Você está na página 1de 297

NK150

HJ1D5K01-1S
HAOJUE HOLDING CO., LTD.

50C/DSERVIÇO
Add: No.5 Jiangdabei Road, Jiangmen City, Província de Guangdong, PR China
Tel:(0750) 3288999 Fax:(0750) 3288333 CEP:529000

MANUAL

99500H2D3E1H000
Preparado por
HAOJUE HOLDING CO., LTD
Departamento de Serviço de cliente

1ª Ed. Dezembro de 2018

Impresso na China

维修说明书 维修说明书
PREFÁCIO ÍNDICE DE GRUPO

1
Este manual contém uma descrição introdutória sobre o NK150 e
procedimentos para seu serviço de inspeção e revisão de seus
principais componentes. Outras informações consideradas de INFORMAÇÕES GERAIS
conhecimento geral não estão incluídas.
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar
com a motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem

2
como outras seções como guia para inspeção e
manutenção adequadas.
Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
você possa garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.

8
Este manual foi elaborado com base
especificações mais recentes no momento da
é do

publicação. Se modificações foram feitas desde então,


MOTOR
3
podem existir diferenças entre o conteúdo deste manual

4
e a motocicleta real.
As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os
princípios básicos de operação e procedimentos de trabalho. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Eles podem não representar a motocicleta real exatamente em
detalhes.
Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimentos,

5
habilidades e ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais,
para manutenção de motocicletas HAOJUE. Se você não tiver o
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E
conhecimento e as ferramentas adequadas, peça ajuda ao seu CORPO DO ACELERADOR
revendedor autorizado de motocicletas HAOJUE.

AVISO

O reparo inadequado pode resultar em ferimentos


CHASSIS
6
ao mecânico e tornar a motocicleta insegura para o

7
piloto e o passageiro.
SISTEMA ELÉTRICO
CUIDADO

8
Mecânicos inexperientes ou sem ferramentas
adequadas, incapazes de realizar adequadamente
os serviços descritos neste manual. SISTEMA DE EXAUSTÃO

HAOJUE HOLDING CO., LTD

9
DEZ, 2018
(A 1ª Edição)
HAOJUE HOLDING CO., LTD 2018 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

DIAGRAMA DE FIAÇÃO
10
COMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR O QUE PROCURA:
1.O texto deste manual está dividido em seções.
2. Os títulos das seções estão listados no ÍNDICE DO GRUPO.
3. Segurar o manual como mostrado à direita permitirá que você encontre
facilmente a primeira página da seção.
4. O conteúdo está listado na primeira página de cada seção para ajudá-
lo a encontrar o item e a página que você precisa.

PEÇAS DE COMPONENTES E TRABALHO A SER FEITO


Sob o nome de cada sistema ou unidade, está sua vista explodida. Instrução de trabalho e torque de aperto, pontos de
lubrificação e pontos de travamento são fornecidos.

EX: roda dianteira

1 Eixo dianteiro

2 Espaçador do eixo dianteiro

3 Espaçador

4 Vedação de óleo

5 Rolamento de rolos

6 Aro frontal

7 Falou
8 Pneu interno dianteiro

9 Pneu externo dianteiro

10 Aro da roda dianteira

11 Disco de freio dianteiro

UMAParafuso do disco de freio


B Porca do eixo dianteiro

ITEM N•m Kgf•m

UMA 16-20 1,6-2,0

B 36-52 3.6-5.2

11
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.

SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

Controle de torque necessário. Os dados


Aplique TRAVA DE ROSCA "1360"
ao lado indicam o torque especificado.
99000-32130

Aplique óleo. Use óleo de motor, a menos que


ÓLEO

Aplique ou use o óleo absorvente


especificado de outra forma.

Aplique SUPER GRAXA “A”


Aplique ou use o fluido de freio
99000-25010

Aplique MOLY PASTE


Medir a tensão
99000-25140

Aplique o selante “1215”


Medida em resistência
99000-31110

Aplique o selante “1207B”


Medir na faixa de teste de continuidade
99000-31140

Aplique BLOQUEIO DE ROSCA “1342"


Usar ferramenta especial
99000-32050

Aplique BLOQUEIO DE ROSCA “1303"


99000-32030
Os dados de manutenção
COR DO FIO
B ............ Preto Gr ............. Crescido R ............ Vermelho
Bl ............. Azul Lbl............. Azul claro V ......... Violeta
Br............. Marrom Lg ............. Verde claro W .......... Branco
Dg............. Verde intenso O ............. Laranja Y ............. Amarelo
G ............. Verde P .............. Rosa

B/Bl ............. Preto com marcador azul B/ O/Bl ............. Laranja com traçador Azul O/
Br .......... Preto com marcador marrom B/ W ............. Laranja com traçador Branco O/
G ....... ...... Preto com traçador verde B/ Y . . . . . . . . . . . . . Laranja com marcador amarelo
R ............. Preto com traçador vermelho B/ R/B . . . . . . . . . . . . . Vermelho com marcador preto
W ............. Preto com traçador branco B/ R/Y . . . . . . . . . . . . . Vermelho com marcador amarelo

Y .......... Preto com marcador amarelo Bl/ W/B .............. Branco com traçador preto W/
W ............. Azul com marcador branco Bl/Y R .............. Branco com traçador vermelho Y/G
....... ...... Preto com marcador amarelo Br/ . . . . . . . . . . . . . Amarelo com marcador verde
Y ............. Marrom com marcador amarelo G/ S/R . . . . . . . . . . . . . Amarelo com marcador vermelho

Y ............ Verde com marcador amarelo O/ Y/W .............. Amarelo com marcador branco
B .............. Laranja com marcador preto
INFORMAÇÕES GERAIS
1
1
CONTEÚDO

ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA 1-1
PRECAUÇÕES GERAIS 1-1
LOCAL DO NÚMERO DE SÉRIE 1-2
RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1-2
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO 1-2
ESPECIFICAÇÕES 1-4
INFORMAÇÕES GERAIS

ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA
Por favor, leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e
as palavras ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens
destacadas por essas palavras de sinalização.

AVISO

Indica um perigo potencial que pode resultar em morte ou ferimentos.

Indica um perigo potencial que pode resultar em danos à motocicleta.

NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou tornar as instruções mais claras.

Observe, no entanto, que os avisos e cuidados contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais
relacionados à manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você
deve usar o bom senso e os princípios básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como
realizar uma determinada operação de serviço, peça orientação a um técnico mais experiente.

PRECAUÇÕES GERAIS

AVISO

Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e para a
segurança e confiabilidade da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário operar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados
para fora. Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem
ventilada e que você siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, óleo do motor ou sistema de escape durante ou por algum tempo após a
operação do motor.
Após a manutenção do sistema de combustível, óleo, escapamento ou freio, verifique todas as linhas e conexões relacionadas ao sistema quanto
a vazamentos.

1-1
INFORMAÇÕES GERAIS

Se a substituição de peças for necessária, substitua as peças por peças genuínas SUZUKI ou equivalentes.
Ao remover peças que serão reutilizadas, mantenha-as organizadas de maneira ordenada para que
possam ser reinstaladas na ordem e orientação corretas.
Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.
Certifique-se de que todas as peças usadas na remontagem estejam limpas. Lubrifique-os quando especificado. Use o
lubrificante, ligantes ou selante especificado.
Ao remover a bateria, desconecte primeiro o cabo negativo e depois o cabo positivo. Ao reconectar a
bateria, conecte primeiro o cabo positivo e depois o cabo negativo e recoloque a tampa do terminal no
terminal positivo.
Ao realizar serviços em peças elétricas, se os procedimentos de serviço não exigirem o uso de energia da bateria,
desconecte o cabo negativo da bateria.
Ao apertar o cabeçote, parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte
os parafusos e porcas de dentro para fora, de forma cruzada.
Sempre que você remover retentores de óleo, gaxetas, gaxetas, anéis de vedação, arruelas de travamento, porcas
autotravantes, cupilhas, anéis de retenção e algumas outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por
novos. Além disso, antes de instalar essas peças novas, certifique-se de remover qualquer sobra de material das superfícies de
contato.
Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade mais do que o
necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que ele esteja completamente
encaixado em sua ranhura e encaixado com segurança.
Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma rosca estiver
manchada com eles.
Após a remontagem, verifique as peças quanto ao aperto e operação adequada.

NOTA:
Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros fluidos: baterias e
pneus.
Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente a motocicleta e suas peças usadas.

1-2
INFORMAÇÕES GERAIS

LOCAIS DE NÚMEROS DE SÉRIE


O número de série do chassi ou VIN (Vehicle Identification Number) 1 está estampado no lado direito do tubo da cabeça de
direção. O número de série 2 do motor está localizado no lado direito do cárter. Esses números são necessários especialmente
para registrar a máquina e solicitar peças de reposição.

RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO


COMBUSTÍVEL

Use gasolina sem chumbo de grau 89 octano (Método de Pesquisa) ou superior. Etanol gasolina E10.

Use gasolina sem chumbo e óleo de motor de baixa qualidade para reduzir a vida útil da vela de ignição e do
silenciador. A gasolina suja obstruirá a mangueira de combustível. Não encha demais a gasolina.

ÓLEO DE MOTOR
Use um óleo de motor de 4 tempos de qualidade premium para garantir uma vida SAE
útil mais longa de sua motocicleta. Use apenas óleos classificados como SJ ou SL na 40
classificação de serviço API. 30
A viscosidade recomendada é SAE 10W-40. No inverno da área fria do norte 20W/50
10W/50
deve ser usado 5W-30. Se um óleo de motor SAE 10W-40 ou 5W-30 não
10W/30
estiver disponível, selecione uma alternativa de acordo com a tabela à direita.
20W
10W

C - 20 - 10 0 10 20 30 40
Temp.
F - 4 14 32 50 68 86 104
ÓLEO DO GARFO DIANTEIRO

Óleo do garfo dianteiro: 34# ou óleo de garfo equivalente.

FLUIDO DE FREIO

Especificação e classificação: DOT 3

AVISO

Como o sistema de freio desta motocicleta é abastecido com fluido de freio à base de glicol pelo fabricante, não use
ou misture diferentes tipos de fluido, como fluido à base de silicone e à base de petróleo, para reabastecer o
sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos ou usados ou não lacrados.
Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou de uma manutenção anterior, que foi armazenado por um longo período.

1-3
INFORMAÇÕES GERAIS

PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
O “AMACIAMENTO” correto prolonga a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são
as seguintes:
O acelerador não deve ser totalmente aberto durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do
acelerador deve ser limitada a menos de 3/4 do seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada.
Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo durante qualquer parte do amaciamento.
Tente variar a posição do acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador adequadamente para
permitir o amaciamento total.
Quando o motor está funcionando em baixa velocidade constante (baixa carga), as peças se desgastam rapidamente, levando a um mau freio.
atingindo uma leitura do hodômetro de 1 600 km, você pode submeter a motocicleta a operação de aceleração total.

RPM MÁXIMA DO MOTOR RECOMENDADA DURANTE O PERÍODO DE FREIO


800km iniciais Abaixo de 4 500 rpm

800-1 600km Abaixo de 6 500 rpm

Mais de 1 600 km Abaixo de 8 800 rpm

1-4
INFORMAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO DE FREIO
Comprimento total 2070 milímetros

Largura total 825 milímetros

Altura Geral 1065 milímetros

Distância entre eixos 1360 milímetros

Distância ao solo 244 milímetros

Peso de freio 139kg

MOTOR
Tipo Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos
numero de cilindros 1
Calibre 57,3 milímetros

Derrame 57,8 milímetros

Deslocamento do pistão 149,2ml


Taxa de compressão 9,65:1
Abastecimento de combustível Injeção de combustível

Filtro de ar Filtro de papel oleado


Sistema inicial Partida elétrica/chute
Sistema de lubrificação Cárter úmido

TRANSMISSÃO
Embreagem Tipo multi-placa molhada
Transmissão Malha constante de 5 velocidades
Padrão de mudança de marcha 1 para baixo, 4 para cima

Taxa de redução primária 3.333


Taxa de redução final 2.941
Relações de transmissão, Baixa 2.786
2º 1.875
3º 1.409
4º 1.120
Topo 0,938
Corrente de transmissão Links DID 428HDS 130

1-5
INFORMAÇÕES GERAIS

ELÉTRICO
Tipo de ignição Ignição eletrônica (CDI)
Tempo de ignição 8° BTDC/1500 r/min
Vela de ignição NGK CPR7EA-9
Bateria 12V 6Ah
Fusível 15A
Lanterna de cabeça 12V, 35W/35W
Luz traseira / luz de freio 12V, 5W/21W
Luz de sinal de volta 12V, 10W
Luz de posição 12V, 5W
Luz de licença LED
Luz indicadora de farol alto LED
Luz indicadora neural LED
Luz indicadora de mudança de direção LED

CHASSIS
Absorvedor dianteiro Telescópico, mola helicoidal, amortecido a óleo

Amortecedor traseiro Linkless, mola helicoidal, amortecido a óleo e gás


Ângulo de viragem 45°
Rodízio 26,6°
Trilha 95 milímetros

Diâmetro de giro 4223 milímetros

Freio dianteiro Freio a disco/alavanca de freio


Freio traseiro Freio a tambor/pedal de freio
Tamanho do pneu dianteiro 90/90-19 52P
Tamanho do pneu traseiro 110/90-17 60P
Curso do amortecedor dianteiro 180 milímetros

CAPACIDADES
Tanque de combustível 12,5eu
reserva 1,9eu
Óleo do motor, troca de óleo 1.000ml
Revisão 1 200ml
Óleo do amortecedor dianteiro (simples) 400meu

Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

1-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO

MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-1


PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO 2-3 2
BATERIA/FUSÍVEL 2-3
FILTRO DE AR 2-4
PARAFUSOS DO TUBO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO SILENCIADOR 2-6
PORCAS DA CABEÇA DO CILINDRO 2-6
FOLGA DA VÁLVULA 2-6
VELA DE IGNIÇÃO 2-8
ÓLEO DE MOTOR 2-8
FILTRO DO CÁRTER DE ÓLEO 2-9
FILTRO CENTRÍFUGO DE ÓLEO DO MOTOR 2-9
JOGO DO CABO DA EMBREAGEM 2-10
CORPO DO ACELERADOR 2-10
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 2-11
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 2-12
FREIOS 2-13
PNEUS 2-16
DIREÇÃO 2-16
AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO 2-16
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO 2-17
PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR 2-18
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO 2-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os serviços periódicos de manutenção necessários para manter
a motocicleta operando com desempenho e economia máximos.

NOTA:
Manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


Intervalo Km Inicial 1.000 A cada 3.000 A cada 6.000
Página
Item Mês 2 6 12
Bateria / Fusível Inspecionar Inspecionar 2-3
Limpar \ limpo
1
2-4
Filtro de ar 1
Limpe a cada 18 meses ou a cada 12.000 km 2-4
Parafusos do tubo de escape e
Inspecionar Inspecionar 2-6
parafusos do silenciador

Porca do cabeçote Inspecionar Inspecionar 2-6


Folga da válvula (quando fria) Inspecionar Inspecionar 2-6
Inspecionar Inspecionar
Vela de ignição 2-8
Substitua a cada 10.000 km
1
Óleo de motor Substituir Substituir 2-9
Filtro do cárter de óleo Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km 2-9
Filtro centrífugo de óleo do motor Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km 2-10
Jogo do cabo da embreagem Inspecionar Inspecionar 2-10
Corpo do acelerador Inspecionar Inspecionar 2-11
Inspecionar Inspecionar
Mangueira de combustível 2-11
Substituir a cada 10 anos

Corrente de transmissão Limpe e lubrifique a cada 1.000 km 2-12


Freio Inspecionar Inspecionar

Inspecionar Inspecionar
Freios Mangueira do freio 2-13
Substitua a cada 4 anos
Fluido de freio Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos

Pneu Inspecionar Inspecionar 2-16


Direção Inspecionar Inspecionar 2-16
Amortecedores dianteiros e traseiros Inspecionar 2-16
Luzes e sinais Inspecionar Inspecionar 2-17
Parafusos e porcas do chassi Inspecionar Inspecionar 2-18

: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com a
Observação 1

condição de condução.

2-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação adequada é importante para uma operação suave e longa vida útil de cada peça de trabalho da
motocicleta.
Os principais pontos de lubrificação são indicados abaixo.

Suporte da alavanca da embreagem

Pivô do apoio de pés traseiro

Pivô lateral
e gancho de mola

Suporte da alavanca do freio dianteiro

Pivô do apoio de pés traseiro


Pivô do freio traseiro
CUIDADO

Limpe a graxa, óleo, ferrugem ou poeira antes de lubrificar qualquer peça.


Aplicar anti-Solvente de ferrugem para a parte que fica exposta fácil de enferrujar quando a motocicleta
é usada em dia de chuva ou ambiente úmido.

2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E AJUSTE


Esta seção descreve os procedimentos de manutenção para cada item
dos requisitos de manutenção periódica.

BATERIA/FUSÍVEL
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

BATERIA
A bateria é fixada dentro da tampa lateral esquerda. Esta bateria
é do tipo selada e não requer manutenção. No entanto, a
recarga é necessária quando a tensão cair abaixo de 12,5 V.

Certifique-se de que o interruptor de ignição está DESLIGADO.


● Remova o conjunto da tampa lateral esquerda. (Consulte a página
5-1) Remova primeiro o fio - 1 e, em seguida, remova o fio + 2 .

Remova o suporte da bateria


3 . Retire a bateria 4 .

Monte a bateria na ordem inversa da desmontagem.

CUIDADO

Ao instalar os cabos da bateria, fixe-os por liderar primeiro

último.

FUSÍVEL
A caixa de fusíveis está localizada no suporte da bateria. Se o motor for
desligado repentinamente durante a condução ou o circuito estiver aberto,
verifique o fusível.

AVISO
Não use um fusível de especificação diferente, ou incorrerá em efeitos
negativos para eletricidade, incêndio e perda de potência do motor, o
que é muito perigoso.

CUIDADO
Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para
o fusível. Se o fusível queimar com frequência, isso indica que o
sistema elétrico pode estar com problema. Sempre investigue a
causa, corrija e substitua o fusível.

2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FILTRO DE AR
Limpe a cada 3.000 km, substitua a cada 12.000 km.

Se o filtro de ar estiver entupido com poeira, a resistência de admissão será


aumentada com uma diminuição resultante na saída de potência e um
aumento no consumo de combustível.

NOTA:
Se estiver dirigindo em condições de poeira, limpe o elemento do filtro
de ar com mais frequência.

Limpe o elemento da seguinte maneira.


Remova as tampas laterais esquerda e direita e o selim.
(Consulte a página 5-1)
Remova a proteção contra poeira 1 e 2 .

Remova os parafusos da tampa do filtro de ar, retire a tampa do filtro


de ar 3 .

Remova o elemento do filtro de ar 4 .

O elemento do filtro de ar é feito de papel oleado, A limpeza por


lavagem é proibida, não aplique ar comprimido ou graxa no
elemento. Se o elemento do filtro de ar estiver sujo, ou o motor
arrancar com dificuldade ou diminuir a potência, substitua o filtro.

2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Remova a placa à prova de fogo 5 .

Limpe a poeira no interior da caixa do filtro de ar.

Reinstale o filtro de ar na ordem inversa da remoção.

CUIDADO

Se estiver dirigindo em condições de poeira, limpe o elemento do


filtro de ar com mais frequência. A maneira mais segura de acelerar o
desgaste do motor é operar o motor sem o elemento ou usar um
elemento rasgado. Certifique-se de que o filtro de ar está sempre em
boas condições. A vida útil do motor depende em grande parte deste
componente.

TAMPÃO DE DRENAGEM

Remova o bujão de drenagem do filtro de ar e drene a água e o óleo


nos intervalos de manutenção periódica.

Observação:

Após a limpeza, certifique-se de que o bujão de drenagem de óleo esteja encaixado


corretamente.

2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PARAFUSOS DO TUBO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO SILENCIADOR

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Aperte os parafusos do tubo de escape/silenciador com o torque


especificado.

Parafuso do tubo de escape 1 : 11-15 N•m Parafuso


de união do silencioso 2 : 18-28 N•m Parafuso de
montagem do silencioso 3 :18-28 N•m

PORCAS DA CABEÇA DO CILINDRO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Remova a tampa do cabeçote do motor quando o motor estiver


frio. (Consulte a página 2-7)
Aperte a porca do cabeçote 1 com o torque especificado.

Porca do cabeçote:30-34 N•m

FOLGA DA VÁLVULA
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Folga excessiva da válvula resulta em ruído da válvula e folga


insuficiente da válvula resulta em danos na válvula e redução de
potência. Nas distâncias indicadas acima, verifique e ajuste a
folga de acordo com a seguinte especificação. O procedimento
para ajustar a folga da válvula é o seguinte:

Remova as tampas laterais esquerda e direita e o selim.


(Consulte a página 5-1)
Remova as tampas laterais esquerda e direita do tanque de combustível.
(Consulte a página 5-1)

Remova o bujão de inspeção 1 da sincronização da válvula e a tampa da tampa


do gerador 2 .
Remova a tampa decorativa do lado esquerdo do motor 3 .

2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Desconecte a tampa da vela de ignição 4 , remova a vela de ignição 5 .

Remova os parafusos da tampa do cabeçote do motor, retire


a tampa do cabeçote 6 do lado esquerdo.

Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha


“T” no rotor esteja alinhada com o centro do furo no cárter, a
roda dentada deve estar paralela à superfície superior do
cabeçote e o entalhe 7 do eixo de comando deve estar voltado
para cima.

NOTA:
A folga das válvulas deve ser verificada com o motor frio. Ambas
as válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e
ajustadas quando o pistão estiver no Top-Dead-Center (TDC) do
curso de compressão.

Inspecione a folga das válvulas de admissão e escape.

09900-20803: Medidor de espessura

Folga da válvula
Folga da válvula (quando fria)
Padrão: EM: 0.04-0,08 mm
EX: 0.09-0,13 mm

Se as folgas da válvula estiverem fora da especificação, coloque-a na


faixa especificada usando a ferramenta especial.

09900-20803: Medidor de espessura


11F14-019: Chave de ajuste da válvula T

Remonte as peças removidas na ordem inversa da


remoção.

2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VELA DE IGNIÇÃO
Inspecione os primeiros 1.000 km e a cada 3.000 km.
Substitua-o a cada 10.000 km.

Desconecte a tampa da vela de ignição


1 . Remova a vela de ignição 2 .

Vela de ignição: 10-15 N•m

Remova os depósitos de carbono com um fio de pino e adjuUMAst a folga da


vela de ignição para 0,8-0,9 mm, medindo com um medidor de espessura.

Ao remover depósitos de carvão, certifique-se de observar a aparência do


plugue, observando a cor dos depósitos de carvão. A cor observada indica
se o plugue padrão é adequado ou não. se o plugue padrão estiver
propenso a se molhar, um plugue mais quente deve ser usado. Se o plugue
padrão estiver propenso a superaquecer (a porcelana tem aparência
esbranquiçada), substitua por um mais frio.

Intervalo de vela de igniçãoUMA: 0.8-0.9 milímetros

09900-20803: medidor de espessura

TIPO NGK

Tipo quente CPR6EA-9

Padrão CPR7EA-9
UMA
Tipo frio CPR8EA-9

Reinstale a vela de ignição na ordem inversa da remoção.

ÓLEO DE MOTOR

Troque os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

O óleo deve ser trocado quando o motor estiver quente. O


procedimento é o seguinte:

Apoie a motocicleta pelo cavalete central. Drene o óleo removendo o


bujão de drenagem 1 e a tampa/manômetro de enchimento de óleo
2.
Aperte o bujão de drenagem 1 e despeje óleo novo pelo bocal de
enchimento de óleo. O motor irá armazenar cerca de 1 000 ml de óleo (1200
ml para revisão). Uso de SG ou superior em API com viscosidade de óleo
SAW 10W-40.

Quantidade necessária de óleo do


motor: Troca de óleo: 1 000 ml
Revisão: 1 200 ml

2-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Ligue o motor e deixe-o funcionar por alguns segundos


em marcha lenta.
Desligue o motor e espere cerca de 1 minuto. Remova a tampa de enchimento
de óleo/medidor de nível de óleo, limpe a ponta do medidor de nível de óleo
com um pano limpo.
Feche a tampa de enchimento de óleo/medidor de nível de óleo do bocal de

Linha superior

Linha inferior
enchimento de óleo sem apertar a tampa.Remova a tampa de enchimento de óleo/
medidor de nível de óleo e inspecione o nível de óleo. O nível de óleo deve estar entre
a linha inferior e a linha superior do medidor de nível de óleo. Se o nível do óleo
estiver abaixo da linha inferior, encha com óleo até a linha superior. Se o nível de óleo
exceder a linha superior, drene um pouco de óleo até abaixo da linha superior.

FILTRO DO CÁRTER DE ÓLEO

Limpe a cada 18 meses e a cada 12.000 km

Drene o óleo do motor.


Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-20)
Remova o filtro do cárter de óleo 1 .

Verifique e limpe o filtro do cárter de óleo 1 . Limpe a


tela do filtro do reservatório e reinstale-a. Instale a
tampa da embreagem. (Consulte a página 3-24) Despeje
o óleo do motor e verifique o nível. (Consulte a página
2-9)

FILTRO CENTRÍFUGO DE ÓLEO DO MOTOR Rotor do filtro de óleo

Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km


Bomba de óleo

O óleo do motor flui para a bomba de óleo através do filtro do cárter de


óleo. A bomba de óleo pressuriza o óleo do motor. Parte do óleo do motor
flui para o rotor do filtro centrífugo através da passagem de óleo. O rotor
gira em alta velocidade, de modo que grandes impurezas se depositam na
câmara do rotor e o óleo limpo lubrifica o virabrequim através da passagem
de óleo. É necessário limpar periodicamente o rotor do filtro centrífugo para Filtro do cárter de óleo
manter o bom estado de funcionamento do virabrequim.

Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-20) Remova a


tampa do filtro centrífugo do óleo do motor 1 . Limpe o rotor do filtro
centrífugo de óleo do motor e cubra com um pano limpo.

Reinstale a tampa do filtro centrífugo do óleo do motor 1 após a


limpeza.

2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

JOGO DO CABO DA EMBREAGEM

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km.

A folga da embreagem deve ser de 4 mm conforme medido no suporte da alavanca


da embreagem antes que a embreagem comece a desengatar. Se a folga da
embreagem estiver incorreta, ajuste-a da seguinte maneira:
● Remova a jaqueta 1 .

Desaperte a contraporca 2 e aparafuse o ajustador 3 no suporte da


alavanca da embraiagem até ao fim.
Afrouxe a contraporca do ajustador do cabo da embreagem 4 .
Gire o ajustador do cabo da embreagem 5 para dentro ou para fora para adquirir a
folga especificada.
Use a porca de ajuste 3 para pequenos ajustes.
Aperte a contraporca 2 e 4 enquanto mantém o ajustador na
posição.

4mm

CUIDADO

A folga excessiva do cabo da embreagem pode causar arrasto da


embreagem e desgaste e danos no mecanismo de troca de marchas
e embreagem.

CORPO DO ACELERADOR

Limpe a cada 6.000 km.

O parafuso de posição do acelerador é ajustado precisamente na


fábrica. Não faça ajustes nele. Verifique a marcha lenta da motocicleta,
se a marcha lenta não estiver estável, limpe conforme necessário.
(Consulte a página 5-8)

2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

JOGO DO CABO DO ACELERADOR

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Ajuste a folga do cabo do acelerador como segue.

Afrouxe a contraporca do ajustador 1 .


Gire o ajustador 2 para que a folga do cabo do acelerador
tenha 0,5 -1,0 mm. 0,5-1,0 mm
Aperte a contraporca 1 após o ajuste.

AVISO
Após a conclusão do ajuste, verifique se o movimento do
guidão não eleva a marcha lenta do motor e se a manopla do
acelerador retorna suave e automaticamente.

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km, substitua a


cada 10 anos.

Verifique a mangueira de combustível 1 quanto a vazamentos, rachaduras, desgaste e danos. Se


algum defeito for encontrado, substitua a mangueira de combustível por uma nova.

2-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Limpe e lubrifique a cada 1.000 km

CORRENTE DE TRANSMISSÃO/CORRENTE

Verifique visualmente a corrente de transmissão quanto aos possíveis defeitos


listados abaixo. (Apoie a motocicleta por um macaco e um bloco de madeira,
gire a roda traseira lentamente com a mão com a transmissão mudada para
Neutro.)
1. Pinos soltos 2. Rolos de dano
3. Links enferrujados 4. Links torcidos ou apreendidos
5. Desgaste excessivo
Se algum defeito for encontrado, a corrente de transmissão deve ser colocada.

CUIDADO
Ao substituir a corrente de transmissão, substitua a corrente de transmissão e as rodas
dentadas como um conjunto.
A corrente de transmissão padrão é DID 428HDS(130) que é
recomendado para uso como substituto.
Limpeza e Lubrificação
Depois de lavar completamente a corrente de transmissão com detergente líquido e
deixá-la secar, lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou óleo
de motor novo.

Ajuste da corrente de transmissão


Ajuste a curvatura da corrente de transmissão para a especificação adequada. A
corrente de transmissão pode exigir ajustes mais frequentes do que o
cronograma de manutenção periódica, dependendo das condições de pilotagem.

AVISO
Demasiada folga da corrente pode fazer com que a corrente se solte
das rodas dentadas, resultando em um acidente ou danos graves à
motocicleta. Inspecione e ajuste a folga da corrente de transmissão
antes de cada uso.

Apoie a motocicleta com um macaco.


Afrouxe a porca do eixo traseiro 1 .
Afrouxe ou aperte ambas as porcas de ajuste da corrente 2 até que haja
20-30 mm de folga no meio da corrente entre o motor e as rodas
dentadas traseiras. A marca 4 em ambos os ajustadores de corrente 2
deve estar na mesma posição na escala para garantir que as rodas
dianteiras e traseiras estejam alinhadas corretamente. Após ajustar a
corrente de transmissão, aperte a porca do eixo da roda traseira 1 com o
torque especificado. 20-30mm
Verifique o curso do pedal do freio traseiro. (Consulte a página 2-15)

Porca do eixo traseiro: 50-80 N•m

CORRENTE DE TRANSMISSÃO
123 20 21 22

Conte 21 pinos da corrente e meça a distância entre eles. Se a


distância exceder 259,0 mm, a corrente deve ser substituída.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Comprimento do passo da corrente de acionamento 20:

Limite de serviço: 259,0 mm

09900-20103 : Paquímetro vernier

2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIOS
FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e a cada 3.000 km
MANGUEIRA DE FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e a cada 3.000 km,
substitua a cada 4 anos.
FLUIDO DE FREIO:
Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos.

FREIO DIANTEIRO
Nível do fluido de freio
● Apoie a motocicleta no cavalete central e coloque o guidão
reto.
Verifique o nível do fluido de freio,
MAIS BAIXO

Se o nível estiver abaixo da linha de limite inferior, reabasteça com


fluido de freio que atenda às especificações a seguir.

Fluido de freio: DOT 3

CUIDADO

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio


à base de glicol. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como à
base de silicone ou à base de pertroieum. Não use nenhum fluido de
freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca
reutilize fluido de freio que tenha sobrado da última manutenção ou
armazenado por um longo período.

AVISO

O fluido de freio é nocivo ou fatal se ingerido e nocivo se entrar


em contato com a pele ou os olhos. Se o fluido de freio for
ingerido, contate imediatamente um centro de controle de
envenenamento ou um médico. Se o fluido de freio entrar em
contato com os olhos, lave-os com água e procure atendimento
médico. Não lave o cilindro mestre com água de alta pressão.

DISCO DE FREIO DIANTEIRO E PASTILHAS DE FREIO DIANTEIRO


Verifique a espessura 1 do disco do freio dianteiro, substitua o disco do freio
dianteiro por um novo se a espessura for inferior a 3,5 mm. A extensão do
desgaste da pastilha de freio pode ser verificada observando a linha de limite
ranhurada 2 na pastilha. Quando o desgaste ultrapassar a linha limite
ranhurada, substitua as pastilhas por novas.

AVISO

Não conduza a motocicleta imediatamente após a substituição do


novo disco de freio ou pastilhas de freio. Aperte e solte a alavanca
do freio várias vezes para fazer o acoplamento do disco de freio e
pastilhas de freio completamente e a circulação do fluido de freio
de forma estável. A distância do freio é maior do que a distância
original após a substituição do novo disco de freio ou pastilhas de
freio. Após 300 km de condução, a motocicleta obterá o melhor
desempenho de freio. Antes disso, é necessário manter distância
de freio suficiente durante a condução.

2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE FLUIDO DE FREIO


O ar retido no circuito de fluido atua como uma almofada para
absorver uma grande proporção da pressão desenvolvida pelo
cilindro mestre e, portanto, interfere no desempenho total de
frenagem do freio da pinça. A presença de ar é indicada pela
"esponja" da alavanca do freio e também pela falta de força de
frenagem. Considerando o perigo ao qual esse ar aprisionado expõe
a máquina e o piloto, é essencial que, após a remontagem do freio e a
restauração do sistema de freio à condição normal, o circuito do
fluido de freio seja purgado da seguinte maneira:

Encha o reservatório do cilindro mestre até a linha superior, recoloque a tampa


do reservatório para evitar a entrada de sujeira.
Conecte uma mangueira à válvula de sangria de ar e insira a extremidade livre da
mangueira em um receptáculo.
Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes em rápida sucessão e
aperte a alavanca totalmente sem soltá-la. Afrouxe a válvula de
sangria de ar girando-a um quarto de volta para que o fluido de freio
entre no receptáculo. Isso removerá a tensão da alavanca do freio
fazendo com que ela toque o punho do guidão. Em seguida, feche a
válvula de purga de ar, bombeie e aperte a alavanca e abra a válvula.
Repita este processo até que o fluido que flui para o receptáculo não
contenha bolhas de ar.

NOTA:
Reabasteça o reservatório de fluido de freio conforme necessário
enquanto sangra o sistema de freio.
Certifique-se de que sempre haja algum fluido visível no
reservatório.

Feche a válvula de sangria e desconecte o tubo. Encha o reservatório até


a linha de nível "UPPER", recoloque a tampa do reservatório.
Nível superior

CUIDADO
Manuseie o fluido de freio com cuidado:o fluido reage
quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc.

INTERRUPTOR DO FREIO DIANTEIRO

Ao operar a alavanca do freio dianteiro para verificar se o interruptor da luz do


freio funciona, se algum defeito for encontrado, inspecione, ajuste ou substitua o
interruptor conforme necessário.

2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIO TRASEIRO
ALTURA DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO

Solte a contraporca 1 .
Gire o pushrod 2 até a altura do pedal de freio 3 5- 15mm
acima do topo do apoio para os pés.
Aperte bem a porca de travamento.

CURSO LIVRE DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO

O curso do pedal do freio traseiro 4 é a distância da posição livre


até a posição em que o freio começa a atuar. Gire a porca de
ajuste 5 para ajustar o curso livre do pedal do freio traseiro de 4 a
20-30 mm.

Curso livre do pedal do freio traseiro 4: 20-30 mm

LIMITE DE DESGASTE DAS LINHAS DO FREIO

Esta motocicleta está equipada com indicadores de limite de desgaste das pastilhas de
freio no freio dianteiro. Para verificar o desgaste do revestimento do freio, siga os
passos abaixo.

Verifique primeiro se o sistema de freio está ajustado


corretamente. Ao operar o freio, verifique se a linha de extensão 6
da marca de índice 7 está dentro da faixa 8 no painel do freio,
conforme mostrado na ilustração à direita.
Se a marca indicadora estiver fora da faixa, o conjunto da sapata de
freio deve ser substituído para garantir uma operação segura.

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO TRASEIRO

Pise no pedal do freio traseiro para inspecionar o interruptor da luz de freio. Se


o interruptor da luz do freio não funcionar bem, ele pode ser inspecionado,
ajustado girando a porca de ajuste do interruptor do freio ou substituído
conforme necessário.

2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PNEUS
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Verifique a pressão e a superfície dos pneus durante a manutenção.


Existem marcas de série 1 (indicador de desgaste do pneu) na borda do
pneu. Verifique o bloco 2 de TWI na banda de rodagem próximo à marca.
Se o pneu se desgastar ao chegar ao ressalto, o pneu deve ser
substituído.
Verifique visualmente os danos 3 (furos ou fraturas) na superfície do
pneu. Como os danos na superfície podem impedir a estabilidade de
condução, esses pneus devem ser substituídos.

FRIO PASSEIO SOZINHO CONDUÇÃO DUPLA


INFLAÇÃO
PNEU
PRESSÃO
kpa kg/cm
2
psi kpa kg/cm
2
psi

FRENTE 150 1,50 22 150 1,50 22

TRASEIRA 150 1,50 22 200 2,00 29

CUIDADO

A pressão e a condição adequadas dos pneus afetam o


desempenho do veículo. Verifique periodicamente a pressão
dos pneus e as condições da superfície.

DIREÇÃO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Os rolamentos da coluna de direção devem ser ajustados


adequadamente para um giro suave do guidão e um
funcionamento seguro. A direção muito rígida impede o
movimento suave do guidão.
A direção muito frouxa causará vibração e danos ao mancal da
direção. Verifique se não há folga no acessório do garfo dianteiro.

Se a folga for encontrada, faça o ajuste do rolamento de direção


conforme descrito na página 5-23 deste manual.

2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO


Inspecione a cada 6.000 km.

AMORTECEDOR DIANTEIRO
Segure o freio dianteiro, aperte o amortecedor dianteiro para verificar
se ele se move suavemente.
Verifique se há vazamentos ou danos.

AMORTECEDOR TRASEIRO
Pressione o banco traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima e
para baixo quatro ou cinco vezes para verificar o ruído ou o movimento
suave.
Inspecione a mola do amortecedor traseiro quanto a danos, deformações ou
vazamento de óleo.

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Inspecione o farol, as luzes de pisca esquerda e direita, luz


traseira/luz de freio e luz de sinal do medidor combinado,
substitua a luz por uma nova se houver algo incomum. (Consulte
a página 7-21)

2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

As porcas e parafusos listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser
reapertados, conforme necessário, com o torque especificado com uma chave de torque.

ITEM N•m Kg•m

1 Porca do eixo dianteiro 36-52 3.6-5.2

2 Parafuso de montagem da pinça de freio dianteiro 18-28 1,8-2,8

3 Parafuso de montagem da mangueira de freio 20-25 2,0-2,5

4 Parafuso de montagem do disco de freio 16-20 1,6-2,0

5 Parafuso de fixação do guidão 12-20 1,2-2,0

6 Parafuso de travamento da haste de direção 60-80 6,0-8,0

7 Parafuso de montagem do suporte superior 25-35 2,5-3,5

8 Parafuso de montagem do suporte inferior 25-35 2,5-3,5

9 Parafuso de fixação do amortecedor traseiro 40-60 4,0-6,0

10 Porca do eixo traseiro 50-80 5,0-8,0

11 Porca da alavanca do freio 8-12 0,8-1,2

12 Superior 33-39 3.3-3.9

13 Parafusos de montagem do motor Frente 33-39 3.3-3.9

14 Mais baixo 50-60 5,0-6,0

15 Porca do braço oscilante traseiro 50-80 5,0-8,0

16 Parafuso do tubo de escape 11-15 1,1-1,5

17 Parafuso de união do silenciador 18-28 1,8-2,8

18 Parafuso de montagem do silenciador 18-28 1,8-2,8

2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da
inspeção. O registro de seu revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em
cada manutenção.

NOTA:

Antes de testar a pressão de compressão do motor, certifique-se de que as porcas e parafusos do cabeçote estejam apertados
com os valores de torque especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.
Aqueça o motor em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se
de que a bateria esteja totalmente carregada.

Remova as peças relacionadas e inspecione a pressão de


compressão no seguinte processo:

Aqueça o motor.
Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-8)
Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela,
prestando atenção no aperto do conector; Gire o
acelerador para abertura total;
Ligue a motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima
no registro como a pressão de compressão do cilindro.

09915-64510 : Medidor de compressão

Pressão de compressão
Padrão Limite

1 000-1 400 kPa 800 kPa


10-14 kgf/cm2 8 kgf/cm2

Quando a pressão de compressão observada estiver abaixo do


limite indicado acima, o motor deve ser desmontado, inspecionado
e reparado conforme necessário.

Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer


um dos seguintes defeitos:

Parede do cilindro excessivamente


desgastada. Pistão ou anéis de pistão gastos.
Anéis de pistão presos nas ranhuras. Mau
contato de assentamento das válvulas.
Defeito na junta do cabeçote.

2-20
MOTOR

CONTEÚDO
PEÇAS REMOVÍVEIS DO MOTOR COM MOTOR NO LUGAR 3-1

REMOÇÃO E REMONTAGEM DO MOTOR 3-2

CABEÇOTE E VÁLVULA DO CILINDRO 3-7

CILINDRO E PISTÃO 3-16

EMBREAGEM 3-20

BOMBA DE ÓLEO 3-25

3-26

3
MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM

GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA E INTERRUPTOR DE CÂMBIO 3-27

VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO 3-30


MOTOR

REMOÇÃO DE PEÇAS DO MOTOR COM O MOTOR NO LUGAR

LADO SUPERIOR DO MOTOR


Motor de partida 3-7
Tensor do eixo do came 3-7
Cobertura da cabeça do cilindro 3-8
Roda dentada 3-8
Cabeça do cilindro 3-8
braço oscilante da válvula 3-9
Eixo de comando 3-9
Cilindro 3-16
Pistão e anel do pistão 3-16

LADO DIREITO DO MOTOR

Tampa da embreagem 3-20


Rotor do filtro de óleo 3-20
Embreagem 3-21
Bomba de óleo 3-25
Alavanca de mudança de marcha 3-26

LADO ESQUERDO DO MOTOR

Cobertura da roda dentada 3-27


Engrenagem do gerador 3-27
Marcha lenta de partida 3-27
Rotor do gerador 3-28
Embreagem de partida 3-28
Estator do gerador 3-28
Bobina de recolha 3-28

3-1
MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um
limpador a vapor. O procedimento de remoção do motor é
explicado sequencialmente nas seguintes etapas:
Remova as tampas laterais esquerda e direita e o assento.
(Consulte a página 5-1)
Remova o fio da bateria 1 .

Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 4-1)


Remova o conjunto do corpo do acelerador. (Consulte a página 5-4)
Desconecte a tampa da vela de ignição 2 .

Desligue a temperatura do motor. acoplador do sensor 3 .

Solte a braçadeira 4 , desconecte o acoplador do sensor de


oxigênio 5 .

Remova a capa de PVC 6 , desconecte o acoplador do sensor de


velocidade 7 , sensor de posição do virabrequim 8 , sensor da chave
seletora de marchas 9 e acoplador do gerador 10 .

3-2
MOTOR

Remova o grampo 11 .

Remova a tampa do pinhão do motor 12 .

Remova o suporte da tampa do pinhão 13 e os pinos-guia 14 .

Remova a mangueira de respiro do cárter 15 .


Remova o fio terra do motor 16 .

Remova o tubo de escape 17 .

3-3
MOTOR

Solte a contraporca da embreagem 18 , remova o cabo da embreagem 19 .


Afrouxe a porca do eixo traseiro 20 e o parafuso de ajuste da corrente 21 .

Remova o fio do motor de partida 22 .


Remova o rotor do sensor de velocidade 23 .
Remova a engrenagem do motor 24 .

Remova as porcas de fixação do motor e os parafusos de


fixação do motor.
Levante o motor, puxe o motor e o parafuso de fixação, remova a
placa de suspensão dianteira do motor 25, a placa de suspensão
superior 26 e a placa de suspensão superior traseira 27, remova o
motor do lado esquerdo do chassi.

3-4
MOTOR

REMONTAGEM DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.

Primeiro instale o suporte de suspensão superior do motor e os


parafusos de montagem antes de instalar o motor.

NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez
que a porca foi removida, ela não é mais útil. Certifique-se de usar
porcas novas e aperte-as com o torque especificado.

Torque de aperto dos parafusos de fixação do motor:

Porca de fixação superior do motor A : 33-39 N•m Porca de


suspensão superior do motor B : 22-33 N•m Parafuso de
suspensão traseiro do motor C : 22-33 N•m Porca de suspensão
dianteira do motor D : 22-33 N•m Frente do motor parafuso de
montagem superior E : 33-39 N•m Porca de montagem inferior
dianteira do motor F : 33-39 N•m Parafuso de montagem traseiro
do motor G : 50-60 N•m

Instale o tubo de escape, aperte os parafusos do tubo de escape 1 e o


parafuso de união do silencioso 2 com o torque especificado.

Parafuso do tubo de escape: 11-15 N•m

Parafuso de união do silenciador: 18-28 N•m

3-5
MOTOR

Instale a corrente de transmissão no pinhão do motor, instale


o pinhão do motor 3 e o retentor do pinhão 4 .
Aplique o THREAD LOCK no parafuso da roda dentada do motor.,
aperte-o com o torque especificado.

99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Parafuso da roda dentada do motor:8-12 N•m

Instale o rotor do sensor de velocidade 5 , aplique o TRAVAMENTO DE


ROSCA no parafuso de montagem e aperte-o com o torque especificado.

99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA "1342"

Parafuso do rotor do sensor de velocidade: 18-28 N•m

Ajuste a corrente de transmissão, aperte a porca do eixo traseiro com o


torque especificado.

Porca do eixo traseiro: 50-80 N•m

Depois de montar o motor, adicione o motor.


(Consulte a página 2-9)
Inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-9)

Após a remontagem do motor, são necessários os


seguintes ajustes.
Cabo da embreagem (consulte a página 2-10) Cabo do
acelerador (consulte a página 2-11) Velocidade de
marcha lenta (consulte a página 2-11) Corrente de
transmissão (consulte a página 2-12)

3-6
MOTOR

CABEÇOTE E VÁLVULA DO CILINDRO


REMOÇÃO
Drene o óleo do motor, remova o motor.
(Consulte a página 3-2)
Remova os parafusos de montagem do motor de partida, retire o
motor de partida 1 .

Remova a temperatura do motor. sensor 2. Remova o


parafuso do ajustador do tensor, remova o parafuso de
montagem do tensor, retire o tensor 3 .

Remova a vela de ignição 4 .

● Remova a tampa lateral do cabeçote 5 .

Remova a tampa do cabeçote 6 e a junta.

3-7
MOTOR

Remova a tampa da cobertura do gerador 7 e o bujão de inspeção do


comando de válvulas 8 .
Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário para ajustar o
pistão em (TDC) do curso de compressão. (Gire o rotor até que a
linha branca no rotor esteja alinhada com a marca do furo no
cárter.

Ao mesmo tempo, o entalhe A da árvore de cames está voltado para


cima, a letra B na roda dentada está na metade superior. Gire o
virabrequim, remova o parafuso de montagem da engrenagem de
comando 9 , retire a engrenagem de comando. B

UMA

Não deixe cair a roda dentada, corrente de comando ou parafuso


no cárter.

Remova os parafusos laterais do cabeçote 10 e as porcas do


cabeçote 11 , retire o conjunto do cabeçote 12 .

Se for difícil remover o cabeçote, retire-o com cuidado


enquanto bate na parte sem aletas do cabeçote com um
martelo de plástico. Tenha cuidado para não quebrar as
aletas.

Remova a junta do cabeçote 13 e o pino-guia.

3-8
MOTOR

DESMONTAGEM
Remova o parafuso de fixação do eixo do balancim 1 .

Retire o eixo do balancim 2 , remova o balancim 3 e a arruela


flexível 4 .

Remova o parafuso de retenção da árvore de cames e o retentor 5 , retire a


árvore de cames 6 .

Comprima a mola da válvula usando a ferramenta especial.


Retire as chavetas da válvula da haste da válvula.

09916-14510 : Elevador de
válvula 09916-84510: Pinça

Retire o retentor da mola da válvula, a mola interna e a mola


externa.
Puxe a válvula do outro lado.

Remova o retentor de óleo 7 e a sede interna da mola 8 e a sede


externa 9 .

Sempre use um novo retentor de óleo.

3-9
MOTOR

INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Meça o diâmetro do eixo do balancim.

OD do eixo do balancim (IN e EX.):


Padrão: 9,972-9,987 milímetros

09900-20205: Micrômetro (0~25 mm)

BALANCIM
Ao verificar o balancim da válvula, deve-se verificar o diâmetro
interno do balancim da válvula e o desgaste da superfície de
contato do eixo de comando.

ID do balancim (IN e EX.):


Padrão: 10,0-10,015 mm

09900-20605 : Calibre de calibre

MOLA DE VÁLVULA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.

Comprimento livre da mola da válvula (IN e EX):


Limite (IN): 34,8 mm
(EX): 35,38 milímetros

09900-20103: Paquímetros vernier

EIXO DE COMANDO

A árvore de cames deve ser verificada quanto à excentricidade e também


quanto ao desgaste de cames e mancais se o motor produzir ruído ou
vibração anormal ou falta de potência de saída. Qualquer uma dessas más
condições pode ser causada por uma árvore de cames desgastada. Cames
H
desgastados geralmente são a causa da operação incorreta da válvula,
resultando em potência de saída reduzida. O limite de desgaste do came é
especificado para os cames de admissão e escape em termos da altura H do
came, que deve ser medida por um micrômetro. Substitua as árvores de
cames se estiver desgastada até o limite.

ALTURA DA CÂMARA

ALTURA DA CÂMARA H:
Limite de serviço: (IN.): 32,1 mm
(EX.): 32 mm
09900-20202: Micrômetro (25~50 mm)

3-10
MOTOR

CABEÇA DO CILINDRO
● Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a arranhões ou
desgaste.
Verifique a superfície da junta do cabeçote quanto à
distorção com uma régua e medidor de espessura.

Distorção da cabeça do cilindro


Limite de serviço: 0,05 mm

09900-20803 : Medidor de espessura

Meça a espessura 1 e se a espessura estiver reduzida ao


limite, substitua a válvula.
Espessura da face da válvula:
Limite: 0,5 mm

Inspecione visualmente cada válvula quanto ao desgaste de sua face de


assentamento. Substitua qualquer válvula com uma face anormalmente desgastada.

Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua


excentricidade com um relógio comparador. A válvula deve ser substituída se a
excentricidade exceder o limite.

Excentricidade da haste da válvula:

Limite: 0,05 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100


mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

Coloque o relógio comparador em ângulo reto com a cabeça da válvula e


meça a excentricidade radial da cabeça da válvula. Se medir mais do que o
limite, substitua a válvula.

Saída da cabeça da válvula:

Limite: 0,03 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100


mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)

VÁLVULA
Verifique a válvula quanto a dobras, arranhões, ablação ou desgaste
anormal.
Meça o diâmetro externo da haste da válvula.

OD da haste da válvula:
Padrão (IN): 4,975-4,99 mm
(EX): 4,955-4,97 mm
09900-20205: Micrômetro (0~25 mm)

3-11
MOTOR

VEDAÇÃO DA VÁLVULA

Lubrifique cada vedação e coloque-as na posição.

Sempre use um retentor de óleo novo.

LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA

Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Encaixe a


válvula e bata na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa,
para obter uma impressão clara do contato da sede. A impressão de
corante em forma de anel deixada na face do vale deve ser contínua -
sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel de tingimento, que é
a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da especificação.

09916-10911: Conjunto de lapidador de válvula

Largura da sede da válvula: W:Padrão:


Ingestão:0,9-1,1 mm
Escape: 0,9-1,1 mm

Se qualquer um dos requisitos não for atendido, corrija o assento fazendo a manutenção
conforme a seguir.

SERVIÇO DE ASSENTO DE VÁLVULA

As sedes das válvulas 1 para ambas as válvulas de admissão e escape são


ângulos para apresentar três chanfros. A superfície de contato da sede da
válvula é de 45°.
进⽓⻔
INGESTÃO ESCAPE
Ângulo da sede da válvula 30°,45° 30°,45°
Largura do assento da válvula 0,9-1,1 mm 0,9-1,1 mm
Diâmetro da válvula 29,64 milímetros 25,64 milímetros

ID do guia de válvula 5.000-5.012 milímetros

A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada


após cada corte. Não use composto de lapidação após o corte
final. A sede da válvula acabada deve ter um acabamento liso
aveludado e não um acabamento altamente polido ou
brilhante. O fornecerá uma superfície macia para o
assentamento final da válvula que ocorrerá durante os
primeiros segundos de operação do motor.

Certifique-se de ajustar a folga da válvula


depois de remontar o motor.
3-12
MOTOR

Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, verifique a válvula


de admissão e escape quanto a vazamentos de gasolina.
Se for encontrado vazamento, verifique a sede da válvula e a superfície da válvula quanto a
rebarbas.

Tome muito cuidado ao manusear gasolina.

CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO


● Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, limpe todas as
passagens de óleo com ar comprimido.
Limpe cada válvula com pasta de Moly.
Insira as válvulas na guia da válvula e instale a gaxeta, mola,
retentor da mola da válvula.
99000-25140 : Pasta de molibdênio

Instale cada mola da válvula com o pequeno-parte do passo


voltada para a cabeça do cilindro.

Instale as chavetas da válvula com ferramenta especial.

09916-14510: Elevador de
válvula 09916-84510: Pinças

Aplique uma pequena quantidade de pasta de molibdênio no munhão da árvore de


cames e coloque a árvore de cames na cabeça do cilindro.
Instale o retentor do balancim e aperte o parafuso.

99000-25140: Pasta de molibdênio

Lubrifique o eixo do balancim.


Monte o balancim, o eixo do balancim da arruela flexível no
cabeçote.

3-13
MOTOR

Gire o eixo do balancim até que o orifício do parafuso do eixo do balancim esteja
alinhado com o orifício do parafuso de localização e, em seguida, instale o parafuso
de localização do eixo do balancim.

REMONTAGEM
Remonte o cabeçote do cilindro na ordem inversa da remoção.
Preste atenção nos seguintes pontos.

Instale a haste guia 1 , o pino guia 2 e a junta do cabeçote


3.

Instale as quatro porcas do cabeçote, parafusos laterais e arruela, aperte


a porca com o torque especificado.

Porca do cabeçote: 30-34 N•m Parafuso


lateral do cabeçote: 8-12 N•m

Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha da


marca no rotor esteja alinhada com a marca do furo no cárter
mantendo o entalhe do eixo de comando 4 voltado para cima.

NOTA:
Ao instalar a tampa do cabeçote, o pistão deve estar no
ponto morto superior no curso de compressão.

Alinhe as marcas 5 na roda dentada para que fique paralela à


superfície do cabeçote.
Aplique alguns THREAD LOCK nos parafusos da roda dentada e
aperte o parafuso da roda dentada com o torque especificado.

99000-32030 : BLOQUEIO DE ROSCA “1303”

Parafuso da engrenagem do came: 8-10 N•m

3-14
MOTOR

Aplique o adesivo no semicírculo da superfície de contato da tampa do cabeçote


como mostrado.

99000-31140: Título ”1207B”

Instale a tampa do cabeçote 7 , aperte os parafusos da tampa do


cabeçote no torque especificado.

Parafuso da tampa do cabeçote: 8-12 N•m

Use uma chave de fenda para girar o tensor da corrente de comando


até o fim, depois instale o tensor da corrente de comando 8 e aperte o
parafuso de montagem do tensor no torque especificado. Gire a chave
de fenda no sentido anti-horário para liberar o tensor 8 .

Parafuso de montagem do tensor da corrente: 8-12 N•m

Instale a temperatura do motor. sensor 9 , aperte-o com o torque


especificado.

Temperatura do motor.sensor: 13-16 N•m

Instale a vela de ignição 10 , aperte a vela de ignição com o


torque especificado.

Vela de ignição:10-12 N•m

Instale o motor de partida, aperte o parafuso de montagem do motor de


partida no torque especificado.

Parafuso de montagem do motor de partida:8-12 N•m

Inspecione a folga da válvula. (Consulte a página 2-5)

3-15
MOTOR

CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova o cabeçote do cilindro. (Consulte a página
3-7) Remova o cilindro 1 .

CABEÇA DO CILINDRO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a
superfície da gaxeta do cabeçote do cilindro quanto à distorção
com uma borda reta e espessura.

Distorção da cabeça do cilindro


Limite de serviço: 0,05 mm

09900-20803 : Medidor de espessura

Verifique a parede interna do cilindro quanto a arranhões ou


desgaste. Meça o diâmetro do furo do cilindro em seis lugares. Se
qualquer uma das medidas exceder o limite, reveja o cilindro e
substitua o pistão por um de tamanho maior ou substitua o
cilindro.
Diâmetro do furo do cilindro:
Limite: 57,4 milímetros

09900-20508: Conjunto de medidores de cilindro

REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO PISTÃO


REMOÇÃO
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, remova a trava do pino do
pistão com um alicate de ponta longa.
Remova o pino do pistão e o pistão com a ferramenta especial.

09910-34510: Extrator do pino do pistão

Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do


pistão para evitar danos ao rolamento da biela.

Remoção dos anéis de pistão um a um expandindo a folga


simetricamente.

Não expanda excessivamente o anel do pistão, pois pode


quebrar.
3-16
MOTOR

Descarbonize o pistão.

Usando um raspador de metal macio ou anel de pistão


descartado para descarbonizar as ranhuras do anel do
pistão. Não use a escova de aço ou o pistão será arranhado.

INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com
o lado marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com o medidor de
espessura.

Folga da ranhura do anel do pistão:


Limite: (1º): 0,180 mm
(2º): 0,150 mm
09900-20803: Medidor de espessura

Meça o diâmetro externo do pistão no local a 5 mm da


extremidade da saia.
Diâmetro externo do pistão:
Limite: 5 mm da extremidade da saia, 57,2 mm
5mm
09900-20203: Micrômetro (50-75 mm)

Usando um calibrador, meça o diâmetro interno do furo do pino do


pistão.

Diâmetro interno do furo do pino do pistão: Limite: 14,05 mm

09900-20605: Calibre de calibre

Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo do pino do


pistão.

OD do pino do pistão: Limite: 13,98 mm

09900-20205: Micrômetro (0-25)

3-17
MOTOR

Meça o ID da extremidade pequena da biela

ID da extremidade pequena da biela: Limite: 14,04 mm

09900-20605: Calibre de calibre

Encaixe o anel no cilindro e meça cada folga da extremidade do anel usando um


medidor de espessura. Se algum anel tiver folga entre as extremidades,
substitua o anel.

Folga final do anel do pistão:


Limite (1º): 0,45 mm
(2º): 0,45 mm
09900-20803: Medidor de espessura

NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a
cabeça do pistão.

REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:

Limpe a parte superior do pistão, a saia e a ranhura.

Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel


do pistão manualmente para ver se ele gira suavemente.

Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado para cima.

120°

12

Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão. 0°
12

Posicione as folgas dos três anéis conforme mostrado.

As folgas de dois anéis de pistão devem ser escalonadas em 120°.

Instale os anéis do pistão na ordem do anel de óleo, 2º anel


e 1º anel. Não alinhe a folga do anel de óleo com o anel
expansor.

O anel do pistão deve girar suavemente na ranhura do pistão


após a montagem.

3-18
MOTOR

Aplique óleo de motor no pino do pistão.

Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, encaixe a trava do pino do
pistão com um alicate de ponta longa.

Use um novo anel de retenção do pino do pistão.

Não alinhe a folga final do anel de retenção com o corte do


orifício do pino do pistão.

Ao montar o pistão, gire o ”IN” na cabeça do pistão para o lado da


admissão.

Aplique óleo de motor na extremidade grande da biela, na


extremidade menor e na peça deslizante do pistão antes de
remontar o cilindro. Aplique cola na superfície de contato entre o
cárter e o cilindro, instale os pinos-guia 1 e a gaxeta.

99000-31110: Título “1215"

Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos.

Gire a abertura do anel do pistão para a posição adequada,


aplique o óleo do motor na superfície do pistão e depois
encaixe o pistão no cilindro, verifique se o pistão está
totalmente encaixado no cilindro.

Ao montar o cilindro,mantenha a corrente de comando


2 esticada, ou a corrente 2 ficará presa entre o cárter e a
roda dentada.
Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de
comando fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de
comando esteja inserida corretamente.

Instale o cabeçote do cilindro. (Consulte a página 3-15)

3-19
MOTOR

EMBREAGEM
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor.
Afrouxe a trava da embreagem e a porca de ajuste 1 , remova o cabo da
embreagem 2 da alavanca da embreagem.
Remova o medidor de nível de óleo 3 .

Remova os parafusos da tampa da embreagem na diagonal, retire a tampa da


embreagem 4 .

Remova a junta e os pinos-guia.

Use sempre uma junta nova.

Remova a tampa do rotor do filtro de óleo


5 . Remova o rolamento 6 .

Segure o virabrequim com a ferramenta especial, remova a contraporca do


rotor do filtro de óleo.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: Luva de quatro garras

3-20
MOTOR

Remova a arruela e o rotor do filtro de óleo 7 .

Segure a embreagem com a ferramenta especial, remova a contraporca do cubo da


embreagem.

09930-40113: Suporte da roda dentada

Remova o conjunto do cubo acionado pela arruela e pela embreagem 8 .

Remova a arruela da embreagem 9 e o conjunto da engrenagem movida


primária 10 .

Desmonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, retire a placa de


pressão da embreagem, mola, acionamento e placas acionadas.

3-21
MOTOR

INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com
paquímetros vernier. Substitua as placas de acionamento que estiverem
desgastadas até o limite.

09900-20103: Paquímetros vernier

Espessura da placa de acionamento:


Limite: 2,62 milímetros
Verificando a espessura

Largura da garra da placa de acionamento:

Limite: 15,25 mm

Verificando a largura da garra

Meça cada placa acionada quanto à distorção com um medidor de


espessura. Substitua as placas acionadas que excederem o limite.

09900-20803:Medidor de espessura

Distorção da placa acionada: Limite: 0,1 mm

Substitua o acionamento e as placas de acionamento como um conjunto Verificando a distorção


que exceda o limite.

Meça o comprimento livre da mola da embreagem.

Comprimento livre da mola da embreagem:


Limite: 36,2 milímetros

09900-20103: Paquímetros vernier

Substitua todas as molas se alguma mola não estiver dentro do


limite.

Inspecione o rolamento de liberação da embreagem quanto a qualquer


anormalidade, principalmente rachaduras, para decidir se ele pode ser reutilizado
ou deve ser substituído.
O engate e desengate suave da embreagem depende da
condição deste rolamento.

3-22
MOTOR

Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem quanto a falhas ou amassados causados


pelo acionamento e placas acionadas.

Inspecione o cubo acionado da embreagem quanto a entalhes ou desgaste anormal


causado por placas acionadas.

REMONTAGEM
Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas,
remonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, molas da embreagem, placa de
pressão e parafusos.

As placas de acionamento da embreagem superior e inferior têm cores


diferentes com as 3 placas de acionamento do meio, instale-as
corretamente. Ao instalar as placas de acionamento da embreagem,
encaixe a superior na ranhura rasa do cubo da luva da embreagem.

REMONTAGEM
Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste
atenção no seguinte ponto:

Segure o cubo da embreagem com a ferramenta especial, aperte a


contraporca da embreagem no torque especificado.

11F14-030: Batente de engrenagem

Contraporca da embreagem: 69-79 N•m

Instale o rotor e a arruela do filtro de óleo, aperte a contraporca do rotor


do filtro no torque especificado.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: Luva de 4 garras

Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo:45-55 N•m

3-23
MOTOR

Instale a tampa do rotor do filtro de óleo do motor, aplique a TRAVA DE


ROSCA “1342" no parafuso.
99000-32050: Título "1342"

Use sempre uma junta nova.

Instale o pino-guia e a nova junta.

Use sempre uma junta nova.

Instale a tampa da embreagem, aperte os parafusos da tampa da embreagem


no torque especificado.

Parafuso da tampa da embreagem: 9-13 N•m

Reajuste a folga do cabo da embreagem. (Consulte a página 2-9).

3-24
MOTOR

REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova o rotor do filtro de óleo. (Consulte a página 3-20) Remova o anel de retenção
da engrenagem de acionamento da bomba de óleo 1 e arruela. Remova a
engrenagem acionada da bomba de óleo 2 .

Retire o pino 3 , remova a bomba de óleo 4 .

Verifique a bomba de óleo se gira suavemente. Substitua a bomba de


óleo se houver algo incomum.

INSTALAÇÃO
Instale a bomba de óleo na ordem inversa de remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no interior da bomba de


óleo antes de instalar a bomba de óleo.
Aplique trava de rosca "1342" nos parafusos de montagem da bomba de óleo
e aperte.

99.000-32050: Bloqueio de rosca"1342"

3-25
MOTOR

MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM


REMOÇÃO
Remova a alavanca de mudança de marcha 1 . Remova
a embreagem. (Consulte a página 3-21).

Remova o conjunto do eixo de mudança de marcha 2 e a arruela.

Remova o came de fixação 3 e o pino.


Remova o conjunto do batente do came 4 .

INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha 5 quanto a desgaste ou dobra.

INSTALAÇÃO
Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos
seguintes pontos.

Ao instalar o pino do came de fixação, encaixe a extremidade dos 2 pinos no


came de fixação e a outra extremidade no came de mudança de marcha.
Aplique o THREAD LOCK ”1342" na parte rosqueada do parafuso do came do
batente e do pino do came de fixação, depois instale o came do batente e o
pino do came de fixação.

99.000-32050: BLOQUEIO DE ROSCA”1342”

3-26
MOTOR

GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA


E INTERRUPTOR DE CÂMBIO
REMOÇÃO
Desconecte o acoplador do gerador 1 e 2 .

Remova o fio do interruptor de posição da engrenagem da braçadeira.


Remova o interruptor de posição da engrenagem 6 , pino e espiga.
Remova a alavanca de mudança de marcha 7 .

Remova os parafusos, retire a tampa do gerador 8 .

Solte os parafusos da tampa do gerador na diagonal.Tenha


cuidado com a força magnética entre a tampa do gerador
(estator) e o rotor durante a remoção.

Remova a junta e o pino-guia.


Remova a engrenagem intermediária do motor de partida 9 , eixo 10 e
bucha 11 .

Tenha cuidado para não deixar cair ou perder a bucha 11 .

3-27
MOTOR

Segure o rotor com a ferramenta especial, remova os parafusos do rotor


do gerador.

11F14-001 : Suporte do rotor

Remova o rotor do gerador e a chave com a ferramenta especial.


● Remova o conjunto da engrenagem da embreagem de partida e a arruela.

11F14-002 : Removedor do rotor do gerador


09930-30102 : Eixo deslizante

Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao


remover a chave.

Remova os parafusos do estator do gerador, retire o estator do


gerador 12 .
Remova os parafusos da bobina de acionamento, retire a bobina do gatilho 13 .

INSPEÇÃO
● Gire a engrenagem da embreagem de partida manualmente na direção
mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da
engrenagem na direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído,
verifique o desgaste da engrenagem da embreagem de partida.
Substitua conforme necessário.

Inspecione o espaçador da engrenagem acionada de partida quanto a danos,


substitua o espaçador se houver algo incomum.

3-28
MOTOR

INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o adesivo “1207B” no anel isolante do estator do gerador 1 e, em
seguida, instale-o na tampa do gerador.

99000-31140 : BOND“1207B”
Instale o estator, aplique a TRAVA ROSCA "1342" no parafuso 2
e aperte-o.
Instale a bobina de captação, aplique o TRAVAMENTO DE ROSCA no
parafuso 3 e aperte-o.

99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Instale a chaveta na ranhura da chaveta do virabrequim.


Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do
virabrequim, certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo
ou graxa.

Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao


instalar a chave.

Alinhe a ranhura da chaveta no rotor com a chaveta no


virabrequim, instale o rotor.
Aplique o THREAD LOCK na parte rosqueada do parafuso,
aperte o parafuso no torque especificado.

99000-32050: BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Parafuso do gerador:70-90 N•m

11F14-001: Suporte do rotor

Instale a junta e o pino-guia.


Instale a tampa do gerador.

Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos.

3-29
MOTOR

VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
Remova o motor e drene o óleo do motor.
(Consulte a página 3-2)
Remova o cabeçote e o cilindro. (Consulte
a página 3-7 e 3-16)
Remova a embreagem. (Consulte a página 3-20)
Remova o rotor do gerador e a embreagem de partida, interruptor de mudança
de marchas. (Consulte a página 3-27)

Remova o eixo de mudança de marcha 1 e a bucha da embreagem 2 .

Remova a engrenagem da bomba de óleo 3 e a bomba de óleo 4 .

Remova o conjunto da engrenagem motriz primária 5 .

Remova a chaveta 6, almofada 7, engrenagem motriz primária do


balanceador 8 e chave quadrada.

3-30
MOTOR

Remova o filtro do cárter de óleo 9 e o pino do came 10 de fixação, o


batente do came 11 e a mola.

Ao remover o pino do came de fixação 10 , não perca os


dois pinos 12 .

Remova o anel de retenção 13, arruela 14 e bucha 15 e a


almofada inferior.

09900-06107: Alicate para anéis de pressão (tipo de abertura)

Segure o eixo do balanceador com a ferramenta especial, remova a porca do


balanceador.
Remova o conjunto da engrenagem movida do eixo balanceador 16,
chave e bucha.
11F14-030: Suporte do eixo do balanceador

Solte o parafuso do suporte da corrente de comando, remova o suporte da corrente


de comando 17, corrente de comando 18, tensor 19 e guia da corrente 20.

Remova o parafuso do pino do rolamento do virabrequim 21, placa de


pressão 22, mola e pino.
Remova o parafuso de retenção do rolamento do virabrequim 23 e o
retentor.

3-31
MOTOR

Remova os parafusos de montagem do cárter.

Remova o cárter esquerdo com a ferramenta especial.


Encaixe a ferramenta de separação do cárter, de modo que a placa da
ferramenta fique paralela à face final do cárter.

09920-13120: Ferramenta de separação do cárter

Remova o eixo do garfo de mudança de marcha 24, retire os garfos.


Remova o came de troca de marchas 25 .

Remova o conjunto da transmissão 26 .

3-32
MOTOR

Remova o virabrequim 27 e o eixo balanceador 28 .

DESMONTAGEM
ENGRENAGEM PRIMÁRIA
Remova a mola 1 e a engrenagem motriz primária I 2.

CONJUNTO DE ENGRENAGEM ACIONADA DO BALANCEADOR

Remova o anel de retenção da engrenagem movida do eixo balanceador 1 com a


ferramenta especial.

09900-06107: Alicate para anéis de pressão (tipo de abertura)

Remova a arruela de encosto 2, arruela 3, arruela ondulada 4, mola de


compressão 5, pista interna da engrenagem acionada do eixo balanceador
6, amortecedor 7 e engrenagem acionada do eixo balanceador 8.

3-33
MOTOR

REMONTAGEM
Remonte o conjunto da engrenagem movida do eixo do balanceador. Fique
atento aos seguintes pontos:

CONJUNTO DE ENGRENAGEM ACIONADA POR EIXO BALANCEADOR

Ao instalar a engrenagem movida do eixo balanceador e a pista interna da engrenagem


movida do eixo balanceador, certifique-se de que a ranhura da chaveta 1 esteja voltada
para cima e a marca 2 voltada para a esquerda.

Instale a mola ondulada, a arruela, a arruela e o anel de retenção da


mola.

Ao instalar a mola ondulada, a ampla abertura está voltada para a


engrenagem acionada do eixo do balanceador.

09900-06107 : Alicate para anéis de pressão (tipo de abertura)

CONJUNTO DE ENGRENAGEM PRIMÁRIA


Ao remontar o conjunto da engrenagem motriz primária, certifique-se de
alinhar o ponto de marcação 1 na engrenagem motriz primária I com o
entalhe 2 na engrenagem motriz primária II conforme mostrado, depois
instale a mola de compressão.

INSPEÇÃO
Meça a grande extremidade da folga lateral da biela com um
medidor de espessura.

Folga lateral da extremidade grande da biela:


Limite: 0,6 mm

09900-20803 : Medidor de espessura

Apoie o virabrequim com blocos em “V” conforme mostrado, com as duas


pontas de apoio apoiadas nos blocos. Meça a excentricidade do
virabrequim com o relógio comparador.

Exaustão do virabrequim:
Limite: 0,05 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100


mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)

3-34
MOTOR

O desgaste na extremidade maior da biela pode ser estimado


verificando o movimento da extremidade menor da biela. Este método
também pode verificar a extensão do desgaste nas partes da
extremidade grande da biela.

Deflexão da extremidade pequena da biela:


Limite: 3,0 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

Meça a largura entre as almas do virabrequim “a”


consultando a figura ao reconstruir o virabrequim.

Crank web para largura da web:


Padrão: 48,0-48,1 mm

Usando um medidor de espessura, verifique a folga do garfo de mudança


na ranhura de sua engrenagem. Se o limite de folga for excedido por
qualquer uma das três marchas, determine se a marcha do garfo de
mudança de marchas deve ser substituída medindo o

Folga de deslocamento do garfo para a ranhura: 0,44 mm

09900-20803 : Medidor de espessura

Verificando a liberação

Meça a espessura do garfo de mudança de marcha.

Espessura do garfo de mudança de marcha: 4,93-5,0 mm

09900-20103: Paquímetros vernier

Verificando a espessura

Meça a largura da ranhura do garfo de mudança de marcha.

A largura da ranhura do garfo de mudança de marcha: 5,1-5,17 mm

09900-20103: Paquímetros vernier

Verificando a largura da ranhura

3-35
MOTOR

Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação deficiente em cada bucha,


pista interna da engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem.

Inspecione a ranhura da guia do came de mudança de marcha quanto a


danos. Substitua o came de mudança de marcha se o dano for encontrado.

Inspecione visualmente a engrenagem motriz primária I , a engrenagem


motriz primária II e a mola de compressão quanto a desgaste ou danos, se
algum dano for encontrado, substitua o defeituoso por um novo.

Se nenhum defeito for encontrado na inspeção visual da


engrenagem motriz primária, não desmonte o conjunto da
engrenagem motriz primária.

Inspecione o amortecedor da engrenagem movida do eixo balanceador e a


mola de compressão quanto a danos. Se algum defeito for encontrado,
substitua a peça defeituosa.

Gire as pistas internas dos rolamentos com mais precisão. A rotação


do rolamento deve ser suave e silenciosa. Inspecione
simultaneamente se a pista externa do rolamento gira no cárter.

Em caso de difícil rotação do rolamento interno ou rotação da pista


externa, substitua o rolamento por um novo.

3-36
MOTOR

REMOÇÃO DO VEDANTE DE ÓLEO E DO ROLAMENTO

Remova o retentor de óleo do eixo de transmissão do cárter esquerdo 1 e o retentor de óleo


do eixo de mudança de marcha 2 .

09913-50121: Ferramenta de remoção de rolamento

Remova os retentores do rolamento nos cárteres


esquerdo e direito.
Remova o rolamento do virabrequim, o rolamento do contra-eixo e o
rolamento do eixo de transmissão dos cárteres esquerdo e direito com a
ferramenta especial.

09921-20240: Ferramenta de remoção de rolamento

INSTALAÇÃO DO VEDANTE DE ÓLEO E DO ROLAMENTO


Instale os rolamentos na ordem inversa da remoção. Preste
atenção aos seguintes pontos:
Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a
ferramenta especial.
09913-70210: Conjunto instalador de rolamentos

Aplique o THREAD LOCK "1342" na parte rosqueada do parafuso


de retenção do rolamento.
99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA “1342”

Instale o retentor de óleo nos cárteres esquerdos com a ferramenta


especial.

09913-70210: Conjunto instalador de rolamentos

3-37
MOTOR

INSTALAÇÃO

VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR

Instale o virabrequim e o eixo do balanceador no cárter


direito.

Certifique-se de que a pista interna do rolamento de rolos esteja encaixada


corretamente antes de instalar o virabrequim.

3-38
MOTOR

TRANSMISSÃO

Nunca reutilize um anel de retenção. Após a remoção de um anel de retenção de


um eixo, ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado.
Ao instalar um novo anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir a
folga da extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel de retenção
sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que
ele esteja completamente encaixado em sua ranhura e encaixado com segurança.

Encaixe a 2ª engrenagem de acionamento por pressão no contra-eixo. Antes


de remontar, cubra a face interna da 2ª engrenagem motriz com Trava Rosca
“1303" e instale-a de modo que o comprimento A conforme mostrado na Fig.

UMA
Comprimento do contraeixo (Baixo para 2º)UMA:
Padrão: 83,15-83,35 mm

99.000-32030: Bloqueio de rosca “1303”

Este procedimento pode ser realizado apenas duas vezes antes que a
substituição do eixo seja necessária.

3-39
MOTOR

CÂMARA DE MUDANÇA DE ENGRENAGENS E GARFO

Instale o came de mudança de marchas no cárter e instale os garfos de


mudança de marchas no came.

Os garfos se assemelham muito na aparência e


configuração externa, instale o garfo com a marca ”3JC no
eixo curto ao lado do virabrequim. instale o garfo com a
marca ”3J R/L” no eixo longo. Verifique se o eixo acionado e
o contraeixo giram suavemente após a instalação dos
garfos.

Aplique o adesivo na superfície de contato do cárter esquerdo como


mostrado.

3-40
MOTOR

Instale o cárter direito no cárter esquerdo, aperte os parafusos de


montagem.

Aperte os parafusos em 2-3 etapas na diagonal.


Se for difícil acoplar os cárteres, use um martelo de
plástico para bater no cárter para fazer o
acoplamento do cárter corretamente.

Parafuso de montagem do cárter: 8-12 N•m

Instale a arruela, a bucha, a engrenagem intermediária de partida 4 e a arruela,


encaixe o anel de retenção 5 na ranhura com a ferramenta especial.

09900-06107 : Alicate de anel de pressão (tipo de abertura)

Instale a bucha 4 e a chave 5 .

Ao instalar a bucha 4, o lado da ranhura fica voltado para


fora.

Instale o conjunto da engrenagem movida do eixo balanceador 6 e a


arruela, segure o eixo balanceador com a ferramenta especial, aperte
a porca do eixo balanceador no torque especificado.

11F14-030: Suporte do eixo do balanceador

Porca do eixo balanceador: 40-60 N•m

3-41
MOTOR

Instale a engrenagem de acionamento do eixo balanceador 7 , chave e arruela.

UMA B

Alinhe a marca A da engrenagem motriz do eixo balanceador com a marca


B da engrenagem movida do eixo balanceador.

Encaixe a chaveta 8 na ranhura do virabrequim, instale o conjunto da


engrenagem motriz primária 9 .
Instale a bomba de óleo, engrenagem acionada da bomba de óleo 10, arruela e anel de
retenção.

Instale o came de fixação 11 e o pino, aplique a TRAVA ROSCA


“1342” na parte rosqueada do parafuso e aperte-o
Instale o batente do came 12 e o pino, aplique a TRAVA DE
ROSCA “1342" na parte rosqueada do parafuso e aperte-o

99000-32050: BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Instale o eixo de mudança de marcha 13 e a arruela.

Ao instalar o eixo de troca de marchas, não deixe cair a


arruela no cárter.

Instale o pino de pressão do rolamento esquerdo do virabrequim, a mola e a


placa de fixação, aperte o parafuso da placa de fixação 14 no torque
especificado.

Parafuso da placa de retenção:8-12 N•m

Instale o pino de pressão do rolamento esquerdo do virabrequim, a mola e a


placa de fixação, aperte o parafuso da placa de fixação 15 no torque
especificado.

Parafuso retentor da corrente do came: 8-12 N•m

3-42
MOTOR

Instale a corrente de comando, tensor da corrente de comando, retentor da


corrente de comando e placa de fixação do tensor, aperte o parafuso de retenção
da corrente de comando 16 com o torque especificado.

Parafuso retentor da corrente do came: 8-12 N•m

Ao instalar a placa de fixação do tensor, defina a marca “para cima”


conforme mostrado na ilustração à direita.

Instale o gerador e a embreagem de partida, interruptor de mudança de


marchas. (Consulte a página 3-29)
Instale a embreagem. (Consulte a página
3-23) Instale o cilindro e o cabeçote.
(Consulte a página 3-18 e 3-14)
Instale o conjunto do motor. (Consulte a página 3-5) Reabasteça o
óleo do motor e inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a
página 2-9)

3-43
MOTOR

CONTEÚDO
PEÇAS REMOVÍVEIS DO MOTOR COM MOTOR NO LUGAR 3-1

REMOÇÃO E REMONTAGEM DO MOTOR 3-2

CABEÇOTE E VÁLVULA DO CILINDRO 3-7

CILINDRO E PISTÃO 3-16

EMBREAGEM 3-20

BOMBA DE ÓLEO 3-25

3-26

3
MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM

GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA 3-27

VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO 3-30


MOTOR

REMOÇÃO DE PEÇAS DO MOTOR COM O MOTOR NO LUGAR

LADO SUPERIOR DO MOTOR


Motor de partida 3-7
Tensor do eixo do came 3-7
Roda dentada 3-8
Cabeça do cilindro 3-8
braço oscilante da válvula 3-9
Virabrequim 3-9
Cilindro 3-16
Pistão e anel do pistão 3-16

LADO DIREITO DO MOTOR

Tampa da embreagem 3-20


Rotor do filtro de óleo 3-20
Embreagem 3-21
Bomba de óleo 3-25
Alavanca de mudança de marcha 3-26
Chute de partida 3-31

LADO ESQUERDO DO MOTOR

Cobertura da roda dentada 3-27


Engrenagem do gerador 3-27
Marcha lenta de partida 3-27
Rotor do gerador 3-28
Embreagem de partida 3-28
Estator do gerador 3-28
Bobina de recolha 3-28

3-1
MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um
limpador a vapor. O procedimento de remoção do motor é
explicado sequencialmente nas seguintes etapas:

Remova as tampas laterais esquerda e direita e o assento.


(Consulte a página 5-1)
Remova o fio da bateria 1 .

Remova o conjunto do tanque de combustível. (Consulte a


página 4-1) Remova o protetor de fio 2 e a capa de PVC 3 .

Solte a braçadeira do fio, desconecte o acoplador do relé de partida 4 ,


acoplador da chave de posição da marcha 5 , acoplador do gerador 6 e
acoplador do sensor do velocímetro 7 .

Remova os parafusos do pinhão do motor, retire a tampa do


pinhão do motor 8 .

Remova a guia da roda dentada 9 e o pino-guia.

3-2
MOTOR

Remova o fio terra do motor 10.

Remova os parafusos do tubo de escapamento, afrouxe o parafuso da braçadeira do silenciador.

Remova o tubo de escape 11 .

Afrouxe a contraporca do cabo da embreagem e a porca do ajustador, retire o


cabo da embreagem 12 da alavanca da embreagem.

Remova o carburador. (Consulte a página 4-4)


Desconecte a mangueira de vácuo 13 .
Retire a tampa da vela de ignição 14 . Desconecte a
mangueira de entrada da 2ª válvula de ar 15 .

Desconecte a mangueira de respiro do cárter 16 , remova o fio do


motor de partida 17 .

3-3
MOTOR

Afrouxe a porca do eixo traseiro 18 e o parafuso de ajuste da corrente 19 .

● Remova o rotor do sensor de velocidade 20 .


Remova a engrenagem do motor 21 .

Remova as porcas de fixação do motor e os parafusos de


fixação do motor.
Levante o motor, retire o motor e o parafuso de fixação, remova a
placa de suspensão dianteira do motor 22, a placa de suspensão
superior 23 e a placa de suspensão superior traseira 24, remova o
motor do lado esquerdo do chassi.

3-4
MOTOR

REMONTAGEM DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.

Primeiro instale o suporte de suspensão superior do motor e os


parafusos de montagem antes de instalar o motor.

NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez
que a porca foi removida, ela não é mais útil. Certifique-se de usar
porcas novas e aperte-as com o torque especificado.

Torque de aperto dos parafusos de fixação do motor:

Porca de fixação superior do motor A : 33-39 N•m Porca de


suspensão superior do motor B : 22-33 N•m Parafuso de
suspensão traseiro do motor C : 22-33 N•m Porca de suspensão
dianteira do motor D : 22-33 N•m Frente do motor parafuso de
montagem superior E : 33-39 N•m Porca de montagem inferior
dianteira do motor F : 33-39 N•m Parafuso de montagem traseiro
do motor G : 50-60 N•m

E F

Instale o tubo de escape, aperte os parafusos do tubo de escape 1 e o


parafuso da braçadeira do silenciador com o torque especificado.

Parafuso do tubo de escape: 11-15 N•m Parafuso

da braçadeira do silenciador: 18-28 N•m

3-5
MOTOR

Instale a corrente de transmissão no pinhão do motor, instale


o pinhão do motor 3 e o retentor do pinhão 4 .
Aplique o THREAD LOCK no parafuso da roda dentada do motor.,
aperte-o com o torque especificado.

99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Parafuso da roda dentada do motor:8-12 N•m

Instale o rotor do sensor do velocímetro 5 , aplique o TRAVAMENTO DE


ROSCA no parafuso de montagem e aperte-o com o torque especificado.

99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA "1342"

Parafuso do rotor do sensor de velocidade: 18-28 N•m

Ajuste a corrente de transmissão, aperte a porca do eixo traseiro com o


torque especificado.

Porca do eixo traseiro: 50-80 N•m

Depois de montar o motor, adicione o motor.


(Consulte a página 2-9)
Inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-9)

Após a remontagem do motor, são necessários os


seguintes ajustes.
Cabo da embreagem (consulte a página 2-10) Cabo do
acelerador (consulte a página 2-11) Velocidade de
marcha lenta (consulte a página 2-11) Corrente de
transmissão (consulte a página 2-12)

3-6
MOTOR

CABEÇOTE E VÁLVULA DO CILINDRO


REMOÇÃO
Drene o óleo do motor, remova o motor.
(Consulte a página 3-2)
Remova a alavanca do pedal de partida 1 .

Remova os parafusos de fixação do motor de partida, retire o


motor de partida 2 .

Remova a mangueira de entrada 3 .


● Remova o parafuso de ajuste do tensor da corrente de comando,
remova os parafusos de montagem do tensor, retire o tensor 4 .

Remova a vela de ignição 5 .

Remova a tampa lateral do cabeçote 6 .

3-7
MOTOR

Remova a tampa do cabeçote 7 e a junta.

Remova a tampa da tampa do gerador 8 e o bujão de inspeção de


sincronização da válvula 9 .
Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário para ajustar o
pistão em (TDC) do curso de compressão. (Gire o rotor até que a
linha branca no rotor esteja alinhada com a marca do furo no
cárter.

Ao mesmo tempo, o entalhe A da árvore de cames está voltado


para cima, a letra B na roda dentada está na metade superior.
Gire o virabrequim, remova o parafuso de montagem do
pinhão 10, retire o pinhão. B

UMA

Não deixe cair a roda dentada, corrente de comando ou parafuso


no cárter.

Remova os parafusos laterais do cabeçote 11 e as porcas do


cabeçote 12 , retire o conjunto do cabeçote.

Se for difícil remover o cabeçote, retire-o com cuidado


enquanto bate na parte sem aletas do cabeçote com
um martelo de plástico. Tenha cuidado para não
quebrar as aletas.

Remova a junta do cabeçote 13 e o pino-guia.

3-8
MOTOR

DESMONTAGEM
Remova o parafuso de fixação do eixo do balancim 1 .

Retire o eixo do balancim 2 , remova o balancim 3 e a arruela


flexível 4 .

Remova o parafuso de retenção da árvore de cames e o retentor 5 , retire a


árvore de cames 6 .

Comprima a mola da válvula usando a ferramenta especial.


Retire as chavetas da válvula da haste da válvula.

09916-14510 : Elevador de
válvula 09916-84510: Pinça

Retire o retentor da mola da válvula, a mola interna e a mola


externa.
Puxe a válvula do outro lado.

Remova o retentor de óleo 7 e a sede interna da mola 8 e a sede


externa 9 .

Sempre use um novo retentor de óleo.

3-9
MOTOR

INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Meça o diâmetro do eixo do balancim.

OD do eixo do balancim (IN e EX.):


Padrão: 9,972-9,987 milímetros

09900-20205: Micrômetro (0~25 mm)

BALANCIM
Ao verificar o balancim da válvula, deve-se verificar o diâmetro
interno do balancim da válvula e o desgaste da superfície de
contato do eixo de comando.

ID do balancim (IN e EX.):


Padrão: 10,0-10,015 mm

09900-20605 : Calibre de calibre

MOLA DE VÁLVULA
● Meça o comprimento livre da mola da válvula.

Comprimento livre da mola da válvula (IN e EX):


Limite (IN): 34,8 mm
(EX): 35,38 milímetros

09900-20103: Paquímetros vernier

EIXO DE COMANDO

A árvore de cames deve ser verificada quanto à excentricidade e também


quanto ao desgaste de cames e mancais se o motor produzir ruído ou
vibração anormal ou falta de potência de saída. Qualquer uma dessas más
H
condições pode ser causada por uma árvore de cames desgastada. Cames
desgastados geralmente são a causa da operação incorreta da válvula,
resultando em potência de saída reduzida. O limite de desgaste do came é
especificado para os cames de admissão e escape em termos da altura H do
came, que deve ser medida por um micrômetro.

Substitua as árvores de cames se estiver desgastada até o limite.

ALTURA DA CÂMARA

ALTURA DA CÂMARAH:
Limite de serviço: (IN.): 32,1 mm
(EX.): 32 mm
09900-20202: Micrômetro (25~50 mm)

3-10
MOTOR

CABEÇA DO CILINDRO
Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a arranhões ou
desgaste.
Verifique a superfície da junta do cabeçote quanto à
distorção com uma régua e medidor de espessura.

Distorção da cabeça do cilindro


Limite de serviço: 0,05 mm
09900-20803 : Medidor de espessura

Meça a espessura 1 e se a espessura estiver reduzida ao


limite, substitua a válvula.

Espessura da face da válvula: Limite: 0,5 mm

Inspecione visualmente cada válvula quanto ao desgaste de sua face de


assentamento. Substitua qualquer válvula com uma face anormalmente desgastada.

Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua


excentricidade com um relógio comparador. A válvula deve ser substituída se a
excentricidade exceder o limite.

Excentricidade da haste da válvula:

Limite: 0,05 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100


mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

Coloque o relógio comparador em ângulo reto com a cabeça da válvula e


meça a excentricidade radial da cabeça da válvula. Se medir mais do que o
limite, substitua a válvula.

Saída da cabeça da válvula:

Limite: 0,03 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100


mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

VÁLVULA
Verifique a válvula quanto a dobras, arranhões, ablação ou desgaste
anormal.
Meça o diâmetro externo da haste da válvula.

OD da haste da válvula:

Padrão (IN): 4,975-4,99 mm


(EX): 4,955-4,97 mm
09900-20205: Micrômetro (0~25 mm)

3-11
MOTOR

VEDAÇÃO DA VÁLVULA

Lubrifique cada vedação e coloque-as na posição.

Sempre use um retentor de óleo novo.

LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA

Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Encaixe a


válvula e bata na sede revestida com a face da válvula de forma
rotativa, para obter uma impressão clara do contato da sede. A
impressão de corante em forma de anel deixada na face do vale deve
ser contínua - sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel de
tingimento, que é a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da
especificação.

09916-10911: Conjunto de lapidador de válvula

Largura da sede da válvula: W:Padrão:


Ingestão:0,9-1,1 mm
Escape: 0,9-1,1 mm

Se qualquer um dos requisitos não for atendido, corrija o assento fazendo a manutenção
conforme a seguir.

SERVIÇO DE ASSENTO DE VÁLVULA

As sedes das válvulas 1 para ambas as válvulas de admissão e escape são


ângulos para apresentar três chanfros. A superfície de contato da sede da
válvula é de 45°.

INGESTÃO ESCAPE 进⽓⻔

Ângulo da sede da válvula 30°,45° 30°,45°


Largura do assento da válvula 0,9-1,1 mm 0,9-1,1 mm
Diâmetro da válvula 29,64 milímetros 25,64 milímetros

ID do guia de válvula 5.000-5.012 milímetros

A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada


após cada corte. Não use composto de lapidação após o corte
final. A sede da válvula acabada deve ter um acabamento liso
aveludado e não um acabamento altamente polido ou
brilhante. O fornecerá uma superfície macia para o
assentamento final da válvula que ocorrerá durante os
primeiros segundos de operação do motor.

Certifique-se de ajustar a folga da válvula


depois de remontar o motor.
3-12
MOTOR

Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, verifique a válvula de


admissão e escape quanto a vazamentos de gasolina.
Se for encontrado vazamento, verifique a sede da válvula e a superfície da válvula quanto a
rebarbas.

Tome muito cuidado ao manusear gasolina.

CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO


Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, limpe todas as
passagens de óleo com ar comprimido.
Limpe cada válvula com pasta de Moly.
Insira as válvulas na guia da válvula e instale a gaxeta, mola,
retentor da mola da válvula.

99000-25140 : Pasta de molibdênio

Instale as chavetas da válvula com ferramenta especial.

09916-14510: Elevador de
válvula 09916-84510: Pinças

Aplique uma pequena quantidade de pasta de molibdênio no munhão da árvore de


cames e coloque a árvore de cames na cabeça do cilindro.
Instale o retentor do balancim e aperte o parafuso.

99000-25140: Pasta de molibdênio

Lubrifique o eixo do balancim.


Monte o balancim e o eixo do balancim no cabeçote.

3-13
MOTOR

Gire o eixo do balancim até que o orifício do parafuso do eixo do balancim esteja
alinhado com o orifício do parafuso de localização e, em seguida, instale o parafuso
de localização do eixo do balancim.

REMONTAGEM
Remonte o cabeçote do cilindro na ordem inversa da remoção.
Preste atenção nos seguintes pontos.

Instale a haste guia 1 , o pino guia 2 e a junta do cabeçote


3.

Instale as quatro porcas do cabeçote, parafusos laterais e arruela,


aperte a porca com o torque especificado.

Porca do cabeçote: 30-34 N•m Parafuso


lateral do cabeçote: 8-12 N•m

Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha da


marca no rotor esteja alinhada com a marca do furo no cárter
mantendo o entalhe do eixo de comando 4 voltado para cima.

NOTA:
Ao instalar a tampa do cabeçote, o pistão deve estar no
ponto morto superior no curso de compressão.

Alinhe as marcas 5 na roda dentada para que fique paralela à


superfície do cabeçote.
Aplique alguns THREAD LOCK nos parafusos da roda
dentada e aperte a roda dentada.

99000-32030 : BLOQUEIO DE ROSCA “1303”

Parafuso da engrenagem do came: 8-10 N•m

3-14
MOTOR

Aplique o adesivo no semicírculo da superfície de contato da tampa do cabeçote


como mostrado.

99000-31140: Título ”1207B”

Instale a tampa do cabeçote, aperte os parafusos da tampa do


cabeçote no torque especificado.

Parafuso da tampa do cabeçote: 8-12 N•m

Insira a chave de fenda na extremidade ranhurada do ajustador de tensão


da corrente de comando e gire-a no sentido horário até a tensão, instale o
tensor da corrente de comando, aperte os parafusos de montagem no
torque especificado e solte a chave de fenda.

Parafuso de montagem do tensor da corrente: 8-12 N•m

Use o novo anel 0 ao instalar o tubo de entrada, aperte o parafuso do


tubo de entrada no torque especificado.

Parafuso do tubo de admissão: 8-12 N•m

Instale a vela de ignição, aperte a vela de ignição com o


torque especificado.

Vela de ignição:10-12 N•m

Instale o motor de partida, aperte o parafuso de montagem do motor de


partida no torque especificado.
Instale a alavanca do kick starter, aperte o parafuso de montagem no
torque especificado.

Parafuso de montagem do motor de partida:8-12 N•m Parafuso

de montagem da alavanca de partida: 18-28 N•m

Inspecione a folga da válvula. (Consulte a página 2-5)

3-15
MOTOR

CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova o cabeçote do cilindro. (Consulte a página
3-7) Remova o cilindro 1 .

CABEÇA DO CILINDRO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a
superfície da gaxeta do cabeçote do cilindro quanto à distorção
com uma borda reta e espessura.

Distorção da cabeça do cilindro


Limite de serviço : 0,05 mm
09900-20803 : Medidor de espessura

Verifique a parede interna do cilindro quanto a arranhões ou


desgaste. Meça o diâmetro do furo do cilindro em seis lugares. Se
qualquer uma das medidas exceder o limite, reveja o cilindro e
substitua o pistão por um de tamanho maior ou substitua o
cilindro.

Diâmetro do furo do cilindro:


Limite: 57,43 milímetros

09900-20508: Conjunto de medidores de cilindro

REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO PISTÃO


REMOÇÃO
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, remova a trava do pino do
pistão com um alicate de ponta longa.
Remova o pino do pistão e o pistão com a ferramenta especial.

09910-34510: Extrator do pino do pistão

Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do


pistão para evitar danos ao rolamento da biela.

Remoção dos anéis de pistão um a um expandindo a folga


simetricamente.

Não expanda excessivamente o anel do pistão, pois pode


quebrar.
3-16
MOTOR

Descarbonize o pistão.

Usando um raspador de metal macio ou anel de pistão


descartado para descarbonizar as ranhuras do anel do
pistão. Não use a escova de aço ou o pistão será arranhado.

INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com
o lado marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com o medidor de
espessura.
Folga da ranhura do anel do pistão:
Limite: (1º): 0,180 mm
(2º): 0,150 mm
09900-20803: Medidor de espessura

Meça o diâmetro externo do pistão no local a 5 mm da


extremidade da saia.

Diâmetro externo do pistão:


Limite: 5 mm da extremidade da saia, 57,16 mm 5mm

09900-20205: Micrômetro (50-75 mm)

Usando um calibrador, meça o diâmetro interno do furo do pino do


pistão.

Diâmetro interno do furo do pino do pistão: Limite: 14,03 mm

09900-20605: Calibre de calibre

Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo do pino do


pistão.

OD do pino do pistão: Limite: 13,98 mm

09900-20205: Micrômetro (0-25)

3-17
MOTOR

Meça o ID da extremidade pequena da biela

ID da extremidade pequena da biela: Limite: 14,04 mm

09900-20605: Calibre de calibre

Encaixe o anel no cilindro e meça cada folga da extremidade do anel usando um


medidor de espessura. Se algum anel tiver folga entre as extremidades,
substitua o anel.

Folga da extremidade do anel do pistão: Limite (1º): 0,45 mm

(2º): 0,45 mm

09900-20803: Medidor de espessura

NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a
cabeça do pistão.

REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:

Limpe a parte superior do pistão, a saia e a ranhura.

Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel


do pistão manualmente para ver se ele gira suavemente.

● Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado para cima.

120°
Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão. 12
0° 0°
Posicione as folgas dos três anéis conforme mostrado. 12

As folgas de dois anéis de pistão devem ser escalonadas em 120°.

Instale os anéis do pistão na ordem do anel de óleo, 2º anel


e 1º anel. Não alinhe a folga do anel de óleo com o anel
expansor.

O anel do pistão deve girar suavemente na ranhura do pistão


após a montagem.

3-18
MOTOR

Aplique óleo de motor no pino do pistão.

Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, encaixe a trava do pino do
pistão com um alicate de ponta longa.

Use um novo anel de retenção do pino do pistão.

Não alinhe a folga final do anel de retenção com o


corte do orifício do pino do pistão.

Ao montar o pistão, gire o ”IN” na cabeça do pistão para o lado da


admissão.

Aplique óleo de motor na extremidade grande da biela, na


extremidade menor e na peça deslizante do pistão antes de
remontar o cilindro. Aplique cola na superfície de contato entre o
cárter e o cilindro, instale os pinos-guia 1 e a gaxeta.

99000-31110: Título “1215"

Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos.

Gire a abertura do anel do pistão para a posição adequada,


aplique o óleo do motor na superfície do pistão e depois
encaixe o pistão no cilindro, verifique se o pistão está
totalmente encaixado no cilindro.

Ao montar o cilindro,mantenha a corrente de comando


2 esticada, ou a corrente 2 ficará presa entre o cárter e a
roda dentada.
Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de
comando fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de
comando esteja inserida corretamente.

Instale o cabeçote do cilindro. (Consulte a página 3-15)

3-19
MOTOR

EMBREAGEM
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor. Remova a
alavanca do pedal de partida 1 .

Afrouxe o parafuso de trava da embreagem e o parafuso de ajuste, retire o cabo da


embreagem 2 da alavanca da embreagem.
Remova o enchimento de óleo / medidor de nível de óleo 3 .

Remova os parafusos da tampa da embreagem na diagonal, retire a tampa da


embreagem 4 .

Remova a junta e o pino-guia.


Remova a tampa do rotor do filtro centrífugo do óleo do motor 5 .
Remova o rolamento 6 .

Use sempre uma junta nova.

Segure o virabrequim com a ferramenta especial, remova a


contraporca do rotor do filtro centrífugo de óleo do motor.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: Luva de quatro garras

3-20
MOTOR

Remova a arruela e o rotor do filtro centrífugo do óleo do motor 7 .

Segure a embreagem com a ferramenta especial, remova a contraporca do cubo da


embreagem.

09930-40113: Suporte da roda dentada

Remova o conjunto do cubo acionado pela arruela e pela embreagem 8 .

Remova a arruela da embreagem 9 e o conjunto da engrenagem movida


primária 10 .

Desmonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, retire a placa de


pressão da embreagem, mola, acionamento e placas acionadas.

3-21
MOTOR

INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com
paquímetros vernier. Substitua as placas de acionamento que estiverem
desgastadas até o limite.

09900-20103: Paquímetros vernier

Espessura da placa de acionamento:


Verificando a espessura
Limite: 2,62 milímetros

Largura da garra da placa de acionamento:

Limite: 15,25 mm

Meça cada placa acionada quanto à distorção com um medidor de


espessura. Substitua as placas acionadas que excederem o limite.

09900-20803:Medidor de espessura

Distorção da placa acionada: Limite: 0,1 mm

Verificando a distorção
Substitua o acionamento e as placas de acionamento como um conjunto
que exceda o limite.

Meça o comprimento livre da mola da embreagem.

Comprimento livre da mola da embreagem:

Limite: 36,2 milímetros

09900-20103: Paquímetros vernier

Substitua todas as molas se alguma mola não estiver dentro do


limite.

Inspecione o rolamento de liberação da embreagem quanto a qualquer


anormalidade, principalmente rachaduras, para decidir se ele pode ser reutilizado
ou deve ser substituído.
O engate e desengate suave da embreagem depende da
condição deste rolamento.

3-22
MOTOR

Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem quanto a falhas ou amassados causados


pelo acionamento e placas acionadas.

Inspecione o cubo acionado da embreagem quanto a entalhes ou desgaste anormal


causado por placas acionadas.

REMONTAGEM
Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas,
remonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, molas da embreagem, placa de
pressão e parafusos.

As placas de acionamento da embreagem superior e inferior têm cores


diferentes com as 3 placas de acionamento do meio, instale-as
corretamente. Ao instalar as placas de acionamento da embreagem,
encaixe a superior na ranhura rasa do cubo da luva da embreagem.

REMONTAGEM
Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste
atenção no seguinte ponto:

Segure o cubo da embreagem com a ferramenta especial, aperte a


contraporca da embreagem no torque especificado.

11F14-036: Batente de engrenagem

Contraporca da embreagem: 69-79 N•m

Instale o rotor e a arruela do filtro centrífugo de óleo do motor,


aperte a contraporca do rotor do filtro centrífugo no torque
especificado.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: Luva de 4 garras

Porca de bloqueio do rotor do filtro centrífugo:45-55 N•m

3-23
MOTOR

Instale a tampa do rotor do filtro de óleo do motor, aplique a TRAVA DE


ROSCA “1342" no parafuso.

99000-32050: Título "1342"

Use sempre uma junta nova.

Instale o pino-guia e a nova junta.

Use sempre uma junta nova.

Instale a tampa da embreagem, aperte os parafusos da tampa da embreagem.

Parafuso da tampa da embreagem: 9-13 N•m

Reajuste a folga do cabo da embreagem. (Consulte a página 2-9).

3-24
MOTOR

REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova o rotor do filtro de óleo. (Consulte a página 3-20) Remova o anel de retenção
da engrenagem de acionamento da bomba de óleo 1 e arruela. Remova a
engrenagem acionada da bomba de óleo 2 .

Retire o pino 3 , remova a bomba de óleo 4 .

Verifique a bomba de óleo se gira suavemente. Substitua a bomba de


óleo se houver algo incomum.

INSTALAÇÃO
Instale a bomba de óleo na ordem inversa de remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no interior da bomba de


óleo antes de instalar a bomba de óleo.
Aplique trava de rosca "1342" nos parafusos de montagem da bomba de óleo
e aperte.

99.000-32050: Bloqueio de rosca"1342"

3-25
MOTOR

MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM


REMOÇÃO
Remova a alavanca de mudança de marcha 1 . Remova
a embreagem. (Consulte a página 3-21).

Remova o conjunto do eixo de mudança de marcha 2 e a arruela.

Remova o came de fixação 3 e o pino.


Remova o conjunto do batente do came 4 .

INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha 5 quanto a desgaste ou dobra.

INSTALAÇÃO
Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos
seguintes pontos.

Ao instalar o pino do came de fixação, encaixe os 2 pinos no came de fixação.


a outra extremidade ele no came de mudança de marcha. Aplique o THREAD
LOCK ”1342" na parte rosqueada do parafuso do came do batente e do pino
do came de fixação, depois instale o came do batente e o pino do came de
fixação.

99.000-32050: BLOQUEIO DE ROSCA”1342”

3-26
MOTOR

GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA


E INTERRUPTOR DE CÂMBIO
REMOÇÃO
Desconecte o acoplador do gerador 1 e 2 .

Remova a tampa do pinhão do motor 3 .


Remova o suporte da tampa do pinhão 4 e o pino-guia 5 .

Remova o fio do interruptor de posição da engrenagem da braçadeira.


Remova o interruptor de posição da engrenagem 6 , pino e espiga.
Remova a alavanca de mudança de marcha 7 .

Remova os parafusos, retire a tampa do gerador 8 .

Solte os parafusos da tampa do gerador na diagonal.Tenha


cuidado com a força magnética entre a tampa do gerador
(estator) e o rotor durante a remoção.

Remova a junta e o pino-guia.


Remova a engrenagem intermediária do motor de partida 9 , eixo 10 e
bucha 11 .

Tenha cuidado para não deixar cair ou perder a bucha 11 .

3-27
MOTOR

Segure o rotor com a ferramenta especial, remova os parafusos do rotor


do gerador.

11F14-001 : Suporte do rotor

Remova o rotor do gerador e a chave com a ferramenta especial. Remova


o conjunto da engrenagem da embreagem de partida e a arruela.

11F14-002 : Removedor do rotor do gerador


09930-30102 : Eixo deslizante

Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao


remover a chave.

Remova os parafusos do estator do gerador, retire o estator do


gerador 12 .
Remova os parafusos da bobina do gatilho, retire a bobina do gatilho 13 .

INSPEÇÃO
● Gire a engrenagem da embreagem de partida manualmente na direção
mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da
engrenagem na direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído,
verifique o desgaste da engrenagem da embreagem de partida.
Substitua conforme necessário.

Inspecione o espaçador da engrenagem acionada de partida quanto a danos,


substitua o espaçador se houver algo incomum.

3-28
MOTOR

INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o adesivo “1207B” no anel isolante do estator do gerador 1 e, em
seguida, instale-o na tampa do gerador.

99000-31140 : BOND“1207B”
Instale o estator, aplique a TRAVA ROSCA "1342" no parafuso 2
e aperte-o.
Instale a bobina de captação, aplique o TRAVAMENTO DE ROSCA no
parafuso 3 e aperte-o.

99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Instale a chaveta na ranhura da chaveta do virabrequim.


Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do
virabrequim, certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo
ou graxa.

Não danifique a ranhura da chave e o virabrequim ao


instalar a chave.

Alinhe a ranhura da chaveta no rotor com a chaveta no


virabrequim, instale o rotor.
Aplique o THREAD LOCK na parte rosqueada do parafuso,
aperte o parafuso no torque especificado.

99000-32050: BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Parafuso do gerador:70-90 N•m

11F14-001: Suporte do rotor

Instale a junta e o pino-guia.


Instale a tampa do gerador.

Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos.

3-29
MOTOR

VIRABREQUIM, TRANSMISSÃO E KICK STARTER


REMOÇÃO
Remova o motor e drene o óleo do motor. (Consulte a página
3-2)
Remova o cabeçote e o cilindro. (Consulte a página 3-7 e 3-16)

Remova a embreagem. (Consulte a página 3-20) Remova o rotor do


gerador e a embreagem de partida, interruptor de mudança de
marcha. (Consulte a página 3-27)

Remova o eixo de mudança de marcha 1 e a bucha da embreagem 2 .

Remova a engrenagem da bomba de óleo 3 e a bomba de óleo 4 .

Remova o conjunto da engrenagem motriz primária 5 .

Remova a chaveta 6, almofada 7, engrenagem motriz primária do


balanceador 8 e chave quadrada.

3-30
MOTOR

Remova o filtro do cárter de óleo 9 e o pino do came 10 de fixação, o


batente do came 11 e a mola.

Ao remover o pino do came de fixação 10 , não perca os


dois pinos 12 .

Remova o anel de retenção e a engrenagem acionada do acionador de partida 13 .

09900-06107: Alicate para anéis de pressão (tipo de abertura)

● Remova a arruela 14 e a bucha 15 . Remova


o conjunto do kick starter 16 .

Segure o eixo do balanceador com a ferramenta especial, remova a porca do


balanceador.
Remova o conjunto da engrenagem movida do eixo balanceador 17,
chave e bucha.
11F14-030: Suporte do eixo do balanceador 8

Solte o parafuso do suporte da corrente de comando, remova o suporte da


corrente de comando 18, corrente de comando 19, tensor 20 e guia da corrente
21.

3-31
MOTOR

Remova o parafuso 22 do pino do rolamento do virabrequim, placa


de pressão, mola e pino.
Remova o parafuso de retenção do rolamento do virabrequim 23 e o
retentor.

Remova os parafusos de montagem do cárter.

Remova o cárter esquerdo com a ferramenta especial.


Encaixe a ferramenta de separação do cárter, de modo que a placa da
ferramenta fique paralela à face final do cárter.

09920-13120: Ferramenta de separação do cárter

Remova o eixo do garfo de mudança de marcha 24, retire os garfos.


Remova o came de troca de marchas 25 .

3-32
MOTOR

Remova o conjunto da transmissão 26 .

Remova o virabrequim 27 e o eixo balanceador 28 .

DESMONTAGEM
ENGRENAGEM PRIMÁRIA
Remova a mola 1 e a engrenagem motriz primária I 2.

CONJUNTO DE ENGRENAGEM ACIONADA DO BALANCEADOR

Remova o anel de retenção da engrenagem movida do eixo balanceador 1 com a


ferramenta especial.

09900-06107: Alicate para anéis de pressão (tipo de abertura)

Remova a arruela de encosto 2, arruela 3, arruela ondulada 4, mola de


compressão 5, pista interna da engrenagem acionada do eixo balanceador
6, amortecedor 7 e engrenagem acionada do eixo balanceador 8.

3-33
MOTOR

REMONTAGEM
Remonte o conjunto da engrenagem movida do eixo do balanceador.
Fique atento aos seguintes pontos:

CONJUNTO DE ENGRENAGEM ACIONADA POR EIXO BALANCEADOR

Ao instalar a engrenagem movida do eixo balanceador e a pista interna da engrenagem


movida do eixo balanceador, certifique-se de que a ranhura da chaveta 1 esteja voltada
para cima e a marca 2 voltada para a esquerda.

Instale a mola ondulada, a arruela, a arruela e o anel de retenção da


mola.

Ao instalar a mola ondulada, a ampla abertura está voltada para a


engrenagem acionada do eixo do balanceador.

09900-06107 : Alicate para anéis de pressão (tipo de abertura)

CONJUNTO DE ENGRENAGEM PRIMÁRIA


Ao remontar o conjunto da engrenagem motriz primária, certifique-se de
alinhar o ponto de marcação 1 na engrenagem motriz primária I com o
entalhe 2 na engrenagem motriz primária II conforme mostrado, depois
instale a mola de compressão.

INSPEÇÃO
Meça a grande extremidade da folga lateral da biela com um
medidor de espessura.

Folga lateral da extremidade grande da biela:

Limite: 0,5 mm
09900-20803 : Medidor de espessura

Apoie o virabrequim com blocos em “V” conforme mostrado, com as duas


pontas de apoio apoiadas nos blocos. Meça a excentricidade do
virabrequim com o relógio comparador.

Exaustão do virabrequim:
Limite: 0,05 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)

3-34
MOTOR

O desgaste na extremidade maior da biela pode ser estimado


verificando o movimento da extremidade menor da biela. Este método
também pode verificar a extensão do desgaste nas partes da
extremidade grande da biela.

Deflexão da extremidade pequena da biela:

Limite: 3,0 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

Meça a largura entre as almas do virabrequim “a”


consultando a figura ao reconstruir o virabrequim.

Crank web para largura da web::


Padrão: 48,0±48,1 mm

Usando um medidor de espessura, verifique a folga do garfo de mudança


na ranhura de sua engrenagem. Se o limite de folga for excedido por
qualquer uma das três marchas, determine se a marcha do garfo de
mudança de marchas deve ser substituída medindo o

Folga de deslocamento do garfo para a ranhura: 0,44 mm

09900-20803 : Medidor de espessura

Verificando a liberação

Meça a espessura do garfo de mudança de marcha.

Espessura do garfo de mudança de marcha: 4,93-5,0 mm

09900-20103: Paquímetros vernier

Verificando a espessura

Meça a largura da ranhura do garfo de mudança de marcha.

A largura da ranhura do garfo de mudança de marcha: 5,1-5,17 mm

09900-20103: Paquímetros vernier

Verificando a largura da ranhura

3-35
MOTOR

Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação deficiente em cada bucha,


pista interna da engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem.

Inspecione a ranhura da guia do came de mudança de marcha quanto a


danos. Substitua o came de mudança de marcha se o dano for encontrado.

Inspecione visualmente a engrenagem motriz primária I , a engrenagem


motriz primária II e a mola de compressão quanto a desgaste ou danos, se
algum dano for encontrado, substitua o defeituoso por um novo.

Se nenhum defeito for encontrado na inspeção visual da


engrenagem motriz primária, não desmonte o conjunto da
engrenagem motriz primária.

Inspecione o amortecedor da engrenagem movida do eixo balanceador e a


mola de compressão quanto a danos. Se algum defeito for encontrado,
substitua a peça defeituosa.

Gire as pistas internas dos rolamentos com mais precisão. A rotação


do rolamento deve ser suave e silenciosa. Inspecione
simultaneamente se a pista externa do rolamento gira no cárter.

Em caso de difícil rotação do rolamento interno ou rotação da pista


externa, substitua o rolamento por um novo.

3-36
MOTOR

REMOÇÃO DO VEDANTE DE ÓLEO E DO ROLAMENTO

Remova o retentor de óleo do eixo de transmissão do cárter esquerdo 1 e o retentor de óleo


do eixo de mudança de marcha 2 .

09913-50121: Ferramenta de remoção de rolamento

Remova os retentores do rolamento nos cárteres


esquerdo e direito.
Remova o rolamento do virabrequim, o rolamento do contra-eixo e o
rolamento do eixo de transmissão dos cárteres esquerdo e direito com a
ferramenta especial.

09921-20240 : Ferramenta de remoção de rolamento

INSTALAÇÃO DO VEDANTE DE ÓLEO E DO ROLAMENTO


Instale os rolamentos na ordem inversa da remoção. Preste
atenção aos seguintes pontos:

Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a


ferramenta especial.

09913-70210: Conjunto instalador de rolamentos

Aplique o THREAD LOCK "1342" na parte rosqueada do parafuso


de retenção do rolamento.

99000-32050 : BLOQUEIO DE ROSCA “1342”

Instale os rolamentos nos cárteres esquerdos com a ferramenta especial.

09913-70210: Conjunto instalador de rolamentos

3-37
MOTOR

INSTALAÇÃO

VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR

Instale o virabrequim e o eixo do balanceador no cárter


direito.

Antes de instalar o virabrequim, certifique-se de que o rolamento de


rolos esteja instalado corretamente.

3-38
MOTOR

TRANSMISSÃO

Nunca reutilize um anel de retenção. Após a remoção de um anel de retenção de


um eixo, ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado.
Ao instalar um novo anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir a
folga da extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel de retenção
sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que
ele esteja completamente encaixado em sua ranhura e encaixado com segurança.

Encaixe a 2ª engrenagem de acionamento por pressão no contra-eixo. Antes


de remontar, cubra a face interna da 2ª engrenagem motriz com Trava Rosca
“1303" e instale-a de modo que o comprimento A conforme mostrado na Fig.

Comprimento do contraeixo (Baixo para 2º)UMA:


UMA
Padrão: 83,15-83,35 mm
99.000-32030: Bloqueio de rosca “1303”

Este procedimento pode ser realizado apenas duas vezes antes que a
substituição do eixo seja necessária.

3-39
MOTOR

CÂMARA DE MUDANÇA DE ENGRENAGENS E GARFO

Instale o came de mudança de marchas no cárter e instale os garfos de


mudança de marchas no came.

Os garfos se assemelham muito na aparência e


configuração externa, instale o garfo com a marca ”3JC no
eixo curto ao lado do virabrequim. instale o garfo com a
marca ”3J R/L” no eixo longo. Verifique se o eixo acionado e
o contraeixo giram suavemente após a instalação dos
garfos.

Aplique o adesivo na superfície de contato do cárter esquerdo como


mostrado.

3-40
MOTOR

Instale o cárter direito no cárter esquerdo, aperte os parafusos de


montagem.

Aperte os parafusos em 2-3 etapas na diagonal.


Se for difícil acoplar os cárteres, use um martelo de
plástico para bater no cárter para fazer o
acoplamento do cárter corretamente.

Parafuso de montagem do cárter: 8-12 N•m

Instale o conjunto do kick starter 1 .

Durante a instalação, engate a mola 2 no cárter e


certifique-se de que a engrenagem 3 gira suavemente.

Instale a arruela, a bucha, a engrenagem intermediária de partida 4 e a arruela,


encaixe o anel de retenção 5 na ranhura com a ferramenta especial.

09900-06107 : Alicate de anel de pressão (tipo de abertura)

Ao instalar a engrenagem intermediária do pedal de partida 4, vire o lado da ranhura


da engrenagem intermediária do pedal de partida para fora.

Instale a arruela 6 .

Instale a bucha 7 e a chave 8 .

Ao instalar a bucha 7, o lado da ranhura fica voltado


para fora.

3-41
MOTOR

Instale o conjunto da engrenagem movida do eixo balanceador 8 e a


arruela, segure o eixo balanceador com a ferramenta especial, aperte
a porca do eixo balanceador no torque especificado.

11F14-030: Suporte do eixo do balanceador 8


11J14-001: Adaptador de chave 19

Porca do eixo balanceador: 40-60 N•m

Instale a engrenagem de acionamento do eixo balanceador, chave e arruela.

UMA B

Alinhe a marca A da engrenagem motriz do eixo balanceador com a marca


B da engrenagem movida do eixo balanceador.

Encaixe a chaveta na ranhura do virabrequim, instale o conjunto da


engrenagem motriz primária 9 .
Instale a bomba de óleo, engrenagem acionada da bomba de óleo 10, arruela e anel de
retenção.

Instale o came de fixação 11 e o pino, aplique a TRAVA ROSCA


“1342” na parte rosqueada do parafuso e aperte-o
Instale o batente do came 12 e o pino, aplique a TRAVA DE
ROSCA “1342" na parte rosqueada do parafuso e aperte-o

99000-32050: BLOQUEIO DE ROSCA“1342”

Instale o eixo de mudança de marcha 13 e a arruela.

Ao instalar o eixo de troca de marchas, não deixe cair a


arruela no cárter.

3-42
MOTOR

Instale o retentor do rolamento esquerdo do virabrequim, aperte o


parafuso 14 no torque especificado.

Parafuso de retenção do rolamento esquerdo do virabrequim: 8-12 N•m

Instale o pino de pressão do rolamento esquerdo do virabrequim, a mola e a


placa de fixação, aperte o parafuso da placa de fixação 15 no torque
especificado.

Parafuso da placa de retenção:8-12 N•m

Instale a corrente de comando, tensor da corrente de comando, retentor da


corrente de comando e placa de fixação do tensor, aperte o parafuso de retenção
da corrente de comando 16 com o torque especificado.

Parafuso retentor da corrente do came: 8-12 N•m

Ao instalar a placa de fixação do tensor, defina a marca “para cima”


conforme mostrado na ilustração à direita.

Instale o gerador e a embreagem de partida, interruptor de mudança de


marcha. (Consulte a página 3-29)
Instale a embreagem. (Consulte a página
3-23) Instale o cilindro e o cabeçote.
(Consulte a página 3-18 e 3-14)
Instale o conjunto do motor. (Consulte a página 3-5) Reabasteça o
óleo do motor e inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a
página 2-9)

3-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

CONTENTE

PRECAUÇÕES NO SERVIÇO 4-1


PARTES ELÉTRICAS 4-1
FUSÍVEL 4-2
TROCAR 4-2
ECM / VÁRIOS SENSORES 4-3
BATERIA 4-3
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO DE CIRCUITO ELÉTRICO
USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER
4-4
4-7 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO SISTEMA FI 4-8
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO) 4-8
COMPENSAÇÃO DE TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) 4-8
CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO 4-9
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS DO SISTEMA FI 4-10
DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI 4-11
TERMINAL ECM 4-12
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO 4-13
DTC ATUAL / DTC PASSADO 4-13
LUZ DE INDICAÇÃO DE AVARIA MODO PISCANDO 4-13
INSPEÇÃO DE LUZ DE INDICAÇÃO DE AVARIA 4-14
APAGAR DTC 4-14
TABELA DTC 4-15
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA DCP-FI 4-16
INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO FI 4-16
ANÁLISE DE FALHAS DO SISTEMA 4-16
DTC “12” CKP SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION DTC 4-17
“13” IAP SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION DTC “14” 4-20
TP SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION DTC “15” ET 4-23
SENSOR CIRCUIT MALFUNCTION 4-27
DTC "21" IAT SENSOR MALFUNCTION 4-30
DTC "23" PARA AVARIA DA VÁLVULA 4-33
DTC "24" FALHA DO CIRCUITO DA BOBINA DE IGNIÇÃO DTC 4-36
"32" FALHA DO CIRCUITO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 4-37
DTC "40" ISC VÁLVULA DEFEITO DO CIRCUITO DTC "41" 4-40
DEFEITO DO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL DTC "42" 4-44
DEFEITO DO CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE ENERGIA 4-47
DTC "44" HO2 SENSOR CIRCUITO FALHA DO CIRCUITO 4-49
DTC "99" BATERIA DE ALTA TENSÃO CIRCUITO
FALHA DE FUNCIONAMENTO 4-51
SENSORES 4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

PRECAUÇÕES NO SERVIÇO
Ao manusear os componentes ou fazer a manutenção do
sistema FI, observe os seguintes pontos para a segurança do
sistema.

PARTES ELÉTRICAS
CONECTOR / ACOPLADOR
O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado ao mau contato elétrico do Clique
conector/acoplador. Antes de fazer manutenção em peças eletrônicas
individuais, verifique o contato elétrico do conector/acoplador.
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um
clique.

Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de soltar a trava Clique


ao desconectar e empurre totalmente para engatar a trava ao
conectar.
Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o corpo
do acoplador e não puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal no conector/acoplador quanto a folgas ou dobras.
Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada
pode fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando
em mau contato elétrico. Inspecione cada terminal quanto a corrosão e
contaminação. Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer
material estranho que possa impedir o contato adequado do terminal.
Antes de recolocar o acoplador selado, certifique-se de que a borracha de
vedação esteja posicionada corretamente. A borracha de vedação pode sair
da posição durante o trabalho de desconexão e se o acoplador for
reinstalado com a borracha de vedação posicionada incorretamente, pode
resultar em uma vedação inadequada da água.

Inspecione cada circuito do fio condutor quanto a má conexão,


sacudindo-o levemente com a mão. Se alguma condição anormal for
encontrada, repare ou substitua.

4-1
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Ao fazer medições em conectores elétricos usando uma sonda


de teste, certifique-se de inserir a sonda do lado do chicote de
fios (traseiro) do conector/acoplador.

1 Acoplador
2 Prode

Ao conectar a sonda do medidor do lado do terminal do


acoplador (onde a conexão do lado do chicote não é
possível),
tome cuidado extra para não forçar e fazer com que o terminal
macho dobre ou o terminal fêmea abra.
Verifique o conector macho quanto à dobra e o conector fêmea quanto
à abertura excessiva. Verifique também o acoplador quanto a
travamento (frouxidão), corrosão, poeira, etc.

1 Acoplador
2 Prode
3 Onde o terminal macho se encaixa

Evite aplicar graxa ou outro material similar nos terminais do


conector/acoplador para evitar problemas elétricos.

FUSÍVEL

Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e,


em seguida, substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

TROCAR
Nunca aplique graxa para trocar os pontos de contato para
evitar danos.

4-2
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

ECM / SENSORES DIVERSOS


INCORRETA

Como cada componente é uma peça de alta precisão, deve-se


tomar muito cuidado para não aplicar impactos severos durante a
remoção e instalação.

Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças
eletrônicas (ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode
danificá-los.

Ao desconectar e conectar o acoplador, certifique-se de desligar o


interruptor de ignição, ou as peças eletrônicas podem ser
danificadas.

BATERIA 错误

A conexão da bateria na polaridade reversa é estritamente proibida.


Essa conexão errada danificará os componentes do sistema FI
instantaneamente quando a energia reversa for aplicada.

A remoção de qualquer terminal da bateria de um motor em funcionamento é


estritamente proibida.
No momento em que essa remoção for feita, uma força
contra-eletromotriz prejudicial será aplicada à unidade
eletrônica, podendo resultar em sérios danos.

4-3
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Antes de medir a tensão em cada terminal, verifique se a tensão da


bateria é de 11 V ou superior. A verificação da tensão do terminal
com uma bateria de baixa tensão levará a um diagnóstico errôneo.

Nunca conecte nenhum testador (voltímetro, ohmímetro ou qualquer


outro) à unidade eletrônica quando seu acoplador estiver desconectado.
Caso contrário, podem ocorrer danos à unidade eletrônica.

Nunca conecte um ohmímetro à unidade eletrônica com seu


acoplador conectado. Se tentar, podem ocorrer danos ao ECM
ou aos sensores.
Certifique-se de usar um voltímetro/ohmímetro especificado. Caso
contrário, medições precisas podem não ser obtidas e podem ocorrer
lesões pessoais.

INSPEÇÃO DE CIRCUITO ELÉTRICO


Embora existam vários métodos para inspeção do circuito elétrico,
descrito aqui é um método geral para verificar se há circuito aberto
e curto-circuito usando um ohmímetro e um voltímetro.

As possíveis causas para os circuitos abertos são as seguintes. Como a


causa pode existir no conector/acoplador ou terminal, eles precisam ser
verificados cuidadosamente.

Conexão solta do conector/acoplador.


Mau contato do terminal (devido a sujeira, corrosão ou ferrugem, baixa
tensão de contato, entrada de objetos estranhos, etc.).
Chicote de fiação sendo aberto.
Conexão de terminal para fio ruim

Desconecte o cabo negativo da bateria. Verifique cada conector/


acoplador em ambas as extremidades do circuito que está sendo
verificado quanto a conexões soltas. Verifique também a condição da
trava do acoplador, se equipado.

4-4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Usando um terminal macho de teste, verifique os terminais fêmea do circuito


que está sendo verificado quanto à tensão de contato.
Verifique visualmente cada terminal quanto a mau contato
(possivelmente causado por sujeira, corrosão, ferrugem, entrada
de objetos estranhos, etc.). Ao mesmo tempo, verifique se cada
terminal está totalmente inserido no acoplador e travado.
Se a tensão do contato não for suficiente, retifique o contato para
aumentar a tensão ou substitua.
Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer material
estranho que possa impedir o contato adequado do terminal.

* 1 Verifique a tensão de contato


inserindo e removendo.
* 2 Verifique cada terminal quanto à
curvatura e alinhamento adequado.

Usando o procedimento de inspeção de continuidade ou verificação de


tensão conforme descrito abaixo, inspecione os terminais do chicote de fios
quanto a circuito aberto e conexão ruim. Localize a anormalidade, se
houver.

UMAAfrouxamento de crimpagem
BAberto
CFio fino (alguns fios restantes)
Verificação de continuidade

Meça a resistência no acoplador B (entre A e C na figura).

Se nenhuma continuidade for indicada (infinito ou acima do limite), o


circuito está aberto entre os terminais A e C .

① ECM

Desconecte o acoplador B e meça a resistência entre os


acopladores A e B .
Se nenhuma continuidade for indicada, o circuito está aberto entre
os acopladores A e B . Se houver indicação de continuidade, há um
circuito aberto entre os acopladores B e C ou uma anormalidade
no acoplador B ou C .

① ECM

4-5
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

VERIFICAÇÃO DE TENSÃO

Se a tensão for fornecida ao circuito que está sendo verificado, a verificação de


tensão pode ser usada como verificação do circuito.

Com todos os conectores/acopladores conectados e a


tensão aplicada ao circuito sendo verificado, meça a
tensão entre cada terminal terra do corpo.

Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5 V

B e massa da carroçaria: Aprox. 5 V e

UMA
massa do corpo: 0 V

Além disso, se os valores medidos forem os listados abaixo,


existe uma resistência (anormalidade) que causa a queda de
tensão no circuito entre os terminais A e B .

Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5 V

B e massa da carroçaria: Aprox. 5 V e queda de tensão de 2 V

UMA
massa do corpo: 3 V

VERIFICAÇÃO DE CURTO-CIRCUITO
*1
● Desconecte a bateria - fio condutor. Puxe o
acoplador para verificação do circuito.

NOTA:
Se o circuito a ser verificado se ramificar para outras peças 1 conforme
mostrado, desconecte todos os conectores/acopladores dessas peças.
Caso contrário, o diagnóstico será enganado.

Meça a resistência entre o terminal em uma extremidade do


circuito (terminal A na figura) e o terra da carroceria. Se houver 5V
indicação de continuidade, há um curto-circuito com o terra entre
os terminais A e C .

1 Outras peças
* 1 Para outras partes

4-6
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Desconecte o conector/acoplador incluído no circuito


(acoplador B) e meça a resistência entre o terminal A e o
*1
terra da carroceria.
Se a continuidade for indicada, o circuito está em curto
com o terra entre os terminais A e B .

USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER


Use o conjunto de testador de vários circuitos.
Use baterias bem carregadas no testador.
Certifique-se de definir o testador para a faixa de teste correta.

09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

USANDO O TESTADOR
Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a
queima do interior do testador.
Se a tensão e a corrente não forem conhecidas,
faça as medições usando a faixa mais alta.
Ao medir a resistência com o testador multicircuito 1, será
mostrado como 10,00 M e “1” pisca no display. Verifique se não
há tensão aplicada antes de fazer a medição. Se a tensão for
aplicada, o testador pode ser danificado.

Depois de usar o testador, desligue-o.

09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

NOTA:
Ao conectar o testador multicircuito, use a ponta de prova da agulha
na parte de trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de
prova do testador a eles.
Use a sonda de ponta de agulha para evitar que a borracha do acoplador
à prova d'água seja danificada.
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal
do acoplador ECM com uma ponta de prova do testador para evitar
danos ao terminal.

09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

4-7
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)
Os fatores para determinar o tempo de injeção incluem o tempo básico de injeção de combustível, que é calculado com base
na pressão do ar de admissão, velocidade do motor e ângulo de abertura do acelerador e várias compensações. Essas
compensações são determinadas de acordo com os sinais de vários sensores que detectam o motor e as condições de
condução.

ECM

Pressão de ar de admissão Sinal de pressão do ar de admissão


Sensor (Sensor IAP)

Sinal de velocidade do motor Combustível básico


Posição do virabrequim
Sensor (Sensor CKP) injeção
Tempo

Posição do acelerador Sinal de abertura do acelerador


Sensor (Sensor TP)

Vários sinais Corretivo


Vários sensores
variáveis

Sinal de injeção Definitivo


Injetor combustível

injeção

4-8
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

COMPENSAÇÃO DO TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME)


Os seguintes sinais diferentes são emitidos dos respectivos sensores para compensação do tempo de injeção
de combustível (volume).

SINAL DESCRIÇÃO
SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção
(volume) é aumentado.

SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ENTRADA Quando a temperatura do ar de admissão é baixa, o tempo de


injeção (volume) é aumentado.

SINAL DO SENSOR Ho2 A relação ar/combustível é compensada pela relação teórica da


densidade do oxigênio nos gases de escape. A compensação
ocorre de tal forma que mais combustível é fornecido se a relação
ar/combustível detectada for pobre e menos combustível é
fornecido se for rico.

SINAL DE TENSÃO DA BATERIA O ECM opera na tensão da bateria e, ao mesmo tempo,


monitora o sinal de tensão para compensação do tempo de
injeção de combustível (volume). É necessário um tempo de
injeção mais longo para ajustar o volume de injeção no caso
de baixa tensão.

SINAL DE VELOCIDADE DO MOTOR Em alta velocidade, o tempo de injeção (volume) é


aumentado.
SINAL DE PARTIDA Ao dar partida no motor, combustível adicional é injetado
durante a partida do motor.
SINAL DE ACELERAÇÃO/ Durante a aceleração, o tempo de injeção de combustível (volume) é
SINAL DE DESACELERAÇÃO aumentado de acordo com a velocidade de abertura do acelerador e
a rotação do motor. Durante a desaceleração, o tempo de injeção de
combustível (volume) é reduzido.

CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO


Sinal Descrição

SOBRE-REV. SINAL LIMITADOR Os injetores de combustível param de funcionar quando a rotação do motor
atinge 10.000 r/min, este circuito corta o combustível nos injetores de
combustível.

4-9
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS DO SISTEMA FI

UMA
C

F
E

eu

Um ECM D Válvula ISC Sensor ET K Bomba de combustivel

B Caixa de fusíveis E 3 em 1 sensor H Medidor de combinação eu Sensor HO2


C Injetor de combustível F Sensor CKP J Bobina de ignição

4-10
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI

+ B1
10A
Motor
Pare
trocar Interruptor

Interruptor de passagem

Interruptor
FORA Bobina de ignição

+ B2 PDV
EM
C 400V Interruptor IG
15A HLS 3,7Ω
bobina de entrada Bobina de ignição
3,3kΩ
bobina de saída
IG GN D
Sinal Luz de posição Terra Bomba de combustivel
leve
Lanterna de cabeça
PF M
Bomba de combustivel
Ignição
bobina de saída
trocar 3,01kΩ±0,5%
Terra
NO Verificação de energia

619±0,5%Ω

Terra
+B
15A 10kΩ
Interruptor neutro
NT bobina de entrada

Iniciante Terra
retransmissão VCC
5,1kΩ
Interruptor de embreagem
CLS
600V bobina de entrada

Iniciante Iniciante
5V
motor M trocar
10kΩ
Interruptor de embreagem Interruptor de parada do motor
51Ω 51Ω
Bateria 400V Parada do motor TACO CPU
Metro
STPS mudar de entrada
bobina
bobina de saída
3,3kΩ

Medidor de combinação
Terra Terra Aterramento
VCC
Interruptor de teste 5,1kΩ
Interruptor de teste
TS bobina de entrada

Terra
Retificador VCC
5,1kΩ Posição da marcha
GPS1 bobina de entrada do interruptor
400V CPU
C É UM
Terra
É UM-
Válvula ISC
ÉB
Saída do motor M
3ª marcha bobina É B-
Neutro
motor de válvula ISC
Interruptor de posição de marcha
GND
Terra
Sensor CKP Emissão de bobina
CPS+ sinal Injetor 30kΩ±0,5%
entrada de energia
bobina
10kΩ±0,5%

Terra
VCC VCC +B + B1
VB
VCC
TPS Posição do acelerador Poder +B
TPS bobina de entrada bobina de alimentação
400V
Injetor12Ω
VCC 220kΩ

Terra
Injetor de combustível
INJ
bobina de saída
MAPA Terra 150kΩ
Entrada de ar + B2
MAPA pressão
VCC bobina de entrada

2,7kΩ±0,5%
Terra Saída MIL
NO Temperatura do ar de admissão MIL
NO bobina de entrada
bobina
LED
VCC
VB Terra
Terra 1,21kΩ±0,5% Ferramenta de diagnóstico
ETS Temperatura do motor
110kΩ
ETS DIAG
VCC bobina de entrada Entrada do medidor
33Ω
bobina de saída
UMAlarm t ool
1MΩ
Terra330kΩ Terra
BOI 10kΩSensor HO2
BOI bobina de entrada

56kΩ
Terra
Terra

PARA sensor
PARA sensor
VESTIR bobina de entrada

220kΩ
Terra
Terra
SG
Terra

4-11
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

TERMINAIS ECU

NÃO. O circuito NÃO. O circuito

1 IG Bobina de ignição 19 IATS Intake sensor de temperatura do ar


2 Luz de indicação de mau funcionamento MIL 20 BOI Sensor HO2
3 PF Bomba de combustivel 21 Sensor de posição do acelerador TPS

4 NT Neutro 22 Sensor de temperatura do motor ETS


5 GND Terra 23 ISA Motor passo a passo de marcha lenta A

6 Terra do sensor SG 24 ISA- Motor passo a passo de marcha lenta A-

7 + B Bateria 25 IG GND Terra da bobina de ignição

8 CPS+ Sensor de posição do virabrequim + 26 TACOTacômetro


9 VCCTensão do sensor 27

10 Interruptor de teste TS 28

11 ISB - Motor de passo de marcha lentaB- 29 Interruptor de parada do motor STPS

12 Motor de passo de marcha lenta ISBB+ 30

13 Injetor INJ 31 Interruptor do farol HLS


14 32 GPS1 Interruptor de posição de marcha1

15 33 Sensor de pressão de ar de admissão IAPS

16 Verificação de energia AT 34 Ferramenta de diagnóstico DIAG

17 35

18 DON Sensor de tombamento 36 Interruptor de embreagem CLS

4-12
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

AUTO DIAGNÓSTICO
A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o sistema
FI apresentar falha, o ECM acenderá a luz indicadora de mau
funcionamento e salvará o DTC na memória apagável. Quando a tensão é
inferior a 8V, o ECM não realiza mais o autodiagnóstico. Após desligar o
interruptor de ignição, o resultado do diagnóstico será redefinido.

Ligue o interruptor de ignição, após o autodiagnóstico, a luz indicadora de


mau funcionamento acende e, em seguida, ligue o motor, a luz apaga,
significa que nenhum defeito no ECM foi detectado.
Se após a partida do motor, a luz indicadora de mau funcionamento
permanecer acesa, significa que o DTC ou DTC anterior existe. Pressione o
botão de partida várias vezes, mas o olhar não é bem-sucedido, a luz de
indicação de mau funcionamento permanece acesa, significa que o DTC existe.

Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão intermitente da luz


indicadora de mau funcionamento e também pode ser lido por um
dispositivo de diagnóstico de defeitos.

INSPEÇÃO DE LUZ DE INDICAÇÃO DE


AVARIA
Ao ligar o interruptor de ignição, se a luz indicadora de mau funcionamento não
realizar o autodiagnóstico, verifique se o fusível 15A do circuito do interruptor de
ignição está queimado ou a luz indicadora de mau funcionamento abre o circuito.

DTC ATUAL / DTC PASSADO


Existem dois tipos de DTC:
DTC ATUAL
● Conecte a chave de seleção de modo ao acoplador de seleção
de modo e ligue-o
Ligue o interruptor de ignição, após a conclusão do autodiagnóstico, a
luz indicadora de mau funcionamento começa a piscar para a saída do
DTC.
Depois que o defeito for removido, verifique se o DTC anterior
existe, exclua o DTC anterior, se existir.

DTC PASSADO
Conecte o acoplador da chave seletora de modelo, LIGUE a chave
seletora de modo.
Abra totalmente o acelerador.
Ligue o interruptor de ignição, depois que a luz de indicação de mau funcionamento
estiver apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para
sair após o DTC.
Após verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave
de seleção de modo. (Consulte a página 4-13)

09930-82720: Interruptor de seleção de modo

4-13
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entendendo o DTC (Código de Problemas de Diagnóstico)


Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão intermitente da luz indicadora de mau funcionamento. Para o
DTC atual, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento
acende em intervalos de 0,3 segundos e a separação entre as dezenas e as unidades são indicadas pela luz que
permanece apagada por 1 segundo. A separação entre cada DTC é indicada pela luz apagada por 3 segundos.

Para DTCs anteriores, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau
funcionamento acende em intervalos de 0,5 segundos e a separação entre as dezenas e unidades é indicada pela luz
permanecendo apagada por 1,6 segundos. A separação entre cada DTC é indicada pela luz apagada por 5 segundos.

DTC atual
12 23 12

0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos
0,3 segundos 0,3 segundos

EM

FORA 1s 3 segundos 1s 3 segundos 1s


0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos

DTC passado
12 23

0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S

EM

FORA
1,6S 0,5S 5,0S 0,5S 1,6S 0,5S 0,5S

Exclusão de DTC (código de problema de diagnóstico) anterior


Para excluir para o DTC anterior.
1. Ligue o interruptor de seleção de modo, abra totalmente o acelerador.
2. Ligue o interruptor de ignição.
3. Depois que a luz indicadora de mau funcionamento estiver apagada por 3s, a luz indicadora de mau funcionamento começará a piscar para DTCs de
saída, feche o acelerador.
4. O interruptor de seleção de modo desliga por mais de 1,5 s e alterna para LIGADO por mais de 1,5 s, alterna de DESLIGADO para
LIGADO três vezes, os DTCs anteriores são excluídos.

A etapa 4 deve ser concluída em 30s.

Ignição EM ②Ignição
trocar ligar
FORA ④ Sligá-lo de OFF
para ON
Mode selecionar EM ①Seleção de modo
trocar ligar
FORA

Totalmente aberto
①Cheio
Acelerador
abrir
abertura
Fechamento total

Defeituoso EM ③DTC
indicação
sendo outp ut
leve FORA

4-14
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

TABELA DE CÓDIGO DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO (DTC)

Mau funcionamento n
Iniciando e
DTC DTC Parte de mau funcionamento Descrições de mau funcionamento indicação
capacidade de corrida
leve

Posição do virabrequim Não inicial


12 P0335 Open circuito/curto-circuito para VCC Pisca
sensor (CPS) Correndo Não

P0105 Pressão do ar de admissão


Open circuito/curto-circuito para VCC Começando sim
13 Liga
P0107 sensor (IAPS) Curto-circuito para GND Correndo Sim
P0123 Open circuito/curto-circuito para VCC Começando sim
Posição do acelerador Liga
14
P0120 sensor(TPS) Curto-circuito para GND Correndo Sim
P0115 Temperatura do motor O pen circuito/curto-circuito para VCC Começando sim
15 Liga
P0117 sensor (ETS) Curto-circuito para GND Correndo Sim

P0110 Temperatura do ar de admissão Circuito aberto/curto-circuito com GND Começando sim


21 sensor (IATS) Liga
P0112 Curto-circuito para GND Correndo Sim

P1502 Circuito aberto/curto-circuito para VCC Não inicial


23 Sensor de tombamento (TOS) Liga
P1503 Curto-circuito para GND Correndo Não

Não inicial
24 P0350 Bobina de ignição Circuito aberto/curto-circuito com GND Liga
Correndo Não

Circuito aberto/ Não inicial


32 P0200 Injetor curto-circuito para GND Liga
Correndo Não

P0505 Curto-circuito para GND Começando sim


Controle de marcha lenta
40 Liga
válvula (válvula ISC) Circuito aberto/curto-circuito para+B Correndo Sim
P0507 ISCválvula é fixa.
Não inicial
41 P0230 Bomba de combustivel Circuito aberto/curto-circuito com GND Liga
Correndo Não

Não inicial
42 P1501 Verificação de energia Circuito aberto/baixa tensão Liga
Correndo Não

P0130 Curto-circuito para GND


Começando sim
44 P0132 Sensor HO2 Curto-circuito para VCC Liga Correndo Sim
P0131 Curto-circuito para GND

Começando sim
99 P0560 Battey (alta tensão) Retificador com defeito Liga
Correndo Sim

Nota: POXXX DTC só seria lido pelo dispositivo de diagnóstico de defeitos.

4-15
DCP-FI E COMBUSTÍVEL

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI


INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO
Antes do diagnóstico, realize as seguintes inspeções visuais. O motivo da inspeção visual é que falhas
mecânicas (como vazamento de óleo) não podem ser exibidas na tela.

● Volume de óleo do motor e vazamento de óleo ● Fusível derretido


● Volume de combustível e vazamento ● Condição de trabalho da luz de indicação de mau
● Bloqueio do filtro de ar funcionamento
● Condição da bateria ● Condição de trabalho do velocímetro
● Folga do cabo do acelerador de ar ● Vazamento de escape
● Rachaduras, danos ou afrouxamento da garganta de vácuo ● Conexão de plugues e tomadas

ANÁLISE DE FALHAS DO SISTEMA FI

Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes.
Características: A luz de indicação de mau funcionamento exibe um único DTC.
Causas: Circuitos curtos ou rompidos no circuito de sinal ou circuito de controle dos componentes eletrônicos de controle;
circuitos curtos ou quebrados nos componentes de controle eletrônico; Circuitos curtos ou quebrados na ECU

Por exemplo: sensor de temperatura do motor com defeito e seu fio

PROCEDIMENTO DO PROCESSO:

Siga as instruções no mau Verifique a conexão dos


funcionamento plugues e tomadas. Verifique os terminais dos plugues e tomadas.
luz de indicação

Falhas em componentes de Verifique a conexão


controle eletrônico ou no ECM de fiação.

Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz de indicação MI ou pelo dispositivo de
diagnóstico.
Recursos:A luz de indicação de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo.
Causas: Circuitos curtos ou quebrados na fiação do barramento.

Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor.

PROCEDIMENTO DO PROCESSO:

Verifique todos os Verifique a fiação do barramento com Siga as etapas mencionadas acima para solucionar falhas na fiação
fusíveis relacionados. base no padrão de falha. do barramento.

A motocicleta testa 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a
partida.
Recursos:A luz de indicação de mau funcionamento não exibe nenhum DTC.
Causas:Falhas não elétricas ou sinais imprecisos nos componentes elétricos controlados.

4-16
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “12”: MALFUNÇÃO DO CIRCUITO DO SENSOR CKP


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM
Sensor CKP
G G/C G/W 6 SG
Bl Bl/C Bl/C 8 CPS+

Para o regulador/retificador

Rotor do gerador
Acoplador ECU (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de sinal do sensor CKP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e a página 6-4)
3) Desconecte o acoplador 1 do sensor CKP e o acoplador 2 do ECM.

4-17
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor 1


CKP e aos acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha 6
8
Indicação do botão do testador: Resistência

Entre o fio G/W e Bl/W: Menos de 1Ω


1
Entre fio G/W ou fio Bl/W e terra: Infinito.

Entre o fio G/W ou fio Bl/W: infinito 1

* Tensão 1
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio G/W orFio Bl/W: aprox. 0V (quando o


interruptor de ignição está ligado).

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio defeituoso.

4-18
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 2 2
Verificação do sensor CKP

1) Meça a resistência do sensor CKP.

09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

Indicação do botão do testador: resistência

Resistência do sensor CKP: 100-140Ω

2) Verifique a continuidade entre cada terminal e o terra. 2


09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

Continuidade do sensor CKP:∞Ω(Infinidade)


(G/W fio-terra) (Bl/W
fio-terra)
O resultado da verificação está OK?

SIM Vá para o passo 3

NÃO Substitua o sensor CKP.

etapa 3
Verificação do sensor CKP e do rotor de sinal

1) Remova a tampa do gerador. (Consulte a página 3-27)


2) Verifique se a face final do sensor CKP 1 e os dentes do
gerador 2 estão livres de partículas metálicas e danos.

O resultado da verificação está OK?

SIM Vá para o passo 4

NÃO Limpe ou substitua as peças defeituosas.

Passo 2 4
Verificação do ECM

1) Reconecte um novo ECM.

O resultado da verificação está OK?

SIM Substitua o ECM.

NÃO Substitua o sensor CKP. (Consulte as páginas 3-28)

4-19
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “13”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAP


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

3 em 1 sensor ECM
R/BL 33 IAP
G/W 6 SG
R 9

Acoplador ECU (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito da fonte de alimentação do sensor IAP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o selim e a tampa lateral direita.
(Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor 3 em 1 1 .

4-20
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


sensor IAP.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: tensão

Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5V


(+terminal: R – - terminal: G/W)

O resultado da verificação está ok?

SIM Gopara o passo 3.

NÃO Gopara o passo 2.

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: tensão

Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5V


(+terminal:R– -terminal:Terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Repare ou substitua o fio G/W.


NÃO Repare ou substitua o fio R.

etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor IAP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4-21
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: resistência


33
Entre o fio R/Bl do acoplador do sensor IAP e o acoplador ECM:
Menos de 1 Ω.
Entre o fio R/Bl e o terra: infinito

Entre o terminal do fio R/Bl e o fio R e o terminal do fio


G/W no conector do sensor IAP: infinito

* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio R/Bl e o terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado)
O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 4 .

NÃO Repare ou substitua o fio R/Bl.


4
Passo 4
Verificação do ECM

1) Reconecte o novo ECM.

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM.


NÃO Substitua o corpo do acelerador

4-22
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “14”: DEFEITO DO CIRCUITO DO SENSOR TP

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM
sensor TP

G/W 6 SG

B/G 21 TPS

R 9

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o selim e a tampa lateral direita.
(Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor 3 em 1 1 .

4-23
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


sensor TP.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio R e o fio B/W.
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V


(+terminal: R – - terminal: G/W)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Vá para a etapa 2 .

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TP

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio R – - terminal: terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Repare ou substitua o fio G/W.


NÃO Repare ou substitua o fio R.

etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor TP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4).
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4-24
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência


21

Entre o fio B/G do acoplador do sensor TP e o


acoplador ECM: Menos de 1 Ω .

Entre fio B/G e terra: infinito

Entre o terminal do fio B/G e o terminal do fio R e o fio G/W


no conector do sensor TP: infinito

* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio B/G e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 4 .

NÃO Repare ou substitua o fio B/G.

4-25
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 4
Verificação do sensor TP

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TP.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio
condutor.
4) Ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão de saída do sensor TP entre o terminal do
fio B/G + e o terminal do fio G/W - girando o manípulo
do acelerador para abrir e fechar.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de saída do sensor TP:Fechamento total: 0,65-0,75V


Totalmente aberto: 3,9-4,1V
(+ terminal: fio B/G – - terminal: G/W

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-


o novamente.
NÃO Substitua o sensor de inclinação por um novo.

4-26
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “15”: DEFEITO DO CIRCUITO DO SENSOR ET


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

sensor ET ECM

S/R ETS

G/W 6 SG

Acoplador ECM (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação da tensão de entrada do sensor ET

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Desconecte o acoplador do sensor ET 1 .

4-27
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


sensor ET.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
6) Meça a tensão de entrada entre o fio Y/R e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor ET: 4,5-5,5V


( + terminal: fio Y/R – - terminal: terra) ( +
terminal: fio Y/R – - terminal: fio G/W)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Vá para a etapa 2 .

Passo 2
Verificação do circuito do sensor ET

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos acopladores ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

6
Indicação do botão do testador: Resistência

Entre o fio Y/R ou O/W do acoplador do injetor e o acoplador


ECM: Menos de 1 Ω .
Entre fio Y/R ou fio G/W e terra: Infinity

4-28
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre fio Y/R ou fio G/W: Infinito

* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio Y/R ou fio G/W e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)
O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

etapa 3
Verificação do sensor ET
1) Desligue o interruptor de ignição.
2) Desconecte o acoplador do sensor ET 1 , remova o
sensor ET 2 .

3) Meça a resistência do sensor ET.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do sensor ET:


Aproximadamente.2.645kΩ,aos 20℃(Terminal-Terminal)

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
4-28
NÃO Substitua o sensor ET.

4) Instale o sensor ET.

4-29
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC "21": MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAT


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Sensor IAT ECM

BR 19 IAT

G/W 6 SG

Acoplador ECU (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAT

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o selim e a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor 3 em 1 1 .

4-30
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


sensor IAT.
4) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão de entrada entre o fio Br e o terra.
6) Se estiver OK, meça a tensão de entrada entre o fio Br e o fio
G/W.
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor IAT: 4,5-5,5V


(+ terminais:Brfio – - terminal: Terra) ( +
terminal:Brfio – - terminal: fio G/W)

O resultado da verificação está ok?

SIM Gopara o passo 3.

NÃO Gopara o passo 2.

Passo 2
Verificação do circuito do sensor IAT

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e a página 6-4).
3) Desconecte o acoplador da ECU 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos acopladores ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência

19

Entre o fio Br e o fio G/W: Menos de 1Ω

Entre fio Br ou fio G/W e terra: Infinity.

4-31
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio BR e o fio G/W: Infinity

* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Fio Br e fio G/W: Aprox 0V (Quando o


interruptor de ignição está ligado)
O resultado da verificação está ok?

SIM Substituir ECM


NÃO Repare ou substitua o fio defeituoso.

4-32
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC”23”: AVARIA DO CIRCUITO DO SENSOR

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

PARA sensor

R 9 VCC

O/Bl 18 VESTIR

G/W 6 SG

Acoplador ECU (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TO *
1) Desligue o interruptor de ignição.
2) Remova o selim e a tampa impermeável II..
(Consulte a página 6-1 e 6-4)
3) Remova o sensor TO 1 e desconecte o acoplador do
sensor TO 2 .

4-33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


sensor TO.
4) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão de entrada entre o fio R e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Voltagem de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio R – - terminal: fio G/W)
O resultado da verificação está OK?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Vá para a etapa 2 .

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TO

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Voltagem de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio R – - terminal: terra)

O resultado da verificação está OK?

SIM Repare ou substitua o fio G/W.


NÃO Repare ou substitua o fio vermelho.

4-34
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

etapa 3 3
Verificação do circuito do sensor TO

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência

Entre o fio O/Bl do acoplador do sensor TO e o acoplador ECM:


Menos de 1 Ω .
Entre fio O/Bl e terra: Infinito

Entre o terminal do fio O/Bl e outro terminal no


conector do sensor TO: Infinity

* Tensão
09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos

Indicação do botão do testador: tensão

Entre o fio O/Bl: Aproximadamente 0V (Quando


o interruptor de ignição está ligado.)

O resultado da verificação está OK?

SIM Vá para a etapa 4 .

NÃO Repare ou substitua o fio O/Bl.

4-35
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 4
PARA verificação do sensor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TO.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor.
4) Ligue o interruptor de ignição.
5) Meça a tensão do sensor TO entre o fio O/Bl e o fio G/W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão do sensor TP (Normal): 0,4-1,4 V


(+ terminais:O/Beufio – - terminal: fio G/W)

6) Meça a tensão quando inclinada 45° e mais, esquerda e


direita, a partir do nível horizontal.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão do sensor TP (Normal): 3,7-4,4 V


(+ terminal: O/Beufio – - terminal: fio G/W)

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Substitua o sensor TO por um novo.

7) Instale o sensor TO.

DTC”24”: DEFEITO DO CIRCUITO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO


(Consulte a página 7-8)

4-36
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC”32”: FALHA DO CIRCUITO INJETOR


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Injetor de combustível
ECM Interruptor de parada do motor 10A Chave de ignição

20A
INJ 13 V

STPS 29 O/W

Bateria
M
Iniciador de revezamento
Iniciante
motor

Interruptor de partida Interruptor da embreagem

Acoplador ECU (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do injetor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
3) Remova a camisa, desconecte o acoplador do
injetor 1 .

4-37
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do


injetor.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio V e o terra.
NOTA:
A tensão pode ser detectada apenas por 3 segundos após a chave de
ignição ser ligada.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do injetor: Tensão da


bateria (+ terminal: fio V – - terminal; Terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio V.

Passo 2
Verificação do circuito de acionamento do injetor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência 13 7

Entre o fio V ou O/W do acoplador do injetor e o acoplador


ECM: Menos de 1 Ω .

Entre fio V ou O/W e terra: infinito

4-38
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio V ou O/W do acoplador do injetor e outro


terminal no acoplador do injetor: infinito.

* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio V ou O/W e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para o passo 3

NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

etapa 3
Verificação de resistência do injetor

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Meça a resistência do injetor entre os terminais.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do injetor: 12Ωaos 20℃


(Terminal – Terminal)

3) Se estiver OK, verifique a continuidade entre cada terminal e


o terra.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Continuidade do injetor:∞(Infinidade)

O resultado da verificação está ok?

Substitua o ECM por um em bom estado e


SIM
inspecione-o novamente.
Substitua o injetor por um novo.
NÃO
(Consulte a página 5-10)

4-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “40”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA VÁLVULA ISC

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Válvula ISC ECM


蓝/⿊ 23 É UM

BR/W 24 É UM-

W/R 12 ÉB

W/G 11 É B-

Acoplador ECU (lado do chicote)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

* Tenha cuidado para não desconectar o acoplador da válvula ISC pelo menos 5 segundos após a chave de ignição ser
desligada.
Se o acoplador do ECM ou o acoplador da válvula ISC for desconectado dentro de 5 segundos após a
chave de ignição ser desligada, existe a possibilidade de um valor incomum ser escrito no ECM e
causar um erro na operação da válvula ISC.
* Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de
prova do testador de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-14)

4-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 1
Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador 1 da válvula ISC e o acoplador ECM
2.

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador da válvula


ISC e aos acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
12

Indicação do botão do testador: Resistência 23

Entre os fios Bl/B, Br/W, W/R e W/G da válvula ISC


acoplador e acoplador ECM: menos de 1 Ω-

11

24

Entre cada um dos fios Bl/B, Br/W, W/R e W/G e terra:


infinito

4-41
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o terminal do fio Bl/B e outro terminal no acoplador da


válvula ISC: infinito

Entre o terminal do fio Br/W e outro terminal no acoplador


da válvula ISC: infinito

Entre o terminal do fio W/R e outro terminal no acoplador da


válvula ISC: infinito

Entre o terminal do fio W/G e outro terminal no acoplador da


válvula ISC: infinito

4-42
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

* Tensão
09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio Bl/B, Br/W, W/R, W/G e terra: aprox. 0 V

(Quando o interruptor de ignição é ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o fio defeituoso.

Passo 2
Verificação da válvula ISC

1) Remova a válvula ISC. (Consulte a página 5-11)


2) Verifique a continuidade entre cada terminal da válvula ISC e

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Continuidade da válvula ISC∞(terminal-Terra)

4) Se estiver OK, meça a resistência (entre o terminal A do fio W/R e o


terminal B do fio B/R) e (entre o terminal C do fio W/B e o
terminal D do fio Lbl).

09900-25008: Testador multicircuito

Resistência da válvula ISC: Aprox. 20Ω a 20℃


(Terminado A -Terminado B)
(Terminado C -Terminado D)

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Substitua a válvula ISC por uma nova.

4-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “41”: FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

STPS 29 O/W
PF 3 BL/G
S/B
P/B

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Acoplador ECU (lado do chicote)

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3)
3) Remova os parafusos de fixação do tanque de combustível, levante o lado direito do
tanque de combustível 1 .

4) Desconecte o acoplador da bomba de combustível 2 .

4-44
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador FP.


5) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
6) Verifique se a tensão entre o fio O/W e o terra é a
tensão da bateria.

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação da bomba de combustível: Tensão da


bateria (+ terminal: fio O/W – - terminal; Terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

Passo 2
Verificação da bomba de combustível

Inspecione a bomba de combustível. (Consulte a página 5-4)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Substitua a bomba de combustível.

etapa 3
Verificação do circuito da bomba de combustível

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o ECM 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos acopladores ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de pontas de agulha
3
Indicação do botão do testador: Resistência
7
Entre o fio O/W e o fio BL/G do acoplador FP e do acoplador
ECM: menos de 1 Ω.
4-45
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre fio Bl/G ou fio O/W e terra: infinito

* Tensão

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio O/W ou fio Bl/G e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

4-46
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “44”: FALHA DO CIRCUITO DO SENSOR HO2


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

Sensor HO2
20 B/BR

6 G/W

Acoplador ECU (lado do chicote)

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor HO2

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3)
3) Desconecte o acoplador do sensor HO2 1 .

4-47
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “42”: FALHA DO CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE ENERGIA


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

Chave de ignição
16 O/G

Acoplador ECU (lado do chicote)

Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor HO2

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Remova a carenagem e o conjunto do farol. (Consulte a página 6-2)
3) Desconecte o acoplador da chave de ignição 1 .

4-48
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Ligue o interruptor de ignição, meça a tensão entre


cada O/G e o terra.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito


Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de verificação de energia: Tensão da bateria


(+ terminal: fio O/R – - terminal; Terra)
O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio O/G.

Passo 2
Verificação do circuito de verificação de energia

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de pontas de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência


16

Entre o fio O/G do interruptor de ignição e o


acoplador ECM: menos de 1 Ω.
Entre fio O/G e terra: infinito

* Tensão
09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio O/G e terra: aprox. 0 V (Quando o


interruptor de ignição está ligado.)
O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e


inspecione-o novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.
4-49
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor


HO2.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue o interruptor de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio B/Br e o terra.

09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor HO2: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio B/Br – - terminal; Terra)

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 2 .

NÃO Repare ou substitua o fio B/Br.

Passo 2
Verificação do circuito do sensor HO2

1) Desligue o interruptor de ignição.


2) Retire o selim e a capa impermeável II. (Consulte
a página 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM 1 .

4) Verifique a conexão correta do terminal aos


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Testador multicircuito


09900-25009: Conjunto de pontas de agulha
6
Indicação do botão do testador: Resistência
20

Entre o fio G/W ou B/Br do acoplador do injetor e o acoplador


ECM: menos de 1 Ω .

Entre fio G/W ou fio B/Br e terra: Infinity

4-50
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio G/W e B/Br do acoplador da bomba de combustível: infinito.

* Tensão
09900-25008: Testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio G/W ou fio B/Br e terra: aprox. 0 V

O resultado da verificação está ok?

SIM Vá para a etapa 3 .

NÃO Repare ou substitua o fio defeituoso.

etapa 3 3
Verificação do ECM

1) Reconecte um novo ECM.

O resultado da verificação está ok?

SIM Substitua o ECM.


NÃO Substitua o sensor de oxigênio.

DTC “99”: DEFEITO DE ALTA TENSÃO DA BATERIA


Se o DTC "99" existir, substitua o retificador por um novo.

4-51
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SENSORES
SENSOR CKP
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO

Remova o sensor CKP (bobina de captação).


(Consulte a página 3-28)
O rotor de sinal é montado no rotor do gerador 1 e o sensor
CKP 2 é instalado no interior do gerador
cobrir.
Instale o sensor CKP na ordem inversa da remoção.
(Consulte a página 3-29)

VÁLVULA ISC
(Consulte a página 5-12)

ET SENSOR
Remova o sensor ET 1 . (Consulte a página 3-7) Instale o
sensor ET na ordem inversa da remoção.

4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SENSOR HO2
REMOÇÃO
Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2)
Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio 1, remova a braçadeira.

Remova o sensor HO2 2 do tubo de escape.

AVISO
Não remova o sensor HO2 enquanto estiver quente.

* Tenha cuidado para não expor o sensor HO2 a choques


excessivos.
* Não use uma chave de impacto ao remover ou
instalar o sensor HO2.
* Tenha cuidado para não torcer ou danificar os fios condutores do
sensor.

INSTALAÇÃO
Instale o sensor HO2 na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:

Não aplique óleo ou outros materiais no ar do sensor

Aperte o sensor HO2 com o torque especificado.

Sensor HO2: 20-30 N•m

PARA SENSOR
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO

Remova o sensor TO 1 , desconecte o acoplador do


sensor TO 2 .
Inspecione o sensor TO. (Consulte a página 4-32) Instale
o sensor TO na ordem inversa da remoção.

4-53
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

CONTENTE
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL 5-2
INSPEÇÃO DE BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-2
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-3
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

INSPEÇÃO E LIMPEZA DO BLOQUEADOR DE COMBUSTÍVEL BOMBA


5-4
5-5
5
DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR DE NÍVEL DE 5-5
COMBUSTÍVEL 5-7
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR 5-7
LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR 5-8
INSPEÇÃO 5-9
REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL DE 5-9
REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR 5-10
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
INSPEÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC 5-11

PERIGO CUIDADO

* Longe do fogo ou faísca. * Não remova a peça às cegas para evitar que as
* Cuidado com o transbordamento da impurezas entrem no sistema de combustível.
gasolina durante a desmontagem. * Após a remoção do corpo do acelerador, use fita
* Limpe o excesso de gasolina adesiva para vedar o orifício de entrada do cilindro
* Mantenha a área em que você para evitar que a poeira penetre no cilindro.
trabalha bem ventilada
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Drene a gasolina no tanque de combustível. Remova a


tampa lateral esquerda 1 , sela da tampa lateral direita 3 . 2 e
(Consulte a página 6-1)
Remova a tampa lateral esquerda 4 do tanque de combustível e a tampa lateral direita
5 . (Consulte a página 6-2)

PERIGO

*Longe do fogo ou faísca*.


* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área em que você trabalha bem ventilada.

Remova as porcas de montagem do tanque de combustível, retire o parafuso de montagem do


tanque de combustível 6 .

Levante a parte traseira do tanque de combustível, desconecte a mangueira de combustível de


alta pressão 7 e o acoplador da bomba de combustível 8 .
Desconecte a mangueira do absorvedor do recipiente 9.

Levante o tanque de combustível para o lado esquerdo, desconecte a mangueira de


transbordamento 10, remova o tanque de combustível.

REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Remonte a tomada de combustível na ordem inversa de remoção.

CUIDADO

Conecte a mangueira de combustível à bomba de combustível, trave a trava de


segurança.

5-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL


Remova as tampas laterais esquerda e direita e as tampas laterais esquerda e direita
do tanque de combustível. (Consulte a página 6-1 e 6-2)
Coloque um pano embaixo da mangueira de combustível 1 .
Remova a mangueira de combustível 1 .

Instale a ferramenta especial no bico da bomba de combustível e na mangueira de


combustível.

11F14-023:Ferramenta de inspeção de pressão

Ligue o interruptor de ignição, verifique a pressão do combustível.

Pressão do combustível: Aproximadamente 300kPa (3,0kgf/cm²)

Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um


dos seguintes defeitos:

* Vazamento da mangueira de combustível

* Filtro de combustível entupido


* Ajustador de pressão
* Bomba de combustivel

Se a pressão do combustível for superior ao limite, pode indicar qualquer


uma das seguintes avarias:
* Bomba de combustivel

* Ajustador de pressão UMA


Para o bico injetor de combustível Para a

B mangueira de combustível

PERIGO

Antes de remover a ferramenta especial,desligue a


ignição e libere a pressão lentamente.

INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


Ligue o interruptor de ignição, verifique se a bomba de combustível tem som de
abertura, Se o som de abertura não for ouvido, verifique a conexão do acoplador da
bomba de combustível. Se a conexão estiver OK, a bomba de combustível pode
estar com defeito, substitua-a por uma nova.

5-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

CONSTRUÇÃO

UMA

1 Anel de vedação 5 Sensor de nível de combustível

2 Anel de poeira 6 Mangueira de combustível de alta pressão


ITEM N•m Kgf•m
3 Bomba de combustivel UMA Noz UMA 8-12 0.8-1.2

4 Placa de retenção da bomba de combustível

5-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Vire o tanque de combustível, remova as porcas de montagem da bomba de
combustível, retire a placa de retenção da bomba de combustível 1.

PERIGO

* Longe do fogo ou faísca.


* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área em que você trabalha bem ventilada

Remova o conjunto da bomba de combustível 2 .

DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Desconecte o acoplador do sensor de nível de combustível, remova o sensor de nível de


combustível 1 .

Desconecte o acoplador da bomba de combustível 2 , remova o fio da


braçadeira.

Abra os 4 fixadores, remova a bomba de combustível e o conjunto do


filtro de combustível 3 .

CUIDADO
Substitua o O-ring 4 por um novo.

5-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

Remova o marcador de combustível 5 e a bomba de combustível 6 .

CUIDADO
Substitua o O-ring7com um novo.

INSPEÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

(Consulte a página 7-16)

INSPEÇÃO E LIMPEZA DO COLOCADOR DE COMBUSTÍVEL


Se o filtro de combustível estiver sujo com sedimentos, o combustível não fluirá
suavemente e poderá ocorrer perda de potência do motor.

CUIDADO
Substitua o filtro de combustível conforme necessário.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMONTAGEM DO SENSOR DE


NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Remonte a bomba de combustível na ordem inversa da remoção,
preste atenção ao seguinte ponto:
Reinstale a bomba de combustível 1 e o filtro de combustível 2 .

CUIDADO

Substitua o O-ring ao remontar a bomba de combustível.

Instale a sede da bomba de combustível 3 no corpo da bomba de combustível.

CUIDADO
Substitua o O-ring por um novo.

CUIDADO
Substitua o anel de vedação 4 se houver deformação ou
danos

5-5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

Encaixe os fios na braçadeira ordenadamente, conecte o acoplador da bomba de


combustível 5 .

Instale o sensor de nível de combustível 6 , conecte o acoplador do sensor de


nível de combustível.

Instale o conjunto da bomba de combustível no tanque de combustível conforme mostrado.

CUIDADO

Alinhe o ressalto da bomba de combustível 7 com a marca no tanque de


combustível 8 .

Instale a placa de fixação da bomba de combustível, aperte a porca de montagem da


bomba de combustível no torque especificado.

Porca de montagem da bomba de combustível: 8-12 N•m

CUIDADO

Alinhe o ressalto da bomba de combustível 9 com o orifício no orifício da placa de


fixação da bomba de combustível.

5-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR
Remova a proteção contra poeira do cabo do acelerador 1 .

Remova a tampa impermeável do acoplador do injetor de combustível 2 ,


desconecte o acoplador do injetor de combustível 3 .

Remova a tampa de proteção contra poeira do injetor de combustível 4 .

Solte a porca de ajuste do cabo do acelerador 5 , remova o cabo


do acelerador 6 .

Desconecte o acoplador da válvula ISC 7 e o acoplador do sensor 3


em 1 8 .
Remova a mangueira do absorvedor 9 .

Remova os parafusos de montagem da mangueira de admissão e o parafuso de fixação do


corpo do acelerador, remova o conjunto do corpo do acelerador da mangueira de
admissão 10 .

5-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

Remova os parafusos de montagem do corpo do acelerador, retire o corpo do


acelerador do conjunto da mangueira de admissão do corpo do acelerador.

LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR

PERIGO

Alguns produtos químicos de limpeza do carburador, especialmente


soluções de imersão do tipo imersão, são muito corrosivos e devem ser
manuseados com cuidado. Sempre siga as instruções do fabricante do
produto químico sobre o uso, manuseio e armazenamento adequados.

Use um cotonete umedecido com um limpador de carburador


(solvente de petróleo) para limpar as passagens, a válvula borboleta
e o orifício principal e depois seque as superfícies limpas com ar
comprimido.

Aviso

Não aplique produtos químicos de limpeza do carburador no


interior do corpo do acelerador e produtos de borracha e
plástico. Não use arame ou ar comprimido para limpar as
passagens.
Não use uma solução de limpeza do tipo imersão e não os
deixe de molho.
use solvente de limpeza contém cloro orelemento
cetônico é proibido.

INSPEÇÃO
Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimentos.
Substitua a peça danificada, se necessário.

* Anel-O
* Válvulas de aceleração
* Mangueiras de purga
* Mangueira de combustível

5-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR


Remonte o corpo do acelerador na ordem inversa da remoção.
preste atenção nos seguintes pontos:
Substitua o O-ring 1 antes de instalar o corpo do acelerador na mangueira
de admissão do motor.

Substitua o O-ring 2 e 3 antes de instalar a mangueira de


admissão do motor.

Instale o cabo do acelerador 4 .


Ajuste a folga do cabo do acelerador. (Consulte a página 2-9)

5-9
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Remova o conjunto do injetor de combustível 1.

Remova o injetor de combustível 2 do conjunto do injetor de combustível.

INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Inspecione o injetor de combustível 1 e a sede do injetor 2 se houver poeira ou sujeira,


se algum defeito for encontrado, limpe o filtro, verifique a mangueira de combustível e o
tanque de combustível.

Inspecione a vedação de borracha do injetor de combustível 3 quanto a danos ou


envelhecimento, se algo incomum for encontrado, substitua a vedação de borracha.

REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Remonte o injetor de combustível na ordem inversa da


remoção.

5-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR

REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC


CUIDADO
Quando apenas remover a válvula ISC,remover o corpo
do acelerador do motor não é necessário.

Remova o parafuso do suporte da válvula ISC e o suporte 1 .

Remova a válvula ISC 2 .

REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC


Verifique a válvula ISC se houver depósitos de carbono, se houver, limpe a
válvula ISC. Substitua o corpo do acelerador conforme necessário.

* Inspeção da válvula ISC. (Consulte a página 4-43)

REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC


Remonte a válvula ISC na ordem inversa da remoção, preste
atenção aos seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no novo O-ring 1 .

Instale o suporte da válvula ISC e os parafusos de montagem.

CUIDADO
A posição do titular deve estar correta.

5-11
CHASSIS

CONTEÚDO

PEÇAS EXTERIORES 6-1


RODA DA FRENTE 6-5
FREIO DIANTEIRO 6-10
AMORTECEDOR DIANTEIRO 6-18
GUIDÃO 6-24
HASTE DE DIREÇÃO 6-27
RODA TRASEIRA/FREIO TRASEIRO 6-31 6
AMORTECEDOR TRASEIRO, BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO
E CORRENTE DE TRANSMISSÃO 6-37
CHASSIS

REMOÇÃO DE PEÇAS EXTERIORES/


CONJUNTO DAS TAMPAS ESQUERDA E DIREITA
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem da tampa lateral esquerda e direita
1 . Primeiro puxe a parte traseira e inferior da tampa lateral esquerda e
direita, mova-a para trás para remover a tampa lateral esquerda e direita
2e3.

:Posição do pino

INSTALAÇÃO
Instale as peças externas na ordem inversa da remoção.

ASSENTO

REMOÇÃO
Remova o conjunto das tampas laterais esquerda e direita. Remova os
parafusos de fixação do assento 1 , levante a parte dianteira do assento, retire o
assento movendo o assento 2 para a frente.

REMONTAGEM
Remonte o assento na ordem inversa da desmontagem.

Ao instalar o assento,primeiro insira a alça do assento 3 no


suporte, depois pressione o assento e instale os parafusos de
montagem do assento.

ESPELHO RETROVISOR
REMOÇÃO
Puxe a tampa de proteção para cima, remova os espelhos retrovisores
esquerdo e direito.

6-1
CHASSIS

PROTEÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO

As tampas dos tanques de combustível esquerdo e direito são


instaladas simetricamente e, portanto, o procedimento de
remoção de um lado é o mesmo do outro lado.

Remova o parafuso de montagem da blindagem do tanque de combustível 1 .

Remova os parafusos de montagem da blindagem do tanque de combustível 2 e o


parafuso de montagem inferior 3 .
Retire a tampa do depósito de combustível 4 empurrando-a para a frente.

INSTALAÇÃO
● Instale a proteção do tanque de combustível na ordem inversa da remoção.

CONJUNTO DE CAPA E FAROL


REMOÇÃO
Remova o suporte da licença frontal 1 e o parafuso
Remova os parafusos de montagem da capota,

Desconecte o acoplador do farol 2 , remova a


carenagem e o conjunto do farol 3 .

INSTALAÇÃO
Instale o conjunto de acoplamento e farol na ordem inversa da
remoção.

6-2
CHASSIS

PAINEL DE CONTROLE

REMOÇÃO
Abra o grampo do fio do painel 1 , desconecte o
acoplador do painel 2 .
Remova os parafusos de montagem do painel, retire o
painel.

INSTALAÇÃO
Instale o painel na ordem inversa da remoção.

PARA-LAMA DIANTEIRO

REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem do para-lama dianteiro, retire o para-lama
dianteiro 1 .

INSTALAÇÃO
Instale o pára-lama dianteiro na ordem inversa da remoção.

TAMPA DO PAINEL
REMOÇÃO
Remova a braçadeira do chicote elétrico 1 , remova a capa de
PVC do chicote elétrico 2 .

Desconecte todos os acopladores, remova o relé de giro 3 .


Desaperte o grampo de montagem da cablagem 4 , retire os
fios da tampa do tablier.

Remova os parafusos de montagem da tampa do painel 5 , puxe


a tampa do painel 6 movendo-a para cima.

INSTALAÇÃO
Instale o pára-lama dianteiro na ordem inversa da remoção.

6-3
CHASSIS

TRANSPORTADOR TRASEIRO

REMOÇÃO
Remova o tapete de borracha do suporte traseiro 1 .
Remova os parafusos de montagem do suporte traseiro, retire o suporte
traseiro 2 .

INSTALAÇÃO

Instale o protetor do suporte traseiro na ordem inversa da


remoção.

CONJUNTO DA TAMPA LATERAL TRASEIRA


REMOÇÃO
Remova a tampa impermeável do filtro de ar I 1 .

Remova a tampa impermeável do filtro de ar II 2 Solte os


parafusos de montagem do para-lama traseiro 3 .
Abra a capa de PVC 4 , desconecte os engates dos piscas
traseiros esquerdo e direito, lanterna traseira e luz de licença.

Remova os parafusos da tampa traseira, retire o conjunto da


tampa traseira 5 .

INSTALAÇÃO
Instale a tampa traseira na ordem inversa da remoção.

6-4
CHASSIS

RODA DA FRENTE
CONSTRUÇÃO

11

Eixo dianteiro Pneu interno dianteiro

Colarinho Pneu externo dianteiro Item N•m kgf•m


Espaçador 10 Aro da roda dianteira UMA 16-20 1,6-2,0
Vedação de óleo 11 Disco de freio dianteiro B 36-52 3.6-5.2
Rolamento de rolos UMAParafuso do disco de freio
Cubo do eixo dianteiro B Porca do eixo dianteiro

Falou

6-5
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Levante a roda dianteira do chão e apoie a motocicleta
com um macaco ou um bloco de madeira.
Remova a porca do eixo dianteiro 1 .

● Extrair o semi-eixo dianteiro, retirar a roda dianteira 2 .

Não acione a alavanca do freio dianteiro ao remover a roda


dianteira.

Remova o espaçador esquerdo e direito do eixo dianteiro 3 .

Remova os parafusos do disco de freio, retire o disco de freio 4 .

INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
VEDAÇÃO DE ÓLEO

Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua o retentor de


óleo se houver algo incomum.

6-6
CHASSIS

Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

EIXO DA RODA DIANTEIRA


Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto à excentricidade e
substitua-o se a excentricidade exceder o limite.

09900-20606 : Relógio comparador (1/100)


09900-20701 : Suporte magnético
09900-21304 : Bloco em V (100mm)
Excentricidade do eixo da roda:
Limite de serviço: 0,25 mm

ARO DA RODA
Certifique-se de que a excentricidade do aro da roda não exceda o limite de
serviço quando verificado conforme mostrado. Uma quantidade excessiva de
excentricidade é geralmente devido a raios soltos ou um aro de roda dobrado.
Se o aperto correto dos raios não corrigir a excentricidade, substitua o aro da
roda.

Excentricidade do aro da roda:


Limite de serviço: 2,0 mm

BICO RAIO
Verifique se todos os bicos estão apertados e reaperte-os
conforme necessário usando a ferramenta especial.

Bico de raio: 4-5N•m

09940-60113: Chave de bocal de raios

ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a folgas.
Gire a pista interna manualmente para inspecionar se ocorre ruído
anormal e gira suavemente. Substitua o rolamento se houver algum
defeito.

6-7
CHASSIS

Remova os rolamentos de ambos os lados com a ferramenta especial,


retire o espaçador.

09921-20240:Ferramenta de remoção de rolamento

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da
remoção. Preste atenção especial aos seguintes pontos.

ROLAMENTO DE RODA
Aplique super graxa "A" nos rolamentos antes da remontagem.

99000-25010: Super graxa"UMA"

Instale o rolamento de roda direito 1 primeiro, depois instale o espaçador 2 e o


rolamento de roda esquerdo 3 usando a ferramenta especial.

09924-84510: Instalador de rolamentos

A tampa vedada do rolamento deve estar voltada para fora.

6-8
CHASSIS

VEDAÇÃO DE ÓLEO

Aplique a graxa Super ”A” nos lábios do retentor de pó. Instale os


novos retentores de poeira usando a ferramenta especial.

99000-25010 : Super graxa ”A” 09913-70210 :

Conjunto de instalação de rolamentos

DISCO DE FREIO
Certifique-se de que o disco de freio esteja limpo e livre de graxa. Aplique o
Bloqueio de Rosca "1360" na parte rosqueada do parafuso do disco do freio
dianteiro, aperte o parafuso no torque especificado.

99000-32130: Bloqueio de rosca “1360"

Parafuso do disco do freio dianteiro: 16-20 N•m

EIXO DIANTEIRO

Instale a roda dianteira e o eixo dianteiro, aperte a porca do eixo


dianteiro com o torque especificado.
Instale o cabo do velocímetro.

Porca do eixo dianteiro: 36-52N•m

AVISO
Depois de remontar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio
algumas vezes para verificar a operação correta do freio.

6-9
CHASSIS

FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

B
UMA

1 Alavanca de freio 7 Suporte ITEM N•m kgf•m


2 Conjunto de copos de pistão 8 Conjunto de almofadas
UMA 8-12 0,8-1,2
3 Cilindro mestre 9
B 20-25 2,0-2,5
Válvula de sangria de ar
C 18-28 1,8-2,8
4 Mangueira do freio UMA Parafuso de fixação do cilindro mestre
5 Interruptor da luz de freio B Parafuso de união da mangueira de freio

6 Pinça de freio C Parafuso de montagem da pinça de freio

6-10
CHASSIS

O sistema de freio desta motocicleta está equipado com freio Dot 3 fulid. Não use ou misture diferentes
tipos de fluido, como fluido à base de silicone e à base de petróleo, para reabastecer
o sistema, caso contrário, danos graves serão causados.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos ou usados ou não lacrados. Nunca reutilize fluido de freio que
tenha sobrado da última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, vede o recipiente completamente e mantenha-o longe de crianças. Ao
reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminado reduz o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas
contaminadas e limpe o disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.

Limpe imediata e completamente qualquer fluido de freio em contato com qualquer parte da motocicleta. O
fluido de freio reage quimicamente com tinta, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica
severamente.

SUBSTITUIÇÃO DA PASTILHA DE FREIO


Remova o parafuso de montagem da pinça de freio 1 .
Remova o parafuso de montagem das pastilhas de freio 2 .

Remova as pastilhas de freio 3 e substitua-as por um novo


conjunto.

Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário o


desempenho de frenagem será afetado negativamente.

Reinstale as novas pastilhas de freio e pinça de freio na


ordem inversa da remoção.
Aperte o parafuso de montagem da pinça de freio com o torque
especificado.

Parafusos de montagem da pinça de freio: 18~28 N•m

Ao instalar a pinça de freio, empurre os pistões totalmente


para dentro da pinça de freio.

6-11
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO CALIPER


Desconecte a mangueira do freio 1 da pinça e colete o fluido de
freio em um recipiente adequado.
Remova os parafusos de montagem da pinça 2 e, em seguida, retire
a pinça 1 .

Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção ou


armazenado por um longo período de tempo.

Remova o bujão 3 , retire o pino da pastilha de freio 4 .


Remova as pastilhas da pinça de freio 5 .

Coloque um pano sobre o pistão para evitar que ele se solte. Force o pistão
para fora usando uma pistola de ar.

Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.

Remova o pistão, a capa do pistão e a vedação do pistão.

INSPEÇÃO
CILINDRO MESTRE
Inspecione o orifício do cilindro mestre quanto a arranhões ou
outros danos.

PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão quanto a arranhões ou outros danos.

6-12
CHASSIS

PINO DESLIZANTE DA PINÇA DE FREIO

Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste ou danos.

MOLA DE ALMOFADA

Inspecione a mola da pastilha de freio quanto a danos ou curvatura


excessiva. Se algum defeito for encontrado, substitua-o por um novo.

PEÇAS DE BORRACHA

● Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum


defeito for encontrado, substitua as peças afetadas.

REMONTAGEM DA PINÇA DE FREIO


Monte e remonte a pinça de freio na ordem inversa da
desmontagem e remoção, e também execute as etapas a
seguir.

Limpe os orifícios do cáliper e os pistões com fluido de freio especificado,


especialmente as ranhuras do retentor de pó e as ranhuras do retentor do
pistão.

AVISO

Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo


antes da remontagem. Nunca use solvente de limpeza ou gasolina
para lavá-los. Aplique fluido de freio no orifício do cilindro e em
todas as peças internas antes de inserir no orifício.

Aplique o fluido de freio no novo retentor de óleo do pistão 1 e no novo retentor


de pó 2 .

Especificação e grau do fluido de freio:DOT3

Instale as vedações do pistão conforme mostrado na ilustração.

1 vedação do pistão
2 Selo de poeira
3 Calibre

Aplique SILICON GREASE nos pinos do suporte da pinça de freio.

99000-25100: GRAXA DE SILICONE


Instale as pastilhas de freio. (Consulte a página 6-11)

6-13
CHASSIS

INSTALAÇÃO DA PINÇA DE FREIO


Instale a pinça na ordem inversa da remoção. Fique atento aos
seguintes pontos:

Aperte os parafusos de montagem da pinça de freio 1 com o torque


especificado.

Parafuso de montagem da pinça de freio: 18~28 N•m

Com a mangueira e a arruela em contato com os batentes,


aperte os parafusos de união 2 com o torque especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20~25 N•m

Purgue o ar do circuito do fluido de freio após a remontagem do


cilindro mestre.

AVISO

O fluido de freio, se vazar, interferirá no funcionamento seguro e


descolorirá imediatamente as superfícies pintadas. Verifique as
mangueiras do freio quanto a rachaduras e vazamento na junta da
mangueira antes de pilotar.

INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO


Verifique o disco de freio quanto a rachaduras ou
danos. Meça a espessura do disco de freio.
Substitua o disco se a espessura for menor que o limite de
serviço ou se houver danos.

Espessura do disco de freio dianteiro:

Limite:3,5 mm
09900-20205 : Micrômetro (0-25mm)

Remova a pinça de freio. Meça a excentricidade


com um relógio comparador.
Se uma das medições exceder o limite de serviço, substitua o
disco de freio por um novo.

Excentricidade do disco do freio dianteiro:


Limite de serviço: 0,3 mm

09900-20607: Relógio comparador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético

Remoção do disco de freio..............................(Consulte a página 6-6)


Remontagem do disco de freio..... ......................... (Consulte a página 6-9)

6-14
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO
CILINDRO MESTRE
● Drene o fluido de freio.
Remova o espelho retrovisor 1 , desconecte o acoplador do interruptor do
freio dianteiro 2 .
Remova os parafusos de montagem do cilindro mestre 3 .

Limpe imediatamente qualquer fluido de freio em contato com


qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage
quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc.,
e os danifica severamente.

Coloque um pano embaixo do parafuso de união da mangueira do freio 4 no cilindro


mestre para coletar qualquer fluido de freio derramado.
Remova o parafuso de união da mangueira do freio 4 , retire o conjunto
do cilindro mestre do freio dianteiro.

Remova a tampa do reservatório 5 e o diafragma 6 .

● Remova o interruptor da luz do freio 7 e a alavanca do freio 8 .

Remova a proteção do retentor de pó


9 . Remova o anel elástico 10 .

09900-06108: Alicate de anel de pressão (tipo de fechamento)

6-14
CHASSIS

Remova o pistão 11 e a mola 12 .

INSPEÇÃO DO CILINDRO MESTRE


Inspecione o orifício do cilindro mestre quanto a arranhões ou
danos. Se algum dano for encontrado, substitua o cilindro
mestre por um novo.
Inspecione a superfície do pistão quanto a arranhões ou
outros danos.
Inspecione o copo primário, o copo secundário e o retentor de pó
quanto a desgaste ou danos. Se algum defeito for encontrado,
substitua-o por novos.

REMONTAGEM E INSTALAÇÃO DO
CILINDRO MESTRE
Remonte e instale o cilindro mestre na ordem inversa da
remoção e desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:

* Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo


antes da remontagem.
* Não limpe o fluido de freio depois de lavar os
componentes com um pano.
* Ao lavar os componentes, use o fluido de freio
especificado. Nunca use diferentes tipos de fluidos ou
solventes de limpeza, como gasolina, querosene, etc.
* Aplique fluido de freio no orifício do cilindro mestre e em todos os
componentes do cilindro mestre antes da remontagem.

Especificação e classificação: DOT 3

Aplique GRAXA no pistão e na articulação da alavanca do freio.

6-16
⻋体

Ao instalar o interruptor da luz do freio dianteiro, alinhe a


saliência 1 do interruptor com o orifício 2 do cilindro
mestre.

Ao instalar o cilindro mestre 3 no guidão 4, alinhe a superfície


de contato A do suporte do cilindro mestre com a marca de
punção B do guidão, aperte o parafuso de montagem do
cilindro mestre no torque especificado. UMA

Aperte primeiro o parafuso superior do cilindro mestre.

Parafuso de fixação do cilindro mestre: 8-12 N•m

Cilindro mestre

Acima

Guidão

Liberação

Conecte a mangueira do freio 5 , aperte o parafuso de união com o


torque especificado.

Ao instalar a mangueira do freio, passe a mangueira do


freio pelo cilindro mestre do entalhe 6.

6-17
CHASSIS

AMORTECEDOR DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

1 Máquina de lavar 5 Amortecedor dianteiro esquerdo

2 Cobertura contra poeira UMA Parafuso da tampa ITEM N•m kgf•m


UMA 35-55 3,5-5,5
3 Anel de pressão B Parafuso

B 20-26 2,0-2,6
4 Vedação de óleo

6-18
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-6) Remova os dois
parafusos, retire a pinça do freio dianteiro 1 . Remova a braçadeira
da guia da mangueira do freio 2 .

Segure o amortecedor dianteiro direito 3 , solte os parafusos de fixação


do suporte superior e inferior, remova o amortecedor dianteiro direito
3.
Remova o amortecedor dianteiro esquerdo 4 da mesma
maneira.

Remova o parafuso da tampa 5 .

Remova o espaçador 6 , arruela 7 e mola 8 .

Inverta o absorvedor e acaricie-o várias vezes para remover o


óleo.

6-19
CHASSIS

Remova o parafuso da haste do pistão 9 quando a chave e a ferramenta


especial.

09940-34520 : Punho “T”


09940-34581 : Anexo

Separe o tubo interno 10 do tubo externo 11. Remova


a trava de óleo 12 e a haste do amortecedor 13 a mola com
de retorno 14 .

Remova o retentor de pó 15 e o anel batente 16 .

Remova o retentor de óleo e a arruela usando a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

AVISO

Sempre use um retentor de óleo novo.

INSPEÇÃO
ANEL DA HASTE AMORTECEDOR

Inspecione o anel da haste do amortecedor quanto a desgaste e danos.

6-20
CHASSIS

TUBO INTERNO E TUBO EXTERIOR


Inspecione o tubo interno e a superfície deslizante do tubo externo quanto
a arranhões ou falhas.

MOLA ABSORVEDOR
Meça o comprimento livre da mola do garfo. Se for menor que o
limite de serviço, substitua-o.

Comprimento livre da mola do garfo:


Limite de serviço: 509,6 mm

* Limpeza: limpe as peças com solvente e seque com secador.

REMONTAGEM
Remonte o amortecedor dianteiro na ordem inversa da
desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos.:
Ao instalar a trava de óleo, insira a extremidade cônica A da
trava de óleo no tubo interno.
Instale a arruela 2 e a nova vedação de óleo 3 no tubo interno.
UMA
Insira a haste do amortecedor 4 no tubo interno.

Insira o tubo interno no tubo externo, instale a vedação de óleo com


a ferramenta especial.

09940-50112: Instalador do retentor de óleo do absorvedor

Aplique um pouco de graxa no lábio do retentor de óleo antes de instalar.

Remova o anel batente 5 e o novo retentor de óleo 6 .

Certifique-se de que o anel batente esteja encaixado corretamente.

6-21
CHASSIS

Instale o novo anel de vedação.


Aplique uma pequena quantidade de THREAD LOCK “1303” no parafuso da
haste do amortecedor, aperte o parafuso da haste do amortecedor 2 com o
torque especificado.

99000-32040: BLOQUEIO DE ROSCA “1303"

09940-34520 : Punho “T” Bloqueio de Segmento Selo


09940-34581 : Anexo

Parafuso da haste amortecedora: 20~26 N•m

Despeje o óleo de garfo especificado no tubo interno.

Capacidade de óleo do amortecedor dianteiro (cada perna): 400±2ml

Tipo de óleo absorvente: MX34 #

Mova o tubo interno para cima e para baixo até que não haja bolhas
de ar no óleo do absorvedor.
Mantenha o amortecedor dianteiro na posição vertical por 5-6 minutos.

Esgote o ar completamente.

Segure a perna do amortecedor dianteiro na posição vertical e ajuste o


nível do óleo do garfo com a ferramenta especial.

NOTA:
Ao ajustar o nível de óleo, remova a mola do garfo e
comprima totalmente o tubo interno.

Nível de óleo do garfo dianteiro (sem mola): 135 mm

09943-74111: Medidor de nível de óleo do garfo

Instale a mola do amortecedor dianteiro.

A extremidade de passo fechado A da mola deve ficar voltada para a parte superior.

6-22
CHASSIS

● Aplique o óleo absorvente no novo O-ring.

Óleo absorvente: 34#

Aperte o parafuso da tampa do amortecedor dianteiro.

INSTALAÇÃO
Instale o amortecedor dianteiro na ordem inversa ou
remova-o. Fique atento aos seguintes pontos:

Instale os amortecedores dianteiros no suporte superior e inferior,


alinhe a extremidade superior 1 do tubo interno com a superfície
superior 2 do suporte superior da haste de direção.

Aperte os parafusos de fixação do suporte superior e inferior com o


torque especificado.

Parafuso de fixação do suporte superior: 25~35 N•m


Parafuso de fixação do suporte inferior: 25~35 N•m

Aperte o parafuso da tampa do amortecedor dianteiro com o torque


especificado.

Parafuso da tampa do amortecedor dianteiro: 20-30 N•m

Instale a pinça do freio dianteiro, aperte o parafuso de montagem


com o torque especificado.

Parafuso de montagem da pinça de freio dianteiro: 18-28 N•m

Instale a roda dianteira. (Consulte a página 6-9)

6-23
CHASSIS

GUIDÃO
CONSTRUÇÃO

UMA

1 Guidão 8 Interruptor de embreagem

2 Espelho retrovisor Ajustador do cabo da embreagem ITEM N•m kgf•m


3 Punho do acelerador Cobertura da alavanca da embreagem UMA 8-12 0,8-1,2
4 Conjunto do interruptor do punho direito Suporte da alavanca da embreagem

5 Conjunto do interruptor do punho esquerdo Alavanca da embreagem

6 Punho esquerdo UMA Parafuso


7 Suporte

6-24
CHASSIS

REMOÇÃO
PEÇAS DO LADO ESQUERDO DO GUIDÃO
Remova o espelho retrovisor esquerdo 1 .
Afrouxe o parafuso de montagem da alavanca da embreagem, remova a alavanca da
embreagem 2 .
Remova o conjunto do interruptor da alavanca
esquerda 3 . Remova o punho esquerdo 4 .

PEÇAS DO LADO DIREITO DO GUIDÃO


● Remova o espelho retrovisor direito 5 . Remova o cilindro
mestre do freio dianteiro e a alavanca Remova o interruptor 6 .
da alavanca direita 7 .
Remova o punho do acelerador 8 .

Não incline sobre o cilindro mestre.

GUIDÃO
Afrouxe os parafusos de fixação do guidão, remova a braçadeira
do guidão 9 e o guidão 10 .

INSTALAÇÃO
Instale o guidão na ordem inversa da remoção. Fique atento
aos seguintes pontos:

Ao ajustar o grampo do guidão no suporte do guidão do suporte


superior da direção, instale o guidão com a marca de punção A
alinhada com a face de contato B do grampo do guidão conforme
mostrado.

Ao instalar o grampo do guidão, a marca do guidão”▲”


deve estar voltado para a frente.

Prenda cada grampo do guidão de forma que a folga C à


frente e atrás do guidão seja igualada.
C C

Parafuso de fixação do guidão: 12~20 N•m

6-25
CHASSIS

Ao instalar a alavanca do acelerador e o interruptor direito do guidão,


encaixe a trava do cabo do acelerador 1 na ranhura da alavanca do
acelerador 2 , engate o batente 3 no orifício do guidão 4 .

Instale o cilindro mestre com a marca perfurada 6 alinhada com a


superfície de contato 5 do suporte do cilindro mestre conforme
mostrado, aperte o parafuso de montagem do cilindro mestre no

Aplique um adesivo de punho no guidão antes de


instalar o punho do guidão.

Ligação Aderência do guidão (Geral)

Ao instalar o interruptor esquerdo do guidão, engate o


batente 7 no orifício do guidão 8 .

Ao instalar o suporte da alavanca da embreagem no guidão, alinhe a


superfície de contato do suporte da alavanca da embreagem 9 com a
marca perfurada 10 no guidão e aperte os parafusos de fixação com o
torque especificado.

Parafuso de montagem da alavanca da embreagem: 8-12 N•m

6-26
CHASSIS

HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO

1 Suporte superior 9 Pista interna da direção superior

2 Suporte do guidão 10 Corrida interna de direção inferior


ITEM N•m kgf•m
3 Máquina de lavar 11 Anel de vedação
UMA 60-80 6,0-8,0
4 Suporte inferior UMA Porca da cabeça da coluna de direção B 12-20 1,2-2,0
5 Porca da haste de direção B Parafuso de fixação do guidão C 25-35 2,5-3,5
6 Cobertura contra poeira C Parafuso de fixação do suporte superior
D 25-35 2,5-3,5

7 Pista externa da direção superior D Parafuso de fixação do suporte inferior

8 Anel de bola

6-27
CHASSIS

REMOÇÃO
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-5)
Remova a carenagem e o farol dianteiro, o para-lama dianteiro e a tampa do
medidor. (Consulte a página 6-2 e a página 6-3)
● Remova a pinça do freio dianteiro. (Consulte a página 6-12)
Remova o amortecedor dianteiro e o conjunto do guidão.
(Consulte a página 6-19 e a página 6-25)
Remova o parafuso da cabeça da coluna de direção, retire o conjunto
do suporte superior 1 .

Segure o suporte da haste de direção para evitar que caia, remova


a porca da haste de direção 2 e a tampa contra poeira 3 com a
ferramenta especial.

09940-14911: Chave de porca da coluna de direção

Remova a pista interna do rolamento superior 4 e o anel esférico 5 ,


remova o suporte inferior 6 .

Remova o rolamento inferior 7 , a pista externa da direção inferior 8 e o


anel de vedação 9 com um cinzel.

Desenhe as duas pistas internas instaladas nas extremidades


superior e inferior do tubo principal com a ferramenta especial.

09941-54911: Desmontador de rolamentos


09941-74910: Instalador de rolamentos de direção

6-28
CHASSIS

INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.

Desgaste de corrida e brinelling.


Desgaste ou danos na esfera.
Distorção da haste de direção.

REMONTAGEM
Remonte e instale a direção na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:

Pressione as pistas internas superior e inferior com a ferramenta


especial.

09941-34513:Instalador de corrida de direção

Aplique graxa na nova pista externa inferior e no rolamento.


Pressione a nova pista externa inferior e o rolamento com a
ferramenta especial.

99000-25010 : Super graxa"UMA"

09941-74910: Conjunto instalador de rolamentos

Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao


instalar as esferas de aço.

99000-25010 : Super graxa"UMA"

Aperte a porca da coluna de direção com o torque especificado.

09940-14911: Chave de porca da coluna de direção

Porca da coluna de direção (Pré-aperte): 37-43 N•m

6-29
CHASSIS

Gire a porca da haste de direção para trás em 1/4-1/2 de volta com a


ferramenta especial, aperte a porca da haste de direção no torque
1/4 -1/2 Voltar
especificado.

09940-14911: Chave de porca da coluna de direção

Porca da haste de direção(Aperto final): 3-4 N•m

O ajuste vai variar de moto para moto.

Gire o suporte da haste de direção cerca de cinco ou seis vezes para a esquerda
e para a direita para que as esferas de aço sejam encaixadas corretamente.

Instale o suporte superior da haste de direção 1, aperte a porca da


cabeça da haste de direção.

Porca da cabeça da haste de direção: 60-80 N•m

AVISO

Após realizar o ajuste e instalar o suporte superior da haste


de direção, “balançar” o conjunto da roda dianteira para
frente e para trás para garantir que não haja folga e que o
procedimento foi realizado corretamente. Finalmente,
verifique se a haste de direção se move livremente da
esquerda para a direita com seu próprio peso. Se for
perceptível folga ou rigidez, reajuste a porca da coluna de
direção.

Instale o amortecedor dianteiro e o guidão. (Consulte a


página 6-23 e a página 6-25)
Instale a pinça dianteira. (Consulte a página 6-14)
Instale a roda dianteira. (Consulte a página 6-9)
Instale o conjunto da carenagem e farol, pára-lama dianteiro e
tampa do painel. (Consulte a página 6-2 e a página 6-3)

6-30
CHASSIS

RODA TRASEIRA E FREIO TRASEIRO


CONSTRUÇÃO

UMA

1 Eixo traseiro 14 Colarinho

2 Ajustador de correnteparafuso 15 Falou


ITEM N•m kgf•m
3 Retentor do ajustador de corrente 16 Sapata de freio
UMA 50-80 5,0-8,0
4 Ajustador de corrente 17 Cam do freio traseiro
B 8-12 0,8-1,2
5 Pinhão traseiro 18 Painel de ancoragem do freio traseiro
C 30-37 3,0-3,7
6 Espaçador 19 Indicador de freio traseiro

7 Vedação de óleo
20 Alavanca do came do freio traseiro

8 Rolamento de rolos 21 Porca de ajuste do freio traseiro

9 Tambor da roda dentada traseira 22 Mola


10 Pneu externo 23 Haste do freio traseiro

11 Pneu interno UMA Noz


12 Espaçador B Noz
13 Consequência C Noz

6-31
CHASSIS

Apoie a motocicleta com o cavalete principal. Remova a porca


de ajuste do freio traseiro 1 , puxe a haste do freio traseiro 2 .

Afrouxe a porca de ajuste da corrente esquerda e direita 3 .


Remova a porca do eixo traseiro 4 .
Puxe o eixo traseiro, mova a roda traseira para frente, remova a
corrente de transmissão da roda dentada traseira, remova a roda
traseira e o freio traseiro movendo a roda traseira e o freio traseiro
para trás.

Remova o painel do freio traseiro 5 .

Remova a porca de montagem do pinhão traseiro, retire o


pinhão traseiro 6 .

Remova a sapata do freio 7 .

6-32
CHASSIS

Remova a porca e o parafuso da alavanca do came do freio.

Remova a arruela 8 , o retentor 9 , o eixo da alavanca 10 , o


indicador 11 e a alavanca do came do freio 12 do painel de
ancoragem do freio.

INSPEÇÃO
VEDAÇÃO DE ÓLEO

Inspecione o retentor de óleo quanto a danos e vazamento de óleo. Se algum


defeito for encontrado, substitua o amortecedor traseiro por um novo.

ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a folgas. Gire a
pista interna manualmente para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira
suavemente. Substitua o rolamento se houver algum defeito.

EIXO DE EIXO

Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto à excentricidade


e substitua-o se a excentricidade exceder o limite.

Excentricidade do eixo: Limite: 0,25 mm

09900-20606: Relógio comparador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V

6-33
CHASSIS

PINHÃO
Inspecione os dentes da roda dentada quanto a desgaste, se estiverem desgastados
conforme ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.

正常磨损 过度磨损

TAMBOR DE FREIO TRASEIRO


Meça o diâmetro interno do tambor de freio para determinar a
extensão do desgaste e, se o limite for excedido pelo desgaste
observado, substitua o tambor. O valor deste limite é indicado dentro
do tambor.

ID do tambor de ruptura: Limite:130,7 milímetros

09900-20103:paquímetros

SAPATA DE FREIO
Verifique as sapatas de freio e decida se deve ser substituída ou
não a partir da espessura das pastilhas de freio.

Pastilhas de freio: Limite: 1,5 mm

09900-20101: Paquímetro vernier

AVISO

Substitua as sapatas de freio como um conjunto,caso contrário, o


desempenho de frenagem será afetado negativamente.

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO VEDANTE


DE ÓLEO E DO ROLAMENTO
REMOÇÃO
Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

Remova os rolamentos esquerdo e direito da roda traseira.

09921-20240: Removedor de rolamento

Remova o rolamento esquerdo primeiro será mais fácil.

6-34
CHASSIS

INSTALAÇÃO

Aplique graxa nos rolamentos antes da instalação.

99000-25010:Super Graxa “A”

● Instale o rolamento direito da roda traseira 1, bucha 2 e, em seguida, instale o


rolamento esquerdo da roda traseira 3 com a ferramenta especial.

09924-84510: Conjunto instalador de rolamentos

O lado selado do rolamento está voltado para fora.

● Instale o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-70210: Instalador de rolamentos

6-35
CHASSIS

Aplique a SUPER GREASE no novo lábio do retentor de óleo.

99000-25010: SUPER GRAXA"UMA"

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira na ordem inversa da remoção
e desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:

Instale a roda dentada traseira na roda traseira, aperte a porca com o


torque especificado.

Contraporca da roda dentada traseira: 30-37N•m

Aplique Super Grease “A” no came do freio.

99000-25010: Super graxa"UMA"

AVISO

Tenha cuidado para não aplicar muita graxa no came do freio. Se


a graxa entrar na lona, haverá derrapagem do freio.

Instale a alavanca do came do freio, aperte o parafuso da alavanca do came do


freio no torque especificado.

Parafuso do balancim do came do freio: 8-12 N•m

Instale a roda traseira, aperte a porca do eixo traseiro com o


torque especificado.

Porca alxe traseira: 8-12 N•m

Ajuste a folga da corrente de transmissão após instalar a roda traseira.


(Consulte a página 2-15)

AVISO

Depois de remontar a roda traseira, bombeie o pedal do freio


algumas vezes para verificar a operação correta do freio.
6-36
CHASSIS

ABSORVEDOR TRASEIRO E BRAÇO BALANÇO TRASEIRO, CORRENTE DE TRANSMISSÃO


CONSTRUÇÃO

UMA

1 Eixo articulado do braço oscilante traseiro 8 Placa de proteção da corrente de transmissão

2 Cobertura contra poeira 9 Caixa da roda dentada ITEM N•m kgf·m


3 Máquina de lavar 10 Almofada UMA 50-80 5.0-8,0
4 Vedação de óleo 11 amortecedor traseiro B 40-60 4,0-6,0

5 Espaçador UMA Porca do eixo do braço oscilante


6 Espaçador central B Porca do amortecedor traseiro
7 Buffer de cadeia

6-37
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova as tampas laterais esquerda e direita e o assento.
(Consulte a página 6-1)
Remova a roda traseira e o freio traseiro.
(Consulte a página 6-32).
Remova a mola da haste do freio traseiro 1 .

Afrouxe os parafusos da caixa da corrente e retire a caixa da corrente 2 .

● Remova a cavidade ressonante sem ar 3 .

Remova a porca inferior do amortecedor traseiro 4 , retire o


parafuso inferior do amortecedor traseiro 5 .

Remova a porca do eixo do braço oscilante traseiro 6 , retire o parafuso


do eixo do braço oscilante, retire o braço oscilante traseiro 7 .

6-38
CHASSIS

Remova o parafuso/porca superior do amortecedor traseiro,


retire o amortecedor traseiro 8 .

Remova a placa de proteção da corrente de transmissão


9 . Remova o pára-lama interno 10 .

Remova a tampa de proteção contra poeira do eixo piovt do braço oscilante traseiro 11 e o
amortecedor de proteção contra contato da corrente 12 .

Traseira do espaçador do eixo pivô do braço oscilante traseiro 13 .

INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Usando um relógio comparador, verifique o eixo pivô quanto à excentricidade e
substitua-o se a excentricidade exceder o limite.

Excentricidade do eixo pivô: Limite de serviço: 0,3 mm

6-39
CHASSIS

VEDAÇÃO DE ÓLEO E BUCHA


Inspecione a vedação de óleo e a bucha quanto a danos ou ruídos, se algum
defeito for encontrado, substitua a vedação de óleo ou a bucha por uma nova.

AMORTECEDOR TRASEIRO
Inspecione o amortecedor traseiro quanto a danos e vazamento de
óleo. Se algum defeito for encontrado, substitua o amortecedor
traseiro por um novo.

BUCHA INTERNA
Inspecione a bucha interna quanto a desgaste e danos, se algum
defeito for encontrado, substitua a bucha interna por uma nova.

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO VEDANTE DE


ÓLEO E DA BUCHA

REMOÇÃO
● Remova o retentor de óleo do eixo do braço oscilante com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

Desenhe as buchas usando as ferramentas especiais.

09923-73210: Extrator de rolamento 09930-30102: Eixo


deslizante do removedor do rotor

6-40
CHASSIS

INSTALAÇÃO
Instale o rolamento do eixo do braço oscilante com a ferramenta especial.
Ao instalar a bucha do braço oscilante, a superfície superior do rolamento
uma
deve ter uma distância a de 8 mm com a superfície superior do tubo do
balancim.

11F13-001: Instalador de rolamentos 09924-84510:


Conjunto instalador de rolamentos

Instale o novo retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-70210: Instalador de rolamentos

Ao instalar o retentor de óleo, a superfície do retentor de óleo deve


estar alinhada com a superfície da extremidade do tubo do braço
oscilante.

INSTALAÇÃO E REMONTAGEM
Instale a corrente de transmissão na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:

Antes de instalar a bucha interna do braço oscilante traseiro,


aplique SUPER GREASE no retentor de óleo e na bucha.

99000-25010: Super graxa “A”

Instale o braço oscilante traseiro, aperte a porca do eixo do braço oscilante


traseiro com o torque especificado.

Porca do eixo do braço oscilante traseiro: 50-80 N•m

Instale o amortecedor traseiro, aperte a porca do


amortecedor traseiro no torque especificado.

Porca do amortecedor traseiro: 40-60 N•m

Instale a roda traseira. (Consulte a página 6-36)

6-41
CHASSIS

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

REMOÇÃO
Remova o braço oscilante traseiro. (Consulte a página 6-38)
Remova os parafusos da tampa do pinhão do motor, retire a
tampa do pinhão 1 .

Remova a corrente de transmissão 2 .

INSTALAÇÃO
Instale a corrente de transmissão na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:

Ao instalar a tampa do pinhão do motor, verifique se o pino-


guia 1 está instalado corretamente.

Instale a tampa da engrenagem do motor, aperte os parafusos da tampa


da engrenagem no torque especificado.

Parafuso da tampa da engrenagem do motor: 8-12 N•m

Instale o braço oscilante traseiro. (Consulte a página 6-41)

6-42
ELÉTRICO

CONTEÚDO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO 7-1


LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS ELÉTRICAS 7-3
SISTEMA DE PARTIDA 7-5
SISTEMA DE IGNIÇÃO 7-10
SISTEMA DE CARREGAMENTO 7-13
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 7-16
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO 7-17
LUZES 7-21
COMUTA

BATERIA
7-25

7-27
7
ELÉTRICO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir
um clique.
Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e
quebra em sua tampa.

ACOPLADOR "Clique"
Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de soltar a trava
ao desconectar e empurre totalmente para engatar a trava ao
conectar.
Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio
acoplador e não puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal no acoplador para ver se está solto ou dobrado.
Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada
pode fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando
em mau contato elétrico.
Inspecione cada terminal quanto a corrosão e contaminação. Os
terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que
possa impedir o contato adequado do terminal.
Correto Incorreta

BRAÇADEIRA

Prenda o chicote de fiação nas posições indicadas em


“ROTEAMENTO DO CABO DE FIAÇÃO”.
Dobre a braçadeira corretamente para que o chicote de fios fique bem
preso.
Ao prender o chicote de fios, tome cuidado para não deixá-lo
pendurado.
Não use arame ou qualquer outro substituto para a braçadeira tipo
banda.

FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e, em
seguida, substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

PEÇA EQUIPADA COM SEMI-CONDUTORES


Incorreta
Tenha cuidado para não deixar cair a peça com um semicondutor embutido,
como uma unidade CDI e um regulador/retificador.
Ao inspecionar esta peça, siga estritamente as instruções de inspeção.
Negligenciar o procedimento adequado pode causar danos a esta peça.

7-1
ELÉTRICO

BATERIA
A bateria MF usada nesta motocicleta não requer
manutenção (por exemplo, inspeção do nível de eletrólitos,
reposição de água destilada).
Durante o carregamento normal, nenhum gás hidrogênio é produzido. No
entanto, se a bateria estiver sobrecarregada, pode ser produzido gás
hidrogênio. Portanto, certifique-se de que não haja fontes de fogo ou
faíscas (por exemplo, curto-circuito) nas proximidades ao carregar a
bateria. Certifique-se de recarregar a bateria em uma área aberta e bem
ventilada.
Observe que o sistema de carregamento da bateria MF é
diferente de uma bateria convencional. Não substitua a bateria
MF por uma bateria convencional.

CONECTANDO A BATERIA
Ao desconectar os terminais da bateria para
desmontagem ou manutenção, certifique-se de
desconectar primeiro o fio da bateria.
Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar
primeiro o fio da bateria.
Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna
sobre ela e limpe-a com uma escova de aço.
Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos
terminais da bateria.
Instale a tampa sobre o terminal da bateria.

USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER


Use corretamente o testador multicircuito e sondas.
O uso inadequado pode causar danos à motocicleta e ao
testador.
Se os valores de tensão e corrente não forem conhecidos,
comece a medir na faixa mais alta.
Ao medir a resistência, certifique-se de que nenhuma tensão seja
aplicada. Se a tensão for aplicada, o testador será danificado. Depois de
usar o testador, certifique-se de desligar o interruptor.

7-2
ELÉTRICO

LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS ELÉTRICAS

Medidor de combinação Buzina Bateria

Chave de ignição Gerador Caixa de Fusiveis

Retificador Iniciador de revezamento

7-3
ELÉTRICO

ECM Medidor de nível de combustível Bobina de ignição

Tomada de alarme Motor de partida

7-4
ELÉTRICO

SISTEMA DE PARTIDA
O sistema de partida é mostrado no diagrama abaixo: ou seja, o motor de partida, relé de partida, botão de partida, interruptor
de embreagem, interruptor de ignição e bateria. Pressionar o interruptor de partida (na caixa de interruptores do guidão direito)
energiza o relé, fazendo com que os pontos de contato se fechem que conectam o motor de partida à bateria.

Iniciador de revezamento

Chave de ignição
Botão inicial

Fusível

Motor de partida

Interruptor de embreagem

Inspeção: Uma das luzes de freio dianteiras e traseiras


SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
interruptores está na posição ON. A
bateria está totalmente carregada.
O motor de partida não funciona O fusível não está queimado antes do diagnóstico.

Verifique se o motor de partida deve


Verifique se ouve o ruído de clique do relé ser acionado ao conectar o terminal +
de partida quando o botão de partida é Cliques motor de partida diretamente ao
pressionado. terminal da bateria. (Não use fio fino,
porque uma grande quantidade de
corrente flui.)
Sem clique
Correr Não correr

Relé de partida com defeito Motor de partida com defeito

Meça a tensão do relé de partida nos Cabo do motor de partida solto ou desconectado
conectores do relé de partida (entre O + e
Sem voltagem Interruptor de ignição com defeito
Y/G - ) quando o botão de partida for
Interruptor da luz do freio dianteiro com defeito
pressionado.
Interruptor da luz do freio traseiro com defeito
Botão de partida com defeito
Mau contato do conector
Tensão medida Circuito aberto no chicote
elétrico

Verifique o relé de partida


Incorreta Relé de partida com defeito
(consulte a página 6-9)

Motor de partida funciona, Mau contato do conector ou circuito


mas não liga o motor. aberto no chicote de fiação Falha
CDI
Bobina de ignição de falha
Gerador de falhas
7-5 Falha na embreagem de partida
ELÉTRICO

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


Remova o motor de partida. (Consulte a página 3-7)
Desmonte o motor de partida conforme mostrado.

1 Anel-O 4 Corpo do motor 7 Housando end(fora)


2 Extremidade da carcaça (dentro) 5 Eixo maduro
3 Vedação de óleo 6 Escova de carbono

INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


ESCOVAS DE CARVÃO

Inspecione a escova de carvão quanto a rachaduras ou desgaste anormal. Se algum


defeito for encontrado, substitua por um novo conjunto de escova de carvão.

COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou
rebaixamento A .
Se a superfície do comutador apresentar desgaste anormal, substitua por um
comutador.
Se a superfície do comutador estiver desgastada de forma desigual, faça o
polimento com lixa de no.400 e limpe com um pano limpo e seco.
Se não houver rebaixo, raspe o isolador 1 com uma lâmina de
serra.

7-6
ELÉTRICO

BOBINA DE ARMATUR

Inspecione a continuidade entre cada segmento e entre cada


segmento e o eixo da armadura usando o testador
multicircuito.
Se não houver continuidade entre os segmentos ou se houver
continuidade entre os segmentos e o eixo, substitua a
armadura por uma nova.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: teste de continuidade

VEDAÇÃO DE ÓLEO E ROLAMENTO

Inspecione o lábio do retentor de óleo quanto a danos ou


vazamentos. Inspecione o rolamento quanto a ruídos anormais e
movimento suave.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade da carcaça (dentro).

CASQUILHO
Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade da carcaça (externa).

REMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


Remonte o motor de partida na ordem inversa da
desmontagem.

Aplique graxa no lábio do retentor de óleo e no rolamento.

99000-25010: SUPER GRAXA ”A”

Aplique uma pequena quantidade de pasta de Moly no eixo da armadura.

99000-25140: Pasta de molibdênio

7-7
ELÉTRICO

Instale a arruela 1 na extremidade da casa (dentro) conforme mostrado.

Ao fixar a extremidade da carcaça (externa) na carcaça do motor de


partida, alinhe a saliência A da carcaça do motor de partida com o
entalhe B da extremidade da carcaça (externa).

Ao instalar a extremidade da carcaça (dentro), alinhe a marca de


correspondência na caixa do motor de partida com a marca de correspondência
na extremidade da carcaça (dentro).

Aplique uma pequena quantidade de graxa no O-ring 2 .

99000-25010: SUPER GRAXA ”A”

Aperte os parafusos de montagem do motor de partida 3 . Aperte


o parafuso de montagem do fio do motor de partida 4 .

7-8
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DO RELÉ DE PARTIDA


Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 5-1) Desconecte o
acoplador do relé de partida 1 , remova a porca de montagem do fio do
relé de partida 2 , remova o relé de partida 3 .

Aplique 12V ao terminal A e terminal B, verifique a continuidade


entre os terminais com o testador multicircuito. Se um “clique” não
for ouvido, o relé de partida não está funcionando.

UMA B

Meça a resistência da bobina do relé entre os terminais usando


o testador multicircuito. Se a resistência não estiver dentro do
valor especificado, substitua o relé de partida por um novo.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do relé de partida:4-5,5Ω

7-9
ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO
DESCRIÇÃO
No sistema de ignição descarregada por capacitor, a energia elétrica gerada pelo gerador carrega o capacitor. A
energia é liberada em um surto de sinal no tempo de ignição especificado e a corrente flui através do lado primário
da bobina de ignição. Uma corrente de alta tensão é induzida nos enrolamentos secundários da bobina de ignição,
resultando em forte faísca entre a folga da vela de ignição.

Chave de ignição
O/Y

Fusível
C
Bobina de recolha

G/W
Gerador Ignitor Bobina de ignição
Bl/W Vela de ignição
Bateria

P/B

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem faísca na vela * Verifique se o interruptor de ignição está ” ” posição.
Inspecione

Inspecione a voltagem da bateria Menos de 12V Recarregue a bateria ou


substitua a bateria
12V

Verifique os acopladores da unidade CDI


Frouxidão Mau contato dos acopladores
quanto a mau contato

Correto

Inspecione os componentes e
acopladores do sistema de ignição. Incorreta Interruptor de ignição com defeito

Chicote de fios quebrado ou mau


Correto contato dos conectores do circuito
relacionado

Inspecione a resistência da bobina de Incorreta Bobina de captação com defeito


captação (Bl/W e G/W)

Correto
Ignitor com defeito

Bobina de ignição com defeito

Cabo de alta tensão com defeito

7-10
ELÉTRICO

INSPEÇÃO
TENSÃO DE PICO PRIMÁRIO DA BOBINA DE IGNIÇÃO
Remova a tampa da vela de ignição 1 , conecte uma nova vela de
ignição à tampa da vela de ignição e aterre-a ao parafuso do cabeçote.

NOTA:
Certifique-se de que a tampa da vela de ignição e a vela de ignição estejam
conectadas corretamente e que a bateria esteja totalmente carregada.

Meça a tensão de pico primário da bobina de ignição com o testador


multicircuito no procedimento a seguir.

Conecte o testador multicircuito ao adaptador de tensão de pico da


-
seguinte maneira.

Cabo verde (+ Prode) - Cabo preto ( - Prode)

NOTA:
Não desconecte o acoplador do fio da bobina de ignição.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

CUIDADO
Preto

Ao usar o testador multicircuito e o adaptador de tensão de Vela de ignição nova

pico, consulte o manual de instruções apropriado. ECM

Mude a transmissão para a posição neutra e gire a chave de ignição Verde


para a posição “ON”, segure a alavanca da embreagem. Pressione o
Bateria
botão de partida e permita que o motor dê partida por alguns
segundos e, em seguida, meça a tensão de pico primária da bobina de
ignição.
Repita o procedimento acima algumas vezes e meça a maior tensão Adaptador de pico de tensão

de pico primário da bobina de ignição.

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de pico primário da bobina de ignição: Mais de 210 V

AVISO
Durante o teste, não toque nas sondas do testador e na vela de
ignição para evitar receber um choque elétrico.

Se a tensão for inferior aos valores padrão, inspecione a bobina


de ignição.

BOBINA DE IGNIÇÃO Toque

Meça a resistência da bobina de ignição com o testador


multicircuito.
Ω

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: resistência

Primário: 0,19~0,23 Ω (tap-tap) Secundário:


11,29~14,91 KΩ (tap - tampa do plugue) Toque

7-11
ELÉTRICO

PICO DE TENSÃO DA BOBINA DE PICK-UP


NOTA:
Certifique-se de que todos os acopladores estejam conectados corretamente e
que a bateria usada esteja totalmente carregada.

Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 5-1)


Desconecte o acoplador do fio condutor da bobina de coleta 1 e
conecte o testador multicircuito com o adaptador de tensão de pico
da seguinte maneira.
Fio Bl/W (+ Sonda) - Fio G/W ( - Sonda)
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

CUIDADO
Bobina de recolha
Antes de usar o testador multicircuito e o adaptador de tensão de acoplador
pico, certifique-se de consultar o manual de instruções apropriado. Bl/W
G/W
Bobina de recolha
Coloque a transmissão em ponto morto e LIGUE o interruptor de Pico
Tensão
ignição. ajustador
Dê partida no motor por alguns segundos com o motor de partida
pressionando o botão de partida e verifique a tensão de pico da bobina
de coleta.

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de pico da bobina de captação: 2,5V ou superior (Bl/WG/W)

Se a tensão de pico for inferior à faixa padrão, verifique a


conexão do acoplador.

CUIDADO

Insira o prode da parte traseira do acoplador para evitar a


curvatura do terminal ou curto-circuito.

RESISTÊNCIA DA BOBINA DE RECOLHA

Desconecte o acoplador da bobina de coleta 1 . Meça a resistência Bobina de recolha


entre os fios condutores e o terra. Se a resistência não for a acoplador

especificada, a bobina de captação deve ser substituída.

Bobina de recolha
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do sensor CKP:115-155 Ω (G/W-Bl/W)

∝(G/W ou Bl/W-Terra)
VELA DE IGNIÇÃO
(Consulte a página 2-7)

7-12
ELÉTRICO

SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO
O circuito do sistema de carregamento é indicado na figura, que é composto por um gerador CA, unidade
reguladora/retificadora e bateria.
A corrente AC gerada pelo gerador AC é convertida pelo retificador e é transformada em corrente DC, então
carrega a bateria.

Chave de ignição

Bateria

Carregar
Registroul ator/retificador

Gerador CA

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria acaba rapidamente

Verifique os acessórios que excessivamente


Instalado Remover acessórios
energia elétrica desperdiçada

Não

Inspecione a corrente de vazamento da bateria Vazar Curto-circuito da cablagem. Fios


soltos ou desconectados. Bateria
com defeito.
Sem vazamento

Inspecione a tensão de carga


Correto Bateria com defeito.
entre os terminais da bateria.
Condição de condução anormal.

Incorreta

Inspecione a continuidade das bobinas do gerador Sem continuidade Bobinas do gerador com defeito ou
fios condutores desconectados.

Correto

Inspecione a tensão sem carga do gerador Incorreta Rotor do gerador com defeito.

Correto

(para a próxima página)

7-13
ELÉTRICO

(Continue na última página)

Inspecione o regulador/retificador. Incorreto Regulador/retificador com defeito

Correto

Inspecione as fiações Incorreto Curto-circuito da cablagem. Mau


contato dos acopladores

Correto

Bateria com defeito

Outros

Sobrecarga da bateria Regulador/retificador com defeito


Bateria com defeito
Mau contato do acoplador do
fio do gerador.

INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DA BATERIA
Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página
5-1) Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
Desconecte a bateria - fio condutor.
Meça a corrente entre o terminal da bateria e o terminal do
cabo de aterramento especificado. Se a leitura exceder o valor
especificado, há vazamento.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Vazamento da bateria:Menos de 0,1mA


mUMA
Escala de teste: Corrente ( --- , 2mA)

CUIDADO

* a corrente de fuga pode ser grande,gire o testador para a


faixa alta primeiro ao conectar um medidor.
* Não gire a chave de ignição para a posição ON ao
medir a corrente.

INSPEÇÃO DA BOBINA DO GERADOR


Remova a tampa lateral direita.
Desconecte o acoplador do gerador 2 .
● Meça a resistência entre os fios condutores, se a resistência
estiver incorreta, substitua a bobina do gerador.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência da bobina do gerador: 0,5-1,3 Ω (BB)


7-14
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DE SAÍDA DE CARREGAMENTO


Remova a tampa lateral esquerda.
Ligue o motor, mantenha-o funcionando a 5.000 r/min, com o
interruptor de iluminação ligado e o interruptor do dimmer na
posição HI.
Meça a tensão CC entre o terminal da bateria e com um
testador multicircuito. Se o testador ler abaixo do valor
especificado, inspecione a bobina do gerador e
regulador/retificador. -
CUIDADO

Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria esteja


totalmente carregada. Bateria

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão (Voltagem de corrente contínua)

Multi-circuito
Saída de carregamento testador

Padrão: 14,0-15,0 V a 5.000 r/min

DESEMPENHO SEM CARGA DO GERADOR CA


Desconecte o acoplador do gerador.
Ligue o motor e mantenha-o funcionando a 5.000r/min.
● Meça a tensão entre o terminal do gerador e o terra usando o
testador multicircuito. Se a leitura estiver abaixo dos valores
padrão, substitua por uma nova bobina do gerador.
(Consulte a página 3-33)

CUIDADO

Não é necessário retirar o motor do chassi durante a


remoção da bobina do gerador.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão sem carga do gerador:


Acima de 100V (CA), a 5.000r/min

INSPEÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR
Se as inspeções acima estiverem normais, substitua o retificador por
um novo.

Desconecte o acoplador do retificador 1 , remova o parafuso de


montagem do retificador, retire o retificador 2 , instale o novo
retificador.

7-15
ELÉTRICO

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

INSPEÇÃO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

● Remova o medidor da alavanca de combustível. (Consulte a página 4-2)


● Verifique a resistência de cada posição de flutuação com um testador de
bolso.
Se a resistência medida estiver incorreta, substitua o conjunto do
medidor de combustível por um novo.
A relação entre a posição da bóia do medidor de combustível e
a resistência é mostrada na tabela a seguir. F
5

Posição flutuante F 5→4 4→3 3→2 2→1 E 4

Resistência (Ω ) 7 30 47 64 100 100 3

Tolerância (Ω) ±2 ±4 ±4 ±4 ±3 ±3
2
1

FERRAMENTA
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
E

Ω
Indicação do botão do testador: x1Ω

CUIDADO
Ao inspecionar a resistência do medidor, certifique-se de
desconectar o fio condutor da bateria, ou um testador de
circuito mutil pode ser danificado.

MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL

Desconecte o acoplador do medidor de nível de combustível.


Para testar o medidor de combustível, duas verificações diferentes
podem ser usadas. A primeira, conecte um fio jumper entre os fios
B/W e Y/B vindos do chicote principal. Com o interruptor de ignição
ligado, o medidor de combustível deve indicar “F”.

O segundo teste verificará a precisão do medidor nas posições


cheio e vazio.
O medidor de combustível é normal se seu ponteiro indicar a posição E
(vazio) quando a resistência especificada for aplicada ao circuito e se
seu ponteiro indicar a posição F (cheio) quando o resistor for alterado
para 4-10 ohms. Se uma ou ambas as indicações estiverem anormais, P/B R
substitua o medidor de combustível por um novo. S/B

Resistência 7Ω 100Ω P/B


Posição flutuante F E

7-16
ELÉTRICO

MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
Descrição do Sistema do Medidor de Combinação

Este medidor de combinação consiste principalmente em LCD (Liquid Crystal Display) e LED (Light Emitting Diode). O LCD
indica o velocímetro, tacômetro, indicador ODO / Viagem A / Viagem B / Relógio / GP / manutenção / bateria fraca e
indicador de nível de combustível, respectivamente.

LED (diodo emissor de luz)

O LED é usado para a luz do painel de instrumentos e cada luz indicadora. O LED não requer manutenção. O
LED consome menos energia e é mais resistente à vibração em comparação com a lâmpada.

1 LCD (luz indicadora de baixa voltagem da bateria) 9 Botão ADJ


2 LED (luz indicadora de direção esquerda) 10 LCD (velocímetro)
3 LED (luz indicadora de combustível baixo) 11 LCD (relógio)
4 LED (luz indicadora de rede) 12 LCD (Odômetro, Medidor de viagem A, Medidor de viagem B)

5 LED (luz indicadora de mau funcionamento) 13 LCD (luz indicadora de posição da marcha)

6 LED (luz indicadora de farol alto) 14 LCD (tacômetro)


7 LED (luz indicadora de troca de óleo) 15 LCD (indicador de nível de combustível)

8 LED (luz indicadora de direção direita) 16 Botão SEL

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Remova o conjunto da carenagem e do farol.
(Consulte a página 6-2).
Remova o parafuso, desconecte o acoplador do medidor 1,
remova o medidor combinado.

7-17
ELÉTRICO

Desmonte o conjunto do medidor combinado da seguinte forma.

CUIDADO
Não desmonte o painel do medidor 5.

Maiúsculas do medidor Painel do medidor Anel de vedação Minúsculas do medidor

INSPEÇÃO
LED (diodo emissor de luz)
Verifique se os LEDs (luz indicadora de combustível inferior e luz indicadora de troca de óleo) acendem imediatamente quando o
interruptor de ignição é colocado na posição ON. Verifique se os outros LEDs (luz indicadora de ponto morto, luzes indicadoras de
mudança de direção e luz indicadora de feixe alto) acendem/apagam operando a alavanca de câmbio, as setas e os interruptores
dimmer. Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade do medidor combinado por uma nova após verificar seu chicote
de fios/acoplador.

AUTO-DIAGNÓSTICO DO TACÔMETRO
O indicador do tacômetro exibe o r/min máximo e depois volta a “zero” quando o interruptor de ignição é colocado na posição ON.
Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade do medidor combinado por uma nova após verificar seu chicote de
fios/acoplador.

7-18
ELÉTRICO

LUZ INDICADORA DE MUDANÇA DE ÓLEO


O indicador de troca de óleo acende para lembrá-lo de trocar o óleo
do motor. O indicador acende-se aos 1000 km iniciais e depois em
intervalos predefinidos. O intervalo predefinido é ajustável entre 2
000 e 3 000 km. Reinicie o indicador após trocar o óleo do motor
para desligar o indicador.

PARA REINICIAR O INTERVALO DE TROCA DE ÓLEO


Pressione e segure o botão ADJ 2 e o botão SEL 3 por 2 segundos
até que “3 000” pisque” no medidor ODO. Pressione o botão ADJ 2
ou o botão SEL 3 para alterar o intervalo entre "3 000" e "2 000",
pressione o botão ADJ 2 ou o botão SEL 3 por 2 segundos, a luz
indicadora de troca de óleo se apaga.

CUIDADO

O intervalo predefinido pode ser ajustado após o hodômetro


atingir 1000 km.
Reinicie o indicador após a substituição inicial do óleo do motor.
Reinicie o indicador após a substituição do óleo, mesmo que o
indicador não seja exibido.

INSPEÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1)


Desconecte o acoplador do medidor de nível de combustível 1 .
Conecte a resistência ajustável entre o fio Y e o fio B/W.

● Gire o interruptor de ignição para a posição “ON” quando a


motocicleta estiver na posição vertical.
● Verifique se o indicador de nível de combustível indica corretamente a quantidade
de combustível restante no tanque de combustível da seguinte forma, se algum
defeito for encontrado, substitua o conjunto do medidor combinado.

Resistência Sobre100Ω 100Ω 64Ω 47Ω 30Ω 7Ω


Piscar Piscar

Segmento

Piscar

7-19
ELÉTRICO

VELOCÍMETRO E ODÔMETRO
Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem
corretamente, verifique a conexão do sensor de velocidade e do acoplador, se
não forem encontrados defeitos, substitua o medidor combinado.

SENSOR DE VELOCIDADE

Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página 6-1) Remova


a tampa do pinhão do motor. (Consulte a página 3-2) Desconecte
o acoplador do sensor do velocímetro 1 .
Retire o sensor de velocidade 2 .
Conecte uma bateria de 12v, uma resistência de 10kΩ e um testador mutil-
cicuit ao sensor de velocidade conforme mostrado na ilustração.

09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Sensor de velocidade

Mova a chave de fenda na superfície do sensor de velocidade


conforme mostrado na ilustração, a leitura de tensão no
testador deve ser alterada de acordo (0V a 12V), se a leitura não
mudar, substitua o sensor de velocidade por um novo.

CUIDADO
A leitura de tensão mais alta deve ser a mesma que a
tensão da bateria durante o teste.

Instale o sensor de velocidade.

ODÔMETRO
Para alterar o display, pressione o botão SEL 1 . O display muda na
ordem ODO, Trip A e Trip B . Quando a Viagem A/B for exibida,
pressione e segure o botão SEL por 2s para redefinir o hodômetro
parcial.

LUZ INDICADORA DE BATERIA BAIXA


A luz indicadora de baixa voltagem da bateria pisca quando a voltagem
da bateria está baixa. Desligue o aparelho de alta potência para evitar a
descarga excessiva da bateria. Recarregue a bateria a tempo.

CUIDADO
A luz indicadora da bateria pisca e o medidor não pode exibir
normalmente quando o fio de alimentação da bateria é
desconectado ou o fusível queima, verifique o circuito de
alimentação.

7-20
ELÉTRICO

LUZES
FAROL E LUZ DE POSIÇÃO

Farol 1: 35/35W 12V Luz de


posição 2:5W 12V

CUIDADO
Remova a lâmpada quando a lâmpada estiver fria.

CUIDADO
Se você tocou a lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou
água com sabão para manter a clareza da lente.

CUIDADO
Não use lâmpadas de outra especificação.

7-21
ELÉTRICO

LANTERNA DE CABEÇA

Remova a carenagem e o farol. (Consulte a página 6-2)


Desconecte o acoplador do farol 1 .
Remova a tampa de borracha 2 .

Retire a lâmpada do farol 4 soltando o grampo de fixação


do farol 3 .
Substitua a lâmpada do farol 4 .

SUBSTITUIÇÃO DA LUZ DE POSIÇÃO


Remova o conjunto da carenagem e do farol.
(Consulte a página 6-1)
Remova o soquete da luz de posição 1 .
Substitua a lâmpada de posição 2 .

AJUSTE DA LUZ DO FAROL


Gire o parafuso de ajuste do farol 1 para ajustar o feixe de luz do
farol verticalmente.

7-22
ELÉTRICO

LUZ TRASEIRA/LUZ DE FREIO

Luz traseira/luz de freio 1: 21/5W 12V

CUIDADO
Se você tocou a lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou
água com sabão para manter a clareza da lente.

CUIDADO
Não use lâmpadas de outras especificações.

LUZ TRASEIRA / SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE FREIO


● Remova as tampas laterais esquerda e direita e o assento.
(Consulte a página 6-1)
Remova a base da luz traseira/luz de freio 1 , retire a lâmpada.

● Substitua a luz traseira / lâmpada de freio 2 . Instale


a lâmpada na ordem inversa da remoção.

7-23
ELÉTRICO

LUZES SINALIZADORAS DIANTEIRAS E TRASEIRAS

Luz de pisca 1:10W 12V

CUIDADO
Se você tocou a lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou
água com sabão para manter a clareza da lente.

CUIDADO

Não use lâmpadas de outras especificações.

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO SINAL DE CAVALO


Remova o parafuso de montagem da lente do pisca-
pisca, retire a lente do pisca-pisca 1 .

Remova os parafusos de montagem do soquete do pisca-pisca,


retire o soquete do pisca-pisca 2 .
Substitua a lâmpada do pisca-pisca.

7-24
ELÉTRICO

COMUTA
● Inspecione cada interruptor quanto à continuidade com o testador de
bolso. Se alguma anormalidade for encontrada, substitua os respectivos
conjuntos de chaves por novos.
09900-25008: Conjunto testador multicircuito

Escala de teste: Continuidade

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 1

R O P/B Bl/W

EM ○ ○

FORA ○ ○

TRANCAR ○ ○

INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR 2

O O/W
○ ○
○ ○

INTERRUPTOR DE PARTIDA 2

P/B S/G

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO 4

B B
FORA

EM ○ ○

INTERRUPTOR DE EMBREAGEM○ 5
B/R DE
FORA
EM ○ ○

7-25
ELÉTRICO

INTERRUPTOR DE PASSAGEM 6

S O

EMPURRE ○ ○

INTERRUPTOR DIMMER 7
S/W C S
○ ○
○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DO SINAL DE VOLTA 8


⿊ 浅蓝 浅绿
○ ○

○ ○

INTERRUPTOR DE BUZINA 9

B/Bl P/B

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO 10

O W/B
FORA
EM ○ ○

INTERRUPTOR DE LUZ INDICADORA DE POSIÇÃO DE ENGRENAGEM 11

Terra Bl W/Y R/B G/Bl S/Bl Br/R


○ ○
空档
○ ○
⼀档
○ ○
⼆档
三档
○ ○

四档
○ ○

五档
○ ○

7-26
ELÉTRICO

BATERIA
ESPECIFICAÇÕES
Tipo STX7EU-BS

Capacidade 12V (6Ah)

Eletrólito padrão SG . 1.320, em 20OC

CARGA INICIAL
Remova a fita de alumínio 1 que veda os orifícios de
enchimento do eletrólito da bateria.

Inserir furo

Remova as tampas 2 .

CUIDADO
Depois de encher completamente o eletrólito, use a tampa 2 removida
como as tampas seladas dos orifícios de enchimento da bateria.

Insira os bicos do recipiente de eletrólito nos orifícios de


enchimento de eletrólito da bateria, segurando o recipiente
com firmeza para que não caia. Eletroyte
containers

AVISO

Tome cuidado para não permitir que nenhum fluido seja derramado. Inserir em
furos de enchimento

Certifique-se de que as bolhas de ar estão saindo de cada


recipiente de eletrólito e deixe nesta posição por cerca de 20
minutos.
Ar
bolhas

7-27
ELÉTRICO

CUIDADO

Se nenhuma bolha de ar estiver saindo de uma porta de


enchimento, bata na parte inferior duas ou três vezes. Nunca
remova o recipiente da bateria.

Depois de confirmar que o eletrólito entrou completamente na


bateria, remova os recipientes de eletrólito da bateria. Aguarde
cerca de 20 minutos.
Insira as tampas nos orifícios de enchimento, pressionando firmemente para que
a parte superior das tampas não fique saliente acima da superfície superior da
tampa superior da bateria.

CUIDADO
Insira as tampas com firmeza
Depois de instalar as tampas na bateria;não retire as
tampas.

Usando o testador de bolso, meça a voltagem da bateria. O


testador deve indicar mais de 12,5-12,6 V (DC), conforme
mostrado na Fig. Se a tensão da bateria for menor que a
especificação, carregue a bateria com um carregador de
bateria. (Consulte a operação de recarga.)

CUIDADO

O carregamento inicial de uma bateria nova é recomendado se tiverem decorrido dois anos desde a data de
fabricação.

MANUTENÇÃO
Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se ocorrerem quaisquer sinais de rachaduras ou
vazamento de eletrólitos nas laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os terminais da bateria
estiverem revestidos com ferrugem ou uma substância pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma
lixa.

OPERAÇÃO DE RECARGA
Usando o testador de bolso, verifique a voltagem da bateria. Se a leitura da tensão for inferior a 12,5 V(DC), recarregue
a bateria com um carregador de bateria.

CUIDADO
Ao recarregar a bateria,retire a bateria da motocicleta.

Tempo de recarga: 3A por 1 hora ou 0,6A por 5 horas

CUIDADO

Tenha cuidado para não permitir que a corrente de carga exceda 3A a qualquer momento.

Após recarregar, aguarde mais de 30 minutos e verifique a tensão da bateria com um testador de circuito mutil. Se a
tensão da bateria for inferior a 12,5 V, recarregue a bateria novamente.
Se a tensão da bateria ainda for inferior a 12,5 V, após recarregar, substitua a bateria por uma nova. Quando a
motocicleta não for usada por um longo período, verifique a bateria a cada 1 mês para evitar a descarga da
bateria.

7-28
SISTEMA DE EXAUSTÃO

CONTEÚDO

SISTEMA DE EXAUSTÃO 8-1


REMOÇÃO 8-1
INSPEÇÃO 8-2
INSTALAÇÃO 8-2

8
SISTEMA DE EXAUSTÃO

SISTEMA DE EXAUSTÃO
CONSTRUÇÃO

REMOÇÃO
AVISO
Para evitar o perigo de queimaduras, não toque no sistema de
exaustão quando o sistema estiver quente. Qualquer serviço no
sistema de exaustão deve ser realizado quando o sistema estiver
frio.

CUIDADO

Certifique-se de que o tubo de escape e o silenciador têm folga


suficiente das peças de borracha e das peças de plástico para
evitar o derretimento.

Remova o parafuso de montagem do tubo de


escapamento 1 . Remova o sensor HO2 2 .

8-1
SISTEMA DE EXAUSTÃO

Remova o parafuso de fixação do silencioso 3 e o parafuso de montagem do


silencioso 4 .

Remova o parafuso de montagem do silenciador 5 , retire o tubo de escape


e o silenciador.

CUIDADO

Após a remoção, fixe o tubo de escape e a braçadeira do silenciador


adequadamente para evitar quedas.

INSPEÇÃO
● Inspecione o tubo de escape e a junta do silenciador, se algum defeito for
encontrado, substitua a peça defeituosa.
Inspecione o torque de aperto dos parafusos do tubo de escapamento e dos
parafusos de montagem do silenciador se atender ao requisito. (Consulte a
página 2-6)

INSTALAÇÃO
Instale o tubo de escape e o silenciador na ordem inversa da
remoção. Fique atento aos seguintes pontos:

Instale o silenciador, aperte o parafuso de montagem do silenciador com o


torque especificado.

Parafuso de montagem do silenciador: 18-28 N•m

Instale a junta do tubo de escape e o silenciador, aperte os parafusos do


tubo de escape e os parafusos de montagem do silenciador com o torque
especificado.

Parafuso do tubo de escape: 11-15 N•m


Parafuso de montagem do silenciador: 18-28
N•m Sensor HO2: 20-30 N•m

8-2
8-3
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

CONTEÚDO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9-1


FERRAMENTAS ESPECIAIS 9-11
TORQUE DE APERTO 9-13
DADOS DO SERVIÇO 9-15
ROTEAMENTO DO CHICOTE DE FIAÇÃO 9-21

ROTEAMENTO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO 9-24

9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CÓDIGO DE MAU FUNCIONAMENTO DO SISTEMA FI E CONDIÇÃO DEFEITUOSA
(Consulte a página 4-14 a 4-17)

MOTOR

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor não dá partida ou Compressão muito baixa


é difícil de dar partida 1. Folga da válvula desajustada. Ajustar
2. Guias de válvula desgastadas ou mau assentamento Reparar ou substituir
3. Válvulas incorretas Ajustar
4. Anéis de pistão excessivamente desgastados Substituir
5. Orifícios do cilindro desgastados Substituir
6. Manivelas do motor de partida muito lentas Consulte a seção elétrica
7. Mau assentamento das velas de ignição Reapertar

Plugue não acende


1. Velas de ignição sujas Limpe ou substitua
2. Velas de ignição molhadas Limpo ou seco
3. Bobinas de ignição com defeito Substituir
4. Sensor CKP com defeito Substituir
5. ECM com defeito Substituir
6. Conexões de fiação de circuito aberto Substituir
7. Aberto ou curto em cabos de alta tensão Reparar ou substituir

Nenhum combustível chegando ao injetor


1. Filtro de combustível ou mangueira de combustível entupidos Limpar ou substituir
2. Bomba de combustível com defeito Substituir
3. Regulador de pressão de combustível com defeito Substituir
4. Injetor de combustível com defeito Substituir
5. Relé da bomba de combustível com defeito Substituir
6. ECM com defeito Substituir
7. Conexões de fiação de circuito aberto Inspecione e repare

Mistura de combustível/ar incorreta


1. Sensor TP desajustado Ajustar
2. Bomba de combustível com defeito Substituir
3. Regulador de pressão de combustível com defeito Substituir
4. Sensor TP com defeito Substituir
5. Sensor CKP com defeito Substituir
6. Sensor IAP com defeito Substituir
7. ECM com defeito Substituir
8. Sensor ECT com defeito Substituir
9. Sensor IAT com defeito Substituir
10. Via de passagem de ar da válvula ISC entupida Reparar ou substituir

9-1
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor funciona mal 1. Folga da válvula desajustada Ajustar.


2. Mau assentamento das válvulas Substitua ou repare.
3. Guias de válvula com defeito Substituir.
4. Árvore de cames desgastada Substituir.
5. Folgas das velas de ignição muito grandes Ajuste ou substitua.
6. Bobinas de ignição com defeito Substituir.
7. Sensor CKP com defeito Substituir.
8. ECM com defeito Substituir.
9. Sensor TP com defeito Substituir.
10. Bomba de combustível com defeito Substituir.
11. Válvula de aceleração desequilibrada Ajustar.
12. Mangueira de vácuo danificada ou rachada Substituir.
13. Válvula ISC danificada ou entupida Substitua ou repare.
14. Aprendizado ruim do ISC Redefinir o valor aprendido.

O motor para frequentemente Mistura de combustível/ar incorreta


1. Sensor ou circuito IAP com defeito Repare ou substitua.
2. Filtro de combustível entupido Limpe ou substitua.
3. Bomba de combustível com defeito Substituir.
4. Regulador de pressão de combustível com defeito Substituir.
5. Sensor ET com defeito Substituir.
6. Termostato com defeito Substituir.
7. Sensor IAT com defeito Substituir.
8. Mangueira de vácuo danificada ou rachada Substitua ou repare.
9. Válvula ISC danificada ou entupida

Injetor de combustível funcionando incorretamente


1. Injetores de combustível com defeito Substituir.
2. Nenhum sinal de injeção do ECM Repare ou substitua.
3. Conexão de fiação aberta ou em curto-circuito Repare ou substitua.
4. Bateria com defeito ou baixa voltagem da bateria Substitua ou recarregue..

Circuito de controle ou sensor operando


incorretamente
1. ECM com defeito Substituir
2. Regulador de pressão de combustível com defeito Substituir
3. Sensor TP com defeito Substituir
4. Sensor IAT com defeito Substituir
5. Sensor CKP com defeito Substituir
6. Sensor ECT com defeito Substituir
7. Relé da bomba de combustível com defeito Substituir
8. Válvula ISC com defeito Substituir
Redefinir o valor de aprendizado
9. Aprendizagem ruim do ISC

Partes internas do motor operando incorretamente


1. Velas de ignição sujas Limpar \ limpo

2. Sensor CKP ou ECM com defeito Substituir


3. Mangueira de combustível entupida Limpar \ limpo

4. Fora da folga da válvula de ajuste Ajustar

9-2
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Motor barulhento Vibração excessiva da válvula


1. Folga da válvula muito grande
Ajustar
2. Molas de válvulas enfraquecidas ou quebradas
Substituir
3. Balancim ou superfície de came desgastada
Substituir
4. Munhão da árvore de cames desgastado e queimado.
Substituir
O barulho parece vir do pistão
1. Pistões ou cilindros desgastados
2. Câmaras de combustão de carbono sujas com Substituir
carbono Limpar \ limpo

Substituir
3. Pinos do pistão ou furo do pino do pistão desgastados
Substituir
4. Anéis do pistão ou ranhuras dos anéis desgastados

O ruído parece vir da cadeia de tempo


1. Corrente esticada Substituir
2. Engrenagens gastas Substituir
3. Ajustador de tensão não funciona Reparar ou substituir

O barulho parece vir da embreagem


1. Ranhuras gastas do contraeixo ou cubo Substituir
2. Dentes desgastados das placas de embreagem Substituir
3. Placas de embreagem distorcidas, acionadas e acionadas Substituir
4. Rolamento de liberação da embreagem desgastado Substituir

O barulho parece vir do virabrequim


1. Rolamentos chocalhando devido ao desgaste
Substituir
2. Rolamentos de ponta desgastados e queimados
Substituir
3. Rolamentos do munhão desgastados e queimados
Substituir
4. Folga de empuxo muito grande Substitua o rolamento de impulso

O ruído parece vir do balanceador


1. Rolamentos do munhão desgastados e queimados
Substituir

O ruído parece vir da transmissão


1. Engrenagens desgastadas ou em atrito Substituir
2. Splines desgastadas Substituir
3. Engrenagens primárias desgastadas ou esfregando Substituir
4. Rolamentos gastos Substituir

9-3
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Motor funciona mal Partes internas/elétricas do motor com defeito


na faixa de alta velocidade 1. Molas de válvulas enfraquecidas Substituir
2. Árvore de cames gasta Substituir
3. Tempo da válvula fora de ajuste Ajustar
4. Folgas das velas de ignição muito estreitas Ajustar
5. A ignição não avançou o suficiente devido ao mau Substituir ECM
funcionamento do circuito de avanço de tempo
6. Bobinas de ignição com defeito Substituir
7. Sensor CKP com defeito Substituir
8. ECM com defeito Substituir
9. Elemento do filtro de ar entupido Limpar \ limpo

Limpar \ limpo
10. Mangueira de combustível entupida, resultando em fornecimento
inadequado de combustível ao injetor
11. Bomba de combustível com defeito Substituir
12. Sensor TP com defeito Substituir

Sistema de fluxo de ar com defeito


1. Elemento do filtro de ar entupido Substituir
2. Válvula de aceleração com defeito Ajustar ou substituir
3. Sugando o ar da junta do corpo do acelerador Reparar ou substituir
4. ECM com defeito Substituir
5. Sincronização da válvula de aceleração desequilibrada Ajustar

Circuito de controle ou sensor com defeito


1. Baixa pressão de combustível Reparar ou substituir
2. Sensor TP com defeito Substituir
3. Sensor IAT com defeito Substituir
4. Sensor CKP com defeito Substituir
5. Interruptor GP com defeito Substituir
6. Sensor IAP com defeito Substituir
7. ECM com defeito Substituir
8. Sensor TP desajustado Ajustar
9. Válvula ISC com defeito Substituir

9-4
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor não tem potência Partes internas/elétricas do motor com defeito


1. Perda de folga da válvula Ajustar
2. Molas de válvulas enfraquecidas Substituir
3. Tempo da válvula fora de ajuste Ajustar
4. Anéis de pistão ou cilindros desgastados Substituir
5. Mau assentamento das válvulas Reparar
6. Velas de ignição sujas Limpe ou substitua
7. Velas de ignição incorretas Ajustar ou substituir
8. Injetores de combustível entupidos Substituir
9. Sensor TP desajustado Ajustar
10. Elemento do filtro de ar entupido Limpar \ limpo

11. Sincronização da válvula de aceleração desequilibrada Aperte ou substitua


12. Sugando o ar da válvula do acelerador ou da mangueira de Reparar ou substituir
vácuo
13. Muito óleo do motor Drenar o excesso de óleo
14. Bomba de combustível ou ECM com defeito Substituir
15. Sensor CKP defeituoso e bobinas de ignição Substituir

Circuito de controle ou sensor com defeito


1. Baixa pressão de combustível
Reparar ou substituir
2. Sensor TP com defeito Substituir
3. Sensor IAT com defeito Substituir
4. Interruptor CKP com defeito Substituir
5. Sensor IAP com defeito Substituir
6. ECM com defeito Substituir
7. Sensor TP desajustado Ajustar
8. Válvula ISC com defeito Substituir

Motor superaquece Partes internas do motor com defeito


1. Depósito de carbono pesado nas coroas dos pistões Limpar \ limpo

2. Não há óleo suficiente no motor Adicionar óleo

3. Bomba de óleo com defeito ou circuito de óleo entupido Substituir ou limpar


4. Sucção de ar dos tubos de admissão Aperte ou substitua
5. Use óleo de motor incorreto Substituir

Mistura de combustível/ar pobre


1. Sensor/fio condutor IAP em curto-circuito Reparar ou substituir
2. Sensor/fio condutor IAT em curto-circuito Reparar ou substituir
3. Sucção de ar da junta do tubo de admissão Reparar ou substituir
4. Injetores de combustível defeituosos substituir
5. Sensor ECT com defeito substituir

Outros fatores
1. O tempo de ignição está muito avançado devido a um Substituir
sistema de avanço de tempo defeituoso (sensor ECT,
interruptor GP, sensor CKP e ECM)
2. A corrente de transmissão está muito apertada
Ajustar
3. Aprendizagem ruim do ISC
Redefinir o valor aprendido

9-5
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Sujo ou pesado 1. Demasiado óleo de motor no motor Drenar o excesso de óleo


fumaça de exaustão 2. Anéis de pistão ou cilindros desgastados Substituir
3. Guias de válvula desgastadas
Substituir
4. Paredes do cilindro marcadas ou arranhadas
Substituir
Substituir
5. Hastes de válvulas desgastadas
Substituir
6. Vedação de óleo da haste com defeito

Embreagem deslizante 1. Molas de embreagem enfraquecidas Substituir


2. Placa de pressão desgastada ou distorcida Substituir
3. Placas de embreagem distorcidas Substituir
4. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Ajustar

Embreagem arrastando 1. Algumas molas da embreagem estão enfraquecidas enquanto outras não Substituir
estão
2. Placa de pressão ou placas de embreagem distorcidas Substituir
3. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Ajustar

A transmissão vai 1. Cam de câmbio quebrado Substituir


não mude 2. Garfos de câmbio distorcidos Substituir
3. Patilha do câmbio de marchas gasta Substituir

A transmissão vai 1. Mola de retorno quebrada no eixo de mudança Substituir


não mude de volta 2. Eixo de deslocamento em atrito ou pegajoso Reparar
3. Garfos de mudança de marchas distorcidos ou desgastados Substituir

Saltos de transmissão 1. Engrenagens de mudança desgastadas no eixo de Substituir


fora da engrenagem transmissão ou no contraeixo
2. Garfos de mudança de marchas distorcidos ou desgastados Substituir
3. Mola do batente enfraquecida no batente do câmbio de Substituir
marchas
4. Placa do batente do came do câmbio de marchas desgastada
Substituir

9-6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHASSIS
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

A direção também se sente 1. Porca da haste de direção apertada demais. Ajustar.


pesado ou rígido. 2. Rolamento ou pista gastos na haste de direção. Substituir.
3. Haste de direção distorcida. Substituir.
4. Pressão insuficiente nos pneus. Ajustar.

Oscilação de direção. 1. Perda de equilíbrio entre as suspensões dianteiras Substituir.


direita e esquerda.
2. Garfo dianteiro distorcido. Repare ou substitua.
3. Eixo dianteiro distorcido ou pneu torto. Substituir.

Roda dianteira trêmula. 1.Aro de roda distorcido. Substituir.


2. Rolamentos da roda dianteira de advertência. Substituir.
3.Pneu com defeito ou incorreto. Substituir.
4.Afrouxe a porca no eixo. Reaperte.

Suspensão dianteira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio. 2. Óleo do garfo insuficiente. Reabastecer.

Suspensão dianteira 1. Óleo do garfo muito viscoso. Substituir.


Muito rígido. 2. Demasiado óleo do garfo. Remova o excesso de óleo.

Frente barulhenta 1. Óleo do garfo insuficiente. Reabastecer.

suspensão. 2. Porcas soltas na suspensão. Reaperte.

Roda traseira vacilante. 1. Aro de roda distorcido. Remédio


2. Rolamentos da roda traseira gastos. Substituir.
3. Pneu defeituoso ou incorreto. Substituir.
4. Afrouxe a porca no eixo. Reaperte.
5. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.
6. Solte as porcas do amortecedor traseiro. Reaperte.

Suspensão traseira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio. 2. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.

Suspensão traseira 1. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.


Muito rígido. 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.

Traseira barulhenta
1. Porcas soltas na suspensão. Reaperte.
suspensão 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.

9-7
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

FREIO
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Freio insuficiente 1. Vazamento de fluido de freio do sistema Repare ou substitua.


potência hidráulico
2. Almofadas gastas Substituir.
3. As superfícies de atrito da almofada estão sujas de óleo ou poeira Limpe o disco/pastilhas ou substitua.
4. Disco gasto Substituir.
5. Ar no sistema hidráulico Vazar ar.
6. Fluido de freio insuficiente no reservatório Reabastecimento.

Barulho de freio 1. Adesão de carbono na superfície da almofada Repare a superfície com


lixa.
2. Almofada inclinada Corrija o encaixe da almofada
ou substitua.
3. Rolamento da roda danificado Substituir.
4. Afrouxe o eixo da roda dianteira ou o eixo da roda traseira Aperte conforme especificado
torque.
5. Almofadas gastas
Substituir.
6. Material estranho no fluido de freio Substitua o fluido de freio.
7. Porta de retorno obstruída do cilindro mestre
Desmonte e
cilindro mestre limpo.

Freio excessivo 1. Ar no sistema hidráulico Vazar ar.


curso da alavanca 2. Fluido de freio insuficiente Reabasteça o fluido até o nível
especificado; vazar ar.
3. Qualidade inadequada do fluido de freio Substitua por fluido correto.

Vazamento de freio 1. Aperto insuficiente das juntas de conexão Aperte com o torque especificado.
fluido 2. Mangueira rachada Substituir.
3. Pistão e/ou copo gastos Substitua o pistão e/ou copo.

Travagem arrasta 1. Parte enferrujada Limpe e lubrifique.


2. Lubrificação insuficiente da alavanca do freio ou do pivô Lubrificar.
do pedal do freio

9-8
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ELÉTRICO

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

Sem faíscas ou 1. Bobinas de ignição com defeito Substituir.


faísca fraca. 2. Velas de ignição com defeito Substituir.
3. Sensor CKP com defeito Substituir.
4. ECM com defeito Substituir.
5. Sensor TO com defeito Substituir.
6. Conexões de fiação de circuito aberto Verifique e repare.

Carbono prematuro 1. Mistura muito rica Inspecione o sistema FI.


acúmulo na vela de ignição 2. Velocidade de marcha lenta excessivamente alta Inspecione o sistema FI.
3. Gasolina incorreta Mudar.
4. Elemento do filtro de ar sujo Substituir.
5. Velas de ignição muito frias Substitua por um plugue do tipo quente.

A vela de ignição torna-se 1. Anéis de pistão gastos Substituir.


sujou cedo demais. 2. Pistão ou cilindros gastos Substituir.
3. Folga excessiva das hastes das válvulas nas guias das Substituir.
válvulas
4. Retentor de óleo da haste desgastado Substituir.
Eletrodos de vela 1. Velas de ignição muito quentes Substitua por plugues do
superaquecer ou queimar tipo frio.
2. Superaqueceu o motor Sintonizar.
3. Velas de ignição soltas Reaperte.
4. Mistura muito pobre Inspecione o sistema FI.

Gerador não 1. Fios condutores abertos ou em curto-circuito ou Repare ou substitua ou


carregar conexões soltas reaperte.
2. Bobina do gerador em curto-circuito, aterrada ou Substituir.
aberta
3. Retificador em curto-circuito ou perfurado. Substituir.

O gerador faz 1. Os fios condutores tendem a ficar em curto ou em circuito Repare ou reaperte.
carregar, mas carregar aberto ou conectados frouxamente nos terminais
a taxa está abaixo da 2. Bobina do gerador aterrada ou em circuito aberto Substituir.
especificação 3. Regulador/retificador com defeito Substituir.
4. Placas de células defeituosas na bateria Substitua a bateria.

Gerador 1. Curto-circuito interno na bateria Substitua a bateria.


sobrecargas 2. Regulador/retificador danificado ou defeituoso Substituir.
3. Regulador/retificador mal aterrado Limpe e aperte a conexão de
aterramento.
Carregamento instável 1. Isolamento do fio condutor desgastado devido à Repare ou substitua.
vibração, resultando em curto-circuito intermitente
2. Gerador em curto internamente Substituir.
3. Regulador/retificador com defeito Substituir.

O botão de arranque 1. Descarregue a bateria Repare ou substitua.


não é eficaz. 2. Contatos do interruptor defeituosos Substituir.
3. Escovas não se encaixam corretamente no comutador Repare ou substitua.
do motor de partida
4. Relé de partida com defeito Substituir.
5. Fusível principal com defeito Substituir.

9-9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

BATERIA

Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio

“Sulfação”, ácido 1. Eletrólito insuficiente. Despeje água destilada ou eletrólito e


pó branco 2. A caixa da bateria está rachada. Substitua.
substância ou manchas 3. A bateria foi deixada em estado de esgotamento por Substituir
na superfície das placas
muito tempo. .
4. Eletrólito contaminado (matéria estranha entrou Se a "sulfatação" não avançou
celulares.
na bateria e se misturou com o eletrólito.) muito, tente restaurar a bateria
substituindo o eletrólito,
recarregando-o totalmente e
depois ajuste o eletrólito SG

A bateria funciona 1. O método de carregamento não está correto. Verifique o gerador,


para baixo rapidamente. regulador/retificador e conexões
de circuito e faça os ajustes
necessários para obter o
carregamento especificado
2. As placas de células perderam muito de seu material ativo Substitua a bateria e corrija o
como resultado de sobrecarga. sistema de carregamento.
3. Existe uma condição de curto-circuito dentro da
Substitua a bateria.
bateria devido ao acúmulo excessivo de
sedimentos causado pelo alto eletrólito SG
4.A bateria está muito velha. Substitua a bateria.

Bateria invertida A bateria foi conectada ao contrário no sistema, de Substitua a bateria e certifique-
polaridade. modo que está sendo carregada na direção se de conectar a bateria
inversa. corretamente.

Sulfatação da bateria 1. Taxa de carregamento incorreta (quando não estiver em uso, as Substitua a bateria.
baterias devem ser colocadas no leste uma vez por mês para
evitar sulfatação).
2. A bateria foi deixada sem uso em clima frio por Substitua a bateria se estiver muito
muito tempo. sulfatada.

Descargas de bateria 1. Torneira e laterais do recipiente sujos. Limpar \ limpo.

muito rapidamente.

9-10
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

FERRAMENTAS ESPECIAIS

09900-06107 09900-06108 09900-20103 09900-20202 09900-20203


alicate de anel de pressão alicate de anel de pressão paquímetros Micrômetro Micrômetro
(Tipo aberto) (tipo de fechamento) (1/50mm, 300mm) (1/100mm, 25~50mm) (1/100mm, 50~75mm)

09900-20205 09900-20508 09900-20605 09900-20606


Micrômetro Kit de medidor de furo do Calibres de discagem Medidor de discagem 09900-20701
(1/100mm,0~25mm) cilindro (1/100mm,40~80mm) (1/100mm,10~34mm) (1/100mm,10mm) Suporte magnético

09900-20803 09900-21304 09900-25008 09900-25009 09910-34510


Medidor de espessura Bloco V (conjunto) (100mm) Testador de vários circuitos 探针仪 Extrator do pino do pistão

09913-70210
09910-60611 09913-50121 Conjunto de instalador de rolamentos 09915-64512 09916-10911
chave de aperto universal Removedor de vedação de óleo (Φ10-75) Manômetro do cilindro Conjunto de cortador de assento de válvula

09917-47011 09920-13120
09916-14510 09916-14521 09916-21110 Bomba de vácuo Separação do cárter
Compressor de mola de válvula Acessório de remoção de válvula Conjunto de cortador de válvula
conjunto de medidores
ferramenta

09930-34980
09921-20240 09924-84510 09930-30104 Rotor do gerador 09930-40113
conjunto removedor de rolamentos Conjunto de instalador de rolamentos Eixo deslizante removedor Suporte da roda dentada

9-11
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

09941-74910
09940-50112 09940-53311 09941-34513 09941-54911 Rolamento de direção
Instalador de vedação de óleo de garfo Instalador de rolamentos Instalador do piloto de direção Removedor de rolamentos instalador

11F14-010 11F14-011
11F13-001 11F14-001 11F14-009 Absorvedor dianteiro Removedor de nozes
Instalador de rolamentos-27X35 Suporte do rotor Dispositivo de diagnóstico de defeitos removedor e instalador duplo 4 garras

11F14-019 11F14-036 11F14-033 11F14-030


Driver de ajuste de tucho Interruptor de seleção de modo Suporte do eixo do balanceador 8
Rolha de engrenagem

9-12
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

TORQUE DE APERTO
MOTOR

ITEM N•m Kg•m


Parafuso de retenção do rolamento do contra-eixo 8-12 0,8-1,2
Dreno de óleo 20-35 2,0-3,5
Parafuso do cárter 8-12 0,8-1,2
Parafuso de retenção do rolamento esquerdo do virabrequim 8-12 0,8-1,2
Parafuso da placa guia do kick starter 8-12 0,8-1,2
Parafuso do batente do came de mudança de marcha 18-28 1,8-2,8
Parafuso de montagem do pino de localização 8-12 0,8-1,2
Parafuso de montagem do braço de localização 8-12 0,8-1,2
Parafuso da bomba de óleo 8-12 0,8-1,2
Porca de travamento da embreagem 69-79 6,9-7,9
Porca do eixo balanceador 40-60 4,0-6,0
Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo 45-55 4,5-5,5
Parafuso da tampa da embreagem 9-13 0,9-1,3

Parafuso de retenção do pino de pressão 8-12 0,8-1,2

Parafuso da roda dentada do motor 8-12 0,8-1,2

Parafuso de retenção da corrente de cames 8-12 0,8-1,2

Parafuso de retenção da árvore de cames 8-12 0,8-1,2

Parafuso do cilindro 11-15 1,1-1,5

Porca do cabeçote 30-34 3,0-3,4

Parafuso lateral da cabeça do cilindro 8-12 0,8-1,2

Parafuso da engrenagem da árvore de cames 8-10 0,8-1,0

Porca do rotor do gerador 70-90 7,0-9,0

Parafuso do rotor do sensor de velocidade 18-28 1,8-2,8

Parafuso do motor de partida 8-12 0,8-1,2

Parafuso da tampa do gerador 9-13 0,9-1,3

Tampa do gerador 7-14 0,7-1,4

Tampa de inspeção da válvula 8-12 0,8-1,2

Parafuso da tampa do cabeçote 8-12 0,8-1,2

Montagem do motor Frente (superior e inferior) 33-39 3.3-3.9


parafuso/porca Traseira (superior e inferior) 50-60 5,0-6,0
Parafuso/porca de suspensão do motor 22-33 2.2-3.3
sensor ET 13-16 1,3-1,6

9-13
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHASSIS
ITEM Kg•m N•m
Porca do eixo dianteiro 3.6-5.2 36-52

Parafuso de fixação superior do garfo dianteiro 2,5-3,5 25-35

Contraporca da coluna de direção 6,0-8,0 60-80

Parafuso do suporte inferior (parafuso da braçadeira do garfo dianteiro) 2,5-3,5 25-35

Parafuso de fixação do guidão 1,2-2,0 12-20

Parafuso do tubo de escape 1,1-1,5 11-15

Parafuso de montagem do silenciador (médio e traseiro) 1,8-2,8 18-28

Parafuso/porca de suspensão do motor 2.2-3.3 22-33

Parafuso de montagem do apoio de pés traseiro 1,8-2,8 18-28

Porca do amortecedor traseiro (superior e inferior) 4,0-6,0 40-60

Porca do eixo traseiro 5,0-8,0 50-80

Parafuso/porca da alavanca do came do freio 0,8-1,2 8-12


Porca da roda dentada traseira 3,0-3,7 30-37

Parafuso/porca do eixo do braço oscilante traseiro 5,0-8,0 50-80

Parafuso do disco de freio 1,6-2,0 16-20

Válvula de sangria 0,7-1,0 7-10


Parafuso de montagem da pinça de freio 1,8-2,8 18-28

Parafuso de montagem da mangueira de freio 2,0-2,5 20-25

Parafuso de montagem do cilindro mestre 0,8-1,2 8-12


Sensor HO2 2,0-3,0 20-30

TABELA DE TORQUE DE APERTO

Parafuso marcado convencional ou "4" Parafuso marcado "7"


Diâmetro do parafuso (mm)

Kg•m N•m Kg•m N•m

4 0,1-0,2 1,0-2,0 0,15-0,3 1,5-3,0


5 0,2-0,4 2,0-4,0 0,3-0,6 3,0-6,0
6 0,4-0,7 4,0-7,0 0,8-1,2 8,0-12
8 1,0-1,6 10-16 1,8-2,8 18-28
10 2,2-3,5 22-35 4,0-6,0 40-60
12 3,5-5,5 35-55 7,0-10 70-100
14 5,0-8,0 50-80 11-16 110-160
16 8,0-13 80-130 17-25 170-250
18 13-19 130-190 20-28 200-280

9-14
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

DADOS DO SERVIÇO

CABEÇA DO CILINDRO + VÁLVULA Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Diâmetro da válvula DENTRO. 30

EX. 30

Folga da válvula (quando fria) DENTRO. 0,04-0,08

EX. 0,09-0,13

ID da guia da válvula DENTRO. 5.000-5.012

EX. 5.000-5.012

OD da haste da válvula DENTRO. 4.975-4.990

EX. 4.955-4.970

Deflexão da válvula IN.& EX. 0,35

Exaustão da haste da válvula IN.& EX. 0,05

Espessura da cabeça da válvula IN.& EX. 0,5

Largura do assento da válvula DENTRO. 0,9-1,1

EX. 0,9-1,1

Excentricidade radial da cabeça da válvula IN.& EX. 0,03

Comprimento livre da mola da válvula (IN.& EX.) DENTRO. 34,8

EX. 35,4

Distorção da cabeça do cilindro 0,05


Distorção da tampa do cabeçote 0,05

CAM + ROCKER Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Altura do came DENTRO. 33.068-33.268 32.768
EX. 32.964-33.164 32.664
ID do balancim 10.000-10.015
OD do eixo do balancim 9-972-9.987

9-15
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CILINDRO + PISTÃO + ANEL DE PISTÃO Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Pressão de compressão 1 000-1 400 kPa 800kPa

Folga do pistão ao cilindro 0,015-0,025 0,120


Diâmetro do cilindro 57.30-57.31 57,4
Diâmetro do pistão Meça a 5 mm da extremidade da saia57,28-57,28 57,2
Distorção do cilindro 0,05
Folga da extremidade livre do anel do pistão 1º Aproximadamente 5,5 4.4
2º Aproximadamente 5,5 4.4
Folga final do anel do pistão 1º 0,10-0,25 0,45
2º 0,10-0,25 0,45
Folga do anel do pistão para a ranhura 1º 0,180
2º 0,150
Largura da ranhura do anel do pistão
1º 0,805-0,820
2º 0,805-0,820
Óleo 1.505-1.520
Espessura do anel do pistão 1º 0,760-0,775
2º 0,760-0,775
Furo do pino do pistão 14.002-14.008 14.050

OD do pino do pistão 13.996-14.000 13.950

BICO E VIRABREQUIM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


ID da extremidade pequena da biela 14.006-14.014 14.040
Folga lateral da extremidade grande da biela 0,10-0,35 0,5
Largura da extremidade grande da biela 15,95-16,00
Deflexão da biela 3,0
Web do virabrequim para largura da Web 48,0-48,1
Excentricidade do virabrequim 0,05

9-16
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

EMBREAGEM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Jogo do cabo da embreagem 4
Espessura da placa de acionamento 2,92-3,08 2,62
Largura da garra da placa de acionamento 15,75-15,85 15,25
Distorção da placa acionada 0,10
Comprimento livre da mola da embreagem 38,1 36.2

TRANSMISSÃO + CORRENTE DE TRANSMISSÃO

ITEM PADRÃO LIMITE


Taxa de redução primária 3.333(70/21)
Taxa de redução final 2.941(50/17)

Relações de transmissão
Baixo 2.786(39/14)
2º 1.875(30/16)
3º 1.409(31/22)
4º 1.120(28/25)
Topo 0,938(30/32)
Desloque o garfo para a folga da ranhura 0,10-0,24 mm 0,45 milímetros

Largura da ranhura do garfo de mudança 5,10-5,17 milímetros

Espessura do garfo de mudança 4,93-5,00 milímetros

Corrente de transmissão Tipo DID 428HDS


Links 130 links
comprimento de 20 passos 259,4 milímetros

Folga da corrente de transmissão 20-30 milímetros

INJETOR, BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REGULADOR DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

ITEM PADRÃO Observação

Resistência do injetor 12Ω a 20℃


Fu el bomba de injeção volumun a 294kPa,≥10L/h
Pressão aberta do ajustador de pressão de combustível Aproximadamente 300kPa

9-17
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

SENSORES FI
ITEM PADRÃO NOTA
Resistência do sensor CKP 115-155 Ω
Tensão de alimentação do sensor IAP 4,5-5,5 V
Tensão de alimentação do sensor TP 4,5-5,5 V
Tensão de saída do sensor TP Perto Aproximadamente. 1,1 V

Aberto Aproximadamente. 4,4 V

Tensão de entrada do sensor ET 4,5-5,5 V


resistência do sensor ET Aproximadamente 2,45kΩ a 20℃

Tensão de entrada do sensor IAT 4,5-5,5 V


TO tensão de entrada do sensor 25,0-26,0kΩ
Voltagem do sensor TO Normal 0,4-1,4 V
Inclinar 3,7-4,4 V Inclinação 65º

Tensão do injetor Voltagem da bateria

Resistência do injetor 12Ω


Tensão de alimentação do sensor HO2 4,5-5,5 V
Tensão de alimentação da bomba de combustível Voltagem da bateria

Resistência da válvula ISC 20Ω a 20℃

CORPO DO ACELERADOR

ITEM PADRÃO
Diâmetro do furo 26 mm

Nº de identificação 48HO
Inativo (r/min) 1 400±100r/min
Jogo do cabo do acelerador 2,0-4,0 mm

9-18
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ELÉTRICO
ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA

8°BTDC Abaixo de 1.500 r/min 26°


Tempo de ignição
BTDC Abaixo de 4.000 r/min

Tipo NGK: CPR7EA-9


Vela de ignição
Lacuna 0,8-0,9 mm
Primário 3,1-4,3 Ω Terminal-Terminal
Resistência da bobina de ignição
Secundário 26,8-40,2 KΩ Tampão do plugue-Terminal

Escolher 115-155 Ω G/W-Bl/W


Resistência da bobina do gerador
Carregar 0,5-1,3 Ω BB
Tensão de pico da bobina de captação Acima de 2,5V a 5000r/min

Tensão de pico primário da bobina de ignição Acima de 210V a 5000r/min


Tensão sem carga do gerador Acima de 100V a 5000r/min

Regular a tensão 14-15 V a 5000 r/min


Resistência do relé de partida 4-5,5 Ω
Modelo YTX7L-BS
Bateria
Capacidade 12V 6 Ah
Fusível 15A

LEVE
ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO

OI 35 W Luz indicadora neutra LED


Lanterna de cabeça
OA 35 W Luz do medidor LED
Luz traseira/de freio 5/21 W Luz indicadora de farol alto LED
Luz de sinal de volta 10 W Luz indicadora de mudança de direção LED
Luz de posição 5W Luz indicadora de posição de marcha LED

PNEU
ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE
Pressão dos pneus de enchimento a FRENTE 150kPa(1.50kgf/cm²)
frio (Andar a solo)
TRASEIRA 150kPa(1.50kgf/cm²)
Pressão dos pneus de enchimento a frio FRENTE 150kPa(1.50kgf/cm²)
(condução dupla)
TRASEIRA 200kPa(2,00kgf/cm²)
Tamanho do pneu FRENTE 90/90-19 52P
TRASEIRA 110/90-17 60P

9-19
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

FREIO + RODA Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Altura do pedal do freio traseiro 5-15
Curso livre do pedal do freio traseiro 20-30
Espessura do disco de freio Frente 3.8-4.2 3,5
Exaustão do disco de freio 0,30
Tipo de fluido de freio DOT3
ID do tambor de freio 130,7
Espessura da lona de freio 1,5
Exaustão do aro da roda Frente 2,0
Traseira 2,0
Exaustão do eixo da roda Frente 0,25
Traseira 0,25

SUSPENSÃO Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Curso do garfo dianteiro 180
Comprimento livre da mola do garfo dianteiro 521 509,6
Tipo de óleo do garfo 34# ou equivalente
Capacidade de óleo do garfo dianteiro (cada perna) 400
Excentricidade do braço oscilante traseiro 0,6

COMBUSTÍVEL + ÓLEO

ITEM DST/ESPEC. NOTA


Tipo de combustível O combustível usado deve ser sem chumbo de
grau 89 ou superior (Método de Pesquisa). Etanol
gasolina E10

Tanque de combustível Incluindo reserva 12,5 litros


capacidade
reserva 1,9 litros

Tipo e grau de óleo do motor SAE 10W-40, API SJ ou SL


Óleo de motor Troca de óleo 1.000ml
capacidade
Revisão 1 200ml

9-20
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHICOTE DE FIAÇÃO, CABO E MANGUEIRA


ROTEAMENTO DO CHICOTE DE FIAÇÃO
Grampo
Nota: Prenda a parte do cabo sem Ramificação do injetor
Grampo manga. Passe a cauda pelo anel Nota: Corte o excedente Cabo de alta tensão
Guiador esquerdo redondo e corte o excedente deixando após a fixação deixando
Nota: Prenda a extremidade pequena da mangueira.
Grampo mudar o fio 5-10mm de comprimento. Incline a 5-10 mm de comprimento. A braçadeira
Passe a cauda pelo anel redondo e corte o excedente
Fio do interruptor do guidão direito Cabo de embreagem ponta da ponta para baixo. apertada completamente não é necessária.
deixando 5-10mm de comprimento. Incline a ponta da
Mangueira do freio dianteiro
ponta para baixo. Acoplador da bomba de combustível
Méter br âncora
Csorte trocar
Interruptor do freio dianteiro Grampo
Ramo do farol Vire o ramal do relé
Acoplador do interruptor do freio
traseiro 3 em 1 ramal do sensor

sensor 3 em 1
Virar à direita à frente Frente à esquerda
ramo e
fio de luz de sinal fio de luz de sinal acoplador
direcione-o no tubo de
HO2 sen so fio
exaustão do filtro de ar
lado interno.
O fio do interruptor do freio
traseiro roteia-o no ar
Jaqueta de cablagem Jaqueta de cablagem tubo de escape do filtro
lado interno.

Manípulo direitoar interruptor c Acoplador da luz eupunho esquerdo Acoplador do interruptor ebar Anel de aço
de mudança de direção dianteira direita Ramo do Acoplador da luz do pisca dianteiro esquerdo Acoplador Freio traseiro
chicote de fiação do interruptor principal mudar o fio
Nota: Coloque o fio excedente do
interruptor principal do lado de fora
da capa do fio.
Braçadeira de fiação
Orifício da tampa do medidor
Chicote de fiação (marca branca)

Bobina de ignição Faces da cauda da braçadeira


Bomba de combustivel
Grampo
Wirinarnês g brancho para baixo depois
Braçadeira de fiação acoplador de teste
Ramal do retificador, ramo do soquete de teste, A
Encaminhe-o para fora aperto Orifício do quadro bateria + ramo, A ramo da caixa de fusíveis, ramo
o cabo da embreagem
A Bateria + terminal longo de teste da bomba de combustível (Requisito:
Corte o excedente após a fixação deixando 5-10mm de
Wirinarnês g
comprimento. Vire a cauda para trás.
Passe por Um terminal do relé de partida
o para-choque dianteiro

Fio do relé Starer Uma caixa de fusíveis

Suporte da bateria
Ver inserção B

Fiação harness cla mp


Orifício do quadro
Ver A

Acoplador do sensor HO2

sutiã retificador nch e acoplador

Soquete de teste
Ramo da válvula ISC
e acoplador Uma bateria + ramo
Direcione-o para fora do ramal da caixa de fusíveis.

Um fuso ramo de caixa

Temp. sensor Grampo Um motor de partida Grampo Uma bateria + ramal


Fareloch e acoplador Um motor Starer arame
Encaixe-o no grampo da caixa da bateria
terminal Interruptor de posição de marcha Consulte Detalhes CGenerator, sensor de velocidade
acoplador Interruptor de posição de marcha,
Detalhe A Consulte o Detalhe E
Acoplador do sensor de velocidade bateria - terminal
para roteamento dentro
Bateria - acoplador de terminal Fio (ao motor).
tampa da roda dentada.
Um acoplador de gerador Um fio do motor de partida
Acoplador do relé de partida Nota: Prenda-os na horizontal Grampo
tubo de quadro. A cauda fica virada para baixo após a
Torça o ramo do arnês
Detalhe B fixação deixando 5-10mm de comprimento. A
(Gerador e ramal do interruptor de posição da
extremidade da braçadeira deve estar próxima
caixa de bateria. Detalhe C engrenagem e outros ramais) Nota: A cauda fica voltada
para a esquerda após a fixação.

Ramo de chifre Fio do sensor HO2


Compartimento C do compartimento da bateria
A cauda fica voltada para baixo
após a fixação. Chicote de fiação
Generador arame
Detalhe E
Grampo

Fio do gerador
Fio do interruptor de posição da engrenagem
Nota: Depois de fixar a distância entre o
grampo do gerador e o fio inferior a 5 mm.
Não toque a extremidade traseira no fio e na
luva de borracha. Deixe 5-10 mm de
comprimento após a fixação.

Um fio do motor de partida


Braçadeira de fio do gerador

Fio do interruptor de posição da engrenagem

Fio do sensor de velocidade

9-21
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

jaqueta de PVC: Passe o fio entre o quadro e o


TO ramo do sensor Grampo Luz de licença, luz traseira, para-lama traseiro.
Luz traseira acoplador de luz de seta
galho de arame traseira esquerda e direita

Grampo

Luz de licença, luz traseira, fio de luz de


seta traseira esquerda e direita
Nota: Puxe o fio reto e
pressione o grampo.

Grampo Ramal e acoplador da ECU


Chicote de fiação, ramo de alarme
Observação: A extremidade do grampo fica
voltada para baixo conforme mostrado e coloque
a cabeça do grampo dentro do quadro. Alarme (opcional)

Detalhe D

Montagem do grampo
faixa de ângulo

Envoltórios superiores: Ramo do chicote


DETALHE DO TAPETE DE PROTEÇÃO de fiação do chicote de fiação
Extremidade da seta
(Bomba de combustível, ramo injetor e outros ramos)
enfrenta para cima

Tapete de proteção

A rodada
faces finais
Envoltórios inferiores:
baixa.
jaqueta de PVC
extremidade pequena

Uma parte de roteamento Ao controle Requerimento


Bateria + terminal A liberação
1 Entre o
Terminal do relé de partida Acima de 8 mm
terminal e
Terminal do motor de partida
parte metálica.

2 Bateria + terminal para fusível Livre de rebarbas e bordas afiadas. Não passe o fio na parte

3 Bateria + terminal para relé de partida Área de roteamento móvel. Use a braçadeira para fixar o fio na posição

4 Relé de partida para o motor de partida especificada. O fio não deve interferir com outra parte.

Acople o terminal macho e fêmea conforme a cor


5 Terminal único de captação do gerador Acoplamento
do fio. Instale a jaqueta após o acoplamento.

9-22
检修信息

CONJUNTO DE CAPUZ

de Anúnciosapenas primavera

Cushion Cushion

Máquina de lavar
Braçadeira do farol

Ônibus Hing

Almofada

Casquilho

1 Suporte inferior 6 Luz de seta dianteira esquerda

2 Suporte superior 7 Lanterna de cabeça

3 Luz indicadora de direção dianteira direita 8 Corpo de capota

4 Medidor de combinação 9 Cobertura da capota

5 Suporte do medidor

9-23
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ROTEAMENTO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO

Guiador direito Mangueira do freio dianteiro


Grampo Grampo mudar o fio
Fio do interruptor do guidão direito
Máquina de lavar Parafuso de união

Cabo do acelerador

Grampo
Cilindro mestre
Fio do interruptor do guidão esquerdo

Cabo do acelerador

Cabine de embreagem le

Suporte inferior

Mangueira do freio dianteiro

Para-lama dianteiro

Braçadeira da mangueira de freio

Cabo do acelerador

Clâmpada (Passe a cauda thro ugh o anel redondo Corte o


excedente deixando 5-10mm de comprimento. Incline a Passe a mangueira do freio dianteiro entre o
Guiador direito
cauda para baixo.) suporte inferior e o para-lama dianteiro (Nota:
mudar o fio
Não passe a mangueira entre a braçadeira da
mangueira e o para-lama dianteiro)
Mangueira do freio dianteiro

Grampo
Parafuso flangeado

Braçadeira da mangueira de freio Parafuso flangeado


Disco de freio dianteiro

Freio dianteiro
parafuso de disco

Mangueira do freio Encaixe a junta superior contra o duas


braçadeira de guia rolhas e apertadas no parafuso.
Encaixe a junta inferior da
mangueira do freio na ranhura da
pinça e aperte o parafuso.
Parafuso flangeado

Máquina de lavar

Parafuso de união

Passe a mangueira do freio dianteiro


através da braçadeira de guia

9-24
9-25
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Interruptores do guidão direito

ECM
Interruptor de luzes Freio dianteiro Retificar r Freio traseiro trocar
trocar Interruptor de parada do motor Turn rel ai
EM
Medidor de combinação EM FORA
Sensor de velocidade
FORA LIBRA

Starter swi tchau

Lbl

W/B
OU
B

B
B
B

O
P/B
R
O

Br/W
Bl/W

B/G
Bl

O/W

G
R/Bl
G/W
B/Br

O/Bl

C
R/W

Bl/G
G/Bl

V
Br/Bl
W/R
S/W

Bl/B
Bl/R

B/R
O/G

O/B
B/G

P/B

S/R
W/B

DE

Br
OU
Gr

O/W
Br/R
Bl

G/Bl

R/W
W/Y

S/W
S/Bl

Br/Bl
P/B

P/B
B/R

S/G
B/R

R/B

B/R

O/B
S/B
OU
Lg

Gr
R
P

S
B
P

B
O

Gr
OU

O/W
W/B
Bl/R
S/W

O/G
S/G
V
diretor
O/W Combustível em j

B/R
O/W Ignição na bobina

Bl/G
Meia e 2

Bl/G
Meia e 1

Combustível p ump
Bl/G
O/W
S/B
P/B
Nível de combustível medidor

Virar à direita à frente Vire à direita traseira


luz de sinal sinal li luta
Lg Lg Lg Lg
P/B P/B B/C

Eleadlam p Luz traseira ht


C C W/B W/B
P/B P/B B/C B/C
S B/R Gr Gr
Gr Gr Virada traseira esquerda
Luz de posição
sinal li luta
Dianteiro esquerdo B/C P/B P/B
sinal de voltatoda luz B B B B

Gr Gr

10
P/B P/B
O/G
FUSÍVEL⼆10A

Piolhos luz nse


P/B
O

B/Bl

Br/W

G/W
B/Br
W/G
Bl/B
DE

W/R
B
OU
FUSÍVEL⼀15A

G/W
B/G

R/B
Br

R
O/Bl
G/W
G/W
R

S/R

R
Fusível
Horn
20A
B/Bl
S/W
O

B/R
OU

Lbl
DE
Lg

B
C
S

O/G
- P+

DE
G
IAT

C
TPS IAP
Bl/W
Br/R
G/W
G/Bl
W/Y

S/Bl
Bl/W

O/W
R/B

S/G
P/B

OU

Bl/W

⿊/⽩
Bl

B
B

Tip-over sen mal


B

3 em 1 sensor Sintonizar soc ket


Lg

Válvula ISC Hsensor de o2 ou


R
P/B
B

S/W
C

B
B/Bl
S

ESentido T ou
Lbl
B/R

P/B
Lg
DE



B
B
B
Bl/W
Bl

G/W
Br/R
G/Bl
W/Y

S/Bl
R/B
O
R

⿊/⽩
Gr

O
R
B

Relação inicial y
S

N
S

Hou interruptor h

1
EMPURRE
2 Iniciante motor
TRANCAR
Pinterruptor de bunda h Dimersão bruxa 3
FORA Sinal de volta toda luz4 12V 6Ah
EM FORA
EM trocar 5 Generar ou
Alarme Chave de ignição
Interruptor de embreagem Bateria
Interruptor de posição de marcha
Esquerdat guidão m bruxas Grupo do motor nd

Você também pode gostar