Responda:
Qual é o nome? Descubra e escreva os vários nomes que estas figuras tem no Brasil.
A ssim, para descobrir as origens de um determinado sotaque é preciso estudar tanto a história
da população nativa da região quanto das pessoas que migraram para lá. Isso ajuda a
entender por que, no B...
Entendeu as várias influencias recebidas ao longo do tempo? Então para fixar assista este
vídeo que vai te dar uma ideia das diferenças de sotaque.
h ttps://www.youtube.com/watch?v=GVTQO9czBsI
As influências na linguagem oral aconteceram durante toda a vida do nosso país, desde a época colonial.
O uso de certas palavras está relacionado com o momento histórico ou a época em que se vive e com as
maneiras de se relacionar com o outro. Como você utilizam a palavra “você” fora da escola. Nas redes
sociais é comum usarmos essa palavra na forma “vc”. O ambiente digital das redes sociais carrega
bastante informalidade, e muitas palavras são alteradas nele.
Qual a diferença do português que utilizamos nas redes sociais e na escola? Você sabe a diferença?O que
aprendemos e utilizamos na escola é um português formal, e o das redes é uma linguagem mais ligada
com o cotidiano e com a praticidade do encurtamento das palavras. Esse encurtamento está relacionado
com as diferença entre a linguagem que utilizamos para escrever e para falar. As formas de falar se
relacionam com o lugar onde estamos, e a língua escrita carrega uma unidade de todo o país.
Em alguns lugares, a palavra você também é substituída pelo “tu”. Observe o mapa, analisando quais as
capitais onde mais se utiliza o “tu”. Essas três formas não são as únicas que foram utilizadas no Brasil. No
passado, outras variações desse termo foram empregadas. Conheça … leia a filipeta em anexo-1
Exponha brevemente o que entendeu, anotando no quadro a forma de tratamento e a época em que foi
utilizada. Note a palavra “você” tem origem nas variações linguísticas do termo “vós”. Essa mudança
começou a acontecer no século XV, onde o emprego do “vós” começa a desaparecer, dando espaço para
outras expressões, até que desaparece no século XIX. Não é possível afirmar que em todo o período que
compreende a transformação do termo “vós” não podemos demarcar épocas em que alguma das formas
foi utilizada exclusivamente. Os hábitos de linguagem são alterados de maneira vagarosa entre as
gerações e os períodos históricos.
Um exemplo é perguntar para seus pais ou avós se eles falam gírias ou quais termos que eles não usam.
As formas de se referir a diversas situações se transformam em cada época. No caso do você, o que
podemos demarcar é o começo do uso de cada variação: o Vossa Mercê passou a ser utilizado depois da
segunda metade so século XVIII, dando origem ao vosmecê posteriormente, por exemplo. Alguns
pesquisadores afirmam que o Vossa Mercê foi inicialmente utilizado como título de diferenciação do Rei
de Portugal. Com o tempo, os nobres também passaram a ser tratados por esse pronome, o que se
expandiu para a burguesia que buscava reconhecimento e posteriormente para camadas populares. Esse
processo aconteceu em Portugal e em suas colônias, mas as transformações do português falado no Brasil
teve outros motivos. De acordo com pesquisadores, a língua que era falada aqui no período colonial é
desconhecida, pois misturava muitos elementos do português com as línguas indígenas. Uma das
consequências dessa mistura foi a pronúncia da letra “r”, cujo som produzido pelos portugueses era muito
difícil para os indígenas, sendo adaptado e gerando o que nós hoje conhecemos como a pronúncia das
pessoas do interior, com o som do “r” forte nas palavras.
O português começa a chegar na região do litoral, mas a interiorização leva tempo, e por isso nossa língua
tem tantas variantes. Além disso, em diferentes estados e cidades brasileiras tivemos influência de outras
línguas como o espanhol, o francês (como no caso do Rio de Janeiro e da pronúncia do “r” carioca), o
italiano, o alemão e mais recentemente o inglês com suas várias palavras e termos que estão presentes em
nosso cotidiano (o verbo “deletar” vem da palavra “delet” da língua inglesa).
As variantes do português deram origem para diversos sotaques e termos regionais que são empregados
em nosso cotidiano e que diferenciam a língua portuguesa em cada espaço do país. No ambiente escolar,
o que aprendemos nas aulas de Língua Portuguesa é a linguagem que mais se aproxima de uma
linguagem sem sotaques. Pense, você acha ser possível falar a nossa língua sem o sotaque. Existe alguma
forma neutra do português? Ou cada pessoa carrega em seu jeito de falar uma característica própria?
Reflita o quanto é importante respeitar essa pluralidade da língua que é parte das culturas e identidades
locais, além de apontar como a língua se transforma e como a maneira de falar marca uma época.
https://globoplay.globo.com/v/3566561
Para saber mais sobre o uso do “r” no Brasil e as diferenças de pronúncia de cada região acesse o vídeo
https://globoplay.globo.com/v/3558809/ acessp em 08/03/2019
O que você compreende da frase? Sabia que “lua” em alguns lugares como o estado do Pará, significa que
o sol está muito forte e muito quente. Conhece outras expressões regionais ? Faça uma pesquisa ,
compondo um dicionário de sinônimos. O material disponível nesse link: https://nova-escola-
producao.s3.amazonaws.com/tNXePDGGxKKK7ZzVdWucCrUzcuvaAPGZEkSgUBUKV7yVvUfkW8
AqGQQz9u9S/his5-08und10-fonte-para-o-dicionario.pdf pode servir para que comece a pesquisa dos
primeiros verbetes. Essa pesquisa poderá ser ampliada através de entrevistas em casa.
“O jeito de falar do catarinense sofreu influências do espanhol, pela proximidade com países
vizinhos que tem o espanhol como idioma. Também sofreu influência do açoriano, o português
dos Açores, quando durante a migração uma leva de portugueses dos Açores veio para Santa
Catarina”, informa Carvalho.
Santa Catarina, justamente por sofrer essas influências, tem dialetos diferentes dependendo de
cada região. Entretanto separei aqui algumas gírias e expressão que são conhecidas em todo o
estado, onde você vai procurar o significado e escrever ao lado de cada expressão:
BOCA MOLE– Significa individuo que pronuncia as palavras lenta e por vezes confusamente.
DIJAHOJE – termo usado coloquialmente para expressar, um tempo acorrido mais cedo, no
mesmo dia em que se fala.
CAMAÇADA DE PAU– A gíria gaúcha camaçada de pau significa surra , briga, enfim, qualquer
coisa relacionada a violência física.
BUCICA- feminino singular cadela pequena , cadela jovem , cachorra (diminutivo de buço , que
é sinônimo de cachorro)
BOBIÇA–
CONFIADO– .adjetivo, substantivo masculino e feminino diz-se de ou aquele que é muito bobo,
muito parvo.
PILA- substantivo masculino , individuo que não tem médio de vida conhecido ou decente,
ocioso , vadio , vagabundo
Para finalizar, assista ao vídeo do youtuber Lucas Cunha, onde ele fala sobre o
“Dicionário Catarinense”.
https://www.youtube.com/watch?v=y6SBsMwbBlM