Você está na página 1de 52

EN FR DE ES PT NL CS SK HU RU

Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode demploi Montage- und Gebrauchsanweisung Montaje y modo de empleo Instrues para montagem e utilizao Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Nvod na mont a pouvn Nvod k monti a uit Felszerelsi s hasznlati utasts

EN - Instruction on mounting and use


Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Note: the elements marked with the symbol (*) are optional accessories supplied only with some models or elements to purchase, not supplied. WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the mains by removing the plug or disconnecting the home mains switch. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or know-how, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating.! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The suctioned air must not be conveyed into a conduit used for the disposal of the fumes generated by appliances that combust gases or other fuels. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames. As regards the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the relations provided by the competent authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual).. Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because of the possible risk of electric shocks. We decline any responsibility for any problems, damage or fires caused to the appliance as the result of the nonobservance of the instructions included in this manual. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Caution

on the product, or on the documents The symbol accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Use
The hood is designed to be used either for exhausting or filter version.

Ducting version

The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of fumes to the outside (exhaust pipe and pipe fixing clamps not provided). Attention! If the hood is supplied with carbon filter, then it must be removed.

Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the filter version, fitting an activated carbon filter and the deflector F on the support (bracket) G, fumes and vapours are recycled through the top grille H by means of an exhaust pipe connected to the top air outlet B and the connection ring mounted on the deflector F (exhaust pipe and pipe fixing clamps not provided). Attention! If the hood is not supplied with carbon filter, then it must be ordered and mounted. The models with no suction motor only operate in ducting mode, and must be connected to an external suction device (not supplied).

Filter version

Installation

The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.

Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with

a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a bi-polar switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to overcurrent category III, in accordance with installation instructions. Warning: Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. Before beginning installation: Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. To facilitate installation, remove the fat filters and the other parts allowed and described here, dismantle and mount it. To remove see also the relative paragraphs. Remove the active carbon (*) filter/s if supplied (see also relative paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want lo use the hood in the filtering version. Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them. If possible, disconnect and move freestanding or slide-in range from cabinet opening to provide easier access to rear wall/ceiling. Otherwise put a thick, protective covering over countertop, cooktop or range to protect from damage and debris. Select a flat surface for assembling the unit. Cover that surface with a protective covering and place all canopy hood parts and hardware in it. Disconnect the hood during electrical connection, by turning the home mains switch off. In addition check whether near the installation area of the hood (in the area accessible also with the hood mounted) an electric socket is available and it is possible to connect a fumes discharge device to the outside (only suction version). Carry out all the masonry work necessary (e.g. installation of an electric socket and/or a hole for the passage of the discharge tube). Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. Installation wall model Fig. 5 Disconnect the hood during electrical connection, by turning the home mains switch off. Remove the grease filter/s and the carbon filter frame. 1. Rest the suction unit on a flat surface and thread the lower part of the hood onto it.

Mounting

Make all the electrical connections between the two parts. 3. Permanently fix the cooker hood to the suction group with the 6 screws. 4. Using a pencil, draw a line on the wall, extending up to the ceiling, to mark the centre. This will facilitate installation. 5. Rest the drilling template against the wall: the vertical centre line printed on the drilling template must correspond to the centre line drawn on the wall, and the bottom edge of the drilling template must correspond to the bottom edge of the hood. 6. Place the lower support bracket on the perforation diagram making it coincide with the traced triangle, mark the two external holes and perforate. Remove the perforation diagram, insert two wall-dowels and fix the support bracket of the hood with two 5x45 mm screws. 7. Hang the hood onto the lower bracket. 8. Adjust the distance of the hood from the wall. 9. Adjust the horizontal position of the hood. 10. Using a pencil mark the cooker hood permanent drill hole inside the suction group (1 or 2 fixing points are necessary for permanent mounting). 11. Remove the hood from the lower bracket. 12. Drill at the point marked (8mm). 13. Insert 1 or 2 wall screw anchors according to requirement. 14. Apply the flues support bracket G to the wall adherent to the ceiling, use the flues support bracket as a perforation diagram (if present, the small slot on the support must coincide with the line drawn previously on the wall) and mark two holes with a pencil. Make the holes (8mm), and insert 2 dowels. 15. Fix the chimney support bracket to the wall using two 5x45mm screws. 16. Hook the hood onto the bottom bracket. 17. Fix the hood into its final position on the wall (ABSOLUTELY ESSENTIAL). 18. Connect a pipe (pipe and pipe clamps not provided, to be purchased separately) for discharge of fumes to the connection ring located over the suction motor unit. If the hood is to be used in ducting version, the other end of the pipe must be connected to a device expelling the fumes to the outside. If the hood is to be used in filter version, then fix the deflector F to the chimney support bracket G and connect the other extremity of the pipe to the connection ring placed on the deflector F. 19. Connect the electricity. 20. Apply the chimney stacks and fasten them at the top to the chimney support G (20b) using 2 screws (20a) 21. Connect the control panel to the electronic box of the hood. 22. Slide the bottom section of the chimney down until it completely covers the suction unit and slots into the housing provided on top of the hood. 23. Fix the lower section of the chimney with two screws. Remount the carbon filter frame and the fat/s filter/s and check the perfect functioning of the hood.

2.

Description of the hood

Fig. 1 1. Control panel 2. Grease filter 3. Grease filter release handle 4. Halogen lamp 5. Vapour catcher 6. Telescopic chimney 7. Air outlet (used for filter version only)

The 4th motor speed level is the intensive function and is timer-operated. The standard period of time is 5, at the end of which the hood reverts to speed level 2. To deactivate the function before the set time has elapsed, simply press the - button. SPECIAL FUNCTIONS Programming the Clock The clock may be set at any time, apart from when the timer function is active. The clock may be displayed in a 12-hour format, indicating a time between 1:00 and 12:59. The clock may be reset by pressing and holding the Timer button for 5 seconds, then pressing the - and + buttons to adjust the time. The user may increase/decrease the time in steps of 1 minute; however, if the - or + button is pressed for 1 second, the time is decreased/increased in steps of 5 minutes. In this case, the control panel rounds the time off to the nearest 5 minutes. The user can end the clock resetting stage by pressing the Timer button. If none of the buttons are pressed for 1 minute, the control panel accepts the set value and adds on 1 minute, then begins to operate normally. Grease filter warning After 40 hours of operation, Grease Filter appears on the display. When this text appears, the filter needs to be washed. To reset the grease filter warning, the user should press and hold the + button for 5 seconds. After this action, the Grease Filter text will disappear, a beep will be emitted to indicate the process is compete and the display will return to showing its normal operating functions. The grease filter counter will reset after this procedure is complete. Charcoal filter warning After 160 hours of operation, Charcoal Filter appears on the display. When this text appears, the filter needs to be replaced. To reset the charcoal filter warning, the user should press and hold the - button for 5 seconds. After this action, the Charcoal Filter text will disappear, a beep will be emitted to indicate the process is compete and the display will return to showing its normal operating functions. The charcoal filter counter will reset after this procedure is complete. Enabling/disabling the charcoal filter warning The charcoal filter may be enabled or disabled by pressing and holding the - and + buttons simultaneously for 5 seconds. The inclusion or exclusion

Operation

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.

Control panel

1. Timer button The timer value can be increased or decreased in steps of 1 minute; the default time period is set to 10 minutes. The value can be set to a time period of anywhere between 20 minutes and 1 minute. Within 5 seconds of the TIMER button being pressed, the system will enter its programming mode and the user will be able to set the timer countdown period using the "-" and "+" buttons. If none of the buttons are pressed within a period of 5 seconds from when the Timer function was selected or the time period programmed, the countdown will begin. The timer countdown can be activated as follows: - after pressing the TIMER button for the first time (default time value); - by pressing the TIMER button within 5 seconds of setting the desired countdown time period. Once the timer has begun counting down, it may be cancelled by pressing the TIMER button. 2. Light button Light ON/OFF button. 3. Display Indicates the status of the hood. 4. - Decrease motor speed / OFF button The OFF status can be achieved by pressing the - button and decreasing the motor speed until it stops. 5. + Increase motor speed / ON button The ON status can be achieved by pressing the + button; the motor will start at the lowest speed level. The speed sequence is 1-2-3-4, therefore every time the + button is pressed the motor moves on to the next speed level. If the motor is at the 4th speed level and the + button is pressed, you will hear a beep.

of the charcoal filter must be selected while the motor and light are OFF. Charcoal filter excluded: the filter alarm is disabled. Enabling/disabling the sound signal The sound signals may be activated or deactivated by pressing and holding the "Light" button for 5 seconds. If the sound signal has been activated, it should emit a beep and the text Snd should appear on the display for 2 seconds. If the sound signal has been deactivated, the text Snd should appear on the display for 2 seconds and no beep should be emitted. Temperature alarm The hood is fitted with a temperature sensor which activates the motor at speed level 2 in the event that the temperature in the display area exceeds 70C (the system monitors the data recorded by the sensor every 250 ms). If the motor is OFF or at speed level 1 and the alarm intervenes, the motor will move to speed level 2 and the text care will appear on the display. While the appliance is in its alarm operating status, the user may only increase the motor speed (3rd and 4th levels). When the temperature of the cooker hood returns to a level below the alarm threshold, the motor will return to the status which was set before the alarm condition occurred. 3 minutes after the intervention of the alarm, the system will check the temperature in the display area again: if it is lower than 70C, the operating conditions set prior to the intervention will be restored.

Grease filter

Fig. 2 This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system if envisaged on the model in possession indicates this necessity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity. To remove the grease filter, pull the spring release handle. Fig. 3 It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The charcoal filter can be washed once every two months (or when the filter saturation indication system if envisaged on the model in possession indicates this necessity) using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out). Eliminate excess water without damaging the filter, then put it in the oven for 10 minutes at 100 C to dry completely. Replace the mattress every 3 years and when the cloth is damaged. Remove the filter holder frame by turning the knobs (g) 90 that affix the chimney to the cooker hood. Insert the pad (i) of activated carbon into the frame (h) and fit the whole back into its housing (j). It is possible to use a traditional carbon filter, neither washable nor regenerable, to be replaced every 3 - 4 months. The filter holder frame of the carbon filter is welded together; the eventual frame supplied with the hood is not, therefore, to be used. Insert it into its housing and fix it turning the 2 plastic knobs. Fig. 4 Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Use a small screwdriver as a lever on the borders of the lamp in order to remove the lightbulb. Slide out the lightbulb to be replaced and replace with a new 12V 20W 30 35 12V GU4. Carry out the replacement and mount the new lightbulb by following instructions in the reverse. If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted properly into their housings before you call for technical assistance.

Charcoal filter (filter version only)

Maintenance

ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.

Replacing lamps

Cleaning

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore, we recommend oserving these instructions. The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.

FR - Prescriptions de montage et mode demploi


Consulter les dessins de la premire page avec les rfrences alphabtiques que lon retrouvera dans le texte explicatif. Suivre imprativement les instructions de cette notice. Le constructeur dcline toute responsabilit pour tous les inconvnients, dommages ou incendies provoqus lappareil et ds la non observation des instructions de la prsente notice. Note: les pices indiques avec le symbole (*) sont des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modles ou des pices non fournies qui doivent tre achetes. Attention! Ne pas raccorder lappareil au circuit lectrique avant que le montage ne soit compltement termin. Avant toute opration de nettoyage ou dentretien, dbrancher la hotte du circuit lectrique en retirant la prise ou en coupant linterrupteur gnral de lhabitation. Lappareil nest pas destin une utilisation par des enfants ou des personnes capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites et sans exprience et connaissance moins quils ne soient sous la supervision ou forms sur lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur scurit. Les enfants doivent tre surveills afin quils ne jouent pas avec lappareil. Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit monte correctement! La hotte ne doit JAMAIS tre utilise comme plan pour dposer quelque chose sauf si cela est expressment indiqu. Quand la hotte est utilise en mme temps que dautres appareils combustion de gaz ou dautres combustibles, le local doit disposer dune ventilation suffisante. Lair aspir ne doit jamais tre envoy dans un conduit utilis pour lvacuation des fumes produites par des appareils combustion de gaz ou dautres combustibles. Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte. Lutilisation de flammes libres peut entraner des dgts aux filtres et peut donner lieu des incendies, il faut donc les viter tout prix. La friture daliments doit tre ralise sous contrle pour viter que lhuile surchauffe ne prenne feu. En ce qui concerne les mesures techniques et de scurit adopter pour lvacuation des fumes, sen tenir strictement ce qui est prvu dans les rglements des autorits locales comptentes. La hotte doit tre rgulirement nettoye, aussi bien lintrieur qu lextrieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter nanmoins les instructions relatives lentretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques dincendie. Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement places pour viter tout risque de choc lectrique. La socit dcline toute responsabilit pour dventuels inconvnients, dgts ou incendies provoqus par lappareil et drivs de la non observation des instructions reprises dans ce manuel. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformment la Directive Europenne 2002/96/CE concernant les Dchets dquipements lectriques et lectroniques (DEEE ou WEEE). En procdant correctement la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez empcher toute consquence nuisible pour lenvironnement et la sant de lhomme.

Attention

prsent sur lappareil ou sur la Le symbole documentation qui laccompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas tre trait comme dchet mnager. Il doit par consquent tre remis un centre de collecte des dchets charg du recyclage des quipements lectriques et lectroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives llimination des dchets en vigueur dans le pays dinstallation. Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, la socit de collecte des dchets ou directement votre revendeur.

Utilisation

La hotte est ralise de faon quelle puisse tre utilise en version aspirante vacuation extrieure, ou filtrante recyclage intrieur.

Version vacuation extrieure

La hotte est quipe dune sortie de lair suprieure B pour lvacuation des fumes vers lextrieur ( tuyau dvacuation et colliers de fixation non fournis). Attention! Si la hotte est quipe d'un filtre charbon, ce dernier doit tre enlev.

Version recyclage
Dans lventualit o il ne serait pas possible dvacuer les fumes et les vapeurs de cuisson vers lextrieur, il est possible dutiliser la hotte dans la version recylcage, en effectuant le montage dun filtre charbon actif et dun dflecteur F sur le support (bride) G. Les fumes et les vapeurs sont recycles travers le grillage suprieur H, au moyen dun tuyau dvacuation connect la sortie dair suprieure B et la bague de connexion monte sur le dflecteur F (tuyau dvacuation et colliers de fixation non fournis). Attention! Si la hotte est livre sans filtre charbon, celui-ci doit

tre command et mont avant la mise en service. Les modles sans moteur daspiration fonctionnent uniquement dans la version aspirante et ils doivent tre connects une unit priphrique daspiration (non fournie).

Installation
La distance minimum entre la superficie de support des rcipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas tre infrieure 50cm dans le cas de cuisinires lectriques et de 65cm dans le cas de cuisinires gaz ou mixtes. Si les instructions dinstallation du dispositif de cuisson au gaz spcifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. La tension lectrique doit correspondre la tension reporte sur la plaque signaltique situe lintrieur de la hotte. Si une prise est prsente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et place dans une zone accessible. Si aucune prise nest prsente (raccordement direct au circuit lectrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalis pour assurer de dbrancher compltement la hotte du circuit lectrique en conditions de catgorie surtension III, conformment aux rglementations de montage. Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte lalimentation lectrique et den vrifier le fonctionnement correct, contrlez toujours que le cble dalimentation soit mont correctement.

Vrifiez en outre qu proximit de la zone dinstallation de la hotte (dans une zone galement accessible avec la hotte dj monte), il y a une prise lectrique et quil est possible de se raccorder un dispositif dvacuation de fumes vers lextrieur (uniquement Version aspirante). Effectuer tous les travaux de maonnerie ncessaires (par exemple: installation dune prise lectrique et/ou trou pour le passage des tubes dvacuation). La hotte est quipe de chevilles de fixation convenant la plupart des parois/plafonds. Il est cependant ncessaire de sadresser un technicien qualifi afin de sassurer que le matriel est appropri au type de paroi/plafond. La paroi/plafond doit tre suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. Installation du modle pour mur Fig. 5 Dbrancher la hotte, en intervenant sur le tableau lectrique gnral domestique, pendant les phases de branchement lectrique. Enlever le/les filtres(s) graisse et le chssis hors du filtre charbon. 1. Poser le groupe daspiration sur un plan puis enfiler sur celui-ci la partie infrieure de la hotte. 2. Effectuer les branchements lectriques entre les deux parties. 3. Fixer dfinitivement la hotte au groupe daspiration laide des 6 vis. 4. Au moyen dun crayon, tracer une ligne sur la paroi, jusquau plafond, en correspondance de la ligne mdiane afin de faciliter les oprations dinstallation. 5. Appliquer le schma de perage contre la paroi: la ligne mdiane verticale imprime sur le schma de perage devra correspondre la ligne mdiane dessine sur le mur. Le bord infrieur du schma de perage devra galement correspondre au bord infrieur de la hotte. 6. Poser ltrier de support infrieur sur le gabarit de forage en le faisant concider avec le rectangle trac, marquer deux trous externes et forer, enlever le gabarit de forage, insrer les 2 chevilles mur et fixer avec 2 vis 5x45mm ltrier de support de la hotte. 7. Accrocher la hotte ltrier infrieur. 8. Rgler la distance de la hotte par rapport la paroi. 9. Rgler la position horizontale de la hotte. 10. A partir de lintrieur du groupe daspiration, laide dun crayon marquer le trou pour la fixation dfinitive de la hotte (il est ncessaire de prvoir 1 ou 2 points de fixation dfinitive). 11. Enlever la hotte hors de ltrier infrieur. 12. Percer un trou en correspondance du point marqu ( 8 mm). 13. Insrer 1 ou 2 chevilles pour le mur selon le cas. 14. Appliquer ltrier de support chemines G la paroi qui colle au plafond, utiliser ltrier de support chemine comme gabarit de forage (si elle est prsente, la petite fente situe sur le support doit concider avec la ligne qui a t trace prcdemment sur le mur). et tracer avec le crayon 2 trous, effectuer les trous (8mm), insrer 2 chevilles.

Branchement lectrique

Montage

Avant de commencer linstallation: Vrifier que le produit achet soit de dimensions adquates pour la zone dinstallation choisie. Pour faciliter linstallation, il est conseill denlever temporairement les filtres graisse et les autres parties dont il prvu le dmontage dans les prsentes instruction Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont fournis (voir galement le paragraphe concern). Celuici(ceux-ci) est(sont) remont(s) uniquement si lon veut utiliser la hotte en version filtrante. Vrifiez qu lintrieur de la hotte il ny est pas (pour des raisons de transport) dautre matriel fourni avec lquipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce cas, enlevez-les et conservez-les. Si cest possible, dbrancher et dplacer la hotte du meuble pour avoir un accs plus ais au fond de ce dernier ou au mur. Autrement, protger la cuisinire et la hotte contre dventuels dbris et dgts en utilisant une toile de protection. Prfrer une surface plane pour lassemblage. Couvrir cette surface dune protection et placer tous les lments de la hotte et de la chemine dessus. Dbrancher la hotte, en intervenant sur le tableau lectrique gnral domestique, pendant les phases de branchement lectrique.

15. Fixer la bride de support des chemines contre la paroi, laide de deux vis de 5x45 mm. 16. Accrocher la hotte sur la bride infrieure. 17. Fixer dfinitivement la hotte contre la paroi (ABSOLUMENT NECESSAIRE). 18. Effectuer la connexion entre le tuyau (tuyau et colliers de fixation non fournis, acheter sparment) pour lvacuation des fumes et la bague de connexion qui se trouve au-dessus de lunit moteur daspiration. Lautre extrmit du tuyau devra tre connecte un dispositif dvacuation des fumes vers lextrieur, en cas demploi de la hotte dans la version aspirante. Si lon souhaite utiliser la hotte dans la version filtrante,fixer la bride de support des chemines G le dflecteur F et effectuer la connexion entre lautre extrmit du tuyau et la bague de connexion qui se trouve sur le dflecteur F. 19. Effectuer le raccordement lectrique. 20. Appliquer les chemines et fixer ces dernires en haut laide de 2 vis (20a) sur le support des chemines G (20b). 21. Effectuer le branchement du pupitre de commande la bote lectronique de la hotte. 22. Faire glisser la section infrieure de la chemine pour couvrir totalement le groupe daspiration, jusqu ce quelle soit insre dans son logement sur la hotte. 23. Fixer la section infrieure de la chemine laide de deux vis. Remonter le chssis du filtre charbon et le/les filtre(s) graisse et contrler le fonctionnement parfait de la hotte.

Description de la hotte

Fig. 1 1. Panneau de contrle 2. Filtre anti-graisse 3. Poigne de dcrochage du filtre anti-graisse 4. Lampe halogne 5. cran vapeurs 6. Chemine tlescopique 7. Sortie de lair (uniquement pour emploi dans la version recyclage)

La slection varie de 20 minutes 1 minute. Dans les 5 secondes qui suivent la pression de la touche TIMER, le systme se place en mode slection et lutilisateur peut alors slectionner la dure du compte rebours du temporisateur laide des touches - et +. Si aucune slection nest effectue dans les 5 secondes qui suivent la slection de la fonction Timer ou la slection du temps, le compte rebours dmarre. Le compte rebours du temporisateur peut tre activ comme suit : - en appuyant pour la premire fois sur la touche TIMER (valeur du temps par dfaut); - en appuyant sur la touche TIMER dans les 5 secondes qui suivent la slection de la dure du compte rebours dsire. Une fois que le compte rebours du temporisateur a commenc, il peut tre annul en appuyant sur la touche TIMER. 2. Touche clairage Touche ON/OFF clairage. 3. Afficheur Il montre ltat de la hotte. 4. - Touche Diminution vitesse / OFF moteur La condition de OFF est obtenue par pression de la touche - qui fait diminuer la vitesse jusqu larrt du moteur. 5. - Touche Augmentation vitesse / ON moteur La condition de ON est obtenue par pression de la touche +, le moteur est activ la vitesse 1. La squence des vitesses est 1-2-3-4, chaque pression de la touche + le moteur passera la vitesse suivante. En cas de pression de la touche + quand le moteur se trouve la vitesse 4, un bip retentit. La vitesse 4 du moteur correspond la vitesse intensive, elle est temporise. La temporisation standard est de 5 min, au bout desquelles la hotte se place en vitesse 2. Pour dsactiver la fonction avant lcoulement du temps, il suffit dappuyer sur la touche -. FONCTIONS SPCIALES Programmation Clock Lhorloge peut tre slectionne tout moment moins que la fonction Temporisateur ne soit active. Lhorloge peut tre affiche dans le format 12 heures avec un temps daffichage compris entre 1:00 et 12:59. Pour reprogrammer lhorloge, appuyer sur la touche Timer pendant 5 secondes puis sur les touches + et pour rgler lheure. Lutilisateur peut augmenter/diminuer lheure de minute en minute, mais tandis que la pression des touches +/ est de 1 seconde, laugmentation/diminution a lieu de 5 minutes en 5 minutes. Pendant cette phase, le contrle arrondit aux 5 minutes les plus proches. Lutilisateur peut terminer la phase de rglage de lheure en appuyant sur la touche Timer.

Fonctionnement
Utiliser la puissance daspiration maximum en cas de concentration trs importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons dallumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ aprs avoir termin la cuisson.

Panneau de contrle

1. Touche Timer Le rglage du temporisateur peut tre effectu par augmentation ou diminution dune minute, le temps slectionn par dfaut est de 10 minutes.

10

Si aucune touche nest active dans la minute qui suit, le contrle accepte la valeur slectionne et y ajoute 1 minute puis il commence compter. Saturation du filtre graisse Aprs 40 heures de fonctionnement du moteur, on assiste laffichage de Grease Filter. Ce message saffiche pour signaler quil est temps de laver le filtre install. Pour rtablir le signal de saturation du filtre graisse, lutilisateur doit appuyer 5 secondes de suite sur la touche + : cette action fait disparatre le message Grease Filter, un bip signale que lopration a eu lieu et lafficheur retourne aux fonctions de fonctionnement courantes. Aprs cette opration, le compteur du filtre graisse se remet zro. Saturation du filtre charbon Aprs 160 heures de fonctionnement du moteur, on assiste laffichage de Charcoal Filter. Ce message saffiche pour signaler quil est temps de remplacer le filtre install. Pour rtablir le signal de saturation du filtre charbon, lutilisateur doit appuyer 5 secondes de suite sur la touche - : cette action fait disparatre le message Charcoal Filter, un bip signale que lopration a eu lieu et lafficheur retourne aux fonctions de fonctionnement courantes. Aprs cette opration, le compteur du filtre charbon se remet zro. Activation/Dsactivation Signal de saturation du filtre charbon Lactivation ou la dsactivation du filtre charbon a lieu par pression simultane des touches - et + pendant 5 secondes de suite. La slection de lactivation ou de la dsactivation du filtre charbon doit avoir lieu moteur et lampe en position OFF. Filtre charbon exclu : lalarme filtre est dsactive. Activation/Dsactivation du signal sonore Lactivation ou la dsactivation des signaux sonores a lieu par pression de la touche Light pendant 5 secondes. Si le signal sonore est activ, un son doit retentir et le symbole Snd doit safficher pendant 2 secondes. Si le signal sonore est dsactiv, le symbole Snd doit safficher pendant 2 secondes et aucun son ne doit retentir. Alarme Temprature La hotte est quipe dun capteur de temprature qui active le moteur la vitesse 2 quand la temprature dans la zone afficheur dpasse 70C (le systme contrle la donne lue par le capteur toutes les 250ms). Si le moteur est en position OFF ou sur la vitesse 1, et lalarme retentit, le moteur passe la vitesse 2 et le message care est affich. En condition dalarme, lutilisateur ne peut quaugmenter la vitesse du moteur

(vitesse 3 et 4). Quand la temprature de la hotte retourne au-dessous du seuil dalarme, le moteur revient ltat prcdent la situation dalarme. 3 minutes aprs lintervention de lalarme, le systme vrifie nouveau la temprature de la zone afficheur : si elle est infrieure 70C, les conditions de fonctionnement prcdentes lintervention sont rtablies.

Entretien
Attention! Avant toute opration de nettoyage ou dentretien, dbrancher la hotte du circuit lectrique en enlevant la prise ou en coupant linterrupteur gnral de lhabitation.

Nettoyage

La hotte doit tre rgulirement nettoye lintrieur et lextrieur (au moins la mme frquence que pour lentretien des filtres graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifi avec un dtergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL! ATTENTION: Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilit du constructeur ne peut en aucun cas tre engage dans le cas dun endommagement du moteur ou dincendie lis un entretien nglig ou au non respect des consignes de scurit prcdemment mentionnes.

Filtre anti-gras

Fig. 2 Le filtre doit tre nettoy une fois par mois (ou lorsque le systme dindication de saturation des filtres si prvu sur le modle possd indique cette ncessit) avec des dtergents non agressifs, la main ou dans le lave-vaisselle faibles tempratures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse mtallique au lave-vaisselle peut en provoquer la dcoloration. Toutefois, les caractristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifies. Pour dmonter le filtre anti-graisse, tirer la poigne de dcrochement ressort.

Filtre charbon actif (uniquement pour version recyclage)

Fig. 3 Retient les odeurs dsagrables de cuisson. Le filtre charbon peut tre nettoy tous les deux mois (ou lorsque le systme dindication de saturation des filtres si prvu sur le modle possd indique cette ncessit) avec de leau chaude et au moyen de dtergents appropris ou dans le lave-vaisselle 65C (dans le cas de lavage dans le lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans vaisselle lintrieur). Enlever leau qui excde en faisant attention de ne pas abmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10 minutes 100C pour le scher dfinitivement. Remplacer le coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera

11

abm. Enlever le chssis de support filtre en tournant de 90 les boutons (g) qui le fixent la hotte. Introduire le coussinet (i) au charbon lintrieur du chssis (h), puis remonter le tout dans le logement spcialement prvu cet effet (j). On peut utiliser un filtre charbon traditionel, ni lavable ni rgnerable, qui doit tre chang tous les 3 ou 4 mois. Chssis tapis du filtre charbon sont souds ensemble, le chssis ventuellement fourni avec la hotte ne doit donc pas tre utilis. Si on veut utiliser ce filtre, l'introduire dans son logement et fermer-le on tournant les 2 boutons. Fig. 4 Dbrancher lappareil du rseau lectrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous quelles soient froides. A laide dun petit tournevis plat, faire levier sur le bord de lampoule et lextraire. Retirer lampoule grille et remplacez la par une ampoule de 12V 20W 30 35 GU4. Remonter alors la nouvelle ampoule en procdant dans le sens inverse du dmontage. Dans lventualit o lclairage ne devait pas fonctionner, vrifier si les lampes ont t introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service aprs-vente.

Remplacement des lampes

12

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung


Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalten. Es wird keinerlei Haftung bernommen fr mgliche Mngel, Schden oder Brnde der Kchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurckzufhren sind. Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind Zubehrteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, und somit extra erworben werden mssen. Achtung! Das Gert nicht an das Stromnetz anschlieen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn smtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gert durch Ziehen des Steckers oder Bettigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden. Das Gert ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschrnkten krperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfhigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum Gebrauch durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder mssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gert spielen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellflche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrcklich angegeben wird. Der Raum muss ber eine hinreichende Belftung verfgen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Gerten gleichzeitig verwendet wird. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuersttten darf im Aufstellraum der Feuersttte der Unterdruck nicht grer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die fr die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Gerten genutzt werden. Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. Eine offene Flamme beschdigt die Filter und kann Brnde verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das berhitzte l Feuer fngt. In Bezug auf technische und Sicherheitsmanahmen fr die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zustndigen rtlichen Behrden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmig innen und auen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezglich sind in jedem Fall die ausdrcklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter fhrt zu Brandgefahr. Die Dunstabzugshaube nie benutzen oder sie ohne die nicht richtigen montierten Lampen lassen um einen Risiko von einem Stromschlag zu vermeiden. Es wird keinerlei Haftung bernommen fr Fehler, Schden oder Brnde des Gertes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgefhrten Anweisungen verschuldet wurden. In bereinstimmung mit den Anforderungen der Europischen Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (WEEE) ist vorliegendes Gert mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag fr den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gert einer gesonderten Abfallsammlung zufhren. Im unsortierten Siedlungsmll knnte ein solches Gert durch unsachgeme Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden

Warnung

einer Produktdokumentation ist folgendes Symbol durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulssig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fr Elektro- und Elektronikgerte. Die Entsorgung muss gem den rtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zustndigen Behrden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof fr Haushaltsmll oder an den Hndler, bei dem Sie dieses Gert erworben haben, um weitere Informationen ber Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

Betriebsart

Die Haube kann sowohl als Abluftgrat als auch als Umluftgrat eingesetzt werden.

Abluftbetrieb
Die Haube verfgt ber einen oberen Luftaustritt B zum Ableiten der Kchengerche nach auen (Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert). Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, so mu dieser entfernt werden. Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdmpfen ins Freie nicht mglich, kann die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten; in diesem Fall mu ein Aktivkohlefilter bzw. ein Umleitgitter F an der Halterung (Bgel) G montiert werden; auf diese Weise wird die Luft durch das obere Gitter H mit Hilfe eines Abluftrohres, das an den oberen Luftaustritt B angeschlossen

Umluftbetrieb

13

ist, und eines Anschlussrings am Umleitgitter F (Abluftrohr und Rohrschellen sind nicht im Lieferumfang enthalten) rckgefhrt. Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube nicht mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, ist dieser zu bestellen und vor Inbetriebnahme des Gertes einzusetzen. Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb und mssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.

Befestigung

Der Abstand zwischen der Abstellflche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgerts einen greren Abstand vorgeben, ist dieser zu bercksichtigen.

Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugnglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschlieen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugnglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umstnden der berspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollstndiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis: Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung immer richtig montiert worden wird. Bevor Sie mit der Montage beginnen: berprfen Sie, dass das erstandene Produkt von der Gre her dem Bereich entspricht, in dem es angebracht werden soll. Um die Montage zu vereinfachen, wird empfohlen, die Fettfilter und andere Teile, die laut den vorliegenden Anweisungen ein- und ausgebaut werden knnen, zeitweise zu entfernen. Entfernen Sie den/die Aktivkohlefilter (*), falls vorhanden (siehe hierzu auch den entsprechenden Absatz "Wartung"). Der/die Aktivkohlefilter wird/werden nur wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt, wenn diese im Umluftbetrieb verwendet werden soll. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgrnden) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Ttchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie sie auf. Falls mglich, entfernen Sie die Mbel unter und um die Dunstabzugshaube herum, um besseren Zugriff auf die hintere Wand/Decke zu haben, wo die Haube angebracht

wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die Kochplatte, Arbeitsflche, sowie die Mbel und Wnde, um sie vor Schden oder Schmutz zu schtzen. Whlen Sie eine ebene Oberflche, um die Einheit zusammenzubauen. Decken Sie diese Oberflche mit einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile darauf. Vor dem Anschluss des Gertes ist die Sicherung der Steckdose auszuschalten Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nhe der Flche, an der die Dunstabzugshaube angebracht werden soll (eine Flche, die auch nach der Montage der Dunstabzugshaube weiter zugnglich sein muss), eine Steckdose vorhanden ist und es mglich ist, die Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dmpfe ins Freie anzuschlieen (nur Abluftbetrieb). Fhren Sie alle notwendigen Arbeiten durch (z.B.: Einbau einer Steckdose und/oder Anbringen eines Loches fr den Durchgang des Abluftrohres). Die Abzugshaube ist mit Dbeln ausgestattet, die fr die meisten Wnde/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien fr die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Auerdem mu die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen knnen. Installation des Modells fr die Wand Bild 5 Vor dem Anschluss des Gertes die Haube mit Hilfe der Hauptschalttafel der Wohnung stromlos setzen. Den/die Fettfilter und das Kohlefiltergestell entfernen. 1. Die Sauggruppe auf eine Flche stellen und den unteren Haubenteil einschieben. 2. Den Elektroanschluss zwischen den beiden Teilen vornehmen. 3. Die Haube mit den 6 Schrauben endgltig an der Sauggruppe befestigen. 4. Mit einem Bleistift an der Wand eine Linie bis zur Decke kennzeichnen, die mit der Mittellinie bereinstimmen muss und die Montage erleichtert. 5. Den Bohrplan an die Wand legen: die vertikale Mittellinie des Bohrplans muss mit der an der Wand gekennzeichneten Linie bereinstimmen; ferner muss die untere Bohrplankante der unteren Kante der Haube entsprechen. 6. Den unteren Haltebgel so an das Bohrschema anlegen, dass er sich mit dem vorgezeichneten Rechteck deckt, die beiden ueren Bohrlcher kennzeichnen und bohren, das Bohrschema entfernen und zwei Wanddbel einfgen und mit zwei 5x45mm-Schrauben den Haltebgel der Haube befestigen. 7. Die Haube am unteren Bgel einhngen. 8. Die Distanz der Haube zur Wand regeln. 9. Die Haube horizontal ausrichten. 10. Vom Innern der Sauggruppe aus, mit einem Bleistift das Bohrloch fr die endgltige Befestigung der Haube kennzeichnen (1 oder 2 endgltige Befestigungspunkte notwendig).

Montage

14

11. 12. 13. 14.

15. 16. 17. 18.

19. 20. 21.

Die Haube vom unteren Bgel abnehmen. Die gekennzeichnete Stelle bohren (8mm). Je nach Bedarf 1 oder 2 Wanddbel einfgen. Den Kaminhaltebgel G an die Wand (nahe der Decke) anlegen, den Kaminhaltebgel als Bohrschablone benutzen (Sofern vorhanden, muss das kleine Langloch auf der Halterung mit der vorher auf der Wand angezeichneten Linie bereinstimmen) und mit dem Bleistift zwei Lcher kennzeichnen, die Lcher bohren (8 mm) und 2 Dbel einsetzen. Den Kaminhaltebgel mit 2 Schrauben 5x45mm an der Wand fixieren. Die Haube beim unteren Bgel einhngen. Die Dunstabzugshaube definitiv (UNBEDINGT NOTWENDIG) an der Wand fixieren. Den Rohranschluss zum Ableiten des Rauchs am Anschlussring an der Oberseite des Saugmotors vornehmen (Rohr und Rohrschellen werden nicht mitgeliefert, sondern mssen gekauft werden). Das andere Rohrende muss bei Abluftbetrieb an eine Vorrichtung angeschlossen werden, die den Rauch in Freie leitet. Soll die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten, anschlieend das Umlenkgitter F am Kaminhaltebgel G befestigen und das andere Rohrende mit dem auf das Umlenkgitter F gesetzten Anschlussring verbinden. Den Elektroanschluss vornehmen. Die Kamine anbringen und oben mit 2 Schrauben (20a) an der Kaminhalterung G (20b) fixieren.

Kontrolpaneel

Verbinden Sie Steuertafel mit Steuerkasten Dunstabzugshaube.

die dem der

22. Den unteren Kaminteil nach unten gleiten lassen, um die Sauggruppe vollstndig abzudecken und in den entsprechenden Sitz an der Haube einschieben. 23. Das Kaminunterteil mit zwei Schrauben befestigen. Das Kohlefiltergestell und den/die Fettfilter wieder einbauen und den ordnungsgemen Betrieb der Haube prfen.

Beschreibung der Dunstabzugshaube


Bild 1 1. Bedienfeld 2. Fettfilter 3. Griff zum Aushaken des Fettfilters 4. Halogenlampe 5. Dunstschirm 6. Teleskopkamin 7. Luftaustritt (nur bei Umluftbetrieb)

1. Timer-Taste Die Einstellung des Timers kann in Schritten von 1 Minute (auf- oder absteigend) vorgenommen werden. Die eingestellte Standardzeit betrgt 10 Minuten. Der einzustellende Wert kann zwischen 20 Minuten und 1 Minute liegen. Nach dem Bettigen der TIMER-Taste geht das System innerhalb von 5 Sekunden in den Einstellmodus ber. Nun kann der Benutzer den gewnschten Zeitraum mittels der Tasten - und + einstellen. Sollte innerhalb von 5 Sekunden nach dem Auswhlen der Timer-Funktion bzw. der Zeiteinstellung keine Einstellung vorgenommen werden, beginnt der Countdown. Der Countdown des Timers kann folgendermaen aktiviert werden: - nach dem ersten Bettigen der TIMER-Taste (Standartwert der Zeit); - indem innerhalb von 5 Sekunden nach dem Einstellen der gewnschten Countdown-Zeit die TIMER-Taste bettigt wird. Sobald der Timer mit dem Countdown begonnen hat, kann dieser Vorgang durch das Bettigen der TIMER-Taste wieder aufgehoben werden. 2. Licht-Taste Licht-Taste ON/OFF. 3. Display Zeigt den Status der Dunstabzugshaube an. 4. - Taste zur Geschwindigkeitsverringerung / Motor OFF Der OFF-Status wird erreicht, indem die Taste - bettigt und somit die Geschwindigkeit verringert wird, bis schlielich der Motor ausgeht. 5. - Taste der Geschwindigkeitssteigerung / Motor ON Den ON-Status erreicht man durch das Bettigen der Taste +. Der Motor luft auf der ersten Geschwindigkeitsstufe an. Bei jedem Bettigen der Taste + geht der Motor zur nchsten Geschwindigkeitsstufe ber. Es gibt folgende Geschwindigkeitsstufen: 1-2-3-4. Wenn sich der Motor auf der 4. Geschwindigkeitsstufe befindet und die Taste + bettigt wird, ertnt ein akustisches Signal. Die hchste Geschwindigkeitsstufe des Motors ist die Stufe Nummer 4. Sie ist zeitgeschaltet. Die Standardeinstellung der Zeitschaltung betrgt 5. Nach dem Ablaufen dieser Zeitspanne wird die Dunstabzugshaube auf der 2. Geschwindigkeitsstufe aktiviert. Um die Funktion vor dem Ablaufen dieses Zeitraums zu deaktivieren, muss die Taste - bettigt werden.

Betrieb

Im Falle einer sehr intensiven Kchendunstkonzentration die hchste Saugstrke einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fnf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefhr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.

15

SONDERFUNKTIONEN Clock-Programmierung Das Einstellen der Clock ist jederzeit mglich, es sei denn, es ist die Timer-Funktion aktiviert. Die Zeit kann im 12-Stunden-Format und zwar in einem Bereich, der zwischen 1:00 und 12:59 Uhr liegt, angezeigt werden. Zum Einstellen der Zeit muss zuerst die Timer-Taste 5 Sekunden lang bettigt und danach die Uhrzeit mittels der Tasten + und - reguliert werden. Die Zeit kann in Schritten von 1 Minute erhht/verringert werden. Werden die Tasten +/- hingegen eine 1 Sekunde lang bettigt, erfolgt die Erhhung/Verringerung in Schritten von 5 Minuten. Hierbei wird die Zeit automatisch auf die nchstliegenden 5 Minuten erhht. Die Einstell-Phase kann durch das Bettigen der TimerTaste beendet werden. Sollte eine Minute lang keine Taste bettigt werden, wird der eingestellte Wert vom System angenommen, welches 1 Minute zu dem entsprechenden Wert addiert und dann mit dem Zhlen beginnt. Fettfilter-Anzeige Nach 40 Betriebsstunden des Motors wird auf dem Display der Schriftzug Grease Filter angezeigt. Sollte diese Anzeige auf dem Display erscheinen, dann muss der Filter gereinigt werden. Um die Fettfilter-Anzeige zurckzustellen, muss die Taste + 5 Sekunde lang bettigt werden. Danach erlischt die Anzeige Grease Filter, ein akustischer Signalton weist darauf hin, dass der Vorgang abgeschlossen wurde und auf dem Display werden wieder die normalen Betriebsfunktionen angezeigt. Zum Schluss wird der Zhler des Fettfilters automatisch genullt. Kohlefilter-Anzeige Nach 160 Betriebsstunden des Motors wird auf dem Display der Schriftzug Charcoal Filter angezeigt. Sollte diese Anzeige auf dem Display erscheinen, dann muss der Filter ausgewechselt werden. Um die Kohlefilter-Anzeige zurckzustellen, muss die Taste + 5 Sekunden lang bettigt werden. Danach erlischt die Anzeige Charcoal Filter, ein akustischer Signalton weist darauf hin, dass der Vorgang abgeschlossen wurde und auf dem Display werden wieder die normalen Betriebsfunktionen angezeigt. Nun wird der Zhler des Kohlefilters automatisch genullt. Aktivierung/Deaktivierung der Kohlefilter-Anzeige Zum Aktivieren und Deaktivieren des Kohlefilters mssen die Tasten - und + gleichzeitig 5 Sekunden lang bettigt werden. Die Aktivierung bzw. Deaktivierung des Kohlefilters muss bei stillstehendem Motor und ausgeschalteter Lampe erfolgen.

Wenn der Kohlefilter ausgeschaltet ist, wird auch der Alarm des Filters deaktiviert. Aktivierung/Deaktivierung des akustischen Signaltons Smtliche akustischen Signaltne knnen aktiviert bzw. deaktiviert werden, indem die Light-Taste 5 Sekunden lang bettigt wird. Wenn der akustische Signalton aktiviert ist, muss ein Ton ausgestoen und auf dem Display das Symbol Snd 2 Sekunden lang angezeigt werden. Ist der akustische Signalton hingegen deaktiviert, muss das Symbol Snd 2 Minuten lang auf dem Display erscheinen und es darf kein Ton ausgestoen werden. Temperatur-Alarm Die Dunstabzugshaube ist mit einem Temperatursensor ausgestattet, durch welchen die Geschwindigkeitsstufe 2 des Motors aktiviert wird, sobald die Temperatur im Display-Bereich ber 70C liegen sollte (die Daten werden vom System alle 250 ms berprft). Wenn der Motor ausgeschaltet ist bzw. wenn er sich auf der 1. Geschwindigkeitsstufe befindet und der Alarm ausgelst wird, geht der Motor auf die 2. Geschwindigkeitsstufe ber und auf dem Display wird der Schriftzug care angezeigt. Whrend der Alarmphase kann die Motorengeschwindigkeit lediglich erhht (3. und 4. Geschwindigkeitsstufe) werden. Sobald die Temperatur der Haube dann wieder unter der Alarmschwelle liegt, kehrt der Motor in die Situation zurck, die vor dem Auslsen des Alarms geherrscht hat. 3 Minuten nach dem Auslsen des Alarms wird die Temperatur des Displaybereichs vom System erneut berprft: Liegt sie unter 70C werden smtliche Betriebsfunktionen auf ihre ursprnglichen Einstellungen zurckgesetzt.

Wartung

Hinweis ! Bevor Sie jede Operation erfuellen, d.h. Reinigung oder Wartung, die Dunstabzugshaube von dem elektrischen Netz ausschalten , die Steckdose herausziehen oder den Hauptschalter des Hauses losmachen.

Reinigung
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch aussen hufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flssigem Neutralreiniger getrnktem Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gertes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand fhren. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller bernimmt keine Haftung fr irgendwelche Schden am Motor oder aus Feuergrnden, die auf eine

16

unsachgeme Wartung oder Nichteinhaltung der oben angefhrten Sicherheitsvorschriften zurckzufhren sind.

Ersetzten der Lmpchen

Fettfilter
Bild 2 Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sttigungsanzeigesystem der Filter sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen dies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Splmaschine bei niedriger Temperatur und einem Kurzsplgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Splmaschine abfrben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeintrchtigt. Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.

Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)

Bild 3 Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerche, die beim Kochen entstehen. Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sttigungsanzeigesystem der Filter sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen diese Notwendigkeit anzeigt) in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Splmaschine bei 65C gewaschen (in diesem Fall den ollstndigen Splzyklus ohne zustzliches Geschirr im Inneren der Geschirrsplmaschine - einschalten). Das berschssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter zu beschdigen; danach dieses bei 100 fr 10 Minuten in den Ofen legen, um es vollstndig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann, wenn es beschdigt ist. Das Gestell, das den Filter trgt, abnehmen, dafr die Knufe (g), die es an der Haube befestigen, um 90 drehen. Das Kohlekissen (i) in den Rahmen (h) schieben und alles wieder an entsprechender Stelle (j) montieren. Es besteht die Mglichkeit einen traditionellen Kohlefilter zu benutzen, welcher weder gewaschen noch regeneriert werden kann. Dieser Kohlefilter muss alle 3 bis 4 Monate gewechselt werden. Das Kohlefiltergestell und der Filter sind zusammengeschweit, das eventuell mit der Haube mitgelieferte Gestell ist daher nicht zu verwenden. Der Kohlefilter wird in die Dunstabzugshaube eingesetzt und mit den vorgesehenen 2 Plastikschrauben befestigt.

Bild 4 Das Gerat von Stromnetz abschalten. Hinweis: Vor Berhren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekhlt sind. Mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubenziehers den Rand des Lmpchens anheben, um dieses herausziehen zu knnen. Das zu ersetzende Lmpchen entfernen und dieses mit einer Lampe mit 12V 20W 30 35 12V GU4 ersetzen. Das Ersetzen und die Montage des neuen Lmpchens durchfhren, indem die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgefhrt werden. Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an den Kundendienst wendet.

17

ES - Montaje y modo de empleo


Consulte tambien los dibujos de las primeras pginas con las referencias alfabticas del texto explicativo. Atngase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daos o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. NOTA: Los particulares sealados con el smbolo (*) son accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar aparte. Atencin!No conectar el aparato a la red elctrica hasta que la instalacin fue completada. Antes de cualquier operacin de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa. El aparato no es destinado para el uso por parte de los nios o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato, una persona responsable para vuestra seguridad. Los nios deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato. Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada! La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado. El ambiente debe poseer suficiente ventilacin, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles. El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles. Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana. El uso de las llamas libres puede provocar daos a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso. Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego. En cuanto a las medidas tcnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios. No utilice o deje la campana sin las lmparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilidades, daos o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE). La correcta eliminacin de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.

Advertencias

en el producto o en los documentos que se El smbolo incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo domstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos elctricos y electrnicos. Deschelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminacin de residuos. Para obtener informacin ms detallada sobre el tratamiento, recuperacin y reciclaje de este producto, pngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminacin de residuos urbanos o la tienda donde adquiri el producto.

Utilizacin

La campana est diseada para ser utilizada tanto en la forma de extraccin como para la forma filtrante de interior.

Versin aspirante
La campana se suministra dotada de una salida de aire superior B para la descarga de los humos hacia el exterior (tubo de descarga y abrazaderas de fijacin no suministrados). Cuidado! Si la campana est provista de filtro de carbn, hay que sacarlo. Si no es posible descargar los humos y los vapores de coccin al exterior, se puede utilizar la campana en versin filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector F en el soporte (brida) G; de esta manera, los humos y los vapores se reciclan a travs de la rejilla superior H mediante un tubo de descarga conectado a la salida del aire superior B y el anillo de conexin montado en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijacin no suministrados). Cuidado! Si la campana no est dotada de filtro de carbn, hay que pedirlo y montarlo antes del uso. Los modelos sin motor de aspiracin solamente funcionan en versin aspirante y tienen que conectarse a una unidad perifrica de aspiracin (no suministrada).

Versin filtrante

Instalacin

La distancia mnima entre la superficie de coccin y la parte ms baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalacin del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracin. La tensin de red debe corresponder con tensin indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es

Conexin elctrica

18

suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexin directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexin completa a la red en el caso de la categoria de alta tensin III, conforme con las reglas de instalacin. Atencin:antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.

Montaje
Antes de comenzar con la instalacin: Asegurarse que el producto adquirido, es de las dimensiones apropiadas para la zona de instalacin escogida. Para facilitar la instalacin, se aconseja remover temporneamente los filtros de grasa y las otras partes que se pueden quitar, y como descrito aqu, el desmontaje y el montaje. Quitar el/los filtro/s de carbn activo (*) si es suministrado (ver el parrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versin filtrante. Verificar que en el interno de la campana no sea (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,), eventualmente quitarlos y conservarlos. Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y alrededor del rea de instalacin de la campana para tener una mejor accesibilidad a la /al pared/techo, donde ser instalada la campana. De otro modo, proteger los muebles y todas las partes necesarias para la instalacin. Escoger una superficie llana y cubrirla con una proteccin donde apoyar las piezas metlicas. Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general domstico, en las fases de conexin elctrica. Verificar adems que en la zona cerca de la zona de instalacin de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe elctrico y una descarga para el humo hacia el exterior (solo para la versin aspirante). Ejecutar todos los trabajos de mampostera necesarios ( ej.: instalacin de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga). La campana est dotada con tacos de fijacin adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un tcnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.

Instalacin modelo para pared Fig. 5 Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general domstico, en las fases de conexin elctrica. Remover el/los filtro/filtros anti grasas y el marco del filtro de carbn. 1. Apoyar el grupo aspirante sobre una superficie e introducir la parte inferior de la campana en el mismo. 2. Efectuar las conexiones elctricas entre las dos partes. 3. Sujete de forma definitiva la campana al bloque aspirante con los 6 tornillos. 4. Con un lpiz, trazar una lnea en la pared, hasta el techo, que corresponda a la lnea central para facilitar las operaciones de instalacin. 5. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la lnea central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la lnea central trazada en la pared; adems, el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene que coincidir con el borde inferior de la campana. 6. Apoyar la brida de suporte inferiore en el esquema di perforacin haciendolo coincidir con el rectngulo rasgueado, sealar los dos agujeros externos y perforar, quitar el esquema de perforacin, encastrar 2 espigas para agujeros en la pared y fijar con 2 tornillos 5x45mm el estribo de suporte de la campana. 7. Colgar la campana al estribo inferior. 8. Regular la distancia de la campana a la pared. 9. Regular la posicin horizontal de la campana. 10. Desde el interior del bloque aspirante, seale con un lapicero el orificio para sujetar de forma definitiva la campana ( son necesarios 1 o2 puntos de sujecin definitiva). 11. Quitar la campana del estribo inferior. 12. Taladrar el punto marcado ( 8 mm). 13. Introduzca 1 o 2 cuas de pared segn lo que se necesite. 14. Aplicar el estribo de soporte chimeneas G a la pared adherente al techo, utilizar el estribo de suporte chimeneas como esquema de perforacin (si esta presente, el pequeo ojal realizado en el soporte tiene que coincidir con la lnea anteriormente trazada sobre el muro) y marcar con el lpiz 2 agujeros, realizar los agujeros (8mm), encastrar 2 espigas. 15. Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con 2 tornillos de 5x45mm. 16. Sujetar la campana a la brida inferior. 17. Fijar definitivamente la campana a la pared (ABSOLUTAMENTE NECESARIO). 18. Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar) al anillo de conexin ubicado encima de la unidad del motor aspirante. El otro extremo del tubo tiene que conectarse a un dispositivo de expulsin de los humos hacia el exterior en caso de uso de la campana en versin aspirante. Si se desea utilizar la campana en versin filtrante, entonces sujete a la escarpia de sujecin de la chimenea G el deflector F y conecte el otro extremo del tubo a la junta de unin situada en el deflector F.

19

19. Realizar la coneccin elctrica. 20. Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (20a), fijarlas sobre el soporte de las chimeneas G (20b). 21. Realizar la conexin del panel de control a la caja elctronica de la campana. 22. Deslizar la seccin inferior de la chimenea de cobertura total del grupo aspirante hasta que se introduzca en la correspondiente sede, encima de la campana. 23. Sujete la parte inferior de la chimenea con dos tornillos. Reensamblar el marco del filtro de carbn y el de/ de los filtro/s anti grasas y controlar el perfecto funcionamiento de la campana.

Descripcin de la campana
Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lmpara halgena 5. Proteccin contra vapores 6. Chimenea telescpica 7. Salida del aire (slo para uso en versin filtrante)

2. Botn Luz Botn ON/OFF luz. 3. Pantalla Muestra el estado de la campana. 4. - Botn de Disminucin de velocidad / OFF motor La condicin OFF se obtiene presionando el botn - que disminuye la velocidad hasta que el motor se apague. 5. + Botn de Aumento de velocidad / ON motor La condicin ON se obtiene presionando el botn +, el motor se activa y funciona en la primera velocidad. La secuencia de las velocidades es 1-2-3-4, por lo tanto, cada vez que se toca el botn +, el motor pasa a la velocidad sucesiva. Si el motor se encuentra en la 4 velocidad y se presiona el botn "+" se emite un sonido. La 4 velocidad del motor corresponde a la velocidad intensiva y tiene una duracin. La duracin estndar es de 5 despus de la cual la campana funciona en la 2 velocidad. Para desactivar la funcin antes de que se cumpla el tiempo, basta presionar el botn -. FUNCIONES ESPECIALES Programacin Clock El reloj se puede regular en cualquier momento excepto cuando la funcin timer est activada. El reloj se puede visualizar en el formato de 12 horas con un tiempo de visualizacin comprendido entre 1:00 y 12:59 hs. El reloj se puede regular presionando el botn Timer durante 5 segundos y posteriormente utilizar los botones + y - para modificar la hora. El usuario puede aumentar/disminuir la hora con intervalos de 1 minuto, pero si presiona los botones +/ durante 1 segundo, el aumento/disminucin se produce con intervalos de 5 minutos. En esta opcin, el control redondea a los 5 minutos ms cercanos. El usuario puede terminar la fase de modificacin de la hora presionando el botn Timer". Si no se presiona ningn botn durante 1 minuto, el control acepta el valor fijado, le agrega 1 minuto y comienza a contar. Sealacin Filtro de Grasa Despus de 40 horas de funcionamiento del motor, la pantalla visualiza Grease Filter. Cuando aparece dicha sealacin, se debe lavar el filtro instalado. Para resetear la sealacin del filtro de grasa, el usuario debe presionar el botn "+" durante 5 segundos: luego, la sealacin Grease Filter desaparece, un sonido indica que se ha realizado la operacin y en la pantalla se visualizan las funciones normales de funcionamiento. Posteriormente, el contador del filtro de grasa se anula.

Funcionamiento

Usar la potencia de aspiracin mayor en caso de particular concentracin de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracin 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funcin por otros 15 minutos aproximadamente.

Panel de control

1. Botn Timer La regulacin del temporizador se puede realizar aumentando y disminuyendo el tiempo en 1 minuto, el tiempo fijado por defecto es 10 minutos. El valor que se puede fijar est comprendido entre 20 y 1 minuto. Despus de presionar el botn TIMER, en 5 segundos el sistema entra en la modalidad de configuracin y el usuario puede fijar el tiempo de cuenta al revs del temporizador con los botones - y +. Si no se realiza ninguna modificacin en los 5 segundos sucesivos a la seleccin de la funcin Timer o a la fijacin del tiempo, comienza la cuenta al revs. La cuenta al revs del temporizador se puede activar del siguiente modo: - despus de haber presionado por primera vez el botn TIMER (valor por defecto del tiempo); - presionando el botn TIMER en 5 segundos despus de la fijacin del tiempo de cuenta al revs deseado. Una vez comenzada la cuenta al revs del temporizador, se puede anular presionando el botn TIMER.

20

Sealacin de Filtro de Carbn Despus de 160 horas de funcionamiento del motor, en la pantalla se visualiza Charcoal Filter. Cuando dicha sealacin aparece, se debe sustituir el filtro instalado. Para resetear la sealacin del filtro de carbn, el usuario debe presionar el botn "-" durante 5 segundos: luego, la sealacin Charcoal Filter desaparece, un sonido indica que se ha realizado la operacin y en la pantalla se visualizan las funciones normales de funcionamiento. Posteriormente, el contador del filtro de carbn se anula. Habilitacin/Deshabilitacin Sealacin del Filtro de Carbn La habilitacin y deshabilitacin del filtro de carbn se puede realizar presionando simultneamente los botones - y + durante 5 segundos. La inclusin o exclusin del filtro de carbn se debe seleccionar con el motor y las lmparas apagados. Filtro de carbn excluido: la alarma del filtro est deshabilitada. Habilitacin/Deshabilitacin de la Sealacin Sonora Las seales sonoras pueden ser activadas o desactivadas presionando el botn Light durante 5 segundos. Si la seal sonora est activada, debe emitirse un sonido y el smbolo Snd debe aparecer en la pantalla durante 2 segundos. Si la seal sonora est desactivada, el smbolo Snd debe aparecer en la pantalla durante 2 segundos y no se debe emitir ningn sonido. Alarma Temperatura La campana posee un sensor de temperatura que, cuando la temperatura en la zona de la pantalla supera los 70C, activa el motor en la velocidad 2 (el sistema monitoriza el dato ledo por el sensor cada 250 ms). Si el motor est en OFF o en la primera velocidad e interviene la alarma, el motor pasa a la 2 velocidad y en la pantalla aparece la sealacin care. Durante la condicin de alarma, el usuario puede solamente aumentar la velocidad del motor (3 y 4 velocidad). Cuando la temperatura de la campana vuelve a un valor por debajo del umbral de la alarma, el motor retoma la condicin precedente a la alarma. Despus que han pasado 3 minutos de la intervencin de la alarma, el sistema verifica nuevamente la temperatura de la zona de la pantalla: si es menor que 70C se restablecen las condiciones de funcionamiento precedentes a la intervencin.

Limpieza

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un pao impregnado de detergente lquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL! ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los daos al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.

Filtro antigrasa
Fig. 2 Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicacin de saturacin de los filtros - si est previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad) con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metlico puede desteirse pero sus caractersticas de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.

Fig. 3 Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. El filtro al carbn puede lavarse cada dos meses (o cuando el sistema de indicacin de saturacin de los filtros - si est previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65C ( en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado completo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo, despus pngalo en el horno a 100C durante diez minutos para secarlo completamente. Cambie el almohadillado cada 3 aos y cada vez que el pao se estropee. Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los pomos (g) que la sujetan a la campana. Ponga la placa (i) de carbn en el interior del chasis (h) y mntelo todo en la correspondiente sede (j). Es posible utilizar un filtro de carbn tradicional, que no sea lavable , ni se pueda regenerar, y que se sustituye cada 3-4 meses. Estructura colchn del filtro al carbno estn soldados juntos, la eventual estructura suministrada con la campana por lo tanto no debe utilizarse. Para la utilizacin de dicho filtro insertar en su hueco y fijar moviendo en sus mecanismos.

Filtro al carbn activo (solamente para la versin filtrante)

Mantenimiento

Atencin! Antes de cualquier operacin de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red elctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.

21

Fig. 4 Desconecte el aparato de la red elctrica. Atencin! Antes de tocar las lmparas asegrese de que esten fras. Con un pequeo destornillador a punta de diamante, haga palanca sobre los bordes de la lmpara para sacarla. Desenrosque la lmpara que se desea cambiar y cambiarla con una 12V 20W 30 dimetro 35 12V gu4. Para el montaje de la lmpara nueva realice la operacin en sentido inverso. Si la iluminacin no funciona, antes de llamar al servicio de asistencia tcnica, controlar que las lmparas estn bien montadas en su sede.

Sustitucin de la lmpara

22

PT - Instrues para montagem e utilizao


Consultar tambm os desenhos nas primeiras pginas com as referncias alfabticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente s instrues indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservncia das instrues indicadas neste manual. Nota: As peas que apresentam o smbolo (*) so acessrios opcionais fornecidos somente em alguns modelos ou so peas no fornecidas e que, portanto, devero ser adquiridas. Ateno! No conectar o aparelho rede elctrica enquanto a instalao no tiver sido totalmente completada. Antes de qualquer operao de limpeza ou manuteno, desligar a coifa da rede elctrica tirando a ficha ou desligando o interruptor geral da habitao. O aparelho no se destina ao uso por parte de crianas ou pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas e com falta de experincia e conhecimento excepto se as mesmas no estiverem sendo supervisionadas ou instrudas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa responsvel pela segurana das mesmas. As crianas devem ser controladas de maneira que no brinquem com o aparelho. Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada! A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio excepto se isto no tiver sido expressamente indicado. Quando a coifa de cozinha utilizada contemporaneamente com outros aparelhos a combusto de gs ou outros combustveis o local deve dispor de suficiente ventilao. O ar aspirado no deve ser transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combusto de gs ou de outros combustveis. severamente proibido cozinhar alimentos directamente na chama sob a coifa. O emprego de chama livre danoso para os filtros e pode dar lugar a incndios, portanto, deve ser absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o leo superaquecido se incendeie. No que diz respeito s medidas tcnicas e de segurana a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MS, todavia, respeitar quanto expressamente indicado nas instrues de manuteno indicadas neste manual). A inobservncia das normas de limpeza da coifa e da substituio e limpeza dos filtros comporta riscos de incndio. No utilizar ou deixar a coifa sem lmpadas correctamente montadas devido ao possvel risco de choque elctrico. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incndios provocados ao aparelho derivantes da inobservncia das instrues indicadas neste manual. Este aparelho est classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resduos de equipamento elctrico e electrnico (REEE). Ao garantir a eliminao adequada deste produto, estar a ajudar a evitar potenciais consequncias negativas para o ambiente e para a sade pblica, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdcios inadequado deste produto.

Advertncias

no produto, ou nos documentos que O smbolo acompanham o produto, indica que este aparelho no pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdcio domstico. Pelo contrrio, dever ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento elctrico e electrnico. A eliminao dever ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminao de desperdcios. Para obter informaes mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperao e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu servio de eliminao de desperdcios domsticos ou a loja onde adquiriu o produto.

Uso

A coifa fabricada para ser utilizada na verso aspirante, com evacuao externa, ou filtrante, com recirculao interna.

Verso aspirante
O exaustor fornecido com uma sada de ar superior B para a descarga da fumaa ao exterior ( tubo de descarga e braadeiras de fixao no fornecidos). Aviso! Se o exaustor j estiver equipado com um filtro de carbono, este tem de ser retirado.

Verso filtrante

Se no for possvel descarregar a fumaa e os vapores de cozedura para o exterior, o exaustor poder ser utilizado na verso filtrante, desde que se monte um filtro de carvo activo e o deflector F do suporte G. Nesta configurao, a fumaa e os vapores so reciclados passando pela grade superior H atravs de um tubo de descarga ligado sada superior de ar B e do anel de conexo montado no deflector F (o tubo de descarga e as braadeiras de fixao no so fornecidos). Aviso! Se o exaustor no estiver equipado com um filtro de carbono, este tem de ser encomendado e colocado. Os modelos sem motor de aspirao funcionam exclusivamente na verso aspirante e devem ser ligados a uma unidade perifrica de aspirao (no fornecida).

23

Instalao

A distncia mnima entre a superfcie de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa no deve ser inferior a 50cm no caso de foges elctricos e 65cm no caso de foges a gs ou mistos. Se as instrues de instalao do dispositivo de cozimento a gs especificarem uma distncia maior, deve-se levar em conta esta indicao. A tenso de rede deve corresponder tenso indicada na etiqueta das caractersticas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessvel. Se no dotada de ficha (conexo directa rede) ou a tomada no se encontra em zona acessvel, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexo completa da rede nas condies da categoria de sobretenso III, conformemente s regras de instalao. Ateno: antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentao de rede e de verificar seu correcto funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja montado correctamente.

Conexo eltrica

disposio e seja possvel conectar-se a um dispositivo de descarga fumos para o externo (somente Verso aspirante). Executar todos os trabalhos de alvenaria necessrios (por ex: instalao de uma tomada elctrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga). A coifa dotada de buchas de fixao adequadas maior parte das paredes/tectos. Todavia, necessrio interpelar um tcnico qualificado para se certificar quanto idoneidade dos materiais em funo do tipo de parede/tecto. A parede/tecto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa. Instalao modelo para parede Fig. 5 Isole o exaustor da alimentao elctrica: para o efeito, desligue as fases no quadro geral domstico da instalao elctrica. Remover o/s filtro/s gorduras e o chassis do filtro de carvo activado. 1 . Apoie a unidade aspirante sobre uma mesa e instale nela a parte inferior do exaustor. 2 . Faa as ligaes elctricas entre as duas partes. 3. Fixar definitivamente a coifa no conjunto aspirante com os 6 parafusos. 4 . Com um lpis, trace uma linha na parede, at ao tecto, correspondente ao centro do exaustor: isto ir facilitar as operaes de instalao. 5 . Aplique o esquema de perfurao na parede: a linha vertical no centro, impressa no esquema de perfurao, dever coincidir com a linha central traada na parede; alm disso, a borda inferior do esquema de perfurao corresponde borda inferior do exaustor. 6. Apoiar o elemento de suporte inferior no gabarito de furao fazendo-o coincidir com o rectngulo tracejado, marcar os dois furos externos e furar, tirar o gabarito de furao, inserir 2 buchas para parede e fixar o elemento de suporte da coifa com 2 parafusos 5x45 mm. 7. Pendurar a coifa no elemento de suporte inferior. 8 . Regule a distncia entre o exaustor e a parede. 9 . Regule o nivelamento horizontal do exaustor. 10. A partir do interior do conjunto aspirante, marcar com um lpis o furo para a fixao definitiva da coifa (so necessrios 1 ou 2 pontos de fixao definitivos). 11. Tirar a coifa do elemento de suporte inferior. 12. Faa o furo no ponto marcado ( 8 mm). 13. Inserir 1 ou 2 buchas de parede de acordo com a necessidade. 14. Aplicar o elemento de suporte chamins G parede aderente ao tecto, utilizar o elemento de suporte chamins como indicado no gabarito furao (se presente, o pequeno rasgo existente no suporte deve coincidir com a linha anteriormente traada na parede) e marcar, a lpis, 2 furos, executar os furos ( 8 mm), inserir 2 buchas. 15. Fixe a pea de suporte das chamins com 2 parafusos 5x45 mm. 16. Prenda o exaustor no suporte inferior.

Montagem

Antes de iniciar com a instalao: Verificar que o produto adquirido tenha dimenses adequadas para a zona escolhida de instalao. Para facilitar a instalao, aconselha-se remover temporariamente os filtros gorduras e as demais partes permitidas, e efectuar como aqui descrito, a desmontagem e a montagem. Este/s deve/m ser remontado/s no fim da instalao. Para a desmontagem ver pargrafos relativos. Tirar o/s filtro/s de carvo activado (*) se fornecidos (ver tambm o pargrafo relativo). Este/s deve/m ser remontado/s somente caso se deseje utilizar a coifa na verso filtrante. Verificar que dentro da coifa no haja (por motivos de transporte) material de dotao (por exemplo envelopes com parafusos (*), garantias (*) etc.), eventualmente tirar e conservar. Se possvel desconectar e deslocar a instalao solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais facilmente a parede na parte traseira. Caso contrrio, colocar uma cobertura espessa e protectiva sobre a bancada e o plano de cozimento para proteg-los contra danos ou entulho. Seleccionar uma superfcie plana para montar a unidade. Cobrir tal superfcie com uma cobertura de proteco e colocar em seu interior todas as partes da coifa e as ferramentas. Desconectar a coifa agindo no quadro geral domstico nas fases da conexo elctrica. Alm disso, verificar que nas proximidades da zona de instalao da coifa (em zona acessvel tambm com a coifa montada) uma tomada elctrica se encontre a

24

17. Fixe o exaustor definitivamente na parede (ABSOLUTAMENTE NECESSRIO). 18. Faa a ligao de um tubo (o tubo e as braadeiras no so fornecidos, devendo ser comprados) para a descarga da fumaa no anel de conexo posto acima da unidade do motor aspirante. A outra extremidade do tubo dever ser ligada a um dispositivo de expulso da fumaa para o exterior, caso o exaustor seja utilizado na verso aspirante. Se quiser utilizar o exaustor na verso filtrante, fixar ento o deflector F no suporte chamins G e ligar a outra extremidade do tubo ao anel de conexo posto no deflector F. 19. Executar a conexo elctrica. 20. Aplique as chamins e fixe-as em cima com 2 parafusos (20a) no suporte das chamins G (20b). 21. Executar a conexo o painel de controlo caixa electrnica da coifa. 22. Faa deslizar a seco inferior da chamin para cobrir completamente a unidade aspirante at a introduzir na sede correspondente acima do exaustor. 23. Fixar a seco inferior da chamin com dois parafusos. Remontar o chassis do filtro de carvo activado e o/s filtro/s gorduras e controlar o perfeito funcionamento da coifa.

Descrio do exaustor

Fig. 1 1. Painel de controlo 2. Filtro antigordura 3. Puxador para libertar o filtro antigordura 4. Lmpada de halogneos 5. Proteco contra os vapores 6. Chamin telescpica 7. Sada do ar (s para a utilizao na verso filtrante)

dentro dos 5 segundos sucessivos seleco da funo Timer ou programao do tempo, a contagem regressiva ir iniciar. A contagem regressiva do temporizador pode ser activada da seguinte maneira: - aps ter carregado pela primeira vez na tecla TIMER (valor de fbrica do tempo); - carregando na tecla TIMER dentro de 5 segundos a partir da configurao do tempo de contagem regressiva desejado. Quando a contagem regressiva do temporizador tiver iniciado, poder ser anulada carregando na tecla TIMER. 2. Tecla Luz Tecla ON/OFF luz. 3. Visor Mostra o estado do exaustor. 4. - Tecla Decremento velocidade / OFF motor A condio de OFF obtm-se ao carregar na tecla - decrementando a velocidade at o motor se desligar. 5. + Tecla Incremento velocidade / ON motor A condio de ON obtm-se ao carregar na tecla +, o motor activa-se na 1 velocidade. A sequncia das velocidades 1-2-3-4, portanto, a cada presso da tecla + o motor passar velocidade sucessiva. Se o motor estiver na 4 velocidade e for pressionada a tecla + o aparelho emitir um sinal acstico (bip). A 4 velocidade do motor corresponde velocidade intensiva e temporizada. A temporizao padro de 5, no fim dos quais o exaustor se posiciona na 2 velocidade. Para desactivar a funo antes do vencimento do tempo, suficiente carregar na tecla -. FUNES ESPECIAIS Programao Clock O clock pode ser configurado em qualquer momento, excepto quando est activa a funo Timer. O clock pode ser visualizado no formato de 12 horas com um tempo de visualizao includo entre 1:00 e 12:59. O clock pode ser reconfigurado carregando na tecla Timer por 5 segundos, carregando em seguida nas teclas + e - para regular a hora. O utilizador pode incrementar/decrementar a hora com um step de 1 minuto, mas se a presso das teclas +/- for de 1 segundo, o incremento/decremento ocorrer com step de 5 minutos. Durante esta opo, o controlo arredonda aos 5 minutos mais prximos. O utilizador pode terminar a fase de reconfigurao da hora carregando na tecla Timer. Aps 1 minuto sem pressionar alguma tecla, o controlo aceita o valor configurado e acrescenta 1 minuto ao mesmo e comea a contar.

Funcionamento

Usar a potncia de aspirao no caso de uma maior concentrao de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a aspirao 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deix-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos aps o trmino do cozimento.

Painel de controlo

1. Tecla Timer A regulao do timer pode ser efectuada com incremento e decremento de 1 minuto, o tempo configurado de fbrica de 10 minutos. O valor que pode ser configurado varia de 20 minutos a 1 minuto. Aps ter carregado na tecla TIMER, dentro de 5 segundos o sistema entrar na modalidade de configurao e o utilizador poder configurar o tempo da contagem regressiva com as teclas - e +. Se no for efectuada alguma configurao

25

Sinalizao Filtro de Gorduras Depois de 40 horas de funcionamento do motor, o visor indicar Grease Filter. Quando esta sinalizao aparecer no visor, significa que o filtro deve ser lavado. Para reajustar a sinalizao do filtro de gorduras, o utilizador deve carregar na tecla + por 5 segundos: aps esta aco, a sinalizao Grease Filter desaparecer, um sinal acstico (bip) indicar a realizao da operao e o visor mostrar as normais funes de funcionamento. Depois desta aco, o contador do filtro de gorduras ir voltar ao zero. Sinalizao Filtro de Carvo Depois de 160 horas de funcionamento do motor, o visor indicar Charcoal Filter. Quando esta sinalizao aparecer no visor, significa que o filtro deve ser substitudo. Para reajustar a sinalizao do filtro de carvo, o utilizador deve carregar na tecla - por 5 segundos. aps esta aco, a sinalizao Charcoal Filter desaparecer, um sinal acstico (bip) indicar a realizao da operao e o visor mostrar as normais funes de funcionamento. Depois desta aco, o contador do filtro de carvo ir voltar ao zero. Habilitao/Desabilitao Sinalizao Filtro de Carvo A habilitao e a desabilitao do filtro de carvo pode ser configurada carregando contemporaneamente, por 5 segundos, nas teclas - e +. A incluso ou a excluso do filtro de carvo deve ser seleccionada com motor e lmpadas em OFF. Filtro carvo excludo: o alarme filtro est desabilitado. Habilitao/Desabilitao Sinalizao Acstica Os sinais acsticos podem ser activados ou desactivados carregando na tecla Light por 5 segundos. Se o sinal acstico estiver activado, ser emitido um som e o smbolo Snd dever aparecer no visor por 2 segundos. Se o sinal acstico estiver desactivado, o smbolo Snd dever aparecer no visor por 2 segundo e no ser emitido algum som. Alarme Temperatura O exaustor equipado com um sensor de temperatura que activa o motor na velocidade 2, no caso em que a temperatura na zona visor supere os 70C (o sistema ir monitorar o dado lido pelo sensor a cada 250 ms). Se o motor estiver em OFF ou na 1 velocidade, e ocorrer o alarme, o motor passar para a 2 velocidade e no visor aparecer a sinalizao care. Durante a condio de alarme, o utilizador poder apenas aumentar a velocidade do motor ( 3 e 4 velocidade). Quando a temperatura do exaustor descer abaixo do valor limite de alarme, o motor voltar para a condio precedente ao alarme. Depois de 3 minutos da

interveno do alarme, o sistema ir verificar novamente a temperatura da zona visor: se for inferior a 70C iro restabelecer-se as condies de funcionamento precedentes interveno.

Manuteno
Ateno! Antes de qualquer operao de limpeza ou manuteno, desconectar a coifa da rede elctrica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitao.

Limpeza

A coifa deve ser limpa freqentemente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequncia com a qual se efectua a manuteno dos filtros gorduras). Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes lquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos. NO UTILIZE LCOOL! Ateno: O no cumprimento das instrues fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituio do filtro pode provocar riscos de incndio. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incndio, provocados por uma manuteno inadequada ou pelo no cumprimento das indicaes de segurana citadas anteriormente.

Filtro antigordura

Fig. 2 Deve ser limpo uma vez por ms (ou quando o sistema de indicao da saturao dos filtros - se previsto no modelo que se possui indicar esta necessidade) com detergentes no agressivos, manualmente ou em mquina de lavar loua a baixas temperaturas e com ciclo breve. Apesar do filtro metlico para a gordura poder perder cor com as lavagens na mquina da loia, as suas caractersticas de filtrao no se alteram. Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertao com mola.

Filtro de carvo activo (s para a verso filtrante)

Fig. 3 Retm os odores desagradveis produzidos durante a cozedura. O filtro de carvo pode ser lavado de dois em dois meses (ou quando o sistema de indicao da saturao dos filtros - se previsto no modelo que se possui indicar esta necessidade) em gua quente e detergentes adequados ou em mquina de lavar loua a 65 C (para a lavagem em mquina, utilize o ciclo completo sem colocar outra loia na mquina). Tire a gua em excesso tomando cuidado para no estragar o filtro. Em seguida deixe-o secar definitivamente no forno durante 10 minutos a 100 C. Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no tecido. Remover o chassis de suporte do filtro girando as manoplas (g) que o fixam coifa de 90. Coloque o pano (i) de carvo no interior da estrutura (h) e reinstale o conjunto na sede correspondente (j).

26

possvel utilizar um filtro de carvo activado de tipo tradicional, no lavvel nem regenervel, a ser substitudo cada 3-4 meses. Chassis e elemento do filtro de carvo activado so soldados juntos, portanto, o eventual chassis fornecido com a coifa no deve ser utilizado. Para o uso inserir em sua sede e fixar agindo nos dispositivos especficos.

Substituio das lmpadas


Fig. 4 Desligar o aparelho da rede elctrica; Ateno! Antes de tocar as lmpadas, certificar-se que estejam frias. Com uma pequena chave de fenda, fazer alavanca nos bordos da lmpada para extra-la. Puxar a lmpada a ser substituda e substitu-la com uma nova lmpada de 12V 20W 30 35 12V GU4. Executar a substituio e a montagem da nova lmpada procedendo em sentido contrrio. Se a iluminao no funcionar, verifique se as lmpadas foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar a assistncia tcnica.

27

NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. Opmerking: De details aangegeven met het teken (*) zijn optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft moeten worden. Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voordat de installatie voltooid is. Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen. De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen. De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen. Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden. Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht). Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken. Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.

Waarschuwing

op het product of op de bijbehorende Het symbool documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.

Het gebruik

De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie.

Uitvoering als afzuigend apparaat


De wasemkap heeft een luchtuitgang aan de bovenkant B voor de afvoer van de dampen naar buiten (afvoerpijp en bevestigingsbandjes niet meegeleverd). Opgelet! Als de wasemkap reeds is voorzien van een koolstoffilter dan moet u dit verwijderen. Als het niet mogelijk is de rook en kookdampen naar buiten af te voeren, kan de wasemkap worden gebruikt als filterend apparaat, door een koolstoffilter te monteren en het afbuigrooster F op de steun (beugel) G aan te brengen; de rook en dampen worden weer teruggebracht in het vertrek via de roosters aan de bovenzijde H, via een afvoerbuis die is aangesloten op de luchtuitgang aan de bovenzijde B en de aansluitring die gemonteerd is op het luchtafbuigrooster F (afvoerpijp en bevestigingsbandjes niet meegeleverd). Opgelet! Als de wasemkap is geleverd zonder koolstoffilter, dan moet u er een bestellen en aanbrengen voor de ingebruikname. De modellen zonder afzuigmotor werken alleen als apparaten met afvoer van de lucht naar buiten, en moeten worden verbonden met een perifere afzuigunit (niet meegeleverd).

Filtrerende versie

28

Het installeren

De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden. De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III, in overeenstemming met de installatie normen. Attentie: alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is. Voor de installatie: Controleer of het aangeschafte product, qua afmetingen, geschikt is voor de gekozen installatie plaats. Om de montage te vergemakkelijken raden we aan tijdelijk de vetfilters en de andere onderdelen die gedemonteerd en gemonteerd kunnen worden, en dus hieronder beschreven, te verwijderen. Verwijder het/de koolstoffilter/s (*) indien meegeleverd (zie ook het betreffende hoofdstuk). Dit/deze moet/en alleen gemonteerd worden als de afzuigkap als filterend apparaat gebruikt wordt. Controleer of er, voor het vervoer, in de afzuigkap voorwerpen zijn geplaatst (bijvoorbeeld zakjes met schroeven (*), garantiebewijs (*) enz.), indien deze voorwerpen aanwezig zijn haal ze eruit en bewaar ze goed. Indien mogelijk, ontkoppel en verwijder de meubelen onder en rond de installatie ruimte om de achterwand / het plafond gemakkelijker te bereiken. Indien niet mogelijk alle betreffende onderdelen afdekken om deze te beschermen. Kies een vlak oppervlak plaats een afscherming en zet hierop de wasemkap en de meegeleverde onderdelen. Koppel de wasemkap tijdens het maken van de elektrische aansluiting af van het elektriciteitsnet via de hoofdschakelaar in uw woning. Controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed bereikbare plaats) een stopcontact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten (alleen voor het afzuigende apparaat). Voer alle nodige werkzaamheden op de muur uit (bijv.:

een elektriciteitsstopcontact en/of een doorvoeropening voor de afvoerpijp). De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds. Er moet echter contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn voor het type muur/plafond. Het muur/plafond moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden. Installatie aan de muur afb. 5 Koppel de wasemkap tijdens het maken van de elektrische aansluiting af van het elektriciteitsnet via de hoofdschakelaar in uw woning. 1. Zet de afzuiggroep op een vlak en steek het onderste schouwdeel hierin. 2. Maak de elektrische aansluitingen tussen de twee delen. 3. Zet de wasemkap definitief aan de zuiggroep met de 6 schroeven vast. 4. Teken met een potlood een lijn op de muur tot aan het plafond, die correspondeert met de middellijn van het apparaat; dit vergemakkelijkt de installatie. 5. Houd de boormal tegen de muur: de verticale middellijn op de boormal moet corresponderen met de middellijn die op de muur getekend is, bovendien correspondeert de onderkant van de boormal met de onderkant van de wasemkap. 6. Houd de onderste draagbeugel tegen de boormal en laat deze samenvallen met de gestippelde rechthoek, teken de twee externe gaten en boor deze, haal de boormal weg, steek 2 pluggen in de muur en zet de draagbeugel van de wasemkap vast met 2 schroeven van 5x45mm. 7. Hang de wasemkap aan de onderste beugel. 8. Regel de afstand van de wasemkap tot de muur. 9. Regel de horizontale positie van de wasemkap. 10. Teken met een potlood, vanuit de binnenkant van de zuiggroep, het gat voor de definitieve bevestiging aan de wasemkap (1 of 2 definitieve hechtpunten nodig) (afb. 11). 11. Haal de wasemkap van de onderste beugel. 12. Boor het gat op het aangegeven punt ( 8 mm). 13. Voer, naar behoefte, 1 of 2 pluggen in. 14. Bevestig de draagbeugel van de schouwdelen G aan de muur aansluitend aan het plafond, gebruik de draagbeugel als boormal (indien aanwezig, moet de kleine uitsparing op het steunstuk samenvallen met de eerder op de muur getrokken lijn) en teken met een potlood 2 gaten, boor de gaten (8mm), steek er 2 pluggen in. 15. Bevestig de draagbeugel van de schouwdelen aan de muur met 2 schroeven van 5x45 mm. 16. Haak de wasemkap aan de onderste beugel. 17. Zet de wasemkap definitief vast aan de muur (DIT IS BESLIST NOODZAKELIJK). 18. Sluit een rookafvoerpijp aan (pijp en bevestigingsbandjes worden niet meegeleverd, moeten apart worden aangeschaft) aan de aansluitring boven de afzuigmotoreenheid.

Elektrische aansluiting

Montage

29

Het andere uiteinde van de pijp moet worden aangesloten op een rookafvoermechanisme naar buiten, als de wasemkap gebruikt wordt als afzuigapparaat. Als u de wasemkap wilt gebruiken als filterend apparaat, bevestig aan de draagbeugel G de luchtgeleider F en het andere uiteinde van de pijp aan de aansluitring aanwezig op de luchtgeleider F. 19. Maak de elektrische aansluiting. 20. Breng de schouwdelen aan en zet hen aan de bovenkant vast met 2 schroeven (20a) aan de steun van de schouwdelen G (20b). 21. Het bedieningspaneel aan de elektronische doos van de afzuigkap aansluiten. 22. Laat het onderste schouwdeel dalen om de afzuiggroep helemaal af te dekken, totdat hij goed op zijn plaats boven de wasemkap zit. 23. Maak het onderste deel van de schouw met twee schroeven vast. Monteer het frame van het koolstoffilter en het/de vetfilter/s en controleer of de wasemkap perfect functioneert.

Beschrijving van de wasemkap

- nadat u de eerste keer op de TIMER toets heeft gedrukt (defaultwaarde van de tijd); - door op de TIMER toets te drukken binnen 5 seconden nadat u de gewenste countdown heeft ingesteld. Nadat het terugtellen van de timer is gestart, kan de timer worden geannuleerd door op de TIMER toets te drukken. 2. Toets Licht Toets ON/OFF licht. 3. Display Toont de status van de afzuigkap. 4. "-" Toets Afname snelheid / motor OFF De status OFF bereikt u door op de toets "-" te drukken en de snelheid te doen afnemen totdat de motor uitgaat. 5. "+" Toets Toename snelheid / motor ON De status ON bereikt u door op de toets "+" te drukken. De motor wordt geactiveerd op de 1ste snelheid. De sequentie van de snelheden is 1-2-3-4. Elke keer dat u op de toets "+" drukt zal de motor overschakelen op de daaropvolgende snelheid. Als de motor op de 4de snelheid staat en u drukt nogmaals op "+" hoort u een pieptoon. De 4de snelheid van de motor komt overeen met de intensieve snelheid en is verbonden aan een timer. De standaard tijd is 5', waarna de afzuigkap overschakelt op de 2de snelheid. Om de functie uit te schakelen voordat de tijd verstreken is drukt u op de toets "-". SPECIALE FUNCTIES Programmering Klok De klok kan op elk willekeurig moment worden ingesteld, behalve wanneer de timer functie actief is. De klok kan worden ingesteld op een formaat van 12 uur met een visualiseringstijd van tussen de 1:00 en 12:59. De klok kan worden gereset door 5 seconden op de "Timer" toets te drukken. Druk daarna op de toetsen "+" en "-" om de tijd te regelen. De gebruiker kan de tijd met 1 minuut tegelijk verminderen/vermeerderen. Als u echter 1 seconde lang op de toetsen "+"/"-" drukt zal de afname/toename met sprongen van 5 minuten tegelijk zijn. Bij deze optie zal de klok de tijd op de dichtstbijzijnde 5 minuten afronden. De gebruiker kan het instellen van de tijd beindigen door te drukken op de "Timer" toets. Nadat na 1 minuut op geen enkele toets wordt gedrukt zal de ingestelde waarde worden opgeslagen. Er wordt 1 minuut bij opgeteld en de klok begint te lopen. Signalering Vetfilter Nadat de motor 40 uur heeft gedraaid zal op het display de tekst "Grease Filter" verschijnen. Wanneer deze tekst op het display verschijnt zal het genstalleerde filter moeten worden gereinigd. Om de signalering vetfilter te resetten moet de gebruiker 5 seconden lang op de toets "+" drukken: na deze actie

afb. 1 1. Bedieningspaneel 2. Vetfilter 3. Handgreep voor ontgrendeling van het vetfilter 4. Halogeenlamp 5. Dampscherm 6. Telescopische schouw 7. Luchtuitgang (alleen voor gebruik als filterend apparaat)

Werking

In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beindigt heeft aan te laten.

Bedieningspaneel

1. Timer toets De regeling van de timer kan met 1 minuut meer of minder worden geregeld. De default ingestelde tijd is 10 minuten. De in te stellen waarde kan zich tussen de 1 en de 20 minuten bevinden. Nadat u op de "TIMER" toets heeft gedrukt, schakelt het systeem binnen 5 seconden over op de regelingsmodus. De gebruiker kan de terugteltijd van de timer instellen met behulp van de toetsen "-" en "+". Als er geen enkele regeling uit wordt gevoerd binnen de 5 seconden die volgen op de selectie van de functie Timer of op het instellen van de tijd begint het terugtellen. Het terugtellen van de timer kan op de volgende wijze worden geactiveerd:

30

verdwijnt de tekst "Grease Filter". Een pieptoon geeft het voltooien van de handeling weer en het display toont de normale werkingsfuncties. Na deze handeling staat de teller van het vetfilter weer op nul. Signalering Koolstoffilter Nadat de motor 160 uur heeft gedraaid zal op het display de tekst "Charcoal Filter" verschijnen. Wanneer deze tekst op het display verschijnt zal het genstalleerde filter moeten worden vervangen. Om de signalering koolstoffilter te resetten moet de gebruiker 5 seconden lang op de toets "-" drukken: na deze actie verdwijnt de tekst "Charcoal Filter". Een pieptoon geeft het voltooien van de handeling weer en het display toont de normale werkingsfuncties. Na deze handeling staat de teller van het koolstoffilter weer op nul. Inschakelen/Uitschakelen Signalering Koolstoffilter Het in- of uitschakelen van de signalering van het koolstoffilter vindt plaats door tegelijkertijd 5 seconden lang op de toetsen "-" en "+" te drukken. Het in- of uitschakelen van het koolstoffilter moet worden uitgevoerd met de motor en de lampen in de OFF stand. Koolstoffilter uitgeschakeld: het alarm filter is uitgeschakeld. Inschakelen/Uitschakelen Geluidssignaal De geluidssignalen kun in of uit worden geschakeld door 5 seconden op de "Light" toets te drukken. Als het geluidssignaal is geactiveerd hoort u een geluidssignaal en verschijnt het symbool "Snd" 2 seconden lang op het display. Als het geluidssignaal is gedesactiveerd hoort u geen enkel geluidssignaal en verschijnt het symbool "Snd" 2 seconden lang op het display. Alarm Temperatuur De kap beschikt over een temperatuursensor die de motor op stand 2 activeert als de temperatuur in de zone van het display de 70C overschrijdt (het systeem controleert elke 250ms het gegeven dat door de sensor wordt afgelezen). Als de motor op stand OFF staat of op de 1ste snelheid wordt het alarm ingeschakeld. De motor schakelt vervolgens over op de 2de snelheid en op het display verschijnt de tekst "care". Tijdens het alarm kan de gebruiker de snelheid van de motor alleen doen toenemen (3de en 4de snelheid). Als de temperatuur van de afzuigkap onder het alarmniveau terugkeert, keert de motor terug naar de toestand van voor het alarm. 3 minuten nadat het alarm is afgegaan controleert het systeem opnieuw wat de temperatuur van het display gedeelte is: als de temperatuur lager is dan 70C keren de werkingsomstandigheden terug van voor het alarm.

te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.

Schoonmaak
De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.

Vetfilter - afb. 2

Moet eenmaal per maand worden gereinigd (of als de aanwijzer verzadigde filters indien aanwezig op het model in Uw bezit deze noodzaak aangeeft) met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep.

afb. 3 Houdt de lastige kookgeuren vast. Het koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden (of als de filter verzadiging indicatie indien aanwezig op het model in Uw bezit deze noodzaak aangeeft) in warm water en met geschikte reinigingsmiddelen of in de vaatwasmachine op 65C (in het geval van een reiniging in de vaatwasmachine voer een volledige wascyclus uit zonder vaten). Verwijder het overtollige water zonder het filter te beschadigen, daarna het matje 10 minuten lang in de oven op 100C doen om het goed te drogen. Vervang het matje om de 3 jaar en elke keer dat het beschadigd blijkt. Verwijder het filterhouder frame door de onderdelen (g), die het aan de wasemkap bevestigen, 90 te draaien. Breng het koolstofmatrasje (i) aan in het frame (h) en monteer het geheel op zijn plaats (j). Er kan een traditioneel, niet wasbaar en niet herbruikbaar, koolstoffilter worden gebruikt; dit moet om de 3 a 4 maanden worden vervangen. Structuur en matje van het koolstoffilter zijn aan elkaar bevestigd daarom moet, de eventueel met de wasemkap meegeleverde structuur niet worden gebruikt. Voer hem in zijn zitting en zet hem met de speciale sluitingen vast.

Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)

Onderhoud

Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg

31

Vervanging lampjes
afb. 4 Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Met een kleine rechte schroevedraaier, een hefwerking op de randen van het lampje uitvoeren om dit te verwijderen. Het lampje verwijderen en vervangen met een nieuw lampje van 12V 20W 30 35 12V GU4. De vervanging en de montage van het lampje in de tegengestelde volgorde uitvoeren. Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de lampjes goed op hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te bellen.

32

CS - Nvod na mont a pouvn


Ve uveden instrukce mus bt pi monti digestoe psn dodreny. Vrobce odmt pevzt jakoukoliv odpovdnost za ppadn zvady, kody nebo vzncen digestoe, kter byly zpsobeny nedodrenm tchto pedpis. Poznmka: detaily oznaen symbolem (*) jsou voliteln doplky, dodvn pouze pro nkter modely nebo soustky, kter je nutn dokoupit. Pozor! Nenapojujte pstroj na elektrickou s, dokud nebyla zcela dokonena jeho instalace. Ped provedenm jakhokoliv konu itn nebo drby, je teba odpojit kryt od elektrick st tak, e se odpoj od zsuvky nebo vypnutm hlavnho vypnae obytn jednotky. Pstroj nen uren k pouvn pro dti nebo pro osoby se snenmi fyzickmi, smyslovmi nebo mentlnmi schopnostmi, kter s nm nemaj zkuenost a neznaj ho. Tyto osoby mou s pstrojem zachzet pouze tehdy, kdy jsou pod dohledem odbornho personlu nebo jsou speciln vykoleny k jeho pouit osobou odpovdnou za jejich bezpenost. Dti mus bt pod dohledem, aby si s pstrojem nehrly. Nikdy nepouvejte kryt bez sprvn namontovan me! Kryt nesm bt NIKDY pouvn jako odkldac plocha. Me se tak stt pouze ve specificky uvedench ppadech. Mstnost mus bt vybavena dostatenou ventilac, v ppad, e je kuchysk kryt pouvn souasn s jinmi pstroji s plynovm spalovnm nebo spalovnm jinmi palivy. Odsvan vzduch nesm bt odvdn do odvodu pouvanho pro odpad kou z pstroj na plynov spalovn nebo spalovn jinch paliv. Je psn zakzno vait jdla s volnm plamenem pod krytem. Pouit otevenho plamene je kodliv pro filtry a me se stt pinou por, je tedy teba se mu vyhnout v kadm ppad. Smaen je teba provdt pouze za stl kontroly, aby nenastala situace, kdy se olej peheje a dojde k jeho vzncen. Pokud se tk technickch a bezpenostnch opaten, kter je teba zaujmout pi odvdn koue, je teba zce dodrovat normy mstnch odpovdnch orgn. Kryt je teba asto istit jak vnitn, tak z vnjku (ALESPO JEDNOU ZA MSC), je teba v kadm ppad dodrovat ve, co je uvedeno v nvodu k drb popsanm v tomto manulu). Nedodrovn norem itn krytu a vmny a itn filtr se me stt pinou por. Nepouvejte i nenechvejte digesto bez dn nastavench svditel a nevystavujte se tak nebezpe elektrickho vboje. Vrobce se zk jakkoliv odpovdnosti za eventuln nepjemnosti, kody nebo pory zpsoben na pstroji, kter jsou nsledkem nedodrovn pokyn uvedench v tomto manulu. Tento spotebi je oznaen v souladu s evropskou smrnic 2002/96/ES o likvidaci elektrickho a elektronickho zazen (WEEE). Zajitnm sprvn likvidace tohoto vrobku pomete zabrnit ppadnm negativnm dsledkm na ivotn prosted a lidsk zdrav, ke kterm by nevhodnou likvidac tohoto vrobku mohlo dojt.

Vmna rovek

na vrobku nebo na dokumentech piloench Symbol k vrobku udv, e tento spotebi nepat do domcho odpadu. Spotebi je nutn odvzt do sbrnho msta pro recyklaci elektrickho a elektronickho zazen. Likvidace mus bt provedena v souladu s mstnmi pedpisy o ochran ivotnho prosted, kter se tkaj likvidace odpadu. Podrobnj informace o zpracovn, rekuperaci a recyklaci tohoto vrobku zjistte u pslunho mstnho adu, sluby pro likvidaci domovnho odpadu nebo v obchod, kde jste vrobek zakoupili. Digesto je realizovn k pouit v odsvac verzi s vnjm vfukem anebo filtrujc s vnitnm itnm vzduchu.

Pouit

Odsvac verze

Digesto je vybavena vzduchovm vvodem B pro odvod kuchyskch par ven z odvtrvanho prostoru odtahov verze.(Potrub pro odtah par nen soust vlastn digestoe). Pozor! Jestlie je digesto vybaven uhlkovm filtrem, je teba ho odstranit. Filtrujc verze Jestlie nen mon pry pohlcovan digesto odvdt pomoc potrub ven z mstnosti, lze pout stejn typ digestoe ve filtran verzi. V tomto ppad mus bt nainstalovn do digestoe uhlkov filtr a na drk G pipevnna vzduchov rozboka F. Pomoc potrub pipojenho do vzduchovho vvodu B jsou odvdn pry vedeny do vzduchov rozboky F. Oba spoje jsou jitny pskou se sponou. Pefiltrovan pry jsou pot pes mky H vrceny zpt do mstnosti.(Potrub pro veden par a psky se sponou nejsou soust dodvky vlastn digestoe). Pozor! Jestlie digesto nen vybaven uhlkovm filtrem, mus bt objednn a namontovn ped uitm pstroje. Modely bez sacho motoru jsou dodvny pouze v odtahov verzi a mus bt napojeny na extern odsvn.(Nen soust dodvky).

Instalace

Minimln vzdlenost mezi podporou ndoby na varn ploe a nejni st digestoe nesm bt men ne 50cm v ppad elektrickch spork 65cm v ppad plynovch i smench spork. Pokud nvod na instalaci varnho zazen na plyn doporuuj vt vzdlenost, je teba se tmto pokynem dit.

33

Elektrick pipojen
Sov napt mus odpovdat napt uvedenmu na etiket s vlastnostmi umstn uvnit krytu. Pokud je kryt vybaven ppojkou, sta jej zapojit do zsuvky odpovdajc stvajcm normm, kter se nachz ve snadno dosaitelnm prostoru. Pokud kryt nen vybaven ppojkami (pm pipojen k sti) nebo se zsuvka nenachz ve snadno dosaitelnm prostoru, je teba aplikovat dvojplov vypna odpovdajc normm, kter zaru pln odpojen od st v podmnkch kategorie pept III, v souladu s pravidly instalace. Pozor: dve ne opt napojte obvod di gestore na sov napjen a ovte sprvn fungovn, zkontrolujte si vdy, e sov kabel byl sprvn namontovn. Ped zahjenm instalace: Zkontrolujte, zda m zakoupen vrobek vhodn rozmry pro zvolen prostor instalace. Pro usnadnn instalace se doporuuje doasn odstranit protitukov filtry a dal sousti, jejich demont a nsledn zptn mont jsou povoleny a ne popsny. Po skonen instalace je teba provst jeho/jejich zptnou mont. Popis demonte je uveden v nsledujcch odstavcch. Odlote filtr/y s aktivnm uhlm jsou-li dodny (viz pslun odstavec). Je teba jej/je namontovat zpt v ppad, e hodlte pouvat odsava ve filtran verzi. Zkontrolujte, zda se uvnit odsavae nenachz (z pepravnch dvod) materil psluenstv (napklad sky se rouby, zruky atd.), ppadn je vyjmte a uschovejte. Pokud je to mon, odpojte a odstrate nbytek nachzejc se pod a kolem prostoru instalace za elem zskn lepho pstupu ke stropu/stn, na kter/ou m bt odsava nainstalovn. Dle je teba v rmci monost co nejlpe ochrnit nbytek a vechny sousti potebn pro instalaci. Zvolte si rovn povrch a pokryjte jej ochrannou fli, na kterou ulote odsava a sousti psluenstv. Bhem fz zapojen odsavae vypnte pslun pvod v elektrickm rozvdi domcnosti. Dle zkontrolujte, zda je v blzkosti prostoru instalace odsavae (v prostoru pstupnm i po monti odsavae) dostupn zsuvka elektrickho rozvodu a zda bude mon provst pipojen zazen na odvdn koue smrem ven (plat pouze pro odsvac verzi). Provete vechny potebn zednick prce (nap.: instalaci zsuvky elektrickho rozvodu a/nebo realizaci otvoru pro prchod kouov trubky). Digesto je dodvna se specilnmi hmodinkami, kter jsou vhodn pro zaven do vtiny stropnch konstrukc. Pesto by ml zaven provst kvalifikovan odborn pracovnk, kter rozhodne, zda jsou tyto hmodinky vhodn pro mstn typ a materil stropn konstrukce. Zrove zhodnot nosnost stropu pro digesto.

Instalace

Instalace modelu urenho pro mont na stnu Obr. 5 Odpojte digesto z hlavn domc rozvodn desky elektrickho proudu. Odstrate filtr/y proti mastnotm a rmec uhlkovho filtru. 1. Polote odsvac nazen na rovnou plochu a vsute do nj doln st digestoe. 2. Napojte ob sti na elektrickou s. 3. Upevnte definitivn rouby digesto k odsvacmu zazen . 4. Tukou vyznate na stn ru jdouc a ke stropu, kter rozdl cel prostor a kter usnadn montn operace. 5. Umstte vrtac schma na stnu: svisl dlc ra vytitn na drovac ablon mus odpovdat stedn dlc e vyznaen na stn, mimo to okraj drovacho schmatu odpovd dolnmu okraj digestoe. 6. Polote doln podpru na drovac schma, tak e se kryje s vyznaenm obdlnkem, vyznate oba vnj otvory a vyvrtejte je, odejmte drovac schma, vsute 2 hmodky do stny a upevnte 2 rouby 5x45mm podpru digestoe. 7. Zavste odsava na spodn konzolu. 8. Zregulujte vzdlenost digestoe od stny. 9. Zregulujte horizontln umstn digestoe. 10. Ze vnitku odsvacho zazen vyznate tukou otvor pro definitivn upevnn digestoe (jsou nezbytn 1 i 2 body pro definitivn upevnn). 11. Vyjmte digesto z doln podpry. 12. Na vyznaenm bodu vyvrtejte otvor (8 mm). 13. Vsute 1 i 2 hmodky do stny, podle poteby. 14. Umstte podpru vfuku G na stnu blzko stropu, pouijte pitom podpru komnu jako drovac schma (pokud existuje, mal otvor vyvrtan na podpe se mus krt s arou dve vyznaenou na stn) a vyznate tukou 2 otvory, vyvrtejte otvory (8mm), vsute 2 hmodky. 15. Upevnte drk komn na stnu 2 rouby 5x45mm. 16. Zavste digesto na doln drk. 17. Upevnte definitivn digesto na stnu (POVINN!!!). 18. Pipojte hadici pro vfuk dm (hadice a tsnc krouky nejsou soust vybaven - je teba je zakoupit) na spojovac krouek umstn nad odsvacm motorem. Dal konec hadice mus bt spojen se zazenm na vfuk dm navenek v ppad pouit digestoe v odsvac verzi. V ppad, e byste chtli pout digesto ve filtrujc verzi, upevnte deflektor F na drk G a spojte dal konec hadice se spojovacm kroukem na deflektoru F. 19. Napojte na elektrickou s. 20. Umstte komny a upevnte je 3 rouby (20a) na drk komn G (20b). 21. Napojte kontroln panel na elektronickou skku digestoe. 22. Nechte sklouznout doln st komnu a do plnho zakryt odsvacho zazen a vsute ho do pslunho uloen nad digesto.

34

23. Upevnte doln sekci komnu dvma rouby. Namontujte zpt rmec uhlkovho filtru a filtr/y proti mastnotm a zkontrolujte dokonal fungovn digestoe.

Pohled na digesto
Obr. 1 1. Ovldac panel 2. Tukov filtr 3. Zpadka tukovho filtru 4. Halogenov osvtlen 5. Pracovn plocha digestoe pro usmrnn par 6. Teleskopick komnek 7. Vfuk (pouze u filtran verze) V ppad velmi intenzivn koncentrace kuchyskch par pouijte maximln sac vkon. Doporuuje se zapnout digesto 5 minut ped zahjenm vaen a vypnout ji cca 15 minut po ukonen vaen. Ovldac panel

Posloupnost rychlost je 1-2-3-4, kadmu stisknut tlatka + tedy odpovd pechod motoru na nsledujc rychlost. Jestlie se motor ji nachz na 4. rychlosti a bude stisknuto tlatko +, bude vydno ppnut. 4. rychlost motoru odpovd rychlosti intenzivn innosti a jej trvn je asov vymezeno. Standardn asov vymezen je 5, po jejich uplynut pejde odsava na 2. rychlost. Zruen funkce ped uplynutm uveden doby se provd jednodue stisknutm tlatka -. SPECILN FUNKCE Nastaven hodin Hodiny mohou bt nastaveny kdykoli, s vjimkou aktivace funkce asovae. Hodiny mohou bt zobrazeny ve 12-hodinovm formtu se zobrazovanou dobou od 1:00 do 12:59. Nastaven hodin me bt zmnno stisknutm tlatka Timer na dobu 5 sekund, prostednictvm tlatek + a -. Uivatel me zvit/snit hodiny s krokem 1 minuty, ale kdy je stisknut tlatek +/- 1 sekunda, zven/snen bude provdnou s krokem 5 minut. Bhem uvedenho konu kontrola zaokrouhl na nejblich 5 minut. Uivatel me ukonit fzi pednastaven hodin stisknutm tlatka Timer. Po 1 minut bez stisknut libovolnho tlatka kontrola pijme nastavenou hodnotu, pid k n 1 minutu a zane potat. Signalizace Tukovho filtru Po uplynut 40 hodin innosti motoru se na displeji zobraz Grease Filter. Po zobrazen takovto signalizace na displeji bude potebn umt nainstalovan filtr. Vynulovni signalizace tukovho filtru me uivatel provst stisknutm tlatka + na dobu 5 sekund: po uvedenm konu signalizace Grease Filter zmiz, ppnut oznm uskutenn uvedenho konu a na displeji se zobraz bn funkce innosti. Po uskutenn uvedenho konu dojde k vynulovn poitadla hodin tukovho filtru. Signalizace Uhlkovho filtru Po uplynut 160 hodin innosti motoru se na displeji zobraz Carcoal Filter. Po zobrazen takovto signalizace na displeji bude potebn vymnit nainstalovan filtr. Vynulovn signalizace uhlkovho filtru me uivatel provst stisknutm tlatka - na dobu 5 sekund: po uvedenm konu signalizace Charcoal Filter zmiz, ppnut oznm uskutenn uvedenho konu a na displeji se zobraz bn funkce innosti. Po uskutenn uvedenho konu dojde k vynulovn poitadla hodin uhlkovho filtru.

Provoz

1. Tlatko Timer (asova) Nastaven asovae me bt provedeno zvyovnm nebo sniovnm jeho pednastaven hodnoty (10 minut) o 1 minutu. Hodnota asovae me bt nastavena v rozsahu od 1 minuty do 20 minut. Po stisknut tlatka TIMER pejde systm do 5 sekund do reimu nastavovn a uivatel bude moci nastavit dobu odpotvn asovae tlatky - a +. V ppad, e nebude provedeno dn nastaven v prbhu nsledujcch 5 sekund od volby funkce Timer nebo od nastaven doby, dojde k zahjen odpotvn. Odpotvn hodnoty asovae me bt aktivovno stisknutm nsledujcm zpsobem: - Po prvnm stisknut tlatka TIMER (pednastaven hodnota doby); - stisknutm tlatka TIMER do 5 sekund od nastaven poadovan doby odpotvn. Po zahjen odpotvn asovae me bt asova zruen stisknutm tlatka TIMER. 2. Tlatko Osvtlen Tlatko ZAPNUT/VYPNUT osvtlen. 3. Displej Zobrazuje stav odsavae. 4. - Tlatko Snen rychlosti / VYPNUT motoru Podmnky VYPNUT se dosahuje stisknutm tlatka - snenm rychlosti a po vypnut stroje. 5. + Tlatko Zven rychlosti / ZAPNUT motoru Podmnky ZAPNUT se dosahuje stisknutm tlatka +, motor se aktivuje 1. rychlost.

35

Aktivace/Zruen Signalizace uhlkovho filtru Aktivace a zruen uhlkovho filtru se d nastavit souasnm stisknutm tlatek - a + na dobu 5 sekund. Zaazen uhlkovho filtru do innosti nebo jeho vylouen z innosti me bt zvoleno s VYPNUTM motorem a rovkami. Vylouen uhlkov filtr: alarm filtru je zruen. Aktivace/Zruen akustick signalizace Zvukov signly mohou bt aktivovny nebo zrueny stisknutm tlatka Light na dobu 5 sekund. Kdy je aktivovn akustick signl, mus bt vydn tn a na displeji se mus na 2 sekundy zobrazit Snd. Kdy je zvukov signl zruen, symbol Snd mus bt zobrazen na displeji na 2 sekundy, ani by dolo k vydn akustickho signlu. Alarm Teploty Odsava je vybaven snmaem teploty, kter aktivuje motor 2. rychlost v ppad, e teplota v prostoru displeje peshne 70C (systm kontroluje daj odetan ze snmae kadch 250 ms). Kdy je motor VYPNUT nebo pracuje 1. rychlost a dojde k zsahu alarmu, motor pejde na 2. rychlost a na displeji se zobraz signalizace care. Bhem podmnky alarmu me uivatel pouze zvit rychlost motoru (3. a 4. rychlost). Kdy se teplota odsavae vrt pod mezn hodnotu alarmu, motor se vrt do stavu, v nm se nachzel ped vznikem alarmu. Po uplynut 3 minut od zsahu alarmu systm znovu zkontrolujte teplotu v prostoru displeje: kdy je ni ne 70C, dojde k obnoven podmnek innosti, kter pedchzely zsahu. Pozor! Ped jakoukoliv operac itn i drby odpojte digesto od elektrick st, vyjmte ztrku anebo vypnte hlavn spna bytu. Digesto mus bt asto itna, jak uvnit tak zevn (alespo stejn asto jako je provdna drba filtr proti mastnotm). Pro itn je teba pout ltku navlhenou denaturovanm lhem anebo neutrlnmi tekutmi istcmi prostedky. Nepouivejte prostedky obsahujc brusn ltky. NEPOUVEJTE ALKOHOL! Pozor: nedodren norem itn pstroje a vymovn filtr by mohlo vst k porm. Doporuujeme tedy dodrovat nvod k pouit. Vrobce odmt jakoukoliv zodpovdnost za kody na motoru, pory zpsoben nesprvnou drbou i nedodrenm ve uvedenho upozornn.

Tukov filtr

Obr. 2 Tukov filtr se mus 1 x do msce vyistit (vyprat),(anebo jestlie systm vyznaovn saturace filtr pokud je soust vybaven vlastnnho modelu vyznauje tuto potebu). Je mon jej istit run jemnm mycm prostedkem nebo v kuchysk myce pi nejni teplot a kratm programu. Demont tukovho filtru je znzornna zatlate na zpadku filtru. Obr. 3 Tento filtr pohlcuje nepjemn pachy vznikajc pi vaen. Filtr s uhlkem me bt umvn jednou za dva msce (anebo v okamiku, kdy tuto potebu vyznauje systm saturace filtr pokud je soust vybaven Vaeho modelu) teplou vodou anebo v myce ndob parcujc za tempe ratury 65C (v ppad myt v myce ndob nechte projt kompletn cyklus myt a nenechvejte uvnit ndob). Vyjmte pebytenou vodu, ani byste pokodiili filtr, potom ho polote na 10 minut trouby vyhte na 100C, aby se zcela osuil. Vymujte podloku jednou za 3 roky a kdykoliv se ltka zd bt pokozen. Pro demont filtru pootote fixan roubek rmu o 90 (g). Novou vloku s aktivnm uhlkem (i) vsute do rmu (h) a ve namontujte zpt na odpovdajc msto. Je mon pouvat tradin typ filtru s uhlkem, kter nelze mt i obnovit, a kter je teba vymovat jednou za 3-4 msce. Rmec a pnovka filtru s uhlkem jsou spolen svaeny, eventuln rmec dodan s digesto se tedy nem pouvat. Ped uitm je teba ho umstit do pslunho uloen a upevnit prostednictvm pslunch zazen.

Filtr s aktivnm uhlkem (jen u filtran verze)

drba

Vmna rovek

itn

Obr. 4 Odpojte pstroj z elektrick st. Pozor! Dve ne se doktnete svtidel si ovte e vychladla. Vyjmte ochranu jemnm vypenm pomoc malho roubovku i podobnho nstroje. Vymte pokozenou rovku. Pouvejte pouze halogenov svtidla PHILIPS STANDARD LINE kd 425409 a nov mus mt 12V 20W 30 35 12 V GU4. Pipojte lampiku k el.veden a vsute lampiku zpt do otvoru digestoe. Jestlie osvtlen nefunguje, dve ne zavolte servis si ovte, zda jste sprvn nasadili rovky do uloen.

36

SK - Nvod na pouitie a mont


Pozrie sa aj na obrzky na prvch stranch s orientanmi abecednmi bodmi uvedenmi vo vysvetlovacom texte. Prsne sa dodriava nvodom uvedenmi v tejto prruke. Vyhba sa kadej zodpovednosti za prpadne nespsoblivosti, kody alebo nehody spsoben nedodriavanm nvodov uvedench v tejto prruke. Poznmka: Mimoriadnosti oznaen symbolom (*) s nezvzn prsluenstv poskytnut len pre niektor modely alebo mimoriadnosti neposkytnut, zakpiten. Upozornenie! Nenapoji zariadenie na elektrick sie skr ako intalcia nie je celkovo ukonen. Skr ako sa zane akkovek innos istenia alebo drby, odpoji odsva pary od elektrickej siete odpojenm zstrky alebo vypnutm hlavnho vypnaa bytu. Zariadenie nie je uren na pouvanie so strany det alebo osb so snenmi fizickmi, zmyslovmi alebo duevnmi schopnostiami a s nedostatonou sksennosou a znalosou, iba za predpokladu, e s pod dohadom alebo pouen o uvan zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpenos. Deti musia by pod dohadom, aby sa nehrali so zariadenm. Nepouva NIKDY odsva pary bez sprvne namontovanej mrieky! Odsva pary sa nesmie NIKDY pouva ako oporn plocha, iba za predpokladu, e je to vslovne uren. V prpade, e sa kuchynsk odsva pouva sastne s inmi zariadeniami, ktor s v styku s plynom alebo inmi horavinami, miestnos mus by zariaden vhodnou ventilciou. Odsvac vzduch nesmie by odvdzan do toho istho odvodu, ktor sa pouva na odvod dymov, ktor vyluuj zariadenia spaujce plyny alebo in horaviny. Je prsne zakzan pod odsvaom pary pripravova jedl na plameni. Pouitie vonho plamea pokodzuje filtry, o moe by prinou vyvolania poiaru, preto sa ho v kadom prpade treba vyvarova. Vypranie potravn sa mus vykonva pod kontrolou a treba sa vyhn tomu, aby preplen olej zaal horie. o sa tka technickch a bezpenostnch opatren schvlench pre odvod dymov, je potrebn dodriava sa presne predpismi stanovenmi prslunmi miestnmi radmi. Odsva pary je potrebn pravidelne isti vntorne aj zvonku (ASPO JEDENKRT ZA MESIAC, akokovek repektova ako je vyslovene uren v poueniach o drbe uvedench v tejto prruke). Nedodriavanie pravidiel tkajcich sa istenia odsvaa pary a vmeny a istenia filtrov, vyvolva nebezpeenstvo vzniku poiaru. Nepouva alebo nenecha odsva pary bez sprvne namontovanch iaroviek kli monmu nebezpeenstvu elektrickho otrasu. Neber sa do vahy iadne zodpovednosti za prpadn neprimerannosti, kody a poiare vyvolan zariadenm, pochdzajce z nedodriavania sa nvodov uvdzanch v tejto prruke. Tento prstroj je poznaen v zhode s Europskm Vedenm 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Uistenm sa, e tento vrobok bol po svojej ivotnosti odstrnen sprvnym spsobom, uvate prispieva k predchdzaniu monm negatvnym nsledkom pre ivotn prostredie a zdravie.

Upoyornenia

vrobku alebo na jeho sprievodnej Symbol dokumentcii, upozoruje, e s tmto vrobkom sa nesmie zaobchdza ako s domcim odpadom, ale mus by odovzdan do prslun miesta zberu pre recyklciu elektrickch a elektronickch prstrojov. Zbavi sa ho riadenm sa poda miestnch zkonov o odstrnen odpadkov. Kli dokonalejm informciam o zaobchdzan, znovuzskan a recyklcii tohto vrobku, kontaktujte prslun miestn rady, sluby pre zber domceho odpadu alebo predaju , v ktorej vrobok bol zakpen.

Pouvanie

Odsva pary je realizovan na poitie vo verzii odsvania a vonkajej evakulcie alebo filtrcie s vntornou recyklciou. Odsva pary je vybaven hornm vchodom vzduchu B pre odvod dymov vonkajm smerom ( odvodov rra a upevovacie psky nie s dodan). Pozor! Ak odsva pary je vybaven uhonm filtrom, ten mus by odstnen.

Odsvacia verzia

Filtran verzia
V prpade, e nie je mon odvdza dymy a pary smerom von, me sa pouva odsva pary vo filtranej verzii namontovanm aktvno uhonho filtra a deflektora F na podstavec (strme) G, dymy a pary sa zrecykluj cez vrchn mrieku H prostredncvom odvodovej trubice napojenej na horn vvod vzduchu B a napjac prstenec namontovan na defletor F (odvodov trubica a upevovacie psky nie s sasou vybavenia). Pozor! Ak odsva pary nie je vybaven uhonm filtrom, ten mus by objednan a namontovan ete pred pouitm. Modely bez odsvacieho motora slia iba v odsvacej verzii. A musia by napojen na odsvaciu odvodov jednotku ( nie je dodan).

Mont

Minimlna vzdialenos medzi povrchom podstavca pre ndoby na kuchynskom sporku a najspodnejej asti kuchynskho odsvaa pary nesmie by kratia ako 50cm v prpade elektrickho sporka a ako 65cm v prpade plynovho alebo kombinovanho sporka.

37

Ak nvody kuchynskho plynovho apartu uvdzaj viu vzdialenos, je ptrebn s tm pota.

Elektrick napojenie
Naptie siete mus zodpoveda s naptm udanm na etikete charakteristiky umiestnen vo vntri odsvaa pary. Ak je predloen zstrka, zapoji odsva pary do rozvodu zhodnho so stanovenmi prvnymi predpismi na prstupnom zem. Ak nie je predloen zstrka (priamy spoj so sieou), alebo zstrka nie je umiestnen na prstupnom zem, pripoji dvojplov vypna zhodn s predpismi, ktor zaruuj kompletn odpojenie sa zo siete poda podmienok kategrie nadmiernho naptia III, v zhode s pravidlami intalcie. UPOZORNENIE: pred napojenm okruhu odsvaa pary do prvodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho sprvnej innosti, skontrolova stle, aby kbel siete bol sprvne namontovan. Skr ako sa zana s intalciou: Persvedi sa i zakpen vrobok je rovnakho rozmeru ako piestor uren na intalciu. Kli uaheniu intalcie sa odpora odmontova doastn tukov filtre a ostatn prpustn asti a ako je tu opsan, zmontovanie a namontovanie. Tento/tieto sa znovu namontuje/j po dokonen intalcie. Kli odmontovaniu, pozrie sa na relatvne paragrafy v prruke. Odmontova uhono aktny/e filter/filtre ak s vo vbave (pozrie sa aj na relatvny paragraf v prruke). Tento/tieto sa znovu namontuje/ iba v prpade, ke sa iada pouva odsva pary vo filtranej verzii. Presvedisa, aby sa vo vntri odsvaa pary nenachdzali (kli dvodu dopravy) priloen materily (naprklad sok so zvitmi, zruka, at), za tchto predpokladov odstrni ich a uchova ich. Ak je mon, odpoji a doastne odstrni nbytok pod a okolo priestoru intalcie odsvaa pary takm spsobom, aby sa uahil prstup k stropu/stene ku ktormu odsva pary bude namontovan. V opanom prpade,poda monosti, ochrni nbytky a kad asti tkajce sa intalcie. Uri jednu rovn plochu a pokry ju nejakou ochranou, kde sa potom oprie odsva pary a jednotliv asti vybavenia. Odpoji elektrick sie na hlavnom riadiacom pulte v domcnosti vo fzach elektrickho napojenia. Presvedi sa, okrem toho, i v blzkosti intalcie odsvaa pary (na prstupnom mieste aj s namontovanm odsvaom pary) je k dispozcii elektrick zstrka a i je mon napoji sa na jedno zariadenie sliace na odvod dymov vonkajm smerom (iba Odsvacia verzia). Uskutoni kad nevyhnutn murrske prce (naprklad: instalcia elektrickej zstrky a/alebo otvor pre prechod odvodovej trubice). Odsva pary je vybaven upevovacmi klinmy vhodnmi pre vinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutn poradi sa

s kvalifikovanm technikom, aby vm schvlil spsoblivos materilov na zklade akho typu je stena/strop. Stena/strop mus by dostatone mohutn, aby udrala hmotnos odsvaa pary. Intalcia modelu urenho pre mont na stenu Obr. 5 Odpoji odsva pary od generlnej elektrickej siete v domcnosti vo fzach eletrickho napojenia. Vybra tukov/ filter/filtre a rm uhonho fitlra. 1. Oprie odsvaciu skupinu na jednu rovn plochu a navlies na u spodn ast odsvaa pary. 2. Uskutoni elektrick napojenie medzi obidvoma asami. 3. Definitvne pripevni odsva pary o odsvaciu skupinu s 12 skrutkami. 4. Na stene, a po strop, vyznai s ceruzkou jednu iaru zodpovedajcu stredovej linie, ktor uah jednotliv konania pri intalcii. 5. Priloi nrt na vtanie na stenu: zvisl iara stredovej osi vytlaenej na nrte na vtanie mus zodpoveda stredovej iare vyznaenej na stene, okrem toho, spodn as ntru na vtanie zodpoved spodnej asti odsvaa pary 6. Priloi spodn podstavcov strme na nrt na vtanie, tak aby sa zhodoval s nartnutm obdnkom, vyznai dva vonkajie otvory a vyvta ich, zobra dole nrt na vtanie, vloi do steny 2 hmodinky a pripevni s 2 skrutkami 5x45mm podstavcov strme odsvaa pary. 7. Zavesi odsva pary na spodn strme. 8. Regulova vzdialenos odsvaa pary od steny. 9. Regulova vodorovn os odsvaa pary. 10. Z vntornej strany odsvacej skupiny vyznai s ceruzkou otvory pre definitvne upevnenie odsvaa pary (pre definitvne upevnenie s potrebn 1 alebo 2 body). 11. Zobra dole odsva pary zo spodnho strmea. 12. Vyvta otvor na vyznaenom bode (8mm). 13. Poda potreby, vloi 1 alebo 2 hmodinky do steny. 14. Priloi podstavcov strme komnov G ku stene dotkajc sa stropa, vyui podstavcov strme ako nrt na vtanie (ak je prtomn mal dierka vyznaen na podstavci, t sa mus zhodova s predole vyznaenou iarou na stene) a vyznai s ceruzkou 2 otvory, vyvta otvory (8mm), vloi 2 hmodinky. 15. Pripevni podstavcov strme ku stene s 2 skrutkami 5x45mm. 16. Zavesi odsva pary na spodn strme. 17. Pripevni definitvne odsva pary o stenu (POVINN!!!). 18. Vykona spojenie jednej trubice (povjanov trubica na pripevnenie nie je dodan, je ju potrebn zakpi) na odvod dymov s prtencovm spojenm uloenm nad jednotkou odsvacieho motora. V prpade pouitia odsvaa pary v odsvacej verzii, druh koniec trubice bude musie by napojen na jeden apart, ktor vyli dymy smerom von. V prpade, ke sa bude iada pouva odsva pary vo filtranej verzii,

Mont

38

bude potrebn upevni deflektor F o podstavcov strme komnov F a napoji druh koniec trubice o prstencov spojenie uloen na deflektori F. 19. Vykona elektrick napojenie. 20. Priloi komny a pripevni ich hore o komnov podstavec G (20b) s 2 skrutkami (20a). 21. Uskutoni napojenie kontolnho panela o elektronick katulu odsvaa pary. 22. Necha zomykn spodn sekciu komna kompletnm zakrytm odsvaa pary, a km nezasadne do dotynho sedla na vrchu odsvaa pary. 23. Pripevni spodn sekciu komna s dvoma skrutkami. Znovu namontova rm uhonho filtra a tukov/ filter/filtre a skontrolova sprvnu innos odsvaa pary.

3. Displej Zobrazuje stav odsvaa. 4. - Tlaidlo Znenia rchlosti / VYPNUTIA motora Podmienka VYPNUTIA sa dosahuje stlaenm tlaidla - znenm rchlosti a po vypnutie stroja. 5. + Tlaidlo Zvenia rchlosti / ZAPNUTIA motora Podmienka ZAPNUTIA sa dosahuje stlaenm tlaidla +, motor sa aktivuje 1. rchlosou. Postupnos rchlost je 1-2-3-4 a preto kadmu stlaeniu tlaidla + odpoved prechod motora na nasledujcu rchlos. Ak sa motor u nachdza na 4. rchlosti a bude stlaen tlaidlo +, bude vydan ppnutie. 4. rchlos motora odpoved rchlosti intenzvnej innosti a jej trvanie je asovo vymedzen. tandardn asov vymedzenie je 5, po uplynut ktorch prejde odsva na 2. rchlos. Zruenie funkcie pred uplynutm uvedenej doby sa vykonva jednoducho stlaenm tlaidla -. PECILNE FUNKCIE Nastavenie hodn Hodiny mu by nastaven kedykovek, s vnimkou aktivcie funkcie asovaa. Hodiny mu by zobrazen v 12-hodinovom formte so zobrazovanou dobou od 1:00 do 12:59. Hodiny mu by prestaven stlaenm tlaidla Timer na dobu 5 seknd, prostrednctvom tlaidiel + a -. Uvate me zvi/zni as s krokom 1 minty, ale ke je stlaen tlaidlo +/- na 1 sekundu, zvenie/znenie bude vykonan s krokom 5 mint. Poas uvedenho konu kontrola zaokrhli na najblich 5 mint. Uvate me ukoni fzu prednastavenia hodn stlaenm tlaidla Timer. Po 1 minte bez stlaenia ubovonho tlaidla kontrola prjme nastaven hodnotu, prid k nej 1 mintu a zane pota. Signalizcia Tukovho filtra Po uplynut 40 hodn innosti motora sa na displeji zobraz Grease Filter. Po zobrazen takejto signalizcie na displeji, bude potrebn umy naintalovan filter. Vynulovanie signalizcie tukovho filtra me uvate vykona stlaenm tlaidla + na dobu 5 seknd. po uvedenom kone signalizcia Grease Filter zmizne, ppnutie oznmi uskutonenie uvedenho konu, a na displeji sa zobrazia ben funkcie innosti. Po uskutonen uvedenho konu djde k vynulovaniu potadla hodn tukovho filtra. Signalizcia Uhlkovho filtra Po uplynut 160 hodn innosti motora sa na displeji zobraz Charcoal Filter. Po zobrazen takejto signalizcie bude potrebn vymeni naintalovan filter. Vynulovanie signalizcie uhlkovho filtra me uvate vykona stlaenm tlaidla - po dobu 5 seknd. po

Opis odsvaa pary

Obr. 1 1. Kontroln panel 2. Protitukov filter 3. rukov odpojenia protitukovho filtra 4. Halgenna iarovka 5. Skma pary 6. Teleskopick dymovod 7. Vchod vzduchu (iba pre pouitie filtranej verzie)

innos

V prpade mimoriadnho zhromadenia sa pary v kuchyni, pouva viu rchlos. Odporame zapn odsvanie 5 mint pred zaatm varenia a necha ho v chode ete pribline alch 15 mint po ukonen varenia. Ovldac panel

1. Tlaidlo Timer (asova) Nastavenie asovaa me by vykonan zvyovanm alebo zniovanm jeho prednastavenej hodnoty (10 mint) o 1 mintu. Hodnota asovaa me by nastaven v rozsahu od 1 minty do 20 mint. Po stlaen tlaidla TIMER prejde systm do 5 seknd do reimu nastavovania a uvate bude mc nastavi dobu odpotavania asovaa tlaidlami - a +. V prpade, ke nebude vykonan iadne nastavenie v priebehu nasledujcich 5 seknd od voby funkcie Timer alebo od nastavenia doby, djde k zahjeniu odpotavania. Odpotavanie hodnoty asovaa me by aktivovan stlaenm nasledujcim spsobom: - po prvom stlaen tlaidla TIMER (prednastaven hodnota doby); - stlaenm tlaidla TIMER do 5 seknd od nastavenia poadovanej doby odpotavania. Po zahjen odpotavania asovaa me by asova zruen stlaenm tlaidla TIMER. 2. Tlaidlo Osvetlenia Tlaidlo ZAPNUTIA/VYPNUTIA osvetlenia.

39

uvedenom kone signalizcia Charcoal Filter zmizne, ppnutie oznmi uskutonenie uvedenho konu a na displeji sa zobrazia ben funkcie innosti. Po uskutonen uvedenho konu djde k vynulovaniu potadla hodn uhlkovho filtra. Aktivcia/Zruenie Signalizcie uhlkovho filtra Aktivcia a vyradenie uhlkovho filtra me by nastaven sasnm stlaenm tlaidiel - a + po dobu 5 seknd. Aktivcia uhlkovho filtra alebo jeho vyradenie z innosti me by zvolen s VYPNUTM motorom a iarovkami. Vyraden uhlkov filter: alarm filtra je zruen. Aktivcia/Zruenie akustickej signalizcie Zvukov signly mu by aktivovan alebo zruen stlaenm tlaidla Light po dobu 5 seknd. Ak je aktivovan akustick signl, mus by vydan tn a na displeji sa musia na 2 sekundy zobrazi Snd. Ke je zvukov signl zruen, symbol Snd mus by zobrazen na displeji na 2 sekundy bez toho, aby dolo k vydaniu akustickho signlu. Alarm Teploty Odsva je vybaven snmaom teploty, ktor aktivuje motor 2. rchlost v prpade, ke teplota v priestore displeja presiahne 70C (systm kontroluje daj tan zo snmaa kadch 250 ms). Ke je motor VYPNUT alebo pracuje 1. rchlosou, a djde k aktivcii alarmu, motor prejde na 2. rchlos a na displeji sa zobraz signalizcia care. Poas podmienky alarmu me uvate len zvi rchlos motora (3. a 4. rchlos). Ke sa teplota odsvaa vrti pod medzn hodnotu alarmu, motor sa vrti do stavu, v ktorom sa nachdzal pred vznikom alarmu. Po uplynut 3 mint od zsahu alarmu systm znovu skontrolujte teplotu v priestore displeja: ke bude niia ako 70C, djde k obnoveniu podmienok innosti predchdzajcich zsahu. Skr ako zana ktorkovek drba, odpoji odsva pary z elektrickho vedenia. Odsva pary sa pravidelne ist zvonku aj zvntra (aspo rovnako astm opakovanm ako sa vykonva drba filtrov tuku). Na istenie pouva vlhk pltno s neutrlnymi tekutmi istiacmi prostriedkami. Vyhn sa pouvania prostriedkov obsahujcich krabacie ltky. NEPOUVA ALKOHOL! Upozornenie: Nedodranie noriem na istenie zariadenia a vmenu filtrov predstavuje riziko poiaru. Odpora sa preto dodriava uveden pokyny. Odmieta sa akkovek zodpovednos za prpadn kody na motore, poiare vyvolan nesprvnou drbou alebo

nedodranm vyie uvedench upozornen.

Protitukov filter
Obr. 2 Mus by isten jedenkrt za mesiac (alebo ke upozorovac systm nastenosti filtrov ak je s nm prslun model vybaven upozoruje tto nevyhnutnos), nedrdivmi istiacmi prostriedkami rune alebo v umvake s nzkou teplotou vody a krtkym cyklusovm programom. Umvanm v umvake, protitukov filter sa me odfarbi, ale jeho filtran cherakteristika sa tm vbec nezmen. Na odpojenie filtru tukov , potiahn rukov pruinovho hku. Obr. 3 Udruje neprjemn zpachy pochdzajce z varenia. Uhlkov filter me by umvan kad dva mesiace (alebo ke systm indikcie nastenia filtrov - ak je sasou danho modelu na to upozorn) v teplej vode a vhodnch istiacich prostriedkoch alebo v umvake riadu pri 65C (v prpade umvania v umvake riadu vykonajte kompletn cyklus umvania bez vloenia riadu). Odstrte nadmern vodu bez pokodenia filtra, a potom ho vlote na 10 mint do pece pri teplote 100C kvli jeho definitvnemu vysueniu. Kad 3 roky alebo v prpade pokodenia vymete filtran ltku. Vybra rm pridajci filter otoenm o 90 rukovt (g), ktor ho upevuj o odsva pary. Vloi uhon vankik (i) do vntra rmu (h) a znovu namontova vetko na svoje miesto (j). Je mon pouva ben uhon filter, neumvaten ani neobnovaten, ktor je potrebn vymiea kad 3-4 mesiace. Rm a vankik uhonho filtra s spolu zvran; preto prpadn rm, ktor je sasou vybavenia odsvaa pary sa nevyuije. Pre jeho pouitie, vloi ho do prslunho miesta prostrednctvom prslunch strojov.

Uhon filter (iba pre filtran verziu)

drba

Vmena iaroviek

istenie

Obr. 4 Vypnite odsva z elektrickej siete. Pozor! Skr ako sa dotknete iaroviek, presvedte sa, e s chladn. Pomocou jednho malho skrutkovaa, zodvihn okraje iarovky, aby sa mohla vybra. Vytiahn pokoden iarovku a nahradi ju novou 12V 20W 30 35 12V GU4. Uskutoni mont novej iarovky opanm spsobom. Ak by osvetlenie nefungovalo, skr ako zavolte technick asistenciu, overi sprvne nasadenie iaroviek do sedla.

40

HU - Felszerelsi s hasznlati utasts


Tanulmnyozza az els oldalakon szerepl brkat is, melyeknek betjelei a magyarz szvegben is megtallhatk. Ezen kziknyv utastsait szigoran be kell tartani. Az itt feltntetett utastsok be nem tartsbl szrmaz brmilyen hiba, kr vagy tzesettel kapcsolatban a gyrt felelssget nem vllal. Megjegyzs: A (*) jellel jelzett alkatrszek extrk, csak bizonyos modellekhez jrnak, illetve a kszlkkel nem szlltott, megvsroland alkatrszek. Figyelem! A kszlket mindaddig ne ksse be az elektromos hlzatba, amg a beszerelst teljesen be nem fejezte. Takarts vagy karbantarts eltt minden esetben ksse ki az elszvt az elektromos hlzatbl a villsdug kihzsa vagy a laks f biztostknak lecsapsa rvn. A kszlk nem arra kszlt, hogy gyermekek, vagy cskkent fizikai vagy elmebeli kpessgekkel rendelkez, tapasztalatok s ismeretek hjn lev emberek hasznljk, hacsak nem a biztonsgukrt felels szemly felgyelete alatt, vagy ha ez a szemly a kszlk hasznlatt megtantotta. gyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a kszlkkel jtsszanak. Az elszvt szablyosan felszerelt rcs nlkl soha ne hasznlja! A konyhai praelszvt SOHA nem szabad lerak felletnek hasznlni, kivve, ha kifejezetten fel van tntetve ez a lehetsg. A helyisgnek elegend szellzssel kell rendelkeznie, amennyiben a konyhai elszvt gz s ms tzelanyaggal mkdtetett kszlkekkel egyidben hasznljk. Az elszvott levegt nem szabad olyan kmnybe, fstcsbe vezetni, amelyet gz vagy ms tzelanyagok gstermkeinek elvezetsre hasznlnak. Az elszv alatt szigoran tilos flambrozott teleket kszteni. A nylt lng hasznlata krostja a filtereket, tzveszlyt okozhat, ezrt minden esetben kerlni kell. B zsiradkban stni csak ellenrzs mellett szabad, nehogy a tlhevlt olaj vagy zsr meggyulladjon. A fstelvezetsre vonatkoz mszaki s biztonsgi intzkedsek tekintetben szigoran be kell tartani a helyi illetkes hatsgok elrsait. Az elszvt gyakran kell tisztogatni, mind bellrl, mind kvlrl. (LEGALBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben betartva ezen kziknyvben kifejezetten elrt karbantartsi utastsokat.) Az elszv tisztntartsra, valamint a filterek cserjre s tiszttsra vonatkoz elrsok be nem tartsa tzveszlyt okoz. A praelszvt ne hasznlja szablyosan beszerelt izzlmpa nlkl, mert ramts veszlye lphet fel. A kziknyvben szerepl utastsok be nem tartsbl kvetkez kellemetlensgekrt, krokrt vagy tzesetekrt a gyrt nem vllal felelossget. A kszlken tallhat jelzs megfelel az elektromos s elektronikus berendezsek hulladkairl szl 2002/96/EK eurpai irnyelvben (WEEE) foglalt elrsoknak. A hulladkk vlt termk szablyszer elhelyezsvel n segt elkerlni a krnyezettel s az emberi egszsggel kapcsolatos azon esetleges negatv kvetkezmnyeket, amelyeket a termk nem megfelel hulladkkezelse egybknt okozhatna. A termken vagy a termkhez mellkelt dokumentumokon feltntetett

Figyelmeztets

jelzs arra utal, hogy ez a termk nem kezelhet hztartsi hulladkknt. Ehelyett a termket a villamos s elektronikus berendezsek jrahasznostst vgz telephelyek valamelyikn kell leadni. Kiselejtezskor a hulladkeltvoltsra vonatkoz helyi krnyezetvdelmi elrsok szerint kell eljrni. A termk kezelsvel, hasznostsval s jrahasznostsval kapcsolatos bvebb tjkoztatsrt forduljon a lakhelye szerinti polgrmesteri hivatalhoz, a hztartsi hulladkok kezelst vgz trsasghoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a termket vsrolta.

Hasznlat

Az elszvt gy terveztk, hogy kivezetett zemmdban a szabadba trtn kibocstssal, vagy filteres, keringtetett zemmdban mkdhessen. Kivezetett zemmd Az elszv a fst szabadba kivezetshez rendelkezik egy fels B kivezetnylssal (Kivezetett vltozat kivezet cs s rgzt kengyel nem jr a kszlkhez). Figyelem! Ha a praelszv sznfilterrel rendelkezik, ezt ki kell venni! Keringtetett zemmd Ha nem lehet a fzs fstjt s gzt a szabadba kivezetni, az elszvt keringtetett vltozatban is lehet zemeltetni, amennyiben a G tartra (kengyel) felszereli az F deflektort s egy aktv szenes filtert. Igy a fst s pra a fels B kivezet nylshoz kttt kivezet cs s sszekt gyr segtsgvel a fels H rcsozaton t visszacirkull (Kivezet cs s rgzt bilincsek nem jrnak a kszlkhez). Figyelem! Ha a praelszv sznfilterrel nem rendelkezik, ezt meg kell rendelni, s hasznlatba vtel eltt fel kell szerelni. Az elszv motor nlkli modellek csak kivezetett vltozatban mkdnek s kls elszv egysghez (ez nem jr a kszlkhez) kell ktni ket.

41

A fzkszlk fellete s a konyhai szagelszv legals rsze kztti minimlis tvolsg nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos fzlap, s 65cm gz vagy vegyes tzels fzlap esetn. Ha a gzfzlap beszerelsi utastsban ennl nagyobb tvolsg szerepel, azt kellfigyelembe venni. A hlzati feszltsgnek azonosnak kell lennie a konyhai praelszv belsejben elhelyezett mszaki adattbln feltntetett feszltsggel. Ha az elszv rendelkezik villsdugval, csatlakoztassa egy hozzfrhet helyen elhelyezett, az rvnyben lv szabvnyoknak megfelel dugaszol aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozdugval (kzvetlen csatlakozs a hlzathoz) vagy a dugaszol aljzat nem hozzfrhet, szereljen fel egy szabvnyos, ktplus megszaktt, amely III. tlram-kategria esetn biztostja a hlzatrl val teljes levlasztst, a teleptsi szablyoknak megfelelen. FIGYELEM! mieltt az elszv ramkrt visszakti a hlzatba s ellenrzi, hogy az elszv helyesen mkdik-e, mindig ellenrizze azt is, hogy a hlzati vezetk beszerelse szablyos-e. PMieltt a teleptst elkezden: Ellenrizze, hogy a megvsrolt termk a kivlaszott teleptsi helynek megfelel mret-e. A telepts megknnytse rdekben javasoljuk, hogy ideiglenesen tvoltsa el a zsrszrt s minden olyan ms alkatrszt, amelyeknek le- s felszerelse engedlyezett, s ez itt le van rva. Ezeket az alkatrszeket a telepts befejeztvel vissza kell szerelni. A leszerelshez lsd a megfelel bekezdseket. Vegye le az aktv szenes filtert/filtereket (*) ha van a gpen (lsd a vonatkoz bekezdst is). Ezt csak akkor kell visszaszerelni, ha az elszvt keringtetett zemmdban kvnja hasznlni. Ellenrizze, hogy az elszv belsejben nem maradtak-e (szlltsi ignyek miatt) tartozkok (pldul csavarokat tartalmaz zacskk (*), garanciaokmny (*) stb.) ha igen, vegye ki s rizze meg. Ha lehetsges, az elszv felszerelsi helye alatt s krnyezetben bontsa ki s tvoltsa el a btorokat, hogy jobban hozzfrhessen a falhoz/mennyezethez, ahov az elszvt telepteni fogja. Ha nem lehet, a btorokat s a szerels krnyezett amennyire lehetsges, takarja le. Vlasszon ki egy sk felletet, takarja le, s erre rakja le az elszvt s a hozz tartoz kiegsztket. A laks fbiztostknak lekapcsolsval vlassza le a praelszvt az elektromos hlzatrl, amg a villamos csatlakozsi munkk tartanak! Ellenrizze tovbb, hogy az elszv teleptsi znjban (olyan helyen, amely azutn is hozzfrhet, hogy az elszvt felszereltk), van-e egy villamos csatlakoz

Felszerels

Villamos bekts

aljzat, s a fstelvezetshez lehet-e csatlakozni egy kltrbe vezet kszlkhez (csak kivezetett zemmdnl). Vgezze el az sszes szksges kmvesmunkt (pl. csatlakoz aljzat teleptse, kivezet cs szmra falnyls ksztse). Az elszvt a legtbb falhoz/mennyezethez alkalmas rgzt tiplikkel lttuk el. Mindazonltal szakembert krdezzen meg arrl, alkalmasak-e az anyagok az adott falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegenden ersnek kell lennie, hogy az elszv slyt megtartsa. A fali modell felszerelse bra 5 Az elektromos szerelsi munklatok idejre ksse ki az elszvt a hlzatbl, a laks kapcsoldoboznak lecsapsval. Vegye ki a zsrszrt/szrket/valamint a sznszr gyat. 1. Helyezze az elszv egysget egy vzszintes felletre, majd ksse hozz az elszv als rszt. 2. Alaktsa ki az elektromos szekttetst a kt rsz kztt. 3. Rgztse vglegesen a csuklyt az elszv egysghez a 12 csavar segtsgvel. 4. Ceruzval a fzlap kzpvonalval egybevgan hzzon vonalat a falon, egszen a plafonig. Ez megknnyti a felszerelst. 5. Helyezze a frsablont a falra: a sablonra nyomtatott vertiklis kzpvonal egybe kell essen a falra felrajzolt kzpvonallal, tovbb a frsablon als szeglye az elszv als szeglyvel. 6. Helyezze az als tarthorgot a frsablonra, gy, hogy a szaggatottan jellt ngyszggel egybeessen. Jellje meg a kt kls lyukat majd frja ki, vegye el a frsablont, helyezzen be 2 tiplit majd rgztse 2 db 5x45mm-es csavarral a krttart horgot.. 7. ltesse az elszvt az als horogra. 8. lltsa be a csuklya faltl val tvolsgt. 9. lltsa be a a csuklya vzszintes tengelyt. 10. Az elszv egysg bels oldaln jellje megceruzval a csuklya vgleges rgztsi helyt, (1 vagy 2 vgleges rgzt pontra van szksg). 11. Emelje le az elszvt az als tartkrl. 12. Frja t a megjellt helyeken (8mm). 13. Szksg esetn helyezzen be 1 vagy 2 tiplit. 14. A plafonhoz csatlakoz falra szerelje fel a tartrudakat G, a krt tartrdjt hasznlva frsablonnak (ha van, a horgon kialaktott kis bemlyeds egybe kell essen a falra elzetesen berajzolt vonallal) jellje be a 2 lyukat, frja ki (8mm), majd helyezze be a 2 tiplit. 15. Rgztse a falhoz 2 db 5x45mm-es csavarral a krttart horgot. 16. ltesse r a csuklyt az als horgokra. 17. Rgztse vglegesen a csuklyt (KTELEZ!!). 18. Ksse be a fstelvezet csvet a csatlakozgyrbe, mely az elszvmotor egysg fltt van elhelyezve. (cs s bilincs nincs a csomagban) A cs msik vge a klstri fstkivezet diszpozitvhez kell ktni, amennyiben a kszlk elszv zemmdban szeretn mkdtetni. Amennyiben szr mdban hasznlja, rgztse a F

Felszerels

42

deflektort a krt tarthoz G, majd a cs msik vgt ksse az F deflektor csatlakozgyrjbe. 19. Ksse be a hlzatba. 20. Helyezze fel a krtt, majd rgztse fell 2 csavarral (20a) a G krttart horoghoz (20b). 21. Ksse a vezrlpanelt az elszv elektromos dobozhoz. 22. Engedje, hogy a krt als szekcija az elszv egysg teljes takarsig, az elszv felett kialaktott helyen val meglsig cssszon be. 23. Rgztse kt csavarral a krt als rszt. Szerelje vissza a sznszr s a zsrfilter/ek gyt, majd ellenrizze az elszv megfelel mkdst.

Az elszv lersa
bra 1 1. Kapcsoltbla 2. Zsrszr filter 3. Zsrszr filter kiakaszt horog 4. Halognlmpa. 5. Prafog erny 6. Teleszkpos krt 7. Leveg kimenet (csak keringtetett zemmdban trtn hasznlat esetn)

3. Kijelz Az elszv llapott jelzi. 4. - Sebessgcskkent / motor KI gomb A motor kikapcsolshoz a - gomb nyomogatsval cskkentse a motor sebessgt addig, mg az le nem ll. 5. + Sebessgnvel / motor BE gomb A motor bekapcsolshoz nyomja meg a + gombot a motor az 1. sebessgfokozatra kapcsol. A sebessgfokozatok sorrendje 1-2-3-4, vagyis a + gomb minden egyes megnyomsval a motor a kvetkez sebessgfokozatba kapcsol. Ha a motor 4. sebessgfokozatban megnyomja a + gombot, spsz hallatszik. A motor 4. sebessgfokozata az idztett, gyors sebessgfokozatot jelenti. A gyri idzts 5 perc, melynek leteltvel az elszv a 2. sebessgfokozatba tr vissza. A funkcinak az idzts lejrta eltt val kikapcsolshoz egyszeren nyomja meg a - gombot. KLNLEGES FUNKCIK rabellts Az ra brmikor bellthat, kivve akkor, ha az idzts funkci be van kapcsolva. Az ra 12 rs formtumban jelenthet meg, 1:00 s 12:59 kz es rtkekkel. Az ra jrabelltshoz nyomja meg 5 msodpercig az IDZTS gombot, majd a +, illetve - gombokkal hajtsa vgre az ra belltst. A felhasznl az rt 1 perces lpsekben llthatja be, azonban a +, illetve - gomb 1 msodpercnl tovbb tart lenyomsa esetn a nvels, illetve cskkents lpskze 5 perc lesz. Ennek sorn a kijelz az 5 perc egszszm tbbszrsre kerekti a belltott rtket. Az ra jrabelltsnak megszaktshoz nyomja meg az Idzts gombot. Amennyiben 1 percen keresztl nem nyom meg semmilyen gombot, a kszlk elfogadja s 1 perccel nveli a belltott rtket, s elkezd szmolni. A zsrszr jelzse Amennyiben a motor zemideje elri a 40 rt, a kijelzn megjelenik a Grease Filter (zsrszr) felirat. Ha a jelzs megjelenik a kijelzn, a beszerelt szrt meg kell mosni. A zsrszr jelzsnek nullzshoz nyomja meg 5 msodpercig a + gombot: a Grease Filter (zsrszr) felirat spsz ksretben eltnik, a kijelz pedig a norml funkcikijelzsre kapcsol. Ezt kveten a zsrszr szmllja lenullzdik. A sznszr jelzse Amennyiben a motor zemideje elri a 160 rt, a kijelzn megjelenik a Charcoal Filter (sznszr) felirat. Ha a jelzs megjelenik a kijelzn, a beszerelt szrt ki kell cserlni. A sznszr jelzsnek nullzshoz nyomja meg 5 msodpercig a - gombot: a Charcoal Filter

Mkdse

Amikor a konyhban klnsen nagy a prakoncentrci, hasznlja a nagyobb sebessget. Javasoljuk, hogy fzs eltt 5 perccel kapcsolja be az elszvt, s a fzs befejezse utn 15 percig mkdtesse tovbb. Kezelpanel

1. Idzts gomb Az idztst 1 perces lpsekben lehet szablyozni az alapbellts 10 perc. Az rtk 120 percig llthat be. Az IDZTS gomb megnyomst kvet 5 msodpercen bell a rendszer a belltott zemmdra kapcsol, ahol a felhasznl a - s + gombokkal bellthatja a visszaszmll idejt. Amennyiben az Idzts funkci kivlasztst, illetve az id belltst kvet 5 msodpercen bell nem trtnik tovbbi bellts, a visszaszmlls elkezddik. Az idzts visszaszmllsa a kvetkez mdon indthat el: - Az IDZTS gomb els megnyomst kveten (alaprtelmezett idbellts) - Az IDZTS gombnak a kvnt visszaszmllsi id belltst kvet 5 msodpercen belli megnyomsval Az idzts visszaszmllsnak elindtst kveten az idzts az IDZTS gomb megnyomsval kikapcsolhat. 2. Vilgts gomb Vilgts BE/KI gomb.

43

(sznszr) felirat spsz ksretben eltnik, a kijelz pedig a norml funkcikijelzsre kapcsol. Ezt kveten a sznszr szmllja lenullzdik. A sznszr jelzsnek bekapcsolsa/kikapcsolsa A sznszr bekapcsolshoz, illetve kikapcsolshoz 5 msodpercig tartsa egyidejleg lenyomva a - s + gombot. A sznszr bekapcsolsakor, illetve kikapcsolsakor a motornak s az izzknak lekapcsolt llapotban kell lennik. A sznszr kikapcsolsval a szr jelzse kikapcsol. A hangjelzs bekapcsolsa/kikapcsolsa A hangjelzs bekapcsolshoz, illetve kikapcsolshoz 5 msodpercig tartsa lenyomva a Light (vilgts) gombot. Amennyiben a hangjelzst bekapcsolja, a kszlk hangjelzst ad ki, a kijelzn pedig 2 msodpercig megjelenik a Snd (hang) felirat. Amennyiben a hangjelzst kikapcsolja, a kszlk nem ad ki hangjelzst, a kijelzn pedig 2 msodpercig megjelenik a Snd (hang) felirat. Hmrsklet-figyelmeztets Az elszv rendelkezik egy hmrsklet-rzkelvel, mely, amennyiben a kijelzzna hmrsklete meghaladja a 70 C-ot, a 2. sebessgfokozatba kapcsolja a motort (a rendszer 250 ms-os idkzkben ellenrzi a hmrskletadatokat). Amennyiben a motor ki van kapcsolva vagy az 1. sebessgfokozatban van, s a figyelmeztets bekapcsol, a motor a 2. sebessgfokozatba kapcsol, a kijelzn pedig megjelenik a care (vdelem) felirat. A figyelmeztets bekapcsolt llapotban a motor sebessgt kizrlag nvelni lehet (3. vagy 4. sebessgfokozatba). Amennyiben az elszv hmrsklete a figyelmeztetsi hatrrtk al sllyed, a motor a figyelmeztets eltti llapotra kapcsol. A figyelmeztets miatti beavatkozst kvet 3. percben a rendszer ismt ellenrzi a kijelzzna hmrsklett: amennyiben 70 C alatt van, a rendszer a beavatkozs eltti llapotra kapcsol vissza. Figyelem! Takarts vagy karbantarts eltt minden esetben ksse ki az elszvt az elektromos hlzatbl a villsdug kihzsa vagy a laks f biztostknak lecsapsa rvn.

A helytelen karbantarts, vagy a fent emltett utastsok be nem tartsa miatt a motorban esetleg bekvetkez krok vagy tzesetek miatt semmifle felelssget nem vllalunk.

Zsrszr filter - bra 2


Havonta egyszer (vagy amikor a filter teltdsjelz rendszere - ha a megvsrolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy szksg van r) nem agresszv tiszttszerrel, kzzel vagy mosogatgpben, alacsony hfokon s rvid ciklussal el kell mosogatni. Mosogatgpben trtn mosogats a zsrszr elsznezdst okozhatja, de ez nem vltoztat hatkonysgn. A zsrszr filter leszerelshez hzza meg a rugs horgot. bra 3 Magban tartja a fzsbl szrmaz kellemetlen szagokat. A sznfiltert kthavonta (vagy amikor a filter teltdst jelz rendszer ha van ilyen az n kszlkn jelzi ennek szksgesgt) ki lehet mosni melegvz s megfelel mosszer segtsgvel, vagy mosogatgpben 65C hfokon (mosogatgpben trtn mosogats esetn futtasson le egy teljes mosogatsi ciklust, de ms edny ne legyen a gpben). A filter krostsa nlkl tvoltsa el a flsleges vizet, majd helyezze 10 percre a stbe 100C hmrskleten, ezzel teljesen kiszrtja. A filterpaplant 3 venknt kell jra cserlni, valamint brmikor, ha megsrl. A filtertart keretet a (g) gombok 90 -kal val elfordtsval vegye ki. Helyezze a sznfiltert a keret (h) belsejbe s mindent szereljen vissza a helyre (j). Hagyomnyos, nem moshat s nem regenerlhat sznfilter hasznlhat, ezt 3-4 havonta cserlni kell. A tztt sznfilter ssze van hegesztve a kerettel, ezrt az elszvhoz esetleg adott keretet nem kell felhasznlni. A sznszrt az erre kialaktott helyre kell beilleszteni s a rgztszerkezetekkel rgzteni. Brmilyen karbantartsi munka megkezdse eltt szntesse meg az elszv ramelltst, ksse ki a hlzatbl. Figyelem! Mieltt a lmpkhoz rne, gyzdjn meg rla, hidegek-e. A lmpa kivtelhez egy kis laposfej csavarhzval emelje meg az izz szleit. Csavarja ki a cserlend izzt, s tegyen be helyette egy jat (12 V, 20 W, 30, 35, 12V, GU4). A lpsek fordtott sorrendben val elvgzsvel szerelje be az j izzt. Amennyiben a vilgts nem mkdik, mieltt a mszaki szervzszolglatot hvn ,ellenrizze, hogy az gk helyesen illeszkednek-e a foglalatba.

Sznfilter (csak keringtetett vltozat esetn)

gcsere - bra 4

Karbantarts

Tisztts
Az elszvt gyakran kell tiszttani, mind bellrl, mind kvlrl (legalbb olyan gyakran, mint a zsrszr filterek tiszttst). A tiszttshoz hasznljon semleges folykony mosszerrel titatott nedves ruht. Kerlje a srolszert tartalmaz mosszerek hasznlatt. NE HASZNLJON ALKOHOLT! Figyelem! Az elszv tisztn tartsra, valamint a filterek cserjre vonatkoz elrsok be nem tartsa tzveszlyt okoz. Ezrt felhvjuk figyelmt, hogy tartsa be az utastsokat.

44

RU -
, . , , , . : , (*) , . ! , . , . , , , , , . , . , ! , . , . , . , ; , . , , . , , . , ( , , ). . . , , . 2002/96/EC (WEEE). , , .

, . , . . , , , .


B ( ). ! , . F G. , B, , F ( ).

45

! , . , ( ).

50cm , 65cm . , .


, , . , , , . ( ), , , 3- , . : , .

: , . - , . . . . /, ( ). / , . , , ) (, , ..), , .

, , /, . , . , . . , ( , ) , ( ). (: / ). /. , , / . / . . 5 , . / . 1. , , . 2. . 3. . 4. , , : . 5. : , , ; , . 6. , , , 2 2- 545 . 7. . 8. 9. 10. , (1 2 ). 11. .

46

12. ( 8 ). 13. 1 2 , . 14. G ; ( , , ), 2 , (8 ), 2 . 15. 2 545 . 16. . 17. ( !). 18. ( ) , . , . , F G , F. 19. . 20. 2- (20) G (20b). 21. . 22. ( ) . 23. . / .


. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ( ) . 5 15 .

1. , 1 10 . 1 20 . 5 , - +. 5 . : - ( ); - 5 . . 2. ./. . 3. . 4. - /. - . 5. + /. + 1- . 1-2-3-4 +, . 4- , + . 4- . 4- 5 , 2- . -.

47

, . 12 1:00 12:59. , 5 , + - . / 1 . +/- 1 , / 5 . 5 . . 1 , 1 , . - 40 Grease Filter (). . + 5 : Grease Filter (-) , . . 160 Charcoal Filte ( ). . - 5 : Charcoal Filter ( ) , . . / , 5 - +. . : . / , Light 5 . , 2 Snd. , Snd 2 , . , 2- , 70C ( 250 , ). 1- , , 2- , care (). ( 3- 4- ). , , . 3 : 70C, , .

! , , . , ( , ). , . , . ! : . . , .

48

. 2 ( , , ) , . , . .

. 3 . , , ( ) . 65 ( , ). , , 10 100. 3 , . , 90 (g), . (i) (h) (j). , , 3-4 . ; , . , , .

( )

. 4 . ! , . . . , 12 , 20 30 35 12 GU4. , . , , .

49

LI3INA Ed. 03/08

Você também pode gostar