Você está na página 1de 92

Manual de Operação e

Manutenção
Niveladora 919&921 (China Estágio Ⅲ)

S9R& S9S (919&921 Padrão de Em issões China Estágio Ⅲ)

Caterpillar: Confidential Green


Informações Importantes Sobre Segurança
A maioria dos acidentes envolvendo a operação, a manutenção e o reparo dos produtos é causada pela inobservância de
regras ou precauções de segurança básicas. Muitas vezes, um acidente pode ser evitado reconhecendo -se antecipadamente
as situações potencialmente per igosas. Uma pessoa estar atento aos poss í
veis riscos, incluindo fat ores humanos que possam
afetar a segurança. Essa pessoa também deve ter recebido o treinamento necessário e dispor de habilidades e ferramentas
para a execução adequada dessas funções.
A operação, a lubrificação, a m anutenção e o reparo incorretos deste pr oduto envolvem perigos e podem resultar em
ferim entos ou m orte.
Não opere ou realize nenhum a lubrificação, m anutenção ou reparo nesse produto, até confirm ar que você está
autorizado a desem penhar esse trabalho e ler e entender as instruções de operação, lu brificação, m anutenção e
reparo.
As precauções e advertências de segurança são apresentadas neste manual e no produto. Se essas advertências de risco não
forem cumpridas poderão ocorrer ferimentos ou morte do utilizador e de outras pessoas.
As situações de perigo são identificadas pelo "Sí
mbolo de Alerta de Segurança" e seguidas por uma "Palavra de Alerta" como,
por exemplo, "CUIDADO", "PERIGO" e "ATENÇÃO". O rótulo do Alerta de Segurança "ATENÇÃO" é exibido abaixo.

O significado deste sím bolo de advertência de segurança é o seguinte:


Atenção! Esteja Alerta! Sua Segurança estáem Perigo.
A mensagem que aparece com a advertência explicando o perigo pode ser apresentada por escrito ou por uma ilustração.
Uma lista incompleta das operações que podem causar danos ao produto está identificada por etiquetas de "AVISO" no
produto e nesta publicação.
A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. não pode prever todas as possíveis circunstâncias de trabalho que possam envolver
um risco. Portanto, as advertências neste m anual e no produto não são totalm ente abrangentes. Você não deve utilizar
esse produto de forma diferente da indicada neste m anual sem , antes, assegurar-se de que todas as regras e
precauções de segurança que se aplicam à operação do produto em seu local de uso foram levadas em consideração,
inclusive regras específicas do local e precauções aplicáveis ao local de trabalho. Se for usada um a ferram enta, um
procedim ento, um m étodo de trabalho ou um a técnica de operação que não seja especificam ente recomendada pela
Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd., certifique -se que seja seguro para você e para as outras pessoas. Você tam bém deve
garantir que estáautorizado a desem penhar esse trabalho e que o produto não serádanificado ou não se tornará
inseguro pelos procedimentos de operação, lubrificação, m anutenção ou reparo que você pretende utilizar.
As informações, especificações e ilustrações contidas nesta publicação baseiam-se nas informações disponí veis na época da
redação do manual. As especificações, torques (binários), pressões, medições, ajustes, ilustrações e outros itens podem
mudar a qualquer momento. Essas mudanças podem afetar a manutenção do produto. Obtenha as informações mais
completas e atualizadas antes de iniciar qualquer serviço de manutenção no produto. Os revendedores SEM dispõem das
informações mais atualizadas disponí veis.

Quando esse produto precisa de substituição de


peças, a Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.

recom enda o uso de peças de reposição SEM.

Não seguir esta advertência pode levar a falhas


prem aturas, danos ao produto, lesões corporais ou
m orte.

Caterpillar: Confidential Green


Sumário Seção de Informações do Produto
Informações Gerais ..........................................24
PREFÁCIO....................................................... 4
Introdução geral do sistema ...............................25
Seção de Segurança Placa de Dados de Componente e Produto ..........27
Descrição e localização dos avisos de segurança... 7 Dispositivo opcional ..........................................28
Precauções Gerais .......................................... 12 Informações do instrumento...............................29
Requisitos de Segurança.................................. 12 Especificações do Nivelador SEM919/921 China
Estágio Ⅲ.......................................................31
Dispositivos de Segurança................................ 12
Roupas e Equipamento de Proteção Pessoal....... 12 Informações de Operação
Ar Comprimido e Água Pressurizada .................. 12
Antes da Operação...........................................32
Pressão Retida................................................ 12
Partida do Motor...............................................35
Penetração de Fluidos...................................... 13
Controles ........................................................36
Contenção de Derramamentos de Fluidos ........... 13
Técnicas de operação.......................................42
Descarte Correto de Resí
duos........................... 14
Estacionamento ...............................................56
Prevenção contra Esmagamento e Cortes........... 14
Informações de transporte da máquina................57
Prevenção de Queimaduras .............................. 14
Informações de Reboque...................................59
Baterias ......................................................... 14
Armazenamento...............................................61
Prevenção de Incêndios e Explosões ................. 15
Extintor de Incêndio e Kit de Primeiros Socorros .. 17 Seção de Manutenção
Segurança contra Incêndio................................ 18 Programação de manutenção do sistema ............62
Localização do Extintor de Incêndio.................... 18 Falhas Comuns e Diagnóstico de Falhas .............86
Informações sobre os Pneus ............................. 19 Fundamentos sobre a manutenção regular...........89
Prevenção Contra Danos de Raios..................... 19
Antes da Partida do Motor................................. 19
Informações sobre Visibilidade .......................... 20
Visibilidade Restrita.......................................... 20
Partida do Motor.............................................. 20
Antes da Operação.......................................... 21
Operação ....................................................... 21
Parada do Motor.............................................. 22
Estacionamento............................................... 22
Operação em Declives ..................................... 22
Ferramentas de Trabalho.................................. 23
Abaixamento do equipamento com o
motor parado .................................................. 23
Informações sobre Vibração e Ruí
do .................. 23
Cabina ........................................................... 23

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 3
PREFÁCIO Manutenção
A seção de manutenção é um guia dos cuidados com o
Informações sobre Publicações equipamento. O Programa de Intervalos de Manutenção
(MIS, Maintenance Interval Schedule) lista os itens que
Este manual contém informações sobre segurança,
devem receber manutenção em intervalos de manutenção
instruções de operação, informações sobre condução,
especí ficos. Os itens sem intervalos específicos estão
informações sobre lubrificação e informações sobre
listados sob o intervalo de manutenção "Quando
manutenção.
Necessário". O Programa de Intervalos de Manutenção
Esse manual de operação detalha os importantes aspectos lista também o número de página das instruções passo a
de segurança, operação, manutenção, inspeção etc. e passo necessárias para realizar a manutenção
deve ser mantido disponí vel e lido frequentemente. Se este programada. Use a Programação de Intervalos de
manual não estiver presente ou se ficar sujo e ilegí
vel, é Manutenção como um í ndice ou "uma fonte segura
preciso readquiri-lo com o revendedor. Ao vender a (manuais de peças de reposição, ferramentas e fluidos)"
máquina, lembre-se de que este manual também é para todos os procedimentos de manutenção.
passado para o novo usuário.
Intervalos de Manutenção
Parâmetros técnicos, especificações e ilustrações contidas
neste manual baseiam-se nas informações disponí veis na A seção de manutenção deste manual é uma diretriz para
época da redação do manual. Modificações contí nuas do a manutenção de rotina da máquina e é organizada em
design do produto podem afetar a manutenção e o reparo intervalos de manutenção. Os intervalos de manutenção
da máquina que não estão incluídos neste manual. Caso listados neste manual são determinados usando o
surja alguma dúvida sobre a máquina ou este manual, horômetro de serviço. Os intervalos de calendário
consulte as informações disponíveis mais recentes com o mostrados (diariamente, semanalmente, mensalmente etc.)
revendedor. podem ser usados no lugar dos intervalos de horômetro,
se proporcionarem intervalos de manutenção mais
SEGURANÇA convenientes e aproximarem-se das leituras de horômetro
indicadas. A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd., recomenda
A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. não pode prever todas as
que o serviço de manutenção seja realizado sempre no
circunstâncias de trabalho que possam envolver um risco.
intervalo que ocorrer primeiro. Sob condições de operação
Portanto, as advertências neste manual e no produto não extremamente severas, com poeira ou umidade, poderá
são totalmente abrangentes. Se for usada uma ferramenta, ser necessário realizar lubrificação com uma frequência
um procedimento, um método de trabalho ou uma técnica maior que a especificada. Execute manutenção em itens
de operação que não seja especificamente recomendada em múltiplos do requisito or iginal. Por exemplo, a cada 500
pela Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd., certifique-se que seja horas de serviço ou 3 meses, faça também a manutenção
seguro para você e para as outras pessoas. Você também dos itens listados a cada 250 horas de serviço ou
deve garantir que a máquina não venha a ser danificada mensalmente, a cada 50 horas de serviço ou
nem se torne insegura devido aos procedimentos de semanalmente e a cada 10 horas de serviço ou
operação, lubrificação ou manutenção pretendidos. diariamente.
Operação Manutenção do Motor
A seção de operação é uma referência para o novo
A manutenção e o reparo adequados são essenciais para
operador e um lembrete para o experiente. Esta seção
manter os sistemas do motor e da máquina operando de
inclui uma abordagem das informações sobre indicadores, forma correta. Como proprietário do motor diesel
interruptores, controles da máquina, controles de acessório, fora-da-estrada reforçado, você é responsável pelo
informações de transporte e rebocamento. desempenho da manutenção necessária listada no Manual
As fotografias e ilustrações guiam o operador pelos de Operação e Manutenção. É proibido a qualquer pessoa
procedimentos corretos de verificação, partida, operação e engajada no negócio de reparos, serviços, vendas,
desligamento da máquina. arrendamento ou comercialização de motores ou
máquinas remover, alterar ou inutilizar qualquer dispositivo
As técnicas de operação descritas nesta publicação são relacionado a emissões ou elemento de projeto instalado
básicas. As habilidades e técnicas se desenvolvem à no motor ou na máquina que esteja em conformidade com
medida que o operador adquire conhecimento da máquina os regulamentos. Certos elementos da máquina e do motor
e das capacidades desta. como o sistema de escape, o sistema de combustí vel, o
sistema elétrico, o sistema de entrada de ar e o sistema de
arrefecimento podem estar relacionados a emissões e não
devem ser alterados, a menos que seja aprovado pela
Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.

Caterpillar: Confidential Green


4 Caterpillar: Verde Confidencial
Capacidade da Máquina
Cada pá-carregadeira tem capacidade de projeto própria.
Acessórios adicionais ou modificações podem exceder a
capacidade de projeto da pá-carregadeira, o que pode
afetar adversamente as caracterí sticas de desempenho.
Estão inclusos a estabilidade operacional, os freios e a
direção. Entre em contato com o revendedor para obter
informações atualizadas. Consulte a ilustração:

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO SEM

1. Código do Revendedor Mundial


2. Seção de Descrição da Máquina
3. Sí
mbolo de Verificação
4. Seção do Indicador da Máquina

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 5
Seção de Segurança

Leia e fam iliarize-se com todas as instruções de


segurança. Caso contrário, poderão ocorrer
ferim entos graves ou m orte.

Esta Seção de Segurança inclui tam bém precauções


para acessórios opcionais.

Caterpillar: Confidential Green


6 Caterpillar: Verde Confidencial
Descrição e localização dos
avisos de segurança
Existem vários avisos de segurança especí ficos nesta
máquina. As localizações exatas e as descrições dos
riscos são vistas nesta seção. Familiarize-se com todos os
avisos de segurança.
Certifique-se de que todos os avisos de segurança estejam
legíveis. Limpe ou substitua os avisos de segurança cujas
palavras estejam ilegíveis. Substitua as ilustrações se não
estiverem ní tidas. Quando limpar os avisos de segurança,
use um pano, água e sabão. Não use solventes, gasolina
ou outros produtos quí micos fortes para limpar os avisos
de segurança. Solventes, gasolina ou outros produtos
químicos fortes poderão afrouxar o adesivo que prende o
aviso de advertência. O adesivo frouxo deixará que as
etiquetas de advertência caiam.
Substitua todos os avisos de segurança danificados ou
extraviados. Se um aviso de segurança estiver fixado uma
peça da máquina a ser substituída, instale um aviso de
segurança na peça de reposição. Qualquer revendedor
SEM pode fornecer mensagens de segurança novas.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 7
Caterpillar: Confidential Green
8 Caterpillar: Verde Confidencial
Não Opere Mensagem de Não Entrar com Veículo em
Este aviso de advertência fica localizado na cabine.
Marcha a Ré
O aviso fica localizado na traseira da máquina.

Não se aproxim e da m áquina até que o m otor pare.


Não opere esta m áquina a não ser que tenha lido e
entendido as instruções e avisos no Manual de
Operação e Manutenção. Caso contrário, poderá Mensagem para Sem Suporte sob a Lança
ocorrer lesão corporal ou m orte Entre em contato com
o revendedor SEM para obter a reposição do m anual. É O aviso fica localizado na parte externa da lança.
sua responsabilidade ter cuidado adequado.

As etiquetas de advertência para Mãos


Feridas por Ventilador
O aviso fica localizado na parte traseira do capô.

Indicador do Ponto de Levantamento


O aviso fica localizado na parte interna da máquina.

Não coloque as m ãos perto do ventilador em


funcionam ento. Não toque na m áquina em operação.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 9
Sinalização de Travamento da articulação Sinalização de Freio de Estacionamento
O aviso fica localizado na posição de articulação na parte O aviso fica localizado dentro da cabine.
central da máquina.

Eng ate o freio de estacionamento enquanto a m áquina


estáestacionada.

Saídas Alternativas Hydraulic Oil


O aviso fica localizado na cabine, na coluna direita perto da O aviso indica o fluido hidráulico e fica localizado próximo
janela de segurança. ao reservatório de fluido hidráulico.

Sinalização de Tanque de Combustí


vel
Esta mensagem está localizada no tanque de combustí
vel.
Se a saída principal for bloqueada, a janela do lado
direito poderá ser usada com o saída alternativa. Puxe
a trava para trás e, em seguida, em purre -a para fora
para abrir a janela para a posição parcialmente aberta.
Rem ova o pino da trava. Abra a janela e saia da
m áquina através dela.

Caterpillar: Confidential Green


10 Caterpillar: Verde Confidencial
Cinto de Segurança Dreno do Óleo do Motor
Esta placa de advertência fica localizada na cabine. Este aviso fica localizado na parte traseira esquerda da
máquina, próx imo à válvula de drenagem do óleo do motor.

Sinalização de Dreno do Filtro de Óleo


Esse aviso fica localizado n a parte traseira direita do motor,
próximo ao filtro primário de óleo
O cinto de segurança deve ser usado o tem po todo
durante a operação da m áquina para evitar ferimentos
graves ou m orte em caso de acidente ou de
tombamento da m áquina. Deixar de afivelar o cinto de
segurança durante a operação da m áquina pode
resultar em ferimentos graves ou m orte.

Sinalização de Não Pisar


Essas mensagens estão localizadas nos para-lamas, no
capô atrás da cabine e no alojamento abaixo da janela
direita.

Sinalização de Dreno do Tanque de


Combustível
Esta mensagem está localizada na parte traseira esquerda
da máquina, próximo à válvula de drenagem do sistema
hidráulico.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 11
Precauções Gerais Roupas e Equipamento de
Proteção Pessoal
Requisitos de Segurança • Não use roupas soltas nem joias. Não mantenha c abelos
• Somente pessoal adequadamente treinado e qualificado longos. Eles podem ficar presos nos controles ou em
pode operar e fazer manutenção na máquina. peças em movimento, causando ferimentos graves ou
morte.
• Observe todas as regras, precauções e instruções de
segurança durante a operação e a manutenção da
• Não use roupas com graxa para evitar queimaduras.
máquina. • Ao operar a máquina ou realizar manutenção, use
• Não opere a máquina se não estiver se sentindo bem, capacete, óculos, sapatos, máscaras e luvas de
sentir tonturas após tomar medicações ou após proteção. Use óculos protetores, capacete e luvas
consumir bebidas alcoólicas. Nesse caso, isto pode levar grossas ao jogar peças de metal e destroços pequenos,
a julgamentos incorretos e possíveis acidentes. principalmente ao martelar pinos e remover
contaminantes do filtro de ar com ar comprimido. Além
• Ao trabalhar com outro operador ou comandante de disso, confira se não há ninguém perto da máquina.
tráfego no local, confira se todas as pessoas entendem
os sinais manuais sendo usados.

• Observe todas as regras de segurança.

Dispositivos de Segurança
• Verifique se todos os dispositivos de proteção e capôs
estão firmes no lugar certo. Repare de forma oportuna se
estiverem danificados.

• Use os dispositivos de segurança corretamente, tais


Ar Comprimido e Água
como dispositivo de travamento de alavanca e cinto de
segurança, projetados de forma que atendem aos Pressurizada
padrões ISO 6683-2005.
Ar pressurizado pode causar ferimentos. Ao usar ar
• Nunca remova o dispositivo de segurança. Sempre pressurizado para limpeza, use máscaras, roupas e
mantenha-o em boas condições de funcionamento. sapatos de proteção. A pressão máxima do ar para fins de
limpeza deve ser inferior a 205 kPa. A pressão máxima da
• O uso incorreto dos dispositivos de segurança pode água para fins de limpeza deve ser inferior a 275 kPa.
resultar em ferimentos graves ou morte.
• Evite pulverizar água diretamente sobre os conectores
elétricos, as conexões e os componentes. Quando usar
Trave os dispositivos de segurança ao sair o ar para limpeza, deixe a máquina resfriar para reduzir a
do assento do operador. possibilidade de ignição de pó fino quando redepositada
em superfí cies quentes.
• Engate o interruptor do freio de estacionamento antes de
sair do assento. Um toque acidental na alavanca de
controle pode mover as ferramentas de trabalho
Pressão Retida
subitamente, causando ferimentos graves. A pressão pode ficar retida no sistema hidráulico. A
descarga de uma pressão retida pode causar um
• Ao sair da pá-carregadeira, abaixe a ferramenta de
movimento súbito da máquina ou um movimento do
trabalho completamente até o solo, engate o
acessório. Tenha cuidado ao desconectar tubulações ou
interruptor do freio de estacionamento, desligue o
conexões hidráulicas. A descarga de óleo sob alta pressão
motor, trave todos os dispositivos com a chave e leve a
pode causar chicoteamento da mangueira. A descarga de
chave consigo.
óleo sob alta pressão pode causar borrifamentos de óleo. A
• Se a janela direita estiver fechado, certifique-se de que penetração de fluidos pode causar ferimentos graves e
todos os ganchos estejam totalmente presos para morte.
impedir o afrouxamento.

• Se a janela estiver travada, certifique-se de apertar a


sede da trava para evitar colisão entre o vidro solto e a
sede da trava.

Caterpillar: Confidential Green


12 Caterpillar: Verde Confidencial
Penetração de Fluidos Inalação

Após o desligamento do motor, o circuito hidráulico poderá


permanecer sob pressão por um longo perí odo. Se não for
devidamente aliviada, a pressão poderá causar a expulsão
de fluido hidráulico ou de outros itens, como bujões.
Para evitar ferimentos, não remova nenhuma peça ou
componente hidráulico até que toda a pressão tenha sido
aliviada. Para evitar ferimentos, não desmonte nenhuma
peça ou componente hidráulico até que toda a pressão
tenha sido aliviada.

Obstrução no
Tenha cuidado. A fumaça do escapamento pode ser
prejudicial à saúde. Se você operar a máquina em uma
área fechada, garanta ventilação adequada.

Materiais de Amianto
Os equipamentos e peças de reposição SEM enviados
pela Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. não contêm amianto.
A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd., recomenda somente o
Sempre use uma placa ou pedaço de cartão duro ao uso de peças de reposição SEM originais. Se uma peça de
verificar um vazamento. Fluidos vazando sob pressão reposição contendo amianto for usada, siga as seguintes
podem penetrar o tecido do corpo. A penetração de fluidos diretrizes para o manuseio da peça e o contato com os
fragmentos de amianto. Tenha cuidado. Evite inalar a
pode causar ferimentos graves e morte. Um vazamento
poeira que pode ser gerada durante o manuseio de
capilar pode causar ferimentos graves. Ex.:
componentes que contêm fibras de amianto. A inalação
Se o fluido for injetado na sua pele, será preciso tratar dessa poeira pode ser prejudicial à saúde. Os
imediatamente. Procure um médico familiar izado com esse componentes que podem conter fibras de amianto são
tipo de ferimento para o tratamento. pastilhas de freio, cintas de freio, material de revestimento,
placas de embreagem e algumas juntas. O amianto
utilizado nesses componentes geralmente é colado com
Contenção de Derramamentos uma resina ou vedado de alguma forma. O manuseio
normal não é perigoso, a menos que seja gerada poeira
de Fluidos levada pelo ar que contenha amianto.
Se houver poeira de amianto no ar, siga as seguintes
Assegure-se de que todos os fluidos estejam
recomendações:
cuidadosamente contidos durante a execução de testes,
serviços de inspeção, manutenção, ajuste e reparo no
equipamento. Tenha um rec ipiente apropriado à mão antes
• Nunca use ar comprimido para limpeza.
de abrir qualquer compartimento ou desmontar qualquer • Evite escovar produtos que contenham amianto.
componente contendo fluido.
Consulte a Publicação Especial Catálogo de Ferramentas
• Evite esmerilhar produtos que contenham amianto.
de Serviço do Revendedor SEM sobre os seguintes itens: • Use um método úmido para limpar materiais de amianto.
• Ferramentas e equipamentos adequados para a
• Um aspirador equipado com um filtro de ar particulado
extração de fluidos de alta eficiência (HEPA, High Efficiency Particulate Air
• Ferramentas e equipamentos adequados à contenção Filter) pode também ser usado.
de fluidos • Utilize uma ventilação de exaustão em trabalhos de
Obedeça a todos os regulamentos locais referentes ao usinagem permanente.
descarte de fluidos.
• Use uma máscara para respiração se não houver outro
meio de controlar a poeira.

• Obedeça às recomendações e regulamentos aplicáveis


ao local de trabalho.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 13
Observe os requisitos encontrados na "Ordinance on Se for necessário remover as proteções para realizar
Prevention of Health Impairment due to Asbestos", além manutenção, sempre instale as proteções depois que a
dos requisitos da Industrial Safety and Health Act. manutenção for realizada. Mantenha objetos distantes das
pás do ventilador em movimento. A pá do ventilador
• Obedeça todos os regulamentos ambientais referentes lançará ou cortará objetos.
ao descarte de amianto.

• Evite transitar em áreas onde possa haver partí


culas de
amianto no ar. Prevenção de Queimaduras
Não toque em nenhuma peça de um motor em
funcionamento. Permita que o motor esfrie antes de
Descarte Correto de Resíduos realizar qualquer manutenção no motor. Espere até que a
pressão seja purgada do sistema de ar, do sistema
hidráulico, do sistema de lubrificação e do sistema de
arrefecimento antes de desconectar qualquer tubulação,
conexão ou componentes relacionados.

Líquido Arrefecedor
Quando o motor está na temperatura de operação, o

quido arrefecedor do motor está quente e sob pressão. O
radiador e todas as tubulações até os aquecedores ou até
o motor contêm líquido arrefecedor quente.
Qualquer contato com o líquido arrefecedor quente ou com
O descarte incorreto de fragmentos pode causar danos ao o vapor pode causar queimaduras graves. Aguarde o
meio ambiente. Os fluidos potencialmente prejudiciais ao resfriamento dos componentes do sistema de
meio ambiente devem ser sempre descartados de acordo arrefecimento antes de drená-lo.
com os regulamentos locais. Verifique o ní
vel do lí
quido arrefecedor somente depois
Sempre armazene os fluidos drenados em recipientes à que o motor tiver sido interrompido.
prova de vazamento. Não despeje fragmentos na terra, em Certifique-se de que a tampa do bocal de enchimento está
ralos ou em água corrente ou parada. fria antes de removê-la. A tampa do bocal de enchimento
deve estar fria o suficiente de forma que se possa tocá-la
Prevenção contra Esmagamento diretamente com a mão. Remova lentamente a tampa do
bocal de enchimento, para aliviar a pressão.
e Cortes
O condicionador do sistema de arrefecimento contém álcali.
Apoie o equipamento de forma adequada antes de realizar O álcali pode causar ferimentos.
qualquer trabalho ou manutenção sob ele. Não dependa
exclusivamente do apoio dos cilindros hidráulicos para Não permita o contato do álcali com a pele, os olhos ou a
sustentar o equipamento. Ao mover um controle ou se as boca.
tubulações hidráulicas se partirem, a unidade poderá cair.
Consumo de
Não trabalhe de baixo da cabina da máquina, a menos que
Óleo e componentes quentes podem causar ferimentos.
a cabina esteja devidamente apoiada.
Evite o contato de óleo quente com a pele. Também não
Nunca tente realizar ajustes quando a máquina estiver em permita que componentes quentes contatem a pele.
movimento ou o motor estiver em operação, a menos que
Remova a tampa do bocal de enchimento do reservatório
instruí
do de outra forma.
hidráulico somente depois que o motor tiver sido
Nunca ligue em ponte os terminais do solenoide de partida interrompido. A tampa do bocal de enchimento deve estar
para dar partida no motor. Isso poderá resultar em fria o suficiente de forma que se possa tocá-la diretamente
movimento inesperado da máquina. com a mão. Siga o procedimento padrão nesse manual
para remover a tampa do bocal de enchimento do
Sempre que houver articulações de controle do reservatório hidráulico.
equipamento, a distância da área de articulação mudará
com o movimento do equipamento ou da máquina.
Mantenha-se afastado de áreas que possam ter uma
mudança súbita na distância com o movimento da máquina Baterias
ou do equipamento.
O lí
quido em uma bateria é um eletrólito. O eletrólito é um
Mantenha-se afastado de todas as peças móveis e ácido que pode causar ferimentos. Não permita o contato
giratórias. do eletrólito com a pele ou com os olhos.
Não fume ao verificar os ní
veis de eletrólito da bateria. As
baterias emitem vapores inflamáveis que podem explodir.

Caterpillar: Confidential Green


14 Caterpillar: Verde Confidencial
Prevenção de Incêndios e • A poeira produzida pelo reparo de capôs ou para-lamas
não metálicos pode ser inflamável e/ou explosiva.
Explosões Repare esses componentes em uma área bem ventilada
e distante de faí
scas ou chamas abertas. Use o
Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado.

• Inspecione todas as linhas e mangueiras quanto a


desgaste e deterioração. Substitua linhas e mangueiras
danificadas. As linhas e mangueiras devem ter suporte
adequado e braçadeiras seguras. Aperte todas as
conexões com o torque recomendado. Danos à tampa
ou ao isolamento protetor podem fornecer combustí vel a
chamas.

Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e • Armazene combustí veis e lubrificantes em recipientes
algumas misturas de lí
quidos arrefecedores são adequadamente sinalizados e distantes de pessoal não
inflamáveis. autorizado. Armazene sobras de óleo e materiais
inflamáveis em recipientes protegidos. Não fume em
Para reduzir o risco de fogo ou explosão, a Caterpillar áreas usadas para a armazenagem de materiais
(Qingzhou) Co., Ltd. recomenda as ações a seguir. inflamáveis.

• Sempre execute uma inspeção geral, que pode ajudar a


identificar um risco de incêndio. Não opere uma máquina
quando houver risco de incêndio. Consulte o revendedor
SEM para obter detalhes.

• Entenda o uso da saída principal e da saí


da alternativa
da máquina. Consulte o Manual de Operação e
Manutenção, "Saída Alternativa".

• Não opere uma máquina com vazamento de fluido.


Repare os vazamentos e limpe os fluidos antes de
retomar a operação da máquina. Fluidos vazados ou
derramados sobre superfí cies quentes ou componentes
elétricos podem causar incêndios. Incêndios podem
causar ferimentos ou mortes.

• Remova o material inflamável, como folhas, galhos,


papéis, lixo etc. Esses itens poderão se acumular no • Tenha cuidado ao abastecer a máquina. Não fume
compartimento do motor ou ao redor de outras áreas e enquanto abastece a máquina. Não abasteça a máquina
peças quentes na máquina. próximo de faí scas ou chamas abertas. Não use
telefones celulares ou outros dispositivos eletrônicos
• Mantenha as portas de acesso aos grandes enquanto estiver reabastecendo. Sempre desligue o
compartimentos da máquina fechadas e em boas motor antes de reabastecer. Encha o tanque de
condições, para permitir o uso de equipamento extintor combustí vel em uma área ao ar livre. Limpe
de incêndio, em caso de chamas. Limpe todos os adequadamente áreas atingidas por derramamentos.
acúmulos de materiais inflamáveis, como combustí vel,
óleo e detritos da máquina. • Evite riscos de eletricidade estática enquanto estiver
abastecendo. O óleo diesel com baixí ssimo teor de
Não opere a máquina perto de chamas. enxofre (ULSD, ultra low sulfur diesel) traz um maior
risco de ignição estática do que formulações anteriores
• Mantenha os anteparos no local correto. Os anteparos
de diesel com maior teor de enxofre. Evite morte ou
de escape (se equipada) asseguram os componentes de
ferimentos graves por fogo ou explosão. Confirme com o
escape quentes contra borrifos de óleo ou combustí vel
fornecedor de combustí vel ou do sistema de combustível
em caso de rompimento de linha, mangueira ou vedação.
que o sistema de fornecimento obedece aos padrões de
Deve-se instalar os anteparos de escape corretamente.
abastecimento no que se refere às práticas adequadas
Não solde, nem corte por chama os tanques ou linhas
de aterramento e conexão.
que contêm fluidos ou material inflamável. Esvazie e
depure as linhas e tanques. Em seguida, limpe as linhas Nunca armazene fluidos inflamáveis no compartimento
e os tanques com um solvente não inflamável antes de do operador da máquina.
soldar ou cortar por chama. Certifique-se de que os
componentes estejam adequadamente aterrissados para
evitar curvas indesejadas.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 15
Baterias e cabos da bateria Troque os cabos danificados da bateria e as peças
relacionadas. Elimine toda incrustação que possa vir a
causar falha do isolamento ou danos ou desgaste em
componentes relacionados. Reinstale todos os
componentes corretamente.
Se a área exposta entrar em contato com uma superfí cie
aterrada, um fio exposto no cabo de bateria pode causar
curto no solo. O curto de um cabo de bateria produz calor
advindo da corrente da bateria, o que pode representar
risco de incêndio.
Um fio exposto no cabo terra entre a bateria e o disjuntor
desconectado poderá ser derivado, se a área exposta
entrar em contato com uma superfí cie aterrada. Isso pode
gerar uma situação insegura para a manutenção da
máquina. Repare ou substitua os componentes antes de
A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. faz as recomendações a efetuar a manutenção da máquina.
seguir a fim de reduzir o risco de incêndio ou explosão
relacionado à bateria.
Não opere a máquina se os cabos da bateria ou peças
relacionadas apresentarem sinais de desgaste ou danos. Um incêndio em um a m áquina pode resultar em lesão
Consulte o revendedor SEM para obter detalhes. corporal ou m orte. Cabos de bateria expostos que
entrem em contato com um a conexão aterrada podem
Siga os procedimentos seguros para dar partida no motor resultar em incêndios.
com cabos auxiliares de partida. As conexões inadequadas
do cabo auxiliar podem causar uma explosão que poderá Verifique os fios elétricos diariamente. Se ocorrer alguma
resultar em lesões. Consulte o Manual de Operação e das condições a seguir, substitua as peças antes de operar
Manutenção, "Partida do Motor com Cabos Auxiliares de a máquina.
Partida" para obter instruções específicas.
Não carregue uma bateria congelada. Isso pode causar • Esfiapamentos
explosão.
• Sinais de abrasão ou desgaste
Gases emitidos pela bateria podem explodir. Mantenha
faíscas e chamas abertas distantes da parte de cima da • Rachaduras
bateria. Não fume nas áreas de troca de bateria. Não use
telefones celulares ou outros dispositivos eletrônicos nas • Descoloração
áreas de troca de bateria.
• Cortes no isolamento
Nunca coloque um objeto metálico contra as colunas de
terminais para verificar a carga da bateria. Use um • Outros danos
voltí
metro para verificar a carga da bateria. Reinstale corretamente todas as braçadeiras, os antepar os,
Inspecione diariamente os cabos de baterias em áreas as presilhas e as cintas. Isso ajudará a impedir vibração,
visí
veis. Inspecione cabos, presilhas, cintas e outros fricção contra outras peças e calor excessivo durante a
imobilizadores quanto a danos. Substitua todas as peças operação da máquina.
danificadas. Verifique a presença de sinais do seguinte, Deve-se evitar acoplar fiação elétrica a mangueiras e tubos
que podem ocorrer com o decorrer do tempo devido ao uso que contêm fluidos inflamáveis ou fluidos combustí veis.
e a fatores ambientais:
CONSULTE O REVENDEDOR SEM PARA REALIZAR
• Esfiapamentos REPAROS OU PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO.
Mantenha a fiação e as conexões elétricas livres de
• Abrasão detritos.
• Rachaduras

• Descoloração

• Corte no isolamento do cabo

• Incrustações

• Terminais corroí
dos, danificados e frouxos

Caterpillar: Confidential Green


16 Caterpillar: Verde Confidencial
Linhas, Tubos e Mangueiras Éter
Não dobre tubulações de alta pressão. Não golpeie Éter (se equipado) é usado frequentemente em aplicações
tubulações de alta pressão. Não instale tubulações que para climas frios. O éter é inflamável e venenoso.
estejam torcidas ou danificadas. Use as chaves
alternativas adequadas para apertar todas as conexões Use somente cilindros de éter aprovados para o sistema de
com o torque recomendado. distribuição de éter instalado na máquina. Não borrife éter
manualmente no motor. Siga os procedimentos corretos de
partida do motor a frio.
Use éter em áreas ventiladas. Não fume enquanto estiver
substituindo um cilindro de éter. Não ar mazene cilindros de
éter em áreas energizadas ou no compartimento do
operador da máquina. Não armazene cilindros de éter sob
a luz solar direta nem em temperaturas superiores a 49 °C
(120,2 °F). Mantenha os cilindros de éter distantes de
faí scas ou chamas abertas. Descarte apropriadamente os
cilindros de éter usados. Não perfure cilindros de éter.
Mantenha os cilindros de éter longe de pessoal não
autorizado.
Verifique tubulações, tubos e mangueiras com atenção.
Use Equipamento de Proteção Individual (PPE, Personal Extintor de Incêndio e Kit de
Protection Equipment) para verificar vazamentos. Sempre
use uma placa ou pedaço de cartão duro ao verificar um Primeiros Socorros
vazamento. Fluidos vazando sob pressão podem penetrar
o tecido do corpo. A penetração de fluidos pode causar No caso de ferimentos ou fogo, tome as ações de acordo
ferimentos graves e morte. Um vazamento capilar pode com as precauções a seguir.
causar ferimentos graves. Se o fluido for injetado na sua
pele, será preciso tratar imediatamente. Procure um
• Mantenha um extintor de incêndio na máquina. Leia as
instruções cuidadosamente e certifique-se de saber
médico familiarizado com esse tipo de ferimento para o
como usar.
tratamento.
Substitua as peças afetadas se uma destas condições • Sempre tenha um kit de primeiros socorros no local de
estiver presente: trabalho. Verifique frequentemente e, se necessário,
reabasteça alguns remédios.
• Conexões das extremidades danificadas ou com
vazamentos. • Saiba o que fazer no caso de incêndio ou ferimentos.

• As tampas externas estão esfoladas ou cortadas. • Disponibilize os números de telefone de algumas


pessoas (como médicos, centros de emergência, corpo
• Os fios estão expostos. de bombeiros etc.) para entrar em contato no caso de
emergências. Coloque esses números de contato nos
• Tampas externas inchadas ou onduladas. locais especificados e confira se todas as pessoas
conhecem os números e os métodos corretos de
• Peças flexí
veis das mangueiras entortadas. contato.
• Tampas externas com a blindagem interna exposta.

• Deslocamento das conexões das extremidades.


Certifique-se de que todas as braçadeiras, os dispositivos
de proteção e os anteparos tér micos estejam corretamente
instalados. Durante a operação da máquina, isso ajudará a
evitar vibração, fricção contra outras peças, calor
excessivo e falha de linhas, tubos e mangueiras.
Não opere uma máquina quando houver risco de incêndio.
Repare todas as linhas corroí
das, frouxas ou danificadas.
Vazamentos podem fornecer combustí vel para chamas.
Consulte o revendedor SEM para realizar reparos ou pedir
peças de reposição. Use peças SEM originais ou
equivalentes, adequadas às capacidades de limite de
pressão e de temperatura.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 17
Se o incêndio sair do controle, esteja ciente dos seguintes
Segurança contra Incêndio riscos:

Observação: Localize as saí das secundárias e saiba • Os pneus das máquinas com rodas representam r isco de
como utilizá-las antes de operar a máquina. explosão enquanto queimarem. Estilhaços e detritos
quentes podem ser lançados a grandes distâncias em
Observação: Localize os extintores de incêndio e saiba
uma explosão.
como utilizá-los antes de operar a máquina.
Caso você se depare com um incêndio na máquina, a sua • Tanques, acumuladores, mangueiras e conexões podem
segurança e a das outras pessoas no local é a maior se romper durante um incêndio, espalhando combustí
vel
prioridade. As ações subsequentes deverão ser realizadas e estilhaços por uma área grande.
somente se não representarem per igo ou risco para você e
as demais pessoas nas proximidades. Você deve, sempre, • Lembre-se de que praticamente todos os fluidos na
avaliar o risco de ferimentos e afastar-se a uma distância máquina são inflamáveis, inclusive lí
quidos
segura assim que sentir sua segurança ameaçada. arrefecedores e óleos. Além disso, plásticos, borrachas,
tecidos e resinas em painéis de fibra de vidro também
Mova a máquina para longe de locais inflamáveis, como são inflamáveis.
estações de gasolina, construções, lixões, coberturas e
madeira. Abaixe todos os implementos e desligue o motor
assim que for possível. Se você deixar o motor Modificação Não Autorizada
funcionando, ele continuará alimentado as chamas.
Toda modificação não aprovada pela Caterpillar ( Qingzhou)
Mangueiras danificadas conectadas ao motor ou à bomba
Co., Ltd. pode resultar em perigo. Antes de modificar a
podem causar um incêndio.
máquina, consulte o revendedor designado pela Caterpillar
Gire a chave geral da bateria para a posição DESLIGA R, (Qingzhou) Co., Ltd. A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. não
se possí vel. A desconexão da bateria eliminará a origem assume responsabilidade por danos resultantes de
da ignição no caso de um curto-circuito. A desconexão da nenhuma modificação.
bateria eliminará uma segunda fonte de ignição se a fiação
elétrica for danificada pelo fogo, produzindo um
curto-circuito. Localização do Extintor de
Notifique o pessoal da emergência a respeito do incêndio e
da localização. Se a máquina estiver equipada com um
Incêndio
sistema extintor de incêndio, siga o procedimento do Confira se a máquina tem um extintor de incêndio. Saiba
fabricante para ativar o sistema. como usar o extintor de incêndio. Inspecione o extintor de
Observação: São necessárias inspeções regulares nos incêndio e faça manutenção do extintor regularmente.
sistemas extintores de incêndio, realizadas por pessoal Obedeça às recomendações na placa de instruções.
qualificado. Você deve ser treinado para operar o sistema Instale o extintor de incêndio na cabine.
extintor de incêndio.
Se o extintor de incêndio for montado na ROPS, prenda
Use o extintor de incêndio a bordo e siga o seguinte com uma cinta a placa de montagem em uma perna da
procedimento: ROPS. Se o peso do extintor de incêndio for superior a 4,5
1. Puxe o pino. kg (10 lb), monte o extintor de incêndio o mais baixo
possível em uma perna. Não monte o extintor de incêndio
2. Aponte o extintor ou o bico para a base do fogo. na área do terço superior da perna da ROPS (Roll-Over
Protective Structure, Estrutura Protetora contra Acidentes
3. Pressione a alavanca e lance o agente extintor.
de Capotagem).
4. Movimente o extintor de um lado ao outro, por toda a
Observação: Não solde a ROPS para instalar o extintor de
extensão da base do fogo, até extinguir o incêndio.
incêndio. Além disso, não perfure a ROPS para montar o
Lembre-se, se não houver mais o que fazer, desligue a extintor de incêndio na ROPS.
máquina antes de abandoná-la. Desligando a máquina, os
combustíveis deixarão de ser bombeados para as chamas.

Caterpillar: Confidential Green


18 Caterpillar: Verde Confidencial
O gás de nitrogênio seco é recomendado para encher os
Informações sobre os Pneus pneus. Se os pneus foram originalmente inflados com ar,
ainda será preferí
vel usar o nitrogênio para ajustar a
Explosões de pneus resultaram da combustão de gás
pressão. O nitrogênio se mistura adequadamente ao ar.
induzida pelo calor dentro deles. As explosões podem ser
causadas por calor gerado por soldagem, pelo Os pneus inflados com nitrogênio reduzem o potencial de
aquecimento de componentes de aro, por fogo externo ou uma explosão de pneu porque ele não auxilia a combustão.
por uso excessivo dos freios. O nitrogênio ajuda a impedir a oxidação e a deterioração
da borracha, além da corrosão dos componentes do aro.
Uma explosão de pneu é muito mais violenta do que um
estouro de pneu. A explosão pode propelir o pneu, os Para impedir a inflação excessiva, será necessário usar
componentes do aro e os componentes do eixo da um equipamento de inflação de nitrogênio adequado e o
máquina.. Permaneça fora da área com objetos voadores. treinamento no uso do equipamento. Um estouro de pneu
A força da explosão e os fragmentos lançados podem ou uma falha de aro pode resultar de equipamento
causar danos a propriedades, ferimentos pessoais ou impróprio ou de uso incorreto do equipamento.
morte.
Ao encher um pneu, mantenha-se atrás do estribo e use
um mandril auto-amarrado.
A manutenção de pneus e de aros pode ser perigosa.
Somente pessoal treinado que utilize as ferramentas e os
procedimentos adequados devem executar essa
manutenção.
Se os procedimentos corretos não forem usados na
manutenção de pneus e aros, as montagens poderão
causar uma forte explosão. Essa força explosiva pode
causar sérios ferimentos pessoais ou a morte. Obedeça
cuidadosamente as instruções especí ficas do seu
revendedor de pneus.

Um exem plo típico de pneu é m ostr ado abaixo.


Não se aproxime de um pneu quente ou aparentemente Prevenção Contra Danos de
danificado.
Raios
A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. não recomenda o uso de
água ou cálcio como lastro para os pneus, exceto em Quando houver raios nas vizinhanças da máquina, o
máquinas projetadas para essa massa adicional. Para as operador nunca deverá tentar realizar os seguintes
máquinas aplicáveis, a seção de manutenção conterá procedimentos:
instruções sobre os procedimentos corretos para inflar e
preencher os pneus. O lastro, como fluido nos pneus, • Suba na Máquina
aumenta o peso geral da máquina e pode afetar o
frenamento, a direção, os componentes do trem de força • Desça da máquina.
ou a certificação da estrutura de proteção, como o ROPS. Se você estiver na estação do operador durante uma
O uso de preventivos de ferrugem no pneu/aro ou de tempestade elétrica, permaneça na estação. Se você
outros lí
quidos aditivos não é necessário. estiver no chão durante uma tempestade elétrica,
permaneça afastado da máquina.

Para im pedir a inflação excessiva, será necessário


usar um equipamento de inflação de nitrogênio
Antes da Partida do Motor
adequado e tre inamento no uso do equipamento. Um A trava da armação da direção tem que estar na posição
pneu estourado ou falha de aro pode resultar de destravada para que a máquina possa ser dirigida.
equipamentos inadequados ou do uso incorreto dos
equipamentos, o que poderia provocar lesão corporal Dê partida no motor somente do compartimento do
ou m orte. Devido à alta pressão de aproxim adamente operador. Nunca estabeleça curto-circuito entre os
15.000 kPa (2.200 psi) no tanque de nitrogênio quando terminais do motor de partida ou entre as baterias.
totalm ente abastecido, o uso inadequado do Curto-circuitos podem desviar o sistema de partida em
equipamento de inflação pode resultar em um pneu neutro. Curto-circuitos também podem avariar o sistema
estourado ou falha de aro. elétrico.
Verifique o estado do cinto de segurança e das ferragens
de montagem. Substitua quaisquer peças danificadas ou
gastas. Independentemente da aparência, substitua o cinto
de segurança após três anos de uso.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 19
Não use uma extensão de cinto de segurança em um cinto
de segurança retrátil. Ajuste o assento de modo que se
Visibilidade Restrita
possa obter o percurso total do pedal quando as costas do
O tamanho e a configuração desta máquina podem resultar
operador estiverem apoiadas no encosto do assento.
em áreas que não podem ser vistas quando o operador
Certifique-se de que a máquina esteja equipada com um está sentado. A ilustração fornece uma indicação visual
sistema de iluminação adequado para as condições de aproximada de áreas de visibilidade significativamente
trabalho. Certifique-se de que todas as luzes estejam restrita. A ilustração indica as áreas de visibilidade restrita
funcionando corretamente. no ní vel do solo dentro de um raio de 12 m (40 pés) do
operador em uma máquina sem o uso de auxí lios visuais
Antes de dar partida no motor ou antes de movimentar a opcionais. Esta ilustração não fornece áreas de visibilidade
máquina, certifique-se de que não haja ninguém na restrita para distâncias fora de um raio de 12 m (40 pés).
máquina, sob a máquina ou ao redor da máquina. Os padrões ISO 5006-2006 e ISO 14401-1&2-2004 devem
Certifique-se de que não haja pessoas na área. ser atendidos.

Informações sobre Visibilidade


Antes de dar a partida, o operador deverá efetuar uma
inspeção ao redor da máquina para assegurar que não
existam perigos ao redor da mesma.
Enquanto a máquina está em operação, observe
constantemente a área ao redor da máquina para
identificar perigos potenciais.
O operador deverá certificar-se de que todos os auxí lios
visuais estejam limpos e em condições adequadas de
operação. Ajuste os auxí lios visuais usando os
procedimentos localizados no Manual de Operação e
Manutenção. Nas máquinas maiores poderá não ser
possí vel proporcionar visibilidade direta em todas as áreas
ao redor da máquina. Uma adequada organização do local
da obra é requerida para minimizar os perigos causados
por uma visibilidade restrita. A organização do local da
obra é o conjunto de regras e procedimentos que
coordenam as máquinas e o pessoal trabalhando juntos
numa mesma área. A lista a seguir inclui alguns exemplos
dos itens a serem incluídos na organização do local da
obra:

• Instruções de Segurança Observação: As áreas som breadas indicam a


localização aproxim ada das áreas com restrição
• Padrões controlados do movimento da máquina e do significativa de visibilidade.
movimento dos veí culos

• Trabalhadores que dirigem o tráfego a se mover quando


Partida do Motor
estiver seguro Se houver uma etiqueta de advertência afixada na chave
de partida do motor ou nos controles, não dê partida no
• Áreas restritas
motor nem movimente os controles.
• Treinamento do operador Mova todos os controles hidráulicos para a posição de
RETENÇÃO antes de dar partida no motor.
• Símbolos ou sinais de alerta nas máquinas ou nos
veículos Mova o controle da transmissão para a posição NEUTRA.
Engate o freio de estacionamento.
• Um sistema de comunicação
O escape de motores diesel contém produtos de
• Comunicação entre operários e operadores antes de combustão que podem ser prejudiciais à sua saúde.
aproximarem-se da máquina Sempre opere o motor em uma área bem ventilada. Caso
esteja em uma área fechada, ventile o escape para fora.
Modificações da configuração da máquina pelo usuário
que resultem numa restrição da visibilidade devem ser Soe brevemente a buzina antes de dar partida no motor.
avaliadas. Verifique se há pessoas presentes. Assegure que todas as
pessoas se afastem da máquina.

Caterpillar: Confidential Green


20 Caterpillar: Verde Confidencial
Nunca fique em pé com as pernas abertas sobre um cabo
Antes da Operação de aço. Nunca permita que outras pessoas fiquem em pé
com as pernas abertas sobre um cabo de aço.
Assegure-se de que não haja pessoas na máquina ou na
área ao redor dela. Conheça as dimensões máximas da sua máquina.
Remova todos os detritos que se acumulam dentro e ao
redor das mangueiras e acessórios para reduzir os danos Abastecimento da Máquina
ou o desgaste.
Afaste todos os obstáculos do caminho da máquina. Esteja
atento a perigos, como, f ios, valetas etc.
Assegure-se de que todos os vidros estejam limpos. Diesel com Enxofre Ultrabaixo (ULSD, Ultra Low Sulfur
Prenda as portas e janelas na posição aberta ou fechada. Diesel) apresenta um risco m aior de ignição estática
do que as formulações de diesel anteriores, com m aior
Ajuste os espelhos retrovisores (se equipados) para obter conteúdo de enxofre, podendo resultar em incêndio ou
a melhor visão da área próxima à máquina. explosão. Consulte o fornecedor de com bustível ou do
sistem a de com bustível para obter detalhes sobre as
Certifique-se de que a buzina, o alar me de marcha à ré (se
práticas de ligação e aterram ento adequadas .
equipado) e os demais dispositivos de advertência estejam
funcionando adequadamente.
Aperte o cinto de segurança.

Operação Para evitar possíveis ferim entos ou morte, não fume


em um a área que contenha líquidos inflam áveis.
Só opere a máquina enquanto estiver sentado no assento
do operador. O cinto de segurança deverá estar colocado Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e alguns
durante a operação da máquina. Opere os controles lí
quidos arrefecedores são inflamáveis.
somente se o motor estiver funcionando. Mantenha todos os combustí veis e lubrificantes
Verifique a operação correta de todos os controles e armazenados em recipientes adequadamente marcados e
dispositivos de proteção enquanto estiver operando a longe de pessoas não autorizadas.
máquina lentamente, em área aberta. Vazamentos ou derramamentos de combustí vel em
Antes de mover a máquina, verifique se isso não colocará superfí
cies quentes ou componentes elétricos podem
ninguém em perigo. Não permita a presença de causar um incêndio.
passageiros na máquina a menos que tenha um assento Armazene todos os panos com óleo ou outros materiais
adicional com um cinto de segurança. O passageiro deve inflamáveis em um recipiente protegido em um local
estar sentado e o cinto de segurança deve estar preso. seguro.
Nunca use a ferramenta de trabalho como plataforma de Remova todos os materiais inflamáveis, como combustí vel,
trabalho. Registre todos os reparos necessários óleo e outros detritos antes que se acumulem na máquina.
observados durante a operação da máquina. Informe todos
os reparos necessários. Não exponha a máquina a chamas, escova de cozedura
etc., se possí
vel.
Transporte as ferramentas de trabalho a aproximadamente
40 cm acima do ní vel do solo. Localize o bocal de enchimento de combustível na
máquina e remova a tampa do bocal de enchimento.
Mantenha distância da borda de penhascos, de Depois de abastecer a máquina, substitua a tampa do
escavações ou saliências. bocal de enchimento e trave-a na posição.
Evite operar a máquina cruzando a ladeira. Sempre que A tampa do bocal de enchimento pode estar quente. Para
possí vel, opere a máquina no sentido longitudinal às evitar ferimentos, use equipamento de proteção individual.
inclinações, tanto para cima quanto para baixo. Se a Deixe a tampa esfriar antes de reabastecer a máquina.
máquina começar a deslizar ladeira abaixo, remova
imediatamente a carga e vire a máquina no sentido do
declive.
Evite qualquer condição que possa conduzir ao
tombamento da máquina. A máquina poderá tombar
durante sua operação em encostas, barrancos e
inclinações. Além disso, tombamentos também podem
ocorrer ao atravessar valetas, buracos ou outras
obstruções inesperadas. Mantenha o controle da máquina.
Não sobrecarregue a máquina além da sua capacidade.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 21
Velocidade de percurso - Em velocidades mais altas, as
Parada do Motor forças de inércia tendem a tornar a máquina menos
estável.
Não desligue o motor imediatamente depois que a
máquina funcionou com carga. Isso pode causar Irregularidade do terreno ou superfície - A máquina
superaquecimento e desgaste acelerado dos componentes poderá ficar menos estável em terreno irregular.
do motor.
Direção do percurso - Evite operar a máquina no sentido
Após estacionar a máquina e engatar o freio de transversal do declive. Sempre que possí vel, opere a
estacionamento, permita que o motor funcione por cinco máquina no sentido longitudinal às inclinações, tanto para
minutos antes de desligá-lo. Isso permite que as áreas cima quanto para baixo. Ao trabalhar em inclinações,
quentes do motor esfriem gradualmente. sempre posicione a extremidade mais pesada da máquina
na direção da subida.
Estacionamento Equipam ento m ontado - O equilí brio da máquina poderá
Estacione a máquina em uma superfí cie plana. Se tiver ser prejudicado pelos seguintes componentes:
que estacionar a máquina em um local nivelado, bloqueie equipamento montado na máquina, configuração da
os pneus. Considere os seguintes fatores: máquina, pesos e contrapesos.
Natureza da superfície - Solo que tenha sido
• Tamanho do pneu
recentemente coberto com terra poderá afundar com o
• Peso da máquina peso da máquina.
Material da superfície - Pedras e umidade do material da
• Condição da superfí
cie superfí cie poderão afetar dramaticamente a tração e a
Engate o freio de serviço para que a máquina pare. estabilidade da máquina. Superfí cies rochosas podem
Coloque o controle da transmissão (alavanca) na posição provocar deslizamento lateral da máquina.
NEUTRA. MOVA O CONTROLE DO ACELERA DOR PARA Deslizam ento devido a cargas excessivas - Ao descer
A POSIÇÃO DE MARCHA LENTA BAIXA. Engate o freio um declive, isso poderá causar o afundamento dos pneus
de estacionamento. Abaixe todas as ferramentas de ou das esteiras no solo, o que aumentará o ângulo da
trabalho até o solo. Ative todas as travas de controle. máquina.
Desligue o motor. Gire o interruptor de partida do motor
para a posição DESLIGA R e remova a chave interruptora Largura das esteiras ou dos pneus - Esteiras ou pneus
de partida do motor. mais estreitos aumentam ainda mais o afundamento no
solo, tornando a máquina menos estável.
Sempre gire a chave geral da bateria para a posição
DESLIGA R antes de sair da máquina. Im plem entos fixados àbarra de tração - Poderão reduzir
o peso das esteiras em aclives. Isto também pode diminuir
Se não for operar a máquina por um mês ou mais, remova o peso sobre os pneus em aclives. A diminuição de peso
a chave geral. fará com que a máquina fique menos estável.

Operação em Declives Altura da carga de trabalho da m áquina - Quando as


cargas de trabalho estiverem em posições mais altas, a
A operação segura da máquina em várias aplicações estabilidade da máquina será reduzida.
depende das seguintes condições: modelo de máquina,
Equipam ento operado - Conheça os recursos de
configuração, manutenção da máquina, velocidade de
desempenho do equipamento em operação e os efeitos na
operação da máquina, condições do terreno, ní veis dos
estabilidade da máquina.
fluidos e pressões de enchimento de pneus. Os critérios
mais importantes são as habilidades e o julgamento do Técnicas de operação - Mantenha todas as cargas
operador. anexadas ou puxadas próximas ao solo para aumentar a
estabilidade.
Um operador bem treinado que segue as instruções do
Manual de Operação e Manutenção tem o maior impacto Sistem as da m áquina têm lim itações em declives -
na estabilidade. O treinamento do operador fornece as Declives podem afetar o funcionamento e a operação
seguintes habilidades a uma pessoa: observação das apropriados de vários sistemas da máquina. Esses
condições de trabalho e ambientais, percepção da sistemas de máquinas são necessários para controle da
máquina, identificação de perigos potenciais e operação máquina.
da máquina de forma segura ao tomar decisões
apropriadas. Observação: A operação segura em declives í ngremes
pode requerer manutenção especial da máquina. Também
Quando você trabalha em meia-encosta e em inclinações, são necessários ótima habilidade do operador e
considere os seguintes pontos importantes: equipamento adequado para aplicações especí ficas.
Consulte as seções do Manual de Operação e Manutenção
quanto aos requisitos de ní
vel de fluido e o uso pretendido
da máquina.

Caterpillar: Confidential Green


22 Caterpillar: Verde Confidencial
Ferramentas de Trabalho Abaixamento do equipamento
Apenas ferramentas de trabalho recomendadas pela
com o motor parado
Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. podem ser usadas nas Antes de abaixar qualquer equipamento com o motor
máquinas SEM. Qualquer uso de ferramentas de trabalho, parado, tire todas as pessoas da área em torno do
incluindo caçambas que não sejam recomendados pela equipamento. O procedimento a usar varia com o tipo de
Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. ou cujo peso, tamanho, equipamento a ser abaixado. Observe que a maioria dos
vazão, pressão etc. excedem as especificações podem sistemas usa fluido ou ar pressurizado para levantar ou
resultar em desempenho inferior da máquina, incluindo, abaixar o equipamento. O procedimento libera ar, fluido
sem limitação, a redução de produção, estabilidade, hidráulico ou outro meio em alta pressão para abaixar o
conformidade e durabilidade de componentes. A Caterpillar equipamento. Use equipamento de proteção individual
(Qingzhou) Co., Ltd. recomenda as ferramentas de adequado e siga o procedimento estabelecido no Manual
trabalho adequadas às nossas máquinas para maximizar o de Operação e Manutenção, "Abaixamento do
valor que nossos clientes recebem de nossos produtos. A Equipamento com o Motor Parado" na Seção de Operação
Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. compreende que os do manual.
clientes podem usar ferramentas de trabalho que excedam
nossas especificações em circunstâncias especiais.
Nesses casos, os clientes devem estar cientes de que tal
Informações sobre Vibração e
escolha pode reduzir o desempenho da máquina e pode Ruído
afetar suas solicitações de garantia quando falhas
prematuras na máquina são detectadas. Os valores de ruí dos indicados abaixo se relacionam
somente a condições de operação especí ficas. Os ní
veis
Certifique-se de usar as ferramentas de trabalho e
de ruído de operador e da máquina variarão de acordo
sistemas de controle de ferramenta de trabalho
com a rotação do motor e/ou ventilador de arrefecimento. A
compatí veis com a máquina SEM para oferecer uma
cabine foi instalada e mantida de modo apropriado. O teste
operação segura e/ou operação confiável da máquina.
foi realizado com as portas e os vidros da cabina fechados.
Consulte o revendedor SEM no caso de dúvidas sobre a
Poderá ser necessária proteção para os ouvidos quando a
compatibilidade de uma ferramenta de trabalho especí fica
máquina for operada com uma cabine sem manutenção
com a máquina. Certifique-se de que todos os protetores
apropriada ou quando as portas e/ou os vidros ficarem
estejam devidamente instalados na máquina e nas
abertos por longos perí odos ou em ambiente ruidoso.
ferramentas de trabalho.
Com a velocidade do ventilador de arrefecimento no ní
vel
Prenda todas as janelas e as portas da máquina na
máximo, o ní vel de pressão sonora dinâmica para o
posição fechada. Um protetor de policarbonato deverá ser
operador é de 109 dB(A) conforme a medição do método
instalado quando a máquina não estiver equipada com
especificado na NBR ISO6395 e na Resolução CONAMA
janelas e ao usar uma ferramenta de trabalho que gera
do Brasil No.433/2011 Tabela Estágio Ⅱ da UE na
objetos voadores.
máquina padrão e o resultado da medição é de 105 dB (A).
Não exceda o peso operacional máximo conforme
especificado. Cabina
Se a máquina estiver equipada com um braço estendí vel,
Nenhuma modificação efetuada no interior do
instale o pino acionador ao usar as seguintes ferramentas
compartimento do operador deve invadir o espaço do
de trabalho: quando estiver trabalhando com martelo
operador ou o espaço para o assento do passageiro (se
hidráulico, brocas e compactadores, deve-se sempre usar
equipado). O espaço definido para o operador e o assento
óculos protetores. Sempre utilize o equipamento de
do passageiro (se equipado) será mantido. se houver a
proteção recomendado no manual de operação para a
adição de rádio, extintor de incêndio e de outros
ferramenta de trabalho. Use outros equipamentos de
equipamentos devem ser instalados. Nenhum item que
proteção necessários para as condições de trabalho.
seja trazido para dentro da cabine deve projetar-se para
Para evitar ferimentos pessoais causados por objetos dentro do espaço reservado para o operador ou para o
lançados, assegure-se de que todos estejam fora da área assento do passageiro (se equipada). Itens soltos devem
de trabalho. ser prendidos. Esses objetos não devem representar
perigo em terreno acidentado ou no caso de uma
Enquanto estiver executando qualquer manutenção, testes capotagem. Se a sua máquina estiver equipada com
ou ajustes na ferramenta de trabalho, mantenha-se longe ROPS/FOPS (Roll-Over Protective Structure/Fall Object
das seguintes áreas: bordas cortantes, superfí
cies que Protective Structure, Estrutura Protetora contra Acidentes
podem se fechar e superfícies que podem esmagar. de Capotagem/Estrutura Protetora contra Queda de
Nunca use a ferramenta de trabalho como plataforma de Objetos), quando quebras ou deformações plásticas (por
trabalho. exemplo, devido a capotamento, rolagem compacta ou
rolagem suave) ocorre em qualquer peça, consulte a
Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. ou o revendedor local. O
projeto da ROPS/FOPS atende aos padrões ISO
3471-2008 e ISO 3449-2008.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 23
O desempenho de trabalho melhora na faixa de inclinação
Seção de Informações do de 1,5:1 para 2:1.
Produto A produtividade melhora ao aumentar a distância de
extensão da lâmina e o ângulo de corte. Para isso, usa-se
um levantamento de lâmina maior e um cilindro de eixo
Informações Gerais central.

Os recursos principais da motoniveladora SEM919&921


incluem o uso de uma cabine grande que fornece silêncio,
conforto e grande visibilidade; manuseio da lâmina e
alcance de trabalho como motoniveladora de classe
mundial; várias ferramentas de trabalho opcionais
aplicáveis a várias condições de operação, atendendo às
necessidades diversas de clientes e oferecendo benefícios
ao máximo.
A motoniveladora SEM919&921 é uma máquina multiuso
que move terra com alta eficiência, precisão e velocidade.
O escrêiper da motoniveladora SEM919&921 está
instalado entre os eixos frontal e traseiro para nivelar o solo
e pavimentar materiais com base nos vários requisitos de
grau. Ele é usado principalmente para nivelar locais de
área grande, modelar o subní vel em projetos de estrada,
reparar inclinações, revestir escavações, pavimentar e
misturar os materiais de pavimentos. Se o riper, a lâmina
ou as asas de neve forem adicionadas à máquina, também
é possível realizar escarificação, laminação, remoção de
neve e outras operações.
OBSERVAÇÃO: Se a m áquina estiver equipada com
um a asa de neve, a escada no lado direito da cabine é
rem ovida e a porta no lado direito da cabine não pode
ser totalm ente aberta, usada apenas para sair da
cabine em situação de em ergência.

A moldura da máquina pode concluir o movimento do


parâmetro de seis graus de liberdade no espaço, ou seja, o
movimento e a rotação ao longo dos eixos de coordenada
espacial x, y e z. Isto pode ser feito individual ou
conjuntamente.
A máquina pode fornecer a força e a estabilidade
suficientes do asfalto na construção do subnível. Os
principais métodos nesta construção incluem nivelamento,
corte de inclinação e preenchimento de asfalto.
A máquina é constituí da de motores diesel, sistemas
hidráulicos, trem de força, sistema de freio, sistema elétrico,
peças estruturais, placas finas e cabine. Conforme a figura
abaixo (introdução completa ao sistema da máquina).
A haste do pino-guia da lâmina de 7 furos: o furo do
pino-guia padrão de 7 furos, a articulação da lâmina e a
estrutura principal superior e maior oferecem um alcance
amplo do posicionamento da lâmina, fornecendo os
seguintes benefí cios:

Caterpillar: Confidential Green


24 Caterpillar: Verde Confidencial
Introdução geral do sistema

1. Estrutura 4. Folha de Aço 7. SISTEMA HIDRÁULICO


2. Cabina 5. Transmissão 8. Sistema de transmissão
3. Sistema do motor 6. SISTEMA DE ARREFECIMENTO 9. Sistema Elétrico

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 25
Motores Diesel Eixo de Com ando Traseiro: Como o principal
componente do sistema do trem de força, o eixo de
Esta máquina está equipada com um motor de seis comando do nivelador é usado para aumentar o torque do
cilindros, quatro cursos, arrefecido à água, motor e distribuir o torque para as rodas motrizes esquerda
turboalimentado e refrigerado a ar. Esse motor fornece o e direita, além de fazer com que as rodas nos dois lados
bom desempenho de partida fria, alto desempenho de tenham funções diferenciais. Ao mesmo tempo, o eixo de
operação terrestre, baixo consumo de combustí vel, ruídos comando também tem várias forças da estrada e da
baixos, emissões de poluição reduzida, alta confiabilidade estrutura. A potência do motor é transmitida para a caixa
e durabilidade. de engrenagens pelo conversor de torque e, em seguida,
transmitido pelo eixo de comando para o eixo traseiro para
• Torque alto em baixa velocidade, alta potência, boa acionar diretamente as rodas traseiras e permitir que o
aceleração nivelador se mova.
• Baixo ruí
do Introdução ao diferencial de patinagem
controlada
• Alta confiabilidade
O eixo de comando traseiro do nivelador SEM é equipado
• Função abrangente com um diferencial NoSPIN. O desempenho da máquina
equipada com diferencial NoSPIN é um pouco diferente
Sistema Hidráulico das máquinas equipadas com o diferencial tradicional. O
O sistema hidráulico é dividido em três partes: sistema ruído ao desengatar e engatar o mecanismo operacional
hidráulico de implemento, sistema hidráulico de direção e pode ser ouvido ao realizar curvas e é possí
vel sentir a
sistema hidráulico do ventilador. transição do torque de direção da roda de um lado para o
outro. Esses recursos são normais devido à estrutura do
O sistema hidráulico do equipamento é usado para diferencial NoSPIN.
controlar o movimento dos vários dispositivos (lâmina, riper,
ancinhos de jardim etc.) no nivelador, incluindo o Sistema de Freios
levantamento e o abaixamento dos lados esquerdo e
direito da lâmina, oscilação da lâmina e deslocamento O sistema de freio é dividido em freio de serviço, freio
lateral da lâmina em relação ao cí rculo ou deslocamentos secundário e do freio de estacionamento. O sistema do
laterais com o cí rculo, alterações no ângulo de corte da freio de serviço é um tipo de disco de calibragem de
lâmina, rotação do cí rculo, retração do riper, ancinho de circuito duplo. Quando o pedal do freio é pressionado, o ar
jardim e lâmina frontal. comprimido do cilindro de ar entra na bomba
impulsionadora de ar pela válvula de freio e do o óleo de
O sistema hidráulico de direção do nivelador é um sistema frenagem entra no freio para parar a máquina. O freio de
de direção hidráulica completa, ou seja, o volante aciona estacionamento é um freio do tipo tambor, instalado no
diretamente a velocidade da direção hidráulica para obter a flange do eixo de saída da transmissão. O freio de
direção de potência. estacionamento é engatado pela operação da alavanca de
freio manual.
Ele usa a tecnologia avançada de ventilador hidráulico.
Quando a rotação do motor está baixa, a rotação do Sistema elétrico
ventilador diminui e, quando a rotação do motor aumenta,
a rotação do ventilador também aumenta. A tecnologia de O SISTEMA ELÉTRICO DA MÁQUINA É ALIMENTA DO
comando hidráulico pode reduzir a perda de potência do POR DUAS BATERIAS DE 12 V EM SÉRIE, NOMINAL A
motor, além de melhorar a eficácia operacional geral. 24 V. Ela contém o sistema de motor de partida, o sistema
de geração de potência, o sistema de controle, o sistema
Sistema de transmissão de iluminação, o sistema de sinalização de instrumentação
etc. O alternador é acionado pelo motor por uma correia.
Ele possui uma transmissão de câmbio de potência e um
Em condições normais, o alternador pode fornecer energia
eixo de acionamento traseiro.
para o equipamentos elétricos e carregar as baterias. Cada
Transm issão: A transmissão é Pow er Shift interruptor de controle controla aparelhos individuais.
constantemente engatada, dentada retilí nea e de eixo. Ela
fica na frente da estrutura traseira e é uma transmissão de
eixo controlada eletronicamente com seis velocidades. A
máquina pode ser movida para frente e para trás em
diferentes velocidades pelo controle da alavanca de
mudança.

Caterpillar: Confidential Green


26 Caterpillar: Verde Confidencial
Peças Estruturais Placa de Dados de Componente
As peças estruturais na máquina incluem as estruturas e Produto
frontal e traseira. A estrutura frontal inclui o implemento do
nivelador; a unidade traseira, ou seja, a estrutura traseira é As placas de dados das máquinas e dos componentes
a parte principal do nivelador, incluindo a linha de direção servem principalmente para os usuários da máquina
de percurso de potência, e a roda traseira. As unidades entenderem as informações gerais das máquinas e dos
frontal e traseira são articuladas juntas. componentes, bem como fornecer suporte de serviço
preliminar aos revendedores durante reparos e
Cabina manutenções.
As cabines são classificadas em cabine de capotagem e Placa de Dados do Produto da
cabine convencional. A ROPS e a FOPS podem proteger a
segurança do operador no caso de objetos em queda ou Máquina
capotagem. A análise modal e a verificação de teste
Esta placa fica no lado esquerdo da estrutura frontal.
mostram que a cabine com o sistema de amortecimento
pode reduzir drasticamente a vibração e os ní veis de A placa de dados contém principalmente as informações
ruídos dentro da cabine, além de aprimorar o conforto da do modelo da máquina, a massa da máquina, o modelo do
cabine e a eficácia de trabalho do operador. Para fornecer motor, as classificações do motor, as dimensões externas,
ao condutor uma boa vista ao operar a máquina, nossos o número de fábrica, a data de fabricação e o nome do
projetistas equiparam-na com janelas de vidro e portas fabricante.
otimizadas no projeto. Para a configuração básica, é
possí vel adicionar os assentos premium, o limpador Placa de Dados do Motor
traseiro, o rádio, o controle de aquecimento e
ar-condicionado etc. para melhorar o conforto do operador. Esta placa de dados fica no alojamento da velocidade de
O sistema operacional é organizado de forma ergonômica, distribuição do motor.
oferecendo uma operação confortável e conveniente. A placa de dados contém principalmente as informações
das classificações do motor, a velocidade classificada, o
Chapas número de fábrica, a data de fabricação, o peso bruto, o
Chapas incluem capô, tanque de óleo, tanques de nome e o endereço do fabricante etc.
combustível diesel etc.
Chapa da transmissão
A chapa fica na lateral direita inferior da tampa da
transmissão.
A chapa de dados contém principalmente o modelo, o
modelo do conversor de torque, o número, a data e o nome
do fabricante.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 27
Dispositivo opcional Sistemas Elétricos
Aparelhos opcionais da cabine
Cabina
Nome dos Aparelhos
Descrição
Aparelhos opcionais da Grupo do limpador traseiro (com interruptor)
Cabine CABINA STANDARD cabine Grupo do lav ador traseiro (com interruptor)
(opcional) Cabine contra acidentes de capotagem (ROPS+FOPS)

Ativar o grupo
Assento
Nome dos Aparelhos
Assento convencional
Sistema de partida na temperatura normal
Capacidade Ativ ar o dispositivo Dispositivo de partida usado em baixa
opcional temperatura
O dispositivo de amortecimento da suspensão pode
ajustar o peso Dispositivo de partida usado na região polar
O apoio de braço éequipado para descansar o braço do
operador
Outros termos disponí
veis
Assento
O encosto traseiro éajustado indefinidamente e pode ser
conv encional
inclinado para a f rente Nome dos Aparelhos
(grande)
Altura ajustável Chav e de Partida a Frio

Equipado com apoio de cabeça (opcional) Farol giratório

Equipado com cinto de segurança Dispositivo elétrico de remoção de neve


Outros termos disponí
veis
Unidade elétrica da luz de teto frontal
Assento Premium
Dispositivo de gerenciamento de
equipamentos
Capacidade
O dispositivo de amortecimento da suspensão pode ajustar o
peso Peças Estruturais
O apoio de braço éequipado para descansar o braço do Descrição
operador
Grupo da lâmina (12 pés)
O encosto traseiro éajustado indefinidamente e pode ser
Assento inclinado para a f rente Lâmina opcional Grupo da lâmina (13 pés)
premium
(tecido) Altura ajustável Grupo da lâmina (14 pés)

Equipado com uma bolsa de arquivos para guardar


documentos e manuais
Descrição
Equipado com cinto de segurança
Riper traseiro (5 pontas)
Apoio de cabeça opcional
Ponta do escarificador (9 pontas)
Ferramenta de trabalho
Riper traseiro + lâmina frontal
Sistema de Ar Condicionado opcional
PÁ DE NEVE
Ar-condicionado Usado em alta temperatura
Asa de nev e média
Aquecimento Usado em baixa temperatura

Caterpillar: Confidential Green


28 Caterpillar: Verde Confidencial
Informações do instrumento

Não Descrição Símbolo Capacidade

Visor LCD (Liquid Crystal


Exibe a v elocidade por hora, o nível do tanque de combustí vel, a tensão da
1 Display, Visor de Cristal
bateria, as horas de trabalho e a pressão do óleo do motor.
Líquido)

Exibe a v elocidade do motor da máquina com um intervalo de medição de 0 -


2 Tacômetro do motor
30*100 RPM.

3 Manômetro de ar esquerdo Exibe a pressão do ar do lado esquerdo com um intervalo de 0 - 1 MPa

Indicador de adv ertência Quando uma adv ertência de nível dois ou três ocorre no veí
culo, esse
4
nív el dois ou três indicador éLIGADO.

Este indicador acende para indicar que a pressão do óleo operacional da


Indicador de Pressão do
5 embreagem hidráulica estábaixa demais e que se deve desligar a máquina
Óleo da Transmissão
para realizar a inspeção imediatamente.

Este indicador acende para sinalizar que a pressão do f reio estámuito baixa e
Indicador de baixa pressão
6 que o sistema do freio não estáfuncionando corretamente. Interrompa a
do f reio
operação máquina para realizar a inspeção imediatamente.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 29
Não Descrição Símbolo Capacidade

Indicador de Seta à Este indicador pisca quando o interruptor de sinalização de seta éempurrado
7
Esquerda para f rente.

Indicador de Pressão do Este indicador acende para indicar que a pressão do óleo do motor estábaixa
8
Óleo de mais, interrompendo a máquina imediatamente para realizar inspeção.

Indicador do f reio de Quando o v eículo entra no estado de freio de estacionamento e o freio de


9
estacionamento estacionamento éengatado, esta luz acende.

A indicação do termômetro énormal durante a operação normal e a agulha


Indicador de Temperatura permanece na área v erde. Quando a temperatura estiver acima de 110 °C, o
10
da Água termômetro permanece na área vermelha de advertência. Quando o fio do
sensor érompido, a agulha aponta para a maior posição àdireita.

A indicação do termômetro énormal durante a operação normal e a agulha


Medidores de Temperatura permanece na área v erde. Quando a temperatura estáacima de 120 °C, o
11
do Óleo termômetro permanece na área vermelha de advertência. Quando o f io do
sensor érompido, a agulha aponta para a maior posição àdireita.

Indicador de
12 Esse indicador acende para indicar que o cilindro estásendo reposicionado.
posicionamento do cilindro

Esse indicador acende quando o interruptor do indicador de farol alto é


13 Indicador de f arol alto
aberto.

14 Indicador de seta àdireita Este indicador pisca quando o interruptor de seta éempurrado para trás.

Quando o elemento f iltrante estáobstruí do por sujeira de forma que a


INDICADOR DO FILTRO dif erença de pressão entre a entrada e a saída atinja o valor de alarme
15
DE ÓLEO HIDRÁULICO def inido, a lâmpada de advertência acende e o elemento filtrante deve ser
trocado neste momento.

Esse indicador éacionado quando o motor diesel estáoperando, indicando


16 Indicador de carga que o gerador não estágerando energia, devendo ser desligado
imediatamente para realizar inspeção.

Quando o elemento f iltrante estáobstruí do por sujeira de forma que a


Indicador do f iltro de óleo dif erença de pressão entre a entrada e a saída atinja o valor de alarme
17
do reserv atório hidráulico def inido, a lâmpada de advertência acende e o elemento filtrante deve ser
trocado neste momento.

Quando o elemento f iltrante estáobstruí do por sujeira de forma que a


Indicador do Filtro de Óleo dif erença de pressão entre a entrada e a saída atinja o valor de alarme
18
da Transmissão def inido, a lâmpada de advertência acende e o elemento filtrante deve ser
trocado neste momento.

Indicador de pressão de ar
19 Exibe a pressão do ar do lado direito com um intervalo de 0 - 1 MPa
direito

Indicador de adv ertência


20 Este indicador acende quando o nível de combustí
vel estábaixo
de nív el de combustí
vel

Indicador do Modo
21 Standby
Econômico

Indicador do alarme de Esse indicador acende quando o sistema de comando da roda frontal está
22
comando da roda f rontal ( com def eito (aplicável para 922)

Caterpillar: Confidential Green


30 Caterpillar: Verde Confidencial
Não Descrição Símbolo Capacidade

Indicador de operação de Esse indicador acende quando o interruptor de comando da roda frontal está
23
comando da roda f rontal ligado (aplicáv el para 922)

Indicador de aquecimento
24 Quando o motor éaquecido, a luz do indicador acende (opcional)
de entrada de ar do motor

Indicador de água no f iltro Esse indicador acende quando háágua no filtro do motor (adequado para
25
de óleo do motor motores de emissões Tier 3)

Indicador de adv ertência Esse indicador acende quando háum problema com o motor (adequado para
26
de f alha do motor motores de emissões Tier 3)

Especificações do Nivelador SEM919/921 China Estágio Ⅲ


Itens UNIDADE
MT190 / SEM919 MT210 / SEM921
Itens Unidade
Força de Tração kN 78 84

Velocidade de marcha de avanço I km/h 5,4 5,4

Velocidade de marcha de avanço II km/h 9,1 9,1

Velocidade de marcha de avanço III km/h 12 12

Velocidade de marcha de avanço IV km/h 20 20

Velocidade de Avanço V km/h 25 25

Velocidade de Avanço VI km/h 40 39

Velocidade de réI km/h 5,3 5,3

Velocidade de réII km/h 12 12

Velocidade de réIII km/h 25 25

Gradabilidade máx. ° 30 30

Raio de Giro Mínimo m 7,8 7,8

Espessura da Lâmina mm 25 25

Distância entre Eixos mm 6.138 6.138

Esteira da roda mm 2.185 2.185

Vão Liv re sobre o Solo Máximo sob o Eixo Frontal mm 603 603

Classificações de Diesel kW 140 162

Velocidade nominal do motor diesel r/min 2.200 2.200

Torque máximo do motor diesel N.m 720 920


Taxa de consumo de combustí vel sob condições de motor
diesel padrão
g/kW.h ≤220 ≤220

Engrenagens da transmissão 6F/3R 6F/3R

Pressão de operação da bomba de óleo da transmissão


MPa 1,3-1,7 1,3-1,7
(bomba de v elocidade)

Pressão do pneu (eixo frontal) kPa 250 250

Pressão do pneu (eixo traseiro) kPa 250 250

Freio do calço interno do Freio do calço interno do


Tipo de f reio de serviço impulsionador de óleo da tampa de impulsionador de óleo da tampa de
gás gás

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 31
Informações de Operação Para mudar o Sentido e a Velocidade
Não é recomendado alterar a velocidade de marcha na
Informações Gerais velocidade total do motor nem alternar a velocidade para a
frente da máquina em velocidade total do motor. Nunca
NIvelador SEM919/921 mude o sentido de percurso até que a máquina esteja
parada e pressione o pedal de embreagem principal. Ao
Comprimento Total 8.703/8.854mm
alterar a velocidade, reduza a velocidade do veículo e
Largura total 2.630 mm pressione o pedal da embreagem.
Altura (geral) 3.360 mm

Peso total da configuração padrão


(919/921)
15.070 kg/15.930 kg Antes da Operação
Sempre que estiver operando a máquina, siga estas Subir e Descer da Máquina
instruções básicas:

• Para evitar ferimentos, certifique-se que não haja


ninguém trabalhando na máquina ou nas imediações.
Mantenha a máquina sempre sob controle.

• Antes de desengatar o freio de estacionamento,


pressione o pedal do freio de serviço para impedir que a
máquina se movimente.

• Dirija a máquina para a frente, para melhor visibilidade e


melhor controle.

• Reduza a rotação do motor ao manobrar em áreas Monte e desmonte a máquina apenas em locais que
apertadas ou em subidas. possuem apoios e/ou corrimãos. Antes de montar a
máquina, limpe os apoios e corrimãos. Inspecione os
apoios e corrimãos. Faça todos os reparos necessários.
Posicione-se de frente para a máquina sempre que entrar
Objetos em queda podem causar lesão corporal ou
ou sair dela. Mantenha três pontos de contato com os
m orte.
degraus e os apoios.
Rem ova tudo que estiver pendurado e fique atento a Observação: O contato de três pontos pode ser feito com
objetos em queda. os dois pés e uma das mãos. O contato de três pontos
também pode ser feito com as duas mãos e um pé.
Operação em Declives Não suba com a máquina em movimento. Não desça com
Antes de operar numa descida, selecione a marcha a máquina em movimento. Nunca salte da máquina. Não
adequada antes de começar a descer. A marcha adequada carregue ferramentas ou suprimentos ao montar ou
deve permitir que a máquina mantenha a velocidade desmontar a máquina. Use uma corda para içar o
apropriada no declive. O controle do acelerador não equipamento para a plataforma.
deverá estar em marcha acelerada e o motor não deverá Não use nenhum controle como corrimão para entrar ou
atingir uma sobrevelocidade. Na maioria das situações, a sair do compartimento do operador.
mesma velocidade de marcha será usada quando está
subindo ou descendo a mesma inclinação.
Se a máquina adquirir velocidade excessiva, o motor pode
ficar com sobrevelocidade. Isso poderá resultar em danos
ao motor e/ou danos ao sistema do trem de força. Use o
freio de serviço ou o freio do motor para diminuir a
velocidade da máquina até que seja possí vel selecionar
uma marcha mais baixa. Selecione a marcha mais baixa e
prossiga com o controle do acelerador em marcha
acelerada em vazio.

Caterpillar: Confidential Green


32 Caterpillar: Verde Confidencial
Verificações diárias • "Cinto de Segurança - Inspecionar"
Para obter a máxima vida útil da máquina, efetue uma • "Ní
vel de Óleo da Transmissão e do Diferencial -
inspeção completa ao redor da máquina antes de subir na Verificar"
mesma e dar partida no motor.
1. Inspecione a área ao redor e embaixo da máquina.
Estrutura de direção travada
2. Verifique se há parafusos frouxos, acúmulo de lixo,
vazamentos de óleo ou líquido arrefecedor e peças
quebradas ou desgastadas.
Nota: Inspecione cuidadosam ente a existência de Confira se não há ninguém por perto quando a
vazam entos. Se notar um vazam ento, procure sua m áquina virar. Esm agamentos podem ocorrer,
origem e elim ine a causa do problem a. Se suspeitar ou resultando em ferimentos graves ou m orte.
detectar um vazam ento, verifique os níveis dos fluidos
com m ais frequência.
A trava da armação de direção pode impedir que a
3. Inspecione os equipamentos e os componentes máquina gire.
hidráulicos.
Verifique o estado dos pneus. Se necessário, ajuste a
pressão de enchimento do pneu.
4. Verifique todo o ní
vel do lubrificante, todo o ní
vel do

quido arrefecedor e todo o ní vel de combustível.
5. Remova toda a sujeira ou detritos.
Faça todos os reparos necessários antes de operar a
máquina.
1. Certifique-se de que todas as tampas e protetores
estejam firmemente instalados.
2. Ajuste os espelhos para obter a visibilidade traseira Insira a trava da armação de direção (2) no suporte de
correta da máquina. armazenamento (1) antes de qualquer das seguintes
3. Certifique-se de que o indicador de manutenção do operações:
filtro de ar do motor não esteja na área vermelha. Levante a máquina.
4. Lubrifique todas as graxeiras que requeiram Transportar a máquina.
manutenção diária.
Execute a operação próximo ao centro da máquina.
Execute diariamente os procedimentos aplicáveis à
máquina: Certifique-se de que a trava da ar mação de direção está na
posição travada e insira o pino de travamento.
• "Umidade e Sedimentos no Tanque de Ar - Descarregar"
Destrave a trava da armação de direção (2) antes de a
• "Alarme de Marcha à Ré - Testar" máquina operar para garantir que a trava está no suporte
de armazenamento (1) e equipada com um pino de
• "Indicadores e Medidores - Testar" travamento.

• "Dentes do Pinhão de Comando do Cí


rculo - Lubrificar"

• "Topo do Cí
rculo - Lubrificar"

• "Ní
vel do Sistema de Arrefecimento - Verificar"

• "Indicador do Filtro de Ar do Motor - Verificar"

• "Filtro de Ar Primário do Motor - Limpar"

• "Ní
vel de Óleo do Motor - Verificar"

• "Separador de Água do Sistema de Combustí


vel -
Drenar"

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 33
Estrutura contra acidentes de Dicas de Operação
capotagem (ROPS) • Preparações do operador:
A ROPS (se equipada) é especialmente projetada, testada - Deve ser treinado e qualificado para operar; não
e verificada para esta máquina. O projeto da ROPS/FOPS deve consumir bebidas alcoólicas nem tomar
atende aos padrões ISO 3471-2008 e ISO 3449-2008. estimulantes;
Quaisquer alterações na ROPS podem prejudicar essa
estrutura. Isso colocará o operador em um ambiente - Deve estar familiarizado com o ambiente de trabalho,
desprotegido. Modificações ou acessórios que façam com com as condições operacionais e com os objetos;
que a máquina ultrapasse o peso gravado na chapa - Deve estar familiarizado com as regras e as
também colocam o operador em um ambiente precauções do local de trabalho;
desprotegido. EXCESSO DE PESO PODE INIBIR O
DESEMPENHO DO FREIO, O DESEMPENHO DA - Deve ler e entender o manual de operação e estar
DIREÇÃO E A ROPS DA MÁQUINA. A PROTEÇÃO familiarizado com as diversas regras e precauções
OFERECIDA PELA ROPS/FOPS SERÁ PREJUDICA DA da operação da máquina;
SE A ROPS/FOPS TIVER DANOS ESTRUTURAIS. Danos
- Usar equipamentos de proteção de acordo com os
à estrutura podem ser causados por tombamento, colisão
requisitos de segurança de construção: roupas de
etc.
trabalho, capacete de proteção, abafadores de
NÃO MONTE ACESSÓRIOS (EXTINTORES DE ouvido, respirador, óculos protetores, roupas
INCÊNDIO, CAIXAS DE PRIMEIROS SOCORROS, refletivas etc.;
LUZES DE TRABALHO ETC.) SOLDANDO SUPORTES
OU FAZENDO FUROS NA ESTRUTURA DA ROPS. A • Antes de dar partida no motor, todos os controles
SOLDAGEM OU A PERFURAÇÃO DAS ESTRUTURAS devem estar na posição "neutra".
DA ROPS PODE ENFRAQUECÊ-LAS.
• Ao reutilizar a máquina após armazenamento
Observação: Em qualquer caso, entre em contato com prolongado, verifique se o fluido hidráulico e o óleo
o revendedor Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. lubrificante em cada seção se deterioraram e
realize a substituição se necessário.
• Esteja familiarizado com o ambiente de trabalho,
com as condições operacionais e com os objetos
de trabalho.
Os operadores devem usar diversos equipamentos
protetores

• É proibido consumir bebidas alcoólicas e usar


estimulantes ou outras drogas antes de operar o
nivelador ou compactar o solo.
• Localize o extintor de fogo, os equipamentos de
primeiros socorros e o telefone de emergência.
• Verifique se os espelhos fornecem ao operador
uma boa vista.
• Verifique se todas as placas, símbolos e números
na cabine estão limpos.
• Antes de dar partida, o operador deve conferir se
não há pessoas ou obstáculos perto ou abaixo do
nivelador.
• Quando o motor diesel estiver funcionando, o
operador não poderásair da motoniveladora se
quiser.

Caterpillar: Confidential Green


34 Caterpillar: Verde Confidencial
Partida do Motor Attention
Ao dar a partida no m otor, deve-se lem brar que o
m otor deve ser acionado novam ente quando o painel
de instrum entos conclui o autoteste para evitar falhas
O escape do motor contém subprodutos de
de funcionamento da ECU ( Electronic Control Unit,
com bustão que são prejudiciais à saúde hum ana.
Unidade de Controle Eletrônico) do m otor.
O m otor deve ser acionado e operado em um local bem Não acione o m otor por m ais de 30 segundos . Deixe o
ventilado. Se ele for operado em um a área fechada, m otor de partida esfriar por dois m inutos antes da
jogue os gases de escape do m otor para a área nova partida.
externa.
Se o m otor não for m antido em baixa rotação até o
medidor/indicador de pressão do óleo do m otor
m ostrar que a pressão do óleo é suficiente, é possível
Etapas de partida da m áquina:
que ocorram danos ao turbocom pressor.
1. Ajuste o assento do operador.
2. Ajuste o controle de inclinação da coluna da direção.
Ajuste o controle de inclinação do volante da direção. Aquecimento do Motor e da Máquina
3. Aperte o cinto de segurança. 1. Quando o motor esfria, o motor deve operar em
marcha lenta baixa por pelo menos cinco minutos.
4. Levante todas as opções abaixadas para evitar
choques com obstáculos. Movimente todos os controles para o fluido hidráulico
circular em todos os cilindros hidráulico e em todas as
tubulações com fluido hidráulico para aquecê-lo.
O motor está em marcha lenta. Se as funções
hidráulicas estiverem lentas, talvez seja necessário
mais tempo para o aquecimento.
2. Solte o freio. Mova o equipamento para a frente e para
trás, percorrendo vários metros (jardas). Exercite a
máquina por alguns minutos.
Para reduzir o tempo total de aquecimento inicial,
comece a exercitar toda a máquina antes de completar
o tempo de aquecimento inicial hidráulico.
3. Opere com carga leve até que os sistemas atinjam as
temperaturas normais de operação.
5. Pressione o freio de serviço (2) para evitar 4. Observe os indicadores e os medidores com
movimentação da máquina. frequência durante a operação da máquina.
6. Mova o controle da transmissão (alavanca) para a
posição onde o freio de estacionamento é engatado.
7. Coloque todos os ní
veis na posição de retenção.
O escape do m otor contém produtos de com bustão
8. Libere o controle do freio de serviço (2). que são prejudiciais à saúde hum ana.
9. Gire a chave de partida do motor para dar partida no O m otor deve ser acionado e operado em um local bem
motor. Solte a chave de partida do motor após a ventilado. Se ele for operado em um a área fechada,
partida do motor. jogue os gases de escape do m otor para a área
externa.
10. Pressione o pedal do acelerador (3) até que a rotação
do motor seja atingida.
11. Conduza a máquina para a frente para obter melhor
visibilidade e melhor controle.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 35
Controles

Observação: É possível que a m áquina não esteja Interruptor de Rotação do Ventilador (1B)
equipada com todos os controles descritos nesta
Interruptor de Rotação do Ventilador (1B) - O interruptor
seção.
de rotação do ventilador controla o ventilador do soprador
com três velocidades.

Controle de aquecimento e do Desligam ento (OFF)- Gire o interruptor para essa posição
e o ventilador do soprador parará.
ar-condicionado (1)
Controle Variável de Tem peratura (1A)
Controle Variável De Tem peratura (1A) - Gire o botão da
posição desligada (esquerda) para a posição máxima
(direita). Isso controlará a quantidade de aquecimento e de
esfriamento.

Caterpillar: Confidential Green


36 Caterpillar: Verde Confidencial
Aquecedor - Mova o interruptor para a direita para ativar o Alavanca de Deslocamento Lateral da
sistema de aquecimento.
Lâmina (3)
Ar-condicionado- Gire o interruptor para a esquerda para
ativar o sistema de ar-condicionado. Deslocam ento Lateral Direito da Lâm ina - Puxe a
alavanca (3) para trás de forma que a lâmina se desloque
Baixa- Baixa rotação (39) - Mova o interruptor para essa para a direita. A alavanca (3) retorna à posição de retenção
posição para obter a rotação mínima do ventilador. quando é liberada.
Média - velocidade média (38) - Mova o interruptor para Retenção - Quando a alavanca (3) é liberada, ela
essa posição para obter a velocidade média do ventilador. retornará para a posição de retenção.
Alta- Gire o interruptor até esse sí
mbolo para operar o Deslocam ento Lateral Esquerda da Lâm ina - Pressione
ventilador em rotação MÁX. a alavanca (3) para a frente para deslocar a lâmina para a
Operação do Sistem a do Governador de Ar e do esquerda. A alavanca (3) retorna à posição de retenção
Aquecedor quando é liberada.

O aquecedor e o governador de ar têm quatro funções.


Aquecim ento - O interruptor (1 B) é girado para rotação
Alavanca de controle de inclinação da
baixa, média ou alta. Ajuste o controlador (1A) para obter a lâmina (4)
temperatura desejada.
Inclinação Frontal da Lâm ina- Pressione a alavanca (4)
Ar-condicionado- Ative o sistema de ar-condicionado. para frente. A parte superior da lâmina se inclinará para a
Gire o interruptor (1B) para obter rotação baixa, média ou frente. A alavanca (4) retorna à posição de retenção
alta. Ajuste o controlador (1A) para obter a temperatura quando é liberada.
desejada.
Retenção - A alavanca (4) retornará para a posição de
Pressão - Pressurize a cabine quando o aquecedor ou o retenção quando for liberada.
ar-condicionado não estiver sendo usado para evitar
entrada de poeira. Inclinação Traseira da Lâm ina- Puxe a alavanca (4) para
trás. A parte superior da lâmina se inclinará para trás. A
Gire o controle (1A) para obter uma temperatura alavanca (4) retorna à posição de retenção quando é
confortável. Gire o controle (1B) para obter rotação baixa, liberada.
média ou alta. Use a rotação do ventilador necessária para
evitar entrada de poeira.
Desem baçar - Ative o sistema de ar-condicionado. Gire o
Alavanca de Comando do Cí
rculo da
interruptor (1B) para ajustar o sistema de ar-condicionado Lâmina (5)
para rotação baixa, média ou alta. Use a rotação desejada
Trava do Com ando do Círculo- Puxe a alavanca (5) de
para remover a umidade da cabine. Isso pode evitar
volta de modo que a lâmina gire no sentido horário. A
condensação da umidade no para-brisa e na janela. Ajuste
alavanca (5) retorna à posição de retenção quando é
o controlador (1A) até a umidade ser reduzida. Ajuste o
liberada.
controlador (1A) até uma temperatura confortável ser
obtida na cabine. Retenção - A alavanca (5) retornará para a posição de
retenção quando for liberada.

Controle de levantamento da lâmina Com ando do Círculo em Sentido Anti-horário-


Pr essione a alavanca (5) para frente para que a lâmina gire
esquerda (2) no sentido anti-horário. A alavanca (5) retorna à posição de
Levantam ento da Lâm ina- Puxe a alavanca (2) para trás retenção quando é liberada.
para levantar a lâmina esquerda. A alavanca (2) retorna à
posição de retenção quando é liberada. Attention
Retenção - A alavanca (2) retornará para a posição de
Para evitar danos à escada, aos pneus etc., m antenha
retenção quando a alavanca (2) for liberada da posição
um a distância segura entre a lâm ina e as outras peças
para levantamento ou abaixamento.
durante a operação da lâm ina e realize as operações
Abaixam ento da Lâm ina - Pressione a alavanca (2) para com binadas, se necessário.
a frente para abaixar a lâmina esquerda. A alavanca (2)
retorna à posição de retenção quando é liberada.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 37
Indicador de Curva (6) Controle de travamento da estrutura
Esquerda - O controle (6) ativa o indicador de curva à central (11)
esquerda. Pressione o controle (6) e o indicador acenderá
Controle de travam ento da estrutura central- Mova o
no painel frontal. A indicação de curva continuará até que o
interruptor (11) para a parte inferior para travar a estrutura
controle (6) seja manualmente colocado na posição
central. Pressione o pino de travamento e empurre o
DESLIGA DO.
interruptor (11) para cima para liberar a trava da estrutura
Desligam ento (DESLIGADO) - Gire o Controle (6) para a central.
posição média para cancelar a indicação de curva. O
O m ovim ento súbito da lâm ina ao rem over o pino de
indicador de curva permanecerá desligado.
travamento da estrutura central pode resultar em lesão
Direita - O controle (6) ativa o indicador de curva à direita. corporal. Antes de rem over o pino de travam ento da
Empurre o controle (6) para cima e o indicador acenderá estrutura central, confira se não há pessoas perto da
no painel frontal. A indicação de curva à direita continuará lâm ina, se a estrutura central e a lâm ina es tão
até que o controle (6) seja manualmente colocado na centralizadas com a báscula na parte inferior e se a
posição desligado. lâm ina baixou até o solo.
1. Mova a barra de tração com a alavanca da estrutura
central (13). Mova a barra de tração para a área a ser
Interruptor do Farol Dianteiro (7) nivelada. Posicione os cabos de levantamento nos
LIGADO - Pressione o interruptor (7) para cima para a dois lados para a posição de flutuação de forma que a
posição de retenção. Os faróis dianteiros na parte superior lâmina baixe até o solo.
da cabine continuarão LIGADOS até o interruptor (7) ser 2. O interruptor (11) se move para a posição Liberar.
manualmente colocado na posição desligado. Quando o interruptor (11) está na posição Liberar, o
DESLIGADO - Pressione o interruptor (7) para baixo até a indicador acende no painel frontal.
posição de retenção e os faróis dianteiros na parte superior
3. Caso queria mover o conector para o primeiro ou
da cabine desligarão.
segundo furo de cada lado ao redor do centro, siga a
etapa 3.a. Caso queria mover o conector para o
terceiro ou furo mais externo de cada lado ao redor do
Interruptor do farol traseiro (8) centro, siga a etapa 3.c.
LIGADO - Pressione o interruptor (8) para cima para a a. Confira se as duas alavancas de levantamento da
posição de retenção. O farol traseiro na parte superior da lâmina ainda estão na posição de flutuação. Mova
cabine continuará LIGADO até o interruptor (8) ser a alavanca de controle da estrutura central (13) no
manualmente colocado na posição desligado. sentido oposto. Esse movimento move a barra de
DESLIGADO - Pressione o interruptor (8) para baixo para tração para a posição descrita no passo 1. O
a posição de retenção. As luzes traseiras na parte superior cilindro da estrutura central se move. O dispositivo
da cabine desligarão. de conexão pode girar livremente. E também é
possí vel mover a articulação na lateral.
b. Prossiga para a etapa 4.
Interruptor da Luz de Trabalho (9)
c. Mova a alavanca de levantamento da lâmina para
Ligado - Pressione o interruptor (9) para cima até a longe da posição de flutuação.
posição de retenção e a luz de trabalho da estrutura frontal
continuará LIGADA até o interruptor (9) ser manualmente D. Ao mesmo tempo, mova a alavanca da estrutura
colocado na posição desligado. central (13) para a frente e mova a alavanca de
levantamento da lâmina direita (16) para frente. Ao
DESLIGADO - Pressione o interruptor (9) para baixo até a mesmo tempo, puxe a alavanca de levantamento
posição de retenção e a luz de trabalho da estrutura frontal da lâmina esquerda (2) para trás.
desligará.
4. Alinhe o pino de retenção na estrutura central com o
furo na articulação que deseja inserir. Use o indicador
Farol de Advertência (10) na estrutura de levantamento direito para verificar o
alinhamento.
Farol de Advertência (10)- Pressione a parte superior do
interruptor (10) para ativar o farol de advertência giratório. 5. Mova o interruptor (11) para a posição fechada.
Pr essione a parte inferior do interruptor (10) para desligar o Quando o pino de retenção na estrutura central estiver
farol de advertência giratório. engatado, o indicador da trava da estrutura central
será desligado.

Caterpillar: Confidential Green


38 Caterpillar: Verde Confidencial
Observação: Se o indicador da trava da estrutura central Controle de Levantamento da Lâmina
não desligar, mova suavemente a articulação para alinhar
o pino de retenção da estrutura central com o furo. Direita (16)
6. Mude a articulação para a área que deseja raspar. Levantamento da Lâm ina- Puxe a alavanca (16) para tr ás
Ajuste o ângulo de inclinação a raspar com um cilindro para levantar a extremidade direita da lâmina. A alavanca
de levantamento da lâmina. (16) retornará para a posição de retenção quando for
liberada.
Retenção - A alavanca retornará à posição de retenção ao
Interruptor de Luz Alta/Baixa dos ser liberada da posição de levantamento ou abaixamento.
Faróis Dianteiros (12)
Abaixam ento da Lâm ina - Empurre a alavanca para
Interruptor de luz alta/baixa dos faróis dianteiros (12) - frente para abaixar a extremidade direita da lâmina. A
Pressione o interruptor (12) para baixo para alterar os alavanca (16) retornará para a posição de retenção
faróis dianteiros para luz alta. Pressione o interruptor (12) quando for liberada.
para cima para alterar os faróis dianteiros para luz baixa.

Controle do freio de serviço (17)


Controle da Estrutura Central (13)
Pressione o pedal (17) para engatar o freio de serviço.
Estrutura Central - Direita- Para mover a estrutura central Reduza a velocidade de deslocamento com o freio de
para a direita, puxe a alavanca (13) para trás. A alavanca serviço. Pare a máquina com o freio de serviço.
(13) retornará para a posição de retenção quando for
Solte o pedal (17) para desengatar o freio de serviço.
liberada.
Retenção - Se a alavanca (13) for liberada, a alavanca (13)
retornará para a posição de retenção. Controle de Aceleração (18)
Estrutura Central - Esquerda- Para mover a estrutura Pressione o pedal (18) para aumentar a rotação do motor.
central para a esquerda, empurre a alavanca (13) para O motor retornará ao ajuste do controle do acelerador
frente. A alavanca (13) retornará para a posição de quando o pedal (18) for liberado. Libere o pedal (18) para
retenção quando for liberada. reduzir a rotação do motor. O motor retornará ao ajuste do
controle do acelerador quando o pedal (18) for liberado.

Controle da Articulação (14)


Alavanca de Controle da Transmissão
Articulação à Direita- Para mover a máquina para a
direita, puxe a alavanca (14) para trás. A alavanca (14) (19)
retornará para a posição de retenção quando for liberada.
Avanço - Puxe a alavanca (19) para a direita e puxe a
Retenção - A alavanca (14) retornará para a posição de alavanca para trás até a posição de avanço desejada. A
retenção quando for liberada. máquina se move para frente.

Articulação - Esquerda - Para mover a máquina para a Neutro- Mova a alavanca (19) para a posição neutra se for
esquerda, empurre a alavanca (14) para frente. A alavanca preparar a máquina para estacionar.
(14) retorna à posição de retenção quando é liberada.
Ré - Puxe a alavanca (19) para a esquerda e puxe a
alavanca (19) para trás até a posição desejada. A máquina
Controle de Inclinação da Roda (15) se moverá para trás.

Inclinação da Roda - Direita- Puxe a alavanca (15) para


trás para inclinar a roda para a direita. A alavanca (15)
retorna à posição de retenção quando é liberada.
Retenção - A alavanca (15) retornará para a posição de
retenção quando for liberada.
Inclinação da Roda - Esquerda- Pressione a alavanca
(15) para frente para inclinar a roda para a esquerda. A
alavanca (15) retorna à posição de retenção quando é
liberada.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 39
Mude o sentido e a velocidade Interruptor de Partida do Motor (20)
1. Puxe a alavanca uma volta para verificar seu Quando o a chave de partida do motor (20) é girada para a
funcionamento. posição LIGAR, os sistemas na cabine do operador são
2. O controle do acelerador deve estar na posição ligados.
marcha lenta baixa.
Desligam ento (DESLIGAR)- Ao inserir ou remover a
3. Engate o controlador de velocidade variável. chave de partida do motor, este interruptor deve estar na
posição desligada. Gire a chave de partida do motor para a
4. Levante todos os implementos. posição DESLIGA R para interromper a corrente pela
5. Engate o freio de serviço. cabine. Gire a chave para a posição DESLIGA R para parar
o motor.
6. Mova o controle da trans missão (alavanca) (19) para o
sentido e a posição de velocidade desejados. Operação - Gire a chave de partida do motor no sentido
horário para a posição LIGAR para permitir o fluxo de
7. Libere o controlador de velocidade variável. corrente para dentro da cabine.
8. Pressione o pedal do acelerador até atingir a PARTIDA - Para dar partida no motor, gire a chave de
velocidade desejada. partida no sentido horário para a posição PARTIDA. A
chave de partida do motor retorna para a posição LIGAR
9. Mude para uma velocidade acima de cada vez.
ao ser liberada.
Aumente a rotação do motor para o ní
vel desejado.
Observação: Se o motor não der partida, gire a chave de
partida do motor de volta para a posição DESLIGA R. Isso
Attention deve ser feito antes de dar partida no motor novamente.
Para evitar possíveis danos à m áquina, reduza a
velocidade de deslocam ento antes de reduzir.
Acendedor (21)
Acendedor (21)- Pressione o isqueiro para frente para
Observação: Ao reduzir a marcha, proteções de redução
liberá-lo. Se o acendedor for capaz de causar ignição, ele
de marcha estão disponíveis. Confira os passos
saltará. O acendedor (21) também pode ser usado como
recomendados a seguir.
uma tomada de 24 volts. A tomada elétrica pode ser usada
10. Mude para uma velocidade abaixo de cada vez. Se a para ligar acessórios ou equipamentos elétricos
máquina reduzir a marcha sob carga, aumente a automotivos. Remova a tampa antes de usar.
rotação do motor primeiro para corresponder à rotação
do motor após a redução de marcha.
Interruptor de Ar Fresco (22)
11. Para mudar o sentido de percurso máquina, reduza a
velocidade da máquina com o freio de serviço. Engate Interruptor de Ar Fresco (22)- Quando o interruptor é
o controlador de velocidade variável para parar a pressionado, o motor opera para circular o ar dentro e fora
máquina. Em seguida, mova o controle da trans missão da cabine, soprando ar fresco para dentro da cabine.
(alavanca) (19) para o sentido e a posição de
velocidade desejados. Libere o freio de serviço e o
controlador de velocidade variável (pedal) depois de Interruptor do Limpador Frontal (23)
selecionar o sentido de percurso e a posição de
Interruptor do Lim pador Frontal (23)- Pressione o
velocidade necessários.
interruptor. O limpador frontal da cabine operará até o
Observação: Se a válvula solenoide da trans missão falhar interruptor (23) do limpador ser pressionado.
ou se houver um problema com o sensor de posição de
velocidade, o modo de retorno lento estará disponí
vel na
máquina. Neste caso, use o procedimento a seguir.
Se o sensor de posição de velocidade falhar, nem todas as
válvulas solenoides estão funcionando corretamente.
Somente as posições de velocidade com um solenoide
funcional podem ser usadas. Mova o controle da
transmissão para a posição neutra. Em seguida, mova o
controle da trans missão para a posição de avanço o u de ré.
Nem todas as marchas de velocidade podem ser
operadas.

Caterpillar: Confidential Green


40 Caterpillar: Verde Confidencial
Interruptor do Lavador Frontal (25)
Interruptor do Lavador Frontal (25) - Mantenha o
interruptor pressionado e o lavador frontal da cabine
continuará esguichando água até o interruptor do lavador
(25) ser liberado.

Freio de Estacionamento (26)


A parada súbita da máquina pode resultar em lesão
corporal. Se a pressão do ar no sistema de freio for inferior
à pressão de operação normal, o alarme de ação soará.
Além disso, o indicador de alerta do freio no painel do
operador piscará e a luz de ação também piscará. Se a
pressão de ar continuar caindo, o freio de estacionamento
engatará automaticamente. Prepare-se para uma parada
súbita. Corrija a causa da perda de pressão. Não tente
movimentar a máquina sem a pressão normal do óleo do
freio.

Attention
Quando a m áquina estiver em m ovimento, não engate
o freio de estacionamento a menos que o freio de
serviço esteja com defeito. Sob condições norm ais de
operação, o uso do freio de estacionamento com o freio
de serviço pode danificar gravemente o freio de
estacionam ento.

Attention
Movimentar a m áquina com o freio de estacionam ento
engatado pode causar desgaste excessivo ou danos
ao freio. Se necessário, repare o freio antes de operar a
m áquina.

Outros interruptores do controlador

Controle de inclinação do volante de


direção
Pr essione o controle de inc linação para ajustar o ângulo do
volante. Mova o assento para a posição à frente. Solte o
controle de inclinação. O encosto de cabeça permanecerá
na posição desejada.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 41
Técnicas de operação
Dados operacionais
Para evitar ferimentos, confira se não há ninguém na
máquina ou ao redor dela. Para evitar ferimentos, confira
se a máquina está sob controle a todo momento.
Não dê partida na máquina enquanto o sistema de ar
comprimido não tiver atingido a pressão normal.
Aperte o cinto de segurança.
A lâmina deverá ser abaixada até o solo antes de o pino de 2. Quando a curva for concluí da, vire o volante para a
travamento ser puxado para fora da estrutura central de direita de forma que a traseira da máquina comece a
deslocamento. virar até a máquina f icar reta.
Não desengate a transmissão enquanto estiver se 3. Prossiga com o nivelamento.
deslocando em uma descida. Não deixe a máquina operar
em neutro. Curva em linha reta
Observação: Se necessário, a m áquina pode passar
Curva de torção pela vala ao fazer curvas. Em purre a m áquina para trás
para passar sobre a vala com um ângulo pequeno.
Attention 1. Incline as rodas dianteiras ligeiramente para a direita
Para evitar danos ao sistem a de com ando, o para fazer uma curva à direita quando a máquina
diferencial deverá ser desengatado antes de operar ou estiver se deslocando para frente. Em seguida, gire as
virar a m áquina. Mantenha o diferencial desengatado rodas para o sentido da curva. Incline as rodas
até a m áquina se m over em linha reta para frente. dianteiras ligeiramente para a esquerda quando a
máquina estiver se deslocando para a frente e para a
esquerda. Em seguida, gire as rodas para o sentido da
Observação: A articulação é mais fácil quando a máquina curva.
está em movimento.
2. Ao fazer uma curva em avanço, o percurso deve ser o
mais longo o possí
vel.
3. Pare a máquina e gire as rodas dianteiras para o
sentido oposto. Coloque a máquina em marcha à ré. A
distância de ré deve ser suficiente para virar a
máquina para o mesmo sentido que o sentido de
percurso desejado.
4. Pare a máquina e gire as rodas para o novo sentido de
percurso.
5. Continue virando. Após virar, endireite as rodas.
Continue com essa ação.
1. No início da curva, gire o volante de direção para a
esquerda de forma que a parte traseira da máquina
vire à esquerda.

Caterpillar: Confidential Green


42 Caterpillar: Verde Confidencial
Saia da vala ou da inclinação íngreme Nivelamento ao redor de obstáculos
Observação: Ao nivelar, tente se aproximar o máximo
possí
vel dos obstáculos para reduzir a limpeza manual.

1. Parar a máquina. Levante a lâmina e o implemento.

1. Execute o nivelamento próximo aos obstáculos.

2. Quando a máquina estiver em marcha à ré lentamente,


gire a máquina de volta para o centro da estrada.

2. Mova a lâmina para longe dos obstáculos lentamente


e desloque-se ao longo do formato do obstáculo.
3. Mova a lâmina lentamente para o obstáculo e
desloque-se ao longo do formato do obstáculo.

3. Quando a máquina estiver em marcha à ré lentamente,


gire as rodas dianteiras para o sentido de percurso.
4. Prossiga com a marcha à ré da máquina até ela sair
da inclinação í
ngreme ou da vala.

4. Quando a máquina tiver passado pelo obstáculo,


retorne a lâmina para a posição original.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 43
Execute um nivelamento de curva S Nivelamento à Esquerda
Attention 1. A trava da estrutura de deslocamento central é
desengatada. Use a alavanca da estrutura de
Para evitar perfurações no pne u, não deixe a lâm ina deslocamento central para mover a barra de tração
tocar no pneu quando a m áquina estiver torcida. 200 mm (8 polegadas) para a direita. Engate a trava
da estrutura de deslocamento central.

2. Coloque a lâmina na posição correta para descarregar


1. Gire a máquina para a esquerda. Incline a lâmina para a terra capturada para fora das rodas direitas.
a direita.

3. Abaixe a lâmina horizontalmente até a profundidade


2. Endireite as rodas. Desloque a lâmina lateralmente de corte desejada. Incline as rodas frontais para a
conforme necessário. direita para compensar o lado em desvio.

3. Gire a máquina para a direita. Incline a lâmina para a 4. Ajuste o tombamento da lâmina para a posição ideal
esquerda. de acordo com o solo com que a lâmina está
trabalhando. Ajuste do topo da lâmina primeiro para
deixá-la 100 mm (4 polegadas) à frente da borda
cortante.
5. Em boas condições, o nivelamento pode ser realizado
de um lado para outro.
6. Espalhe o solo solto na estrada até que ficar
homogêneo.

Caterpillar: Confidential Green


44 Caterpillar: Verde Confidencial
Endireite a báscula normalmente para realizar o
nivelamento do solo. A torção da báscula v isa compensar o
desvio lateral da máquina causado pela carga durante o
corte profundo. Gire a roda dianteira acionada em tandem
com a ponta traseira da lâmina.
Se as rodas começarem a deslizar, gire a roda dianteira
acionada em tandem para longe da ponta traseira da
lâmina. Reduza a largura da mordida. Reduza a carga na
máquina.
O solo capturado é despejado para fora da roda traseira
durante o nivelamento normal. Mantenha o plano da roda
traseira homogêneo.
4. Ajuste o tombamento da lâmina para a posição ideal
de acordo com o solo com que a lâmina está
Nivelamento à direita trabalhando. Ajuste do topo da lâmina primeiro para
deixá-la 100 mm (4 polegadas) à frente da borda
1. A trava da estrutura de deslocamento central é cortante.
desengatada. Use a alavanca da estrutura de
deslocamento central para mover a barra de tração 5. Em boas condições, o nivelamento pode ser realizado
200 mm (8 polegadas) para a esquerda. Engate a de um lado para outro.
trava da estrutura de deslocamento central. 6. Espalhe o solo solto na estrada até que ficar
homogêneo.
Endireite a báscula normalmente para realizar o
nivelamento do solo. A torção da báscula v isa compensar o
desvio lateral da máquina causado pela carga durante o
corte profundo. Gire a roda dianteira acionada em tandem
com a ponta traseira da lâmina.
Se as rodas começarem a deslizar, gire a roda dianteira
acionada em tandem para longe da ponta traseira da
lâmina. Reduza a largura da mordida. Reduza a carga na
máquina.
O solo capturado é despejado para fora da roda traseira
durante o nivelamento normal. Mantenha o plano da roda
2. Coloque a lâmina na posição correta para despejar a
traseira homogêneo.
pilha de detritos na parte externa da roda traseira
esquerda.

3. Abaixe a lâmina horizontalmente até a profundidade


de corte desejada. Incline a roda frontal para a
esquerda para compensar o desvio lateral da máquina.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 45
Captura da vala em formato de V à 3. Levante a lâmina à direita para a posição mais alta.
Ajuste o ângulo da lâmina para despejar a pilha de
esquerda detritos para o lado interno da roda traseira direita.
Attention
Se a m áquina estiver torcida, o lado do pneu pode
encostar na inclinação traseira e danificar a parede
lateral, perm itindo que poeira entre na lacuna entre o
pneu e o aro, resultando em um pneu furado.

Ao remover o pino de travamento da estrutura de


deslocamento central, o m ovim ento súbito da lâm ina
poderácausar ferim entos àequipe. 4. Abaixe a lâmina esquerda para permitir que a ponta
alcance a profundidade de corte desejada.
Antes de rem over o pino de travamento da estrutura de
deslocamento central, confira se não há ninguém ao
redor da lâm ina. Além disso, o cí rculo e a lâm ina
devem ser colocados na posição central sob a
m áquina. Endireite a estrutura e abaixe a lâm ina até o
solo.

1. Coloque a articulação na posição correta de for ma que


o pino de travamento da estrutura de deslocamento
central esteja no furo central. Gire o interruptor para
fazer a estrutura de deslocamento central travar na
posição engatada.

5. Incline a roda dianteira para a direita. Corte uma


camada fina de do solo com uma espessura entre 50 e
100 mm (2 a 4 polegadas).

2. Ajuste a lâmina e oscile a ponta esquerda da lâmina


para nivelar com a borda externa do pneu esquerdo
frontal. Incline a lâmina para frente de forma que a
parte superior da lâmina fique ligeiramente à frente da
borda cortante.

6. Mantenha o pneu frontal esquerdo no fundo da vala.


Continue para cortar a vala até a profundidade de
corte desejada ser atingida.

Caterpillar: Confidential Green


46 Caterpillar: Verde Confidencial
Captura da vala em formato de V à 5. Incline a roda dianteira para a esquerda. Corte uma
camada fina de do solo com uma espessura entre 50 e
direita 100 mm (2 a 4 polegadas).
1. Coloque a articulação na posição correta de for ma que
o pino de travamento da estrutura de deslocamento
central esteja no furo central. Gire o interruptor para
fazer a estrutura de deslocamento central travar na
posição engatada.

6. Mantenha o pneu frontal direito no fundo da vala.


Continue para cortar a vala até a profundidade de
corte desejada ser atingida.

2. Ajuste a lâmina e per mita que a ponta direita da lâmina Preenchimento da Vala
seja nivelada com a borda externa do pneu direito
Observação: O procedimento acima serve para
frontal. Incline a lâmina para frente de forma que a
superfí
cies de estrada para a direita.
parte superior da lâmina fique ligeiramente à frente da
borda cortante. Observação: Quando a inclinação para trás é cortada com
a máquina na vala, as paredes da vala e o ressalto devem
3. Levante a lâmina à esquerda para a posição mais alta.
ser homogêneos. A superfí cie irregular tem um efeito de
Ajuste o ângulo da lâmina para despejar a pilha de
amplificação na ponta frontal da lâmina.
detritos para o lado interno da roda traseira.
1. Desengate o pino de travamento da estrutura de
deslocamento central usando o controle da trava da
estrutura de deslocamento central. Para obter mais
informações sobre a trava de estrutura de
deslocamento central, consulte "Trava da Estrutura de
Deslocamento Central" no Manual de Operação e
Manutenção.
2. Ao capturar a inclinação traseira no lado direito, o pino
de travamento da estrutura de deslocamento central
deve ser inserido no último furo no lado esquerdo. Ao
capturar a inclinação traseira no lado esquerdo, o pino
de travamento da estrutura de deslocamento central
deve ser inserido no último furo no lado direito.
4. Abaixe a lâmina direita para permitir que a ponta 3. Mova a barra de tração para a inclinação da vala com
alcance a profundidade de corte desejada. o ní
vel da estrutura de deslocamento central.
4. Abaixe a caçamba até o solo. Incline a lâmina para o
meio da faixa de ajuste de tombamento. Tombe a
lâmina para frente para realizar capturas profundas.
Tombe a lâmina para trás para capturar a camada de
solo mais fina.
5. Oscile a articulação para a posição desejada usando a
alavanca de levantamento da lâmina.
6. Insira o pino de travamento na estrutura de
deslocamento central.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 47
7. Estenda o cilindro da estrutura de deslocamento Raspar vala plana
central até a posição desejada.

8. Gire o cí
rculo para a esquerda.
Se não houver uma vala em V, um sulco em V será cortado
e sua profundidade será a profundidade desejada da vala
plana a ser coletada no futuro.
Observação: A inclinação transversal deve ser maior do
que a inclinação comum do ressalto. A inclinação do
ressalto deve ir até a extremidade do ressalto.
1. Tombe a lâmina para a frente.
2. Posicione o conector para inserir o pino de travamento
de da estrutura de deslocamento central no primeiro
furo no lado direito do furo central. Gire o interruptor
para fazer a estrutura de deslocamento central travar
na posição engatada.
9. Tombe a lâmina para a frente.
10. Abaixe a ponta esquerda da lâmina quando o cí
rculo
estiver girando.
11. Coloque a ponta da lâmina traseira para a parte frontal
do pneu traseiro direito.
12. Abaixe a lâmina direita para definir o grau de
inclinação.
Observação: Ela deve ser colocada em uma posição
praticamente vertical com as rodas normais.
13. Quando o corte estiver profundo, incline as rodas
frontais para o lado da inclinação. Incline as rodas 3. Coloque o pneu frontal direito no fundo da vala em V.
frontais para fora da inclinação para raspar a camada
mais fina.

Caterpillar: Confidential Green


48 Caterpillar: Verde Confidencial
4. Posicione a lâmina de forma que a ponta da lâmina 12. Coloque a articulação na posição correta de for ma que
frontal seja colocada no sulco direito frontal, per mitindo o pino de travamento da estrutura de deslocamento
a raspagem da largura exigida da vala plana por vez. central esteja no furo central. Gire o interruptor para
fazer a estrutura de deslocamento central travar na
5. Abaixe a ponta da lâmina direita até a profundidade posição engatada.
desejada.
6. Levante a ponta da lâmina esquerda e posicione-a
sobre a inclinação de ressalto desejada.
7. Incline as rodas frontais para a esquerda.
8. Ao cortar a vala em V pela segunda vez, realize o corte
um pouco superior ou igual à profundidade de corte da
primeira vez.
9. Despeje o solo no centro da estrada

13. No início, coloque o pneu frontal direito no fundo da


vala em V cortada pela primeira vez.

10. Abaixe a ponta da lâmina direita até a profundidade


desejada.
11. Abaixe a ponta da lâmina esquerda até a profundidade
desejada.

14. Oscile a ponta da lâmina direita até a parte inferior da


inclinação traseira.

Ao remover o pino de travamento da estrutura de


deslocamento central, o m ovim ento súbito da lâm ina
poderácausar ferim entos àequipe.

Antes de rem over o pino de travamento da estrutura de


deslocamento central, confira se não há ninguém ao
redor da lâm ina. Além disso, o cí rculo e a lâm ina
devem ser colocados na posição central sob a
m áquina. Endireite a estrutura e abaixe a lâm ina até o
solo.

15. Abaixe a ponta da lâmina direita e ajuste a borda


cortante da lâmina na superfície de corte.
16. Abaixe a ponta da lâmina esquerda até a profundidade
desejada. Incline a roda dianteira para a esquerda.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 49
Limpe a vala direita
1. Coloque a articulação na posição correta de for ma que
o pino de travamento da estrutura de deslocamento
central esteja no furo central. Gire o interruptor para
fazer a estrutura de deslocamento central travar na
posição engatada.

17. Ajuste a lâmina a um ângulo muito pequeno. Despeje


a terra sobre a inclinação da vala.
18. Espalhe as pilhas e conclua o nivelamento

Limpe a vala esquerda


1. Coloque a articulação na posição correta de for ma que 2. Coloque a ponta direita da lâmina atrás da roda frontal
o pino de travamento da estrutura de deslocamento direita.
central esteja no furo central. Gire o interruptor para
fazer a estrutura de deslocamento central travar na
posição engatada.

3. Abaixe a ponta direita e use-a para ajustar a


profundidade da vala escavada.

2. Ajuste a extremidade esquerda da lâmina atrás da


roda esquerda frontal.
3. Abaixe a lâmina esquerda para ajustar a profundidade
de escavação.

4. Ajuste a extremidade esquerda da lâmina para


despejar os materiais coletados na inclinação entre as
rodas de acionamento em tandem nos dois lados.
5. Incline as rodas frontais ligeiramente para a esquerda.

4. Ajuste a extremidade direita da lâmina para despejar 6. É necessária uma raspagem adicional para espalhar o
os materiais raspados na inclinação entre as rodas em solo coletado na inclinação e nos ressaltos. Espalhe
tandem nos dois lados. as pilhas durante o último nivelamento.

5. Incline as rodas frontais ligeiramente para a direita.


6. É necessária uma raspagem adicional para espalhar o
solo coletado na inclinação e nos ressaltos. Espalhe
as pilhas durante o último nivelamento.
Caterpillar: Confidential Green
50 Caterpillar: Verde Confidencial
Limpe o ressalto esquerdo Pavimentação de estrada com a vala
1. Coloque a articulação na posição correta de for ma que de solo
o pino de travamento da estrutura de deslocamento
Observação: Os procedimentos mostrados servem para
central esteja no furo central. Gire o interruptor para
operações em um lado da estrada. Repita esses
fazer a estrutura de deslocamento central travar na
procedimentos ao trabalhar no outro lado da estrada.
posição engatada.

1. Nivele a inclinação interna.

2. Gire a ponta da lâmina esquerda para alinhar com a


borda externa dos pneus esquerdos. A terra deve ser
descarregada entre as duas rodas.
2. Raspe a vala à esquerda para uma área mais profunda
3. Abaixe a lâmina e posicione-a na posição horizontal e, de acordo com a profundidade no fundo.
em seguida, abaixe-a para a profundidade de corte
desejada. 3. Raspe o ressalto. Espalhe as pilhas no meio da
estrada.
4. Incline as rodas frontais ligeiramente para a direita.

Limpe o ressalto direito


1. Coloque a articulação na posição correta de for ma que
o pino de travamento da estrutura de deslocamento
central esteja no furo central. Gire o interruptor para
fazer a estrutura de deslocamento central travar na
posição engatada. 4. Nivele a inclinação do aterro.

5. Nivele o fundo da vala. Limpe a vala.

2. Coloque a lâmina para deixar a ponta da lâmina direita


nivelada com a borda externa do pneu direito. A terra
deve ser descarregada entre as duas rodas. 6. Limpe a parte interna da inclinação.
3. Abaixe a lâmina, posicione-a horizontalmente e
abaixe-a até a profundidade de raspagem necessária.
4. Incline as rodas frontais ligeiramente para a esquerda.

7. Opere a máquina por uma passagem e faça a


laminação final no ressalto. Faça a laminação final no
pavimento.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 51
Pavimentação de estrada com vala 7. Corte uma inclinação no exterior da vala para
aumentar a altura da superfí
cie de inclinação lateral.
em V
Observação: Os procedimentos mostrados servem para
operações em um lado da estrada. Repita esses
procedimentos ao trabalhar no outro lado da estrada.

8. Limpe o fundo da vala.

1. Corte a terra ligeiramente e marque a rota da vala.

9. Corte uma vez na vala para limpar o interior da


inclinação e forme o interior da inclinação.

2. Corte uma segunda vez. O segundo corte deve ser


mais profundo.

10. Por fim, faça outro corte para concluir o corte da


inclinação.

3. Corte uma terceira vez. O terceiro corte é mais


profundo do que o segundo.

11. Corte a última passagem para concluir o corte dos


ressaltos.
4. Gire a máquina para limpar o ressalto. Despeje a pilha
no centro da estrada e espalhe-a.

12. Nivele as pilhas e conclua a construção da estrada.

5. Gire a máquina para fazer um quarto corte profundo.


Raspe o ressalto.
6. Gire a máquina de volta para um estado em linha reta.
Espalhe o a pilha no centro da estrada.

Caterpillar: Confidential Green


52 Caterpillar: Verde Confidencial
Raspe a vala úmida

Opere a máquina com uma curva torcida em uma


Ligue a máquina e deixe as rodas frontais e a lâmina na inclinação muito acentuada. Esse método pode manter a
vala. Vire as rodas frontais. traseira do nivelador na parte inferior da superfí
cie cortada.
Para obter estabilidade máxima, torça a báscula,
compensando o equilí brio.

A lama e o solo solto da vala deixarão as rodas


escorregadias. Mantenha as rodas traseiras nos ressaltos A curva torcida pode ser usada para lidar com a
para impedir o deslizamento. compensação dianteira causada pela lâmina sob carga
Observação: A vala anterior pode ter obstáculos como pesada.
galhos e pedras. Ao limpar a vala anterior, estes métodos
podem ser usados para contornar os obstáculos.
Corte a inclinação do lado direito
Ao nivelar em uma inclinação de 3:1
Ao remover o pino de travamento da estrutura de
deslocamento central, o m ovim ento súbito da lâm ina
Ao trabalhar em inclinações laterais íngremes, é poderácausar ferim entos àequipe.
preciso estar bem fam iliarizado com o desem penho da
Antes de rem over o pino de travamento da estrutura de
m áquina.
deslocamento central, confira se não há ninguém ao
Não torça a báscula dem ais ao operar em aclives ou redor da lâm ina. Além disso, o cí rculo e a lâm ina
inclinações íngrem es. devem ser colocados na posição central sob a
m áquina. Endireite a estrutura e abaixe a lâm ina até o
Ao operar em um a inclinação lateral íngrem e, a solo.
m áquina pode tom bar, resultando em lesão corporal
ou m orte.

Observação: A máquina deve ser operada na primeira


marcha com rotação do motor reduzida se estiver em uma
inclinação acentuada. Ao operar em inclinações, o
acelerador é usado para controlar a velocidade.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 53
Este procedimento é usado para pilhas à direita. Gire a 6. Gire o cí
rculo no sentido horário. Abaixe a ponta
lâmina para o outro lado para lidar com a pilha à esquerda. esquerda da lâmina quando o cí rculo estiver girando.

7. Posicione a ponta da lâmina traseira no fundo da


inclinação. Gire a ponta da lâmina traseira até estar
1. No asfalto, a base de corte deve ser consistente. nivelada com a parte externa da roda traseira.

8. O pneu traseiro direito deve girar para a base da


2. Se a pilha for muito dura, realize a inclinação do
inclinação formada pela vala em V.
asfalto levemente para a pilha para evitar que a
máquina escorregue durante a operação. 9. Abaixe a extremidade direita da lâmina e permita que
ela corte o ângulo desejado de inclinação da pilha.
3. Incline a lâmina para frente com a distância de
inclinação igual a 3/4 da posição de inclinação total ou
posicione-a com inclinação total.
4. Posicione a articulação para inserir o pino de
travamento da estrutura de deslocamento central furo
mais à direita. Gire o interruptor para fazer a estrutura
de deslocamento central travar na posição engatada.
5. Incline a lâmina para a direita.

10. Mova-a para a superfí


cie de corte gradualmente.
Observação: Ela deve ser colocada em uma posição
praticamente vertical com as rodas normais.
11. Quando o corte estiver profundo, incline as rodas
frontais para o lado da inclinação.
12. Quando o corte estiver raso, incline as rodas frontais
para o outro lado da inclinação.

Caterpillar: Confidential Green


54 Caterpillar: Verde Confidencial
A pilha de detritos é colocada na inclinação para a parte Riper com Várias Hastes
externa da roda traseira.
O escarificador com várias hastes é destinado à alta
produção. Ele é usado terra firme e rí
gida, e em áreas
onde há pedras enterradas. O riper com várias hastes foi
projetado para uso em áreas onde pelo menos o cortador
O m ovimento súbito da lâm ina causado pela rem oção de duas hastes pode operar. Use o escarificador com
do pino de travamento da estrutura central pode várias hastes com uma única haste central em menos de
resultar em lesão corporal. 20% do tempo.
Antes de afrouxar o pino de travamento da estrutura O escarificador com várias hastes NÃO é destinado à alta
deslocamento central, confira se não há pessoas ao produção em pedras com uma única haste central.
redor da lâm ina. Além disso, o cí rculo e a lâm ina
devem ser colocados na posição central sob a Ao usar um riper de uma haste, não é recomendado inserir
m áquina. Endireite a estrutura e abaixe a lâm ina até o o riper no soquete externo. Se necessário, localize a haste
solo. na posição mais elevada. Opere a máquina em baixa
velocidade. A estrutura do escarificador não foi projetada
Antes de afrouxar o pino de travamento da estrutura para escarificação com uma única haste externa em
deslocamento central, confira se não há pessoas ao redor cavalo-vapor total.
da lâmina. Posic ione o c í
rculo e a lâmina sob a máquina na O escarificador com várias hastes NÃO é destinado à
posição intermediária e, em seguida, abaixe a lâmina até o escarificação em aplicações profundas. Use o riper apenas
solo. dentro da distância especificada.
1. Posicione a articulação para inserir o pino de Se uma escarificação profunda for necessária, use um
travamento da estrutura de deslocamento central furo riper de uma haste.
mais à direita. Gire o interruptor para fazer a estrutura
de deslocamento central travar na posição engatada. Solo Com pactado, Duro, Lam a, Xisto ou Cascalho
Cim entado
2. Desloque a lâmina lateralmente até a posição mais à
direita. Para obter mais instruções, consulte o "Quadro Três hastes funcionam bem nesses materiais. A terra pode
de Lâmina" no Manual de Operação e Manutenção. ser quebrada até o tamanho desejado. Use o maior
número possí vel de hastes para quebrar o material no
3. Abaixe a lâmina até a profundidade desejada. Coloque tamanho desejado. No entanto, a máquina não pode ficar
a lâmina em deter minado ângulo. Incline a lâmina para presa devido ao excesso de hastes. O número de hastes
frente e empurre o solo para as laterais. não pode impedir o movimento da máquina.
Observação: Para estender à extremidade esquerda, gire Pedra com Fraturas, Falhas e Planos de Pontos Fracos
o pino de travamento da estrutura de deslocamento central
para o lado oposto. Desloque a lâmina lateralmente até a A utilização de duas hastes fará com que as rochas
extremidade esquerda. quebrem em pedaços menores, e assim a máquina pode
lidar com o trabalho com facilidade. Quando a máquina
Escarificador começar a ficar presa, use somente a haste central. Se o
pneu estiver derrapando, apenas a haste central pode ser
Opere o riper com rotação em primeira marcha. Para
usada.
melhorar a eficiência da operação, adicionar mais
cortadores de riper é melhor do que aumentar a Rochas sólidas, granito e pedras duras não são
velocidade. facilm ente quebrados
Use o retardador para corresponder a tração do Para pedras difí
ceis de se quebrar ou pedras rachadas,
implemento à tração existente. Use o retardador para fazer que tendem a se tornar pedras maiores ou placas de áreas
a tração corresponder às condições do solo. Ao mesmo grandes, pode-se usar o riper de uma haste.
tempo, use um retardador para evitar a derrapagem das
rodas.
Faça o riper escarificar o mais profundo possí
vel de acordo
com as condições do solo. Às vezes, apenas a
profundidade de escarificação parcial pode ser usada. É
possível remover o material em camadas naturais.
O dimensionamento do material é controlado pela
profundidade da passagem e pela largura da passagem.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 55
Estacionamento Desligue o motor no caso de falhas
elétricas
Parar a máquina Gire a chave de partida do motor para a posição
Estacione a máquina em uma superfí cie plana. Se for DESLIGA R.
necessário estacionar em uma inclinação, calce as esteir as
de forma segura.
Puxe a alavanca de controle do acelerador para trás para
reduzir a rotação do motor.
Use um freio de serviço para reduzir a velocidade. Use o

vel do controle da transmissão para parar a máquina.
Mova o controle da transmissão para a posição neutra.
Engate o controle do freio de estacionamento.
Abaixe a caçamba até o solo. Aplique uma leve pressão
para baixo.
Desligue o Motor
Se não for possí vel parar o motor, levante o protetor do
OBSERVAÇÃO: Parar o motor imediatamente ao operar interruptor de parada do motor (1). Levante o interruptor de
sob carga pode resultar em superaquecimento e acelerar o parada do motor (1) para a posição de parada.
desgaste dos componentes do motor. Consulte os
procedimentos a seguir para resfriar o motor e evitar Gire a chave geral da bateria para a posição DESLIGA R.
problemas de superaquecimento causados por alta Não opere a máquina novamente até que o mau
temperatura do óleo no alojamento do turbocompressor. funcionamento tenha sido corrigido.
1. Pare a máquina e opere o motor em marcha lenta
baixa durante 5 minutos.
Abaixe o ferramental com o motor
2. Gire o interruptor de partida do motor para a posição desligado
DESLIGA R e remova a chave interruptora de partida
do motor. Attention
3. Mova todos os controles hidráulicos para trás e para Confira se não há ninguém ao redor do dispositivo
frente para remover a pressão no sistema hidráulico. durante o abaixam ento. Se alguém estiver ao redor do
Coloque os controles hidráulicos novamente na equipamento durante o abaixamento, isso pode
posição de retenção. resultar em lesão corporal ou m orte.

Observação: Se o motor não funcionar e alguns


implementos não tiverem sido abaixados ao solo, os
seguintes métodos poderão ser usados para abaixar os
implementos.

Caterpillar: Confidential Green


56 Caterpillar: Verde Confidencial
A válvula de alí
vio fica na válvula de controle do
implemento sob a cabine.
Informações de transporte da
máquina
Transporte da Máquina
Verifique se a rota de percurso da máquina tem a altura
livre em túneis, viadutos etc. Deve haver espaço suficiente
para a passagem da máquina a ser transportada. Isso é
principalmente importante para máquinas equipadas com
Estrutura Protetora Contra Acidentes de Capotagem
(ROPS) e cabine.
Remova gelo, neve ou outros materiais escorregadios da
plataforma de carregamento e do leito do caminhão antes
de carregar a máquina no veí culo de transporte. Isso
Segure a válvula de alí
vio de pressão ajudará a evitar o deslizamento da máquina em
(1), af rouxe a porca de travamento (2) e solte a capa de cabeça hexagonal movimento.
(3) no sentido horário atéo implemento abaixar ao solo.

Observação: Não abaixe a máquina muito rapidamente.


Remova o conjunto de bocal da válvula de alí vio quando o
implemento for abaixado até o solo. Substitua por um novo
conjunto de bocal ou ajuste as configurações da válvula de
alí
vio.

Sair da Máquina

1. Use os degraus e corrimãos ao descer da máquina.


Fique de frente para a máquina e use ambas as mãos Observação: Obedeça a todas as leis que regem as
ao descer da máquina. caracterí
sticas de uma carga (altura, peso, largura e
comprimento). Observe todas as regulamentações que
2. Inspecione se há detritos no compartimento do motor.
regem cargas largas.
Elimine todos os detritos para evitar incêndio.
Quando mover a máquina para um clima mais frio,
3. Remova todo e qualquer detrito inflamável do protetor
certifique-se de que o sistema de arrefecimento tenha o
inferior dianteiro pelas portas de acesso para reduzir o
anticongelante apropriado.
risco de incêndio. Descarte os detritos
adequadamente. 1. Antes de carregar a máquina, calce as rodas do
reboque ou do vagão.
4. Gire a chave geral da bateria para a posição
DESLIGA R. Remova a chave se não estiver operando 2. Quando a máquina estiver estacionada, conecte o anel
a máquina. Isso ajudará a evitar um curto-circuito na de fixação do suporte. Isso fixarácom firmeza os
bateria. Remover a chave também ajudará a proteger suportes traseiro e frontal. Além disso, coloque a trava
a bateria contra vandalismo e do vazamento de de inclinação das rodas. Isso fixará a roda frontal em
corrente que é feito por certos componentes. uma posição reta.
5. Feche todas as tampas contra vandalismo e 3. Todos os equipamentos de trabalho devem ser
compartimentos. abaixados até o solo em máquinas em trânsito. Mova
a alavanca da transmissão para a posição de freio de
estacionamento engatado.
4. Desligue o motor.
5. Gire a chave de partida para a posição DESLIGA R.
Retire a chave de partida do motor.
6. Gire a chave geral da bateria para a posição
DESLIGA R. Remova a chave geral da bateria.
7. Trave a porta e as tampas de acesso. Instale
protetores contra vandalismo.
8. Escore as rodas. Veja se a máquina está obstruí
da.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 57
Attention Levantar e Amarrar a Máquina
Se o m otor parar e o turbocom pressor estiver Attention
operando, o turbocom pressor pode ser danificado.
Tape o orifício de respiro ou feche a tampa contra O levantamento ou a am arração pode fazer com que a
chuva para evitar funcionamento em m archa lenta do carga se desloque, resultando em ferimentos e danos.
turbocom pressor durante o transporte.

9. Cubra o respiro com uma tampa ou proteção para


evitar funcionamento em marcha lenta do
turbocompressor durante o transporte.
Faça uma inspeção geral da máquina e meça os ní
veis dos
fluidos nos diversos compartimentos.
Dirija em velocidade moderada. Observe todos os limites
de velocidade quando estiver conduzindo a máquina.
Consulte o revendedor Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.
para obter instruções de transporte da máquina.

Tráfego com a máquina


Para obter as especificações básicas da máquina, consulte
Consulte o revendedor local sobre a pressão recomendada o tópico neste Manual de Operação e Manutenção,
do pneu e os limites de velocidade antes de dar partida na "Especificações".
máquina.
Ponto de levantam ento - Para levantar a
Você deve observar a limitação de tonelada-km por hora m áquina, prenda os dispositivos de
(tonelada- milhas por hora). Consulte o revendedor de pneu levantam ento nos pontos de levantam ento.
local sobre o limite de velocidade dos pneus existentes.
Ponto de Am arração - Para am arrar a m áquina,
Pare a máquina em um ponto fixo em percursos longos prenda as am arrações nos pontos de
para esfriar os pneus e outras peças. Pare a máquina e am arração.
descanse por 30 minutos a cada 40 km (25 milhas) ou
meia hora. Use cabos e cintas de capacidade nominal adequada para
levantar a máquina.
Calibre os pneus com a pressão correta.
Posicione o guindaste ou dispositivo de levantamento para
Quando inflados, trabalhe com o suporte fornecido atrás da erguer a máquina de forma nivelada.
roda. Para obter instruções mais detalhadas.
A largura da barra transversal deverá ser suficiente para
Faça uma inspeção geral em torno da máquina e meça o evitar que os cabos de levantamento ou as cintas de

vel do fluido em cada tanque. levantamento entrem em contato com a máquina.
Faça a inspeção com os órgãos públicos relevantes para 1. Instale o pino da trava da armação de direção para
obter a licença e o certificado necessários. manter a dobradiça rí gida.
Dirija em velocidade moderada. Obedeça a todos os 2. Conecte os quatro cabos de levantamento a um sabre
limites de velocidade durante a operação. transversal. O sabre transversal deve estar
centralizado sobre a máquina.
3. Levante a máquina. Mova a máquina para a posição
desejada.
4. Coloque as cunhas na frente das rodas frontais e
traseiras quando a máquina estiver posicionada. Com
a máquina posicionada, coloque os blocos atrás dos
pneus.

Caterpillar: Confidential Green


58 Caterpillar: Verde Confidencial
É preciso ter controle e frenagem suficientes ao mover
Informações de Reboque uma máquina inoperante numa descida. Isso poderá exigir
uma máquina rebocadora maior ou máquinas adicionais
conectadas na parte traseira. Isso evitará que a máquina
se mova descontroladamente.
O procedimento incorreto de ligação e reboque é É impossí vel enumerar os requisitos para todas as
perigoso e pode resultar em ferim entos ou m orte para situações. É necessária a capacidade mí nima da máquina
você ou outras pessoas. rebocadora em superfí cies lisas e niveladas. Em
inclinações em más condições ou em superfí cies em más
A conexão do reboque deve ser fixa, e o reboque deve ser condições, é necessária uma capacidade máxima de
feito por duas máquinas do mesmo tamanho ou maior que reboque. Instale o dispositivo de reboque e a máquina
a máquina rebocada. Ao usar duas máquinas para rebocar, antes de soltar os freios.
conecte cada máquina à máquina rebocada.
Ao usar uma máquina para rebocar, ela deve ser maior do
que a máquina sendo rebocada. Posição de elevação
A máquina sendo rebocada para oficina deve ser reparada O levantamento e o bloqueio inadequados podem resultar
ou ajustada corretamente antes de retornar ao serviço. em lesão corporal ou morte. Mantenha uma distância
adequada com o macaco quando ele for usado para
Essas instruções de reboque referem-se à movimentação levantar a máquina. O macaco deve ter as classificações
de uma máquina inoperante por uma curta distância a de elevação corretas necessárias para levantar a máquina.
baixa velocidade. Mova a máquina com uma veloc idade de Coloque os blocos antes de executar qualquer trabalho na
2 km/h ou menos até um local conveniente para realizar os máquina.
reparos. Essas instruções são somente para emergências.
Sempre transporte a máquina se for necessário movê-la Frente da Máquina
por uma distância longa. Confirme os seguintes pontos antes de levantar a frente da
As duas máquinas deverão estar equipadas com máquina:
protetores. Isso protegerá o operador se o cabo de
reboque ou a barra de reboque se romper. • A alavanca de controle da transmissão está na posição
de freio de estacionamento.
Não permita a presença de um operador na máquina que
está sendo rebocada, a não ser que o operador possa • Os pinos de inclinação da roda ficam no eixo frontal.
controlar a direção e/ou os freios.
• O pino de travamento da dobradiça foi instalado.
Antes de rebocar a máquina, certifique-se de que o cabo
de reboque ou a barra de reboque esteja em boas • A roda traseira foi bloqueada.
condições. Certifique-se que o cabo de reboque ou a barra
de reboque sejam suficientemente resistentes para o • O macaco tem tamanho suficiente para suportar o peso
procedimento de reboque em questão. A resistência do da máquina. Consulte "Especificações" no Manual de
cabo de reboque ou da barra de reboque deverá ser de Operação e Manutenção para obter o peso da máquina.
pelo menos 1,5x o peso bruto da máquina rebocadora.
Isso é válido para uma máquina inoperante atolada em
lama e para reboque num aclive.
Mantenha o cabo de reboque no menor ângulo possí vel.
Não ultrapasse um ângulo de 30 graus da posição em linha
reta.
Um movimento rápido da máquina poderá sobrecarregar o
cabo ou a barra de reboque. Isso pode romper o cabo ou a
barra de reboque. Movimentos graduais e constantes da
máquina serão mais eficazes.
Normalmente, a máquina rebocadora deve ser do mesmo
tamanho que a máquina inoperante. Certifique-se de que a
máquina rebocadora tem capacidade de frenagem, peso e
potência suficientes. A máquina rebocadora deverá ser O macaco levanta a parte frontal da máquina entre as
capaz de controlar ambas as máquinas no aclive e na áreas sob o eixo frontal.
distância em questão.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 59
Atrás da Máquina • Desligue o interruptor de desligamento;
Confirme os seguintes pontos antes de levantar a traseira
da máquina:
• Informe o corpo de bombeiros (se necessário).

• A alavanca de controle da transmissão está na posição


de freio de estacionamento.

• Os pinos de inclinação da roda ficam no eixo frontal.

• O pino de travamento da dobradiça foi instalado.

• A roda frontal foi bloqueada.

• O macaco tem tamanho suficiente para suportar o peso


da máquina. Consulte "Especificações" no Manual de
Operação e Manutenção para obter o peso da máquina.

O macaco levanta a parte traseira da máquina entre as


áreas sob a estrutura principal traseira da máquina.

Procedimentos de segurança contra


incêndio
Prevenção contra incêndio durante o uso, manutenção e
armazenamento do equipamento

• Prevenção contra incêndio durante o processo de


reabastecimento;

• Pr oteção contra incêndio durante a soldagem ou reparos


de cortes;

• Silenciador, gás de escape etc. não devem estar


próximos a grama seca ou materiais inflamáveis;

• Prevenção contra incêndio durante armazenamento e


estacionamento;

• Proteção contra incêndio para a bateria;

• Proteção contra incêndio ao trabalhar em atmosferas


explosivas;
Medidas a tomar em caso de incêndio;
• Mova a máquina para longe das áreas perigosas;

• Desligue o motor e gire a chave de ignição para a


posição DESLIGA R.

• Saia da cabine;

Caterpillar: Confidential Green


60 Caterpillar: Verde Confidencial
Armazenamento • Verifique regularmente a qualidade da aparência, as
superfícies de proteção e os antissépticos do
Instruções de armazenamento equipamento;

Informações fornecidas aos operadores preparados para • Intervalo de inspeção de armazenagem de longo prazo:
armazenamento de longo e curto prazo, precauções a Em climas quentes, verifique a cada 6 meses;
serem tomadas e ferramentas especiais.
Nos trópicos, épocas de temperaturas frias, áreas
Observação: O ar mazenamento de curto prazo é inferior a frí
gidas e litorâneas, verifique a cada 3 meses.
2 meses; o armazenamento de longo prazo é superior a 2
meses.
Após Armazenamento de Longo Prazo
Armazenamento de Curto Prazo:
• Remova a cobertura;
• Limpe a sujeira e a poeira da máquina, prestando
atenção especial à limpeza do motor, alternador, motor • Remova as preservações aplicadas nas peças expostas;
de partida, bombas de injeção de combustí vel, injetores
de combustí vel, bombas hidráulicas e motores, além das • Carregue a bateria e, em seguida, instale e conecte a
tubulações hidráulicas e superfícies externas. Essas bateria;
áreas devem ser limpas com um tecido macio e seco.
• O cárter do motor, o redutor da roda e o eixo de
• Drene o líquido arrefecedor do radiador e do reservatório comando devem ser drenado e limpos. Em seguida,
de lí
quido arrefecedor do motor conforme necessário, substitua por óleo novo;
• Esfregue a superfí cie externa de todas as peças e todos • Inclusões de drenagem e água do reservatório de fluido
os furos de lubrificação com querosene e encha com hidráulico e do tanque de combustí
vel;
cera oleosa.
• Lubrifique todas as articulações;
• A máquina estar pronta para dar partida a qualquer
momento durante o armazenamento de curto prazo. • Verifique e ajuste a pressão do pneu;

Armazenamento de Longo Prazo • Confira as inspeções antes da operação nos requisitos


de inspeção na seção de operação.
Local de arm azenam ento
Métodos recomendados de remoção de revestimento;
• Geralmente em um armazém seco e ventilado; se o
equipamento é armazenado em uma área exposta, ele Método de Proteção Método de Remoção
deve ser estacionado em piso de concreto de fácil Aplique o agente de Arranque o papel de proteção, sopre com ar
drenagem, coberto com uma lona ou toldo fixado. Esse proteção na superfície quente e seco ou enxágue com solução de soda
local não deve ser afetado por desastres naturais e deve e sabão.
estar livre de gases e substâncias corrosivas e Aplique o óleo ou a tinta Lav e com água quente ou solução de detergente
prejudiciais. na superf ície ou limpe com um solvente orgânico e, em
seguida, lav e com água quente ou solução de
Arm azenam ento detergente.

• A máquina armazenada deve ser posicionada O polímero protetor é


aplicado àsuperf í
cie
Corte a película de polímero na área correta e
arranque-o
horizontalmente no suporte para evitar distorção da
báscula e deformação do pneu. A distância entre cada Aplique o composto à Lav e com detergente.
roda e cada superfí
cie de apoio não deve ser inferior a 8 prov a de luz na
superf ície de borracha
cm.

• As baterias devem ser desconectadas. Se a máquina for


armazenada por mais de um mês, remova as baterias da
máquina e guarde-as em um lugar especial.

• Dê partida na máquina uma vez por mês e deixe-a


funcionar em baixa rotação por meia hora para lubrificar
todos os sistemas do nivelador, além de adicionar graxa
em todas as conexões.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 61
Seção de Manutenção • Ní
vel de Óleo de Engrenagem Infinita - Verificar

• Ní
vel de Óleo do Sistema Hidráulico - Verificar
Programação de manutenção do • Rolamento do Ní
vel de Inclinação da Roda Frontal -
sistema Lubrificação

Substituição adequada de peças


• Rolamentos de Inclinação da Roda Frontal - Lubrificação

• Bateria - Reciclar
• Rolamentos do Cilindro de Inclinação do Eixo -
Lubrificação
• Folga do cí
rculo - Ajustar
• Rolamento de Inclinação da Roda Frontal - Lubrificar
• Ní
vel de Óleo do Comando do Cí
rculo - Verificar
• Rolamento de Oscilação do Eixo Frontal - Lubrificar
• Disjuntor - Redefinir
• Rolamento de Direção do Eixo Frontal - Lubrificar
• Borda Cortante e Cantos de Lâmina -
Inspecionar/Substituir A Cada 50 Horas de Serviço ou
• Esfera da Barra de Tração e Movimento do Suporte - Semanalmente
Detecção - Ajustar
• Filtro Interno do Ar-condicionado - Limpar/Inspecionar
• Elemento Filtrante de Ar do Motor - Limpar/Substituir
• Filtro de Ar Fresco do Ar-Condicionado -
• Serpentina do Ventilador - Limpar Limpar/Inspecionar
OBSERVAÇÃO: Se estiver danificado, é preciso trocar
• Fusí
veis - Substituir
adequadam ente
• Óleo do Filtro - Verificar

• Colmeia do Radiador - Limpar


A Cada 100 Horas de Serviço ou 2 Semanas

• Assento - Verificar • Rolamentos de Articulação - Lubrificação

• Cintos de Segurança - Inspecionar • Rolamento do Conector do Eixo Frontal - Lubrificar

• Condensador do Ar-condicionado - Limpar/Inspecionar • Filtro de Ar da Cabine - Limpar/Substituir

• Reservatório de Limpeza da Janela - Preencher • Alavanca de Trava da Estrutura Central -


Limpeza/Lubrificação
• Limpador de Para-brisa - Verificar/Substituir
• Suporte e Esfera da Barra de Tração - Lubrificação

A cada 10 Horas de Serviço ou Diariamente • Rolamentos do Pino Mestre - Lubrificação

• Água e sedimentos no coletor de ar - Drenar • Rolamentos do Cilindro do Escarificador - Lubrificação

• Alarme de Ré - Testar • Articulação de Levantamento do Escarificador -


Lubrificação
• Freios, Indicadores e Medidores - Testar
• Pressão do Pneu - Verificar
• Pinhão de Comando do Cí
rculo - Lubrificação
• Eixo de Comando - Lubrificação
• Parte Superior do Cí
rculo - Lubrificação
• Ní
vel de Óleo do Eixo de Comando Traseiro - Verificar
• Ní
vel de Óleo do Reforço do Freio - Verificar
• Ní
vel de Óleo do Redutor Principal - Verificar
• Ní
vel do Sistema de Arrefecimento - Verificar

• Indicador de Serviço do Filtro de Ar do Motor - Verificar

• Ní
vel de Óleo do Motor - Verificar

• Água e Sedimentos no Tanque de Combustí


vel - Drenar

• Vidros - Limpar

• Ní
vel de Óleo da Transmissão - Verificar
Caterpillar: Confidential Green
62 Caterpillar: Verde Confidencial
50 horas da primeira vez A cada 1.000 Horas de Serviço
• Filtro e Óleo do Motor - Substituição • Tampa de Pressão do Sistema de Arrefecimento -
Limpar/Substituir

100 horas da primeira vez • Estrutura de Proteção Contra Capotamento (ROPS) -


Verificar
• Óleo da Transmissão / Filtro de Óleo - Substituição
• Óleo do Comando Final do Eixo de Comando Traseiro -
Substituição
250 horas da primeira vez
• Óleo da Transmissão / Filtro de Óleo - Substituição
• Folga das Válvulas do Motor - Verificar
• Substitua o elemento filtrante de retorno de fluido
• Substitua o elemento filtrante de retorno de fluido hidráulico
hidráulico
• Cilindro de Secagem a Ar - Substituição
• Elemento Filtrante de Ar - Limpar/Substituir
• Corrente - Verificar ou Substituir
• Óleo do Comando Final do Eixo de Comando Traseiro -
Substituição • Elemento Filtrante do Reservatório Hidráulico - Substituir

• Barra de Bloqueio do Deslocamento Central -


Limpeza/Lubrificação A Cada 2.000 Horas de Serviço
• Ar-condicionado - Testar
A cada 250 Horas de Serviço
• Bateria ou Cabo da Bateria - Inspecionar/Substituir
• Ní
vel do Eletrólito da Bateria - Verificar
• Óleo do Comando do Cí
rculo - Substituição
• Suporte do Cilindro de Levantamento da Lâmina -
Lubrificação • Condensador (Refrigerante) - Limpar

• Suporte do Cilindro da Estrutura Central - Lubrificação • Folga das Válvulas do Motor - Verificar

• Lí
quido Arrefecedor - Adicionar • Rotatores da Válvula do Motor - Inspecionar

• Radiador - Limpar • Bobina do Evaporador e Bobina do Aquecedor - Limpar

• CORREIAS EM V - • Óleo do Sistema Hidráulico - Substituir


INSPEÇÃO/AJUSTE/SUBSTITUIÇÃO
• Substitua o elemento do respiro filtrante de enchimento
• Rolamento da Roda Frontal - Inspeção/Lubrificação do tanque de óleo

• Sistema de Combustí
vel - Escorvamento • Substitua o elemento do respiro filtrante de enchimento
do tanque de combustível diesel
• Filtro do Sistema de Combustí vel -
Limpar/Inspecionar/Substituir • Fluido Hidráulico da Caixa de Equilí
brio - Substituir

• Óleo de Engrenagem Infinita - Substituir


A cada 500 Horas de Serviço
• Rolamentos de Articulação - Lubrificação A cada 10.000 Horas de Serviço ou 5 Anos
• Respiro do Cárter do Motor - Limpar • Lí
quido Arrefecedor do Motor - Substituir (Lí
quido
Arrefecedor TIPO YF Marca SEM)
• Tampa e Tela Filtrante do Tanque de Combustí
vel -
Limpar

• Sistema de Freio - Testar

• Eixo de Comando da Bomba - Lubrificar

• Óleo do Motor e Filtro - Substituir

• Filtro do Sistema de Combustí


vel - Substituir

• Elemento Filtrante de Ar - Substituir

• Folga das Válvulas do Motor (Primeiras 500 Horas) -


Verificar
Caterpillar: Confidential Green
Caterpillar: Verde Confidencial 63
O tempo de operação sem problemas e a vida útil do Quadro de Lâmina
nivelador depende da manutenção e do uso adequado da
máquina. A inspeção e a manutenção adequadas não só Ajuste para a Direita
prolongam a vida útil da máquina como também 1. Incline a lâmina para a direita horizontalmente.
identificam a falha prematura assim que possí vel, além de
lidar com elas logo no iní
cio para reduzir o tempo e o custo 2. Abaixe a páatéo solo.
de manutenção.

Inspeção e Manutenção antes da Operação


• Ní
vel do lí
quido arrefecedor no radiador.

• Quantidade de óleo no reservatório do óleo do motor.

• Quantidade de fluido no tanque de combustível, no


reservatório hidráulico e na transmissão.

• Aperto de todas as tubulações de óleo, tubulações de


água e dos acessórios.
Figura 1
• Se o pedal do freio e o freio de mão são confiáveis.
3. Afrouxe os parafusos que prendem a
• Se as alavancas de controle são flexí
veis e estão na
extremidade da haste do pistão e o suporte da
posição neutra.
lâmina no local (2). Afrouxe os 4 parafusos e as 4
• Se a pressão do pneu está normal pneu (2,6n Bar). arruelas de travamento.

• Se os parafusos do aro, os parafusos de montagem da 4. Retraia a haste do pistão para a posição (1).
ponte, os parafusos de acoplamento do eixo de 5. Alinhe os furos de parafuso no suporte com os
comando e outros parafusos estão soltos.
furos de reposição na lâmina na posição (1).
6. Instale 4 arruelas de travamento. Instale 4
Inspeção e Manutenção após a Operação parafusos e aperte-os.
• Verifique o ní
vel de combustí
vel. Ajuste para a Esquerda
• Verifique o nível de óleo e a limpeza do reservatório do 1. Incline a lâmina para a esquerda horizontalmente.
óleo do motor. Se o ní vel de óleo estiver alto demais e o
óleo estiver desbastando gradualmente, identifique a 2. Abaixe a caçamba atéo solo.
causa e corrija-a.

• Verifique se há vazamentos nas tubulações de água, nas


tubulações de óleo e nos acessórios.

• Verifique se há necessidade de fixação, vedação e


presença de superaquecimento na transmissão, o
conversor de torque, a bomba hidráulica, os eixos frontal
e traseiro.

• Verifique se parafusos do aro, os parafusos do eixo de


comando e os pinos estão frouxos.

• O lí
quido arrefecedor deverá ser descarregado se a
temperatura estiver abaixo de 0 grau Celsius (exceto se
Figura 2
houver disponibilidade de anticongelante).

• Lubrifique cada ponto de aplicação de graxa de acordo


com a programação.

Caterpillar: Confidential Green


64 Caterpillar: Verde Confidencial
3. Afrouxe os parafusos que prendem a 5. Inspecione a chapa de desgaste (3). Inspecione a
extremidade da haste do pistão e o suporte da barra de tração. A chapa de desgaste (3) deve entrar
lâmina no local (1). Afrouxe os 4 parafusos e as 4 em contato com a superfí cie do cí
rculo da lâmina em
uma faixa total. Se a chapa de desgaste (3) não entrar
arruelas de travamento.
em contato com a superfí cie do cí
rculo da lâmina em
4. Estenda a haste do pistão. uma faixa completa, troque a chapa de desgaste (3).

5. Alinhe os furos de parafuso no suporte com os


furos de reposição na lâmina na posição (2). Espaçamento entre o círculo da lâmina e o
revestimento
6. Instale 4 arruelas de travamento. Instale 4
parafusos e aperte-os. 1. Gire a lâmina. Posicione a lâmina em um ângulo de 90
graus em relação à estrutura.

Folga do Círculo - Detectar/Ajustar Observação: Instale o grampo em C antes de abaixar a


lâmina até o solo.
Círculo da Lâm ina e Barra de Tração
1. Posicione a lâmina em um ângulo de 90 graus em
relação à estrutura.
Observação: Instale o grampo em C antes de abaixar a
lâmina até o solo.

2. Instale o círculo da lâmina (1) e a barra de tração (2)


na frente com dois grampos em C. Aperte os dois
grampos em C até a chapa de desgaste (3) entrar em
com a parte superior do cí rculo da lâmina e com a
parte inferior da barra de tração.
3. Abaixe a caçamba até o solo. Desligue o motor.
2. Instale o círculo da lâmina (2) e a barra de tração (1)
na frente com dois grampos em C. Isso prenderá
juntos o círculo da lâmina e a barra de tração. Aperte
os dois grampos em C até a chapa de desgaste (3)
encostar na parte superior do cí rculo da lâmina e a
chapa de desgaste (3) encostar também na parte
inferior da barra de tração.
3. Abaixe a caçamba até o solo. Desligue o motor.
4. Meça a distância (A) entre a superfí cie superior do
círculo da lâmina e a superfície inferior da barra de
tração. Se a distância entre a superfí cie superior do
círculo da lâmina e a superfície inferior da barra de
tração for menor que 1,5 mm (0,06 pol), substitua a
chapa de desgaste (3).

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 65
Observação: Verifique a condição da chapa de desgaste Observação: Depois de concluí dos todos os ajustes, o
(3) ao longo do cí
rculo da lâmina. A chapa de desgaste (3) cí
rculo da lâmina (1) não deve ser bloqueado e deve girar
deve encostar no círculo da lâmina e a barra de tração em suavemente.
um intervalo completo.
Pinhão do círculo e círculo
Observação: O engate entre o pinhão do cí rculo e a
velocidade do cí rculo depende do ajuste do revestimento
do círculo. Limpe o círculo e o pinhão. Remova a poeira e
outros materiais abrasivos. Isso reduzirá o desgaste do
pinhão do cí rculo e das engrenagens do cí rculo. Isso
também ajuda a melhorar a precisão dos ajustes do
revestimento do cí rculo. Aplique graxa limpa no pinhão do
círculo e nas engrenagens do cí rculo após o ajuste.
1. Gire a lâmina. Posicione a lâmina em um ângulo de 90
graus em relação à estrutura. Abaixe a caçamba até o
4. Aperte os fixadores para revestimento (4), solo. Quando a máquina se mover lentamente para a
revestimento (5) e revestimento (6). Confira se a frente, engate o freio de serviço. Isso aplicará uma
chapa de desgaste (3) do revestimento está carga muito leve no revestimento do cí rculo frontal e
completamente assentada no revestimento do cí rculo. nas chapas de desgaste do cí rculo. Engate o controle
do freio de estacionamento. Desligue o motor.
2. Meça a folga entre a raiz de velocidade de saí
da da
engrenagem infinita e na parte superior do dente do

rculo com um indicador de folga. A folga deve ser
mantida entre 3 e 5 mm (0,12 e 0,2 pol) conforme
exibido.

5. Meça a folga (B) entre o fundo do cí


rculo (1) e a parte
superior da chapa de desgaste (7) do revestimento.
Mantenha a folga máxima de 0,5 mm (0,02 pol).
Mantenha a folga correta adicionando ou removendo
calços (8).
Observação: A folga correta permitirá que o cí
rculo da
lâmina gire livremente em um ângulo de 360 graus.
Ajuste o revestimento do cí
rculo (9) periodicamente.
6. Afrouxe os fixadores de revestimento (6). Remova os
fixadores de revestimento (4) e (5).
7. Adicione ou remova os calços conforme necessário.
8. Instale os fixadores de revestimento (4) e (5). Aperte
os fixadores de revestimento.
9. Quando o ajuste de todos os revestimentos do cí rculo
(9) for concluí
do, verifique se há folga adequada no
revestimento do cí rculo (9). Se necessário, ajuste o
revestimento do cí rculo (9).

Caterpillar: Confidential Green


66 Caterpillar: Verde Confidencial
Observação: Ajuste o revestimento frontal de forma que o
revestimento na frente do cí
rculo tenha a mesma folga.
7. Se não for possí vel obter a folga correta devido ao
desgaste da chapa de desgaste (7) do revestimento
frontal, substitua a chapa de desgaste desgastada (7)
do revestimento. Em seguida, repita a Etapa 6.
8. Aperte os fixadores e as porcas de bloqueio no
revestimento do círculo frontal.
Observação: Os parafusos de ajuste devem estar
apertados firmemente no revestimento do cí rculo antes de
apertar os fixadores de revestimento e as contraporcas.
9. Deixe todos os revestimentos do cí rculo (frontal,
traseiro e lateral) em contato total com o cí rculo. Não
deve haver folga entre o revestimento do cí rculo e o
círculo.
3. Afrouxe os fixadores de revestimento (4), (5) e (6) (11)
nos revestimentos que estão na frente do cí rculo. 10. Quando a folga do pinhão estiver ajustada e o
revestimento frontal do círculo entrar em contato com
o cí
rculo da lâmina, meça a folga (C) entre cada chapa
de desgaste (7) e o círculo da lâmina. A folga máxima
deve ser de 0,8 mm (0,03 pol).
11. Aplique um torque de 475 ± 60 N·m (350 ± 44 lb pé)
para apertar os fixadores de revestimento (4), (5) e
todos os outros fixadores de revestimento (6).
12. Aperte todos os parafusos de travamento (11) com
torque de 200 ± 30 N·m (150 ± 22 lb pé).

Chapa de Desgaste da Lâmina -


4. Afrouxe os fixadores de revestimento e as porcas de Verificar/Ajustar/Substituir
travamento no revestimento do cí rculo traseiro.
5. Se equipado, afrouxe os fixadores de revestimento e
as porcas de travamento nos revestimentos laterais do

rculo.
6. Ajuste os revestimentos na frente do cí rculo
regularmente. Gire o parafuso de regulagem (12) para
dentro ou gire o parafuso de regulagem (12) para fora
de modo que a distância seja de 49,5 a 52,5 mm (1,95
a 2,07 pol). Ajuste os outros revestimentos frontais do
círculo.
Observação: Se o revestimento do c í rculo for movido para
frente, a máquina precisará ser conduzida para frente
lentamente para aplicar uma leve carga entre o cí rculo, o
revestimento frontal do cí
rculo e a chapa de desgaste. 1. Gire a lâmina para um ângulo de 90 graus em relação
à estrutura, abaixe a caçamba até o solo e o motor
será desligado.
2. Remova as placas de retenção superior e inferior, e
observe a chapa de desgaste visualmente. Se a chapa
tiver desgaste até perto da lâmina, substitua a chapa
de desgaste.
3. Monte os calços de ajuste na folga mí
nima entre o
deslize da lâmina e a chapa de desgaste para garantir
que a folga seja de 0,13 mm (0,005 pol) a 0,89 mm
(0,035 pol).

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 67
Observação: Os calços de ajuste devem ser colocados Suporte do Cilindro de Levantamento da
uniformemente entre as placas de desgaste superior e Lâmina - Lubrificação
inferior.
1. Limpe todos os acessórios antes de aplicar graxa
4. Monte as chapas de retenção superior e inferior. neles.
5. Dê partida no motor, levante a lâmina do solo, mova o
cilindro lateralmente para a extremidade do percurso,
meça a distânc ia entre a chapa de desgaste e a lâmina
e determine a posição da menor folga.
6. Desligamento do motor.
7. Remova a placa de retenção superior do suporte da
chapa de desgaste central e observe a chapa de
desgaste visualmente. Se a chapa de desgaste tiver
desgastes até perto da lâmina, substitua a chapa de
desgaste.
8. Monte os calços de ajuste na folga mí
nima entre o
deslize da lâmina e a chapa de desgaste para garantir
2. Existem dois cilindros de levantamento da lâmina (1)
que a folga seja de 0,13 mm (0,005 pol) a 0,89 mm
disponíveis na máquina.
(0,035 pol).
3. Cada suporte do cilindro de levantamento da lâmina
9. Instale a placa de retenção superior do suporte da
tem um acessório (2). Para encher o suporte do
chapa de desgaste central.
cilindro de levantamento da lâmina, use a luva de
graxa para injetar graxa no acessório.
Suporte do Cilindro de Levantamento da
Lâmina - Testar/Ajustar/Substituir Suporte do Cilindro da Estrutura Central -
1. Posicione a lâmina em um ângulo de 90 graus em Inspeção/Ajuste/Substituição
relação à estrutura. Abaixe a caçamba até o solo.
1. Posicione a lâmina em um ângulo de 90 graus em
2. Opere os cilindros de levantamento da lâmina. relação à estrutura. Abaixe a caçamba até o solo.
Observe o suporte. Se o suporte se mover, mas a
2. Opere o cilindro de deslocamento da estrutura central
lâmina não se movimentar, será necessário ajustar.
para observar o suporte. Se o suporte se mover, mas a
barra de tração não se movimentar, será necessário
ajustar.

3. Remova os 2 parafusos (2) de cada chapa de proteção


(1). Remova a chapa de proteção (1).
4. Remova 1 calço de qualquer lado para reduzir a folga.
3. Remova os parafusos (1) da chapa de proteção (2).
Observação: Se for necessário remover dois calços,
Remova a chapa de proteção (2).
remova um calço de cada lado.
4. Remova um calço de qualquer lado para reduzir a
5. Instale a tampa protetora. Instale os parafusos e
folga.
aperte-os.
Observação: Se for necessário remover as duas arruelas,
6. Observe o movimento do suporte. Se o suporte estiver
será necessário remover 1 calço de cada lado.
em movimento, repita as etapas 3 a 5.
5. Instale a chapa de proteção e os parafusos e, em
Observação: Se não houver calços, instale um novo.
seguida, aperte os parafusos.
Insira dois calços em cada lado. Adicione calços, se
necessário. Observe o movimento do suporte. Se o suporte estiver em
movimento, repita as etapas 3 a 5.
Observação: Se não houver calços, instale um novo.
Insira dois calços em cada lado. Adicione calços, se
necessário.
Caterpillar: Confidential Green
68 Caterpillar: Verde Confidencial
Suporte do Cilindro da Estrutura Central - Soquete e Esfera da Barra de Tração -
Lubrificação Lubrificação
1. Limpe todos os acessórios antes de aplicar graxa Limpe os acessórios antes de aplicar lubrificante neles.
neles.

2. A estrutura de deslocamento central tem uma conexão


em cada extremidade. Para encher a graxa no
rolamento de inclinação da roda, use uma luva de
graxa (com de 5% de Molykote) para injetá-la no
acessório.

Barra de Bloqueio do Deslocamento Central Adicione o lubrificante adequado através da graxeira para
- Limpeza/Lubrificação lubrificar a esfera e o soquete de rolamento da barra de
tração.

Esfera da Barra de Tração e Movimento de


Apoio - Detectar/Ajustar
Gire a lâmina de modo que ela fique em um ângulo de 90
graus em relação à estrutura. Abaixe a pá até o solo.
Enquanto uma carga leve é aplicada sobre a esfera da
barra de tração e o soquete, mova a máquina lentamente
para trás. Pare a máquina e desligue o motor.
1. A barra de travamento do deslocamento central (1) fic a
sob a estrutura frontal e acima do cí
rculo.
2. Limpe a sujeira, o lubrificante e a ferrugem dos furos
da barra da trava do deslocamento lateral.
3. Aplique o lubrificante adequado aos furos da barra de
travamento do deslocamento central.

Meça a folga axial entre a esfera (2) e a tampa (3). A folga


axial deve ser de 0,6 ± 0,2 mm (0,02 ± 0,01 pol). Se
necessário, ajuste a folga axial.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 69
Ajustar Verifique o seguinte:

Apoie a barra de tração e o revestimento do cí


rculo. • Limpe a parte superior das baterias com um pano limpo.
Retire os parafusos (1) que são usados para prender a • Limpe os terminais de bateria. Passe uma camada de
barra de tração e o reforço da estrutura. Mova a barra de vaselina nos terminais da bateria.
tração para trás ou mova a máquina para a frente.
• Aperte os fixadores da bateria em ambas as baterias.

Bateria - Reciclar
Sempre recicle a bateria. Nunca descarte uma bateria.
Sempre devolva as baterias usadas para uma das
localizações a seguir:

• Um fornecedor de bateria

• Um local de coleta de baterias autorizado

• Fábrica de reciclagem
1. Remova o parafuso (7) que prende a barra de tração e
o conector (6) da tampa (3). Remova o conector.
Bateria ou Cabo da Bateria -
2. Se necessário, remova ou instale o calço (4) para
manter a folga axial de 0,6 ± 0,2 mm (0,02 ± 0,01 pol). Inspecionar/Substituir
3. Instale o parafuso (7) e o conector (6) na tampa (3). 1. Gire a chave de partida do motor para a posição
Gire a tampa (3) manualmente. Os suportes devem se DESLIGA R. Gire todos os interruptores para a posição
mover livremente na esfera da barra de tração (2). DESLIGA R.

4. Verifique o torque do parafuso (5) usado para reter a 2. A caixa da bateria fica no lado direito da estrutura
esfera da barra de tração (2) no lugar. O torque correto traseira, no meio da máquina.
é de 500 ± 65 N·m (370 ± 50 lb pé). 3. Abra a tampa da caixa da bateria
5. Instale a barra de tração no reforço da estrutura. 4. Gire a chave geral da bateria para a posição
Aperte os parafusos (1) com torque de 950 ± 50 N·m DESLIGA R.
(701 ± 37 lb-pé).

Bateria - Inspeção/Limpeza

Diagrama da Bateria Diagrama do Interruptor de Desconexão

Observação: As baterias na m áquina não precisam de


m anutenção. Não é necessário verificar o nível do
eletrólito nas baterias livres de m anutenção.

Caterpillar: Confidential Green


70 Caterpillar: Verde Confidencial
Fusíveis - Substituição
Fusível - Os fusí veis protegem o sistema elétrico contra
danos causados por circuitos sobrecarregados. Substitua
os fusí veis sempre que seus elementos se separarem. Se
o elemento de um fusí vel novo se separar, inspecione o
circuito. Repare o problema antes de operar a máquina.

Diagrama da Bateria

5. Na chave geral da bateria, desconecte o cabo negativo


da bateria que é conectado ao chassi.
Observação: Não deixe que os cabos desconectados da
bateria encostem na chave geral. Não permita que os
cabos desconectados da bateria entrem em contato com
outros cabos. Não per mita que os cabos desconectados da
bateria entrem em contato com o terminal oposto das
baterias.
6. Desconecte o cabo negativo da bateria. Diagrama para Controlador Elétrico Central

7. Desconecte o cabo positivo da bateria.


8. Remova o cabo positivo do motor de partida. Alarme de Marcha à Ré
9. Remova o cabo que conecta as duas baterias juntas. O alar me de marcha à ré fica na parte traseira da máquina,
no canto direito inferior do ventilador hidráulico.
10. Faça os reparos necessários. Substitua os cabos ou
as baterias, conforme necessário. Ligue a máquina e coloque o controle da transmissão na
posição de marcha à ré, o alarme de marcha à ré deve
11. Siga as etapas acima na ordem inversa para soar imediatamente e continuar até que a alavanca de
reconectar as baterias. controle seja movida para a posição neutra ou de
12. Conecte o cabo da bateria à chave geral da bateria. velocidade de avanço.

13. Gire a chave geral da bateria para a posição LIGAR.


14. Feche a tampa da caixa da bateria.
Observação: Recom enda-se que a substituição dos
cabos da bateria seja realizada por profissionais.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 71
Indicador de Serviço do Filtro de Ar do Motor Observação: Consulte a Lim peza do Elemento Filtrante
- Verificar/Substituir Prim ário.
5. Reposicione o indicador de manutenção do filtro de ar
do motor.
Se o pistão azul do indicador se deslocar para a zona
vermelha após a partida do motor ou a fumaça de escape
permanecer escura após a instalação de um elemento
filtrante limpo, será necessário instalar um novo elemento
filtrante primário. Se o pistão permanecer na zona
vermelha, substitua o elemento secundário.

Limpeza do Elemento Filtrante Primário de


Ar
Attention
A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. recomenda o uso de
O filtro de ar fica no capô do motor no lado esquerdo da um serviço de filtro de ar certificado de lim peza
máquina. fornecido por um revendedor Caterpillar (Qingzhou)
A cada 100-200 horas ou quando o alarme aparecer em Co., Ltd. autorizado. O processo de limpeza da
vermelho, use o ar comprimido abaixo de 490 kPa para Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. em prega
soprar do elemento do lado de fora para dentro ao longo da procedimentos com provados que garantem qualidade
direção das dobras. consistente e vida longa do filtro.

Não use ferramentas para bater no elemento filtrante ao Observe as seguintes diretrizes ao tentar lim par o
removê-lo. Limpe a parede interna do tubo de saí da do elem ento filtrante:
filtro e a superfí
cie de vedação. Não bata nem golpeie o elemento filtrante para
Verifique as conexões para garantir que a capa do filtro rem over a poeira.
corresponde à entrada do motor e que esteja vedado. Não lave o elem ento filtrante.
A m anutenção do filtro de ar só pode ser feita com o Use ar comprim ido sob baixa pressão para rem over a
m otor está desligado. Caso contrário, o m otor poderá poeira do elemento filtrante. A pressão do ar não
se danificar. deveráexceder 207 kPa. Dirija o fluxo de ar para cim a e
para baixo nas dobras, a partir do lado interno do
Faça a m anutenção do elem ento filtrante do filtro de ar elemento filtrante. Tom e extrem o cuidado para não
quando o êm bolo azul no indicador de m anutenção do danificar as dobras.
filtro de ar do m otor entrar na zona verm elha.
Não use filtros de ar com dobras, juntas ou selos
danificados. A entrada de sujeira no m otor causará
danos nos com ponentes do m otor.
É possível reutilizar o elem ento prim ário até 6 vezes se
o elem ento for lim po e inspecionado corretam ente.
Quando o elem ento filtrante primário estiver lim po,
verifique se háfuros ou rasgos no m aterial do
elem ento. O elem ento filtrante prim ário de ar deve ser
substituído pelo m enos um a vez por ano. Essa
substituição deve ráser feita independentemente do
núm ero de lim pezas.

Attention
1. Remova a tampa da extremidade (1) do alojamento do Não bata nem golpeie para limpar os elementos de
filtro de ar. filtro. Isso danificará as vedações. Não use elementos
2. Remova o elemento filtrante primário (2) de dentro do filtrantes com dobras, juntas ou vedações danificadas.
alojamento do filtro de ar. O elem ento filtrante danificado perm itirá a passagem
de sujeira. Consequentemente, haverá danos ao m otor.
3. Limpe o interior do alojamento do filtro de ar.
4. Instale um elemento filtrante primário limpo. Instale a
tampa do filtro de ar.

Caterpillar: Confidential Green


72 Caterpillar: Verde Confidencial
Inspecione visualmente o elemento filtrante de ar antes de Inspecione o elemento filtrante primário
limpá-lo. Inspecione o elemento filtrante de ar quanto a
danos no retentor, nas juntas e na tampa externa. Descarte
os elementos do purificador de ar danificados.
Existem dois métodos comuns usados para a limpeza dos
elementos filtrantes primários:

• Ar comprimido

• Limpeza a vácuo
Ar Com prim ido
Pode-se usar ar comprimido para limpar elementos do filtro
de ar primário que não tenham sido limpos mais de duas
vezes. O ar comprimido não removerá depósitos de
carbono e óleo. Use ar seco e filtrado com uma pressão
máxima de 207 kPa. Verifique se o elemento filtrante pr imár io está limpo e seco.
Use uma lâmpada azul de 60 Watts em um quarto escuro
ou local semelhante. Coloque a lâmpada azul dentro do
elemento filtrante primário. Gire o elemento filtrante
primário. Verifique se há rasgos e/ou furos no elemento
filtrante primário. Inspecione o elemento primário,
verificando se aparece luz através do material filtrante.
Para confirmar o resultado, o elemento primário deve ser
comparado com um elemento filtrante novo com o mesmo
número de peça.
Não use elementos primários com rasgos e/ou furos no
material filtrante. Não use elementos do filtros de ar com
pregas, juntas ou retentores danificados. Descarte os
elementos do purificador danificados.
Observação: Quando os elem entos filtrantes primários Armazenar Elementos Filtrantes Primários
forem lim pos, sem pre comece pelo lado lim po (interno)
para forçar as partículas de sujeira para o lado sujo Se um elemento primário que passou pela inspeção não
(externo). for usado, ele poderá ser armazenado para usos futuros.
Direcione a mangueira de forma a permitir que o ar circule
ao longo do interior do elemento filtrante para evitar danos
às dobras. Não direcione o jato de ar diretamente contra o
elemento do purificador de primário. A sujeira poderia ser
forçada para dentro das pregas.
Lim peza a Vácuo
A limpeza a vácuo é outro método de limpeza de um
elemento filtrante primário de ar que necessita de limpeza
diária devido a ambientes secos e empoeirados. A limpeza
com ar comprimido é recomendada antes da utilização da
limpeza a vácuo. A limpeza a vácuo não removerá
depósitos de carbono e de óleo.
Não use tinta, tampa impermeável nem plásticos como
embalagem de proteção ao armazenar para evitar o
bloqueio da circulação de ar. Para proteger contra sujeira e
danos, embrulhe os elementos f iltrantes primários em
papel Inibidor de Corrosão Volátil (VCI).

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 73
Armazene o elemento filtrante primário em uma caixa. Óleo do Filtro - Verificar
Para identificação, marque a caixa e o elemento filtrante de
ar. Inclua as seguintes informações: Verifique se hádetritos no filtro de óleo usado

• Data de limpeza

• Número de limpezas
Armazene a caixa em local seco.

Elemento Filtrante de Ar Secundário do


Motor - Substituição
Attention
Sem pre substitua o elemento secundário. Nunca tente
reutilizar o elem ento filtrante secundário lim pando o
elem ento.
O elemento é mostrado com detritos.
Ao substituir o elemento filtrante secundário, tam bém
é necessário substituir o elemento filtrante primário. Use um cortador de filtro para cortar e abrir o elemento
filtrante. Abra as pregas e inspecione o elemento quanto a
O elemento filtrante secundário tam bém deverá ser metais e outros detritos. Uma quantidade excessiva de
substituído se a fum aça do escape estiver preta. detritos no elemento filtrante pode indicar possí vel falha.

1. Abra o capô do motor. 'Se metais forem encontrados no elemento filtrante,


pode-se usar um imã para diferenciar entre metais ferrosos
2. Consulte "Elemento Filtrante Primário do Motor - e não ferrosos.
Limpar/Substituir" no Manual de Operação e
Manutenção. Remova a tampa do purificador de ar do A presença de metais ferrosos pode indicar desgaste das
alojamento do purificador de ar. Remova o elemento peças de ferro fundido e de aço.
primário do alojamento do purificador de ar. Metais não ferrosos podem indicar desgaste nas peças de
alumínio do motor, como o mancal principal, a biela ou os
rolamentos do turbocompressor.
Pequenas quantidade de detritos podem ser encontradas
no elemento filtrante. Essa condição pode ser causada por
fricção e desgaste normal. Se uma quantidade excessiva
de detritos for encontrada, entre em contato com o
revendedor Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. para realizar
análises posteriores.

O uso de elem ento filtrante de óleo lubrificante não


recomendado pela Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.
pode causar danos graves aos rolam entos do m otor,
3. Remova o elemento filtrante secundário. ao virabrequim e a outras peças. Isso pode gerar
partículas m aiores no óleo lubrificante não filtrado.
4. Cubra a abertura da admissão de ar. Limpe o interior
Essas partículas podem entrar no sistem a de
do alojamento do filtro de ar.
lubrificação e causar danos.
5. Remova a tampa da abertura de admissão de ar.
6. Verifique se há acúmulo de lixo no compartimento do
operador.
7. Instale o elemento filtrante primário.
8. Instale a tampa do filtro de ar e aperte-a.
9. Feche o capô do motor.

Caterpillar: Confidential Green


74 Caterpillar: Verde Confidencial
Óleo do Motor e Filtro - Substituir Filtro de Ar Fresco da Cabine / Filtro de Ar de
O dreno de óleo do motor fica no lado direito da máquina, Recirculação - Substituição
sob a cabine. Elem ento filtrante de lim peza

A figura mostra o dreno do óleo do reservatório do óleo do


motor.
Observação: O óleo do m otor deve ser drenado
quando o óleo estiver quente e os contam inantes em
suspensão.
O motor diesel deve ser desligado quando a temperatura
da água atinge 60 graus Celsius. Remova o bujão de
drenagem de óleo.
Observação: Para outros m otores, consulte as
Instruções de Manutenção do Motor. Observação: Em um ambiente empoeirado, é preciso
limpar os filtros de cabine com mais frequência.
2 filtros de ar fresco estão disponí
veis no sistema de
Compartimento do Motor - Limpar ventilação da cabine. Eles estão instalados em cada lado
do painel da porta da cabine.
Attention
O m otor deve ser desligado e resfriado antes de O filtro de ar de recirculação da cabine fica atrás do
borrifar água de alta pressão no com partim ento do assento do operador.
m otor. Não borrife a água diretam ente na bom ba de 1. Remova a tampa de proteção do filtro.
injeção de com bustível quente, pois isso pode causar
danos. 2. Remova o elemento filtrante. Sopre com ar
comprimido.
Use um removedor de graxa do motor disponí vel
3. Enxágue o elemento filtrante.
comercialmente para limpar o compartimento do motor.
Tome cuidado para manter a água ao redor dos rolamentos 4. Instale o filtro. Instale a tampa de proteção do filtro.
e das conexões elétricas o mí
nimo o possível.

Substituição do Elem ento Filtrante


Observação: Substitua o filtro de ar da cabine conforme
necessário.
1. Remova a tampa do filtro.
2. Remova o elemento filtrante. Descarte
adequadamente o elemento filtrante usado.
3. Instale um elemento filtrante novo.
4. Instale a tampa do filtro.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 75
Reservatório do Lavador de Vidro - Vidros - Limpar
Abastecer Para limpar os vidros, use soluções de limpeza de janelas
disponíveis comercialmente. Limpe o exterior dos vidros da
cabine a partir do solo, a menos que haja alças de apoio
disponíveis.

Óleo do Comando do Círculo - Verificar


Em caso de vazamento ou suspeita de vazamento,
verifique o ní
vel de óleo na engrenagem infinita.

Reserv atório do Lavador de Vidro

O reservatório do lavador do vidro fica na parte externa do


lado direito inferior da cabine.
Adicione o óleo de engrenagem quando o ní
vel de óleo
Se o nível de fluido do lavador estiver baixo, estiver abaixo de 1/3 do visor de ní
vel.
reabasteça o reservatório. Antes de adicionar o óleo de engrenagem, limpe a
superfí
cie da engrenagem infinita.

Limpador de Vidro - Inspecionar/Substituir Adicione óleo de engrenagem acima de 1/2 do visor de



vel.

Diagrama do Limpador de Vidro

Inspecione a palheta dos para-brisas dianteiro e traseiro.


Se necessário, substitua as palhetas do limpador do vidro.

Caterpillar: Confidential Green


76 Caterpillar: Verde Confidencial
Óleo do Comando do Círculo - Substituição Suporte do Cilindro de Levantamento da
Observação: Observe que, quando for preciso Lâmina - Lubrificação
observar, testar, m anter, reparar ou trocar o fluido Limpe as graxeiras antes de adicionar.
relevante, prepare o contêiner correto do fluido antes
de realizar o reparo ou a substituição.

Existem 2 cilindros de levantamento da lâmina.

Sistema de Freio - Testar


Bujão de Drenagem
- Teste de Capacidade De Frenagem do Sistem a de
1. Desparafuse o bujão de drenagem do óleo para Freio de Serviço
descarregar o óleo de engrenagem em um contêiner
adequado.
2. Quando todo o óleo for drenado, limpe o bujão de
drenagem do óleo e aperte-o. O m ovim ento súbito da m áquina durante os testes
pode causar lesão corporal. Se a m áquina se m over
3. Desparafuse o bujão de enchimento e adic ione óleo de repentinamente, reduza a rotação do m otor
engrenagem até 1/2 do visor de ní
vel. imediatam ente e ative o sistem a de freio de
4. Limpe o bujão de enchimento e aperte-o. estacionam ento.

5. Ligue a máquina e opere-a por 5 minutos. Confira se não há obstáculos nem pessoas na área de
teste antes de realizar os testes.
6. Verifique o ní
vel de óleo pelo visor de ní
vel. Se
necessário, repita o passo de reabastecimento. Selecione uma superfí
cie seca e nivelada como local de
teste.
Lubrificação do Rolamento da Articulação Antes de iniciar o teste, afivele os cintos de segurança.
Limpe a superfí
cie das graxeiras antes de adicionar. Use o seguinte método de teste para determinar se o
sistema do freio de serviço está funcionando. Este teste
A abertura de enchimento de graxa fica sob a cabine, no não serve para testar a capacidade do freio do sistema de
lado esquerdo da máquina. freio de serviço.
1. Ligue o motor e levante a lâmina lentamente.
2. Pressione o pedal do freio e mova a alavanca de
controle da transmissão para a velocidade 4 para
aumentar a rotação do motor para velocidade alta.
3. Desloque gradualmente para baixo a alavanca de
mudança. A máquina deve permanecer estacionária.
4. Reduza a rotação do motor, puxe o freio de mão e
abaixe a lâmina até o solo, desligando o motor em
seguida.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 77
Teste de Capacidade de Frenagem do Água e sedimentos no Coletor de Ar - Drenar
Sistema de Freio de Estacionamento
Confira se não há obstáculos nem pessoas na área de
teste antes de realizar os testes.
Selecione uma superfí
cie seca e nivelada como local de
teste.
Antes de iniciar o teste, afivele os cintos de segurança.
Use os seguintes métodos de teste para determinar se o
sistema do freio de estacionamento está funcionando. Este
teste serve para testar a capacidade de frenagem máxima
do sistema de freio de estacionamento.
1. Estacione a máquina em uma superfí
cie de inclinação
com um ângulo de 20 graus.
2. Puxe o freio de mão para cima para liberar o sistema
de freio de serviço. As rodas não devem girar. Caso O coletor de ar fica nos lados direito e esquerdo do motor
contrário, pressione o pedal do freio. da estrutura traseira.
Puxe o anel do coletor de ar inferior para baixo para drenar
Cilindro de Secagem a Ar - Substituir a água e outros sedimentos para fora do coletor. Em
seguida, redefina-o.
Observação: A pressão nas tubulações do freio e do
cilindro de secagem a ar deve ser igual à pressão
atm osférica. A falha ao descarregar a pressão do Nível de Óleo do Reforço do Freio - Verificar
sistem a pode resultar em lesão corporal. Ao executar
m anutenção ou reparos, libere a pressão do sistema O recipiente de fluido do freio fica no lado esquerdo da
com pletam ente. máquina, dentro do capô.

O cilindro de secagem a ar fica no lado esquerdo traseiro


da máquina e sob o ventilador hidráulico.
Quando o cilindro não puder continuar a absorver a
Abra a tampa da caçamba para verificar o ní
vel do fluido do
umidade, substitua-o para continuar.
freio.
Quando o fluido do freio estiver abaixo da marca inferior,
adicione-o até o ní
vel abaixo da marca superior.

Caterpillar: Confidential Green


78 Caterpillar: Verde Confidencial
Procedimento de Substituição da Placa de A substituição da chapa interna do paquímetro do eixo de
Atrito do Freio de Estacionamento comando é igual à placa externa. Inspecione as peças
removidas completamente após a substituição. Confirme
As 3 margens longitudinais na placa de atrito do se tudo parece estar certo e teste a máquina.
paquímetro são marcas para esmerilhamento. Elas
precisam ser substituí
das por uma nova placa se as Nível do Tanque de Compensação - Verificar
margens estiverem homogêneas. O furo de nível de óleo do tanque de compensação fica no
Guia de substituição das linhas de atrito externas dos centro externo da caixa.
paquímetros de freio do eixo de comando:
Passo 1: desparafuse o parafuso de retenção do pino do
paquí
metro do freio.

Estacione o nivelador em uma superfí


cie plana e seca.
Desparafuse o bujão de ní vel de óleo e observe o ní
vel de
óleo. O limite de nível inferior é de 8 mm no barramento do
furo de nível de óleo inferior.

Passo 2: remova o pino de retenção da placa de atrito.


Óleo do Tanque de Compensação -
Substituição
O bujão de drenagem do tanque de compensação fica na
parte inferior traseira do tanque.

Passo 3: remova a placa de atrito suavemente.

Prepare um contêiner antes de drenar.


Estacione a máquina em uma superfí
cie plana.
Desparafuse o bujão de drenagem e drene o óleo no
contêiner.
O furo do ní
vel de óleo do tanque de compensação é o furo
de enchimento.
Ao reabastecer, o eixo deve estar em posicionado
horizontalmente.
Passo 4: substitua pela nova placa de atrito. A quantidade de reabastecimento é controlada no
Passo 5: force o pino de retenção ligeiramente. barramento inferior do furo do bujão e uma pequena
quantia de vazamento é admissí vel. Um único grupo de
Passo 6: aperte os parafusos de retenção no pino no eixo. tanque de compensação é abastecido com
aproximadamente 70 litros.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 79
Nível de Óleo do Redutor Principal - Verificar Ao reabastecer, o eixo deve estar em posicionado
horizontalmente. A quantidade de reabastecimento é
A quantidade de reabastecimento é controlada dentro do controlada no barramento inferior do conector e uma
furo de lubrificação de comando final, localizado no meio pequena quantia de vazamento é admissí vel. O comando
do grupo do comando final. final e os grupos de redução planetária são reabastecidos
com aproximadamente 36 litros de óleo.

Nível de Óleo da Transmissão - Verificar


A marca de detecção de ní vel de óleo da transmissão fica
no lado direito traseiro da máquina.

Desparafuse o bujão de ní vel de óleo e observe o ní


vel de
óleo. O limite de nível inferior é de 8 mm no barramento do
furo de nível de óleo inferior.

Óleo do comando final - Substituir


O bujão de drenagem do comando final fica sob o
comando final.

Estacione a máquina em uma superfí cie plana e seca,


ligue e opere-o por 5-10 minutos com o motor em marcha
lenta e verifique o ní
vel de óleo da transmissão. Quando a
temperatura do óleo atinge 40 °C, o ní vel do óleo deve
estar entre a marca intermediária e inferior da vareta de
ní vel; quando a temperatura atinge 80 °C, o ní vel de óleo
deve estar entre a marca intermediária e a marca superior
da vareta de ní vel.
OBSERVAÇÃO: O ní vel de óleo da trans missão real com o
motor parado aumenta devido ao estado de instalação.

Filtro de Óleo/Óleo da Transmissão -


Prepare um contêiner antes de drenar. Substituir
Desparafuse o bujão de drenagem e drene o óleo no O bujão de drenagem do óleo da transmissão fica no lado
contêiner. direito traseiro da máquina. Lado oposto da vareta de ní
v el.

O furo do ní
vel de óleo do comando final é o furo de
enchimento. Estacione a máquina em uma superfí
cie nivelada e seca.
Prepare um contêiner suficientemente grande antes de
drenar.

Caterpillar: Confidential Green


80 Caterpillar: Verde Confidencial
Depois que o motor estiver desligado, descarregue o óleo Eixo de Comando - Lubrificar
até ele estar completamente resfriado.
Adicione o óleo entre a marca de óleo depois que o dreno
do óleo estiver concluí
do.
Ligue a máquina por 1 minuto e desligue por 5 minutos.
Verifique se o ní
vel de óleo atende aos requisitos. O óleo
adicionado tem cerca de 36 litros. A escala de óleo
governará.

Ex istem dois eixos de comando, um se conecta ao motor e


à transmissão e o outro se conecta entre o motor e a
bomba de pistão.
Pinhão de Comando do Círculo -
Lubrificação
O pinhão de comando do cí
rculo fica na parte inferior do

rculo.

Observação: Ao substituir o óleo da transm issão,


substitua o filtro de óleo da transm issão tam bém.
O filtro de óleo da transmissão fica no lado esquerdo
superior da transmissão.

1. Limpe a sujeira e os lubrificantes abastecido


anteriormente.
2. Adicione o lubrificante adequado.
Observação: A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.
recomenda o uso de lubrificantes de 5% de molibdênio
para lubrificar o pinhão de comando do cí
rculo.

Rolamentos do Pino Mestre - Lubrificação


Observação: Em condições de serviço adversas,
troque o filtro de óle o e o óleo a cada 500 horas após a
prim eira substituição de 100 horas.

Limpe as graxeiras antes de adicionar o lubrificante.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 81
Rolamentos de Inclinação da Roda Frontal - Rolamento de Oscilação do Eixo Frontal -
Lubrificação Lubrificação
Limpe o acessório antes de adicionar o lubrificante

Limpe os acessórios antes de adicionar o lubrificante.


Cada roda frontal tem um rolamento de inclinação das
rodas frontais.

Rolamento do Nível de Inclinação da Roda Rolamentos do Cilindro da Lâmina -


Frontal - Lubrificação Lubrificação
Limpe a graxeira antes de adicionar o lubrificante. Limpe o acessório antes de adicionar o lubrificante

Um está disponí
vel em nos lados esquerdo e direito.

Articulação de Levantamento da Lâmina -


Lubrificação
Rolamentos do Cilindro de Inclinação da Limpe o acessório antes de adicionar o lubrificante
Roda Frontal - Lubrificação

Limpe o acessório antes de adicionar o lubrificante

Caterpillar: Confidential Green


82 Caterpillar: Verde Confidencial
Cilindro do Escarificador - Lubrificação Substitua o cinto de segurança dentro de três anos a partir
da data de instalação ou dentro de cinco anos a partir da
Limpe o acessório antes de adicionar o lubrificante data de fabricação do cinto.

Tampa e Tela Filtrante do Tanque de


Combustível - Limpar

Articulação de Levantamento do
Escarificador - Lubrificação
Limpe o acessório antes de adicionar o lubrificante Abra a tampa do tanque de combustí vel para verificar se o
anel retentor da tampa do tanque de combustí vel está
danificado. Se estiver substitua-a por uma nova.
Remova a tela do bocal de enchimento, limpe e reinstale-a.
Lubrifique os anéis retentores.

Água e Sedimentos no Tanque de


Combustível - Drenar
O bujão de drenagem fica no lado direito da máquina.

Cinto de Segurança - Inspecionar/Substituir


Antes de operar a máquina, é preciso inspecionar o cinto
de segurança. Se houver alguma peça danificada,
substitua-a antes de operar a máquina.

A água e o sedimento podem ser drenado para fora do


tanque de combustível afrouxando o parafuso.

Verificação: 1. equipamentos de montagem do cinto de


segurança, 2. a fivela, 3. Verifique se há danos ou
desgaste no cinto de segurança. Substitua imediatamente
se houver danificado.
Caterpillar: Confidential Green
Caterpillar: Verde Confidencial 83
Nível de Óleo do Sistema Hidráulico - Adicione o fluido hidráulico.
Verificar
Estacione a máquina em uma superfí
cie plana.
Desligue o motor e observe o ní
vel de óleo do sistema
hidráulico após 5 minutos.

Nível do Líquido Arrefecedor do Sistema de


Arrefecimento - Verificar
O visor de ní
vel do nível do líquido arrefecedor do sistema
de arrefecimento fica no interior do capô, no lado direito da
máquina.

Quando o ní vel de óleo estiver extremamente baixo,


adicione o fluido hidráulico com o mesmo grau.

Nível de Óleo do Sistema Hidráulico -


Verificar
Estacione a máquina em uma superfí
cie plana.
Prepare um contêiner suficientemente grande.
Desligue o motor e, quando o óleo do motor estiver
Abra a porta de acesso direita do motor e o visor de ní
vel
completamente frio, desparafuse o bujão de drenagem até
localizado no tanque de compensação acima do motor.
o óleo ser completamente drenado.
O lí
quido arrefecedor deve ser mantido em um ní
vel que
possa ser observado pelo visor de ní
vel.
Observação: Se for preciso abastecer de líquido
arrefecedor todos os dias, verifique se hávazam entos
no sistem a de arrefecim ento.

Caterpillar: Confidential Green


84 Caterpillar: Verde Confidencial
Líquido Arrefecedor - Adicionar Após desparafusar a tampa do bocal de enchimento de

quido arrefecedor, inspecione se há danos, depósitos ou
O bocal de enchimento de líquido arrefecedor fica na parte outros detritos nas vedações da tampa. Limpe com um
superior do capô e atrás do tubo de escape do motor. pano limpo. Se a tampa estiver danificada, substitua-a por
uma nova tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
Instale a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.

Anticongelante/Líquido Arrefecedor do
Sistema de Arrefecimento - Substituir
A válvula de dreno do sistema de arrefecimento fica sob o
reservatório de água.

Adicione o lí
quido arrefecedor quando nenhum lí
quido
arrefecedor estiver visí
vel no visor de ní
vel.
Observação: A tem peratura do líquido arrefecedor é
m uito alta na tem peratura de operação. Se a tam pa do
líquido arrefecedor for aberta diretamente, isso
causará lesão corporal.
Ao remover a tam pa do bocal de enchim ento de líquido
arrefecedor para liberar a pressão, execute essa
operação lentam ente para evitar queim aduras. Prepare um contêiner suficientemente grande.
Estacione a máquina em uma superfí cie plana. Abra a
Tampa de Pressão do Sistema de válvula de drenagem e drene o líquido
Arrefecimento - Limpar/Substituir arrefecedor/anticongelante para fora quando o líquido
arrefecedor estiver completamente frio.
Observação: A tem peratura do líquido arrefecedor é
m uito alta na tem peratura de operação. Se a tam pa do Em seguida, adicione o lí
quido arrefecedor ou
líquido arrefecedor for aberta diretamente, isso anticongelante do mesmo tipo ao sistema de
causará lesão corporal. arrefecimento.

Ao remover a tam pa do bocal de enchim ento de líquido


arrefecedor para liberar a pressão, execute essa
operação lentam ente para evitar queim aduras.
Não tente apertar as conexões de tubo com líquido
arrefecedor quente.

A tampa de pressão do sistema de arrefecimento fica no


capô, atrás do tubo traseiro do motor.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 85
Falhas Comuns e Diagnóstico de
Falhas
Devido ao desgaste normal, o uso ou manutenção
inadequada, ou montagem e fabricação incorretas, várias
falhas podem ocorrer durante a operação da niveladora.
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com esse
capítulo. As falhas comuns e o diagnóstico de falhas da
niveladora listados neste capítulo são apenas para
referência.
Consulte o m anual do usuário do m otor em anexo para
obter o diagnóstico de falhas e a análise de falha do
m otor.

Transmissão
Tipo de Falha Causas Prov áveis Método de Diagnóstico de Falhas
1. Ajuste incorreto da embreagem, desengate incompleto Ajuste
Dif iculdade para engatar
marcha 2. Regulagem incorreta de controles Verif icar Ajuste

1. Lubrif icante Sujo Substitua

2. Lubrif icação insuficiente ou óleo lubrificante incompatível com os


Verif ique e substitua
Danos anormais ao rolamento requisitos de qualidade
3. As caixas e as peças não estão limpas Limpeza antes da montagem

4. Uso de rolamentos de baixa qualidade Substitua


1. Selo de óleo gasto, endurecido ou sem elasticidade Substitua o selo de óleo

2. Mancal da transmissão correspondente ao selo de óleo gasto Soldar o eixo da caixa de engrenagens

Vazamento da transmissão 3. Rachadura na proteção da transmissão Troque o alojamento da transmissão

4. Buchas danificadas ou costuras defeituosas Substitua a junta

5. Nív el de óleo alto demais Drene o excesso de óleo

Sistema de Freios
Falha Causas Prov áveis Método de Diagnóstico de Falhas
Verifique o vazamento de óleo e realize o diagnóstico
1. O disco de f reio estáoleoso, as placas de atrito estão excessivamente
de f alhas. Em seguida, faça novos rebites na placa
gastas, expondo os rebites.
de atrito

2. Falta de f luido do freio Adicione o f luido do freio àposição necessária


Desempenho de frenagem ruim
Substitua os grupos ou elementos do cilindro de
3. Cilindro de condução de ar sem retorno
condução

4. Ar no circuito de frenagem O ar dev e ser purgado do sistema de freios

5. Folga muito grande no disco de freio Ajuste a f olga do disco de freio

1. Disco de f reio oleoso em um lado Limpe o disco de f reio

Frenagem unilateral 2. Conector ou mangueira de freio conectado em um lado Limpe os acessórios e as mangueiras de freio

3. Placa de atrito com desgaste excessivo em um lado Substitua a placa de atrito

Caterpillar: Confidential Green


86 Caterpillar: Verde Confidencial
Sistema Hidráulico de Direção
Falha Causas Prov áveis Método de Diagnóstico de Falhas
1. Entupimento do filtro Limpe ou substitua o f iltro

2. Suprimento de óleo insuficiente da bomba hidráulica Verif ique e repare a bomba hidráulica

3. Presença de ar no sistema de direção Libere o ar no sistema e v erifique se hávazamentos


na tubulação de sucção

4. Falha na v álvula de retenção na válvula da direção Verif ique e repare a válvula da direção
Direção dura
5. Viscosidade muito alta do fluido hidráulico Use óleo com viscosidade recomendada

6. Nív el de óleo do tanque muito baixo Reabasteça atéo nível de óleo especificado

A v álvula de alívio no bloco de válvulas da direção tem uma pressão mais Ajuste a pressão da válvula de alí vio ou lave a
baixa que a pressão de operação, ou estábloqueado, ou a mola estácom v álv ula de alí
vio. Substitua a mola ou o selo
def eito e o selo estádanificado.

Dispositivo de trabalho
Não Sintoma Causa Método de Diagnóstico de Falhas

Def eito na ferramenta de trabalho 1. Cilindro danif icado 1. Substitua a bomba


1 2. Vazamentos obstruí dos na válvula de 2. Reparo
alív io

A f erramenta de trabalho não pode ser mantida em uma posição fixa 1. Anel de vedação do pistão do cilindro 1. Substitua o anel de vedação
2 danif icado 2. Reparo
2. Falha da v álvula de travamento

A lâmina balança durante a operação 1. Folga excessiva no vão da lâmina 1. Ajuste ou substitua a guia
3 2. Folga excessiva no suporte do 2. Ajustar
círculo

A lâmina não pode oscilar 1. Motor de comando ou caixa de 1. Substitua o motor hidráulico
turbina danif icada 2. Ajuste correto do emperramento
2. Deslize do suporte do círculo 3. Substitua o selo
4
emperrado
3. Vazamento do conector hidráulico do
motor

A lâmina não écapaz de se estender para um lado 1. Guia da lâmina bloqueada 1. Lav agem
5 2. Vazamento de óleo da articulação 2. Reparo
central
O suprimento de óleo da bomba hidráulica ébaixo demais e o ruído da 1. Pouco óleo no reservatório 1. Adicione ao nível de óleo
6 bomba hidráulica éalto demais 2. Bomba hidráulica danificada especif icado
2. Substitua a bomba hidráulica

A alav anca de controle não retorna automaticamente àposição neutra 1. Mola de retorno f rouxa demais ou 1. Substitua a mola de retorno
7
quebrada

Eixo motor
Falha Causas Prováveis Método de Diagnóstico de Falhas
1. Desgaste excessivo ou danos nas engrenagens, rolamentos etc. Substitua a v elocidade ou o rolamento

2. Engate def iciente das engrenagens de comando e de acionamento Ajuste a f olga da engrenagem do par de coroa

Ajuste a f olga do rolamento da coroa e de


Ruído Anormal 3. Ajuste a f olga de direção e do rolamento da coroa
acionamento
4. Dentes quebrados ou rolamentos danificados Substitua a v elocidade ou o rolamento

5. Falta de lubrif icante Adicione óleo lubrif icante ao nível padrão

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 87
Sistema de Ar Condicionado
Ventilador de Ventilador de condensação Compressor em Verifique se o conector do v entilador está desconectado, se o
ev aporação não estáf uncionando operação aterramento estáem boas condições e se o ventilador estádanificado.
está Ventilador de condensação Compressor não está Verifique se o interruptor de controle de temperatura está danif icado, se
f uncionando estáf uncionando f uncionando o reléestáf echado e se o terminal do reléestásolto.

Ventilador de condensação Verifique se o interruptor de controle de velocidade estácom defeitos, se a f iação do ventilador
f uncionando, compressor estádesconectada e se o fio-terra do ventilador estáem boas condições.
operando
Ventilador de
Falta de O v entilador do Verif ique se o fusí
vel estáqueimado, se o reléestánormal e se não háfios soltos.
ev aporação
ref rigeração condensador não está
parado
f uncionando e o
compressor não está
operando

Preenchimentos de R-134a excessivos no sistema. Verifique se a pressão está dentro do valor


O v entilador a vapor e do especif icado usando o manômetro alto e baixo.
O compressor
condensador estão
estánormal Vazamentos de R-134a no sistema após um período longo sem operação. Verifique com
f uncionando
medidores de alta e baixa pressão para determinar se háR-134a.
O v entilador a valor e o A entrada e a saída do reservatório estão invertidas.
v entilador do condensador Verif ique se háobstruções de sujeira ou gelo na v álvula de expansão e substitua o reservatório.
f uncionam Substitua o R-134a.
adequadamente.
Capacidade de Condensador e
O compressor
arref ecimento ev aporador normais
estánormal
insuf iciente
O v entilador está Verif ique se a superfí
cie do condensador estábloqueada por incrustações.
f uncionando corretamente,
as outras coisas estão
normais

Outros métodos de diagnóstico de falhas


Método de Diagnóstico de
Não Sintoma Causa
Falhas
No início, o sistema estárefrigerando bem. Após um período, o Operando em estradas ruins com Use um detector de vazamento para
1 arref ecimento se torna insuficiente. Bolhas no visor de nível; leituras de f requência, resultando em conexões encontrar o ponto de v azamento e
baixa e alta pressão estão baixas soltas e v azamentos devido a vibração aperte cuidadosamente as peças soltas

O sistema não estárefrigerando. O ar que escapa da saída está Uso inadequado. O bloco de detecção Substitua a v álvula de expansão e
quente. Nenhuma diferença de temperatura entre a entrada e a saí da de temperatura da válvula de expansão reabasteça o R-134a
2
da v álv ula de expansão pode ser percebida com a mão. A leitura do estágasto e vazando, fechando o furo
medidor de baixa pressão estámuito baixa. da v álv ula

O v ento na saída de ar não estáfrio, a temperatura do compressor Impurezas f icam presas no sistema, a Ligue o ar-condicionado de forma
sobe, o indicador do manômetro cai rapidamente para um valor próximo tela da v álvula de expansão está intermitente, o que pode eliminar o
a 0 e o manômetro de alta pressão estácom leituras altas bloqueada e uma camada fina de gelo bloqueio instantâneo se não for grave.
3
ou "suor" ocorre na v álvula de Ou remov a a válvula de expansão,
expansão. limpe-a com álcool e drene o sistema e
reabasteça a R-134a

Resf riamento insuficiente, evaporador congelando; as leituras de alta e Orif ício do acelerador na válvula de Drene o sistema, substitua a válvula de
4
baixa pressão estão baixas expansão não estáfuncionando expansão e reabasteça a R-134a

Depois que o sistema opera por um perí odo, a capacidade de O dessecante no reservatório está Drene o sistema, substitua o
5 arref ecimento diminui gradualmente, a leitura do medidor de alta saturado e o orif ício da válvula de reserv atório e reabasteça a R-134a
pressão f ica alta e a leitura de baixa pressão baixa. expansão estábloqueado por gelo.

Depois que o ar-condicionado éligado, háapenas vento, mas nenhum Conexão ruim do interruptor de controle Use um multímetro para verificar se o
ar f rio. As leituras dos medidores de alta e baixa pressão não mudam. de temperatura ou danos àfiação interruptor de controle de temperatura
6 elétrica da embreagem solenoide do estádanif icado. Substitua a
compressor embreagem da v álvula solenoide do
compressor
Ação f requentes da embreagem da válvula solenoide do compressor e A abertura do interruptor de controle de Verif ique o interruptor de controle de
tempo de engatamento curtos. A cabine não estáfria. As leituras do temperatura émuito pequena, forçando temperatura e gire-o para a posição
7 medidor de alta e baixa pressão estão normais automaticamente a parada do mais f ria
compressor, resultando em
resf riamento insuficiente

Caterpillar: Confidential Green


88 Caterpillar: Verde Confidencial
Fundamentos sobre a
manutenção regular
A manutenção regular da lâmina inclui o seguinte:

• Manutenção de rotina diária

• Primeira manutenção de peças correspondentes

• Manutenção a cada 250 horas de trabalho ou um mês

• Manutenção a cada 500 horas de trabalho ou 3 meses

• Manutenção a cada 1.000 horas de trabalho ou 6 meses

• Manutenção a cada 2.000 horas de trabalho ou um ano


Os intervalos de manutenção listados neste manual são
determinados usando o horômetro de serviço ou o
calendár io (dia, mês etc.). A Caterpillar ( Qingzhou) Co., Ltd
exige que o serviço seja sempre realizado no intervalo que
ocorrer primeiro entre os métodos de deter minação de dois
intervalos acima. Sob condições de operação
extremamente severas, com poeira ou umidade, poderá
ser necessário realizar lubrificação com uma frequência
maior que a especificada.
Durante a manutenção, a manutenção de rotina diária e a
primeira manutenção das peças correspondentes devem
ser seguidas estritamente e, em seguida, os planos de
manutenção regular diferentes devem ser executados de
acordo com as horas de trabalho especí ficas.
A implementação do plano de manutenção para a
manutenção regular deve ser baseada no número de hor as
de trabalho.

Aviso im portante!!!

• Use apenas peças de m anutenção autorizadas pela


Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. ou por revendedores
designados da Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd. O uso
de peças de m anutenção não autorizadas pode criar
problem as de segurança prejudiciais àoperação
norm al da m áquina, afetando a vida útil do serviço.

• As peças de m anutenção originais são


disponibilizadas pela Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.
ou revendedores designados da Caterpillar
(Qingzhou) Co., Ltd. A Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.
não é responsável por danos, acidentes e danos à
m áquina causados pelo uso de peças de
m anutenção não autorizadas. As peças de
m anutenção são disponibilizadas pela Caterpillar
(Qingzhou) Co., Ltd. ou pelos revendedores
designados da Caterpillar (Qingzhou) Co., Ltd.

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 89
A. Fluidos

Interv alo (h) Instruções ao Usuário Descrição do Item Demanda (L) Onde usado

-15~40 °C Óleo para motor diesel 15W/40 CF

Primeiras 50 -20~30 °C Óleo para motor diesel 10W/30 CF 24 Motor

-25~40 °C Óleo para motor diesel 5W/40 CF

-15~40 °C Óleo para motor diesel 15W/40

Primeiras 100 -20~30 °C Óleo para motor diesel 10W/30 40 Óleo da transmissão

-25~40 °C Óleo para motor diesel 5W/40

-15~40 °C Óleo para motor diesel 15W/40 CF

500 -20~30 °C Óleo para motor diesel 10W/30 CF 24 Motor

-25~40 °C Óleo para motor diesel 5W/40 CF

-15°C~40 °C Óleo para motor diesel 15W/40

1.000 -20 °C~30 °C Óleo para motor diesel 10W/30 40 Óleo da transmissão

-25°C~40 °C Óleo para motor diesel 5W/40

-40 °C-10 °C TDTO SAE 0W-20

-20 °C-20 °C TDTO SAE 10W


33 (f abricação SEM)
1.000 Óleo do comando f inal
26 (MERITOR)
-10 °C~40 °C TDTO SAE 30

10 °C-50 °C TDTO SAE 50

-40 °C-10 °C TDTO SAE 0W-20

-20 °C-10 °C TDTO SAE 10W 63*2 (f abricação SEM)


2000 Caixa de equilíbrio
23*2 (MERITOR)
0 °C~35°C TDTO SAE 30

10 °C-50 °C TDTO SAE 50

-25°C~40 °C Fluido hidráulico antidesgaste LHV46


Reserv atório de Fluido
2000 60
FLUIDO HIDRÁULICO SAE 5W-40 Hidráulico
-40 °C~25°C

Padrão 2.5 Caixa de engrenagem


2000 -20 °C~40 °C SAE 85W-90
Deslizante 7 inf inita
A caixa de engrenagem infinita da máquina equipada com a caixa da engrenagem infinita de embreagem deslizante opcional deve s er reabastecida com 7,2 L.
A substituição do óleo da transmissão não deve ser inferior a API CD .

B. Itens de Segurança

Volume de
Interv alo (h) Instruções ao Usuário Descrição do Item Onde usado
Demanda
De acordo com as
Fluido de f reio sintético DOT 3 2,5 L Bomba de pressão de ar
necessidades atuais
De acordo com as
Pastilhas do f reio 8 pedaços Eixo de Comando Traseiro
necessidades atuais

Observação:
O eixo de comando traseiro caseiro SEM não precisa ajustar a tensão da correia.

Caterpillar: Confidential Green


90 Caterpillar: Verde Confidencial
C. Engine Coolant
O lí
quido arrefecedor SEM é do tipo YF-2/YF-2A. O intervalo recomendado para substituição é de 5 anos ou 10.000 horas
de serviço, o que ocorrer primeiro.

Modelo Interv alo de Temperatura Aplicáv el Interv alo de Troca


Y F-2 Acima de -35 °C 5 anos ou 10.000 horas

Y F-2A Acima de -45 °C 5 anos ou 10.000 horas

D. Elementos Filtrantes

Interv alo (h) Descrição do Item Quantidade Onde usado


Primeiras 50 Elemento do f iltro de óleo 1 Motor

Primeiras 100 Filtro de óleo da Spin-On 1 Transmissão

Primeiras 250 Elemento f iltrante de retorno 1 Reserv atório de Fluido Hidráulico

500 Elemento do f iltro de óleo 1 Motor

500 Filtro primário do combustí


vel 1 Motor

500 Filtro secundário do combustí


vel 2 Motor
500 Elemento do f iltro de ar 1 Motor

1.000 Elemento f iltrante de retorno 1 Reserv atório Hidráulico

1.000 Filtro de óleo da Spin-On 1 Transmissão

2000 Respiro do f iltro de óleo 1 Reserv atório Hidráulico

2000 Respiro do f iltro de óleo 1 Tanque diesel

OBSERVAÇÃO: Para todos os filtros, se alarme de filtro soar, substitua o elemento imediatamente.

2. Lista de manutenção dentro de 2.000 horas de trabalho (um ano)

Tempo de Volume de Demanda


substituição: Descrição do Item Onde usado
Elemento
(h) Tipo de Óleo (L)
Filtrante (peça)
Óleos 24 Motor
50
Elemento do f iltro de óleo 1 Motor

Óleo da transmissão 40 Transmissão


100
Filtro de Óleo 1 Transmissão

250 Telas de retorno 1 Reserv atório de fluido hidráulico


Óleo para motor diesel 24 Motor

Elemento do f iltro de óleo 1 Motor


500 Elemento do f iltro de ar 1 Motor

Elemento secundário de diesel 2 Motor

Elemento primário de diesel 1 Motor


Óleo da transmissão 40 Transmissão

33 (f abricação SEM)
Óleo do comando f inal Comando Final
26 (MERITOR)

Elemento de drenagem 1 Tanque de óleo


1.000
Filtro de Óleo 1 Transmissão

Óleo para motor diesel 24 Motor

Elemento do f iltro de óleo 1 Motor

Elemento do f iltro de ar 1 Motor

Caterpillar: Confidential Green


Caterpillar: Verde Confidencial 91
Tempo de Volume de Demanda
substituição: Descrição do Item Elemento Onde usado
(h) Tipo de Óleo (L)
Filtrante (peça)
Elemento secundário de diesel 2 Motor

Elemento primário de diesel 1 Motor

Óleo para motor diesel 24 Motor

Elemento do f iltro de óleo 1 Motor

1.500 Elemento do f iltro de ar 1 Motor

Elemento secundário de diesel 2 Motor

Elemento primário de diesel 1 Motor

Fluido hidráulico antidesgaste número 46 60 Tanque de óleo

Filtro do bocal de enchimento de óleo 1 tanque de óleo

Filtro do bocal de enchimento de óleo 1 Tanque diesel

Óleo da transmissão 74 Transmissão

63*2 (f abricação
Óleo de Engrenagem SEM) Caixa de equilíbrio
23*2 (MERITOR)

33 (f abricação SEM)
Óleo do comando f inal Comando Final
2000 26 (MERITOR)

Filtro de retorno do tanque de óleo 1 Tanque de óleo

Filtro de Óleo 1 Transmissão


Óleo para motor diesel 24 Motor

Elemento do f iltro de óleo 1 Motor

Elemento do f iltro de ar 1 Motor

Elemento secundário de diesel 2 Motor

Elemento primário de diesel 1 Motor

Caterpillar: Confidential Green


92 Caterpillar: Verde Confidencial

Você também pode gostar