Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
®
SÃO PAULO - BRASIL
Conforme Normas
NBR IEC60601-1 Revisão: 03/12
NBR IEC60601-1-2 Edição: 09/12
ÍNDICE
Babypap ® - Modelo 1150 S
1 – Identificação do Equipamento................................................................. 1
2 – Características Técnicas......................................................................... 2
2.1 – Tensão de Alimentação e Potência........................................... 2
2.2 – Dimensões e Peso....................................................................... 2
2.3 – Simbologia................................................................................ 2
2.4 – Especificações Físicas e Ambientais........................................ 3
2.5 – Classificação do Equipamento conforme NBR IEC 601-1............ 3
2.6 – Conexões de Gases.................................................................... 3
3 – Partes, Peças e Acessórios................................................................. 3
3.1 – Painel de Controle e Display de Ajuste...................................... 4
3.2 – Válvula de Alívio de Segurança do Circuito................................ 5
3.3 – Umidificador FOG 1140............................................................. 5
3.4 – Válvula Reguladora de Pressão................................................ 5
3.5 – Frasco Regulador de Pressão................................................... 5
3.6 – Cânula Nasal............................................................................... 6
3.7 – Travesseiro Neonatal.................................................................... 6
3.8 – Gorro/Banda................................................................................. 7
3.9- – Adaptador CPAP p/ Berço Aquecido........................................... 7
3.10 – Adaptador CPAP p/ Incubadora............................................….. 7
3.11 – Kit CPAP............................................................................…….. 8
5 – Instalação do Equipamento.................................................................... 15
5.1 – Instalação e Montagem do Modelo 1150 S................................... 15
6 – Operação do Equipamento..................................................................... 16
6.1 – Modelo 1150 S.............................................................................. 16
6.2 – Princípio de Funcionamento......................................................... 16
5 – Instalação do Equipamento.................................................................... 24
6 – Operação do Equipamento..................................................................... 24
6.1 – Alarmes e Indicações..................................................................... 25
1 - Identificação do Equipamento
1
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
2 – Características Técnicas
2.1 - Tensão de Alimentação e Potência
Voltagem Freqüência Potência Corrente Ref. Fanem
Modelo
(Volts) V~ Hertz (Hz) VoltAmpere (A) Código
(VA)
1150 S 127 50/60 45 0,3 150.002.700
1150 S 220 50/60 45 0,15 150.002.800
2.3- Simbologia
Equipamento Tipo BF
Equipamento a prova de respingos IPX1
Isolação Classe I
Frágil
Este Sentido para cima
2
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
ESPECIFICAÇÃO CLASSIFICAÇÃO
Tipo de proteção contra choque elétrico Classe I
Grau de proteção contra choque elétrico Tipo BF
Grau de proteção contra penetração nociva de água Equipamento IPX1
Métodos de esterilização e desinfecção Ver seção 7.1
Grau de segurança de aplicação em presença de uma Equipamento NÃO adequado ao
MISTURA ANESTÉSICA INFLAMÁVEL COM AR, uso na presença de uma mistura
OXIGÊNIO OU ÓXIDO NITROSO. anestésica inflamável com ar,
oxigênio ou óxido nitroso.
Modo de operação Operação contínua
Tipo ESPECIFICAÇÃO
Conexão de Entrada de Ar 3/4 X 16 UNF
Conexão de Entrada de Oxigênio 9/16 X 18 UNF
Conexão de Saída da Mistura Ar/O2 9/16 X 18 UNF
Blender ESPECIFICAÇÃO
Conformidade - Norma ISO 11195:1995
Escala de % O2 21 a 100 %
Precisão 5%
Alarme Excede 50 dBA @ 1m
3
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
O Babypap® FANEM Modelo 1150 S é construído em caixa plástica de alto impacto contendo basicamente
um módulo de controle, pedestal montado sobre base com 4 rodízios de 3” para facilitar seu transporte,
umidificador aquecido, acessórios diversos como tubos corrugados, cânula nasal, gorro/banda e frasco
regulador de pressão, podendo também ser preparado para instalação em Incubadoras e Berços Aquecidos.
4
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
O Babypap® FANEM Modelo 1150 S, é um equipamento básico, com pressão controlada através de coluna
de água e borbulha, onde seu painel de controle possui um regulador tipo Blender, para mistura de gases Ar e
O2 e fluxômetro de saída, esta mistura é aquecida e umidificada através de um umidificador aquecido com
controle eletrônico microprocessado da temperatura de aquecimento.
3.2- Válvula de Alívio de Segurança do Circuito
Para garantir a segurança de pressão no circuito, a válvula de alívio foi desenvolvida para responder
rapidamente a qualquer aumento repentino de pressão e limita-lo a 17cmH20 em uma faixa de fluxo de 8 lpm.
Quando ultrapassada esta pressão, ocorre a abertura da válvula de segurança reconfigurando-se
automaticamente após a equalização da pressão usual.
O limite de pressão de 17 cmH20 foi determinado com base na pressão CPAP máxima permitida para o
sistema, além das pressões de pico instantâneas geradas pelas bolhas. O conjunto da válvula de alívio de
segurança ainda possui porta de acesso para permitir o monitoramento da pressão e porta de acesso para
acoplamento do analisador de oxigênio para inspeção adicional.
5
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
6
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Travesseiro circular de densidade especial distribui o peso da cabeça do RN e alivia as tensões acomodando
assim a cabeça na condição desejada durante o procedimento de CPAP ou aplicação de fototerapia.
Facilita os trabalhos do operador para evitar deformidade craniana advinda de decúbito lateral prolongado do
RN.
3.8- Gorro/Banda
Gorro/banda confeccionado em tecido antialérgico, o qual foi desenvolvido para melhor fixação dos circuitos
ao paciente, proporcionando assim maior conforto do RN.
Possui a dupla função, como gorro/banda auxiliando na fixação e posicionamento do circuito do paciente e,
como banda de proteção ocular para uso em fototerapias.
Kit Gorro
Gorro/Banda Características do Paciente
Referência:
P Diâmetro Craniano 20 a 28 cm 150.077.600
M Diâmetro Craniano 24 a 33 cm 150.078.600
REF: 004.297.600
REF: 094.071.600
7
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Atenção: O cotovelo inspiratório possui uma ramificação tripla para acoplar o sensor de
temperatura do umidificador. Caso não seja utilizado o sensor de temperatura, este
ramo deverá ser bloqueado. Não é recomendado fazer tomadas de pressão por este
ramo.
Atenção: O Circuito CPAP Nasal é um artigo de uso único, não devendo ser
reaproveitado para outros pacientes.
8
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
♦ Este manual deve ser lido na íntegra, atentamente, para utilização correta e segura do equipamento
proporcionando a máxima segurança e melhores recursos aos pacientes.
♦ Antes do primeiro uso ou após uso em cada paciente realize a limpeza do equipamento, suas partes e
acessórios, conforme indicado no capítulo Conservação, Manutenção e Limpeza.
♦ A instalação elétrica do hospital deverá estar devidamente aterrada e atendendo à norma ABNT NBR
13534 - “Instalações elétricas em estabelecimentos assistenciais de saúde - Requisitos de segurança”, ou
legislações locais de instalações elétricas. O não cumprimento desta recomendação poderá resultar em
danos ao paciente, operador ou equipamento, além de invalidar a garantia do CPAP-FANEM Babypap®
1150S.
♦ Ligar o equipamento e realizar os procedimentos de verificação e ajustes básicos do módulo.
♦ Risco de Explosão – Equipamento não adequado para o uso com agentes anestésicos inflamáveis.
♦ Não utilize mangueiras ou tubos antiestáticos ou eletricamente condutivos.
♦ Verifique se o Módulo CPAP FANEM Babypap® 1150S está operando corretamente antes de utilizar o
equipamento.
♦ Para funcionamento adequado do Módulo CPAP FANEM Babypap® 1150S são necessárias fontes de
fluxo contínuo de O2 e Ar, em condições de pressão de rede balanceada e na pressão de 3,5Kgf/cm2
(294,16 kPa).
Atenção: Se ocorrer um desbalanceamento das pressões de entrada maior que 20 psi
(1,4 Kgf/cm2), o Blender soará um alarme interno. Isto indicará ao usuário
que a concentração de O2 e/ou o fluxo podem sair das faixas pré-ajustadas,
devendo ser verificadas e restabelecidas as condições necessárias de uso.
♦ Umidade ou sujeira nas linhas de gases podem afetar a operação do CPAP. O oxigênio utilizado deve ser
“oxigênio medicinal” que contenha ao menos 99.0% de pureza e, ambos os gases devem conter menos
3
que 37,5 mg H2O / m ou menor que 50 ppm H2O.
♦ O Módulo CPAP FANEM Babypap® 1150S não deve ser utilizado em ambientes com aparelhos de
imagem por ressonância magnética.
♦ As partes aplicadas são à prova de desfibrilação.
♦ A correta conexão dos circuitos do paciente e a ausência de obstrução são extremamente importantes
para o correto funcionamento do sistema de controle da pressão no circuito do paciente. E por isso deve
ser freqüentemente verificado durante a realização do CPAP em pacientes neonatais.
♦ Todas as partes do equipamento que tiverem contato com fluídos provenientes de pacientes, ao serem
descartados devem sofrer um processo de desinfecção de alto nível ou esterilização, ou descartados como
lixo hospitalar potencialmente infectado.
♦ Todas as partes aplicadas do módulo CPAP FANEM Babypap® 1150S são feitas de material atóxico,
isento látex de borracha, que não provocam irritações ou alergias ao paciente.
♦ O uso de circuitos de respiração, reservatório de água, frasco regulador de pressão ou outros acessórios
não aprovados pela FANEM podem influenciar na performance do equipamento e/ou em sua segurança.
♦ Não utilize o equipamento se algum problema não puder ser resolvido.
♦ Antes da aplicação no paciente e, constantemente em uso deve-se checar as condições de saída da
mistura Ar/O2, % FiO2, com auxílio de um analisador de oxigênio aferido (conforme a ISO 7767).
♦ Unidades de Pressão:
1 mbar (milibar) = 1 hPa (hectoPascal) = 1,016 cmH2O (centímetro de água)
Na prática estas unidades não são diferenciadas e podem ser utilizadas como:
1 mbar = 1 hPa = 1 cmH2O
9
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Atenção: • O Módulo CPAP FANEM Babypap® 1150S não emite ondas eletromagnéticas
que interferem no funcionamento de equipamentos na sua proximidade.
• Realizar manutenção periódica anual, ou conforme horas de uso
especificadas, o que vencer primeiro.
• Todo serviço ou manutenção no módulo CPAP FANEM Babypap® 1150S só
poderá ser realizado por técnico habilitado, treinado e devidamente autorizado
pela FANEM.
• Só utilize cabos e sensores especificados e adquiridos da FANEM.
♦ Não esterilize o umidificador FOG 1140. Os componentes internos não são compatíveis com as técnicas
de esterilização.
Observações:
• Elimine as partes removidas do equipamento de acordo com o protocolo de disposição de partes e peças de
sua instituição e siga as recomendações governamentais locais quanto à proteção ambiental, especialmente
no caso de lixo eletrônico ou partes eletrônicas.
Oxigênio – Precauções
♦ Certifique-se que o fornecimento de oxigênio para o equipamento está desligado e que o CPAP
Babypap 1150 S está desconectado do fornecimento de oxigênio quando executar procedimentos de
manutenção existe um risco de fogo e explosão quando executar a limpeza e/ou procedimentos de
manutenção em um ambiente enriquecido de oxigênio.
♦ Mantenha os fósforos, cigarros, e todas as outras fontes de ignição fora do local no qual o equipamento
está localizado. Tecidos, óleos e outros combustíveis entram facilmente em ignição e queimam quando
o ar está enriquecido com oxigênio.
♦ Pequenas quantidades de agentes inflamáveis, como etílicos e álcool, podem causar fogo em contato
com oxigênio.
10
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
♦ Uso Impróprio de oxigênio suplementar pode ser associado com sérios efeitos colaterais incluindo
cegueira, danos ao cérebro e morte. Os riscos variam em cada recém-nascido. O método, a
concentração e a duração da administração de oxigênio devem ser prescritos por um médico
qualificado.
♦ Se necessário administrar Oxigênio em uma emergência, notifique o médico atendente imediatamente.
♦ Sempre que se administrar oxigênio ao paciente, deve-se como procedimento padrão, fazer
comparações de rotina, com um Analisador de Oxigênio calibrado, em intervalos determinados pelo
médico atendente.
♦ A concentração de oxigênio inspirado pelo recém-nascido não determina precisamente a pressão
parcial do oxigênio (pO2) no sangue. A pO2 do sangue deverá ser medida com técnicas clínicas
apropriadas.
♦ É provável que concentrações acima de 40% de oxigênio sejam perigosas para certos recém-nascidos.
Existem ainda casos em que, para elevar a pressão de oxigênio a níveis normais, é necessário elevar a
concentração para valores acima de 60% . Por esta razão, é sumamente importante efetuar a análise
dos gases arterial, para regular as concentrações de oxigênio inspirado.
Notas Importantes na aplicação do Kit Cânula Nasal
♦ A FANEM não se responsabiliza pela má aplicação dos Circuitos CPAP Nasais e cânulas ao
paciente, decorrente da má aplicabilidade ou de não prevenção de uso.
♦ O Gorro Banda possui uma inclinação apropriada para a anatomia da cabeça do recém-nascido,
entretanto o melhor posicionamento se dará de acordo com a melhor condição sugerida pelo terapeuta,
o uso de Velcro® para fixação é uma das maneiras mais utilizadas.
♦ A movimentação da cabeça do paciente pode ser minimizada com a aplicação do travesseiro
neonatal, sem contudo descuidar da vigilância intensiva sobre o paciente.
♦ O Gorro Banda possui dupla função, gorro para fixação do circuito em CPAP e banda de
proteção ocular em fototerapia, eliminando as indesejáveis montagens que direcionam o Kit
pela parte frontal da cabeça, dificultando esta dupla aplicação.
♦ É recomendado posicionar o gerador de CPAP, bem como os seguimentos do circuito, abaixo
do nível da cabeça do paciente.
♦ Observar as condições ambientais para que as temperaturas de aplicação e de
condicionamento do paciente em Unidades de Cuidados Intensivos, quando em Berço
Aquecido e Incubadora, poderá gerar maior umidade no circuito, neste caso é aconselhável o
uso de drenos disponíveis no mercado, levando-se em conta sempre o de menor peso ao
circuito.
Danos ao Septo - Prevenção
♦ Relatos de lesões ao septo são decorrentes da má aplicação das cânulas e seu circuito CPAP.
É fundamental a escolha correta das dimensões da cânula em função da anatomia do paciente,
bem como, a perfeita aplicação de adesivos protetores de septo disponíveis do mercado.
Aconselhamos adesivos de septo os quais possuem “pistas antiderrapantes” junto ao adesivo
antialérgico, para melhor aderência da cânula.
♦ Prevenção é a Chave. O Tecido irá se enfraquecer se estiver sujeito a pressão contínua, fricção ou
umidade. Evitando-se estes fatores contribuintes, o septo se manterá intacto.
♦ Use cânulas de tamanho correto. As cânulas nasais devem preencher completamente a abertura nasal
sem esticar a pele ou colocar pressão excessiva sobre as narinas (o clareamento ao redor da borda das
narinas sugere que as cânulas estão muito grandes).
♦ Permitir um espaçamento pequeno entre a ponta do septo e a ponte entre as cânulas. Não permita que as
sondas pressionem o septo.
♦ Evite apertar as cânulas com pressão lateral resultante contra o septo.
♦ Não use cremes, pomadas ou géis. Use gotas de soro fisiológico para umedecer as narinas para a
inserção inicial da cânula ou durante a sucção se necessário.
♦ As verificações regulares da integridade do septo devem ser feitas para qualquer tipo de cânula utilizada.
Atenção: Observe que a pressão excessiva e prolongada sobre o septo nasal irá
SEMPRE resultar em dano ao septo nasal, que este dano NUNCA irá ocorrer se
tal pressão for evitada, e que esta pressão poderá SEMPRE ser evitada /
prevenida com o tratamento apropriado e atenção.
11
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Encontrando-se dentro dos parâmetros preconizados para Emissões de RF; Imunidade; Descarga
eletrostática; Campos Eletromagnéticos de Radiofreqüência Irradiados; e Transientes (Rajadas e Surtos de
Tensões).
12
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
13
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
14
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Imunidade Eletromagnética
CPAP Babypap® FANEM é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O cliente ou usuário do CPAP Babypap® FANEM deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
O Babypap® FANEM já sai de fábrica praticamente montado, necessitando apenas o acoplamento de alguns itens
pertinentes.
5.1.2 Acople o frasco gerador de pressão de água junto à coluna do CPAP e, insira a coluna de imersão de
posição fixa em seu respectivo local junto a este reservatório.
5.1.3 Acople o umidificador FOG® 1140 em seu alojamento junto à coluna do CPAP e, conecte seu cabo de
rede elétrica a uma tomada devidamente aterrada.
15
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
5.1.4 Conectar o tubo de silicone na saída do fluxômetro localizado na parte lateral do módulo CPAP e, a outra
extremidade no adaptador de entrada do reservatório do umidificador.
5.1.5 Prepare os circuitos do paciente, conectando firmemente o ramo inspiratório ao adaptador de saída do
reservatório de água do umidificador e, a outra extremidade à entrada da cânula nasal.
Atenção: O cotovelo inspiratório possui uma ramificação tripla para acoplar o sensor de
temperatura do umidificador. Caso não seja utilizado o sensor de temperatura,
este ramo deverá ser bloqueado. Não é recomendado fazer tomadas de pressão
por este ramo.
5.1.6 O ramo expiratório do circuito deve ser conectado à saída da cânula nasal e, a outra extremidade deve ser
conectado firmemente à coluna de imersão de posição fixa do frasco regulador de pressão.
5.1.7 Conectar as válvulas reguladoras de pressão, Ar e Oxigênio, junto a régua de entrada de gases localizada
na parte traseira da coluna do CPAP e, à estas válvulas reguladoras conectar as linhas da rede de gases
da unidade hospitalar.
6- Operação do Equipamento
O Módulo CPAP do Babypap® FANEM Modelo 1150 S é composto dos seguintes componentes:
16
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
- Ajuste o percentual de O2 desejado, 21 a 100%, através do Blender localizado na parte frontal do Módulo
CPAP, conforme as necessidades do paciente;
- Com a extremidade de conexão do circuito respiratório ao paciente livre, abra o fluxo da mistura de gás (5 a
12 LPM) junto ao fluxômetro do Módulo CPAP e observe se há saída nesta mesma extremidade;
Atenção: Sempre regule o fluxo de gás antes de aplicar o sistema ao paciente, risco de
reinalação de dióxido de carbono caso esta regra não seja observada.
- Ligue o umidificador FOG® 1140 FANEM e, aloje o sensor de temperatura em seu local apropriado junto a
entrada da cânula nasal. Através de suas teclas de ACRÉSCIMO E DECRÉSCIMO de valores, ajustar o
nível de potência de aquecimento desejado (0 a 10);
OBS: Caso o sensor de temperatura não esteja sendo utilizado, o display apresentará um sinal intermitente
“nS”.
Atenção: O cotovelo inspiratório possui uma ramificação tripla para acoplar o sensor de
temperatura do umidificador. Caso não seja utilizado o sensor de temperatura,
este ramo deverá ser bloqueado. Não é recomendado fazer tomadas de pressão
por este ramo.
- O ramo expiratório do circuito é conectado à saída da cânula nasal e a outra extremidade, conectada à
coluna de imersão de posição fixa que deve ser alocada dentro do frasco regulador de pressão;
- A pressão do circuito do paciente será a altura da coluna de água que foi preenchida;
Atenção: Não regular a altura da coluna de água (cmH2O) através da coluna de imersão.
Esta possui posição fixa, devendo-se, portanto, ajustar o nível de água do
reservatório adicionando-se ou retirando-se água do mesmo.
- Caso seja detectada alguma situação inesperada ou incorreta, procure identificar a causa e corrija-a antes
da utilização do equipamento. Se a causa não for identificada ou se a correção não puder ser realizada, o
módulo deve ser identificado como impróprio para uso e o serviço de manutenção do equipamento deve ser
solicitado;
Atenção: Jamais utilize um sistema de CPAP que não seja aprovado por completo no
procedimento descrito acima.
Uma vez feita a montagem e instalação do equipamento, executado os testes iniciais conforme descrito
acima,
- Na área da porção temporal do recém-nascido, nos dois lados da cabeça do paciente, o gorro/banda possui
dois alojamentos para passagem e posicionamento do circuito do paciente, inserir os dois ramos do circuito
do paciente por esta passagem;
- Inserir a cânula nasal nas narinas do recém-nascido posicionando os circuitos inspiratório e expiratório na
laterais da cabeça do paciente, ajustando a melhor condição.
17
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
- Fixe os circuitos inspiratório e expiratório junto ao gorro/banda nos dois lados da cabeça do paciente.
Durante a respiração deve ser observada a movimentação das abas do nariz;
®
-Estabilizar a cânula pressionando o Velcro , do gorro/banda. verifique o correto posicionamento da cânula,
caso necessário, reajuste-a.
Atenção: O frasco regulador de pressão, assim como o umidificador, devem sempre ficar
posicionados num ponto mais baixo do nível do paciente, para que uma
possível condensação de água no tubo corrugado tenda a escorrer para baixo.
Caso o usuário sinta necessidade, é possível acoplar copos de drenagem no
circuito.
18
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
2 – Características Técnicas
2.1- Tensão de Alimentação e Potência
Potência
Voltagem Freqüência Corrente Ref. Fanem
Modelo VoltAmpere
(Volts) V~ Hertz (Hz) (A) Código
(VA)
Umidificador 127 50/60 45 0,3 140.001.700
FOG 1140
Umidificador 220 50/60 45 0,15 140.001.800
FOG 1140
Observações
A instalação elétrica do hospital deverá estar devidamente aterrada e atendendo à norma ABNT NBR 13534 -
“Instalações elétricas em estabelecimentos assistenciais de saúde - Requisitos de segurança”. O não
cumprimento desta recomendação poderá resultar em danos ao paciente, operador ou equipamento, além de
invalidar a garantia do Umidificador.
2.2- Dimensões e Peso
♦ Dimensões
Modelo Largura (cm) Profundidade (cm) Altura (cm)
FOG 1140 14,0 15,0 20,0
♦ Peso
2.3- Simbologia
Equipamento Tipo B
Isolação Classe I Equipamento IPX1
Operação Contínua
19
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
2.4- Especificações
Volume
Total 380 rnL
Máximo de água 250 mL
Volume de Operação 130 mL
Material utilizado
Tampa Polipropileno
Base Alumínio
20
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Nas laterais do Umidificador FOG® 1140, encontram-se a chave geral e do outro lado os conectores do
sensor de temperatura e do sensor de nível de água.
ERROR (HI TEMP)
Luz indicadora de alta temperatura. Este alarme é acionado sempre que o sensor de temperatura medir uma
temperatura maior ou igual a 36ºC ou outras situações de alarmes (ver item 6.1).
Atenção: Caso o Sensor de Temperatura não for utilizado, o alarme de alta temperatura
ficará inibido.
Power On
Luz indicadora do estado LIGADO/DESLIGADO do umidificador.
TEMP ºC
o
Indicador digital de temperatura medida no sensor de temperatura, faixa de atuação 20 a 60 C. Caso o sensor
não esteja sendo utilizado o indicador mostrará nS (No Sensor) indicando que a temperatura não está sendo
medida pelo sensor.
Controle de Temperatura
Este controle possui 10 níveis de potência de aquecimento.
Acessórios
Os acessórios que acompanham o umidificador são o reservatório, o sensor de temperatura e o sensor de
nível de água. O sensor de nível de água é um acessório de uso opcional para o funcionamento do
umidificador, porém é altamente recomendada sua utilização, pois caso não seja utilizado o alarme de nível de
água “LL”, estará inibido. O sensor de temperatura também é um acessório opcional para o funcionamento do
umidificador, caso não seja, utilizado, a temperatura deixará de ser monitorada, e o alarme de alta
temperatura, "HI TEMP", estará inativo.
21
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
22
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
♦ Este manual deve ser lido na íntegra, atentamente, para utilização correta e segura do equipamento
proporcionando a máxima segurança e melhores recursos aos pacientes.
♦ Antes do primeiro uso ou após uso em cada paciente realize a limpeza do equipamento, suas partes e
acessórios, conforme indicado no capítulo Conservação, Manutenção e Limpeza.
♦ A instalação elétrica do hospital deverá estar devidamente aterrada e atendendo à norma ABNT NBR
13534 - “Instalações elétricas em estabelecimentos assistenciais de saúde - Requisitos de segurança”, ou
legislações locais de instalações elétricas. O não cumprimento desta recomendação poderá resultar em
danos ao paciente, operador ou equipamento, além de invalidar a garantia do Umidificador-FANEM.
♦ Este umidificador foi projetado para atendimento e uso em CPAP nasal, com umidificação das vias aéreas
superiores onde o paciente respira espontaneamente, não em uso em vias aéreas supraglóticas, portanto
deve ser utilizado somente em procedimentos não-invasivos.
♦ Este umidificador não deve ser utilizado em sistemas de anestesia e respiração.
♦ Os Alarmes e Alertas devem ser prontamente atendidos a fim de manter a integridade do funcionamento
do equipamento e a segurança do paciente.
♦ O volume periódico inalado pelo paciente poderá sofrer alteração devido ao uso do umidificador e seu
conseqüente fluxo de trabalho.
♦ Risco de Explosão – Equipamento não adequado para o uso com agentes anestésicos inflamáveis.
♦ Não utilize mangueiras ou tubos antiestáticos ou eletricamente condutivos.
♦ Nunca cubra o circuito do paciente com mantas, lençóis, toalhas ou outros materiais para evitar o
superaquecimento do circuito, bem como poder proporcionar a sua completa visualização.
Atenção: O umidificador FANEM modelo FOG® 1140 não trabalha com tubo de entrega de
gás aquecido.
♦ O uso de circuitos de respiração, reservatório de água, frasco regulador de pressão ou outros acessórios
não aprovados pela FANEM podem influenciar na performance do equipamento e/ou em sua segurança.
♦ O equipamento pode ser adversamente afetado e sofrer interferências de certos equipamentos de
transmissão, tais como telefones celulares, “walkie-talkie”, telefones sem fio, transmissores de “pagers”,
equipamentos cirúrgicos de alta freqüência (diatermia), desfibriladores, terapias com ondas curtas, que
podem interromper o funcionamento do equipamento. Não utilize estes equipamentos de transmissão nas
proximidades do umidificador FOG® 1140 FANEM.
♦ O umidificador FOG® 1140 FANEM não deve ser utilizado em ambientes com aparelhos de imagem por
ressonância magnética.
♦ As partes aplicadas são à prova de desfibrilação.
♦ A correta conexão dos tubos do circuito do paciente e a ausência de obstrução são extremamente
importantes para o correto funcionamento do sistema. E por isso deve ser freqüentemente verificado.
♦ Todas as partes do equipamento que tiverem contato com fluídos provenientes de pacientes, ao serem
descartados devem sofrer um processo de desinfecção de alto nível ou esterilização, ou descartados como
lixo hospitalar potencialmente infectado.
♦ Não utilize o equipamento se algum problema não puder ser resolvido.
Atenção: • Realizar manutenção periódica anual, ou conforme horas de uso
especificadas, o que vencer primeiro.
• Todo serviço ou manutenção no umidificador FANEM só poderá ser realizado
por técnico habilitado, treinado e devidamente autorizado pela FANEM.
• Só utilize cabos e sensores especificados e adquiridos da FANEM.
23
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
♦ Não esterilize o umidificador FOG 1140. Os componentes internos não são compatíveis com as técnicas
de esterilização.
Observações:
• Elimine as partes removidas do equipamento de acordo com o protocolo de disposição de partes e peças de
sua instituição e siga as recomendações governamentais locais quanto à proteção ambiental, especialmente
no caso de lixo eletrônico ou partes eletrônicas (por exemplo baterias).
• As características técnicas dos produtos FANEM estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
5- Instalação do Equipamento
O umidificador FOG® 1140- FANEM já sai de fábrica praticamente montado, necessitando apenas o acoplamento
de alguns itens pertinentes como os circuitos de paciente.
6-Operação do Equipamento
24
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Atenção: Caso o Sensor de Temperatura não for utilizado, o alarme de alta temperatura
ficará inibido.
Caso o Sensor de Nível de Água não for utilizado, o alarme de nível de água
ficará inibido.
25
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
26
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
1 - Pano Úmido
A limpeza deve ser realizada através de fricção mecânica com um pano ou gaze umedecido
com solução de água e sabão.
2 - Lavagem
5 - Autoclave
Descrição Processos
Módulo CPAP (1)
Tubo de SILICONE (2), (3), (4), (5), (6)
Conjunto Válvula de Alivio Uso único
Cabo de 3 pinos para ligação à rede (1)
elétrica 2 m
Módulo Umidificador (1)
Reservatório do Umidificador (2), (3), (4), (5), (6)
Sensor de Temperatura (1)
Sensor de Nível de água (1)
Frasco Regulador de Pressão Uso Único
Tubo Corrugado Uso Único
Cânula Nasal (2), (3), (4), (5), (6)
27
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
7.3 - Descarte
Caso exista a necessidade de descarte do equipamento, ou partes, e estes não possuam uma destinação
especifica definida pelo cliente, o item em questão deverá ser enviado ao fabricante ou seu representante
legal para as devidas providências de descarte conforme legislações nacionais vigentes.
Atenção: O descarte de baterias deve ser realizado conforme legislação vigente no país.
Obs: O equipamento e/ou suas partes deverão ser enviados em condições limpas e assépticas.
O não atendimento destas condições isenta o fornecedor de responsabilidades sobre possíveis impactos
ao meio ambiente e/ou pessoas.
28
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
Sensor interno de
Sinal “SF” no display temperatura Solicite Assistência Técnica.
do umidificador desconectado
1.Pouca água na
jarra do 1.Preencher a jarra do umidificador com água.
umidificador
Sinal de baixo nível de
água no umidificador 2.Contato ruim
entre a jarra do 2. Limpe e/ou seque o alojamento da jarra do
umidificador e a umidificador.
base
1. Verificar as pressões de entrada Ar / O2 no
Linha de entrada CPAP devem estar equalizadas em 3,5Kgf/cm2
Alarme Sonoro no de gases com 2. Verificar diferença de pressões de entrada,
Módulo CPAP pressão devem ser menores que 1,4Kgf/cm2
desbalanceada 3. Se ainda não funcionar, contatar Assistência
Técnica autorizada FANEM.
1. Verifique os parâmetros de ajuste de fluxo.
2.Verificar as conexões do circuito, feche com os
dedos a saída da cânula e verifique a geração de
Falta de Borbulha no Vazamento de
Frasco Pressão borbulha.
3. Verifique vazamento pelas narinas do RN ou
pela boca, caso necessário altere o tamanho da
cânula.
Obs.: Se os problemas persistirem chame uma Assistência Técnica Autorizada Fanem mais próxima de sua cidade.
29
MANUAL DO USUÁRIO
CPAP NEONATAL BABYPAP®
MODELO 1150 S
9 – Referencias Bibliográficas
♦ Bowe, L.; Clarke, P. Current use nasal continuous positive airways pressure in neonates. Arch. Dis. Child.
Fetal Neonatal, v.90 p. 92-94,2005.
♦ Comitê de Estudios Fetoneonatales (CEFEN). Recomendaciones para uso de CPAP en recién nacidos
pretérmino. Arch. Argent. Pediatr.,v. 99, n. 5, 2001.
♦ De Paoli, A. G. et al. In vitro comparison of nasal continuous positive airway pressure devices for
neonates. Arch. Dis. Child. Fetal Neonatal, v. 86, p. 42-45,2002.
♦ De Paoli, A. G. et al. Nasal CPAP for neonates: what do we know in 2003? Arch. Dis. Child. Fetal Neonatal,
v. 88, p. 168-172,2003.
♦ Lima, M. R. de º et al. Comparação dos níveis de pressão positiva contínua nas vias aéreas através de
dois sistemas. Jornal de Pediatria, v. 80, n. 5, p. 401-406,2004.
♦ Lopes, J. M. A. O uso do CPAP na assistência ventilatória neonatal. Jornal de Pediatria, v. 76, n. 5, p.329-
330, 2000.
♦ Procianoy, R. S.; Oliveira Filho, E. A. de. Uma peça nasal simples para aplicação de CPAP nasal em
recém-nascidos. Jornal de Pediatria, v. 67, n.7, p. 238-239, 1991.
♦ Procianoy, R. S.; Leone, C. R. Programa de Atualização em Neonato. Ciclo 1 módulo 1. Porto Alegre:
Artmed/Panamericana, 2004.
♦ Procianoy, R. S.; Leone, C.R. Programa de atualização em Neonatologia. Ciclo 1 módulo 3. Porto Alegre:
Artmed/Panamericana, 2004.
♦ Rego, M. A. C.; Martinez, F. E. Comparison of two nasal prongs for application of contínuos positive airway
pressure in neonates. Pediatr. Crit. Care Med.; v. 3, n. 3, p. 239-243, Jul. 2002.
♦ Zaconeta, C. A. M. Et al. Verificação da técnica e dos parâmetros de CPAP Nasal oferecidos a recém-
nascidos da rede publioca do distrito federal. In: CONGRESSO PARAIBANO DE PEDIATRICA, 5.; 2005, João
Pessoa: Sociedade Paraibana de Pediatria, 2005. p.3.
30