Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Endereço .............................................................................................................................
-1-
Índice principal
página n.º
J Especificações técnicas.......................................................................... 81 - 91
L Índice alfabético.................................................................................93 - 94
-2-
Política Ambiental
Em nossas atividades:
Jouko Tommila
Diretor Presidente
Março de 2002
A Valtra do Brasil Ltda., no intuito de colaborar com a melhoria do meio ambiente, descreve a seguir algumas
recomendações que o ( proprietário/operador) deverá ter com a manutenção e operação do seu trator, visando evitar
danos a “NATUREZA” e obter assim um melhor desempenho deste.
A melhoria da qualidade do ar é responsabilidade de todos, para tanto, é necessário seguir especificações contidas
neste manual do operador.
A correta manutenção do trator, além de contribuir para prolongar ao máximo a sua vida útil, é também essencial para
garantir o respeito ao meio ambiente.
Trafegar com sistema de escapamento danificado ou modificado, aumenta consideravelmente a poluição, bem como
o nível de ruído do trator (poluição sonora).
Cuidando do “SOLO”.
Não jogue pontas de cigarros na terra. Além de evitar possíveis incêndios e queimadas, estará colaborando para não
contaminar o solo. Um filtro de cigarro demora vários anos para desaparecer.
Ao descartar o lixo deve-se ter muita atenção e cuidado, pois, muitos deles jogados na terra podem contaminar o
solo, enquanto outros podem provocar estragos irrecuperáveis ao solo contribuíndo para a perda da fertilidade , e
assim prejudicar futuras gerações, é fundamental estarmos sempre atentos aos possíveis danos que podemos
causar à natureza. “Jogue o lixo no lixo”.
Produtos tais como: óleo do motor, fluído de freio, óleo da direção hidráulica, líquido do radiador, etc. quando
necessitarem ser substituídos deverão ser recolhidos cuidadosamente e evitar que estes caiam no solo, amparados
sempre por recepientes adequados, assim agindo estaremos evitando que o meio ambiente seja contaminado por
eles , guarde-os também em recepientes próprios e leve em locais previamente preparados para recebê-los.
Borracha não se decompõe com o passar do tempo, razão pela qual pneus usados “não” devem ser descartados em
lixeiras comuns, ou deixar em terrenos baldios. Pneus deixados no tempo podem juntar água, e assim tornar-se
foco para mosquitos deixarem seus ovos, formarem larvas e produzir o risco de pessoas contrairem a “Dengue
hemorrágica”
É aconselhável levá-los em estabelecimentos que fazem a troca e que tenham a responsabilidade de encaminhar
estes pneus para uma empresa de reciclagem ou descarte. Hoje existe redes especializadas que sabem trabalhar
com estes produtos e dar um destino correto, agindo desta forma estaremos evitando agredir o solo e cuidarmos da
saúde.
A troca de bateria do trator deve ser feita em casas especializadas ou rede autorizadas, uma vez que estes
estabelecimentos mantêm normas de procedimentos e rotinas corretas de recolhimento, armazenamento e
encaminhamento,de tal forma que o produto possa ser reciclado ou descartado, conforme normas ambientais
existentes.
Nunca deixe uma bateria usada em contato com a terra, pois esta contamina o solo e traz sérios prejuizos ao meio
ambiente.
A troca de óleo deve ser feita preferencialmente nas Concessionárias VALTRA ou em Postos de
Abastecimentos, estes estabelecimentos mantêm uma rotina correta de recolhimento, armazenamento e
encaminhamento dos produtos para serem reciclados.
Nunca descarte óleo usado em redes de esgoto, terras, rios ou lagos, estes produtos são poluentes e trazem sérios
riscos ao meio ambiente.
Nunca lave o trator usando detergentes comuns, principalmente perto de rios ou lagos, estes produtos também
agridem o meio ambiente. Ao lavar o trator, utilize sempre produtos que contenham elementos biodegradáveis, pois
estes se decompõe no meio ambiente.
Também ao lavar o trator, utilize o mínimo de água potável, este precioso líquido deve ser preservado ao máximo.
Observe sempre se a mangueira utilizada não apresenta vazamentos que favoreçam o desperdício de água potável.
Antes de colocar o seu trator em funcionamento pela primeira vez, leia com atenção todas
as instruções contidas neste manual, principalmente as precauções de
segurança.
Todas as ilustrações contidas neste manual somente tem valor meramente ilustrativo.
B. Precauções de segurança - 10 -
B2 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88
- 11 - B. Precauções de segurança
B 2.1 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88
B. Precauções de segurança - 12 -
B 2.2 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88
- 13 - B. Precauções de segurança
B 2.3 Adesivos de precauções de segurança e de controles - BL77 e BL88
B. Precauções de segurança - 14 -
C Descrição geral
1 - Tanque de combustível
2 - Pré-filtro
Os tratores Valtra BL77 e BL88 aqui representados, são
3 - Bomba alimentadora
da linha leve.
4 - Filtro de combustível/elemento filtrante
O modelo BL77 está disponível com motor de série
5 - Bomba injetora
320DSR, de três cilindros, 4 tempos, injeção direta e
6 - Injetor
turbinado.
O modelo BL88 está disponível com motor de série Os motores BL77 e BL88 estão equipados com bombas
420DSR, de quatro cilindros, 4 tempos, injeção direta e injetoras rotativas. O combustível flui do
turbinado. tanque via pré-filtro sedimentador para bomba
O funcionamento do motor turbinado tem por princípio, alimentadora, e através do filtro para a bomba injetora.
aproveitar os gases de escape dos cilindros do motor. Esta por sua vez, força o combustível para dentro do
Este gás tem como objetivo acionar a turbina e bico injetor.
consequentemente forçar a entrada do ar para as
câmaras de combustão do motor, proporcionando maior C 2.1 Bomba injetora rotativa
potência, mais rendimento e menor consumo de
combustível.
- 15 - C. Descrição geral
Todas estas três faixas de velocidade são controladas por
C 3. Transmissão
uma alavanca. Na caixa de câmbio existem 12
velocidades para frente e 12 velocidades para trás.
A caixa de sobremarcha é totalmente sincronizada .
C 3.1 Embreagem dupla
Existem faixas de velocidade baixa, alta e para trás, que
são controladas pela mesma alavanca. A transmissão
possui 16 marchas para frente e 8 velocidadespara trás.
A caixa de câmbio possui uma carcaça em comum com o
diferencial. As engrenagens helicoidais da caixa de
câmbio proporcionam um baixo nível de ruído e
transmissão de froça sem vibração. A caixa de câmbio
também possui lubrificação pressurizada fornecida com
um filtro de óleo.
C4 Eixo traseiro
C. Descrição geral - 16 -
O trator com redutor (Creeper) é possível obter
velocidades muito lentas nos grupos de velocidades C 4.4 Tomada de potência
baixas (L) e marcha atrás (R).
O redutor dispõe de 12 marchas para frente e 8 para trás.
- 17 - C. Descrição geral
C6 Sistema hidráulico e direção
C. Descrição geral - 18 -
C7Sistema hidráulico de ATENÇÃO
Antes de acoplar a mangueira do cilindro
levantamento do 3º ponto hidráulico externo, limpe a superfície
do engate rápido. Quando não estiver
usando o engate rápido, mantenha a tampa
plástica em seu lugar.
- 19 - C. Descrição geral
C 8 Descrição Geral
C. Descrição geral - 20 -
C 8.2 Lado direito do trator
- 21 - C. Descrição geral
C 8.3 Vista traseira do trator
C. Descrição geral - 22 -
D Instrumentos e controles
D1 Controles frontais
- 23 - D. Instrumentos e controles
D 1.1 Painel de instrumentos
D. Instrumentos e controles - 24 -
D 1. 2 Controles da mão direita
- 25 - D. Instrumentos e controles
D 1.3 Controles da mão esquerda
D. Instrumentos e controles - 26 -
D 1.4 Controle do assento do operador
1. Alavanca de ajuste longitudinal do assento (para 3. Controle de ajuste de acordo com o peso do
frente/trás). operador.
2. Alavanca para descambotear o assento.
Cinto de segurança.
- 27 - D. Instrumentos e controles
D 2 Instrumentos e controles
D. Instrumentos e controles - 28 -
D 2.4 Pedal do acelerador D 2.6 Alavanca do acelerador
- 29 - D. Instrumentos e controles
D3 Painel de instrumentos D 3.4 Botão da buzina (opcional)
O interruptor dos faróis dianteiros tem duas posições: D 3.5 Chave de partida e parada
1 - Acende as luzes do painel e lanternas traseiras do motor
2 - Acende as luzes dos faróis dianteiros
ADVERTÊNCIA! O dispositivo de
segurança somente permite a partida do
O interruptor dos faróis de trabalho tem somente uma
motor, quando o pedal da embreagem
posição. Para acender a luz, aperte a tecla do interruptor.
estiver completamente acionado.
Para acionar o farol alto ou baixo aperte o botão. A chave movimenta para direita e para esquerda.
D. Instrumentos e controles - 30 -
D 3.6 Indicador do nível de combustível D 3.8 Horímetro
D 3.7 Tacômetro
- 31 - D. Instrumentos e controles
D 3.10 Luzes de aviso no painel 4. Luz de alerta do freio de
estacionamento
ATENÇÃO! Luz de alerta ligada após a Luz de alerta apagada, significa que o filtro de ar não
partida ou durante o trabalho, significa que precisa de manutenção.
o alternador não está carregando
adequadamente a bateria. Luz de alerta acesa, significa a necessidade de limpeza
Pare imediatamente o trator e procure ou substituição dos elemento filtrante e do elemento de
eliminar a causa. Persistindo o problema, segurança
recorra ao seu Concessionário Valtra
ATENÇÃO! Verifique se a lâmpada da luz
de alertanão está queimada, ligando o
2. Luz de alerta da TDP circuito elétrico, sem dar partida ao motor.
3. Luz de alerta da pressão do óleo - Saída de fumaça preta pelo escapamento, ou;
do motor - Perda de potência do motor.
D. Instrumentos e controles - 32 -
D4 Controles de comando
- 33 - D. Instrumentos e controles
D 4.2.2 Alavanca de seleção de marchas
sem shuttle
D. Instrumentos e controles - 34 -
D 4.5 Alavanca do bloqueio do diferencial D 4.7 Alavanca de controle de velocidade
de descida
- 35 - D. Instrumentos e controles
D 4 .9 Alavanca da tomada de potência D 4 .10 Alavanca de engate da
tração dianteira
D 4 .9Al a v a n c a d o f r e i o
d e estacionamento D 4.11 Alavanca de comando das
válvulas de controle remoto (opcional)
Atua mecanicamente sobre os freios de serviço, Quando a válvula de controle remoto é de dupla ação,
quando acionada. Para desacoplar o freio de basta mover a alavanca de comando para frente ou para
estacionamento, aperte o botão que se encontra trás. O comando do cilindro externo dependerá do
na parte superior da a l a v a n c a e p o s i c i o n e -a no posicionamento das mangueiras nos engates rápidos.
se u b a ten te i n f e ri o r(completamente para baixo). Soltando-se a alavanca, esta retorna automaticamente à
posição neutra.
Uma l u z d e a v i s o se a c e n d e q u a n d o o f reio de
estacionamento está acionado. Quando a válvula de comando é de simples ação, para
liberar o fluxo de óleo para o cilindro, a alavanca deverá
ser acionada para trás. O retorno do óleo do cilindro para
o sistema hidráulico do trator ocorre quando a alavanca
é acionada para frente.
D. Instrumentos e controles - 36 -
D 4.12 Válvula para hidráulico auxiliar
ATENÇÂO!
Antes de acoplar a mangueira do
cilindro hidráulico externo, limpe a
superfície do acople rápido.
Quando este não estiver sendo usado,
mantenha a tampa plástica em seu
lugar.
PERIGO!
Pressão do hidráulico – O óleo em
alta pressão penetra facilmente na roupa e
na pele, podendo causar sérios danos.
Nunca tente localizar um vazamento no
sistema hidráulico ou vedá-lo com os dedos.
E. Partida e funcionamento - 38 -
- Com a temperatura fria, aqueça o motor até a
E3 Abastecimento de combustível temperatura normal de trabalho antes de
submete-lo a cargas pesadas. Lembre-se de que o
motor é mais prejudicado ao trabalhar a frio do que
PERIGO! Evite fumar e provocar chamas em temperatura normal de trabalho.
quando for abastecer o trator. - Mantenha-se atento as luzes de avisos e ao
O combustível é inflamável termômetro.
- Nunca pare o motor imediatamente após o trabalho
pesado. Deixe-o funcionando por alguns minutos
em marcha lenta para que a temperatura baixe e
estabilize.
- Abaixe o implemento quando parar o trator.
- Pare o motor e gire a chave de partida para a
posição desligada
- Abasteça o tanque de combustível logo após ao
final do trabalho para prevenir condensação de
água dentro do tanque.
- 39 - E. Partida e funcionamento
E6 Engate da tração dianteira
E 6.1 Engatando
E 6.2 Desengatando
Para desengatar a tração dianteira, puxe a alavanca para
cima.
E 7 Desligando o motor
Ao desligar o motor, abaixe sempre o implemento. Em
condições de tempo frio, abaixe os braços inferiores,
mesmo sem implementos.
E. Partida e funcionamento - 40 -
F Instruções Operacionais
F2 Reboque
Conforme norma:
- 41 - F. Instruções operacionais
F 2.2 Uso do reboque
F. Instruções operacionais - 42 -
F 3.3 Estabilizadores telescópicos F4 Braço de ligação superior (3º ponto)
Quando nenhum implemento estiver acoplado ao É utilizado para regulagem da torre do implemento,
sistema de 3 pontos, os estabilizadores devem ser quando em operação e para sustentá-lo ao transportar.
ajustados utilizando os pinos-trava para eliminar os O braço deve ser preso pelo suporte quando não estiver
movimentos laterais. sendo utilizado.
- 43 - F. Instruções operacionais
F5 Acoplamento de implemento ao
sistema de engate de 3 pontos
- Remova os pinos de trava dos estabilizadores
telescópicos e posicione os braços de acoplamento
inferiores numa abertura um pouco maior que a
distância entre os pinos de engate do implemento.
- Alinhe a barra de acoplamento inferior esquerdo com Selecione a velocidade de descida do implemento
o respectivo pino de engate do implemento, mais conveniente, utilizando a alavanca de velocidade
operando a alavanca de controle de posição para cima de descida.
ou para baixo, conforme o caso. Coloque a barra de
acoplamento esquerdo no pino de engate, travando-o
F6 Uso de implementos largos e
com o pino de trava. de pequena penetração
(grade niveladora, semeadora, etc.)
- Acople o braço do 3° ponto na torre do implemento,
ajuste o seu comprimento, se necessário. Trave-o
com o pino de trava correspondente.
Uso de implementos de
F 5.1
penetração (arados, subsoladores, etc.)
F. Instruções operacionais - 44 -
F 6.1 Uso de implementos de superfície
(pulverizadores, roçadeiras, etc)
- 45 - F. Instruções operacionais
O sensor de sensibilidade e profundidade se regula
mediante a força no suporte através do braço do terceiro
F9 Uso do gancho e barra de tração
ponto. a transmissão automática de peso atua junto
com o controle de sensibilidade ou profundidade.
1. Furo superior
Para solos de consistência dura (menor sensibilidade).
O acoplamento é feito empurrando a mangueira de
2. Furo intermediário engate rápido de encontro a válvula.
Para solos de consistência média ou mista
(sensibilidade média). Antes de acionar o implemento, verifique se as
mangueiras do cilindro estão conectadas no engate
3. Furo inferior rápido certo. Quando a alavanca for acionada para trás,
Para solos de consistência mole (maior sensibilidade). o cilindro deverá levantar ou avançar e vice-versa.
PERIGO
Pressão do hidráulico - O óleo em alta
pressão penetra facilmente na roupa e na
pele, podendo causar sérios danos. Nunca
tente localizar um vazamento no sistema
hidráulico ou vedá-lo com os dedos.
F. Instruções operacionais - 46 -
ATENÇÃO! Antes de acoplar a mangueira
do cilindro hidráulico externo, limpe a
superfície do engate rápido.Quando não
estiver usando o engate rápido, mantenha
a tampa plástica em seu lugar.
F 10 Uso do implemento
1. O elevador hidráulico tem uma maior força de 7. Se for alterada a profundidade do arado, deve-se
levantamento quando o terceiro ponto é fixado mais alterar o comprimento do terceiro ponto e do
acima no trator e mais abaixo no implemento. levantamento. Como uma regra básica, o extremo do
terceiro ponto até ao arado, deve ficar mais alto que
o extremo do trator.
- 47 - F. Instruções operacionais
G Plano de manutenção
G1 Serviço de manutenção
G. Plano de manutenção - 48 -
- Durante a operação
G 1.4 Inspeção de serviço após 100 horas Sempre que possível opere o trator em serviços que
exijam 1/2 a 3/4 da potência máxima
Seu Concessionário Valtra oferece serviço de do motor, procurando alterar a aplicação de carga
inspeção gratuito depois de 100 horas de funcionamento evitando a utilização da máxima potência.
para todos os tratores novos Valtra (exceto os custos de Evite a operação do motor por longos períodos em
óleo e filtros). Os procedimentos são os seguintes: marcha lenta ou em rotação constante com ou sem
carga, por ser prejudicial ao assentamento dos anéis
Motor dos pistões e das camisas.
- Trocar o filtro e o óleo do motor, com 100 horas. - Óleo lubrificante e elemento filtrante
As próximas trocas deverão ser realizadas a cada 250 O filtro e óleo lubrificante com o qual foi abastecido o
horas de operação; motor na fábrica, deverá ser trocado logo após as
- Limpeza do pré – filtro sedimentador do sistema de primeiras 100 horas de serviço. A drenagem do óleo
combustível; deverá ser feita com o motor quente e conforme
- Troca dos elementos do filtro de combustível; instruções descritas no manual, obedecendo as nor
mas de proteção do meio ambiente.
Transmissão (caixa de câmbio, multiplicador/ Após a troca de 100 horas, as próximas deverão ser
redutor, redução final, freios e TDP) realizadas a cada 250 horas.
- Trocar o óleo e o filtro com 100, 500 e 1000 horas Nota - O motivo da troca do óleo lubrificante e do filtro,
de operação. Daí em diante a cada 1000 horas. deve-se ao fato de haver a necessidade de eliminar as
particulas de metal provenientes do amaciamento dos
Eixo dianteiro 4 x 4 mecanismos e que, nesse período a vedação dos anéis
dos pistões nas camisas dos cilindros ainda não é
- Trocar o óleo do diferencial e dos redutores perfeita, com o que, o óleo lubrificante é mais
planetários com 100, 500 e 1000 horas de operação. facilmente contaminado.
Daí em diante a cada 1000 horas de operação; Não tente em hipótese nenhuma fazer a lavagem do
motor com querozene ou outro produto similar, pois,
Sistema hidráulico essa prática é a l t a m e n t e p r e j u d i c i a l a o m o t o r,
d i m i n u i n d o consideravelmente a sua durabilidade.
- Trocar o filtro de pressão e o óleo com 100, 500 e IMPORTANTE! “Sempre abastecer o motor com
1000 horas de operação. óleo lubrificante específicado na tabela de
Daí em diante a cada 1000 horas de operação; lubrificantes recomendados”.
- Limpar e lavar o filtro de sucção do sistema
hidráulico; Sistema de transmissão de potência
- 49 - G. Plano de manutenção
G2 Combustível e lubrificantes recomendados
* Conforme necessidade
ATENÇÃO! Conforme legislação vigente, todos os óleos usados ou contaminados, recicláveis ou não,
deverão ser armazenados em recipientes apropriados e resistentes a vazamentos. Estes deverão ser
coletados por empresas autorizadas, com o fim específico de rerefino, salvo disposição contrária do
órgão ambiental competente.
ADVERTÊNCIA:
A Valtra do Brasil recomenda sempre a utilização dos óleos “lubrificantes genuínos Valtra”,
os quais foram testados e homologados pela fábrica. Os lubrificantes Valtra são produtos
desenvolvidos especialmente para atender as severas condições de serviços de nossos tratores,
proporcionando uma excelente proteção e uma maior vida útil dos componentes.
G. Plano de manutenção - 50 -
Intervalo de
G3 Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva
Referência
Ver página
Ajustar ou
Lubrificar
adicionar
Operação de serviço
Verificar
Serviço
Limpar
Drenar
Trocar
Lavar
Nota
1 Nível do óleo lubrificante do motor 56
A cada 10 horas
- 51 - G. Plano de manutenção
Intervalo de G 3.1 Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva
Referência
Ver página
Ajustar ou
Lubrificar
adicionar
Verificar
Serviço
Operação de serviço
Limpar
Drenar
Trocar
Lavar
Nota
18 Óleo lubrificante do motor 56
19 Filtro de óleo do motor 56
20 Filtro duplo de combustível 61
21 Terminais da bateria 73
A cada 250 horas
G. Plano de manutenção - 52 -
Intervalo de G 3.2 Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva
Referência
Ver página
Ajustar ou
adicionar
Lubrificar
Verificar
Serviço
Operação de serviço
Limpar
Drenar
Trocar
Lavar
Nota
44 Funcionamento do sistema de embreagem e acionamento 71
45 Condições de carga do alternador 75
46 Funcionamento do motor de partida 75
47 Funcionamento da caixa de câmbio e multitorque 82
48 Folga do rolamento do cubo da roda dianteira (4x2) 69
49 Óleo lubrificante do diferencial e redutor planetário do eixo tração
65
dianteiro
50 Funcionamento do sistema de freio 71
51 Condições e lubrificação do eixo cardan 67
A cada 1000 horas
- 53 - G. Plano de manutenção
H Operações de manutenção
H1 Filtro de ar
H. Operações de manutenção - 54 -
H2 Limpeza da tela, máscara e colmeia
do radiador
Solte as travas de fixação da máscara do radiador
- 55 - H. Operações de manutenção
H3 Verificação do nível de óleo H 3.1 Troca do filtro e óleo do motor
do motor
Posicione o trator num local plano e horizontal. Para Coloque o trator num local plano e horizontal. O óleo
fazer uma leitura correta, o motor deverá ficar inativo pelo lubrificante deve ser escoado ainda quente.
menos de 5 a 10 minutos.
Remova o filtro.
H. Operações de manutenção - 56 -
H4 Verificação do nível do líquido
de arrefecimento do motor
Complete, se necessário.
- 57 - H. Operações de manutenção
Durante o abastecimento abra o parafuso de sangria (4)
H 4.1 Limpeza do sistema de arrefecimento do lado direito da carcaça do termostato, até que não
haja nenhuma bolha de ar no sistema.
H5 Verificação do turboalimentador
H. Operações de manutenção - 58 -
H6 Verificação e limpeza dos H7 Verificação e ajuste da folga
bicos injetores das válvulas
Este trabalho deve ser executado por um Para drenar a água ou impurezas sedimentadas no filtro
Concessionário Valtra. de decantação, solte o parafuso (A) localizado na parte
inferior do filtro.
- 59 - H. Operações de manutenção
H 8.1 Limpeza o pré-filtro de decantação
H. Operações de manutenção - 60 -
H9 Troca dos elementos do filtro H 9.2 Sangria do sistema de combustível
duplo de combustível
A sangria do sistema de combustível deverá ser
Antes de remover os elementos filtrantes, limpe toda a executada sempre que: houver remoção de qualquer
superfície em volta do cabeçote do filtro de combustível. peça do sistema, se o combustível se esgotar enquanto
o trator estiver em funcionamento ou se o trator ficar
PERIGO! Evite fumar e chamas quando parado por um longo período
abastecer ou trabalhar no sistema de
alimentação do trator. O combustível é
inflamável H 9.2.1. Sangria do filtro de combustível
PERIGO
Não faça a sangria com o motor quente, o
combustível sangrado poderá causar incêndio
ao entrar em contato com as partes ainda
quentes
- 61 - H. Operações de manutenção
Reinstale o bujão de nível.
H 10Verificação do nível de óleo da
caixa de câmbio, redução final e
multiplicador/redutor
Coloque o trator em um lugar plano e horizontal.
H. Operações de manutenção - 62 -
Remova o bujão de dreno, em baixo do trator (seta), e
H 11Verificação do nível de óleo do sistema
deixe escoar completamente o óleo hidráulico.
hidráulico de levantamento e da direção Reinstale o bujão e abasteça pela tampa de enchimento.
ATENÇÃO
Nunca colocar o motor em funcionamento
enquanto o sistema hidráulico estiver
sendo drenado.
ATENÇÃO
Em trabalhos onde o sistema hidráulico estiver
sujeito a poluição intensa, o filtro de sucção
deverá ser limpo com maior freqüência.
Os serviços relativos ao sistema hidráulico,
deverão ser efetuados com a maior limpeza
possível, evitando a introdução de impurezas
no sistema.
Posicione los brazos de acoplamiento inferiores en la
posición más baja (palanca de control de posición del
sistema hidráulico totalmente para frente).
- 63 - H. Operações de manutenção
ATENÇÃO! Verifique a viscosidade e H 13 Verificação geral do aperto das
estado do óleo drenado, impurezas ou
contaminação do óleo podem causar
abraçadeiras
sérios danos à bomba hidráulica e a
Faça uma inspeção minuciosa, principalmente quanto ao
unidade hidrostática da direção.
bom estado das mangueiras e ao aperto adequado das
abraçadeiras. Substitua o que for necessário.
Instale o elemento limpo na carcaça e a tampa com ajun-
ta e aperte a porca borboleta com a mão. Verifique o aperto das seguintes mangueiras:
- Mangueiras do sistema de arrefecimento em geral;
Abasteça com óleo especificado, veja a tabela de - Mangueira da tubulação de sucção da bomba hidráulica;
especificações, e verifique o nível recomendado. - Mangueira do pré – filtro de decantação;
- Mangueira do sistema de admissão de ar do motor;
Funcione o motor e verifique, pela tampa de - Mangueira do turbo alimentador;
abastecimento, se o óleo esta espumando. Espuma indi- - Mangueiras do sistema de direção.
ca que a junta da tampa do filtro está danificada,
ou a tampa não esta apertada corretamente. Verificação do nível de óleo
H 14
do diferencial do eixo dianteiro
Corrija, se necessário.
H. Operações de manutenção - 64 -
H 15 Troca do óleo do diferencial H 15.1 Limpeza do respiro do eixo da
do eixo dianteiro tração dianteira
Coloque o trator num lugar plano e horizontal. Limpe em torno do respiro da carcaça do eixo.
ATENÇÃO:
Troque o elemento filtrante com 500 horas
de serviço se o trator estiver trabalhando
com cilindros de controle remoto.
- 65 - H. Operações de manutenção
H 15.3 Troca do elemento do filtro de H 16.1 Troca do óleo lubrificante
pressão do sistema hidráulico das planetárias
H. Operações de manutenção - 66 -
Lubrifique os mancais em 2 etapas: na posição normal do
H 17 Lubrificação do feltro do mancal trator e com a frente do trator levantada de tal forma que
da bucha guia da embreagem o eixo dianteiro fique suspenso.
Utilizando uma almotolia com óleo SAE 90, lubrifique NOTA: Algumas juntas universais não possuem
o feltro até que o óleo atinja a borda do tubo. pontos de lubrificação.
H 18 Lubrificação das articulações das H 21 Lubrificação do sistema de
reduções planetárias 3 pontos
- 67 - H. Operações de manutenção
H 21 Lubrificação da manga 4x2 Modelo 4x2
Aplique graxa nos pontos indicados conforme figura Faça essa operação em ambos os mancais (A) e nas
articulações da direção, gire o volante da direção ao
H 22 Lubrificação do cubo da roda lubrificar os pontos (B).
Faça esta operação nas duas rodas. Lubrifique os rolamentos do eixo traseiro, aplicando
graxa nos dois lados através das engraxadeiras.
H 23 Lubrificação do eixo dianteiro
e das articulações PRECAUÇÃO! A graxa que lubrifica o
rolamento do eixo traseiro não sai pelo
O critério de substituição da graxa dependerá acima de redentor do cubo da roda, a mesma escoa
tudo das condições operacionais e do meio ambiente do para dentro da carcaça da transmissão final.
local de trabalho. Evite colocar graxa em excesso.
H. Operações de manutenção - 68 -
I Testes e ajustes
2 cm
- 69 - I. Testes e ajustes
I3 Regulagem do acelerador ATENÇÃO! Não substitua fusíveis
queimados por outros de maior
amperagem, isto poderá ocasionar
PERIGO! Evite fumar e chamas quando curto circuito.
abastecer ou trabalhar no sistema de
alimentação do trator.
O combustível é inflamável
I. Testes e ajustes - 70 -
Verifique o estado da capa protetora do garfo do
I5 Ajuste do curso livre dos pedais sistema de freio.Caso esteja danificada, leve o trator ao
do freio de serviço Concessionário Valtra para os reparos necessários.
- 71 - I. Testes e ajustes
I7Verificação da folga da alavanca da
embreagem da tomada de potência
I. Testes e ajustes - 72 -
Com o trator deslocando-se com velocidade moderada
I8 Verificação e regulagem do curso
num terreno plano e horizontal, aplique os freios
livre dos pedais do freio de serviço simultaneamente (utilizando a trava dos pedais) e
verifique que ambas as rodas traseiras recebem a mesma
força de frenagem e não tenham a tendência para puxar
para nenhum dos lados. Se for necessário, reajuste o
freio que se mostra deficiente.
Verifique se ambos os pedais estão com o mesmo curso Remova a tampa do compartimento do motor e verifique
livre (folga) 50 mm. Caso contrário faça a regulagem dos a fixação e estado da conexão entre o terminal e o borne
freios da seguinte maneira: negativo da bateria.
- 73 - I. Testes e ajustes
I 9.1 Remoção da bateria I 10 Inspeção e manutenção do cinto
de segurança
A bateria do seu trator é livre de manutenção, não
necessita verificação do nível de solução ou de adição
de água.
I. Testes e ajustes - 74 -
I 12 Verificação da pressão de I 15 Sistema de direção
inflação dos pneus
I 15.1 Verificação e ajuste da
convergência das rodas dianteiras
(modelos 4x2)
- 75 - I. Testes e ajustes
I 15.2 Ajuste da convergência das I 15.3Ajuste do batente do eixo da
rodas de tração dianteira (modelos 4x4) tração dianteira (modelos 4x4 )
Para ajuste da convergência das rodas dianteiras O ângulo de esterçamento máximo dos pneus dianteiros,
deve-se medir a bertura anterior e posterior entre é determinado pela regulagem do batente.
as rodas.
O batente do eixo dianteiro é ajustado conforme a bitola
Essa medida deve ser feita da seguinte forma: que está sendo usada. O ajuste é realizado através dos
parafusos (2) e a porca (1) localizados nas respectivas
carcaças de articulação do cubo da roda.
porca (1).
I. Testes e ajustes - 76 -
I 15.4 Ajuste da bitola dianteira 4x2
- 77 - I. Testes e ajustes
I 15.5 Ajuste da bitola dianteira (para modelos 4 x 4)
A bitola dianteira é ajustada efetuando-se simultaneamente a troca de posição do disco em relação ao aro, em ambas
as rodas, obtendo-se as seguintes bitolas:
Medidas em mIlÍmetros
Pneus
12.4 - 24 1340 1459 1520 1540 1639 1659 1720 1839
Pneus
14.9 - 28 1523 1525 1547 1550 1972 1975 1977 1999
16.9 - 30 1398 1520 1598 1720 1802 1924 2002 2124
13.6 - 38 1400 1525 1600 1725 1800 1925 2000 2125
18.4 - 30 1398 1520 1598 1720 1802 1924 2002 2124
18.4 - 34 1400 1525 1600 1725 1800 1925 2000 2125
23.1 - 26 1620 1645 1880 1905
I. Testes e ajustes - 78 -
I 16 Lastreamento do trator I 17 Regulagem dos faróis dianteiros
A quantidade máxima de água que poderá ser utilizada Regule os faróis por meio dos parafusos de regulagem,
consta na especificação técnica. se necessário.
ATENÇÃO! Em condições de baixa
temperatura, utilize um agente
anticongelante apropriado na água dos
pneus, adicione conforme instruções do
fabricante.
I. Testes e ajustes - 80 -
J Especificações técnicas
J1 Motor
Combustível Diesel
Bomba injetora Rotativa
Ordem de injeção BL66, BL77 1-2-3
Ordem de injeção BL88 1-2-4-3
Bomba alimentadora Diafragma, acionamento mecânico e manual
Bico injetor 5 furos
Pressão de trabalho 23 Mpa (230 kp/cm²)
Filtro duplo de combustível de fluxo paralelo De 2 cartuchos substituíveis de elemento de papel
Filtro de ar seco com indicador de restrição elétrico Elemento principal em conjunto com elemento de segurança
Volume do tanque de combustível (litros) 79
Volume do tanque de combustível adicional (litros) 27
Filtro de sucção do tanque Tela metálica, lavável
- 81 - J. Especificações técnicas
J 1.4 Sistema elétrico
J2 Transmissão
J 2.1 Embreagem
J. Especificações técnicas - 82 -
J 2.3 Multiplicador/Redutor
Redutor Creeper
Multiplicar Splitter
Tipo Sincronizado com engrenagens helicoidais em
contato permanente
Velocidades com redutor (Creeper) 12 marchas para frente e 8 ré
Velocidades com multiplicador (Splitter) 16 marchas para frente e 8 ré
Relação de transmissão (Creeper) 4,16
Relação de transmissão (Splitter) 0,87
Acionamento Mecânico, por alavanca manual
Lubrificação Bomba de transferência integrada a caixa de câmbio
Bomba de transferência De engrenagem
Especificação do óleo lubrificante SAE 90 API GL-5
Volume do óleo lubrificante / Creeper ou Splitter 27 litros em conjunto com a caixa de câmbio, transmissão
final eTDP
- 83 - J. Especificações técnicas
J 2.5 Tomada de potência
J. Especificações técnicas - 84 -
J3 Eixo de tração dianteiro (4x4)
Descrição:
Construção Viga de aço, sem tração
Camber ( º ) 1
Caster ( º ) 0
Inclinação do pino mestre ( º ) 9,5
Convergência (mm) 2-5
Oscilação do eixo ( º ) 10,5
Ângulo de esterçamento ( º ) 52
Distância entre flanges (mm) 1568
Diâmetro do cubo (mm) 117,5
Bitola do eixo ajustáveis (mm) 1468-1568-1668-1768-1868
Raio de giro sem freio (mm) 3500
- 85 - J. Especificações técnicas
J 3.2 Bitolas do eixo traseiro
Descrição:
Tipo Planetária
Relação de transmissão 5,600
Distância entre flanges (mm) 1750
Diâmetro do cubo (mm) 221
Freio Multi-disco banhado a óleo
Número de discos 4+4
Área de fricção (cm ) 2950
25 - 30
Folga livre do pedal (mm) Acionado mecanicamente, atuando nos
Freio de estacionamento pedais do freio de serviço
SAE 90 API GL-5
Especificação do óleo 27
Volume em conjunto com a caixa de câmbio,
transmissão final and TDP (litros)
Descrição:
Rodas dianteiras 4x2 (Nm) 130
Rodas dianteiras 4x4 (Nm) 300
Rodas traseiras (Nm) 550
Disco do aro traseiro e dianteiro (Nm) 310
J4 Sistema de direção
Descrição:
Direção Hidrostática
Tipo Com válvula anti-choque, centro aberto e cilindro fechado
Deslocamento (cm / rpm) 100
Pressão da válvula de alívio (MPa) 9
Pressão da válvula anti-choque (MPa) 16
Acionamento Bomba hidráulica
Óleo hidráulico SAE 20 / ISO VG 68
J. Especificações técnicas - 86 -
J5 Hidráulico de trabalho
Descrição:
Bomba hidráulica com válvula anti-choque Acionamento por engrenagem do eixo de comando
Vazão (cm³ / rpm) 16,5 + 12,5
Pressão de trabalho (MPa) 18
Filtro de sucção Elemento metálico lavável
Filtro de pressão Filtro de papel substituível
Óleo do hidráulico SAE 20 ISO VG 68
Volume (litros) 32
Conexão circuito externo Até 2 comandos com engate rápido tipo SAE J1036
Vazão (cm³ / rpm) 16,5 litros
Pressão máxima (MPa)
Cilindro de levantamento externo Nos braços de levantamento
Diâmetro (mm) 65
Curso (mm) 210
Descrição:
Tipo Controle automático de profundidade com sensibilidade
variável (alterando os pontos de conexões do
terceiro ponto) e ondulação
Controles De posição, profundidade, tração, reação e
velocidade de descida
Conexões de circuitos externos Até 2 comandos com conexão de engate rápido tipo
SAE J 1036
Válvula de controle remoto para circuito externo Até duas válvulas de simples ou dupla ação
Descrição:
Engate de três pontos Categoria II (NBR 8566)
Capacidade máxima de levantamento 3300 kgf (2200 kgf a 610 mm)
Cilindro interno Dentro da caixa do elevador hidráulico
Controle de posição, controle de velocidade de descida, controle de profundidade com sensibilidade variável
(alternando os pontos de conexão do terceiro ponto em 4 posições).
Uma ou duas de simples ou dupla ação, com engate rápido, com circuito em série com o sistema hidráulico de
três pontos.
Pressão da válvula de alívio............................................................................................................18 MPa
- 87 - J. Especificações técnicas
J6 Características dimensionais (mm)
J7 Pesos (kg)
EIXO DIANTEIRO Carga Mínima Pressão Mínima Carga Máxima Pressão Máxima Pressão Sugerida
Pneus Tipo Lona Kg lb/pol² Kpa Kg lb/pol² Kpa lb/pol²
7.50 - 16 F2 8 500 24 165 870 52 385 40
7.50 - 18 F2 8 540 24 165 945 56 385 40
9.00 - 16 F2 6 680 24 165 1085 48 330 40
9.00 - 16 F2 10 680 24 165 1250 60 415 40
9.50 - 24 R1 6 605 14 95 940 28 190 20
11.2 - 28 R1 6 775 14 95 1115 26 180 18
12.4 - 24 R1 6 870 14 95 1200 24 165 18
14.9 - 24 R1 6 1225 14 95 1510 20 140 16
14.9 - 24 R2 6 1225 14 95 1510 20 140 18
EIXO TRASEIRO Carga Mínima Pressão Mínima Carga Máxima Pressão Máxima Pressão Sugerida
Pneus Tipo Lona Kg lb/pol² Kpa Kg lb/pol² Kpa lb/pol²
13.6 - 38 R1 6 1275 14 95 1660 22 150 18
14.9 - 28 R1 6 1310 14 95 1615 20 140 16
14.9 - 28 R1 8 1310 14 95 1880 26 180 16
16.9 - 30 F2 8 1770 16 110 2245 24 165 18
18.4 - 30 R1 10 2120 16 110 2815 26 180 16
18.4 - 30 R2 6 2120 16 110 2120 16 110 16
18.4 - 34 R1 10 2250 16 110 2990 26 180 16
23.1 - 26 R2 8 2850 16 110 3785 26 180 16
23.1 - 26 R1 14 2850 16 110 3950 28 190 16
Obs.: Entre a carga mínima e máxima, a pressão de inflação dos pneus podem ser ajustados em
função da carga e da aplicação. Em caso de dúvidas, consulte se concessionário VALTRA.
J. Especificações técnicas - 88 -
J9 Diagrama elétrico, lista de componentes
- 89 - J. Especificações técnicas
J 10 Esquema elétrico
J. Especificações técnicas - 90 -
J 10.1 Esquema elétrico
- 91 - J. Especificações técnicas
K Equipamentos opcionais
K. Equipamentos opcionais - 92 -
Índice alfabético
- 93 - Índice alfabético
Índice alfabético
Índice alfabético - 94 -