Exemplos:
Variante linguística
São as mundanas qua a língua sofre em função do tempo (como português mediável e
actual), da região onde a língua é falada, das situações formais e informais.
As variações sociais são as variações de acordo com o grupo social de falantes, embora
tenhamos visto as gírias como variação histórica, e geograficamente no caso da variação
social, gíria esta mais ligada a faixa etária de falantes sendo tida como linguagem
informal os mais jovem (ou seja as gírias atuais tendo a ser falados pelo os mais novos).
2
Assim o vocabulário a maneira de falar com amigos não serão os mesmos que em uma
entrevista de emprego e também serão diferente daqueles usados para falar com pais e
avos. As variações estilísticas respeitam a situação de interacção.
Linguagem Popular
Esta linguagem costuma ser associada a grupos sócio-culturais menos letrados (com
menos escolaridade), ou seja aqueles que foram menos expostos a norma culta da língua
portuguesa. É mais comummente na fala.
É importante ressaltar que este tipo de variação deafásica não deve ser condenado, bem
como é um erro classificar como ignorantes as pessoas que dele fazem maior uso o que
corroboraria com a ideia de preconceito linguístico tão combatido pela sociedade.
Linguagem Familiar
Linguagem Corrente
Este tipo de linguagem é muito empregado no quotidiana, sobre tudo nas situações em
que precisamos nos comunicar com alguém que não conhecemos bem. Nele são
encontradas palavras, expressões e construções gramaticais simples e formas verbais de
substituição como: vou ti pedir em vez de pedir-te-ei (encontrado na norma padrão),
característica que configura uma linguagem que prioriza a comunicação, e não o
embelezamento da língua.
Linguagem Cuidadosa
3
Ela presa pela erudição vocabular, pela correta aplicação dos tempos e modos verbais e
por uma construção sintáctica complexa, factores que evidenciam um preparo do texto.
Gíria
Gíria de Grupo
É restrita as pessoas de grupo, pois só elas são capazes de decifrar o que esta sendo dito;
código entre os seus membros; meio de identificação própria, expressão de sentimento
de restrição relativos a sociedade; representam uma escolha social.
Gíria Comum
É aquela que tomou proporções maiores e atingiu a população, ocasionam vínculo com
os demais a fim de se formar uma identidade nacional rompe com a formalidade;
expressões de sentimento de frustração, felicidades, concordância e discordância.
A expressão da gíria ocorre de acordo com a proporção social que atingiu. Então é
comum se ouvir nas ruas algo que está sendo dito em uma novela ou programa de
audiência.
É importante estudar a gíria e o seu efeito em relação aos valores sociais, pois é um
meio de se intender o mundo actual e a repercussão que os canais de comunicação
detém. No entanto, sempre estabelecendo os limites os motivos pelos quais tal
fenómeno é usado, pois a muitos que o utilizam desordenamente.
Exemplos:
Bater boca;
Mudar de água para vinho;
Baixar a bola;
Abrir o jogo.
4
Calão
Empréstimo Linguístico
São as influências recebidas de outras línguas na língua portuguesa, já que não existem
prioridade privada no que se refere as línguas, mais sim uma socialização geral. Por
tanto que empréstimo linguístico são os contactos que existem entre as diferentes
culturas e os falantes de línguas diferentes, sendo aplicadas palavras e expressões de
uma língua em outra seja para nomear coisas, situações, processos ou comportamento
que no geral não possui uma palavra em nossa língua como referencia.