Você está na página 1de 4

INSTITUTO SUPERIOR TECNOLÓGICO PRIVADO CIBERTEC

DIRECCIÓN ACADÉMICA
CARRERAS PROFESIONALES

CURSO : Traducción Directa Portugués I - 2437


PROFESOR : Cinthia Erika Galarza Jimenez NOTA
SEMESTRE : 2022 - I
CICLO : Tercero
SECCIÓN : C3IB_00
FECHA : JUEVES 10 DE NOVIEMBRE
DURACIÓN : JUEVES 10 DE NOVIEMBRE 15:30 PM

ALUMNOS:

Vilchez Acevedo, Marissa Juliana


Pulache Minchán, Zigy
Chacaliaza Cruz, Jorge Ernesto (Nicky)
Trelles Sandoval, Duver Luis

CASO TEÓRICO 2

Tenga presente que el logro de esta evaluación es que el alumno demuestre el manejo
apropiado de estructuras gramaticales, el conocimiento del vocabulario, la comprensión
auditiva y de lectura, así como la habilidad de escritura correspondientes al nivel básico del
idioma portugués.

Consideraciones generales:

 Considerar el orden, la limpieza y la claridad de las respuestas.


 NO ESTÁ PERMITIDO el uso o consulta de cuadernos, separatas, libros o cualquier material
de la asignatura durante el desarrollo de la evaluación.

Consolidado

Puntaje Llenar sólo en caso de Recalificación justificada


Pregunta
Máximo Obtenido Sustento Puntaje
IA 03
IB 03
IC 04
IIA 03
IIB 03
IIC 04

Nota Recalificada
Avaliação e certificação do espanhol

O Instituto Cervantes lidera internacionalmente, além do ensino da língua espanhola e da


formação de professores de espanhol, a avaliação do conhecimento da nossa língua e da
sua certificação.

Nas suas instalações, o Instituto Cervantes ofrece aos seus alunos e a todos os interessados
a possibilidade de certificar oficialmente o seu conhecimento da língua espanhola.

Através da nossa instituição, realizam-se os Exames oficiais para obter os títulos de


conhecimento do espanhol de maior prestígio internacional: os diplomas de espanhol DELE
e o certificado do Serviço Internacional de Avaliação da Língua Espanhola SIELE.

Os diplomas de espanhol DELE

Os diplomas de espanhol DELE são certificados oficiais que atestam o


grau de competência e domínio da língua espanhola, conferido pelo
Instituto Cervantes em nome do  Ministério da Educação e Formação
Profissional da Espanha.

Existem exames desde o nível A1 até ao C2 do Quadro Europeu de Referência para as


Línguas: Ensino, Aprendizagem e Avaliação (MCER) e o candidato pode decidir a qual
deseja apresentar-se.

Cada exame consta de quatro provas escritas, num centro de exame e em convocatórias
fixas que o Instituto Cervantes comunica anualmente.

Os resultados serão publicados num prazo aproximado de três meses e os candidatos


podem acessar o resultado através do portal dos diplomas de espanhol e imprimir desde o
seu acesso limitado, o seu certificado oficial de notas.

Os candidatos aptos recebem posteriormente um diploma oficial impresso pela Fábrica


Nacional de Moneda y Timbre (Real Casa de la Moneda).

Os DELE têm duração indefinida e reconhecimento internacional. Os diplomas DELE,


reconhecidos internacionalmente, certificam o nível de domínio alcançado por um candidato
com independência de onde e quando tenha realizado os seus estudos de espanhol.

1. TRADUZCA EL SIGUIENTE TEXTO.


Evaluación y certificación de español

El Instituto Cervantes es líder a nivel internacional, además de la enseñanza de la lengua


española y la formación de profesores de español, la evaluación del conocimiento de
nuestra lengua y de su certificación.

En sus instalaciones, el Instituto Cervantes ofrece a sus alumnos y a todos los interesados
la posibilidad de certificar de forma oficial su conocimiento sobre la lengua española. 

A través de nuestra institución se realizan los exámenes oficiales para la adquisición de los
más prestigiosos certificados internacionales de español: los Diplomas de Español como
Lengua Extranjera (DELE) y el certificado del Servicio Internacional de Evaluación de la
Lengua Española (SIELE).

Los diplomas de español DELE

Los diplomas de español DELE son certificados oficiales que avalan


el grado de competencia y dominio en la lengua española, otorgados
por el Instituto Cervantes en nombre del Ministerio de Educación y
Formación Profesional de España.

Existen exámenes desde el nivel A1 hasta el C2 del Marco Común Europeo de


Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación (MCER) y el
postulante puede decidir a cuál desea presentarse.

Cada examen consta de cuatro pruebas escritas, en un centro de evaluaciones y en


convocatorias fijadas que el Instituto Cervantes anuncia anualmente.

Los resultados serán publicados en un plazo aproximado de tres meses y los postulantes
pueden acceder al resultado a través de la página web o portal de los diplomas españoles e
imprimirlo, desde un acceso limitado, su certificado de nota oficial. 

Los postulantes aptos posteriormente reciben un diploma oficial impreso por la Fábrica
Nacional de Moneda y Timbre (Real Casa de la Moneda).

Los Diplomas DELE son de duración indefinida y están reconocidos a nivel internacional,


certifican el nivel de dominio alcanzado por un postulante sin importar de dónde y cuando
haya realizado sus estudios en español.

TRADUCCIÓN
A. Compreensão do texto
Logra que el texto sea comprensible al lector.
Excelente: Muy bueno: Bueno: Regular: Deficiente:
Puntos
3 puntos 2.5 puntos 2 punto 1 punto 0 puntos
Sin contrasentidos Numerosos contrasentidos,
Contrasentidos
y adiciones y distintos sentidos (matiz no
Contrasentidos poco comunes o Ambigüedad, matices numerosos y falta
omisiones que no reproducido, exageración,
10 inexistentes. no reproducidos y precisión. Adiciones
repercuten reducción, ambigüedad, poca
Puntos negativamente en
Adiciones y omisiones adiciones y omisiones innecesarias y
precisión, connotaciones
ocasionales y poco importantes. reiteradas. omisiones
la comprensión del negativas), adiciones innecesarias
importantes.
texto. y omisiones importantes.

B. Expressão do texto
Logra una traducción coherente.
Excelente: Muy bueno: Bueno: Regular: Deficiente:
Puntos
3 puntos 2.5 puntos 2 punto 1 punto 0 puntos
Buen La expresión no es natural en la lengua de llegada,
encadenamiento Errores de Errores falta de riqueza expresiva. Errores de reformulación,
Errores de reformulación,
discursivo, texto reformulación, morfológicos ortográficos, de puntuación, gramaticales,
gramaticales, ortográficos,
05 con coherencia y gramaticales y y sintácticos. sintácticos, morfológicos y léxicos (barbarismos,
léxicos y de puntuación
Puntos cohesión. léxicos poco Repeticiones y calcos, etc.).
repetidos. Falta de
Errores comunes. Calcos calcos Repeticiones, falta de coherencia y cohesión,
coherencia y cohesión.
ortográficos esporádicos. reiterados. encadenamiento discursivo incorrecto y errores
ocasionales. ortográficos.
C. Fidelidade do texto
Logra que la traducción del texto sea fiel al original.
Excelente: Muy bueno: Bueno: Regular: Deficiente:
Puntos
4 puntos 3 puntos 2 punto 1 punto 0 puntos
Inexistencia de Problemas derivados del contexto
Adaptación adecuada
problemas Connotaciones Incomprensión de la (intencionalidad, connotaciones), del
al contexto, a los
derivados del diferentes y intencionalidad. destinatario, del encargo. Referencias
05 destinatarios, teniendo
contexto. problemas Mala adaptación al culturales mal solucionadas, problemas
Puntos en cuenta la cultura de
Problemas metalingüísticos destinatario y a la cultura metalingüísticos, inadecuación de variedad
los mismos y la
metalingüísticos importantes. meta. lingüística, dialecto y registro y descuidos.
intención del texto.
leves.

Você também pode gostar