Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Janeiro de 2015
Escavadora
Manual de
Operação e
Manutenção
DX225LC-3
Número de série 1001 e superior
Número de série 50001 e Up (Apenas
Europa)
ADVERTÊNCIA
PROPOSTA 65 DA CALIFÓRNIA
AVISO
Os gases de escape dos motores diesel e alguns dos
seus constituintes são conhecidos no estado da
Califórnia como causadores de cancro, defeitos de
nascença e outros danos reprodutivos.
ADVERTÊNCIA
PROPOSTA 65 DA CALIFÓRNIA
AVISO
Postes de bateria, terminais e acessórios relacionados
contêm chumbo e compostos de chumbo, produtos
químicos conhecidos pelo Estado da Califórnia como
causadores de cancro e defeitos de nascença ou outros
danos reprodutivos. LAVAR AS MÃOS APÓS
MANUSEAMENTO.
05-2010
Manual de Operação e
Manutenção DX225LC-3
Escavadora
DX225LC-3 Tabela de
Conteúdos
I
Compartimentos de armazenamento de cabines ............................. 2-91
Estojo de óculos de sol ..................................................................... 2-91
Operação.................................................................................... 3-1
Para Operar uma Nova Escavadora .................................................. 3-1
Motor de arranque e paragem............................................................ 3-2
Alavanca de segurança .................................................................... 3-16
Viagens ............................................................................................ 3-17
Instruções de funcionamento ........................................................... 3-23
Precauções de funcionamento ......................................................... 3-42
Escavadora de Estacionamento ....................................................... 3-50
Procedimento de reboque.................................................................. 3-51
Anexos ............................................................................................. 3-52
Dispositivos hidráulicos (Opcional) ................................................... 3-55
Levantar Objectos ............................................................................ 3-67
Funcionamento em condições anormais .......................................... 3-69
Armazenamento a longo prazo ........................................................ 3-77
Tabela de DX225LC-3
Conteúdos II
Intervalos de manutenção ................................................................ 4-21
DX225LC-3 Tabela de
Conteúdos
III
Sistema de baloiço ............................................................................ 6-10
Sistema de viagem ............................................................................ 6-10
Tabela de DX225LC-3
Conteúdos IV
Prefácio
Este Manual de Operação e Manutenção foi escrito para dar
instruções ao proprietário ou operador sobre a operação e
manutenção seguras do equipamento DOOSAN. LEIA E
COMPREENDA ESTE MANUAL DE OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO ANTES DE OPERAR O SEU DOOSAN
EQUIPAMENTOS. Mantenha este manual na cabina para que
esteja sempre disponível. Se se perder, encomende outro ao
seu distribuidor DOOSAN.
Se houver alguma dúvida, contacte o seu distribuidor
DOOSAN. Este manual pode ilustrar opções e acessórios não
instalados no seu equipamento.
Qualquer modificação feita sem autorização ou aprovação
escrita de DOOSAN pode criar um risco de segurança.
Substituir sempre as peças por peças genuínas DOOSAN ou
peças de substituição autorizadas DOOSAN.
Uso Pretendido
A máquina destina-se a ser utilizada em condições normais
para as aplicações descritas no presente manual. Se for
utilizada para outros fins, ou em ambientes potencialmente
perigosos, devem ser seguidas precauções especiais e a
máquina deve estar equipada para tal utilização. Os exemplos
incluem, mas não se limitam a, são: protecções contra a queda
de objectos, luzes de trabalho, etc. Não se envolver em
utilizações proibidas, tal como descrito neste manual. Contacte
o seu distribuidor DOOSAN para mais informações.
DX225LC-3 Prefácio
0-1
Capacidade da máquina
Não exceder a capacidade da máquina, modificando a máquina
ou utilizando acessórios não aprovados.
A capacidade superior da máquina pode afectar negativamente
as características de desempenho da máquina, tais como:
estabilidade, certificações do sistema, tais como travões e
direcção, a Estrutura de Protecção contra Capotamento
(ROPS) e pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Contacte o seu distribuidor DOOSAN para mais informações.
Figura 1
MODELO
⣆㔲ᬯ
EX1300482
Figura 2
Prefácio DX225LC-3
0-2
Modelo e Números de Série dos Componentes
Há números de modelo e de série em cada componente
rastreável da máquina. Por exemplo, o número de série do
motor é estampado no lado esquerdo traseiro do bloco do
motor, acima do motor de arranque. Informação adicional sobre
o motor é descrita numa etiqueta (Figura 3) na tampa da
cabeça.
Registar estes números e a sua localização. Estes serão
necessários sempre que for solicitado trabalho de garantia ou
serviço. FG019408
Figura 3
Mensagens de Segurança
As mensagens de segurança e decalques de segurança
incluídos neste manual e na máquina fornecem instruções
sobre como operar, reparar e manter a máquina. As
mensagens de segurança e os decalques de segurança
indicam potenciais perigos e descrevem as precauções de
segurança necessárias para evitar perigos. O operador e o
pessoal de manutenção devem ler e compreender estas
mensagens de segurança e decalques antes de iniciar a
operação ou manutenção.
SÍMBOLO DE ALERTA DE
SEGURANÇA
Esteja Preparado - Conheça todas as Instruções de
Funcionamento e Segurança.
Este é um Símbolo de Alerta de Segurança. Onde quer que
apareça neste manual ou em decalques de segurança na
máquina, deve estar alerta para o potencial de ferimentos
ou acidentes pessoais. Observar sempre as precauções de
segurança e seguir os procedimentos recomendados.
Palavras de Sinal
As palavras de sinalização "PERIGO", "AVISO", "CUIDADO"
são utilizadas em todas as mensagens de segurança e
decalques de segurança neste manual ou na máquina. Elas
indicam a existência e a relativa seriedade de um perigo. Todas
as três indicam que está envolvido um risco de segurança.
Observar as precauções indicadas sempre que um Símbolo de
Alerta de Segurança estiver presente, independentemente da
palavra de sinalização que apareça junto a ele.
DX225LC-3 Prefácio
0-3
PERIGO
PERIGO - Esta palavra-sinal é utilizada em mensagens e
rótulos de segurança e indica uma situação iminentemente
perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
AVISO - Esta palavra-sinal é utilizada em mensagens e rótulos
de segurança e indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO
CUIDADO - Esta palavra-sinal é utilizada em mensagens e
rótulos de segurança e indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões
menores ou moderadas.
IMPORTANTE
Esta palavra-sinal identifica os procedimentos que devem
ser seguidos para evitar danos na máquina.
Prefácio DX225LC-3
0-4
Figura 4
DX225LC-3 Prefácio
0-5
CONTROLO FEDERAL DE
EMISSÃO SISTEMAS
Garantia do Proprietário
A Agência de Protecção Ambiental dos EUA (EPA) e DOOSAN INFRACORE têm o prazer de explicar a
Garantia do Sistema Federal de Controlo de Emissões no seu motor 2011 e posteriormente não rodoviário.
DOOSAN INFRACORE garante que o motor foi concebido, construído e equipado de modo a estar em
conformidade, no momento da venda, com todos os regulamentos aplicáveis da EPA e da ARB da Califórnia.
Na Califórnia, os novos motores todo-o-terreno para serviço pesado devem ser concebidos, construídos e
equipados de modo a cumprir as rigorosas normas anti-embaciamento do estado.
DOOSAN INFRACORE deve garantir ao proprietário inicial, e a cada proprietário subsequente, o sistema de
controlo de emissões no seu motor durante os períodos de tempo abaixo indicados, desde que não tenha
havido abuso, negligência, manutenção inadequada ou modificações não aprovadas do seu motor. O seu
sistema de controlo de emissões pode incluir as peças abaixo listadas:
Sistema de indução de ar
Carregador
turbo do
colector de
admissão
Sistemas de arrefecimento de ar de carga
Sistema de pós-tratamento
Catalisador de Oxidação Diesel
(DOC) Filtro de Partículas Diesel
(DPF)
Prefácio DX225LC-3
0-6
Artigos Diversos Utilizados nos Sistemas de Controlo de Emissões
Vácuo, Válvulas e Interruptores de Tempo e Temperatura Unidades de
Controlo Electrónico, Sensores, Solenóides e Cablagens Mangueiras,
Braçadeiras, Acessórios e Tubagem
Roldanas, Cintos e Idlers
Etiquetas de Informação de Controlo de Emissões
DX225LC-3 Prefácio
0-7
Quando existe uma condição justificável, DOOSAN INFRACORE CONSTRUTION EQUIPMENT
EQUIPAMENTOS DE CONSTRUÇÃO (doravante "DICEA") reparará o seu motor todo-o-terreno pesado sem
custos para si, incluindo diagnóstico, peças, e mão-de-obra.
Prefácio DX225LC-3
0-8
Segurança
DX225LC-3 Segur
ança
1-1
SEGURANÇA DECALAÇÕES
As decalcomanias de segurança são fixadas à máquina para
alertar o operador ou a pessoa responsável pela manutenção
sobre potenciais perigos, as consequências de potenciais
ferimentos, e as instruções e/ou acções necessárias para evitar
o perigo. A localização das decalcomanias de segurança e a
descrição das decalcomanias são revistas na secção seguinte.
Familiarize-se com todos os decalques de segurança e as suas
mensagens.
Certifique-se de que todos os decalques de segurança estão na
sua localização correcta e são legíveis. Limpar ou substituir os
decalques de segurança se estiverem danificados, em falta, ou
se os textos e as figuras não forem legíveis. Quando limpar os
decalques de segurança, use um pano macio, água e sabão.
Não utilizar solvente, gasolina, ou outros produtos químicos
agressivos para limpar os autocolantes de segurança, porque
isto poderia soltar o adesivo que fixa os autocolantes à
máquina. Lembre-se, se um decalque de segurança for fixado a
uma peça substituída, instale um novo decalque de segurança
na peça substituída.
Esta máquina utiliza decalques de segurança com e sem texto.
O tipo e o número de decalques de segurança podem variar em
função das regiões geográficas e dos modelos da máquina.
Segur DX225LC-3
ança
1-2
Decalques de segurança sem texto (No-Text)
Configuração Vertical
Os decalques de segurança sem texto consistem num sinal de
segurança e num painel de informação de segurança. O painel
de sinalização de segurança está localizado no lado superior
ou esquerdo e o painel de informação de segurança está Painel de
localizado no lado inferior ou direito do decalque, dependendo Perigo
da sua configuração. O painel de sinalização de segurança
utiliza uma faixa triangular preta e um pictórico para identificar o
perigo e as potenciais consequências da não observância das
instruções. O painel de informação de segurança utiliza
pictóricas e/ou sinais de proibição para identificar as acções Painel de
necessárias para evitar o perigo. Prevenção
Configuração Horizontal
Painel Painel de
de Prevenção
Perigo
FG018723
Figura 1
DX225LC-3 Segur
ança
1-3
Informação e Localização para Decalques de Segurança
24 21 15 16 1
25
EX1402409
Figura 2
Segur DX225LC-3
ança
1-4
Informação e Localização para Decalques de Segurança (Continuação)
46 5
12
19, 7, 8
EX1402395
Figura 3
DX225LC-3 Segur
ança
1-5
1. Perigo geral (950205-03804)
EX1301176
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
• Nunca utilizar a escavadora sem instruções.
• Leia o Manual de Operação e Manutenção antes
da operação.
• Tocar a buzina para alertar os transeuntes antes
de operar.
• Aperte sempre o cinto de segurança.
• A explosão ou electrocussão pode ocorrer se a
máquina contactar linhas ou tubos utilitários.
Verificar a existência de linhas aéreas ou
subterrâneas antes de operar.
• Fixar e trancar a janela da frente quando esta
estiver em posição elevada.
• A interferência de fixação pode causar a morte,
ferimentos graves ou danos na máquina.
Verificar a fixação ao espaço livre da máquina
durante todo o ciclo de trabalho antes da
operação.
• Manter os espectadores fora da área de balanço
e do caminho de viagem e olhar sempre na
direcção da viagem.
• Assegurar que os espelhos e a câmara de visão
traseira estão limpos e a funcionar
correctamente.
• Nunca operar a máquina a partir do exterior da
posição do operador.
• PARA DEIXAR A ESCAVADORA:
1) Baixe o acessório e a lâmina de lâmina (se
equipada) para o chão e certifique-se de que
todos os controlos estão em ponto morto.
Segur DX225LC-3
ança
1-6
2) Parar o motor e remover a chave.
3) Baixe a alavanca de segurança para a
posição LOCK.
DX225LC-3 Segur
ança
1-7
2. Etiqueta de aviso - "Não Operar" (950205-03802)
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
• Parar o motor e remover a chave.
• Anexe a etiqueta de aviso "NÃO OPERAR" aos
comandos antes de efectuar a manutenção da
máquina. EX1301177
• Não operar ao efectuar inspecção ou
manutenção.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
• Manter-se fora da área de balanço e do caminho
de viagem.
• Olhar sempre na direcção da viagem.
• Certifique-se de que a área de balanço está livre
de transeuntes e objectos.
ADVERTÊNCIA
O FLUIDO QUENTE PRESSURIZADO PODE
CAUSAR QUEIMADURAS GRAVES
EX1301180
• Não soltar ou abrir a tampa quando estiver
quente.
• Antes da abertura:
1) Desligar o motor.
2) Permitir o arrefecimento da máquina.
3) Bater com a tampa e abrir lentamente para
aliviar a pressão.
ADVERTÊNCIA
AS PARTES ROTATIVAS PODEM CAUSAR
EX1301181
MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Manter afastado do cinto e das peças rotativas. Parar
o motor antes da manutenção.
Segur DX225LC-3
ança
1-8
6. Ventilador rotativo (950205-0373788)
ADVERTÊNCIA
O CONTACTO COM O VENTILADOR ROTATIVO
PODE CAUSAR MORTE OU FERIMENTOS
GRAVES
950205-03788
Manter afastado de ventiladores e peças rotativas.
Parar o motor antes da manutenção. EX1301182
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
• Ler e seguir as instruções do Manual de
Operação e Manutenção para manutenção da
bateria.
• Manter arcos, faíscas, chamas, e tabaco aceso
afastados.
• Não armazenar ferramentas metálicas ou
materiais inflamáveis sobre ou em volta de EX1301183
baterias.
• Usar óculos de protecção e luvas de borracha
quando trabalhar com pilhas.
• Se ocorrer contacto ácido da bateria:
1) Lavar imediatamente a pele com água e
aplicar bicarbonato de sódio ou cal para
neutralizar o ácido.
2) Lavar os olhos com água durante 10 - 15
minutos.
3) Obter atenção médica imediatamente.
IMPORTANTE
EVITAR DANOS NOS COMPONENTES
ELÉCTRICOS
A desconexão da bateria enquanto o motor está em
funcionamento pode causar danos nos componentes
eléctricos.
Desligar a bateria apenas quando o motor estiver
desligado.
Segur DX225LC-3
ança
1-8
9. Detritos ou Objectos Voadores (950205-03866)
ADVERTÊNCIA
A GORDURA DE ALTA PRESSÃO PODE
CAUSAR MORTE OU FERIMENTOS EX1301185
GRAVES
• Os sistemas de ajuste de via utilizam massa
lubrificante sob alta pressão que pode penetrar
no corpo se a manutenção for inadequada.
• NUNCA LOOSEN válvula de lubrificação de
tensão da via mais de uma volta completa a
partir da posição totalmente apertada.
• Sangra lentamente a pressão e mantém o corpo
afastado da válvula de lubrificação.
• Usar protecção ocular.
• Leia e siga as instruções do Manual de Operação
e Manutenção para mais informações sobre o
ajuste da via.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Manter-se afastado da explosão, do braço e da
fixação.
EX1301186
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
• O calor ou impacto pode fazer explodir o
acumulador.
EX1301187
• Manter afastado das chamas.
• Não soldar nem perfurar no acumulador.
DX225LC-3 Segur
ança
1-9
12. Perigo de queda (950205-03783)
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Não pisar nesta área.
EX1301188
ADVERTÊNCIA
SUPERFÍCIE QUENTE PODE CAUSAR
QUEIMADURAS GRAVES
• Não tocar na superfície quente.
• Deixar arrefecer antes da manutenção. EX1301189
IMPORTANTE
Se a saída primária estiver bloqueada, utilizar uma
ferramenta de quebra de vidro para quebrar o vidro
para a saída secundária.
EX1301190
Segur DX225LC-3
ança
1-10
15. Padrão de Controlo ISO (950205-03860)
ADVERTÊNCIA
EVITAR FERIMENTOS OU MORTE
Leia e compreenda o Manual de Operação e
Manutenção para mais informações.
Consultar a secção "Instruções de Funcionamento"
deste manual para detalhes relativos às funções de
controlo das alavancas de trabalho (joysticks).
ADVERTÊNCIA
EVITAR FERIMENTOS OU MORTE
Leia e compreenda o Manual de Operação e
Manutenção para mais informações.
EX1301192
Consultar a secção "Instruções de Funcionamento"
deste manual para detalhes relativos às funções de
controlo das alavancas de trabalho (joysticks).
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES EX1301193
• A activação do Controlo Flutuante Inteligente
com as pistas levantadas pode fazer com que a
máquina caia subitamente.
• Não activar o Controlo Inteligente de Barras
Flutuantes quando os trilhos são levantados.
• Não levantar pistas quando o controlo é activado.
Consulte a secção "Controlo Inteligente de Barra
Flutuante (Opcional)" deste manual para mais
informações.
DX225LC-3 Segur
ança
1-11
17. Gasóleo de Enxofre Ultra Baixo
(Opcional) (950205-03863, 950205-
COMBUSTÍVEL DIESEL
03864)
ULTRA BAIXO EM
ENXOFRE APENAS
IMPORTANTE
Utilize apenas combustível Ultra Low Sulfur Diesel
(ULSD) com esta máquina.
EX1301196
EX1301194
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
• Não soldar nem fazer furos na estrutura de
protecção.
• Substituir ROPS, se danificado ou modificado.
950205-03861
EX1301197
Segur DX225LC-3
ança
1-12
19. Objecto em queda (Opcional) (950205-03786)
ADVERTÊNCIA
PORTA NÃO SUPORTADA PODE CAIR
CAUSANDO MORTE OU FERIMENTOS
GRAVES
• Para abrir a porta:
1) Segurar a porta com firmeza.
2) Elevação porta lentamente até
fecho dispositivo se engaja.
• Para fechar a porta: EX1301198
IMPORTANTE
NÍVEL DE ÓLEO INCORRECTO OU FLUIDO
INCORRECTO PODE CAUSAR DANOS NO
SISTEMA HIDRÁULICO
Colocar a escavadora com a lança e o braço
totalmente estendido com o acessório no solo antes
de verificar o nível do fluido hidráulico.
Utilizar apenas fluido hidráulico ISO VG#46.
EX1301199
DX225LC-3 Segur
ança
1-13
21. Interruptor hidráulico (Opcional) (950205-03964)
IMPORTANTE
EVITAR DANOS NO SISTEMA HIDRÁULICO
Para ajustar disjuntor impacto, ver Operação e
Manual de Manutenção para instruções adicionais.
EX1301200
950205-03815
EX1301201
EX1301203
IMPORTANTE
A soldadura eléctrica no quadro pode danificar a
unidade de controlo electrónico do motor (ECU).
950212-02440
EX1402396
Segur DX225LC-3
ança
1-14
25. Dozer (950205-03881)
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
• Verificar a localização da lâmina dormente antes
de viajar. Quando a lâmina estiver para trás,
accionar as alavancas de direcção/pedal do pé
na direcção oposta à da lâmina da frente.
95
• Antes de se mudar, certifique-se de que não há 02
pessoas ou bens no caminho. Nunca permitir 05
cavaleiros. -
Toque a buzina para alertar os trabalhadores e 03
os transeuntes de que está prestes a mover a 88
máquina. 1
DX225LC-3 Segur
ança
1-15
GERAL
O funcionamento seguro é da
responsabilidade do operador
Apenas pessoal formado e autorizado deve operar e fazer a
manutenção da máquina.
Seguir todas as regras, regulamentos e instruções de
segurança ao operar ou efectuar manutenção na máquina.
• Não operar a máquina se estiver sob a influência de
drogas ou álcool. Um operador que esteja a tomar
medicamentos prescritos deve obter aconselhamento
médico para determinar se pode operar uma máquina em
segurança.
• Ao trabalhar com outro pessoal num local de trabalho,
certifique-se de que todo o pessoal conhece a natureza
do trabalho e compreende todos os sinais manuais que
devem ser utilizados.
• Certifique-se de que todos os guardas e escudos estão
instalados na sua localização adequada. Mandar reparar
ou substituir imediatamente os guardas e os escudos em
caso de danos.
• Certifique-se de que compreende a utilização e
manutenção de todos os dispositivos de segurança, tais
como alavanca de fecho de segurança e cinto de
segurança. Utilize-os correctamente.
• Nunca remover, modificar ou desactivar quaisquer
dispositivos de segurança. Mantenha-os sempre em boas
condições de funcionamento.
• Verificar e conhecer sempre a localização das linhas de
utilidades subterrâneas e aéreas antes de escavar.
• A não utilização e manutenção dos dispositivos de
segurança de acordo com as instruções deste manual,
Manual de Segurança e Manual de Loja pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Segur DX225LC-3
ança
1-16
Ferramentas de trabalho e anexos adequados
Utilizar apenas ferramentas de trabalho e acessórios
recomendados por DOOSAN para utilização em máquinas
DOOSAN. Ao instalar e utilizar anexos opcionais, ler o manual
de instruções para anexos, e a informação geral relacionada
com anexos neste manual. Porque DOOSAN não pode
antecipar, identificar ou testar todos os anexos que os
proprietários possam querer instalar nas suas máquinas,
contactar DOOSAN para autorização escrita e aprovação de
anexos, e a sua compatibilidade com os kits opcionais.
Para um funcionamento seguro e fiável da máquina, são
necessários sistemas de controlo de fixação e de controlo de
fixação que sejam compatíveis com a máquina. Não exceder o
peso máximo de operação (peso da máquina mais a fixação)
que está listado na placa de certificação ROPS.
Certificar-se de que todos os guardas e escudos estão
colocados na máquina e na ferramenta de trabalho.
Dependendo do tipo ou combinação de equipamento de
trabalho, há um potencial que o equipamento de trabalho pode
interferir com a cabine ou outras partes da máquina. Antes de
utilizar equipamento de trabalho não familiar, verificar se existe
algum potencial de interferência, e operar com cautela.
Enquanto estiver a efectuar qualquer manutenção, testes ou
ajustes aos acessórios, mantenha-se afastado das seguintes
áreas: arestas de corte, pontos de beliscadura e superfícies de
esmagamento.
Nunca utilizar a fixação como plataforma de trabalho ou elevador de homem.
Contacte o seu distribuidor DOOSAN sobre kits hidráulicos
auxiliares para instalação de acessórios. Se tiver dúvidas sobre
a compatibilidade de um determinado acessório com uma
máquina, consulte o seu distribuidor DOOSAN.
A
Fluidos Pressurizados pressão
pode
O ar ou fluidos pressurizados podem causar a explosão de ser
detritos e/ou fluidos. Isto pode resultar em morte ou ferimentos retida
graves. num
Imediatamente após a paragem das operações, o líquido de sistema
arrefecimento, o óleo do motor e o óleo hidráulico estão nas hidráulic
suas temperaturas mais elevadas e o radiador e o tanque o e deve
hidráulico ainda se encontram sob pressão. Aguardar sempre ser
que a temperatura arrefeça. Seguir os procedimentos aliviada
especificados ao tentar remover tampas, drenar óleo ou líquido antes de
de arrefecimento, ou substituir filtros. Aguardar sempre que a se Figura 4
temperatura arrefeça, e seguir os procedimentos especificados iniciar a
ao executar estas operações. Se não o fizer, pode resultar em manute
morte ou ferimentos graves. nção.
DX225LC-3 Segur
ança
1-17
FG018457
Segur DX225LC-3
ança
1-18
A libertação de pressão retida pode causar movimentos
bruscos da máquina ou movimento de fixação. Tenha cuidado
se desligar linhas ou acessórios hidráulicos.
O óleo de alta pressão que é libertado pode fazer com que uma
mangueira chicoteie ou óleo seja pulverizado. A penetração de
fluidos pode resultar em morte ou ferimentos graves. Se o
fluido entrar na pele ou nos olhos, obter atenção médica
imediata de um médico familiarizado com esta lesão.
Obedecer a todas as leis e regulamentos locais para a eliminação de líquidos.
Para evitar que o líquido de refrigeração quente se espalhe,
parar o motor e esperar que o líquido de refrigeração arrefeça.
Utilizando luvas, soltar lentamente a tampa para aliviar a
pressão.
HAOA100L
Figura 6
DX225LC-3 Segur
ança
1-19
alteraçã
Equipamento de Protecção Individual (EPI) o súbita
Não usar roupa e acessórios soltos. Prenda o cabelo comprido. na folga
Estes artigos podem prender-se aos controlos ou a outras com o
partes do equipamento. movime
nto da
Não usar roupa oleosa. São altamente inflamáveis. máquina
Não se esqueça que alguns riscos para a sua saúde podem
não ser imediatamente aparentes. Os gases de escape e a
poluição sonora podem não ser visíveis, mas estes riscos Figura 7
podem causar lesões incapacitantes ou permanentes. Poderão ou do
ser necessárias máscaras respiratórias e/ou protecção auditiva. equipam
Usar capacete, calçado de segurança, óculos de protecção, ento de
máscara, luvas de couro, tampões para os ouvidos e outro trabalho.
equipamento de protecção, conforme necessário. Manter-
se
Ao trabalhar na máquina, nunca utilize ferramentas afastado
inadequadas. Podem partir-se ou escorregar, ou podem não de todas
desempenhar adequadamente as funções previstas. as
partes
rotativas
Correcção de problemas da máquina e em
movime
Se forem encontrados quaisquer problemas na máquina nto. A
durante o funcionamento e manutenção (ruído, vibração, menos
cheiro, calibres incorrectos, fumo, fuga de óleo, etc.), ou se que haja
forem afixados quaisquer alertas de aviso anormais no monitor instruçõ
de visualização, parar a máquina e tomar as medidas es,
correctivas necessárias. Não operar a máquina até que o nunca
problema tenha sido corrigido. tentar
ajustes
enquant
Trituração e Corte o a
máquina
Manter os objectos afastados das pás do ventilador em estiver
movimento. As lâminas dos ventiladores podem atirar e cortar em
objectos. movime
nto ou o
Não utilizar um cabo de arame dobrado ou desfiado, ou um motor
cabo de arame com qualquer perda de diâmetro. Usar luvas de estiver
couro quando manusear um cabo de arame. em
Ao atingir um pino de retenção solto, pode voar para fora e funciona
pode causar um ferimento grave. Certifique-se de que a área mento.
está livre de pessoal ao atingir um pino retentor. Para evitar
lesões nos olhos, usar óculos de protecção ao bater num pino
retentor.
Não coloque a mão, braço ou qualquer outra parte do seu
corpo entre as partes móveis. Se for necessário ir entre partes
móveis, posicionar e fixar sempre o equipamento de trabalho
para que este não se possa mover. Apoie adequadamente o
equipamento antes de realizar qualquer trabalho ou
manutenção sob equipamento elevado.
Se as alavancas de controlo forem accionadas, a folga entre a
máquina e o equipamento de trabalho mudará e isto pode levar
a danos graves ou pode resultar em morte ou ferimentos
graves. Manter-se afastado de áreas que possam ter uma
Segur DX225LC-3
ança
1-20
HAOA020L
DX225LC-3 Segur
ança
1-21
Não dependem de cilindros hidráulicos para suportar
equipamento elevado. O equipamento pode cair se um controlo
for movido, ou se uma linha hidráulica se partir, for solta ou
desconectada.
Se for necessário remover guardas para efectuar a
manutenção, instalar sempre guardas após a conclusão da
manutenção.
HDO1010L
Figura 8
FG019096
Figura 10
Segur DX225LC-3
ança
1-22
Não
Prevenção de Incêndios e Explosão operar
máquina
Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e algumas
perto de
misturas de refrigerantes são inflamáveis e podem causar um
qualquer
incêndio resultando em morte ou ferimentos graves, e danos chama.
materiais. Os fluidos inflamáveis que estão a vazar ou
derramados sobre superfícies quentes ou sobre componentes Os
eléctricos podem causar incêndio. escudos
de
Inspeccionar e remover todos os materiais inflamáveis, tais exaustão
como combustível e óleo derramados, e detritos de máquinas. (se
Não permitir a acumulação de quaisquer materiais inflamáveis equipado
na máquina. s) Figura 11
Observar sempre o seguinte: protegem
os
compone
• Adicionar combustível, óleo, anticongelante e fluido ntes de
hidráulico à máquina apenas numa área bem ventilada. A exaustão
máquina deve ser estacionada com controlos, luzes e quentes
interruptores desligados "OFF". O motor deve estar contra a
"DESLIGADO" e quaisquer chamas, brasas projecção
incandescentes, unidades auxiliares de aquecimento ou de óleo
equipamento causador de faíscas devem ser extintos, ou ou de
desligados "OFF" e mantidos bem afastados da máquina. combustí
vel em
• A poeira gerada pela reparação ou trituração de caso de FG018458
exaustores não metálicos ou pára-lamas não metálicos ruptura Figura 12
pode ser tóxica, inflamável e explosiva. Reparar estes de uma
componentes numa área bem ventilada, longe de chamas linha,
ou faíscas e usar máscara de pó ao triturar peças mangueir
pintadas. a, ou
vedação.
Manutenção Os
escudos
A máquina e alguns acessórios têm componentes que se de
encontram a altas temperaturas em condições normais de exaustão
funcionamento. A fonte primária das altas temperaturas é o devem
motor e o sistema de escape. Se danificado ou mantido ser
incorrectamente, o sistema eléctrico pode ser uma fonte de instalado
arcos ou faíscas. s
Os detritos inflamáveis (folhas, palha, etc.) devem ser correctam
removidos regularmente. Se se permitir a acumulação de ente.
detritos inflamáveis, estes podem causar um risco de incêndio.
Limpar a máquina frequentemente para evitar esta
acumulação. Os detritos inflamáveis num compartimento do
motor são um potencial perigo de incêndio.
A área do operador, o compartimento do motor e o sistema de
arrefecimento do motor devem ser inspeccionados todos os
dias e limpos. Isto é necessário para evitar riscos de incêndio e
sobreaquecimento.
Operação
Não utilizar máquina onde o escape, arcos, faíscas ou
componentes quentes possam contactar material inflamável, pó
ou gases explosivos.
DX225LC-3 Segur
ança
1-23
HDO1015I
Segur DX225LC-3
ança
1-24
Elétrica
Verificar diariamente todos os cabos e ligações eléctricas quanto a danos.
Manter os terminais das baterias limpos e apertados. Reparar
ou substituir qualquer peça ou fios danificados que se
encontrem soltos ou desgastados. Limpar todas as ligações
eléctricas e apertar todas as ligações eléctricas.
Nunca verificar a carga da bateria colocando um objecto
metálico através dos postos terminais. Utilizar um voltímetro ou
um hidrómetro.
O gás da bateria pode explodir e pode resultar em morte ou
ferimentos graves. Siga os procedimentos deste manual para
ligar a bateria e para dar o arranque. Não iniciar ou carregar
uma bateria congelada ou danificada. Manter quaisquer
chamas ou faíscas afastadas das baterias. Não fumar na área
de carga da bateria.
As ligações impróprias dos cabos dos saltas podem causar
uma explosão que pode resultar em morte ou ferimentos
graves. Consultar "Arranque do motor com um cabo
impulsionador" na página 3-11, para um procedimento
adequado neste manual.
Não carregar uma bateria congelada. Isto pode causar uma explosão.
Após a comercialização, os rádios ou outro equipamento
eléctrico operado na cabina devem ter um fusível no circuito
eléctrico.
Sistema Hidráulico
Verificar os tubos hidráulicos, mangueiras e acessórios quanto a danos, desgaste ouX
para fugas. As linhas e mangueiras hidráulicas devem ser correctamente encaminhadas e
ter apoio adequado e grampos seguros. As fugas podem
causar incêndios. Nunca utilizar uma chama ou pele nua para
verificar a existência de fugas.
Apertar ou substituir quaisquer peças que apresentem fugas.
Verificar se todas as mangueiras e braçadeiras de tubos,
protecções e almofadas estão bem fixadas. Se estiverem
soltos, podem vibrar durante a operação e esfregar contra
X
outras partes. Isto pode causar danos nas mangueiras e causar
spray de óleo a alta pressão em superfícies quentes, causando
um incêndio e morte ou ferimentos graves.
Derrames de fluidos sempre limpos. Não utilizar gasolina ou
gasóleo para a limpeza de peças. Utilizar solventes comerciais
não inflamáveis.
HDO1045I
Figura 13
DX225LC-3 Segur
ança
1-25
Abastecimento de combustível Reparar
tais
Tenha cuidado quando estiver a reabastecer uma máquina. compone
O combustível é inflamável e pode incendiar-se se for trazido ntes
para perto de uma chama. numa
área bem
Parar o motor e deixá-lo arrefecer antes de adicionar ventilada,
combustível. Não fume enquanto estiver a reabastecer uma longe de
máquina. Não reabasteça uma máquina perto de chamas ou chamas
faíscas. Encher o depósito de combustível ao ar livre. ou
Manter as tampas dos reservatórios de combustível e de outros faíscas.
fluidos apertadas e não ligar o motor até que as tampas tenham Não
sido fixadas. soldar em
Armazenar combustíveis e lubrificantes em recipientes linhas ou
devidamente marcados, longe de pessoal não autorizado. em
Armazenar panos oleosos e quaisquer materiais inflamáveis tanques
em recipientes de protecção. que
contenha Figura 14
A electricidade estática pode produzir faíscas perigosas no m fluidos
bocal de enchimento de combustível. Em tempo muito frio, inflamáve
seco ou outras condições que possam produzir uma descarga is. Não
estática, manter a ponta do bocal de enchimento de queimar
combustível em contacto constante com o pescoço do bocal de linhas de
enchimento de combustível, para fornecer um solo. corte ou
Colocar sempre recipientes de combustível de plástico no chão tanques
antes do enchimento. que
contenha
m fluidos
Nunca utilizar Ajudas ao Arranque de Éteres inflamáve
Não utilizar éter ou fluidos de arranque em qualquer motor que is. Limpar
tenha velas de incandescência, ou um aquecedor de colector cuidados
do tipo rede eléctrica. Estes auxiliares de arranque podem amente
causar uma explosão e resultar em morte ou ferimentos graves. tais linhas FG018458
ou
Figura 15
Utilizar os procedimentos deste manual para ligar a bateria e tanques
para o arranque por salto. com um
solvente
não
inflamáve
l antes de
soldar ou
cortar por
Soldadura e trituração chama.
Limpar sempre a máquina e a fixação, colocar o interruptor de
desligar a bateria na posição "OFF", e desligar a cablagem dos
controladores electrónicos antes da soldadura. Cobrir as
mangueiras de borracha, a bateria e todas as outras peças
inflamáveis. Manter um extintor de incêndio perto da máquina
quando soldar.
O pó ou gás tóxico pode ser produzido ao moer ou soldar
peças pintadas. A moagem ou soldadura das peças pintadas
deve ser feita numa área bem ventilada. Usar máscara de pó
ao triturar peças pintadas.
O pó gerado pela reparação de peças não metálicas, tais como
exaustores, pára-lamas ou coberturas, pode ser inflamável ou
explosivo.
Segur DX225LC-3
ança
1-26
ARO1050S
DX225LC-3 Segur
ança
1-27
Se ocorrer um incêndio
Se ocorrer um incêndio:
• Não tente mover a máquina ou continuar as operações.
• Rodar o interruptor de arranque para a posição "O" (OFF)
para parar o motor.
• Utilizar corrimões, guarda-corrimões e degraus para sair
da máquina.
• Pedido imediato de ajuda ou posto de bombeiros.
FG018459
• Ao utilizar um extintor, apontar sempre o extintor à base
do incêndio. Figura 16
FG018460
Figura 18
Segur DX225LC-3
ança
1-28
Sistema Eléctrico e Choque Eléctrico
Nunca curto-circuitar através de terminais de arranque ou
através de baterias. O curto-circuito pode danificar o sistema
eléctrico e o sistema de arranque do motor neutro.
Quando o motor está em funcionamento ou imediatamente
após ter parado, é gerada alta voltagem no terminal do injector
e no interior do controlador do motor, pelo que existe um
potencial para um choque eléctrico. Nunca tocar no terminal do
injector ou no interior do controlador do motor.
NOTA: Se for necessário tocar no terminal do injector ou no
interior do controlador do motor, contacte o seu
distribuidor DOOSAN.
DX225LC-3 Segur
ança
1-29
Certificação ROPS
Esta escavadora DOOSAN tem uma cabine do operador que
cumpre os requisitos ROPS. O cinto de segurança deve ser
usado para protecção contra capotamento.
A placa de certificação ROPS (Figura 19) encontra-se no lado
esquerdo da cabine na maioria dos modelos. Pode variar
ligeiramente na sua localização em alguns modelos.
Verificar a cabine ROPS, montagem, e hardware quanto a
danos.
EX1300529
Nunca modificar a cabine ROPS. Substituir a cabina e o
hardware em caso de danos. Consulte o seu distribuidor Figura 19
DOOSAN para peças.
ROPS Roll-over Protective Structure cumpre a norma ISO
12117-2:2008, EN 13531:2001.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Nunca modificar a cabine do operador por soldadura,
esmerilagem, perfuração ou adição de acessórios, a menos
que seja instruído por escrito por DOOSAN. Alterações na
cabine podem causar perda de protecção do operador
contra capotamento e queda de objectos, e podem resultar
em morte ou ferimentos graves.
Segur DX225LC-3
ança
1-30
Protecção da cabina contra objectos voadores ou em queda (Opcional)
Num estaleiro de trabalho onde é necessária protecção adicional do operador
de objectos que caiam ou voem, instalar protecções adequadas 1
na cabina.
Para o funcionamento do disjuntor, instalar uma protecção
frontal (1, Figura 20) e aplicar uma folha de revestimento
laminado no vidro frontal. Contacte o seu distribuidor DOOSAN
para recomendações.
Ao executar operações de demolição ou corte, instalar uma
guarda frontal e uma guarda superior.
Aplicar uma folha de revestimento laminado protector no
exterior da janela dianteira. Isto evitará que o vidro seja riscado
pelo pó ao limpá-lo ou ao correr os limpa pára-brisas.
FG020947
Figura 20
DX225LC-3 Segur
ança
1-31
Saída de Emergência da Estação do Operador
Esta máquina está equipada com uma ferramenta de quebra de
vidro. Encontra-se no pilar esquerdo da cabina. Esta
ferramenta pode ser utilizada para partir o vidro para sair da
cabina numa emergência. Pega firmemente e usa ponta afiada
para partir o vidro.
• Tenha cuidado também para não escorregar em pedaços
de vidro partidos no chão.
FG015808
ADVERTÊNCIA Figura 22
Segur DX225LC-3
ança
1-32
TRANSPORTES
Carregamento e Descarregamento
Para evitar o tombamento ou capotamento da máquina ao
carregar ou descarregar a máquina, faça sempre o seguinte:
• Efectuar cargas e descargas apenas em terreno firme e
nivelado. Manter uma distância segura da berma da
estrada ou da entrega.
• Nunca utilizar equipamento de trabalho para carregar ou
descarregar a máquina. A máquina pode cair ou tombar.
• Utilizar sempre rampas de carga de força e capacidade
adequadas. Certifique-se de que as rampas são largas, e
suficientemente longas para proporcionar uma inclinação
de carga segura. Tomar medidas para evitar que as
rampas se desloquem para fora de posição ou saiam.
• Limpar as superfícies da rampa para que fiquem livres de
gordura, óleo, gelo e materiais soltos. Remover a sujidade
dos rastos das máquinas e do material rodante. Num dia
de chuva, ter cuidado, uma vez que as superfícies das
rampas podem ser escorregadias.
• Desligar o interruptor de paragem automática "OFF".
• Funcionar o motor a baixa velocidade e viajar lentamente.
• Quando em rampas, não accionar nenhuma alavanca de
controlo, excepto para a alavanca de viagem.
• Nunca corrija a sua direcção em rampas. Se for
necessário, desvie das rampas, corrija a direcção da
DX225LC-3 Segur
ança
1-33
máquina, depois volte a conduzir para as rampas.
• Ao subir ou descer rampas, o centro de gravidade da
máquina mudará subitamente, fazendo com que os carris
caiam para as rampas ou reboque. Isto irá ocorrer na
junta entre as rampas e o reboque. Viajar lentamente
sobre este ponto.
Segur DX225LC-3
ança
1-34
• Para máquinas equipadas com uma cabina, trancar
sempre a porta após a máquina de carregamento para
evitar a abertura súbita da porta durante o transporte.
Máquina de transporte
Ao transportar uma máquina num reboque ou camião, faça o seguinte:
• O peso, a altura de transporte e o comprimento total da
máquina podem variar em função do equipamento de
trabalho a ela ligado. Verificar sempre as dimensões da
máquina e do equipamento de trabalho antes de
transportar.
• Ao passar por pontes ou estruturas em terrenos privados,
verificar se a estrutura é suficientemente forte para
suportar o peso da máquina. Antes de viajar em estradas
públicas, verificar com as autoridades competentes e
seguir as suas instruções.
DX225LC-3 Segur
ança
1-35
OPERAÇÃO
Assegurar-se sempre de que a máquina é devidamente mantida.
Condição da máquina
Todos os dias, antes de ligar o motor pela primeira vez,
efectuar as seguintes verificações e reparar a máquina antes
de funcionar, conforme necessário. Se estas verificações não
forem devidamente efectuadas, podem resultar em morte ou
ferimentos graves.
• Verificar os níveis de líquido de refrigeração, combustível,
e óleo do tanque hidráulico, e verificar se há obstrução do
filtro de ar e danos nos cabos eléctricos.
• Verificar o funcionamento das bitolas, câmaras (se
equipadas) e ângulo dos espelhos, e verificar se a
alavanca de segurança está na posição BLOQUEADO.
• Verificar se o equipamento de trabalho e os controlos de
viagem se movimentam livremente, e os controlos de
trabalho regressam a "NEUTRAL" quando são libertados.
• Verificar se a fixação está devidamente fixada e bloqueada.
IMPORTANTE
Utilizar apenas combustível Ultra Low Sulfur Diesel
(ULSD) e óleo de motor API- CJ-4/ACEA-E9 com esta
máquina.
Segur DX225LC-3
ança
1-36
Sítio de trabalho
Antes de iniciar as operações, verificar minuciosamente a área
de trabalho quanto a quaisquer perigos, tais como linhas de
serviço subterrâneas, linhas eléctricas aéreas, terrenos
instáveis, declives excessivos, etc.
Antes de ligar o motor e a máquina em movimento, certificar-se
de que ninguém está debaixo da máquina, à volta da máquina,
ou na máquina.
PERIGO
DX225LC-3 Segur
ança
1-37
Antes de entrar ou sair da máquina, se houver óleo, gordura ou
lama nos corrimãos, guarda-corpos, degraus, ou sapatos de
pista, limpá-los imediatamente. Mantenha sempre estas peças
limpas. Reparar quaisquer danos e apertar quaisquer parafusos
soltos.
Nunca saltar para cima ou para fora da máquina. Em particular,
nunca entrar ou sair de uma máquina em movimento. Estas FG019995
acções podem resultar em morte ou ferimentos graves.
Ao entrar ou sair da máquina, enfrente sempre a máquina. Figura 24
Manter contacto de três pontos (ambos os pés e uma mão ou
um pé e ambas as mãos) com corrimões, guarda-corrimões,
degraus, e sapatos de treino para garantir que se apoia com
segurança.
Nunca se agarrar a qualquer alavanca de controlo ao entrar ou
sair da máquina.
Fechar a porta com segurança. Se segurar o corrimão no
interior da porta quando se desloca por cima de sapatos de via,
e o trinco da porta não estiver engatado com segurança, a
porta pode mover-se e causar a sua queda.
Utilizar pontos marcados por setas no diagrama ao entrar ou
sair da máquina.
Não transportar ferramentas ou materiais quando montar ou
desmontar a máquina.
FG020102
Figura 25
FG020103
Figura 26
DX225LC-3 Segur
ança
1-33
Limpeza
Remover toda a palha, aparas de madeira, folhas, relva, papel
e outros detritos inflamáveis acumulados no compartimento do
motor, filtro de partículas diesel (DPF), silenciadores e à volta
da bateria. Remover qualquer sujidade dos vidros das janelas,
espelhos, corrimãos e degraus.
Não deixar ferramentas ou peças sobressalentes na cabine do
operador. A vibração da máquina durante o funcionamento
pode provocar a queda de ferramentas ou peças
sobressalentes e danificar ou quebrar as alavancas de controlo
ou interruptores. Ferramentas e peças sobressalentes também
podem ficar presas em espaços entre alavancas de controlo e
causar movimentos acidentais do equipamento de trabalho,
causando a morte ou ferimentos graves.
Ao entrar na cabine do operador, retire sempre toda a lama e
óleo dos seus sapatos. Se accionar o pedal de viagem com
lama ou óleo preso aos seus sapatos, o seu pé pode
escorregar do controlo, ou a sujidade e detritos podem interferir
com o funcionamento adequado das alavancas de controlo.
Depois de utilizar o cinzeiro, certifique-se de que quaisquer
fósforos ou cigarros são devidamente extintos, e certifique-se
de que fecha o cinzeiro.
Vidros de janela limpos e luzes de trabalho para uma boa visibilidade.
Não colar as ventosas nos vidros das janelas. As ventosas
funcionam como uma lente e podem causar fogo.
Nunca trazer artigos inflamáveis ou explosivos para a cabine do
operador. Não deixar isqueiros deitados na cabina do operador.
Se a temperatura dentro da cabine do operador se tornar
demasiado alta, existe um risco potencial de explosão do
isqueiro.
Fixar todos os artigos soltos, tais como caixas de almoço, e
outros artigos que não façam parte do equipamento.
Estação do operador
Inspeccionar o estado do cinto de segurança e do hardware de
montagem. Substituir quaisquer peças que estejam gastas ou
danificadas. Não utilizar uma extensão de cinto de segurança
num cinto de segurança retráctil.
Ajustar o assento de modo a que o curso completo do pedal
possa ser alcançado com as costas do operador contra o
encosto do assento.
Manter todas as janelas e portas fechadas na máquina.
Ajustar o assento do operador a uma posição onde seja fácil de
executar operações, e verificar se não há danos ou desgaste
excessivo do cinto de segurança ou dos grampos de
montagem.
Ajustar e limpar os espelhos de modo a que a área para trás da
máquina possa ser vista claramente do assento do operador.
Segur DX225LC-3
ança
1-34
Montagem/Desmontag
Ao
emlevantar-se do assento do operador, colocar sempre a
alavanca de fecho de segurança na posição "LOCK" com
segurança. Se mover acidentalmente as alavancas do
equipamento de trabalho quando não estão bloqueadas, a
máquina pode mover-se subitamente e causar danos, morte ou
ferimentos graves.
DX225LC-3 Segur
ança
1-35
Cinto de
seguran
Verificar diariamente se o cinto de segurança funciona correctamente.
ça
Inspeccionar mais frequentemente o sistema de cintos de
segurança se a máquina for exposta a condições ou aplicações
ambientais severas. Efectuar as seguintes inspecções e
substituir o sistema de cintos de segurança conforme
necessário:
1. Verificar cintas. Se o sistema estiver equipado com um
retractor, puxar a cinta completamente para fora e
inspeccionar o comprimento total da cinta. Procure cortes,
desgaste, desgastes, sujidade e rigidez.
2. Verificar a fivela e o trinco para um funcionamento correcto.
3. Certificar-se de que a placa de fecho não está
excessivamente gasta, deformada ou a fivela não está
danificada ou o invólucro está partido.
4. Verificar o dispositivo de armazenamento de banda
retráctil (se estiver equipado), estendendo a banda e
verificando se a mesma se enrola e se retrai
correctamente.
5. Verificar as cintas nas áreas expostas aos raios
ultravioleta (UV) do sol ou pó ou sujidade extrema. Se a
cor original da cinta nestas áreas estiver extremamente
desbotada e/ou a cinta estiver cheia de sujidade, a força
da cinta pode ser reduzida.
NOTA: Contacte o seu distribuidor DOOSAN para
peças de substituição do sistema de cintos de
segurança.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
A não inspecção e manutenção adequadas do cinto
de segurança e do sistema de cintos de segurança
pode causar a falta de retenção do operador e pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Antes de apertar o cinto de segurança, verificar se
não há qualquer problema no suporte de montagem
do cinto. Se o cinto estiver gasto ou danificado,
substituir o cinto de segurança. Apertar o cinto de
segurança para que não fique torcido.
Usar sempre o cinto de segurança quando se opera a
máquina.
DX225LC-3 Segur
ança
1-35
Informação de
Visibilidade
Uma câmara de visão traseira (se equipada) e espelhos
fornecem ao operador meios adicionais para ver a área de
trabalho.
NOTA: Estes dispositivos podem variar de uma região para
outra, dependendo dos regulamentos locais e
regionais. Se uma máquina for deslocada ou
vendida para outra região ou mercado, é da
responsabilidade do proprietário certificar-se de que
está em conformidade com todos os regulamentos
aplicáveis.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
A não verificação e desobstrução de pessoas da área
circundante de uma máquina pode resultar em morte ou
ferimentos graves. O operador deve certificar-se de que as
ajudas visuais (espelhos e câmara(s)) estão em condições
de funcionamento adequadas.
Segur DX225LC-3
ança
1-36
Cinto de
as instruções do homem da bandeira.
seguran
•ça Os sinais só devem ser dados por um único homem de bandeira.
• Ao trabalhar em locais escuros, ligar as luzes de trabalho
"ON" e as luzes da frente na máquina. Configurar
iluminação adicional na área.
• Parar operações se houver má visibilidade, tais como
nevoeiro, neve, chuva ou tempestades de areia.
DX225LC-3 Segur
ança
1-37
• Verificar os espelhos e a câmara de visão traseira (se
equipada) na máquina antes de iniciar as operações.
Limpar qualquer sujidade e ajustar a vista para uma boa
visibilidade.
Ao operar ou viajar em más condições de visibilidade, seguir as
regras do local de trabalho anterior.
Pode não ser possível ajustar todos os auxílios visuais para ver
todo o percurso da máquina. Por conseguinte, devem ser
tomadas precauções adicionais, tais como o homem da
bandeira, barricadas, etc., para manter o outro pessoal fora da
área de trabalho.
DX225LC-3 Segur
ança
1-37
Motor de
arranque
Só utilize a máquina a partir do assento do operador com o
cinto de segurança apertado.
Só operar controlos com o motor em funcionamento.
Verificar o bom funcionamento de todos os controlos e de todos
os dispositivos de protecção enquanto se opera a máquina
lentamente numa área aberta.
• Ler e compreender o padrão de controlo antes de operar.
ADVERTÊNCIA
EVITAR FERIMENTOS OU
Verificar se o movimento da máquina corresponde à
MORTE
apresentação na etiqueta do padrão de controlo. Se não Conhecer o Padrão de Controlo antes de operar.
corresponder, substitua-a imediatamente pela etiqueta de Leia o Manual de Operação e Manutenção para mais informações.
Segur DX225LC-3
ança
1-38
Baloiço ou Viagem
Como operador de máquinas, deve conhecer e seguir as leis e
regulamentos locais, estatais e federais quando operar em
estradas ou auto-estradas públicas.
É importante ter em mente que a máquina, em comparação
com o resto do tráfego, é um veículo lento e largo que pode
causar atrasos no tráfego. Preste atenção ao tráfego atrás de si
e permita que o tráfego passe por si.
Antes de operar a máquina ou o equipamento de trabalho,
observar sempre as seguintes precauções para evitar a morte
ou ferimentos graves.
• Ao mudar a direcção de viagem da frente para a frente ou
de trás para a frente, reduzir a velocidade e parar a
máquina antes de mudar a direcção de viagem.
• Trompa sonora para alertar as pessoas na área.
• Verificar se não há ninguém na área em redor da
máquina. Há áreas de visibilidade restrita atrás da
máquina, por isso, se necessário, balance a estrutura HAOA190L
superior lentamente para verificar se não há ninguém Figura 29
atrás da máquina antes de viajar em marcha-atrás.
• Quando operar em áreas com pouca visibilidade, designar
um homem de bandeira para dirigir o tráfego do local de
trabalho.
• Manter o pessoal não autorizado afastado do raio de
viragem ou do trajecto da máquina.
Não se esqueça de observar as precauções acima
mencionadas, mesmo que seja instalado um alarme de viagem
ou espelhos.
• Verificar se o alarme de viagem funciona correctamente e
se os espelhos estão limpos, não danificados e
devidamente ajustados.
• Fechar sempre a porta e as janelas da cabine do
operador em posição (aberta ou fechada).
• Em locais de trabalho onde haja perigo de objectos voar
ou cair, ou de objectos a entrar na cabine do operador,
verificar se a porta e as janelas estão bem fechadas.
Instalar guardas adicionais, se a aplicação no local de
trabalho assim o exigir.
DX225LC-3 Segur
ança
1-39
Nunca virar o interruptor de arranque para a posição "O" (OFF)
quando em viagem. Isto pode levar a uma perda do controlo de Posição de viagem
direcção.
Não operar anexos durante a viagem.
Não alterar o modo de viagem seleccionado (FAST/SLOW)
durante a viagem.
Nunca viajar sobre obstáculos ou declives excessivos que
levem a máquina a inclinar-se severamente. Evitar qualquer 40 - 50 cm (16 - 20 in.)
inclinação ou obstáculo que possa fazer com que a máquina se
incline 10° ou mais para a direita ou esquerda, ou 30° ou mais
da frente para trás.
Não accionar os comandos de direcção de repente. O
equipamento de trabalho pode bater no chão e isto pode
danificar máquinas ou estruturas na área.
Ao viajar em terreno acidentado, viaje a baixa velocidade, e
evite mudanças repentinas de direcção.
Funcionar sempre dentro da profundidade admissível da água. FG018461
A profundidade admissível da água é até à linha central do(s) Figura 30
rolo(s) superior(es) da via.
Ao passar por pontes ou estruturas em terrenos privados,
verificar se a estrutura é suficientemente forte para suportar o
peso da máquina. Antes de viajar em estradas públicas,
verificar com as autoridades competentes e seguir as suas
instruções.
Nunca exceder a carga máxima permitida para pontes.
Operar sempre a máquina com rodas de pinhão para a frente
sob a cabina e conduzir as rodas dentadas para trás.
Conhecer a pressão terrestre permitida. A pressão no solo da
máquina pode variar em função da fixação e da carga.
Ter em mente a altura e o comprimento de fixação.
Segur DX225LC-3
ança
1-40
Levantamento e
escavação
O operador é responsável por qualquer carga transportada
quando viaja em vias públicas e enquanto trabalha com a
máquina.
• Manter as cargas seguras para que não caiam durante a operação.
• Não exceder a carga máxima para a máquina. O
funcionamento da máquina será afectado quando o centro
de gravidade mudar, causado por cargas prolongadas e
diferentes fixações.
Para levantar cargas em segurança quando em modo de
escavação, o seguinte deve ser avaliado pelo operador e pela
tripulação do local de trabalho.
• Condição do apoio terrestre.
• Configuração e acessórios da escavadora.
• Peso, altura de elevação e raio de oscilação.
• Manipulação segura da carga.
• Manuseamento adequado da carga suspensa.
Observar sempre a carga. Trazer carga para perto da máquina
antes de percorrer quaisquer distâncias ou oscilar a carga.
A capacidade de elevação diminui à medida que a carga é
deslocada para mais longe da máquina.
Colocar pistas em ângulo recto para o ombro da estrada ou
para a queda com roda dentada na traseira ao executar
operações para facilitar o afastamento da área de trabalho.
Não baixar, balançar, ou parar subitamente o equipamento de trabalho.
• Não mover o balde sobre a cabeça de outro pessoal ou
sobre o assento do operador de camiões basculantes ou
outro equipamento de transporte. A carga pode derramar
ou o balde pode atingir o camião basculante causando
danos materiais ou causar a morte ou ferimentos graves.
DX225LC-3 Segur
ança
1-41
Operação em
taludes
Se a máquina tiver de ser utilizada numa encosta, empilhar
terra para fazer uma plataforma que manterá a máquina o mais
horizontal possível.
Viagens impróprias em declives íngremes podem resultar em
queda da máquina, capotamento ou deslizamento pela
encosta. Aperte sempre o cinto de segurança.
Sempre que possível, operar máquinas em declives para cima
e para baixo. Evitar o funcionamento da máquina em encostas
inclinadas.
Em colinas, margens ou encostas, transportar balde
aproximadamente 20 - 30 cm (8 - 12 in) acima do solo. Em
caso de emergência, rapidamente Baixar o balde ou ferramenta
de trabalho para o solo para ajudar a parar a máquina.
Não viajar sobre relva, folhas caídas, ou placas de aço
molhadas. Mesmo declives ligeiros podem fazer deslizar a
máquina por uma encosta. Viaje a baixa velocidade e
certifique-se de que a máquina viaja sempre directamente para
cima ou para baixo da inclinação.
Não mudar a direcção da viagem numa encosta. Isto pode
resultar em inclinação ou deslizamento lateral da máquina.
Uma operação incorrecta quando se trabalha em declives pode
causar um capotamento. Tenha cuidado ao oscilar ou operar
equipamento de trabalho em declives.
Não balançar o equipamento de trabalho do lado da subida
para o lado da descida quando o balde é carregado. Isto pode
causar a queda ou capotamento da máquina.
Além disso, baixar o balde o mais possível, mantê-lo puxado
para a frente, e manter a velocidade de oscilação o mais lenta FG018425
possível.
Figura 31
Segur DX225LC-3
ança
1-42
Levantamento e
percorrer novamente a encosta de reserva.
escavação
FG018391
Figura 32
DX225LC-3 Segur
ança
1-43
Reboque Pano
Para evitar a morte ou ferimentos graves ao rebocar, fazer
sempre o seguinte:
• Siga as instruções dadas neste manual.
• Ao realizar trabalhos de preparação para reboque com
dois ou mais funcionários, determinar os sinais a utilizar e
seguir correctamente esses sinais. Arame de
reboque
• Fixar sempre o cabo de arame nos ganchos esquerdo e
direito e fixá-lo na posição correcta.
• Se o motor na máquina com problemas não arrancar ou
se houver uma falha no sistema de travagem, contacte
sempre o seu distribuidor DOOSAN.
• Nunca se deve passar entre a máquina de reboque e a
máquina rebocada durante a operação de reboque.
• Não efectuar reboque em encostas íngremes, por isso
seleccione um local onde a inclinação seja gradual. Se
Arame de reboque
não houver lugar onde a inclinação é gradual, realizar
operações para reduzir o ângulo de inclinação antes de
iniciar a operação de reboque.
• Ao rebocar uma máquina, utilizar sempre uma corda de
arame com capacidade de reboque suficiente.
• Não utilizar um cabo de arame dobrado ou desfiado, ou
um cabo de arame com qualquer perda de diâmetro. Usar
luvas de couro quando manusear um cabo de arame.
• Não utilizar gancho de reboque leve para rebocar outra
Arame de reboque
máquina. FG018375
• Certificar-se de que os olhos de reboque e os dispositivos Figura 33
de reboque são adequados para o reboque de cargas.
• Só ligar o cabo de arame a uma barra de tracção ou a um
engate.
• Operar a máquina lentamente e ter o cuidado de não
aplicar qualquer carga repentina ao cabo de aço.
DX225LC-3 Segur
ança
1-43
Anexo
Não parar uma
Nunca deixar ninguém montar em qualquer acessório de o motor carga
trabalho, tal como balde, triturador, garra, ou concha (agarrar imediata eleva
balde). Isto cria um perigo de queda e esmagamento, e pode mente da.
resultar em morte ou ferimentos graves. após a
A concha, garra, ou íman pode oscilar em todas as direcções. máquina
Movimentar as alavancas de trabalho (joysticks) num ter sido
movimento contínuo. Não mover as alavancas de trabalho operada
(joysticks) num movimento contínuo pode fazer com que o sob
clamshell, a garra, ou o íman balancem para dentro da cabine carga.
ou para uma pessoa na área de trabalho. Isto pode resultar em Isto pode
morte ou ferimentos graves. causar
sobreaqu
• Ao utilizar um garfo ou uma garra, não tente apanhar um ecimento
objecto com as suas pontas. Isto pode danificar a máquina e
ou causar danos pessoais, se o objecto apanhado desgaste
escorregar do acessório. acelerado
• Não utilizar a força de impacto do equipamento de dos
trabalho para trabalhos de demolição. Isto pode danificar compone
o equipamento de trabalho, fazer com que os materiais ntes do
quebrados voem ou tombem. Isto pode resultar em morte motor.
ou ferimentos graves. Depois
• Não utilizar equipamento de trabalho ou mecanismo de de a
balanço para puxar a carga em qualquer direcção. Isto máquina
pode fazer com que o equipamento de trabalho se estar
desloque subitamente se a carga se libertar e pode estaciona
resultar em morte ou ferimentos graves. da, deixar
o motor
funcionar
Abaixamento de equipamento com o durante
cinco
motor parado minutos
Antes de baixar qualquer equipamento com o motor parado, antes de
limpar a área em redor do equipamento de todo o pessoal e parar o
transeuntes. O procedimento a utilizar variará em função do motor.
tipo de equipamento a baixar. Tenha em mente que a maioria Isto
dos sistemas utiliza um fluido ou ar de alta pressão para elevar permite
ou baixar o equipamento. O procedimento causará a libertação que as
de ar de alta pressão, ou pressão hidráulica, ou algum outro áreas
meio de forma a baixar o equipamento. quentes
do motor
Usar equipamento de protecção pessoal apropriado e seguir o arrefeça
procedimento estabelecido no Manual de Operação e m
Manutenção "Abaixamento de equipamento com o motor gradualm
parado" na página 3-74 na secção de Operação do manual. ente.
• Não
Paragem do motor aban
dona
Colocar o interruptor de arranque do motor na posição "O" ro
(OFF) e remover a chave do interruptor de arranque do motor. lugar
do
Antes de baixar qualquer equipamento com o motor parado, oper
limpar a área em redor do equipamento de todo o pessoal e ador
transeuntes. Este procedimento fará com que o ar de alta quan
pressão ou pressão hidráulica seja libertado para baixar o do
equipamento. há
Segur DX225LC-3
ança
1-44
ARO1310L
Figura 34
DX225LC-3 Segur
ança
1-45
Anexo
Máquina de Estacionamento
Evite fazer paragens bruscas, ou estacionar a máquina onde
quer que se encontre no fim do dia de trabalho. Estacionar
máquina em terreno firme e nivelado longe do trânsito e longe 120
de muros altos, quedas e qualquer área de potencial
acumulação ou escoamento de água. Se o estacionamento em
inclinações for inevitável, bloqueie os rastos para impedir o
movimento. Baixar o balde ou outro acessório de trabalho Bloco
completamente para o solo, ou para uma sela de apoio durante
a noite. Para evitar movimentos involuntários ou acidentais.
Ao estacionar em estradas públicas, fornecer cercas, sinais,
bandeiras, ou luzes, e colocar quaisquer outros sinais
necessários para assegurar que o tráfego que passa possa ver
claramente a máquina. Estacionar máquina de modo a que a
máquina, bandeiras, sinais e vedações não obstruam o tráfego.
Após a fixação frontal ter sido baixada para uma posição de Desblo
armazenamento nocturno e todos os interruptores e controlos quear
de funcionamento estarem na posição "OFF", a alavanca de Fech
fecho de segurança deve ser movida para a posição "LOCK". adur FG018462
Isto irá desactivar todas as funções de controlo do piloto. a
Fechar sempre a porta da cabine do operador e trancar todo o Figura 35
equipamento para evitar que qualquer pessoa não autorizada
possa operar a máquina.
Segur DX225LC-3
ança
1-46
Máquina de
Preservação/armazenamento
Executar o seguinte se armazenar a escavadora durante mais de
um mês.
Condições Manutenção
Requerida
Limpeza Conjuntos de material rodante e de lagartas de lavagem sob pressão.
Inspeccionar para detectar danos ou peças soltas ou em falta.
Lubrificação Realizar todos os procedimentos diários de lubrificação.
Aplicar um revestimento de óleo leve em superfícies metálicas expostas, tais
como hastes de cilindros hidráulicos, etc.
Aplicar um revestimento de óleo leve em todas as ligações de controlo e
cilindros de controlo (bobinas de válvulas de controlo, etc.)
Bateria Desligar o interruptor para desligar a bateria.
Sistema de arrefecimento Inspeccionar o tanque de recuperação do refrigerante para se certificar de que
o nível de anticongelante no sistema está ao nível correcto.
A cada 90 dias, utilizar um hidrómetro para medir o nível de protecção do líquido
refrigerante. Consultar "Tabelas de concentração anticongelante" na página 4-
94, para determinar a quantidade de protecção que o sistema de arrefecimento
requer. Adicionar líquido refrigerante conforme necessário.
Sistema Hidráulico Uma vez por mês, ligar o motor e seguir os procedimentos em
"Aquecimento do Sistema Hidráulico" na página 3-12, listados neste
manual.
1. Completar os passos anteriores.
2. Máquina de lavar e retocar o acabamento da pintura para evitar a ferrugem.
3. Tratar as peças expostas com agente antioxidante,
lubrificar bem a máquina e aplicar massa lubrificante em
superfícies não pintadas como cilindros de elevação e
basculantes, etc.
4. Encher o depósito de combustível e o depósito de óleo hidráulico até à marca "FULL".
5. Cobrir o tubo de escape (estacionamento no exterior).
6. Certifique-se de que o refrigerante está na concentração
adequada para as temperaturas mais baixas esperadas.
7. Estacionar máquina em terreno plano, firme onde não há
risco de congelamento, deslizamento de terras ou
inundação. Evite estacionar a máquina numa encosta.
Tenha em mente que o risco de roubo e arrombamento
pode ser minimizado:
• Remoção da chave de arranque quando a máquina
é deixada desacompanhada.
• Fechamento de portas e coberturas após o horário de trabalho.
• Desligar a corrente eléctrica com o interruptor de
desligar a bateria.
• Máquina de estacionamento onde o risco de roubo,
arrombamento e danos é minimizado.
• Remoção de objectos de valor da cabine tais como
telefone celular, computador, rádio e sacos.
Segur DX225LC-3
ança
1-46
Ver "Armazenamento a longo prazo" na página 3-77, para mais informações.
DX225LC-3 Segur
ança
1-47
Máquinaapós
Verificação de estacionamento de longa duração
•Preservação/armazenamento
Todos os níveis de óleo e fluidos.
• Tensão de todos os cintos.
• Pressão de ar.
• Filtro de ar.
• Baterias e ligações eléctricas.
• Lubrificar todos os pontos de lubrificação.
• Limpar a graxa das hastes de pistão.
• Inspeccionar sinais de ninhos (ou seja, aves, roedores, etc.)
Segur DX225LC-3
ança
1-48
PRINTENÇA
A operação e manutenção impróprias podem resultar em morte
ou ferimentos graves. Leia o manual e os decalques de
segurança antes de operar ou fazer a manutenção da máquina.
Seguir todas as instruções e mensagens de segurança.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Seguir as instruções antes de operar ou fazer a
manutenção da máquina. Ler e compreender o Manual de
Operação e Manutenção e os sinais (decalques) na
máquina. Seguir os avisos e instruções dos manuais ao
efectuar reparações, ajustes ou assistência técnica.
Verificar o funcionamento correcto após ajustes,
reparações ou assistência técnica. Operadores sem
formação e o não cumprimento de instruções podem
resultar em morte ou ferimentos graves.
DX225LC-3 Segur
ança
1-49
• As baterias de chumbo-ácido produzem gases inflamáveis
e explosivos.
• Manter arcos, faíscas, chamas e tabaco aceso longe das
pilhas.
• As pilhas contêm ácido que queima os olhos ou a pele ao contacto.
• Usar vestuário de protecção. Se entrar em contacto com o
corpo ácido, enxaguar bem com água. Para contacto com
os olhos, enxaguar bem e obter atenção médica imediata
de um médico familiarizado com esta lesão.
• Os procedimentos de manutenção indicados neste
manual podem ser executados pelo proprietário ou
operador sem qualquer formação técnica específica. Os
procedimentos de manutenção que não constam deste
manual devem ser executados SOMENTE PELA
PESSOA QUALIFICADO DE SERVIÇO. Utilizar sempre
peças de substituição genuínas de DOOSAN.
• Apenas o pessoal autorizado deve proceder à
manutenção e reparação da máquina. Não permitir a
entrada de pessoal não autorizado na área de trabalho.
• Baixar o equipamento de trabalho e parar o motor antes
de efectuar a manutenção.
• Estacionar máquina em terreno firme e nivelado.
• Rode o interruptor de arranque para a posição "ON" e
mantenha a alavanca de fecho de segurança na posição
"UNLOCK". Alavancas de trabalho de ciclo (joysticks)
para trás e para a frente, esquerda e direita a todo o curso
2 a 3 vezes para eliminar a pressão interna restante no
circuito hidráulico. Em seguida, mover a alavanca de
fecho de segurança para a posição "LOCK".
• Verificar se o relé da bateria está "OFF" e se a energia
principal está desligada. (Esperar aproximadamente um
minuto após desligar a tecla de arranque do motor e
premir o interruptor da buzina. Se a buzina não tocar, a
alimentação principal é desligada).
• Colocar blocos debaixo da pista para evitar que a
máquina se mova.
• Para evitar lesões, não efectuar a manutenção com o
motor em funcionamento. Se a manutenção tiver de ser
feita com o motor em funcionamento, efectuar a
manutenção com pelo menos dois trabalhadores e fazer o
seguinte:
– Um trabalhador deve sentar-se sempre no lugar do
operador e estar sempre pronto para parar o motor
em qualquer altura. Todos os trabalhadores devem
manter o contacto com outros trabalhadores.
– Quando as operações de manutenção estão perto
de um ventilador, correia de ventilador, ou outras
peças rotativas, existe um risco potencial de ficar
preso em peças rotativas. Manter as mãos e as
ferramentas afastadas.
Segur DX225LC-3
ança
1-50
• Nunca deixar cair ou inserir ferramentas ou outros
objectos numa ventoinha ou correia de ventoinha rotativa.
As peças podem partir-se e bater em alguém.
• Não tocar em nenhuma alavanca de controlo ou pedais de
controlo. Se quaisquer alavancas ou pedais de controlo
tiverem de ser accionados, dar sempre um sinal a outros
trabalhadores e instruí-los para se afastarem.
DX225LC-3 Segur
ança
1-51
• Ao efectuar a manutenção do motor e ficar exposto ao
ruído do motor durante longos períodos de tempo, use
protecção auditiva enquanto trabalha.
• Se o ruído da máquina for demasiado alto, pode causar
problemas auditivos temporários ou permanentes.
• Não fumar quando se serve um ar condicionado ou se
estiver presente gás refrigerante.
• A inalação de fumos de uma chama ou gás de um cigarro
que tenha contactado o refrigerante do ar condicionado
pode causar a morte ou ferimentos graves.
• Nunca colocar fluidos de manutenção em
recipientes de vidro. Drenar todos os líquidos em
recipientes adequados.
• Salvo instruções em contrário, efectuar a manutenção
com equipamento em posição de serviço. Consultar este
manual para o procedimento de colocação de
equipamento em posição de serviço.
Etiqueta de advertência
Alertar outras pessoas de que o serviço ou manutenção está a
ser executado, anexando uma etiqueta de aviso "NÃO
OPERAR" aos comandos da cabine do operador - e outras
áreas da máquina, se necessário. A utilização de uma corrente
ou cabo para manter a alavanca de bloqueio de segurança na
posição "LOCK" totalmente rebaixada, está em conformidade
com os requisitos de bloqueio da OSHA.
As etiquetas de aviso "NÃO OPERAR", estão disponíveis no
seu distribuidor DOOSAN.
• Anexe sempre a etiqueta de aviso "NÃO OPERAR" à
alavanca de controlo do equipamento de trabalho na
cabine do operador para alertar outras pessoas de que
está a efectuar serviço ou manutenção na máquina.
Anexe etiquetas de aviso adicionais na máquina, se
necessário.
Manter etiquetas de aviso na caixa de ferramentas EX1301177
enquanto não for utilizada. Se não houver caixa de Figura 37
ferramentas ou no bolso de armazenamento manual do
proprietário.
• Se qualquer outra pessoa ligar o motor, e accionar
alavancas de controlo ou pedais de controlo enquanto
estiver a efectuar serviço ou manutenção, pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
Anexe uma etiqueta de aviso "NÃO OPERAR" ao interruptor de
arranque ou aos comandos antes de proceder à manutenção
ou reparação do equipamento.
As etiquetas de advertência estão disponíveis no seu
distribuidor DOOSAN.
Segur DX225LC-3
ança
1-50
Limpeza
Limpar a máquina antes de efectuar a inspecção e manutenção.
Se a inspecção e manutenção são feitas quando a máquina
está suja, tornar-se-á mais difícil localizar problemas, e poderá
escorregar em degraus e áreas de plataforma de trabalho e
ferir-se.
Ao lavar a máquina, faça o seguinte:
• Usar sapatos com sola antiderrapante para evitar
escorregar e cair.
• Usar óculos de protecção e roupa de protecção ao lavar a
máquina com vapor de alta pressão ou água.
• Não pulverizar água directamente sobre componentes
eléctricos (sensores, conectores). Se a água entrar no
sistema eléctrico, pode causar problemas de
funcionamento.
ARO1330L
• Pegar em quaisquer ferramentas ou martelos que estejam
a ser colocados no local de trabalho. Limpar qualquer Figura 38
graxa ou óleo para evitar substâncias escorregadias, que
possam causar tropeçar ou escorregar.
• Ao limpar a janela superior da cabina que é feita de
material policarbonato, utilizar água da torneira. Evitar a
utilização de solventes orgânicos para limpeza, tais como
benzeno, tolueno ou metanol. Estes solventes podem
causar uma reacção química que irá dissolver e danificar
a janela.
Desmontagem Precauções
Ao usar um martelo para remover alfinetes, os alfinetes podem
voar para fora ou partículas de metal podem partir-se. Fazer
sempre o seguinte:
• Bater em pinos de metal duro, dentes de balde, arestas
de corte ou rolamentos com um martelo, pode causar a
quebra de peças de metal ou a fuga de peças de metal,
resultando em ferimentos graves. Usar sempre óculos de
protecção e luvas de couro. Manter o outro pessoal
afastado.
DX225LC-3 Segur
ança
1-51
Utilização de
Iluminação
Ao verificar combustível, óleo, electrólito de bateria, líquido de
lavagem de janelas, ou líquido de refrigeração, utilizar sempre
equipamento de iluminação adequado para evitar arcos ou
faíscas que possam causar um incêndio ou explosão
resultando em morte ou ferimentos graves.
HDO1040L
Figura 40
Segur DX225LC-3
ança
1-52
Prevenção de
queimaduras
Ao verificar o nível do líquido de refrigeração do radiador, parar
o motor, deixar arrefecer o motor e o radiador, e depois verificar
o tanque de recuperação do líquido de refrigeração. Se o nível
do líquido de refrigeração no tanque de recuperação do líquido
de refrigeração estiver próximo do limite superior, há líquido de
refrigeração suficiente no radiador.
Usando luvas, soltar lentamente a tampa do radiador para
libertar a pressão interna antes de remover a tampa do
radiador.
Se o nível de refrigerante no tanque de recuperação de
refrigerante estiver abaixo do limite inferior, adicionar
refrigerante.
O condicionador do sistema de arrefecimento contém álcali que
pode causar danos pessoais. Não permitir que os alcalinos
entrem em contacto com a pele, olhos, ou boca.
Permitir que os componentes do sistema de arrefecimento
arrefeçam antes de drenar o sistema de arrefecimento.
O óleo quente e os componentes quentes podem causar danos
pessoais. Não permitir que óleo quente ou componentes
quentes entrem em contacto com a pele.
Ventilar o tanque hidráulico apenas após o motor ter sido
parado e o tanque hidráulico estar frio. Usando luvas, inclinar
lentamente o respirador de ar do tanque hidráulico para aliviar HAAE1980
a pressão. Figura 42
Aliviar toda a pressão no sistema de óleo hidráulico, no sistema
de combustível, ou no sistema de arrefecimento antes de
desligar quaisquer linhas, mangueiras, acessórios, ou
componentes relacionados.
As baterias libertam fumos inflamáveis que podem explodir e
provocar um incêndio.
Não fume enquanto estiver a verificar o nível de electrólitos da
bateria.
O electrólito é um ácido. O electrólito pode causar danos
pessoais. Não permitir que o electrólito contacte a pele ou os
olhos.
Usar sempre óculos de protecção e protecção facial quando se
trabalha com pilhas.
DX225LC-3 Segur
ança
1-53
Borracha Que Contém
Fluoretos
Observe com muito cuidado extra quando se suspeita que
poderá ter de manusear borracha que contenha fluoretos.
Alguns selos que têm de suportar temperaturas de
funcionamento elevadas (por exemplo, em motores,
transmissões, eixos, motores hidráulicos e bombas) podem ser
feitos de borracha que contém fluoretos, que, quando expostos
ao calor elevado (fogo), formam fluoreto de hidrogénio e ácido
fluorídrico. Este ácido é muito corrosivo e não pode ser
enxaguado ou lavado da pele. Provoca queimaduras muito
graves que demoram muito tempo a sarar.
Geralmente significa que o tecido danificado deve ser removido
cirurgicamente. Várias horas podem passar após o contacto
com o ácido, antes de aparecerem quaisquer sintomas e,
portanto, não é dado qualquer aviso imediato. O ácido pode
permanecer nas partes da máquina durante vários anos após
um incêndio.
Se aparecer inchaço, vermelhidão ou uma sensação de picada
e se suspeitar que a causa pode ser o contacto com borracha
aquecida que contenha fluoretos, contactar imediatamente um
médico. Se uma máquina, ou parte de uma máquina, tiver sido
exposta a fogo ou calor intenso, deve ser manuseada por
pessoal especialmente treinado. Em todo o manuseamento de
máquinas após um incêndio, devem ser utilizadas luvas de
borracha espessas e óculos de protecção.
A área em redor de uma parte que tenha estado muito quente e
que possa ser feita de borracha que contenha fluoretos deve
ser descontaminada por lavagem completa e ampla com água
calcária (uma solução ou suspensão de hidróxido de cálcio, ou
seja, cal apagada em água). Após a conclusão dos trabalhos,
as luvas devem ser lavadas em água calcária e depois
descartadas.
Segur DX225LC-3
ança
1-54
Borracha e Plásticos
Os materiais poliméricos, quando aquecidos, podem formar
compostos que criam um perigo para a saúde e podem
prejudicar o ambiente. A borracha raspada e o plástico nunca
devem ser queimados. Devem ser tomadas precauções
adicionais quando se procede à manutenção de máquinas que
tenham estado num incêndio ou expostas a calor extremo.
Se o corte ou soldadura com gás tiver de ser feito perto desses
materiais, as seguintes instruções de segurança devem ser
seguidas:
• Proteger o material do calor.
• Usar luvas de protecção, óculos de protecção e um
respirador aprovado.
DX225LC-3 Segur
ança
1-55
Soldadura Reparação
IMPORTANTE
Ao desligar ou ligar conectores entre a ECU e o motor, ou
conector entre a ECU e a máquina, desligar sempre a
bateria para evitar danos na ECU.
Se não seguir este procedimento, a ECU será danificada
e/ou o motor não funcionará correctamente.
Segur DX225LC-3
ança
1-56
Preparação para a soldadura eléctrica da estrutura do corpo
Para evitar danos na ECU por soldadura eléctrica, observar os
seguintes procedimentos:
1. Colocar o interruptor de desligar a bateria na posição
"OFF".
2. Desligar o conector entre ECU e máquina, e o conector
entre ECU e motor. ON OFF
3. Prosseguir com a soldadura.
FG020630
4. Após a soldadura, ligar o conector entre a ECU e a
máquina, e o conector entre a ECU e o motor. Figura 43
Unidade de
Controlo FG020631
Eléctrico
(ECU)
Figura 44
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
A remoção do contrapeso da máquina, a fixação frontal ou
qualquer outra peça pode afectar a estabilidade da
máquina. Isto pode causar movimentos inesperados, e
resultar em morte ou ferimentos graves.
Nunca remover contrapeso ou fixação frontal, a menos que
a estrutura superior esteja em linha com a estrutura
FG018594
inferior.
Figura 45
Nunca rodar a estrutura superior uma vez removido o
contrapeso ou a fixação frontal.
DX225LC-3 Segur
ança
1-57
Tampas de inspecção de fechaduras
Ao efectuar a manutenção com a tampa de inspecção aberta,
utilizar a barra de fecho para fixar a tampa e evitar a descida
acidental da tampa causada pelo vento ou pelo movimento da
máquina.
Trabalhar na máquina
Ao realizar operações de manutenção na máquina, evite
tropeçar e cair, mantendo a área à volta dos pés limpa e livre
de objectos e detritos. Faça sempre o seguinte:
• Não entornar óleo ou graxa.
• Não deixar ferramentas espalhadas por aí.
• Cuidado ao andar.
• Nunca saltar da máquina. Ao entrar ou sair da máquina,
ARO1380L
utilize degraus e corrimões, e mantenha um contacto de
Figura 46
três pontos (ambos os pés e uma mão ou ambas as mãos
e um pé) para se apoiar.
• Se o trabalho o exigir, usar roupa de protecção.
• Para evitar que os ferimentos escorreguem ou caiam,
quando se trabalha com capuz ou coberturas, nunca se
levantar ou caminhar em áreas excepto áreas equipadas
com almofadas antiderrapantes.
• Se for necessário trabalhar sob equipamento elevado ou
sob a máquina, apoiar o equipamento de trabalho e a
máquina de forma segura com blocos e suportes
suficientemente fortes para suportar o peso do
equipamento de trabalho e da máquina.
• Não trabalhar debaixo da máquina se os sapatos de pista
forem levantados do solo e a máquina for suportada
apenas com equipamento de trabalho. Se qualquer
alavanca de controlo for movida, ou se houver danos no
sistema hidráulico, o equipamento de trabalho ou a
máquina cair subitamente causando morte ou ferimentos
graves.
Segur DX225LC-3
ança
1-58
Acumulador
O sistema de controlo piloto está equipado com um
acumulador. Durante um curto período de tempo após o motor
ter sido parado, o acumulador irá armazenar uma carga de
pressão que permite a activação dos comandos hidráulicos. A
activação de quaisquer controlos permitirá que funções
seleccionadas funcionem sob força de gravidade.
Ao efectuar a manutenção no sistema de controlo piloto, libertar
a pressão hidráulica no sistema como descrito em
"Manuseamento do Acumulador" na página 4-99. FG018458
Ar Comprimido
• Ao limpar filtros, radiadores ou outros componentes com
ar comprimido, existe o perigo de partículas voadoras que
podem resultar em lesões graves.
• Usar sempre óculos de protecção, máscara de protecção
contra o pó, luvas de couro, e outros dispositivos de
protecção.
DX225LC-3 Segur
ança
1-59
Ajustes de Tensão da Via
Os sistemas de ajuste de via utilizam massa lubrificante sob
alta pressão para manter a via sob tensão. A lubrificação sob
alta pressão pode penetrar no corpo e resultar em morte ou
ferimentos graves. Observe a via ou a mola da via para ver se
a via está a ser afrouxada.
NUNCA LOOSEN válvula de lubrificação de tensão da via.
Para libertar a pressão do conjunto de tensão da via do quadro
de lagartas, NUNCA deve tentar desmontar o regulador de via
ou tentar remover o encaixe de graxa ou o conjunto de válvula. HAOA110L
Segur DX225LC-3
ança
1-60
pressão
Linhas, Tubos e Mangueiras de alta podem
pressão causar X
incêndio
Ao inspeccionar ou substituir tubagens ou mangueiras de alta ou
pressão, verificar se a pressão foi libertada do circuito. A falha operação
em libertar pressão pode resultar em morte ou ferimentos inadequa
graves. Libertar a pressão como descrito em "Manuseamento da, o que
do Acumulador" na página 4-99. pode
Faça sempre o seguinte:
• Usar luvas de protecção dos olhos e de couro.
resultar
em morte
X
ou
• As fugas de fluido de mangueiras hidráulicas ou ferimento
componentes pressurizados podem ser difíceis de ver s graves.
mas têm força suficiente para perfurar a pele e podem Se forem
resultar em morte ou ferimentos graves. Usar sempre um encontra
pedaço de madeira ou cartão para verificar se existem dos
suspeitas de fugas hidráulicas. Nunca utilize as mãos ou quaisquer
exponha os dedos. Usar óculos de protecção. parafusos
• Não dobrar linhas de alta pressão. Não atingir as linhas soltos,
de alta pressão. Não instalar linhas, tubos ou mangueiras parar o
que estejam dobrados ou danificados. trabalho
e apertar
• Certifique-se de que todas as pinças, protecções e com o
escudos térmicos estão correctamente instalados para torque
evitar vibrações, fricção contra outras partes, e calor especific Figura 50
excessivo durante o funcionamento. ado. Se
• Substituir a mangueira ou os componentes se for forem
encontrado algum dos seguintes problemas: encontra
das
– Danos ou fugas da conexão da extremidade da quaisquer
mangueira. mangueir
– O desgaste, danos, corte da cobertura da as
mangueira, ou trança de arame está exposto em danificad
qualquer mangueira. as, parar
imediata
– A parte de cobertura está inchada em qualquer mente as
secção. operaçõe
– A mangueira é torcida ou esmagada. s e
contactar
– O material estranho é incorporado no revestimento o seu
da mangueira. distribuid
– A extremidade da mangueira está deformada. or
DOOSAN
– Os acessórios de ligação estão danificados ou para
vazam. peças de
NOTA: Ver "Hose In-service Lifetime Limit (Norma substituiç
Europeia ISO 8331 e EN982 (CEN))" na página ão.
4-75, para regulamentos europeus adicionais.
A alta pressão é gerada dentro das linhas de combustível do
motor quando o motor está em funcionamento. Antes de
efectuar a inspecção ou manutenção do sistema de tubagem
de combustível, aguardar pelo menos trinta segundos após a
paragem do motor para deixar cair a pressão interna e a tampa
do respirador da ponta até libertar a pressão residual.
As fugas de óleo ou combustível das mangueiras de alta
DX225LC-3 Segur
ança
1-61
HDO1045I
Segur DX225LC-3
ança
1-62
Bateria
DX225LC-3 Segur
ança
1-63
Uma vez que existe um perigo potencial que pode ser gerado
por faíscas, faça sempre o seguinte
• Não deixar que ferramentas, anéis ou outros objectos
metálicos façam qualquer contacto entre terminais de
bateria. Não deixar ferramentas ou outros objectos
metálicos deitados perto da bateria.
• Ao desligar os terminais da bateria, aguardar cerca de um
minuto após rodar a chave de arranque do motor para a
posição "O" (OFF), e certificar-se de desligar primeiro o
terminal de ligação à terra; terminal negativo (-).
Inversamente, quando os ligar, comece com o terminal
positivo (+) e depois com o terminal de ligação à terra (-),
certifique-se de que todos os terminais estão ligados de
forma segura.
• O gás hidrogênio inflamável é gerado quando a bateria é
carregada. Remover a bateria da máquina, levá-la para
um local bem ventilado, e remover as tampas da bateria,
antes de a carregar.
• Após o carregamento, apertar bem as tampas das baterias.
• Depois de carregar, voltar a fixar a bateria na máquina.
Ao reparar ou soldar o sistema eléctrico, aguardar
aproximadamente um minuto após desligar a chave de
arranque do motor "OFF". Em seguida, desligar o terminal
negativo (-) da bateria para parar o fluxo de electricidade.
Segur DX225LC-3
ança
1-64
AMBIENTE E CIRCUNSTÂNCIAS
FG018465
Figura 52
Escavação profunda
Não efectuar escavações profundas sob a frente da máquina.
O solo debaixo da máquina pode desabar e causar a queda da
máquina, resultando em morte ou ferimentos graves.
O trabalho com cargas pesadas em terrenos soltos, macios ou
irregulares, pode causar condições de carga lateral resultando
em capotamento e lesões. Viajar sem uma carga ou uma carga
equilibrada também pode ser perigoso.
Nunca confiar em valetes de elevador ou outros suportes
inadequados quando o trabalho está a ser feito. Bloqueie os FG018413
trilhos para a frente e para trás para evitar qualquer movimento. Figura 53
Utilizar a máquina apenas para o fim a que se destina. A sua
utilização para outros fins irá causar falhas.
• Não realizar trabalhos de demolição sob máquina. Existe
o perigo de a máquina se tornar instável e tombar.
• Ao trabalhar em ou de cima de edifícios ou outras
estruturas, verificar se a estrutura pode suportar o peso
da máquina e da fixação. Se uma estrutura de um edifício
colapsar, isto pode causar a morte ou ferimentos graves.
DX225LC-3 Segur
ança
1-65
Drop-off ou Edge
Quando se trabalha à beira de uma escavação ou perto de uma
queda, a máquina pode tombar, o que pode resultar em morte
ou ferimentos graves. Aperte sempre o cinto de segurança.
Verifique as condições do solo do local de trabalho antes de
operar para evitar que a máquina caia ou capote, e para evitar
que o solo, as pilhas ou os bancos desabem.
Não viajar muito perto do limite de uma entrega.
Má visibilidade
Para uma boa visibilidade, faça sempre o seguinte:
• Ao trabalhar em zonas escuras, fixar as luzes de trabalho
e as luzes dianteiras à máquina. Se necessário, instalar
iluminação adicional no local de trabalho.
• Parar as operações quando a visibilidade é fraca, como
no nevoeiro, névoa, neve, e chuva. Esperar que a
visibilidade melhore antes de iniciar a operação.
Para evitar bater no equipamento de trabalho e danificar outros
bens, fazer sempre o seguinte:
• Quando trabalhar em túneis, em pontes, sob cabos
eléctricos, ou quando estacionar a máquina ou realizar
outras operações em locais com altura limitada, tenha
cuidado para não bater e danificar outros equipamentos
ou bens.
• Para evitar bater em objectos, operar máquinas a uma
velocidade lenta quando se trabalha em espaços
confinados, dentro de casa, ou em áreas com muita
gente.
• Não baldear balde sobre a parte superior do pessoal ou
sobre a cabine do operador do camião basculante.
Segur DX225LC-3
ança
1-66
vala e inclinar adequadamente os seus lados, instalar sempre
equipamento de escoramento.
O solo solto pode facilmente ceder sob o peso da máquina.
DX225LC-3 Segur
ança
1-67
Quando se trabalha em terreno solto ou instável, é importante
não cavar demasiado fundo e reposicionar cuidadosamente a
máquina. Não entre em pânico e não levante o balde, se o solo
começar a cair. Baixar o equipamento de trabalho para
melhorar a estabilidade da máquina.
Nunca escavar debaixo da máquina, se houver um potencial de
causar um deslizamento de terras.
Segur DX225LC-3
ança
1-68
Operação Subterrânea
Se a escavação for num local subterrâneo ou num edifício,
certificar-se de que existe uma folga adequada em relação à
superfície, e uma ventilação adequada.
Equipamento e motores especiais podem ser necessários em
alguns países. Contacte o seu distribuidor DOOSAN para mais
informações...
Verificar se há compartimento suficiente para a máquina e para
a carga. Movimentar-se lentamente.
Certificar-se de que as autoridades ou empresas responsáveis
pelos cabos subterrâneos, serviços públicos e linhas eléctricas
foram contactadas e que as suas instruções são seguidas.
Verificar também que regras se aplicam ao pessoal de terra no
que diz respeito à exposição de cabos, utilidades e linhas FG018419
eléctricas. Figura 55
Considerar todos os cabos eléctricos como estando sob tensão.
Trabalhar na água
IMPORTANTE
Não exceder a profundidade máxima admissível da água. O
nível da água não deve ultrapassar a linha central do(s)
rolo(s) superior(es) da via (1, Figura 56).
DX225LC-3 Segur
ança
1-69
Funcionamento em condições extremas
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
A explosão da bateria pode causar ferimentos graves
ou morte. Nunca tentar aquecer directamente a bateria
com fogo aberto.
DX225LC-3 Segur
ança
1-71
filtrar com regularidade. Para evitar o entupimento do
combustível devido à formação de cera no combustível,
certificar-se de que o ponto de formação de cera no
combustível é mais baixo do que a temperatura
atmosférica.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
A explosão do depósito de combustível pode causar
ferimentos graves ou morte. Nunca tentar aquecer
directamente o tanque de combustível com fogo
aberto.
Segur DX225LC-3
ança
1-72
anticongelante todos os anos para manter o inibidor
de corrosão em plena resistência.
• Se necessário, sistema de refrigeração de descarga
periódica para manter as passagens desobstruídas.
Evitar a utilização de água com elevado teor alcalino
que aumenta a formação de incrustações e
ferrugem.
DX225LC-3 Segur
ança
1-73
2. Verificar diariamente o nível de electrólito da bateria.
Manter o electrólito acima das placas para evitar danos
nas baterias. Utilizar uma solução electrolítica
ligeiramente mais fraca em climas quentes. As baterias
auto-descarregam-se a uma taxa mais elevada se
deixadas em pé durante longos períodos a altas
temperaturas. Se a máquina tiver de ficar de pé durante
vários dias, remover as baterias e guardar num local
fresco.
IMPORTANTE
Não armazenar baterias do tipo ácido perto de pilhas
de pneus. Os fumos ácidos podem danificar a
borracha.
Segur DX225LC-3
ança
1-74
de arrefecimento limpas. Explodir com ar comprimido, se
possível, com a frequência necessária.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Usar óculos de protecção quando utilizar ar
comprimido para evitar lesões faciais ou oculares.
DX225LC-3 Segur
ança
1-75
2. Ter cuidado na manutenção do sistema de combustível
para evitar que o pó e a areia entrem no tanque.
3. Manutenção do filtro de ar a intervalos frequentes,
verificar diariamente o indicador de restrição do ar e
manter limpo o copo de pó e a válvula do pó. Evitar o
mais possível a entrada de pó e areia nas peças e
compartimentos do motor.
4. Lubrificar e executar os serviços descritos na actual tabela
de lubrificação na máquina e "Tabela de Lubrificação e
Serviço" na página 4-16. Limpar todos os acessórios de
lubrificação antes de aplicar o lubrificante. A areia
misturada com lubrificante torna-se muito abrasiva e
acelera o desgaste das peças.
5. Proteger a máquina do pó e da areia tanto quanto
possível. Estacionar a máquina sob cobertura para evitar
que o pó e a areia danifiquem a unidade.
Segur DX225LC-3
ança
1-76
Operação a Altas Altitudes
As instruções de funcionamento a grandes altitudes são as
mesmas que as fornecidas para o frio extremo. Antes de operar
em altitudes elevadas, o combustível do motor e a mistura de
ar podem ter de ser ajustados de acordo com o manual do
motor apropriado.
1. Verificar a temperatura de funcionamento do motor para
detectar indícios de sobreaquecimento. A tampa do
radiador deve fazer uma vedação perfeita para manter a
pressão do líquido de arrefecimento no sistema de
arrefecimento.
• Realizar operações de aquecimento exaustivas. Se
a máquina não for completamente aquecida antes
de se accionarem as alavancas de controlo ou os
pedais de controlo, a reacção da máquina será lenta.
• Se o electrólito da bateria estiver congelado, não
carregar a bateria ou ligar o motor com uma fonte de
energia diferente. Existe um perigo potencial que
pode causar uma explosão ou incêndio da bateria.
• Antes de carregar ou ligar o motor com uma fonte de
energia diferente, descongelar o electrólito da
bateria e verificar a existência de qualquer fuga de
electrólito antes de arrancar.
ventilada.
O escape
Ventilação por exaustão Se estiver
do motor
numa
diesel
Os gases de escape do motor podem causar inconsciência, área
contém
perda de alerta, julgamento e controlo motor. Isto pode resultar fechada,
produtos
em morte ou ferimentos graves. ventilar o
de
escape
Certifique-se de que existe ventilação adequada antes de ligar combustã
para o
o motor em qualquer área fechada. o que
exterior.
podem
Verificar e estar atento a quaisquer janelas, portas ou condutas ser
abertas onde os gases de escape possam ser transportados, nocivos
ou soprados pelo vento, expondo outros a gases de escape para a
perigosos. sua
saúde.
Ventilação para Área Fechada Funcionar
Se for necessário ligar o motor dentro de uma área fechada, ou sempre
ao manusear combustível, descarregar óleo, ou pintar; abrir com
portas e janelas para assegurar que é fornecida ventilação motor
adequada para evitar envenenamento por gás. numa
área bem
DX225LC-3 Segur
ança
1-77
ARO1770L
Figura 57
Segur DX225LC-3
ança
1-78
Informação sobre o amianto
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Evitar a exposição ao pó contendo amianto, pois pode
causar a morte ou lesões graves nos pulmões e outros
órgãos (mesotelioma, pulmão e outros cancros, e
asbestose).
da
O pó de amianto pode ser PERIGOSO para a sua saúde se for Califórnia Figura 58
inalado. Os materiais contendo fibra de amianto podem estar como
presentes nos locais de trabalho. O ar respirado que contém causador
fibra de amianto pode, em última análise, causar danos de
pulmonares graves ou fatais ou doenças tais como cancro.
mesotelioma, cancros pulmonares e outros cancros, e
asbestose. Para prevenir danos pulmonares causados pela
fibra de amianto, observe as seguintes precauções:
• Utilizar um respirador aprovado que seja aprovado para
utilização numa atmosfera carregada de amianto.
• Utilizar água para limpeza para manter o pó baixo.
• Observar sempre quaisquer regulamentos relacionados
com o local e o ambiente de trabalho.
• Evitar escovar ou triturar materiais que contenham
amianto.
• Também pode ser utilizado um aspirador equipado com
um filtro de ar de partículas de alta eficiência.
• Cumprir as leis e regulamentos aplicáveis ao local de
trabalho.
• Ficar longe de áreas que possam ter partículas de
amianto no ar.
ADVERTÊNCIA
EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Evitar a exposição ao pó contendo partículas de sílica Figura 59
cristalina, pois pode causar lesões graves nos pulmões
(silicose).
ARO1770L
Segur DX225LC-3
ança
1-80
Eliminação de Materiais Perigosos
O contacto físico com óleo de motor usado ou óleo de
engrenagem pode criar um risco para a saúde. Limpar
imediatamente o óleo das mãos e lavar qualquer resíduo
remanescente.
O óleo de motor usado ou óleo de engrenagem é um
contaminante ambiental e só deve ser eliminado em
instalações de recolha aprovadas. Para prevenir a poluição do
ambiente, fazer sempre o seguinte:
FG009156
• Nunca despejar óleo usado num sistema de esgotos, rios,
etc. Figura 60
Som
Informação de Nível Sonoro: Pode ser necessária protecção
auditiva quando a máquina é operada com uma estação do
operador aberta durante períodos prolongados ou num
ambiente ruidoso.
Nível de pressão sonora (LpA) na posição do
70 dB(A)
operador (Medição de acordo com a ISO
6396)
Nível de potência sonora (LwA) em torno da
máquina (Medição segundo 2000/14/CE com
103 dB(A)
apêndices aplicáveis e método de medição
segundo a norma ISO 6395)
DX225LC-3 Segur
ança
1-81
Informação sobre a vibração
NOTA: O nível de vibração é influenciado por muitos
parâmetros diferentes, tais como formação do
operador, organização do local de trabalho, clima,
material, ambiente, tipo de máquina, máquina e
sistema de suspensão do assento, acessórios, e
estado da máquina.
As medições são obtidas numa máquina representativa,
utilizando os procedimentos de medição descritos nas normas
seguintes: ISO 2631/1, ISO 5349, e SAE J1166.
Os níveis de vibração foram considerados de acordo com a
incerteza (K) determinada pelo fabricante.
DX225LC-3 Segur
ança
1-83
5. Conduzir, travar, acelerar, deslocar as engrenagens, e
mover os acessórios suavemente. (para máquinas com
rodas)
6. Ajustar a velocidade da máquina e a trajectória de viagem
para minimizar o nível de vibração:
• Conduzir à volta de obstáculos e condições de terreno acidentado;
• Abrandar quando é necessário atravessar terreno
acidentado.
7. Minimizar as vibrações para ciclos de trabalho longos ou
viagens de longa distância: (para máquinas com rodas)
• Utilizar máquinas equipadas com sistemas de suspensão;
• Utilizar suspensões de braços de elevação em carregadoras de rodas;
• Se não estiver disponível um sistema de suspensão,
reduzir a velocidade para evitar os saltos;
• Máquinas de arrastar longas distâncias entre os locais de trabalho.
8. As dores nas costas associadas às vibrações transmitidas
a todo o corpo podem ser causadas por outros factores de
risco. Para minimizar o risco de dores nas costas:
• Ajustar o assento e os controlos para conseguir uma boa postura;
• Ajustar os espelhos para minimizar a postura retorcida;
• Proporcionar pausas para reduzir longos períodos de sessão;
• Evite saltar da cabina ou do sistema de acesso;
• Minimizar a manipulação e elevação repetida de cargas;
• Minimizar quaisquer choques e solavancos durante
actividades desportivas e de lazer.
Segur DX225LC-3
ança
1-84
Controlos de
funcionamento
A secção "Controlos Operacionais" é composta pelos seguintes
grupos:
1. "Localizações dos componentes" na página 2-2
2. "Área do operador" na página 2-4
3. "Controlos Operacionais e Painéis" na página 2-6
4. "Monitor de visualização" na página 2-24
5. "Menu do utilizador" na página 2-43
6. "Painel de Controlo do Aquecedor e Ar Condicionado" na página 2-74
7. "Stereo" na página 2-80
8. "Dispositivos eléctricos diversos" na página 2-81
9. "Ajuste do assento" na página 2-83
10. "Capa de tecto" na página 2-87
11. "Janelas frontais" na página 2-88
12. "Trinco lateral da porta" na página 2-90
13. "Compartimentos de armazenamento de cabines" na página 2-91
14. "Estojo de óculos de sol" na página 2-91
15. "Sun Visor" na página 2-92
16. "Cabide" na página 2-93
17. "Porta-copos" na página 2-93
18. "Ferramenta de quebra de vidro de saída de emergência" na página 2-93
19. "Tampas e Portas de Acesso Diversos" na página 2-94
20. "Pistola de ar e Compressor (Opcional)" na página 2-95
IMPORTANTE
Quando qualquer um ou mais dos símbolos de aviso na
consola de controlo é "ON", parar imediatamente a
operação. Investigue e corrija o problema antes de
prosseguir com a operação.
DX225LC-3 Controlos de
funcionamento
2-1
Segur DX225LC-3
ança
1-86
LOCAIS DE COMPONENTES
1 2 34 56 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
39
38
37
20
36
35
34 21
33 26
32
31
30 22
29
28 25
27
23
24
FG019399
figura 1
19 estrondo 39 Bombas
20 Braço
14
20
26
24
12
3
18
17 15
5
13
6
11 23
16
21
10
22
27
4
19
9
28
2
25
30
29
7
8
FG019401
Figura 2
5 28 20 27 21 31
18 15 23
14 16 19 17 24
4 3 30 2 34 33
13 9 10 8 7 6 1 22 29 32 25 26
12 35 11
EX1300582
Figura 3
9
Interruptor de Lança Flutuante Inteligente 27 Alavanca de Segurança
(Opcional)
28 Interruptor de modo auxiliar
10 Interruptor da luz de trabalho da cabine (opcional)
29 Horímetro
11 Painel de controle de áudio
Filtro de partículas diesel (DPF)
12 30
Painel de controle do limpador Trocar
13 Interruptor do Acoplador Rápido (Opcional) 31 Botão de desaceleração de um toque
14 Interruptor do compressor de ar (opcional) Botão de reinicialização temporária
32
15 Interruptor da luz de advertência (opcional) da lança flutuante inteligente
O. Girar o interruptor para esta posição desliga o motor com seu sistema
elétrico. Nesta posição, o motor está "OFF", mas a luz interna da
cabine e a bomba de transferência do tanque de combustível (se
equipado) estão funcionando.
AVISO
EVITE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
DESLIGADO
SEL MODO
FG000029
Figura 5
4. Isqueiro
Empurre o isqueiro totalmente no soquete e solte. Depois de
empurrá-lo, ele será ejetado quando for aquecido. Se não ejetar após
um curto período de tempo, puxe-o para fora e mande-o para
manutenção.
FG023342
Figura 7
8. Interruptor de Luz
O
Este interruptor é usado para ligar as luzes. O.
EU
Nesta posição, todas as luzes estão "OFF". II
I. Nesta posição, todas as luzes de iluminação do monitor de exibição
e os interruptores de controle são colocados em "ON".
IMPORTANTE FG016017
Figura 11
II. Nesta posição, as luzes de trabalho da cabine dianteira na parte superior dianteira
da cabine e as luzes de trabalho da cabine traseira na parte superior traseira
da cabine acenderão. FG016019
Figura 13
PWR
FG000018
Figura 14
FG000019
Figura 15
Aumentar o volume
FG000020
Figura 16
Diminuir Volume
Pressione o botão para baixo, para "DIMINUIR" o volume.
FG000021
Figura 17
Botão Digitalizar
FG000022
Figura 18
FG000308
Figura 19
FG000241
Figura 20
AVISO
EVITE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
Se a unidade estiver equipada com uma luz de advertência, pressione este interruptor para
O
EU
ativá-la.
FG016020
Figura 25
AVISO
EVITE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
FG028598
Figura 31
FG028599
Figura 32
FG027215
CUIDADO Figura 33
EVITAR LESÕES
Antes de usar qualquer acessório em uma aplicação de trabalho,
certifique-se de verificar seu controle funcional.-
Certifique-se de que o movimento ou ação desejado esteja sendo
ativado pelo controle, por exemplo, abertura/fechamento,
sentido horário/anti-horário, aglomeração/descarga, etc.
H H
E F
rpm
C C
Mín. Máx.
FG018709
Figura 35
FG018278
Figura 36
Desbloquear
Trancar EX1300566
Figura 37
29. Horímetro
O horímetro é usado para indicar o número total de horas de
operação do motor. O medidor piscará a cada quatro segundos
quando o motor estiver funcionando para indicar que está
funcionando corretamente.
HAOA601L
Figura 39
FG018280
IMPORTANTE Figura 40
FG027213
Figura 41
FG027214
Figura 42
Referência
Descrição
Número
1 Jog Switch
2 Botão seletor de modo de energia
3 Botão Seletor de Modo de Trabalho 5 6
Seletor de marcha lenta automática/
4
Botão de parada da campainha
1. Jog Switch
Pressione ou gire o interruptor para selecionar o menu ou para
alterar os números.
FG018104
Figura 45
FG018105
Figura 46
FG018107
Figura 48
AVISO
EVITE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
2. Conexão USB
Usado para recarregar um telefone celular ou reproduzir um
1 2
arquivo de vídeo ou MP3 no monitor.
FG018101
Figura 50
B. Microfone
FG018112
Gire o interruptor (1, Figura 51) na parte inferior para "ON", coloque o
interruptor (2) na parte superior na posição central ( ) e, em seguida, Figura 51
pressione o interruptor (3).
7
6
1 SOU 10
H H
2 3
E F
rpm
C C
4
5 Mín. Máx.
8 11
13 12 14
9
FG018710
Figura 52
Referência Referência
Descrição Descrição
Número Número
1 Medidor de combustível 8 Luz de aviso
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor 9 Botões de função
2
Medidor 10 Botões seletores de modo
Temperatura do óleo hidráulico 11 Exibição da Função do Seletor
3
Medidor
12 Jog Switch
Medidor multifuncional e gráfico
4 Seletor de Modo de Câmera/ESC
Área de informações 13
Botão
5 Medidor ECO
14 Botão seletor de multimídia
6 Relógio digital
7 Exibir símbolos de aviso
Verificação Funcional
Quando o interruptor de partida do motor for colocado na posição "I" (ON), todas as
faixas de medição, luzes indicadoras de interruptor/botão e luzes de advertência
acenderão em "ON" e a campainha de alarme soará por cerca de dois (2) segundos.
IMPORTANTE
Se a senha não corresponder à senha armazenada, o motor
não dará partida.
1. Medidor de combustível
H H
Quando o interruptor de partida do motor for colocado na posição
"I" (LIGADO), um LOGOTIPO aparecerá na tela do visor por cerca de
dois segundos. E F
Quando o LOGO desaparecer, aparecerá o medidor rpm
2. Condição anormal:
Se o símbolo não for exibido, significa que há um FG000047
erro de comunicação.
Figura 57
NOTA: Consulte a Figura 58.
Figura 58
Modo de energia: modo padrão- Modo de
trabalho: modo de escavação- Inatividade
automática: "ON" (estado de seleção)
Velocidade do motor
FG014225-1
Figura 59
6. Relógio Digital
Um relógio digital, mostra a hora atual. Os conteúdos
exibidos são os seguintes.
Exibição Descrição
HH Hora
HH:mm
milímetros Minuto
FG018262
Figura 62
H H H H H H
E F E F E F
rpm rpm rpm
C C C C C C
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
<2 tipos de telas de aviso> <4 tipos de telas de aviso> <6 tipos de telas de aviso>
Figura 64
HAOA610L
Figura 65
HAOA620L
IMPORTANTE Figura 66
HAAE2000
Figura 68
FG000045
Figura 69
FG000056
Figura 70
FG000055
Figura 71
FG000057
Figura 72
FG000054
Figura 73
FG000053
Figura 74
FG013744
Figura 75
AVISO
EVITE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
IMPORTANTE
Mova a alavanca de segurança para a posição "LOCK" para
regeneração manual (forçada).
AVISO
EVITE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES
FG000253
Se este aviso aparecer na tela e uma campainha Figura 78
de aviso soar, reduza a carga imediatamente.
AVISO
EVITE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES