Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Español
1. Introducción .......................................................................................................... 2
1.1 Visión general
1.2 Características prinicpales
2. Seguridad/precuaciones.......................................................................................3
2.1 Seguridad
2.2 Precauciones
4. Controles/Funciones ............................................................................................6
4.1 Panel frontal
4.2 Panel trasero
4.3 Mando a distancia
4.4 Display frontal
6. Operación ............................................................................................................ 12
6.1 Inicio
6.2 Configuración del sistema
6.3 Canales
6.4 Guía de programa electrónica
6.5 Juegos
6.6 Menú USB
6.7 Información del sistema
6.8 Common Interface
6.9 Sistema de acceso condicional
6.10 PVR
8. Especificaciones ................................................................................................ 53
1
Introducción Seguridad/Precauciones
Español
1.1 Visión general 2.1 Seguridad
Este receptor de satéite está diseñado para la recepción de canales libres y encriptados.
Dependiendo de su localización, disfrute de más de 10.000 canales diferentes
de una gran gama de programas: cultura, deportes, cine, noticias, eventos... Asegúrese de leer el material antes de No toque el cable de corriente con las manos
Este receptor está hecho con matriales de máxima calidad.
utilizar el receptor. mojas, puede sufrir una descarga eléctrica.
2 3
2.2 Precauciones
Puntos a tener en cuenta:
Cómo instalar el equipo.
English
3.1 Accessorios
Instalar en posición horizontal. Un mala No ponga equipos pesados como un TV Los accesorios siguientes están incluídos en este receptor:
instalación puede ser la causa de que el esto lo puede estropear.
equipo se estropee.
Mando a distancia : 1
Manual de instrucciones : 1
al
nu
ma
er's
Us
ᶀ This unit supports DiSEqC 1.2 and can work with a compatible antenna positioner.
Ask your dealer for information.
ᶀ The mains plug is used as the disconnect device.
The disconnect device shall remain readily operable.
4 5
Mna
4.2 Panel trasero
Controles/Funciones
English
1 3 5 11 10 13 14
2 4 6 7 8 9 12 15 16
6 7
4.3 Mando a distancia. 4.3 Mando a distancia
Español
2 19 20
POWER : Encender y apagar el receptor. - Flech doble arriba/abajo:Para mover a la
siguiente o anterior página cuando
3 TV/RADIO : Encender entre TV y radio.
muchas páginas están disponibles.
Radio. 21 22
4
- Arriba & Abajo : Para cambiar canales
1 MUTE : Cambiar el sonido de on/OFF
y mover el cursor arriba y abajo.
2 3 TEXT : Muestra los contenidos del teletexto si
5 5 el telexto es trasmitido. Utilizado para funciones 23 - 24 Left & Right :Para cambiar el nivel de volumen
especiales en modo menú. y modificar la configuración en el
4 6
modo menú
8 9 6 SUBÍTULO: Mostrar subtítulos si exiten.
7 10 25 OK : Muestra la lista de canales
AUDIO : Mostrar las pistas de audio multi-
12 13 lenguaje, el modo mono-stereo y la función y selecciona uno o confirme
11 14 subtítulos. Utilizado para funciones especiales 21 en el modo menú.
25
15 16
7 en modo meú. 23 26 FILELIST : Para mostar la lista de ficheros.
17 19
8 MOSAICO : Para exhibir múltiples fotografías. 22 24 27 PLAY : Play Contenido.
26
18 9 SLEEP : Para poner STB off después de unos minutos. 20 28 STOP : Stop reproducción.
27
FREEZE : Detener el vídeo. Pulsar otra vezTo pause the video. 29 29 RWD :Reproducción el modo rebobinado.
28
10 para reinciarlo. 30
30 PAUSE : Para reproducción.
32
11 ZOOM : Para ampliar o reducir la visión. 31
35 34 31 FWD : Reproducción en modo de avance rápido.
GUIA :Muestra la guía de programas
36 33 32 AVANCE : Ir al canal.
12 TV/radio. 38
37 33 REC :Empezar grabación
INFO : Muestra información sobre el 39
34 SLOW : Reproducción en velocidad lenta.
programa en curso. Pulse dos veces para mostrar
13
detalles. 35 - 38 Color Tecla : Seleccionar la opción de color,Sele
40
RECALL :Para mover el canal anterior. s lista de visualización, disco selecto, renombre.ten.
Utilizado para funciones especiales en el modo menú. 41 39 Teclado numérico(0-9) : Para introducir la configu-
14
GRUPO : Para cambiar el grupo de canales ración numérica (como los número sde canales)
(satélites o grupos favoritos) directamente.
15
MENU : Para entrar o salir del menú principal. 40 V.FORMATO : Para cambiar la resolución
16
de la salida de vídeo.
EXIT : Para salir del menú actual y mover al menú
anterior. 41 Wide :Para seleccionar el aspecto ratio del TV con
17 18
- Vol Arriba &Abajo :Para cambiar el nivel de volumen. Pan Scan o Letter-Box(4:3) (Full screen o Pillar
box(16:9).
8 9
4.4 Display frontal
Cómo conectar
English
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
10 11
6.1Inicio
Operación
2) Configuración de antena
Español
⊹Pulse el botón menú para ver el menú prinicpal.
6.1 Inicio ⊺ Use CH
/ CH
y VOL
⊼ Seleccione el elemento que quiera editar, y ponga los parámetros que desee. Ajustes de antena
- LNB Power : Seleccionar entre ON/OFF/13V/18V.
- Tipo de LNB : Seleccione entre LNB Single/Universal/OCS.
- FrecuenciaLNB : Fije la frecuencia del oscilador de LNB.
<Figura 6.1.1>
- 22KHz : Cuando no está en AUTO, podemos manejar un conmutador, eligiendo
0/22KHz.
- DiSEqC switch : Seleccionar el protocolo DiSEqC entre OFF/1.0/1.1 el más apropiado para
su configuración.
- Committed/Uncommitted : Seleccione el puerto DiSEqC.
⊽ Seleccione el elemento que usted quiera y fije los parámetros como desee.
<Ajustes de motor>
- Frecuencia : Si la frecuencia TP no es apropiada, puede seleccionar otra frecuencia,
para buscar la señal.
- Motor DiSEqC: Seleccione el protocolo DiSEqC entre OFF/1.2/USALS apropiado para su
Motor.
12 13
6.1 Inicio 6.1 Inicio
(Cuando el parámetro del Motor DiseqC es puesto como 1.2) 3) Escaneo de satélite
- Mover : YPuede mover la antena de Este a Oeste.
Español
A través de esta función, el receptor busca todos los canales libres disponibles y los guarda
- Limite :Si quiere fijar límites, pulse . en la memoria.
- Límite inhabilitado : Puede borrar los límites Este y Oeste. ᶀEscaneo automático <Figura 6.1.4>
- Goto 0 : Pone la antena en posición 0. ⊹ Seleccione más de un satélite, pulse el botón rojo cuando la barra de selección esté,
- Set East / West Limit : Move the dish East or West using VOL
/ .
VOL
posicionada en un satélite.
Press to set East or West limit. ⊺ Pulse en el nombre del satélite que quiere esacnear en la "Lista de Satélite".
Pulse el botón EXIT para cerrar la "Lista de Satélites".
(Cuando el parámetro Motor DiseqC es puesto como Usals). ⊻ Pulse CH
/ CH
y fije el "Tipo de Búsuqeda"y los parámetros "Búsqueda de RED".
- Grados del satélite : Localización del satélite. - Tipo de búsqueda: Decida que canales quiere buscar (Todos los canales/sólo canales
- Posición de Antena:Pulse . libres/ sólo canales de TV).
- Goto 0 : Pone la antena en posición 0. - Búsqueda de la red : Pulse ON para encontrar más transpondedores (frequencias) a través
Network Information Table (NIT) escaneo. Cuando, la empresa radiodifusora
- Longitud de antena: Coordenadas de longitud.
transmite transmite un NIT a través de un transpondedor,el receptor
- Latitud de antena: Coordenadas de latitud. escaneará la lista de transpondedores en la NIT y no los que no reconoce.
ҫ Nota : Necesitas saber que LNB estás utilizando para fijar correctamente el L.O.( (esto ocurre cuando el transpondedor es nuevo).
oscilador local)frecuencia. ⊼ Pulse ‘SCAN’ para escanear los satélites seleccionados. <Figura 6.1.5>
ҫ Nota : Necesitas saber como está instalado su receptorpara fijar el conmutador
22KHz y DiSEqC apropiadamente.
⊾ Cuando lo hayas hecho, pulsa el botón EXIT.
14 15
6.1 Inicio 6.1 Inicio
English
⊹ Seleccionar un transponder.
⊺ Para cambiar la frecuancia de un transpondedor (Frequencia, Symbol Rate), utilice en la memoria.
los botones numércios. ᶀEscaneo automático <Figura 6.1.8>
⊻ Para añadir un nuevo transpondedor, pulse el botón verde. ⊹ Pulse el botón amarillo, cuando la barra de selección se posiciones en uno de ellos
⊼ Para eliminar un transponder, pulse el botón amarillo, con el cursor sobre el parámetro y aparecerá en la pantalla“Menú de Escaneo” <Figura 6.1.9>
Frequencia
⊽ Para buscar un transponder, fije parámteros diferentes y pulse
16 17
6.1 Inicio 6.1 Inicio
English
Puede utilizar CH
CH
/Para navegar entre canales hasta que encuentre ᶀControl del volumen
el que quiere.
⊹Mientras ve un programahile, pulse o para ajustar el volumen.
ᶀ Si sabe el número de canal, puede introducirlo con los botones numéricos y
VOL VOL
⊺ Pulse el botón MUTE para quitar el sonido del programa: el icono MUTE
esperar 2 segundos hasta que el canal sea cambiado.
aparecerá. Pulse el botón MUTE otra vez para volver al sonido.
ᶀfSi sabe el nombre del canal, transpondedor, o CAS, pulse para ver
la lista de canales. <Figura 6.1.12>
ᶀInformación del canal
⊹Pulse el botón INFO, para mostrar la barra de información durante unos segundos.
⊺ Si pulsa el botón INFO otra vez, la barra de detalles se mostrará.
ᶀ RECALL
Pulse para volver al canal previo.
<Figura 6.1.12>
ᶀ Audio
⊹En la parte izquierda de la pantalla, se verá información detallada sobre el canal seleccionado
(Nombre del satélite, frecuancia(POLAR) y nombre del canal). Pulse para ajustar el subtítulo y/o estado audio del canal en curso:
⊺ Puede utilizar los siguientes botones para navegar entre canales: - Modo Audio : Seleccionar entre, Stereo ᵎ Mono-canal izquierdo ᵎ Mono-canal derecho
- CH
/ CH
: Mover un canal arriba/abajo. - Pista de audio : Seleccionar entre pistas disponibles en este programa.
- VOL
/ VOL
: Mover una página arriba/abajo. - Nivel de Audio : Seleccionar entre , Alto ᵎ Medio ᵎBajo
- ROJO : Muestra el grup de canales en curso. ҫ Nota : Estos subtítulos y parámetros de audio son factibles sólo cuando el canal deseado
soporta estas funciones.
- VERDE : Muestra todos los canales ordenados alfabérticamente.
- AMARILLO : SMuestra todos los canales ordenados por transpondedores. ᶀ TELETEXTO:
- AZUL : Muestra todos los canales ordenados por el sistema del módulo PCMCIA. El servicio teletexto es un servicio de datos de texto a veces disponible desde el proveedor del
⊻ Pulse cuando la barra de selección esté posicionada en el canal deseado. servicio.
ᶀPAUSA DE IMAGEN
Puede pulsar esta tecla para pausar la imagen. Pulse otra vez para que empiece de nuevo.
ᶀ GRUPO
Cuando vez o escuche la radio,pulse este botón para ver la lista de
satélites y/o grupo de canales favoritos.
Sólo son mostrados los satélites registrados y los grupos favoritos.
18 19
6.1 Inicio 6.1 Inicio
English
Puede pulsar t para mostrar múltiples cuadros; puede elegir el número de
cuadros como 1X2, 2X2, 2X3 or 3X3.
ᶀAPAGADO <Figura 6.1.17
Puede fija el apagado en unos pocos minutos. Pulse
para fijar el programador de apagdo.
- Para cancelar el programador, pulse para fijar el tiempo como "o min".
(Inhabilitar, 10, 20, 30, 60, 100, 120 Minutos)
<Figure 6.1.13>
ᶀ ZOOM
Puede pulsar para ampliar la visión en el video. <Figura 6.1.14>
⊹ Pulse el botón pause y pulse. Puede hacer zoom en secciones con la imagen pausada.
<Figura 6.1.15> <Figure 6.1.16> <Figure 6.1.17>
⊺ Mientra vee un programa, pulse . Y Puede hacer zoom en secciones del video que está reproduciendo.
ᶀ V.FORMATO <Figura 6.1.18>
⊻ Para cancelar el estado de pausa, descative el estado zoom. Puede pulsar tpara cambiar la resolución de video. Seleccionar entre , 1080i ᵎ 720p ᵎ
576p
20 21
6.2 Configuración del sistema 6.2 Configuración del sistema
English
programador de apagado <Figura 6.2.1> - Lenguaje de audio: Fije el lenguaje de audio cuando selecciona un canal.
- Zona horaria GMT : Pulse ON para determinar la zona horaria, ajustando las diferentes horascon el - Lenguaje de subtítulo: Fije un lenguaje de subtítulo.
con el GMT (Greenwich Meantime) de acuerdo a su localización. - Formato pantalla: Seleccionar el formato de pantalla . (16:9 / 4:3)
- Fecha actual: Si GMT está en OFF, puede modificar la fecha pulsando - Formato display : Seleccionar el aspecto ratio del TV (Letter Box/Pan Scan, Full Screen/Pillar Box)
- Hora actual: ISi GMT está en OFF, puede modificar la hora usando las teclas numéricas. - Formato video : Seleccionar el tipo de escaneo (Entrelazado, progresivo).
- Horario de verano: Seleccione el periodo durante el cual es horario de verano. - SPDIF : Seleccionar el tipo de salida de Audio. (Dolby/PCM)
- Diferencia de zona horaria: Si GMT está en ON, la hora local es GMT hora + diferencia de zona horaria.
- Modo de inicio : Seleccionar el modo de iniciar . (Apagado/Una vez/a diario)
- Tiempo de inicio: Fije el tiempo de inicio utilizando las teclas numéricas.
- Inicio Canal : Pulse para fijar el inicio del canal.
- Modo apagado: Seleccionar la frecuencia de apagado (apagado/una vez/diariamente).
- Tiempo apagado: Fijar el tiempo de apagdo utilizando las teclas numéricas.
<Figura 6.2.2>
<Figura 6.2.1>
22 23
6.2 Configuración del sistema 6.2 Configuración del sistema
4) Ajustes de seguridad
3) Ajustes OSD
Este submenú le permite fijar el idioma del menú, transparencia OSD e información
Español
Este submenú le permite fijar contraseñay bloqueo y desbloqueo para acceder a los menús.
del control de volumen y el tiempo de permanencia del menú.<Figura 6.2.3>
(Nota: el código PIN y la contraseña son la misma). <Figura 6.2.4>
- Idioma del menú: Seleccionar el idioma del menú deseado.
- Bloqueo de receptor : Fije ON para solicitar código PIN para encender.
- Transparencia : Fije la tranpsarencia del menú OSD. (1% ~ 100%)
- Bloqueo de instalación: Fije ON para solicitar código PIN para acceder al menú instalación
- Información de permanencia del menú :Seleccionar la duración de la barra de información 1, 2, 3, 5
- Bloqueo Canal: fije ON para solicitar el código PIN para acceder al menú de canales.
o 10 segundos)
- Bloqueo de confirmación de canal: Fije On para solicitar el código PIN para acceder al bloqueo
- Permanencia de la barra de volumen: Seleccionar la duración de la barra de volumen . (1, 2, 3, 5 or 10
del canal.
segundos)
- Límte de edad: Póngalo para impedir a niños o personas no autorizadas ver un programa.
Seleccionar (Libre/ 8 en adelante/12 en adelante/15 en adelante/18 en adelante).
Cuando la información del programa tiene límite de edad, el PIN es requerid
lpara acceder al canal o programa.
- Contraseña actual: Para cambiar su contraseña, primero introduzca su contraseña actual.
- Nueva contraseña :Introduzca la nueva contraseña que suted quiera fijar.
- Verificar contraseña: Introducir la nueva contraseña otra vez para confirmar.
ҫ Nota : En defecto la contraseña es ‘0000’.
<Figura 6.2.3>
<Figura 6.2.4>
24 25
25
6.2 Ajuste del sistema 6.2 Ajuste del sistema
5) Resetear base de datos: 6) Calculadora
Este menú le permite restaurar a valores de fábrica. (utilizar cuando encuen- Este submenú permite que utilice una calculadora sobre la pantalla. <Figura 6.2.6>
English
tre problemas después de cambiar las configuraciones.). <Figure 6.2.5> - Puede utilizarla en hexadecimal o decimal base para airtimética,
- Eliminar canales de radio: Borre todos los canales de radio en la base dae datos. con el botón rojo del mando a distancia.
- Eliminar canales codificados: Borre todos los canales codificados en la base de datos - Utilice los números y el / / con los botones del mando a distancia.
VOL VOL
<Figura 6.2.6>
<Figura 6.2.5>
7) Datos de transferencia
Este submenu permite que usted transfiera el software de un receptor a otro.
Puede seleccionar y transferir el Firmware/ datos del Canal/ Juegos. <Figura 6.2.7>
- Firmware : Transfiere el firmware de un receptor a otro.
- Fecha del canal : Transfiere los datos del canal de un receptor a otro.
<Figura 6.2.7>
26 27
6.3 Canales 6.3 Canales
1) Lista de favoritos
Este submenú permite que usted ponga grupos favoritos de canales. Puede seleccionar canales de TV o
English
radio alternando con el botón TV/Radio. El receptor soporta 16 grupos favoritos de canales.
3) Mover canales
Este submenú le permite mover canales.
Puede seleccionar canales de TV y radio y alternarlos pulsando el botón
TV/RADIO.
Puede elegir un grupo de lista de canales presionando el botón GROUP.
⊹ Pulse on ‘Mover canales’. El siguiente mneú aparecerá <Figura 6.3.4>
⊺ Pulse en el canal que usted quiera mover, el icono "mover" aparecerá.
<Figura 6.3.1> <Figura 6.3.2> ⊻ Use el CH
/ CH
/
VOL
/ VOL
Este submenú le permite renombrar los canales y utilizar la salida PID. Puede seleccionar canales TV o
Radio ny alternarlos pulsando el botón TV/RADIO. Puede elegir
un grupo de lista de canales pulsando el botón GROUP.
⊹ Pulse on ‘Editar canales’. El siguiente menú se mostrará <Figura 6.3.3>
⊺ Pulse en el canal que usted quiera editar. .
⊻ Pusle on ‘Editar nombre" para renombrar el canal; el teclado se mostrará.
⊼ De forma similar, puede editar los datos PID utilizando las teclas numéricas.
ҫ Nota : El VIDEO PID, AUDIO PID y PCR PID es muy importante para una recepción óptima
de señal de satélite. Le recomendamos que contacte con un profesional para que le aconseje. <Figura 6.3.4>
28 29
6.3 Canales 6.3 Canales
4) Bloqueo de canales 5) Salto de canales
Este submenú es para bloquear canales y el acceso a ellos. Si el canal está bloqueado Este submenú se muestra para el salto de canales. Una vez que se ha saltado de canal
Español
le preguntará la contraseña para verlo. Puede seleccionar navegará por los canales utilizando CH en el modo menú.Puede seleccionar
CH
canales de TV y Radio y alternarlos pulsando el botón TV/RADIO. You canales de TV o Radio y alternar entre ellos pulsando el botón TV/Radio . Puede elegir
Puede elegir un grupo de lista de canales pulsando el botón GROUP. un grupo de la lista pulsando el botón GROUP.tton.
ҫ Si fija "Confirmación bloqueo de canal(refer a <6.2>ajustes de seguridad)a OFF,le preguntará ҫ Nota : Puede acceder al "salto" de canales si usted introduce el número
por la contraseña si el canal está bloqueado. utilizando las teclas numéricas en el modo menú.
⊹ Pulse e en ‘Bloqueo Canales’. El siguiente menú aparecerá. <Figura 6.3.5> ⊹ Pulse e en ‘Salto de canales". El siguiente menú aparecerá.<Figura 6.3.6>
⊺ Pulse en el canal que usted quiere bloquear/desbloquear; el icono de bloque ⊺ Pulse en el canal que usted quiera saltar o dejarel icono del sato aparecerá/o
aparecerá o se quitará.
desparecerá
⊻ Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior.
⊻ Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior.
<Figura 6.3.5>
<Figura 6.3.6>
30 31
6.3 Canales 6.4 Guía de programa electrónico
Español
Este submenú se muestra si quiere eliminar canales. Puede seleccionar canales de TV/Radio
y alternar entre ellos pulsndo el botón TV/RADIO. Puede elegir un grupo de la lista de canales ⊹ Pulse el botón GUÍA para que aparezca el menú guía.. <Figura 6.4.1>
pulsando el botón GROUP. ⊺ Pulse VOL
/ VOL
⊼ Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior y confirmar la eliminación. ⊽ Puede seleccionar los canales de TV o Radio pulsando el botón TV/RADIO.
⊾ Puede elegir un grupo de la lista de canales pulsando el botón GROUP.
⊿ Puede acceder al programador pulsando el botón rojo.<Figura 6.4.2>
2) Programador
Este submenú se muestra para poner el progrmador de su receptor en ON/OFF.
⊹ Este submenú se muestra para poner el progrmador del receptor en ON/OFF. Para ver el menú
del programador pulse el botón rojo. <Figura 6.4.2>
<Figura 6.3.7>
⊺ Pulse para seleccionar los parámteros del programador.
⊻ Pulse CH
/ CH
para cambiar los parámetros. .
- No hay programador: Seleccionar el programador que quiere modificar. (1- 8)
- Estado: Seleccionar la frecuancia del programador (off/una vez/diariaente/semanalmente)
- Fecha : Pulse para ver el calendario; Seleccionar una fecha.
- Hora de inicio: Hora a la que su receptor se enciende; utilice las teclas numéricas.
- Hora de final: Hora a la que su receptor se apaga; utilice las teclas numéricas.
- Canal : Pulse para ver la lista de canales; Seleccionar un canal.
32
32 33
6.4 Guía de programa electrónico 6.5 Juegos
1) Tetris
Español
⊹ Pulse en ‘Tetris’. El siguiente menú aparecerá <Figura 6.5.1>
⊺ Puede elegir el nivel utilizando VOL / VOL
⊻ Pulse para empezar el juego <Figura 6.5.2>, o pulse el botón EXITt mpara volver al
menú anterior.
⊼ Pulse para girar una pieza.
⊽ Pulse VOL
/ VOL
2) Sokoban
Cómo jugar al Sokoban; tiene que empujar los balones a los puestos correctos. Los balones
sólo puede ser empujados, nunca lanzado, tiene que tener cuidado de no empujarlos
<Figura 6.4.3> <Figura 6.4.4>
a una esquina donde usted no pueda recuperarlos. Sólo puede empujar cada vez un balón.
⊹ Pulse en ‘Sokoban’. El siguiente menú aparecerá. <Figura 6.5.3>
⊺ Puede elegir el nivel utilizando VOL VOL
⊻ Press to start the game <Figure 6.5.4>, or press the EXIT button to return to the
previous menu.
⊼ Press CH
/ CH
/ VOL
/ VOL
to move.
⊽ Press the RED button to undo the previous move. You can undo only one step.
⊾ Press the GREEN button to restart the game.
⊿ Press the YELLOW/BLUE buttons to jump to the previous/ next level. You can jump
only between completed levels.
⋀ Press the EXIT button to quit the game.
34 35
6.5 Juegos 6.6 Menú USB
Este menú le permite que usted con varios archivos MP3, vea varios archivos JPG
o descargue un nuevo software para conectar una unidad USB.
Español
1) Menú MP3
͈ Seleccionar el archivo MP3 que quiera jugar y pulsar CH
CH
utilizando / , en la lista
de archivos <Figura 6.6.1>
͉ Pulse EXIT para dejar la lista de archivos. Puede seleccionar una opción usando VOL VOL
. <Figura 6.6.2>
<Figura 6.5.3> <Figura 6.5.4> ͊Puede cambiar el volumen pulsando . VOL VOL
36
36 37
6.6 Menú USB 6.6 Menú USb
Español
͈ Pulse CH
/ CH para seleccionar un cuadro. <Figura 6.6.3> - Información del disco : Elija la capacidad del disco duro o el dispositivo USB. Puede ver
͉ Pulse para mostrar el cuadro que usted quiere ver. la información del dispositivo USB (capaciad utilizada, tamaño total,
capacidad libre<Fig 6.6.5>
- ROJO : Fija el intervalo de tiempo entre las bajadas.
- Chequeo del Disco : Elija la capacidad del disco duro o el dispositivo USB. Puede verificar
- VERDE : Selecciona la función de la diapositiva.
el dispositivo USB. <Fig 6.6.6>
- AMARILLO : Elija la capacidad del disco duro o el dispositivo USB.
- LISTA DE ARCHIVOS : Muestra o esconde la lista de archivos JPG.
<Figura 6.6.3>
3) Menú transferencia de datos. - Formato Disco : Puede formatear los dispositivos USB. <Fig 6.6.7>
<Figura 6.6.4>
͉ Pulse para empezar la descarga de software.
- AMARILLO : Elija la capacidad del disco duro o el dispositivo USB.
- LISTA DE ARCHIVOS : Muestra o esconde la ista de ficheros JPEG.
ҫ Advertencia : Por favor no encienda su receptor hasta que la descarga de software
se haya completado.
<Figura 6.6.7>
<Figura 6.6.4>
38 39
6.7 Información del Sistema 6.8 Common Interface
English
<Figura 6.7.1>
ҫ Nota : Esta información es útil para descargar ek nuevo software y/o reparar el receptor.
<Figura 6.8.1>
teclas del Menú Principal para seleccionar "CI" y pulsando . <Figura 6.8.2>
⊺ Prosiga con las instrucciones que van apareciendo en la
pantalla para ver la información adicional dependiendo de la CAM utilizada.
ҫ Nota : La información detallada adicional no es mencionada en este manual
6.8 Common Interface ya que la información depende de la CAm que se utiliza.
1) Inicialización de la CAM
Para dsfrutar de todos los canales, necesitará un Common Interface Conditional Access
Module (CAM) y una Smart Card del proveeder del servicio (distribuidor del programa). Si es
abonado a varios canales de varios proveedores, necesitará una smart card para cada uno
y quizás diferentes CAMs, dependiendo del (DVB Common Interfaceand may even need different CAMs
que cada uno utiliza). Así cada Smart Card está conectada a un único proveedor del servicio,
un límte de canales está disponible en esta vía..
ҫ Note : Sin la CAM y la smart card, usted sólo puede ver programas
de los canales libres
<Figure 6.8.2>
⊹ Inserte la CAM en la ranura del receptor designada a ello, y la Samrt card dentro de la CAM.
⊺ El mensaje "Inicialización de la CAM" aparecerá en la pantalla. <Figura 6.8.1>
⊻ Después el mensaje "Inicialización de la CAM" desaparecerá, puede seleccionar el canal que
quiera ver.
40 41
2) El estado de la Smart Ca
1) Inicialización de la tarjeta
Para disfrutar de los canales CONAX CAS7, necesitará una tarjeta de abono a ese proveedor
Español
͈ Puede acceder a la información detallada sobre la Smart Card usando . el
(distribuidor del programa). Si usted está abonado a más de un canal, en el menú prinicpal para seleccionar "CA" y pulsarlo.
necesitará una Smart Card para cada uno. Cada Smart Card está conectada
͉ Prosiga con las instrucciones que van apareciendo en la pantalla para ver
a un único proveedor, el límite de canales está disponible en esta vía.
la información adicional dependiendo de la the Smart Card ique se utiiza.
ҫ Nota : Sin laSmart Card, sólo puede ver programas de canales libres.
ҫ Nota : La información detallada adicional no es mencionada en este manual
͈ Inserte la Smart Card dentro de la ranura del receptor designada para ello. ya que la información depende la CAM que se utiliza.
͉ El mensaje "Inicializando Smart Card" aparecerá en la pantalla. <Figura 6.9.1>
͊ Después el mensaje "Inicializando Smart CARD" desaparece, poderá ver los canales
ofrecidos por la plataforma.
<Figura 6.9.2>
<Figura 6.9.1>
42 43
6.10 PVR 6.10 PVR
1) Lista de archivos ᶀ Menú de Edición
ᶀ Reproducción de archivo Le preguntará que introduzca la contraseña, deberá introducirla pulsar . El menú
Español
⊹ Pulsar para mostrar la lista de archivos. Seleccionar la lista que usted quiera reproducir utilizando
CH pop-up para la selección aparecerár<Figure 6.10.3>.
CH
, . Seleccionar el elemento que desee editar , y fije los parámetros como desee.
⊺ Pulsar . En el lado izquierdo de la pantalla, se detallad información sobre la lista seeccionada ⊹Modo normal : Pulse en el archivo que pueda ver la vista previa de un archivo
aparecerá . (Fecha grabación /Tiempo y tamaño utilizado, Capacidad tota) <Figura 6.10.1> ⊺Modo bloqueo : Pulse en el archivo que quiera bloquear o desbloquear.
- Para ver pantalla completa pulse una vez más. Y la barra del tiempo ͊ Modo de elimina:Pulse en el archivo que quiera eliminar.
aparecerá. <Figura 6.10.2>
- GRUPO : Seleccionar entre , File Mode Ƒ Dir Mode
- AVANCE : Muestra todos los archivos ordenados.Seleccionar entre ,
Ordene por nombre ƑOrdene por tiempo.
ҫ Si fija "Bloqueo CANAL"I(referencia a <Figura 6.2.4>ajustes de seguridad) para OFF,
le preguntará la contraseña si el canal está bloquedo.
͋ Puede utilizar los siguientes botones para navegar entre submenú USB.(Característica
no soportada).
- VERDE : Quitar del menú el usuario del MP3.
- AMARILLO : Quitar del menú la vista JPEG
<Figura 6.10.1> <Figura 6.10.2> - AZUL : Quita el menú transferencia de datos.
<Figura 6.10.3>
44 45
6.10 PVR 6.10 PVR
2) Lista de juegos 3) Trick Modo
Puede operar mediante el modo trick mientras usted está reproduciendo la grabación de
Español
⊹ Mientras vee un programa, pulse to para mostrar una lista de juego. <Figura 6.10.4>
⊺ Mientras graba un programa, pulse para mostrar una lista de juego. <Figura 6.10.4> archivos. Esta función está disponible en el modo reproduccción o en el modo Time-Shift.
ᶀ AVANCE
- Cuando el modo Time-Shift está activado, Pulse para saltar de programa.
- Cuando el modo reproducción está disponible. Pulsp para para la reproducción
del archivo en curso y saltar de programa.
46 47
6.10 PVR 6.10 PVR
ᶀ RWD(Rebobinado) ᶀ Marcador
Español
Cuando está reproduciendo, pulse para ajustar la reproducción rápida <Figura Marcar un lugar específico en un archivo para la posterior recuperación . <Figura 6.10.10>
6.10.8> - ROJO : Pulse este botón y el triángulo pequeño rojo se pondrá en ese puestp. Si
La rapidez cambiará a x2, x4 and x8. quiere eliminar la posición del marcador, pulse este botón una vez más
cuando el tcursor del triángulo rojo pequeño aparezca.
ᶀDisminuir velocidad(1/2x, 1/4x) - VERDE : Pulse este botóny la posición en curso saltará a la siguiente posición
Cuando está reproduciendo, pulse para ajustar la rapidez <Figura del marcador y empezará la reproducción desde ese punto.
6.10.9> - AMARILLO: Pulse este botón y la posición en curso saltará a una posición premarcada
y la reproducción empieza desde ese punto.
ҫ Nota : El númeor máximo de marcadores en un archivo es 20.
ᶀ Skip
- Puede saltar hacia adelante en 15 segundos usando N
- Puede saltar hacia atrás en 15 segundos usando. N
48 49
6.10 PVR 6.10 PVR
4) Grabación instantánea 5) Programador de la grabación
Esta función está disponible, cuando el dispositivo USB es conectado. Puede elegir un canal
Español
⊹ Puede grabar un canal utilizando . Si pulsa entonces una barra de tiempo
aparecerá.<Figura 6.10.11> para grabar mediante el menú del Programa Guía, usando . (Refer a 6.4 Electric Program Guide,
⊺ Pulse una vez más. El siguiente cuadro muestra que usted ha seleccionado un elemento cuando 2)progrmador)
graba un canal en curso. <Figura 6.10.12>
- Canal : Muestra el canal en curso.
- Nombre : Muestra el nombre de la grabación en curso.
- Duración : Puede cambiar la duración del tiempo de la grabación usando / . Y el tiempo 6) Time Shift
de la grabación en curso aparecerá. ⊹ Siquiere pausar o reanudar el canal TV, Pulse pause .En defecto de tiempo
- Stop : Si para la grabación, pulse de Time-Shift son 30 min en su STB.<Fig 6.10.13>
⊺ Si quiere reanudar el canal TV, pulse el botón PLAYI. <Figura 6.10.14>
͊ Las operación del modo trcik están disponibles.Si quiere saltar a un canal , por favor
pulse .
50 51
Reparación técnica Especificaiones
English
Puede haber varioasrazones por las que el receptor no funcione correctamente. Así que, Capacidad del sistema
Fully DVB compliant
si el receptor no funiona bien, actúe de acuerdo con los procedimientos que se muestran en la tabla: entrada satélite Connector IEC 169-24, female
LNB/Tuner Frequency range 950MHz ~ 2150MHz
Problema Posibles causas Remedio Signal level -65dBm ~ -25dBm
El LED del panel frontal El cable de red Enchufe el cable LNB supply DC 13/18V, max 400mA
no está encendidoes l está desconectado de red LNB switch control 22KHz
No imagen o sonido. Mala conexión de la Conecte los dos terminales DiSEqC Ver 1.0/1.1/1.2/USALS Compatible
salida video/audio a la correctamente con RCA o RF cable(s), Demodulador Front end DVB-S/S2 QPSK, 8PSK
entrada del TV. SCART o HDMI cable(s). Symbol rate DVB-S : 2~45Msps
Mala conexión del cable Conecte el cable de la antena DVB-S2 : 10~30Msps(QPSK) 10~31Msps(8PSK)
de la antena. correctamente. SCPC and MCPC Capable
Mala orientación Ajuste la orientación de la Spectral inversion Auto conversion
de la antena. antena. TERRESTRE Input connector IEC 169-2, Female
Loop-through out IEC 169-2, Male
No hay señal o señal débil. Verifique el cable de conexión , el Frequency range 170 ~ 230 MHz, 470 ~ 862MHz
LNB y la conexión del otro equipo. Input impedance 75 Ohms Nominal
conexión entre el LNB y el receptor Signal level 7,8MHz(-78dBm~-25dBm) switchable by software
o ajustar la orientación de antena.
Capacidad del IF Bandwidth 7,8MHz(-3dB) switchable by software
Ajuste equivocado de la Ajuste los valores correctamente. sistema y descodi- Waveform OFDM
información del canal
ficador del Tuner & Carrier Mode 2k and 8k hierarchical/non-hierarchical
en la pantalla.
canal Code Rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Black-and-white Elmodo de su TV(PAL/NTSC Utilice un Tv del mismo modo Guard Interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
screen or V-Hold. es diferente al modo de
Processor 32bit processor (266MHz)
transmisión del satélite. b
DDR SDRAM 32Mbyte X 4
Conecte un transformador NTSC/
PAL entre el receptor y el TV. FLASH 8Mbyte
EEPROM 256Kbit
El mando a distancia Las pilas están gastadas. Cambie las pilas.
no funciona. MPEG 2 MPEG-2, MPEG-4, H.264
Una luz fluorescente Apague la luz
Recurso del sistema Data Rate up to 15M bits/s
interfiere con el mando.
Resolution 1920 X 1080i, 1280 X 720P
No apunta correctamente Apunte con el mando distancia Video format NTSC, PAL
con el mando. al receptor.
Aspec Ratio 4:3,16:9
Descodificador VideoDVB compliant
52 53
Audio MPEG MPEG 1 layer 1 &2
Type Mono, Stereo, Joint Stereo
Sampling rates 32, 44.1 and 48 KHz
Puerto serie Connector 9pin D-sub male, Max 115K bps
Mando a distancia Code NEC-IR
Operating condition up to 7 Meter
USB USB Supply DC 5V Max 500mA
Suministro eléctrico Power consumption max 40W
Supply voltage 100V ~ 250V
Supply frequency 50Hz ~ 60Hz
Conectores panel TV SCART CVBS Video output,
trasero Loop-through RGB output
Audio Out
VCR SCART Video Out(CVBS)
Video In(CVBS)
Audio Out(L, R)
Video 1 X RCA cinch
Audio L/R 2 X RCA cinch
Component(Y/Pb/Pr) 3 X RCA cinch
Serial data 9pin D-sub
Digital tuner input IEC 169 - 24
Loop-through Digital tuner IEC 169 - 24
Terrestrial ant input IEC 169 - 2
Terrestrial ant output IEC 169 - 2
S/PDIF Fiber Optic
Retirada de un equipo eléctrico & electrónico viejo (Aplicable en la Unión Europea y en otros
Países Europeos con sistemas de recolección distintos)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no es tratado como desperdicio.
Debe ser manipulado en el punto de recolección aplicable para el reciclaje eléctrico o de equipos
electrónicos. Asegurándose de que este producto se ha deshecho correctamente, ayudará a prevenir
consecuencias potencialmente negativas para el ambiente y salud humana, que pueden ser causadas
por un inapropiado manejo de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales.
Para más información detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con la oficina de su ciudad
local, el servicio de retirada de desperdicio doméstico o la tienda donde usted compró el producto.
54