Você está na página 1de 12

Quick Start Guide

Guía de inicio rápido


Manual de Referência Rápida
Guide de démarrage rapide
快速入門指南

96727356_01
1

POWER 1 2 3 WPS/RESET

1000M WAN/LAN

Any port
Modem

LAN

Internet

2
Wi-Fi Name: XXXXXXXX Wi-Fi

Wi-Fi

XXXXXXXX

http://192.168.3.1

3
Quick Start Guide.............................................................. 1
Guía de inicio rápido.........................................................1
Manual de Referência Rápida.......................................... 1
Guide de démarrage rapide..............................................2
快速入門指南.......................................................................2
Safety Information.............................................................3
Información de seguridad................................................ 4
Informações de segurança...............................................5
Informations relatives à la sécurité................................. 6
安全資訊.............................................................................. 7

i
English
Before using the device, review and download the latest Quick Start
Guide at https://consumer.huawei.com/en/support/.
Getting Started
1. Connect the power adapter to the router, then connect the WAN port
of the router to the LAN port of the optical/broadband modem or a wall-
mounted network port using a network cable.
2. Connect your mobile phone or computer to the router’s Wi-Fi
network (no password required). Check for the Wi-Fi name on the
bottom of the router.
3. Open the browser, then enter 192.168.3.1 in the address bar. Follow
the instructions to set up your router.
Indicator
Steady green Connected to the network
Steady red Not connected to the network
Flashing The router has detected a pairable device

Español(Latinoamérica)
Antes de usar el dispositivo, descargue y consulte la Guía de inicio
rápido más reciente en https://consumer.huawei.com/latin/support/.
Pasos iniciales
1. Conecte el adaptador de alimentación al router. A continuación,
conecte el puerto WAN del router al puerto LAN del módem de
banda ancha/óptico o a un puerto de red montado en pared usando
un cable de red.
2. Conecte el teléfono celular o la PC a la red Wi-Fi del router (sin
contraseña). Busque el nombre de la red Wi-Fi en la parte inferior
del router.
3. Abra el navegador e ingrese 192.168.3.1 en la barra de direcciones.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar el
router.
Indicador
Verde sin Conectado a la red
parpadear
Rojo sin Sin conexión a la red
parpadear
Intermitente El router detectó un dispositivo que se puede
emparejar

Português (Brasil)
Antes de usar o dispositivo, revise e baixe o Guia de início rápido
mais recente em https://consumer.huawei.com/br/support/.
1
Introdução
1. Conecte o adaptador de energia ao roteador e, em seguida,
conecte a porta WAN do roteador à porta LAN do modem óptico/
banda larga ou a uma porta de rede na parede usando um cabo de
rede.
2. Conecte seu celular ou computador à rede Wi-Fi do roteador
(nenhuma senha necessária). Verifique o nome do Wi-Fi na parte de
baixo do roteador.
3. Abra o navegador e insira 192.168.3.1 na barra de endereços. Siga
as instruções para configurar seu roteador.
Indicador
Verde Conectado à rede
contínuo
Vermelho Não conectado à rede
contínuo
Piscando O roteador detectou um dispositivo
emparelhável.

Français
Avant toute utilisation de l'appareil, veuillez prendre connaissance du
Guide de démarrage rapide le plus récent, que vous pouvez
télécharger depuis https://consumer.huawei.com/fr/support/.
Prise en main
1. Connectez l'adaptateur secteur sur le routeur, puis, à l'aide d'un
câble réseau, connectez le port WAN du routeur sur le port LAN du
modem optique/large bande ou sur un port réseau mural.
2. Connectez votre téléphone portable ou votre ordinateur au réseau
Wi-Fi du routeur (aucun mot de passe n'est nécessaire). Vérifiez le
nom du Wi-Fi en bas du routeur.
3. Ouvrez le navigateur, puis entrez 192.168.3.1 dans la barre
d'adresse. Laissez-vous guider par les instructions qui s'affichent pour
configurer votre routeur.
Voyant
Vert fixe Connecté au réseau
Rouge fixe Non connecté au réseau
Clignotant Le routeur a détecté un appareil pouvant être
associé

繁體中文
在使用裝置前,請從以下網址下載對應的快速入門以瞭解相關資訊:
https://consumer.huawei.com/en/support/。

2
立即體驗
1. 路由器接通電源,然後透過網路線將路由器 WAN 連接埠連接至光纖數
據機/寬頻數據機 LAN 連接埠或牆壁上的網路連接埠。
2. 手機或電腦連線路由器 Wi-Fi(無需密碼),請查看路由器底部以取得
Wi-Fi 名稱。
3. 開啟瀏覽器,在網址列輸入192.168.3.1,然後根據畫面指示設定路由
器。
指示燈
綠色恆亮 可以上網
紅色恆亮 無法上網
閃爍 路由器已偵測到可配對的裝置

English
Safety Information
• Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if using your device may interfere with the operation of
your medical device.
• Avoid using the device in a dusty, damp, or dirty place, or near a
magnetic field.
• Ideal temperatures: 0°C to 40°C for operating, -40°C to +70°C for
storage.
• When charging, an adapter should be plugged into a socket nearby
and easily accessible. Use approved power adapters and chargers.
• Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing so
may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
Disposal and recycling information

The symbol on the product, battery, literature, or packaging


means that the products and batteries should be taken to separate
waste collection points designated by local authorities at the end of the
lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a
manner that conserves valuable materials and protects human health
and the environment. For more information, please contact your local
authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the
website https://consumer.huawei.com/en/.
RF Exposure Information
This device is not a portable radio equipment, it is designed to be used
at a distance larger than 20 cm between the user and/or bystander and
the antenna and/or radiating element of the device.

3
Version Update
In order to improve the security of the product and provide you with a
better user experience, we will push version update information to you
on a regular basis when an important update is released.
End User License Agreement
Please read and agree to the End User License Agreement (HUAWEI
EULA) on the product’s management page before using the product.

Español(Latinoamérica)
Información de seguridad
• Póngase en contacto con su médico y con el fabricante del equipo
para saber si el uso de este último puede interferir en el
funcionamiento de su dispositivo médico.
• Evite usar el dispositivo en lugares con polvo, humedad o
suciedad, o cerca de un campo magnético.
• Temperaturas ideales: de 0 °C a 40 °C para funcionamiento; de
-40 °C a +70 °C para almacenamiento.
• Al cargar el dispositivo, el adaptador debe enchufarse a una toma
cercana y de fácil acceso. Utilice adaptadores de alimentación y
cargadores aprobados.
• No toque el dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De
hacerlo, es posible que se produzcan descargas eléctricas,
cortocircuitos o el mal funcionamiento del dispositivo.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de
residuos

El símbolo que aparece en el producto, la batería, el material


de lectura o la caja indica que, al finalizar su vida útil, los productos
y las baterías deben ser llevados a puntos de recolección de residuos
especiales designados por las autoridades locales. Esto garantiza que
los residuos EEE se reciclarán y se tratarán de manera que se
conserven los materiales valiosos, se proteja la salud de las personas
y se cuide el medioambiente. Para obtener más información,
póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista
o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio
web https://consumer.huawei.com/en/.
Información de exposición a RF
Este dispositivo no es un equipo de radio portátil y ha sido diseñado
para ser utilizado a una distancia mayor de 20 cm entre el usuario o
el espectador y la antena o el radial del dispositivo.

4
Actualización de la versión
Con el objetivo de mejorar la seguridad del producto y
proporcionarle una mejor experiencia de usuario, le enviaremos
información de actualización de versiones periódicamente cuando se
lance una actualización importante.
Acuerdo de licencia de usuario final
Lea y acepte el acuerdo de licencia de usuario final (EULA de
HUAWEI) en la página de gestión del producto antes de usar el
producto.
Cumplimiento México:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación
no deseada.
Incluye:
PUNTO DE ACCESO A RED
Marca: HUAWEI
Modelo: WS7001
Para información de la certificación de IFT, visite
https://consumer.huawei.com/certification

Português (Brasil)
Informações de segurança
• Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para
determinar se o uso do seu dispositivo pode interferir na
operação do seu dispositivo médico.
• Evite usar o dispositivo em um local empoeirado, úmido ou sujo,
ou próximo a um campo magnético.
• Temperaturas ideais: 0 °C a 40 °C para operação, -40 °C a +70 °C
para armazenamento.
• Ao carregar, um adaptador deve ser conectado a um soquete
próximo e de fácil acesso. Use adaptadores e carregadores de
energia aprovados.
• Não manuseie o dispositivo ou o carregador com as mãos
molhadas. Do contrário, há o risco de curto-circuito,
funcionamento incorreto ou choques elétricos.
Informações de descarte e reciclagem

O símbolo no produto, bateria, literatura ou embalagem


significa que os produtos e as baterias devem ser levados para
pontos de coleta de lixo separados designados pelas autoridades
locais no final da vida útil. Isso garantirá que os resíduos de EEE
5
sejam reciclados e tratados de uma maneira que economize
materiais valiosos e proteja a saúde humana e o meio ambiente.
Para obter mais informações, entre em contato com as autoridades
locais, revendedor, serviço de coleta de lixo doméstico ou visite o site
https://consumer.huawei.com/en/.
Informações de exposição à radiofrequência
Este dispositivo não é um dispositivo de rádio portátil, foi projetado
para ser usado a uma distância maior que 20 cm entre o usuário
e/ou o espectador e a antena e/ou o elemento radiante do
dispositivo.
Atualização de versão
Para melhorar a segurança do produto e proporcionar uma melhor
experiência de usuário, enviaremos por push as informações de
atualização de versão regularmente quando uma atualização
importante for lançada.
Contrato de licença de usuário final
Leia e concorde com o Contrato de licença de usuário final (EULA
HUAWEI) na página de gerenciamento do produto antes de usá-lo.

Français
Informations relatives à la sécurité
• Veuillez consulter votre médecin ainsi que le fabricant de
l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est
susceptible d'affecter le fonctionnement de votre dispositif
médical.
• Évitez d'utiliser l'appareil dans un endroit poussiéreux, humide ou
sale, ou à proximité d'un champ magnétique.
• Températures idéales : 0 °C à 40 °C en fonctionnement, -40 °C à
+70 °C pour le stockage.
• Lors de la charge, l'adaptateur doit être branché sur une prise à
proximité et être facilement accessible. Utilisez des adaptateurs et
chargeurs approuvés.
• Ne touchez pas l'appareil ou le chargeur si vous avez les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, des
dysfonctionnements ou des électrocutions.
Informations relatives à l'élimination et au recyclage

Le symbole sur le produit, la batterie, la documentation ou


l'emballage indique que les produits et les batteries arrivés en fin de
vie doivent être placés dans des points de collecte de déchets
distincts désignés à cet effet par les autorités locales. De la sorte, les
déchets EEE seront recyclés et traités de manière à préserver des
matériaux précieux et à protéger la santé humaine et
6
l'environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la
manière de mettre au rebut vos déchets électriques et électroniques,
contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des
ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site
https://consumer.huawei.com/en/.
Exposition aux radiofréquences
Cet appareil n'est pas un équipement radio portable ; il est conçu
pour être utilisé à une distance de plus de 20 cm séparant
l'utilisateur et/ou le spectateur d'une part et, d'autre part, l'antenne
et/ou l'élément rayonnant de l'appareil.
Mises à jour de versions
Afin d'améliorer la sécurité du produit et de vous fournir une
meilleure expérience utilisateur, nous vous enverrons régulièrement
des informations lors de la sortie d'une mise à jour importante.
Contrat de licence utilisateur final (EULA)
Avant toute utilisation du produit, veuillez lire et accepter le contrat
de licence utilisateur final (EULA HUAWEI) qui se trouve dans la
page d'administration du produit.

繁體中文
安全資訊
• 請諮詢您的醫生和裝置製造商,以確定本裝置不會干擾您的醫療裝置
使用。
• 避免在多塵、潮濕或骯髒的環境中或磁場附近使用本裝置。
• 本裝置適宜的操作溫度範圍為 0°C~40°C,儲存溫度範圍為 -40°C~
+70°C。
• 充電時,請將電源轉接器連接到就近方便插接的插座。使用經過認證
的電源轉接器和充電器。
• 請勿用濕手碰觸裝置或充電器,否則可能導致短路、故障或觸電。
處理與回收資訊

若產品、電池、資料或彩色外盒上出現此符號,即表示該產品和電
池在使用壽命結束時必須送至當地管理部門指定的收件點。分開收集和
回收電子廢棄物將有助於節約資源,並確保其以保護人類健康和環境的方
式進行回收。欲瞭解更多資訊,請諮詢您的當地管理部門、零售商或生活
廢物處理機構,或造訪以下網址:https://consumer.huawei.com/en/。
射頻能量暴露情況
本裝置非可攜式無線電裝置。在使用過程中,使用者及旁觀者需與本裝置
的天線及輻射組件保持 20 公分以上的距離。
版本更新
為增強本產品的安全性、以及為您提供更好的用戶體驗,有重要新版本
時,我們會定期主動推送新版本升級消息。
7
最終用戶許可協議
在使用產品之前,請訪問產品管理界面認真閱讀並同意《最終用戶許可協
議》。

Você também pode gostar