o NOTA:
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

bico para permitir a respetiva drenagem


AVISO!
• Em determinadas condições de frio, o gelo
do combustível. estiver a proceder ao seu enchimento,
pode impedir a abertura da porta do com-
coloque sempre os recipientes de gaso-
7. Retire a pistola e feche a porta do bustível. Se isso acontecer, exerça uma
lina no piso.
combustível. ligeira pressão na porta do combustível
para quebrar o gelo acumulado e volte a Abertura de emergência da porta de
Abastecimento de emergência com recipiente
soltar a porta com o botão de libertação
de gasolina enchimento de combustível
interior. Não force a porta.
A maioria dos recipientes de gasolina não Se não conseguir abrir a porta de enchimento
• Quando o bocal do combustível emite um
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir de combustível, utilize a abertura de emer-
clique ou se fecha, o depósito de combus-
a válvula para permitir o abastecimento de gência da porta de enchimento de combustí-
tível está cheio.
emergência com um recipiente de gasolina. vel.

1. Recupere o funil da área de armazena- AVISO! 1. Abra a porta da bagageira.


mento do pneu sobresselente. 2. Retire a prateleira, se equipada.
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
2. Introduza o funil na mesma abertura do tabaco acesos no interior ou perto do 3. Com a ponta da sua chave, extraia a porta
tubo de enchimento bem como no bico de veículo enquanto retira o tampão do de acesso ao cabo de libertação, locali-
combustível. combustível ou enche o depósito. zada no painel de revestimento interior
• Nunca adicione combustível com o mo- direito.
3. Certifique-se de que o funil está total-
tor a funcionar. Trata-se de uma violação 4. Agarre a correia do cabo de libertação e
mente introduzido para manter a válvula
da legislação na maioria dos estados e puxe cuidadosamente para cima, a fim de
aberta.
pode fazer com que a MIL se acenda. destrancar a porta de enchimento de com-
4. Coloque combustível na abertura do funil. • Pode causar um incêndio se bombear bustível.
5. Retire o funil do tubo de enchimento e gasolina para dentro de um recipiente
limpe-o antes de o colocar na área de portátil que esteja dentro de um veículo.
Pode ficar com queimaduras. Enquanto
armazenamento do pneu sobresselente.

202
NOTA: 5. Pressione a extremidade exterior para
A aplicação de força excessiva pode partir a abrir a porta do combustível.
correia do cabo.

Tubo de enchimento

Porta de enchimento de combustível


Porta do combustível aberta

203
REBOQUE DE ATRELADO A forma recomendada para medir o GTW é a Peso da lingueta (TW)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

de colocar o atrelado totalmente carregado


O peso da lingueta é a força descendente
Definições de reboque comuns numa balança para veículos. Todo o peso do
atrelado tem de estar apoiado na balança. exercida na bola de reboque pelo atrelado.
As seguintes definições relacionadas com o Tem de considerar isto como parte da carga
reboque de atrelados ajudam-no a compreen- Peso de carga máxima sobre os eixos no seu veículo.
der a informação que se segue: (GAWR)
Área da frente do atrelado
Peso bruto nominal do veículo (GVWR) O GAWR é a capacidade máxima dos eixos
frontal e traseiro. Distribua a carga de forma A área da frente é composta pela altura
O GVWR é o peso total permitido do seu equilibrada entre os eixos frontal e traseiro. máxima multiplicada pela largura máxima da
veículo. Isto inclui o condutor, os passa- Certifique-se de que não excede o GAWR frente de um atrelado.
geiros, a carga e o peso da lingueta. A carga frontal e traseiro. Para mais informações,
total deve ser limitada de forma a não exce- Controlo de oscilação do atrelado
consulte "Etiqueta de certificação do veículo/
der o GVWR. Para mais informações, con- carga do veículo", em "Arranque e O controlo de oscilação do atrelado pode ser
sulte "Etiqueta de certificação do veículo/ funcionamento". uma união telescópica mecânica que pode
carga do veículo", em "Arranque e ser instalada entre o recetor de engate e a
funcionamento". AVISO! lingueta do atrelado, e que normalmente pro-
porciona uma fricção ajustável associada ao
Peso bruto do atrelado (GTW) É importante não exceder o GAWR máximo movimento telescópico para amortecer
frontal e traseiro. Se o valor máximo for
O GTW é o peso do atrelado mais o peso de quaisquer movimentos de oscilação indese-
excedido, poderá resultar daí uma condi-
toda a carga, consumíveis e equipamento jados do atrelado durante o transporte.
ção de condução perigosa. Pode perder o
(permanente ou temporário) colocados no controlo do veículo e ter uma colisão. Se equipado, o controlo de oscilação do atre-
atrelado quando este está carregado e pronto lado (TSC) eletrónico reconhece a oscilação
para funcionar. do atrelado e aplica automaticamente os tra-
vões das rodas individuais e/ou reduz a po-
tência do motor para tentar eliminar a osci-
lação do atrelado.
204
Engate de suporte do peso atrelado. Quando utilizado em conformidade
com as instruções do fabricante, proporciona AVISO!
Um engate de suporte do peso sustém o peso
uma condução mais estável, uma direção • Um sistema de engate de distribuição de
da lingueta do atrelado, como se fosse baga- mais consistente e o controlo da travagem,
gem situada numa bola de reboque ou noutro peso mal ajustado pode reduzir o manu-
melhorando assim a segurança dos reboques. seamento, a estabilidade, o desempe-
ponto de ligação do veículo. Estes tipos de Além do controlo de oscilação hidráulica/ nho dos travões e pode resultar numa
engates são os mais populares do mercado fricção, também amortece a oscilação cau- colisão.
atual e são habitualmente utilizados para sada pelo trânsito e pelos ventos cruzados e • Os sistemas de distribuição de peso po-
rebocar atrelados de pequenas e médias di- contribui de modo positivo para a estabili- dem não ser compatíveis com acoplado-
mensões. dade do veículo de reboque e do atrelado. res de travagem. Consulte o fabricante
Recomenda-se o controlo de oscilação do do engate e do atrelado ou um reconhe-
Engate de distribuição do peso
atrelado e um engate de distribuição de peso cido concessionário de reboques para
Um sistema de distribuição de peso funciona (equalização da carga) para pesos da lingueta obter mais informações.
aplicando alavancagem através de barras de (TW) mais pesados, podendo estes ser obri-
molas. Estas são habitualmente utilizadas gatórios consoante a configuração/carga do
em cargas mais pesadas para distribuir o veículo e atrelado para cumprir os requisitos
peso da lingueta do atrelado entre o eixo do peso de carga máxima sobre o eixo
dianteiro do veículo de reboque e os eixos do (GAWR).
Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no atrelado)
Motor/Transmissão Modelo GTW (Peso bruto do atrelado) máximo Peso máximo da lingueta (Ver Nota)
Motor a gasolina de 1,4 l / Au-
FWD ou 4WD 1200 kg (2645 lbs) 50 kg (110 lbs)
tomática
Motor a gasolina de 1,4 l / Ma-
FWD ou 4WD 1000 kg (2205 lbs) 60 kg (132 lbs)
nual
Motor a gasolina de 2,4 l FWD ou 4WD 1000 kg (2205 lbs) 50 kg (110 lbs)

205
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

Motor/Transmissão Modelo GTW (Peso bruto do atrelado) máximo Peso máximo da lingueta (Ver Nota)
Motor a Diesel de 2,0 l / Auto-
4WD 1500 kg (3307 lbs) 75 kg (165 lbs)
mática
Motor a Diesel de 2,0 l / Ma-
4WD 1900 kg (4188 lbs) 95 kg (209 lbs)
nual
Motor a diesel de 1,6 l FWD 1200 kg (2645 ) 60 kg (132 lbs)
Ao rebocar um atrelado, o peso carregado tecnicamente admissível não poderá ser excedido em mais de 10% ou 220 lbs (100 kg), consoante o
que for inferior, desde que a velocidade esteja limitada a 62 mph (100 km/h) ou a um valor inferior.
Consulte a legislação local para conhecer as velocidades e cargas máximas para reboque de atrelados.
Os limites de reboque citados representam a capacidade máxima de reboque do veículo à sua capacidade de peso bruto combinado de arrancar
numa inclinação de 12% ao nível do mar.
O desempenho e a economia de todos os modelos será reduzida quando utilizados para rebocar.

Requisitos de reboque Execute as operações de manutenção indica-


CUIDADO! das em "Manutenção programada". Consulte
Para promover a devida rodagem dos compo- eixo ou outras peças podem ser danifi- "Manutenção programada", em "Assistência e
nentes do eixo de transmissão do novo veí- cados. manutenção", para ver os intervalos de ma-
culo, recomenda-se que observe as diretrizes • Nas primeiras 500 milhas (805 km) em nutenção adequados. Quando rebocar um
que se seguem. que rebocar um atrelado, não conduza a atrelado, nunca exceda o GAWR nem o
mais de 50 mph (80 km/h) e não arran- GCWR.
CUIDADO! que com uma aceleração total. Isto
ajuda o motor e outras peças do veículo
• Não reboque um atrelado durante as a aguentarem melhor cargas mais pesa-
primeiras 500 milhas (805 km) de cir- das.
culação de um veículo novo. O motor,

206
AVISO! AVISO!
Um reboque inadequado pode dar origem lado e dê folga suficiente para poder
a uma colisão. Siga estas diretrizes para fazer as viragens.
tornar o reboque do seu atrelado tão se- • Os veículos que tenham atrelado não
guro quanto possível: devem ficar estacionados numa inclina-
• Certifique-se de que a carga está fixa no ção. Quando estacionar, aplique o travão
atrelado e que não se deslocará durante de estacionamento no veículo de rebo-
o transporte. Quando levar carga no atre- que. Coloque a transmissão do veículo
lado que não esteja totalmente fixa, po- de reboque na posição PARK (Estacio-
derão ocorrer deslocações dinâmicas da nar). Para veículos de tração às quatro
carga, que o condutor terá dificuldade rodas, certifique-se de que a caixa de
em controlar. Pode perder o controlo do transferência não está em NEUTRAL
veículo e ter uma colisão. (Ponto-morto). Bloqueie sempre as ro-
• Quando levantar carga ou rebocar um das do atrelado com cunhas.
atrelado, não sobrecarregue o veículo ou • O GCWR não pode ser ultrapassado.
o atrelado. A sobrecarga pode causar a • O peso total tem de ser distribuído entre o
perda de controlo, um fraco desempe- veículo de reboque e o atrelado, de forma
nho ou danos nos travões, eixo, motor, a não ultrapassar os quatro pesos seguin-
transmissão, direção, suspensão, chas- tes:
sis ou pneus. 1. GVWR - Carga máxima por eixo
• Deve utilizar sempre correntes de segu- 2. GTW - Peso bruto do atrelado
rança entre o veículo e o atrelado. Ligue 3. GAWR - Peso de carga máxima so-
sempre as correntes aos retentores de bre os eixos
gancho do engate do veículo. Cruze as
4. Peso da lingueta para o engate de
correntes por baixo da lingueta do atre-
atrelado utilizado.

207
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO

Rebocar este veículo atrás de outro veículo


TRAÇÃO ÀS RODAS DIANTEIRAS
CONDIÇÃO DE REBOQUE RODAS SEM CONTACTO COM O CHÃO TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS (4WD)
(FWD)
Reboque horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
TRASEIRA NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque com plataforma
DIANTEIRA OK NÃO AUTORIZADO
No atrelado TODAS MELHOR MÉTODO OK

NOTA: Reboque de recreio — Modelos com tração 2. Coloque as rodas da frente sobre o rebo-
• Se efetuar o reboque do seu veículo, siga às rodas dianteiras (FWD) que de plataforma.
sempre as leis estatais e provinciais aplicá- O reboque de recreio SÓ é permitido se as 3. Aplique o travão de estacionamento elé-
veis. Contacte os escritórios de segurança rodas dianteiras NÃO estiverem em contacto trico (EPB). Coloque a transmissão em
rodoviária estatais e provinciais para obter PARK (Estacionar). Desligue o motor.
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
mais informações.
um reboque com plataforma (rodas diantei- 4. Prenda as rodas da frente à plataforma em
• Deve certificar-se de que a função Auto ras sem contacto com o chão) ou um atrelado segurança, seguindo as instruções do fa-
Park Brake (Travão de estacionamento au- para veículo (as quatro rodas sem contacto bricante da plataforma.
tomático) está desativada antes de rebocar com o chão). Se utilizar um reboque de 5. Rode a ignição para a posição ON/RUN
este veículo, para evitar a ativação aciden- plataforma, cumpra o procedimento se- (Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
tal do travão de estacionamento elétrico. A guinte: motor.
função Auto Park Brake (Travão de estaci-
onamento automático) é ativada ou desati- 1. Engate a plataforma ao veículo de rebo- 6. Carregue e mantenha carregado o pedal
vada através das funções programáveis que em segurança, seguindo as instru- dos travões.
pelo cliente nas definições do Uconnect. ções do fabricante da plataforma. 7. Solte o travão de estacionamento elétrico
(EPB).
208
8. Desligue a ignição, retire a chave inteli- Reboque de Recreio — Modelos 4X4
gente e solte o pedal dos travões.
O reboque de recreio (com todas as rodas no
chão ou utilizando um carrinho de reboque)
CUIDADO! NÃO É PERMITIDO. Este veículo pode ser
• O reboque com as rodas dianteiras no rebocado num reboque suspenso ou num
chão provocará danos graves na trans- atrelado de veículos desde que as quatro
missão. Os danos resultantes do rebo- rodas estejam todas SEM contacto com o
que incorreto não estão abrangidos pela solo.
Garantia Limitada de Veículo Novo.
• Certifique-se de que o travão de estaci- CUIDADO!
onamento elétrico está desengatado, e
permanece desengatado, durante o re- O reboque deste veículo com QUALQUER
uma das rodas no chão pode provocar
boque.
danos graves na transmissão e/ou na uni-
dade de transferência de potência. Os da-
nos resultantes do reboque incorreto não
estão abrangidos pela Garantia Limitada
de Veículo Novo.

209
210
EM CASO DE EMERGÊNCIA
EM CASO DE EMERGÊNCIA

LUZES DE AVISO DE PERIGO . . .212 Caixa de fusíveis da área de carga Procedimento de arranque com cabos
Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 traseira/Unidade de distribuição dos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 REABASTECIMENTO EM CASO DE
CHAMADA DE EMERGÊNCIA (DIS-
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MU- EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . .247
PONÍVEL APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA EURÁSIA) . . . . . . .212 DANÇA DE PNEUS . . . . . . . . . .229 SE O MOTOR SOBREAQUECER .248
Localização do macaco/arrumação do pneu
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPA- sobresselente . . . . . . . . . . . . . . . .229 CONTORNAR A ALAVANCA DAS
DAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 MUDANÇAS . . . . . . . . . . . . . . .248
Preparativos para levantar o veículo com o
Lâmpadas de substituição . . . . . . . . .216 macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 LIBERTAR UM VEÍCULO ATAS-
Faróis de descarga de alta intensidade Instruções de utilização do macaco . . .231 CADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
(HID) — Se equipado. . . . . . . . . . . .217 Instalação do pneu de estrada . . . . . .234 REBOQUE DE UM VEÍCULO AVA-
Substituição das lâmpadas exteriores . .217 Declaração de conformidade da CE . . .235 RIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Precauções para a utilização do Sem a chave inteligente . . . . . . . . . .252
Informações gerais . . . . . . . . . . . . .221 macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238 Modelos com tração às rodas dianteiras
Localização dos fusíveis . . . . . . . . . .222 KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU — SE (FWD) — Com chave inteligente . . . . .252
Fusíveis do compartimento do EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . .238 Modelos 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . .252
motor/Unidade de distribuição . . . . . .222 Ganchos de reboque de emergência . . .253
PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE
Fusíveis interiores . . . . . . . . . . . . .226 Utilização do olhal de reboque . . . . . .254
COM BATERIA AUXILIAR . . . . . .245
Preparação para Arranque com Bateria SISTEMA DE RESPOSTA MELHO-
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 RADA A ACIDENTES (EARS) . . .256
GRAVADOR DE DADOS DE INCI-
DENTES (EDR) . . . . . . . . . . . . .256
211
LUZES DE AVISO DE Quando tiver de abandonar o veículo para ir
EM CASO DE EMERGÊNCIA

buscar assistência, as luzes de aviso de pe-


PERIGO rigo continuam a funcionar, mesmo que a
Controlo ignição esteja na posição OFF (Desligado).

O interruptor da luz de aviso de perigo está NOTA:


localizado no grupo de interruptores, imedia- Com uma utilização prolongada, as luzes de
tamente acima dos controlos da climatiza- aviso de perigo podem descarregar a bateria.
ção.
Prima o interruptor para ligar a luz de aviso CHAMADA DE
de perigo. Quando o interruptor é ativado, EMERGÊNCIA (DISPONÍVEL Botão SOS-Emergency Call (chamadas de
acendem-se e apagam-se todos os indicado-
APENAS PARA A UNIÃO emergência)
res de mudança de direção para avisar o
tráfego circundante de que se trata de uma ADUANEIRA EURÁSIA) O sistema de chamadas de emergência enca-
emergência. Prima o interruptor uma se- minha automaticamente uma chamada para
O seu veículo tem uma função de assistência
gunda vez para desligar as luzes de aviso de os serviços de emergência em caso de aci-
de bordo que foi concebida para fornecer
perigo. dente com intervenção do airbag, desde que
apoio em caso de acidente e/ou de emergên-
Isto é um sistema de aviso de emergência e o dispositivo da ignição esteja na posição
cia. Esta função é automaticamente ativada
não deve ser utilizado quando o veículo esti- RUN (A trabalhar) e os airbags estejam a
pela intervenção do airbag ou pode ser ati-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí- funcionar. A chamada de emergência manual
vada manualmente, premindo o botão situ-
culo estiver avariado e a provocar uma situa- também pode ser efetuada quando o dispo-
ado na base do retrovisor.
ção de perigo para os outros automobilistas. sitivo da ignição está na posição OFF (Desli-
NOTA: gado) até a retroiluminação ficar acesa, pre-
A chamada de emergência apenas funciona mindo o botão SOS na base do espelho.
com um operador de rede ativo. Quando a ligação entre o veículo e um ope-
rador de segurança pública é estabelecida, o

212
seu veículo irá transmitir automaticamente a NOTA: A chamada de emergência tem prioridade
localização e informações do veículo ao ope- Se o botão SOS-Emergency Call (chamadas sobre outras fontes de áudio, que ficam si-
rador do serviço de emergência. de emergência) for premido acidentalmente, lenciadas. Se tiver um telemóvel ligado via
há um atraso de dez segundos antes de a Bluetooth, este é desligado e ligado nova-
Apenas um operador de segurança pública
chamada ser efetuada. O sistema emite um mente no fim da chamada de emergência.
pode terminar remotamente a chamada de
alerta verbal indicando que está prestes a ser Durante a chamada de emergência será
emergência e, se necessário, ligar de volta
efetuada uma chamada. Para cancelar a liga- guiado por indicações de voz. Se for estabe-
para o veículo através do sistema de chama-
ção da chamada, prima novamente o botão lecida uma ligação entre um operador do
das de emergência. Quando a chamada ter-
SOS-Emergency Call (chamadas de emergên- serviço de emergência e o seu veículo, os
mina, pode ainda ligar para o operador do
cia). operadores do serviço de emergência podem
serviço de emergência para fornecer informa-
gravar as conversas e os sons do interior do
ções adicionais, premindo novamente o bo- Assim que a ligação entre o veículo e o
seu veículo assim que a ligação for estabele-
tão. operador do serviço de emergência for esta-
cida e ao utilizar o serviço, consente a parti-
belecida, o sistema de chamadas de emer-
Utilização de chamadas de emergência lha destas informações.
gência pode transmitir ao operador as seguin-
Prima e mantenha premido o botão SOS- tes informações importantes do veículo: Limitações do sistema de chamadas de emer-
-Emergency Call (chamadas de emergência) gência
• Indicação de que o ocupante efetuou uma
durante alguns segundos. O LED, situado ao
chamada de emergência. Quando a ignição passa para a posição RUN
lado do botão SOS, pisca uma vez e, em
• O número de identificação do veículo (VIN). (A trabalhar), o sistema de chamadas de
seguida, fica aceso, indicando que foi efetu-
emergência executa uma verificação de ro-
ada uma chamada. • As últimas coordenadas de GPS conheci-
tina. Durante esta verificação, um indicador
das do veículo.
vermelho acende-se durante cerca de três
Pode então falar com o operador do serviço de segundos. Este sinal não deve ser confundido
emergência para determinar se é necessária com um aviso de avaria. Em caso de avaria, o
ajuda adicional. indicador vermelho permanece aceso. Se o

213
sistema de chamadas de emergência detetar Mesmo que o sistema de chamadas de emer- sistema desliga-se. Neste caso, só é possível
EM CASO DE EMERGÊNCIA

uma avaria, pode ocorrer qualquer uma das gência esteja totalmente operacional, fatores fazer uma chamada de emergência quando a
situações seguintes no momento em que a externos ou não controlados podem impedir bateria for novamente ligada ao sistema elé-
avaria é detetada: ou parar a operação de chamada de emergên- trico do veículo.
• O LED junto do botão SOS fica continua- cia. Exemplos de fatores, entre outros:
Requisitos de sistema
mente aceso a vermelho. • A chave inteligente foi retirada do veículo e
• Esta função está disponível apenas em veí-
• O sistema de chamadas de emergência é o modo de atraso dos acessórios está ativo.
culos vendidos na união aduaneira eurásia.
alimentado pela sua própria bateria não • A ignição está na posição OFF.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
recarregável, a fim de garantir o seu funcio-
• Os sistemas elétricos do veículo não estão rede 3G (dados) operacional.
namento mesmo quando a bateria do veí-
intactos.
culo está descarregada ou desligada. • O veículo tem de ser alimentado com um
Quando a bateria do sistema está descarre- • O software e/ou hardware do sistema de sistema elétrico que esteja a funcionar cor-
gada, o visor do painel de instrumentos chamadas de emergência ficou danificado retamente.
apresenta uma mensagem especial, dife- durante uma colisão.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
rente de outras mensagens referentes a • Existem problemas de rede que podem trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na posi-
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis- limitar ou prejudicar o funcionamento do ção OFF (Desligado) até a retroiluminação
tema só funciona se for alimentado pela serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu- ficar acesa.
bateria do veículo. pada, condições climatéricas adversas,
• O painel de instrumentos apresenta uma etc.). AVISO!
mensagem alertando-o para que entre em Se a ligação da bateria do veículo falhar • Nunca coloque seja o que for sobre ou
contacto com a rede de assistência técnica, devido a uma colisão ou acidente, o sistema perto das antenas 3G (dados) e GPS do
juntamente com uma luz de aviso de avaria. pode suportar uma chamada de emergência veículo. Caso contrário, pode impedir a
por um período de tempo limitado. Se a receção do sinal 3G (dados) e GPS, o
bateria for desligada para manutenção, o que pode impedir que o veículo faça
uma chamada de emergência. É neces-

214
AVISO! AVISO! AVISO!
sária a ligação a uma rede 3G (dados) airbag no painel de instrumentos se uma ções perigosas na estrada ou localiza-
operacional e um sinal de GPS para o avaria for detetada em qualquer parte do ção), não espere por um contacto de um
sistema de chamadas de emergência sistema de airbags. Se a luz de aviso de operador do serviço de emergência. To-
funcionar corretamente. airbag estiver acesa, o sistema de air- dos os ocupantes devem sair imediata-
• Não adicione equipamento elétrico que bags poderá não estar a funcionar corre- mente do veículo e ir para uma localiza-
não o original ao sistema elétrico do tamente e o sistema de chamadas de ção segura.
veículo. Isto pode impedir que o seu emergência pode não ser capaz de en- • Se não se realizar a manutenção plane-
veículo emita um sinal para iniciar uma viar um sinal para um operador do ser- ada e a inspeção regular do veículo,
chamada de emergência. Para evitar in- viço de emergência. Se a luz de aviso de podem ocorrer danos no veículo, aciden-
terferências que possam causar falhas airbag estiver acesa, contacte a rede de tes ou ferimentos.
no sistema de chamadas de emergência, assistência técnica para que o sistema
nunca acrescente equipamento não ori- de airbags seja verificado imediata- Perguntas frequentes:
ginal (por exemplo, rádio bidirecional mente. O que acontece se premir acidentalmente o
portátil, rádio de BC, gravador de dados, • Ignorar o LED no botão SOS-Emergency botão SOS-Emergency Call (chamadas de emer-
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo Call (chamadas de emergência) poderá gência)?
nem modifique as antenas do mesmo. significar que não terá os serviços de
SE, POR QUALQUER MOTIVO (IN- chamada de emergência disponíveis, se • Dispõe de 10 segundos após premir o botão
necessitar. Se o LED no botão SOS- de emergência para cancelar a chamada.
CLUINDO DURANTE OU DEPOIS DE
Para cancelar a chamada, volte a premir o
UM ACIDENTE), O SEU VEÍCULO PER- -Emergency Call (chamadas de emer-
botão.
DER POTÊNCIA DA BATERIA, AS FUN- gência) estiver aceso a vermelho, con-
ÇÕES, APLICAÇÕES E SERVIÇOS, EN- tacte a rede de assistência técnica para
TRE OUTROS, DO MTC+ NÃO que o sistema de chamadas de emergên-
FUNCIONARÃO. cia seja verificado imediatamente.
• O Controlador de proteção dos ocupan- • Se alguém no veículo correr perigo (por
tes (ORC) acende a luz de aviso de exemplo, fumo ou fogo visíveis, condi-

215
Que tipo de informações são enviadas quando SUBSTITUIÇÃO DAS
EM CASO DE EMERGÊNCIA

Luzes Número da lâmpada


efetuo uma chamada de emergência do meu
veículo? LÂMPADAS Luzes de presença PSX24W
dianteiras/diurnas
• Algumas informações relativas ao veículo, Lâmpadas de substituição (DRL)
como o VIN, são transmitidas juntamente Luzes dos indicado- 7444NA
com a última localização GPS conhecida. res de mudança de
Lâmpadas interiores direção dianteiros
Note também que os operadores do serviço
de emergência podem gravar conversas e Luzes Número da lâmpada De presença diantei- LED (Reparado num
sons do interior do seu veículo assim que a Luz de cortesia dian- C5W ras – LED Premium concessionário auto-
teira rizado)
ligação for estabelecida e que ao utilizar o
serviço, consente a partilha destas Luzes de cortesia C5W Faróis de nevoeiro H11LL
dianteiras (Palas) dianteiros
informações.
Luz de teto traseira C5W Luzes de médios/ D3S (HID) (Reparado
Quando posso utilizar o botão SOS-Emergency (Modelos sem tejadi- máximos (HID) num concessionário
Call (chamadas de emergência)? lho amovível) autorizado)
Luzes interiores tra- C5W Indicadores laterais LED (Reparado num
• APENAS pode utilizar o botão SOS-
seiras (Modelos com (Espelhos retroviso- concessionário auto-
-Emergency Call (chamadas de emergên- res laterais) rizado)
tejadilho amovível)
cia) para efetuar uma chamada se você ou
Luzes interiores HT-168 Luzes traseiras/ Luzes traseiras Pre-
qualquer outra pessoa necessitar de assis- travões mium: LED (Repa-
Luz de teto (porta- HT-168
tência de emergência. rado num conces-
-luvas)
sionário autorizado)
Luzes traseiras base:
W21/5WLL
Lâmpadas exteriores
Faróis de Nevoeiro W21WLL
Luzes Número da lâmpada Traseiros
Médios (halogéneo) H11LL
Máximos (halogéneo) 9005LL

216
Luzes Número da lâmpada NOTA: 3. Retire a tampa da lâmpada do farol.
Nos veículos equipados com faróis HID,
Indicadores de mu- W21WLL para luzes
dança de direção traseiras Premium quando os faróis estão acesos, apresentam
W21/5WLL para lu- uma tonalidade azul. Diminui e torna-se mais
zes traseiras Base branca após 10 segundos, à medida que o
Luz de travagem ele- LED (Reparado num sistema carrega.
vada montada no concessionário auto-
centro (CHMSL) rizado)
AVISO!
Luz da matrícula LED (Reparado num
concessionário auto- Uma alta tensão transitória ocorre nos cas-
rizado) quilhos das lâmpadas dos faróis de HID Faróis
Luz de marcha-atrás W21WLL quando o interruptor dos faróis é ligado. A
da porta da bagageira 1 — Tampas das lâmpadas
assistência incorreta pode provocar cho-
Luz traseira da porta LED (Reparado num que elétrico grave ou eletrocussão. Con-
da bagageira concessionário auto- sulte o concessionário autorizado para ob-
rizado) 4. Rode o casquilho da lâmpada do farol no
ter assistência. sentido contrário ao dos ponteiros do re-
lógio e puxe-o para fora.
Faróis de descarga de alta intensidade Substituição das lâmpadas exteriores
(HID) — Se equipado
Faróis
Os faróis contêm um tipo de fonte de luz de Lâmpada de halogéneo de máximos/médios
descarga de alta tensão. A alta tensão pode
permanecer no circuito, mesmo depois de Para substituir as lâmpadas, pode aceder-
desligar os faróis. Por este motivo, não deve -lhes a partir do compartimento do motor ou a
partir do revestimento da roda com o seguinte
tentar reparar uma fonte de luz de farol HID.
procedimento:
Se a fonte de luz de um farol HID avariar, leve
o seu veículo a um concessionário autorizado 1. Rode completamente as rodas dianteiras. Casquilho da lâmpada do farol
para obter manutenção. 2. Retire o revestimento da roda.
217
5. Prima a patilha de bloqueio do conector Luz indicadora de mudança de direção/Luzes 7. Instale a lâmpada e os casquilhos, e
EM CASO DE EMERGÊNCIA

da lâmpada do farol e retire a lâmpada e o de presença/Luzes diurnas rode-os no sentido dos ponteiros do reló-
casquilho. gio para se certificar de que ficam bem
Para substituir as lâmpadas, proceda da se-
6. Instale a lâmpada do farol nova, encaixados.
guinte forma:
certificando-se de que fica bem 8. Volte a ligar os conetores elétricos.
encaixada. 1. Rode completamente as rodas dianteiras.
9. Volte a montar o revestimento da roda.
7. Instale a lâmpada do farol e o casquilho; 2. Retire o revestimento da roda.
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio 3. Retire os conectores elétricos. NOTA:
certificando-se de que fica bem Recomendamos consultar um concessionário
4. Para a lâmpada DRL, segure a lâmpada autorizado.
encaixada.
pelas patilhas de bloqueio superior e in-
8. Volte a montar o revestimento da roda. ferior, e aperte para retirar a lâmpada. Faróis de nevoeiro dianteiros

NOTA: 5. Para substituir a lâmpada DRL, pressione Para substituir as lâmpadas, proceda da se-
Recomendamos consultar um concessionário cuidadosamente a lâmpada para o cas- guinte forma:
autorizado. quilho. Certifique-se de que ouve as pati- 1. Rode completamente as rodas dianteiras.
lhas de bloqueio superior e inferior encai- 2. Retire o revestimento da roda.
AVISO! xarem com um "CLIQUE" para garantir
que a lâmpada fica devidamente assente. 3. Premindo a patilha do conector elétrico,
Só efetue a operação de substituição das retira o conector elétrico.
lâmpadas com o motor desligado. 6. Para a lâmpada do indicador de mudança
4. Rode a lâmpada no sentido contrário ao
Certifique-se também de que o motor está de direção, rode no sentido contrário ao
frio, para evitar o perigo de queimaduras. dos ponteiros do relógio e, em seguida,
dos ponteiros do relógio e retire a lâmpada
substitua a lâmpada.
e o casquilho da lâmpada. Puxe a lâm-
pada axialmente para retirá-la do 5. Introduza a lâmpada nova no casquilho,
casquilho. certificando-se de que a lâmpada fica
bem encaixada.
6. Volte a ligar o conetor elétrico.
218
7. Volte a montar o revestimento da roda. 4. Retire a lâmpada traseira lateral da carro-
çaria, fazendo-a deslizar a partir da tra-
NOTA: seira do veículo.
Recomendamos consultar um concessionário
autorizado.
Luzes traseiras laterais da carroçaria traseira
Incluem o seguinte:
• Luzes de posição
• Luzes de stop
• Indicador de mudança de direção
Para substituir as lâmpadas, proceda da se-
guinte forma:
Abertura da lâmpada traseira lateral da
1. Abra a porta da bagageira. carroçaria
2. Utilizando uma ferramenta adequada, re- 1 — Fixadores
tire os fixadores. Lâmpada traseira lateral da carroçaria
1 — Lâmpada traseira lateral da carro-
3. Desligue o conector elétrico pressionando çaria
para soltar. 2 — Perno

219
5. Substitua a lâmpada, conforme necessá- 7. Volte a colocar o conjunto da lâmpada 10. Instale os fixadores e aperte o conjunto
EM CASO DE EMERGÊNCIA

rio, rodando e removendo o casquilho da traseira lateral da carroçaria no veículo. da lâmpada traseira lateral da
lâmpada. 8. Volte a ligar o conetor elétrico. carroçaria.

9. Volte a instalar a lâmpada traseira lateral 11. Por fim, feche a porta da bagageira.
da carroçaria, certificando-se de que ali- Faróis de Nevoeiro Traseiros
nha os pernos.
1. Com uma ferramenta adequada que não
deixe marcas, separe com cuidado a ex-
tremidade interior superior do farol de
nevoeiro para desencaixar os encaixes.
2. Desligue o conector elétrico pressionando
o mecanismo de bloqueio.
3. Retire o casquilho, rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
retire-o da lâmpada.
4. Puxe a lâmpada para retirá-la do
Lado invertido da lâmpada traseira casquilho.
1 — Lâmpada do indicador de mu- 5. Substitua a lâmpada e rode o casquilho
dança de direção no sentido dos ponteiros do relógio para
2 — Conector elétrico voltar a instalar.
Lâmpada traseira lateral da carroçaria
3 — Lâmpada da luz de travagem
4 — Pernos 1 — Lâmpada traseira lateral da carro- 6. Volte a ligar o conetor elétrico.
çaria 7. Volte a instalar a lâmpada encaixando-a
2 — Perno nas patilhas de bloqueio das extremida-
6. Introduza a lâmpada nova, certificando-se des esquerda e direita do farol de
de que fica bem encaixada. nevoeiro.
220
Luzes de marcha-atrás Luzes da chapa de matrícula
AVISO!
1. Abra a porta da bagageira. A luz da chapa de matrícula é de LED. Para a • Se o fusível substituído se fundir nova-
2. Utilizando uma ferramenta adequada, re- sua substituição, consulte o seu conces- mente, contacte um concessionário au-
tire o painel de acesso às luzes laterais da sionário autorizado. torizado.
carroçaria, retire a tampa de acesso à • Se um fusível de proteção geral para
porta da bagageira para as luzes da porta FUSÍVEIS sistemas de segurança (sistema de air-
da bagageira. bags, sistema de travagem), sistemas de
3. Desligue o conector elétrico pressionando AVISO! alimentação (sistema do motor, sistema
para soltar. da transmissão) ou sistema de direção
• Em caso de substituição de um fusível se fundir, contacte um concessionário
4. Retire a lâmpada e substitua-a, fundido, utilize sempre um fusível de autorizado.
certificando-se de que fica bem substituição adequado com a mesma
encaixada. amperagem que o fusível original. Informações gerais
5. Volte a ligar o conetor elétrico. Nunca substitua um fusível por outro
fusível de amperagem superior. Nunca Os fusíveis protegem os sistemas elétricos
6. Volte a instalar os painéis de acesso, contra um excesso de corrente.
substitua um fusível fundido por fios de
certificando-se de que se encontram de-
metal ou qualquer outro material. Não Quando um dispositivo não funciona, é ne-
vidamente bloqueados.
coloque um fusível no interior de uma cessário verificar o elemento do fusível no
7. Por fim, feche a porta da bagageira. cavidade do disjuntor ou vice-versa. A interior do fusível de lâmina quanto a quebra/
3.ª luz dos travões não utilização adequada dos fusíveis fusão.
pode resultar em ferimentos graves, in-
A CHMSL é de LED. Para a sua substituição, Além disso, tenha em atenção que ao utilizar
cêndio e/ou danos materiais.
consulte o seu concessionário autorizado. as tomadas de alimentação durante longos
• Antes de substituir um fusível,
períodos de tempo com o motor desligado
certifique-se de que a ignição está des-
pode descarregar a bateria do veículo.
ligada e de que todos os outros serviços
são desligados e/ou desengatados.

221
Localização dos fusíveis
EM CASO DE EMERGÊNCIA

Os fusíveis estão agrupados em controladores


situados no compartimento do motor.

Fusíveis do compartimento do
motor/Unidade de distribuição
O painel de fusíveis do compartimento do
motor encontra-se no lado esquerdo do com-
partimento do motor.
Para obter mais informações sobre os fusí-
veis, consulte o seu manual do proprietário
em www.jeep.com/en/owners/manuals/.
Localização do painel e da tampa da
caixa dos fusíveis
Cavidade Maxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição
F01 70 Amp castanho claro – – Módulo calculador da car-
roçaria
F02 70 Amp castanho claro – – Módulo calculador da car-
roçaria, Unidades de distri-
buição traseiras
F03 – 30 Amp rosa com lâmpa- – Alimentação do calculador
das HID da carroçaria
20 Amp azul sem lâmpadas
HID

222
Cavidade Maxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição
F04 – 40 Amp castanho claro – Módulo eletrónico do con-
trolo dos travões
F05 – 40 Amp castanho claro – Aquecedor PTC
F06 40 Amp laranja – – Relé do motor de arranque
Unidade de distribuição
F07 40 Amp laranja – – traseira para uso no rebo-
que de atrelados
Alimentação para F24,
F08 – 30 Amp cor de rosa –
F87, controlo da direção
Motor do módulo de con-
F09 – – 5 Amp castanho claro
trolo
F10 – – 20 Amp amarelo Buzina
20 Amp amarelo – Motores
de 1,4 l a gasolina e diesel Cargas de alimentação se-
F11 – –
25 Amp transparente – Mo- cundária
tores de 2,4 l
F14 – – 7,5 Amp castanho Aquecedor de cárter Diesel
Bomba do módulo de con-
F15 40 Amp laranja – –
trolo do travão
Alimentação do módulo de
F16 – – 10 Amp vermelho controlo do motor, trans-
missão automática
Cargas secundárias do mo-
F17 – – 10 Amp vermelho
tor

223
EM CASO DE EMERGÊNCIA

Cavidade Maxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição


F18 – – 20 Amp amarelo Tomada de 12 V da área de
carga traseira alimentada
pela ignição
F19 – – 7,5 Amp castanho Ativação de compressor de
ar condicionado e ventoi-
nha do radiador PWM
F20 – – 20 Amp amarelo Isqueiro
F21 – – 15 Amp azul Bomba de combustível
F22 – – 20 Amp amarelo – Motor a Motor do módulo de con-
gasolina trolo de potência
15 Amp azul – Motor a Die-
sel
F23 – – 30 Amp verde Rede de aquecimento do
vidro
F24 – – 15 Amp azul Alimentação da unidade
elétrica da transmissão au-
tomática
F30 – – 20 Amp amarelo (selecio- Tomada de 12 V da área de
nável pelo cliente, deslo- carga traseira de alimenta-
cado de F18) ção constante da bateria
F81 60 Amp azul – – Módulo da vela de incan-
descência
F82 – 40 Amp verde – Aquecedor do filtro do die-
sel
F83 – 40 Amp verde – Ventoinha do AVAC

224
Cavidade Maxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição
F84 – – 30 Amp verde Fonte de alimentação da
tração a todas as rodas
F87 – – 5 Amp castanho claro Alavanca de mudanças da
transmissão automática
F88 – – 7,5 Amp castanho Retrovisores exteriores
aquecidos
F89 – – 30 Amp verde Vidro traseiro aquecido
F90 – – 5 Amp castanho claro Sensor IBS (Estado da
carga da bateria)
Fxx – – 10 Amp vermelho Relé de controlo de duas
baterias

A caixa de fusíveis tem dois porta-fusíveis


ATO adicionais instalados no fundo da caixa.
Cavidade Fusíveis ATO/UNIVAL Descrição
F1 5 Amp bege Módulo de controlo do eixo de transmissão (4x4/
AWD)
F2 10 Amp vermelho ECM — Deteção de início de diagnóstico
F3 2 Amp cinzento Controlo da direção Mod

225
Fusíveis interiores
EM CASO DE EMERGÊNCIA

O quadro de fusíveis interiores está locali-


zado no compartimento dos passageiros no
tablier do lado esquerdo por baixo do painel
de instrumentos.
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
F31 7,5 Amp castanho Controlador de proteção dos ocupantes
F33 20 Amp amarelo Vidro Motor Passageiro
F34 20 Amp amarelo Vidro Motor Condutor
Módulo antirroubo/Sirene, Rádio, Porta UCI/USB, VSU, Controlo da
F36 20 Amp amarelo climatização, Bloqueio eletrónico da direção, Espelhos dobráveis elétri-
cos
Painel de instrumentos, Módulo de controlo do eixo de transmissão,
F37 10 Amp vermelho
Cruise adaptativo, Ventilador ECC (HVAC)
F38 20 Amp amarelo Trancagem/destrancagem das portas
F42 7,5 Amp castanho Módulo de controlo do motor, direção assistida elétrica
F43 20 Amp amarelo Bomba de lava-vidros dianteiro e traseiro
F47 20 Amp amarelo Elevador do vidro traseiro esquerdo
F48 20 Amp amarelo Elevador do vidro traseiro direito
Assistência ao estacionamento, Ângulo morto, Estabilizador de tensão,
Sensor de humidade, Teto de abrir, Bloqueio eletrónico da direção,
F49 7,5 Amp castanho
Sensor de temp, Espelho, Bancos aquecidos, Sensor de chuva e de
luminosidade
F50 7,5 Amp castanho Controlador de proteção dos ocupantes

226
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
Controlo da climatização eletrónico, Classificação dos passageiros, Câ-
mara de marcha-atrás, Controlo da climatização, Nivelamento dos fa-
F51 7,5 Amp castanho
róis, Terrain Select, Vidro traseiro aquecido, Reboque de atrelado, Aviso
de saída de faixa
Módulo do nódulo de ignição sem chave, Travão de estacionamento
F53 7,5 Amp castanho
elétrico, Hub RF, Painel de instrumentos
Ventilador ECC (HVAC), Banco do condutor com apoio lombar, Tomadas
F94 15 Amp azul
de alimentação

Caixa de fusíveis da área de carga Os fusíveis podem estar contidos em duas


traseira/Unidade de distribuição dos relés unidades. O porta-fusíveis N.º 1 está locali-
zado mais perto da traseira do veículo e o
Para aceder aos fusíveis, retire a porta de porta-fusíveis N.º 2 (se equipado com rebo-
acesso do painel traseiro esquerdo da área de que de atrelado) está localizado mais perto
carga traseira. da dianteira do veículo.
Porta-fusíveis N.º 1
Cavidade Minifusível Descrição
F1 30 Amp verde Inversor de potência
F2 30 Amp verde Memória do banco
F3 20 Amp amarelo Teto de abrir – Se equipado
F4 30 Amp verde Banco elétrico (lado do passageiro)
F5 30 Amp verde Banco elétrico (lado do condutor)
F6 7,5 Amp castanho Apoio lombar elétrico (bancos elétricos)

227
EM CASO DE EMERGÊNCIA

Cavidade Minifusível Descrição


F7 15 Amp azul Volante aquecido/Bancos ventilados
F8 20 Amp amarelo Heated Seats (Bancos aquecidos)

Porta-fusíveis N.º 2
Cavidade Minifusível Descrição
F1 10 Amp vermelho Controlador da iluminação exterior no atrelado
F5 15 Amp azul Controlador das luzes exteriores (lado do con-
dutor)
F6 15 Amp azul Controlador das luzes exteriores (lado do passa-
geiro)
F7 10 Amp vermelho Alimentação de bateria auxiliar TTM

No suporte da unidade de fusíveis da área de


carga traseira/distribuição de relés, há um
porta-fusíveis para o maxi fusível para a porta
da bagageira elétrica e um porta-fusíveis para
o fusível ATO / Uni Val para o sistema de
áudio HIFI.
Cavidade Maxi Fusível Descrição
F01 30 Amp verde Porta da Bagageira Elétrica

Cavidade Fusível ATO / Uni-Val Descrição


F02 25 Amp transparente Sistema de áudio HIFI

228
UTILIZAÇÃO DE MACACOS AVISO!
E MUDANÇA DE PNEUS dança de pneus. O macaco não deve ser
utilizado para levantar o veículo para
AVISO! fins de manutenção. O veículo apenas
deve ser elevado com um macaco se
• Não tente mudar um pneu do lado do estiver sobre uma superfície firme e ni-
veículo virado para o trânsito. Afaste-se velada. Evite gelo ou superfícies escor-
suficientemente da estrada para evitar o regadias.
perigo de ser colhido quando estiver a
trabalhar com o macaco ou a mudar a Localização do macaco/arrumação do pneu
roda. sobresselente
• É perigoso colocar-se debaixo de um
veículo que esteja suspenso num ma- Se equipado, o macaco e as ferramentas
caco. O veículo pode deslizar do macaco estão situados no compartimento de arruma-
Localização do macaco e das ferramentas
e cair-lhe em cima. Pode ficar esma- ção traseiro, por baixo do pneu sobresselente.
gado. Nunca coloque qualquer parte do 1 — Macaco
corpo debaixo de um veículo suspenso 2 — Pino de alinhamento
num macaco. Se precisar de se meter 3 — Chave de parafusos de roda
debaixo de um veículo suspenso, leve-o 4 — Funil de emergência
a um centro de assistência onde possa 5 — Chave de parafusos
ser levantado num elevador.
• Nunca ponha o motor a funcionar en-
quanto o veículo está suspenso num 1. Abra a porta da bagageira.
macaco.
• O macaco foi concebido para ser utili-
zado apenas como ferramenta para mu-

229
2. Levante a tampa de acesso utilizando o
EM CASO DE EMERGÊNCIA

manípulo da plataforma de carga.

Fixador do Pneu Sobresselente Macaco e ferramentas

4. Retire o pino de alinhamento a partir do 1 — Chave de parafusos de roda


Manípulo da plataforma de carga
centro, rode o macaco no sentido contrá- 2 — Macaco
3. Retire o fixador que prende o pneu sobres- 3 — Funil de emergência
rio ao dos ponteiros do relógio e retire-o do
4 — Chave de parafusos
selente e retire a roda sobresselente do tabuleiro de espuma.
5 — Pino de alinhamento
veículo. O macaco e as ferramentas esta-
5. Retire o macaco e a chave de parafusos
rão por baixo.
das rodas.
AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem

230
4. Coloque a alavanca das mudanças em NOTA:
AVISO! PARK (Estacionar) (transmissão automá- Os passageiros não devem ficar dentro do
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do tica) ou em REVERSE (Marcha-atrás) veículo quando o veículo está a ser levantado.
veículo. Guarde sempre nos locais ade- (transmissão manual).
quados as peças do macaco e o pneu Instruções de utilização do macaco
sobresselente. Mande reparar imediata- 5. Rode a ignição para a posição OFF
mente o pneu vazio (furado). (Trancar).
AVISO!
6. Bloqueie tanto a parte da frente como a
Preparativos para levantar o veículo com o parte de trás da roda na diagonal oposta à Observe estes avisos de mudança de pneu
macaco para evitar ferimentos ou danos no seu
posição do macaco. Por exemplo, se esti-
veículo:
1. Estacione o veículo numa superfície firme ver a mudar o pneu dianteiro da direita,
• Estacione sempre numa superfície firme
e nivelada, tão longe quanto possível da bloqueie a roda traseira esquerda. e nivelada, tão longe quanto possível do
beira da estrada. Evite superfícies com bordo da estrada, antes de levantar o
gelo ou escorregadias. veículo.
• Ligue a luz de aviso de perigo.
AVISO! • Bloqueie a roda que está diagonalmente
oposta à roda a ser levantada.
Não tente mudar o pneu no lado do veículo • Aplique firmemente o travão de estacio-
que está perto do trânsito, encoste o mais
namento e coloque a transmissão em
longe possível da estrada para evitar ser
PARK (Estacionar).
atropelado quando estiver a usar o macaco
• Nunca ponha o motor a funcionar en-
ou a mudar a roda.
quanto o veículo está suspenso num
2. Ligue a luz de aviso de perigo. macaco.
• Não deixe ninguém sentar-se no veículo
3. Aplique o travão de estacionamento. enquanto este estiver suspenso num
macaco.
Roda bloqueada

231
2. Se estiver equipado com jantes de alumí-
EM CASO DE EMERGÊNCIA

AVISO! nio em que a tampa central cobre os


• Não se ponha debaixo do veículo en- parafusos das rodas, utilize a chave de
quanto este estiver suspenso num ma- parafusos para retirar cuidadosamente a
caco. Se precisar de se meter debaixo de tampa central antes de elevar o veículo.
um veículo suspenso, leve-o a um centro
3. Antes de elevar o veículo, utilize a chave
de assistência onde possa ser levantado
de parafusos das rodas para desapertar,
num elevador.
sem retirar, os parafusos da roda com o
• Utilize o macaco apenas nas posições
pneu furado. Rode os parafusos das rodas
indicadas e para levantar o veículo du-
no sentido contrário ao dos ponteiros do
rante a mudança de um pneu.
relógio uma volta enquanto a roda se
• Se estiver a trabalhar numa estrada ou
encontra ainda no chão.
perto de uma estrada, tenha muita aten-
ção ao tráfego automóvel. 4. Coloque o macaco debaixo da área de
• Para garantir a correta arrumação dos levantamento que se encontra mais pró-
Etiqueta de aviso
pneus sobresselentes, com ou sem furo, xima do pneu furado. Rode o parafuso do
estes têm de ser arrumados com a haste macaco no sentido horário para encaixar
da válvula virada para o piso. CUIDADO! firmemente o corpo do macaco com a área
de levantamento do friso da soleira, cen-
Não tente elevar o veículo com um macaco
em locais que não os indicados nas instru- trando o suporte do macaco no interior do
ções de Utilização do macaco para este recorte do revestimento da soleira.
veículo.

1. Retire o pneu sobresselente, o macaco e a


chave de parafusos das rodas.

232
Locais de colocação do macaco

AVISO!
Levantar o veículo mais do que o necessá-
rio, pode ocasionar instabilidade. O veí-
culo pode deslocar-se de cima do macaco
e ferir alguém que esteja perto. Levante o
veículo apenas o suficiente para retirar o
pneu.

6. Retire os parafusos da roda e o pneu.


7. Retire o pino de alinhamento do conjunto
Local de colocação do macaco atrás Local de colocação do macaco à frente do macaco e enrosque o pino no cubo da
5. Levante o veículo apenas o suficiente para roda para auxiliar na montagem do pneu
retirar o pneu furado. sobresselente.

233
8. Monte o pneu sobresselente. 9. Instale e aperte ligeiramente os parafusos 12. Coloque o macaco no tabuleiro de es-
EM CASO DE EMERGÊNCIA

da roda. puma e abra-o o suficiente para que


CUIDADO! fique fixo. Uma vez colocado na respe-
AVISO! tiva posição, rode-o no sentido dos pon-
Certifique-se de que monta o pneu sobres- teiros do relógio para que fique fixo.
selente com a haste da válvula virada para Para evitar o risco de o veículo se deslocar Volte a colocar o pino de alinhamento no
fora. O veículo pode ficar danificado se o para fora do macaco, não aperte comple-
orifício central para bloquear o macaco
pneu sobresselente for montado incorreta- tamente as porcas da roda enquanto o
no lugar.
mente. veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
NOTA: mentos graves. AVISO!
• No caso de veículos assim equipados, 10. Baixe o veículo rodando a alavanca do Um pneu ou um macaco solto, projetado
não tente instalar uma cobertura cen- durante uma colisão ou uma paragem
macaco no sentido anti-horário.
tral ou tampão da roda no pneu sobres- brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
selente compacto. 11. Acabe de apertar os parafusos da roda. veículo. Guarde sempre nos locais ade-
Empurre a chave para baixo na ponta do quados as peças do macaco e o pneu
• Consulte "Pneu sobresselente com-
manípulo para uma maior alavancagem. sobresselente. Mande reparar imediata-
pacto" e "Pneu sobresselente de utiliza-
Aperte os parafusos da roda num padrão mente o pneu vazio (furado).
ção limitada" em "Pneus — Informação
em estrela até que cada parafuso tenha
geral" em "Assistência e manutenção"
sido apertado duas vezes. Para obter Instalação do pneu de estrada
no Manual do proprietário em
informações acerca do binário correto do
www.mopar.eu/owner para obter avisos, 1. Monte o pneu de estrada no eixo.
parafuso, consulte "Especificações de
advertências e informações adicionais
binário das rodas e dos pneus" na secção 2. Coloque os restantes parafusos da roda,
acerca do pneu sobresselente, a sua
"Especificações técnicas". Se tiver dúvi- com a extremidade roscada virada para a
utilização e funcionamento.
das acerca do aperto correto, solicite a roda. Aperte ligeiramente os parafusos da
verificação com uma chave dinamomé- roda.
trica, no seu concessionário autorizado
ou numa estação de serviço.
234
5. Baixe o macaco até se soltar. Retire os 2. Descrição de maquinaria.
AVISO! calços das rodas. Volte a montar a chave a) Denominação genérica: macaco panto-
Para evitar o risco de o veículo se deslocar de porcas no macaco e arrume-os na área gráfico (Martinetto)
para fora do macaco, não aperte comple- do pneu sobresselente. Fixe a unidade
inteira com os meios proporcionados. b) Função: elevar o veículo a motor
tamente os parafusos da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum- Solte o travão de estacionamento antes de c) Código d) Infor- e) Tipo e) Carga
primento deste aviso pode provocar feri- conduzir o veículo. do mo- mação de traba-
mentos graves. delo comercial lho
6. Após 40 km (25 milhas), verifique o biná- do mo-
rio dos parafusos das rodas com uma delo
3. Baixe o veículo rodando a alavanca do
chave dinamométrica para garantir que B1 (521) Renegade LVS10 1250 Kg
macaco no sentido anti-horário.
todos os parafusos das rodas estão devi- M1 (551) Compass LVS11 1500 Kg
4. Acabe de apertar os parafusos da roda. damente fixos contra a roda. (Bússola)
Empurre a chave para baixo na ponta do
Declaração de conformidade da CE MP (552) Compass LVS12 1500 Kg
manípulo para uma maior alavancagem. (Bússola)
Aperte os parafusos da roda num padrão 1. O abaixo assinado, Francesco Andretta, 226 Fiat Toro LVS13 1500 Kg
em estrela até que cada parafuso tenha que representa o fabricante, declara que a
sido apertado duas vezes. Para obter in- máquina abaixo descrita cumpre todas as
formações acerca do binário correto do disposições relevantes da:
parafuso, consulte "Especificações de bi-
nário das rodas e dos pneus" na secção • Diretiva da CE 2006/42/CE relativa a
"Especificações técnicas". Se tiver dúvi- maquinaria
das sobre o aperto correto, verifique-o
com uma chave dinamométrica no seu
concessionário autorizado ou estação de
serviço.

235
3. Fabricante (1): 7. Fabricado em: Caserta
EM CASO DE EMERGÊNCIA

Proma S.p.a. 8. Data: 25/01/2016


Rua Haeckel Ben Hur Salvador,
101 Bairro Cinco Contagem MG
Brasil
Fabricantes (2):
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
ITÁLIA
4. Pessoa autorizada legalmente a compilar
o ficheiro técnico:
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
ITÁLIA
5. Referências às normas harmonizadas: -
6. Outras normas ou especificações: ISO
8720

236
NOTA:
Esta declaração deixa de ser válida, caso
sejam introduzidas alterações técnicas ou
operacionais sem o consentimento do fabri-
cante.

Tradução em alemão
237
Precauções para a utilização do macaco • Nunca modifique o macaco.
EM CASO DE EMERGÊNCIA

CUIDADO!
Para complementar o Manual de utilização e ferentes, é estritamente proibido. Nunca Condições de não utilização:
manutenção ao qual este suplemento está utilize o macaco para efetuar manutenção • temperaturas inferiores a -40 °C
anexado, seguem-se algumas instruções para ou reparações debaixo do veículo ou para
utilização correta do macaco. • terrenos arenosos ou lamacentos
fazer a mudança das rodas de verão para
inverno e vice-versa. Nunca se coloque • piso irregular
AVISO! debaixo do veículo levantado. Se for ne-
• estradas muito íngremes
cessário efetuar alguma tarefa debaixo do
Quando utilizar a manivela, certifique-se veículo, contacte a Rede de Assistência da • condições meteorológicas extremas: trovo-
de que roda livremente sem o risco de Fiat. Uma colocação incorreta do macaco adas, tufões, furacões, nevões, tempesta-
raspar as mãos no chão. pode fazer com que o veículo caia: des, etc.
As peças móveis do macaco, o "parafuso utilize-o apenas nas posições indicadas.
sem-fim" e as articulações também podem Não utilize o macaco para elevar cargas KIT DE REPARAÇÃO DO
provocar ferimentos: evite o contacto com superiores à indicada na etiqueta. Nunca
as mesmas. Limpe bem o macaco se ficar ligue o motor com o veículo levantado. Se PNEU — SE EQUIPADO
sujo com massa lubrificante. o veículo for levantado mais do que o O seu veículo pode estar equipado com um
necessário, tudo pode ficar mais instável e kit de reparação do pneu. Pequenos furos,
existe o risco de o veículo cair violenta-
CUIDADO! mente. Por conseguinte, levante o veículo
até 1/4 pol. (6 mm), no piso dos pneus
podem ser vedados com o kit de reparação do
O macaco é uma ferramenta que foi con- apenas o necessário para a roda/pneu so-
pneu. Objetos estranhos (p. ex., parafusos ou
cebida exclusivamente para mudar uma bressalente em questão.
pregos) não devem ser retirados do pneu. O
roda em caso de furo ou danos num pneu kit de reparação do pneu pode ser utilizado
do veículo em que está instalado ou em Manutenção
com temperaturas exteriores até cerca de
veículos do mesmo modelo. Qualquer ou- • Certifique-se de que não existe acumula- -4°F (-20°C). Este kit permite a vedação
tro tipo de utilização, por exemplo, elevar ção de fuligem no "parafuso sem-fim" temporária do pneu, permitindo que conduza
outros modelos de veículos ou objetos di-
• Mantenha o "parafuso sem-fim" lubrificado o veículo até 100 milhas (160 km) a uma
velocidade máxima de 50 mph (80 km/h).
238
Armazenamento do kit de reparação do pneu Componentes e funcionamento do kit de repa-
ração do pneu
O kit de reparação do pneu está guardado por
baixo do piso do compartimento de carga
atrás do banco traseiro.
1. Abra a porta da bagageira.
2. Levante a tampa de acesso utilizando o
manípulo da plataforma de carga.

Kit de reparação do pneu (Vista inferior)


1 — Garrafa da solução de vedação
Kit de reparação do pneu (Vista superior)
2 — Acessórios do tubo flexível
1 — Ficha elétrica 3 — Solução de vedação/Tubo flexível
2 — Botão seletor do modo de ar
3 — Manómetro
4 — Interruptor de alimentação
5 — Botão de deflação Utilizar o botão seletor do modo e as manguei-
ras
O kit de reparação do pneu está equipado
com os seguintes símbolos para indicar o
Manípulo da plataforma de carga modo de ar ou de vedação.

239
Selecionar o Modo de Ar garantir o melhor funcionamento do sis- tes. No entanto, use apenas a bomba de ar
EM CASO DE EMERGÊNCIA

tema. Consulte "Substituição da Garrafa da e certifique-se de que o botão seletor do


Prima o botão seletor do modo e rode-o para
Solução de Vedação" nesta secção. modo se encontra no Modo de Ar quando
esta posição para o funcionamento apenas da
• A garrafa da solução de vedação é utilizada encher tais itens, para evitar a injeção da
bomba de ar.
apenas uma vez e deve ser substituída após solução de vedação dentro deles. A solução
Selecionar o Modo de Solução de Vedação
cada utilização. Substitua sempre estes de vedação do kit de reparação do pneu
Prima o botão seletor do modo e rode-o para componentes imediatamente no seu destina-se apenas a vedar furos de diâme-
esta posição para injetar a solução de veda- concessionário de equipamento original. tro inferior a 1/4 pol. (6 mm) no piso dos
ção do kit de reparação do pneu e encher o pneus do veículo.
• Quando a solução de vedação do kit de
pneu. reparação do pneu se encontra na sua • Não levante nem transporte o kit de repa-
Utilizar o botão de ligar forma líquida, água limpa e um pano hu- ração do pneu pelas mangueiras.
Prima e solte o botão de ligar uma vez para medecido irão retirar o material do veículo
ou pneu e componentes da roda. Depois de AVISO!
ligar o kit de reparação do pneu. Prima e solte
a solução de vedação secar, ela pode ser
o botão de ligar de novo para desligar o kit de
facilmente retirada e devidamente descar- • Não tente vedar um pneu do lado do
reparação do pneu. tada. veículo virado para o trânsito. Afaste-se
Utilizar o botão de deflação o suficiente da estrada para evitar o
• Para um melhor desempenho, certifique-se
Prima o botão de deflação para reduzir a de que a haste da válvula na roda se encon- risco de ser atingido por um veículo
pressão de ar no pneu se ficar com pressão tra livre de detritos antes de ligar o kit de quando estiver a usar o kit de reparação
excessiva. reparação do pneu. do pneu.
• Não utilize o kit de reparação do pneu ou
Precauções de utilização do kit de reparação • Pode utilizar também a bomba de ar do kit
conduza o veículo nas seguintes cir-
do pneu de reparação do pneu para encher pneus de
cunstâncias:
bicicletas. O kit vem ainda com duas agu-
• Substitua a garrafa da solução de vedação • Se o furo no piso do pneu tiver
lhas, localizadas no compartimento de ar-
do kit de reparação do pneu antes de atingir aproximadamente 1/4 pol. (6 mm)
rumação de acessórios (no fundo da bomba
a data de validade (impressa no canto infe- ou mais.
de ar) para encher bolas de desporto, bar-
rior direito da etiqueta da garrafa) para cos ou outros itens insufláveis semelhan-
240
Vedar um pneu com o kit de reparação do pneu
AVISO! AVISO!
Sempre que parar para utilizar o kit de
• Se o pneu tiver quaisquer danos na entre em contacto com cabelo, olhos ou
reparação do pneu:
parede lateral. vestuário. A solução de vedação do kit
• Se o pneu tiver quaisquer danos de reparação do pneu é nociva se ina- 1. Pare o veículo num local seguro e ligue as
devido a condução com pressão dos lada, engolida ou absorvida através da luzes de aviso de perigo.
pneus extremamente baixa. pele. Causa irritação da pele, olhos e 2. Certifique-se de que a haste da válvula (na
• Se o pneu tiver quaisquer danos vias respiratórias. Lave imediatamente roda com o pneu vazio) se encontra numa
devido a condução com um pneu com água abundante se ocorrer qual- posição que está perto do piso. Isto irá
furado. quer contacto com os olhos ou pele. permitir à mangueira do kit de reparação
• Se a roda tiver qualquer dano. Mude de roupa o mais depressa possí- do pneu alcançar a haste da válvula e
• Se não tiver a certeza acerca da vel, se houver qualquer contacto com o manter o kit de reparação do pneu nive-
condição do pneu ou da roda. vestuário. lado no piso. Isto irá fornecer o melhor
• Mantenha o kit de reparação do pneu • A solução de vedação do kit de repara- posicionamento do Kit quando injetar a
longe de chamas ou fontes de calor. ção do pneu contém látex. Em caso de solução de vedação para dentro do pneu
• Um kit de reparação do pneu solto, pro- reação alérgica ou erupções cutâneas, vazio e ativar a bomba de ar. Mova o
jetado durante uma colisão ou uma pa- consulte de imediato um médico. Man- veículo conforme seja necessário para co-
ragem brusca, pode pôr em risco os tenha o kit de reparação do pneu fora do locar a haste da válvula nesta posição
ocupantes do veículo. Armazene sempre alcance das crianças. Em caso de inges- antes de prosseguir.
o kit de reparação do pneu no local tão, lave a boca imediatamente com
designado para tal. A não observância muita água e beba muita água. Não 3. Coloque a transmissão em PARK (estacio-
destes avisos pode resultar em lesões provoque o vómito! Consulte de ime- nar) e rode a ignição para OFF
graves ou fatais para si, para os seus diato um médico. (Desligado).
passageiros e para outras pessoas nas 4. Aplique o travão de estacionamento.
imediações.
• Tenha cuidado para não permitir que o
conteúdo do kit de reparação do pneu

241
Preparação para utilizar o kit de repara- 2. Certifique-se de que o Botão Seletor do 2. Ligue a ficha elétrica a uma tomada de
EM CASO DE EMERGÊNCIA

ção do pneu: Modo está na posição de Modo de Solução alimentação de 12 Volts diferente do seu
1. Desenrole a mangueira da solução de ve- Vedante. veículo ou de outro veículo, se disponível.
dação e retire a tampa do encaixe da 3. Depois de premir o botão de ligar, a solu- Certifique-se de que o veículo está a fun-
extremidade da mangueira. ção de vedação (líquido branco) circula da cionar antes de ligar o kit de reparação do
garrafa da solução de vedação através da pneu.
2. Coloque o kit de reparação do pneu nive-
mangueira da solução de vedação até ao 3. A garrafa da solução de vedação pode
lado no piso ao lado do pneu vazio.
pneu. estar vazia devido a uma utilização prévia.
3. Retire a tampa da haste da válvula e Solicite assistência.
depois enrosque o encaixe na extremi- NOTA:
A solução de vedação poderá sair através do Se a solução vedante (líquido branco) não cir-
dade da mangueira da solução de vedação
furo do pneu. cular através da mangueira da solução de ve-
na haste da válvula.
dação:
4. Desenrole a ficha elétrica e insira-a na Se a solução vedante (líquido branco) não cir-
1. Continue a acionar a bomba até que a
tomada de alimentação de 12 Volts do cular, ao fim de 0 – 10 segundos, através da
solução de vedação deixe de circular pela
veículo. mangueira da solução de vedação:
mangueira (regra geral, demora 30 -
NOTA: 1. Prima o botão de ligar para desligar o kit 70 segundos). À medida que a solução de
Não retire os objetos estranhos (p. ex., para- de reparação do pneu. Desligue a man- vedação circula pela mangueira da solu-
fusos ou pregos) do pneu. gueira da solução de vedação da haste da ção de vedação, o manómetro pode fazer a
válvula. Certifique-se de que não existem leitura até 70 psi (4,8 Bars). A leitura do
Injetar a solução de vedação do kit de detritos na haste da válvula. Volte a ligar a manómetro diminui rapidamente de apro-
reparação do pneu dentro do pneu va- mangueira da solução de vedação da ximadamente 70 psi (4,8 Bars) até à
zio: haste da válvula. Verifique se o botão pressão real do pneu quando a garrafa da
seletor do modo está na posição de Modo solução de vedação fica vazia.
1. Ligue sempre o veículo antes de ligar o kit
de reparação do pneu. de Solução de Vedação e não na de Modo 2. A bomba começa a injetar ar para dentro
de Ar. Prima o botão de ligar para ligar o do pneu imediatamente após a garrafa da
kit de reparação do pneu. solução de vedação ficar vazia. Continue a
242
utilizar a bomba e encha o pneu até à 3. Desligue de imediato a mangueira da so-
pressão dos pneus a frio indicada na eti- lução de vedação da haste da válvula,
AVISO!
queta de informação sobre pneus e carga reinstale a tampa do encaixe na extremi- soas nas imediações. O pneu deve ser
localizada na abertura da porta do condu- dade da mangueira e coloque o kit de verificado logo que possível no seu conces-
tor. Verifique a pressão do pneu obser- reparação do pneu no seu local de arma- sionário autorizado.
vando o manómetro. zenamento no veículo. Prossiga para
Depois de conduzir:
"Conduzir o veículo".
Se o pneu não encher até, pelo menos, uma
Pare o veículo num local seguro. Consulte
pressão de 26 psi (1,8 Bars) no espaço de Conduzir o veículo:
"Sempre que parar para utilizar o kit de repa-
15 minutos:
Logo após injetar a solução de vedação e ração do pneu" nesta secção antes de conti-
• O pneu está demasiado danificado. Não encher o pneu, conduza o veículo 8 km (5 mi- nuar.
tente continuar a conduzir o veículo. Soli- lhas) ou dez minutos para garantir a distribui-
cite assistência. 1. Desenrole a mangueira da solução de ve-
ção da solução de vedação do kit de repara- dação e retire a tampa do encaixe da
Se o pneu encher até à pressão recomendada ção do pneu pelo interior do pneu. Não extremidade da mangueira.
ou pelo menos até 26 psi (1,8 Bars) no espaço exceda os 80 km/h (50 mph).
de 15 minutos: 2. Coloque o kit de reparação do pneu nive-
AVISO! lado no piso ao lado do pneu vazio.
NOTA:
Se os pneus estiverem demasiado cheios, 3. Retire a tampa da haste da válvula e
O kit de reparação do pneu não é um
prima o botão de esvaziamento para reduzir a depois enrosque o encaixe na extremi-
reparo permanente de um pneu furado.
pressão dos pneus até à pressão recomen- dade da mangueira da solução de vedação
Mande inspecionar e reparar ou substituir
dada antes de prosseguir. o pneu depois de usar o kit de reparação do na haste da válvula.
1. Prima o botão de ligar para desligar o kit pneu. Não ultrapasse os 80 km/h 4. Desenrole a ficha elétrica e insira-a na
de reparação do pneu. (50 mph) antes de o pneu ser reparado ou tomada de alimentação de 12 Volts do
substituído. A não observância deste aviso veículo.
2. Retire o autocolante de limite de veloci- pode resultar em lesões graves ou fatais
dade do kit de reparação do pneu e para si, os seus passageiros e outras pes-
coloque-o no volante.
243
5. Desenrole o tubo flexível e enrosque o NOTA: NOTA:
EM CASO DE EMERGÊNCIA

encaixe da extremidade do tubo flexível Se os pneus estiverem demasiado cheios, Quando mandar reparar o pneu, avise o
na haste da válvula. prima o botão de esvaziamento para redu- concessionário autorizado ou o centro de as-
6. Rode o botão seletor do modo para a zir a pressão dos pneus até à pressão sistência de que o pneu foi vedado com o kit
posição de Modo de Ar. recomendada antes de prosseguir. de reparação do pneu.

7. Verifique a pressão no pneu lendo o 2. Desligue o kit de reparação do pneu da Substituição da garrafa da Solução de
manómetro. haste da válvula, reinstale a tampa na Vedação:
haste da válvula e desligue a ficha da
Se a pressão do pneu for inferior a 19 psi 1. Retire o cabo de alimentação.
tomada de 12 Volts.
(1,3 bar): 2. Retire o tubo flexível.
3. Coloque o kit de reparação do pneu na sua
O pneu está demasiado danificado. Não tente área de armazenamento devida no 3. Retire a tampa da garrafa.
continuar a conduzir o veículo. Solicite assis- veículo. 4. Rode a garrafa além da posição vertical
tência. para soltar.
4. O pneu deve ser inspecionado e reparado
Se a pressão do pneu for igual ou superior a ou substituído o mais depressa possível 5. Afaste a garrafa do compressor.
19 psi (1,3 bar): no seu concessionário autorizado ou cen-
tro de assistência a pneus. NOTA:
1. Prima o botão de ligar para ligar o kit de
reparação do pneu e encher o pneu à 5. Retire o autocolante de limite de veloci- • Para a instalação da garrafa da solução de
pressão dos pneus a frio indicada no pneu dade do volante após a reparação do vedação, siga estes passos pela ordem in-
e na etiqueta de informação de carga pneu. versa.
localizada na abertura da porta do lado do 6. Substitua o conjunto da garrafa da solu- • Nos centros de assistência autorizados, es-
condutor. ção de vedação no seu concessionário tão disponíveis garrafas da solução de ve-
dação sobresselentes.
autorizado assim que for possível. Con-
sulte "Substituição da Garrafa da Solução
de Vedação".

244
PROCEDIMENTOS DE CUIDADO!
ARRANQUE COM BATERIA
Não use uma bateria portátil ou qualquer
AUXILIAR outro meio com uma voltagem superior a
Se a bateria do seu veículo descarregar, pode 12 Volts ou poderá danificar a bateria, o
forçar o arranque com um conjunto de cabos motor de arranque, o alternador ou o sis-
auxiliares e a bateria de outro veículo ou com tema elétrico.
uma bateria auxiliar. O arranque forçado
pode ser perigoso se feito incorretamente,
Preparação para Arranque com Bateria
pelo que deve seguir, cuidadosamente, as Auxiliar
instruções desta secção. A bateria do seu veículo está localizada na Terminais da bateria
NOTA: parte dianteira do compartimento do motor,
1 — Terminal de bateria positivo
Quando usar uma bateria auxiliar portátil, atrás do farol esquerdo. 2 — Terminal de bateria negativo
siga as instruções e precauções do
NOTA:
fabricante.
O terminal de bateria positivo está coberto
por uma tampa protetora. Levante a tampa AVISO!
AVISO! para aceder ao poste.
• Tome precauções para evitar o contacto
Não tente um arranque forçado se a bate-
com a ventoinha de refrigeração do ra-
ria estiver congelada. Poderá romper-se ou
diador sempre que o capô estiver levan-
explodir, causando ferimentos pessoais.
tado. A ventoinha pode arrancar a qual-
quer momento quando o interruptor de
ignição estiver ligado. Pode ferir-se ao
mover as pás da ventoinha.

245
Ligar os cabos auxiliares
EM CASO DE EMERGÊNCIA

AVISO! AVISO!
1. Ligue o terminal positivo (+) do cabo au-
• Retire quaisquer joias metálicas, como Não deixe que os veículos toquem um no xiliar ao terminal positivo (+) do veículo
anéis, relógios ou pulseiras, que possam outro, pois tal poderia estabelecer uma
provocar um contacto elétrico não dese- sem bateria.
ligação à terra e causar ferimentos.
jado. Você pode sofrer ferimentos gra- 2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
ves. Procedimento de arranque com cabos positivo (+) ao terminal positivo (+) da
• As baterias contêm ácido sulfúrico que auxiliares bateria auxiliar.
pode queimar a pele ou os olhos e geram
hidrogénio que é inflamável e explosivo. 3. Ligue o terminal negativo (-) do cabo
Mantenha chamas ou faíscas afastadas AVISO! auxiliar ao terminal negativo (-) da bateria
da bateria. auxiliar.
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá 4. Ligue o lado oposto do terminal negativo
1. Aplique o travão de estacionamento, co-
resultar em ferimentos ou danos à proprie- (-) do cabo auxiliar à ligação à terra do
loque a transmissão automática em PARK
dade devido à explosão da bateria. motor (parte metálica exposta do motor do
(Estacionar) (transmissão manual em
veículo sem bateria) longe da bateria e do
NEUTRAL (Ponto morto)), e ponha a igni-
sistema de injeção de combustível.
ção na posição OFF/LOCK (Trancar). CUIDADO!
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os O não cumprimento destes procedimentos
acessórios elétricos desnecessários. pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
3. Se usar outro veículo para forçar o arran-
culo sem bateria.
que da bateria, estacione o veículo ao
alcance dos cabos auxiliares, aplique o
travão de estacionamento e certifique-se
de que a ignição está desligada
(OFF/LOCK).

246
5. Ligue o motor do veículo com a bateria
auxiliar, deixe-o ao ralenti por alguns mi-
CUIDADO!
nutos e, em seguida, ligue o motor do Os acessórios ligados às tomadas de ali-
veículo com a bateria descarregada. mentação do veículo extraem energia da
6. Quando o motor estiver ligado, retire os bateria do veículo, mesmo quando não
estiverem a ser utilizados (por exemplo,
cabos auxiliares na sequência inversa:
telemóveis, etc.). Se tais acessórios esti-
Desligar os cabos auxiliares verem ligados durante muito tempo sem
funcionamento do motor, a bateria do veí-
1. Desligue o terminal negativo (-) do cabo
culo pode descarregar o suficiente para
auxiliar da ligação à terra do motor do
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir
veículo com a bateria descarregada. o arranque do motor.
2. Desligue o lado oposto do terminal nega-
tivo (-) do cabo auxiliar do terminal nega- REABASTECIMENTO EM
Terra do motor adequada (Exemplo de tivo (-) da bateria auxiliar.
motor apresentado)
CASO DE EMERGÊNCIA
3. Desligue o terminal positivo (+) do cabo
auxiliar do terminal positivo (+) da bateria O procedimento de abastecimento de com-
AVISO! auxiliar. bustível em caso de emergência está descrito
em "Abastecimento de emergência com reci-
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal ne- 4. Desligue o lado oposto do terminal posi- piente de gasolina". Consulte "Reabastecer o
gativo (-) da bateria descarregada. A faísca tivo (+) do cabo auxiliar do terminal posi- veículo" em "Arranque e funcionamento" para
elétrica daí resultante poderá provocar a tivo (+) do veículo com a bateria mais informações.
explosão da bateria e causar ferimentos. descarregada.
Utilize apenas o ponto de ligação à terra
específico, não utilize quaisquer outras Se precisar de efetuar um arranque forçado
peças de metal expostas. com frequência, deve pedir a um conces-
sionário autorizado que inspecione a bateria
e o sistema de carregamento.
247
SE O MOTOR NOTA: CONTORNAR A ALAVANCA
EM CASO DE EMERGÊNCIA

Existem procedimentos que se podem efe-


SOBREAQUECER tuar para diminuir uma situação iminente de DAS MUDANÇAS
Em qualquer uma das situações abaixo des- sobreaquecimento: Se ocorrer uma falha e a alavanca das mu-
critas, pode reduzir as possibilidades de so- • Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado, danças não sair da posição PARK (Estacio-
breaquecimento do motor, tomando as devi- desligue-o. O sistema de A/C adiciona calor nar), pode utilizar o seguinte procedimento
das precauções. ao sistema de refrigeração do motor e, ao para mover a alavanca temporariamente:
desligar o A/C, ajuda a eliminar este calor.
• Nas autoestradas — abrande. 1. Desligue o motor.
• Pode também ligar o controlo da temperatura
• No tráfego da cidade — enquanto estiver para a posição de aquecimento máximo, o 2. Aplique o travão de estacionamento.
parado, coloque a transmissão em controlo do modo para o piso e o controlo do 3. Segure no material do fole por trás da
NEUTRAL (PONTO-MORTO), mas não au- ventilador para o máximo. Isto permite que o alavanca das mudanças e puxe-o cuida-
mente as rotações do motor. centro do aquecedor atue como um suple-
dosamente para cima, a fim de separar o
mento ao radiador e auxilie na remoção de
calor do sistema de refrigeração do motor. encaixe da alavanca das mudanças e o
CUIDADO! conjunto do fole da consola central.
A condução com sistema de refrigeração AVISO! 4. Pressione e mantenha bem pressionado o
quente pode danificar o veículo. Se o in- pedal dos travões.
dicador de temperatura indicar "H", en- O líquido de refrigeração do motor quente
(anticongelante) ou o vapor do radiador 5. Introduza uma pequena chave de parafu-
coste e pare o veículo. Ponha o veículo a
podem provocar queimaduras graves. Se sos ou ferramenta semelhante no orifício
trabalhar ao ralenti, com o ar condicio-
nado desligado, até que o ponteiro desça vir ou ouvir vapor debaixo do capô, não o de acesso de sobreposição da alavanca
abra até que o radiador tenha tempo de das mudanças (no canto traseiro direito
para os valores normais. Se o ponteiro
arrefecer. Nunca tente abrir a tampão de do conjunto da alavanca das mudanças) e
permanecer no “H” (QUENTE) e ouvir
pressão do sistema de refrigeração quando mantenha a alavanca de libertação da
sons contínuos, desligue imediatamente o
o radiador ou o reservatório do líquido de
motor e chame os serviços de assistência. sobreposição para baixo.
refrigeração estiverem quentes.

248
LIBERTAR UM VEÍCULO Use o mínimo de pressão no pedal do acele-
rador que irá manter o movimento de deslo-
ATASCADO cação, sem fazer patinar as rodas ou acelerar
Se o veículo ficar atascado em lama, areia ou o motor.
neve, é provável que possa ser libertado com
um movimento de vaivém. Rode o volante de AVISO!
direção para a esquerda e para a direita para
A rotação elevada dos pneus pode ser
limpar a zona junto aos pneus da frente. Para
perigosa. As forças geradas por velocida-
os veículos com transmissão automática,
des excessivas das rodas podem causar
prima continuamente o botão de bloqueio da danos ou até mesmo avarias no eixo e nos
Orifício de acesso do mecanismo de alavanca das mudanças. Depois alterne entre pneus. Um pneu pode rebentar e ferir
contornar a alavanca das mudanças DRIVE (Conduzir) e REVERSE (Marcha-atrás) alguém. Não faça rodar as rodas do veículo
(para transmissão automática) ou SECOND a mais de 30 mph (48 km/h) ou durante
6. Coloque a alavanca das mudanças na po- GEAR (2.ª Velocidade) e REVERSE (Marcha- mais de 30 segundos continuamente
sição NEUTRAL (Ponto-morto). -atrás) (para transmissão manual), enquanto quando o veículo estiver preso e não deixe
7. É possível então arrancar o veículo em pressiona suavemente o acelerador. ninguém aproximar-se de uma roda em
NEUTRAL (Ponto-morto). rotação, independentemente da veloci-
NOTA: dade.
8. Volte a instalar o fole da alavanca das Nos veículos com transmissão automática, só
mudanças. é possível alternar entre as mudanças DRIVE
(Conduzir) e REVERSE (Marcha-atrás) a ve-
locidades de rodas iguais ou inferiores a
8 km/h (5 mph). Sempre que a transmissão
ficar em NEUTRAL (Ponto-morto) durante
mais de dois segundos, deve pressionar o
pedal dos travões para engatar DRIVE (Con-
duzir) ou REVERSE (Marcha-atrás).
249
NOTA:
EM CASO DE EMERGÊNCIA

Prima o interruptor "ESC Off" (ESC Desli-


CUIDADO!
gado) (se necessário) para pôr o sistema de longados para libertar um veículo atas-
Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC) no cado.
modo "Partial Off" (Parcialmente desligado) • Ao "desatascar" um veículo alternando
antes de "desatascar" o veículo. Para obter entre a mudança DRIVE/SECOND
mais informações, consulte "Sistema eletró- (Conduzir/Segunda) e REVERSE
(Marcha-atrás), não faça as rodas girar a
nico de controlo dos travões", em "Segu-
mais de 24 km/h (15 mph), pois podem
rança", no manual do proprietário em
ocorrer danos no eixo de transmissão.
www.mopar.eu/owner. Assim que o veículo
• Acelerar o motor ou fazer patinar as
tiver sido libertado, prima novamente o inter- rodas muito rapidamente pode conduzir
ruptor "ESC Off" (ESC Desligado) para restau- ao sobreaquecimento da transmissão e a
rar o modo "ESC On" (ESC Ligado). avarias. Também pode danificar os
pneus. Não faça girar as rodas a mais de
CUIDADO! 48 km/h (30 mph) com mudança engre-
nada (sem ocorrência de mudança na
• Acelerar o motor ou fazer patinar as
transmissão).
rodas muito rapidamente pode conduzir
ao sobreaquecimento da transmissão e a
avarias. Deixe o motor trabalhar ao ra-
lenti com a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto) durante, pelo menos, um
minuto após cinco ciclos de vaivém. Isto
diminuirá o sobreaquecimento e redu-
zirá o risco de falha da embraiagem ou
da transmissão durante os esforços pro-

250
REBOQUE DE UM VEÍCULO
AVARIADO
Esta secção descreve os procedimentos para
rebocar um veículo avariado através de um
serviço de reboque.
Condição de reboque Rodas SEM contacto
MODELOS FWD MODELOS 4X4
com o chão
Reboque horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque com plata- Traseira NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
forma Dianteira OK NÃO AUTORIZADO
Plataforma TODAS MELHOR MÉTODO MÉTODO ÚNICO

Para evitar danificar o veículo, deve usar o NOTA: • Os veículos com uma bateria descarregada
equipamento de reboque correto. Use so- ou falha elétrica total quando o travão de
• Deve certificar-se de que a função Auto
mente barras de reboque e outro equipa- estacionamento elétrico (EPB) é acionado,
Park Brake (Travão de estacionamento au-
mento concebido para este fim e siga as precisarão de um carro de rodas ou de um
tomático) está desativada antes de rebocar
instruções do fabricante. É obrigatório utili- macaco para levantar as rodas traseiras do
este veículo, para evitar a ativação aciden-
zar correias de segurança. Ligue a barra de solo ao colocar o veículo numa plataforma.
tal do travão de estacionamento elétrico. A
reboque ou outros dispositivos de reboque à função Auto Park Brake (Travão de estacio- Se for necessário utilizar acessórios (limpa-
estrutura principal do veículo, não aos amor- namento automático) é ativada ou desati- -para-brisas, desembaciadores, etc.) durante
tecedores ou ganchos associados. A legisla- vada através das funções programáveis pelo o reboque, a ignição deve estar no modo
ção nacional e local deve ser respeitada. cliente nas definições do Uconnect. ON/RUN (Ligado/A trabalhar).

251
Note-se que a função Safehold engata o tra- Se não estiver disponível uma plataforma,
EM CASO DE EMERGÊNCIA

vão de estacionamento elétrico sempre que


CUIDADO! este veículo deve ser rebocado com as rodas
se abre a porta do condutor [se a bateria • Não fixe o veículo ao camião de reboque dianteiras SEM contacto com o piso (utili-
estiver ligada, a ignição estiver em ON (Li- através dos elementos da suspensão zando um carrinho de reboque com as rodas
gado), a transmissão não estiver em PARK dianteira ou traseira. Procedimentos de dianteiras subidas).
(Estacionar) e o pedal dos travões estiver em reboque incorretos poderão danificar o
veículo. Certifique-se de que o travão de estaciona-
repouso]. Se estiver a rebocar este veículo
• Certifique-se de que o travão de estaci- mento elétrico está desengatado, e perma-
com a ignição no modo ON/RUN (Ligado/A
onamento elétrico está desengatado, e nece desengatado, durante o reboque. O tra-
trabalhar), tem de desativar manualmente o
permanece desengatado, durante o re- vão de estacionamento elétrico não precisa
travão de estacionamento elétrico sempre
boque. de ser desengatado, se as quatro rodas não
que se abre a porta do condutor, pressio-
tocarem no chão.
nando o pedal dos travões e, em seguida, Sem a chave inteligente
libertando o EPB.
Devem ser tomadas precauções especiais CUIDADO!
Se a bateria do veículo estiver descarregada, quando o veículo é rebocado com a ignição
consulte "Sobreposição da alavanca das mu- Rebocar este veículo desrespeitando os
no modo LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O requisitos acima indicados pode causar
danças" nesta secção para obter instruções único método aprovado de reboque sem a danos graves ao motor e/ou à transmissão.
sobre como tirar a transmissão automática da chave inteligente é com um camião de rebo- Os danos resultantes do reboque incorreto
posição PARK (Estacionar) para poder deslo-
que. É necessário equipamento de reboque não estão abrangidos pela Garantia Limi-
car o veículo. adequado para impedir danos no veículo. tada de Veículo Novo.

CUIDADO! Modelos com tração às rodas dianteiras Modelos 4x4


(FWD) — Com chave inteligente
• Não utilize equipamento de reboque O fabricante recomenda o reboque com as
tipo cabo de suspensão. Pode danificar O fabricante recomenda o reboque do seu quatro rodas SEM contacto com o piso.
o veículo. veículo com todas as quatro rodas SEM con-
tacto com o piso, utilizando uma plataforma.

252
Os métodos aceitáveis de reboque são rebo- Ganchos de reboque de emergência Veículos com Keyless Enter-N-Go
car o veículo numa plataforma ou com uma
Se o veículo estiver equipado com ganhos de Coloque a chave da ignição na posição ON/
extremidade do veículo levantada e a extre-
reboque, haverá um montado na traseira e RUN (Ligado/A Trabalhar) e, subsequente-
midade oposta num carrinho de reboque.
dois na frente do veículo. O gancho traseiro mente, em OFF/LOCK (Desligado/Trancar),
estará localizado no lado do condutor do sem abrir a porta. Durante a operação de
CUIDADO! veículo. reboque, lembre-se de que, ao não ter a
assistência dos travões elétricos e da direção
• Não devem ser utilizados elevadores das NOTA: assistida eletromecânica, vai precisar de fa-
rodas dianteiras ou traseiras (se as res- Para recuperação fora da estrada, zer mais força quando aplicar os travões e
tantes rodas ficarem no chão). Se elevar recomenda-se que utilize ambos os ganchos manobrar o veículo.
as rodas traseiras ou dianteiras aquando dianteiros, para minimizar os riscos de danos
do reboque, irão ocorrer danos internos no veículo.
na transmissão ou na caixa de transfe- AVISO!
rência. Veículos equipados com chave inteligente com
uma chave do veículo integrada • Não use uma corrente para libertar um
• Rebocar este veículo desrespeitando os
veículo atascado. As correntes podem
requisitos acima indicados pode causar Rode a chave de ignição para a posição ON/ partir, provocando ferimentos graves ou
danos graves à transmissão e/ou à caixa RUN (Ligado/A Trabalhar) e, em seguida, a morte.
de transferência. Os danos resultantes para a posição OFF/LOCK (Desligado/ • Mantenha-se afastado dos veículos que
do reboque incorreto não estão abrangi- Trancar) sem a retirar. Se retirar a chave, esta estejam a ser rebocados pelos ganchos
dos pela Garantia Limitada de Veículo ativa automaticamente o bloqueio do volante. de reboque. As faixas de reboque podem
Novo. Coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto- desengatar, causando ferimentos gra-
-morto). ves.

253
EM CASO DE EMERGÊNCIA

CUIDADO! CUIDADO!
Os ganchos de reboque devem apenas ser • O olhal de reboque não deve ser utili-
utilizados em caso de emergência para zado para deslocar o veículo fora da
rebocar o veículo se este tiver saído de estrada ou em locais com obstáculos.
estrada. Não utilize os ganchos de rebo- • Não utilize os olhais de reboque para
que para engate para reboque por um engate para reboque por um camião ou
camião ou para reboques em autoestrada. para reboques em autoestrada.
O veículo pode ficar danificado. • Não utilize o olhal de reboque para liber-
tar um veículo atascado. Para mais in-
formações, consulte a secção "Libertar
Utilização do olhal de reboque um veículo atascado".
• Consulte a secção "Reboque de um veí-
O seu veículo está equipado com um olhal de culo avariado" para obter instruções de-
reboque que pode ser utilizado para deslocar talhadas. Podem ocorrer danos no seu
Olhal de reboque
um veículo avariado. veículo se não seguir estas diretrizes.
Precauções de utilização do olhal de reboque
Se utilizar um olhal de reboque, certifique-se
de que segue as "Precauções de utilização do
olhal de reboque" e as instruções "Reboque CUIDADO!
de um veículo avariado" nesta secção. • O olhal de reboque só deve ser utilizado
em emergências de assistência rodoviá-
ria. Utilize um dispositivo apropriado de
acordo com o código da autoestrada
(uma barra rígida ou uma corda) para
manobrar o veículo em preparação do
transporte na carrinha de reboque.

254
assente no suporte através do painel dian-
AVISO! teiro inferior. Se o olhal de reboque não ficar
que podem partir ou desengatar e provo- totalmente assente no suporte, o veículo não
car ferimentos graves ou mesmo a deve ser deslocado.
morte.
• O não cumprimento da utilização ade- Olhal de reboque traseiro
quada do olhal de reboque pode provo- O recetáculo do olhal de reboque traseiro está
car a quebra dos componentes, resul- localizado atrás da porta, no lado direito do
tando em ferimentos graves ou morte. painel do para-choques traseiro.

Instalação do olhal de reboque Para instalar o olhal de reboque, abra a porta


com a chave do veículo ou uma chave de
Olhal de reboque dianteiro fendas pequena e enrosque o olhal de rebo-
que no recetáculo.
O recetáculo do olhal de reboque dianteiro
Etiqueta de aviso no olhal de reboque está localizado atrás da porta, no painel do Insira a extremidade chata da alavanca do
para-choques dianteiro macaco no olhal e aperte. O olhal de reboque
deve ficar totalmente assente no suporte
AVISO! Para instalar o olhal de reboque, abra a porta através do painel traseiro inferior. Se o olhal
com a chave do veículo ou uma chave de de reboque não ficar totalmente assente no
Mantenha-se afastado dos veículos que
fendas pequena e enrosque o olhal de rebo- suporte, o veículo não deve ser deslocado.
estejam a ser rebocados pelos olhais de
que no recetáculo.
reboque.
• Não utilize uma corrente com um olhal Insira a extremidade plana da alavanca do
de reboque. As correntes podem partir, macaco através do olhal e aperte. Para obter
provocando ferimentos graves ou a mais informações, consulte "Utilização de
morte. macacos e mudança de pneus" nesta secção.
• Não utilize uma faixa de reboque com O olhal de reboque deve ficar totalmente
um olhal de reboque. As faixas de rebo-

255
SISTEMA DE RESPOSTA GRAVADOR DE DADOS DE
EM CASO DE EMERGÊNCIA

MELHORADA A ACIDENTES INCIDENTES (EDR)


(EARS) Este veículo está equipado com um Gravador
Este veículo está equipado com um sistema de Dados de Incidentes (EDR). O principal
de resposta melhorada a acidentes. objetivo de um EDR é registar dados que
ajudarão a compreender o desempenho dos
Consulte "Sistemas de proteção dos ocupan- sistemas do veículo em determinadas situa-
tes" em “Segurança” para obter mais infor- ções de colisão ou quase colisão, como a
mações sobre o sistema de resposta melho- abertura de um airbag ou a colisão com um
rada a acidentes (EARS). obstáculo na estrada.
Consulte "Sistemas de proteção dos ocupan-
tes" em “Segurança” para obter mais infor-
mações sobre o Gravador de dados de eventos
(EDR).

256
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO AGENDADA . . . .258 Bateria isenta de manutenção . . . . . .271 Pneus — Informação geral . . . . . . . .276
Motor a gasolina de 1,4 l . . . . . . . . .258 SERVIÇO DO Tipos de pneus. . . . . . . . . . . . . . . .281
Motor a gasolina de 2,4 l . . . . . . . . .258 CONCESSIONÁRIO . . . . . . . . . .272 Pneus sobresselentes — Se equipado . .283
Motores a diesel . . . . . . . . . . . . . . .262 Manutenção do ar condicionado . . . . .272 Correntes para pneus (Dispositivos de tra-
ção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
COMPARTIMENTO DO MOTOR .267 Escovas do limpa-para-brisas . . . . . .273
Recomendações sobre a rotação dos
Motor de 1,4 l . . . . . . . . . . . . . . . .267 Sistema de refrigeração . . . . . . . . . .274 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Motor de 2,4 l . . . . . . . . . . . . . . . .268 Sistema de travões . . . . . . . . . . . . .274
INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . .286
Transmissão manual — Se equipada . .276
Motor a diesel de 2,0 l . . . . . . . . . . .269 Bancos e peças de tecido . . . . . . . . .286
Transmissão automática . . . . . . . . . .276
Motor a diesel de 1,6 l . . . . . . . . . . .270 Peças em plástico e revestidas . . . . . .287
Verificação do nível do óleo . . . . . . . .271 LEVANTAR O VEÍCULO . . . . . . .276 Peças em pele . . . . . . . . . . . . . . . .287
Adicionar líquido do lava para-brisas . .271 PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276 Superfícies de vidro . . . . . . . . . . . .288

257
MANUTENÇÃO AGENDADA • Verifique o nível dos fluidos do reservatório Consulte o Plano de manutenção na página
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

do líquido de refrigeração e do cilindro seguinte para obter informações acerca dos


Motor a gasolina de 1,4 l principal dos travões, e encha conforme intervalos apropriados de manutenção.
necessário.
Os serviços programados indicados neste ma-
nual devem ser realizados nos intervalos ou • Verifique o funcionamento de todas as lu- CUIDADO!
zes interiores e exteriores.
quilometragens especificados para proteger A não realização das condições de manu-
a garantia do seu veículo e assegurar a me- Em cada mudança do óleo tenção necessárias pode originar danos no
lhor fiabilidade e o melhor desempenho do • Mude o óleo e o filtro. veículo.
veículo. Poderá ser necessária uma manuten-
• Rode os pneus. Faça a rotação aos primeiros Motor a gasolina de 2,4 l
ção mais frequente para veículos em condi-
sinais de desgaste irregular, mesmo que este
ções de funcionamento difíceis, como áreas
ocorra antes de o sistema de indicação de O seu veículo está equipado com um sistema
poeirentas, e para a condução de viagens de indicação de mudança de óleo automá-
óleo se acionar.
muito curtas. A revisão e a manutenção de- tico. O sistema de indicação de mudança de
vem ser também efetuadas sempre que se • Inspecione a bateria e limpe e aperte os
óleo lembra-lhe que chegou a altura de levar
suspeite de alguma avaria. terminais, conforme necessário.
o seu veículo ao serviço de manutenção.
• Inspecione as pastilhas dos travões, os cal-
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa Com base nas condições de funcionamento
ços, os rotores, os tambores, as tubagens e
• Verifique o nível do óleo do motor. o travão de estacionamento. do motor, a mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se no painel de
• Verifique o nível de líquido do lava para- • Inspecione a proteção do sistema de refri- instrumentos. Isto significa que o seu veículo
-brisas. geração do motor e as tubagens. precisa de manutenção. As condições de
• Verifique a pressão dos pneus e a existência • Verifique o sistema de escape. funcionamento, como viagens breves e fre-
de desgastes irregulares ou danos. Faça a quentes, reboque de atrelados e temperatura
• Inspecione o filtro de ar do motor se utilizar
rotação dos pneus aos primeiros sinais de ambiente extremamente quente ou fria, in-
o veículo em condições de pó ou fora da
desgaste irregular, mesmo que este ocorra fluenciam o momento de apresentação da
estrada.
antes de o sistema de indicação de óleo se mensagem "Change Oil" (Mudar óleo) ou "Oil
acionar. Change Required" (Mudança de óleo neces-
258
sária). Condições de funcionamento difíceis • Verifique o funcionamento de todas as lu-
podem fazer com que a mensagem de mu- zes interiores e exteriores. CUIDADO!
dança de óleo se acenda 5600 km (3500 mi- A não realização das condições de manu-
Intervalos de manutenção obrigatórios.
lhas) após a última reposição. Leve o seu tenção necessárias pode originar danos no
veículo para o serviço de manutenção assim A cada intervalo de mudança de óleo, con-
forme indicado pelo sistema de indicação de veículo.
que for possível, dentro dos próximos 805 km
mudança de óleo:
(500 milhas).
Mude o óleo e o filtro.
NOTA: Inspecione a bateria e limpe e aperte os ter-
Em circunstância alguma devem os interva- minais, conforme necessário.
los entre mudanças de óleo exceder as Inspecione as pastilhas dos travões, os cal-
7500 milhas (12 000 km) ou os doze meses, ços, os rotores, os tambores e as tubagens.
consoante o que ocorrer primeiro. Inspecione a proteção do sistema de refrige-
ração do motor e as tubagens.
NOTA:
O indicador de mudança do óleo não se
Verifique o sistema de escape.
acende nestas condições.
Inspecione o filtro de ar do motor se utilizar
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa: o veículo em condições de pó ou fora da es-
trada.
• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido do lava para- Consulte o Plano de manutenção na página
-brisas. seguinte para obter informações acerca dos
• Verifique as pressões dos pneus e a existên- intervalos apropriados de manutenção.
cia de desgastes irregulares ou danos.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração e do reservatório
do cilindro principal dos travões, e encha
conforme necessário.
259
Plano de manutenção — Motor a gasolina
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

105 000

112 500

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
Milhas ou tempo decorrido (o que

15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500
ocorrer primeiro)

Ou meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000
Ou quilómetros:

Mude o óleo do motor e o filtro


X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
do óleo.††
Faça a rotação dos pneus X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Se usar o seu veículo em situa-
ções com pó ou fora da estrada,
X X X X X X X X X X
inspecione o filtro de ar e
substitua-o se necessário.
Verifique as pastilhas dos travões
X X X X X X X X X X
e substitua-as, se necessário.
Verifique a suspensão dianteira,
as extremidades dos tirantes e os
X X X X X X X X X X
vedantes da proteção e
substitua-os, se necessário.
Inspecione visualmente o es-
tado: do exterior da carroçaria,
da proteção da parte inferior da
carroçaria, dos tubos e manguei-
X X X X X X X X X X
ras (escape – sistema de com-
bustível – travões), das peças de
borracha (foles, mangas, buchas,
etc.).
Verifique as juntas homocinéti-
X X X X X X X X X X
cas.

260
105 000

112 500

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
Milhas ou tempo decorrido (o que

15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500
ocorrer primeiro)

Ou meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000
Ou quilómetros:

Substitua o líquido dos travões a


cada 24 meses, se utilizar lí- X X X X X
quido de travões DOT 4. *
Substitua o filtro de limpeza do
X X X X X
ar do motor. (○)
Substitua o filtro de ar/ar condi-
X X X X X X X X X X
cionado da cabina.
Substitua as velas de ignição
X X X X X X X X X X
(Motores de 1,4 l). **
Substitua as velas de ignição
X X
(Motores de 2,0 l e 2,4 l). ***
Drene e substitua o líquido de
refrigeração do motor aos
10 anos ou 240 000 km X X
(150 000 milhas), consoante o
que ocorrer primeiro.
Verifique a válvula de PCV e
X
substitua-a, se necessário.†
Inspecione a correia de trans-
missão, o tensor, a polia tensora, X
e substitua, se necessário.

261
* O intervalo de mudança de fluido dos tra- • Reboque de atrelado.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

vões baseia-se apenas no tempo, os interva-


AVISO!
• Táxi, polícia ou serviço de entregas (serviço
los de quilometragem não se aplicam. • Pode sofrer ferimentos graves ao traba- comercial).
** No motor de 1,4 l, para garantir o funcio- lhar com um veículo a motor ou perto
• Funcionamento fora da estrada ou no
namento correto e evitar danos graves no dele. Efectue apenas trabalhos de ma-
deserto.
motor, é fundamental proceder da seguinte nutenção para que disponha de conhe-
cimentos e do equipamento adequados. Motores a diesel
forma: utilize apenas as velas de ignição
Se tiver qualquer dúvida sobre a sua
especificamente certificadas para estes mo- O seu veículo está equipado com um sistema
capacidade para realizar determinada
tores; todas as velas de ignição devem ser do de indicação de mudança de óleo automá-
tarefa de assistência, leve o veículo a um
mesmo tipo e marca; cumpra estritamente os tico. O sistema de indicação de mudança de
mecânico competente.
intervalos de substituição das velas de igni- • Não inspeccionar e não efectuar uma óleo lembra-lhe que chegou a altura de levar
ção indicados no plano de manutenção. É manutenção adequada do veículo pode o seu veículo ao serviço de manutenção.
aconselhável contactar o seu concessionário resultar na avaria de componentes e
autorizado para a substituição das velas. Com base nas condições de funcionamento
afectar a condução e o desempenho do
veículo. Isso pode causar acidentes. do motor, a mensagem de indicação de mu-
*** O intervalo de substituição das velas de dança de óleo irá acender-se. Isto significa
ignição baseia-se apenas na quilometragem, que o seu veículo precisa de manutenção. As
Utilização intensiva do veículo
os intervalos anuais não se aplicam. condições de funcionamento, como viagens
†† Mude o óleo do motor e o filtro do óleo do breves e frequentes, reboque de atrelados,
(○) Se o veículo for utilizado em áreas com
motor a cada 4500 milhas (7500 km) ou temperatura ambiente extremamente quente
muito pó, este filtro deve ser substituído a
12 meses, se utilizar o veículo em qualquer
cada 12 000 km (7500 milhas). ou fria, influencia o momento de apresenta-
das seguintes condições duras indicadas:
ção da mensagem "Oil Change Required"
† O fabricante recomenda esta substituição • Condução com arranques e paragens. (Mudança de óleo necessária). Condições de
ao proprietário, mas não é necessária para
• Condução com situações de pó. funcionamento difíceis podem fazer com que
manter a garantia relativa às emissões.
a mensagem de mudança de óleo se acenda
• Viagens pequenas de menos de 16 km
(10 milhas).
262
mais cedo do que o especificado. Leve o seu NOTA: • Verifique a pressão dos pneus e a existência
veículo para o serviço de manutenção assim de desgastes irregulares ou danos. Faça a
• O intervalo real de mudança do óleo do motor
que for possível, dentro dos próximos 805 km rotação dos pneus aos primeiros sinais de
e do filtro do óleo do motor depende das
(500 milhas). desgaste irregular, mesmo que este ocorra
condições de utilização do veículo e é indi- antes de o sistema de indicação de óleo se
Para lhe proporcionar a melhor experiência cado pela luz de aviso ou por uma mensagem acionar.
de condução possível, o fabricante identifi- no painel de instrumentos. Neste caso, nunca
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
cou os intervalos de manutenção específicos deve ultrapassar os dois anos. Se o veículo
do líquido de refrigeração e do cilindro
do veículo e que são necessários para manter for utilizado principalmente em cidade, mude
principal dos travões, e encha conforme
o seu veículo em boas condições de funcio- o óleo do motor e o filtro todos os anos. necessário.
namento e segurança. • Drene e substitua o líquido de refrigeração do • Verifique o funcionamento de todas as lu-
O fabricante recomenda que estes serviços motor aos 120 meses ou 240 000 km zes interiores e exteriores.
de manutenção sejam realizados no conces- (150 000 milhas) consoante o que ocorrer
primeiro. Em cada mudança do óleo
sionário autorizado. Os técnicos no conces-
sionário autorizado conhecem melhor o seu • Independentemente da distância percorrida, • Mude o filtro do óleo do motor.
veículo e têm acesso a informações da fá- a correia de distribuição e a correia auxiliar • Verifique os tubos e as linhas do sistema de
brica, a peças Mopar genuínas e a ferramen- devem ser substituídas a cada 4 anos em travões.
tas eletrónicas e mecânicas especialmente utilizações especialmente exigentes (climas
• Verifique a presença de água no filtro de
concebidas que podem ajudar a evitar futuras frios, condução em cidade, longos períodos
combustível/separador de água.
reparações dispendiosas. de ralenti) ou pelo menos a cada 6 anos. Em
circunstância alguma devem estes intervalos
Os intervalos de manutenção devem ser ob- ser excedidos. CUIDADO!
servados tal como indicado nesta secção.
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa A não realização das condições de manu-
tenção necessárias pode originar danos no
• Verifique o nível do óleo do motor. veículo.
• Verifique o nível de líquido do lava para-
-brisas.
263
Plano de manutenção — Motores a diesel
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

100 000

112 500

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
12 500

25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Milhas ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)

Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000

40 000

60 000

80 000
Ou quilómetros:

Inspeções adicionais
Mude o óleo do motor e o filtro do óleo do motor. (*)
Verifique as juntas homocinéticas. X X X X X X X
Verifique a suspensão dianteira, os vedantes da proteção, as ex-
X X X X X X X
tremidades dos tirantes e, se necessário, substitua-os.
Se usar o seu veículo em situações com pó ou fora da estrada,
X X X X X X X X X X X X X X X
inspecione o filtro de ar e substitua-o se necessário.
Verifique as pastilhas dos travões e substitua-as, se necessário. X X X X X X X
Manutenção adicional
Substitua o filtro de limpeza do ar do motor. X X X X X X X
Substitua o filtro de ar/ar condicionado da cabina. X X X X X X X
Substitua o líquido dos travões a cada 24 meses, se utilizar lí-
X X X X X X X
quido de travões DOT 4. (***)
Substitua o filtro de combustível do motor. X X X X X X X
Inspecione a correia de transmissão secundária. X X X
Substitua a correia de transmissão secundária. (**) X X

264
100 000

112 500

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
12 500

25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Milhas ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)

Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000

40 000

60 000

80 000
Ou quilómetros:

Mude o fluido da transmissão manual se utilizar o veículo nas


seguintes situações: reboque de atrelado, carga pesada, serviço
de táxi, polícia, serviço de entregas (serviço comercial), fora da
X X X
estrada, no deserto, ou se mais de 50% da sua condução for rea-
lizada a velocidades constantes em tempo quente, acima dos 32
°C (90 °F).
Drene e substitua o líquido de refrigeração do motor aos 10 anos
ou 240 000 km (150 000 milhas), consoante o que ocorrer pri- X X
meiro.
Substitua a correia de transmissão dentada. (**) X X

(*) O intervalo real de mudança do óleo e do em utilizações especialmente exigentes (cli-


filtro do óleo do motor depende das condi- mas frios, condução em cidade, longos perí-
AVISO!
ções de utilização do veículo e é indicado odos de ralenti) ou pelo menos a cada 6 anos. • Pode sofrer ferimentos graves ao traba-
pela luz de aviso ou por uma mensagem no Em circunstância alguma devem estes inter- lhar com um veículo a motor ou perto
painel de instrumentos. Em todo o caso, valos ser excedidos. dele. Efetue apenas trabalhos de manu-
nunca deve ultrapassar os 2 anos. Se o veí- tenção para que disponha de conheci-
culo for utilizado principalmente em cidade, (***) O intervalo de mudança de fluido dos
mentos e do equipamento adequados.
mude o óleo do motor e o filtro todos os anos. travões baseia-se apenas no tempo, os inter-
Se tiver qualquer dúvida sobre a sua
valos de quilometragem não se aplicam.
(**) Independentemente da distância percor- capacidade para realizar determinada
rida, a correia de distribuição e a correia
auxiliar devem ser substituídas a cada 4 anos
265
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

AVISO!
tarefa de assistência, leve o veículo a um
mecânico competente.
• Não inspecionar e não efetuar uma ma-
nutenção adequada do veículo pode re-
sultar na avaria de componentes e afetar
a condução e o desempenho do veículo.
Isso pode causar acidentes.

266
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Motor de 1,4 l

1 — Filtro de limpeza do ar do motor 6 — Centro de distribuição de energia (Fusíveis)


2 — Vareta de nível do óleo do motor 7 — Reservatório do líquido do lava-para-brisas
3 — Tampão do bujão de enchimento do óleo do motor 8 — Bateria
4 — Reservatório do fluido dos travões 9 — Tampão de Pressão do Líquido de Refrigeração
5 — Bateria 10 — Garrafa de pressão do líquido de refrigeração

267
Motor de 2,4 l
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

1 — Filtro de limpeza do ar do motor 4 — Bateria 7 — Tampão de pressão do líquido de refri-


geração
2 — Tampão do bujão de enchimento do 5 — Centro de distribuição de energia (Fusí- 8 — Garrafa de pressão do líquido de refri-
óleo do motor veis) geração
3 — Reservatório do fluido dos travões 6 — Reservatório do líquido do lava-para- 9 — Vareta de nível do óleo do motor
-brisas

268
Motor a diesel de 2,0 l

1 — Filtro de limpeza do ar do motor 4 — Bateria 7 — Tampão de pressão do líquido de refri-


geração
2 — Tampão do bujão de enchimento do 5 — Centro de distribuição de energia (Fusí- 8 — Garrafa de pressão do líquido de refri-
óleo do motor veis) geração
3 — Reservatório do fluido dos travões 6 — Reservatório do líquido do lava-para- 9 — Vareta de nível do óleo do motor
-brisas

269
Motor a diesel de 1,6 l
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

1 — Filtro de limpeza do ar do motor 6 — Reservatório do líquido do lava-para-brisas


2 — Tampão do bujão de enchimento do óleo do motor 7 — Bateria
3 — Reservatório do fluido dos travões 8 — Tampão de Pressão do Líquido de Refrigeração
4 — Bateria 9 — Garrafa de pressão do líquido de refrigeração
5 — Centro de distribuição de energia (Fusíveis) 10 — Vareta de nível do óleo do motor

270
Verificação do nível do óleo Para evitar o congelamento do sistema do
CUIDADO! lava-para-brisas em tempo frio, selecione
Para assegurar uma lubrificação correta do uma solução ou mistura que cumpra ou ex-
motor, o óleo do motor deve ser mantido no • O enchimento excessivo ou insuficiente
causará arejamento do óleo ou perda de ceda o intervalo de temperaturas do seu
nível adequado. Verifique o nível do óleo em clima. Esta informação pode ser encontrada
pressão do óleo. Isto pode danificar o
intervalos regulares, como, por exemplo, uma na maioria dos recipientes de líquido do
motor.
vez por mês ou antes de uma longa viagem. A lava-para-brisas.
• Nunca utilize óleo não detergente ou
melhor altura para verificar o nível do óleo do óleo mineral puro no motor, pois podem
motor é cerca de cinco minutos após a para- provocar danos. AVISO!
gem de um motor totalmente aquecido. Não
verifique o nível do óleo antes de ligar o motor Adicionar líquido do lava para-brisas Alguns solventes do lava para-brisas dis-
depois de ter ficado a noite toda desligado. poníveis no mercado são inflamáveis. Po-
Se verificar o nível do óleo do motor quando o O reservatório de líquido está localizado na dem inflamar-se e queimá-lo. Deve ter
motor estiver frio, terá uma leitura incorreta. parte da frente do compartimento do motor. cuidado quando enche ou está em con-
Certifique-se de que verifica o nível do fluido tacto com a solução de lavagem.
A verificação do nível do óleo, com o veículo no reservatório em intervalos regulares. En-
em terreno nivelado e aproximadamente cha o reservatório com um solvente para lava Bateria isenta de manutenção
cinco minutos após o motor um quente ser para-brisas (não anticongelante para o radia- O veículo está equipado com uma bateria que
desligado, melhora a precisão da leitura do dor) e faça funcionar o sistema durante al- não requer manutenção. Nunca terá que adi-
nível. Mantenha o nível entre as marcas dos guns segundos para expelir o líquido do lava cionar água, nem é necessária manutenção
limites na vareta de nível. O intervalo seguro para-brisas residual. periódica.
é indicado por numa zona riscada. Se adicio-
nar 0,9 l (1 quarto norte-americano) de óleo Quando reabastecer o reservatório do fluido
do lava-para-brisas, coloque um pouco de AVISO!
quando o nível estiver na extremidade baixa
do intervalo indicado, o nível do óleo passa fluido num pano ou toalha e limpe as escovas • O líquido da bateria é uma solução ácida
para a extremidade alta do intervalo do limpa-para-brisas; isto vai ajudar no de- corrosiva e pode queimá-lo ou mesmo
indicado. sempenho das mesmas. cegá-lo. Não deixe que o líquido entre

271
manuais de assistência técnica, que incluem
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

AVISO! CUIDADO! informações detalhadas de assistência téc-


em contacto com os olhos, pele ou • Ao substituir os cabos da bateria, é es- nica relativas ao seu veículo. Consulte esses
roupa. Não se debruce sobre uma bate- sencial que o cabo positivo esteja preso manuais de assistência antes de efetuar
ria quando estiver a colocar as pinças. ao polo positivo e que o cabo negativo qualquer procedimento.
Se o ácido saltar para os olhos ou para a esteja preso ao polo negativo. Os supor-
pele, lave imediatamente a área conta- NOTA:
tes da bateria estão marcados com os
minada com uma grande quantidade de A adulteração intencional dos sistemas de
sinais de positivo (+) e negativo (-) e
água. Para obter mais informações, con- controlo de emissões pode anular a garantia e
identificados na caixa da bateria. As
sulte "Procedimento de arranque com pode resultar em penalizações cíveis.
braçadeiras dos cabos devem estar jus-
bateria auxiliar" em "Em caso de emer- tas nos polos dos terminais e livres de
gência". corrosão. AVISO!
• O gás da bateria é inflamável e explo- • Se for utilizado um "carregador rápido"
sivo. Mantenha chamas ou faíscas afas- Pode sofrer ferimentos graves ao trabalhar
enquanto a bateria está no veículo, des- com um veículo a motor ou perto dele.
tadas da bateria. Não utilize uma bateria ligue ambos os cabos da bateria antes
auxiliar ou qualquer outra fonte auxiliar Efetue apenas trabalhos de manutenção
de ligar o carregador à bateria. Não uti- para os quais disponha de conhecimentos
com uma saída superior a 12 Volts. Não lize um "carregador rápido" para forne-
permita que as braçadeiras dos cabos se e do equipamento adequado. Se tiver
cer carga de arranque. qualquer dúvida sobre a sua capacidade
toquem.
para realizar determinada tarefa de assis-
• Os suportes, terminais e acessórios rela-
cionados da bateria contêm chumbo e SERVIÇO DO tência, leve o veículo a um mecânico com-
petente.
compostos de chumbo. Lave as mãos CONCESSIONÁRIO
depois de os manusear.
O concessionário autorizado dispõe do pes-
Manutenção do ar condicionado
soal de assistência qualificado, das ferra-
mentas especiais e do equipamento ade- Para o melhor desempenho possível, o sis-
quado para realizar todas as operações de tema de ar condicionado deve ser verificado e
assistência de modo conhecedor. Existem revisto por um concessionário autorizado no
272
início da estação quente. Esta revisão deve O funcionamento das escovas sobre o vidro
incluir a limpeza das lâminas do condensador
AVISO! seco, durante longos períodos, pode causar a
e um teste de desempenho. Nesta altura ser realizada por um técnico de repara- deterioração das escovas de borracha dos
também deve ser verificada a tensão da cor- ções experiente. limpa-para-brisas. Use sempre líquido do
reia de transmissão. lava-para-brisas quando usar os limpa-para-
-brisas para remover sal ou sujidade de um
CUIDADO!
AVISO! para-brisas ou vidro traseiro seco.
Não deve utilizar lavagens químicas no Evite usar as escovas dos limpa-para-brisas
• Utilize apenas líquidos de refrigeração e sistema de ar condicionado, uma vez que
para remover geada ou gelo do para-brisas ou
lubrificantes de compressor aprovados os produtos químicos podem danificar os
vidro traseiro. Certifique-se de que não estão
pelo fabricante para o sistema de ar respetivos componentes. Esses danos não
coladas ao vidro com gelo antes de as ligar,
condicionado. Alguns líquidos de refri- estão cobertos pela Garantia Limitada de
para evitar danificar as escovas. Evite o con-
geração não aprovados são inflamáveis, Veículo Novo.
tacto da borracha do limpa-para-brisas com
podendo explodir e feri-lo. Outros líqui- produtos petrolíferos como, por exemplo,
dos de refrigeração ou lubrificantes não óleo do motor, gasolina, etc.
aprovados podem causar falhas no sis- Filtro de Ar do A/C
tema, exigindo reparações dispendiosas. Consulte o concessionário autorizado para NOTA:
Consulte as informações sobre a garan- A vida útil das escovas dos limpa-para-brisas
obter assistência.
tia, localizadas no kit de informações do varia dependendo da zona geográfica e fre-
proprietário para obter mais informações Escovas do limpa-para-brisas quência de utilização. Pode verificar-se um
sobre a garantia. fraco desempenho das escovas mediante vi-
• O sistema de ar condicionado contém Limpe as extremidades de borracha das es- brações, marcas, riscas ou manchas de água.
líquido de refrigeração sob alta pressão. covas dos limpa-para-brisas e o para-brisas e Se alguma destas condições estiver presente,
Para evitar riscos de ferimentos pessoais vidro traseiro periodicamente com uma es- limpe as escovas dos limpa-para-brisas ou
ou danos no sistema, a adição de líquido ponja ou pano suave e um detergente não substitua-as se necessário.
de refrigeração ou qualquer reparação abrasivo suave. Isto irá retirar todos os resí-
que exija que se desliguem linhas deve duos de sal, ceras e impurezas da estrada e
ajudará a reduzir os riscos e manchas.
273
Sistema de refrigeração de refrigeração do motor (anticongelante).
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

AVISO! Verifique se a frente do condensador do ar


dutor do motor da ventoinha ou rode a condicionado tem acumulação de insetos,
AVISO!
ignição para o modo OFF (Desligado). A folhas, etc. Se estiver sujo, limpe borrifando
• Desligue o veículo e retire o fio condutor ventoinha é controlada pela temperatura suavemente com água de uma mangueira de
do motor da ventoinha antes de efetuar e pode ser iniciada em qualquer mo- jardim na vertical para a face do condensa-
trabalhos nas imediações da ventoinha mento se a ignição estiver no modo ON dor.
de refrigeração do radiador. (Ligado).
• O líquido de refrigeração do motor • O líquido de refrigeração do motor Sistema de travões
quente (anticongelante) ou o vapor do quente (anticongelante) ou o vapor do
De modo a assegurar o desempenho correto
radiador podem provocar queimaduras radiador podem provocar queimaduras
do sistema de travões, todos os componentes
graves. Se vir ou ouvir vapor debaixo do graves. Se vir ou ouvir vapor debaixo do
do sistema devem ser examinados periodica-
capô, não o abra até que o radiador capô, não o abra até que o radiador
mente. Consulte "Plano de manutenção"
tenha tempo de arrefecer. Nunca abra o tenha tempo de arrefecer. Quando o ra-
nesta secção para obter informações sobre os
tampão de pressão do sistema de refri- diador está quente, nunca tente abrir o
intervalos apropriados de manutenção.
geração quando o radiador ou o reserva- tampão de pressão do sistema de refri-
tório do líquido de refrigeração estiver geração.
quente. AVISO!
• Mantenha as mãos, as ferramentas, a Conduzir com o pé no travão pode causar
roupa e as joias afastadas da ventoinha Verificações do Líquido de Refrigeração
falhas de travões e possivelmente uma
de refrigeração do radiador quando o colisão. A condução com o pé em cima do
Verifique a proteção do líquido de refrigera-
capô estiver levantado. A ventoinha co- pedal dos travões pode resultar em tempe-
ção do motor (anticongelante) a cada 12 me-
meça a trabalhar automaticamente e raturas dos travões anormalmente eleva-
ses (antes da chegada do tempo gelado,
pode começar a qualquer altura, quer o das, em desgaste excessivo do revesti-
quando for aplicável). Se o líquido de refrige-
motor esteja a funcionar ou não. mento e em possíveis danos dos travões.
• Ao trabalhar perto da ventoinha de refri- ração do motor (anticongelante) tiver um as-
Numa emergência, pode não estar dispo-
geração do radiador, desligue o fio con- peto sujo ou ferrugento, o sistema deve ser
nível toda a capacidade de travagem.
drenado, irrigado e enchido com novo líquido
274
Cilindro principal dos travões
AVISO! AVISO!
O fluido no cilindro principal deve ser verifi- falha repentina dos travões. Tal pode
cado sempre que se efetua qualquer trabalho • Use apenas o fluido dos travões reco-
mendado pelo fabricante. Para mais in- resultar numa colisão.
sob o capô ou imediatamente se a "Luz de • O enchimento excessivo do reservatório
Aviso dos Travões" estiver acesa. formações, consulte “Fluidos e lubrifi-
do fluido dos travões pode resultar no
cantes” na secção “Especificações
Limpe a parte superior do cilindro principal derrame do fluido dos travões sobre
técnicas”. A utilização de tipos de fluido
componentes quentes do motor e na
antes de remover a tampa. Se necessário, dos travões inadequados pode danificar
consequente inflamação do fluido. O
acrescente fluido suficiente para alcançar o substancialmente o sistema de travões
fluido dos travões também pode danifi-
nível de fluido indicado no reservatório do e/ou prejudicar o seu desempenho. O
car superfícies pintadas e de vinil, e
fluido de travões. Com os travões de disco, é tipo correto de fluido dos travões para o
deve ter-se cuidado para evitar o con-
de esperar a descida do nível de fluido devido seu veículo está também assinalado no
tacto com estas superfícies.
ao desgaste do revestimento dos travões. O reservatório do cilindro principal hidráu-
• Não permita que um fluido à base de
nível de fluido dos travões deve ser verificado lico instalado de fábrica.
petróleo contamine o fluido dos travões.
sempre que as pastilhas forem substituídas. • Para evitar a contaminação com mate-
Os componentes vedantes dos travões
No entanto, o nível de fluido baixo pode ser riais estranhos ou humidade, utilize ape-
podem ficar danificados, causando a fa-
nas fluido de travões novo retirado de
provocado por uma fuga e pode ser necessá- lha parcial ou total dos mesmos. Tal
um recipiente bem fechado. Mantenha
ria uma verificação. pode resultar numa colisão.
sempre a tampa do reservatório do cilin-
Use apenas o fluido dos travões recomendado dro principal bem fechada. O fluido dos
pelo fabricante. Para mais informações, con- travões num recipiente aberto absorve a
sulte "Fluidos e lubrificantes" na secção "Es- humidade do ar, resultando num ponto
pecificações técnicas". de ebulição mais baixo. Isto pode fazer
com que atinja o ponto de ebulição de
forma inesperada durante travagens
bruscas ou prolongadas, provocando a

275
Transmissão manual — Se equipada utilizando ferramentas especiais. Se notar PNEUS
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

uma fuga de fluido ou avaria na transmissão,


Verificação do nível de fluido mande imediatamente verificar o nível de Pneus — Informação geral
Verifique o nível de fluido retirando o tampão fluido da transmissão no seu concessionário
autorizado. A utilização do veículo com um Pressão dos pneus
de enchimento. O nível de fluido deve estar
entre o fundo do orifício de enchimento e um nível de fluido incorreto pode causar danos É essencial manter uma pressão correta dos
ponto a não mais de 3/16 pol. (4,7 mm) graves à transmissão. pneus para obter um funcionamento seguro e
abaixo do fundo do orifício. satisfatório do veículo. Uma pressão dos
Acrescente fluido, se necessário, para man-
CUIDADO! pneus incorreta afeta quatro áreas principais:
ter o nível correto. Se ocorrer uma fuga no fluido da transmis- • Segurança e estabilidade do veículo
Consulte o concessionário autorizado para são, visite de imediato o seu conces- • Economia
obter manutenção. sionário autorizado. Podem ocorrer danos
graves na transmissão. O seu conces- • Desgaste do piso dos pneus
Transmissão automática sionário autorizado dispõe das ferramen- • Conforto da condução
tas adequadas para ajustar o nível de
Verificação do nível de fluido fluido com precisão. Segurança

O nível de fluido vem atestado de fábrica, não


AVISO!
sendo preciso regulá-lo em condições nor- LEVANTAR O VEÍCULO
mais de funcionamento. Não são necessárias • Os pneus com pressão incorreta consti-
verificações rotineiras do nível de fluido, logo Caso seja necessário levantar o veículo,
tuem um perigo e podem causar coli-
a transmissão não tem nenhuma vareta de dirija-se ao seu concessionário autorizado ou
sões.
nível. O seu concessionário autorizado pode a uma estação de serviço.
• Uma pressão baixa aumenta a flexão dos
verificar o nível de fluido da transmissão pneus e pode resultar em sobreaqueci-
mento e falha dos pneus.
• Uma pressão excessiva reduz a capaci-
dade de os pneus absorverem impactos.

276
NOTA: Pressões de enchimento dos pneus
AVISO!
• A pressão dos pneus desigual de um lado A pressão de enchimento apropriada dos
Objetos ou buracos no meio da estrada
para o outro pode causar uma resposta pneus a frio está indicada no pilar B da porta
podem causar danos que provoquem a
errática e imprevisível da direção. do condutor ou na extremidade traseira da
falha dos pneus.
• Pneus com pressões demasiado eleva- • A pressão dos pneus desigual de um lado porta do condutor.
das ou baixas podem afetar o manusea- para o outro pode fazer que o veículo tenha Pelo menos uma vez por mês:
mento do veículo e resultar em falhas tendência para ir para a esquerda ou
inesperadas dos pneus e, consequente- direita. • Verifique e ajuste a pressão dos pneus com
mente, na perda de controlo do veículo. um manómetro de bolso de boa qualidade.
• Uma pressão desigual dos pneus pode Fuel Economy (Consumo de combustível) Não determine se os pneus estão devida-
causar problemas na direção. Pode per- Os pneus com pressão baixa aumentam a mente cheios apenas por uma verificação
der o controlo do veículo. resistência ao normal rolamento dos pneus, visual. Poderá parecer que os pneus estão
• Pressões de pneu diferentes de um lado dando origem a um maior consumo de com- devidamente cheios, mesmo quando não
do veículo e de outro podem fazer com bustível. estão.
que o veículo tenha tendência para ir • Inspecione os pneus quanto a indícios de
para a esquerda ou direita. Desgaste do piso dos pneus
desgaste ou danos visíveis.
• Guie sempre com todos os pneus à pres- A pressão dos pneus a frio incorreta pode
são dos pneus a frio.
provocar zonas de desgaste anormal e tempo CUIDADO!
Tanto a pressão demasiado baixa como a de vida dos trilhos reduzido, obrigando a uma
substituição mais rápida dos pneus. Depois de inspecionar ou ajustar a pressão
pressão excessiva afetam a estabilidade do dos pneus, reinstale sempre o tampão da
veículo e podem fazer com que a direção Conforto da condução e estabilidade do veículo haste da válvula. Isto evitará que a humi-
aparente fornecer uma resposta lenta ou fi- dade e a sujidade entrem na haste da
Uma pressão correta dos pneus contribui
que demasiado sensível. válvula, o que poderia danificar a haste da
para uma condução confortável. Uma pres-
válvula.
são excessiva provoca uma condução com
vibração desagradável e desconfortável.

277
As pressões de enchimento especificadas na A pressão dos pneus pode aumentar de 2 a
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

placa são sempre a "pressão dos pneus a 6 psi (13 a 40 kPa) durante o funciona-
AVISO!
frio". A pressão dos pneus a frio é definida mento. NÃO reduza esta acumulação de pode causar a respetiva falha. Pode sofrer
como a pressão dos pneus depois de o veículo pressão normal; caso contrário, a pressão dos uma colisão grave. Não conduza um veí-
ter estado parado durante, pelo menos, três pneus será demasiado baixa. culo carregado até à capacidade máxima a
velocidades contínuas superiores a
horas ou ter sido conduzido durante menos
Pressões dos pneus para condução a alta 120 km/h (75 mph).
de 1 milha (1,6 km) após um período mínimo
velocidade
de três horas. A pressão dos pneus a frio não
Pneus radiais
deve exceder os valores máximos gravados na O fabricante aconselha a conduzir a veloci-
parede lateral do pneu. dades seguras e dentro dos limites de veloci-
dade afixados. Nos locais onde os limites de AVISO!
Se o veículo estiver sujeito a grandes diferen- velocidade ou as condições permitam que o
ças da temperatura exterior, verifique a pres- A combinação de pneus radiais com outro
veículo seja conduzido a altas velocidades, é tipo de pneus agrava o comportamento do
são com mais frequência, dado que as pres- muito importante manter a pressão correta
sões dos pneus variam com as mudanças de veículo. A instabilidade pode causar uma
dos pneus. Para o funcionamento do veículo colisão. Utilize sempre os pneus radiais
temperatura. a alta velocidade, poderá ser necessário au- em conjuntos de quatro. Não os combine
A pressão dos pneus muda em cerca de 1 psi mentar a pressão dos pneus e reduzir a carga nunca com outros tipos de pneus.
(7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) de variação na do veículo. Consulte um concessionário de
temperatura do ar. Não se esqueça disso pneus ou equipamento original autorizado Reparação de pneus
quando verificar a pressão dos pneus dentro para obter as velocidades seguras recomen-
Se um pneu ficar danificado, pode ser repa-
de uma garagem, sobretudo no inverno. dadas, cargas e pressões dos pneus a frio.
rado se cumprir os seguintes critérios:
Exemplo: se a temperatura da garagem = 68 °F
(20 °C) e a temperatura exterior = 32 °F (0 °C), AVISO! • Não se conduziu com o pneu furado.
então a pressão dos pneus a frio deve ser • O dano for apenas na secção do piso do
É perigoso conduzir o veículo carregado
aumentada em 3 psi (21 kPa), o que equivale até ao máximo a altas velocidades. O es- pneu (os danos nas paredes laterais não são
a 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para esta forço adicional sobre os pneus do veículo reparáveis).
temperatura exterior.
278
• O furo não é superior a ¼ de polegada pressão, as suas capacidades de condução
(6 mm). são limitadas e tem de ser substituído ime- AVISO!
diatamente. Um pneu de rodagem sem pres- A rotação elevada dos pneus pode ser
Consulte um concessionário de pneus autori-
são não é reparável. perigosa. As forças geradas pela rotação
zado para as reparações dos pneus e informa-
Não se recomenda a condução de um veículo excessiva dos pneus podem causar danos
ções adicionais.
carregado até à capacidade máxima ou o ou falha dos mesmos. Um pneu pode re-
Os pneus de rodagem sem pressão danifica- reboque de um atrelado quando um pneu bentar e ferir alguém. Não faça rodar as
dos ou os pneus de rodagem sem pressão que está no modo de rodagem sem pressão. rodas do veículo a mais de 48 km/h
tenham sofrido uma perda de pressão devem (30 mph) durante mais de 30 segundos
ser substituídos de imediato com um outro Consulte a secção de verificação da pressão continuamente quando o veículo estiver
dos pneus para obter mais informações. preso e não deixe ninguém aproximar-se
pneu de rodagem sem pressão com um tama-
de uma roda em rotação, independente-
nho e descrição de manutenção idênticos Patinagem dos pneus
mente da velocidade.
(índice de carga e símbolo de velocidade).
Quando o veículo estiver preso em lama,
Pneus de rodagem sem pressão — Se equi- areia, neve ou condições de gelo, não faça
pado girar as rodas do veículo a mais de 30 mph
(48 km/h) ou mais de 30 segundos sem
Os pneus de rodagem sem pressão permitem- parar.
-lhe conduzir 80 km (50 milhas) a 80 km/h
(50 mph) depois de uma perda rápida de Para mais informações, consulte "Libertar
pressão de enchimento. Esta perda rápida de um veículo atascado" em "Em caso de emer-
gência".
enchimento é referida como modo de roda-
gem sem pressão. O modo de rodagem sem
pressão ocorre quando a pressão de enchi-
mento dos pneus é igual ou inferior a 14 psi
(96 kPa). Uma vez que um pneu de rodagem
sem pressão atinge o modo de rodagem sem

279
Indicadores de desgaste do piso dos pneus Vida útil do pneu
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

AVISO!
Os indicadores de desgaste do piso dos pneus A vida útil de um pneu depende de vários falhas repentinas nos pneus. Poderá per-
estão incorporados nos pneus originais para o fatores, incluindo, entre outros: der o controlo e ter uma colisão resultando
ajudar a determinar a altura em que os deve • Estilo de condução. em ferimentos graves ou morte.
substituir.
• Pressão dos pneus - A pressão dos pneus a Mantenha os pneus não montados num local
frio incorreta podem causar o aparecimento fresco e seco, com o mínimo possível de
de zonas desiguais de desgaste nos trilhos exposição à luz. Proteja os pneus do contacto
dos pneus. Estas zonas de desgaste anor- com óleo, lubrificante e gasolina.
mal reduzem o tempo de vida dos trilhos e
obrigam a uma substituição mais rápida Pneus de substituição
dos pneus.
Os pneus do veículo proporcionam um equi-
Piso do pneu • Distância percorrida. líbrio de muitas caraterísticas. Devem ser
1 — Pneu desgastado • Os pneus de performance, pneus com ca- verificados regularmente, no que diz respeito
2 — Pneu novo tegoria de velocidade V ou superior e pneus ao desgaste e à correta pressão dos pneus a
de verão possuem normalmente uma vida frio. O fabricante recomenda vivamente a
útil reduzida. A rotação destes pneus de utilização de pneus equivalentes aos origi-
Estes indicadores estão moldados no fundo
acordo com o programa de manutenção do nais, em tamanho, qualidade e desempenho,
das ranhuras do piso dos pneus. Surgem veículo é altamente recomendada. quando for necessária a sua substituição.
como bandas quando a profundidade do piso
Consulte o parágrafo "Indicadores de des-
alcançar 1/16 pol. (1,6 mm). Quando o piso
AVISO! gaste do piso dos pneus" nesta secção. Con-
do pneu estiver gasto até ao indicador de
sulte a Placa de Informação sobre Pneus e
desgaste do piso dos pneus, o pneu precisa Os pneus e o pneu sobresselente devem Carga ou a Etiqueta de certificação do veí-
de ser substituído. Consulte "Pneus de Subs- ser substituídos após seis anos, indepen-
culo para obter a designação do tamanho dos
tituição" nesta secção para obter mais infor- dentemente do estado do piso. O não cum-
mações. primento deste aviso pode resultar em

280
seus pneus. O Índice de carga e o Símbolo de
velocidade referentes ao pneu podem ser
AVISO! AVISO!
encontrados na parede lateral do pneu origi- combinações de pneus e rodas não apro- falha dos pneus e na perda do controlo
nal. vados podem alterar as dimensões da do veículo.
suspensão e as caraterísticas de desem-
Recomenda-se substituir os dois pneus dian- penho, resultando em alterações na di-
teiros ou os dois pneus traseiros como um reção, comportamento e travagem do
CUIDADO!
conjunto. Substituir apenas um pneu pode veículo. Isto pode causar um comporta- A substituição dos pneus originais por ou-
afetar seriamente a condução do veículo. Se mento imprevisível e esforço adicional tros com um tamanho diferente pode re-
alguma vez mudar um pneu, certifique-se de nos componentes da direção e da sus- sultar em leituras incorretas do velocíme-
que as especificações correspondem às dos pensão. Poderá perder o controlo e ter tro e do conta-quilómetros.
pneus originais. uma colisão resultando em ferimentos
Recomenda-se que contacte um conces- graves ou morte. Use somente os tama- Tipos de pneus
sionário de pneus ou equipamento original nhos de pneus e de rodas com capaci-
dades de carga aprovados para o veículo. Pneus para todas as estações — Se equi-
autorizado com quaisquer dúvidas que possa
• Nunca utilize um pneu com um índice pado
ter sobre as caraterísticas ou as capacidades
dos pneus. A não utilização de pneus de ou capacidade de carga inferior àquele
Os pneus para todas as estações oferecem
substituição equivalentes poderá afetar des- que foi originalmente instalado no seu
tração em todas as estações (primavera, ve-
favoravelmente a segurança, o comporta- veículo. A utilização de um pneu com
rão, outono e inverno). O nível de tração
mento e a marcha do veículo. menor capacidade de carga pode causar
podem variar entre os vários pneus para todas
a sobrecarga do pneu e o seu mau fun-
cionamento. Poderá perder o controlo e as estações. Os pneus para todas as estações
AVISO! ter uma colisão. podem ser identificados pela designação
• Não dotar o veículo com pneus que te- M+S, M&S, M/S ou MS na parede lateral do
• Não use pneus, tamanhos de pneus,
nham as capacidades adequadas de ve- pneu. Utilize pneus para todas as estações
especificações de carga ou especifica-
locidade pode resultar numa inesperada apenas em conjuntos de quatro. Se não o
ções de velocidade diferentes das espe-
cificadas para o seu veículo. Algumas fizer, pode afetar negativamente a segurança
e o controlo do veículo.
281
Pneus de verão ou de três estações — Se Os pneus para a neve têm normalmente ve-
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

equipado
AVISO! locidades mais baixas do que aqueles origi-
veículo, resultando em ferimentos graves nalmente fornecidos com o seu veículo e não
Os pneus de verão oferecem tração em con- ou morte. A condução demasiado rápida devem ser utilizados a velocidades sustenta-
dições secas e molhadas e não se destinam a tendo em conta as condições também cria das acima dos 75 mph (120 km/h). Para
ser utilizados sobre neve ou gelo. Se o seu a possibilidade de perda do controlo do velocidades superiores a 75 mph (120 km/
veículo estiver equipado com pneus de verão, veículo. h), consulte o concessionário de equipa-
tenha em atenção que estes pneus não foram mento original ou o concessionário de pneus
concebidos para o inverno ou condições de Pneus para a neve autorizado para ficar a conhecer as velocida-
condução frias. Instale os pneus de inverno des, cargas e pressões de enchimento a frio
Algumas zonas do país exigem a utilização de
no seu veículo quando a temperatura am- seguras.
pneus para a neve durante o inverno. Os
biente for inferior a 40 °F (5 °C) ou se as
pneus para a neve podem ser identificados Apesar de os pneus com pregos melhorarem o
estradas estiverem cobertas com gelo ou
neve. Para mais informações, entre em con- através de um símbolo com uma "montanha/ desempenho em gelo, a patinagem e a capa-
tacto com um concessionário autorizado. floco de neve" na parede lateral do pneu. cidade de tração em superfícies molhadas ou
secas pode ser inferior à dos pneus sem
Os pneus de verão não contêm a designação Se precisar de pneus
pregos. Alguns estados proíbem pneus com
de todas as estações ou o símbolo com uma para a neve, escolha
pregos; por conseguinte, deve verificar a le-
montanha/floco de neve na parede lateral do pneus de tamanho e
gislação local antes de utilizar pneus deste
pneu. Utilize pneus de verão apenas em tipo equivalentes aos
tipo.
conjuntos de quatro. Se não o fizer, pode dos pneus originais.
afetar negativamente a segurança e o con- Utilize pneus para a
trolo do veículo. neve apenas em con-
juntos de quatro. Se
não o fizer, pode afetar negativamente a se-
AVISO!
gurança e o manuseamento do seu veículo.
Não utilize pneus de verão em condições
de neve/gelo. Poderá perder o controlo do

282
Pneus sobresselentes — Se equipado o veículo tiver esta opção, consulte um Não instale um tampão da roda nem tente
concessionário de pneus autorizado para sa- montar um pneu convencional na roda do
NOTA: ber qual o padrão de rotação dos pneus reco- sobresselente compacto, visto que esta está
Para os veículos equipados com kit de repa- mendado. concebida especificamente para este pneu
ração do pneu em vez de um pneu sobresse- sobresselente compacto. Não instale mais do
lente, consulte "Kit de reparação do pneu" em Pneu sobresselente compacto — Se equi- que um pneu sobresselente compacto em
"Em caso de emergência" no manual do pro- pado simultâneo no veículo.
prietário em www.mopar.eu/owner para obter
O pneu sobresselente compacto destina-se
mais informações.
apenas a uma utilização de emergência tem- AVISO!
porária. Pode identificar se o seu veículo está Os pneus sobresselentes compactos e fle-
CUIDADO! equipado com um pneu sobresselente com- xíveis destinam-se apenas ao uso de emer-
Devido à pouca altura ao solo, não vá a pacto vendo a descrição do pneu sobresse- gência temporário. Com estes sobresse-
uma lavagem automática quando o veículo lente na Placa de informação sobre pneus e lentes, não conduza a mais de 50 mph
estiver equipado com um pneu sobresse- carga localizada na abertura da porta do lado (80 km/h). Os sobresselentes de uso tem-
lente temporário compacto ou de uso limi- do condutor ou na parede do pneu. As des- porário têm um tempo de vida limitado.
tado. Poderão resultar danos no veículo. crições de pneu sobresselente compacto co- Quando o piso do pneu estiver gasto até ao
meçam com a letra "T" ou "S" antes da desig- indicador de desgaste do piso dos pneus, o
Pneu sobresselente igual ao pneu e roda nação do tamanho. Exemplo: T145/ pneu sobresselente de utilização temporá-
originais — Se equipado 80D18 103M. ria precisa de ser substituído.
Certifique-se de que segue os avisos que
O seu veículo poderá estar equipado com um T, S = Pneu sobresselente temporário se aplicam ao seu pneu sobresselente. O
pneu sobresselente, com aspeto e funciona- seu incumprimento pode causar a falha do
Uma vez que este pneu tem um piso de
lidade iguais ao do pneu original, que se pneu sobresselente e perda do controlo do
duração limitada, o pneu original deve ser
encontra no eixo dianteiro ou no eixo traseiro veículo.
reparado (ou substituído) e instalado de novo
do veículo. Este pneu sobresselente pode ser
no veículo logo que possível.
utilizado na rotação dos pneus do veículo. Se

283
Pneu sobresselente de tamanho completo veículo, mas não é igual. A instalação deste Correntes para pneus (Dispositivos de
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

— Se equipado pneu sobresselente de uso limitado afeta o tração)


manuseamento do veículo. Uma vez que não
O pneu sobresselente de tamanho completo é igual ao pneu original, repare (ou substitua) A utilização de dispositivos de tração requer
destina-se apenas a uma utilização de emer- o pneu original e instale-o de novo no veículo uma distância suficiente entre o pneu e o corpo.
gência temporária. Este pneu pode logo que possível. Siga estas recomendações para evitar danos:
parecer-se com o pneu original no eixo dian-
teiro ou no eixo traseiro do seu veículo, mas • O dispositivo de tração deve ter um tama-
AVISO! nho adequado ao pneu, de acordo com o
não é igual. Este pneu sobresselente poderá
ter um piso de duração limitada. Quando o recomendado pelo fabricante do disposi-
Os pneus sobresselentes de uso limitado
piso do pneu estiver gasto até ao indicador de tivo de tração.
destinam-se apenas a uso de emergência.
desgaste do piso dos pneus, o pneu sobres- A instalação deste pneu sobresselente de • Instale apenas nos pneus dianteiros.
selente de tamanho completo de utilização uso limitado afeta o manuseamento do • Num pneu 215/65R16, recomenda-se o
temporária precisa de ser substituído. Uma veículo. Com este pneu, não circule a uma uso de um dispositivo de tração para neve
vez que não é igual ao pneu original, repare velocidade superior à indicada na roda com uma projeção de 7 mm para além do
(ou substitua) o pneu original e instale-o de sobresselente de uso limitado. Mantenha perfil do pneu.
novo no veículo logo que possível. o pneu cheio à pressão dos pneus a frio
indicada na placa de informação sobre • Não se recomendam outros tamanhos de
Pneu sobresselente de uso limitado — Se pneus e carga localizada no pilar B da pneus para a utilização com uma corrente
equipado porta do condutor ou na extremidade tra- para pneus ou um dispositivo de tração.
O pneu sobresselente de uso limitado seira da porta do condutor. Substitua (ou
destina-se exclusivamente a emergências. repare) o pneu original assim que puder e AVISO!
Este pneu é identificado por uma etiqueta volte a instalá-lo no seu veículo. Se não o
fizer, pode ocasionar a perda do controlo A utilização de pneus de diferentes tama-
localizada na roda sobresselente de uso limi- nhos e tipos (M+S, neve) entre os eixos
do veículo.
tado. Esta etiqueta contém as limitações de dianteiro e traseiro podem resultar num
condução deste pneu sobresselente. Este comportamento imprevisível. Poderá per-
pneu pode parecer-se com o pneu original, no der o controlo e ter uma colisão.
eixo dianteiro ou no eixo traseiro do seu
284
Consulte o "Plano de manutenção" para obter
CUIDADO! CUIDADO! informações sobre os intervalos de manuten-
Para evitar danificar os pneus ou o veículo, utilização. Use sempre a velocidade ção apropriados. As causas de desgaste irre-
observe as seguintes precauções: mais baixa aconselhada do fabricante do gular ou rápido devem ser corrigidas antes de
• Devido à folga, reduzida pelas correntes, dispositivo se for inferior a 30 mph ser efetuada a rotação.
entre os pneus e os outros componentes (48 km/h).
• Não use dispositivos de tração num O método de rotação sugerido no caso de
da suspensão, é importante que só se- tração às rodas dianteiras (FWD) é a "passa-
jam utilizados dispositivos de tração em pneu sobresselente compacto.
gem dos pneus dianteiros para trás e cruza-
bom estado. Dispositivos partidos po- mento dos pneus traseiros à frente", apresen-
dem causar danos graves. Pare imedia-
Recomendações sobre a rotação dos pneus
tado no diagrama que se segue. Este padrão
tamente se ouvir algum ruído que possa Os pneus dianteiros e traseiros do veículo de rotação não se aplica a alguns pneus
indicar a quebra do dispositivo. Retire as operam com diferentes cargas e realizam direcionais que não podem ser invertidos.
partes danificadas do dispositivo antes diferentes funções de direção, manusea-
de voltar a utilizá-la. mento e travagem. Por estas razões, a taxa de
• Instale o dispositivo tão apertado quanto
desgaste é desigual.
possível e, em seguida, volte a apertá-lo
após ter conduzido cerca de 0,8 km (½ Podem reduzir-se estes efeitos através da
milha). rotação periódica dos pneus. Os benefícios
• Não exceda os 48 km/h (30 mph). da rotação são especialmente significativos
• Conduza com cuidado e evite curvas nos tipos de pisos agressivos, tais como os
apertadas e lombas, especialmente se o dos pneus do tipo On/Off Road. A rotação
veículo estiver carregado. aumentará a duração dos pisos, ajudará a Rotação dos pneus em caso de tração às
• Não conduza por um período longo em rodas dianteiras (FWD)
manter os níveis de tração na lama, na neve e
pavimento seco. na água e contribui para uma marcha suave e
• Observe as instruções do fabricante do
tranquila.
dispositivo de tração relativas ao método
de instalação, velocidade e condições de

285
O método de rotação sugerido no caso de INTERIORES • No caso de nódoas difíceis, aplique Mopar
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

tração às 4 rodas (4WD) é a "passagem dos Total Clean ou uma solução de sabão neutro
pneus traseiros para a frente e cruzamento Bancos e peças de tecido num pano limpo e húmido e remova a
dos pneus dianteiros atrás", apresentado no nódoa. Utilize um outro pano húmido para
diagrama que se segue. Utilize Mopar Total Clean para limpar os
remover resíduos de sabão.
estofos e os tapetes.
• No caso de nódoas de gordura, aplique
AVISO! Mopar Multi-Purpose Cleaner num pano
limpo e húmido e remova a nódoa. Utilize
Não utilize solventes voláteis para efeitos um outro pano húmido para remover resí-
de limpeza. Muitos deles são potencial- duos de sabão.
mente inflamáveis e, se forem utilizados
• Não utilize solventes agressivos ou qual-
em recintos fechados, podem causar pro-
quer outra forma de produtos repelentes de
blemas respiratórios.
manchas.
Rotação dos pneus em caso de tração às
4 rodas (4WD) Procedimento de limpeza do tecido antinó- Manutenção dos cintos de segurança
doas — Se equipado
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
CUIDADO! Os bancos antinódoas podem ser limpos do solventes químicos ou produtos abrasivos.
seguinte modo: Isto enfraquecerá o tecido. Os danos causa-
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus • Remova a nódoa tanto quanto for possível dos pelo sol também podem enfraquecer o
da mesma dimensão, tipo e circunferência ensopando-a com um pano limpo e seco. tecido.
em cada roda. Qualquer diferença no tama-
nho dos pneus pode causar danos na uni- • Ensope a nódoa que ficar com um pano Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
dade de transferência de potência. O pro- limpo e húmido. uma solução de sabão neutro ou água morna.
grama de rotação dos pneus deve ser Não retire os cintos do veículo para os lavar.
cumprido para equilibrar o desgaste nos Seque com um pano macio.
pneus.

286
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou Peças em plástico e revestidas nem com elevado conteúdo de álcool. Se
gastos ou se as fivelas não funcionarem for utilizado sabão, limpe-o bem com um
corretamente. Utilize Mopar Total Clean para limpar os
pano limpo humedecido.
estofos de vinil.
2. Seque com um pano macio.
AVISO!
CUIDADO! Peças em pele
Em caso de colisão, um cinto de segurança
desgastado ou com cortes pode rasgar-se e • O contacto direto de ambientadores, re- O Mopar Total Clean é especialmente reco-
deixá-lo sem proteção. Examine o sistema pelentes de insetos, loções de bronzea- mendado para estofos em pele.
dos cintos de segurança periodicamente, mento ou desinfetante para as mãos
verificando a existência de cortes, des- com as superfícies de plástico, pintadas Os estofos em pele mantêm-se em melhores
gaste ou partes soltas. As partes danifica- ou decoradas no interior pode causar condições se forem limpos regularmente com
das devem ser substituídas imediata- danos permanentes. Limpe imediata- um pano húmido macio. As pequenas partí-
mente. Não desmonte nem modifique o mente. culas de sujidade podem atuar como abrasi-
sistema. Após uma colisão, os conjuntos • Danos causados por este tipo de produ- vos e danificar os estofos em pele e devem ser
de cinto de segurança devem ser substitu- tos podem não estar cobertos pela Ga- removidas rapidamente com um pano hú-
ídos, caso tenham ficado danificados (dis- rantia Limitada de Veículo Novo. mido. As manchas mais difíceis podem ser
positivo de retração dobrado, tecido ras- removidas facilmente com um pano macio e
gado, etc.). Limpeza das lentes de plástico do painel de Mopar Total Clean. Deve ter-se cuidado para
instrumentos não molhar os estofos em pele com qualquer
As lentes em frente dos instrumentos deste líquido. Não use polimentos, óleos, fluidos
veículo são moldadas num plástico transpa- de limpeza, solventes, detergentes ou produ-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser toma- tos de limpeza à base de amoníaco para
das precauções para evitar riscar o plástico. limpar os estofos em pele. Não é necessário
aplicar um hidratante da pele para a manter o
1. Limpe com um pano macio humedecido. estado original.
Pode utilizar uma solução de sabão neu-
tro, mas não utilize produtos abrasivos
287
NOTA: Superfícies de vidro
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

Se equipado com pele de cor clara, quaisquer


materiais estranhos, sujidade e transferência Todas as superfícies de vidro devem ser lim-
de cor dos tecidos são mais visíveis do que pas regularmente com Mopar Glass Cleaner
com cores mais escuras. A pele foi concebida ou qualquer limpa-vidros doméstico à venda
para facilitar a limpeza e a FCA recomenda a no mercado. Nunca utilize um detergente
aplicação de um produto de limpeza de peles abrasivo. Tenha cuidado ao limpar a parte
de cuidado total da Mopar num pano para interior do vidro traseiro equipado com de-
limpar os bancos em pele, conforme sembaciadores elétricos ou vidros equipados
necessário. com antenas de rádio. Não utilize raspadores
ou instrumentos afiados que possam riscar os
elementos.
CUIDADO!
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize de-
Não utilize produtos de limpeza com ál- tergente na toalha ou no pano que está a
cool e à base de álcool e/ou à base de utilizar. Não pulverize detergente direta-
acetona para limpar os bancos em pele, mente no espelho.
pois pode danificar o banco.

288
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

DADOS DE IDENTIFICAÇÃO . . .290 REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL — REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL —


Número de identificação do veículo . . .290 MOTOR A GASOLINA . . . . . . . .292 MOTOR DIESEL . . . . . . . . . . . . .293
Motor a gasolina de 1,4 l Turbo. . . . . .292 Motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . .293
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS
RODAS E DOS PNEUS . . . . . . . .291 Motor a gasolina de 2,4 l . . . . . . . . .292 CAPACIDADES DE FLUIDOS . . .294
Materiais adicionados ao combustível .292
Especificações de binário . . . . . . . . .291 FLUIDOS E LUBRIFICANTES . . .295
Avisos de monóxido de carbono . . . . .293
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296

289
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Número de identificação do veículo


O número de identificação do veículo (VIN)
encontra-se no canto dianteiro esquerdo do
para-brisas e é visível a partir do exterior do
veículo. O número VIN também se encontra
indicado na parte dianteira direita da carro-
çaria, no piso dianteiro. Com o banco do
passageiro na posição mais recuada, pode
cortar e levantar uma pequena secção do
tapete para expor o VIN. Também aparece na
etiqueta de informação do veículo colada
num dos vidros do veículo, no certificado de Número de identificação do veículo Localização do VIN na parte dianteira
matrícula e no registo do veículo. direita da carroçaria

NOTA:
É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.

290
ESPECIFICAÇÕES DE **Recomenda-se utilizar apenas porcas/
parafusos do seu concessionário autorizado e
BINÁRIO DAS RODAS E DOS limpar ou remover qualquer sujidade ou óleo
PNEUS antes de apertar.
O aperto correto das porcas/parafusos é Inspecione a superfície de montagem da roda
muito importante para assegurar que a roda antes de proceder à montagem do pneu e
está devidamente montada no veículo. Sem- elimine todos os vestígios de corrosão ou de
pre que uma roda tiver sido desmontada e partículas soltas.
montada no veículo, as porcas/parafusos de-
Vá apertando as porcas/parafusos num pa-
vem ser apertados com uma chave dinamo-
drão em estrela até que todas as porcas/
métrica devidamente calibrada com uma
parafusos tenham sido apertados duas vezes.
chave de caixa sextavada (hexagonal) pro-
Certifique-se de que o casquilho está total-
funda de alta qualidade.
mente assente na porca/no parafuso (não
assente a metade). Padrão de binário
Especificações de binário
Binário da porca/ **Tama- Tama- NOTA: Após 40 km (25 milhas), verifique o binário
parafuso nho da nho do Se tiver dúvidas sobre o aperto correto, das porcas/parafusos para se certificar de
porca/ casqui- verifique-o com uma chave dinamométrica que todas as porcas/parafusos estão adequa-
parafuso lho da damente encaixados na roda.
no seu concessionário autorizado ou estação
porca/
de serviço.
para-
fuso
AVISO!
M12 x Para evitar o risco de o veículo se deslocar
135 N·m (100 ft-lb) 17 mm
1,25 para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas enquanto o veículo não
tiver sido baixado. Se não seguir este

291
lidade pode causar problemas, tais como um arranque difícil, perda de potência e hesita-
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

AVISO! arranque difícil, perda de potência e hesita- ções. Se tiver estes problemas, tente outra
aviso, pode provocar graves ferimentos ou ções. Se tiver estes problemas, tente outra marca de gasolina antes de efetuar a revisão
morte. marca de gasolina antes de efetuar a revisão do veículo.
do veículo. Uma gasolina de má qualidade pode causar
Uma gasolina de má qualidade pode causar problemas, tais como um arranque difícil,
REQUISITOS DE COMBUS- problemas, tais como um arranque difícil, perda de potência e falhas. Se tiver estes
TÍVEL — MOTOR A GASO- perda de potência e hesitações. Se tiver estes problemas, tente outra marca de gasolina
antes de efetuar a revisão do veículo.
LINA problemas, tente outra marca de gasolina
antes de efetuar a revisão do veículo. Materiais adicionados ao combustível
Motor a gasolina de 1,4 l Turbo
Motor a gasolina de 2,4 l Deve evitar-se a utilização indiscriminada
Este motor foi concebido para cumprir todos dos agentes de limpeza do sistema de com-
os regulamentos de emissão de gases e pro- Este motor foi concebido para cumprir todos
bustível. Muitos destes materiais, indicados
porcionar um desempenho satisfatório e con- os regulamentos de emissão de gases e pro-
para a remoção de gomas e de vernizes,
sumo de combustível, sempre que utilizar porcionar um excelente desempenho e con- podem conter solventes ativos ou ingredien-
gasolina sem chumbo de alta qualidade, com sumo de combustível, sempre que utilizar tes similares. Estes poderão prejudicar os
um teor mínimo de 95 octanas (RON). Para gasolina sem chumbo de alta qualidade, com materiais das juntas e dos diafragmas do
melhor desempenho e consumo de combus- um teor mínimo de 91 octanas (RON). sistema de combustível.
tível, é recomendada a utilização de um teor
Uma leve detonação da faísca, a baixas velo-
mínimo de 98 octanas (RON) ou superior.
cidades, não é prejudicial para o veículo.
Uma leve detonação da faísca, a baixas velo- Contudo, uma permanente detonação pesada
cidades, não é prejudicial para o veículo. da faísca, a altas velocidades, pode causar
Contudo, uma permanente detonação pesada danos, sendo necessário proceder de ime-
da faísca, a altas velocidades, pode causar diato à reparação. Uma gasolina de má qua-
danos, sendo necessário proceder de ime- lidade pode causar problemas, tais como um
diato à reparação. Uma gasolina de má qua-
292
Avisos de monóxido de carbono REQUISITOS DO disponibilizado no local. Neste caso, é tam-
bém aconselhável manter o depósito com um
COMBUSTÍVEL — MOTOR nível de combustível acima da metade.
AVISO!
DIESEL
O monóxido de carbono (CO) nos gases de Este veículo apenas deve utilizar diesel pre-
escape é mortal. Observe as precauções Motor a diesel mium, conforme os requisitos da EN 590.
abaixo para evitar a intoxicação por monó- Também é possível utilizar até 7% de mistu-
xido de carbono: Utilize gasóleo de boa qualidade, de um forne- ras de biodiesel conforme a EN 590.
• Não inale os gases de escape. Contêm cedor reconhecido. Se a temperatura exterior
monóxido de carbono, um gás incolor e for muito baixa, o diesel fica mais espesso AVISO!
inodoro que pode ser fatal. Não mantenha devido à formação de coágulos de parafina com
o motor ligado numa área fechada, como o consequente funcionamento deficiente do Não utilize álcool ou gasolina como agente
uma garagem, e nunca permaneça num sistema de alimentação de combustível. de mistura do combustível. Estes produtos
veículo estacionado com o motor ligado podem ser instáveis em determinadas con-
Para evitar estes problemas, estão disponíveis dições e perigosos ou explosivos quando
durante muito tempo. Se o veículo estiver
parado numa área aberta com o motor diferentes tipos de combustível em função da misturados com combustível diesel.
ligado durante um período longo, ajuste o estação: tipo verão, tipo inverno e tipo Ártico
(para áreas frias e montanhosas). Se abastecer É raro o diesel estar completamente isento de
sistema de ventilação para forçar a en-
trada de ar fresco do exterior. com combustível diesel cujas caraterísticas não água. Para evitar problemas com o sistema de
• Proteja-se contra o monóxido de carbono são adequadas para a temperatura de utilização, combustível, drene a água acumulada no sepa-
através de uma manutenção apropriada. recomenda-se a mistura de um aditivo ade- rador água/combustível com o dreno do separa-
quado com o combustível. Com as proporções dor água/combustível fornecido. Se abastecer
Mande inspecionar o sistema de escape
indicadas no recipiente, verta o aditivo no depó- com combustível de boa qualidade e seguir o
sempre que o veículo for levantado.
sito antes de atestar com combustível. conselho sobre tempo frio indicado anterior-
Mande reparar imediatamente quais-
mente, o seu veículo não precisará de aditivos
quer condições anormais. Enquanto não Se utilizar ou estacionar o veículo durante para combustível. Se estiver disponível na sua
estiver reparado, conduza com todos os longos períodos de tempo em áreas frias ou zona, o diesel "premium" com elevado índice de
vidros laterais completamente abertos. montanhosas, é aconselhável proceder ao re- cetano pode proporcionar um melhor desempe-
abastecimento do veículo com combustível nho no arranque a frio e no aquecimento.
293
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

CAPACIDADES DE FLUIDOS
Sistema americano Metric (Métrico)
Combustível (aproximadamente)
Todos os motores 15,9 galões 60 litros
Óleo do motor com filtro
Motor a gasolina de 1,4 litros (SAE 0W-30,
4,8 quartos de galão 4,5 litros
norma de material 9.55535-GS1 da FCA)
Motor a gasolina de 2,4 litros (SAE 0W-20, norma
5,5 quartos 5,2 litros
de material FCA MS-6395 ou ACEA A1/B1)
Motor a diesel de 1,6 litros (SAE 0W-30,
5,07 quartos de galão 4,8 litros
norma de material FCA 9.55535–DS1)
Motor a diesel de 2,0 litros (SAE 0W-30,
4,43 quartos de galão 4,2 litros
norma de material FCA 9.55535–DS1)
Sistema de refrigeração*
Motor a gasolina de 1,4 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula Mopar 5,5 quartos 5,2 litros
para 10 anos/150 000 milhas)
Motor a gasolina de 2,4 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula Mopar 6,8 quartos de galão 6,5 litros
para 10 anos/150 000 milhas)
Motor a diesel de 1,6 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula Mopar 6,45 quartos de galão 6,1 litros
para 10 anos/150 000 milhas)

294
Sistema americano Metric (Métrico)
Motor a diesel de 2,0 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula Mopar 6,8 quartos de galão 6,5 litros
para 10 anos/150 000 milhas)
* Inclui o aquecedor e o recipiente de recuperação do líquido de refrigeração cheio até ao nível máximo (MAX).

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Motor
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Líquido de refrigeração do motor Recomendamos a utilização de líquido de refrigeração/anticongelante
OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva) Mopar para 10 anos/para 150 000 mi-
lhas (240 000 quilómetros) que cumpra os requisitos da norma de
material MS.90032 da FCA.
Óleo do motor – Motor a gasolina de 1,4 l Recomendamos que utilize óleo de motor sintético 0W-30 ACEA C2 – FCA
9.55535-GS1.
Óleo do motor – Motor a gasolina de 2,4 l Recomendamos que utilize óleo SAE 0W-20 que cumpra os requisitos da
norma de material MS-6395 da FCA ou ACEA A1/B1
Óleo do motor – Motor Diesel de 1,6 l Recomendamos que utilize óleo de motor sintético 0W-30 ACEA C2 – FCA
9.55535-DS1.
Óleo do motor – Motor diesel de 2,0 l Recomendamos que utilize óleo de motor sintético 0W-30 ACEA C2 – FCA
9.55535-DS1.
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize um filtro do óleo do motor Mopar.
Velas de ignição – Motores a gasolina Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 1,4 l Número de octanas (RON) mínimo 95, especificação EN228

295
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem


Seleção de combustível – Motor a gasolina de 2,4 l Número de octanas (RON) mínimo 91, especificação EN228
Seleção de Combustível — Motores a Diesel Combustível Diesel de acordo com a especificação europeia EN590

Chassis
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos que utilize o fluido da transmissão Mopar C Series
Manual & Dual Dry Clutch Transmission Fluid.
Transmissão automática de 6 velocidades (Modelos FWD) - Se equipada Utilize apenas fluido da transmissão automática Mopar AW-1 ou equiva-
lente. Se não utilizar o fluido correto, pode afetar o funcionamento ou
desempenho da transmissão.
Transmissão automática de 9 velocidades (Modelos 4WD) - Se equipada Utilize apenas fluido da transmissão automática Mopar ZF 8&9 ATF ou
equivalente. Se não utilizar o fluido correto, pode afetar o funcionamento
ou desempenho da transmissão.
Unidade de transferência de potência (PTU) – Se equipada Recomendamos a utilização de lubrificante de eixos dianteiros Mopar/
Lubrificante sintético de eixos PTU SAE 75W-90 (API GL-5).
Diferencial traseiro (RDM) – Se equipado Recomendamos a utilização de lubrificante de eixos traseiros Mopar/
Lubrificante sintético de eixos RDM SAE 75W-90 (API GL-5).
Cilindro principal dos travões Recomendamos que utilize Mopar DOT 4. Se o fluido de travões DOT
4 não estiver disponível, o DOT 3 é aceitável.
Se utilizar o fluido de travões DOT 4, o fluido deve ser substituído a cada
24 meses, independentemente da quilometragem.

296
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Refrigerante Líquido de refrigeração R134a — Se equipado
Volume de carga:
Todos os motores — 567 g (1,25 lb)Líquido de refrigeração R-1234yf — Se
equipado
Volume de carga:
Todos os motores — 482 g (1,063 lb)
Óleo do compressor Utilize apenas óleo PAG PSD1:
Motores a gasolina de 1,4 l — 120 ml (4,1 fl oz)
Utilize apenas óleo PAG ND12:
Motor a gasolina de 2,4 l — 90 ml (3,0 fl oz)
Motores a Diesel de 1,6 l — 90 ml (3,0 fl oz)
Motores a Diesel de 2,0 l — 90 ml (3,0 fl oz)

297
298
MULTIMÉDIA
MULTIMÉDIA

CIBERSEGURANÇA . . . . . . . . . .301 Hub multimédia — Tomada USB/Áudio Introdução do destino por voz com um
(AUX) — Se equipado . . . . . . . . . . .316 passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
SUGESTÕES DE CONTROLO E IN-
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . .319 Definir a localização Home (Casa) . . . .337
FORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . .302
Integração de Apple CarPlay . . . . . . .320 Home (Página inicial) . . . . . . . . . . .338
Controlos de áudio no volante. . . . . . .302
Apps — Se equipado . . . . . . . . . . . .321 Adicionar uma paragem . . . . . . . . . .339
Condições de receção . . . . . . . . . . .302
Cuidados e manutenção . . . . . . . . . .302 UCONNECT 8.4/8.4 NAV . . . . . .321 Fazer um desvio . . . . . . . . . . . . . . .339
Proteção antirroubo . . . . . . . . . . . . .303 Descrição geral do Uconnect 8.4/8.4 Atualização do Mapa . . . . . . . . . . . .339
NAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
UCONNECT 5.0. . . . . . . . . . . . .304 UCONNECT PHONE . . . . . . . . .340
Barra de menu personalizada . . . . . . .323
Breve descrição do Uconnect 5.0 . . . .304 Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
Radio (Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . .324
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . .305 com Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . .340
Hub multimédia — Tomada USB/Áudio
Definição do áudio . . . . . . . . . . . . .305 Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel com
(AUX) — Se equipado . . . . . . . . . . .325
o sistema Uconnect . . . . . . . . . . . .343
Funcionamento do rádio . . . . . . . . . .307 Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . .328
Comandos mais comuns para telemóvel
Funcionamento USB/tomada áudio Integração de Apple CarPlay . . . . . . .331 (exemplos) . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
(AUX)/Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . .308 Apps — Se equipado . . . . . . . . . . . .334 Colocar (ou tirar) o microfone no silêncio
Resposta de texto por voz (não compatível durante uma chamada . . . . . . . . . . .347
com iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . .309 DEFINIÇÕES UCONNECT . . . . . .334
Transferir uma chamada do telemóvel para
Apps — Se equipado . . . . . . . . . . . .310 NAVIGATION — SE EQUIPADO . .335 o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
UCONNECT 7.0 . . . . . . . . . . . . .311 Alterar o volume dos comandos de voz de Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . .347
Breve descrição do Uconnect 7.0 . . . .311 navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . .335 Sugestões de comandos de voz . . . . . .347
Barra de menu personalizada . . . . . . .314 Encontrar pontos de interesse . . . . . .337 Alterar o volume . . . . . . . . . . . . . . .347
Radio (Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . .315 Encontrar um lugar pelo nome . . . . . .337 Utilizar Não perturbe . . . . . . . . . . . .347
Mensagens de texto recebidas . . . . . .348
299
Dicas úteis e perguntas comuns para
MULTIMÉDIA

melhorar o desempenho do Bluetooth com o


seu sistema Uconnect . . . . . . . . . . .349
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RE-
CONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT. . . . . . . . . . . . . . . .350
Introdução ao Uconnect . . . . . . . . . .350
Começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Comandos de voz básicos . . . . . . . . .351
Radio (Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . .351
Media (Suportes) . . . . . . . . . . . . . .352
Phone (Telemóvel). . . . . . . . . . . . . .353
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Navegação (8.4 NAV) . . . . . . . . . . . .355
Mais informações . . . . . . . . . . . . . .356

300
CIBERSEGURANÇA O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
AVISO!
aos sistemas do veículo poderá continuar a
O seu veículo pode ser um veículo ligado e existir, mesmo se estiver instalada a versão • Como sempre, se observar um compor-
poderá estar equipado com redes com e sem mais recente de software do veículo (tal como tamento anormal do veículo, leve este,
fios. Estas redes permitem que o veículo o software Uconnect). imediatamente, ao seu concessionário
envie e receba informações. Estas informa- autorizado mais próximo.
ções permitem que os sistemas e funções no AVISO!
veículo funcionem corretamente. NOTA:
• Não é possível saber nem prever todos os • A FCA ou o seu concessionário poderá
O seu veículo pode estar equipado com de-
possíveis resultados em caso de violação contactá-lo diretamente em relação a atua-
terminadas funções de segurança para redu- dos sistemas do seu veículo. Pode ser lizações de software.
zir o risco de acesso não autorizado e ilegí- possível que os sistemas do veículo, in-
timo aos sistemas do veículo e a • Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
cluindo sistemas relacionados com se- segurança e a minimizar o risco potencial
comunicações sem fios. A tecnologia de soft- gurança, sejam prejudicados, ou que de uma falha de segurança, os proprietários
ware do veículo continua a evoluir, ao longo ocorra a perda de controlo do veículo, dos veículos devem:
do tempo, e a FCA US LLC, em colaboração podendo esta resultar num acidente – Consultar, regularmente,
com os respetivos fornecedores, avalia e com ferimentos graves ou morte. www.driveuconnect.com/
toma as medidas apropriadas, conforme ne- • APENAS introduza suportes multimédia software-update para obterem
cessário. De forma semelhante a um compu- (por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no mais informações sobre atualizações
tador ou a outros dispositivos, o seu veículo seu veículo provenientes de uma fonte disponíveis do software Uconnect.
poderá necessitar de atualizações de soft- fidedigna. Os suportes multimédia de – Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
ware para melhorar a utilização e o desempe- origem desconhecida podem contar timédia fidedignos (por exemplo, tele-
nho dos sistemas ou para reduzir o risco software nocivo e, se instalados no seu móveis pessoais, dispositivos USB,
potencial de acesso não autorizado e ilegí- veículo, podem aumentar a possibili- CD).
timo aos sistemas do veículo. dade de os sistemas do veículo serem
violados.

301
Não é possível garantir a privacidade de co- • Prima o botão no centro para selecionar a
MULTIMÉDIA

municações com e sem fios. As informações próxima estação predefinida (rádio) ou para
e as comunicações privadas podem ser inter- mudar de CD, se estiver equipado com um
cetadas, de modo ilegítimo, por terceiros, leitor de CD.
sem a sua autorização. Para mais informa- • Prima o botão no centro para mudar de
ções, consulte "Sistema de diagnóstico a modo AM/FM/CD/SAT ou Suportes.
bordo (OBD II) Cibersegurança" em "Compre-
ender o painel de instrumentos" no manual Condições de receção
do proprietário em www.mopar.eu/owner. As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
SUGESTÕES DE sofrer interferências devido à presença de
CONTROLO E montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante O volume pode aumentar ao receber alertas
Controlos de áudio no volante de trânsito e notícias.
Interruptor direito
Os comandos áudio do volante estão locali- Cuidados e manutenção
zados na superfície posterior do volante. • Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume. Siga as seguintes precauções para garantir
que o sistema está totalmente operacional:
• Prima o botão no centro para colocar o
rádio no silêncio. • A lente do visor não deve entrar em con-
tacto com objetos pontiagudos ou rígidos,
Interruptor esquerdo que possam danificar sua superfície; utilize
• Prima o interruptor para cima ou para baixo um pano seco, macio e antiestático para
para procurar a próxima estação de rádio limpar e não faça pressão.
sintonizável ou selecionar a faixa anterior • Nunca utilize álcool, gasolina e derivados
ou seguinte do CD. para limpar a lente do visor.
302
• Evite a infiltração de qualquer líquido para
o sistema: tal poderá danificá-lo de forma
irreparável.
Proteção antirroubo
O sistema está equipado com um sistema de
proteção antirroubo com base na troca de
informações com a unidade de controlo ele-
trónica (calculador da carroçaria) do veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita que
o código secreto seja introduzido depois de a
fonte de alimentação ter sido desligada.
Se o controlo tiver um resultado positivo, o
sistema começará a funcionar; se os códigos
de comparação não forem os mesmos ou se a
unidade de controlo eletrónica (calculador da
carroçaria) for substituída, o sistema solici-
tará ao utilizador que introduza o código
secreto. Consulte um concessionário autori-
zado

303
MULTIMÉDIA

UCONNECT 5.0
Breve descrição do Uconnect 5.0

Botões do rádio Uconnect 5.0


1 — Botão RADIO (Rádio) 6 — Botão SCREEN OFF (Desligar ecrã)
2 — Botão COMPASS (Bússola) 7 — Botão Mute (Silêncio)
3 — Botão SETTINGS (Definições) 8 — Ligar/Desligar sistema — Manípulo de controlo do volume
4 — Botão MORE (Mais) funções 9 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
5 — Botão BROWSE/ENTER (Procurar/Enter) — Botão TUNE/ 10 — Botão MEDIA (Suportes)
SCROLL (Sintonizar/Percorrer)

304
5. Quando a hora estiver definida, prima o Equalizer (Equalizador)
CUIDADO! botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil, para sair do ecrã de horas.
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
pois pode resultar na quebra do mesmo. NOTA: (Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
No menu Clock Setting (Acertar o relógio) "+" ou "-" no ecrã tátil para ajustar o equali-
Acertar o relógio também pode selecionar Display Clock (Exi- zador às definições que desejar.
Para iniciar o procedimento para acertar o bir Relógio). Display Clock (Exibir Relógio) Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
relógio: ativa ou desativa o relógio na barra de estado.
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
1. Prima o botão MORE (Mais) no painel Definição do áudio Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
frontal. das colunas. Utilize os botões de seta no ecrã
1. Prima o botão MORE (Mais) no painel
2. Prima o botão Settings (Definições) no frontal. tátil para ajustar o nível do som das colunas
ecrã tátil e, em seguida, prima o botão dianteiras e traseiras ou direitas e esquerdas.
2. Prima o botão "Settings" (Definições) no Prima o botão do centro "C" no ecrã tátil para
"Clock and Date" (Relógio e data).
ecrã tátil. repor as definições de fábrica do equilíbrio e
3. Prima o botão "Set Time" (Acertar a hora)
3. Percorra para baixo e prima o botão "Au- da atenuação.
no ecrã tátil.
dio" (Áudio) no ecrã tátil para abrir o menu
4. Prima as setas de direção para cima ou Audio (Áudio).
para baixo para ajustar as horas ou os
4. O menu Audio (Áudio) mostra as seguin-
minutos e, em seguida, selecione o botão
tes opções para personalizar as suas defi-
"AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode também
nições de áudio.
selecionar o formato de 12 ou 24 horas
premindo o botão pretendido no ecrã tátil.

305
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à ve-
MULTIMÉDIA

locidade) — Se equipado
Prima o botão "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lume ajustado à velocidade) no ecrã tátil para
selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2 ou 3.
Isto fará com que o volume do rádio diminua
em função da diminuição da velocidade do
veículo.
Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
Prima o botão "Loudness" (Intensidade) no
ecrã tátil para selecionar a função Loudness
(Intensidade). Quando esta função se encon-
tra ativada, melhora a qualidade do som em
volumes inferiores.
Surround Sound (Som Surround) — Se equi-
pado
Prima o botão "Surround Sound" (Som Sur-
round) no ecrã tátil, selecione "On" (Ligado)
ou "Off" (Desligado) e, em seguida, prima o
botão de seta para trás no ecrã tátil. Quando
esta função estiver ativada, permite simular o
modo de som surround.

306
Funcionamento do rádio

Funcionamento do rádio
1 — Estações de rádio predefinidas 5 — Informação da estação
2 — Todas as predefinições 6 — Direct Tune (Sintonização direta)
3 — Procurar seguinte 7 — Banda de rádio
4 — Definições do som 8 — Procurar anterior

307
Guardar predefinições do rádio manualmente Funcionamento USB/tomada áudio
MULTIMÉDIA

O rádio armazena até 12 predefinições em (AUX)/Bluetooth


cada um dos modos de rádio. Existem quatro
predefinições visíveis na parte superior do
ecrã do rádio. Prima o botão "All" (Todas) no
ecrã principal do rádio para ver todas as
estações predefinidas para esse modo.
Para memorizar uma estação de rádio
manualmente, siga os passos abaixo:
1. Sintonize a estação pretendida.
2. Mantenha premido o botão com o número
pretendido no ecrã tátil durante mais de
dois segundos ou até ouvir um sinal so-
USB do banco traseiro (Apenas para
noro de confirmação.
carregamento)
Botões de procurar seguinte/anterior
USB/AUX
• Prima o botão para cima ou para baixo para Porta USB e tomada áudio (AUX)
procurar estações de rádio nas bandas AM, A tomada USB/AUX fica situada no centro da
1 — Porta USB zona da mudança de velocidades, abaixo dos
FM ou SXM.
2 — Tomada AUX/Audio
• Mantenha premidos os dois botões para controlos do AVAC.
passar pelas estações sem parar nelas. • Pode aceder ao modo USB/iPod inserindo
um cabo USB ou um cabo de iPod na porta
USB ou premindo o botão MEDIA (Supor-
tes) no painel frontal localizado abaixo do

308
ecrã. Uma vez no modo Media (Suportes), • As funções do dispositivo portátil são con- Hubs multimédia Uconnect 5.0 disponíveis
prima o botão "Source" (Fonte) no ecrã tátil troladas com o dispositivo. Contudo, o vo- Uconnect 5.0 Hub multimé- Porta USB re-
e selecione USB/iPod. lume pode ser controlado pelo rádio ou pelo dia (portas mota (total-
dispositivo portátil. USB, AUX) mente opera-
NOTA: cional)
A fonte de USB só dirá "iPod" quando um Bluetooth
S O
produto Apple estiver ligado à porta USB. Se utilizar um dispositivo equipado com
• Prima o botão MEDIA (Suportes) no painel Bluetooth, também poderá transmitir música S = Equipamento de série
frontal, prima o botão "Source" (Fonte) no para o sistema de som do veículo.
O = Equipamento opcional
ecrã tátil e, em seguida, selecione USB/ Prima o botão MEDIA (Suportes) no painel
iPod para alterar o modo do dispositivo frontal, prima o botão "Source" (Fonte) no Resposta de texto por voz (não compatível
USB. Se o dispositivo estiver ligado, a mú- ecrã tátil e, em seguida, selecione Bluetooth com iPhone)
sica do dispositivo portátil será reproduzida para alterar o modo do dispositivo Bluetooth.
Assim que o sistema Uconnect estiver empa-
através das colunas do veículo. Se o dispositivo estiver emparelhado, a mú-
relhado com um dispositivo móvel compatí-
sica do dispositivo portátil será reproduzida
Tomada de áudio (AUX) vel, o sistema pode anunciar uma nova men-
através das colunas do veículo.
sagem recebida e lê-la para si através do
A tomada AUX permite ligar um dispositivo
NOTA: sistema de áudio do veículo. Pode responder
portátil, como um leitor MP3 ou um iPod, ao à mensagem através do reconhecimento de
Se mudar o nome do dispositivo nas defini-
rádio e utilizar o sistema de áudio do veículo, voz selecionando ou dizendo uma das
ções do Bluetooth do seu dispositivo (se apli-
através de um cabo de áudio de 3,5 mm, para 18 mensagens predefinidas.
cável) e o dispositivo for ligado ao sistema
amplificar a fonte e reproduzir através das Bluetooth do veículo, o sistema poderá mu-
colunas do veículo. dar a faixa que se encontra em reprodução.
• Prima o botão MEDIA (Suportes) no painel
frontal, prima o botão "Source" (Fonte) no
ecrã tátil e, em seguida, selecione AUX
para alterar o modo do dispositivo AUX.

309
Eis como: *Utilize apenas a numeração indicada ou o
MULTIMÉDIA

RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PREDEFINIDAS


1. Prima o botão Uconnect Phone e Start without sistema poderá não transpor a mensagem.
I’ll be late.
aguarde pelo sinal sonoro e diga "reply" me. (Come-
No. (Não.) (Vou chegar NOTA:
cem sem
(resposta). O Uconnect dirá o seguinte atrasado.) As funções de resposta de texto por voz e de
mim.)
comando: "Please say the message you texto por voz necessitam de um dispositivo
I will be <5,
would like to send" (Diga a mensagem que 10, 15, 20, móvel compatível com perfil de acesso a
Where are
gostaria de enviar). OK. you? (Onde 25, 30, 45, mensagens (MAP) para Bluetooth. O iPhone
estás?) 60>* minu- e alguns outros smartphones não suportam o
2. Aguarde pelo sinal sonoro e diga uma das tes late (Vou
mensagens predefinidas. (Se não tiver a chegar <5,
MAP para Bluetooth. Visite
certeza, pode dizer "help" (ajuda)). O 10, 15, 20, UconnectPhone.com para conhecer a com-
Uconnect começa então a ler as mensa- Call me. Are you there 25, 30, 45, patibilidade de sistemas e dispositivos.
(Telefona- yet? (Já che- 60... etc. >
gens predefinidas permitidas. -me.) gaste?) minutos atra- Apps — Se equipado
3. Assim que ouvir a mensagem que pre- sado).
See you in
Para aceder a Apps, prima o botão "More" e
tende enviar, pode interromper a lista de
I need direc- <5, 10, 15, prima o botão "Apps" para navegar pela lista
comandos premindo o botão Uconnect I’ll call you
tions. (Pre- 20, 25, 30, de aplicações:
Phone e dizendo a frase. O Uconnect later. (Ligo-te
ciso de indi- 45, 60>*
confirma a mensagem lendo-a. mais tarde.) • EcoDrive
cações.) minutes.
4. Prima o botão Phone (Telemóvel) e diga (Chego den- • MyCar
tro de <5,
"Send" (Enviar). I’m on my 10, 15, 20, • TuneIn
Can’t talk
RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PREDEFINIDAS way. (Estou a right now. 25, 30, 45,
60> minu-
• Deezer
Stuck in tra- caminho.) (De momento
See you later. não posso tos). • Reuters
Yes. (Sim.) ffic. (Estou
(Até depois.) I’m lost. (Es- falar.) Thanks.
no trânsito.) • Twitter
tou perdido.) (Obrigado.)
• Facebook Check-In, e muito mais.

310
UCONNECT 7.0
Breve descrição do Uconnect 7.0

Ecrã do rádio Uconnect 7.0

311
Definições do som Equalizer (Equalizador)
MULTIMÉDIA

CUIDADO!
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil • Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil, para ativar o ecrã de definições de áudio e ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
pois pode resultar em danos no mesmo. ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/ (Equalizador).
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Acertar a hora Speed Adjust Volume (Volume ajustado à • Prima os botões "+" ou "-" no ecrã tátil ou
velocidade), Surround Sound (Som Sur- prima e arraste sobre a barra de nível para
• Para o Uconnect 7.0, ligue a unidade e, em
round) (se instalado), Loudness (Intensi- cada uma das bandas do equalizador. O
seguida, prima a indicação de hora na parte
dade), o AUX volume Offset (Desvio do valor do nível, que abrange entre mais ou
superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
volume aux), a Auto Play (Reprodução au- menos nove, é apresentado na parte infe-
• Se a hora não for apresentada na parte tomática) e Radio Off With Door (Rádio rior de cada uma das bandas.
superior do ecrã, prima o botão "Settings" desligado com a porta).
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi- Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velo-
nições, prima o botão "Time & Date" (Hora e • Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o cidade)
data) no ecrã tátil e, em seguida, marque "X" localizado na parte superior direita.
• Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
ou desmarque esta opção. Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador) (Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
• Prima a tecla "+" ou "-" ao lado de Set Time • Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/ para ativar o respetivo ecrã. O volume ajus-
Hours (Definir horas) e Set Time Minutes Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o tado à velocidade é ajustado premindo o
(Definir minutos) para acertar a hora. áudio entre as colunas dianteiras ou ate- indicador de nível de volume. Isto altera o
• Se estas funções não estiverem disponí- nuar o áudio entre as colunas traseiras e ajuste automático do volume de áudio de
veis, desmarque a caixa Sync Time (Sincro- dianteiras. acordo com a variação da velocidade do
nizar hora). veículo.
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear"
• Prima "X" para guardar as definições e sair (Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di- Surround Sound (Som Surround)
do ecrã Clock Setting (Definição do reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
• Se tiver o sistema de áudio Som Surround
relógio). ícone da coluna para ajustar o Balance/
instalado, prima o botão "Surround Sound"
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
(Som Surround) no ecrã tátil para ativar o
Som Surround.
312
Loudness (Intensidade) automática) ligada, a música começa a
tocar num dispositivo ligado, imediata-
• Prima o botão "On" (Ligar) no ecrã tátil para
mente depois de estar ligado ao rádio
ativar a Loudness (Intensidade). Prima
"Off" (Desligar) para desativar esta função. Radio Off With Door (Rádio desligado com a
Quando a "Loudness" (Intensidade) está porta)
ativada, a qualidade do som em volumes • Prima o botão "Radio Off With Door" (Rádio
inferiores melhora. desligado com a porta) no ecrã táctil para
AUX Volume Offset (Desvio do volume AUX) ativar o ecrã Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta). A função "Radio Off
• Quando o seu dispositivo estiver ligado ao With Door" (Rádio desligado com a porta)
AUX, prima o botão "AUX Volume Offset" mantém o rádio ligado até a porta do con-
(Desvio do volume AUX) no ecrã tátil para dutor ou do passageiro ser aberta, ou
ativar o respetivo ecrã. O desvio do volume quando o tempo selecionado na Radio Off
AUX é ajustado premindo os botões "+" e Delay (Desativação retardada do rádio)
"–". Isto altera o volume do som da entrada expirar.
AUX. O valor do nível, que abrange entre
mais ou menos três, é apresentado por
cima da barra de ajuste.
Auto Play (Reprodução automática)
• Prima o botão "Auto Play" (Reprodução au-
tomática) no ecrã tátil para ativar o ecrã
Auto Play (Reprodução automática). A fun-
ção Auto Play (Reprodução automática)
tem duas definições, "On" (Ligada) e "Off"
(Desligada). Com a Auto Play (Reprodução

313
Barra de menu personalizada
MULTIMÉDIA

As funcionalidades e os serviços do Uconnect


na barra do menu principal podem ser facil-
mente alterados para sua conveniência.
Basta seguir estes passos:

Menu principal Uconnect 7.0

314
1. Prima o botão "Apps " (Aplicações) Radio (Rádio)
para abrir o ecrã App (Aplicação). AVISO!
2. Prima e mantenha premida e, em se- Conduza SEMPRE em segurança com as
guida, arraste a aplicação selecionada mãos no volante. O condutor tem a respon-
para substituir um atalho existente na sabilidade total e assume todos os riscos
barra do menu principal. relacionados com a utilização das funções
e aplicações Uconnect neste veículo. Uti-
O atalho da nova aplicação, o qual foi lize o sistema Uconnect apenas quando for
arrastado para a barra do menu principal, seguro fazê-lo. Se não o fizer, pode dar
é, agora, uma aplicação/um atalho origem a um acidente que cause ferimen-
ativa/o. tos graves ou morte.
NOTA:
Rádio Uconnect 7.0 • Para aceder ao modo de rádio, prima o
Esta função só está disponível se o veículo
botão "Radio" (Rádio) no ecrã tátil.
estiver na posição PARK (ESTACIONAR). 1 — Estações de rádio predefinidas
2 — Alternar entre predefinições Selecionar estações de rádio
3 — Barra de estado • Prima o botão da banda de rádio pretendida
4 — Barra da categoria principal (AM, FM ou DAB) no ecrã tátil.
5 — Definições do som
6 — Procurar para cima Procurar para cima/Procurar para baixo
7 — Sintonização direta para uma esta-
• Prima os botões de seta de procurar para
ção de rádio
cima ou para baixo no ecrã tátil durante
8 — Procurar para baixo
menos de dois segundos para procurar es-
9 — Navegar e gerir predefinições
10 — Bandas de rádio tações de rádio.

315
• Mantenha premido um dos botões da seta 2. Prima e mantenha premido o botão com o
MULTIMÉDIA

no ecrã tátil durante mais de dois segundos número pretendido no ecrã tátil durante
para avançar pelas estações sem parar. O mais de dois segundos ou até ouvir um
rádio irá parar na próxima estação audível sinal sonoro de confirmação.
quando o botão de seta no ecrã tátil for
libertado. Hub multimédia — Tomada USB/Áudio
Sintonização direta (AUX) — Se equipado

• Sintonize diretamente uma estação de rá-


dio premindo o botão "Tune" (Sintonizar) no
ecrã e introduzindo o número desejado da
estação.
Guardar predefinições do rádio manualmente
O seu rádio pode armazenar um total de
36 estações predefinidas, 12 predefinições USB do banco traseiro (Apenas para
por banda (AM, FM e DAB). Estas são apre- carregamento)
sentadas na parte superior do ecrã do rádio. Há várias formas de ouvir música a partir de
Para ver a 12 estações predefinidas por leitores MP3 ou dispositivos USB através do
banda, prima o botão de seta no ecrã tátil no sistema de som do veículo. Prima o botão
canto superior direito do ecrã para alternar "Media" (Suportes) no ecrã tátil para come-
entre os dois conjuntos de seis predefinições. çar.
Para memorizar uma estação de rádio
manualmente, siga os passos abaixo: Hub multimédia Uconnect
1. Sintonize a estação pretendida. 1 — Porta AUX
2 — Porta USB

316
Tomada de áudio (AUX) culo, proporcionando a apresentação de Reprodução em tempo real Bluetooth
metadados (artista, nome da faixa, álbum, • Se equipado com Uconnect Voice Com-
• A entrada AUX permite a ligação de um
etc.) no visor do rádio. mand (Comando de voz Uconnect), o seu
dispositivo ao rádio e a utilização do sis-
tema de som do veículo, utilizando um • Uma vez ligado, o dispositivo USB compa- dispositivo equipado com Bluetooth pode
cabo de áudio de 3,5 mm, para amplificar a tível pode ser controlado utilizando o rádio também reproduzir música pelo sistema de
fonte e reproduzir através das colunas de ou os comandos de áudio no volante para som do veículo. O seu dispositivo ligado
som do veículo. reproduzir, saltar para a faixa seguinte ou deve ser compatível com Bluetooth e estar
anterior, pesquisar e listar o conteúdo. emparelhado com o sistema (consulte as
• Premir o botão "AUX" no ecrã tátil irá alterar
instruções de emparelhamento em
o modo para o dispositivo auxiliar se a • A bateria carrega quando ligada à porta Uconnect Phone). O utilizador pode aceder
entrada de áudio estiver ligada, permitindo USB (se suportado por esse dispositivo es- à música do seu dispositivo Bluetooth li-
que a música do dispositivo seja reprodu- pecífico). gado, premindo o botão Bluetooth no
zida através das colunas de som do veículo.
NOTA: ecrã tátil no modo Media (Suportes).
Para ativar a AUX, ligue entrada de áudio.
Quando ligar o dispositivo pele primeira vez, o
• As funções do dispositivo são controladas sistema poderá demorar alguns minutos até ler
com os botões do dispositivo. O volume os ficheiros de música, dependendo da quanti-
pode ser controlado com o rádio ou o dis- dade destes. Por exemplo, o sistema demorará
positivo. cerca de cinco minutos por cada 1000 músicas
• Para passar o cabo de áudio para fora da carregadas no dispositivo. Durante o processo
consola central, utilize o corte de acesso na de leitura, as funções "shuffle" e de pesquisa
parte dianteira da consola. estarão desactivadas. Este processo é necessá-
rio para garantir a total utilização das funciona-
Porta USB
lidades e só acontece da primeira vez que for
• Ligue o seu dispositivo compatível com um ligado. Depois da primeira utilização, o processo
cabo USB à porta USB. Também podem ser de leitura do dispositivo demorará consideravel-
utilizados memory sticks USB com fichei- mente menos tempo, a não ser que tenham sido
ros de áudio. O áudio do dispositivo pode efectuadas alterações ou que novas faixas te-
ser reproduzido no sistema de som do veí- nham sido adicionadas à lista de reprodução.
317
Comandos multimédia
MULTIMÉDIA

Comandos multimédia
1 — Repetir faixa de música 5 — Mostrar as músicas atualmente em fila para serem reprodu-
2 — Faixa de música e tempo zidas
3 — Reprodução aleatória de faixas de música 6 — Procurar música por
4 — Informações sobre as faixas de música 7 — Fonte da música

318
Pode aceder aos controlos premindo o botão 1. Transfira a aplicação Android Auto da 3. Assim que o dispositivo estiver ligado e
pretendido no ecrã tátil e escolhendo entre Google Play Store para o seu smartphone reconhecido, o Android Auto deve ser exe-
AUX, USB ou Bluetooth. Android. cutado automaticamente, mas também é
2. Ligue o seu smartphone Android a uma possível executá-lo tocando no ícone Auto
NOTA: Android no ecrã tátil, localizado em Apps.
O Uconnect muda automaticamente para o das portas multimédia USB do veículo. Se
a aplicação Android Auto não tiver sido Quando a aplicação Android Auto estiver a
modo adequado quando alguma fonte é li-
transferida, quando ligar o dispositivo funcionar no rádio Uconnect, é possível uti-
gada pela primeira vez ou introduzida no
pela primeira vez ao veículo, esta começa lizar as seguintes funções com o pacote de
sistema.
a ser transferida. dados do seu smartphone:
Android Auto NOTA: • Google Maps para navegação
Android Auto é uma aplicação do sistema Certifique-se de que utiliza o cabo USB • Google Play Music, Spotify, iHeart Radio,
Uconnect, e do seu smartphone Android que foi fornecido de fábrica com o tele- etc. para música
5.0 Lollipop, ou superior, com pacote de móvel, pois os cabos não originais pode-
• Chamadas mãos-livres e mensagens de
dados, que lhe permite projetar o visor do rão não funcionar.
texto para comunicações
smartphone e várias aplicações no visor do
• Centenas de aplicações compatíveis
rádio do ecrã tátil. A aplicação Android Auto
fornece-lhe, automaticamente, informações
úteis e organiza estas em cartões simples que
são exibidos quando necessário. A aplicação
Android Auto pode ser utilizada com a melhor
tecnologia de voz da Google, com os coman-
dos do volante, com os botões do painel
frontal do rádio e com o ecrã tátil do visor do
rádio para controlar várias das suas aplica- Android Auto
ções. Para utilizar a aplicação Android Auto,
siga o procedimento indicado:
319
NOTA: Integração de Apple CarPlay 2. Assim que o dispositivo estiver ligado e
MULTIMÉDIA

Para utilizar a Android Auto, certifique-se de reconhecido, o CarPlay deve ser execu-
que se encontra numa área com cobertura de O Uconnect funciona na perfeição com Apple
tado automaticamente, mas também é
rede. A Android Auto pode utilizar dados CarPlay, a forma mais inteligente e mais
possível executá-lo tocando no ícone Car-
móveis, e a sua cobertura de rede é exibida segura de usar o iPhone no automóvel e
Play no ecrã tátil, localizado em Apps.
no ângulo superior direito do ecrã do rádio. manter-se focado na estrada. Use o ecrã tátil
do Uconnect, os botões e comandos do veí-
culo e a sua voz com a Siri para obter acesso
a funções da Apple para música, mapas,
mensagens e muito mais.
Para utilizar CarPlay, certifique-se de que usa
um iPhone 5 ou posterior, de que a Siri está
ativada em "Settings" (Definições),
certifique-se de que o iPhone está desblo-
queado apenas para a primeira ligação e, em
seguida, use este procedimento: CarPlay
Dados de Google Maps e cobertura de
1. Ligue o seu iPhone a uma das portas
rede Quando a aplicação CarPlay estiver a funcio-
multimédia USB do veículo.
nar no rádio Uconnect, é possível utilizar as
NOTA: seguintes funções com o pacote de dados do
Certifique-se de que utiliza o cabo Light- seu iPhone:
ning que foi fornecido de fábrica com o
• Phone (Telemóvel)
telemóvel, pois os cabos não originais
poderão não funcionar. • Music (Música)
• Messages (Mensagens)
• Maps (Mapas)

320
NOTA: • Deezer
Para utilizar a aplicação CarPlay,
CUIDADO!
• Reuters
certifique-se de que os dados móveis estão NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
ligados e de que se encontra numa área com • Twitter
pois pode resultar em danos no mesmo.
cobertura de rede. Os seus dados e a cober- • Facebook Check-In
tura de rede são exibidos no lado esquerdo do Acertar a hora
• Apple CarPlay
ecrã do rádio. • O modelo 8.4 NAV sincroniza a hora auto-
• Android Auto, e muito mais.
maticamente através do GPS, pelo que não
deve ser necessário qualquer acerto da
UCONNECT 8.4/8.4 NAV hora. Se precisar de acertar a hora manual-
Descrição geral do Uconnect 8.4/8.4 NAV mente, siga as instruções seguintes para o
modelo 8.4 NAV.
AVISO! • Para o modelo 8.4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na parte
Conduza SEMPRE em segurança com as superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
mãos no volante. O condutor tem a respon-
sabilidade total e assume todos os riscos • Se a hora não for apresentada na parte
Dados de CarPlay e cobertura de rede superior do ecrã, prima o botão "Settings"
relacionados com a utilização das funções
e aplicações Uconnect neste veículo. Uti- (Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
Apps — Se equipado
lize o sistema Uconnect apenas quando for nições, prima o botão "Clock" (Relógio) no
Para aceder às Apps, prima o botão seguro fazê-lo. Se não o fizer, pode dar ecrã tátil e, em seguida, marque ou des-
"Uconnect Apps" no ecrã tátil para navegar origem a um acidente que cause ferimen- marque esta opção.
pela lista de aplicações: tos graves ou morte. • Prima a tecla "+" ou "-" ao lado de Set Time
• EcoDrive Hours (Definir horas) e Set Time Minutes
(Definir minutos) para acertar a hora.
• MyCar
• TuneIn
321
• Se estas funções não estiverem disponí- • Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velo-
MULTIMÉDIA

veis, desmarque a caixa Sync Time (Sincro- "X" localizado na parte superior direita. cidade)
nizar hora). Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador) • Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
• Prima "X" para guardar as definições e sair (Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
do ecrã Clock Setting (Definição do para ativar o respetivo ecrã. O volume ajus-
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
relógio). tado à velocidade é ajustado premindo o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
indicador de nível de volume. Isto altera o
Temas de fundo nuar o áudio entre as colunas traseiras e
ajuste automático do volume de áudio de
dianteiras.
• É possível selecionar temas de fundo de acordo com a variação da velocidade do
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear" veículo.
ecrã a partir de uma lista de temas previa-
(Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di-
mente carregados. Se desejar definir um
reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
tema, siga as instruções abaixo.
ícone da coluna para ajustar o Balance/
• Prima o botão "Settings" (Definições) no Fade (Equilíbrio/Atenuador).
ecrã tátil.
Equalizer (Equalizador)
• Prima o botão "Display" (Visor) no ecrã tátil.
• Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
• Em seguida, prima "Set Theme" (Definir ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
tema) no ecrã tátil e selecione um tema. (Equalizador).
Definições do som • Prima os botões "+" ou "-" no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
• Prima o botão "Settings" (Definições) no cada uma das bandas do equalizador. O
ecrã tátil para ativar o ecrã de definições de valor do nível, que abrange entre mais ou
áudio e ajustar o Balance/Fade (Equilíbrio/ menos nove, é apresentado na parte infe-
Atenuador), o Equalizer (Equalizador) e o rior de cada uma das bandas.
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à
velocidade).

322
Barra de menu personalizada
As funcionalidades e os serviços do Uconnect
na barra do menu principal podem ser facil-
mente alterados para sua conveniência.
Basta seguir estes passos:

Menu principal Uconnect 8.4/8.4 NAV

323
1. Prima o botão "Apps " (Aplicações) Radio (Rádio)
MULTIMÉDIA

para abrir o ecrã App (Aplicação). AVISO!


2. Prima e mantenha premida e, em se- Conduza SEMPRE em segurança com as
guida, arraste a aplicação selecionada mãos no volante. O condutor tem a respon-
para substituir um atalho existente na sabilidade total e assume todos os riscos
barra do menu principal. relacionados com a utilização das funções
e aplicações Uconnect neste veículo. Uti-
O atalho da nova aplicação, o qual foi lize o sistema Uconnect apenas quando
arrastado para a barra do menu principal, for seguro fazê-lo. Se não o fizer, pode dar
é, agora, uma aplicação/um atalho origem a um acidente que cause ferimen-
ativa/o. tos graves ou morte.
NOTA:
Rádio Uconnect 8.4 NAV • Para aceder ao modo de rádio, prima o
Esta função só está disponível se o veículo
botão "Radio" (Rádio) no ecrã tátil.
estiver na posição PARK (ESTACIONAR). 1 — Estações de rádio predefinidas
2 — Alternar entre predefinições Selecionar estações de rádio
3 — Barra de estado • Prima o botão da banda de rádio pretendida
4 — Ver mapa de navegação pequeno (AM, FM ou SXM) no ecrã tátil.
5 — Rádio HD
6 — Barra da categoria principal Procurar para cima/Procurar para baixo
7 — Definições do som
• Prima os botões de seta de procurar para
8 — Procurar para cima
cima ou para baixo no ecrã tátil durante
9 — Sintonização direta para uma esta-
menos de dois segundos para procurar es-
ção de rádio
10 — Procurar para baixo tações de rádio.
11 — Navegar e gerir predefinições
12 — Bandas de rádio

324
• Mantenha premido um dos botões da seta 2. Prima e mantenha premido o botão com o
no ecrã tátil durante mais de dois segundos número pretendido no ecrã tátil durante
para avançar pelas estações sem parar. O mais de dois segundos ou até ouvir um
rádio irá parar na próxima estação audível sinal sonoro de confirmação.
quando o botão de seta no ecrã tátil for
libertado. Hub multimédia — Tomada USB/Áudio
Sintonização direta (AUX) — Se equipado

• Sintonize diretamente uma estação de rá-


dio premindo o botão "Tune" (Sintonizar) no
ecrã e introduzindo o número desejado da
estação.
Guardar predefinições do rádio manualmente
O seu rádio pode armazenar um total de
36 estações predefinidas, 12 predefinições USB do banco traseiro (Apenas para
por banda (AM, FM e SXM). Estas são apre- carregamento)
sentadas na parte superior do ecrã do rádio. Há várias formas de ouvir música a partir de
Para ver a 12 estações predefinidas por leitores MP3 ou dispositivos USB através do
banda, prima o botão de seta no ecrã tátil no sistema de som do veículo. Prima o botão
canto superior direito do ecrã para alternar "Media" (Suportes) no ecrã tátil para come-
entre os dois conjuntos de seis predefinições. çar.
Para memorizar uma estação de rádio
manualmente, siga os passos abaixo: Hub multimédia Uconnect
1. Sintonize a estação pretendida. 1 — Porta AUX
2 — Porta USB

325
Tomada de áudio (AUX) • Uma vez ligado, o dispositivo USB compa- Reprodução em tempo real Bluetooth
MULTIMÉDIA

tível pode ser controlado utilizando o rádio


• A entrada AUX permite a ligação de um dis- • Se equipado com Uconnect Voice Com-
positivo ao rádio e a utilização do sistema de ou os comandos de áudio no volante para
mand (Comando de voz Uconnect), o seu
som do veículo, utilizando um cabo de áudio reproduzir, saltar para a faixa seguinte ou
dispositivo equipado com Bluetooth pode
de 3,5 mm, para amplificar a fonte e reprodu- anterior, pesquisar e listar o conteúdo.
também reproduzir música pelo sistema de
zir através das colunas de som do veículo. • A bateria carrega quando ligada à porta som do veículo. O seu dispositivo ligado
• Premir o botão "AUX" no ecrã tátil irá alterar USB (se suportado por esse dispositivo es- deve ser compatível com Bluetooth e estar
o modo para o dispositivo auxiliar se a pecífico). emparelhado com o sistema (consulte as
entrada de áudio estiver ligada, permitindo instruções de emparelhamento em
NOTA:
que a música do dispositivo seja reprodu- Uconnect Phone). O utilizador pode aceder
Quando ligar o dispositivo pele primeira vez, o
zida através das colunas de som do veículo. à música do seu dispositivo Bluetooth li-
sistema poderá demorar alguns minutos até ler
Para ativar a AUX, ligue entrada de áudio. gado, premindo o botão Bluetooth no
os ficheiros de música, dependendo da quan-
ecrã tátil no modo Media (Suportes).
• As funções do dispositivo são controladas tidade destes. Por exemplo, o sistema demo-
com os botões do dispositivo. O volume pode rará cerca de cinco minutos por cada
ser controlado com o rádio ou o dispositivo. 1000 músicas carregadas no dispositivo. Du-
• Para passar o cabo de áudio para fora da rante o processo de leitura, as funções "shu-
consola central, utilize o corte de acesso na ffle" e de pesquisa estarão desactivadas. Este
parte dianteira da consola. processo é necessário para garantir a total
utilização das funcionalidades e só acontece
Porta USB da primeira vez que for ligado. Depois da
• Ligue o seu dispositivo compatível com um primeira utilização, o processo de leitura do
cabo USB à porta USB. Também podem ser dispositivo demorará consideravelmente me-
utilizados memory sticks USB com ficheiros nos tempo, a não ser que tenham sido efectu-
de áudio. O áudio do dispositivo pode ser adas alterações ou que novas faixas tenham
reproduzido no sistema de som do veículo, sido adicionadas à lista de reprodução.
proporcionando a apresentação de metadados
(artista, nome da faixa, álbum, etc.) no visor
do rádio.
326
Comandos multimédia

Comandos multimédia
1 — Repetir faixa de música 5 — Mostrar as músicas atualmente em fila para serem reprodu-
2 — Faixa de música e tempo zidas
3 — Reprodução aleatória de faixas de música 6 — Procurar música por
4 — Informações sobre as faixas de música 7 — Fonte da música

327
Pode aceder aos controlos premindo o botão 1. Transfira a aplicação Android Auto da 3. Quando o dispositivo estiver ligado e for
MULTIMÉDIA

pretendido no ecrã tátil e escolhendo entre Google Play Store para o seu smartphone reconhecido, o ícone de "telefone" na
AUX, USB ou Bluetooth. Android. barra do menu personalizado muda auto-
2. Ligue o seu smartphone Android a uma maticamente para o ícone de Android
NOTA:
das portas multimédia USB do veículo. Se Auto. A aplicação Android Auto deve ser
O Uconnect muda automaticamente para o
a aplicação Android Auto não tiver sido automaticamente iniciada, mas caso não
modo adequado quando alguma fonte é li-
transferida, quando ligar o dispositivo seja, consulte o suplemento do manual do
gada pela primeira vez ou introduzida no
pela primeira vez ao veículo, esta começa proprietário de Uconnect para ver qual o
sistema.
a ser transferida. procedimento para ativar a função "Au-
Android Auto toShow". Também a pode iniciar tocando
NOTA: no ícone de Android Auto no ecrã tátil.
Android Auto é uma aplicação do sistema Certifique-se de que utiliza o cabo USB
Uconnect, e do seu smartphone Android Quando a aplicação Android Auto estiver a
que foi fornecido de fábrica com o tele-
5.0 Lollipop, ou superior, com pacote de funcionar no rádio Uconnect, é possível uti-
móvel, pois os cabos não originais pode-
dados, que lhe permite projetar o visor do lizar as seguintes funções com o pacote de
rão não funcionar.
smartphone e várias aplicações no visor do dados do seu smartphone:
rádio do ecrã tátil. A aplicação Android Auto • Google Maps para navegação
fornece-lhe, automaticamente, informações
• Google Play Music, Spotify, iHeart Radio,
úteis e organiza estas em cartões simples que
etc. para música
são exibidos quando necessário. A aplicação
Android Auto pode ser utilizada com a melhor • Chamadas mãos-livres e mensagens de
tecnologia de voz da Google, com os coman- texto para comunicações
dos do volante, com os botões do painel • Centenas de aplicações compatíveis
frontal do rádio e com o ecrã tátil do visor do
rádio para controlar várias das suas aplica-
ções. Para utilizar a aplicação Android Auto,
siga o procedimento indicado: Android Auto
328
NOTA: NOTA: NOTA:
Para utilizar a Android Auto, certifique-se de Se premir o botão VR sem o manter premido, Se estiver a utilizar o sistema de navegação
que se encontra numa área com cobertura de o VR nativo do Uconnect é ativado e qualquer nativo do Uconnect e tentar iniciar um novo
rede. A Android Auto pode utilizar dados comando de navegação proferido lança o sis- percurso com Android Auto, através de co-
móveis, e a sua cobertura de rede é exibida tema de navegação nativo do Uconnect. mando de voz ou de qualquer outro método, é
no ângulo superior direito do ecrã do rádio. exibida uma janela de contexto a perguntar
Quando utilizar a aplicação Android Auto, o se pretende mudar da navegação do
serviço Google Maps fornece instruções de Uconnect para a navegação do smartphone.
voz relativamente a: Também é exibida uma janela de contexto, a
• Navegação perguntar se pretende efetuar a mudança, se
estiver a usar a aplicação Android Auto e
• Informações sobre trânsito em tempo real tentar iniciar um percurso do Uconnect na-
• Orientação de faixa tivo. Se selecionar "Yes" (Sim), o tipo de
navegação é alterado para o novo método de
navegação utilizado e é planeado um per-
curso para o novo destino. Se selecionar "No"
(Não), o tipo de navegação permanece inal-
Dados de Google Maps e cobertura de terado.
rede Para obter mais informações, consulte
www.android.com/auto/.
Maps (Mapas)
Para obter mais informações sobre a função
Prima continuamente o botão VR no volante de navegação, consulte
ou toque no ícone de microfone para pedir ao https://support.google.com/android ou
Google Maps
Google que o leve até um destino pretendido, https://support.google.com/androidauto/.
através de comando de voz. Também pode
tocar no ícone de navegação, na Android
Auto, para aceder ao serviço Google Maps.
329
Music (Música) NOTA:
MULTIMÉDIA

Para ver os metadados da música a ser repro-


A aplicação Android Auto permite-lhe aceder
duzida através da aplicação Android Auto,
a e transmitir a sua música favorita, através
selecione o ecrã de multimédia do sistema
de aplicações como Google Play Music,
Uconnect.
iHeartRadio e Spotify. Com o pacote de da-
dos do seu smartphone, pode transmitir uma Para obter mais informações, consulte
quantidade infinita de música quando estiver https://support.google.com/androidauto.
na estrada.
Comunicação
NOTA:
Com a aplicação Android Auto ligada, prima
As aplicações de música, as listas de repro-
continuamente o botão VR no volante para Contacto em Android Auto
dução e as estações têm de ser configuradas
ativar o reconhecimento de voz específico
no seu smartphone antes de utilizar a aplica-
para Android Auto. Isto permite-lhe enviar e
ção Android Auto, de forma a poderem ser
responder a mensagens de texto, possibilita a
utilizadas com esta função.
leitura em voz alta de mensagens de texto
recebidas e a realização de chamadas mãos-
-livres.

Telemóvel com Android Auto

Música em Android Auto


330
Apps (Aplicações) Para utilizar CarPlay, certifique-se de que usa
um iPhone 5 ou posterior, de que a Siri está
Sempre que é iniciada, a aplicação Android
ativada em "Settings" (Definições),
Auto apresenta todas as aplicações compatí-
veis disponíveis para utilização com Android certifique-se de que o iPhone está desblo-
Auto. A aplicação compatível tem de ser queado apenas para a primeira ligação e, em
transferida, e deve iniciar sessão na mesma seguida, use este procedimento:
para esta funcionar com Android Auto. Con- 1. Ligue o seu iPhone a uma das portas
sulte g.co/androidauto para ver a lista mais multimédia USB do veículo.
recente de aplicações disponíveis para
Android Auto. NOTA:
Certifique-se de que utiliza o cabo Light- CarPlay
Integração de Apple CarPlay ning que foi fornecido de fábrica com o Quando a aplicação CarPlay estiver a funcio-
O Uconnect funciona na perfeição com Apple telemóvel, pois os cabos não originais nar no rádio Uconnect, é possível utilizar as
CarPlay, a forma mais inteligente e mais poderão não funcionar. seguintes funções com o pacote de dados do
segura de usar o iPhone no automóvel e 2. Quando o dispositivo estiver ligado e for seu iPhone:
manter-se focado na estrada. Use o ecrã tátil reconhecido, o ícone de "telefone" na • Phone (Telemóvel)
do Uconnect, os botões e comandos do veí- barra do menu personalizado muda auto-
culo e a sua voz com a Siri para obter acesso • Music (Música)
maticamente para o ícone de Apple Car-
a funções da Apple para música, mapas, • Messages (Mensagens)
Play. A aplicação Apple CarPlay deve ser
mensagens e muito mais.
automaticamente iniciada, mas caso não • Maps (Mapas)
seja, consulte o suplemento do manual do
proprietário de Uconnect para ver qual o
procedimento para ativar a função "Au-
toShow". Também pode tocar no ícone de
Apple CarPlay, no ecrã tátil, para a ativar.

331
NOTA: Phone (Telemóvel)
MULTIMÉDIA

Para utilizar a aplicação CarPlay,


Com CarPlay, prima continuamente o botão
certifique-se de que os dados móveis estão
ligados e de que se encontra numa área com VR no volante para ativar a sessão de reco-
cobertura de rede. Os seus dados e a cober- nhecimento de voz da Siri. Também pode
tura de rede são exibidos no lado esquerdo do premir continuamente o botão "Home" (Pá-
ecrã do rádio. gina inicial) em CarPlay para começar a falar
com a Siri. Isto permite-lhe fazer chamadas
ou ouvir uma mensagem de correio de voz, tal
como faria normalmente com a Siri no seu
iPhone.
Apple Music
NOTA:
A pressão breve do botão VR no volante inicia Messages (Mensagens)
uma sessão de VR nativo, não uma sessão da
Siri, e não funciona com CarPlay. Tal como o telemóvel, a aplicação CarPlay
permite-lhe usar a Siri para enviar ou respon-
Music (Música) der a mensagens de texto. A Siri também
Dados de CarPlay e cobertura de rede poderá ler mensagens de texto recebidas,
A aplicação CarPlay permite-lhe aceder a
mas o condutor não poderá ler as mensagens,
todos os seus artistas, listas de reprodução e visto ser tudo feito por voz.
música do iTunes. Com o pacote de dados do
iPhone, também pode selecionar aplicações
de áudio de terceiros, incluindo música, no-
tícias, desporto, podcasts e muito mais.

332
Maps (Mapas) NOTA:
Para utilizar a aplicação Apple Maps para • Se premir o botão VR sem o manter pre-
navegação no seu sistema Uconnect, execute mido, o VR nativo do Uconnect é ativado e
CarPlay e prima continuamente o botão VR, qualquer comando de navegação proferido
no volante, para utilizar a Siri para definir o lança o sistema de navegação nativo do
destino pretendido. Em alternativa, selecione Uconnect.
um destino nas proximidades ao premir "Des- • Se estiver a utilizar o sistema de navegação
tinations" (Destinos) e selecionando uma ca- nativo do Uconnect e tentar iniciar um novo
tegoria, executando a Siri na página de des- percurso com CarPlay, através de comando
tinos ou escrevendo um destino. de voz ou de qualquer outro método, é Janela de contexto de navegação
exibida uma janela de contexto a perguntar
se pretende mudar da navegação do Apps (Aplicações)
Uconnect para a navegação do iPhone. Para utilizar uma aplicação compatível com
Também é exibida uma janela de contexto, CarPlay, tem de transferir a aplicação compa-
a perguntar se pretende efetuar a mudança, tível e iniciar sessão nesta. Consulte http://
se estiver a usar a navegação de CarPlay e www.apple.com/ios/carplay/ para ver a lista
tentar iniciar um percurso do Uconnect mais recente de aplicações disponíveis para
nativo. Se selecionar "Yes" (Sim), o tipo de CarPlay.
navegação é alterado para o novo método
de navegação utilizado e é planeado um
Maps (Mapas) percurso para o novo destino. Se selecionar
"No" (Não), o tipo de navegação permanece
inalterado.

333
Apps — Se equipado DEFINIÇÕES UCONNECT
MULTIMÉDIA

• Voice (Voz) • Phone/Bluetooth


(Telefone/Bluetooth)
Para aceder às Apps, prima o botão O sistema Uconnect permite aceder às defi- • Clock (Relógio) • Restore Settings
"Uconnect Apps" no ecrã tátil para navegar nições de funções programáveis pelo cliente, (Restaurar defini-
pela lista de aplicações: tais como visor, voz, relógio, segurança e ções)
• EcoDrive assistência à condução, luzes, portas e blo- • Safety & Driving • Clear Personal Data
queios, conforto automático ligado, opções Assistance (Segu- (Apagar dados pes-
• MyCar
de motor desligado, áudio, telemóvel/ rança e assistência à soais)
• TuneIn condução)
Bluetooth, restaurar definições, apagar da-
• Deezer • Luzes • System Information
dos pessoais e informações do sistema atra- (Informação do sis-
• Reuters vés dos botões no ecrã tátil. tema)
• Twitter Prima o botão SETTINGS (Definições) • Doors & Locks (Por-
tas e bloqueios)
• Facebook Check-In (Uconnect 5.0 e Uconnect 7.0) ou prima o
• Auto-On Comfort &
botão "Apps" (Aplicações) (Uconnect 8.4),
• Apple CarPlay Remote Start (Con-
situado junto à parte inferior do ecrã tátil e, forto automático li-
• Android Auto em seguida, prima o botão "Settings" (Defini- gado e arranque re-
• Jeep Skills ções) no ecrã tátil para aceder ao ecrã de moto) — Se
definições. Quando efetuar uma seleção, per- equipado
• Serviços TomTom Live, e muito mais. • Engine Off Options
corra para cima ou para baixo até a definição
(Opções de motor
pretendida estar realçada e prima a definição desligado)
pretendida até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, a indicar que essa
NOTA:
definição foi selecionada. As seguintes defi-
As definições das funções podem variar con-
nições de funções estão disponíveis:
soante as opções do veículo.
• Display (Ecrã) • Áudio

334
Para obter mais informações, consulte "Defini-
ções do Uconnect" em "Multimédia" no manual
do proprietário em www.mopar.eu/owner.

NAVIGATION — SE
EQUIPADO
• As informações da secção abaixo só são
aplicáveis se tiver o sistema 8.4 NAV.
Prima o botão "Nav" no ecrã tátil na barra de
menus para aceder ao sistema de navegação.
Alterar o volume dos comandos de voz de
navegação
1. Prima o botão "Settings" (Definições) no
ecrã tátil na área inferior direita do ecrã.
2. No menu Settings (Definições), prima o
botão "Guidance" (Orientação) no ecrã
tátil.
3. No menu "Guidance" (Orientação), ajuste
o volume de navegação premindo os bo-
tões "+" ou "-"no ecrã tátil.

335
MULTIMÉDIA

Navegação no Uconnect 8.4 NAV


1 — Procurar um destino em todas as categorias 5 — Navegar até ao destino de trabalho guardado
2 — Encontrar um destino 6 — Definições de navegação
3 — Ver mapa 7 — Emergência
4 — Navegar até ao destino de casa guardado 8 — Informações

336
Encontrar pontos de interesse Introdução do destino por voz com um Definir a localização Home (Casa)
1. A partir do menu de navegação principal, passo • Prima o botão "Nav" no ecrã tátil na barra de
prima o botão "Where To?" (Para onde?) no • Introduza um destino de navegação sem menus para aceder ao sistema de navega-
ecrã tátil e, em seguida, prima o botão tirar as mãos do volante. ção e ao menu de navegação principal.
"Points of Interest" (Pontos de interesse). • Prima o botão "Home" (Casa) no ecrã tátil.
• Prima o botão do comando de voz Uconnect
2. Selecione uma categoria e depois uma no volante, aguarde o sinal sonoro e • Pode introduzir diretamente o endereço,
subcategoria, se necessário. diga algo como "Find Address 800 Chrysler utilizar a sua localização atual como ende-
3. Selecione o seu destino e prima o botão Drive Auburn Hills MI" (Procurar o ende- reço de casa ou escolher entre localizações
"GO!" (Siga!) no ecrã tátil. reço Avenida da Liberdade, 125, Lisboa). recentemente encontradas.
NOTA: • Para eliminar a sua localização de casa (ou
Encontrar um lugar pelo nome
A introdução do destino não está disponível outras localizações gravadas) para que
• A partir do menu de navegação principal, com o veículo em movimento. No entanto, possa gravar uma nova localização de casa,
prima o botão "Where To?" (Para onde?) no também pode utilizar os comandos de voz prima o botão "Home" (Casa) no ecrã tátil e,
ecrã tátil, prima o botão "Points of Interest" para introduzir um endereço em movimento. no ecrã "GO!" (Siga!), prima o botão "Op-
(Pontos de interesse) e, em seguida, prima Para obter mais informações, consulte "Su- tions" (Opções) no ecrã tátil. No menu Op-
o botão "Spell Name" (Dizer nome). gestões rápidas de reconhecimento tions (Opções) prima o botão "Clear Home"
• Introduza o nome do destino. Uconnect" nesta secção. (Apagar casa) no ecrã tátil. Defina uma
nova localização Home (Casa) seguindo as
• Prima o botão "List" (Lista) no ecrã tátil. instruções anteriores.
• Selecione o seu destino e prima o botão
"GO!" (Siga!) no ecrã tátil.

337
Home (Página inicial)
MULTIMÉDIA

• É preciso ter uma localização Home (Casa)


gravada no sistema. No menu Main Naviga-
tion (Navegação principal), prima o botão
"Home" (Página inicial) no ecrã tátil.

Mapa do Uconnect 8.4 NAV


1— Distância até à próxima mudança de direção 5 — A sua localização no mapa
2 — Rua da próxima mudança de direção 6 — Menu principal de navegação
3 — Hora prevista de chegada 7 — Rua da localização atual
4 — Aumentar e diminuir o zoom 8 — Opções de rota de navegação

338
O seu percurso é assinalado com uma linha Fazer um desvio
azul no mapa. Se sair da rota original, a rota
• Para fazer um desvio, deve estar a navegar
é recalculada. Pode surgir um ícone de limi-
pela rota.
tação de velocidade quando circular pelas
principais estradas. • Prima o botão "Detour" (Desvio) no ecrã
tátil.
Adicionar uma paragem
NOTA:
• Para adicionar uma paragem, deve estar a Se a rota que estiver a seguir no momento for
navegar pela rota. a única opção razoável, o dispositivo pode
• Prima o botão "Menu" do ecrã tátil para não calcular um desvio. Para obter mais in-
voltar ao menu de navegação principal. formações, consulte o suplemento do manual
• Premir o botão "Where To?" (Para onde?) no do proprietário do Uconnect.
ecrã tátil e, em seguida, procure a paragem Atualização do Mapa
adicional. Quando for selecionada outra lo-
calização, pode optar por cancelar o seu Para atualizar o mapa, consulte
destino anterior, adicioná-lo como primeiro www.maps.mopar.eu ou contacte um conces-
destino ou adicioná-lo como último des- sionário autorizado.
tino.
• Prima a seleção pretendida e prima o botão
"GO!" (Siga!) no ecrã tátil.

339
MULTIMÉDIA

UCONNECT PHONE
Uconnect Phone (chamadas mãos-livres com Bluetooth)

Menu do telemóvel Uconnect 5.0


1 — Call/Redial/Hold (Ligar/Remarcar/Espera) 7 — Menu de definições do Uconnect Phone
2 — Intensidade do sinal do telemóvel 8 — Mensagens de texto
3 — Telemóvel atualmente emparelhado 9 — Teclado de marcação direta
4 — Bateria do telemóvel 10 — Registo de chamadas recentes
5 — Silenciar microfone 11 — Procurar na lista telefónica (contém o 911)
6 — Transferir para/de sistema Uconnect 12 — Terminar chamada

340
Menu do telemóvel Uconnect 7.0
1 — Contactos favoritos 12 — Procurar entradas na lista telefónica (contém chamadas de
2 — Bateria do telemóvel emergência)
3 — Telemóvel atualmente emparelhado 13 — Terminar chamada
4 — Siri 14 — Call/Redial/Hold (Ligar/Remarcar/Espera)
5 — Silenciar microfone 15 — Do Not Disturb (Não incomodar)
6 — Transferir para/de sistema Uconnect 16 — Reply with Text Message (Responder com mensagem de
7 — Chamada de conferência* texto)
8 — Definições do telefone * — Funcionalidade de chamada de conferência disponível ape-
9 — Mensagens de texto** nas em dispositivos móveis GSM
10 — Teclado de marcação direta ** — Funcionalidade de mensagens de texto não disponível em
11 — Registo de chamadas recentes todos os telemóveis (necessário perfil MAP para Bluetooth)

341
MULTIMÉDIA

Menu do telemóvel Uconnect 8.4/8.4 NAV


1 — Voicemail 12 — Procurar entradas na lista telefónica (contém chamadas de
2 — Bateria do telemóvel emergência)
3 — Telemóvel atualmente emparelhado 13 — Terminar chamada
4 — Intensidade do sinal do telemóvel 14 — Call/Redial/Hold (Ligar/Remarcar/Espera)
5 — Silenciar microfone 15 — Do Not Disturb (Não incomodar)
6 — Transferir para/de sistema Uconnect 16 — Reply with Text Message (Responder com mensagem de
7 — Chamada de conferência* texto)
8 — Definições do telefone * — Funcionalidade de chamada de conferência disponível ape-
9 — Mensagens de texto** nas em dispositivos móveis GSM
10 — Teclado de marcação direta ** — Funcionalidade de mensagens de texto não disponível em
11 — Registo de chamadas recentes todos os telemóveis (necessário perfil MAP para Bluetooth)

342
A funcionalidade Uconnect Phone permite NOTA: Iniciar o procedimento de emparelhamento do
efetuar e receber chamadas de telemóvel em Para consultar a lista de telemóveis e funções rádio
mãos-livres. Os condutores também podem suportadas, visite www.DriveUconnect.eu ou
Uconnect 5.0:
fazer chamadas de telemóvel usando a voz ou contacte um concessionário autorizado.
os botões no ecrã tátil (consulte a secção
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
Comandos de voz).
com o sistema Uconnect
A funcionalidade de chamadas em mãos-
O emparelhamento do telemóvel é o processo
-livres é possível através da tecnologia
de estabelecer uma ligação sem fios entre um
Bluetooth – o padrão global que permite que
telemóvel e o sistema Uconnect.
diferentes dispositivos eletrónicos se conec-
tem entre si sem fios. NOTA:
Se tiver o botão de Uconnect Phone no • Para utilizar a funcionalidade Uconnect
seu volante, dispõe das funções do Uconnect Phone, deve determinar primeiro se o seu
Phone. telemóvel e software são compatíveis com o Uconnect 5.0
sistema Uconnect. Visite
NOTA: UconnectPhone.com para obter informa- 1. Coloque a ignição na posição ACC ou ON.
ções completas sobre a compatibilidade 2. Prima o botão "Phone".
• O Uconnect Phone requer um telemóvel
dos telemóveis.
equipado com o perfil mãos-livres 3. Selecione "Settings" (Definições).
Bluetooth, versão 1.0 ou superior. • O emparelhamento de telemóvel não está
4. Selecione "Paired Phones" (Telemóveis
disponível com o veículo em movimento.
• A maioria dos telemóveis/dispositivos são emparelhados).
compatíveis com o sistema Uconnect; no • No máximo, podem ser emparelhados dez
telemóveis com o sistema Uconnect. 5. Selecione "Add device" (Adicionar
entanto, alguns telemóveis/dispositivos po-
dispositivo).
dem não estar equipados com todas as
funcionalidades necessárias para utilizar • O Uconnect Phone apresenta um ecrã
todas as funcionalidades do sistema "In progress" (Em curso) enquanto o
Uconnect. sistema estiver a estabelecer a ligação.
343
Uconnect 7.0: Uconnect 8.4, 8.4 NAV: Emparelhar o seu iPhone:
MULTIMÉDIA

Uconnect 7.0
Uconnect 8.4 e 8.4 NAV
1. Coloque a ignição na posição ACC ou ON.
1. Coloque a ignição na posição ACC ou ON.
2. Prima o botão "Phone" (Telemóvel) na
Barra de menus do ecrã tátil. 2. Prima o botão "Phone" (Telemóvel) na Bluetooth ligado/dispositivo Uconnect
3. Selecione "Settings" (Definições). Barra de menus do ecrã tátil.
Para procurar os dispositivos disponíveis no
4. Selecione "Paired Phones" (Telemóveis 3. Selecione "Settings" (Definições).
seu iPhone com Bluetooth:
emparelhados). 4. Selecione "Paired Phones" (Telemóveis
1. Prima o botão Settings (Definições).
5. Selecione "Add device" (Adicionar emparelhados).
dispositivo). 2. Selecione Bluetooth.
5. Selecione "Add device" (Adicionar
• O Uconnect Phone apresenta um ecrã dispositivo). • Certifique-se de que a funcionalidade
"In progress" (Em curso) enquanto o Bluetooth está ativada. Uma vez ati-
• O Uconnect Phone apresenta um ecrã
sistema estiver a estabelecer a ligação. vada, o telemóvel poderá começar a
"In progress" (Em curso) enquanto o
procurar ligações Bluetooth.
sistema estiver a estabelecer a ligação.

344
3. Quando o telemóvel localizar o sistema Selecionar o nível de prioridade do iPhone Emparelhar o seu dispositivo Android:
Uconnect, selecione "Uconnect".
Quando o processo de emparelhamento esti-
Concluir o procedimento de emparelhamento ver corretamente concluído, o sistema
iPhone: solicita-lhe que escolha se quer que ele seja
ou não o telemóvel favorito. Selecionar "Yes"
(Sim) atribui a esse telemóvel a prioridade
máxima. Esse telemóvel terá precedência so-
bre os outros telemóveis emparelhados den-
tro do alcance e vai ligar ao sistema Uconnect
automaticamente aquando da entrada no ve-
ículo. Só é possível ligar um telemóvel e/ou
dispositivo de áudio via Bluetooth de cada
Dispositivo Uconnect
vez ao sistema Uconnect. Se a opção "No"
(Não) estiver selecionada, basta selecionar Para procurar os dispositivos disponíveis no
"Uconnect" no ecrã do telemóvel/dispositivo seu dispositivo com Bluetooth:
Pedido de emparelhamento de áudio com Bluetooth e o sistema
Uconnect reativa a ligação ao dispositivo 1. Prima o botão de menu.
1. Quando tal for solicitado no telemóvel,
Bluetooth. 2. Selecione Settings (Definições).
aceite o pedido de ligação do Uconnect
Phone. 3. Selecione Connections (Ligações).

NOTA: 4. Mude a definição de Bluetooth para "On"


Alguns telemóveis requerem a introdução (Ligado).
do PIN. • Certifique-se de que a funcionalidade
Bluetooth está ativada. Uma vez ati-
vada, o telemóvel poderá começar a
procurar ligações Bluetooth.

345
5. Quando o telemóvel localizar o sistema 1. Confirme se a chave de passe apresentada "Uconnect" no ecrã do telemóvel/dispositivo
MULTIMÉDIA

Uconnect, selecione "Uconnect". no telemóvel corresponde à chave de de áudio com Bluetooth e o sistema
passe apresentada no sistema Uconnect e Uconnect reativa a ligação ao dispositivo
• O seu telemóvel poderá solicitar que
aceite o pedido de emparelhamento Bluetooth.
transfira a lista telefónica; assinale a
Bluetooth. Fica pronto a efectuar chamadas em mãos-
opção "Do Not Ask Again" (Não pergun-
tar novamente) para transferir automa- NOTA: -livres. Prima o botão Uconnect "Phone"
ticamente a lista telefónica. Isto per- Alguns telemóveis exigem que o PIN seja no volante para começar.
mitirá realizar chamadas dizendo o introduzido manualmente. Introduza o NOTA:
nome do contacto. número PIN indicado no ecrã Uconnect. Para obter mais informações sobre o empa-
relhamento do telemóvel e uma lista de tele-
Concluir o procedimento de emparelhamento Selecionar o nível de prioridade do telemóvel
móveis compatíveis, consulte o website
Android: Android
UconnectPhone.com.
Quando o processo de emparelhamento esti-
Comandos mais comuns para telemóvel
ver corretamente concluído, o sistema
solicita-lhe que escolha se quer que ele seja (exemplos)
ou não o telemóvel favorito. Selecionar "Yes" • "Call John Smith" (Telefonar a João Silva)
(Sim) atribui a esse telemóvel a prioridade • “Call John Smith mobile” (Telefonar para
máxima. Esse telemóvel terá precedência so- telemóvel de João Silva)
bre os outros telemóveis emparelhados den-
• “Dial 1 248 555 1212” (Marcar
tro do alcance e vai ligar ao sistema Uconnect
1 248 555 1212)
automaticamente aquando da entrada no ve-
ículo. Só é possível ligar um telemóvel e/ou • "Redial" (Remarcar)
dispositivo de áudio via Bluetooth de cada
vez ao sistema Uconnect. Se a opção "No"
(Não) estiver selecionada, basta selecionar
Pedido de emparelhamento
346
Colocar (ou tirar) o microfone no silêncio • Pode navegar na sua lista telefónica no ecrã Alterar o volume
durante uma chamada tátil do sistema Uconnect, mas só pode
• Inicie um diálogo premindo o botão Phone
editar no seu telemóvel. Para navegar,
• Durante uma chamada, prima o botão prima o botão "Phone" (Telemóvel) no ecrã e, em seguida, diga um comando. Por
"Mute" (Silenciar) no ecrã principal do te- tátil e, em seguida, o botão "Phonebook" exemplo, "Help" (Ajuda).
lemóvel para silenciar e reativar a (Lista telefónica). • Utilize o botão rotativo VOLUME/MUTE
chamada. (Volume/Silenciar) do rádio para regular o
As entradas da lista telefónica favoritas po-
dem ser gravadas como Favorites (Favoritos) volume para um nível confortável enquanto
Transferir uma chamada do telemóvel para
para um acesso mais rápido. Os favoritos são o sistema Uconnect estiver a falar.
o veículo
apresentados na parte superior do ecrã prin- NOTA:
• Durante uma chamada, prima o botão cipal do telemóvel. A definição de volume do Uconnect é dife-
"Transfer" (Transferir) no ecrã principal do
Sugestões de comandos de voz rente da do sistema de áudio.
telemóvel para transferir uma chamada em
curso do telemóvel para o veículo. • Dizer os nomes completos (ou seja, Call NOTA:
John Doe [Telefonar a João Silva] versus Para aceder à ajuda, prima o botão Uconnect
Lista telefónica
Call John [Telefonar a João]) resultará Phone no volante e diga "help" (ajuda).
O sistema Uconnect irá sincronizar automa- numa maior precisão do sistema. Prima o botão Uconnect Phone Pickup (Aten-
ticamente a lista telefónica do seu telemóvel • Pode "associar" comandos para obter resul- der Uconnect Phone) ou o botão VR
emparelhado, se esta função for suportada tados mais rápidos. Diga "Call John Doe, e diga "cancel" (cancelar) para cancelar a
pelo seu telemóvel. Os contactos da lista mobile" (Telefonar a João Silva, telemóvel), sessão de ajuda.
telefónica são atualizados de cada vez que o por exemplo.
Utilizar Não perturbe
telemóvel for ligado. Se as entradas da lista • Se estiver a ouvir as opções de comandos
telefónica não aparecerem, verifique as defi- de voz disponíveis, não é necessário ouvir Com Do Not Disturb (Não incomodar), pode
nições do telemóvel. Alguns telemóveis pre- toda a lista. Quando ouvir o comando de desativar notificações de chamadas e mensa-
cisam que esta função seja activada manual- que necessita, prima o botão no gens de texto recebidas, o que lhe permitir
mente. volante, aguarde o sinal sonoro e diga o poder manter os olhos na estrada e as mãos
comando. no volante. Para sua conveniência, existe um
347
contador que indica o número de chamadas e • A resposta com mensagem de texto não é 3. Selecione por baixo de DEVICES (Dis-
MULTIMÉDIA

mensagens de texto perdidas enquanto a compatível com iPhones. positivos) junto a Uconnect.
funcionalidade Do Not Disturb (Não incomo- • A resposta automática com mensagem de 4. Ative a opção "Show Notifications" (Mos-
dar) está ativada. texto só está disponível em telemóveis que trar notificações).
Do Not Disturb (Não incomodar) pode res- suportem MAP Bluetooth.
ponder automaticamente com uma mensa- Mensagens de texto recebidas
gem de texto, uma chamada ou ambas,
quando recusar uma chamada recebida e a Após emparelhar o seu sistema Uconnect com
enviar para o correio de voz. um dispositivo móvel com Bluetooth com o
Perfil de acesso a mensagens (MAP), o sistema
As mensagens de resposta automática po-
Uconnect pode anunciar a receção de uma
dem ser as seguintes:
nova mensagem de texto e ler a mensagem
• "I am driving right now, I will get back to you através do sistema de áudio do veículo.
shortly." (Estou a conduzir. Contacto em
breve.) NOTA:
Apenas é possível visualizar/ler as mensa-
• Crie uma mensagem de resposta automá- gens de texto recebidas durante o ciclo de
tica personalizada com um máximo de ignição atual.
160 carateres.
Para ativar a receção de mensagens de texto:
Enquanto a funcionalidade Do Not Disturb Ativar a receção de mensagens de texto
(Não incomodar) estiver ativada, é possível iPhone em iPhone
selecionar uma chamada em conferência, pelo 1. Prima o botão de definições no seu
Dispositivos Android
que pode fazer uma segunda chamada sem ser telemóvel.
interrompido por chamadas recebidas. 1. Prima o botão Menu no seu telemóvel.
2. Selecione Bluetooth.
NOTA: 2. Selecione Settings (Definições).
• Certifique-se de que o Bluetooth está
• Apenas o início da sua mensagem persona- ativado e o telemóvel está empare- 3. Selecione Connections (Ligações).
lizada será apresentada no ecrã tátil. lhado com o sistema Uconnect.
348
4. Ative a opção "Show Notifications" (Mos- NOTA: fabricante do telemóvel) e siga as indica-
trar notificações). Todas as mensagens de texto recebidas du- ções em "Emparelhar (ligar sem fios) o
rante o ciclo de ignição atual serão elimina- telemóvel com o sistema Uconnect".
• É apresentada uma janela de contexto
das do sistema Uconnect quando a ignição
para aceitar um pedido de autorização O telemóvel não é emparelhado com o sistema:
for rodada para a posição OFF (Desligado).
para aceder às suas mensagens. Sele- • Efetue um reinício forçado no telemóvel
cione "Don't ask again" (Não perguntar Dicas úteis e perguntas comuns para removendo a bateria (se removível – con-
novamente) e prima OK. melhorar o desempenho do Bluetooth com sulte o manual do proprietário do telemó-
o seu sistema Uconnect vel).

O telemóvel não se volta a ligar o sistema após • Elimine o histórico de emparelhamento no


o emparelhamento: telemóvel e no sistema Uconnect; geral-
mente nas definições de ligação Bluetooth
• Defina o telemóvel para ligar automatica- do telemóvel.
mente ou dispositivo confiável nas defini-
ções de Bluetooth do telemóvel (dispositi- • Verifique se selecionou "Uconnect" nos dis-
vos Blackberry). positivos Bluetooth detetados no seu tele-
móvel.
• Efetue uma reposição de fábrica no telemó-
vel. Consulte o fabricante do telemóvel ou a • Se o sistema do veículo gerar um código
operadora de rede para obter instruções. PIN, a predefinição é 0000.

• Muitos telemóveis não se voltam a ligar A lista telefónica móvel não é transferida:
automaticamente depois de serem reinicia- • Assinale a opção "Do not ask again" (Não
Ativar a receção de mensagens de texto dos (reinício forçado). O seu telemóvel perguntar novamente), aceite o pedido
em dispositivos Android pode continuar a ser ligado manualmente. "phonebook download" (Transferência da
Feche todas as aplicações que possam es- lista telefónica) no seu telemóvel.
tar a funcionar (consulte as instruções do

349
• Serão transferidos até 5000 nomes de con- SUGESTÕES RÁPIDAS PARA
MULTIMÉDIA

tacto com quatro números por contacto


para a lista telefónica do sistema Uconnect O RECONHECIMENTO DE
8.4/8.4 NAV. VOZ UCONNECT
Não consigo fazer uma chamada de conferên-
Introdução ao Uconnect
cia:
• As operadoras CDMA (Acesso múltiplo por Comece a utilizar o reconhecimento de voz no
divisão de código) não suportam chamadas Uconnect com estas sugestões rápidas úteis.
de conferência. Consulte o manual do uti- Indica os principais comandos de voz e su-
lizador do telemóvel para obter mais gestões que precisa conhecer para controlar
Uconnect 7.0
informações. o sistema Uconnect 5.0, 7.0 ou 8.4/8.4 NAV.
Fazer chamadas quando estiver ligado a AUX:
• Ligar o seu telemóvel a AUX com o
Bluetooth ligado irá desativar a funcionali-
dade de chamadas em mãos-livres. Não
efetue chamadas com o seu telemóvel li-
gado à tomada AUX.

Uconnect 8.4 NAV


Uconnect 5.0
Se vir o ícone NAV na barra inferior, ou nos
menus Apps (Aplicações), do ecrã tátil, dis-
põe do sistema Uconnect 8.4 NAV. Se não
aparecer, possui o sistema Uconnect 8.4.

350
Começar Comandos de voz básicos
Tudo o que precisa para controlar o sistema Os comandos de voz básicos abaixo podem
Uconnect com a voz são os botões no volante. ser dados a qualquer momento enquanto uti-
1. Visite www.DriveUconnect.eu ou contacte liza o sistema Uconnect.
um concessionário autorizado para verificar
Prima o botão VR . Após o sinal sonoro,
a compatibilidade de dispositivos móveis e
diga…
de funcionalidades e encontrar as instru-
ções de emparelhamento de telemóveis. • "Cancel" (Cancelar) para parar a atual ses-
são de voz
2. Reduzir o ruído de fundo. O vento e as
conversas dos passageiros são exemplos de • "Help" (Ajuda) para ouvir uma lista de su-
ruído que pode afetar o reconhecimento. gestões de comandos de voz
3. Fale de forma clara a um ritmo e volume • "Repeat" (Repetir) para ouvir novamente as
normais com a cabeça virada para a indicações do sistema
frente. O microfone está posicionado no Tenha em atenção as sugestões visuais que o
espelho retrovisor interior e direcionado Botões de comando de voz Uconnect —
informam sobre o estado do sistema de reco-
para o condutor. Se equipado
nhecimento de voz. As sugestões são apre-
4. Sempre que lhe der um comando de voz, 1 — Prima para iniciar ou atender uma sentadas no ecrã tátil.
deve primeiro premir o botão Voice Recogni- chamada telefónica e para enviar ou
tion (VR) (Reconhecimento de voz) ou Phone receber uma mensagem de texto Radio (Rádio)
(Telefone), aguardar até depois do sinal so- 2 — Para todos os rádios: prima para Utilize a voz para chegar rapidamente às
noro e, então, dizer o comando de voz. iniciar as funções do rádio ou dos su-
estações AM ou FM que pretende ouvir.
5. Pode interromper a mensagem de ajuda ou portes. Apenas para 8.4/8.4 NAV:
prima para iniciar a navegação, aplica- Prima o botão VR . Após o sinal sonoro,
as indicações do sistema, premindo botão
ções e funções de climatização. diga…
VR ou do telefone e dizendo um comando
3 — Prima para terminar uma chamada
de voz da categoria atual. • Tune to ninety-five-point-five FM (Sintoni-
zar noventa e cinco ponto cinco FM)
351
DICA: Em qualquer altura, se não tiver a • Change source to AUX (Alterar a fonte para
MULTIMÉDIA

certeza do que dizer ou quiser saber um AUX)


comando de voz, prima o botão VR e • Change source to USB (Alterar a fonte para
diga "Help" (Ajuda). O sistema indica uma USB)
lista de comandos.
• Play artist (Reproduzir artista) Beethoven;
Play album (Reproduzir álbum) Greatest
Hits; Play song (Reproduzir música) Moon-
light Sonata; Play genre (Reproduzir gé-
nero) Classical (Clássica)
Rádio Uconnect 8.4/8.4 NAV
DICA: Prima o botão Browse (Pesquisar) no
Media (Suportes) ecrã tátil para ver todas as músicas do dispo-
sitivo USB. O comando de voz deve corres-
O Uconnect disponibiliza ligações através de
ponder exatamente à forma como a informa-
USB, Bluetooth e portas auxiliares (se equi-
Rádio Uconnect 5.0 ção do artista, do álbum, da música e do
pado). O funcionamento por voz só está dis-
género é apresentada.
ponível para dispositivos USB e AUX que
estejam ligados. (O leitor de CD remoto op-
cional não está disponível em todos os veí-
culos.)
Prima o botão VR . Após o sinal sonoro,
diga um dos seguintes comandos e siga as
instruções para ligar a fonte do suporte ou
escolher um artista.
• Change source to Bluetooth (Alterar a fonte
Rádio Uconnect 7.0
para Bluetooth) Uconnect 5.0 Media
352
o sistema está pronto. Verifique em
UconnectPhone.com a compatibilidade dos
telemóveis e as instruções de emparelha-
mento.
Prima o botão "Phone" (Telemóvel) .
Após o sinal sonoro, diga um dos seguintes
comandos…
• Call John Smith (Telefonar a João Silva)

Uconnect 7.0 Media • Dial (Marcar) 123-456-7890 e siga as in- Uconnect 5.0 Phone
dicações do sistema
• Redial (Remarcar) (voltar a telefonar para o
número da última chamada efetuada)
• Call back (Telefonar de volta) (voltar a tele-
fonar para o número da última chamada
recebida)

DICA: Ao dizer um comando de voz, prima o


botão "Phone" (Telemóvel) e diga "Call"
(Telefonar) e, em seguida, pronuncie o nome
Suportes do Uconnect 8.4/8.4 NAV Uconnect 7.0 Phone
exatamente como aparece na lista telefónica.
Phone (Telemóvel) Quando um contacto dispõe de vários núme-
ros de telefone, pode dizer "Call John Smith
É fácil fazer e atender chamadas mãos-livres work" (Telefonar a João Silva, trabalho).
com o Uconnect. Quando o botão Phonebook
(Lista telefónica) está iluminado no ecrã tátil,

353
• Set driver temperature to 70 degrees (Definir
MULTIMÉDIA

temperatura do passageiro para 21 graus)

DICA: O comando de voz para a climatização


só pode ser utilizado para ajustar a tempera-
tura interior do veículo. O comando de voz
não funciona para ajustar a temperatura do
volante ou dos bancos aquecidos, se equi-
pado.

Uconnect 8.4/8.4 NAV Phone Climatização Uconnect 8.4/8.4 NAV

Climatização
Está demasiado calor? Demasiado frio?
Ajuste as temperaturas do veículo de modo
mãos-livres e mantenha toda a gente confor-
tável enquanto mantém a cabeça virada em
frente. (Se o veículo estiver equipado com
controlo da climatização automático.) Climatização Uconnect 7.0 NAV
Prima o botão VR . Após o sinal sonoro,
diga um dos seguintes comandos:
• Set driver temperature to 70 degrees (Definir
temperatura do condutor para 21 graus)

354
Navegação (8.4 NAV)
A funcionalidade do Uconnect Navigation
ajuda-o a poupar tempo e a tornar-se mais
produtivo ao ajudá-lo a saber como chegar
onde pretende ir. (A navegação é opcional no
sistema Uconnect 8.4.)
1. Para introduzir um destino, prima o botão
VR . Após o sinal sonoro, diga:
• Para o sistema Uconnect 8.4, diga:
"Enter state" (Introduzir estado).
• Para o sistema Uconnect 8.4 NAV, diga:
"Find address 800 Chrysler Drive Au-
burn Hills, Michigan" (Encontrar ende-
reço 800 Chrysler Drive Auburn Hills,
Michigan).
2. Em seguida, siga as indicações do
sistema.
DICA: Para iniciar uma pesquisa por ponto de
interesse, prima o botão VR . Após o
sinal sonoro, diga: "Find nearest coffee shop"
(Encontrar café mais próximo).

355
MULTIMÉDIA

Uconnect 8.4/8.4 NAV Navigation

Mais informações
© 2017 FCA US LLC. Todos os direitos reser-
vados. Mopar e Uconnect são marcas comer-
ciais registadas e Mopar Owner Connect é
uma marca comercial da FCA US LLC.
Android é uma marca comercial da Google
Inc.

356
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

SE NECESSITAR DE ESTÓNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362 POLÓNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367


ASSISTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . .358 FINLÂNDIA. . . . . . . . . . . . . . . . . .363 PORTUGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . .359 FRANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363 PORTO RICO E ILHAS VIRGENS
AUSTRÁLIA . . . . . . . . . . . . . . . . .359 ALEMANHA . . . . . . . . . . . . . . . . .363 AMERICANAS . . . . . . . . . . . . . . . .368
ÁUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359 GRÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364 REUNIÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
RESTO DAS CARAÍBAS . . . . . . . . . .359 GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . .364 ROMÉNIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360 HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . .364 RÚSSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
BOLÍVIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360 HUNGRIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .364 SÉRVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360 ÍNDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364 ESLOVÁQUIA . . . . . . . . . . . . . . . .369
BULGÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .360 IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365 ESLOVÉNIA . . . . . . . . . . . . . . . . .369
CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360 ITÁLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365 ÁFRICA DO SUL. . . . . . . . . . . . . . .369
CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 LETÓNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365 ESPANHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
COLÔMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 LITUÂNIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .366 SUÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . .361 LUXEMBURGO . . . . . . . . . . . . . . .366 SUÍÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
CROÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 HOLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . .366 TAIWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
REPÚBLICA CHECA . . . . . . . . . . . .361 NOVA ZELÂNDIA . . . . . . . . . . . . . .367 TURQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . .362 NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . .367 UCRÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
REPÚBLICA DOMINICANA . . . . . . . .362 PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367 REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . .371
EQUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .362 PARAGUAI . . . . . . . . . . . . . . . . . .367 URUGUAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .362 PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367 VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . .372

357
SE NECESSITAR DE Quando contactar o distribuidor, forneça to- • Concessionário autorizado de vendas e de
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

das as informações que se seguem: assistência técnica.


ASSISTÊNCIA
• Nome, morada e número de telefone. • Data de entrega do veículo e quilometra-
Os distribuidores do fabricante têm um inte- gem atual do conta-quilómetros.
• Número de identificação do veículo
resse vital na sua satisfação com os seus
(trata-se de um número com 17 dígitos que • Histórico de assistência do veículo.
produtos e serviços. Se ocorrer um problema
se encontra numa etiqueta, localizada no • Uma descrição precisa do problema e das
de assistência ou outra dificuldade, reco-
canto esquerdo dianteiro do painel de ins- condições em que ele ocorre.
mendamos que proceda da seguinte forma:
trumentos, e é visível através do para-
Discuta o problema no concessionário auto- -brisas. Está também disponível no título
rizado com o gerente ou com o diretor de ou registo de propriedade do veículo).
serviços. A gerência do concessionário auto-
rizado está na melhor posição para resolver o
problema.

358
ARGENTINA ÁUSTRIA RESTO DAS CARAÍBAS
Assistência ao cliente Jeep*
Chrysler Argentina S.A Interamericana Trading Corporation
– Número gratuito universal
Boulevard Azucena Villaflor 435 Tel: 00 800 0 426 5337 Warrens, St. Michael
C1107CII – Número gratuito local Barbados, West Indies
Tel: 0800 20 1741
Buenos Aires, Argentina – Número internacional BB22026, PO Box 98
Tel: +54-11-4891 7900 Tel: + 39 02 444 12 045 Tel.: 246–417–8000
Fax: +54-11-4891 7901 Assistência ao cliente Chrysler* Fax: 246–425–2888
– Número gratuito universal
AUSTRÁLIA Tel: 00 800 1692 1692
– Número gratuito local
FCA Australia Pty. Ltd.
Tel: 0800 201745
ABN 23 125 956 505 – Número internacional
PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Ph. 1300 133 079
– Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
– Número gratuito local
Tel: 0800 201747
– Número internacional
Tel: Não disponível

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
359
BÉLGICA BOLÍVIA BULGÁRIA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

Assistência ao cliente Jeep*


Ovando & Cia S.A. BALKAN STAR
– Número gratuito universal
Tel: 00 800 0 426 5337 Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Resbarska Str. 5
– Número gratuito local Isuto 1510 Sofia
Tel: 0800 55 888
– Número internacional Santa Cruz, Bolivia Tel.: +359 2 4082 800
Tel: +39 02 444 12 045 PO Box 6852 Fax: +359 2 846 8481
Assistência ao cliente Chrysler*
– Número gratuito universal Tel.: (591-3) 336 3100 CHILE
Tel: 00 800 1692 1692 Fax: (591-3) 334 0229 Comercial Chrysler S.A.
– Número gratuito local
Tel: 0800 18 142 BRASIL Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
– Número internacional
Chrysler do Brasil Santiago, Chile
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge* Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/ Zip Code 101931-7, 367-V
– Número gratuito universal 1602, Vila Olímpia
Tel.: +562 837 1300
Tel: 00 800 36343 000
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Fax: +562 6039196
– Número gratuito local
Tel: 0800 16 166 Tel: +5511 4949 3900
– Número internacional
Fax: +5511 4949 3905
Tel: Não disponível

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
360
CHINA COSTA RICA REPÚBLICA CHECA
Assistência ao cliente Jeep*
Chrysler Group (China) Sales Limited AutoStar
– Número gratuito universal
No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Mi- La Uruca, frente al Banco Nacional Tel: 800 200 233
ddle Road – Número internacional
San José, Costa Rica
Tel: +420 800 200 233
Beijing PO Box 705-1150 Assistência ao cliente Chrysler*
PR. China Tel.: (506) 295 - 0000 – Número gratuito universal
Tel: 800 200 233
Código postal: 100022 Fax: (506) 295 - 0052 – Número internacional
Tel: 400-650-0118 Ext. 2 Tel: +420 800 200 233
CROÁCIA
Assistência ao cliente Dodge*
COLÔMBIA Autocommerce Hrvatska d.o.o. – Número gratuito universal
Chrysler Colombia S.A. Tel: 800 200 233
Jablanska 80
– Número internacional
Avenida Calle 26 # 70A-25 10 000 Zagreb Tel: +420 800 200 233
Zip Code 110931 Tel: 00 385 1 3869 001
Bogotá Colombia Fax: 00 385 1 3869 069

Tel: +57 1 745 5777


Fax: +57 1 410 5667

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
361
DINAMARCA REPÚBLICA DOMINICANA SALVADOR
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

Assistência ao cliente Jeep*


Reid y Compañia Grupo Q del Salvador
– Número gratuito universal
Tel: 00 800 0 426 5337 John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
– Número gratuito local Santo Domingo, Dominican Republic Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel: 80 20 5337 San Francisco,
– Número internacional~ Tel.: (809) 562–7211
Tel: +39 02 444 12 045 Fax: (809) 565-8774 San Salvador, El Salvador
Assistência ao cliente Chrysler* Zip Code 152
EQUADOR
– Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Tel.: +503 2248 6400
– Número gratuito local Fax: +503 278 5731
Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5
Tel: 80 20 30 35
– Número internacional Guayaquil, Ecuador ESTÓNIA
Tel: +39 02 444 12046 Tel.: +593 4 2244101 Silberauto AS
Assistência ao cliente Dodge*
Fax: +593 4 2244273 Järvevana tee 11
– Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 11314 Tallinn
– Número gratuito local
Tel.: +372 53337946
Tel: 80 20 30 36
– Número internacional Tel.: 06 266 072
Tel: Não disponível
Fax: 06 266 066
service@silberauto.ee

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
362
FINLÂNDIA Assistência ao cliente Chrysler* ALEMANHA
Assistência ao cliente Jeep* – Número gratuito universal Assistência ao cliente Jeep*
– Número gratuito universal Tel: 00 800 1692 1692 – Número gratuito universal
Tel: 00 800 0 426 5337 – Número gratuito local Tel: 00 800 0 426 5337
– Número internacional Tel: 0800 169216 – Número gratuito local
Tel: +39 02 444 12 045 – Número internacional Tel: 0800 0426533
Tel: +39 02 444 12046
– Número internacional
FRANÇA Assistência ao cliente Dodge*
Tel: +39 02 444 12 045
Assistência ao cliente Jeep* – Número gratuito universal
– Número gratuito universal Assistência ao cliente Chrysler*
Tel: 00 800 36343 000
Tel: 00 800 0 426 5337 – Número gratuito local – Número gratuito universal
– Número gratuito local Tel: 0800 363430 Tel: 00 800 1692 1692
Tel: 0800 0 42653 – Número internacional – Número gratuito local
– Número internacional Tel: Não disponível Tel: 0800 1692 169
Tel: +39 02 444 12 045 – Número internacional
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
– Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
– Número gratuito local
Tel: 0800 3634 300
– Número internacional
Tel: Não disponível

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
363
GRÉCIA HONDURAS Assistência ao cliente Dodge*
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

– Número gratuito universal


Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q de Honduras Tel: 81 10 10 80
240-242 Kifisias Avenue Blvd.. Centro América frente a Plaza Miraflo- – Número internacional
res, Tel: +36 80 10 10 80
15231 Halandri Athens, Greece
Tegucigalpa, Honduras ÍNDIA
Tel.: +30 210 6700800
Tel.: +504 2290 3700 FCA India Automobile Private Limited
Fax: +30 210 6700820
Fax: +504 2232 6564 Benefice Building, 2nd Floor, Mathuradas
GUATEMALA
HUNGRIA Mill Compound,
Grupo Q del Guatemala
Assistência ao cliente Jeep* Opposite Kamala Mill, Lower Parel West,
Km 16 carretera a El Salvador, condado con- – Número gratuito universal
Mumbai 400013, Índia
cepción Tel: 80 10 10 80
– Número internacional Tel - +912239462600
Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel: +36 80 10 10 80
Assistência ao cliente - 18002665337
Zip Code 1004 Assistência ao cliente Chrysler*
Tel.: +502 6685 9500 – Número gratuito universal
Tel: 82 10 10 80
– Número internacional
Tel: +36 80 10 10 80

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
364
IRLANDA ITÁLIA LETÓNIA
Assistência ao cliente Jeep* Assistência ao cliente Jeep*
TC MOTORS LTD.
– Número gratuito universal – Número gratuito universal
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 41 Krasta Str.
– Número gratuito local – Número gratuito local LV-1003 Riga
Tel: 1800 505337 Tel: 800 0 42653
– Número internacional – Número internacional Tel.: +37167812 313
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045 Mob.: +371 29498662
Assistência ao cliente Chrysler* Assistência ao cliente Chrysler* Fax: +371 67812313
– Número gratuito universal – Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692 SIA “Autobrava”
– Número gratuito local – Número gratuito local G.Astras street 5,
Tel: 1800 363463 Tel: 800 1692 16
LV-1084 Riga
– Número internacional – Número internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel.: +371 67812312
Assistência ao cliente Dodge* Assistência ao cliente Dodge* Mob.: +371 29498662
– Número gratuito universal – Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Fax +371 671 462 56
– Número gratuito local – Número gratuito local
Tel: 1800 363430 Tel: 800 363430
– Número internacional – Número internacional
Tel: Não disponível Tel: Não disponível

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
365
LITUÂNIA LUXEMBURGO HOLANDA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

Assistência ao cliente Jeep* Assistência ao cliente Jeep*


Silberauto AS
– Número gratuito universal – Número gratuito universal
Pirklių g. 9 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337
– Número gratuito local – Número internacional
LT-02300 Vilnius
Tel: 8002 5888 Tel: +39 02 444 12 045
Tel +370 52 665956, GSM – Número internacional Assistência ao cliente Chrysler*
+370 698 24950 Tel: +39 02 444 12 045 – Número gratuito universal
Fax +370 52 665951 Assistência ao cliente Chrysler* Tel: 00 800 1692 1692
– Número gratuito universal – Número internacional
service24h@silberauto.lt Tel: 00 800 1692 1692 Tel: +39 02 444 12046
– Número gratuito local Assistência ao cliente Dodge*
Tel: 8002 8216 – Número gratuito universal
– Número internacional Tel: 00 800 36343 000
Tel: +39 02 444 12046 – Número internacional
Assistência ao cliente Dodge* Tel: Não disponível
– Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
– Número gratuito local
Tel: 8002 8217
– Número internacional
Tel: Não disponível

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
366
NOVA ZELÂNDIA PARAGUAI POLÓNIA
Chrysler New Zealand Garden Autolider S.A FCA Polónia
Private Bag 14907 Av. República de Argentina esq. Facundo Ul. M.Grażyńskiego 141.
Machain
Panmure New Zealand 43-300 Bielsko-Biała
Asuncion, Paraguay
Tel: 09573 7800 Tel: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00
Tel.: +595 21 664 580 Assistência ao cliente Jeep*
Fax: 09573 7808
Fax: +595 21 664 579 – Número gratuito universal
NORUEGA Tel: 00 800 0 426 5337
PERU – Número gratuito local
Assistência ao cliente Jeep*
– Número gratuito universal Divemotor S.A. Tel: 800 533700
Tel: 00 800 0 426 5337 – Número internacional
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina Tel: +39 02 444 12 045
– Número internacional
Tel: +39 02 444 12 045 Lima, Peru • (Idioma polaco - selecionar o código
23)
Zip Code Lima 13
PANAMÁ Assistência ao cliente Chrysler*
Tel.: (51-1) 712 2000 – Número gratuito universal
Automotora Autostar S. A. Tel: 00 800 0 426 5337
Fax: (51-1) 712 2002
Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente – Número internacional
a la Urbanizacion El Crisol Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Panamá, Panamá – Número gratuito universal
Tel.: +507 233 7222 Tel: 00 800 3 634 3000
– Número internacional
Fax: +507 233 2843 Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
367
PORTUGAL REUNIÃO RÚSSIA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

Assistência ao cliente Jeep*


Chrysler Portugal S.A. COTRANS AUTOMOBILES
– Número gratuito universal
Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Tel: 88 001 00 8182
– Número internacional
Rua Victor Câmara, 2 1ªA Tel: 0262920000
Tel: +495 212 21 38
2770-229 Paço de Arcos Fax: 0262488443 Assistência ao cliente Chrysler*
– Número gratuito universal
Portugal ROMÉNIA
Tel: 88 001 00 8182
Tel : +351 (0)21 323 91 00 AUTO ITALIA IMPEX SRL – Número internacional
Tel: +495 212 21 38
Fax: +351 (0)21 323 91 99 Bd. Timisoara nr. 60/D
Assistência ao cliente Dodge*
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS Bucuresti, ROMANIA – Número gratuito universal
AMERICANAS Tel: 88 001 00 8182
Tel: +40 (0)21 444 333 4
– Número internacional
FCA Caribbean LLC Fax: +40 (0)21 444 277 9 Tel: +495 212 21 38
P.O. Box 191857 www.autoitalia.ro

San Juan 009191857


Tel.: 7877825757
Fax: 7877823345

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
368
SÉRVIA Assistência ao cliente Chrysler* ÁFRICA DO SUL
Assistência ao cliente Jeep* – Número gratuito universal Assistência ao cliente Jeep*
– Número gratuito universal Tel: 802 900 001 – Número gratuito universal
Tel: 0800 120120 – Número internacional Tel: 8066727869
– Número internacional Tel: +421 800 900 001 – Número internacional
Tel: +381 34 356712 Assistência ao cliente Dodge* Tel: +27102525000
Assistência ao cliente Chrysler* – Número gratuito universal Assistência ao cliente Chrysler*
– Número gratuito universal Tel: 801 900 001 – Número gratuito universal
Tel: 0800 363636 – Número internacional Tel: 8066727869
– Número internacional Tel: +421 800 900 001 – Número internacional
Tel: +381 34 356713 Tel: +27102525000
ESLOVÉNIA
Assistência ao cliente Dodge*
ESLOVÁQUIA Avto Triglav d.o.o. – Número gratuito universal
Assistência ao cliente Jeep* Tel: 8066727869
– Número gratuito universal Dunajska 122
– Número internacional
Tel: 800 900 001 1000 Ljubljana Tel: Não disponível
– Número internacional
Tel: +421 800 900 001 Tel: 01 5883 400
Fax: 01 5883 487

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
369
ESPANHA SUÉCIA SUÍÇA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

Assistência ao cliente Jeep* Assistência ao cliente Jeep* Assistência ao cliente Jeep*


– Número gratuito universal – Número gratuito universal – Número gratuito universal
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337
– Número gratuito local – Número gratuito local – Número gratuito local
Tel: 900 10 5337 Tel: 020 5337 00 Tel: 0800 0426 53
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045
Assistência ao cliente Chrysler* Assistência ao cliente Chrysler* Assistência ao cliente Chrysler*
– Número gratuito universal – Número gratuito universal – Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
– Número gratuito local – Número gratuito local – Número gratuito local
Tel: 900 1692 00 Tel: 020 303035 Tel: 0800 1692 16
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge* Assistência ao cliente Dodge* Assistência ao cliente Dodge*
– Número gratuito universal – Número gratuito universal – Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
– Número gratuito local – Número gratuito local – Número gratuito local
Tel: 900 363430 Tel: 020 303036 Tel: 0800 3634 30
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel: Não disponível Tel: Não disponível Tel: Não disponível

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
370
TAIWAN UCRÂNIA Assistência ao cliente Chrysler*
– Número gratuito universal
Chrysler Taiwan Co. , LTD. PJSC “AUTOCAPITAL” Tel: 00 800 1692 1692
13th Floor Union Enterprise Plaza Chervonoarmiyska Str. 15/2 – Número gratuito local
Tel: 0800 1692169
1109 Min Sheng East Road, Section 3 01004 Kyiv
– Número gratuito internacional
Taipei Taiwan R.O.C. Tel : +380 44 206 8888 Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Tel.: 080081581 +380 44 201 6060
– Número gratuito universal
Fax: 886225471871 Fax: +380 44 206 8889 Tel: 00 800 36343 000
– Número gratuito local
TURQUIA REINO UNIDO
Tel: 0800 1692956
Assistência ao cliente Jeep* – Número gratuito internacional
Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. – Número gratuito universal Tel: Não disponível
Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirli- Tel: 00 800 0 426 5337
– Número gratuito local
kuyu
Tel: 0800 1692966
ISTAMBUL – Número gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12 045
Tel: (0212) 444 5337
Tel: (0212) 275 2960
Telefax: (0212) 275 0357

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
371
URUGUAI VENEZUELA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC


Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Indus-
trial Norte
Montevideo, Uruguay
Valencia, Estado Caraboro
Zip Code 11700
Tel: +(58) 241-613 2400
Tel: +598 220 02980
Fax: +(58) 241-613 2538
Fax: +598 2209-0116
Fax: (58) 241-6132602
(58) 241-6132438
PO BOX: 1960
Serviços e peças
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Este-Oeste
C.C LD Center Local B-2
Valencia, Estado Carabobo
Telf: (58) 241-6132757
(58) 241-6132773
Fax: (58) 241-6132743

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
372
373
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

374
ÍNDICE REMISSIVO
Abertura, capô. . . . . . . . . . . . . . . . .63 Armar o sistema . . . . . . . . . . . . . .20 Auxiliar de estacionamento ativo
Abertura do capô . . . . . . . . . . . . . . .63 Desarmar o sistema . . . . . . . . . . .20 ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . .305 Alarme de segurança do veículo (Alarme de Aviso, capotagem . . . . . . . . . . . . . . . .2
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 segurança) . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Aviso, cinto de segurança . . . . . . . . .114
Airbags laterais . . . . . . . . . . . . .131 Alavanca de comando multifunções .38, 40 Aviso de capotagem . . . . . . . . . . . . . .2
Em caso de insuflação dos airbags .134 Animais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Aviso de chave na ignição . . . . . . . . . .17
Funcionamento do airbag . . . . . . .125 Anticongelante (líquido de refrigeração do Aviso de Colisão Frontal . . . . . . . . . .104
Gravador de dados de eventos (EDR) .256 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Aviso do cinto de segurança. . . . . . . .114
Luz de aviso de airbag . . . . . . . . .122 Apoio, cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Aviso do monóxido de carbono . . .155, 293
Luz de aviso de airbag redundante .123 Apoios para a cabeça. . . . . . . . . . . . .31 Aviso, luzes acesas . . . . . . . . . . .38, 41
Manutenção do sistema de airbags .137 Ar condicionado, dicas de
Protetores de impacto dos joelhos .131 funcionamento . . . . . . . . . . . . . . .55 Bancos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 28
Resposta melhorada a acidentes . . .256 Armar sistema (Alarme de segurança). . .19 Ajustamento . . . . . . . . . . . . . . .23
Transporte de animais de estimação .155 Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . .18, 161 Aquecidos . . . . . . . . . . . . . .23, 28
Airbag do passageiro desativado OFF Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Encostos para a cabeça . . . . . . . . .31
(desativado) . . . . . . . . . . . . . . . .125 Transmissão automática . . . . . . . .161 Entrada fácil . . . . . . . . . . . . .23, 28
Airbag do passageiro desativado ON Arranque com Bateria Auxiliar . . . . . .245 Inclinação . . . . . . . . . . . . . .23, 24
(ativado) . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Arranque e funcionamento . . . . . . . .161 Libertação das costas do
Airbag Luz . . . . . . . . . . . .78, 122, 156 Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 banco . . . . . . . . . . . . . .23, 24, 30
Ajustamento dos espelhos laterais . .35, 37 Assistência ao Cliente . . . . . . . . . . .358 Memória . . . . . . . . . . . . . . .23, 25
Alarme Assistência, arranque numa inclinação .100 Traseiro dobrável . . . . . . . . . .23, 30
Armar o sistema . . . . . . . . . . . . . .20 Assistência do distribuidor . . . . . . . .272 Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Desarmar o sistema . . . . . . . . . . .20 Assistência rodoviária . . . . . . . . . . .212 Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alarme (alarme de segurança). . . . .19, 79 Assistente de Mudança de Faixa . . .38, 42 Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Alarme de segurança . . . . . . . . . .19, 79 Atraso, farol. . . . . . . . . . . . . . . .38, 39 Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .29
375
Banco traseiro, rebatível . . . . . . . .23, 30 Cinto de segurança Cintos de segurança e mulheres
ÍNDICE REMISSIVO

Banco Traseiro Rebatível . . . . . . . .23, 30 Aviso do cinto de segurança . . . . . .114 grávidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Barra de menu personalizada . . .314, 323 Cintos de segurança de Cintos, segurança . . . . . . . . . . . . . .156
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . .79, 271 cintura/ombro . . . . . . . . . . . . . .115 Coluna de direção telescópica . . . . . . .34
Luz do sistema de carga . . . . . . . . .79 Destorcer os cintos de segurança de Comando de voz . . . . . . . . . . . . . . .346
Bateria isenta de manutenção . . . . . .271 cintura/ombro . . . . . . . . . . . . . .118 Comando de voz Uconnect . . . . .346, 350
Bloqueio do travão/transmissão. . . . . .173 Funcionamento dos cintos de segurança Combustível . . . . . . . . . . . . . .292, 293
Botão de seleção máximos/médios (intensi- de cintura/ombro . . . . . . . . . . . .117 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . .292
dade de luz) . . . . . . . . . . . . . .38, 40 Mulheres grávidas . . . . . . . . . . .121 Capacidade do depósito . . . . . . . .294
Ponto superior de fixação do cinto de
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Caixa de transferência segurança de ombro . . . . . . . . . .118
Especificações . . . . . . . . . . . . .295
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Cintos de Cintura/Ombro. . . . . . . . . .115
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Cintos de ombro . . . . . . . . . . . . . . .115
Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Câmara de marcha-atrás . . . . . . . . . .200 Cintos de segurança
Câmara traseira . . . . . . . . . . . . . . .200 Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Materiais adicionados . . . . . . . . .292
Capacidades de fluidos . . . . . . . . . .294 Banco dianteiro . . . . . .114, 115, 117 Tampão do bujão de enchimento (tampão
Capacidades, fluido. . . . . . . . . . . . .294 Banco traseiro . . . . . . . . . . . . .115 do combustível) . . . . . . . . . . . .201
Caraterísticas da área de carga . . . . . . .67 Cinto de segurança de ombro Teor em octanas . . . . .292, 293, 295
Chave inteligente . . . . . . . . . . . . . . .13 ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Combustível, aditivos . . . . . . . . . . . .292
Armar o alarme . . . . . . . . . . . . . .20 Fixação ajustável por cima do ombro .118 Combustível diesel . . . . . . . . . . . . .293
Desarmar o alarme . . . . . . . . . . . .20 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Computador, viagem/bordo . . . . . . . . .77
Programar outras chaves inteligentes .19 Instruções de funcionamento . . . . .117 Conservação dos Cintos de Segurança. .286
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Mulheres grávidas . . . . . . . . . . .121 Controlador, sistema de pressão dos
Chaves de Substituição . . . . . . . . .14, 19 Procedimento para destorcer . . . . .118 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Chave, substituição . . . . . . . . . . .14, 19 Cintos de Segurança . . . . . . . . .114, 156 Controlo Automático da Temperatura
Cilindro principal (travões) . . . . . . . .275 Cintos de segurança dos passageiros . .112 (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Controlo da climatização . . . . . . . . . .46
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
376
Controlo das descidas . . . . . . . . . . . .99 Controlos do sistema de som montados no Funcionamento . . . . . . . . . . . . .171
Controlo da temperatura, automático volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 Eixo de transmissão automática . . . . .171
(ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Correntes para a neve (correntes dos Elétricos
Controlo da tração . . . . . . . . . . . . . .93 pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 Fechos das portas . . . . . . . . . . . .22
Controlo de iPod/USB/MP3 Correntes, pneu . . . . . . . . . . . . . . .284 Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Reprodução em tempo real por Cruise Control Adaptativo (ACC) Porta da bagageira . . . . . . . . . . . .64
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . .340 Ativar . . . . . . . . . . . .187, 188, 189 Teto de abrir . . . . . . . . . . . . . . .60
Controlo de oscilação, atrelado . . . . . .102 Desativar . . . . . . . . . .187, 188, 189 Tomada (tomada elétrica auxiliar) . . .69
Controlo de oscilação do atrelado Cruise Control Adaptativo (ACC) (controlo Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Embaciamento dos Vidros . . . . . . . . . .56
(TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 de velocidade de cruzeiro) . . . . . . .187
Emergência
Controlo de velocidade Cuidados com o aspeto interior . . . . . .286
Chamada de emergência . . . . . . .212
Accel (acelerar)/Decel
Emergência, em caso de . . . . . . . . . .212
(abrandar) . . . . . . . . . . . .184, 186 Desatascar . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Arranque com bateria auxiliar . . . . .245
Accel (acelerar)/Decel (abrandar) Descida automática das janelas . . . . . .58 Ganchos de reboque . . . . . . . . . .253
(apenas ACC [acessórios]) . . .187, 188 Descongelador do para-brisas . . . . . . .156 Luz de aviso de perigo . . . . . . . . .212
Cancel (cancelar) . . . . . . . .184, 187 Desembaciador, para-brisas . . . . . . . .156 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Definição de distância (apenas ACC Destrancar automático, portas . . . . . . .22 Sobreaquecimento . . . . . . . . . . .248
[acessórios]) . . . . . . . . . . .187, 189 Direção Utilização do macaco . . . . . .229, 276
Definição de modo (apenas ACC Bloqueio do volante . . . . . . . . . . .18 Encostos de Cabeça . . . . . . . . . . . . .31
[acessórios]) . . . . . . . . . . . .187, 189 Coluna inclinável . . . . . . . . . . . . .34 Engates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Resume (retomar) . . . . . . . .184, 186 Controlos da coluna . . . . . . . .38, 40 Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Controlo de velocidade (Controlo de Volante, aquecido . . . . . . . . . . . .34 Engates de reboque . . . . . . . . . . . . .254
cruzeiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 Volante, inclinar . . . . . . . . . . . . .34 Entrada sem chave remota
Controlo Eletrónico de Estabilidade Armar o alarme . . . . . . . . . . . . . .20
(ESC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Ecrãs do rádio. . . . . . . . . . . . .311, 321 Desarmar o alarme . . . . . . . . . . . .20
Controlo eletrónico de velocidade (controlo Eixo de transmissão. . . . . . . . . . . . .171
de velocidade de cruzeiro) . . . . . . .184 Automático . . . . . . . . . . . . . . .171
377
Programar chaves inteligentes Retardamento . . . . . . . . . . . .38, 39 Fusíveis interiores . . . . . . . . . . . . . .226
ÍNDICE REMISSIVO

adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Tempo de atraso . . . . . . . . . .38, 39


Escovas dos limpa-para-brisas . . . . . .273 Ultrapassagem . . . . . . . . . . .38, 40 Ganchos de fixação, carga . . . . . . .67, 68
Esguicho Faróis automáticos . . . . . . . . . . . . . .40 Ganchos de fixação da carga . . . . .67, 68
Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . .43, 45 Faróis de nevoeiro . . . . . . . . . . . .38, 41 Ganchos de reboque, emergência . . . .253
Esguichos, para-brisas . . . . . . . .43, 271 Fecho Automático das Portas . . . . . . . .22 Gasolina (combustível) . . . . . . . . . . .292
Especificações Fechos Guardar o veículo . . . . . . . . . . . . . . .55
Combustível (gasolina) . . . . . . . . .295 Destrancamento automático . . . . . .22 Guardar, veículo . . . . . . . . . . . . . . . .55
Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 Fecho centralizado das portas . . . . .22 Guia para reboque de atrelado . . . . . .205
Espelho com escurecimento Proteção para crianças . . . . . . . . .22
automático. . . . . . . . . . . . . . .35, 36 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Hill Start Assist (Assistência ao Arranque
Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .35 Fechos de segurança para crianças . . . .22 em Subida) . . . . . . . . . . . . . . . .100
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Filtro do ar condicionado . . . . . . .56, 273
Aquecidos . . . . . . . . . . . . . .35, 38 Filtros Iluminação exterior . . . . . . . . . . . . . .38
Escurecimento automático . . . .35, 36 Ar condicionado . . . . . . . . . .56, 273 Inclinação para trás do banco do
Exteriores . . . . . . . . . . . . . .35, 37 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .295 condutor . . . . . . . . . . . . . . . .23, 24
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Fluido do eixo . . . . . . . . . . . . . . . .296 Inclinar a coluna de direção . . . . . . . .34
Espelhos aquecidos . . . . . . . . . . .35, 38 Fluido do freio . . . . . . . . . . . . . . . .296 Indicador de controlo das descidas . . . .99
Espelhos retrovisores exteriores . . . .35, 37 Fluidos e lubrificantes . . . . . . . . . . .295 Indicadores do Desgaste do Piso dos
Fluido, travão . . . . . . . . . . . . . . . .296 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Faróis Fugas de fluidos . . . . . . . . . . . . . . .158 Instruções de Utilização do Macaco . . .231
Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . .40 Fugas de Fluidos . . . . . . . . . . . . . .158 Instrumentos Painel . . . . .74, 79, 85, 87
Aviso de luzes ligadas . . . . . . . .38, 41 Funcionalidade de memória (memória do Intensidade, luzes interiores . . . . . .42, 43
Botão de seleção banco) . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 25 Interruptor da intensidade da luz,
máximos/médios . . . . . . . . . .38, 40 Funcionamento do macaco .229, 231, 276 farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38, 40
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Funções programáveis pelo utilizador . .334 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . .42 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
378
Inversor, corrente . . . . . . . . . . . . . . .71 Luz de aviso do controlo eletrónico do Indicador de mudança de
acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 direção . . . . . . .38, 40, 41, 87, 158
Kit de reparação do pneu . . . . . . . . .238 Luz de porta entreaberta. . . . . . . . . . .81 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Luz de pressão do óleo. . . . . . . . . . . .79 Interruptor de intensidade, farol .38, 40
Lâmpadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Luz de verificação do motor (luz indicadora Interruptor dos faróis . . . . . . . . . .38
LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 de avaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Luz de aviso de perigo . . . . . . . . .212
Lava para-brisas . . . . . . . . . . . .43, 271 Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Máximos . . . . . . . . . . . . . . .38, 40
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 Airbag . . . . . . . . . . . .78, 122, 156 Monitorização da pressão dos pneus
Libertar um veículo atascado . . . . . . .249 Alarme de segurança . . . . . . . . . .79 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . .82, 106
Nivelamento dos faróis . . . . . . . . .42
Limpa-para-brisas. . . . . . . . . . . . . . .43 Assistência . . . . . . . . . . . . . . .216
Nível baixo do combustível . . . . . . .84
Limpa-para-brisas/esguicho do vidro da Aviso da temperatura do motor . . . . .79
Painel de instrumentos . . . . . . . . .38
porta da bagageira . . . . . . . . . .43, 45 Aviso de faróis ligados . . . . . . .38, 41
Poupança da bateria . . . . . . . .38, 42
Limpa-para-brisas intermitente (retardar Aviso de luzes ligadas . . . . . . . .38, 41
Seleção máximos/médios . . . . . .38, 40
limpa-para-brisas) . . . . . . . . . . . . .43 Aviso (descrição do painel de instrumen- Substituição das lâmpadas . . . . . .216
Limpa-para-brisas, traseiro. . . . . . .43, 45 tos) . . . . . . . . . . . . . . . . . .79, 87 Ultrapassagem . . . . . . . . . . .38, 40
Limpa-para-brisas traseiro/esguicho .43, 45 Aviso do auxílio dos travões . . . . . .98 Utilização diurna . . . . . . . . . .38, 40
Limpar Aviso do cinto de segurança . . . . . .77 Luzes de circulação diurna. . . . . . .38, 40
Escovas do limpa-para-brisas . . . . .273 Aviso dos travões . . . . . . . . . . . . .78 Luzes de cruzeiro . . . . . . . . . . . .87, 88
Limpeza da lente do painel de Controlo da intensidade . . . . . .42, 43 Luzes de exterior . . . . . . . . . . . .38, 158
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . .287 Controlo de tração . . . . . . . . . . . .98 Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpeza dos vidros . . . . . . . . . . . . .288 Cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . .87, 88 Luz indicadora de avaria (verificar
Líquido de refrigeração do ar Estacionamento . . . . . . . . . . .86, 87 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
condicionado . . . . . . . . . . . . . . .272 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .158
Localização do Macaco. . . . . . . . . . .229 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Manutenção do airbag . . . . . . . . . . .137
Lubrificação do eixo . . . . . . . . . . . .296 Faróis automáticos . . . . . . . . . . . .40 Manutenção do Ar Condicionado . . . . .272
Luz de aviso de perigo . . . . . . . . . . .212 Indicador de avaria (verificar motor) .81
Luz de aviso do antibloqueio . . . . . . . .84 Indicador de controlo das descidas . .99
379
Manutenção do sistema de controlo das Mudar um pneu furado . . . . . . .229, 276 Plataforma de carga . . . . . . . . . . .67, 68
ÍNDICE REMISSIVO

emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Pneus . . . . . . . . . . . . . .158, 276, 283


Marcha-atrás . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Nivelamento dos faróis. . . . . . . . . . . .42 Alta velocidade . . . . . . . . . . . . .278
Máximos automáticos . . . . . . . . . . . .40 Número de identificação do veículo Binário das porcas das rodas . . . . .291
Memória do banco . . . . . . . . . . . .23, 25 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Correntes . . . . . . . . . . . . . . . .284
Memória do posicionamento dos assentos e Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . .295 Desgaste (vida útil dos pneus) . . . .280
rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 25 Capacidade . . . . . . . . . . . . . . .294 Indicadores de desgaste . . . . . . .280
Mensagens de texto . . . . . . . . .309, 348 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 Informações gerais . . . . . . .276, 283
Minicomputador de bordo . . . . . . . . . .77 Luz de aviso da pressão . . . . . . . . .79 Luz de aviso da pressão . . . . . . . . .82
Monitorização de pontos mortos . . . . .103 Recomendação . . . . . . . . . . . . .294 Patinar . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267 Vareta . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 Pneu sobresselente . . . . . . .283, 284
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .161 Verificação . . . . . . . . . . . . . . . .271 Pneus para a neve . . . . . . . . . . .282
Arranque com bateria auxiliar . . . .245 Viscosidade . . . . . . . . . . . . . . .294 Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Líquido de refrigeração Pressões de enchimento . . . . . . .277
(anticongelante) . . . . . . . . . . . . .295 Para abrir o capô . . . . . . . . . . . . . . .63 Radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Óleo . . . . . . . . . . . . . . . .294, 295 Patilhas de passagem de caixa . . . . . .178 Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Precauções com o gás de Peso bruto nominal do veículo . . . . . .204 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . .276
escape . . . . . . . . . . . . . . .155, 293 Peso de carga máxima sobre o eixo . . .204 Sistema de controlo da pressão
Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . .274 Peso do atrelado. . . . . . . . . . . . . . .205 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Seleção do óleo . . . . . . . . . . . . .294 Pisca para Ultrapassagens . . . . . . .38, 40 Sobresselente compacto . . . . . . .283
Sobreaquecimento . . . . . . . . . . .248 Pisca-piscas Substituição . . . . . . . .229, 276, 280
Tampão do bujão de enchimento do Aviso de perigo . . . . . . . . . . . . .212 Utilização do macaco . . . . . .229, 276
óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267 Indicador de mudança de Vida útil dos pneus . . . . . . . . . .280
Verificação do nível do óleo . . . . . .271 direção . . . . . . . . . .38, 41, 87, 158 Pneus de Substituição . . . . . . . . . . .280
Mudanças Pisca-piscas de aviso, emergência . . . .212 Pneu sobresselente . . . . . . . . .283, 284
Transmissão automática . . . . . . . .173 Plano de manutenção . . . . . . . . . . .258 Pneu sobresselente compacto . . . . . .283
Transmissão manual . . . . . . . . . .168 Plataforma, carga . . . . . . . . . . . .67, 68 Pneus para a neve. . . . . . . . . . . . . .282
380
Pneus radiais. . . . . . . . . . . . . . . . .278 Reboque de recreio . . . . . . . . . . . . .208 Sistema de controlo dos travões,
Pontos do Seletor. . . . . . . . . . .169, 174 Reboque de veículo avariado . . . . . . .251 eletrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Porcas de orelha. . . . . . . . . . . . . . .291 Recurso de resposta melhorada a Sistema de diagnóstico, a bordo . . . . . .89
Porta da bagageira . . . . . . . . . . . . . .64 acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . .256 Sistema de diagnóstico de bordo. . . . . .89
Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .81 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Sistema de Escape . . . . . . . . . . . . .155
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . .316, 325 Requisitos do combustível diesel. . . . .293 Sistema de proteção suplementar -
Precauções com o gás de escape .155, 293 Rotação, pneus . . . . . . . . . . . . . . .285 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Precauções de funcionamento . . . . . . .89 Sistema de reconhecimento de voz
Preparar para utilizar o macaco. . . . . .231 Segurança contra gás de escape . . . . .155 (VR) . . . . . . . . . . . . . . . . .346, 350
Pressão do ar dos pneus . . . . . . . . . .277 Seleção do líquido de refrigeração Sistema de refrigeração . . . . . . . . . .274
Procedimento para destorcer o cinto de (anticongelante) . . . . . . . . . . . . .295 Capacidade de líquido de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Sentry Key refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . .294
Procedimentos para arranque . . . . . . .161 Programação das chaves . . . . . . . .19 Nível do líquido de refrigeração . . .274
Programa de manutenção . . . . . . . . .258 Serviços de assistência. . . . . . . . . . .358 Seleção do líquido de refrigeração (anti-
Sinais de mudança de direção . .38, 41, 87 congelante) . . . . . . . . . . . .294, 295
Rádio Sinais de mudança de faixa e indicadores Sistema de travões
Predefinições . . . . . . .307, 315, 324 de mudança de direção . . . . . . .38, 41 Cilindro principal . . . . . . . . . . . .275
Rádio Funcionamento . . . . . . . . . . .307 Sinais, mudança de Estacionamento . . . . . . . . . . . .165
Rádio (sistemas áudio) . . . . . . . . . . .307 direção . . . . . . . . . . .38, 41, 87, 158 Luz de aviso . . . . . . . . . . . . . . . .78
Rebocar veículo com uma caravana . . .208 Sistema Antibloqueio dos Travões Verificação do fluido . . . . . .275, 296
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Sistema de Travões . . . . . . . . . . . . .274
De recreio . . . . . . . . . . . . . . . .208 Sistema, arranque remoto . . . . . . . . . .18 Sistema do limpa-para-brisas sensível à
Guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Sistema auxiliar de travagem . . . . . . . .93 chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 44
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Sistema de alarme (alarme de segurança) .19 Sistema eletrónico de controlo dos
Veículo avariado . . . . . . . . . . . .251 Sistema de ar condicionado . . . . .54, 272 travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Reboque de atrelado . . . . . . . . . . . .204 Sistema de arranque remoto . . . . . . . .18 Sistema antibloqueio dos travões . . .92
Requisitos mínimos . . . . . . . . . . .206 Sistema de baixa pressão dos pneus. . .106 Sistema de controlo da tração . . . . .93
381
Sistema ParkSense dianteiro . . . . . . .193 Telefone mãos-livres (Uconnect) . . . . .340 Transporte de Animais de Estimação . .155
ÍNDICE REMISSIVO

Sistema ParkSense, dianteiro e traseiro .193 Telefone, mãos-livres (Uconnect). . . . .340 Travão de estacionamento . . . . . . . . .165
Sistema ParkSense dianteiro e traseiro .193 Telefone (Uconnect) . . . . . . . . . . . .340 Travão de estacionamento elétrico . . . .165
Sistema ParkSense traseiro . . . . . . . .191 Teor de octanas, gasolina
Sistema ParkSense, traseiro . . . .191, 193 (combustível) . . . . . . . . . . .292, 295 Uconnect 5.0 . . . . . . . . . . . . .304, 307
Sistema ParkSense traseiro. . . . .193, 200 Teto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Uconnect 7.0 . . . . . . . . . . . . . . . .311
Sistemas áudio (rádio) . . . . . . . . . . .307 Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Uconnect 8.4/8.4 NAV . . . . . . . . . . .321
Sistemas de áudio (Rádio) . . . . .316, 325 Fechar . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61 Lista telefónica . . . . . . . . . . . . .347
Sobreaquecimento, motor . . . . . . . . .248 Tomada de alimentação auxiliar . . . . . .69 Silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Sugestões de reconhecimento de
Sobreposição da alavanca das Tomada de Áudio . . . . . . . . . . .316, 325
voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . .248 Tomada elétrica auxiliar (tomada de
Sugestões úteis para Bluetooth . . . .349
Subida automática das janelas . . . . . . .58 alimentação) . . . . . . . . . . . . . . . .69
Transferência de uma chamada ativa en-
Substituição da Sentry Key . . . . . .14, 19 Tomada elétrica, auxiliar (tomada de
tre o telemóvel e o veículo . . . . . . .347
Substituição das escovas do alimentação) . . . . . . . . . . . . . . . .69 Uconnect Phone . . . .340, 346, 347, 348
limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . .273 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Uconnect (Telefone mãos-livres)
Substituição das lâmpadas . . . . . . . .216 Automática . . . . . . . . . . . .173, 276 Efetuar uma chamada . . . . .340, 347
Sugestões de segurança . . . . . . . . . .155 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Receber uma chamada . . . . . . . .340
Suporte do capô. . . . . . . . . . . . . . . .63 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . .276 Varetas
Tampão do combustível (Tampão do bujão Transmissão automática Óleo (motor) . . . . . . . . . . . . . . .271
de enchimento de combustível) . . . .201 Acrescentar fluido . . . . . . . . . . .296 Velas de Ignição . . . . . . . . . . . . . . .295
Tampões, enchimento Tipo do fluido . . . . . . . . . . . . . .296 Verificações de segurança no exterior do
Combustível . . . . . . . . . . . . . . .201 Verificação do nível de fluido . . . . .276 veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Óleo (motor) . . . . . . . . . . . . . . .267 Transmissão Automática . . . . . . . . . .173 Verificações de segurança no interior do
Telecomando Transmissão manual . . . . . . . . .168, 276 veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Sistema de arranque . . . . . . . . . . .18 Velocidades . . . . . . . . . . . . . . .169
Telefone (Emparelhamento) . . . . . . . .343 Verificação do nível de fluido . . . . .276
382
Verificações do nível de fluido Vibração Causada pelo Vento . . .59, 60, 61 Para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .271 Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . .280 Para cima . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . .275 Vidros Visor do painel de instrumentos
Verificações, segurança . . . . . . . . . .155 Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Visor do painel de instrumentos . . . .76
Verificara segurança no veículo . . . . . .155 Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Via de travessia traseira . . . . . . . . . .103 Fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

383
384
Guia do utilizador
Primeira edição
Compass
17MP-926-POR-AA
©2017 FCA US LLC. Todos os direitos reservados.
Jeep é uma marca comercial registada da FCA US LLC.

Você também pode gostar