Você está na página 1de 32

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86 Manual de instruções de serviços

brasileiro

Índice

Informações para este manual do Prezado cliente,


usuário 2 queremos agradecer a sua preferência
Indicações de segurança e por um produto de qualidade STIHL.
Manual de instruções original

técnicas de trabalho 2
Este produto foi fabricado através de
Completar o soprador 9 modernos processos de produção e
Completar o aspirador 10 extensas medidas de garantia da
Combustível 12 qualidade. A STIHL não mede esforços,
para que seu cliente esteja satisfeito
Colocar combustível 13
com o bom desempenho de seu
Ligar e desligar a máquina 14 produto.
Limpar o filtro de ar 16
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
Regular o carburador 17 equipamento, dirija-se por favor a uma
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é

Vela de ignição 17 Concessionária STIHL ou diretamente à


Comportamento do motor 18 nossa fábrica.
Guardar a máquina 18 Grato
Impresso em papel branqueado sem cloro.

Indicações de manutenção e
conservação 19
Minimizar desgaste e evitar danos 21
Peças importantes 22
Dados técnicos 23
Dr. Nikolas Stihl
Indicações de conserto 24
Descarte 25
reciclável.

Declaração de conformidade da UE 25 STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.


Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor
(SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020

www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
0458-296-1521-D. VA2.F20.
0000008481_004_BR

Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 1


brasileiro

Desta forma, não podem ser feitas


Informações para este exigências a partir de dados ou figuras Indicações de segurança e
manual do usuário deste manual. técnicas de trabalho
O trabalho com esta
Símbolos
máquina exige medidas
de segurança especiais.
Todos os símbolos colocados sobre as
máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo do equipamento e modelo, Ler com atenção o
podem ser colocados os seguintes manual de instruções
símbolos: antes do primeiro uso e
Tanque de combustível; guardá-lo em local
mistura de combustível seguro para posterior uti-
de gasolina e óleo para lização. A não
motor observância das indica-
ções do manual de
Acionar a bomba manual operação pode colocar
de combustível sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de
segurança e trabalhistas de seu país,
sindicato, associação e outros órgãos.
Marcações de parágrafos
Quem opera com a máquina pela
primeira vez deve solicitar ao vendedor
ou a um técnico, uma demonstração do
AVISO uso seguro deste equipamento ou
Alerta sobre perigo de acidentes e participar de um curso específico.
ferimentos de pessoas, bem como Menores de idade não devem trabalhar
graves danos materiais. com o equipamento, com exceção de
jovens maiores de 16 anos, que estejam
sob supervisão.
INDICAÇÃO
Manter afastados crianças, animais e
Alerta sobre danos na máquina ou
curiosos.
componentes individuais.
Quando a máquina não estiver em uso,
Aperfeiçoamento técnico desligá-la para que ninguém seja
colocado em perigo. Assegurar que
pessoas não autorizadas não tenham
A STIHL trabalha constantemente no acesso ao equipamento.
aperfeiçoamento de todos os seus
produtos; por isso, reservamo-nos o
direito de realizar modificações de
embalagem, produto e equipamento.

2 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

O usuário do equipamento é danos pessoais e materiais oriundos da Não soprar ou aspirar materiais
responsável por acidentes ou riscos utilização de implementos não liberados prejudiciais à saúde.
causados a outras pessoas ou às suas pela STIHL.
O uso da máquina para outros fins não
propriedades.
é permitida e pode causar acidentes ou
Somente dar ou emprestar a máquina Aptidão física danos à mesma. Não efetuar alterações
para pessoas que foram treinadas para no produto, pois isto também pode
o manuseio deste equipamento e Quem trabalha com o equipamento causar acidentes ou danos.
sempre entregar o manual de instruções deve estar descansado, com boas
de serviços junto. condições de saúde e bem disposto. Vestimenta e equipamentos de
Em alguns locais, o trabalho com proteção individual
Caso o operador não possa realizar
equipamentos que emitem ruídos pode esforços por motivos de saúde, deve
ter limitações de horário. Observar as consultar um médico para que este Usar vestimenta e equipamentos de
leis federais, estaduais ou municipais. autorize ou não o trabalho com a proteção individual, conforme as
Colocar a máquina em funcionamento, máquina. normas de segurança.
somente se todos os componentes Somente para usuários de marcapasso: As roupas devem ser
estiverem sem danos. o sistema de ignição desta máquina práticas e não incômo-
Para limpeza da máquina, não usar gera um campo eletromagnético muito das. Usar roupas justas,
lavadora de alta pressão. O jato forte de pequeno. A influência sobre o como por exemplo
água pode danificar peças na máquina. marcapasso não pode ser totalmente macacão.
descartada. Para evitar riscos à saúde,
Acessórios e peças de reposição a STIHL recomenda que o médico
Não usar roupas, xale,
responsável e o fabricante do
gravata ou acessórios
marcapasso sejam consultados antes
Usar somente peças ou acessórios que possam entrar na
de iniciar o uso da máquina.
liberados pela STIHL para uso nesta corrente de ar. Prender
Não trabalhar com a máquina após a cabelos compridos e pro-
máquina ou peças tecnicamente
ingestão de bebidas alcoólicas, tegê-los, para que fiquem
semelhantes. Em caso de dúvidas,
medicamentos ou drogas que acima dos ombros.
consultar um Ponto de Vendas STIHL.
prejudiquem a capacidade de reação.
Utilizar somente peças ou acessórios de Usar sapatos de segurança firmes com
alta qualidade. Do contrário pode haver sola antiderrapante.
risco de acidentes ou danos na Modo de utilização
máquina.
AVISO
A STIHL recomenda o uso de peças e Das Blasgerät ermöglicht eine
acessórios originais STIHL. Estes foram Beseitigung von Laub, Gras, Papier, Para reduzir o risco de
desenvolvidos especialmente para und Ähnlichem, z. B. in Gartenanlagen, lesões nos olhos, usar
serem usados neste produto, de acordo Sportstadien, Parkplätzen oder óculos de segurança fir-
com a necessidade do cliente. Einfahrten. Também é indicado para mes, de acordo com a
limpar trilhas em parques e bosques. Norma EN 166. Assegu-
Não efetuar alterações na máquina, pois rar que os óculos de
isto pode colocar a segurança em risco. O aspirador foi projetado para aspirar proteção estejam bem
A STIHL não se responsabiliza por folhas e outros resíduos leves, soltos e firmes.
não combustíveis.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 3


brasileiro

Usar protetor auricular "pessoal", como, Observar se há vaza- – A alavanca de


por exemplo, cápsulas, para proteger os mentos! Se houver regulagem/apalpador deve ser
ouvidos. vazamento de combustí- facilmente colocado na posição
vel, não ligar o motor. STOPou 0
A STIHL oferece vários equipamentos
de proteção individual. Consulte um Perigo de vida, ocasio- – Os punhos devem estar limpos e
Ponto de Vendas STIHL. nado por queimaduras! secos, livres de óleo e sujeiras, para
Após abastecer, fechar a proporcionar um manuseio seguro
Transportar a máquina tampa do tanque com do equipamento.
rosca tanto quanto – O equipamento de sopro deve estar
possível. montado corretamente.
Sempre desligar o motor.
No transporte em veículos: Com isto, diminui-se o risco da tampa se – Verificar o assento do terminal da
soltar, em consequência da vibração do vela de ignição. Se o terminal da
– assegurar que a máquina esteja vela estiver solto, as faíscas podem
protegida contra quedas, danos e motor, e ocasionar vazamento de
combustível. entrar em contato com o
vazamento de combustível combustível e vapores: Perigo de
incêndio!
Abastecer Antes de ligar
– Verificar o estado da roda do
ventilador e da carcaça do
Verificar se a máquina está em perfeitas ventilador.
Gasolina é altamente
condições de funcionamento,
inflamável. Manter dis- Desgaste na carcaça do ventilador
observando os respectivos capítulos
tância de fogo aberto, (início de trincas, vazios) pode causar
deste manual de instruções:
não derramar combustí- ferimentos, devido a corpos estranhos
vel fora do tanque e não – Verificar se o sistema de lançados. Em caso de danos na carcaça
fumar. combustível está bem vedado, do ventilador, procurar uma assistência
principalmente as peças visíveis, técnica. A STIHL recomenda o serviço
Antes de abastecer, desligar a máquina.
como tampa do tanque, conexões de uma assistência técnica em um
Não abastecer, enquanto o motor ainda das mangueiras e bomba de Ponto de Vendas STIHL.
estiver quente, pois o combustível pode combustível (somente em
transbordar. Perigo de incêndio! máquinas com bomba manual de Não efetuar alterações nos dispositivos
combustível). Se há vazamentos ou de manuseio e segurança.
Abrir a tampa do tanque
danos, não ligar o motor. Perigo de Operar a máquina somente em
cuidadosamente, para que a pressão
incêndio! Fazer manutenção na condições seguras. Perigo de
existente diminua lentamente e não
máquina em um Ponto de Vendas acidentes!
respingue combustível para fora.
STIHL antes de colocá-la em
Abastecer somente em locais bem funcionamento.
ventilados. Caso derrame combustível, Ligar a máquina
– O acelerador devem ser de fácil
limpar imediatamente a máquina.
manuseio e deve voltar
Cuidar para que as roupas não entrem No mínimo a 3 metros do local de
automaticamente para a marcha
em contato com o combustível. Se isto abastecimento e não em locais
lenta.
acontecer, trocá-las imediatamente. fechados.

4 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

A máquina é operada apenas por uma Jamais apontar o sopra- A máquina produz gases
pessoa. Não permitir que outras dor sobre pessoas ou tóxicos, assim que o
pessoas permaneçam ao seu redor, animais. A máquina pode motor é acionado. Esses
nem mesmo ao ligar a máquina. arremessar pequenos gases podem ser inodo-
Não ligar a máquina suspensa pelas objetos em alta veloci- ros e invisíveis e conter
mãos. Ligar a máquina conforme dade. Risco de acidentes! hidrocarbonetos e ben-
descrito neste manual de instruções de zeno não queimados.
Ao soprar e aspirar (em locais abertos
serviços. Nunca trabalhar com o
como terrenos e jardins), cuidar para
equipamento em locais
Somente em locais planos, procurando não colocar a vida de pequenos animais
fechados ou mal ventila-
uma posição firme e segura e em risco.
dos, mesmo com
segurando a máquina firmemente. Jamais se afastar da máquina, máquinas com
Após o acionamento do motor, podem enquanto ela estiver ligada. catalisador.
ser arremessados objetos (por ex. Cuidado ao trabalhar em locais lisos, Durante o trabalho em valas, minas ou
pedras) pelo ar que sai do tubo. molhados, com neve, com gelo, em em locais apertados, assegurar sempre
encostas ou terrenos irregulares. Perigo que tenha circulação de ar suficiente.
Durante o trabalho de escorregar! Risco de morte por intoxicação!
Cuidado com obstáculos como ervas Em caso de enjoos, dores de cabeça,
Em caso de grande perigo ou daninhas, tocos de árvores, raízes e perturbações visuais (por ex. diminuição
necessidade, desligar imediatamente o valas. Perigo de tropeçar! do campo visual), perturbações
motor, colocando a alavanca de Não trabalhar sobre escadas ou em auditivas, tonturas e diminuição da
regulagem/apalpador na posição STOP locais inseguros. capacidade de concentração,
ou 0 . interromper imediatamente o trabalho.
Ao utilizar o protetor auditivo, é Esses sintomas podem ser
A máquina é operada apenas por uma necessário maior cuidado e atenção, ocasionados, entre outros, devido a
pessoa. Não permitir que outras porque a percepção de ruídos e sinais grande concentração de gases tóxicos.
pessoas permaneçam ao seu redor de alerta (gritos, sinais) é menor. Risco de acidentes!
Não permitir que Trabalhar com calma e concentração, Não fumar durante o trabalho e perto da
outras pessoas somente com boas condições de máquina. Perigo de incêndio! Gases
permaneçam ao iluminação e visibilidade. Cuidar para inflamáveis podem escapar do sistema
seu redor em um não colocar outras pessoas em perigo. de combustível.
raio de 5 metros,
por causa de obje- Fazer regularmente intervalos durante o Se houver formação de poeira, sempre
tos que podem ser trabalho, para evitar cansaço e usar máscara contra pó.
arremessados. desgaste excessivo. Perigo de
acidentes! Operar a máquina com pouco ruído e
Perigo de baixa aceleração. Não ligar o motor
ferimentos! Silenciadores com catalisador podem desnecessariamente e acelerar apenas
Manter esta distância também para ficar muito quentes. durante o trabalho.
objetos (veículos, vidraças) Perigo de Gerät nach der Arbeit auf ebenen, nicht
danos materiais! brennbaren Untergrund abstellen. Nicht
in der Nähe von leicht entflammbaren

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 5


brasileiro

Materialien (z. B. Holzspäne, Utilizar o soprador Utilização do aspirador


Baumrinde, trockenes Gras, Kraftstoff)
abstellen – Brandgefahr!
Observar as instruções de montagem
Não inserir objetos através da grade de no capítulo correspondente deste
proteção ou da tubeira para o interior da manual de instruções.
carcaça do ventilador. Por causa do
ventilador, estes objetos podem ser
lançados em alta velocidade para fora –

295BA052 KN
Perigo de ferimentos!
Ao notar alterações no funcionamento
da máquina (por ex. aumento da
vibração), interromper o trabalho e O soprador foi projetado para ser
eliminar as causas do problema. operado com uma mão. Es muss von
Caso a máquina tenha funcionamento der Bedienungsperson mit der rechten
fora do normal após um incidente (por Hand am Bedienungsgriff getragen
ex. choque violento por pancada ou werden.
queda), é necessário fazer uma revisão. Sempre segurar o equipamento
Veja também "Antes de ligar a firmemente com a mão.
máquina". Observar principalmente a
vedação do sistema de combustível e o Ao trabalhar em terrenos e jardins,
funcionamento dos dispositivos de cuidar para não colocar a vida de

295BA053 KN
segurança. Não utilizar uma máquina pequenos animais em risco.
que não esteja funcionando com Trabalhar devagar para frente,
segurança. Em caso de dúvidas, observando a área de alcance do tubo
procurar a assistência técnica. soprador e não caminhar de costas. Der Saughäcksler ist für Zweihand-
Perigo de tropeçar! Bedienung ausgelegt. Er muss von der
Bedienungsperson mit der rechten
Hand am Bedienungsgriff und mit der
AVISO
linken Hand am Griff des Gehäuses
Trabalhar somente com o tubo soprador getragen werden.
completamente montado - Perigo de
Colocar o cinto de suporte do saco
ferimentos!
coletor sobre um ombro. Praticar a
O bico redondo é especialmente retirada do equipamento, junto com o
adequado para uso em terrenos saco coletor, para que ele possa ser
irregulares (por ex. campos e retirado rapidamente do corpo, em caso
gramados). de emergência – Perigo de ferimentos!
O bico chato (incluído na entrega ou
disponível como acessório especial)
gera um fluxo de ar plano, que pode ser
direcionado e controlado; especial para
soprar superfícies planas, cobertas com
serragem, folhas, grama ou similares.

6 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

Ao aspirar em locais abertos e jardins, Técnicas de trabalho


cuidar para não colocar a vida de
pequenos animais em risco.
Para diminuir o tempo de sopro, utilizar
Não aspirar materiais ancinho e vassoura, para soltar detritos
quentes ou em chamas antes de soprar.
(por ex. cinzas quentes,
Técnicas de trabalho recomendadas,
cigarros acessos) - Risco
para minimizar a poluição do ar:
de ferimentos causados
por fogo! – Se necessário, umedecer
levemente a superfície a ser
Nunca aspirar líquidos soprada, para evitar formação de
AVISO inflamáveis (por exemplo poeira forte.
Operar a máquina somente com o tubo combustível) ou materiais
embebidos em líquidos – Não soprar sujeiras sobre pessoas,
de aspiração completamente montado e especialmente crianças, animais
com o saco coletor instalado e fechado - inflamáveis - devido a
fogo ou explosão há risco domésticos, em direção de janelas
Perigo de ferimentos! abertas ou carros recentemente
de ferimentos fatais!
lavados. Soprar os detritos com
INDICAÇÃO Antes de abrir a grade de cuidado.
proteção, desligar o
Ao aspirar objetos abrasivos (como – Colocar a sujeira acumulada em
motor. A grade de prote-
brita, pedras, etc.) a roda do ventilador e lixeiras, não soprar sobre terrenos
ção deve estar sempre
a carcaça do ventilador são submetidas vizinhos.
fechada e segura, se o
a um grande desgaste. Este desgaste tubo de aspiração não Técnicas de trabalho recomendadas,
pode ser percebido pela queda elevada estiver montado – devido para minimizar o ruído:
na potência de aspiração. Neste caso, ao contato com peças
procurar o serviço de uma assistência – Operar o equipamento somente em
rotativas há risco de feri- horários aceitáveis: não cedo pela
técnica. A STIHL recomenda levar num mentos! Além disso,
Ponto de Vendas STIHL. manhã, não tarde da noite e nem
podem ocorrer danos ao durante o horário de descanso ao
Ao aspirar palha molhada, a ventoinha motor. meio dia. Observar as normas
ou a conexão podem entupir. locais.
Para remover bloqueios no – Operar o soprador com a menor
equipamento: rotação do motor possível, para
– Desligar o equipamento realizar o trabalho.

– Retirar a conexão e o tubo de – Verificar o equipamento antes de


aspiração - veja "Completar o iniciar o trabalho, principalmente o
aspirador" silenciador, as aberturas de
aspiração do ar e o filtro de ar.
– Limpar a conexão e a carcaça do
ventilador

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 7


brasileiro

Vibrações A STIHL recomenda que os serviços de Verificar cabo da ignição (isolamento,


manutenção e consertos sejam conexão firme).
realizados por uma Assistência Técnica
O uso prolongado da máquina pode Verificar se o silenciador está em
Autorizada STIHL. Os técnicos da
levar a distúrbios de circulação perfeitas condições de uso.
Revenda STIHL são treinados
sanguínea nas mãos ("doença dos periodicamente e, além disso, recebem Não operar a máquina sem silenciador
dedos brancos"), provocados pela as informações técnicas referente aos ou com silenciador danificado. Perigo
vibração. produtos e peças de reposição. de incêndio e danos auditivos!
Um período de uso determinado não Utilizar somente peças de reposição Não encostar no silenciador enquanto
pode ser definido, pois este depende de originais. O uso de peças de reposição estiver quente. Perigo de queimaduras!
vários fatores. de outros fabricantes pode gerar danos O estado dos elementos anti-vibratórios
O tempo de uso pode ser prolongado na máquina e ocasionar acidentes. Em tem influência direta sobre a vibração,
com: caso de dúvidas sobre as peças de por isso é necessário verificá-los com
reposição, procurar um técnico da freqüência.
– proteção das mãos (luvas quentes)
Assistência Técnica Autorizada STIHL.
– pausas Desligar o motor para verificar danos.
A STIHL recomenda que sejam
O tempo de uso é reduzido por: utilizadas somente peças de reposição
e acessórios originais STIHL, pois estes
– disposição pessoal à má circulação
foram desenvolvidos para serem
sanguínea (característica: dedos
usados neste produto de acordo com a
freqüentemente frios,
necessidade do cliente.
formigamento)
Para consertos, manutenções e limpeza
– baixa temperatura externa
sempre desligar o motor. Perigo de
– intensidade da força (segurar com acidentes! Exceção: regulagem do
muita força dificulta a circulação carburador e da marcha lenta.
sanguínea)
Não acionar o motor com o terminal da
Ao utilizar a máquina regularmente por vela desencaixado ou com a vela
longo tempo e aparecendo de maneira desparafusada do sistema de ignição.
repetitiva determinados sintomas (por Perigo de incêndio ocasionado por
ex. formigamento dos dedos), faíscas geradas na parte externa do
recomenda-se uma consulta médica. cilindro!
Não armazenar e nem realizar
Manutenção e Consertos manutenções na máquina em locais
próximos ao fogo.
Realizar manutenções periódicas na Verificar regularmente a vedação da
máquina. Efetuar somente as atividades tampa do tanque de combustível.
de manutenção e conserto descritas
neste manual. Demais consertos devem Utilizar somente velas de ignição
ser realizados por uma Assistência liberadas pela STIHL. Veja capítulo
Técnica Autorizada STIHL. "Dados técnicos".

8 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

BG 56, BG 86, SH 56, SH 86


Completar o soprador

Montar o tubo soprador


2

296BA019 KN
5

296BA031 KN
6 a
b
N Empurrar a porca de
3 acoplamento (4) sobre o niple até o
N Empurrar o bico (5) na posição (a)
1 encosto.
(comprido) ou posição (b) (curto)

296BA016 KN
até os pinos (6) sobre o tubo N Girar a porca de acoplamento (4)
soprador (2) e fixá-lo girando na na direção da seta, até que o
direção da seta. símbolo ƒ esteja alinhado com as
N Alinhar as setas (1). setas. A porca de acoplamento
BG 66
engata audivelmente.
N Alinhar a porca de acoplamento, de
forma que o símbolo ‚ esteja
alinhado com as setas.
2
N Empurrar o tubo soprador (2) até o
encosto no rebaixo do niple (3).
1

296BA018 KN
5

296BA032 KN
6 a
3
N Alinhar as setas (1).
N Empurrar o bico (5) na posição (a)
N Alinhar a porca de acoplamento, de até os pinos (6) sobre o tubo
296BA017 KN

forma que o símbolo ‚ esteja soprador (2) e fixá-lo girando na


alinhado com as setas. direção da seta.
N Empurrar o tubo soprador (2) até o
N Empurrar a porca de encosto no rebaixo do niple (3).
acoplamento (4) sobre o niple até o
encosto.
N Girar a porca de acoplamento (4)
na direção da seta, até que o
símbolo ƒ esteja alinhado com as
setas. A porca de acoplamento
engata audivelmente.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 9


brasileiro

Desmontar o tubo soprador


Completar o aspirador

8
Montar o cotovelo

296BA022 KN
3

296BA020 KN
N Empurrar a porca de
1 2 acoplamento (7) sobre o niple até o
4 encosto.
Desligar o motor.

295BA058 KN
N
N Girar a porca de acoplamento (7)
N Apertar a trava com uma ferramenta na direção da seta, até que o
apropriada, pela abertura na porca símbolo ƒ esteja alinhado com as
de acoplamento. setas. A porca de acoplamento
N Introduzir o cotovelo (1) no saco
N Girar a porca de acoplamento na coletor (2) até a marcação (seta). engata audivelmente.
direção da seta, até o encosto.
N Puxar a fita (3) do saco coletor e
N Retirar o tubo soprador. fixar a trava (4). Completar o tubo de aspiração

INDICAÇÃO
O fecho do saco coletor deve estar
fechado.

295BA080 KN
6
5 N Alinhar o tubo de aspiração e o tubo
296BA021 KN

de alongamento conforme as setas,


juntá-los e engatá-los.

N Alinhar as setas (5). Montar o tubo de aspiração


N Alinhar a porca de acoplamento, de
forma que o símbolo ‚ esteja N Desligar o motor.
alinhado com as setas.
N Empurrar o cotovelo até o encosto
no rebaixo do niple (6).

10 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

1
2

269BA030 KN

296BA033 KN

296BA025 KN
N Colocar a chave de fenda na N Girar a porca de acoplamento (5) N Girar a porca de acoplamento até o
trava (1) e apertá-la. Isto destrava a na direção da seta, até que ela encosto, na direção da seta.
grade de proteção (2). Abrir a grade engate audivelmente.
N Apertar a trava com uma ferramenta
de proteção.
N Continuar girando a porca de apropriada pela abertura da porca
acoplamento na direção da seta e de acoplamento.
3 fixá-la bem.
4 N Continuar girando a porca de
acoplamento na direção da seta,
Desmontar o cotovelo até o novo encosto.
N Retirar o tubo de aspiração.
296BA023 KN

N Desligar o motor.
N Fechar e engatar a grade de
proteção.

N Alinhar as setas (3).


N Alinhar a porca de acoplamento (5)
de tal forma, que a abertura fique
alinhada com as setas (3).

296BA024 KN
N Empurrar o tubo de aspiração até o
encosto sobre o niple (4) da
carcaça do ventilador. N Apertar a trava com uma ferramenta
N Empurrar a porca de apropriada, pela abertura na porca
acoplamento (5) sobre o niple da de acoplamento.
carcaça do ventilador. N Girar a porca de acoplamento na
direção da seta até o encosto.
N Retirar o cotovelo.

Desmontar o tubo de aspiração

N Desligar o motor.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 11


brasileiro

STIHL que já tenham trabalhado gasolina. Fazer uma nova mistura,


Combustível anteriormente com gasolina comum utilizando outro óleo e/ou outra marca
(não aditivada), devem ser de gasolina aditivada.
O motor dois tempos deve ser operado descarbonizados, para evitar
2.4. Utilizar somente óleo do motor dois
com uma mistura de gasolina e óleo de entupimento dos condutores, do
tempos de boa qualidade, de
motor dois tempos. carburador e engripamento do motor
preferência óleo do motor dois tempos
pelo desprendimento de partículas de
A qualidade destes combustíveis tem STIHL, que é recomendado para
carvão. Para realizar este serviço,
uma influência decisiva sobre o motores STIHL e garante alta
procure um serviço de assistência
funcionamento e a durabilidade do durabilidade do motor.
técnica STIHL.
motor. Na falta deste, a STIHL recomenda a
1.5. Para evitar as ocorrências acima
Misturar a gasolina e o óleo de motor utilização de óleo do motor dois tempos
descritas (ponto 1.4), é
dois tempos, ou na falta deste, usar óleo de classificação API para motores
desaconselhável o uso intercalado de
para motores refrigerados a ar, num refrigerados a ar. Não utilizar óleo para
gasolina comum e aditivada.
recipiente próprio para combustível. motor refrigerado à água ou óleo para
Quanto às possíveis variações na motor com circuito de óleo separado
2. Óleo lubrificante (por ex. motores quatro tempos
composição da gasolina, a STIHL faz as
seguintes recomendações: convencionais).
2.1. A finalidade básica do óleo de motor 2.5. Estas recomendações são válidas,
1. Gasolina dois tempos é a lubrificação e a limpeza desde que os produtos STIHL sejam
da unidade motora, aumentando a vida utilizados dentro das especificações
útil dos componentes. Todos os óleos técnicas recomendadas neste manual.
1.1. A gasolina brasileira é composta para motores dois tempos são
por uma mistura de hidrocarbonetos e classificados segundo a norma Proporção da mistura
álcool (etanol anidro). internacional API.
1.2. Na gasolina existem componentes 2.2. Em cada troca de óleo de motor
que se deterioram com o tempo, Proporção da mistura com óleo do
dois tempos (fabricantes diferentes ou
principalmente pela ação do calor e da motor dois tempos STIHL: 1:50 – 1 parte
mesmo fabricante), é altamente
luz. Por isto, armazenar a gasolina em de óleo + 50 partes de gasolina. A
recomendável a descarbonização total
local fresco e arejado, protegida contra descarbonização se faz necessária
do motor. Consulte um serviço de
a luz e o sol, em recipientes fechados e após 600 horas de uso.
assistência técnica STIHL.
não transparentes. Não é conveniente Exemplos
armazenar a gasolina por mais de 2.3. Quando for utilizada gasolina
30 dias. aditivada misturada ao óleo do motor Quantidade de Óleo dois tempos STIHL
dois tempos, poderá eventualmente gasolina 1:50
1.3. A gasolina de boa qualidade possui ocorrer a formação de um gel na
um percentual de aditivos na sua Litro Litro (ml)
superfície do combustível
composição, cuja função é limpar o (imediatamente após a mistura). Se isto 1 0,02 (20)
motor e melhorar a combustão. for observado, não utilizar esta mistura, 5 0,10 (100)
1.4. É recomendável o uso de gasolina devido a não compatibilidade dos 10 0,20 (200)
de boa qualidade nos produtos STIHL aditivos contidos no óleo do motor dois 15 0,30 (300)
com motor dois tempos. Caso seja tempos com os aditivos existentes na
20 0,40 (400)
utilizada gasolina aditivada, deve-se
25 0,50 (500)
observar que os motores dos produtos

12 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

Trocar o cabeçote de aspiração do


INDICAÇÃO
Colocar combustível tanque de combustível regularmente
Proporção da mistura com outras
marcas de óleo de motor dois tempos:
1:25 – 1 parte de óleo + 25 partes de
gasolina. A descarbonização se faz
necessária após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: antes de abastecer a
máquina, agitar bem o galão com a
mistura de combustível.
A mistura de combustível envelhece
Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em
recipientes próprios para combustível.
Agitar bem o recipiente com a mistura
de combustível antes de abastecer o
tanque.

295BA065 KN
Atenção! Pode haver formação de
pressão no galão – abrir
cuidadosamente.
De tempos em tempos, limpar bem o

295BA064 KN
N Esvaziar o tanque de combustível.
tanque de combustível e o galão.
N Retirar o cabeçote de aspiração do
Ao trabalhar com gasolina, evitar tanque com um gancho e
contato direto com a pele e a inalação N Limpar a tampa do tanque e a área desprender da mangueira.
dos vapores de gasolina. ao redor, para que não caia sujeira N Colocar um novo cabeçote de
no tanque. aspiração na mangueira.
N Posicionar a máquina de tal forma, N Colocar o cabeçote de aspiração
que a tampa do tanque indique para novamente no tanque de
cima. combustível.
N Abrir o tanque.
N Colocar o combustível. AVISO

Não derramar combustível fora do Em função dos fatores de


tanque e não encher até a borda. armazenagem, transporte e qualidade
do combustível, verificar
periodicamente o estado de limpeza do
AVISO cabeçote de aspiração e trocá-lo
Após abastecer, fechar a tampa do sempre que necessário.
tanque, apertando-a o máximo possível
com a mão.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 13


brasileiro

Essa regulagem também deve ser feita,


Ligar e desligar a máquina quando o motor já funcionou, mas ainda
está frio.

Ligar a máquina Acionamento


3

296BA007 KN
N Observar as indicações de
segurança.

Com a alavanca do acelerador (2), o


acelerador (3) pode ser fixado na
posição de aceleração máxima durante
o trabalho.
1
296BA009 KN
Regular o botão do afogador
Com motor frio

N Pressionar a bomba manual de


combustível (1) pelo menos 5
vezes, mesmo que ela esteja cheia

296BA006 KN
de combustível.

295BA067 KN
Regular a alavanca do acelerador
Somente BG 66 C, BG 86, SH 86 N Colocar a máquina numa posição
segura no chão.
N Girar o botão do afogador para a
N Posicionar-se de maneira segura:
posição g.
pressionar a máquina com a mão
Com o motor quente direita na carcaça firmemente
contra o chão.
N Com a mão esquerda pegar o
295BA069 KN

manípulo de arranque.
Modelo com ErgoStart
N Para ligar a máquina, colocar a N Puxar o manípulo de arranque
295BA068 KN

alavanca do acelerador na posição uniformemente.


de trabalho F. Modelo sem ErgoStart
N Puxar o manípulo de arranque
N Girar o botão do afogador para a lentamente até o encosto e depois
posição <. puxar com rapidez e força.

14 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

Desligar o motor Outras informações para ligar a


INDICAÇÃO máquina
Não puxar todo o cordão para fora. BG 56, BG 66, SH 56
Perigo de ruptura!
Se o motor apagar com o botão do
N Não deixar o manípulo de arranque afogador na posição g ou ao acelerar
correr para trás. Guiá-lo de volta,
N Girar o botão do afogador para a
cuidando para que o cordão de
posição < e continuar dando
arranque se enrole corretamente.
arranque, até o motor funcionar.
Quando o motor estiver ligado

295BA072 KN
Se mesmo assim o motor não ligar
N Verificar se todas as regulagens
(botão do afogador, alavanca do
N Colocar o interruptor stop na acelerador na posição de
posição 0. O motor para e o trabalho F) estão corretas.
interruptor stop retorna após N Repetir o procedimento para ligar a
acionamento. máquina.
3
BG 66 C, BG 86, SH 86 Após consumir todo o combustível e
reabastecer a máquina

295BA073 KN

296BA009 KN
296BA008 KN

N Colocar a alavanca do acelerador


na posição 0. O motor para e a N Apertar a bomba manual de
N Tocar levemente no acelerador (3). alavanca do acelerador retorna combustível (1) pelo menos 5
O botão do afogador passa para a após acionamento. vezes, mesmo que ela esteja cheia
posição de trabalho F e o motor de combustível.
passa para a marcha lenta.
N Dar nova partida no motor.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 15


brasileiro

Limpar o filtro de ar

Filtros de ar sujos diminuem a potência


5 4
3 3
do motor, aumentam o consumo de 2
combustível e dificultam o acionamento.

295BA075 KN

296BA027 KN
Tipos de filtro de ar

N Tirar o elemento (3) e remover o N Retirar o filtro de ar (3) da


Conforme o modelo, a máquina é filtro (4) da carcaça do filtro (5). carcaça (4).
equipada com diferentes tipos de filtro
de ar. As máquinas podem ser N Trocar o filtro! Caso isto não seja Limpar o filtro de ar
diferenciadas pela carcaça do filtro e possível, bater o filtro ou soprá-lo.
pelo próprio filtro de ar. Não lavar o filtro! N Bater o filtro cuidadosamente ou
limpá-lo com auxílio de ar
Substituir peças danificadas!
Modelo com filtro plano comprimido, soprando de dentro
Montar o filtro para fora.
Quando o filtro está muito sujo ou
N Montar o filtro (4) na carcaça do
pegajoso:
filtro (5) e colocar o elemento (3).
N Lavar o filtro com o líquido de
N Colocar a tampa do filtro (2) e girar
limpeza STIHL (acessório especial)
1 o botão da tampa do filtro para a
ou outro líquido de limpeza não
2 direita, até a posição horizontal.
inflamável (por ex. água morna com
295BA074 KN

sabão) e enxaguar o filtro de dentro


Modelo com filtro sanfonado
para fora com água corrente. Não
utilizar lavadora de alta pressão.
N Girar o botão da tampa do filtro (1) N Secar o filtro de ar, mas não utilizar
para a esquerda, até a posição calor extremo.
vertical.
1 Montar o filtro de ar
N Retirar a tampa do filtro (2). 2
N Colocar o filtro na carcaça.
N Limpar a sujeira acumulada ao
296BA026 KN

redor do filtro. N Colocar a tampa do filtro e girar o


botão da tampa do filtro em sentido
horário.
N Girar o botão da tampa do filtro (1)
em sentido anti-horário.
N Tirar a tampa do filtro (2).
N Limpar a sujeira acumulada ao
redor do filtro.

16 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

Verificar a vela de ignição


Regular o carburador Vela de ignição

O carburador vem regulado de fábrica N Quando a potência do motor é


de tal forma que em qualquer condição insuficiente, quando o motor
operacional seja conduzida uma mistura arranca mal ou quando há
ideal de ar-combustível para o motor. perturbações na marcha lenta,
verificar primeiro a vela de ignição.

000BA039 KN
Regular a marcha lenta N Depois de aproximadamente 100
horas de trabalho, substituir a vela A
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos. N Limpar a vela de ignição suja.
Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL. N Verificar a distância dos
Veja capítulo "Dados técnicos". eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
0000-GXX-7919-A0

"Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.

Motor apaga na marcha lenta Possíveis causas são:

N Girar o parafuso de encosto da – excesso de óleo de motor no


marcha lenta (LA) em sentido 1 combustível
horário, até que o motor funcione – filtro de ar sujo
uniformemente.

296BA015 KN
– condições de trabalho
desfavoráveis

N Retirar o terminal da vela de


ignição (1).
1
N Desparafusar a vela de ignição.

000BA045 KN
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 17


brasileiro

inflamáveis ou explosivos, podem


ocorrer incêndios ou explosões. As Comportamento do motor Guardar a máquina
pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou podem ocorrer danos Se, apesar do filtro de ar estar limpo e a Em intervalos de tempo de serviço
materiais. regulagem do carburador estar correta, acima de 30 dias:
N Utilizar velas de ignição resistivas, o funcionamento do motor não for
N esvaziar e limpar o tanque de
com porca de ligação firme. satisfatório, a causa também pode ser o
combustível em local bem ventilado
silenciador.
Montar a vela de ignição N eliminar o restante do combustível
Solicitar para que seja verificado se há
conforme normas de segurança e
sujeira (coqueificação) no silenciador!
meio ambiente
A STIHL recomenda que os serviços de
N deixar o motor funcionando, até
manutenção e consertos sejam
esgotar o combustível do
realizados somente por uma assistência
carburador, pois do contrário as
técnica em uma Concessionária STIHL.
membranas do carburador podem
colar
2 N limpar bem a máquina,
principalmente as aletas do cilindro
e o filtro de ar
N guardar a máquina em local seco e
seguro. Assegurar que pessoas
não autorizadas não tenham
acesso à máquina (por ex. crianças)

3
002BA178 KN

N Colocar a vela de ignição (3) e


apertar o terminal da vela (2)
firmemente sobre a vela de
ignição (3).

18 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

Indicações de manutenção e conservação

As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais


difíceis (pó em maior quantidade etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos

antes de iniciar o trabalho

após cada abastecimento

em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.

em caso de distúrbio
após o trabalho ou

em caso de danos
semanalmente

mensalmente
diariamente

anualmente
teste visual (estado, desgaste,
x x
Máquina completa vedação)

limpar x

Cabo de manejo teste de funcionamento x x

limpar x x
Filtro de ar
substituir x x
verificar X
Bomba manual de combustível (se
disponível) levar para manutenção numa assistên-
X
cia técnica1)

verificar x
Filtro no tanque de combustível
substituir o filtro x x x

Tanque de combustível limpar x x


verificar a marcha lenta x x
Carburador
reajustar a marcha lenta x

reajustar a distância entre os eletrodos x


Vela de ignição
substituir após 100 horas de trabalho

Proteção contra faíscas 2) no silenciador verificar x

substituir em uma assistência técnica1) x x

Aberturas para aspiração do ar de


limpar x
refrigeração

Parafusos e porcas acessíveis (exceto


reapertar x
parafusos de regulagem)

verificar x x x
Elementos antivibratórios
substituir em uma assistência técnica1) x
Etiqueta com indicações de segurança substituir x

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 19


brasileiro

1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
2) Disponível somente em alguns países.

20 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

A STIHL recomenda que os serviços de – sistema de arranque;


Minimizar desgaste e evitar manutenção e consertos sejam
danos – vela de ignição.
realizados somente em uma Assistência
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
Seguir as determinações deste manual
funcionários recebem treinamentos
de instruções de serviços evita o
periódicos e todas as informações
desgaste excessivo e danos na
técnicas das máquinas.
máquina.
Se estes trabalhos não forem
Uso, manutenção e armazenamento da
executados ou feitos de maneira
máquina devem ser seguidos com todo
indevida, podem surgir danos, cuja
cuidado, conforme descrito neste
responsabilidade é do usuário.
manual de instruções.
Podemos citar:
Todos os danos causados pela não
– danos no motor em conseqüência
observância de indicações de
da manutenção não executada em
segurança, manuseio e manutenção,
tempo hábil ou de maneira indevida
são de responsabilidade do usuário. Isto
(por ex. do filtro de ar e
vale principalmente para:
combustível), regulagem errada do
– modificações no produto não carburador ou limpeza insuficiente
liberadas pela STIHL; dos condutos de ar (arestas de
– utilização de ferramentas ou sucção, aletas do cilindro);
acessórios liberados para esta – corrosão e outros danos
máquina que não sejam adequados decorrentes de armazenagem
ou de baixa qualidade; imprópria;
– utilização indevida da máquina; – danos na máquina decorrentes da
– utilização da máquina em eventos utilização de peças de reposição de
esportivos ou competições; baixa qualidade.

– danos em conseqüência do uso Peças de desgaste


contínuo da máquina com peças
defeituosas.
Algumas peças da máquina estão
Trabalhos de manutenção sujeitas a um desgaste natural após
determinado tempo de uso e devem ser
substituídas conforme o tipo e tempo de
Todos os trabalhos relacionados no uso. Podemos citar, entre outras:
capítulo "Indicações de manutenção e
conservação" devem ser efetuados – filtro (de ar, combustível);
regularmente. Os trabalhos de – roda do ventilador, estrela de
manutenção que não podem ser trituração;
executados pelo próprio usuário devem
– saco coletor;
ser encaminhados para uma
Assistência Técnica.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 21


brasileiro

Peças importantes

1 Alavanca do acelerador (BG 66 C,


1 BG 86, SH 86)
2 Terminal da vela de ignição
2 6
24 5 3 Silenciador
4 8 9 4 Manípulo de arranque
7 10
5 Parafuso de encosto da marcha
3 11 lenta (LA)
6 Bomba manual de combustível
7 Botão da borboleta do afogador
12 8 Tampa do filtro
13 14
9 Parafuso da tampa do filtro
15 17 10 Tampa do tanque
20 11 Tanque de combustível
18 12 Cabo da mão
16 13 Cabo de manejo
19 14 Interruptor stop (BG 56, BG 66, SH
56)
15 Alavanca do acelerador
# 16 Grade de proteção
17 Porca de engate
18 Tubo soprador (BG 56, BG 86, SH
21 56, SH 86)
19 Tubo com ponta redonda
20 Tubo com ponta chata*
21 Tubo de aspiração*
22 22 Cotovelo*
23 Saco coletor*
24 Silenciador do tubo soprador (BG
66)
# Número da máquina
23 * Conforme modelo da máquina, é
296BA003 KN

acessório especial

22 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

Capacidade do tan- Velocidade máxima do ar (sistema de


Dados técnicos sopro, bico redondo)
que de combustível:
BG 56: 540 cm3 (0,54 l) BG 56: 71 m/s
Motor BG 66: 540 cm3 (0,54 l) BG 66: 62 m/s
BG 66 C: 440 cm3 (0,44 l) BG 86: 76 m/s
BG 86: 440 cm3 (0,44 l) SH 56: 71 m/s
Motor dois tempos, monocilíndrico
SH 56: 540 cm3 (0,54 l) SH 86: 76 m/s
Cilindrada: 27,2 cm3
SH 86: 440 cm3 (0,44 l)
Diâmetro do cilindro: 34 mm Vazão máxima de ar (sem sistema de
sopro)
Curso do pistão: 30 mm Potência de sopro
Rotação na marcha BG 56: 730 m3/h
lenta: 2500 1/min BG 66: 730 m3/h
Força de sopro (bico redondo)
Potência conforme BG 86: 810 m3/h
ISO 7293: BG 56: 13 N
SH 56: 730 m3/h
BG 56: 0,7 kW (1,0 PS) BG 66: 10 N
SH 86: 810 m3/h
BG 66: 0,6 kW (0,8 PS) BG 86: 15 N
BG 86: 0,8 kW (1,1 PS) SH 56: 15 N Peso
SH 56: 0,7 kW (1,0 PS) SH 86: 15 N
SH 86: 0,8 kW (1,1 PS) Velocidade do ar (sistema de sopro) sem combustível, sistema de sopro
Sistema de ignição Sistema de sopro (bico redondo) BG 56: 4,1 kg
BG 56: 60 m/s BG 56 C: 4,1 kg
Ignição magnética, comandada BG 66: 51 m/s BG 66 D: 4,5 kg
eletronicamente BG 86: 63 m/s BG 66 D C: 4,8 kg
SH 56: 60 m/s BG 86: 4,4 kg
Vela de ignição
SH 86: 63 m/s BG 86 C: 4,4 kg
(resistiva): NGK CMR 6 H
Distância dos Sistema de sopro (bico leque)
eletrodos: 0,5 mm
BG 86: 74 m/s Sem combustível, sistema de aspiração
Sistema de combustível SH 86: 74 m/s SH 56: 5,4 kg
Vazão de ar SH 56 C: 5,4 kg
Carburador de membrana insensível à SH 86: 5,8 kg
Bico redondo Bico leque
posição e bomba de combustível SH 86 C: 5,8 kg
BG 56: 700 m3/h ---
integrada
BG 66: 630 m3/h ---
BG 86: 755 m3/h 620 m3/h
SH 56: 700 m3/h 560 m3/h
SH 86: 755 m3/h 620 m3/h

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 23


brasileiro

Valores de ruído e vibração Cabo da mão Indicações de conserto


direito
Maiores informações sobre BG 86: 2,5 m/s2
cumprimento da Instrução Normativa SH 56: 8,0 m/s2 Usuários desta máquina podem efetuar
sobre Vibrações 2002/44/EG veja somente os trabalhos de manutenção e
SH 86: 2,5 m/s2
www.stihl.com/vib/. de conservação descritos neste manual.
Sistema de aspiração Demais consertos devem ser realizados
Nível de pressão sonora Lpeq conforme somente por uma Assistência Técnica
DIN EN 15503 Cabo da mão Cabo da mão Autorizada STIHL.
esquerdo direito
A STIHL recomenda que os serviços de
Sistema de Sistema de BG 56: 9,1 m/s2 8,0 m/s2
sopro aspiração manutenção e consertos sejam
BG 86: 2,5 m/s2 1,9 m/s2 efetuados somente em Assistências
BG 56: 90 dB(A) 94 dB(A) SH 56: 9,1 m/s2 8,0 m/s2 Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
BG 66: 86 dB(A) --- SH 86: 2,5 m/s2 1,9 m/s2 funcionários recebem treinamentos
BG 86: 90 dB(A) 93 dB(A) periódicos e todas as informações
Para o nível de pressão sonora e nível técnicas das máquinas.
SH 56: 90 dB(A) 94 dB(A) de potência sonora, o fator K é
SH 86: 90 dB(A) 93 dB(A) 2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; Em consertos, utilizar somente peças de
para a vibração, o fator K é 2,0 m/s2, reposição liberadas pela STIHL para
Nível de potência sonora Lw conforme conforme RL 2006/42/EG. essa máquina. Utilizar somente peças
DIN EN 15503 de alta qualidade, do contrário pode
haver risco de acidentes ou danos na
Sistema de Sistema de máquina.
sopro aspiração
A STIHL recomenda o uso de peças de
BG 56: 104 dB(A) 105 dB(A)
reposição originais STIHL.
BG 66: 98 dB(A) ---
BG 86: 104 dB(A) 106 dB(A) As peças de reposição originais STlHL
podem ser reconhecidas pelo código da
SH 56: 104 dB(A) 105 dB(A) peça de reposição STlHL, pela
SH 86: 104 dB(A) 106 dB(A) gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
Vibração ahv, eq conforme pequenas este sinal também pode estar
DIN EN 15503 sozinho).
Sistema de sopro

Cabo da mão
direito
BG 56: 8,0 m/s2
BG 66: 7,8 m/s2
BG 66 C: 2,1 m/s2

24 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,


Descarte Declaração de conformidade EN 61000-6-1
da UE
Para a obtenção do nível de potência
O descarte deve obedecer à legislação ANDREAS STIHL AG & Co. KG sonora medido e garantido, procedeu-
específica de cada país. Badstr. 115 se de acordo com a Norma 2000/14/CE,
D-71336 Waiblingen Anexo V e aplicação da Norma
ISO 11094.
Alemanha
Nível de potência sonora medido
declara, sob sua inteira
responsabilidade, que a máquina Todos os BG 56: 102 dB(A)
Tipo: Soprador Todos os BG 66: 99 dB(A)

000BA073 KN
Aspirador Todos os BG 86: 102 dB(A)
Marca de fabricação: STIHL Todos os SH 56: 103 dB(A)
Modelo: BG 56 Todos os SH 86: 103 dB(A)
Os produtos da STIHL não devem ser BG 56 C
descartados no lixo doméstico. Destinar Nível de potência sonora garantido
o produto, a bateria, os acessórios e a BG 56 C-E
Todos os BG 56: 104 dB(A)
embalagem STIHL para reciclagem BG 66
ambientalmente correta. Todos os BG 66: 101 dB(A)
BG 66 C
Todos os BG 86: 104 dB(A)
As baterias da STIHL também podem BG 66 C-E
ser devolvidas em uma Concessionária Todos os SH 56: 105 dB(A)
BG 86
STIHL. Todos os SH 86: 105 dB(A)
BG 86 C
Informações atualizadas sobre o BG 86 C-E Arquivo da documentação técnica:
descarte estão disponíveis nos pontos SH 56 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
de venda STIHL. Produktzulassung
SH 56 C
SH 56 C-E O ano de construção e o número da
SH 86 máquina estão indicados no
equipamento.
SH 86 C
SH 86 C-E
Identificação de série: 4241
Cilindrada: 27,2 cm3
corresponde às prescrições de
aplicação das diretrizes 2011/65/UE,
2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE
que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data
aplicável para as versões válidas de
produção das seguintes normas:

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 25


brasileiro

Waiblingen, 03/02/2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.

Dr. Jürgen Hoffmann


Diretor de Dados, Especificações sobre
Produtos e Certificação

26 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


brasileiro

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 27


brasileiro

28 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


0458-296-1521-D
brasilianisch
b

www.stihl.com

*04582961521D*
0458-296-1521-D

Você também pode gostar