Você está na página 1de 10

Sabemos que os verbos não são flexionados nos diversos pronomes ( eu, tu, ele,

nós, vós, eles ... ), muito menos nos diversos tempos verbais ( Pretérito
imperfeito, perfeito, mais que perfeito, futuro do pretérito, pretérito do
subjuntivo, modo indicativo, imperativo... puxa é muita coisa!) , gênero e
número.

Na língua oriental os verbos se flexionam somente no presente, passado,


afirmativo e negativo. Somente isso. Para expressar uma ação/idéia no tempo
futuro, é usada uma construção especial. Você ainda acha verbos em japonês
complicados? Mais complicados são os verbos em português. A dificuldade dos
verbos em japonês está nos verbos irregulares, que mudam sua escrita e
pronuncia de acordo com o tempo verbal.

Normalmente os verbos são divididos em três grupos, de acordo com os


dicionários: verbos U, IRU e ERU e os verbos irregulares.

Primeiro grupo - Verbos U

São os verbos terminados com a letra u. Também são conhecidos como verbos
GODAN-DOUSHI ou Verbos GODAN.

はなす(hanasu) - Falar
かく(kaku) - Escrever
きく(kiku) - Ouvir
まつ(matsu) - Esperar
のむ(nomu) - Beber

Segundo grupo – Verbos IRU e ERU

São os verbos terminados em IRU ou ERU. Eles também são conhecidos como
verbos ICHIDAN ou ICHIDAN-DOUSHI.

きる(kiru) - Vestir
みる(miru) - Ver
おきる(okiru) - Levantar
おりる(oriru) – Saltar, descer
しんじる(shinjiru) - Acreditar
あける(akeru) – Abrir
あげる(ageru) – Dar
でる(deru) – Sair
ねる(neru) – Dormir
たべる(taberu) – Comer
Terceiro grupo – Verbos irregulares

São os verbos terminados em SURU e KURU. Eles são muito usados na íngua
japonesa.

べんきょうする (benkyousuru) - Estudar


りょこうする (ryokousuru) - Viajar
ゆしゅつする (yushutsusuru) - Exportar
だんすする (dansusuru) – Dançar

Hoje vamos ficar por aqui. No próximo post vou comentar um pouco sobre
algumas exceções na classificação de verbos em grupos. É... tá pensando que só
o português que tem exceções? Em japonês também temos algumas, mas não é
nada que dificulte realmente o aprendizado.

As exceções de verbos mais comuns estão no segundo grupo de verbos que


aprendemos: IRU e ERU. Os seguintes verbos usam as mesmas terminações do
referido grupo, mas não pertencem a ele. Os verbos pertencem ao primeiro
grupo: verbos terminados em U.

はいる(hairu) - Entrar
はしる(hashiru) - Correr
いる(iru) - Precisar, nessecitar
かえる(kaeru) - Retornar, regressar, devolver
かぎる(kagiru) - Limitar
きる(kiru) - Cortar
しゃえる(shaberu) - Conversar, Tagarelar
しる(shiru) - Saber, Conhecer
Usando os verbos no presente
Segundo o dicionário, os verbos geralmente possuem duas formas: uma formal
e outra informal. Até agora, nós vimos os verbos no presente, só que no estilo
informal. Use-os somente quando conversar com amigos ou parentes. O
presente formal é o que nós vamos ver agora.

Presente formal dos verbos terminados em U

Para os verbos terminados em U, retiramos o U final e acrescentamos a


terminação IMASU. Então, HANASU ficaria HANASHIMASU; KAKU fica
KAKIMASU. Veja só a lista dos verbos abaixo:

はなします(hanashimasu) - Falar
かきます(kakimasu) - Escrever
ききます(kikimasu) - Ouvir
まちます(matchimasu) - Esperar
のみます(nomimasu) – Beber

Se você lembra da seqüência de hiragana, percebeu uma coisa bem interessante.


NO verb HANASHI, por exemplo. No hiragana temos a família do S: SA, SHI,
SU, SE, SO. Como retiramos o U final e colocamos IMASU, não da para ficar
HANSIMASU, então pegamos a sílaba que vem antes do SU ( no caso SHI ) e
usamos ela para construir o verbo no presente formal. A mesma regra vale para
as outras famílias do hiragana como o verbo MATSU que vira MATCHIMASU.
Entenderam?

Presente formal dos verbos terminados em IRU e ERU

Basta trocar o RU final dos verbos por MASU. Observe:

きます(kimasu) - Vestir
みます(mimasu) - Ver
おきます(okimasu) - Levantar
おります(orimasu) – Saltar, descer
しんじます(shinjimasu) - Acreditar
あけます(akemasu) – Abrir
あげます(agemasu) – Dar
でます(demasu) – Sair
ねます(nemasu) – Dormir
たべます(tabemasu) – Comer
Presente formal dos verbos terminados em SURU e KURU

Neste caso, basta trocas a terminação SURU por SHIMASU e KURU por
KIMASU. Veja só:

べんきょうします (benkyousuru) - Estudar


りょこうします (ryokousuru) – Viajar

Resumindo... No post anterior, os verbos estavam no presente informal e os


verbos de hoje estão no presente formal. Use o modo informal ao falar com
amigos e parentes e o formal para desconhecidos ou em situações mais polidas.
E na dúvida? Bem... Na dúvida eu prefiro ficar na formalidade. Isso não magoa
os amigos ( eles sabem que você é estrangeiro e não usa bem o idioma ) e não
irrita os menos chegados ( eles são tratados da forma adequada. ).

Passado dos verbos terminado em U

No passado formal, basta substituir a terminação U por IMASHITA.

KAKU ( escrever) vira KAKIMASHITA


かく vira かきました
NOMU (beber) vira NOMIMASHITA
のむ vira のみました

E assim continua a mesma modificação para todos os verbos deste grupo.

Já no passado informal existem várias formas para cada tipo de terminação


verbal. Olha só:

Verbos terminados em KU: Substituímos o KU final por ITA.

KAKU (escrever) vira KAITA


かく vira かいた
KIKU (ouvir) vira KIITA
きく vira きいた

Verbos terminados em GU: Substituímos o GU final por IDA.

ISOGU (acelerar) vira ISOIDA


いそぐ vira いそいだ
OYOGU ( nadar ) vira OYOIDA
およぐ vira およいだ

Verbos terminados em U, TSU e RU: Substituímos cada uma das


terminações pela terminação TTA.

UTAU (cantar) vira UTATTA


うたう vira うたった
MATSU (esperar) vira MATTA
まつ vira まった
KAERU (retornar) vira KAETTA
かえる vira かえった

Verbos terminados em NU, BU e UM: Substituímos cada uma das


terminações por NDA.

SHINU (morrer) vira SHINDA


しぬ vira しんだ
ASOBU (jogar) vira ASONDA
あそぶ vira あそんだ
NOMU (beber) vira NONDA
のむ vira のんだ

Verbos terminados em SU: Substituímos a terminação SU pela terminação


SHITA.

HANASU (falar) vira HANASHITA


はなす vira はなした
DASU (enviar) vira DASHITA
だす vira だした

Passado dos verbos terminados em IRU e ERU

No modo informal basta substituir a terminação RU por MASHITA.

MIRU (ver) vira MIMASHITA


みる vira みました
TABERU (comer) vira TABEMASHITA
たべる vira たべました

No modo formal, substituímos a terminação RU por TA.


MIRU (ver) vira MITA
みる vira みた
TABERU (comer) vira TABETA
たべる vira たべた
Passado dos verbos irregulares

Para os verbos irregulares, no modo formal, substituímos a terminação KURU


por KIMASHITA e SURU por SHIMASHITA.

RYOKOUSURU (exportar) vira RYOKOUSHIMASHITA


りよこうする vira りよこうしました

Para os verbos irregulares, no modo informal, substituímos a terminação KURU


por KITA e SURU por SHITA.

RYOKOUSURU (exportar) vira RYOKOUSHITA


りよこうする vira りよこうした

Bem pessoal, vamos ficando por aqui. Até o próximo post sobre o presente
negativo.

Passado negativo formal

Para negar uma idéia no passado, basta colocar o verbo no presente negativo
( de acordo com seu grupo verbal ) e depois usar a palavra DESHITA. Por
exemplo:

NOMIMASEN ( presente negativo ) fica NAMINASEN DESHITA ( passado


negativo )
TABEMASEN fica TABEMASEN DESHITA
KIMASEN fica KIMASEN DESHITA
SHIMASEN fica SHIMASEN DESHITA

Passado negativo informal

No artigo anterior sobre presente negativo, vocês perceberam que todos os


verbos, depois de conjugados, ficam com uma terminação NAI? Então vamos lá.
Para colocar um verbo no passado negativo, conjugamos o verbo no presente
negativo e trocamos a terminação NAI por NAKATTA.

Assim como a regra anterior, essa regra é válida para todos os grupos de verbos.
Olha só:

NOMANAI ( presente negativo ) fica NOMANAKATTA ( passado negativo )


TABENAI fica TABENAKATTA
KONAI fica KONAKATTA
SHINAI fica SHINAKATTA

Como podemos ver, o passado negativo é um dos mais simples de serem feitos.
Não possuem muitas regras ( apenas duas ) e é bem fácil de aprender.
Presente negativo
O presente negativo possui somente uma flexão para a forma polida e três
outras para cada grupo de verbo já estudado até aqui. Vamos observa-los:

Presente negativo formal


Se você leu e prestou atenção na conjugação dos verbos formais no presente,
percebeu que todos os verbos conjugados possuem uma terminação MASU em
todos os grupos. Daí, para fazer a conjugação desses mesmos verbos no presente
negativo, basta trocar a terminação MASU deles por MASEN. Veja só:

TABEMASU fica TABEMASEN


NOMIMASU fica NOMIMASEN
KIMASU fica KIMASEN
SHIMASU fica SHIMASEN

Presente negativo informal

Para os verbos terminados em U

Basta trocar a terminação U por ANAI:

KIKU fica KIKANAI


NOMU fica NOMANAI

Uma coisa que achei interessante nesses verbos, é que quando a terminação U
vem acompanhada ( ou precedida ) de vogal, em vez de usar ANAI usamos
WANAI.

AU fica AWANAI

Para os verbos terminados em IRU e ERU

Neste caso, trocamos a terminação RU por NAI.

TABERU fica TABENAI


MIRU fica MINAI
Para os verbos terminados em KURU e SURU

Simplesmente trocamos a terminação KURU por KONAI e SURU por SHINAI:

BENKYOUSURU fica BENKYOUSHINAI


RYOUKOUSURU fica RYOUKOUSHINAI

Hoje vamos conhecer a forma TE nos verbos japoneses. A forma TE é


interessante porque não indica um tempo verbal por si mesmo, mas combinado
com outros verbos, pode criar expressões em tempos verbais diferentes do que
vimos até agora.

Para usar os verbos na forma TE vamos precisar dos mesmo no passado


informal. Assim, trocamos a terminação TA dos verbos no passado informal por
TE e os que terminarem em DA trocamos pela terminação DE. Vejam só:

nonda- のんだ ( passado informal ) vira nonde - のんで


tabetta - たべった ( passado informal ) vira tabette - たべって
kitta - きった ( passado informal ) vira kitte -きって

Agora que sabemos construir a forma TE, vamos ver alguns de seus usos.

1. A forma TE é usada para fazer pedidos usando KUDASAI ( porfavor ).

mitte kudasai
みって ください
Olhe por favor.

kiite kudasai
きいて ください
Ouça por favor

2. A forma TE também é usada para indicar o prosente contínuo, ou gerúndio,


em conjunto com IRU e IMASU no modo formal.

hirugohan o tabette iru


ひるごはん お たべって いる
Estou almoçando

Taberi o mitte imasu


たべり お みって います
Estou vendo ( assistindo ) televisão.

3. TE também é usado para comunicar ações sucessivas. Normalmente em


conjunto com um ou mais verbos.

Hachi-ji ni okitte gakkou ni itta.


はちーじ に おきって  がっこう に いった
Levantei às oito e fui para a escola

Depaato ni itte kutsu o katta.


でぱあと に いって  くつ お かった
Eu fui a loja de departamento e comprei sapatos.

Perceba que a forma TE nestas condições, geralmente vem no meio das frases.

4. Por fim, a forma TE também pode ser usada para pedir permissão.

Neste caso, normalmente usa-se a seguinte regra: verbo na forma TE + mo ii


desu ka. Observe abaixo:

Terebi o mitte mo ii desu ka.


たべり お みって も いい です か
Posso ver ( assistir ) televisão?

Tabako o sutte mo ii desu ka.


たばこ お すって も いい です か
Posso fumar ( eca! )?

Você também pode gostar