Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBAS WARMAN
MODELO HORIZONTAL
AH – M
A WEIR do BRASIL sendo proprietária dos direitos autorais encerrados em seus documentos, de acordo com os dispositivos da Lei de Direitos
Autorais, concede ao seu Cliente uma licença não exclusiva para a utilização dos documentos e das informações neles contidas, estritamente para os
fins de instrução na instalação, operação e manutenção de equipamentos fabricados pela WEIR do BRASIL. As informações contidas neste documento
são confidenciais da WEIR do BRASIL e não deverão ser usadas sob nenhuma circunstância ou divulgadas a qualquer pessoa estranha ao objetivo do
documento, sem a prévia permissão formal da WEIR do BRASIL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
ÍNDICE
SEÇÃO I
Identificação da bomba
Montagem da bomba
Fundações
Alinhamento
Tubulação
Partida
Manutenção
Peças sobressalentes
Graxas lubrificantes
Intervalos sugeridos para lubrificação
SEÇÃO II
Instruções para montagem do rolamento
Bases B ; C ; D ; E ; F & G
SEÇÃO III
Instruções para montagem do rolamento
Bases N ; NP ; P ; Q ; R ; RS ; ST ; T & TU
SEÇÃO IV
Conjunto de rolamentos - teste
Instruções para montagem da base ou cavalete
Montagem do corpo traseiro
Montagem da sobreposta
Montagem - vedação centrífuga (caixa do expelidor de metal)
Montagem - vedação centrífuga (caixa do expelidor de borracha)
Montagem da bomba (revestimento de metal)
Montagem da bomba (revestimento de borracha)
Montagem da bomba (revestimento borracha - duas partes)
Montagem da bomba (revestimento borracha - três partes)
Montagem da bomba (revestimento borracha - quatro partes)
Montagem da bomba (revestimento voluta em borracha)
Característica especial - bomba 20/18
Montagem da bomba
Montagem da bomba: ajustagem da folga do rotor
Peças e ferramentas
2
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
DESTRAVAMENTO DO EIXO
PREFÁCIO
• MAIORES INFORMAÇÕES
• AQUISIÇÃO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
• ASSISTÊNCIA TÉCNICA
A Bomba Warman é um Vaso de Pressão e Equipamento O eixo deverá então ser movido à mão (NO SENTIDO
Rotativo . Todas as precauções de segurança para tal equipamento HORÁRIO) , por meio da trava “T” para garantir que o Rotor gire
deverão ser observadas antes e durante a instalação , operação e livremente dentro da Bomba . A qualquer sinal de ruídos de atrito na
manutenção . Bomba , o Rotor deverá ser ajustado (Vide “Montagem da bomba:
ajustagem da folga do rotor” ) .
Para Equipamento auxiliar ( motores , correias acoplamentos ,
redutores de velocidade , variadores de velocidade , etc ) precauções A trava do eixo deverá ser retirada .
de segurança deverão ser seguidas e consultados os manuais de
instrução apropriados antes e durante a instalação , operação e
manutenção .
AVISO
A Rotação do Acionador deverá ser verificada antes de serem
ligadas as correias ou acoplamento . Ferimentos pessoais e danos ao
equipamento poderão resultar de operar-se a bomba no sentido
contrário .
AVISO
AVISO
Não opere a Bomba em condições de vazão baixa ou zero por
períodos prolongados , ou sob quaisquer outras circunstâncias que
poderiam fazer o líquido de bombeamento transformar-se em vapor .
Ferimentos pessoais e danos ao equipamento poderiam resultar da
pressão criada .
AVISO
Uma Bomba sujeita a vácuo deve ser isolada durante períodos de
manutenção e não-bombeamento . Falta em isolar adequadamente ,
poderá permitir ao rotor “girar espontaneamente” resultando em dano
ao equipa mento e ferimentos pessoais .
BOMBAS WARMAN SÉRIE “A” As tubulações e válvulas deverão estar adequadamente alinhadas
com as flanges da bomba e deverão estar apoiadas independentemente
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO da Bomba . Juntas Warman apropriadas devem ser usadas nas flanges
da Bomba .
1. IDENTIFICAÇÃO DA BOMBA
Em certas bombas , o revestimento de metal projeta urna pequena
Cada Bomba Warman tem uma placa de identificação afixada à distancia além da flange . Deve ser tomado cuidado em tais casos para
base . não apertar excessivamente os parafusos da flange de modo a não
O número de série da Bomba e o código de identificação danificar a junta .
estão estampados na placa de identificação .
O código de identificação da bomba é constituído de Um pedaço de tubo removível deverá ser usado no lado de sucção
números e letras , arranjadas como segue :
O tubo deverá ser de comprimento suficiente para permitir a
Números Números Letras Letras retirada do corpo dianteiro da bomba e para possibilitar acesso às
(a) (b) (c) (d) peças da bomba sujeitas a desgaste . A tubulação de sucção em
Ø de entrada Ø de descarga Tamanho do frame Tipo de bomba particular deve ser projetada para minimizar as perdas por atrito .
a) Ø de entrada é indicado em polegadas tal como : A retirada do tubo de sucção é facilitada se for usada uma junta
1 , 5 , 2 , 4 , 10 , 20 , 36 , etc . flexível em lugar de uma das conexões flangeadas .
Rotação em sentido contrário a indicada na bomba • Para pressões até 10 Kg/cm² (150 psi) use asbesto trançado
desaparafusara o rotor do eixo provocando sério dano à bomba . com lubrificação de mica ; acima de 10 Kg/cm² (150 psi) use
junta de asbesto e teflon trançados . Acima de 21 Kg/cm² (300
Dê partida ao motor , verifique a rotação e corrija-a se psi) é habitualmente necessário usar um anel entre a sobreposta
necessário para produzir a rotação do eixo da bomba indicada e o último anel de gaxeta .
pela flecha no corpo dianteiro .
e) Início de Funcionamento anormal
Torne a fixaras correias “V” ou religue o acoplamento do
eixo . Se a bomba deixar de escorvar , uma ou mais das seguintes
falhas poderão ser a causa :
Ao tencionar as correias mantenha o alinhamento do eixo .
I. Tubo de Sucção bloqueado
d) Colocação da Bomba em Funcionamento
Quando a bomba não foi operada por um certo tempo , é
Verifique uma vez mais que todos os parafusos estejam possível que a polpa assente no tubo de sucção ou em volta do
apertados e que o rotor gire livremente . Assegure-se que a mesmo , se estiver operando de um poço , e assim impedir que
vedação do eixo esteja em ordem e que a pressão do suprimento a água suba até o rotor da bomba . Um manômetro no lado de
de água de selagem , quando usada , é correta . sucção da bomba pode ser usado para verificar o nível da água
na bomba .
É uma boa prática , sempre que possível , pôr as bombas a
funcionar com água antes de introduzir sólidos ou polpa . Ao II. Ar entrando na sobreposta
desligar , é também desejável , que as bombas possam bombear
apenas água por um curto período antes de serem desligadas . Se aplicar uma das condições a seguir , o ar pode ser
induzido para dentro da bomba através da sobreposta . Isto
Abra a válvula de sucção (se houver) e verifique que haja pode impedir a bomba de desenvolver sua escorva ou fazê-la
água disponível na entrada de sucção . Dê partida à bomba e faça perder sua escorva durante a operação .
funcionar até a velocidade certa , se a bomba estiver com sucção
negativa , faça procedimento de escorva . ♦ pressão de água de selagem muito baixa ;
Quando a bomba está escorvada , isole as instalações de ♦ a gaxeta está excessivamente gasta ;
escorva (se houver) . Verifique a pressão de sucção e descarga (se
foram fornecidos medidores) . ♦ a luva do eixo está excessivamente gasta ;
Verifique a vazão pela inspeção dos medidores ou tubo de ♦ a conexão da água de selagem na caixa de gaxeta está
descarga .
bloqueada .
Verifique o vazamento na sobreposta . Se o vazamento é A inspeção da caixa de gaxeta revelará prontamente se estão
excessivo , aperte as porcas da sobreposta até que o fluxo seja
ocorrendo as falhas acima e ação saneadora é autoevidente .
reduzido ao nível desejado . Se o vazamento é insuficiente e a
sobreposta mostra sinais de aquecimento , tente então afrouxar as
porcas da sobreposta . Se a sobreposta continuar a aquecer , a
f) Falhas Operacionais
bomba deverá ser parada e deixar-se esfriar a caixa de gaxeta . As
porcas da sobreposta deverão ser afrouxadas , tal que seja
I. Tubo de Sucção bloqueado
permitido abrir a caixa da gaxeta .
É possível durante a operação da bomba que um pedaço de
NOTAS :
madeira estranho seja sugado pelo tubo de sucção causando ,
com isto , uma obstrução parcial . Uma tal obstrução poderá
• É normal a água de selagem que sai da sobreposta , estar não ser suficiente para parar completamente a operação mas
mais quente do que o suprimento , pois é ela que conduz para resultara numa redução do rendimento da bomba . Causará
fora o calor gerado pelo atrito na caixa de gaxeta . também uma queda na pressão de descarga e amperagem e
aumentará a leitura de vácuo na sucção da bomba .
• Á baixas pressões (operação de estágio único) é necessário Funcionamento brusco e vibração da bomba poderão também
pouquíssimo vazamento e é possível operar com apenas uma ocorrer devido à alta sucção induzida causando cavitação
pequena quantidade de água saindo da sobreposta . Não é dentro da bomba .
necessário parar uma bomba devido ao aquecimento da
sobreposta , a menos que vapor ou fumaça sejam produzidos . II. Rotor bloqueado
• Esta dificuldade normalmente só é experimentada na Os rotores são capazes de fazer passar um determinado
colocação , em funcionamento inicial em bombas vedadas por tamanho de partícula . Se uma partícula maior em tamanho
sobreposta . Quando se registra o aquecimento inicial da caixa entrar no tubo de sucção poderá ela alojar-se no centro do rotor
da gaxeta , é necessário habitualmente apenas colocar em restringindo assim o rendimento da bomba . Uma tal obstrução
funcionamento - parar - resfriar e dar partida à bomba duas ou resultará usualmente numa queda de amperagem e uma queda
três vezes antes das gaxetas se alojarem corretamente e a na pressão de descarga e leituras de vácuo de sucção .
sobreposta girar satisfatoriamente .
Ocorrerá também vibração da bomba devido aos efeitos de
• É preferível no início do funcionamento , ter vazamento desequilíbrio .
excessivo do que não tê-lo suficiente .
III. Tubo de descarga bloqueado
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
Tubo de descarga bloqueado poderá ser provocado por Um conjunto de rolamentos corretamente montado e pré-
concentração anormalmente alta de partículas grossas no tubo lubrificado (VIDE “Instruções para montagem do rolamento” )
de descarga da bomba ou pela velocidade do tubo de descarga terá uma longa vida útil livre de problemas , desde que seja
ser muito baixa para transportar adequadamente os sólidos . protegido contra a entrada de água ou outro material estranho , e
Um tal bloqueio resultará num aumento da pressão de descarga tenha manutenção adequada .
e uma queda em amperagem e leituras de vácuo de sucção .
Deve-se deixar a critério do pessoal de manutenção , abrir as
g) Procedimento para desligar caixas de mancais a intervalos regulares (não maiores do que
doze meses) para inspecionar os rolamentos e lubrificá-los , para
Sempre que possível , dever-se-á , permitir que a bomba determinar então cada vez o curso de ação para o período até a
opere apenas com água por um curto período para limpar próxima inspeção .
qualquer polpa no sistema antes de desligar-se .
A freqüência e quantidade de lubrificante a ser adicionado
♦ desligue a bomba ; periodicamente depende de um número de fatores e de uma
combinação deles , incluindo velocidade , tamanho do rolamento
♦ feche as válvulas (se houver) ; , duração e extensão do tempo fora de operação , condições
habituais de meio-ambiente , tais como: temperatura ambiente e
♦ deverá ser deixada água de selagem da caixa de gaxeta (se de operação e a presença de contaminantes .
houver) durante todas as operações subsequentes , a saber :
partida A maioria dos rolamentos das bombas operam a faixas de
funcionamento velocidade mais baixas , entretanto , continua a existir o risco de
desligamento e dano devido à super-lubrificação , especialmente no caso de
retorno rolamentos de menor tamanho . Tais medidas de precaução para
evitar super-lubrificação , entretanto , não garantem que se possa
A água de selagem somente então pode ser desligada. negligenciar completamente os rolamentos . Portanto , critério e
experiência deverão ser os fatores determinantes finais ao
NOTA : estabelecer-se os procedimentos de lubrificação de rotina .
Consequentemente , é aconselhável observar os rolamentos
• Para sistemas de bombas em série ou paralelo, consulte a freqüentemente em suas operações , tomando nota de quaisquer
fabrica quanto a recomendações sobre procedimentos de condições incomuns referentes a temperaturas e limpeza .
partida.
Para condições ordinárias de operação contínua onde as
7. MANUTENÇÃO temperaturas de operação dos rolamentos não excedem a
temperatura na qual a graxa perde sua capacidade para vedar , as
As Bombas Warman são de construção sólida e quando diretrizes mostradas a seguir ( no item 9 “Graxas e
corretamente montadas e instaladas , proporcionarão um longo tempo Lubrificantes” ) , podem ser usadas .
de serviço livre de problemas com uma quantidade mínima de
manutenção . Dever-se-á observar que os conjuntos dos mancais estejam
equipados com uma engraxadeira no extremo de cada rolamento ,
a) Cuidados com a Vedação do Eixo : situado na tampa do mancal ; em adição , logo para dentro da
mesma em cada extremidade da caixa de rolamentos encontra-se
Em bombas vedadas por sobreposta , verifique um plug . Este plug deve ser retirado , apenas para inserir
periodicamente a água de selagem , quanto ao suprimento e lubrificante ( baseado em critério e experiência , e diretrizes de
pressão . Mantenha sempre uma pequena quantidade de intervalos sugeridos para lubrificação) ou em circunstâncias
vazamento de água limpa ao longo do eixo reajustando incomuns onde condições extremas exijam lubrificação adicional
regularmente a sobreposta . Quando não for mais possível o . Use apenas graxa recomendada , limpa . ( Vide item 9 “Graxas e
ajuste da sobreposta , substitua as gaxetas . Lubrificantes” ) .
6
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
e) Bombas de reserva : ♦ Ponto de Gota ºF - 350
♦ Penetração 77 oF A.S.T.M. - 265 – 295
Onde as bombas de reserva permanecem inativas por longos
períodos , é recomendável girar seus eixos um quarto de volta Shell Alvania 2 é um dos tipos que recomendamos .
com a mão , uma vez por semana . Deste modo todos os roletes
dos rolamentos são submetidos a carregar as cargas estáticas e A quantidade inicial recomendada de graxa a ser usada para cada
vibrações externas . rolamento é a seguinte :
ISTO É IMPORTANTE !
O que se encontra acima , baseia-se em condições operacionais normais e pretende ser somente uma diretriz . Condições atmosféricas muito sujas
ou úmidas exigirão que as recomendações sejam elevadas a um nível que impeça os contaminantes de entrarem nos rolamentos .
Portanto , critério e experiência deverão ser os fatores determinantes finais ao estabelecer-se , os procedimentos de lubrificação de rotina .
NOTA : A tabela de quantidade e intervalos acima aplica-se ao pino do lado interno (plug) . Engraxadeiras do lado externo são para adição de graxa aos
labirintos .
7
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
SEÇÃO II ROLAMENTOS DE ROLETES ?
ISTO É IMPORTANTE !
2. Assegure-se de que o instrumento com o qual V.S.ª tira a graxa 1. Aplique óleo ou graxa leve no eixo , nos pontos onde vai ser
da lata esteja limpo . Evite usar uma pá de madeira , usando de montado o rolamento .
preferência uma lamina de aço ou espátula , que pode ser
esfregada , alisada e limpa ; 2. Faça deslizar o Retentor de Graxa (046) contra o encosto do
eixo .
3. Em casos onde um revólver de lubrificação é empregado para
introduzir graxa nos rolamentos , observe as mesmas precauções 3. Ajuste o cone do Rolamento (009) {lado de diâmetro maior} ao
quanto à limpeza do revólver , especial mente o bico e eixo até encontrar o retentor .
acessórios .
É aconselhável pré-aquecer o cone do rolamento . (O pré-
aquecimento não deve exceder 120ºC) . Sugerimos a imersão
numa solução fervente de pelo menos uma (1) parte de óleo
solúvel e cem (100) partes de água . Com o eixo na posição
vertical , o cone aquecido pode ser deslizado e prensado ou
batido de leve até o retentor de graxa (046) .
Não use calços neste estágio , eles serão usados mais tarde
(Vide Fig. 4) .
MONTAGEM DO ROLAMENTO
FRAMES B ; C ; D ; E ; F ; G
FRAMES D ; E ; F ; G
Com os calços inseridos (Fig. 4) , é agora necessário movimentar 2. Firme o suporte de montagem com o relógio comparador
a extremidade da capa do rolamento de volta para a tampa do mancal , conforme acima .
a fim de proporcionar o jogo de extremidades do rolamento .
3. Ajuste a Placa de Levantamento (307) {olhos para cima} à
1. Pressione ou bata suavemente o eixo na extremidade do rotor até extremidade superior do eixo , aparafuse então a Porca de
que a capa do rolamento na extremidade oposta tenha retornado Travamento (061) temporariamente no eixo .
à tampa do mancal , frouxamente fixada . Tome cuidado para Firme as extremidades de um cabo , suspenso de um
não danificar a rosca . guindaste , aos olhos na placa de levantamento (Vide fig. 6) .
2. Aperte uniformemente os parafusos de ajustagem para 4. Movimente o eixo para cima e para baixo . Observe as leituras
movimentar a capa do rolamento para a posição correta . Ambas máxima e mínima do relógio comparador . Repita várias vezes
as capas do rolamento devem estar agora firmes contra suas até que a leitura seja consistente . Anote o movimento total .
respectivas tampas do mancal e o jogo de extremidades ter sido
obtido .
TODOS OS FRAMES
MONTAGEM DO ROLAMENTO
10
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
Para garantir isto , é sugerido o seguinte :
2. Deslize os labirintos sobre o eixo e empurre na tampa do mancal O período crítico na vida do rolamento ocorre quando ele deixa o
, até que os anéis do pistão impeçam que entrem mais . almoxarifado para a bancada de montagem . A razão é óbvia . Está
para ser retirado de sua caixa e da cobertura protetora . Daí em diante
3. Comprima os anéis com a chave do anel de pistão (301) , então , estará à mercê dos homens que o manuseiam . A primeira regra ao
empurre os labirintos direto na tampa do mancal . manusear rolamentos é: Mãos limpas e ferramentas limpas .
4. Coloque a Porca de Travamento (061) e aperte com a chave “C” Mantenha muitos panos limpos disponíveis e use-os
(305) . freqüentemente . Não use papel refugo , pois os fiapos e tiras curtas
aderem rapidamente às superfícies oleosas . Mantenha as mãos e a
5. Coloque os Pinos Graxeiros nas tampas do mancal e os plugues área de trabalho limpas .
na caixa de mancal .
SEÇÃO III
FRAMES N ; NP ; P ; Q ; R ; RS ; S ; ST ; T ; TU
Leia as instruções abaixo antes de começar qualquer serviço de Para Conjunto de Mancal “S” ( Isto é , Bases “S” e “ST” ) ,
montagem de rolamentos . coloque dois anéis internos na extremidade de acionamento do
eixo , contra o encosto .
MONTAGEM DO ROLAMENTO
Fixação do rolamento , do lado de acionamento , à caixa de mancal . 5. Coloque a tampa do mancal com a guarnição (025) na caixa ,
insira os parafusos da tampa do mancal (027) e aperte
1. Aplique graxa leve ou óleo ao furo do lado de acionamento uniformemente .
(marcado Lado do Acionamento) da Caixa do Rola mento (004)
12
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
Observe que o colar de alívio precisa estar ajustado ; de outra forma a
superfície em ângulo do rolamento no labirinto poderá ser danificada .
Os frames N ; P ; Q e R não tem um colar de alívio .
Para medir o jogo de extremidade do conjunto de mancal ,
proceda como segue :
Embora os conjuntos de rolamento estejam montados e não O cone do rolamento (extremidade do rotor) desse modo ,
exijam ajustamento , sugerimos que jogo de extremidade seja permanece em sua posição correta no eixo e a folga da extremidade ,
verificado em comparação aos valores conforme tabela abaixo : qualquer que seja ela , permanecerá constante .
TABELA DE JOGO DE EXTREMIDADES Teste por uma hora . Uma ou duas coisas acontecerão :
CONJUNTO JOGO DE EXTREMIDADES
DE a) Se o jogo de extremidade e as quantidades de graxa usadas
polegadas milímetros forem corretas , e todos os componentes estiverem em boa
MANCAL
N 005 0,0045 - 0,0020 0,114 - 0,051 ordem , deverá haver pequeno ou nenhum aquecimento após
P 005 0,0046 - 0,0026 0,117 - 0,066 este período .
Q 005 0,0065 - 0,0040 0,165 - 0,102
R 005 0,0060 - 0,0032 0,152 - 0,081 b) Se um ou ambos os rolamentos aquecerem-se rápida e
S 005 0,0070 - 0,0024 0,178 - 0,061 excessivamente , o teste deverá ser interrompido e deixar-se o
T 005 0,0090 - 0,0065 0,229 - 0,165 conjunto esfriar .
Antes de medir o jogo de extremidade é necessário obter a Aquecimento excessivo ocorre quando se torna impossível
pressão contra o labirinto (extremidade do rotor) enquanto se faz o conservar a mão na caixa do rolamento por mais do que poucos
teste . O cone do rolamento (extremidade do rotor) desse modo , segundos .
permanece em sua posição correta no eixo e o jogo de extremidade ,
qualquer que possa ele ser , permanecerá constante . Isto poderá ser Frequentemente um curto período de elevação de
feito primeiro juntando os três segmentos do Colar de Alívio (239) aquecimento é provocado por uma quantidade excessiva de
com seus parafusos e apertando firmemente e adaptando então o Colar graxa nos rolamentos . Deixe esfriar e reinicie então o teste . Se
de Alívio , montado contra o labirinto (face chata para fora) . Deslize ele aquecer novamente , pare .
um pedaço de tubo sobre o eixo contra o colar de Alívio , e mantenha
apertada a porca de levantamento do eixo (311) na rosca do rotor . Se o aquecimento persistir , pare , desmonte e inspecione
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
todos os componentes . Procure com atenção material estranho
na graxa e nas peças componentes .
A luva do eixo provavelmente permanecerá para frente . Ela NOTA : Todos os anéis “O” em suas respectivas ranhuras serão
deverá ser empurrada para o labirinto e “O” Ring . comprimidos e totalmente cobertos por estas partes metálicas ,
quando o rotor for aparafusado no eixo .
8. Adapte o segundo “O” Ring da luva do eixo e empurre para
dentro da reentrância , na face da extremidade da luva do eixo .
OBSERVAÇÃO :
Se a luva do eixo é do tipo comprido (076) o espaçador (117)
não é usado .
FRAME S-HH
a) Coloque o “O” Ring CSC 210 no eixo e deslize até o labirinto . MONTAGEM – VEDAÇÃO CENTRÍFUGA
b) Junte os três (3) segmentos do colar de alívio (239) com seus Fixação da caixa do expelidor , anéis de encosto da gaxeta e lanterna ,
parafusos , e aperte-os firmemente . Coloque o colar de alívio gaxetas , luva do eixo , “O” Ring da luva do eixo e expelidor .
(face chata para fora ) no eixo até o labirinto . Engraxe a face
chata do colar de alívio . FRAMES B ; C ; C ; D ; E ; F ; N ; NP ; P ; Q ; R
c) Deslize o espaçador da luva do eixo (179) no eixo até o labirinto 1. Coloque a Caixa do expelidor (029) na bancada ( lado da
sobreposta para cima ) .
d) Adapte um “O” Ring da luva do eixo (109) no eixo e deslize-o
até a face achatada do espaçador . 2. Ponha o Anel de Encosto da Gaxeta (067) na reentrância da
sobreposta .
FRAMES S ; ST ; TU
3. Coloque a Luva do Eixo (075) na extremidade através do anel
1. Coloque a caixa de gaxeta (078) reta na bancada ( lado da do encosto de gaxeta .
sobreposta para cima ) .
4. Coloque os seguintes itens por sua vez :
2. Coloque o anel restritor (118) na reentrância da sobreposta .
Observe que o furo ranhurado deve ser ajustado para baixo . Em a) Primeiro , a Gaxeta (111) de comprimento correto para
certas aplicações , o arranjo anel lanterna (063) / anel de encosto preencher completamente ;
da gaxeta (067) é usado em lugar do anel restritor .
b) Anel Lanterna (063) , pressionado para baixo achatar o
3. Posicione a luva do eixo (076) {comprida} através do anel primeiro anel ;
restritor . Use luva do eixo (075) {curta} em bombas com
vedação centrífuga . c) Os anéis de gaxeta restantes (alterne as juntas) até encher ,
quase completamente .
4. Coloque as gaxetas (111) . As gaxetas devem ser do
comprimento correto e achatado e as juntas devem ser colocadas 5. Monte as metades da sobreposta (044) , coloque os Parafusos da
alternadamente . Sobreposta na caixa do expelidor e empurre para baixo para
comprimir os anéis de gaxeta . Insira os Parafusos da Sobreposta
5. Monte as metades da sobreposta (044) , insira os parafusos da (045) e ponha as porcas o suficiente para manter a luva do eixo .
sobreposta (126) e aperte completamente . Coloque a sobreposta
na caixa da gaxeta e empurre para baixo para comprimir os anéis 6. Coloque o “O” Ring da Luva do Eixo (109) no eixo e deslize até
de gaxeta . Coloque os parafusos da sobreposta (045) e ponha as o labirinto .
porcas apenas o suficiente para manter a luva do eixo .
7. Insira a Caixa do Expelidor , montada , no corpo traseiro e bata
6. Adapte o “O” Ring da luva do eixo (109) no eixo e deslize até o levemente até chegar na posição . Coloque a caixa do expelidor
labirinto . com a entrada da graxa para cima .
15
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
A luva do eixo provavelmente permanecerá para frente . Ela
deverá ser empurrada para trás até o labirinto e o anel “O” . b) Coloque o primeiro Anel de Gaxeta (111) de comprimento
correto , para encher , deslize contra o anel de encosto de
8. Coloque o segundo “O” Ring da luva do eixo (109) e empurre gaxeta ;
para dentro da reentrância na face da extremidade da luva do
eixo . c) Deslize o Anel Lanterna (063) e pressione para achatar o
primeiro anel ;
9. Coloque o Expelidor (028) no eixo e pressione até a luva no
eixo . d) Coloque os anéis de gaxeta restantes para encher quase
completamente . (Alterne as juntas de gaxeta e achate cada
10. Lubrifique com graxa fartamente a rosca do eixo . anel) .
11. A montagem das peças de lubrificação das gaxetas será feita e) Monte as metades da Sobreposta (044) sobre a luva do
após terem sido montadas todas as outras peças da bomba . eixo com o pescoço da sobreposta em direção à Caixa do
Expelidor , insira os Parafusos da Sobreposta (126) e
Fixe o Adaptador do Copo Graxeiro {Bujão de Graxa} (138) aperte completamente . Empurre para dentro da Caixa do
e Copo Graxeiro à caixa do expelidor . Encha o copo com a Expelidor para comprimir os anéis de gaxeta . Insira os
graxa recomendada e aparafuse a tampa para baixo para carregar Parafusos da Sobreposta (045) e aperte as porcas até
o anel lanterna . Copo com o topo para cima . estarem presas .
e) Coloque o “O” Ring CSC 210 no eixo e deslize até o labirinto . 9. Coloque o segundo “O” Ring da Luva do Eixo (109) e empurre-
o para dentro da reentrância , na extremidade da luva do eixo .
f) Junte os três (3) segmentos do colar de alívio (239) com seus
parafusos , e aperte-os firmemente . Coloque o colar de alívio 10. Coloque o Expelidor (029) no eixo , deslize sobre o espaçador ,
(face chata para fora ) no eixo até o labirinto . Engraxe a face e pressione até a luva do eixo .
chata do colar de alívio .
FRAMES ST ; TU
4. Deslize a Luva do Eixo (075) no eixo . Coloque o “O” Ring da Fixação da Caixa do Expelidor , Retentores , Parafusos da Sobreposta
, Luva do Eixo , “O” Ring da Luva do Eixo e Expelidor .
Luva do Eixo (109) e empurre para dentro da reentrância na
extremidade da luva do eixo .
TODOS OS FRAMES (Montagem da Caixa do Expelidor)
5. Adapte o Anel Lanterna (063) seguido pelo Anel do Encontro da
1. Coloque a Caixa do Expelidor (029R) na bancada (lado da
Gaxeta (067) livremente sobre a luva e empurre ambos contra a
sobreposta para cima) .
caixa do mancal .
2. Coloque os dois estojos da caixa do expelidor (079) nos orifícios
6. Fixe a Viga de Levantamento da Caixa do Expelidor (310) à
caixa do Expelidor (029) no lado oposto dos ressaltos usando roscados da caixa do expelidor e aperte completamente .
três parafusos e verifique para assegurar-se que a entrada de
3. Insira três retentores (090) {borda para baixo} na reentrância da
graxa , na caixa do expelidor , está alinhada com a viga de
levantamento (Vide fig. 19) . sobreposta contra a borda do retentor . (Para facilitar a fixação ,
unte o diâmetro dos retentores com lubrificantes de borracha) .
7. Levante a Caixa do Expelidor com a viga de levantamento por
meio de um guindaste e insira a Caixa do Expelidor no corpo 4. Coloque a sobreposta para retentor (241) na caixa do expelidor ,
coloque as porcas nos estojos e aperte completamente (não é
traseiro , batendo levemente até chegar na posição certa .
necessário ajustagem da sobreposta) .
8. A montagem de todas as partes da Sobreposta na Caixa do
Expelidor será levada a efeito na maneira a seguir depois que
todas as outras peças da bomba tiverem si do montadas . FRAMES B ; C ; C ; D ; E ; F ; N ; NP ; P ; Q ; R
1. Insira a caixa do expelidor montada sobre a luva do eixo na a) Tenha o rotor conforme especificado para a aplicação
reentrância do corpo traseiro e bata levemente até chegar na particular da bomba . Apoie o rotor (ressalto para cima)
posição correta . em superfície plana . Aplique graxa à rosca do rotor .
Coloque o revestimento interno (041) sobre o rotor e
2. Coloque o expelidor (028) no eixo e pressione até a luva do eixo aparafuse o rotor no eixo .
ou espaçador .
b) Coloque a chaveta do eixo (070) , trava do eixo (306)
3. Engraxe fartamente a rosca do eixo . sobre a chaveta . Segurando o eixo com a chave e girando
o rotor com uma barra entre as aletas , aperte o rotor no
eixo . Não aperte demais .
A vedação é de Secção “C” e é atuada por pressão interna . g) Obtenha o tipo correto de rotor conforme especificado para
a aplicação da bomba em particular . Apoie o rotor
17
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
(ressalto para cima) em superfície plana . Aplique graxa à
rosca .
Bombas 1,5/1 AH ; 2/1,5 AH ; 3/2 AH ; 4/3 AH Coloque o corpo dianteiro , com o revestimento de sucção ,
onde aplicável , sobre o revestimento voluta e alinhe os orifícios
a) Nestas bombas o revestimento da sucção é uma parte com os parafusos do corpo (015) , já colocados no copo traseiro
integral do Revestimento da voluta (110) .
NOTAS :
Levante o revestimento voluta sobre o rotor e empurre
de volta para dentro do corpo traseiro de forma que o Corpos dianteiros ou traseiro são fornecido com orifícios ,
cônico do revestimento interno traseiro engate o cônico roscados radialmente , para um parafuso olhal para facilitar o
correspondente no revestimento voluta . Verifique que a levantamento .
vedação do revestimento não se tenha deslocado .
Aparafuse as porcas nos parafusos do corpo . Não os aperte .
Para manter o revestimento da voluta temporariamente Retire o “Fixador tipo C” do revestimento voluta apertando ,
nesta posição , use um “Fixador tipo C” , para fixar o bico então , todos os parafusos do corpo uniformemente de acordo
de descarga do revestimento da voluta à meia flange do com a “Tabela de Torque para Parafusos do Corpo” abaixo .
corpo traseiro (Vide Fig. 18) .
Verifique todos os parafusos dos revestimentos e cunhas do
Bombas 3/2 HH ; 4/3 HH a 20/18 revestimento de sucção .
b) Usando a Viga de Levantamento (304) e um guindaste 7. Colocação das Peças da Sobreposta na Caixa do Expelidor de
para levantar o Revestimento Voluta (110) do chão , Metal ou Caixa de Gaxeta :
passe-o por cima do rotor e coloque sobre a beirada cônica
do revestimento interno traseiro . A Montagem das peças de sobreposta para os Frames : “ST”
, “T” e “TU” , deve ser concluída conforme descrito na
Verifique que a vedação do revestimento não se tenha “Montagem - Vedação Centrifuga” (Vide Fig. 14 ou 15) .
deslocado .
Fixação dos Revestimentos , “O” Ring do Rotor , Rotor e Corpo . b) Coloque o revestimento dianteiro no chão (flange de
sucção para cima) . Aplique uma farta quantidade de
REVESTIMENTO DO CORPO lubrificante de borracha na flange de sucção e dentro do
BOMBA revestimento da sucção .
2 Partes 3 Partes 4 Partes
TAMANHO TIPO (Fig. 20) (Fig. 21) (Fig. 22)
c) Coloque o corpo dianteiro sobre o revestimento , alinhe os
1,5 / 1 AH X - -
estojos com os orifícios e pressione o corpo dianteiro para
2 / 1,5 AH X - -
baixo até que o revestimento esteja contra o corpo
3 / 2 AH X - -
dianteiro . Insira um pequeno ferro - alavanca entre o
4 / 3 AH X - -
pescoço da sucção e o revestimento e levante a flange para
6 / 4 AH - X -
fora , fixe as porcas nos estojos .
8 / 6 AH - X -
10 / 8 AH - X -
d) Levante o corpo dianteiro com o revestimento e alinhe os
10 / 8 AH - X -
orifícios com os parafusos do corpo (015) , já montados .
12 / 10 AH - X -
Aparafuse as porcas nos parafusos do corpo e aperte
14 / 12 AH - - X
uniformemente .
16 / 14 AH - - X
20 / 18 AHP - - X
1. Aplique um pouco de graxa (heavy) na ranhura do expelidor , ou 1. Aplique um pouco de graxa (heavy) na ranhura do espaçador e
ranhura do espaçador e coloque na mesma o “O” Ring do Rotor coloque na mesma o “O” Ring do Rotor (064 ou 217) ou ,
(064 ou 217) ou , dependendo da bomba , “O” Ring da Luva do dependendo da bomba , “O” Ring do Eixo (109) . Vide
Eixo (109) . Vide diagrama de componentes apropriados . diagrama de componentes apropriados . Assegure-se de que o
Assegure-se de que o anel “O” seja mantido na posição . anel “O” seja mantido na posição .
2. Fixação do Revestimento Traseiro (036)
2. Fixação do Revestimento Traseiro (036)
a) Aparafuse e aperte os estojos do revestimento traseiro
a) Aparafuse e aperte os estojos (026) nos ressaltos roscados (026) nos ressaltos roscados no revestimento traseiro .
previstos no revestimento traseiro .
b) Levante o revestimento na posição , alinhe os estojos com
19
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
os orifícios e empurre para dentro do corpo traseiro , Passe um pequeno ferro-alavanca com beiradas
coloque as porcas nos estojos . arredondadas entre o revestimento de sucção e o
revestimento e levante a vedação do revestimento
NOTA : para engatar sobre a parte traseira do revestimento de
Na Bomba 10/8 EAH ou RAH , ou 8/6 RAH ou EAH com sucção . Assegure-se de que a borda esteja colocada
descarga em uma das posições de 45º , um anel adaptador (A2- adequadamente .
14346A) é aparafusado ao revestimento do corpo traseiro .
Retire o anel adaptador do revestimento e recoloque no Deve-se tomar cuidado durante esta operação ,
revestimento novo antes da remontagem . para não danificar ou romper a vedação .
b) Coloque a vedação do revestimento (124) {face lisa 7. Fixação das Peças da Sobreposta na Caixa do Expelidor de
para baixo} no sulco do corpo dianteiro . Metal ou Caixa de Gaxeta .
c) Coloque os estojos (023) no revestimento de sucção A montagem das peças de sobreposta para os Frames “ST” , “T”
(083) {quando aplicável} alinhe os estojos com os e “TU” , deve ser concluída conforme descrito na “ Montagem -
furos do corpo dianteiro e abaixe o revestimento da Vedação Centrifuga” (Vide Fig. 14 ou 15) .
sucção na posição , rosqueie as porcas nos estojos e
aperte .
20
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
b) Aparafuse e aperte os estojos (026) nos ressaltos roscados sucção e revestimento dianteiro e alinhe os furos com os
previstos no revestimento traseiro interno (041) . parafusos do corpo (015) já no corpo traseiro .
c) Suspenda o tubo de levantamento (302) com um guincho NOTA : Corpos dianteiros grandes são fornecidos com orifícios
(Ver Fig. 19) . Levante o revestimento traseiro interno roscados radialmente para um parafuso olhal , para facilitar o
tangenciando a extremidade de encaixe do tubo de levantamento .
levantamento , empurre o tubo de levantamento para Aparafuse as porcas nos parafusos do corpo dianteiro e
dentro do furo central do revestimento . Levante o tubo aperte uniformemente .
com o revestimento e deslize o tubo sobre a rosca do eixo .
Alinhe os estojos com os orifícios e empurre o 5. Fixação das Peças da Sobreposta Para Caixa do Expelidor de
revestimento contra o corpo traseiro . Coloque as porcas Metal na Caixa de Gaxeta .
mas não aperte . Remova o tubo de levantamento .
A Montagem das peças da sobreposta para os Frames : “ST” ,
d) Enrosque e aperte os estojos (023) nos ressaltos roscados “T” e “TU” , deve ser efetuada conforme descrito na
do revestimento traseiro (043) . “Montagem - Vedação Centrifuga” (Vide Fig. 14 ou 15) .
3. Fixação do Rotor :
4. Fixação do Rotor
a) Obtenha o tipo correto de rotor conforme especificado para A figura 23A mostra a característica especial de Projeto da
aplicação da bomba , em particular . Bomba de Polpa Warman de Alta Pressão (designada sufixo
“AHP”) .
b) Aplique graxa à rosca , levante o rotor com guindaste
usando um cabo e aparafuse-o no eixo . Use uma barra Observe o travamento seguro dos revestimentos de
entre as aletas e mantenha o eixo com chave para apertar o borracha (036 e 018) pelas ranhuras integrais no corpo traseiro
rotor . Assegure-se de que os anéis “O” no eixo não sejam (032) e corpo dianteiro (013) .
danificados durante a montagem .
Esta característica proporciona uma vedação superior pela
5. Fixação do Revestimento Voluta (110) e Revestimento da restrição ao deslocamento da borracha .
Sucção (083) .
b) Apoie o corpo dianteiro (013) {flange de entrada para MONTAGEM DA BOMBA : BOMBA MONTADA
baixo} em suportes adequados de forma a manter a flange
aproximadamente uma polegada acima do chão . A bomba agora está completamente montada . Quando requerido ,
são fornecidas a junta de sucção (060) e a junta de descarga (132) .
c) Coloque a vedação do revestimento (124) {face achatada
para baixo} na ranhura do corpo dianteiro . A folga do rotor deve agora ser ajustada .
COLAR DE ALÍVIO DO ROTOR - Nº WARMAN (239) A remoção do Colar de alivio efetivamente “afrouxa” a rosca que
prende o rotor extremidade do eixo da bomba que ,
1. INTRODUÇÃO consequentemente, permite um fácil desaparafusamento do rotor para
fins de remoção. O procedimento recomendado para remoção e o
Suplemento ‘M2’ deve ser lido em conjunto com o Manual de seguinte :
Instrução para Montagem e Manutenção apropriado para o TIPO
particular de Bomba Warman , quando montados em bases (003) que a) Desaparafusar e remover todos três prisioneiros do colar de
utilizam um COLAR de alivio (239) ; isto é as bases “FF” , “FAM” , alivio (ver Fig. C1) .
“FFAM” , “G” , “GG” , “GAM” , “GGAM” , “H” , “S” e “T” .
b) Usando um ariete e martelo - aplicar golpes à extremidade de
2. FINALIDADE DO COLAR DE ALÍVIO cada um dos segmentos (ver Fig. C1) .
3. INSTALAÇÃO
24
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
Problemas comuns de bombeamento e prováveis causas estão INDICAÇÕES USUAIS
tabulados a seguir . Os instrumentos necessários para determinação B : FALHAS NA BOMBA E SISTEMA VAC MAN AMP
das causas são os seguintes : B1 Rotação da bomba muito baixa LO LO LO
B2 Rotação da bomba muito alta - N HI
“VAC” Vacuômetro Sentido de rotação da bomba
B3 - LO -
incorreto
“MAN” Manômetro B4 Bomba cheia de sólidos assentados LO LO HI
Rotor bloqueado ou parcialmente
“AMP” Amperímetro B5 LO LO LO
bloqueado com objeto estranho
HI HI LO
Simbologia das leituras : Resistência do sistema maior do
B6 LO HI LO
que o especificado
HI LO LO
“N” Leitura Normal Resistência do sistema menor do
B7 HI HI HI
que o especificado
“HI” Leitura acima do normal Rotor precisa ser ajustado
B8 LO LO LO
( para lado da sucção)
“LO” Leitura abaixo do normal Rotor gasto
B9 LO LO LO
(precisando ser substituído)
B 10 Tubo de recalque bloqueado LO HI LO
Sucção maior do que
B 11 - - HI
originalmente especificado
Viscosidade do líquido dissolvente
B 12 maior do que originalmente - - HI
especificado
B 13 Razão Hs / Hd muito alta
Vazão bombeada muito abaixo do
B 14 LO LO LO
normal
Tubo de recalque parcialmente
B 15 LO HI LO
bloqueado
Rotor precisa ser ajustado
B 16
(para o lado do eixo)
C : FALHAS DE MANUTENÇÃO
C1 Desalinhamento do Eixo e Acoplamento
C2 Fundação da bomba insuficiente rígido
C3 Eixo da Bomba empenado
C4 Eixo travado
C5 Rolamentos gastos
Rotor excessivamente desbalanceado devido a desgate ;
C6
avariação ou objeto estranho
C7 Luva do eixo gasta ou riscada
INDICAÇÕES USUAIS C8 Anéis de gaxeta irregularmente montados
A: FALHAS NO SISTEMA DE SUCÇÃO VAC MAN AMP Gaxetas de material incorreto para as condições de serviço
C9
A1 Bomba não escorvada LO LO LO especificado
Tubo de sucção não está Eixo da bomba girando fora de centro , devido a desgaste nos
A2 LO LO LO C 10
completamente cheio de líquido rolamentos ou desalinhamento do Eixo na Caixa de Gaxeta
NPSHa menor do que NPSHr , C 11 Correias excessivamente tensionadas
A3 devido a alta resistência do sistema HI LO LO C 12 Sobreposta excessivamente apertada
de sucção C 13 Presença de sólidos abrasivos na água de selagem
NPSHa menor do que NPSHr , C 14 Expelidor gasto ou bloqueado
A4 devido ao baixo valor de HATM- - LO - Penetração de água originada do vazamento excessivo na
HVAP C 15 caixa de gaxeta ou chuva ou ar condensado na caixa de
Excessiva quantidade de espuma , mancal
A5 ar ou gás , entrando ou dissolvendo LO LO LO Água de selagem ou líquido bombeado entrando na caixa de
C 16
no líquido mancal através do Eixo , devido O’Ring’s danificados
A6 Bolhas de ar na linha de sucção LO LO LO Excesso de graxa na Caixa de Mancal , elevando a
C 17
A7 Ar entrando na linha de sucçaõ LO LO LO temperatura e aumentando desgaste no Rolamento
Ar entrando na bomba , através da C 18 Lubrificação insuficiente
A8 LO LO LO C 19 Montagem incorreta dos rolamentos
caixa de gaxeta
Filtro de sucção ou tubo de sucção Sujeira entrando nos rolamentos , devido à falta de cuidado na
A9 HI LO LO C 20
bloqueado montagem ; manutenção ou lubrificação
Filtro de sucção ou tubo de sucção Ferrugem nos rolamentos , devido à aspiração ou ingresso de
A10 HI LO LO C 21
parcialmente bloqueado água
Entrada de tubo de sucção Quantidade de graxa ou qualidade incorreta na caixa de
A11 LO LO LO C 22
insuficientemente submerso mancal
Ar entrando na bomba através da C 23 Vazão de água de selagem ou pressão muito alta
A12 LO LO LO C 24 Vazão de água de selagem ou pressão muito baixa
vedação centrífuga
25
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BOMBA WARMAN – SÉRIE “A”
POSSÍVEIS PROBLEMAS
INSTRUMENTOS
SINTOMAS PROVÁVEIS FALHAS
MAN MAN MAN
A1 ; A2 ; A4 ; A5 ; A6 ; A7 ; A8 ; A11
LO LO LO
B1 ; B3 ; B5 ; B9
Não está bombeando LO LO HI B4
HI LO - A4 ; A9
LO HI LO B10
A2 ; A4 ; A5 ; A6 ; A7 ; A8 ; A11
LO LO LO
Bombeando com baixa vazão e baixa pressão de B1 ; B3 ; B5 ; B8 ; B9
descarga HI LO - A3 ; A10
- N HI B2
Bombeando com baixa vazão e aumento da pressão da
LO HI LO B6 ; B15
descarga
Bomba perde escorva , isto é , ar localizado LO LO LO A2 ; A3 ; A5 ; A6 ; A7 ; A8 ; A9 ; A11 ; A12
A1 ; A2 ; A3 ; A4 ; A5 ; A6 ; A7 ; A8 ; A9 ; A10 ; A11 ; A12
- LO LO
B1 ; B2 ; B3 ; B5 ; B8 ; B9
Tanque de sucção transbordando
- - HI B4 ; B11 ; B12
- HI LO B6 ; B10 ; B15
B2 ; B3 ; B4 ; B7 ; B11
Consumo de potência excessiva - - HI
C1 ; C3 ; C4 ; C8 ; C9 ; C12
Excessivo vazamento na Caixa de Gaxetas C1 ; C3 ; C6 ; C7 ; C8 ; C9 ; C10 ; C13
Gaxetas com vida curta C1 ; C3 ; C5 ; C6 ; C7 ; C8 ; C9 ; C10 ; C12 ; C13 ; C23
Excessivo vazamento na caixa de Expelidor , quando B13 ; B16
operando C14
A2 ; A3 ; A4 ; A9 ; A10 ; A11
Bomba vibrando e com barulho
B14
Caixa de Mancal contaminado com água C15 ; C16
C1 ; C3 ; C4 ; C5 ; C6 ; C10 ; C15 ; 16 ; C17 ; C18 ; C19 ; C20 ;
Rolamentos com vida curta
C21 ; C22
A4
Bomba sobre aquece B14
C1 ; C4 ; C5 ; C6 ; C10 ; C17 ; C18 ; C19
CHUMBADOR
1. O embasamento deve ser maior 50mm que a base a ser montada
sobre ele . Em todas as suas laterais .
26