Você está na página 1de 2

www.furb.

br
CENTRO de CIÊNCIAS da EDUCAÇÃO ARTES e LETRAS UNIVERSIDADE REGIONAL DE BLUMENAU
Departamento de Artes – Curso de Música (Licenciatura)
Disciplina: História da Música Antiga – Prof Dr. Roberto Rossbach

AVALIAÇÃO 2 – ANÁLISE MUSICAL DE OBRA DO RENASCIMENTO


Enrique Jana Silveira
Blumenau, 28/06/2022.
FICHA COM OS DADOS DA OBRA:
Título da obra: El Grillo
Compositor: Josquin des Prez
Estética/Período histórico: Renascimento
Gênero musical: frottola
Meio expressivo: Canções populares estróficas italianas, homofônicas
Textura: Homofônica e Onomatopeia
Extensão das vozes: Soprano; contralto; tenor; baixo
Número de compassos: 40
Idioma: Italiano
Texto (original ou tradução, se possível): Texto original – italiano:
El grillo è buon cantore
Che tiene longo verso.
Dalle beve grillo canta.
Ma non fa come gli altri uccelli
Come li han cantato un poco,
Van de fatto in altro loco
Sempre el grillo sta pur saldo,
Quando la maggior el caldo
Alhor canta sol per amore.

Tradução:
O grilo é um bom cantor
E ele canta bastante
Quase sempre ele canta.
Mas não faz como os outros pássaros,
Que depois de cantar um pouco
Vão para outro lugar
Ele sempre fica firme.
Mas quando faz muito calor,
Canta só por amor

Link da partitura: https://imslp.org/wiki/Special:ReverseLookup/736192


Editor da partitura: R.D. Tennent

Link da interpretação 1: https://www.youtube.com/watch?v=OI-bQ0RkArA


www.furb.br
CENTRO de CIÊNCIAS da EDUCAÇÃO ARTES e LETRAS UNIVERSIDADE REGIONAL DE BLUMENAU
Departamento de Artes – Curso de Música (Licenciatura)
Disciplina: História da Música Antiga – Prof Dr. Roberto Rossbach

Intérpretes: Eitan Drori, David Nortman e Elan Rotem.

Link da interpretação 2: https://www.youtube.com/watch?v=O_EsMD6oDvI


Intérpretes: CPR Classic

Link da interpretação 3: https://www.youtube.com/watch?v=zA2Ed5D1hHs


Intérpretes: Coral Chameleon, conduzido por Vince Peterson

ELEMENTOS MUSICAIS CARACTERÍSTICOS:


A canção é pontuada para quatro vozes. A seção de abertura é sobre a longa canção do grilo, enquanto a segunda compara grilos e
pássaros cantores. A canção conclui sugerindo que os grilos podem ser melhores cantores do que pássaros, particularmente porque
eles cantam o tempo todo, não importando se está chovendo ou ensolarado. A canção contém tanto homofonia quanto
onomatopeia, com seu ritmo imitando os maneirismos de um grilo. Incaracteristicamente para uma frottola, a ripresa das linhas
poéticas tem em sua maioria sete sílabas, enquanto o piedi e a volta têm oito.

TEXTO ANALÍTICO:
Ao que diz respeito ao tema do poema, “O Grilo”, podemos dizer que:

A primeira seção fala sobre a duração da canção do grilo: 'verso longo”. Na música é simbolizado por uma nota muito longa: uma
longa com fermata nas duas vozes externas.

Vemos que as breves foram cortadas em valores de notas cada vez menores. Assim, ritmicamente, há um enorme contraste entre
as longas na linha anterior e as breves cortadas na próxima linha. A música cria assim um contraste entre o longo e o curto.

Em suma, a seção 1 descreve a música de longa duração do grilo em contraste com as notas muito curtas com as quais a executa.
A segunda seção trata da diferença entre pássaros canoros e grilos. Embora ambos os animais fossem igualmente amados por sua
capacidade de produzir um único som, existem diferenças: o grilo só pode variar seu ritmo. O pássaro também pode variar seu
tom. Claro que por isso o pássaro foi considerado o melhor cantor dos dois, o que, aliás, nos leva à discussão no poema. Então,
mais provavelmente, a seção 2 sugere, ao falar sobre a mudança de lugar, o fato de que os pássaros podem variar seu tom e os
grilos não podem, em vez de uma mudança física de lugar. Pois pássaros e grilos são igualmente móveis, tanto na natureza quanto
em cativeiro.

A seção 3, a volta, fornece a resposta por que os grilos são considerados cantores igualmente bons ou talvez até melhores do que
os pássaros: eles continuam seu canto na parte mais quente do dia, e é aí que eles batem no pássaro, que, quando está mais quente,
tende a se calar. O poeta ferrazense Ludovico Ariosto descreveu o canto do grilo mais ou menos da mesma maneira, cerca de dez

anos depois de “El Grillo” ter sido publicado em Veneza.

Você também pode gostar