Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
http://www.tyco-fireproducts.com
Series TY-B
Série TY-B ——factor
2.8, 5.6,
K 40,and
80 e8.0
115K-factor
Upright, Pendent,
Sprinklers andPendentes
Montantes, RecessedePendent Sprinklers
Pendentes Embutidos
Standard
Resposta Response, Standard
Padrão, Cobertura Coverage
Padrão
Descrição Geral
General
quentemente,
not
rosive
recomenda-se
representative
atmospheres.
dor final seja consultado
que o utiliza-
of all possible
Consequently,
cor-
it
em relação à ade-
isquabilidade
recommended destesthat the end userparabe
Description
revestimentos um
Os Sprinklers Montantes e Pendentes Série consulted
determinadowith respectcorrosivo.
ambiente to the suitability
Os efeitos
TY-B, K40, K80 e K115 descritos nesta ficha ofdathese coatings
temperatura for anyconcentração
ambiente, given corro-de
The Series
técnica TY-B, 2.8,
são sprinklers de 5.6, and 8.0de-
pulverização sive environment.
químicos The de
e velocidade effects of ambi-
gases/químicos
K-factor, Upright and Pendent
corativos de resposta e cobertura padrão,
Sprin- ent temperature, concentration of
klers described in this data sheet are devem ser considerados, no mínimo, junta-
com ampola de vidro de 5 mm, concebidos chemicals, and gas/chemical velocity,
standard response - standard cover- mente com a natureza corrosiva do quími-
para utilização 5em espaços should be considered, as a minimum,
age, decorative mm glass comerciais
bulb type de co a que
along os the
with sprinklers vão estar
corrosive expostos.
nature of the
risco sprinklers
spray baixo, normal ou elevado,
designed for como
use in ban- chemical to which theversão
sprinklers willinter-
be
cos, ordinary,
hotéis, centros comerciais, fábricas, Pode ser obtida uma de nível
light, or extra hazard, com- re- exposed.
médio do Sprinkler Pendente Série TY-B,
finarias,occupancies
mercial fábricas de químicos,
such as etc.banks,
Anutilizando o Sprinkler
intermediate levelPendente
versionSérie
of theTY-B
hotels, shopping malls, factories, refin-
A versão embutida do Sprinkler Pendente em conjunto
Series com o Escudo
TY-B Pendent Modelo
Sprinkler S2.be
can
eries, chemical plants, etc.
Série TY-B, onde aplicável, destina-se à utili- obtained by utilizing the Series TY-B
The recessed
zação em áreasversion
com tectos ofacabados.
the Series Utiliza Pendent Sprinkler AVISOS
in combination with
TY-B PendentEmbutido
um Espelho Sprinkler, where
de duas appli-
peças Estilo Os Sprinklers Série
the Model S2 Shield. TY-B aqui descritos têm de
cable, is intended
10 (1/2” for use
NPT) ou Estilo 40 in areas
(3/4” NPT).with
O Es- ser instalados e mantidos em conformidade
a finished ceiling.fornece
pelho Embutido It usesum a two-piece
ajuste embu- WARNINGS
com este documento, bem como com as nor-
Style 10 (1/2 inch NPT) or Style 40 (3/4 The
masSeries TY-B
aplicáveis Sprinklers
da NFPA, described
para além das nor-
tido de 12,5 mm (1/2”) ou até 19 mm (3/4”)
inch NPT) Recessed Escutcheon. The herein must beoutras
mas de quaisquer installed and main-
autoridades compe-
de ajuste total
Recessed desde a posição
Escutcheon provides pendente
1/2 tained inincumprimento
tentes. O compliance with this docu-
das normas pode
embutida. O ajuste fornecido
inch (12,7 mm) of recessed adjust- pelo Espelho
ment,
pôr emas wello as
causa with the applicable
funcionamento destes dis-
mentEmbutido
or up permite
to 3/4 incho corte menos
(19,1 mm)preciso
of standards
da descarga da tubagem para o sprinkler. positivos. of the National Fire Protec-
total adjustment from the flush pen- tion Association, in addition to the
dentOs position. The adjustment
revestimentos resistentes provided
à corrosão, standards of any
O proprietário other authorities
é responsável hav-
pela manuten-
by the Recessed Escutcheon reduces ing do seu sistemaFailure
çãojurisdiction. to dodeso
e dispositivos may
protecção
onde aplicáveis, são utilizados para prolon-
the accuracy to which the fixed pipe impair the performance
contra incêndios em condições ofadequadas
these de-de
gar atovida
drops theútil dos sprinklers
sprinklers must de beliga
cut.de co- vices.
funcionamento. A empresa de instalação ou
bre quando expostos a atmosferas corrosi-
Corrosion
vas. Embora
applicable,
resistant
resistente àare
coatings,
os sprinklers
utilized
where
com revestimento
to extend thenos
o fabricante
The
tados
ing
owner isderesponsible
emfire
their
sprinklers devem
casoprotection
ser contac-
for maintain-
de dúvidas.system and de- Número de
Identificação
corrosão tenham passado
lifetestes
of copper alloy padrão
de corrosão sprinklers beyondpe-
efectuados vices in proper operating condition.
that which would otherwise be ob-
The installing contractor or sprinkler
las entidades de homologação aplicáveis,
tained when exposed to corrosive at-
os testes não
mospheres. são representativos
Although corrosion resis- de todas manufacturer should be contacted de Modelo/
Sprinkler
with any questions.
tant coated sprinklers have passedConse-
as atmosferas corrosivas possíveis. the
standard corrosion tests of the appli-
cable approval IMPORTANTE
agencies, the testing is TY1151 - Montante 40K, 1/2”NPT
Consulte sempre a Ficha Técnica TFP700
para obter o “AVISO DE INSTALAÇÃO”
Model/Sprinkler TY1251 - Pendente 40K, 1/2”NPT
TY3151 - Montante 80K, 1/2”NPT
que contém IMPORTANT
alertas acerca do manuse- Identification TY3251 - Pendente 80K, 1/2”NPT
† DuPont Registered Trademark
Always
amentorefer to Technical
e da instalação Data e
de sistemas
Sheet
WARNING”
TFP700 de
componentes forsprinklers.
the “INSTALLER
that provides
mento e a instalação
O manusea-
cautions
incorrectos podem
Numbers TY4151 - Montante 115K, 3/4”NPT
TY4251 - Pendente 115K, 3/4”NPT
with respect to handling and instal- TY4851 - Montante 115K, 1/2”NPT
danificar permanentemente um sistema TY1151 - Upright 2.8K, 1/2"NPT
lation of sprinkler systems and com- TY1251 - Pendent 2.8K, 1/2"NPT TY4951 - Pendente 115K, 1/2”NPT
de sprinklers
ponents. ou os respectivos
Improper handling componen-
and in-
tes e causar falhas de funcionamento TY3151 - Upright 5.6K, 1/2"NPT
stallation can permanently damagedos TY3251 - Pendent 5.6K, 1/2"NPT
a sprinklers
sprinklernuma systemsituação
or its de incêndio
compo- ou TY4151 - Upright 8.0K, 3/4"NPT
causar
nents ando cause
seu funcionamento
the sprinklerprematuro.
to fail TY4251 - Pendent 8.0K, 3/4"NPT
to operate in a fire situation or cause TY4851 - Upright 8.0K, 1/2"NPT
it to operate prematurely. TY4951 - Pendent 8.0K, 1/2"NPT
Página 1 de 8 Março, 2007 TFP151_PT
Page 1 of 8 JULY, 2004 TFP151
Page 2
Page 2 deof
8 8 TFP151_PT
TFP151
5
2-1/4"
57 mm 2-3/16"
56 mm
4
(2-1/4”)
(57,2 mm) (2-3/16”)
(55,6 mm)
2
1-9/16"
40 mm ENCAIXES
WRENCH 3
(1-9/16”)
(39,7 mm) DAFLATS
CHAVE
1
7
SSP *
DEFLECTOR SSP*
DEFLECTOR CROSS
SECÇÃO
PENDENTE
PENDENT VERTICAL
UPRIGHT TRANSVERSAL
SECTION
11- -Carcaça
Frame 33 -- Conjunto
Sealing de 44- -Ampola
Bulb 6 -6Deflector*
- Deflector **A Temperature
temperatura derating
actuação está indicada
is indicated no deflector
on deflector or adjacent to
22- -Botão
Button Assembly
Vedação 55- -Parafuso
Compression
de 7 -7Mancal
- Bushing ou adjacente
orifice à sede do orifício no corpo.
seat on frame.
Screw ** Ligações de rosca da tubagem segundo ISO 7/1
Compressão ** Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on
podem
special ser fornecidas mediante pedido especial.
request.
FIGURA
FIGURE11
STANDARD DE
SPRINKLERS RESPONSE
RESPOSTASERIES
PADRÃOTY-B UPRIGHT
SÉRIE (TY1151) AND
TY-B MONTANTES PENDENT
(TY1151) (TY1251)(TY1251)
E PENDENTES SPRINKLERS
K40,
2.8 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT
1/2” NPT
ESPELHO SUPERFÍCIE
ESCUTCHEON 7/16"ENTRADA
(11,1 mm) EMBUTIDO
STYLE 10
DE CONTACTO
PLATE SEATING NOMINAL
NOMINAL ESTILO 10
RECESSED
DA PLACA
SURFACE 1/2" ** DE ROSCA
MAKE-IN ESPELHO
ESCUTCHEON
DEFLECTOR
SSU *
NPT 11 mm (7/16”) SSU*
DEFLECTOR
6*
7/16" 5
ENTRADA
56 mm
2-3/16" (11,1 mm)
NOMINAL
(2-3/16”)
(55,6 mm) NOMINAL
DE ROSCA 4
11MAKE-IN
mm (7/16”)
38 mm
1-1/2" 2
56 mm
2-3/16"
(1-1/2”)
(38,1 mm) (2-3/16”)
(55,6 mm)
ENCAIXES
WRENCH 3
DA CHAVE
FLATS
1
DEFLECTOR
SSP SSP* *
DEFLECTOR 73 mm
2-7/8" (2-7/8”)
(73,0 mm) DIÂ.
DIA. 1/2" NPT **
PENDENTE
PENDENT PENDENTE EMBUTIDO
RECESSED PENDENT VERTICAL
UPRIGHT SECÇÃO
CROSSTRANSVERSAL
SECTION
1 -- Carcaça
Frame 33 - Sealing
Conjunto de 44 -- Ampola
Bulb 6 6- Deflector*
- Deflector **A Temperature
temperatura derating
actuação está indicada
is indicated no deflector
on deflector or adjacent to
2 -- Botão
Button Assembly
Vedação 55 -- Parafuso
Compression
de orifice seat on àframe.
ou adjacente sede do orifício no corpo.
Screw
Compressão ****Ligações de rosca da tubagem
Pipe thread connections persegundo
ISO 7/1ISO
can7/1
be provided on
podemrequest.
special ser fornecidas mediante pedido especial.
FIGURA
FIGURE22
STANDARD DE
SPRINKLERS RESPONSE
RESPOSTASERIES
PADRÃOTY-B UPRIGHT
SÉRIE (TY3151) AND
TY-B MONTANTES PENDENT
(TY3151) (TY3251)(TY3251)
E PENDENTES SPRINKLERS
K80,
5.6 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT
1/2” NPT
TFP151_PT
TFP151 Page 3
Page 3 ofde88
ESPELHO
ESCUTCHEON 1/2" ENTRADA
(12,7 mm) STYLE 40
EMBUTIDO
SUPERFÍCIE
PLATE SEATING NOMINAL
NOMINAL RECESSED
ESTILO 40
DE CONTACTO 3/4" ** DE ROSCA SSU *
DEFLECTOR
SURFACE MAKE-IN ESPELHO
ESCUTCHEON SSU*
DA PLACA NPT 12,5 mm (1/2”) DEFLECTOR
6*
ENTRADA
1/2" 5
59 mm
2-5/16" NOMINAL
(12,7 mm)
(2-5/16”)
(58,7 mm) DE ROSCA
NOMINAL 4
12,5 mm
MAKE-IN
(1/2”) 2
40 mm
1-9/16" 2-1/4"
57 mm
(1-9/16”)
(39,7 mm) (57,2 mm)
(2-1/4”) 3
ENCAIXES
WRENCH
DAFLATS
CHAVE
1
DEFLECTOR
SSP SSP**
DEFLECTOR 73 mm
2-7/8" (2-7/8”)
(73,0 DIÂ.
mm) DIA. 3/4" NPT **
PENDENTE
PENDENT PENDENTE EMBUTIDO
RECESSED PENDENT VERTICAL
UPRIGHT SECÇÃO
CROSSTRANSVERSAL
SECTION
11 --Carcaça
Frame 3 - Conjunto
Sealing de 44--Ampola
Bulb 6 -6Deflector*
- Deflector **ATemperature
temperatura de actuação
rating está indicada
is indicated no deflector
on deflector or adjacent to
22 --Botão
Button Assembly
Vedação 55--Parafuso
Compression
de ou adjacente
orifice à sede do orifício no corpo.
seat on frame.
Screw
Compressão **
**Ligações de rosca
Pipe thread da tubagem
connections persegundo
ISO 7/1ISO
can7/1
be provided on
podem
special ser fornecidas mediante pedido especial.
request.
FIGURA
FIGURE33
SPRINKLERS
STANDARD DE RESPOSTA
RESPONSE PADRÃO
SERIES TY-BSÉRIE TY-B MONTANTES
UPRIGHT (TY4151) AND(TY4151)
PENDENTE PENDENTES (TY4251)
(TY4251) SPRINKLERS
8.0 K-FACTOR, 3/4NPT
K115, 3/4” INCH NPT
ESCUTCHEON
ESPELHO 7/16" (11,1 mm)
ENTRADA
PLATE SEATING
SUPERFÍCIE DE NOMINAL
NOMINAL SSU *
DEFLECTOR
1/2" ** SSU*
DEFLECTOR
CONTACTOSURFACE
DA PLACA NPT
MAKE-IN
DE ROSCA
11 mm (7/16”)
*6
5
57 mm
2-1/4" 2-3/16"
56 mm
(2-1/4”)
(57,2 mm) (2-3/16”)
(55,6 mm) 4
40 mm
1-9/16" ENCAIXES
WRENCH 2
(1-9/16”)
(39,7 mm) DAFLATS
CHAVE
3
1
SSP *
DEFLECTOR SSP*
DEFLECTOR SECÇÃO
CROSS
PENDENTE
PENDENT VERTICAL
UPRIGHT TRANSVERSAL
SECTION
1 - Carcaça
Frame 33 -- Sealing
Conjunto de 4 -- Ampola
Bulb 6 6- Deflector*
- Deflector **A Temperature
temperatura derating
actuação está indicada
is indicated no deflector
on deflector or adjacent to
Button
2 - Botão Assembly
Vedação 5 -- Parafuso
Compression
de ou adjacente
orifice seat on àframe.
sede do orifício no corpo.
Screw
Compressão **Ligações
** de rosca
Pipe thread da tubagem
connections persegundo
ISO 7/1ISOcan7/1
be provided on
podem
special ser fornecidas mediante pedido especial.
request.
FIGURA
FIGURE44
STANDARD RESPONSE
SPRINKLERS SERIES
DE RESPOSTA TY-BSÉRIE
PADRÃO UPRIGHT (TY4851) AND
TY-B MONTANTES PENDENT
(TY4851) (TY4951) SPRINKLERS
E PENDENTES (TY4951)
8.0 K-FACTOR, 1/2
K115, 1/2” INCH NPT
NPT
Page 4 de 8 TFP151_PT
SPRINKLER
ACABAMENTO FINISH
SPRINKLER
K TYPE NATURAL CHROME WHITE LEAD WAX WAX OVER
REVESTI-
BRASS
LATÃO NATU- POLYESTER REVESTI-
PLATED BRANCO COATED COATED
REVESTIMEN- LEAD COATED
MENTO DE
K TIPO CROMADO MENTO DE
RAL POLIÉSTER TO DE CERA CERA SOBRE
2.8 PENDENT (TY1251) CHUMBO
CHUMBO
1/2" and 175 PSI (12,1 BAR) N/A
40
NPT UPRIGHT (TY1151)
PENDENTE (TY1251) e
1/2” 12,1 bar (175 psi) N/D
MONTANTE (TY1151)
PENDENT (TY3251)
NPT
5.6 and 250 PSI (17,2 BAR) 175 PSI (12,1 BAR)
PENDENTE (TY3251) e 17,2 bar (250 psi)
1/2"
80 UPRIGHT (TY3151) OR 12,1 bar (175 psi)
MONTANTE (TY3151) OUPSI (12,1 BAR)
NPT
1/2” 175
RECESSED
PENDENTE PENDENT
EMBUTIDO 12,1 bar (175 psi)
NPT (TY3251) N/D
N/A
(TY3251) (CONSULTE NOTA
(SEE 1) 1)
NOTE
PENDENTE (TY4251)
8.0
115 PENDENT
e (TY4251) 12,1 bar (175 psi)
3/4"
3/4” and
MONTANTE (TY4151) 175 PSI (12,1 BAR)
NPT
NPT UPRIGHT (TY4151)
PENDENTE EMBUTIDO
12,1 bar (175 psi) N/D
(TY4251) PENDENT
RECESSED
115 (TY4251)
PENDENTE (TY4951) 175 PSI (12,1 BAR) N/A
1/2” e 12,1 bar (175 psi)
NPT
8.0 MONTANTE (TY4851)
PENDENT (TY4951)
1/2" and 175 PSI (12,1 BAR)
NOTA:
NPT UPRIGHT (TY4851)
1. A pressão máxima de serviço de 17,2 bar (250 psi) aplica-se apenas à Listagem de Underwriters Laboratories, Inc. (UL), à Listagem de
Underwriters
NOTE: Laboratories, Inc. para utilização no Canadá (C-UL) e à Homologação pela Cidade de Nova Iorque.
1. The maximum working pressure of 250 psiTABELA
(17,2 bar)
B,only applies MÁXIMA
PRESSÃO to the Listing
DEby Underwriters Laboratories, Inc. (UL); the Listing by
SERVIÇO
Underwriters Laboratories, Inc. for use in Canada (C-UL); and, the Approval by the City of New York.
Dados Técnicos
Technical Operação
Operation Critérios de
Data
Homologações
The glass Bulb contains a fluid which
Aexpands
ampola de vidroexposed
when contém um fluido When
to heat. que se Projecto
Approvals
Listado por UL e C-UL. expande quando
the rated exposto ao
temperature calor. Quando
is reached, the
UL and C-ULFM,
Homologação Listed.
LPCB, VdS e NYC. a fluid
temperatura
expands de actuaçãotoé shatter
sufficiently atingida,
theo Os Sprinklers Pendentes e Montantes Série
FM, LPCB, VdS, and NYC Approved. glassexpande-se
fluido Bulb, allowing the sprinkler
o suficiente para quebrarto TY-B destinam-se a sistemas de protecção
(Consulte a Tabela A para obter informa-
(Refer to Table A for complete ap- a activate and
ampola de water
vidro, to flow. o sprinkler e
activando contra incêndios concebidos em conformi-
ções completas de homologação, incluindo
proval information including corrosion permitindo o fluxo da água. dade com as normas de instalação padrão
estado de resistência
status.) à corrosão.)
resistant
Pressão
Maximum de Funcionamento
Working Pressure Máxima
Design reconhecidas pela Entidade de Listagem ou
Homologação aplicável (por ex., a Listagem
Refer toa Table
Consulte Tabela B.B. Criteria UL baseia-se nos requisitos de NFPA 13, e a
Homologação FM baseia-se nos requisitos
Coeficiente
Dischargede Descarga
Coefficient
K =l/min
40,3 .bar0,5 (2,81/2
2.8 GPM/psi (40,3 LPM/bar
usgpm/psi 0,5
) 1/2) The Series TY-B Pendent and Upright das Loss Prevention Data Sheets da FM).
K = 5.6 .
GPM/psi 1/2 (80,6
80,6 l/min bar (5,6 usgpm/psi )
0,5 LPM/bar
0,5 1/2) Sprinklers are intended for fire protec- Apenas o Espelho Embutido Estilo 10 ou 40,
K = 8.0 GPM/psi 1/2 (115,2 LPM/bar
.bar0,5 (8,0 1/2) tion systems designed in accordance consoante aplicável, deve ser utilizado para
115,2 l/min usgpm/psi0,5)
with the standard installation rules rec- instalações pendentes embutidas.
TemperaturedeRatings
Temperaturas Actuação ognized by the applicable Listing or
Refer toa Table
Consulte Tabela A. A Approval agency (e.g., UL Listing is
Finishes
Acabamento based on the requirements of NFPA
Sprinkler: Refer to TableA.A. 13, and FM Approval is based on the
Sprinkler: Consulte a Tabela requirements of FM’s Loss Prevention
Recessed
Espelho Embutido:Escutcheon: Revestimento White Branco, Coated,
† DuPont Registered Trademark
2-7/8"
73 mm DIA.
DIÂ.
16 ± 6 mm (73,0 mm)
(2-7/8”) 3/4" (19,1
19 mm mm)
(3/4”)
5/8±1/4"
(15,9±6,4 mm)
(5/8 ± 1/4”) 6 mm
1/4" (1/4”)
(6,4 mm) REENTRÂNCIA
WRENCH RECESS
2-1/4"
57 mmDIA.
DIÂ. (ENDDA"A"CHAVE
USED FOR
(2-1/4”)
(57,2 mm) (EXTREMIDADE “A”
1/2" NPT MODELS)
FACE OF MOUNTING
PLACA DE
FACE DO
SPRINKLER UTILIZADA PARA
MONTAGEM
PLATE MODELOS 1/2” NPT)
ENCAIXE DO
FITTING
SPRINKLER
1/8"
3,2 mm REENTRÂNCIA
WRENCH RECESSDA
(3,2 mm)
(1/8”) CHAVE
(END "B" (EXTREMIDADE
USED FOR
“B”NPT
3/4" UTILIZADA PARA
MODELS)
MODELOS 3/4” NPT)
FIGURE
FIGURA 77
CHAVE DE6APERTO
W-TYPE SPRINKLER
TIPO
WRENCH
MOUNTING
SUPERFÍCIE DE W-6
MONTAGEM
SURFACE
WRENCH
REENTRÂNCIA
PLACA DE SÉRIE TY-B
SERIES 1-1/4"
32 mm(31,8 mm)
(1-1/4”) RECESS
DA CHAVE
CLOSURE
BLOQUEIO TY-B 3/4" (19,1
19 mm mm)
(3/4”)
FIGURE 5
SERIES TY-B RECESSED FIGURA
PENDENT 5 SPRINKLER ASSEMBLY
WITH TWO-PIECE
CONJUNTO DE SPRINKLER3/4 PENDENTE
INCH TOTAL ADJUSTMENT
EMBUTIDO SÉRIE TY-B
STYLE
COM ESPELHO 10 RECESSED
EMBUTIDO DE DUASESCUTCHEON
PEÇAS COM AJUSTE TOTAL
DE5.6 K-FACTOR,
3/4”, 1/2
ESTILO 10, INCH
K80, NPT
1/2” NPT EMPURRAR A CHAVE
PUSH WRENCH
ATÉ CONSEGUIR
IN TO ENSURE
BOM ENCAIXE
ENGAGEMENT
2-7/8"
73 mmDIA.
DIÂ. COM A ÁREA
WITH SPRINKLER
(2-7/8”)
(73,0 mm) 3/4" (19,1
19 mm mm)
(3/4”) CORRESPONDENTE
165/8±1/4"
± 6 mm WRENCHING AREA
(15,9±6,4 mm)
(5/8 ± 1/4”) 2-1/4"
57 mmDIA.
DIÂ. 1/4"
6 mm(6,4 mm)
(1/4”)
FIGURE
FIGURA 88
(2-1/4”)
(57,2 mm)
FACE OF MOUNTING
PLACA DE W-TYPE
CHAVE 7 RECESSED
DE APERTO TIPO W-7
FACE DO
SPRINKLER
ENCAIXE DO
MONTAGEM
PLATE DE SPRINKLER WRENCH
SPRINKLER EMBUTIDO
FITTING
SPRINKLER
1/8"
3,2 mm
(3,2 mm)
(1/8”)
Instalação
Installation
The Series TY-B Sprinklers must be
Os Sprinklers
installed Série TY-B devem
in accordance withser instalados
the follow-
de
ingacordo com as seguintes instruções:
instructions:
MOUNTING
SUPERFÍCIE DE NOTAS
NOTES
MONTAGEM
SURFACE Não instale qualquer
Do not install any bulb sprinkler
typetipo ampola ifse
sprinkler
athe
ampola
bulb is estiver
cracked partida ou se is
or there existir
a lossperda
of
PLACA DE
CLOSURE SÉRIE TY-B
SERIES 1-5/16"
33 mm (33,3 mm)
(1-5/16”) de líquido
liquid from na the
ampola.
bulb.Segurando o sprinkler
With the sprinkler
BLOQUEIO TY-B held
na horizontally,
horizontal, deve sera visível
smalluma air pequena
bubble
13/16"
21 mm(20,6 mm)
(13/16”) should
bolha debear. present.
O diâmetro Thedadiameter
bolha de of ar the
é de
air bubble is approximately
aproximadamente 1,5 mm (1/16”) 1/16para
incha
(1,6 mm) for
temperatura the 135°F/57°C
de actuação to 3/32
de 57°C (135°F), até
FIGURE 6 inch (2,4 mm) for the 360°F/182°C
SERIES TY-B RECESSED FIGURA
PENDENT 6 SPRINKLER ASSEMBLY 2,5 mm (3/32”) para a temperatura de actua-
temperature ratings.
WITH TWO-PIECE
CONJUNTO 3/4 PENDENTE
DE SPRINKLER INCH TOTAL ADJUSTMENT
EMBUTIDO SÉRIE TY-B ção de 182°C (360°F).
STYLE 40 RECESSED A leak tight 1/2 inch NPT sprinkler joint
COM ESPELHO EMBUTIDO DE DUASESCUTCHEON
PEÇAS COM AJUSTE TOTAL Uma
should junta
be estanque
obtainedde sprinkler
with a torque1/2”ofNPT
7
DE8.0 K-FACTOR,
3/4”, ESTILO 40,3/4 INCH3/4”
K1150, NPTNPT deve
to 14serft.lbs.
obtida(9,5 comtoum binário
19,0 Nm).deA 10 a 19
maxi-
Nm
mum (7 aof1421 ft.lbs.).
ft. lbs.Um(28,5
binárioNm)máximo de 29
of torque
may
Nm (21be used
ft. lbs.) podeto install sprinklers
ser utilizado with
para instalar
1/2 NPT com
sprinklers connections.
ligações 1/2 A NPT.
leak Uma
tightjunta
3/4
inch NPTdesprinkler
estanque sprinkler 3/4”joint NPT
should
devebeserob-
ob-
tained
tida comwith a torque
um binário de of
13 10
a 37toNm20(10
ft.lbs.
a 20
(13,4 Um
ft.lbs.). to 26,8
binário Nm).
máximoA maximum
de 41 Nmof(3030ft.
ft.lbs. (40,7 Nm) of torque is to be used
lbs.) deve ser utilizado para
to install sprinklers with 3/4 NPT instalar sprinklers
con-
com ligações 3/4 NPT. Níveis
nections. Higher levels of torque may mais elevados de
binário
distortpodem deformar ainlet
the sprinkler entrada
anddocause
sprink-
ler e causar fuga ou deficiência do sprinkler.
TFP151
TFP151_PT Page 7 of
Page 7 de88
Não tenteor
leakage compensar
impairmentum of
ajuste insuficiente
the sprinkler. Os Sprinklers
heated Pendentes
rod, in order toEmbutidos Sé-
prevent the limpeza dos mesmos
by brushing it with acom
softum panobrush.
bristle ou es-
na placa do espelho, apertando de menos ou rie TY-B devem
installer from being burned. de acordo
ser instalados cova suave não tenha sido possível limpá-
Do not attempt to make-up for insuffi- Care must be exercised to avoid dam-
de maisadjustment
cient o sprinkler. Reajuste
in thea escutcheon
posição do en- com as seguintes instruções. los
agecompletamente.
to the sprinklers - before, during,
caixe do sprinkler.
plate by under- or over-tightening the The Series TY-B Recessed Pendent and after installation. Sprinklers dam-
Passo A. Depois de instalar a Placa de Mon- Deve tomar-se atenção para evitar danifi-
sprinkler.
Os SprinklersReadjust the eposition
Pendentes Montantesof the
Sé- Sprinklers
tagem Estilo 10 must
ou 40, beconsoante
installedaplicável,
in ac- aged
car by dropping,
os sprinklers - antes,striking,
durante wrench
e após a
sprinkler fitting to suit.
rie TY-B devem ser instalados de acordo com cordance with the following
nas roscas do sprinkler, e com vedante de instruc- twist/slippage,
instalação. or the like,
Os sprinklers que must
fiquem bedani-
re-
tions. placed. Also, replace any sprinkler
The
as Seriesinstruções.
seguintes TY-B Pendent and Up- rosca de tubagem aplicado nas roscas da ficados por queda no chão, deslize/desvio
that has a cracked bulb or that has lost
right Sprinklers must be installed in Step A. After
tubagem, aperte installing
à mão othe Style no
sprinkler 10 en-
or da chave ou causa semelhante, devem ser
Passo 1. Os sprinklers pendentes devem liquid from its bulb. (Ref. Installation
accordance with the following instruc- 40 Mounting
caixe Plate, as applicable, over
do sprinkler. substituídos.
ser instalados na posição pendente e os Section). Substitua também sprinklers
tions. the sprinkler threads and with pipe que tenham a ampola partida ou cuja am-
sprinklers montantes devem ser instalados Passo
threadB. sealant
Aperte o applied
sprinkler noto encaixe
the pipe do Frequent visual inspections are rec-
Step 1. Pendent sprinklers are to be pola tenha perdido líquido. (Cons. Secção
na posiçãoinmontante. threads, utilizando
sprinkler hand tighten the sprinkler
apenas uma Chave into
de ommended to be initially performed for
installed the pendent position, and Instalação)
the sprinkler
Aperto Tipo W-7 fitting.
para Sprinkler Embutido corrosion resistant coated sprinklers,
upright
Passo 2.sprinklers
Com vedante aredetorosca
be installed
de tubagem in
(Ref. after athe installation has beenefectuar com-
the upright
aplicado nasposition.
roscas da tubagem, aperte à StepFigura 8). Relativamente
B. Tighten the sprinkleràsinto Figuras
the Após instalação, recomenda-se
3sprinkler
ou 4, a Chave pleted, to verify the integrity
visuaisoffrequentes
the cor-
fitting deusingAperto
onlyTipo W-7 para
the W-Type inicialmente inspecções
Stepo 2.
mão With pipe
sprinkler threaddosealant
no encaixe sprinkler. ap- rosion resistant coating. Thereafter,
7 Recessed
Sprinkler EmbutidoSprinkler Wrench
deve ser aplicada(Ref.
nos a sprinklers com revestimento resistente à
plied to the pipe threads, hand tighten annual inspections per NFPA 25
Passo 3. Aperte o sprinkler no encaixe Figure 8).
encaixes paraWith
chave reference
de aperto.to Figure 3 corrosão para verificar a integridade desse
the sprinkler into the sprinkler fitting.do should suffice; however, instead of in-
sprinkler utilizando apenas uma Chave de or 4, the W-Type 7 Recessed Sprinkler revestimento. Posteriormente, será suficien-
Passo C. Depois specting from the floor level, a random
Step 3.Tipo
Aperto Tighten
W-6 (Ref.theFigura
sprinkler into these
7), excepto Wrench is to be da instalação
applied to thedosprinkler
tecto ou
te efectuar inspecções anuais em conformi-
da aplicação do revestimento, faça deslizar sampling of close-up visual inspec-
sprinkler fitting using only the W-Type wrench flats. dade
uma chave inglesa ajustável de 200 ou 250 tions comshouldNFPA be25; no entanto,
made, so as toaobetter invés
6 Sprinkler Wrench (Ref. Figure 7), a Placa de Bloqueio Estilo 10 ou 40 sobre o
mm (8 ou 10”) Step C. After the ceiling has been in- determine
de inspeccionar thea exact
partir dosprinkler
solo, devemcondi-ser
except that anfor utilizada
8 or 10 inch para sprinklers
adjustable Sprinkler
com revestimento detocera. Relativamente stalled orSérie
the TY-B
finishe coat
empurre a Placaap-
has been de tion and the
efectuadas long term
inspecções integrity
visuais of the
aleatórias ao
Crescent wrench is be used for wax Bloqueio sobre
às Figurassprinklers.
1, 2, 3 e 4, a Chave de Aperto Tipo plied, slide on athe Placa de 10
Style Montagem
or 40 Clo-até corrosion
perto, resistant
de forma coating,
a determinar as it amay
melhor con-
coated With reference to que
W-7 ou chave inglesa surea flange
over the fiqueSeries
em contacto com o tec-
TY-B Sprinkler be affected
dição exacta dos by the corrosive
sprinklers e a conditions
integridade
Figures 1, 2, 3, and 4ajustável
the W-Type deve ser 7 to.
and push the Closure over the Mount- apresent.
longo prazo do revestimento resistente à
Sprinkler
aplicada nosWrench
encaixes or parathe adjustable
chave, consoan- ing Plate until its flange comes in con-
Crescent
aplicável.wrench, as applicable is to corrosão, pois ispode ser afectado
te tact with the ceiling. The owner responsible forpelas
the con-
in-
be applied to the wrench flats.
Quando instalar sprinklers com revestimen- Cuidados e dições
spection,corrosivas
testing, existentes.
and maintenance of
When
to de cera
necessário
installing wax coated
com a chave inglesasprinklers
with the adjustable Crescent wrench,
cuidado extra para
ajustável, é Care and
Manutenção
Otheir
vices
ção,
fire protection
proprietário
in compliance
verificação
system
é responsável
e manutenção
pela
with this
and de-
inspec-
docu-
do respec-
benão danificar
additional care needs to
oto revestimento de cera dos
prevent damage to the wax coating
exercised
encaixes ou Maintenance ment, as well as with the applicable
tivo sistemaofe the
standards
contra incêndios em
dispositivos
National de Fireprotecção
conformidade
Protec-
braços
on thedo corpo dowrench
sprinkler sprinkler e, consequen-
flats or frame Os Sprinklers Série TY-B devem ser manti- tion Association (e.g., NFPA 25),com in
temente,
arms and, exposição do metal
consequently, sem revesti-
exposure of Thee Series
dos revistos TY-B Sprinklers
de acordo com as must be
seguintes este documento,
addition to the bem como com
standards of anyas normas
other
bare metal
mento to the corrosive
ao ambiente corrosivo. As environ-
maxilas maintained and serviced in accord-
instruções: aplicáveis
authorities da having
NFPA (ex., NFPA 25), para
jurisdiction. Thealém
in-
ment.
da chave Thedevem
jaws of serthe wrench
abertas should
o suficiente ance with the following instructions: stalling
das normas contractor
de quaisquer or sprinkler manu-
outras autorida-
be opened
para sufficiently
não danificar wide to de
o revestimento pass
cera NOTA facturer
des should A
competentes. beempresa
contacted relative
de instalação
overencaixes
the wrench flats without damag- NOTES
Antes de fechar a válvula de controlo principal to oany questions.
dos para chave. Antes de apertar ou fabricante do sprinkler devem ser con-
Before closing deaprotecção
fire protection system
oing the wax
sprinkler comcoating.
a chave, as Before
maxilas wrench
devem de um sistema contra incêndios
main control valve for maintenance tactados em caso de dúvidas.
It is recommended that automatic
tightening the sprinkler, the jaws of the para efectuar manutenção nesse sistema,
ser ajustadas para estarem apenas em con- work on the fire protection system that sprinkler systems be inspected,
wrench are to be adjusted to just con- deve Recomenda-se que os sistemas de sprink-
tacto
tact thecomsprinkler
os encaixes para chave
wrench flats.deAfter
aper- it controls, permission to shut down theos
ser obtida autorização para encerrar tested, and maintained by a qualified
lers automáticos sejam inspeccionados,
to. Depois de apertarthe o sprinkler, sistemas
affectedde protecção
fire contra
protection incêndios
system mustafec-
be Inspection Service in accordance with
wrench tightening sprinkler,afrouxe
loosenas verificados e mantidos por um Serviço de
maxilas da chave tados juntofrom
obtained das autoridades
the propercompetentes,
authoritiese local requirements and/or national
the wrench jawsantesbeforede aremoving
remover. the
Inspecção qualificado, de acordo com os
and oallpessoal
todo personnel whopor
afectado may beacção
esta affected
deve codes.
wrench. requisitos locais e/ou leis nacionais.
Após a instalação, os encaixes ou braços do by notificado.
ser this action must be notified.
After installation,
corpo do sprinkler devemthe sprinkler wrench
ser inspecciona-
flatse oand
dos frame arms
revestimento de cera must
retocadobe in- (re- OThe owner must
proprietário deve assure
garantir that the
que os sprin-
sprinklers
spectedsempre
parado),
touched
and que
(repaired)
the tenha
wax sido
whenever
coating
danificado
the coat-
re- klerssão
não areutilizados
objects;
caso
not used
otherwise,
contrário,
for pendurar
para
podem não
hanging objectos;
non-operation
of any
in
funcionar em caso
Garantia
ou
cera
exista metal
dos encaixes
exposto.
ing has been damaged and bare metal
para
O revestimento
chave
is exposed. The wax coating on the pode ser
de
reto-
the event of a fire or inadvertent opera-
de incêndio ou
tion may result. funcionar inadvertidamente. Limitada
cado
wrench aplicando
flats can suavemente
be retouched uma by vareta
gen- de AAbsence
ausência of de an
umescutcheon,
espelho, que éwhichutilizado
is
aço aquecidaade
tly applying 1/8" de1/8
heated diâmetro (M3) nas
inch diameter para
usedtapar um orifício
to cover de distância,
a clearance pode
hole, mayau- Os produtos fabricados pela Tyco Fire &
áreas
steel derodcera danificadas,
to the areas of para wax alisar a cera
that have delay the
mentar timepara
o tempo to sprinkler
actuaçãooperation
de um sprink- in Building Products (TFBP) são garantidos
beenasdamaged,
para áreas ondetoexista smooth metalit back
exposto. over a fire
ler situation.
em caso de incêndio. apenas ao Comprador original durante
areas where bare metal is exposed. dez (10) anos contra defeitos de fabrico e
NOTAS Sprinklers
Os sprinklersthat
queare found to be fugas
apresentarem leaking ou
or exhibiting visible signs of corrosion de material quando pagos, correctamente
Apenas é permitido retocar o revestimento de
NOTES sinais de corrosão visíveis devem ser subs- instalados e mantidos em condições nor-
Onlydos
cera retouching
encaixes e of the wax
braços coating
do corpo ap-
do sprink- must be replaced.
tituídos. mais de utilização e serviço. Esta garantia
plied
ler, to the
e apenas wrench
aquando flats and inicial
da instalação frame do Automatic sprinklers must never be
Os sprinklers automáticos expira dez (10) anos após a data de envio
arms is permitted, and the retouching
sprinkler. painted, plated, coatednunca devem ser
or otherwise
is to be performed only at the time of pintados, banhados, pela TFBP. Não é dada nenhuma garantia
altered after leavingrevestidos ou Modi-
the factory. altera-
Athe
vareta
initialdesprinkler
aço deve installation.
ser aquecida apenas o dos
fiedseja de que forma
sprinklers mustfor depois de saírem
be replaced. para produtos ou componentes fabricados
suficiente por empresas não afiliadas por proprieda-
The steelpara rodderreter
shouldabe cera, e devem
heated serto
only to- Sprinklers
da fábrica. Osthatsprinklers
have been exposed de-
modificados to
madas as precauções adequadas para evitar corrosive
vem products of
ser substituídos. Oscombustion,
sprinklers quebut te- de com a TFBP ou para produtos e com-
the point at which it can begin to melt
queimaduras.
the wax, and appropriate precautions have not
nham sidooperated,
expostos ashould be replaced
produtos corrosivos ponentes sujeitos a utilização incorrecta,
need to be taken, when handling the if they
de cannot mas
combustão, be completely
que não tenham cleaned sido instalação incorrecta, corrosão ou que não
by wipingdevem
utilizados, the sprinkler with a cloth
ser substituídos or
se após tenham sido instalados, mantidos, modifi-
Page 8
Page de 8 8
8 of TFP151_PT
TFP151
P/N
P/N 57
57 —
—XXX
XXX —
— XX —
—XXX
XXX
SPRINKLER TEMPERATURE
MODEL/SIN RATING
ACABAMENTO TEMPERATURA
530 2.8K UPRIGHT (1/2"NPT) TY1151 1 NATURAL BRASS 135 DE ACTUAÇÃO
135°F/57°C
MODELO/SIN
530
531 MONTANTE K40(1/2"NPT)
2.8K PENDENT (1/2” NPT) TY1151
TY1251 14 LATÃO
WHITE NATURAL
POLYESTER 135
155 57°C (135°F)
155°F/68°C
531
570 PENDENTE
5.6K K40(1/2"NPT)
UPRIGHT (1/2” NPT) TY1251
TY3151
43 POLIÉSTER BRANCO
WHITE (RAL9010) *
155
175
68°C (155°F)
175°F/79°C
570 MONTANTE K80 (1/2” NPT) TY3151 3 BRANCO (RAL9010)* 175 79°C (175°F)
571 5.6K PENDENT (1/2"NPT) TY3251 9 CHROME PLATED 200 200°F/93°C
571 PENDENTE K80 (1/2” NPT) TY3251 9 CROMADO 200 93°C (200°F)
590 8.0K UPRIGHT (3/4"NPT) TY4151
590 MONTANTE K115 (3/4” NPT) TY4151 77 LEAD COATED
REVESTIMENTO DE 286 286°F/141°C
286 141°C (286°F)
591 8.0K PENDENT
PENDENTE K115(3/4"NPT)
(3/4” NPT) TY4251
TY4251 6 WAX CHUMBO
COATED 360 360°F/182°C
6 286°F/141°C MAX.
REVESTIMENTO DE CERA
560
560 MONTANTE K115(1/2"NPT)
8.0K UPRIGHT (1/2” NPT) TY4851
TY4851 360 182°C (360°F)
141°C (286°F)
561 PENDENTE K115 (1/2” NPT) TY4951 8 WAX OVER LEAD
561 8.0K PENDENT (1/2"NPT) TY4951 8 CERA SOBREMAX.
286°F/141°C CHUMBO
141°C (286°F) MÁX. * Para vendas fora das Américas
TABLE CC
TABELA
SELECÇÃO DE NÚMERO DE SELECTION
PART NUMBER PEÇA DE SPRINKLERS
SERIES TY-B PENDENT AND UPRIGHT SPRINKLERS
PENDENTES E MONTANTES SÉRIE TY-B
cados ou reparados de acordo com as nor- fundamentada por contrato, danos, res- Espelho Embutido:
any other legal theory, for incidental,
Limited
mas aplicáveis da NFPA, e/ou as normas de
outras Autoridades Competentes. Os mate-
ponsabilidade civilor
indirect, special
ria
ouconsequential
qualquer outradam-
legal.including but not limited to labor
ages,
teo-
Ordering
Especifique: Espelho Embutido Estilo (espe-
Warranty Procedure
cifique 10 ou 40) ) com (especifique acaba-
riais considerados defeituosos pela TFBP se- charges, regardless
rão reparados ou substituídos, à descrição Esta garantia aplicar-se-àofaté
whether TFBP
ao limite má- mento), P/N (especifique*).
was previsto
ximo informed na about the possibility
lei. A invalidade, of
total ou
Products
exclusiva damanufactured
TFBP. A TFBP não byassume,
Tyco Firenem & such damages, and in no event shall * When
Consulte a Ficha Técnica
placing an order, TFP770.
indicate the
Building
autoriza Products
ninguém (TFBP)
a assumir por si,are war-
qualquer parcial,
TFBP’s de liability
qualquerexceed
parte desta garantia
an amount full product name. Refer to the Price
ranted solely to àthe original Buyer for não afectará o restante. List for
obrigação relativa venda de produtos ou equal to the sales price. Chave de complete
Sprinkler: listing of Part Num-
ten (10)
peças years against
de produtos. A TFBPdefects
não seráinrespon-
mate- bers.
Especifique: Chave de Aperto Tipo W-6
rial por
anderrosworkmanship when paid for The foregoing warranty is made in lieu
Procedimento de Contact your local distributor for avail-
sável de projecção do sistema de of any and all other warranties, ex- ................................................. P/N 56-000-6-387.
and properly installed and maintained
sprinklers ou de informações imprecisas ou press or implied, including warranties ability.
Especifique: Chave de Aperto Tipo W-7
under normal use and service. This
incorrectas
warranty fornecidas
representantes
from date ofdo
will expirepelo tenComprador
(10) years
mesmo. by TFBP. No
shipment
ou
Encomenda
of merchantability and fitness for a par-
ticular purpose.
................................................. N/P 56-850-4-001.
Sprinkler Assemblies with NPT
Thread Connections:
warranty is given for products or com- This limited warranty sets forth the ex-
Em caso algum será a TFBP responsável, Specify: (Specify Model/SIN), Stand-
ponents manufactured by companies clusiveefectuar
Quando remedyumaforencomenda,
claims based on
indique
por ard Response, (specify K-factor),
notcontrato,
affiliateddanos, responsabilidade
by ownership with TFBPcivil
ofailure
nome ofcompleto
or defectdoin products, materi-
produto. Consulte
ou qualquer outra teoria legal, por danos (specify temperature rating), Series
or for products and components which
acidentais,
have beenindirectos,
subject toespeciais
misuse, ou conse-
improper a als orde
Lista components, whether
Preços para obter umathe claim
listagem TY-B (specify Pendent or Upright)
is made in contract, tort, strict liability Sprinkler with (specify type of finish or
quenciais, incluindo
installation, mas não
corrosion, or limitado
which havea ta- completa dos Números de Peças.
or any other legal theory. coating), P/N (specify from Table C).
notdebeen
xas installed, independentemente
mão-de-obra, maintained, modi- Contacte o seu distribuidor local
sefied or repaired
a TFBP estava ouinnão accordance
informadawith ap-
da pos- This warranty will apply to theem fullrela-
ex-
ção à disponibilidade.
tent permitted by law. The invalidity, in Recessed Escutcheon:
plicable de
sibilidade Standards
tais danos,of the
e em National Fire
caso algum Specify: Style (specify 10 or 40 ) Re-
whole or part, of any portion of this
a Protection
responsabilidade Association, and/or the
da TFBP excederá um warranty will not affect the remainder. cessed Escutcheon with (specify*) fin-
standards
montante igualofaoanypreçoother Authorities
de venda. Conjuntos de Sprinklers com Ligações ish, P/N (specify*).
Having Jurisdiction. Materials found
de Rosca NPT:
Aby TFBP to
garantia be defective
precedente shall be
substitui either
todas as * Refer to Technical Data Sheet TFP770.
repaired
outras or replaced,
garantias expressasat ouTFBP’s
implícitas,sole
in- Especifique: (Especifique Modelo/SIN), Res-
option.quaisquer
cluindo TFBP neithergarantiasassumes, nor
de comerciali- posta Padrão, (especifique factor K), (espe- Sprinkler Wrench:
authorizes
zação any person
e adequação to assume for
a um determinado fim.it, cifique temperatura de actuação), Sprinkler Specify: W-Type 6 Sprinkler Wrench,
any other obligation in connection with Série TY-B (especifique Pendente ou Mon- P/N 56-000-6-387.
the garantia
Esta sale of products or parts of
limitada estabelece o prod-
único tante) com (especifique tipo de acabamen-
ucts. TFBP shall not be baseadas
responsible Specify: W-Type 7 Sprinkler Wrench,
recurso de reivindicações na for
fa- to ou revestimento), P/N (especifique pela P/N 56-850-4-001.
sprinkler
lha ou defeitosystem design errors
de produtos, or inac-
materiais ou Tabela C).
curate or incomplete
componentes, seja ou não information sup-
a reivindicação
plied by Buyer or Buyer’s repre-
sentatives.
In noEsteevent
Nota: shall
documento TFBP
é uma be Aliable,
tradução. traduçãoinde materiais em idiomas que não o Inglês destina-se unicamente a facilitar a leitura do público não Inglês. A precisão da
contract,
tradução nãotort, strict liability
está garantida or Seunder
nem implícita. tiver dúvidas relativas à precisão das informações contidas na tradução, consulte a versão em Inglês do documento TFP151,
que é a versão oficial do documento. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm quaisquer efeitos legais relativamente a
conformidade, cumprimento ou quaisquer outros fins. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446