Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Targa PLUSv2
Targa PLUSv2
Plus
Manual do Usuário versão 2
Sumário
1 - INTRODUÇÃO .............................................................................................................................4
1.1 - Avisos presentes neste Manual ...........................................................................................4
1.2 - Sobre o Manual....................................................................................................................4
AVISOS LEGAIS ..................................................................................................................... 4
2 - APRESENTAÇÃO DA TARGA PLUS ...........................................................................................5
2.1 - Nomenclatura .......................................................................................................................5
2.2 - Especificações Técnicas ......................................................................................................5
2.2.1 - Especificações Técnicas TARGA PLUS ...................................................................6
2.3 - Visão Geral ..........................................................................................................................7
2.4 - Painel de Operação .............................................................................................................8
2.5 - Caixa de Comando ..............................................................................................................9
2.6 - Carro de Impressão .............................................................................................................9
2.7 - Caixa Eletrônica .................................................................................................................10
2.8 - Caixa de Tinta ....................................................................................................................10
3 - INSTALAÇÃO E MONTAGEM ................................................................................................... 11
3.1 - Temperatura e Umidade ambiente ..................................................................................... 11
3.2 - Rolo Rebobinador .............................................................................................................. 11
3.3 - Rede de Energia Elétrica ...................................................................................................12
3.3.1 - Procedimentos antes de conectar à Rede Elétrica .................................................12
3.4 - Instalação das Cabeças de Impressão ..............................................................................13
3.4.1 - Conexão do Cabo de Dados ..................................................................................14
4 - SISTEMAS DO EQUIPAMENTO ...............................................................................................15
4.1 - Sistema de Alimentação de Energia Elétrica .....................................................................15
4.2 - Sistema de Alimentação e Distribuição de Tinta e Solvente ..............................................15
4.2.1 - Subtanques .............................................................................................................16
4.2.2 - Tintas adequadas às Cabeça de Impressão ..........................................................16
4.2.3 - Procedimentos de manuseio das Tintas TARGA....................................................16
4.3 - Sistema de Pilotos .............................................................................................................17
4.3.1 - Posicionamento dos Pilotos ....................................................................................17
Posição Tinta ........................................................................................................................ 17
Posição Solvente (duas opções)........................................................................................... 17
4.4 - Sistema de Controle - Painel de Operação .......................................................................18
Botões Direcionais ................................................................................................................ 18
Botões de controle de Mídia ................................................................................................. 18
Botões de controle da Impressão ......................................................................................... 19
4.4.1 - Botões do Painel de Operação ...............................................................................19
Liga/Desliga .......................................................................................................................... 19
Auto Limpeza ........................................................................................................................ 19
Cabeças ................................................................................................................................ 19
Secagem ............................................................................................................................... 19
Vinil ....................................................................................................................................... 19
Auto Rebobinar/Desbobinar .................................................................................................. 20
Desbobinar Mídia .................................................................................................................. 20
Rebobinar Mídia .................................................................................................................... 20
Teste das Cabeças de Impressão ......................................................................................... 20
Ponto de Origem ................................................................................................................... 20
Enter (Entrar) ........................................................................................................................ 21
Cancelar ................................................................................................................................ 21
Pause (Pausar) ..................................................................................................................... 21
4.5 - Sistema de Desbobinamento e Rebobinamento de Mídias ...............................................21
4.5.1 - Carretel de Mídia ....................................................................................................21
Cilindros Desbobinadores ..................................................................................................... 21
Cilindros Rebobinadores ....................................................................................................... 22
4.5.2 - Controle do Sistema de Desbobinamento ..............................................................22
Desbobinamento automático: ............................................................................................... 22
Inversão do sentido de Desbobinamento automático: .......................................................... 22
Desbobinamento manual: ..................................................................................................... 23
4.5.3 - Controle do Sistema de Rebobinamento ................................................................23
Rebobinamento automático: ................................................................................................. 23
O símbolo é utilizado em situações que exigem ATENÇÃO extra por parte do Operador
da impressora durante a realização da tarefa, sob risco de causar acidentes e/ou danos à
impressora.
Nota
Observações, dicas ou quaisquer informações que possam enriquecer o conteúdo que está sendo passado, serão desta-
cados em forma de “Nota”.
Figura 1.1c: Destaques sobre curiosidades e dicas que devem ser informadas ao Operador.
É importante ressaltar que esse manual de operação não substitui o treinamento operacional forne-
cido pela AMPLA, e de fundamental importância para a plena capacitação do Operador.
AVISOS LEGAIS
A AMPLA resguarda o direito de efetuar alterações em seus produtos, bem como nas informações deste manual sem
aviso prévio. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas. O conteúdo não poderá ser reproduzido, total ou
parcialmente, sem o prévio consentimento. A AMPLA não poderá ser responsabilizada por erros decorridos do seu uso.
2.1 - Nomenclatura
A identificação dos modelos e das larguras de impressão podem ser observados da seguinte maneira:
LINHA:
Elite / Pro / SW / Tex / Plus
NUMERAÇÃO
NUMERAÇÃO:
Exemplo: Largura de Quantidade A primeira dezena indica a largura de
Impressão de Cabeças impressão. Exemplo: 18 = 1,8m.
TARGA PLUS 1804:
Impressora da série TARGA, linha Plus, com A segunda dezena indica a quantidade de
1,8m de largura de impressão e 4 Cabeças de Cabeças de Impressão.
Impressão XAAR. Ex.: 04 = 4 Cabeças de Impressão.
As impressoras da Série TARGA foram concebidas de modo a proporcionar ao Operador funções de fácil utilização, supe-
rando todos os requisitos de qualidade e produtividade necessários para a execução dos trabalhos de comunicação visual, como
outdoors, frontlights, empenas, backlights, cartazes, banners, envelopamento de veículos, entre outros.
A TARGA PLUS está equipada com 8, 12 ou 16 Cabeças de Impressão XAAR XJ128/200. Esta linha de impressoras
recebeu, em Setembro de 2007, o grau máximo de reconhecimento de seu padrão internacional de qualidade, sendo certificada
pela XAAR – empresa líder na fabricação de Cabeças de Impressão piezelétricas, como referência e exemplo mundial de qua-
lidade de impressão, obtida na aplicação das cabeças de impressão XAAR XJ128 em equipamentos de impressão de grandes
formatos.
Disponível com 1,80m, 2,50m e 3,20m de largura de impressão. Por imprimir em alta velocidade, é uma excelente opção
para a impressão digital de médios e grandes formatos. E o que é melhor, todos estes benefícios oferecidos são disponibilizados
a um custo extremamente competitivo, seja no baixo custo de produção ou na aquisição de sua impressora TARGA PLUS.
Impressão 7 Tensionador de
Correia: Regulagem que 6
permite ajustar a tensão
na correia que movimenta
2
o Carro de Impressão
8 Roletes Prendedo-
res de Mídia:
Fazem o traciona-
mento da mídia 9 Botão de Emergência: Quando
durante a impresão pressionado interrompe imediatamente
todas as funções da impressora
1 9
3
4
7
8
18 2
17
13
12
15
10
19
10 Pés 11 16
Niveladores: 11 Sensores
Conjunto de Fotoelétricos
apoios regulá- de mídia: 12 Manípulos de
veis que sus- Sensores que
Ajuste da Caixa
tentam a im- reconhecem a
de Ventiladores: 14
13 Caixa de
pressora e mídia para
Regulagens para Comando:
permitem o ajuste do ângulo dos Local dos
rebobinamento e
seu nivela- ventiladores em principais
desbobinamento-
mento relação à mídia controles da
automático
impressora
14 Rodízios: Conjunto de quatro rodízios (com trava)
que auxiliam no deslocamento da impressora 17 Alavanca dos
Roletes: Levanta
e abaixa os roletes
15 Cilindro Rebobinador: Sistema compos- 16 Motor do Rebobinador: para colocação,
to por um cilindro girante que rebobina a Motor que gira o cilindro ajuste ou retirada
mídia a medida que ela é impressa rebobinador de mídia da mídia
2 Liga/Desliga do
Aquecimento Traseiro
3 Liga/Desliga do 3 2 1
Aquecimento Dianteiro
4
4 Rélogio termostato do
Aquecimento Dianteiro
5 5 Purgue de
todas as tintas
6
6 Flush de Solvente
DIANTEIRO
7
9 11 12 14 15
LIGA/DESL. 13
AUTO DESBOBINAR REBOBINAR
SECAGEM VINIL
REBOBINAR MÍDIA MÍDIA
AUTO
8 10 TRASEIRO
LIMPEZA
AUTO DESBOBINAR REBOBINAR
CABEÇAS VINIL
DESBOBINAR MÍDIA MÍDIA
17 19 21 23 25
16
PAUSE
18 22 24 26
20
16 Avanço
manual da 20 Define o 22 Enter: ativa as Bombas 26 Pausa a
mídia Ponto de de Tintas e retorna o Impressão
Origem da Carro de Impressão
17 Liga/Desliga as Cabe- impressão para a Posição de 25 Rebobinamento
ças de Impressão Repouso manual Traseiro
21 Desbobinamento
18 Imprime Teste das automático 23 Desbobinamento
Cabeças de Impressão Traseiro manual Traseiro
24 Cancela a impressão
19 Inversão do Desbobinador automático Traseiro
Figura 2.4: Painel de Operação da TARGA PLUS.
1 Filtro de Ar
3 Servo Motor
3
7 Mangueira Polietileno
6x4mm para Solvente
8
10
7 Controlador do
Motor do Carro
11
9 8 Fonte 5V/6A de Impressão:
12 Dispositivo
9 Fonte 24V/6A eletrônico que
gerencia o Motor
do Carro de
11 Fonte 36V/6A 10 Controlador de Passo: Impressão
13 Placa gerenciadora de Dispositivo eletrônico
energia: Distribui energia 12 Fonte 38V/4A que gerencia o Motor
para os demais componetes de Passo
Figura 2.7: Caixa Eletrônica da TARGA PLUS 6 cores.
8 Válvula de
3 Bomba de
2 Fluxo de
Tinta 24v Tinta 1 via:
100ml/min: Leva Não permite o
tinta para os retorno da tinta
Subtanques 8
1
3
4
7
A responsabilidade pela montagem, instalação e ajustes iniciais das impressoras TARGA são dos
Técnicos qualificados pela AMPLA. Após a entrega da impressora o Técnico fará todos os ajustes e
procedimentos necessários para deixar o equipamento pronto para o trabalho.
Devido ao peso e tamanho do Rolo Rebobinador, ele deverá ser manuseado com cuidado e atenção.
Nota
Nas impressoras com 2,5m e 3,2m de largura de impressão, recomenda-se duas pessoas para fazer a montagem. Segu-
rar o rolo firmemente, com as duas mãos, tomando cuidado no momento de acoplá-lo ao suporte.
Para fazer a montagem do Rolo Rebobinador na impressora deve-se seguir os procedimentos abaixo:
Siga Estes Passos
1 - Retirar com cuidado o Rolo Rebobinador da sua posição de envio (alocado sobre os 2 Rolos Desbobinadores).
2 - Levar o rolo com cuidado até uma posição ligeiramente acima dos suportes, já fazendo o posicionamento das extremi-
dades do cilindro com os encaixes na estrutura (alinhar a engrenagem do cilindro com a engrenagem do motor localiza-
do no suporte).
3 - Encaixar cuidadosamente a engrenagem presente na extremidade direita do rolo na engrenagem motriz localizada no
suporte da direita (vista frontal), mantendo a extremidade esquerda do rolo suspensa.
4 - Encaixar a extremidade esquerda do rolo sobre o suporte da esquerda.
5 - Verificar se o rolo está funcionando corretamente.
Para garantir o perfeito funcionamento da impressora a ser instalada, é OBRIGATÓRIO a instalação junto ao equipamento
de um No Break 220/220V AMPLA ENERGY, ou qualquer outra marca/modelo que conste na lista de No Breaks homologados
pela AMPLA (consultar o Informativo Técnico), com especificação mínima de potência de 2KVA.
O No Break deverá ser ligado a uma rede elétrica devidamente aterrada, e somente então deverá ter a Impressora ligada
a ele. O computador utilizado para gerenciar a impressão, também deve ser OBRIGATORIAMENTE ligado a este mesmo No
Break. O Aquecimento deverá ser ligado diretamente à rede elétrica e não ao No Break.
Alimentação Principal
Alimentação do Aquecimento
Nota:
Verificar se a fonte do computador está devidamente regulada para a mesma voltagem do No Break (220V).
Um dos itens mais importantes para manter o equipamento estável é ter um bom aterramento.
Contratar um profissional local com conhecimento apropriado para desenvolver um bom sistema de
aterramento.
Para maiores informações, consulte o Suporte Técnico da AMPLA.
Para evitar danos às Cabeças de Impressão, esses procedimentos devem ser realizados com a
impressora desligada da tomada.
Tomar os devidos cuidados para evitar estática, utilizando luvas cirúrgicas (sem pó) para manusear
as Cabeças de Impressão
1 Desligar a
impressora
antes do
procedimento.
2 3
16 15 14 13
G4
G3
12 11 10 9 2 Placa das
8 7 6 5 Cabeças de
G2 Impressão
G1
4 3 2 1 PLUS com 16
Cabeças de
Impressão
1 Slot do G1
Cabo de 4 3 2 1
Dados
16 vias G2
8 7 6 5
G3 12 11 10 9 3 Base das
Cabeças de
G4 Impressão
16 15 14 13
Y M C K
Figura 3.4.1: Placa das Cabeças de Impressão e Base das Cabeças de Impressão da PLUS 8 cabeças
Usar luvas anti-estáticas para qualquer tipo de manuseio nas Cabeças de Impressão.
A Cabeças de Impressão possuem uma placa interna de circuitos, portanto, cuidar para que a Ca-
beça de Impressão não sofra nenhum impacto durante o manuseio.
As Cabeças de Impressão e os cabos conectados a elas não devem ser removidos ou conectados
enquanto a impressora estiver ligada.
Preste muita atenção nas direções dos cabos e conectores ligados às Cabeças de Impressão, se
ligado de forma incorreta, a Cabeça de Impressão pode queimar.
Qualquer manutenção nas partes eletrônicas deverá ser realizada com a impressora desligada.
Nota
Guardar os galões de tinta e de solvente em local fechado e arejado, longe dos raios solares.
Manter os galões longe do alcance de crianças.
As tintas e solventes são produtos inflamáveis, deve-ser tomar os devidos cuidados ao manuseá-los.
As impressoras TARGA PLUS foram projetadas para operar somente com tintas TARGA à base de
solvente, o uso de outros tipos de tintas pode causar sérios danos à impressora, além do cancela-
mento da garantia sobre todos os componentes que têm contato com a tinta.
4.2.1 - Subtanques
Localizados na parte traseira do Carro de Impressão, os Subtanques têm a função de fornecer tinta para as Cabeças de
Impressão. Sua localização possibilita manter a tinta na mesma altura em relação às Cabeças de Impressão, propiciando um
equilíbrio de tal maneira que os Canais Ejetores de Tintas (nozzles) das Cabeças de Impressão não fiquem “pingando” tinta
(Subtanque muito alto), nem faltando tinta (Subtanque muito baixo).
3 Cabeças de
1 Parafusos de regulagem Impressão
de altura do Subtanque
Nota
A função das Bombas de Tinta é enviar tinta para os Subtanques. Quando se pressiona o botão de PURGUE de tinta,
quem atua são as Bombas de Ar.
Use apenas Tintas TARGA no equipamento, o uso de qualquer outra tinta implicará em perda da
Garantia TARGA sobre componentes que têm contato com a tinta.
Piloto
Corpo de
Válvulas
TINTA SOLVENTE
NA POSIÇÃO SOLVENTE
ABERTO FECHADO
Posição Tinta
Mover o Piloto para cima, permitirá a passagem apenas de Tinta para a Cabeça de Impressão (durante a impressão os
Pilotos devem estar configurados nesta posição). A posição do friso (horizontal ou vertical), neste caso, é indiferente.
DIANTEIRO
1
LIGA/DESL. 3 5 6 8 9
7AUTO DESBOBINAR REBOBINAR
SECAGEM VINIL
REBOBINAR MÍDIA MÍDIA
AUTO 4
2 TRASEIRO
LIMPEZA
AUTO DESBOBINAR REBOBINAR
CABEÇAS VINIL
DESBOBINAR MÍDIA MÍDIA
12 13 15 16 20
10
PAUSE
11 14 17 18 19
2 Controle de Mídia:
Dianteiro e Traseiro
1 Botões Direcionais
DIANTEIRO
LIGA/DESL.
1
AUTO DESBOBINAR REBOBINAR
SECAGEM VINIL
REBOBINAR MÍDIA MÍDIA
2 2 2 2
1 AUTO TRASEIRO
LIMPEZA 2 2 2 2
1 AUTO DESBOBINAR REBOBINAR
CABEÇAS VINIL
DESBOBINAR MÍDIA MÍDIA
1
PAUSE
3 3 3 3 3
3 Controle de Impressão
Figura 4.4b: Divisão geral do Painel de Operação da TARGA PLUS.
Botões Direcionais
Os Botões Direcionais “Direita” e “Esquerda” atuam sobre o movimento do Carro de Impressão, enquanto os botões
“Cima” e “Baixo” controlam o avanço e o retrocesso da Mídia.
Botões de controle de Mídia
Dispostos em duas fileiras (Dianteiro e Traseiro) compostas de botões com mesmo nome, se prestam a controlar o Cilindro
Rebobinador que está localizado na parte frontal do equipamento (linha de botões “DIANTEIRO”) e os Cilindros Desbobinadores
da parte de trás da impressora (linha de botões “TRASEIRO”).
Este botão sempre deverá permanecer ligado, mesmo quando a impressora não estiver em trabalho
de impressão. O sistema de Auto Spray, que pulveriza tinta pelas Cabeças de Impressão enquanto
elas estão ociosas, não funcionará se este botão estiver desligado, podendo ocasionar entupimen-
tos nos Canais Ejetores de Tinta (nozzles).
Auto Limpeza
Desabilitado neste modelo de impressora da linha TARGA. Em modelos anteriores este botão de Auto
AUTO
LIMPEZA Limpeza ativa o sistema de aspiração das Cabeças de Impressão.
Cabeças
Sua função é ligar ou desligar as Cabeças de Impressão. Não deve ser confundido com o ato de ligar ou
CABEÇAS desligar a impressora como um todo. Este botão também deverá permanecer sempre ligado, para possibilitar
que o Auto Spray pulverize tinta pelas Cabeças de Impressão quando estiverem fora de uso.
Este botão também deverá permanecer sempre ligado, mesmo quando a impressora não estiver
imprimindo. O sistema de Auto Spray não funcionará se este botão estiver desligado, podendo oca-
sionar entupimentos nos Canais Ejetores de Tinta (nozzles).
Secagem
Aciona a secagem da mídia que está sendo impressa, através da ativação dos ventiladores do Sistema
SECAGEM de Ventilação. A luz acesa indica que os ventiladores estão ligados. Para desativar os ventiladores, basta
pressionar o botão novamente.
Vinil
Encontrado tanto na linha “Dianteiro” quanto na linha de botões “Traseiro”, tem a função de inverter
VINIL o sentido de rotação (quando funcionando no modo automático) do Cilindro Rebobinador (Dianteiro) ou dos
Cilindros Desbobinadores (Traseiro) para que funcionem adequadamente quando imprimindo em vinil. Essa
necessidade de inversão de sentido se explica pelo fato de, dependendo do tipo de mídia, suas faces de im-
pressão serem enroladas tanto para dentro do rolo (interna) como a lona, ou para fora (externa) como o vinil.
Nota
A direção na qual os botões “Auto Rebobinar/Desbobinar”, “Desbobinar Mídia” e “Rebobinar Mídia” farão girar
AUTO AUTO
REBOBINAR DESBOBINAR
DESBOBINAR
MÍDIA
REBOBINAR
MÍDIA
Se, no Painel de Operação estiver acesa a luz do botão “Vinil”, o sentido de rotação dos cilindros terá sua lógica de
VINIL
funcionamento invertida.
Auto Rebobinar/Desbobinar
Ativa o funcionamento automático do Rebobinamento (Dianteiro) e Desbobinamento (Trasei-
AUTO AUTO
REBOBINAR DESBOBINAR
ro) que é feito através dos Sensores Fotoelétricos de mídia. Quando a mídia atinge a altura em que
se encontram estes sensores, um motor é acionado para rotacionar de maneira apropriada os cilin-
dros do Sistema de Mídia. É importante observar sempre o Painel de Operação para verificar se a
luz do botão VINIL
“Vinil” está acesa, pois neste caso, o sentido de rotação dos cilindros terá sua lógica de funcionamento invertida.
Desbobinar Mídia
Ativa o Desbobinamento manual da mídia nos cilindros dianteiros e/ou nos cilindros traseiros. Quando
DESBOBINAR
“Auto Rebobinar” ou “Auto Desbobinar” não estão ativados, os Sensores Fotoelétricos de mídia não atuam
MÍDIA
sobre os cilindros e todo o trabalho de liberação e recolhimento da mídia têm de ser feitos manualmente. En-
quanto este botão estiver sendo pressionado, os cilindros soltarão a mídia. Se, no Painel de Operação, estiver
acesa a luz do botão “Vinil” o sentido de rotação dos cilindros terá sua lógica de funcionamento invertida.
VINIL
Rebobinar Mídia
Ativa o Rebobinamento manual nos cilindros dianteiros e/ou nos traseiros. Quando “Auto Rebobinar” ou
REBOBINAR
MÍDIA
“Auto Desbobinar” não estão ativados, os Sensores Fotoelétricos de mídia não atuam sobre os cilindros e todo
o trabalho de liberação e recolhimento de mídia têm de ser feitos manualmente. Enquanto este botão estiver
sendo pressionado, os cilindros recolherão a mídia. Se, no Painel de Operação, estiver acesa a luz do botão
VINIL
“Vinil” o sentido de rotação dos cilindros terá sua lógica de funcionamento invertida.
Ponto de Origem
O Ponto de Origem determina a que distância do início da Mesa de Impressão o trabalho começará a
ser executado.
Para determiná-lo, basta usar os Botões Direcionais “Direita” e “Esquerda” no Painel de Operação
para mover o Carro de Impressão até o ponto onde desejar iniciar a impressão e pressionar o botão “Ponto
de origem” para alterá-lo para esta nova posição. A partir daí os trabalhos são impressos deste ponto.
Como a largura útil de impressão leva em conta tanto a largura da mídia quanto o Ponto de Origem da impressão, depen-
dendo de onde estiver determinado este Ponto de Origem, a largura útil de impressão poderá ficar bem menor.
Se o Ponto de Origem estiver muito longe do início da mídia, a área útil de impressão pode ser redu-
zida significativamente; portanto, se aparecer a mensagem de erro: “Media Too Small” (mídia muito
pequena), talvez o Ponto de Origem fixado esteja muito longe do início da mídia para que a largura
de sua impressão caiba nesta área de impressão disponível.
Enter (Entrar)
Este botão possui duas funções distintas: a de ativar as Bombas de Tinta e, se pressionada enquanto
a impressora estiver pausada, mover o Carro de Impressão para sua Posição Inicial (em cima da Bandeja de
Resíduos)
Quando o nível de tinta nos reservatórios dos Subtanques está baixo, a impressora emite um alarme
sonoro para indicar a necessidade de se ativar as Bombas de Tinta. Ao se pressionar o botão “Entrar”, as Bombas de Tinta
são ativadas e o alarme sonoro é interrompido. Geralmente, o alarme sonoro indica a falta de tinta; se o alarme voltar a soar,
deve-se verificar a necessidade da substituição do recipiente de tinta que estiver vazio. Se nenhum recipiente de tinta estiver
vazio, contatar o Suporte Técnico AMPLA para orientações adicionais.
Cancelar
Cancela o trabalho de impressão. O trabalho não poderá ser continuado do ponto de onde parou, pois
este comando interrompe definitivamente o envio de dados entre a computador e a impressora. Se a intenção
é interromper a impressão para retomá-la pouco tempo depois, do ponto de onde foi interrompida, use o co-
mando “Pausar” que será exposto a seguir.
Pause (Pausar)
Interrompe apenas temporariamente a impressão. Pode ser usado para que se realize pequenos e
PAUSE breves atos de limpeza das Cabeças de Impressão (Purgue, Flush e Espátula de Limpeza), após o quê, de-
verá ser retomada a impressão do ponto de onde parou, antes que seque a tinta desta região, o que causaria
diferença de coloração e conseqüente perda do trabalho. O trabalho interrompido pode voltar a ser impresso
pressionando novamente o botão “Pausa”. PAUSE
A colocação de Mídia deve ser feita com toda a precaução, pois os rolos de mídia possuem peso su-
ficiente para causar acidentes de trabalho. Pode também causar danos aos Sensores Fotoelétricos,
caso caia dos Cilindros Desbobinadores e role em direção a estes sensores.
Após inseridos os Carretéis de Mídia nas laterais da mídia, eles deverão ser apertados até que prendam firmemente a
mídia.
Cilindros Desbobinadores
As impressoras TARGA são equipadas com Sistema de Desbobinamento composto por dois cilindros encaixados na parte
traseira da impressora, sendo que um deles fica acoplado a uma engrenagem que irá rotacioná-lo mecanicamente através de um
motor controlado pelos Sensores Fotoelétricos de Mídia. Os rolos de mídia devem ser posicionados sobre estes cilindros que,
automaticamente, farão a liberação da mídia à medida que for sendo impressa.
Os diferentes tipos de mídia podem vir enroladas com sua “face de impressão” ora externa (vinil), ora interna (lona). Isto
faz com que, ao apoiá-las nos Cilindros Desbobinadores, tenhamos posicionamentos diferenciados para cada uma delas.
Frente da Lona
Cilindros
Desbobinadores
Verso da Lona
FRENTE
Figura 4.5.1b: Posicionamento de rolo de Lona (face de impressão interna) sobre os Cilindros Desbobinadores. A mídia sai pela frente do
rolo.
Figura 4.5.1c: Posicionamento de rolo de Vinil (face de impressão externa) sobre os Cilindros Desbobinadores. A mídia sai por trás do rolo.
Cilindros Rebobinadores
Um único Cilindro Rebobinador está localizado na parte frontal da impressora para receber a mídia à medida que é im-
pressa. Quando a ponta da mídia alcançar este cilindro, passá-la por baixo do cilindro e prender sua ponta com fita adesiva ou
retalho de vinil.
FRENTE
Frente impressa da Lona
Verso Lona
Nota:
O rebobinamento do Vinil deverá ser sempre com a impressão para o lado de fora
Desbobinamento automático:
Esta opção é ativada pressionando o botão “Auto Desbobinar” que se encontra no grupo de botões denominados
AUTO
DESBOBINAR
“Traseiro”, após o quê, a luz contida neste botão se acenderá, indicando sua ativação.
Inversão do sentido de Desbobinamento automático:
A inversão do sentido de rotação dos cilindros se faz necessária quando uma mídia for trocada por outra que tem sua face
de impressão enrolada de maneira inversa, como é o caso do vinil.
O sentido de Desbobinamento deve ser invertido através do Painel de Operação, pressionando o botão “Vinil”. Como VINIL
o rolo de Vinil tem sua face de impressão enrolada de maneira contrária à da lona, o botão que ativa a “inversão de sentido” tem
esse mesmo nome. A luz contida no botão se acenderá, indicando que está ativado.
Nota:
A escolha do sentido com que os cilindros devem funcionar pode ser resumida da seguinte maneira:
- Mídias com a face de impressão interna, como a Lona: desativar o botão “Vinil”. VINIL
- Mídias com a face de impressão externa, como o Vinil: ativar o botão “Vinil”. VINIL
Desbobinamento manual:
Para desbobinar a mídia manualmente, deve-se utilizar o botão “Desbobinar Mídia” que se encontra no grupo denomi-
DESBOBINAR
MÍDIA
nado “Traseiro”. A mídia continuará a ser desbobinada enquanto o botão for mantido pressionado.
Desbobinadores, depende da situação em que se encontra o botão “Vinil” que tem a função de VINIL
Se, por outro lado, o botão “Vinil” estiver ativado (luz acesa), toda a lógica do parágrafo anterior
VINIL
Rebobinamento automático:
A ativação deve ser feita pressionando o botão “Auto Rebobinar”, no grupo de botões denominados “Dianteiro”, após
AUTO
REBOBINAR
o quê, a luz deste botão se acenderá para indicar que está ativado.
Verso Lona/Vinil
impressão enrolada de maneira contrária à da lona, o botão que ativa esta “inversão de sentido” tem esse mesmo nome. A luz
contida no botão se acenderá, indicando que está ativado.
Nota:
A escolha do sentido com que os cilindros devem funcionar pode ser resumida da seguinte maneira:
- Mídias com a face de impressão interna, como a Lona: desativar o botão “Vinil”. VINIL
- Mídias com a face de impressão externa, como o Vinil: ativar o botão “Vinil”. VINIL
Rebobinamento manual:
Para Rebobinar a mídia manualmente, utilizar o botão “Rebobinar Mídia” do grupo denominado “Dianteiro”. A mídia
REBOBINAR
MÍDIA
binador, depende da situação em que se encontra o botão “Vinil” que tem a função de inverter o VINIL
Se o botão “Vinil” estiver desativado (luz apagada) a rotação do cilindro irá “soltar” a mídia en-
VINIL
Se, por outro lado, o botão “Vinil” estiver ativado (luz acesa), toda a lógica do parágrafo anterior
VINIL
F F
PGM PGM
Nota:
A gramatura da mídia é o fator a ser levado em conta na hora de aumentar ou diminuir a temperatura. Quanto mais espes-
sa (gramatura maior) for a mídia, maior deverá ser a temperatura
Segurança
Por questões de segurança a temperatura máxima de pré-aquecimento é limitada em 47ºC. Durante a operação das
impressoras não serão necessárias temperaturas superiores a essa;
1 Indicador de Aquecimento 2 Aumenta Temperatura
S1
3 Funções PGM
• Para ligar o aquecimento basta apertar o botão “Liga/Desliga” até que ele fique para baixo.
• Para desligar o aquecimento basta apertar o botão “Liga/Desliga” novamente, fazendo com que ele fique para cima.
O Botão “F” é de uso exclusivo dos Técnicos da Ampla para reprogramar o relógio termostato do equipamento.
F
Depois de ligados, os Sistemas de Aquecimento das impressoras TARGA demoram alguns minutos para atingir a tempe-
ratura programada. O visor indicará esse aquecimento gradual desde a temperatura inicial até a final, permanecendo com o valor
final indicado até que o aquecimento seja desligado ou a temperatura reajustada.
Aumenta Diminui
Ligado Desligado
Cima Baixo
Anti-horário Horário
1 Botão Liga/Desliga
Impressora
3 Botão potenciômetro de
2 Botão Liga/Desliga Regulagem de intensidade
Sistema de Vácuo do Sistema de Vácuo
Figura 4.8: Botão Liga/Desliga da Impressora e Botões do Sistema de Vácuo.
Printer Control
Conforme o próprio nome sugere, o Printer Control é um programa gerenciador de impressão que “controla” os movimen-
tos da impressora, os alinhamentos e o ato de envio do trabalho que estiver sendo impresso. Os trabalhos que este programa
envia para a impressora são fornecidos pelo programa Color Print, que será exposto a seguir.
Color Print
O Color Print “rasteriza” o arquivo enviado pelo Cliente. Programas que realizam esta tarefa de rasterização são chama-
dos de RIP - Raster Image Process (Processo de Rasterizar Imagem); podemos então dizer que o Color Print é quem RIPA o
arquivo que foi enviado pelo cliente, e o prepara para que seja impresso com quantidade de cor adequada a uma determinada
mídia, resolução, velocidade e quantidade de passes.
Resumidamente, o Color Print rasteriza o arquivo enviado pelo Cliente; ou melhor dizendo, RIPA o arquivo, e o “prepara”
para que o Printer Control possa interpretá-lo e enviá-lo para a impressora. Para que o Printer Control possa receber todas estas
informações de configuração, o Color Print gera um arquivo com extensão “.prt”, que é gravado em uma determinada pasta do
disco rígido do computador para que o Printer Control possa abrí-lo.
Neste Manual serão fornecidas instruções apenas de instalação destes programas; ficando as demais informações sobre
seu uso para o treinamento que a AMPLA ministra em suas dependências e/ou disponíveis em Manuais específicos destes
programas.
Configuração mínima do computador:
• Processador (CPU): Core2 Duo. • Sistema Operacional: Windows XP (32 bits)
• Memória RAM: 2GB. ou Windows 7 (com XP Mode 32 bits).
• Placa de Vídeo: 128MB. • Cabo USB High grade USB 2.0
• Espaço Livre em HD: 1GB. • Porta USB 2.0 High speed
• Monitor: 1024x768 Pixels
Aguardar a instalação. Clicar em “Instalar... mesmo assim”. Para terminar: clicar “Finish”
4 - Se, ao instalar em Windows XP, o programa não passar no “teste de logo” do Windows, clicar no botão “Continue
Anyway”.
É necessário o programa Microsoft.NET framework versão 1.1 ou
superior para rodar o programa que está sendo instalado, se não for encon-
trado, o programa instalador do Printer Control irá realizar sua instalação
automaticamente (desde que haja conexão com a internet).
O Microsoft.NET framework versão 1.1 pode ser copiado da internet e
instalado manualmente executando o arquivo “dotnetfx1.1_en.exe”.
5 - Se, ao inicializar o Programa a impressora estiver desligada ou o “Pen Drive” que contém a Chave de Segurança do
programa (Dongle) não estiver conectado; aparecerá a tela que segue. Ligue a Impressora e insira o “Dongle” para
solucionar o problema.
1 - Desligar todos os outros programas, incluindo qualquer anti-vírus que possa estar monitorando o computador em plano
de fundo.
2 - Inserir o CD de instalação em seu CD-ROM. A instalação iniciará automaticamente. Se não começar, vá ao “setup.exe”
na raiz do CD.
5 - Ao instalar em Windows XP, se o programa não passar no “teste de logo” do Windows, clique no botão “Continue
Anyway”.
É necessário o programa Microsoft.NET framework versão 1.1 ou superior
para rodar o programa que está sendo instalado, se não for encontrado, o progra-
ma instalador do Color Print irá realizar sua instalação automaticamente (desde
que haja conexão com a internet).
O Microsoft.NET framework versão 1.1 pode ser copiado da internet e insta-
lado manualmente executando o arquivo “dotnetfx1.1_en.exe”..
6 - Digitar os nomes de “User Name” (nome do Usuário) e “Organization” (Organização); ativando a opção “Anyone who
uses this computer (all users)” (Qualquer um que usar este computador - todos os usuários).
Ao digitar nos campos “User Name” e “Organization” o botão “Next” (Próximo) ainda permanecerá desativado. Para
tornar o botão “Next” ativo basta clicar em “Install Password” (Instalar senha) e, sem digitar nenhuma senha (não é
recomendado), clique em OK. Agora, com o botão “next” ativado, clique-o.
Inserir Nome e Organização. Sem digitar nenhuma senha, clicar OK. O botão “Next” ficar ativado para seleção.
7 - Em “Setup Type” (Tipo de Instalação), clicar no botão “Custom” (Personalizado). Após selecionar o tipo de instalação,
clicar no botão “Next”.
Clicar em “Custom”.
8 - O Programa está pronto para ser instalado, basta indicar o local da instalação.
Embora possa clicar o botão “Change” (Mudar) para selecionar uma outra pasta onde instalar o programa, recomenda-
se aceitar a pasta predefinida pelo próprio programa. Clicar o botão”Next”.
9 - Na janela “Ready to Install” (Pronto para Instalar), clicar o botão “Install”. Aparecerão janelas de Instalação do Programa
alternadas com as janelas de instalação de seus componentes
11 - Reiniciar o computador e conectar a Chave de Segurança USB (também chamada de “Hard Lock” ou “Dongle”) a uma
das portas traseiras de USB do seu computador. O programa não será ativado sem esta Chave de Segurança USB.
12- Caso ainda não esteja instalada a senha da Chave de Segurança, uma janela de aviso aparecerá indicando sua au-
sência. Para instalar a senha, acessar o menu “Iniciar” do WIndows e selecionar na pasta “ColorPRINT Server” a opção
“Password Installer”, no campo “Senha Principal” inserir o número fornecido pela AMPLA e clicar no botão “OK” (NUNCA
CLICAR EM “ADICIONAR”). O botão “Adiconar” só deverá ser utilizado para inserir uma segunda senha, que só será
necessária se a versão do Color Print suportar equipamentos de gerenciamento de cores como o Espectrofotômetro.
Caso o modelo da impressora Plus não esteja disponível na lista da janela “Add Device Wizard”, deve-se proceder a ativa-
ção dos “Updates” (atualizações) que estão no CD de instalação do programa. Basta acessar cada uma das pastas “Updtates” e
clicar no arquivo de mesmo nome para que os modelos das impressoras AMPLA sejam adicionados no programa. Após instalar
os Updates, o programa deverá ser reinicializado para que as mudanças tenham efeito.
Siga Estes Passos
1 - Selecionar o modelo de sua impressora e clicar o botão “Next”.
2 - Em “Port” escolher “file” (arquivo); esta opção permitirá que, através do botão “Configure” possa ser selecionada uma
pasta qualquer do computador para guardar os arquivos (file) que o Color Print salva em formato de arquivo “.prt”.
Após determinar o endereço desejado para esta pasta. clicar em “OK”
3 - Desabilitar “Install PostScrit drivers for direct priting from applications”.
Cima Baixo
Anti-horário Horário
Figura 6.2: Funcionamento dos Botões que se encontram debaixo da caixa de Comando.
1 Manípulo de
Ajuste de Altura
do Carro de Anti-horário Horário
Desce Sobe
Impressão
1 Bandeja de
Resíduos
Nota:
O cabo USB deve ser conectado ao computador diretamente na Placa USB 2.0 (que fica na parte traseira do Computador).
Verso da Lona
Frente da Lona
Cilindros
Desbobinadores
Verso da Lona
FRENTE
4 - Após inserida a mídia, passá-la por baixo dos Roletes Prendedores de Mídia até que alcance a parte frontal.
5 - Centralizar a mídia tomando por referência os Roletes Prendedores de Mídia e verificar se a mídia está no esquadro.
6 - Tensionar a mídia sobre a parte frontal da máquina para poder baixar a “Alavanca dos Roletes” que irá prendê-la definiti-
vamente à Mesa de Impressão.
7 - Baixar os Roletes Prendedores de Mídia.
8 - Posicionar os Prendedores de Mídia.
9 - Ativar “Auto Desbobinar” no Painel de Operação.
AUTO
DESBOBINAR
ABERTO FECHADO
3 - Pressionar a tecla de Purgue (Tinta) para alimentar o Sistema e as Cabeças de Impressão com tinta.
Quando os Subtanques de tinta estão completamente abastecidos, as Bombas de Alimentação de Tinta se desligam
automaticamente, pois o Sensor de Nível de Tinta dentro deste Subtanque enviará um sinal para a Placa de Alimentação
de Tinta.
1 - Ajustar a altura do Carro de Impressão em relação à mídia a ser utilizada. Isto é feito através do Manípulo de Ajuste de
Altura do Carro de Impressão.
Anti-horário Horário
Desce Sobe
2 - Posicionar o Carro de Impressão na posição desejada para início de impressão através dos botões de Movimento do
Carro de Impressão “Direita” e “Esquerda”. Após estar devidamente posicionado, pressionar a botão (Ponto de
origem) para determinar o ponto a partir de onde será iniciada a Impressão.
3 - Pressionar a tecla (Teste Cabeças), para verificar falhas dos Canais Ejetores de Tinta (nozzles) ou desalinhamentos
entre as Cabeças de Impressão.
Se identificado algum desalinhamento vertical entre as Cabeças de Impressão de uma mesma cor, ou entre cabeças
de cores diferentes, realizar pelo Printer Control o alinhamento eletrônico através de análise visual, e/ou o alinhamento
A tinta e o solvente são componentes voláteis, portanto devem ser fechados quando não utilizados,
para se evitar a evaporação dos componentes e conseqüente deterioração e invalidação dos mes-
mos. A tinta deteriorada causará danos às Cabeças de Impressão.
Assegurar-se que não haja tinta nas placas eletrônicas, cabos e conectores, para evitar curto-circui-
tos e desligamentos.
É importantíssimo assegurar que nenhuma peça do equipamento seja colocada ou retirada da im-
pressora sem que a mesma esteja completamente desligada.
Os cabos e conectores devem ser periodicamente checados e então reajustados ou apertados para
evitar mau-contatos que possam gerar falhas na impressão.
Tipos de Alinhamentos
Alinhamento Físico das Cabeças de Impressão é o ato de interferir diretamente na Cabeça de Impressão, reposicionando-
a com o auxílio de uma chave phillips.
O Alinhamento Eletrônico é executado através de comandos do programa Printer Control. Deve ser realizado após o
Alinhamento Físico.
Mechanical Alinhamentos
Step Mechanical Calibration
Alinhamento Alinhamentos imprimiram Sim Fim
Sim
Calibrarion Calibration imprimiu bem? Vertical Horizontais bem?
Não Não
Alinhamento Físico Alinhamento Eletrônico
Além de ser necessário o desligamento total da impressora, também devem ser tomadas medidas
anti-estática para que se possa manusear as Cabeças de Impressão.
Sempre que realizados ajustes físicos nas Cabeças de Impressão, pode ser necessário refazer os
Alinhamentos Eletrônicos.
Alinhamento Vertical
Ajusta as Cabeças de Impressão à esquerda e à direita para que ambas imprimam precisamente na mesma posição
vertical.
4 3 2 1 0 -1 -2
Figura 6.6.2a: Teste de Alinhamento Vertical.
Nota
Para que a correção dos Alinhamentos tenha efeito, após a impressão do teste, o número de referência encontrado neste
teste deve ser inserido em janela específica do programa Printer Control. Após inseridos os valores, a impressão desses
testes deverá ser refeita até que se obtenha o resultado desejado.
Alinhamento Horizontal
Verifica se as Cabeças de Impressão estão imprimindo com precisão no sentido relacionado à direita e à esquerda da
Cabeça de Impressão.
4 3 2 1 0 -1 -2 -3
Figura 6.6.2b: Teste de Alinhamento Horizontal.
Nota
Para verificar se a impressora necessita de Alinhamento Horizontal, deve-se primeiro configurá-la para impressão em
modo Unidirecional e, só então imprimir o teste para análise visual. Se a impressão se apresentar desfocada, está ne-
cessitando de Alinhamento Horizontal.
impressa em ambos os lados do trabalho que está sendo impresso. Esta Barra é composta de traços que são deixados pelos
Canais Ejetores de Tinta (nozzles) ao término da última Passada que a Cabeça de Impressão está configurada para executar.
Isto é muito útil para que se analise as condições dos Canais Ejetores das Cabeças de Impressão, pois, pela observação destes
traços podem ser identificadas necessidades de limpeza ou alinhamento. Porém, ao configurar a impressão da Barra de Cores,
deve-se evitar a ativação de Multi-Ink (Multi-tinta), que imprime a Barra de Cores em todas as passadas. Por exemplo: se fixou
3 passes, imprimirá 3 camadas de tinta, uma em cima da outra, sobrepondo-as umas às outras, resultando numa coloração
mais forte da Barra de Impressão, o que inviabilliza sua utilização para verificação do estado de limpeza e/ou necessidades de
alinhamentos nas Cabeças de Impressão.
Imagem Imagem
Impressa Impressa
Barras de Cores sem Multi Tinta Aparência da Barra de Cores em Multi Tinta
Na ocorrência de problemas, o Operador deverá contatar o Suporte Técnico da Ampla apenas de-
pois de realizadas todas estas limpezas e o problema persistir. Será feita então, a verificação da
parte eletrônica do equipamento e, conseqüentemente, nas Cabeças de Impressão.
• Uma Cabeça de Impressão funciona através de freqüências elétricas; portanto, sempre que precisar manuseá-la, desligue
completamente o equipamento.
• Ao finalizar os trabalhos do dia, lembre-se de substituir toda a tinta do interior da Cabeça de Impressão por solvente (ver
“6.9.1 - Desligar a Impressora Diariamente”). Deve ser feita uma injeção de solvente (Flush) todo dia, para evitar o entupimento
dos Canais Ejetores de Tinta (nozzles) da Cabeça de Impressão e limpá-la com Flanela Wiper. Após desligado o equipamento,
a parte inferior das Cabeças de Impressão (a dos nozzles) deverá ficar mergulhada em SOLVENTE LIMPO na Bandeja de Des-
canso (bandeja de aço que acompanha o equipamento) para evitar entupimentos.
Nunca esqueça a Cabeça de Impressão com tinta em seu interior. Se a tinta secar dentro da Ca-
beça, tanto os Canais Ejetores de Tinta (nozzles) como os filtro das Cabeça acabarão entupidos,
causando a inutilização da Cabeça de Impressão.
O Operador deve ter conhecimento dos cuidados que a Cabeça de Impressão necessita para seu
bom funcionamento, pois ele é o responsável por qualquer tipo de problema que venha a ser causa-
do à Cabeça de Impressão decorrentes de manutenção e/ou cuidados incorretos.
Não utilize nenhum outro tipo de tecido como substituto para a Flanela Wiper. Os Canais Ejetores de
Tinta podem acabar se danificando.
1 2 3
A B C
1 Espátula de Limpeza
com Flanela Wiper
2 Flanela Wiper
Figura 6.7.1: Colocação da Flanela Wiper na Espátula de Limpeza.
No ato da impressão, a Flanela Wiper deverá ser substituída, no máximo, a cada 10 utilizações.
No dia-a-dia, não reutilizar a Flanela do expediente anterior; pois certamente estará ressecada e, com a maciez do tecido
comprometida, poderá danificar as Cabeças de Impressão.
Utilização da Espátula de Limpeza
Toda vez que observadas falhas ou manchas na impressão, haverá a necessidade de limpeza das Cabeças de Impressão
com a Espátula de Limpeza da seguinte maneira:
Siga Estes Passos
1 - Interromper a impressão pressionando o botão “Pausa” no Painel de Operação para mover o Carro de Impressão
PAUSE
4 - Deslizar horizontalmente a Espátula até a última Cabeça do Carro de Impressão. A única direção com que a Espátula
fará a limpeza será da esquerda para a direita, ou melhor dizendo, da tinta mais clara para a mais escura. Nunca ao
contrário.
O programa Printer Control deverá estar, obrigatoriamente, ativado para que o Auto Spray possa
atuar. Não desligar o computador ou desativar o programa enquanto a impressora permanecer liga-
da e não estiver imprimindo.
A freqüência de disparo para as impressoras TARGA PLUS devem ser ajustadas entre 3 e 5 disparos por segundo.
• O Trilho da Guia Linear deve ser lubrificado regularmente (uma vez a cada três meses em média).
• Rolamentos devem ser lubrificados regularmente (uma vez a cada três meses em média), e trocados quando necessário.
• Utilizar luvas anti-estática ao manipular as Cabeças de Impressão.
• Não tocar ou esfregar a extremidade dos Canais Ejetores de Tinta (nozzles) das Cabeças de Impressão com material
diferente da Flanela Wiper.
• A peça de proteção de plástico, de cor laranja, fornecida juntamente com as Cabeças de Impressão do equipamento, deve
ser utilizada para proteger os Canais Ejetores das cabeças quando as mesmas não estiverem em uso, fora da impressora, ou
durante o transporte.
• Recomenda-se a troca dos Filtros de Tinta a cada 6 (seis) meses de uso.
• Recomenda-se a troca dos Filtros de Ar a cada 6 (seis) meses de uso.
Falhas
Falhas durante a impressão não significa que as Cabeças de Impressão estejam danificadas. Na grande maioria dos ca-
sos constatados pelo Suporte Técnico da Ampla, as falhas não eram provenientes das Cabeças de Impressão, mas problemas
operacionais:
Subtanque - Altura muito baixa dos subtanques acarreta em falta de tinta nas Cabeças de Impressão, da mesma forma
que, se estiver muito alta, ocorrerá excesso de tinta nas Cabeças de Impressão e também pode causar falhas na impressão (ver
“4.2.1 - Subtanques”).
Entrada de ar - Verificar se há conexões mau apertadas ou arruelas de vedação danificadas.
• Verificar os O’rings (anéis de vedação) no sistema de válvulas (ver “4.3 - Sistema de Pilotos”), se necessário, efetuar a
substituição.
• Verificar se a ponta da mangueira que é conectada à Cabeça de Impressão não está gasta, se necessário, cortar a parte
danificada ou substituir a mangueira inteira.
• Realizar um reaperto em todo Sistema de Tubulação de Tinta.
Temperatura - Temperaturas acima de 24ºC ou abaixo de 20ºC podem causar falhas na impressão. Manter a sala sempre
entre 20ºC e 24ºC.
Umidade - Quando muito baixa ou muito alta passa a influenciar muito na impressão, podendo causar falhas na impres-
são. A umidade da sala deve ficar sempre entre 40% e 70%.
Mini Placas - Mau-contato nas Mini Placas podem acarretar em falhas na impressão. Troque a Mini Placa por outra para
verificar se o problema persiste (desligar a impressora para realizar esse procedimento).
Cabo de Dados 16 vias (Flat) - Um Cabo de Dados danificado pode causar muitas falhas durante a impressão. Troque o
cabo por outro para verificar se o problema é solucionado (desligar a impressora para realizar esse procedimento).
1 Bandeja de
Resíduos
2 - Colocar os Pilotos na “Posição Solvente” (baixados) com os frisos na posição “Aberta” (vertical).
ABERTO FECHADO
3 - Pressionar o botão de Flush (Solvente) para injetar solvente de tal forma que toda a tinta remanescente seja removida e
substituída por solvente.
4 - Posicionar a Bandeja de Descanso (de aço inox) em cima da Mesa de Impressão, ao lado do Carro de Impressão que
está na Bandeja de Resíduos.
Protetor plástico
5 - Inserir a Cabeça de Impressão no saco plástico e na caixa que acompanha a embalagem das Cabeças, imobilizando-a
com plástico-bolha ou espuma para evitar impactos..
• Respeitar as condições de temperatura e umidade recomendadas para o ambiente de operação (ver “3.1 - Temperatura
e Umidade ambiente”).
• Utilizar somente tintas e solventes TARGA. A plena garantia do Produto depende deste fator (ver “4.2.2 - Tintas adequadas
às Cabeça de Impressão”).
• Utilizar somente peças de reposição TARGA.
• Efetuar a troca periódica dos Filtros de Tinta (ver “2.8 - Caixa de Tinta”).
4 meses para Filtro das Cabeças de Impressão.
6 meses para Filtro do reservatório principal de tinta.
• Efetuar a troca periódica das Mangueiras de Tinta a cada 18 ou 24 meses.
• Efetuar a troca periódica dos O’rings do Corpo de Válvulas a cada 8 ou 10 meses.
• Manter sempre ativado o programa Printer Control que controla as emissões de jatos de tinta “Auto Spray” quando as
Cabeças de Impressão estão ociosas, evitando o ressecamento dos Canais Ejetores de Tinta.
• Caso a impressora precise permanecer desligada por um longo período (30 dias ou mais), efetue a Limpeza de toda a
tubulação de tinta com solvente, para eliminar todo e qualquer vestígio de tinta do sistema, conforme orientações deste manual.