Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
LTM 1100>4.1
LTM 1100>4>1>004
Manual de instru≠“es
BAL>NÎ. 14011>03>14
N‡m. de fabrica≠§o
Data
1
PREF"CIO 141643>08
Generalidades
Esta grua foi construøda conforme os crit±rios actuais da t±cnica e regras de seguran≠a t±cnica reconhecidas.
Mesmo assim poder¢ na sua utiliza≠§o formarem>se perigos corporais e vida do operador e/ou para terceiros
respectivamente danifica≠“es e/ou outros valores reais na grua.
Esta grua s– poder¢ ser utilizada num estado t±cnico impec¢vel e conforme a sua finalidade de aplica≠§o assim
como a utiliza≠§o conscienciosa sobre a seguridade e perigos.
Avarias que podem p—r em perigo a seguridade da grua t≤m que ser imediatamente reparadas.
Modifica≠“es na grua s– podem ser executadas com autoriza≠§o por escrito da Liebherr>Werk Ehingen GmbH..
Manual de Instru≠“es
Este manual de instru≠“es dever¢ garantir>lhe a utiliza≠§o segura da grua e o aproveitamento de todas as
possibilidades de trabalho permitidas. Al±m disso, ele tamb±m d¢ instru≠“es sobre a fun≠§o de agregados e
sistemas importantes.
Com esse fim, neste manual de instru≠“es de servi≠o s§o utilizados termos definidos. Para evitar mal>entendidos
dever¢ empregar sempre os mesmos termos.
Este Manual de instru≠“es foi traduzido com toda a consci≤ncia. Sobre erros de tradu≠§o a Liebherr>Werk
Ehingen GmbH n§o assumequalquer responsabilidade. Para a exactid§o do objectivo ± determinante
unicamente o manual de instru≠“es no idioma alem§o. Se ao ler este manual de instru≠“es encontrar erros ou
houver mal>entendidos, por favor informe imediatamente a Liebherr>Werk Ehingen GmbH.
Dever§o ser cumpridos tanto as instru≠“es de servi≠o como os regulamentos v¢lidos no local de trabalho (como,
por exemplo, os regulamentos de preven≠§o contra acidentes).
Mantenha este manual de instru≠“es sempre ° m§o na cabina do condutor ou do operador da grua.
O manual de instru≠“es faz parte da grua!
Utilize a grua apenas com o conhecimento exacto e mediante o cumprimento deste Manual de instru≠“es.
No caso de lhe enviarmos mais informa≠“es sobre a grua, por exemplo, na forma de cartas de informa≠“es
t±cnicas, ± necess¢rio cumprir tamb±m estas instru≠“es e junt¢>las ao manual de servi≠o.
No caso de n§o compreender as instru≠“es de servi≠o ou algum dos capøtulos, dever¢ informar>se junto de n–s
antes de come≠ar com o respectivo trabalho.
1 proibido duplicar e divulgar os dados e as gravuras deste manual de instru≠“es ou utiliz¢>los para fins de
propaganda. Todos os direitos de acordo com a lei dos direitos de autor ficam expressamente reservados.
Todas as normas de preven≠§o de acidentes, manuais de instru≠“es, etc. est§o baseados em uma utiliza≠§o
adequada da grua para trabalhos concebidos para esta.
2
PREF"CIO 141643>08
Outra ou para al±m da aplica≠§o prevista constitui uma aplica≠§o n§o conforme °s disposi≠“es.
Para uma disposi≠§o de utiliza≠§o pertence tamb±m a observa≠§o obrigat–ria das Prescri≠“es de seguran≠a ,
Estipula≠“es, Hip–teses, Estados de equipamento e Ciclos de trabalho descritos na documenta≠§o da grua
(Manual de instru≠“es, Tabelas de carga, Planificador de aplica≠§o).
O construtor n§o se responsabiliza por danifica≠“es que possam aparecer atrav±s de uma utiliza≠§o n§o
conforme °s disposi≠“es ou atrav±s duma utiliza≠§o da grua n§o autorizada. Os perigos que estejam com isso
ligados s§o unicamente da responsabilidade do propriet¢rio, do operador, do utilizador da grua.
3
PREF"CIO 141643>08
> trabalhar fora dos estados de equipamento autorizados conforme as tabelas de carga
> trabalhar fora do raio de ac≠§o e zona girat–ria autorizado conforme as tabelas de carga
> seleccionar tabelas de carga as quais n§o correspondem ao estado de equipamento real
> seleccionar c–digos LMB os quais n§o correspondem ao estado de equipamento real
> trabalhar com limita≠§o do momento de carga ligado por ponte ou com interruptor fim de curso ligado por
ponte
> aumentar o raio de ac≠§o da carga levantada ap–s uma desliga≠§o do LMB por exemplo atrav±s do
puxamento obløquo da carga
> utiliza≠§o do indicador de press§o do apoio como fun≠§o de seguran≠a contra caøda
> utiliza≠§o de pe≠as de equipamento n§o autorizadas para a grua
> aplica≠§o para festividades desportivas e de laser, especialmente a aplica≠§o para saltos>™Bungee∫
> marchas em estradas num estado de marcha n§o autorizado (carga sobre os eixos, dimens“es)
> proceder a grua equipada num estado de marcha n§o autorizado
> pressionar, puxar, ou levantar de cargas com a regula≠§o de nøvel, longarinas corredi≠as ou com os
cilindros de apoio
> pressionar, puxar, ou levantar de cargas atrav±s do accionamento do mecanismo girat–rio, mecanismo de
levantamento ou do mecanismo de telescopiar
> arrancar objectos fixos com a grua
> aplica≠§o prolongada da grua em trabalhos de transbordo
> aliviar a grua repentinamente (servi≠o de balde maxilas ou vagoneta de entulho
> a aplica≠§o da grua, quando for modificado o peso da carga suspensa na grua, por exemplo o enchimento
dum contentor suspenso no gancho de carga
> a fixa≠§o de uma carga bem presa em que n§o ± conhecido o seu peso nem a posi≠§o do centro de gravidade e
a qual por exemplo, ter de ser primeiramente libertada atrav±s dum ma≠arico de corte.
> transportar pessoas fora da cabina do condutor
> transportar pessoas na cabina da grua durante a marcha
> transportar pessoas com os meios de recep≠§o de carga e sobre a carga
> o transporte de pessoas com os cestos de trabalho, quando n§o existe nenhuma autoriza≠§o por escrito das
entidades autorizadas da seguran≠a no trabalho
> o transporte de cargas sobre o chasis inferior
> o servi≠o de dois ganchos sem equipamento suplementar
> o servi≠o de transbordo prolongado
4
PREF"CIO 141643>08
O manual de instru≠“es de servi≠o deve ser lido e cumprido por todas as pessoas que se ocupem com o trabalho,
servi≠o, montagem e manuten≠§o da grua.
Instru≠“es de aviso
Com os termos "Indica≠§o", "A T E N - $ O " e " P E R I G O " utilizados neste manual de instru≠“es
chamamos a aten≠§o de todas as pessoas que trabalham com a grua para certas FORMAS DE
COMPORTAMENTO IMPORTANTES.
Indica≠§o: O termo "Indica≠§o" ± utilizado sempre que ± de import£ncia cumprir certas instru≠“es
para uma utiliza≠§o econ–mica da grua.
ATEN-$O: O termo "A T E N - $ O " ± utilizado sempre que a falta de cumprimento das
instru≠“es de servi≠o possa causar um dano na grua.
PERIGO: O termo " P E R I G O " ± utilizado sempre que a falta de cumprimento das
instru≠“es de aviso podem causar ferimentos a pessoas, a sua morte ou danos
materiais.
Dispositivos de seguran≠a
Dever¢ prestar especial aten≠§o aos dispositivos de seguran≠a montados na grua. Dever§o ser
permanentemente controlados quanto ao seu funcionamento correcto. 1 proibido trabalhar com a grua quando
os dispositivos de seguran≠a n§o funcionam ou funcionam mal. O seu lema dever¢ ser sempre:
5
?NDICE
193957
6
?NDICE
1.01 TERMINOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.00 SEGURAN-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7
?NDICE
8
?NDICE
9
?NDICE
10
?NDICE
6.05 ƒ NCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCIDA DE EMERGE 798
11
?NDICE
12
?NDICE
13
1.00 DESCRI-$O DA GRUA 141672>00
14
141672>00
CAPITULO 1
Descri≠§o da grua
15
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
194214
16
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
Combina≠“es da lan≠a
Combina≠§o de lan≠a T
T = 11,5 m > 52 m
17
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
194215
18
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
Combina≠“es da lan≠a
Combina≠§o de lan≠a TK (0∞)
T = 52 m
K = 10,8 m
Combina≠“es da lan≠a
Combina≠§o de lan≠a TK (0∞)
T = 52 m
K = 19,5 m
19
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
194220
20
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
Combina≠“es da lan≠a
Combina≠§o de lan≠a TVK (0∞)
T = 52 m
V =2x7m
K = 10,8 m
Combina≠“es da lan≠a
Combina≠§o de lan≠a TVK (0∞)
T = 52 m
V =2x7m
K = 19,5 m
21
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
194221
22
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
1.6 Lan≠a telesc–pica com ponta abatøvel simples ajust¢vel hidr¢ulicamente 10,8 m
Combina≠“es da lan≠a
Combina≠§o de lan≠a TNZK (0∞)
T = 52 m
K = 10,8 m
1.7 Lan≠a telesc–pica com ponta abatøvel dupla ajust¢vel hidr¢ulicamente 19,5 m
Combina≠“es da lan≠a
Combina≠§o de lan≠a TNZK (0∞)
T = 52 m
K = 19,5 m
23
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
194222
24
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
* A pedido do cliente
25
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
194223
26
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
20 Elemento de base
21 Elemento telesc–pio 1
22 Elemento telesc–pio 2
23 Elemento telesc–pio 3
24 Elemento telesc–pio 4
25 Elemento telesc–pio 5
31 Adaptador
32 Elemento de base
33 Cabe≠al
34 Extens§o
35 Extens§o
*A pedido do cliente
27
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
194224
28
1.01 TERMINOLOGIA 145533>00
20 Adaptador
21 Elemento telesc–pio 1
22 Elemento telesc–pio 2
23 Elemento telesc–pio 3
24 Elemento telesc–pio 4
25 Elemento telesc–pio 5
31 Adaptador
32 Elemento de base
33 Cabe≠al
40 Cilindro de ajuste
*A pedido do cliente
29
1.02 DESCRI-$O DO PRODUTO 146469>01
30
1.02 DESCRI-$O DO PRODUTO 146469>01
1. O chassis da grua
Motor de trac≠§o : Diesel de 6 cilindros, fabrico Liebherr, tipo D 846 A7refrigerado por ¢gua.
Manejamento electr–nico do motor com sistema t±cnico Bus de dados .
Pot≤ncia: 350 KW (476 CV) em 1900 min >1
Bin¢rio m¢ximo: 2228 Nm em 1500 min >1
Emiss“es de g¢s conforme as normas 97/68/EG Grau 3 e EPA/CARB Trier 3
Dep–sito de combustøvel : 400 l
Cabina do
condutor: Cabina espa≠osa , construøda em chapa de a≠o resistente a corros“es atrav±s de
cor de fundo por imers§o cataforese , engatadas em borracha el¢stica e
amortecida hidraulicamente. isolamento ac‡stico e calor no revestimento
interior conforme as recomenda≠“es da EG , Vidros de seguran≠a,
Instrumentos de comando e controlo, Equipamento de conforto.
Instala≠§o el±trica : Sistema moderno de bus de dados, corrente contønua de 24 volts , 2 baterias
cada uma com 170 Ah.
Ilumina≠§o est¢ de acordo com as leis de tr£nsito em vigor na Alemanha
(StVZO).
31
1.02 DESCRI-$O DO PRODUTO 146469>01
2. O conjunto girat–rio
Arma≠§o: Constru≠§o soldada em forma de caixa de fabrico pr–prio, com peso optimizado
e de a≠o de gr§o fino altamente resistente tamb±m a tor≠“es . Como elemento de
liga≠§o para o chassis da grua serve uma coroa de rolos triplos que possibilita
uma gira≠§o contønua.
Motor da grua Diesel de 6 cilindros, fabrico Liebherr, tipo D 934 S refrigerado por ¢gua.
Manejamento electr–nico do motor com sistema t±cnico Bus de dados .
Pot≤ncia: 145 KW (197 CV) em 1800 min >1
Bin¢rio m¢ximo: 920 Nm em 1100 min >1
Emiss“es de g¢s conforme as normas 97/68/EG Grau 3 e EPA/CARB Trier 3
Dep–sito de combustøvel: 265 l.
Accionamento
da grua: Hidr¢ulico Diesel com 2 bombas de d±bito vari¢vel com ≤mbolos axiais com
comando assistido e regula≠§o de pot≤ncia limite, 1 bomba dupla de
engrenagens, circuitos do –leo abertos e regulados. accionamento hidr¢ulico de
constru≠§o compacta unido mediante flange directamente no motor diesel,
agregado de accionamento completamente blindado para isolamento de ruødos .
Mecanismo
de eleva≠§o: Motor de d±bito constante com ≤mbolos axiais, Cabrestante Liebherr com
engrenagem planet¢ria montada e trav§o de reten≠§o carregado por mola.
Mecanismo
basculante: 1 cilindro diferencial com v¢lvulas de reten≠§o de seguran≠a.
Mecanismo girat–rio: Motor de d±bito constante com ≤mbolos axiais , engrenagens planet¢rias,
trav“es de reten≠§o.
Cabina da grua: Tipo de chapa de a≠o galvanizado, revestimento pulvarizado com vidros de
seguran≠a, elementos de comando e de controlo, equipamento de conforto.
Cabina da grua inclin¢vel para tr¢s.
Dispositivos
de seguran≠a: Sistema de limita≠§o de sobrecarga LICCON, Interruptor fim de curso gancho
em cima, v¢lvulas de seguran≠a contra a ruptura de tubos e mangueiras,
sistema de teste apropriado para manuten≠§o.
Lan≠a telesc–pica: Constru≠§o segura contra amolgadelas e tor≠§o røgida com Profil oval da lan≠a.
1 p± da ponta e 5 elementos telesc–picos. Todos os elementos telesc–picos
independentes uns dos outros extensøveis hidraulicamente. Sistema
telesc–pico de ciclo r¢pido "Telematik".
Comprimento da lan≠a: 11,5 m > 52 m
Instala≠§o el±trica: Sistema moderno de bus de dados. corrente contønua de 24 volts , 2 baterias
cada uma com 170 Ah..
32
1.02 DESCRI-$O DO PRODUTO 146469>01
3. O equipamento adicional
Ponta abatøvel: 10,8 m > 19 m de comprimento, mont¢vel sob 0∞, 20∞ ou 40∞ para com a lan≠a
telesc–pica.
Cilindro hidr¢ulico para regula≠§o da ponta abatøvel de 0∞ > 40∞ (Opcional).
Lan≠a telesc–pica mont¢vel.
Extens§o da
Lan≠a telesc–pica: Elemento da grelha de 7m > 14 m de comprimento, por isso o ponto de
articula≠§o maior 7 m > 14 m para a ponta abatøvel.
2. Mecanismo de eleva≠§o: Para o servi≠o de 2 ganchos ou em servi≠o com a ponta abatøvel, quando o cabo
principal de eleva≠§o tiver que ficar colocado.
33
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
194248
34
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
1. Dimens“es
2. Pneus
385/95 R 25 260 10 10
445/95 R 25 * 320 9 10
525/80 R 25 * 375 7 8
* a pedido do cliente
35
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
3. Pesos
t 12 12 12 12 48
90 5 10 700
59 3 7 500
26 1 3 450
36
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
5. As velocidades
Tamanho Mudan≠a 1 2 3 4 5 6 7 8
525/80 R 25 Velocidade para 2,5 3,2 4,2 5,4 6,8 8,8 11,5 14,8
todo terrenos
Mecanismo de
0 > 110 m /min para cabo simples 21 mm / 200 m 88 kN
eleva≠§o 1
Mecanismo de
0 > 110 m /min para cabo simples 21 mm / 200 m 88 kN
eleva≠§o 2
Uso do telesc–pio cerca 360 s para o comprimento da lan≠a entre 11,5 m > 52 m
6. As alturas de eleva≠§o
(ver as p¢ginas seguintes)
37
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
194250
38
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
194251
39
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
194252
40
1.03 DADOS T1CNICOS 145535>01
194253
41
2.00 SEGURAN-A 141673>00
42
141673>00
Capøtulo 2
Seguran≠a
43
2.01 REGULAMENTOS DO TR#NSITO 141178>06
44
2.01 REGULAMENTOS DO TR#NSITO 141178>06
Regulamentos do tr£nsito
A grua est¢ autorizada a circular na estrada mediante o cumprimento dos regulamentos regionais da estrada.
Antes da circula≠§o em estradas, caminhos e largos p‡blicos ± necess¢rio p—r a grua no estado correspondente °s
prescri≠“es permitidas pelo direito do tr¢fego.
1 necess¢rio acautelar que os pesos, as cargas dos eixos e as dimens“es indicadas nas licen≠as sejam cumpridos e
n§o sejam ultrapassados por sobrecargas.
Quanto °s cargas dos eixos, ± necess¢rio distinguir entre as tecnicamente vi¢veis e as permitidas pelos
regulamentos do tr£nsito.
Nos paøses com regulamentos segundo a EEC, n§o s§o permitidas cargas por eixo superiores a 12 t no tr£nsito de
estrada.
1 da responsabilidade do usu¢rio da grua a desloca≠§o na estrada com cargas por eixo acima de 12 t.
PERIGO: Caso as cargas dos eixos e o peso total sejam aumentados para al±m do permitido, a
pot≤ncia do trav§o diminui na propor≠§o do peso ultrapassado.
Reduz>se a durabilidade dos trav“es, dos eixos, dos cubos das rodas, dos cilindros
das suspens“es e dos mancais.
> de acordo com a condi≠§o de deslocamento da grua ± permotido (consulte o capøtulo 3.04)
> se o cabo f—r colocado no m¢ximo 4 vezes,
> se foi pendurado e apertado no olhal do acoplamento de reboque da frente para isso previsto
Estando a ponta de mastro montada, ± necess¢rio mud¢>la da posi≠§o de trabalho para a posi≠§o de transporte e
fix¢>la nesta posi≠§o por meio de uma cavilha e uma mola de seguran≠a, para evitar a diminui≠§o da vis§o.
* A pedido do cliente
45
2.01 REGULAMENTOS DO TR#NSITO 141178>06
46
2.01 REGULAMENTOS DO TR#NSITO 141178>06
47
2.02 INSTRU-RES PARA A RODAGEM 141617>04
48
2.02 INSTRU-RES PARA A RODAGEM 141617>04
Cada cal≠o novo do trav§o tem de ser activados isso significa rodado, para que os trav“es alcan≠em uma efic¢cia
de travagem –ptima.
PERIGO: Caso sejam executados com os novos cal≠os uma ou mais travagens contønuas
durante longos perøodos de tempo ou atrav±s de mais travagens bruscas desde a
velocidade m¢xima do correspondente veøculo, existe elevado perigo de acidentes.
S§o proibidas travagens bruscas e travagens contønuas!
Se isto n§o for observado existe p e r i g o d e a c i d e n t e !
49
2.03 PLANO DE TRABALHO 141674>00
50
2.03 PLANO DE TRABALHO 141674>00
Plano de trabalho
O plano de trabalho ±, a par de uma grua em perfeito estado de funcionamento e de uma equipa bem
preparada, condi≠§o importante para o trabalho seguro com a grua.
O operador da grua dever¢ receber ou procurar, pontualmente antes do inøcio da desloca≠§o, os dados
necess¢rios, em particular:
> Trajecto
Com base nestes dados o operador ter¢ de preparar o equipamento necess¢rio para o trabalho com a grua:
> Contrapeso
PERIGO: Se ao operador da grua faltarem os dados necess¢rios, o trabalho com a grua pode
tornar>se impossøvel ou o operador ser tentado a improvisar.
Daø podem resultar acidentes.
51
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
52
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
1.1 Generalidades
A exig≤ncia mais importante relativa ao operador da grua ± a utiliza≠§o e aplica≠§o da grua, de forma a evitar
qualquer perigo para si e para outras pessoas.
Para que possa corresponder a esta exig≤ncia, damos>lhe de seguida algumas instru≠“es de seguran≠a
importantes.
Em muitos casos ,as danifica≠“es nos veøculos das gruas s§o produzidos pelos erros na opera≠§o com a grua.
Os erros de servi≠o, que ocorrem repetidamente durante a condu≠§o e servi≠o da grua, s§o
essencialmente os seguintes:
Descuido durante o trabalho, por exemplo:
> Basculamento demasiado r¢pido
> Travagem abrupta da carga
> Trac≠§o em plano inclinado
> Afrouxamento dos cabos
Sobrecarga
Velocidade demasiado elevada com carga ou equipamento em pista irregular
Erros ao encostar a carga
Trabalho impr–prio, especialmente trac≠§o em plano inclinado, desprendimento de carga fixa
Vento sobre a carga suspensa
Erros de condu≠§o na estrada sem carga, como, por exemplo, sobrecarga do motor ou da caixa de velocidades
Colis“es com pontes, tectos ou fios de alta tens§o por raz“es duma altura de passagem insuficiente
Estabilizadores insuficientes; base de apoio, fundamentos das placas de apoio
Erros de montagem e desmontagem das lan≠as
PERIGO: Preste aten≠§o, no seu interesse e no interesse dos outros, ao domønio da sua grua e
conhe≠a tamb±m todos os perigos relacionados com os trabalhos a efectuar.
53
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
54
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
1.) O condutor da grua tem que ao come≠ar o trabalho de controlar a fun≠§o dos trav“es e os dispositivos do
interruptor de emerg≤ncia fim de curso. Ele tem a obriga≠§o de observar o estado da grua °s difici≤ncias
visøveis. Em gruas comandadas com comando ° dist£ncia ele tem de controlar a qual grua pertence o
dispositivo de comando e grua.
2.) O condutor da grua tem em caso de difici≤ncias as quais p“em em perigo a seguran≠a da grua de parar o
servi≠o de grua.
3.) O condutor da grua tem a obriga≠§o de informar todas as difici≤ncias na grua ao inspector respons¢vel,
em mudan≠a de grua tamb±m ao seu substituto.Em gruas m–veis para diversos locais de trabalho as
quais ser§o montadas e desmontadas no seu respectivo local de trabalho ,ele tem adicionalmente de
registar as difici≤ncias num livro de controlo da grua.
4.) O condutor da grua tem por isso a obriga≠§o, que:
> colocar todos os equipamentos de comando em zero ou em rota≠“es de ponto morto antes da libera≠§o
da entrada de energia para os agregados de accionamento,
> antes de sair do posto de comando colocar todos os equipamentos de comando em zero ou em rota≠“es
de ponto morto e bloquear a entrada de energia,
> ao depositar o dispositivo de comando para o comando a dist£ncia tem que assegurar este contra uma
liga≠§o n§o autorizada.
5.) O condutor da grua tem que se assegurar que as gruas dispostas ao vento n§o sejam operadas para al±m
dos limites determinados pelo fabricante da grua, assim como depositar a lan≠a a tempo antes de alcan≠ar
a velocidade do vento critica para a grua e ao terminar o trabalho.
6.) O condutor da grua tem de observar em todos os movimentos da grua a carga ou em marcha em vazio os
dispositivos de recep≠§o da carga,quando atrav±s deste possam nascer perigos. Caso n§o seja possøvel uma
observa≠§o o condutor da grua s– pode comandar a grua atrav±s de sinais por um a pessoa ajudante.
7.) O condutor da grua tem de dar sinais de aviso sendo necess¢rio.
8.) O condutor da grua n§o pode conduzir cargas por cima de pessoas.
9.) Cargas fixadas manualmente s– podem ser movimentadas pelo condutor da grua quando este receber
sinais claros pelo fixador das cargas, pela pessoa ajudante, ou por uma outra pessoa respons¢vel
determinada pela Empresa. Se para o entendimento com o condutor da grua tiver que ser utilizados
sinais, estes t≤m de ser acordados antes da sua utiliza≠§o entre os respons¢veis e o condutor da grua. Se o
condutor da grua reconheceu qua as cargas est§o incorrectamente fixadas, ele n§o est¢ autorizado a
moviment¢>las.
10.) Enquanto uma carga estiver suspensa na grua,o condutor da grua tem de manter os equipamentos de
comando pr–ximo das m§os. Isto n§o vale para o rebocamento de veøculos com gruas de reboque.
11.) O condutor da grua n§o pode movimentar em servi≠o normal as posi≠“es finais as quais est§o limitadas
atrav±s do interruptor de emerg≤ncia fim de curso.
12.) O condutor da grua n§o pode recolher uma sobrecarga depois da entrada em ac≠§o do limitador do
momento de carga atrav±s da retrac≠§o/levantamento da lan≠a.
13.) O condutor da grua n§o pode ligar por ponte a seguran≠a de sobrecarga para aumentar a pot≤ncia de
eleva≠§o da grua.
55
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
102519
56
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Para evitar, logo de inøcio, perigos de acidente, a escolha do local para o trabalho ± de grande import£ncia.
57
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
102520
58
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
3. Taludes e fossas
A grua n§o dever¢ ser colocada demasiado pr–xima de taludes ou fossos. Ser¢ necess¢rio cumprir uma
dist£ncia de seguran≠a suficiente de acordo com a qualidade do terreno.
Termo Abreviatura
Dist£ncia para o p± do fosso A
Profundidade do fosso T
#ngulo de entrada da carga a
#ngulo do talude b
Indica≠§o: Sem prova num±rica da estabilidade n§o podem ser excedidos o £ngulo de talude b
determinados na tabela.
em rochas b = 80∞
59
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Com as gruas apoiadas os cilindros de estabiliza≠§o transmitem para o ch§o for≠as consider¢veis. Em
determinados casos um ‡nico cilindro tem de recolher aproximadamente o peso da grua inclusive a carga e
trasmiti>lo ao ch§o.
Em qualquer dos casos o ch§o tem de manter a press§o com estabilidade. Caso a superføcie das placas de apoio
n§o seja suficiente, ent§o esta tem de ser fundamentada correspondentemente ° capacidade de carga do ch§o.
A superføcie de apoio necess¢ria deixa>se calcular pela capacidade do ch§o e da for≠a de apoio da grua.
PERIGO: Para a fundamenta≠§o das placas de apoio s– podem ser utilizados materiais
s–lidos como por exemplo pranchas de madeira com superføcie larga.
Para que seja alcan≠ada uma distribui≠§o uniforme da press§o sobre a superføcie
de fundamenta≠§o, os apoios t≤m de ser colocados no centro do fundamento.
Indica≠§o: Tome em considera≠§o que a for≠a de apoio dependente do contrapeso, sem carga pode ser
maior do que com carga.
No caso de haver d‡vidas quanto ° resist≤ncia do terreno do local, dever¢ proceder>se a um exame do terreno,
por exemplo, por meio de uma sonda de crava≠§o.
60
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
80 % como superføcie portadora da placa de apoio: 302500 mm2 x 0,8 2420 cm2
=242000 mm2
Press§o de apoio especøfica = For≠a de apoio / Superføcie da placa de 720000 N / 3600 cm2
apoio = 297,52 N/cm2
O valor da for≠a de apoio especøfica encontra>se para muito al±m da compress§o do ch§o permitida de todos os
tipos de pedras soltas. Se for aplicada a esta grua sobre ch§o natural, tipo do ch§o saibro, uma compress§o do
ch§o permitida de 20N/cm2, ent§o tem de ser aumentada a superføcie de apoio.
A superføcie da fundamenta≠§o para cada placa de apoio tem de ser pelo mønimo 3,6m2.
Indica≠§o: As respectivas for≠as de apoio podem ser indagadas com o planeador da aplica≠§o da grua.
61
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
180001
62
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
5. Estabilizar
A observa≠§o, dos estabilizadores que est§o na tabela de carga em concord£ncia com a base de estabiliza≠§o ±
obrigat–riamente necess¢ria para seguran≠a do servi≠o da grua .
A concord£ncia da superføcie de apoio nas longarinas corredi≠as deve ser por isso mantida, para que a
transmiss§o de for≠a entre as longarinas corredi≠as seja garantida.
PERIGO: N§o poder£o ser executadas posi≠“es intermedi¢rias entre as larguras prescritas
dos estabilizadores, j¢ que a transmiss§o de for≠a s– ± possøvel atrav±s da superføcie
de apoio lateral e nas posi≠“es intermedi¢rias por causa da falta da superføcie de
apoio pode originar uma entrada de for≠a errada sobre o banzo superior.
As longarinas corredi≠as t≤m de ser fixadas com cavilhas a fim de excluir um
desregulamento posterior das superføcies de apoio, caso contr¢rio corre>se o
risco de acidente!
As cavilhas t≤m de estar completamente encaixadas e fixadas, de contr¢rio existe
p e r i g o d e a c i d e n t e por tombamento.
Todas as 4 longarinas corredi≠as e cilindro de estabiliza≠§o t≤m de ser expandidos correspondentemente aos
dados na tabela de cargas, portanto tamb±m os que se encontram do lado do contrapeso. Caso forem somente
expandidas as longarinas corredi≠as do lado da carga, a grua pode tombar ao girar ou ao pousar a carga.
Alinhamento da grua
Al±m do alicer≠amento correcto dos estabilizadores, o alinhamento horizontal da grua ± de grande import£ncia
para a seguran≠a do servi≠o.
PERIGO: Encontra>se a grua na obløqua e a lan≠a ± girada para a direc≠§o do declive, esta
tem por consequ≤ncia um aumento do alcance. 1 possøvel que o mecanismo de
rota≠§o por tal raz§o n§o possa manter mais o chassi superior da grua. A grua pode
em extremo caso tombar! Alinhar a grua sem falta na horizontal!
Exemplo: Com um comprimento de lan≠a de 50 m, uma posi≠§o inclinada da grua de apenas 5Î, com
um alcance de lan≠a de 10 m, causa um aumento de raio de acc§o de a = 4 m.
63
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Grua apoiada
> A posi≠§o da grua foi escolhida de tal forma que o alcance das lan≠as ± o menor possøvel?
> 1 certo que na zona de trabalho da grua n§o existem cabos el±tricos percorridos por corrente el±ctrica?
> Todas as quatro longarinas corredi≠as e os cilindros de apoio foram extraødos sobre a base de apoio
indicada pela tabela das cargas?
> As longarinas corredi≠as est§o fixadas por cavilhas para evitar escorregamentos?
> Os eixos encontram>se aliviados, isto ±, os pneus n§o est§o em contacto com o ch§o?
64
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Antes de iniciar o trabalho o operador da grua dever¢ certificar>se de que esta se encontra em condi≠“es de
servi≠o seguras. Os dispositivos de seguran≠a, como o delimitador do momento de carga, o interruptor do fim de
curso, trav“es, etc. dever§o estar prontos a funcionar.
> O delimitador do momento de carga dever¢ estar regulado de acordo com o equipamento da grua
> As cargas da tabela das cargas dever§o ser cumpridas.
> A grua nunca dever¢ ser sobrecarregada acima das cargas permitidas.
> O operador da grua tem de conhecer o peso, e centro de gravidade e a dimens§o da carga antes da
aplica≠§o da grua,
> Os elementos de suporte, receptores da carga e de reten≠§o, t≤m de corresponder °s exig≤ncias.
> H¢ que ter em conta que o peso do moit§o de gancho e o peso dos elementos de reten≠§o dever§o ser
deduzidos da carga indicada na tabela das cargas.
Exemplo:
Peso m¢ximo permitido segundo a tabela 30,000 t
Contrapeso
O contrapeso necess¢rio depende do peso da carga a levantar e do alcance necess¢rio para o trabalho da grua.
Decisivo para a escolha do contrapeso ± a indica≠§o na respectiva tabela de cargas.
PERIGO: Se o contrapeso n§o for montado de acordo com a tabela de cargas h¢ perigo de
capotar.
PERIGO: Se a for≠a de trac≠§o m¢xima for ultrapassada, corre>se o risco de acidente por
rebentamento do cabo ou danifica≠§o da engrenagem do mecanismo de eleva≠§o ou
do motor de propuls§o.
65
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Servi≠o da grua
H¢ P E R I G O quando:
1. do delimitador do momento de carga n§o se encontra regulado de acordo com o estado de carga actual da
grua e, por isso, n§o pode corresponder °s suas fun≠“es de protec≠§o.
3. as longarinas corredi≠as do apoio hidr¢ulico n§o tiverem sido distendidas de acordo com as medidas
prescritas pela tabela de cargas.
4. as placas de apoio n§o tiverem sido alicer≠adas com materiais s–lidos em superføcie suficiente, de acordo
com as condi≠“es do terreno.
5. a trac≠§o for efectuada em plano inclinado. Especialmente perigosa ± a trac≠§o inclinada lateral,
umavez que a lan≠a telesc–pica tem um momento de resist≤ncia inferior para o lado.
1 proibida a trac≠§o inclinada.
6. em trabalhos de desmontagem seja carregada uma carga demasiado pesada, que depois de solta fica
suspensa na grua.
7. com o gancho de carga s§o arrancadas cargas presas. Mesmo que o peso da carga presa n§o ultrapasse a
carga permitida, a grua pode tombar para tr¢s, ao desprender>se repentinamente a carga com a tens§o
da lan≠a que recua abruptamente como um arco tenso.
8. se trabalha com vento demasiado forte. Dever§o ser cumpridas as indica≠“es da tabela de cargas.
10. devido ao comando incorrecto dos movimentos da grua a carga suspensa come≠a a oscilar.
12. os trabalhos se efectuam na proximidade de cabos el±ctricos a±reos e estes n§o forem desligados ou a
zona de perigo n§o tiver sido isolada. No caso destas medidas n§o poderem ser tomadas ± necess¢rio
respeitar uma dist£ncia de seguran≠a suficiente.
Dist£ncia mønima
Tens§o nominal
[m]
at± 1 kV 1
acima de1 kV at± 110 kV 3
acima de 110kV at± 220kV 4
acima de 220kV at± 380kV 5
com corrente nominal
5
desconhecida
Indica≠§o: Se, apesar de todos os cuidados, tiver havido uma passagem de eletricidade, ± necess¢rio
cumprir o seguinte:
> manter a calma
> n§o abandonar a cabina do operador da grua
> avisar as pessoas que se encontrem no exterior para que fiquem paradas e n§o toquem na
grua!
> conduzir a grua para fora da zona de perigo.
PERIGO: O n§o cumprimento dos pontos acima mencionados pode causar danos.
H¢ perigo de acidente!
66
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
7. Liga≠§o ° terra
A grua pode >se carregar electroesticamente, especialmente quando a grua est¢ equipada com esteiras de apoio
sint±ticas ou as esteiras de apoio est§o pousadas sobre material isolador (por ex.t¢buas de madeira).
Ligue um fim do cabo de liga≠§o ° terra com o mønimo de profil de 16mm2 com a barra de liga≠§o ° terra, o qual
ser¢ cravado na terra.
Crave a barra de liga≠§o ° terra pelo mønimo 1,5 m na terra.
Humede≠a bem a terra ° volta barra met¢lica, para fazer que esta tenha melhor capacidade de condu≠§o.
Una o outro fim do cabo de liga≠§o ° terra pelo mønimo com 16 mm2 de profil com a liga≠§o ° massa na grua.
ATEN-$O: A liga≠§o entre a grua e a terra tem que ser uma liga≠§o com capacidade de
condu≠§o el±ctrica em boas condi≠“es.
Existe a possibilidade da liga≠§o a um fundamento ou tomada de liga≠§o ° terra por fita met¢lica chata com uma
respectiva resist≤ncia ° terra reduzida, esta possibilidade de liga≠§o ° terra deve ser utilizada em primeiro
lugar.
67
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Antes de colocar a grua em funcionamento tem que fazer a liga≠§o ° terra da carga:
> nas proximidades de mastros de transmiss§o (Emissoras radiof–nicas e de televis§o, esta≠“es de r¢dio, etc.)
> nas proximidades de instala≠“es de liga≠§o de alta frequ≤ncia
> em fortes tend≤ncias de trovoadas ou aproxima≠§o de trovoadas
A carga pode>se carregar electroesticamente, mesmo quando a grua est¢ ligada ° terra. Isto ± v¢lido
especialmente quando s§o utilizados, um moit§o do gancho com rolos pl¢sticos e meios de encosto sem
capacidade de condu≠§o (por ex.cabos pl¢sticos ou cabos de c£nhamo).
Para que se evite que a carga se carregue electroestaticamente ser¢ necess¢rio o seguinte:
> uma barra de liga≠§o ° terra com capacidade de condu≠§o el±ctrica, ca. 2 m de comprimento, o qual ser¢
cravado na terra
> um cabo com capacidade de condu≠§o el±ctrica com o mønimo de profil 16 mm2
> uma barra met¢lica com capacidade de condu≠§o el±ctrica com punho isolado para poder tocar na carga.
ATEN-$O: A liga≠§o entre a carga e a terra tem que ser uma liga≠§o com capacidade de
condu≠§o el±ctrica em boas condi≠“es.
Ligue um fim do cabo de liga≠§o ° terra com o mønimo de profil de 16mm2 com a barra de liga≠§o ° terra, a qual
ser¢ cravada na terra .
Crave a barra de liga≠§o ° terra pelo mønimo 1,5 m na terra .
Humede≠a bem a terra ° volta barra met¢lica, para fazer que esta tenha capacidade de condu≠§o.
Ligue a outro fim do cabo de liga≠§o ° terra com o mønimo de profil 16 mm2 com a barra met¢lica com punho
isolado.
68
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Com a correspondente influ≤ncia atmosf±rica, a qual possa ter por consequ≤ncia caøda de faøscas :
> Parar imediatamente o trabalho na grua.
> Depositar por princøpio a carga.
> quando possøvel, retraør telescopicamente a lan≠a ou depositar e coloc¢>la num estado de seguridade est¢vel.
> Desligar o motor da grua
Em trabalhos de soldadura na carga o parafuso de aperto do aparelho de soldar tem que ser fixada na pe≠a a
trabalhar, para que n§o possa correr nenhuma corrente de compensa≠§o atrav±s do cabo de eleva≠§o, chassis
superior, chassis inferior.
Separar o cabo negativo e positivo das baterias e colocar respectivamente o cabo positivo na massa do veøculo.
69
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
197720
70
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Existe um perigo potencial quando se utilizar uma alimenta≠§o el±ctrica da rede de baixa tens§o externa
(230!V!AC).
O perigo na grua ± ent§o eminente quando o cabo el±ctrico ° massa romper>se, (por causa de avarias mec£nicas
nos cabos de alimenta≠§o flexøveis ou na instala≠§o predial) ou, quando os conectores estiverem frouxos ou,
quando a resist≤ncia el±ctrica do cabo for muito grande ou, quando o cabo estiver invertido ou, quando o sistema
de seguran≠a (FI) contra choques el±ctrico entre corpo e ° massa e curto>circuito n§o existir ou estiver avariado.
Por esses motivos ± importante assegurar>se que os cabos el±ctricos flexøveis de conex§o estejam intactos.
Caso necess¢rio n–s recomendamos a instala≠§o de um transformador de separa≠§o galv£nica entre a rede e o
equipamento.
ATEN-$O: Para o controle das medidas de seguran≠a e para se tomar a decis§o se existe a
possibilidade de se executar a conex§o com o circuito externo de alimenta≠§o
el±ctrica, consultar um eletricista competente provido dos equipamentos de
medi≠§o necess¢rios de acordo com a norma t±cnica VDE.
Encontra>se um posto emissor nas proximidades do estaleiro deve>se ter em conta fortes campos
electromagn±tiocos.
PERIGO: Este campo pode causar directamente e/ou indirectamente perigos a pessoas ou a
objectos, por ex.:
> Reac≠“es atrav±s de aquecimento nos org§os humanos
> Perigos de queimaduras e inflam≠“es atrav±s do aumento de temperatura
> Faøscas ou forma≠§o de arco voltaire
De qualquer forma antes de utilizar a grua nas proximidades de postos emissores, deve>se entrar em contacto
com a Firma LIEBHERR.
Adicionalmente deve>se aconselhar com um t±cnico de alta frequ≤ncia.
71
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
189640
72
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
A radia≠§o da alta frequ≤ncia (HF) dum posto emissor requer na sua zona, um aumento de seguran≠a
para trabalhos e especialmente prescri≠“es UVV para o gruøsta e assistente para pendurar a carga.
1. Cada grua deve ser sempre "completamente" ligada ° terra. Atrav±s dum controlo visual ou com um
dispositivo de controlo de passagem, ter¢ que ser controlado se, a escada de acesso, cabina e polias do cabo
est§o ligadas ° terra.
2. Todas as pessoas que trabalham com a grua ou com as maiores partes de metal t≤m que usar luvas
pl¢sticas sem metal e vestu¢rio de meio>corpo apropriado durante o trabalho, para seguran≠a contra
queimaduras.
3. No caso de se sentir um aquecimento na m§o, n§o existe raz§o para p¢nico. Proceda como que a
respeitante pe≠a a trabalhar, a≠o ou suportes estejam quentes".
4. A temperatura com que a frequ≤ncia alta ± admitida nas partes de metal ± dependente do seu tamanho.
Gruas, suportes e refor≠os s§o por ex. mais quentes.
5. Ao movimentar a grua s§o proøbidos contactos com outras cargas de gruas (arco voltaire).
Porque o entalhe de combust§o da capacidade de carga, do cabo, se reduz consider¢velmente, se estes
contactos forem por causa dum controlo dos cabos, deve>se informar imediatamente o mestre da m¢quina.
6. Entre o gancho de carga da grua e o encosto tem que haver sempre um isolador (1), o afastamento deste
isolador (1) ± rigorosamente proøbido.
8. S§o proøbidos contactos com partes do corpo sem protec≠§o na carga encostada na grua, depois de levantar
respectivamente depois de depositar.
10. Cargas maiores devem ser, se possøvel, transportadas na horizontal para diminuir a admiss§o de
frequ≤ncias altas
11. Antes de se fazer trabalhos manuais de necessidade, deve>se ligar as cargas ° terra, ou adicionalmente
serem isoladas (peda≠os de borracha entre a pe≠a a trabalhar e luva).
12. Com um instrumento de medi≠§o apropriado pode>se controlar a "temperatura" da pe≠a a trabalhar.
Encontram>se numa pe≠a a trabalhar a dist£ncia de 1 at± 2 cm, por ex. 500 V, n§o ± permitido tocar com
as m§os livres.
Quanto maior for a dist£ncia, maior ± a tens§o na pe≠a a trabalhar:
com 10 cm de dist£ncia est§o ent§o cerca de 600 V, com 30 cm de dist£ncia cerca de 2000 V.
13. Para evitar desastres em s±rie, s–mente ± permitido trabalhar no elemento situado no ponto mais alto, se
se utilizar um cinto de seguran≠a.
14. O trabalho com mat±rias explosivas (por ex. encher o dep–sito) deve ser realizado numa dist£ncia pelo
mønimo de 6 m de cada lugar, onde atrav±s do manejar de grandes pe≠as de metal possam formar Faøscas.
Para reencher o dep–sito s–mente ± permitido ser utilizado mangueiras de enchimento de borracha de
condutividade.
15. Todos os desastres e acontecimentos especias deve ser informado imediatamente ° direc≠§o da obra na
localidade e ao Engenheiro de seguran≠a.
73
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
74
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Em trabalhos com gruas s§o por vezes atingidos alturas , as quais podem ser perigosas para o tr¢fego a±reo. Isto
vale principalmente nas proximidades dos aeroportos.
75
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
180003
76
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Em todos os movimentos da grua o operador da grua ter¢ de observar sobretudo a carga e, sem carga, o gancho
da grua ou os elementos de admiss§o de carga.
N§o sendo isto possøvel, s– poder¢ accionar a grua consoante os sinais de um ajudante para tal designado.
As instru≠“es podem ser dadas por sinais manuais ou por emissor>receptor. 1, por±m, necess¢rio garantir a
exclus§o de equøvocos.
ATEN-$O: Os sinais manuais t≤m de ser combinados por ambas as partes e dados
inequivocamente.
Equøvocos podem causar acidentes graves!
1 = Subir a lan≠a
2 = Descer a lan≠a
3 = Levantar a carga devagar
4 = Descer a carga devagar
5 = Subir a lan≠a devagar
6 = Descer a lan≠a devagar
7 = Subir a lan≠a e segurar a carga
8 = Descer a lan≠a e segurar a carga
9 = Extender a lan≠a
10 = Retrair a lan≠a
11 = Subir a lan≠a e descer a carga
12 = Descer a lan≠a e levantar a carga
13 = Levantar a carga
14 = Descer a carga
15 = Virar a carga nesta direc≠§o
16 = Pousar tudo
17 = Stop!
77
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
1 necces¢rio cumprir sem falta as indica≠“es sobre a velocidade permitida do vento na tabela das cargas:
> para a grua com equipamento montado
> para o servi≠o de grua
1 a velocidade do vento superior do que o m¢ximo permitido, o servi≠o de grua tem de ser parado. A lan≠a e o
equipamento tem de ser depositado. O operador da grua tem de se informar junto dos servi≠os meteorol–gicos
competente sobre a velocidade do vento esperada, para:
1.) Iniciar o trabalho com a grua
2.) Imterrup≠§o do trabalho com a grua
3.) Recome≠ar com o trabalho da grua
PERIGO: Caso a grua seja operada numa velocidade do vento que ± superior ° m¢xima
permitida segundo a tabela de cargas, ent§o a grua pode tombar e matar pessoas!
S§o as velocidades do vento a esperar s§o superiores ao m¢ximo permitido para a
grua com equipamento montado , ent§o tem que depositar o equipamento e a lan≠a!
S§o as velocidades do vento a esperar s§o superiores ao m¢ximo permitido para o
servi≠o de grua , ent§o ± proibido o levantamento da carga!
78
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
1 aragem leve 0,3 > 1,5 1>5 Direc≠§o do vento indicada apenas pelo
fumo e n§o pelo catavento
2 brisa ligeira 1,6 > 3,3 6 > 11 O vento sente>se na cara, as folhas
sussurram, o catavento mexe>se
3 brisa fraca 3,4 > 5,4 12 > 19 Folhas e ramos finos movimentam>se.
Vento estende a bandeirola
4 brisa m±dia 5,5 > 7,9 20 > 28 Faz levantar p– e folhas de papel,
movimenta hastes e ramos finos
6 vento forte 10,8 > 13,8 39 > 49 Ramos fortes em movimento, assobios
nos mastros telegr¢ficos, dificuldade em
usar o guarda>chuva
8 vento 17,2 > 20,7 62 > 74 Parte ramos das ¢rvores, dificulta
impetuoso acentuadamente o caminhar
10 tempestade 24,5 > 28,4 89 > 102 Desenraøza ¢rvores, danos importantes
forte em casas
79
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
PERIGO: Se a grua n§o for vigiada poder§o acontecer ocorr≤ncias que poder§o levar a grua a
um estado inseguro.
Com isso a grua pode tombar e conduzir a graves ferimentos a pessoas e
danifica≠“es de material.
Por tal raz§o manter a grua sempre sob vigil£ncia!
Indica≠§o: Se o servi≠o de grua com uma grua equipada for interrompido, tem de se assegurar que
sejam tomadas medidas necess¢rias a tempo atrav±s de pessoal formado e qualificado, para
que no aparecimento de uma ocorr≤ncia a grua seja levada para um estado seguro.
PERIGO: N§o ± possøvel manter constantemente a grua equipada sob controlo, por isso o
equipamento e a lan≠a dever§o ser depositadas.
Existe perigo de desastre!
PERIGO: Se o condutor da grua saør por curto espa≠o da cabina da grua , ele ± obrigado antes
de come≠ar novamente o trabalho com a grua de controlar os ajustamentos dos
modos de servi≠o e sendo necess¢rio reajustar de novo.
Existe perigo de desastre!
80
2.04 INSTRU-RES SOBRE T1CNICA DE SEGURAN-A 141675>12
Sob as seguintes condi≠“es o veøculo tem de ser assegurado com o n‡mero de cal≠os prescritos, adicionalmente
aos trav“es de estacionamento contra rodagem incontrolada:
> o veøculo ser¢ estacionado num declive ou numa subida
> o veøculo ser¢ estacionado sem vigil£ncia
> o veøculo est¢ avariado especialmente quando o sistema de trav“es est¢ avariado
81
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
98991
82
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
1. Placas de aviso
Indica≠§o: As placas de aviso s§o placas de seguran≠a as quais indicam sobre riscos ou perigos.
Todas as placas de aviso na grua t≤m por isso de ser mantidas completas e em estado
legøvel.
83
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
198992
84
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
2. Indica≠“es de aviso
Indica≠§o: As placas de aviso s§o placas de seguran≠a com texto as quais indicam sobre riscos
ou um perigo. Todas as indica≠“es de aviso na grua t≤m por isso de ser mantidas
completas e em estado legøvel.
85
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
198437
86
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
87
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
198993
88
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
89
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
198994
90
2.05 PLACAS DE SINALIZA-$O NA GRUA 146473>00
4. Placas de indica≠§o
Indica≠§o: As placas de indica≠§o s§o placas que fornecem acionalmente indica≠“es em forma
de um texto. Todas as placas de indica≠§o t≤m de ser mantidas completas e em
estado legøvel na grua.
91
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
104072
92
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
1. Em geral
Indica≠§o: Os letreiros (1) marcam os pontos de fixa≠§o nos quais o pessoal de montagem se t≤m
de pendurar com cintos de seguran≠a de apanhamento autorizados e assegurar>se
contra queda.
2. Pontos de fixa≠§o
93
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
198995
94
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
95
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
102241
96
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
Indica≠§o: As chapas de travamento (13) amortecem automaticamente (seta) para a sua posi≠§o
inicial "para tr¢s" e fixam o degrau, ver figura 4.
97
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
102242
98
2.06 DISPOSITIVOS DE SEGURAN-A CONTRA QUEDA NA GRUA 147181>00
99
3.00 COMANDO DO CHASSIS DA GRUA 141676>00
100
141676>00
Capøtulo 3
101
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
195325
102
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
1 Pedal > trav§o de servi≠o
2 Pedal > regulador do motor
3 Alavanca manual > Trav§o de estacionamento
4 Tac–grafo > com : > registador de viagens
> velocømetro,
> conta>quil–metros
> rel–gio
> luzes de aviso
(Acende quando existe uma avaria no registador de viagens. As
penas registadoras n§o escrevem ou o diagrama circular n§o foi
inserido.)
5 Direc≠§o
6 Interruptor na coluna
da direc≠§o ° esquerda > com : > comuta≠§o dos m±dios / m¢ximos
> accionamento da buzina –ptica
> accionamento do sinal pisca>pisca (esquerda / direita)
> accionamento do limpa>vidros (0, Intervalo, I, II)
> accionamento do lava>p¢ra>brisas
> accionamento da buzina
7 Interruptor na coluna
da direc≠§o ° direita > com : > Trav“es contønuos: Posi≠§o de comuta≠§o 0 > 1
Posi≠§o de comuta≠§o 2 > 5*
(com trav“es de corrente Foucault *)
> Tempomat
> Temposet
> Acelerador manual
> 1 Velocidade comuta≠§o para cima respectivamente para baixo
em servi≠o manual de comuta≠§o
8 Tecla de p± > Regula≠§o pneum¢tica da inclina≠§o e altura do volante
9 Reserva
10 Banco do operador Indica≠§o:Para a descri≠§o "Ajuste do banco do operador" ver o capøtulo
3.02 ANTES DE COME-AR A MARCHA.
11 Reserva
12 Reserva
13 Reserva
14 Caixa das baterias
15 Chave interruptora da bateria
16 Reserva
* A pedido do cliente
103
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
104084
104
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
17 Unidade indicadora
18 Unidade do teclado > Em caso de comando programado e executado, acende>se a luz do
controlo do comando no bot§o de press§o correspondente.
> Em caso de comando programado mas n§o executado, a luz do controlo
do comando do respectivo bot§o de press§o brilha intermitentemente.
> Em caso de comando n§o permitido soa um sinal ac‡stico (som bip).
19 Consola central, painel
20 Tomada embutida de 24 V
21 Isqueiro
22 Interruptor ,
bot§o de press§o > interruptor : comuta≠§o espelho exterior ° direita / ° esquerda
bot§o de press§o: ajustamento do espelho exterior
23 Chave de igni≠§o > Posi≠“es: P / 0 / ¡ / ¬
24 Reserva
25 Contador de horas de servi≠o
26 Reserva
27 Reserva
28 Interruptor girat–rio > Comuta≠§o servi≠o de chassis / servi≠o de conjunto girat–rio
29 Reserva
30 Ilumina≠§o interior
31 Tubeiras de saøda de > para o aquecimento / ventila≠§o / condicionamento do ar *
32 Reserva
33 Reserva
34 * Interruptor > C£mara > Bomba de lavagem
35 Reserva
36 Cinzeiro
37 Reservat–rio > detergente para os vidros
38 Reserva
39 * L£mpada de controlo > Eixo elevador bloqueado
40 * L£mpada de controlo > Bomba hidr¢ulica para o eixo elevador est¢ comutada
41 * L£mpada de aviso > Drenagem da ¢gua no combustøvel
42 * Interruptor > Servi≠o Dolly
105
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
195361
106
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
43 * Interruptor > Subir / Descer o eixo elevador
44 * Interruptor > Bloquear / Desbloquear o eixo elevador
45 * Interruptor > Carregador de baterias, Comuta≠§o do conjunto girat–rio (OW) /
Chassis da grua (UW)
* A pedido do cliente
107
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
103596
108
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
61 Pulsador > Ligar / desligar
62 Sensor do comando ° dist£ncia
63 Sensor da claridade > Regula≠§o autom¢tica da claridade
64 Selector da c£mara
65 Teclas do Menu As seguintes fun≠“es podem ser seleccionadas no Menu:
> Escala
> KA 1 (espelho)
> Tempo autom¢tico
> Cor
> Claridade
> Contraste
> Tonalidade da cor (somente em NTSC)
* A pedido do cliente
109
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
104055
110
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
80 Display
81 Campo de teclas Condutor > 1 > Tecla da actividade do condutor > 1
> Tecla de ejec≠§o entalhe de cartas > 1
82 Entalhe de cartas > 1
83 Download Interface / Calibra≠§o Interface
84 Campo de teclas Condutor > 2 > Tecla da actividade do condutor > 2
> Tecla de ejec≠§o entalhe de cartas > 2
85 Entalhe de cartas > 2
86 Tecla de desbloqueamento Gaveta da impressora
87 Canto de rasgar
88 Teclas do Menu
* Apedido do cliente
111
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193951
112
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
2. Unidade do teclado
Pos.:
100 Interruptor da direc≠§o de marcha > marcha atr¢s "R"
101 Interruptor da direc≠§o de marcha > neutral "N"
102 Interruptor da direc≠§o de marcha > marcha ° frente "D"
103 Reserva
104 Bot§o de press§o > Pr±>selec≠§o caixa de velocidades, Servi≠o de comuta≠§o autom¢tica /
manual
Controlo de fun≠“es ligado: Comuta≠§o de velocidades autom¢tica
Controlo de fun≠“es apagado: Comuta≠§o de velocidades manual
105 Bot§o de press§o > Em comuta≠§o de velocidades manual comutar a velocidade para a
pr–xima velocidade maior
106 Reserva
107 Bot§o de press§o > Comuta≠§o velocidade de todo o terreno / Velocidade nas estradas
Controlo de fun≠“es ligado: Velocidade de todo o terreno
LIGADO
Controlo de fun≠“es apagado: Velocidade nas estradas
LIGADO
Controlo de fun≠“es a piscar: erro
Controlo de fun≠“es a piscar r¢pido:Posi≠§o Neutra Engrenagem de
distribui≠§o, a tecla (49) accionada
108 Bot§o de press§o > Em comuta≠§o de velocidades manual comutar a velocidade para a
pr–xima velocidade inferior
109 Indicador > C–digo de comandos
110 Bot§o de press§o > Bot§o de press§o Para informa≠§o (diagn–stico) O erro de sistema im
LICCON>Error>Code (LEC) na unidade de indica≠§o
111 Reserva
112 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, levantar ° frente ° esquerda
113 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, levantar ° frente ° direita
114 Indicador > Grau do aquecimento, grau de intensidade da luz
115 Bot§o de press§o > Ajuste da luminosidade do indicador e unidade do teclado
116 Reserva
117 Bot§o de press§o > Direc≠§o do eixo traseiro independente, Raio de curva para a direita
118 Bot§o de press§o > Direc≠§o do eixo traseiro independente, Raio de curva para a esquerda
119 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, descer ° frente ° esquerda
120 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, descer ° frente ° direita
121 Bot§o de press§o 2 m§os > Comutar o programa de direc≠§o "Marcha em vias p‡blicas"
122 Bot§o de press§o 2 m§os > Comutar o programa de direc≠§o "Direc≠§o a todas as rodas"
123 Bot§o de press§o 2 m§os > Comutar o programa de direc≠§o "marcha obløqua"
124 Bot§o de press§o 2 m§os > Comutar o programa de direc≠§o "Medida de deriva≠§o reduzida"
125 Bot§o de press§o 2 m§os > Comutar o programa de direc≠§o "Direc≠§o independente"
126 Bot§o de press§o 2 m§os > Comutar o programa de direc≠§o "Direc≠§o dos eixos traseiros na
posi≠§o central bloqueada"
113
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193951
114
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
127 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, levantar atr¢s ° esquerda
128 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, levantar atr¢s ° direita
129 Bot§o de press§o 2 m§os > Nivelamento autom¢tico durante o deslocamento sobre vias
130 Bot§o de press§o 2 m§os > eixos bloqueados
131 Reserva
132 Reserva
133 Reserva
134 Reserva
135 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, descer atr¢s ° esquerda
136 Bot§o de press§o 2 m§os > Nøvel do veøculo, descer atr¢s ° direita
137 Reserva
138 Bot§o de press§o 2 m§os > Comuta≠§o do bloqueio do diferencial longitudinal na engrenagem de
distribui≠§o + Comuta≠§o do eixo 1 (em accionamento 8 x 8 *) +
Comuta≠§o do eixo 3
139 Reserva
140 Bot§o de press§o 2 m§os > Comuta≠§o do bloqueio do diferencial transversal do eixo 1 (em
accionamento 8 x 8 *) +2
141 Bot§o de press§o 2 m§os > Comuta≠§o do bloqueio do diferencial transversal do eixo 3 + 4
142 Reserva
143 Bot§o de press§o 2 m§os > Confirma≠§o do accionamento 2 m§os
* A pedido do cliente
115
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193951
116
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
152 * Bot§o de press§o > sistema de ar condicionado
153 Bot§o de press§o > ar circulante
154 Bot§o de press§o > ar fresco
155 Bot§o de press§o > admiss§o de ar para a zona dos p±s
156 Bot§o de press§o > admiss§o de ar para o vidro da frente
157 * Bot§o de press§o > aquecimento do assento do condutor adjunto
158 Bot§o de press§o > luz de posi≠§o
159 Bot§o de press§o > luz traseira de nevoeiro
160 * Bot§o de press§o > aquecimento do espelho exterior
161 Reserva
162 Reserva
163 Reserva
164 Bot§o de press§o > Ligar/desligar a ilumina≠§o das longarinas corredi≠as manualmente
Indica≠§o: Ilumina≠§o da longarina corredi≠a, ver capøtulo 3.05.
165 Bot§o de press§o > luz de identifica≠§o omnidireccional
166 Bot§o de press§o > luz do pisca>pisca
* A pedido do cliente
117
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193968
118
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
3. Unidade de indica≠§o
Pos.:
180 * Luz de controlo > aquecimento suplementar LIGADO
pisca: quando avariado
181 Luz de controlo > Direc≠§o
Iluminado: Direc≠§o em boas condi≠“es
pisca r¢pido: Erro no sistema de direc≠§o, (com indica≠§o do
c–digo de erro)
pisca devagar: Liga≠§o Bus LSB defeituoso
182 Luz de aviso > nøvel da ¢gua de refrigera≠§o do motor demasiado baixo
183 Luz de controlo > filtros de ar sujos
184 Luz de controlo > pr±>incandesc≤ncia do motor Diesel
185 Luz de aviso > circuito de comando I (bomba de direc≠§o)
186 Luz de aviso > circuito de comando II (bomba auxiliar)
187 Luz de aviso > limita≠§o da velocidade
iluminado:quando uma velocidade m¢xima regulada na f¢brica ±
ultrapassada.
pisca: quando h¢ avaria do sinal de velocidade do tac–grafo.
188 Luz de controlo > embraiagem aberta em processo de inicio de marcha
189 Luz de aviso > Erro na caixa de velocidades
190 Reserva
191 Reserva
192 * Luz de controlo > Liga≠§o livre em servi≠o Dolly
pisca: Quando em marcha com Dolly* e o interruptor (42) ligado a
press§o do –leo hidr¢ulico para a liga≠§o livre dos trav“es
do mecanismo girat–rio/Trav“es de descida do cilindro de
bascula≠§o, baixa para uma zona autorizada.
193 Reserva
194 Reserva
195 Luz de controlo > Far–is m¢ximos
196 Luz de controlo > Far–is m±dios
197 Luz de controlo > luz traseira de nevoeiro
198 * Luz de controlo > luz de identifica≠§o omnidireccional
199 * Luz de controlo > luz de identifica≠§o omnidireccional
200 Luz de controlo > trav§o (trav“es) do motor
* A pedido do cliente
119
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193968
120
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
204 * Luz de controlo > desgaste dos cal≠os dos trav“es
205 Reserva
206 Reserva
207 Luz de controlo > ABV no reboque
ABV, Anti>bloqueio autom¢tico dos trav“es
Iluminado: Erro AB
intermitente: Avaria comunica≠§o entre ABV N electr–nica
do veøculo
Em servi≠o de reboque esta luz de aviso tem que apagar numa
velocidade de marcha de!>ca.!10!km/h
208 * Luz de controlo > ABV>/ ASR no veøculo
ABV, Anti>bloqueio autom¢tico dos trav“es
ASR, Regula≠§o de resvalamento autom¢tico
Iluminado: Erro ABV>/ ASR
intermitente: Avaria comunica≠§o entre ABV>/ ASR N sist.
electr–nico do veøculo
Em servi≠o de reboque esta luz de aviso tem que apagar numa
velocidade de marcha de!>ca.!10!km/h
209 Reserva
210 Indicador > a direc≠§o de marcha > veøculo sesquerda / direita
211 * Indicador > direc≠§o de marcha do atrelado esquerda / direita
212 Luz de aviso > luz de pisca>pisca
213 Luz de controlo > luz de identifica≠§o omnidireccional
214 Luz de controlo > luz de identifica≠§o omnidireccional
215 > 219 Reserva
220 Luz de controlo > Tempomat ou Temposet activados
* A pedido do cliente
121
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193968
122
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
226 Bar–grafo > temperatura do –leo da caixa de velocidades [grd]
227 Luz de aviso > temperatura do –leo demasiado elevada, 30 at± 120∞C
228 Bar–grafo > reserva de combustøvel [%], 0 at± 100%
229 Luz de aviso > reserva de combustøvel <10%
230 Bar–grafo > temperatura da ¢gua de refrigera≠§o (T) do motor Diesel [grd], 30 at±
120∞C
231 Luz de aviso > temperatura da ¢gua de refrigera≠§o ou temperatura do ar de
carregamento muito alta ou erro no motor
232 Bar–grafo > press§o do –leo do motor [bar], 0 at± 10 bar
233 Luz de aviso > press§o do –leo demasiado baixa / Temperatura do –leo muito alta
234 Bar–grafo > tens§o da bateria [V], 21 at± 30 V
235 Luz de aviso > controlo da carga
236 Bar–grafo > Reserva do ar comprimido I [bar], 0 at± 10 bar
237 Luz de aviso > Reserva do ar comprimido I < 5,5 bar
238 Bar–grafo > Reserva do ar comprimido II [bar], 0 at± 10 bar
239 Luz de aviso > Reserva do ar comprimido II < 5,5 bar
240 Bar–grafo > Reserva do ar comprimido III [bar],0 at± 10 bar
241 Luz de aviso > Reserva do ar comprimido III< 5,5 bar
242 Bar–grafo > press§o actual do trav§o com o circuito de travagem I activado [bar], 0
at± 10 bar
243 Luz de aviso > intermitente: indicador da press§o no circuito I avariado
244 Bar–grafo > press§o actual do trav§o com o circuito de travagem II activado [bar], 0
at± 10 bar
245 Luz de aviso > intermitente: indicador da press§o no circuito II avariado
123
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193952
124
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
125
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
193952
126
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
127
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
104085
128
3.01 INSTRUMENTOS DE COMANDO E CONTROLO > VE?CULO 147182>00
Pos.:
300 Cavilhas > Liga≠§o ° massa
Indica≠§o:
Para que se possa ligar o veøculo da grua ° terra , a cavilha (300) est¢
montada para a liga≠§o ° terra.
Ligar o veøculo da grua ° terra, ver o capøtulo 2.04.
129
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
130
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
Nota: Para uma descri≠§o pormenorizada dos trabalhos de controlo apresentados em baixo
consulte o capøtulo 7.04 "INSTRU-RES DE MANUTEN-$O DO CHASSIS DA
GRUA".
Nota: N§o gastar totalmente o combustøvel, pois caso contr¢rio, ser¢ necess¢rio ventilar de
seguida o sistema do combustøvel.
PERIGO: Defeitos nos pneus, falta de perfil e press§o diferente nos pneus aumentam
consideravelmente o perigo de acidente!
> A press§o do ar nos pneus dever¢ conter para os respectivos pneus a press§o correspondente.Ver
capitulo 3,02,
> Antes de encher os pneus dever¢ controlar o correcto assento dos pneus assim como o correcto assento
do anel de fecho.
*A pedido do cliente
131
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
194010
132
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
Nota : Para o transporte em vias p‡blicas tem que se respeitar a carga m¢xima por eixo de
12 t como descrito no capøtulo 3.04.
*A pedido do cliente
133
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
194406
134
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
* A pedido do cliente
135
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
191514
136
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
* A pedido do cliente
137
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
195362
138
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
139
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
195300
140
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
141
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
104055
142
3.02 ANTES DO IN?CIO DA MARCHA 145538>02
Indica≠§o: Depois da entrega da grua a calibra≠§o do registador de marcha DTCO tem de ser
executada por um ponto de servi≠o do fabricante.
Cart§o da Empresa
O cart§o da Empresa identifica uma Empresa.
Indica≠§o: Depois da primeira calibra≠§o a Empresa tem de se participar com o cart§o da Empresa
no registador de marcha DTCO. Todos os 3 meses tem de retirar e memorizar os dados
memorizados em massa do registador de marcha DTCO sob a utiliza≠§o do cart§o da
Empresa!
Cart§o do condutor
O cart§o do condutor ± relacionado ° pessoa e na posse do condutor. As actividades do condutor (Tempos
de marcha e de pausa) ser§o memorizados no cart§o do condutor. Antes de iniciar a marcha o cart§o do
condutor tem de ser introduzidano entalhe do cart§o (82) respectivamente no entalhe do cart§o (85).
Indica≠§o: Todos os 28 dias tem de ser memorizados os dados dos cart“es do condutor!
* A pedido do cliente
143
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
194262
144
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
1. Descri≠§o
Todos os eixos s§o dirigidos por meio de barras de direc≠§o longitudinal e transversal. Os eixos possuem
uma suspens§o pneum¢tica por meio de cilindros hidr¢ulicos isentos de manuten≠§o, regul¢veis na
altura e com bloqueio hidr¢ulico. Os eixos podem ser interligados por compensa≠§o de press§o nos eixos,
conforme o estado de deslocamento.
145
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
194263
146
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
2.1.2 Nivelamento
Nivelamento pode ser executado manualmente ou automaticamente.
Pr±>requisitos
> O veøculo encontra>se sobre solo plano,
> O motor de trac≠§o est¢ em funcionamento,
> O sistema de suspens§o do eixo est¢ activado,
> A caixa de velocidades encontra>se na posi≠§o Neutral "N".
ATEN-$O: A regula≠§o do nøvel manual assim como autom¢tico s–mente poder¢ ser
realizado com o veøculo imobilizado.
> Pressionar os bot“es (143) +(129) mantendo>os pressionados at± a lus de aviso do bot§o (129) piscar.
147
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
194263
148
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
149
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
194263
150
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
151
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
194263
152
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
Pr±>requisitos
> S–los planos e est¢veis
> Pressionar os bot“es de press§o (130)+(143), a luz de aviso do comando no bot§o de press§o (130)
acende>se.
1 bloqueada a suspens§o hidropneum¢tica de todos os eixos.
PERIGO: Os cilindros hidr¢ulicos de apoio da grua devem ser expandidos at± que as
rodas n§o toquem mais o solo. De contr¢rio existe perigo de capotagem
atrav±s dum reduzido momento do estabilidade.
Quando se baixar a grua apoiada, os cilindros devem ser retraødos at± os pneus tocarem o solo.
PERIGO: O bloqueamento dos eixos s–mente poder¢ ser desligado quando as rodas
tiverem contacto com o ch§o.
Pressionar os bot“es de press§o (130)+(143), a luz de aviso do comando no bot§o de press§o (130) apaga.
153
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
194263
154
3.03 SISTEMA DE SUSPENS$O / DE BLOQUEIO DOS EIXOS 145539>00
155
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193957
156
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Vista geral
3. Desloca≠§o
3.1 Motor em ponto morto
3.2 Nivelamento
3.3 Trav§o de estacionamento
3.4 Trav§o de servi≠o
3.5 Travagem contønua
3.6 Engrenagem de muda≠a de velocidade autom¢tica
3.7 Instrumentos de controlo importantes durante a desloca≠§o
3.10 Tempomat
3.11 Temposet
3.12 Fim da desloca≠§o
4. Velocidade lenta
4.1 Velocidade para todo o terreno
4.2 Servi≠o de manobras
5. Bloqueios do diferencial
5.1 Bloqueio do diferencial longitudinal na engrenagem distribuidora + Conex§o do eixo 1 * +
Conex§o do eixo 3
5.2 Bloqueio do diferencial transversal dos eixos 3 + 4
5.3 Bloqueio do diferencial transversal dos eixos 1 * + 2
6. Direc≠§o
6.1 Modos de servi≠o
6.2 Informa≠§o geral
6.3 Altera≠§o dos modos de servi≠o
7. Rebocar
7.1 Regras generais para o reboque
7.2 Rebocagem em caso do motor de transla≠§o e/ou caixa de velocidades estarem defeituosos
7.3 Rebocagem com o motor de transla≠§o intacto
157
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193958
158
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Pr±>requisitos:
> A lan≠a telesc–pica est¢ retraøda, bloqueada e depositada,
> O moit§o dp gancho/gancho de carga deve ser fixado para transporte como est¢ descrito no capøtulo
3.02, ANTES DE INICIAR A MARCHA.
> Posi≠§o do sistema de suspens§o dos eixos: "em suspens§o".
> O veøculo se encontra no nivelado para o deslocamento em ruas e estradas p‡blicas.
Eixos
1+2 3+4
Eixos
1+2 3+4
159
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
195302
160
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Pr±>requisitos
> Interruptor principal da bateria (15) est¢ ligado
> Caixa de velocidades em posi≠§o neutral "N"
> Interruptor girat–rio (28) est¢ em servi≠o de chassis
> Trav§o de estacionamento (3) activado
PERIGO: O trav§o de estacionamento tem de estar activado, pois ao contr¢rio do que foi dito
anteriormente , uma velocidade pode estar seleccionada.
Indica≠§o: Se o motor n§o arrancar ao fim de, no m¢ximo, 10 segundos, fazer uma pausa de 1
minuto. O motor de arranque pode ser activado 3 vezes por 10 segundos, com pausas
de 1 minuto cada.
161
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
195302
162
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
A T E N - $ O : Se n§o for indicada qualquer press§o de –leo ou a luz de aviso (183) n§o se
apagar, ± necess¢rio voltar a desligar imediatamente o motor. Se isto n§o for
cumprido, o motor pode avariar>se.
Indica≠§o: A luz de controlo do circuito de direc≠§o II (186) apaga>se apenas durante a marcha
com a velocidade de cerca 10 km/h
Indica≠§o: Somente quando a reserva de ar comprimido III de aprox. 5,5 bar estiver alcan≠ada,
pode ser solto o trav§o de estacionamento (3).
163
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
195366
164
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Pr±>requisitos
> Trav§o de estacionamento (3) activado,
> Caixa de velocidades em posi≠§o neutral "N",
> Interruptor girat–rio (28) est¢ sobre servi≠o de chassis inferior.
Indica≠§o: Para poder desligar outra vez a tecla de paragem de ERMEG2NCIA * (250) depois de
a ter accionado dever¢ desbloquear esta com a chave de igni≠§o.
* A pedido do cliente
165
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193961
166
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
3. Desloca≠§o
Indica≠§o: Para a comuta≠§o da posi≠§o neutral "N" para uma mudan≠a ± necess¢rio, accionar o
trav§o de servi≠o (3).
A T E N - $ O : Quando o veøculo est¢ parado a marcha s– pode ser mudada com o motor em
marcha lenta do neutro "N" para a marcha "D" ou "R".
3.1.1 Modifica≠§o do n‡mero de rota≠“es do motor por meio do interruptor na coluna da direc≠§o
Caso seja necess¢rio o n‡mero de rota≠“es em ponto morto pode ser modificado por meio do interruptor
na coluna da direc≠§o (7) com o veøculo imobilizado e a caixa de velocidades na posi≠§o neutral N.
÷ Tocar
ligeiramente $ O aumento do n‡mero de rota≠“es em ponto morto encontra>se desligado
Indica≠§o: O aumento das rota≠“es de ponto morto ser¢ automaticamente retirado ap–s a
selec≠§o do interruptor da zona de marcha "D" respectivamente. "R" .
A determina≠§o das rota≠“es do motor de ponto morto ser¢ possøvel s–mente numa zona de 700 min >1
at± 1400 min >1. Em elevada rota≠§o de ponto morto ser¢ regulado ao inicio quando for largada a
regula≠§o do motor para 1400 min >1.
3.2 Nivelamento
> 1 necess¢rio que a tecla "bloqueamento dos eixos" (130) seja desligado.
A luz de controlo do comando n§o se acende.
> Nivelar a grua na altura para o deslocamento sobre estradas.
167
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193962
168
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
PERIGO: Deve ser controlado sem falta, se a alavanca manual (3) est¢ encaixada
correctamente. A alavanca manual (3) n§o se deixa pressionar para a frente
(sem puxar para fora) . De contr¢rio existe perigo de acidente atrav±s dum
rolamento incontrolado.
> Puxar a alavanca manual (3) completamente para fora na direc≠§o do comprimento da alavanca e
pux¢>la para a frente, a luz de controlo (201) apaga>se.
ATEN-$O: Logo que o veøculo esteja imobilizado ou n§o seja necess¢rio mais nenhuma
retarda≠§o, dever¢ desligar os trav“es contønuos atrav±s da coloca≠§o para
tr¢s do interruptor da coluna de direc≠§o para a gradua≠§o (0) para evitar um
sobreaquecimento. O retorno pode ser executado com um movimento sem
pausa nos diferentes est¢gios.
*A pedido do cliente
169
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193962
170
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Indica≠§o: Os trav“es contønuos s–mente poder§o ser accionados com o motor ligado. Se os
trav“es contønuos forem accionados n§o se pode dar g¢s .
A utiliza≠§o correcta dos trav“es contønuos e uma maneira de condu≠§o considerada
reduzir¢ o desgaste dos trav“es de servi≠o e com isso as despesas de servi≠o.
171
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193963
172
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
A comuta≠§o de servi≠o autom¢tico / servi≠o de comuta≠§o manual ocorrer¢ atrav±s da tecla (104) e ser¢
indicado como se segue:
> A l£mpada de controlo na tecla (104) n§o est¢ acesa O Servi≠o autom¢tico
> A l£mpada de controlo na tecla (104) est¢ acesa O Servi≠o de comuta≠§o manual
Indica≠§o: S–mente na zona de marcha em frente "D" poder¢ ser mudado de servi≠o autom¢tico
para o servi≠o de comuta≠§o manual.
Ao ligar a igni≠§o ser¢ activado automaticamente o servi≠o autom¢tico. Na zona de marcha Neutral "N"
e na zona de marcha atr¢s "R" est¢ sempre activado o servi≠o de marcha manual.
A zona de marcha metida respectivamente seleccionada ser¢ indicada atrav±s das l£mpadas de controlo
da tecla R (100) / N (101) / D (102).
PERIGO: Ao soltar o trav§o de estacionamento (3) a grua pode deslocar>se. Por isso a
grua tem de estar travada com o trav§o de servi≠o (1) ou acelerada com a
regula≠§o do motor (2).
173
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193963
174
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
175
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193963
176
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Indica≠§o: Ao comutar da posi≠§o Neutral "N" numa outra zona de marcha dever¢ accionar
primeiramente os trav“es de servi≠o. De contr¢rio soar¢ um sinal ac‡stico de alarme e
na unidade de indica≠§o (225) aparecer¢ uma indica≠§o de opera≠§o.
Indicador (221)
N‡mero de rota≠“es do motor in min >1
Indicador (223)
Servi≠o autom¢tico
velocidade metida
Indica≠§o: O servi≠o autom¢tico ± s–mente possøvel na zona de marcha "D". A comuta≠§o numa
outra zona de marcha ser¢ mudado automaticamente para o servi≠o de comuta≠§o
manual.
Se o condutor julgar que a velocidade seleccionada automaticamente n§o se adequa ° situa≠§o, ter¢ de
seleccionar manualmente uma outra mudan≠a para o p—r em andamento.
177
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193963
178
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Indica≠§o: Ao comutar da posi≠§o Neutral "N" numa outra zona de marcha dever¢ accionar
primeiramente os trav“es de servi≠o. De contr¢rio soar¢ um sinal ac‡stico de alarme e
na unidade de indica≠§o (225) aparecer¢ uma indica≠§o de opera≠§o.
Em servi≠ode comuta≠§o manual n§o se pode circular com Tempomat ou Temposet .
Indicador (221)
N‡mero de rota≠“es do motor in min >1
Indicador (223)
Velocidade seleccionada
Velocidade metida
com a zona de marcha atr¢s "R" est¢ acesa a l£mpada de controlo (100)
com a zona de marcha neutral "N" est§o acesas as l£mp. de controlo (101+222)
com a zona de marcha em frente "D" est¢ acesa a l£mpada de controlo (102)
Indica≠§o: Se na 12. velocidade em frente se tentar comutar para velocidade mais alta ou na 1.
velocidade em frente respectivamente 1. velocidade marcha atr¢s tentar comutar
para a velocidade mais baixa, s—a um sinal ac‡stico e na unidade de indica≠§o (225)
aparecer¢ uma indica≠§o de opera≠§o.
Se, se continuar a comutar para a velocidade mais baixa do que a velocidade
autorizada da engrenagem,s—a um sinal ac‡stico e na unidade de indica≠§o (225)
aparecer¢ uma indica≠§o de opera≠§o.
179
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193421
180
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
181
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193963
182
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
erro na engrenagem
velocidade metida
Sobreaquecimento da embraiagem
velocidade metida
183
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193963
184
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
perda de press§o do ar
velocidade metida
185
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193964
186
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Indica≠§o: No caso das l£mpadas de aviso (185, 186) estarem a piscar existe um erro de
transmiss§o.
3.7.2 Press§o do –leo do motor (Luz de aviso 233, indicador de barras 232)
Indica≠§o da press§o do –leo do motor no indicador de barra de 0 at± 10 bar.
ATEN-$O: No caso de a press§o do –leo descer durante a marcha e n§o voltar a subir
com o aumento das rota≠“es, ± necess¢rio parar imediatamente a grua e
desligar o motor. Com pouca ou faltando press§o do –leo, n§o ± feita
lubrifica≠§o do motor. Isto pode causar danos no motor.
3.7.3 Circuitos de travagem I, II, III (Luzes de aviso 237, 239, 241)
ATEN-$O: No caso de uma das luzes de aviso se acender o sistema de travagem n§o se
encontra em condi≠“es de funcionar, ± necess¢rio imobilizar
imediatamente a grua e reparar a causa do erro.
3.7.4 Indicador da reserva do dep–sito do combustøvel (Luz de controlo 229, indicador do barras 228)
Indica≠§o da quantidade de combustøvel no indicador do barras em percentagem (%), 0 at± 100%.
Caso a reserva do combustøvel seja < 10% acende>se a luz amarela de controlo (229).
Indica≠§o: Caso esteja a l£mpada de aviso (229) a piscar existe um erro de transmiss§o.
N§o andar com a grua at± o dep–sito ficar vazio, caso contr¢rio, o sistema de
combustøvel ter¢ de ser ventilado de seguida.
* A pedido do cliente
187
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193422
188
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
3.7.5 Temperatura da ¢gua de refrigera≠§o (luz de aviso 231, indicador do barras 230)
Indica≠§o da temperatura da ¢gua de refrigera≠§o no indicador do barras de 30 at± +130 ∞C.
Se a temperatura subir demasiado durante a desloca≠§o, primeiramente tentar fazer descer a
temperatura para um valor entre 85 ∞C e 90 ∞C por meio de diminui≠§o do esfor≠o e de aumento do
n‡mero de rota≠“es.
3.7.6 Temperatura do –leo da caixa de velocidades (Luz de aviso 227, indicador do barras 226)
Indica≠§o da temperatura da caixa de velocidades no indicador do barras de 30 at± +120 ∞C.
A temperatura do –leo no indicador do barras da caixa de velocidades em servi≠o normal de desloca≠§o
dever¢ encontrar>se dentro do valor permitido.
Indica≠§o: Caso esteja a l£mpada de aviso (227) a piscar, existe um erro de transmiss§o.
* A pedido do cliente
189
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193423
190
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
3.10 Tempomat
Por meio do tempomat ± possøvel memorizar (fixar) qualquer velocidade acima de 45 km/h. O Tempomat
± activado e ajustado atrav±s do interruptor da coluna de direc≠§o (7). Quando se activa o Tempomat a
luz de aviso (220) acende, a velocidade ajustada TMAT [km/h] ser¢ mostradabrevemente no indicador
(223).
Pr±>requisitos
> O servi≠o autom¢tico est§ ligado.
> Velocidade de marcha > 20 km/h.
> N§o devem estar accionados os trav“es de servi≠o nem os trav“es contønuos.
191
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193423
192
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Indica≠§o: Se com o Tempomat activado com a regula≠§o do motor for acelerado mais que 10 seg.,
ent§o o Tempomat ser¢ desligado.
Se for acelerado com a regula≠§o do motor menos que 10 seg., ent§o o veøculo ser¢
travado para a velocidade memorizada do Tempomat depois de largar a regula≠§o do
motor.
A velocidade memorizada ± anulada quando se voltar a chave de igni≠§o para a
posi≠§o "0".
193
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193423
194
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
3.11 Temposet
Por meio do Temposet a velocidade pode ser limitada a partir de!20!km/h . O Temposet ± activado pela
alavanva (7) do interruptor da direc≠§o. Quando o Temposet est¢ activo a luz de aviso (220) acende. A
velocidade ajustada ser¢ indicada brevemente no indicador (223).
Pr±>requisitos
> Servi≠o autom¢tico est¢ ligado.
> Velocidade de marcha > 10 km/h.
195
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
195311
196
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
3.12.1 Paragem
> Travar a grua at± ° sua imobiliza≠§o.
> A mudan≠a pode ficar metida.
> Fixar o veøculo por meio do trav§o de servi≠o ou do trav§o de estacionamento para que n§o possa
resvalar.
Indica≠§o: Em paragens longas (mais que 1 min.) dever¢ ser comutada a engrenagem de
comuta≠§o com a tecla (101) para a posi≠§o Neutral "N" . Com isso o ser¢ reduzido o
desgaste da embraiagem e a vida ‡til da embraiagem ser¢ aumentado.
Indica≠§o: Ao fim de servi≠o com o esfor≠o m¢ximo do motor ou com a ¢gua de refrigera≠§o a uma
temperatura elevada (acima de 95∞C), deixar o motor sem esfor≠ar 1>2 minutos em
ponto morto.
* A pedido do cliente
197
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193966
198
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Indica≠§o: Ao comutar para a velocidade de todo o terreno ser¢ comutado automaticamente para
o servi≠o de liga≠§o manual, Velocidade de arranque 2. gradua≠§o (V1...V4 ou R1
...R2) s–mente ser¢ possøvel com o veøculo imobilizado.
Hip–teses:
> o veøculo encontra>se imobilizado
> a transmiss§o encontra>se na posi≠§o Neutra "N"
Indica≠§o: S– quando o controlo de fun≠“es na tecla (107) acender, est¢ comutada a velocidade de
todo o terreno.
Hip–teses:
> o veøculo encontra>se imobilizado
> a transmiss§o encontra>se na posi≠§o Neutra "N"
199
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193966
200
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Em servi≠o normal o binario do motor m¢ximo ± pr±determinado atrav±s da regula≠§o do motor (2). A
abertura e o fechamento da embraiagem, tanto como a mudan≠a de velocidades assume o sistema
electr–nico (regulamento bin¢rio).
Enquanto a embraiagem patina produz calor, que aquece a embraiagem. Se a embraiagem aquecer
demasiado, aparece o aviso "Embraiagem sobrecarregada" "CL". Ver avisos de emerg≤ncia (223). A
patinagem da embraiegem causa um desgaste que aumenta consoante a temperatura da embraiagem
aumenta.
201
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
193966
202
3.04 DESLOCA-$O 145955>01
Hip–teses:
> A grua encontra>se imobilizada
> A transmiss§o encontra>se na posi≠§o Neutra "N"
> A velocidade de todo o terreno est¢ comutado
Indica≠§o: Comuta≠§o manual em servi≠o de manobras tamb±m ± possøvel com a tecla (108).
Servi≠o de manobras
Velocidade seleccionada
Velocidade metida