Você está na página 1de 79

Canadian Solar Inc.

INVERSORES FV GRID-TIED
CSI- 1.5K-TL
CSI- 3K-TL

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO


VERSÃO 1.0

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com
Índice
Capítulo 1 Notas Nesse Manual.................................................................. 5
1.1 Validade .........................................................................................................5
1.2 Público Alvo .................................................................................................5
1.3. Informação Adicional ..............................................................................5
1.4. Símbolos Nesse Documento ...............................................................6
1.5. Glossário .......................................................................................................8
Capítulo 2 Segurança ................................................................................... 10
2.1. Uso Pretendido ......................................................................................... 10
2.2. Qualificação de Pessoal Especializado ............................................ 11
2.3. Intruções de Segurança ......................................................................... 11
2.4. Avisos de Montagem.............................................................................. 12
2.5. Avisos de Conexão Elétrica .................................................................. 13
2.6. Cuidados de Operação .......................................................................... 15
Capítulo 3 Descrição de Produto ................................................................ 17
3.1. Visão Geral .................................................................................................. 17
3.2. Etiqueta Padrão......................................................................................... 18
3.3. Dimensões e Peso .................................................................................... 20
3.4. Transporte e Amarzenamento ............................................................ 20
3.5. As Vantagens do Inversor ..................................................................... 21
Capítulo 4 Desembalando ........................................................................... 22
Capítulo 5 Instalação .................................................................................... 24
5.1. Instruções de Segurança ....................................................................... 24
5.2. Selecionando o local de montagem ................................................ 25
5.3. Montagem do Inversor.......................................................................... 30
5.4. Conecte o Disjuntor ................................................................................ 32
5.5. Aterramento ............................................................................................... 32
5.6. Conecte Tipo de Rede ............................................................................ 32
5.7. Conexão Elétrica ....................................................................................... 33
Capítulo 6 Comissionamento ...................................................................... 40
6.1. Configuração de Parâmetros .............................................................. 40

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com
6.2. Opção de função independente ........................................................ 43
6.3. Display LCD ................................................................................................. 51
6.4. Comunicação ............................................................................................. 54
6.5. Comissionando o inversor ................................................................... 55
6.6. Monitorando intruções de ferramentas ......................................... 55
Capítulo 7 Iniciando e Desligando o Inversor ........................................... 59
7.1. Iniciando o Inversor ................................................................................ 59
7.2. Desligando o Inversor ............................................................................ 59
Capítulo 8 Modos de Operações................................................................. 60
8.1. Modo de Espera ....................................................................................... 60
8.2. Modo Normal ............................................................................................ 60
8.3. Modo de Falha .......................................................................................... 60
8.4. Modo de Desligamento ........................................................................ 61
Capítulo 9 Manutenção e Limpeza ............................................................. 62
9.1. Checando a dissipação de calor ........................................................ 62
9.2. Checando o dispositivo de seccionamento CC ........................... 62
9.3. Limpando o Inversor............................................................................... 62
Capítulo 10 Troubleshooting....................................................................... 63
10.1 Avisos (W) .................................................................................................. 63
Capítulo 11 Desativação .............................................................................. 66
11.1. Desmontando o Inversor ................................................................... 66
11.2. Embalando o Inversor.......................................................................... 66
11.3. Armazenando o Inversor .................................................................... 66
11.4. Descartando o Inversor....................................................................... 67
Capítulo 12 Dados Técnicos ......................................................................... 68
12.1. Especificações ......................................................................................... 68
12.2. Informações Conector CC .................................................................. 70
12.3. Tensão de Disparo e Frequência de Disparo .............................. 70
12.4. Torque ........................................................................................................ 71
12.5. Acessórios ................................................................................................. 71
Capítulo 13 Sistema de Instalação FV ........................................................ 72
13.1. Único Inversor ......................................................................................... 72
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com
13.2. Múltiplos Inversores ............................................................................. 72
Capítulo 14 Certificados de Conformidade ............................................... 73
Capítulo 15 Contato ..................................................................................... 74

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com
Capítulo 1 Notas Nesse Manual
1.1 Validade
Esse guia de usuário e instalação descreve a montagem, instalação,
comissionamento, comunicação, manutenção, operação e busca de falhas
para os seguintes inversores:
 CSI-1.5K-TL
 CSI-3K-TL
Esse manual não cobre nenhum detalhe relativo a equipamentos
conectados ao inversor (p. ex. módulos FV). Informações relativas aos
equipamentos conectados estão disponíveis através do fabricante do
equipamento.

1.2 Público Alvo


Esse manual é destinado ao pessoal qualificado que recebeu treinamento
e demonstrou habilidade e conhecimento na construção e operação desse
dispositivo. O Pessoal Qualificado é treinado para lidar com os perigos e
riscos envolvidos na instalação de dispositivos elétricos.

1.3. Informação Adicional


Esse manual e outros documentos precisam ser armazenados em um
local conveniente e estar disponíveis a todos os momentos. Nós não
assumimos responsabilidade por qualquer dano causado por falha ao
observar essas instruções. Por possíveis mudanças nesse manual, o fabricante
não aceita responsabilidades de informar os usuários.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 5
1.4. Símbolos Nesse Documento
1) Avisos nesse documento
Um aviso descreve um perigo para o equipamento ou pessoal. O aviso
chama a atenção para um procedimento ou prática que, se não realizados ou
aderidos corretamente, pode resultar em danos ou destruição de parte ou do
todo do inversor e/ou outro equipamento conectado ao equipamento ou
ferimento pessoal.
Símbolo Descrição
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não evitada,
resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO indica uma situação perigosa que, se não evitada,


resultará em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não


evitada, poderá resultar em ferimentos leves a moderados.

ATENÇÃO é usado para chamar a atenção para práticas não


relacionadas à danos de pessoal.

Informações que obrigatoriamente devem ter sido lidas e


aprendidas para garantir a perfeita operação do sistema.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 6
2) Indicação nesse produto
Símbolo Explicação

Tensão elétrica!

Risco de fogo ou explosão!

Risco de queimaduras

Operação depois de 5 minutos

Ponto de conexão para proteção em solo.

Corrente Contínua (CC)

Corrente Alternada (CA)

O inversor não possui transformador.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 7
Leia o manual

Comunicação Bluetooth está ativada.

O inversor cumpre com os requisitos das


diretrizes aplicáveis da CE.

O inversor não deve ser descartado no


lixo doméstico.

1.5. Glossário
CA
Abreviação de "Corrente Alternada"
CC
Abreviação de "Corrente Contínua"
Energia
Energia é mensurada em Wh (watt hora), kWh (kilowatt hora) ou MWh
(megawatt hora). A energia é a potência calculada sobre o tempo. Se, por
exemplo, seu inversor opera a uma potência constante de 1500W por meia
hora e depois a uma potência constante de 1000 W durante mais meia hora,
ele alimentou 1250 Wh de energia na rede de distribuição de energia
conectados a red durante aquela hora.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 8
Potência
Potência é mensurada em W (watts), kW (kilowatts) ou MW (megawatts).
Potência é um valor instantâneo. Mostra qual potência o seu inversor está
alimentando no momento na rede de distribuição de energia.

Taxa de Potência
A taxa de energia é a proporção da alimentação de energia atual na rede
de distribuição de energia e a potência máxima do inversor que pode
alimentar a rede de distribuição de energia.

Fator de Potência
Fator de potência é a taxa de potência real ou watts para potência
aparente ou volt-amperes. Eles são idênticos somente quando a corrente e
tensão FV estão em fase, então o fator de potência é 1.0. A potência em um
circuito CA de rede para Queensland é raramente igual ao produto direto dos
volts e amperes. Para descobrir a potência de um circuito CA monofásico o
produto de volts e amperes precisa ser multiplicado pelo fator de potência.

FV
Abreviação de fotovoltáico.

Comunicação Sem Fio (Wireless)


A tecnologia de comunicação externa wireless é uma tecnologia de rádio
que permite o inversor e outros produtos de comunicação a se comunicarem
entre eles. A comunicação externa wireless não requer campo de visão entre
os dispositivos e é compra seletiva.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 9
Capítulo 2 Segurança

2.1. Uso Pretendido


A unidade converte a corrente CC gerada pelos módulos fotovoltáicos
(FV) à corrente alternada compatível com a rede e executa a alimentação
monofásica na rede elétrica. Essa série de inversores é construída de acordo
com todas as normas de seguraça exigidas. Todavia, o uso imprópio pode
causar danos letais ao operador ou terceiros, ou pode causar danos às
unidades e outros bens.

Princípio de uma planta FV com esse inversor monofásico

Inversor

Módulos FV Disjuntor Disjuntor CA Medidor de Energia Rede Pública

O inversor pode ser operado somente com uma conexão de energia


permanente a rede pública de energia.
O inversor não foi projetado para uso móvel. Qualquer outro uso ou uso
adicional não é o uso previsto. O fabricante/fornecedor não é responsável por
dano causado por usos não previstos. Danos causados por tais usos não
previstos é de risco unicamente do operador.

Correntes de Descargas Capacitivas em Módulos FV


Módulos PV com grandes capacidades em relação à Terra, como um
módulo FV filme-fino com células em um substrato metálico, podem ser
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 10
usados somente se sua capacidade de ligação não ultrapasse 470nF. Durante
a operação de alimentação, uma corrente de fuga flui das células para a Terra,
o tamanho da mesma depende da maneira que os módulos FV são instalados
(por exemplo, telhado de folha metálico) e do clima (chuva, neve). Essa
corrente de fuga “normal” não pode exceder 50mA porque, caso contrário, o
inversor automaticamente se desconecta da rede elétrica como medida
preventiva.

2.2. Qualificação de Pessoal Especializado


Esse sistema de inversor conectado a rede opera somente quando
propriamente conectado à rede de distribuição-CA. Antes de conectar o
inversor a rede de distruibuição de energia, entre em contato com o
distruibuidor local de energia. Essa conexão deve ser realizada somente por
uma equipe técnica qualificada para conectar, e somente após ter recebido as
aprovações adequadas, exigidas pelas autoridades locais da jurisdicação.

2.3. Intruções de Segurança


Os inversores são projetados e testados de acordo com normas
internacionais de segurança; contudo, deve-se se atentar à algumas
precauções de segurança na instalação e operação desse inversor. Leia e siga
todas as instruções, cuidados e avisos nesse manual de instalação.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 11
2.4. Avisos de Montagem
Símbolo Descrição
AVISO
Antes da instalação, inspecione a unidade para garantir
a ausência de qualquer dano que possa ter ocorrido
durante o transporte ou manipulação, que possa ter
afetado a integridade do isolamento ou liberações de
segurança; o não cumprimento dessa etapa pode resultar
em riscos na segurança.
Monte o inversor seguindo as instruções desse manual.
Tenha cuidado ao escolher o local de instalação e siga à
risca os requerimentos específicos de resfriamento.
Remoção não autorizada de proteções necessárias, uso
impróprio, instalação e operação incorretas pode acarretar
em sérios riscos de segurança e de choque e/ou danos ao
equipamento.
Para minimizar o risco potencial de um choque devido
a voltagens perigosas, cubra todo o conjunto solar com
material escuro antes de conectar o conjunto a qualquer
equipamento.
CUIDADO
Aterrando os módulos FV: o inversor dessa série é um
inversor sem transformador. Por isso não possui isolação
galvânica. Não aterre os circuitos CC dos módulos FV
conectados ao inversor. Somente aterre a moldura de
montagem dos módulos FV. Se você conectar modúlos FV
aterrados ao inversor, a mensagem de erro “PV ISO Low”

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 12
aparecerá.
Siga os requerimentos locais para aterramento dos
módulos FV e gerador FV. Nós recomendamos conectar a
moldura do gerador e outras superficies de condução
elétrica de tal maneira que garanta condução contínua com
o aterramento, isso para ter a melhor proteção do sistema e
de pessoal.

2.5. Avisos de Conexão Elétrica


Símbolo Descrição
PERIGO
Os componentes no inversor estão ativos. Tocar
componentes ativos pode resultar em sérios ferimentos ou
morte.
Não abra o inversor com exceção da caixa de fios (por
pessoas qualificadas).
Instalação elétrica, reparos e conversões podem ser
realizadas somente por profissionais elétricos qualificados.
Não toque inversores danificados.
Risco de morte devido a altas voltagens no inversor.
Existe voltagem residual no inversor. O inversor demora
20 minutos para descarregar.
Aguarde 20 minutos antes de abrir a caixa de fios.
Pessoas com deficiências físicas ou mentais podem
trabalhar com o inversor somente sob intruções adequadas
e sob supervisão constante. Crianças estão proibídas de
brincar com o inversor. É necessário manter o inversor longe

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 13
de crianças.
CUIDADO
Faça todas as conexões elétricas (por exemplo, terminal
do condutor, fusíveis, conexão PE, etc) de acordo com as
regulamentações vigentes. Enquanto trabalhando com o
inversor ligado, atenha-se a todas as normas de segurança
para minimizar os riscos de acidentes.
Sistemas com inversores normalmente requerem
controles adicionais (por exemplo, disjuntores, chave
seccionadora) ou dispositivos de proteção (por exemplo,
dispositivos de proteção com fusíveis) dependendo das
normas de segurança vigentes.
CUIDADO
O inversor converte corrente CC do gerador FV para
corrente CA. O inversor é adequado tanto para montagens
internas como externas.
Você pode usar a corrente CA gerada da seguinte
maneira:
Energia flui para dentro da rede
doméstica. Os itens conectados, por
exemplo, aparelhos eletrônicos ou de
iluminação, consomem a energia. A
Rede
energia que sobra alimenta a rede
Doméstica:
pública.
Quando o inversor não está gerando
nenhuma energia, por exemplo, à noite,
os itens que estão conectados são

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 14
alimentados pela rede pública. O inversor
não possui seu próprio medidor de
energia. Quando a energia alimenta a
rede pública, o medidor de energia gira
ao contrário.
Energia alimenta diretamente a rede
pública. O inversor é conectado a um
Rede medidor de energia separado. A energia
Pública: produzida é compensada a uma taxa
dependendo da companhia elétrica de
energia.

2.6. Cuidados de Operação


Símbolo Descrição
CUIDADO
Certifique-se que todas as portas e tampas estão
fechadas e seguras durante a operação.
Ainda que projetadas para seguir todas as normas de
seguranças, algumas partes e superfícies do inversor ainda
ficam quentes durante a operação. Para reduzir o risco de
ferimentos, não toque o dissipador de calor na parte de trás
do Inversor-FV ou superfícies próximas enquanto o Inversor
está operando.
A mensuração incorreta da planta FV pode resultar na
presença de voltagens que podem destruir o inversor. O
display do inversor vai exibir a mensagem de erro “PV-
Overvoltage!”.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 15
Gire o interruptor CC para a posição Off
imediatamente.
Contate o instalador.
AVISO
Todas as operações relacionadas a transporte,
instalação e inicialização, incluido manutençao devem ser
realizadas por pessoal treinado e qualificado e em
conformidade com todos os códigos e normas vigentes.
A qualquer momento que o inversor tenha sido
desconectado da rede de energia, tenha extremo cuidado
pois alguns componentes podem reter carga suficiente para
causar um perigo de choque; para minimizar a ocorrência
de tais condições, se atente a todos os símbolos de
segurança correspondentes e marcações presentes na
unidade e nesse manual.
Em casos especiais, ainda pode haver interferência para
as aplicações em áreas específicas independentemente de
manter valores de limites de emissão padrão (por exemplo,
quando equipamento sensível é posto no local de
instalação ou quando o local de instalação está próximo de
receptores de rádio ou televisão). Nesse caso, o operador é
obrigado a providenciar as ações devidas para retificar a
situação.
Não permança a menos de 20 cm do inversor durante
qualquer duração de tempo.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 16
Capítulo 3 Descrição de Produto

Os inversores são conectados a rede, que convertem corrente CC gerada


por módulos FV em corrente CA, alimentando assim a rede pública.

3.1. Visão Geral

Posição Descrição

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 17
A A tampa frontal do gabinete
B LCD
C LED de Status
D Chave Seccionadora CC
E Entrada de terminais FV
F Saída CA
G Válvula respirável a prova d’água
H Conexão RJ45

Informação
A chave seccionadora CC do inversor é opcional em
diferentes países.

Símbolo no inversor
Símbolo Descrição Explicação

Configure o display de
Símbolo de toque
operações tocando no LCD

Símbolo do status Indica o status da operação


do inversor do inversor

3.2. Etiqueta Padrão


A etiqueta padrão permite uma identificação única do inversor (o tipo de
produto, características específicas do dispositivo, certificados e aprovações).
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 18
As etiquetas padrão ficam ao lado esquerdo do gabinete.

Informação
Como em muitos países os padrões da rede estão em
processo de melhoria ou atualização, por favor recorra à
etiqueta na máquina para referência do certificado mais
recente.
Mais detalhes sobre a etiqueta padrão na tabela a seguir:
Form1. CSI-1.5K /3K-TL

Nome do Modelo CSI-1.5K-TL CSI-3K-TL

Tensão Máx. Entrada CC 450V 550V


CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 19
Corrente Máx. Entrada CC 10A 13A

Faixa de Tensão FV 70V-450V 70V-550V

Tensão Nominal CA 220V; 220V;

Frequência da Rede CA 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz

Potêncial Nominal de Saída CA 1600W 3000W

Corrente Nominal de Saída CA 6.9A 13.0A

Fator de Potência >0.99 >0.99

Grau de Proteçãp IP65 IP65

Faixa de Temperatura Operacional -25...+60℃ -25...+60℃

3.3. Dimensões e Peso


Tipos Altura (H) Largura Profundidade Peso
(W) (D)
CSI-1.5K-TL 267 mm 271 mm 142 mm 6.1kg
CSI-3K-TL 320mm 271mm 142 mm 8.8kg

3.4. Transporte e Amarzenamento


1) Transporte
O inversor é minuciosamente testado e rigidamente inspecionado
anteriormente à entrega. Nossos inversores saem da fábrica em condições
elétrica e mecanicamente adequadas. Uma embalagem especial garante um
transporte seguro e cuidadoso. Contudo, ainda assim danos durante o
transporte podem ocorrer. A transportadora é responsável nesses casos.
Inspecione minuciosamente o inversor no recebimento. Informe
imediatamente a transportadora responsável se forem descobertos quaisquer

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 20
danos na embalagem que indiquem que o inversor possa ter sido danificado
ou se forem descobertos quaisquer danos visíveis no inversor. Estamos à
disposição para auxiliá-lo, caso seja necessário. Enquanto transportando o
inversor, a embalagem original ou equivalente deve ser utilizada, com o
máximo de sete camadas, que garantem um transporte seguro.

2) Armazenamento do Inversor
Caso queira armazenar o inversor em seu depósito, um local apropriado
para armazená-lo deve ser escolhido.
 A unidade deve ser armazenada na embalagem original e o anti-
umidade deve ser deixado na embalagem.
 A temperatura do depósito deve estar sempre entre -25℃ and +60℃. E
a umidade relativa do ar pode alcaçar 100%.
 Se houver um lote de inversores a serem armazenados, o máximo de
camadas para embalagem original como a seguir.
O máximo de camadas para o CSI-1.5K /3K-TL é de 11.
 Após um armazenamento longo, é aconselhável que o instalador local
ou o departamento de serviços do fabricante cumpra um teste
compreensivo antes da instalação.

3.5. As Vantagens do Inversor


 Máxima Eficiência de 97.6%.
 Larga faixa de tensão de entrada de 70-550VDC.
 Chave seccionadora CC integrada.
 Controle Sonoro.
 Fácil Instalação.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 21
Capítulo 4 Desembalando

Inspecione minuciosamente a embalagem no ato do recebimento. Se


existem danos visíveis na caixa, ou se acredita que o inversor esteja danificado
depois de desembala-lo, por favor, notifique a transportadora e o fabricante
imediatamente.
Enquanto isso, por favor, cheque a entrega por completo e por danos
externos visíveis no inversor. Se houver qualquer parte danificada ou faltando,
por favor, contate seu distruibuidor. Não jogue fora a embalagem original.
Caso queira transportar o inversor, é aconselhável armazená-lo na
embalagem original.
Após abrir a embalagem, por favor, confira o conteúdo da caixa. Deveria
conter o seguinte, por favor cheque cuidadosamente todos os acessórios na
caixa. Se algo estiver faltando, contate seu distruibuidor imediatamente.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 22
Informação
Ainda que a caixa do inversor seja durável, por favor
manuseie a embalagem com cuidado e evite joga-la fora. A
embalagem contém o inversor, isopor e papelão de dentro
para fora. Para os acessórios, existem dois tipos de
configuração, por favor se refira de acordo com o inversor
que receber.

Item Número Descrição Observações


A 1 Inversor FV
B 1 Plug de conexão CA
C 2 Parafusos de montagem
D 1 Manual de Instalação e
Operação

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 23
Capítulo 5 Instalação

5.1. Instruções de Segurança


Risco de morte devido a incêndios ou explosão
Ainda que construídos com cautela, dispositivos
elétricos podem causar incêndios.
Não instale o inversor com materiais inflamáveis ou
no local onde materiais inflámaveis são armazenados.
Risco de queimaduras nas partes quentes do
gabinete
Monte o inversor de tal maneira que não possa ser
tocado inadvertidamente.
Todas as instalações elétricas devem ser feitas de acordo com os códigos
locais e nacionais. Não remova o revestimento. O inversor não contém peças
reaproveitáveis. Refira os serviços a pessoas qualificadas para tal. Toda a
instalação elétrica e de fiação devem ser conduzidas por um profissional
qualificado para o serviço.
Cuidadosamente remova a unidade de sua embalagem e inspecione por
danos externos. Se encontrar quaisquer imperfeições, por favor, contate seu
distribuidor.
Assegure-se de que os inversores sejam conectados no aterramento para
garantir proteção de patrimônio e segurança pessoal.
O inversor deve ser operado por um gerador FV. Não conecte nenhuma
outra fonte de energia a ele.
Ambas fontes de voltagens CA e CC acabam dentro do inversor FV. Por
favor, desconecte esses circuitos antes de realizar serviços.
Essa unidade foi projetada para alimentar energia na rede pública (utility)

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 24
somente. Não conecte essa unidade a uma fonte ou gerador CA. Conectar o
inversor à dispositivos externos pode resultar em sérios danos ao seu
equipamento.
Quando um painel fotovoltáico é exposto à saída CA, gera uma tensão
CC. Quando conectado a esse equipamento, um painel fotovoltaico vai
carregar os capacitores CC.
Energia armazenada nesses capacitores CC do equipamento apresentam
um risco de choque elétrico. Até mesmo após a unidade ser desconectada da
rede e painéis fotovoltaicos, ainda pode existir alta tensão dentro do inversor
FV. Não remova a tampa frontalantes de pelo menos 5 minutos após ter
desconectado todas as fontes de energia.
Ainda que projetado seguindo todas as normas de segurança, algumas
partes e superficies do inversor ficam quentes durante a operação. Para
reduzir o risco de ferimentos, não toque o dissipador de calor na parte de trás
do Inversor-FV ou qualquer outra superficie próxima enquanto o inversor está
operando.

5.2. Selecionando o local de montagem


Essas orientações são para o instalador poder escolher um lugar
adequado para instalação, para evitar potenciais danos ao dispositivo e
operadores:
 O local de instalação deve ser adequado para o peso e dimensões do
inversor durante um longo período de tempo. (Consulte o item 3.3).
 Não instale o inversor em estruturas feitas com materiais inflamáveis ou
não resistentes a temperatura.
 Nunca instale o inversor em ambientes com pouca ou nenhuma
ventilação de ar, nem com poeira. Isso pode diminuir a eficiência do
ventilador de resfriamento do inversor.
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 25
 O Grau de Proteção é IP65 que significa que o inversor pode ser
instalado em espaços internos ou externos.
 Não exponha o inversor a luz natural direta, para evitar diminuir a
eficiência e potência causadas pelo calor excessivo.
 A úmidade do local de instalação deve ser de 0~100% sem
condensação.
 A temperatura ambiente deve ser abaixo de 40oC para garantir a melhor
operação.
 O local de instalação deve ser de livre e seguro acesso a qualquer
momento.
 A instalação deve ser vertical e certifique-se que a conexão do inversor
seja feita para baixo. Nunca o instale horizontalmente e evite inclinações
para frente ou para trás. (Confira desenhos abaixo).

 Não instale o inversor próximo a antenas de televisão ou qualquer outra


antena ou cabos de antenas.
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 26
 Não instale o inversor em um meio-ambiente com vida, o barulho
causado pela máquina pode afetar a rotina do dia-a-dia.
 Por questões de segurança, instale o inversor fora do alcance de
crianças.
 Não coloque nada no inversor. Não cubra o inversor.
 O inversor requer um espaço para resfriamento adequado. Providencie a
melhor ventilação para o inversor para garantir que o calor se dissipe
adequadamente.
 Não exponha o inversor a luz solar direta, isso pode causar calor
excessivo e consequentemente redução da potência.
 Observe os limites mínimos das paredes, outros inversores ou objetos
como demonstrado no diagrama abaixo para garantir a suficiente
dissipação do calor.

Dimensões do ambiente de um inversor

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 27
Dimensões do ambiente de uma série de inversores

Deve haver espaço suficiente entre cada inversor individual para garantir
que ar de resfriamento do inversor adjacente não seja absorvido.
Se necessário, aumente o espaço entre eles garantindo que exista
circulação de ar fresco suficiente para resfriar os inversores.
O inversor não pode ser instalado em locais com solarização, úmidos ou
abafados. Sugerimos que ele seja instalado em local coberto e protegido.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 28
Por favor, certifique-se que o inversor seja instalado em local
apropriado. O inversor não pode ser instalado em ambientes fechados.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 29
5.3. Montagem do Inversor
1) Suporte de Montagem
PERIGO
Para evitar choque elétrico ou outros ferimentos,
inspecione instalações elétricas e de encanamento já
existentes antes de realizar furações.
a) Confira abaixo a correta distância entre dois furos na parede;
b) Instale o parafuso de fixação do suporte na parede;

CUIDADO
A queda de equipamentos pode causar ferimentos
graves ou até mesmo fatais, nunca monte o inversor no
suporte a não ser que tenha certeza que a moldura de
montagem está devidamente instalada na parede e
cuidadosamente checada.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 30
2) Montagem do Inversor
 Referindo-se à imagem a seguir, faça com que o inversor e o parafuso de
fixação se correspondam.
 Pendure o inversor no parafuso de fixação.

 Conecte o Segundo Condutor de Proteção


 Se a instalação pedir, o terminal de aterramento pode ser usado para
conectar um segundo condutor de proteção ou como um potencial de
compensação. Isso previne corrente ao toque se o condutor de proteção
original falhar.
 Requisito de cabeamento:
Cabo de aterramento secção transversal: no máximo 3.332 mm²
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 31
5.4. Conecte o Disjuntor
Separe com segurança da rede e do gerador FV usando um dispositivo
de seccionamento CC e CA. Você deve fornecer um disjuntor CA. Se a chave
de seccionamento CC estiver incluido na entrega do inversor, este deve ser
usado para operar o inversor.
Inversor

Módulos FV Disjuntor Disjuntor CA Medidor de Energia Rede Pública

5.5. Aterramento
Essa série de inversores são inversores sem transformador. Por isso, não
possuem isolação galvânica. Não aterre o circuito CC dos módulos FV
conectados ao inversor. Somente aterre a moldura de montagem dos
módulos FV. Se você conectar modúlos FV aterrados ao inversor, a mensagem
de erro “PV ISO Low” aparecerá.
O inversor deve ser conectado ao conector de aterramento CA da rede
de distribuição de energia via o terminal de aterramento (PE).
AVISO
Devido ao design sem transformador, os pólos CC
positivos e negativos da ordem FV são proibidos de serem
aterrados.

5.6. Conecte Tipo de Rede


Rede TN-C adequado

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 32
Rede TN-S adequado
Rede TN-C-S adequado
RedeTT adequado

5.7. Conexão Elétrica


1) Segurança
Risco de morte devido a voltagens letais!
Altas voltagens que podem causar choques elétricos estão
presentes nas partes condutoras do inversor. Antes de realizar
qualquer atividade no inversor, desconecte-o nos lados CA e CC.
AVISO
Risco de danos a componentes elétricos devido a descargas
eletrostáticas.
Tome as devidas precauções em relação a descargas
eletrostáticas enquanto substituindo e instalando o inversor.

2) Conexão a Rede (CA)


AVISO
Deve-se instalar um disjuntor monofásico separado ou
outra unidade de desconexão de carga para cada inversor
garantindo que o inversor sob carga possa ser desconectado
com segurança.
NOTA: O inversor é equipado com RCM integrado (monitor
operado por corrente residual) e RCD integrado (dispositivo
de proteção e corrente residual) que são usados para
prevenção de choques elétricos. Um RCD externo na verdade
não é necessário.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 33
Se o operador da rede estipular um RCD externo, você deverá
optar por um dispositivo de proteção de corrente residual
que seja acionado no caso de uma corrente residual maior
que 300mA.

Por favor, conecte o cabo CA e siga os seguintes procedimentos:


a) Desligue o disjuntor CA assegure-se que não seja possível liga-lo de volta
inadvertidamente. Sobre o disjuntor CA, por favor siga o formulário a
seguir:
Máx Corrente
Tipos Disjuntor CA Sugerido
de Saída
CSI-1.5K-TL 7.8A 400Vac/16A
CSI-3K-TL 14.3A 400Vac/16A

b) A conexão da rede é feita através do uso de 3 condutores (L, N, PE),


recomendamos os seguintes requerimentos para a rede CSI-1.5K—3K-TL

Comprimento
Modelo _(mm) Área(mm2) No. AWG
Máx .Cabo (m)

CSI-1.5K-TL _2.05 3.332 12 45


CSI-3K-TL _2.05 3.332 12 32

c) Remova as partes do plug de conexão CA da bolsa de acessórios. Guie o


parafuso de pressão, anel de vedação, bucha com rosca por cima do cabo
CA.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 34
d) Insira os condutores desencapados L, N, PE nos terminais do parafuso com
os indicadores L, N, PE no elemeto de soquete e aperte-os firmemente.

Conecte o conector

e) Coloque a bucha com rosca dentro do elemento de soquete; parafuse o


parafuso de pressão firmemente na bucha com rosca.

Feche o conector

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 35
f) Por fim, insira o plug de conexão CA no receptáculo de conexão CA no
inversor.

Bloquear o encaixe Desbloquear o encaixe

3) Concetando o Conjunto FV
a) Condições para a conexão CC
O inversor possui 1 entrada para string independente.
O desenho do diagrama do lado CC é mostrado abaixo, note que os
conectores estão pareados (conectores macho e fêmea). Os conectores para
matrizes FV e inversores são conectores H4;

Entrada de Fios

Entrada MPPT

Requerimentos de módulos na mesma string:


 Mesmo tipo

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 36
 Mesma quantidade de módulos FV conectado em série
CUIDADO
Se o inversor não for equipado com um dispositivo de
seccionamento CC mas isso for obrigatório no país de
instalação, instale um dispositivo de seccionamento CC
externo.
Os seguintes valores limites na entrada CC do inversor
não devem ser excedidos:
Tipos Máx Corrente de
Entrada
CSI-1.5K-TL 10A
CSI-3K-TL 13A

b) Conectando o conjunto FV (CC)


Risco de morte devido a altas voltagens!
Antes de conectar o conjunto FV, assegure-se que o
dispositivo de seccionamento CC e o disjuntor CA estão
desconectados do inversor. Nunca conecte ou desconecte
os conectores CC sob carga.
AVISO
Operações impróprias durante o processo de fiação
podem resultar em ferimentos fatais ao operador ou danos
irrecuperáveis ao inversor. Somente pessoal qualificado
pode efetuar processos de fiação.
Risco de danos ao inversor.
Se a tensão do módulo FV exceder a máxima tensão de
entrada do inversor, pode ser destruido pela sobretensão.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 37
Isso irá invalidar todas reinvidicações de garantia. Não
conecte fios ao inversor que tenham uma tensão de circuito
aberto maior do que a máxima tensão de entrada do
inversor.

Cheque os cabos de conexão dos módulos FV para polaridades corretas e


certifique-se que a máxima tensão de entrada do inversor não se exceda. Em
um ambiente com a temperatura acima de 10oC, a tensão de circuito aberto
dos módulos FV não deve ultrapassar 90% da máxima tensão de entrada do
inversor. Caso contrário, a máxima tensão de entrada pode se exceder em
ambientes com baixas temperaturas.

4) Modos de resposta da demanda do inversor (DRMs, somente


para Australia)
Essa série de inversores possui a função de modos de resposta de
demanda, além disso, usamos o soquete RJ45 como conexão DRED do
inversor.
a) Soquete RJ45 atribuição de pinos
Atribuiçao para
Pinos inversores capazes de Atribuição de Pinos Vista Frontal
carregar e descarregar
1 DRM 5
2 DRM 6
3 DRM 7
4 DRM 8
5 RefGen
6 Com/DRM0

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 38
7 /
8 /
b) Método Acertivo de Modos de Resposta da Demanda
Soquete RJ45
Asserido por
Modo Requerimento
pinos de curto
circuito
DRM 0 5 6 Opera o dispositivo de desconexão
DRM 5 1 5 Não gera energia
Não gera depois de 50% de potência
DRM 6 2 5
nominal
Não gera depois de 75% de potência
DRM 7 3 5 nominal e potência reativa do
dissipador se for capaz
Aumenta a geração de energia (sujeito a
DRM 8 4 5
restrições de outros DRMs ativos)

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 39
Capítulo 6 Comissionamento

6.1. Configuração de Parâmetros


Usuários podem utilizar a função de controle sonoro para alterar o
idioma e o brilho do display, habilitar a função de auto-teste e escolher o
modelo de utilidade.

1) Configuração de Idioma
Antes de acessar a interface para configurar o idioma (“Set Language”) é
necessário colocar uma senha como indicado abaixo:

Setting…

INPUT 123:XXX

De acordo com o display LCD, é necessário colocar três números: 123. É


preciso finalizar algumas etapas a seguir:
a) Quando o LCD ficar aceso, bater uma vez “Setting…”, e então bater
duas vezes para entrar na interface “INPUT 123:xxx”.
b) Bater duas vezes para que o primeiro número pisque, bater uma vez
para trocar o número, e o primeiro número que você deve colocar é
“1”. Bater duas vezes para colocar o segundo número sendo o primeiro
“1”.
c) Quando o segundo número estiver piscando, bater uma vez para
trocá-lo, e o segundo número que você deve colocar é “2”. Bater duas
vezes para colocar o último número sendo o segundo “2”.
d) Quando o LCD mostrar “INPUT 123:123”, bater três vezes para entrar
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 40
na interface de configuração.

Set Language

e) Bater uma vez para escolher um idioma (“set language”) →bater duas
vezes escolha “language: English” →bater uma vez para selecionar o
idioma. Depois de configurar, é necessário aguardar alguns segundos
até que o display fique escuro, então a configuração será salvada.

2) Defina o brilho do display LCD


a) Se quiser definir o brilho do display LCD, repita os passos descritos na
seção 6.1.1.
b) Quando o LCD mostrar “INPUT 123:12”, bater três vezes para entrar na
interface de configuração.

Set LCD contrast

c) Bater uma vez para “set LCD contrast” → Bater duas vezes para
escolher “LCD contrast 2” → Bater uma vez para selecionar o brilho. É
necessário aguardar alguns segundos após selecionar. Quando o
display ficar escuro, a configuração será salvada.

3) Defina o endereço de comunicação


a) Se quiser definir o endereço de comunicação, repita os passos descritos
na seção 6.1.1.
b) Quando o LCD mostrar “INPUT 123:12”, bater três vezes para entrar na
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 41
interface de configuração.
c) Bater uma vez para “COM Address: xx” → Bater duas vezes para alterar
o endereço para configurar o modelo → Bater uma vez para configurar
o endereço. É necessário aguardar alguns segundos após selecionar.
Quando o display ficar escuro, a configuração será salvada.

COM Address:xx

4) Defina a faixa de tensão de rede para Queensland


a) Se quiser definir a faixa de tensão da rede para Queensland, repita os
passos descritos na seção 6.1.1
b) Quando o LCD mostrar “INPUT 123:12”, bater três vezes para entrar
na interface de configuração.

Model: GTXXXXXX

c) Bater uma vez no item “Model: GTXXXXXX” → Bater duas vezes para
escolher “Normal Volt range” → Bater uma vez para alterar para “Qld
Vmax 255V”. É necessário aguardar alguns segundos após selecionar.
Quando o display ficar escuro, a configuração será salvada.

ATENÇÃO
Essa função é somente para a área Ergon Energy,
Queensland, Australia.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 42
5) Execute a função de auto teste (somente para Itália)
Bater uma vez para ligar o display → Bater uma vez para
“Enable Auto test” → Bater duas vezes para “Waiting to start” →
Bater uma vez para iniciar o auto teste e então aguarde vários
minutos para o resultado do teste.

Enable Auto test

6.2. Opção de função independente


1) Selecionando o país
Quando os paineis FV estão conectados e sua tensão de saída
é maior que 70VCC mas a rede CA ainda não está conectada, o
inversor irá iniciar automaticamente. Se for a primeira vez que o
inversor for ligado após instalação, talvez seja necessário
selecionar um país específico. Caso contrário, a interface ficará
mostrando “Please Select” a todo o tempo. Existem onze opções
disponíveis para selecionar, listadas abaixo.

INFORMAÇÃO
Se foi pedido um inversor com
configurações específicas de um país, os
parâmetros já terão sido pré-
I estabelecidos na fábrica e não será
necessário realizar essa etapa
novamente.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 43
País/Nome da Regulamentação opções
VDE0126-1-1 // 0
Alemanha // 1
UK_G83 // 2
Itália // 3
França // 4
Dinamarca // 5
Bélgica // 6
Espanha // 7
Grécia // 8
Turquia // 9
Hungria // 10

ATENÇÃO
Se o país que você quer selecionar não estiver na lista
acima, por favor, selecione diretamente VDE0126-1-1.
Holanda selecione VDE0126-1-1.

Por favor, finalize a seleção de país seguindo os seguintes passos


a) O LCD mudará rapidamente e permanecerá na interface “Please
select” após conexão à energia, vide abaixo:

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 44
b) Bater uma vez no LCD, a ordem da lista acima dos países pode
variar. Veja abaixo um exemplo, Alemanha é a segunda seleção.

c) Quando for necessário selecionar qualquer um desses países, é


possível bater duas vezes para entrar na próxima interface. Aqui,
selecionamos Itália como exemplo, abaixo:

d) Quando o paíse chegar em Itália, bater duas vezes para selecionar


uma das duas opções “YES” and “NO”, o cursor permanece em “NO”
como default:

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 45
e) Bater uma vez para selecionar “YES”:

f) Bater duas vezes para confirmar a seleção, o display LCD irá mostrar
“Select OK” com o nome do país embaixo:

INFORMAÇÃO
Se você ainda bater uma vez na interface como no
item E, o cursor irá voltar para “NO” como no item D, então
se bater duas vezes, o display ira alterar para a interface
como no item C.

g) Quando a seleção for finalizada com sucesso, o inversor irá reiniciar


automaticamente
INFORMAÇÃO
Se um país indesejado foi selecionado e confirmado
por egano, por favor, contate o fabricante para um software
específico para resetar novamente.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 46
2) Auto teste
a) Spec do CEI 0-21 SPI
Função SPI: o SPI integrado consiste em proteção de tensão de nível 4 e
proteção de faixa de frequência de nível 2. A lógica de proteção a seguir:

b) Auto teste
 Conecte o inversor e o PC através RS232;
 Ligue o inversor, cheque o endereço com do inversor, aguarde que o
inversor se conecte a rede;
 Abra o software do PC ShineBus, selecione a página “5 Auto Test”;
configure o a porta com do PC (COM) e o endereço com do inversor (Inv
Add);
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 47
 Clique no botão “Test” para testar a função SPI;

Aguarde o teste terminar, existem 8 níveis de teste;

Os dados do resultado do teste são salvos no “Auto test report of


xxxxxx .txt” nas direções de instalação do software;

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 48
 Condição de falha do teste:
Condição Razão Resolução
Perda de comunição ou
Cheque a comunicação ou o
Teste parou inversor encontrou outra
estado do inversor
falha no teste
O valor de disparo do teste Cheque o estado da rede,
Teste falhou não está no limite garanta que a rede esteja
especificado estável e resete

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 49
3) Função GFCI
GFCI é a abreviação de Ground-Fault Circuit Interrupter (Interruptor de
Circuito de Falha de Aterramento) que é usado para prevenção de choques
elétricos. O inversor é equipado com RCD (Dispositivo de Proteção de
Corrente Residual) e RCM (Monitor Operado por Corrente Residual)
integrados. O sensor de corrente irá detectar o volume de corrente de fuga
e compará-lo o valor predefinido. Se a corrente de fuga estiver acima da
faixa permitida, o RCD irá desconectar o inversor da carga CA.

4) Detecção Isolamento FV
A função ISO opera como mecanismo de proteção. O inversor mensura
a resistência entre ambos pólos positivos e pólos negativos do painel FV e
da Terra.
Se qualquer um dos valores mensurados estiver abaixo do limite, o
inversor FV não conectará a rede, o rele de saída permanecerá aberto e
mostrará “PV isolation low”. O valor limite é estabelecido pelos padrões. A
configuração do firmware dos nossos inversores FV é de 500Kohm.
O princípio simplificado de medição de resistência de isolamento é
demonstrado abaixo:

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 50
6.3. Display LCD
Na região central do inversor existe um display LCD. No display LCD
pode-se checar o estado de funcionamento do inversor, entre outros. Os
itens mostrados podem ser alterados através de uma batida; pode-se
tambem assim alterar alguns dos parâmetros do inversor.
1) Display LCD Geral
Iniciando a sequencia do display, uma vez que a potência FV é
suficiente, o inversor mostra informações como demonstrado abaixo:

Display LCD Ligado

a) Primeira linha do LCD


STATUS CONTEÚDO DISPLAY OBSERVAÇÃO
Quando a potência de entrada
está entre 70V e 80V durante
Waiting
inicialização, inversor mostrará
“waiting”
Aguardando
Quando a potência de entrada
cair para 70V, inversor mostrará
Standby
“standby”. O inversor irá se
desligar quando a potência for

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 51
menor que 60V
Connect in xxS Checando o sistema
Reconnect in xxS Checando o sistema
Connect OK Conectando a rede
Normal Potência de saída do inversor em
Power: xxxx.xW
modo normal
Falha Error: xxx Falha no sistema
Auto Teste Auto Testing Função de Proteção
Programando Programming Atualizar Firmware
0

INFORMAÇÃO
Em modo de falha, podem haver diferentes mensagens
de erro no display LCD devido a diferentes falhas. Por favor,
consulte o Capítulo 10 para referência. A primeira linha do
display LCD pode ser alterada com uma batida na tela. A
segunda linha muda automaticamente no intervalo de 2 ou
4 segundos como tabela acima.

b) Segunda linha do LCD


DISPLAY
DISPLAY CICLO OBSERVAÇÃO
TEMPO/S
Número do modelo do
2
inversor
Versão firmware do inversor
2

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 52
Número serial, que também é
2
mostrado no display LCD
Energia gerada hoje. Para um
valor mais preciso, por favor
4
verifique a fatura de energia e
seu medidor de energia
Energia total gerada desde o
início da instalação. Para um
4 valor mais preciso, por favor
verifique a fatura de energia e
seu medidor de energia
Potência FV (FV) e Potência
4
Bus (B)
Potência da Rede (CA) e
4
Frequência (F)
Habilitar função auto teste
4

Endereço de comunicação do
4
inversor
Configurações dos
4
Parâmentros

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 53
2) Controle LCD
Para economizer energia, a luz de fundo do display LCD se desligará
automaticamente em 20 segundos. Bater uma vez para ascender a luz de
fundo. O display no inversor pode ser controlado batendo no painel sonoro
frontal.

6.4. Comunicação
Um detalhado diagrama de fiação e descrição de instalação podem ser
encontrados no manual de comunicação do módulo.

1) RS232 (standard)
RS232 é usado para comunição de ponto único. Use um cabo RS232 para
conectar a porta do RS232 do inversor à porta RS232 do computador, ou para
conectar a um conversor RS232-para-USB, então conecte a uma porta USB de
computador. Então execute o ShineNet para monitorar o inversor.

2) WIFI (Opcional)
WiFi pode ser usado como interface de monitoramento opcional. Para instalar
os módulos WIFI e para monitorar os inversores verifique o manual do
módulo WIFI.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 54
6.5. Comissionando o inversor
1) Se o inversor for conectado com um conjunto de painéis FV e a
entrada de potência for maior que 70VCC, enquanto a rede CA ainda
não estiver conectada, o LCD irá mostrar a seguinte mensagem na
ordem:
2) “Ser NO: xxx”-> “xxxxx”-> “FW version”-> “Waiting”-> “No AC
connection”, o display repete “NO Utility” e LED será vermelho.
3) Ligue o disjuntor CA ou feche o fusível entre inversor e rede, o
sistema irá operar automaticamente.
4) Sob condições normais de operação, o LCD mostra “Power: xxx.x W”
em informação de estado, essa é a potência injetada na rede. LED
torna-se verde.
5) Finalize o comissionamento.

6.6. Monitorando intruções de ferramentas


1) ShineNet
ShineNet é um software de monitoramento aplicado para monitar os
inversores via porta RS232 ou módulo Bluetooth. Com funções especiais
projetadas e uma interface de usuário compacta e favorável, pode
compreensivamente determinar os requisitos dos usuários para
monitoramento do sistema e proporcionar uma experiência sem precedentes
ao usuário.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 55
如果不能画出曲线图,此图可删掉吗?

Características:
 Monitore e grave dados do inversor.
 Grave um histórico de dados.
 Monitore e grave informações de ocorrências do inversor.
 Conecte o computador ao inversor via porta RS232 e RS485
(conexão via fio) ou módulo Bluetooth (conexão wireless).
 Acesso remoto disponível para rede em área local.

INFORMAÇÃO
Usuários são capazes de monitorar o inversor após
configuração do software. Informações detalhadas sobre
configurações e funções veja o Manual ShineNet.
ShineNet pode ser atualizado com melhores funções
ou experiências de usuários. Por favor, veja o manual da
versão atual do software.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 56
2) ShineVision
ShineVision é um dispositivo de monitoramento wireless, que consiste
em um monitor de energia e um número de transmissores e um shinevision
pode monitorar de 1 a 6 inversores. Os transmissores transmitem os dados
em execução coletados dos inversores fotovoltaícos para o monitor e
mostram os dados na tela do monitor, incluindo dados da energia gerada, a
energia bruta gerada e a renda de geração obtida dos dados mencionados
acima através de alguns simples cálculos, temperatura interna, data e tempo,
assim como emissões de CO2.

Características:
 Monitor e transmissor se comunicam via tecnologia de comunicação
wireless.
 Transmissor externo, com IP65 a prova d’água e a prova de poeira.
 Um monitor pode se comunicar simultaneamente com seis
transmissores.
 Distância de comunicação entre monitor e transmissor: 30 metros.
 Opção de fornecimento de energia: abertura de bateria embutida,
fornecimento externo de energia CC.
 Fácil instalação, e conveniente para usar.
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 57
INFORMAÇÃO
O monitor deve ser mantido em ambiente interno. Para
informações detalhadas, veja o manual do ShineVision.

3) ShineWebBox
É um instrumento de monitoramente compacto e de bom custo-
benefício, projetado especialmene para uma planta de energia solar.
Utilizando o estável sistema operacional da Linux com uma CPU de alta
velocidade, pode inteligentemente gravar as configurações do seu sistema.
ShineWebBox fornece armazenamento local, fácil configuração wireless e
TCP/IP, e dados atuais da planta na internet.

Características:
 Um registrador de dados de comunicação multi-funcional e de alta
performance; mantem o usuário informado do status do sistema em
qualquer momento.
 Grande armazenamento com parametros de configuração flexíveis,
gestão das informações do sistema, aviso e registro de erro.
 Colhe dados e e faz upload de informações na internet quase que
em tempo real a plataforma Shine Server.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 58
Capítulo 7 Iniciando e Desligando o Inversor

7.1. Iniciando o Inversor


1) Conecte o disjuntor de linha monofásico.
2) Ligue o dispositivo de seccionamento CC, o inversor vai iniciar
automaticamente quando a tensão de entrada for maior que 70V.

7.2. Desligando o Inversor


1) Desconcete o disjuntor de linha monofásico e evite que o mesmo seja
reativado.
2) Desligue o dispositivo de seccionamento CC.
3) Cheque o status operacional do inversor.
4) Aguarde até que o display LED se apague, então o inversor estará
desligado.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 59
Capítulo 8 Modos de Operações

8.1. Modo de Espera


Quando a tensão FV for maior que 70V, o inversor estará energizado e
entrará em modo de espera (“waiting”).
Nesse modo, o inversor irá checar os parâmetros do sistema. Se o sistema
estiver normal e a tensão FV for maior que 80VCC, o inversor irá tentar se
conectar a rede.

8.2. Modo Normal


Nesse modo o inversor opera normalmente e o LED fica verde.
 Sempre que a tensão for maior que 80VCC o inversor injeta energia ma
rede gerada pelos painéis FV;
 Sempre que a tensão for menor que 70VCC o inversor ficará em standby
e tentará se conectar ao grid. Em estado de espera o inversor consome
apenas a energia suficiente gerada pelo painel FV para monitorar o
status do sistema interno;
INFORMAÇÃO
O inversor inicia automaticamente quando a energia
CC do painel FV for suficiente.

8.3. Modo de Falha


O controle interno inteligente pode monitorar e ajustar o status do
sistema constantemente. Se o inversor encontrar quaisquer condições
inexperadas, como falha no sistema e no inversor, a informação de falha será
mostrada no LCD. Em modo de falha o LED torna-se vermelho.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 60
INFORMAÇÃO
Para informações detalhadas de falha veja o capítulo 10
Troubleshooting.

8.4. Modo de Desligamento


Os inversores param de funcionar durante periodos de pouca ou
nenhuma luz solar. No modo de desligamento o inversor não se alimenta da
rede e painel, e o LCD e LED se desligam.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 61
Capítulo 9 Manutenção e Limpeza

9.1. Checando a dissipação de calor


Se o inversor reduz regularmente sua potência de saída devido a altas
temperaturas, por favor, melhore a condição de dissipação de calor. Talvez seja
necessário limpar o dissipador.

9.2. Checando o dispositivo de seccionamento CC


Cheque danos externamente visiveis e descoloração do dispositivo de
seccionamento CC. Se existir algum dano visivel ao dispositivo de
seccionamento CC ou descoloração visivel, entre em contato com o instalador.
Uma vez ao ano, gire o interruptor rotativo da posição On para a posição
Off 5 vezes sucessivamente. Isso limpa os contatos do interruptor e prolonga
a resistência elétrica do dispositivo de seccionamento CC.

9.3. Limpando o Inversor


Caso o inversor esteja sujo, limpe a tampa do gabinete, o display, e os
LEDs usando somente um pano umedecido com água limpa. Não use nenhum
tipo de produto de limpeza (com solventes ou abrasivos).

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 62
Capítulo 10 Troubleshooting

As vezes o inversor FV não funciona normalmente, recomendamos as


seguintes soluções para troubleshooting comuns. A tabela a seguir pode
ajudar o técnico a entender o problema e tomar as devidas providências.

10.1 Avisos (W)


Avisos (W) indentifica o status atual do inversor. Avisos não estão
relacionados a falha. Quando o (W) aparecer no display seguido de um
número, indica um Código de Aviso e normalmente é removido através de um
desligamento/reset ordernado ou de uma ação autocorretiva realizada pelo
inversor. Veja os códigos (W) na tabela a seguir.

Mensagem de
Descrição Sugestão
Erro
Sem rede
pública
No AC 1. Cheque cabeamento CA.
conectada ou a
Connection 2. Contate o fabricante.
energia da rede
pública falhou
1. Cheque tensão de rede.
Tensão da rede
2. Se a mensagem de erro persistir
pública está
AC V Outrange mesmo a tensão de rede estando
fora do alcance
no alcance permitido, contate o
permitido
fabricante.
Frequencia da 1. Cheque frequencia da rede.
AC F Outrange
rede pública 2. Se a mensagem de erro persistir

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 63
fora do alcance mesmo a frequencia da rede
permitido estando no alcance tolerado,
contate o fabricante.
1. Cheque o estado de operação do
Over Temperatura inversor.
Temperature Elevada 2. Se a mensagem de erro persistir,
por favor, contate o fabricante.
1. Cheque se a moldura do painel
foi aterrado corretamente.
2. Cheque se o inversor foi aterrado
corretamente.
Problema de
PV Isolation Low 3. Cheque se o dispositivo de
Isolamento
seccionamento CC está molhado.
4. Se após todas as verificações a
mensagem de erro persistir, contate
o fabricante.

1. Reinicie o inversor.
Corrente CC
Output High DCI 2. Se a mensagem de erro persistir,
muito alta
contate o fabricante.

1. Reinicie o inversor.
Corrente de
Residual I High 2. Se a mensagem de erro persistir,
fuga muito alta
contate o fabricante.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 64
Tensão de
entrada CC
Desconecte o dispositivo de
PV Voltage High ultrapassando
seccionamento CC imediatamente.
o valor máximo
tolerado.

Auto teste
Auto Test Failed Reinicie o inversor.
falhou

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 65
Capítulo 11 Desativação

11.1. Desmontando o Inversor


1) Desconecte o inversor como descrito na seção 7.
2) Remova todos os cabos de conexão do inversor.
Perigo de queimaduras devido às partes
quentes do gabinete!
Aguarde 20 minutos antes de desmontar
até que a estrutura se reesfrie.

CUIDADO

3) Solte todos os prensa cabos.


4) Levante o inversor do suporte e desparafuse os parafusos do suporte.

11.2. Embalando o Inversor


Se possível, sempre embale o inversor em sua caixa original e prenda-o
com cintas. Se esta não estiver mais disponível, pode-se utilizar uma caixa
equivalente. É necessário que a embalagem possa ser completamente
fechada e feita para suportar ambos o peso e tamanho do inversor.

11.3. Armazenando o Inversor


Armazene o inversor em um local seco onde a temperatura ambiente
seja sempre entre -25°C e +60°C.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 66
11.4. Descartando o Inversor

Não descarte inversores ou acessórios defeituosos juntamente ao lixo


doméstico. Por favor, siga as regulamentações de descarte para lixo
eletrônico que estão vigentes no momento no local de instalação.
Certifique-se que a antiga unidade, quando aplicável, e quaisquer acessórios
sejam descartados de maneira adequada.

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 67
Capítulo 12 Dados Técnicos

12.1. Especificações
Modelo
CSI-1.5K-TL CSI-3K-TL
Especificações
Dados de Entrada (CC)
Potência Máx. CC 1900W 3400W
Tensão Máx. CC 450V 550V
Tensão de Start 80V 80V
Faixa de Tensão FV 70V-450V 70V-550V
Faixa de tensão de MPP / tensão nominal 70V-450V/250V 70V-550V/360V
Faixa de Potência Carga Completa 175V-400V 250V-500V
Corrente Máx. de Entrada 10A 13A
Corrente Máx. De Entrada por string 10A 13A
Número de Rastreadores MPP/ String por
1/1 1/1
MPP
Saída (CA)
Potência Nominal de Saída CA 1600W 3000W
Potência Máx. AC 1650W 3000W
Corrente Máx. de Saída 7.8A 14.3A
220,230,240V; 220,230,240V;
Tensão Nominal CA, faixa
180Vac-280Vac 180Vac-280Vac
Frequência da Rede CA; faixa 50,60Hz;±5Hz 50,60 Hz;±5 Hz
Fator de Potência >0.99 >0.99
THDI <3% <3%
Conexão CA Monofásico Monofásico
CANADIAN SOLAR INC.
Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 68
Eficiência
Eficiência Máx. 97.4% 97.6%
Eficiência CEC 97% 97.3%
Eficiência MPPT 99.5% 99.5%
Dispositivos de Proteção
Proteção Contra Polaridade Reversa CC sim sim
Dispositivo de Seccionamento CC para sim
sim
cada MPPT
Proteção Contra Sobretensão de Saída- sim
sim
Varistor
Proteção-Varistor Contra Sobretensão de sim
sim
Saída
Montoramento Contra Falha de sim
sim
Aterramento
Monitoramento da Rede sim sim
Unidade de monitoramente integrada
sensível a todos os pólos de corrente de sim sim
fuga
Dados Gerais
Dimensões (L / A / P) em mm 271*267*142 271*320*142
Peso 6.1KG 8.8KG
–25°C ... +60°C (-13...+140℉) com
Faixa de Temperatura Operacional
queda acima de 50°C /122°F
Emissão de Ruído (típico) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A)
Altitude 2000m(6560ft) sem queda
Autoconsumo a noite < 0.5 W < 0.5 W

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 69
Sem Sem
Topologia
transformador transformador
Conceito de Resfriamento Natural Natural
Grau de Proteção IP65 IP65
Umidade Relativa 100% 100%
Características
Conexão CC H4 H4
Conexão CA conector conector
Display LCD LCD
Interfaces: RS232//Wifi sim/opc sim/opc
Garantia: 5 anos/ 10 anos sim/opc sim/opc
CE, VDE 0126-1-1, VDE-AR-N-
4105,IEC 62109, G83, AS4777,
Certificados e aprovações
NBT32004-2013, EN50438, CEI 0-
21,INMETRO

12.2. Informações Conector CC


Conexão CC H4

12.3. Tensão de Disparo e Frequência de Disparo


País Subtensão Sobretensão Subfrequência Sobrefrequência
Austrália 180V 260V 47.0Hz 52.0Hz
Espanha 196V 252V 48.0Hz 50.5Hz
Grécia 184V 264V 47.5Hz 51.0Hz
Alemanha 184V 252V 47.53Hz 51.47Hz
RU 201V 251V 47.5Hz 51.5Hz

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 70
Irlanda 207V 253V 48Hz 50.5Hz
China 195.5V 253V 49.5Hz 50.2Hz
Dinamarca 207V 253V 47.5Hz 52.0Hz
Hungria 195.5V 253V 49.0Hz 51.0Hz
Itália 195.5V 264.5V 47.5Hz 51.5Hz
Bélgica 195.5V 253V 47.5Hz 50.5Hz

12.4. Torque
Parafusos do gabinete 7kg.cm
Tampa Frontal e parafusos RS232 7kg.cm
Terminal CA 6kg.cm
Parafusos adicionais de solo 20kg.cm

12.5. Acessórios
Na tabela a seguir pode-se encontrar os acessórios opcionais para seu
produto. Se necessário, esses podem ser requisitados ao fabricante ou seu
distruibuidor.

Nome Breve descrição


WIFI Dispositivo de monitoramento on-line para inversores

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 71
Capítulo 13 Sistema de Instalação FV

13.1. Único Inversor

13.2. Múltiplos Inversores

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 72
Capítulo 14 Certificados de Conformidade

Tabela 1: CSI-1.5K/3K-TL
CE, VDE 0126-1-1, VDE-AR-N-4105,IEC 62109, AS4777,
Certificados
NBT32004-2013, EN50438, CEI 0-21,INMETRO
Declaração G83

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 73
Capítulo 15 Contato

Se você tiver problemas técnicos com seus produtos, contate o suporte


técnico do fornecedor. Nós precisamos das seguintes informações para
atende-lo com a assistência necessária:
 Tipo do inversor
 Número de série do inversor
 Número da ocorrência ou mensagem no display do inversor
 Tipo e número dos módulos FV conectados
 Equipamento opcional

Canadian Solar Brasil


Endereço: 2430 Camino Ramon, Ste 240 San Ramon, CA 94583
Número de telefone: 1-888-998-7739
Site: www.canadiansolar.com

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 74
NOME DO PROJETO
LOCAL NÚMERO ______

Checklist de Instalação e Comissionamento


Inversores String Monofásicos (CSI- 1.5K-TL&CSI- 3K-TL)
Atenção: Esse checklist não susbstitui o manual.
Por favor, leia o manual do usuário antes de escolher o local de instalação do inversor.

Passo No. Conteúdo Detalhes Valores/Notas Conclusão


Ambiente de
1 Certifique que o local de instalação segue as orientações físicas e ambientais. [ ] Bom [ ] Ruim
instalação

2 Desembalando Cheque as condições do inversor depois de desembala-lo. [ ] Bom [ ] Ruim

[ ] Completo
Montando suporte de Instale o suporte de montagem do inversor de acordo com as instruções de instalação
3 Informe ângulo de
instalação no manual do usuário (inclinação permitida: 15° to 90°).
inclinação em Notas
Cuidadosamente instale o inversor no suporte de montagem e certifique-se que esteja
4 Instalando o inversor [ ] Completo
firmemente acoplado (veja o Capítulo 3 do manual).

Lista anexa de Número de


5 Número de série Informe o número de série do produto localizado na etiqueta lateral.
Série
Instalação
Confirme a conclusão da instalação do móduo PV. Grave a potência total dos módulos [ ] Completo
6 Módulos solares
FV. Informe kWp em Notas
Desligue a unidade de distribuição CC e CA, conecte CC aos terminais PV do inversor,
Conexão de entrada [ ] Completo
7 conecte CA aos terminais CA do inversor. Garanta polaridade adequada e tamanho dos
CC e saída CA Informe Torque em Notas
cabos. Torque para especificações.
Faça a medição e informe a tensão CC. Certifique-se que a potência e polaridades estão [ ] Completo
8 Potência FV
corretas. Informe VCC em Notas

[ ] Completo
9 Rede CA Faça a medição e informe a tensão e frequência CA.
Informe VCA em Notas

Certifique-se de que o cabo de aterramento está firmemente preso ao ponto de


10 Cabo de aterramento [ ] Bom [ ] Ruim
aterramento.

*Especifique a potência desvalorizada e adicione uma placa de identificação de potência entre parêntesis. www.canadiansolar.com
NOME DO PROJETO
LOCAL NÚMERO ______

Passo No. Conteúdo Detalhes Valores/Notas Conclusão

Cabo de
Comunicação
1 Conecte o cabo RS485 a porta de comunicação. [ ] Completo
(se a função for
usada)
Ligue o dispositivo de seccionamento CC. O LCD e o LED "Power" estarão
verdes, LED “Run” estará desligado, LED “Grid” estará piscando, LED “Fault”
2 Forneça Tensão CC [ ] Completo
estará piscando e o inversor começará a auto checar-se. Incialmente aparecerá
“GridV.Outlimit” e “GridF.Outlimit”, então o inversor irá para modo standby.
Ligue o disjuntor CA. As falhas da rede irão se reparar automaticamente. Em [ ] Completo
3 Forneça Tensão CA modo standby o LED “Power” estará verde, LED “Run” estará desligado, LED Informe status LEDs em
“Grid” estará verde e LED “Fault” estará desligado. Notas
Um atraso padrão de 5 minutos é necessário antes que o inversor começe a [ ] Completo
4 Tempo de Espera gerar energia. Em modo de operação normal, LEDs “Power”, “Run”, “Grid” Informe status LEDs em
estarão verdes e o LED “Fault” estará desligado. Notas
Comissionamento [ ] Completo
5 Geração de Energia Depois da conexão da rede, informe a potência de saída do inversor. Informe potênca saída em
Notas
[ ] Completo
Configuração Data
6 Configure a data e horário atuais usando a interface do painel frontal. Informe Data/Horário
e Horário
atuais em Notas
Configuração de [ ] Completo
Configure o endereço de comunicação, um endereço exclusivo para cada
7 Comunicação Informe Endereço de
inversor.
(se disponível) Comunicação em Notas

Informe os números de
8 Versão da Máquina Para referência e manutenção, por favor, informe as revisões do firmware.
série

Informe os parâmetros de operação do inversor. Verfique se a configuração [ ] Completo


Parâmentros de
9 IEEE1547 está selecionada. Descarregue o inversor e fixe o adesivo de Informe Parâmetros de
Operação
descarregado como requisitado. (Veja Capítulos 4 e 5 do manual). Operação em Notas

*Especifique a potência desvalorizada e adicione uma placa de identificação de potência entre parêntesis. www.canadiansolar.com
Ligue e desligue o dispositivo de seccionamento CC para confirmar se inversor [ ] Reinicio Bem Sucedido
10 Testando
reinicia e desliga automaticamente. [ ] Não Reinicia
[ ] Bom
11 Conclusão Instalação e comissionamento estão completos se não houver anormalidades. [ ] Problemas
Encontrados

CANADIAN SOLAR INC.


Canada, 545 Speedvale Avenue West, Guelph, Ontario, Canada N1K 1E6
www.canadiansolar.com 77
NOME DO PROJETO
LOCAL NÚMERO ______

Dono do Sistema:

Endereço/ Local: __ Note arranjos e variações típicas do local

Modelo do Inversor: Revisão do firmware do inversor: DSP: LCD: _____

Número de Inversores: Inclinação de Montagem do Inversor: ____________________

Potência de Saída*: Tensão de Entrada CC: __________________ Limite de Isolamento (K):__________________________ Potência de Início FV:________________

Rede: V Max: _____________ V Min: _ Frequência Max:____________Min: ____________ Compensação Reativa: ______________________ +/- PF

Configuração: MPPT Individual:________________MPPT Paralelo:_____________________________

Monitoramento: RS485:_______________________Ethernet: _________________________________ Equipamento de Monitoramento e Fornecedor: _________________________________________

Fabricante Módulo FV: ____________________ Modelo FV: ________________________________

Tamanho Cabo CC: ________________________ Tamanho Cabo CA: _________________________ Classificação dos Transformadores, fornecedor: _________________________________________

Número de módulos em série conectados nos strings PV: _____________________________________

Número de strings FV em paralelo por MPPT: ______________________________________________

Tamanho Total do Sistema (Potência CC):__________________________________________________

Comentários Gerais/Observações:
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

*Especifique a potência desvalorizada e adicione uma placa de identificação de potência entre parenteses. www.canadiansolar.com
NOME DO PROJETO
LOCAL NÚMERO ______
Números de Série do Inversor:

1 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 22 …………………………………………………………………………….…………………………………………………

2 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 23 ………………………………………………………………………….……………………………………………………

3 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 24 …………………………………………………………………………….…………………………………………………

4 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 25 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

5 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 26 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

6 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 27 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

7 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 28 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

8 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 29 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

9 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………… 30 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

10 ………………………………..………………………………….………………………………………………………………………. 31 ……………………………………………………………………………..………………………………………………..

11 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 32 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

12 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 33 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

13 ………………………………..………………………………….………………………………………………………………………. 34 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

14 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 35 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

15 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 36 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

16 ………………………………..………………………………….………………………………………………………………………. 37 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

17 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 38 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

18 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 39 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

19 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 40 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

20 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 41 ……………………………………………………………………………………………………………………………….

21 …………………………………..………………………………….……………………………………………………………………. 42 …………………………………………………………………………….…………………………………………………

ASSINATURA DO INSTALADOR: _________________________________________________________________

EMPRESA: _________________________________________________________________________________________

DATA: ______________________________________________________________________________________________

Por favor, retorne esse formulário preenchido para inverter.register@canadiansolar.com www.canadiansolar.com

Você também pode gostar