Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fuiste condenado a muerte para que Você foi condenado à morte para que
aprendiéramos a aceptar nuestro aprendêssemos a aceitar o nosso
destino. Enséñanos a seguirte, a no destino. Ensine-nos a segui-lo, a não
apartarnos un momento de tu senda, nos afastarmos nem por um
a morir poco a poco a tu lado. momento do seu caminho, a morrer
pouco a pouco ao seu lado.
No temo el dolor porque Tú vas Eu não temo a dor porque Você vai
delante de mí. Tus pies liman las na frente. Seus pés suavizam a
asperezas del camino y señalan el aspereza do caminho e indicam o
atajo por donde Tú pasaste, la ruta atalho pelo qual Você passou, o
inefable que te condujo a la gloria del caminho inefável que o levou à glória
Padre y que dejaste abierta para do Pai e que deixou aberto para
todos. ¡Sea nuestra Cruz, Señor, la todos. Que nossa cruz seja, Senhor,
que Tú has dispuesto! aquela que Você preparou!
No puedes acunar tu dolor con tus Você não pode ninar a sua dor com
sueños, no con ilusiones. Conoces el seus sonhos, não com ilusões. Você
fin hasta su terror último y vas a él, conhece o fim até o seu último terror
te ofreces a él, vulnerable, desnuda, e vai a ele, você se oferece a ele,
echando el apoyo pueril del clamor, vulnerável, nu, evitando o apoio
del grito, de la compasión ajena. Y pueril do clamor, do grito, da
entre lágrima y lágrima tienes los compaixão alheia. E entre uma
ojos secos, ardientes, encendidos por lágrima e outra, os seus olhos estão
una llama que te obliga a mirar, a secos, ardendo, iluminados por uma
desgarrarte y sufrir. chama que o força a olhar, a se
despedaçar e a sofrer.
Hay quien habla de tus siete dolores. Alguns falam das suas sete tristezas.
¿Qué saben ellos? Eres todo el dolor, O que sabem? Você é toda dor, a
la suprema amargura, eres el Amor suprema amargura, você é o Amor
que sabe compartir, compadecer y que sabe compartilhar, compadecer e
callar. calar.
¿Hay acaso alguna cruz que pueda Existe alguma cruz que possa ser
llevarse a medias? El leño que no carregada pela metade? A madeira
pesa, el que no incrusta sus aristas que não pesa, que não penetra com
profundamente en los hombros, el as arestas profundamente nos
que no lastima el cuerpo y el alma ombros, que não machuca o corpo e
hasta en las vetas más hondas, no a alma até nos veeiros mais
merece el nombre de cruz. Por eso yo profundos, não merece o nome de
sé muy bien que si aceptaste aquel cruz. É por isso que eu sei muito bem
ademán no fue por Ti, fue sólo por que se você aceitou aquele gesto,
nosotros. Para ayudarnos dándonos não foi por Você, foi somente por
el júbilo inmenso de querer nós. Para nos ajudar, dando-nos a
ayudarte... imensa alegria de querer ajuda-lo...
¿Y qué fruto puede brotar de E que fruto podem brotar dos nossos
nuestras ramas sin tu ayuda y apoyo? ramos sem a sua ajuda e apoio? Faz-
Haz que lloremos por Ti hacia nos chorar interiormente por Você,
adentro, sin lágrimas, con un dolor sem lágrimas, com uma dor
verdadero que trascienda a todos verdadeira que transcenda todas as
nuestros actos y nos redima de llorar nossas ações e nos redima de chorar
más tarde sobre la propia muerte. mais tarde sobre a própria morte.
Y nos llamas ahora desde esa piedra E você nos chama agora daquela
que te ciña, aislándote por un breve pedra que o fechava, isolando-o de
plazo de todo. Porque para resucitar tudo por um curto período de tempo.
contigo hay que sepultarse primero Porque para ressuscitar com Você
enterrar hondo los gritos de la carne, primeiro devemos enterrar-nos,
seguirte en tu pasión y hasta tu enterrar profundamente os gritos da
muerte. carne, segui-lo em sua paixão e até a
sua morte.
Y saber que estás ahí, aunque no te E saber que você está aí, mesmo que
sienta, aunque nos falte tu sombra, não o sintamos, mesmo que nos falte
tu contigüidad, tu recuerdo. Danos la a sua sombra, a sua proximidade, a
fe que resiste a todas las tentaciones, sua lembrança. Dê-nos a fé que
que no se quebranta aunque el resiste a todas as tentações, que não
mundo entero se alce contra ella, esa se quebra mesmo que o mundo
fe que surca los mares y traspasa los inteiro se levante contra ela, essa fé
montes, porque sabe muy bien que, que atravessa os mares e as
al marcharte, permaneciste entre montanhas, porque sabe muito bem
nosotros... que, ao partir, você ficou entre nós...