Você está na página 1de 70

curso basico de lati

PAULO RONAI |
(Professor Catedratico do Colégio Pedro Il)

Curso Basico de Latim


of
GRADUS PRIMUS

2
EDITORA CULTRIX
Sao Paulo
Dados Internacionais de Catalogagio na Publicacéo (CIP)
(C4mara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Ronai, Paulo, 1907-1992.


Curso basico de latim, I : gradus primus /
Paulo Rénai. -- 18.ed. -- Sao Paulo : Cultrix,
2006.

ISBN 978-85-316-0101-9 PREFACIO PARA A QUINTA EDICAO

1. Latim - Estudo e ensino I. Titulo.


Em obediéncia ao programa de 1951, que diminuiu sensivel-
mente a matéria do primeiro ano, GRADUS PRIMUS aparece nesta
nova edigao bastante reduzido. Mas, como facilmente poderao verifi-
car os meus colegas, ndo se modificou em nada o método adotado
06-2274 CDD-470.07 nas anteriores. As caracteristicas desse.método foram explicadas no
prefacio da 1% edigdo, que por este motivo é reimpresso a seguir.
Julgo de minha obrigagdo reproduzir aqui, do prefacio da 3s,
Indices para catdlogo sistematico: os calorosos agradecimentos a dois amigos: o professor Pierre Ha-
welka, da Faculdade de Filosofia da Universidade de Sao Paulo, e o
1. Latim : Estudo e ensino 470.07 professor Adriano da Gama Kury; ao primeiro por ter submetido ca-
da palavra do livro a metédico e rigoroso exame, e ao segundo por
haver feito cuidadosa revisdo tipografica das provas.
Agradego ainda ao meu amigo Mario Teles pela conscienciosa
revisdo desta 52 edigao. ;
Quero também exprimir toda a minha gratidao aos colegas que
me estimularam adotando GRADUS PRIMUS nas suas aulas ou
honrando-me com os seus conselhos; especialmente ao Prof. Abelar-
do de Paula Gomes, do Ginasio Nova Friburgo, de quem adotei nes-
ta edigao varias sugestoes.
O primeiro numero a esquerda indica a edi¢do, ou reedi¢ao, desta obra. A primeira
dezena a direita indica 0 ano em que esta edi¢So, ou reedi¢o foi publicada. Rio de Janeiro, setembro de 1 954.
Edig4o Ano
PAULO RONAI
19-20-21-22-23-24-25 07-08-09-10-11-12-13

Direitos reservados
EDITORA PENSAMENTO-CULTRIX LTDA.
Rua Dr. Mario Vicente, 368 — 04270-000 — Sao Paulo, SP
Fone: 6166-9000 — Fax: 6166-9008
E-mail: pensamento@cultrix.com.br
http://www. pensamento-cultrix.com.br
Dada a grande importéncia que atribuo a aquisigéo de um vo-
cabulério bastante amplo, apresento em seguida a cada leitura uma
lista das palavras novas nela contidas e, no fim do livro, para auxiliar
PREFACIO DA 12 EDICAO DE ‘‘GRADUS PRIMUS"’ a memoria, um léxico completo das palavras de todas as leituras do
livro. Sera conveniente que os alunos copiem as palavras novas de
cada ligéo num caderno especial de vocabulario.
Valendo-me de minha propria experiéncia de professor, desejo
oferecer com o presente livro uma contribuigdo eminentemente pra-
tica ao ensino da lingua latina. Para facilitar a memorizagao de todos esses conhecimentos, re-
Embora meu trabalho retina em si o livro de leitura, a gramati- correu-se aos exercicios mais variados, que acompanham cada leitu-
ca e o dicionario, procurei fazé-lo pequeno, resumido e de formato ra, além de exercicios de reviséo que se seguem a cada grande capi-
comodo. Julguei inutil compor um grosso volume com milhares de tulo de morfologia. Eles nao concernem apenas a gramatica e ao vo-
linhas de texto de que sé uma parte minima poderia ser aproveitada cabulario; estendem-se também a rudimentos da historia e das insti-
nas aulas. Dar, conforme aos novos programas, todo o essencial, tuigdes romanas, ao exame e a discussdo de todo o contetdo das lei-
mas omitir todo o supérfluo, este foi o meu lema. turas. Nem todos estes exercicios deverao ser feitos por escrito. A
maior parte, para ser feita oralmente, nado exige mais de dois ou trés
Outro intuito meu consistiu em escrever um livrinho elemen- minutos. E de desejar, no entanto, que entre uma aula e outra o alu-
tar, claro e simples. Nao perdi de vista nem por um minuto sequer no faca pelo menos um deles por escrito num caderno especial de
que as explicagées do livro séo destinadas a alunos principiantes, exercicios.
apenas saidos da escola primaria. Logo renunciei a toda e qualquer
pretensdo cientifica, apresentando os principais fatos da linguagem Um dos objetivos visados, e nao o ultimo, foi apresentar um Ki-
em linhas gerais, sem cuidar muito de miudezas e excegées. O pro- vrinho agradavel, que o principiante folheasse com prazer. Procu-
prio programa, alias, deixa para o segundo ano de estudos a amplia- rou-se variar as leituras, revestindo-as da forma ora de narragdo, ora
¢do e a sistematizacgao das nogées de morfologia — o que pretendo de dialogo, ora de perguntas e respostas; alegra-las, inserindo de vez
fazer em outro livro, destinado a 64 série do 19 grau. em quando enigmas, brinquedos e curiosidades; torna-las divertidas e
Era também minha ambigao redigir uma obra rigorosamente ao mesmo tempo mais acessiveis por meio de graciosas ilustragoes
metodica, em que a leitura e a graméatica sempre andassem juntas. adrede feitas; por em relevo as partes mats importantes com todos os
recursos da tipografia.
Em cada ligao coloquei no primeiro plano o texto que deve servir de
ponto de partida a todo o ensinamento. Dos fatos gramaticais obser- Com tudo isso, seguiu-se fielmente 0 novo programa no que se
vados nesse texto é que parte cada vez a explicagao gramatical, ex- refere tanto a gramdtica quanto aos autores. Frases sentenciosas de
posta na pagina seguinte. Nunca é a gramdatica um fim em si: é um Publilio Siro e outros escritores, escolbidas de preferéncia entre as
meio que vem em auxilio dos alunos no momento necessario. mais simples, foram enquadradas em pequenas leituras para ficarem
O método seguido é gradativo desde a primeira até a ultima li- menos abstratas. O mesmo critério presidiu a selegéo das inscrigées.
¢do. A compreensao de cada leitura supde o conhecimento do voca- As leituras narrativas ou historicas, cuja maior parte foi tirada de
bulirio e das regras das leituras precedentes; eis por que é indispen- Eutropio, referem-se aos tempos da lenda e a época pitoresca dos se-
te reis e da reptblica; todas elas relatam fatos que os alunos hao de
savel que as leituras sejam feitas na ordem do livro, sem omitir ne-
nhuma delas. Por outro lado, nenhuma ligdo apresenta fatos grama- encontrar necessariamente no decorrer de seus estudos ulteriores du-
ticais que nado tenham sido explicados nas precedentes, ou no pré- rante as 2%, 32 e 42 séries como no curso classico. Parece supérfluo
prio parégrafo gramatical da pagina seguinte. observar que, aqui e ali, nao hesitei em suprimir uma frase por de-
mais complicada, nem em substituir uma ou outra construgdo su-
bordinativa por construgées coordenativas, dabitur... licentia sumpta
pudenter, com a condigdo de que o contetido essencial e o estilo do
autor fiquem respeitados.
Para resumir o sentido desta tentativa: quis o autor, por meio
de uma iniciagdo elementar na lingua, na vida e na historia de Ro-
ma, despertar o interesse de jovens espiritos por uma matéria que,
quando ensinada com entusiasmo e estudada com atengdo, nao é
aborrecida e ainda menos morta. Possam os nossos alunos sentir-se
atraidos pelos rudimentos de uma civilizagéo sem cujo conhecimen-
to nao poderao nem bem assimilar nem julgar a cultura de nossos
dias.
Resta-me 0 agradével dever de agradecer sinceramente ao meu
querido amigo Aurélio Buarque de Holanda, professor do Colégio
Pedro II, a sua colaboragao, de inestimdvel valor. Devo-lhe, além de
cuidadosa e segura revisao estilistica, preciosa orientagdo no que diz
respeito a terminologia gramatical e intimeras sugestées que contri-
buiram para melhorar consideravelmente o meu trabalho.

Rio de Janeiro, 8 de outubro de 1943.

PAULO RONAI A memoria de meu Pai


OSISTEMA DE ACENTUACGAO ADOTADO
NESTE LIVRO

Sinais de quantidade:
- (braquia) indica vogal breve; p. ex. fabsz/a;
- (m4cron) indica vogal longa; p. ex. vénj.
Em latim o acento recai regularmente sobre a penulti-
ma silaba, quando esta é longa. Em tal caso nao em-
pregamos no presente livro nenhum sinal. P. ex. amare
(pronunciar amére).
Quando a pentltima é breve, o acento recai sobre a
antepentltima. Em tal caso indicamos sempre a quan-
tidade da penultima. P. ex. /egére (pronunciar /égere).
A quantidade das outras silabas nao é indicada neste
livro senao em casos excepcionais, quando exigida por
alguma tazao especial; assim no ablativo rosé, para dis-
tingiii-lo do nominativo rosd.
I
PUELLA CANTAT

Puella cantat. Magistra edtcat. Aquila volat.


Puellae cantant. Magistrae edticant. Aquilae volant.
Discipiila saltat. Poéta recitat. Agricola laborat.
Ranae natant. Reginae regnant. Nautae navigant.

VOCABULARIO
puella menina recitat recita
cantat canta agricola agricultor
magistra professora, mestra /aborat trabalha
educat educa ranae ras
aquila aguia natant nadam
volat voa reginae rainhas
discipéla _ aluna, discipula regnant reinam
saltat pula nautae marinheiros, nautas
poéta poeta navigant navegam
§ 1° Em latim, nao ha artigo.
Traduzamos a primeira frase com o auxilio do vocabulario. Puel- iW
la cantat: ‘‘A menina canta’’.
A frase latina é mais breve do que a portuguesa. Por qué? Porque MAGISTRA ET DISCIPULAE
em latim nao ha artigo.
Por isso em latim a palavra puella pode igualmente significar ‘“me-
nina’’, ou ‘‘a menina’’, ou ainda ‘‘uma menina’’.

§ 2° Osujeito e o predicado.
Analisemos a primeira frase. E, logo se vé, uma orac4o simples.
Sujeito: puella, predicado: cantat.
Podem-se analisar do mesmo modo a segunda e a terceira frases.
Nas frases do segundo paragrafo encontramos os mesmos sujeitos
e€ os mesmos predicados, mas desta vez no plural.
Todos os substantivos desta leitura terminam em -a no singular,
em -ae no plural (pronunciar: é).
Todos os verbos da leitura terminam em -at na 32 pessoa do singu-
lar, em -ant na 32 pessoa do plural.
EXERCICIOS

. Copiar a leitura, sublinhando o sujeito de cada oracao,


Copia-la novamente, sublinhando o predicado de cada oracao. Sempronia est magistra. Livia est disciptila. Discipii-
. Pér no plural as frases do terceiro paragrafo.
. Pér no singular as frases do quarto paragrafo. lae sediilae sunt. Iul¥a et Silvia quoque discipiilae sunt. Dis-
. Substituir o predicado de cada frase por outro predicado. ciptila bona semper sediila est. Magistra ediicat, puellae labo-
. Dizer em latim: rant: Livia cantat, Iulia recitat, Silvia saltat. Discipulae
As professoras educam. Meninas recitam. Um poeta canta. malae non laborant. Magistra severa est.
Agricultores trabalham. O marinheiro nada. Um marinheiro na-
Colloquium

Sempronia:— __ Es sediila, Livia?


Livia: —Sum.
Sempronia: | —Estis sediilae, puellae.
Disciptilae: | —Sumus.

10
VOCABULARIO EXERCICIOS

et e bona boa . Copiar a leitura Magistra et discipiilae, sublinhando os predicativos.


Sempronia Sempronia semper sempre 2. Acrescentar um predicado aos seguintes sujeitos: Livia; Sempronia;
est é mala ma rana , nattae.
Livia Livia non nao 2 Procurar um sujeito para os seguintes predicados: cantat, recitant;
sediila aplicada, atenta Severa severa discipula est, seditlae sunt.
colloquium — conversacao . Conjugar no sing. e no plur.: Sum discipiila, es discipiila, etc.

aus
Iulia Julia es és . Conjugar no sing. e no plur.: Non sum magistra, etc.
Silvia Silvia sum sou . Traduzir para o latim:
quoque também estis sois Eu sou uma aluna aplicada. As rainhas sao severas. A menina
sunt sao sumus somos nao é ma. As alunas nao sao boas. Nés nado somos poetas.

§ 3° O predicativo
Analisemos a primeira frase da leitura.
Sempronia: sujeito; est magistra: predicado.
Nesta oracao o predicado se compde, como vemos, de duas pala-
vras: est, verbo, e magistra, predicativo. Os predicados da segunda e
da terceira frases sio igualmente compostos. Na terceira frase, o pre-
dicativo sediilae esta no plural, porque o sujeito, discipila, também es-
ta no plural. .
Nas frases onde aparece o verbo esse (‘‘ser’’), geralmente ha pre-
dicativo. Este predicativo concorda com o sujeito em numero.

§ 4° Presente do indicativo do verbo ESSE


(“ser” ou “estar”).
SINGULAR PLURAL
12 pessoa sum ‘‘(eu)souw’’ sumus ‘‘(nds) somos”’
22 pessoa es ‘“(tu)és’’ estis “‘(vds) sois”’
32 pessoa est ‘‘(ele) é’’ sunt ‘‘(elas)sd0””
“*ela) €’” “*eles) séo’”

Na traducdo portuguesa das diversas pessoas do verbo colocamos o


pronome pessoal para maior clareza; mas fique observado que, mesmo
em portugués, 0 pronome sujeito é geralmente subentendido.

12
VOCABULARIO
domina senhora conviva convidado
Til Serva escrava exSspectat espera
Lucretia Lucrécia idéo por isso
DOMINA ET SERVAE imperat manda cena ceia, jantar
Anna Ana parat prepara
Drusilla Drusila mensa mesa
Lucilla Lucila ornat orna, enfeita
obtempérant — obedecem porta porta
amant amam, estimam ’ servat vigia
hodie hoje
§ 5. Os casos.
Traduzamos a primeira frase do segundo paragrafo.
Servae amant dominam: ‘ As escravas estimam a senhora’’.
Traduzamos agora a dltima frase da leitura.
Domina amat servas: ‘‘A senhora estima as escravas’’.
Verificamos que a palavra portuguesa ‘‘senhora’’ correspondem
em latim duas formas diferentes: dominam na primeira das frases ci-
tadas, domina na segunda. A andlise das duas frases ha de explicar es-
sa diferenga.
Na frase ‘‘As escravas estimam a senhora’’ a palavra ‘‘senhora’’ é
objeto direto. Na frase ‘‘A senhora estima as escravas’’ a palavra
senhora é sujeito. Ora, em latim o mesmo nome tem formas diferen-
tes, segundo a funcdo que desempenha na oracdo; estas formas cha-
mam-se casos.
§ 6. O nominativo e 0 acusativo.
Lucretia impérat. Anna, Drusilla et Lucilla obtempé- O caso do sujeito é o nominativo. Terminacoes:
rant. Lucretia domina est. Anna, Drusilla et Lucilla servae -@ no singular: -ae (pronunciar é) no plural.
sunt. O caso do objeto direto é 0 acusativo. Terminacoes:
Servae amant domYnam. Hodfe Lucretia convivas -am no singular: -as no plural.
exspectat. Id&o servae sediilae sunt. Anna cenam parat, Lu- N.B. O predicativo que encontramos ao lado das formas do verbo
cilla mensam ornat, Drusilla portam servat. Domina amat esse esta No nominativo.
servas.

14
EXERCICIOS

. Formar o nominativo sing. e plur. de puella, rana, serva, nauta. IV


. Formar o acusativo sing. e plur. desses mesmos nomes.
WNe

. Indicar na leitura: a) os sujeitos; ) os objetos diretos; c) os predi- SCHOLA SEMPRONIAE


cados.
. Conjugar nas diversas pessoas do sing. e plur.: Bona discipiila sum. Schola Semproniae clara est. Disciptilae Semproniae
. Traduzir para o latim: amant inagistram. Puellae sediilae diligenter frequentant
Ww

As senhoras mandam. As escravas nado estimam as senhoras. scholam. Magistra saepe fabulas narrat. Fabiilae poéta-
Lucrécia espera 0 conviva. O conviva nao espera Lucrécia.
rum delectant discipilas.
6. Traduzir ainda:
As professoras séo severas. A aluna estima as professoras. As
alunas trabalham. Sempronia educa as alunas. A escrava esta
atenta.

Colloquium
Lucretia: — Silvia, amas scholam Semproniae?
Silvia: — Amo ‘valde.
Lucretia: — Et vos, puellae, amatis magistram?
Livia: — Nos quoque amamus et magistram et scholam.
Lucretia: — Non est severa magistra?
Iulia: — Est severa, sed iusta.

16
VOCABULARIO EXERCICIOS
schola escola delectant deleitam . Indicar na leitura: 2) os sujeitos; ) os objetos diretos; c) os adjun-
clara famosa valde (adv.) muito tos restritivos. :
dilingenter(adv .) assiduamente ~ vos vos . Formar o gen. sing. e plur. de regina, aquitla, mensa, schola.

AH DN
frequentant freqiientam nos nds . Formar os nom., ac. e gen. do sing. e do plur. de fabitia.
saepe (adv.) muitas vezes Ch... 6 tanto... como . Completar as frases seguintes:
fabila fabula sed mas Discipula Semproniae... Fabilae poétarum... Schola puella-
narrat narra, conta tusta justa rum... Servae Lucretiae...
§ 7. O genitivo. 6. Verter em latim:
Aqui surge um ‘‘caso’’ novo,como a anilise da frase ha de mostré-lo. _A porta da escola. A mesa das professoras. O jantar da escra-
va. As escravas de Lucrécia.
Schola: sujeito; Semproniae: adjunto restritivo (ou adjetivo); cla-
ra est: ptedicado composto (v. § 3).
Traducdo da primeira frase da leitura: ‘‘A escola de Sempronia é fa-
mosa’’.
Assim, na ultima frase, pogtarum (‘‘dos poetas’’) desempenha
também a func4o de adjunto restritivo.
O caso do adjunto restritivo (ou adjetivo) é o genitivo. Termi-
nacoes:
-ae (pronunciar é) no singular -arum no plural
N.B. Em portugués 0 adjunto restritivo é expresso por meio da
preposigao ‘‘de’’.

§ 8. Primeira conjugacdo
PRESENTE DO INDICATIVO.
Modelo: amare (‘‘amar’’

am-o (‘‘euamo”’ ama-mus (‘‘nds amamos’’)


ama-s (‘‘tu amas’’) ama-tis _— (‘‘v6s amais’’)
“ “
ama-t (“ele ] ama’”’ ama-nt Ces ] amam’’)
(‘ela (‘‘elas

Os verbos da 1. conjugacdo tém o presente do infitinivo em -are


e conjugam-se como amare. Assim os verbos cantare, volare, natare,
etc.

18
N.B. De.agora em diante, os verbos latinos serao registrados
com as 14 e 22 pessoas do presente do indicativo e com o presente
Vv do infinitivo; o equivalente portugués sera dado sé no infinitivo pre-
sente. Assim por exemplo:
DISCIPULAE SEDULAE ET PIGRAE dicto,-as,-are ditar

VOCABULARIO
sententia sentencga pupa boneca
dicto,-as,-are ditar do, das, dare dar
postéa (adv.) em seguida quia (conj.) porque
pigra preguicosa comiter (adv.) _ delicadamente,
1QNnOro,-aS,-are ignorar afavelmente
laudo,-as,-are louvar Saluto,-as,-are | cumprimentar,
castigo,-as,-are castigar saudar
Magistra sententias poétarum dictat puellis. Postéa
discipulae sedtilae sententias recitant magistrae. Discipu- § 9. O dativo.
lae pigrae sententias ignorant. Magistra sediilas laudat,
pigras castigat. Sempronia pupam dat Silviae, quia Na primeira frase desta leitura ha outro ‘‘caso’’, que ainda nao
conhecemos. Analisemos a frase:
diligenter laborat. Disciptlae Semproniam comiter salu- Magistra: sujeito; sententias: objeto direto; poétarum: adjunto
tant. testritivo; dictat: predicado; puellis: objeto indireto.
Traduzamos a frase: ‘‘A professora dita as sentencas dos poetas
as meninas’’ (ou ‘‘pata as meninas’’).
Na frase seguinte ha também objeto indireto, mas desta vez no
singular: magzstrae, ‘‘a professora’’ (ou ‘‘para a professora’’).
O caso do objeto indireto é 0 dativo. Terminagées:
-ae (pronunciar é) no singular -is no plural
N.B. Em portugués o objeto indireto é expresso por meio das pre-
posicdes6699*‘a’ ou ‘*para’’.

EXERCICIOS

1, Copiar a leitura, sublinhando a lapis os objetos diretos, a tinta


os objetos indiretos.

20
. Formar o dat. sing. e plur. de pupa, sententia, schola, fabila.
. Dizer em latim: :
Aos poetas. Para as escolas. A ra. Para uma rainha. VI
4. Completar as frases seguintes com um objeto indireto:
Sempronia fabiilam dictat... Discipitlae obtempérant... DUAE AMICAE
Domina... impérat.
5. Encontrar um objeto direto e um objeto indireto para a frase se-
seguinte:
Magistrae... narrant...
6. Traduzir para o latim:
Livia recita a fabula para Semprénia. Lucrécia da um jantar
as amigas. As escravas obedecem as boas senhoras.

Silvia est amtica Iulfae. Amicae semper und sunt; una


laborant, cantant, rident, pila ludunt. Julia valde amat
amicam: Silvia vehementer gaudet amicitia Iulfae. Hodie
amicae aras dearum rosis ornant.
VOCABULARIO
duae duas vehementer (adv.) muito
amica amiga gaudéo,-es,-ére alegrar-se
una juntas amicitia amizade
ridéo,-es,-ére rir ara altar, ara
pila bola dea deusa
ludunt brincam, jogam rosa rosa

22
§ 10. O ablativo. 6. Traduzir para o latim:
Nas express6es pila /udunt (‘‘jogam com a bola’*’), gaudet amici- As alunas de Semprénia jogam com as bolas. A escrava otna
tid Iuliae (‘‘alegra-se com a amizade de Julia’), rosis ornant (‘‘or- com rosas a mesa da senhora. As meninas alegram-se com a ami-
nam com fosas’’), as palavras pilé, amicitia, rosis desempenham o zade da professora.
papel de adjunto circunstancial (ou adverbial).
O caso do adjunto circunstancial é 0 ablativo. Terminacées:
-4 no singular (a longo!) -is no plural
N.B. Em portugués o adjunto circunstancial é expresso por meio
da preposigao ‘‘com’’ (ou outras).

§ 11. Segunda conjugacdo.

PRESENTE DO INDICATIVO
Modelo: video (‘ “ver’’)
vide-o (‘‘eu vejo’’) vide-mus (“‘nds vemos’”)
vide-s (‘‘tu vés’’) vide-tis (‘‘vds vedes’’)
vide-t (‘‘ele | 255 vident (‘‘eles ] me
(‘‘ela ] ae (‘‘elas a 3
Todos os verbos da 2.* conjugacao tém o presente do infinitivo
em -ére (com é longo!) e se conjugam no presente do indicativo como
video. Assim: gaudéo, tacéo (‘‘calar-se’’), parvo (‘‘obedecer’’),
habéo (‘‘ter’’), etc.

EXERCICIOS

1. Copiar a leitura, sublinhando a lapis os sujeitos, e a tinta os ad-


juntos adverbiais.
. Formar os abl. sing. e plur. de fabula, porta, pila, corona, cena.
db

. Dar todos os casos de cena no singular.


WB&

. Dar todos os casos de amica no plural.


. Conjugar no presente do indicativo: habéo, paréo, dicto, tacéo.

24
frases também ha chamamentos ou interpelac6es: Iu/ia; Silvia; disci-
pulae.
O caso do chamamento ou da interpelacao € 0 vocativo. Termi-
VII nagoes:

MAGISTRA MONET DISCIPULAS -@ no singular -ae (pronunciar é) no plural


§ 13..Presente do imperativo.
By
sum amo vidéo
SING. es (‘‘sé’’) ama, (‘‘ama’’) vide (‘‘vé’’)

PLUR. este (‘‘sede’’) ama-te (‘‘amai’’) vide-te (‘‘vede’’)

EXERCICIOS

. Formar 0 voc. sing. e plur. de poéta, serva, magistra, puella.


. Formar todos os casos de sed#/a serva no singular.
. Formar todos os casos de bona domina no plur.
. Conjugar no pres. do imp.: canto, paréo, regno, tacéo.
. Dizer em latim:
Trabalha! Cala-te! Obedece! Calai-vos!
Livia, tace! Tulfa, labora! Silvia, es bona et sediila! Discipi- . Traduzir por escrito:
lae, scholam diligenter frequentate, este sediilae, parete ma-: As alunas amam a escola. Alunas, amai a escola. Marinheiros,
defendei (servo, -as, -are) a patria! Poeta, narra a historia dos ma-
gistris! Date mihi tabellas! Recitate fabilam! Puellae, plan- rinheiros para as meninas!
tas aqua rigate! Poétas amate, historiam patriae cogitate!
VOCABULARIO
tac€o, -es,-ere —_calar-se aqua dgua
pareéo, -es,-ere —_ obedecer rig0,-aS,-are regar
monéo,-es,ere advertir historia historia
mihi me, a mim patria patria
tabella tabela (p/escrever) —cogito,-as,-are cogitar,
plans planta meditar
§ 12. O vocativo.
Analisemos a primeira frase dita pela professora: Livia, tace! (‘‘Li-
via, cala-te!’’) Predicado: ace. Sujeito oculto: tw. Que é entio a pa-
lavra Livia? E um chamamento ou interpelacéo. Nas 2.7, 3.2. 4.#

26
PRESENTE DO INDICATIVO PRESENTE DO
IMPERATIVO
Vill a) Modelo: /ego (‘‘ler’’)

MAGISTRA SENTENTIAS LEGIT PUELLIS leg-o (‘‘eu leio’’) leg-imus (‘‘nés lemos’’) lege _(‘‘lé’’)
legis (*‘tu 1és’’) legvtis — (*‘vés ledes’”) leg ite (‘‘lede’’)
Sempronia pulchras sententias poétarum legit discipt- oi (a
lep-it ( “| le”) leg-unt (‘eles ee
lis. Puellae sententYas describunt et discunt. Ecce senten- (‘‘ela CAS léem’’)
tiae; e 4 5
I. Non scholae, sed vitae discimus.ores
II. Historia est magistra vitae. — i aed b) Modelo: capto (‘‘prender’’)
III. Aquila non captat muscas. Ne capi-o (‘‘eu prendo”’) capi-mus (‘‘nés prendemos’’) cape (‘‘prende’’)
IV. Melius est iniuriam accipére quam fata capi-s (““tu prendes’’) capitis (‘‘vés prendeis’”) capi-te (‘‘prendei’’)

Sententiae poétarum placent puellis aA one capi-t (“ele | prende’’) capi-un t (‘“eles | prendem’’)
(‘‘ela (‘‘elas

VOCABULARIO ee § 15. Como distinguir os casos que tem a mesma terminacao?


Entre os casos até agora explicados ha varios com a mesma termi-
spulchra bonita musca mosca nacgado. Assim, -ae pode ser terminacdo do genitivo ou do dativo no
lego,-is,-ere ler melius melhor singular, do nominativo ou do vocativo no plural. Igualmente, -a
describo,-is,ére _copiar iniutia injustica, ofensa pode ser terminacdo do nominativo, vocativo ou ablativo no singu-
disco,-is,-ére aprender accipio,-is,-ére —_ receber, sofrer lar. (E verdade que a vogal final do nominativo e do vocativo é bre-
écce (interj.) eis; eis aqui quam (conj. ) do que ve, enquanto a do ablativoé longa; mas nos textos latinos — exceto
vita vida facio,-is,-ere fazer os destinados a principiantes — getalmente nao é marcada a brevi-
capto,-as,-are apanhar placéo,-es,-ere — agradar dade ou a longura, isto ¢, 2 quantidade da vogal.) A terminacio -is
pode ser do dativo ou do ablativo plural. Como distingui-los, entao?
A anilise inteligente geralmente resolve a diivida. Veja-se por
§ 14. Terceira conjugacao. exemplo a dltima frase da leitura. Pela terminago, a palavra senten-
Os verbos da 32 conjugacao tém o presente do infinitivo em -ére tiae poderia estar em quattro casos diferentes. (Quais?) Mas analise-
(com e breve!). Alguns deles tém‘a primeira pessoa do singular do mos a frase comecando pelo predicado p/acent. Estando o predicado
presente do indicativo terminada em -o; estes se conjugam como lego. no plural, o sujeito deve estar no plural (ou ser composto de varios
Assim: describo e disco. Outros a tém terminada em -io; estes se conju- Sujeitos no singular). Ora, a frase nao contém senao uma palavra que
gam como facio. Assim: accipio.

28 29
possa ser um nominativo plural, e essa € justamente sententiae.
Portanto essa palavra nao pode ser nem genitivo, nem dativo singu-
lar, nem vocativo plural.
Ix
EXERCICIOS
VITA AGRICOLARUM
1. Conjugar no pres. do ind. e do imp.: disco, accipio, capto, placéo.
2. Formar todos os casos, no sing. e no plur., de zmiuria.
3. Achar o sujeito da frase seguinte:
Iulia amicitia magistrae gaudet.
4. Explicar a funcao das diversas palavras terminadas em -ae nesta
frase.
Discipitlae scholae recttant fabiilas pottarum Semproniae.
5. Reconhecer se nas duas frases seguintes as palavras terminadas em
-is estado ou n4o no mesmo caso:
Magistra sententias dictat puellis. Puellae gaudent sententis.
6. Traduzir por escrito para o latim:
Amigas, lede a hist6ria da aguia e das moscas. As alunas
aprendem as fabulas do poeta. As histérias dos poetas agradam
muito 4 menina.

Agricdlae semper sub divo vivunt. Parum dormiunt,


mature surgunt. Terram arant, plantas aqua rigant. Avi-
culas audfunt, umbra silvarum gaudent. Diligentia agrico-
larum patriam nutrit. Poétae laudant vitam agricolarum.
VOCABULARIO
sub divo ao ar livre aro,-as,-are lavrar
vivo, -is, -ére viver aviciila passarinho
ba 7, um (adv.) pouco _
audio,-is,-ire
:
ouvir, escutar
ormio,-is,-ire dormir umbra sombra
mature . cedo silva selva, floresta
ree. -is,-ére levantar-se diligentia diligéncia
lerra terra nutrio,-is,-ire
iS,-L nutrir,ir, alimentar
ali

- 31
§ 16. Quarta conjugacao. EXERCICIOS
Modelo: audio (‘‘ouvir’’) PRESENTE DO
PRESENTE DO INDICATIVO AREA TIVE? . Conjugar no presente do ind. e do imp.: vivo, dormio, nutrio.
. Procurar na leitura os verbos da I conjugac¢ao e depois os da II con-
audio (‘‘eu ouco”’?) — audi-mus (‘‘nés ouvimos’”) audi (‘‘ouve”’ jugacao, da III e da IV.
audi's (‘‘tuouves’’) audi-zis (‘vos ouvis’”) —_ audi-¢e(“‘ouvi’’) : Pelo modelo de rosa, declinar: terra, agricola, puella, mensa.
auditt oi Jouve" audrunt — ouvem’’ . Dizer em que casos podem estar e que podem significar as pala-
(‘‘ele (“‘eles vras seguintes: agua; patriae; poétis.
Os verbos da 4 conjugacao tém o presente do infinitivo em -ze. Transportar as trés primeiras frases da leitura para o singular.
Conjugam-se como audio. Assim: dormio e nutrio. . Traduzir por escrito:
Os lavradores amam a terra da patria. As alunas escutam os
§ 17. As declinacées. passarinhos da floresta. A diligéncia das escravas nutte as senhoras.
Encontramos até agora os casos seguintes: nominativo, vocativo,
acusativo, genitivo, dativo, ablativo. O conjunto dos casos chama-se
declinagao. Declinar um nome significa enumerar os seus seis casos
no singular e no plural, ou, em outras palavras, enunciar as diversas
formas que ele reveste conforme as fungdes que desempenha na
frase.
Em latim declinam-se os substantivos, os adjetivos e os prono-
mes. A declinacao de todas estas palavras nao é, porém, idéntica.
Existem cinco maneiras de declinar os substantivos, isto é, cinco de-
clinagdes.
§ 18. Primeira declinagéo
NOMES TERMINADOS EM -A
Modelo: rosa, -ae (‘‘rosa’’).

CASO | FUNGAO | SING. | TRADUGAO | PLUR. | TRADUGAO


Nom. | sujeito ros-a “a rosa”’ ros-ae “‘as rosas””
Voc. |interpelacdo | ros-a “*6 rosa!’ ros-ae: “*6 rosas!,”’
Ac. | obj. direto ros-am | ‘‘a rosa’’ ros-as “*as rosas’’
Gen. |adj. restr. ros-ae “*da rosa’’ ros-arum | ‘‘das rosas’’
Dat. | obj. indireto | ros-ae aa rosa’’, ros-is “*as rosas’’
“para a rosa’’ ““para as rosas’’
Abl.__ |.adj. circunst.| ros-d ‘ on a rosa’’, | ros-is com as rosas’’”
“pela rosa’’ ““pelas rosas’’

32
considéro,-as,-are examinar curiosa curiosa
subito (adv.) us
de repente corripio,-is,@re agarrar
in (prep. deac. em propter (prep. _ por causa de
Xx
ouabl.) © de ac.)
incido,-is, re cair imprudentia,
DE ARANEA ET MUSCA accurro,-is-ére acortter -ae f.
imprudéncia
bestivla,-ae f. inseto amitto,-is,tre perder

§ 19. Como se reconhece a declinacdo de um substantivo?


Pelo genitivo singular. Como veremos, este tem terminacio di-
ferente em cada uma das cinco declinagGes: -ae na I, -i na Il, -is na
III,-wsna IV,-ei na V. Por isso, a partir desta lig&o daremos no voca-
bulario o genitivo de cada substantivo ao lado do nominativo. P. ex.:
aranea, -ae. 4

§ 20. Os géneros.
Em latim, comoem portugués, ha géneros gramaticais. A partir
desta lig&o marcaremos no vocabulario 0 género de cada substantivo
Aranéa supra fenestram habitat. Telam texit et cenam por meio de abreviaturas. P. ex.: aranéa, -ae f.; poéta, -ae m.
exspectat. Os substantivos da I declinacao so femininos, com exce¢ao da-
E via musca parva per fenestram advdlat. Dum queles que designam homens, como poéta, agricdla, nauta. Estes
pulchram texturam considérat, subito in telam incidit. naturalmente sao do género masculino.
Aranéa accurrit, bestidlam curiosam corripit.
§ 21. Os adjetivos.da I declinacdo.
Propter imprudentiam musca vitam amittit. Os adjetivos femininos terminados em -a, como pulchra, parva,
bona declinam-se cotho os substantivos.
VOCABULARIO
§ 22. As preposicoes.
de (prep. de abl.) de; acerca de e (prep. de abl.) de; do lado de Muitas vezes 0 adjunto circunstancial nfo se exprime por meio
aranéa,-ae f. aranha via,-ae f. via, rua do simples ablativo, mas por meio de nomes precedidos de preposi-
supra (prep.de ac.)sobre parva pequena Ges. Certas preposigdes regem 0 acusativo (assim: per, propter, su-
Senestra,-ae f. janela per (prep. de ac.) através de pra, etc.). Outras regem o ablativo (de, e, etc.). A preposicao in rege
habito,-as,-are _ habitar advolo,-as,-are —_voar para dentro em certas ocasides 0 acusativo, em outras 0 ablativo.
tela,-ae f. teia dum (conj.) enquanto Nenhuma preposicao rege nominativo, vocativo, genitivo ou
texo,-is,-Ere tecer textura,-ae f. tecido dativo, i

34
EXERCICIOS
Procurar, na lista seguinte, os nomes masculinos: mensa, ma-
gistra, poéta, serva, agricola, domina, discipitla, nauta. XI
Declinar no sing. e no plur.: aranéa; musca; mala; parva.
DE DOMINIS ET SERVIS
Pugin

Declinar juntas: aranéa mala; musca parva.


Copiar a leitura, sublinhando os adjuntos adverbiais formados
com 0 auxilio de preposi¢Ges.
Dizer em latim:
Sobre a mesa. Do lado da floresta. Acerca da professora e
das alunas. Através das janelas. Por causa da vida.
6. Traduzir por escrito:
As meninas freqiientam a escola por causa da amizade da
professora. Lemos fabulas bonitas acerca dos insetos.

Romani opulenti multos servos habebant.


Rufus quoque dominus multorum servorum erat. Ser-
vi Rufi amabant dominum, quia bonus erat: servis sedtilis
pecuniam dabat, ne malos quidem verberabat, sicut multi.
Servi dominorum severorum vitam misére trahebant,
saepe vapulabant et esuriebant. Raro servi dominis, domini
servis contenti erant.

VOCABULARIO

dominus-i,m. — senhor Rufus,-i m. Rufo


Servus,-i m. escravo bonus bom
Romanus,im. oromano sedilus aplicado, atento
opulentus opulento, rico _pecunia,-ae f. dinheiro
L multus muito ne... quidem nem sequer

36
malus mau esurio,-is,-ire estar com fome, I. IL. Ill.a) I1l.b) IV.
verbéro,-as,-are acoitar, espancar: passar fome
sicut (conj.) (assim)como _—vapiilo, -as, -are set acoitado, ama-bam vide-bam _leg-ebam capi-ebam audi-ebam
severus severo apanhar ama-bas vide-bas _leg-ebas capi-ebas audi-ebas
misere (adv.) | miseravelmente raro (adv.) raramente ama-bat —vide-bat__—leg-ebat capi-ebat audi-ebat
traho,-is,ére —_ attastar contentus contente ama-bamus vide-bamus leg-ebamus capi-ebamus audi-ebamus
ama-batis vide-batis leg-ebatis capi-ebatis —_ audi-ebatis
ama-bant videbant \eg-ebant capi-ebant audi-ebant
§ 23. Segunda declinagdo. “eu amava’’
‘‘eu via’’, ‘‘eu lia’’, ““eu prendia’’, ‘‘eu ouvia’’,
NOMES TERMINADOS EM -US. etc. etc. etc. etc . etc.
Modelo: dominus, -i (‘‘senhor’’).
Os substantivos e adjetivos cujo nominativo singular termina O imperfeito do indicativo de sum é irregular:
em -ws, e genitivo singular em -i, pertencem a II declinagao. Decli- eram, eras, erat, eramus, eratis, erant (‘‘eu era’’), etc.
nam-se da seguinte maneira:
-EXERCICIOS
Copiar a tabela dos nomes em -ws, acrescentando ao lado dos ca-
CASO | SINGULAR | PLURAL sos a indicacao das fungées e a traducdo portuguesa (imitando a
tabela da I declinacao, § 18).
Assim se declinam p. ex.
Nom. | domin-ws | domin7 discipulus (‘‘aluno’’), hor- Declinar: ociilus, hortus; bonus, malus.
Declinar juntos: servus bonus; dominus et puella.

Yew
Voc. | domin-e domin-i tus (‘‘jardim’’); ocilus
Ac. domin-wm | domin-os (‘‘olho’’); os adjetivos bo- Conjugar no imperf. do ind. habéo, do, verb&ro, traho, esurio.
Gen. | domini domin-orum | nus, malus, sediilus, seve- Passar as formas seguintes para o impf. do ind.: audimus, rident,
Dat. | domin-o domin-is rus, etc. amas, accipitis, est, lego.
Abl. | domin-o domin-is Traduzir por escrito:
a Os escravos e as escravas estimam os senhores bons. Os se-
nhores e a senhora castigavam os maus escravos. As pereiras
do jardim eram altas.
Os substantivos em -ws da II declinagao sao quase todos mascu-
linos. Os nomes de arvores sao porém do género feminino. Assim:
pirus,-i f. (‘“pereira’’), u/mus,-i f. (‘‘olmeiro’’).
§ 24. O imperfeito do indicativo.
Forma-se do radical do presente do indicativo com as desinén-
cias -bam, -bas, -bat, -bamus, -batis, -bant (I e II conj.) ou -ebam,
-ebas, -ebat, -ebamus, -ebatis,-ebant (Il e IV conj.)da seguinte ma-
neira:

38
§ 25. Segunda declinagado
NOMES TERMINADOS EM -ER.
xu Modelos: puer, -i (‘‘menino’’) e magister, -tri (“‘professor’’,
DE SCHOLA ORBILII PUPILLI “*mestre’’).
Outro grupo de nomes pertencentes a II declinagéo é formado
2 TT —
a pelos que terminam em -er no nominativo e em ~/ no genitivo singu-
lar. Uns, como puer, conservam em todos os casos 0 e do nom. e do
voc.; outros, como magister, perdem-no.

CASO |SINGULAR | PLURAL | CASO | SINGULAR PLURAL

Nom. | puer puér-i Nom. | magister magistr-i


Voc. puer puer-i voc. magister magistr-i
Ac. puer-um puer-os Ac. magistr-um | magistr-os
Gen. puer-i puer-orum | Gen. magistr-i magistr-orum
Dat. puer-o puér-is Dat. magistr-o magistr-is
Abl. pueér-o puer-is Adl. magistr-o magistr-is
Sextus, Aulus et Luctus discipiili Orbilii erant. Orbilius
quotidie docebat puéros. Magister vir severus erat. Saepe Assim se declinam: gemer,| Assim se declinam: /er, ‘‘li-
puéris dicebat: “‘genro’’; socer, “sogro’’; os} vro’’; ager, ‘‘campo’’; os adjeti-
adjetivos liber, “‘livre’’; mi1seT,\ vos pulcher, “*bonito’’; piger,
— Non scholae, sed vitae discimus, puéri. “‘miseravel’’, etc. ““preguicoso’’, etc.
Magister disciptilos malos non diligebat et frequenter Os substantivos terminados em -er da II declinagao sao masculi-
eos castigabat. Idéo puéri pigri magistrum ‘‘Orbilfum Pla- n
gosum’’ vocabant. § 26. Declinagao de vir, -i (“‘homem’’).
VOCABULARIO O unico substantivo terminado em -ir, vir faz também parte da
Orbilius PupillusiOrbilio Pupilo —-vér,-t m. homem II declinagao.
Sextus, -im. Sexto dico,-is,-ére dizer
CASO SINGULAR | PLURAL
Aulus,-i m. Aulo diligo,-is,-ére amar, gostar de
Lucius, -tm. — Liicio Srequenter (adv.) freqiientemente Nom. vir vir-i
quotidié (adv.) —_ diariamente eos (pronome) os Voc. vir vir-i
docéo,-es,-ere ensinar biger preguicoso Ac. vir-um vit-os
puer,im. | —smenino plagosus espancador Gen. vir-i vir-orum
magister,-trim. professor, mestre voco,-as,-are chamar Dat. vir-o vir-is
Abl. vir-o vir-is

40
EXERCICIOS
Copiar no caderno as tabelas do §§ 25 e 26, marcando ao lado
ro

dos casos as fungdes e a traducdo (segundo a tabela do § 18). XIII


Declinar: socer, ager; pulcher, miser.
Declinar juntos: magister et discipulus; puer et puella; servus miser. VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT
- 2M Rw

Conjugar no pres. e no impf. do ind.: doc&o, voco.


Passar a leitura para o presente.
Traduzir: .
Os alunos preguicosos nao liam os livros. Os agricultores
lavravam os campos. Lucio dava diariamente um livroao genro.
Os escravos nao eram livres.

fp | v a Fre ant “

Quintus Horatius Flaccus scholam Orbilii frequentat.


Puer parvus praecepta magistri observat, semper diligen-
ter discit. Quintus collegis exemplo est!. Magister bono
discipiilo librum dono dat?. Flaccus olim magnus poéta
erit
_ Orbilius pepe pulchra proverbia dictat disciptilis. Pué-
ti proverbia describunt, quia ‘‘verba volant, scripta ma-
nent’’. Ecce primum proverbium:
“*Avarum irritat, non satiat pecunia’’. —
1. exemp/o est:.‘‘serve de exemplo’’.
2. dono dat: ‘‘da de presente’.

42 43
VOCABULARIO § 28. Declinacdo dos neutros.
verbum,-i n. palavra _ donum,-in. presente Todos os nomes neutros (nao somente os da II, como também
Scriptum,in. — oescrito dom os da Ill e da IV declinagao) tém trés casos iguais; 0 nominativo, o
vocativo e 0 acusativo. Estes trés casos, no plural, terminam sempre
manéo,-es,-ere ficar olim (adv.) um dia
Quintus Hora- Quinto Horacio
em -a.
tius Flaccus Flaco magnus grande EXERCICIOS
parvus pequeno
erit sera Declinar juntos: proverbium pulchrum.
praeceptum,-i __ preceito » TECO- proverbium,-Tin. Declinar juntos: schola, liber et praeceptum.

SYN
provérbio
mendac4o _ avarus,-i m. Copiar a tabela no caderno, completando-a conforme o § 18.
avarento
observo,-as,-are observar ,cumprif jrrito,-as,-are Quais sdo os nomes masculinos da II declinagao? Quais os femi-
irritar, ex-
collega,-aem. — colega : citar ninos? Quais os neutros? Ha palavnis neutras na I declinaca4o?
exemplum, in. exemplo Satio,-as,-are saciar: E masculinas?
. Quais séo os nomes cujo vocativo difere do nominativo? Quais

wn
§ 27. Segunda declinacdo os nomes da II declinacao que tém o nom. e 0 ac. iguais?
Passar a leitura para o imperfeito.
NOMES TERMINADOS EM -UM.
Além do masculino e do feminino, existe em latim um terceiro
género gramatical, o neutro, a que pertencem, por exemplo, os no-
mes terminados em -um.
Os nomes com nominativo singular em -um e genitivo singu-
lar em -i fazem ainda parte da II declinacao.

CASO. SINGULAR PLURAL

Nom. verb-um verb-a


Voc. verb-um verb-a
Ac. verb-um verb-a
Gen. verb-i verb-orum
Dat. verb-o verb-is
|_Abl. verb-o verb-is

Assim se declinam: exemplum, donum, proverbium, colloqué.


um; os adjetivos pulchrum, bonum, etc.

44
§ 29. A primeira classe de adjetivos.
Em nossas leituras encontramos até aqui adjetivos femininos
XIV com 0 nominativo em -a, masculinos com 0 nominativo em -us, em
-er e em -ir, Neutros com 0 nominativo em -zm. Vimos o mesmo ad-
jetivo com trés terminagoes diferentes: bonus, bona, bonum.
PUERI IN HORTO RUFI Em latim, como em portugués, o adjetivo concorda com o subs-
tantivo em género; pois, havendo em latim trés géneros, 0 adjetivo
possui, além de formas masculinas e femininas, formas neutras tam-
bem.
A primeira classe de adjetivos é formada por aqueles cujo nomi-
nativo singular acaba em -ws ou -er no masculino, -a no feminino e
-um No neutro.
Modelos: bonus, -2, -um (‘‘bom’”); piger, -gra, -grum (‘‘preguicoso’ ’)

CASO | MASC. FEM. NEUTRO. MASC. FEM. NEUTRO

Singular ‘Singular

Puéri cum magistro hortum Rufi visitant. Quam - bon-a bon-um iger igr-a igr-um
pulcher est hortus! Ubique rosae rubrae redélent, narcissi Voc. | bon-e
Ac. bon-um
bona — bon-um
bonam bon-um
hae
pigr-um
nae
pigtr-am
Finoet
pigr-um
flavi rident, lilfa alba octilos delectant. Puéri laeti saltant, Gen. | bon# bon-ze bon pigr-i Pigrae _—pigri
cantant, pila ludunt, currunt, stattiam dei hortorum coro- Dat. | bon-o bone _ bon-o pigr-o —\pigrae _pigr-o
Abl. | bon-o bond bono pigr-o —pigrd pigt-o
nis ornant.
Plural Plural
-VOCABULARIO
bon-i bon-aze bona pigri pigrae pigr-a
hortus,-im. jardim liltum,-i n. lirio Voc. | bon-i bon-ze _—bon-a pigr-é pigrze pigr-a
cum (prep. de abl.) com albus,-a,-um branco, alvo Ac. bon-os bonas bona pigr-os pigr-as__—pigr-a
visito,-as,-are visitar laetus,-a,-um alegre Gen. | bon-orum bon-arum bon-orum | pigr-orum pigr-arum pigr-is
Dat. | bon-is bon-is bon-is pigr-is pigr-is ~—pigr-orum
quam! (exclam.) — quao! ludo,-is,-€re brincar Abl. | bonis bonis bonis pigr-és — pigr-is —pigr-is
ubique (adv.) portodaparte curro,-is,-&re correr
ruber,-bra,-brum — vermelho statita,-ae f. estatua
redoléo,-es,-ere cheirar deus,-i m. deus § 30. Concordancia do adjetivo com o substantivo.
narcissus,-i narciso corona,-ae f. coroa O adjetivo concorda com o substantivo ao qual se refere, nao
flavus,-a,-um amarelo somente em numero e género, como também em caso. Assim: ro-

46 47
sa pulchra, ‘‘a rosa bonita’; rosarum pulchrarum, ‘‘das rosas bo-
nitas’’, etc.
CUIDADO! Concordancia nao significa necessariamente ter-
minacao idéntica. Assim os substantivos masculinos da I declinacao,
XV
como poéta (v. § 20), sao acompanhados de adjetivo terminado em
-us ou -er: poéta bonus et pulcher; os substantivos femininos da II PUERI IN FORO
declinagao, como pirus (v. § 23), sio acompanhados de adjetivo ter-
minado em -a: pirus pulchra.
EXERCICIOS
1. Declinar: hortus laetus; narcissus flavus; liltum album.
2. Declinar: u/mus parva; agricOla sediilus; puer curiosus.
3. Declinar: magister vir severus.
4. Passar a leitura para o imperfeito.
5. Conjugar vistto e redoléo no pres. do ind. e do imperativo, e no
imperf. do indicativo.
6. Traduzir por escrito:
Meninos, lede os livros dos bons poetas! A escrava rega a — Si sediili eritis!, piieri, — ait Orbilius — cras
grande pereira do jardim. As plantas bonitas do campo delei- Forum visitabimus. Ibi templa pulchra magnorum deorum
tam os lavradores alegres. videbitis. Curiam, ubi patres considunt, etiam ostendam
vobis. In foro causidicos audietis.
Nunc sententiam hodiernam vobis dictabo:
“*Hodie mihi, cras tibi.’’
Aule, cras recitabis sententfam; tu autem, Sexte, ex-
plicabis.
VOCABULARIO
si (conj.) se ibi (adv.) ai
Forum-in. o Foro templum,-i n. templo
aio, ais (v.de- dizer Curia,-ae f. Caria
fectivo ) . ubi (conj.) onde
cras (adv.) amanha patres (os) senadores

1. eritis: traduzir pelo futuro do subjuntivo.

48
consido,-is,ére reunir-se hodiernus,-a,-um de hoje 5, Dizer em latim: brincara, brincarao, ditarei, ditaremos; jogaras,
etiam (conj.) também tibi (pron.) te, ati jogarao.
ostendo,-is,-€re mostrar tu (pron.) tu Transpor para o futuro a leitura XIV.
vobis (pron.) a vos, pata vés autem (conj.) por outro lado, Transpor para o presente a leitura XV.
causidicus,-im. advogado por tua vez Traduzir:
nunc (adv.) agora explico,-as,-are explicar Os escravos dos bons senhores nao passarao fome. Leremos com
o professor a historia dos grandes romanos. Amanha jogaras bola
§ 31. O futuro do indicativo. com Aulo.
Forma-se do radical do presente do indicativo, acrescentando as ter-
minagées -bo, -bis, -bit, -bimus, -bitis, -bunt na I e na II conjugacoes,
-am, ~€5, -et, emus, -etis, -ent na Ill e na IV conjugacoes, da seguin-
te maneira:

I. Il, IIIa) TII.b) IV.

ama-bo vide-bo leg-am capi-am audi-am


ama-bis vide-bis leg-es capi-es audi-es
ama-bit vide-bit leg-et capi-et audi-et
ama-bimus vide-bimus leg-emus capi-emus _audi-emus
ama-bitis vide-bitis —_ leg-etis capi-etis audi-etis
ama-bunt vide-bunt leg-ent capi-ent audi-ent

‘eu amarei’’, ‘‘eu verei’’, ‘‘eu lerei’’, ‘‘eu prende- ‘‘eu ouvirei’’,
etc. etc. etc. rei’, etc. etc.

O futuro do indicativo de sum é o seguinte:


ero, eris, erit, erimus, eritis, erunt ‘‘eu serei’’, etc.

EXERCICIOS

1. Formar o futuro do indicativo de visito, ostendo, video, esurio.


2. Dizer em latim: eu mostro, mostrava, mostrarei; tu mostras,
mostravas, mostraras (e assim por diante em todas as pessoas).

50
VOCABULARIO
XVI salus,-utis f. satide sumo,-is,-ére tomar
morbus,-i m. doenga valéo,-es,-ere valer estar
DE SALUTE ET MORBO \ilius, i'm. filho bom
aegroto,-as,-are estardoente nihil nada
mater,-tris f. mae confirmo,-as,-are encorajar,
moveo,-es,-ere — comover, preo- animar
cupar meus ,-a,-um meu, minha
pater,-trism. pai dolor,-is m. dor
medicus,-im.~- médico animus,-i m. espirito
aeger,-gra,-grum doente gravior mais grave
remedium,-tin, temédio quam (conj.) do que
adhibéo,-es,-ere aplicar corpus,-Orisn. Corpo
macte/ (inter- coragem!
jeigdo)

§ 32. Vocativo irregular.


Os nomes proprios terminados em -tus, como Lucius, Orbilius, tém
© vocativo singular em -i; Luci, Orbili. O mesmo se da com o nome
comum filius, cujo vocativo é fii,

Notemos ainda os vocativos de deus e de vir,iguais ao nominativo:


deus e vir; e 0 do adjetivo possessivo meus, que é: mi.
§ 33. Terceira declinacao.
Lucius, filius Rufi et Lucretiae, aegrotat. Morbus filii Os nomes da III declinacao caracterizam-se
matrem pela terminacdo -is
valde movet. Pater medicum vocat. Medicus no genitivo singular. No nominativo sao varias as terminac6es.
aegro remedium adhibet et dicit: Os substantivos que pertencem 4 III declinago podem ser dividi-
— Macte, Luci! Si remedium sumes, cras valebis. dos em dois grupos, a que chamaremos grupos A e B. Cada um deles
Pater quoque confirmat filfum. abrange substantivos masculinos, femininos e neutros. Eis o GRUPO
— Nihil est, mi fili! — ait Rufus. — ‘‘Dolor animi A:
gravior est quam corporis dolor.”’ dolor, doloris m. veritas, veritatis £. corpus, corporis n.
Verba patris valde confirmant Lucium. (‘‘dor’’) (‘‘verdade’’) ¢ ‘corpo’ *)

52
EXERCICIOS

ICASO | SING. | PLUR. | SING. PLUR. SING. PLUR. Declinar: pastor bonus, mater bona, vulnus magnum.
Declinar: pater et filtus; mater et magistra; animus et corpus; fra~
|veritat-es | corpus | corpora ter et magister.
| Nom.|dolor dolores | veritas
Voc. |dolor |dolor-es | veritas |veritates | corpus | corpora Conjugar nos tempos ja estudados: aegroto, movéo, sumo.
Ac. |dolor-em] dolor-es | veritat-em |veritat-es | corpus _ corpér-a
corpor-wm | Transpor o primeiro paragrafo da leitura para o imperfeito.
Gen. | dolor-is | dolor-wm | veritat-is |veritat-wm corpor-is
Dat. |dolor-é | dolor-¥us| veritat-i |veritat-Yus | corpor-i | corpor-Ybus Procurar na leitura seis adjuntos restritivos.
Abl. |dolor-e | dolor-zbus| veritat-e veritat-2bus | corpor-e | corpor-thus Traduzir por escrito:
Os bons filhos (45éri, -orum) obedecem aos pais (parentes,
ium). As doengas dos filhos preocupam as mies. O doente tinha
grandes dores.

Outros nomes masculinos: pater, patris; frater, -tris (‘‘irmao’’);


pastor, -oris (‘‘pastor’’); vestifex, -ficis (‘‘alfaiate’’);
femininos: mater, matris; salus, salutis,; aetas,-atis \(‘‘idade’’);
neutros: vulnus,-éris (‘‘ferida’’): tempus, -6ris (“‘tempo’’); cor,
cordis (‘‘coracao’’).
Devendo-sedeclinar uma palavra masc. ou fem. deste grupo, p. ex.
’ pater, patris, procede-se da seguinte maneira: 0 nominativo singular
indica ao mesmo tempo o vocativo pater. Todos os outros casos for-
mam-se com o auxilio do genitivo singular. Retira-se deste ultimo a
terminacdo -is; o que fica € o tema. A este acrescentam-se as
terminacgdes dos outros casos. Assim: ac. patr-em; dat. patr-i; abl.
patr-e; no plural, nom., voc. e ac. patr-es; gen. patr-um, dat. e abl.
patr-ibus.
Devendo-se declinar uma palavra neutra, como p. ex. tempus, tem-
poris, o nominativo singular indicara ao mesmo tempo o vocativo e o
acusativo singular (v. § 28): tempus. Para o restante, procede-se como
no caso de pater, servindo-se do genitivo singular tempor-is; assim:
dat. tempor-i, abl. tempdr-e; no plural, nom., voc. e ac. tempor-a; gen.
tempor-um, dat. e abl. tempor-ibus.

54 55
§ 34. Terceira declinacdo.
GRUPO B:
XVII Os nomes deste grupo tém as terminagdes do grupo A), exceto no
genitivo plural, que termina em -ium, e, nas palavras neutras, no
DE ARTIBUS ublativo singular, que termina em 7, e no nominativo, vocativo e
acusativo plural, terminados em -ia.
Fazem parte do grupo B:
1) os substantivos parissilabos (isto é, que tém o mesmo numero de
silabas no nominativo e no genitivo singular), terminados no nominati-
vo singular em -es ou -is como p. ex. civis, civis m. (‘‘cidaddo’’)
nubes, nubis £. (‘‘nuvem’’).
2) os substantivos imparissilabos (isto ¢é, que tém numero diferente
de silabas no nominativo e no genitivo singular), nos quais a termina-
In urbe Roma multas artes invenimus. (io -is do genitivo singular é precedida por mais de uma consoante,
Pistor panem facit, vestifex vestes, sutor calt#os! como p. ex. ars, artis f. (‘‘arte’’); nox, noctis f. (‘‘noite’’).
Magistri docent puéros, medici aegros curant, nautae ma- 3) os substantivos neutros cujo nominativo singular termina em -e,
ria percurrunt, milites pugnant. al ou -ar, como p. ex. mare, maris (‘‘mar’’); animal, animalis
‘*Navita de ventis, de tauris narrat arator. ‘‘animal’’); exemplar, exemplaris (‘‘exemplar’’).
Enumérat miles vulnéra, pastor oves.”’ 4) a maioria dos adjetivos da segunda classe, dos quais falaremos
VOCABULARIO mais adiante.

ars, artis f. profissao percurro,-is,ére percorrer


MODELOS:
civis, civis m. ars, artis f. mare, maris n.
urbs, urbis f. cidade mare,-is n. mar
(‘‘cidadao’’) (‘‘profissao’’, ‘‘arte’’) (‘‘mar’’)
Roma, -aef. | Roma miles, -itis m. soldado
invenio,-is,-ire encontrar pugno,-as,are combater
pistor,-orism. padeiro CASOS|SING. |PLUR. | SING. | PLUR. | SING. | PLUR.
navita,-ae, -are ™arinheiro
panis, panism. pao ventus,-i m. vento Nom. | civpis | civ-es ars art-es mat-e mar-ia
vestifex, -ficis, m. alfaiate taurus,-i m. touro Voc. civ-is | civ-es ars art-es mar-e mar-ia
vestts, -1s f. veste, roupa arator,-orism. lavrador Ac. civ-em| civ-es att-em | art-es mar-e mar-ia
sutor,-oris m. sapateiro enuméro,-as,-are enumerar Gen. | civ-is | civ-tum | art-is art-tum | mar-is | mar-tum
calcéus,-i m. calgado pastor,-orism. pastor Dat. | civ-i | civ-tbus | art-i art-Zbus | mar-i | martbus
curo,-aS,-are cuidar de ovis, ovis f. ovelha Abl. | civ-e | civ-thus | art-e art-ibus| mar-i | mar-tbus

56
57
EXERCICIOS
1. Nas palavras seguintes: miles, urbs, vestifex, vestis, salus, XVIII
animal, o genitivo plural termina em -um, ou em -¥um?
Declinar: civis Romanus, ars pulchra; mare magnum. DE LUDIS CIRCENSIBUS
at a ouabo

Declinar: vestifex et vestis; sutor et calcéus, terra et mare.


Transpor a leitura para o imperfeito.
Redigir frases breves cujos sujeitos sejam: o professor, a mae, os
alfaiates, o soldado, os marinheiros, as alunas, o aluno.
. Traduzir para o latim:
a

Muitos animais habitam no mar. O alfaiate fara uma veste


bonita para mim. Os marinheiros nao tinham bom vento.

Vetus popiilus Romae semper ‘‘panem et circenses’’


poscebat. Aediles popiilo saepe ludos faciebant. Poptlum
crudelem atroces pugnae gladiatorum in circo vehementer
delectabant.
Acres viri, cum in arenam descendebant, Caesarem,
sic salutabant:
“Ave, Caesar, morituri te salutant.’’ Spectatores de
morte victorum pollice verso decernebant.

VOCABULARIO
ludus,-i m. jogo aedilis,-is m, edil (funcio-
circus,-t m. circo nario ro-
circensis,-e do circo ‘ mano
circenses,-ium m.pl. os jogos cir- crudelis,-e cruel
censes atrox (gen. atrocis) atroz, terrivel
vetus (gen. veteris) antigo pugna,-aeft. = ~~ combate
popitlus,-i povo &ladiator,-orism. — gladiador
posco,-is,ére exigir acer, acris, acre violento, cruel

58 59
arena,-ae {. arenarecinto Spectator, -oris m. espectador 7
cum (conj.) quando mors,-tis f. morte MASC-FEM.|NEUTRO oS NEUTRO
victus,-a,-um vencido Nom on ae -
Caesar,aris m. imperador
‘pollex-icis m. polegar n ee ee Ay —
sic (adv.) _ assim
descer versus,-a,-um virado may . a forte mite rox fn
descendo,-is,-ére ‘Ox
decidir Fe Gen forthe ae = am
ave! (interj.) salve! decerno,-is,-ere ioe
aquele que Z Dan os haw
moriturus,-a,um
ete B |abl. | fort forti siodH
" 7 a =
35. A segunda classe de adjetivos.
4 fom. pag mae, sae atroc ia
3 segunda classe de adjetivos (da primeira falou-se no § 29) é for- as ae es atrocla
5 ee eee
mada pelos adjetivos da III declinagao. A: maior parte deles segue a de- aa a aie mete
2 Ge, feel
clinacao do grupo B) de substantivos, sendo que no abl. sing. tém -i em
em vez de -e. No nom. sing. alguns tém trés formas diferentes para os a aig “fort ¥us i ce thele a Cae
Ab ‘ rao 4 fort Yu “ ee S
trés géneros; outros, uma forma para o masculino e o feminino, e outra ‘oc-ibus
S
para o neutro; outros, afinal, uma unica forma para os trés géneros.
Damos aqui um modelo de cada um destes tipos:
Declinam-se como acer: celéber, celébris, celébre (‘‘célebre’’); celer,
acer, acris, acre fortis, forte atrox celéris, celére (‘‘veloz’’), etc. i
(‘‘violento’’) (‘‘forte’’) (‘‘atroz’’) como fortis: omnis, omne (‘‘todo’’); crudelis, crudele
(‘‘cruel’’), etc.
CASOS| MASC. FEM. NEUTRO como atrox: audax, audacis (‘‘audacioso’’); felix, felicis
- (‘‘feliz’’); prudens, prudentis (‘‘prudente’’), etc.
~ Nom. ac-er act-is acr-e Menos numerosos so os adjetivos que seguem a declinacao do
<| Voc. ac-er acr-is acr-e grupo A) de substantivos. Modelo:
5 Ac. acr-em — acr-em acr-e
@| Gen. acr-is —acr-is acr-is vetus (‘‘antigo’’) .
Z | Dat. acr-i acr-i acr-i
&H | Abl. acri sacri acr-i CASOS MASC.-FEM. NEUTROMASC.-FEM. NEUTRO

. | Nom. acr-es acr-es acr-la Nom. % vetus 4 vetéres — vetér-a


Voc. acres acr-es acr-la Voc. 4 vetus 4s veteres vetér-a
z Ac. acr-es — acr-es acr-Ya Ac. ~ vetér-em vetus |'D vetéres vetera
5 | Gen. acr-ium act-ium — acr-ium Gen. ¥ vetér-is ms veter-wm
O& | Dat. acribus acribus — acr-tbus Dat. B vetér-i veter-ibus
Abl. acrvbus acr-ibus — acr-tbhus AbL. vetér-e veter-hus

60
Declinam-se como vetus: pauper, paupéris, ‘‘pobre’’; locuples, lo-
cupletis, “‘rico’’, etc.

EXERCICIOS ae
Ue
Declinar: /eo acer, bestia acris, animal acre. DE AETATE AUREA
Declinar: popiilus crudelis, bellum crudele. .
SVS

Declinar: pugna atrox, bellum atrox.


Declinar: gladiator Romanus fortis; vetus pugna atrox.
Passar a leitura para o presente.
Traduzir por escrito:
Os homens bons nao amavam os jogos cruéis do circo. Os mé-
dicos curavam as feridas dos gladiadores violentos. Os jogos de Ro-
ma eram célebres.

Prima erat in terris aetas auréa. Tum homines rectum


sine legibus colebant, bella, exercitus, enses, corntia igno-
rabant, sine militum usu vivebant. Poena metusque! abé-
rant*. Ver aeternum erat.

1. A conjuncao. -gue esta sempre grudada a palavra que ela liga a


outra. P. ex.: poena metusque, ‘‘o castigo eo medo’’.
2. O verbo absum conjuga-se como sum, de que é um dos com-
postos.

62
VOCABULARIO A IV declinacao nao pertencem adjetivos.
N.B. Nao confundir a declinacdo de palavras como dominus, -i,
primus, -a,-um__ primeiro ensis,-is m. espada corpus, -6ris e cantus, -us. O genitivo singular esclarece-nos sempre a
aetas,-atis f. idade cornu,-us n. chifre; corneta respeito da declinag4o conveniente. (Ver § 19.)
aureus,a,um aureo, de ouro
tum (adv.) entao ignoro,-as,-are ignorar EXERCICIOS
homo, hominis m. homem usus,-us mM. uso, experiéncia
rectum,-i n. obem; odireito poena,-ae f. castigo Declinar: metus atrox, manus parva, cornu forte.
Sine (prep. de abl.)sem

Swen
metus,-us m. medo Declinar: aetas auréa, aeternum ver, poena metusque.
lex, legis f. lei absum, abes, estar ausente A quantos casos corresponde esta forma: cantus? E esta: cornu?
abesse Dizer se exercitus magni et fortes esta no gen. sing. ou no nom.
colo,-is,-ére cultivar, praticar -gue (conj.) e plur.; e se magno cornu esta no dat. ou no abl. sing.
bellum,-i n. guerra ver,-is N. primavera 5. Dizer em latim: Estou ausente. Estavam ausentes. Estaras ausen-
exercitus,-us mM. exército aeternus,-a,um _ eterno te. (N.B.: absum conjuga-se como sum.)
6. Traduzir:
Os homens da idade aurea viviam sem medo das leis e dos
§ 36. Quarta declinacdo exércitos. Muitos gladiadores combatiam sem usar espadas (verter
Os substantivos da IV declinacao caracterizam-se pela terminacao como se fosse ‘“sem o uso de espadas’’).
-us do genitivo singular. O nominativo termina em -us ou em -u.
Quase todos os substantivos terminados em -us desta declinacao
s4o masculinos, como p. ex. exercitus, usus, metus; sio poucos os fe-
mininos, como manus. Os substantivos terminados em -z s4o neutros,
como genu ou cornu. Modelos:
cantus, cantus m. (‘‘canto’’) genu, genus n. (‘‘joelho’’)

CASO | SINGULAR | PLURAL | SINGULAR | PLURAL


Nom. | cant-us cant-us gen-u gen-Wa
Voc. | cant-us cant-us gen-u gen-ia
Ac. cant-um cant-us gen-u gen-ia
Gen. | cant-us cant-dum gen-us gen-“um
Dat. | cant-éi cant-tbus gen-wi gen -rbus
Abl. | cant-u cant-ibus gen-u gen-ibus

64 65
VOCABULARIO
xx heri (adv.) ontem ergo (conj.) portanto
IN SCHOLA ORBILII PUPILLI légimus lemos (perf.) Publiltus Syrus m. Publilio Siro
res, rei f. coisa omnis,-e todo
NOUVUS,-a,-um novo optimus, -a,um omelhor
aliquid - algo qui (pron.) que
ut (conj.) como usus,-us Mm. experiéncia
ille aquele famoso cavéo,-es,-ere tomar cuidado
Apelles,-ism. Apeles (gran- optime(adv.) | muito bem
de pintor) —sapiens,-entis m. sdbio
nullus,-a,-um nenhum Caecus,-a,-um cego
dies, diei f. om. dia alter,-éra,-€rum outro
linéa,-ae f. linha ago,-is,-Ere fazer

§ 37. Quinta declinagao.


A V declinacao pertencem substantivos cujo nominativo singular
termina em -es e genitivo singular em -e¢. Todos sao femininos; unica
excecao é dies, que pode ser feminino ou masculino. Modelo: res, rei f.
““coisa’’.

CASO SINGULAR PLURAL

Nom. r-es r-es


Voc. r-es r-es
Magister: — Heri de aetate auréa légimus. Nunc rem “Ke r-em r-es
novam docebo. Quotidie discitis aliquid; ut ille Apelles Gen. r-ei r-erum
dicebat: ‘‘Nulla dies sine linéa.’’ Describite ergo senten- Dat. r-ei r-ebus
tiam poétae Publilfi Syri: ‘‘Magister usus omnium est re- Abi. r-e r-ebus
rum optimus.’’ Aule, lege et explica sententiam. Declinam-se como res: dies, digi, f. ou m., ‘“dia’’; spes, spei, f. ‘“es-
Aulus, quicum Sexto ludebat, tacet. peranca’’; fides, -& f. ‘‘f’’; species, -8i f. ‘“espécie’’.
Magister: — Cave, Aule! Si ludes in schola, te casti-
gabo. Optime dicit sapiens: ‘‘Caeci sunt ociili, si animus
N. B. De todos os substantivos que pertencem a V declinacao,
altéras res agit.”” apenas res e dies sao usados no plural.

66
§ 38. Palavras variaveis e invariaveis.
Uma parte das palavras latinas encontradas em nossas leituras eram JOGOS DE VOCABULARIO
variaveis, outras, nado. Entre as variaveis, umas se conjugavam: s4o os
VERBOS; outras se declinavam: séo os SUBSTANTIVOS, ADJETI-
VOS e PRONOMES. As invariaveis podem também ser divididas, por _ 1. VOCABULARIO POR ASSUNTOS.
sua vez, em 4 grupos: ADVERBIOS (hodié, cras, ibi, nunc, etc.),
PREPOSICOES (in, Sine, cum, inter, etc.), CONJUNGOES (et, sed,
cum, etc.)e INTERJEICOES (vae, macte, etc.). Toda palavra latina po- Reunamos, entre as palavras e expressdes latinas encontradas nas
de ser incluida numas dessas oito classes. vinte primeiras leituras, as que se referem aos assuntos seguintes:
a) AESCOLA
EXERCICIOS (Dizer em latim: escola, professor, professora, aluno, aluna; livro,
tabela; provérbio, sentenca, fabula; educar, freqiientar, brincar,
Declinar: bona dies; usus magister optimus; res crudelis et magna.
ler, ditar, descrever.)
Conjugar o verbo cav&o em todos os tempos ja estudados.
Dh

Anialisar por escrito a sentenca: Magister usus omnium rerum est b) O HOMEM
optimus. (Corpo, espirito; vida, morte; homem, mie, pai, filho, filha, me-
Fazer a lista a) dos substantivos; b) dos adjetivos; c) dos pronomes nino, menina, mio, olho.)
i

da leitura.
Procurar na leitura as palavras invariaveis e dividi-las em classes. c) SENHORES E ESCRAVOS
SM

Traduzir: (Senhor, senhora, escravo, escrava; severo, bom, preguicoso, dili-


Os dias da idade aurea eram beasts Explicarei diariamente gente; mandar, obedecer, trabalhar, castigar.)
uma coisa nova. A fé forte da esperanga aos homens. d) SAUDE E DOENGA
(Satide, doenga, corpo, dor, vida, morte, remédio; médico, doente,
cego; estar bom, estar doente, curar, administrar um remédio.)
e) A AGRICULTURA
(Lavrador, pastor; terra, campo, agua, floresta, sombra; ao ar livre;
cultivar, regar.)
f) OFORO ROMANO
(Foro, estatua, templo, altar; deus, deusa; senader, advogado; de-
fender uma causa; ornar com coroa.)
g) OCIRCO
(Circo, luta, jogo, fera, gladiador; edil; cruel, feroz; com aciallca
virado; lutar, vencer; entregar as feras.)

68
h) NATUREZA, BICHOS E PLANTAS 7. HOMONIMOS.
(Aranha, mosca, ra, agua; touro, ovelha, cavalo; planta; rosa,. Cada uma das seguintes palavras latinas pode ter duas significac¢des
narciso, lirio; pereira, macieira; jardim, floresta). diferentes (conforme é considerada forma verbal ou nominal); indique-
mos estas duas significacGes:
i) A GUERRA
Aras, lege, legis, ludis.
(Guerra, exército, soldado, marinheiro, luta; espada, corneta; lu-
tar, matar, vencer.)
8. CUIDADO COM AS ARMADILHAS!
Ha muitas palavras latinas que se parecem com palavras portugue-
2. PROCURA DE QUALIFICATIVOS. : sas sem que haja entre elas a menor relacao. O aluno inteligente sabera
Procuremos, entre os adjetivos latinos que agora conhecemos, que:
qualificativos apropriados para cada um dos substantivos seguintes:
“prima'’ nao significa ‘‘prima’’, mas...
Rosa, narcissus, liltum; servus, dominus, magister, discipiilus,
““nulta”’ o» 2 “*multa’’, 99 wee
magistra, discipitla; ludus; Forum; Orbiltus Pupillus. “dono”’ 33 3 “*dono’’, ep
“dei”’ 1 $3 coder” ; .
3. PROCURA DE PREDICADOS. “‘octilos”’ » >» ‘*6culos’’, oe
Procuremos para os sujeitos seguintes outros tantos predicados ‘bello”’ 29 2 **belo’’ 294 66
apropriados: »” “*nunca’’ o9cyay
“‘nunc”’ 23
Vestifex —. Pistor —. Sutor —. Medicus —. Magister —. Miles
— Aedilis —. Causidicus —. Discipiili sediili —. Discipitilae pigrae —
Domuni et dominae —; servi et servae —. Verba —, scripta —.

4, CLASSIFICACAO DE ADVERBIOS.
Distribuamos os advérbios seguintes, segundo sua significacao
num destes trés grupos: advérbios de lugar, de tempo e de modo:
Ibi, hodié, nunc, vehementer, ubique, valde, cras, quotidie, parum,
heri, bene.

5. SINONIMOS.
Demos um sinénimo de cada uma destas palavras:
Nauta, Sententia, arator; atrox; obtemperare.

6. ANTONIMOS.
Demos os anténimos de: ‘
Vita, morbus; malus, parvus, piger, novus; laudare, parere.

70
QUADRO SINOPTICO DAS LINACOES DOS SUBSTANTIVOS
CASO I. I. Ill. (G: II. Grupo B) IV Vi. Fungao

SING.
Nom. | ros-2 domin-zs —_ puer verb-um dolor veritas civ-is ars mar-e cant-us — gen-w r-es sujeito
Voc. | tos-@ domin-e puer verb-um dolor veritas civ-15 ars mat-e cant-us gen -“ res chamamento
Ac. tos-am |domin-um puét-um vetb-um dolor-em veritat- civ-em aft-em mat-e cant-um gen-u .-em objeto. direto
Gen. |tos-ze | domin-7 pueér-z verb-2 dolor-s _veritar- civ-2s aft-2s = Mar-zs cant-us gen-us fret adj. restritivo
Dat. |ros-ze | domin-o puér-o verb-o dolor-7 veritat-2 civ-é art-2 = mar-2 cant-%@z gen-“i t-et obj. indireto
Abl. | ros-2 domin-o puér-o verb-o dolor-e veritat- civ-e art-e mar-2 cant-4 gen-u r-e adj. circunst.
PLUR.
Nom. |ros-ze | domin-7 puer-2 verb-a dolor-es __veritat: civ-es aft-es = maria cant-ws —-gen-aa f-es sujeito
Voc. | ros-ae domin-z puer-z vetb-a dolor-es _veritat- cives — art-es mat-ia cant-us gen-aa f-es chamamento
Ac. fos-as domin-os puet-os verb-a dolor-es _veritat-e civ-esaft-es_| == mar-ia cant-us gen-ia r-es obj. direto
Gen. |ros-arum|domin-orum puet-orum vetb-orum | dolot-um _ veritat- civ-tum art-ium mat-lum | cant-%um gen-iium | t-erum | adj. testritivo
Dat. fos-is domin-s puér-is verb-zs dolor-tbus veritat- civ-thus art-thus mar-ibus | cant-ibus gen-thus | r-ebus | obj. indireto
Abl. | ros-is domin-zs puér-z5 verb-2s dolor-thus veritat- y | civ-thus art-¥hus mar-tbus | cant-thus gen-thus | r-ebus | adj. circunst.

CASO|}MASC. FEM.. NEUTRO | MASC. FEM. NEUTRO M. NEUTRO | M.-F NEUTRO | M.-F. NEUTRO| M.-F. NEUTRO
SING. .
Nom. |bon-us bon-a bon-um piger pigr-a pigr-um tis acr-e fort-is fort-e atrox vetus
Voc. | bon-e bon-a bon-um piger pigr-a pigr-um ris acre fort-is fort-e stron, yous vetus
Ac. |bonwm bonam _bon-um pigr-um pigr-am _pigr-um rem acre fort-em fort-e atroc-em atrox vetér-em
Gen. | bon-i bon-ae bon-i pigr-i pigt-ae pigr-i tis act-is fort-is ‘fort-is atroc-is vetér-is
Dat. |bon-o bon-ze —_—bon-o pigr-o pigr-ae pigr-o ti acr-i fort-i fort-i atroci vet
Abl. | bon-o bon-Z bon-o pigr-o pigr-f pigr-o ti acr-i fort-i fort-i atroc-i vetér-e
PLUR.
Nom. bon bon-ae bon-a pigr- pigr-ae pigr-a res acria fort-es fort-a atroc-es atroc-ia vetér-es vetéra
Voc. | bon-i bone — bona pigra pigr-ae pigr-ae res acria fort-es fort-Ya atroc-es atroc-ia vettr-es veter-a
Ac. |bon-os bonws _— bona pigr-os — pigr-as _—pigr-a res acta fort-es fort-ia atroc-es atrocia | veter-es vetér-a
Gen. bon-orum bon-arum bon-orum | pigr-orum pigr-arum pigr-orum tlum act-tum fort-ium — fort-tum atroc-ium vetér-um
Dat. | bons bon-is bon-is pigr-is pigr-is pigr-is tibus acr-thus fort-Ybus — fort-tbus atroc-ibus veter-ibus
Abl. | bon-is bon-is bon-is pigr-is pigr-is pigr-is ribus acr-ibus fort-Ybus — fort-zbus atroc-ibus veter-tbus

72 73
Quais as conjugacgdes em que a 3? pessoa do plural do presente do
indicativo acaba em -iunt?
Quais as conjugagdes em que a 12 pessoa do singular do imperfeito
acaba em -ebam?
JOGOS DE DECLINAGAO Que significam em portugués: estis, amabo, legam, auditis, ero, ri-
Que significa declinar um nome? demus?
SV aRwnye

Quantas declinagdes ha de nomes?


Como se reconhece a declinacao de um nome? QUEBRA-CABECAS
Quantas classes ha de adjetivos?
Quantos casos ha? Todas as classes de palavras sdo variaveis em latim?
Que é que ha mais: classes declinaveis, ou conjugaveis?

PN
Indiquem as terminacdes do nominativo singular e plural nas di-
versas declinacgdes; as do vocativo, etc. Qual é a classe de palavras que existe em portugués, mas falta em
j
Ha casos iguais na I declinag4o? E nas outras? latim?
Para exprimir a mesma idéia, o latim geralmente emprega menos
SN

Ha palavras masculinas na I declinagao? femininas na II? neutras

Pe.
na IV? masculinas na V? palavras do que o portugués. Demonstrem-no por alguns exemplos.
Quais s4o os casos em que a terminacao dos masculinos da II decli- Na frase portuguesa 0 sujeito deve, em geral, preceder o objeto di-
na¢4o difere da terminacao dos neutros da mesma declinacao? reto.Em latim pode precedé-loou segui-lo. Por que esta maior li-
- Todos os nomes da II declinacao tém 0 vocativo singular em -¢? berdade em latim?
1. A que casos pode corresponder a terminacao -a nas diversas decli-
nacdes? FRASES PARA COMPLETAR
12: Em quantas declinacées se encontra a terminacao -ws no nominati-
vo singular? Os adjetivos da 22 classe declinam-se pela ..... declinagao.
O genitivo singular tem terminagao ............ em cada declina¢ao. .

WeRONe
13. Em que declinagao 0 vocativo difere do nominativo?
14. Quais as declinacdes em que o genitivo e o dativo singular termi- O sssseressees eo vocativo tém quase sempre terminacées idénticas.
nam do mesmo modo? O complemento predicativo aparece quando o verbo da oracao é.........
15. Indiquem um nome que tenha quatro casos iguais no singular. Na V declinagao, sé os substantivos ...... @Xeesde se declinam em to-
16. A terminagao do adjetivo é sempre igual 4 do substantivo que ele dos os casos.
acompanha? : Osubstantivo .......... pode ser masculino ou feminino.
SOON D

WE CO ncca2 de meus.
JOGOS DE CONJUGAGAO | Oadjetivo celeréda......... _. Classe.
Quantas sao as conjugacées em latim? . A preposicio ...... rege ora acusativo, ora ablativo.
Por que convém dividir a 32 conjugacao em dois grupos? O infinitivo em &re é caracteristico da...... conjugacao.

Vee
re

Como se reconhece a conjugacao de um verbo?


A terminacio -ent pode ser de dois tempos. Quais?
Quais as conjugacdes em que a 3? pessoa do sing. do futuro do in-
dicativo acaba um -bit?

74 75
§ 39. O presente do subjuntivo.
Forma-se nas quatro conjuga¢ées da seguinte maneira:
XXI
L Il. IIIa) IIIb) IV.
CONSILIA UTILIA PATRIS AD FILYUM
ame-m vidé-am leg-am capram audi-am
ame-s vidé-as leg-as capr-as audi“as
ame-t vide-at leg-at capt-at audi“at
amemus vid&amus legamus capiamus audi-amus
ame-tis vide-atis leg-atis capi-atis audi-atis
ame-nt vidé-ant leg-ant cap\-ant audtant
“‘euame’’, ‘‘euveja’’, ‘‘euleia’’, ‘‘eu prenda’’ ‘‘eu ouga’’,
ete. ete: etc. etc. tc:

CUIDADO! Nao confundir, na II e na IV conjugacao, oO presen-


te do subj. com o futuro do ind. Estes dois tempos tém s6 uma forma
comum, a da 1? pessoa do singular.
Deo supplica. Parentes ama. Pro patria pugna. Cum
oO presente do subjuntivo de sum éo seguinte:
‘bonis ambiila, ut ipse bonus sis. Saluta libenter, ut te Sim, Sis, Sit, Simus, sitis, Sint “eu seja’’, etc.
quoque libenter salutent. Rem tuam custodi. Disce, ut
§ 40. Os adjetivos possessivos.
scias.. Aléam fuge, ut vir probus manéas. Cogita semper
proverbium: SINGULAR
‘*Edo, ut vivam, non vivo, ut edam.’’
12 pessoa meus, mea, meum ‘*meu, minha’’(*)
VOCABULARIO 2a tuus, tua, tuum ““teu, tua’’
SUUS, Sud, suum “*seu, sua’’
consilium,-ti n. conselho /ibenter(adv.) de boa vontade
utilis,-e util custodio,-is,-ire — guardar, con- PLURAL
ad(prep. de ac.) para servar
supplico,-as,-are suplicar Sci0,-is,-ire saber noster, nostra, nostrum ‘‘nosso, nossa’”
parentes,-um m. pl. os pais aléa,-ae f. jogo (de da- Da ae vester, vestra, vestrum ‘‘vosso, vossa’”
pro (prep. de abl.) —_ por dos) SUUS, Sua, SuuM ‘“seu, sua’’
ambillo,-as,-are andar Sugio,-is,-Ere fugir; evitar
ut (conj.) paraque probus,-a,um bom, honrado
ipse tumesmo edo, -is,-€re comer (*) O vocativo masculino singular de meus é mi.

76
EXERCICIOS

Formar o presente do subjuntivo de: manéo, ambiilo, disco, scio. XXII


Dizer em latim:
Viva eu. Vivam eles. Trabalho. Trabalhai. Rias. Riamos nos.
Declinar: consilium utile; vir probus. ,
Pee

Declinar: res tua; pater meus; mater nostra; suum corpus.


Pér os conselhos da leitura no plural (Observando que o plural de
ipse € ipsi.)
Traduzir:
Obedecei aos conselhos de vossos pais, para que sejais homens
bons. Aprendei bem as sentencas, para que o vosso professor este-
ja contente.

Sceléra genéris humani irritabant Iovem. Frustra pete-


bant homines ut ignoscéret; terris diluvium misit. Flumi-
na per apertos campos ruebant, domos destruebant. Undae
tam altae erant ut mare et terra nullum discrimen
haberent.
VOCABULARIO

diluvium, in. dilavio _flumen,-inis n, rio


scelus,-éris n. crime apertus,-a,-um aberto
genus,-éris n. género campus,im, campo, planicie
humanus,-a,-um humano_ rwo,-is,-Ere precipitar-se
Iupiter, Iovis m. Jupiter domus,-us f. casa
frustra (adv.) emvao destrito,-is, -ére destruir
peto,-is,ére pedir unda,-ae f. onda
ut (conj.) que tam (adv.) tao
ignosco, -is, Ere perdoar al/tus,-a,-um alto
misit mandou discrimen,-inisn. diferenga

78
§ 41. Oimperfeito do subjuntivo. EXERCICIOS
Forma-se do infinitivo presente, ao qual se acrescentam as termi-
nacdes seguintes: -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt, assim: Formar o pres. e o imperf. do subj. de irritare, petére, ruére, habere.
Dizer em latim:
I. Il. IIIa) TII.b) IV. Tenha eu. Tivesse eu. Que tu leias. Lésseis vos. Ignore ele.
Ignorasse ele.
amare-m videre-m legére-m capére-m audire-m Declinar: genus humanum (s6 no singular); mare et terra. :
amare-s videre-s legére-s

FY
capére-s audire-s Passar para o imperfeito: Edo ut vivam, non vivo ut edam. Petimus
amare-t videre-t legére-t capére-t audire- ut veniatis.
amaremus videre-mus legere-mus capere-mus audire-mus Transpor toda a leitura XII
X para o presente.
amare-tis _ videre-tis —_ legeretis

aw
capere-tis —_ audire-tis Traduzir por escrito:
amare-nt videre-wt leg&remt — capérent —_audire-nt Os alunos bons aprendiam em casa para saber (para que sou-
bessem). O diluvio era tao grande que destruiu (imperf. do subj.)
““eu amasse’;‘‘eu visse’’, ‘‘eulesse’,? ‘‘eu prendes- ‘‘eu ouvisse’’, os templos. Sexto fugia do jogo para ficar (para que ficasse) um ho-
ete. etc. . etc. se’’y etc. etc. mem honrado.
O imperfeito do subjuntivo de sum éo0 seguinte:
essem, esses, esset, essemus, essetis, essent, ‘‘eu fosse’’, etc.
N.B. O imperfeito do subjuntivo nao se traduz sempre pela mes-
ma forma em portugués. Assim, nesta leitura, baberent
deve ser tradu-
zido pelo imperfeito do indicativo. Por outro lado, na frase Sine amici-
UG vita tristis esset, na XXV leitura, esset traduz-se ‘pelo presente do
condicional.
§ 42. Declinacdo de DOMUS. O locativo.
A declinacao do substantivo domus segue as regras ora da II, ora
da IV declinacao.

CASO | SING. PLURAL


NB Na declinagao desta palavra
Nom. | domus | domus sobrevive um antigo caso, o
Voc. | domus domus locativo, desaparecido da declina-
Ac. | domum domos | ¢40 de quase todos os outros no-
Gen. | domus domiium ou | mes. O locativo singular domi de
domorum sempenha a funcdo de adjunto
Dat. | domiti domibus
Abl. | domo adverbial de lugar e se traduz por
domibus
““em casa’’.

80
VOCABULARIO

XXIII Deucalion,-onis m. Deucaliio renovaturus,-a,um querendo


Pyrrha,-ae f. Pirra renovar
vast0,-aS,-are,-avi devastar Themis, -tdis £. Témis
DE DEUCALIONE ET PYRRHA decrescer, (deusa da
decresco,-is,-ere,
-crevi baixar justi¢a)
tot (indecl.) tantos consiilo,-is,-ére,“i consultar
Unus,-a,-um um so responsum,-i 0. _ resposta
femina, -ae f. mulher do, das, dare, dedi dar
supersum,-es, sobreviver 05, osSis N. Osso
esse,-futi parens,-entis f. mae
ambo ambos iacto,-as,-are,-avi jogar, atirar
veterrimus,-a,-um muitovelho post (prep. deac.) — atras de
oracitlum,-i n. oraculo tergum,-in. costas

§ 43. O pretérito perfeito.


As terminacoées do pretérito perfeito: -i, -isti, -it, -imus, -istis, erunt
(ou -ere) acrescentam-se a um tema especial que geralmente difere do
tema do presente. Assim, em nossos cinco paradigmas temos:

I. Il. Illa Ill.b IV


Diluvium omnia! vastavit. amav-i vid-i leg cepi audiv-i
_ Cum aquae decreverunt, de tot hominybus terrae unus amav-isti vid-isti leg-isti cep-isti audiv-ist7.
vir, Deucalion, et una femina, Pyrrha, superérant, amav-it vid-it leg-it cep-it audiv-it
ambo amav-mus vid-imus leg-imus cepimus audiv-imus
veterrimi. Deucalfon, poptilos terrae renovaturus leg-istis cep-istis —_ audiv-istis
amav-istis vid-istis
oractilum Themidis consuliiit. Dea hoc responsum dedit: amav-erunt vid-erunt leg-erunt cep-erunt audiv-erunt.
Ossa magnae parentis iactate post tergum.”? ou-ere ou-ere ou-ere ou-ere ou-ere

“euamei’’, ‘‘euvi’’, “euli’’ ‘eu prendi’’, ‘“eu ouvi’’,


etc. etc. etc. etc. etc. -
1. O neutro dos adjetivos usa-se freqiientemente como substanti-
vo: bonum (‘‘o bem’’), malum (‘‘o mal’’), etc. Estes adjetivos substan- Como vemos, em todos estes verbos 0 tema do perfeito difere do te-
tivados estao muitas vezes no plural, quando em portugués se emprega ma do presente; mesmo em vido e /égo, onde a vogal temitica se alon-
© singular; assim, omnia deve ser traduzido por ‘‘tudo’’. ga: vidi, légi. :

82
Nos verbos da I conjugacao 0 tema do perfeito acaba geralmente —
em av-; nas trés outras, ha temas de terminacdes muito diferentes. O
conhecimento deste tema é tanto mais importante quanto dele se for-_
mam, além do pretérito perfeito do indicativo, o mais-que-perfeito e 0 XXIV
futuro perfeito do indicativo, 0 perfeito e o mais-que-perfeito do sub-
juntivo e o infinito perfeito, tempos que aprenderemos em seguida. Eis DE NOVIS HOMINIBUS
por que os dicionarios, ao registrar um verbo, dao ao lado das 12 e 28
pessoas do presente do indicativo e ao lado do infinitivo presente, a 12
pessoa do pretérito perfeito, assim:
lego, -is, -Ere, légi ou
audio, -is, -ire, -ivi, etc.
O pretérito perfeito de sum é o seguinte: fui, fuisti, fuit, fuimus,
Suistis, fuerunt ou fuere (‘eu fui’’), etc.

EXERCICIOS
1. Conjugar no pretérito perfeito os verbos seguintes (entre paren-
teses a 12 pessoa do pret. perf.) vasto (vastavi), do (dedi), consiilo
(consultti), supersum (superfiti).
Passar a leitura XIX para o pretérito perfeito. Para saber o tema do Deucalion et Pyrrha, qui oraciilum non intellexérant,
pw

perfeito de cada um dos verbos, ver o Léxico do fim do livro. diu in animo volvebant. Tandem maritus dixit Pyrrhae:
Dar os tempos seguintes de renovare: pres., imperf., fut., pret. perf.
— Nunc intellexi oraciilum. Magna parens terra est.
BF w
av

do indicativo, pres. e imperf. do subjuntivo.


Dar as formas do verbo iactare que significam: eu joguei, ele joga- Ossa parentis ergo lapides sunt. ;
va, jogareis, joguem, jogar, joga tu, jogassemos. Tum maritus et uxor lapides post terga iactaverunt.
Declinar: vir et mulier; magna parens. Saxa statim humanam formam duxerunt.
Traduzir:
Deucaliao ouviu as palavras da deusa. Os rios destruiram as VOCABULARIO
casas. Meditastes a historia do diltivio?
intellégo,-is,ére compreender maritus,i m. — marido
lexi uxor,-oris f. esposa
diu (adv.) durante mui- /apis, -idis m. pedra
tempo Saxum,-in.
volvo,-is,-Ere resolver, me- statim (adv.) logo
volvi ditar forma,ae f. forma
tandem (adv.) _afinal duco,-is,-€re, duxi conduzir; tomar

84
85
§ 44. O pretérito mais-que-perfeito do indicativo. 5. Dizer a mesma coisa acerca de /apides, que também aparece duas
' Cortando a terminaciio -i da 14 pessoa do singular do pretérito er
p vezes.
feito, obtém-se o tema do perfeito.A esse tema acrescentamos . 6. Traduzir por escrito: j
as te Mis
nac¢ées seguintes: Deucaliao compreendeu o que (quae) a deusa dissera. Apren-
-€ram, -éras, Erat, -eramus, -eratis, rant deste a fabula que (quam) teus professores tinham explicado?
Assim teremos:

I. IL. Illa) III.b) IV.


amav-éram —vidéram leg-éram —cep-Zram ' audiv-2ram
amav-eras — vid-éras_ legras —_cep-Bras audiv-éras
amav-erat vid’rat ~— leg¥rat_—cep-Srat audiv-érat
amav-eramus vid-eramus leg-eramus cep-eramus audiv-eramus
amav-eratis videratis leg-eratis cep-eratis audiv-eratis
amav-érant vid-Erant leg-Crant cep-¥rant audiv-érant
“euamara’’ ‘‘euvira’’ ‘‘eulera’’ ‘‘eu prendera’’ ‘‘eu ouvira’’
ou “‘tinha ou “‘tinha_ ou ‘‘tinha ou “‘tinha ou ‘‘tinha
amado’’ visto”’ lido”’ prendido’’ ouvido’’
O pretérito mais-que-perfeito do indicativo de sum é 0 seguinte: —
fueram, fuéras, fuérat, fueramus, fueratis, Suérant, ‘‘eu fora’’ ou “‘ti-
nha sido’’.

EXERCICIOS
1. Formar a 1# pessoa do singular do mais-que-perfeito do indicativo f
de volvo, dico, iacto, facto.
2. Formar a 32 pessoa do plural do miais-que-perfeito do ind. dos ver- _
bos contidos na leitura XXIII.
3. Dizer as formas do verbo intellegére que significam:
compreendi, ele tinha compreendido, nos compreendiamos, :
vos compreendereis, compreenderas, compreende tu, compre-
ender.
4. Dizer se a palavra oraciilum, nas duas vezes que ocorre na leitura,
esta no mesmo caso.

86 87
VOCABULARIO

XXV hic (adv.)


felicitas,-atis f.
aqui
felicidade
Secundus,-a,um favoravel,
propicio
infelicitas,-atis f. infelicidade —_ probo,-as,-are,-avi _experimentar
DE AMICITIA ET AMICIS paro,-as,-are,avi _ obter, arranjar Ovidius Naso Ovidio Naso
tristis,-e triste donec (conj.) enquanto
eligo,-is,-Ere,elegi escolher felix (gen. felicis) feliz
soctus, -ti, m companheiro muméro,-as,-are,avi contar
malum,-i n. infortinio, © tempus,-Oris n. tempo
mal nubilus,-a,-um nebuloso,
diserte (adv.) com acerto nublado
enim (conj.) de fato Solus,-a,-um s6, sozinho
scribo,-is,-Ere, escrever
Scripsi

§ 45. O futuro perfeito do indicativo.


As terminacées deste tempo sao:
-€ro, -eris, -Erit, -erlmus, -eritis, -€rint
— Parate vobis amicos — dicebat Orbilfus discipiilis. que se acrescentam ao.tema do perfeito. Destarte obteremos:
— Sine amicitfa vita tristis esset!. Si amicos bene elegeri- I I. IIl.a) TiI.b) IV
tis?, socios malorum habebitis. Diserte enim Publilfus amav-27o . vid-8ro leg-éro cep%ro —audiv-éro
Syrus scripsit: ‘‘Secundae amicos res parant, tristes amav-éris vid-eris leg-éris cep-ris —_ audiv-éris
probant.*”’ amav-érit vid-érit leg-2rit ceperit audiv-érit
Disciptili Orbilfi verba Publilii cogitabant. At vos sen- amav-erlmus vid-erimus leg-erimus cep-erimus audiv-erimus °
tentiam poétae Ovidii Nasonis semper cogitate: amav-eritis vid-eritis _leg-eritis cep-eritis audiv-eritis
amav-erint viderint —_leg-érint cep-erint audiv-érint
“Donec eris felix, multos numerabis amicos;
Tempora si fuérint nubila, solus eris.’’ ““eu terei “euterei “‘eu terei “euterei ‘eu terei ou-
amado’’, etc. visto’’, etc. lido’’, etc. prendido, vido’’, etc.

Ver a observacao no fim do § 41 O futuro perfeito do indicativo de esse é 0 seguinte:


Ver a observacao no fim do § 45. fuéro, fubris, fuerit, : fuertmus, ¥ fueritis, y fuérint ‘‘eu terei sido’’,
Sro, fueris,
eb

.
= Secundae res parant, tristes res probant amicos. etc.

88 89
N.B. Nao havendo em latim futuro do subjuntivo, o papel desse
tempo é também desempenhado pelo futuro perfeito do indicativo. Por-
tanto donec eris felix traduz-se por ‘‘enquanto fores feliz’’ e si amicos
bene elegeritis por ‘‘se tiverdes escolhido bem os amigos’’. XXVI

EXERCICIOS ARS BENE VIVENDI


Dar o futuro simples e o futuro perfeito de dico, scribo, curo.
Ne

Dizer em latim:
dirs, terds dito, disseste, dizias, dizes, digas, dissesses.
Declinar: secunda res; vita tristis; tempus nubilum.
Vue

Fazer uma lista das conjuncoes da leitura.


Traduzir por escrito:
Quando tiverdes jogado pedras atras das costas — disse 0 oracu-
lo a Deucaliao e a Pirra — a terra logo tera novos habitantes (incd- Orbilfus ad disciniilos: — Cupitisne bene vivére? Haec
/a,-ae m.).
Explicar oralmente em portugués o que o poeta quer dizer com as
praecepta Publilii Syri ne neglexeritis, puéri.
palavras ‘“tempdra si fuérint nubila’’. Os versos de Ovidio tem o Primum: ‘‘Secreto amicos aaméne, lauda palam.’”
mesmo sentido que a sentenca de Publilio Siro, ou significam Secundum: ‘‘Pacem cum hominibus, bellum cum
outra coisa? vittis habe.’”
Tertium: ‘‘Neminem nec accusavéris, nec laudavéris
cito.”’
VOCABULARIO

ars, artis f. arte secreto (adv.) em segredo


bene vivendi de bem viver admonéo,-es,-ere, ii advertir, ad-
cupto,-is,-€re,-ivi desejar moestar
~ne (particula in- palam (adv.) publicamente
terrogativa, pax, pacis f. paz s
nao se traduz) vitium, tin. vicio
nemo, -inis m. ninguém
cupitisne? desejais? nec (conj.) nem
haec . estes aCCUSO,-aS,-are,-avi acusar
ne (adv.) nao cito (adv.) depressa, fa-
neglégo,-is,-ére,-lexi desprezar cilmente

90 91
§ 46. O pretérito perfeito do subjuntivo forma-se com as ter- - Dizer em latim: . ; : :
louva tu, nZo louves; louvai, nao louveis; desejem, desejas-
aia gaat Se La es 7 way ine sem, tenham desejado.
-erim, -eris,érit, -erimus, eritis, -érint _ Declinar: pax et bellum.
acrescentadas ao radical do perfeito. Assim, tem-se nas 4 conjuga¢oes: . Traduzir por escrito:
Nao advirtas o amigo publicamente. Nao facais paz com os vi-
a II. IIIa) III.b) IV. _ Clos, nem guerra aos homens. Professores, nao louveis os alunos
preguicosos. . ;
amav-erim vid-errm leg-erim cep-erim audiv-érim . Lembrar outros ditados latinos que se referem aos amigos e & ami-
amav-éris _-vid-ris leg-eris cep-éris audiv-éris zade, como o primeiro preceito desta leitura.
amav-erit —_ vid-8rit leg-erit cep-erit audiv-érit
amav-erimus vid-erimus leg-erimus cep-erimus audiv-erimus
amav-eritis videritis
Vee
leg-eritis
. Vee
_ cep-eritis —_ audiv-erltis
Ve Vv. . .

seit ne ws : manel
amav-erint vid-erint leg-&rint cep-erint —_ audiv-8rint
“‘eutenha “‘eutenha ‘‘eutenha ‘‘eutenha ‘‘eu tenha
amado’’, etc. visto’’,etc. lido’’,etc. prendido’’, ouvido’’, etc.
etc.

O pretérito perfeito do subjuntivo de swm é o seguinte:


fuerim, fuéris, fuerit, fuertmus, fueritis, fubrint ‘eu tenha sido’’, etc.
Como vemos, exceto a primeira pessoa do singular, todas as for-
mas do pretérito perfeito do subjuntivo sao iguais as do futuro perfeito
do indicativo.

N.B. O pretérito perfeito do subjuntivo usa-se freqiientemente


em ordens proibitivas, depois dos advérbios ze e ec, em substituicgao
ao imperativo. Nec accusavéris, nec laudavéris traduz-se por ‘‘nem
acuses, nem louves’’.

EXERCICIOS
1. Conjugar neglégo, laudo, habéo, no pret. perf. do subjuntivo.
2. Formar o presente, o imperfeito e o pretérito perfeito do subjun-
tivo de accusare.

92
§ 47. O pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo forma-se
com as seguintes terminag6ées:
XXVII -issem, -isses, -isset, -issemus, -issetis, -issent
acrescentadas ao radical do perfeito. Assim:
DE ARTE DAEDALI I Il. IIIa) III.b) Iv.

amav-issem vid-issem leg-issem cep-issem audiv-issem


amav-isses __ vid-isses _ leg-isses cep-isses audiv-isses
amav-isset vid-isset leg-isset cep-isset — audiv-isset
amav-issemus vid-issemus leg-issemus cep-issemus audiv-issemus
amav-issetis vid-issetis leg-issetis cep-issetis audiv-issetis
amav-issent vid-issent leg-issent cepissent audiv-issent

“eu tivesse ‘‘eu tivesse ‘‘eutivesse ‘‘eu tivesse ‘‘eu tivesse


amado’’, visto’’, lido’’, prendido’’, ouvido’’,
Rex Minos Daedalum cum fil¥o Ic&ro in insiila Creta in- etc. etc. etc. etc. etc.
clusérat. Si Daedalus artem miram non invenisset, semper
in servitute mansisset. At artifex pennas in ordine positit O pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo de swm é o seguinte:
alarum modo et cer ligavit. fuissem, fuisses, fuisset, fuissemus, fuissetis, fuissent
‘“tivesse sido’’, etc.
VOCABULARIO
Daedélus,-i m. Dédalo invénio,-ts,-ire N.B. Este tempo substitui muitas vezes o passado do condicional,
inventar
rex,regis m. rei Veni que falta em latim. Semper in servitute mansisset traduz-se por: ‘‘teria
Minos,-ois m. -Minos (rei at (conj.) ficado sempre na escravidao’’.
mas
;deCreta) —servitus,-utis f. escravidao
Icérus,-i m. Icaro artifex,-ficis m. artifice
insila,-ae f. ilha penna,-ae f. pena
Creta,-ae f. Creta ordo,-inis m. ordem
includo,-is,-ere, EXERCICIOS
encerrar, fe- —_pono,-is,-ere, positi por
-clusi char ala,-ae f. asa
mirus,-a,-um admiravel modus,-i m.
1. Formar o mais-que-perfeito do subjuntivo de invenio, pono, ligo.
modo, maneira 2. Dar os 4 tempos do subjuntivo — presente, imperfeito, perfeito e
cera,-ae f. cera mais-que-perfeito — de includo.
ligo,-as,-are,-avi ligar

94 95
3 Dizer em latim as formas de volo que significam:
voem, tenhas voado, eu voasse, tivéssemos voado.
4. Declinar: ars mira; tristis servitus. XXVIII
5. Traduzir por escrito:
Se os homens tivessem sido honestos, Jupiter nao teria devas-
tado as terras pelo diluvio. Se Deucalido nao tivesse compreendido
SALSE DICTA
0 oraculo, nao teria jogado pedras atras das costas.
6. Resolvam se a palavra cum da primeira frase da leitura é conjun¢ao
ou preposi¢ao. Expliquem as razes de sua resposta.

Orbilfus ad disciptilos: — Novas sententias Publilii


nunc vobis dictabo, acutas omnes et pulchras.
‘‘Iniuriarum remedium est oblivio. j
Vita et fama hominis ambulant passu pari.
Dies quod donat timéas: cito raptum venit.
Deliberando saepe perit occasio.”’

‘VVOCABULARIO

ad (prep. de ac.) para oblivio,-onis f. esquecimento


salse (adv.) espirituosa- fama,-ae f. _ fama
mente ambiilo,-as,-are,
dictus,-a,-um dito -avi,-atum andar
salse dicta ditos espiri- passus,-us m. passo
tuosos par, paris adj. igual
acutus,-a,-um agudo

96 oF,
timéo,-es,-ere,-Ui temer delibero,-as,-are —_deliberar
dono,-as,-are,-avi, dar Os paradigmas das outras conjugacdes tém o gertndio seguinte:
-avi,-atum
-atum (ad) videndum, etc.; (ad) legendum, etc.; (ad) capiendum, etc.; (ad)
pereo,-is, ire, ti, desaparecer,
rapio, is, -ére,-uui,
audiendum, etc. A pratica nos ensinara a traduzir convenientemente
arrebatar, raptar tum perecer
-tum occasio,-onis f. os diversos casos do gerundio. Alguns exemplos: ars bene vivendi, ‘‘a
ocasiado
venio, is,-ire,veni, arte de bem viver’’; deliberando saepe perit occasio, ‘‘deliberando
vir
ventum [=enquanto se delibera] desaparece muitas vezes a ocasido’’, etc.
O verbo sum nao tem gerindio.

EXERCICIOS

§ 48. Depois dos verbos que exprimem movimento, o supino funciona co- Dar o supino de vidéo, habéo, capto, scio, com 0 auxilio do Léxico
Mo 0 nosso infinitivo. Assim, em vez de venit rapére (‘vem roubar’’), do fim do livro.
diz-se venit raptum. A terminacao -um do supino acrescenta-se a um Formar o gerindio de rapio, ambiilo, venio.

he Den
tema especial, diferente dos temas do presente e do perfeito. E preciso Declinar: oblivio, remedium utile.
aprendermos também este terceiro tema, pois com ele se formam, Traduzir por escrito as frases seguintes, vertendo o infinitivo pelo
além do supino, 0 participio passado e 0 participio futuro, que mais supino (por qué?):
adiante estudaremos. De agora em diante, portanto, indicaremos tam- O aluno vem estudar a escola. O amigo veio ver a minha casa.
bem o supino ao lado das outras formas principais dos verbos; p.x.: As meninas corriam ao jardim (para) brincar.
rapio, -is, -ere, rapui, raptum, A essas formas, que nos auxiliam a construir Traduzir por escrito, utilizando 0 caso conveniente do gertindio:
qualquer outra forma do verbo, da-se o nome de tempos primitivos. Brincando sempre, ficaras um mau aluno. Os romanos ignora-
vam a arte de voar. Os agricultores trabalhavam cantando.
O verbo swum nao tem supino.
Explicar em portugués o sentido das quatro sentengas da leitura
por meio de exemplos tomados na vida.

§ 49. O gerundio.
Em latim, 0 infinitivo so pode desempenhar as fungées de sujeito,
objeto direto e complemento predicativo; nas outras fungdes é subs-
tituido pelo geréndio, um substantivo verbal, cujas terminacdes
(-ndum,-ndi e -ndo) se acrescentam ao radical do presente.
Assim te-
remos:

acusativo (ad) am-andum ““para amar’’


genitivo am-andi “*de amar’’
dativo am-ando “a amar”’
ablativo § am-ando ““por amar’’ ou ‘‘amando”’

98
99
§ 50. O futuro do imperativo serve para exprimir uma or-
dem que devera ser cumprida futuramente. Este tempo, de uso bastan-
XXIX te raro, so tem formas de 2? e 32 pessoa. Em portugués traduz-se pelas
formas comuns do imperativo.
MONITA DAEDALI AD FILYUM I. Il.

Singular
.
2%pessoa amato = ‘‘ama 99
vide-to
i C6

Ad?

32 pessoa ama-to “‘ame’’ _vide-to “‘veja’’


Plural 23 pessoa ama-tote ‘“‘amai’’ vide-tote
¢ ““vede’’
m5
38 pessoa ama-nto ‘‘amem’’ vide-nto “‘vejam

IIl.a) III.b) IV.

leg-ito “le” capi-to “*prende’’ audi-to ; ‘ouve’?


leg-ito “‘leia’’ —capi-to “‘prenda’’ :
audi-to :
“‘ouca
leg-itote ‘‘lede’’ capi-tote ‘‘prendei” audi-tote “ouvi’ >
Daedalus alas sibi et filo accommodavit. Tum filfum leg-unto “‘leiam’’ capi-unto ‘‘prendam audi-unto ‘‘oucgam
verbis severis monitit, ne alte volaret.
— Mi lcare, ait, cautus esto! VicinYam solis vitato! O futuro do imperativo de sum é 0 seguinte:
At Icarus, volandi cupidus, monita patris non esto ““sé
6A?
66 sejaentn??
exaudivit. Sed deinde paenitilit puérum monita neglexisse esto
estote “*sede”’
et patri non paruisse. sunto “*sejam’’

VOCABULARIO § 51. O infinitivo perfeito forma-se do tema do perfeito com a


terminacdo -isse.
Sibi (pron.) asi vito,-as,-are,-avi, evitar
accommodo,-as, adaptar, ajustar atum amav-isse vid-isse leg-isse cep-isse audiv-isse
are,-avi,-atum “ 29 66 29 66
cupidus,-a,-um — desejoso ter amado > “ter visto ter lido ter prendido’’ ‘‘ter ouvido’’
ne (conj.) para que nao monitum,-in. — adverténcia
alte (adv.) alto exaudio,-is,-ire, prestar ouvido O infinitivo perfeito de sum é fuisse, ‘‘ter sido’’.
cautus,-a,-um prudente -ivi,-itum a, atender
vicinia,-ae f. proximidade, vi- deinde (adv.) depois
zinhanga paenitiit puérum o menino arre-
sol,-is m. sol pendeu-se de

100
EXERCICIOS

Formar o futuro do imperativo de accommodo, neglégo, paréo. XXX


> YF NOS

Indicar o presente e o futuro do imperativo de vito


Formar o infinitivo perfeito de ambitlo, timéo, peréo. DE MORTE ICARI
Explicar a fungao das palavras patris na pentltima e patri na ultima
frase.
Explicar a forma volandi na penultima frase.
ay

. Traduzir por escrito:


Quando veio o diliivio, os homens arrependeram-se (paenitiZit)
de [nao se traduz] nao ter prestado ouvido as adverténcias de Jtipi-
ter. Os bons alunos sao desejosos de estudar.

Omnes, qui cursum hominum volantium videbant,


obstupuerunt. Sed puer, audaci volatu gaudens, tam alte
egit iter, ut radii solis ceram mollirent ! . Icdrus in mare ce-
cidit. Patrem paenitiit artem volandi invenisse.
Sic periit puer audax; at scimus memoriam Icari
nunquam perituram esse.

VOCABULARIO

mors, mortis {. morte audax (gen. au- audacioso


cursus,-usm. corrida, voo, dacis) ‘
viagem, volatus,-us Bey Oe: M Ae
obstupesco,-is,-ére, espantar-se, ago,-ts,-ere,egi, impelir, dirigir
obstupui ficar mara- acum | :
vilhado iter, itineris n. caminho

1. Traduzir pelo indicativo. V. nota do § 41.

102 103
radius,ti m, raio memoria-aef. memoria IIIb) IV.
mollio,-is,-ire,-ivi amolecer nunquam (adv.) nunca
-itum periturum esse que... ha de capt-urus,-a,-um audit-wrus,-a,-um
cado,-is,-ere,
ies cair perecer “*disposto a prender’’, ““disposto a ouvir’’,
cectdi, casum “*que devera prender “*que devera ouvir’’
§ 52. O participio presente é um adjetivo da segunda classe.
O seu nominativo se forma do tema do presente, ao qual se acrescenta
a terminacdo -7s (gen. -ztis) da maneira seguinte: Exemplos do emprego do participio futuro: Ave Caesar, morituri
te salutant (Salve, César, satidam-te os que deverao morrer’’); Deuca-
I. Il. : Ill.) lion, popiilos terrae renovaturus (‘‘Deucaliao, disposto a renovar os
povos da terra’).
ama-ns (ama-nziis) vide-ns (vide-ntis) leg-ens (leg-entis) :
““que ama’’ ou ““que vé’’ ou ““que 1é’’ ou § 54. O infinitivo futuro forma-se com o acusativo do partici-
“*amando’’ “*vendo’’ “*lendo’’
pio futuro e o infinitivo presente do verbo sum. Assim:

III.b) IV.
I. II. IIIa)
capt-ens (capi-entis) audiens (audi-enzis) amaturum,-am,-um _visurum,-am,-um lecturum,-am,-um
“*que prende’’ ou “*que ouve’’ ou esse esse esse
“*prendendo’’ ““ouvindo’’
O participio presente traduz-se ora por meio de oracdo subordinada
““haver de amar’’ “*haver de ver’ ““haver de ler’’
relativa, cursus hominum volantium (‘‘a viagem dos homens que
voam’’), ora por meio de adjetivo verbal: cursus hominum volantium
(“‘a viagem dos homens voadores’’), ora por meio de gerundio: puer III.b) IV.
audaci volatu gaudens (‘‘o menino, alegrando-se do véo audacioso’’).
capturum,-am,-um esse auditurum,-am,-um esse
O verbo sum nao tem participio presente.
“‘haver de prender’’ ““haver de ouvir’
§ 53. O participio futuro forma-se com a terminacao -urus, -
ura, -urum acrescentada ao radical do supino, assim: O infinitivo futuro de sum é futurum,-am,-um esse.

I. Il. TIl.a) Exemplo: Scimus memoriam Icari nunquam perituram esse, ‘‘Sa-
bemos a memoria de Icaro nunca haver de perecer’’, ou, em melhor
amat-urus,-a,-um portugués, ‘‘Sabemos que a memoria de Icaro nunca ha de perecer’’.
Vis-Urus,-a,-um lect-urus,-a,-um
“*disposto a amar’’, ““disposto a ver’’, ““disposto a ler’’,
“*que devera amar”’ ““que devera ver’’ “*que devera ler’’ Outros exemplos do emprego deste tempo serao encontrados
somente em Gradus Tertius. Observe-se, desde ja, que ele sempre

104 ;
105
aparece em oracées subordinadas integrantes. Assim p. ex. em Scio te
victurum esse (‘*Sei que has de vencer’”).

EXERCICIOS JOGOS DE VOCABULARIO

Formar o participio presente de ago, mollio, cado.


Formar o participio futuro dos mesmos verbos. 1. VOCABULARIO POR ASSUNTOS.
ON

Declinar: audax volatus; homo volans.


Dizer em latim, traduzindo por participios presentes as expresses Dar o equivalente portugués das palavras reunidas nos grupos
sublinhadas: ; abaixo, indicando de cada vez o genitivo singular e o género dos
O aluno que estuda. Os professores que ensinam. Icaro que nomes, e os tempos primitivos dos verbos.
cai no mar. Os pais que advertem os filhos.
Dizer em latim, traduzindo por participios futuros as expressdes a) A AGUA
sublinhadas: Aqua, flumen, unda, mare, diluvium, vastare, decrescére, rigare.
Os homens dispostos a voar nao temem o sol. Os gladiadores
que deveréo morrer cumprimentam os romanos. Dédalo fez asas b) A TERRA
destinadas a voar.
Terra, ager, lapis, hortus, agricdla, saxum, arare.
Quem foi o brasileiro que, muitos séculos depois, aperfeigoou a in-
vencao de Dédalo?
c) OCEU
Caelum, sol, radius, nubilus.

d) A RELIGIAO
Deus, dea, Jupiter, ara, Themis, oraculum, lex, poena.

e) O TEMPO
Tempus, aetas, dies, ver, aeternum.

f) OVOO
Ala, volatus, penna, volare, ligare, cursus, cera.

2. SINONIMOS.
Procurar em cada um dos grupos abaixo trés pares de sinénimos:
a) lapis, sententia, volatus, cursus, saxum, praeceptum;
b) monere, diligere, obtemperare, parere, amare, admonere.

106 107
3. ANTONIMOS. Déem um sujeito a estas:
.. oractlum Themidis consulitit. Pennis ... alas fecit. Iter altius egit ...
Procurar, entre as palavras seguintes, pares de ant6énimos: Estas carecem de objeto direto:
pax, accusare, secundus, bellum, tristis, laudare, palam, parva, secreto, Deucalion ... post tergum iactavit, Daedalus ligavit ... cera. ...artifex
magna. montit ne alte volaret.
Estas de objeto indireto:
4. GRUPOS ETIMOLOGICOS. Daedélus alas ... accommodavit. Iupiter non ignoscebat... .Aediles
As palavras de cada coluna vém da mesma raiz. Explicar 0 sentido ... ludos faciebant.
delas. As seguintes falta um adjunto adjetivo:
a) b) c) d) Daediélus pater ... erat. Radii ... ceram molliverunt. ... remedium
est oblivio.
lego vivére amicus rex A estas acrescentem um adjunto adverbial:
lectura vita amica regina Deucalion et Pyrrha oraciilum diu ... volvebant. Lapides ... iactave-
elégo vivendi amicitia _ regnare runt, Pacem..., bellum cum vitiis habe.
neglégo amare
5. ADVERBIOS. JOGOS DE DECLINACAO
Dividir os advérbios da lista abaixo em trés grupos: advérbios de
lugar, de tempo e de modo: Ha casos de terminagdo igual na declinacao do substantivo e
tum, tandem, frustra, ibi, palam, nunc, diu, ita, saepe, ubique, cito. do adjetivo em par passus? eem res nova?
Déem o nominativo singular dos seguintes nomes: hominibus,
6. CONJUNGOES. viros, maria, agros, alarum, Iovi, Deucalione, Themidis, deorum,
Exemplificar o sentido de cada uma das seguintes conjuncées: dearum.
ut, cum, ne, donec, si, nec, sed, et. Indiquem o genitivo singular de: mors, vicina, volatus, oblivio,
dictum, artifex, lapis.
7. PREPOSICOES. Indiquem o acusativo plural de: os, domus, campus, flumen, dies,
usUS, aetas, genu.
Para mostrar que entendem o sentido e o emprego das preposic¢des, Em que declinagées se encontra a terminac¢4o -is e quais os casos
ws

fagam seguir cada uma delas de um substantivo: que ela pode indicar?
in, per, post (o substantivo vai para o acusativo); E a terminacio -i?
in, de, cum, sine, pro (o substantivo vai para o ablativo).
YOON

Qual é a declinag4o que abrange o menor numero de substantivos?


Quais as declinagdes que nao abrangem adjetivos?
FRASES PARA COMPLETAR Qual é 0 nome cujos casos seguem em parte a II e em parte a IV
1. Déem um verbo as frases seguintes: declinacao?
Crimina hominum ... Iovem. Flumina domos... .Mare et terra iam 10. Conhecem algum substantivo latino que nao se empregue no plu-
non... discrimen. ral?

108 109
JOGOS DE CONJUGAGAO QUEBRA-CABECAS |

Separem as formas do indicativo entre as formas seguintes: accu- 1. O numero dos tempos do subjuntivo é menor do que o dos tem-
sabam, accusaret, accusant, accuset, accusaverim, accusaverit. pos do indicativo. Explicar por qué.
Aqui procurem as formas do subjuntivo: dat, det, dabit, daremus, Qual é 0 caso que falta ao gerindio?
Ag lado de quais verbos se emprega o supino terminado em -um?

ee DN
dedissem, date, des, dare, dederitis.
Aqui as do imperativo: veni, veni, veniat, veniet, venit, venite, A que classe de adjetivos pertence o participio presente?
venito, veniunt. Quais so os tempos primitivos?
Separem neste grupo as formas do singular: habeto, habete, habe, Como se traduz em portugués 0 participio presente?

OS
habuéris, habetis, habeamus, habeat, habéant, habuissetis, ha- Que exprime o futuro do imperativo?
bebimus. Quais sio os substantivos verbais que substituem o infinitivo em

90
Aqui as do plural: pono, posuisti, ponunt, ponat, ponent, ponite, certos casos?
ponito, posuissemus, posuisses. Qual é 0 tempo que substitui o imperativo nas oragées proibitivas?

20
Dizer quantos infinitivos ha entre as seguintes palavras: tacerem, Quais sao os tempos que faltam ao verbo sum?
monere, habuisset, amavisse, cepere, esse, fuissem, audire.
Expliquem 0 tempo e o modo das seguintes formas:.scribo, scrip-
sisti, scripsérit, scribendi, scripturum, scripturum esse, scribens.
Procurem as formas da 2.* pessoa neste grupo:
manet, manemus, manes, manebis, manebimus, manere, mane-
res, mansistis, mansisset, manes, manseritis, manetote, maneba-
mus, mane.
Neste as da 3.2:
custodi, custodtém, custodiant, custodirem, custodivisse, custodi-
to, custodiendi, custodivérint, custodiendo.
10. Aqui as da 1.2:
fugii, fugiam, fugiendo, fugituram, fugiemus, fugiebatis, fugituro,
Jugisse, fugito, fugiunto, fugéro, fugiremus.
11. Dizer quantas formas deste grupo pertencem ao futuro:
invenias, inveniam, inveniebam, invenirent, invenito, inveniens,
inveni, inventurus, invenerunt, inventurum esse.
12: Quais os dois tempos a que pode pertencer vivam? e vixerimus?

110 111
QUADRO SINOPTICO DA VOZ ATIVA DAS CONJUGACOES REGULARES
I. I. IIl.a) III.b) IV. L Il. IIl.a) IIIb) IV.

PRESENTE DO INDICATIVO
PRETERITO MAIS-QUE-PERFEITO DO INDICATIVO
am-o vide-o lég-o capi-o audi-o amav-eram vid-2ram leg-éram cep-éram audiv-éram
ama-s vide-s lég-is capi-s audi-s amav-éras vid-éras leg-éras cep-éras audiv-éras
ama-t vide-¢ lég-it capi-t audi-t amav-érat vid-érat log-érat cep-érat audiv-érat
ama-mus vide-mus lég-tmus capi-mus audi-mus amav-eramus | vid-eramus | leg-eramus | cep-eramus | audiv-eramus
ama-fis vide-tis lég-itis capi-tis audi-ts amav-eratis vid-eratis leg-eratis cep-eratis audiv-eratis
ama-n¢ vide-nt lég-unt capi-unt audi-unt amav-2rant vid-érant leg-érant cep-érant audiv-érant
IMPERFEITO DO INDICATIVO
FUTURO PERFEITO DO INDICATIVO
ama-bam vide-bam leg-ebam capi-ebam audi-ebam ainay-oro vidtzo leg-éro cep-70 audiv-%ro
ama-bas vide-bas leg-ebas cap i-ebas audi-ebas amav-éris
ama-bat vide-bat leg-ebat capi-ebat audi-ebat vid-éris leg-éris cep-eris audiv-éeris
Te ay vider leg-&rit cep-S7it audiv she
ama-bamus vide-bamus leg-ebamus capi-ebamus | audi-ebamus amav-erimus | vid-erimus | leg-erimus | cep-erimus | audiv-erimus
ama-batis 'vide- Batis leg-ebaris capi-ebatis | audi-ebatis amav-eritis vid-eritis
ama-bant
leg-eritis cep-erits audiv-erttis
vide-bant leg-ebant capi-ebant | audi-ebant amav-erint vid-érint leg-erint cep-érint audiv-érint
FUTURO DO INDICATIVO
PARTICIPIO PRESENTE
ama-bo vibe-0 lég-am capi-am audi-am
ama-bis vide-bis lég-es capi-es audi-es ama-ns vide-ns lég-ens capl-ens audi-ens
ama-bit vide-bit lég-er capi-e¢ audi-e¢
ama-bimus vide-bimus lég-emeus capi-emus | audi-emus
ama-bitis PARTICIPIO FUTURO
vide-bitis lég-etis capi-eris audi-e#is
ama-bunt vide-bunt lég-ent capi-ent audi-ent :
amat-urus vis-“rus lect-urus capt-urus audit-urus
PRETERITO PERFEITO DO INDICATIVO GERUNDIO

eee vid- leg-¢ cep-i audiv-7 ad ad ad _ad _ad


amayet orp vid-isti leg-iste cep-isti audiv-zsti am-andum vid-endum | lég-endum | capi-endum | audi-endum
amav-it vid-it leg-ct cep-it audiv-it etc. etc. etc. etc. etc.
amav-imus vid-imeus leg-tmus cep-imus audiv-imus
amav-ystis vid-zstis leg-istis cep-zstis audiv-sstis
amav-erunt vid-erunt leg-erunt cep-erunt audiv-erunt
SUPINO
ou -ere ou -ere ou -ere a
ou -ere ou -ere amat-um vis-um lect-um capt-am audit-um

112 113
QUADRO SINOPTICO DA VOZ ATIVA DAS CONJUGACOES REGULARES
(Continuaga4o)
i IL. IIIa) III.b) IV. 1. Il. IIl.a) IIl.b) IV.

PRESENTE DO SUBJUNTIVO
PRESENTE DO IMPERATIVO
ame-m vidé-am lég-am capi-am audi-am
ame-s vidé-as lég-as capi-as : S ‘
audi-as ama vide lege
amet vide-at lég-at ‘capt-at audi-at cape audi
ame-mus, vide-amus
ama-te vide-te lég-ite capi-te audi-te
lég-amus capi-amus audi-amus
ame-tis vide-atis lép-atis capi-atis audi-atis
ame-nt vidé-ant lép-ant capi-ant ‘audi-ant FUTURO DO IMPERATIVO
IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO ama-to vide-to lég-ito capt-tto audi-to
aaa id kok ye dire- ama-fo
ae Meee
7
vide-o lég-ito capi-to audi-to
eee aD ane ama-tote
amare-s videre-s legére-s capere-s audire-s vide-tote lég-ztote capi-tote audi-tote
amare-t 7 ide-wil Iee-snto, Gapisen? aucditaste
'videre-t légére-z capere-t audire-t
amare-mus | videre-mus ee vide-mig 8 P
légére-mus | capére-mus audire-mus
amare-tis videre-tis légére- tis capére-tis audire-tis
amare-nt videre-nt légére-nt capére-nt INFINITIVO PRESENTE
audire-nt
PRETERITO PERFEITO DO SUBJUNTIVO —— vide-re lég-ére | cap-dre | audi-re
amav-trim vid-erim leg-érim cep-érim audiv-2rim
amav-eris vid-eris leg-2ris cep-2ris audiv-éris
amav-@rit vid-érit leg-erit INFINITIVO PERFEITO
cep-erit audiv-erit
amav-erimus | vid-ertmus leg-erimus | cep-erimus audiv-erimus
amav-eritis vid-eritis leg-eritis cep-eritis ; aaa . : | audiv-zsse
yes
audiv-eritis amav-isse vid-isse | leg-asse cep-isse
amav-érint | vid-erint leg-2rint cep-rint audiv-érint
PRETERITO MAIS-QUE-PERFEITO DO SUBJUNTIVO [
BEES
iT
FCTUR 0
amav-issem vid-issem leg-issem cep-issem audiv-issem
amav-isses vid-isses leg-isses cep-isses . .
audiv-isses amaturum, visurum
amav-isset lecturum, capturum, auditurum,
vid-isset leg-isset cep-isset audiv-isset -am, -um p|
amav-issemus | vid-issemus leg-issemus| cep-issemus |
_-am, -um g) 7am, -um |g} -am, -um -am, -um
audiv-issemus amaturos, visuros,
amav-issetis vid-issetis leg-issetis cep-issetis lecturos, |*] capturos, audituros,
audiv-issetis -as, -a -as, -a
amav-issent | vid-issent leg-issent cep-issent -aS, -a -as, -a -as, -a
audiv-issent

114 115
LEXICO LATINO-PORTUGUES

Abreviaturas empregadas:

abl. ablativo nN. neutro


a6: acusativo nom. nominativo
adv. advérbio Dp: pessoa
of. confira part. participio
comp. comparativo pass. passado
con}. conjungao perf. perfeito
dat. dativo pl. plural
def. defectivo prep. preposicao
St feminino pres. presente
gen. genitivo pron. pronome
imp. imperativo sum
impess. impessoal Sing. singular
ind. indicativo sup. superlativo
indecl. indeclinavel uM, transitivo
inter). interjeic¢ao ver
m. masculino voc. vocativo

11),
A albus, -a, -um branco
alea, -ae (£.) jogo (de dados)
absum, abes, abesse, aftti estat aliquid algo
ausente alte (adv.) alto
accipio, -is, -ere, -cept, -ceptum alter, altera, altérum um (de
receber, sofrer dois); (0) outro
accommodo, -as, -are, -avi, altius (adv.) mais alto
-atum adaptar, ajustar altus, -a, - um alto
accurro, -ts, -ére, -t, accursum ambo ambos
acorrer ambilo, -as, -are, -avi,-atum
@ccuso, -@s, -are, -avt, -atum passear, andar
acusar amica, -ae (f£.) amiga
acer, acris, acre violento, cruel amicitia, -ae (f.) amizade
acutus, -a, -um agudo, perspicaz amicus, -t (m.) amigo
ad (prep. de ac.) para, até amitto, -t, -ére, -mist, amissum
adhibéo, -es, -ere, -ui, -itum perder
aplicar amo, -aS, -are, -avi, -atumamat;
admonéo, -es, -ere, -monit, gostar de, estimar
ttum admoestar, advertir animal, -alis (n.) animal
advolo, -as, -are, -avi, -atum animus, -i (m.) espitito
voat em direcao a, voar para Anna, -ae (f.) Ana
dentro Apelles, -is (m.) Apeles (célebre
aedilis, -ts (m.) edil (funciona- pintor)
flo romano) apertus, -a, -um aberto
aeger, aegra, aegrum doente aqua, -ae (f.) agua
aegroto, -as, -are, -avi, -atum aquila, -ae (£.) aguia
estar doente ara, -ae (f.) ara, altar
aetas, -atts (f.) idade aranéa, -ae (f.) aranha
aeternus, -a, -um eterno arator, -orts (m.) lavrador
ager, agri (m.) campo arena, -ae (f.) arena
ago, -ts, -ere, egi, actum agit, 470, -as, -are, -avi, -atum \avrar,
fazer; impelir, dirigir cultivar
agricola, -ae (m.) lavtador, agti- ars, artis (£.) profissao; arte
cultor artifex, -ficis (m.) artifice
aio, ais (def.) afirmar, dizer at (conj.) mas
ala, -ae (£.) asa atrox (gen. atrocis) atroz, terrivel

19
audax (gen. audacis) audacioso causidicus, -t (m.) advogado, conviva, -ae (m. e f.) convidado delibéro, -as, -are, -avi, -atum
audio, -tS, -tre, -tvt, -itum ouvit causidico cor, cordis (n.) coragao deliberar
Aulus, -i (m.) Aulo cautus, -a, -um cauteloso, pru- cornu, -us (n.) chifre; corneta descendo, -is, -ere, -di, -sum
aureus, -a, -um 4ureo, de ouro dente corona, -ae (f.) coroa descer
autem (conj.) porém; por outro caveo, -es, -ere, cavi, cautum corpus, -Orts (n,) corpo > describo, -ts, -ere, -Scripst, -scrip-
lado; por sua vez tomar cuidado corripio, -is, -ere, -riput, -rep- tum copiat; dividir, repartir
avarus, -a, -um avatento celeber, celébris, celebre célebre tum agattar destrito, -is, -ére, -xt, -ctum des-
ave! (interj.) bom dia! salve! celer, celeris, celere veloz cras (adv.) amanha truir
avicitla, -ae (f.) passarinho cena, -ae (f.) ceia, jantar. crimen, -inis (n.) crime Deucalion, -onis (m.) Deucaliao
B circenses, -ium (m. pl.) os jogos crudelis, -e cruel deus, -t (m.) deus
cifcenses cum! (conj.) quando dico, -ts, -€re, dixt, dictum dizer
bellum, -t (n.) guerra dicto, -as, -are, -avi, -atum di-
bene (adv.) bem
circensts, -e do citco cum2 (prep. de abl.) com
circus, -t (m.) citco cupidus, -a, -um desejoso tar; ensinar
bestia, -ae (f.) animal dictum, -t (n.) dito, sentenga
civis, -ts (m.) cidadao; compa- Curia, -ae (£.) Caria (lugar onde
bestiola, -ae (£.) inseto dies, -et (m. ou f.) dia
bonus, -a, -um bom
triota se reunia o senado)
cito (adv.) depressa; facilmente Curtosus, -@, -um cutioso diligenter (adv.) assiduamente
bonum, -i (n.) 9 bem
clarus, -a, -um famoso curo, -as, -are, -avi, -atum cui- diligentia, -ae, (f.) zelo, dili-
Cc cogito, -as, -are, -avi, -atum co- dar de ¥ géncia
gitar, pensar, meditar curro, -ts, -€re, cucurri, cursum diligo, -is, -€re, -lexi, -lectum
cado, -ts, -ere, cecidi, casum cait collega, -ae (m.) colega correr amar, gostar de
CaeCus, -a, -um cego colloquium, -%i (n.) coldquio, cursus, -us (m.) cotrida, véo diluvium, -ti (n.) dilavio
caelum, -t (n.) céu conversacao custodto, -ts, -tre, -ivi, -itum' discipula, -ae (f.) discipula,
Caesar, Caesaris (m.) César (ti- colo, -is, -ére, -ii, cultum culti- guardar, conservat aluna
tulo dado aos imperadores ro- vat, praticar discipulus, -i (m.) discipulo,
manos) comiter (adv.) delicadamente, D aluno
calc&us, -i (m.) calcado, sapato afavelmente disco, -is, -€re, didici aprender
campus, -t(m.) campo, planicie confirmo, -as, -are, -avi, -atum Daedalus, -i (m.) Dédalo discrimen, -imis (n.) diferenca
canto, -as, -are, -avt, -atum can- encorajar, animar de (prep. de abl.) de; acerca de diserte (adv.) eloqiientemente,
tar considéro, -as, -are, -avi, -atum dea, -ae (f.) deusa com acerto
cantus, cantus (m.) canto considerar decerno, -ts, -ere, -crevi, -cretum @iu (adv.) durante muito tempo
capio, -ts, -ére, cept, captum constdo, -ts, -@re, -sedi, -sessum decidir; decretar, atribuir divum, -t (n.) céu, ar; sub divo
prender, tomar reunir-se decresco, -is, -ére, -crevi, -cre- ao ar livre
capto, -as, -are, -avi, -atum pto- constlium, -ti a.) conselho tum decrescer, baixar do, das, dare, dédi, datum dat
curat,apanhar, tomar consilo, -ts, -ere, -ui, -tum con- deinde (adv.) depois doc®o, -es, -ere, -ii, -tum en-
castigo, -as, -are, -avi, -atum sultar delecto, -as, -are, -avi, -atum sinar
castigar contentus, -a, -um contente deleitar dolor, -oris (m.) dor

120 121
domina, -ae (f.) senhora et (conj.) também: ef... e¢ tan- Srustra (adv.) em vio Icarus, -i (m.) Icaro (filho de
dominus, -t (m.) senhor to ... como Jugio, -is, -ére, fugi, fugitum Dédalo)
domus, -us (f.) casa etiam (conj.) também; mesmo fugir, evitar idéo (adv.) por isso
donec (conj.) enquanto exaspero, -aS, -are, -avi, -atum igmoro, -as, -are, -avi, -atum
dono, -as, -are, -avi, -atum dat iftitar, exasperar G ignorar
donum, -i (n.) presente, dom; exaudio, -ts, -ire, -tvt, -itum ignosco, -1s, -Ere, ignovt, -otum
dono dare dar de presente prestar ouvido a, atender gaudeo, -es, -ere, gavisus sum perdoar
dormio, -is, -ire, -ivi, -itum dor- exemplar, -aris (n.) exemplar (com abl.) alegrar-se com we, -a -ud aquele, aquela,
mir exemplum, -i (n.) exemplo gener, -€ri (m.) genro aquilo
Drusilla, -ae (£.) Drusila (nome exercitus, -us (m.) exército genus, -€ris (n.) género tmpéro, -as, -are, -avi, -atum
de mulher). explito, -as, -are, -avi, ou -ii, gladiator, -oris (m.) gladiador mandar, ordenar
duae c€. DUO -atum ou -itum explicar gradus, -us (m.) degrau imprudentia, -ae (f.) impru-
duco, -is, -€re, -duxt, ductum exspecto, -as, -are, -avi, -atum gravior comp. de GRAVIS déncia
conduzir; tomar esperar, aguardar gravis, -e grave im (prep. de abl.) em; entre;
dum (conj.) enquanto (prep. de ac.) em; para com;
F H contra
duo, duae, duo dois, duas
inctdo, -is, -@re, -cidi cair
Jabiila, -ae (£.) fabula
E habéo, -es, -ere, -iti, -ttum ter, includo, -is, -ére, -clust, clusum
facio, -is, -ere, feci, factum fa-
possuir encerrar, fechar
zer; cometer; organizar
eé ou ex (prep. de abl.) de; do la- Jama, -ae (£.) fama habito, -as, -are, -avi, -atum ha- infelicitas, -atis (f.) infelicidade
do de: por Felicitas, -atis (£.) felicidade bitar iniuria, -ae (f.) injustica, ofensa
ecce (interj.) eis; eis aqui Selix (gen. felicés) feliz heri (adv.) ontem insiila, -ae (f.) ilha
edo, -ts, -&re, edi, esum comer Femina, -ae (f.) mulher hicl, haec, hoc este, esta , isto intellégo, -is, -ere, -lexi, -lec-
edtico, -as, -are, -avi, -atum Jenestra, -ae (f.) janela hic2 (adv.) aqui tum entender, compreender
educar fides, -ei (£.) fé historia, -ae (f.) hist6ria inter (prep. de ac.) entre
eligo, -ts, -€re, elegi, electum, Jilia, -ae (£.) filha hodié (adv.) hoje invenio, -1s, -ire, -vent, -ventum
escolher, eleger filius, -% (m.) filho hodiernus, -a, -um de hoje encontrar; descobrir; inventar
enim (conj.) de fato flavus, -a, -um amatelo homo, -tnis (m.) homem ipse, -a, -um (eu, tu, ele)mesmo
ensts, -is (m.) espada flumen, -inis (n.) tio Aortus, -i (m.) jardim trrito, -as, -are, -avi, -atum itti-
enumero,- aS, -are, -avi, -atum humanus, -a, -um humano tar, excitar
Jorma, -ae (f£.) forma
enumerar fortis, -e forte ita (adv.) assim; de tal maneira
ergo (conj.) portanto I iter, ttiméris (n.) caminho
forum, -i (n.) foro, praca publica Tulta, -ae (£.) Jalia
ero, eris, erit c£. SUM Jrequenter (adv.) freqiiente-
est, estis cf. SUM mente tacto, -as, -are, -avt, -atum \an- Iupiter, Iovis (m.) Japiter (rei
esuriO, -1s, -ire, -tvt, itum estat Jrequento, -as, -are, -avi, -atum Gar, jogar, atirar dos deuses)
com fome, passar fome freqiientar thi (adv.) ai 1ustus, -a, -um justo

122 1:23
L malus, -a, -um mau mulier, -éris (f.) mulher nunc (adv.) agora
maneo, -es, -ere, -st, -sum ficar; multus, -a, -um muito nunquam (adv.) nunca
laboro, -as, -are, -avi, -atum tta-
aguardar musca, -ae (f.) mosca nutrio, -ts, -ire, -ivi, -itum nuttit
balhar
manus, -us (£.) mao
laetus, -a, -um alegre
mare, maris (n.) mat
N Oo
lapis, -idis (m.) pedra maritus, -t (m.) marido
laudo, -as, -are, -avt, -atum \ou-
var, elogiar
mater, -tris (f.) mae
narcissus, 2 (m.) narciso oblivio, -onis (£.) esquecimento
mature (adv.) cedo narro, -as, -are, -avi, -atum nat- observo, -as, -are, -avi, -atum
légo, -is, -€re, legi, lectum \er,
meditus, -t (m.) médico far, contar observar, cumprir
eleger melior, -tus comp. de BONUS obstupesco, -ts, -€re, obstupii
leo, -onts (m.) leio nato, -aS, -are, -avi, -atum nadar
memoria, -ae (f.) meméria nauta, -ae (m.) marinheiro, espantar-se, ficar maravilhado
lex, legis (f£.) lei mensa, -ae (f.) mesa nauta obtempéro, -as, -are, -avi, -atum
libenter (adv.) de boa vontade metus, -us (m.) medo, receio navigo, -as, -are, -avi, atum na- obedecer
liber, -bri (m.) livto meus, -a, -um meu, minha
vegar occasio, -onts (£.) ocasiao
liber, -éra, -€rum livre mihi (pron.) me, a mim navita, -ae (m.) 0 mesmo que ociilus, -i (m.) olho
liberi, -orum (m. pl.) filhos
mules, ttis (m.) soldado NAUTA olim (adv.) um dia
ligo, -as, -are, -avi, -atum ligat
Minos, -ois (m.) Minos (rei de ne (adv.) nao; (conj.) que nao; omnis, -e todo
hilium, -i (n.) lirio
Creta) para que nao; ne... quidem optime (adv.) muito bem
linéa, -ae (f.) linha, traco mirus, -a, -um admiravel nem sequet optimus, -a, -um sup. de BO-
Livia, -ae (£.) Livia miser, miséra, misérum mise- nec (conj.) nem * NUS
lociiples (gen. locupletis) rico ravel -um fico, opu-
neglégo, -is, -Bre, -lext, -lectum opulentus, -a,
Lucilla, -ae (£.) Lucila misére miseravelmente
desprezar lento
Lucius, -ti (m.) Liacio
mutto, -is, -ére, mist, missum nemo, -Ynis (m.) ninguém oracitlum, -i (n.) oraculo
Lucretia, -ae (f.) Lucrécia mandar, enviar Orbilius Pupillus (gen. Orbilit
ludo, -is, -8re, lust, lusum brin- nihil nada
modus, -t (m.) modo, maneira non (adv.) nao Pupilli) Orbilio Pupilo
car mollio, -ts, -tre, -tvt, -itumamo- (professor romano)
ludus, -t (m.) jogo lecer
noster, -tra, -trum nosso
ordo, -%is (m.) ordem
nos (pron.) nds, nos
monéo, -es, -ere, -ilt, -ttum ad- nOvUS, -@, -UMm NOVO orno, -as, -are, -avi, -atum ot-
M *moestar, advertir nox, noctis (f£.) noite nar, enfeitar
monitum, -t (n.) adverténcia nubes, is (f.) nuvem 05, ossts (.) Osso
macte! (interj.) coragem! imorbus, -i (m.) doenga
nubila, -orum (n.) nuvens ostendo, -ts, -ére, -di, -tum
magtster, -tri (m.) mestre, pto- moriturus, -a, -um que vai mot- nubtlus, -a, «um nebuloso, nu- mostrar
fessor rer
blado
Ovidius Naso (gen. Ovidii Na-
magistra, -ae (f.) mestra, pro- mors, mortis (£.) morte nullus, -a, -um nenhum sonis ) Ovidio Nasao (famoso
fessora moveo, -es, -ere, movt, motum numero, -aS, -are, -avi, -atum poeta romano)
magnus, -a, -um grande comover; preocupar ovis, -is (£.) ovelha
contar

124 125
P Placéo, -6s, -ere, itt, -ttum agra- Q Romanus, -a, -um tomano
dar; placiizt (impess.) foi re- rosa, -ae (£.) rosa
paenitet, -ere, -iit (impess.) ar- solvido. quam! (adv.) quanto, quao ruber, -bra, -brum vermelho
repender-se. (O nome da pes- Plagosus, -a, - um espancador quam? (conj.) do que Rufus, -i (m.) Rufo (nome de ho-
soa que se arrepende vai para -que (conj.)e mem)
Planta, -ae (f.) planta
0 acusativo.) poena, -ae (f.) castigo qui, quae, quod (pron. relativo) uo, -is, -tre, rui, rutum precipi-
alam (adv.) publicamente poéta, -ae (m.) poeta que; o qual, a qual tar-se
pants, -is (m.) pao quia (conj.) porque
pollex, -tis (m.) polegar
bar (gen. paris) igual Quintus Horatius Flaccus (gen. S
pono, -ts, -@re, posi, positum
DParens, -entis (m.) pai; (f.) mae; Quinti Horatti Flacci)
por ,colocar
parentes (pl. m.) pais, paren- Quinto Horacio Flaco (poeta Saepe (adv.) muitas vezes, fre-
popilus, -i (m.) povo romano) qiientemente
tes Posco, -ts, -€re, poposci exigit
paréo, -es, -ere, -%ii obedecer quoque (adv.) também salse (adv.) espirituosamente
post! (adv.) depois quotidie (adv.) diariamente salto, -as, -are, -avi, -atum dan-
Paro, -as, -are, -avi, -atum pte-
post® (prep. de ac.) atras de ¢ar, pular
| Pafar; atranjar, obter
parum (adv.) pouco postéa (adv.) em seguida, depois R Salus, -utis, (f.) satide
parvus, -a, -um pequeno
praecéptum, -t (n.) preceito, re- radius, Zi (m.) raio Saluto, -as, -are, -avi, -atum saudar
Dassus, -us (m.) passo comendagao rana, -ae (f.) ra sapiens (gen. sapientis) sbio
primus, -a, -um ptimeiro rapio, -is, tre, -iti, -tum arreba- Satio, -as, -are, -avi, -atum saciar
Pastor, -oris (m.) pastor
pater, -tris (m.) pai; (pl.) sena- pro(prep. deabl.) por; em vezde tar, raptar Saxum, -i(n.) pedra, rochedo
dores probo, -as, -are, -avi, -atum expe- raro (adv.) raramente scelus, -éris (n.) crime
patria, -ae (f.) patria rimentar recito, -as, -are, -avi, atum recitar Sschola, -ae (£.) escola
pauper (gen. paupéris) pobre probus, -a, -um bom, honrado rectum, -i (n.) o bem; o direito Scio, -is, -ire, -ivi, -itum saber
pax, pacts (f.) paz propter (prep. de ac.) por causa de redol&o, -es, -ere, Mi cheirar Scribo, -is, -ére, -scripsi, scriptum
pecunia, -ae (f.) dinheiro proverbium, -ti (n.) provérbio regina, -ae (f.) rainha escrever
penna, -ae (f.) pena Publilius Syrus (gen. Publilit Syri; TEQNO, -dS,are, -avi, -atum teinat Scriptum, -i (n.) escrito
per (ptep. de ac.) através de; por m.) Publilio Siro (escritor ro- remedium, -ii (n.) remédio Secreto (adv.) em segredo
percurro, -is, -ére, -curri, -cur- mano) Tenovo, -aS, -are, -avi, -atum te- Secundus, -a, -um segundo; propi-
Sum petcotrer _ puella, -ae (£.) menina novar cio, favoravel
peréo, -ts, -ire, -ti, -itum pere- puer, -€ri (m.) menino res, rei (£.) coisa; estado; res pu- sed (conj.) mas
cer, desaparecer; perder-se pugna, -ae (f). combate blica Estado seditlus, -a, -um diligente, atento
peto, -is, -ére, -ivi, -itum pedir pugno, -as, -are, -atum combater responsum, -i (n.) resposta Semper (adv.) sempre
‘piger, -gra, -grum pteguicoso pulcher, -chra, chrum bonito rex, regis (m.) rei Sempronia, -ae (f.) Sempronia
pila, -ae (f.) bola pupa, -ae (£.) boneca ide0, -es, -ere, risi, risum rit Sententia, -ae (f.) sentenca
pirus, -i (£.) pereira Pyrrha, -ae Pirra (esposa de Deu- 1igo, -aS, -are, -avi, -atum regar Serva, -ae (f.) escrava
pistor, -oris (m.) padeiro caliao) Roma, -ae (£.) Roma Servitus, -utis (£.) escravidao

126 U7
Servo, -a5, -are, -avi, -atum vigiar sutor, -oris (m.) sapateiro ubique (adv.) por toda parte verbum, -i(n.) palavra
conservar; salvar SUUS, -d, -um seu, sua ulmus, -i (£.) olmeiro veritas, -atis (f.) verdade
Servus, -i (m.) escravo umbra, -ae (f.) sombra versus, -a, -um voltado, virado
Severus, -a, -um seveto T una (adv.) junto, juntos; em vester, -tra, -trum vosso
Sextus, -i (m.) Sexto (nome de ho- comum vestis, -is (£.) roupa
mem) tabella, -ae (f.) tabela (para escre- unda, -ae (f.) onda vestifex, -ficis (m.) alfaiate
Si (conj.) se ver UnUS, -d, -um uM; uM SO veterrimus, -a, -um sup. de VETUS
Sibi (pron.) para si, a si tac&o, -eS, -ere, -ili, -ttum calat-se urbs, -bis (f.) cidade; Urbs, -bis vetus (gen. vetéris) antigo, velho
sic (adv.) assim tam (adv.) tao (f.) Roma via, -ae (f.) via, rua
Sicut (conj.) assim como tandem (adv.) afinal usus, -us (m.) experiéncia vicinia, -ae (f.) vizinhanga, proxi-
silva, -ae (f.) floresta, selva taurus, -i(m.) touro ut (conj.) como; para que; que midade
Silvia, -ae (f.) Silvia te (pron.) te utilis, -e util victor, -oris (m.) vencedor
Sine (prep. de abl.) sem tela, -ae (£.) teia uxor, -oris (f.) esposa victus, -a, -um cf. VINCO
socer, -€ri (m.) sogro templum, -i (n.) templo vidéo, -es, -ere, vidi, visum ver
socius, % (m.) companheiro tempus, -Oris (n.) tempo Vv vinco, -is, -ere, vici, victum ven-
sol, solis (m.) sol tergum, -i (n.) costas cer
‘solus, -a, -um sd, sozinho terra, -ae (f.) terra vir, viri (m.) homem, varao
vae (interj.) ai! visito, -as, -are, -avi, -atum visitar
spectator, -oris (m.) espectador texo, -is, ere, tli, -tum tecer
textura, -ae (f.) tecido valde (adv.) muito vita, -ae (f.) vida
Species, -iéi (f.) espécie
valeo, -es, -ere, -ii valer, estar bom vitium, Zi (n.) vicio
Spes, -ei (f.) esperanca Themis, -idis (£.) Témis (deusa da
vapillo, -as, -are, -avi, -atum apa- vito, -aS, -are, -avi, -atum evitar
Statim, (adv.) logo justica)
nhar, ser acoitado VIVO, -1S, -Ere, vixi, victum viver
statila, -ae (f.) estatua tertius, -a, -um terceiro
vasto, -as, -are, -avi, -atum de- vobis (pron.) vos, a vos
sub (prep. de abl.) sob; sub divo tibi (pron.) te, a ti
timéo, -e5, -ere, -ui tecear, temer vastar VOCO, -aS, -are, -avi, -atum chamar
ao ar livre
vehementer (adv.) muito volatus, -us (m.) v6o
subito (adv.) de repente tot (indecl.) tantos
traho, -is, -@re, traxi, tractum ar-
vento, -is, -ire, veni, ventum vir volo; -as, -are, -avi, -atum voar
Sum, es, esse, fui ser, existir
rastar ventus, -i (m.) vento volvo, -is, -€re, -i, volutum revol-
sumo, -is, -Ere, -psi, ptum tomar
ver, veris (n.) primavera ver, meditar
sunt cf. SUM tristis, -e triste
verbéro, -as, -are, -avi, -atum vos (pron.) vos; vos, para vos
supersum, superes, -esse, -flti so- tu (pron.) tu
acoitar, espancar vulnus, -éris (n.) ferida
breviver tum (adv.) entao
supplico, -as, -are, -avi, -atum su- tuUus, -a, -um teu, tua
plicar
supra (prep. de ac.) sobre, acima U
de, além de
surgo, -is, re, -rexi, -rectum \e- ubi (adv. interrogativo) onde?;
vantar-se (conj.) onde

128 129
XXIX. Monita Daedili ad filfum 100
XXX. De morte Icari 103
JOGOS
SUMARIO
Jogos de vocabulario 69, 70, 71, 107, 108
LEITURAS Frases para completar 75, 108,109
Jogos de declinagao 74, 109
Pag. Jogos de conjugacao 74, 75, 110
Cuidado com as armadilhas! 71
Puella cantat Quebra-cabecas 75,111
Magistra et disciptilae 11
REGRAS DE GRAMATICA
4x RE SS<28e-

Domina et servae 14
17 1. Em latim, nao ha artigo 10
Schola Semproniiae
Discipiilae sediilae et pigrae 20 2. O sujeito eo predicado 10
23 3. O predicativo 12
Duae amicae
Magistra monet disciptilas 26 4. Presente do indicativo do verbo esse 12
28 5. Os casos 15
Magistra sententias legit puellis
Vita agricolarum 31 6. O nominativo e 0 acusativo 15
34 7. O genitivo 18
De aranéa et musca
37 8. Presente do indicativo da 1.2 conjugacao 18
De dominis et servis
De schola Orbilfi Pupilli 40 9. O dativo 21
XII.
Verba volant, scripta manent 43 10. Oablativo 24
46 11. Presente do indicativo da 2.4 conjugacao 24
Puéri in horto Rufi_
Puéri in Foro 49 12. O vocativo 26
De saltite et morbo 52 13. Presente do imperativo das duas primeiras conjugacées 27
De artfbus 56 14. Presente do indicativo e do imperativo da 3.4 conjugacao 28
De ludis circensibus 59 15. Como distinguir os casos que tém a mesma terminacao? 29
16. Presente do indicativo e do imperativo da 4.2 conjuga¢ao 32
De aetate aurea 63
In schol Orbilfi Pupilli 66 17. As declinagdes a2
Consilfa util¥a patris ad filtum 76 18. Primeira declinagao 32
De diluvio 19. Como se reconhece a declinagao de um substantivo? 35
79
De Deucalione et Pyrrha 82 20. Os géneros 35
De novis hominybus 85 21. Os adjetivos da primeira declinagao 35
De amicitia et amicis 88 22. As preposicdes 35
23. Segunda declinacao: nomes terminados em -us 38
XXVIL. Ars bene vivendi 91
24. O imperfeito do indicativo 38
De arte Daedali 94
25. Segunda declinagao: nomes terminados em -er 41
XXVIII. Salse dicta 97

130 131
Segunda declinacao: vir
27. Segunda declinacdo: nomes terminados em -um 44
28. Declinagao dos neutros 45
29. A primeira classe de adjetivos 47
30. Concordancia do adjetivo com o substantivo 47
31. O futuro do indicativo 50
32. Vocativo irregular 53
33. Terceira declinacdo: genitivo plural em -wm 53
34. Terceira declinacgao: genitivo plural em -izm 57
35. A segunda classe dos adjetivos 60
36. Quarta declinagdo 64
37. Quinta declinacgdo 67
38. Palavras variaveis e invariaveis 70
39. O presente do subjuntivo 77
40. Os adjetivos possessivos 77
41. O imperfeito do subjuntivo 80
42. Declinacdo de domus. O locativo 80
43. O pretérito perfeito do indicativo 83
44. O pretérito mais-que-perfeito do indicativo 86
45. O futuro perfeito do indicativo 89
46. O pretérito perfeito do subjuntivo 92
47. Opretérito mais-que-perfeito do subjuntivo 95
48. Osupino em -um 98
49. O gertindio
50. O futuro do imperativo 101
51. O infinitivo perfeito 101
52. O participio presente 104
53. O participio futuro 104
54. O infinitivo futuro 109
QUADROS SINOPTICOS

As cinco declinagées dos substantivos 12A3


As declinagées dos adjetivos 1273
A voz ativa das conjuga¢ées regulares 112-115

132
ga e De e ade p CSSO Pa o Ro

a O D a0
eytemente bra

4 RAD PR e 2 6

OaOo O Oo de le a, a

de la 4 exD 0e grama a

C aaa ae O a aaa a gada

a. Ale ao Ocab O e O aao

a be O O e Ee. O O DLELO

a 4 a e artaao O

O a Oa O O O e e

e ad O auto Oo p acio de GRAD

alo adade os de la

dades de etra ao OD7e€ O

e a O ddave que oO

prazer. Pro O artar a e a

ae arvacdo, Ora atalogo, ord de

gra-la e ao e 2 guanao

osidade Q divertiada e do

¢ p p10 de g a acoe

BN 978-8 0101-9

Você também pode gostar