Você está na página 1de 3

A–a

B – bí
C – tchí
D – dì
E–ê
F – éffe
G – djì
H – ácca
I–i
L – élle
M – emme
N – enne
O–o
P – pì
Q – cù
R – ére
S – esse
T – tí
U–u
V – vì/vù
Z – zeta
Lettere straniere/ Letras estrangeiras
J – i lunga
K – cappa
W – doppia vu
X – ics
Y – ipsilon/ i greca
Attenzione/ Atenção: o alfabeto italiano é formado por 21 letras,
porém (J, K, W, X e Y) são consideradas letras estrangeiras.
Exemplos:
1) jeans = jeans - pronúncia igual ao inglês.
2) ketchup = ketchup - pronúncia igual ao inglês.
3) whisky = whisky - pronúncia igual ao inglês.
4) xeres = xeres - prunúncia igual ao espanhol.
5) yogurt = yogurt - pronúncia igual ao inglês.
* Para você adquirir mais vocabulário, procure no dicionário o
significado das palavras abaixo em negrito.
* Osservassione/ Observação: Todas as letras entre dois colchetes
significam sons ou representações fonéticas.
Pronuncia 1/ Pronúncia 1:
Osserva i diversi suoni delle lettere c e g./ Observe os diversos sons
das letras c e g.
1) O som produzido em [k] no italiano, corresponde no português ao
som ‘ca’, ‘co’, ‘cu’.
[k] ca: casa
co: cosa
cu: scuola
2) O som produzido em [g] no italiano, como em (guerra), no
português corresponderia a uma trema (güe). O som produzido em
(gonna e gara) corresponde no português ‘ga’ e ‘go’. Sabemos que a
trema é um acento que cairá em desuso apartir da Reforma Ortográfica
da Língua portuguesa.
Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)
[g] ga: gara
go: gonna
gu: guerra
3) O som produzido em [tʃ] no italiano, corresponde no português ao
som ‘tchi’, ‘tche’.
[tʃ] ci: cielo
ce: cena
4) O som produzido em [dʒ] no italiano, corresponde no português aos
sons ‘dji’, ‘dje’
[dʒ] gi: giorno
ge: angelo
O som produzido em [k] no italiano com encontro consonantal ‘ch’,
corresponde no português ao som ‘qui’, ‘que’
/k/ chi: chiesa
che: maschera
5) O som produzido em [g] com encontro consonantal ‘gh’,
correspondem no português aos sons ‘gui’ e ‘gue’.
[g] ghi: Inghilterra
ghe: targhe
Pronuncia 2/ Pronúnicia 2:
Osserva i diversi suoni della lettera s./ Observe os diversos sons da
letra s.
1) Os sons produzidos em [s] no italiano, correspondem igualmente
aos sons produzidos no português.
[s] s: sorella
ss: passare
2) O som produzido em [z] no italiano, corresponde exatamente igual
ao som produzido no português, ou seja, ‘s’ entre vogal tem som
de [z].
[z] s: rosa
3) O som produzido em [z] no italiano, corresponde no português ao
som do ‘ch’.
[z] sc: sciopero
4) O som produzido em [sk] no italiano, corresponde no português ao
som de ‘squi’, ‘sque’.
[sk] sch: schiuma, scherzo.

Você também pode gostar