Você está na página 1de 110

Manual do Operador

Empilhadeira

Modelo 20BRJ-7AC e 25BRJ-7AC


Capacidade 2 Ton e 2,5 Ton
Séries 01VC0000083, 01CC0000079, 01JC0000078,
01CC0000088, 02PC0000071, 02JD0000088,
02JD00000091, 02CD0000092

Ano 2012 e 2013

BMC HYUNDAI S/A


Av. Presidente Kennedy, 2559 – CEP 06298-190 – Osasco/ SP
Tel. (11) 94289-6725

CNPJ 14.168.536/0005-59
INTRODUÇÃO

A HYUNDAI tem prazer te dar a você as boas-vindas ao grupo de profissionais que possuem,
operam e mantem empilhadeiras HYUNDAI. Nós nos orgulhamos da nossa longa tradição de
qualidade de produtos e valores superiores que o nome HYUNDAI representa. Esse manual
tem o propósito de familiarizar você com informações de segurança, operação e manutenção
sobre a sua nova empilhadeira. Foi especialmente preparado para lhe ajudar a usar e manter a
sua empilhadeira HYUNDAI de maneira segura e correta.

A sua empilhadeira HYUNDAI foi projetada e construída para ser segura e eficiente como
somente a atual tecnologia é capaz de fazer. Da maneira que é manufaturada, para alguns
modelos, ela cumpre todos os requisitos mandatórios aplicáveis da ANSI B56.1-1988 Padrão
de Segurança para Empilhadeiras Industriais. Algumas empilhadeiras são também equipadas
com equipamento para ajudar você a operá-las com segurança; por exemplo, encosto de
carga, freios e buzinas são equipamentos padrões.

A operação produtiva e segura da empilhadeira requer conhecimento e habilidade por parte do


operador. O operador precisa saber compreender e praticar as leis de segurança e direção
segura e técnicas de manuseio de carga descritas nesse manual. Para desenvolver as
habilidades requeridas, o operador precisa se familiarizar com a construção e funções da
empilhadeira e como elas funcionam, sendo capaz de entender suas capacidades e limitações
e verificar se ela é mantida em uma condição segura.

Rotina de Manutenção e Serviço

Manutenção regular e tomar cuidados constantes com sua empilhadeira não é somente
importante por razões de economia e utilização; ela é essencial para a sua segurança. Uma
empilhadeira defeituosa é uma potencial fonte de perigo para o operador, e para qualquer outro
profissional trabalhando por perto. Como com todo equipamento de qualidade, mantenha sua
empilhadeira em uma boa condição de operação seguindo a rotina recomendada de
manutenção.

Inspeção Diária do Operador – Checagem de Segurança e Operação

Uma empilhadeira deve sempre ser examinada pelo operador, antes de dirigí-la, para certificar-
se de que é seguro operá-la. A importância desse procedimento é enfatizada nesse manual
com um breve resumo ilustrado e com mais instruções detalhadas posteriormente. As
concessionárias HYUNDAI podem suprir cópias de uma eficaz Lista de Verificação Diária de
Motoristas. É um requisito da OSHA.

Manutenção Planejada

Além da inspeção diária do operador, a HYUNDAI recomenda que uma manutenção planejada
e o programa de inspeção de segurança (MP) sejam praticadas por um mecânico treinado e
autorizado nas bases regulares. A MP irá providenciar uma oportunidade para fazer uma
inspeção abrangente das condições de segurança e operação da sua empilhadeira. Ajustes
necessários e reparos podem ser feitos durante a MP, que irá aumentar a elevação ou
componentes e reduzir paradas não programadas e aumentar a segurança. A MP pode ser
programada para cumprir a sua aplicação particular e o uso da empilhadeira.

Os procedimentos para o programa de manutenção periódica planejada que cobrem


inspeções, checagens operacionais, limpeza, lubrificação e ajustes menores são descritos
nesse manual. A sua concessionária HYUNDAI está preparada para ajudá-lo com o Programa
de Manutenção Planejada por uma equipe de serviços treinada que conhecem a sua
empilhadeira e podem mantê-la operando de maneira segura e eficiente.

Manual de Serviço

Informação de serviço abrangente para profissionais de serviço treinados é encontrada no


Manual de Serviço
COMO USAR ESTE MANUAL

Esse manual é uma compilação de informações essenciais sobre a operação segura, suas
características e funções e explica como manter sua empilhadeira. Esse manual é dividido e
organizado em oito partes principais:

Seção 1, Regras Gerais de Segurança, revisa e destaca práticas adequadas para o


manuseio seguro da empilhadeira.

Seção 2, Riscos Operacionais, adverte as condições que poderiam causar danos na máquina
ou ferimentos para o operador ou outros profissionais.

Seção 3, Conheça Sua Empilhadeira, descreve os principais componentes operacionais,


sistemas, controles e outras características da sua empilhadeira e demonstra como funcionam.

Seção 4, Inspeção Diária de Segurança, apresenta os detalhes de como realizar a inspeção


diária de segurança do operador e como reabastecer a empilhadeira.

Seção 5, Procedimentos Operacionais, discute instruções específicas para a operação


segura e eficiente de sua empilhadeira

Seção 6, Reboque de Emergência, dá instruções para o reboque da sua empilhadeira em


situações de emergência e para o uso de baterias de cabos de ligação para ligar sua
empilhadeira em uma emergência.

Seção 7, Manutenção Planejada, descreve o programa de MP (manutenção planejada).

Seção 8, Especificações, providencia informações de referência e dados em funções,


componentes e itens de manutenção.

As descrições e especificações incluídas nesse manual estavam ativas no momento da


impressão do mesmo. A Hyundai se reserva o direito de fazer melhorias e mudanças em
especificações de design, sem aviso e sem obrigações decorrentes. Por favor, cheque com a
concessionária autorizada da Hyundai de sua preferência para informações sobre possíveis
atualizações ou revisões.

Os exemplos, ilustrações e explicações contidas nesse manual devem lhe ajudar a melhorar
suas habilidades e conhecimentos como operador profissional de empilhadeira e aproveitar
todas as vantagens das capacidades e funções de segurança da sua nova empilhadeira.

A primeira seção desse manual tem o objetivo de passar a limpo, com ilustrações e mensagens
curtas, as regras gerais de segurança e os principais riscos operacionais que você pode
encontrar no manuseio de uma empilhadeira. Na seguinte, você encontrará descrições dos
componentes do modelo específico da sua empilhadeira e como operam os instrumentos,
medidores e controles. Então, você lerá uma discussão de procedimentos de operação seguros
e eficientes, seguido de instruções sobre como rebocar uma empilhadeira desabilitada. As
seções finais do manual são dedicadas à manutenção e especificações da empilhadeira.

Reserve um tempo para ler cuidadosamente a seção Conheça Sua Empilhadeira. Ao adquirir
um bom conhecimento básico das características e funções de sua empilhadeira, e como elas
funcionam, você estará melhor preparado para operar tanto de maneira segura como eficiente.

Em Manutenção Planejada, você encontrará informações essenciais para o serviço correto e


manutenção periódica da sua empilhadeira, incluindo gráficos com intervalos de manutenção
recomendada e capacidade dos componentes. Siga cuidadosamente estas instruções e
procedimentos.

Cada seção principal tem sua própria listagem de conteúdo, para você poder encontrar os
tópicos mais facilmente.
Nós lhe aconselhamos a ler cuidadosamente o manual por inteiro. Reserve um tempo para ler
e entender as informações das regras gerais de segurança e riscos operacionais. Familiarize-
se com os vários procedimentos nesse manual. Entenda como todos os medidores, luzes de
indicação e controles funcionam. Por favor, contate sua concessionária autorizada da
HYUNDAI para ter as respostas de qualquer dúvida que você possa vir a ter sobre as
funcionalidades, operações e manuais da sua empilhadeira.

Opere sua empilhadeira de maneira segura; direção segura é a sua responsabilidade.

Dirija defensivamente e pense sobre a segurança das pessoas que estão trabalhando ao seu
redor. Conheça as capacidades e limitações da sua empilhadeira. Siga as instruções desse
manual, incluindo todas as mensagens de símbolos para evitar dano para a sua
empilhadeira ou a possibilidade de machucar a si mesmo ou os outros.

Esse manual tem a intenção de ser uma parte permanentemente anexada da sua
empilhadeira. Guarde-o na sua empilhadeira como um referencial imediato para todos que
tenham de dirigí-la ou usá-la. Se a empilhadeira que você opera não for equipada com o
manual, peça ao seu supervisor para obter um e tê-lo guardado na empilhadeira. E, lembre-se,
a sua concessionária HYUNDAI tem o prazer de responder qualquer questão sobre a operação
e manutenção da sua empilhadeira e irá lhe suprir com toda informação adicional que você
requisitar.

RÓTULOS DE SEGURANÇA

1. LOCALIZAÇÃO

Sempre mantenha limpos esses rótulos, e se eles se perderem ou danificarem, anexe-os


novamente ou reponha com novos rótulos.

1) 14/16/20/25BRJ-7

1. Nome do modelo 7. Quadro de 16. Alavanca de


2.Aviso do mastro capacidade de carga elevação
3. Logo 8. Suporte 17. Alavanca de
4. Diagrama de circuito 9. Gancho inclinação
5. Instruções de 10. Pedal de breque 18. Alavanca de
manutenção 11. Pedal acelerador alcance
6. Manuseio de bateria 12. Aviso de segurança 19. Alavanca de opção
13. Nome da placa
2. DESCRIÇÃO

Existem muitos rótulos de aviso específicos nessa máquina, por favor se familiarize com todos
os rótulos de aviso.

Reponha qualquer rótulo de segurança que esteja danificado, ou perdido.

1) AVISO DA TORRE DE ELEVAÇÃO( Item 2)

Esse rótulo de aviso está posicionado em ambos os lados do mastro.

Nunca fique perto ou trabalhe embaixo do garfo elevado, mesmo se o


sistema de trava de alavanca hidráulica estiver acionado.

No caso de se trabalhar embaixo dos garfos, é essencial dar suporte


ao carregamento com blocos.

2) HANGAR (Item 8)

(1) este rótulo de aviso está posicionado na parte frontal.

Consulte as páginas 1-19 para procedimentos seguros de


carregamento.

3) MANUSEIO DA BATERIA

Este aviso de manuseio da bateria está localizado no quadro direito


da cabine.

Consulte as páginas 7-20 para ler sobre a remoção segura da


bateria.

#Abra a proteção da bateria quando estiver carregando. A bateria


quando carregada não somente aquece, como também produz gás
hidrogênio inflamável. Mantenha o fogo distante.

#Ao levantar a caixa da bateria, use 2 ou 4 cabos com gancho e manuseie cuidadosamente,
para não levar choque.

#A solução de eletrólito da bateria é ácido sulfúrico diluído (H2SO4)

Tenha o cuidado de não derramá-la em roupas e partes mecânicas.


4) AVISO DE SEGURANÇA (Item 12)

Esse aviso de segurança está localizado no lado direito do quadro


da cabine.

(1) Antes de colocar a empilhadeira em operação, teste os


freios, controles de direção, buzina e outros dispositivos
para a segurança e facilidade da operação.
(2) Somente pessoas treinadas e qualificadas devem operar a
empilhadeira.
(3) Opere essa empilhadeira ou dispositivos auxiliares somente
se estiver sentado no banco do operador.
(4) Utilize grades de proteção e extensões de encosto de carga
a menos que as condições previnam o seu uso.
(5) Antes de ligar a chave, coloque a alavanca de mudança na
posição neutra.
(6) Coloque os garfos em posições afastadas um do outro e só
os coloque no centro quando estiverem completamente
carregados. Não manuseie cargas instáveis ou empilhadas
de maneira esparsa.
(7) Tenha extremo cuidado com cargas pesadas, altas ou amplas e não sobrecarregue a
empilhadeira (veja o quadro de cargas).
(8) Opere o mecanismo de carga ou elevação com um mínimo de espaço livre no solo e
inclinada para trás. Exceto em rampas, opere com estabilizador de carga quando a
carga interferir na visibilidade.
(9) Opere em rampas com atualização de carga. Opere lentamente, com cuidado e não vá
por declives.
(10) Evite saídas repentinas, interromper bruscamente, inversões de sentido, velocidades
não seguras e frenagem reversa. Reduza a velocidade para curvas ou superfícies
desniveladas e escorregadias
(11) Nunca eleve ou abaixe cargas enquanto a empilhadeira estiver em movimento.
(12) Não permita que ninguém fique parado ou passe sob a carga ou mecanismo de
elevação e mantenha todas as partes do corpo em uma posição não-vertical e
confinada na empilhadeira.
(13) Não carregue passageiros. Não eleve pessoal sem uma plataforma de segurança
garantida.
(14) Eleve com o mastro na vertical ou levemente inclinado para trás. Nunca para frente.
Eleve as cargas suavemente e evite de maneira segura balanços súbitos.
(15) Ao sair da empilhadeira, desligue o motor, abaixe o mecanismo de elevação, coloque o
câmbio no neutro. Remova a chave ou conector. Cheque também as rodas se a
empilhadeira estiver prestes a ser ligada ou ser utilizada.
GUIA

1.DIREÇÃO

A direção dessa máquina indica para frente, para trás, direita e


esquerda quando a máquina estiver em operação.

2.NÚMERO SERIAL

Informe o seguinte quando você pedir peças ou a máquina


estiver sem funcionar.

1)Número Serial da Máquina

É mostrado no lado esquerdo do quadro.

3. SÍMBOLOS

Dica importante de segurança.

Indica problemas que possam causar grande perda na máquina ou arredores.

Indica informação operação útil para o operador.


CONTEÚDO

1. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA

1. Inspeção diária..............................................................................................................1-1
2. O que fazer e o que não fazer.......................................................................................1-2
3. Sem condutores............................................................................................................1-4
4. Pedestres......................................................................................................................1-5
5. Proteção do operador...................................................................................................1-6
6. Segurança do garfo.......................................................................................................1-7
7. Pontos de cuidado.........................................................................................................1-8
8. Transporte.....................................................................................................................1-9
9. Degraus, rampas, obstáculos e inclinações................................................................1-10
10. Tombamento...............................................................................................................1-11
11. Superfície e capacidade..............................................................................................1-12
12. Estacionando...............................................................................................................1-13
13. Elevando, içando e bloqueando..................................................................................1-14
14. Carregando e descarregando por elevação................................................................1-19

2. RISCOS OPERACIONAIS

1. Cargas soltas................................................................................................................2-1
2. Cargas longas e amplas................................................................................................2-2
3. Rotação Traseira...........................................................................................................2-2
4. Espaço reduzido sobre o teto da cabine.......................................................................2-3
5. Viradas rápidas e cargas altas......................................................................................2-3
6. Deixar cair a carga........................................................................................................2-4
7. Empilhamento com ângulo direito................................................................................2-4
8. Rompimento na corrente..............................................................................................2-5
9. Palhetes e plataformas móveis.....................................................................................2-5
10. Precaução com fios elétricos........................................................................................2-6

3. CONHECENDO A SUA EMPILHADEIRA

1. Localizações gerais.......................................................................................................3-1
2. Placas de dados/segurança e decalques......................................................................3-2
3. Instrumentos e controles..............................................................................................3-5
4. Painel de instrumentos.................................................................................................3-6
5. Operando alavancas e botões....................................................................................3-11
6. Ajuste de assento........................................................................................................3-14
7. Conector de bateria....................................................................................................3-14
8. Peças de suporte e segurança....................................................................................3-14

4.INSPEÇÃO DE SEGURANÇA DIÁRIA

1. Inspecionando o seu caminhão.....................................................................................4-1


2. Checagens visuais........................................................................................................4-2
3. Checagens funcionais...................................................................................................4-3
4. Concluindo a inspeção..................................................................................................4-3

5. PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS

1. Antes de operar a empilhadeira....................................................................................5-1


2. Começando com uma condição segura........................................................................5-1
3. Ligando a empilhadeira.................................................................................................5-2
4. Controlando a velocidade.............................................................................................5-4
5. Frenagem......................................................................................................................5-4
6. Plugando.......................................................................................................................5-4
7. Operando com segurança.............................................................................................5-6
8. Manuseio de carga........................................................................................................5-8
9. Procedimento de desligamento...................................................................................5-14

6. REBOQUE DE EMERGENCIA

1. Precauções de reboque................................................................................................6-1
2. Procedimentos de reboque...........................................................................................6-2

7. MANUTENÇÃO PLANEJADA

1. Introdução.....................................................................................................................7-1
2. Manutenção de empilhadeira.......................................................................................7-1
3. Manutenção planejada.................................................................................................7-1
4. Intervalos de manutenção planejada............................................................................7-2
5. Principais locações de componentes............................................................................7-3
6. Checagens de manutenção diárias...............................................................................7-4
7. Checagens de manutenção periódicas.........................................................................7-5
8. Práticas seguras de manutenção..................................................................................7-6
9. Guia de manutenção....................................................................................................7-8
10. Inspeção visual............................................................................................................7-12
11. Checando o fluído hidráulico......................................................................................7-14
12. Checagens criticas rápidas.........................................................................................7-14
13. Limpando o ar da empilhadeira..................................................................................7-15
14. Manutenção da bateria elétrica da empilhadeira......................................................7-16
15. Manuseio da bateria...................................................................................................7-17
16. Carregando a bateria..................................................................................................7-18
17. Instalação e remoção da bateria da empilhadeira.....................................................7-20
18. Limpeza e cuidado da bateria.....................................................................................7-22
19. Nova máquina de combustível...................................................................................7-23
20. Lubrificantes recomendados......................................................................................7-23

8. ESPECIFICAÇÕES

1. Especificação...............................................................................................................8-1
2. Especificação para os componentes principais...........................................................8-3
3. Aperto de torque.........................................................................................................8-7
1. REGRAS GERAIS DE INSPEÇÃO

1. INSPEÇÃO DIÁRIA

No começo de cada turno, inspecione a sua empilhadeira e preencha uma


tabela de checagem, manutenção e lubrificação.

Cheque para problemas de danos e manutenção.

Faça reparos antes de você operar a empilhadeira.

Não faça reparos você mesmo. Mecânicos de empilhadeiras são


profissionais treinados. Eles sabem como fazer reparos seguros.
2.O QUE FAZER E O QUE NÃO FAZER

Preste atenção nos pedestres

Use equipamento de segurança quando requisitado

Não misture drogas ou álcool com o seu trabalho

Não bloqueie equipamento de segurança ou emergência

Não fume em áreas de PROIBIDO FUMAR ou quando


estiver carregando
Não opere a empilhadeira em áreas externas em dias
chuvosos

Não faça o serviço de carregamento de bateria em uma sala


sem ventilação adequada.
3.SEM CONDUTORES

1) O operador é o único que deve estar na empilhadeira .

2) Nunca transporte pessoal nos garfos de uma


empilhadeira.
4.PEDESTRES

1) Peça para as pessoas se afastarem, mesmo quando você estiver


estacionando.

2)Fique atento para pessoas na sua área de trabalho mesmo se a sua


empilhadeira tiver luzes de aviso ou alarmes. As pessoas podem não
ver você.

3)Fique atento para a direção na qual você estiver indo. Atente para a
direção da sua condução. Pedestres podem usar o mesmo caminho
que você. Buzine em todas as intersecções ou pontos cegos.
5.PROTEÇÃO DO OPERADOR

1)Fique embaixo da cabine de condução.

2)Mantenha sempre o seu corpo confinado na empilhadeira

3)Seja especialmente cuidadoso quando estiver operando


e manobrando em áreas estreitas.
6.SEGURANÇA DO GARFO

Nunca permita ninguém andar embaixo dos garfos


elevados.

Há um equipamento especial para elevar pessoas dentro


da operação de elevação.

NÃO USE A EMPILHADEIRA.


7.PONTOS DE CUIDADO

Mantenha mãos, pés e pernas fora do mastro.

Não use o mastro como escada.

Nunca tente consertar o mastro, plataforma de


carregamento, correia ou anexos você mesmo.
Sempre chame um mecânico treinado.
8.TRANSPORTE

1)Dirija a empilhadeira com a carga próxima ao chão/solo com o


mastro inclinado para trás para prender a carga quando for possível.

Nunca eleve ou abaixe a carga quando a empilhadeira estiver em


movimento.

2)Quando estiver manuseando cargas volumosas que restrinjam a sua


visão opere a sua empilhadeira para frente para aumentar a
visibilidade

3)Cargas instáveis são perigosas para você e para seus colegas de


trabalho. Sempre tenha certeza que a carga esteja bem presa e
posicionada de maneira uniforme através de ambos os garfos. Nunca
tente elevar uma carga usando somente um garfo.
9. DEGRAUS, RAMPAS, OBSTÁCULOS E INCLINAÇÕES

Nunca vire em um degrau, tanto carregado quanto descarregado.

1)DESCARREGADO – Garfos virados para baixo

2)CARREGADO – Garfos virados pra cima


10 . TOMBAMENTO

1) TOMBAMENTO LATERAL

(1)Tombamento lateral pode acontecer com a combinação de


velocidade e uma curva aguda. Essa combinação irá exceder a
estabilidade da empilhadeira. Essa condição é ainda mais
provável com a empilhadeira descarregada.

(2)Com a carga ou mastro elevado, o tombamento lateral pode


ocorrer enquanto se faz uma curva e/ou freia-se quando operando
para frente ou acelerando e virando quando estiver operando em
reverso.

(3)Tombamento lateral pode ocorrer carregado ou descarregado


quando se faz uma curva em uma inclinação ou rampa.

2) TOMBAMENTO LONGITUDINAL

(1) Tombamento longitudinal pode ocorrer com a combinação de


sobrecarga e carga elevada também com a capacidade de carga
e elevação. Essa combinação irá exceder a estabilidade da
empilhadeira. Essa condição é ainda mais provável com o
excesso de inclinação traseira, freando em uma operação traseira
ou acelerando para frente.

(2) Tombamento longitudinal pode também ocorrer ao se dirigir


com a carga em um degrau íngreme.

Tombamento lateral e longitudinal pode ocorrer se a empilhadeira


é dirigida sobre objetos no chão ou solo, fora do limite de
superfícies reformadas, ou dentro de buracos na superfície do caminho, ou se deparando com
objetos ou colisões.

Um tombamento fora do limite das docas pode ocorrer se a empilhadeira estiver sendo
manobrada muito próxima ao limite da doca, levada para fora do limite da doca ou rampa, ou
se um caminhão ou trailer deslizar para fora da doca ou levado durante o carregamento.

As condições listadas acima podem ser agravadas futuramente por excesso de carga,
excesso de inclinação, ou de carregamentos fora do centro.

Tombamento de empilhadeiras pode causar um ferimento sério ou morte se o operador


for pego preso entre a empilhadeira e o chão.
11 . SUPERFÍCIE E CAPACIDADE

Evite essas condições. Elas podem causar o tombamento de


uma empilhadeira por perda da tração para frenagem ou
direção.

Conheça o peso de sua empilhadeira ou carga.


Especialmente quando for usar elevadores. Conheça a
capacidade do elevador que você pretende usar. Não
sobrecarregue.
12 . ESTACIONANDO

1)Nunca estacione em um degrau.

2)Sempre faça uma parada completa antes de sair da


empilhadeira. Certifique-se que o controle de direção esteja
no NEUTRO.

3)Abaixe os garfos completamente para o chão e incline para


frente.

4)Coloque a chave na posição DESLIGADA.


13 . ELEVANDO, IÇANDO E BLOQUEANDO

Elevar ou içar qualquer peça grande de equipamento como uma empilhadeira apresenta
riscos óbvios. Deve-se proceder com grande cuidado e apuro.

1 ) ESTACIONAMENTO SEGURO

Antes de manobrar a empilhadeira:

(1)Estacione a empilhadeira em uma superfície dura, nivelada e sólida, como um chão de


concreto sem buracos ou frestas.

(2) Coloque o mastro na posição vertical e abaixe de maneira completa os garfos ou anexos.

(3)Coloque todos os controles no neutro. Desligue a chave e a remova.

(4)Aplique o freio de estacionamento e bloqueie a roda.

Equipamentos defeituosos podem causar acidentes. Todas as ferramentas e


equipamentos de elevação devem estar em boas condições, cumprindo os requisitos de
capacidade de carga e tendo as etiquetas OSHA quando requeridas. Ferramentas com
defeitos e com falhas causam graves ferimentos ou
morte.

2)PONTOS DE ELEVAÇÃO, BLOQUEIO E IÇAMENTO.

Use a seguinte ilustração para localizar pontos gerais de


bloqueio e içamento na empilhadeira. Leia os
procedimentos para elevar, bloquear ou içar componentes
específicos da empilhadeira para ter certeza que você
compreendeu os procedimentos corretos e seguros.

Não tente levantar a empilhadeira por cima do teto da


cabine ou do contrapeso. Ferimentos graves podem
ocorrer e a empilhadeira pode ser danificada.

3) LEVANTANDO A EMPILHADEIRA COM UM GUINDASTE

Quando um equipamento adequado estiver disponível, a frente da empilhadeira pode ser


levantada por um guindaste, com travas colocadas embaixo das rodas ou bloqueadores
colocados embaixo do chassi.

Quando estiver levantando a frente da empilhadeira, observe a empilhadeira para sinais


de instabilidade lateral. Ela pode tombar de lado. Você pode ter de dar suporte o guiar a
lateral da empilhadeira ou teto da cabine para prevenir tombamento.

( 1 ) Estacione a empilhadeira em segurança como descrito em “Estacionamento Seguro”.


Bloquei as rodas laterais.

( 2 ) Cheque os parafusos do munhão para assegurar que eles estão apertados dentro do
torque correto. Torques de parafusos devem ser 7,5-8.0kgf m(55-59ft lb).

( 3 )Para levantar a frente da empilhadeira usando o mastro estique duas correias no carril
externo para amarrar e prender o mastro.
Correia e guindaste usados para levantar a empilhadeira
devem ser checados para se certificar que eles estão na
capacidade segura de elevação. Veja os dados da placa da
empilhadeira para informação.

(4)Erga lentamente a empilhadeira e abaixe as rodas de


direção para as travas ou coloque bloqueios embaixo dos
pontos de suporte do chassi.

(5)Quando o trabalho de manutenção estiver completo,


desça a empilhadeira para o chão ao reverter o processo de
elevação. Cheque para assegurar que nenhuma ferramenta o equipamento esteja embaixo
da empilhadeira ou rodas.

4) BLOQUEANDO O MASTRO NA POSIÇÃO ELEVADA

Este procedimento é usado para providenciar liberamento de espaço de maneira segura


para acesso da frente da empilhadeira para os componentes dentro ou próximos o eixo do
motorista. Ilustrações mostram o mastro com os garfos removidos, entretanto a remoção
dos garfos não é necessária.

(1)Estacione a empilhadeira de maneira segura como descrito em “Estacionamento


Seguro”.

(2)Coloque bloqueios na frente e atrás das rodas.

(3)Coloque suportes de blocos de madeira convenientemente próximos às correias do


mastro antes de levantar o mastro. Use dois blocos de madeira ou equivalentes de
1118mm (44pol), de aproximadamente 305mm(12 pol)
e 610 mm (24 pol) de tamanho.

Para mastros padrões, o bloqueio pode necessitar


de um corte longo para encaixar. Para mastros de
triplo estágio a plataforma de direção pode ser
bloqueada, como demonstrado.

(4) Ligue a empilhadeira e erga o mastro da


plataforma.

(5)Segure o bloco mais alto contra o trilho interno e


desça o mastro até que a plataforma pare no bloqueio.
(

6)Segure o bloco mais curto contra o trilho externo e desça o


mastro até que o interior do trilho pare no bloqueio.

(7)Reverta o procedimento para remover o bloqueio.

5) LEVANTANDO A FRENTE DA EMPILHADEIRA

A empilhadeira deve ser levantada pela frente por meio


de elevação e bloqueio embaixo do centro do membro
do chassi no chassi frontal.

Consulte os dados da placa da empilhadeira para o


peso da empilhadeira.

(1)Estacione a empilhadeira de maneira segura como


descrito no “Estacionamento Seguro”. Coloque blocos
na frente e na traseira ou carregue as rodas.

(2)Levante a empilhadeira pelo centro do chassi.

(3)Levante a empilhadeira tão alto quanto necessário


para conduzir o serviço de manutenção.

(4)Coloque blocos embaixo de ambos os lados da empilhadeira, totalmente sobre a


principal estrutura lateral do chassi. Coloque os blocos na frente das rodas traseiras para
melhor estabilidade da empilhadeira.

(5)Coloque um montante equivalente de blocos embaixo de cada lado da empilhadeira


para prover uma posição de nível de trabalho.

Desça a empilhadeira até os blocos e remova o gancho.


Antes de realizar qualquer serviço de manutenção, cheque a empilhadeira para uma
condição estável no bloqueio.

6)LEVANTANDO TODA A EMPILHADEIRA (Consulte as páginas 1-19)

Consulte os dados da placa da empilhadeira para o peso da empilhadeira.

(1)Estacione a empilhadeira de maneira segura como descrito em “Estacionamento


Seguro”. Desça o mastro completamente.

(2)Se necessário, dirija a empilhadeira para os cantos para aumentar espaço no solo.

TOMBAMENTO LATERAL. Quando levantar a lateral da empilhadeira, certifique-se


que o mastro está abaixado completamente e não levante um lado da empilhadeira
mais que cerca de 50mm (2pol) mais alto que o outro, para evitar o tombamento
lateral da empilhadeira.

TOMBAMENTO LONGITUDINAL. Se o mastro é removido enquanto a empilhadeira está


bloqueada, a empilhadeira irá tombar para trás devido a estrutura pesada. A traseira da
empilhadeira deve ser suportada por um bloqueio embaixo da roda de direção para
prevenir movimento.

O reverso também é verdadeiro. Se o chassi é removido enquanto o caminhão está em


cima dos blocos, o peso do mastro pode fazer a empilhadeira tombar nos blocos da frente.

(3)Levantar o topo do chassi frontal próximo


ao centro da empilhadeira.

(4)Erga cuidadosamente um lado da


empilhadeira por vez, somente tão alto quanto
necessário para fazer o serviço de
manutenção e mais que o máximo de 150mm
(6 pol) no total.

(5)Coloque blocos embaixo de cada chassi lateral em cada lado. Espalhe os blocos
próximos das rodas de direção para estabilidade máxima.

(6)Coloque os blocos de mesmo tamanho embaixo de cada lado da empilhadeira para que
fique nivelado.

(figura)Não levante sobre o revestimento que fecha os tanques de combustível e de


reserva hidráulica.

(7)Quando o serviço de manutenção estiver completo, desça totalmente a empilhadeira


para o chão revertendo o procedimento de elevação. Desça a empilhadeira, um lado de
cada vez, enquanto remove cuidadosamente os blocos. Cheque para assegurar que
nenhuma ferramenta ou equipamento esteja embaixo da empilhadeira ou rodas.
7 ) INSTRUÇÕES PARA O USO DE AMARRAS

(1)Traseira da empilhadeira:

Com mastro e plataforma instalada


a. Desça a plataforma completamente.
b. Coloque uma amarra (exemplo: corrente) entre a plataforma e as barras dos garfos.

Sem mastro e plataforma instalada

a. Coloque uma corrente através da placa de


chão da empilhadeira.

Proteja a empilhadeira do dano causado pela


corrente usando correntes cobertas ou
material protetor embaixo da corrente nos
pontos de contato.

(2)Frente da empilhadeira

Prenda a amarra para que envolva o topo do


chassi frontal.
14 . CARREGAMENTO E DESCARREGAMENTO POR GRUA

1)Cheque o peso, largura, comprimento e altura da empilhadeira


como visto no capítulo 8, especificações quando você for içar a
empilhadeira.

Antes de carregar a empilhadeira, a bateria deve ser


removida. Consulte a página 7-20 para a remoção segura da
bateria.

2)Use um cabo longo e mantenha a distância com a máquina para


que seja evitado o toque com a estrutura da empilhadeira.

3)Coloque uma placa de borracha onde o cabo entre em contato


com a estrutura da empilhadeira para prevenir danos.

4)Coloque a grua em um lugar apropriado.

5)Instale o cabo de maneira que fique como a ilustração.

Certifique-se que o cabo tenha o tamanho apropriado.

O método errado de elevação de grua ou instalação do cabo


pode causar danos ao motorista e a empilhadeira.

Não carregue abruptamente.

Mantenha a área limpa de pessoal.

Não instale o cabo em uma posição não segura como


garfos, plataforma, teto da cabine, contrapeso, estrutura de
elevação ou reboque, etc. Isso pode causar danos sérios
ao motorista e a empilhadeira.

Se houver qualquer problema para levantar a empilhadeira,


por favor contate a concessionária.

Realize o serviço de levantamento com um profissional de


serviços habilitado.
2.RISCOS OPERACIONAIS

1. CARGAS SOLTAS

Cargas soltas ou desiquilibradas são perigosas. Observe


estas precauções.

Nunca carregue material solto ou irregular.

Centre cargas volumosas.

Empilhe e agrupe materiais soltos.


2 . CARGAS LONGAS E VOLUMOSAS

Com cargas longas e volumosas, você precisa de mais


espaço. Então reduza e preste atenção no seu espaço.

Quando um material longo se faz necessário para conduzir uma


carga elevada, faça-o com cuidado extremo e esteja alerta para o
balanço da carga na hora de virar.

Uma carga longa reduz a capacidade da empilhadeira.


Conheça e entenda a média de carga da sua empilhadeira.

3 . TROCA TRASEIRA

Quando estiver virando, assegure que a parte frontal da


empilhadeira não bata nas prateleiras, postes, etc.
Tome cuidado com os pedestres perto da empilhadeira.
4 . ESPAÇO REDUZIDO SOBRE O TETO DA CABINE

Conheça a altura da sua empilhadeira, com e sem carga.


Cheque os seus espaços. Mantenha a carga baixa e
inclinada para trás.

Observe o espaço sobre o teto da cabine:

Colidir com estruturas sobre o teto da cabine pode tombar


a empilhadeira, ou derrubar a carga.

5 . VIRADAS RÁPIDAS E CARGAS ALTAS

Diminua a velocidade antes de fazer uma curva ou


virar.

A empilhadeira pode tombar

Vire de maneira muito acentuada com uma carga


levantada e sua empilhadeira poderá mesmo em
velocidades baixas.

Conduza com a carga levantada somente quando


estiver removendo ou depositando uma carga.
6 . DEIXAR CAIR A CARGA

Para evitar esses riscos, você deve:

1)Você mesmo falar com o motorista do caminhão:


certifique-se que o motorista não mova o trailer até que
você termine seu serviço.

2) Aplique feios no trailer.

3)Use calços nas rodas.

4)Use o sistema de travas trailer-para-a-doca se ele estiver


disponível.

O impacto de colocar e retirar do trailer pode fazer o


trailer mover ou fazer movimentos bruscos.

7 . EMPILHAMENTO COM ÂNGULO DIREITO

Quando você estiver empilhando com ângulo direito


ou movendo com uma carga erguida para evitar
objetos baixos, evite viradas acentuadas e
movimente-se devagar.
8-ROMPIMENTO DE CORRENTE

Rompimento de correntes significam a queda dos


carris ou plataformas.

Levante os garfos antes de você mover, ou quebras de


correntes poderão ocorrer.

9-PALHETES E PLATAFORMAS MÓVEIS

Não mova ou guarde materiais em palhetes e


plataformas móveis danificadas. Itens podem cair
através delas, causando ferimentos graves ou
morte.

Certifique que o palhete ou plataforma móvel que


você estiver usando esteja em boas condições e
não tenha defeitos ou componentes faltando.
10 . PRECAUÇÕES COM FIOS ELÉTRICOS

Quando estiver movendo a máquina com o mastro


erguido, atente-se para possíveis fios velétricos
sobre a máquina.

A operação próxima a fios elétricos é muito


perigosa. Opere dentro das condições seguras de
trabalho permitidas como abaixo.

Voltagem suprida Mínima separação de segurança


6.6 Kv 3m(10 pés)
33.0 kV 4m(13 pés)
66.0 kV 5m(16 pés)
154.0 kV 8m(26 pés)

275 Kv 10m (33 pés)

Se a máquina tocar os fios elétricos, continue dentro do compartimento do operador e


certifique que o pessoal no solo não toque na máquina até que a corrente elétrica seja
desligada.

Pule da máquina sem entrar em contato com a máquina quando você precisar sair.
3 . CONHEÇA SUA EMPILHADEIRA

1. LOCALIZAÇÕES GERAIS

1)DESENHO

TIPO DE EMPILHADEIRA: Elétrica, 48 volts

1-Mastro 5-Volante

2-Plataforma e encosto 6-Alavanca de controle

3- Pneu de carga e freio 7-Teto da Cabine

4-Unidade de direção e pneu


2 . PLACAS DE DADOS/SEGURANÇA E DECALQUES

1)DADOS DA EMPILHADEIRA E PLACA DE CAPACIDADE

(1)Modelo da empilhadeira e nome registrado.

(2)Número de série da empilhadeira

Um número de identificação será designado para essa empilhadeira em particular e deverá ser
utilizado quando requisitar informação ou serviço de pedido de peças para essa empilhadeira
de sua concessionária autorizada HYUNDAI. O número serial é também estampado no chassi.

(3) Descrição da fixação (se alguma estiver instalada)

O usuário deve ver que a empilhadeira está marcada para identificar a fixação(ões), incluindo o
peso da combinação empilhadeira/fixação e a capacidade da empilhadeira com a fixação.

(4)Capacidade média, centro de carga, e dados de elevação de altura

Mostra a máxima capacidade de carga dessa empilhadeira com relação aos centros de carga e
alturas do garfo (veja o diagrama da placa). Ferimento de pessoal ou dano para a empilhadeira
podem ocorrer se essas capacidades estiverem excedidas.

Não exceda a capacidade máxima especificada.

(5) Peso da empilhadeira


O peso aproximado da empilhadeira sem carga nos garfos. Esse peso mais o peso da carga
devem ser considerados quando se operam elevadores, pisos de elevadores, etc, para
assegurar que estejam seguros.

(6)Peso da bateria e sistema de voltagem

Antes das modificações que afetam os sistemas de estabilidade e segurança são feitas
aprovações por escrito pela HYUNDAI. Isto é um requerimento OSA. Contate a sua
concessionária autorizada da HYUNDAI para um novo nome de placa mostrando a sua
capacidade revisada.

2) DECALQUES DE AVISO DE OPERAÇÃO SEGURA


Decalque de aviso para mastro

Esse decalque de segurança é colocado no mastro para avisar do perigo de ferimento do


movimento entre carris, correntes, roldanas, plataforma dos garfos, e outras partes do conjunto
do mastro. Não escale para ou alcance o mastro. Ferimentos pessoais acontecerão se
qualquer parte do seu corpo for colocada entre as partes em movimento do mastro.

Decalque de aviso para ficar longe dos garfos

Esse decalque de segurança é colocado num mastro para avisar do perigo de ferimentos dos
garfos quando eles estiverem em uma posição de elevação. Não ande ou fique em cima dos
garfos ou fixações. Os garfos podem cair e causar ferimentos ou morte. Sempre assegure que
os garfos estejam em uma posição completamente baixa quando eles não estiverem
manuseando uma carga.
3 . INSTRUMENTOS E CONTROLES

1 Painel Monitor 3 Alavanca de elevação

2 Botão de ínicio 4 Alavanca de inclinamento


5 Alavanca de alcance 10 Buzina

6 Alavanca da fixação (opcional) 11 Lâmpada de baliza (Opcional)

7 Acelerador 12 Pedal de breque

8 Volante 13 Botão de emergência

9 Botão de controle direcional

Familiarize-se com os controles e siga os procedimentos das operações de segurança.

4 . PAINEL DE INSTRUMENTOS

1) ESTRUTURA

O painel de instrumentos tem 6 LEDs acoplados, que permitem que o operador tenha uma fácil
informação sobre o status de alguns dispositivos da empilhadeira.
1 Luz de aviso do nível de combustível 7 Botão Chave 1
(opcional)
8 Botão Chave 2
2 Luz de aviso de ferramenta
9 Botão Chave 3
3 Luz de aviso de termômetro
10 Botão Chave 4
4 Luz de aviso do assento
11 Botão Chave 5
5 Luz de aviso do cinto de segurança
12 Botão Chave 6
6 Luz de aviso do freio de mão
13 Função LCD

2)LUZ DE AVISO

Quando o botão da chave estiver desligado, o painel faz testes gerais de luz e desliga todas as
luzes de LED em sequência imediatamente.

( 1 ) Luz de aviso de nível de combustível (Opcional)


Esse LED acende quando o nível de medida de combustível do circuito hidráulico estiver
abaixo da marca mínima aceitável. Para conectar o sensor de combustível ligue para a entrada
analógica #1.

2) Luz de aviso de ferramentas

Essa luz pisca quando a empilhadeira estiver em condição de


alarme.

(3) Luz de aviso de termômetro

Essa luz pisca quando o controlador da empilhadeira estiver em


alarme devido a alta temperatura do botão de entrada do motor
(BEM).

(4) Luz de aviso do assento

Essa luz acende quando o operador não estiver no assento.

(5) Luz de aviso de cinto de segurança (Opcional)

(1) Essa luz acende para sinalizar que o cinto de segurança


não está corretamente colocado. Conecte o sensor do cinto de
segurança para a Entrada Análoga #2

(6) Luz de aviso do freio de mão

(1)Essa luz acende quando o freio de mão é ativado.

3)MENU DE TESTE

Status dos botões do teclado podem ser monitorados em tempo


real com o menu de TESTE.

( 1) Botão de chave 1
Status do botão ↑ do teclado:

LIGADO = Entrada ativa, botão pressionado

Desligado = Entrada não ativa, botão não pressionado

(2) Botão de chave 2

Status do botão ↓TARTARUGA do teclado:

LIGADO = Entrada ativa, botão pressionado

Desligado = Entrada não ativa, botão não pressionado

(3 )Botão de chave 3

Status do botão ← M ( Menu) do teclado:

LIGADO = Entrada ativa, botão pressionado

Desligado = Entrada não ativa, botão não pressionado

(4) Botão de chave 4

Status do botão → P ( Performance) do teclado

LIGADO = Entrada ativa, botão pressionado

Desligado = Entrada não ativa, botão não pressionado

( 5)Botão de chave 5

Status do botão ○ (Esc) do teclado

LIGADO = Entrada ativa, botão pressionado

Desligado = Entrada não ativa, botão não pressionado

( 6)Botão chave 6

Status do botão ↵ (Enter) do teclado

LIGADO = Entrada ativa, botão pressionado

Desligado = Entrada não ativa, botão não pressionado

4) FUNÇÃO LCD
(1) Estado de carga da bateria

A indicação de estado de carga da bateria é demonstrada do lado esquerdo da unidade (1); é


demostrado por dez barras pretas. Cada barra representa 10% da carga da bateria. Quando a
bateria fica descarregada as barras desligam progressivamente, uma após a outra, em
proporção ao valor da carga residual da bateria. Quando a carga residual da bateria está ≤
20% as barras começam a piscar.

(2) Performance

A carta que aparece no retângulo demonstrado no lado superior direito da unidade ( 2) mostra
um modo de performance que está sendo usado no controle.

Performances podem ser acessadas pressionando o botão . Quando uma performance é


selecionada, a informação relacionada será enviada via can-bus para controles de tração e
bombeamento que administrarão esse dado. O funcionamento padrão reduz a performance da
empilhadeira, passando da performance alta para econômica.

O significado real, em termos de parâmetros para o nível dessas performances, depende dos
softwares presentes n-os controles de tração e bombeamento;

- “H” corresponde a melhor performance;

- “N” corresponde a performance normal

- “E” corresponde a performance econômica

(3) Tartaruga
O símbolo da tartaruga (3) está normalmente desligado; quando ele aparece (consertado) ele
mostra ativação do modo “leve” da empilhadeira, na qual a velocidade máxima e aceleração
são diminuídas. O modo “leve” pode ser ativado pressionando o botão .

(4) Medidor de horas

O número exibido no canto inferior direito da unidade ( 4) mostra o número de horas


trabalhadas.

A carta presente próximo do medidor de horas mostra qual medido de hora está sendo exibido:

- K : O medidor de horas de chave é exibido;

- T: O medidor de horas de tração é exibido;

- P: O medidor de horas de bombeamento é exibido; ele aumenta se o controle de


bombeamento estiver funcionando.

(5) Acelerador

O indicado do nível de aceleração é exibido no topo central da unidade ( 5); ele é representado
por dez barras pretas. Quando o nível de aceleração estiver no mínimo somente uma barra é
exibida, quando o nível do acelerador estiver no máximo todas as dez barras são exibidas.
Cada barra representa 1/10 da diferença entre o nível máximo e mínimo de aceleração.

(6) Velocidade

O número exibido embaixo das barras do acelerador no centro da unidade (6) mostra a
velocidade da empilhadeira. A unidade pode ser Km/h ou mph, dependendo do parâmetro da
UNIDADE DE VELOCIDADE .

(1) Posição do volante

A barra exibida à esquerda do medidor de horas (7) representa o volante (somente uma das 9
barras é exibida) e mostra o ângulo da direção ( corresponde a direção relativa da empilhadeira
se a empilhadeira estiver andando).

(2) Direção da corrida

A seta (8) mostra a direção que a empilhadeira se move. A ponta da seta fica apontado para
cima quando a empilhadeira estiver andando para frente; a ponta da seta fica apontado para
baixo quando a empilhadeira estiver andando em reverso. Se a empilhadeira não estiver
andando um ponto é exibido em vez da seta.

5 . OPERANDO BOTÕES E ALAVANCAS


1)IGNIÇÃO DA CHAVE

(1) Energia é suprida para o circuito de controle através dessa ignição, que é
colocada em LIGADO – DESLIGADO no sentido horário.
① DESLIGADO: a chave pode ser removida ou
inserida e a energia está desligada.
②LIGADO: Tantos os controles para circuitos
hidráulicos quanto os de corrida podem ser
ativados.
Centramento Automático
Centramento automático
(AUTO) vira o volante para
a frente para manter a direção alinhada durante a
operação.
Quando a função de centramento automático estiver em LIGADO, a
função AUTO estará sempre funcionando.
A função AUTO ligada durante a operação é usada para inicializar o
contador do codificador. Quando não estiver sendo executada, a
empilhadeira andará somente em uma velocidade baixa, até que o
operador mova o volante e o sensor de direção frontal detecte um
desvio tornando possível a inicialização do contador do codificador.

2) BOTÃO DO CONTROLE DE DIREÇÃO

( 1 ) Esse botão serve para fazer mudanças de direção


para frente e para trás.

( 2 ) Quando em neutro, os controles de velocidade são


desligados.

( 3 ) O freio elétrico será aplicado quando se apertar o


botão para a direção oposta do controle de velocidade.

3) BUZINA

( 1 ) A buzina é acionada quando esse botão é


pressionado.

( 2 ) O botão da buzina é desligado automaticamente


quando se para de pressioná-lo.
4 ) PEDAL DO ACELERADOR

( 1 ) Este pedal é utilizado para variar a velocidade, que


depende da pressão que é aplicada no pedal.

( 2 ) Quando a empilhadeira estiver em movimento, o freio


elétrico será levemente aplicado ao mudar a alavanca de
direção para a direção oposta a qual o veículo estiver andando,
e se o pedal for mais despressionado, o veículo andará para a
direção oposta depois de parar uma vez.

5 ) PEDAL DO FREIO

( 1 ) Quando esse pedal for despressionado, o veículo andará,


enquanto que o veículo parará quando o pedal for solto.

É necessário ter cuidado especial para a operação de


frenagem quando se está no processo de carregamento de
cargas.

Esse veículo não tem sistema de freio de estacionamento.


Mas uma vez que o pedal for solto, o serviço de freio será
sempre aplicado na máquina.

6 ) VOLANTE

( 1 ) O volante do veículo vem com uma maçaneta que permite a


condução do volante com apenas uma mão.

( 2 ) Realize a operação de carga com a mão direita e opere o


volante com a mão esquerda.

É necessário ter cuidado especial com a operação brusca


do volante.

(7 ) ALAVANCA DE ELEVAÇÃO DA CARGA

( 1 ) ELEVAÇÃO

PUXE a alavanca para TRÁS para ELEVAR a carga.

( 2 ) DESCER

EMPURRE a alavanca para FRENTE para DESCER a carga.

( 3 ) SEGURANDO

Quando a alavanca for solta, as ações de elevar e descer param


imediatamente.
8 ) ALAVANCA DE INCLINAÇÃO DA CARGA

( 1 ) INCLINAÇÃO DIANTEIRA(garfo virado pra baixo)

PUXE a alavanca para FRENTE para o mastro inclinar para FRENTE

( 2 ) INCLINAÇÃO TRASEIRA (garfo virado para cima)

EMPURRE a alavanca para TRÁS para o mastro inclinar para TRÁS

( 3 ) SEGURANDO

Quando a alavanca é solta, toda ação de inclinação para


imediatamente.

9) ALAVANCA DE ALCANCE DA CARGA

( 1 ) ALCANCE PARA FRENTE (afastando)

PUXE a alavanca para FRENTE para mover o mastro para FRENTE.

( 2 ) ALCANCE PARA TRÁS (aproximando)

EMPURRE a alavanca para TRÁS para mover o mastro para TRÁS.

( 3 ) SEGURANDO

Quando a alavanca é solta, toda ação de movimento para


imediatamente.

10 ) BOTÃO DO ASSENTO

( 1 ) Este botão é desligado imediatamente quando o operador


senta no assento.

Antes de ligar a empilhadeira o botão do assento deve ser


desligado, do contrário a empilhadeira não poderá ser ligada.
6 . AJUSTE DO ASSENTO

1 ) AJUSTE DO ASSENTO

O assento é ajustado para encaixar no contorno do corpo do operador. Ele reduzirá a fatiga no
corpo do operador devido as longas horas de trabalho e ajudará a aumentar a eficiência no
trabalho.

( 1 ) Ajuste dianteiro/traseiro (A)

①Puxe a alavanca A para ajustar o assento para frente


e para trás.

②O assento pode ser movido para trás e para frente


por volta de 12 mm em 10 passos.

( 2 ) Ajuste de reclinação ( B )

Puxe a alavanca B para mover o assento de volta para


a posição padrão.

Sempre cheque a condição do cinto de segurança


e do equipamento de montagem antes de operar a máquina.

Troque o cinto de segurança pelo menos uma vez a


cada três anos, qualquer que seja sua aparência.

2 ) AFIVELANDO

( 1 ) Afivelando. Certifique-se de ter colocado o cinto de


segurança. Conecte e ajuste o cinto de segurança
preso a uma posição segura e confortável.

Sempre use o cinto de segurança quando estiver


operando uma empilhadeira. Não usar o cinto
resultará em ferimentos graves ou até morte no caso
de um acidente.

7 . CONECTOR DA BATERIA

Certifique-se de ter conectado o conector para a


bateria e o corpo.

8 . PEÇAS DE SUPORTE E SEGURANÇA

1) PROTEÇÃO DO TETO DA CABINE

A proteção do teto da cabine é feita de construção


sólida e serve para garantir a segurança do
operador.
4 . INSPEÇÃO DIÁRIA DE SEGURANÇA

1. INSPECIONANDO A SUA EMPILHADEIRA

Antes de usar a empilhadeira, é da responsabilidade do operador checar as


suas condições e assegurar que ela esteja segura para uso.

Cheque para possíveis danos e problemas de manutenção; faça reparos antes


de operar sua empilhadeira. Barulhos incomuns e problemas devem ser
reportados imediatamente ao seu supervisor ou outra autoridade designada.

Não faça reparos você mesmo a não ser q ue você seja treinado em
procedimentos de reparo na empilhadeira e seja autorizado pelo seu
empregador. Assegure que um mecânico qualificado faça reparos utilizando
peças genuínas da HYUNDAI ou aprovadas pela HYUNDAI.

Não opere a empilhadeira se ela estiver precisando de conserto. Se ela


estiver em uma condição insegura, tire a chave e reporte para a condição
para a autoridade apropriada. Se a empilhadeira ficar em uma condição
de insegurança enquanto você a estiver op erando, pare de operar a
empilhadeira, reporte o problema imediatamente, e tome as providências
para que seja corrigido.

Empilhadeiras devem ser checadas a cada oito horas, ou no começo de cada


turno. Em geral, a inspeção diária deve incluir checagens funcionais e
visuais descritas nas páginas a seguir.

Vazamento de combustível hidráulico pode ser quente ou ter alta


pressão. Quando for inspecionar uma empilhadeira, use óculos de
segurança e não cheque vazamentos com as mãos sem proteção.
2 . CHECAGENS VISUAIS

Primeiro, realize uma inspeção visual da empilhadeira e de seus componentes


principais:

1) Ande ao redor da sua empilhadeira e tome nota de danos óbvios que


possam ter sido causados durante a operação do último turno.
2) Cheque para que todas as placas e decalques de capacidade, segurança e
aviso estejam bem colocadas e legíveis.
3) Cheque se a bateria está instalada e colocada na posição correta. Cheque
se o conector da bateria está em uma posição segura.
4) Atenção para vazamentos externos ao redor da unidade de direção.
5) Cheque para vazamentos hidráulicos e peças soltas.
Não esteja com as mãos sem proteção durante a checagem. O
combustível pode estar quente ou com alta pressão.
6) Assegure que a proteção do teto da cabine do motorista e todos os outros
componentes de segurança estejam no lugar, colocados e maneira segura
e sem danos. Inspecione para peças danificadas ou perdidas, corrosão,
fissuras, etc.
7) Cheque todos os componentes críticos que manuseiam ou carregam a
carga.
8) Cheque as partes e correias de elevação. Cheque problemas óbvios de
desgaste e manutenção como peças perdidas ou danificadas, vazamentos,
correias quebradas ou soltas, ferrugem, corrosão, peças tortas, fissuras,
etc.
9) Inspecione cuidadosamente os garfos da empilhadeira para fissuras,
quebras, dobras e desgaste. Assegure que os garfos estejam corretamente
instalados e colocados na posição apropriada.
10) Inspecione os volantes e pneus para montagem segura e condições de
desgaste.
11) Cheque o nível do reservatorio de combustível hidr áulico.
3 . CHECAGENS FUNCIONAIS

Cheque a operação da empilhadeira como demonstrado a seguir.


Antes de realizar esas checagens, familiarize-se com os
procedimentos operacionais na seção 5.
1) Teste dispositivos de aviso, buzina, luzes e outros equipamentos e
acessórios de segurança.
2) Com a empilhadeira ligada, cheque o painel de diagnóstico, ou o
medidor de horas e o indicador de descarregamento da bateria
(dependendo do modelo da sua empilhadeira). O painel de diagnóstico
deve exibir a quantidade de carga que resta na bateria ou um código de
falha. Se o código de falha não for o código de falha do operador, chame
um técnico de serviços.
3) Assegure que todos os controles e sistema operem de maneira livre e
retornem para a posição neutra de maneira apropriada. Cheque os:
( 1 ) Freios de Serviço
( 2 ) Controles hidráulicos: levantar, inclinar, alcançar e auxiliar (se
instalado)
( 3 ) Controle do acelerador
( 4 ) Controle de direção
( 5 ) Sistema do volante
( 6 ) Mecanismo de elevação e outros anexos

Quando as checagens funcionais estiverem completas:


1)Faça a empilhadeira parar por inteira. (Solte o pedal de freio
completamente).
2) Coloque o controle de direção na posição NEUTRA.
3) Desça o mecanismo de elevação de maneira completa.
4)Coloque a ignição na posição DESLIGADO.
Se você precisar deixar a empilhadeira sozinha:

5 ) Remova a chave;

6 ) Bloqueie o volante estiver estacionado ou em uma inclinação ou ti ver a


possibilidade de movimento.

(4)CONCLUINDO A INSPEÇÃO

Faça um registro na “Checagem Diária do Motorista” de todos os problemas


operacionais da empilhadeira que você encontrar. Revise a lista de checagem
para ter certeza que ela está completa e entregue para a pessoa responsável
pela manutenção da empilhadeira. Assegure que qualquer barulho incomum
ou problemas sejam investigados imediatamente.

Não opere uma empilhadeira que tenha um


problema de manutenção, ou não esteja em
condições seguras para operação.

Remova a chave da ignição e coloque uma


etiqueta de “FORA DE SERVIÇO” na
empilhadeira.

Se todas as inspeções diárias tiverem sido


normais ou satisfatórias, a empilhadeira
poderá ser operada.
5 . PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS

1 . ANTES DE OPERAR A EMPILHADEIRA

Tenha certeza que você leu e entendeu esse Manual de Operação e esteja
treinado e autorizado antes de operar a empilhadeira.

Esse equipamento pode ser perigoso se for utilizado de maneira


inapropriada. A operação segura é responsabilidade do operador.

Não ligue ou opere sua empilhadeira ou qualquer uma de suas funções , de


qualquer outro lugar que não seja da posição designada ao operador.

Inspecione a sua empilhadeira antes de opera -lá no começo de cada dia ou


turno. Antes de colocar sua empilhadeira em uso, cheque a operação dos
controles e de todos os sistemas.

Proteja-se. Não opera a empilhadeira sem uma PROTEÇÃO DO TETO DA


CABINE DO MOTORISTA a não ser que as condições previnam o seu uso.
Não remova a proteção a não ser que tenha autorização especial para tal.
Tenha cuidado redobrado caso for requisitado a operar a empilhadeira sem
esse mecanismo de segurança.

2 . COMEÇANDO COM UM A CONDIÇÃO SEGURA

Sempre comece de uma posição segura.


Antes de operar uma empilhadeira,
verifique se:

1 ) O Cabo da bateria está conectado à


estrutura.

2 ) Os garfos estão completamente


abaixados no chão ou piso.

3 ) Você esteja familiari zado com o


funcionamento dos controles.

4 ) Todos os controles estejam em neutro


ou em outra posição correta.

5 ) A empilhadeira tenha recebido sua


inspeção diária e esteja pronta para uso.
3 . LIG ANDO A EMPILHADEIRA

Antes de ligar a sua empilhadeira, assegure que você tenha tomado todas as
precauções de segurança e que o controle de direção esteja posicionado em
NEUTRO. Você também deve estar sentado no assento da empilhadeira antes de
começar a operação.

Para ligar a empilhadeira, vire a ignição em sentido horario para a posição


LIGADO.

1)ANDANDO

( 1 ) Coloque o botão de controle de direção na


posição DIANTEIRA (ou na posição TRASEIRA) e
pise gradualmente no pedal do acelerador.

( 2 ) O veículo irá andar para frent e (ou para tras).

( 3 ) A velocidade por ser controlada do zero para a


velocidade máxima quando se varia quantidade de
pressão que se aplica no pedal do acelerador.

2 . VIRANDO

( 1 ) Coloque a alavanca de trava na posição


destravada.

( 2 ) Segure a maçaneta de direção com a mão


esquerda para operar o volante.

( 3 ) Empilhadeiras são direcionadas pelo volante


frontal.

( 4 ) Quando estiver virando, não deixe o lado de


fora do chassi tocar nada.
3 . PARANDO E EST ACIONANDO

( 1 ) Para parar o veículo em posição, aplique o


freio depois de retornar a alavanca de direção
para a posição neutra e reducir a velocidade.

( 2 ) Quando estiver estacionando o veículo,


solte o pé do pedal de freio. Abaixe o garfo para
a posição mais baixa. Incline o m asto para
frente um pouco.

( 3 ) Quando sair do veículo, não esqueça de


remover a chave.

( 4 ) Evite estacionar em uma inclinação o quanto


for possível. Quando estacionar em um
inclinação, tenha certeza de ter travado a direção
e confirme a segurança.

Aplicar frenagem brusca ou virar o veículo


muito rápidamente em uma inclinação íngrem
com a carga montada pode causar
tombamento. Devem ser tomados cuidados
especiais nesse ponto.
4 . CONTROLANDO A VELOCIDADE

Com o controle de direção posicionado em FRENTE ou REVERSO, coloque seu


pé no pedal do acelerador e empurre levemente até que a empilhadeira se mova
na velocidade desejada.

5 . FREIANDO

Para parar a empilhadeira, levante seu pé do pedal do acelerador e coloque -o no


pedal de freio. Pise no pedal de freio de uma maneira leve e firme até que a
empilhadeira pare totalmente.

Pare uma empilhadeira tanto


gradualmente quanto de maneira
prática. Frenagens bruscas e deslizes
no volante são práticas perigosas,
aumentam o desgaste das p eças e
podem causar a perda da carga ou
danos na empilhadeira. Pode também
causar tombamento.

6 . PLUG ANDO

1 ) Você pode mudar de direção, se freiar, pelo método de “plugar”. Enquanto


estiver andando, mova o botão de controle de direção para a direção oposta. A
empilhadeira deve ser desacelerada para uma para suave e controlada e então
acelerar na direção oposta.

2 ) Você pode controlar a distância do plugamento com o pedal acelerador.


Quanto mais pressionado estiver o botão de aceleração, mais curta ficará a
distância reversa.

Tenha cuidado quando estiver plugando. Qualquer mudança súbita de


direção pode fazer a carga mover ou cair dos garfos.

3 . FREIO ELÉTRICO

( 1 ) Colocar a direção de avanço do veículo no


sentido oposto irá ativar o freio elétrico.

( 2 ) Depois da empilhadeira ter parado com o


freio elétrico, o veículo andará para a direção
oposta se mantida a direção do botão de
controle.

( 3 ) Evite aplicar o freio elétrico se o veículo


estiver acelerado em uma inclinaç ão para baixo.
Aplique cuidadosamente a frenagem elétrica para
que as cargas não sejam danificadas.
4 . FRENAGEM REGENERATIVA

( 1 ) Frenagem regenerativa permite a freiagem do


veículo ao controlar o motor como gerador e devolver
a energia gerada de volta para a bateria.

( 2 ) A mudança no botão de direção irá ativar a


frenagem regenerativa em um nível ditado pelo nível
corrente do freio de direção. Esforço de frenagem é
proporcional à posição de aceleração, com uma
posição mínima do pedal de aceleração dando 50%
do nível de frenagem aumentando para 100% para
um pedal totalmente pressionado.
7 . OPERANDO EM SEGURANÇA

A operação segura é responsabilidade do operador.

1 ) Fique atento para a direção que você estiver indo. Não vá se você não
puder ver…

( 1 ) Antes de dirigir, cheque todo o seu redor para certificar que o seu caminho
que você deseja seguir esteja livre de obstruções ou pedestres.

OLHE PARA DIREÇÃO NA QUAL VOCÊ EST Á DIRIGINDO. Cuidado com


pedestres, outros veículos, obstruções (especialmente aéreas), e
tombamentos. Se a carga bloquear sua visão, dirija para tras, exceto em
inclinações.

( 2 ) Não permita que ninguém fique perto ou embaixo dos garfos erguidos.
Cuidado com pessoas na sua área de trabalho mesmom se a sua empilhadeira
tiver luzes de aviso ou alarmes. Eles podem não ver você.

( 3 ) Toque a buzina em intersecções e sempre que sua visão estiver obstruída.


Não dirija a empilhadeira perto de ninguém que esteja em frente de um objeto.

2 ) Proteja-se e todos ao seu redor…

( 1 ) Opere a empilhadeira somente da posição designada ao operador. Fique nos


limites dos confínios das dimensões de perfil da empilhadeira. Mantenha todas as
partes do seu corpo dentro do compartimento do operador e longe do perigo de
obstruções no caminho. Mantenha-se embaixo do teto de proteção.

Um teto de proteção tem o objetivo de oferecer proteção ao operador contra


possíveis objetos caindo, mas não pode proteger contra todos os impactos
possíveis. Assim, não deve jamais ser consid erado um substituto para bom
julgamento ou cuidado na hora de carregar, manusear, armazenar, etc.

Fique longe do mastro e do mecanismo de elevação. NUN CA levante ou


coloque suas mãos, braços, pernas ou cabeça dentro ou através da estrutura
dos mastros ou perto da plataforma de transporte ou das correias de
elevação. Nunca coloque parte alguma do seu corpo entre o mastro e a
empilhadeira.

Não use o mastro como escada.

Mantenha todas as pessoas afastadas da carga e do mecanismo dos mastros


enquanto estiver tentando segurar a carga.

3 ) Sem passageiros…

( 1 ) Não carregue passageiros. O operador é o único que deve estar dentro da


empilhadeira.

4 ) Sempre esteja em total controle da sua empilhadeira…

( 1 ) Nunca opere uma empilhadeira ou seus materiais anexos se você não estiver
na posição designada ao operador.

( 2 ) Nunca opere uma empilhadeira se as suas mãos ou pés estiverem molhadas


ou engorduradas.

( 3 ) Sempre escolha a rota mais suave e livre para a sua empilhadeira. Evite
obstáculos, buracos, pisos escorregadios e objetos soltos ou detritos na sua rota
que possam virar ou tombar a empilhadeira. Se essas condições forem
inevitáveis, diminua a velocidade e passe cuidadosamente por eles. Diminua a
velocidade em superficies molhadas ou escorregadias.

( 4 ) Evite qualquer movimento súbito, isso pode fazer a empilhadeira tombar.


Ande, pare, conduza, vire e freie de maneira suave.

( 5 ) Opere a sua empilhadeira em todas as condições com uma velocidade que


permita que ela seja parada de maneira segura.

( 6 ) Dirija com a plataforma dos garfos inclinada para tras e a levante o


suficiente para que o fique livre o caminho no chão e sem obstáculos. Quando a
plataforma (carga) estiver em uma posição elevada a estabilidade da
empilhadeira será reduzida.

( 7 ) Não eleve a carga exceto durante o empilhamento.

5 ) Degraus, rampas e declives…

( 1 ) Tenha cuidado especial quando estiver operando em rampas, superficies


inclinadas ou áreas com relevo irregular. Ande lentamente. Ande somente para
frente e para tras. Não vir e ou dirija em ángulos quando estiver em rampas ou
áreas inclinadas. Não tente operar a máquina em degraus além daqueles
especificados e/ou recomendados pelo fabricante.

( 2 ) Quando a empilhadeira estiver com carga, dirija com a carga levantada.


Quando a empilhadeira estiver vazia, dirija com o mecanismo de elevação
abaixado.

( 3 ) Sempre freie com o pedal do pé direito (não com o pedal de aceleração)


quando estiver dirigindo em uma inclinação.

6 ) Pratique operações seguras toda vez que for dirigir a sua empilhadeira…

( 1 ) Direção e operação segura são sua responsabilidade. Esteja completamente


familiarizado com todas as técnicas de direção e carregamento de cargas seguras
vistas nesse Manual do Operador. Use o bom senso. Dirija cuidadosamente; não
se engaje em direção perigosa ou brincadeiras. Cumpra as regras de tráfico.
Fique atento para pessoas e riscos. Diminua a velocidade, esteja em completo
controle da sua empilhadeira o tempo todo.

( 2 ) Siga as instruções nesse manual para evitar danos para a sua empilhadeira
ou a possibilidade de machucar a si mesmo e outros.

( 3 ) Durante o seu trabalho, observe todas as funções de elevação da sua


empilhadeira. Isso permite a você reconhecer imediatamente um problema ou
irregularidade que possa afetar a operação segura da sua empihadeira.

( 4 ) Cheque periódicamente os medidores e luzes de indicação de avisos no seu


painel de instrumentos para assegurar que eles indiquem uma condição normal.
Se aparecer uma condição anormal leve a máquina até uma posião segura em um
local seguro, desligue a ignição imediatamente e reporte o problema.

Não continue a operar a empilhadeira se ela


estiver com problemas de funcionamento. Pare e
tome providências para consertar o problema.
8 . M ANUSEIO DA CARG A

1 ) GERAL

Manuseie somente cargas que estejam dentro da capacidade da empilhadeira


como é mostrado na placa de nome. Esse valor especifica a carga máxima que
pode ser levantada pelo veículo. Entretanto, outros fatores como cargas com
anexos especiais, cargas com cen tro gravitacional alto , ou terrenos acidentados
podem ditar que a capacidade segura de carga seja menor que a capacidade
total. Com essas condições, o operador debe reduzir o tamaño da carga
carregada para que a empilhadeira permaneça estável.

Manuseie somente cargas estáveis e arranjadas de maneira segura. Não


manuseie cargas compostas de itens soltos, emplihados de maneira desigual ou
instável que possam fácilmente soltar e cair. Reserve tempo para empilhar e
manuseiar corretamente itens soltos. Centre a carga nos garfos.

Não levante nada que possa cair no operador ou em um pedestre. Não manuseie
itens que sejam maiores que a plataforma de transporte a não ser que a carga
esteja empilhada de maneira segura e que nenhuma de suas partes possa cair.

Mantenha a carga dentro dos limites da plataforma de carregamento. Cargas


colocadas fora dos limites dos garfos podem deixar a empilhadeira instável e
propensa a tombar.

Levante e desça com o mastro vertical inclinado levemente para tras – nunca
para frente.

Opere os controles de elevação e inclinação de maneira lenta e leve. Nunca


incline o mastro para frente qundo a plataforma (carga) estiver levantada, exceto
para pegar ou depositar uma carga em uma plataforma ou depósito.

Correntes com quebras podem signif icar a queda dos carris ou plataforma.
Erga o mastro antes se você mover a empilhadeira. Se o mastro estiver com
problemas para funcionar ou ficar preso em uma posição de elevação, opere
o controle de elevação para eliminar quaisquer correia com quebras ao
levantar a plataforma. NÃO vão embaixo de um mastro ou garfo erguido para
tentar fazer reparos.

NÃO escale o mastro da empilhadeira.

Lembre que a sua empilhadeira é desenhada para carregar as cargas na frente do


volante frontal de forma que o peso das car gas seja contrabalançado pelo peso
da empilhadeira.

Quanto mais distante a carga for carregada do eixo central (centro dos volantes
frontais), menor será o peso no volante. Assim, sempre carregue a carga o mais
próxima dos volantes frontais que for possíve l (de tras e virada contra a face dos
garfos).

A capacidade de carga mostrada na placa de nome representada por um cubo. O


peso é distribuído de maneira proporcional com o centro gravitacional localizado
a uma distância padrão da face dos garfos. Se o peso da carga a ser carregada
não for distribuído de maneira proporcional, coloque a parte mais pesada o mais
próximo possível da plataforma.
2 ) AJUST ANDO OS GARFOS DE CARREG AMENTO

Os garfos de carregamento são ajustáveis no hangar da


plataforma. Os garfos devem ser espaçados e colocados o
mais distante possível que a carga permitir. Ambos os garfos
devem sempre estar na mesma distância do centro da
plataforma dos garfos. Para ajusta r os garfos, levante um
pouco a plataforma. Incline os garfos para frente
completamente para reduzir a fricção e fazer os garfos
deslizarem mais facilmente. Destrave os pinos de trava dos
garfos. Posicione os garfos colocando -os longe de você.
Segure os pinos de travamento do garfo.

Assegure que o mecanismo que segura a carga (LBR) ou as peças que


movimentam o garfo estejam presos de maneira segura no local correto.

3 ) CARG A NOS G ARFOS

( 1 ) Não levante a carga com um garfo apenas. Levantar a


carga com um garfo pode causar tombamento, ferimentos
graves ou morte do operador. O trabalho pode causar
diferença de altura entre as pontas dos garfos.

( 2 ) Não eleve a carga com a ponta dos garfos.

Esse tipo de levantamento pode causar diferença de altura


entre as pontas devido a sobrecarga na ponta dos garfos.

A carga deve ser carregada até pelo menos 2/3 do do


comprimento do garfo.
4 ) OPERANDO COM CARG A

Opere com a plataforma de levantamento de carga o mais baixa possível e


inclinada para trás. Nunca opere com a carga ou plataforma levantada (elevada)
em uma posição muito alta. Não eleve a carga exceto durante o empilhamento.

Obedeça a todas as regras de tráfico e fique atento para outros pedestres e


espaços seguros. Sempre olhe na direção da condução da empilhadeira.
Mantenha uma visão livre da rota de operação e quando a carga obstruir a sua
visibilidade, opere para frente com a carga arrastada (exceto em subidas).

Evite movimentos súbitos quando estiver carregando uma carga – comece, pare,
vire e freie de maneira suave. Maneje em rotas livres de obstáculos, buracos e
materiais soltos ou detritos no chão. Incline e levante de maneira lenta e suave.
Ande devagar quando estiver virando. Atravesse trilhos de trem de maneira lenta
e em um ãngulo sempre que possível. Tome cuidado quando estiver manuseiando
e dirigindo com cargas longas, altas ou amplas para evitar perder a carga,
atingindo pedestres ou obstruções, e tombando a empilhadeira.

Observe espaços livres ao redor da empilhadeira e carre gue enquanto dirigir.


Erga os garfos ou anexos somente quando for pegar ou empilhar uma carga.
Fique atento para obstruções, especialmente aéreas.

Tenha ciência que balanços exagerados, prinpalmente quando estiver virando a


empilhadeira enquanto estiver d irigindo em reverso, é uma característica de
empilhadeiras que são direcionadas pelo volante frontal. De acordo, você deve se
acostumar com o balanço e sempre checar a área de balanço do chassi para ter
certeza que o caminho está livre antes de você virar.

Sempre esteja preocupado com a estabilidade da sua empilhadeira. Quando


estiver usado pesos anexos, deve -se tomar cuidado extra com o manuseio,
manipulação, posicionamento e transporte da carga. Como esses anexos sempre
adicionam peso extra e complexidade a empilhadeira, opere empilhadeiras
equipadas com pesos anexos como se opera empilhadeiras parcialmente
carregados quando não estiverem manuseiando carga.
5 . PEG ANDO E MOVENDO CARG AS

Quando estiver pegando uma carga do chão, aproxime


da carga lentamente e alinhe cuidadosamente o centro
da empilhadeira com a carga. Os garfos devem ser
ajustados para se encaixarem na carga ou palhete
sendo manuseada e devem ser posicionados da
maneira mais ampla possível para providenciar boa
estabilidade e equilibrio. Antes de levantar, assegure
que a carga esteja centrada e que os garfos estejam
totalmente embaixo e suportando a carga. O
comprimento do garfo deve ser até 2/3 do comprimento
da carga. Com os controles de elevação e inclinação,
ajuste os garfos para corrigir a altura e ângulo para o
palhete da carga se encaixar livremente. Manobre para
trás até que os garfos estejam completamente embaixo
da carga.

Assegure que os garfos não se estendam além da carga, causando danos ou


tombaento ou outras carg as ou materiais adjacentes atrás da carga acabem
se movendo.

Se os garfos forem maiores que a carga, mova as pontas parcialmente para baixo
da carga sem se estenderem além da carga. Erga a carga para deixar o solo livre.
Volte um pouco, usando qualquer dis tância necessária, e entao abaixe a carga e
mova para trás até que a carga esteja posicionada contra a plataforma.

Erga a carga do solo ou a empilhe inclinando os garfos para trás o bastante para
ser possível erguer a carga da superficie. Quando estiver em pilhando, use
somente a inclinação traseira suficiente para estabilizar a carga.

Então erga a carga para uma altura passível de transporte e a incline totalmente
para trás para andar (exceto para cargas que necessitem ser transportadas da
maneira mais nivelada possível).

6) DESCARREG ANDO

Para depositar uma carga no solo depois de a mover para a posição correta,
incline os garfos para a frente em uma posição vertical e desça a carga.

Ajuste a altura do garfo e incline os garfos para frente levemente, se necessário,


para uma retirada segura dos garfos debaixo da carga (palhete).

Volte cuidadosamente para liberar os garfos da carga.

Erga os garfos em uma altura de transporte e incline os garfos para uma posição
de nível 150 – 200 mm (6-8 pol) do chão.
7 ) EMPILHAM ENTO

( 1 ) Para empilhar uma carga

1 ) Aproxime lentamente e alinhe a empilhadeira e carga


numa posição proporcional a plataforma de empilhamento.

2 ) Erga a carga enquanto aproximar a empilhadeira da


plataforma de empilhamento.

3 ) Mova para tras lentamente até que a carga chegar perto


de tocar a plataforma. O eixo principal e lados do palhete da
carga deverão se alinhar de maneira exata com o limite e
lateral da plataforma que você estiver descarregando.

4 ) Pare perto da plataforma e erga ainda mais a carga alto o


bastante para liberar o topo da plataforma. Mova lentamente
a carga para a posição. Tome cuidado para não danificar ou
mover cargas adjacentes.

5 ) Quando a carga estiver alinhada com a plataforma atrás


dela, incline os garfos para a posição vertical e desça
cuidadosamente a carga até o topo da plataforma.

6 ) Desça os garfos levemente para liberar o palhete da


carga. Incline os garfos para trás levemente, se necessário.

7 ) Cheque a sua rota de direção, então volte


cuidadosamente até que os garfos estejam totalmente fora da
plataforma. Pare e desça os garfos para a posição de
transporte (150-200 mm (6-8pol) acima do chão), então
incline para tras para iniciar o transporte.

( 2 ) Para mover uma carga da plataforma

Aproxime da plataforma cuidadosamente, alinhando a empilhadeira de maneira


proporcional ao posicionamento da carga. Com o mastro vertical, erga os garfos
para corrigir a altura para entrar livremente no palhete da carga. Ajuste o ângulo
da carga o necessár io para ele se encaixar de maneira precisa embaixo da carga.
Mova para trás até que os garfos estejam embaixo da carga.

Assegure que os garfos não se estendam além da carga, causando dano ou


tombamento de outras cargas ou materiais adjacentes atrás da carg a que esteja
sendo movida. Se os garfos forem maiores que a carga, mova as pontas
parcialmente embaixo da carga sem estender além da carga.

Erga a carga para liberar espaço no solo. Volte bastante, então coloque a carga
para baixo e mova para tras até que a parte frontal dos garfos entre em contato
com a carga. Tenha cuidado agora que as pontas do garfo agora tirem as cargas
adjacentes ou materiais atrás da carga sendo movida.

Erga a carga da plataforma inclinando os garfos para trás o bastante para que
seja possível levantar a carga da superficie. Ou, com o mastro na vertical, erga
os garfos até que eles comecem a levantar a carga. Nesse ponto, aplique o
mínimo de inclinação para tras o bastante para estabilizar a carga.

Cheque a sua rota de direção, volt e lentamente para tras até que esteja fora da
plataforma, pare, e então desça a carga para a posição de transporte ( 150 -200
mm (6-8 pol) do chão). Incline totalmente para o transporte (exceto para certas
cargas que necessitem serem transportadas da maneir a mais nivelada possível).
Assegure que a carga esteja posicionada contra a plataforma e de frente para os
garfos.

Certas cargas devem ser transportadas da maneira mais nivelada possível.


9 . PROCEDIMENTO DE DESLIG AM ENTO

Sempre deixe sua empilhadeira em uma condição segura.

1 ) Quando você sair da sua empilhadeira, ou estacioná -la, siga essas regras de
segurança:

( 1 ) Estacione em uma área segura distante do tráfego normal.

( 2 ) Nunca estacione em um degrau.

( 3 ) Nunca estacio ne em áreas que bloqueiem rotas de emergência ou


equipamento, acesso a saídas de fogo, ou escadas ou equipamentos de fogo.

2 ) Antes de sair da posição do operador

( 1 )Pare completamente a empilhadeira.

( 2 ) Coloque o botão de controle de direção na posição de NEUTRO.

( 3 ) Desça o mecanismo de elevação e garfos e pesos anexos totalmente para o


solo.

3 ) Além disso, quando deixar a empilhadeira sozinha

( 1 ) Incline os garfos para frente até que os garfos estejam nivelados e


totalmente no solo.

( 2 ) Coloque a ignição na posição de DESLIGADO e remova as chaves.

( 3 ) Bloqueie a direção, se a empilhadeira tiver de ser deixada em uma posição


inclinada ou se você tiver qualquer dúvida sobre a empilhadeira poder sair de
uma posição segura.
6 . REBOQUE DE EMERGÊNCIA

1 . PRECAUÇÕES NO MOMENTO DO REBOQU E

Se a sua empilhadeira ficar desabilitada mas ainda ser capaz de mover sem
maiores danos, use os seguintes procedimentos para revocar de maneira segura
para uma área de conserto.

É importante para a sua segurança e cuidado com sua empilhadeira que você
utilize o equipamento apropriado e siga cuidadosamente essas
recomendações para um reboque seguro.

Não reboque uma empilhadeira se houver um problema com os freios ou


pneus ou a direção não puder ser operada. Não reboque em rampas ou
declives. Não tente rebocar uma empilhadeira se as condições de tração e
clima forem ruins.
2 . PROCEDIMENTOS DE REBOQUE

1) Certifique-se de aplicar o freio de estacionamento ou bloquear o volante


na empilhadeira desabilitada enquanto estiver trabalhando ao redor dela.
2) Quando possível, erga a plataforma de elevação (garfos) na empilhadeira
desabilitada aproximadamente 12 pol (300 mm) do solo. Amarre a
plataforma com uma corren te.
3) Obtenha outra empilhadeira de tamanho igual ou maior carregando uma
carga parcial para tração.
4) Use uma barra de metal de reboque aprovada e sólida com correntes de
reboque que se conectem aos pinos de reboque do lado do chassi.
5) Solte o freio de serviço do veículo rebocado.
6) Coloque a alavanca de controle de direção no neutro.

7) Reboque a empilhadeira desabilitada para frente. Um operador debe


estar dentro da empilhadeira revocada. Reboque a empilhadeira
lentamente. Reboque cuidadoso é necessário para prevenir ferimentos
para funcionários ou danos para a empilhadeira. A empilhadeira deve ser
rebocada utilizando uma velocidade de menos de 5 milhas por hora
(8km/h) com um motorista no assento. Não levante a empilhadeira do chão
ou solo até que a empilhadeira esteja sendo rebocada. O volante de
direção não poderá operar na empilhadeira desabilitada quando o
motor EPS não estiver ligado, o que torna o volante difícil de manejar.

8) Estacione a empilhadeira desabilitada somente em


áreas autorizadas. Desça totalmente os garfos até
o solo, coloque a alavanca de controle de direção
no NEUTRO e coloque a ignição na posição
DESLIGADO. Remova as chaves e, quando
necessário, bloqueie o volante para impedir o
deslizamento da empilhadeira.
7 . M ANUTENÇÃO PLANEJADA

1 . INTRODUÇÃO

SOMENTE PROFISSIONAIS AUTORIZADOS E TREINADOS podem realizar a


Manutenção Planejada. Concessionárias locais da HYUNDAI estão
preparadas para ajudar os consumidores colocarem em prática um programa
de Manutenção Planejada para checarem e manterem suas empilhadeiras de
acordó com as regulações aplicáveis de segurança.

2 . M ANUTENÇÃO DA EM PILHADEIRA

Manutenção regular e cuidado com a sua empilhadeira não é somente importante


para uma vida completa e eficiente da sua empilhadeira, além de ser essencial
para a sua segurança. A importãncia de se manter a sua empilhadeira em
condições seguras de operação ao realizar os serviços de manutenção
necessários regularmente e, quando necessário, consertar os prob lemas que
surgirem e maneira imediata, é sempre algo a ser enfatizado. Experiência prova
que empilhadeiras industriais podem causar sérios ferimentos se utilizada ou
mantida de maneira inapropriada. No interesse de promover segurança, diversas
regulações de segurança governamentais e industriais especificam que qualquer
empilhadeira industrial que não esteja em condições seguras de uso seja
removida de uso e que todos os reparos e consertos adequados sejam feitos por
por pessoas treinandas e autorizadas.

Para lhe assistir na tarefa de manter sua empilhadeira em boas condições de


operação, essa seção destaca os procedimentos de manutenção que devem ser
tomados em intervalos regulares. Essa abordagem planejada é considerada
essencial para a vida e perfomance s egura da sua empilhadeira.

É de sua responsabilidade estar alerta para qualquer indicação de que a sua


empilhadeira precise de reparos e tomar medidas para que isso seja feito
imediatamente. Você interpreta um papel importante na manutenção. Somente
você pode assegurar que a sua empilhadeira receba o cuidado rotineiro que
precisa.

Empilhadeiras industriais podem se trasformar em riscos se a sua


manutenção for negligenciada .

3 . M ANUTENÇÃO PLANEJAD A

Como destacado na seção 4, Inspeção de Segurança Diária, o operador debe


realizar uma inspeção de segurança da empilhadeira antes de operá -la. O
propósito dessa examinação diária é de checar danos e problemas de
manutenção que possam vir a ocorrer e que necessitem de reparos para co rrigir
uma situação de falta de segurança.

Em adição a inspeção diária dos operadores, a HYUNDAI recomenda que o


proprietário coloque em prática uma manutenção planejada periódica (MP) e
programa de inspeção. Realizada de maneira regular por profissionais
treinados, o programa providencia através de checagens e inspeções as
condições de segurança da operação da empilhadeira. A MP identifica ajustes
necessários, reparos ou substituições que possam ser realizadas antes que
ocorram possíveis falhas. A frequênc ia específica das inspeções de MP
dependem das aplicações particulares e uso da empilhadeira.

Essa seção recomenda Manutenções e Lubrificações Planejadas típicas


frequentes para itens essenciais para a segurança, vida útil e perfomance da
empilhadeira. Tam bém destaca práticas seguras de manutenção e oferece breves
procedimentos para inspeções, checagens operacionais, limpeza, lubrificação e
ajustes menores.

Especificações para componentes seleccionados, combustível, lubrificantes,


torques de parafusos críticos, capacidades de reabastecimento e configurações
para a empilhadeira são encontradas na Seção 8

Se você precisar de mais informações no cuidado e reparo da sua empilhadeira,


consulte a sua concessionária HYUNDAI.
4 . INTERVALOS DE MANUTE NÇÃO PLANEJADA

Intervalos de tempo entre processos de manutenção são determinados


largamente pelas condições operacionais. Por exemplo, operações em lugares
aredos e empoeirados requerem intervalos de manutenção menores do que as
operações em depósitos mais limpos. Os intervalos indicados são sugeridos para
operações normais. A classificação para as condições de operação são:

1 ) Operação Normal

Manuseio de materiais por oito horas, majoritamente em edificios ou em


superfícies com pavimentos limpos e ao ar livre.

2 ) Operação Severa

Operações com horas prolongadas ou uso constante.

3 ) Operação Extrema

( 1 ) Em locais empoeirados ou areiados, como olarias, serrarias ou carvoarias e


usinas de pedras.

( 2 ) Lugares de altas temperaturas, como siderúrgicas

( 3 ) Mudanças súbitas de temperatu ra, como viagens constantes para prédios ao


ar livre ou usinas refrigeradas.

Se a empilhadeira for utilizada em condições de operação extremas e severas,


você deve diminuir os intervalos de manutenção de maneira conforme.

Considerando que os ambientes de operação das empilhadeiras variam de


maneira abrangente, as descrições acima são generalizações e devem ser
aplicadas quando as condições reais exigirem.

O tempo dos intervalos de manutenção citados nesse manual se relacionam as


horas de operação da empilhadeira como registradas no medidor de horas, e são
baseadas na experiencia em que a HYUNDAI tenha decidido ser conveniente e
adequada sobre condições de operações co muns.
5. PRINCIPAIS LOCAIS DE COMPONENTES

Use a ilustração abaixo para localizar componentes incluídos nos procedimentos MP

1. Mastro 5. Unidade de 10. Volante de


2. Cilindro de direção direção
elevação 6. Painel de controle 11. Volante de carga
3. Plataforma de 7. Chassi 12. Pedal de freio
transporte e 8. Motor EPS 13. Pedal acelerador
encosto 9. Motor de direção 14. Teto da cabine
4. Garfos 15. Motor de bomba

6. CHECAGEM DE MANUTENÇÃO DIÁRIA


Os intervalos MP dependem do registro do contador de horas da operação.

MP Intervalo

A: 8-10 horas or diariamente


B: 50-250 horas ou mensal ( Intervalo típico MP)
C: 450 -500 horas ou a cada 3 meses
D: 900- 1000 horas ou a cada 6 meses
E: 2000 horas ou anualmente

Checagem de manutenção diária A B C D E

Checagem da empilhadeira para danos óbvios e vazamentos

Checagem de limpeza dos terminais de bateria

Checagem do nível do eletrólito

Checagem da capacidade, placas de aviso e decalques

Checagem dos pneus e volantes. Remoção de objetos


incorporados
Checagem de perda ou porcas de rodas desaparecidas

Checagem do nível hidráulico de reservatório de combustível

Checagem de medidores e instrumentos

Checagem de luzes de aviso e medidores de hora

Checagem das condições do teto da cabine e parafusos

Checagem da operação da buzina e outros dispositivos de aviso

Checagem de operação de direção

Checagem da operação do serviço de freio

Checagem de operação direcional e controles de velocidade

Checagem de operação de elevação, inclinação e alcance

Checagem da mastro, correntes de elevação e fixadores

Checagem da plataforma de transporte ou fixação ou garfos

Checagem opcional de equipamento de segurança (Alarmes,


luzes etc)

7. CHECAGENS DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


Os intervalos MP dependem do registro do contador de horas da operação,

MP Intervalo

A: 8-10 horas or diariamente


B: 50-250 horas ou mensal (Intervalo típico MP)
C: 450 -500 hpras ou a cada 3 meses
D: 900- 1000 horas ou a cada 6 meses
E: 2000 horas ou anualmente

Checagens periódicas e manutenção planejadas (MP) A B C D E

Checagem da visual da empilhadeira e inspeção dos


componentes
Test drive das empilhadeira e checagem da performance
funcional
Checagem do torque e fixadores criticos

Empilhadeira lubrificada ( Consultar componente)

Checagem e limpeza dos terminais de bateria , níveis de


eletrólitos
Checagem de baterias cabos / receptáculo da empilhadeira

Teste da performance da bateria de carga

Teste de solo

Checagem da unidade de direção nível de fluido

Checagem da unidade de direção montagem e fixadores

Checagem da condição de freio e desgaste

Lubrificar engrenagem de direção e rolamento de direção da


unidade de direção
Lubrificar a unidade de direção e suspensão de ligação de bucha

Repor reservatório hidráulico de fluído e filtro

Repor filtro de reservatório hidráulico

Repor respirador de reservatório hidráulico

Lubrificar os terminais das hastes cilíndricas inclinadas

Lubrificar acessórios do mastro

Checar ajustes das correntes de elevação e desgaste

Checar/lubrificar correntes de elevação

Checar conectores ( Repor as extremidades do contator se a


rugosidade for notável)

8. Praticas de manutenção de segurança


As seguintes instruções foram preparadas para a atual indústria e padrões de segurança
governamentais aplicáveis para a operação de empilhadeira industrial e manutenção. Esses
procedimentos recomendados especificam condições, métodos e praticas aceitáveis que
auxilia na manutenção da segurança das empilhadeiras industriais. Elas estã aqui listadas para
referencia e segurança de todos os trabalhadores durante a s operações de manutenção. Leia
cuidadosamente e entenda essas instruções e os procedimentos específicos de manutenção
antes de tentar realizar qualquer trabalho de reparo. Quando tiver dívida de qualquer
procedimento de manutenção, por favor, contate a sua concessionária HYUNDAI local.

1) Empilhadeira industrial motorizada pode se tornar perigosa se a manutenção for


negligenciada. Portanto, a manutenção adequada das instalações, pessoal treinado e
procedimentos deverão se providenciados.

2) Manutenção e inspeção de todas as empilhadeiras industriais motorizadas deverão ser


realizadas na conformidade com as recomendações do fabricante.

3) Seguir a manutenção planejada agendada, lubrificação e sistema de inspeção.

4) Somente pessoal treinado e autorizado devem trabalhar para manter, reparar, ajustar e
inspecionar empilhadeiras industriais, sempre de acordo com as especificações do fabricante.

5) Sempre usar óculos de segurança. Sempre usar o chapéu (duro) de segurança em plantas
industriais e em áreas especiais de trabalho onde a proteção é necessária e requerida.

6) Ventile as áreas de trabalho apropriadamente e mantenha o local de trabalho limpo e o chão


seco.

7) Evite perigo de incêndio e tenha equipamento de proteção de incêndio presente na área de


trabalho. Não utilize chama aberta para checar o fluído ou níveis de eletrólitos.

8) Antes de começar o trabalho na empilhadeira:


(1) Eleve os volantes de direção longe do chão e use blocos de carvalho ou outros dispositivos
positivos de posicionamento da empilhadeira.
(2) Remova todas as jóias (relógios, anéis, pulseiras etc.)
(3) Coloque blocos embaixo dos meios de carga, dentro do mastro ou chassi antes de
trabalhar neles.
(4) Desconecte a bateria do conector antes de trabalhar no sistema elétrico.
Consulte a seção 1-13 “Içando e bloqueando” para os procedimentos adequados.

9) Cheque a operação da empilhadeira para melhorar a sua performance ao ser conduzida em


uma área autorizada, segura e limpa.

10) Antes de começar a operar a empilhadeira.


(1) Coloque o controle direcional em Neutro
(2) Vire a chave na posição ON
(3) Cheque o funcionamento dos sistemas de elevação e inclinação, controles de direção e
velocidade, direção, freios, dispositivos de aviso e manuseio de carga de fixação.

11) Antes de sair da empilhadeira:


(1) Pare a empilhadeira
(2) Desça completamente os meios de carga: mastro, plataforma de tranasporte, garfos ou
fixação. Icline o mastro para frente.
(3) Coloque o controle direcional na posição NEUTRA
(4) Vire a chave na posição OFF
(5) Coloque os blocos nos volantes se a empilhadeira ser deixada em uma inclinação.

12) Freios, mecanismo de direção, mecanismos de controle, dispositivos de aviso, luzes,


dispositivos de elevação de carga, elevação, inclinação e mecanismos de alcance, paradas de
eixos articulados, encosto de carga, teto da cabine, e mebros do chassi devem ser
inspecionados cuidadosamente e regularmente e mantidos em uma condição de operação
segura.

13) Empilhadeiras especiais ou dispositivos desenhados e aprovados para operação de áreas


de risco devem receber atenção especial para segurar que a manutenção preserva as
características originais aprovadas de operação segura.

14) Todos os sistemas hidráulicos devem ser inspecionados regularmente e mantidos na


conformidade com boa prática. Cilindros de inclinação e elevação, válvulas e outras peças
devem ser checadas para segurar que o desvio ou vazamento não aumentou até uma
extensão que causaria perigo.

15) Quando trabalhando no sistema hidráulico, certifique-se que a bateria está desconectada, o
mastro está completamente na posição baixa e a pressão hidráulica liberada em mangueiras e
tubulação.
Sempre coloque blocos embaixo da plataforma de transporte e trilhos do mastro quando
for necessário trabalhar com o mastro na posição elevada.

16) A capacidade do fabricante da empilhadeira, operação, e placas de instrução de


manutenção, etiquetas ou decalques precisam ser mantidos em condições legíveis.

17) Baterias, interruptores de limite, dispositivos protetores, condutores e conectores elétricos


devem ser mantidos na conformidade com boa prática. Atenção especial deve ser dada para a
condição de isolamento elétrico.

18) Para evitar ferimentos para o pessoal ou danos para o equipamento, consulte os
procedimentos do fabricante e, substituir contatos e, qualquer conecção de bateria.

19) Empilhadeiras industriais devem ser mantidas em condições limpas para minimizar os
riscos de incêndios e auxiliar na detecção da perda de peças defeituosas.

20) Modificações e adições que afetam a capacidade e segurança da operação da


empilhadeira não devem ser feitas sem a aprovação por escrito anterior do fabricante.
Capacidade, operação e placas de instrução de manutenção, etiquetas os decalques devem
ser mudados de acordo.

21)Cuidados devem ser tomados para segurar que todas as peças de reposição, incluindo
pneus, são trocadas com as peças originais e de qualidade pelo menos igual daquela qie foi
fornecida no equipamento original. Sempre use genuíno HYUNDAI ou peças aprovadas pela
HYUNDAI.

22) Tenha cuidado especial quando remover componente pesados, como o mastro etc.
Certifique–se que a elevação e o manuseio do equipamento é de correta capacidade e em boa
condição.

9. Guia de manutenção
1 ) Suprimento hidráulico de combustível

Desça o garfo até a sua posição mais baixa ou


mesmo no solo. Cheque o nível hidráulico de
combustível com a vareta da capa de combustível
na linha de nível. Quando o nível estiver baixo,
abasteça.

2 ) Checagem e ajuste da tensão da corrente


elevação.

Coloque o garfo na posição horizontal ou mesmo


no solo. Erga 20-30 cm do solo e empurre a
corrente com as duas mãos. Se a tensão for muito
alta ou muito baixa de um lado, ajuste com o
parafuso da ancora da corrente.

3) Checagem da porca do tubo em uma situação


de compressão

Certifique-se que as porcas de cubo e os parafusos


estão firmemente apertados.
A compressão e a checagem devem ser feitas na
ordem diagonal para prevenir desequilibramento e
compressão. ( Veja a figura).

4) Lubrificação de cada parte

Limpe as seguintes peças antes de lubrifucar.


(1) Corrente de elevação: Limpe a corrente com uma escova lubrificada com SAE 30-40 (
Escove sobre a pouca viscosidade do óleo da engrenagem).
(2) Parte rolante do carrilho do mastro: Escove sobre a graxa.
(3) Guia de deslizamento e carrilho de deslizamento: Escove sobre o combustível vazado
(4) Parte de deslizamento do interior do mastro e fora do mastro: Escove sobre o combustível
vazado.
(5) Parte de deslizamento do garfo e indicador da barra: Escove sobre a graxa.
5) Cheque o nível de combustível da cabine da
engrenagem de direção

Cheque o nível de combustível tirando o bujão de


enchimento fornecido no lado da frente da cabine da
engrenagem.

6) Troca de combustível e abastecimento da unidade de direção

(1) Troca de combustível


Não drene o combustível da unidade de direção no solo ou no sistema de esgoto.
Preste atenção no tipo e quantidade de detritos.

Altas temperaturas são para serem esperada depois da operação contínua da


unidade de direção. Use luvas resistentes a temperatura.

 Posicione o veiculo no chão e trave o volante


para questões de segurança.
 Limpe cuidadosamente a área ao redor do
abastecimento de combustível e bujão de
drenagem de combustível.
 Coloque de maneira adequada um coletor
grande de combustível embaixo do bujão de
drenagem.
 Solte o combustível do bujão de enchimento com 6mm de toda a chave.
Remova o combistivel do bujão de enchimento e o anel de vedação.
 Solte o combustível do bujão de drenagem com 6mm de toda a chave.
Remova o combistivel do bujão de enchimento e o anel de vedação.
 Tenha a transmissão do dreno de combustível completamente no coletor.

(2) Abasteça o combustível na unidade de direção

 Limpe magneticamente o combustível do bujão


de drenagem, sempre trocando com um novo
anel de vedação.
- Torque de compressão : 2.5 kgf –m (22Nm)
 Abasteça a unidade de direção de combustível. (
Consulte as paginas 7-23)
 Para abastecimento utilize injetor de pressão e
sucção. Este permite um abastecimento fácil e
rápido da unidade de direção de combustível.
 O nível correto de combustível e a quantidade correta de combustível é
alcançada quando o nível de combustível está abaixo do limite do bujão, pelo
menos quando o combustível penetra no bujão de enchimento.
 Una o bujão de enchimento com o novo anel de vedação.
- Torque de compressão : 2.5 kgf –m (22Nm)
7. Aparência externa e checagem do veículo

Cheque a aparência externa dos veículos. Se algum defeito for encontrado contate
imediatamente o serviço da estação.
7) Substituição de fusível

(1) Desconecte a bateria do conector

(2) Remova o fusível queimado e substitua por um novo.

O fusível queimado deve ser substituído por um


fusível com a mesma capacidade. Quando os
fusíveis sçao frequentemente queimados contate o
serviço da estação para inspeção. Nunca use um
condutor como fusível.

8) Checagem e ajuste do sistema de freio


(1) Cheque as peças por danos e/ou desgaste e substitua quando preciso. Preste atenção
em particular na fricção da face de sub- montagem de
revestimento magnético (1) e blindagem (2) por desgaste e
dano. Cheque a resistência do revestimento (A). Preste
também atenção particular para as buchas auto lubrificáveis
(3) por desgaste ou dano.

Modelo A ( resistência do
revestimento)

14/16BRJ-7 32.0 Ω em 20°

20/25BRJ-7 32.0 Ω em 20°

( 2 ) A montagem de revestimento magnético (1) é a completa oficina de sub-montagem e


se estiver defeituoso ( ou a fricção da superfície estiver usado), a nova montagem de
revestimento magnético completa (1) será requisitada.
Nesse caso, é recomendável substituir a armadura (2) também
9 ) Manutenção da corrente de elevação

O sistema de corrente no mastro foi desenvolvido para a segurança, eficiência e transmissão


confiável da força de elevação do cilíndrico hidráulico para os garfos, uso seguro de sua
empilhadeira com o mínimo de tempo inatividade depende do cuidado correto e da
manutenção das correntes de elevação. As correntes precisam de manutenção periódica para
dar o máximo de vida de serviço.
Não tente consertar uma corrente usada. Substitua as correntes usadas ou danificadas.
Não remende as correntes.

10) Medição e inspeção das correntes de elevação

Inspecione e lubrifique as correntes de elevação a cada MP ( 50-250 horas). Quando


operando em ambientes corrosivos, inspecione as corretes a cada 50 horas. Durante a
inspeção, cheque as seguintes condições:

(1) Ferrugem e corrosão, placas rachadas, pinos erguidos ou virados, pinos apertados,
pinos desgastados e usados ou buracos.
(2) Quando pinos ou buracos tornam-se usados, as correntes tornam-se mais longas.
Quando seção da corrente é 3% mais longa que a seção da nova corrente, a corrente é
usada e deve ser descartada.
(3) O desgaste da corrente deve ser medido pelo uso da escala da corrente ou medida
pela fita de aço. Quando checar o desgaste da corrente, certifique de medir o
segmento da corrente que envolve a roldana. Não conserte a corrente tirando a seção
usada e colocando em um novo pedaço. Se a parte da corrente estiver usada,
substitua todas as correntes na empilhadeira.

11) Lubrificação da corrente de elevação

A lubrificação da corrente de elevação é uma parte importante de seu programa de


manutenção. As correntes de elevação operam sob cargas pesadas e funcionam de maneira
mais segura e tem elevação mais longa se elas estiverem regularmente e corretamente
lubrificadas. A corrente lubrificante HYUNDAI é recomendada. Ela é facilmente pulverizada e
fornece lubrificação superior. O óleo de motor pesado também pode ser usado como
lubrificante e inibidor corrosivo.

12) Desgaste da corrente de elevação e critério de


substituição

Todas as correntes precisam ser substituídas se alguma


ligação desgastar 3% ou mais, ou se alguma das
condições de damo notadas acima forem encontradas
durante a inspeção. Peça as correntes na sua
concessionária HYUNDAI. Substitua todas as correntes em
conjunto. Não remova a lubrificação de fabrica ou a pintura
das novas correntes. Substitua os pinos de âncora e
âncoras usadas ou quebradas quando instalar as novas
correntes. Ajuste a tensão nas novas correntes, lubrifique as correntes quando elas estiverem
instaladas no mastro,
Por favor consulte o seu manual de serviço para informações adicionais na medida e
manutenção da corrente de elevação.
10. Inspeção visual

Primeiro, realize a inspeção visual da empilhadeira e seus componentes.


 Caminhe ao redor da empilhadeira e note danos óbvios e problemas de manutenção.
Cheque os acessórios e fixadores soltos.
 Cheque para certificar toda a capacidade, segurança, e placas de aviso ou dcalques
que estão anexados e legíveis.
Nomes de placas e decalques: Não opere a empilhadeira com decalques danificados ou
perdidos e nomes de placa. Substitua-os imediatamente. Eles contem informação
importante.
 Inspecione a empilhadeira a qualquer sinal de vazamento, fluído de direção de eixo
etc
 Cheque por vazamentos de óleo hidráulico e acessórios soltos

PRESSÃO DE FLUÍDO HIDRÁULICO: Não use as mãos para checar um vazamento


hidráulico. O fluído sob pressão pode penetrar na sua pele e causar ferimentos graves.
 Certifique-se que o teto da cabine do motorista, extensão do encosto de carga e
dispositivos de segurança estão no lugar, sem danos e fixados de maneira segura.
Então cheque todos os componentes críticos que manuseie ou carregue a carga.

1 ) Teto da cabine

Cheque se há danos no teto da cabine. Tenha


certeza que está posicionado de maneira correta
e todos os fixadores de montagem estejam no
lugar e apertados.

2 ) Carga de encosto

Cheque se há danos na carga de encosto.


Inspecione as soldas na plataforma de
transporte e rachaduras na carga de encosto.
Certifique-se que os fixadores de montagem estejam no lugar e apertados.

3 ) Montagem do mastro

Inspecione a montagem do mastro: carrilhos, rolamentos da plataforma de transporte,


correntes de elevação, cilindros de elevação e cilindros de inclinação. Procure por desgastes
óbvios e problemas de manutenção e danos ou peças faltando. Procure por partes ou
acessórios soltos. Cheque vazamentos, danos ou rolamentos soltos e desgaste de carrilho
(descamação de metal). Inspecione toda a linha de elevação hidráulica com atenção especial
para possíveis vazamentos.

4 ) Correntes de elevação

Cuidadosamente cheque se há nas correntes de elevação desgaste, ferrugem, corrosão,


rachaduras, ligações quebradas, alongamento etc.
Cheque se as correntes de elevação e plataforma de transporte estão ajustadas para ter
tensão igual. Cheque se a corrente de elevação fixadores de ancora e meios de travamento
estão no lugar e apertados,
Mastros e correntes de elevação requerem atenção especial para mante-los seguros e
em condição de operação.
 O mastro pode cair repentinamente. Observe o mastro mas mantenha as mãos
longe.
 Reparos e ajustes nas correntes de elevação devem ser feitos por serviço
pessoal treinado.
5 ) Garfos

Inspecione se nas cargas de garfos rachaduras, quebras, dobras


e desgaste. O topo da superfície do garfo deve estar nivelado e
igualados um com outro. A diferença de altura entre ambos as
pontas dos garfos referem ao quadro abaixo.

Modelo Comprimento do garfo Altura


(mm) Diferença (mm)

14/16/BRJ-7 900-1050 3

1200-1500 6

20/25/BRJ-7 900-1600 3

Se a lâmina do garfo no pé estiver usada desça por mais de 10%, a capacidade da carga
é reduzida e o garfo precisa ser substituído.

Inspecione se há torções ou dobras nos garfos. Coloque um 2° bloco de metal grosso,


pelomenos 4’’ de largura por 24’’ de comprimento com lados paralelos, na lamina do garfo com
4’’ superfície contra a lâmina, coloque uma peça de madeira de 24’’ no topo do bloco e contra a
haste.
Cheque o garfo 20’’ abaixo da lâmina para certificar que não dobrará mais de 1’’ no máximo.
Se as lãminas dos garfos estiveram obviamente com quebras ou danificadas, certifique-
se de que elas sejam inspecionadas por um profissional de manutenção treinado antes
de operar a empilhadeira.
Inspecione os pinos de trava do garfo para fissuras ou danos. Recoloque-os e observe se eles
encaixam de maneira adequada.

6 ) VOLANTES E PNEUS
Cheque a condição da direção e volante e pneus
de carga. Remova objetos que estejam
incorporados no trilho. Inspecione os pneus para
desgaste excessivo e freios ou em conflito de
peças.
Cheque todos os parafusos e peças do volante
para assegurar que nenhuma delas esteja faltando
ou solta. Troque os parafusos e peças que estiveram faltando. Se notar a presença de torques
soltos substitua os itens de acordo com as especificações.
11 . CHECANDO O FLUÍDO HIDRÁULICO

Cheque o reservatório do tanque hidráulico para


verificar o nível de fluído. Corrigir o nível de
fluído é importante para o sistema de operação
adequado. Baixo nível de fluído pode causar
dano na bomba.
Fluído hidráulico expande à medida em que sua
temperatura aumenta. Portanto, é preferível
checar o nível do fluído na temperatura
operacional (depois de aproximadamente 30
minutos de operação da empilhadeira). Para
checar o nível de fluído, primeiro estacione a empilhadeira no nível da superfície.
Coloque o mastro na posição vertical e abaixo e desça a plataforma de transporte
completamente. Cheque o nível de combustível usando uma vareta. Mantenha o nível de
combustível abaixo da marca BAIXO ao adicionar somente o fluído hidráulico recomendado.
Não encha mais que o necessário.
Cheque a condição do fluído hidráulico (idade, cor e claridade, contaminação). Troque
(substitua) o combustível se necessário.

12 . CHECAGENS CRÍTICAS DE FIXAÇÃO

Fixadores com componentes altamente carregados (críticos) podem cair se estiverem soltos.
Também, fixadores soltos podem causar danos ou falha no componente. Por segurança, é
importante que o torque correto seja mantido nos fixadores críticos dos componentes que o
suportam diretamente, manuseiem ou controlem a carga e o protejam o operador.

Cheque itens críticos, incluindo:


- Extensão de enconsto de carga
-Proteção do teto da cabine
- Montagem do Cilíndro de inclinação e juntas de peças
- Montagem do mastro e componentes.

Cheque a parte 8. ESPECIFICAÇÕES para valores críticos de aperto do torque.


13 . LIMPEZA DO AR DA EMPILHADEIRA

Sempre mantenha a empilhadeira em condições de limpeza. Não permita sujeira, poeira ou


outros contaminantes que se acumulam na empilhadeira. Mantenha a empilhadeira livre de
vazamento de combustível e lubrificante. Limpe todos os derramamentos de óleo. Mantenha os
controles e tábuas limpos, secos e seguros. Uma empilhadeira limpa facilita a visualização de
vazamentos e peças perdidas, danificadas ou soltas. Uma condição de limpeza ajuda a
prevenir fogo e ajuda a empilhadeira a se mover mais facilmente.
Empilhadeiras devem ter limpezas de ar a cada intervalo de MP de maneira mais
frequente que necessário.
Use uma mangueira de ar com adaptador especial ou extensão com uma válvula de controle e
um escape para direcionar o ar de maneira apropriada. Use ar limpo, seco, de baixa pressão e
comprimido. Restrinja a pressão do ar para 30 psi (207 kPa) ao máximo. (Requerimento
OSHA).
Use proteções oculares adequadas e roupas de proteção.
Faça limpeza de ar nos seguintes componentes: unidade de mastros, bateria, cabos, unidade
de direção, botões e componentes de fios; medidores de direção e hidráulicos; e de
vazamentos.
14 . MANUTENÇÃO DA BATERIA ELÉTRICA DA EMPILHADEIRA

Instalações de troca de bateria devem ser localizadas em áreas designadas para esse fim.
Essas áreas precisam estar livres de todos os matérias e combustíveis não essenciais.
Os depósitos devem estar equipados com:
- Evacuadores de eletrólitos
-Proteção contra fogo
- Proteger os aparatos de recarga contra de danos pelas empilhadeiras
-Ventilação adequada para fumaças ou gases vindos de baterias.
Quando manusear ácidos concentrados com porcentagem ácida maior que 50% (acima de
1400 gravidades específicas) uma fonte de lavagem deve ser providenciada.
Um transportador, um guindaste ou material equivalente deve ser provindenciado para o
manuseio de baterias.
Baterias elétricas da empilhadeira são pesadas e difíceis de manusear. Elas são
preenchidas com uma solução química de risco. Na carga, eles tiram o hidrogênio e
oxigênio que, expostos a certos conservantes são explosivos. E eles são caros. Antes
de removê-los, faça o serviço de instalação da bateria da empilhadeira, leia
cuidadosamente as seguintes recomendações e instruções.
15 . MANUSEIO DA BATERIA

1 ) Troque ( remova ) ou manuseie baterias somente em áreas destinadas para esse propósito.
2 ) Certifique-se de que essa área tenha provisões de evacuação para neutralizar
derramamentos, para ventilar fumaças vindas de baterias e para proteção de fogo.
3 ) Essa área deve se equipada com ferramentas de manuseio de material designadas para
remoção e troca de baterias, incluindo um transporte ou guindaste. Use ganchos de elevação
que tenham trincos de segurança.
4 ) Sempre use um material de elevação especial como uma barra para prender o guindaste na
bateria. A lagura dos ganchos da barra deve ser a mesma das bordas de elevação da bateria,
para prevenir danos na bateria. Se os ganchos da barra se moverem, ajuste cuidadosamente a
posição (largura) dos ganchos de maneira que o ato de puxar seja diretamente para cima
(vertical) e nenhuma carga lateral ou força (pressão) seja externada na caixa da bateria.
Certifique-se que os ganchos de elevação sejam do tamanho correto para que encaixem nas
bordas de elevação da bateria.

5 ) Se a bateria não tiver uma cobertura própria ou


tiver terminais expostos e conectores, cubra o topo
com um material não condutor (insular), exemplo
uma folha de madeira compensada ou uma cartolina
pesada, antes de anexar o material de elevação.

6 ) Guindastes de correntes e guindastes de


levantamento de bateria devem ser equipados com
containers de correntes de carga para acumular o
excesso de correntes erguidas.
7 ) Mantenha todas as ferramentas ou outros objetos
metálicos longe dos terminais.
16 . CARREGAMENTO DA BATERIA

O carregamento é do tipo automático para que o


único requisito necessário para o carregamento seja
inserir o plug, sem necessidade de manter
vigilância.

1 ) INSTRUÇÃO

( 1 ) Quando estiver inserindo o plug e conectando o conector de bateria, a energia de entrada


da lâmpada e a luz de conexão da bateria esteja ligada e já começa a carregar depois de
poucos segundos.

O poder é cortado automaticamente depois que a carga fica completa.

(2) Funções

As funções das luzes de indicação e botões.

1 ) Luz de entrada de energia: Somente fica acesa durante o processo de carregamento.


Cheque se o plug de entrada de energia da lâmpada não estiver aceso.

2 ) Luz de conexão da bateria: fica acesa quando o carregador e a bateria não estiverem
conectados. Cheque o conector se a lâmpada não acender.

3 ) Luz de 75% da carga: Acende quando a carga estiver 75% completa.

4 ) Lâmpada de carga total: Acende quando o processo de carregamento estiver completo.

5 ) Lâmpada de desconexão da entrada : acende quando a entrada da linha de suprimento


estiver desconectada. Quando isso ocorrer, cheque a entrada de energia.

6 ) Luz de alta voltagem: acende quando o botão de parada manual estiver pressionado ou a
carga estiver abaixo de 66. Quando isso ocorrer, tire o fio e desconecte a bateria e conexões
de carga.

7 ) Luz de sobrecarga: acende quando a corrente estiver com sobrecarregada. Quando isso
ocorrer, tire o fio, abra a porta da carga e aperte o botão de retransmissão termal no botão
eletromagnético de novo depois de 5 minutos, e se essa luz acender de novo pare o processo
de carga e ligue A/S.

8 )Botão de conversão de Carga comum/Equalizadora: coloque o botão do lado esquerdo para


carga comum e do lado direito para carga equalizadora.

9 ) Botão de interrupção manual: durante o processo de carga aperte esse botão para
interromper a carga.

10 ) Botão de reversão: Depois de interromper a carga artificialmente ou de pressionar o botão


de interrupção manual, use esse botão para reverter a carga.

11 ) Botão de confirmação da voltagem/corrente: Esse indicador sempre mostra a voltagem da


bateria e quando pressionado a corrente é exibida no indicador.
2 ) INSTALAÇÃO DA CARGA

( 1 ) Lugar para instalação

Instale a carga em um lugar com boa ventilação, sem temperaturas excessivas, baixa umidade
e pouca poeira.

( 2 ) Para a primária do transformador, use os isolantes correspondentes a diferença de


voltagem da energia. Por exemplo, 218 V (valor de medida) – 220 V (primário)

( 3 ) Confirme a linha térrea do cabo de carregamento e assegure que ela conecte à estrutura.

3 ) CARGA COMUM

( 1 ) O procedimento para carregamento de energia deve ser:

1 ) Remova a chave do veículo

2 ) Confirme o botão de conversão na posição comum.

3 ) Conecte o conector de bateria e o conector de carga.

4 ) Assegure que a luz de piloto acenda.

( 2 ) O procedimento após o término do carregamento da carga de energia deve ser:

1 ) Assegure que a luz de carga completa esteja acesa.

2 ) Desconecte o conector de bateria do conector de carga.

( 3 ) O processo para interromper o carregamento da carga de energia no meio deve ser:

1 ) Pressione o botão de interrupção manual.

2 ) Desconecte o conector de bateria do conector de carga.

4 ) CARGA EQUALIZADORA

( 1 ) Repetição contínua para a carga comum irá criar uma certa quantidade de diferença de
performance entre as células. Por esse motivo, a bateria é levemente sobrecarregada de
tempos e tempos para equalizar a performance entre as células, dando cargas equivalentes.

Cargas equivalentes devem ser providenciadas nos seguintes casos:

1 ) Uma bateria que esteja sujeita a repetições diárias de carga e descarga. Para a bateria, a
carga equalizadora deve ser realizada uma vez ao mês.

2 ) Quando descarregada acima da quantidade suportada.

3 ) Quando a recarga tiver sido adiada devido a descarga.

4 ) Quando ocorre um curto-circuito.

Carga equalizadora funciona da mesma maneira que a carga comum.Entretanto, coloque o


botão conversor de carga comum/equalizadora na posição de carga equalizadora.

Utilizar de maneira excessiva a carga equalizadora pode diminuir a vida útil da bateria.

5 ) CARGA SUPLEMENTAR

Se uma operação de um dia não puder ser feita completada com uma carga simples, deve-se
dedicar um tempo de descanso para recarregar e é realizada da mesma maneira que a carga
comum.

6 ) AVISOS
1 ) Quando estiver instalando a carga confirme a voltagem de entrada e use os isoladores
correspondentes a voltagem da área.

2 ) Carregue a bateria imediatamente após uso e uma vez por mês mesmo se estiver
armazenada.

3 ) Tome precauções para não deixar abaixar a gravidade específica da bateria especialmente
/no inverno.

4 ) Quando estiver carregando, se a temperatura de eletrólitos da bateria ficar abaixo de 50


graus Celsius interrompa a recarga.

5 ) Durante o processo de recarga, como um gás inflamatório é produzido pela bateria, tome
precauções específicas para fogo e ventilação.
17 . INSTALAÇÃO DA BATERIA E REMOÇÃO DA EMPILHADEIRA

Quando a bateria reserva for usada para operações contínuas ou for necessário checar a
bateria, motor, etc, remova a bateria utilizando os seguintes procedimentos:

1 ) REMOÇÃO DE BATERIA

1) Ligue a ignição
2) Puxe a alavanca para destravar a unidade de
bateria.
3) Puxe a alavanca de alcance até que seja solta.
4) Empurre a alavanca de alcance até que seja solta.
5) Desligue a ignição.
6) Desconecte o conector de bateria.
7) Utilizando um hangar de bateria, levante
cuidadosamente a unidade de bateria.
2 ) INSTALAÇÃO DA BATERIA

1) Utilizando um hangar de bateria, coloque


cuidadosamente a unidade de bateria no suporte
entre o mastro e o chassi.
2) Conecte o conector de bateria.
3) Ligue a ignição.
4) Puxe a alavanca de alcance até que fique
destravada (auto trava).
5) Complete a instalação.
18 . LIMPEZA E CUIDADO DA BATERIA

1 ) EVITE SOBRECARGA

Se for utilizada até que o veículo não puder se mover, a


vida útil da bateria será diminuída. Se a luz vermelha do
indicador de capacidade da bateria acender durante a
operação de elevação de carga, pare a operação e
recarregue a bateria sem atrasos.

2 ) INFLAMÁVEL

Em qualquer circunstância, mantenha o fogo distante da


bateria porque ela contém gás inflamável.

3 ) FAÇA REFIL DA ÁGUA DESTILADA

Substitua a água destilada para manter o nível dos


eletrólitos em uma altura especificada antes de começar
a equalizar a carga, porque o eletrólito se perde através
da decomposição durante o processo de recarga e
também através de evaporação natural. É desnecessário
substituir ácido sulfúrico diluído dentro da bateria exceto
em casos de perda do eletrólito pelo ácido passar por
cima.

4 ) MANTENHA A BATERIA LIMPA

Mantenha a bateria, em particular a superfície superior,


limpa e seca e mantenha os fios de energia bem
arranjados.
19 . ÓLEO DA NOVA MÁQUINA

A nova máquina utiliza os seguintes óleos e lubrificantes:

Descrição Especificação
Óleo da engrenagem SAE 80W90
Óleo Hidráulico ISO VG45
Lubrificante NLGI No. 2

API: Instituto Americano do Petróleo

SAE: Sociedade de Engenheiros Automotivos

ISO: Organização Internacional de Padronização

NLGI: Instituto Nacional de Lubrificantes


20 . LUBRIFICANTES RECOMENDADOS

Tipo de fluído Capacidade / (Val E.U.) Temperatura ambiente

Ponto de 14/16BRJ 20/25BRJ -35 -20 - 10 0 10 20 30 40


Serviço -7 -7
(-31) (-4) (14)(32)(50) (68) (86) (104)

Óleo de 2.2 3.3


Engrenage
Unidade de m (0.58) (0.87)
Direção SAE 80W/90

Óleo -TF 670 : 25 (6,6)


Hidráulico
-TF 700 – TF 800 : 28 (7.4) ISSO VG 22
Tanque de -TF 850 : 32 (8,5)
Óleo
Hidráulico IZO VG 46

ISSO VG 48
Encaixe Graxa 0,1 0,1 N
(Bico de L
(0,03) (0,3)
graxa) NLGI No1 G
I

NLGI No2
8 . ESPECIFICAÇÕES

1 . ESPECIFICAÇÕES

1 ) 14/16BRJ-7
Modelo Unidade 14BRJ-7 14BRJ-7

Capacidade Kg 1400 1600

Centro de carga R Mm 600 -

Peso Kg 2946 3048

Garfo Altura de A Mm 5306 -


elevação

Elevação Livre B Mm 1724 -

Velocidade de Elevação Mm/seg 590370 -


(carga/descarga)

Velocidade de descida Mm/seg 450/500 -


(carga/descarga)

CxPXT C, Mm 1200X100X40 1200X100X


P,
T

Mastro Ângulo de C Grau 2/5 -


inclinação C’
traseiro/dianteiro

Altura Máxima D Mm 5612 -

Altura mínima E Mm 2362 -

Perfomance Velocidade de transporte Km/h 14 -


(descarregado)

Gradeabilidade % 18/13 18/12


(carregado/descarregado)

Redução F Mm 1625 1675


mínima de
virada (externa)

ETC Pressão Hidráulica Máxima Kg/on 190 -

Tanque de óleo hidráulico - Consulte as -


páginas 7/23

Largura Geral G Mm 2192 -

Comprimento Geral H Mm 1270 -

Altura da proteção da cabine I Mm 2120 -

Espaço de solo (largura) J Mm 106 -

Base do volante K Mm 1410 1460

Esternamento do volante M Mm 1149 -


2) 20/25BRJ – 7
Modelo Unidade 20BRJ-7 25BRJ-7

Capacidade Kg 2000 2500

Centro de carga R Mm 600 -

Peso Kg 3515 3711

Garfo Altura de A Mm 5305 -


elevação

Elevação Livre B Mm 1709 -

Velocidade de Elevação Mm/seg 580/370 -


(carga/descarga)

Velocidade de descida Mm/seg 450/500 -


(carga/descarga)

LXWXT L,W,T Mm 1200X100X45 1200X125X45

Mastro Ângulo de C C’ Grau 2/5 -


inclinação
traseiro/dianteiro

Altura Máxima D Mm 5996 -

Altura mínima E Mm 2400 -

Perfomance Velocidade de transporte Km/h 14 -


(descarregado)

Gradeabilidade % 19/12 18/11


(carregado/descarregado)

Redução mínima F Mm 1735 1855


de virada
(externa)

ETC Pressão Hidráulica Máxima Kg/on 190 -

Tanque de óleo hidráulico - Consulte as -


páginas 7/23

Largura Geral G Mm 2445 -

Comprimento Geral H Mm 1270 -

Altura da proteção da cabine I Mm 2120 -

Espaço de solo (largura) J Mm 123 -

Base do volante K Mm 1520 1670

Esternamento do volante M Mm 1155 1184


2 . ESPECIFICAÇÕES PARA OS COMPONENTES PRINCIPAIS

1 ) 14/16BRJ-7

( 1 ) CONTROLE

Item Unidade Controle de Controle de Controle de


direção e motor EPS manuseio
bombeamento
do motor
Modelo - AC-2 EPS-AC0 Mhyrio CB
Tipo - MOSFET - -
Dimensão Mm 200X250X147,5 180X144X64,8 197X82X73
Limite Corrente A 450 A 45 A .
Comunicação - CAN - -

( 2 ) MOTOR

Item Unidade Tração Bombeamento EPS


Modelo - TSA 200-160- TSA 170-210- G104087A
104 009
Tipo - AC AC AC
Valor da Vac 30 30 23
Voltagem
Saída kW 6,8 15,8 0,4
Insulação - Classe F Classe F Classe H

( 3 ) BATERIA

Item Unidade 14BRJ-7 16BRJ-7

Valor de V 48 -
Voltagem

Dimensão Mm 1223x283(*353)x787 -
(PXLXA)

Peso mínimo da Kg 710 (*890) -


Bateria

Peso máximo Kg 790 (*990) -


da bateria

Conector - SBE 320


(especificações
CE)
( 4 ) CARREGADOR

Item Unidade 14BRJ-7 16BRJ-7

Tipo - Corrente contínua, voltagem contínua

Capacidade de V-AH 48V/280-335AH -


carga da bateria

Entrada AC V Fase tripla 410

Fase simples 220

Fase Tripla

Fase Tripla 440

Saída DC V 62 ± 1 -

Tempo de carga Hr 8±2 -

Conector (espec - (SBE 320) (SBE) 320


CE)
( 5 ) BOMBEAMENTO DA ENGRENAGEM

Item Unidade Especificação


Tipo - Deslocamento do
bombeamento da
engrenagem
Deslocamento Cc/ver 19,6
Pressão mínima de Bar 210
Operação
Valor de Velocidade Rpm 3000/500
(máx/min)

( 6 ) CONTROLE PRINCIPAL DA VÁLVULA

Item Unidade Especificações


Tipo - 3 bombina, 4 bombina
Método de Operação - Proporcional
Pressão de alívio da bar 190
válvula principal

( 7 ) UNIDADE DE DIREÇÃO

Item Unidade Especificação

Razão da Total - 14,5


Engrenagem

Quantidade de óleo / 2,2

( 8 ) VOLANTES

Item Especificação

Tipo (carga/direção) Poliuretano


Quantidade (carga/direção) 2/1
Volante de carga 285x100
Volante de direção 305x140

( 9 ) FREIOS

Item Especificação
Freios (serviço e estacionamento) Serviço: volantes de carga, freio
eletromagnético
Estacionamento: volante de direção, freio
eletromagnétio
2) 20/25BRJ-7

( 1 ) CONTROLE

Item Unidade Direção/ Controle do Manuseio do


Bombeamento motor EPS controle
do controle do
motor
Modelo - AC-2 EPS-AC0 Mhyrio CB
Tipo - MOSFET - -
Dimensão Mm 220x250x147.5 180x144x64,8 197Xb2X73
Limite atual A 450 A 45 A -
Comunicação - CAN - -

(2) MOTOR

Item Unidade Tração Bomba EPS


Modelo - TSA 200-160- TSA 170-210- G104087A
104 009
Tipo - AC AC AC
Valor de Vac 30 30 23
voltagem
Saída KW 6,8 15,8 0,4
Insulação - Classe F Classe F Classe H

( 3 ) BATERIA

Item Unidade 20BRJ-7 25BRJ-7

Valor de V 48 -
Voltagem

Dimensão Mm 1223x283(*425)x787 -
(PXLXA)

Peso mínimo da Kg 890(*1065) -


Bateria

Peso máximo Kg 990 (*1180)) -


da bateria

Conector - SBE 320


(especificações
CE)

( 4 ) CARREGADOR

Item Unidade 20BRJ-7 25BRJ-7

Tipo - Corrente constante, voltagem constante


Capacidade de V-AH 48V/450/520AH -
carga da bateria

Entrada AC V Fase tripla 410

Fase simples 220

Fase Tripla 220/380

Fase Tripla 440

Saída DC V 62 ± 1 -

Tempo de carga Hr 8±2 -

Conector (espec - (SBE 320) (SBE) 320


CE)

( 5 ) BOMBEAMENTO DA ENGRENAGEM

Item Unidade Especificação


Tipo - Deslocamento do
bombeamento da
engrenagem
Capacidade Cc/ver 19,6
Pressão mínima de Bar 210
Operação
Valor de Velocidade Rpm 3000/500
(máx/min)

( 6 ) CONTROLE PRINCIPAL DA VÁLVULA

Item Unidade Especificações


Tipo - 3 bombina, 4 bombina
Método de Operação - Proporcional
Pressão de alívio da Bar 190
válvula principal

( 7 ) UNIDADE DE DIREÇÃO

Item Unidade Especificação

Razão da Total - 20,2


Engrenagem

Quantidade de óleo / 3,3

( 8 ) VOLANTES

Item Especificação

Tipo ( Carga/direção) Poliuretano

Quantidade (Carga/direção) 2/1

Volante de 20BRJ-7 355x106


carga 25BRJ-7 355x135

Volante de direção 345x140

( 9 ) FREIOS

Item Especificação
Freios (serviço e estacionamento) Serviço: volantes de carga, freio
eletromagnético
Estacionamento: volante de direção, freio
eletromagnétio

3 . TORQUE DE APERTO
1 ) 14/16BRJ-7

NO Itens Tamanho Kgf . m Lbf -


pés

1 Sistema Parafuso de montagem M10x1,5 6,9±1,4 50±10


Elétrico do sistema de
bombeamento
hidráulico do motor

2 Parafuso de montagem M8x1,25 2,5±0,5 16,1±3,6


da tração do motor

3 Sistema Parafuso de montagem M10x1,5 5±1 36±7,2


Hidráulico do bombeamento
hidráulico

4 Parafuso/porca de M8x1,25 2,5±0,5 18,1±3,6


montagem do MCV

5 Parafuso de montagem M8x1,25 2,5±0,5 18,1±3,6


do tanque de óleo
hidráulico

6 Sistema de Parafuso de montagem M12x1,75 14,0±1,0 101±7


trem de da unidade de direção
energia
7 Parafuso de montagem M12x1,75 14,0±1,0 101±7
da direção de carga

8 Porca de montagem do M14x1,5 14,5±1,0 106±7


volante de direção

9 ETC Parafuso de montagem M8x1,25 2,5±0,5 18,1±3,6


do assento

10 Parafuso de montagem M12x1,75 12,8±3,0 93±22


da proteção de teto da
cabine

2) 20/25BRJ-7
NO Itens Tamanho Kgf . m Lbf -
pés

1 Sistema Parafuso de montagem M10x1,5 6,9±1,4 50±10


Elétrico do sistema de
bombeamento
hidráulico do motor

2 Parafuso de montagem M8x1,25 2,5±0,5 18,1±3,6


da tração do motor

3 Sistema Parafuso de montagem M10x1,5 5±1 36±7,2


Hidráulico do bombeamento
hidráulico

4 Parafuso/porca de M8x1,25 2,5±0,5 18,1±3,6


montagem do MCV

5 Parafuso de montagem M8x1,25 2,5±0,5 18,1±3,6


do tanque de óleo
hidráulico

6 Sistema de Parafuso de montagem M12x1,75 14,0±1,0 101±7


trem de da unidade de direção
energia
7 Parafuso de montagem M12x1,75 14,0±1,0 101±7
da direção de carga

8 Porca de montagem do M14x1,5 14,5±1,0 105±7


volante de direção

9 ETC Parafuso de montagem M8x1,25 2,5±0,5 18,1±3,6


do assento

10 Parafuso de montagem M12x1,75 12,8±3,0 93±22


da proteção de teto da
cabine

6) Guindastes de correntes ou guindastes de energia de bateria precisam ser equipados com


containers de correntes de carga para acumular o excesso de correntes de elevação.
7)Mantenha todas as ferramentas e outros matérias metálicos longe dos terminais.

Você também pode gostar