维修说明书
99500H373E1H000
Preparado por Haojue Holding
fevereiro de 2021
Impresso na China
维修说明书
维修说明书
ÍNDICE DE GRUPO
PREFÁCIO
1
Este manual contém uma descrição introdutória do HAOJUE
TR150ES(HJ150-16E) e procedimentos para seu serviço de INFORMAÇÕES GERAIS
inspeção e revisão de seus principais componentes. Outras
informações consideradas de conhecimento geral não estão
2
incluídas.
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar MANUTENÇÃO PERICÍDICA
com a motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem
como outras seções como guia para inspeção e
manutenção adequadas.
Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que
você possa garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.
MOTOR 3
Este manual foi elaborado com base
especificações mais recentes no momento da
8do DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4
publicação. Se modificações foram feitas desde então,
podem existir diferenças entre o conteúdo deste
manual e a motocicleta real.
As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E
CORPO DO ACELERADOR 5
6
princípios básicos de operação e procedimentos de trabalho.
Eles podem não representar a motocicleta real exatamente em
detalhes.
CHASSIS
Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimentos,
7
habilidades e ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais,
para manutenção de motocicletas Haojue. Se você não tiver o
SISTEMA ELÉTRICO
conhecimento e as ferramentas adequadas, peça ajuda ao seu
revendedor autorizado de motocicletas HAOJUE.
AVISO
电路图
SERVI C INFORMAÇÕES ING 8
O reparo inadequado pode resultar em ferimentos
ao mecânico e tornar a motocicleta insegura para o
DIAGRAMA DE FIAÇÃO 9
piloto e o passageiro.
CUIDADO
2 arbusto
4 Vedação de óleo
5 Rolamento de rolos
6 arbusto
8 Pneu dianteiro
9 Disco de freio
10 arbusto
B 36-52 3.6-5.2
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.
Aplique graxa
Medir a tensão
99000-25010
Aplique BOND“1207B"
99000-31140 Medir na faixa de teste de continuidade
HI: alto
HOXS: Sensor de Oxigênio Aquecido HU:
Unidade Hidráulica
IAPS: Sensor de Pressão do Ar de Admissão IATS:
ID do Sensor de Temperatura do Ar de Admissão:
Diâmetro Interno
IG: Ignição
IN: Ingestão
ISCV: Válvula de Controle de Velocidade de Marcha Lenta
JASO:Padrões de Automóveis Japoneses
Organização
LCD: Display de Cristal Líquido
LED: Diodo Emissor de Luz LH:
Mão Esquerda
LO: Pouca Luz
Máximo: Máximo
MIL: Luz de indicação de mau funcionamento
Mínimo: Mínimo
NT: Natural
Símbolos de cores de fios
Símbolo Cor do fio Símbolo Cor do fio
B Preto Lg Luz verde
Bl Azul O laranja
G Verde C Branco
Gr cinza S Amarelo
Lbl Lbl
Existem dois tipos de fios coloridos usados neste veículo. Um é fio de cor única e o outro é fio de duas
cores (listrado).
O fio de cor única usa apenas um símbolo de cor (ou seja, G). O fio de duas cores usa dois símbolos de cores
(ou seja, G/Y).
O primeiro símbolo representa a cor base do fio e o segundo símbolo representa a cor da faixa.
1
CONTEÚDO
ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA 1-1
PRECAUÇÕES GERAIS 1-1
LOCAL DO NÚMERO DE SÉRIE 1-2
RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1-2
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO 1-2
ESPECIFICAÇÕES 1-3
INFORMAÇÕES GERAIS
ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA
Por favor, leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e
as palavras ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens
destacadas por essas palavras de sinalização.
AVISO
NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou tornar as instruções mais claras.
Observe, no entanto, que os avisos e cuidados contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais
relacionados à manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você
deve usar o bom senso e os princípios básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como
realizar uma determinada operação de serviço, peça orientação a um técnico mais experiente.
PRECAUÇÕES GERAIS
AVISO
Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e para a
segurança e confiabilidade da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário operar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados
para fora. Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem
ventilada e que você siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, óleo do motor ou sistema de escape
durante ou por algum tempo após a operação do motor.
Após a manutenção do sistema de combustível, óleo, escapamento ou freio, verifique todas as linhas e
conexões relacionadas ao sistema quanto a vazamentos.
1-1
INFORMAÇÕES GERAIS
Se for necessária a substituição de peças, substitua as peças por Peças Genuínas Haojue ou equivalentes.
Ao remover peças que serão reutilizadas, mantenha-as organizadas de maneira ordenada para que
possam ser reinstaladas na ordem e orientação corretas.
Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.
Certifique-se de que todas as peças usadas na remontagem estejam limpas. Lubrifique-os quando especificado. Use o
lubrificante, aglomerante ou selante especificado.
Ao remover a bateria, desconecte primeiro o cabo negativo e depois o cabo positivo. Ao reconectar a
bateria, conecte primeiro o cabo positivo e depois o cabo negativo e recoloque a tampa do terminal no
terminal positivo.
Ao realizar serviços em peças elétricas, se os procedimentos de serviço não exigirem o uso de energia da
bateria, desconecte o cabo negativo da bateria.
Ao apertar o cabeçote, parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte
os parafusos e porcas de dentro para fora, de forma cruzada.
Sempre que você remover retentores de óleo, gaxetas, gaxetas, anéis de vedação, arruelas de travamento, porcas autotravantes,
cupilhas, anéis de retenção e algumas outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso,
antes de instalar essas peças novas, certifique-se de remover qualquer sobra de material das superfícies de contato.
Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade mais do que o
necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que ele esteja completamente
encaixado em sua ranhura e encaixado com segurança.
Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma rosca estiver
manchada com eles.
Após a remontagem, verifique as peças quanto ao aperto e operação adequada.
NOTA:
Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros fluidos: baterias e
pneus.
Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente a motocicleta e suas peças usadas.
INFORMAÇÕES GERAIS
O uso de gasolina sem chumbo reduzirá a vida útil da vela de ignição e do acelerador do silenciador. Combustível sujo bloqueará
a passagem do combustível, resultando em condições anormais de funcionamento do motor.
Não encha demais o combustível.
ÓLEO DE MOTOR
Selecione o óleo de motor de motocicleta Haojue de API SG ou
superior e sua classificação de viscosidade é SAE 10W-40 (JASO Óleo de motor
SG ou superior
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
O “AMACIAMENTO” correto prolonga a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são
as seguintes:
O acelerador não deve ser totalmente aberto durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do
acelerador deve ser limitada a menos de 3/4 do seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada.
Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo durante qualquer parte do amaciamento.
Tente variar a posição do acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador adequadamente para
permitir o amaciamento total.
Quando o motor está funcionando em baixa velocidade constante (baixa carga), as peças se desgastam rapidamente, levando a uma travagem ruim.
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO DE FREIO
Comprimento total 2100 milímetros
MOTOR
Modelo Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos
numero de cilindros 1
Calibre 57,3 milímetros
TRANSMISSÃO
Embreagem Tipo multi-placa molhada
Transmissão 1 para baixo, 4 para cima
1-3
INFORMAÇÕES GERAIS
ELÉTRICO
Tipo de ignição Ignição eletrônica
Tempo de ignição 13° BTDC a 1 500r/min
Vela de ignição DR8EA
Bateria 12V 6Ah
Fusível 20A/15A/10A
Farol 12V,35W/35W
Luz traseira/luz de freio 12V,5W/21W
Luz de sinal de volta 12 V, 10 W
Luz de posição 12V,5W
CHASSIS
Absorvedor dianteiro Telescópico, mola helicoidal, amortecido a óleo
Amortecedor traseiro Tipo de braço oscilante, óleo de mola helicoidal ajustável de 5 níveis amortecido
Ângulo de viragem 40°
Rodízio 30°
Trilha 117,5 milímetros
CAPACIDADES
Tanque de combustível 11,5 litros
1-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os trabalhos de manutenção periódicos necessários para
manter a motocicleta operando com desempenho e economia máximos.
NOTA:
Manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.
Inspecionar Inspecionar
Freios Freio 2-12
Mangueira Substitua a cada 4 anos
Fluido de freio Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos
: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com a
Observação 1
condição de condução.
2-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO
Intervalo Km Inicial eA cada 6.000km A cada 12.000 km
Item Mês 6 12
Cabo de embreagem Óleo de motor
AVISO
Tenha cuidado para não aplicar muita graxa no came do freio. Se a graxa entrar nos revestimentos, resultará em
deslizamento de ruptura.
CUIDADO
Lubrifique as partes expostas que estão sujeitas a ferrugem, com óleo de motor ou graxa sempre que a
motocicleta for operada em condições úmidas ou chuvosas. Antes de lubrificar cada peça, limpe todos os pontos
enferrujados e limpe qualquer graxa, óleo, sujeira ou sujeira.
2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
BATERIA/FUSÍVEL
BATERIA
A bateria é fixada dentro da tampa lateral direita. Esta bateria é
do tipo selada e não requer manutenção. No entanto, a recarga
é necessária quando a tensão cair abaixo de 12,4 V.
CUIDADO
FUSÍVEL
A caixa de fusíveis localiza-se no suporte da bateria. Se o motor for
desligado repentinamente durante a condução ou o circuito estiver
aberto, verifique o fusível.
AVISO
CUIDADO
Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para
o fusível. Se o fusível queimar com frequência, isso indica que o
sistema elétrico pode estar com problema. Sempre investigue a
causa, corrija e substitua o fusível.
2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FILTRO DE AR
Limpe a cada 3.000 km e substitua a cada 12.000 km.
NOTA:
Se dirigir em condições de poeira, limpe o filtro de ar com mais
frequência.
Remova o filtro de ar .
2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CUIDADO
TAMPÃO DE DRENAGEM
CUIDADO
2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FOLGA DA VÁLVULA
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA:
A folga das válvulas deve ser verificada com o motor frio. Ambas
as válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e
ajustadas quando o pistão estiver no Top-Dead-Center (TDC) do
curso de compressão.
2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VELA DE IGNIÇÃO
Inspecione os primeiros 1.000 km e a cada 3.000 km.
Substitua-o a cada 10.000 km.
Modelo NGK
UMA
Quente DR7EA
Padrão DR8EA
Resfriado DR9EA
ÓLEO DE MOTOR
Diminuir
2-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CUIDADO
do motor.
CUIDADO
2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CORPO DO ACELERADOR
Afrouxe a contraporca do .
ajustador Gire o ajustadorpara que a folga do cabo do acelerador
0,5 -1,0 mm de jogo.
Aperte a porca de bloqueio após o ajuste. 0,5-1,0 mm
AVISO
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO/CORRENTE
Danos na corrente de transmissão significam que as rodas dentadas também podem ser
danificadas. Inspecione as rodas dentadas quanto ao seguinte: 1. Dentes excessivamente
desgastados
2. Dentes quebrados ou danificados
3. Porcas de montagem da roda dentada soltas
Limpeza e Lubrificação
Boa Desgastado
Depois de lavar completamente a corrente de transmissão com detergente líquido e
deixá-la secar, lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou
óleo de motor novo.
AVISO
Demasiada folga da corrente pode fazer com que a corrente se solte das
rodas dentadas, resultando em um acidente ou danos graves à motocicleta.
Inspecione e ajuste a folga da corrente de transmissão da seguinte forma:
0 1 2 3 4 5 6 7 8
2-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIOS
FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e, posteriormente, a cada 3.000 km.
MANGUEIRA DO FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e, posteriormente, a cada 3.000 km. Substitua a cada 4 anos. FLUIDO
DE FREIO:
Inspecione a cada 3.000 km. Substitua a cada 2 anos.
CUIDADO
AVISO
AVISO
2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CUIDADO
CUIDADO
Manuseie o fluido de freio com cuidado: o fluido reage
quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc.
2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIO TRASEIRO
Solte a porca de travamento , gire a porca de ajuste até a
a altura do pedal é 5-15mm acima da superfície superior do apoio para os
pés dianteiro. Aperte bem a porca de travamento.
UMA
Esta motocicleta está equipada com indicadores de limite de desgaste das pastilhas
de freio no freio traseiro. Para verificar o desgaste do revestimento do freio, siga os
passos abaixo.
Verifique primeiro se o sistema de freio está ajustado corretamente.
Ao operar o freio, verifique para ver a linha de extensão
da marca de índice está dentro da faixa no painel do freio,
conforme mostrado na ilustração à direita.
Se a marca indicadora estiver fora da faixa, o conjunto da sapata de
freio deve ser substituído para garantir uma operação segura.
2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CUIDADO
CUIDADO
2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PNEUS
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
RESFRIADO
PASSEIO SOZINHO CONDUÇÃO DUPLA
INFLAÇÃO
PNEU
PRESSÃO Kpa kg/cm
2
kpa Kg/cm
2
CUIDADO
A pressão e a condição adequadas dos pneus afetam o
desempenho do veículo. Verifique periodicamente a pressão
dos pneus e as condições da superfície.
DIREÇÃO
2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ABSORVEDOR DIANTEIRO
Segure a alavanca do freio dianteiro, aperte o amortecedor
dianteiro para verificar se ele se move suavemente.
Verifique se há vazamentos ou danos.
ABSORVEDOR TRASEIRO
Pressione o banco traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima
e para baixo quatro ou cinco vezes para verificar o ruído e o
movimento suave.
Inspecione a mola do amortecedor traseiro quanto a danos, deformações ou
vazamento de óleo.
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
RA险
C危 NING
2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
As porcas e parafusos listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser
reapertados, conforme necessário, com o torque especificado com uma chave de torque.
2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da
inspeção. O registro de seu revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em
cada manutenção.
NOTA:
Antes de testar a pressão de compressão do motor, certifique-se de que as porcas e parafusos do cabeçote estejam apertados
com os valores de torque especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.
Aqueça o motor em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se
de que a bateria esteja totalmente carregada.
Aqueça o motor.
Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-7)
Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela,
prestando atenção no aperto do conector; Gire o
acelerador para abertura total;
Ligue a motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima
no registro como a pressão de compressão do cilindro.
Pressão de compressão
Padrão Limite
2-20
MOTOR
CONTEÚDO
3-1
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor O procedimento
de remoção do motor é explicado sequencialmente nos seguintes
passos:
Remova o selim e as tampas laterais esquerda e direita.
(Consulte a página 6-1)
Remova o fio condutor da bateria.
3-2
MOTOR
3-3
MOTOR
3-4
MOTOR
3-5
MOTOR
NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez que
a porca foi removida, ela não é mais útil. Certifique-se de usar porcas
novas e aperte-as com o torque especificado.
REMONTAGEM DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da
remoção.
Antes de inserir os parafusos de montagem do motor, pré-aperte o
suporte de suspensão do motor.
D
E
F
F
3-6
MOTOR
3-7
MOTOR
3-8
MOTOR
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
3-9
MOTOR
DESMONTAGEM
Remova a haste do tensor da corrente de comando.
3-10
MOTOR
CUIDADO
Sempre use um novo retentor de óleo.
INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Meça o diâmetro do eixo do balancim.
BALANCIM
Ao verificar o balancim da válvula, deve-se verificar o diâmetro
interno do balancim da válvula e o desgaste da superfície de
contato do eixo de comando.
3-11
MOTOR
MOLA DE VÁLVULA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.
EIXO DE COMANDO
ALTURA DA CÂMARA
ALTURA DA CÂMARA H:
Limite de Serviço: (IN.): 31,036 mm
(EX.): 30,941 mm
CABEÇA DO CILINDRO
Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a
arranhões ou desgaste.
Verifique a superfície da junta do cabeçote quanto à
distorção com uma régua e medidor de espessura.
3-12
MOTOR
VÁLVULA
Inspecione a válvula quanto a corrosão, arranhões ou
desgaste. Meça o diâmetro externo da haste da válvula.
OD da haste da válvula:
Padrão (IN): 4,975-4,99 mm
(EX): 4,955-4,97 mm
CUIDADO
Limite: 0,05 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)
VEDAÇÃO DE ÓLEO
CUIDADO
Sempre use um novo retentor de óleo.
3-13
MOTOR
Se qualquer um dos requisitos não for atendido, corrija o assento fazendo a manutenção
conforme a seguir.
INGESTÃO ESCAPE
Ângulo da sede da válvula 30°, 45° 30°, 45°
Largura do assento da válvula 1,0-1,2 mm 1,1-1,3 mm
Diâmetro da válvula 29,0 milímetros 25,0 milímetros
3-14
MOTOR
3-15
MOTOR
INSTALAÇÃO
Instale o cabeçote na ordem inversa da remoção. Preste
atenção nos seguintes pontos.
Remova o material da junta na superfície de contato
do cabeçote.
CUIDADO
Não deixe que a sujeira e a poeira penetrem no motor.
3-16
MOTOR
CUIDADO
CUIDADO
Sempre use um novo anel de vedação.
3-17
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova o cabeçote do cilindro. (Consulte a página
3-8) Remova a gaxeta, os pinos-guia e a haste guia.
Remova o cilindro.
INSPEÇÃO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione
a superfície vedada da cabeça do cilindro quanto à distorção
Distorção do cilindro:
Limite: 0,05 mm
CUIDADO
CUIDADO
Não expanda excessivamente o anel do pistão, pois pode
quebrar.
3-18
MOTOR
Descarbonize o pistão.
INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com
o lado marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com o medidor de
espessura.
3-19
MOTOR
CUIDADO
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente
com a cabeça do pistão.
INSTALAÇÃO
Instale o pistão e o cilindro na ordem inversa da
remoção, preste atenção aos seguintes pontos:
CUIDADO
Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel do
pistão manualmente para ver se ele gira suavemente.
120°
12
0° 0°
12
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, encaixe a trava do pino do
pistão com um alicate de pontas longas.
CUIDADO
Use um novo anel de retenção do pino do pistão.
CUIDADO
Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos.
CUIDADO
Ao montar o cilindro,mantenha a corrente de comando 2
esticada, ou a corrente 2 ficará presa entre o cárter e a
roda dentada.
Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de
comando fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de
comando esteja inserida corretamente.
3-21
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor.
Remova o parafuso de ajuste da embreagem, desconecte o cabo da embreagem
.
CUIDADO
Use sempre uma junta nova.
3-22
MOTOR
3-23
MOTOR
INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com
paquímetros vernier. Substitua as placas de acionamento que estiverem
desgastadas até o limite.
Limite: 15,0 mm
CUIDADO
Substitua o acionamento e as placas de acionamento como um conjunto
Verificando a distorção
que exceda o limite.
CUIDADO
Substitua todas as molas se alguma mola não estiver dentro do
limite.
3-24
MOTOR
REMONTAGEM
Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas,
remonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, molas da embreagem, placa de
pressão e parafusos.
CUIDADO
As placas de acionamento da embreagem superior e inferior têm cores
diferentes da placa de acionamento da 3 embreagem do meio. Não
instale a placa de acionamento incorretamente. Ao instalar as placas de
acionamento da embreagem, a superior deve ser instalada na
reentrância rasa do cubo da luva da embreagem.
REMONTAGEM
Instale a embreagem na ordem de remoção do reverso,
Preste atenção aos seguintes pontos:
CUIDADO
Use sempre uma junta nova.
CUIDADO
3-26
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova a tampa da embreagem. Remova a mola
INSTALAÇÃO
Instale a bomba de óleo na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
3-27
发动机维修
INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha por desgaste ou dobra.
INSTALAÇÃO
Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos
seguintes pontos.
Aplique a trava de rosca “1342" na parte rosqueada do parafuso do pino de
fixação da mudança de marcha e no parafuso do came, instale o pino e o came de
fixação da mudança de marcha.
3-28
MOTOR
CUIDADO
Solte os parafusos da tampa do gerador na diagonal. Há
força magnética entre a tampa do gerador (estator
instalado) e o rotor, então tome cuidado para a remoção.
3-29
MOTOR
INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o Bond “1207B” no ilhó do estator do gerador e ,
instale-o na tampa do gerador.
3-31
MOTOR
CUIDADO
Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao
remover a chave.
INSPEÇÃO
Gire a engrenagem da embreagem de partida manualmente na direção
mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da
engrenagem na direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído,
verifique o desgaste da engrenagem da embreagem de partida. Substitua
conforme necessário.
3-30
MOTOR
INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o Bond “1207B” no ilhó do estator do gerador e ,
instale-o na tampa do gerador.
3-31
MOTOR
CUIDADO
Ao separar o cárter, remova o cárter direito ou o
mecanismo de mudança de marcha será danificado.
3-33
MOTOR
3-32
MOTOR
INSPEÇÃO
Meça a grande extremidade da folga lateral da biela com um
medidor de espessura.
Exaustão do virabrequim:
Limite: 0,05 mm
3-34
MOTOR
Verificando a espessura
3-35
MOTOR
REMOÇÃO DO ROLAMENTO
Remova as placas de retenção do rolamento do cárter esquerdo e direito.
Remova o rolamento do virabrequim, o rolamento do contra-eixo e o
rolamento do eixo de transmissão dos cárteres esquerdo e direito.
3-36
MOTOR
INSTALAÇÃO
Instale o virabrequim na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
CONSEQUÊNCIA
VIRABREQUIM
55±0,1 milímetros
3-37
MOTOR
CUIDADO
TRANSMISSÃO
3-38
MOTOR
CUIDADO
Comprimento do contraeixo A :
Padrão: 96.2-96.5 milímetros
UMA
99.000-32030: Bloqueio de rosca "1303"
CUIDADO
Este procedimento pode ser realizado apenas duas vezes
3-39
MOTOR
CUIDADO
Os garfos se assemelham muito na aparência e
configuração externa, instale o garfo com a marca ”JBL,
JBC, JBR”.
Verifique se o eixo acionado e o contraeixo giram
suavemente após a instalação dos garfos. Adust como
necessário.
CUIDADO
CUIDADO
Aperte os parafusos em 2-3 etapas.
3-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES NO SERVIÇO 4-1
PARTES ELÉTRICAS 4-1
FUSÍVEL 4-2
CHAVE 4-2
ECM / SENSORES DIVERSOS 4-3
BATERIA 4-3
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO 4-4
USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER 4-7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)
4-8
4-8
4
COMPENSAÇÃO DE TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) 4-8
CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO 4-8
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS DO SISTEMA FI 4-9
DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI 4-10
TERMINAL ECM 4-11
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO 4-12
DTC ATUAL / DTC PASSADO 4-12
LUZ DE INDICAÇÃO DE AVARIA MODO PISCANDO 4-12
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE INDICAÇÃO DE AVARIA 4-13
APAGAR A EXCLUSÃO DTC 4-13
TABELA DTC 4-14
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO 4-15
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI 4-17
INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO 4-17
ANÁLISE DE FALHAS DO SISTEMA FI 4-17
DTC “12” CKP SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION 4-18
DTC "13" DEFEITO DO CIRCUITO DO SENSOR IAP 4-21
DTC "14" TP SENSOR MALFUNCTION DTC "15" ET SENSOR 4-24
CIRCUIT MALFUNCTION DTC "21" IAT SENSOR CIRCUIT 4-28
MALFUNCTION DTC "23" PARA SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION 4-31
DTC "24" IGNIÇÃO BOBINA CIRCUIT MALFUNCTION DTC "32" 4-34
FUEL INJETOR CIRCUIT MALFUNCTION DTC "40" " MAU 4-37
FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA VÁLVULA SOLENÓIDE INATIVA 4-38
4-40
DTC "41" FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 4-45
DTC "42" AVARIA DE VERIFICAÇÃO DE ENERGIA 4-48
DTC "44" AVARIA DO CIRCUITO DO SENSOR DE OX 4-50
DTC "99" AVARIA DE TENSÃO DA BATERIA 4-52
SENSORES 4-53
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
PRECAUÇÕES NO SERVIÇO
Ao manusear os componentes ou fazer a manutenção do sistema FI,
observe os seguintes pontos para a segurança do sistema.
PARTES ELÉTRICAS
CONECTOR/ACOPLADOR
O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado ao mau contato elétrico 咔哒
do conector/acoplador. Antes de fazer manutenção em peças eletrônicas
individuais, verifique o contato elétrico do conector/acoplador.
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir
um clique.
4-1
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Acoplador
Sonda
Acoplador
Sonda
Onde o terminal macho se encaixa
FUSÍVEL
CHAVE
Nunca aplique graxa para trocar os pontos de contato para
evitar danos.
4-2
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças
eletrônicas (ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode
danificá-los.
BATERIA 错误
4-3
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
① Sensor
② ECM
* 1 Verifique se há conexão solta.
4-4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
B Aberto
C Fio fino (alguns fios restantes)
Verificação de continuidade
① ECM
① ECM
4-5
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
VERIFICAÇÃO DE TENSÃO
Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5
UMA
V e massa do corpo: 0 V
Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5 V
UMA
massa do corpo: 3 V
VERIFICAÇÃO DE CURTO-CIRCUITO
(CABO DE TERRA) *1
NOTA:
Se o circuito a ser verificado se ramificar para outras peças 1 conforme
mostrado, desconecte todos os conectores/acopladores dessas peças.
Caso contrário, o diagnóstico será enganado.
① Outras Partes
* 1 Para outras partes
4-6
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
USANDO O TESTADOR
Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a
queima do interior do testador.
Se a tensão e a corrente não forem conhecidas,
faça as medições usando a faixa mais alta.
Ao medir a resistência com o testador multicircuito 1, será
mostrado como 10,00 M e “1” pisca no display. Verifique se não
há tensão aplicada antes de fazer a medição. Se a tensão for
aplicada, o testador pode ser danificado.
NOTA:
Ao conectar o testador multicircuito, use a ponta de prova da agulha na
parte de trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de
prova do testador a eles.
Use a sonda de ponta de agulha para evitar que a borracha do acoplador à
prova d'água seja danificada.
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal
do acoplador ECM com uma ponta de prova do testador para evitar
danos ao terminal.
4-7
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Definitivo
Sinal de injeção
Injetor combustível
injeção
Tempo
SINAL DESCRIÇÃO
SINAL DO SENSOR ET Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção
(volume) é aumentado.
SINAL DO SENSOR IAT
A relação ar/combustível é compensada pela relação teórica da
SINAL DO SENSOR DE BOI
densidade do oxigênio nos gases de escape. A compensação ocorre de
tal forma que mais combustível é fornecido se a relação ar/combustível
detectada for pobre e menos combustível é fornecido se for rico.
SINAL DE TENSÃO DA BATERIA O ECM opera na tensão da bateria e, ao mesmo tempo, monitora o
sinal de tensão para compensação do tempo de injeção de
combustível (volume). É necessário um tempo de injeção mais longo
para ajustar o volume de injeção no caso de baixa tensão.
SINAL DO SENSOR IAP Determine o tempo de injeção de combustível (volume) calculando o volume de ar de
admissãoem concordância coma pressão do ar de admissão do motor
SINAL DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA Quando a altitude aumenta, a densidade do ar diminui, o tempo de injeção
de combustível (volume) diminui.
SOBRE-REV. SINAL LIMITADOR Os injetores de combustível param de funcionar quando a rotação do motor atinge a rotação. limite
de rpm. O circuito de corte de combustível é incorporado neste ECM para evitar o excesso de
funcionamento do motor. Quando a rotação do motor atinge 10.000 rpm, este circuito corta o
combustível nos injetores de combustível.
4-8
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
UMA B C D E
H G F
J K
eu M N
N Caixa de Fusiveis
4-9
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
+ B1
10A
Interruptor de parada do motor
Interruptor de passagem
Interruptor
+ B2 PDV
C
SOBRE
400V IG
15A HLS
Luz mais fraca
3,7Ω
bobina de entrada do interruptor Bobina de ignição
3,3kΩ
Luz de sinal Obscuro bobina de saída
IG GN D
Luz de posição Chão Bomba de combustivel
PF M
Luz de indicação neutra Bomba de combustivel
Chave de ignição bobina de saída
3,01k Ω±0,5%
Chão
NO Bobina de verificação de energia
619±0,5%Ω
Chão
+B
20A 10kΩ
Interruptor neutro
NT bobina de entrada
Chão
Iniciador de revezamento
VCC
5,1kΩ
Interruptor de embreagem
CLS
600V
bobina de entrada
M
Interruptor de embreagem Interruptor de parada do motor
51Ω 51Ω
Bateria
400V TACO
Interruptor de parada do motor
STPS bobina de entrada
Saída do medidor
bobina
3,3kΩ
bobina de entrada
10kΩ±0,5%
Chão
VCC VCC +B + B1
VB
VCC
TPS TP Fonte de energia +B
TPS bobina de entrada
bobina
400V
VCC 220kΩ Injetor 12Ω
Chão
Injetor de combustível INJ
bobina de saída
IAPS Chão 150kΩ
IAP
IAPS
VCC
bobina de entrada
+ B2
Chão
2,7k Ω±0,5%
euNO S IAT
IATS MIL
bobina de entrada
MIL
VCC bobina de saída
1MΩ
Chão330kΩ
BOI 10kΩ sensor OX VB
BOI bobina de entrada
Ferramenta de diagnóstico
56kΩ 110kΩ
Chão DIAG
Chão
Entrada do medidor/
33Ω
bobina de saída
UMAlarm t ool
220kΩ
Chão
Chão
SG
Chão
4-10
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
TERMINAIS ECM
10 Interruptor de teste TS 28
17 35
4-11
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
AUTO DIAGNÓSTICO
A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o
sistema FI apresentar falha, o ECM acenderá a luz indicadora de mau
funcionamento e salvará o DTC na memória apagável. Quando a
tensão é inferior a 8V, o ECM não realiza mais o autodiagnóstico. Após
desligar a chave de ignição, o resultado do diagnóstico será redefinido.
DTC ATUAL
Conecte a chave de teste ao acoplador de seleção de
modo e ligue a chave de teste.
Ligue o interruptor de ignição, após a conclusão do autodiagnóstico, a
luz indicadora de mau funcionamento começa a piscar para a saída do
DTC.
Depois que o defeito for removido, verifique se o DTC anterior existe,
exclua o DTC anterior, se existir.
DTC PASSADO
Conecte o acoplador do interruptor de teste, ligue o interruptor de teste.
Abra totalmente o acelerador.
Ligue o interruptor de ignição, depois que a luz de indicação de mau funcionamento
estiver apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para
sair após o DTC.
Depois de verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave
de teste. (Consulte a página 4-13)
4-12
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos
0,3 segundos 0,3 segundos
SOBRE
FORA 1s 3 segundos 1s 3s 1s
FORA
1,6S 0,5S 5,0S 0,5S 1,6S 0,5S 0,5S
SOBRE Ignição
Ignição ligar
chave FORA
④ 模式开关
连续ON、OFF
Teste
SOBRE
① Teste
chave ligar
FORA
Testrangular
①Totalmente aberto
Completo
abertura
régua Fechar
Mfunção sobre
③DTC
indicação saída começa
leve fora
4-13
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Defeituoso
Iniciando e
DTC DTC Parte defeituosa Descrições de mau funcionamento indicação
capacidade de corrida
leve
Não inicial
42 P1501 Verificação de energia Circuito aberto/baixa tensão Liga
Correndo Não
Começando sim
99 P0560 Bateria (alta tensão) Regulador/retificador de falhas Liga
Correndo Sim
4-14
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO
INSTRUÇÃO
MARCA
Lidar com
Toque
tela
Poder
4-15
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4-16
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
do motor MIL e vazamento de óleo Rachaduras, danos ou afrouxamento da Volume de combustível e vazamento
Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes.
Características: A luz de indicação de mau funcionamento exibe um único DTC.
Causas: Circuitos curtos ou rompidos no circuito de sinal ou circuito de controle dos componentes eletrônicos de controle;
circuitos curtos ou quebrados nos componentes de controle eletrônico; Circuitos curtos ou quebrados no ECM.
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz indicadora de mau funcionamento ou pelo
dispositivo de diagnóstico.
Recursos: A luz de indicação de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo. Causas
: Circuitos curtos ou quebrados na fiação do barramento.
Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor.
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Verifique todos os Verifique a fiação do barramento com Siga as etapas mencionadas acima para solucionar falhas na fiação
fusíveis relacionados. base no padrão de falha. do barramento.
A motocicleta testa 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a
partida.
Recursos: A luz de indicação de mau funcionamento não exibe nenhum DTC.
Causas: Falhas não elétricas ou sinais imprecisos nos componentes elétricos controlados.
4-17
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
Sensor CKP
G/W G/W G/W 6 SG
Bl/W Bl/W Bl/W 8 CPS+
Para o regulador/retificador
Rotor do gerador
Acoplador ECM (lado do chicote)
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de sinal do sensor CKP
4-18
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem 1
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
4-19
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2 2
Verificação do sensor CKP
etapa 3
Sensor CKP e verificação do sinal do rotor
Passo 4 4
Verificação do ECM
4-20
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
3 em 1 sensor ECM
R/Bl 33 IAPS
G/W 6 SG
R 9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-
Passo 1
Verificação do circuito da fonte de alimentação do sensor IAP
4-21
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP
etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor IAP
4-22
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
* Voltagem
4-23
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
sensor TP
G/W 6 SG
B/G 21 TPS
R 9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TP
4-24
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TP
etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor TP
4-25
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
* Voltagem
4-26
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
Verificação do sensor TP
4-27
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
sensor ET ECM
S/R ETS
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação da tensão de entrada do sensor ET
4-28
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito do sensor ET
* Resistência
6
Indicação do botão do testador: Resistência
4-29
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
etapa 3
Verificação do sensor ET
4-30
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Br 19 IATS
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova do testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAT
4-31
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito do sensor IAT
* Resistência
4-32
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
4-33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
PARA sensor
R 9 VCC
O/Bl 18 VESTIR
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova do testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TO
4-34
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TO
4-35
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
etapa 3 3
Verificação do circuito do sensor TO
* Resistência
4-36
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
PARA verificação do sensor
4-37
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Injetor de combustível
ECM Interruptor de parada do motor
10A Chave de ignição
20A
INJ 13 V
STPS 29 O/W
Bateria
M
Iniciador de revezamento
Motor de partida
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de
prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-13).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do injetor
4-38
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de acionamento do injetor
4-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
etapa 3
Verificação de resistência do injetor
Continuidade do injetor:∞(Infinidade)
4-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Br/W 24 É UM-
W/R 12 ÉB
W/G 11 É B-
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
4-41
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 1
Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC
* Resistência
11
之间 :
24
4-42
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
:⼤
* Voltagem
Entre fio Bl/B, fio Br/W, fio W/R e fio W/G e terra: aprox. 0 V
Passo 2
Verificação da válvula ISC
4-44
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
STPS 29 O/W
PF 3 Bl/G
S/B
P/B
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível
4-45
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação da bomba de combustível
etapa 3
Verificação do circuito da bomba de combustível
* Resistência
09900-25008: Testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de pontas de agulha
3
Indicação do botão do testador: Resistência
7
Entre o fio O/W e o fio Bl/G do acoplador da bomba de combustível e do
acoplador ECM: menos de 1 Ω.
4-46
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
4-47
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
Chave de ignição
16 O/B O/G
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor OX
4-48
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
* Voltagem
09900-25008: Testador multicircuito
ECM
sensor OX
20 B/Br
6 G/W
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-13).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor OX
4-50
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito do sensor OX
* Resistência
4-51
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
etapa 3 3
Verificação do ECM
4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSORES
SENSOR CKP
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
VÁLVULA ISC
(Consulte a página 5-11)
ET SENSOR
Remova o sensor ET . (Consulte a página 3-7)
Instale o sensor ET na ordem inversa da remoção.
4-53
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSOR DE BOI
REMOÇÃO
Desconecte o acoplador do sensor OX.
Remova o sensor OX do silenciador.
AVISO
Não remova o sensor de oxigênio quando o silenciador estiver
quente.
INSTALAÇÃO
Instale o sensor OX na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
PARA SENSOR
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
4-54
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CONTENTE
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL 5-2
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-2
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-3
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-4
INSPEÇÃO E LIMPEZA DO COLOCADOR DE COMBUSTÍVEL
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
5-5
5-5
5
CORPO DO ACELERADOR 5-7
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR 5-7
LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR 5-8
INSPEÇÃO 5-9
REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR 5-9
REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
INSPEÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC 5-11
PERIGO CUIDADO
* Longe do fogo ou faísca. * Não remova a peça às cegas para evitar que as
* Cuidado com o transbordamento da impurezas entrem no sistema de combustível.
gasolina durante a desmontagem. * Após a remoção do corpo do acelerador, use fita
* Limpe o excesso de gasolina adesiva para vedar o orifício de entrada do cilindro
* Mantenha a área em que você para evitar que a poeira penetre no cilindro.
trabalha bem ventilada
燃油系统和节⽓⻔体
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
PERIGO
CUIDADO
Conecte a mangueira de combustível à bomba de combustível, trave a trava de
segurança.
5-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
* Bomba de combustivel
PERIGO
5-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CONSTRUÇÃO
UMA
5-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Vire o tanque de combustível, desconecte o acoplador da bomba de combustível
, remova a porca de fixação da bomba de combustível, retire a placa de
instalação da bomba de combustível .
PERIGO
CUIDADO
Substitua o O-ring com um novo.
5-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CUIDADO
CUIDADO
Substitua o filtro de combustível conforme necessário.
CUIDADO
CUIDADO
Substitua o anel de vedação se a deformação ou dano for
encontrado.
5-5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CUIDADO
Alinhar a saliência da bomba de combustível 10 com o furo no furo da placa de
fixação da bomba de combustível.
5-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Solte a braçadeira, remova o acoplador do injetor , desligue o
de combustível da tampa.
Solte a contraporca do acelerador, remova o cabo do acelerador .
5-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
PERIGO
CUIDADO
INSPEÇÃO
Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimentos.
Substitua a peça danificada, se necessário.
* Anel-O
* Válvulas de aceleração
* Mangueira do absorvedor
* Mangueira de combustível
5-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
5-9
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
5-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CUIDADO
A posição de instalação do suporte deve estar correta.
5-11
CHASSIS
CONTEÚDO
PEÇAS EXTERIORES
REMOÇÃO
SELIM
Abra a trava do selim, retire o selim traseiro .
6-1
CHASSIS
TRANSPORTADOR TRASEIRO
6-2
CHASSIS
COBERTURA DE CAVALA
6-3
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Instale as peças externas na ordem inversa da
remoção.
6-4
CHASSIS
RODA DA FRENTE
CONSTRUÇÃO
6-5
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Levante a roda dianteira do chão e apoie a motocicleta
com um macaco ou um bloco de madeira.
Remova a porca do eixo dianteiro.
.
Puxe o semi-eixo dianteiro, retire a roda dianteira Remova o colar
esquerdo do eixo dianteiro e a tampa à prova de poeira .
CUIDADO
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
VEDAÇÃO DE ÓLEO
6-6
CHASSIS
ARO DA RODA
Certifique-se de que a excentricidade da roda verificada conforme
mostrado não excede o limite de serviço. Um desvio excessivo geralmente
é devido a rolamentos de roda desgastados ou afrouxados e pode ser
reduzido substituindo os rolamentos. Se a substituição do rolamento não
reduzir a excentricidade, substitua a roda.
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a
folgas. Gire a pista interna manualmente para inspecionar se
ocorre ruído anormal e gira suavemente. Substitua o rolamento se
houver algum defeito.
6-7
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da
remoção. Preste atenção especial aos seguintes pontos.
ROLAMENTO DE RODA
Aplique super graxa ”A” nos rolamentos antes da remontagem.
uma
VEDAÇÃO DE ÓLEO
6-8
CHASSIS
DISCO DE FREIO
Certifique-se de que o disco de freio esteja limpo e livre de
matéria gordurosa. 1360"
Instale o disco de freio, aplique o Bloqueio de Rosca “1360"
na parte rosqueada do parafuso do disco de freio, aperte os
parafusos do disco de freio com o torque especificado.
AVISO
6-9
CHASSIS
GUIDÃO
CONSTRUÇÃO
UMA
B C
B
D
6-10
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova o espelho retrovisor.
Remova os parafusos de montagem do conjunto do farol.
6-11
CHASSIS
6-12
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Instale o guidão na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
Aplique um adesivo de punho no guidão antes de
instalar o punho do guidão.
Ligação Aderência do guidão (Geral)
CUIDADO
6-13
CHASSIS
CUIDADO
Acima
Parafuso de montagem do cilindro mestre do freio dianteiro: 8~12 N•m
CUIDADO Guidão
Liberação
Ao instalar o cilindro mestre do freio dianteiro, a fenda
do suporte deve estar alinhada com a marca no guidão.
6-14
CHASSIS
ABSORVEDOR DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO
6-15
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-6) Remova os dois
parafusos, retire a pinça do freio dianteiro . Remova os parafusos de
montagem do pára-lama dianteiro e a braçadeira da mangueira do freio.
6-16
CHASSIS
AVISO
INSPEÇÃO
ANEL DA HASTE AMORTECEDOR
6-17
CHASSIS
MOLA ABSORVEDOR
Meça o comprimento livre da mola do garfo. Se for menor
que o limite de serviço, substitua-o.
REMONTAGEM
Remontando o amortecedor dianteiro na ordem inversa
da remoção, observe os seguintes pontos:
CUIDADO
Não reutilize o O-ring removido.
VEDAÇÃO DE ÓLEO
CUIDADO
6-18
CHASSIS
ÓLEO ABSORVEDOR
REMONTAGEM
Volte a montar o amortecedor dianteiro na ordem inversa da
remoção, preste atenção aos seguintes pontos:
Instale os amortecedores dianteiros, aperte os parafusos de fixação do suporte
superior e inferior do amortecedor dianteiro conforme especificado
CUIDADO
Ao instalar o para-lama dianteiro, preste atenção à direção
de instalação da mangueira do freio dianteiro.
6-19
CHASSIS
HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO
6-20
CHASSIS
REMOÇÃO
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-6)
Remova o guidão. (Consulte a página 6-11) Remova o
amortecedor dianteiro. (Consulte a página 6-16)
Remova o medidor .
CUIDADO
Segure o suporte inferior com a mão para evitar quedas.
6-21
CHASSIS
INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.
6-22
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e instale a direção na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:
RAÇAS INTERNAS
Pressione as pistas internas superior e inferior usando a
ferramenta especial.
CORRIDA EXTERNA
REMONTAGEM
Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa da
desmontagem e remoção. e também realizar os seguintes
passos:
BOLA DE AÇO
Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao
instalar as esferas de aço.
CUIDADO
6-23
CHASSIS
Instale o medidor.
6-24
CHASSIS
UMA
6-25
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Apoie a motocicleta com o cavalete principal. Solte a
contraporca do ajustador da corrente e machado de roda traseira
porca .
Remova a haste do freio da porca do ajustador do , tire a traseira
freio traseiro .
Retire o contrapino, remova a porca do link de torque traseiro e ,
retire o link de torque traseiro.
Remova a porca do eixo traseiro, retire o eixo traseiro, retire o
colar e o conjunto da roda traseira.
6-26
CHASSIS
Tire as almofadas.
FREIO TRASEIRO
Remova a sapata do freio.
6-27
CHASSIS
INSPEÇÃO
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a folgas. Gire a
pista interna manualmente para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira
suavemente. Substitua o rolamento se houver algum defeito.
EIXO DE EIXO
Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto à
excentricidade e substitua-o se a excentricidade exceder o limite.
PINHÃO
Inspecione os dentes da engrenagem quanto a desgaste. Se estiverem desgastados
conforme ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.
09900-20103: paquímetros
6-28
CHASSIS
SAPATA DE FREIO
Verifique as sapatas de freio e decida se deve
ser substituído ou não pela espessura das pastilhas de freio.
Limite de espessura da pastilha de freio: 1,5 mm
09900-20103: paquímetros
AVISO
ALMOFADA
Inspecione a almofada quanto a desgaste e danos.
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira e o freio traseiro
na ordem inversa da desmontagem e remoção, e
também execute as etapas a seguir.
ROLAMENTO DE RODA
Aplique graxa nos rolamentos antes da instalação.
CUIDADO
Instale o rolamento direito primeiro.
6-29
CHASSIS
PINHÃO
Aperte as quatro porcas no torque especificado, dobre a arruela
de pressão no parafuso.
CUIDADO
CÂMERA DE FREIO
ALAVANCA DE FREIO
Instale a alavanca do came do freio e aperte a porca da alavanca do came
com o torque especificado.
RODA TRASEIRA
Instale a roda traseira, aperte a porca do eixo da roda traseira e a porca da
ligação de torque traseira com o torque especificado.
6-30
CHASSIS
B
C
D
D
UMA
B
2 arbusto 11
N·m
Máquina de lavar
ITEM kgf·m
3 Braço oscilante traseiro 12 Amortecedor traseiro
UMA 50-80 5,0-8,0
4 Máquina de lavar 13 Máquina de lavar
B 10-16 1,0-1,6
5 Parafuso UMA Porca C 22-35 2,2-3,5
6 Máquina de lavar B Porca D 22-35 2,2-3,5
7 Contrapino C Porca
6-31
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda traseira. (Consulte a página 6-26)
Remova a caixa lateral e o suporte da caixa lateral.
(Consulte a página 6-2 e 6-4)
Remova a mola da haste do freio traseiro.
6-32
CHASSIS
INSPEÇÃO
EIXO DE PIVÔ DO BRAÇO DE BALANÇO TRASEIRO
REMONTAGEM
Monte e remonte o braço oscilante na ordem inversa da
desmontagem e remoção, e também siga os seguintes
passos:
6-33
CHASSIS
6-34
CHASSIS
FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO
UMA
B
C
11 Máquina de lavar
6-35
CHASSIS
AVISO
O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Suzuki. Não use ou misture
diferentes tipos de fluidos, como fluidos à base de silicone e à base de petróleo, para reabastecer o
sistema, caso contrário, poderão ocorrer sérios danos.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos ou usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido
de freio que sobrou da última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, vede o recipiente completamente e mantenha-o longe de crianças. Ao
reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminado reduz o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas
contaminadas e limpe o disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.
CUIDADO
Limpe imediata e completamente qualquer fluido de freio em contato com qualquer parte da motocicleta. O
fluido de freio reage quimicamente com tinta, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica
severamente.
, tire
Retire as almofadas dos parafusos de montagem das o freio
pastilhas de freio e substitua-as por novas.
CUIDADO
CUIDADO
Empurre os pistões até a pinça de freio.
6-36
CHASSIS
CUIDADO
CUIDADO
Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.
6-37
CHASSIS
INSPEÇÃO
CILINDRO DE PINÇA DE FREIO
PEÇAS DE BORRACHA
MOLA DE ALMOFADA
DISCO DE FREIO
6-38
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Instale a pinça de freio na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
AVISO
AVISO
6-39
CHASSIS
CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
CUIDADO
INSPEÇÃO
Inspecione o orifício do cilindro mestre quanto a arranhões ou outros
danos.
Inspecione a superfície do pistão quanto a arranhões ou outros danos.
Inspecione o copo primário, o copo secundário e a capa de vedação de poeira
quanto a desgaste ou danos.
6-40
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e instale o cilindro mestre na ordem inversa da
remoção e desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:
CUIDADO
Guidão
Ao instalar o cilindro mestre no guidão, alinhe
a superfície de contato do suporte do cilindro mestre com a Liberação
marca de punção no guidão.
Aperte o parafuso de montagem do cilindro mestre do freio dianteiro com o
torque especificado.
6-41
CHASSIS
.
Remova o parafuso de montagem do tanque do reservatório do freio traseiro Coloque
um pano abaixo do parafuso de união da mangueira do freio traseiro, remova o
parafuso de união da mangueira do freio traseiro e a arruela.
Remova a cupilha e a arruela da haste de articulação do freio
traseiro, puxe o pino .
6-43
CHASSIS
UMA
D
C
6-42
CHASSIS
6-44
CHASSIS
REMONTAGEM
Instale o cilindro mestre do freio traseiro na ordem inversa de
remoção. Fique atento aos seguintes pontos:
INSTALAÇÃO
Instale o sistema de freio traseiro na ordem inversa da remoção.
Preste atenção nos seguintes pontos:
6-45
将制动液管连接螺栓拧紧⾄规定扭矩。
CHASSIS
6-46
CHASSIS
PNEU E RODA
REMOÇÃO DE PNEUS
O fator mais crítico do pneu sem câmara é a vedação
entre o aro da roda e o talão do pneu.
CUIDADO
NOTA:
Ao remover o pneu em caso de reparo ou inspeção, marque o pneu
com um giz para indicar a posição do pneu em relação à posição da
válvula.
Mesmo que o pneu seja recolocado na posição original após o
reparo do furo, o pneu pode ter que ser balanceado novamente,
pois esse reparo pode causar desequilíbrio.
INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda e verifique o seguinte ponto:
Distorção e rachadura
Quaisquer falhas e arranhões na área de assento do talão.
Exaustão da roda. (Consulte a página 6-7)
PNEU
O pneu deve ser verificado quanto aos seguintes pontos:
6-47
CHASSIS
VÁLVULA
NOTA:
Se a aparência externa da válvula não mostrar
nenhuma condição anormal, a remoção da válvula não
é necessária.
Se a vedação apresentar deformação anormal, substitua a válvula
por uma nova.
NOTA:
Para instalar corretamente a válvula no orifício da válvula, aplique um
lubrificante especial para pneus ou líquido com sabão neutro na válvula.
6-48
CHASSIS
INSTALAÇÃO DE PNEUS
CUIDADO
Nunca use óleo, graxa ou gasolina.
AVISO
AVISO
Kpa kg/cm
2
kpa Kg/cm
2
Frente
175 1,75 175 1,75
roda
Traseira
200 2,00 225 2,25
roda
6-49
SISTEMA ELÉTRICO
CONTEÚDO
7
BATERIA 7-23
ELÉTRICO
CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir
um clique.
Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e
quebra em sua tampa.
ACOPLADOR "Clique"
BRAÇADEIRA
FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e,
em seguida, substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.
7-1
ELÉTRICO
BATERIA
A bateria MF usada nesta motocicleta não requer
manutenção (por exemplo, inspeção do nível de eletrólitos,
reposição de água destilada).
Durante o carregamento normal, nenhum gás hidrogênio é produzido. No
entanto, se a bateria estiver sobrecarregada, pode ser produzido gás
hidrogênio. Portanto, certifique-se de que não haja fontes de fogo ou
faíscas (por exemplo, curto-circuito) nas proximidades ao carregar a
bateria. Certifique-se de recarregar a bateria em uma área aberta e bem
ventilada.
Observe que o sistema de carregamento da bateria MF é
diferente de uma bateria convencional. Não substitua a bateria
MF por uma bateria convencional.
CONECTANDO A BATERIA
Ao desconectar os terminais da bateria para
desmontagem ou manutenção, certifique-se de
desconectar primeiro o fio da bateria.
Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar primeiro
o fio da bateria.
Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna
sobre ela e limpe-a com uma escova de aço.
Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos
terminais da bateria.
Instale a tampa sobre o terminal da bateria.
7-2
ELÉTRICO
SISTEMA DE PARTIDA
Iniciador de revezamento
Botão de desligar
Chave de ignição
Botão inicial
Motor de partida
Interruptor de embreagem
7-3
ELÉTRICO
COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou
rebaixamento A . Se a superfície do comutador apresentar desgaste anormal,
substitua por um comutador. Se a superfície do comutador estiver
desgastada de forma desigual, faça o polimento com lixa nº 400 e limpe com
um pano limpo e seco. Se não houver rebaixo, raspe o isolador com uma
lâmina de serra.
7-4
ELÉTRICO
BOBINA DE ARMADURA
ARBUSTO
7-5
ELÉTRICO
7-6
ELÉTRICO
UMA B
7-7
ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
Chave de ignição
O/W O/W Botão de desligar
Bobina de gatilho
Interruptor de partida
Bobina de ignição
R
G/W
fusível de 20A
Gerador
Bl/W
ECM S/G
Iniciador de revezamento
B/R R
Vela de ignição
Bateria
Bl/R
Bl/R W/R POR
Interruptor de embreagem
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem faísca na vela * Verifique se o interruptor de ignição está na posição “ ”. Verifique se o
fusível não está queimado antes do diagnóstico.
Correto
Inspecione os componentes e
acopladores do sistema de ignição. Incorreta * Interruptor de ignição com defeito
* Chicote de fios quebrado ou mau
Correto contato dos conectores do circuito
relacionado
Correto
7-8
ELÉTRICO
BOBINA DE IGNIÇÃO
Remova a tampa da vela de ignição.
Toque
BOBINA DE GATILHO
Usando o conjunto de testador multicircuito, meça a
resistência da bobina entre os fios condutores.
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
Vela de ignição
(Consulte a página 2-8)n
7-9
ELÉTRICO
SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO
Chave de ignição
Bateria
Carga
Registrovocê lator/retificador
Gerador CA
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria acaba rapidamente
Não instalado
Inspecione a continuidade das bobinas do gerador não condutor * Fbobinas do gerador defeituosos ou
fios condutores desconectados.
Correto
Inspecione a tensão sem carga do gerador incorreta * Rotor do gerador com defeito
Correto
7-10
ELÉTRICO
Correto
Outras
INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DA BATERIA
CUIDADO
Porque a corrente de fuga pode ser grande, gire o
testador para a faixa alta primeiro ao conectar um
amperímetro.
Não ligue o interruptor de ignição ao medir a corrente.
7-11
ELÉTRICO
CUIDADO
Saída de carregamento
Padrão: 14,0-15,0 V a 5.000 r/min Voltagem de corrente contínua
Testador
CUIDADO
Não é necessário retirar o motor do chassi durante a
remoção da bobina do gerador.
INSPEÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR
Se a resistência verificada estiver incorreta, substitua o
regulador/retificador por um novo.
7-12
ELÉTRICO
INSPEÇÃO
Remova o medidor da alavanca de combustível. (Consulte a página 5-4)
Verifique a resistência de cada posição de flutuação com um testador
multicircuito.
Se a resistência medida estiver incorreta, substitua o conjunto do
medidor de combustível por um novo.
A relação entre a posição da bóia do medidor de combustível e a
resistência é mostrada na tabela a seguir.
B Vazio 98-102Ω
B
FERRAMENTA
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
Ω
Indicação do botão do testador: faixa de x 1Ω
CUIDADO
7-13
ELÉTRICO
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
Descrição do Sistema do Medidor de Combinação
Este medidor de combinação consiste principalmente em LCD (Liquid Crystal Display) e LED (Light Emitting Diode). O LCD
indica o velocímetro, tacômetro, ODO/Viagem A/Viagem B/Relógio/indicador GP/manutenção/indicador de bateria fraca e
indicador de nível de combustível, respectivamente.
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a tampa decorativa da haste de direção.
(Consulte a página 6-12)
Remova o parafuso de montagem do medidor, retire o
medidor (velocímetro).
7-14
ELÉTRICO
CUIDADO
Não desmonte a unidade do medidor 7 e 12 .
10 Escudo do medidor de combustível 11 Caixa do medidor de combustível 12 Painel medidor de combustível 13 Caixa inferior do medidor de combustível
7-15
ELÉTRICO
INSPEÇÃO
Depois de ligar o interruptor de ignição, execute a operação de cada interruptor, inspecione as luzes LED (luz
indicadora de ponto morto, luz indicadora de farol alto e baixo e luz indicadora de luz de seta e auto-dignificação do
medidor.
Se algum defeito for encontrado, substitua o medidor.
Pressione e segure o botão ADJ e o botão SEL segundos até que para 2“3
000” pisque” no medidor ODO. Pressione o botão ADJ ou o botão
SEL para alterar o intervalo entre "3 000" e "2 000", pressione o
botão ADJ ou
botão SEL por 2 segundos, a luz indicadora de troca de óleo se
apaga.
CUIDADO
CUIDADO
7-16
ELÉTRICO
VELOCÍMETRO E ODÔMETRO
Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem
corretamente, verifique a conexão do sensor de velocidade e do acoplador,
se não forem encontrados defeitos, substitua o medidor combinado.
SENSOR DE VELOCIDADE
Sensor de velocidade
CUIDADO
A leitura de tensão mais alta deve ser a mesma que a tensão
da bateria durante o teste.
ODÔMETRO
Para alterar o display, pressione o botão SEL 1 . O display muda na
ordem ODO, Trip A e Trip B . Quando a Viagem A/B for exibida,
pressione e segure o botão SEL por 2s para redefinir o hodômetro
parcial.
CUIDADO
A luz indicadora da bateria pisca e o medidor não pode exibir
normalmente quando o fio de alimentação da bateria é
desconectado ou o fusível queima, verifique o circuito de
alimentação.
7-17
ELÉTRICO
7-19
ELÉTRICO
LUZES
FAROL E LUZ DE POSIÇÃO
LANTERNA DE CABEÇA
7-18
ELÉTRICO
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO
SINAL DE VOLTA FORNT
Remova os parafusos de montagem da caixa do pisca
2 , substitua a lâmpada do pisca.
7-20
ELÉTRICO
CHAVE DE IGNIÇÃO 1
R O P/B Bl/W
SOBRE ○ ○
FORA ○ ○
TRANCAR ○ ○
BOTÃO DE DESLIGAR 2
O/B O/W
○ ○
○ ○
INTERRUPTOR DE LUZ 3
Gr O S/W
○ ○
○ ○ ○
INTERRUPTOR DE PARTIDA 4
B/R S/G
○ ○
7-21
ELÉTRICO
INTERRUPTOR DE EMBREAGEM
POR B/R
FORA
SOBRE ○ ○
INTERRUPTOR DE PASSAGEM 7
S O
EMPURRE ○ ○
INTERRUPTOR 8
S/W C S
○ ○
○ ○
○ ○
INTERRUPTOR DE BUZINA 10
B/Bl P/B
○ ○
O W/B
FORA
SOBRE ○ ○
4º
○ ○
○ ○
Principal
7-22
ELÉTRICO
BATERIA
BATERIA MF
ESPECIFICAÇÕES
Modelo YTX7L-BS
Capacidade 12V (6Ah)
Eletrólito padrão SG 1.320 a 20OC
CARGA INICIAL
Remova os orifícios de enchimento de vedação da bateria
eletrólito da fita de alumínio.
注⼊孔
Retire as tampas .
CUIDADO
ARRENDO
C危 险
Tome cuidado para não permitir que nenhum fluido seja derramado.
Inserir em
furos de enchimento
7-23
ELÉTRICO
CUIDADO
CUIDADO
Depois de instalar as tampas na bateria;não retire as Encaixe a tampa com firmeza
tampas.
CUIDADO
MANUTENÇÃO
Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se
ocorrerem quaisquer sinais de rachaduras ou vazamento de eletrólitos
nas laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os
terminais da bateria estiverem revestidos com ferrugem ou uma
substância pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma
lixa.
OPERAÇÃO DE RECARGA
Usando o testador de bolso, verifique a voltagem da bateria. Se a leitura
da tensão for inferior a 12,0 V(DC), recarregue a bateria com um
carregador de bateria.
CUIDADO
Não remova a tampa durante o carregamento.
CUIDADO
BATERIA SELADA
COMECE A USAR A BATERIA
CUIDADO
A bateria é colocada dentro da tampa lateral esquerda do quadro.
INSPEÇÃO
Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se
ocorrerem quaisquer sinais de rachaduras ou vazamento de eletrólitos
nas laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os terminais
da bateria estiverem revestidos com ferrugem ou uma substância
pulverulenta branca ácida, limpe os terminais da bateria com uma lixa.
12 40℃(104℉)
CUIDADO
11
60℃(140℉)
Para carregar a bateria, certifique-se de usar o carregador
especialmente projetado para bateria selada. É proibido 0 2 3 4 5 6(meses)
do fogo.
7-25
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
CONTEÚDO
8
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL INSTALAÇÃO DO 8-26
SISTEMA DE EMISSÃO DE EVAPORAÇÃO 8-27
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MOTOR
8-1
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-2
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-3
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-4
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Outros fatores
1. O tempo de ignição está muito avançado devido Substituir
a um sistema de avanço de tempo defeituoso
(sensor ECT, sensor CKP e ECM)
2. A corrente de transmissão está muito apertada Ajustar
3. Aprendizagem ruim do ISC
Redefinir o valor aprendido
8-5
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio
8-7
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FREIO
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio
2. Almofada inclinada
5. Almofadas gastas
6. Material estranho no fluido de freio
7. Porta de retorno obstruída do cilindro mestre
Vazamento de freio 1. Aperto insuficiente das juntas de conexão Aperte com o torque especificado.
fluido 2. Mangueira rachada Substituir.
3. Pistão e/ou copo gastos Substitua o pistão e/ou copo.
ELÉTRICO
Vela de ignição 1. Vela de ignição muito quente Substitua por um plugue do tipo frio.
eletrodos 2. Superaqueceu o motor Sintonizar.
superaquecer ou queimar. 3. Vela de ignição solta Reaperte.
4. Mistura muito pobre Inspecione o sistema FI
Carga do gerador, 1. Os fios condutores tendem a ficar em curto ou em circuito Repare ou reaperte.
mas taxa de carregamento aberto ou conectados frouxamente nos terminais
está abaixo do 2. Bobina do gerador aterrada ou em circuito aberto Substituir.
especificação. 3. Regulador/retificador com defeito Substituir.
4. Placas de células defeituosas na bateria Substituir.
8-9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
BATERIA
8-10
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
09900-06107
09900-06108 09900-20103 09900-20202 09900-20203
alicate de anel de pressão
alicate de anel de pressão paquímetros Micrômetro Micrômetro
(Tipo aberto) (tipo de fechamento) (1/50mm, 300mm) (1/100mm, 25~50mm) (1/100mm, 50~75mm)
09913-70210
09913-50121 Conjunto de instalador de rolamentos 09916-10911 09916-21110 09920-13120
Removedor de vedação de óleo (Φ10-75) Conjunto de cortador de assento de válvula Conjunto de cortador de válvula Separador do cárter
09940-14911
09940-53311 Porca da haste de direção 09941-54911 09941-74910 11F14-001
Instalador de rolamentos chave soquete Removedor de rolamentos Instalador de rolamentos de direção Suporte do rotor
8-11
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
11J14-001
Eixo do balanceador
chave de porca 19
8-12
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
TORQUE DE APERTO
MOTOR
8-13
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
ITEM Kg·m N·m
Porca do eixo dianteiro 3.6-5.2 36-52
Deixou 1,8-2,8 18-28
Parafuso do suporte superior Direito 1,8-2,8 18-28
Meio 4,0-6,0 40-60
Parafuso do suporte inferior 2,5-4,0 25-40
Parafuso de fixação do guidão 1,2-2,0 12-20
Parafuso do tubo de escape 1,1-1,5 11-15
Parafuso/porca de suspensão do motor (superior e frontal) 2.2-3.3 22-33
Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro 1,8-2,8 18-28
Porca do amortecedor traseiro (superior e inferior) 2,2-3,5 22-35
Parafuso do link de torque traseiro (dianteiro e traseiro) 1,0-1,6 10-16
Porca do eixo traseiro 5,0-8,0 50-80
Parafuso/porca do balancim do came do freio 0,8-1,2 8-12
Porca da roda dentada traseira 3,0-3,7 30-37
Parafuso/porca do eixo do braço oscilante traseiro 5,0-8,0 50-80
Parafuso do disco de freio 1,8-2,8 18-28
Válvula de sangria da pinça de freio 0,7-1,0 7-10
Parafuso de montagem da pinça de freio 1,8-2,8 18-28
Parafuso de montagem da mangueira de freio 2,0-2,5 20-25
Parafuso de montagem do cilindro mestre 0,8-1,2 8-12
8-14
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
DADOS DO SERVIÇO
EX. 25
EX. 0,09-0,11
EX. 5.000-5.012
EX. 4.955-4.970
EX. 1.1-1.3
8-15
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-16
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
EMBREAGEM Unidade: mm
Relações de transmissão
Baixo 3.083(37/12)
2º 1.941(33/17)
3º 1.450(29/20)
4º 1.174(27/23)
Principal 0,960(24/25)
Desloque o garfo para a folga da ranhura 0,10-0,25 mm 0,45 milímetros
8-17
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SENSORES FI
ITEM PADRÃO NOTA
Resistência do sensor CKP 115-155Ω
Tensão de pico do sensor CKP 1,5V ou superior Quando o virabrequim gira
CORPO DO ACELERADOR
ITEM PADRÃO
Nº de identificação D24
Parado 1 500±100r/min
8-18
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ELÉTRICO
ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA
Modelo NGK:DR8EA
Vela de ignição
Lacuna NGK: 0,6-0,7 mm
LEVE
ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO
Lanterna de cabeça
PNEU
ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE
Pressão dos pneus de enchimento a FRENTE 175 kPa (1,75 kgf/cm)
frio (Andar a solo)
TRASEIRA 200 kPa (2,00 kgf/cm)
Pressão dos pneus de enchimento a frio FRENTE 175 kPa (1,75 kgf/cm)
(condução dupla)
TRASEIRA 225 kPa (2,25 kgf/cm)
Tamanho do pneu FRENTE 90/90-18 51P
TRASEIRA 100/90-16 59P
8-19
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FREIO + RODA
ITEM PADRÃO NOTA
Altura do pedal do freio traseiro 5-15
Curso livre do pedal do freio traseiro 15-25
Espessura do disco de freio Frente 3.8-4.2 3,5
Exaustão do disco de freio 0,30
Tipo de fluido de freio Fluido de freio especial Haojue
SUSPENSÃO Unidade: mm
COMBUSTÍVEL + ÓLEO
8-20
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Cabo de embreagem
Prenda a ponta
após o aperto
A extremidade do grampo fica voltada para trás Medidor (branco m arca) deixando 3-5 botões.
Cabo do acelerador
Prenda a ponta
Mangueira do freio dianteiro
Caixa de fusíveis
ramo A
Uma bateria +
Braçadeira soldada Combustível acoplador de bomba
galho de arame
Fio da bomba de combustível
Posição da marcha
UMA
Bateria + ramal de fio
Ramificação do retificador
interruptor do acoplador (Nota: Grampo no
e acoplador Acoplador do sensor de velocidade
fio de aço superior e UMA Caixa de Fusiveis Braçadeira (vem com ramificação da caixa de fusíveis) Detalhe C
vire a ponta para trás) Suporte da bateria
Bateria - acoplador Orifício do suporte da bateria
Tanque de combustível
inserção superior
Acoplador do gerador UMA Sensor de velocidade
fio do medidor
Acoplador de teste da bomba de combustível Fio do gerador
3 em 1 ramo de sensor Fio do interruptor de posição da
Fio do medidor da bomba de combustível Ramo de chifre do chicote de fiação combustível Fio da bomba de combustível
Fio da bomba de combustível
Fio da bomba de combustível
(Requisito: O fio da bomba de
combustível está abaixo do fio do
medidor do tanque de combustível.
Prenda a ponta e vire-a para
baixo depois de prender
deixando 3-5 botões.
Arrume o acoplador
fio final por deprimente
Detalhe D
Sho fio rt
Nota: O lado de
grande diâmetro de
Medidor do tanque de combustível e lavadora deve ser
ramal da junta da bomba de combustível contactado com a porca
Grampo (vem com Molusco soldado p
fio de alta tensão) Fio do sensor de oxigênio
8-21
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Filial ECM
Acoplador do conjunto da luz traseira Fio da luz traseira
Chicote de fiação Anel de guia (Nota: Vire a ponta para baixo
Anti-roubo
Chicote de fiação depois de apertar deixando ECM ramo Anti-roubo
(Nota: Prenda a ponta e alarme co superior
3-5 botões.) ramo de alarme
enfrente-a para dentro
após a fixação
Chicote de fiação
e enfrentá-lo para
Roteando o fio
mostrado na área do
círculo para dentro da lata
ister absorvedor h ose
(Nota: Fixe-o no
Tubo da armação
absorvedor do canister
braçadeira de mangueira. Rosto
Stasutiã relé rter nch UMA Stfio do motor arter Guia soldado ri ng
EAcoplamento do sensor T er Bateria - fio
UMA Stterminal do relé arter ai Anti-desenho de montagem de alarme de roubo
farelo de sensor ET CH
após o aperto
deixando 3-5 botões.)
A liberação
Bateria + terminal Entre o
1 Iniciador de revezamento terminal e Acima de 8 mm
Motor de partida outro metal
terminal partes.
Ramo de chifre
8-22
Acoplamento
5 bobina
método conforme a cor do fio. Instale a jaqueta
corretamente após o acoplamento.
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ROTEAMENTO DE CABO
Freio ho se AA
UMA
Conjunto do cabo do acelerador
右合开关线 束Fio do interruptor direito
Mão direitainterruptor dlebar wi re
Cabo do acelerador
Mangueira do freio dianteiro
Freio ho se
Cabo do acelerador I
Cabo do acelerador II
Anel guia soldado
B
Cabo de embreagem
UMA
Cabo de embreagem
Parafuso cruzado
Cabo do acelerador I
Cabo do acelerador II
bundach cabo conjunto bly
8-23
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Cabo do acelerador
Fiação harnes s
Cabeçasuporte de lâmpada et C
E
G F Mangueira Bundy
BuMangueira ndy I
D
braçadeira e caixa traseira.
Alfinete G
Fúltima arruela (B ack) Bumangueira ndy eu
Contrapino (Ba k)
Fiaçãoarreios s
Bundy Mangueira Cabo de sela e braçadeira
Flat wash er
Clontra pi n
Fluido de freio dianteiro
Arruela não metálica
restanque ervoir
H
Casher
J Parafuso de união
Contrapino alfinete
CBSligação ro d
Máquina de lavar
Contrapino alfinete
Alfinete Grampo
UMA
Faixay mangueira eu Parafuso flangeado
Grampo
H
Mangueira do freio dianteiro I
Bundy Mangueira
Parafuso flangeado
Parafuso flangeado
União Bol t Brake guia de mangueira cl amplificador
Parafuso flangeado D
A braçadeira de fixação
C
Fluido de freio traseiro
cilindro mestre
Parafuso de união
(Coloque a braçadeira no
centro da capa da
mangueira)
Nãolavagem de metal r
8-24
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
1. A cabeça da braçadeira da mangueira de escape está voltada para cima e a cabeça do parafuso voltada para o lado esquerdo.
O punho da braçadeira
O punho da braçadeira
enfrenta para baixo
eu 3 enfrenta real em direção
4 3 A marca branca está voltada para cima
I (desenho explosivo)
12
11
8 7 9 10
7
8-25
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
UMA
UMA
3 Grampo 10 Grampo
8-26
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Encaixe o item 5
no grampo guia.
11 12
Ver um detalhe
UMA
3 Grampo 9 Grampo
8-27
io
fre e
l de o livr
Rostos de gancho para dentro
A direção de instalação da mola é a mostrada O
da
Quadro Instale-o como shwon.
Braço oscilante traseiro gancho está voltado para fora, não instale conjunto Pe diçã
con
conjunto ao contrário
io
fre
l de tis
da
Rostos de gancho para dentro Freio traseiro
á
mola do interruptor Pe em gr
ag
vi
Frente direita
conjunto de apoio para os pés
Freio traseiro
montagem de haste
Porca sextavada
Montagem da mola
Parafuso de ajuste do pedal de freio
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-28
Vedação de óleo
instalação
direção Contrapino
Arruela plana
Arruela plana
Clontra alfinete
CONJUNTO DO PEDAL DO FREIO
9
INSTALAÇÃO DA CAPELA
8 4
7 5
8-29
6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
3 2
1
1 Suporte inferior 6 Caixa do farol
borracha manga
Ao instalar o braço de liberação da
embreagem, alinhe o groove de
liberação da embreagem braço
com a fenda da árvore de cames de
liberação da embreagem.
8-30
O comprimento do fio
exposto deve ser
Clipe
mesmo.
Flat wa sher
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Aplique graxa
Eixo da alavanca de mudança de
Vela de ignição
Interruptor de luzes Botão de arranque
SOBRE
FORA
Gire o relé
Freio dianteiro
S/B
P/B
W/B
chave
O
SOBRE
FORA
S/B
P/B
Bl/W
G/W
P/B
O/Y
P/B
B
W/B
B
C
B/R
P/B
P/B
P/B
Lbl
Gr
O
P
R
O
O
B
R
B
Br/R
POR
G/Bl
S/Bl
S/W
B/R
P
W/Y
R
P/B
S/G
R/B
O
Lg
Gr
Gr
Bl
O
B
S
P/B
Gr
O
R
P
POR
Br/R
G/Bl
W/B
S/Bl
S/W
W/Y
P
S/G
R
R/B
P/B
B/R
Lg
Gr
Gr
Bl
O
O
B
S
Frente direita
luz de sinal de volta Vire à direita traseira
luz de sinal
Lg Lg
P/B P/B Lg
P/B
8
P/B P/B
B B P/B
B
Frente à esquerda
luz de sinal Virada traseira esquerda
luz de sinal
R
O/Y
O
R
Bl/W
P/B
S/G
P/B
O
Lg
O
B
R
Bl/W
G/W
O/Y
B
B
O
R
Anti-roubo
POR
B/Bl
B/Bl
S/W
P/B
Lbl
P/B
Lg
Trancar
acoplador de alarme
FORA
B
S
B
C
R
Bl/W
Br/R
G/Bl
G/W
S/Bl
SOBRE
W/Y
R/B
Iniciador de revezamento
Bl
B
B
B/Bl
POR
S/W
P/B
Lbl
Lg
Interruptor de ignição
B
S
C
Br/R
G/Bl
S/Bl
W/Y
Motor de partida
R/B
FORA
Bl
buzina
Terra do motor
Gerador
S/W
interruptor
Left guidão sw coceira
Interruptor de posição de marcha
8-31