Você está na página 1de 94

Número de série do seu trator

Ao solicitar qualquer informação sobre seu trator Valtra ao Concessionário, tenha


sempre em mãos os seguintes dados:

N° de série do trator .........................N° de série do motor.................................................

Data da compra ......./......../........... Nome do Concessionário............................................

Endereço .............................................................................................................................

-1-
Índice principal

O Manual do Operador esta dividido em 12 partes principais, identificadas com as


letras A, B, C...L. Estas partes são subdivididas em seções numéricas. Há quatro níveis
de títulos. Por exemplo D.13 a letra D significa parte principal “D. Instrumentos e
controles”. O primeiro número 1 (ver índice de conteúdo) indica que é a seção de
ilustração dos instrumentos e controles, etc.
No índice de conteúdo tem letras, números e páginas. Cada página exibe uma referência
da parte principal do manual conforme segue:

página n.º

A Índice de conteúdo detalhado 6-7

B Precauções de segurança ......................................................................... 8 – 14

C Descrição geral ..........................................................................................15 – 22

D Instrumentos e controles ........................................................................23 – 37

E Partida e funcionamento ......................................................................... 38 - 40

F Instruções operacionais ...........................................................................41 – 47

G Plano de manutenção .............................................................................. 48 - 53

H Operações de manutenção ..................................................................... 54 - 68

I Testes e ajustes ......................................................................................... 69 - 80

J Especificações técnicas.......................................................................... 81 - 91

K Equipamentos opcionais ................................................................................ 92

L Índice alfabético.................................................................................93 - 94

-2-
Política Ambiental

A Valtra do Brasil Ltda, empresa fabricante de Tratores Agrícolas, instalada na cidade


de Mogi das Cruzes, no estado de São paulo, projeta, produz e comercializa produtos de
alta qualidade com a marca Valtra.

Em nossas atividades:

Respeitamos a natureza, desenvolvendo os nossos processos buscando a redução das


emissões de resíduos e consumo de energia.

Para tanto, compromete-se a :

Atender a legislação e normas ambientais aplicáveis às


nossas atividades;

Promover a “melhoria contínua” de nosso sistema de gestão


ambiental;

Incentivar a não geração de resíduos, otimizando a reciclagem e


buscando a prevenção da poluição;

Criar e manter estrutura do sistema de gestão ambiental de


acordo com a norma NBR ISO 14001 para estabelecimento e
revisão dos objetivos e metas ambientais;

Promover a conscientização de nossos colaboradores quanto a


importância da preservação do meio ambiente.

Valtra do Brasil Ltda.

Jouko Tommila
Diretor Presidente

Março de 2002

-3- Política da qualidade


CUIDADOS RELACIONADOS AO MEIO AMBIENTE

A Valtra do Brasil Ltda., no intuito de colaborar com a melhoria do meio ambiente, descreve a seguir algumas
recomendações que o ( proprietário/operador) deverá ter com a manutenção e operação do seu trator, visando evitar
danos a “NATUREZA” e obter assim um melhor desempenho deste.

Preocupando com o “AR”

A melhoria da qualidade do ar é responsabilidade de todos, para tanto, é necessário seguir especificações contidas
neste manual do operador.

A correta manutenção do trator, além de contribuir para prolongar ao máximo a sua vida útil, é também essencial para
garantir o respeito ao meio ambiente.

Trafegar com sistema de escapamento danificado ou modificado, aumenta consideravelmente a poluição, bem como
o nível de ruído do trator (poluição sonora).

Cuidando do “SOLO”.

Não jogue pontas de cigarros na terra. Além de evitar possíveis incêndios e queimadas, estará colaborando para não
contaminar o solo. Um filtro de cigarro demora vários anos para desaparecer.

Ao descartar o lixo deve-se ter muita atenção e cuidado, pois, muitos deles jogados na terra podem contaminar o
solo, enquanto outros podem provocar estragos irrecuperáveis ao solo contribuíndo para a perda da fertilidade , e
assim prejudicar futuras gerações, é fundamental estarmos sempre atentos aos possíveis danos que podemos
causar à natureza. “Jogue o lixo no lixo”.

Produtos tais como: óleo do motor, fluído de freio, óleo da direção hidráulica, líquido do radiador, etc. quando
necessitarem ser substituídos deverão ser recolhidos cuidadosamente e evitar que estes caiam no solo, amparados
sempre por recepientes adequados, assim agindo estaremos evitando que o meio ambiente seja contaminado por
eles , guarde-os também em recepientes próprios e leve em locais previamente preparados para recebê-los.

Borracha não se decompõe com o passar do tempo, razão pela qual pneus usados “não” devem ser descartados em
lixeiras comuns, ou deixar em terrenos baldios. Pneus deixados no tempo podem juntar água, e assim tornar-se
foco para mosquitos deixarem seus ovos, formarem larvas e produzir o risco de pessoas contrairem a “Dengue
hemorrágica”
É aconselhável levá-los em estabelecimentos que fazem a troca e que tenham a responsabilidade de encaminhar
estes pneus para uma empresa de reciclagem ou descarte. Hoje existe redes especializadas que sabem trabalhar
com estes produtos e dar um destino correto, agindo desta forma estaremos evitando agredir o solo e cuidarmos da
saúde.

A troca de bateria do trator deve ser feita em casas especializadas ou rede autorizadas, uma vez que estes
estabelecimentos mantêm normas de procedimentos e rotinas corretas de recolhimento, armazenamento e
encaminhamento,de tal forma que o produto possa ser reciclado ou descartado, conforme normas ambientais
existentes.
Nunca deixe uma bateria usada em contato com a terra, pois esta contamina o solo e traz sérios prejuizos ao meio
ambiente.

Cuidando para ter sempre “ÁGUA PURA”

A troca de óleo deve ser feita preferencialmente nas Concessionárias VALTRA ou em Postos de
Abastecimentos, estes estabelecimentos mantêm uma rotina correta de recolhimento, armazenamento e
encaminhamento dos produtos para serem reciclados.

Nunca descarte óleo usado em redes de esgoto, terras, rios ou lagos, estes produtos são poluentes e trazem sérios
riscos ao meio ambiente.

Nunca lave o trator usando detergentes comuns, principalmente perto de rios ou lagos, estes produtos também
agridem o meio ambiente. Ao lavar o trator, utilize sempre produtos que contenham elementos biodegradáveis, pois
estes se decompõe no meio ambiente.
Também ao lavar o trator, utilize o mínimo de água potável, este precioso líquido deve ser preservado ao máximo.
Observe sempre se a mangueira utilizada não apresenta vazamentos que favoreçam o desperdício de água potável.

BOAS PRÁTICAS NA AGRICULTURA


VALTRA DO BRASIL LTDA.

Política da qualidade -4-


Para o operador

Este manual foi elaborado para proporcionar-lhe as informações e instruções necessárias


para utilização correta durante o amaciamento, operação e manutenção do seu trator.
Além de apresentar-lhe as normas básicas de segurança e os dados técnicos referentes
as características construtivas do seu trator.

Antes de colocar o seu trator em funcionamento pela primeira vez, leia com atenção todas
as instruções contidas neste manual, principalmente as precauções de
segurança.

A VALTRA DO BRASIL LTDA. , não se responsabiliza pelo destino dado aos


óleos lubrificantes, liquido de arrefecimento e bateria usados, sendo de
responsabilidade do proprietário do trator conhecer as leis e normas de
preservação do meio ambiente vigentes.

Os serviços que requerem mão-de-obra e ferramentas especiais, deverão ser realizados


pelo seu Concessionário VALTRA, o qual colocará à sua disposição, técnicos
treinadospela fábrica e equipamentos necessários para uma Assistência Técnica
adequada.

A VALTRA DO BRASIL LTDA. , reserva o direito de modificar ou aperfeiçoar qualquer


peça ou agregado do trator a qualquer momento e sem prévio aviso, sem que a
VALTRA DO BRASIL LTDA. ou seus CONCESSIONÁRIOS se envolvam em
responsabilidade ou compromisso de qualquer natureza para com o comprador de
tratores anteriormente fabricados.

Todas as ilustrações contidas neste manual somente tem valor meramente ilustrativo.

Ao utilizar o seu trator em qualquer circunstância, você deve sempre seguir


todas as leis e regulamentos vigente de seu país, mesmo que estas não
estejam descritas neste manual.

VALTRA DO BRASIL LTDA.

-5- Instruções Gerais


A. Índice de conteúdo

Número de série do seu trator............................1 D4.3. Alavanca do multiplicador/redutor splitter/ ..........


Índice principal....................................................2 creeper............................................................................34
Política ambiental................................................3 D4.4 Operação com a caixa de câmbio...............................34
Cuidados relacionados ao meio ambiente...........4 D4.5 Pedal de bloqueio do diferencial................................35
Para o operador...................................................5 D4.6 Alavanca de controle de posição................................35
A Índice de conteúdo.........................................6 D4.7 Alavanca de controle velocidaade de descida.........35
B Precauções de segurança...............................8 D4.8 Alavanca da tomada de potência...............................36
B2 Adesivos de precauções e de controles...............11 D4.9 Alavanca do freio de estacionamento.......................36
C Descrição geral...............................................15 D4.10 Alavanca de engate da tração dianteira...................36
C1 Motor............................................................................15 D4.11 Alavanca de comando das válvulas de
C2 Sistema de alimentação com bomba rotativa......15 controle remoto..........................................................36
C2.1 Bomba injetora rotativa..........................................15 D4.12 Válvula para hidráulico auxiliar..................................37
C3 Transmissão................................................................16 E Partida e funcionamento................................38
C3.1 Embreagem dupla...................................................16 E1 Partida do motor ................................................... 38
C3.2 Caixa de câmbio......................................................16 E2 Paralisação prolongada ......................................... 38
C3.3 Caixa de câmbio com Shuttle...............................16 E3 Abastecimento de combustível ........................... 39
C4 Eixo traseiro...................................................................16 E4 Cuidados durante e após o trabalho .................... 39
C4.1 Multiplicador/redutor (Splitter/Creeper) ........... 16 E5 Partida com bateria auxiliar .................................. 39
C4.2 Inversor para frente/para trás................................17 E6 Eixo de tração dianteira..............................................40
C4.3 Eixo de tração dianteiro ................................... 17 E7 Desligando o motor.....................................................40
C4.4 Tomada de potência ........................................ 17 F Instruções operacionais..................................41
C5 Sistema de freio.........................................................17 F1 Uso da tomada de potência ................................ 41
C6 Sistema hidráulico e de direção ........................... 18 F1.1 Para engatar a TDP ............................................ 41
C7 Sistema hidráulico de levantamento 3ºponto .... 19 F2 Reboque ............................................................. 41
C7.1 Válvula para hidráulico auxiliar ......................... 19 F2.1 Tomada do reboque ......................................... 41
C8 Descrição geral - detalhes .................................... 20 F2.2 Uso do reboque .............................................. 42
C8.1 Lado esquerdo do trator ................................. 20 F3 Sistema de 3 pontos .......................................... 42
C8.2 Lado direito do trator ...................................... 21 F3.1 Braços de levantamento superior .................... 42
C8.3 Vista traseira do trator ..................................... 22 F3.2 Barra de acoplamento inferior............................. 42
D Instrumentos e controles .................................. 23 F3.3 Estabilizadores telescópicos...............................43
D1 Controles frontais .............................................. 23 F4 Braço de ligação superior .................................... 43
D1.1 Painel de instrumentos .................................. 24 F4.1 Uso do sistema de engate de 3º pontos ......... 43
D1.2 Controles da mão direita ................................ 25 F5 Acoplamento de implemento ao sistema de ......
D1.3 Controles da mão esquerda ........................... 26 engate de três pontos ............................................44
D1.4 Controles do assento do operador ................. 27 F5.1 Uso de implementos de penetração..................44
D2 Instrumentos e controles ...................................... 28 F6 Uso de implementos largos..................................... 44
D2.1 Controles da mão dianteira...................................28 F6.1 Uso de implementos de superfície.....................45
D2.2 Pedal da embreagem ....................................... 28 F7 Alavanca de impulso para eliminar sensibilidade...45
D2.3 Alavanca da Tomada de potência ................... 28 F8 Suporte do braço do 3º ponto..................................46
D2.4 Pedal do acelerador ........................................ 29 F9 Uso do gancho e barra de tração .......................... 46
D2.5 Pedais do freio ................................................ 29 F10 Válvula de controle remoto para hidráulico..........46
D2.6 Alavanca do acelerador ................................... 29 F11 Uso do implemento............................................. 47
D2.7 Volante da direção .......................................... 29 G Plano de manutenção ......................................... 48
D3 Painel de instrumentos ...................................... 30 G1 Serviço ................................................................ 48
D3.1 Interruptor dos faróis dianteiros .................... 30 G1.1 Instruções sobre verificações e
D3.2 Interruptor do farol de trabalho ...................... 30 abastecimento de óleo ................................... 48
D3.3 Botão de comutação do farol .......................... 30 G1.2 Lubrificação com engraxadeira ....................... 48
D3.4 Botão de buzina (opcional) .............................. 30 G1.3 Plano de manutenção e lubrificação ............. 48
D3.5 Chave de partida ............................................. 30 G1.4 Inspeção de serviço após 100 horas ............. 49
D3.5.1 Chave indicadora de direção.............................30 G1.5 Amaciamento do motor ................................. 49
D3.6 Indicador do nível de combustível.....................31 G2 Combustível e lubrificantes recomendados........50
D3.7 Tacômetro...............................................................31 G3 Tabela de serviço de lubrificação e
D3.8 Horímetro ....................................................... 31 manutenção preventiva ..................................... 51
D3.9 Termômetro .................................................... 31 G3.1 Tabela de serviço de lubrificação e
D3.10 Luzes de aviso no painel ................................ 32 manutenção preventiva ................................. 52
D4 Controles de comando............................................. 33 G3.2 Tabela de serviço de lubrificação e
D4.1 Alavanca de comando de câmbio......................33 manutenção preventiva ................................. 53
D4.1.1 Alavanca de grupo com shuttle......................33 H Operações de manutenção ................................ 54
D4.1.2 Alavanca de seleção de marchas com ......... H1 Filtro de ar ............................................................ 54
shuttle.................................................................33 H1.1 Válvula de descarga de pó ............................. 54
D4.2 Alavanca de câmbio com inversor......................33 H1.2 Limpeza ou troca dos elementos filtrantes....54
D4.2.1 Alavanca de seleção de grupo sem ............ H2 Limpeza da tela, máscara e colméia do radiador...55
shuttle.................................................................33 H3 Verificação do nível de óleo do motor ............... 56
D4.2.2 Alavanca de seleção de marcha sem shuttle.34 H3.1 Troca do filtro e óleo do motor ...................... 56

A.Índice de conteúdo -6-


A. Índice de conteúdo
H4 Verificação do nível do líquido de
I9.1 Remoção da bateria...................................................74
arrefecimento do motor...........................................57
I10 Inspeção do cinto de segurança................................74
H4.1 Limpeza do sistema de arrefecimento.................58
I11 Verificação do aperto das porcas das rodas............74
H5 Verificação do turboalimentador..................................58
I12 Verificação da pressão de inflação dos pneus........75
H6 Verificação e limpeza dos bicos injetores..................59
I13 Verificação das condições de carga do
H7 Verificação e ajuste da folga das válvulas...................59
alternador....................................................................75
H8 Drenagem do pré-filtro de decantação.......................59
I14 Verificação do funcionamento do motor de
H8.1 Limpeza do pré-filtro de decantação......................60
partida.............................................................................75
H9 Troca dos elementos do filtro duplo de
I15 Sistema de direção..................................................... 75
combustível.....................................................................61
I15.1 Ajuste da convergência das rodas dianteiras
H9.1 Verificação do prefiltro e filtro
(4x2).............................................................................75
de combustível.. ....................................................61
I15.2 Ajuste da bitola dianteira (4x4)..............................76
H9.2 Sangria do sistema de combustível.......................61
I15.3 Ajuste do batente do eixo da tração dianteira
H9.2.1 Sangria do filtro de combustível.........................61
(4x4).............................................................................76
H9.2.2 Sangria da bomba injetora...................................61
I15.4 Ajuste da bitola dianteira (4x2)..............................77
H10 Verificação do nível de óleo da caixa de câmbio e
I15.5 Ajuste da bitola dianteira (4x4)..............................78
multiplicador/redutor....................................................62
I15.6 Ajuste da bitola traseira..........................................78
H10.1 Troca do óleo da caixa de câmbio e
I16 Lastreamento do trator................................................79
multiplicador/redutor (óleo quente)..................62
I17 Regulagem dos faróis dianteiros...............................79
H10.2 Limpeza do respiro da caixa de câmbio............62
I18 Assento do operador...................................................80
H10.3 Verificação da capa protetora..............................62
J Especificações técnicas..................................81
H11 Verificação do nível de óleo do sistema
J1Motor ........................................................................... 81
hidráulico de levantamento e da direção..................63
J1.1 Sistema de lubrificação do motor .................... 81
H11.1 Bujão do dreno do óleo hidráulico.....................63
J1.2 Sistema de combustível e filtro de ar .............. 81
H11.2 Limpeza do filtro de sucção...............................63
J1.3 Sistema de refrigeração ................................... 81
H12 Inspeção e manutençaõ do cinto de segurança.....64
J1.4 Sistema elétrico ............................................... 82
H13 Verificação do aperto das abraçadeiras....................64
J2 Transmissão .............................................................. 82
H14 Verificação do nível de óleo do diferencial e
J2.1 Embreagem ...................................................... 82
do eixo dianteiro...........................................................64
J2.2 Caixa de câmbio ............................................... 82
H15 Troca de óleo do diferencial do eixo dianteiro........65
J2.3 Multiplicador redutor..............................................83
H15.1 Limpeza do respiro do eixo da tração
J2.4 Velocidade (km/h a 2300 rpm) ......................... 83
dianteira.................................................................65
J2.5 Tomada de potência...............................................84
H15.2 Troca de óleo lubrificante da caixa
J3 Eixo de tração dianteiro (4x4) .................................... 85
de câmbio................................................................65
J3.1 Eixo dianteiro (4x2) ........................................... 85
H15.3 Troca do elemento do filtro de pressão.............66
J3.2 Bitolas do eixo traseiro ..................................... 86
H16 Verificação do nível de óleo das planetárias............66
J3.3 Transmissão final e freios ................................. 86
H16.1 Troca do óleo lubrificante das planetárias...........66
J3.4 Torque de aperto das porcas das rodas ........... 86
H17 Lubrificação do feltro do mancal da bucha
J4 Sistema de direção ................................................. 86
guia da embreagem....................................................67
J5 Hidráulico de trabalho ............................................ 87
H18 Articulações das reduções planetárias.....................67
J5.1 Elevador hidráulico ........................................... 87
H19 Mancais dianteiros e traseiros (4x4)..........................67
J5.2 Força máxima de levantamento ....................... 87
H20 Lubrificação do sistema de três pontos...................67
J5.3 Elevador hidráulico mecanicamente
H21 Lubrificação da manga 4x2..........................................68
controlado ........................................................ 87
H22 Lubrificação do cubo da roda......................................68
J5.4 Válvula para hidráulico auxiliar .......................... 87
H23 Lubrificação do eixo dianteiro e das
J6 Características dimensionais .................................. 88
articulações....................................................................68
J7 Pesos kg .................................................................. 88
H24 Lubrificação dos rolamentos do eixo traseiro.........68
J8 Carga e pressão de pneus ....................................... 88
I Testes e ajustes..............................................69
J9 Diagrama elétrico, lista de componentes..................89
I1 Ajustes dos cubos da rodas dianteiras(4x2).............69
J10 Esquema elétrico......................................................90
I2 Verificação e regulagem da correia do
J10.1 Esquema Elétrico................................................91
alternador ........................................................... 69
K Equipamentos opcionais............................... 92
I3 Regulagem do acelerador ......................................... 70
K1 Válvula para hidráulico auxiliar ........................... 92
I4 Troca de fusíveis.... .................................................... 70
K2 Multiplicador/redutor ......................................... 92
I5 Ajuste do curso livre dos pedais do freio de
K3 Inversor para frente/para trás..................................92
serviço.............................................................................71
I5.1 Verificação do estado da capa protetora do freio..71
Índice alfabético.......................................93 e 94
I5.2 Ajuste do freio de estacionamento..........................71
I6 Verificação e ajuste da folga livre do pedal
da embreagem ....................................................... 71
I7 Verificação da folga da alavanca da
embreagem da tomada de potência ...................... 72
I8 Verificação e regulagem do curso livre dos
pedais do freio de seviço ....................................... 73
I9 Verificação dos terminais e estado da bateria........73

-7- A. Índice de conteúdo


B Precauções de segurança

Esta seção resume as principais precauções de B3


segurança que deverão ser seguidas pelo operador PRECAUÇÃO! Nunca ligue o motor, ou
quando trabalhar com o trator. No entanto, estas deix e funcionando em r ec intos
precauções de segurança não isentam o operador de fechados, os ga s e s e x p el i d o s pelo
conhecer e cumprir as leis de trânsito e regulamentos escapamento são venenosos.
de segurança aplicáveis aos diferentes locais de trabalho. Contém monóxido de carbono.
B1 Este símbolo será utilizado junto a
certas descrições e instruções neste B4
PRECAUÇÃO! Se o trator capotar,
manual,no sentido de chamar à
mantenha as mão no volante. Nunca tente
atenção sobre certos pontos onde
saltar do trator em movimento.
será necessário um cuidado extra
para prevenir acidentes pessoais ou
danos ao trator.
B 5 Nível de ruído – A operação com este trator, em
condições de carga parcial ou total, expõe o operador a

CE um nível de ruído contínuo ou intermitente, superior a


85 db. (A), medido conforme procedimento da
Norma ABNT NBR 9999. De acordo com a legislação
em vigor NR-15 Anexo n.º 1, (Portaria n.º3.214, de
A marca CE significa que este trator cumpre as normas
8.6.78), o operador deste trator deve utilizar
do mercado comum europeu.
durante a jornada de trabalho equipamento de
proteção individual E.P.I., (Protetor Auricular), que pode
ser tanto o abafador de ruído tipo “concha” como o de
As palavras como P E R I G O , PR E C A U Ç Ã O , inserção tipo “plug”.
ATENÇÃO e A DVERTÊNCIA acompanhadas do
simbolo, a b a i x o , s ã o u s a d a s e m d i f e r e n t e s
s i t u a ç õ e s d e advertência para proteger as B 6 Crianças e trator – Nunca permita a presença de
pessoas, o trator ou implementos. crianças próximas do trator ou perto do implemento,
enquanto o motor estiver funcionando. Deixe sempre
PERIGO! Indicada para possibilidades o implemento abaixado, ao nível do solo quando
que podem resultar grande dano; mal estacionar o trator.
iminente ou risco.
B 7 Passageiros - Nenhuma pessoa poderá trafegar
no trator, a menos que o trator esteja equipado com
PRECAUÇÃO! Indicada para situações um assento especial. Por exemplo, NÃO É
que demandam cautela; prevenção; PERMITIDO transportar pessoas montadas nos
perigo ou danos. carregadores frontais e nos estribos.

B 8 Manutenção – O operador é responsável


ATENÇÃO ! Ad v e r t e s o b r e s i t u a ç õe s pelo cumprimento das instruções de manutenção
que indicam um alerta; cuidado que podem constantes neste manual. Não efetue nenhum
provocar danos ao trator ou implemento, e trabalho de manutenção no trator ou no implemento
que podem também causar danos sem que o motor esteja desligado e o implemento
pessoais. abaixado ao solo.

ADVERTÊNCIA! É um aviso importante


sobre uso correto do trator, seus B 9 Uso do trator – Não empreste o trator a
implementos ou para sua proteção. pessoas que não estejam habilitadas a conduzi-lo.
Você será o responsável por qualquer acidente.
B 2 Freios - Verifique sempre o
funcionamento correto dos freios antes de B 10 Luzes – Certifique-se sempre de que as luzes e
deslocar o trator. Os pedais do freio devem estar os refletores encontram-se limpos e em perfeito
travados um ao outro quando transitar em estradas. estado de funcionamento. Não se esqueça de que
Os freios devem ser ajustados quando necessário. Se os faróis dianteiros deverão estar corretamente
tiver que efetuar reparos no sistema de freios estes ajustados.
devem ser realizados somente por técnicos d o s e u
Concessionário Valtra. Quando colocar lastros ou
implementos na parte dianteira do trator,
antecedência é diminuir a carga no eixo traseiro,
nesta circunstância, o operador deve verificar se os
freios traseiros funcionam eficientemente.

B. Precauções de segurança -8-


B 11 Velocidade de funcionamento – Adapte B 1 7 Car r egad o r fr o n t al – Quando utilizar
a velocidade do trator de acordo com a superfície um carregador frontal, não deixe que ninguém
a percorrer, como também, as condições de visibilidade fique por perto da área de trabalho. Há perigo do
e a carga a ser transportada. Evite freadas ou aumento trator capotar quando a carga for elevada. O operador
brusco na velocidade de funcionamento, bem deverá deixar o carregador ao nível do solo antes de
como curvas fechadas em alta velocidade. Isto poderá estacionar o trator. As instruções fornecidas pelo
causar tombamento da carga ou capotamento do trator. fabricante também devem ser cumpridas para evitar
acidentes.

ATENÇÃO: A velocidade máxima do


trator não deve ser alterada. A máxima B 18 D a n o s – O o p e r a d o r é r e s p o n s á v e l p o r
velocidade para frente é de km/h e para danos que ocorram por uso indevido do trator e que
trás é de 20 km/h. possam comprometer o uso seguro do mesmo.

B 12 Acessórios acionados pela tomada de B 19 Funcionamento – Verifique sempre, antes de


potência (TDP) – Quando acoplar equipamentos conduzir ou transitar em estradas, as condições de
acionados pela TDP, é muito importante que os segurança do trator. Os espelhos retrovisores traseiros
mecanismos de segurança prescritos sejam utilizados devem ser corretamente ajustados de forma a oferecer o
e de que estejam em boas condições. Já ocorreram ângulo de visão correto antes de iniciar a marcha. Ao
acidentes graves devido à não utilização destes rebocar um implemento cujo centro de gravidade esteja
mecanismos. Siga as instruções dos adesivos de localizado a uma distância significativa atrás do trator, o
advertência do fabricante do trator e do implemento. operador deve lembrar que poderá ocorrer oscilações
nas curvas
B 13 Estabilizadores – Quando transportar
implementos utilizando o sistema de 3 pontos, os
B 20 Bloqueio do diferencial – O bloqueio do
estabilizadores laterais deverão ser travados com
pino de trava. diferencial só deve ser usado quando trabalhar sobre
terrenos fofos ou escorregadios. Nunca manobre
em uma superfície firme com o bloqueio do
B 14 Reboque diferencial engatado. O bloqueio do diferencial
ATENÇÃO: Ao usar o reboque, deverá ser sempre desengatado quando manobrar.
certifique-se de que o mesmo esteja
corretamente engatado.
ATENÇÃO: Quando o trator estiver B 21 Contrapesos dianteiro – Quando transitar
puxando um reboque, trave sempre os por uma estrada, pelo menos 20% do peso bruto do
pedais do freio um ao outro. O freio não trator deve estar apoiado no eixo dianteiro, a fim de
deve ser usado individualmente para garantir a estabilidade da direção.
controlar a direção. Quando desengatar o Deve-se utilizar um número suficiente de
reboque da barra de tração, calce as suas contrapesos. Estes devem ser montados apenas nos
rodas e apoie a torre de engate do locais designados para este propósito.
mesmo sobre um cavalete apropriado.

B 15 Reboque - O reboque só deve ser engatado


na barra de tração do trator. Verifique se os freios do
reboque estão funcionando corretamente e siga as
instruções dadas pelo fabricante do reboque. Nunca
transporte cargas que superem o próprio peso do
trator. Para tanto, a carreta deverá ter seu próprio
sistema de freio. Na operação em rampas e terrenos
acidentados tenha em mente a possibilidade da parte
dianteira levantar-se e provocar a perda de estabilidade
do trator, principalmente quando se transporta
equipamentos ou implementos pesados. Se for
necessário, utilize contrapesos dianteiros para
equilibrar o trator.

B 16 Carga do reboque – Quando usar reboque a


carga deve ser devidamente acondicionada. A carga não
deve obstruir a visão do operador ou cobrir as luzes e
refletores. Se a carga projetar em mais de um metro
p a r a tr á s d o r e b o q u e , a m e sm a d e v e r a s er
corretamente sinalizada. Durante o dia a sinalização
deverá ser feita com uma bandeira, e à noite, através de
uma luz vermelha ou de refletores.

-9- B. Precauções de segurança


B 22 Em declive – N unca dir ija em declive com B 27 Pressão do hidráulico – O óleo em alta pressão
a alavanca de mudanças na posição neutra e nem com penetra facilmente na roupa e na pele,
o pedal de embreagem acionado. Verifique os freios podendo causar sérios danos. Nunca tente
regulamente. Os pedais de freio devem ser travados localizar um vazamento no sistema hidráulico ou
um ao outro quando dirigir em vedá-lo com os dedos.
estradas. Reduza sempre para uma marcha inferior
antes de iniciar a descida.
B 28 Estrutura de segurança (ROPS) – é uma
estrutura testada pela Valtra, para suportar o impacto
B 23 Declives – Sempre que possível, evite trabalhar causado pelo trator no caso de acidentes como
com o trator perto de valetas, declives e buracos. tombamento e capotamento; protegendo dessa
Reduza a velocidade ao fazer curvas em superfícies maneira o operador. No e n t a n t o , p a r a e s s a
acidentadas, escorregadias ou lamacentas. p r o t e ç ã o s e r e f i c a z , é IMPRESCINDÍVEL o uso do
Mantenha-se afastado de declives muito acentuados cinto de segurança e que a estrutura de segurança não
para permitir manobras seguras. Nunca desça uma sofra ALTERAÇÕES n a s s u a s características
rampa com a caixa de câmbio em ponto morto. Utilize construtivas.
as marchas reduzidas. Nunca tente trocar de marchas
num declive. Troque para marcha reduzida antes de
iniciar a subida ou descida. B 29 Combustível – O diesel é um
combustível altamente inflamável e pode
causar incêndios ou explosões. Não abasteça o
B 24 Acoplamento de implementos – Deve-se tanque de combustível ou faça serviços de
ter muito cuidado quando os implementos estão manutenção perto de chamas, solda, cigarros etc.
sendo acoplados. Existe o risco de acidente se o Os tratores Valtra, têm suas características de
trator ou implemento se moverem. Somente é seguro desempenho avalizadas com o óleo diesel
acoplar o implemento se o freio de especificado, de acordo com o regulamento técnico
estacionamento estiver acionado ou se as rodas DNC 01/96. A não utilização do óleo diesel dentro
estiverem bloqueadas, afim de prevenir qualquer destas especificações poderá acarretar problemas,
movimento do trator. tais como:
- perda de rendimento do motor;
- diminuição da vida útil do motor e do sistema de
B 25 Adesivos de advertência – Não remova injeção;
ou cubra os adesivos de advertência , adesivos de - alteração no consumo de combustível;
avisos ou de instruções. Sempre que um adesivo - aumento da emissão de poluentes;
estiver danificado substitua-o por um novo. -dificuldade na partida do motor.
Adesivos novos devem ser solicitados ao seu
Concessionário Valtra.
B 30 Barra de tração – Poderá ocorrer problema
de estabilidade se for feito engate na parte errada do
trator. Faça engate somente na barra de tração.
Utilize o engate de 3 pontos apenas par a os
implementos projetados para serem
usados com o mesmo, nunca como barra de tração.

B 31 Tomada de potência – Mantenha-se afastado


de componentes em movimento, principalmente do
motor e da TDP. Quando o eixo da TDP não estiver
sendo usado, mantenha o protetor no seu lugar.
Não efetue operações de manutenção e ou
ajuste quando o motor estiver em funcionamento.
Antes de acoplar e utilizar um implemento na tomada
de potência, certifique-se de que as dimensões e
velocidade de rotação do eixo são compatíveis.
Centralize e trave a barra de tração quando a TDP
estiver em uso.
B 26 Triângulo para velocidade reduzida –
Quando transitar por estrada publica ou rodovia,use
sempre o emblema do triângulo de sinalização de
velocidade reduzida na parte traseira do trator.
Também use a luz intermitente rotativa, quando
obrigatória.

B. Precauções de segurança - 10 -
B2 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88

- 11 - B. Precauções de segurança
B 2.1 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88

B. Precauções de segurança - 12 -
B 2.2 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88

- 13 - B. Precauções de segurança
B 2.3 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88

B. Precauções de segurança - 14 -
C Descrição geral

C1 Motor C 2 Sistema de alimentação


com bomba rotativa

1 - Tanque de combustível
2 - Pré-filtro
Os tratores Valtra BL77 e BL88 aqui representados, são
3 - Bomba alimentadora
da linha leve.
4 - Filtro de combustível/elemento filtrante
O modelo BL77 está disponível com motor de série
5 - Bomba injetora
320DSR, de três cilindros, 4 tempos, injeção direta e
6 - Injetor
turbinado.
O modelo BL88 está disponível com motor de série Os motores BL77 e BL88 estão equipados com bombas
420DSR, de quatro cilindros, 4 tempos, injeção direta e injetoras rotativas. O combustível flui do
turbinado. tanque via pré-filtro sedimentador para bomba
O funcionamento do motor turbinado tem por princípio, alimentadora, e através do filtro para a bomba injetora.
aproveitar os gases de escape dos cilindros do motor. Esta por sua vez, força o combustível para dentro do
Este gás tem como objetivo acionar a turbina e bico injetor.
consequentemente forçar a entrada do ar para as
câmaras de combustão do motor, proporcionando maior C 2.1 Bomba injetora rotativa
potência, mais rendimento e menor consumo de
combustível.

O ar de indução do motor passa através do filtro principal


e de um filtro de segurança localizado dentro do próprio
filtro de ar. O sistema de admissão de ar possui um
efetivo sistema de injeção pré-separador, eliminando a
maioria das impurezas antes de chegar ao filtro.
O filtro de segurança previne possíveis danos ao motor se
o filtro principal não funcionar.

Estes novos motores da série 20 têm baixo consumo de


combustível e gases de escapes mais limpos.

1 - Marcas de sincronização da bomba injetora


2 - Válvula de descarga
3 - Alavanca de aceleração
4 - Alavanca de parada
5- Solenóide de parada
6 - Plaqueta de identificação
A bomba injetora é acionada por uma engrenagem, a
qual é fixada na caixa das engrenagens de distribuição
do motor. A lubrificação da bomba injetora é realizada
pelo próprio combustível que circula internamente.
É equipada com um solenóide de parada.

- 15 - C. Descrição geral
Todas estas três faixas de velocidade são controladas por
C 3. Transmissão
uma alavanca. Na caixa de câmbio existem 12
velocidades para frente e 12 velocidades para trás.
A caixa de sobremarcha é totalmente sincronizada .
C 3.1 Embreagem dupla
Existem faixas de velocidade baixa, alta e para trás, que
são controladas pela mesma alavanca. A transmissão
possui 16 marchas para frente e 8 velocidadespara trás.
A caixa de câmbio possui uma carcaça em comum com o
diferencial. As engrenagens helicoidais da caixa de
câmbio proporcionam um baixo nível de ruído e
transmissão de froça sem vibração. A caixa de câmbio
também possui lubrificação pressurizada fornecida com
um filtro de óleo.

C4 Eixo traseiro

O eixo traseiro está montado diretamente na caixa de


câmbio, provido de um bloqueio do diferencial do tipo de
dentes que acopla e desacopla por meio de um
A embreagem é do tipo dupla e está fixa ao volante do pedal com mola.
motor. Tem discos separados para a embreagem da As reduções finais do eixo traseiro são do tipo
transmissão e para tomada de potência. Ambas planetário, as quais transmitem a potência para as
funcionam mecanicamente, independentemente uma rodas traseiras.
da outra.
C 4.1 Multiplicador/redutor
A embreagem da transmissão é controlada por meio de (Splitter/Creeper)
um pedal e a embreagem da tomada de
potência por meio de uma alavanca localizada ao lado
esquerdo do painel.

C 3.2 Caixa de câmbio

A caixa de câmbio é totalmente sincronizada de


acionamento mecânico manual com 8 marchas para
frente com uma gama para regime baixo / alto e 4
marchas para trás.

O multiplicador (Splitter) ou redutor (Creeper) são


C 3.3 Caixa de câmbio - Shuttle
equipamentos alternativos opcionais, os quais são
montados na frente da caixa de câmbio. O engate e
A caixa de câmbio de velocidades possui quatro desengate são feitos através de uma alavanca de controle
marchas sincronizadas que são controladas por uma localizada ao lado direito do operador.
alavanca de câmbio de velocidades. Na parte frontal da
caixa de câmbio existe um inversor de força ou uma O multiplicador ou redutor não é sincronizado, portanto o
unidade de sobremarcha, como um equipamento engate e o desengate devem ser feitos com o trator
alternativo. Nos modelos com a unidade do inversor, a parado, e pressionando o pedal da embreagem com o
caixa de câmbio possui três faixas de velocidades; motor em baixa rotação.
LL=Faixa de velocidade lenta, M= Faixa de velocidade
média e H= Faixa de velocidade alta. O trator equipado com o multiplicador (Splitter) tem um
As faixas M e H são sincronizadas. acréscimo aproximadamente de 15% nas velocidades e
dispõe de 16 marchas para frente e 8 para trás.

C. Descrição geral - 16 -
O trator com redutor (Creeper) é possível obter
velocidades muito lentas nos grupos de velocidades C 4.4 Tomada de potência
baixas (L) e marcha atrás (R).
O redutor dispõe de 12 marchas para frente e 8 para trás.

Nota: Somente é possível engatar o multiplicador ou


redutor com a alavanca de grupo L ou R.
No grupo (H) de velocidades altas existe um controle de
bloqueio mecânico na própria alavanca para não permitir
o engate. Não é possível montar ambos sistemas
(Multiplicador/Redutor) ao mesmo tempo.

C 4.2 Inversor para frente/para trás

O trator está equipado com tomada de potência de


rotação nominal de 540rpm e tem também como
opcional a tomada de potência com rotação nominal de
540 + 540E rpm e 540 + 1000 rpm.

A tomada de potência pode trabalhar completamente


independente da caixa de câmbio. O engate e desengate
da tomada de potência podem ser feitos através da
alavanca de controle da TDP, posicionando ao lado direito
A unidade do inversor é sincronizada e possui um do banco do operador. A força é transmitida do motor
sistema de lubrificação pressurizada. O inversor de para TDP e esta para o eixo que o transporta
marcha para frente/para trás é controlado pela alavanca completamente para a caixa de câmbio.
mais próxima ao acionador. Por esta razão o
deslocamento para frente/para trás pode ser feito de
maneira muito fácil e rápida, por exemplo, quando C5 Sistema de freio
estiver sendo feito um trabalho de carregamento.

C 4.3 Eixo de tração dianteiro

Os freios são acionados mecanicamente por meio de


O eixo de tração dianteiro é acionado por um eixo pedais e são do tipo multidisco banhado a óleo. Os
transmissor que sai da caixa de câmbio para as rodas discos do freio estão localizados entre o diferencial e os
dianteiras através do eixo cardan. O bloqueio do eixos finais da carcaça da redução final.
diferencial engata-se automaticamente quando as rodas Os pedais podem ser usados conectados junto como
patinam. O acoplamento é feito mediante a uma freios normais ou separadamente como freio de direção.
alavanca localizada do lado esquerdo do operador. O freio de estacionamento é acionado mecanicamente e
atua nos freios principais.
O eixo dianteiro pode ser usado com todas as marchas, Os freios podem ser ajustados por meio de porcas
mas quando transitar por estradas deve permanecer de regulagem que estão localizadas na barra de freio.
desacoplado. O freio de estacionamento se ajusta por meio da
porca no controle do freio.

- 17 - C. Descrição geral
C6 Sistema hidráulico e direção

1 - Bomba Hidráulica Se a pressão do óleo no sistema de direção por algum


2 - Unidade hidrostática motivo tiver problema, mesmo assim é possível girar
3 - Reservatório do óleo hidráulico manualmente o volante da direção.
4 - Válvula de controle remoto A unidade hidrostática funciona como uma bomba de
5 - Engate rápido do hidráulico externo óleo, possibilitando girar o volante. Nestas condições o
6 - Cilindros de levantamento hidráulico volante da direção ficará consideravelmente mais
7 - Filtro de pressão pesado.
8 - Filtro de sucção
9 - Carcaça do hidráulico e tomada de potência O sistema hidráulico do trator possui um circuito de alta
10- Alavanca de posição do hidráulico pressão, com uma bomba de óleo com a capacidade de
vazão de 36 litros por minuto e com o motor a 2270 rpm,
O trator está equipado com sistema de direção e uma válvula de segurança regulada a 180 bar kgf/cm
hidrostática, isso significa que o movimento do volante para controle remoto e sistema de três pontos.
da direção é transferido para o eixo dianteiro sobre
pressão do óleo, tornando-se uma direção de fácil
manuseio.

C. Descrição geral - 18 -
C7Sistema hidráulico de ATENÇÃO
Antes de acoplar a mangueira do cilindro
levantamento do 3º ponto hidráulico externo, limpe a superfície
do engate rápido. Quando não estiver
usando o engate rápido, mantenha a tampa
plástica em seu lugar.

O sistema hidráulico de levantamento tem controle


de posição, controle de velocidade de descida e controle
de profundidade. São obtidos impulsos para controle
de profundidade pelo terceiro ponto.
A sensibilidade pode ser regulada alterando as fixações
da barra do terceiro ponto no suporte através dos furos
de regulagem.

Para regulagem do mecanismo de sensibilidade, procure


um Concessionário Valtra.

C 7.1 Válvula para hidráulico auxiliar


(opcional)

Pode-se acoplar ao sistema hidráulico do trator


cilindros hidráulicos externos, sempre que o trator
estiver provido de válvulas de comando adicionais com
engate rápido. O acoplamento é feito empurrando para a
parte dianteira do trator a mangueira do engate rápido, e
simultaneamente introduzindo o engate rápido da
mangueira no cilindro externo.

- 19 - C. Descrição geral
C 8 Descrição Geral

C 8.1 Lado esquerdo do trator

1- Filtro de ar com sistema de pré-filtragem 6- Tampa de abastecimento do óleo do motor


2- Aquecedor para partida a frio 7- Bomba injetora
3- Regulagem de aceleração 8- Filtro separador de água do sistema de combustível
4- Vareta indicadora do nível do óleo do motor 9- Depósito de combustível para partida a frio
5- Filtro de óleo do motor 10- Filtro descartável de combustível

C. Descrição geral - 20 -
C 8.2 Lado direito do trator

1. Silencioso do escapamento 6. Motor de partida


2. Turboalimentador 7. Bomba alimentadora de combustível
3. Alternador 8. Caixa de fusíveis
4. Bomba hidráulica 9. Bocal de abastecimento de combustível
5. Filtro de sucção do sistema hidráulico 10. Bateria

- 21 - C. Descrição geral
C 8.3 Vista traseira do trator

1. Engate rápido do sistema hidráulico auxiliar 10. Luz do freio


2. Barra de ligação inferior 11. Botão de regulagem do assento
3. Braço de levantamento superior 12. Bolsa de ferramentas
4. Braço de ligação do 3° ponto 13. Manivela reguladora do braço superior de
5. Gancho de tração levantamento
6. Eixo da TDP 14. Farol de trabalho
7. Estabilizadores 15. Olho de gato
8. Tomada de corrente elétrica para o reboque 16. Refletor
9. Lanterna traseira 17. Bocal de abastecimento do óleo hidráulico
18. Indicador de veículo de baixa velocidade

C. Descrição geral - 22 -
D Instrumentos e controles

D1 Controles frontais

1. Pedal da embreagem 5. Alavanca do acelerador manual


2. Alavanca da embreagem da TDP 6. Espelho retrovisor
3. Pedal do acelerador 7. Trava dos pedais do freio
4. Pedais do freio 8. Chave de partida
9. Alavanca do shuttle

- 23 - D. Instrumentos e controles
D 1.1 Painel de instrumentos

1. Volante da direção 11.5 Luz indicadora da luz alta do farol dianteiro


2. Luz do farol alto e baixo 11.6 Luz de restrição do filtro de ar
3. Botão da buzina(opcional) 11.7 Luz da temperatura do líquido de arrefecimento
4. Interruptor da lanterna e dos faróis dianteiro do motor
5. Interruptor do farol de trabalho 11.8 Luz indicadora de direção
6. Indicador de combustível 11.9 Luz de partida a frio
7. Tacômetro 12. Chave indicadora de direção(seta)
8. Termômetro (indicador de temperatura do líquido do 13. Interruptor do farol de trabalho (dianteiro)
motor) 14. Luz de emergência (flashes)
9. Chave de partida
10. Horímetro
11. Luzes de alerta no painel:
11.1 Luz de alerta de carga da bateria
11.2 Luz de alerta da TDP
11.3 Luz de alerta da pressão do óleo do motor
11.4 Luz de alerta do freio de estacionamento

D. Instrumentos e controles - 24 -
D 1. 2 Controles da mão direita

1. Alavanca do multiplicador/redutor (splitter/creeper) 6. Botão seletor de regulagem da alavanca de posição


2. Alavanca das válvulas do hidráulico auxiliar do hidráulico
3. Chave de partida 7. Alavanca de controle de velocidade de descida
4. Alavanca de controle de velocidade de descida (lenta 8. Alavanca de controle de posição do sistema
e rápida) hidráulico
5. Pedal do bloqueio do diferencial 9. Alavanca de posição das marchas
10. Alavanca de grupo sem shuttle
10a Alavanca de grupo com shuttle

- 25 - D. Instrumentos e controles
D 1.3 Controles da mão esquerda

1. Freio de estacionamento 4. Alavanca de ajuste longitudinal do assento


2. Alavanca de engate da tração dianteira (para frente e para trás)
3. Alavanca do shuttle 5. Alavanca da embreagem da TDP

D. Instrumentos e controles - 26 -
D 1.4 Controle do assento do operador

1. Alavanca de ajuste longitudinal do assento (para 3. Controle de ajuste de acordo com o peso do
frente/trás). operador.
2. Alavanca para descambotear o assento.

Cinto de segurança.

- 27 - D. Instrumentos e controles
D 2 Instrumentos e controles

D 2.1 Controles da parte dianteira

D 2.2 Pedal da embreagem D 2.3 Alavanca da tomada de potência

A função do sistema de embreagem, é acoplar e


desacoplar o motor do sistema de transmissão. Os tratores equipados com embreagem dupla, a
potência do motor é transmitida em separado para o
Calcando o pedal da embreagem até o fundo, CÂMBIO e para a TDP. Para embrear a TDP, gire a
interrompe-se a transmissão de potência. alavanca no sentido anti - horário e puxe-a até sentir
travada. Para desacoplar, destrave a alavanca girando
Isto deve ser feito sempre que: levemente para a esquerda e retornando a sua posição
- Trocar de marcha com a alavanca de seleção do de desacoplada.
câmbio;
- Acionar a alavanca do Multiplicador / redutor; ATENÇÃO! A alavanca da embreagem
- Trocar o grupo de marcha com a alavanca de regime deverá permanecer t r a v a d a s o m e n t e o
do câmbio (o trator deve estar parado) t e m p o n e c e s s á r i o para fazer o
acoplamento da alavanca do eixo da TDP.
Caso haja a necessidade de manter
ATENÇÃO! Nunca descanse o pé sobre o desacoplada a TDP por um período
pedal da embreagem com o motor em prolongado, neste caso, recomenda -se usar
funcionamento, isso poderá causar desgaste a respectiva alavanca da TDP.
excessivo do disco da embreagem.

IMPORTANTE: O dispositivo de segurança somente


pe r mi te a p a r ti d a d o m o t o r, q u a n d o o p e dal da
embreagem estiver completamente acionado.

A alavanca da TDP tem a função de acoplar o eixo


da tomada de potência. Para ser acoplada acione a
alavanca da embreagem da TDP, conforme instruções
citadas acima.

ATENÇÃO! O acionamento involuntário


da TDP, poderá causar acidentes e
sobrecargas ao motor de partida, se um
implemento estiver acoplado no eixo .

D. Instrumentos e controles - 28 -
D 2.4 Pedal do acelerador D 2.6 Alavanca do acelerador

Pressionando-se o pedal do acelerador, aumenta-se a


rotação do motor. Quando o pedal é aliviado, o motor
retorna à rotação correspondente à posição do
Alavanca totalmente para frente, o motor gira em
acelerador manual.
marcha lenta e conforme é deslocada para baixo,
ATENÇÃO! Utilize o pedal do acelerador aumenta-se a rotação.
para transitar em estradas ou em
ATENÇÃO! Utilize o acelerador
operações de transporte.
manual nos serviços agrícolas que
exijam força de tração constante.
D 2.5 Pedais do freio
D 2.7 Volante da direção

Os pedais do freio permitem o acionamento individual


de cada freio (esquerdo e direito) para facilitar
manobras que exijam curvas fechadas, assim como
o acionamento simultâneo de ambos os freios
durante o trânsito em estradas.

PRECAUÇÃO! Os pedais do freio


devem sempre ser conectados juntos, IMPORTANTE: Nunca mantenha as rodas direcionais
através da trava quando transitar em esterçadas por muito tempo, até ao fim do batente, pois
estradas. a temperatura do óleo poderá elevar-se rapidamente e
causar danos a bomba hidráulica ou unidade hidrostática.
Quando estiver conduzindo no campo ou em qualquer Se o suprimento de óleo da bomba hidráulica por alguma
outro local de trabalho, os pedais do freio podem razão falhar, mesmo assim é possível girar o volante da
ser usados independentemente como freio de direção. direção manualmente.

ATENÇÃO! Se ocorrer alguma avaria no PRECAUÇÃO! Se ocorrer alguma falha


sistema de freio, pare o trator e concerte no sistema de direção, pare o trator e repare
as avarias antes de continuar o trabalho. as avarias antes de reiniciar o trabalho.

- 29 - D. Instrumentos e controles
D3 Painel de instrumentos D 3.4 Botão da buzina (opcional)

D 3.1 Interruptor dos faróis dianteiros


e lanternas

Para acionar a buzina, aperte o botão

O interruptor dos faróis dianteiros tem duas posições: D 3.5 Chave de partida e parada
1 - Acende as luzes do painel e lanternas traseiras do motor
2 - Acende as luzes dos faróis dianteiros

D 3.2 Interruptor dos faróis de trabalho

Posição 1: Circuito elétrico ligado(luzes dos instrumentos


acesas).
Posição 2: Aciona o motor de partida

ADVERTÊNCIA! O dispositivo de
segurança somente permite a partida do
O interruptor dos faróis de trabalho tem somente uma
motor, quando o pedal da embreagem
posição. Para acender a luz, aperte a tecla do interruptor.
estiver completamente acionado.

D 3.3 Botão de comutação do


farol alto/baixo D 3.5.1 Chave indicadora de direçâo

Para acionar o farol alto ou baixo aperte o botão. A chave movimenta para direita e para esquerda.

D. Instrumentos e controles - 30 -
D 3.6 Indicador do nível de combustível D 3.8 Horímetro

Indica o nível de combustível existente no tanque Registra as horas trabalhadas.

ATENÇÃO! Evite a condensação de D 3.9 Termômetro


água dentro do tanque do combustível,
abastecendo completamente o tanque
logo após a jornada de trabalho.
Água no combustível significa:
- Maior consumo de combustível pelas
péssimas condições de combustão
(fumaça branca no escape)
- Diminuição da vida útil do motor e do
sistema de injeção.

D 3.7 Tacômetro

Indica a temperatura do líquido de arrefecimento do


motor.

A f aix a br anc a indic a a temper atur a nor mal de


funcionamento do motor.

ATENÇÃO! Pare o motor imediatamente


se o ponteiro passar para a faixa vermelha.
Procure eliminar a causa do
superaquecimento do motor. Persistindo o
problema recorra ao seu Concessionário
Valtra.
Indica as rotações por minuto (rpm) do motor nas
diversas faixas de controle e operação.

O tacômetro consta de uma escala de 0 a 30. Cada


divisão da escala corresponde a 100 rpm.

- 31 - D. Instrumentos e controles
D 3.10 Luzes de aviso no painel 4. Luz de alerta do freio de
estacionamento

Luz de alerta desligada, significa que a alavanca do freio


de estacionamento está em posição de desacoplamento.

Luz de alerta ligada, significa que a alavanca do freio de


estacionamento está em posição de acoplamento.

5. Luz de alerta da luz alta

Luz de alerta acesa, significa que a luz alta dos faróis


1. Luz de alerta do alternador dianteiros esta ligada.

Luz de alerta apagada, significa que os faróis dianteiros


Indica a carga do alternador para a bateria. estão ligados com a luz baixa.

Luz de alerta desligada após a partida ou durante o


6. Luz de alerta da restrição do
trabalho, significa que o alternador está carregando
filtro de ar
normalmente a bateria.

ATENÇÃO! Luz de alerta ligada após a Luz de alerta apagada, significa que o filtro de ar não
partida ou durante o trabalho, significa que precisa de manutenção.
o alternador não está carregando
adequadamente a bateria. Luz de alerta acesa, significa a necessidade de limpeza
Pare imediatamente o trator e procure ou substituição dos elemento filtrante e do elemento de
eliminar a causa. Persistindo o problema, segurança
recorra ao seu Concessionário Valtra
ATENÇÃO! Verifique se a lâmpada da luz
de alertanão está queimada, ligando o
2. Luz de alerta da TDP circuito elétrico, sem dar partida ao motor.

Se a luz acender rapidamente em condições normais,


Luz de alerta acesa significa que a tomada de potência verifique se a válvula de pó não está saturada de poeira
está engatada. (isso para os modelos aspirados) .
Para os modelos turbinados, verifique se o tubo do
injetor de pó está corretamente montado.
ATENÇÃO! Nunca acionar a alavanca por
tempo superior a 1 (Um) minuto. Use-a A restrição do filtro de ar pode ser indicada,
apenas para fazer o engate. também, através do funcionamento do motor das
seguintes maneiras:

3. Luz de alerta da pressão do óleo - Saída de fumaça preta pelo escapamento, ou;
do motor - Perda de potência do motor.

Indica a pressão do óleo lubrificante do motor.


7. Luz de alerta da temperatura do
Luz de alerta apagada após a partida e funcionamento do líquido de arrefecimento
motor, significa que a pressão do óleo lubrificante está
em condições normais. - Luz de alerta apagada significa que o sistema de
arrefecimento está em condições normais.
Luz de alerta acesa após a partida ou durante o
funcionamento do motor, significa problemas na pressão - Luz de alerta acesa significa que o sistema está com
do óleo lubrificante. vazamentos ou o líquido precisa ser trocado e lavado o
sistema.
ATENÇÃO! Se a luz acender, após a
partida ou durante o trabalho, pare 8. Luz indicadora de direção (seta)
imediatamente o motor e procure
eliminar a causa. Persistindo o
problema, recorra ao
seu Concessionário Valtra 9. Luz de partida a frio

- Segure a chave na posição de partida a frio por alguns


instantes antes de dar a partida.

D. Instrumentos e controles - 32 -
D4 Controles de comando

D 4.1 Alavanca de comando do câmbio D 4.2 Alavanca de inversão de marchas


(para frente e para trás)
D 4. 1.1 Alavanca de grupo com shuttle

O comando da alavanca de inversão de marchas( para


frente e para trás) está localizada na mão esquerda do
operador .
Esta alavanca seleciona três diferentes faixas: Alavanca na posição dianteira = maior velocidade
Alavanca na posição traseira = velocidade reduzida
Posição para trás à direita (na direção de “A troca de marcha não é sincronizada.”
acionamento): faixa de velocidade lenta LL. Para fazer a troca de marcha o operador deverá parar o
trator e pisar no pedal da embreagem
Posição para frente à direita (na direção
acionamento): faixa de velocidade baixa M.
ADVERTÊNCIA! Nunca desça uma
rampa com à alavanca de câmbio em
Posição para trás à esquerda (na direção de
ponto morto, utilize as marchas reduzidas.
acionamento): faixa de velocidade alta H.
Nunca tente trocar de marcha num declive.
Troque para marcha reduzida antes de iniciar
As faixas de velocidade baixa (M) e alta (H) são
a subida ou descida.
sincronizadas. Para trocar de uma para outra, deve-se
pisar no pedal da embreagem.
D 4.2.1 Alavanca de seleção de grupo sem
D 4.1.2 Alavanca de seleção de marchas shuttle
com shuttle

Esta alavanca seleciona três grupos de velocidades


sincronizadas:
Lenta = alavanca na posição “L”
Esta alavanca seleciona quatro marchas sincronizadas, a Retrocesso = “R”
posição central é neutra. As marchas podem ser usadas Alta = Alavanca na posição “H”
em todas as três faixas de velocidade, (LL, M e H) e O comando da alavanca de grupo é sincronizado e pode
também nas marchas para frente e para trás. ser acionado com o trator em movimento, bastando
Para trocar de uma marcha para outra, deve-se pisar no acionar o pedal da embreagem e diminuir a rotação do
pedal da embreagem. motor simultaneamente.

- 33 - D. Instrumentos e controles
D 4.2.2 Alavanca de seleção de marchas
sem shuttle

Para deslocar o multiplicador/redutor, puxe a alavanca


para trás, podendo obter dessa maneira 8 velocidades
para frente e 4 velocidades para trás.
Esta alavanca seleciona quatro marchas sincronizadas, e
sua posição central é neutra. D 4.4 Operação com a caixa de câmbio
As marchas podem ser usadas em todas as três faixas de
velocidades como também no avanço e retorno.
A marcha selecionada para uma operação agrícola, é
Para fazer a troca de marcha o operador terá que pisar determinada por 2 fatores interrelacionados:
no pedal da embreagem.
1. Velocidade
2. Carga exigida
D 4.3 Alavanca do Multiplicador/Reductor
Spliter/ Creeper Na prática selecione o grupo de marchas através da
alavanc a de gr upo, c onsider ando as seguintes
características de cada grupo:

- Para serviços que requerem velocidades baixas a


médias – Grupo L
- Para serviços que requerem velocidades médias a
altas – Grupo H
- Para efetuar a ré - Grupo R

Após haver selecionado a marcha que se considere a


mais apropriada (1,2 ou 3) e a velocidade (L/H), verifique o
comportamento do motor. Se constatar que a queda de
rotação do motor sob carga está abaixo de 1700 rpm,
coloque a alavanca de marchas nas posições mais
reduzidas.
Se ainda através da alavanca de seleção de marchas não
for possível manter o motor na sua rotação desejada,
mude a alavanca de velocidade para as mais reduzidas (L).

Para selecionar o grupo de marchas com a alavanca de


grupo (L/H), proceda da seguinte maneira:
- Acione o pedal da embreagem até o fundo e diminua a
Para engatar o redutor Splitter, acione a embreagem e rotação do motor;
empurre a alavanca para frente, obtendo-se dessa - Pare o trator;
maneira 16 velocidades para frente e 8 velocidades para - Engate o grupo desejado (L/H);
trás, e com o redutor Creeper 12 velocidades para frente - Solte suavemente o pedal da embreagem e acelere.
e 8 velocidades para
Para selecionar qualquer marcha com a alavanca de
seleção, proceda da seguinte maneira:
- Acione o pedal da embreagem até o fundo e diminua a
rotação;
- Engate a marcha desejada;
- Solte suavemente o pedal da embreagem e aumente a
rotação do motor ao mesmo tempo.

D. Instrumentos e controles - 34 -
D 4.5 Alavanca do bloqueio do diferencial D 4.7 Alavanca de controle de velocidade
de descida

Através da alavanca do bloqueio do diferencial, pode-se


obter uma capacidade extra de tração quando uma das
rodas está patinando.
Para acoplar e desacoplar o bloqueio do diferencial,
parar o trator e empurrar a alavanca, conforme indicado
na figura. Quando a alavanca de controle de velocidade é colocada
na posição traseira (coelho), a velocidade de descida do
ATENÇÃO! Nunca dirija em curvas ou em implemento será máxima.
alta velocidade com o bloqueio do
diferencial acoplado e nunca tente Conforme a alavanca de controle é deslocada no
acoplar ou desacoplar o mesmo enquanto sentido oposto (tartaruga), a velocidade de descida
o trator estiver em movimento. do implemento é diminuída.

O bloqueio do diferencial somente deverá ser usado


quando for necessário, após o uso deve ser
desconectado.

D 4.6 Alavanca de controle de posição do


sistema

Quando a alavanca de posição é deslocada para trás


(puxada), os braços de acoplamento inferiores são
levantados e posicionados numa determinada posição.
A cada posição da alavanca correspondente uma
determinada altura do implemento.

- 35 - D. Instrumentos e controles
D 4 .9 Alavanca da tomada de potência D 4 .10 Alavanca de engate da
tração dianteira

Para acoplar o eixo da tomada de potência, puxe a


alavanca da embreagem (A) até sentir o travamento e Para acoplar a tração dianteira, empurre a alavanca para
em seguida acione a alavanca para frente ou para trás baixo. E para desacoplar, puxe-a para cima.
da TDP (B). Feito isso, retorne a alavanca da embreagem
(A) a sua posição normal. ATENÇÃO! A tração dianteira deverá
ser acoplada e desacoplada com o trator
ATENÇÃO! O acionamento involuntário parado ou em baixa velocidade. Nunca
da alavanca do s i s t e m a h i d rá u l i c o de quando estiver tracionando ou com as
l ev a nt a m e n t o totalmente para frente, rodas traseiras patinando. Se houver
durante a partida, poderá causar acidentes. resistência para desacoplar, dar uma
marcha - à - ré antes de acionar a alavanca.

D 4 .9Al a v a n c a d o f r e i o
d e estacionamento D 4.11 Alavanca de comando das
válvulas de controle remoto (opcional)

Atua mecanicamente sobre os freios de serviço, Quando a válvula de controle remoto é de dupla ação,
quando acionada. Para desacoplar o freio de basta mover a alavanca de comando para frente ou para
estacionamento, aperte o botão que se encontra trás. O comando do cilindro externo dependerá do
na parte superior da a l a v a n c a e p o s i c i o n e -a no posicionamento das mangueiras nos engates rápidos.
se u b a ten te i n f e ri o r(completamente para baixo). Soltando-se a alavanca, esta retorna automaticamente à
posição neutra.
Uma l u z d e a v i s o se a c e n d e q u a n d o o f reio de
estacionamento está acionado. Quando a válvula de comando é de simples ação, para
liberar o fluxo de óleo para o cilindro, a alavanca deverá
ser acionada para trás. O retorno do óleo do cilindro para
o sistema hidráulico do trator ocorre quando a alavanca
é acionada para frente.

D. Instrumentos e controles - 36 -
D 4.12 Válvula para hidráulico auxiliar

Quando o trator estiver provido de válvulas de comando


adicionais com conexões rápidas, é possível acoplar ao
sistema dos cilindros hidráulicos externos.
O engate deverá ser feito acoplando simultaneamente a
mangueira do cilindro externo ao engate rápido do trator.

ATENÇÂO!
Antes de acoplar a mangueira do
cilindro hidráulico externo, limpe a
superfície do acople rápido.
Quando este não estiver sendo usado,
mantenha a tampa plástica em seu
lugar.

Antes de acionar o implemento, verifique se as


mangueiras do cilindro estão conectadas no engate
rápido certo. Quando a alavanca for acionada para
trás, o cilindro deverá levantar ou esticar e vice-versa.

PERIGO!
Pressão do hidráulico – O óleo em
alta pressão penetra facilmente na roupa e
na pele, podendo causar sérios danos.
Nunca tente localizar um vazamento no
sistema hidráulico ou vedá-lo com os dedos.

-37- D. Instrumentos e controles


E Partida e Funcionamento

Certifique-se que entendeu todos os instrumentos e


controles antes de começar a dirigir seu trator novo.
E2 Paralisação prolongada
Estude as instruções prescritas neste manual relativo
ao uso dos dispositivos. IMPORTANTE: Um trator que ficar inativo durante um
período superior a 1 semana, deverá ser objeto de
Leia, principalmente, as precauções de segurança no cuidados especiais para preservar as perfeitas condições
começo do manual. funcionais de seus diversos mecanismos.

E1 Partida do motor A seguir relacionamos uma lista de cuidados básicos


que deverão ser considerados de acordo com as
necessidades de tempo de PARALISAÇÃO ou
PERIGO! Nunca ligue o motor, ou deixe ARMAZENAMENTO:
funcionando em recintos fechados os
gases expelidos pelo e s c a p a m e n t o 1. Faça a limpeza geral do trator;
são venenosos, contém m o n ó x i d o 2. Se o tempo de paralisação for superior a 1 mês ou
decarbono. se o óleo do cárter do motor já estiver com ½
(125horas) de seu período de manutenção,
substitua o óleo lubrificante.
PRECAUÇÃO! Nunca dê a partida sem 3. O tanque de combustível deverá estar
estar devidamente sentado no trator. completamente abastecido durante todo o período
Se necessário, ajuste o assento. de paralisação ou armazenamento.
4. Para proteger o sistema de injeção contra o processo
NOTA: O dispositivo de segurança somente permite a de oxidação, o motor deverá ser colocado em
partida do motor, quando o pedal da embreagem estiver funcionamento pelo menos uma vez por semana.
completamente acionado. O tempo de funcionamento deverá ser tal que o
ponteiro do termômetro atinja a faixa de operação.
1. Pise no pedal da embreagem e coloque a alavanca 5. Se o tempo de paralisação for superior a um ano,
das velocidades das marchas na posição neutra; substitua os elementos filtrantes do filtro duplo
de combustível e faça a limpeza do pré filtro
2. Coloque o acelerador manual na posição lenta; sedimentador.
6. Se o tempo de paralisação for superior a um mês,
3. Gire a chave de partida para ligar o motor e solte faça a limpeza do sistema de arrefecimento.
quando o motor começar a funcionar. Use o pedal Adicione anti-congelante (se for necessária a
do acelerador para aumentar as rotações do motor. armazenagem durante o inverno).
7. Remova a bateria do trator e limpe-a externamente.
(evite efetuar cargas rápidas na bateria). Guarde a
ATENÇÃO! Não acione o motor de bateria num lugar fresco e seco.
partida por mais de 10 segundos 8. Substitua o óleo lubrificante da transmissão (incluindo
ininterruptamente. Para cada o eixo dianteiro) e do sistema hidráulico, se o tempo
tentativa de partida, observe ½ minuto de paralisação for superior a 6 meses ou se o óleo
de pausa para permitir a recuperação da lubrificante estiver com ½ (500 horas) de seu
bateria. Se após algumas tentativas o período de manutenção.
motor não pegar, não insista, procure 9. Semanalmente acione o pedal da embreagem, para
os defeitos e elimine-os. Se necessário, evitar que o disco da embreagem fique colado no
procure o seu Concessionário Valtra. volante do motor e na placa de pressão do platô da
Não acione a chave enquanto o motor embreagem e verifique também as regulagens
estiver em funcionamento. básicas do freio e da embreagem.
10. Se o tempo de paralisação for superior a um mês,
suspenda o trator do chão, utilizando cavaletes para
aliviar a carga nos pneus. Se não for possível sus-
pender o trator, os pneus deverão ser calibrados
corretamente conforme o peso do trator. Verifique a
calibragem dos pneus a cada semana.
11. Faça a lubrificação geral a base de graxa no trator.
12. Se o trator for armazenado a céu aberto este deverá
ser coberto com encerado.

E. Partida e funcionamento - 38 -
- Com a temperatura fria, aqueça o motor até a
E3 Abastecimento de combustível temperatura normal de trabalho antes de
submete-lo a cargas pesadas. Lembre-se de que o
motor é mais prejudicado ao trabalhar a frio do que
PERIGO! Evite fumar e provocar chamas em temperatura normal de trabalho.
quando for abastecer o trator. - Mantenha-se atento as luzes de avisos e ao
O combustível é inflamável termômetro.
- Nunca pare o motor imediatamente após o trabalho
pesado. Deixe-o funcionando por alguns minutos
em marcha lenta para que a temperatura baixe e
estabilize.
- Abaixe o implemento quando parar o trator.
- Pare o motor e gire a chave de partida para a
posição desligada
- Abasteça o tanque de combustível logo após ao
final do trabalho para prevenir condensação de
água dentro do tanque.

ADVERTÊNCIA! Nunca desligue a corrente


antes que o motor tenha parado.

E5 Partida com bateria auxiliar

ATENÇÃO! Não abasteça o trator ou


trabalhe no sistema de alimentação em
local com incidência de poeira.

Limpe a área do bocal de abastecimento de combustível.

Remova a tampa do bocal e o filtro de tela.

Limpe o filtro, se necessário.

Encha o tanque com óleo diesel limpo de preferência


utilizando bomba de abastecimento. Verifique se a bateria auxiliar têm a mesma amperagem
da bateria do trator.
ATENÇÃO! Evite a entrada de ar no
sistema de injeção, não permita o ADVERTÊNCIA
esgotamento total do tanque de Uma bateria completamente carregada
combustível durante a operação com o conectada diretamente a outra bateria
trator. Mantenha o tanque de combustível descarregada pode causar um excesso de
completamente abastecido após cada corrente, o que ocasionará a explosão da
jornada de trabalho. Com isso, evita-se a bateria.
contaminação do combustível com a
água procedente da condensação. - Conecte o terminal positivo da bateria auxiliar na
ligação positiva do motor. Depois ligue o outro pólo
do terminal negativo na estrutura do motor de
partida ou em qualquer outro elemento do chassi
E4 Cuidados durante e após o trabalho perto do motor de partida.
- Assim que o motor funcionar, primeiro desfaça a
ligação entre o terminal da estrutura do trator e
PRECAUÇÃO! Para sua proteção, NUNCA depois remova as ligações entre os terminais
deixe de usar o cinto de segurança quando positivos.
estiver operando o trator. - Ligue o motor utilizando a chave de partida.
Sempre siga o procedimento correto. Nunca tente
ligar o motor por intermédio de curto–circuito.
- Após o funcionamento do motor, acione a
embreagem e selecione a marcha correta. Solte o
freio de mão.
- Progressivamente aumente a velocidade do motor, e
solte lentamente o pedal de embreagem.

- 39 - E. Partida e funcionamento
E6 Engate da tração dianteira

A tração 4 x 4 só pode ser acoplada com o trator parado


ou em baixa velocidade. Por outro lado, este engate não
deve ser feito com carga pesada ou com rodas patinando.

Sempre observe o caminho a ser percorrido para que a


tração 4 x 4 seja engatada com antecedência, antes de
alcaçar condições realmente difícies.

E 6.1 Engatando

Para engatar a tração dianteira, empurre a alavanca para


baixo.

E 6.2 Desengatando
Para desengatar a tração dianteira, puxe a alavanca para
cima.

E 6.3 Transitando na estrada


Não acople a tração dianteira ao transitar por estradas, a
menos que seja absolutamente necessário.

E 7 Desligando o motor
Ao desligar o motor, abaixe sempre o implemento. Em
condições de tempo frio, abaixe os braços inferiores,
mesmo sem implementos.

Puxe o freio de estacionamento e desligue o motor.

PRECAUÇÃO! Antes de desligar o


motor, reduza a velocidade de rotação
e espere aproximadamente um minuto
até que a temperatura do motor se
estabilize. Em seguida desligue a chave
de partida.

E. Partida e funcionamento - 40 -
F Instruções Operacionais

F1 Uso da tomada de potência ATENÇÃO! A alavanca da embreagem


deverá permanecer na posição de
travamento somente para fazer o engate
e desengate da alavanca do eixo da TDP.
Após isso, retorne a alavanca da
embreagem para sua posição normal.
Se houver necessidade de manter
desacoplado o eixo da TDP por um
período prolongado, proceda como
explicado anteriormente.

ATENÇÃO! O acionamento involuntário


da TDP, poderá causar acidentes e
sobrecargas ao motor de partida, se um
implemento estiver acoplado ao eixo .

F2 Reboque

ATENÇÃO! O eixo da TDP deve estar


sempre com a proteção quando a tomada F 2.1 Tomada do reboque
de potência não estiver sendo usada.

Antes de acoplar o implemento no eixo da TDP,


certifique-se de que o implemento é projetado
para TDP 540 rpm.

A tomada de potência não deve ser engatada se não


estiver sendo usado nenhum implemento.
O desacoplamento momentâneo pode ser feito
acionando a alavanca da embreagem e em seguida
desengatando a alavanca do eixo da TDP. Quando a TDP é
engatada acende-se um luz no painel de instrumentos.

F 1.1 Para engatar a TDP


1. Lanterna indicadora de direção esquerda
A embreagem que comanda a TDP é feita através de 2. Vago
uma alavanca localizada à esquerda do painel de 3. Terminal de massa (terra)
instrumentos. 4. Lanterna indicadora de direção direita
5. Lanterna traseira direita
6. Lanternas de freio
7. Lanterna traseira esquerda e iluminação da placa
de licença

Conforme norma:

DIN ISO 1724 1 2 3 4 5 6 7

DIN 72577 L 54G 31 R 58R 54 58L

Para acoplar o eixo da tomada de potência, puxe a


alavanca da embreagem (A) até sentir o travamento e
em seguida acione a alavanca para frente ou para trás
da TDP (B). Feito isso, retorne a alavanca da embreagem
a sua posição normal.

- 41 - F. Instruções operacionais
F 2.2 Uso do reboque

Peso bruto do reboque = carga + peso do reboque.

O tipo de reboque que pode ser engatado ao trator


depende das características técnicas do mesmo:
se tem freios próprios, se seu peso não repercute sobre
gancho de tração, se os freios do trator são suficientes
para suportar o seu peso e se tem um ou mais eixos.

Para mais informações adicionais, consulte o seu


Concessionário Valtra ou fabricante do reboque.

Quando engatar um reboque, certifique-se de que a carga


no eixo dianteiro é pelo menos 20% do peso do trator.
Solte a trava, desacople o braço e gire o regulador para
Não exceda a máxima carga permissível nos pneus ou esquerda ou direita e em seguida ajuste o comprimento
no gancho do engate do reboque. Os valores são desejado e trave-o novamente.
determinados nas Especificações Técnicas.
F 3.2 Braço de acoplamento inferior
F3 Sistema de três pontos
Os braços de levantamento superiores, podem ser
fixados nas barras de acoplamento inferiores em
diferentes posições.

O furo mais próximo do trator, deverá ser utilizado na


maioria das aplicações.

Os tratores são fornecidos com os seguintes


componentes do sistema de engate de três pontos
conforme categoria 2:

1. Braços de levantamento superior;


2. Braços de acoplamentos inferiores;
3. Estabilizadores telescópicos;
4. Braço de ligação do 3° ponto.

F 3.1 Braços de levantamento superior


Para facilitar o acoplamento e a regulagem dos
implementos, os braços de levante podem ser regulados
no seu comprimento, de forma a modificar a altura do
ponto de engate dos braços de acoplamentos inferiores.

Para tanto, efetue a regulagem da seguinte maneira:


O furo mais distante do trator deverá ser utilizado
quando forem usar implementos mais pesados.

F. Instruções operacionais - 42 -
F 3.3 Estabilizadores telescópicos F4 Braço de ligação superior (3º ponto)

Quando nenhum implemento estiver acoplado ao É utilizado para regulagem da torre do implemento,
sistema de 3 pontos, os estabilizadores devem ser quando em operação e para sustentá-lo ao transportar.
ajustados utilizando os pinos-trava para eliminar os O braço deve ser preso pelo suporte quando não estiver
movimentos laterais. sendo utilizado.

F 4.1 Uso do sistema de engate de


3 pontos sem implementos

Quando um implemento for acoplado ao sistema de


três pontos, os estabilizadores devem ser ajustados
utilizando os furos da barra externa e travados com os
pinos.

- Fixe os braços de levantamento superiores nos furos


circulares;
- Trave os estabilizadores telescópicos;
- Prenda o braço de ligação do 3º ponto no suporte.

- 43 - F. Instruções operacionais
F5 Acoplamento de implemento ao
sistema de engate de 3 pontos
- Remova os pinos de trava dos estabilizadores
telescópicos e posicione os braços de acoplamento
inferiores numa abertura um pouco maior que a
distância entre os pinos de engate do implemento.

- Posicione a parte traseira do trator de maneira que a


sua linha de simetria coincida com a linha de
simetria da torre do implemento.

- Selecione a marcha R-1 e retroceda de encontro ao


implemento, de maneira a alinhar as barras de
acoplamento inferiores com o pino de engate do
implemento.

- Alinhe a barra de acoplamento inferior esquerdo com Selecione a velocidade de descida do implemento
o respectivo pino de engate do implemento, mais conveniente, utilizando a alavanca de velocidade
operando a alavanca de controle de posição para cima de descida.
ou para baixo, conforme o caso. Coloque a barra de
acoplamento esquerdo no pino de engate, travando-o
F6 Uso de implementos largos e
com o pino de trava. de pequena penetração
(grade niveladora, semeadora, etc.)
- Acople o braço do 3° ponto na torre do implemento,
ajuste o seu comprimento, se necessário. Trave-o
com o pino de trava correspondente.

- Acople a barra direita no respectivo pino de engate do


implemento, usando a alça de ajuste. Trave-a com o
pino-trava. Se houver necessidade de aproximar ou
afastar a barra do pino de engate do implemento,
modifique o comprimento do braço do 3º ponto.

- Regule o jogo lateral conforme explicado


anteriormente, no iem estabilizadores.

Uso de implementos de
F 5.1
penetração (arados, subsoladores, etc.)

- Fixe os braços de levantamento superiores nos furos


oblongos;

- Regule os estabilizadores telescópicos;

- Acople o implemento e regule o conjunto.

Na utilização de implementos largos ( exemplo grande


niveladora) que efetuam flutuções no sentido
transversal do trator em terrenos de superfície irregular,
os braços de levante superior deverão ser fixados nos
furos alongados, girando a posição da chapa trava como
mostra a figura.
- Fixe os braços de levantamento superiores nos furos
circulares;

- Regule os estabilizadores telescópicos.

F. Instruções operacionais - 44 -
F 6.1 Uso de implementos de superfície
(pulverizadores, roçadeiras, etc)

Determine a posição de altura do trabalho do


implemento. Utilize o botão limitador para fixar o final
de curso da alavanca. Desta maneira, o implemento
pode ser levantado em manobras de cabeceira e
retornar a mesma posição de trabalho após a manobra.
- Fixe o braço de levantamento nos furos circulares
ou nos oblongos, conforme o caso. F7 Alavanca de impulso para eliminar
a sensibilidade
- Trave os estabilizadores telescópicos.

1. Alavanca na posição superior: sensibilidade


Posicione a alavanca de velocidade de descida entre a funcionando.
posição rápida e lenta (no meio do curso). 2. Alavanca na posição inferior: sensibilidade nula.

O controle de sensibilidade funciona quando a alavanca


de impulso está na posição superior.

Defina a profundidade de funcionamento satisfatório do


implemento com a alavanca de posição.

Para implementos de superfícies ( ex. forrageiras, pás


traseiras, etc.), posicione a alavanca na posição inferior,
eliminando a sensibilidade.

Para implementos de penetração acoplado ao sistema


de três pontos (ex. arados, subsoladores, etc.)
posicione a alavanca na posição superior, permitindo
o funcionamento da sensibilidade.

- 45 - F. Instruções operacionais
O sensor de sensibilidade e profundidade se regula
mediante a força no suporte através do braço do terceiro
F9 Uso do gancho e barra de tração
ponto. a transmissão automática de peso atua junto
com o controle de sensibilidade ou profundidade.

Quando aumenta a resistência de arraste, o controle de


sensibilidade e profundidade levanta o implemento e
seu peso traseiro é transferido, em parte para as rodas
traseiras do trator, de forma que, a força de arraste
sempre é obtida nas rodas traseiras.

ATENÇÃO! Para transporte de


implementos,posicione a alavanca
de controle de impulso na posição
para baixo, evitando danos ao sistema
de sensibilidade.

F 8 Suporte do braço superior 3º ponto


e sensibilidade do sistema hidráulico
No suporte do braço de ligação superior do 3º ponto, A barra de tração, pode ser regulada longitudinalmente
existem 3 furos para a posição de trabalho do braço e em duas posições diferentes, assim como, lateralmente
da seleção da sensibilidade de operação do controle em ambos os lados, de acordo com o tipo de serviço a
da tração. ser executado.
A seleção do furo pra a fixação do braço de ligação F 10 Válvula de controle remoto para
superior, afeta a sensibilidade de operação do controle
hidráulico auxiliar
da tração. Procure obedecer os seguintes critérios:
Podem ser acoplados ao sistema hidráulico do trator
cilindros hidráulicos externos, sempre que o trator
estiver provido de válvulas de comando adicionais
com engate rápido.

1. Furo superior
Para solos de consistência dura (menor sensibilidade).
O acoplamento é feito empurrando a mangueira de
2. Furo intermediário engate rápido de encontro a válvula.
Para solos de consistência média ou mista
(sensibilidade média). Antes de acionar o implemento, verifique se as
mangueiras do cilindro estão conectadas no engate
3. Furo inferior rápido certo. Quando a alavanca for acionada para trás,
Para solos de consistência mole (maior sensibilidade). o cilindro deverá levantar ou avançar e vice-versa.

PERIGO
Pressão do hidráulico - O óleo em alta
pressão penetra facilmente na roupa e na
pele, podendo causar sérios danos. Nunca
tente localizar um vazamento no sistema
hidráulico ou vedá-lo com os dedos.

F. Instruções operacionais - 46 -
ATENÇÃO! Antes de acoplar a mangueira
do cilindro hidráulico externo, limpe a
superfície do engate rápido.Quando não
estiver usando o engate rápido, mantenha
a tampa plástica em seu lugar.

F 10 Uso do implemento

3. Altura de elevação exagerada na parte traseira do


implemento é devido o terceiro ponto estar ligado
demasiadamente abaixo no trator e muito alto no
implemento.

Se o elevador hidráulico não pode levantar o


implemento, isso poderá ser devido a posição incorreta
da barra do 3° ponto.

Nota: A força de levantamento e a altura de elevação


dependem do orifício que o terceiro ponto está 4. O controle de profundidade não funciona, uma vez
conectado no trator e no implemento. que o terceiro ponto está demasiadamente abaixo
no trator. As rodas patinam.
- Máxima altura de elevação e mínima força de
levantamento = barra do 3° ponto colocada no
orifício inferior do trator e no orifício superior do
implemento.
- Máxima força de elevação e mínima altura de
levantamento = barra do terceiro ponto colocado no
orifício superior do trator e no orifício inferior do
implemento.
- Quando estiver usando o terceiro ponto, certifique-se
de que está funcionando normalmente na altura de
ligação com o implemento.
5. O implemento não abaixa até à profundidade desejada
(o terceiro ponto deve ser ajustado horizontalmente).
Se o terceiro ponto é encurtado para avançar a
profundidade do implemento no solo, cuidados
devem ser tomados para manter o implemento reto.

6. Quando arar, é importante que o corpo do arado


esteja na mesma direção da superfície do solo, e
também lateralmente.

1. O elevador hidráulico tem uma maior força de 7. Se for alterada a profundidade do arado, deve-se
levantamento quando o terceiro ponto é fixado mais alterar o comprimento do terceiro ponto e do
acima no trator e mais abaixo no implemento. levantamento. Como uma regra básica, o extremo do
terceiro ponto até ao arado, deve ficar mais alto que
o extremo do trator.

2. Se o ajuste do terceiro ponto for muito extenso,


haverá pouca altura de levantamento na parte
traseira do implemento.

- 47 - F. Instruções operacionais
G Plano de manutenção

G1 Serviço de manutenção

A experiência tem mostrado que a manutenção periódica


corretamente efetuada é o método mais eficaz para PRECAUÇÃO! Quando substituir o óleo
obter o máximo rendimento e durabilidade de seu trator. do motor, EVITE O CONTATO com o óleo
drenado, ele está aquecido e pode
A manutenção é denominada periódica porque os serviços provocar queimauras. O óleo e os filtros
devem ser executados em intervalos de tempo usados devem ser manejados com cuidado,
especificados. Desta forma, para facilitar a organização e c olocados em locais adequados.
do trabalho, deverá ser seguida a tabela de serviços e de
lubrificação preventiva anexada nesse manual.
G 1.2 Lubrificação com engraxadeira
Devemos ressaltar, entretanto, que os intervalos de - Limpe os pontos de lubrificação antes de aplicar a
manutenção estipulados, foram determinados pistola de engraxar
considerando-se que o trator é utilizado em condições - Aplique a graxa através dos niples até que a mesma
normais de trabalho. saia limpa do outro lado (a menos que indique o
contrário)
Em serviços com condições extremamente adversas e - Limpe a graxa em excesso por fora dos niples de
mudanças climáticas bruscas, recomendamos verificar e lubrificação.
executar os itens do plano de manutenção em intervalos - Lubrifique os pontos de articulações sem cargas, e
menores que os aqui estabelecidos. em diferentes posições. Por exemplo, lubrifique as
articulações da direção no eixo dianteiro com ambas
ATENÇÃO! Os custos e serviços referentes as rodas totalmente travadas e com o eixo erguido.
as troca dos óleos lubrificantes, filtros,
aditivo da água do radiador e graxas são de
responsabilidade do proprietário do trator,
G 1.3 Plano de manutenção e lubrificação
devendo ser executadas nos prazos Siga os quadros das Tabelas de Serviços de Lubrificação
recomendados nas tabelas de serviço e Manutenção Preventiva como segue:
de lubrificação e manutenção - Amaciamento (somente para trator novo ou
componente recondicionado)
G 1.1Instruções gerais sobre - Manutenção diária ou a cada 10 horas de serviço.
- Manutenção semanal ou a cada 50 horas de serviço.
verificações e abastecimento de óleo
- Manutenção a cada 250 horas de serviço.
- Sempre pare o motor antes de iniciar qualquer - Manutenção a cada 500 horas de serviço.
trabalho de manutenção. - Manutenção a cada 1000 horas de serviço.
- Puxe o freio de estacionamento para assegurar que
o trator não se mova. Em solo desigual, as rodas Note que os intervalos de manutenção estão
devem ser calçadas. apresentados numa ordem progressiva, portanto, a
- Limpe o trator em todas as condições de trabalho de manutenção a ser feita a 1000 horas, inclui os serviços a
manutenção. Limpe completamente todos os serem efetuados a cada 10, 50, 250 e 500 horas e assim
tampões e bujões assim como as peças circundantes por diante. Por exemplo, a manutenção a cada 500
do trator antes de o abastecer com combustível horas, inclui a manutenção a cada 10, 50 e 250 horas.
ou óleo.
- Inspecione o óleo e filtros quando troca-los. Grande Os intervalos de manutenção deverão ser controlados
quantidade de sujeira (por exemplo filtros muito por meio do horimetro. Conserve em boas condições
entupidos) pode ser um sinal de que o trator está de funcionamento este instrumento.
operando em condições adversas, necessitando
portanto, uma atenção maior a esses itens, evitando É de essencial importância o uso do lubrificante adequado
assim, reparos caros e extensos. em cada sistema. Juntamente com a tabela de manutenção
- Quando fizer manutenção em seu trator, convém voce tem as especificações, denominações comerciais e
estacionar em solo horizontal. quantidades de cada lubrificante a ser utilizados nos
- Os níveis devem ser verificados, preferencialmente, diferentes sistemas do trator.
antes de colocar o motor do trator em funcionamento,
enquanto o óleo estiver frio e depositado no fundo.
- Após completar o trabalho de manutenção, recoloque
todos os tampões etc.

Nota: Ao lavar o trator não deixe que a água atinja os


equipamentos elétricos.

G. Plano de manutenção - 48 -
- Durante a operação
G 1.4 Inspeção de serviço após 100 horas Sempre que possível opere o trator em serviços que
exijam 1/2 a 3/4 da potência máxima
Seu Concessionário Valtra oferece serviço de do motor, procurando alterar a aplicação de carga
inspeção gratuito depois de 100 horas de funcionamento evitando a utilização da máxima potência.
para todos os tratores novos Valtra (exceto os custos de Evite a operação do motor por longos períodos em
óleo e filtros). Os procedimentos são os seguintes: marcha lenta ou em rotação constante com ou sem
carga, por ser prejudicial ao assentamento dos anéis
Motor dos pistões e das camisas.

- Trocar o filtro e o óleo do motor, com 100 horas. - Óleo lubrificante e elemento filtrante
As próximas trocas deverão ser realizadas a cada 250 O filtro e óleo lubrificante com o qual foi abastecido o
horas de operação; motor na fábrica, deverá ser trocado logo após as
- Limpeza do pré – filtro sedimentador do sistema de primeiras 100 horas de serviço. A drenagem do óleo
combustível; deverá ser feita com o motor quente e conforme
- Troca dos elementos do filtro de combustível; instruções descritas no manual, obedecendo as nor
mas de proteção do meio ambiente.
Transmissão (caixa de câmbio, multiplicador/ Após a troca de 100 horas, as próximas deverão ser
redutor, redução final, freios e TDP) realizadas a cada 250 horas.

- Trocar o óleo e o filtro com 100, 500 e 1000 horas Nota - O motivo da troca do óleo lubrificante e do filtro,
de operação. Daí em diante a cada 1000 horas. deve-se ao fato de haver a necessidade de eliminar as
particulas de metal provenientes do amaciamento dos
Eixo dianteiro 4 x 4 mecanismos e que, nesse período a vedação dos anéis
dos pistões nas camisas dos cilindros ainda não é
- Trocar o óleo do diferencial e dos redutores perfeita, com o que, o óleo lubrificante é mais
planetários com 100, 500 e 1000 horas de operação. facilmente contaminado.
Daí em diante a cada 1000 horas de operação; Não tente em hipótese nenhuma fazer a lavagem do
motor com querozene ou outro produto similar, pois,
Sistema hidráulico essa prática é a l t a m e n t e p r e j u d i c i a l a o m o t o r,
d i m i n u i n d o consideravelmente a sua durabilidade.
- Trocar o filtro de pressão e o óleo com 100, 500 e IMPORTANTE! “Sempre abastecer o motor com
1000 horas de operação. óleo lubrificante específicado na tabela de
Daí em diante a cada 1000 horas de operação; lubrificantes recomendados”.
- Limpar e lavar o filtro de sucção do sistema
hidráulico; Sistema de transmissão de potência

Geral 1. Durante a operação:


Com o objetivo de alcançar um amaciamento uniforme
- Teste o trator, os controles de comando e os em todas as engrenagens do câmbio, é necessário fazer
instrumentos; uso de todas as marchas. Evite o uso de uma só
- Após o teste, verifique se há vazamentos nos marcha em serviço contínuo.
sistemas de arrefecimento, hidráulico e de combustível.
2. Troca do óleo lubrificante e elemento
filtrante:
G 1.5 Amaciamento do motor As mesmas razões que levam a troca do óleo
lubrificante e do filtro de óleo do motor, deve-se trocar
Durante as primeiras 200/300 horas de funcionamento o óleo da transmissão nos seguintes períodos:
do trator as peças dos seus diversos mecanismos se
encontram em fase de assentamento de suas - Primeiras 100 e 500 horas de serviço;
superfícies de contato. Esse processo é conhecido - Trocar o óleo lubrificante, e elemento do filtro;
como amaciamento. - Daí em diante a cada 1000 horas de serviço;
O período de amaciamento é muito importante, pois o
desempenho e a durabilidade a serem alcançadas pelo 3. Eixo da tração dianteira:
trator dependerão em grande parte dos cuidados O óleo lubrificante com o qual foi abastecido o eixo na
especiais tanto de operação quanto de manutenção que fábrica, deverá ser trocado logo após as primeiras 100,
lhe forem dispensados neste período. Esses cuidados 500 e 1000 horas de serviço, e dai em diante a cada
são os seguintes: 1000 horas de serviço ou 1 vez por ano.
- Motor
Antes de entrar em serviço, aqueça o motor colocando ATENÇÃO! As trocas dos óleos
o trator em movimento sem carga com uma rotação de lubrificantes fluídos do freio, aditivos da
marcha lenta (1000 rpm) durante o tempo necessário água do radiador, graxas e água é de
para o ponteiro do termômetro atingir a faixa branca. responsabilidade do proprietário do trator,
Nunca aplique carga num trator frio. Esse cuidado deven do ser executadas nos prazos
deverá ser observado tanto no período de recomendados conforme tabela de serviço
amaciamento como por toda a vida do motor. de lubrificação e manutenção preventiva.

- 49 - G. Plano de manutenção
G2 Combustível e lubrificantes recomendados

Volume (litros) Código


Local Especificações API BL 77 BL 88 (óleo Valtra)

Motor SAE 15W/40...-10°C CF-4 7,0 9,0 81446000


Caixa de câmbio, tomada
de potência, transmissão SAE 90 GL 5 27,0 27,0 81446100
final e freios
Sistema hidráulico de
levantamento e direção ISO VG - 68 - 32,0 32,0 81446300

Eixo dianteiro - Diferencial SAE 90 GL 5 4,7 4,7 81446000

Eixo dianteiro redutor SAE 90 GL 5 0,75 0,75 81446000


planetário (cada lado)

Sistema de arrefecimento Água potável + aditivo para


radiadores a base de etileno - 11,5 13,5 -
glicol (adicionar 50% de água)

Tanque de combustível Diesel - O diesel fora de


especificação poderá acarretar - 79,0 79,0 -
sérios problemas ao sistema
de injeção e ao tanque.

Tanque de combustível Diesel - 27,0 27,0 -


adicional
Pontos de lubrificação
com graxa Graxa a base de lítio NLGI n° 2 * * 76697007

* Conforme necessidade

Nota : Não misturar produtos de marcas diferentes no sistema de arrefecimento

ATENÇÃO! Conforme legislação vigente, todos os óleos usados ou contaminados, recicláveis ou não,
deverão ser armazenados em recipientes apropriados e resistentes a vazamentos. Estes deverão ser
coletados por empresas autorizadas, com o fim específico de rerefino, salvo disposição contrária do
órgão ambiental competente.

ADVERTÊNCIA:
A Valtra do Brasil recomenda sempre a utilização dos óleos “lubrificantes genuínos Valtra”,
os quais foram testados e homologados pela fábrica. Os lubrificantes Valtra são produtos
desenvolvidos especialmente para atender as severas condições de serviços de nossos tratores,
proporcionando uma excelente proteção e uma maior vida útil dos componentes.

G. Plano de manutenção - 50 -
Intervalo de
G3 Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva

Referência

Ver página
Ajustar ou
Lubrificar

adicionar
Operação de serviço
Verificar
Serviço

Limpar

Drenar
Trocar

Lavar
Nota
1 Nível do óleo lubrificante do motor 56
A cada 10 horas

2 Nível do líquido de arrefecimento do motor 57


3 Válvula de descarga de pó do filtro do ar seco 54
4 Limpeza do pré - filtro decantador 59
5 Máscara e colmeia do radiador 55
6 Pressão de inflação dos pneus 75
7 Aperto das porcas das rodas 74
8 Graxeiras (exceto eixo traseiro) 60
9 Prefiltro decantador 69
10 Aperto das abraçadeiras do filtro de ar , do sistema
64
de arrefecimento e de combustível
A cada 50 horas

11 Curso livre do pedal da embreagem 71


12 Curso do freio de serviço 73
13 Curso livre do freio de estacionamento 71
14 Nível do fluído de freio 67
15 Reaperto das abraçadeiras das mangueiras do sistema 65
hidráulico e de direção
16 Reaperto das porcas das rodas 74
17 Pressão e inflação dos pneus 75

- 51 - G. Plano de manutenção
Intervalo de G 3.1 Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva

Referência

Ver página
Ajustar ou
Lubrificar

adicionar
Verificar
Serviço

Operação de serviço

Limpar

Drenar
Trocar

Lavar
Nota
18 Óleo lubrificante do motor 56
19 Filtro de óleo do motor 56
20 Filtro duplo de combustível 61
21 Terminais da bateria 73
A cada 250 horas

23 Nível de óleo lubrificante da caixa de câmbio, redução final


66
hidráulico
24 Graxeiras eixo traseiro 67
25 Capa protetora do garfo do freio 71
26 Capa protetora da alavanca de marchas e grupo 71
27 Nível de óleo lubrificante do diferencial e planetário do eixo
62
de tração dianteira
28 Respiro do eixo dianteiro 65
29 Respiro da caixa de câmbio 62
30 Óleo lubrificante do redutor planetário do eixo dianteiro 65
30a Engraxar carcaça do eixo dianteiro 68
69
A cada 500 horas

31 Tensão das correias


32 Filtro de tela de sucção do tanque de combustível 61
33 Filtro de sucção do sistema hidráulico 63
34 Óleo lubrificante da caixa de câmbio, multiplicador / redutor,
redução final, freios e hidráulicos (trocar com 100 horas, 62
500 horas e 1000 horas em diante).
35 Respiro do sistema hidráulico e do motor 63
36 Funcionamento do sistema de aceleração 70
37 Óleo lubrificante da caixa de câmbio, multiplicador /redutor,
62
redução final/freios e hidráulico
A cada 1000 horas

38 Folga das válvulas do motor 59


39 Pressão e estanqueidade dos bicos injetores 82
40 Tensionador das correias 69
41 Compressão do motor 81
42 Folga do rotor do turboalimentador 58
43 Sistema de arrefecimento do motor 57

G. Plano de manutenção - 52 -
Intervalo de G 3.2 Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva

Referência

Ver página
Ajustar ou
adicionar
Lubrificar
Verificar
Serviço

Operação de serviço

Limpar

Drenar
Trocar

Lavar
Nota
44 Funcionamento do sistema de embreagem e acionamento 71
45 Condições de carga do alternador 75
46 Funcionamento do motor de partida 75
47 Funcionamento da caixa de câmbio e multitorque 82
48 Folga do rolamento do cubo da roda dianteira (4x2) 69
49 Óleo lubrificante do diferencial e redutor planetário do eixo tração
65
dianteiro
50 Funcionamento do sistema de freio 71
51 Condições e lubrificação do eixo cardan 67
A cada 1000 horas

52 Respiro da caixa de câmbio 62


53 Folga da bomba d’água -
54 Óleo do sistema hidráulico 63
55 Filtro de sucção do sistema hidráulico 63
56 Terminais da bateria 73
57 Pressão do sistema hidráulico de 3 pontos 87
58 Funcionamento do sistema de sensibilidade do hidráulico 87
59 Funcionamento do eixo de tração dianteiro 85
60 Funcionamento do sistema de direção 86
61 Funcionamento e estado geral do sistema elétrico 90
62 Convergência das rodas 4x2 e 4x4 75
Anual 63 Estado geral dos terminais da barra da direção 75
(**) 64 Elemento filtrante principal do filtro de ar seco (**) (*) 54
(***) 65 Elemento filtrante de segurança do filtro de ar (***) 54

Serviço a ser executado pelo seu Concessionário Valtra.


(*) Trocar após a 5ª limpeza ou anualmente o elemento filtrante principal do filtro de ar.
(**) Limpar ou trocar o elemento filtrante principal do filtro de ar quando o indicador de restrição indicar.
(***) Trocar o elemento de segurança quando substituir o elemento filtrante principal do filtro de ar.
Nota: Em operações em condições severas esses intercalos deverão ser reduzidos pela metade.

- 53 - G. Plano de manutenção
H Operações de manutenção

H1 Filtro de ar

H 1.1 Válvula de descarga de pó


Modelos com limpador de ciclone
Remova eventuais depósitos de poeira do
compartimento do ciclone.

Remova a tampa do filtro e em seguida o elemento


filtrante primário (1).

ATENÇÃO! Elemento com 1 ano de uso


ou com 5 limpezas efetuadas, deverá
ser substituído, juntamente com o
elemento de segurança.

Remova os elementos filtrantes e faça a limpeza interna


da carcaça com um pano umedecido em água.
Bascule a tampa dianteira do trator e aperte o dispositivo
Se o elemento filtrante(1) ainda permite processos de
de borracha.
limpeza, proceda da seguinte maneira:
H 1.2 Limpeza ou troca dos Efetue a limpeza do elemento filtrante, aplicando jatos
elementos filtrantes de ar comprimido seco de dentro para fora ou limpe
com um aspirador de pó.
O filtro de ar possui um indicador de restrição de baixa
pressão com uma luz de aviso no painel de instrumentos. ATENÇÃO! Não aplique jatos de ar
Quando a luz acender, o filtro deverá ser limpo. com pressão superior a 5 bar (70 lb/²).

Faça a limpeza ou substituição do elemento filtrante


conforme as seguintes instruções:

Inspecione visualmente o elemento contra a luz de uma


lâmpada, localize eventuais furos ou rupturas no papel.
Bascule a tampa dianteira do trator.
Solte os grampos de retenção da tampa do filtro. Verifique o estado das juntas de vedação do elemento.
(conforme indicam as setas. Troque-o se estiver danificado.

H. Operações de manutenção - 54 -
H2 Limpeza da tela, máscara e colmeia
do radiador
Solte as travas de fixação da máscara do radiador

Nota: Sempre que o elemento filtrante primário for


substituído, substitua também o elemento de
segurança(2)

ATENÇÃO! O elemento de segurança


não admite processo de limpeza.
Sua manutenção se restringe à troca Limpe a tela com um pincel e passe ar comprimido.
em conjunto com o elemento filtrante
principal. Limpe a tela usando pincel.

Modelos com limpador de ejetor.

Passe ar comprimido pela colmeia do radiador no


Fixação dos filtros sentido que indica a seta.

- Verifique se as juntas estão em boas condições.


- Verifique a superfície lacrada se estãos limpas.
- Coloque o filtro de segurança novo e certifique se está
bem posicionado em seu alojamento. Aperte a porca (1)
cuidadosamente.
- Coloque o filtro principal cuidadosamente. Aperte a
porca (2), até que o filtro entre em contato com o fundo
da carcaça.

Não aperte a porca (3) da carcaça com muita força


( aproximadamente 1 (uma) a 1,5 (uma volta e meia)
depois da flange entrar em contato com a superfície da
carcaça). A tampa da carcaça ( também nos modelos
ciclone) deve ser montada de forma que o tubo de saída
(4) esteja numa posição mais baixa.

- 55 - H. Operações de manutenção
H3 Verificação do nível de óleo H 3.1 Troca do filtro e óleo do motor
do motor
Posicione o trator num local plano e horizontal. Para Coloque o trator num local plano e horizontal. O óleo
fazer uma leitura correta, o motor deverá ficar inativo pelo lubrificante deve ser escoado ainda quente.
menos de 5 a 10 minutos.

ATENÇÃO! Limpe a área circundante à


vareta de medição do nível do óleo
lubrificante.

Remova o bujão de dreno do cárter e deixe escoar


totalmente o óleo lubrificante num recipiente adequado.

PRECAUÇÃO! Quando substituir o óleo


do motor, “ EVITE O CONTATO” com o óleo
drenado, ele está aquecido e pode provocar
Remova a vareta de nível e limpe-a com um pano ou queimaduras. O óleo e os filtros usados
papel adequado. devem ser manejados com cuidado, e
colocados em locais adequados.
Recoloque a vareta de nível, até encostar no batente,
remova novamente e verifique o nível do óleo. A alça da
vareta deverá ficar paralela ao motor.

O nível do óleo deverá ficar entre as marcas máxima e


mínima.

Se necessário, adicione óleo lubrificante novo, do mes-


mo tipo e marca (ver tabela de lubrificantes) pela
tampa de abastecimento até a marca máxima.

ATENÇÃO! Nunca opere o motor com o


nível de óleo abaixo da marca mínima ou
acima da marca máxima.

Remova o filtro.

Retire o filtro novo de sua embalagem, evitando a sua


contaminação por parte de qualquer matéria estranha.

H. Operações de manutenção - 56 -
H4 Verificação do nível do líquido
de arrefecimento do motor

PRECAUÇÃO! Faça a verificação ou


serviço sempre com o motor parado
e frio

Abra a tampa do radiador cuidadosamente, se o liquido


de arrefecimento estiver quente haverá uma pressão no
sistema.

Gire com cuidado a tampa do radiador ¼ de volta para


deixar escapar o vapor remanescente.

Aplique uma camada fina de óleo lubrificante na junta de


vedação do filtro.
Instale o filtro novo apertando-o manualmente até
sentir resistência.

ATENÇÃO! Evite apertar exageradamente


o filtro, isso poderá causar danos à rosca ou
a junta de vedação.

Utilize somente óleo lubrificante especificado.


Verifique os óleos indicados na tabela de lubrificantes.

Remova a tampa e verifique o nível do líquido, que deverá


estar acima das células do radiador.

Se o nível estiver muito baixo, verifique quanto a vestígios


de vazamento, recorra a seu Concessionário Valtra.

Antes de montar a tampa do radiador, verifique


as condições de uso.

Coloque o óleo pelo bocal de abastecimento (1) até o


nível máximo especificado na vareta medidora (2).

Dê a partida no motor e procure possíveis vazamentos


de óleo lubrificante através da junta do filtro. Corrija,
se necessário.

Pare o motor e espere aproximadamente 5 minutos e


verifique novamente o nível do óleo.

Complete, se necessário.

Se a junta de vedação e as molas da válvula da tampa,


apresentarem defeitos, substitua a tampa por uma nova.

- 57 - H. Operações de manutenção
Durante o abastecimento abra o parafuso de sangria (4)
H 4.1 Limpeza do sistema de arrefecimento do lado direito da carcaça do termostato, até que não
haja nenhuma bolha de ar no sistema.

PRECAUÇÃO! Faça a verificação ou O volume do líquido de arrefecimento é de 11,5 litros.


serviço sempre com o motor parado e frio.
ATENÇÃO! A cada substituição da
Faça a limpeza das máscara do radiador e da colméia. solução contendo aditivo de tipo ou
marca diferente, o sistema deverá ser
lavado internamente e a cada 250 horas
Se ocorrer algum problema no funcionamento do de serviço, adicionada a solução com o
sistema de arrefecimento, pode significar que precise mesmo aditivo, se necessário.
ser limpo.
Adição do aditivo para radiadores no
Limpe o sistema de arrefecimento usando um agente de sistema de arrefecimento
limpeza especial disponível em seu Concessionário
Valtra. Siga as instruções do fabricante. A cada 10 horas ou diariamente observe o nível do
Drenagem do sistema de arrefecimento liquido de arrefecimento do motor, se houver
perdas por evaporação durante a operação do trator,
complete o nível com a solução de aditivo e água.
Prepare sempre separadamente num recipiente
adicionando o aditivo para radiadores a água e nunca o
inverso, nas proporções de 50% do aditivo para
radiadores conforme especificado na tabela de
lubrificantes.

ATENÇÃO! Nunca use somente água


como liquido de arrefecimento,
certifique-se de que o aditivo para
radiadores é o recomendado.

H5 Verificação do turboalimentador

Verifique a fixação do turboalimentador no sistema de


escape e a fixação dos coletores de admissão e escape
do turboalimentador.
- Sempre pare o motor antes de escoar o liquido de
arrefecimento. Abra a tampa de abastecimento (1),
solte o tubo de água (2). O melhor modo para escoar o
sistema é soltar o tubo superior e depois o inferior,
assim o tubo pode ser posicionado para o lado e
escoar o liquido para uma vasilha. Abra o bujão (3)
no bloco do cilindros;
- Drene a bomba da água, acionando o motor em
algumas rotações com a tampa do dreno removida.
Abastecimento

ATENÇÃO! Vibração ou ruído anormal


no motor são sintomas de que o turbo
alimentador não está funcionando
corretamente.

A inspeção e reparo do turbo alimentador devem ser


efetuados por um Concessionário Valtra.

Abasteça o sistema de arrefecimento com uma mistura


na proporção de 50% de aditivo e 50% de água limpa, de
tal modo que o nível fique acima das células do radiador.

H. Operações de manutenção - 58 -
H6 Verificação e limpeza dos H7 Verificação e ajuste da folga
bicos injetores das válvulas

Tanto as válvulas de admissão como as de escapamento


devem ter uma folga de 0,35 mm. A folga da válvula pode
Para o motor produzir mais potência, os injetores devem ser ajustada com o motor frio ou quente.
estar em perfeita condições. A verificação e a limpeza
devem ser efetuadas por um Concessionário Valtra. As verificações e os ajustes devem ser feitos
por um Concessionário Valtra.
Sintomas de um injetor defeituoso:
H8 Drenagem do pré-filtro
- Batimento indica uma falha em um ou mais de decantação
injetores;
- Batimentos podem ocorrer em um motor frio quando
conduzido em marcha lenta. Quando o batimento
ocorrer numa temperatura de funcionamento de
trabalho normal, indica que os injetores não estão
funcionando corretamente.
- Ar no sistema de combustível pode também causar
batimentos (desaparecerá depois que o sistema for
sangrado).
- Excesso de fumaça no escape são outro sintoma de
mal funcionamento dos injetores (também pode ser
devido a outros motivos, por exemplo, o limpador de
ar obstruído).

A cada 1000 horas de intervalo deve ser verificada a


pressão de transferência do sistema de combustível.

Pressão baixa pode causar perda de eficiência e pode


debilitar a eficiência na partida.

Este trabalho deve ser executado por um Para drenar a água ou impurezas sedimentadas no filtro
Concessionário Valtra. de decantação, solte o parafuso (A) localizado na parte
inferior do filtro.

O nível da água no sedimentador, não deve ficar acima


de 15 mm da borda inferior do recipiente de vidro.

PERIGO! Evite fumar e chamas quando


abastecer ou trabalhar no sistema de
alimentação do trator. O combustível é
inflamável

- 59 - H. Operações de manutenção
H 8.1 Limpeza o pré-filtro de decantação

Solte o parafuso de fixação do pré-filtro e remova o


conjunto completo

Limpe os componentes com óleo diesel limpo e


verifique o estado do copo de vidro e dos retentores.

NOTA: Os 3 retentores do pré-filtro, deverão ser


montados na mesma posição em que estavam antes
da desmontagem.

3. Posicione o 2° retentor sobre o copo de vidro;

4. Monte a placa cônica;

1. Posicione o 1° retentor na base do pré-filtro;

5. Posicione o 3° retentor no alojamento do


cabeçote do pré-filtro.

6. Posicione o conjunto anteriormente montado e


fixe-o com o parafuso.

Faça a sangria do sistema de combustível

2. Monte o copo de vidro;

H. Operações de manutenção - 60 -
H9 Troca dos elementos do filtro H 9.2 Sangria do sistema de combustível
duplo de combustível
A sangria do sistema de combustível deverá ser
Antes de remover os elementos filtrantes, limpe toda a executada sempre que: houver remoção de qualquer
superfície em volta do cabeçote do filtro de combustível. peça do sistema, se o combustível se esgotar enquanto
o trator estiver em funcionamento ou se o trator ficar
PERIGO! Evite fumar e chamas quando parado por um longo período
abastecer ou trabalhar no sistema de
alimentação do trator. O combustível é
inflamável H 9.2.1. Sangria do filtro de combustível

PERIGO
Não faça a sangria com o motor quente, o
combustível sangrado poderá causar incêndio
ao entrar em contato com as partes ainda
quentes

Remova os parafusos de fixação, elementos filtrantes,


anéis O’ ring e juntas de vedação.

Remova os elementos filtrantes novos juntamente com


as juntas de vedação de sua embalagem evitando a
contaminação por parte qualquer matéria estranha.
Encha os filtros com óleo diesel limpo e lubrifique com
uma leve camada de óleo lubrificante limpo as juntas de
vedação dos filtros. Instale os filtros, as juntas de
- Acione a bomba alimentadora manualmente, para
vedação e anéis o’ring e fixe os conjuntos com os
comprovar se a mesma está bombeando combustível.
respectivos parafusos.
- Caso contrário, gire o motor com a chave de partida,
Limpe o motor do combustível que vazou e faça a
para liberar a alavanca da bomba do ressalto do eixo de
sangria do sistema de combustível.
comando;
- Desaperte o parafuso de sangria no topo do filtro de
H 9.1 Limpeza do filtro do depósito de
combustível;
combustivel - Bombeie manualmente com a bomba alimentadora até
que o combustível escorra pelo parafuso de sangria
Coloque o trator num plano horizontal.
sem apresentar bolhas de ar;
- Reaperte o parafuso de sangria.

H 9.2.2 Sangria da bomba injetora

- Ligue o circuito elétrico do trator através da chave de


partida; para abrir a válvula solenóide da bomba
injetora;
- Desaperte o parafuso de sangria no topo da bomba
injetora;
- Bombeie manualmente com a bomba alimentadora
até que o combustível escorra pelo parafuso de
sangria sem apresentar bolhas de ar;
- Desligue o circuito elétrico e limpe o motor,
Drene el depósito de combustible utilizando un removendo- o combustível que vazou;
recipiente adecuado para el diesel. - Tente dar a partida.

Remova o filtro da tela e limpe-o com óleo diesel limpo.


Monte o filtro na ordem inversa a desmontagem e
verifique se existe vazamento de combustível.
Abasteça o tanque de combustível.

- 61 - H. Operações de manutenção
Reinstale o bujão de nível.
H 10Verificação do nível de óleo da
caixa de câmbio, redução final e
multiplicador/redutor
Coloque o trator em um lugar plano e horizontal.

Abasteça com óleo novo, (vide tabela de lubrificantes)


conforme as indicações de nível.

H 10.2 Limpeza do respiro da caixa


Remova a vareta de nível e verifique se o nível do óleo de câmbio
lubrificante está entre as duas marcas da vareta.

Se necessário, adicione óleo lubrificante (veja tabela de


lubrificantes) até atingir a marca superior da vareta de
nível.

Troca do óleo da caixa de câmbio


H 10.1
e multiplicador/redutor (óleo quente)
Coloque o trator em um lugar plano e horizontal.

Verifique as condições quanto ao acúmulo de sujeiras.


Se necessário, substitua o respiro.

H 10.3 Verificação das capas protetoras


das alavancas de trocas de marchas

Remova o bujão do dreno da transmissão final(1) em


ambos os lados, deixe escoar totalmente o óleo
lubrificante e reinstale os bujões.
Remova o bujão de dreno da caixa de câmbio(2), deixe
escoar totalmente o óleo e reinstale o bujão.

PRECAUÇÃO! EVITE O CONTATO com o


óleo drenado, ele está aquecido e pode
provocar queimaduras. Óleos e filtros
usados devem ser manejados com cuidado,
e colocados em locais adequados.

Verifique o estado das capas protetoras. Caso estejam


danificadas, leve o trator ao Concessionário Valtra
para os reparos necessários.

H. Operações de manutenção - 62 -
Remova o bujão de dreno, em baixo do trator (seta), e
H 11Verificação do nível de óleo do sistema
deixe escoar completamente o óleo hidráulico.
hidráulico de levantamento e da direção Reinstale o bujão e abasteça pela tampa de enchimento.

ATENÇÃO
Nunca colocar o motor em funcionamento
enquanto o sistema hidráulico estiver
sendo drenado.

H 11.2 Limpeza do respiro do sistema


hidráulico e direçâo

Limpe o bujão, remova-o, retire o parafuso do nível do


óleo hidráulico e verifique se o óleo escorre pelo
orifício.e necessário complete o nível.
Remova a tampa do respiro , limpe ou troque se
necessário.

H 12 Limpeza do filtro de sucção do


sistema hidráulico
Coloque o trator levemente inclinado para o lado do filtro
de sucção do sistema hidráulico.

Remova a tampa do óleo e se necessário, acrescente


óleo hidráulico até que o óleo começe escorrer pelo
orifício do anel .

H 11.1 Bujão do dreno do óleo


hidráulico
Coloque um recipiente adequado debaixo da carcaça do
filtro, para recolher o óleo.
Solte o parafuso de fixação da tampa do filtro, e remova
o elemento.
Limpe o elemento e a carcaça do filtro com óleo diesel
limpo e verifique o estado da tela do elemento quanto a
perfurações. Substitua-o, se necessário.

ATENÇÃO
Em trabalhos onde o sistema hidráulico estiver
sujeito a poluição intensa, o filtro de sucção
deverá ser limpo com maior freqüência.
Os serviços relativos ao sistema hidráulico,
deverão ser efetuados com a maior limpeza
possível, evitando a introdução de impurezas
no sistema.
Posicione los brazos de acoplamiento inferiores en la
posición más baja (palanca de control de posición del
sistema hidráulico totalmente para frente).

- 63 - H. Operações de manutenção
ATENÇÃO! Verifique a viscosidade e H 13 Verificação geral do aperto das
estado do óleo drenado, impurezas ou
contaminação do óleo podem causar
abraçadeiras
sérios danos à bomba hidráulica e a
Faça uma inspeção minuciosa, principalmente quanto ao
unidade hidrostática da direção.
bom estado das mangueiras e ao aperto adequado das
abraçadeiras. Substitua o que for necessário.
Instale o elemento limpo na carcaça e a tampa com ajun-
ta e aperte a porca borboleta com a mão. Verifique o aperto das seguintes mangueiras:
- Mangueiras do sistema de arrefecimento em geral;
Abasteça com óleo especificado, veja a tabela de - Mangueira da tubulação de sucção da bomba hidráulica;
especificações, e verifique o nível recomendado. - Mangueira do pré – filtro de decantação;
- Mangueira do sistema de admissão de ar do motor;
Funcione o motor e verifique, pela tampa de - Mangueira do turbo alimentador;
abastecimento, se o óleo esta espumando. Espuma indi- - Mangueiras do sistema de direção.
ca que a junta da tampa do filtro está danificada,
ou a tampa não esta apertada corretamente. Verificação do nível de óleo
H 14
do diferencial do eixo dianteiro
Corrija, se necessário.

Coloque o trator num lugar plano e horizontal.


ATENÇÃO! Se houver chiado na bomba
hidráulica, pare o motor imediatamente
e faça a limpeza do filtro de sucção

PRECAUÇÃO! EVITE O CONTATO com o


óleo drenado, ele está aquecido e pode
provocar queimaduras. Óleos e filtros
usados devem ser manejados com cuidado,
e colocados em locais adequados.

H 12 Inspeção e manutenção do cinto


de segurança

Limpe em torno do bujão de nível do diferencial.

Remova o bujão de nível e verifique se o óleo


lubrificante atinge o furo do bujão.

Se necessário, adicione óleo lubrificante até começar


escoar pela borda do furo de nível.

1. Mantenha o cinto de segurança afastado de cantos


vivos ou objetos que possam causar avarias.
2. Examine periódicamente o cinto, as fivelas e os
pontos de fixação, verificando se apresentam avarias
que possam reduzir a eficiência da proteção.
3. Substitua o cinto quando estiver desfiado, cortado,
enfraquecido ou se tiver sofrido impacto em
colisão.
4. Verifique se os parafusos de fixação estão apertados
ao suporte do assento.
5. Mantenha o cinto de segurança limpo, lavando-o
apenas com água e sabão neutro.

H. Operações de manutenção - 64 -
H 15 Troca do óleo do diferencial H 15.1 Limpeza do respiro do eixo da
do eixo dianteiro tração dianteira
Coloque o trator num lugar plano e horizontal. Limpe em torno do respiro da carcaça do eixo.

Remova o respiro e lave-o com óleo diesel limpo.

Remova o bujão de dreno(1) do diferencial e deixe escoar


completamente o óleo lubrificante.

PRECAUÇÃO! EVITE O CONTATO com


o óleo drenado. Óleos e filtros usados
devem ser manejados com cuidado, e
colocados em locais adequados.

Passe ar comprimido seco e recoloque-o, apertando


adequadamente.
H 15.2 Troca do elemento filtrante
da caixa de câmbio

Remova o tampão do nível do diferencial

Coloque óleo lubrificante novo até que este começe a


escoar pelo furo do tampão de nível.

Remova o elemento filtrante.


Lubrifique a junta do filtro novo, cuidando para não
contaminá-lo com alguma matéria estranha, e instale-o
manualmente girando até sentir resistência.

ATENÇÃO:
Troque o elemento filtrante com 500 horas
de serviço se o trator estiver trabalhando
com cilindros de controle remoto.

- 65 - H. Operações de manutenção
H 15.3 Troca do elemento do filtro de H 16.1 Troca do óleo lubrificante
pressão do sistema hidráulico das planetárias

O óleo lubrificante deve ser escoado ainda quente (na


temperatura de trabalho).

PRECAUÇÃO! EVITE O CONTATO com


o óleo drenado, ele está aquecido e
pode provocar queimaduras. Óleos e
filtros usados devem ser manejados com
cuidado, e colocados em locais adequados.

Posicione as rodas dianteiras de maneira que o bujão de


nível e de dreno dos cubos das rodas fiquem na posição
mais baixa.

Com uma chave adequada solte a carcaça do filtro de


pressão, e girando com a mão, remova-a.

Remova o elemento filtrante juntamente com a mola.

Troque o elemento e instale o conjunto na ordem


inversa a da remoção.

ATENÇÃO! Aperte a carcaça do filtro


com cuidado para evitar vazamentos.
Troque o elemento filtrante com
500 horas de serviço se utilizar cilindros
de controle remoto.
Remova o bujão e deixe escoar completamente o óleo
lubrificante.
H 16 Verificação do nível de óleo Reposicione o cubo da roda de maneira que fique na
das planetárias posição horizontal.

Coloque o cubo da roda com o furo do bujão na posição


horizontal. Abasteça com óleo lubrificante novo (vide tabela de
lubrificantes) pelo orifício de nível até o óleo começar a
Limpe em torno do bujão de nível. escoar.

Remova o bujão e verifique se o óleo atinge a borda


inferior do furo. Se necessário, adicione óleo lubrificante
até começar escoar pela borda inferior do bujão de nível.

H. Operações de manutenção - 66 -
Lubrifique os mancais em 2 etapas: na posição normal do
H 17 Lubrificação do feltro do mancal trator e com a frente do trator levantada de tal forma que
da bucha guia da embreagem o eixo dianteiro fique suspenso.

Remova a chapa de cobertura no assoalho. Juntas universais do cardan

Se durante a lubrificação das juntas universais, for


verificado que num extremo da cruzeta a graxa não
escoa através do retentor, movimente o eixo
lateralmente e empurre ou puxe o eixo na direção oposta a
Remova o tapete de borracha, a tampa metálica do piso esse extremo e, simultaneamente aplique a graxa sob
dianteiro e a tampa do tubo de lubrificação. pressão.

Utilizando uma almotolia com óleo SAE 90, lubrifique NOTA: Algumas juntas universais não possuem
o feltro até que o óleo atinja a borda do tubo. pontos de lubrificação.
H 18 Lubrificação das articulações das H 21 Lubrificação do sistema de
reduções planetárias 3 pontos

H 19Lubrificação dos mancais


dianteiros e traseiros 4x4

Aplique graxa nos seguintes pontos:


1. Braço de ligação do 3° ponto
2. Braço de levantamento superior
3. Cilindro de levantamento auxiliar
Aplique graxa nos mancais dianteiros e traseiros (A) até
que escoe pela circunferência do mancal.

- 67 - H. Operações de manutenção
H 21 Lubrificação da manga 4x2 Modelo 4x2

Levante a frente do trator para aliviar o peso do eixo e


utilize uma pistola ou bomba de engraxar.

Lubrifique com graxa à base de lítio NLGI n.º 2 até


observar que a mesma escoe pelas extremidades dos
mancais removendo a graxa velha.

Aplique graxa nos pontos indicados conforme figura Faça essa operação em ambos os mancais (A) e nas
articulações da direção, gire o volante da direção ao
H 22 Lubrificação do cubo da roda lubrificar os pontos (B).

H 24 Lubrifique os rolamentos dos


eixos traseiros

Remova o bujão da tampa do cubo da roda e aplique


graxa até escoar pelo fundo do bujão.

Faça esta operação nas duas rodas. Lubrifique os rolamentos do eixo traseiro, aplicando
graxa nos dois lados através das engraxadeiras.
H 23 Lubrificação do eixo dianteiro
e das articulações PRECAUÇÃO! A graxa que lubrifica o
rolamento do eixo traseiro não sai pelo
O critério de substituição da graxa dependerá acima de redentor do cubo da roda, a mesma escoa
tudo das condições operacionais e do meio ambiente do para dentro da carcaça da transmissão final.
local de trabalho. Evite colocar graxa em excesso.

O intervalo de lubrificação com graxa deverá ser menor


quando as condições operacionais forem consideradas
severas. Por exemplo, quando os componentes
trabalharem sob grandes cargas nas juntas universais e
nos mancais.

Condições severas por influências do meio ambiente:


altas temperaturas, alto índice de poeira e ou contato
dos componentes com água.

H. Operações de manutenção - 68 -
I Testes e ajustes

I1 Ajuste da folga dos cubos das


rodas dianteiras
sómente para trator com (4x2)
Coloque cunhas de madeira entre o cavalete e a viga do
eixo dianteiro. Calce as rodas traseiras.

Levante a frente do trator com um macaco apropriado,


apoiando na parte central do eixo dianteiro, o suficiente
para que os pneus fiquem suspensos.

ATENÇÃO! Mantenha o trator


estabilizado, apoie o macaco
firmemente no solo, evite riscos de
queda do trator.

Gire o pneu 30° aproximadamente em ambos os lados e


verifique simultaneamente se existe folga axial.
Constatando folga, proceda o ajuste da seguinte maneira: Aperte aos poucos a porca castelo até que o pneu gire
livre e sem folga.

ATENÇÃO! O aperto exagerado dos


rolamentos pode danificá-los.

Recoloque a trava e a cupilha.

Monte a tampa e fixe-a com os parafusos.

Lubrifique o cubo da roda.

I2 Verificação e regulagem da correia


do alternador

Remova os parafusos de fixação da tampa

2 cm

A flexão da correia deverá ser de 2 cm. Se necessário,


regule:

Solte o parafuso e a porca do esticador, e puxando o


alternador para fora, encontre o ponto em que a correia
fique tencionada conforme especificado anteriormente.
ATENÇÃO! Se a correia for mantida abaixo
da tensão especificada, o alternador não
fornecerá a carga adequada à bateria e o
ventilador não desenvolverá o fluxo de ar
adequado ao sistema de arrefecimento.
Igualmente a tensão excessiva é prejudicial
a durabilidade da correia e dos mancais do
Remova a cupilha da porca castelo. altenador e bomba d’água.

- 69 - I. Testes e ajustes
I3 Regulagem do acelerador ATENÇÃO! Não substitua fusíveis
queimados por outros de maior
amperagem, isto poderá ocasionar
PERIGO! Evite fumar e chamas quando curto circuito.
abastecer ou trabalhar no sistema de
alimentação do trator.
O combustível é inflamável

Coloque a alavanca do acelerador manual na sua posição


de mínima aceleração.

Solte as porcas da haste do sistema de aceleração.

Regule a haste através das porcas até a alavanca do


regulador centrífugo ficar totalmente recuada (posição F 1 - 10A Instrumentos do painel
do batente). F 2 - 15A Indicadores do painel
F 3 - 15A Pisca alerta + 15
Aperte as porcas. F 4 - 15A Motores dos limpadores de pára-brisas
F 5 - 10A Luz de ré
ATENÇÃO! Nunca modifique a posição F 6 - 10A Luz de freio
do parafuso limitador da bomba injetora. F 7 - 15A Lanternas
A violação do lacre determina a nulação F 8 - 15A Farol de manejo
da garantia F 9 - 15A Faróis dianteiros
F10 -15A Buzina
F11 -15A Pisca alerta + 30
I4 Troca de fusíveis F12 -15A Luz rotativa

Remova a tampa do compartimento do motor. Remova a


tampa da caixa de fusíveis. Um fusível queimado indica
uma condição de defeito na parte elétrica, localize o
defeito repare-o e substitua o fusível queimado por um
outro da mesma amperagem.

I. Testes e ajustes - 70 -
Verifique o estado da capa protetora do garfo do
I5 Ajuste do curso livre dos pedais sistema de freio.Caso esteja danificada, leve o trator ao
do freio de serviço Concessionário Valtra para os reparos necessários.

Coloque o trator num local plano e horizontal. Calce as


I 5.2 Ajuste do freio de estacionamento
rodas dianteiras e desligue a tração dianteira.
Para ajustar, levante a traseira do trator de tal forma a
permitir que as rodas traseiras possam ser giradas com Cada vez que os freios de serviços são regulados,
a mão (utilize a superfície inferior do tanque de verifique e ajuste o freio de estacionamento.
combustível como ponto de apoio).
Meça o curso livre da alavanca do freio de
estacionamento que deverá ser em torno de 30 mm.

Após o ajuste dos freios, verifique novamente o curso


livre (corrija se necessário) e faça o teste dos freios da
seguinte maneira:
Ajuste cada freio apertando aos poucos a porca de
regulagem ao mesmo tempo até que a folga livre dos O freio de estacionamento atua sobre os freios de
pedais aproxime-se de 25-30 mm. serviço mecanicamente através de uma barra.
Com o trator deslocando-se com velocidade moderada
num terreno plano e horizontal, aplique os freios Solte totalmente a alavanca do freio de estacionamento.
simultâneamente (utilizando a trava dos pedais) e Se necessário, ajuste a folga apertando a porca de
verifique se ambas as rodas traseiras recebem regulagem, que está do lado esquerdo do trator, até que
a mesma força de frenagem e não tenham a tendência o curso livre esteja em torno de 30 mm.
para puxar para nenhum dos lados.
Se for necessário, reajuste o freio que se mostra
deficiente.
I6 Verificação e ajuste da folga livre
do pedal da embreagem
ATENÇÃO! Não encontrando condições
satisfatórias no funcionamento dos
freios, recorra ao seu Concessionário
Valtra.

I 5.1 Verificação do estado da capa


protetora do freio

Com o pedal na posição de repouso meça a distância e


anote o valor obtido.

- 71 - I. Testes e ajustes
I7Verificação da folga da alavanca da
embreagem da tomada de potência

Com a ajuda de outra pessoa, calcar o pedal até sentir


o contato do rolamento de encosto com as membranas
do platô da embreagem. Anote o valor e subtraia-o do
valor obtido na medição anterior, com o pedal livre, o
resultado é o curso livre do pedal.

Puxe a alavanca até sentir que o anel de encosto contate


com o anel de debreagem do platô de embreagem, nesta
posição meça o curso da mesma no lugar indicado na
figura. O curso deverá ser aproximadamente 50 mm.

O curso livre medido deverá ser de 25 a 30 mm.


Se necessário ajuste o curso do pedal da embreagem,
através da porca da haste de regulagem, até obter o
valor acima mencionado.

ATENÇÃO! Se após a regulagem, o


sistema da embreagem não funcionar
satisfatoriamente, procure o
Concessionário Valtra.

Se necessário, regule a folga através da haste de


regulagem.

I. Testes e ajustes - 72 -
Com o trator deslocando-se com velocidade moderada
I8 Verificação e regulagem do curso
num terreno plano e horizontal, aplique os freios
livre dos pedais do freio de serviço simultaneamente (utilizando a trava dos pedais) e
verifique que ambas as rodas traseiras recebem a mesma
força de frenagem e não tenham a tendência para puxar
para nenhum dos lados. Se for necessário, reajuste o
freio que se mostra deficiente.

ATENÇÃO! Não encontrando condições


satisfatórias no funcionamento dos freios,
recorra ao seu Concessionário Valtra

I9 Verificação dos terminais e estado


da bateria

ATENÇÃO! Evite choques elétricos e


curto-circuitos, desconecte sempre o
terminal negativo da bateria antes do
inicio de qualquer trabalho no sistema
elétrico do trator.

Verifique se ambos os pedais estão com o mesmo curso Remova a tampa do compartimento do motor e verifique
livre (folga) 50 mm. Caso contrário faça a regulagem dos a fixação e estado da conexão entre o terminal e o borne
freios da seguinte maneira: negativo da bateria.

Coloque o trator num local plano e horizontal. Calce as


rodas dianteiras e desligue a tração dianteira.

Levante a parte traseira do trator de tal forma a permitir


que as rodas traseiras possam ser giradas com a mão
(utilize a superfície inferior do tanque de combustível,
como ponto de apoio.

Se necessário, desconecte o terminal, elimine a


oxidação, fixe-o novamente e unte com vaselina.

Ajuste cada freio apertando aos poucos a porca de


regulagem ao mesmo tempo, até que a roda traseira não
possa ser girada com a mão.

A seguir, solte aos poucos a porca de regulagem até sen-


tir que os discos dos freios estejam justos e livres e a Remova a tampa lateral do compartimento do motor e
roda traseira não esteja travada. verifique a fixação e estado da conexão entre o terminal
e o borne positivo da bateria.
Após o ajuste dos freios, verifique novamente o curso
livre (corrija se necessário) e faça o teste dos freios da Se necessário, desconecte o terminal, elimine a
seguinte maneira: oxidação, fixe-o novamente e unte com vaselina.

- 73 - I. Testes e ajustes
I 9.1 Remoção da bateria I 10 Inspeção e manutenção do cinto
de segurança
A bateria do seu trator é livre de manutenção, não
necessita verificação do nível de solução ou de adição
de água.

PERIGO! Os gases da bateria são


explosivos. Fumar, provocar faiscas ou
produzir chamas próximo a bateria pode
provocar explosão.

ATENÇÃO! Evite choques elétricos e


curto-circuitos, desconecte sempre o
terminal negativo da bateria antes do
inicio de qualquer trabalho no sistema
elétrico do trator.

1. Mantenha o cinto de segurança afastado de cantos


vivos ou objetos que possam causar avarias.
2. Examine periódicamente o cinto, as fivelas e os
pontos de fixação, verificando se apresentam avarias
que possam reduzir a eficiência da proteção.
3. Substitua o cinto quando estiver desfiado, cortado,
enfraquecido ou se tiver sofrido impacto em colisão.
4. Verifique se os parafusos de fixação estão apertados
ao suporte do assento.
5. Mantenha o cinto de segurança limpo, lavando-o
apenas com água e sabão neutro.

Remova a tampa do compartimento do motor. I 11 Verificação do aperto das porcas


das rodas
Desconecte a fixação do terminal (A)negativo da bateria,
e remova a borboleta de fixação (B) do suporte da bateria.

Verifique o aperto das porcas das rodas traseiras e


dianteiras utillizando um torquímetro.

Remova a tampa lateral do compartimento do motor. Torque de aperto (Nm).


Desconecte o terminal positivo (C) da bateria e remova a Roda
borboleta de fixação (D) do suporte da bateria. Remova a
bateria. Traseira......................................................................... 550 Nm
ATENÇÃO! Não manuseie ou submeta Dianteira 4x2................................................................ 130 Nm
a bateria a recarga sem instruções,
equipamento e treinamento adequados. Dianteira 4x4............................................................... 300 Nm

Discos de rodas traseiras e dianteiras................... 310 Nm

I. Testes e ajustes - 74 -
I 12 Verificação da pressão de I 15 Sistema de direção
inflação dos pneus
I 15.1 Verificação e ajuste da
convergência das rodas dianteiras
(modelos 4x2)

Verifique a pressão dos pneus utilizando um calibrador


de pressão. Compare os resultados obtidos com as
especificações da tabela, considerando a carga e o
tipo de serviço a ser realizado.

I 13 Verificação das condições de


carga do alternador
O ajuste deverá ser tal que, a distância entre as bordas
traseiras dos pneus seja de 2,5 - 4,0 mm maior, de cada
lado, do que a distância entre as bordas dianteiras,
medindo na altura do centro dos pneus.

Verifique e limpe os contatos dos terminais,


substituindo-os se necessário.Terminais oleosos ou
corroidos, podem causar problemas de carga e curto
circuito.
I 14 Verificação do funcionamento do
motor de partida
Solte os parafusos (1) das barras de direção, e solte a
porca trava (2).

Gire a barra (3) para direção desejada(uma volta por vez).


Aperte a porca (2) e reaperte os parafusos (1).

Ambos tirantes deverão ser ajustados de forma que não


hajam limitações de ângulo de esterçamento da direção.

Verifique as condições dos terminais, substituindo-os se


necessário. Se necessitar de reparos, procure seu
Concessionário Valtra.

- 75 - I. Testes e ajustes
I 15.2 Ajuste da convergência das I 15.3Ajuste do batente do eixo da
rodas de tração dianteira (modelos 4x4) tração dianteira (modelos 4x4 )
Para ajuste da convergência das rodas dianteiras O ângulo de esterçamento máximo dos pneus dianteiros,
deve-se medir a bertura anterior e posterior entre é determinado pela regulagem do batente.
as rodas.
O batente do eixo dianteiro é ajustado conforme a bitola
Essa medida deve ser feita da seguinte forma: que está sendo usada. O ajuste é realizado através dos
parafusos (2) e a porca (1) localizados nas respectivas
carcaças de articulação do cubo da roda.

- Coloque o trator em um terreno plano com as rodas


alinhadas;
- Marque a extremidade interna de ambos os aros, na
parte da frente e na altura do centro da roda;
- Meça e anote a distância entre as duas marcas, Para regulagem desse batente proceda da seguinte
sendo a distância “A”; maneira:
- Mantendo a posição da direção, desloque o trator
para frente até que as rodas girem 1/2 volta, ficando Solte a contra porca do parafuso e regule o parafuso de
as marcas na altura do centro da roda e voltadas para tal maneira que quando esterçadas as rodas dianteiras
trás em relação ao eixo dianteiro. (os pneus) não toquem nas laterais do trator.
- Meça e anote a distância entre as duas marcas,
sendo esta distância “B”.

O resultado da diferença entre as medidas “B” e “A”,


(B menos A), deve variar entre 0 a 2 mm.

ATENÇÃO! Evite danos aos pneus


e mantenha o batente regulado
conforme a bitola e tamanho do pneu.

Se necessário, ajuste convergência da seguinte forma:

- Solte a porca (1) e gire a barra (2) no sentido desejado;


- Verifique se a variação de convergência está dentro
da medida especificada;
- Depois de obtida a variação especificada, aperte a

porca (1).

Nota: Ambas as barras de direção devem se ajustadas


de tal maneira que se obtenha o mesmo comprimento.

I. Testes e ajustes - 76 -
I 15.4 Ajuste da bitola dianteira 4x2

A bitola dianteira é ajustada modificando-se as posições


correspondentes de ambos os suportes das mangas do
eixo, obtendo-se as seguintes bitolas:

Puxe o freio de estacionamento ou calce as rodas


traseiras para o trator não se movimentar.

Levante a parte dianteira com um macaco hidráulico no


centro do eixo dianteiro.

Solte e remova os parafusos do eixo dianteiro (1) e os


tirantes (2) e puxe o eixo até que se obtenha a bitola
desejada.

Recoloque os parafusos e aperte as porcas.

Ajuste ambos os lados na mesma distância.

A bitola do eixo dianteiro tem três possibilidades de


bitolas diferentes:

- 77 - I. Testes e ajustes
I 15.5 Ajuste da bitola dianteira (para modelos 4 x 4)

A bitola dianteira é ajustada efetuando-se simultaneamente a troca de posição do disco em relação ao aro, em ambas
as rodas, obtendo-se as seguintes bitolas:

Medidas em mIlÍmetros

Pneus
12.4 - 24 1340 1459 1520 1540 1639 1659 1720 1839

14.9 - 24 1340 1459 1520 1540 1639 1659 1720 1839

A largura pode ser ajustada trocando a posição do aro da


roda em relação ao disco central ou virando a roda PRECAUÇÃO: A convergência das rodas
(como mostra acima). Se os pneus estiverem dianteiras deve ser verificada novamente
voltados remova-os para outro lado. O ajuste das bitolas após qualquer ajuste de bitola. A bitola
traseiras é feito da mesma forma que as dianteiras. mais larga não deve ser usada quando
acoplado com carregadores frontais.
PRECAUÇÃO: Quando alterar a largura da
bitola ou montar um carregador frontal, Aperte as porcas das rodas com os valores
também verifique se as rodas não se recomendados e engraxe os cubos das rodas.
distanciam do limitador máximo da direção As porcas das rodas devem ser periódicamente
e do movimento do pivô do eixo, se reapertadas. (Veja especificações técnicas).
necessário restrinja o limite da direção
através dos limitadores montados no eixo. Nota! As bitolas standard estão sublinhadas.

I 15.6 Ajuste da bitola traseira

A bitola traseira é obtida da mesma forma que a bitola dianteira.


As seguintes bitolas traseiras são disponíveis:

Pneus
14.9 - 28 1523 1525 1547 1550 1972 1975 1977 1999
16.9 - 30 1398 1520 1598 1720 1802 1924 2002 2124
13.6 - 38 1400 1525 1600 1725 1800 1925 2000 2125
18.4 - 30 1398 1520 1598 1720 1802 1924 2002 2124
18.4 - 34 1400 1525 1600 1725 1800 1925 2000 2125
23.1 - 26 1620 1645 1880 1905

Nota: As bitolas standard estão sublinhadas.


O ajuste das bitolas traseiras devem obedecer os mesmos procedimentos aplicados nas rodas da dianteiras.
Antes do ajuste, calce as rodas dianteiras para prevenir que o trator se mova. Levante as rodas traseiras e posicione
calços resistentes em baixo da carcaça do eixo.

I. Testes e ajustes - 78 -
I 16 Lastreamento do trator I 17 Regulagem dos faróis dianteiros

Com contrapesos Verifique a pressão dos pneus e efetue a regulagem


Para diminuir a perda da capacidade de tração, sem nenhum implemento acoplado ao trator.
provocada por patinação excessiva dos pneus, é
necessário aumentar a aderência dos mesmos ao solo. Posicione o trator numa superfície plana e horizontal e
uma distância de 5 metros de uma parede.
Os contrapesos traseiros são fixados no aro do pneu.
Cada contrapeso pesa 50 Kg.

A quantidade máxima de contrapesos que poderão ser


montados na traseira e dianteira do tartor consta nas
especificações técnicas.
Com enchimento dos pneus traseiros com água.
Para encher os pneus com água é necessário utilizar um
dispositivo e uma mangueira de jardim. O dispositivo
deverá estar provido de uma saída para o ar.

Suspenda a roda do solo e posicione-a de tal maneira


que, a válvula de enchimento fique na parte superior.

Retire a válvula, desenroscando-a do bico. Permita que


o pneu fique completamente vazio.

Marque na parede 2 pontos representando a distância


entre os centros dos faróis, conforme indica a figura.

Nota: A linha do eixo longitudinal do trator (linha que


passa pelos centros dos eixos dianteiro e traseiro) deve
coincidir com o centro da cruz representada na parede.

Ligue os faróis em luz baixa e verifique se o centro dos


fachos dos mesmos ficam 50 mm abaixo dos pontos
representados na parede.

Aplique a mangueira d água ao bico de enchimento,


utilizando o dispositivo. Encha o pneu com água até que
a mesma atinja o nível do bico.

Caso não disponha do dispositivo, aplique diretamente a


mangueira ao bico da válvula, removendo-a de tempos
em tempos, para aliviar a pressão interna do pneu.

Deixe escoar o excesso de água do pneu e reinstale a


válvula.

Aplique ar comprimido ao pneu com a pressão de


inflação recomendada conforme tabela de inflação de
pressão dos pneus.

A quantidade máxima de água que poderá ser utilizada Regule os faróis por meio dos parafusos de regulagem,
consta na especificação técnica. se necessário.
ATENÇÃO! Em condições de baixa
temperatura, utilize um agente
anticongelante apropriado na água dos
pneus, adicione conforme instruções do
fabricante.

- 79- I. Testes e ajustes


I 18 Assento do operador

O banco do operador é equipado com sistema de


amortecimento que pode ser regulado de acordo com o
peso do operador. Para isso, basta girar para a direita ou
para a esquerda o botão de regulagem indicado na figura,
conforme o caso.

1. Alavanca de ajuste longitudinal do assento para


frente e para trás.

2. Alavanca para descambotear o assento.

3. Controle de ajuste de acordo com o peso do operador.

Pode-se ainda regular a posição longitudinal do banco


para frente ou para trás de acordo com a estrutura do
operador. Para isso, basta puxar a alavanca para cima,
e colocar o banco na posição desejada.

I. Testes e ajustes - 80 -
J Especificações técnicas

J1 Motor

Trator BL77 BL88


Marca VALTRA VALTRA
Tipo Diesel, injeção direta, Diesel, injeção direta,
4 tempos turbinado 4 tempos turbinado
Turbo compressor Sim Sim
Modelo 320DSR 420 DSR
Número de cilindros 3 verticais em linha 4 verticais em linha,
Camisa úmida removível com úmida removível com
suporte intermediário suporte intermediário
Cilindrada total (cm³) 3,300 4,400
Curso do pistão (mm) 120 120
Diâmetro do cilindro (mm) 108 108
Relação de compressão 16,5:1 16,5:1
Ordem de explosão 1-3-2 1-3-4-3
Cabeçote único de fluxo cruzado único de fluxo cruzado
Potência máxima KW(cv)/rpm (ISO 1585) 56,7(77) a 2300 rpm 64,8 (88) a 2300 rpm
Torque máximo (Nm)/rpm (ISO 1585) 290 Nm à 1400 rpm 330 Nm a 1400 rpm
Reserva do torque (%) 23 23
Rotação máxima em marcha lenta (rpm) 750 750
Rotação máxima sem carga (rpm) 2470 2470
Folga da válvula (frio quente) (mm) 0,35 0,35

J 1.1 Sistema de lubrificação (motor)

Bomba de óleo De engrenagem com lubrificação forçada sob pressão


e borrifação
Pré-filtro separador de água De decantação
Filtro de óleo Do tipo cartucho descartável
Pressão do óleo em marcha lenta 100 Kpa (1,0 kp/cm²)
Pressão do óleo em rotação normal de trabalho 250 - 400 kPa (2,5 - 4kp/cm²)
Volume do óleo lubrificante do motor BL66, BL77 (litros) 7,0
Volume do óleo lubrificante do motor BL88 (litros) 9,0
Especificação do óleo SAE 15W/40 API CE ou CF-4

J 1.2 Sistema de combustível e filtro de ar

Combustível Diesel
Bomba injetora Rotativa
Ordem de injeção BL66, BL77 1-2-3
Ordem de injeção BL88 1-2-4-3
Bomba alimentadora Diafragma, acionamento mecânico e manual
Bico injetor 5 furos
Pressão de trabalho 23 Mpa (230 kp/cm²)
Filtro duplo de combustível de fluxo paralelo De 2 cartuchos substituíveis de elemento de papel
Filtro de ar seco com indicador de restrição elétrico Elemento principal em conjunto com elemento de segurança
Volume do tanque de combustível (litros) 79
Volume do tanque de combustível adicional (litros) 27
Filtro de sucção do tanque Tela metálica, lavável

J 1.3 Sistema de refrigeração


Radiador Tubular com aleta plana
Aditivo Anti-congelante + água
Controle de temperatura Termostato
Bomba d’água Centrífuga
Termostato Início de abertura 77 a 81°C e totalmente aberto 92 a 95°C
Ventilador 6 aletas de ventilação, diâmetro 432 mm
Volume do líquido refrigerante BL77 (litros) 11,5
Volume do líquido refrigerante BL88 (litros) 13,5

- 81 - J. Especificações técnicas
J 1.4 Sistema elétrico

Bateria seca 100 Ah


Voltagem 12 V
Motor de partida 3,0 Kw
Alternador 14 V/55 Ah
Lâmpadas:
- faróis 40 / 45 W
- farol de trabalho no teto ROPS 55 W
- lanternas de posição 5W
- luz de freio e luz de estacionamento 21 W
- luzes do painel de instrumentos e luzes de aviso 1,2 W
- luzes das teclas do painel de instrumentos 2W
Fusíveis: 10 A (3pçs)
15 A (5 pçs)

J2 Transmissão

J 2.1 Embreagem

Tipo Seco, dupla independente


Acionamento da embreagem da transmissão Por pedal mecânico
Acionamento da embreagem da TDP Por alavanca manual
Diâmetro do disco externo da embreagem da transmissão (mm) 295 mm
Diâmetro do disco da embreagem da TDP (mm) 280 mm
Revestimento dos discos Orgânico, não abestos
Folga livre do pedal (mm) 20 - 25

J 2.2 Caixa de câmbio


Tipo Totalmente sincronizada com engrenagens helicoidais
Velocidades 8 marchas para frente e 4 ré
Velocidades com redutor (CREEPER) 12 marchas para frente e 8 ré
Velocidades com multiplicador (SPLITTER) 16 marchas para frente e 8 ré
Volume do óleo lubrificante com redutor 28 litros em conjunto com a trnsmissão final e TDP
Especificação do óleo lubrificante SAE 90
Deslocamento (cm³/rpm) 5,8
Pressão da válvula de alívio (kPa) 700
Filtro do óleo Do tipo cartucho descartável
Válvula By-pass (kPa) 200
Diferencial:
Tipo 4 satélites e 2 planetárias
Relação coroa/pinhão 1: 6,17
Bloqueio do diferencial:
Acionamento mecânico Mecânico por alavanca
Lubrificação Bomba de transferência
Especificação do óleo lubrificante SAE 90 API GL-5
Relação de transmissão das marchas:
L1 238,042
L2 173,496
L3 110,080
M1 -
L4 83,133
M2 -
M3 -
H1 68,800
M4 -
H2 50,148
H3 21,818
H4 24,029
R1 175,543
R2 127,953
R3 81,184
R4 61,311

J. Especificações técnicas - 82 -
J 2.3 Multiplicador/Redutor

Redutor Creeper
Multiplicar Splitter
Tipo Sincronizado com engrenagens helicoidais em
contato permanente
Velocidades com redutor (Creeper) 12 marchas para frente e 8 ré
Velocidades com multiplicador (Splitter) 16 marchas para frente e 8 ré
Relação de transmissão (Creeper) 4,16
Relação de transmissão (Splitter) 0,87
Acionamento Mecânico, por alavanca manual
Lubrificação Bomba de transferência integrada a caixa de câmbio
Bomba de transferência De engrenagem
Especificação do óleo lubrificante SAE 90 API GL-5
Volume do óleo lubrificante / Creeper ou Splitter 27 litros em conjunto com a caixa de câmbio, transmissão
final eTDP

J 2.4 Velocidade (km / h) a 2300 rpm

Pneu 18.4 -30 R1 BL77

Número de marchas 8+4 Standard 12 + 8 Redutor (Creeper) 16 + 8 Multiplicador (Splitter)


L1 2,6 0,6 3,0
L2 3,6 0,9 4,2
L3 5,7 1,4 6,6
M1 - - -
L4 7,6 1,8 8,7
M2 - - -
M3 - - -
H1 9,1 - 10,5
M4 - - -
H2 12,5 - 14,4
H3 19,7 - 22,7
H4 26,1 - 30,1
R1 3,6 0,9 4,1
R2 4,9 1,2 5,6
R3 7,7 1,9 8,9
R4 10,2 2,5 11,8

Pneu 18.4-30 R1 BL88

Número de marchas 8+4 Standard 12 + 8 Redutor (Creeper) 16 + 8 Multiplicador (Splitter)


L1 2,6 0,6 3,0
L2 3,6 0,9 4,2
L3 5,7 1,4 6,6
M1 - - -
L4 7,6 1,8 8,7
M2 - - -
M3 - - -
H1 9,1 - 10,5
M4 - - -
H2 12,5 - 14,4
H3 19,7 - 22,7
H4 26,1 - 30,1
R1 3,6 0,9 4,1
R2 4,9 1,2 5,6
R3 7,7 1,9 8,9
R4 10,2 2,5 11,8

- 83 - J. Especificações técnicas
J 2.5 Tomada de potência

Descrição: BL77 BL88


Modelo 540 rpm, 540 + 540E rpm 540 rpm, 540 + 540E rpm
e 540 + 1000 rpm e 540 + 1000 rpm
Tipo Independente acionado Independente acionado
por engrenagem por engrenagem
Norma ISO 500 ISO 500
Diâmetro do eixo 35 mm (1 3/8) 35 mm (1 3/8)
Números de estrias do eixo 6 6
Relação de transmissão TDP 540 = 3,500 (63/18) TDP 540 = 3,500 (63/18)
TDP 540 + 540E + 2,9524 TDP 540 + 540E + 2,9524
(62/21) (62/21)
TDP 540 + 1000 + 2,0741 TDP 540 +1000 + 2,0741
(56/27) (56/27)

Acionamento da TDP Mecânico por alavanca Mecânico por alavanca


manual manual
Rotação da TDP/velocidade 540 rpm /1890 540 rpm /1890
do motor (rpm) 540E rpm / 1594 540E rpm / 1594
750 rpm / 2214 750 rpm / 2214
1000 rpm /2074 1000 rpm /2074

Potência a 540 rpm (KW)/cv a 49,5 (67,2) 57,8 (78,5)


1890 rpm do motor
Potência a 540E rpm (econômica) 43,6 (59,3) 51,2 (69,5)
(KW/cv) a 1594 rpm do motor
Potência a 1000 rpm (KW/cv) a 49,8 (67,6) 59,2 (80,5)
2090 rpm do motor

Óleo lubrificante SAE 90 API GL-5 SAE 90 API GL-5


Volume do óleo lubrificante em
conjunto com a caixa de câmbio,
TDP, transmissão final e freios 27 litros 27 litros

J. Especificações técnicas - 84 -
J3 Eixo de tração dianteiro (4x4)

Descrição: BL77 BL88


Modelo ZF APL 335 ZF APL 335
Relação de transmissão:
Diferencial 2,846 2,846
Redução planetária 5,538 5,538
Redução total 15,763 15,763
Bloqueio do diferencial Automático Automático
Bitola do eixo dianteiro ajustáveis (mm) 1340-1459-1520-1540 1340-1459-1520-1540
com pneu 9.50-24 1639-1659-1720-1839 1639-1659-1720-1839
Bitola do eixo dianteiro ajustáveis (mm) 1340-1459-1520-1540 1340-1459-1520-1540
com pneu 12.4-24 1639-1659-1720-1839 1639-1659-1720-1839
Bitola do eixo dianteiro ajustáveis (mm) 1340-1459-1520-1540 1340-1459-1520-1540
com pneu 14.9-24 1639-1659-1720-1839 1639-1659-1720-1839
Ângulo de esterçamento ajustável (°) 40-1 40-1
Oscilação do eixo (°) 13,5 13,5
Camber 1° 1°
Inclinação do pino mestre (°) 8 8
Caster (°) 5 5
Convergência 0-6 0-6
Distância entre flanges (mm) 1580 1580
Diâmetro do curso (mm) 220 220
Diâmetro da circunferência dos parafusos 275 275
de fixação das rodas dianteiras (mm)
Parafuso de regulagem M 18 x 1,5 (8+8) M 18 x 1,5 (8+8)
Raio de giro sem freio com a tração 4600 4800
desligada (mm) (4x4)
Raio de giro sem freio com a tração 5000 5200
ligada (mm) (4x4)
Óleo lubrificante SAE 90 API GL-5 SAE 90 API GL-5
Volume do óleo:
Diferencial (litros) 4,7 4,7
Cubo cada lado 0,75 0,75
Acionamento Eixo cardan, mecânico Eixo cardan, mecânico
por alavanca por alavanca

J 3.1 Eixo dianteiro (4x2)

Descrição:
Construção Viga de aço, sem tração
Camber ( º ) 1
Caster ( º ) 0
Inclinação do pino mestre ( º ) 9,5
Convergência (mm) 2-5
Oscilação do eixo ( º ) 10,5
Ângulo de esterçamento ( º ) 52
Distância entre flanges (mm) 1568
Diâmetro do cubo (mm) 117,5
Bitola do eixo ajustáveis (mm) 1468-1568-1668-1768-1868
Raio de giro sem freio (mm) 3500

- 85 - J. Especificações técnicas
J 3.2 Bitolas do eixo traseiro

Descrição: BL77 BL88


(pneu 18.4 - 30) (pneu 18.4 - 30)
Bitola do eixo traseiro ajustáveis (mm) 1523-1525-1547-1550 1523-1525-1547-1550
1972-1975-1997-1999 1972-1975-1997-1999
16.9-30 1398-1520-1598-1720 1398-1520-1598-1720
1802-1924-2002-2124 1802-1924-2002-2124
13.6-38 1400-1525-1600-1725 1400-1525-1600-1725
1800-1925-2000-2125 1800-1925-2000-2125
18.4-30 1398-1520-1598-1720 1398-1520-1598-1720
1802-1924-2002-2124 1802-1924-2002-2124
18.4-34 1400-1525-1600-1725 1400-1525-1600-1725
1800-1925-2000-2125 1800-1925-2000-2125
23.1-26 1620-1645-1880-1905 1620-1645-1880-1905

J 3.3 Transmissão final e freios

Descrição:
Tipo Planetária
Relação de transmissão 5,600
Distância entre flanges (mm) 1750
Diâmetro do cubo (mm) 221
Freio Multi-disco banhado a óleo
Número de discos 4+4
Área de fricção (cm ) 2950
25 - 30
Folga livre do pedal (mm) Acionado mecanicamente, atuando nos
Freio de estacionamento pedais do freio de serviço
SAE 90 API GL-5
Especificação do óleo 27
Volume em conjunto com a caixa de câmbio,
transmissão final and TDP (litros)

J 3.4 Torque de aperto das porcas das rodas

Descrição:
Rodas dianteiras 4x2 (Nm) 130
Rodas dianteiras 4x4 (Nm) 300
Rodas traseiras (Nm) 550
Disco do aro traseiro e dianteiro (Nm) 310

J4 Sistema de direção

Descrição:
Direção Hidrostática
Tipo Com válvula anti-choque, centro aberto e cilindro fechado
Deslocamento (cm / rpm) 100
Pressão da válvula de alívio (MPa) 9
Pressão da válvula anti-choque (MPa) 16
Acionamento Bomba hidráulica
Óleo hidráulico SAE 20 / ISO VG 68

J. Especificações técnicas - 86 -
J5 Hidráulico de trabalho

Descrição:
Bomba hidráulica com válvula anti-choque Acionamento por engrenagem do eixo de comando
Vazão (cm³ / rpm) 16,5 + 12,5
Pressão de trabalho (MPa) 18
Filtro de sucção Elemento metálico lavável
Filtro de pressão Filtro de papel substituível
Óleo do hidráulico SAE 20 ISO VG 68
Volume (litros) 32
Conexão circuito externo Até 2 comandos com engate rápido tipo SAE J1036
Vazão (cm³ / rpm) 16,5 litros
Pressão máxima (MPa)
Cilindro de levantamento externo Nos braços de levantamento
Diâmetro (mm) 65
Curso (mm) 210

J 5.1 Elevador hidráulico

Descrição:
Tipo Controle automático de profundidade com sensibilidade
variável (alterando os pontos de conexões do
terceiro ponto) e ondulação
Controles De posição, profundidade, tração, reação e
velocidade de descida
Conexões de circuitos externos Até 2 comandos com conexão de engate rápido tipo
SAE J 1036
Válvula de controle remoto para circuito externo Até duas válvulas de simples ou dupla ação

J 5.2 Força máxima de levantamento

Descrição:
Engate de três pontos Categoria II (NBR 8566)
Capacidade máxima de levantamento 3300 kgf (2200 kgf a 610 mm)
Cilindro interno Dentro da caixa do elevador hidráulico

J 5.3 Elevador hidráulico mecanicamente controlado

Controle de posição, controle de velocidade de descida, controle de profundidade com sensibilidade variável
(alternando os pontos de conexão do terceiro ponto em 4 posições).

J 5.4 Válvula para hidráulico auxiliar

Uma ou duas de simples ou dupla ação, com engate rápido, com circuito em série com o sistema hidráulico de
três pontos.
Pressão da válvula de alívio............................................................................................................18 MPa

- 87 - J. Especificações técnicas
J6 Características dimensionais (mm)

Descrição: BL77 BL88 Observação


Vão livre do chassi da barra de tração (mm) 435 435
Distância entre eixos (4x2) (mm) 2112 2245 Referência lastro
Distância entre eixos (4x4) (mm) 2255 2387 dianteiro
Comprimento máximo (4x2) (mm) 3694 3827

Comprimento máximo 4x4) (mm) 3892 4024


Altura com teto ou ROPS 2510 2520
Altura com escapamento (4x2) (mm)

Altura com escapamento (mm) (4x4) 2670 2670 Referência tubo de


Largura dianteira (4x2) (mm) 1759 1759 escape
Largura dianteira (4x4) (mm) 1954 1954
Largura traseira sem lastro (mm) 2065 2065

J7 Pesos (kg)

Descrição: BL77 BL77 BL88 BL88


(4x2) (4x4) (4x2) (4x4)
Pneus dianteiros 7.50-18F2 12.4-24R1 7.50-18F2 12.4-24R1
Pneus traseiros 18.430R1 18.430R1 18.4-30R1 18.4-30R1
Peso em ordem de marcha sem lastro 2870 3095 2975 3205
Peso em ordem de marcha com lastro 3980 4435 4085 4540
Peso de embarque 3160 3385 3265 3490
Peso máximo permitido 4185 4640 4295 4750
Lastros:
Dianteiro até 6 contrapesos de 37,5kg
cada um 225 225 225 225
Traseiro até 2 contrapesos de 50kg cada um 200 200 200 200
(cada lado)
Distribuição do peso (%) (dianteira/traseira) 34/66 38/62 34/66 38/62

J8 Carga e pressão dos pneus (velocidade 32 km/h)

EIXO DIANTEIRO Carga Mínima Pressão Mínima Carga Máxima Pressão Máxima Pressão Sugerida
Pneus Tipo Lona Kg lb/pol² Kpa Kg lb/pol² Kpa lb/pol²
7.50 - 16 F2 8 500 24 165 870 52 385 40
7.50 - 18 F2 8 540 24 165 945 56 385 40
9.00 - 16 F2 6 680 24 165 1085 48 330 40
9.00 - 16 F2 10 680 24 165 1250 60 415 40
9.50 - 24 R1 6 605 14 95 940 28 190 20
11.2 - 28 R1 6 775 14 95 1115 26 180 18
12.4 - 24 R1 6 870 14 95 1200 24 165 18
14.9 - 24 R1 6 1225 14 95 1510 20 140 16
14.9 - 24 R2 6 1225 14 95 1510 20 140 18
EIXO TRASEIRO Carga Mínima Pressão Mínima Carga Máxima Pressão Máxima Pressão Sugerida
Pneus Tipo Lona Kg lb/pol² Kpa Kg lb/pol² Kpa lb/pol²
13.6 - 38 R1 6 1275 14 95 1660 22 150 18
14.9 - 28 R1 6 1310 14 95 1615 20 140 16
14.9 - 28 R1 8 1310 14 95 1880 26 180 16
16.9 - 30 F2 8 1770 16 110 2245 24 165 18
18.4 - 30 R1 10 2120 16 110 2815 26 180 16
18.4 - 30 R2 6 2120 16 110 2120 16 110 16
18.4 - 34 R1 10 2250 16 110 2990 26 180 16
23.1 - 26 R2 8 2850 16 110 3785 26 180 16
23.1 - 26 R1 14 2850 16 110 3950 28 190 16
Obs.: Entre a carga mínima e máxima, a pressão de inflação dos pneus podem ser ajustados em
função da carga e da aplicação. Em caso de dúvidas, consulte se concessionário VALTRA.

J. Especificações técnicas - 88 -
J9 Diagrama elétrico, lista de componentes

Simbolos dos circuítos elétricos ILUMINAÇÃO


FUSÍVEIS S2 - Chave da lanterna / farol
F1 - Instrumentos do painel K6 - Relê comutador do farol alto / baixo
F2 - Indicadores do painel E1 - Farol alto/baixo esquerdo
F3 - Pisca alerta + 15 E2 - Farol alto / baixo direito
F4 - Motores dos limpadores de pára-brisas K3 - Relê auxiliar dos faróis
F5 - Luz de ré E5 - Lanterna frontal esquerda
F6 - Luz de freio E6 - Lanterna frontal direita
F7 - Lanternas E7 - Lanterna traseira esquerda
F8 - Farol de manejo E8 - Lanterna traseira direita
F9 - Faróis dianteiros S15 - Interruptor do farol de manejo
F10 - Buzina E9 - Farol de manejo
F11 -Pisca alerta + 30 E14 - Luz de placa
F12 -Luz rotativa R2 - Relê da luz de ré
SISTEMA DE PARTIDA/ INDICADORES/ SISTEMA DE SINAL
GERADORES. S5 - Chave do inicador de direção
G1 - Bateria 12V 100Ah S20 - Interruptor do pisca alerta
G2 - Alternador 14,4V - 55/75 Ah à 2300rpm B3 - Buzina
M1 - Motor de partida 12V - 3Kw S10 - Interruptor da luza de freio
S1 - Chave geral e partida K4 - Relê do indicador de direção
K1 - Relê do dispositivo de partida S19 - Interruptor da luza rotativa
S11 - Interruptor de segurança da partida do multitorque H23 - Luz de direção traseira direita
P1 - Tacômetro H24 - Luz de direção dianteira esquerda
P2 - Indicador do nível de combustível H25 - Luz de freio traseira esquerda
P3 - Termômetro da água do motor H25 - Luz de freio traseira direita
P4 - Horímetro H26 - Luz rotativa
B1 - Sensor do nível de combustível H27 - Luz de ré do lado esquerdo
B2 - Sensor do nível de temperatura da água do motor H27 - Luz de ré lado direito
D1 - Diodo X10 - Tomada para carreta
SINAIS INDICADORES
S6 - Interruptor de pressão do óleo do motor
S7 - Interruptor do freio de mão
S8 - Interruptor de restriçãp do filtro de ar
S13 - Interruptor da alavanca da embreagem independente
H1 - Luz de carga da bateria
H2 - Luz indicadora de pressaõ do óleo do motor
H3 - Luz indicadora de restrição do filtro de ar
H4 - Luz indicadora do freio de mão acionado
H5 - Luz indicadora de direção
H6 - Luz indicadora de farol alto acionado
H7 - Luz indicadora da embreagem independente acionada
H8 Luz indicadora de temperatura da água do
motor (alarme)

- 89 - J. Especificações técnicas
J 10 Esquema elétrico

J. Especificações técnicas - 90 -
J 10.1 Esquema elétrico

- 91 - J. Especificações técnicas
K Equipamentos opcionais

O Multiplicador/Redutor está disponível como


K1 Válvula para hidráulico auxiliar equipamento opcional , o qual poderá ser montado na
caixa de câmbio. O engate e desengate é através de
uma alavanca localizada no lado direito do operador.
O Multiplicador / Redutor não é sincronizado, portanto o
engate e desengate deve ser feito com o trator parado.

Nota: Somente engate o Multiplicador/Redutor


quando à alavanca de gama de alta / baixa estiver na
posição L ou H.

K3 Inversor para frente/para trás

Pode-se acoplar ao sistema hidráulico do trator cilindros


hidráulicos externos, sempre que o trator estiver
provido de válvulas de comando adicionais com engate
rápido. O acoplamento é feito empurrando para a parte
dianteira do trator a mangueira do engate rápido e
simultaneamente introduzindo o engate rápido da
mangueira do cilindro externo.

ATENÇÃO! Antes de acoplar a


mangueira do cilindro hidráulico
externo, limpe a superfície do
engate rápido. Quando não estiver
usando o engate rápido, mantenha
a tampa plástica em seu lugar.

K 2 Multiplicador/Redutor Em frente da caixa de câmbio está acoplado a unidade


do inversor para frente e para trás e este é sincronizado.
O inversor shuttle é controlado com a alavanca separada.
Por esta razão o avanço - retorno é feito sob medida para
facilitar a troca de marchas rapidamente e facilitar o
transporte da carga.

K. Equipamentos opcionais - 92 -
Índice alfabético

A Eixo de tração dianteiro, 17


Abastecimento de combustível, 39 Eixo dianteiro (4x2), 85
Acoplamento de implemento ao sistema de engate de Eixo traseiro, 16
três pontos, 44 Elevador hidráulico mecanicamente controlado, 87
Adesivos de precauções de segurança e controles, 11 Elevador hidráulico, 87
Ajuste da bitola dianteira (4x2), 77 Embreagem dupla, 16, 82
Ajuste da bitola dianteira (4x4), 78 Equipamentos opcionais, 92
Ajuste da convergência das rodas dianteiras (4x2), 76 Especificações técnicas, 81
Ajuste do batente do eixo da tração dianteira (4x4), 76 Esquema elétrico, 90 e 91
Ajuste do curso livre dos pedais do freio de serviço, 71 Estabilizadores telescópicos, 43
Ajuste do freio de estacionamento, 71 F
Ajustes da folga dos cubos da rodas dianteiras(4x2), 69 Filtro de ar, 54
Alavanca da tomada de potência, 28, 36 Força máxima de levantamento, 87
Alavanca de bloqueio do diferencial, 35 H
Alavanca de comando das válvulas controle remoto, 36 Horímetro, 31
Alavanca de comando de câmbio, 33
Alavanca de controle de posição do sistema, 35
I
Alavanca de controle velocidade de descida..35 Indicador do nível de combustível, 31
Alavanca de engate da tração dianteira, 36 Índice alfabético, 93 e 94
Alavanca de grupo com shuttle, 33 Índice de conteúdo, 6 e 7
Alavanca de impulso para eliminar sensibilidade, 45 Índice principal, 2
Alavanca de inversão de marcha para frente/trás, 33 Inspeção de serviço após 100 horas, 49
Alavanca de seleção de grupo sem shuttle, 33 Inspeção e manutençaõ do cinto de segurança, 64,74
Alavanca de seleção de marchas, 33 Instruções operacionais, 41
Alavanca de seleção de marchas sem shuttle, 34 Instruções sobre verificações e abastec. de óleo, 48
Alavanca do acelerador, 29 Instrumentos e controles, 23, 28
Alavanca do freio de estacionamento, 36 Interruptor do farol de trabalho, 30
Alavanca do multiplicador/redutor, 34 Interruptor dos faróis dianteiros, 30
Amaciamento do motor, 49 Inversor para frente/para trás, 17, 92
Assento do operador, 80 L
B Lado direito do trator, 21
Bitolas do eixo traseiro, 86 Lado esquerdo do trator, 20
Bomba injetora rotativa, 15 Lastreamento do trator, 79
Botão de buzina (opcional, 30 Limpeza da tela, máscara e colméia do radiador,55
Botão de comutação do farol, 30 Limpeza do filtro de sucção, 63
Braço de acoplamento inferior, 42 Limpeza do filtro do depósito de combustível, 61
Braço de ligação superior do 3º ponto , 43 Limpeza do pré-filtro de decantação, 60
Braços de levantamento superior, 42 Limpeza do respiro da caixa de câmbio, 62
Bujão do dreno do óleo hidráulico, 63 Limpeza do respiro do eixo da tração dianteira, 65
C Limpeza do sistema de arrefecimento, 58
Caixa de câmbio com Shuttle, 16 Limpeza do respiro do sistema hidráulico e direção, 63
Caixa de câmbio, 16, 82 Limpeza ou troca dos elementos filtrantes, 54
Características dimensionais, 88 Lubrificação com engraxadeira, 48
Carga e pressão de pneus, 88 Lubrificação da manga 4x2, 68
Chave de partida, 30 Lubrificação das articulações e reduções planetárias, 67
Combustível e lubrificantes recomendados, 50 Lubrificação do cubo da roda, 68
Controles da mão dianteira, 28 Lubrificação do eixo dianteiro e das articulações, 68
Controles da mão direita, 25 Lubrificação do feltro do mancal da bucha guia da
Controles da mão esquerda, 26 embreagem, 67
Controles de comando, 33 Lubrificação do sistema de três pontos, 67
Controles do assento do operador, 27 Lubrificação dos mancais dianteiros e traseiros, 67
Controles frontais, 23 Lubrificação dos rolamentos do eixo traseiro, 68
Cuidados durante e após o trabalho, 39 Luzes de aviso no painel, 32
Cuidados relacionados ao meio ambiente, 4 M
D Motor, 15, 81
Descrição geral – detalhes, 20 Multiplicador redutor, 83, 93
Descrição geral, 15 Multiplicador/redutor (Splitter/Creeper), 16
Diagrama elétrico, lista de componentes, 89 Número de série do seu trator, 1
Drenagem do pré-filtro de decantação, 59 N
E Número de série do seu trator, 1
Eixo de tração dianteira, 41 O
Eixo de tração dianteiro (4x4), 85 Operação com a caixa de câmbio, 34
Operações de manutenção, 54

- 93 - Índice alfabético
Índice alfabético

P Troca do óleo lubrificante das planetárias, 66


Painel de instrumentos, 24 Troca dos elementos do filtro duplo de combustível, 61
Painel de instrumentos, 30 U
Para engatar a TDP, 41 Uso da tomada de potência, 41
Para o operador, 5 Uso de implementos de penetração, 44
Paralização prolongada, 38 Uso de implementos de superfície, 45
Partida com bateria auxiliar, 39 Uso de implementos largos, 44
Partida do motor, 38 Uso do gancho e barra de tração, 46
Partida e funcionamento, 38 Uso do implemento, 47
Pedais do freio, 29 Uso do reboque, 42
Pedal da embreagem, 28 Uso do sistema de engate de 3º pontos, 43
Pedal do acelerador, 29 V
Pesos kg, ,88 Válvula de controle remoto para hidráulico, 46
Plano de manutenção e lubrificação, 48 Válvula de descarga de pó, 54
Plano de manutenção, 48 Válvula para hidráulico auxiliar, 19, 37, 87, 92
Política ambiental, 3 Veirificação do turbo alimentador, 59
Precauções de segurança, 8 Velocidade (km/h a 2300 rpm), 83
R Verificação do prefiltro e filtro de combustível, 62
Reboque, 41 Verificação dos terminais e estado da bateria, 73
Regulagem do acelerador, 70 Verificação e ajuste da folga das válvulas, 59
Regulagem dos faróis dianteiros, 79 Verificação e ajuste da folga livre do pedal da
Remoção da bateria, 74 embreagem, 71
S Verificação e limpeza dos bicos injetores, 59
Sangria da bomba injetora, 61 Verificação do nível de óleo da caixa de câmbio e
Sangria do filtro de combustível, 61 multiplicador/redutor, 62
Sangria do sistema de combustível, 61 Verificação da capa protetora, 62
Serviço de manutenção, 48 Verificação da folga da alavanca da embreagem da
Sistema de 3 pontos, 42 tomada de potência, 72
Sistema de alimentação com bomba rotativa, 15 Verificação da pressão de inflação dos pneus, 75
Sistema de combustível e filtro de ar, 81 Verificação das condições de carga do alternador, 75
Sistema de direção, 77 Verificação do aperto das abraçadeiras, 64
Sistema de direção, 86 Verificação do aperto das porcas das rodas, 74
Sistema de freio, 17 Verificação do estado da capa protetora do freio, 71
Sistema de lubrificação do motor, 81 Verificação do funcionamento do motor de partida, 75
Sistema de refrigeração, 81 Verificação do nível de óleo das planetárias, 66
Sistema elétrico, 82 Verificação do nível de óleo do diferencial e do eixo
Sistema hidráulico de levantamento 3ºponto, 19 dianteiro, 64
Sistema hidráulico e de direção, 18 Verificação do nível de óleo do motor, 56
Suporte do braço superior do 3º ponto, 46 Verificação do nível de óleo do sistema hidráulico de
levantamento e da direção, 63
T Verificação do turboalimentador, 58
Tabela de serviço de lubrificação e manutenção Verificação do nível do líquido de arrefecimento, 57
preventiva, 51 Verificação e regulagem da correia do alternador, 69
Tabela de serviço de lubrificação e manutenção Verificação e regulagem do curso livre dos pedais do
preventiva, 52 freio de seviço, 73
Tabela de serviço de lubrificação e manutenção Vista traseira do trator, 22
preventiva, 53 Volante da direção, 29
Tacômetro, 31
Termômetro, 31
Testes e ajustes, 69
Tomada de potência, 17
Tomada de potência, 84
Tomada do reboque, 41
Torque de aperto das porcas das rodas, 86
Transmissão final e freios, 86
Transmissão, 16
Transmissão, 82
Troca de fusíveis, 70
Troca de óleo do diferencial do eixo dianteiro, 65
Troca do elemento filtrante da caixa de câmbio, 65
Troca do elemento do filtro de pressão, 66
Troca do filtro e óleo do motor, 56
Troca do óleo da caixa de câmbio e multiplicador/redutor
(óleo quente), 62

Índice alfabético - 94 -

Você também pode gostar