Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
EVC-E
Índice
Informações gerais
00-0 Geral ................................................................................................. 2
Ferramentas especiais
08-2 Ferramentas especiais de serviço ................................................ 6
Cabos e fusíveis
37-0 Diagrama da fiação ..................................................................... 437
Diversos
39-0 Geral ............................................................................................. 461
Registo ..................................................................................................... 471
Referencias a los boletines de servicio ................................................ 477
Instruções de reparo
Introdução
Os métodos de trabalho descritos neste manual são Acima de tudo, ao trabalhar com sistemas de
baseados no cenário da oficina onde o produto é combustível, sistemas hidráulicos, sistemas de
montado em uma estrutura de suporte. O trabalho de lubrificação, turbocompressores, sistemas de
manutenção é frequentemente realizado no local, em admissão, rolamentos e vedações, é de suma
cuja situação - se não de outra forma indicada - importância que objetos sujos ou estranhos sejam
usando os mesmos métodos de trabalho da oficina. mantidos longe, do contrário isso poderá resultar em
mau funcionamento ou em intervalos de serviço
Os símbolos de aviso que ocorrem no manual de abreviados.
serviço. Para significado, consulte Informações de
segurança.
! PERIGO!
Nossa responsabilidade mútua
! AVISO!
Cada produto compreende um grande número de
! CUIDADO! sistemas e componentes interagindo entre si. Um
desvio das especificações técnicas poderá aumentar
IMPORTANTE!, NOTIFICAÇÃO! dramaticamente o impacto ambiental de um sistema,
não são de nenhum modo abrangentes, uma vez que que de outra forma, seria confiável. É, portanto,
nem tudo pode ser previsto à medida que o trabalho crítico que as tolerâncias de desgaste estabelecidas
é realizado nas mais variadas circunstâncias. sejam obedecidas, que os sistemas que dependem
Chamamos a atenção para os riscos que podem de ajuste sejam corretamente ajustados e que
ocorrer devido ao manuseio incorreto durante o somente peças originais Volvo Penta sejam usadas.
trabalho em uma oficina bem equipada usando os Os intervalos na programação de cuidados e
métodos de trabalho e as ferramentas revisadas e manutenção devem ser seguidos.
testadas por nós. Alguns sistemas, por exemplo, sistemas de
combustível, frequentemente exigem expertise e
O manual de serviço descreve as operações de
equipamentos de teste especiais. Diversos
trabalho realizadas com o auxílio das Ferramentas
componentes são vedados de fábrica, dentre outras
Especiais da Volvo Penta, onde elas foram
coisas, por razões ambientes. A manutenção dos
desenvolvidas. As Ferramentas Especiais da Volvo
componentes vedados para garantia não poderá ser
Penta foram projetadas para assegurar os métodos
realizada sem a autorização para a realização de tal
de trabalho mais seguros e mais racionais possíveis.
trabalho.
É, portanto, responsabilidade de qualquer pessoa
usando ferramentas ou métodos de trabalho Lembre-se de que os produtos químicos mais críticos
diferentes daqueles que recomendamos assegurar- incorretamente usados são prejudiciais ao meio
se de que nenhum risco de lesão pessoal ou danos ambiente. A Volvo Penta recomenda o uso de
mecânicos estejam presentes ou que isso possa desengraxantes biodegradáveis sempre que for
resultar em mau funcionamento. limpar os componentes, a menos que de outra forma
especificado neste Manual de Serviço. Ao trabalhar
Em alguns casos, os regulamentos de segurança
externamente, tome cuidado especial para
especiais e as instruções do usuário poderão estar
assegurar que os óleos e os resíduos da lavagem
em vigor para as ferramentas e os produtos químicos
sejam corretamente coletados para destruição.
mencionados no Manual de Serviço. Esses
regulamentos sempre devem ser seguidos, e
nenhuma instrução especial referente a isso será
encontrada no Manual de Serviço.
Ler as instruções de segurança abaixo e a seção do manual de serviço Sobre este manual da Oficina e
Instruções de reparo cuidadosamente antes de iniciar o trabalho de reparo e manutenção.
!
Este símbolo é usado no manual de serviço e do produto para chamar a atenção ao
fato de que essa é uma informação de segurança. Ler sempre tais informações com
muito cuidado.
Os textos sobre segurança no manual têm a seguinte ordem de prioridade:
PERIGO!
Indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou em
lesões graves.
AVISO!
Indica uma situação perigosa a qual, se não for evitada, poderá resultar em morte ou
em lesões pessoais graves.
CUIDADO!
Indica uma situação perigosa a qual, se não for evitada, poderá resultar em lesões
pessoais leves ou moderadas.
IMPORTANTE!
É usado para chamar a sua atenção para alguma coisa que pode causar danos leves
ou mau funcionamento leve ao produto ou à propriedade.
NOTA! É usado para chamar a sua atenção para informações importantes que
facilitarão o trabalho ou a operação em andamento.
Uma compilação das precauções de segurança que devem ser tomadas e os riscos aos quais se deve
prestar atenção estão presentes na página a seguir:
As baterias nunca devem ser expostas a Nunca inverter os polos positivo (+) e negativo
! chamas abertas ou faíscas elétricas. Nunca ! (-) da bateria ao instalar as baterias. Tal
fumar nas proximidades das baterias; eles inversão pode resultar em danos graves ao
geram gás de hidrogênio quando carregadas, equipamento elétrico. Consulte o diagrama da
que é explosivo quando misturado com ar. Esse fiação.
gás é facilmente inflamável e altamente Usar sempre óculos de proteção ao carregar e
explosivo. Uma faísca, que pode ser causada manusear as baterias. Os eletrólitos da bateria
por uma conexão de bateria incorreta, é contêm ácido sulfúrico que é altamente
suficiente para fazer a bateria explodir e corrosivo. Se os eletrólitos da bateria entrarem
provocar danos. em contato com a pele desprotegida, leve
imediatamente usando sabão e muita água. Se
Não tocar nas conexões durante tentativas de cair ácido da bateria nos olhos, lave com muita
dar a partida. Risco de faísca! Não se debruçar água e procure assistência médica
sobre as baterias. imediatamente.
75
8856
5
4
3
2
1
p0005127
VODIA
p0014395
30-0 Geral
Design e funcionamento
Sistema EVC
Geral Identificação dos nós
O sistema EVC é também chamado de sistema Cada nó no sistema EVC é programado para se
distribuído. Os sistemas distribuídos consistem de comunicar com um motor específico. O software
muitas unidades eletrônicas menores (nós) poderá variar, dependendo do tipo de motor,
instaladas nos locais corretos na embarcação. equipamento, configuração de parâmetro etc.
Os nós EVC são o sistema de controle do trem de Portanto, é importante, antes da instalação,
força ou PCU (Unidade de controle do trem de força), identificar os diferentes nós.
o sistema da estação de controle ou HCU (Unidade Isso pode ser feito verificando-se as etiquetas
de controle da estação de comando) e a unidade do designadas de modo idêntico, colocadas nos
servo motor ou SUS (Direção da Unidade do triângulos do nó, na parte superior da tampa do
servomotor) / SCU (Unidade de controle da direção). motor, na unidade de controle do motor (ECU) e na
Os nós estão localizados próximos aos seus unidade de controle da direção (SUS / SCU).
componentes externos. A HCU está localizada A identificação é feita usando-se o número de ID do
próxima à estação de comando, a PCU próxima ao CHASSI do MOTOR.
motor, a SUS na haste de acionamento e a SCU
provavelmente estará localizada no lado interno do
espelho de popa.
Cada nó é conectado a diversos componentes
externos como, por exemplo, sensores, controles,
instrumentos e alavancas de controle.
Cada PCU, HCU, SUS e SCU e programada para um
motor específico. Há um decalque em cada PCU,
HCU, SUS e SCU, contendo um número de série e o
número de ID do CHASSI. O número do ID do IMPORTANTE!
CHASSI deve coincidir com o número de ID do O número de ID do CHASSI nas etiquetas do nó
CHASSI nos decalques do motor. devem corresponder ao número de ID do CHASSI do
Um data link (um barramento CAN) liga os nós um ao motor e às etiquetas SUS / SCU.
outro. Eles se combinam para formar uma rede de
dados e os nós trocam informações e se beneficiam O número de ID do CHASSI nas etiquetas do nó
um dos serviços do outro. O princípio de usar uma também tem por objetivo a identificação do sistema
rede de nós à qual todos os componentes estão pela Volvo Penta da ferramenta de diagnóstico
conectados é que a quantidade de cabos instalados VODIA.
é reduzida radicalmente. O ID do CHASSI também é mostrado no display do
O barramento de comunicação J1587 é usado para EVC.
acessórios e para diagnósticos.
Instruções de reparo
Conselho geral sobre como trabalhar com
motores EVC
O aviso a seguir deve ser seguido para evitar danos à
unidade de controle do motor e a outros eletrônicos.
IMPORTANTE!
O sistema precisa ser desconectado da tensão elétrica
do sistema cortando-se a corrente na chave geral
quando os conectores do módulo de controle do motor
forem desconectados ou conectados.
• Nunca desconectar a corrente com as chaves
principais quando o motor estiver em operação.
• Nunca retirar o cabo da bateria quando o motor
estiver em operação.
• Girar as chaves principais ou desconectar os cabos
da bateria durante uma carga rápida das baterias.
NOTA! Durante o carregamento normal, não é
necessário desligar os interruptores principais.
• Somente baterias podem ser usadas para a ajuda
na partida. Um dispositivo de ajuda para partida
poderá produzir uma tensão muito alta e danificar a
unidade de controle e outros eletrônicos.
• Se um conector for desconectado de um sensor,
seja muito cuidadoso para evitar que os pinos de
contato entrem em contato com óleo, água ou
sujeira.
Maus funcionamentos
Informações de códigos de falha
• MID (“Descrição de identificação da • SID (“Descrição da identificação do
mensagem”): subsistema”):
O MID consiste de um número que designa a O SID consiste de um número que designa um
unidade de controle que enviou a mensagem de componente ao qual o código de falha se
falha. (por exemplo, unidade de controle do relaciona (tacômetro, por exemplo).
motor).
• PSID (“SID proprietária”):
• PID (“Descrição da identificação do O mesmo que SID, mas esse é um componente
parâmetro”): específico da Volvo.
O PID consiste de um número que designa um
• FMI (“Identificador do modo de falha”):
parâmetro (valor) ao qual o código de falha se
FMI indica o tipo de falha (favor consultar a
relacionada (pressão do óleo, por exemplo).
tabela FMI abaixo).
• PPID (“PID proprietário”):
O mesmo que PID, mas esse é um parâmetro
específico da Volvo.
Tabela FMI
Padrão SAE
FMI Texto do display Texto SAE
0 “Valor muito alto” Dados válidos, mas acima do intervalo de operação normal.
1 “Valor muito baixo” Dados válidos, mas abaixo da faixa operacional.
2 “Falha dos dados” Dados erráticos, intermitentes ou incorretos
3 “Falha elétrica” Tensão acima do normal ou curto-circuitada a alta tensão
4 “Falha elétrica” Tensão abaixo do normal ou curto-circuitada na tensão mais baixa
5 “Falha elétrica” Corrente abaixo do normal ou circuito aberto.
6 “Falha elétrica” Corrente acima do normal ou curto-circuito na alimentação
negativa da bateria
7 “Falha mecânica” Sistema mecânico não está respondendo corretamente
8 “Falha mecânica ou elétrica” Frequência anormal, largura de pulso ou período
9 “Falha de comunicação” Taxa de atualização anormal
10 “Falha mecânica ou elétrica” Variações anormalmente grandes
11 “Falha desconhecida” Erro não identificável
12 “Falha de componente” Dispositivo ou componente com falha
13 “Calibração com defeito” O valor da calibragem está fora do intervalo.
14 “Falha desconhecida” Instruções especiais
15 “Falha desconhecida” Reservado para uso futuro
Abreviações
ACP Proteção contra corrosão ativa.
AKI Interface analógica da chave
CAN Rede da área do controlador
CCU Unidade do computador de curso
(unidade da bússola)
CPM Módulo de proteção contra corrosão
CWES Sistema de escape Clear wake
DTC Códigos do diagnóstico dos problemas
(DTC's)
DTL Limite de tempo do diagnóstico (o período
de tempo que demora até que DTC seja
definido)
DPS Sistema de posicionamento dinâmico
ECU Unidade de controle eletrônico
EECU Unidade de controle eletrônico do motor
EKS Sistema de chave eletrônica
EVC Controle eletrônico da embarcação (EVC)
HCU Unidade de controle da estação de
comando
LIN Rede de interconexão local
MGX Uma transmissão de disco duplo
NMEA Associação nacional de eletrônicos
marítimos
PCU Unidade de controle do trem de força
SCU Unidade de comando da direção
SUS Servomotor da unidade de direção
SWDL Download do software
Solda elétrica
1 NOTA! Cortar a corrente com a chave principal.
IMPORTANTE!
O sistema deve ser desconectado da tensão do
sistema quando os conectores da unidade de
comando do motor estiverem desconectados ou
conectados.
2 Soltar os conectores das unidades de comando
antes do início de qualquer soldagem elétrica.
3 Desconectar todas as conexões do alternador.
Conectar o grampo de aterramento do soldador ao
componente a ser soldado, ou tão próximo quanto
possível do local da solda. O grampo não deve
nunca estar conectado ao motor ou de alguma
forma que a corrente possa passar através de um
rolamento.
IMPORTANTE!
Após completar a soldagem, os componentes
desconectados, tais como os cabos do alternador
e da bateria, devem ser conectados na ordem
correta.
P0018921
P0018922
P0018923
P0018924
Verificação do funcionamento do
servo motor
1 Com a unidade servo desmontada do interceptor,
ligar o motor para ativar a rotina de calibração do
interceptor.
Verificar se o servo motor está girando durante a
rotina de calibração.
O giro deve ser realizado facilmente e em uma
velocidade baixa e constante.
P0018925
P0018926
P0018927
P0018928
Os produtos do Glass Cockpit da Volvo Penta são mantidos e suportados em cooperação com a Garmin.
• Como um Revendedor da Volvo Penta, você é estimulado a realizar a pesquisa de falhas inicial, descrita
neste documento, para determinar se a falha está dentro da unidade do Glass Cockpit. Se o problema
persistir depois da pesquisa de falhas, então, transferir a solicitação de serviço para o escritório de suporte
da Garmin.
• A Garmin assumirá o serviço e o contato com o cliente para concluir o serviço.
• A Garmin tomará ações e fornecerá unidades para substituição e peças de reposição. Os produtos do Glass
Cockpit não estão disponíveis através do sistema de peças da Volvo Penta.
Figura 1.
2. Pesquisa de falhas
No caso de um problema operacional com o sistema Glass Cockpit ou de um dispositivo no sistema do Glass
Cockpit, realizar os seguintes procedimentos antes de contatar a Garmin para suporte adicional.
1 Na tela Home (Página inicial), selecionar Settings (Configurações) > System (Sistema) > System
Information (Informações do Sistema) > Garmin Devices (Dispositivos Garmin).
2 Anotar a ID da unidade e a versão do software de cada dispositivo
NOTA! Se tiver um cartão de memória no leitor de cartão, pode-se selecionar Salvar no Cartão, para
salvar as informações do sistema no cartão para referência em um computador.
Atualização do software
Atualizando o software no Glass Cockpit atualiza todos os dispositivos conectados à rede Garmin Marine e à
rede NMEA 2000® . Você precisa de um cartão de memória vazio, acesso à internet e um leitor de cartão no seu
computador para atualizar o sistema.
NOTA! Você deve atualizar todos os softwares dos dispositivos antes de realizar qualquer etapa adicional da
pesquisa de falhas.
1 Com o sistema Glass Cockpit ligado, inserir um cartão de memória vazio no leitor de cartão conectado.
Um arquivo que contém informações sobre o sistema é gravado no cartão. Agora você pode usar este
cartão para atualizar o sistema.
2 Em um computador com leitor de cartão, visitar: www.garmin.com/support/software/marine.html.
3 Carregar a atualização da Rede Garmin Marine com o cartão SD, e seguir as instruções na tela para
carregar a atualização no cartão.
4 Ligar o Glass Cockpit.
5 Inserir o cartão de memória no leitor de cartão.
6 Seguir as instruções na tela para completar a atualização.
7 Após concluir a atualização, remover o cartão de memória e verificar se o problema operacional está
resolvido.
Mensagens de Falha
O Glass Cockpit é capaz de mostrar mensagens de falha geradas pelo sistema EVC da Volvo. Estas
mensagens de falha incluem uma descrição da falha e informações de contato. Seguir o caminho de suporte
direcionado pela mensagem de falha. Se não houver nenhuma descrição ou caminho de suporte em uma
mensagem de falha, contatar o suporte ao produto da Garmin.
Se a conexão de alimentação e o fusível estiverem OK e o dispositivo não ligar, contatar o suporte ao produto
da Garmin.
Funcionalidade do Botão
Se os botões de alimentação ou de entrada não estiverem funcionando corretamente, contatar o suporte ao
produto da Garmin.
Se a conexão de alimentação, fusível e cabo de rede estiverem OK e o dispositivo não está listado na lista de
dispositivos, contatar o suporte ao produto da Garmin.
Problemas de Navegação
Referir-se ao FAQ em “www.garmin.com/support” para respostas sobre questões operacionais básicas e de
navegação. Se o FAQ não responder a sua pergunta, contatar o suporte ao produto da Garmin.
Atualizações de Mapas
Referenciar-se à seção de mapas em “www.garmin.com/support” para informações atualizadas de mapas ou
contatar o suporte ao produto da Garmin.
*) Se a instalação possuir vários displays: Se uma unidade conseguir mostrar os dados do motor, então, trocar o seu cabo multilink com a unidade que não está mostrando os dados do
motor. Se o problema for transferido, o cabo deve ser substituído. Se não, o problema está na unidade do Glass Cockpit.
Informações da embarcação:
Contato (se for outro que não seja o cliente)
Nome da embarcação, comprimento
Modelo, marca (por ex, Sunseeker Manhattan)
4. Garantia e reembolso
O período de garantia é de 2 anos a partir da data de entrega (Coincide com a data de entrega do motor).
Para reembolso de mão de obra. Registrar uma reivindicação usando a rotina normal de garantia da Volvo Penta.
Na descrição do problema anotar o número de série da unidade do Glass Cockpit, informações sobre a falha e
se o serviço foi entregue à Garmin.
Geral
Falha do rastreamento no sistema
EVC
Ferramentas:
88820047 VODIA, ferramenta de diagnóstico
IMPORTANTE!
Cortar a corrente com a chave principal antes de
desconectar os cabos.
Categorias do DTC
A categoria do DTC descreve o tipo de sistema que é afetado pelo DTC. Categorias típicas do sistema EVC são:
Comunicação do barramento do EVC, energia do barramento do EVC, Incompatibilidade do sistema,
Programação etc.
No WSM quase todos os DTCs têm uma categoria do DTC conectada ao DTC. Isto pode ser útil se o sistema
tiver diversos DTCs para ver quais sistemas que são afetados e tentar encontrar o DTC principal registrado e a
causa raiz.
Por ex. Um sistema tem múltiplos DTCs da HCU, PCU e SUS. Todos os DTCs se encaixam na categoria
“Incompatibilidade do sistema”. Isto mostra que os nós no sistema dizem a mesma coisa: Há um hardware
(configuração) ou software incompatível dentro do sistema. Esta é a causa raiz.
- MID 164, PPID 1677 EVC entrada da energia - MID 164, PSID 89 Botão de pino de direção do
do barramento (C), a p. 57 (FMI 3, 4) joystick, a p. 85 (FMI 4)
Barramento Multilink
- MID 164, PSID 79 GPS modo do sensor, a
p. 73 (FMI 9)
- MID 164, Autopilot SID 139, a p. 106 (FMI 9)
- MID 164, Link de dados PSID 209, MID164, a - MID 187, PSID 16 Software do EVC
p. 109 (FMI 8, 9) incompatível, a p. 156 (FMI 12)
- MID 164, Link de dados SID 231 SAE J1939, a - MID 187, PSID 17 Falha na configuração da
p. 32 (FMI 2) rede do barramento EVC, a p. 157 (FMI 12, 14)
- MID 196, PSID 3 Sincronização, link de dados - MID 187, PSID 231 ID do chassi incompatível, a
do barramento, a p. 240 (FMI 9) p. 187 (FMI 2)
- MID 196, SID 253 Memória de calibragem
Programação
EEPROM, a p. 234 (FMI 8)
- MID 164, SID 240 Memória do programa, a
- MID 196, PSID 2 Software do EVC
p. 33 (FMI 2)
incompatível, a p. 239 (FMI 12)
- MID 164, SID 253 Memória de calibragem
- MID 196, PSID 7 Configuração da rede do
EEPROM, a p. 34 (FMI 2)
propulsor, a p. 245 (FMI 12)
- MID 164, SID 254 Controlador 1, a p. 37 (FMI
- MID 250, SID 253 Memória de calibragem
14)
EEPROM (FMI 2, 13)
- MID 187, SID 240 Memória do programa, a
- MID 250, PSID 1 EVC configuração da rede do
p. 138 (FMI 12)
barramento (FMI 12, 14)
- MID 187, SID 253 Memória de calibragem
- MID 250, PSID 92 Detecção de falha para os
EEPROM, a p. 140 (FMI 2, 12)
componentes externos (FMI 12)
- MID 187, SID 254 Controlador 1, a p. 141 (FMI
- MID 250, PSID 5 Software do EVC
14)
incompatível, a p. 357 (FMI 8, 12)
- MID 192/193, PSID 36 Software incompatível, a
- MID 250, PSID 9 Unidade de controle da
p. 206 (FMI 12)
direção e sensores da direção, a p. 359 (FMI
- MID 196, SID 240 Memória do programa, a 12)
p. 233 (FMI 2)
- MID 250, PSID 231 ID do chassi incompatível, a
- MID 196, SID 253 Memória de calibragem p. 368 (FMI 12)
EEPROM, a p. 234 (FMI 2)
- MID 196, PSID 231 ID do chassi incompatível, a
- MID 196, SID 254 Controlador 1, a p. 235 (FMI p. 272 (FMI 2)
12, 14)
- MID 250, SID 240 Memória do programa (FMI
2)
- MID 250, SID 254 Controlador 1 (FMI 8, 9, 12,
14)
47703808 08-2017 © AB VOLVO PENTA 27
30-2 Pesquisa de falhas
- MID 187, PPID 399 Alimentação do - MID 192/193, PSID 26 Protetor da bateria
potenciômetro, atuador da alavanca de ativado no banco da bateria 1, a p. 199 (FMI 14)
mudanças, a p. 147 (FMI 3, 4) - MID 192/193, PSID 29 Protetor da bateria
- MID 187, PPID 400 Transmissão, alimentação ativado no banco da bateria 2, a p. 200 (FMI 14)
do sensor, a p. 149 (FMI 3, 4) - MID 192/193, PSID 31 Inconsistência de tensão
- MID 187, PID 1710 Qualidade do óleo da entre as baterias, a p. 201 (FMI 14)
transmissão, a p. 152 (FMI 0, 3, 4, 14) - MID 192/193, PSID 32 OUT1, a p. 202 (FMI 5)
- MID 187, PSID 20 Solenoide primária da - MID 192/193, PSID 34 Falha HWCP no BCM, a
transmissão (interruptor da alimentação p. 204 (FMI 12)
positiva), a p. 159 (FMI 4, 5, 6)
- MID 192/193, PSID 37 OUT2, a p. 207 (FMI 5)
- MID 187, Solenoide secundária da transmissão
PSID 22 (interruptor da alimentação positiva), a - MID 192/193, PSID 165 LIN subnet 1, a p. 208
p. 162 (FMI 4, 5, 6) (FMI 12)
Códigos de falha
MID 164, Interruptor de ponto morto
da transmissão SID 226
MID 164: HCU
Descrição
A unidade da alavanca / HCU integrada usa um sensor
de posição sem contato para transferir o movimento
angular das alavancas e um sensor óptico para
detectar quando as alavancas estão na posição
neutra.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Condições para código de A HCU não recebeu dados de configuração da PCU e perdeu a comunicação
falha: com a PCU.
Ação adequada: 1 Verificar se outros códigos de falha podem ser a razão principal para
definir esse código de falha.
2 Restauração total desligando-se as chaves principais.
3 Executar a autoconfiguração.
4 Verificar se os componentes externos corretos estão conectados.
5 Reprogramar a HCU.
6 Substituir a HCU.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Painel de chaves/ barramento LIN, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar A-CAN, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do componente
Consultar Joystick, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do componente
Consultar Joystick, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Gateway DPS, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Painel de chaves/ barramento LIN, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do componente
Consultar Joystick, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427, Conexão do
piloto automático VP, a p. 434 e NMEA, a p. 434.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Favor consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Óleo de transmissão e temperatura, a
p. 429.