Você está na página 1de 44

ENGLISH FOR BUSINESS

C. ADVANCED LEVEL

20. LESSON 1

20.1 THE MODAL VERBS (OS VERBOS MODAIS)

Os verbos modais são aqueles que de uma certa maneira não têm um significado
próprio ou específico, e que, dependendo do contexto e da modalidade da oração
podem expressar permissão, capacidade, possibilidade, etc.

Os verbos modais são: can, could, may, might, must, need, ought, used, will, shall,
should e would.

Se caracterizam por irem sempre seguidos de um infinitivo sem to (exceto ought to e


used to), sua formação em alguns tempos não segue os paradigmas regulares e não se
rega nem se interroga com “do, does, did”, ainda que alguns apresentem excecpções
a esta norma.

1) Para poder expressar capacidade: CAN / COULD


Neste uso “capacidade” é sinónimo de “habilidade”, de forma que, em concordância
com estas duas formas aparece a expressão to be able (to) → “ser capaz de”, e
portanto “poder”; além disso, esta expressão complementa as formas verbais que não
têm o verbo can:

- Infinitivo: to be able
- Particípio: been able
- Futuro: shall-will be able
- Condicional: should-would be able
- Pretérito perfeito: have been able
- Pretérito mais que perfeito: had been able

Can your sister dance? → Tua irmã é capz de dançar?

He hasn’t been able to leave his wife → Ele não foi capaz de deixar sua esposa.

Página 117
ENGLISH FOR BUSINESS

A forma could seguida de infinitivo composto seguido de p. perfeito (to have +


particípio) é a forma mais adequada para expresar que alguém teve a capacidade ou
pode (possibilidade) ter feito algo no passado mas não fez:

I could have gone to university when I was younger.

2) Para poder expressar autorização: CAN, COULD, MAY, MIGHT, MUST


As formas mais utilizadas para permissão são can e could. A diferença existente entre
can-could e may-might é que as primeiras se usam quando alguém possui ou não
autoridade(dúvida) para dar ou recusar autorização, enquanto que com a segundas, a
pessoa possui autoridade. Por outra parte, as primeiras formas são mais informais e
coloquiais (não é tão relevante ter ou não autoridade).

You can’t eat your sandwiches here → Você não pode comer seus sanduíches aqui.

Se puede entender como que es el sujeto quien no te lo permite, y entonces no hay


autoridad, o como que el jefe no lo permite y entonces si ́ hay autoridad.

You may park here → Você pode estacionar aqui.

*Alguém com autoridade deu a autorização para estacionar.

Como sinónimo de can / could neste sentido se utiliza to allow tanto para orações
ativas e passivas:

You are allowed to eat your sandwiches here → Você tem permissão para comer seus
sanduíches aqui.

O verbo must negativo pode indicar autorização negativa, portanto uma proibição:

You mustn’t open this letter → Não podes abrir esta carta.

3) Para expressar posibilidade: CAN, COULD, MAY, MIGHT

Can e could podem indicar possibilidade no presente e no passado, enquanto que may
e might indicam possibilidade no presente e no futuro indistintamente, de modo que
seu uso dependerà do grau da dúvida, menor (may) ou maior (might).

Can you get to the top of mountain in one day? (Possibilidade presente)

He may/might know Tom’s address (Possibilidade presente ou futura)

Página 118
ENGLISH FOR BUSINESS

He could be here (Possibilidade passada)

As formas may, might e could acompanhadas de um infinitivo perfeito ou composto


sem “to” pode também denotar essa possibilidade no passado:

I think she may have been at the cinema. → Acho que ela poderia ter estado no cinema.

4) Para expressar sugerência: CAN, COULD, MAY, MIGHT, SHALL

As quatro primeiras formas utilizadas no sentido positivo podem servir para dar uma
sugestão ou fazer uma recomendação:

We can/could watch TV. →Poderiamos ver televisão.

You may/might come with me → Poderias vir comigo.

A forma shall em orações interrogativas serve também para expressar sugestões:

Shall we meet at the theatre? →Nos encontramos no teatro?

(O sujeito destas orações será sempre we).

Existem oturas expressões em inglês com as que se podem fazer sugestões ou


recomendações:

a) LET’S: let’s go to the museum.


b) WHY DON’T WE ...?: why don’t we listen to the radio?
c) HOW ABOUT ... -ING?: how about going to the cinema?
d) WHAT ABOUT ... -ING?: what about going to the cinema?

5) Para expressar deduções: CAN’T, COULDN’T, MUST, (MAY, MIGHT)

As formas can e could negativas podem expresar deduções (negativas) no presente se


for seguido de um infinitivo simples, ou no passado, se lhe segue um infinitivo do
perfeifo ou composto:

You can’t have been at the swimming-pool yesterday! The swimming-pool was closed
all day yesterday! → Não podias ter estado na piscina ontem! A piscina estave fechada
o dia todo!

Página 119
ENGLISH FOR BUSINESS

A forma must seguida de infinitivo simples ou composto do verbo verbo to be serve


para fazer uma dedução da qual estamos seguros; deve ser sempre afirmativa:

Tom has a house in London, a flat in Paris and a bungalow in Miami. He must be rich.
→ Tom tem uma casa em Londres, um apartamento em Paris e um bangalô em Miami.
Deve ser rico.

Este uso de must conotando deduções afirmativas pode cofundir-se com o uso de may-
might conotando possibilidade, já que seu uso pode considerar-se uma dedução. A
diferença está em que must implica dedução provada, enquanto que may-might
implicam dedução não provada:

This might be the key (deducción no probada) →Esta pode ser a chave.

This must be the key (deducción probada) → Esta debe ser a chave.

6) Para fazer um pedido: CAN, COULD, MAY, WILL, WOULD

O uso de can, could y may neste sentido, é o mesmo que o pedido de autorização:

Could you do me a favour? → Pode me fazer um favor?

As formas will e would também servem para expressar petições; a diferença entre
ambas radica em que would é menos autoritário e mais cortês:

Will you switch on the light? → Poderia acender as luzes?

Would you answer the phone, please? → Pode atender o telefone, por favor?

Will you e would you quando não são seguidos por um verbo infinitivo, às vezes são
colocados atrás de um imperativo, embora este uso não é muito educado e somente
é usado entre as pessoas que se conhecem muito bem:

Come here, will you? → Venha aqui, podes?

Com a forma would existem duas expressóes muito utilizadas tambèm neste sentido
são would mind + gerúndio e would like + infinitivo sem “to” ou sem verbo:

Would you mind saying that again? → Importa-se de repetir?

Would you like to speak to someone else? → Gostaria de falar com outra pessoa??

Página 120
ENGLISH FOR BUSINESS

I would like a glass of water, please → Quero um copo de água, por favor.

7) Para expressar oferecimento: CAN, COULD, SHALL, WILL, WOULD

Essa noção é muito próxima da anterior, praticamente se usam os mesmos verbos


modais; só que desta vez se inclui shall, uma forma que já servia para fazer sugestões:

I can help you with the suitcase → Eu posso te ajudar com a mala.

Could I help you with the suitcase? – Posso ajudá-lo com a mala?

I will help you with the suitcase.

Would you like a cup of tea? → Você quer uma xícara de chá?

8) Para expressar necessidade: MUST, NEED

O verbo deve é um verbo defectivo, e a única maneira que tem serve para presente e
futuro, as outras formas são complementados através do giro to have to / got to:

Candidates must be in their places by 9 a. m. (devem)

Candidates had to be in their places by 9 a. m. (deveriam)

No entanto, podemos reunir com freqüência com a volta "to have" no presente. Qual
é a diferença entre os dois nesses contextos? Em ambos os casos o predicado é
necessário, mas com must entender que é uma necessidade imposta pelo próprio
orador (subjetiva), e com "have to" estamos diante de uma autoridade externa ou
imposta pelas circunstâncias (objetiva):

You must tell me the truth → Você tem que me dizer a verdade.

You have to clean your own room when you join the army → Você deve limpar seu
quarto quando estiver no exército.

Neste sentido, need é sinônimo de obrigação em contextos interrogativos, apenas que


a necessidade imposta é entendida para vir da pessoa a quem a questão está sendo
abordada. Somente esta identificação não é possível quando a questão é dirigida por
um pronome interrogativo,o verbo need não pode segui-los:

Where must (nunca usaremos need) I put it? → Onde devo colocá-lo?

Página 121
ENGLISH FOR BUSINESS

Em outros casos de interrogações (yes / no questions) se utiliza must quando o orador


espera uma resposta afirmativa, e need quando a espera negativa:

Need I go? No, you needn’t

Must I go? Yes, you must.

Para falar de uma necessidade negativa se usam as formas negativas de “to have to”
e o verbo need na negativa (se constroi a negativa com um verbo modal ou com o
auxiliar don’t, doesn’t); nunca aparece o verbo must na negativa, porque seu uso
implica proibição (you mustn’t smoke here).

You don’t have to answer.

You don’t need to answer.

9) Para expressar obrigação ou conselho: MUST, NEED, OUGHT, SHALL,


SHOULD

O uso de must, need y su sinónimo “to have to” são semelhantes como vimos
anteriormente com need. Se a frente deles existem outros verbos modais, aludem a
uma obrigação que não é inevitável, portanto, não se torna uma necessidade, e se
tende a ve-los mais como um conselho:

You must stop smoking (é necessário, obrigatório)

You should stop smoking (é um conselho)

O verbo ought apresenta esta única forma para todas as pessoas; recusa e interroga
como cualquer verbo modal e sempre vai seguido de um infinitivo com “to”:

He oughtn’t to eat cakes

He shouldn’t eat cakes.

O inglês possui uma expressão, Had better + infinitivo sem “to”, usado no discurso
coloquial para expressar uma forte recomendação ou conselho. Sempre indica
presente ou futuro, mas nunca passado:

I think you had better talk to your parents → Creio que deverias falar com os teus pais.

Página 122
ENGLISH FOR BUSINESS

Para pedir um conselho podemos usar também o verbo modal shall:

I’ve missed my last bus. What shall I do? → Perdi o último ônibus. O que devo fazer?

10) Para expressar probabilidade: OUGHT, SHOULD

Estes dois verbos podem indicar que algo é provável no presente ou ocorrerá no
futuro:

He ought to pass his driving test easily (provavelmente ocorrerá)

I should finish work early (provavelmente o terminará )

Para indicar uma probabilidade que esperamos ter ocorrido, mas que não temos a
certeza, essas mesmas formas são usadas em um infinitivo perfeito ou composto.

11) Para expressar hábito ou costume: USED, WILL, WOULD

A forma used é o passado de um verbo defectivo que não tem mais tempos verbais;
Na forma negativo e interrogativa se usa maioritariamente como um verbo modal,
porém no inglês coloquial pode aparecer com did, didn’t. É sempre seguido por um
infinitivo com “to”.

Seu uso mais generalizado indica algo que aconteceu regularmente no passado, mas
que não continua no presente:

I used to smoke cigarettes; now I smoke a pipe.

Ele também serve para expressar algo que é uma rotina, não se opõe a um presente
ou um passado, daí que, como um sinônimo nestes contextos aparece would:

Every morning Tom used to kiss Ann and set off for work.

Every morning Tom would kiss Ann and set off for work.

Para indicar hábitos ou costumes no presente se utiliza o presente simples ou a forma


modal will:

Simon loves music; he will sit for hours listening to his stereo.

Simon loves music; he sits for hours listening to his stereo.

Página 123
ENGLISH FOR BUSINESS

È importante náo confundir este uso modal com seu uso como um adjetivo com o
significado de“acostumado”; nestes casos vai precedido por formas dos verbos “To be,
become, get” e seguido da preposição “to” + nome-pronome o gerúndio:

I’m used to driving on the left.

You were used to the electric typewriter.

Os verbos modais podem criar confusão, porque como vimos, o mesmo verbo pode
expressar coisas diferentes, dependendo do contexto em que se dá.

Página 124
ENGLISH FOR BUSINESS

21. LESSON 2

21.1 THE VOICE (A VOZ PASSIVA)

A Voz passiva é uma oração em que se apresenta o sujeito como passivo, ou seja, não
é o sujeito quem executa a ação mas sim um complemento agente. Este complemento
que executa a ação pode ser incluído no final da frase, se quisermos, mas também
pode ser omitido.

Ele pode ser usado para enfatizar ou dar mais importância ao objeto que recebe a ação
(1), bem como para não mencionar quem executa a ação ou se não a conhecemos (2).
Ex:

- (1)The car was stolen by the thieves → O carro foi roubado por ladrões.
- (2)The house was painted blue → A casa foi pintada de azul.

Como formamos a passiva?

A passiva em inglês se forma usando o verbo to be. Para fazer isso, teremos de conjugá-
lo de acordo com o tempo verbal em que a ação ocorre. É mais fácil do que parece,
podemos ver uma tabela com um exemplo de como conjugar este tempo verbal.

Página 125
ENGLISH FOR BUSINESS

ATIVA PASSIVA

Simple
Once a week, Tom cleans the Once a week, the house is
Present
house. cleaned by Tom.

Present
Right now, Sarah is writing the Right now, the letter is being
Continuous
letter. written by Sarah.

Simple Past
Sam repaired the car. The car was repaired by Sam.

The salesman was helping the The customer was being helped
Past
customer when the thief came by the salesman when the thief
Continuous
into the store. came into the store.
Present
Many tourists have visited that That castle has been visited by
Perfect
castle. many tourists.

Present
Recently, John has been doing Recently, the work has been
Perfect
the work. being done by John.
Continuous
George had repaired many Many cars had been repaired by
Past Perfect cars before he received his George before he received his
mechanic’s license. mechanic’s license.
Chef Jones had been preparing The restaurant’s fantastic dinners
Past Perfect the restaurant’s fantastic had been being prepared by Chef
Continuous dinners for two years before Jones for two years before he
he moved to Paris. moved to Paris.
Simple
Future Someone will finish the work The work will be finished by 5:00
Will by 5:00 PM. PM.

Simple
Future Sally is going to make a A beautiful dinner is going to be
be going to beautiful dinner tonight. made by Sally tonight.

Future
Continuous At 8:00 PM tonight, John will At 8:00 PM tonight, the dishes
Will be washing the dishes. will be being washed by John.

At 8:00 PM tonight, John is


Future At 8:00 PM tonight, the dishes are
going to be washing the
Continuous going to be washed by John.
dishes.

Página 126
ENGLISH FOR BUSINESS

be going to

Future
Perfect They will have completed the The project will have been
Will project before the deadline. completed before the deadline.

Future
They are going to have The project is going to have been
Perfect
completed the project before being completed before the
be going to
the deadline. deadline.

Future
The famous artist will have The mural will have being
Perfect
been painting the mural for painted by the famous artist for
Continuous
over six months by the time it over six months by the time it is
Will
is finished. finished.

Future
The famous artist is going to The mural is going to have being
Perfect
have been painting the mural painted by the famous artist for
Continuous
for over six months by the time over six months by the time it is
be going to
it is finished. finished.

Used to
Jerry used to pay the bills. The bills used to be paid by Jerry.

Would
My mother would always The pies would always be made
Always
make the pies. by my mother.

Future in
the Past I knew John would finish the I knew the work would be
Would work by 5:00 PM. finished by 5:00 PM.

Future in
I thought Sally was going to
the Past I thought a beautiful dinner was
make a beautiful dinner
Was Going going to be made by Sally tonight.
tonight.
to

Página 127
ENGLISH FOR BUSINESS

21.2 WHICH VS WHAT (DIFERENÇAS ENTRE WHICH VS. WHAT)

Quando usamos um e quando o outro?

Which colour are your shoes?

What colour are your shoes?

De que cor são seus sapatos?

What: É geralmente usado para formular perguntas em que há um número


desconhecido ou infinito de respostas possíveis.

Which: Neste caso, which serviria para aquelas perguntas em que temos poucas ou
respostas limitadas.

Por exemplo, nós usaremos sempre which, não what, quando temos somente duas
opções, ou se ambos, locutor e receptor, podem ver todas as opções consideradas.
Isto é, se o locutor ou o receptor sabem previamente que opções podem ter.

Which foot did you break?  Que pé você quebrou?

Which one of your sisters is the singer?  Qual das suas irmãs é a cantora?

Which movie do you want to see?  Que filme você quer ver?*

Neste último exemplo, se pode interpretar várias opções, uma seria que nós pedimos
informações sobre qual filme que há no outdoor queremos ir ver, ou a que hora se
pretende ir. Se pode até mesmo fazer referência à sala de cinema, se os filmes que
queremos ver não estão disponíveis em todos os cinemas. Esta opção é possível
sempre e quando o locutor e o receptor compartilhem o contexto. Se não for assim,
existirão várias respostas e utilizaríamos what.

What movie did you see last night?  Que filme você viu ontem à noite?

Claro, também podemos encontrar frases em que ambas as partículas, which e what,
pode ser correta:

Página 128
ENGLISH FOR BUSINESS

Which country in Europe is she from? / What country in Europe is she from?  De que
país da Europa ela é?

21.3 SAY VS TELL (DIFERENÇAS ENTRE SAY E TELL)

Os verbos say e tell têm significados similares, ambos expressam a comunicação verbal
com alguém, mas se usam sempre de forma diferente.

You say something

You tell someone something

Para ser capaz de diferenciar ao usar cada um, simplesmente temos que seguir
algumas regras simples:

1) Usamos TELL sempre e quando usemos um OP (pessoa com quem falamos).


2) Usamos SAY sem um OP (objeto pessoal).

She told me that she loved John  Ela disse-me que amava o John.

She said that she loved John  Ela disse que amava o John.

He told everybody that we had to leave  Ele disse a todos que tínhamos que ir.

He said that we had to leave  Ele disse que tínhamos que ir.

Say to someone: (ás vezes utilizamos “alguém”)

He said to me that he was tired  Ele disse-me que estava cansado (disse a mim).

Tara said to Ron that she had done very well  Tara disse a Ron que tinha ido muito
bem.

Estilo direto: Usamos say com o estilo direto, só usamos tell quando se trata de dar
instruções e/ou informações.

Amanda said: “Hello John! How are you?  Amanda disse: Oi, John! “Como você está?”

Página 129
ENGLISH FOR BUSINESS

She told me “I have never been to England”  Ela disse-me: “Nunca estive na
Inglaterra”.

Ao fazer perguntas tambèm podemos usar say, mas nunca podemos usar tell:

She said: “¿Do you love me?”  Ela disse: "você me ama"

The policeman said to the prisoner: “Where were you at 8 pm?”  O policial disse ao
prisioneiro: "onde você estava às 8 da tarde?".

Estilo indireto: Neste caso podemos utilizar os dois verbos, say e tell.

She said that it was raining  Ela disse que estava chovendo.

She told me that she would call at 2 pm  Ela me disse que ligaria às 2 da tarde.

 Náo podemos usar perguntas com o estilo indirecto.

Orders, advice: Para dar ordens e/ou oferecer conselhos, temos de seguir a seguinte
estrutura: Tell + Objeto + V.inf

She told me to sit down  Ela me disse para sentar.

They told me not to wait  Disseram-me para não esperar.

Frases que somente podem ser utilizadas com TELL:

Tell someone a story  Contar uma história a alguém.

Tell someone a lie  Contar a alguém uma mentira.

Tell someone the truth  Contar a verdade a alguém.

Tell the future  Prever o futuro.

Tell the time  Dizer a hora.

Página 130
ENGLISH FOR BUSINESS

22. LESSON 3

22.1 PREPOSITIONS (PREPOSIÇÕES)

As preposições são palavras curtas que por norma geral se situam diante do
substantivo e que nos ajudam a dar exatidão a este substantive. Encontramos vários
tipos: de tempo, de lugar…

22.1.1 Time / Tempo

Preposição Uso Example


on Dias da semana on Monday
Meses/estações
in August / in the winter
Momento do dia
in the morning
in Ano
in 2006
Depois de um determinado período de
in an hour
tempo.
Para noite at night
at Para fins de semana at the weekend
Em um momento concreto at half past nine
Para um ponto concreto do passado
since since 1980
(passado até agora)
for Durante um período concreto. for 2 years
ago Para um ponto concreto no passado 2 years ago
before Antes de um ponto concreto do passado. before 2004
to Para dizer as horas ten to six (5:50)
past Para dizer as horas ten past six (6:10)
to / till / Marcar o princípio e/o final de um from Monday to/till
until período de tempo. Friday
He is on holiday until
till / until Quanto dura uma ação.
Friday.
I will be back by 6
Para dizer as horas e/ou momento o’clock.
by
concreto em que uma ação terá lugar. By 11 o’clock, I had read
five pages.

Página 131
ENGLISH FOR BUSINESS

22.1.2 Place or position / Lugar

Preposição Uso Example


Quarto, edifício, rua... etc. in the kitchen, in London
Livro, artigo,... etc. in the book
in
Carro/táxi. in the car, in a taxi
Foto/mundo in the picture, in the world
at the door, at the station
Ao lado, perto de um objeto.
at the table
Para mesa.
at at a concert, at the party
Eventos.
at the cinema, at school, at
work
Unido
the picture on the wall
Para um lugar com rio.
London lies on the Thames.
Se encontra numa superfície.
on the table
Para um lado concreto
on on the left
(dta/esq)
on the first floor
Para o chão de uma casa.
on the bus, on a plane
Para transporte público
on TV, on the radio
Para radio/TV
by, next to, A direita ou á esquerda de Jane is standing by / next
beside alguém/algo. to / beside the car.
under No chão, coberto de algo. the bag is under the table
Debaixo de algo mas em cima do the fish are below the
below
chão. surface
Coberto por algo mais. put a jacket over your shirt
Com significado de “mais de” over 16 years of age
over
getting to the other side (also across) walk over the bridge
superar um obstáculo. climb over the wall
Mais alto que algo mas sem superá-lo
above a path above the lake
diretamente.
walk across the bridge
across Chegar ao outro lado
swim across the lake
Algo limitado por cima, debaixo e
through drive through the tunnel
pelos lados
Movimento para uma pessoa/coisa go to the cinema
to Mover-se para um lugar/país. go to London / Ireland
Para cama. go to bed

Página 132
ENGLISH FOR BUSINESS

go into the kitchen / the


into Entrar em um quarto/ edificio.
house
Movimento em direção de algo mas go 5 steps towards the
towards
não diretamente para ela. house
Movimento para a parte superior de
onto jump onto the table
algo.
from Origem. a flower from the garden

22.2.1 Other uses / Outros usos

Preposição Uso Example


from Quem dá a present from Jane
of A quem ou a quê pertence. a page of the book
Que mostra. the picture of a palace
by Quem o fez. a book by Mark Twain
on Andar a pé ou a cavalo. on foot, on horseback
Entrando e um transporte público. get on the bus
in Entrando em um carro/ Taxi. get in the car
off Descendo/ deixando um transporte get off the train
público.
out of Descendo/ deixando um coche/ Taxi get out of the taxi
by Subida ou descida de algo. prices have risen by 10
Viajar. percent
by car, by bus
at Para a idade. she learned Russian at
45
about Para temas/assuntos. we were talking about
you

22.3 USE OF THE – ING PARTICLE (USO DE GERÚNDIO)

O gerúndio é um substantivo derivado do verbo e, portanto, pode executar todas as


funções do substantivo. Para formar o gerúndio, temos de adicionar a terminação-ing,
o que equivaleria a terminações-ando/-indo em português, mas nem sempre
corresponde.

Página 133
ENGLISH FOR BUSINESS

1) Uso como SUJEITO: Quando o gerúndio formado realiza a função de sujeito da


oração em que se encontra.
Running keeps me fit  Correndo me mantenho en forma/ Correr me mantém
em forma.
Swimming has always been my passion  Nadar sempre foi mina paixão.

2) Complemento do verbo TO BE e objeto de outros verbos:


I don’t like spending money on useless things  Não gosto de gastar dinheiro
em coisas inúteis.
The best way to see different cultures is travelling  A melhor maneira de ver
diferentes culturas é viajando.
3) Depois das preposições:
a. O verbo é sempre utilizado na sua forma gerúndio quando está atrás de
uma preposição, desde que não esteja a executar a função verbal
principal na frase.
Mr. Johnson is thinking about selling the company  O sr. Johnson
está pensando em vender a empresa.
Close the door after leaving  Feche a porta depois de sair.
They won’t be able to enter without paying  Eles não serão capazes
de entrar sem pagar
Podem usar-se modificadores de verbos e substantivos como:
possessivos, advérbios e adjetivos.
Paul’s snoring never lets James sleep  Os ronquidos de Paul nunca
deixam dormir a James.
Peter had considered not going to the party  Peter considerou não ir
a festa.
b. Quando queremos modificar o substantivo, o gerúndio refere-se ao
propósito.
I need a new pair of running shoes  Necessito de um novo par de
sapatos de corrida.
That sleeping bag won’t be enough  Esse saco de dormir não será o
suficiente.

Página 134
ENGLISH FOR BUSINESS

23. LESSON 4

23.1 AS VS LIKE (DIFERENÇAS ENTRE AS E LIKE)

Ambas as partículas são geralmente utilizadas para fazer comparações, mas temos de
ter em mente que não podem ser usadas da mesma forma.

Like:

Verbo+ like + nome / pronome

He speaks like a native speaker  Ele fala como um falante nativo.

She looks like a supermodel  Ela parece uma supermodelo.

As:

As + sujeito + verbo

Noboy cares much as she does  Ninguém se importa tanto quanto ela.

They went to the party as they were  Eles foram para a festa como estavam.

• Também podemos usar as para descrever a função ou papel que uma pessoa ou
objeto tem.
He started to work as a carpenter  Ele começou a trabalhar como carpinteiro.

She used the tapestry as a decoration in her living room  Ela usou a tapeçaria como
uma decoração em sua sala de estar.

Ainda que pareça confuso, devemos ser cientes do uso de as e like uma vez que
expressam coisas diferentes. No seguinte exemplo se pode apreciar melhor essa
diferença:

As your boss, I must warn you to be careful  Como seu chefe, devo avisá-lo para ter
cuidado.

Like your boss, I must warn you to be careful  Como seu chefe fez, devo adverirti-lo a
ter cuidado.

Página 135
ENGLISH FOR BUSINESS

23.2 PHRASAL VERBS

Um Phrasal verb é um verbo seguido por uma ou mais partículas que podem ser uma
preposição, um advérbio ou uma combinação de ambos. Um Phrasal verb é uma
unidade com um significado especial, diferente das palavras que a formam
separadamente:

My washing machine broke down yesterday  Minha máquina de lavar quebrou


ontem.

After winning the lottery, they looked down on us  Depois de ganhar na loteria, eles
nos desprezavam.

Quando se trata de phrasal verbs, em contraste com os verbos, não temos escolha a
não ser conhecê-los com o uso. Isto é, tal como com o vocabulário, só temos que
memorizar a palavra e aprender quando usá-la. Nos anexos da apostila temos uma lista
completa de todos os phrasal verbs que podemos encontrar na língua inglesa.

23.3 USED TO + INFINITIVE VS BE/GET USED TO + GERUND (DIFERENÇAS


ENTRE USED TO + INFINITIVO E BE7GET USED TO + GERUNDIO)

Ambas as construções confundem muito quando são usados por causa de sua
semelhança, mas temos de ter em mente que não podem ser trocados por outro.

Used to m inglês é seguido por infinitivo e usado para expressar um hábito no passado.
Em portugês pode traduzir de duas maneiras:

1) Costumava:

I used to go to the beach every summer when I was a child  Eu costumava ir à praia
todo verão.

Com um imperfeito:

Página 136
ENGLISH FOR BUSINESS

I used to go to the beach every summer when I was a child  Eu ia à praia todos os
verões.

Em português utilizamos mais o imperfeito para expressar hábitos no passado


costumava, portanto, há que ter isto em conta já que se esperamos usar used to
quando em português usamos costumava, fariamos menos uso do que se faz em
inglês. Em inglês se usa muito used to.

I used to be a teacher. Now I’m retired  Eu era professora. Estou aposentado agora.

Things used to be different  as cosas eram diferentes (melhor do que costumava ser
diferente)

Be used to + -ing form (estar habituado a, estar acostumado a).


“be” significa “ser ou estar“, be used to é “estar acostumado a”, com estar.
I’m used to living alone  Estou acostumado a viver sozinho.
Get used to + -ing form (habituar-se, acostumar-se)
I got used to living alone  Acustumei-me a viver sozinho.

23.4 MAKING SUGESTIONS (FAZENDO SUGESTÕES)

Quando se trata de fazer sugestões, tanto quando estamos com o nosso círculo de
amigos para sugerir o que fazer, dar conselhos ou o que eles devem fazer em uma
situação específica. Para isso, podemos usar diferentes construções:

Why don’t you/we go to the movies  Por que vais/ vamos ao cinema?

Let’s go to the travel agency this afternoon  Vamos à agência de viagens esta
tarde.

What about asking your brothers for help? E se você pedir ajuda aos seus irmãos?

How about going to Hawai for your holidays? E se você for para o Havaí de férias?

Página 137
ENGLISH FOR BUSINESS

I suggest you take all the factors into consideration before we decide  Sugiro que
consideremos todos os fatores antes de decidirmos.

It would be nice to see the film  Seria bom se nós vissemos o filme.

23.5 USE OF SUGGEST (USO DE SUGGEST)

O verbo “suggest” pode aparecer em duas formas diferentes.

1) Pode ir diretamente seguido por um gerúndio ou por um adjetivo possessivo +


gerúndio.

I suggested going somewhere else. / Eu sugeri ir a outro lugar.

I suggested your staying with us. / Recomendo-te que fiques conosco.

2) Pode ir seguido de uma proposição como “that” + sujeito + “should” + verbo. Nesta
construção é possível omitir “that” ou “should” e pôr o sujeito diretamente após o
verbo “suggest”.

2) She suggests that I should move to New York.

She suggests that I move to New York.

She suggests I should move to New York.

She suggests I move to New York.

Página 138
ENGLISH FOR BUSINESS

24. LESSON 5

24.1 RULES FOR WRITING A FORMAL LETTER (REGRAS PARA ESCREVER


UMA CARTA FORMAL)

Página 139
ENGLISH FOR BUSINESS

Quando se trata de escrever este tipo de cartas há uma série de regras que devemos
seguir, como por exemplo:

- Não se usam contrações: Can’t, don’t  Can not, do not


- Não devem ser excesivamente extensas.

Endereço e data:

- O endereço do remetente deve estar localizado no canto superior direito da


letra e justo abaixo a data.
- O endereço do destinatário deve ser escrito no lado inferior esquerdo da carta.

Saudação:

- Dear Sir/Madam: Se não sabemos o nome da pessoa a quem a carta é


endereçada.
- Dear Mr./Mrs. Jenkins: Se sabemos o nome da pessoa a quem nos dirigimos,
usaremos sempre as abreviaturas Mr. (Sr.), Mrs. (Sra.), Miss (Srta.) ou Dr.

Final da carta:

- Yours faithfully: Se não sabemos o nome do destinatário da carta usamos esta


despedida.
- Yours sincerely: Se conhecemos a pessoa a quem nos dirigimos usaremos esta
frase como a despedida.

Finalmente, no final da carta, assinamos e colocamos o nosso primeiro e último nome


debaixo da assinatura.

Conteúdo da carta:
- 1ª parágrafo: no primeiro parágrafo da nossa carta formal deve ser curto e
estabelecer a razão pela qual escrevemo-la (petição, denúncia, dúvidas, etc.).
- 2º parágrafos do meio (corpo): os seguintes parágrafos no meio da carta devem
conter informações sobre o porque se escreve a carta. A maioria das cartas
formais em inglês não são muito extensas, assim que acrescentamos apenas as
informações essenciais. Também é importante mostrar os nossos argumentos
de uma forma organizada, clara e lógica.

Página 140
ENGLISH FOR BUSINESS

- Último parágrafo: no último parágrafo, devemos estabelecer o que


acreditamos que o destinatário deve fazer (enviar mais informações,
reembolso de dinheiro, etc.)

Vocabulário útil para cartas formais:


. Beginning of the letter: Dear Sir / Dear Madam / Dear Ms. Smith...
. Body of the letter: With reference to your letter / to our conversation / to your phone
call...
. The reason for writing:
a) Asking for info: I am writing to enquire/find out about…/ I am writing to
express interest in…/ I would like you to / I would appreciate if you could give
me more information about…/ Could you please supply us with information
about..
b) Providing info: I would like to inform you that…/ I should let you know that…/ I
am writing to provide the information you requested…
. Closing remarks/referring to future contact:
 I would appreciate your immediate attention to this matter.
 We look forward to doing business to our mutual advantage.
 Feel free to contact us again if we can help in any way.
 I hope we meet your requirements.
 Thank you for your consideration / for taking time to read this letter.
 We look forward to the opportunity of being at your service.
 We look forward to hearing from you.
 Could you please let us know in your earliest convenience whether the above
terms and conditions are acceptable for you.
 We hope that the matter will be settled to our mutual satisfaction.
 I would be most grateful if you would reply as soon as possible so that this
matter can be resolved to everyone’s satisfaction.

. Closing the letter: Yours faithfully (if you don’t know the name of the person
you’re writing to), Yours sincerely (if you know the name of the person).

Página 141
ENGLISH FOR BUSINESS

Abreviações usadas:

ASAP: As soon as possible (o antes possível)

A.M: Ante Meridien ( Antes do meio-dia)

P.M: Post Meridien ( Depois do meio-dia)

CC: Carbon copy (quando se envia a mais de uma pessoa)

ENC: Enclosure (quando se anexam documentos a carta)

PP: Per procurationem (em representação de…)

PS: Post script ( para adicionar informañóes que tenham sido esquecidas)

PTO: Please turn over (por favor, dê a volta. De uso informal, para explicar ao receptor
que a carta continua do outro lado da carta).

RSVP: Répondez s’ il vous plaît (Por favor, responda. Normalmente se usa em convites
no qual se deve confirmar a presença).

Página 142
ENGLISH FOR BUSINESS

24.2 COVER LETTER

Normalmente este tipo de carta acompanha o CV quando o enviamos a uma empresa


para candidatar-nos a uma vaga.

- 1º parágrafo: neste primeiro passo, identificaremos brevemente e


descreveremos a posição a que aspiramos e como encontramos a oferta.
- 2º parágrafo neste parágrafo, falamos por que estamos interessados em
trabalhar para esta empresa em particular e por que gostaríamos de ser
considerados para a posição qe se oferece. Vamos nomear os nossos estudos e

Página 143
ENGLISH FOR BUSINESS

experiência, bem como habilidades pessoais que fazem de nós um candidato


ideal.
- 3º parágrafo: neste parágrafo, informamos que adicionamos o nosso CV, bem
como qualquer outro tipo de informação adicional que acreditamos possa ser
relevante para o cargo.
- Último parágrafo: finalmente oferecemos informações sobre a nossa
disponibilidade para uma possível entrevista, agradecemos a sua consideração
e enfatizamos o nosso interesse no trabalho e na empresa antes do final da
carta.

Página 144
ENGLISH FOR BUSINESS

25. LESSON 6

25.1 CONDITIONALS (CONDICIONAIS)

1) Condicional Zero:

É aquele que se refere às verdades universais, ou seja, o que acontece quando ocorre
essa condição. Por exemplo:
If I run, I get tired  Se corro, me canso.

Geralmente é formada seguindo a seguinte estrutura:


If + presente, presente

2) Primeira condicional:

Esta condicional é também chamada condicional real, porque a usamos para falar
sobre fatos reais ou prováveis que podem ser dadas no futuro. A estrutura é
semelhante à anterior, mas vamos acrescentar algo novo: WILL como uma marca para
o futuro. Por exemplo:

If I study hard, I will pass my exams  Se estudo muito, aprovarei nos exames.

É formada seguindo a seguinte estrutura:

If + presente, will + infinitive

3) Segunda condicional:

Refere-se a uma situação hipotética, tanto no presente como no futuro. São situações
imaginárias ou que consideramos improváveis.

If I had won the lottery, I wouldn’t have to pay a mortage  Se eu tivesse ganho na
loteria eu não teria que pagar uma hipoteca.

É formada seguindo a seguinte estrutura:

If + passado simples, condicional simples + infinitive

Página 145
ENGLISH FOR BUSINESS

4) Terceira condicional:

Esta terceira condicional se utiliza para falar de hipoteses, ou eventos passado que
não chegaram a suceder e que já não poderão suceder.

If you had come to the party, you would have met Peter  Se tivesse vindo à festa,
teria conhecido o Peter.

Normalmente se forma com a seguinte estrutura:

If + passado perfeito, condicional perfeito + infinitive

5) Condicional mista:

Esta condicional mista refere-se a uma condição irreal situada no passado e a seu
provável resultado no presente.

If she had looked after herself, she wouldn’t be in the hospital now.  Se ela se tivesse
cuidado, não estaria agora no hospital.

Normalmente se forma com a seguinte estrutura:

If + passado perfeito, condicional simples + infinitive

25.2 OUTROS NEXOS CONDICIONAIS

Unless: “A menos que”, “a não ser que”.

Unless you pass your exam, you won’t go to the prom  a menos que você passe nos
exames, você não vai ao baile da escola.

As long as / provided (that) / providing (that), significam “sempre que”, “sempre


quando”:

We will go out as long as / provided (that) / providing (that) it doesn ́t rain  Sairemos
sempre que não chova.


On condition that: “Na condição de que” /” com a condição de que”.

Página 146
ENGLISH FOR BUSINESS

You may go out tonight on condition that you are back by twelve  Você pode sair hoje
à noite na condição de que você volte antes de 1.

Even if: “mesmo que”, “ainda que”.

Even if I knew, I wouldn’t tell you  Mesmo se eu soubesse, eu não diria a você-nem
mesmo saber, eu diria a você.

In case: “no caso de” “em caso de”.

Take an umbrella in case it rains  Leve um guarda-chuva no caso de chover.

In case of + substantivo ou forma terminada em –ing:

In case of fire, call 112  no caso de incêndio ocorre, ligue 112.

If there’s a fire, call 112  se há / ocorre um incêndio, ligue 112.

But only if (mais enfático que if), se pode traduzir como "mas só se"/"mas apenas
se":

We can rent a car but only if you pay for it  Podemos alugar um carro, mas só se você
pagar.

25.3 FOR VS SINCE (DIFERÊNÇAS ENTRE FOR E SINCE)

Estas duas preposições confundem muito uma vez que o seu significado é semelhante.
No entanto, hà que saber diferenciar claramente uma da outra, afinal elas são
diferentes.

Since: Esta preposição se utiliza para dar ou apontar o início de uma ação ou um evento
que continuará no presente.

We haven’t seen him since his birthday  Não o vemos desde o seu aniversário.

For: Usamos para falar sobre um período de tempo que engloba também o presente.
Se usa com um período de tempo específico.

Kenneth has studied English for 2 months  Kenneth estudou inglês por dois meses.

For: a day, a week, 10 months, a year…

Página 147
ENGLISH FOR BUSINESS

Since: 1990, May, last year, christmas, I was born…

25.4 DO VS MAKE (DIFERENÇAS ENTRE DO E MAKE)

Os verbos do e make em portugués têm o mesmo significado: fazer. Temos de ter em


conta que em inglês têm significados diferentes e, sendo assim, temos de utilizá-los de
maneira diferente.

Do: Usamos o verbo do quando alguém realiza uma ação, atividade ou tarefa. Também
utilizamos este verbo quando fazemos algum tipo de trabalho.
Do : your homework, the laundry, the washing, a crossword, your job, etc.

Make: Utilizamos make quando construimos ou criamos. Também utilizamos este


verbo quando nos referimos à preparação de qualquer tipo de comida.

Make: a dress, food, a cup of tea, breakfast, your bed, etc.

Página 148
ENGLISH FOR BUSINESS

26. LESSON 7

26.1 HOW TO WRITE AN ARTICLE (COMO ESCREVER UM ARTIGO)

Quando falamos sobre o artigo, ele pode se referir a um artigo que é escrito para um
jornal, revista ou publicação que é dirigida a um grande público. Com este tipo de
documento, tentamos chamar a atenção do leitor e mantê-lo durante todo o artigo.

- Pode incluir histórias de entretenimento, reported speech e descrições.


- Pode ser formal ou informal, dependendo do público a que é dirigido.
- Tem de ser escrito de forma a entreter o leitor.
- Além de eventos, deve refletir pensamentos e/ou opiniões (tentamos mostrar
empatia ao leitor).

Pode também:

- Descrever uma experiência, evento, pessoa ou lugar.


- Dar uma opinião.
- Comparar e contrastar.
- Dar informações.
- Oferecer sugestões e/ou conselhos.

Partes do artigo:

1) Título: deve chamar a atenção do leitor e dar pistas sobre o assunto discutido
no artigo.
2) Introdução: se deixa claro o assunto a ser tratado e deve atrair o leitor.
3) Corpo: deve ocupar 2 a 5 parágrafos em que o tópico a ser discutido é
desenvolvido em detalhe.
4) Conclusão: para encerrar o artigo, temos de resumir o assunto, dar uma
opinião final ou recomendações.

NÃO: temos que usar linguagem muito pessoal ou vocabulário simples nem devemos
falar sobre nós mesmos, uma vez que o artigo se dirige ao público, e não ao nosso
círculo de amigos.

Página 149
ENGLISH FOR BUSINESS

Página 150
ENGLISH FOR BUSINESS

26.2 ADVANTAGES VS DISADVANTAGES

Uma das questões mais comuns quando se trata de escrever (o essay) em inglês é o
nome das vantagens e desvantagens de um determinado tópico.

Nestes nós despontaremos o assunto de que vamos falar, enumeramos suas


vantagens. Escrever sobre as vantagens e desvantagens requer uma estrutura
organizada finalizada e escolher 1 ou 2 formatos. Devemos lembrar-nos que não
estamos persuadindo ninguém, isto é, que oferecemos informações e tentamos não
influenciar a opinião do leitor sobre o assunto que está sendo discutido.

A fim de escrever este tipo de artigos, temos de seguir uma série de regras:

1) Elegemos o tópico do qual falaremos.


2) Fazemos uma lista de vantagens e desvantagens, classificando-os de acordo
com o que queremos que apareça em nossa redação.
3) No primeiro parágrafo, apresentaremos o tema de que falamos e explicaremos
que iremos nomear vantagens e desvantagens do mesmo.
4) Utilizamos conectores que nos ajudam a vincular as frases, dando fluência ao
texto. Tentaremos manter as vantagens e desvantagens agrupadas em dois
parágrafos diferentes.
5) Terminamos a redacção com as vantagens e desvantagens mais relevantes.
Não acrescentamos a nossa opinião porque é um texto informativo e não
tentamos influenciar a opinião do leitor.

Página 151
ENGLISH FOR BUSINESS

Página 152
ENGLISH FOR BUSINESS

27. LESSON 8

27.1 ENGLISH FOR BUSINESS (INGLÊS PARA NEGÓCIOS)

Ao tratar-se de um curso de aprendizagem de inglês de una escola de negócios, não


podemos esquecer-nos do vocabulário referente a este campo: em primeiro lugar
veremos as expressões inglesas utilizadas nesta área, que se usam e se escutam em
reuniões, na hora de fechar um acordo, etc.

27.2 ENGLISH FOR BUSINESS (EXPRESSÕES PARA NEGÓCIOS)

Blamestorming: Diz-se de uma reunião em que se decide o que ou quem é o culpado


do que vai mal na empresa.

In the last blamestorming we decided that competence’s low prices was our downfall.
 Na última reunião, decidimos que os baixos preços da concorrência eram a nossa
ruína.

Blue chip company: Termo usado para descrever uma empresa que tem uma forte
reputação de seus produtos e estabilidade em seu crescimento e lucros.

Apple is a blue chip company, they can’t do wrong!  Apple é uma empresa
consagrada, eles não se equivocam!

Get down to the brass-tacks: Ir ao grão/ponto.

We should avoid this and get down to the brass-tacks  Devemos evitar isso e ir direto
ao grão.

Can’t stand the pace: expressão usada para dizer que alguém não suporta trabalhar
sob pressão.

She was a good worker, but she couldn’t stand the pace  Ela era uma boa funcionária,
mas não podia trabalhar sob pressão.

Cash cow: Nome dado a um produto ou serviço que é uma fonte regular de renda para
a empresa.

His latest idea came out to be a cash cow  Sua última ideia tornou-se uma fonte
regular de renda.

Página 153
ENGLISH FOR BUSINESS

Copper Bottomed: usado para dizer que um acordo é completamente fechado e


seguro.

You don’t have to worry, that deal is copper bottomed  você não tem que se
preocupar, esse acordo está mais do que fechado.

Corner the market: Se usa para dizer que uma empresa tem o monopólio de um setor
de mercado..

Mercadona seemed to have cornered the market of supermarkets  Parece que


Mercadona tem o monopólio dos supermercados.

Dead Wood: Peso morto.

He was not longer useful, he was just dead wood  Não era mais útil, era um peso
morto.

In the doldrums: "estagnado". Diz-se quando uma empresa/pessoa/economia está


imóvel, não há movimento.

Greek economy is in the doldrums A economia grega está estagnada.


Down the drain: “Em vão”. Quando os recursos estão sendo desperdiçados.
All that effort went down the drain  Todo o esforço foi em vão.
Eager Beaver: Diz-se de uma pessoa que trabalha muito e mostra o entusiasmo em seu
trabalho.

She is the first to arrive and the last to leave, she is an eager Beaver  Ela é a primeira
a chegar e a último a sair é uma laboriosa.

Finger in every pie: “Estar em tudo”. Pessoa involucrada em várias atividades.

He is in charge of accounting, marketing and advertising, he has a finger in every pie!


 Ele é responsável pela contabilidade, marketing e publicidade, ele está em tudo!

Foot in the door: Diz-se de alguém que teve um pequeno começo, mas muito bom, e
tem grandes chances de ser muito bem sucedido.

His store is doing pretty well, he has a foot in the door!  Sua loja está indo muito bem,
está decolando!

Get a foodhold: Diz-se quando se tem uma posição segura em uma empresa.

Página 154
ENGLISH FOR BUSINESS

His father in law is the CEO of the company, he has got a foodhold  O sogro dele é o
Presidente da companhia, daí que ele tem o emprego assegurado.

Go for a song: Quando algo é vendido a um preço muito baixo.

That company was worth it millions in the past and now it went for a song  Aquela
empresa valia milhões e agora é vendida por nada.

Golden handshake: remuneração generosa que recebe um empregado quando se


aposenta.

After all his work he got a well-deserved golden handshake  Depois de todo o
trabalho, deram-lhe um merecido bónus de despedida.

Grease someone hands: “to bribe”. Subornar alguém com dinheiro.

In order to get the project, he greased the mayor hands  Para conseguir o projeto,
ele subornou o prefeito.

Jump on the bandwagon: Diz-se quando alguém faz algo que já é um êxito ou está na
moda.

He jumped in the long beard bandwagon  Juntou-se à moda de usar a barba larga.

Knuckle down: “Por-se no tema”.

I really have to knuckle that project down  Eu tenho que por-me com esse projeto.

Make hay while the sun shines: Aproveitar as condições para fazer algo que não pode
ser feito se as condições mudam.

Summer is about to end, we should make the hay while the sun shines  O verão está
prestes a acabar, deveriamos aproveitar a oportunidade.

Move the goalposts: Alterar as regras do jogo.

In the last meeting he moved the goalposts, so the CEO was not happy about it  Na
última reunião mudou as condições estabelecidas, de modo que o Presidente não
estava feliz.

Sell ice to the eskimos: Diz-se de alguém capaz de vender algo totalmente inútil ou
desnecessário.

Página 155
ENGLISH FOR BUSINESS

It was summer and she didn’t need boots, but that girl is able to sell ice to the eskimos
 Era verão e eu não precisava de botas, mas aquela garota é capaz de vender
qualquer coisa.

Step into the breach: Quando alguém faz uma tarefa de outra pessoa que não foi capaz
de realizá-la.

We all waited for Mary to turn in the report, but finally Anne stepped into the breach
 Todos esperávamos que Maria entregasse o relatório, mas foi finalmente Anne
quem o entregou.

Too many chiefs, not enough Indians: Expressão usada quando há muitas pessoas no
comando e/ou dando ordens e poucos fazendo o trabalho.

It was a bright idea, but there were too many chiefs and not enough Indians  Era uma
grande ideia, mas havia muitas pessoas no cargo.

Nothing ventured, nothing gained: “Quem não joga, não ganha”.

He was afraid to risk such an amount of money but you know “nothing ventured,
nothing gained”  Eu estava com medo de colocar essa soma de dinheiro, mas você
sabe "quem não joga, não ganha”.

Página 156
ENGLISH FOR BUSINESS

27.3 VOCABULARY

27.3.1 Negotiation (Negociação)

Negotiation Negociação
Agent Agente
Agreement Acordo
Bargain price Preço reduzido
Bedrock price Preço mínimo que se pode oferecer.
Commitment Compromisso
Compromise Mútuo acordo. Duas partes involucradas.
Condition Condição
Contract Contrair. De mútuo acordo entre duas partes.
Counter-offer Contra-oferta. Em resposta a outra oferta.
Counter-productive Contra producente.
Deal Trato.
Discount Desconto.
Estimate Estimado.
Facilities Premissas, ou também pode fazer refeência ao equipamento
facilitado.
Feasible Factível. Que se pode fazer.
Figure out Averiguar.
Know-how Saber como.
Joint venture Expressão usada que se refere a quando uma empresa começa a ser
conhecida no exterior devido à sua união com outra empresa
consolidada neste campo.
Negotiate Negociar
Point out Dirigir a atenção a algo concreto.
Proposal Proposta.
Quote Dar um preço aproximado.
Range Seleção de produtos vendidos por uma empresa

Página 157
ENGLISH FOR BUSINESS

Rebate Descontos.
Supply Fornecer
Supplier Fornecedor.
Tender Contrato em que se especifica que uma séria de produtos/serviços
serão fornecidos ao preço acordado.
Turnkey Instalações.
Underestimate Menosprezar.
Work out Calcular.

27.3.2 Meetings (Reuniões)

Meetings Reuniões
A.G.M. Annual General Meeting (Reunião anual geral)
Absentee Pessoa ausente em uma reunião.
Agenda Lista de pontos a serem discutidos na reunião.
Alternative Alternativa.
Attendee Participante.
Ballot Sistema eleitoral secreto, cada eleitor votará em uma urna.
Casting vote Voto decisivo, geralmente do presidente quando há um
empate.
Chairman / chairperson Presidente, pessoa que normalmente dirige a reunião.

Clarify Esclarecer (alguma coisa).


Conference Reunião formal onde se muda de ponto de vista.

Conference call Conferência telefonica.


Consensus Consenso (acordo geral).
Deadline Prazo para fazer alguma coisa.
Decision Decisão.
I-conference Conferência online.
Interrupt Interromper.

Página 158
ENGLISH FOR BUSINESS

Item Ponto de discussão que está fora da agenda da reunião.

Main point Ponto principal.


Minutes Resumo escrito do processo na reunião.

Objective Objetivo.
Proxy vote Voto feito em nome de outra pessoa.
Recommend Recomendação.
Show of hands Eu voto à mão livre.
Summary Resumo dos pontos mais importantes da reunião.
Task Tarefa.
Unanimous Acordo total.
Video conference Videoconferência.

27.3.3 Marketing - Sales

Sales Vendas
After sales service Serviço pós-venda.
B2B e-commerce Uso de páginas da Web e recursos on-line que oferece uma
empresa para outra.
B2C e-commerce Uso de páginas da Web e recursos on-line que uma empresa
oferece diretamente ao consumidor.
Benchmarking Para comparar os seus próprios produtos com os da
concorrência, a fim de melhorá-los.
Buyer Comprador.
Cash refund offer Oferecer reembolso da quantia paga.
Chain store Cadeia.
Client Cliente.
Close Fechar (um negócio).
Convenience store Pequenas lojas localizadas em pontos comerciais que abrem
24h/dia.
Coupon Cupom.
Department store Grandes armazéns.
Direct investment Entrar em um mercado estrangeiro e intalar-se nesse país.
E-commerce Compra/venda de produtos através da Internet.
E-marketing Promoção de produtos na Internet.
Extranet Rede que conecta uma empresa com seus fornecedores.

Página 159
ENGLISH FOR BUSINESS

Follow-up Acompanhamento, manter um controle sobre o cliente após uma


ação para garantir a satisfação do mesmo.
Franchise Franquia.
Guarantee Garantia.
Intranet Rede que conecta os funcionários de uma empresa.
Market leader Líder de mercado.
Mark up Percentual do preço aumentado para o preço de venda.

Packaging Invólucro do produto.

Product line Linha de produtos.


Prospect Levar.
Representative Representante.
Retail Varejo.

Shopping centre Shopping.


Telephone marketing Marketing telefônico.
Trade fair Comércio justo.
Viral marketing Mensagens de e-mail que anunciam em uma empresa e/ou
produto.
Wholesale Venda por atacado.

27.4 VIDEOS RECOMENDADOS

- Uso de condicional: https://www.youtube.com/watch?v=5jDA_DQUU2g


- Phrasal verbs em uma conversação:
https://www.youtube.com/watch?v=LKp79EOEC8E
- https://www.youtube.com/watch?v=N6f6gPG3p60
- Business English lesson: https://www.youtube.com/watch?v=x9OxnXdLH6E
- Erros a evitar durante uma entrevista de trabalho:
https://www.youtube.com/watch?v=rAxOebp_iG0
- Linguagem nos negócios: https://www.youtube.com/watch?v=H0a_vUhhAks

Página 160

Você também pode gostar