Você está na página 1de 63
As boas-novas de Yesnua, O Messias, contadas por Yochanan (Jodo) Cariruto | 1-18 Em seu prélogo das Boas-Novas, Yochanan estabelece a origem e a natureza tanto divina quanto humana do Messias. Ao contrario da opiniao do judaismo moderno, que sustenta que 0 Messias deve ser somente humano, numerosas fontes judaicas falam das caracteristicas sobrenaturais do Messias: veja abaixo os versiculos especificos deste Prologo e também em (Yn 17:5N). Essa passagem consiste em grupos de pares de versiculos em formas de versos separados por explanacGes em forma de prosa. Plinio, o Moco, um dos primeiros pagdos a mencionar os cristaos: escreveu que eles se encontravam em dias determinados antes do pér-do-sol “e recitavam por turnos esse jogo de palavras” (ou, cantavam uma antifona) “para Cristo como um deus” (carta ao imperador Trajano, cerca de 112 F.C.) ‘Além do prélogo de Yochanan, passagens adicionais do Novo Testamento apresentam-se em forma de “antifona", e outras formas liturgicas sao encon- tradas em Le 1-2 e em Rm 11:33-36; Fp 2:6-11; 1Tm 3:16 e 2Tm 2:11-13. O pa- ralelismo hebraico dos Salmos e outros livros do Tanakh eram provavelmente designados para um cantico em forma de antifona. 1a No principio, era a Palavra. A linguagem relembra o primeiro versi- culo de Génesis, “No principio criou Deus os céus e a terra". A Palavra que estava com Deus e... era Deus, nao esta designada como tal em Génesis, mas € imediatamente vista em operacao. “E disse Deus, ‘Haja luz” (Génesis 1:3), “E Deus chamou a luz Dia" (Génesis 1:5). E assim por diante, através de todo Génesis e, de fato, através de toda 0 Tanakh. A expres- sdo de Deus a respeito de si mesmo, ordenando, chamando e criando é um dos dois temas primarios de toda a Biblia (0 outro é a sua justica e misericordia, @ 180 ——__________ Yochanan (Jodo) — sua obra para a salvacao da humanidade). Esse expressar, esse falar, essa “Pala via” é Deus, pois um Deus que nao fala, um Deus sem a Palavra, nao ¢ Deus. £ uma Palavra que ndo é Deus nada realiza. Na Tanakh o proprio Deus coloca isso da segutnre forma: Porque, assim como desce a chuva e a neve dos céus, @ para 14 nao tor- nam, mas regam a terra, ¢ a fazem produzir, e brotar, e dar semente ao semeador, e pao ao que come, assim sera a minha palavra que sair da minha boca; ela ndo voltard para mim vazia, antes fara o que me apraz, e prosperara naquilo para que a enviei (Isaias 55:10-11). Assim a Tanakh estabelece a base para a declaracéo de Yochanan de que a palavra estava com Deus e a Palavra era Deus. No v. 14 descobrimos que essa Palavra é Yeshua, o proprio Messias. F, além disso, em Rv 19:13 Yeshua é expli citamente chamado de “A Palavra de Deus” O termo Palavra, na lingua grega, ¢ logos. Embora logos tenha desempe- nhado um pape! no gnosticismo pag3o, como um dos passos através dos quais a pessoa desenvolve seu caminho em dire¢do a Deus, e como tal é encontrado dessa forma em numerosas heresias judaicas ¢ cristés, aqui cla ndo evidencia uma incluso pagd no Novo Testamento, como alguns supdem. Pelo contrario, Jogos correspunde ao letimy araialco memra (também “Palavra"), um termo técnico e teolégico usado pelos rabinos nos séculos antes e depois de Yeshua, quando tratavam da expressao de Deus a respelto de si mesmo. Na Septuaginta, 0 termo Jogos traduz o termo hebraico davar, o qual pode significar nao somen- te "Palavra’, mas "Coisa” e "Matéria’, por isso 0 judeu messianico Richard Wurm- brand sugeriu essa compreensao “midrashica” da frase inicial desse versiculo em Génesis: “No inicio era a coisa real.” Assim, 0 Messias existia antes de toda a criacdo (compare 17:5). De fato, ele esteve envolvido na criacdo (CI 1:15-17; JM 1:2-3). No Talmude também é ensinado sobre a pré-existéncia do Messias. De acordo com uma baraita (ensino de origem desconhecida de rabinos do periodo da Mishnah, conhecida como Tanna'im) “Foi ensinado que sete coisas foram criadas antes do mundo ser criada: Sao elas a Tord, 0 arrependimento, 0 Jardim do Eden, o Geena, o Trono de Gloria, o Templo, ¢ 0 nome do Mesias... O nome do Messias, conforme esta escrito: ‘permanecera eternamente; o seu nome se ir propagando de pais a filhos enquanto o sol durar’ (Salmo 72:17)". Pesachim 54a; N’darim 39a € Midrash sobre Salmo 93:3). E veja Yn 19:17N. 1b-3 Yochanan esta falando sobre dois ou um Deus (a Palavra estava com Deus) ou (a Palavra era Deus)? A resposta de Yochanan expressa 0 pen- ‘samento hebraico em vez do pensamento grego; uma questao de tanto/quanto; no ou/ou. Compreendemos por esses versiculos que a Palavra nao era um ser ¢riado; como 0 herético do século [V chamado Ario ensinou e como as Testemu. nhids de Jeova ensinam hoje. -9-Yeshua como a luz para 0 mundo é um tema preponderante de Yo- chanafi. Veja 8:12&N. Yochanan (Jodo) 181 6 Yochanan, o Batista; veja Mt 3:1N. 11 Ele veio para sua terra natal; mas seu povo nao o recebeu. Pode se tratar aqui do mundo e toda a humanidade, ou da terra de Israel e do povo ju- deu; sendo que este ultimo parece mais relevante, ja que Yeshua passou toda sua vida dentro ou proximo de Eretz-Israel. Uma interpretacée pouco provavel seria que o texto trata de Nazaré e do povo a quem Yeshua conhecia, conforme Lc 4:16-30 € Mc 6:1-6, mas tal possibilidade parece fora do contexto aqui. Em qualquer caso, a maioria daqueles a quem ele se dirigira nao se tornaram seus seguidores. 12 No entanto, a todos que o receberam, (...) aos que depositaram sua confianca na pessoa e no poder dele. 0 conceito de "nome" nn antigo Oriente Médio incluia tudo que uma pessoa era. Temos esse conceito hoje quan do dizemos que alguém fala “em nome" de uma pessoa, 0 que significa repre sentar sua autoridade ¢ expressar seu ponto de vista. Mas “confiar” no nome de Yeshua, o Messias, certamente nao significa atribuir propricdades magicas ao nome em si mesmo. Ele Ihes deu o direitu de se tornarem fillhos de Deus. Nem todos sio filhos de Deus? Em certo sentido, sim (At 17:28); de fato, todos sdo criados sua imagem” (Génesis 1:26-27; Yn 3:9). Em numerosos textos biblicos Deus se revela como um pai (e, a0 menos em um lugar, em Isaias 49:14-15, como uma -mae) para Israel. Mas aqui, ser um "tilho de Deus” significa ter um relacionamen- to intimo e pessoal com ele, assim como Avraham, Yitz'chak, Ya’akov, Mosheh & David. Deus falava com eles pessoaimente e eles falavam com ele. £ exatamente dessa forma com todos que passam a confiar no Messias, atendendo as condi- ges da Nova Alianca: o crente € capaz de estar em contato com Deus, seu Pai; veja capitulos 15-17 e partes das cartas de Sha’ul. 14 A Palavra tornou-se um ser humana. Nao que um homem chamado Yeshua, que cresceu em Nazaré, certo dia decidiu que seria Deus. Pelo contra- rio; a Palavra que “estava com Deus” e “era Deus’, abriu mao da “gloria que tinha contigo (o Pai) antes de o mundo existir" (Yn 17:5). E “esvaziou-se a si mesmo, ao assumir a forma de servo, tornando sc como os seres humanos" (Fp 2:7). Em outras palavras, Deus enviou seu filho “em semelhanca a nossa natureza’ (Rm 8.3), para que em tudo fosse “nunca pecou” (JM 4:15). E Deus a Palavra, entao, que decidiu tornar-se homem; e nao o contrario. Mas pode o Unico Deus, cujos caminhos sav mais alts du que os nossos caminhos, assim como os céus séo mais altos do que a terra (Isalas 55:8-9), “tornar-se homem” e ainda ser Deus? Nao é a afirmacao de que o Criador tor- nou-se criatura contraditéria com a propria esséncia do que significa ser Deus? Os escritores do Novo Testamento estavam conscientes de que o conceito de Deus tornando-se humano precisava de um tratamento especial. Por exemplo, Sha’ul escreve que em Yeshua, 0 Messias, “habita corporalmente a plenitude da do que é Deus” (Cl 2:9), da mesma forma, veja o v. 188N. Tal linguagem circuns: peta aponta para as caracteristicas extraordinarias dessa idéia. Mattityahu es. creve sobre a valta do Filho do homem: “Quanto ao dia e a hora. ninguém sabe, nem os anjos do Céu, nem o Filho, sendo unicamente o Pai" (Mt 24:36). Deus € onisciente, contudo ha algo que o Filho nao sabe Fm ve7 de rejeitar a encarna- cdo porque ela contradiz seus conceitos sobre Deus, uma pessoa com a mente aberta tentara descobrir o que tal conceito significa no Novo Testamento, Seus 182 Yochanan (Jodo) escritores estdo mostrando e tentando descrever um mistério que Deus revelou em medida consideravel, mas néo totalmente, pois “agora conheco em parte, mas entdo conhecerei plenamente, da mesma forma que Deus me conhece de furma cumpleta.” (1Co 13.12) O Tanakh relata muitos exemplos da apari¢do de Deus como homem: a Avraham em Genesis 18; a Ya'akov (Genesis 32:25-33); Mosheh (Exodo 3); Josué (Josué 5:13-6:5); ao povo de Israel (Juizes 2:1-5); Gidedo (Juizes 6:11-24); Ma- noa é sua esposa, pais de Sansdo (Juizes 1 3:2-23). Em todas essas passagens os termos “Adonar’ e “O anjo de Adonai’ (ou Elohim ou o anjo de Elohim) & descrito como um homem. A propria Tanakh assim ensina que o Deus Todo-Poderoso tem a capacidade, se ele quiser, de aparecer entre os homens como um homem. O Novo Testamento sustenta essa mesma idéia judaica e da um passo além: nao somente Deus pode aparecer numa forma humana, mas a Palavra de Deus pode “tornar-se” um ser humano, e assim ocorreu. 0 judaismo nao-messidnico geralmente assume uma posicéo teolégica defensiva contra o cristianismo e seu conceito de encarnacao. Assim, o décimo terceiro ponto da doutrina de Rambam tem como seu terceiro artigo: "Creio com perfeita f@ que o Criador, bendito seja seu nome, nao é um corpo, ¢ que ele é livre de todas as propriedades materiais, e que ele nao tem qualquer forma.” Maimonides Claramente nau pretendia contradizer as proprias descrigdes: do Tanakh a respeito de Deus, como tendo caracteristicas fisicas tais como cos- tas, face (v. 18&N) e um bra¢o estendido; pelo contrario, ele pretendia exclulr a encarnacdo. A luz do Novo Testamento, um judeu messianico pode simples mente afirmar que Maimonides errou. Contudo, com a objetivo de reter uma formulacao judaica tradicional, podem-se preservar tais palavras, mas inter- preta-las contra 0 propésito de Maimonides. Por exemplo, um crente do Novo Testamento pode concordar que a natureza de Deus nao é fisica ou material, porém ele insistiria de que isso nao exclui a encarnacdo de Deus como Yeshua, se ela for compreendida como um atributo ocasional. e nao essencial, de Deus, como um evento necessario devido ao pecado ocorrido na historia humana. Par outre lado, 0 Malbim (a Meir loeb Ben-Yechiel Michael) escreven- do em meados do século XIX, embora sendo um firme defensor da Ortodoxia contra a reforma do judaismo, trouxe um conceito de hitgalmut (encarnagao) surpreendentemente proximo da idéia crista de encarnacao; e é encontrado em scu comentario sobre Géncsis 18, onde o Adonai aparece a Avraham {a palavra hitgalmut € relacionada a golem, que relembra uma peca iidiche, “The Golem’, baseada num conto folclérico onde um corpo de barre torna-se vivo por aquele que a criou). ‘Sh’khinah. A presenca manifesta de Deus. Veja paragrafo 3 de JM 1.2-3N. 15 Veja v. 30. «16 Graga, no grego charis, é equivalente 4 palavra hebraica chen (graga, fayor) ou chesed (amor leal e bondade). A7 Tord. Veia Mt.17. Sobre Yeshua e Messias veja Mt 1:1N. Outra passa- gem comparando Mosheh e a Tord com Yeshua e a Nova Alianca € 2Co 3:6-16. Em algumas vézes, é pensado que o presente versiculo rebaixa Moises. mas nao Yochanan (Joao) 183 @ 0 caso. Pelo contrario, o fato de um mero homem, sobre quem nao foi feita nenhuma atribuic&io como um ser divino, ao ser comparado com a Palavra de Deus encarnada, mostra quanto Yochanan valorizava Moisés. Yochanan tampouco estava rcbaixando a Tord, o cnsino eterno de Deus sobre si mesmo dado a Israel, ao compara-la com a graga e a verdade. Em vulto lugar, o proprio Yeshua disse que ele nao veio para revogar a Tord, mas para cumpri-la (Mt 5:17-20&NN), ¢ prosseguiu em seu propésito de interpretar a Tord de forma que seu significado e comandos se tornassem ainda mats claros (Mt 5:21-48). A graca e a verdade sao atributos pessoais de Veus que Yeshua nao somente revelou de uma forma especial durante seu breve tempo nesta terra, mas, em sua eterna capacidade como a Palavra de Deus, tem continuamente de monstrado 4 humanidade desde o inicio da criacao. A graca, a verdade e a Tord vem de Deus, e sao a suprema expressao de quem ele é; veja Rv 19:11N. 18 Ninguém jamais Deus. Contudo muitos que viram o anjo do ‘Adonai virao a Neus (v. 14N). Além disso, Moisés viu as “costas” de Deus (Exodo ,33:19-23), Isaias viu “também Adonai assentado sobre um alto e sublime tro- mo (isaias 6:1), e os 70 ancidos de Israel "viram a Deus, e comeram e beheram” }(Exodo 24:9-11). Portanto, essa passagem deve levar a entender que a suprema .? gloria c natureza de Deus estdo ocultas da humanidade pecadora. Como Exedo 33:20 coloca, Deus disse: “Nao poderas ver a minha face, porquanto homem - nénhum vera a minha face, € viveré Seu Filho unico, que é idéntico a Deus. No grego, o termo monogenés theos € para 0 povo judeu uma frase chovante ¢ problematica. "Theos" significa “Deus”, e "monogenés’ pode tanto significar “unigénito” quanto “tnico”. Se mo- nogenés & um adjetivo, a frase pode ser traduzida como “Deus unigenito” ou "Deus nico”. Esse segundo conceito é¢ estranho a Tanakh e ao resto do Novo ‘Testamento e também inconsistente como o restante do Evangelho de Yocha nan; enquanto o primeiro conceito nao faz sentido no contexto da sentenca. O Novo Testamento judaico toma “monogenés" como substantive, como “theos’ (Deus) permanecendo como um atributo para descrevé-lo. Assim, a frase significaria “O unigénito Deus” ou “O unico Deus". A palavra “Filho” ¢ suplementar endo se encontra texto grego usado na traducao para o Novo Testamento Judai- co, embora alguns manuscritos contenham “uios” (filho) em vez de theos (Deus). O que, entao, significa dizer o tinico filho “Deus”, especialmente quando o Filho, que é Deus, tornou o Pai, que também é Deus, conhecido? Ha mais de um Deus? Novamente, referindo-se ao v. IN: O termo “Unico” é plenamente identificado com Deus, contudo, nao de tal forma que venha a negar a verdade basica da Sh'ma que diz "Ouve, Israel, Adonai nosso Deus é 0 tinico” (Deuteroné- mio 6:4; Rm 3:30). Por essa razao, complementei a frase com as palavras; “que & idéntico a’, com o objetivo de refletir a sutileza do conceito da encarnacao aqui (veja v. 14&N) quando o termo “Deus” é aplicado a “Filho unico’. Através de todo 0 evangelho, Yochanan ensina que o Pai ¢ Deus; que o Filho € Deus, & contudo, ele distingue entre o Filho e o Pai; para que ninguém possa dizer que 0 Filho € 0 Pai. Penso que essa dificuldade em nossa compreensao se deve néo ao texto grego nem a minha traducao; mas a propria natureza de Deus. 19 Habitantes de Y’hudah. 0 Novo Testamento é anti-semita? Aqui, 0 termo “povo da Judéia” (e nao "judeus”, como a maioria das tradugées 0 faz) € usado para traduzir a palavra grega loudaioi, na primeira vez em que ela é usa- 1g4 —______________ Yochanan (Joan) da no Evangelho de Yochanan. Nos devemos ir além do que é encontrado em Mt 2:2NN; 3:7N; 23:13N e Le 23:3N, e buscar a esséncia desse tema. A frase de Yochanan 1:19 usualmente ¢ usada para acusar ao Novo Testa- mento em geral e o Lvangelho de Yochanan em particular de fazer declaragdes, sobre os “judeus” que nao somente sao negativas, e inamistosas, mal coloca- das ¢ falsas, mas ainda pretendem pelos seus autores induzir @ aversao ¢ ao 6dio aos judeus como classe ou individuos. Além disso, ao usar a linguagem da verséo King James, a qual € encontrada na maioria das versoes pusterivres da Biblia em inglés, nao foram “os judeus” que: “importunar Yeshua’ (Yn 5:16), *procuravam mata-lo” (5:18), “queixar contra ele" (6:41), € novamente “dispos- tos mata-lo” (7:1), induziam as pessoas a terem medo de assumir sua fé nele (7:13; 19:38; 20:19), falavam contra ele (8:22, 48, 52, 57), nao criam nele (9:18), “juntaram pedras para apedrejé-lo" (10:31, 11:18), dizendo que “com essa lei, ele deve morrer” (19:7), e exerceram pressao politica sobre Pilatos para matar Yeshua (19:14)? Se a acusacao é verdadeira, ou o cristianismo assim como judais- mo messianico permanece condenado, enquanto o Novo Testamento deve ser cansiderado como um escrito ndo inspirado por Deus e um livro nao confidvel como guia para o comportamento messianico. O assunto nao pode ser decidido ao apontar os atos anti-semitas comet, dos através dos séculos em nome do Messias ou declarando a sua justificacao pelo Novo Testamento, porque isso presume a necessidade de provas; porém, pretendo remover tal acusacao ao mostrar que, pelo contrario, Yeshua e o Novo Testamento condenam o anti-semitismo. Também nao reconhecerei que um comentério teolégico, afirmando ou assumindo que ha anli-seiitisay uv Novo Testamento, tenha valor se a teolo gia e pressuposicdes de seu autor nao forem examinadas por suas tendéncias anti-semitas ou interpretacoes erréneas do relacionamento entre Israel e 0 cor po do Messias (a Igreja). Como exemplo disso, considere essas declaracoes de Rudolf Bultmann (1884-1976), um proeminente (eologo liberal cristao: “O termo oi loudaioi, caracteristico do evangelista [Joao], traz retrato abran- gente dos judeus, visto da perspectiva fé cristé, como representativos da incredulidade... os judeus séo descritos como um povo estranho... Jesus se colocou contra os judeus... Oi loudaioi nao se refere ao estado empirico do povo judeu (isto é; em geral, no salvos), mas a sua propria natureza” (The Gospel of Jahn: A Commentary (O Evangelho de Jodo: um comentario], Philadelphia: The Westminster Press, 1971, pp. 86-87). Assim, em vez de apoiar em outros comentaristas ou em como a Igreja tem historicamente aplicado a compreensde de “oi loudaioi do Novo Testamento, eu observarei os contextos linguistico e histérico-cultural que cercam 0 uso do ter mo “loudaioi’ no Novo Testamento para ver se realmente significa “judcus”. Um neurologista judeu ndéo-messianico chamado Jack Epstein escreveu um artigo, “Roots of Religions Prejudice” (Journal of Ecumenical Studies 3.4, pp- 697-724), no qual ele cataloga 197 exemplos da palavra “loudaiof’ e 5 exemplos : de, palavras cognatas no Novo lestamento, sendo usadas positivamente 16 ve- ; negativamente 80 vezes e de forma neutra por 106 vezes. Sua solucdo é tituir a palavra “judeus” nas 80 formas negativas utilizadas, por outras pa- Tavras,eomo ‘fariseus, "sumo.sacerdote’, “circunstantes’, 'agiotas’, “Ifder dos sacerdotes”, “um bando” (At 23:30), ou “velhas vitvas” (no lugar de “fabulas judaicas’ Tt 1:14&N). Yochanan (J0a0) 185 Obviamente o intento desse exercicio é modificar 0 tom duro ¢ anti-se- mita do texto 4 juz da sensibilidade moderna. Sua justificagdo ¢ que a aposicio diretamente relacionada aos “judeus” era destinada ao homme judeu Yeshua e a seus seguidores judeus; e assim poderiam nao ter sido todos os “judeus” que se opunham a eles, mas alguns subgrupos. Epstein compara a atribuicdo des- ses atos negativos aos “judeus" como um todo, com a aplica¢ao do termo “os brancos" que agiram contra Abraham Lincoln, planejando mata-lo num teatro, referindo-a a todos os brancos: tal interpretacdo da historia norte-americana intensificaria as tensGes raciais entre brancos e negras, naa menns do que ama traducdo do Novo Testamento tem inflamado as tenses entre judeus e cristdos. Uma argumentacao semelhante parece permear o uso da Biblia Viva para a frase “lideres judeus” em vez de “judeus” em indmeras partes do Evangelho de Joao e em Atos. Mas a andlise de Epstein, embora bastante interessante, perde sua auto- ridade porque ele nao trata da questdo basica de como a palavra “loudaioi" de- veria ser analisada. Malcolm Lowe, no artigo chamado “Who were the loudaio??” {Quem eram os loudaivi?]" (Novum Testamentum, 18:2; p. 101-130), fez a anali- aft ecessaria para uma resposta confiavel dessa questio, e © Novo Testamento Judaico reflete a maioria das suas conclusodes. J Lowe argumenta que trés significados distintos podem ser presumivel- ,¥ mente possiveis para “loudaiof e seu precursor hebraico “Y'hudim’: s"(1) Membros da tribo de Juda (no hebraico Y'hudah, grego loudas). (2) Seguidores da religido judaica, isto é, judeus. (3) Pessoas vivendo em/ou origindrias da Judéia (no hebraico Y'hudah, grego loudaioi. la que os limites da Judéia nao permaneceram fixados. trés possiveis regides podem razoavelmente ter sido referidas a Judéia nos tempos de Yeshua: a) Judéia no estrito sentido da palavra, sendo aproximadamente o ter ritério designado para a tribo de Juda, ndo incluindo Samaria (Shomron) e a Galiléia, b) A regido governada por Péncio Pilatos, ou scja, a Judéia como tal, mais Shomron e Iduméia. c) O reino de Herodes, o Grande, € os iltimos hasmoneus, isto é, toda a regido historica da terra de Israel, que significa a Judéia como tal (veja b), mais a Galiléia e 0 territorio ao norte da Galiléia (o Libano de hoje) e o leste do rio Jordao (as colinas de Gold e partes da moderna Jordania e Siria). Enquanto “loudator” hoje significa somente a segunda dessas tres possibi- lidades Gudeus pela sua religiao), nos tempos de Yeshua todos os trés significa- dos eram possiveis. Essa nao é uma nova descoberta, e eu ousaria sugerir (mas nao afirmar) que somente preconceitos anti-semitas por parte dos tradutores e de suas audiéncias poderiam relatar a continuada e ndo-confidvel utilizagio da palavra "judeus" para traduzir “loudaiof’ na maioria das traducdes inglesas até hoje (poucas notas ocasionais colocam “habitantes de Y'hudah" como uma traducdo alternativa em notas de rodapé) ‘Através de todos os quatro Evangelhos e em Atos 1:8 “loudaioi” em apro- ximadamente todos os exemplos significa “povo da Judéia" e nao Nesses livros, quando os judeus significam “loudaioi’, geralmente esta se dis- tinguindo os judeus da Judéia de outros judeus da Galiléia e outras regides: pois quando os judeus nesse periodo queriam se referir aos judeus no sen- tido religioso, eles invariavelmente falavam do “povo de Israel", ¢ podemos 186 Yochanan (Joao) ————__— encontrar Issa tanto ra Mishnah como também no Novo Testamento (veja Rm 9-11&NN, @ especialmente Rm 11:26&N, também Ef 2:12&N). Judcus da Ju déia eram caracterizados como sendo mais camprometidus do que os outros judeus com as formas de judaismo ensinadas pelos dots ramos lucalizados ‘em Yerushalayim, os fariscus ¢ 05 saduceus, o que incluia a maioria dos sa- cerdotes. E foram esses judeus da Judéia (c, isso deveria ser entatizado, que nao eram todos, mas somente um subgrupo) que encabecaram a oposi¢ao a Yeshua, conforme relatado por Yochanan. Esse significado dado por Lowe “3 {a)" é mais comum quando os judeus sao os oradores. Entretanto, quando néo judcus se referem a “Joudaiai’ nos evangelhns e em Atos 1-8, & freqiientemente no sentido de “3(b)" ¢ "3(c)” que estao falando; pois 0 termo é usado no sentido politico: o territ6rio da tribo de Juda raramente esta em mente, eo que est sendo referido é a provincia da judéia com a qual os romanos tinham que lidar. Alguém poderia aré traduzir “Rei dus Joudaioi’ como “rei do Povo da Judéia" nos evangelhos, ja que a frase é amplamente usada pelus gentios para quem a primcira interface com os judeus era politica ¢ nao tealdgica; coniudo, ja que 0 conceito de “Messias" cra conhecido pelos gover- nantes gentios como um conceilo religiuso, preservei 0 termo mais comum, “rei” dos judeus” (Veja Mt 2:28N; Lucas 73°38N). As varias festas que Yochanan identifica como “das judeus” (2:13, 5:1) 6:4; 7:2; 11:55), sdo especificamente festas da Judéia. Certamente saa de todos, os judeus também, que fique claro. Mas todas as festas que Yochanan menciona pelo nome, isto 6, Pesach em 2.13, 6:4 € 11:55, € Sucot em 7:2 sao festas de pe- regrinacao, isto é, festas durante as quais tous os judeus por religiao deveriam pela Tord subir a Yerushalayim na Judeéra (veja 5:1N). Alem dessas, a Chunucd, em Yn 10:22, nao ¢ identificada como uma festa dos /oudaioi, j4 que nao 6 uma festa de peregrinayav. Os costumes de At 2.6, 11.19 © Mc 7:3 falam daquilo que hoje tem a forca da Halacha (let religiosa Judaica). Mas nus tempos do Novo Testamento, antes que essas praticas se tornassem vinculadas a todos os judeus, teria sido 0 povo da Judéia o mais insistente em sua observancia. ‘A partir de Atos 9 em diante, o termo “loudaioi’ geralmente significa “)\t- deus” e nao “povo da Judéia” ou “judaitas”, j4 quc 0 contexto nao é mais a terra de israel, mas a diaspora, onde a palavra € usada para distinguir judeus dos Coyim — gentios, dos pagaos e das segutdores de oulras religides. Por exemplo, em Gl 2:13 15, Sha’ul chama a si mesmo e a Kefa e outros crentes de “judeus’, € nao “habitantes de Y’hudah” (certamente nao “ex-judeus”, veja notas naquele trecho). Assim, Sha'ul chama a si mesmo de judeu, embora ele fosse da tribo de Benjamim, e nao de Juda (At 13:21: Rm 11:1; Tp 3:5). A excegio dessa regra ocorre em At 12; At 21-28, ¢ 9 importante casu de 1Ts 2:14 (veia nota). Nesses excmplos o contexto @ a terra, e 0 povo da Judéla é referido de furima clara. Assim entao, tcria sido o foco da diticuldade mudado dos evangelhos para as ultimas porcdes do Novo Testamento? Estéo os evangelhos exonera- sda acusacao de ant-seiitismo, mas o livro de Atos c as cartas conde s? Pois, (novamente usando a versau King James), é claro que ali esta srito que “os judeus”, “tomaram conselho para... malar” Paulo em Damasco 23); na Antioquia da Pisidia s4o eles que “encheram-se de inveja e, blas~ ido.’contradiziam o que Sha’ul estava falando” (At 13:45); eles “incitaram tre as “tementes a Deus’, de alta posicdo social, e os principals lade, e organizaram a perseguicdo contra Sha'ul ¢ Barnabba, do Seu distrito.” (Ar 13:50); em Beréia, “quando os judeus in Yochanan (Jodo) ——_—________ 187 crédulos (...) dirigiram-se também para ld com o propésito de criar confuséo ¢ agitar a multidao" (At 17:13); em Corinto “os judeus incrédulos fizeram um acordo para atacar Sha’ul e leva-lo ao tribunal, dizendo: “Este homem esta tentando persuadir 0 povo a adorar a Deus de uma forma contrarta aa Tora” (At 18:12-13), na Grécia, puseram “ciladas” contra Paulo (At 20:3); e em Efeso 0 proprio Paulo menciona: “conspiragoes de judeus incrédulos” (At 20:19); e ele escreve aos corintios, “Cinco vezes, recebi dos judeus “quarenta chicotadas menos umas”.”" (2Co 11:24), Esses loudaioi no podiam ser somente 0 povo da Judéia; ¢ eles deveriam ser parte do ‘am-Israel (povo de Israel), seguidores do judaismo, judeus. Entretanto, eles representam “todos os judeus”? Ou seria uma parte do povo judeu? Eu nao creio que prejudique meu pont de vista admitir de ante- mao que quero chegar a esta iiltima conclusao, porque aa mesma tempo me comprometo a fazé-lo somente se houver evidéncia disso no Novo Testamento e nao meramente baseado em meus préprios desejos. Felizmente, ha tal evidén cia. Paulo e Barnabé Em Icénio, aconteceu o mesmo: eles foram a sinagogae falaram de tal modo que um grande numero de judeus e gregos passou a confiar. Mas 0s judeus que ndo persuadidos incitaram os ndo-judeus e envenenaram a mente deles contra os irmaus/ Pur isso, Sha'ul ¢ Bar-Nabba permanece- +’ ram bastante tempo, falando em ousadia a respeito do Senhor, que deu testemunho da mensagem de seu amor e de sua bondade, capacitando-os a realizar sinais e milagres. O povo da cidade ficou dividido: alguns esta- vam a favor dos judeus incrédulos, tanto judeus quanto nao-judeus, com seus lideres, conspiraram para maltratar os emissarios ¢ até mesmo ape- dreja-los; mas eles ficaram sabendo disso e fugiram para Lista ¢ Derbe, cidades da Licadnica, e para a regido circunvizinha, onde continuaram a anunciar as boas-novas. Vemos aqui que havia judeus incrédulos que causaram problemas (a pa- lavra grega traduzida por incrédulo na versio King James é “apeithésantes’, podendo também ser traduzida por “desobedientes"). Da mesma forma, embora “Os judeus” tenham vindo da Tessalénica para instigar os bereanos, quem eram tais judeus? Fram “judeus desobedientes, mo- vidos de inveja, tomaram consigo alguns homens perversos, dentre os vadios e, ajuntando 0 povo, alvorocaram a cidade” (At 17:5, versao King James); o ver: siculo precedente informa que os outros judeus creram. Desde a apresentacdo da fé na primeira Diaspora (At 9:20-22) até o fim do livro de Atos (At 26:24-25aGN), a historia é a mesma: 0 evangelho de Yeshua, 0 Messias, dividiu a comunidade judaica, e assim alguns judeus creram nele € foram obedientes a sua verdade, enquanto outros judeus nao creram e fo- ram desobedientes, opondo-se a ele e a seus seguidores. Os crentes judeus, embora ainda judeus, sdo referidos como povo de Deus, membros do corpo do Messias ou da comunidade messianica (no grego ekklésia, "Chamados para fora", “Igreja", veja Mt 16:18N). Os judeus incrédulos, explicitamente chama- dos assim em At 14:2 e At 17:5 so em outros lugares chamados “Os judeus’. mas esse termo deveria ser tomado como um tipo de simbolo para “judeus in. crédulos” ou *judeus descrentes”. Aplicar aos tempos do Nova Testamentn os modernos significados com relacdo as declaracdes sobre os “Judeus" produz um exegese ruim. £ claro pelo Novo Testamento que aqueles que se recusam 188 Yochanan (Joao) a crer no evangelbo, sejam judeus ou gentios, estao sob condenacdo de Deus, enquanto aqueles que couliam ¢ obedecem, sejam judeus ou gentios, reccbem sua béngao. Por essa razao, para qualquer men¢ao negativa feita subre loudaiot que se refira aos judeus e nao ao povo da Judéia, minha traducdo do Novo Testamento Judaico acrescenta a palavra “incrédulos”, mesmo quando tal palavra néo aparece no texto (veja At 9:22-23 para uma lista completa desses trechos). O propésito, certamente, é tornar claro que a referéncia ndo € ao povo judeu como um todo, mas a um grupo que se opunha ao evangelho, e, portanto, nenhuma das referén cias a loudaioi no Novo Testamento ¢ anti-semita. Kohanim. Veja Mi 2:4N. Kvilim. Veja Lc 5:27N. 21 Vocé é Eliyahu? isto é, é yocé o profeta Elias, que viria antes do Gran- de dia de Adonai, de acordo com Malaquias 3:23 (4°5)? Veja notas em Mt 11:10. 14; 17:10, onde Yeshua deixa claro que Yochanan, 0 Batista ndo era Elias, mas vinha no mesmo cspirito para aqueles que o aceitassem. Vocé é 0 “profeta”, aquele por quem esperamos? Isto ¢, ¢ vocé “Um profeta come eu” a quem Moisés se referiu ao povo de Isracl ¢ a quem eles de- veriam obedecer (Deuterondmio 18:15, 18)? Para mais, veja At 3:22-23&N. 23 Adonai. Sobre o uso desta palavra no lugar do nome de Deus YHVH, veja Mt 1:20N, 24 P'rushim. Veja Mt 3:7N. 25 Imersao de pessoas. No grego, baptizeis. Veja Mt 3:1N. 29 Cordeiro de Deus. Yochanan identifica Yeshua com o animal sacri- ficial usado nos rituais do Templo. particularmente como oferta pelo pecada, ja que ele é aquele que tira 0 pecado do mundo. Em outro local no Novo Testamento Yeshua, 0 Messias, é ignalado ao Cordeiro Pascal (1Co 5:7&N). A figura do Cordeiro relaciona Yeshua com a passagem que identifica o Mes- sias como servo sofredor de Isaias $3 (At 8:32); e sua morte sacrificial por execugao em uma estaca € comparada com um “cordeiro imaculado e incon- taminado" (1Ke 1:19) conforme requcrido pela Tord (isto é, Exodo 12:5; 29:1; Levitico 1, 3; 9:3; 23:12). No livro de Revelacdo, Yeshua é referido como “Cordeiro” por cerca de trinta vezes. Sobre a exigéncia de Deus ¢ 0 sacrificio pelos pecados, veja 1Co 15:3N: JM 7:26-28N, e de fato, todo o livro de ju deus messianicos. 30-34 Essa é a verso de Yochanan para os eventos relatados nos evange- Ihos sindticos de Mt 3:11-17; Mc 1:7-11 e Le 3:15-17, 21-22. 32 Espirito, isto é, o Espirito Santo. 33 Ruach HaKodesh. Veja Mt 1;18N. ho de Deus, um titulo descritivo do Messias. Veja Mt 4:3N. » 85 Talrnidim. Veja Mt 3:1N. Yochanan (Joao) —__________ 189 38 Rabbi (que significa “Mestre”). 0 texto grego primeiramente trans- litera a palavra hebraica “rabbi” ¢ entdo da o seu significado, “Mestre” (no gre go Didaskale). “Rabbi” aparece 15 vezes no texto grego do Novo Testamento, sempre em referéncia a Yeshua, com excegao de Mt 23:7-10&NN, onde Yeshua discute o significado da propria palavra. 40 Kefa. Veja v. 42N. 41 O Mashiach, (Essa palavra significa “o ungido”). Veja Mt 1:1N so- bre "Mashiach”. Esse é um dos dois locais no Novo Testamento onde a palavra hebraica para "Messiah" é transliterada para o grego como "Messias" (o outro é em Yn 4:25). Isso mostra que o autor queria refletir o carater judaico ou hebrai- co das palavras de Joao (Yochanan), 42 Vocé é 0 Shim‘on, Bar-Yochanan. Simao Filho de Joao (Bar-Yocha- nan) é seu nome no Aramaico. “Bar-Yonah" é mais comumente lido; mas Bruce Metzger em, A Textual Commentary of the Creek New Testament [Um comentario textual do Novo Testamento grego] considera-o uma assimila¢do do escriba de Mt 16:17; veja nota ali. Sera conhecido por Kefa. (No grego Kephas, transliterando 0 aramaico Kefa, € geralmente aparece no inglés como "Cephas") (O nome significa “pedra”.) Novgrego Petros, geralmente traduzido por Pedro, Veja Mt 4:18; 16:16, 18&NN. 45 Aquele sobre quem Mosheh escreveu na Tord. Veja v. 214N, Deu- teronémio 18:15-18, e Al 3:22&N, os quais mencionam essa passagem. Yeshua cumpriu a profecia de Moisés. Os Profetas. Tambem os protetas escreveram sobre Yeshua. Veja secao 7 da Introducao ao Novo Testamento Judaico, Mt 26:24N e Le 24:25-27N, Yeshua Ben-Yosef. Yeshua, filho de Yosef. Esse teria sido seu nome ofi- clal hebraico, pelo qual ele era conhecido. Yosef, 0 carpinteiro, nao era fisica- mente seu pai, assim como vemos em Mt 1:18-25 e Le 1:26-38, 2:1-7; mas ele era legaimente seu pai € agia como tal. criando-o para que ele crescesse tanto em sabedoria quanto em estatura (Lc 2:52). Chamé-lo de Yeshua, Filho de Deus (Yeshua Ren-Elahim) seria mais correto, ¢ ele 6 chamada assim no v. 34 e& em outros lugares no Novo Testamento. Entretanto essa verdade teolégica obvia mente ndo teria sido uma forma pratica de identificar Yeshua na sociedade do seu tempo. 51 Sim, é verdade. No grego amén, amén, o que reproduz as palavras hebraicas. Veja Mt 5:18N sobre esse termo importante e 0 uso caracteristico de Yeshua para tal. A Idéia relembra 0 sonho de Jaco (Genesis 28:12-15). O Filho do Homem. Um importante titulo para o Messias, usado por Yeshua em referéncia a si mesmo. Veja Mt 8:2UN. Caritulo 2 4/5 Mae, por que eu deveria me preocupar com isso? Literalmente, "O que isso diz respeito a mim ou a ti?" Isso traz para o grego uma expressao idioma- tica hebraica encontrada inumeras vezes no Janakh, e devernos nos lembrar das raizes hebraicas para a campreensao adequada do Novo Testamento. O significado 190 Yochanan (Judv) dessa frase é texivel, podendo ser traduzida inclusive como :“O que temos em comum?’, ‘Por que vocé quer que cu me envolva?”; "Vocé nao deve me dizer o que fazer”, ‘Por que te diriges a mim?”, “Seu problema nao me diz respcito”. A palavra yrega guné significa "Mulher”, mas dizer “Gunél” para uma mulher no grego nao é exatamente uma expressao tv [ria cumo no portu- gués inglés; eis porque traduzi no NTJ 0 termo como “mae”. Fntretanto a resposta de Yeshua, em esséncia, nao importa como seja traduzida, coloca a distancia entre ele e sua mac, Miryam. Por que cle fez isso? Estaria des- respeitando 0 mandamento de honrar pai ¢ mae (como os oponentes do evangelho sup6em)? A resposta vem com a seguinte declaracao, “A minha hora ainda nao chegou”. O Evangelho de Yochanan freqitentemente traz Yeshua falando so- bre 0 scu tempo (7:30; 8:20; 12:23, 27; 13:1; 17:1), e em cada ocasiéo ha uma razo. Aqui a razdo é que a mae de Yeshua tinha sido informada, mesmo antes de ele nascer, que ele se destinaria a grandeza (Lc 1:35, 43); ela ouvira outros profetizarem a respeito dele (I¢ 2'25-38), ela observara 0 seu desenvolvimento (Le 2:40, 51), embora nem sempre 0 compreendendo (Lc 2:41-50); ¢ ela sabia que as futuras geragdes a bendiriam (Lc 1:48). O comentario de Yeshua é sig- nificativo para ajuda-la na fase de transic&o de vé lo como scu Filho para vé-lo como seu Senhor, guardando-a do orgulho indevido, ¢ indicando que como senhor ele soberanamente determinaria quando deveria intetvit nas questoes humanas; e ele nao realizaria milagres simplesmente para impressionar seus amigos ou mesmo para dar naches (uma palavra iidiche que significa “O tipo de alegria que uma mac sente”, 4 sua mie). Veja v. 11&N com rela¢ao ao seu milagre. Realmente tanto ele honrou quanto cuidou de sua mae: na agonia de ser executado, Yeshua confiou sta mae ao disc{pulo ralmid a quem ele especial mente amava (19:25-27). E no tinal, ela veio a respeita-lo como Senhor, pais ela estava presente ¢ oraya com os demais talmidim no cenaculo apos a ressurrei- cdo de Jesus (At 1:14). Pela respusta de Miryam. Facam tudo o que ele Ihe disser, fica eviden- te que ela nem fot malrrarada, nem menosprezada por seu Filho, mas recebeu a palavra de Yeshua com o espirito certo. Além disso, Yeshua nao ignarou o problema pelo qual ela pediu sua intervencdo, mas fez muito mais do que ela pediu ou imaginou (Ef 3:20). Finalmente, 0 v. 12, convenientemente ignorado por aqueles que buscam provar que havia uma falha de relacionamento entre Yeshua e sua familia (compare ML 12.48-508N), diz que ele saiu da festa com “sua mae, e seus irmaos”. G. As purificagées ccrimoniais dos habitantes de Y'hudab. Banhos ce- rimoniais iudaicos, que nesse versiculo parecem falar dos judcus por rcligidio, ¢ nao do puvo da Judéia por geografia ou origem (veja 1:19N), se Yochanan esta ex- plicando a simacan para lefrores nao-jideus. Alrernativamente “As purificaydes » Sérimoniais dos habitantes de Y’hudah’, assumindo que no casamento havia con- “Vidados de todas as partes, incluindo da Judéia, por deteréncia, seus costumes : observados (compare com 1 Co 10:29). “Purificagdes” (no hebraico Taharot) itulg.e 0 assunto de uma das seis partes do Talmude; e ¢ uma medida de tAncla no judaismo tradicional (veja larmbém Mc 7:2-4N). es de pedra, literalmente “dois ou trés metretas”. ima metrera r Josefo por cerca de 8 galdes e meio e correspondendo aproxt- lavra hebraica bato. Yochanan (Joao) ——————---— 191 11 Esse versiculo declara o propésito do milagre de Yeshua; ancorar a con- fianga dos seus novos talmidim na gloria de Deus que era manifestada através dele. 13 Pesach em Yhudah. (Pesach em Y'udah). Ou a festa de Pesach da Judéla, ¢ ndo provavelmente “dos judeus", pelas razdes detalhadas em 1:19N @ 5:1N. Subiu a Yerushalayim. Veja Mt 20:17-19N. 14-17 Vendedores de bois, ovelhas e pombas, e outras pessoas as- sentadas diante de mesas, trocando dinheiro. Veja Mt 21:12N 20 Foram necessarins quarenta e seis anos para construir este Templo. 0 rei Herodes, o Grande, (veja Mt 2:1N) comecou a reformar o Segundo Templo cerca de 19-20 a.E.C.. Uns dois anos foram gastos na prepatacao, o que ndo seria incluido nos “46 anos” do presente versiculo; e assim esse incidente deve ter ocorrido a qualquer momento entre 26 ¢ 30 E.C.. 0 Templo de Herodes poderia nao estar inteiramente concluido quando foi destruido pelos romanos em 70 L.C. 21 Mas o “templo” do qual ele falava era seu corpo. Nav 4 Lonsiu ao (compare 1Co 6:19). Yeshua freqiientemente fala para aqueles que ele sabia nao terem fé (para outro exemplo veja v. 25). Em Mt 13:10-17, ele respondeu mais detalhadamente a pergunta aos seus talmidim, “Por que falas em para bolas?” Como Neemias, Yeshua ndo perdia tempo em conversacées flitels com pessoas de mente limitada (Neemias 2:19-20; 6:2-3). 22 Confiaram no Tanakh. Ou, *Confiaram nessa parte do Tanakh’, Caso se trate de toda as Escrituras, isso significa que os falmidim vieram a crer em todas as passagens referentes ou relacionadas a ressurreicdo do Messias. tais como Oséias 6:2; Isaias 53:7-12; Jonas 1:17 (a qual Yeshua se referiu em Mt 12:39-41; 16:4; Le 11'29-32) e o Salmo 16°8-11 (mencionado e expandido por Kefa em At 2:24-32); veja secao 7 da Introdugao ao Novo Testamento Judaico; Mt 26:24N e Le 24:25-27N. Mas caso se trate apenas desse versicula do Tanakh, isso significa que no final do ministério de Yeshua, quando cle virou as mesas dos cambistas do Tem: plo pela segunda vez (Mt 21:12), os talmidim relembraram uma mencao sobre Yeshua no Salmo 69, "O zelo pela tua casa me devora" (acima, v. 17). Isso mos- traria que o Evangelho de Yochanan atribui a segunda ocasido em que Yeshua virou as mesas no Templo, um papel importante no motivo pelo qual Yeshua foi levado a julgamento e a morte. 23 Muitas pessoas que “creram no nome dele” ao ver os milagres que ele realizava, mas ndo nele (vv. 24 25). Seus milagres os empolgavam, mas eles realmente nao reconheciam seus pecados € se arrependiam. Em con- traste, Nakdimon buscava a Deus ¢ finalmente alcancou a fé genuina. 25 Veja Le 16:15&N. Crituto 3 1 Nakdimon. No grego Nikodemos, que ocupava a posicao de “mestre de Israel" (v, 10&N), devia ser uma pessoa bastante importante, mas ele nao é 192 Yochanan (Joao) mencionado na literatura tradicional judaica. Contudo, alguns o identificam com Nakdimon ben-Gurion, mencionado no Talmude como ui negociante bastante rico da época da destruicao do Segundo Templo. Ainda que nao seja a mesma pessoa, perccbemos ao menos que este nome grego for utilizado pelus judeus. Nicodemos é chamado principe, o que implica que ele era um rabino e membro do Sanhedrin, conforme confirmado por 7:50 abaixo. Final- mente, o rabino Nakdimon nasceu de novo e do alto (vv. 3-8) € veio a crer em Yeshua (19:39). 2-3 Yeshua nao criticou Nakdimon por temer busca-lo publicamente, nem elogion sna percepcao de que Yeshua veio de Deus. Em vez disso, ele lidou com a sua necessidade, que era nascer outra vez. No grego gennethé andthen é algumas vezes traduzido por “nascer de novo" e outras pur “nascer do alto” Minha traducao reflete minha conclusao de que ambos os aspectos so relevan: tes, veja também 1Ke 1:3-4&N. Embora amplamente divulgada desde os anos 1970, a expressau “clistéo nascido de novo" origina sc aqui, ¢ esse conceito ; em si mesmo é judatco, conforme demunstrado por esse exemplo do Talmude: ; “Chinon Ben-Lakish disse, “Um prosélita 6 como uma crianiva recemnascida’ | (Yevamot 62a), assim como 0 rabi Yosi (Yevamot 48b). Fssa idéta assemelha-se. com a da “nova criacao” (2Co 5:17&N), que também é encontrada na literatura’» rabinica (isto é, Genesis Rabbah 39:11). 8 5 Nasca da agua e do Espfrito. © batismo na agua esta relacionado coma purificacao ritual do corpo (veja acima, 1:26-34, e Mt 3:1-17), enquanto o Ruach [aKodesh nos dé poder para abandonar o pecado e viver uma vida santa Ambus Watam de aspectos da purificacéo. Eis porque “nascer da agua” nao sig- nifica simplesmente o nascimento humano; mesmo porque todos sao “nascidos da Agua” nesse sentida, a seria tal que Yeshua tornasse tal fato uma condicéo indispensavel, ao utilizar o termo “a menos que" 8 O vento. 114 um jogo de palavras aqui, j que tanto a palavra grega “pneuma” quanto a palavra hebraica “ruach", dependendo do contexto, podem significar “vento” ou “espirito”. 10 Vocé tem o cargo de mestre em Yisra’el, literalmente, Vocé & 0 mestre de Israel. “O uso do artigo definido "o” implica que a posicao de Nakdl- mon era iinportante, embora seja dificil reconstituir precisamente qual fosse. 11-13 Algumas vezes se afirma que Yeshua nunca declarou ser mais do que um simples ser humano. No entanto, aqui ele declara sua orlgem celestial, e, de fato, através de todo o Evangelho de Yochanan, ele se apresenta como im ser lautu divine quanto humano, em fungao ¢ esséncia. Damos testemunhv do que vimos Sir Edwin Iloskyns cm scu coments sobre Joao, The Fourth Gospel (0 quarto evangelhiol. explica o uso do plural i enquanto Yeshua associa-se com outras testemunhas: Yochanan, 0 Imersor A 32°34), Isaias (12:41), Avraham (8:56), Mosheh (5:46), e os escritores e a: os do Tanakh (5:39). [4-15,Assim como os israelitas furaim salvos da praga da serpente quan mplaram a serpente de bronze levantada pur Mosheh (Numeros 2 oas sao salvas da morte, da separacao de Deus e do tormentu Yochanan (Jodo) ——________ 193 eterno ao contemplar com seus olhos espirituais a pessoa do Messias, Yeshua sendo levantade na estaca para morrer, Compare 8:28&N; 12:32. 16 Csse talvez seja o mais famoso € mais mencionado versiculo do Novo Testamento que resume a verdade de que Deus veio tanto para judeus quanto para us gentios na forma de Yeshua, o Messias. Isso ensina que (1) Deus ama sua criacaéo, o mundo, (2) amar é dar, amar muito é dar muito, e Deus amou tanto o mundo que ele deu o que tinha de mais precioso; (3) Yeshua estava conscien te, de maneira antecipada, de que morreria como um sacrificio para Deus; (4) Yeshua sabia que ele era 0 unico Filho de Deus: (5) 0 destino do homem quan do ele confia em si mesmo e nao cré em Yeshua é a destruicao total (no grego apollumi — estar arruinado, destruido, perdido), ndo apenas uma interrupcao da existéncia consciente, mas o sofrimento eterno que ¢ a conseaiiéncia ine- vitavel do pecado; e (6) o destino de um individuo que cré em Yeshua é a vida eterna, nao somente no futuro, mas agora mesmo, nao apenas a sobrevivéncia além do tamulo, o que todos tém (5:28-29; Rv 20:4-5; 12-15), mas vida positiva “em” Yeshua (1:4: 11:25-26). Crer em Yeshua nao é um mero reconhecimento telectual, mas apegar-se, comprometer-se, confiar, ter fé, apoiar-se no fato de Sque Yeshua é completamente humano, ou seja, plenamente identificado conos /0. a0 mesmo tempo totalmente divino, inteiramente identificado com Deus. + 17.0 mundo esta sujeito condenacao e no final tera sua pecaminosida- sde condenada. No entanto, a primeira vinda de Yeshua nay foi com esse propo sito, No dia do juizo, ele sera o juiz que condenara o mundo (5:27) 18 Os que nao confiam. Aqueles que, apds ouvirem as boas-novas e compreendé-las, mas recusam-se a contiar, ja foram julgados. Entretanto, e quanto aos que nunca ouviram sobre Yeshua? E os que ouviram, mas nao com- preenderam? Veja Rm 2:14-16N e Lc 12:8-L0N. 19-21 Essa passagem relembra Isaias 59:2s: "Mas as vossas iniqilidades fazem separacao entre v6s e 0 vosso Deus: e os vossos pecados encobrem o seu rosto de vés, para que nao vos ouca.” 23 Einayim. 0 texto grego tem “Ainon", possivelmente uma corruptela da palavra hebraica Finayim (duas fontes); sua localizagao é incerta, mas pensa-se que esta localizada nas colinas ao leste de Samaria (Shomron) 24 Aprisionamento de Yochanan ¢ relatado em Mt 14°3-12, Mc 6:17-29 26 Imergindo, e todos estdo indo até ele. Realmente nao Yeshua, mas seus tulmidim, conforme esclarecide em 4:2. 30 A humildade de Yochanan nao ¢ menos genuina do que a de Mosheh, que, embora sendo levantado por Deus, dectarava-se “mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.” (Numeros 12:3). O versiculo alerta os crentes contra a atitude chamar a atencao para si mesmos, em vez de direciona- Jaa Yeshua. 31-36 Yochanan, o Imersor encerra com um desafio, ainda aplicavel a cada judeu e gentio: confiar em Yeshua e ter vida eterna (sobre a qual lemos 194 ——_— Yochanan (Joao) em 17-3N), ou desobedecer € experimentar a ira de Deus (sobre a qual lemos em Rin 1:18-288NN). Carituo 4 5-6a Sh’khem, perto do campo que Ya‘akov dera a seu filho Yosef. Veja Génesis 33:19; Josué 24:32. Tel-Sh’kem (0 local arqueologico de Sh’kem) fica proximo 4 moderna Nablus, em Shomron (Samaria), ¢ a 0 pugo de Ya'akov, no muito distante, é atualmente um ponto turistico. 6b Yeshua, cansado do da viagem. Como ser humano Yeshua experi- mentou a fadiga humana; como Filho de Deus, ele trabalhava continuamente (5:17). Compare IM 4:15. Em Mt 24:36 ha uma questao similar; Yeshua nao sabia quando retornaria, somente o Pai sabe. Nés podemos observar esses fatos, ba- seados nas Escrituras, mas explica-los transcende 0 conhecimento humano. Eis por que o Serhor fala da encarnacao como um mistério (veja 1:14N). 9 Um judeu, como alguém de origem distinta dos samaritanos. Veja 1:19N. A inimizade entre judeus e pessoas de Shomron (Samaria) é pelo menos to velha quanto 0 retorno das tribos do Sul do exilio babilénico nos séculos VI eV aE.C,, © tem suas raizes na divisdo de Israel entre os reinos do Norte ¢ do Sul, apés a morte do rei Salomao (931 a.E.C.; veja 1Reis 11-12), tendo como re- sultado que 0 reino do Sul adorava em Jerusalém, mas o do Norte em Gerizim. A Assitia conquistou o reino do Norte de Israel em 722 a.E.C., ¢ deportou ‘0 seu povo, que pertencia as dez tribos do Norte, substituindo essa populacao por pagaos: os quais se casaram com os judeus remanescentes, 0 que deu ori- gem aos samaritanos. Seus descendentes nao eram iddlatras, mas recuuleciam somente o Pentateuco como inspirado por Deus. Eles também negaram a Jeru salém como centro religioso, optando pelo monte Gerizim (v. 20 abaix explica por que eles tentaram resistir 4 reedificacdo de Jerusalém por Neemias (Neemias 2:19; 4:2). Veja Le 9:53N; 10:33N. 10-15 Em hebraico, mayim chayyim, (literalmente, Agua viva) significa agua corrente de uma fante ou de um cOrrego. em contraste com a agua estoca- da numa cisterna. De forma figurativa, com Yeshua, ela significa vida espiritual; compare 7:37-39. 19 Senhor, posso ver que é um profeta. Porque sobrenaturalmente conheces 0 meu pecado. Os profetas da Tanakh manifestavam a Palavra de Deus com relacao aus pecados de Israel € outras nagées; a predi¢ao foi um aspecto secundario do seu ministério. Veja paragrafo (6) de At 12:8-10N. 20 Veja v. 9N; Deuterondmio 11:29, Josué 8:33-35. , 22 A salvacdo vem dos habitantes de Y"hudah. Compare 11:16:24; * 15.27. Os cristéos deveriam reconhecer suas raizes judaicas @ apresenlar um ‘augplvimento mais proximo com o povo judeu (Ef 2:138N). Os judeus deveriam reébjthecer mais especificamente que somente através de Yeshua vem a yeshu'ah, “salvagdio” (yeja notas em Mt 1:1; Le 2:11; 3:4-6). Porque Yeshua esta falando a uma samatitana, e no a uma judia, eu penso que seria apropriado traduzir “lou- dato? aqui como “judeus” e nao “habitantes de Y’hudah’ (veja 1:19 nota). Yochanan (Joao) —_________ 195 24 Esse versiculo é algumas vezes mal empregado para apoiar o erro de que a Tord é inferior ou nao esta mais em vigor, sendo substituida pela adorayado “de forma espiritual e verdadeira. Mas a adoracao espiritual verdadeira néo deve ser colocada ao lado vu curparada com 4 Tord. Pelo contrarlo, a adoragao espiri- tual é um padrdo universal de Deus, a qual ele também ordena na propria Tord. A Tord se opoe ao legalismo e a mera realizagao de atos e rotinas sem um envolvi- mento verdadeiro e espiritual. 25 Mashiach. Veja 1:41N. 26 Eu, a pessoa que fala com vocé, o sou. Assim. Yeshua responde a todos que perguntam se ele declarou-se como 0 Mesias. A declaracao, “Eu 0 sou", lembra a propria revela¢déo de Adonai. “Eu sou 0 que sau” (Fxada %-14) Yeshua disse este “Eu 0 sou” nove vezes no Evangelho de Yochanan (aqui: 6:20: 8:24, 28, 58; 13:9; 18:5, 6, 8), implicande numa declaragdo até maior do que ser 0 Messias. Veja Mc 14:61-628N. 27 Porque Yeshua mesmo testificou, “Um profeta nao tem honra na sua pria patria". Ele disse isso em Mt 13:57; Mc 6:4; Le 4:24. o 46-54 [ssa passagem tem elementos et Comuin Cum Le 7:1-10, contudo é claramente uma historia diferente. Tanto o centuriao romano de Lucas quanto « vésse oficial tinha uma fé extraordinaria, O texto nao deciara explicitamente que 0 oficial (no grego basilikos) nao era judeu, porém, levando-se em conta a con- duta romana, teria sido excepcional que ele tosse judeu. 54 Ou: “Esse foi o segundo sinal que Yeshua realizou, depois que veio de Y'hudah para Galil.” Crriruo 5 1 Uma festa, (O certo, uma festa da Judéia, pelas razées ja deta Thadas em Yn 1:19N. Yochanan usa esta frase em 6:4 e 11:55 (e uma frase semelhante em 2:13) com relacdo a Pesach (Pascoa) e em 7:1-3 com relacio a Sucot (Taberndculos). Essas so duas das trés regalim (festas de peregri- nacdo), sendo a terceira a festa de Shavu'ot (Pentecostes, ou das Semanas); veja At 2:1&N. O foco aqui nao esta no aspecto judaico dessas festas, mas no fato de que a Tord requeria que todos os homens judeus viessem “peran- te o Adonai teu Deus, no lugar que escolher,” (Deuterondmio 16:16), 0 qual provou-se ser Yerushalayim em Y'hudah (Judéia). Somente nesse versiculo a festa nao é nomeada. Chanucd, mencionada em 10:22, era uma festa ju- daica, mas ndo uma festa de peregrinacao considerada como uma testa da Judéia. Veja 1:19N. Subiu a Yerushalayim. Veja Mt 20;17-19N. 2-16 Uma cura realizada por Yeshua no Shabat. Trés outras curas estdo em Mt 12:9-14 (Mc 3:1-6; Le 6:6-11), Le 13:10-17 e Lc 14:1-6. Yochanan relata uma quinta cura em Yn 9:1-41. Veja notas para essas passagens. 3-4 Os manuscritos com as palavras extras sao inferiores, todavia o versi- culo 7 parece requerer alguma explanagao adicional. Com relagao a esse tanque 196 Yechanan (Jo30) a Encyclopédia Judaica nota sua men¢do no Novo Testamento e acrescenta que “escavacdes nu local revelaram que um ritual medicinal tomava lugar ali duran te o periodo romano’ (9:1539) 10 £ Shabat! A Tora nao permite que vocé carregue a esteira! Isto ¢, no era licito de acordo com a compreensao que o puvo da Judéia (veja 1:19N) ou os fariseus (veja Mt 3:7N) tinham da Tora; de acordo com sua tradicao, e com © que mais tarde tornou-se o Halacha judaico. Jeremias 17:21-22 fala contra carregar peso no Shabat, mas o contexto aqui sugere a proibico de trabalhar para obter lucro, como em Neemias 13:19. A Mishnah deixa claro que carregar coisas numa area publica no Shabat) é ilegal. Mas numa cidade murada como Yerushalayim um arranjo legal especial chamado ‘eruv torna legal carregar coi- sas no Shabat. Talvez esse homem tivesse sua casa fora dos muros de Yerusha- layim, além da rea de atuacdo do ‘eruy, ou poderia ser alguém sem casa, que dormia em seu leito fora da cidade. Outra possibilidade: ele nao teria ainda deixado Yerushalayim e ainda estaria na area do Templo, mas o povo da Judéia percebcu que cle estava para sair e foi alerta-lo para ndo vinlar 9 Shabat ou catregar seu leito através dos portées. Note, contudo, que os homens da judéia ignoraram a cura miraculosa c concentraram-se somente na infragao da sua versao da lei; eles ndo conseguiram ver que 0 homem anteriormente paralitico, carregando seu propriv leito, atestava a gloria de Deus. 14 Pare de pecar, ou algo pior pode the acontecer! Embora a enfermida de ndo seja necessariamente uina conseqiiéncia do pecado, como o préprio Yeshua afirma (9:3), pode vir a ser. Também compare Mt 12:43-45. 17-18 Meu Pai (Deus) tem trabalhado até agora no Shabat, e eu tam: bem estou trabalhando no Shabat. Aqui esta uma compreensao alternativa interessante: numa visdo geral das coisas ha um “Shabat” que ainda esta por vir (JM 4:9-11), e assim. a presente era da historia pode ser pensada como os “dias da semana”. O Talmude também reconhece isso ao dividir a historia em seis milénios (Salmo 90°4 ¢ veja 2Ke 3:3-9&NN), apds os quais viria 0 Milenio Messianico, 0 sétimo dia (Sanhedrin 97). Ja que agora estamos num milénio que 6 um “dia de semana”, a Tord “permite” que Pai e o Filho trabalhem; ¢ eles continuarao trabalhando até que venha o dia em que seja completamente "Sha- bat’, (mas em qual sentido eles deixariam de trabalhar nao fica evidente) A oposicao da Judéia a Yeshua ¢ imediatamente percebida ao dizer que “Deus era seu proprio Pai, ele alegava igualdade com Deus’. Alguns judeus gostariam de reclassificar Yeshua, a quem 0 povo judeu considerava como um grande mestre, o que ele realmente era, apenas como um ser humano, ¢ nao di vino. A declaracao de Yeshua aqui torna tal op¢do impossivel. Um mero “grande mestre” humano gue ensina que ele é igual a Deus deveria ser, como C. 5. Lewis coloca “Ou era um lunatico, do tipo de homem que diz ser um “ovo cozido", ou era um deménio do inferno. Vocé deve fazer sua escolha. Ou esse homem era, e é, 0 Filho de Deus, ou era um louco ou algo pior” (Cristianismo puro e simples. Sao:Paulo: Martins Fontes). “aye AS palavras de Jesus produziram a primeira tentativa registrada para imata-lo. Se ele tivesse blasfemado contra Deus, como o povo da Judéia pen- sava, teria sido acertada a atitude daqueles que “inda mais procuravam mata lo’, j& que.“aquele que blasfemar o nome de Adonai, certamente morrera; 0s poras" (Levitico 24:16, veja abaixn, 8:58&N). A cura realizada por Yeshua e Yochanan (Joao) 197 sua declaracgéo de igualdade com Adonai motivaram seu discurso do resto do capitulo. 19 O Filho nao pode fazer nada por si mesmo. Aqueles que consi- deram a declaracéo de Yeshua quanto a sua divindade inaceitavel so rapidos em apontar que com essas palavras ele parecia descrever-se de uma forma in- compativel com alguém divino. Eles dizem que é essencial para a natureza de Deus que ele faa tudo por si mesmo e responda apenas a si mesmo. Mas falharam na argumentacao, pois Yeshua aqui est4 ensinando algo importante sobre a natureza interior de Deus, sobre como o Filho e o Pai se relacionam um com o autre dentro da eterna unidade de Adonai. Yeshua esta ensinando que ele é capaz, humanamente falando, de desobedecer a Deus e de ter sua propria vontade contraria 4 do Pai (compare Mt 26:39). Por essa razao, 0 divino Filho “aprendeu a obedecer’ (JM 5:8) e tornou-se completamente submisso a vontade do Pai através do poder do Ruach HaKodesh, que esta sobre ele “sem medida” (3:34). Yeshua nao é inferior a seu Pal: submeter-se e obedecer perfeitamente demonstra uma das perfelwes de Deus; uma vontade que nao é a vontade de Deus significa ser inferior a Deus. Apenas o que ele vie o Pai fazer. A visao de Yeshua, seja espiritual, as- sim como fisica, o capacita singularmente a perceber o que scu Pai faz e deseja ‘Tudo o que o Pai faz, o Filho também faz. Yeshua esta ensinando que ele tem poder divino. Especificamente, ele tem poder para ressuscitar os mor- tos (v. 21) e autoridade para trazer 0 juizo divino (v. 22). 22 0 Pai nao julga ninguém. Pelo contrario, ele deixa 0 julgamento com seu Filho (v. 27). Contudo. a Tanakh nos diz que Deus um dia julgara tada a hu manidade, e se o Pai esta confiando o julgamento a seu Filho, entao 0 Pai, afinal, tem um papel no juiza como aquele que delega. De tudo isso se segue que o Filho esta incluido no que significa ser “Deus”. Essa ¢ uma das muitas formas que Yochanan lida com o misterioso paradoxo de Yeshua ser simultaneamente humano e divino; veja também os v. 30; 12:48-49, 23 Todo que nao honrar o Filho, também nao honra o Pai que o en- viow. Compare Mt 2233-46, 1 Yn 2:23, que também ensinam contra a idéia de que alguém pode honrar, adorar e crer em Deus sem crer em Yeshua, 0 Messias, 0 Filho de Deus. 29 E sairdo os que tiverem feito o bem, para a ressurreicao da vida, e os que tiverem feito o mal, para a ressurreicao do juizo. Aqui ha dois tipos de morte e ressurreicao: isso é ensinado no Tanakh em Daniel 12:2 e por Sha'ul em Rm 2:5-8. A primeira para aqueles a quem Deus considera justos porque eles tiveram feito o bem. A luz de Yn 6;28-29 ¢ Ef 2:8-10, isso significa que aqueles que confiaram na execucdo de Yeshua como expiacan pelo seus proprios pecados, sendo imersos na sua morte, ressuscitardo para a vida eterna (Rm 6:3-11, 23), a quem é cancedido compartilhar da “primeira ressurrei¢ao” (Rv 20:4-6). A outra para os que tiveram feito o mal, que nao canfiam em Yeshua; estes esto sujeitos 4 "segunda morte” (Rv 20:12-15), Veja At 24:158N. 31-47 Apos se discorrer sobre seu proprio testemunho (v. 31), Yeshua nomeia cinco outras testemunhas de quem ele é Yochanan, o lmersor (vv. 198 Yochanan (Joao) 32-35), as obras de Yeshua (v. 36), 0 Pal (vv. 37-38), 0 Tanakh (v. 39) € Moisés (vy. 45-47). 37-39 O Pai que me enviou foi testemunh a meu favor. Semelhan- temente em 8:18. Cumpate Jeremias 29:23: “e eu o sei € sou testemunha disso, diz 0 Adonar’ Entretanto, esses da judéia nao podiam receher o testemunho do Pai pur- que sua Palavra ndo permanecia neles. Isso se devia aos seus coracoes endure- Uidus que nao criam em Deus. Uma pessoa que ama a Deus receberia Yeshua, 0 principal elemento do testemunho de Deus é sua Palavra, as Escrituras, 0 Ta nakh. Yeshua convida aqueles que nao 1ém 4 palavra permanente nele a buscar nas Escrituras, assim como os judeus da Reréia fizeram (At 17:11). 40-44 Reforcando o que tinha dito até agora, Yeshua novamente argu- menta, (1) yocés nao tém 0 amor de Deus em vocés. (2) Pclo contrario, vocés buscam a hanra dos homens ¢ uns dus outros. (3) Yocés se recusam a vir a mim (Yeshua) para ter vida porque preferem a honra uns dos outros & querem honrar aqueles que vém em seu proprio nome, e nao no nome de Deus 45-47 Yeshua traz o illtimo argumento que seria o mais signiticativ para seus ouvitites. Mushel escreveu a respeito de Yeshua (Lc 16:31; 24:44; JM 11:26). O judaismo tradicional nega isso, mas us primeiros judeus messianicos freqiientemente baseavam sua fé em Yeshua como Messias nas passagens das Escrituras, incluindo aquelas escritas por Mosheh, tais como Génesis 49:10; Ni- iets 24.17 ¢ Deuterondmio 18:15-18. Mcsmo dentro do judaismo ndo-meseia- nico, todos esses Ues Lexlus sév amplamente considerados como se refcrindo a0 Messiac Portantn, disse Yeshua, “Ndo pensem que eu serei 0 acusador de vocés perante o Pai. Se vocés realmente cracsem em Mosheh, creriam era mith. porque ele escreveu a respeito de mim, Mas se nao créem no que ele escreveu, como poderdo crer no que cu digo?" Compare Lc 16:31. Carino 6 1-15 0 terceiro dos milagres de Yeshua registrados por Yochanan, a mul- tiplicagdo dos pies para 5.000 pessoas, é contada nos evangelhos sindticos essencialmente da mesma forma (Mt 14:13 21; Mc 6:32-44; e Lc 9:10-17). 4-5 Aproxima-se a festa de Pesach, realizada pelos habitantes de Yhudah. Veja 5:1N. ‘Onde podemos comprar pao para todas essas pessoas se alimenta- rem? Talyez as pessoas tivessem comccado a ter scu suprimento de pao redu- zido Uevidu a autecipayau da Pesach (veja Mt 26:17N; 1Co 5:6 8N). Sc for assim, isso intensifica o problema do v. 7 4 seguir. 7 Metade do salario de um ano, literalmente, 200 denarios. 121 De acordo com Halachd, a destruicdo da comida cra proibida (Shabat ). Também, antes de uma refeigao. se o criado varresse o chao... bio, ele apanha as migalhas de pao, do tamanho de uma oliva quelas que so menores. Isso apdia o que 0 rabi Yochanan Yochanan (Joao) ——_______ 199 disse: ‘E permitido destruir intencionalmente migalhas menores que uma oliva™ (B"rakhot 52 b). Em outras palavras, 0 ato de nao desperdicar e mais bem entendido como um guia pratico para donas de casa do que como um legalismo compulsivo, E baseada nesse ponto de vista a ordem de Yeshua: Juntem as sobras para que nada seja desperdicado. 14 Nao apenas qualquer profeta, mas 0 profeta de Deuterondmio 18:15, 18, Compare 1:218N: 7:40: At 3:22-23&N: 7:37: Mt 2111. 15 Eles estavam a ponto de agarra-lo e fazer dele o rei. A multidao queria a lihertacao da dominio romano e paz para Israel, e pensava que Yeshua era o homem da ocasido. Mas seu proprio ponto de vista era diferente: "meu reino nao é deste mundo; se o meu reino fosse deste mundo”, ou, “da ordem das coisas deste mundo” (18:36). Se eles fossem bem-sucedidos, anulariam o caminho de Deus de fazer de Yeshua 0 Messias, o qual seria através do seu pa- pel como um servo sofredor, morrendo pelos pecados da humanidade, sendo ressuscitacio, subindo direita de Deus ¢ retornando em gloria futura pata as: sumir 0 trono. A esperanca entao, como agora entre os judeus nao-messianicos tradicionais, era por um herot libertador. 16-21 Compare Mt 14:22; Mc 6:45-52. 21 Mas o barco chegou imediato ao lugar desejado. Outro milagre, nao registrado por Mattityahu ou Marcos. 26-71 A atitude da multidao gerou o extenso discurso de Yeshua. 26 Sinais miraculosos. (0s sinais miraculosos deveriam despertar a per: cepcao das pessoas sobre a presenca de Deus, no entanto essas pessoas esta. vam conscientes somente de suas préprias necessidades fisicas. 27 Comida que se estraga... comida que permanece para a vida eterna. Sao opostas e se constituem no tema do comentario de Yeshua. 28-29 O que precisamos fazer a fim de realizar as obras de Deus? As pessuas nau deviain estar pergunitando a respeito de milagres, mas sobre como agradar a Deus. Entretanto a resposta de Yeshua os surpreende. 30-32 Que milagre vocé fara para nés a fim de que possamos vé-lo e confiar em vocé? Uma pergunta estranha para pessoas que tinham acabado de vé Jo fazer um milagre (wv. 10-14). Mas eles pareciam diminuir sua importancia ao pare- cer apresentar um milagre semelhante ou até maior: Nossos pais comeram mana no deserto, como diz o Tanakh: “Ele hes deu pao do céu para comer”: veia também Exodo 16:4; 15; Numeros 11:8; Salmo 105:40. Yeshua corrige seus questio- nadores sobre sua exegese do Tanakh, pois eles pensavam que ela se referia a Mo- sheh, todavia Yeshua disse que 0 texto estava se referindo ao seu Pai, Deus. 36 Vocés me viram, mas ainda n4o confiam. Por esta recusa em con- fiar em Yeshua, seu pecado era ainda maior: compare 15:24; também 20:29. 200 Yochanan (Jodo) 37 Todo que o Pai me da vira a mim, e quem vier a mim com cer- teza nao rejeitarei. Uma declaracao do paradoxo sobre a predestinacau © livre-arbitrio. O Pai da certas pessoas a Yeshua. Como posso descobrir se sau uma delas? Pelo fato de vir a Yeshua: eu tenho livre-arbitrio e posso escolher vir a ele, e tenho a Palavra de Yeshua de que cle ndo me lancara fora. Alguns declaram que a fé du Novo Testamento € exclusivista, mas aqui nés vemos que Yeshua esta universalmente disponivel (veja tambéin Rua 10.11-13). 41 Os moradores de Yhudah no mesmo sentido de (4c) da classifica- cao de Lowe (veia 1:19N); assim como o versiculo 52. Alternativamente, lou- duivi significa algo como “incrédulos” nesses dois versiculos. O questionamento agora se transformara em murmuracao. 42 Yeshua, Ben-Yosef. Veja 1:45N. 44 Ninguém pode vir a mim, a menos que 0 Pai -- que me enviou — 0 trouxer. Outra percepcao a ser encaixada na estrutura do livre-arbitrio (veya v. 37&N). 51-66 Eu sou o pao vivo que desceu do ceu... o pao que dou é a mi-: nha carne; ¢ eu a darei pela vida do mundo... Sim, eu Ihes digo: a menos que vocés comam a carne do Filho do Homem, e bebam seu sangue, nao tém vida em si mesmos (vv. 51, 53). Por causa do que Yeshua disse aqui, a murmuracao (Vv, 42) rapidameate transformou-se em discussao (v. 52), € enld apés uma palavra dura que eles néo suportariam ouvir (v. 60), surgiu uma bar- reira insuperével para muitos dos scus talmidirm (ndo meramente ouvintes casuais). que retrocederam. e nao mais andaram com ele. (v. 66). O sentido mais literal do texto implica em canibalismo, e, se fosse isso 0 que Yeshua queria dizer, certamente serla uma barreira realmente insuperavel para a fé nele. Entretanto mesmo uma viséo superficial de inspiracao biblica nao elimina a linguagem metaférica e simbélica. Embora os ouvintes particu- lares de Yeshua pudessem também ter ficado chocados com 0 que ele disse, e entdo buscarem ura desculpa e néo obedecerem a seu chamado ao arrependi mento e lealdade, nem toda a audiéncia judaica teria reagido dessa forma. O mesmo tipo de metafora 6 usado na Midrash Rabbah para Felesiastes 2:24 (Nav ha nada melhor para o homem do que comer e beber). A Midrash menciona ra- binos dos séculos Ill e IV E.C.: “O rabl Tanchuma disse no nume do rabi Nachman ben-Rabi Shmu'el ben-Nachman, e Kabi Menachma disse (de acordo com outa versau Rabi Yirmiyahu e Rabi (Y’hudah HaNasi) disse no nome de Rabi Shmuel ben-Rabi Ytzchak): Todas as referéncias sobre comer e beber no livro de Eclesiastes (Qohelet), significam a Tord c as boas obras". Rabi Yonah disse: “A mais clara prova para isso esta em Eclesiastes 8:15, “Nada ha melhor debaixo do sol da que comer, beber e alegrar-se; porque isso acompanhara no seu trabalho”. As palavras “seu trahalho” 6 “amalo’, mais devcria ser lido “olamo” (seu mundo), isto é, neste mundo. O ver ulg continua, “todos os dias de sua vida’, c isso alude a sepultura 4 comida e bebida que acompanhem as pessoas na sepultu igreme nao. Portanto “Comer € bebet" significa Tord e boas Yochanan (Joao) ————————— 201 © ponto é que a compreensao judaica permite uma interpretacdo sim- bélica para comer e beber. “Comer e beber” a comida da carne do Filho do ho- mem significa absorver sua forma de ser e viver. A palavra grega “sarx" (carne) é também usada para se referir 4 natureza humana em geral: aspectos fisico, emocional, mental e evolutivo da existéncia humana. Yeshua queria que nos vivéssemos, sentissemos, pensassemos e reagissemos como ele; pelo poder do Ruach HaKodesh que nos capacita a fazé-lo. Da mesma forma, beber seu sangue significa absorver seu alto sacrificio como a motivacdo de nossa vida e, de fato, absorver sua propria vida, ja que "a vida da carne esta no sangue" (Levitico 17:11). Judeus gentios abertos para a verdade de quem ¢ Yeshua, considerarao essa interpretacaa camo aceitavel Essa passagem de Yochanan e a declaracao de Yeshua sobre o pao na Ul- tima ceia (Mt 26:26), "Esse @ 0 meu corpo”, tem levado muitos a “teologizarem" sobre a natureza da identificagao entre o pao e o corpo de Yeshua. Mas mesmo a doutrina da Igreja Catélica Romana sob a transubstanciagao do pao, que diz que ele se torna o corpo de Yeshua, néo deve ser levada no sentido exato de transformacao de uma substancia fisica em outra. Cmbora seja verdade que a Jinguagem de tal teologia é estranha aos ouvidos judaicos, assim como, por ¥exemplo, quando se fala da “presenga real” do corpo de Yeshua nu pav, ainda Ytoda a discussao nao esta distante do que foi dito no paragrafo mencionado da * Midrash. £ a despeito do debate académico sobre o que significa essa “presenca real’, ninguém afirmaria a “auséncia real” de Yeshua dos crentes e do pao que » -@les comem numa refeigdo comum. 59 Enquanto ensinava na sinagoga de k’far-Nachum. Yeshua falou aqui e em outra ocasiao, veja Mc 1:21-29. 62 Compare 1:51: 3:13: 17:5. 63 A carne em nada ajuda. Isso nao significa uma degradacao do cor. po, da forma dualistica grega, mas pelo contrario, é uma afirmacao tipicamente judaica de que sem o Espirito de Deus as coisas fisicas nao tém valor por si mesmas. 64-65 Veja vv. 37&N; 448N; também compare 2:25. 66 Yeshua prosseguiu em “peneirar” aqueles que ndo eram sinceros ou que consideravam muito alto 0 custo de comer sua carne e beber seu sangue. Compare Lc 14:25-33, também enderecado a multidao. 68-69 A confissdo de Kefa sobre sua fé em Yeshua pode ser comparada com Mt 16:16; Mc 8:29 e Le 9:20. 70 Um adversario. No grego diaboios, 0 qual originou o termo “diabo” Veja Mt 4:1N. Contudo isto é um remez, nao p'shat (Mt 2:15N). Yeshua nao esta simplesmente igualando Y'hudah de K'riot (v. 71) com Satanas, Cariruto 7 1 Evitando intencionalmente a regido de Y’hudah (ndo entre os ju deus), porque os habitantes daqui queriam matalo. Judéia (no grego, lou- ny 3 8 Yechanan (Joao) daia) é mencionada trés vezes nos vv. 1-3; € essa é uma esmagadora evidéncia a favor de traduzir “foudaiof como povo da Judéia e nao como “judeus". Eesse 60 caso aqui, ¢ ndo ha qualquer razdo para traduzir de forma diferente em muitos outros lugares onde a Judéia nay é explicilamente mencionada, Vejam 1.19N para mais detalhes a respeito desse assunto. 2A festa de Sucot, em Yhudah (moradas tempordrias), quando os homens judeus deveriam ir para Yerushalayim (veja v. 1N; 5:1N. Levitico 23:35 43; Nameros 29:12-39 e Deuteronémio 16:13-16 prescrevem detalhes da festa de Sucot. Ela comeca no 15° dia de Tishri, cinco dias apos o Yom Kipur (o Dia da Expiacdo), e dura sete dias, com 0 oitavo dia, Sh'mini Atzeret, um dia adi cional de descanso; isso significa que ela vinha durante o final de setembro ou outubro. As familias construiam cabanas com folhas de palmeira, parcialmente abertas para 0 céu, para relembrar a providéncia de Deus com Israel durante os 40 anos de peregrinacéo no deserto ¢ vivendo em tendas. A festa também celebra a colheita, que chega no final do verdo, ¢ assim, essas sdo ocasides de agdes de gracas (os puritanos, que levam o Antigo Testamento mais a serio que muitos cristaos, comemoram o feriado americano de Aces de Graga apés a Testa dos Tabernaculos). Para obscrvar a festa, a5 pessoas levavam ao Templo um etrog (cidra), uma fruta citrica representando o fruto da Terra Prometida, ¢ balancavam folhas de (Julay) palmeira, murta ¢ salgueiro juntas. Hloje o mesmo é feito nas sinagogas. A festa esta praticamente ligada ao destino dos gentios, pois Zacarias escreve: Acontecera que, todos os que restarem de todas as nacoes que vieram contra Jerusalém, subirao de ano em ano para adorar o Rei, Adonai dos Exercitos, e para celebrarem a festa do Sucot. E acontecera que, se alguma das familias da terra nao subir a Jerusalém, para adorar o Rei, Adonai dos Exercitos, no vird sobre ela a chuva. E, sea familia dos egipcios nao subir, nem vier, nao vird sobre ela a chuva; vir sobre eles a praga com que Ado- nai ferira os gentios que nao subirem a celebrar a festa do Sucot, Este sera © castigo do pecado dos egipcios e 0 castigo do pecado de todas as nacées que nao subirem a celebrar a festa do Sucot. (Zacarias 14:16-19) Isso se refere a Era Messianica, aps 0 mundo inteiro vir contra Yerusha- layim e ser derrotado. A luz do Novo Testamento isso deveria ocorrer apos a segunda vinda de Yeshua, o Messias. Os rabinos do Talmude reconhecem a co- nexao dessa festa com os gentios: falando dos setenta novilhos requeridos por Nuiimeros 29:12-34 para serem sacrificados durante os sete dias da festa, “Rabi El'azar disse, ‘A quem corresponded esses setenta novilhos? A setenta nagées™ {Sukkah 55b). Na tradi¢do rabinica, o numero tradicional de nagGes gentias & setenta: e setenta novilhos devem fazer explacao por essas nacoes. A festa do Sucot é o cenario para os capitulos 7 e 8 do Evangelho de Yo- chanan. Maiores detalhes de seus costumes sao necessarios para compreender _ 7:37-39 e 8:12; veja notas ali. ‘3-8 Os irmfios de Yeshua... porque nao haviam confiado nele. (v. 5). Algumas vezes é argumentado que se 05 proprios irmaos de Yeshua ndo criam nele, gor que deveriamos crer? Mas um deles, Ya’akov, ndo somente veio a crer nele, mas-tornou-se lider da comunidade judaica messianica em Yerushalayim (At 2°87, 15°13; 21-18: GI 1:19; 2:9, 12): e ele é geralmente creditado como o Yochanan (Jodo) —______ 203 autor do livro de Ya'akov. Além disso, outro irm&o, Y'hudah, é tide como autor do livro do Novo Testamento que leva seu nome. Yeshua ndo se deixou influenciar pelo desafio de seus irmaos, 0 qual pa- recia ter procedido de uma motivacay racional € amistosa, contuds, inteiramen- te humana: o desejo de ver seu irmao ter sucesso ¢ tornar-se famoso. Yeshua realizara milagres na Galiléia; seus irmaos aparentemente sentiam que ele nao deveria demorar em promover sua reputagao na Judéia também e até Ihe deram um argumento plausivel (v. 4). Mas Yeshua tinha outra agenda. Mew tempo ainda nao chegou; (v. 6), seja para ir a festa ou realizar milagres na Judéia. Subjacente a repetida mengao sobre “o tempo" de Yeshua esta o tema de sua missao principal, morrer pelos pecados da humanidade; e isso deveria tomar lugar exatamente no momento certo de Deus, nao podendo ser precipitado por qualquer pressdo humana. 8 Nao subirei a festa agora. (Sabre “subir a Jerusalém”, veja Mt 20:17- 19N). Ha uma questo textual aqui. A leitura preferencial tem ouk (nao), que pode ser traduzido simplesmente como “nao subirei". Oupé (ndo ainda), en- contrada em alguns manuscritos, é considerada por Bruce Metzger (A Textual "Commentary on The Greek New Testament (Um comentario textual sobre 0 Novo } Testamento grego]) como tendo sido introduzida mais tarde por escribas incon- © formados coin 0 v. 10 que diz que ele subiu. Nao vejo razéo para questionar o termo ouk. Mas o tempo presente do grego, que frequentemente tem forca de . Continuidade, permite essa compreensao: “No momentu nado subirei”, ou, sim- plesmente “Eu nao subirei agora, mas posso ir mais tarde...”. 12 Em 5:17-18N, destaquei que a opcao de considerar Yeshua como me- ramente um grande mestre é ilusdria e nao esta em concordancia com o que ele ensinou. £ semelhantemente impossivel considerd-lo meramente um bom homem, embora certamente ele 0 fosse. 15 Sem ter estudado. Isto é, sem ter freqilentado algumas das yeshivot costumeiras, sentanda ans pés dos rabinos e mestres da Tora que 0 inculcavam as tradigdes orais ¢ farisaicas da Tord. A implicacdo é que os oradores consideravam Yeshua como um “amba ‘aretz”, isto 6, um ‘inculto” (veja o v. 49N: At 4:13&N; com- pare Mt 13:54-55, 21:2-7&N; Mc 6:2; Le 4:22). Realmente, a tradicao do Talmude relata que “Yeshua” (veja Mt 1:21N) apreendeu do rabino Y'hoshua ben-Perachyah, que era o mestre principal dos seus dias (Sanhedrin 107b, Sotah 47a). Embora isso seja historicamente impossivel, ja que esse rabi viveu ccrca de 100 anos antes, nos vemos que a tradicao judaica nao considera Yeshua como um ignorante religioso. O Novo Testamento relata demonstraydes de que ele nao somente possuia vasto conhecimento dos assuntos biblicos e tradicionais, mas também a sabedoria de Deus que transcende as credenciais académicas. 17 Se alguem quer fazer a vontade dele. Isso se refere nao somente a sentimentos, atitudes ou assentimento mental, mas em decidir obedecer a Deus, Tal pessoa vira a conhecer se Yeshua é 0 Messias, 0 Filho de Deus, como ele mesmo ensina. 19 (1) As pessoas nao estavam obedecendo a Tord que Mosheh Ihes deu, embora pensassem que o faziam; pois se eles realmente o fizessem, teriam recebido bem a Yeshua (veja 5°45-47). (2) Yeshua estava discernindo espiritual 204 —— Yochanan (Joao) mente: ele falou daquilo que as pessoas sentiam em seus coragdes (2:25), mas nao queriam admitir (veja proximo versiculo). 20 Uma pessoa piedosa, apés ter seu pecado exposto, reage admitindo o erro, sentindo-se infeliz por ter feito algo errado e resolvendo, com o poder de Deus, mudar. Aqui nds vemos 4 reagao normal de uma pessoa com padraéo do mundo ao ter seu pecado exposto: acusar 0 expositor e negar o pecado. 21 Fiz uma coisa, o milagre de 5:9, e, por causa dela, todos vacés es- tao admirados. Embora ao mesmo tempo vocés queiram me matar porque fiz isso no Shabat. 22-23 Mosheh Ihes deu a b’rit milak (na Tord, em Levitico 12:3) nao que ela tenha vindo de Mosheh, Avraham, Yitzchak ¢ Ya'akov; pois Deus deu 9 comando da circuncisao a Avraham em Génesis 17:1-27. e ele o realizou em Yitzchak em Génesis 21:4, séculos antes de Mosheh. Vocés realizam a b’ritmilah de qualquer menino no Shabat. A Tord de- clara que um menino judeu deve ser circuncidado no oltavo dia de sua vida (Génesis 17:12, Levitico 12:3), mas também esta era uma obra proibida no Shabat (Exodo 20:9-10; 23:12; 31:14-15; 34:21; 35:2; Levitico 23:3; Deuteronémio 5:12-14). Portan: to, se o oitavo dia da vida de um menino caisse no Shabat, a circuncisao poderia ser adiada para 0 nono dia, ou 0 Shabat seria quebrado ao realizar a obra de carregar instrumentus ¢ corlar, que so necessarias para a circuncisao. O povo da Judéia (as autoridades religiosas judaicas concentradas na Judéia; vejam 1:19N) dos tempos Yeshua ja tinham descido a questo, ¢ essa decisao esta registrada no Talmude. 0 seguinte foi extraido de minha argumentacao no Messianic Jewish Ma- nifesto, pagina 159: “Nessa passagem Yeshua apresentar um din-Tord de que o mandamento de cura tem precedéncia sobre aquele que proibe a obra no Shabat. Ao tomar essa decisdo sobre qual das duas leis conflitantes prevalecem numa situa- cao particular. ele estava fazendo a mesma coisa que os rabis que desenvol- veram a Tord Oral. De fato, Yeshua referiu-se nessa passagem a uma bem conhecida decisao que pade ser encontrada no Talmude. do tratado Shabat. paginas 128 b-137b". “Os rabinos foram confrontados com um conflito entre a lei sohre trabalhar no Shabat e 0 comando de que um homem deve circuncidar seu filho no oitavo dia de vida. Os conflitos surgiram do fato de que cortar e carregar instrumentos em publico para realizar a circuncisio sao tipos de trabalho proibidos pelos rabinos no Shabat. Lies decidiram que s¢ 0 oitavo dia cai no Shabat, alguém pode fazer a obra necessaria e circuncidar 0 menino, mas se a circuncisao deve tummar lugal apds 0 oitavo dia, ou seja, por ra- zoes de sade, ela pode nao ser feita no Shabat em violacdo as proibicdes de trabalho, podendo se esperar até um dia de semana comum’ “Yeshua, ao defender seu critério, usou 0 que 0 judaismo chama um kal vichomer (argumentacao leve e pesado), conhecido na filosoha como um raciocinio a fortiori (de maior forga). Sua esséncia @ expressa na frase ‘Quanto mais..." (Yochanan 7:22) que diz, em resumo, ‘vocés permitem guebrar 0 Shabat para observar o mandamento da circuncisdo: quanto importante € curar 0 corpo inteiro de uma pessoa, ¢ assim vocés ‘deveriam permitir que 0 Shabat fosse quebrado por isso também!” Yochanan (Joao) 205 De fato, 0 judaismo tradicional faz uso de argumentacao idéntica dessa usada por Yeshua com respcito a esse assunto, O Talmude registra que para a questao de salvar a vida suspende as proibigdes de obras no Shabat, “O rabino El'azar respondeu. ‘Se a circuncisdo, que envolve somente uma das 246 partes do corpo humano, suspende o Shabat, quanto mais deve a salvacio do corpo inteiro suspender 0 Shabar™ (Yoma 855). Esses versiculos de Yochanan sao importantes porque eles provam que Yeshua ndo se opés a tradicdo dos fariseus em si mesma. Ele nao era contra a legislacdo necessaria para aplicar a Tord em momentos e circunstancias especi ficas, mas contra atribuir a essas legislacdes a inspiracdo divina (Mc 7:5-13&N). No v. 24, Yeshua traz seu padrao para desenvolver “a lei Oral’. "Parem de julgar pela aparéncia, mas julguem de forma correta.” 27 Sabemos de onde este homem vem. Isto ¢. de Nazaré e de pais humanns comuns (6:42). Quando o Messias vier, ninguém sabera de onde ele vem. Essa afirmativa de que a origem do Messias deveria ser envolta em mistérios contradiz Miquéias 5:1, que prediz o nascimenta do Messias em Re- Jém (conforme mencionado em Mt 2:1-8). Veja wy. 41-428N. 35 Ir a diaspora grega e ensinar os habitantes de Yhudah de lin- gua grega. (Judeus de fala grega). A palavra no texto é "Elléndn” (gregos). O povo da Judéia se perguntou se Yeshua ensinaria os gentios. A palavra “grego” .-frequentemente € traduzida por “gentius” 0s escritos de Lucas e Sha'ul. Mas eu acho que o contexto explicitamente se refere a diaspora grega (didspora), a qual tem seu significado com relacao aos judeus e ndo aos gentios. 0 povo da Judéia tinha em mente judeus gregos ou de fala grega. Das duas hipoteses, parece muito mais provavel que a diaspora grega se refere a todo 0 territorio conquistado por Alexandre, onde os gregos tinham se tornado da lingua franca, do que especificamente grega. Veja também 12:20-218N; At 6:18N. 37 No ultimo dia da festa, a Hoshana Rabbah. No grego megalé (grande) corresponde ao hebraico rabbah. O sétimo e tiltimo dia de Sucot era seu climax. Através dos sete dias da festa um sacerdote especial carregara 4gua num cantaro de ouro do Tanque de Siloé (Shiloach) para ser derramado numa bacia aos pes do altar pelo sumo sacerdote. Isso simbolizava uma oracao por chuva, a qual comeca no dia seguinte, em Sh'mini Atzeret; e também apontava para o derramar do Ruach HaKodesh sobre o povo de israel. Os rabinos associavam esse costume com Isaias 12:3, “E vos com alegria tirarcis aguas das fontes da salvacao”. (Numa sugestiva reflexdo de como a festa costumava ser celebrada, hoje os judeus mar- roquinus deramam a agua um no outre em Sucot). No sétimo dia, a agua derra mada era acompanhada por sacerdotes tocando trombetas douradas, levitas can- tando canticos sacros e as pessoas comuns bulangando suas lulavs e recitando Salmos (113-118), 0 que inclui esses versiculos finais: Salva-nos (no Hebraico Hoshia'na ou Hoshana), agora, te pedimos, 6 Adonai, 6 Adonai, te pedimos, prospera-nos. Bendito aquele que vem em nome de Adonai, nés vos bendizemos desde a casa de Adonai. Deus é 0 Adonai que nos mostrou a luz; atai o sacrificio da festa com cordas, até as pontas do altar. ‘Tu és © meu Deus, e eu te louvarei: tu és o meu Deus. ¢ eu te exaltarei. 206 ———_ Yechanan (Jodo) Louvai a Adonai, porque ele bom; porque a sua benignidade dura para sempre. As palavras “Salva-nios!” leva para o dia chamado de Hoshana Rabbah, a Grande Hosana, Essa oracdo tinha tons messianicos, como é isto em seu uso quando Yeshua faz sua entrada triunfal em Yerushalayim poucos dias antes de sua execucdo (Mt 21:9; Mc 11:9-10). Essa era também uma oracao por salva¢ao do pecado, pois Hoshana Rabbah era compteendida como absolutamente a chance final para receber perddo pelos pecados cometides por alguém du- rante o ano. Em Rosh-Hashanah alguem pede pata “ser inscrito no Livro da Vida" (veja Rv 20:12&N) e no Yom Kipur a pessoa espera ter essa inscri¢do “selada’, contudo, na tradigao judaica permanece a oportunidade para perdao no Hoshana Rabbah Em adicao, “Uma conexao entre a possessdo do Ruach HaKodesh e o éxtase ou alegria religiosa, é oncontrada na ceriménia do derramar das aguas, Simchat Beit- HaSho'evah |festa do derramar das aguas] na festa de Sucot. A Mishnah disse que sc alguém nunca viu essa ceriménia, a qual era acompanhada por danga, canticos e musica (Sucot 5:4), nunca viu, entéo, a verdadeira alegria (Sucot 5:1). Contudo essa era também considerada uma ceriménia na qual os participantes, assim como eram, buscavam a inspiracdo do pro- prlo Espirito Santo, o qual somente pode ser possuidy por aqueles cujos coragées sao cheios de alegria espiritual (lerusaleém Talmud, Sucot 5:1, 55a)". (Encyclopedia Judarca 14:36). Dessa passagem também aprendemos que Yeshua e seus taimidim, como outros judeus, observavam ao menos porcées da Tord Oral e nao as rejeitavam completamente como tradicdes de homens (veja Mc 7:5-13N), jd que a cerimé- nia do derramar de aguas nao é especificada no Tanakh, mas na Mishnah. E foi no meio desse derramar de aguas e tocar das trombetas, balan- car das palmas, cAntico dos Salmos e alegria extasiante por parte das pessoas buscando perdao, e na presenca de todos os 24 turnos do Sacerdécio (veja Le 1:5 nota), que Yeshua exclamou nos atrios do Templo: Se alguém tem sede, venha a mim e beba. Compare Isaias 44:3, 55:1; 58:11; também a mulher no poco em 4:6-15; e 0 cumprimento final em Rv 22:17. Com efeito, Yeshua estava declarando, “Eu sou a resposta para suas oracdes”, Seu grito dramatico, respaldado por todo o cenério do ritual do Templo, néo foi mal compreendido, como os vv. 40-43 torna bastante claro. Sua declaracao seguinte, “Eu sou a luz do mundo", também baseada na passagem do Salmo 118 mencionado acima, provocou uma reacdo muito mais exaltada (8:12&N; 58-59N). 39 O Espirito ainda nao fora dado porque Yeshua nao tinha sido glorificado. Veja 14:26: 15:26; 16:7-15 e 17:5 para uma explanacao desse ver- siculo; veja também At 1:8 e seu cumprimento em At 2:4 e versiculos seguintes, quando o Espirito Santo veio. | “40 0 profeta. Veja L:21N. te 43-42 O Tanakh nao diz que o Messias é da semente de David, e que procedera de Beit-Lechem, a cidade onde David morou? Sim, 0 Ta- Yochanan (Joao) ——————_____ 207 nakh diz isso (2Samuel 7:2-13; Jeremias 23:5-6; Miquéias 5:1 (2); Salmo 89:36- 38 (35-37) 132:11; 1 Crénicas 7:11,14). O capitule 2 de Mattityahu explica como © Messias viria tanto de Belém, em Juda, quanto de Nazaré, na Galiléia: ele nasceu em Belém, e foi levado av Egitu para escapar du massacre das criangas: ordenado por Herodes, e pelo comando de Deus retornou a Nazaré. Lucas 2:1-7 explica ainda por que uma familia de Nazaré estaria em Belém no nascimento de Yeshua: os romanos ordenaram o recenseamento ¢ exigiram que todos retor- nassem a sua terra natal para isso. Questionadores poderiam ter pesquisado percebido essas coisas, mas, como é comum com pessoas que tem as mentes fechadas, eles nao desejavam ser “confundidos pelos fatos’. 43 Assim 0 povo ficou dividide por causa dele. Yeshua, 0 Mesias, sempre divide as pessoas em dois campos: aqueles que estao com ele e os que nao estao. O campo neutro rapidamente desaparece. 47 Os p'rushim pensavam que seus guardas estavam enganados, mas sua resposta (v. 46) sugere que eles estavam confusos. y 48 Alguma das autoridades confiou nele? Ou algum dos p’rushim? -FOs questionadores supunham uma resposta negativa, mas Nakdimon poderia ja * estar crendy em Yeshua (vv. 50-52), pois em 19:39 ele certamente ja cria. Algu- ma autoridade do presente tem crido em Yeshua? Veja At 4:13N. 49 Mas na verdade, esses ‘am-ha’aretz, o fazem porque nao sabem nada a respeito da Tora; eles sao malditos. 0 povo da Judea, bastante critico, embora treinado na Tord, que ensina o amor, ndéo somente desprezou os ‘am-ha’eretz, “a multidao” (veja v. 15N; At 4:13&N), mas a considerava sob maldicao devido a sua falta de instrugao. 52 Estude o Tanakh e veja por si mesmo que nenhum profeta procede de Galil. Nao precisamos estudar profundamente as Escrituras para descabrir que o profeta Janas veio de Gat-Hefer na Galil (2Reis 14:25). Nesse assunto, 0 Talmude concorda: "0 rabino Eli‘ ezer... disse..., ‘Ndo ha uma tribo em Israel que nao produza profetas™ (Sukkah 27b). Entretanto 0 texto grego também admite o significado de que no futuro nenhum profeta viria da Galil, nao se referindo ao passado. Veja também wv. 41-42&N. 7:53-8:11 Veja a nota nessa passagem no proprio Novo Testamento Ju daico. Bruce Metzger em A Textual Commentary on the Greek New Testament, escreve que “O relat tem todas as caracteristicas de yeracidade histérica. E ob- viamente uma peca da tradicao oral que circulava em certas partes da igreja no Oriente, a qual foi subsequentemente incorporada em varios manuscritos em varios lugares’, isto é, no Evangelho de Yochanan apés 7:36; 7:44 ou 7:52 e no Evangelho de Lucas apés 21:25 ou 21:38. A forca de sua aparente “veracidade historica", 0 Novo Testamento Judaico incluiu-o aqui em sua posi¢ao tradicional, com a nota de rodapé explicando que alguns teologos duvidavam se essa parte estava originalmente neste evangelho. Cada um para a propria casa. (7:53) Se essa declaracdo esta na ordem cronolégica, parece referir-se ao retorno dos peregrinos no final da festa de Sucot para suas casas em regides e nacoes distantes de Jerusalém (veja 5:1N), enquanto Yeshua subia para o monte das Qliveiras (R'1), ao invés de descer para 208 Yochanan (Joao) Nazaré, Talve7 ele tenha permanecido em Betanta, nos flancus do monte das Oliveiras, na casa de seus amigos Miryam, Marta e El’azar (11°1-7&N), a0 menos até Chanucd (10:22), e provavelmente até que partiu em direcao a margem les- te do rio Jordao (10:40). Sua conversa com a mulher pega em adultério tomou lugar apés o feriado (8:2), no dia seguinte, o qual ainda era Hoshana Rabbah (7:37 &N), J4 que os dias judaicus comecam no por-do-sol. Mais tarde, no mes- mo dia, ele disse, “Eu sou a luz da mundo”, que se relaciona com os costumes de Hoshana Rabbah (8:128N). Grituto 8 1-11 Veja 7:53-8:11. 5 Na nossa Tora, Mosheh ordenou que esse tipo de mulher seja apedrejada até a morte. Levitico 20:10; Deuteronémio 22:22 24; veja também Namerus 5:11-33. Sob a lei romana era ilegal a justica judaica emitir uma sen- tenga de morte, mas Isso nem sempre era possivel quantu a impedir apedieja- mentos (At 7:58-59) ou tentativas (Vv. 59; 10:31). 7, 11 A resposta de Yeshua mostrou quatro coisas: ele nao era contra a Toré ele foi misericordioso com relacéo a mulher; ele se opGs ao seu pecado (Exodo 20:13 (14), e ele pode silenciar e envergonhar os acusadores (compare Mt 22:46). 12 Yeshua disse novaiaente. Ainda no tiltimo dia do Sucot, Hoshana Rabbat (7:378N; 7:53 8.11N. “Eu sou a luz do mundo; quem me segue, nun- ca andara em trevas mas tera a luz que da vida.” Compare Isaias 9:1 (2), “O povo que andava em trevas. viu uma grande luz”, e Malaquias 4:2 (3:20) "Nascerd o sol da justica, e cura trard nas suas asas", ambos mencionados em Le 1:78-79. Veja também Isaias 49:6 (mencionada em At 13:47); Yn 1:4-5; 7-9; 3:19-21; 5:35; 9:51; 12:35-36, 46; At 9:3; 13:47&N; 1Ke 2:9; 1Yn 1:5-7; 2:8-10. Todos esses textos tém sido comprcendidos como referentes a Yeshua como a luz ou em conexao coma luz. Sua declaracdo é especificamente adequada a festa do Sucot, pois, de acordo com a Mishnah, no Templo: “Havia quatro menords de ouro com recipientes dourados no topo de cada um deles, ¢ quatro escadas que levavam aos recipientes, Quatro kohanim Turles ¢ jovens subiam com jarros contendo cada um deles 9 litros de azcite, ‘0 qual era derramado nos reciplentes. Dos puxadores e cintos dos kohanim eles taziam pavios, e com eles acendiam as menaras, e nao havia nenhim cidadao de Jerusalém que no fosse iluminado pela luz do Beit-HaSho'evah (festividades). Os homens piedosos c homens com boas obras dancavam ao redor das menurds com tochas acesas em suas maos, cantando cancdes ¢ Inuvares, enquanto os levitas tocavam harpas, liras, cimbalos, trombetas € outros inumeraveis instrumentos musicais...” (Sukkah 5'2-4). Gemara nessa passagem diz que as menords tinham cerca de 22 metros (Sukkah 52b). Assim, a festa do derramar das aguas era acompanha lhantes © dana, puis Sucvt € especificamente a uma festa de tes, quando as aguas de Stlné eram derramadas e Yeshua usow ‘paravconvidar as pessoas para virem a ele e beber, agora ele usa o

Você também pode gostar