Você está na página 1de 255

TR150ES

TR150ES SERVIÇO MANUAL


HAOJUE HOLDING CO., LTD.
Add: No.5 Jiandabei Road, Jiangmen City, Província de Guangdong, PR China
Tel:(0750) 3288999 Fax:(0750) 3288333 CEP:529000

维修说明书

99500H373E1H000
Preparado por Haojue Holding

fevereiro de 2021

Impresso na China

维修说明书
维修说明书
ÍNDICE DE GRUPO
PREFÁCIO

1
Este manual contém uma descrição introdutória do HAOJUE
TR150ES(HJ150-16E) e procedimentos para seu serviço de INFORMAÇÕES GERAIS
inspeção e revisão de seus principais componentes. Outras
informações consideradas de conhecimento geral não estão

2
incluídas.
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar MANUTENÇÃO PERICÍDICA
com a motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem
como outras seções como guia para inspeção e
manutenção adequadas.
Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que
você possa garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.
MOTOR 3
Este manual foi elaborado com base
especificações mais recentes no momento da
8do DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4
publicação. Se modificações foram feitas desde então,
podem existir diferenças entre o conteúdo deste
manual e a motocicleta real.
As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E
CORPO DO ACELERADOR 5
6
princípios básicos de operação e procedimentos de trabalho.
Eles podem não representar a motocicleta real exatamente em
detalhes.
CHASSIS
Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimentos,

7
habilidades e ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais,
para manutenção de motocicletas Haojue. Se você não tiver o
SISTEMA ELÉTRICO
conhecimento e as ferramentas adequadas, peça ajuda ao seu
revendedor autorizado de motocicletas HAOJUE.

AVISO
电路图
SERVI C INFORMAÇÕES ING 8
O reparo inadequado pode resultar em ferimentos
ao mecânico e tornar a motocicleta insegura para o
DIAGRAMA DE FIAÇÃO 9
piloto e o passageiro.

CUIDADO

Mecânicos inexperientes ou sem ferramentas


adequadas, incapazes de realizar adequadamente
os serviços descritos neste manual.

HAOJUE HOLDING CO., LTD


FEVEREIRO, 2021
(A 1ª Edição)
HAOJUE HOLDING CO., LTD. 2021
COMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR O QUE PROCURA:

1.O texto deste manual está dividido em seções.


2. Os títulos das seções estão listados no ÍNDICE DO GRUPO.
3. Segurar o manual como mostrado à direita permitirá que você encontre
facilmente a primeira página da seção.
4. O conteúdo está listado na primeira página de cada seção para ajudá-
lo a encontrar o item e a página que você precisa.

PEÇAS DE COMPONENTES E TRABALHO A SER FEITO


Sob o nome de cada sistema ou unidade, está sua vista explodida. Instrução de trabalho e torque de aperto, pontos de
lubrificação e pontos de travamento são fornecidos.

EX: roda dianteira

1 Eixo da roda dianteira

2 arbusto

3 Capa à prova de poeira

4 Vedação de óleo

5 Rolamento de rolos

6 arbusto

7 Aro da roda dianteira

8 Pneu dianteiro

9 Disco de freio

10 arbusto

UMAParafuso do disco do freio dianteiro


B Eixo dianteiro porca

ITEM N•m Kgf•m

UMA 18-28 1,8-2,8

B 36-52 3.6-5.2
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.

SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

Controle de torque necessário. Os dados


ao lado indicam o torque especificado. Aplique ou use o óleo absorvente

Aplique óleo. Use óleo de motor, a menos que


ÓLEO

Aplique ou use o fluido de freio


especificado de outra forma.

Aplique graxa
Medir a tensão
99000-25010

Aplique a pasta Moly


Medida em resistência
99000-25140

Aplique BOND“1207B"
99000-31140 Medir na faixa de teste de continuidade

Aplique BLOQUEIO DE ROSCA “1342"


Usar ferramenta especial
99000-32050

Aplique BLOQUEIO DE ROSCA “1303" Os dados de manutenção


99000-32030

Aplique TRAVA DE ROSCA "1360"


99000-32130
ABREVIATURAS UTILIZADAS NESTE MANUAL
AATS: Sensor de temperatura do ar ambiente ODO: hodômetro
ABS: Sistema de freio antibloqueio OD: Diâmetro Externo
AC: Corrente Alternada PAR: Fornecimento de Ar Secundário
ADJ: Ajuste Pulsado PCV: Ventilação Positiva do Cárter
API: American Petroleum Institute RH: Cabeça direita
B+: Bateria Positiva RON: Pesquisa octanagem RPM:
CKPS: Sensor de posição do virabrequim CPU: Revolução por minuto SAE: Society of
Unidade de processamento central Automotive Engineers SEL: Select
DC: Corrente Contínua
DTC: Código de problema de diagnóstico SOHC: Árvore de cames simples sobre a
ECM: Módulo de controle do motor cabeça STD: Padrão
ECTS: Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento TACO: Tacômetro (tacômetro)
do motor EVAP: Emissão evaporativa TDC: Ponto morto superior TOS:
EX: Exaustão Sensor de inclinação TOV: Válvula
FI: Injetor de combustível de inclinação
FP: Bomba de combustível TPS: Sensor de posição do acelerador TS:
FWD: Para a frente Interruptor de teste
GND: Terra
GP: Posição da Engrenagem

HI: alto
HOXS: Sensor de Oxigênio Aquecido HU:
Unidade Hidráulica
IAPS: Sensor de Pressão do Ar de Admissão IATS:
ID do Sensor de Temperatura do Ar de Admissão:
Diâmetro Interno
IG: Ignição
IN: Ingestão
ISCV: Válvula de Controle de Velocidade de Marcha Lenta
JASO:Padrões de Automóveis Japoneses
Organização
LCD: Display de Cristal Líquido
LED: Diodo Emissor de Luz LH:
Mão Esquerda
LO: Pouca Luz
Máximo: Máximo
MIL: Luz de indicação de mau funcionamento
Mínimo: Mínimo
NT: Natural
Símbolos de cores de fios
Símbolo Cor do fio Símbolo Cor do fio
B Preto Lg Luz verde
Bl Azul O laranja

Br marrom P Cor de rosa

Dbr Marrom escuro R vermelho

Dg Verde escuro V Tolet

G Verde C Branco

Gr cinza S Amarelo

Lbl Lbl

Existem dois tipos de fios coloridos usados neste veículo. Um é fio de cor única e o outro é fio de duas
cores (listrado).
O fio de cor única usa apenas um símbolo de cor (ou seja, G). O fio de duas cores usa dois símbolos de cores
(ou seja, G/Y).
O primeiro símbolo representa a cor base do fio e o segundo símbolo representa a cor da faixa.

1. G (cor base) 3. G (Cor Base)


2.Y (cor da listra)
INFORMAÇÕES GERAIS

1
CONTEÚDO

ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA 1-1
PRECAUÇÕES GERAIS 1-1
LOCAL DO NÚMERO DE SÉRIE 1-2
RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1-2
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO 1-2
ESPECIFICAÇÕES 1-3
INFORMAÇÕES GERAIS

ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA
Por favor, leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e
as palavras ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens
destacadas por essas palavras de sinalização.

AVISO

Indica um perigo potencial que pode resultar em morte ou ferimentos.

Indica um perigo potencial que pode resultar em danos à motocicleta.

NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou tornar as instruções mais claras.

Observe, no entanto, que os avisos e cuidados contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais
relacionados à manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você
deve usar o bom senso e os princípios básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como
realizar uma determinada operação de serviço, peça orientação a um técnico mais experiente.

PRECAUÇÕES GERAIS

AVISO

Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e para a
segurança e confiabilidade da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário operar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados
para fora. Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem
ventilada e que você siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, óleo do motor ou sistema de escape
durante ou por algum tempo após a operação do motor.
Após a manutenção do sistema de combustível, óleo, escapamento ou freio, verifique todas as linhas e
conexões relacionadas ao sistema quanto a vazamentos.

1-1
INFORMAÇÕES GERAIS

Se for necessária a substituição de peças, substitua as peças por Peças Genuínas Haojue ou equivalentes.
Ao remover peças que serão reutilizadas, mantenha-as organizadas de maneira ordenada para que
possam ser reinstaladas na ordem e orientação corretas.
Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.
Certifique-se de que todas as peças usadas na remontagem estejam limpas. Lubrifique-os quando especificado. Use o
lubrificante, aglomerante ou selante especificado.
Ao remover a bateria, desconecte primeiro o cabo negativo e depois o cabo positivo. Ao reconectar a
bateria, conecte primeiro o cabo positivo e depois o cabo negativo e recoloque a tampa do terminal no
terminal positivo.
Ao realizar serviços em peças elétricas, se os procedimentos de serviço não exigirem o uso de energia da
bateria, desconecte o cabo negativo da bateria.
Ao apertar o cabeçote, parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte
os parafusos e porcas de dentro para fora, de forma cruzada.
Sempre que você remover retentores de óleo, gaxetas, gaxetas, anéis de vedação, arruelas de travamento, porcas autotravantes,
cupilhas, anéis de retenção e algumas outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso,
antes de instalar essas peças novas, certifique-se de remover qualquer sobra de material das superfícies de contato.

Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade mais do que o
necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que ele esteja completamente
encaixado em sua ranhura e encaixado com segurança.
Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma rosca estiver
manchada com eles.
Após a remontagem, verifique as peças quanto ao aperto e operação adequada.

NOTA:
Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros fluidos: baterias e
pneus.
Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente a motocicleta e suas peças usadas.
INFORMAÇÕES GERAIS

LOCAIS DE NÚMEROS DE SÉRIE


O número de série do quadro ou VIN (Número de Identificação do Veículo) está estampado no lado direito
tubo da cabeça de direção. O número de série do motor está localizado no lado esquerdo do cárter. Esses números são
necessários especialmente para registrar a máquina e solicitar peças de reposição.

RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO


COMBUSTÍVEL

Use gasolina sem chumbo com índice de octanas de 89-97 RON.

O uso de gasolina sem chumbo reduzirá a vida útil da vela de ignição e do acelerador do silenciador. Combustível sujo bloqueará
a passagem do combustível, resultando em condições anormais de funcionamento do motor.
Não encha demais o combustível.

ÓLEO DE MOTOR
Selecione o óleo de motor de motocicleta Haojue de API SG ou
superior e sua classificação de viscosidade é SAE 10W-40 (JASO Óleo de motor

T903 MA). Se o óleo do motor SAE10W-40 não estiver


disponível, selecione uma alternativa de acordo com a tabela à
direita.

SG ou superior

PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
O “AMACIAMENTO” correto prolonga a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são
as seguintes:
O acelerador não deve ser totalmente aberto durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do
acelerador deve ser limitada a menos de 3/4 do seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada.
Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo durante qualquer parte do amaciamento.
Tente variar a posição do acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador adequadamente para
permitir o amaciamento total.
Quando o motor está funcionando em baixa velocidade constante (baixa carga), as peças se desgastam rapidamente, levando a uma travagem ruim.

1-2
INFORMAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO DE FREIO
Comprimento total 2100 milímetros

Largura total 780 milímetros

Altura Geral 1100 milímetros

Distância entre eixos 1390 milímetros

Distância ao solo 150 milímetros

Peso de freio 146kg

MOTOR
Modelo Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos
numero de cilindros 1
Calibre 57,3 milímetros

Acidente vascular encefálico 57,8 milímetros

Deslocamento do pistão 149ml


Taxa de compressão 9.3:1
Abastecimento de combustível Injeção de combustível

Filtro de ar Filtro de papel


Sistema inicial Partida elétrica/arranque
Sistema de lubrificação Cárter úmido

TRANSMISSÃO
Embreagem Tipo multi-placa molhada
Transmissão 1 para baixo, 4 para cima

Taxa de redução primária 3.333


Taxa de redução final 2.928
Relações de transmissão, Baixa 3.083
2º 1.941
3º 1.450
4º 1.174
Principal 0,960
Corrente de transmissão Links KMC 428H 126

1-3
INFORMAÇÕES GERAIS

ELÉTRICO
Tipo de ignição Ignição eletrônica
Tempo de ignição 13° BTDC a 1 500r/min
Vela de ignição DR8EA
Bateria 12V 6Ah
Fusível 20A/15A/10A
Farol 12V,35W/35W
Luz traseira/luz de freio 12V,5W/21W
Luz de sinal de volta 12 V, 10 W
Luz de posição 12V,5W

CHASSIS
Absorvedor dianteiro Telescópico, mola helicoidal, amortecido a óleo
Amortecedor traseiro Tipo de braço oscilante, óleo de mola helicoidal ajustável de 5 níveis amortecido
Ângulo de viragem 40°
Rodízio 30°
Trilha 117,5 milímetros

Diâmetro de giro 4947mm


Freio dianteiro Tipo de disco/freio de mão
Freio traseiro Tipo de tambor/freio de pé
Tamanho do pneu dianteiro 90/90-18 51R
Tamanho do pneu traseiro 100/90-16 59P
Curso do amortecedor dianteiro 115,6 mm

CAPACIDADES
Tanque de combustível 11,5 litros

reserva 2,1 litros

Óleo do motor, troca de óleo 1.000ml


Revisão 1 200ml
Absorvedor dianteiro (Único) 317ml

1-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO

MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-1


PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO 2-3 2
BATERIA/FUSÍVEL 2-3
FILTRO DE AR 2-4
PARAFUSOS DO TUBO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO SILENCIADOR 2-6
PORCAS DA CABEÇA DO CILINDRO 2-6
FOLGA DA VÁLVULA 2-6
VELA DE IGNIÇÃO 2-8
ÓLEO DE MOTOR 2-8
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 2-9
FILTRO CENTRÍFUGO DE ÓLEO DO MOTOR 2-9
JOGO DO CABO DA EMBREAGEM 2-9
CORPO DO ACELERADOR 2-10
CABO DO ACELERADOR 2-10
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 2-10
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 2-10
FREIOS 2-12
PNEUS 2-16
DIREÇÃO 2-16
ABSORVENTES DIANTEIROS E TRASEIROS 2-17
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO 2-17
CHASSIS DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS 2-17
E PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO MOTOR 2-18
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO 2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os trabalhos de manutenção periódicos necessários para
manter a motocicleta operando com desempenho e economia máximos.

NOTA:
Manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Intervalo Km Inicial 1.000 A cada 3.000 A cada 6.000


Página
Item Mês 3 6 12
Bateria / Fusível Inspecionar Inspecionar 2-3
Limpar
1
2-4
Elemento do purificador de ar
Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km
1
2-4

Parafusos do tubo de escape e


Inspecionar Inspecionar 2-5
parafusos do silenciador

Cabeça do cilindro e porcas do cilindro Inspecionar Inspecionar 2-5


Folga da válvula (quando fria) Inspecionar Inspecionar 2-6
Inspecionar Inspecionar
Vela de ignição 2-7
Substitua a cada 10.000 km
Óleo de motor Substituir Substituir
1
2-8
Filtro do cárter de óleo Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km 2-8
Filtro centrífugo de óleo do motor Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km 2-8
Jogo do cabo da embreagem Inspecionar Inspecionar 2-9
Corpo do acelerador Limpar 2-9
Velocidade de marcha lenta Inspecionar Inspecionar 2-9
Jogo do cabo do acelerador Inspecionar Inspecionar 2-9
Inspecionar Inspecionar
Mangueira de combustível 2-10
Substitua a cada 10 anos
Sistema EVAP Inspecionar Inspecionar 2-17
Corrente de transmissão Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km 2-10
Freio Inspecionar Inspecionar

Inspecionar Inspecionar
Freios Freio 2-12
Mangueira Substitua a cada 4 anos
Fluido de freio Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos

Pneu Inspecionar Inspecionar 2-16


Direção Inspecionar Inspecionar 2-16
Absorventes dianteiros e traseiros Inspecionar 2-17
Luzes e sinais Inspecionar Inspecionar 2-17
Parafusos e porcas do chassi Inspecionar Inspecionar 2-18

: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com a
Observação 1

condição de condução.

2-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

TABELA DE LUBRIFICAÇÃO
Intervalo Km Inicial eA cada 6.000km A cada 12.000 km
Item Mês 6 12
Cabo de embreagem Óleo de motor

Punho do acelerador Graxa


Cabo de embreagem Óleo de motor

Corrente de transmissão Óleo do motor, a cada 1.000 km

Pivô da alavanca do freio Óleo de motor

Pivô do pedal de freio Graxa ou óleo do motor

Câmera de freio Graxa


Direção
Lubrifique a cada 2 anos ou 20.000 km.
Rolamentos do braço oscilante

AVISO
Tenha cuidado para não aplicar muita graxa no came do freio. Se a graxa entrar nos revestimentos, resultará em
deslizamento de ruptura.

CUIDADO

Lubrifique as partes expostas que estão sujeitas a ferrugem, com óleo de motor ou graxa sempre que a
motocicleta for operada em condições úmidas ou chuvosas. Antes de lubrificar cada peça, limpe todos os pontos
enferrujados e limpe qualquer graxa, óleo, sujeira ou sujeira.

2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E AJUSTE


Esta seção descreve os procedimentos de manutenção para cada item dos requisitos de manutenção periódica.

BATERIA/FUSÍVEL

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

BATERIA
A bateria é fixada dentro da tampa lateral direita. Esta bateria é
do tipo selada e não requer manutenção. No entanto, a recarga
é necessária quando a tensão cair abaixo de 12,4 V.

Primeiro, confirme se o interruptor de ignição está


desligado. Remova a tampa do lado direito do quadro.

Remova o suporte da bateria .


Remova primeiro o fio condutor - e, em seguida, remova o fio condutor .
+ Retire a bateria.

CUIDADO

Ao instalar os fios do cabo da bateria, fixe o liderar primeiro e


cabo por último.

Instale a bateria na ordem inversa da desmontagem.

FUSÍVEL
A caixa de fusíveis localiza-se no suporte da bateria. Se o motor for
desligado repentinamente durante a condução ou o circuito estiver
aberto, verifique o fusível.

AVISO

Não use um fusível de especificação diferente, ou incorrerá em efeito


negativo na eletricidade, incêndio e perda de potência do motor, o que
é muito perigoso.

CUIDADO
Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para
o fusível. Se o fusível queimar com frequência, isso indica que o
sistema elétrico pode estar com problema. Sempre investigue a
causa, corrija e substitua o fusível.

2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FILTRO DE AR
Limpe a cada 3.000 km e substitua a cada 12.000 km.

NOTA:
Se dirigir em condições de poeira, limpe o filtro de ar com mais
frequência.

Limpe o filtro de ar da seguinte maneira.


Remova a tampa lateral direita. (Consulte a página 6-1)
Remova a tampa decorativa traseira direita .

Remova a pequena tampa direita .

Remova a tampa do filtro de ar .

Remova o filtro de ar .

2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

O elemento do filtro de ar é feito de papel oleado, não limpe o elemento


com água ou solvente ou sopre-o com ar comprimido, nem aplique
graxa sobre ele. Se o elemento estiver muito sujo ou desgastado
resultar em má partida do motor e potência insuficiente, substitua o
limpador.

Remova a placa à prova de fogo.

Limpe a poeira na parede interna da caixa do filtro de ar.

Reinstale o filtro de ar na ordem inversa da remoção.

CUIDADO

Se estiver dirigindo em condições de poeira, limpe o elemento do


filtro de ar com mais frequência. A maneira mais segura de acelerar o
desgaste do motor é operar o motor sem o elemento ou usar um
elemento rasgado. Certifique-se de que o filtro de ar está sempre em
boas condições. A vida útil do motor depende em grande parte deste
componente.

TAMPÃO DE DRENAGEM

Remova o bujão de drenagem do filtro de ar e drene a água e o óleo no


momento da verificação do filtro de ar.

CUIDADO

Após a limpeza, certifique-se de que o bujão de drenagem esteja encaixado


corretamente.

2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PARAFUSOS DO TUBO DE ESCAPE

Inspecione os 1.000 km iniciais e sempre。 e 3.000 km

Aperte o parafuso do tubo de escapamento com o torque especificado.

Parafuso do tubo de escape: 11-15 N•m

PORCAS DA CABEÇA DO CILINDRO

Inspecionar eu1 000 km inicial e cada 。3.000km

Quando o motor estiver frio, aperte a porca da tampa do


cabeçote do motor.

Porca da tampa do cabeçote do cilindro: 25-35 N•m

FOLGA DA VÁLVULA
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Folga excessiva da válvula resulta em ruído da válvula e folga


insuficiente da válvula resulta em danos na válvula e redução de
potência. Nas distâncias indicadas acima, verifique e ajuste a
folga de acordo com a seguinte especificação. O procedimento
para ajustar a folga da válvula é o seguinte:
Remova o assento e as tampas laterais esquerda e direita.
(Consulte a página 6-1)
Remova as tampas laterais esquerda e direita do tanque de e .
combustível Remova os engates dos fios da capa de PVC .
Desconecte o acoplador da bomba de combustível e acoplador de medidor .

Remova o parafuso de montagem do tanque de combustível .

2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Levante o tanque de combustível pelo lado esquerdo, desconecte a mangueira de combustível de


alta pressão 7, a mangueira do absorvedor 8 e a mangueira de transbordamento
9.
Remova o tanque de combustível.

Remova as tampas de inspeção das válvulas de admissão e escape 10 .


Remova o bujão de inspeção da sincronização da válvula 11 e a tampa da tampa do
gerador 12 .

Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha T no


rotor esteja alinhada com o centro (linha da marca) do furo no
cárter para definir o pistão no ponto morto superior do curso de
compressão.

NOTA:
A folga das válvulas deve ser verificada com o motor frio. Ambas
as válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e
ajustadas quando o pistão estiver no Top-Dead-Center (TDC) do
curso de compressão.

Enganche o balancim com a ferramenta especial, verifique a folga das


válvulas de admissão e escape.

09900-20803: Medidor de espessura


11F14-017: Gancho da mola da válvula

Especificação da folga da válvula

Folga da válvula (quando fria)


Padrão: EM: 0.04-0,06 mm
EX: 0.09-0,11 mm

Se as folgas da válvula estiverem fora da especificação,


coloque-a na faixa especificada usando a ferramenta especial.

09900-20803: Medidor de espessura 11F14-017:


Gancho da mola da válvula 11F14-019: Chave de
ajuste da válvula (formato T)

Instale as peças removidas na ordem inversa da


remoção.

2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VELA DE IGNIÇÃO
Inspecione os primeiros 1.000 km e a cada 3.000 km.
Substitua-o a cada 10.000 km.

Remova os depósitos de carvão com um fio de pino e ajuste a folga


da vela de ignição A para 0,8-0,9 mm, medindo com um medidor de
espessura.
Ao remover depósitos de carvão, certifique-se de observar a aparência
do plugue, observando a cor dos depósitos de carvão. A cor observada
indica se o plugue padrão é adequado ou não, se o plugue padrão estiver
propenso a se molhar, um plugue mais quente deve ser usado. Se o
plugue padrão estiver propenso a superaquecer (a porcelana tem
aparência esbranquiçada), substitua por um mais frio.

Intervalo de vela de ignição UMA :0.6-0.7 milímetros

09900-20803: medidor de espessura

Modelo NGK
UMA
Quente DR7EA

Padrão DR8EA

Resfriado DR9EA

ÓLEO DE MOTOR

Substitua os 1 000 km iniciais e substitua a cada 3 000 km depois disso.

O óleo deve ser trocado quando o motor estiver quente. O


procedimento é o seguinte:
Desligue o motor, apoie a motocicleta em terreno plano com
o cavalete principal.
Remova o medidor do bujão de e tampa de enchimento de óleo/nível de óleo

drenagem do óleo, drene o óleo.


Aperte o bujão de drenagem de óleo e despeje óleo novo pelo
enchimento de óleo. O motor irá armazenar cerca de 1000 ml de óleo
(1200 ml para revisão). Uso de SG ou superior no padrão API com
viscosidade de óleo SAW 10W-40.

Quantidade necessária de óleo do


motor: Troca de óleo: 1 000 ml
Revisão do motor: 1 200 ml

Dê partida no motor e deixe-o funcionar por alguns minutos em


marcha lenta.
Desligue o motor, espere cerca de alguns minutos, retire o medidor de
enchimento, limpe o óleo nele. Insira o medidor de enchimento e retire-o,
Verifique o nível de óleo no medidor de enchimento. O nível de óleo deve estar
entre a linha inferior e a linha superior do medidor de enchimento. Se o nível do
óleo estiver abaixo da linha inferior, encha o óleo até a linha superior. Se o nível
de óleo exceder a linha superior, drene um pouco de óleo até que fique abaixo
da linha superior.
Superior

Diminuir

Aperte o medidor de enchimento.

2-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FILTRO DO CÁRTER DE ÓLEO

Limpe a cada 18 meses e a cada 12.000 km

Drene o óleo do motor.


Remova o filtro do cárter da , tire a mola e óleo
tampa do filtro.
Limpe o filtro do cárter de óleo, substitua o filtro do cárter de óleo se estiver
danificado.
Reinstale o filtro do cárter de óleo, tampa e filtro do cárter de óleo
da mola.

CUIDADO

Substitua o O-ring com um novo.

FILTRO CENTRÍFUGO DE ÓLEO DO MOTOR

Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km

Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-21)


Remova a tampa do filtro centrífugo do óleo do motor .
Limpe o rotor do filtro centrífugo de óleo do motor e cubra com um
pano limpo.
Reinstale a limpeza da tampa do filtro centrífugo do óleo depois de

do motor.

JOGO DO CABO DA EMBREAGEM

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km.

A folga da embreagem deve ser de 4 mm conforme medido no suporte da alavanca


da embreagem antes que a embreagem comece a desengatar. Se a folga da
embreagem estiver incorreta, ajuste-a da seguinte maneira:

Remova a capa, solte a contraporca, aperte a porca do ajustador no 4mm


suporte da alavanca da embreagem completamente. Afrouxe a
contraporca do ajustador do cabo da embreagem .
Gire a folga especificada do ajustador do dentro ou fora para adquirir o
cabo da embreagem.
Use a porca de ajuste para pequenos ajustes.
Aperte a posição da e enquanto segura o ajustador
contraporca.

CUIDADO

A folga excessiva do cabo da embreagem pode causar arrasto da


embreagem e desgaste e danos no mecanismo de troca de marchas
e embreagem.

2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CORPO DO ACELERADOR

Limpe a cada 6.000 km.

O parafuso de posição do acelerador é ajustado precisamente na


fábrica. Não faça ajustes nele. Verifique a marcha lenta da motocicleta,
se a marcha lenta estiver flutuante, limpe conforme necessário.
(Consulte a página 5-8)

JOGO DO CABO DO ACELERADOR

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Ajuste a folga do cabo do acelerador como segue.

Afrouxe a contraporca do .
ajustador Gire o ajustadorpara que a folga do cabo do acelerador
0,5 -1,0 mm de jogo.
Aperte a porca de bloqueio após o ajuste. 0,5-1,0 mm

AVISO

Após a conclusão do ajuste, verifique se o movimento do


guidão não eleva a marcha lenta do motor e se a manopla do
acelerador retorna suave e automaticamente.

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km, substitua a


cada 10 anos.

Verifique a mangueira de combustível 1 quanto a vazamentos, rachaduras, desgaste e danos. Se


algum defeito for encontrado, substitua a mangueira de combustível por uma nova.

2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km

CORRENTE DE TRANSMISSÃO/CORRENTE

Ao inspecionar a corrente de transmissão, procure o seguinte: 1.


Pinos soltos 2. Rolos de dano
3. Links enferrujados 4. Links torcidos ou apreendidos
5. Desgaste excessivo
Se algum defeito for encontrado, a corrente de transmissão deve ser colocada.

Danos na corrente de transmissão significam que as rodas dentadas também podem ser
danificadas. Inspecione as rodas dentadas quanto ao seguinte: 1. Dentes excessivamente
desgastados
2. Dentes quebrados ou danificados
3. Porcas de montagem da roda dentada soltas

Limpeza e Lubrificação
Boa Desgastado
Depois de lavar completamente a corrente de transmissão com detergente líquido e
deixá-la secar, lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou
óleo de motor novo.

Ajuste da corrente de transmissão


Ajuste a folga da corrente de transmissão para a especificação adequada. A
corrente de transmissão pode exigir ajustes mais frequentes do que o
cronograma de manutenção periódica, dependendo das condições de
pilotagem.

AVISO

Demasiada folga da corrente pode fazer com que a corrente se solte das
rodas dentadas, resultando em um acidente ou danos graves à motocicleta.
Inspecione e ajuste a folga da corrente de transmissão da seguinte forma:

Coloque a motocicleta no cavalete central.


Solte a porca do eixo traseiro.
Afrouxe ou aperte ambas as porcas de ajuste da corrente até que haja
10-20 mm de folga da corrente.
e traseira
Certifique-se de que a marca em ambos os braços oscilantes 5 dos ajustadores de
corrente deve estar na mesma posição na escala para garantir que as rodas
dianteiras e traseiras estejam alinhadas corretamente. Após ajustar a corrente de
transmissão, aperte a porca do eixo da roda traseira
com o torque especificado, depois aperte a porca, confirme a folga da
10-20mm
corrente novamente.
Verifique o curso do pedal do freio traseiro. (Consulte a página 2-15)

Porca do eixo traseiro: 50-80 N•m

CORRENTE DE TRANSMISSÃO 123 20 21 22

Conte 21 pinos da corrente e meça a distância entre eles. Se a


distância exceder 259,1 mm, a corrente deve ser substituída. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Comprimento do passo da corrente de acionamento 20:

Limite de serviço: 259,4 mm

09900-20103 : Paquímetro vernier

2-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIOS

FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e, posteriormente, a cada 3.000 km.
MANGUEIRA DO FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e, posteriormente, a cada 3.000 km. Substitua a cada 4 anos. FLUIDO
DE FREIO:
Inspecione a cada 3.000 km. Substitua a cada 2 anos.

Nível do fluido de freio dianteiro

Apoie o corpo da motocicleta no cavalete central e


coloque o guidão reto.
Verifique o nível do fluido de freio no tanque do reservatório de fluido de freio DIMINUIR

dianteiro e no tanque do reservatório de fluido de freio acoplado ao freio traseiro.


Se o nível estiver abaixo do limite inferior, reabasteça com fluido de
freio que atenda à especificação a seguir.

Fluido de freio Haojue: DOT4

CUIDADO

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio


à base de glicol. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como à
base de silicone ou à base de pertroieum. Não use nenhum fluido de
freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca
DIMINUIR
reutilize fluido de freio que tenha sobrado da última manutenção ou
armazenado por um longo período.

AVISO

O fluido de freio é nocivo ou fatal se ingerido e nocivo se entrar em


contato com a pele ou os olhos. Se o fluido de freio for ingerido,
contate imediatamente um centro de controle de envenenamento
ou um médico. Se o fluido de freio entrar em contato com os olhos,
lave-os com água e procure atendimento médico. Não lave o
cilindro mestre com água de alta pressão.

DISCOS E PASTILHAS DE FREIO


Verifique a espessura do disco de freio, substitua o disco de freio
com um novo se a espessura for inferior a 3,5 mm.
A extensão do desgaste da pastilha de freio pode ser verificada
observando a linha limite ranhurada na pastilha. Quando o desgaste
ultrapassar a linha limite ranhurada, substitua as pastilhas por novas.

AVISO

Não conduza a motocicleta imediatamente após a


substituição do novo disco de freio ou pastilhas de freio.
Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes para fazer o
acoplamento completo do disco de freio e das pastilhas de
freio. A distância do freio é maior do que a distância original
após a substituição do novo disco de freio ou pastilhas de
freio. Após 300 km de condução, a motocicleta obterá o
melhor desempenho de freio. Antes disso, é necessário
manter distância de frenagem suficiente durante a
condução.

2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE FLUIDO DE FREIO DIANTEIRO


O ar retido no circuito de fluido atua como uma almofada para
absorver uma grande proporção da pressão desenvolvida pelo
cilindro mestre e, portanto, interfere no desempenho total de
frenagem do freio da pinça. A presença de ar é indicada pela
"esponja" da alavanca do freio e também pela falta de força de
frenagem. Considerando o perigo ao qual esse ar aprisionado expõe
a máquina e o piloto, é essencial que, após a remontagem do freio e a
restauração do sistema de freio à condição normal, o circuito do
fluido de freio seja purgado da seguinte maneira:

Encha o reservatório do cilindro mestre até a linha superior. Instale a


tampa do reservatório para evitar a entrada de sujeira. Conecte uma
mangueira à válvula de sangria de ar e insira a extremidade livre da
mangueira em um receptáculo.
Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes em rápida
sucessão e aperte a alavanca totalmente sem soltá-la.

Afrouxe a válvula de sangria de ar girando-a um quarto de volta


para que o fluido de freio entre no receptáculo. Isso removerá a
tensão da alavanca do freio fazendo com que ela toque o punho
do guidão. Em seguida, feche a válvula de purga de ar, bombeie
e aperte a alavanca e abra a válvula. Repita este processo até
que o fluido que flui para o receptáculo não contenha bolhas de
ar.

CUIDADO

Ao sangrar o sistema de freio, reabasteça o fluido de freio no 上刻线


reservatório conforme necessário. Certifique-se de que sempre
haja algum fluido visível no reservatório.

Feche a válvula de sangria e desconecte o tubo. Encha o reservatório


até a linha de nível superior, instale a tampa do reservatório.

CUIDADO
Manuseie o fluido de freio com cuidado: o fluido reage
quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc.

INTERRUPTOR DO FREIO DIANTEIRO

Opere a alavanca do freio dianteiro para verificar se o interruptor da luz do freio


funciona, se algum defeito for encontrado, inspecione, ajuste ou substitua o
interruptor conforme necessário.

2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIO TRASEIRO
Solte a porca de travamento , gire a porca de ajuste até a
a altura do pedal é 5-15mm acima da superfície superior do apoio para os
pés dianteiro. Aperte bem a porca de travamento.

Altura do pedal do freio traseiro A: 5-15 mm

UMA

Curso do pedal do freio traseiro é a distância do livre


para a posição em que o freio traseiro começa a funcionar.

Gire o curso livre da porca de para ajustar o pedal do freio traseiro


ajuste para 15-25 mm.

Curso livre do pedal do freio traseiro : 15-25 mm

LIMITE DE DESGASTE DAS LINHAS DO FREIO TRASEIRO

Esta motocicleta está equipada com indicadores de limite de desgaste das pastilhas
de freio no freio traseiro. Para verificar o desgaste do revestimento do freio, siga os
passos abaixo.
Verifique primeiro se o sistema de freio está ajustado corretamente.
Ao operar o freio, verifique para ver a linha de extensão
da marca de índice está dentro da faixa no painel do freio,
conforme mostrado na ilustração à direita.
Se a marca indicadora estiver fora da faixa, o conjunto da sapata de
freio deve ser substituído para garantir uma operação segura.

2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE LÍQUIDO DE FREIO TRASEIRO


O ar retido no circuito de fluido atua como uma almofada para
absorver uma grande proporção da pressão desenvolvida pelo
cilindro mestre e, portanto, interfere no desempenho total de
frenagem do freio da pinça. A presença de ar é indicada pela
"esponja" da alavanca do freio e também pela falta de força de
frenagem. Considerando o perigo ao qual esse ar aprisionado expõe
a máquina e o piloto, é essencial que, após a remontagem do freio e a
restauração do sistema de freio à condição normal, o circuito do
fluido de freio seja purgado da seguinte maneira:

Encha o reservatório do cilindro mestre até o nível superior. Instale a


tampa do reservatório para evitar a entrada de sujeira. Conecte uma
mangueira à válvula de sangria de ar e insira a extremidade livre da
mangueira em um receptáculo.
Pressione e solte o pedal do freio várias vezes em rápida
sucessão e pressione o pedal totalmente sem soltá-lo. Afrouxe a
válvula de sangria de ar girando-a um quarto de volta para que
o fluido de freio entre no receptáculo. Em seguida, feche a
válvula de sangria de ar, solte e pressione o pedal e abra a
válvula. Repita este processo até que o fluido que flui para o
receptáculo não contenha bolhas de ar.

CUIDADO

Ao sangrar o sistema de freio, reabasteça o fluido de freio no


reservatório conforme necessário. Certifique-se de que sempre
haja algum fluido visível no reservatório.

Feche a válvula de sangria e desconecte a mangueira. Encha o Linha superior


reservatório com fluido de freio até a linha superior, instale a tampa do
reservatório.

CUIDADO

Manuseie o fluido de freio com cuidado: o fluido reage


quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc.

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO TRASEIRO


Acione o pedal do freio traseiro para inspecionar o interruptor da luz de freio. Se o
interruptor da luz do freio funcionar de forma anormal, ele deve ser inspecionado,
ajustado ou substituído.

2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PNEUS
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Verifique a pressão e a superfície dos pneus durante a manutenção.


Existem marcas de série (indicador de desgaste do pneu) na borda do
o pneu. Verifique o bloco de TWI na banda de rodagem perto do
marca. Se o pneu se desgastar ao chegar ao ressalto, o pneu deve ser
substituído.
Verifique o dano (furos ou fraturas) no pneu
superfície visualmente. Como os danos na superfície podem impedir a
estabilidade de condução, esses pneus devem ser substituídos.

RESFRIADO
PASSEIO SOZINHO CONDUÇÃO DUPLA
INFLAÇÃO
PNEU
PRESSÃO Kpa kg/cm
2
kpa Kg/cm
2

FRENTE 175 1,75 175 1,75

TRASEIRA 200 2,00 225 2,25

CUIDADO
A pressão e a condição adequadas dos pneus afetam o
desempenho do veículo. Verifique periodicamente a pressão
dos pneus e as condições da superfície.

DIREÇÃO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

A direção deve ser ajustada corretamente para curvas suaves


do guidão e uma corrida segura. A direção muito apertada
evita o giro suave do guidão e muito solto
direção causará baixa estabilidade. Verifique se não há folga no
amortecedor dianteiro. Apoie a motocicleta de forma que a roda
dianteira fique fora do chão. Com a roda virada para a frente, segure
os tubos inferiores do garfo perto do eixo e puxe para a frente. Se
encontrar folga, reajuste a direção. (Consulte a página 6-22)

2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

ABSORVENTES DIANTEIROS E TRASEIROS


Inspecione a cada 6.000 km.

ABSORVEDOR DIANTEIRO
Segure a alavanca do freio dianteiro, aperte o amortecedor
dianteiro para verificar se ele se move suavemente.
Verifique se há vazamentos ou danos.

ABSORVEDOR TRASEIRO
Pressione o banco traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima
e para baixo quatro ou cinco vezes para verificar o ruído e o
movimento suave.
Inspecione a mola do amortecedor traseiro quanto a danos, deformações ou
vazamento de óleo.

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Inspecione o farol, as luzes de pisca esquerda e direita, luz


traseira/luz de freio e luz de sinal do medidor combinado,
substitua a luz por uma nova se houver algo incomum.
(Consulte a página 7-18)

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DE EVAPORAÇÃO

Inspecione a cada 3.000 km

Esta motocicleta está equipada com sistema de prevenção de evaporação de


combustível. Inspecione os itens a seguir periodicamente.

Inspecione a conexão de cada mangueira. (Consulte a página 8-27)


Inspecione cada mangueira e o corpo do recipiente EVAP quanto a danos,
se algum defeito for encontrado, substitua a mangueira e o recipiente EVAP
por um novo.
Verifique cada mangueira, válvula TO e caixa EVAP para ver
se estão entupidas, limpe ou substitua a peça entupida
conforme necessário.

RA险
C危 NING

Se o sistema de controle de emissões de evaporação de


combustível precisar ser inspecionado e reparado, recomendamos
fortemente que você faça este trabalho em uma oficina
qualificada.

2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

As porcas e parafusos listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser
reapertados, conforme necessário, com o torque especificado com uma chave de torque.

ITEM N•m Kg•m

1 Porca do eixo dianteiro 36-52 3.6-5.2

2 Parafuso de montagem da pinça de freio 18-28 1,8-2,8

3 Parafuso de união da mangueira de freio 20-25 2,0-2,5

4 Parafuso de montagem do disco de freio 18-28 1,8-2,8

5 Parafuso de fixação do guidão 12-20 1,2-2,0

6 Parafuso de travamento da haste de direção 40-60 4,0-6,0

7 Parafuso de fixação do suporte superior 18-28 1,8-2,8

8 Parafuso da braçadeira do suporte inferior 25-40 2,5-4,0

9 Parafuso de montagem do amortecedor traseiro 22-35 2,2-3,5

10 Porca do eixo traseiro 50-80 5,0-8,0

11 Porca da alavanca do freio 8-12 0,8-1,2

12 Superior 33-39 3.3-3.9

13 Porca de montagem do motor Frente 33-39 3.3-3.9

14 Traseira 50-60 5,0-6,0

15 Porca do eixo de articulação do braço oscilante traseiro 50-80 5,0-8,0

16 Parafuso do tubo de escape 11-15 1,1-1,5

17 Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro 18-28 1,8-2,8

2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da
inspeção. O registro de seu revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em
cada manutenção.

NOTA:
Antes de testar a pressão de compressão do motor, certifique-se de que as porcas e parafusos do cabeçote estejam apertados
com os valores de torque especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.
Aqueça o motor em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se
de que a bateria esteja totalmente carregada.

Remova as peças relacionadas e inspecione a pressão de


compressão no seguinte processo:

Aqueça o motor.
Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-7)
Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela,
prestando atenção no aperto do conector; Gire o
acelerador para abertura total;
Ligue a motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima
no registro como a pressão de compressão do cilindro.

11F14-023: Ferramenta de teste de pressão

Pressão de compressão

Padrão Limite

1 000-1 400 kPa 800 kPa


2 2
10-14 kgf/cm 8kgf/cm

Quando a pressão de compressão observada estiver abaixo do


limite indicado acima, o motor deve ser desmontado, inspecionado
e reparado conforme necessário.

Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer


um dos seguintes defeitos:

Parede do cilindro excessivamente


desgastada. Pistão ou anéis de pistão gastos.
Anéis de pistão presos nas ranhuras. Mau
contato de assentamento das válvulas.
Defeito na junta do cabeçote.

2-20
MOTOR

CONTEÚDO

PEÇAS REMOVÍVEIS DO MOTOR COM MOTOR NO LUGAR 3-1


REMOÇÃO E REMONTAGEM DO MOTOR 3-2 3
CABEÇOTE E VÁLVULA DO CILINDRO 3-8
CILINDRO E PISTÃO 3-18
EMBREAGEM 3-22
BOMBA DE ÓLEO 3-27
GERADOR DO MECANISMO DE MUDANÇA DE 3-28
ENGRENAGEM E PARTIDA EMBREAGEM VIRABREQUIM, 3-29
TRANSMISSÃO E KICK STARTER 3-32
发动机维修

REMOÇÃO DE PEÇAS DO MOTOR COM O MOTOR NO LUGAR

LADO SUPERIOR DO MOTOR


Motor de partida 3-8
Temperatura do motor sensor 3-8
Tensor de corrente de came 3-8
Roda dentada 3-9
Eixo de comando 3-9
braço oscilante da válvula 3-10

LADO DIREITO DO MOTOR

Alavanca de partida 3-22


Tampa da embreagem 3-22
Rotor do filtro de óleo 3-22
Embreagem 3-23
Bomba de óleo 3-27
Alavanca de mudança de marcha 3-28

LADO ESQUERDO DO MOTOR

Cobertura da roda dentada 3-29


Engrenagem de redução de partida 3-29
Tampa do gerador 3-29
Engrenagem de marcha lenta do motor de partida 3-29
Rotor do gerador 3-30
Embreagem de partida 3-30
Estator do gerador 3-30
Bobina de gatilho 3-30

3-1
MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor O procedimento
de remoção do motor é explicado sequencialmente nos seguintes
passos:
Remova o selim e as tampas laterais esquerda e direita.
(Consulte a página 6-1)
Remova o fio condutor da bateria.

Remova o tanque de combustível e o corpo do


acelerador. (Consulte a página 5-1 e 5-7)

Desligue a temperatura do motor. acoplador de sensor .

Desconecte a tampa da vela de ignição .

Solte a contraporca do cabo da embreagem e a porca do


ajustador, remova o cabo da embreagem.

Desconecte a mangueira de respiro do .


cárter Remova o fio do motor de partida.
Solte os parafusos de fixação do motor de partida,
retire o fio terra do motor 7 .

3-2
MOTOR

Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio 8.

Remova a capa de PVC 9 .

Solte a braçadeira 10 , desconecte o acoplador do sensor de


velocidade 11 , acoplador da chave de posição da marcha 12 e
acoplador do gerador 13 .

Remova o parafuso de trava da alavanca de mudança de marcha, retire a


alavanca de mudança de marcha.

Remova a tampa do pinhão do motor.

3-3
MOTOR

Remova o suporte de isolamento térmico do silenciador .

Remova a carenagem. (Consulte a página 6-3) Remova o


conjunto do apoio para os pés dianteiro direito .

Remova o conjunto do apoio para os pés dianteiro esquerdo .

Remova os parafusos de montagem do silenciador/tubo de


escape, retire o silenciador/tubo de escape.

Remova o rotor do sensor de velocidade .

3-4
MOTOR

Remova os parafusos de montagem da roda dentada do motor, retire o retentor da


roda dentada do motor, a roda dentada do motor e a corrente de transmissão23.

Remova o para-choque dianteiro24.

Remova a cupilha e a arruela, puxe o pino


25, remova o pedal do freio traseiro26.

Remova o parafuso de fixação dianteiro do motor27e parafuso de


montagem dianteiro do motor28, retire o suporte de suspensão
dianteiro do motor29.

Remova o parafuso/porca de montagem traseira do motor30.

3-5
MOTOR

Segure o conjunto do motor, remova o parafuso/porca de


montagem superior do motor31 , desligue o motor.

NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez que
a porca foi removida, ela não é mais útil. Certifique-se de usar porcas
novas e aperte-as com o torque especificado.

REMONTAGEM DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da
remoção.
Antes de inserir os parafusos de montagem do motor, pré-aperte o
suporte de suspensão do motor.

Torque de aperto dos parafusos de fixação do motor:

Porca de fixação superior do motor A : 33-39 N•m


Porca de suspensão dianteira do motor B : 22-33 N•m
Parafuso de fixação dianteiro do motor C : 33-39 N•m
Parafuso de fixação traseiro do motor D : 50-60 N•m
Tubo de escape parafuso E: 11-15 N•m
Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro: F 18-28 N•m

D
E

F
F

3-6
MOTOR

Instale o parafuso da engrenagem do motor, aplique a trava de rosca “1303" na


parte da rosca do parafuso de montagem e, em seguida, aperte o parafuso de
montagem da engrenagem do motor.

99.000-32030: Bloqueio de rosca "1303"

Instale o rotor do sensor de velocidade, aperte o parafuso de


montagem do rotor no torque especificado.

Parafuso de montagem do rotor do sensor de velocidade: 18-28N•m

Instale a alavanca de mudança de marcha, aperte o parafuso de montagem da


alavanca de mudança de marcha no torque especificado.
(Consulte a página 8-30)

Parafuso de montagem da alavanca de mudança de marcha: 8-12 N•m

Depois de montar o motor, adicione o óleo do motor.


(Consulte a página 2-8)
Inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-8)
Passe o chicote de fiação. (Consulte a página 8-21)

Após a remontagem do motor, são necessários os seguintes


ajustes.
* Cabo da embreagem (consulte a página 2-9)
* Cabo do acelerador (consulte a página 2-9)
* Corrente de transmissão (consulte a página 2-11)

3-7
MOTOR

CABEÇOTE E VÁLVULA DO CILINDRO


REMOÇÃO
Drene o óleo do motor, remova o motor.
(Consulte a página 3-2)
Remova a vela de ignição e Temperatura do motor. sensor .

Remova os parafusos de fixação do motor de partida, retire o


motor de partida.

Remova a tampa do ajustador do tensor da corrente de comando.


Remova o tensor da corrente da árvore de cames.

Remova a tampa do orifício de inspeção e tempo


da tampa do gerador 7 .

Remova a tampa de inspeção da válvula 8 .

3-8
MOTOR

Remova a tampa direita do cabeçote 9 .

Traga o pistão para o ponto morto superior.

CUIDADO

Ao retirar a tampa do cabeçote, o pistão deve estar no


PMS do curso de compressão.

Alinhe a marca A no pinhão da árvore de cames e a marca B no


cabeçote. B

Remova o parafuso de fixação da engrenagem da árvore de cames 10 , retire a


engrenagem da árvore de cames.
UMA
CUIDADO
Não deixe cair a roda dentada, corrente de comando ou
parafuso no cárter.

Remova a porca de fixação do cabeçote 11 e o parafuso 12,


remova o cabeçote e a arruela.

CUIDADO

Remova o parafuso 12 primeiro.

CUIDADO

Se for difícil remover o cabeçote, retire-o com cuidado


enquanto bate na parte sem aletas do cabeçote com um
martelo de plástico. Tenha cuidado para não quebrar as
aletas.

Remova a junta do cabeçote e alfinetes.

3-9
MOTOR

DESMONTAGEM
Remova a haste do tensor da corrente de comando.

Remova o retentor do eixo do balancim.

Remova a árvore de cames .

Puxe para fora o braço do eixo , retire o balancim


do balancim e a mola.

3-10
MOTOR

Retire as chavetas da válvula da haste da válvula com a


ferramenta especial.

11F14-018 : Instalador e removedor de válvula

Retire o retentor da mola da válvula, a mola interna e a mola


externa. Puxe a válvula do outro lado.

Remova o retentor de óleo.

CUIDADO
Sempre use um novo retentor de óleo.

Retire o assento inferior da mola.

INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Meça o diâmetro do eixo do balancim.

OD do eixo do balancim (IN e EX.):


Padrão: 11.966-11.994mm

09900-20205: Micrômetro (0~25 mm)

BALANCIM
Ao verificar o balancim da válvula, deve-se verificar o diâmetro
interno do balancim da válvula e o desgaste da superfície de
contato do eixo de comando.

ID do balancim (IN e EX.):


Padrão: 12,0-12,018 mm

09900-20605 : Calibre de calibre

3-11
MOTOR

MOLA DE VÁLVULA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.

Comprimento livre da mola da válvula (IN e EX):


Limite (IN): 37,44 mm
(EX): 40,13 mm

09900-20103: Paquímetros vernier

EIXO DE COMANDO

A árvore de cames deve ser verificada quanto à excentricidade e também


quanto ao desgaste de cames e mancais se o motor produzir ruído ou vibração
anormal ou falta de potência de saída. Qualquer uma dessas más condições
pode ser causada por uma árvore de cames desgastada. Cames desgastados H
geralmente são a causa da operação incorreta da válvula, resultando em
potência de saída reduzida.
O limite de desgaste do came é especificado para os cames de admissão e
escape em termos da altura H do came, que deve ser medida por um
micrômetro. Substitua as árvores de cames se estiver desgastada até o limite.

ALTURA DA CÂMARA

ALTURA DA CÂMARA H:
Limite de Serviço: (IN.): 31,036 mm
(EX.): 30,941 mm

09900-20202: Micrômetro (25~50 mm)

CABEÇA DO CILINDRO
Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a
arranhões ou desgaste.
Verifique a superfície da junta do cabeçote quanto à
distorção com uma régua e medidor de espessura.

Distorção da cabeça do cilindro


Limite de serviço: 0,05 mm

09900-20803 : Medidor de espessura

3-12
MOTOR

VÁLVULA
Inspecione a válvula quanto a corrosão, arranhões ou
desgaste. Meça o diâmetro externo da haste da válvula.

OD da haste da válvula:
Padrão (IN): 4,975-4,99 mm
(EX): 4,955-4,97 mm

09900-20205: Micrômetro (0~25 mm)

Meça a espessura , e se a espessura for encontrada


foram reduzidos ao limite, substitua a válvula.
Espessura da face da válvula:
Limite: 0,5 mm

CUIDADO

Inspecione visualmente cada válvula quanto ao desgaste de sua face de assentamento.


Substitua qualquer válvula com uma face anormalmente desgastada.

Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua


excentricidade com um relógio comparador. A válvula deve ser substituída se a
excentricidade exceder o limite.

Excentricidade da haste da válvula:

Limite: 0,05 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)

Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua


excentricidade com um relógio comparador. A válvula deve ser substituída se a
excentricidade exceder o limite.

Saída da cabeça da válvula:


Limite: 0,03 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100


mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)

VEDAÇÃO DE ÓLEO

Lubrifique cada vedação e coloque-as na posição.

CUIDADO
Sempre use um novo retentor de óleo.

3-13
MOTOR

LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA

Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Encaixe a


válvula e bata na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa,
para obter uma impressão clara do contato da sede. A impressão de
corante em forma de anel deixada na face do vale deve ser contínua -
sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel de tingimento, que é
a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da especificação.

09916-10911: Conjunto de lapidador de válvula

Largura da sede da válvula W :Padrão:


Entrada: 1,0-1,1 mm
Exaustão: 1,1-1,3 mm

Se qualquer um dos requisitos não for atendido, corrija o assento fazendo a manutenção
conforme a seguir.

SERVIÇO DE ASSENTO DE VÁLVULA


进⽓⻔
As sedes das válvulas para as válvulas de admissão e escape são
ângulos para apresentar três chanfros. A superfície de contato da sede da
válvula é de 45°.

INGESTÃO ESCAPE
Ângulo da sede da válvula 30°, 45° 30°, 45°
Largura do assento da válvula 1,0-1,2 mm 1,1-1,3 mm
Diâmetro da válvula 29,0 milímetros 25,0 milímetros

ID da guia da válvula 5.000-5.012 milímetros

A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada após


cada corte. Não use composto de lapidação após o corte final. A
sede da válvula acabada deve ter um acabamento liso aveludado e
não um acabamento altamente polido ou brilhante. O fornecerá
uma superfície macia para o assentamento final da válvula que
ocorrerá durante os primeiros segundos de operação do motor.

Certifique-se de ajustar a folga das válvulas


após a remontagem do motor.

Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, verifique a válvula


de admissão e escape quanto a vazamentos de gasolina.
Se for encontrado vazamento, verifique a sede da válvula e a superfície da válvula quanto a
rebarbas.

Tome muito cuidado ao manusear gasolina.

3-14
MOTOR

CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO

Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, limpe todas as


passagens de óleo com ar comprimido.
Limpe cada válvula com pasta de Moly.
Insira as válvulas na guia da válvula e instale a gaxeta, mola,
retentor da mola da válvula.

99000-25140 : Pasta de molibdênio

Instale as molas das válvulas,certificando-se de que a


extremidade fechada de cada mola entre primeiro para
descansar na cabeça.
Gire a válvula lentamente enquanto instala o retentor de óleo da válvula
para evitar danos ao retentor de óleo da válvula.

Instale as chavetas da válvula com a ferramenta especial.

11F14-018: Ferramenta de remoção e instalação de válvula

3-15
MOTOR

Lubrifique o eixo do balancim.


Monte o balancim, a mola do balancim e o eixo do balancim no
cabeçote.

Aplique uma pequena quantidade de pasta de molibdênio no munhão da árvore de


cames e coloque a árvore de cames na cabeça do cilindro.
Instale a placa de retenção do balancim e aperte os parafusos.

99000-25140 : Pasta de molibdênio

Aplique o Bond “1207B” ao parafuso de montagem do tensor da corrente de comando e,


em seguida, instale o tensor da corrente de comando.

99000-31140: Título “1207B”

INSTALAÇÃO
Instale o cabeçote na ordem inversa da remoção. Preste
atenção nos seguintes pontos.
Remova o material da junta na superfície de contato
do cabeçote.
CUIDADO
Não deixe que a sujeira e a poeira penetrem no motor.

Instale a guia da corrente, o pino-guia e a junta do cabeçote

3-16
MOTOR

Instale as quatro porcas e a arruela, aperte a porca com o torque


especificado.

Porca da tampa do cabeçote: 25-35 N•m

Instale a árvore de cames, a engrenagem de cames e a corrente de cames.


B
CUIDADO

Ao instalar a árvore de cames e a roda dentada, coloque o


pistão no PMS e alinhe a marca A na roda dentada com a UMA
marca B na cabeça do cilindro. Aplique a trava de rosca no
parafuso e aperte-o.

99000-32030: Bloqueio de rosca "1303"

Instale a tampa esquerda do cabeçote e a junta.

CUIDADO

Use sempre junta nova

Instale o orifício de inspeção do sincronismo da válvula e o O-ring.

CUIDADO
Sempre use um novo anel de vedação.

Instale o tensor da corrente de comando.


Verifique a folga da válvula. (Consulte a página 2-5)

3-17
MOTOR

CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova o cabeçote do cilindro. (Consulte a página
3-8) Remova a gaxeta, os pinos-guia e a haste guia.
Remova o cilindro.

INSPEÇÃO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione
a superfície vedada da cabeça do cilindro quanto à distorção

Distorção do cilindro:
Limite: 0,05 mm

09900-20803: Medidor de espessura

Verifique a parede interna do cilindro quanto a arranhões ou


desgaste.
Meça o diâmetro do furo do cilindro em seis lugares. Se
qualquer uma das medidas exceder o limite, reveja o
cilindro e substitua o pistão por um de tamanho maior
ou substitua o cilindro.
Diâmetro do furo do cilindro: Limite: 57,43 mm

09900-20508: Conjunto de medidores de cilindro

REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO PISTÃO


REMOÇÃO
CUIDADO
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para
evitar que a trava do pino do pistão caia no cárter.

Remova o anel de retenção do pino do pistão.


Remova o pino do pistão e o pistão com a ferramenta especial.

09910-34510: Removedor de pino de pistão

CUIDADO

Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do pistão


para evitar danos ao rolamento da biela.
Remoção dos anéis de pistão um a um expandindo a folga
simetricamente.

CUIDADO
Não expanda excessivamente o anel do pistão, pois pode
quebrar.
3-18
MOTOR

Descarbonize o pistão.

Usando um raspador de metal macio ou anel de pistão


descartado para descarbonizar as ranhuras do anel do pistão.
Não use a escova de aço ou o pistão será arranhado.

INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com
o lado marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com o medidor de
espessura.

Folga da ranhura do anel do pistão:


Limite: (1º): 0,180 mm
(2º): 0,150 mm
09900-20803: Medidor de espessura

Meça o diâmetro externo do pistão no local a 7 mm


da extremidade da saia.

Diâmetro externo do pistão:


Limite: 7 mm da extremidade da saia, 57,145 mm
7mm
09900-20205: Micrômetro (50-75 mm)

Usando um calibrador, meça o diâmetro interno do furo


do pino do pistão.

Diâmetro interno do furo do pino do pistão:


Limite: 14,03 milímetros

09900-20605: Calibre de calibre

Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo do pino do


pistão.

OD do pino do pistão: Limite: 13,98 mm

09900-20205: Micrômetro (0-25)

3-19
MOTOR

Meça o ID da extremidade pequena da biela

ID da extremidade pequena da biela: Limite: 14,04 mmmilímetros

09900-20605: Calibre de calibre

Encaixe os anéis no cilindro e meça a folga de cada anel usando um


medidor de espessura. Se algum anel tiver folga entre as extremidades,
substitua o anel.

Folga final do anel do pistão: Limite (1º): 0,50 mm


(2º): 0,50 mm

09900-20803: Medidor de espessura

CUIDADO
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente
com a cabeça do pistão.

INSTALAÇÃO
Instale o pistão e o cilindro na ordem inversa da
remoção, preste atenção aos seguintes pontos:

Limpe a parte superior do pistão, a saia e a ranhura.

CUIDADO
Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel do
pistão manualmente para ver se ele gira suavemente.

Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado para cima.

120°

12
0° 0°
12

Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o


pistão durante a instalação do anel do pistão. Preste
atenção ao ângulo entre o 1º anel e o 2º anel.

As folgas de dois anéis de pistão devem ser escalonadas em 120°.

Instale os anéis do pistão na ordem do anel de óleo, 2º anel e


1º anel. Não alinhe a folga do anel de óleo com o anel
expansor.

O anel do pistão deve girar suavemente na ranhura do pistão após a


montagem.
3-20
MOTOR

Aplique óleo de motor no pino do pistão.

Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, encaixe a trava do pino do
pistão com um alicate de pontas longas.

CUIDADO
Use um novo anel de retenção do pino do pistão.

A folga final do anel de retenção não deve estar alinhada com


o corte no orifício do pino do pistão.

Ao montar o pistão, gire o ”IN” na cabeça do pistão para o lado da


admissão.

Aplique óleo de motor na extremidade grande da biela, na extremidade menor e na peça


deslizante do pistão antes de remontar o cilindro.
Aplique cola na superfície de contato entre o cárter e o
cilindro, instale os pinos-guia e a gaxeta.

99000-31110: Título “1215"

CUIDADO
Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos.

Gire a abertura do anel do pistão para a posição adequada, aplique


o óleo do motor na superfície do pistão e depois encaixe o pistão no
cilindro, certifique-se de que o pistão esteja encaixado no

CUIDADO
Ao montar o cilindro,mantenha a corrente de comando 2
esticada, ou a corrente 2 ficará presa entre o cárter e a
roda dentada.
Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de
comando fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de
comando esteja inserida corretamente.

Instale o cabeçote do cilindro. (Consulte a página 3-16)

3-21
MOTOR

EMBREAGEM
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor.
Remova o parafuso de ajuste da embreagem, desconecte o cabo da embreagem
.

Remova a alavanca do pedal de partida.


Remova o medidor de óleo.
Remova o conjunto do apoio para os pés dianteiro direito.

Remova o parafuso do tubo de escape, solte o parafuso de montagem do


silenciador, mova o silenciador para baixo.

Remova os parafusos da tampa da embreagem na diagonal, retire a tampa


da embreagem .

Remova a junta e os pinos-guia. Remova a tampa


do rotor do filtro de óleo 7 . Remova a haste da
embreagem 8 e o rolamento 9.

CUIDADO
Use sempre uma junta nova.

3-22
MOTOR

Segure o virabrequim com a ferramenta especial, remova a contraporca do


rotor do filtro de óleo.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: Luva de quatro garras

Remova a arruela e o rotor do filtro de óleo 10 .

Segure a embreagem com a ferramenta especial, remova a contraporca do


cubo da luva da embreagem.

09930-40113: Suporte da roda dentada


11F14-011: Manga de quatro garras

Remova a arruela e o cubo da luva da embreagem 11 .

Remova a arruela da embreagem e o conjunto da engrenagem


movida primária 12 .

3-23
MOTOR

Desmonte o conjunto do cubo da luva da embreagem, retire a placa de


pressão da embreagem, mola e acionamento da embreagem e placas
acionadas.

INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com
paquímetros vernier. Substitua as placas de acionamento que estiverem
desgastadas até o limite.

09900-20103: Paquímetros vernier

Espessura da placa de acionamento:


Limite: 2,6 mm Verificando a espessura

Largura da garra da placa de acionamento:

Limite: 15,0 mm

Verificando a largura da garra

Meça cada placa acionada quanto à distorção com um medidor de


espessura. Substitua as placas acionadas que excederem o limite.

09900-20803: Medidor de espessura

Distorção da placa acionada: Limite: 0,1 mm

CUIDADO
Substitua o acionamento e as placas de acionamento como um conjunto
Verificando a distorção
que exceda o limite.

Meça o comprimento livre da mola da embreagem.

Comprimento livre da mola da embreagem:


Limite: 36,2 milímetros

09900-20103: Paquímetros vernier

CUIDADO
Substitua todas as molas se alguma mola não estiver dentro do
limite.

3-24
MOTOR

Inspecione o rolamento de liberação da embreagem quanto a qualquer


anormalidade, principalmente rachaduras, para decidir se ele pode ser reutilizado
ou deve ser substituído.
O engate e desengate suave da embreagem depende da
condição deste rolamento.

Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem quanto a falhas ou amolgadelas

causadas pelas placas de transmissão, substitua conforme necessário.

Inspecione o cubo acionado da embreagem quanto a entalhes ou desgaste


anormal causado por placas acionadas, substitua conforme necessário.

REMONTAGEM
Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas,
remonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, molas da embreagem, placa de
pressão e parafusos.

CUIDADO
As placas de acionamento da embreagem superior e inferior têm cores
diferentes da placa de acionamento da 3 embreagem do meio. Não
instale a placa de acionamento incorretamente. Ao instalar as placas de
acionamento da embreagem, a superior deve ser instalada na
reentrância rasa do cubo da luva da embreagem.

REMONTAGEM
Instale a embreagem na ordem de remoção do reverso,
Preste atenção aos seguintes pontos:

Segure o cubo da luva da embreagem com a ferramenta especial, aperte a


contraporca da embreagem no torque especificado.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: manga de 4 garras

Contraporca da embreagem: 40-45 N•m


3-25
MOTOR

Instale o rotor e a arruela do filtro de óleo, aperte a contraporca do


rotor do filtro no torque especificado.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: Luva de 4 garras

Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo: 40-45 N·m

Instale a tampa do rotor do filtro de óleo do motor, aplique o Bond “1342"


no parafuso.

99000-32050: Título "1342"

CUIDADO
Use sempre uma junta nova.

Instale o pino-guia e a nova junta.

CUIDADO

Use sempre uma junta nova.

Instale a tampa da embreagem, aperte os parafusos da tampa da embreagem no


torque especificado.

Parafuso da tampa da embreagem: 10-15 N·m

Reajuste a folga do cabo da embreagem. (Consulte a página 2-9).

3-26
MOTOR

BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova a tampa da embreagem. Remova a mola

acionada da bomba de óleo Remova a engrenagem .


acionada da bomba de óleo .

Remova a bomba de óleo.

Verifique o O-ring quanto a danos ou falta de instalação,


substitua-o por um novo.

Verifique o bom funcionamento da bomba de óleo, substitua a bomba de óleo se for


encontrada alguma anormalidade.

INSTALAÇÃO
Instale a bomba de óleo na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no interior da bomba de óleo


antes de instalar a bomba de óleo.
Aplique a trava de rosca ”1342" no parafuso de montagem da bomba de
óleo e aperte o parafuso.

99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"

3-27
发动机维修

MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM


REMOÇÃO
Remova a alavanca de mudança de marcha. Remova a
embreagem. (Consulte a página 3-21).

Remova o conjunto do eixo de mudança de marchas.

Remova o came de mudança de marcha e pino-guia.


Remova o conjunto do pino de fixação do câmbio de marchas.

INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha por desgaste ou dobra.

INSTALAÇÃO
Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos
seguintes pontos.
Aplique a trava de rosca “1342" na parte rosqueada do parafuso do pino de
fixação da mudança de marcha e no parafuso do came, instale o pino e o came de
fixação da mudança de marcha.

99.000-32050: Bloqueio de Rosca "1342"

3-28
MOTOR

GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA


REMOÇÃO
Desconecte o acoplador do gerador. e sensor de velocidade

Remova o parafuso da alavanca de mudança de marcha e a alavanca de mudança de marcha


.

Remova a tampa do pinhão do motor Remova o .


apoio para os pés dianteiro esquerdo .

Remova a tampa da engrenagem de redução.


Remova o eixo do redutor 7 e o redutor 8 .

Remova o parafuso da placa de retenção do fio do gerador e a placa de retenção


9 . Remova o parafuso, retire a tampa do gerador 10 .
Remova a junta e o pino-guia.

CUIDADO
Solte os parafusos da tampa do gerador na diagonal. Há
força magnética entre a tampa do gerador (estator
instalado) e o rotor, então tome cuidado para a remoção.

Remova a engrenagem intermediária do motor de partida 11 e o eixo.

3-29
MOTOR

INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o Bond “1207B” no ilhó do estator do gerador e ,
instale-o na tampa do gerador.

99000-31140: Título 1207B”


Instale o estator, aplique a trava de rosca ”1342" no parafuso
e aperte-o.
Instale a bobina do gatilho, aplique o Bloqueio de Rosca ”1342" no
parafuso 3 e aperte-o.

99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"

Instale a chaveta na ranhura da chaveta do virabrequim.


Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do
virabrequim, certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo
ou graxa.

Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao


instalar a chave.

Alinhe a ranhura da chaveta no rotor com a chaveta no


virabrequim, instale o rotor.
Aplique a trava de rosca na parte rosqueada do parafuso, aperte o
parafuso com o torque especificado.

99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"

Parafuso do gerador: 45-50 N·m

11F14-001: Suporte do rotor

Instale a junta e o pino-guia. Instale


a tampa do gerador.

Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos.

3-31
MOTOR

Segure o rotor com a ferramenta especial, remova os parafusos do rotor


do gerador.

11F14-001 : Suporte do rotor

Remova o rotor do gerador e a chave com a ferramenta especial.


Remova o conjunto da engrenagem movida primária e a arruela.

11F14-001: Suporte do rotor do gerador


11F14-002: Removedor do rotor do gerador

CUIDADO
Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao
remover a chave.

Remova o parafuso do estator do gerador, retire o estator do


gerador 12 .
Remova o parafuso da bobina do gatilho, retire a bobina do gatilho 13 .

INSPEÇÃO
Gire a engrenagem da embreagem de partida manualmente na direção
mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da
engrenagem na direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído,
verifique o desgaste da engrenagem da embreagem de partida. Substitua
conforme necessário.

Inspecione o espaçador da engrenagem acionada de partida quanto


a danos, substitua o espaçador se houver algo incomum.

3-30
MOTOR

INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o Bond “1207B” no ilhó do estator do gerador e ,
instale-o na tampa do gerador.

99000-31140: Título 1207B”


Instale o estator, aplique a trava de rosca ”1342" no parafuso
e aperte-o.
Instale a bobina do gatilho, aplique o Bloqueio de Rosca ”1342" no
parafuso 3 e aperte-o.

99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"

Instale a chaveta na ranhura da chaveta do virabrequim.


Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do
virabrequim, certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo
ou graxa.

Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao


instalar a chave.

Alinhe a ranhura da chaveta no rotor com a chaveta no


virabrequim, instale o rotor.
Aplique a trava de rosca na parte rosqueada do parafuso, aperte o
parafuso com o torque especificado.

99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"

Parafuso do gerador: 45-50 N·m

11F14-001: Suporte do rotor

Instale a junta e o pino-guia. Instale


a tampa do gerador.

Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos.

3-31
MOTOR

Remova os parafusos de montagem da chave e do cárter.

Remova o cárter direito com a ferramenta especial.


Encaixe a ferramenta de separação do cárter, de modo que a placa
da ferramenta fique paralela à face final do cárter.

11F14-027: Ferramenta de separação do cárter

CUIDADO
Ao separar o cárter, remova o cárter direito ou o
mecanismo de mudança de marcha será danificado.

Remova o eixo do garfo de mudança de marcha, retire os garfos.


Remova o cubo de mudança de marcha.

Remova o conjunto da transmissão.

3-33
MOTOR

VIRABREQUIM, TRANSMISSÃO E KICK STARTER


REMOÇÃO
Remova o motor e drene o óleo do motor.
(Consulte a página 3-2)
Remova o cabeçote e o cilindro. (Consulte
a página 3-8 e 3-18)
Remova a embreagem. (Consulte a página 3-22 e 3-28)
Remova o rotor do gerador e a embreagem de partida.
(Consulte a página 3-29)

Remova a corrente de comando.


Remova os parafusos de montagem da chave de posição da
marcha, retire a chave de posição da marcha e o pino, mola.
Remova o parafuso da placa de retenção do pino do virabrequim, a placa de
pressão, a mola e o pino.

Remova o anel de retenção e a engrenagem acionada da bomba de óleo .


Remova a arruela, a engrenagem de acionamento do eixo e
balanceador da engrenagem motriz primária e duas chaves.

Segure o eixo do balanceador com uma ferramenta especial, remova a porca


do eixo do balanceador.
Remova a arruela de ajuste e a arruela flexível.

11F14-030: Suporte do eixo do balanceador 8

Remova o anel de retenção, arruela, conjunto da engrenagem acionada do balanceador


e arbusto.
09900-06107: Alicate de anel de pressão (tipo de abertura)

3-32
MOTOR

Remova o virabrequim com a ferramenta especial.

11F14-027: Ferramenta de separação do cárter

Remova o eixo do balanceador.

Remova o conjunto do kick starter.

INSPEÇÃO
Meça a grande extremidade da folga lateral da biela com um
medidor de espessura.

Folga lateral da extremidade grande da biela:


Limite: 0,6 mm

09900-20803 : Medidor de espessura

Apoie o virabrequim com blocos em “V” conforme mostrado, com as


duas pontas de apoio apoiadas nos blocos. Meça a excentricidade do
virabrequim com o relógio comparador.

Exaustão do virabrequim:
Limite: 0,05 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100


mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)

O desgaste na extremidade maior da biela pode ser estimado


verificando o movimento da extremidade menor da biela. Este
método também pode verificar a extensão do desgaste nas partes da
extremidade grande da biela.

Deflexão da extremidade pequena da biela:


Limite: 3,0 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)

3-34
MOTOR

Usando um medidor de espessura, verifique a folga do garfo de


mudança na ranhura de sua engrenagem. Se o limite de folga for
excedido por qualquer uma das três marchas, determine se a marcha
do garfo de mudança de marcha deve ser substituída medindo a
espessura e a largura da ranhura.

Folga de deslocamento do garfo para a ranhura: 0,45 mm

09900-20803 : Medidor de espessura


Verificando a liberação

Meça a espessura do garfo de mudança de marcha.

Espessura do garfo de mudança de marcha: 4,93-5,0 mm

09900-20103: Paquímetros vernier

Verificando a espessura

Meça a largura da ranhura do garfo de mudança de marcha.

A largura da ranhura do garfo de mudança de marcha: 5,1-5,18 mm

09900-20103: Paquímetros vernier

Verificando a largura da garra

Inspecione a ranhura da guia do came de mudança de marcha quanto a


danos. Substitua o came de mudança de marcha se o dano for encontrado.

Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação deficiente em cada bucha,


pista interna da engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem.

3-35
MOTOR

Inspecione o eixo do kick starter, kick starter, mola de compressão, mola


de torção e bucha da mola quanto a desgaste ou danos. se algum defeito
for encontrado, substitua a peça defeituosa.

Gire as pistas internas dos rolamentos com o dedo, a rotação do


rolamento deve ser suave e silenciosa. Inspecione simultaneamente se
a pista externa do rolamento gira no cárter.

Em caso de rotação difícil da pista interna ou externa do


rolamento, substitua o rolamento por um novo.

REMOÇÃO DO ROLAMENTO
Remova as placas de retenção do rolamento do cárter esquerdo e direito.
Remova o rolamento do virabrequim, o rolamento do contra-eixo e o
rolamento do eixo de transmissão dos cárteres esquerdo e direito.

09921-20240: Ferramenta de remoção de rolamento

3-36
MOTOR

INSTALAÇÃO
Instale o virabrequim na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
CONSEQUÊNCIA

Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a


ferramenta especial.
09913-70210: Ferramenta de instalação de rolamentos

Aplique a trava de rosca ”1342" no parafuso da placa de retenção do


rolamento e aperte-o.

99000-32050: Bloqueio de Rosca”1342”

VIRABREQUIM

Decida a largura entre as almas consultando a figura abaixo ao


reconstruir o virabrequim.
Largura entre as teias:
Padrão: 55±0,1 milímetros

55±0,1 milímetros

3-37
MOTOR

Ao montar o virabrequim no cárter, é necessário puxar


sua extremidade esquerda para dentro do cárter.

09910-32812: Instalador do virabrequim


09910-20116: Suporte de biela
09910-32812-02: Acessório do instalador do virabrequim

CUIDADO

Nunca encaixe o cárter no cárter batendo nele com um martelo


de plástico. Sempre use a ferramenta especial, caso contrário, a
precisão do alinhamento do virabrequim será afetada.

TRANSMISSÃO

3-38
MOTOR

CUIDADO

Nunca reutilize um anel de retenção. Após a remoção de um anel de retenção de


um eixo, ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado.
Ao instalar um novo anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir
a folga da extremidade mais do que o necessário para deslizar o anel de retenção
sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que
ele esteja completamente encaixado em sua ranhura e encaixado com
segurança.

Encaixe a 2ª engrenagem de acionamento por pressão no contra-eixo.


Antes de remontar, cubra a face interna da 2ª engrenagem motriz com
Trava Rosca "1303" e instale-a de modo que o comprimento A conforme
mostrado na Fig.

Comprimento do contraeixo A :
Padrão: 96.2-96.5 milímetros
UMA
99.000-32030: Bloqueio de rosca "1303"

CUIDADO
Este procedimento pode ser realizado apenas duas vezes

CÂMARA DE MUDANÇA DE ENGRENAGENS E GARFO

3-39
MOTOR

Instale o came de troca de marchas no cárter, encaixe os garfos de troca


de marchas de baixo para cima conforme a ordem de “L, C, R”.

CUIDADO
Os garfos se assemelham muito na aparência e
configuração externa, instale o garfo com a marca ”JBL,
JBC, JBR”.
Verifique se o eixo acionado e o contraeixo giram
suavemente após a instalação dos garfos. Adust como
necessário.

Instale o conjunto do eixo do kick starter, aperte o parafuso


limitador no torque especificado.

Parafuso do batente: 25-30 N·m

Instale os pinos-guia e a gaxeta.

CUIDADO

Use sempre junta nova.

Instale o cárter direito no cárter esquerdo, aperte os parafusos de


montagem dos cárteres esquerdo e direito.

CUIDADO
Aperte os parafusos em 2-3 etapas.

3-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES NO SERVIÇO 4-1
PARTES ELÉTRICAS 4-1
FUSÍVEL 4-2
CHAVE 4-2
ECM / SENSORES DIVERSOS 4-3
BATERIA 4-3
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO 4-4
USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER 4-7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)
4-8
4-8
4
COMPENSAÇÃO DE TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) 4-8
CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO 4-8
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS DO SISTEMA FI 4-9
DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI 4-10
TERMINAL ECM 4-11
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO 4-12
DTC ATUAL / DTC PASSADO 4-12
LUZ DE INDICAÇÃO DE AVARIA MODO PISCANDO 4-12
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE INDICAÇÃO DE AVARIA 4-13
APAGAR A EXCLUSÃO DTC 4-13
TABELA DTC 4-14
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO 4-15
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI 4-17
INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO 4-17
ANÁLISE DE FALHAS DO SISTEMA FI 4-17
DTC “12” CKP SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION 4-18
DTC "13" DEFEITO DO CIRCUITO DO SENSOR IAP 4-21
DTC "14" TP SENSOR MALFUNCTION DTC "15" ET SENSOR 4-24
CIRCUIT MALFUNCTION DTC "21" IAT SENSOR CIRCUIT 4-28
MALFUNCTION DTC "23" PARA SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION 4-31
DTC "24" IGNIÇÃO BOBINA CIRCUIT MALFUNCTION DTC "32" 4-34
FUEL INJETOR CIRCUIT MALFUNCTION DTC "40" " MAU 4-37
FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA VÁLVULA SOLENÓIDE INATIVA 4-38
4-40
DTC "41" FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 4-45
DTC "42" AVARIA DE VERIFICAÇÃO DE ENERGIA 4-48
DTC "44" AVARIA DO CIRCUITO DO SENSOR DE OX 4-50
DTC "99" AVARIA DE TENSÃO DA BATERIA 4-52
SENSORES 4-53
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

PRECAUÇÕES NO SERVIÇO
Ao manusear os componentes ou fazer a manutenção do sistema FI,
observe os seguintes pontos para a segurança do sistema.

PARTES ELÉTRICAS
CONECTOR/ACOPLADOR
O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado ao mau contato elétrico 咔哒
do conector/acoplador. Antes de fazer manutenção em peças eletrônicas
individuais, verifique o contato elétrico do conector/acoplador.
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir
um clique.

Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de soltar a trava ao 咔哒


desconectar e empurre totalmente para engatar a trava ao
conectar.
Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o
corpo do acoplador e não puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal no conector/acoplador quanto a folgas ou dobras.
Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada
pode fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando
em mau contato elétrico. Inspecione cada terminal quanto a corrosão e
contaminação. Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer
material estranho que possa impedir o contato adequado do terminal. Antes
de recolocar o acoplador selado, certifique-se de que a borracha de vedação
esteja posicionada corretamente. A borracha de vedação pode sair da
posição durante o trabalho de desconexão e se o acoplador for reinstalado
com a borracha de vedação posicionada incorretamente, pode resultar em
uma vedação inadequada da água.

Inspecione cada circuito do fio condutor quanto a má conexão,


sacudindo-o levemente com a mão. Se alguma condição anormal for
encontrada, repare ou substitua.

4-1
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Ao fazer medições em conectores elétricos usando uma sonda


de teste, certifique-se de inserir a sonda do lado do chicote de
fios (traseiro) do conector/acoplador.

Acoplador
Sonda

Ao conectar a sonda do medidor do lado do terminal do


acoplador (onde a conexão do lado do chicote não for possível),
tenha cuidado extra para não forçar e fazer com que o terminal
macho dobre ou o terminal fêmea abra.
Conecte a sonda conforme mostrado para evitar a abertura do terminal
fêmea.
Nunca empurre a sonda onde o terminal macho deve encaixar.

Verifique o conector macho quanto à dobra e o conector fêmea quanto


à abertura excessiva. Verifique também o acoplador quanto a
travamento (frouxidão), corrosão, poeira, etc.

Acoplador
Sonda
Onde o terminal macho se encaixa

Evite aplicar graxa ou outro material similar nos terminais do


conector/acoplador para evitar problemas elétricos.

FUSÍVEL

Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e, em


seguida, substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

CHAVE
Nunca aplique graxa para trocar os pontos de contato para
evitar danos.

4-2
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

ECM / SENSORES DIVERSOS


错误
Como cada componente é uma peça de alta precisão, deve-se
tomar muito cuidado para não aplicar impactos severos durante a
remoção e instalação.

Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças
eletrônicas (ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode
danificá-los.

Ao desconectar e conectar o acoplador, certifique-se de desligar o


interruptor de ignição, ou as peças eletrônicas podem ser
danificadas.

BATERIA 错误

A conexão da bateria na polaridade reversa é estritamente proibida.


Essa conexão errada danificará os componentes do sistema FI
instantaneamente quando a energia reversa for aplicada.

A remoção de qualquer terminal da bateria de um motor em funcionamento é


estritamente proibida.
No momento em que essa remoção for feita, uma força contra-
eletromotriz prejudicial será aplicada à unidade eletrônica,
podendo resultar em sérios danos.

4-3
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Antes de medir a tensão em cada terminal, verifique se a tensão da


bateria é de 12,4 V ou superior. A verificação da tensão do terminal
com uma bateria de baixa tensão levará a um diagnóstico errôneo.

Nunca conecte nenhum testador (voltímetro, ohmímetro ou qualquer


outro) à unidade eletrônica quando seu acoplador estiver desconectado.
Caso contrário, podem ocorrer danos à unidade eletrônica.

Nunca conecte um ohmímetro à unidade eletrônica com seu


acoplador conectado. Se tentar, podem ocorrer danos ao ECM ou
aos sensores.
Certifique-se de usar um voltímetro/ohmímetro especificado. Caso
contrário, medições precisas podem não ser obtidas e podem ocorrer
lesões pessoais.

INSPEÇÃO DE CIRCUITO ELÉTRICO


Embora existam vários métodos para inspeção do circuito elétrico,
descrito aqui é um método geral para verificar se há circuito aberto e
curto-circuito usando um ohmímetro e um voltímetro.

VERIFICAÇÃO DE CIRCUITO ABERTO


As possíveis causas para os circuitos abertos são as seguintes. Como a
causa pode existir no conector/acoplador ou terminal, eles precisam
ser verificados cuidadosamente.

Conexão solta do conector/acoplador.


Mau contato do terminal (devido a sujeira, corrosão ou ferrugem,
baixa tensão de contato, entrada de objetos estranhos, etc.). Chicote
de fiação sendo aberto.
Conexão de terminal para fio ruim

Ao verificar os circuitos do sistema, incluindo uma unidade de controle


eletrônico, como ECM, etc., é importante realizar uma verificação cuidadosa,
começando com itens que são mais fáceis de verificar.

Desconecte o cabo negativo da bateria. Verifique cada conector/


acoplador em ambas as extremidades do circuito que está sendo
verificado quanto a conexões soltas. Verifique também a condição da
trava do acoplador, se equipado.

① Sensor
② ECM
* 1 Verifique se há conexão solta.

4-4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Usando um terminal macho de teste, verifique os terminais fêmea do circuito


que está sendo verificado quanto à tensão de contato.
Verifique visualmente cada terminal quanto a mau contato
(possivelmente causado por sujeira, corrosão, ferrugem, entrada
de objetos estranhos, etc.). Ao mesmo tempo, verifique se cada
terminal está totalmente inserido no acoplador e travado.
Se a tensão do contato não for suficiente, retifique o contato para
aumentar a tensão ou substitua.
Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer material
estranho que possa impedir o contato adequado do terminal.

* 1 Verifique a tensão de contato


inserindo e removendo.
* 2 Verifique cada terminal quanto à
curvatura e alinhamento adequado.

Usando o procedimento de inspeção de continuidade ou verificação de


tensão conforme descrito abaixo, inspecione os terminais do chicote de fios
quanto a circuito aberto e conexão ruim. Localize a anormalidade, se
houver.

UMA Afrouxamento de crimpagem

B Aberto
C Fio fino (alguns fios restantes)

Verificação de continuidade

Meça a resistência no acoplador B (entre A e C na figura).

Se nenhuma continuidade for indicada (infinito ou acima do


limite), o circuito está aberto entre os terminais A e C .

① ECM

Desconecte o acoplador B e meça a resistência entre os


acopladores A e B .
Se nenhuma continuidade for indicada, o circuito está aberto entre os
acopladores A e B . Se houver indicação de continuidade, há um
circuito aberto entre os acopladores B e C ou uma anormalidade no
acoplador B ou C .

① ECM

4-5
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

VERIFICAÇÃO DE TENSÃO

Se a tensão for fornecida ao circuito que está sendo verificado, a verificação de


tensão pode ser usada como verificação do circuito.

Com todos os conectores/acopladores conectados e a tensão


aplicada ao circuito sendo verificado, meça a tensão entre cada
terminal e o aterramento da carroceria.

Se as medições foram feitas conforme mostrado na figura à


direita e os resultados estão listados abaixo, isso significa que o
circuito está aberto entre os terminais A e B .

Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5

B V e massa da carroçaria: Aprox. 5

UMA
V e massa do corpo: 0 V

Além disso, se os valores medidos forem os listados abaixo, existe


uma resistência (anormalidade) que causa a queda de tensão no
circuito entre os terminais A e B .

Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5 V

B e massa da carroçaria: Aprox. 5 V e queda de tensão de 2 V

UMA
massa do corpo: 3 V

VERIFICAÇÃO DE CURTO-CIRCUITO
(CABO DE TERRA) *1

Desconecte o cabo negativo da bateria. Desconecte os


conectores/acopladores em ambas as extremidades do circuito
a ser verificado.

NOTA:
Se o circuito a ser verificado se ramificar para outras peças 1 conforme
mostrado, desconecte todos os conectores/acopladores dessas peças.
Caso contrário, o diagnóstico será enganado.

Meça a resistência entre o terminal em uma extremidade do


circuito (terminal A na figura) e o terra da carroceria. Se houver 5V
indicação de continuidade, há um curto-circuito com o terra entre
os terminais A e C .

① Outras Partes
* 1 Para outras partes

4-6
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Desconecte o conector/acoplador incluído no circuito


(acoplador B ) e meça a resistência entre o terminal A e o
*1
terra da carroceria.
Se a continuidade for indicada, o circuito está em curto
com o terra entre os terminais A e B .

USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER


Use o conjunto de testador de vários circuitos.
Use baterias bem carregadas no testador.
Certifique-se de definir o testador para a faixa de teste correta.

09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

USANDO O TESTADOR
Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a
queima do interior do testador.
Se a tensão e a corrente não forem conhecidas,
faça as medições usando a faixa mais alta.
Ao medir a resistência com o testador multicircuito 1, será
mostrado como 10,00 M e “1” pisca no display. Verifique se não
há tensão aplicada antes de fazer a medição. Se a tensão for
aplicada, o testador pode ser danificado.

Depois de usar o testador, desligue-o.

09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

NOTA:
Ao conectar o testador multicircuito, use a ponta de prova da agulha na
parte de trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de
prova do testador a eles.
Use a sonda de ponta de agulha para evitar que a borracha do acoplador à
prova d'água seja danificada.
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal
do acoplador ECM com uma ponta de prova do testador para evitar
danos ao terminal.

09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

4-7
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO SISTEMA FI


TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)
Os fatores para determinar o tempo de injeção incluem o tempo básico de injeção de combustível, que é calculado com base na
pressão do ar de admissão, velocidade do motor e ângulo de abertura do acelerador e várias compensações.
Essas compensações são determinadas de acordo com os sinais de vários sensores que detectam o motor e as
condições de condução. ECM

Pressão de ar de admissão Sinal de pressão do ar de admissão


Sensor (Sensor IAP)
Básico
Sinal de velocidade do motor
Posição do virabrequim combustível

Sensor (Sensor CKP) injeção


Tempo

Posição do acelerador Sinal de abertura do acelerador


Sensor (Sensor TP)

Vários sinais Corretivo


Vários sensores
variáveis

Definitivo
Sinal de injeção
Injetor combustível

injeção
Tempo

COMPENSAÇÃO DO TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME)


Os seguintes sinais diferentes são emitidos dos respectivos sensores para compensação do tempo de injeção de
combustível (volume).

SINAL DESCRIÇÃO
SINAL DO SENSOR ET Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção
(volume) é aumentado.
SINAL DO SENSOR IAT
A relação ar/combustível é compensada pela relação teórica da
SINAL DO SENSOR DE BOI
densidade do oxigênio nos gases de escape. A compensação ocorre de
tal forma que mais combustível é fornecido se a relação ar/combustível
detectada for pobre e menos combustível é fornecido se for rico.
SINAL DE TENSÃO DA BATERIA O ECM opera na tensão da bateria e, ao mesmo tempo, monitora o
sinal de tensão para compensação do tempo de injeção de
combustível (volume). É necessário um tempo de injeção mais longo
para ajustar o volume de injeção no caso de baixa tensão.

SINAL DO SENSOR IAP Determine o tempo de injeção de combustível (volume) calculando o volume de ar de
admissãoem concordância coma pressão do ar de admissão do motor

SINAL DE VELOCIDADE DO MOTOR Em alta velocidade, o tempo de injeção (volume) é aumentado.


Ao dar partida no motor, combustível adicional é injetado durante a
SINAL DE PARTIDA partida do motor.
Durante a aceleração, o tempo de injeção de combustível (volume) é aumentado de
SINAL DE ACELERAÇÃO/
acordo com a velocidade de abertura do acelerador e a rotação do motor. Durante a
SINAL DE DESACELERAÇÃO
desaceleração, o tempo de injeção de combustível (volume) é reduzido.

SINAL DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA Quando a altitude aumenta, a densidade do ar diminui, o tempo de injeção
de combustível (volume) diminui.

CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO


Sinal Descrição

SOBRE-REV. SINAL LIMITADOR Os injetores de combustível param de funcionar quando a rotação do motor atinge a rotação. limite
de rpm. O circuito de corte de combustível é incorporado neste ECM para evitar o excesso de
funcionamento do motor. Quando a rotação do motor atinge 10.000 rpm, este circuito corta o
combustível nos injetores de combustível.

4-8
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS DO SISTEMA FI

UMA B C D E

H G F

J K

eu M N

Um acoplador de teste (6P) D Injetor de combustível


G Bobina de ignição K 3 em 1 sensor
B ECM E Metro H sensor ET eu Sensor CKP
C Bomba de combustível F sensor OX J Válvula ISC M Sensor de velocidade

N Caixa de Fusiveis

4-9
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI

+ B1
10A
Interruptor de parada do motor

Interruptor de luz dimer

Interruptor de passagem

Interruptor

FORA Bobina de ignição

+ B2 PDV
C
SOBRE
400V IG
15A HLS
Luz mais fraca
3,7Ω
bobina de entrada do interruptor Bobina de ignição
3,3kΩ
Luz de sinal Obscuro bobina de saída
IG GN D
Luz de posição Chão Bomba de combustivel

PF M
Luz de indicação neutra Bomba de combustivel
Chave de ignição bobina de saída
3,01k Ω±0,5%
Chão
NO Bobina de verificação de energia

619±0,5%Ω

Chão
+B
20A 10kΩ
Interruptor neutro
NT bobina de entrada

Chão
Iniciador de revezamento
VCC
5,1kΩ
Interruptor de embreagem
CLS
600V
bobina de entrada

Motor de partida Interruptor de partida

M
Interruptor de embreagem Interruptor de parada do motor
51Ω 51Ω
Bateria
400V TACO
Interruptor de parada do motor
STPS bobina de entrada
Saída do medidor
bobina

3,3kΩ

Chão Chão Chão Chão


VCC
Interruptor de teste 5,1kΩ
Interruptor de teste
TS bobina de entrada

Retificador Chão VCC


5,1kΩ
Interruptor GP
GPS1
CPU
bobina de entrada
400V
C É UM
Chão
É UM-
Válvula ISC
ÉB
Bobina de saída do motor
M
Neutro A 3ª posição É B-
Interruptor GP motor de válvula ISC
GND
Chão
Sensor CKP Emissão da bobina
CPS+ sinal Potência do injetor
30kΩ±0,5%

bobina de entrada

10kΩ±0,5%

Chão
VCC VCC +B + B1
VB
VCC
TPS TP Fonte de energia +B
TPS bobina de entrada
bobina
400V
VCC 220kΩ Injetor 12Ω
Chão
Injetor de combustível INJ
bobina de saída
IAPS Chão 150kΩ
IAP
IAPS
VCC
bobina de entrada

+ B2
Chão
2,7k Ω±0,5%

euNO S IAT
IATS MIL
bobina de entrada
MIL
VCC bobina de saída

Chão 1,21k Ω±0,5%


ETS Temperatura do motor Chão
ETS
VCC
bobina de entrada

1MΩ
Chão330kΩ
BOI 10kΩ sensor OX VB
BOI bobina de entrada
Ferramenta de diagnóstico
56kΩ 110kΩ

Chão DIAG
Chão
Entrada do medidor/
33Ω
bobina de saída
UMAlarm t ool

Válvula PARA Chão


PARA sensor
VESTIR bobina de entrada

220kΩ

Chão
Chão
SG
Chão

4-10
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

TERMINAIS ECM

terminal O circuito terminal O circuito

1 Bobina de ignição IG 19 Sensor de temperatura do ar de admissão IATS


2 Luz de indicação de mau funcionamento MIL 20 OX Sensor de oxigênio

3 Bomba de combustível FP 21 Sensor de posição do acelerador TPS

4 Interruptor NT Neutro 22 Sensor de temperatura do motor ETS

5 GND Terra 23 ISA Motor de marcha lenta A

6 Terra do sensor SG 24 ISA- Motor de marcha lenta A-


7 + B Bateria 25 IG GND Terra da bobina de ignição

8 CPS+ Sensor de posição do virabrequim+ 26 Tacômetro TACO


9 Tensão do sensor VCC 27

10 Interruptor de teste TS 28

11 ISB- Motor de marcha lenta B- 29 Interruptor de parada do motor STPS

12 ISB Motor de marcha lenta B+ 30

13 INJ Injetor de combustível 31 Interruptor do farol HLS


14 32 Interruptor de posição de marcha GPS1 1

15 33 Sensor IAPS IAP


16 Verificação de energia AT 34 Ferramenta de diagnóstico DIAG

17 35

18 NÃO Incline o sensor 36 Interruptor de embreagem CLS

4-11
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

AUTO DIAGNÓSTICO
A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o
sistema FI apresentar falha, o ECM acenderá a luz indicadora de mau
funcionamento e salvará o DTC na memória apagável. Quando a
tensão é inferior a 8V, o ECM não realiza mais o autodiagnóstico. Após
desligar a chave de ignição, o resultado do diagnóstico será redefinido.

Ligue o interruptor de ignição, após o autodiagnóstico, a luz indicadora de


mau funcionamento acende e, em seguida, ligue o motor, a luz apaga,
significa que nenhum defeito no ECM foi detectado.
Se após a partida do motor, a luz indicadora de mau funcionamento permanecer
acesa, significa que o DTC ou DTC anterior existe. Pressione o botão de partida
várias vezes, mas o olhar não é bem-sucedido, a luz de indicação de mau
funcionamento permanece acesa, significa que o DTC existe.

Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão intermitente da luz


indicadora de mau funcionamento e também pode ser lido por um
dispositivo de diagnóstico de defeitos.

INSPEÇÃO DE LUZ DE INDICAÇÃO DE


AVARIA
Ao ligar o interruptor de ignição, se a luz indicadora de mau funcionamento não
realizar o autodiagnóstico, verifique se o fusível 15A do circuito do interruptor de
ignição está queimado ou a luz indicadora de mau funcionamento abre o circuito.

DTC ATUAL / DTC PASSADO


Existem dois tipos de DTC:

DTC ATUAL
Conecte a chave de teste ao acoplador de seleção de
modo e ligue a chave de teste.
Ligue o interruptor de ignição, após a conclusão do autodiagnóstico, a
luz indicadora de mau funcionamento começa a piscar para a saída do
DTC.
Depois que o defeito for removido, verifique se o DTC anterior existe,
exclua o DTC anterior, se existir.

DTC PASSADO
Conecte o acoplador do interruptor de teste, ligue o interruptor de teste.
Abra totalmente o acelerador.
Ligue o interruptor de ignição, depois que a luz de indicação de mau funcionamento
estiver apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para
sair após o DTC.
Depois de verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave
de teste. (Consulte a página 4-13)

09930-82720: Interruptor de teste

4-12
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

ENTENDENDO O DTC (Código de Problema de Diagnóstico)


Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão intermitente da luz indicadora de mau funcionamento. Para o DTC
atual, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende
em intervalos de 0,3 segundos e a separação entre as dezenas e as unidades são indicadas pela luz que permanece
apagada por 1 segundo. Além disso, a separação entre o código de início e o DTC é indicada pela luz apagada por 3
segundos. Para DTCs anteriores, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau
funcionamento acende em intervalos de 0,5 segundos e a separação entre as dezenas e unidades é indicada pela luz
permanecendo apagada por 0,5 segundos. Além disso, a separação entre o código de início e o DTC é indicada pela luz
apagada por 5 segundos.

DTC atual (exemplo)


12 23 12

0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos
0,3 segundos 0,3 segundos

SOBRE

FORA 1s 3 segundos 1s 3s 1s

0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos

DTC PASSADO (Exemplo)


12 23

0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S


SOBRE

FORA
1,6S 0,5S 5,0S 0,5S 1,6S 0,5S 0,5S

EXCLUSÃO DO DTC PASSADO


1 Ligue o interruptor de teste, abra totalmente o acelerador. 2
Ligue o interruptor de ignição.
3 Após a luz de indicação de mau funcionamento estar apagada por 3s, a luz de indicação de mau funcionamento começa a sair
DTC, feche o acelerador.
4 Desligue o interruptor de teste 3 vezes, deixando-o
ligado por mais de 1,5s e desligado por mais de 1,5s, o DTC anterior é excluído.

A etapa de operação 4 deve ser concluída em 30s.

SOBRE Ignição
Ignição ligar
chave FORA
④ 模式开关
连续ON、OFF
Teste
SOBRE
① Teste

chave ligar
FORA

Testrangular
①Totalmente aberto
Completo

abertura
régua Fechar

Mfunção sobre
③DTC
indicação saída começa
leve fora

4-13
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

TABELA DE CÓDIGO DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO (DTC)

Defeituoso
Iniciando e
DTC DTC Parte defeituosa Descrições de mau funcionamento indicação
capacidade de corrida
leve

Posição do virabrequim Circuito aberto / Não inicial


12 P0335 Liga
sensor (CPS) Curto-circuito para VCC Correndo Não
Circuito aberto /
P0105 Pressão de admissão Curto-circuito para VCC Começando sim
13 Liga
P0107 sensor (IAPS) Curto-circuito para GND Correndo Sim
Circuito aberto /
P0123 Posição do acelerador Curto-circuito para VCC Começando sim
14 Liga
P0120 sensor (TPS) Curto-circuito para GND Correndo Sim
Circuito aberto /
P0115 Temperatura do motor sensor Curto-circuito para VCC Começando sim
15 Liga
P0117 (ETS) Curto-circuito para GND Correndo Sim
Circuito aberto /
P0110 Temperatura do ar de admissão Começando sim
21 Curto-circuito para VCC
Liga
P0112 sensor (IATS) Curto-circuito para GND Correndo Sim
Circuito aberto /
P1502 Curto-circuito para VCC Não inicial
23 PARA sensor Liga
P1503 Curto-circuito para GND Correndo Não

Circuito aberto / Não inicial


24 P0350 Bobina de ignição Liga
Curto-circuito para GND Correndo Não

Circuito aberto / Não inicial


32 P0200 Injetor de combustível Liga
Curto-circuito para GND Correndo Não

P0505 Curto-circuito para GND Começando sim


40 Válvula ISC
Circuito aberto/curto-circuito para
Liga
P0507 Correndo Sim
+B ISC válvula é fixa.

Circuito aberto / Não inicial


41 P0230 Bomba de combustivel Liga
Curto-circuito para GND Correndo Não

Não inicial
42 P1501 Verificação de energia Circuito aberto/baixa tensão Liga
Correndo Não

P0130 Curto-circuito para GND


Começando sim
44 P0132 sensor OX Curto-circuito para VCC Liga
Correndo Sim
P0131 Curto-circuito para GND

Começando sim
99 P0560 Bateria (alta tensão) Regulador/retificador de falhas Liga
Correndo Sim

Nota: POXXX DTC só seria lido pelo dispositivo de diagnóstico.

4-14
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO

INSTRUÇÃO
MARCA

Lidar com

Toque
tela

Diagnosticar porta porta de atualização usb

Poder

Entrada de alimentação DC12V Porta de dados slot para cartão SM

USE O DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO

Desligue o interruptor de ignição.


Conecte o dispositivo de diagnóstico à bateria e, em seguida, conecte o acoplador do
dispositivo de diagnóstico.

Ligue o interruptor de ignição.


Ligue o dispositivo de diagnóstico.

4-15
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Clique em “Cross bike”, entre na página de seleção de modelo, ou clique em


“D system”, entre na página de seleção de sistema.

Clique em ”HJ150-16C/D” ou clique em “Haojue special China III, IV, Euro


IV” para entrar na página de diagnóstico de defeitos.

Clique em "Verificar Falha".

Entre na página de diagnóstico onde exibe o conteúdo do


defeito.

Após a remoção do defeito, clique em “Excluir DTC”. Após a exclusão


dos DTCs, clique em “Atualizar”, verifique se o defeito foi removido
novamente.
Depois de confirmar que o defeito foi removido, saia do sistema de
diagnóstico, desligue o interruptor de ignição.

4-16
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI


INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO
Antes do diagnóstico, realize as seguintes inspeções visuais. O motivo da inspeção visual é que falhas
mecânicas (como vazamento de óleo) não podem ser exibidas na tela.
Condição de trabalho do volume de óleo Conexão de plugues e tomadas Cabo do acelerador

do motor MIL e vazamento de óleo Rachaduras, danos ou afrouxamento da Volume de combustível e vazamento

Condição da bateria garganta do vácuo Bloqueio do filtro de ar


Fusível derretido

ANÁLISE DE FALHAS DO SISTEMA FI

Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes.
Características: A luz de indicação de mau funcionamento exibe um único DTC.
Causas: Circuitos curtos ou rompidos no circuito de sinal ou circuito de controle dos componentes eletrônicos de controle;
circuitos curtos ou quebrados nos componentes de controle eletrônico; Circuitos curtos ou quebrados no ECM.

Por exemplo: sensor ET defeituoso e seu fio

PROCEDIMENTO DO PROCESSO:

Siga as instruções no mau Verifique a conexão dos


funcionamento plugues e tomadas. Verifique os terminais dos plugues e tomadas.
luz de indicação

Falhas em componentes de Verifique a conexão


controle eletrônico ou no ECM de fiação.

Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz indicadora de mau funcionamento ou pelo
dispositivo de diagnóstico.
Recursos: A luz de indicação de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo. Causas
: Circuitos curtos ou quebrados na fiação do barramento.

Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor.

PROCEDIMENTO DO PROCESSO:

Verifique todos os Verifique a fiação do barramento com Siga as etapas mencionadas acima para solucionar falhas na fiação
fusíveis relacionados. base no padrão de falha. do barramento.

A motocicleta testa 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a
partida.
Recursos: A luz de indicação de mau funcionamento não exibe nenhum DTC.
Causas: Falhas não elétricas ou sinais imprecisos nos componentes elétricos controlados.

4-17
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “12”: MALFUNÇÃO DO CIRCUITO DO SENSOR CKP


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM
Sensor CKP
G/W G/W G/W 6 SG
Bl/W Bl/W Bl/W 8 CPS+

Para o regulador/retificador

Rotor do gerador
Acoplador ECM (lado do chicote)

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de sinal do sensor CKP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova a tampa lateral esquerda e o selim.
(Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor e ECM
CKP.

4-18
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor 1


CKP e aos acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha 6
Indicação do botão do testador: Resistência 8

Entre o fio G/W e Bl/W: Menos de 1Ω

Entre fio G/W ou fio Bl/W e terra: Infinito. 1

Entre o fio G/W ou fio Bl/W: infinito 1

* Voltagem 1
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio G/W or Fio Bl/W: aprox. 0V (quando o


interruptor de ignição está ligado).

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio defeituoso.

4-19
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 2 2
Verificação do sensor CKP

1) Meça a resistência do sensor CKP.

09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

Indicação do botão do testador: resistência

Resistência do sensor CKP: 115-155 Ω

2) Verifique a continuidade entre cada terminal e o terra. 2


09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

Continuidade do sensor CKP: ∞Ω (Infinidade)


(G/W fio-terra)
(Fio-terra Bl/W)
O resultado da verificação está OK?

SIM Vá para o passo 3

NÃO Substitua o sensor CKP.

etapa 3
Sensor CKP e verificação do sinal do rotor

1) Remova a tampa do gerador. (Consulte a página 3-29)


2) Verifique se a face final do sensor CKP e os dentes do gerador
estão livres de partículas metálicas e danos.

O resultado da verificação está OK?

SIM Vá para o passo 4

NÃO Limpe ou substitua as peças defeituosas.

Passo 4 4
Verificação do ECM

1) Reconecte um novo ECM.

O resultado da verificação está OK?

SIM Substitua o ECM.


NÃO Substitua o sensor CKP. (Consulte a página 3-30)

4-20
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “13”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAP

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

3 em 1 sensor ECM
R/Bl 33 IAPS
G/W 6 SG
R 9

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-

Passo 1
Verificação do circuito da fonte de alimentação do sensor IAP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o selim e a tampa lateral esquerda.
(Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor 3 em 1.

4-21
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor


IAP.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: tensão

Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5V


(+ terminal: R ‒ - terminal: G/W)
O resultado da verificação está ok?

SIM Go para o passo 3.

NÃO Go para o passo 2.

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: tensão

Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5V


(+ terminal: R ‒ - terminal: Chão)

O resultado da verificação está ok?

SIM Repare ou substitua o fio G/W.


NÃO Repare ou substitua o fio R.

etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor IAP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM.

4-22
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
4) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: resistência


33

Entre o fio R/Bl do acoplador do sensor IAP e o acoplador ECM:


Menos de 1Ω.
Entre o fio R/Bl e o terra: infinito

Entre o terminal do fio R/Bl e o fio R e o terminal do fio G/


W no conector do sensor IAP: infinito

* Voltagem

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio R/Bl e o terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 4 .

NÃO Repare ou substitua o fio R/Bl.


4
Passo 4
Verificação do ECM

1) Reconecte o novo ECM.

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM.


NÃO Substitua o corpo do acelerador

4-23
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “14”: DEFEITO DO CIRCUITO DO SENSOR TP

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM
sensor TP

G/W 6 SG

B/G 21 TPS

R 9

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o selim e a tampa lateral esquerda do quadro.
(Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor 3 em 1.

4-24
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


sensor TP.
5) Se a conexão estiver correta, ligue o interruptor de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V


(+ terminal: R ‒ - terminal: G/W)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Vá para a etapa 2 .

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TP

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.


09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio R ‒ - terminal: terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Repare ou substitua o fio G/W.


NÃO Repare ou substitua o fio R.

etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor TP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1).
3) Desconecte o acoplador ECM.

4-25
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência


21

Entre o fio B/G do acoplador do sensor TP e o


acoplador ECM: Menos de 1 Ω .
Entre o fio B/G do acoplador do sensor TP e o terra: infinito.

Entre o fio B/G, fio Vermelho ou Bl/W: infinito

* Voltagem

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio B/G e terra: Aproximadamente. 0V (Quando o


interruptor de ignição está ligado).

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 4 .

NÃO Repare ou substitua o fio B/G.

4-26
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 4
Verificação do sensor TP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Conecte o acoplador ECM e o acoplador do sensor TP.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor.
4) Ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão de saída do sensor TP entre o terminal do fio
B/G + e o terminal do fio G/W - girando o manípulo do
acelerador para abrir e fechar totalmente.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de saída do sensor TP: Fechamento total: 0,65-0,75V


Totalmente aberto: 3,8-4,0V
(+ terminal: fio B/G ‒ - terminal: fio G/W)

O resultado da verificação está ok?

Substitua o ECM por um em bom estado e


SIM
inspecione-o novamente.
NÃO Substitua o corpo do acelerador por um novo.

4-27
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “15”: DEFEITO DO CIRCUITO DO SENSOR ET


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

sensor ET ECM

S/R ETS

G/W 6 SG

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação da tensão de entrada do sensor ET

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Desconecte o acoplador do sensor ET .

4-28
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


sensor ET.
4) Se a conexão estiver correta, ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão de entrada entre o fio Y/R e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor ET: 4,5-5,5V


( + terminal: fio Y/R ‒ - terminal: terra) ( +
terminal: fio Y/R ‒ - terminal: fio G/W)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Vá para a etapa 2 .

Passo 2
Verificação do circuito do sensor ET

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM.

4) Verifique a conexão correta do terminal aos acopladores ECM.


5) Se a conexão estiver OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

6
Indicação do botão do testador: Resistência

Entre o fio Y/R ou G/B do acoplador do injetor e o


acoplador ECM: Menos de 1 Ω .
Entre fio Y/R ou fio G/W e terra: Infinity

4-29
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre fio Y/R ou fio G/WBr: Infinito

* Voltagem

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio Y/R ou fio G/B e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)
O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

etapa 3
Verificação do sensor ET

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Desconecte o sensor acoplador do , remova o ET
sensor ET .

3) Meça a resistência do sensor ET.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do sensor ET:


Aproximadamente. 2.645kΩ, aos 20℃(Terminal-Terminal)

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
4-28
NÃO Substitua o sensor ET.

4) Instale o sensor ET.

4-30
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC "21": MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAT


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Sensor IAT ECM

Br 19 IATS

G/W 6 SG

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova do testador para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAT

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o assento e a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor 3 em 1.

4-31
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor


IAT.
4) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão de entrada entre o fio Br e o terra.
6) Se estiver OK, meça a tensão de entrada entre o fio Br e o fio
G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor IAT: 4,5-5,5V


( + terminal: fio Br ‒ - terminal: terra) ( +
terminal: fio Br ‒ - terminal: G/W

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3.

NÃO Vá para a etapa 2.

Passo 2
Verificação do circuito do sensor IAT

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1).
3) Desconecte o acoplador ECM.

4) Verifique a conexão correta do terminal aos acopladores ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência


19

Entre o fio Br e o fio G/W: Menos de 1Ω

Entre fio Br ou fio G/W e terra: Infinity.

4-32
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio Br e o fio G/W: Infinity

* Voltagem
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio Br ou fio G/W e terra: Aproximadamente 0V.


(Quando o interruptor de ignição é ligado.)

O resultado da verificação está ok?

Substitua o ECM por um em bom estado e


SIM
inspecione-o novamente.
NÃO Substitua o chicote elétrico defeituoso.

4-33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC”23”: AVARIA DO CIRCUITO DO SENSOR

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

PARA sensor

R 9 VCC

O/Bl 18 VESTIR

G/W 6 SG

Acoplador ECU (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova do testador para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TO

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Remova o sensor TO e desconecte o acoplador do
sensor TO .

4-34
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor


TO.
4) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão de entrada entre o fio R e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Voltagem de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio R ‒ - terminal: fio G/W)

O resultado da verificação está OK?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Vá para a etapa 2 .

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TO

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Voltagem de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio R ‒ - terminal: terra)

O resultado da verificação está OK?

SIM Repare ou substitua o fio G/W.


NÃO Repare ou substitua o fio vermelho.

4-35
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

etapa 3 3
Verificação do circuito do sensor TO

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM.

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência

Entre o fio O/Bl do acoplador do sensor TO e o acoplador ECM:


Menos de 1 Ω.
\
Entre fio O/Bl e terra: Infinito

Entre fio O/Bl ou fio B/Br e terra: aprox. 0 V

(Quando o interruptor de ignição é ligado.)


* Voltagem

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio O/Bl e o terra: Aproximadamente 0V.


(Quando o interruptor de ignição é ligado.)
O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 4 .

NÃO Repare ou substitua o fio O/Bl.

4-36
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 4
PARA verificação do sensor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TO.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor.
4) Ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão do sensor TO entre o fio O/Bl e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão do sensor TP (Normal): 0,4-1,4 V


(+ terminal: O/Beu fio ‒ - terminal: fio G/W)

6) Meça a tensão quando inclinada 45° e mais, esquerda e


direita, a partir do nível horizontal.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão do sensor TP (inclinado): 3,7-4,4 V


(+ terminal: O/Beu fio ‒ - terminal: fio G/W)

O resultado da verificação está ok?

Substitua o ECM por um em bom estado e


SIM
inspecione-o novamente.
NÃO Substitua o sensor TO por um novo.

7) Instale o sensor TO.

DTC”24”: DEFEITO DO CIRCUITO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO


(Consulte a página 7-9)

4-37
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC”32”: FALHA DO CIRCUITO INJETOR


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Injetor de combustível
ECM Interruptor de parada do motor
10A Chave de ignição

20A
INJ 13 V

STPS 29 O/W
Bateria

M
Iniciador de revezamento

Motor de partida

Interruptor de partida Interruptor de embreagem

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de
prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-13).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do injetor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
3) Remova a tampa protetora, desconecte o acoplador do
injetor de combustível.

4-38
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


injetor.
4) Se a conexão estiver correta, ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão entre o fio V e o terra.
NOTA:
A tensão pode ser detectada apenas por 3 segundos após a chave de ignição
ser ligada.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do injetor: Tensão da


bateria (+ terminal: fio V ‒ - terminal: terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio V.

Passo 2
Verificação do circuito de acionamento do injetor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM.

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se a conexão estiver OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência 13 7

Entre o fio V ou O/W do acoplador do injetor e o


acoplador ECM: Menos de 1 Ω .
Entre fio V ou O/W e terra: infinito

4-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre os terminais do fio V e O/W do acoplador do injetor:


infinito.

* Voltagem

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio V ou O/W e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para o passo 3

NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

etapa 3
Verificação de resistência do injetor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Meça a resistência do injetor entre os terminais.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do injetor: 12Ωaos 20℃


(Terminal ‒ Terminal)

3) Se estiver OK, verifique a continuidade entre cada terminal e o


terra.
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Continuidade do injetor:∞(Infinidade)

O resultado da verificação está ok?

Substitua o ECM por um em bom estado e


SIM
inspecione-o novamente.
Substitua o injetor por um novo.
NÃO (Consulte a página 5-8)

4-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “40”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA VÁLVULA ISC

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Válvula ISC ECM


Bl/B 23 É UM

Br/W 24 É UM-

W/R 12 ÉB

W/G 11 É B-

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

4-41
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 1
Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o selim e a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador da válvula ISC e o acoplador ECM.

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador da válvula


ISC e aos acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
12

Indicação do botão do testador: Resistência 23

EntreaFio Bl/B, fio Br/W, fio W/R e fio W/G do acoplador de


válvula ISC e acoplador ECM: menos de 1 Ω .

11
之间 :
24

EntreaFio Bl/B, fio Br/W, fio W/R e fio W/G do acoplador da


válvula ISC e terra: infinito

4-42
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio Bl/B do acoplador de válvula ISC e


outros terminais: infinito

Entre oBr/Wfio do acoplador de válvula ISC e :


outros terminais: infinito

EntreaFio W/R do acoplador de válvula ISC e outros


terminais: infinito

Entreo W/Fio G do acoplador de válvula ISC e outros


terminais: infinito

4-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

:⼤

* Voltagem

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio Bl/B, fio Br/W, fio W/R e fio W/G e terra: aprox. 0 V

(Quando o interruptor de ignição é ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o fio defeituoso.

Passo 2
Verificação da válvula ISC

1) Remova a válvula ISC. (Consulte a página 5-11)


2) Verifique a continuidade entre cada terminal da válvula ISC e o
terra.

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Continuidade da válvula ISC∞(terminal-Chão)

4) Se estiver OK, meça a resistência (entre o terminal do fio W/R A e W/


Gterminal de fio B ) e (entre o terminal de fio B/Bl C e o terminal de
fio Lbl D ).

09900-25008: testador multicircuito()

Válvula ISC:resistência: 20Ωem 20-30℃


(TerminalUMA - TerminalB )
(terminalC - TerminalD)

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Substitua a válvula ISC por uma nova.

4-44
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “41”: FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

STPS 29 O/W
PF 3 Bl/G
S/B
P/B

Medidor de nível de combustível

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova a tampa decorativa do tanque de combustível.
(Consulte a página 6-1) .
3) Remova a jaqueta do chicote de fiação do tanque de combustível .

4) Desconecte o acoplador da bomba de combustível.

4-45
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

5) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador da bomba de


combustível. 。
6) Se a conexão estiver OK, ligue o interruptor de ignição.
7) Verifique se a tensão entre o fio O/W e o terra é a tensão
da bateria.

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação da bomba de combustível: Tensão da


bateria (+ terminal: fio W/G ‒ - terminal; Terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

Passo 2
Verificação da bomba de combustível

Inspecione a bomba de combustível. (Consulte a página 5-4)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3.

NÃO Substitua a bomba de combustível.

etapa 3
Verificação do circuito da bomba de combustível

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o ECM.

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador ECM.


5) Se a conexão estiver OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência
09900-25008: Testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de pontas de agulha
3
Indicação do botão do testador: Resistência
7
Entre o fio O/W e o fio Bl/G do acoplador da bomba de combustível e do
acoplador ECM: menos de 1 Ω.
4-46
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre fio O/W ou fio Bl/G e terra: infinito

* Voltagem

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio O/W ou fio Bl/G e terra: aprox. 0V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

4-47
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “42”: FALHA DE VERIFICAÇÃO DE ENERGIA


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

Chave de ignição

16 O/B O/G

Acoplador ECM (lado do chicote)

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor OX

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o conjunto do farol. (Consulte a página 6-11)
3) Desconecte o acoplador da chave de ignição.

4-48
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Ligue o interruptor de ignição, meça a tensão entre


cada O/G e o terra.
09900-25008: Testador multicircuito

Indicador do botão do testador: Tensão

Tensão de verificação de energia: Tensão da bateria


(+ terminal: fio O/G – - terminal; Terra)
O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio O/G.


Passo 2
Verificação do circuito de verificação de energia

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos acopladores ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de pontas de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência


16

Entre o fio G/W ou B/Br do acoplador do injetor e o acoplador


ECM: menos de 1 Ω .

Entre o fio O/G e o terra: Infinity

Entre o fio O/G do interruptor de ignição e o acoplador ECM:


menos de 1 Ω .
Entre fio O/G e terra: infinito

* Voltagem
09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio O/G e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)
O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.
4-49
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “44”: DEFEITO DO CIRCUITO DO SENSOR DE OX


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

sensor OX
20 B/Br

6 G/W

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma
ponta de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-13).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor OX

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova a tampa decorativa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor OX.

4-50
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador


do sensor OX.
4) Se a conexão estiver correta, ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão entre o fio BlBr e o terra.

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor OX: 4,5-5,5V (+


terminal: fio B/Br – - terminal: terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio B/Br.

Passo 2
Verificação do circuito do sensor OX

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM.

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador ECM.


5) Se a conexão estiver OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de pontas de agulha
6
Indicação do botão do testador: Resistência
20

Entre o fio G/B ou B/Br do acoplador do sensor OX e o


acoplador ECM: menos de 1 Ω .
Entre fio G/B ou fio B/Br e terra: Infinity

4-51
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio G/W e B/Br: infinito.

* Voltagem

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio G/W ou fio B/Br e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Repare ou substitua o fio defeituoso.

etapa 3 3
Verificação do ECM

1) Reconecte um novo ECM.

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM.


NÃO Substitua o sensor OX.

DTC “99”: DEFEITO DE ALTA TENSÃO DA BATERIA


Se o DTC "99" existir, substitua o retificador por um novo.

4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SENSORES
SENSOR CKP
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO

Remova o sensor CKP (bobina de disparo).


(Consulte a página 3-30)
O rotor de sinal é montado no rotor do gerador 1 e o sensor
CKP 2 é instalado na parte interna da tampa do gerador.

Instale o sensor CKP na ordem inversa da remoção.


(Consulte a página 3-31)

VÁLVULA ISC
(Consulte a página 5-11)

ET SENSOR
Remova o sensor ET . (Consulte a página 3-7)
Instale o sensor ET na ordem inversa da remoção.

4-53
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SENSOR DE BOI
REMOÇÃO
Desconecte o acoplador do sensor OX.
Remova o sensor OX do silenciador.

AVISO
Não remova o sensor de oxigênio quando o silenciador estiver
quente.

* Tenha cuidado para não expor o sensor OX a


choques excessivos.
* Não use uma chave de impacto ao remover ou
instalar o sensor OX.
* Tenha cuidado para não torcer ou danificar os fios condutores do
sensor.

INSTALAÇÃO
Instale o sensor OX na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:

Não aplique óleo ou outros materiais no orifício de ar do


sensor.

Aperte o BOI sensor no torque especificado.


Sensor OX: 20-30 N•m

PARA SENSOR
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO

Remova o sensor TO, desconecte o acoplador do sensor


TO.
Inspecione o sensor TO. (Consulte a página 4-34) Instale o
sensor TO na ordem inversa da remoção.

4-54
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

CONTENTE
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL 5-2
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-2
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-3
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-4
INSPEÇÃO E LIMPEZA DO COLOCADOR DE COMBUSTÍVEL
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
5-5
5-5
5
CORPO DO ACELERADOR 5-7
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR 5-7
LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR 5-8
INSPEÇÃO 5-9
REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR 5-9
REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
INSPEÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC 5-11

PERIGO CUIDADO

* Longe do fogo ou faísca. * Não remova a peça às cegas para evitar que as
* Cuidado com o transbordamento da impurezas entrem no sistema de combustível.
gasolina durante a desmontagem. * Após a remoção do corpo do acelerador, use fita
* Limpe o excesso de gasolina adesiva para vedar o orifício de entrada do cilindro
* Mantenha a área em que você para evitar que a poeira penetre no cilindro.
trabalha bem ventilada
燃油系统和节⽓⻔体

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


Drene a gasolina no tanque de combustível.
Remova o selim e as tampas laterais esquerda e direita.
(Consulte a página 6-1)
Remova as tampas decorativas esquerda e direita do tanque de
combustível e .

PERIGO

* Longe do fogo ou faísca.


* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área em que você trabalha bem ventilada.

Remova a capa de PVC do chicote elétrico do tanque de combustível Desconecte .


o acoplador da bomba de combustível e o acoplador do medidor de combustível.

Remova os parafusos de fixação do tanque de combustível.

Remova a mangueira de combustível de alta pressão 7 .

Desconecte a mangueira de transbordamento do tanque de combustível 8 e a


mangueira do absorvedor do canister 9 , remova o tanque de combustível.

INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Instale o tanque de combustível na ordem inversa de remoção.

CUIDADO
Conecte a mangueira de combustível à bomba de combustível, trave a trava de
segurança.

5-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL


Remova as tampas laterais esquerda e direita e as tampas laterais esquerda e direita do
tanque de combustível. (Consulte a página 6-1)
Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível, levante o tanque de
combustível, desconecte a mangueira de combustível de alta pressão da bomba de
combustível.

Instale a ferramenta especial no bico da bomba de combustível e na mangueira de


combustível.

11F14-023: Ferramenta de inspeção de pressão

Ligue o interruptor de ignição, verifique a pressão do combustível.

Pressão do combustível: Aproximadamente 300kPa (3,0kgf/cm²)

Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos


seguintes defeitos:

* Vazamento da mangueira de combustível

* Filtro de combustível entupido


* Ajustador de pressão
* Bomba de combustivel

Se a pressão do combustível for superior ao limite, pode indicar qualquer


uma das seguintes avarias:

* Bomba de combustivel

* Ajustador de pressão UMA Para bomba de combustível

B Para alta pressão


Mangueira de combustível

PERIGO

Antes de remover a ferramenta especial, vez fora o interruptor


de ignição e libere a pressão lentamente.

INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Ligue o interruptor de ignição, verifique se a bomba de combustível está


funcionando. Se o som de trabalho não for ouvido, verifique a conexão do acoplador
da bomba de combustível. Se a conexão estiver OK, a bomba de combustível pode
estar com defeito, substitua-a por uma nova.

5-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

CONSTRUÇÃO

UMA

1 Anel de vedação da bomba de combustível 5 Sensor de nível de combustível

2 Anel à prova de poeira 6 Mangueira de combustível de alta pressão


Item N•m kgf•m
3 Conjunto da bomba de combustível UMA Porca de montagem da bomba de combustível
UMA 8-12 0,8-1,2

4 Placa de retenção da bomba de combustível

5-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Vire o tanque de combustível, desconecte o acoplador da bomba de combustível
, remova a porca de fixação da bomba de combustível, retire a placa de
instalação da bomba de combustível .

PERIGO

* Longe do fogo ou faísca.


* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área em que você trabalha bem ventilada

Levante o conjunto da bomba de combustível , solte a alavanca de combustível


braçadeira de fixação do sensor , remova a bomba de combustível.

DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Desconecte o acoplador do sensor de nível de combustível, remova o sensor de nível de


combustível.

Desconecte o acoplador da bomba de combustível .

Abra os quatro prendedores, remova a bomba de combustível e o conjunto


do filtro de combustível.

CUIDADO
Substitua o O-ring com um novo.

5-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

Remova a bomba de combustível .

CUIDADO

Substitua o O-ring com um novo.

INSPEÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

(Consulte a página 7-16)

INSPEÇÃO E LIMPEZA DO COLOCADOR DE COMBUSTÍVEL


Se o filtro de combustível estiver sujo com sedimentos, o combustível não fluirá
suavemente e poderá ocorrer perda de potência do motor.

CUIDADO
Substitua o filtro de combustível conforme necessário.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMONTAGEM DO SENSOR DE


NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Remonte a bomba de combustível na ordem inversa da remoção,
preste atenção ao seguinte ponto:

Reinstale a bomba de combustível e filtro de combustível.

CUIDADO

Substitua o O-ring ao instalar a bomba de combustível.

Instale a bomba de combustível ao assento da bomba de combustível.

CUIDADO
Substitua o anel de vedação se a deformação ou dano for
encontrado.

5-5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

Encaixe os fios na braçadeira ordenadamente, conecte o acoplador da bomba de


combustível .
Instale o novo anel de vedação da bomba de combustível e anel à prova de poeira 7 .

Instale o sensor de nível de combustível 8 , conecte o acoplador do sensor de


nível de combustível.

Conforme mostrado na foto à direita, encaixe o clipe do sensor de nível de combustível no


suporte do tanque de combustível 9 e, em seguida, instale o conjunto da bomba de
combustível.

Instale a placa de fixação da bomba de combustível, aperte a porca de


montagem da bomba de combustível no torque especificado.

Porca de montagem da bomba de combustível: 8-12 N•m

CUIDADO
Alinhar a saliência da bomba de combustível 10 com o furo no furo da placa de
fixação da bomba de combustível.

5-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Solte a braçadeira, remova o acoplador do injetor , desligue o
de combustível da tampa.
Solte a contraporca do acelerador, remova o cabo do acelerador .

Remova a mangueira do absorvedor do canister.

Remova a mangueira de combustível de alta pressão.

Desconecte o acoplador da válvula e sensor 3 em 1


ISC 7 .

Solte o parafuso da braçadeira da mangueira de admissão do acelerador 8 .

5-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

Remova os parafusos de montagem da mangueira de admissão, retire o


conjunto da mangueira de admissão do acelerador 9 do lado direito.

Remova a tampa do injetor de combustível 10 e o parafuso de fixação da


mangueira de admissão 11 .
Remova o parafuso de montagem do corpo do acelerador, retire o corpo do
acelerador 12 do conjunto da mangueira de admissão do acelerador.

LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR

PERIGO

Alguns produtos químicos de limpeza, especialmente soluções de


imersão do tipo imersão, são muito corrosivos e devem ser manuseados
com cuidado. Sempre siga as instruções do fabricante do produto
químico sobre o uso, manuseio e armazenamento adequados.

Use um cotonete umedecido com um solvente de limpeza) para limpar


as passagens e, em seguida, seque as superfícies limpas com ar
comprimido.

CUIDADO

Não aplique produtos químicos de limpeza no


corpo do acelerador interno e produtos de borracha e plástico.
Não use arame ou ar comprimido para limpar as passagens.

Não use uma solução de limpeza do tipo imersão e não os


deixe de molho.
é proibido usar solvente de limpeza que contenha cloro
ou elemento cetônico.

INSPEÇÃO
Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimentos.
Substitua a peça danificada, se necessário.

* Anel-O
* Válvulas de aceleração
* Mangueira do absorvedor
* Mangueira de combustível

5-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR


Remonte o corpo do acelerador na ordem inversa da remoção.
preste atenção nos seguintes pontos:
Ao instalar o corpo do acelerador na mangueira de admissão, use um novo
anel de vedação.

Antes de instalar a tampa do injetor de combustível , instale primeiro o


parafuso de montagem da mangueira de admissão ao conjunto da mangueira de admissão do
acelerador.

Antes de instalar a mangueira de admissão do


motor, substitua o O-ring e por novos.

Ao instalar o conjunto da mangueira de admissão do acelerador, certifique-se


de que a mangueira de exaustão do filtro de ar esteja totalmente encaixada na
ranhura do corpo do acelerador.

Instale o cabo do acelerador 7 .


Ajuste a folga do cabo do acelerador. (Consulte a página 2-9)

5-9
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Remova os parafusos de montagem, remova o conjunto do injetor de


combustível.

INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL


Inspecione o injetor de combustível e assento do injetor . Se poeira ou sujeira
existir, limpe o injetor, verifique a mangueira de combustível e o tanque de combustível.

Inspecione a sede de borracha do injetor de combustível quanto a danos ou envelhecimento, se


algum defeito for encontrado, substitua a sede de borracha.

REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Remonte o injetor de combustível na ordem inversa da remoção.

Ao instalar a sede do injetor de combustível, certifique-se de que o retentor de óleo do


injetor esteja encaixado corretamente.

5-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC


CUIDADO
Quando apenas remover a válvula ISC, remover o corpo
do acelerador do motor não é necessário.

Remova o parafuso do suporte da válvula ISC e a placa e


suporte do batente.

Remova a válvula ISC.

INSPEÇÃO DA VÁLVULA ISC


Verifique a válvula ISC se houver depósitos de carbono, se houver, limpe a
válvula ISC. Substitua o corpo do acelerador conforme necessário.

* Inspeção da válvula ISC. (Consulte a página 4-34)

INSTALAÇÃO DA VÁLVULA ISC


Instale a válvula ISC na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no novo O-ring.

Instale a placa de retenção da válvula ISC, suporte e parafuso de


montagem.

CUIDADO
A posição de instalação do suporte deve estar correta.

5-11
CHASSIS

CONTEÚDO

PEÇAS EXTERIORES 6-1


RODA DA FRENTE 6-4
GUIDÃO 6-9
ABSORVEDOR DIANTEIRO 6-15 6
HASTE DE DIREÇÃO 6-20
RODA TRASEIRA/FREIO TRASEIRO 6-26
BRAÇO BALANÇO TRASEIRO 6-32
FREIO DIANTEIRO 6-32
SISTEMA DE FREIO COMBINADO TRASEIRO 6-32
PNEU E RODA 6-32
CHASSIS

PEÇAS EXTERIORES
REMOÇÃO
SELIM
Abra a trava do selim, retire o selim traseiro .

Remova os parafusos de fixação do selim dianteiro, retire o selim


dianteiro.

TAMPAS ESQUERDA E DIREITA


Remova os parafusos de montagem, remova a tampa do lado esquerdo
e tampa lateral direita.

TAMPA DE DECORAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Remova as tampas decorativas esquerda e direita do tanque de


combustível e .

6-1
CHASSIS

CAPAS DE DECORAÇÃO ESQUERDA E DIREITA


Abra as caixas laterais esquerda e direita, remova as tampas traseiras
das tampas decorativas esquerda e direita 7 e 8 .

COBERTURA PEQUENA DA CAUDA DIREITA

Remova a pequena tampa traseira direita 9 .

CASOS DO LADO ESQUERDO E DIREITO

Remova os parafusos da caixa lateral, retire1t1ele lado esquerdo e


direito casos 10 e 11.

TRANSPORTADOR TRASEIRO

Remova o suporte traseiro 12 .

6-2
CHASSIS

COBERTURA DE CAVALA

Remova os parafusos de montagem da tampa traseira.

Remova a braçadeira 13 , desconecte a luz do pisca


traseiro e o acoplador da luz traseira .

Desconecte o conjunto da tampa do , tire o rabo


acoplador da luz de licença.

Remova o conjunto da luz traseira e o conjunto da luz


de seta esquerda e direita.

6-3
CHASSIS

SUPORTES DA CAIXA DO LADO DIREITO E REF.

Remova o parafuso da braçadeira de montagem da caixa lateral,


retire as braçadeiras da caixa lateral esquerda e direita e .

TAMPA DE CAPUZ INFERIOR

Remova os parafusos de fixação da carenagem inferior, retire


a carenagem inferior puxando-a para frente.

INSTALAÇÃO
Instale as peças externas na ordem inversa da
remoção.

6-4
CHASSIS

RODA DA FRENTE
CONSTRUÇÃO

Eixo dianteiro Aro da roda dianteira

arbusto Pneu dianteiro


Item N•m kgf•m
Cobertura à prova de poeira Disco de freio UMA 18-28 1,8-2,8
Vedação de óleo arbusto B 36-52 3.6-5.2
Rolamento de rolos UMAParafuso do disco de freio
arbusto B Porca do eixo dianteiro

6-5
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Levante a roda dianteira do chão e apoie a motocicleta
com um macaco ou um bloco de madeira.
Remova a porca do eixo dianteiro.

.
Puxe o semi-eixo dianteiro, retire a roda dianteira Remova o colar
esquerdo do eixo dianteiro e a tampa à prova de poeira .

CUIDADO

Não acione a alavanca do freio dianteiro ao


remover a roda dianteira.

Remova o colar esquerdo do eixo dianteiro. e tampa à prova de poeira.

Retire os parafusos do disco de removendo o disco de freio


freio.

INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
VEDAÇÃO DE ÓLEO

Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua o retentor de


óleo se houver algo incomum.

6-6
CHASSIS

Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

EIXO DA RODA DIANTEIRA


Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto à
excentricidade e substitua-o se a excentricidade exceder o limite.

09900-20606 : Relógio comparador (1/100)


09900-20701 : Suporte magnético
09900-21304 : Bloco em V (100mm)

Excentricidade do eixo da roda:


Limite de serviço: 0,25 mm

ARO DA RODA
Certifique-se de que a excentricidade da roda verificada conforme
mostrado não excede o limite de serviço. Um desvio excessivo geralmente
é devido a rolamentos de roda desgastados ou afrouxados e pode ser
reduzido substituindo os rolamentos. Se a substituição do rolamento não
reduzir a excentricidade, substitua a roda.

Excentricidade do aro da roda:


Limite de serviço: 2,0 mm

ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a
folgas. Gire a pista interna manualmente para inspecionar se
ocorre ruído anormal e gira suavemente. Substitua o rolamento se
houver algum defeito.

Remova os rolamentos de ambos os lados com a ferramenta especial,


retire o espaçador.

09921-20240:Ferramenta de remoção de rolamento

6-7
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da
remoção. Preste atenção especial aos seguintes pontos.

ROLAMENTO DE RODA
Aplique super graxa ”A” nos rolamentos antes da remontagem.

99000-25010: Super graxa "UMA"

Instale o espaçador do rolamento da roda direita e primeiro, depois instale o


a ferramenta do rolamento da roda esquerda usando o especial

09913H70210: Instalador de rolamentos

uma

Rolamento direito Rolamento esquerdo UMA LE umaLiberação


Espaçador B RH

VEDAÇÃO DE ÓLEO

Aplique a graxa Super ”A” nos lábios do retentor de pó. Instale os


novos retentores de poeira usando a ferramenta especial.

99000-25010 : Super graxa ”A” 09913-70210 :

Conjunto de instalação de rolamentos

6-8
CHASSIS

DISCO DE FREIO
Certifique-se de que o disco de freio esteja limpo e livre de
matéria gordurosa. 1360"
Instale o disco de freio, aplique o Bloqueio de Rosca “1360"
na parte rosqueada do parafuso do disco de freio, aperte os
parafusos do disco de freio com o torque especificado.

99.000-32130: Bloqueio de rosca ”1360”

Parafuso do disco do freio dianteiro: 18~28 N•m

EIXO DO EIXO DIANTEIRO

Instale a roda dianteira e o semi-eixo dianteiro, aperte a


porca do eixo dianteiro com o torque especificado.

Porca do eixo dianteiro: 36-52 N•m

AVISO

Após instalar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio até que


os pistões empurrem as pastilhas corretamente.

6-9
CHASSIS

GUIDÃO
CONSTRUÇÃO
UMA

B C

B
D

1 Suporte do guidão 14 Alavanca da embreagem

2 Máquina de lavar 15 Cobertura da alavanca da embreagem

3 16 ITEM N•m kgf•m


Almofada Suporte da alavanca da embreagem

UMA 12-20 1,2-2,0


4 Suporte superior 17 Regulador de embreagem
B 18-28 1,8-2,8
5 arbusto 18 Interruptor de embreagem
C 40-60 4,0-6,0
6 Espelho retrovisor 19 Interruptor do guidão esquerdo
D 40-50 4,0-5,0
7 Cobertura de decoração do suporte superior 20 Conjunto do interruptor do guidão direito
E 8-12 0,8-1,2
8 Balanceador de guidão 21 Punho do acelerador

9 Guidão UMA Parafuso de fixação do guidão


10 Conjunto do cabo do acelerador I B Parafuso de fixação do suporte superior

11 Conjunto do cabo do acelerador Ieu C Contraporca da coluna de direção

12 Cabo de embreagem D Porca de montagem do suporte do guidão

13 Punho esquerdo E Parafuso de montagem do suporte da alavanca da embreagem

6-10
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova o espelho retrovisor.
Remova os parafusos de montagem do conjunto do farol.

Desconecte o conjunto do farol , tire o


acoplador do farol.

Remova a braçadeira do fio da caixa do farol, ,


desconecte o acoplador da caixa do farol.

Remova os parafusos de fixação da caixa do farol, retire o


conjunto da caixa do farol.

Desconecte o acoplador do interruptor do freio dianteiro .


Remova os parafusos de fixação do cilindro mestre do freio
dianteiro, retire o conjunto do cilindro mestre do freio dianteiro.

6-11
CHASSIS

Solte os parafusos de montagem do conjunto do interruptor do


guidão direito, desmonte o conjunto do interruptor do guidão
direito, retire o conjunto do cabo do acelerador
8.

Desconecte o acoplador do interruptor da embreagem 9 , remova os parafusos de


fixação do suporte da alavanca da embreagem, retire o conjunto da alavanca da
embreagem 10 .

Remova a tampa do parafuso do suporte do guidão 11. Remova os


parafusos da tampa de decoração da coluna de direção, retire a
tampa de decoração da haste de direção 12 .

Remova os parafusos do suporte do guidão, retire o


conjunto do guidão 13 .

Remova a alavanca do balanceador e acelerador


direito do guidão do conjunto do guidão.

6-12
CHASSIS

Solte os parafusos de montagem do conjunto do interruptor do guidão


esquerdo, remova o conjunto do interruptor do guidão esquerdo
.

INSTALAÇÃO
Instale o guidão na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
Aplique um adesivo de punho no guidão antes de
instalar o punho do guidão.
Ligação Aderência do guidão (Geral)

Ao instalar o conjunto do interruptor do guidão esquerdo, encaixe a


cabeça do parafuso do conjunto do interruptor do guidão esquerdo no
orifício do guidão .

Ao instalar o guidão, coloque a parte listrada do guidão de


no suporte côncavo.

Instale o suporte do guidão, aperte o parafuso de fixação do


suporte do guidão no torque especificado.

Parafuso de fixação do suporte do guidão: 12-20N•m

CUIDADO

Ao instalar o suporte superior do guidão, coloque a


marca no suporte superior do guidão para frente.

6-13
CHASSIS

Instale o cabo do acelerador no punho do acelerador. Ao


instalar o conjunto do interruptor do guidão direito, insira a
cabeça do parafuso no orifício 7 do guidão.

Ao instalar a alavanca da embreagem, primeiro aperte o parafuso do


grampo superior, depois aperte o grampo inferior e, em seguida, aperte
o parafuso do grampo no torque especificado.

Parafuso de fixação da alavanca da embreagem: 8~12 N•m

CUIDADO

Ao instalar a alavanca da embreagem, alinhe a fenda do suporte


8 marcar 9 de guidão.

Ao instalar o cilindro mestre do freio dianteiro, primeiro aperte o


parafuso do grampo superior, depois aperte o grampo inferior e Cilindro mestre
depois aperte o parafuso do grampo no torque especificado.

Acima
Parafuso de montagem do cilindro mestre do freio dianteiro: 8~12 N•m

CUIDADO Guidão
Liberação
Ao instalar o cilindro mestre do freio dianteiro, a fenda
do suporte deve estar alinhada com a marca no guidão.

Instale o conjunto da caixa do farol, reencaminhe o chicote de


fiação. (Consulte a página 8-21)
Instale o conjunto do farol. Ajuste
a luz do farol.

6-14
CHASSIS

ABSORVEDOR DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

1 Máquina de lavar 5 Absorvedor dianteiro esquerdo

2 6 ITEM N•m kgf•m


Cobertura à prova de poeira Refletor
UMA 35-55 3,5-5,5
3 Anel de rolha UMA Parafuso da tampa
B 20-26 2,0-2,6
4 Vedação de óleo B Parafuso

6-15
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-6) Remova os dois
parafusos, retire a pinça do freio dianteiro . Remova os parafusos de
montagem do pára-lama dianteiro e a braçadeira da mangueira do freio.

Remova os parafusos de fixação do para-lama dianteiro, retire o para-lama


dianteiro.

Remova as tampas dos parafusos de fixação do suporte superior e inferior.


Solte os parafusos de fixação do suporte superior e inferior, retire o
amortecedor dianteiro .

Remova o parafuso da tampa e puxe o espaçador, a


arruela e a mola do amortecedor.

Inverta o absorvedor e acaricie-o várias vezes para


remover o óleo.

6-16
CHASSIS

Remova o parafuso da haste do amortecedor usando as ferramentas especiais e


a chave hexagonal.

11F14-010: Removedor e instalador do amortecedor dianteiro

Remova a peça de trava de óleo e a haste do amortecedor com


mola de retorno.
Separe o tubo interno do tubo externo.

Remova o anel batente.

Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

AVISO

O retentor de óleo removido deve ser substituído por um novo.

INSPEÇÃO
ANEL DA HASTE AMORTECEDOR

Inspecione o anel da haste do amortecedor quanto a desgaste e danos.

6-17
CHASSIS

TUBO INTERNO E TUBO EXTERIOR


Inspecione o tubo interno e a superfície deslizante do tubo externo
quanto a arranhões ou falhas.

MOLA ABSORVEDOR
Meça o comprimento livre da mola do garfo. Se for menor
que o limite de serviço, substitua-o.

Comprimento livre da mola do garfo:


Limite de serviço: 355,7 mm

* Limpeza: limpe as peças com solvente e seque com secador.

REMONTAGEM
Remontando o amortecedor dianteiro na ordem inversa
da remoção, observe os seguintes pontos:

PARAFUSO DA HASTE AMORTECEDOR

Aplique a trava de rosca no parafuso da haste do amortecedor e aperte


o parafuso usando a chave hexagonal e ferramentas especiais.

99000-32040: Bloqueio de rosca “1303" Bloqueio de Segmento O-ring (cobre)

11F14-010: Removedor e instalador do amortecedor dianteiro

Parafuso da haste amortecedora: 20~26 N•m

CUIDADO
Não reutilize o O-ring removido.

VEDAÇÃO DE ÓLEO

Instale o retentor de óleo no tubo externo usando a ferramenta


especial conforme mostrado.

09940-50112: Instalador do retentor de óleo do absorvedor

CUIDADO

Aplique Super Grease levemente no lábio do retentor de óleo.

6-18
CHASSIS

ÓLEO ABSORVEDOR

Despeje o óleo de garfo especificado no tubo interno.

Capacidade de óleo do amortecedor dianteiro (cada perna): 317±2ml

Tipo de óleo absorvente: #34

REMONTAGEM
Volte a montar o amortecedor dianteiro na ordem inversa da
remoção, preste atenção aos seguintes pontos:
Instale os amortecedores dianteiros, aperte os parafusos de fixação do suporte
superior e inferior do amortecedor dianteiro conforme especificado

Parafuso de fixação do suporte superior: 18-28 N•m


Parafuso de fixação do suporte inferior: 25-40 N•m

Instale o para-lama dianteiro.

CUIDADO
Ao instalar o para-lama dianteiro, preste atenção à direção
de instalação da mangueira do freio dianteiro.

Instale a pinça do freio dianteiro, aperte o parafuso de montagem com o


torque especificado.

Parafuso de montagem da pinça de freio dianteiro: 18-28 N·m

Instale a roda dianteira. (Consulte a página 6-9)

6-19
CHASSIS

HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO

1 Suporte do guidão 11 Corrida interna de direção inferior

2 Suporte superior 12 Anel de bola inferior ITEM N•m kgf•m


3 Espaçador 13 Pista externa de direção inferior UMA 12-20 1,2-2,0
4 Suporte do farol 14 Retentor de óleo inferior B 40-60 4,0-6,0
5 Suporte inferior UMA Parafuso de fixação do guidão C 18-28 1,8-2,8

6 Porca da haste de direção B Parafuso de travamento da haste de direção


D 25-40 2,5-4,0
E 40-50 4,0-5,0
7 Cobertura à prova de poeira C Parafuso de fixação do suporte superior

8 Pista externa da direção superior D Parafuso de fixação do suporte inferior

9 Anel de bola superior E Parafuso de fixação do guidão

10 Pista interna da direção superior

6-20
CHASSIS

REMOÇÃO
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-6)
Remova o guidão. (Consulte a página 6-11) Remova o
amortecedor dianteiro. (Consulte a página 6-16)
Remova o medidor .

Remova o conjunto do suporte do parafuso de , tire a parte superior


trava da haste de direção.

Remova o suporte do farol. Remova a


braçadeira de fixação do chicote elétrico.

Remova a braçadeira de fixação da mangueira do freio dianteiro.

Remova a porca da haste de direção 7 e o suporte inferior.

09940-14911: Chave de porca da coluna de direção

CUIDADO
Segure o suporte inferior com a mão para evitar quedas.

6-21
CHASSIS

Remova a tampa superior à prova de poeira 8 e a pista externa da haste


de direção 9 .

Retire os anéis esféricos superior e inferior.

Remova a pista externa montada na coluna de direção. Isso


pode ser feito com um cinzel.

Desenhe as duas pistas internas instaladas nas extremidades


superior e inferior do tubo principal com a ferramenta especial.

09941-54911: Conjunto removedor de rolamentos


09941-74910: Instalador de rolamentos de direção

INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.

Desgaste de corrida e brinelling.


Desgaste ou danos na esfera.
Distorção da haste de direção.

6-22
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e instale a direção na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:

RAÇAS INTERNAS
Pressione as pistas internas superior e inferior usando a
ferramenta especial.

09924H84510: Conjunto instalador de rolamentos

CORRIDA EXTERNA

Aplique a graxa na pista externa inferior. Pressione a pista


externa inferior com a ferramenta especial.

99000-25010 : Super graxa ”A”

09941-74911: Instalador do rolamento de direção

REMONTAGEM
Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa da
desmontagem e remoção. e também realizar os seguintes
passos:
BOLA DE AÇO
Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao
instalar as esferas de aço.

99000-25010 : Super graxa ”A”

PORCA DA HASTE DE DIREÇÃO

Gire o suporte da haste de direção cerca de cinco ou seis vezes para a


esquerda e para a direita para que as esferas de aço sejam encaixadas
corretamente.
Aperte a porca da haste de direção com a ferramenta especial.

09940-14911: Chave de caixa da porca da direção

Porca da cabeça da haste de direção: 30-40 N•m

Gire a porca da haste de direção 1/4-1/2 de volta com a


Volte 1/4-1/2 círculo
ferramenta especial.

09940-14911: Chave de caixa da porca da direção

Porca da haste de direção: 4-6 N•m

CUIDADO

O ajuste vai variar de moto para moto.

6-23
CHASSIS

Instale o suporte inferior, aperte a contraporca da haste de direção no


torque especificado.

Contraporca da haste de direção: 40-60 N•m

Instale o medidor.

Passe os cabos e fios.


(Consulte a página 6-21)
Instale o absorvedor dianteiro. (Consulte a página
6-19) Instale o guidão (Consulte a página 6-13) Instale
a roda dianteira. (Consulte a página 6-9)

Após realizar o ajuste e instalar o suporte superior da haste


de direção, “balançar” o conjunto da roda dianteira para
frente e para trás para garantir que não haja folga e que o
procedimento foi realizado corretamente. Finalmente,
verifique se a haste de direção se move livremente da
esquerda para a direita com seu próprio peso. Se for
perceptível folga ou rigidez, reajuste a porca da coluna de
direção.

6-24
CHASSIS

RODA TRASEIRA E FREIO TRASEIRO


CONSTRUÇÃO

UMA

1 Eixo traseiro 14 Sapata de freio

2 Ajustador de corrente 15 Aro da roda traseira

3 Pinhão traseiro 16 ITEM N•m kgf•m


Painel de freio traseiro
UMA 50-80 5,0-8,0
4 Espaçador direito 17 Espaçador
B 8-12 0,8-1,2
5 Vedação de óleo 18 Alavanca do came do freio traseiro
C 30-37 3,0-3,7
6 Rolamento de esferas 19 Porca do cabo de freio

7 Retentor do tambor da roda dentada traseira 20 Alfinete

8 Tambor da roda dentada traseira 21 Mola


9 Almofada 22 Haste do freio traseiro

10 Rolamento de rolos UMA Porca do eixo traseiro


11 Espaçador B Porca

12 Pneu traseiro C Porca da roda dentada traseira

13 Cam do freio traseiro

6-25
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Apoie a motocicleta com o cavalete principal. Solte a
contraporca do ajustador da corrente e machado de roda traseira
porca .
Remova a haste do freio da porca do ajustador do , tire a traseira
freio traseiro .
Retire o contrapino, remova a porca do link de torque traseiro e ,
retire o link de torque traseiro.
Remova a porca do eixo traseiro, retire o eixo traseiro, retire o
colar e o conjunto da roda traseira.

Remova o conjunto do tambor do da roda traseira


freio traseiro.

Remova o pinhão traseiro 7 do conjunto da roda


traseira.

Remova os quatro parafusos/porcas do pinhão de montagem. Remova a roda


dentada traseira 8 do tambor da roda dentada traseira.

Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial 9 .

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

6-26
CHASSIS

Remova o rolamento e a bucha do tambor da engrenagem


traseira.

09921-20240: Removedor de rolamento

Tire as almofadas.

Remova os rolamentos das rodas do lado direito e esquerdo.

09921-20240: Ferramenta de remoção de rolamentos

FREIO TRASEIRO
Remova a sapata do freio.

Remova a porca e o parafuso da alavanca do came do freio.

6-27
CHASSIS

Remova o came do freio, a arruela, o O-ring e a alavanca do came.

INSPEÇÃO
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a folgas. Gire a
pista interna manualmente para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira
suavemente. Substitua o rolamento se houver algum defeito.

EIXO DE EIXO
Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto à
excentricidade e substitua-o se a excentricidade exceder o limite.

Excentricidade do eixo: Limite: 0,25 mm

09900-20606: Mostrador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: V-quadra

PINHÃO
Inspecione os dentes da engrenagem quanto a desgaste. Se estiverem desgastados
conforme ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.

Roupa normal Desgaste excessivo

TAMBOR DE FREIO TRASEIRO


Meça o diâmetro interno do tambor de freio para determinar a extensão
do desgaste e, se o limite for excedido pelo desgaste observado, substitua
o tambor. O valor deste limite é indicado dentro do tambor.

Quebre o limite de ID do tambor:130,7 milímetros

09900-20103: paquímetros

6-28
CHASSIS

SAPATA DE FREIO
Verifique as sapatas de freio e decida se deve
ser substituído ou não pela espessura das pastilhas de freio.
Limite de espessura da pastilha de freio: 1,5 mm

09900-20103: paquímetros

AVISO

Substitua as sapatas de freio como um conjunto, caso contrário, o


desempenho de frenagem será afetado negativamente.

ALMOFADA
Inspecione a almofada quanto a desgaste e danos.

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira e o freio traseiro
na ordem inversa da desmontagem e remoção, e
também execute as etapas a seguir.

ROLAMENTO DE RODA
Aplique graxa nos rolamentos antes da instalação.

99000-25010: Super graxa “A”

Instale os rolamentos da roda traseira usando a ferramenta especial.

CUIDADO
Instale o rolamento direito primeiro.

09924H84510: Conjunto instalador de rolamentos

TAMBOR DA RODA TRASEIRA


Instale o rolamento com a ferramenta especial.

09924H84510: Conjunto instalador de rolamentos

6-29
CHASSIS

Aplique super graxa no tambor da engrenagem traseira.

99000-25010: Super graxa ”A”

PINHÃO
Aperte as quatro porcas no torque especificado, dobre a arruela
de pressão no parafuso.

Contraporca da roda dentada: 30~37 N•m

CUIDADO

Não reutilize as porcas removidas, substitua as porcas por novas


para uma condução segura.

CÂMERA DE FREIO

Aplique graxa no came do freio.

99000-25010: Super graxa “A”

ALAVANCA DE FREIO
Instale a alavanca do came do freio e aperte a porca da alavanca do came
com o torque especificado.

Parafuso da alavanca do came: 8~12 N•m

RODA TRASEIRA
Instale a roda traseira, aperte a porca do eixo da roda traseira e a porca da
ligação de torque traseira com o torque especificado.

Porca do eixo traseiro: 50-80 N•m Porca do


link de torque traseiro: 10-16 N•m

6-30
CHASSIS

ABSORVEDOR TRASEIRO / BRAÇO BALANÇO TRASEIRO


CONSTRUÇÃO

B
C

D
D

UMA
B

1 Eixo do braço oscilante traseiro 10 Caixa de corrente

2 arbusto 11
N·m
Máquina de lavar
ITEM kgf·m
3 Braço oscilante traseiro 12 Amortecedor traseiro
UMA 50-80 5,0-8,0
4 Máquina de lavar 13 Máquina de lavar
B 10-16 1,0-1,6
5 Parafuso UMA Porca C 22-35 2,2-3,5
6 Máquina de lavar B Porca D 22-35 2,2-3,5
7 Contrapino C Porca

8 Link de torque traseiro D Porca

9 Buffer de defesa de toque em cadeia

6-31
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda traseira. (Consulte a página 6-26)
Remova a caixa lateral e o suporte da caixa lateral.
(Consulte a página 6-2 e 6-4)
Remova a mola da haste do freio traseiro.

Afrouxe o parafuso/porca de montagem do tubo de escapamento/


silenciador, mova o silenciador para fora.

Remova o parafuso/porca do amortecedor traseiro, retire o


amortecedor traseiro .

Remova a porca do eixo de articulação do braço oscilante traseiro , pegar


do eixo de articulação do braço oscilante traseiro.

Remova os parafusos de montagem da caixa da corrente, retire


a caixa da corrente.
Remova o braço oscilante traseiro.

6-32
CHASSIS

Remova o fixador, retire o buffer de defesa contra toque da


corrente 7 .

Remova o contrapino, retire o parafuso e a porca. Remova


a articulação de torque traseira 8 .

Remova a bucha do eixo do braço oscilante 9 .

INSPEÇÃO
EIXO DE PIVÔ DO BRAÇO DE BALANÇO TRASEIRO

Usando um relógio comparador, verifique o eixo pivô quanto à


excentricidade e substitua-o se a excentricidade exceder o limite.

Excentricidade do eixo pivô: Limite de serviço: 0,6 mm

09900-20606: Mostrador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: V-quadra

REMONTAGEM
Monte e remonte o braço oscilante na ordem inversa da
desmontagem e remoção, e também siga os seguintes
passos:

Instale a bucha do eixo do braço oscilante traseiro com a ferramenta especial.

09913-70210: Conjunto instalador de rolamentos

6-33
CHASSIS

Instale o link de torque traseiro, aperte a porca do link de torque traseiro


com o torque especificado.

Porca do elo de torque traseiro: 10~16 N•m

Conforme mostrado na foto à direita, passe o braço oscilante traseiro na


corrente de transmissão, encaixe a lingueta da caixa da corrente no
côncavo do braço oscilante traseiro.

Instale a caixa da engrenagem traseira.

Passe o eixo de articulação do braço oscilante traseiro do lado esquerdo,


aperte a porca do eixo de articulação do braço oscilante traseiro com o
torque especificado.

Porca do eixo de articulação do braço oscilante traseiro: 50~80 N•m

Instale o parafuso inferior do amortecedor traseiro, aperte o parafuso no


torque especificado.

Parafuso inferior do amortecedor traseiro: 22~35 N•m

Instale o tubo de escape/silenciador. (Consulte a página 3-6)


Instale as braçadeiras da caixa lateral e a caixa lateral.
(Consulte a página 6-4)
Instale a roda traseira e a caixa lateral.
(Consulte a página 6-30)

6-34
CHASSIS

FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

UMA

B
C

1 Alavanca do freio dianteiro 12 Pinça de freio dianteiro


ITEM N•m kgf•m
2 Pistão 13 Válvula de sangria
UMA 8-12 0,8-1,2
3 Tampa do tanque do freio dianteiro 14 Braçadeira de pinça de freio B 20-25 2,0-2,5
4 Suporte do cilindro mestre do freio dianteiro 15 Pistão da pinça de freio C 18-28 1,8-2,8
5 Cilindro mestre do freio dianteiro 16 Almofada de mola

6 Interruptor da luz do freio dianteiro 17 Pino de montagem das pastilhas de freio

7 Mangueira do freio traseiro 18 Pedal de freio

8 Mangueira do freio dianteiro UMA Parafuso


9 Braçadeira de mangueira de freio B Parafuso

10 Braçadeira da mangueira de freio C Parafuso

11 Máquina de lavar

6-35
CHASSIS

AVISO

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Suzuki. Não use ou misture
diferentes tipos de fluidos, como fluidos à base de silicone e à base de petróleo, para reabastecer o
sistema, caso contrário, poderão ocorrer sérios danos.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos ou usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido
de freio que sobrou da última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, vede o recipiente completamente e mantenha-o longe de crianças. Ao
reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminado reduz o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas
contaminadas e limpe o disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.

CUIDADO
Limpe imediata e completamente qualquer fluido de freio em contato com qualquer parte da motocicleta. O
fluido de freio reage quimicamente com tinta, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica
severamente.

Substituição da pastilha de freio

Afrouxe os parafusos de montagem da pinça de freio .


Afrouxe os parafusos de montagem das pastilhas de freio .

, tire
Retire as almofadas dos parafusos de montagem das o freio
pastilhas de freio e substitua-as por novas.

CUIDADO

Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário o


desempenho de frenagem será afetado negativamente.

Remonte as pastilhas de freio e a pinça de freio na


ordem inversa da remoção.
Aperte os parafusos de montagem da pinça de freio com o torque
especificado.

Parafuso de montagem da pinça de freio: 18~28 N•m

CUIDADO
Empurre os pistões até a pinça de freio.

6-36
CHASSIS

DESMONTAGEM DA PINÇA DE FREIO


Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união na pinça de freio
para pegar qualquer fluido de freio dividido.
Remova a mangueira do freio da pinça removendo o parafuso
de união e colete o fluido de freio em um recipiente adequado.

Remova a pinça de freio soltando o parafuso de montagem


da pinça de freio.

CUIDADO

Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última


manutenção e armazenado por longos períodos.

DESMONTAGEM DO CAPLITOR DE FREIO

Remova as pastilhas do pino de montagem das, tire o freio


pastilhas de freio e o suporte da pinça de freio.

Remova a pastilha da mola do freio.

Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que


saiam e, em seguida, force os pistões para fora usando ar
comprimido.

CUIDADO
Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.

Remova o pistão, a capa do pistão e a vedação do pistão.

6-37
CHASSIS

INSPEÇÃO
CILINDRO DE PINÇA DE FREIO

Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio quanto a cortes,


arranhões e outros danos. Se algum dano for encontrado,
substitua a pinça por uma nova.

PISTÃO DO CALIPER DO FREIO

Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio quanto a arranhões e


outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua os pistões por
um novo conjunto.

PINO DESLIZANTE DA PINÇA DE FREIO


Inspecione os pinos deslizantes da pinça de freio quanto a desgaste e
outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua-o por um novo.

PEÇAS DE BORRACHA

Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se


algum defeito for encontrado, substitua as peças afetadas.

MOLA DE ALMOFADA

Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se


algum defeito for encontrado, substitua-o por um novo.

DISCO DE FREIO

Inspecione visualmente o disco de freio quanto a rachaduras ou danos e


meça a espessura do disco de freio com um micrômetro.

09900-20205: Micrômetro (0-25 mm) Limite

de espessura do disco de freio:30,5 mm

6-38
CHASSIS

Meça a excentricidade da superfície do disco de freio com um relógio comparador.

09900-20606: Relógio comparador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético

Limite de excentricidade do disco de freio : 0,3 milímetros

INSTALAÇÃO
Instale a pinça de freio na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:

AVISO

Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo


antes da remontagem.
Nunca use solvente de limpeza ou gasolina para lavá-los. Aplique
fluido de freio no orifício do cilindro e em todas as peças internas
antes de inserir no orifício.

Aplique super graxa ”A” no pino deslizante.

99000-25010: Super graxa “A”

Conecte a mangueira do freio, aperte o parafuso de montagem e freio


da pinça do parafuso de união com o torque especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20~25 N•m


Parafuso de montagem da pinça de freio:18~28 N•m

Reabasteça o fluido de freio após instalar a pinça de freio e


realize a sangria de ar. (Consulte a página 2-13)

AVISO

O fluido de freio, se vazar, interferirá no funcionamento seguro e


descolorirá imediatamente as superfícies pintadas.
Verifique as mangueiras do freio quanto a rachaduras e vazamento na junta da
mangueira antes de pilotar.

6-39
CHASSIS

CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO E DESMONTAGEM

Drene o fluido de freio no cilindro mestre do fluido de freio. Coloque um


pano limpo embaixo do parafuso de união na pinça de freio para pegar
qualquer fluido de freio dividido.
Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união e
colete o fluido de freio em um local adequado.
receptáculo.
Desconecte o acoplador do interruptor do freio dianteiro .
Remova o parafuso do suporte do cilindro mestre, retire o conjunto
do cilindro mestre.

CUIDADO

Limpe imediata e completamente qualquer fluido de freio em


contato com qualquer parte da motocicleta. O fluido reage
quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc. e
os danificará severamente.

Remova a alavanca do freio dianteiro e interruptor do freio dianteiro.

Remova a tampa à prova de poeira.


Remova o anel de retenção 7, pistão 8 usando a ferramenta
especial.

09900-06108: Alicate para anéis de pressão

INSPEÇÃO
Inspecione o orifício do cilindro mestre quanto a arranhões ou outros
danos.
Inspecione a superfície do pistão quanto a arranhões ou outros danos.
Inspecione o copo primário, o copo secundário e a capa de vedação de poeira
quanto a desgaste ou danos.

6-40
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e instale o cilindro mestre na ordem inversa da
remoção e desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:

Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo


antes da remontagem.

Especificação do fluido de freio: fluido de freio Haojue DOT4

CUIDADO

Ao lavar os componentes, use o fluido de freio


especificado. Nunca use diferentes tipos de fluido ou Cilindro mestre
solventes de limpeza, como gasolina, querosene, etc. marca
Não limpe o fluido de freio após a lavagem dos
componentes.
Aplique fluido de freio no orifício do cilindro e em todas as Acima
peças internas antes de inserir no orifício.

Guidão
Ao instalar o cilindro mestre no guidão, alinhe
a superfície de contato do suporte do cilindro mestre com a Liberação
marca de punção no guidão.
Aperte o parafuso de montagem do cilindro mestre do freio dianteiro com o
torque especificado.

Parafuso de montagem do cilindro


mestre do freio dianteiro: 20-25 N•m

Conecte a mangueira do freio, aperte o parafuso de união com o


torque especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20~25 N•m

Sangre o ar do sistema de freio após instalar a pinça de


freio. (Consulte a página 2-13)

6-41
CHASSIS

CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO E TANQUE


DE RESERVATÓRIO DO FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
REMOÇÃO
Remova a tampa do cilindro mestre do freio traseiro , placa de vedação
e o diafragma.
Conecte a ferramenta especial à válvula de sangria traseira da pinça de freio
dianteiro, solte a válvula de sangria traseira da pinça de freio dianteiro, puxe
o fluido de freio com a ferramenta especial.

11F14-035: Gaveta pneumática de líquidos

.
Remova o parafuso de montagem do tanque do reservatório do freio traseiro Coloque
um pano abaixo do parafuso de união da mangueira do freio traseiro, remova o
parafuso de união da mangueira do freio traseiro e a arruela.
Remova a cupilha e a arruela da haste de articulação do freio
traseiro, puxe o pino .

Remova o parafuso de fixação do cilindro mestre do freio traseiro,


retire o conjunto do cilindro mestre do freio traseiro e tanque
reservatório.

Remova o parafuso de união da mangueira do freio dianteiro 7 , solte a


braçadeira 8 e a braçadeira guia da mangueira do freio 9 .
Remova o parafuso de montagem da braçadeira da mangueira do freio 10 e o parafuso de
montagem da mangueira do freio 11 , solte a porca da junta da mangueira do freio 12 , retire a
mangueira do freio dianteiro I .

Afrouxe a braçadeira e a porca de união da 12, retire o


mangueira 13 .
Remova o parafuso de montagem da mangueira Bundy I .

6-43
CHASSIS

SISTEMA DE FREIO COMBINADO TRASEIRO


CONSTRUÇÃO

UMA

D
C

1 Tampa do tanque do reservatório do freio traseiro 11 Clipe


12
ITEM N·m kgf·m
2 Tampa do tanque do freio traseiro Manga de borracha à prova de poeira
UMA 8-12 0,8-1,2
3 Diafragma do tanque do reservatório do freio traseiro 13 Balancim do cilindro mestre do freio traseiro
B 20-25 2,0-2,5
4 Reservatório do freio traseiro 14 Mangueira de conexão do cilindro mestre do freio traseiro
C 18-28 1,8-2,8
5 Mangueira do freio traseiro 15 Alavanca de articulação combinada
D 12-17 1,2-1,7
6 Tubo Bundy I 16 Placa de ligação combinada

7 Tubo Bundy II UMAParafuso de montagem do tanque do reservatório do freio traseiro


8 Cilindro mestre do freio traseiro B Parafuso de união da mangueira de freio

9 Conjunto de primavera C Parafuso de montagem do cilindro mestre do freio traseiro

10 Pistão D Porca de conexão da mangueira Bundy

6-42
CHASSIS

Solte a braçadeira, remova a mangueira bundy .

Remova o cilindro mestre do freio traseiro de


conjunto do cilindro mestre do freio traseiro/tanque do reservatório.

DESMONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO

Solte o conector do , remova o freio mestre traseiro


cilindro da contraporca .
Remova o copo de borracha do cilindro mestre do freio traseiro .

Remova o anel circular do cilindro mestre do freio traseiro .


Remova o conjunto de molas do pistão do cilindro mestre e
do freio traseiro.

09900-06108: Alicate para anéis de pressão (tipo de fechamento)

Remova a mangueira de conexão do cilindro mestre do freio traseiro 7 e


o O-ring 8 .

6-44
CHASSIS

REMONTAGEM
Instale o cilindro mestre do freio traseiro na ordem inversa de
remoção. Fique atento aos seguintes pontos:

Ao instalar a biela do cilindro mestre do freio traseiro,


substitua o O-ring por um novo.

Instale o anel de retenção do cilindro mestre do freio traseiro.

09900-06108: Alicate para anéis de pressão (tipo de fechamento)

INSTALAÇÃO
Instale o sistema de freio traseiro na ordem inversa da remoção.
Preste atenção nos seguintes pontos:

INSTALAÇÃO DO CBS E ROTEAMENTO DA MANGUEIRA, consulte


"Roteamento da mangueira do freio dianteiro" (Página 8-23)
Instale a mangueira bundy, aperte a porca de união da mangueira bundy
com o torque especificado.

Porca de união da mangueira Bundy:12-17N·m

Instale o cilindro mestre do freio traseiro e o conjunto do tanque do


reservatório, aperte o parafuso de montagem com o torque especificado

Parafuso de montagem do cilindro mestre do freio traseiro: 8-12N·m Parafuso de

montagem do tanque do reservatório do freio traseiro: 18-28N·m

Ao instalar o parafuso de união da mangueira do freio, coloque a arruela em


ambos os lados da mangueira do freio, o lado grosso da arruela deve ficar
voltado para o lado da mangueira do fluido de freio.

6-45
将制动液管连接螺栓拧紧⾄规定扭矩。
CHASSIS

Ao instalar o parafuso de união da mangueira do freio


traseiro, ajuste a união da mangueira do freio no batente Como
mostrado.
Aperte o parafuso de união da mangueira do freio com o torque especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20~25 N·m

RECARREGUE O LÍQUIDO DE FREIO

Reabasteça o fluido de freio no tanque do reservatório de fluido de freio.

Conecte a mangueira da ferramenta especial à válvula de sangria da


pinça de freio, inicie a ferramenta especial para extrair o fluido de freio
no sistema de freio e encha o fluido de freio no tanque do reservatório
de fluido de freio até que o fluido saia da mangueira da ferramenta
especial conectada à pinça de freio.

11F14-035: Gaveta pneumática de fluido

Sangre o ar do sistema de freio após encher o fluido de freio.


(Consulte a página 2-14)

6-46
CHASSIS

PNEU E RODA
REMOÇÃO DE PNEUS
O fator mais crítico do pneu sem câmara é a vedação
entre o aro da roda e o talão do pneu.

CUIDADO

Para procedimentos operacionais, consulte as instruções


fornecidas pelo fabricante da desmontadora de pneus.

NOTA:
Ao remover o pneu em caso de reparo ou inspeção, marque o pneu
com um giz para indicar a posição do pneu em relação à posição da
válvula.
Mesmo que o pneu seja recolocado na posição original após o
reparo do furo, o pneu pode ter que ser balanceado novamente,
pois esse reparo pode causar desequilíbrio.

INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda e verifique o seguinte ponto:

Distorção e rachadura
Quaisquer falhas e arranhões na área de assento do talão.
Exaustão da roda. (Consulte a página 6-7)

PNEU
O pneu deve ser verificado quanto aos seguintes pontos:

Corte e ruptura na parede lateral


Profundidade do piso do pneu
Separação do piso
Desgaste anormal e irregular na banda de
rodagem Danos na superfície do talão
Desgaste localizado do piso devido a derrapagem (ponto plano)
Condição anormal do revestimento interno

6-47
CHASSIS

VÁLVULA

Inspecione a válvula depois que o pneu for removido do aro. Substitua a


válvula por uma nova se a vedaçãoUMA a borracha está descascando ou
está danificada.

NOTA:
Se a aparência externa da válvula não mostrar
nenhuma condição anormal, a remoção da válvula não
é necessária.
Se a vedação apresentar deformação anormal, substitua a válvula
por uma nova.

Qualquer poeira ou ferrugem ao redor do orifício da válvulaB


deve ser limpo.
Em seguida, instale a nova válvula no aro.

NOTA:
Para instalar corretamente a válvula no orifício da válvula, aplique um
lubrificante especial para pneus ou líquido com sabão neutro na válvula.

Tenha cuidado para não danificar o lábio C da válvula.

6-48
CHASSIS

INSTALAÇÃO DE PNEUS

Aplique lubrificante de pneu ou sabão neutro no talão do pneu.

CUIDADO
Nunca use óleo, graxa ou gasolina.

Ao instalar o pneu na roda, observe os seguintes pontos:

Ao instalar o pneu, a seta na parede lateral deve apontar para


o sentido de rotação da roda.
Alinhe a marca de giz colocada no pneu no momento da remoção
com a posição da válvula.

Para o procedimento de instalação do pneu na roda, siga as instruções


fornecidas pelo fabricante da desmontadora. Balance o pneu várias
vezes enquanto gira. Isso faz com que o talão do pneu se expanda para
fora para entrar em contato com a roda, facilitando assim a inflação do
ar.
Encha o pneu.

AVISO

Não encha o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf/cm²). Se


inflado além desse limite, o pneu pode estourar e
possivelmente causar ferimentos. Não fique diretamente
sobre o pneu durante o enchimento.
No caso de inflador de ar de pressão pré-definida,
preste atenção especial ao ajuste da pressão definida.

Nesta condição, verifique a “linha do aro” B moldada nas paredes


laterais do pneu. A linha deve ser equidistante do aro da roda ao
redor. Se a distância entre a linha do aro e o aro da roda variar, isso
indica que o talão não está encaixado corretamente. Se este for o
caso, esvazie o pneu completamente e retire o talão para ambos os
lados. Cubra o talão com lubrificante e volte a montar o pneu.

Quando o cordão estiver bem encaixado, ajuste a pressão de


acordo com a especificação.
Conforme necessário, ajuste o balanceamento do pneu.

AVISO

Não corra com um pneu reparado em alta velocidade.

Pressão dos pneus de enchimento a frio

Andar sozinho Equitação dupla

Kpa kg/cm
2
kpa Kg/cm
2

Frente
175 1,75 175 1,75
roda
Traseira
200 2,00 225 2,25
roda
6-49
SISTEMA ELÉTRICO

CONTEÚDO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO 7-1


SISTEMA DE PARTIDA 7-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO 7-8
SISTEMA DE CARREGAMENTO 7-10
SENSOR DE ALAVANCA DE COMBUSTÍVEL 7-13
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO 7-14
LUZES 7-18
COMUTA 7-21

7
BATERIA 7-23
ELÉTRICO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir
um clique.
Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e
quebra em sua tampa.

ACOPLADOR "Clique"

Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de soltar a trava ao


desconectar e empurre totalmente para engatar a trava ao
conectar.
Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio
acoplador e não puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal no acoplador para ver se está solto ou dobrado.
Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada
pode fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando em
mau contato elétrico.
Inspecione cada terminal quanto a corrosão e contaminação. Os
terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que
possa impedir o contato adequado do terminal.
Direito Errado

BRAÇADEIRA

Prenda o chicote de fiação nas posições indicadas em


“ROTEAMENTO DO CABO DE FIAÇÃO”.
Dobre a braçadeira corretamente para que o chicote de fios fique
bem preso.
Ao prender o chicote de fios, tome cuidado para não deixá-lo
pendurado.
Não use arame ou qualquer outro substituto para a braçadeira tipo
banda.

FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e,
em seguida, substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

PEÇA EQUIPADA COM SEMI-CONDUTORES


Errado
Tenha cuidado para não deixar cair a peça com um semicondutor embutido,
como uma unidade CDI e um regulador/retificador.
Ao inspecionar esta peça, siga estritamente as instruções de inspeção.
Negligenciar o procedimento adequado pode causar danos a esta peça.

7-1
ELÉTRICO

BATERIA
A bateria MF usada nesta motocicleta não requer
manutenção (por exemplo, inspeção do nível de eletrólitos,
reposição de água destilada).
Durante o carregamento normal, nenhum gás hidrogênio é produzido. No
entanto, se a bateria estiver sobrecarregada, pode ser produzido gás
hidrogênio. Portanto, certifique-se de que não haja fontes de fogo ou
faíscas (por exemplo, curto-circuito) nas proximidades ao carregar a
bateria. Certifique-se de recarregar a bateria em uma área aberta e bem
ventilada.
Observe que o sistema de carregamento da bateria MF é
diferente de uma bateria convencional. Não substitua a bateria
MF por uma bateria convencional.

CONECTANDO A BATERIA
Ao desconectar os terminais da bateria para
desmontagem ou manutenção, certifique-se de
desconectar primeiro o fio da bateria.
Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar primeiro
o fio da bateria.
Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna
sobre ela e limpe-a com uma escova de aço.
Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos
terminais da bateria.
Instale a tampa sobre o terminal da bateria.

USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER


Use corretamente o testador multicircuito e sondas.
O uso inadequado pode causar danos à motocicleta e ao
testador.
Se os valores de tensão e corrente não forem conhecidos,
comece a medir na faixa mais alta.
Ao medir a resistência, certifique-se de que nenhuma tensão seja
aplicada. Se a tensão for aplicada, o testador será danificado. Depois de
usar o testador, certifique-se de desligar o interruptor.

7-2
ELÉTRICO

SISTEMA DE PARTIDA

Iniciador de revezamento

Botão de desligar

Chave de ignição
Botão inicial

Fusível 10A Fusível 20A

Motor de partida

Interruptor de embreagem

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS * Certifique-se de que os fusíveis não estejam queimados e que a


bateria esteja totalmente carregada antes do diagnóstico.

O motor de partida não funciona

Verifique se o motor de partida deve


Verifique se ouve o ruído de clique do ser acionado ao conectar o terminal do
relé de partida quando o botão de Cliques motor de partida diretamente ao
partida é pressionado. terminal da bateria. (Não use fio fino,
porque uma grande quantidade de
corrente flui.)
Sem clique
Corre Não correr

* Relé de partida com defeito * Motor de partida com defeito

Meça a tensão do relé de partida nos * Fio condutor do motor de


conectores do relé de partida partida solto ou desconectado
(entre O e Y/G ) quando o botão de Sem voltagem * Interruptor de ignição com defeito
partida é pressionado. * Interruptor da luz do freio dianteiro com defeito
* Interruptor da luz do freio traseiro com defeito
*Botão de partida com defeito
Tensão medida * Mau contato do conector
* Circuito aberto no chicote de fiação

Verifique o relé de partida


Incorreta * Relé de partida com defeito
(Consulte a página 7-7)

* Circuito aberto no chicote de fiação


Motor de partida funciona,
* Mau contato do conector
mas não liga o motor. * ECM com defeito.
* Bobina de ignição com defeito

* Gerador com defeito


* Embreagem de partida com defeito

7-3
ELÉTRICO

DESMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


Remova o motor de partida. Desmonte o motor de
partida conforme mostrado.

1 Anel-O 4 Corpo do motor de partida 7 Extremidade do alojamento (fora)

2 Extremidade da carcaça (dentro) 5 Eixo maduro


3 Vedação de óleo 6 Escova de carbono

INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


ESCOVA DE CARBONO

Inspecione as escovas de carvão quanto a desgaste anormal,


rachaduras ou lisura no porta-escovas.
Se uma das escovas de carvão estiver com defeito, substitua a escova por uma
nova.

COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou
rebaixamento A . Se a superfície do comutador apresentar desgaste anormal,
substitua por um comutador. Se a superfície do comutador estiver
desgastada de forma desigual, faça o polimento com lixa nº 400 e limpe com
um pano limpo e seco. Se não houver rebaixo, raspe o isolador com uma
lâmina de serra.

7-4
ELÉTRICO

BOBINA DE ARMADURA

Verifique a continuidade entre cada segmento.


Verifique a continuidade entre cada segmento e o eixo da
armadura.
Se não houver continuidade entre os segmentos ou se houver
continuidade entre os segmentos e o eixo, substitua a
armadura por uma nova.
09900-25008: testador multicircuito

Indicação do botão do testador:Teste de continuidade

VEDAÇÃO DE ÓLEO E ROLAMENTO


Inspecione o lábio do retentor de óleo quanto a danos ou vazamentos.
Inspecione o rolamento quanto a ruídos anormais e movimento
suave.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade da carcaça (dentro).

ARBUSTO

Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos.


Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade da carcaça (externa).

REMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


Remonte o motor de partida na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
Aplique pouca graxa no lábio e no rolamento do retentor de óleo.

99000-25010 : Super graxa “A”

Aplique um pouco de pasta de molibdênio no eixo do motor.

99000-25140: Pasta de molibdênio

7-5
ELÉTRICO

Instale a lavadora no final da casa (dentro).

Alinhe a saliência A do corpo do motor de partida com a ranhura da


extremidade da carcaça (externa) B durante a montagem.

Instale a extremidade da casa (dentro) no corpo do motor de partida e


alinhe a marca.

Aplique pouca graxa no O-ring .

99000-25010 : Super graxa “A”

Aperte o fio negativo da bateria do parafuso de e


montagem do motor de partida .
Aperte o parafuso de montagem do fio do motor de partida .

7-6
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DO RELÉ DE PARTIDA


Remova a tampa lateral direita. (Consulte a página 6-1) Desconecte o
acoplador do relé de partida, remova o parafuso de fixação do fio do
relé de partida. 1

Remova o parafuso de montagem do relé , tire o


de partida.

Aplique 12 volts nos terminais A e B, inspecione a continuidade


entre os terminais, positivo e negativo. Se o relé de partida estiver
em boas condições, a continuidade é encontrada.

UMA B

Meça a resistência da bobina do relé entre os terminais usando


o testador multicircuito. Se a resistência não estiver dentro do
valor especificado, substitua o relé de partida por um novo.

09900-25008: testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência (Ω)

Resistência do relé de partida: 3-6Ω

7-7
ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO

O/W O/W fusível de 10A


O/W
O/G O

Chave de ignição
O/W O/W Botão de desligar
Bobina de gatilho

Interruptor de partida
Bobina de ignição
R
G/W
fusível de 20A
Gerador
Bl/W
ECM S/G

Iniciador de revezamento
B/R R

Vela de ignição
Bateria

Bl/R
Bl/R W/R POR

Interruptor de embreagem

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem faísca na vela * Verifique se o interruptor de ignição está na posição “ ”. Verifique se o
fusível não está queimado antes do diagnóstico.

Inspecione a voltagem da bateria Menos de 12,4 V * Recarregue a bateria ou


substitua a bateria
12,4 V

Verifique o acoplador ECM


Frouxidão * Mau contato dos acopladores
por mau contato

Correto

Inspecione os componentes e
acopladores do sistema de ignição. Incorreta * Interruptor de ignição com defeito
* Chicote de fios quebrado ou mau
Correto contato dos conectores do circuito
relacionado

Inspecione a resistência da bobina de


Incorreta * Bobina de disparo com defeito
disparo (Bl/W e G/W)

Correto

* ECM com defeito

* Bobina de ignição com defeito

* Cabo de alta tensão com defeito

7-8
ELÉTRICO

BOBINA DE IGNIÇÃO
Remova a tampa da vela de ignição.

Meça a resistência da bobina de ignição com o


testador multicircuito.
Toque

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Faixa de teste: resistência


Ω

Primário: 3,15~4,26 Ω (tap-tap) Secundário:


28,8~38,2 KΩ (tap - tampa do plugue)

Toque

BOBINA DE GATILHO
Usando o conjunto de testador multicircuito, meça a
resistência da bobina entre os fios condutores.
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Faixa de teste: resistência


Resistência da bobina de disparo: 115-155 Ω
(Verde/Branco-Azul/Branco)

Vela de ignição
(Consulte a página 2-8)n

7-9
ELÉTRICO

SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO

Chave de ignição

Bateria

Carga
Registrovocê lator/retificador

Gerador CA

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria acaba rapidamente

Verifique os acessórios que desperdiçam


Instalado * Remover acessórios
energia elétrica excessivamente.

Não instalado

Inspecione a corrente de vazamento da bateria vazamento * Curto-circuito do fio


* Fios soltos ou desconectados
Sem vazamento
* Bateria com defeito

Inspecione a tensão de carga


correto * Bateria com defeito
entre os terminais da bateria.
* Condição de condução anormal
Incorreta

Inspecione a continuidade das bobinas do gerador não condutor * Fbobinas do gerador defeituosos ou
fios condutores desconectados.

Correto

Inspecione a tensão sem carga do gerador incorreta * Rotor do gerador com defeito

Correto

(Para a próxima página)

7-10
ELÉTRICO

Inspecione o regulador/retificador incorreta * Regulador/retificador com defeito

Correto

Inspecione as fiações incorreta * Curto-circuito do fio.


* Mau contato dos acopladores.
Correto

* Bateria com defeito

Outras

Sobrecarga da bateria * Regulador/retificador com defeito


* Bateria com defeito
* Mau contato do acoplador do fio
condutor do gerador

INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DA BATERIA

Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1).


Desligue o interruptor de ignição.
Desconecte o fio condutor da bateria.
Meça a tensão entre o terminal da bateria e o terminal do
cabo de aterramento. Se a leitura exceder o valor
especificado, há vazamento.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Vazamento da bateria: Menos de 1mA

Escala de teste: Corrente ( --- , 2mA) mUMA

CUIDADO
Porque a corrente de fuga pode ser grande, gire o
testador para a faixa alta primeiro ao conectar um
amperímetro.
Não ligue o interruptor de ignição ao medir a corrente.

INSPEÇÃO DA BOBINA DO GERADOR


Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1)
Desconecte o acoplador do gerador .
Meça a resistência entre os fios condutores, se a resistência
estiver incorreta, substitua a bobina do gerador.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Escala de teste: Resistência

Resistência da bobina do gerador: 0,5-1,3 Ω (BB )

7-11
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DE SAÍDA DE CARREGAMENTO


Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1)
Ligue o motor, mantenha-o funcionando a 5.000 r/min, com o
interruptor de iluminação ligado e o interruptor dimmer na posição HI.
Meça a tensão CC entre o terminal da bateria e com um conjunto de
testador multicircuito. Se o testador ler abaixo do valor especificado,
inspecione a bobina do gerador e o regulador/retificador.

CUIDADO

Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria esteja


totalmente carregada.
Bateria
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Escala da tetina: Voltagem

Saída de carregamento
Padrão: 14,0-15,0 V a 5.000 r/min Voltagem de corrente contínua

Testador

INSPEÇÃO DA BOBINA DO GERADOR


Desconecte o acoplador do gerador.
Ligue o motor e mantenha-o funcionando a 5.000 rpm. Meça a
tensão entre o terminal do gerador e o terra usando o testador
multicircuito. Se a leitura estiver abaixo dos valores padrão,
substitua por3uma-3n1e⻚
C)bobina do gerador.
(Consulte a página 3-31)

CUIDADO
Não é necessário retirar o motor do chassi durante a
remoção da bobina do gerador.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Escala da tetina: Voltagem

Desempenho sem carga do gerador:


100V-115V /5000 RPM
(Quando o motor está frio)

INSPEÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR
Se a resistência verificada estiver incorreta, substitua o
regulador/retificador por um novo.

7-12
ELÉTRICO

MEDIDOR DE ALAVANCA DE COMBUSTÍVEL

INSPEÇÃO
Remova o medidor da alavanca de combustível. (Consulte a página 5-4)
Verifique a resistência de cada posição de flutuação com um testador
multicircuito.
Se a resistência medida estiver incorreta, substitua o conjunto do
medidor de combustível por um novo.
A relação entre a posição da bóia do medidor de combustível e a
resistência é mostrada na tabela a seguir.

Posição flutuante Resistência


Um cheio 5-9Ω UMA

B Vazio 98-102Ω
B

FERRAMENTA
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Ω
Indicação do botão do testador: faixa de x 1Ω

CUIDADO

Ao inspecionar a resistência do medidor, certifique-se de desconectar


o fio condutor da bateria, ou um testador multicircuito pode ser
danificado.

INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Desconecte o acoplador do medidor de nível de combustível.


Para testar o indicador de nível de combustível, duas verificações diferentes podem ser
usadas.
A primeira, conecte um fio jumper entre os fios B/W e Y/B vindos do
chicote principal. Com o interruptor de ignição ligado, o medidor
de combustível deve indicar “F”.
O segundo teste verificará a precisão do indicador nas posições cheia e
vazia. O indicador de nível de combustível é normal se seu ponteiro
indicar a posição E (vazio) quando a resistência de 100 ohms for
aplicada ao circuito e se seu ponteiro indicar a posição F (cheio)
quando o resistor for alterado para 5-9 ohms. Se uma ou ambas as
indicações estiverem anormais, substitua o indicador de nível de
combustível por um novo.
P/B R
S/B
Resistência 5-9Ω 98-102 Ω
Posição flutuante F E P/B

7-13
ELÉTRICO

MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
Descrição do Sistema do Medidor de Combinação

Este medidor de combinação consiste principalmente em LCD (Liquid Crystal Display) e LED (Light Emitting Diode). O LCD
indica o velocímetro, tacômetro, ODO/Viagem A/Viagem B/Relógio/indicador GP/manutenção/indicador de bateria fraca e
indicador de nível de combustível, respectivamente.

LED (diodo emissor de luz)


O LED é usado para a luz do painel de instrumentos e cada luz indicadora. O LED não requer manutenção. O
LED consome menos energia e é mais resistente à vibração em comparação com a lâmpada.

1 LED (luz indicadora da seta esquerda) 8 LCD (viagem A, viagem B) )


2 LED (luz indicadora de rede) 9 LCD (tacômetro)
3 LCD (luz indicadora de posição da marcha) 10 Botão ADJ
4 LED (luz indicadora de farol alto) 11 LCD (luz indicadora de troca de óleo)
5 LED (luz indicadora da seta direita) 12 LCD (luz indicadora de baixa voltagem da bateria)

6 Velocímetro 13 LCD (luz de indicação de mau funcionamento)

7 LCD (indicador de nível de combustível) 14 Botão SEL

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a tampa decorativa da haste de direção.
(Consulte a página 6-12)
Remova o parafuso de montagem do medidor, retire o
medidor (velocímetro).

7-14
ELÉTRICO

Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1) Solte a


braçadeira e a braçadeira de fixação do chicote elétrico .

Remova a tampa do tanque de combustível , remova o


Parafusos de montagem do medidor (medidor de combustível), retire o
medidor (medidor de combustível).

Desmonte o conjunto do medidor conforme mostrado.

CUIDADO
Não desmonte a unidade do medidor 7 e 12 .

6 Concha do velocímetro 7 Corpo do velocímetro 8 Anel de vedação 9 Caixa inferior do velocímetro

10 Escudo do medidor de combustível 11 Caixa do medidor de combustível 12 Painel medidor de combustível 13 Caixa inferior do medidor de combustível

7-15
ELÉTRICO

INSPEÇÃO
Depois de ligar o interruptor de ignição, execute a operação de cada interruptor, inspecione as luzes LED (luz
indicadora de ponto morto, luz indicadora de farol alto e baixo e luz indicadora de luz de seta e auto-dignificação do
medidor.
Se algum defeito for encontrado, substitua o medidor.

LUZ INDICADORA DE MUDANÇA DE ÓLEO


O indicador de troca de óleo acende para lembrá-lo de trocar o
óleo do motor. O indicador acende-se aos 1000 km iniciais e
depois em intervalos predefinidos. O intervalo predefinido é
ajustável entre 2 000 e 3 000 km. Reinicie o indicador após trocar
o óleo do motor para desligar o indicador.

PARA REINICIAR O INTERVALO DE TROCA DE ÓLEO

Pressione e segure o botão ADJ e o botão SEL segundos até que para 2“3
000” pisque” no medidor ODO. Pressione o botão ADJ ou o botão
SEL para alterar o intervalo entre "3 000" e "2 000", pressione o
botão ADJ ou
botão SEL por 2 segundos, a luz indicadora de troca de óleo se
apaga.

CUIDADO

O intervalo predefinido pode ser ajustado após o hodômetro


atingir 1.000 km.
Reinicie o visor após a substituição inicial do
óleo do motor.
Reinicie o visor após a substituição do óleo, mesmo que o
visor não seja exibido.

INSPEÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


O indicador de nível de combustível exibe 5 porções, quando 5 porções são
sólidas quando significa que o combustível está cheio, quando apenas 1 porção
ou a luz indicadora de baixo nível de combustível piscam juntas, significa que o
combustível restante é de cerca de 2,1L, adicione o combustível assim que
possível.

CUIDADO

Quando as porções do visor do indicador de nível de combustível acendem e


apagam uma a uma. significa circuito aberto ou curto-circuito do fio do
sensor de nível de combustível.
Ligue e desligue o interruptor de ignição repetidamente, acelerar
ou desacelerar rapidamente, motocicleta magra ou subir ou
descer ladeiras levará à mudança do indicador de nível de
combustível que é normal.

7-16
ELÉTRICO

VELOCÍMETRO E ODÔMETRO
Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem
corretamente, verifique a conexão do sensor de velocidade e do acoplador,
se não forem encontrados defeitos, substitua o medidor combinado.

SENSOR DE VELOCIDADE

Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1) Remova a


tampa da engrenagem do motor. (Consulte a página 3-3) Desconecte o
acoplador do sensor do velocímetro 1 .
Retire o sensor de velocidade 2 .
Conecte uma bateria de 12v, uma resistência de 10kΩ e um testador mutil-
cicuit ao sensor de velocidade conforme mostrado na ilustração.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Sensor de velocidade

Mova a chave de fenda na superfície do sensor de velocidade


conforme mostrado na ilustração, a leitura de tensão no
testador deve ser alterada de acordo (0V a 12V), se a leitura
não mudar, substitua o sensor de velocidade por um novo.

CUIDADO
A leitura de tensão mais alta deve ser a mesma que a tensão
da bateria durante o teste.

Instale o sensor de velocidade.

ODÔMETRO
Para alterar o display, pressione o botão SEL 1 . O display muda na
ordem ODO, Trip A e Trip B . Quando a Viagem A/B for exibida,
pressione e segure o botão SEL por 2s para redefinir o hodômetro
parcial.

LUZ INDICADORA DE BATERIA BAIXA


A luz indicadora de baixa voltagem da bateria pisca quando a voltagem da
bateria está baixa. Desligue o aparelho de alta potência para evitar a
descarga excessiva da bateria. Recarregue a bateria a tempo.

CUIDADO
A luz indicadora da bateria pisca e o medidor não pode exibir
normalmente quando o fio de alimentação da bateria é
desconectado ou o fusível queima, verifique o circuito de
alimentação.

7-17
ELÉTRICO

LUZ TRASEIRA / LUZ DE FREIO E LUZ DE LICENÇA

Luz traseira/luz de freio:


Lâmpada de licença LED :12V 5W

SUBSTITUIÇÃO DA LUZ TRASEIRA /


LUZ DE FREIO E LUZ DE LICENÇA
Remova o conjunto da tampa traseira. (Consulte a página 6-3) Remova a
lanterna traseira/luz de freio do conjunto da tampa traseira.

Remova os parafusos de montagem da luz , substitua o


de licença.

Instale as luzes na ordem inversa da remoção.

7-19
ELÉTRICO

LUZES
FAROL E LUZ DE POSIÇÃO

LÂMPADA DO FAROL :12V 35W/35W


LÂMPADA DE POSIÇÃO:12V 5W

LANTERNA DE CABEÇA

Remova o conjunto do farol. (Consulte a página 6-11)


Substitua a lâmpada do farol e posicione a lâmpada.

Instale o farol e a luz de posição na ordem inversa da remoção.

AJUSTE DO FAROL DE LUZ


Gire o parafuso de ajuste , ajuste o feixe de luz verticalmente.

7-18
ELÉTRICO

LUZES SINALIZADORAS DIANTEIRAS E TRASEIRAS

Lâmpada de luz de pisca :12V 10W

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO
SINAL DE VOLTA FORNT
Remova os parafusos de montagem da caixa do pisca
2 , substitua a lâmpada do pisca.

Instale as luzes na ordem inversa da remoção.

7-20
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES

Inspecione cada switch quanto à continuidade com um testador. Se


alguma anormalidade for encontrada, substitua os respectivos
conjuntos de chaves por novos.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: teste de continuidade

CHAVE DE IGNIÇÃO 1

R O P/B Bl/W

SOBRE ○ ○

FORA ○ ○

TRANCAR ○ ○

BOTÃO DE DESLIGAR 2

O/B O/W
○ ○
○ ○

INTERRUPTOR DE LUZ 3
Gr O S/W

○ ○
○ ○ ○

INTERRUPTOR DE PARTIDA 4
B/R S/G

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO 5


B B
FORA
SOBRE
○ ○

7-21
ELÉTRICO

INTERRUPTOR DE EMBREAGEM

POR B/R
FORA
SOBRE ○ ○

INTERRUPTOR DE PASSAGEM 7

S O

EMPURRE ○ ○

INTERRUPTOR 8
S/W C S
○ ○
○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DO SINAL DE VOLTA 9


B Lbl Lg
○ ○

○ ○

INTERRUPTOR DE BUZINA 10

B/Bl P/B

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO 11

O W/B
FORA
SOBRE ○ ○

INTERRUPTOR DE LUZ DE INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DE ENGRENAGEM 12

Chão Bl W/Y R/B G/Bl S/Bl Br/R


○ ○
Neutro
○ ○
Baixo
○ ○


○ ○


○ ○
○ ○
Principal

7-22
ELÉTRICO

BATERIA
BATERIA MF
ESPECIFICAÇÕES
Modelo YTX7L-BS
Capacidade 12V (6Ah)
Eletrólito padrão SG 1.320 a 20OC

CARGA INICIAL
Remova os orifícios de enchimento de vedação da bateria
eletrólito da fita de alumínio.

注⼊孔

Retire as tampas .

CUIDADO

Depois de encher completamente o eletrólito, use a tampa 2 removida


como as tampas seladas dos orifícios de enchimento da bateria.

Insira os bicos do recipiente de eletrólito nos orifícios de enchimento de


eletrólito da bateria, segurando o recipiente com firmeza para que não
caia. Eletroyte
containers

ARRENDO
C危 险

Tome cuidado para não permitir que nenhum fluido seja derramado.
Inserir em
furos de enchimento

Certifique-se de que as bolhas de ar estão saindo de cada


recipiente de eletrólito e deixe nesta posição por cerca de 20
minutos.
Ar
bolhas

7-23
ELÉTRICO

CUIDADO

Se nenhuma bolha de ar estiver saindo de uma porta de


enchimento, bata na parte inferior duas ou três vezes. Nunca
remova o recipiente da bateria.

Depois de confirmar que o eletrólito entrou completamente


na bateria, remova os recipientes de eletrólito da bateria.
Aguarde cerca de 20 minutos.
Insira as tampas nos orifícios de enchimento, pressionando firmemente para que a
parte superior das tampas não fique saliente acima da superfície superior da tampa
superior da bateria.

CUIDADO
Depois de instalar as tampas na bateria;não retire as Encaixe a tampa com firmeza

tampas.

Usando o testador de bolso, meça a voltagem da bateria. O testador


deve indicar mais de 12,5-12,6 V (CC), conforme mostrado na Fig. Se
a tensão da bateria for inferior à especificação, carregue a bateria
com um carregador de bateria. (Consulte a operação de recarga.)

CUIDADO

O carregamento inicial de uma bateria nova é recomendado se


tiverem decorrido dois anos desde a data de fabricação.

MANUTENÇÃO
Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se
ocorrerem quaisquer sinais de rachaduras ou vazamento de eletrólitos
nas laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os
terminais da bateria estiverem revestidos com ferrugem ou uma
substância pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma
lixa.

OPERAÇÃO DE RECARGA
Usando o testador de bolso, verifique a voltagem da bateria. Se a leitura
da tensão for inferior a 12,0 V(DC), recarregue a bateria com um
carregador de bateria.

CUIDADO
Não remova a tampa durante o carregamento.

Tempo de recarga: 3A por 1 hora ou 0,6A por 5 horas

CUIDADO

Tenha cuidado para não permitir que a corrente de carga exceda 3A a


qualquer momento.

Depois de recarregar, aguarde mais de 30 minutos e verifique a voltagem da


bateria com um ensaiador de bolso.
Se a tensão da bateria for inferior a 12,5 V, recarregue a bateria
novamente.
Se a tensão da bateria ainda for inferior a 12,5 V, após recarregar,
substitua a bateria por uma nova.
Quando a motocicleta não for usada por um longo período, verifique a
bateria a cada 1 mês para evitar a descarga da bateria.
7-24
ELÉTRICO

BATERIA SELADA
COMECE A USAR A BATERIA
CUIDADO
A bateria é colocada dentro da tampa lateral esquerda do quadro.

Remova a bateria. (Consulte a página 2-3)


Usando o testador multicircuito, verifique a tensão da bateria. Se a
leitura da tensão for inferior a 12,8 V, recarregue a bateria com um
carregador de bateria.

INSPEÇÃO
Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se
ocorrerem quaisquer sinais de rachaduras ou vazamento de eletrólitos
nas laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os terminais
da bateria estiverem revestidos com ferrugem ou uma substância
pulverulenta branca ácida, limpe os terminais da bateria com uma lixa.

OPERAÇÃO DE RECARGA (V)


13
Verifique a tensão da bateria. Se a leitura da tensão for inferior a
5℃(41℉)
12,4 V(DC), recarregue a bateria da seguinte forma.
12,4 25℃(77℉)

12 40℃(104℉)
CUIDADO
11
60℃(140℉)
Para carregar a bateria, certifique-se de usar o carregador
especialmente projetado para bateria selada. É proibido 0 2 3 4 5 6(meses)

carregar a bateria em uma área bem ventilada e mantê-la longe Tempo

do fogo.

Preste atenção aos seguintes pontos durante o carregamento. O tempo de carga


(V)
Parar de carregar
18
Após recarregar, aguarde mais de 30 minutos e verifique a tensão da 17
bateria com um testador de circuito mutil. 16
Se a tensão da bateria for inferior a 12,4 V, recarregue a bateria 15
14
novamente.
13
Se a tensão da bateria ainda for inferior a 12,4 V, após 12
recarregar, substitua a bateria por uma nova. Quando a
motocicleta não for usada por um longo período, verifique a 0 10 20 30 40 50 60
bateria a cada 1 mês para evitar a descarga da bateria. Tempo (minutos)

Método de carga: Corrente 0,6A, tensão 14,4V-14,8V, 5-8 horas.

7-25
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

CONTEÚDO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8-1


FERRAMENTAS ESPECIAIS 8-7
TORQUE DE APERTO 8-9
DADOS DO SERVIÇO 8-11
CHICOTE DE FIAÇÃO, CABO E MANGUEIRA 8-21
ILUSTRAÇÃO DO CONJUNTO DO SISTEMA DE ENTRADA 8-25

8
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL INSTALAÇÃO DO 8-26
SISTEMA DE EMISSÃO DE EVAPORAÇÃO 8-27

CONJUNTO DO PEDAL DO FREIO 8-28

INSTALAÇÃO DA CAPELA 8-29

INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DE CÂMBIO 8-30

DIAGRAMA DE FIAÇÃO 8-31


SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CÓDIGO DE MAU FUNCIONAMENTO DO SISTEMA FI E CONDIÇÃO DEFEITUOSA


(Consulte a página 4-14 a -17)

MOTOR

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor não dá partida ou Compressão muito baixa


é difícil de dar partida 1. Folga da válvula desajustada Ajustar.
2. Guias de válvula desgastadas ou mau assentamento das válvulas. Ajustar.
3. Dessincronização das válvulas. Repare ou substitua.
4. Anéis do pistão excessivamente gastos. Ajustar.
5. Furo do cilindro desgastado. Substituir.
6. Mau assentamento da vela de ignição. Reaperte.
7. O motor de partida gira, mas muito lentamente. Consulte "eletricidade
reclamações"

Plugue não acende


1. Vela de ignição suja. Limpe ou substitua
2. Vela de ignição molhada. Limpo ou seco
3. Sensor CKP com defeito Substituir
4. ECM com defeito Substituir
5. Bobinas de ignição com defeito Substituir
6. Aberto ou curto em cabos de alta tensão Substituir
7. Conexões de fiação de circuito aberto Reparar ou substituir

Nenhum combustível chegando ao injetor


1. Filtro de combustível ou mangueira de combustível entupidos Limpe ou substitua
2. Bomba de combustível com defeito. Substituir
3. Ajustador de pressão de combustível com defeito Substituir
4. Injetor de combustível com defeito Substituir
5. Relé da bomba de combustível com defeito Substituir
6. ECM com defeito Substituir
7. Conexões de fiação de circuito aberto Reparar ou substituir

Mistura de combustível/ar incorreta


1. Sensor TP desajustado Ajustar
2. Bomba de combustível com defeito. Substituir
3. Ajustador de pressão de combustível com defeito Substituir
4. Sensor TP com defeito Substituir
5.Sensor CKP com defeito Substituir
6. Sensor IAP com defeito Substituir
7. ECM com defeito Substituir
8. Sensor ET com defeito Substituir
9. Sensor IAT com defeito Substituir
10. Via de passagem de ar da válvula ISC entupida Reparar ou substituir

8-1
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor funciona mal 1. Folga da válvula desajustada Ajustar.


2. Mau assentamento das válvulas Substitua ou repare.
3. Guias de válvula com defeito Substituir.
4. Árvore de cames desgastada Substituir.
5. Folgas das velas de ignição muito grandes Ajuste ou substitua.
6. Bobinas de ignição com defeito Substituir.
7. Sensor CKP com defeito Substituir.
8. ECM com defeito Substituir.
9. Sensor TP com defeito Substituir.
10. Bomba de combustível com defeito Substituir.
11. Válvula de aceleração de desequilíbrio Ajustar
12. Mangueira de vácuo danificada ou rachada Substituir.
13. Válvula ISC danificada ou entupida Repare ou substitua.
14. Aprendizado ruim do ISC Redefinir o valor aprendido.

O motor para frequentemente Mistura de combustível/ar incorreta


1. Sensor ou bobina IAP com defeito Repare ou substitua.
2. Filtro de combustível entupido Limpe ou substitua.
3. Bomba de combustível com defeito. Substituir.
4. Ajustador de pressão de combustível com defeito Substituir.
5. Sensor ET com defeito Substituir.
6. Sensor IAT com defeito Substituir.
7. Mangueira de vácuo danificada ou rachada Substituir.
8. Válvula ISC danificada ou entupida Repare ou substitua.

Injetor de combustível funcionando incorretamente


1. Injetores de combustível com defeito Substituir.
2. Nenhum sinal de injeção do ECM Repare ou substitua.
3. Conexão de fiação aberta ou em curto-circuito Repare ou substitua.
4. Bateria com defeito ou baixa voltagem da bateria Carregue ou substitua.

Circuito de controle ou sensor operando


incorretamente
1. ECM com defeito Substituir.
2. Ajustador de pressão de combustível com defeito Substituir.
3. Sensor TP com defeito Substituir.
4. Sensor IAT com defeito Substituir.
5. Sensor CKP com defeito Substituir.
6. Sensor ET com defeito Substituir.
7. Relé da bomba de combustível com defeito Substituir.
8. Válvula ISC com defeito Substituir.
9. Aprendizagem ruim do ISC Redefinir o valor de aprendizado

Partes internas do motor operando incorretamente


1. Vela de ignição suja Limpar
2. Sensor CKP ou ECM com defeito Substituir
3. Mangueira de combustível entupida Limpar
4. Fora da folga da válvula de ajuste Ajustar

8-2
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Motor barulhento Vibração excessiva da válvula


1. Folga da válvula muito grande Ajustar
2. Molas de válvulas enfraquecidas ou quebradas Substituir
3. Balancim ou superfície de came desgastada Substituir
4. Munhão da árvore de cames desgastado e queimado.
Substituir

O barulho parece vir do pistão


1. Pistões ou cilindros desgastados Substituir
2. Câmaras de combustão de carbono sujas com Limpar
carbono
3. Pinos do pistão ou furo do pino do pistão desgastados Substituir
4. Anéis do pistão ou ranhuras dos anéis desgastados Substituir
O ruído parece vir da cadeia de tempo
1. Corrente esticada Substituir
2. Engrenagens gastas Substituir
3. Ajustador de tensão não funciona Reparar ou substituir

O barulho parece vir da embreagem


1. Ranhuras gastas do contraeixo ou cubo Substituir
2. Dentes desgastados das placas de embreagem Substituir
3. Placas de embreagem distorcidas, acionadas e acionadas Substituir
4. Rolamento de liberação da embreagem desgastado Substituir

O barulho parece vir do virabrequim


1. Rolamentos chocalhando devido ao desgaste Substituir
2. Rolamentos de ponta desgastados e queimados Substituir
3. Rolamentos do munhão desgastados e queimados Substituir
4. Folga de empuxo muito grande Substitua o rolamento de impulso

O ruído parece vir do eixo do balanceador


1. Rolamentos do munhão desgastados e queimados Substituir

O ruído parece vir da transmissão


1. Engrenagens desgastadas ou em atrito Substituir
2. Splines desgastadas Substituir
3. Engrenagens primárias desgastadas ou esfregando Substituir
4. Rolamentos gastos Substituir

8-3
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Motor funciona mal Partes internas/elétricas do motor com defeito


na faixa de alta velocidade 1. Molas de válvulas enfraquecidas Substituir
2. Árvore de cames gasta Substituir
3. Tempo da válvula fora de ajuste Ajustar
4. Folgas das velas de ignição muito estreitas Ajustar
5. A ignição não avançou o suficiente devido ao mau Substituir ECM
funcionamento do circuito de avanço de tempo
6. Bobinas de ignição com defeito Substituir
7. Sensor CKP com defeito Substituir
8. ECM com defeito Substituir
9. Elemento do filtro de ar entupido Limpar
10. Mangueira de combustível entupida, resultando em fornecimento Limpar
inadequado de combustível ao injetor

11. Bomba de combustível com defeito Substituir


12. Sensor TP com defeito Substituir

Sistema de fluxo de ar com defeito


1. Elemento do filtro de ar entupido Substituir
2. Válvula de aceleração com defeito Reparar ou substituir
3. Sugando o ar da junta do corpo do acelerador Reparar ou substituir
4. ECM com defeito Substituir

Circuito de controle ou sensor com defeito


1. Baixa pressão de combustível Reparar ou substituir
2. Sensor TP com defeito Substituir
3. Sensor IAT com defeito Substituir
4. Sensor CKP com defeito Substituir
5. Sensor GP com defeito Substituir
6. Sensor IAP com defeito Substituir
7. ECM com defeito Substituir
8. Sensor TP desajustado Ajustar
9. Válvula ISC com defeito Substituir

8-4
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor não tem potência Partes internas/elétricas do motor com defeito


1. Folga da válvula pequena. Ajustar
2. Molas de válvulas enfraquecidas Substituir
3. Tempo da válvula fora de ajuste Ajustar
4. Anéis de pistão ou cilindros desgastados Substituir
5. Mau assentamento das válvulas Reparar
6. Vela de ignição suja Limpe ou substitua
7. Vela de ignição incorreta Ajustar ou substituir
8. Injetor de combustível entupido Substituir
9. Sensor TP desajustado Ajustar
10. Elemento do filtro de ar entupido Limpar
11. Sucção de ar da válvula borboleta ou vácuo Aperte ou substitua
Mangueira

12. Muito óleo do motor Drenar óleo


13. Bomba de combustível ou ECM com defeito Substituir
14. Sensor CKP defeituoso e bobinas de ignição Substituir

Circuito de controle ou sensor com defeito


1. Baixa pressão de combustível Reparar ou substituir
2. Sensor TP com defeito Substituir
3. Sensor IAT com defeito Substituir
4. Sensor CKP com defeito Substituir
5. Sensor IAP com defeito Substituir
6. ECM com defeito Substituir
7. Sensor TP desajustado Ajustar
8. Válvula ISC com defeito Substituir

Motor superaquece Partes internas do motor com defeito


1. Depósito de carbono pesado nas coroas dos pistões Limpar
2. Não há óleo suficiente no motor Adicionar óleo

3. Bomba de óleo com defeito ou circuito de óleo entupido Substituir ou limpar


4. Sucção de ar dos tubos de admissão Aperte ou substitua
5. Use óleo de motor incorreto Substituir

Mistura de combustível/ar pobre

1. Sensor/fio condutor IAP em curto-circuito Reparar ou substituir


2. Sensor/fio condutor IAT em curto-circuito Reparar ou substituir
3. Sucção de ar da junta do tubo de admissão Reparar ou substituir
4. Injetor de combustível com defeito Substituir
5. Sensor ET com defeito Substituir

Outros fatores
1. O tempo de ignição está muito avançado devido Substituir
a um sistema de avanço de tempo defeituoso
(sensor ECT, sensor CKP e ECM)
2. A corrente de transmissão está muito apertada Ajustar
3. Aprendizagem ruim do ISC
Redefinir o valor aprendido

8-5
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Sujo ou pesado 1. Demasiado óleo de motor no motor Drenar o excesso de óleo


fumaça de escape 2. Anéis de pistão ou cilindros desgastados Substituir
3. Guias de válvula desgastadas Substituir
4. Paredes do cilindro marcadas ou arranhadas Substituir
5. Hastes de válvulas desgastadas Substituir
6. Vedação de óleo da haste com defeito Substituir

Embreagem arrastando 1. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Ajustar


2. Algumas molas da embreagem estão enfraquecidas enquanto outras Substituir
não estão
3. Placa de pressão distorcida ou placas de embreagem Substituir

Embreagem deslizante 1. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Ajustar


2. Molas de embreagem enfraquecidas Substituir
3. Placa de pressão distorcida ou placas de embreagem Substituir

A transmissão vai 1. Cam de câmbio quebrado Substituir


não mude 2. Garfos de câmbio distorcidos Substituir
3. Patilha do câmbio de marchas gasta Substituir

A transmissão vai 1. Mola de retorno quebrada no eixo de mudança Substituir


não mude de volta 2. Eixo de deslocamento em atrito ou pegajoso Reparar
3. Garfos de mudança de marchas distorcidos ou desgastados Substituir

Saltos de transmissão 1. Engrenagens de mudança desgastadas no eixo de transmissão Substituir


fora da engrenagem ou no contraeixo
2. Garfos de mudança de marchas distorcidos ou desgastados Substituir
3. Mola do batente enfraquecida no batente do câmbio de Substituir
marchas
4. Placa do batente do came do câmbio de marchas desgastada Substituir

8-6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHASSIS
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

A direção também se sente 1. Porca da haste de direção apertada demais. Ajustar.


pesado ou rígido. 2. Rolamento ou pista gastos na haste de direção. Substituir.
3. Haste de direção distorcida. Substituir.
4. Pressão insuficiente nos pneus. Ajustar.

Oscilação de direção. 1. Perda de equilíbrio entre as suspensões dianteiras direita Substituir.


e esquerda.
2. Garfo dianteiro distorcido. Reparar ou substituir
3. Eixo dianteiro distorcido ou pneu torto. Substituir.

Roda dianteira trêmula. 1.Aro de roda distorcido. Substituir.


2. Rolamentos da roda dianteira de advertência. Substituir.
3.Pneu com defeito ou incorreto. Substituir.
4.Afrouxe a porca no eixo. Reaperte.

Suspensão dianteira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio. 2. Óleo do garfo insuficiente. Reabastecer.

Suspensão dianteira 1. Óleo do garfo muito viscoso. Trocar óleo


Muito rígido. 2. Demasiado óleo do garfo. Remova o excesso de óleo.

Frente barulhenta 1. Óleo do garfo insuficiente. Reabastecer.

suspensão. 2. Porcas soltas na suspensão Reaperte.

Roda traseira vacilante. 1. Aro de roda distorcido. Substituir.


2. Rolamentos da roda traseira gastos. Substituir.
3. Pneu defeituoso ou incorreto. Substituir.
4. Afrouxe a porca no eixo. Reaperte.
5. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.
6. Solte as porcas do amortecedor traseiro. Reaperte.

Suspensão traseira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio. 2. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.

Suspensão traseira 1. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.


Muito rígido. 2. Avise as buchas do braço oscilante. Substituir.

Traseira barulhenta 1. Porcas soltas na suspensão. Reaperte.


suspensão 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.

8-7
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

FREIO
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Freio insuficiente 1. Vazamento de fluido de freio do sistema Repare ou substitua.


potência hidráulico
2. Almofadas gastas Substituir.
3. As superfícies de atrito da almofada estão sujas de óleo ou poeira Limpe o disco/pastilhas ou substitua.
4. Disco gasto Substituir.
5. Ar no sistema hidráulico Vazar ar.
6. Fluido de freio insuficiente no reservatório Reabastecimento.

Barulho de freio 1. Adesão de carbono na superfície da almofada

2. Almofada inclinada

3. Rolamento da roda danificado


4. Afrouxe o eixo da roda dianteira ou o eixo da roda traseira

5. Almofadas gastas
6. Material estranho no fluido de freio
7. Porta de retorno obstruída do cilindro mestre

Freio excessivo 1. Ar no sistema hidráulico Vazar ar.


curso da alavanca 2. Fluido de freio insuficiente Reabasteça o fluido até o nível
especificado; vazar ar.
3. Qualidade inadequada do fluido de freio Substitua por fluido correto.

Vazamento de freio 1. Aperto insuficiente das juntas de conexão Aperte com o torque especificado.
fluido 2. Mangueira rachada Substituir.
3. Pistão e/ou copo gastos Substitua o pistão e/ou copo.

Travagem arrasta 1. Parte enferrujada Limpe e lubrifique.


2. Lubrificação insuficiente da alavanca do freio ou do Lubrificar.
pivô do pedal do freio
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ELÉTRICO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Sem faíscas ou 1. Bobinas de ignição com defeito Substituir.


faísca fraca. 2. Vela de ignição com defeito Substituir.
3. Sensor CKP com defeito Substituir.
4. ECM com defeito Substituir.
5. Sensor TO com defeito Substituir.
6. Conexões de fiação de circuito aberto Verifique e repare.

Carbono prematuro 1. Mistura muito rica Inspecione o sistema FI.


acúmulo na vela de ignição 2. Velocidade de marcha lenta excessivamente alta Inspecione o sistema FI.
3. Gasolina incorreta Substituir.
4. Elemento do filtro de ar sujo Limpar
5. Vela de ignição muito fria Substitua por um plugue do tipo quente.

Vela de ignição 1. Anéis de pistão gastos Substituir.


ficar sujo 2. Pistão ou cilindro desgastado Substituir.
cedo demais. 3. Folga excessiva das hastes da válvula na válvula Substituir.
4. Retentor de óleo da haste desgastado Substituir.

Vela de ignição 1. Vela de ignição muito quente Substitua por um plugue do tipo frio.
eletrodos 2. Superaqueceu o motor Sintonizar.
superaquecer ou queimar. 3. Vela de ignição solta Reaperte.
4. Mistura muito pobre Inspecione o sistema FI

O gerador faz 1. Fios condutores abertos ou em curto-circuito ou Repare ou substitua ou reaperte.


não cobra. conexões soltas
2. Bobina do gerador em curto-circuito, aterrada ou aberta. Substituir.
3. Retificador em curto-circuito ou perfurado. Substituir.

Carga do gerador, 1. Os fios condutores tendem a ficar em curto ou em circuito Repare ou reaperte.
mas taxa de carregamento aberto ou conectados frouxamente nos terminais
está abaixo do 2. Bobina do gerador aterrada ou em circuito aberto Substituir.
especificação. 3. Regulador/retificador com defeito Substituir.
4. Placas de células defeituosas na bateria Substituir.

Gerador 1. Curto-circuito interno na bateria Substitua a bateria.


sobrecargas. 2. Regulador/retificador danificado ou defeituoso Substituir.
3. Regulador/retificador mal aterrado Limpe e aperte a conexão de
aterramento.

Instável 1. Isolamento do fio condutor desgastado devido à Repare ou substitua.


carregando. vibração, resultando em curto-circuito intermitente
2. Gerador em curto internamente Substituir.
3. Regulador/retificador com defeito Substituir.

O botão de arranque não 1.Bateria descarregada. Carregue ou substitua.


é eficaz. 2.Contatos do interruptor defeituosos. Substituir.
3. Brusnes não está assentado corretamente no comutador do Repare ou substitua.
motor de partida.
4.Relé de partida com defeito. Substituir
5. Fusível principal com defeito Substituir

8-9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

BATERIA

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

A bateria funciona 1. O método de carregamento não está correto. Verifique o gerador,


para baixo rapidamente. regulador/retificador e conexões
do circuito e faça os ajustes
necessários para obter a operação
de carregamento especificada.

2. As placas de células perderam muito de seu Substitua a bateria e corrija o


material ativo como resultado de sobrecarga. sistema de carregamento.
3.Curto-circuito interno na bateria Substituir
4. Mau contato do acoplador do gerador Inspecione e repare
5.A bateria está muito velha. Substituir

Gerador 1.Regulador/retificador danificado ou defeituoso Substitua a bateria e o retificador.


sobrecargas 2. Curto-circuito interno na bateria Substitua a bateria.
3. A corrente de carregamento é muito grande ou o tempo de Substitua a bateria e redefina a
carregamento é muito longo. corrente de carregamento e o
tempo de carregamento

“Sulfação”, ácido 1. Caixa da bateria rachada Substituir.


pó branco 2. A bateria foi deixada em estado de Substituir.
substância ou manchas esgotamento por um longo tempo
na superfície das placas
celulares.

8-10
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

FERRAMENTAS ESPECIAIS

09900-06107
09900-06108 09900-20103 09900-20202 09900-20203
alicate de anel de pressão
alicate de anel de pressão paquímetros Micrômetro Micrômetro
(Tipo aberto) (tipo de fechamento) (1/50mm, 300mm) (1/100mm, 25~50mm) (1/100mm, 50~75mm)

09900-20205 09900-20508 09900-20605 09900-20606


Micrômetro Kit de medidor de furo do Calibres de discagem Medidor de discagem 09900-20701
(1/100mm,0~25mm) cilindro (1/100mm,40~80mm) (1/100mm,10~34mm) (1/100mm,10mm) Suporte magnético

09900-20803 09900-21304 09900-25008 09910-34510


09910-32812
Medidor de espessura Bloco V (conjunto) (100mm) Testador de vários circuitos Instalador do virabrequim Extrator do pino do pistão

09913-70210
09913-50121 Conjunto de instalador de rolamentos 09916-10911 09916-21110 09920-13120
Removedor de vedação de óleo (Φ10-75) Conjunto de cortador de assento de válvula Conjunto de cortador de válvula Separador do cárter

09921-20240 09924H84510 09930-30104 09930-40113 09940-50112


Ferramenta de remoção de rolamentos Conjunto de instalador de rolamentos Eixo deslizante Suporte da roda dentada Instalador de vedação de óleo de garfo

09940-14911
09940-53311 Porca da haste de direção 09941-54911 09941-74910 11F14-001
Instalador de rolamentos chave soquete Removedor de rolamentos Instalador de rolamentos de direção Suporte do rotor

8-11
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

11F14-006 11F14-009 11F14-019


Diagnóstico IV Nacional 11F14-011 11F14-018
Removedor de rotor M33 dispositivo 4 garras removedor de nozes Desmontador e instalador de válvulas chave de ajuste T

11F14-023 11F14-030 11F14-033 11F14-035 11F14-036


Ferramenta de inspeção de pressão Suporte do balanceador 8 Interruptor de teste (6 pinos) Gaveta pneumática para líquidos Rolha de engrenagem

11J14-001
Eixo do balanceador
chave de porca 19

8-12
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

TORQUE DE APERTO
MOTOR

ITEM N·m Kg·m


Parafuso do cárter 10-15 1,0-1,5
Tampa do filtro de óleo 20-28 2,0-2,8
Parafuso retentor do pino do rolamento do virabrequim 8-12 0,8-1,2
Parafuso da roda dentada do motor 10-15 1,0-1,5
Parafuso do batente do came 10-15 1,0-1,5
Parafuso do pino do came de fixação 10-15 1,0-1,5
Porca do eixo balanceador 25-35 2,5-3,5
Parafuso de montagem da bomba de óleo 8-12 0,8-1,2
Parafuso de drenagem de óleo 25-30 2,5-3,0
Parafuso da placa de retenção do eixo do balancim 8-12 0,8-1,2
Parafuso do estator do gerador 5-8 0,5-0,8
Parafuso da bobina do gatilho 3-6 0,3-0,6
Porca de travamento da embreagem 40-45 4,0-4,5
Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo 40-45 4,0-5,0
Parafuso da tampa do rotor do filtro de óleo 3-6 0,3-0,6
Parafuso da tampa da embreagem 10-15 1,0-1,5
Porca do cabeçote 25-35 2,5-3,5
Parafuso da engrenagem do eixo do came 10-15 1,0-1,5
Parafuso do rotor do velocímetro 18-28 1,8-2,8
Parafuso do rotor do gerador 45-50 4,5-5,0
Parafuso da tampa do gerador 10-15 1,0-1,5
Vela de ignição 15-20 1,5-2,0
Superior 33-39 3.3-3.9
Frente 33-39 3.3-3.9
Parafuso de montagem do motor
Parte superior traseira 50-60 5,0-6,0
Parte traseira inferior 50-60 5,0-6,0
Superior 22-33 2.2-3.3
Parafuso de montagem suspenso do motor
Frente 22-33 2.2-3.3

8-13
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHASSIS
ITEM Kg·m N·m
Porca do eixo dianteiro 3.6-5.2 36-52
Deixou 1,8-2,8 18-28
Parafuso do suporte superior Direito 1,8-2,8 18-28
Meio 4,0-6,0 40-60
Parafuso do suporte inferior 2,5-4,0 25-40
Parafuso de fixação do guidão 1,2-2,0 12-20
Parafuso do tubo de escape 1,1-1,5 11-15
Parafuso/porca de suspensão do motor (superior e frontal) 2.2-3.3 22-33
Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro 1,8-2,8 18-28
Porca do amortecedor traseiro (superior e inferior) 2,2-3,5 22-35
Parafuso do link de torque traseiro (dianteiro e traseiro) 1,0-1,6 10-16
Porca do eixo traseiro 5,0-8,0 50-80
Parafuso/porca do balancim do came do freio 0,8-1,2 8-12
Porca da roda dentada traseira 3,0-3,7 30-37
Parafuso/porca do eixo do braço oscilante traseiro 5,0-8,0 50-80
Parafuso do disco de freio 1,8-2,8 18-28
Válvula de sangria da pinça de freio 0,7-1,0 7-10
Parafuso de montagem da pinça de freio 1,8-2,8 18-28
Parafuso de montagem da mangueira de freio 2,0-2,5 20-25
Parafuso de montagem do cilindro mestre 0,8-1,2 8-12

TABELA DE TORQUE DE APERTO

Parafuso marcado convencional ou "4" Parafuso marcado "7"


Diâmetro do parafuso (mm)
Kg·m N·m Kg·m N·m
4 0,1-0,2 1,0-2,0 0,15-0,3 1,5-3,0
5 0,2-0,4 2,0-4,0 0,3-0,6 3,0-6,0
6 0,4-0,7 4,0-7,0 0,8-1,2 8,0-12
8 1,0-1,6 10-16 1,8-2,8 18-28
10 2,2-3,5 22-35 4,0-6,0 40-60
12 3,5-5,5 35-55 7,0-10 70-100
14 5,0-8,0 50-80 11-16 110-160
16 8,0-13 80-130 18-25 170-250
18 13-19 130-190 20-28 200-280

8-14
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

DADOS DO SERVIÇO

CABEÇA DO CILINDRO + VÁLVULA Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Diâmetro da válvula DENTRO. 29

EX. 25

Folga da válvula (quando fria) DENTRO. 0,04-0,06

EX. 0,09-0,11

ID da guia da válvula DENTRO. 5.000-5.012

EX. 5.000-5.012

OD da haste da válvula DENTRO. 4.975-4.990

EX. 4.955-4.970

Deflexão da válvula IN.& EX. 0,35

Exaustão da haste da válvula IN.& EX. 0,05

Espessura da cabeça da válvula IN.& EX. 0,5

Largura do assento da válvula DENTRO. 1,0-1,2

EX. 1.1-1.3

Excentricidade radial da cabeça da válvula IN.& EX. 0,03

Mola da válvula Interno 37,44


comprimento livre (IN.& EX.)
Exterior 40.13

Distorção da cabeça do cilindro 0,05


Distorção da tampa do cabeçote 0,05

CAM + ROCKER Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Altura do came DENTRO. 31.336 31.036
EX. 31.241 30.941
ID do balancim 12.000-12.018
OD do eixo do balancim 11.986-11.994

8-15
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CILINDRO + PISTÃO + ANEL DE PISTÃO Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Pressão de compressão 1 000-1 400 kPa 800kPa

Folga do pistão ao cilindro 0,025-0,045 0,120


Diâmetro do cilindro 57.30-57.31 57,43
57.270-57.275
Diâmetro do pistão 57.145
Meça a 7 mm da extremidade da saia
Distorção do cilindro 0,05
Folga da extremidade livre do anel do pistão 1º Aproximadamente 5,3 4,24
2º Aproximadamente 6,2 4,96
Folga final do anel do pistão 1º 0,10-0,25 0,50
2º 0,15-0,30 0,50
Folga do anel do pistão para a ranhura 1º 0,180
2º 0,150
Largura da ranhura do anel do pistão 1º 1.01-1.03
2º 1.01-1.03
Óleo 1.505-1.525
Espessura do anel do pistão 1º 0,97-0,99
2º 0,97-0,99
Furo do pino do pistão 14.002-14.008 14.030
OD do pino do pistão 13.996-14.000 13.980

CONROD + VIRABREQUIM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


ID da extremidade pequena da biela 14.01-14.017 14.040
Folga lateral da extremidade grande da biela 0,1-0,3 1,0
Largura da extremidade grande da biela 15,95-16,00
Deflexão da biela 3,0
Web do virabrequim para largura da Web 55,0-55,05
Excentricidade do virabrequim 0,05

8-16
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

EMBREAGEM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Jogo do cabo da embreagem 4
Espessura da placa de acionamento 2,92-3,08 2.6
Largura da garra da placa de acionamento 15,75-15,85 15,0
Distorção da placa acionada 0,10
Comprimento livre da mola da embreagem 38,1 36.2

TRANSMISSÃO + CORRENTE DE TRANSMISSÃO

ITEM PADRÃO LIMITE


Taxa de redução primária 3.333(70/21)
Taxa de redução final 2.928(41/14)

Relações de transmissão
Baixo 3.083(37/12)
2º 1.941(33/17)
3º 1.450(29/20)
4º 1.174(27/23)
Principal 0,960(24/25)
Desloque o garfo para a folga da ranhura 0,10-0,25 mm 0,45 milímetros

Largura da ranhura do garfo de mudança 5,10-5,18 milímetros

Espessura do garfo de mudança 4,93-5,00 milímetros

Corrente de transmissão Modelo KMC 428H


Links 126
comprimento de 20 passos 259,08 milímetros

Folga da corrente de transmissão 10-20 milímetros

INJETOR, BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REGULADOR DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

ITEM PADRÃO Observação

Resistência do injetor 11,4-12,6Ω a 20℃


Pressão de ajuste de operação do Aproximadamente 294kPa
regulador de pressão de combustível

8-17
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

SENSORES FI
ITEM PADRÃO NOTA
Resistência do sensor CKP 115-155Ω
Tensão de pico do sensor CKP 1,5V ou superior Quando o virabrequim gira

Tensão de entrada do sensor IAP 4,5-5,5 V

Tensão de saída do sensor IAP Aproximadamente 2,6 V em marcha lenta

Tensão de entrada do sensor TP 4,5-5,5 V

Tensão de saída do sensor TP Parado 0,65-0,75 V


Aberto 3,8-4,0 V
Tensão de entrada do sensor ET 4,5-5,5 V
resistência do sensor ET Aproximadamente 2.645KΩaos 20℃

Tensão de entrada do sensor IAT 4,5-5,5 V


Resistência do sensor IAT Aproximadamente 2.645KΩaos 20℃

TO resistência do sensor 25,0-26,0KΩ


Voltagem do sensor TO Normal 0,4-1,4 V
Inclinar 3,7-4,4V Inclinação 65º

Tensão do injetor Voltagem da bateria

Tensão de alimentação do sensor OX 0,4 V ou menos em marcha lenta

0,6V ou superior a 5.000r/min

Resistência da válvula ISC 20Ω, a 20℃

CORPO DO ACELERADOR

ITEM PADRÃO
Nº de identificação D24
Parado 1 500±100r/min

Jogo do cabo do acelerador 2,0-4,0 mm

8-18
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ELÉTRICO
ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA

13°BTDC abaixo de 1.500 r/min


Tempo de ignição

Modelo NGK:DR8EA
Vela de ignição
Lacuna NGK: 0,6-0,7 mm

Primário 3,15-4,26Ω Terminal-Terminal


Resistência da bobina de ignição
Secundário 28,8-38,2 KΩ Tampão do plugue-Terminal

Acionar 115-155 Ω G/W-Bl/W


Resistência da bobina do gerador
Cobrar 0,5-1,3 Ω BB
Tensão sem carga do gerador a 5.000 r/min, 110-115 V(CA)
Tensão do retificador a 5.000 r/min, 14,4-15,6 V
Modelo YTX7L-BS
Bateria
Capacidade 12V 6 Ah
Especificação do fusível 15A

LEVE
ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO

OI 35 W Luz indicadora neutra LIDERADA

Lanterna de cabeça

OA 35 W Luz do medidor LIDERADA

Luz traseira/de freio 5/21 W Luz indicadora de feixe alto LIDERADA

Luz de sinal de volta 10 W Luz indicadora de mudança de direção LIDERADA

Luz de posição 5W Luz de licença 5W

PNEU
ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE
Pressão dos pneus de enchimento a FRENTE 175 kPa (1,75 kgf/cm)
frio (Andar a solo)
TRASEIRA 200 kPa (2,00 kgf/cm)
Pressão dos pneus de enchimento a frio FRENTE 175 kPa (1,75 kgf/cm)
(condução dupla)
TRASEIRA 225 kPa (2,25 kgf/cm)
Tamanho do pneu FRENTE 90/90-18 51P
TRASEIRA 100/90-16 59P

8-19
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

FREIO + RODA
ITEM PADRÃO NOTA
Altura do pedal do freio traseiro 5-15
Curso livre do pedal do freio traseiro 15-25
Espessura do disco de freio Frente 3.8-4.2 3,5
Exaustão do disco de freio 0,30
Tipo de fluido de freio Fluido de freio especial Haojue

ID do tambor de freio 130,7


Espessura da sapata de freio 1,5
Exaustão do aro da roda Frente 2,0
Traseira 2,0
Exaustão do eixo da roda Frente 0,25
Traseira 0,25

SUSPENSÃO Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Curso do amortecedor dianteiro 115,6
Comprimento livre da mola do amortecedor dianteiro 363 355,7
Tipo de óleo do amortecedor do garfo 34#
Capacidade de óleo do absorvedor dianteiro (cada perna) 317±2ml
Ajuste da mola do amortecedor traseiro A 2ª posição
Excentricidade do eixo pivô do braço oscilante traseiro 0,6

COMBUSTÍVEL + ÓLEO

ITEM DST/ESPEC. NOTA


Tipo de combustível O combustível usado deve ser sem
chumbo de 89-97 octanas.
Capacidade do tanque de combustível Incluir reservado 11,5 litros

Reservado 2,1 litros

Tipo e grau de óleo do motor SAE 10W-40, API SG ou superior


Óleo de motor Troca de óleo 1.000ml
capacidade
Revisão 1 200ml

8-20
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHICOTE DE FIAÇÃO, CABO E MANGUEIRA


ROTEAMENTO DE FIAÇÃO Modelo de guidão alto esquerdo e direito
interruptores detalhe de fixação do fio
eufio do interruptor de ignição e Fio do medidor

Deixou interruptor do guidão fio Gire o relé

Direito interruptor do guidão fio

Cabo de embreagem

Guiador direito Guiador esquerdo mudar o fio

Frente direita luz de sinal de volta fio Frente à esquerda


(要求:绑后尾端朝内
mudar o fio e
fio de luz de sinal 并剪尾,留3-5扣)
Cabo do acelerador

Mangueira do freio dianteiro

Vire a ponta para dentro

Prenda a ponta

após o aperto
A extremidade do grampo fica voltada para trás Medidor (branco m arca) deixando 3-5 botões.

Interruptor do guidão direito


Prenda a ponta
Modelo de guidão baixo esquerdo e direito
Interruptor do guidão esquerdo
após o aperto interruptores detalhe de fixação do fio
Interruptor de ignição da luz do pisca

dianteiro direito deixando 3-5 botões.

Braçadeira da mangueira de freio

Chicotes de fiação s ramo esquerdo


Braçadeira

(Vem com moldura) Prenda a ponta


Mangueira do freio dianteiro
após o aperto
deixando 3-5 botões. Cabo de embreagem

Fio do interruptor do guidão direito Guiador esquerdo mudar o fio

Cabo do acelerador
Prenda a ponta
Mangueira do freio dianteiro

Prenda a ponta e enfrentá-lo para

e enfrentá-lo para dentro após o aperto


Ramo do sensor de oxigênio sutiã de fiação nch Csutiã de arreios nch
dentro após o aperto
Prenda a ponta
Consulte o Detalhe D para o deixando 3-5 botões.
Nota: Prenda-o perto da mãoeu deixando 3-5 botões.
círculo de área marcado.
Braçadeira(Vem com inteligência quadro h) após o aperto ebar.Vire a ponta da braçadeira
Sensor de oxigênio Detalhe A
deixando 3-5 botões. para baixo após a fixação Clássico soldado mp

Fio do medidor do tanque de combustível

Ramo da válvula ISC UMA Bateria + te rminal

Caixa de fusíveis
ramo A

Uma bateria +
Braçadeira soldada Combustível acoplador de bomba
galho de arame
Fio da bomba de combustível

Posição da marcha
UMA
Bateria + ramal de fio
Ramificação do retificador
interruptor do acoplador (Nota: Grampo no
e acoplador Acoplador do sensor de velocidade
fio de aço superior e UMA Caixa de Fusiveis Braçadeira (vem com ramificação da caixa de fusíveis) Detalhe C
vire a ponta para trás) Suporte da bateria
Bateria - acoplador Orifício do suporte da bateria
Tanque de combustível
inserção superior
Acoplador do gerador UMA Sensor de velocidade
fio do medidor
Acoplador de teste da bomba de combustível Fio do gerador
3 em 1 ramo de sensor Fio do interruptor de posição da

Nota: Após o teste fisto t marcha Bateria - fio (para o motor)


ele testa o acoplador na
jaqueta do fio

Grampo (vem com


cablagem) Anel guia soldado
Braçadeira soldada
Rconsulte o Detalhe A para routi ng Chicote de fiação
Orifício do quadro Fio do medidor do tanque de

Fio do medidor da bomba de combustível Ramo de chifre do chicote de fiação combustível Fio da bomba de combustível
Fio da bomba de combustível
Fio da bomba de combustível
(Requisito: O fio da bomba de
combustível está abaixo do fio do
medidor do tanque de combustível.
Prenda a ponta e vire-a para
baixo depois de prender
deixando 3-5 botões.
Arrume o acoplador
fio final por deprimente
Detalhe D

Sho fio rt

Nota: O lado de
grande diâmetro de
Medidor do tanque de combustível e lavadora deve ser
ramal da junta da bomba de combustível contactado com a porca
Grampo (vem com Molusco soldado p
fio de alta tensão) Fio do sensor de oxigênio

Placa de montagem suspensa superior

8-21
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Montagem da lanterna traseira

Filial ECM
Acoplador do conjunto da luz traseira Fio da luz traseira
Chicote de fiação Anel de guia (Nota: Vire a ponta para baixo
Anti-roubo
Chicote de fiação depois de apertar deixando ECM ramo Anti-roubo
(Nota: Prenda a ponta e alarme co superior
3-5 botões.) ramo de alarme
enfrente-a para dentro

após a fixação

deixando 3-5 botões.)

Chicote de fiação

(Nota: Prenda a ponta

e enfrentá-lo para

dentro após o aperto

deixando 3-5 botões.)

Fiação har ness Testar acoplador

ramo Nota: Encaixe a jaqueta no pino


vertical do para-lama
UMA
Ramo do chicote de fiação Acoplador do sensor TO e sutiã nch
Fusar ramo de caixa (Observação:
TO ramo do sensor
Vire a ponta da braçadeira para Abaixo do tubo do quadro
(Observação: Vire a ponta da
Ramo do chicote de fiação baixo após a fixação)
braçadeira para baixo após a fixação)

(Não prenda a bateria + ramal, vire a


Detalhe de roteamento do fio frontal do filtro de ar
ponta do grampo para dentro da
Vasilha motocicleta)
Mangueira de transbordamento do tanque de combustível
absorvedor
Mangueira

Roteando o fio
mostrado na área do
círculo para dentro da lata
ister absorvedor h ose

UMA Bateria + br âncora


Arame de aço soldado e

Comutador de freio traseiro Uma bateria + ramal Mangueira


e sensor ET de transbordamento do tanque de combustível
ramo conjunto

(Nota: Fixe-o no
Tubo da armação
absorvedor do canister
braçadeira de mangueira. Rosto

a ponta para trás


e corte a ponta
deixando 3-5 botões)

Stasutiã relé rter nch UMA Stfio do motor arter Guia soldado ri ng
EAcoplamento do sensor T er Bateria - fio
UMA Stterminal do relé arter ai Anti-desenho de montagem de alarme de roubo
farelo de sensor ET CH

Coloque a antena do alarme anti-roubo (azul)


UMAacoplador de alarme antifurto abaixo do ramal do fio de alarme
Nota: Não aperte o fio aqui
Interruptor do freio traseiro Chicote de fiação
brancho (jaqueta de arame) (ramal de alarme)
A Terminal do motor de partida
Ramo do sensor ET Antena
Fio do interruptor do freio traseiro
Cole o corpo do alarme antifurto para a parte
UMA mot inicial ou fio
superior do pára-choque traseiro superfície.

Não entre em contato com o alarme anti-roubo boby

nos suportes da estrutura esquerda e direita.

UMA Fio do motor de partida

Dentro de tele jaqueta de PVC: Ramo do sensor ET (marca


Acoplador do interruptor do freio traseiro azul) Bateria - fio

Detalhe B ERamo do sensor T h

Alinhe o lado esquerdo do alarme antifurto com


a parte externa do reforço livrar-se do pára-
choque traseiro como sho wn.
UMA Fio do motor de partida Bateria - fio
Nota: Evite o fio de aperto entre o Antifurtot alarme + fio (vermelho ) Coloque o Alinhe a frente do alarme antifurto com a borda

acoplador e a braçadeira. Certifique- terminal de cabeça de bala conforme mostrado.


saliente da faixa da bolsa de ferramentas do para-

se de que a distância seja superior a lama traseiro, conforme mostrado.

10 mm, vire a ponta do grampo para


cima deixando 5-10 mm.

N ROTEAMENTO DE FIAÇÃO DE FILIAL

Luz de seta traseira esquerda Ramo de chifre


Luz de seta traseira direita Luz
Encaminhe na frente da forma de dobra do grampo.
Couple wit h traseira Casal com luz de licença
Não o passe dentro do grampo.
cablagem (Nota: Corte a ponta

após o aperto
deixando 3-5 botões.)

Roteamento da fiação da luz traseira

Um local de roteamento Item de controle Requerimento

A liberação
Bateria + terminal Entre o
1 Iniciador de revezamento terminal e Acima de 8 mm
Motor de partida outro metal
terminal partes.
Ramo de chifre

Bateria + terminal Nota: Não toque o ramo


Rebarbas e bordas afiadas não são
2 fundir na buzina. Vire a cabeça
permitidas. Não direcione o chicote de
do grampo para a frente e
fiação na posição móvel.
Bateria + terminal a ponta do grampo para o Fio curto Fio longo
3 para relé de partida
Área de roteamento A braçadeira deve ser usada para fixar o fio
lado direito.
na posição especificada.
Relé de partida para Não entre em contato com o fio com outras partes.
4 motor de arranque

Acionador do gerador Encaixe o terminal macho e fêmea

8-22
Acoplamento
5 bobina
método conforme a cor do fio. Instale a jaqueta
corretamente após o acoplamento.
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ROTEAMENTO DE CABO

Freio ho se AA
UMA
Conjunto do cabo do acelerador
右合开关线 束Fio do interruptor direito
Mão direitainterruptor dlebar wi re

Fio do interruptor do guidão esquerdo


Acelerador cmontagem capaz eu

Conjunto do cabo da embreagem Aceleradorconjunto de cabos y


Aceleradormontagem de cabos II

UMA Montagem do cabo da embreagem

guidão esquerdo s fio de bruxa


Conjunto do cabo do acelerador
Front freio ho se
Mangueira do freio dianteiro

Certo hainterruptor ndlebar wi ré


Guia esquerdo do cabo anel Grampo

conjunto do cabo da embreagem


Anel guia direito

Cabo do acelerador
Mangueira do freio dianteiro

Nota: Quando o para-choque estiver montado, a passagem do cabo


da embreagem deve ficar na frente do para-choque.

Freio ho se

rin guia direita g


Anel guia esquerdo
Cabo do acelerador
Cabo de embreagem Mangueira do freio dianteiro

Anel guia soldado


Detalhe II Detalhe
Anel de guia Cabo do acelerador
Anel guia soldado
Cabo de embreagem
Parafuso flangeado Cabo do acelerador

Cabo do acelerador I

Cabo do acelerador II
Anel guia soldado

B
Cabo de embreagem

UMA
Cabo de embreagem

Anel guia soldado


Cabo de embreagem

II Detalhe Braçadeira do cabo da embreagem e


Torque: 4-5N·m
Cabo do acelerador II Conjunto do cabo da embreagem

A folga entre o ajustador


Cabo do acelerador I
Torque: 4-5N·m
nut e contraporca deveria ser menosDetalhe
do que um lance.

Freio dianteiro h ose


Embreagemconjunto de cabos y

Anel guia direito


Rin da guia esquerda g

Parafuso cruzado

UMA B Parafuso cruzado

Cabo do acelerador I

Cabo do acelerador II
bundach cabo conjunto bly

8-23
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ROTEAMENTO DA MANGUEIRA DE FREIO


UMA Hexagonal flangeado parafuso

Após a união da mangueira do freio entrar


em contato com o batente, aperte o
parafuso de união. Fio do interruptor do guidão direito

Mangueira do freio dianteiro I

Braçadeira da mangueira de freio

Frna mangueira do freio I eu


Braçadeira da mangueira de freio

Cabo do acelerador

Frentet mangueira de freio II


Hexparafuso flangeado agon

Ffreio dianteiro h ose eu


Hexagonal flangeado parafuso

Fiação harnes s

Cabeçasuporte de lâmpada et C

E
G F Mangueira Bundy

BuMangueira ndy I

Mangueira do freio dianteiro

Passe a mangueira do freio


Depois que o gargalo de união da mangueira
do freio tiver sido instalado no J F
dianteiro entre o farol pinça, aperte o parafuso de união.

D
braçadeira e caixa traseira.

Alfinete G
Fúltima arruela (B ack) Bumangueira ndy eu

Contrapino (Ba k)
Fiaçãoarreios s
Bundy Mangueira Cabo de sela e braçadeira
Flat wash er

Clontra pi n
Fluido de freio dianteiro
Arruela não metálica
restanque ervoir

H
Casher
J Parafuso de união

Contrapino alfinete

CBSligação ro d
Máquina de lavar

Contrapino alfinete

A ponta do grampo sai


E
Companhiapino tter(Voltar )
3-6mm e corte outros. a
instalação da braçadeira
B
Flat arruela (traseira)

Haste de ligação CBS direção como mostrado.


Aceleradorconjunto de cabos y

Alfinete Grampo

UMA
Faixay mangueira eu Parafuso flangeado
Grampo

H
Mangueira do freio dianteiro I

Fluido de freio traseiro


restanque ervoir
Parafuso flangeado

Bundy Mangueira
Parafuso flangeado

Rear freio ho e Parant mangueira de freio I eu

Parafuso flangeado
União Bol t Brake guia de mangueira cl amplificador

Nlavagem de metal r Narruela de metal

Parafuso flangeado D
A braçadeira de fixação
C
Fluido de freio traseiro

cilindro mestre
Parafuso de união
(Coloque a braçadeira no
centro da capa da
mangueira)

Nãolavagem de metal r

8-24
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ILUSTRAÇÃO DO CONJUNTO DO SISTEMA DE ENTRADA

Requisito de montagem da braçadeira da mangueira de escape:

1. A cabeça da braçadeira da mangueira de escape está voltada para cima e a cabeça do parafuso voltada para o lado esquerdo.

2. Faixa de torque: 0,8-1,5N·m;


1 2 5 6
3. Após o aperto do parafuso de fixação,

folga mínima de 1 mm. (Meça a partir do centro do parafuso)

O punho da braçadeira
O punho da braçadeira
enfrenta para baixo
eu 3 enfrenta real em direção
4 3 A marca branca está voltada para cima

I (desenho explosivo)

12

11

A fenda está voltada para o lado inferior direito da motocicleta.

8 7 9 10
7

1 Conjunto do filtro de ar 7 Anel-O

2 Parafuso flangeado sextavado 8 Placa de isolamento

3 Grampo 9 Parafuso flangeado sextavado

4 Mangueira de respiro 10 Conjunto da mangueira de admissão

5 Parafuso flangeado sextavado 11 Corpo do acelerador

6 Parafuso de ombro 12 Parafuso flangeado sextavado

8-25
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Insira a extremidade do Item2 com m branco arca para item4

UMA

Guia soldado rin g

UMA

Passe o item11 pelo guide


Anel guia do suporte da bateria anel na bateria br ás
Gu quadro soldado anel ide

A marca branca do Item


deve ser nivelado com o
anel guia (menos de ±

Borda da almofada para


borda do tanque de combustível

B Borda da almofada para


PARA braçadeira de válvula

Passe oem 7 abaixo do Artigo 2 .


5-10 milímetros

Linha central simétrica do tanque de combustível

A marca branca no item 7 deve ser

vertical ao bronzeado de combustível k

linha central simétrica.

1 Montagem do tanque de combustível 8 Braçadeira do recipiente

2 Tanque de combustível para mangueira da válvula TO 9 Almofada

3 Grampo 10 Grampo

4 Válvula TO do tanque de combustível 11 Mangueira de transbordamento do tanque de combustível II

5 Tanque de combustível para a manga da válvula TO 12 Conector de mangueira


Nível da borda da almofada até esta borda

6 Válvula TO para a mangueira do recipiente 13 Almofada

7 Mangueira de transbordamento do tanque de combustível I

Borda almofadada à borda do tanque de combustível

8-26
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE EMISSÃO DE EVAPORAÇÃO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Encaixe o item 5
no grampo guia.
11 12

Ver um detalhe

UMA

Passe a mangueira de drenagem de água pelo


Passe o brether hos e A montagem ly marca orifício guia e anel guia
através do quadro viradas para baixo.

1 Grampo 7 Mangueira do absorvedor de latas

2 Montagem do recipiente 8 Grampo

3 Grampo 9 Grampo

4 Mangueira de respiro do recipiente 10 Mangueira de drenagem de água do recipiente

5 Mangueira do absorvedor 11 Suporte do recipiente

6 Conjunto de válvula unidirecional do absorvedor 12 Parafuso flangeado sextavado

8-27
io
fre e
l de o livr
Rostos de gancho para dentro
A direção de instalação da mola é a mostrada O
da
Quadro Instale-o como shwon.
Braço oscilante traseiro gancho está voltado para fora, não instale conjunto Pe diçã
con
conjunto ao contrário
io
fre
l de tis
da
Rostos de gancho para dentro Freio traseiro
á
mola do interruptor Pe em gr
ag
vi
Frente direita
conjunto de apoio para os pés
Freio traseiro
montagem de haste
Porca sextavada
Montagem da mola
Parafuso de ajuste do pedal de freio
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Conjunto do pedal de freio

8-28
Vedação de óleo
instalação
direção Contrapino
Arruela plana
Arruela plana
Clontra alfinete
CONJUNTO DO PEDAL DO FREIO

Vedação de óleo Vedação de óleo


Freio do quadro
Clipe eixo do pedal Clipe
Máquina de lavar Máquina de lavar
Aplique graxa uniformemente
Aplique graxa uniformemente
10

9
INSTALAÇÃO DA CAPELA

8 4

7 5

8-29
6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

3 2

1
1 Suporte inferior 6 Caixa do farol

2 Suporte superior 7 Tampa esquerda da caixa do farol

3 Suporte do farol 8 Luz de pisca dianteira esquerda

4 Luz de pisca dianteira direita 9 Tampa superior do farol

5 Tampa direita da caixa do farol 10 Lanterna de cabeça


Torque do parafuso M6: 8-12N·m

Apoio de pés dianteiro esquerdo Mudança de marcha braço de balancim

borracha manga
Ao instalar o braço de liberação da
embreagem, alinhe o groove de
liberação da embreagem braço
com a fenda da árvore de cames de
liberação da embreagem.

Câmbio eixo de tingimento


INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DE CÂMBIO

8-30
O comprimento do fio
exposto deve ser
Clipe
mesmo.
Flat wa sher
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Aplique graxa
Eixo da alavanca de mudança de

marchas Torque: 40±5N·m

Apoio de pés dianteiro esquerdo suporte de montagem


Bloqueio de rosca 1271 ou equivalente

(Limpe o óleo do motor, graxa ou materiais estranhos,


etc., antes de aplicar.)
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Combinação
Sensor de combustível metro II Sensor de velocidade Companhiamedidor de combinação eu
Interruptor do guidão direito Ignitor Bobina de ignição Retificador Interruptor do freio traseiro

Vela de ignição
Interruptor de luzes Botão de arranque
SOBRE

FORA

Gire o relé
Freio dianteiro
S/B
P/B

W/B
chave

O
SOBRE

FORA
S/B
P/B

Bl/W
G/W
P/B
O/Y

P/B
B

W/B
B

C
B/R
P/B

P/B

P/B

Lbl
Gr
O

P
R

O
O
B
R

B
Br/R

POR
G/Bl
S/Bl

S/W
B/R
P

W/Y
R

P/B

S/G
R/B

O
Lg

Gr

Gr
Bl
O

B
S
P/B
Gr
O
R
P

POR
Br/R
G/Bl

W/B
S/Bl

S/W
W/Y
P

S/G
R

R/B
P/B
B/R

Lg

Gr
Gr

Bl

O
O

B
S
Frente direita
luz de sinal de volta Vire à direita traseira
luz de sinal
Lg Lg
P/B P/B Lg
P/B

Hfarol Lg Lg Luz traseira/travão li luta


C C W/B W/B
P/B P/B P/B P/B
S S
Gr Gr Gr
P/B B B
Gr Gr
P/B
Polig ht Luz de licença

8
P/B P/B
B B P/B
B
Frente à esquerda
luz de sinal Virada traseira esquerda

luz de sinal

R
O/Y
O
R
Bl/W

P/B
S/G
P/B

O
Lg
O
B
R

Bl/W
G/W
O/Y

B
B
O
R

Anti-roubo
POR

B/Bl

B/Bl
S/W

P/B

Lbl

P/B
Lg

Trancar
acoplador de alarme
FORA
B
S

B
C

R
Bl/W
Br/R
G/Bl

G/W
S/Bl
SOBRE
W/Y
R/B

Iniciador de revezamento
Bl

B
B
B/Bl
POR
S/W

P/B

Lbl
Lg

Interruptor de ignição
B
S
C

Br/R
G/Bl
S/Bl
W/Y

Motor de partida
R/B

FORA
Bl

Interruptor de embreagem Bateria


SOBRE

buzina
Terra do motor
Gerador
S/W

Interruptor dimmer Interruptor de passagem Botão da buzina Sinal de mudança de direção

interruptor
Left guidão sw coceira
Interruptor de posição de marcha

8-31

Você também pode gostar