Língua de sinais

A língua de sinais (português brasileiro) ou língua gestual (português europeu) se refere ao uso de gestos e sinais em vez de sons na comunicação. É usada como forma de comunicação entre pessoas surdas ou com problemas auditivos. Há várias línguas de sinais em uso por todo o mundo, mas a mais comum é a Língua de Sinais Americana. Algumas línguas de sinais receberam reconhecimento oficial em vários países, e pode acontecer que pessoas usando códigos diferentes possam entender-se num nível básico.

Índice
[esconder]
• • •

• •

1 É universal? 2 Alfabeto dactilológico 3 Línguas de sinais e línguas orais o 3.1 Aspectos comuns o 3.2 Características próprias das línguas de sinais 4 Referências 5 Ligações externas

[editar] É universal?
Muitas pessoas pensam que a língua de sinais, em todo o mundo, é igual. Esse pensamento baseia-se em alguns preconceitos, tais como:
• • •

já que a comunicação por gestos é intuitiva e uma vez que não exige aprendizagem, deveria ser a mesma para todos os surdos; já que a comunidade surda, ao redor do mundo, é uma minoria, certamente utiliza um único tipo de comunicação; já que é uma comunicação icónica (uma representação da realidade, por ícones), a sua representação deverá ser a mesma em todo o mundo.

No entanto, uma vez que todos estes argumentos partem de premissas erradas, as conclusões são também erradas. A língua de sinais não parte de gestos intuitivos ou de mímica, antes, é uma língua natural, com léxico e gramática próprios. Cada comunidade de surdos desenvolveu a sua língua de sinais, ao longo dos tempos, assim como cada comunidade de ouvintes desenvolveu a

por exemplo. devido a um certo contágio linguístico. Por exemplo. As línguas de sinais são criações espontâneas do ser humano e se aprimoram exatamente da mesma forma que as línguas orais. Exemplos disso são a comunicação entre mergulhadores e certos rituais de iniciação entre aborígenes australianos. que a Língua Americana de Sinais é a versão sinalizada do inglês. que se podem considerar regionalismos e/ou dialetos. e assim por diante. Há até mesmo uma língua de sinais universal. No entanto. mas sua origem remonta possivelmente à mesma época ou a épocas anteriores àquelas em que foram sendo desenvolvidas as línguas orais. que a Língua Japonesa de Sinais é a versão sinalizada do japonês. dispondo de recursos expressivos suficientes para permitir aos seus usuários expressar-se sobre qualquer assunto. em qualquer situação. existem variações linguísticas dentro da própria Língua de Sinais. ainda: é uma língua adaptada à capacidade de expressão dos surdos. Mais importante. não derivando das orais e possuindo peculiaridades que as distinguem umas das outras e das línguas orais.sua língua oral. análoga ao Esperanto. cada língua se desenvolve e expande na medida da necessidade de seus usuários. em Angola existe a Lingua Angolana de Sinais (LAS). cada país tem a sua própria língua gestual. os surdos sentem as mesmas dificuldades que os ouvintes quando necessitam comunicar com outros que utilizam uma língua diferente. Não se sabe quando as línguas de sinais se iniciaram. conhecida como Gestuno. a Lingua de Sinais. sem poderem usar sons. A língua de sinais é ainda usada em situações em que pessoas sem quaisquer deficiências. em que é proibido se falar oralmente por um período de tempo. em Mocambique existe a Lingua Mocambicana de Sinais (LMS. as línguas de sinais são autónomas. . A língua de sinais é tão natural e tão complexa quanto as línguas orais. Nenhuma língua é superior ou inferior a outra. Uma pista interessante para esta possibilidade das línguas de sinais terem se desenvolvido primeiro que as línguas orais é o fato que o bebê humano desenvolve a coordenação motora dos membros antes de se tornar capaz de coordenar o aparelho fonoarticulatório. ETC) Da mesma forma que acontece nas línguas faladas oralmente. Também é comum aos ouvintes pressupor que as línguas de sinais sejam versões sinalizadas das línguas orais. [1] Por isso. embora haja semelhanças ou aspectos comum entre as línguas de sinais. Além disso. no Brasil existe a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). sendo possível encontrar-se países com mais do que uma língua de sinais. ao nível da visão ou audição necessitam comunicar. cada país tem a sua língua de sinais.em Portugal existe a Língua Gestual Portuguesa (LGP). que é usada em convenções e competições internacionais. por exemplo. Por outro lado. Essas variações se devem a culturas diferentes e influências diversas no sistema de ensino do país. por esta razão. Os linguistas que estudaram as diferentes línguas gestuais concluíram que estas apresentavam diferenças consideráveis entre si. domínio do conhecimento e esfera de atividade. muitos acreditam que a LIBRAS é a versão sinalizada do português.

Normalmente o alfabeto manual é .embora seja a lingua natural dos surdos. De acordo om o Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). o alfabeto dactilológico é apenas um suplemento das línguas de sinais. nomes próprios. É muito aconselhável soletrar devagar. etc. que há uma única língua de sinais e que essa língua é universal. cuja função é a soletração de palavras das línguas orais. nao é a linguia materna de qualquer surdoLS é a abreviação de Língua de Sinais. ou configurações diferentes de uma das mãos. o alfabeto dactilológico usado atualmente no Brasil é um conjunto de 27 formatos. incluindo o “Ç”. é melhor fazer uma pausa curta ou mover a mão direita para o lado esquerdo. como se estivesse empurrando a palavra já soletrada para o lado. Ver página anexa: Lista de línguas gestuais [editar] Alfabeto dactilológico a b c d A difusão do alfabeto dactilológico de uma só mão entre os ouvintes gerou a pressuposição de que esse alfabeto é a própria língua de sinais. tais como. cada configuração correspondendo a uma letra do alfabeto do português escrito. formando as palavras com nitidez. No entanto. Entre as palavras soletradas. empréstimos. siglas.

da LGP. apenas pela sua representação. Produtividade: As línguas orais possuem a características da produtividade e da recursividade. parecendo não haver limite criativo. a escola e as associações. Sistema linguístico: As línguas orais são sistemas regidos por regras. Os sinais de pontuação. por exemplo. é impossível. [editar] Aspectos comuns • • • • • • Arbitrariedade: As línguas orais são maioritariamente arbitrárias. Preposições e outras classes de palavras de que a língua não dispõe são inseridas na sinalização por meio da dactilologia. tais como parentes de surdos. Evolução e renovação: As línguas orais modificam-se. como no caso das palavras que caem em desuso. nas línguas de sinais. de lugares. isto é. usada pela comunidade surda e alguns ouvintes. professores e outros. ou seja. mesmo que estes nunca tenham sido produzidos antes. [editar] Línguas de sinais e línguas orais Ao falarmos em língua de sinais estamos a referir-nos a língua materna/natural de uma comunidade de surdos. a fim de responder às necessidades que a evolução socio-cultural impõe (por exemplo. não se depreende a palavra simplesmente pelo sua representatividade. em que a substituição de uma unidade fonológica (um fonema) por outra altera o significado da palavra (por exemplo: parra e barra). pelos seus gestuantes nativos. Acontece o mesmo nas línguas de sinais. O mesmo acontece com as línguas de sinais. passando pela família. Todas as línguas orais têm variações linguísticas. Todas as línguas gestuais possuem estas mesmas características. na LGP. mas é necessário conhecer o seu significado. ou do alfabeto manual. a fim de aumentar o vocabulário e ainda no caso da mudança de significado das palavras. não dependente da língua oral. os seis gestos de "comboio". conforme referenciado por Stokoe (1960). intérpretes. como nas línguas orais. de rótulos. alguns gestos sejam totalmente icónicos. etc. são desenhados no ar. como língua materna. Aspectos contrastivos: As línguas orais possuem aspectos contrastivos. Acontece o mesmo com as línguas de sinais. muda um pequeno aspecto do gesto (por exemplo. e para os vocábulos não existentes na língua de sinais. Comunidade: As línguas orais têm uma comunidade que as adquirem. . mais do que nas orais. mas a sua arbitrariedade continua a ser dominante. ou os gestos de "filme").utilizado para soletrar os nomes de pessoas. sendo encontradas a criatividade e produtividade nas produções. ponto final e de interrogação. depreender o significado da grande maioria dos sinais. vírgulas. em pares de palavras. Embora. outras que são adquiridas. uma língua de produção manuo-motora e de recepção visual. isto é. cujo desenvolvimento se faz através de uma comunidade de origem. com vocabulário e gramática próprios. sendo possível aos seus falantes nativos produzirem e compreenderem um número infinito de enunciados. as unidades fonológicas do sistema de determinada língua estabelecem-se por oposições contrastivas. A iconicidade encontra-se presente nas línguas de sinais. tais como. sendo que em vez de unidade fonológica. às vezes. O mesmo acontece nas línguas de sinais. na LGP: método e liberdade)..

• • • Aquisição:A aquisição de qualquer língua oral é natural. nos sistemas educacionais do Brasil. a fática. assim como as orais. O mesmo acontece com as línguas de sinais. assim como as línguas orais possuem as suas.Instituto Nacional de Educação dos Surdos FENEIS . reconstruir o conteúdo visual da informação. as línguas de sinais possuem uma modalidade de produção motora (mãos. o que facilita um aprendizado mais eficiente. Referências 1. face e corpo) e uma modalidade de percepção visual.net . Na língua gestual acontece de igual forma. [editar] Características próprias das línguas de sinais Kyle e Woll apontam algumas propriedades exclusivas das línguas de sinais. pelos quais se regem todas as línguas de sinais. a metalinguística. Funções da linguagem: As línguas orais podem ser analisadas de acordo com as suas funções. não tendo o indivíduo surdo que exercer esforço para aprender uma língua de sinais. que garante a inclusão da LIBRAS. Dicionário de Libras em CD-ROM O Decreto de Dezembro de 2005 . Assim. pois os surdos lidam com memória visual. a comunicação gestual dos Surdos não é universal.Traz as imagens reais. tendo apresentando diferenças consideráveis entre as determinadas línguas. a conotativa.Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos sur10. o uso do espaço e a organização e ordem que daí resultam. as línguas orais e de sinais são processadas na mesma área cerebral. ou necessidade de qualquer preparação especial. As línguas de sinais. ↑ Para uma Gramática de Língua Gestual Portuguesa. como se faz nas línguas orais (uma palavra após a outra). na forma de pequenos "filmes". sendo elas totalmente independentes. tais como o uso de gestos simultâneos. [editar] Ligações externas • • • • • • • Dicionário Libras . O importante em sinais é representar a informação. As línguas de sinais não seguem a ordem e estrutura frásicas das línguas orais.a emotiva. assim o importante não é colocar um sinal atrás do outro. As funções são: a função referencial. e a poética. pertencem às comunidades onde são usadas. 54. Portal de Libras INES . . Processamento: Embora usando modalidades de produção e percepção. desde que haja um ambiente propício desde nascença. Embora existam aspectos universais. As línguas de sinais possuem sua gramática própria. pág.o portal da surdez.

[Esconder] v•e Surdos Bilinguismo • Surdo oralizado • Leitura labial • Oralismo • Categorizações Ouvinte • Pessoa surda • Surdez • Surdo-mudo • Surdocegueira Aparelho auditivo • Implante auditivo no tronco cerebral • Aparelhos e implantes Implante BAHA • Implante coclear Dactilologia • Gestuário de língua gestual portuguesa • Gestuno • LIBRAS • LGP • Lista de línguas gestuais • Língua de sinais Nome gestual • Reconhecimento de gestos • Sinais familiares • Signuno • SignWriting Cão-ouvinte • Cultura dos surdos • Educação da criança surda • Educação inclusiva • Filmes • História dos surdos • Surdos e a sociedade Inclusão social • Integração do surdo na sociedade • Interpretação para os surdos Fonoaudiologia • Koko (gorila) • Otorrinolaringologia • Estudos e teorias Teoria behaviorista • Teoria inatista • Teoria de interacção APADA • APECDA • APILS • Associação de Alexander Bell para os Surdos • AILGP • APS • CBS • Comitê Internacional de Esportes para Surdos • Congresso de Milão Organizações • FEBRAPILS • FENEIS • FPAS • INES • WFD • Movimento Gallaudet • Sociedade Internacional de Crianças Surdas • Sociedade Nacional de Crianças Surdas • EUDY • União Europeia de Surdos • Universidade Gallaudet Anne Sullivan • Charles-Michel de l'Épée • Emmanuelle Laborit • George Dalgarno • Helen Keller • Jacob Rodrigues Pereira • John Bulwer • José Bettencourt • Juan Pablo Bonet Personalidades • Konrah Amman • Laura Bridgman • Pedro Ponce de León • Pierre Desloges • Roch-Ambroise Cucurron Sicard • Samuel Heinicke • Sueli Ramalho • Thomas Hopkins Gallaudet • William Stokoe Obtida de "http://pt.org/wiki/L%C3%ADngua_de_sinais" Categorias: Palavras que diferem em versões da língua portuguesa | Línguas de sinais Ferramentas pessoais • Entrar / criar conta Espaços nominais • • Artigo Discussão Variantes Vistas .wikipedia.

• • • Ações Busca þÿ Ler Editar Ver histórico Navegação • • • • • • • Página principal Conteúdo destacado Eventos atuais Esplanada Página aleatória Portais Informar um erro Colaboração • • • • • • • • • • Boas-vindas Ajuda Página de testes Portal comunitário Mudanças recentes Estaleiro Criar página Páginas novas Contato Donativos Imprimir/exportar • • • Criar um livro Descarregar como PDF Versão para impressão Ferramentas • • • • • • Páginas afluentes Alterações relacionadas Carregar ficheiro Páginas especiais Ligação permanente Citar esta página .

Noutras línguas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ‫العربية‬ Bahasa Banjar বাংলা Català Česky Dansk Deutsch English Esperanto Español Eesti Euskara ‫فارسی‬ Suomi Føroyskt Français Gaeilge Galego ‫עברית‬ िहनदी Hrvatski Magyar Bahasa Indonesia Italiano 日本語 한국어 Latina Lietuvių Latviešu Bahasa Melayu Nederlands Norsk (nynorsk) Norsk (bokmål) Иронау Polski Română Русский Simple English Slovenčina Soomaaliga Svenska తలుగు Тоҷикӣ ไทย .

.0).Partilha nos Mesmos Termos 3.0 Não Adaptada (CC BY-SA 3.• • • • • • • • • Tagalog Türkçe Українська ‫اردو‬ Tiếng Việt ‫יידיש‬ 中文 Esta página foi modificada pela última vez à(s) 06h35min de 2 de maio de 2011. Consulte as condições de uso para mais detalhes. Este texto é disponibilizado nos termos da licença Atribuição . pode estar sujeito a condições adicionais.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful