Você está na página 1de 408

SiBR34 - 807

Manual de
Serviço

RXYQ5-54PAYL, PTL
Bomba de Calor R-410A 60Hz
SiBR34-807

R-410A Bomba de Calor


60Hz
1. Introdução ..............................................................................................vi
1.1 Precauções de segurança........................................................................vi
1.2 PREFÁCIO ............................................................................................... x

Parte 1 Informações Gerais ........................................................ 1


1. Nome do Modelo de Unidades Internas/Externas.................................. 2
2. Aparência Externa ................................................................................. 3
2.1 Unidades Internas .................................................................................... 3
2.2 Unidades Externas ................................................................................... 4
3. Combinação de Unidades Externas....................................................... 6
4. Seleção do Modelo ................................................................................ 8

Parte 2 Especificações ............................................................. 11


1. Especificações ..................................................................................... 12
1.1 Unidades Externas ................................................................................. 12
1.2 Unidades Internas .................................................................................. 33

Parte 3 Circuito Refrigerante.................................................... 53


1. Circuito Refrigerante ............................................................................ 54
1.1 RXYQ5P(A) ............................................................................................ 54
1.2 RXYQ8P(A) ............................................................................................ 56
1.3 RXYQ10P(A), 12P(A) ............................................................................. 58
1.4 RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)................................................................ 60
2. Layout das Partes Funcionais.............................................................. 62
2.1 RXYQ5P(A) ............................................................................................ 62
2.2 RXYQ8P(A) ............................................................................................ 63
2.3 RXYQ10P(A) .......................................................................................... 64
2.4 RXYQ12P(A) .......................................................................................... 65
2.5 RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)................................................................ 66
3. Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação .............................. 67

Parte 4 Funções ........................................................................ 83


1. Funções Gerais.................................................................................... 84
1.1 Símbolos................................................................................................. 84
1.2 Modo de Operação ................................................................................ 85
2. Controles Básicos ................................................................................ 86
2.1 Operação normal.................................................................................... 86
2.2 Controle PI de Compressor .................................................................... 87
2.3 Controle PI da Válvula de Expansão Eletrônica................................... 106
2.4 Controle de etapas dos Ventiladores das Unidades Internas ............. 106

Tabela de Conteúdos i
SiBR34-807

2.5 Controle do Ventilador da Unidade Externa em Operação de


Resfriamento ....................................................................................... 107
3. Controles Especiais .......................................................................... 108
3.1 Controle de Inicialização ...................................................................... 108
3.2 Controle de Inicialização de Alta Capacidade (Aquecimento).............. 109
3.3 Operação de Retorno de Óleo ............................................................. 110
3.4 Operação de Descogelamento ............................................................ 112
3.5 Operação Resdidual Pump Down ........................................................ 113
3.6 Standby ................................................................................................ 114
3.7 Operação de Parada ............................................................................ 115
4. Controles de Proteção ....................................................................... 117
4.1 Controle de Proteção de Pressão Alta ................................................. 117
4.2 Controle de Proteção de Pressão Baixa .............................................. 118
4.3 Controle de Proteção do Tubo de Descarga ....................................... 119
4.4 Controle de Proteção de Inversor ........................................................ 120
4.5 Proteção de Sobrecarga do Compressor STD..................................... 121
4.6 Controle de Injeção (apenas para RXYQ5P(A))................................... 121
5. Outros Controles................................................................................ 122
5.1 Rotação da Unidade Externa ............................................................... 122
5.2 Operação de Emergência..................................................................... 123
5.3 Operação de Demanda ........................................................................ 129
5.4 Proibição da Operação de Aquecimento.............................................. 129
6. Esboços de Controles (Unidade Interna) ........................................... 130
6.1 Controle da Bomba de Drenagem........................................................ 130
6.2 Controle de Grelha para Evitar Sujeira no Teto ................................... 132
6.3 Sensor de Termostato no Controle Remoto......................................... 133
6.4 Controle de Termostato enquanto em Operação Normal .................... 135
6.5 Controle do Termostato em Operação Seca........................................ 135
6.6 Controle da Válvula de Expansão Eletrônica ...................................... 136
6.7 Início da Partida a Quente (Apenas em Operação de
Aquecimento) ....................................................................................... 136
6.8 Controle do Aquecedor......................................................................... 137
6.9 Controle do Aquecedor......................................................................... 137
6.10 Lista de Operações de Aba Swing ....................................................... 138

Parte 5 Operação de Teste ..................................................... 139


1. Operação de Teste ............................................................................ 140
1.1 Processo de Instalação ........................................................................ 140
1.2 Procedimento e Esboço ....................................................................... 141
1.3 Operações Quando a Energia Está Ligada.......................................... 155
2. Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade Externa ........... 156
3. Configuração de Campo .................................................................... 157
3.1 Configuração de Campo a Partir do Controle Remoto......................... 157
3.2 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa ......................... 173

Parte 6 Solução de Problemas................................................ 199


1. Solução de Problemas Baseada em Sintomas .................................. 202
2. Solução de Problemas pelo Controle Remoto ................................... 205

ii Tabela de Conteúdos
SiBR34-807

2.1 O botão INSPECTION/TEST................................................................ 205


2.2 Autodiagnóstico pelo Controle Remoto com Fio .................................. 206
2.3 Autodiagnóstico pelo Controle Remoto sem Fio .................................. 207
2.4 Operação da Inspeção do Controle Remoto / Botão Test Operation... 210
2.5 Modo de Serviço do Controle Remoto ................................................. 211
2.6 Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto................................. 213
3. Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto .............. 220
3.1 “A0” Unidade Interna: Erro de Dispositivo de Proteção Externa ........... 220
3.2 “A1” Unidade Interna: Defeito da Placa de Circuitos Impressos ........... 221
3.3 “A3” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sistema de Controle
de Nível de Drenagem (S1L)................................................................ 222
3.4 “A6” Unidade Interna: Bloqueio, Sobrecarga do Motor do Ventilador
(M1F) .................................................................................................... 224
3.5 “A7” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Motor da Aba Swing
(M1S).................................................................................................... 228
3.6 “A8” Voltagem de Fornecimento de Energia Anormal........................... 230
3.7 “A9” Unidade Interna: Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula
de Expansão Eletrônica (Y1E) ............................................................. 231
3.8 “AF” Unidade Interna: Nível de Drenagem Acima do Limite ................. 233
3.9 “AJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Dispositivo de
Determinação de Capacidade .............................................................. 234
3.10 “C1” Unidade Interna: Falha de Transmissão (Entre a Placa de
Circuitos Impressos da Unidade Interna e a Placa de Circuitos
Impressos do Ventilador)...................................................................... 235
3.11 “C4” Unidade interna: Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para
o Trocador de Calor.............................................................................. 237
3.12 “C5” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para
Tubos de Gás ....................................................................................... 238
3.13 “C6” Unidade Interna: Falha de Combinação (Entre a Placa de Circuitos
da Unidade Interna e a Placa de Circuitos Internos do Ventilador)...... 239
3.14 “C9” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para
Sucção de Ar ........................................................................................ 240
3.15 “CC” Unidade interna: Mau Funcionamento do Sistema do Sensor de
Umidade ............................................................................................... 241
3.16 “CJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sensor do Termostato
no Controle Remoto ............................................................................. 242
3.17 “E1” Unidade Externa: Defeito da Placa de Circuitos Impressos.......... 243
3.18 “E3” Unidade Externa: Atuação do Interruptor de Alta Pressão............ 244
3.19 “E4” Unidade Externa: Atuação do Sensor de Baixa Pressão .............. 246
3.20 “E5” Unidade Externa: Bloqueio do Motor do Compressor do
Inversor................................................................................................. 248
3.21 “E6” Unidade Externa: Sobrecorrente/Bloqueio do Motor do
Compressor STD.................................................................................. 250
3.22 “E7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Motor do Ventilador
da Unidade Externa.............................................................................. 251
3.23 “E9” Unidade Externa: Mau Funcionamento da Peça Móvel da
Válvula de Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E)........................................ 254
3.24 “F3” Unidade Externa: Temperatura do Cano de Descarga Anormal... 256
3.25 “F6” Unidade Externa: Refrigerante Sobrecarregado ........................... 257
3.26 “H7” Unidade Externa: Sinal Anormal do Motor do Ventilador
Externo ................................................................................................. 258

Tabela de Conteúdos iii


SiBR34-807

3.27 “H9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para


Ar Externo............................................................................................. 259
3.28 “J2” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Corrente.... 260
3.29 “J3” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Cano de
Descarga (R3, R31~33T) ..................................................................... 261
3.30 “J5” Mau Funcionamento do Termístor (R2T, R7T) para
Tubo de Sucção ................................................................................... 262
3.31 “J6” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para
o Trocador de Calor da Unidade Externa............................................. 263
3.32 “J7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de
Líquido (R6T)........................................................................................ 264
3.33 “J9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Tubo
de Gás do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T) ............................ 265
3.34 “JA” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Alta
Pressão ................................................................................................ 266
3.35 “JC” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Baixa
Pressão ................................................................................................ 267
3.36 “L4” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Aumento de
Temperatura do Fin Radiador do Inversor ........................................... 268
3.37 “L5” Unidade Externa: Compressor do Inversor Anormal..................... 270
3.38 “L8” Unidade Externa: Corrente do Inversor Anormal .......................... 272
3.39 “L9” Unidade Externa: Erro de Inicialização do Inversor ...................... 274
3.40 “LC” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
Inversor e a Placa de Circuitos Impressos de Controle ....................... 276
3.41 “P1” Unidade Externa: Proteção de Sobre-Ripple do Inversor ............. 279
3.42 “P4” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Aumento
de Temperatura do Fin Radiador do Inversor ...................................... 280
3.43 “PJ” Unidade Externa: Configuração de Campo Defeituosa após a
Substituição da Placa de Circuitos Impressos Principal ou
Combinação Defeituosa da Placa de Circuitos Impressos................... 282
3.44 “U0” Unidade Externa: Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez
de Refrigerante ou Falha da Válvula de Expansão Eletrônica ............. 283
3.45 “U1” Fase Reversa, Fase Aberta........................................................... 284
3.46 “U2” Unidade Externa: Insuficiência de Fornecimento de Energia ou
Falha Instantânea................................................................................. 285
3.47 “U3” Unidade Externa: Operação de Verificação não Executada ......... 288
3.48 “U4” Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidade Internas...... 289
3.49 “U5” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre
Controle Remoto e Unidades Internas ................................................. 291
3.50 “U7” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Unidades Externas ............................................................................... 292
3.51 “U8” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre os
Controles Remotos Principal e Sub...................................................... 294
3.52 “U9” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre
Unidades Interna e Externa no Mesmo Sistema .................................. 295
3.53 “UA” Combinação Inadequada de Unidades Interna e Externa,
Unidades Internas e Controle Remoto ................................................. 296
3.54 “UC” Duplicação de Endereço do Controle Centralizado....................... 298
3.55 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre o Controle
Centralizado e a Unidade Interna......................................................... 299
3.56 “UF” Sistema não Configurado ainda .................................................... 302

iv Tabela de Conteúdos
SiBR34-807

3.57 “UH” Mau Funcionamento do Sistema, Endereço Indefinido do


Sistema Refrigerante ........................................................................... 303
4. Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central) ..................... 305
4.1 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos....................................... 305
4.2 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles Opcionais
para o Controle Centralizado................................................................ 306
4.3 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais para o
Controle Centralizado........................................................................... 308
4.4 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada .................... 310
5. Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) ................. 313
5.1 Operation Lamp Blinks ......................................................................... 313
5.2 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Única Piscada) .... 315
5.3 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Piscada Dupla) .... 318

Parte 7 Apêndice..................................................................... 323


1. Diagramas de Tubulação ................................................................... 324
1.1 Unidade Externa................................................................................... 324
1.2 Unidade Interna .................................................................................... 328
2. Diagramas de Fiação para Consulta.................................................. 330
2.1 Unidade Externa................................................................................... 330
2.2 Fiação de Campo ................................................................................. 340
2.3 Unidade Interna .................................................................................... 346
3. Lista de Peças Funcionais e Elétricas ............................................... 358
3.1 Unidade externa - 60Hz........................................................................ 358
3.2 Lado Interno ......................................................................................... 361
4. Lista de Opção................................................................................... 367
4.1 Lista de Opção de Controles ................................................................ 367
4.2 Listas de Opção (Unidade Externa) ..................................................... 369
5. Ponto de Instalação de Tubulação..................................................... 371
5.1 Ponto de Instalação de Tubulação ....................................................... 371
5.2 O Exemplo de um Padrão Errado ........................................................ 372
6. Exemplo de Conexão (Tipo R-410A) ................................................. 373
7. Resistência do Termístor / Características de Temperatura .............. 375
8. Sensor de Pressão ............................................................................ 377
9. Método de Verificar os Transistores de Energia do Inversor e
Módulos de Díodo.............................................................................. 378
9.1 Método de Verificar os Transistores de Energia do Inversor e
Módulos de Díodo ................................................................................ 378

Parte 8 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)........ 381


1. Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) ............................... 382
1.1 Esboço.................................................................................................. 382
1.2 Cilindros de Refrigerante...................................................................... 384
1.3 Ferramentas de Serviço ....................................................................... 385

Índex ......................................................................................... i

Desenhos & Tabelas de Fluxo........................................................v


Tabela de Conteúdos v
Introdução SiBR34-807

1. Introdução
1.1 Precauções de segurança
Cuidados e  Certifique-se de ler as precauções de segurança a seguir antes de conduzir qualquer reparo.
Advertências  Os itens de precaução são classificados em “ Cuidado” e “ Advertência”. Os itens
“ Cuidado” são especialmente importantes já que podem levar à morte ou ferimentos
sérios caso não obedecidos cuidadosamente. Os itens “ Advertência” podem levar a
acidentes sérios sob algumas circunstâncias se não obedecidos. Dessa maneira, observe a
todos os itens de precaução descritos abaixo.
 Sobre os pictogramas
Este símbolo indica que um item exige cuidado.
O pictograma indica o item em questão.
Este símbolo indica uma ação proibida.
O item ou ação proibido é mostrado dentro ou perto do símbolo.
Este símbolo indica que uma ação ou instrução deve ser realizada.
A instrução é mostrada dentro ou perto do símbolo.
 Após a conclusão do reparo, certifique-se de testar uma operação de teste para garantir que
equipamento opera normalmente e explique todas as precauções ao cliente.
1.1.1 Advertência ao reparar
Cuidado
Certifique-se de desconectar o cabo de força da tomada antes de desmontar
o equipamento para reparo.
Trabalhar no equipamento conectado à fonte de energia pode causar choque
elétrico.
Se for necessário fornecer energia ao equipamento para conduzir o reparo ou
inspecionar os circuitos, não toque em nenhuma seção carregada com
energia elétrica do equipamento.
Se o gás refrigerante descarregar durante o trabalho de reparo, não o toque.
O gás pode causar queimaduras de frio.

Quando for desconectar o tubo de sucção ou o tubo de descarga do


compressor da seção soldada, primeiramente libere o gás refrigerante
completamente numa área bem ventilada.
Se restar gás dentro do compressor, o próprio gás ou o óleo da máquina de
refrigeração escapam quando o tubo é desconectado, podendo causar
ferimentos.
Se o gás refrigerante vazar durante o reparo, ventile a área. O gás refrigerante
pode gerar gases tóxicos se entrar em contato com chamas.

O capacitor set-up fornece eletricidade de alta voltagem aos componentes


elétricos da unidade exterior.
Certifique-se de descarregar o capacitor completamente antes de conduzir
qualquer reparo.
O capacitor carregado pode causar choque elétrico.
Não comece ou termine a operação do ar-condicionado plugando ou
desplugando o cabo de força da tomada. Plugar ou desplugar o cabo para
operar o equipamento pode causar choque elétrico ou fogo.

vi
SiBR34-807 Introdução

Advertência
Não repare componentes elétricos com as mãos molhadas.
Trabalhar nesses equipamentos com as mãos molhadas pode causar choque
elétrico.

Não limpe o ar-condicionado borrifando água.


Lavar a unidade com água pode causar choque elétrico.

Certifique-se de fornecer o aterramento quando for reparar o equipamento


num lugar úmido ou molhado para evitar cheques elétricos.

Certifique-se de desligar a chave de força e desplugar o cabo de força quando


for limpar o equipamento. O ventilador interno roda em alta velocidade,
podendo causar ferimentos.

Não incline a unidade ao removê-la.


A água dentro dela pode espirrar e molhar mobílias e chão.

Verifique se que a seção do ciclo de refrigeração esfriou suficientemente


antes de conduzir qualquer reparo.
Trabalhar na unidade quando o ciclo de refrigeração está quente pode causar
queimaduras.

Use o equipamento de solda num lugar bem ventilado. Usá-lo num local
fechado pode causar falta de oxigênio.

1.1.2 Precauções relativas a Produtos após o Reparo


Cuidado
Certifique-se de usar peças mencionadas na lista de peças do modelo
aplicável e ferramentas apropriadas para conduzir o reparo. Nunca tente
modificar o aparelho.
O uso de peças e ferramentas inapropriadas pode causar choque elétrico,
calor excessivo ou fogo.
Ao realocar o aparelho, certifique-se de que o novo local de instalação possui
força suficiente para suportar o peso do equipamento.
Se o novo local não suportá-lo e se o trabalho de instalação não for conduzido
com segurança, o equipamento pode cair e causar ferimentos.
Certifique-se de instalar o produto corretamente usando uma armação de Apenas para
instalação padrão fornecida.. unidades integrais
O uso inadequado da armação de instalação pode causar a queda do
equipamento, resultando em ferimentos.
Certifique-se de instalar o produto com segurança caso montado numa Apenas para
moldura de janela. unidades integrais
Se o aparelho não for montado com segurança, pode cair e causar
ferimentos.
Certifique-se de usar um circuito de alimentação exclusivo para o
equipamento e seguir as técnicas padrões relativas ao equipamento elétrico,
às regulamentações da fiação interna e à instrução do manual de instalação
ao conduzir qualquer trabalho elétrico.

vii
Introdução SiBR34-807

Cuidado
Certifique-se de usar o cabo específico para conectar as unidades interiores e
exteriores. Faça a conexão com segurança e passe o cabo de modo que não
haja força puxando os cabos nos terminais. Conexões inadequadas podem
causar calor excessivo e fogo.
Quando for conectar o cabo entre unidades interiores e exteriores,
certifique-se de que capa do terminal não se levante ou desmonte por causa
do cabo. Se sua capa não estiver montada corretamente, a seção da conexão
terminal pode causar choque elétrico, calor excessivo ou fogo.
Não danifique ou modifique o cabo de força.
Um cabo danificado ou modificado pode gerar choque elétrico ou fogo.
Colocar objetos pesados no cabo de força e aquecê-lo ou puxá-lo pode
danificá-lo.
Não misture ar ou gás além do refrigerante especificado (R-410A) no sistema
de refrigeração.
A entrada de ar no sistema gera pressões excessivamente altas, causando
danos no equipamento e ferimentos.
Se o gás refrigerante vazar, certifique-se de localizar o vazamento e repará-lo
antes de voltar a carregá-lo. Após carregá-lo, certifique-se de que não haja
vazamento.
Se o vazamento não puder ser localizado e o trabalho tiver que ser
interrompido, certifique-se de realizar um pump-down e fechar a válvula de
serviço para evitar o vazamento do gás refrigerante no recinto. O gás em si é
inofensivo, mas pode gerar gases tóxicos em contato com chamas, como as
provenientes de ventiladores e outros aquecedores, fogões e similares.
Quando for trocar a bateria do controle remoto, certifique-se de descartar a
bateria antiga para evitar que crianças engulam-na.
Se uma criança engolir a bateria, consulte um médico imediatamente.

Advertência
A instalação de um disjuntor de fuga é necessária em alguns casos,
dependendo das condições do local e instalação para que choques sejam
evitados.
Não instale o equipamento num lugar onde haja a possibilidade de
vazamentos de gases combustíveis. Se um gás combustível vazar em volta
da unidade, há risco de incêndio.

Certifique-se de vedar e selar o equipamento no local de instalação Apenas para


corretamente. Caso não vedado e selado adequadamente, água pode entrar unidades integrais
no recinto e molhar mobílias e chão.

1.1.3 Inspeção após o reparo


Cuidado
Verifique se o cabo de força não está sujo ou frouxo e então o insira por
completo na tomada. Se o plug estiver empoeirado ou com sua conexão
frouxa, pode causar choque elétrico ou fogo.

Se o cabo de força e seus fios tiveram arranhões ou estiverem gastos,


substitua-os. Cabos e fios danificados podem causar choque elétrico, calor
excessivo ou fogo.

Não use um cabo de força partilhado ou extensão, nem compartilhe a mesma


tomada com outros aparelhos elétricos, já que isso pode causar choque
elétrico, calor excessivo ou gerar fogo.

viii
SiBR34-807 Introdução

Cuidado
Verifique se peças e fios são montados e conectados adequadamente e se as
conexões terminais soldadas ou crimpadas estão seguras. Uma instalação
inadequada pode causar calor excessivo, fogo ou choque elétrico.
Se a armação ou plataforma de instalação estiver corroída, substitua-a. Uma
plataforma ou armação corroída pode causar a queda da unidade, resultando
em ferimentos.
Cheque o aterramento e repare-o se o equipamento não estiver aterrado
adequadamente. Uma colocação inadequada pode causar choque elétrico.

Certifique-se de medir a resistência de isolação após o reparo e tenha certeza


de que a resistência é igual ou superior a 1 Mohm.
Uma isolação defeituosa pode provocar choque elétrico.
Verifique a drenagem da unidade interior após o reparo. Drenagem defeituosa
pode causar entrada de água no recinto e molhar mobílias e chão.

1.1.4 Usando os Ícones


Os ícones são usados para chamar a atenção do leitor à informação específica. O significado de
cada ícone é explicado abaixo.

1.1.5 Usando a Lista de Ícones


Ícone Tipo de Descrição
informação
Nota Uma “nota” fornece informação que não é indispensável, mas
pode, entretanto, ser valiosa para o leitor, como dicas e
Nota truques.

Advertência Um sinal de “advertência” é usado quando há perigo que o


leitor, através de manipulação incorreta, danifique o
Advertência equipamento, perca dados, obtenha um resultado inesperado
ou tenha que reiniciar (parte de) um processo.
Cuidado Um sinal de “cuidado” é usado quando há risco de ferimentos
pessoais.
Cuidado

Referência Um sinal de “referência” guia o leitor a outras seções deste


manual, onde poderá achar informações adicionais sobre um
assunto específico.

ix
Introdução SiBR34-807

1.2 PREFÁCIO
Obrigado pelo contínuo apoio aos produtos Daikin.

Este é o novo manual para a Bomba de Calor série VRVIII da Daikin, ano 2008. A Daikin oferece
um amplo leque de modelos para atender às necessidades de condicionadores de ar de prédios
e escritórios. Nós estamos confiantes de que nossos clientes poderão achar os modelos que
melhor atendem às suas necessidades.

Este manual contém informações relativas à série VRVIII do Sistema de Bomba de Ar R-410A

Outubro, 2008

Divisão de serviços pós-venda

x
SiBR34-807

Parte 1
Informações Gerais

1. Nome do Modelo de Unidades Internas/Externas.................................. 2


2. Aparência Externa ................................................................................. 3
2.1 Unidades Internas .................................................................................... 3
2.2 Unidades Externas ................................................................................... 4
3. Combinação de Unidades Externas....................................................... 6
4. Seleção do Modelo ................................................................................ 8

Informações Gerais 1
Nome do Modelo de Unidades Internas/Externas SiBR34-807

1. Nome do Modelo de Unidades Internas/Externas


Unidades Internas
Nome do modelo Fornecimento
Tipo
de energia
Montado no Teto
Tipo Cassete FXFQ — 25P 32P 40P 50P 63P 80P 100P 125P — —
(Fluxo circular)
Montado no Teto
Tipo Cassete FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —
(Fluxo duplo)
Montado no Teto
Tipo Canto Cassete
FXKQ — 25MA 32MA 40MA — 63MA — — — — —
FXDQ-
20PB 25PB 32PB — — — — — — — —
PBVE
FXDQ-
20PB 25PB 32PB — — — — — — — —
Slim Montado no Teto PBVET
Tipo duto FXDQ-
— — — 40NB 50NB 63NB — — — — —
NBVE
FXDQ- VE
— — — 40NB 50NB 63NB — — — — —
NBVET
Montado no Teto
Tipo Embutido
FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Montado no Teto
Tipo Duto (Pressão FXMQ — — — 40P 50P 63P 80P 100P 125P — —
estática média e alta)
Montado no Teto
Tipo Duto
FXMQ — — — — — — — — — 200MA 250MA
Tipo Suspenso no Teto FXHQ — — 32MA — — 63MA — 100MA — — —
Tipo Montado na
Parede
FXAQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — —
Tipo Disposto no Chão FXLQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — —
Tipo Disposto no Chão
Oculto
FXNQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — —

Nota: FXDQ possui duas séries seguidas, como mostradas abaixo


FXDQ-PB, NBVET: sem Bomba de Dreno
FXDQ-PB, NBVE: com Bomba de Dreno
Modelos MA: RoHS Diretivos; Especificações, Dimensões e outras funções não mudam quando comparadas
ao tipo M.

Unidades Externas
Séries normais
Fornecimento
Série Nome do Modelo
de energia
5P(A) 8P(A) 10P(A) 12P(A) 14P(A) 16P(A) 18P(A) 20P(A) 22P(A)
YL(E)
Bomba de Calor RXYQ 24P(A) 26P(A) 28P(A) 30P(A) 32P(A) 34P(A) 36P(A) 38P(A) 40P(A) TL(E)
42P(A) 44P(A) 46P(A) 48P(A) 50P(A) 52P(A) 54P(A)

Série High COP (Série Economia de Energia)


Fornecimento
Série Nome do Modelo
de energia
16P(A)H 18P(A)H 24P(A)H 26P(A)H 28P(A)H 30P(A)H 32P(A)H 34P(A)H 36P(A)H YL(E)
Bomba de Calor RXYQ
38P(A)H 40P(A)H 42P(A)H 44P(A)H 46P(A)H 48P(A)H 50P(A)H TL(E)

Fornecimento de energia  VE : fase 1 220~240V, 50Hz / 60Hz E: A unidade com tratamento anticorrosão
YL : fase 2 380V, 60Hz
TL : fase 3 220V, 60Hz

2 Informações Gerais
SiBR34-807 Aparência Externa

2. Aparência Externa
2.1 Unidades Internas
Montado no Teto Tipo Cassete (Fluxo Circular) Montado no Teto Tipo Duto
FXFQ25P FXMQ200MA
FXFQ32P FXMQ250MA
FXFQ40P
FXFQ50P
FXFQ63P
FXFQ80P
FXFQ100P
FXFQ125P
Montado no Teto Tipo Cassete (Fluxo Duplo) Tipo Suspenso no Teto
FXCQ20M FXHQ32MA
FXCQ25M FXHQ63MA
FXCQ32M FXHQ100MA
FXCQ40M
FXCQ50M
FXCQ63M
FXCQ80M
FXCQ125M
Montado no Teto Tipo Canto Cassete Tipo Montado na Parede
FXKQ25MA FXAQ20MA
FXKQ32MA FXAQ25MA
FXKQ40MA FXAQ32MA
FXKQ63MA FXAQ40MA
FXAQ50MA
FXAQ63MA

Slim Montado no Teto Tipo Duto Tipo Disposto no Chão


FXDQ20PB FXDQ40NB FXLQ20MA
FXDQ25PB FXDQ50NB FXLQ25MA
FXDQ32PB FXDQ63NB FXLQ32MA
FXLQ40MA
com Bomba de Dreno (VE) FXLQ50MA
sem Bomba de Dreno (VET) FXLQ63MA

Montado no Teto Tipo Embutido Tipo Disposto no Chão Oculto


FXSQ20M FXNQ20MA
FXSQ25M FXNQ25MA
FXSQ32M FXNQ32MA
FXSQ40M FXNQ40MA
FXSQ50M FXNQ50MA
FXSQ63M FXNQ63MA
FXSQ80M
FXSQ100M
FXSQ125M

Montado no Teto Tipo Duto (Pressão estática média e


alta)
FXMQ40P
FXMQ50P
FXMQ63P
FXMQ80P
FXMQ100P
FXMQ125P

Informações Gerais 3
Aparência Externa SiBR34-807

2.2 Unidades Externas


Séries Normais (Série Economia de Espaço)

4 Informações Gerais
SiBR34-807 Aparência Externa

Série High COP (Série Economia de Energia)

Informações Gerais 5
Combinação de Unidades Externas SiBR34-807

3. Combinação de Unidades Externas


Séries Normais

Capacidade Número Modo Kit de Tubulação de Conexão


do Sistema de Múltipla para Unidade Externa
Unidades 5 8 10 12 14 16 18 (opcional)

5HP 1 
8HP 1 
10HP 1 
12HP 1  —
14HP 1 
16HP 1 
18HP 1 
20HP 2  
22HP 2  
24HP 2  
26HP 2  
28HP 2   Bomba de Calor: BHFP22P100
30HP 2  
32HP 2 
34HP 2  
36HP 2 
38HP 3   
40HP 3  
42HP 3   
44HP 3  
46HP 3   Bomba de Calor: BHFP22P151
48HP 3  
50HP 3  
52HP 3  
54HP 3 

Nota: Para conexões múltiplas de sistema 18HP ou superior, um Kit de Tubulação de Conexão
Múltipla para Unidade Externa é requerido.

6 Informações Gerais
SiBR34-807 Combinação de Unidades Externas

Série High COP (Série Economia de Energia)

Capacidade Número Modo Kit de Tubulação de Conexão


do Sistema de Múltipla para Unidade Externa
unidades 8 10 12 14 16 18 (opcional)

16HP 2 
18HP 2  
24HP 3 
26HP 3  
28HP 3   Bomba de Calor: BHFP22P100
30HP 3   
32HP 3  
34HP 3  
36HP 3 
38HP 3  
40HP 3  
42HP 3  
44HP 3   Bomba de Calor: BHFP22P151
46HP 3   
48HP 3 
50HP 3  
Nota: Para conexões múltiplas de sistema 16HP ou superior, um Kit de Tubulação de Conexão
Múltipla para Unidade Externa é requerido.

Informações Gerais 7
Seleção do Modelo SiBR34-807

4. Seleção do Modelo
Bomba de Calor Série VRV III
Unidades Externas
Tipo normal (Tipo Economia de Espaço)
Kit de Tubulação de Conexão Índice de capacidade total de Número máximo de unidade
Nome do modelo Combinação Múltipla para Unidade Externa unidades internas contáveis* internas contáveis*

Nota: • Para conexão múltipla de sistemas de 20 HP e superiores, o kit Daikin opcional (vendido separadamente) é requerido.
* Os valores entre parênteses são baseados na conexão de unidades internas avaliadas em capacidade máxima, 200% para unidades
internas únicas, 160% para unidades externas duplas e 130% para unidades externas triplas.

Tipo High-COP (Tipo economia de Energia)


Nome do modelo Kit de Tubulação de Conexão Índice de capacidade total de Número máximo de unidade
Combinação
Múltipla para Unidade Externa unidades internas contáveis* internas contáveis*

Nota: • Para conexão múltipla de sistemas de 16 HP e superiores, o kit Daikin opcional (vendido separadamente) é requerido.
* Os valores entre parênteses são baseados na conexão de unidades internas avaliadas em capacidade máxima, 200% para unidades
internas únicas, 160% para unidades externas duplas e 130% para unidades externas triplas.

8 Informações Gerais
SiBR34-807 Seleção do Modelo

Unidade Interna Conectável


Fornecimento
Tipo Nome do Modelo
de energia
Montado no Teto
Tipo Cassete FXFQ — 25P 32P 40P 50P 63P 80P 100P 125P — —
(Fluxo Múltiplo)
Montado no Teto
Tipo Cassete FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —
(Fluxo Duplo)
Montado no Teto
Tipo Canto Cassete
FXKQ — 25MA 32MA 40MA — 63MA — — — — —
FXDQ-
20PB 25PB 32PB — — — — — — — —
PBVE
FXDQ-
20PB 25PB 32PB — — — — — — — —
Slim Montado no Teto PBVET
Tipo Duto FXDQ-
— — — 40NB 50NB 63NB — — — — —
NBVE
FXDQ-
— — — 40NB 50NB 63NB — — — — — VE
NBVET
Montado no Teto
Tipo Embutido
FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Montado no Teto
Tipo Duto (Pressão FXMQ — — — 40P 50P 63P 80P 100P 125P — —
estática média e alta)
Montado no Teto 200M 250M
Tipo Duto
FXMQ — — — — — — — — —
A A
100M
Tipo Suspenso no Teto FXHQ — — 32MA — — 63MA — — — —
A
Tipo Montado na
Parede
FXAQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — —
Tipo Disposto no Chão FXLQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — —
Tipo Disposto no Chão
Oculto
FXNQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — —

Nota: FXDQ possui duas séries seguidas, como mostradas abaixo.


FXDQ-PB, NBVET: sem Bomba de Dreno
FXDQ-PB, NBVE: com Bomba de Dreno

Capacidade da Unidade Interna


Novo modelo de código do tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo
refrigerante P20 P25 P32 P40 P50 P63 P80 P100 P125 P200 P250
Selecionando a 2,2 2,8 3,5 4,5 5,6 7,0 9,0 11,2 14,0 22,4 28,0
capacidade do modelo kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
Output equivalente 0,8HP 1HP 1,25HP 1,6HP 2,0HP 2,5HP 3,2HP 4HP 5HP 8HP 10HP

Use as tabelas acima para determinar as capacidades das unidades internas a serem
conectadas. Certifique-se de que a capacidade das unidades internas conectadas a cada
unidade externa está dentro do valor específico (kW).
 A capacidade total de unidades internas conectadas deve estar dentro de um uma faixa de
50 a 130% da capacidade avaliada da unidade externa
 Em alguns modelos, não é possível conectar o número máximo das unidades internas
contáveis. Selecione modelos de modo que a capacidade total de unidades internas
conectáveis obedeça à especificação.

Informações Gerais 9
Seleção do Modelo SiBR34-807

Diferenças de modelos convencionais


Diferenças
Item
Objeto Modelo novo (Modelo P(A)) Modelo convencional (Modelo P)
 NENHUMA
 NENHUMA
Conexão do tubo de óleo (Nenhuma mudança
Compressor (Nenhuma mudança particular
equalizador particular nos termos de
nos termos de serviço)
serviço)
Equalizador tubo de óleo para o
sistema de unidade externa  NENHUMA  NENHUMA
múltiplo
 Carga de refrigeração
Trabalhabilidade  Carga de refrigeração adicional
adicional devido ao
Procedimento para o cálculo da devido ao comprimento do tubo
comprimento do tubo + Ajuste
quantidade de recarga do + Ajuste à quantidade de
à quantidade de acordo com
refrigerante acordo com os modelos das
os modelos das unidades
unidades externas
externas
Tubos ramificados para  ramo Y  ramo Y
Acessórios opcionais
conexão de unidade externa Tipo: BHFP22P100/151 Tipo: BHFP22P100/151
 Algumas das unidades de
Bomba de Calor requerem uma
Mudança da quantidade quantidade refrigerante não
refrigerante inferior a 12 kg.
Carga refrigerante  Inferior a 12 kg
Quantidade de refrigeração (Unidades de recuperação de
reduzida a menos que 12 kg calor foram projetadas para
uma quantidade refrigerante
inferior a 12 kg)

10 Informações Gerais
SiBR34-807

Parte 2
Especificações

1. Especificações ..................................................................................... 12
1.1 Unidades Externas ................................................................................. 12
1.2 Unidades Internas .................................................................................. 33

Especificações 11
Especificações SiBR34-807

1. Especificações
1.1 Unidades Externas
Bomba de Calor 60Hz - Séries Normais (Série Economia de Espaço) <RXYQ-P(A)>
YL(E) RXYQ5PAYL(E) RXYQ8PAYL(E)
Nome do Modelo 60Hz
TL(E) RXYQ5PTL(E) RXYQ8PTL(E)
kcal / h 12.100 19.400
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 48.100 76.800
kW 14,1 22,5
2 Capacidade de Refrigeração
kW 14,0 22,4
(19,0°CWB)
kcal / h 13.800 21.500
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 54.600 85.300
kW 16,0 25,0
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento Com
Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
(E)
Dimensões:
mm 1680×635×765 1680×930×765
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) 13,34 16,90
m³/h
do Pistão TL(E) 13,34 16,90

Comp. Número de YL(E) 6300 7980


r.p.m
Rotações TL(E) 6300 7980
Output do Motor × Número
kW 2,8×1 4,5×1
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW 0,35×1 0,75×1
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 95 180
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 9,5 (Conexão de Solda) 9,5 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 15,9 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 160 205
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 28~100 20~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 6,2 7,2
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões Manual de Instalação, Manual de Operação, Braçadeiras
Conectores, Braçadeiras
YL(E) 4D061025 4D061026
Número de desenho 60Hz
TL(E) 4D060845A 4D060846A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

O Número de Referência
C~: Desenhos parcialmente corrigidos
J~: O desenho original está em japonês
V~: Convenção de Impressão

12 Especificações
SiBR34-807 Especificações

YL(E) RXYQ10PAYL(E) RXYQ12PAYL(E)


Nome do Modelo 60Hz
TL(E) RXYQ10PTL(E) RXYQ12PTL(E)
kcal / h 24.300 29.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 96.200 115.000
kW 28,2 33,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 28,0 33,5
(19,0°CWB)
kcal / h 27.100 32.300
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 107.000 128.000
kW 31,5 37,5
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento Com
Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
(E)
Dimensões:
mm 1680×930×765 1680×1240×765
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) 13,34+12,52 13,34+12,52
m³/h
do Pistão TL(E) 13,34+12,52 13,34+12,52
Número de YL(E) 6300, 3450 6300, 3450
Comp. r.p.m
Rotações TL(E) 6300, 3450 6300, 3450
Output do Motor × Número
kW (1,4+4,5)×1 (2,5+4,5)×1
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW 0,75×1 0,35×2
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 185 233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 9,5 (Conexão de Solda) 12,7 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 22,2 (Conexão de Solda) 28,6 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 249 285
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 14~100 14~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,9 9,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) 4D061027 4D061028
Número de desenho 60Hz
TL(E) 4D060847A 4D060848A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo
“E” como RXYQ5PAYLE.

Especificações 13
Especificações SiBR34-807

YL(E) RXYQ14PAYL(E) RXYQ16PAYL(E)


Nome do Modelo 60Hz
TL(E) RXYQ14PTL(E) RXYQ16PTL(E)
kcal / h 34.600 39.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 137.000 155.000
kW 40,2 45,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 40,0 45,0
(19,0°CWB)
kcal / h 38.700 43.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 154.000 171.000
kW 45,0 50,0
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento Com
Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
(E)
Dimensões:
mm 1680×1240×765 1680×1240×765
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) 12,84+12,52+12,52 12,84+12,52+12,52
m³/h
do Pistão TL(E) 12,84+12,52+12,52 12.84+12.52+12.52
Número de YL(E) 6060, 3450, 3450 6060, 3450, 3450
Comp. r.p.m
Rotações TL(E) 6060, 3450, 3450 6060, 3450, 3450
Output do Motor × Número
kW (1,6+4,5+4,5)×1 (2,7+4,5+4,5)×1
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW 0,35×2 0,35×2
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233 233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 12,7 (Conexão de Solda) 12,7 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 28,6 (Conexão de Solda) 28,6 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 329 329
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 10~100 10~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,3 11,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) 4D061029 4D061030
Número de desenho 60Hz
TL(E) 4D060849A 4D060850A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

14 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ18PAYL(E) RXYQ20PAYL(E)


Nome do Modelo (Unidade YL(E)
— RXYQ8PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)
Independente)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ18PTL(E) RXYQ20PTL(E)
Nome do Modelo (Unidade TL(E)
— RXYQ8PTL(E)+RXYQ12PTL(E)
Independente)
kcal / h 42.400 48.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 168.000 192.000
kW 49,3 56,2
2 Capacidade de
kW 49,0 55,9
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 48.600 53.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 193.000 213.000
kW 56,5 62,5
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões:
mm 1680×1240×765 (1680×930×765)+(1680×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) 12,84+12,52+12,52 (16,90)+(13,34+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) 12,84+12,52+12,52 (16,90)+(13,34+12,52)

Comp. Número de YL(E) 6060, 3450, 3450 (7980)+(6300, 3450)


r.p.m
Rotações TL(E) 6060, 3450, 3450 (7980)+(6300, 3450)
Output do Motor ×
kW (4,3+4,5+4,5)×1 (4,5×1)+((2,5+4,5)×1)
Número de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW 0,75×2 (0,75×1)+(0,35×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 239 180+233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 15,9 (Conexão de Solda) 15,9 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 28,6 (Conexão de Solda) 28,6 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 341 205+285
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 9~100 8~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,7 7,2+9,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) 4D061031
Número de desenho 60Hz
TL(E) 4D060851A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

Especificações 15
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ22PAYL(E) RXYQ24PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ10PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ22PTL(E) RXYQ24PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ10PTL(E)+RXYQ12PTL(E) RXYQ8PTL(E)+RXYQ16PTL(E)
kcal / h 53.200 58.300
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 211.000 231.000
kW 61,9 67,8
2 Capacidade de
kW 61,5 67,4
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 59.300 64.500
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 235.000 256.000
kW 69,0 75,0
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×1240×765) (1680×930×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (13,34+12,52)+(13,34+12,52) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (13,34+12,52)+(13,34+12,52) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (6300, 3450)+(6300, 3450) (7980)+(6060, 3450, 3450)


r.p.m
Rotações TL(E) (6300, 3450)+(6300, 3450) (7980)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((1,4+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1) (4,5×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,35×2) (0,75×1)+(0,35×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 185+233 180+233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 15,9 (Conexão de Solda) 15,9 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 28,6 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 249+285 205+329
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 7~100 6~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,9+9,5 7,2+11,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

16 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ26PAYL(E) RXYQ28PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E) RXYQ10PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ26PTL(E) RXYQ28PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PTL(E)+RXYQ18PTL(E) RXYQ10PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 61.700 66.700
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 250.000 264.000
kW 71,8 77,5
2 Capacidade de
kW 71,4 77,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 70.100 75.700
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 278.000 300.000
kW 81,5 88,0
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×1240×765) (1680×930×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (16,90)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (16,90)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (7980)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (7980)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW (4,5×1)+((4,3+4,5+4,5)×1) ((1,4+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,75×2) (0,75×1)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+239 185+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 205+341 249+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 6~100 5~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,2+11,7 7,9+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

Especificações 17
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ30PAYL(E) RXYQ32PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E) RXYQ16PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ30PTL(E) RXYQ32PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PTL(E)+RXYQ18PTL(E) RXYQ16PTL(E)+RXYQ16PTL(E)
kcal / h 71.400 77.800
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 283.000 309.000
kW 83,0 90,5
2 Capacidade de
kW 82,5 90,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 80.800 86.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 321.000 341.000
kW 94,0 100
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((2,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1) ((2,7+4,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,35×2)+(0,75×2) (0,35×2)+(0,35×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233+239 233+233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 285+341 329+329
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 5~100 5~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 9,5+11,7 11,5+11,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

18 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ34PAYL(E) RXYQ36PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ16PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E) RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ34PTL(E) RXYQ36PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ16PTL(E)+RXYQ18PTL(E) RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 81.400 85.100
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 323.000 338.000
kW 94,6 99,0
2 Capacidade de
kW 94,0 98,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 92.000 97.200
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 365.000 386.000
kW 107 113
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
Número de YL(E) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Comp. Output do Motor × Número
Ventilador kW ((2,7+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1) ((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,35×2)+(0,75×2) (0,75×2)+(0,75×2)
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233+239 239+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 329+341 341+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 5~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,5+11,7 11,7+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

Especificações 19
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ38PAYL(E) RXYQ40PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ38PTL(E) RXYQ40PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PTL(E)+RXYQ12PTL(E)+RXYQ18PTL(E) RXYQ8PTL(E)+RXYQ16PTL(E)+RXYQ16PTL(E)
kcal / h 91.200 97.200
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 362.000 386.000
kW 106 113
2 Capacidade de
kW 105 112
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 102.000 108.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 406.000 427.000
kW 119 125
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×930×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (16,90)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (16,90)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (7980)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450) (7980)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (7980)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450) (7980)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW (4,5×1)+((2,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1) (4,5×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,35×2)+(0,75×2) (0,75×1)+(0,35×2)+(0,35×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+233+239 180+233+233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 205+285+341 205+329+329
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 4~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,2+9,5+11,7 7,2+11,5+11,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

20 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ42PAYL(E) RXYQ44PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ42PTL(E) RXYQ44PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PTL(E)+RXYQ16PTL(E)+RXYQ18PTL(E) RXYQ8PTL(E)+RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 101.000 104.000
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 399.000 413.000
kW 117 121
2 Capacidade de
kW 116 120
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 114.000 119.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 450.000 471.000
kW 132 138
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×930×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (16,90)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (7980)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (7980)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (7980)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (7980)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW (4,5×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1) (4,5×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,35×2)+(0,75×2) (0,75×1)+(0,75×2)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+233+239 180+239+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 205+329+341 205+341+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 4~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,2+11,5+11,7 7,2+11,7+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

Especificações 21
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ46PAYL(E) RXYQ48PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ10PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ46PTL(E) RXYQ48PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ10PTL(E)+RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E) RXYQ12PTL(E)+RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 109.000 114.000
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 433.000 454.000
kW 127 133
2 Capacidade de
kW 126 132
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 125.000 130.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 495.000 515.000
kW 145 151
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((1,4+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1) ((2,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,75×2)+(0,75×2) (0,35×2)+(0,75×2)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 185+239+239 233+239+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 249+341+341 285+341+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 3~100 3~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,9+11,7+11,7 9,5+11,7+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

22 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ50PAYL(E) RXYQ52PAYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ14PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E) RXYQ16PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ50PTL(E) RXYQ52PTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ14PTL(E)+RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E) RXYQ16PTL(E)+RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 120.000 124.000
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 474.000 491.000
kW 139 144
2 Capacidade de
kW 138 143
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 136.000 140.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 539.000 556.000
kW 158 163
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((1,6+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1) ((2,7+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,35×2)+(0,75×2)+(0,75×2) (0,35×2)+(0,75×2)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233+239+239 233+239+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 329+341+341 329+341+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 3~100 3~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,3+11,7+11,7 11,5+11,7+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

Especificações 23
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ54PAYL(E)


Nome do Modelo (Unidade YL(E)
RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Independente)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ54PTL(E)
Nome do Modelo (Unidade TL(E)
RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
Independente)
kcal / h 127.000
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 505.000
kW 148
2 Capacidade de
kW 147
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal / h 146.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 580.000
kW 170
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura ×
mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×2)+(0,75×2)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 239+239+239
Tração Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 341+341+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Dispositivos de Segurança
Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático
Controle de Capacidade % 3~100
Nome do Refrigerante R-410A
Refrigerante Carga kg 11,7+11,7+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor
Acessórios Padrões Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5PAYLE.

24 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Bomba de Calor 60Hz Série High COP (Série Economia de Energia) <RXYQ-P(A)H>
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ16PAHYL(E) RXYQ18PAHYL(E)
YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ8PAYL(E) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ10PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ16PHTL(E) RXYQ18PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PTL(E)+RXYQ8PTL(E) RXYQ8PTL(E)+RXYQ10PTL(E)
kcal / h 38.800 43.600
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 154.000 173.000
kW 45,1 50,7
2 Capacidade de Refrigeração(19,0°CWB) kW 44,8 50,4
kcal / h 43.000 48.600
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 171.000 193.000
kW 50,0 56,5
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×930×765) (1680×930×765)+(1680×930×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (16,90)+(16,90) (16,90)+(13,34+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (16,90)+(16,90) (16,90)+(13,34+12,52)

Comp. Número de YL(E) (7980)+(7980) (7980)+(6300, 3450)


r.p.m
Rotações TL(E) (7980)+(7980) (7980)+(6300, 3450)
Output do Motor × Número
kW (4,5×1)+(4,5×1) (4,5×1)+((1,4+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,75×1) (0,75×1)+(0,75×1)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+180 180+185
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 12,7 (Conexão de Solda) 15,9 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 28,6 (Conexão de Solda) 28,6 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 205+205 205+249
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 10~100 8~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,2+7,2 7,2+7,9
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

Especificações 25
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ24PAHYL(E) RXYQ26PAHYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ8PAYL(E)+RXYQ8PAYL(E) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ8PAYL(E)+RXYQ10PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ24PHTL(E) RXYQ26PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PTL(E)+RXYQ8PTL(E)+RXYQ8PTL(E) RXYQ8PTL(E)+RXYQ8PTL(E)+RXYQ10PTL(E)
kcal / h 58.100 63.000
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 231.000 250.000
kW 67,6 73,2
2 Capacidade de Refrigeração(19,0°CWB) kW 67,2 72,8
kcal / h 64.500 70.100
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 260.000 278.000
kW 75,0 81,5
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×930×765)+(1680×930×765) (1680×930×765)+(1680×930×765)+(1680×930×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (16,90)+(16,90)+(16,90) (16,90)+(16,90)+(13,34+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (16,90)+(16,90)+(16,90) (16,90)+(16,90)+(13,34+12,52)

Comp. Número de YL(E) (7980)+(7980)+(7980) (7980)+(7980)+(6300, 3450)


r.p.m
Rotações TL(E) (7980)+(7980)+(7980) (7980)+(7980)+(6300, 3450)
Output do Motor × Número
kW (4,5×1)+(4,5×1)+(4,5×1) (4,5×1)+(4,5×1)+((1,4+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,75×1)+(0,75×1) (0,75×1)+(0,75×1)+(0,75×1)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+180+180 180+180+185
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 15,9 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 205+205+205 205+205+249
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 7~100 6~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,2+7,2+7,2 7,2+7,2+7,9
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
Fórmula de conversão
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da
Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
Btu/h=kW3412
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da
cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

26 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ28PAHYL(E) RXYQ30PAHYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ8PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ10PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ28PHTL(E) RXYQ30PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PTL(E)+RXYQ8PTL(E)+RXYQ12PTL(E) RXYQ8PTL(E)+RXYQ10PTL(E)+RXYQ12PTL(E)
kcal / h 67.800 72.600
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 269.000 288.000
kW 78,8 84,4
2 Capacidade de Refrigeração(19,0°CWB) kW 78,3 83,9
kcal / h 75.300 80.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 299.000 321.000
kW 87,5 94,0
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×930×765)+(1680×1240×765) (1680×930×765)+(1680×930×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (16,90)+(16,90)+(13,34+12,52) (16,90)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (16,90)+(16,90)+(13,34+12,52) (16,90)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52)

Comp. Número de YL(E) (7980)+(7980)+(6300, 3450) (7980)+(6300, 3450)+(6300, 3450)


r.p.m
Rotações TL(E) (7980)+(7980)+(6300, 3450) (7980)+(6300, 3450)+(6300, 3450)
Output do Motor ×
kW (4,5×1)+(4,5×1)+((2,5+4,5)×1) (4,5×1)+((1,4+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1)
Número de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,75×1)+(0,35×2) (0,75×1)+(0,75×1)+(0,35×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+180+233 180+185+233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Tubos Conectores
Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 205+205+285 205+249+285
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor
de Sobrecarga do Inversor de Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 6~100 5~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,2+7,2+9,5 7,2+7,9+9,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

Especificações 27
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ32PAHYL(E) RXYQ34PAHYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E) RXYQ10PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ32PHTL(E) RXYQ34PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ8PTL(E)+RXYQ12PTL(E)+RXYQ12PTL(E) RXYQ10PTL(E)+RXYQ12PTL(E)+RXYQ12PTL(E)
kcal / h 77.300 82.200
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 307.000 326.000
kW 89,9 95,6
2 Capacidade de Refrigeração(19,0°CWB) kW 89,4 95,0
kcal / h 86.000 92.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 341.000 365.000
kW 100 107
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×930×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×930×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (16,90)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (16,90)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52)

Comp. Número de YL(E) (7980)+(6300, 3450)+(6300, 3450) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6300, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (7980)+(6300, 3450)+(6300, 3450) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6300, 3450)
Output do Motor × Número
kW (4,5×1)+((2,5+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1) ((1,4+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,75×1)+(0,35×2)+(0,35×2) (0,75×1)+(0,35×2)+(0,35×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+233+233 185+233+233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 205+285+285 249+285+285
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 5~100 5~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,2+9,5+9,5 7,9+9,5+9,5
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

28 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ36PAHYL(E) RXYQ38PAHYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)+RXYQ14PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ36PHTL(E) RXYQ38PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PTL(E)+RXYQ12PTL(E)+RXYQ12PTL(E) RXYQ12PTL(E)+RXYQ12PTL(E)+RXYQ14PTL(E)
kcal / h 87.700 92.900
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 348.000 368.000
kW 102 108
2 Capacidade de Refrigeração(19,0°CWB) kW 101 107
kcal / h 97.200 103.000

3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 386.000 409.000

kW 113 120
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(13,34+12,52) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6300, 3450) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6300, 3450) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((2,5+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1) ((2,5+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1)+((1,6+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,35×2)+(0,35×2)+(0,35×2) (0,35×2)+(0,35×2)+(0,35×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233+233+233 233+233+233
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 285+285+285 285+285+329
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 5~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 9,5+9,5+9,5 9,5+9,5+11,3
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

Especificações 29
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ40PAHYL(E) RXYQ42PAHYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ12PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ40PHTL(E) RXYQ42PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PTL(E)+RXYQ12PTL(E)+RXYQ16PTL(E) RXYQ12PTL(E)+RXYQ12PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 97.200 101.000
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 386.000 399.000
kW 113 117
2 Capacidade de Refrigeração(19,0°CWB) kW 112 116
kcal / h 108.000 114.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 427.000 450.000
kW 125 132
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento YL(E) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão TL(E) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp. Número de YL(E) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações TL(E) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((2,5+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1) ((2,5+4,5)×1)+((2,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,35×2)+(0,35×2)+(0,35×2) (0,35×2)+(0,35×2)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233+233+233 233+233+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 285+285+329 285+285+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 4~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 9,5+9,5+11,5 9,5+9,5+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

30 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ44PAHYL(E) RXYQ46PAHYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E) RXYQ12PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ44PHTL(E) RXYQ46PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ12PTL(E)+RXYQ16PTL(E)+RXYQ16PTL(E) RXYQ12PTL(E)+RXYQ16PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 108.000 111.000
1 Capacidade de Refrigeração (19,5°CWB) Btu / h 427.000 440.000
kW 125 129
2 Capacidade de Refrigeração (19,0°CWB) kW 124 128
kcal / h 119.000 124.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 471.000 491.000
kW 138 144
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento
Com (E) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente

Deslocamento YL(E) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)


m³/h
do Pistão

TL(E) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52) (13,34+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)

Comp.
Número de YL(E) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações

TL(E) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450) (6300, 3450)+(6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((2,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1) ((2,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida suave Partida suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,35×2)+(0,35×2)+(0,35×2) (0,35×2)+(0,35×2)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233+233+233 233+233+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 285+329+329 285+329+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo Automático Degelo Automático
Controle de Capacidade % 4~100 3~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 9,5+11,5+11,5 9,5+11,5+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

Especificações 31
Especificações SiBR34-807

Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ48PAHYL(E) RXYQ50PAHYL(E)


YL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ16PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E) RXYQ16PAYL(E)+RXYQ16PAYL(E)+RXYQ18PAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RXYQ48PHTL(E) RXYQ50PHTL(E)
TL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente) RXYQ16PTL(E)+RXYQ16PTL(E)+RXYQ16PTL(E) RXYQ16PTL(E)+RXYQ16PTL(E)+RXYQ18PTL(E)
kcal / h 117.000 120.000
1 Capacidade de Refrigeração(19,5°CWB) Btu / h 464.000 478.000
kW 136 140
2 Capacidade de Refrigeração(19,0°CWB) kW 135 139
kcal / h 129.000 134.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 512.000 532.000
kW 150 156
Sem (E) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Cor do revestimento Com
Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5) Castanho Claro (2,5Y6,5/1,5)
(E)
Dimensões: (altura × largura × profundidade) mm (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765) (1680×1240×765)+(1680×1240×765)+(1680×1240×765)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
(12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+ (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+
YL(E)
Deslocamento (12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)
m³/h
do Pistão (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+ (12,84+12,52+12,52)+(12,84+12,52+12,52)+
TL(E)
(12,84+12,52+12,52) (12,84+12,52+12,52)

Comp. (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+ (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+
YL(E)
Número de (6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)
r.p.m
Rotações (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+ (6060, 3450, 3450)+(6060, 3450, 3450)+
TL(E)
(6060, 3450, 3450) (6060, 3450, 3450)
Output do Motor × Número
kW ((2,7+4,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1) ((2,7+4,5+4,5)×1)+((2,7+4,5+4,5)×1)+((4,3+4,5+4,5)×1)
de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave
Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice
Output do Motor kW (0,35×2)+(0,35×2)+(0,35×2) (0,35×2)+(0,35×2)+(0,75×2)
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 233+233+233 233+233+239
Tração Tração Direta Tração Direta
Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)
Conectores Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)
Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 329+329+329 329+329+341
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga do Inversor Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 3~100 3~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,5+11,5+11,5 11,5+11,5+11,7
Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor
Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
Número de desenho

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível : 0m.
4 As unidades com tratamento anticorrosão estarão disponíveis como padrões. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ16PAHYLE.

32 Especificações
SiBR34-807 Especificações

1.2 Unidades Internas


Montado no Teto Tipo Cassete (Fluxo Circular)
Modelo FXFQ25PVE FXFQ32PVE FXFQ40PVE FXFQ50PVE
kcal/h 2.500 3.200 4.000 5.000
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 9.900 12.600 16.000 19.800
kW 2,9 3,7 4,7 5,8
2 Capacidade de
kW 2,8 3,6 4,5 5,6
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.800 3.400 4.300 5.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 10.900 13.600 17.100 21.500
kW 3,2 4,0 5,0 6,3
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina mm 2×6×1,2 2×6×1,2 2×6×1,2 2×6×1,2
Espaço entre
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,267 0,267 0,267 0,267
Modelo QTS48C15M QTS48C15M QTS48C15M QTS48C15M
Tipo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo
Output do Motor ×
W 56×1 56×1 56×1 56×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 13/11,5/10 13/11,5/10 15/13/11 16/13,5/11
(HH/H/L) cfm 459/406/353 459/406/353 530/459/388 565/477/388
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato
Termostato Termostato Termostato Microprocessador
Microprocessador para
Controle de Temperatura Microprocessador para Microprocessador para para Refrigeração e
Refrigeração e
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Aquecimento
Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de
Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano
Som
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
de
VP25 VP25 VP25 VP25
tubulação
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Massa (Peso) kg 19,5 19,5 19,5 19,5
5 Nível de Som(HH/H/L)
dBA 30/28,5/27 30/28,5/27 31/29/27 32/29,5/27
(220-240V)
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível Fusível
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão
Expansão Expansão Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A VRV P(A) Série R-410A VRV P(A) Série R-410A VRV P(A) Série R-410A VRV P(A)
Modelo BYCP125K-W1 BYCP125K-W1 BYCP125K-W1 BYCP125K-W1
Cor do Painel Branco Fresco Branco Fresco Branco Fresco Branco Fresco
Painel de Dimensões:
decoração (altura × largura × mm 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950
(Opcional) profundidade)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de Operação. Manual de Operação. Manual de Operação. Manual Manual de Operação. Manual
Manual de Instalação. Manual de Instalação. de Instalação. de Instalação.
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação. Instalação. Instalação. Instalação.
Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno.
Braçadeira de Metal. Lâmina Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal. Lâmina Braçadeira de Metal. Lâmina
Acessórios Padrões
fixadora de anilha. Pad Lâmina fixadora de anilha. fixadora de anilha. Pad fixadora de anilha. Pad
Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras. Vedador. Braçadeiras. Vedador. Braçadeiras.
Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para Suporte
Suporte Suspenso. Suporte Suspenso. Suporte Suspenso. Suspenso. Isolamento para
Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Montagem.
Guia de Instalação. Guia de Instalação. Guia de Instalação. Guia de Instalação.
Número de desenho C : 3D060255A

Nota:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto1,5m para baixo da unidade do centro. Durante
a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 33
Especificações SiBR34-807

Montado no Teto Tipo Cassete (Fluxo Circular)


Modelo FXFQ63PVE FXFQ80PVE FXFQ100PVE FXFQ125PVE
kcal/h 6.300 8.000 10.000 12.500
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 24.900 31.700 39.600 49.500
kW 7,3 9,3 11,6 14,5
2 Capacidade de
kW 7,1 9,0 11,2 14,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 6.900 8.600 10.800 13.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 27.300 34.100 42.700 54.600
kW 8,0 10,0 12,5 16,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões: (altura × largura ×
mm 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840
profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina (Bobina Espaço entre mm 2×10×1,2 2×10×1,2 2×12×1,2 2×12×1,2
Cross Fin ) dissipadores
Área de Superfície m² 0,446 0,446 0,535 0,535
Modelo QTS48C15M QTS48C15M QTS48C15M QTS48C15M
Tipo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo
Output do Motor ×
W 56×1 56×1 120×1 120×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 19/16,5/13,5 21/18/15 32/26/20 33/28/22,5
(HH/H/L) cfm 671/583/477 742/636/530 1.130/918/706 1.165/989/794
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano
Tubos de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Massa (Peso) kg 22 22 25 25
5 Nível de Som(HH/H/L) (220-240V) dBA 34/31/28 36/33,5/31 43/37,5/32 44/39/34
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível Fusível
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A VRV P(A) Série R-410A VRV P(A) Série R-410A VRV P(A) Série R-410A VRV P(A)
Modelo BYCP125K-W1 BYCP125K-W1 BYCP125K-W1 BYCP125K-W1
Cor do Painel Branco Fresco Branco Fresco Branco Fresco Branco Fresco
Painel de Dimensões: (altura ×
Decoração mm 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950
largura × profundidade)
(Opcional)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de Operação. Manual de Operação. Manual de Operação. Manual de Operação.
Manual de Instalação. Manual de Instalação. Manual de Instalação. Manual de Instalação.
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação. Instalação. Instalação. Instalação.
Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno.
Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal.
Acessórios Padrões
Lâmina fixadora de anilha. Lâmina fixadora de anilha. Lâmina fixadora de anilha. Lâmina fixadora de anilha.
Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras.
Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para
Suporte Suspenso. Suporte Suspenso. Suporte Suspenso. Suporte Suspenso.
Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem.
Guia de Instalação. Guia de Instalação. Guia de Instalação. Guia de Instalação.
Número de desenho C : 3D060255A

Nota:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido de uma distância de 1,5 para baixo da unidade do centro.
Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

34 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Tipo Cassete Montado no Teto (Fluxo Duplo)


Modelo FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200 4.000
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600 16.000
kW 2,3 2,9 3,7 4,7
2 Capacidade de
kW 2,2 2,8 3,6 4,5
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.100
kW 2,5 3,2 4,0 5,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 305×775×600 305×775×600 305×775×600 305×990×600
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 2×0,100 2×0,100 2×0,100 2×0,145
Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 10×1 15×1 15×1 20×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9
(H/L) cfm 247/177 318/230 318/230 424/318
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato
Termostato Termostato Microprocessador Termostato Microprocessador
Microprocessador para
Controle de Temperatura Microprocessador para para Refrigeração e para Refrigeração e
Refrigeração e
Refrigeração e Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de
Som Uretano Uretano Uretano Uretano
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Peso da Máquina (Massa) kg 26 26 26 31
5 Nível de Som(H/L) (220V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29
Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico para
Dispositivos de Segurança
para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador Motor do Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão
Expansão Expansão Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Modelo BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC50G-W1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)

Painel Dimensões:
Decorativo (altura × largura × mm 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.245×680
(Opcional) profundidade)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 8 8 8 8,5
Manual de Operação,
Manual de Operação, Manual Manual de Operação, Manual
Manual de Instalação, Manual de Operação, Manual
de Instalação, Padrão de de Instalação, Padrão de
Padrão de Papel para de Instalação, Padrão de Papel
Papel para Instalação, Anilha Papel para Instalação, Anilha
Instalação, Anilha para para Instalação, Anilha para
para Suporte Suspensos, para Suporte Suspensos,
Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Braçadeira
Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal,
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, de Metal, Mangueira de Dreno,
Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno,
Mangueira de Dreno, Isolamento para Montagem,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Isolamento para Montagem, Lâmina fixadora de anilhas,
Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas,
Lâmina fixadora de anilhas, Pad Vedador, Braçadeiras,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Pad Vedador, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas.
Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas.
Parafusos, Anilhas.
Número de desenho 3D039413

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616 . Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 35
Especificações SiBR34-807

Tipo Cassete Montado no Teto (Fluxo Duplo)


Modelo FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE
kcal/h 5.000 6.300 8.000 12.500
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 19.800 24.900 31.700 49.500
kW 5,8 7,3 9,3 14,5
2 Capacidade de
kW 5,6 7,1 9,0 14,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 5.400 6.900 8.600 13.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 21.500 27.300 34.100 54.600
kW 6,3 8,0 10,0 16,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 305×990×600 305×1.175×600 305×1.665×600 305×1.665×600
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 2×0,145 2×0,184 2×0,287 2×0,287
Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 20×1 30×1 50×1 85×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 12/9 16,5/13 26/21 33/25
(H/L) cfm 424/318 582/459 918/741 1.165/883
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Controle de Temperatura Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de
Material Isolante Térmico Absorvente de Som
Uretano Uretano Uretano Uretano
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Peso da Máquina (Massa) kg 32 35 47 48
5 Nível de Som(H/L) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38
Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico
Dispositivos de Segurança
para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Modelo BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1 BYBC125G-W1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Painel Dimensões: (altura ×
Decorativo mm 53×1.245×680 53×1.430×680 53×1.920×680 53×1.920×680
largura × profundidade)
(Opcional)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 8,5 9,5 12 12
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para
Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos,
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal,
Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas.
Número de desenho 3D039413

Notas: Fórmula de conversão


1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da
Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
Btu/h=kW3412
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da
cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616 . Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

36 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Montado no Teto Tipo Canto Cassete


Modelo FXKQ25MAVE FXKQ32MAVE FXKQ40MAVE FXKQ63MAVE
kcal/h 2.500 3.200 4.000 6.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 9.900 12.600 16.000 24.900
kW 2,9 3,7 4,7 7,3
2 Capacidade de
kW 2,8 3,6 4,5 7,1
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.800 3.400 4.300 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 10.900 13.600 17.100 27.300
kW 3,2 4,0 5,0 8,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões: (altura × largura ×
mm 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.310×710
profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×11×1,75 2×11×1,75 2×11×1,75 3×11×1,75
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,180 0,180 0,180 0,226
Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 15×1 15×1 20×1 45×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 11/8,5 11/8,5 13/10 18/13
(H/L) (60Hz) cfm 388/300 388/300 459/353 635/459
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Controle de Temperatura Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Espuma de Polietileno Espuma de Polietileno Espuma de Polietileno Espuma de Polietileno
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Peso da Máquina (Massa) kg 31 31 31 34
5 Nível de Som(H/L) (220V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37
Fusível, Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor
de Ventilador de Ventilador de Ventilador de Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidades internas Conectáveis Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Painel Dimensões: (altura ×
Decorativo mm 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.440×800
largura × profundidade)
(Opcional)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de
Dreno, Braçadeira de Metal, Dreno, Braçadeira de Metal, Dreno, Braçadeira de Metal, Dreno, Braçadeira de Metal,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Acessórios Padrões
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos, Anilhas, Gabarito Parafusos, Anilhas, Gabarito Parafusos, Anilhas, Gabarito Parafusos, Anilhas, Gabarito
de Posicionamento para de Posicionamento para de Posicionamento para de Posicionamento para
Instalação, Isolante para Instalação, Isolante para Instalação, Isolante para Instalação, Isolante para
Suporte de Gancho, Pad de Suporte de Gancho, Pad de Suporte de Gancho, Pad de Suporte de Gancho, Pad de
Bloqueio de Saída de Ar. Bloqueio de Saída de Ar. Bloqueio de Saída de Ar. Bloqueio de Saída de Ar.
Número de desenho 3D038813A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m em frente à unidade e 1m para baixo. Durante a
operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 37
Especificações SiBR34-807

Slim Montado no Teto Tipo Duto (VE: com Bomba de Dreno, VET:Sem Bomba de Dreno)
Modelo FXDQ20PBVE (T) FXDQ25PBVE (T) FXDQ32PBVE (T)
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de
kW 2,2 2,8 3,6
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 200×700×620 200×700×620 200×700×620
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×12×1,5 2×12×1,5 3×12×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,126 0,126 0,126
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 62×1 62×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 8,0/7,2/6,4 8,0/7,2/6,4 8,0/7,2/6,4
(HH/H/L)
5 Pressão Estática
Pa 30-10 30-10 30-10
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de
Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 26) (Diâmetro Externo: 26) (Diâmetro Externo: 26)
(Diâmetro Interno: 20) (Diâmetro Interno: 20) (Diâmetro Interno: 20)
Peso da Máquina (Massa) kg 23 23 23
6 Nível de Pressão do Som(HH/H/L) dBA 33/31/29 33/31/29 33/31/29
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador,
Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para
Montagem. Montagem. Montagem.
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora
de anilha, de anilha, de anilha,
Parafusos para Flanges de Dutos, Parafusos para Flanges de Dutos, Parafusos para Flanges de Dutos,
Filtro de Ar. Filtro de Ar. Filtro de Ar.
(Produto com Certificado de (Produto com Certificado de (Produto com Certificado de
Qualidade7) Qualidade7) Qualidade7)
Número de desenho 3D060921A

Nota:
Fórmula de conversão
1 Temperatura Interior : 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura Interior : 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura Interior : 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 A pressão externa estática pode ser reajustada pelo controle remoto. Este pressão significa “Pressão
estática alta - Pressão estática padrão”. (O ajuste da fábrica é de 10 Pa.)
6 A operação de níveis de som correspondem aos valores de conversão na câmara anecóica. Na prática, o
som tende a ser maior do que os valores especificados devido ao som ambiente ou reflexos.
Quando lugar de sucção é alterado à sucção inferior, o nível de som aumentará aproximadamente 5dBA.
7 FXDQ20 / 25 / 32PBVE apenas.

38 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Slim Montado no Teto Tipo Duto (VE: com Bomba de Dreno, VET:Sem Bomba de Dreno)
Modelo FXDQ40NBVE(T) FXDQ50NBVE(T) FXDQ63NBVE(T)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de
kW 4,5 5,6 7,1
Refrigeração(19,0°CWB)

kcal/h 4.300 5.400 6.900


3 Capacidade de Aquecimento
Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões: (altura × largura ×
mm 200×900×620 200×900×620 200×1.100×620
profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×12×1,5 3×12×1,5 3×12×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,176 0,176 0,227
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 130×1 130×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 10,5/9,5/8,5 12,5/11,0/10,0 16,5/14,5/13,0
(HH/H/L)
5 Pressão Estática
Pa 44-15 44-15 44-15
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado

Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de


Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos

Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 26) (Diâmetro Externo: 26) (Diâmetro Externo: 26)
(Diâmetro Interno: 20) (Diâmetro Interno: 20) (Diâmetro Interno: 20)
Peso da Máquina (Massa) kg 27 28 31
6 Nível de Pressão do Som(HH/H/L) dBA 34/32/30 35/33/31 36/34/32
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador,
Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para
Montagem., Montagem., Montagem.,
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora
de anilha, de anilha, de anilha,
Parafusos para Flanges de Dutos, Parafusos para Flanges de Dutos, Parafusos para Flanges de Dutos,
Filtro de Ar, Filtro de Ar, Filtro de Ar,
(Produto com Certificado de (Produto com Certificado de (Produto com Certificado de
Qualidade7) Qualidade7) Qualidade7)
Número de desenho 3D060921A

Nota:
1 Temperatura Interior : 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura Interior : 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura Interior : 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 A pressão externa estática pode ser reajustada pelo controle remoto. Este pressão significa “Pressão
estática alta - Pressão estática padrão”. (O ajuste da fábrica é de 10 Pa.)
6 A operação de níveis de som correspondem aos valores de conversão na câmara anecóica. Na prática, o
som tende a ser maior do que os valores especificados devido ao som ambiente ou reflexos.
Quando lugar de sucção é alterado à sucção inferior, o nível de som aumentará aproximadamente 5dBA.
7 FXDQ40 / 50 / 63NBVE apenas.

Especificações 39
Especificações SiBR34-807

Montado no Teto Tipo Embutido


Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de
kW 2,2 2,8 3,6
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões: (altura × largura ×
mm 300×550×800 300×550×800 300×550×800
profundidade)
Bobina Filas × Estágios × Espaço
mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(Bobina entre dissipadores
Cross Fin ) Área de Superfície m² 0,088 0,088 0,088
Modelo D18H3A D18H3A D18H3A
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 50×1 50×1 50×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar (H/L)
m³/min 9/6,5 9/6,5 9,5/6,5
(60Hz)
4 Pressão estática
Pa 73-24-10 73-24-10 86-43-10
externa (60 Hz)
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Peso da Máquina (Massa) kg 30 30 30
6 Nível de Som(H/L) (220V) dBA 37/32 37/32 38/32
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1
Painel Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Decorativo Dimensões: (altura ×
(Opcional) mm 55×650×500 55×650×500 55×650×500
largura × profundidade)
Peso kg 3 3 3
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas.
Número de desenho 3D039431

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão - Baixa pressão estática”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições do
ambiente.

40 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Montado no Teto Tipo Embutido


Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de
kW 4,5 5,6 7,1
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 300×700×800 300×700×800 300×1.000×800
(altura × largura × profundidade)
Bobina Filas × Estágios × Espaço
mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(Bobina entre dissipadores
Cross Fin ) Área de Superfície m² 0,132 0,132 0,221
Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Ventilador Output do Motor ×
W 65×1 85×1 125×1
Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar (H/L)
m³/min 11,5/9 15/11 21/14
(60Hz)
4 Pressão externa
Pa 88-29-10 88-41-10 122-66-10
estática (60Hz)
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Peso da Máquina (Massa) kg 30 31 41
6 Nível de Som(H/L) dBA 38/32 41/36 42/35
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Painel Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Decorativo Dimensões: (altura ×
(Opcional) mm 55×800×500 55×800×500 55×1.100×500
largura × profundidade)
Peso kg 3,5 3,5 4,5
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas.
Número de desenho 3D039431

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão - Baixa pressão estática”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições do
ambiente.

Especificações 41
Especificações SiBR34-807

Montado no Teto Tipo Embutido


Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE
kcal/h 8.000 10.000 12.500
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 31.700 39.600 49.500
kW 9,3 11,6 14,5
2 Capacidade de
kW 9,0 11,2 14,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 8.600 10.800 13.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 34.100 42.700 54.600
kW 10,0 12,5 16,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 300×1.400×800 300×1.400×800 300×1.400×800
(altura × largura × profundidade)
Bobina Filas × Estágios × Espaço
mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(Bobina entre dissipadores
Cross Fin ) Área de Superfície m² 0,338 0,338 0,338
Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 225×1 225×1 225×1
Número de Unidades
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar (H/L) m³/min 27/20,5 28/21 38/27

4 Pressão estática
Pa 147-92 136-83 78-20
externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)
Tubos de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Peso da Máquina (Massa) kg 51 51 52
6 Nível de Som(H/L) dBA 43/37 43/37 46/41
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1
Painel Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Decorativo Dimensões: (altura ×
(Opcional) mm 55×1.500×500 55×1.500×500 55×1.500×500
largura × profundidade)
Peso kg 6,5 6,5 6,5
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação , Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Braçadeiras,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas.
Número de desenho 3D039431

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão ”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições do
ambiente.

42 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Montado no Teto Tipo Duto


Modelo FXMQ200MAVE FXMQ250MAVE
kcal/h 19.800 24.800
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 78.500 98.300
kW 23,0 28,8
2 Capacidade de
kW 22,4 28,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 21.500 27.100
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 85.300 107.500
kW 25,0 31,5
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 470×1.380×1.100 470×1.380×1.100
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×26×2,0 3×26×2,0
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,68 0,68
Modelo D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 380×2 380×2
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar m³/min 58/50 72/62
(H/L) cfm 2.047/1.765 2.542/2.189
Pressão externa
Pa 221/270-132 4 270/191-147 4
estática 50Hz/60Hz
Tração Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Refrigeração e Termostato Microprocessador para Refrigeração e
Controle de Temperatura
Aquecimento Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Filtro de Ar 5 5

Conexões Tubos de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)


de Tubos de Gás mm 19,1(Conexão de Solda) 22,2 (Conexão de Solda)
tubulação
Tubo de Dreno mm PS1B PS1B
Peso da Máquina (Massa) kg 137 137
7 Nível de Som(H/L) (220V) dBA 48/45 48/45
Fusível. Fusível.
Dispositivos de Segurança
Protetor Térmico para Motor do Ventilador. Protetor Térmico para Motor do Ventilador.
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação. Manual de Instalação. Pad Vedador. Manual de Operação. Manual de Instalação. Pad Vedador.
Acessórios Padrões
Tubos Conectores. Parafusos. Braçadeiras. Tubos Conectores. Parafusos. Braçadeiras.
Número de desenho C : 3D038814A

Nota:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão ”.
5 O Filtro de Ar não é um acessório padrão, mas favor montá-lo no sistema de dutos do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método de gravidade) a 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições do
ambiente.

Especificações 43
Especificações SiBR34-807

Montado no Teto Tipo Duto


Modelo FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300 8.000
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900 31.700
kW 4,7 5,8 7,3 9,3
2 Capacidade de
kW 4,5 5,6 7,1 9,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900 8.600
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300 34.100
kW 5,0 6,3 8,0 10,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 300×700×700 300×1.000×700 300×1.000×700 300×1.000×700
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×16×1,75 3×16×1,75 3×16×1,75 3×16×1,75
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,148 0,249 0,249 0,249
Modelo — — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 140×1 350×1 350×1 350×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar m³/min 16/13/11 18/16,5/15 19,5/17,5/16 25/22,5/20
(HH/H/L) cfm 565/459/388 635/582/530 688/618/565 883/794/706
Pressão estática
Pa Padrão 100 (160-30 4) Padrão 100 (200-50 4) Padrão 100 (200-50 4) Padrão 100 (200-50 4)
externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Controle de Temperatura Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Filtro de Ar 5 5 5 5
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Massa (Peso) kg 28 36 36 36
220V 39/37/35 41/39/37 42/40/38 43/41/39
7 Nível de Som(HH/H/L) dBA
240V 39/37/35 41/39/37 42/40/38 43/41/39
Fusível. Fusível. Fusível. Fusível.
Dispositivos de Segurança Protetor de Sobrecarga do Protetor de Sobrecarga do Protetor de Sobrecarga do Protetor de Sobrecarga do
Driver do Ventilador. Driver do Ventilador. Driver do Ventilador. Driver do Ventilador.
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação. Manual de Operação. Manual de Operação. Manual de Operação.
Manual de Instalação. Manual de Instalação. Manual de Instalação. Manual de Instalação.
Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno.
Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal.
Acessórios Padrões Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem.
Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras.
Anilhas. Parafusos. Flange Anilhas. Parafusos. Flange Anilhas. Parafusos. Flange Anilhas. Parafusos. Flange
de Descarga de Ar. Flange de Descarga de Ar. Flange de Descarga de Ar. Flange de Descarga de Ar. Flange
de Sucção de Ar. de Sucção de Ar. de Sucção de Ar. de Sucção de Ar.
Número de desenho C : 3D060388B

Nota:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
4 A pressão extática externa é variável entre 13 ou 14 estágios dentro do ( ) alcance do controle remoto.
5 O Filtro de Ar não é um acessório padrão, mas favor montá-lo no sistema de dutos do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método de gravidade) a 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido de uma distância de 1,5 para baixo da unidade do centro. Durante
a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

44 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Montado no Teto Tipo Duto


Modelo FXMQ100PVE FXMQ125PVE
kcal/h 10.000 12.500
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 39.600 49.500
kW 11,6 14,5
2 Capacidade de
kW 11,2 14,0
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 10.800 13.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 42.700 54.600
kW 12,5 16,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 300×1.400×700 300×1.400×700
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×16×1,75 3×16×1,75
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,383 0,383
Modelo — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 350×1 350×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar m³/min 32/27/23 39/33/28
(HH/H/L) cfm 1.130/953/812 1.377/1.165/988
Pressão externa
Pa Padrão 100 (200-50 4) Padrão 100 (200-50 4)
estática
Tração Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Refrigeração e Termostato Microprocessador para Refrigeração e
Controle de Temperatura
Aquecimento Aquecimento
Filtro de Ar 5 5
Tubos de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 32) (Diâmetro Externo: 32)
(Diâmetro Interno: 25) (Diâmetro Interno: 25)
Massa (Peso) kg 46 46
220V 43/41/39 44/42/40
7 Nível de Som(HH/H/L) dBA
240V 43/41/39 44/42/40
Fusível. Fusível.
Dispositivos de Segurança
Protetor de Sobrecarga do Driver do Ventilador. Protetor de Sobrecarga do Driver do Ventilador.
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação. Manual de Instalação. Mangueira de Manual de Operação. Manual de Instalação. Mangueira de
Dreno. Braçadeira de Metal. Isolamento para Montagem. Dreno. Braçadeira de Metal. Isolamento para Montagem.
Acessórios Padrões
Pad Vedador. Braçadeiras. Anilhas. Parafusos. Flange de Pad Vedador. Braçadeiras. Anilhas. Parafusos. Flange de
Descarga de Ar. Flange de Sucção de Ar. Descarga de Ar. Flange de Sucção de Ar.
Número de desenho C : 3D060388B

Nota:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
4 A pressão extática externa é variável entre 13 ou 14 estágios dentro do ( ) alcance pelo controle remoto.
5 O Filtro de Ar não é um acessório padrão, mas favor montá-lo no sistema de dutos do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método de gravidade) a 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido de uma distância de 1,5 para baixo da unidade do centro.
Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 45
Especificações SiBR34-807

Tipo Suspenso no Teto


Modelo FXHQ32MAVE FXHQ63MAVE FXHQ100MAVE
kcal/h 3.200 6.300 10.000
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 12.600 24.900 39.600
kW 3,7 7,3 11,6
2 Capacidade de
kW 3,6 7,1 11,2
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 3.400 6.900 10.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 13.600 27.300 42.700
kW 4,0 8,0 12,5
Cor do revestimento Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Dimensões: (altura × largura ×
mm 195×960×680 195×1.160×680 195×1.400×680
profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×12×1,75 3×12×1,75 3×12×1,75
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,182 0,233 0,293
Modelo 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 62×1 130×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 12/10 17,5/14 25/19,5
(H/L) cfm 424/353 618/494 883/688
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Lã de Vidro Lã de Vidro Lã de Vidro
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 26) (Diâmetro Externo: 26) (Diâmetro Externo: 26)
(Diâmetro Interno: 20) (Diâmetro Interno: 20) (Diâmetro Interno: 20)
Peso da Máquina (Massa) kg 24 28 33
5 Nível de Som(H/L) dBA 36/31 39/34 45/37
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Acessórios Padrões Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Braçadeiras, Anilhas. Montagem, Braçadeiras, Anilhas. Montagem, Braçadeiras, Anilhas.
Número de desenho 3D038815A

Notas:
Fórmula de conversão
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616 . Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

46 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Tipo Montado na Parede


Modelo FXAQ20MAVE FXAQ25MAVE FXAQ32MAVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de
kW 2,2 2,8 3,6
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Cor do revestimento Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensões:
mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,161 0,161 0,161
Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M
Tipo Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado
Output do Motor ×
W 40×1 40×1 40×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7,5/4,5 8/5 9/5,5
(H/L) cfm 265/159 282/177 318/194
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/
Material Isolante Térmico Absorvente de Som
Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Filtro de Ar Rede de Resina (Lavável ) Rede de Resina (Lavável ) Rede de Resina (Lavável )
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
tubulação VP13 VP13 VP13
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 18) (Diâmetro Externo: 18) (Diâmetro Externo: 18)
(Diâmetro Interno: 13) (Diâmetro Interno: 13) (Diâmetro Interno: 13)
Peso da Máquina (Massa) kg 11 11 11
5 Nível de Som(H/L) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação,
Acessórios Padrões
Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita
Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos.
Número de desenho 3D039370B

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação:7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616 . Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 47
Especificações SiBR34-807

Tipo Montado na Parede


Modelo FXAQ40MAVE FXAQ50MAVE FXAQ63MAVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de
kW 4,5 5,6 7,1
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensões:
mm 290×1.050×230 290×1.050×230 290×1.050×230
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,213 0,213 0,213
Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M
Tipo Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado
Output do Motor ×
W 43×1 43×1 43×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 12/9 15/12 19/14
(H/L) cfm 424/318 530/424 671/494
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/
Material Isolante Térmico Absorvente de Som
Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Filtro de Ar Rede de Resina (Lavável ) Rede de Resina (Lavável ) Rede de Resina (Lavável )
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP13 VP13 VP13
Tubo de Dreno mm (Diâmetro Externo: 18) (Diâmetro Externo: 18) (Diâmetro Externo: 18)
(Diâmetro Interno: 13) (Diâmetro Interno: 13) (Diâmetro Interno: 13)
Peso da Máquina (Massa) kg 14 14 14
5 Nível de Som(H/L) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação,
Acessórios Padrões
Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita
Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos.
Número de desenho 3D039370B

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616 . Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

48 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Tipo Disposto no Chão


Modelo FXLQ20MAVE FXLQ25MAVE FXLQ32MAVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de
kW 2,2 2,8 3,6
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Dimensões:
mm 600×1.000×222 600×1.000×222 600×1.140×222
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,159 0,159 0,200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 15×1 15×1 25×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7/6 7/6 8/6
(H/L) cfm 247/212 247/212 282/212
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)

Conexões Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
tubulação
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 25 25 30
5 Nível de Som(H/L) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Montagem,
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Braçadeiras,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Parafusos, Anilhas, Parafuso Ajustador
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. de Nível.
Número de desenho 3D038816A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

Especificações 49
Especificações SiBR34-807

Tipo Disposto no Chão


Modelo FXLQ40MAVE FXLQ50MAVE FXLQ63MAVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de
kW 4,5 5,6 7,1
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Dimensões:
mm 600×1.140×222 600×1.420×222 600×1.420×222
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,200 0,282 0,282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 25×1 35×1 35×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 11/8,5 14/11 16/12
(H/L) cfm 388/300 494/388 565/424
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões de
tubulação Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 30 36 36
5 Nível de Som(H/L) dBA 38/33 39/34 40/35
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas,
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho 3D038816A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

50 Especificações
SiBR34-807 Especificações

Tipo Disposto no Chão Oculto


Modelo FXNQ20MAVE FXNQ25MAVE FXNQ32MAVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de
kW 2,2 2,8 3,6
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 610×930×220 610×930×220 610×1.070×220
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,159 0,159 0,200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 15×1 15×1 25×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7/6 7/6 8/6
(H/L) cfm 247/212 247/212 282/212
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões de
tubulação Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 19 19 23
5 Nível de Som(H/L) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas,
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho 3D038817A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

Especificações 51
Especificações SiBR34-807

Tipo Disposto no Chão Oculto


Modelo FXNQ40MAVE FXNQ50MAVE FXNQ63MAVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de
kW 4,5 5,6 7,1
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 610×1.070×220 610×1.350×220 610×1.350×220
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,200 0,282 0,282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 25×1 35×1 35×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 11/8,5 14/11 16/12
(H/L) cfm 388/300 494/388 565/424
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro/ Espuma de uretano Fibra de Vidro/ Espuma de uretano Fibra de Vidro/ Espuma de uretano
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões de
tubulação Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 23 27 27
5 Nível de Som(H/L) dBA 38/33 39/34 40/35
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas,
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho 3D038817A

Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

52 Especificações
SiBR34-807

Parte 3
Circuito Refrigerante

1. Circuito Refrigerante ............................................................................ 54


1.1 RXYQ5P(A) ............................................................................................ 54
1.2 RXYQ8P(A) ............................................................................................ 56
1.3 RXYQ10P(A), 12P(A) ............................................................................. 58
1.4 RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)................................................................ 60
2. Layout das Partes Funcionais.............................................................. 62
2.1 RXYQ5P(A) ............................................................................................ 62
2.2 RXYQ8P(A) ............................................................................................ 63
2.3 RXYQ10P(A) .......................................................................................... 64
2.4 RXYQ12P(A) .......................................................................................... 65
2.5 RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)................................................................ 66
3. Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação .............................. 67

Circuito Refrigerante 53
Circuito Refrigerante SiBR34-807

1. Circuito Refrigerante
1.1 RXYQ5P(A)
Nº no
diagrama
Símbolo Nome Função Principal
do sistema
refrigerante
O Compressor do Inversor é operado em freqüências entre 52Hz e 188Hz usando-se o
inversor. O número de passos da operação está como se segue quando o Compressor
A M1C Compressor do Inversor (INV)
do Inversor é operado.
RXYQ5P(A) : 18 passos
Como o sistema é do tipo trocador de calor, o ventilador é operado numa velocidade de
D M1F Ventilador do Inversor
rotação de 9 passos usando-se o inversor.
Válvula de expansão Enquanto estiver em operação de calor, o controle PI é aplicado para manter constante
E Y1E
eletrônica (Principal: EV1) o grau de saída de ar superaquecido do trocador de calor.
Válvula solenóide (Gás
G Y1S Usada para prevenir a baixa pressão de queda momentânea.
quente : SVP)
Válvula solenóide (Retorno de
J Y2S Usada para retornar o óleo do acumulador para o compressor.
óleo: SVO)
Válvula solenóide (Injeção) Usada para esfriar o compressor injetando refrigerante quando a temperatura de
K Y4S
SVT descarga do compressor for alta.
M Y3S Válvula de 4 vias Usada para trocar o modo de operação de resfriamento e aquecimento.
N S1NPH Sensor de alta pressão Usado para detectar pressão alta.
O S1NPL Sensor de baixa pressão Usado para detectar pressão baixa.
Para evitar o crescimento de pressão alta quando há mau funcionamento, esse
Interruptor de pressão HP
P S1PH interruptor é ativado a uma pressão alta de 4,0 MPa ou mais para parar a operação do
(Para compressor INV)
compressor.
Esta válvula abre-se à pressão de 4,0 MPa para prevenir o aumento de pressão,
Válvula reguladora de
T — resultando, portanto, em nenhum dano às partes funcionais devido ao aumento de
pressão 1
pressão durante transportação ou armazenamento.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
W — Tubo capilar
compressor.
Usado para detectar a temperatura exterior, corrigir a temperatura do tubo de descarga
1 R1T Termístor (Ar exterior: Ta)
e outros.
Termístor (Tubo de sucção:
2 R2T Usado para detectar a temperatura do tubo de sucção.
Ts)
Termístor (Tubo de descarga Usado para detectar a temperatura do tubo de descarga, realizar o controle de
3 R3T
INV : Tdi) temperatura do compressor e outros.
Termístor (Descongelador de Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de trocador de calor de ar,
4 R4T
trocador de calor: Tb) determinar a operação de descongelamento e outros.
5 R6T Termístor (Tubo de líquido Tl) Usado para detectar a temperatura do Tubo de líquido.
Termístor (Entrada do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás na entrada do acumulador. Mantém
6 R7T
acumulador Ts1) a o grau de superaquecimento constante durante operação de calor e outros.

54 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Circuito Refrigerante

RXYQ5P(A)

VÁVULA REGULADORA DE FILTRO


PRESSSÃO (TIPO DE VÁLVULA
DE RETENÇÃO)

VÁLVULA DE EXPANSÃO
ELETRÔNICA
VÁLVULA
SOLENOIDE
ACUMULADOR TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE ALTA
VÁLVULA DE PRESSÃO
RETENÇÃO
FILTRO
FILTRO

SEPARADOR
TUBO FILTRO

DE ÓLEO
CAPILAR
VÁLVULA INTERRUPTOR DE ALTA
SOLENOIDE PRESSÃO
FILTRO
FILTRO

COMPRESSOR
TUBO
CAPILAR
VÁLVULA
SOLENOIDE
SENSOR DE BAIXA
PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 55
Circuito Refrigerante SiBR34-807

1.2 RXYQ8P(A)
Nº no
diagrama
Símbolo Nome Função Principal
do sistema
refrigerante
O Compressor do Inversor é operado apenas em freqüências de 52Hz a 266Hz
usando-se o inversor, enquanto que o compressor Padrão opera apenas com o
A M1C Compressor do Inversor(INV) fornecimento de energia comercial. O número de passos da operação é como a que se
segue quando o Compressor do Inversor é operado combinado com o compressor
Padrão.
RXYQ8P(A) : 24 passos
Como o sistema é do tipo trocador de calor, o ventilador é operado numa velocidade
D M1F Ventilador do Inversor
de rotação de 9 passos usando-se o inversor.
Válvula de expansão Enquanto estiver em operação de calor, o controle PI é aplicado para manter
E Y1E
eletrônica (Principal: EV1) constante a saída de ar superaquecida do trocador de calor.
Válvula de expansão
O controle PI é aplicado para manter constante o grau de saída de ar superaquecido
F Y2E eletrônica (Sub-resfriamento:
do trocador de calor de sub-resfriar.
EV2)
Válvula solenóide (Gás
G Y1S Usada para prevenir a baixa pressão de queda momentânea.
quente : SVP)
Válvula solenóide (Retorno de
J Y2S Usada para retornar o óleo do acumulador para o compressor.
óleo: SVO)
M Y3S Válvula de 4 vias Usada para trocar o modo de operação de resfriamento e aquecimento.
N S1NPH Sensor de alta pressão Usado para detectar pressão alta.
O S1NPL Sensor de baixa pressão Usado para detectar pressão baixa.
Interruptor de pressão HP Para evitar o crescimento de pressão alta quando há mau funcionamento, esse
P S1PH interruptor é ativado a uma pressão alta de 4,0 MPa ou mais para parar a operação do
(Para compressor INV)
compressor.
Esta válvula abre-se à pressão de 4,0 MPa para prevenir o aumento de pressão,
Válvula Reguladora de
T — resultando, portanto, em nenhum dano às partes funcionais devido ao aumento de
Pressão (Tubo de líquido)
pressão durante transportação ou armazenamento.
Trocador de calor de Usado para sub-resfriar líquido refrigerante da válvula de expansão eletrônica
V —
sub-resfriar (resfriamento) ou unidades interiores (aquecimento).
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
W — Tubo capilar
compressor INV.
Usado para detectar a temperatura exterior, corrigir a temperatura do tubo de
1 R1T Termístor (Ar exterior: Ta)
descarga e outros.
Termístor (Tubo de sucção:
2 R2T Usado para detectar a temperatura do tubo de sucção.
Ts)
Termístor (Tubo de descarga Usado para detectar a temperatura do tubo de descarga, realizar o controle de
3 R3T
INV : Tdi) temperatura do compressor e outros.
Termístor (Descongelador de Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de trocador de calor de ar,
4 R4T
trocador de calor: Tb) determinar a operação de descongelamento e outros.
Termístor (Tubo de Gás do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás no lado de evaporação do trocador
5 R5T Trocador de calor de de calor de sub-resfriar, manter constante e grau de superaquecimento na saída do
sub-resfriar: Tsh) trocador de calor de sub-resfriar e outros.
Termístor (Tubo de líquido da
6 R6T Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido da saída receptora.
saída do receptor: Tl)
Termístor (Entrada do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás na entrada do acumulador. Mantém
7 R7T
acumulador ) a o grau de superaquecimento constante durante operação de calor e outros.

56 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Circuito Refrigerante

RXYQ8P(A)

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA DE EXPANSÃO FILTRO


ELETRÔNICA
VÁLVULA
REGULADORA
DE PRESSÃO
(TIPO DE VÁLVULA DE
ACUMULADOR RETENÇÃO)

FILTRO

SENSOR DE ALTA
PRESSÃO
VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO

SEPARADOR
INTERRUPTOR DE ALTA DE ÓLEO
PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO
COMPRESSOR TUBO CAPILAR
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 57
Circuito Refrigerante SiBR34-807

1.3 RXYQ10P(A), 12P(A)


Nº no
diagrama
Símbolo Nome Função Principal
do sistema
refrigerante
A M1C Compressor do Inversor (INV) O Compressor do Inversor é operado apenas em freqüências de 52Hz a 210Hz
usando-se o inversor, enquanto que o compressor Padrão opera apenas com o
fornecimento de energia comercial. O número de passos da operação é como a que se
B M2C Compressor padrão1 (STD1) segue quando o Compressor do Inversor é operado combinado com o compressor
Padrão.
RXYQ10, 12P(A) : 37 passos
Como o sistema é do tipo trocador de calor, o ventilador é operado numa velocidade
D M1F Ventilador do Inversor
de rotação de 9 passos usando-se o inversor.
Válvula de expansão Enquanto estiver em operação de calor, o controle PI é aplicado para manter
E Y1E
eletrônica (Principal: EV1) constante a saída de ar superaquecida do trocador de calor.
Válvula de expansão
O controle PI é aplicado para manter constante o grau de saída de ar superaquecido
F Y2E eletrônica (Sub-resfriamento:
do trocador de calor de sub-resfriar.
EV3)
Válvula solenóide (Gás
G Y1S Usada para prevenir a baixa pressão de queda momentânea.
quente : SVP)
Válvula solenóide (Retorno de
J Y2S Usada para retornar o óleo do acumulador para o compressor.
óleo: SVO)
M Y3S Válvula de 4 vias Usada para trocar o modo de operação de resfriamento e aquecimento.
N S1NPH Sensor de alta pressão Usado para detectar pressão alta.
O S1NPL Sensor de baixa pressão Usado para detectar pressão baixa.
Interruptor de pressão HP
P S1PH Para evitar o crescimento de pressão alta quando há mau funcionamento, esse
(Para compressor INV)
interruptor é ativado a uma pressão alta de 4,0 MPa ou mais para parar a operação do
Interruptor de pressão (Para o compressor.
Q S2PH
compressor STD 1)
Esta válvula abre-se à pressão de 4,0 MPa para prevenir o aumento de pressão,
Válvula Reguladora de
U — resultando, portanto, em nenhum dano às partes funcionais devido ao aumento de
Pressão (Tubo de líquido )
pressão durante transportação ou armazenamento.
Trocador de calor de Usado para sub-resfriar líquido refrigerante da válvula de expansão eletrônica
V —
sub-resfriar (resfriamento) ou unidades interiores (aquecimento).
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
W — Tubo capilar
compressor INV.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
X — Tubo capilar
compressor STD1.
Usado para detectar a temperatura exterior, corrigir a temperatura do tubo de
1 R1T Termístor (Ar exterior: Ta)
descarga e outros.
Termístor (Tubo de sucção:
2 R2T Usado para detectar a temperatura do tubo de sucção.
Ts)
Termístor (Tubo de descarga
3 R31T
INV : Tdi) Usado para detectar a temperatura do tubo de descarga, realizar o controle de
Termístor (STD1 tubo de temperatura do compressor e outros.
4 R32T
descarga: Tds1)
Termístor (Descongelador de Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de trocador de calor de ar,
5 R4T
trocador de calor: Tb) determinar a operação de descongelamento e outros.
Termístor (Tubo de Gás do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás no lado de evaporação do trocador
6 R5T Trocador de calor de de calor de sub-resfriar, manter constante e grau de superaquecimento na saída do
sub-resfriar: Tsh) trocador de calor de sub-resfriar e outros.
7 R6T Termístor (Tubo de líquido: Tl) Usado para detectar a temperatura do Tubo de líquido.
Termístor (Entrada do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás na entrada do acumulador. Mantém
8 R7T
acumulador ) a o grau de superaquecimento constante durante operação de calor e outros.

58 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Circuito Refrigerante

RXYQ10P(A), 12P(A)

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO


VÁLVULA DE EXPANSÃO
ELETRÔNICA

ACUMULADOR
FILTRO

VÁLVULA DE 4 VIAS

SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE
RETENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO FILTRO

SEPARADOR
SEPARADOR

DE ÓLEO
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE ALTA SENSOR DE


PRESSÃO FILTRO ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO

COMPRESSOR
TUBO CAPILAR TUBO COMPRESSOR
FILTRO CAPILAR
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE BAIXA


SOLENOIDE PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 59
Circuito Refrigerante SiBR34-807

1.4 RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)


Nº no
diagrama
Símbolo Nome Função Principal
do sistema
refrigerante
A M1C Compressor do Inversor (INV) O Compressor do Inversor é operado apenas em freqüências de 52Hz a 266Hz
B M2C Compressor padrão1 (STD1) usando-se o inversor, enquanto que o compressor Padrão opera apenas com o
fornecimento de energia comercial. O número de passos da operação é como a que se
segue quando o Compressor do Inversor é operado combinado com o compressor
C M3C Compressor padrão1 (STD2) Padrão.
RXYQ14P(A)o u 16P(A): 51 passos, RXYQ18P(A): 55 passos
Como o sistema é do tipo trocador de calor, o ventilador é operado numa velocidade
D M1F Ventilador do Inversor
de rotação de 8 passos usando-se o inversor.
Válvula de expansão Enquanto estiver em operação de calor, o controle PI é aplicado para manter
E Y1E
eletrônica (Principal:EV1) constante a saída de ar superaquecida do trocador de calor.
Válvula de expansão O controle PI é aplicado para manter constante o grau de saída de ar superaquecido
F Y2E eletrônica (Sub-resfriamento: do trocador de calor de sub-resfriar.
EV3)
Válvula solenóide(Gás
G Y1S Usada para prevenir a baixa pressão de queda momentânea.
quente : SVP)
Válvula solenóide (Retorno de
J Y2S Usada para retornar o óleo do acumulador para o compressor.
óleo: SVO)
M Y3S Válvula de 4 vias Usada para trocar o modo de operação de resfriamento e aquecimento.
N S1NPH Sensor de alta pressão Usado para detectar pressão alta.
O S1NPL Sensor de baixa pressão Usado para detectar pressão baixa.
Interruptor de pressão HP
P S1PH
(Para compressor INV)
Para evitar o crescimento de pressão alta quando há mau funcionamento, esse
Interruptor de pressão (Para o interruptor é ativado a uma pressão alta de 4,0 MPa ou mais para parar a operação do
Q S2PH
compressor STD 1) compressor.
Interruptor de pressão (Para o
R S3PH
compressor STD 2)
Esta válvula abre-se à pressão de 4,0 MPa para prevenir o aumento de pressão,
Válvula Reguladora de
U — resultando, portanto, em nenhum dano às partes funcionais devido ao aumento de
Pressão (Tubo de líquido)
pressão durante transportação ou armazenamento.
Trocador de calor de Usado para sub-resfriar líquido refrigerante da válvula de expansão eletrônica
V —
sub-resfriar (resfriamento) ou unidades interiores (aquecimento).
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
W — Tubo capilar
compressor INV.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
X — Tubo capilar
compressor STD1.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
Y — Tubo capilar
compressor STD2.
Usado para detectar a temperatura exterior, corrigir a temperatura do tubo de
1 R1T Termístor (Ar exterior: Ta)
descarga e outros.
Termístor (Tubo de sucção:
2 R2T Usado para detectar a temperatura do tubo de sucção.
Ts)
Termístor (Tubo de descarga
3 R31T
INV: Tdi)
Termístor (STD1 tubo de Usado para detectar a temperatura do tubo de descarga, realizar o controle de
4 R32T temperatura do compressor e outros.
descarga: Tds1)
Termístor (STD2 tubo de
5 R33T
descarga: Tds2)
Termístor (Descongelador de Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de trocador de calor de ar,
6 R4T
trocador de calor: Tb) determinar a operação de descongelamento e outros.
Termístor (Tubo de Gás do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás no lado de evaporação do trocador
7 R5T Trocador de calor de de calor de sub-resfriar, manter constante e grau de superaquecimento na saída do
sub-resfriar: Tsh) trocador de calor de sub-resfriar e outros.
8 R6T Termístor (Tubo de líquido: Tl) Usado para detectar a temperatura do Tubo de líquido.
Termístor (Entrada do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás na entrada do acumulador. Mantém
9 R7T
acumulador ) a o grau de superaquecimento constante durante operação de calor e outros.

60 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Circuito Refrigerante

RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA DE VÁLVULA
ACUMULADOR EXPANSÃO REGULADORA DE
ELETRÔNICA PRESSÃO

FILTRO
VÁLVULA DE 4 VIAS
SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE VÁLVULA DE


SOLENOIDE RETENÇÃO RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO FILTRO

SEPARADOR
SEPARADOR
SEPARADOR

DE ÓLEO
DE ÓLEO
DE ÓLEO

INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE ALTA INTERRUPTOR DE ALTA


DE ALTA PRESSÃO PRESSÃO PRESSÃO
FILTRO FILTRO FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR


FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE
SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 61
Layout das Partes Funcionais SiBR34-807

2. Layout das Partes Funcionais


2.1 RXYQ5P(A)
Esquema
ACUMULADOR ASS’Y

TROCADOR DE CALOR
VÁLVULA SOLENOIDE
(RETORNO DO ÓLEO DO ACUMULADOR)
(Y2S)

VÁVULA SOLENOIDE (INJEÇÃO)


(Y4S)

VÁLVULA DE 4 VIAS
(Y3S)

VÁVULA SOLENOIDE (PASSAGEM DE AR QUENTE) INTERRUPTOR DE PRESSÃO


(Y1S) (PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA)
(S1PH)

SENSOR DE PRESSÃO (PRESSÃO BAIXA) TESRMISTOR


(S1NPL) (M1C, CANO DE DESCARGA)
(R3T)

Visão Frontal
MOTOR DO VENTILADOR
(M1F)

TERMISTOR (ACUMULADOR) INTERRUPTOR DE PRESSÃO


(R7T) (PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA)
SENSOR DE PRESSÃO (S1PH)
(PRESSÃO ALTA)
(S1NPH)

VÁLVULA DE 4 VIAS
(Y3S) TESRMISTOR (AR)
(R1T)

VÁVULA SOLENOIDE (PASSAGEM DE AR QUENTE) TESRMISTOR (TUBO DE SUCÇÃO)


(Y1S) (R2T)

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA


(Y1E)

TESRMISTOR (BOBINA) VÁLVULA SOLENOIDE


(R4T) (RETORNO DO ÓLEO DO ACUMULADOR)
(Y2S)

TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO) CABO AQUECEDOR DO CÁRTER


(R6T) (E1HC)

COMPRESSOR (INVERSOR)
(N1C)

62 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Layout das Partes Funcionais

2.2 RXYQ8P(A)
Esquema
TROCADOR DE CALOR

ACUMULADOR

INTERRUPTOR DE PRESSÃO
(PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA)
(S1NPH)

SENSOR DE PRESSÃO
TERMISTOR (M1C, TUBO DE DESCARGA) (PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA)
(R3T) (S1PH)

Visão Frontal

MOTOR DO VENTILADOR
(M1F)

TERMISTOR
(TROCADOR DE CALOR DE SUB-RESFRIAMENTO)
(R5T)
TERMISTOR (TUBO DE ENTRADA DO ACUMULADOR)
(R7T)
SENSOR DE PRESSÃO
VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRESSÃO ALTA)
(Y2E) (S1NPH)

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA


(Y1E)

VÁLVULA DE 4 VIAS
(Y3S)

TERMISTOR (AR)
(R1T)

VÁVULA SOLENOIDE
(PASSAGEM DE AR QUENTE)
(Y1S)
TERMISTOR (BOBINA)
(R4T)

TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)


(R6T)

SENSOR DE PRESSÃO (PRESSÃO BAIXA) COMPRESSOR (INVERSOR)


(S1NPL) (M1C)
VÁLVULA SOLENOIDE
(RETORNO DO ÓLEO DO ACUMULADOR) TERMINAL DO COMPRESSOR (INVERSOR)
(Y2S) (M1C)

TERMISTOR (TUBO DE SUCÇÃO)


CABO AQUECEDOR DO CÁRTER
(R2T)
(E1HC)

Circuito Refrigerante 63
Layout das Partes Funcionais SiBR34-807

2.3 RXYQ10P(A)
Esquema ACUMULADOR

INTERRUPTOR DE PRESSÃO TROCADOR DE CALOR


(PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA)
(S1PH)

INTERRUPTOR DE PRESSÃO
(PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA)
(S2PH)

TERMISTOR (M1C, TUBO DE DESCARGA) TERMISTOR (M2C, TUBO DE DESCARGA)


(R31T) (R32T)

Visão Frontal

MOTOR DO VENTILADOR
(M1F)

TERMISTOR
(TROCADOR DE CALOR DE SUB-RESFRIAMENTO)
(R5T)
TERMISTOR (ENTRADA DO TUBO DO ACUMULADOR) SENSOR DE PRESSÃO
(R7T) (PRESSÃO ALTA)
VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (S1NPH)
(Y2E)

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA


(Y1E)

VÁLVULA DE 4 VIAS
(Y3S)

TERMISTOR (AR)
(R1T)

VÁVULA SOLENOIDE
(PASSAGEM DE AR QUENTE)
(Y1S)
TERMISTOR (BOBINA)
(R4T)
TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)
(R6T)

TERMINAL DO COMP. (STD1)


(M2C)
SENSOR DE PRESSÃO (PRESSÃO BAIXA) COMPRESSOR COMPRESSOR (STD1)
(S1NPL) (INVERSOR)
VÁLVULA SOLENOIDE (M2C)
(RETORNO DO ÓLEO DO ACUMULADOR) (M1C)
CABO AQUECEDOR DO CÁRTER
(Y2S)
TERMINAL DO COMP. (INVERSOR) (E2HC)
(M1C)
TERMISTOR (TUBO DE SUCÇÃO)
(R2T) CABO AQUECEDOR DO CÁRTER
(E1HC)

64 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Layout das Partes Funcionais

2.4 RXYQ12P(A)
Esquema
TROCADOR DE CALOR

INTERRUPTOR DE PRESSÃO
(PROTEÇÃO CONTRA
PRESSÃO ALTA)
ACUMULADOR (S2PH)

INTERRUPTOR DE PRESSÃO
(PROTEÇÃO CONTRA
PRESSÃO ALTA)
(S1PH)

TERMISTOR (M1C, TUBO DE DESCARGA) TERMISTOR


(R31T) (M2C, TUBO DE DESCARGA)
(R32T)

Visão Frontal

MOTOR DO VENTILADOR MOTOR DO


(M2F) VENTILADOR
(M1F)

TERMISTOR
(TROCADOR DE CALOR DE SUB-RESFRIAMENTO)
(R5T)
SENSOR DE
TERMISTOR (TUBO DE ENTRADA DO ACUMULADOR) PRESSÃO
(R7T) (PRESSÃO ALTA)
(S1NPH)

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA


(Y2E)

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA


(Y1E)
VÁLVULA DE 4 VIAS
(Y3S) TERMISTOR (AR)
(R1T)

VÁVULA SOLENOIDE
(PASSAGEM DE AR QUENTE)
(Y1S)

TERMISTOR (BOBINA)
(R4T)

TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)


(R6T)

SENSOR DE PRESSÃO (PRESSÃO BAIXA) COMPRESSOR (INVERSOR) CABO AQUECEDOR DO CÁRTER


(S1NPL) (M1C) (E2HC)
VÁLVULA SOLENOIDE (RETORNO DO ÓLEO DO ACUMULADOR) TERMINAL DO COMP. (INVERSOR) COMPRESSOR (STD1)
(Y2S) (E1HC) (M2C)
CABO AQUECEDOR
TERMISTOR (TUBO DE SUCÇÃO) DO CÁRTER TERMINAL DO COMP. (STD1)
(R2T) (M1C) (M2C)

Circuito Refrigerante 65
Layout das Partes Funcionais SiBR34-807

2.5 RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)


Esquema

TROCADOR DE CALOR

ACUMULADOR

INTERRUPTOR DE
PRESSÃO
(PROTEÇÃO CONTRA
PRESSÃO ALTA)
(S3PH)

INTERRUPTOR DE PRESSÃO TERMISTOR


TERMISTOR (M1C, TUBO DE DESCARGA) (PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA) (M3C, TUBO DE DESCARGA)
(R31T) INTERRUPTOR DE PRESSÃO (S2PH) (R33T)
(PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA) TERMISTOR (M2C, TUBO DE DESCARGA)
(S1PH) (R32T)

Visão Frontal MOTOR DO VENTILADOR MOTOR DO


(M2F) VENTILADOR
(M1F)

TERMISTOR
(TROCADOR DE CALOR DESUB-RESFRIAMENTO)
(R5T)
TERMISTOR (TUBO DE ENTRADA DO ACUMULADOR)
(R7T) SENSOR DE
PRESSÃO
(PRESSÃO ALTA)
(S1NPH)

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA


(Y2E)

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA


(Y1E)

VÁLVULA DE 4 VIAS
(Y3S) TERMISTOR (AR)
(R1T)

VÁVULA SOLENOIDE (PASSAGEM DE AR QUENTE)


(Y1S)
TERMISTOR (BOBINA)
(R4T)
TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)
(R6T)

SENSOR DE PRESSÃO (PRESSÃO BAIXA) COMPRESSOR (INVERSOR) COMPRESSOR (STD1) COMPRESSOR (STD2)
(S1NPL) (M1C) (M2) (M3C)
VÁLVULA SOLENOIDE (RETORNO DO ÓLEO DO ACUMULADOR) CABO AQUECEDOR DO CÁRTER CABO AQUECEDOR
(Y2S) CABO AQUECEDOR DO CÁRTER
(E1HC) DO CÁRTER
(E3HC)
(E2HC)
TERMISTOR (TUBO DE SUCÇÃO) TERMINAL DO COMP. (INVERSOR) TERMINAL DO
(R2T) (M1C) TERMINAL DO COMP. (STD1) COMP. (STD2)
(M2C) (M3C)

66 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

3. Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação


RXYQ5P(A)
Operação de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Trocador de Calor Ventilador ON

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO FILTRO


(TIPO DE VÁLVULA DE RETENÇÃO)

VÁLVULA DE
VÁLVULA EXPANSÃO
SOLENOIDE ELETRÔNICA
ACUMULADOR TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO ALTA PRESSÃO
FILTRO
FILTRO
SEPARADOR

FILTRO
DE ÓLEO

TUBO
CAPILAR VÁLVULA INTERRUPTOR DE
SOLENOIDE FILTRO ALTA PRESSÃO
FILTRO
COMPRESSOR
TUBO
CAPILAR
VÁLVULA
SELONOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 67
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Retorno de Óleo de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador OFF Ventilador ON

“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: Normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO FILTRO


(TIPO DE VÁLVULA DE RETENÇÃO)

VÁLVULA DE
VÁLVULA EXPANSÃO
SOLENOIDE ELETRÔNICA
ACUMULADOR TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO ALTA PRESSÃO
FILTRO
FILTRO
SEPARADOR

FILTRO
DE ÓLEO

TUBO
CAPILAR VÁLVULA INTERRUPTOR DE
SOLENOIDE FILTRO ALTA PRESSÃO
FILTRO
COMPRESSOR
TUBO
CAPILAR
VÁLVULA
SELONOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

68 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

Retorno de Óleo de Aquecimento & Operação de Degelo

Operação da Unidade interior

Ventilador OFF Ventilador OFF Ventilador OFF


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador

Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro


Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO FILTRO


(TIPO DE VÁLVULA DE RETENÇÃO)

VÁLVULA DE
VÁLVULA EXPANSÃO
SOLENOIDE ELETRÔNICA
ACUMULADOR TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO
FILTRO
SEPARADOR
DE ÓLEO

TUBO FILTRO
CAPILAR VÁLVULA INTERRUPTOR DE
SOLENOIDE FILTRO ALTA PRESSÃO
FILTRO
COMPRESSOR
TUBO
CAPILAR
VÁLVULA
SELONOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 69
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Aquecimento

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador LL

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO FILTRO


(TIPO DE VÁLVULA DE RETENÇÃO)

VÁLVULA DE
VÁLVULA EXPANSÃO
SOLENOIDE ELETRÔNICA
ACUMULADOR TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO
FILTRO
SEPARADOR

FILTRO
DE ÓLEO

TUBO
CAPILAR VÁLVULA INTERRUPTOR DE
SOLENOIDE FILTRO ALTA PRESSÃO
FILTRO
COMPRESSOR
TUBO
CAPILAR
VÁLVULA
SELONOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

70 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

RXYQ8P(A)
Operação de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador ON

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA DE FILTRO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)

ACUMULADOR
FILTRO

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO
SEPARADOR
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO
COMPRESSOR
TUBO CAPILAR
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 71
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Retorno de Óleo de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador ON

“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA DE FILTRO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)

ACUMULADOR
FILTRO

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO
SEPARADOR
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO
COMPRESSOR TUBO CAPILAR
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

72 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

Retorno de Óleo de Aquecimento & Operação de Degelo

Operação da Unidade interior

Ventilador OFF Ventilador OFF Ventilador OFF


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador

Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro


Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA DE FILTRO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)

ACUMULADOR
FILTRO

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO
SEPARADOR
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO
COMPRESSOR TUBO CAPILAR
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 73
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Aquecimento

Operação da Unidade interior

Ventilador LL

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA DE FILTRO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)

ACUMULADOR

FILTRO

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE RETENÇÃO
FILTRO
SEPARADOR
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO
COMPRESSOR TUBO CAPILAR
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

74 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

RXYQ10P(A), 12P(A)
Operação de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador ON

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão”
Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA REGULADORA
VÁLVULA DE DE PRESSÃO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
ACUMULADOR
FILTRO

VÁLVULA DE 4 VIAS

SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE VÁLVULA DE
RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO
SEPARADOR

SEPARADOR
DE ÓLEO

DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE SENSOR DE
ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO
TUBO FILTRO
CAPILAR FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR
FILTRO TUBO CAPILAR TUBO CAPILAR
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 75
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Retorno de Óleo de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador OFF
Ventilador ON Ventilador ON

“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: Normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA REGULADORA
VÁLVULA DE DE PRESSÃO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
ACUMULADOR

FILTRO

VÁLVULA DE 4 VIAS
SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE VÁLVULA DE
RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO
SEPARADOR

SEPARADOR
DE ÓLEO

DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE SENSOR DE
ALTA PRESSÃO FILTRO ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR
FILTRO TUBO CAPILAR TUBO CAPILAR
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

76 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

Retorno de Óleo de Aquecimento & Operação de Degelo

Operação da Unidade interior

Ventilador OFF Ventilador OFF Ventilador OFF


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador

Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro


Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA REGULADORA
VÁLVULA DE DE PRESSÃO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
ACUMULADOR
FILTRO

VÁLVULA DE 4 VIAS

SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE VÁLVULA DE
RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO
SEPARADOR
SEPARADOR

INTERRUPTOR DE
DE ÓLEO
DE ÓLEO

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO
TUBO FILTRO
CAPILAR FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR
FILTRO TUBO CAPILAR TUBO CAPILAR
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 77
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Aquecimento

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador LL

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA REGULADORA
VÁLVULA DE DE PRESSÃO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
ACUMULADOR
FILTRO

VÁLVULA DE 4 VIAS

SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE VÁLVULA DE
RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO
SEPARADOR
SEPARADOR

DE ÓLEO
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE SENSOR DE
ALTA PRESSÃO FILTRO ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR
FILTRO TUBO CAPILAR TUBO CAPILAR
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE
SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

78 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A)


Operação de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador ON

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA DE VÁLVULA
ACUMULADOR EXPANSÃO REGULADORA
ELETRÔNICA DE PRESSÃO
FILTRO
VÁLVULA DE 4 VIAS

SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE


SOLENOIDE RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO FILTRO
SEPARADOR

SEPARADOR
SEPARADOR

DE ÓLEO

DE ÓLEO
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE


ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO
FILTRO FILTRO FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR


FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 79
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Retorno de Óleo de Refrigeração

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador OFF Ventilador ON

“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: Normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA DE VÁLVULA
ACUMULADOR EXPANSÃO REGULADORA
ELETRÔNICA DE PRESSÃO
FILTRO
VÁLVULA DE 4 VIAS

SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE


SOLENOIDE RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO FILTRO
SEPARADOR
SEPARADOR

SEPARADOR
DE ÓLEO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO
FILTRO FILTRO FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR


FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

80 Circuito Refrigerante
SiBR34-807 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

Retorno de Óleo de Aquecimento & Operação de Degelo


Operação da Unidade interior

Ventilador OFF Ventilador OFF Ventilador OFF


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador

Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro


Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA DE VÁLVULA
ACUMULADOR EXPANSÃO REGULADORA
ELETRÔNICA DE PRESSÃO
FILTRO
VÁLVULA DE 4 VIAS

SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE


SOLENOIDE RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO FILTRO
SEPARADOR
SEPARADOR

SEPARADOR
DE ÓLEO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO
FILTRO FILTRO FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR


FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 81
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR34-807

Operação de Aquecimento

Operação da Unidade interior

Ventilador ON Ventilador LL

Ventilador OFF
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interior Unidade Interior Unidade Interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA DE VÁLVULA
ACUMULADOR EXPANSÃO REGULADORA
ELETRÔNICA DE PRESSÃO
FILTRO
VÁLVULA DE 4 VIAS
SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE


SOLENOIDE RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO FILTRO
SEPARADOR

SEPARADOR
SEPARADOR

DE ÓLEO

DE ÓLEO
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE


ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO
FILTRO FILTRO FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR


FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

82 Circuito Refrigerante
SiBR34-807

Parte 4
Funções

1. Funções Gerais.................................................................................... 84
1.1 Símbolos................................................................................................. 84
1.2 Modo de Operação ................................................................................ 85
2. Controles Básicos ................................................................................ 86
2.1 Operação Normal ................................................................................... 86
2.2 Controle PI de Compressor .................................................................... 87
2.3 Controle PI da Válvula de Expansão Eletrônica................................... 106
2.4 Controle de Etapas dos Ventiladores das Unidades Internas ............. 106
2.5 Controle do Ventilador da Unidade Externa em Operação de
Resfriamento ....................................................................................... 107
3. Controles Especiais .......................................................................... 108
3.1 Controle de Inicialização ...................................................................... 108
3.2 Controle de Inicialização de Alta Capacidade (Aquecimento).............. 109
3.3 Operação de Retorno de Óleo ............................................................. 110
3.4 Operação de Descogelamento ............................................................ 112
3.5 Operação Resdidual Pump Down ........................................................ 113
3.6 Standby ................................................................................................ 114
3.7 Operação de Parada ............................................................................ 115
4. Controles de Proteção ....................................................................... 117
4.1 Controle de Proteção de Pressão Alta ................................................. 117
4.2 Controle de Proteção de Pressão Baixa .............................................. 118
4.3 Controle de Proteção do Tubo de Descarga ....................................... 119
4.4 Controle de Proteção de Inversor ........................................................ 120
4.5 Proteção de Sobrecarga do Compressor STD..................................... 121
4.6 Controle de Injeção (apenas para RXYQ5P(A))................................... 121
5. Outros Controles................................................................................ 122
5.1 Rotação da Unidade Externa ............................................................... 122
5.2 Operação de Emergência..................................................................... 123
5.3 Operação de Demanda ........................................................................ 129
5.4 Proibição da Operação de Aquecimento.............................................. 129
6. Esboços de Controles (Unidade Interna) ........................................... 130
6.1 Controle da Bomba de Drenagem........................................................ 130
6.2 Controle de Grelha para Evitar Sujeira no Teto ................................... 132
6.3 Sensor de Termostato no Controle Remoto......................................... 133
6.4 Controle de Termostato enquanto em Operação Normal .................... 135
6.5 Controle do Termostato em Operação Seca........................................ 135
6.6 Controle da Válvula de Expansão Eletrônica ...................................... 136
6.7 Início da Partida a Quente (Apenas em Operação de Aquecimento) .. 136
6.8 Prevenção de Congelamento ............................................................... 137
6.9 Controle do Aquecedor......................................................................... 137
6.10 Lista de Operações de Aba Swing ....................................................... 138

Funções 83
Funções Gerais SiBR34-807

1. Funções Gerais
1.1 Símbolos
Símbolo Símbolo Elétrico Descrição ou Função
20S1 Y3S Válvula de quatro vias (Energizar durante aquecimento )
DSH – Grau de superaquecimento to do tubo de descarga
DSHi – Tubo de descarga do compressor inversor
DSHs – Tubo de descarga do compressor standard
EV – Abertura da válvula de expansão eletrônica
EV1 Y1E Válvula de Expansão eletrônica para o trocador de calor principal
EV2 Y2E Válvula de Expansão eletrônica para o trocador de calor de sub-resfriar
Válvula da temperatura do tubo de descarga tubo do compressor INV (R31T)
HTDi –
compensado com temperatura do ar externo.
Válvula do tubo de temperatura de compressor STD (R32T, R33T) compensado com
HTDs –
temperatura do ar externa.
Pc S1NPH Valor detectado pelo sensor de alta pressão
Pe S1NPL Valor detectado pelo sensor de baixa pressão
SH – Superaquecimento da saída do evaporador
SHS – Superaquecimento da saída do evaporador alvo
SVO Y2S Válvula solenoide para retorno de óleo
SVP Y1S Válvula solenoide para passagem de gás quente
SVT Y4S Válvula solenoide para injeção
Ta R1T (A1P) Temperatura do ar externo
Tb R4T Temperatura da saída do trocador de calor no resfriamento
Ts2 R2T Tubo de sucção detectado com o termístor do tubo de sucção (R2T)
Temperatura detectada com termístor da saída do trocador de calor de sub-resfriar
Tsh R5T (–)
(R5T)
Tc – Temperatura de saturação equivalente de pressão alta
TcS – Temperatura alvo da Tc
Te – Temperatura de saturação equivalente de pressão baixa
TeS – Temperatura alvo da Te
Tfin R1T Temperatura do fin inverso
Tl R6T Temperatura do tubo de líquido detectada com o termístor do tubo de líquido (R6T)
Tp – Valor calculado da temperatura da porta de compressor
Ts1 R7T Temperatura do tubo de sucção detectada com termístor da entrada do acumulador

84 Funções
SiBR34-807 Funções Gerais

1.2 Modo de Operação


Operação em
modo parado

Parada da unidade
Termostato da Unidade Interna ON
interna ou
termostato OFF Mau funcionamento/Standby
(Nova tentativa)
Standby de reinício
Equalização de (parada de
pressão antes compressor)
da inicialização

Mau
funcionamento/
Parada da Standby
unidade interna ou (Nova tentativa)
Controle de inicialização termostato OFF
• Controle de inicialização Operação
Mudança de modo Termostato da residual
de operação do resfriamento
unidade interna ON Pump-down
• Controle de inicialização
(Após conclusão do do aquecimento
controle de inicialização) Mau funcionamento/
Standby
Mudança de Após conclusão do (Nova tentativa) Parada da unidade interna
modo de controle de ou termostato OFF (depois
operação inicialização da conclusão do retorno de
Parada da unidade
interna ou termostato óleo ou controle de degelo)
Operação normal OFF
• Controle de compressor PI
• Válvula motorizada do Aquecimento
controle PI Inicialização de
• Controle de Proteção alta capacidade
Resfriamento

em operação

Mau funcionamento/
Standby
(Nova tentativa)

Retorno de óleo Sim Operação de retorno


em condições de óleo
satisfeitas

Não

Rotação da
unidade externa

Sim Operação de
Degelo em condições
descongelamento
satisfeitas

Não
Mudança de modo de operação
(após a conclusão do retorno do
óleo ou controle de degelo)

No caso de a unidade interna parar


ou de o termostato desligar durante
a operação de retorno de óleo ou
operação de descongelamento, a
operação residual pump-down é
realizada na conclusão da operação
de retorno de óleo ou operação de
descongelamento.

Funções 85
Controles Básicos SiBR34-807

2. Controles Básicos
2.1 Operação Normal
2.1.1 Lista de Funções em Operação Normal
(Símbolo Função da Peça Funcional
Nome da Peça Símbolo
Elétrico) Resfriamento normal Aquecimento normal
Controle PI, Proteção contra alta Controle PI, Proteção contra alta
pressão, Proteção contra pressão pressão, Proteção contra pressão
Compressor  (M1C, M2C)
baixa, Proteção de Td, Proteção baixa, Proteção Td, Proteção de
do INV INV
Ventilador da unidade Controle do ventilador de
(M1F) Etapa 7 ou 8
interna resfriamento
Válvula de quatro vias 20S1 (Y1R) OFF ON
Válvula principal
EV1 (Y1E) 480 pls Controle PI
motorizada
Válvula de Expansão
eletrônica do Trocador de EV2 (Y2E) Controle PI Controle PI
calor de sub-resfriar
Energizado quando o sistema é
Válvula de passagem de ar
SVP (Y1S) OFF regulado no modo de controle de
quente
pressão baixa
Válvula de retorno de óleo
SV0 (Y2S) ON ON
do acumulador

Atuador da unidade interna Resfriamento normal Aquecimento normal


Unidade do
Configuração do controle remoto Configuração do controle remoto
termostato ON
Fan Unidade de pausa OFF OFF
Unidade do
Configuração do controle remoto LL
termostato OFF
Unidade do
Abertura normal *1 Abertura normal*2
termostato ON
Válvula de expansão
eletrônica Unidade de pausa 0 pls 200 pls
Unidade do
0 pls 200 pls
termostato OFF

*1. Controle PI: Grau superaquecido da saída do evaporador (SH) constante


*2. Controle PI: Grau de sub-resfriado da saída do condensador (SC) constante.
*1 e dois: Veja “ 6.6 Controle da válvula de Expansão eletrônica” na página 136.

86 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

2.2 Controle PI de Compressor


Controle PI de Compressor
Realiza o controle PI de capacidade de compressor para manter a Te constante durante a
operação de esfriamento e a Tc constante durante a operação de aquecimento para garantir
uma unidade de desempenho estável.

[Operação de refrigeração]
Controla a capacidade de compressor para Te: Temperatura de saturação equivalente (ºC) de
ajustar a Te para alcançar o valor alvo (TeS). pressão baixa.

Valor configurado da Te (Realizar essa TeS : Valor alvo da Te


configuração enquanto estiver no Modo de (Varia dependendo da configuração da Te,
configuração 2.) freqüência de operação, etc.)

Configuração da Te *Em sistemas de unidade externa múltipla, esse


L M (Normal) H controle é realizado de acordo com a unidade da
(Configuração primeira prioridade, que é detectada com a
da fábrica) pressão do sensor.
3 6 9

[Operação de aquecimento]
Controla a capacidade de compressor para Tc : Temperatura de saturação (ºC) equivalente de
ajustar a Tc para alcançar o valor alvo (TcS). pressão alta

Valor configurado da Te (Realizar essa TcS : Valor alvo da Tc


configuração enquanto estiver no Modo de (Varia dependendo da configuração da Tc,
configuração 2.) freqüência de operação, etc.)

Ajuste da Tc *Em sistemas de unidade externa múltipla, esse


controle é realizado de acordo com a unidade de
L M (Normal) H primeira prioridade, que é detectada com a
(Configuração pressão do sensor.
da fábrica)
43 46 49

Funções 87
Controles Básicos SiBR34-807

 Prioridade de Operação e Rotação dos Compressores (para sistema múltiplo de conexão padrão)

Cada compressor opera na seguinte ordem de prioridade. INV: Compressor inversor


No caso do sistema de unidade externa múltipla, cada compressor operada em qualquer STD1: Compressor padrão 1
prioridade do Padrão 1 ao Padrão 3 de acordo com a rotação das unidades externas. STD2: Compressor padrão 2

Padrão 1 Padrão 2 Padrão 3

Nº 1 Nº 1 Nº 1 Nº 2 Nº 1 Nº 2 Nº 1 Nº 2 Nº 3

Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 2 Nº 4 Nº 5
Nº 2 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 1 Nº 3 Nº 5

(10HP: 1VENTILADOR, 12 HP: 2VENTILADOR)

Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 5 Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 2 Nº 4 Nº 6

Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 2 Nº 4 Nº 6 Nº 1 Nº 3 Nº 5

Nº 1 Nº 2 Nº 4 Nº 3 Nº 5 Nº 6
Nº 3 Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 6
Nº 2 Nº 3 Nº 5 Nº 1 Nº 4 Nº 6

88 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

Nº 1 Nº 2 Nº 4 Nº 6 Nº 3 Nº 5 Nº 7
Nº 3 Nº 1 Nº 4 Nº 6 Nº 2 Nº 5 Nº 7
Nº 2 Nº 3 Nº 5 Nº 7 Nº 1 Nº 4 Nº 6

(10HP: 1VENTILADOR, 12 HP: 2VENTILADOR)

Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 7 Nº 3 Nº 6 Nº 8
Nº 3 Nº 6 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 2 Nº 5 Nº 3 Nº 6 Nº 8 Nº 1 Nº 4 Nº 7

Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8 Nº 3 Nº 6 Nº 9
Nº 3 Nº 6 Nº 9 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 2 Nº 5 Nº 8 Nº 3 Nº 6 Nº 9 Nº 1 Nº 4 Nº 7

*
 No caso de combinação de 3 unidades externas, o diagrama acima mostra a unidade mestra, unidade escrava 1 e
unidade escrava 2 da esquerda para direita.
 Compressores podem operar em qualquer padrão além desses mencionados acima de acordo com o status da
operação.

Funções 89
Controles Básicos SiBR34-807

 Controle de Etapa de Compressor (a conexão de unidade externa múltipla está disponível no sistema de conexão
padrão)
As operações dos compressores variam com as etapas seguintes de acordo com a informação em “2.2 Controle PI
de compressor". Além disso, a prioridade de operação de compressores está sujeita à informação em “ Prioridade
de Operação e Rotação dos Compressores”

60Hz
Instalação stand-alone

ETAPA ETAPA ETAPA ETAPA ETAPA


Nº Nº Nº Nº Nº

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD1 : Compressor padrão 1
STD2 : Compressor padrão 2
2. Dependendo das condições de operações dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes
desses mencionados anteriormente.

90 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

Sistema múltiplo de duas unidades representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº) (Aumentar a etapa Nº) (Aumentar a etapa Nº)
Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava
Unidade
ETAPA Unidade escrava
Unidade
ETAPA Unidade escrava ETAPA Unidade Unidade
mestra mestra Nº mestra escrava
Nº Nº Nº INV INV
INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 91
Controles Básicos SiBR34-807

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava ETAPA Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade
Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava
Nº mestra escrava mestra escrava
Nº INV INV INV INV Nº INV INV Nº INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

92 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº)
Unidade Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade
ETAPA ETAPA mestra escrava ETAPA Unidade Unidade
mestra escrava Nº Nº mestra escrava Nº mestra escrava
Nº INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 93
Controles Básicos SiBR34-807

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº)
ETAPA
Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade
mestra escrava Nº mestra escrava Nº mestra escrava Nº mestra escrava
Nº INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

94 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº)
Unidade Unidade Unidade Unidade
ETAPA mestra Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade
Nº escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 95
Controles Básicos SiBR34-807

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade
ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade
Nº mestra escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

96 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 97
Controles Básicos SiBR34-807

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)


ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

98 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

60Hz Tipo High COP


Sistema múltiplo de duas unidades representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava ETAPA Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade
mestra escrava mestra escrava Nº mestra escrava
Nº Nº Nº INV INV
INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 99
Controles Básicos SiBR34-807

Sistema múltiplo de duas unidades representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava1 escrava2
Nº Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

100 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava1 escrava2 ETAPA mestra Unidade escrava2 ETAPA mestra Unidade escrava2
Nº Nº escrava1 Nº escrava1 Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 101
Controles Básicos SiBR34-807

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava1 escrava2 ETAPA mestra escrava1 escrava2 ETAPA mestra escrava1 escrava2
Nº Nº Nº Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

102 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava1 escrava2 ETAPA mestra escrava1 escrava2 ETAPA mestra escrava1 escrava2
Nº Nº Nº Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 103
Controles Básicos SiBR34-807

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

104 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

representa o alcance no qual “Hz” não é intensificado.

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade
Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2 Nº mestra escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes desses
mencionados anteriormente.

Funções 105
Controles Básicos SiBR34-807

2.3 Controle PI da Válvula de Expansão Eletrônica


Controle da Válvula motorizada principal EV1

Realiza o controle da válvula motorizada (Y1E) para manter o grau superaquecido da saída do
evaporador (SH) constante durante a operação para fazer uso máximo do trocador de calor da
unidade externa (evaporador).
SH = Ts1 - Te SH : Grau superaquecido da saída do evaporador (°C)
Ts1: Temperatura do tubo de sucção detectada pelo
termístor R6T (R7T) (°C)
Te : Temperatura de saturação equivalente (ºC) de
pressão baixa

O valor inicial ideal do grau superaquecido da saída do evaporador é de 5°C, mas varia
dependendo do grau superaquecido do cano de descarga do compressor inversor.

Controle da Válvula Motorizada de sub-resfriamento EV2


Faz com o que o Controle PI da válvula motorizada (Y2R) mantenha o grau superaquecido da
saída do tubo de gás no lado do evaporador para uso pleno do trocador de calor de sub-resfriar.
SH = Tsh -Te SH : Grau superaquecido da saída do evaporador (°C)
Tsh : Temperatura do tubo de sucção detectada com o
termístor R5T (°C)
Te : Temperatura de saturação equivalente (°C) de
pressão baixa

2.4 Controle de Etapas dos Ventiladores das Unidades


Internas
Usado para controlar as rotações dos ventiladores de unidades internas nas etapas listadas na tabela abaixo, de acordo
com mudanças de condições.
Rotações do ventilador (rpm)
ETAPA RXYQ12P(A) RXYQ16P(A) RXYQ18P(A)
No. RXYQ14P(A)
RXYQ5P(A) RXYQ8P(A) RXYQ10P(A)
VENTILADOR VENTILADOR VENTILADOR VENTILADOR VENTILADOR VENTILADOR
1 2 1 2 1 2
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 285 350 350 230 0 230 0 395 0
2 315 370 370 380 0 380 0 460 0
3 360 400 400 290 260 290 260 570 0
4 450 450 460 375 345 375 345 385 355
5 570 540 560 570 540 570 540 550 520
6 710 670 680 720 690 720 690 800 770
Resfriamento: 951 Resfriamento: 821
7 760 1091 1061 1091 1061 1136 1106
Aquecimento: 941 Aquecimento: 800
Resfriamento: 951 Resfriamento: 796 Resfriamento: 821
8 1136 1106 1136 1106 1166 1136
Aquecimento: 941 Aquecimento: 780 Aquecimento: 800

* Os números listados acima são aqueles controladas no modo padrão, o qual varia quando o sistema está configurado
à pressão estática ou ao modo de precedência de capacidade.

106 Funções
SiBR34-807 Controles Básicos

2.5 Controle do Ventilador da Unidade Externa em Operação


de Resfriamento
Enquanto em operação de resfriamento, se a temperatura da unidade externa estiver baixa,
este modo fornece pressão alta usando o ventilador da unidade externa para reter pressão
líquida adequada, garantindo então circulação refrigerante a ser fornecida às unidades internas.

Limite superior de
rotações do ventilador:
Etapa 8

*Para cada etapa das rotações do


Limite superior de rotações do ventilador, vá à informação na
ventilador da unidade externa página 106.
Etapa 7

Controle PI

Lapso de 20 seg.
-1 etapa no Reter a etapa atual Controle PI +1 etapa no
ventilador da no ventilador da ventilador da
unidade externa unidade externa unidade externa
Controle PI Lapso de 20 seg.

Funções 107
Controles Especiais SiBR34-807

3. Controles Especiais
3.1 Controle de Inicialização
Esse controle é usado para equalizar a pressão na dianteira e na traseira do compressor antes da inicialização do
compressor, reduzindo assim cargas de inicialização. Além disso, o inversor está ligado para carregar o capacitor.
Ademais, para evitar pressões no compressor devido ao retorno de óleo ou outros após a inicialização, o controle a
seguir é feito e a posição da válvula de quatro vias também é determinado. Para posicionar a válvula de quarto vias, as
unidades mestra e escrava são inicializadas simultaneamente.
3.1.1 Controle de Inicialização em Operação de Resfriamento
Termostato ON
Controle de equalização Controle de Inicialização
de pressão antes da
ETAPA1 ETAPA2
inicialização
124 Hz + OFF + OFF
52 Hz
Compressor 0 Hz + 2 etapas/20seg.
+ OFF + OFF
(até Pc - Pe>0,39 Mpa é atingido)
Ventilador da unidade Ta<20C: OFF + 1 etapa/15Seg. (quando Pc>2,16Mpa)
ETAPA4
externa Ta20C: ETAPA4 - 1 etapa/15Seg. (quando Pc>1,77Mpa)
Válvula de quatro vias
Retém OFF OFF
(20S1)
Válvula motorizada
0 pls 480 pls 480 pls
principal (EV1)
Válvula motorizada de
sub-resfriamento (EV2) 0 pls 0 pls 0 pls
(RXYQ8~)
Válvula de passagem de ar
OFF OFF OFF
quente (SVP)
Válvula de retorno de óleo
OFF OFF OFF
do acumulador(SVO)
Injeção (SVT) (modelo
OFF OFF OFF
RXYQ5P(A))

 Um lapso de 130seg.
Condições finais Um lapso de um minuto Um lapso de 10 seg. OU  Pc-Pe>0,39Mpa
 HTdi>110C


3.1.2 Controle de Inicialização em Operação de Aquecimento
Termostato ON
Controle de equalização Controle de Inicialização
de pressão antes da
ETAPA1 ETAPA2
inicialização
124 Hz + OFF + OFF
52 Hz
Compressor 0 Hz + 2 etapas/20seg.
+ OFF + OFF
(até Pc - Pe>0,39 Mpa é atingido)
Ventilador da unidade
ETAPA4 ETAPA8 ETAPA8
externa
Válvula de quatro vias Retém ON ON
Válvula motorizada
0 pls 0 pls 0 pls
principal (EV1)
Válvula motorizada de
sub-resfriamento (EV2) 0 pls 0 pls 0 pls
(RXYQ8~)
Válvula de passagem de ar
OFF OFF OFF
quente (SVP)
Válvula de retorno de óleo
OFF OFF OFF
do acumulador(SVO)
Injeção (SVT) (modelo
OFF OFF OFF
RXYQ5P(A))

 Um lapso de 130seg.
Condições finais Um lapso de um minuto Um lapso de 10 seg. OU  Pc>2,70Mpa
 Pc-Pe>0,39Mpa

108 Funções
SiBR34-807 Controles Especiais

3.2 Controle de Inicialização de Alta Capacidade


(Aquecimento)
Para inicialização, operação de retorno de óleo, ou instalação após descongelamento, inicialize os compressores
múltiplas numa velocidade alta de acordo com as condições de unidades internas com o termostato ON, maximizando
assim a capacidade do equipamento.

Pressão
Número de
compressores

Tempo
Inicialize os compressores STD a intervalos de 15 segundos

Funções 109
Controles Especiais SiBR34-807

3.3 Operação de Retorno de Óleo


Para prevenir o esgotamento de óleo do compressor, a Operação de Retorno de Óleo é conduzida para recuperar o
óleo fluído do compressor para o lado do sistema.
3.3.1 Operação de Retorno de Óleo em Operação de Resfriamento
[Condições iniciais]
Referindo-se às condições configuradas para os itens seguintes, inicie a operação de retorno de óleo em resfriamento.
 Taxa de alimentação de óleo cumulativo
 Configuração de Timer (Faça essa configuração a fim de iniciar a operação de retorno de óleo quando o tempo de
operação cumulativo inicial alcançar duas horas após a fonte de energia ser ligada e então a cada oito horas.)
Além disso, a taxa de alimentação de óleo cumulativo é computada dos Tc, Te, e das cargas dos compressores.
Operação de preparação Operação de Retorno de Operação
Atuador da unidade externa
de retorno de óleo óleo pós-retorno-de-óleo
5 HP: 52 Hz
( Controle constante de
pressão baixa)
Outro modelo:
52 Hz + ON + ON
( Controle constante
Tome a etapa atual como o Igual ao modo “preparação
Compressor de pressão baixa)
limite superior. de retorno de óleo”.

Mantenha o número de
compressores na
operação de
preparação de retorno
de óleo em ON
Controle do ventilador Controle do ventilador Controle do ventilador
Ventilador da unidade externa
(Resfriamento normal) (Resfriamento normal) (Resfriamento normal)
Válvula de quatro vias OFF OFF OFF
Válvula motorizada principal (EV1) 480 pls 480 pls 480 pls
Válvula motorizada de
Controle SH 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF OFF OFF
(SVP)
Válvula de retorno de óleo do
ON ON ON
acumulador(SVO)

 3 min.
 3 min.
Condições finais 20 seg. ou ou  Pe<0,6MPa
 Ts - Te<5C
 HTdi>110C

* No caso do sistema de unidade externa múltiplo,


Unidade mestra: Realiza as operações listadas na tabela acima.
Unidades escravas: Unidades operantes realizam operações listadas na tabela acima.
Unidades não operantes realizam as operações listadas acima relativas à operação de retorno
de óleo.
(Unidades não operantes param durante a “operação de preparação de retorno de óleo”.)
* Atuadores são baseados em RXYQ14~18P(A).

Operação de Retorno de Óleo de


Atuador da unidade interna
resfriamento
Unidade do termostato ON Configuração do controle remoto
Ventilador Unidade de pausa OFF
Unidade do termostato OFF Configuração do controle remoto
Unidade do termostato ON Abertura normal
Válvula de Expansão
eletrônica Unidade de pausa 224 pls
Unidade do termostato OFF Abertura normal com termostato forçado ON

110 Funções
SiBR34-807 Controles Especiais

3.3.2 Operação de Retorno de Óleo em Operação de Aquecimento


Operação de preparação Operação de Retorno de Operação
Atuador da unidade externa
de retorno de óleo Óleo pós-retorno-de-óleo
124 Hz + OFF + OFF
Aumento de 2 etapas/
Compressor Controle de limite superior 176 Hz + ON + ON
20seg.
até Pc - Pe>0,4 MPa
ETAPA7
Ventilador de unidade externa ou OFF ETAPA8
ETAPA8
Válvula de quatro vias ON OFF ON
Válvula motorizada principal (EV1) Controle SH 480 pls 480 pls 55 pls
Válvula motorizada de
Controle SH 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF OFF OFF
(SVP)
Válvula de retorno de óleo do
ON ON ON
acumulador(SVO)
Injeção (SVT) (apenas modelo
OFF OFF OFF
RXYQ5P(A))
 
 4 min.  10 seg.
Condições finais 170 seg. ou ou
 Ts - Te<5C  Pc - Pe>0,4MPa

* No caso do sistema de unidade externa múltiplo,


Unidade mestra: Realiza as operações listadas na tabela acima.
Unidades escravas: Unidades operantes realizam operações listadas na tabela acima.
Unidades não operantes realizam as operações listadas acima relativas à operação de retorno
de óleo.
(Unidades não operantes param durante a “operação de preparação de retorno de óleo”.)
* Atuadores são baseados em RXYQ14~18P(A).

Operação de Retorno de Óleo de


Atuador da unidade interna
Aquecimento
Unidade de termostato ON OFF
Ventilador Unidade de pausa OFF
Unidade de termostato OFF OFF
Unidade de termostato ON Grau de abertura do Retorno de Óleo EV
Válvula de Expansão
eletrônica Unidade de pausa 256 pls
Unidade de termostato OFF Grau de abertura do Retorno de Óleo EV

Funções 111
Controles Especiais SiBR34-807

3.4 Operação de Descogelamento


Para descongelar o trocador de calor da unidade exterior enquanto no Evaporador, a operação de descongelamento é
conduzida para recuperar a capacidade de aquecimento.
[Condições iniciais]
Referindo-se às condições estabelecidas para os itens seguintes, inicie a operação de descongelamento.
 Coeficiente de transferência de calor do trocador de calor da unidade externa
 Temperatura da troca de calor (Tb)
 Timer (Ajustado a duas horas no mínimo.)
Além disso, o coeficiente de transferência do Evaporador da unidade externa é computada da Tc, Te e cargas dos
compressores.
Operação de preparação Operação de Operação
Atuador da unidade externa
de congelamento descongelamento pós-descongelamento
124 Hz + OFF + OFF
Aumento de 2-etapas
Compressor Controle de limite superior 176 Hz + ON + ON
/20seg.
Até Pc - Pe>0,4 MPa
ETAPA7
Ventilador de unidade externa ou OFF ETAPA8
ETAPA8
Válvula de quatro vias ON OFF ON
Válvula motorizada principal (EV1) Controle SH 480 pls 480 pls 55 pls
Válvula motorizada de
0 pls 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF OFF OFF
(SVP)
Válvula de retorno de óleo do
ON ON ON
acumulador(SVO)
Injeção (SVT) (apenas modelo
OFF OFF OFF
RXYQ5P(A))
 
 10 min.  10 seg.
Condições finais 170 seg. ou ou
 Tb>11C  Pc - Pe>0,4MPa

* No caso do sistema de unidade externa múltiplo,


Unidade mestra: Realiza as operações listadas na tabela acima.
Unidades escravas: Unidades operantes realizam operações listadas na tabela acima.
Unidades não operantes realizam as operações listadas acima relativas à operação de retorno
de óleo.
(Unidades não operantes param durante a “operação de preparação de retorno de óleo”.)
* Atuadores são baseados em RXYQ14~18P(A).

Atuador da unidade interna Durante descongelamento


Unidade do termostato ON OFF
Ventilador Unidade de pausa OFF
Unidade do termostato OFF OFF
Unidade do termostato ON Grau de abertura de congelamento EV
Válvula de Expansão
eletrônica Unidade de pausa 256 pls
Unidade do termostato OFF Grau de abertura de congelamento EV

112 Funções
SiBR34-807 Controles Especiais

3.5 Operação Resdidual Pump Down


3.5.1 Operação Resdidual Pump Down em Operação de Resfriamento
Se o líquido refrigerante ficar no Evaporador na inicialização de um compressor, esse líquido refrigerante entrará no
compressor, resultando assim em óleo diluído no compressor e então num desempenho de lubrificação reduzido.
Consequentemente, apara recuperar o refrigerante no Evaporador enquanto o compressor para, a operação residual
pump down é conduzida.
Atuador Operação da unidade mestra Operação da unidade escrava
Compressor 124 Hz + OFF + OFF OFF
Ventilador de unidade externa Controle do ventilador OFF
Válvula de quatro vias OFF OFF
Válvula motorizada principal (EV1) 480 pls 0 pls
Válvula motorizada de sub-resfriamento
0 pls 0 pls
(EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF OFF
(SVP)
Válvula de retorno de óleo do
ON ON
acumulador(SVO)
 5 min.
ou  Unidade Mestra Pe<0,49 MPa
Condições finais
 Unidade Mestra Td>110C
Unidade Mestra Pc>2,94 MPa

* Atuadores são baseados em RXYQ14~18P(A).

3.5.2 Operação Resdidual Pump Down em Operação de Aquecimento


Atuador Operação da unidade mestra Operação da unidade escrava
Compressor 124 Hz + OFF + OFF OFF
Ventilador de unidade externa ETAPA7 ETAPA4
Válvula de quatro vias ON ON
Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls 0 pls
Válvula motorizada de sub-resfriamento
0 pls 0 pls
(EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF OFF
(SVP)
Válvula de retorno de óleo do
ON ON
acumulador (SVO)
 3 min.
ou  Unidade Mestra Pe<0,25 MPa
Condições finais
 Unidade Mestra Td>110C
 Unidade Mestra Pc>2,94 MPa

* Atuadores são baseados em RXYQ14~18P(A).

Funções 113
Controles Especiais SiBR34-807

3.6 Standby
3.6.1 Standby de Reinício
Usado para parar o compressor a força por um período de 3 minutos, para prevenir o freqüente ON/OFF do compressor
e equalizar a pressão dentro do sistema refrigerante.
Atuador Operação
Compressor OFF
Ta>30C: ETAPA4
Ventilador da unidade externa
Ta30C: OFF
Válvula de quatro vias Retém
Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls
Sub-resfriamento motorizado (EV2) 0 pls
Válvula de passagem de ar quente (SVP) OFF
Válvula de retorno de óleo do acumulador (SVO) OFF
Injeção (SVT) (modelo RXYQ5P(A)) OFF
Condições finais 3 min.

* Atuadores são baseados em RXYQ14~18P(A).

3.6.2 Controle do Aquecedor do Cárter


Para prevenir derretimento do refrigerante no compressor de óleo no modo parado, esse modo é usado para controlar o
aquecedor do cárter.

Temperatura do cano de
descarga < 70ºC
Aquecedor do cárter Aquecedor do cárter
OFF ON
Temperatura do cano de
descarga > 75ºC

114 Funções
SiBR34-807 Controles Especiais

3.7 Operação de Parada


3.7.1 Quando o sistema está no Modo Parado (Parada da operação
normal)
Esse modo é usado para definir operações de atuador quando o sistema para.
Atuador Operação
Compressor OFF
Ventilador de unidade externa OFF
Válvula de quatro vias Retém
Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls
Válvula motorizada de sub-resfriamento (EV2) 0 pls
Válvula de passagem de ar quente (SVP) OFF
Válvula de retorno de óleo do acumulador (SVO) OFF
Injeção (SVT) (apenas modelo RXYQ5P(A)) OFF
Condições finais O termostato da unidade interna é ligado.

* Atuadores são baseados em RXYQ14~18P(A).

3.7.2 Parada devido a mau funcionamento


Para proteger os compressores, se qualquer um dos itens seguintes tiver um valor anormal, o sistema fará uma “parada
com o termostato OFF” e o mau funcionamento será determinado de acordo com o número de repetições.
Código de mau
Item Critérios de julgamento
funcionamento
1. Nível anormal de pressão baixa 0,07MPa E4
2. Nível anormal de pressão alta 4,0MPa E3
3. Nível anormal de temperatura do cano de descarga 135C F3
4. Voltagem de fornecimento de energia anormal Fase-reversa de fornecimento de energia U1
5. Nível anormal do da corrente do inversor 16,1A: 260 seg. L8
6. Nível anormal do fin do radiador 93C L4

Funções 115
Controles Especiais SiBR34-807

3.7.3 Operação de parada de Unidades Escravas Durante a Operação da


Unidade Mestra com o Sistema da Unidade Externa Múltiplo
Enquanto a unidade mestra está em operação, esse modo é usado para ajustar a taxa de fluxo refrigerante a um nível
necessário usando-se a unidade escrava no modo parado.
Em Operação de Resfriamento: igual à do modo de para da operação normal.

Em Operação de Aquecimento: O sistema opera de acordo com o modelo seguinte.


Atuador Operação
Compressor OFF
Ventilador da unidade externa OFF
Válvula de quatro vias ON
Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls
Válvula motorizada de sub-resfriamento (EV2) 0 pls
Válvula de passagem de ar quente (SVP) OFF
Válvula de retorno de óleo do acumulador (SVO) OFF
Válvula de injeção (SVT 5HP apenas) OFF
Condições finais Unidades escravas são necessárias para operar.

116 Funções
SiBR34-807 Controles de Proteção

4. Controles de Proteção
4.1 Controle de Proteção de Pressão Alta
Esse Controle de Proteção de Pressão Alta é usado para prevenir a ativação de dispositivos de
proteção devido ao aumento de pressão alta e para proteger compressores contra o aumente
momentâneo de pressão alta.

[Em Operação de Resfriamento]


 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, cada unidade externa opera esse controle
individualmente na seguinte seqüência.

Pressão alta não limitada


Pc: Valor de detecção de sensor de
pressão HP para cada unidade externa

Freqüência do limite superior do INV:


Queda de 3 etapas a partir da Limite superior RPS do INV = máximo
corrente do compressor rps
(Unidade escrava: 3 etapas abaixo
também)
Depois de 10 seg.
Freqüência do limite superior
do INV:
Etapa atual mantida 1 etapa acima da freqüência
da corrente do compressor
(Unidade escrava: o mesmo
Depois de 15 seg. acima)
Depois de 10 seg.
Standby do
compressor STD

Ocorrendo 3 vezes dentro de 30 min.,


Standby de pressão alta HPS é ativado sem o standby de alta
pressão, mostrando assim no código
de mau funcionamento “E3”.
[Em operação de aquecimento]
 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, todo o sistema opera esse controle na
seguinte seqüência.

Pressão alta não limitada


Pc: Valor de detecção de sensor de
pressão HP para cada unidade externa

Carga do sistema abaixa 1 etapa

Depois de 10 seg.

Limite superior do INV


Etapa atual mantida rps: aumento de 1 etapa

Depois de 60 seg.

Ajuste de abertura de EV1


(Redução de pressão baixa para
diminuir pressão alta)
Ocorrendo 3 vezes dentro de 30 min.,
HPS é ativado sem o standby de alta
Standby de pressão alta
pressão, mostrando assim o código de
mau funcionamento “E3”.

Funções 117
Controles de Proteção SiBR34-807

4.2 Controle de Proteção de Pressão Baixa


Esse Controle de Proteção de Pressão Baixa é usado para proteger compressores contra
diminuições momentâneas de pressão baixa.

[Em Operação de Resfriamento]


 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, todo o sistema opera esse controle na
seguinte seqüência.

Pressão baixa não limitada


Pe: Valor de detecção de sensor de
pressão LP para unidade mestra

Pressão baixa limitada Gás quente SVP = OFF

Todos compressores
STD param

Unidade mestra: 52Hz + OFF Gás quente SVP = ON


+ OFF
Unidade escrava: parada

Standby de pressão Ocorrendo 4 vezes dentro de 30 min., o código


baixa de mau funcionamento “E4” é mostrado.

[Em Operação de Aquecimento]


 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, cada unidade externa opera esse controle
individualmente na seguinte seqüência.
Pe: Valor de detecção de sensor de
Pressão baixa não limitada pressão LP para unidade mestra

Gás quente SVP = OFF

Freqüência limite superior do INV


Queda de 3 etapas a partir da Limite superior INV Hz = máximo
frequência da corrente do compressor
Depois de 10 seg. Gás quente SVP = ON

Pressão baixa limitada Freqüência do limite superior do INV:


1 etapa acima da freqüência da
Depois de 15 seg. corrente do compressor
Depois de 10 seg.

Standby de pressão Ocorrendo 4 vezes dentro de 30 min., o código


baixa de mau funcionamento “E4” é mostrado.

118 Funções
SiBR34-807 Controles de Proteção

4.3 Controle de Proteção do Tubo de Descarga


Esse controle de proteção do tubo de descarga é usado para proteger a temperatura do
compressor interno contra mau funcionamento ou aumento momentâneo de temperatura do
tubo de descarga.
 Cada compressor realiza o controle de proteção do tubo de descarga individualmente na
seguinte seqüência.

[Compressor INV]

Operação normal HTdi: Valor da temperatura do tubo de descarga do


compressor INV (Tdi) compensado com
temperatura de ar exterior.
ou Tp: Valor da temperatura da porta do compressor
calculado por Tc e Te e grau de sucção
Freqüência limite superior superaquecido.
do INV:
Queda de 1 etapa a partir da
corrente do compressor rps
Depois de 30 seg.

ou

Controle de proteção de
Freqüência limite superior do INV:
temperatura no tubo de Aumento de 1 etapa a partir da
descarga frequência da corrente do compressor
ou por 90 seg. ou Depois de 20 seg.
mais.

ou
Outros modelos por 10 min. ou mais

Temperatura standby do Ocorrendo 3 vezes dentro de 100 minutos, o


tudo de descarga (por um código de mau funcionamento “F3” é mostrado.
período de 10 minutos)

HTds: Valor do compressor de descarga do STD


[Compressor STD] (Tds) compensado com temperatura do ar
externo.
Tp: Valor de temperatura da porta do
compressor calculado por Tc e Te e grau
de sucção superaquecido.
continua por 5 min. ou mais.
ou
continua por 10 min. ou mais.

Temperatura do tubo de Compressor STD


descarga aplicável para

Depois de 10 minutos

Funções 119
Controles de Proteção SiBR34-807

4.4 Controle de Proteção de Inversor


O controle de proteção da corrente do inversor e controle da temperatura de fin inversor são
utilizados para prevenir lapsos devido a mau funcionamento ou sobrecorrente momentânea
inversora e aumento da temperatura.

 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, cada Compressor INV realiza esses
controles na seguinte seqüência.

[Controle de proteção de sobrecorrente inversora]

Operação normal

Corrente do inversor

Corrente inversora <14,7A (YL), 26,5A(TL)


Frequência limite superior do INV: Frequência limite superior do INV = máxima
Queda de 1 etapa a partir da
frequência da corrente do compressor
Corrente do inversor
Corrente inversora <14,7A (YL), 26,5A(TL) continua por
20 seg. ou mais.
Sob o controle de proteção da Frequência limite do INV: aumento de uma
corrente do compressor etapa a parte da freqüência da corrente do
compressor

Corrente inversora> 16,1A(YL) continua por 260 seg.


27,6A(TL) continua por 260 seg.

Standby de corrente • Ocorrendo ocorre 4 vezes dentro de 60 minutos,


inversora o mau código de funcionamento “L8” é mostrado.

[Controle de temperatura do Fin Inversor]

Operação Normal

Frequência limite superior do INV: 1


etapa / 1 min. queda de a partir da Limite superior rps do INV = máximo
corrente do compressor rps

Temperatura de fin inversor <81ºC continua


por 3 min. ou mais.
Proteção de controle de Limite superior da freqüência no INV: aumento
temperatura de fin inferior de 1 etapa / 1 min. a partir do intervalo de
freqüência da corrente do compressor

• Ocorrendo 4 vezes dentro de 60 minutos, o


Standby da temp. do fin
mau código de funcionamento “L4” é mostrado.

120 Funções
SiBR34-807 Controles de Proteção

4.5 Proteção de Sobrecarga do Compressor STD


Este controle é usado para prevenir aquecimento anormal devido à sobrecorrente ao
compressor resultante de falhas do Compressor STD, como travamento.

Compressor STD ON *Se a fonte de energia é resetada enquanto


no modo de proibição de operação, o timer
de proibição continuará contando quando a
fonte de energia for ligada.

Demanda para operar. Detecção de valor atual de Ct <15,0A (YL)


28,8A (TL)

Compressor STD OFF por 30 min*.

Ocorrendo 3 vezes dentro de 90 minutos,


O código de mau funcionamento E6 é mostrado.

4.6 Controle de Injeção (apenas para RXYQ5P(A))


Para aumento transitório na temperatura do tubo de descarga, faça com que o líquido
refrigerante flua dentro do lado de sucção para reduzir a temperatura do tubo de descarga para
a proteção do compressor.

HTdi: Valor de correção da temperatura do cano de


descarga no compressor INV.

Funções 121
Outros Controles SiBR34-807

5. Outros Controles
5.1 Rotação da Unidade Externa
No caso de sistema de unidades múltiplas, essa rotação da unidade externa é usada para
prevenir que o compressor queime devido a nível de óleo desequilibrado entre unidades
exteriores.

[Detalhes da rotação da unidade externa]


No caso de sistema de unidades múltiplas, a cada unidade exterior é dada uma prioridade de
operação para o controle.
A rotação da unidade externa torna possível mudar a prioridade de operação das unidades
externas.
Assim, o sistema torna-se livre de compressores que param por período de tempo prolongado
no momento de carregamento parcial, prevenindo nível de óleo desequilibrado.

[Timing da Rotação da Unidade Externa]

 Depois da operação de retorno de óleo


 Depois da operação de descongelamento
 No início do controle de partida
ou  Quando qualquer unidade para por um período de 20 minutos ou mais (em
aquecimento)
 Há unidades externas que param a operação (em resfriamento).
 Pressão baixa de todas as unidades externas em operação é menor que 0,25 MPa
(em resfriamento).

Exemplo: O diagrama a seguir mostra a rotação da unidade externa em combinação com


3 unidades externas. (em aquecimento) (em resfriamento)

Operação de
Controle de retorno de óleo ou
partida operação de
Operação normal descongelamento Operação normal

Mestra Escrava 1 Escrava 2 Mestra Escrava 1 Escrava 2


Rotação da Rotação da
unidade Prioridade Prioridade Prioridade unidade Prioridade Prioridade Prioridade
externa externa

<Em Aquecimento> Qualquer unidade


externa para por um
período de 20
Operação normal minutos ou mais Operação normal

Mestra Escrava 1 Escrava 2 Mestra Escrava 1 Escrava 2


Rotação da
Prioridade Prioridade Prioridade unidade Prioridade Prioridade Prioridade
externa

122 Funções
SiBR34-807 Outros Controles

<Em Resfriamento>
• Há unidades externas que
param a operação.
ou • Pressão baixa em todas
as unidades externa em
operação <0,25 Mpa.

Operação normal Operação normal

Mestra Escrava 1 Escrava 2 Mestra Escrava 1 Escrava 2


Rotação da
Prioridade Prioridade Prioridade unidade Prioridade Prioridade Prioridade
externa

* “Unidade mestra”, “unidade escrava 1” e “unidade escrava 2” nessa seção são os nomes
para instalação. Eles são determinados no trabalho de instalação e não são mudados depois
disso (esses nomes são diferentes de “unidade mestra” e “unidade escrava para o controle.)
A unidade externa conectada com fios de controle (F1 e F2) para a unidade interna devem
ser designados como unidade principal.
Consequentemente, o display LED na placa de circuitos impressos para “unidade mestra”,
“unidade escrava 1” e “unidade escrava 2” não mudam (ver página )

5.2 Operação de Emergência


Se o compressor não puder operar, esse controle inibe qualquer compressor ou unidade
exterior aplicáveis para realizar a operação de emergência apenas com o compressor operante
ou unidade externa.

Advertência
Para desabilitar a operação do compressor devido a falhas ou outros, certifique-se de
fazê-lo no modo de operação de emergência.
NUNCA tente desconectar os fios da fonte de energia de contadores magnéticos ou
outros
(Fazendo-o, compressores operarão numa combinação que desativa a equalização de
óleo entre compressores, resultando assim em mau funcionamentos de outros
compressores normais.)

5.2.1 Restrições da Operação de Emergência


 No caso do sistema com uma unidade externa instalada, apenas quando os termostatos das
unidades internas tiverem uma capacidade de 50% ou mais da capacidade da unidade
externa ligada, a operação de emergência é funcional (se a capacidade total de unidades
internas com o termostato ON for pequena, a unidade externa não poderá operar).
 Se a operação de emergência for configurada enquanto a unidade externa estiver em
operação, a unidade externa parará uma vez após a operação residual pump-down (um
máximo de 5 minutos decorridos)

Funções 123
Outros Controles SiBR34-807

5.2.2 No caso de Sistema de 1 unidade Externa (RXYQ8P(A) to 18P(A))


[Ajuste o sistema para o modo de proibição de operação pelo compressor]
 Para ajustar um Compressor INV para o modo de
proibição de operação, configure o Nº42 do Modo Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
de Configuração 2 para " EMERGENCY
OPERATION ".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 42 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.
 Para ajustar compressores STD1 e STD2 para o
modo de operação de proibição, configure o Nº19 Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
do Modo de Configuração 2 para “STD1, 2
OPERATION PROHIBITION” (RXYQ10P(A) a
18P(A))
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 19 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.
 Para ajustar o compressor STD 2 para o modo de Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
proibição de operação, configure o Nº19 do Modo de
Configuração 2 para "STD2 OPERATION
PROHIBITION". (RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A))
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 19 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) duas vezes.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.
 Para RXYQ14P(A), 16P(A) e 18P(A), se o Compressor INV estiver configurado para a
operação de proibição, apenas um único Compressor STD operará para a conveniência de
equalização de óleo.
 Para RXYQ14P(A), 16P(A) e 18P(A), apenas o compressor STD1 não pode ser colocado no
modo de proibição de operação para a conveniência da equalização de óleo.
 Para o sistema com apenas uma única unidade externa (RXYQ8P(A) to 18P(A)), operação de
backup automático não é funcional.

5.2.3 No caso de sistema de unidade externa múltiplo (RXYQ20P(A) to


54P(A))
[Operação de Backup automático]
Com o sistema de unidade externa múltiplo, se certo sistema de unidade externa funcionar
mal, (i.e., o sistema para e o controle remoto da unidade interna mostra o mau funcionamento),
resetando o sistema com o controle com o controle remoto da unidade interna, a unidade
externa aplicável é inibida de operar por 8 horas, possibilitando assim a realização da
operação de emergência automaticamente.
Entretanto, caso algum mau funcionamento a seguir ocorrer, a operação de backup
automático pode ser realizada.
Mau funcionamentos sob os quais operação de backup automático pode ser realizada
E3, E4, E5, E7
 F3
 H7, H9
 J2, J3, J5, J6, J7, J9, JA, JC
 L4, L5, L8, L9, LC
 U2, UJ
124 Funções
SiBR34-807 Outros Controles

Note : Para limpar a operação de backup automático forçosamente, resete o


fornecimento de energia com a unidade externa no estado parado.

Funções 125
Outros Controles SiBR34-807

[Operação de Emergência com configurações no modo de serviço]


 “Inibição de operação” é configurada com cada unidade externa.
Realize as seguintes configurações com a unidade mestra (Configuração com a unidade
escrava torna-se desativada.)
 Discriminar o status operacional da unidade mestra / unidades escravas através do
seguinte display LED.

Display LED: (:ON :OFF 


: Piscada)

(Configuração da fábrica)

 Para ajustar a unidade mestra para o modo de


proibição de operação, configure o Nº38 do Modo
Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
de Configuração 2 para "MASTER OPERATION
PROHIBITION".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 38 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

 Para ajustar a unidade escrava 1 para o modo de


operação de proibição, configure o Nº39 do Modo Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
de Configuração 2 para "SLAVE 1 OPERAÇÃO
PROHIBITION".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 39 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

 Para ajustar a unidade escrava 2 para o modo de


operação de proibição, ajuste do Nº 40 do Modo de
Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
Configuração 2 para "SLAVE 2 OPERAÇÃO
PROHIBITION".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 40 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.


 No caso sistema de unidade externa múltiplo, a “Operação de inibição” é ajustada com cada
compressor individualmente.
 No caso sistema de unidade externa múltiplo, quando a “Operação de Inibição” acima é
configurada, a rotação da unidade externa não é funcional.

126 Funções
SiBR34-807 Outros Controles

[Cancelamento da Operação de Emergência]


Para cancelar a operação de emergência, conduza a seguinte configuração. (Retorno à
configuração da fábrica)
<RXYQ8P(A) to 18P(A)>
 Cancele um Compressor INV do modo de proibição
de operação, configure o Nº 42 do Modo de Display LED: (:ON :OFF  : Piscada)
Configuração 2 para “Operação normal”.
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um período
de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 42 vezes.
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez. (Ajuste da fábrica)
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

 Cancele a configuração dos compressores STD1 e Display LED: (:ON :OFF 


: Piscada)
STD2 do modo de proibição de operação, configure
o Nº 19 do Modo de Configuração 2 para OFF.
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 19 vezes.
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
(4) Aperte o botão SET (BS2) duas vezes. (Ajuste da fábrica)
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

 Cancele a configuração do compressor STD2 do modo de


proibição de operação, configure o Nº 19 do Modo de Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
Configuração 2 para "STD2 OPERAÇÃO PROHIBITION".
(RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A))
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um período
de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 19 vezes.
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
(4) Aperte o botão SET (BS2) duas vezes. (Ajuste da fábrica)
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

Function 127
Outros Controles SiBR34-807

<RXYQ20P(A) to 54P(A)>
 Cancele a configuração da unidade mestra do modo
de proibição de operação, configure o Nº 38 do Modo Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
de Configuração 2 para "OFF".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um período
de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 38 vezes.
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez. (Ajuste da fábrica)
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

 Cancele a configuração da unidade escrava 1 do


modo de proibição de operação, configure o Nº 39 do Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
Modo de Configuração 2 para "OFF".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um período
de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 39 vezes.
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez. (Ajuste da fábrica)
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

 Cancele a configuração da unidade escrava 2 do


modo de proibição de operação, configure o Nº 40 do
Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
Modo de Configuração 2 para "OFF".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um período
de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 40 vezes.
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez. (Ajuste da fábrica)
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

128 Funções
SiBR34-807 Outros Controles

5.3 Operação de Demanda


Para economizar o consumo de energia, a capacidade da unidade interna é salva com o
controle à força usando-se a “Configuração de Demanda 1” ou “Configuração de Demanda 2”.
Para operar a unidade nesse modo, uma configuração adicional de “Demanda de Configuração
Contínua” ou input externo pelo adaptador do controle externo são necessários.

Item de configuração Condição Conteúdo


Demanda 1 Modo 1 O compressor opera a aproximadamente 60% ou menor valor.
Modo 2 O compressor opera a aproximadamente 70% ou menor valor.
Modo 3 O compressor opera a aproximadamente 80% ou menor valor.
Demanda 2  O compressor opera a aproximadamente 40% ou menor valor.

5.4 Proibição da Operação de Aquecimento


A operação de aquecimento é proibida numa temperatura ambiente acima de 24°C.

Funções 129
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR34-807

6. Esboços de Controles (Unidade Interna)


6.1 Controle da Bomba de Drenagem
1. A bomba de drenagem é controlada pelos botões ON/OFF (4 botões (1)-(4) dada a figura
abaixo).

6.1.1 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado enquanto o


Termostato de Resfriamento está ON:
Piscada de parada de mau
funcionamento do controle remoto “A3”
Termostato (em
funcionamento)

Detector de nível
de líquido

Bomba de
drenagem

5 seg.
 *1) Operação residual Mau funcionamento residual

 1. O objetivo da operação residual é drenar completamente qualquer aderente úmido ao fin do
trocador de calor da unidade interna quando o termostato desliga durante a operação de
resfriamento.

6.1.2 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado enquanto o


Termostato de Resfriamento está OFF:

Tratamento de mau funcionamento entra se o detector de nível de


líquido não resetar dentro de 5 minutos.
Piscada de parada de mau funcionamento do controle
Termostato (em remoto “A3”
funcionamento)

Detector de
nível de líquido

Bomba de
drenagem

5 seg. 5 seg.

130 Funções
SiBR34-807 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6.1.3 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado Durante a


Operação de Aquecimento

Termostato (em Piscada de parada de mau funcionamento do controle remoto “A3”


funcionamento)

Umidificador

Detector de Reset
nível de líquido

Bomba de
drenagem

5 sec.

Durante a operação de aquecimento, se o detector de nível de líquido não resetar mesmo após
5 minutos de operação, ele para por 5 segundos, em 5 minutos o ciclo da operação termina e a
operação continua até o detector resetar.

6.1.4 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado e “AF” é


mostrado no Controle Remoto
Tratamento de mau
funcionamento entra se o
detector de nível de
líquido não resetar
dentro de 5 minutos.
Display “AF” (em Piscada de parada de mau
Display do funcionamento) funcionamento do controle remoto “A3”
controle remoto
Detector de
nível de líquido
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez

Bomba de
drenagem

Nota: Se o detector de nível de líquido for acionado cinco vezes seguidas, um mau funcionamento de
drenagem é considerado como ocorrido. “AF” então é mostrado enquanto a operação continua.

Funções 131
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR34-807

6.2 Controle de Grelha para Evitar Sujeira no Teto


Nós adicionamos um recurso de controle que permite que o alcance da direção de ar possa ser
ajustado. Dessa maneira, evita-se que o teto em torno da saída de descarga de ar de unidades
do tipo cassete montado no teto seja sujo.

Posição existente

Posição de prevenção de Posição de configuração Posição de prevenção de


correntes de ar padrão sujeira no teto
(não para o tipo de fluxo múltiplo)

Posição de
prevenção de Igual à posição existente
correntes de ar
Ajuste do alcance de direção

Posição Separada em 5 posições


Proibida
padrão

Ajuste do alcance de direção


Posição de Separada em 5 posições
prevenção de Proibida
correntes de ar

A posição configurada pela fábrica é a posição padrão.

132 Funções
SiBR34-807 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6.3 Sensor de Termostato no Controle Remoto


A temperatura é controlada tanto pelo termostato no controle remoto quanto pelo termostato de
sucção de ar na unidade interna. (Isso é, entretanto, limitado a quando a configuração de campo
para sensor de termostato no controle remoto está configurada para “Uso”.)

Resfriamento Se houver uma diferença significante na temperatura programada e na temperatura de sucção,


ajuste de controle detalhado é realizado usando-se um senso do corpo do termostato ou
usando-se o sensor no controle remoto próximo à posição do usuário quando a temperatura de
sucção está próxima à temperatura programada.

Temperatura
programada (Ts)

Temperatura de sucção (TH1)

Alcance no qual o sensor do Alcance no qual o sensor do


termostato no controle remoto corpo do termostato pode ser Diferencial
pode ser usado usado

 Ex: Ao resfriar
Assumindo-se que a temperatura programada na figura acima é de 24ºC e a temperatura
de sucção mudou de 18°C para 30°C (A  F):
(Esse exemplo também assume que há diversos outros condicionadores de ar, que o sistema
VRV está desligado e que a temperatura muda até mesmo quando o sensor do termostato está
desligado.)
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 18°C a 23°C (A  C).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 23°C a 27°C (C  E).
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 27°C a 30°C (E  F).

E, assumindo-se que a temperatura de sucção mudou de 30°C a 18°C (F  A):


O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 30°C a 25°C (F  D).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 25°C a 21°C (D  B).
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 21°C to 18°C (B  A).

Funções 133
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR34-807

Aquecimento Ao aquecer, o ar quente sobe ao topo do recinto, resultando numa temperatura mais baixa perto
do chão, onde os ocupantes estão. Ao ser controlada pelo sensor do corpo do termostato
apenas, a unidade pode, dessa maneira, ser desligada pelo termostato antes de a parte de
baixo do recinto atingir a temperatura programada. A temperatura pode ser controlada de forma
que a parte mais baixa do recinto, onde os ocupantes estão, não se torne fria ampliando-se o
alcance no qual o sensor do termostato no controle remoto pode ser usado de forma que a
temperatura de sucção seja mais alta que a temperatura programada.

Temperatura
programada (Ts)

Temperatura de sucção (TH1)

Alcance no qual o sensor do Alcance no qual o sensor


do corpo do termostato Diferencial
termostato no controle remoto
pode ser usado pode ser usado

 Ex: Ao aquecer Assumindo-se que a temperatura programada na figura acima é de


24ºC e a temperatura de sucção mudou de 18°C para 28°C (A  F):
(Esse exemplo também assume que há diversos outros condicionadores de ar, que o sistema
VRV está desligado e que a temperatura muda até mesmo quando o sensor do termostato está
desligado.)
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 18°C a 25°C (A  C).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 25°C a 28°C (C  D).

E, assumindo-se que a temperatura de sucção mudou de 28°C to 18°C (D  A):


O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas 28°C a 23°C (D  B).
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 23°C a 18°C (B  A).

134 Funções
SiBR34-807 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6.4 Controle de Termostato enquanto em Operação Normal


Sistemas múltiplos VRV são configurados na fábrica para o modo controle do termostato
usando-se o controle remoto. Enquanto no modo de controle de termostato diferencial (i.e., o
modo configurado na fábrica), o termostato desliga quando o sistema alcança uma temperatura
de -1ºC a partir da temperatura configurada enquanto em operação de resfriamento ou de +1ºC
disso enquanto em operação de aquecimento.

Tr< temperatura configurada -1ºC


Operação de resfriamento Operação Termostato Tc: Temperatura detectada com o termistor de
normal OFF sucção de ar

Tr< temperatura configurada +1ºC


Operação Termostato
Operação de Aquecimento normal OFF

Enquanto num único grupo de controle de controle remoto, o corpo do termostato é usado
apenas para esse controle.
Além disso, enquanto em operação de aquecimento, unidades internas montadas-cassete
conduzem o controle do termostato por um valor compensado por -2ºC para o valor detectado
com o corpo do termostato. (Através de configurações de campo, a configuração do termostato
diferencial pode ser mudada de 1°C para 0,5°C. Para detalhes acerca do procedimento de
mudança, consulte a informação na página seguinte.)

6.5 Controle do Termostato em Operação Seca


Enquanto em operação seca, o controle do termostato é conduzido de acordo com a
temperatura de sucção no momento da inicialização da operação seca.

Assumindo-se que a temperatura do ar de sucção no momento do início da Operação Seca seja


Tro e a temperatura do ar de sucção em operação seja Tr,

Em operação Termostato Tro: Temperatura de ar de sucção no


quando Tro ≤ 24,5ºC: seca OFF momento do início da operação seca

Em operação Termostato Ter: Temperatura detectada com o termistor


quando Tro > 24,5ºC: de sucção de ar (R1T)
seca OFF

Além disso, enquanto no modo de operação seca, os ventiladores operam num fluxo de grau L,
para por um período de seis minutos enquanto o termostato está OFF e então retorna à
operação num fluxo de grau L. (Este controle é usado para evitar o aumento de umidade interna
enquanto o termostato está em OFF.)

Funções 135
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR34-807

6.6 Controle da Válvula de Expansão Eletrônica


 Controle da Válvula de Expansão Eletrônica
No resfriamento, para maximizar a capacidade do trocador de calor da unidade interna
(evaporador), opere a válvula de expansão eletrônica sob o controle PI para que o grau
superaquecido da saída do evaporador (SH) torne-se constante.
No aquecimento, para maximizar a capacidade do trocador de calor da unidade interna
(condensador), opere a válvula de expansão eletrônica sob o controle PI para que o grau
superaquecido (Grau sub-resfriado da saída do condensador) torne-se constante.

Resfriamento SH=TH2-TH1 SH: Grau superaquecido da saída do evaporador


(Aquecimento SC=TC-TH1) TH1: Temperatura (°C) detectada com o termístor de líquido
TH2: Temperatura (°C) detectada com o termístor de gás
SC : Grau de sub-resfriado da saída do condensador
TC : Temperatura saturada de alta pressão equivalente

Além disso, o valor padrão do grau superaquecido da saída do evaporador ideal (grau
sub-resfriado da saída do condensador) é de 5 graus. Entretanto, esse valor padrão varia de
acordo com a performance da operação.

6.7 Início da Partida a Quente (Apenas em Operação de


Aquecimento)
Na inicialização com o termostato ON após a conclusão da operação de descongelamento na
operação de aquecimento, o ventilador da unidade interna é controlado para evitar que ar
quente exploda e assegure a capacidade de inicialização.
[Detalhes da Operação]
Quando ambas as condição de início 1 ou condição de início 2 são estabelecidas, as
operações mostradas abaixo serão conduzidas.

Final do descongelamento ou final do Condições finais da partida a quente


retorno de óleo ou Termostato On Lapso de 3 minutos
OU

Controle de ar quente Partida a quente em progresso

Configuração do Controle normal


controle remoto H/L
Ventilador

O ventilador não está OFF antes de iniciar a partida quente: LL


O ventilador está OFF antes de iniciar a partida a quente: OFF

Configuração do Controle normal


Grelha

controle remoto
Po (Horizontal)

TH2: Temperatura (°C) detectada com gás do termístor


TC : Temperatura saturada de alta pressão equivalente

136 Funções
SiBR34-807 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6.8 Prevenção de Congelamento


Controle do Quando a temperatura detectada pelo termístor de temperatura do tubo de líquido (R2T) do
Aquecedor por trocador de calor da unidade interna cai muito baixa, a unidade entra com a operação de
Ciclo Off (Unidade prevenção de congelamento de acordo com as condições a seguir e também é configurado de
interna) acordo com as condições dadas abaixo.

Condições para início da prevenção de congelamento: a temperatura é -1ºC ou menor por um


total de 40 minutos ou de -5º C por um total de 10 min.
Condições para parar a prevenção de congelamento: a temperatura é +7ºC ou maior por 10 min.
continuamente.

Ex: Caso em que a temperatura é -5ºC ou menor por um total de 10 min.

Operação de prevenção de congelamento


Forçado a OFF pelo termostato

6.9 Controle do Aquecedor


O Controle do Aquecedor é conduzido da seguinte maneira.
[Controle normal]
Enquanto em Operação de Temperatura configurada
Aquecimento, o controle do
aquecedor (ON/OFF) é
conduzido como mostrado à
direita.

[Controle de sobrecarga]
Quando o sistema é
sobrecarregado na operação de 50ºC temperatura do tubo de líquido
aquecimento, o aquecedor será
desligado das duas maneiras
seguintes:
(1) O Controle do Aquecedor
(ON/OFF) é conduzido
através da temperatura do
tubo de líquido (R2T) da
unidade interna.

Funções 137
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR34-807

(2) O Controle do Aquecedor


(ON/OFF) é conduzido Temperatura saturada
equivalente de pressão
convertendo a temperatura
de condensação
do aquecedor à temperatura
saturada equivalente da
pressão condensadora
através do sensor de alta
pressão (SINPH) da unidade externa.

[Operação residual do ventilador]


Enquanto o aquecedor desliga-se para evitar a atividade do protetor termal, o ventilador conduz
a operação residual por um determinado período de tempo depois que o aquecedor desligue-se
(essa operação é conduzida estando o aquecedor equipado ou não).

Tempo da operação residual = 100 segundos no tipo suspenso no teto ou 60 segundos em


outros tipos.

6.10 Lista de Operações de Aba Swing


Abas swing operam como mostradas na tabela abaixo.
Aba
Ventilador FXCQ
FXFQ FXHQ FXAQ
FXKQ
Partida a quente a partir Swing OFF Horizontal Horizontal Horizontal
da operação de Configurado na
descongelamento OFF Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Swing OFF Horizontal Horizontal Horizontal
Operação de
descogelamento Configurado na
OFF Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Aquecimento

Swing LL Horizontal Horizontal Horizontal


Termostato OFF Configurado na
LL Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Partida a quente a partir Swing LL Horizontal Horizontal Horizontal
modo OFF do termostato
(para prevenção de ar Configurado na
LL Horizontal Horizontal Horizontal
frio) direção do vento
Totalmente
Swing OFF Horizontal Horizontal
fechado
Parada
Configurado na Totalmente
OFF Horizontal Horizontal
direção do vento fechado
1
Termostato ON em Swing L* Swing Swing Swing
operação seca
usando-se micro Configurado na 1
L* Configurado Configurado Configurado
computador direção do vento
Termostato OFF em Swing Swing Swing Swing
operação seca usando Configurado na OFF ou L Horizontal ou
micro computador Configurado Configurado
direção do vento Configurado
Resfriamento

Swing Configurado Swing Swing Swing


Termostato OFF em
resfriamento Configurado na
Configurado Configurado Configurado Configurado
direção do vento
Totalmente
Swing OFF Horizontal Horizontal
fechado
Parada
Configurado na Totalmente
OFF Horizontal Horizontal
direção do vento fechado
Controle de micro Swing L Swing Swing Swing
computador (incluindo
operação de Configurado na
L Set Set Set
resfriamento) direção do vento
*1. L ou LL apenas em modelos FXFQ

138 Funções
SiBR34-807

Parte 5
Operação de Teste

1. Operação de Teste ............................................................................ 140


1.1 Processo de Instalação ........................................................................ 140
1.2 Procedimento e Esboço ....................................................................... 141
1.3 Operações Quando a Energia Está Ligada.......................................... 155
2. Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade Externa ........... 156
3. Configuração de Campo .................................................................... 157
3.1 Configuração de Campo a Partir do Controle Remoto......................... 157
3.2 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa ......................... 173

Operação de Teste 139


Operação de Teste SiBR34-807

1. Operação de Teste
1.1 Processo de Instalação
A figura abaixo mostra o processo de instalação. Instale na ordem das etapas mostradas.

3. Seleção do local

4. Inspeção e manuseio da unidade

5. Colocação da unidade

7. Fiação de campo 6. Tubagem refrigerante

8. Teste hermético e secagem a vácuo

9. Isolamento de tubos

10. Verificação de Dispositivos e Condições de instalação

11. Carga refrigerante adicional e operação de verificação


Operações que exigem que a
energia esteja ligada
13. Operação de teste

140 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

1.2 Procedimento e Esboço


Siga o procedimento a seguir para conduzir a operação de teste inicial após a instalação.

1.2.1 Trabalho de Verificação Antes de Ligar a Fonte de Energia


A fiação está funcionando como especificado?
Verifique os itens abaixo: O fio designado está sendo usado?
• Fiação elétrica Os parafusos da fiação não estão soltos?
• Fiação de controle de
O trabalho de aterramento está completo?
transmissão entre as unidades
• Fio-terra O Isolamento da fonte de energia principal está deteriorado?
Use um megômetro de 500 V para medir o isolamento. (*1)
Não use um megômetro para outros circuitos a não ser para os de 200V
(ou 240V)
*1: Medida a ser tomada contra a diminuição da resistência de
isolamento no compressor.
Se o compressor for deixado na Terminal
vertical por um longo período de
tempo após a carga refrigerante
com a válvula de parada aberta e o Secador
fornecimento de energia OFF, o
refrigerante pode misturar-se no
compressor, diminuindo assim a
Aqueça o lado
resistência de isolamento.
esquerdo do terminal
Aqueça o compressor como
por um período de
mostrado à direita e então verifique
aproximadamente
novamente o isolamento.
15 minutos
Verifique a tubagem O tamanho do tubo é adequado?
refrigerante/materiais isolantes O material de isolamento do tubo está instalado seguramente?
Tubos de líquido e gás precisam ser isolados (caso contrário causam
vazamento de água) .

Cheque o teste hermético e a O teste hermético e a secagem a vácuo foram conduzidos de acordo com o
secagem a vácuo Manual de Instalação?

Cheque a quantidade de carga Uma quantidade adequada de refrigerante foi reabastecida?


refrigerante Os dois métodos seguintes estão disponíveis para reabastecer o
refrigerante.
Use a função de reabastecimento de refrigerante automática.
Calcule a quantidade de reabastecimento de refrigerante.

Verifique as condições das Certifique-se de que as válvulas de parada estão sob as seguintes
válvulas de parada condições:
Válvula de parada do lado de líquido Válvula de parada do lado de gás
Aberta Aberta

Operação de Teste 141


Operação de Teste SiBR34-807

1.2.2 Ligue a Energia


Ligue a energia das unidades Certifique-se de ligar a energia 6 horas antes de iniciar a operação para
internas e externas proteger os compressores (para ligar o aquecedor do cárter).

Verifique o display LED da placa Certifique-se de que o transmissor está normal.


de circuitos impressos da O transmissor está normal se as condições dos displays LED são
unidade externa. mostrados como na tabela abaixo.
Display LED :ON :OFF 
: Piscando
Operação Seleção COOL/HEAT
do monitor Baixo
MODE TEST Demanda Multi
Display LED do micro IND MESTRA ESCRAVA ruído
(antes da entrega) computador

Uma unidade externa instalada


Quando Mestra
unidade
externa Escrava1
múltipla está
instalada (*) Escrava2

A unidade mestra é a unidade a qual a fiação de transmissor das unidades


internas está conectada.
As outras unidades externas são unidades escravas.

Faça configurações de campo Faça configurações de campo se necessário.


com a placa de dispositivos (Para o procedimento de configuração, veja a informação em “3.2
impressos da unidade externa Configuração de Campo a partir da Unidade Externa” da página 173
adiante.
Para sistema de unidade externa múltiplo, faça as configurações de
campo com a unidade mestra (configurações de campo feitas com a
unidade escrava serão todos invalidados).
Conduza operações de verificação As operações de verificação abaixo serão iniciadas automaticamente.
Verificação de fiação errada
Verificação de falhas ao abrir válvulas de parada
Verificar reabastecimento de refrigerante excessivo
Julgamento automático de comprimento de tubulação

Antes de iniciar a operação normal após a conclusão de operações de


Verifique a operação normal verificação, certifique-se de que as unidades internas e externas operam
normalmente.

142 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

1.2.3 Teste Hermético e Secagem a Vácuo


Nota:
 Sempre use gás nitrogênio para o teste hermético.
 Não abra a unidade de válvula de corte de maneira alguma até a medição do circuito de
instalação estiver completo (medição após a abertura da válvula de corte causará queda do
valor de isolamento).

1.2.3.1 Preparações
<Ferramentas necessárias>
• Para evitar a entrada de qualquer impureza e garantir
resistência de pressão suficiente, sempre use as
Coletor de medição ferramentas especiais próprias para R-410A.
Válvula de mangueira • Use uma mangueira de cara que tenha um bastão de
de carga empurrar para conectar porta de serviço de válvulas
de corte ou porta de carga refrigerante.
.
• A bomba de vácuo para a secagem a vácuo deve ser
capaz de abaixar a pressão a –100,7kPa
Bomba de vácuo (5 Torr –755mm Hg).
• Tome cuidado para que a bomba de óleo nunca flua
para trás no tubo refrigerante quando a bomba parar.
<O sistema para teste hermético e secamento a vácuo>
 Usando figura 28 como modelo, conecte um tanque de nitrogênio, um tanque refrigerante e
uma bomba de vácuo à unidade interna.
 A válvula de corte e as válvulas A~C na figura 28 devem ser abertas ou fechadas como
mostradas na tabela abaixo.
Lado de líquido da
válvula de corte
Porta de serviço de carga refrigerante
Lado de gás da
válvula de corte Unidade Unidade
Dispositivo de medição

Mangueira externa
Porta de serviço interna
de carga da válvula d corte
Coletor de medição Válvula B
Nitrogênio


Válvula C
Para a unidade anterior
Cilindro R-410A Bomba Válvula A
(com sifão) de vácuo Tubos de interunidades
Fluxo de gás
fig. 28

Válvula Válvula de corte


Estado das válvulas A, B e C e válvulas de corte
A B C Lado de líquido Lado de gás
Teste hermético, secagem a vácuo
(Certifique-se de fechar a válvula A e a válvula de corte. Fechada Aberta Aberta Fechado Fechado
De outra maneira, o refrigerante na unidade é liberado.)

Nota:
 O teste hermético e secagem a vácuo devem ser feitos usando-se as portas
de serviço do lado de líquido e de gás das válvulas de corte
Veja o rótulo [R-410A] afixado à placa frontal da unidade externa para
detalhes no manuseio da válvula de corte.
 Veja [Procedimento de operação da válvula de corte] para detalhes no
manual para detalhes do manuseio da válvula de corte (veja a página 145).
 A carga refrigerante é conectada ao tubo da unidade. Rótulo [R-410A]
Quando transportada, a unidade contém refrigerante, então tenha cuidado ao
afixar a mangueira de carga.

Operação de Teste 143


Operação de Teste SiBR34-807

1.2.3.2 Método de Teste Hermético e Secagem a Vácuo


Depois de terminar o trabalho de tubagem, realize o teste hermético e a secagem a vácuo.
<Teste hermético>
Pressurize os tubos de líquido e gás a 4,0MPa (40bar) (não pressurize a mais de 4,0MPa
(40bar)). Se a pressão não cair dentro de 24 horas, o sistema passa no teste.
Se houver queda de pressão, verifique vazamentos, faça reparo e conduza o teste hermético
novamente.
<Secagem a vácuo>
Evacue o sistema dos tubos de gás e líquido usando uma bomba de vácuo por mais de 2 horas
e traga o sistema a–100,7kPa ou menos. Após deixar o sistema sob essa condição por mais de
1 hora, verifique se o medidor de vácuo aumenta ou não. Se aumentar, o sistema pode conter
umidade ou vazamentos.

Nota:
 Se houver possibilidade de entrada de umidade na tubulação, faça o seguinte
(i.e., se estiver realizando o trabalho durante estação chuvosa, se o trabalho em si
demorar o suficiente para condensação formar-se dentro dos tubos, se chuva entrar
nos tubos durante o trabalho, etc.):
1. Depois de realizar a secagem a vácuo por duas horas, pressurize a 0,05 MPa (i.e., colapso
de vácuo) com gás nitrogênio, então despressurize a–100,7 kPa por uma hora usando a
bomba de vácuo (secagem a vácuo).
2. Se a pressão não reagir –100,7 kPa mesmo após despressurizar por pelo menos duas horas,
repita o colapso de vácuo – processo de secagem a vácuo.
Depois da secagem a vácuo, mantenha o vácuo por uma hora e certifique-se de a pressão não
aumente monitorando o detector de vácuo.

1.2.4 Carga Refrigerante Adicional e Operação de Verificação


A unidade externa é carregada com refrigerante quando transportada da fábrica, mas
dependendo do tamanho e comprimento da tubulação quando instalada, pode exigir carga
adicional.
Para carga adicional de refrigerante, siga o procedimento nesse capítulo.
Nota: A quantidade total de refrigerante deve ser de 100 kg ou menor

1.2.4.1 Antes de Iniciar o Trabalho


[Sobre o cilindro refrigerante]
Verifique o se o cilindro possui um tubo de sifão antes de carregá-lo e o coloque de modo que o
refrigerante seja carregado em forma líquida (veja a figura abaixo).
Com tubo de sifão

Posicione o cilindro na vertical e o carregue.


(O tubo de vai todo caminho interior, para que o
cilindro não precise ser colocado em carga de
cabeça para baixo carregado em forma líquida.

Outros tanques

Posicione o cilindro de cabeça para baixo e o carregue.

Advertência  Sempre use o refrigerante adequado (R-410A). Se carregado com refrigerante contento
material inadequado, pode causar explosão ou acidente.
 R-410A é um refrigerante misturado, então o carregando como um gás irá causar mudança
da composição do refrigerante, o que pode impedir a operação normal.

144 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

[Procedimento de Operação da Válvula de Corte]


Ao operar a válvula de corte, siga os procedimentos instruídos a seguir.

Nota:
 Não abra a válvula de corte até a “1.2.1 Trabalho de verificação antes de Ligar a Fonte de
Energia” na página 141 estiver completo. Se a válvula de corte for deixada aberta sem se
ligar a energia, causar acumulação de refrigerante no compressor pode ocorrer, levando à
degradação do isolamento.
 Certifique-se de usar ferramentas corretas.
 A válvula de corte não é do tipo assento-traseiro. Se for forçado a abrir, pode quebrar o corpo
da válvula.
 Ao usar a porta de serviço, use a mangueira de carga.
 Após apertar a capa, certifique-se de que nenhum gás refrigerante esteja vazando.

[Torque de aperto]
Os tamanhos das válvulas de torque em cada modelo e o torque de aperto para cada tamanho
são listados na tabela abaixo.
<Tamanho da válvula de corte>
Tipo 5HP Tipo 8HP Tipo 10HP Tipo 12HP Tipo 14HP Tipo 16HP Tipo 18HP
Lado de  9,5 12,7
líquido da O tipo 12HP corresponde à tubulação de O tipo 18HP corresponde à
válvula de diâmetro 12,7 da tubulação local usando-se a tubulação local de diâmetro 15,9
corte tubulação incluída. usando-se o tubo acessório.
25,4
Lado de gás O tipo 10HP corresponde à tubulação de diâmetro 22,2 da
da válvula 15,9 19,1 tubulação local usando-se o tubo acessório.
de corte Os tipos 12 ~ 18HP correspondem à tubulação de diâmetro
28,6 da tubulação local usando-se o tubo acessório.
<Torque de aperto>
Torque de aperto N • m (girar no sentido horário para fechar)
Tamanho da
válvula de corte Capa
Eixo (corpo da válvula) Porta de serviço
(tampa da válvula)
9,5 5,4 - 6,6 Chave hexagonal 13,5 - 16,5
12,7 8,1 - 9,9 4 mm 18,0 - 22,0
Chave hexagonal
15,9 13,5 - 16,5 11,5 - 13,9
6 mm
22,5 - 27,5
19,1 Chave hexagonal
27,0 - 33,0
25,4 8 mm
Porta de serviço
Capa

Sessão de selo Buracos hexagonais


Eixo (corpo da válvula)

fig. 34
[Para abrir]
1. Remova a capa e gire o eixo no sentido antihorário com a chave hexagonal (JISB4648).
2. Gire-a até que a eixo pare.
3. Certifique-se de apertar a capa seguramente.
(Para o torque de aperto, vejo o item <Torque de aperto>.)

[Para fechar]
1. Remova a capa e gire o eixo no sentido horário com a chave hexagonal (JISB4648).
2. Aperte a válvula seguramente até que o eixo encoste no corpo de lacre principal.
3. Certifique-se de apertar a capa seguramente.
(Para o torque de aperto, vejo o item <Torque de aperto>.)

Operação de Teste 145


Operação de Teste SiBR34-807

[Como Verificar Quantas Unidades Estão Conectadas]


É possível descobrir quantas unidades internas e externas no sistema estão ligadas
operando-se o botão de pressão na placa de circuitos impressos (A1P) da unidade externa (no
caso de sistema de unidade mestra múltiplo).
Siga o procedimento abaixo para verificar quantas unidades internas ou externas estão ligadas.
Display LED
(LED display:  ...OFF ...ON ...Piscando  ...Incerto) H H H H H H H
1 2 3 4 5 6 7
P P P P P P P
1. Aperte o botão MODE (BS1) uma vez, e configure o MONITOR MODE
(H1P: Piscando).

2. Aperte o botão SET (BS2) o número de Para verificar o número
vezes até o display LED ficar igualar-se ao de unidades externas: 
 

esquema à direita. oito vezes
Para verificar o número
de unidades internas:  
cinco vezes
3. Aperte o botão RETURN (BS3) e leia o número de unidades do display
de H2P a H7P.
[Método de Leitura]      
O display de H2P a H7P deve ser lido como um número binário, com
significando “1” e  significando“0”.

Ex: O display LED à direita ficaria


o que significaria que 22 unidades
estão conectadas.
  
unidades
Nota: “000000” indica 64 unidades.

4. Aperte o botão MODE (BS1) uma vez. Isso retorna ao Modo de


Configuração 1 (padrão).
 

Nota:
Aperte o “botão MODE (BS1) se você se confundir ao operar.
Isso faz com que se retorne ao Modo de Configuração 1 (padrão).

146 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

1.2.4.2 Procedimento de Adição de Carga de Refrigerante e Operação de Verificação

Cuidado Cuidado com choque elétrico


 Certifique-se de fechar a tampa do EL. COMPO. BOX antes de ligar a energia ao realizar a
operação de carga de refrigerante.
 Realize a configuração na Placa de circuitos impressos (A1P) da unidade externa e verifique
o LED display após ligar a energia através da porta de inspeção, que está na tampa da CX.
COMP. ELET..
 Use uma haste isolada para operar os botões de pressão através da inspeção da porta da
CX. COMP. ELET..
Há o risco de choque elétrico se você tocar qualquer parte acesa, já que a operação deve ser
realizada com a energia ligada.

Advertência  Certifique-se de usar uma ferramenta protetora (luvas e óculos protetoras) ao carregar o
refrigerante.
 Devido o perigo de golpe de aríete, o refrigerante não deve ser carregado acima da
quantidade máxima ao carregar o refrigerante.
 Não realize a operação de carga de refrigerante sob trabalho para a unidade interna.
 Ao abrir o painel frontal, certifique-se de tomar cuidado com a rotação do ventilador.
Depois que a unidade externa parar de trabalhar, o ventilar pode continuar rodando por um
tempo.
Nota:
 Se a operação for realizada dentro de 12 minutos depois que as unidades internas e
externas são ligadas, H2P irá ser aceso e o compressor não operará.
 Para garantir distribuição refrigerante uniforme, pode levar cerca de 10 minutos para o
compressor inicializar-se após o início da operação da unidade. Isso não é um mau
funcionamento.
<Sobre a carga refrigerante>
 A porta da carga de refrigerante é conectada à tubulação dentro da unidade.
Quando a unidade é transportada da fábrica, a tubulação interna da unidade já é carregada
com refrigerante, portanto, tome cuidado ao conectar a mangueira de carga.
 Depois de adicionar o refrigerante, certifique-se de fechar a tampa da porta de carga
refrigerante.
O torque de aperto da tampa é 11,5 a 13,9 Nm.
 Veja [Procedimento de operação da válvula de corte] em 1.2.4.1 para detalhes sobre como
manusear válvulas de corte.
 Ao terminar ou pausar a operação de carga, feche a válvula do tanque refrigerante
imediatamente. Se o tanque for deixado com a válvula aberta, a quantidade de refrigerante
que é carregada adequadamente pode ficar fora do ponto. Mais refrigerante pode ser
carregado por qualquer pressão restante depois que a máquina parar.
<Sobre a operação de verificação>
 Certifique-se de realizar a operação de verificação após a instalação. De outra maneira, o
código de mau funcionamento “U3” será mostrado e operação normal não poderá ser
realizada.
Além disso, a falha de “Verificação de fio errado” também pode causar operação anormal. O
desempenho pode cair devido à falha de “Julgamento de comprimento de tubulação”.
 A operação de verificação deve ser realizada para cada sistema de tubulação refrigerante.
A verificação é impossível se sistemas plurais estiverem sendo feitos de uma só vez.
 Os problemas individuais de unidades internas não podem ser verificados.
Sobre esses problemas, verifique pela operação de teste depois que a operação de
verificação estiver completa (veja página 154).
 A operação de verificação não pode ser realizada em recuperação ou outros modos de
serviço.
1. Certifique-se de que os seguintes trabalhos estão completos de acordo com o manual de
instalação.
Trabalho de tubulação
Trabalho de fiação
Teste hermético
Secagem a vácuo
Operação de Teste 147
Operação de Teste SiBR34-807

Trabalho de instalação para a unidade interna


2. Calcule a “quantidade adicional de carga” usando “Como calcular a quantidade de adicional
de refrigerante a ser carregado” em “6 Exemplo de conexão” na Parte 7. Apêndice na página
373.
3. Abra a válvula C (veja a figura 31. A válvula A, B e o lado de líquido e de gás da válvula de
corte devem ser fechados) e carregue o refrigerante da “quantidade de carga adicional” do
lado de líquido da porta de serviço da válvula de corte.
Se a “quantidade de carga adicional” estiver carregada completamente, feche a válvula C e
vá para a etapa 5. Se “a quantidade de carga adicional” não estiver carregada
completamente, vá para a etapa 4.
Unidade externa Unidade externa
Lado de líquido da
válvula de corte Porta da carga
Mangueira de carga Lado de gás da refrigerante
válvula de corte
Porta de serviço da
válvula de corte
Válvula B
Dispositivo de medição
Válvula C
Para a unidade interna
Válvula A
Tubulações de campo
Cilindro R-410A Fluxo refrigerante
(com sifão)

fig. 31

4. Realize a operação de carga refrigerante de acordo com [Procedimento de operação de


carga refrigerante] como mostrado na página 149. Para realizar a operação de carga
adicional o botão de pressão na placa de circuitos impressos é usado (ver a figura 32). Além
disso, o refrigerante é carregado da porta refrigerante através da válvula A (ver a figura 33).
Para operar o botão de pressão e fechar a válvula, siga o procedimento de trabalho.

Nota:
O refrigerante será carregado a aproximadamente 22 kg em uma hora à temperatura externa de
30°C DB (6kg a 0°C DB).
Se você precisar acelerar no caso de unidade de sistema múltiplo, conecte os cilindros
refrigerantes a cada unidade externa como mostrado na figura 33.

Levante a parte saliente


Tampa da CX. COMP. ELET. para abrir a tampa
Porta de inspeção LED(H1~8P)

Rótulo Botão de pressão


TTampa da CX. COMP. ELET. “Precaução de serviço” (BS1~5)
Porta de inspeção

Entrada de tubo

fig. 32

Porta de carga
refrigerante
No caso de sistema múltiplo se você precisar acelerar.
Lado de líquido da
Mangueira de carga válvula de corte
Lado de gás da
válvula de corte Unidade Unidade Unidade
Porta de serviço da externa externa externa
válvula de corte
Válvula B
Dispositivo
de medição Válvula C
Válvula A
Válvula A
Para a unidade interna
Cilindro R-410A Tubulações de campo
(com sifão) Fluxo refrigerante

fig. 33

148 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

[Procedimento de Operação de Carga Refrigerante]


(1) Abra o lado de líquido e de gás das válvulas de corte (as válvulas A~C devem estar
fechadas. As válvulas A~C referem-se às válvulas da figura 33).
[Display do sistema normal]
Display LED MONITOR TEST/ SELETOR C/H
MODE L.N.O.P DEMANDA MULTI
(Status padrão do DE SERV. HWL IND MESTRA ESCRAVA
aparelho expedido) HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
Sistema único       
Unidade
Sistema         
mestra
múltiplo
(*) Sub unidade 1         
Sub unidade 2         
Display LED: ...OFF, ...ON, ...Piscando
(*)Como distinguir a unidade mestra, sub unidade 1 e sub unidade 2 no sistema múltiplo.

Método 1: Pelo LED display H8P (MULTI) LED


(ON): Unidade Mestra (Piscando): Sub unidade 1  (OFF): Sub unidade 2
Método 2: Pela fiação da transmissão à unidade interna
A fiação de transmissão está conectada: unidade Mestra
A fiação de transmissão não está conectada: sub unidade 1 ou sub unidade 2

(2) Se necessário, configure o campo usando o interruptor DIP na placa de circuitos impressos
da unidade interior (A1P).
Para montá-lo, ver “1.2.5.1 Configurações locais com a energia desligada”
(3) • Feche a tampa da caixa de componentes e todo painel frontal exceto no lado da CX.
COMP. ELET. (*1) e ligue a energia à unidade exterior e a todas as unidades internas
conectadas. (*2)
• Depois que H2P parar de piscar (cerca de 12 minutos após ligar a energia), cheque os
displays LED como mostrado na tabela [Display do sistema normal] e se o sistema está em
estado normal.
Se H2P estiver piscando, cheque o código de mau funcionamento no controle remoto e
corrija o mau funcionamento de acordo com [Código de mau funcionamento no display do
controle remoto] na página 151.
(*1) Leve a mangueira de carga (e etc.) para a entrada do tubo. Todos os painéis frontais devem
estar fechados no procedimento (9).
(*2) • Se você realizar a carga refrigerante dentro do sistema refrigerante cuja a energia estiver
desligada, a operação não poderá ser finalizada adequadamente.
Para confirmar o número de unidades internas e externas com a energia ligada, veja
[Como verificar quantas unidades estão conectadas] 1.2.4.1. No caso de um sistema de
unidade múltiplo, desligue a força de todas as unidades externas no sistema refrigerante.
• Para energizar o aquecedor do cárter, certifique-se de ligá-lo 6 horas antes de começar a
operação.
(4) Comece a operação de carga refrigerante adicional.
(Sobre configurações de sistema para operação refrigerante adicional, veja [Precaução de
Serviço] afixado na tampa da CX. COMP. ELET. na unidade externa.)
Abra a válvula A imediatamente após iniciar o compressor.
(5) Feche a válvula A se a “quantidade de carga adicional” de refrigerante for carregada e
aperte o botão RETURN (BS3) uma vez.
(6) Registre a quantidade de carga no rótulo do acessório “REQUEST FOR THE INDICATION”
e o afixe no lado de trás do painel frontal.
5. Depois de completar a carga refrigerante adicional realize a operação de verificação a
seguir.

Operação de Teste 149


Operação de Teste SiBR34-807

NOTA:
• Para a operação de verificação, o trabalho a seguir será realizado.
 Verifique a abertura da válvula de corte.
 Verifique se há fios errados
 Julgamento de comprimento de tubulação
 Verificação de sobrecarga refrigerante
• Leva-se cerca de 40 minutos para a operação de verificação terminar.

[Procedimento da Operação de Verificação ]


(1) Realize a configuração local como for necessário usando os interruptores DIP na placa de
circuitos impressos da unidade externa (A1P) com a energia desligada (Ver “1.2.5.1
Configurações locais com a energia desligada”)
(2) Feche a tampa da CX. COMP. ELET. e ligue a energia à unidade externa e a todas
unidades internas conectadas.
(Certifique-se de ligar a energia pelo menos 6 horas antes da operação para ter a energia
operando ao aquecedor do cárter).
(3) Verifique o display LED na placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P) como
mostrado na tabela abaixo e se a transmissão está normal.

Display LED MONITOR TEST/ SELETOR C/H


MODE L.N.O.P DEMANDA MULTI
(Status padrão do DE SERV. HWL IND MESTRA ESCRAVA
aparelho expedido) HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
Sistema único       
Unidade
Sistema      
mestra
múltiplo
(*) Sub unidade 1       
Sub unidade 2        
LED display: ...OFF, ...ON, ...Piscado
(*)Como distinguir a unidade mestra, sub unidade 1 e sub unidade 2 no sistema múltiplo.

Método 1: Pelo LED display H8P (MULTI) LED


(ON): Unidade mestra (Piscando): Sub unidade 1  (OFF): Sub unidade 2
Método 2: Pela fiação da transmissão à unidade interna
A fiação de transmissão está conectada: Unidade Mestra
A fiação de transmissão não está conectada: sub unidade 1 ou sub unidade 2

(4) Faça as configurações locais como for necessário usando o botão de pressão (BS1-BS5) na
placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P) com a energia ligada. (Ver “1.2.5.2
Configurações Locais com a Energia Ligada”)
(5) Realiza a operação de verificação seguindo Método de Operação de Verificação do rótulo
[Precauções de Serviço] na tampa da CX. COMP. ELET.. O sistema opera por cerca de 40
minutos e para a operação de verificação automaticamente.
Se o código de mau funcionamento não for mostrado no controle remoto depois que o
sistema parar, a operação de verificação está completa. A operação normal será possível
depois de 5 minutos. Se um código de mau funcionamento for mostrado no controle remoto,
corrija o mau funcionamento seguindo [Código de mau funcionamento no display do
controle remoto] e realize a operação de verificação novamente;

150 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

[Código de mau funcionamento no display do controle remoto]


Código de mau
Erro de instalação Ação corretiva
funcionamento
E3, E4
A válvula de corte da unidade
F3, F6 Abra a válvula de corte
externa é deixada aberta.
UF
As fases da energia da unidade Troque duas das três fases ( L1, L2, L3) para
U1
externa estão invertidas. fazer a conexão adequada.
Nenhuma energia é fornecida
U1 Certifique-se de que o fio de fornecimento de
para uma unidade interna ou
U4 energia está conectado adequadamente à
externa (incluindo fase de
LC unidade externa e revise-o se necessário.
interrupção).
Há conflito na conexão de fiação Cheque se a linha de tubulação refrigerante e a
UF
de transmissão no sistema. fiação de transmissão estão entre si.
Recalcule a quantidade refrigerante adicional do
E3 comprimento da tubulação e corrija o nível de
Sobrecarga refrigerante.
F6 carga refrigerante recuperando qualquer
UF refrigerante excessivo com a máquina de
recuperação refrigerante.
• Cheque se a carga de refrigerante adicional
terminou corretamente.
E4
Refrigerante insuficiente. • Recalcule a quantidade adicional de
F3
refrigerante do comprimento da tubulação e
adicione a quantidade adequada.
Se o terminal da unidade externa
U7, U4 Remova a linha da unidade externa dos terminais
está conectado onde há uma
UF, UH múltiplos (Q1 e Q2).
unidade externa instalada.
Se os códigos de mau funcionamento acima forem mostrados, verifique o manual de serviço
sobre como reagir.

Operação de Teste 151


Operação de Teste SiBR34-807

1.2.5 Configurações Locais


NOTA:
No caso de sistema múltiplo, todas as configurações locais devem ser feitas na unidade mestra.
Configurações feitas em sub unidades são inválidas.
A unidade externa em que o fio de transmissão da unidade interna está conectado é a unidade
mestra e todas as outras unidades são sub unidades.

1.2.5.1 Configurações Locais com a Energia Desligada


Se o seletor COOL/HEAT estiver conectado à unidade externa,
configure o interruptor DIP (DS1) na Placa de circuitos
impressos da unidade externa (DS1) para “ON” (está Tampa da Porta de inspeção
CX. COMP. Rótulo de [Precauções
configurado como “OFF” quando transportado da fábrica). ELET. de Serviço]
Para a posição do interruptor DIP (DS1), ver o rótulo de
“Precauções de Serviço” (veja à direita), o qual está afixado à
tampa da CX. COMP. ELET..

Cuidado Cuidado com Choque Elétrico

Nunca efetue esta operação com a energia ligada.


Há um risco sério de choque elétrico se qualquer parte acesa for tocada.

1.2.5.2 Configurações Locais com a Energia Ligada


Use os interruptores dos botões de pressão (BS1 até BS5) na placa de circuitos impressos da
unidade externa (A1P) para fazer as mudanças locais necessárias.
Veja o rótulo de “Precauções de Serviço na tampa da CX. COMP. ELET. para detalhes sobre
posições e método de operação dos interruptores dos botões de pressão na configuração local.
Certifique-se de registrar a configuração no rótulo do acessório “REQUEST FOR THE
INDICATION”.

Cuidado Cuidado com Choque Elétrico

Use uma haste isolada para operar botões de pressão através da porta de inspeção da tampa
da CX. COMP. ELET..
Há risco de choque elétrico se qualquer peça acesa for tocada, já que essa operação deve ser
realizada com a energia ligada.

152 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

1.2.6 Operação de Teste


1.2.6.1 Antes da Operação de Teste
• Certifique-se de que os seguintes trabalhos estão completos de acordo com o manual de
instalação.
 Trabalho de tubulação
 Trabalho de fiação
 Teste hermético
 Secagem a vácuo
 Carga refrigerante adicional
• Verifique se todo trabalho para a unidade interior terminou e se não há mais perigo em operar.

1.2.6.2 Operação de Teste


Depois de verificar se a operação está completa, verifique o seguinte:
(1) Certifique-se de que as unidades interna e externa estão operando normalmente.
(2) Opere cada unidade interior uma por uma e se certifique de que a unidade externa
correspondente também está operando.
(3) Verifique se há ar frio (ou quente) vindo da unidade interna.
(4) Empurre a direção do ventilador e os botões de força no controle remoto para ver se eles
estão operando adequadamente.

NOTA:
• Aquecimento não é possível se a temperatura externa for de 24°C ou maior. Veja o Manual de
Operação.
• Se um som de batida puder ser ouvido na ou compressão de líquido do compressor, pare a
unidade imediatamente e então energize o aquecedor do cárter por uma período de tempo
suficiente antes de reiniciar a operação.
• Uma vez parado, o compressor não irá reiniciar em cerca de 5 minutos mesmo se o botão
ON/OFF do controle remoto for pressionado.
• Quando a operação do sistema for parada pelo controle remoto, as unidades externas podem
continuar operando por 5 minutos seguintes no máximo.
• O ventilador da unidade externa pode girar em velocidades baixas se a configuração de baixo
ruído noturno ou configuração de nível de baixo ruído externo forem feitas, mas não se trata
de um mau funcionamento.

Operação de Teste 153


Operação de Teste SiBR34-807

1.2.6.3 Verificações após Operação de Teste


Realize as seguintes verificações após o término da operação de teste.
• Registre os conteúdos da configuração de campo.
Registre-os no rótulo do acessório “REQUEST FOR THE INDICATION”.
Após isso, afixe o rótulo no lado de trás do painel frontal.
• Registre a data da instalação.
 Registre a data da instalação no rótulo do acessório “REQUEST FOR THE INDICATION”
de acordo com o IEC60335-2-40.
Após isso, afixe o rótulo no lado de trás do painel frontal.

NOTA:
Após a operação de teste, ao entregar a unidade ao cliente, certifique-se de que a tampa da CX.
COMP. ELET., a porta de inspeção e o revestimento da unidade estejam todos afixados.

154 Operação de Teste


SiBR34-807 Operação de Teste

1.3 Operações Quando a Energia Está Ligada


1.3.1 Ao Ligar a Energia pela Primeira Vez
A unidade não pode ser operada por até 12 minutos para poder ajustar automaticamente a
energia mestre e endereços (endereços interno-externo, etc.)
Status
Unidade externa Lâmpada teste H2P .... pisca
Também pode ser configurado durante a operação descrita acima.

Unidade externa Se o botão ON for pressionado durante a operação descrita acima, o indicador
do código de mau funcionamento “UH” pisca (retorna ao normal quando a
configuração automática estiver completa).

1.3.2 Ao ligar a Energia pela Segunda Vez e Subsequente


Pressione o botão RESET na placa de circuitos impressos da unidade externa. A operação
torna-se possível por cerca de 2 minutos. Se você não apertar o botão RESET, a unidade não
poderá operar por até 10 minutos para configurar a energia mestre.
Status
Unidade externa Lâmpada teste H2P .... pisca
Também pode ser configurado durante a operação descrita acima.

Unidade interna Se o botão ON for pressionado durante a operação descrita acima, a lâmpada
da operação acende, mas o compressor não opera (retorna ao normal quando
a configuração normal estiver completa).

1.3.3 Quando uma Unidade Interna ou Unidade Externa Foi Adicionada ou


Placa de Circuitos Impressos Interna ou Externa Foi mudada
Certifique-se de pressionar e segurar o botão RESET por 3 segundos. Caso contrário, a adição
não será reconhecida. Nesse caso, a unidade não pode operar por até 12 minutos para
configurar automaticamente o endereço (unidades interna-externa, etc.).
Status
Unidade externa Lâmpada teste H2P .... ON
Também pode ser configurado durante a operação descrita acima

Unidade interna Se o botão ON for pressionado durante a operação descrita acima, o indicador
de mau funcionamento "UH" ou "U4" pisca (retorna ao normal quando a
configuração automática estiver completa).
Levante essa parte
Capa da CX. saliente para abrir a
COMP. ELET. porta de inspeção

LED (H1~8P)
Interruptor de botão
de pressão (BS1~5)

Capa de serviço
Porta de inspeção
Rótulo de [Serviços de Precaução] Interruptor DIP 2
Capa da caixa de (DS2-1~4)
interruptores
Interruptor DIP 1
(DS1-1~4)
Caixa de interruptores
(no superior direito)

Advertência Quando a fonte de energia de 400 volts é aplicada à fase “N” por engano,
substitua a placa de circuitos impressos inversora (A2P) e o
transformador de controle(T1R. T2R) na caixa de interruptores juntos.

Operação de Teste 155


Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade Externa SiBR34-807

2. Layout da Placa de Circuitos Impressos da


Unidade Externa
Placa de circuitos impressos da unidade externa

(2) Display de configuração


de modo (LED)

(3) Interruptor de
configuração de modo

MODE SET RETURN TEST RESET

(1) Monitor normal do microcomputador (4) Interruptor de configuração local

Conexão terminal para uso de transmissão

Interior – Exterior – Externa


Exterior Exterior múltipla


(1) Monitor normal do microcomputador
Esse monitor pisca enquanto em operação normal e liga ou desliga quando um mau funcionamento ocorre.
(2) Display de configuração de modo (LED)
Modo de Diplays LEDs de acordo com a configuração.
(3) Interruptores de configuração de modo
Usados para mudar de modo.
(4) Interruptor de configuração local
Usado para fazer configurações de campo.

156 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

3. Configuração de Campo
3.1 Configuração de Campo a Partir do Controle Remoto
A função individual da unidade interna pode ser mudada a partir do controle remoto. No
momento de instalação após o serviço de inspeção/reparo, faça a configuração local de acordo
com a descrição a seguir.
Configuração errada pode causar mau funcionamento.
(Quando algum acessório opcional é montado na unidade interna, pode-se necessitar de
configuração da unidade interna. Veja a informação no handbook opcional.)

3.1.1 Controle Remoto com Fio <BRC1C61, 62>

Nº DA UNIDADE
Nº DO MODO
Nº DO SEGUNDO MODO DE
CODIGO CONFIGURAÇÃO
Nº DO PRIMEIRO DE CAMPO
CODIGO

1. Quando no modo normal, pressione o botão “ ” por um mínimo de quarto segundos e o


MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO é configurado.
2. Selecione o Nº DO MODO desejado com o botão “ ” ().
3. Durante controle de grupo, ao selecionar cada modo de unidade interior (modos Nº 20, 22 e
23 foram selecionados), pressione o botão “ ” () e seleciona o Nº DA UNIDADE
INTERNA as ser configurado. (Essa operação é desnecessária quando configurada por um
grupo).
4. Aperte o botão superior “ ” () e selecione o Nº DO PRIMEIRO CÓDIGO.
5. Aperte o botão inferior “ ” () e selecione o Nº DO SEGUNDO CÓDIGO
6. Aperte o botão “ ” () uma vez e as configurações presentes são CONFIGURADAS.
7. Aperte o botão “ ” () para retornar ao MODO NORMAL.

(Exemplo)
Se estiver numa configuração de grupo e o tempo para limpar o filtro de ar for configurado para
CONTAMINAÇÃO DE FILTRO, ALTA, CONFIGURE o Nº DE MODO. para “10” e Nº DO
PRIMEIRO CÓDIGO para “0”, Nº CÓDIGO DO SEGUNDO CÓDIGO para “02”.

Operação de Teste 157


Configuração de Campo SiBR34-807

3.1.2 Controle Remoto sem Fio - Unidade Interna


tipo BRC7C
tipo BRC7E
tipo BRC4C

NO, DO MODO
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO

NO. DO SEGUNDO CODIGO


NO. DO PRIMEIRO CODIGO

1. Quando no modo normal, aperte o botão “ ” por 4 segundos ou mais e então a operação
“modo de configuração de campo” entra.
2. Selecione o “Nº do modo” desejado com o botão “ ”.
3. Apertando o botão “ ”, selecione o Nº do primeiro código.
4. Apertando o botão “ ” , selecione o Nº do segundo código.
5. Aperte o botão timer “ ” e verifique as configurações.
6. Aperte o botão “ ” para retornar ao modo de normal.

(Exemplo)
Ao configurar tempo de sinal de filtro para “Filtro de Sujeira Alta”, em todo grupo da unidade de
configuração, configure o Número do modo para “10”, Modo de configuração de campo para “0”
e Posição de configuração para “02”.

158 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

3.1.3 Controle Remoto Simplificado


BRC2A51
BRC2C51

Nº DO MODO Nº DO PRIMEIRO
CODIGO
Nº DA UNIDADE
Nº DO SEGUNDO
CODIGO

1. Remova a parte superior do controle remoto.


2. Quando no modo normal, pressione o BOTÃO [BS6] () (configuração de campo), e o
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO entra.
3. Selecione o Nº do modo desejado com o BOTÃO [BS2] () (configuração de temperatura )
e com o BOTÃO [BS3] () (configuração de temperatura ).
4. Durante controle de grupo, ao configurar cada unidade interna (modos Nº 20, 22, e 23 foram
selecionados), aperte o BOTÃO [BS8] () (Nº da unidade) e selecione o Nº DA UNIDADE
INTERNA a ser configurado (essa operação é desnecessária quando configurada por
grupo).
5. Aperte o BOTÃO [BS9] () (set A) e selecione o CÓDIGO DO PRIMEIRO Nº.
6. Aperte o BOTÃO [BS10] () (set B) e selecione o CÓDIGO DO SEGUNDO Nº.
7. Aperte o BOTÃO [BS7] () (set/cancel) uma vez e as condições presentes são
CONFIGURADAS.
8. Aperte o BOTÃO [BS6] () (field set) para retornar ao MODO NORMAL.

(Exemplo) Se durante configuração de grupo o tempo de limpar o filtro de ar estiver configurado


para CONTAMINAÇÃO DE FILTRO – PESADA, SELECIONAR Nº DO MODO para “10”, Nº DO
PRIMEIRO CÓDIGO para “0” e Nº do SEGUNDO CÓDIGO para “02.”

Operação de Teste 159


Configuração de Campo SiBR34-807

3.1.4 Conteúdos de Configuração e Nº do modo – Unidade Interna VRV


Nº do Nº do Nº do Segundo Código (Nota 3) Detalhes
modo interruptor de Conteúdos de Configuração
01 02 03 04 No.
Nota 2 configuração
Contaminação de filtro Filtro de
Aprox.
pesada/leve (configuração vida Aprox.
10.000
para o tempo do display para super 5.000 hrs.
hrs.
limpar o filtro de ar) longa
0 (Configura o tempo do display Filtro de Leve Pesada — — (1)
para limpar o filtro de ar pela Aprox. Aprox.
vida
metade onde há contaminação 2.500 hrs. 1.250 hrs.
10 longa
(20) pesada de filtro) Filtro Aprox. Aprox.
padrão 200 hrs. 100 hrs.
1 Filtro de tipo vida super longa Filtro de vida longa Filtro de vida longa — — (2)
2 Sensor do termostato no controle remoto Uso Sem uso — — (3)
Mostra o cálculo de tempo de limpar o filtro
3 (configurar quando o sinal do filtro não é Display Sem display — — (4)
mostrado).
11 Conclusão do Início do ajuste de
7 Ajuste de fluxo de ar OFF — (5)
(21) ajuste de fluxode ar fluxo de ar
Seleção de output de acessórios opcionais Unidade interna
Output de mau
0 (seleção de campo de output para ligada pelo — Output de operação (6)
funcionamento
adaptador para fiação) termostato
Configurações da unidade interna do sistema VRV

ON/OFF input de dentro (Configurar Input de


1 quando ON/OFF estiver para ser OFF forçado Controle ON/OFF dispositivo de — (7)
configurado de dentro). proteção externa
Mudança de diferencial de termostato
2 (configurar quando o sensor remoto está 1°C 0,5°C — — (8)
para ser usado)
12 Configuração da
(22) OFF pela velocidade do ventilador do
3 LL velocidade do — — (9)
termostato
ventilar
Diferencial de modo automático
(configuração de temperatura automática
4 para séries de recuperação de calor do 01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7 (10)
sistema VRV)

5 Reset automático de falha de energia Não equipado Equipado — — (11)


Fluxo de ar quando o Termostato de Fluxo de ar
6 Fluxo de ar LL — — (12)
Resfriamento está OFF programado
Velocidade da saída de ar alta
0 (Configurar quando instalado em lugar Normal (N) Alta (H) Lenta (S) — (13)
com o teto maior que 2,7 m).
Seleção de direção de fluxo de ar
1 (Configurar quando um pad kit bloqueador F (4 direções) T (3 direções) W (2 direções) — (14)
estiver instalado)
13 Ajuste de direção de fluxo de ar
(23) 3 (configurado na instalação do painel de Equipado Não equipado — — (15)
decoração)
Configuração de posição de fluxo de ar de Prevenção de Prevenção de
4 Padrão — (16)
ajuste de campo corrente de ar sujeira no teto
Configuração da Seleção de Pressão Pressão estática
5 Padrão — — (17)
Estática alta
Configurações de Pressão Estática 01:30 02:50 03:60 04:70 05:80 06:90 07:100 08:110
6 (18)
Externa 09:120 10:130 11:140 12:150 13:160 14:180 15:200 *7
1 Excesso de umidade no Termostato OFF Não equipado Equipado — — (19)
Conexão de duto direta
(quando a unidade interna e a unidade de
2 Não equipado Equipado — — (20)
ventilação de recuperação de calor são
15 conectadas pelo duto diretamente). *Nota 6
(25) Seleção de engate de umidificador de
3 Não equipado Equipado — — (21)
bomba de drenagem
Seleção de ajuste de campo para
5 configuração de ventilador individual pelo Não equipado Equipado — — (22)
controle remoto

Notas : 1. Configurações são feitas simultaneamente para o grupo inteiro, mas se você selecionar o Nº
do modo dentro dos parênteses, você pode também configurar por cada unidade individual.
Mudanças de configurações, entretanto, não podem ser checadas exceto no modo individual
para aqueles entre parênteses.
2. O número dos modos dentro dos parênteses não pode ser usado por controles remoto sem
fio, portanto, não podem ser configurados individualmente. Mudanças de configuração não
podem ser checadas.
3. Marcados com são configurações da fábrica.
4. Não faça configurações além dessas descritas acima. Nada é mostrado para funções não
equipadas na unidade interna.
5. “88” pode ser mostrado para indicar que o controle remoto está resetando ao retornar ao
modo normal.
6. Se o modo de configuração for colocado em “Equipado”, o ventilador de recuperação de
calor conduz a operação residual do ventilador ligando-se à unida interna.
7. • O FXMQ50·63·80·100·125PVE não pode ser configurado a 30Pa.
• O FXMQ40PVE não pode ser configurado a 180 ou 200Pa.

160 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

3.1.5 Alcance Aplicável de Configuração de Campo

Montado no Teto Tipo Slim Slim Slim Slim Tipo Tipo Tipo Tipo Nº de
Cassete montado montado montado montado suspenso montado Disposto Disposto detalhes
Fluxo Fluxo Tipo no teto no teto no teto no teto no teto na no Chão no chão
circular duplo canto tipo duto tipo duto tipo duto tipo duto parede Oculto
(Pressão
estática
alta e
baixa)
FXMQ-
FXFQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ-P FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ
MA
Sinal de filtro            (1)
Sinal de filtro de
  — — — — — — — — — (2)
vida ultra longa
Sensor de
termostato do            (3)
controle remoto
Velocidade de
configuração do
ventilador quando            (9) (12)
o termostato está
OFF
Auto ajuste de
— — — — —  — — — — — (5)
fluxo de ar
Ajuste de fluxo de
ar da  — — — — — —  — — — (13)
Altura do teto
Direção do fluxo de
 — — — — — — — — — — (14)
ar
Ajuste de direção
de fluxo de ar
— —  — — — — — — — — (15)
(Operação de fluxo
de descida)
Ajuste de alcance
   — — — — — — — — (16)
de direção de ar
Seleção de
velocidade de
ajuste de campo da  — — 1 — 1 —  — — — (17) (18)
velocidade do
ventilador
1Seleção de pressão estática

Operação de Teste 161


Configuração de Campo SiBR34-807

3.1.6 Explicação Detalhada de Modos de Configuração


(1) Configuração de Sinal de Filtro
Se trocar o sinal de filtro pontualmente, configure como a tabela dada abaixo.
Configuração de tempo
Configurações de
Padrão Vida Longa Vida Ultra Longa
tipo de filtro
Contaminação leve 200 hrs. 2.500 hrs. 10.000 hrs.
Contaminação pesada 100 hrs. 1.250 hrs. 5.000 hrs.

(2) Configuração de Filtro de Sinal de Vida Ultra Longa


Quando um filtro de vida ultra longa é instalado, a configuração do timer do sinal do filtro deve
ser mudada.

Tabela de configuração
Nº do interruptor de Nº de posição de
Nº do modo Configuração
configuração configuração
01 Filtro de Vida Longa
10 (20) 1 Filtro de Vida Ultra
02
Longa (1)
03 —

(3) Seleção do Termístor


Selecione o Termístor para controlar a temperatura do recinto.
Nº do Primeiro Nº do Segundo Termístor que controlar a temperatura do
Nº do modo
Código Código recinto
Termístor de ar interno para controle
01 remoto e Termístor de ar de sucção para
unidade interna
10 (20) 2
Termístor de ar de sucção para unidade
02
interna
03 Termístor para controle remoto
A configuração da fábrica para o Nº do Segundo Código é “01” e a temperatura do recinto é
controlada pelo Termístor da unidade de sucção interna e controle remoto do termístor.
Quando o Nº do Segundo Código é controlado para “02”, a temperatura do recinto é controlada
pelo Termístor de sucção de ar.
Quando o Nº do Segundo Código é configurado "03, a temperatura do recinto é controlada pelo
Termístor do controle remoto.

(4) “Limpeza do Filtro" Mostrada ou Não


Mostrar ou não “Limpeza de Filtro” após operação de certa duração pode ser selecionado.
Display de "Limpeza de
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código
filtro" display
01 Display
10 (20) 3
02 Sem display

162 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

(5) Ajuste de Fluxo de Ar (AUTO)


Configurações de pressão estática externa
Realize as configurações ou no método (a) ou no método (b) como explicado abaixo.
(a) Use o auto-ajuste de fluxo de ar para realizar configurações.
Auto-ajuste de fluxo de ar: o volume do ar de escape é automaticamente ajustado para a
quantidade calculada.
(b) Selecione a Pressão Estática Externa com a Verificação do Controle Remoto para que 01
(OFF) seja configurado para o “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” no “Nº do Modo 21” para ajuste
de fluxo de ar numa base de unidade interna na Tabela 4. O “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” é
configurado para 01 (OFF) na configuração da fábrica. Mude o “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO”
como mostrado na tabela de acordo com a pressão estática externa do duto a ser conectado.
Nº do Primeiro Nº do Segundo
Nº do modo Ajuste de fluxo de ar
Código Código
01 OFF
11 (21) 7 02 Conclusão do ajuste de fluxo de ar
03 Início do ajuste de fluxo de ar

(6) Troca de Output Opcional


Usando esta configuração o “sinal do output da operação” e “sinal de output anormal” pode ser
fornecido. O output do sinal é um output entre os terminais K1 e K2 do “adaptador de fiação
customizada”, um acessório opcional.
Nº do Primeiro Nº do Segundo
Nº do Modo Observações
Código Código
O sinal do termostato ON/OFF da
01
unidade interna termostato é fornecido.
Output ligado a “Start/Stop" do controle
12 (22) 0 03
remoto é fornecido.
No caso de “Display de Mau
04 Funcionamento” aparecer no controle
remoto, output é fornecido.

(7) Input Externo ON/OFF


Esse input é usado para “operação ON/OFF” e “Proteção de input de dispositivo” de dentro. O
input é realizado a partir do terminal de operação de terminal T1-T1 do bloco terminal da
operação (X1A) na caixa do componente elétrico.

Parada forçada

Input A

Tabela de Configuração
Nº do Nº da
Nº do modo interruptor de Posição de Operação pelo input do sinal A
configuração Configuração
ON: Parada forçada (proibição do uso do controle
01 remoto)
OFF: Permissão do uso do controle remoto

12 (22) 1 OFF  ON: Permissão de operação


02
ON  OFF: Parada
ON: Operação
03 OFF: O sistema para, então a unidade aplicável indica
“A0”. As outras unidades internas indicam “U9”.

Operação de Teste 163


Configuração de Campo SiBR34-807

(8) Troca de Termostato


O valor diferencial durante o controle ON/OFF do termostato pode ser mudado. (Para detalhes,
veja "6.4 Controle do Termostato enquanto em Operação Normal" na página 135.)
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Valor diferencial
01 1ºC
12(22) 2
02 0.5ºC

(9) Configuração de Fluxo de Ar Quando o Termostato está OFF


Essa configuração é usada para configurar o fluxo de ar quando o termostato de aquecimento
estiver OFF.
 Quando o modo de volume de fluxo para cima do termostato OFF for usado,
consideração cuidadosa é necessária antes de decidir-se o local de instalação. Durante a
operação de calor, essa configuração tem precedência sobre "(7) Parada de Ventilador
Quando o Termostato está OFF.”
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Conteúdos
01 Fluxo de ar LL
12 (22) 3
02 Fluxo de ar programado

(10) Configuração do Modo de Operação para “AUTO”


Essa configuração torna possível mudar valores diferenciais para o modo de seleção enquanto
no modo de operação automática.
Nº do interruptor de Nº da Posição de Configuração
Nº do modo
configuração 01 02 03 04 05 06 07 08
12 (22) 4 0°C 1°C 2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C
O modo de configuração de operação automática é feito com o uso do botão "Seletor do Modo
de Operação".

(11) Auto-reinício após Reset de Falha de Energia


Para condicionadores de ar com nenhuma configuração para a função (igual à configuração da
fábrica), as unidades serão deixadas em condição parada quando a fonte de energia for
resetada automaticamente após reset de falha de energia ou a fonte de energia principal for
ligada novamente após desligada uma vez. Entretanto, para ares condicionados com a
configuração, as unidades podem iniciar automaticamente após o reset de falha de energia ou a
fonte de energia principal pode ser ligada novamente (retorna à mesma condição de operação
àquela antes da falha de energia)

Pelas razões acima, quando a unidade é configurada possibilitando a utilização do “Auto-renício


após reset de falha de energia”, atenção extrema deve ser dada à ocorrência da situação
seguinte.

Advertência 1. O ar-condicionado inicia a operação subitamente após reset de falha


de energia ou a fonte de energia principal é ligada novamente.
Consequentemente, o usuário pode ficar surpreso (perguntando-se a
razão disso).
2. No trabalho de manutenção, por exemplo, desligando o interruptor de
energia principal nessa operação e ligando o interruptor novamente
após a conclusão do trabalho, e há início da unidade de operação (o
ventilador gira).

(12) Fluxo de Ar quando o Termostato de Resfriamento está OFF


Isso é usado para configurar o fluxo de ar para “fluxo de ar LL” quando o controle do termostato
de resfriamento estiver OFF.
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Conteúdos
01 Fluxo de ar LL
12 (22) 6
02 Fluxo de ar programado

164 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

(13) Configuração de Fluxo de Ar Normal


Realize a seguinte configuração de acordo com o tamanho do teto. O Nº de posição de
configuração está configurado para “01” na fábrica.
 No Caso de FXAQ
Nº do Posição de
Nº do modo interruptor de Configuração Configuração
configuração No.
01 Tipo montado na parede: Padrão
13(23) 0 02 Tipo montado na parede: Aumento ligeiro
03 Tipo montado na parede: Aumento normal

 No Caso de FXHQ
Nº do Primeiro Nº do Segundo
Nº do modo Altura do teto (m)
Código Código
01 2,7 ou menor
13(23) 0
02 2,7-3,5

 No Caso de FXFQ25~80 (Saída geral)


Nº do Nº do
Nº do
Primeiro Segundo Configuração Altura do teto (m)
modo
Código Código.
01 Padrão • Saída geral 2,7
13 (23) 0 02 Teto alto (1) 2,7-3
03 Teto mais alto (2) 3-3,5

 No Caso de FXFQ100~125 (Saída geral)


Nº do Nº do
Nº do
Primeiro Segundo Configuração Altura do teto (m)
modo
Código Código.
01 Padrão • Saída geral 3,2
13 (23) 0 02 Teto alto (1) 3,2-3,6
03 Teto mais alto (2) 3,6-4,2

 No Caso de FXFQ25~80 (*2Saídas de 4 Vias, 3 Vias e 2 Vias)


Nº do Nº do Altura do teto
Nº do
Primeiro Segundo Configuração
modo Saídas de 4 vias Saídas de 3 vias Saídas de 2 vias
Código Código.
Mais baixo que Mais baixo que Mais baixo que
01 Padrão (N)
3,1 m 3,0 m 3,5 m
Mais baixo que Mais baixo que Mais baixo que
13 (23) 0 02 Teto alto (H)
3,4 m 3,3 m 3,8 m
Mais baixo que Mais baixo que
03 Teto mais alto (S) —
4,0 m 3,5 m

 No Caso de FXFQ100~125 (*2Saídas de 4 Vias, 3 Vias e 2 Vias)


Nº do Nº do Altura do teto
Nº do
Primeiro Segundo Configuração
modo Saídas de 4 vias Saídas de 3 vias Saídas de 2 vias
Código Código.
Mais baixo que Mais baixo que Mais baixo que
01 Padrão (N)
3,4 m 3,6 m 4,2 m
Mais baixo que Mais baixo que Mais baixo que
13 (23) 0 02 Teto Alto(H)
3,9 m 4,0 m 4,2 m
Mais baixo que Mais baixo que
03 Teto Mais Alto (S) —
4,5 m 4,2 m
*1 Configuração de “Nº do modo” é feita em um lote do grupo. Para realizar ou confirmar
configurações de uma unidade individual, configure o número de modo interno em
parênteses.
*2 O número da altura do teto é para a saída geral. Para as configurações de saídas de quatro
direções (peça de canto fechado), três direções e duas direções, veja o manual de
instalação e guia técnico fornecido com o kit de material de fechamento vendido
separadamente.
Operação de Teste 165
Configuração de Campo SiBR34-807

(14) Configuração da Direção de Fluxo de Ar


Veja a direção do fluxo de ar das unidades internas como dados na tabela abaixo (configure
quando o pad bloqueador de saída de ar opcional foi instalado). O Nº do Segundo Código é
configurado na fábrica para “01.”

Tabela de Configuração
Nº do Primeiro Nº do Segundo
Nº do modo Configuração
Código Código
01 F : Fluxo de ar de 4 direções
13 (23) 1 02 T : Fluxo de ar de 3 direções
03 W : Fluxo de ar de 2 direções

(15) Operação de Aba do Fluxo de Ar para Baixo: Sim/Não


Apenas o modelo FXKQ possui a função
Quando apenas o fluxo de ar frontal for usado, configure “sim/não” da operação de aba swing de
fluxo para baixo.

Tabela de configuração
Nº do Segundo
Nº do modo Nº do Primeiro Código Configuração
Código
Operação de fluxo para
01
baixo: sim
13 (23) 3
Operação de fluxo para
02
baixo: não

(16) Configuração de Ajuste do Alcance da Direção do Fluxo de Ar


Realize a seguinte configuração do fluxo de ar de acordo com o respectivo propósito.

Tabela de Configuração
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Configuração
Para cima (Prevenção
01
de corrente de ar)
13 (23) 4 02 Padrão
Para baixa (Prevenção
03
de sujeira no teto)
 Alguns modelos de unidade interna não são equipados com a função de prevenção de
corrente de ar (para cima).

(17) Configuração da Pressão Estática


 No Caso de FXDQ20~32PB, FXDQ40~63NB
Pressão estática
Nº do Modelo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código
externa
01 Padrão (10Pa)
13 (23) 5 Pressão estática alta
02
(30Pa)

166 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

(18) Configuração de Pressão estática Externa (para o modelo FXMQ-P)


Nº DO PRIMEIRO Nº DO SEGUNDO Pressão estática
Nº DO MODO
CÓDIGO CÓDIGO externa
01 30Pa (*1)
02 50Pa
03 60Pa
04 70Pa
05 80Pa
06 90Pa
07 100Pa
13 (23) 06 08 110Pa
09 120Pa
10 130Pa
11 140Pa
12 150Pa
13 160Pa
14 180Pa (*2)
15 200Pa (*2)
O “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” é configurado para 07 (uma pressão estática externa de 100
Pa) na fábrica.
*1 O FXMQ50 · 63 · 80 · 100 · 125PVE não pode ser configurado para 30 Pa.
*2 O FXMQ40PVE não pode ser configurado para 180 ou 200 Pa.

(19) Umidificação Quando o Termostato de Aquecimento Está OFF


Configurando para “Configuração de Umidificação”, o umidificador liga-se se a temperatura de
sucção for de 20ºC ou superior e ele desliga-se se a temperatura de sucção for de 18ºC ou
menor quando o termostato de aquecimento estiver desligado.
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Configuração
01 —
15 (25) 1 Configuração do
02
umidificador

(20) Configuração de Conexão de Duto Direta


Essa configuração é usada quando “o kit de entrada de ar quente equipado com ventilador”
estiver conectado. O ventilador interna realiza uma operação residual por um minuto após o
termostato parar (para prevenir que a sujeira no filtro de ar caia).
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Conteúdos
Sem conexão de duto
01
direta
15 (25) 2 Com conexão de duto
02 direta equipada com
ventilador

(21) Operação Intertravada entre Umidificador e Bomba de Drenagem


Essa operação é usada para intertravar o umidificador com a bomba de drenagem. Quando a
água é drenada da unidade, essa configuração é desnecessária.
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Conteúdos
Operação individual de
01
umidificador
15 (25) 3 Operação intertravada
02 entre umidificador e
bomba de drenagem

Operação de Teste 167


Configuração de Campo SiBR34-807

(22) Configuração Individual de Ventilador


Essa configuração realiza operações individuais da ventilação de recuperação de calor
usando-se o controle remoto/unidade central quando a ventilação de recuperação de calor
estiver equipada.
(Troque apenas quando ventilação de recuperação de calor estiver equipada.)
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Conteúdos
01 —
15 (25) 5 Operação individual de
02
ventilador

168 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

3.1.7 Nº de Configuração de Grupo de Controle Centralizado


Tipo BRC1C Para conduzir o controle remoto central usando o controle remoto central e o controle unificado
ON/OFF, as configurações de Nº de grupo devem ser feitas usando-se o controle remoto
operante.
Faça as configurações de Nº de Grupo do controle remoto central usando-se o controle remoto
operante.
1. Ligue a energia da unidade interior e do controle unificado ON/OFF (se a energia não estiver
ligada, nenhuma configuração poderá ser realizada).
Verifique se a instalação e a fiação elétrica estão corretas antes de ligar a fonte de energia.
Quando a fonte de energia estiver ligada, todos LCD aparecem uma vez e a unidade pode
não aceitar a operação por um minuto com o display de “ ” piscando (num intervalo de
ON, ON e OFF).
2. Enquanto em modo normal, pressione e segure o interruptor “ ” por um período de quatro
segundos ou mais para configurar o sistema ao “Modo de Configuração de Campo”.
3. Selecione o Nº do modo “00” com o botão “ ”
4. Use o botão “ ” para selecionar o Nº de grupo para capa grupo.
(Número de grupos aumenta na ordem de 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)
5. Aperte “ ” para configurar o Nº de grupo selecionado.
6. Aperte “ ” para retornar ao MODO NORMAL.

Nº DO MODO
Nº DO GRUPO
MODO DE
CONFIGURAÇÃO
DE CAMPO

Nota:
 Para o controle remoto sem fio, veja a seguir.
 Para configurar o Nº do grupo de HRV e adaptador de fiação para outros condicionadores de
ar , etc., veja o manual de instruções anexado.

OBSERVAÇÃO
Entre o Nº do grupo e lugar de instalação da unidade interna na tabela de instalação anexada.
Certifique-se de manter a tabela de instalação com o manual de manutenção.

Operação de Teste 169


Configuração de Campo SiBR34-807

Tipo BRC7C
Tipo BRC7E  Configuração de Nº de grupo pelo controle remoto sem fio para controle centralizado.
Tipo BRC4C 1. Quando em modo normal, aperte o botão “ ” por 4 segundos ou mais, a operação e então
entra no “modo de configuração de campo”.
2. Configure o Nº do modo “00” com o botão “ ”.
3. Selecione o Nº de grupo para cada grupo com os botões “ ” “ ” (para frente/para trás).
4. Entre os números dos grupos selecionados apertando o botão “ ”.
5. Aperte o botão “ ” e retorne ao modo normal.

Nº DO MODO
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO

Nº DO GRUPO

Configuração de Nº
do Grupo
Exemplo

Controle
remoto central
Interior/Exterior Exterior/Exterior Interior/Exterior Exterior/Exterior

Controle de grupo por controle remoto


Principal Sub (endereço de unidade automático)

Sem controle remoto

Advertência Ao ligar a fonte de energia, a unidade pode freqüentemente não aceitar qualquer operação
enquanto “88” aparecer depois de todas as indicações forem mostradas por cerca de 1 minuto
no display de cristal líquido. Não se trata de uma falha operacional.
170 Operação de Teste
SiBR34-807 Configuração de Campo

3.1.8 Configuração de Modo de Controle de Operação pelo Controle


Remoto (Configuração Local)
O modo de controle de operação é compatível com uma variedade de controles e operações
limitando-se às funções do controle remoto de operação. Além do mais, operações como
ON/OFF do controle remoto podem ser limitadas de acordo com as condições de combinação
(veja as informações na página seguinte).
O controle remoto central normalmente está disponível para operações (exceto quando o
monitor centralizado está conectado).

3.1.9 Conteúdos de Modos de Controle


Vinte modos consistindo de combinações dos seguintes cinco modos de operação com a
configuração do modo de temperatura e operação pelo controle remoto podem ser configurados
e mostrados por modos de operação de 0 a 19.
 Controle ON/OFF impossível pelo controle remoto
Usado quando você quiser desligar/ligar o controle remoto central apenas.
(Não pode ser ligado/desligado pelo controle remoto.)
 Controle OFF possível apenas por controle remoto.
Usado apenas quando você quiser ligar pelo controle remoto central apenas e desligar pelo
controle remoto apenas.
 Centralizado
Usado quando você quiser ligar pelo controle remoto central apenas e ligar/desligar
livremente pelo controle remoto durante o tempo de configuração.
 Individual
Usado quando você quiser ligar/desligar tanto pelo controle remoto central quanto pelo
controle remoto.
 Timer da operação possível pelo controle remoto.
Usado quando você quiser ligar/desligar pelo controle remoto durante o tempo de
configuração e não quiser iniciar a operação pelo controle remoto central quando o tempo do
início do sistema estiver programado.

Operação de Teste 171


Configuração de Campo SiBR34-807

Como Selecionar o Seja a operação do controle remoto possível ou não para o controle da temperatura ou a
Modo de Operação configuração do modo de operação é selecionado e decidido pelo modo de operação dado na
canto direito da tabela abaixo.
Exemplo
ON pelo controle OFF pelo controle Configuração do
Temperatura Modo de
remoto remoto OFF pelo modo de
(Unificado ON pelo (Unificado OFF pelo controle controlada pelo controle é “1”
controle remoto operação pelo
controle remoto controle remoto remoto controle remoto
central) central)

Rejeição Rejeição Rejeição Aceitação Aceitação

Controle pelo controle remoto


Operação
Operação unificada, OFF unificado, Configuração Modo de
Modo de controle operação individual parada individual Controle de
OFF de modo de controle
pelo controle remoto pelo controle remoto temperatura
operação
centro ou operação central ou parada do
controlada pelo timer timer
Aceitação 0
Rejeição
Controle ON/OFF Rejeição 10
Rejeição
Impossível pelo Aceitação
(Exemplo) Aceitação 1(Exemplo)
controle remoto (Exemplo)
(Exemplo)
Rejeição (Exemplo) Rejeição 11
Controle OFF Aceitação 2
Rejeição
possível apenas Rejeição (Exemplo) Rejeição 12
pelo controle Aceitação 3
remoto Aceitação
Rejeição 13
Aceitação 4
Rejeição
Rejeição 14
Centralizado
Aceitação 5
Aceitação
Rejeição 15
Aceitação Aceitação
Aceitação 6
Rejeição
Rejeição 16
Individual Aceitação
Aceitação 17 1
Aceitação
Rejeição 17
Operação de Aceitação 8
Aceitação Aceitação Rejeição
timer possível Rejeição 18
(Durante o timer na (Durante o timer na
pelo controle Aceitação 9
posição ON apenas) posição ON apenas) Aceitação
remoto
Rejeição 19
Não selecione a “operação de timer possível pelo controle remoto” se não estiver usando o controle
remoto.
1. Configuração da fábrica

Controle remoto central


Quando ON/OFF, a configuração de
temperatura e configuração de operação
de modo pelo controle remoto são
proibidos, “UNDER CENTER CONTROL”
é mostrado no controle remoto.

172 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

3.2 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa


3.2.1 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa
 Lista de itens de configuração de
Essa seção indica a lista de configuração de campo de itens. Para lista de conteúdos de
interruptores DIP, Modo de configuração 1, Modo de configuração 2, veja a informação nas
tabelas mostradas na página seguinte.
Para itens de configuração de (*1), veja as informações fornecidas da página 185 a seguir.
Visão geral do procedimento de
Item de Configuração Conteúdo e objetivo da configuração
configuração
 Métodos de seleção de COOL/HEAT são
possíveis de serem selecionados dos
seguintes:
 Para usar o controle remoto de seleção
(1) Controle por cada unidade externa
COOL/HEAT, configure DS1-1 no Placa
usando o controle remoto da unidade
de circuitos impressos da unidade externa
interna.
para OUT.
Configuração da (2) Controle por cada unidade externa
 Para grupo de controle de unidade
1 seleção de usando o controle remoto de seleção
externa configure o sistema para “LOTE
COOL/HEAT (*1) COOL/HEAT.
MESTRE” ou “ESCRAVO” enquanto no
(3) Controle de lote pelo grupo de unidade
“Modo de Configuração 1”. Então faça a
externa usando o controle remoto da
configuração de endereço de lote
unidade interna.
COOL/HEAT.
(4) Controle de lote por cada grupo de
unidade externa usando o controle
remoto de seleção de COOL/HEAT.
A. Use input externo para descer o limite  Use o “Adaptador de Controle para
superior do ventilador (configurado na Unidade Externa”.
fábrica à Etapa 8), fornecendo baixo nível Configure para “Adaptador de Controle
de barulho. para Unidade Externa” com o Nº 12 do
(1) Modo 1: Etapa 6 ou menor “Modo de Configuração 2” e selecione o
(2) Modo 2: Etapa 5 ou menor modo com o Nº 25.
(3) Modo 2: Etapa 4 ou menor Se necessário, configure a “Configuração
de capacidade de prioridade” para ON
com o Nº 29.
Configuração de B. A operação de baixo ruído mencionada
2 operação de baixo previamente no modo de operação de
ruído (*1) baixo ruído noturno.  Faça essa configuração enquanto no
Configuração de função

Tempo de início: Possível de ser “Modo de Configuração 2.”


selecionado no horário de 20:00 a 24:00 Selecione um modo com o Nº 22 do
horas. “Modo de Configuração 2.”
Tempo de término: Possível de ser Selecione o tempo de início com o Nº 26 e
selecionado no horário de 06:00 a 08:00 o tempo de término com o Nº 27.
horas. Se necessário, selecione a “Configuração
(Use o tempo acima como um guia já que de capacidade de prioridade” para ON
o tempo de início e de término são com o Nº 29.
estimados de acordo com temperaturas
externas).
 Usado para determinar limites na  Para configurar o uso do “adaptador de
freqüência de operação do compressor controle externo”:
para controlar o limite superior do Configure o sistema par a “adaptador de
consumo de energia. controle externo para unidade exterior”
(1) Modo 1 de Demanda 1: taxa de 60% com o Nº 12 do “Modo de Configuração 2”
Configuração de
ou menor e selecione o modo com o Nº 30.
3 operação de
(2) Modo 2 de Demanda 1: taxa de 70%  Para configuração apenas no “Modo de
demanda (*1)
ou menor Configuração 2”:
(3) Modo 3 de Demanda 1: taxa de 80% Selecione o sistema para o Modo de
ou menor demanda normal com o Nº 32 do “Modo
(4) Demanda 2: 40% ou menor de configuração 2” e selecione o modo
com o Nº 30.
 Usado para fazer a configuração de  Configure o AirNet ao endereço
Configuração do
4 endereço com o AirNet conectado. pretendido usando números binários com
endereço AirNet
o Nº 13 do “Modo de configuração 2.”
Configuração do  Faça essa configuração para conduzir a
 Configure o Nº 16 do “Modo de
5 aquecedor de operação de aquecimento usando o
configuração 2” para ON.
água quente aquecedor de água quente.
 Faça essa configuração para operar um
sistema com o duto difusor enquanto no
modo de pressão estática alta (use esse
Configuração de
modo de configuração quando escudos  Configure o Nº 18 do “Modo de
6 pressão estática
são instalados em pisos superiores e Configuração 2” para ON.
externa alta
varandas).
* Para montar o duto difusor, remova a
capa do ventilador da unidade externa.

Operação de Teste 173


Configuração de Campo SiBR34-807

Visão geral do procedimento de


Item de configuração Conteúdo e objetivo da configuração
configuração
Operação H do
 Usada para operar a unidade interior no  Configure o No. 5 do “Modo de
ventilador da
1 estado parado no modo de operação H Configuração 2” para ventilador forçado H
unida interior
forçado. da unidade interna.
forçada
Operação  Configure o Nº 6 para “Modo de
 Usada para operar a unidade interna no
2 Forçada da Configuração 2” para o modo de operação
modo de operação forçado.
Unidade Interior forçada da unidade interna.
Mudança de  Em operação de resfriamento, usada para
temperatura de mudar a temperatura de evaporação alvo  Selecione o lado alto ou lado baixo com o
3
evaporação alvo para o controle de capacidade do Nº 8 do “Modo de Configuração 2.”
(em resfriamento) compressor.
Mudança de  Na operação de aquecimento, usada para
temperatura de mudar a temperatura de evaporação alvo  Selecione o lado alto ou lado baixo com o
4
evaporação alvo para o controle de capacidade do Nº 9 do “Modo de Configuração 2.”
(em aquecimento) compressor.
 Usado para mudar a temperatura em que
Configuração da  Selecione o lado alto ou lado baixo com o
5 a operação de degelo é iniciada,
seleção de degelo Nº 10 do “Modo de Configuração 2.”
facilitando ou dificultando a iniciação.
Configuração de
 Usada para iniciar unidade não em  Configure o nº 11 do “Modo de
6 inicialização
seqüência, mas simultaneamente. Configuração 2” para NENHUM.
seqüencial
 Realize essa configuração no “Modo de
 Se o compressor possuir uma falha,
Configuração 2.”
usada para proibir a operação do(s)
Para sistemas com uma única unidade
Operação de compressor(es) ou unidade(s) em
7 externa: configure com o Nº 19 ou 42.
emergência questão ou e conduzir a operação de
Configuração de serviço

Para sistemas unidades externas


emergência apenas com o(s)
múltiplas: configure com os números 38,
compressor(es) ou unidade(s) operáveis.
39, ou 40.
 Se uma quantidade necessária de
refrigerante não puser ser carregada  Configure o Nº 20 do “Modo de
Carga refrigerante
8 devido à para de unidade externa, opere a Configuração 2” para ON e então
adicional
unidade interna e então reabasteça o carregue o refrigerante.
refrigerante.
 Usado para recuperar refrigerante no
local.
Modo de ‘ Com operações de unidades interna e  Configure o Nº 21 do “Modo de
9
(*1) externa proibidas, abra totalmente a Configuração 2” para ON.
válvula de expansão das unidades interna
e externa.
 Usado para conduzir vácuo no local.
Abra totalmente as válvulas de expansão
Modo de vácuo das unidades interna e externa e energize  Configure o Nº 21 do “Modo de
10
(*1) parte das válvulas solenóide. Use uma Configuração 2” para ON.
bomba de vácuo para conduzir a
operação.
 Usado para ligar o ENECUT à força .
Operação de teste (Saiba que esse modo não é funcional  Configure o Nº 24 do “Modo de
11
ENECUT com o controle remoto da unidade interna Configuração 2” para ON.
ligado.)
 Usado para a solução de problemas de
Modo de
compressores DC. O output da forma da
verificação da  Configure o Nº 28 do “modo de
12 onda torna possível julgar se o mau
energia do Configuração 2” para ON.
funcionamento resulta de um compressor
transistor
da placa de circuitos impressos.
Modelo de
 Para substituir a placa de circuitos  Para essa configuração, configure os
configuração com
impressos por uma reserva, certifique-se interruptores DS2-2, -3, e -4 na placa de
13 a placa de
de realizar a configuração modelo. circuitos impressos em questão.
circuitos
impressos

174 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

 Configuração por Interruptores DIP


Usando interruptores DIP na placa de circuitos impressos habilita a configuração de campo
mostrada abaixo. Contudo, não faça mudanças nas configurações de fábrica exceto por DS1-1.
Interruptor DIP Item de
Descrição
Nº Configuração configuração
ON Usado para configurar a seleção de COOL/HEAT
Seleção de
DS1-1 OFF (configuração pelo o seletor de COOL/HEAT equipado com a
COOL/HEAT
da fábrica) unidade externa.
ON
DS1-2
OFF (configuração Não usado Não mude as configurações da fábrica.
~DS1-4
da fábrica)
ON
DS2-1
OFF (configuração Não usado Não mude as configurações da fábrica.
~4
da fábrica)

Configuração na substituição de uma placa de circuitos impressos

Advertência Configuração de interruptor DIP após mudar a placa de circuitos impressos principal
(A1P) para peças reservas da placa de circuitos impressos
Depois da substituição pela placa de circuitos impressos reserva, certifique-se de realizar as
configurações mostradas abaixo.
Ao mudar a placa de circuitos impressos principal (A1P) por peças reservas da placa de
circuitos impressos principal, favor realizar a configuração a seguir.

Condições iniciais de interruptores DIP

Detalhes do DIP Switch


DS Nº Item Conteúdos
Configuração de Configuração de FRIO/CALOR é feita com o seletor
mudança de de frio/calor montado à unidade externa.
frio/calor OFF (configuração da Configuração de FRIO/CALOR não é feita com o
fábrica da placa de circuitos seletor de frio/calor montado à unidade externa.
impressos reserva)
Especificação da Classe de 200 V (220V)
fonte de energia OFF (configuração da fábrica Classe de 400 V (380V)
da placa de circuitos
impressos reserva)
Apenas Configuração de apenas resfriamento
resfriamento/Confi OFF (configuração da Configuração da bomba de calor
guração da bomba fábrica da placa de circuitos
de calor impressos reserva)
Configuração da Realize as seguintes configurações de acordo com a alocação da
alocação da unidade (todos modelos são configurados para OFF na fábrica)
unidade
Doméstico Estrangeiro
Europa
Japão em geral
OFF (configuração
da fábrica da placa
de circuitos
impressos reserva)
Configuração de Realize as seguintes configurações de acordo com a alocação da
modelo unidade (todos modelos são configurados para OFF na fábrica)

 Se a configuração DS1-1~1-4, DS2-2~2-4 não foi realizada, o código de erro “UA” é


mostrado e a unidade não pode ser operada.

Veja “detalhe de configuração DS1-1~4, DS2-1~4” na próxima página.

Operação de Teste 175


Configuração de Campo SiBR34-807

“Detalhe da configuração DS1-1~4, DS2-1~4” (para o estrangeiro em geral)


Unidade Método de configuração ( representa a posição dos interruptores)

BOMBA DE CALOR
(5HP) Configure DS2-1 para ON.
RXYQ5PAYL, PTL

BOMBA DE
CALOR(8HP) Configure DS2-1 e DS2-3 para ON.
RXYQ8PAYL, PTL

BOMBA DE
Configure DS2-1, DS2-2 e DS2-3
CALOR(10HP)
para ON.
RXYQ10PAYL, PTL

BOMBA DE
CALOR(12HP) Configure DS2-1 e DS2-4 para ON.
RXYQ12PAYL, PTL

BOMBA DE
Configure DS2-1, DS2-2 e DS2-4
CALOR(14HP)
para ON.
RXYQ14PAYL, PTL

BOMBA DE
Configure DS2-1, DS2-3 e DS2-4
CALOR(16HP)
para ON.
RXYQ16PAYL, PTL

BOMBA DE
Configure DS2-1, DS2-2, DS2-3, e DS2-4
CALOR(18HP)
para ON.
RXYQ18PAYL, PTL

176 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

 Configuração por interruptores de botão de pressão


As configurações a seguir são realizadas pelos interruptores de botão de pressão na placa de
circuitos impressos.
No caso de sistema interno de unidade múltipla, vários itens devem ser configurados com a
unidade mestre. A unidade mestra e a unidade escrava devem discriminadas com o display LED
como mostrado abaixo.
Display LED Seleção de COOL/HEAT Baixo Demanda Multi
MODO TESTE
IND MESTRA ESCRAVA ruído
H1P H2P
H3P H4P H5P H6P H7P H8P
Sistema de unidade
interna único        
Sistema Mestra        
de unidade
externa
Escrava 1        

múltiplo Escrava 2        
(Configuração da fábrica)

MODE SET RETURN TEST RESET

Há os seguintes três modos de configuração:


 Modo de configuração 1 (H1P OFF)
Status inicial (quando normal): usado para selecionar a configuração de COOL/HEAT. Também
indica durante “anormal”, “controle de baixo ruído” e “controle de demanda”.
 Modo de configuração 2 (H1P ON)
Usado para modificar o status operante e para configurar endereços de programas, etc.
Normalmente usado na manutenção do sistema.
 Modo de configuração (H1P pisca)
Usado para checar o programa realizado no Modo de Configuração 2.
 Procedimento de mudança de método 1
Usando o botão MODE, os modos podem ser alterados a seguir.

(Normal)
Aperte o BS1 (botão MODE) Aperte o BS1 (botão MODE)
Por 5 segundos. uma vez.
Modo de configuração 2 Modo de configuração 1 Modo de monitor
Aperte o BS1 (botão MODE)
MODO MODO MODO
uma vez.
Piscando

 Procedimento de mudança de método 2


(Configuração): Selecione o modo com BS2 (botão SET) em cada
etapa de seleção.

Modo de Configuração 1
Aperte BS1 (botão MODE) por mais de 5 seg. Aperte BS1 (botão MODE)
(condição inicial)

Modo de Configuração 2 Modo de monitor

Seleção de item de Verifique seleção de item


configuração (botão SET) (botão SET)
Aperte BS3 Aperte BS3
(botão RETURN) (botão RETURN)
Seleção de condição de
Display de conteúdos
configuração (botão SET)
Aperte BS3 Aperte BS3
(botão RETURN) (botão RETURN)
Display de condição de
configuração (conteúdos)
Aperte BS3
(botão RETURN) Aperte BS1
(botão MODE)

Aperte BS1
(botão MODE)

Operação de Teste 177


Configuração de Campo SiBR34-807

a. “Modo de configuração 1”
Esse modo é usado para configurar e checar os seguintes itens:
1. Itens de configuração....Para realizar a seleção de COOL/HEAT no lote de grupo de unidade externa, mude a
configuração.
• Seleção de COOL/HEAT (IND)............. Usado para selecionar FRIO ou CALOR por uma
unidade externa individual (configuração de
fábrica)
• Seleção de COOL/HEAT (MESTRE).... Usado para selecionar FRIO ou CALOR pelo grupo
da unidade externa com a unidade mestra.
• Seleção de COOL/HEAT (ESCRAVA).. Usado para selecionar FRIO ou CALOR pelo grupo
da unidade externa com a unidade escrava.
2. Itens de verificação .......Os seguintes itens podem ser checados
(1) Condições da operação atual (Normal / Anormal / Em operação de verificação)
(2) Condições de configuração da seleção de FRIO/CALOR (Individual/Lote mestre/Lote
escravo)
(3) Condições de operação de baixo ruído (Em operação normal/Em operação de baixo ruído)
(4) Operações de operação de demanda (Em operação normal / Em operação de demanda)
Procedimento para mudança da seleção de configuração de COOL/HEAT
Normalmente, o “Modo de
configuração 1” está programado. No
caso de outros status, aperte o botão
MODE (BS1) uma vez e selecione o
“Modo de configuração 1”.

Piscando

Aperte o botão SET (BS2) para SELEÇÃO DE FRIO/CALOR Baixo


configurar as piscadas do LED a Item de configuração MODE TEST Demanda
quaisquer condições mostradas à (a ser mostrado) IND MESTRA ESCRAVA ruído
direita.
Para seleção por unidade externa individual (configuração da fábrica)
Para seleção num lote de grupo de unidade externa com unidade mestra
Para seleção num lote de grupo de unidade externa com unidade escrava

Aperte o botão RETURN (BS3) para Apertando o botão RETORNAR (BS3) o sistema voltará para o estado inicial de “Modo de
determinar a configuração. configuração 1”

Procedimento para verificação de itens


Normalmente, o “Modo de
configuração 1” está programado.
Para configurar o sistema para
qualquer modo além desse, aperte o SELEÇÃO DE FRIO/CALOR Baixo
botão MODE (BS1) para programar o MODE TEST Demanda
IND MESTRA ESCRAVA ruído
sistema para o “Modo de configuração
1”.

Condições de operação atuais


Normal Anormal
Em preparação ou em
operação de verificação
Verifique o sistema para condição Configuração de seleção de FRIO/CALOR
através dos displays LED. (Veja a
Pela unidade externa
informação na tabela à direita.)
individual
Em um lote de grupo de unidade
externa com unidade mestra
Em um lote de grupo de
unidade externa com
unidade escrava
Apertando o botão RETURN(BS3) o Condições de operação de baixo ruído
sistema voltará para o estado inicial de Em operação normal
“Modo de configuração 1”. Em operação de baixo
ruído
Condições de operação de demanda
Em operação normal
Em operação de demanda
178 Operação de Teste
SiBR34-807 Configuração de Campo

b. “Modo de configuração 2” Nº Item de configuração Descrição


Diplay do kit de Usado para realizar configuração de conteúdos para serem
0 manômetro de mostrados nos manômetros de pressão digital (ex:
Aperte e segure o botão MODE (BS1) pressão digital sensores de pressão e sensores de temperatura)
por 5 segundos e configure para o Endereço unificado Configura endereço para operação unificada de
“Modo de Configuração 2” 1
de COOL/HEAT COOL/HEAT
Baixo ruído/endereço
2 Endereço para baixo ruído/operação de demanda
de demanda
Usado para configurar a operação de teste sem fazer
Configurações da
3 mudanças na placa de circuitos impressos e substituição do
operação de teste
refrigerante após a conclusão da manutenção.
Ventilador forçado H Permite a operação forçada da unidade interior enquanto a
<Seleção de itens de 5
a unidade interna unidade está parada (tap H).
configuração>
Operação forçada da
Aperte o botão SET (BS2) e configure 6 Permite operação forçada da unidade interna.
unidade interna
o display LED a um item de 8 Configuração da Te. Operação de evaporação alvo para resfriamento
configuração mostrado na tabela ao 9 Configuração da Tc. Operação de evaporação alvo para aquecimento
lado. Configuração de Muda a condição de temperatura para degelo e configura
10
↓ mudança de degelo para degelo rápido ou degelo lento.
Aperte o botão RETURN (BS3) e Configuração de Configura operação seqüencial (Configuração de fábrica
11
decida o item (a condição de operação seqüencial programada para ON)
configuração presente é piscada.) Configuração de
baixo ruído externo /
12 Recepção de baixo ruído externo ou sinal de demanda.
Configuração de
demanda
13 Endereço de AIRNET Configura endereço para AIRNET
Configuração de água Realize essa configuração para conduzir operação de
16
quente aquecimento com o aquecedor de água quente.
Realize essa configuração no caso de operação com o
Configuração de modo de alta pressão estática com o duto difusor montado.
18
<Seleção de itens de pressão estática alta (Para montar o duto difusor, remova a cada da unidade
configuração> interna do ventilador externo).
Aperte o botão SET (BS2) e programe Usado para operar o sistema apenas com o compressor
inversor quando o compressor STD funciona mal. Essa é
a condição de configuração desejada.
Operação de uma operação temporária que prejudica ao extremo um
↓ emergência ambiente confortável.
Aperte o botão RETURN (BS3) e 19
(Operação proibida Portanto, substituição imediata do compressor é
decida a condição. do compressor STD) necessária.
(Essa operação, entretanto, não é configurada com
RXYQ5, 8P(A).
Configuração de
20 operação de carga Realiza operação de carga refrigerante adicional.
refrigerante adicional
Recuperação
refrigerante Configura para o modo de recuperação refrigerante ou de
21
/configuração de modo vácuo.
de vácuo
Aperte o botão RETURN (BS3) e Configura a operação de baixo ruído noturno de uma
configure o status inicial de “Modo de Configuração de maneira simples.
22
Configuração 2”. baixo ruído noturno O tempo de operação é baseado na “Configuração de
início” e “Configuração de término”.
Usado para ligar o ENECUT à força (note que o ENECUT é
Operação de Teste
24 apenas uma unidade externa funcional no estado parado –
ENECUT
modelo doméstico japonês apenas)
 Se você estiver inseguro sobre como Configuração de
Configura baixo ruído quando o sinal de baixo ruído é
proceder, aperte o botão MODE (BS1) 25 baixo nível de ruído
colocado pelo lado de dentro.
e retorne ao modo de configuração 1. externo
Configura a operação de tempo de início da operação de
Configuração de
baixo ruído noturno.
26 início da operação de
(Configuração de baixo ruído noturno também é
baixo ruído noturno.
necessária)
Configuração de Configura a operação de tempo de término da operação de
término da operação baixo ruído noturno.
27
de baixo ruído (Configuração de baixo ruído noturno também é
noturno. necessária)
Modo de checagem
de energia do Usado para diagnóstico problemático do compressor DC.
transmissor. Como a forma de onda do inversor é liberada sem a fiação
28
*Verifique após a ao compressor, é conveniente sondar se o problema vem
desconectar os fios do compressor ou da placa de circuitos impressos.
de compressão.
Se a capacidade do controle for necessária, o controle de
Configuração de
ruído central é automaticamente liberado por essa
29 capacidade de
configuração ao realizar a operação de baixo ruído e
precedência
operação noturna de baixo ruído.
Configuração de Muda o valor alvo do consumo de energia quando o
30
demanda 1 controle de demanda 1 é inserido.
Normalmente habilita o controle de demanda 1 sem input
Configuração de
32 externo (eficaz para prevenir problema de desligamento de
demanda normal
circuito de baixa capacidade devido à carga alta).

Operação de Teste 179


Configuração de Campo SiBR34-807

Nº Item de configuração Descrição


Configuração de
Realiza a configuração quando a unidade externa está a
35 diferença na elevação
instalada a 40 m ou mais abaixo da unidade interna.
da unidade externa
Operação de
emergência
(configuração para a
38 proibição de operação
da unidade mestra em
sistema de unidade
externa múltiplo)
Operação de
emergência
Usado para proibir temporariamente a unidade externa
(Configuração para a
aplicável de opera; deve haver uma peça defeituosa no
operação de proibição
39 sistema de unidade externa múltiplo. Já que, nesse caso, o
da unidade escrava 1
ambiente confortável neste caso está extremamente
em sistema de
danificado, substituição imediata da peça faz-se
unidade externa
necessária.
múltiplo).
Operação de
emergência
(Configuração para a
operação de proibição
40
da unidade escrava 2
em sistema de
unidade externa
múltiplo).
Se o compressor INV tiver uma falha, usada para operar o
sistema apenas com compressor(es) STD. Essa é uma
Operação de
operação temporária do sistema até o compressor for
emergência
substituído, prejudicando o conforto.
42 (proibição de
Portanto, é recomendável substituir o compressor o mais
operação do
rápido possível
compressor INV)
(Note que essa configuração não é disponível para o
modelo RXYQ5, 8P(A).)

180 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

Display do item de configuração


Seleção de C/H Baixo Display da condição de configuração
No. MODE TEST Demanda
Item de configuração IND Mestra Escrava ruído
H1P H2P
H3P H4P H5P H6P
H7P Configuração da fábrica
Endereço 0  
Display do kit do Número binário 1 
0 manômetro de        (4 dígitos)
pressão digital ~
15 
Endereço 0  
Cool / heat Número binário 1 
1
Endereço unificado        (6 dígitos) ~
31 
Endereço 0  
Baixo Número binário 1 
2 ruído/endereço de        (6 dígitos)
demanda ~
31 
Operação de teste: OFF  
3 Operação de teste        Operação de teste: ON 
Ventilador interno Operação normal  
5
forçado H        Ventilador interno forçado H 
Operação interna Operação normal  
6
forçada        Operação interna forçada 
Baixo (Nível L) 
Normal (Nível M)  
Alto  
8 Configuração da Te        Alto  
Alto  (Nível H) 
Alto  
Alto  
Baixo 
9 Configuração da Tc        Normal (configuração da fábrica)  
Alto 
Degelo lento 
10
Configuração de
mudança de degelo        Normal (configuração da fábrica)  
Degelo rápido 
Configuração de OFF 
11       
operação seqüencial ON  
Baixo ruído
Baixo ruído externo/demanda:
NÃO  
12 externo/configuração       
de demanda
Baixo ruído externo/demanda:
SIM

Endereço 0  
Número binário 1 
13 Endereço de Airnet        (6 dígitos) ~
63 
Configuração de OFF  
16 aquecedor de água       
quente ON 
Configuração de alta
Configuração de alta pressão estática:
OFF  
18
pressão estática        Configuração de alta pressão estática:
ON

Operação de OFF  
emergência
19
(Compressor STD é        Operação dos STD 1, 2: inibida 
inibido de operar.) Operação do STD 2: inibida 
Configuração de Carga refrigerante: OFF  
20 operação de carga       
refrigerante adicional Carga refrigerante: ON 
Recuperação de Recuperação de refrigerante / vácuo: OFF  
21 refrigerante/Configuraç       
ão de modo de vácuo Recuperação de refrigerante / vácuo: ON 

Operação de Teste 181


Configuração de Campo SiBR34-807

Display do item de configuração


C/H seleção Baixo Display da condição de configuração
No. MODE TEST Demanda
Item de configuração IND Mestra Escrava ruído
H1P H2P
H3P H4P H5P H6P
H7P Configuração da fábrica
OFF  
Configuração de Nível 1 (ventilador da unidade externa com 6 etapas ou menos)       
22
baixo ruído noturno       
Nível 2 (ventilador da unidade externa com 5 etapas ou menos)       
Nível 3 (ventilador da unidade externa com 4 etapas ou menos)       
Operação de teste
ENECUT (Apenas
ENECUT output OFF  
24
unidade doméstica       
japonesa)
ENECUT output ON forçado 
Nível 1 (ventilador da unidade externa com 6 etapas ou menos)       
Configuração de
25        Nível 2 (ventilador da unidade externa com 5 etapas ou menos)        
baixo ruído
Nível 3 (ventilador da unidade externa com 4 etapas ou menos)       

Configuração de Cerca de 20:00 


início da operação
26        Cerca de 22:00 (configuração da fábrica)        
de baixo ruído
noturno Cerca de 24:00 
Configuração de Cerca de 6:00 
término da operação
27
de baixo ruído        Cerca de 7:00 
noturno Cerca de 8:00 (configuração da fábrica)        
Modo de verificação
28 da energia do       
OFF  
transistor ON 
Configuração de
29 precedência de       
OFF  
capacidade ON 
Demanda de 60 % 
Configuração de
30
demanda 1        Demanda de 70 %  
Demanda de 80 % 
32
Configuração de
      
OFF  
demanda 1
ON 
Configuração de Normal 
diferenciação na
35
elevação para a        65 m ou menor 
unidade externa 90 m ou menor 
Operação de emergência
(Unidade mestra do
OFF  
38 sistema de unidade        Operação da unidade mestra:
múltiplo é inibida de
inibida 
operar.)
Operação de emergência
(Unidade escrava 1 do
OFF  
39 sistema de unidade        Operação da unidade escrava
múltiplo é inibida de
1: inibida 
operar.)
Operação de emergência
(Unidade escrava 1 do
OFF  
40 sistema de unidade        Operação da unidade escrava
múltiplo é inibida de
2: inibida 
operar.)
Operação de
emergência
Operação normal  
42 (proibição de        Operação de emergência
operação do (proibição da operação do 
compressor INV) compressor INV)

182 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

c. Modo de configuração
Display LED Display de
Nº Item de configuração
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P dados
Para entrar com o modo de monitor,
Menor que 4
aperte o botão MODE (BS1) quando 0 Várias configurações 
       dígitos
no “Modo de configuração 1”
1 Endereço unificado de C/H 
      
2 Baixo ruído/endereço de demanda 
      
3 Não usado 
      
4 Endereço de Airnet 
      
Menor que 6
Número de unidades interna
<Seleção de item de 5
conectadas *1 
       dígitos
configuração>
Número de unidades BS
Aperte o botão SET (BS2) e configure
6
conectadas *2 
      
o display LED a um item de Número de unidades de zonas
configuração
7
conectadas (fixado a “0”) 
      
8 Número de unidades externas *3 
      
Menor que 4
9 Número de unidades BS *4 
       dígitos:
superior
Menor que r 4
<Confirmação nos conteúdos de 10 Número de unidades BS *4 
       dígitos: inferior
configuração>
Menor que 6
Aperte o botão RETURN (BS3) para
11 Número de unidades de zona 
       dígitos
mostrar dados diferentes de itens de Menor que 4
configuração. 12 Número de unidades terminais *5 
       dígitos:
superior
Menor que 4
13 Número de unidades terminais *5 
       dígitos: inferior
Conteúdos de mau funcionamento Tabela de
14
(os últimos) 
       códigos de mau
funcionamento
Conteúdos de mau funcionamento
15
(1 ciclo antes) 
       Veja página
Conteúdos de mau funcionamento 216.
16
(2 ciclos antes) 
      
Aperte o botão RETURN (BS3) e Conteúdos nova tentativa (os
mude o status inicial para “Modo de 20
últimos) 
      
monitor”. Conteúdos nova tentativa (1 ciclo
21
antes) 
      
Conteúdos nova tentativa (2 ciclos
22
antes) 
      
Número de unidades externa de Menor que 6
 Aperte o botão MODE (BS1) e retorne 25
conexão múltipla 
       dígitos
ao “Modo de Configuração 1”
Os números na coluna “Nº” representam o número de vezes que o botão SET
(BS2) deve ser apertado.

*1: Número de unidades internas conectadas


Usado para realizar a configuração do número de unidades internas
conectadas a uma unidade interna.
*2: Número de unidades BS conectadas.
Usado para realizar a configuração do número de unidades B2
conectadas a uma unidade externa.
*3: Número de unidades externas
Usado para realizar a configuração do número de unidades externas
conectado ao DIII-NET, uma das linhas de comunicação.
*4: Número de unidades BS
Usado para realizar a configuração do número de unidades BS conectado
ao DIII-NET, que é uma das linhas de comunicação.
*5: Número de unidades terminais
Usado para realizar a configuração do número de unidades internas
conectadas ao DIII-NET, que é uma das linhas de comunicação
(disponível apenas para unidades internas VRV).

Operação de Teste 183


Configuração de Campo SiBR34-807

Item de configuração 0 Display de conteúdos do “Número de unidades para várias


configurações”.
Operação EMG ON 
      
/Configuração de
OFF 
      
operação de backup
Configuração de Curto 
      
seleção de degelo
Médio 
    
  
Longo 
      
Configuração da Te Curto 
      
Médio 
     
 
Alto ~ 
      
Configuração da Tc Curto 
      
Médio 
      

Alto 
      

 Dados como endereços e número de unidades são expressos como números binários; os
dois jeitos de expressar são como se segue:

O endereço frio/calor Nº 1 é expresso como um número binário


consistindo do menor de 6 dígitos. (0 - 63)

Em , o endereço é 010110 (número binário), que se traduz


para16 + 4 + 2 = 22 (número de base 10). Em outras palavras, o
endereço é 22.

O número de blocos terminais para os números 12 e 13 é


expresso por um número binário de 8 dígitos, que é a combinação
de 4 dígitos superiores e de 4 inferiores para os números 12 e 13,
Nº respectivamente (0 - 128).
Em , o endereço para o número 12 é 0101,o endereço para o
número 13 é 0110 e a combinação dos dois é 01010110 (número
binário), que se traduz para to 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número de

base 10). Em outras palavras, o número do bloco terminal é 86.

 Veja a página precedente para uma lista de dados, etc. para os números 0 – 25.

184 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

3.2.2 Modo de Troca de COOL/HEAT


Há os seguintes 4 modos de troca de cool/heat.
 Configure cool/heat.separadamente para cada sistema de unidade externa pelo controle
remoto da unidade interna.
 Configure o cool/heat.separadamente para cada sistema de unidade externa pelo seletor de
cool/heat.
 Configure o cool/heat para mais de um sistema de unidade externa simultaneamente de
acordo com a unidade mestra unificada pelo controle remoto da unidade interna.
 Configure o cool/heat para mais de um sistema de unidade externa simultaneamente de
acordo com a unidade externa mestra unificada pelo controle remoto de troca de cool/heat.

 Configure Cool/heat Separadamente para Cada Sistema de Unidade Externa pelo Controle Remoto da
Unidade Interna
 Não importa se há ou não fiação de unidade externa – externa.
 Configure a placa de dispositivos internos DS1-1 para DENTRO (configuração da fábrica).
 Configure a troca de frio/calor ao IND (individual) para “Modo de configuração 1”
(configuração da fábrica).
 Configure a unidade mestra (= unidade interna tendo o direito de selecionar o modo de
operação de resfriamento/aquecimento)

TEST SELEÇÃO DE C/H


MODE MAU L.N.O.P. DEMANDA
FUNCIONAMENTO IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H


INTERRUPTOR DIP

DENTRO

SELETOR C/H FORA-MULTI

UNIDADE UNIDADE
INTERNA INTERNA

CONTROLE CONTROLE
REMOTO REMOTO
<Selecione a unidade mestra (=unidade interna que No caso de controles remoto sem fio
tem o direito de selecionar o modo de operação de • Depois da operação de verificação, a lâmpada do timer
resfriamento/aquecimento).> estará piscando em todas unidades interna conectadas.
No caso de controles remotos com fio • Seleciona e unidade interna a ser usada como unidade
• Após a operação de verificação, “CHANGEOVER UNDER mestra de acordo com o pedido do consumidor.
CONTROL” passa a piscar em todos os controles remotos (É recomendado selecionar-se uma unidade interna que
instalados. será mais usada após a unidade mestra.)
• Selecione a unidade interna a ser usada como unidade • Aperte o botão seletor de modo de operação da unidade
mestra de acosto com o pedido do consumidor. interna selecionada como unidade mestra. Um som de
(É recomendado selecionar-se uma unidade interna que será “peep” é emitido e a lâmpada d timer se desliga em todas as
mais usada após a unidade mestra.) unidades internas.
• Aperte o botão seletor de modo de operação da unidade • Essa unidade interna irá controlar a mudança do modo de
interna selecionada como unidade mestra. operação de resfriamento/aquecimento.
• Nesse controle remoto, o “CHANGEOVER UNDER
CONTROL” desaparece. Esse controle remoto controlará a
mudança de modo de operação de
resfriamento/aquecimento.
• Nos outros controles remotos, “CHANGEOVER UNDER
CONTROL” aparece.
Para detalhes, veja o manual de instalação fornecido
junto à unidade interna.
Operação de Teste 185
Configuração de Campo SiBR34-807

 Configure Frio / Calor Separadamente para Cada Sistema de Unidade Externa / Seletor de Calor
 Não importa se há ou não fiação de unidade externa – externa.
 Configure a placa de dispositivos impressos DS1-1 para FORA (configuração da fábrica).
 Configure troca de frio calor para IND (individual) para “Modo de configuração 1”
(configuração da fábrica)

TEST SELEÇÃO DE C/H


MODE MAU L.N.O.P. DEMANDA
FUNCIONAMENTO IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H

INTERRUPTOR
DIP
DENTRO

SELETOR DE C/H FORA-MULTI

Seletor de UNIDADE UNIDADE


cool/heat INTERNA INTERNA

CONTROLE CONTROLE
 REMOTO REMOTO

186 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

 Configure Calor/Frio para Mais de um Sistema de Unidade Externa Simultaneamente de Acordo com a
Unidade Externa Mestra pelo Controle Remoto da Unidade Interna
 Instale o adaptador de controle externo para unidade externa ou na linha de transmissão
extena-externa ou na interna-interna.
 Configure a placa de dispositivos internos DS1-1 para DENTRO (configuração da fábrica).
 No modo de configuração 1, configure a unidade externa que você quiser dar a permissão de
seleção de cool/heat como grupo mestre e configure as outras unidades externas como
grupos de unidades escravas.
 Configure o adaptador de controle externo SS1 da unidade externa para AMBOS
(configuração da fábrica) ou C/H e SS2 para OFF (configuração da fábrica).

Controle adaptador externo para unidade externa

DEMANDA
L.N.O.P.
MODE
DEMANDA
L.N.O.P.
MODE

SELEÇÃO DE CH SELEÇÃO DE CH

TEST
TEST

Seletor C/H IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA


central

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H


AMBOS DE
FUNÇÃO

DENTRO DENTRO

SELETOR DE CH FORA-MULTI SELETOR DE CH FORA-MULTI


Nº ENDEREÇO
CENTRAL TERMINAL

Para unidade interna Para unidade interna


<Unidade mestra> <Unidade escrava>
DEMANDA
L.N.O.P.
DEMANDA

MODE
L.N.O.P.

SELEÇÃO DE CH
MODE

SELEÇÃO DE CH
TEST

Multi
TEST

Multi

IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H

DENTRO DENTRO

SELETOR DE CH FORA-MULTI SELETOR DE CH FORA-MULTI

Para unidade interna

Conexão de unidades externas múltiplas


Operação de Teste 187


Configuração de Campo SiBR34-807

 Configure Cool/Heat para Mais de um sistema de Unidade Externa Simultaneamente de Acordo com a
Unidade Externa Mestra pelo Seletor Cool/Heat
 Instale o adaptador de controle externo para unidade externa ou na linha de transmissão
extena-externa ou na interna-interna.
 Monte o seletor COOL/HEAT à unidade externa mestra para o controle unificado.
 Configure a placa de dispositivos internos DS1-1 para FORA.
 No modo de configuração 1, configure a unidade externa que você quiser dar a permissão de
seleção cool/heat como grupo mestre e configure as outras unidades externas como grupos
de unidades escravas.
 Configure o adaptador de controle externo SS1 da unidade externa para AMBOS
(configuração da fábrica) ou C/H e SS2 para OFF (configuração da fábrica).

Controle adaptador externo para unidade externa

L.N.O.P.
DEMANDA
DEMANDA

MODE
MODE

L.N.O.P.
SELEÇÃO DE CH SELEÇÃO DE CH

TEST
TEST

Seletor C/H IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA


central

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H


AMBOS DE
FUNÇÃO

DENTRO DENTRO

SELETOR DE CH FORA-MULTI SELETOR DE CH FORA-MULTI


Nº ENDEREÇO
CENTRAL TERMINAL

Seletor de C/H
Para unidade interna Para unidade interna

<Unidade mestra> <Unidade escrava>


DEMANDA
MODE

L.N.O.P.
DEMANDA
L.N.O.P.
MODE

SELEÇÃO DE CH SELEÇÃO DE CH
TEST

Multi
TEST

Multi

IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H

DENTRO DENTRO

SELETOR DE CH FORA-MULTI SELETOR DE CH FORA-MULTI

Para unidade interna

Conexão de unidades externas múltiplas


188 Operação de Teste
SiBR34-807 Configuração de Campo

Suplementação em  e .
Ao trocar o cool/heat para cada adaptador de placa de circuitos impressos com o uso de mais de
um adaptador de placa de circuitos impressos, configure o endereço ao adaptador de controle
externo para o adaptador da placa de circuitos impressos DS1 e DS2 para que se iguale ao
endereço unificado de cool/heat da unidade principal da placa de circuitos impressos.

Grupo de endereço C/H Grupo de endereço C/H

Adaptador de Grupo de Grupo de Grupo de Adaptador de Grupo de Grupo de


controle unidade unidade unidade controle unidade unidade
externo Nº 0 externa externa externa externo Nº 1 externa externa
mestra Nº 0 escrava Nº 0 escrava Nº 0 mestra Nº 1 escrava Nº 1

Grupo de endereço C/H Grupo de endereço C/H

Adaptador de Grupo de Grupo de Grupo de Adaptador de Grupo de Grupo de


controle unidade unidade unidade controle unidade unidade
externo Nº 2 externa externa externa externo Nº 3 externa externa
mestra Nº 2 escrava Nº 2 escrava Nº 2 mestra Nº 3 mestra Nº 3

Endereço de configuração para  e  (configure 5 dígitos superiores com número


binário) [Nº 0 to Nº 31]
Adaptador de controle de externo para
Nº do Placa de circuitos internos LED da unidade externa unidade exterior
endereço Programe com o Modo de Configuração 2

Nº 0

Nº 1

Nº 2

Nº 3

Nº 4

Nº 30

Nº 31

Posição superior
Posição inferior (OFF)
(ON)
(A parte sombreada mostra maçaneta)
Operação de Teste 189
Configuração de Campo SiBR34-807

3.2.3 Configuração de Operação de Baixo Ruído e Operação de Demanda


Configuração de Operação de Baixo Ruído
Conectando-se o input de contato externo ao input de baixo ruído do controle adaptador da
unidade externa (opcional), você pode abaixar o ruído de operação em 2-3 dB.
Configuração Conteúdo
Modo 1 Configure o ventilador da unidade interna à Etapa 6 ou menor.
Modo 2 Configure o ventilador da unidade interna à Etapa 5 ou menor.
Modo 3 Configure o ventilador da unidade interna à Etapa 4 ou menor.

A. Quando a operação de baixo ruído é realizada por instruções externas (com o uso
do adaptador de controle externo para unidade externa)
1. Enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de configuração para o item de
configuração Nº 12 (Configuração de baixo ruído/operação de demanda”) para SIM.
2. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de
configuração (i.e., Modo 1", "Modo 2", ou "Modo 3”) para o item de configuração Nº 25
(configuração de nível de baixo nível de ruído externo).
3. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de
configuração para o item de configuração Nº 29 (configuração de capacidade precedente)
para “ON”.
(Se a condição estiver configurada para “ON”, quando o nível de condicionamento de ar
atingir um nível alto, o comando de operação de baixo ruído será ignorado para colocar o
sistema no modo de operação normal).

B. Quando a operação de baixo ruído é realizada automaticamente à noite (adaptador de


controle externo para unidade externa não é necessário).
1. Enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de configuração (i.e., Modo 1",
"Modo 2", ou "Modo 3”) para o Item de Configuração Nº 22 (configuração de nível de baixo
ruído noturno).
2. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de
configuração (i.e., 20:00", "22:00", ou "24:00") para o item de configuração Nº 26
(Configuração de início de operação de baixo ruído noturno).
(Use o tempo de término como um guia já que ele é estimado de acordo com temperaturas
externas).
3. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de
configuração (i.e., "06:00", "07:00", ou"08:00") para o item de configuração Nº 27
(Configuração de término de operação de baixo ruído noturno).
(Use o tempo de término como um guia já que ele é estimado de acordo com temperaturas
externas).
4. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de
configuração para o item de configuração Nº 29 (Configuração de capacidade precedente)
para “ON”.
(Se a condição estiver configurada para “ON”, quando o nível de condicionamento de ar
atingir um nível alto, o comando de operação de baixo ruído será ignorado para colocar o
sistema no modo de operação normal até mesmo à noite).

190 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

Imagem da operação no caso de A


Se a capacidade precedente for programada
Som da operação em “Configuração de capacidade precedente”,
a velocidade do ventilador irá ser aumentada
de acordo com a carga de condicionamento de
Taxa de som da ar quando a carga for mais pesada.
operação
Como o som da operação
Som da operação Instruindo modo de baixo ruído durante o modo de baixo
de modo 1 Aprox. 55 db (alvo) ruído é instruído pode ser
Som da operação (O consumo de energia pode ser aumentado cerca de 10%) programado com a
de modo 2 “configuração de baixo ruído
Aprox. 50 db (alvo) externo.” (A configuração da
Som da operação (O consumo de energia pode ser aumentado cerca de 20%) fábrica é o “Modo 2”)
de modo 3 Aprox. 45 db (alvo) Nível de som da operação programada com
(O consumo de energia pode ser a “configuração de baixo ruído externo.”
aumentado cerca de 30%)

Imagem da operação no caso de B Se a capacidade precedente for


programada em “Configuração de
capacidade precedente”, a velocidade
Som da operação do ventilador irá ser aumentada de
Configuração de tempo com a acordo com a carga de condicionamento Configuração de tempo com: “fim da
“configuração de baixo ruído noturno" de ar quando a carga for mais pesada. configuração de baixo ruído noturno
Som da operação
estimado
Como o som da operação
Som da operação Noturno durante o modo de baixo
de modo 1 ruído noturno é instruído
Som da operação pode ser programado com a
de modo 2 “configuração de baixo ruído
noturno.” (A configuração da
Som da operação fábrica é “OFF”)
de modo 3 Operação de nível de ruído
programado com “configuração
de baixo ruído noturno”.
8:00 PM” 10:00 PM 0:00 PM 6:00 AM” 7:00 AM 8:00 AM
Programado com “início da configuração Configurado com “término da
de baixo ruído noturno” configuração de baixo ruído noturno”
(A configuração da fábrica é “10:00 PM”) (A configuração da fábrica é “8:00 AM”)

Imagem da operação no caso de A e B


Se a capacidade precedente for programada
em “Configuração de capacidade precedente”,
Som da operação a velocidade do ventilador irá ser aumentada
Configuração de tempo com a de acordo com a carga de condicionamento de Configuração de tempo com: “fim da
“configuração de baixo ruído noturno" ar quando a carga for mais pesada. configuração de baixo ruído noturno
Som da operação
estimado Operação de som durante o modo de
baixo ruído pode ser programada com
Som da operação  Noturno “nível de baixo ruído externo.”
de modo 1 A configuração da fábrica é o “Modo 2”)
Som da operação  Instruindo modo Como o som da operação durante o
de modo 2 de baixo ruído modo de baixo ruído noturno é
 Nível de som de instruído pode ser programado com a
Som da operação operação com a “configuração de baixo ruído noturno.”
de modo 3 Operação de som de baixo ruído “configuração de  Operação de nível de ruído (A configuração da fábrica é “OFF”)
programada com “Configuração baixo ruído
noturno”. programado com “configuração
de baixo ruído externo”. de baixo ruído noturno”.
8:00 PM” 10:00 PM 0:00 PM Quando a instrução de
6:00 AM” 7:00 AM 8:00 AM baixo ruído externo é
recebida durante a
Programado com “início da configuração Configurado com “término da operação com o modo
de baixo ruído noturno” configuração de baixo ruído noturno” de baixo ruído noturno,
(A configuração da fábrica é “10:00 PM”) (A configuração da fábrica é “8:00 AM”) O Modo 2 precede o
Modo 1 e o Modo 3
precede o Modo 2.

Operação de Teste 191


Configuração de Campo SiBR34-807

Configuração de Operação de Demanda


Conectando o input de contato externo ao input de demanda ao adaptador de controle externo
de unidade externa (opcional), o consumo de energia da unidade de operação pode ser
economizado suprimindo-se a condição do compressor operante.

Item de
Condição Conteúdo
configuração
Modo 1 O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 60% ou menor.
Demanda 1 Modo 2 O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 70% ou menor.
Modo 3 O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 80% ou menor.
Demanda 2  O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 40% ou menor.

A. Quando a operação de demanda é realizada por instruções externas (com o uso do


adaptador de controle externo para unidade externa).
1. Enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de configuração para o item de
configuração Nº 12 (Configuração de baixo ruído externo/operação de demanda) para “SIM”
2. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione o item de configuração Nº
30 (Nível de configuração de demanda 1) e então programe a condição de configuração ao
modo alvo.

B. Quando a operação de demanda normal é realizada (uso do adaptador de controle


externo para unidade externa não é necessário).
1. Enquanto no “Modo de Configuração 2”, certifique de realizar a configuração do item de
configuração Nº 32 (configuração de demanda constante) para “ON”.
2. Enquanto no “Modo de Configuração 2”, selecione o item de configuração Nº 30
(Configuração de nível de demanda 1) e então selecione a condição de configuração ao
modo alvo.

192 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

Imagem da operação no caso de A


Consumo de energia

Taxa de consumo de O consumo de energia


energia durante o nível de
taxa de 80% de consumo de energia Instrução de nível de demanda 1 Instrução de nível de demanda 2 Instrução de nível de demanda 3 demanda 1 pode ser
taxa de 70% de consumo de energia configurada com a
taxa de 60% de consumo de energia “Configuração de
Consumo de energia configurado pela demanda nível 1”.
taxa de 40% de consumo de energia “Configuração de demanda de nível 1” (“70% da taxa de
consumo de energia” foi
configurado na fábrica)
Termostato forçado OFF
(operação do ventilador)

Imagem da operação no caso de B

Consumo de energia Quando a “Configuração


de demanda normal” é
configurada para ON
(OFF foi configurado na
Taxa de consumo de fábrica), o consumo de
energia energia é configurado
taxa de 80% de consumo de energia com a “Configuração de
taxa de 70% de consumo de energia demanda nível 1”
taxa de 60% de consumo de energia (“70% da taxa de
Consumo de energia configurado pela “Configuração de demanda de nível 1” consumo de energia” foi
configurado na fábrica)

Imagem da operação no caso de A e B


O consumo de energia
durante o nível de
Consumo de energia demanda 1 pode ser
configurada com a
“Configuração de
Taxa de consumo de demanda nível 1”.
energia (“70% da taxa de
taxa de 80% de consumo de energia consumo de energia” foi
taxa de 70% de consumo de energia configurado na fábrica)
taxa de 60% de consumo de energia
O Consumo de energia configurado pela
taxa de 40% de consumo de energia “Configuração de demanda de nível 1”. Instrução de demanda nível 2 Instrução de demanda nível 3
Durante operação de demanda contínua,
quando a demanda externa de instrução é
Termostato forçado OFF recebida repetidamente, a instrução com
(operação do ventilador) maior nível de demanda tem precedência.

Operação de Teste 193


Configuração de Campo SiBR34-807

Nível de Processamento Detalhado de Operação de Baixo Ruído e Controle de Demanda

1. Modo de configuração 1 (H1P OFF)


 No modo de configuração 2, aperte o botão BS1 (botão MODE) uma vez.  Modo de
configuração 1 entra e H1P acende.
Quando o modo de configuração 1 é mostrado, “em operação de baixo ruído” e “em controle
de demanda” são mostrados.

2. Modo de configuração (H1P ON)


 Na configuração 1, aperte e segure o botão BS1 (botão MODE) por mais de 5 segundos.
Modo de configuração 2 entra e H1P acende.
 Aperte BS2 (botão SET) várias vezes e combine o display LED com o Nº de Configuração
desejado.
 Aperte BS3 (botão RETURN) uma vez e o conteúdo de configuração presente é mostrado.
  Aperte o BS2 (botão SET) várias vezes e combine o display LED com o conteúdo de
configuração (como mostrado abaixo) desejado.
 Aperte o BS3 (botão RETURN) duas vezes.  Retorna para .
 Aperte o BS1 (botão MODE) uma vez.  Retorno ao modo de configuração 1 e desliga H1P.

194 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

: ON : OFF : Piscada


  
Nº de Conteúdos de Indicação de Nº de Configuração Indicação de Nº de Configuração
Conteúdos Indicação de Conteúdos de Indicação
configuração. Configuração de (Configuração inicia)
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Configuração H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
12 Baixo ruído NÃO
externo /               (Configuração       
Configuração da fábrica)
de demanda
SIM       
22 Configuração OFF
de baixo ruído        (Configuração       
noturno da fábrica)
Modo 1       
Modo 2       
Modo 3       
25 Configuração        Modo 1       
de baixo ruído
externo Modo 2
(Configuração       
da fábrica)
Modo 3       
26 Início da        8:00 PM       
configuração
noturna de 10:00 PM
baixo ruído (Configuração       
da fábrica)
0:00 PM       
27 Término da        6:00 AM       
configuração
noturna de 7:00 AM       
baixo ruído 8:00 AM
(Configuração       
da fábrica)
29 Configuração Precedência
de de baixo
precedência        barulho       
de capacidade (Configuração
da fábrica)
Precedência
de       
capacidade
30 Configuração Taxa de 60%
de demanda 1        de consume       
de energia
Taxa de 70%
de consume
de energia       
(Configuração
da fábrica)
Taxa de 80%
de consume       
de energia
32 Configuração OFF
de demanda        (Configuração       
normal da fábrica)
ON       

Seção de indicação de modo de Seção de indicação de Nº de Seção de indicação de configuração


configuração configuração de conteúdos

Operação de Teste 195


Configuração de Campo SiBR34-807

3.2.4 Configuração de Modo de Recuperação de Refrigerante


Ao realizar a coleção de refrigerante no local, abra completamente a válvula de expansão
respectiva de unidades internas e externas.
Todas operações de unidades interna externa são proibidas.

[Procedimento de operação]
 No modo de configuração 2 com as unidades em modo parado, configure “Recuperação
de Refrigerante / Modo de vácuo” para ON. A válvula de expansão respectiva das unidades
interna e externa são abertas completamente. H2P mostra “TEST OPERATION” (pisca);
“TEST OPERATION” e “UNDER CENTRALIZED CONTROL” são mostrados no controle
remoto e toda operação de unidade interna/externa é proibida.
Após configurar, não cancele o “Modo de Configuração 2” até a conclusão da operação de
recuperação de refrigerante.

 Colete o refrigerante usando uma unidade de recuperação refrigerante (veja a instrução


afixada à unidade de recuperação refrigerante para mais detalhes).

Aperte o botão MODE “BS1” uma vez e resete o “Modo de Configuração 2”.

196 Operação de Teste


SiBR34-807 Configuração de Campo

3.2.5 Configuração do Modo de Vácuo


Para realizar uma operação de vácuo no local, abra totalmente válvulas de expansão de
unidades interna e externa e abra algumas válvulas solenóide.

[Procedimento de operação]
 Com o Modo de configuração 2 enquanto a unidade para, configure “Recuperação
refrigerante / Modo de vácuo” para ON.
Deixe as válvulas de expansão de unidades interna e externa totalmente abertas e algumas
válvulas solenóide abertas.
(H2P pisca para indicar a operação de teste e o controle remoto mostra “Test operation” e
“Under centralized control”, proibindo assim a operação.
Após a configuração, não cancele o “Modo de Configuração 2”, proibindo assim a operação.
 Use a bomba de vácuo para realizar a operação de vácuo.
Aperte o botão MODE “BS1” uma vez e resete o “Modo de Configuração 2”

3.2.6 Detalhe da Operação de Verificação


FUNÇÃO DA OPERAÇÃO DE VERIFICAÇÃO
(Pressione o botão MODE BS1 uma vez e programe para o MODO DE CONFIGURAÇÃO 1 (H1P: OFF))
Display LED (H1P~H7P) (: ON : OFF : PISCA)
Parada da unidade
Aperte o botão TEST por 5 segundos

Passo 1 Equalização de pressão


10 seg. a 10 min.

Passo 2 Controle de início de


resfriamento
20 seg. a 2 min.
Operação de espera de
Passo 3 estabilidade
10 min.
Passo 4~8 Julgamento de função
• Verificação se válvula de parada foi
fechada
• Verificação de fiação incorreta
• Verificação de carga refrigerante
correta
• Verificação de comprimento de
tubulação

Passo 9 Operação residual pump


down
5 min.

Passo 10 Standby para reinício


5 min.

Conclusão

Operação de Teste 197


Configuração de Campo SiBR34-807

198 Operação de Teste


SiBR34-807

Parte 6
Solução de problemas

1. Solução de Problemas Baseada em Sintomas .................................. 202


2. Solução de Problemas pelo Controle Remoto ................................... 205
2.1 O botão INSPECTION/TEST................................................................ 205
2.2 Autodiagnóstico pelo Controle Remoto com Fio .................................. 206
2.3 Autodiagnóstico pelo Controle Remoto sem Fio .................................. 207
2.4 Operação da Inspeção do Controle Remoto / Botão Test Operation... 210
2.5 Modo de Serviço do Controle Remoto ................................................. 211
2.6 Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto................................. 213
3. Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto .............. 220
3.1 “A0” Unidade Interna: Erro de Dispositivo de Proteção Externa ........... 220
3.2 “A1” Unidade Interna: Defeito da Placa de Circuitos Impressos ........... 221
3.3 “A3” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sistema de Controle
de Nível de Drenagem (S1L)................................................................ 222
3.4 “A6” Unidade Interna: Bloqueio, Sobrecarga do Motor do
Ventilador (M1F)................................................................................... 224
3.5 “A7” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Motor da
Aba Swing (M1S).................................................................................. 228
3.6 “A8” Voltagem de Fornecimento de Energia Anormal........................... 230
3.7 “A9” Unidade Interna: Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula
de Expansão Eletrônica (Y1E) ............................................................. 231
3.8 “AF” Unidade Interna: Nível de Drenagem Acima do Limite ................. 233
3.9 “AJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Dispositivo de
Determinação de Capacidade .............................................................. 234
3.10 “C1” Unidade Interna: Falha de Transmissão (Entre a Placa de
Circuitos Impressos da Unidade Interna e a Placa de Circuitos
Impressos do Ventilador)...................................................................... 235
3.11 “C4” Unidade interna: Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para
o Trocador de Calor.............................................................................. 237
3.12 “C5” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para
Tubos de Gás ....................................................................................... 238
3.13 “C6” Unidade Interna: Falha de Combinação (Entre a Placa de Circuitos
da Unidade Interna e a Placa de Circuitos Internos do Ventilador)...... 239
3.14 “C9” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para
Sucção de Ar ........................................................................................ 240
3.15 “CC” Unidade interna: Mau Funcionamento do Sistema do Sensor de
Umidade ............................................................................................... 241
3.16 “CJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sensor do Termostato
no Controle Remoto ............................................................................. 242
3.17 “E1” Unidade Externa: Defeito da Placa de Circuitos Impressos.......... 243
3.18 “E3” Unidade Externa: Atuação do Interruptor de Alta Pressão............ 244
3.19 “E4” Unidade Externa: Atuação do Sensor de Baixa Pressão .............. 246
3.20 “E5” Unidade Externa: Bloqueio do Motor do Compressor do
Inversor................................................................................................. 248

Solução de problemas 199


SiBR34-807

3.21 “E6” Unidade Externa: Sobrecorrente/Bloqueio do Motor do


Compressor STD.................................................................................. 250
3.22 “E7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Motor do Ventilador
da Unidade Externa.............................................................................. 251
3.23 “E9” Unidade Externa: Mau Funcionamento da Peça Móvel da
Válvula de Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E)........................................ 254
3.24 “F3” Unidade Externa: Temperatura do Cano de Descarga Anormal... 256
3.25 “F6” Unidade Externa: Refrigerante Sobrecarregado ........................... 257
3.26 “H7” Unidade Externa: Sinal Anormal do Motor do Ventilador
Externo ................................................................................................. 258
3.27 “H9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para
Ar Externo............................................................................................. 259
3.28 “J2” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Corrente.... 260
3.29 “J3” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Cano de
Descarga (R3, R31~33T) ..................................................................... 261
3.30 “J5” Mau Funcionamento do Termístor (R2T, R7T) para
Tubo de Sucção ................................................................................... 262
3.31 “J6” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para o
Trocador de Calor da Unidade Externa................................................ 263
3.32 “J7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de
Líquido (R6T)........................................................................................ 264
3.33 “J9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de
Gás do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T) ................................. 265
3.34 “JA” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de
Alta Pressão ......................................................................................... 266
3.35 “JC” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de
Baixa Pressão ...................................................................................... 267
3.36 “L4” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Aumento de
Temperatura do Fin Radiador do Inversor ........................................... 268
3.37 “L5” Unidade Externa: Compressor do Inversor Anormal..................... 270
3.38 “L8” Unidade Externa: Corrente do Inversor Anormal .......................... 272
3.39 “L9” Unidade Externa: Erro de Inicialização do Inversor ...................... 274
3.40 “LC” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
Inversor e a Placa de Circuitos Impressos de Controle ....................... 276
3.41 “P1” Unidade Externa: Proteção de Sobre-Ripple do Inversor ............. 279
3.42 “P4” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Aumento
de Temperatura do Fin Radiador do Inversor ...................................... 280
3.43 “PJ” Unidade Externa: Configuração de Campo Defeituosa após a
Substituição da Placa de Circuitos Impressos Principal ou
Combinação Defeituosa da Placa de Circuitos Impressos................... 282
3.44 “U0” Unidade Externa: Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez
de Refrigerante ou Falha da Válvula de Expansão Eletrônica ............. 283
3.45 “U1” Fase Reversa, Fase Aberta........................................................... 284
3.46 “U2” Unidade Externa: Insuficiência de Fornecimento de Energia ou
Falha Instantânea................................................................................. 285
3.47 “U3” Unidade Externa: Operação de Verificação não Executada ......... 288
3.48 “U4” Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidade Internas...... 289
3.49 “U5” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre
Controle Remoto e Unidades Internas ................................................. 291
3.50 “U7” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Unidades Externas ............................................................................... 292

200 Solução de problemas


SiBR34-807

3.51 “U8” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre os


Controles Remotos Principal e Sub...................................................... 294
3.52 “U9” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre
Unidades Interna e Externa no Mesmo Sistema .................................. 295
3.53 “UA” Combinação Inadequada de Unidades Interna e Externa,
Unidades Internas e Controle Remoto ................................................. 296
3.54 “UC” Duplicação de Endereço do Controle Centralizado....................... 298
3.55 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre o Controle
Centralizado e a Unidade Interna......................................................... 299
3.56 “UF” Sistema não Configurado ainda .................................................... 302
3.57 “UH” Mau Funcionamento do Sistema, Endereço Indefinido do
Sistema Refrigerante ........................................................................... 303
4. Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central) ..................... 305
4.1 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos....................................... 305
4.2 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles Opcionais
para o Controle Centralizado................................................................ 306
4.3 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais para o
Controle Centralizado........................................................................... 308
4.4 “MC” Duplicação de endereço, configuração inadequada ..................... 310
5. Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) ................. 313
5.1 Operation Lamp Blinks ......................................................................... 313
5.2 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Única Piscada) .... 315
5.3 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Piscada Dupla) .... 318

Solução de problemas 201


Solução de Problemas Baseada em Sintomas SiBR34-807

1. Solução de Problemas Baseada em Sintomas


Sintoma Suposta causa Contramedida
1 O sistema não inicia a operação de maneira Explosão de fusível(is) Desligue o fornecimento de
nenhuma. energia e então substitua o(s)
fusível(is).
Corte de disjuntor(res) • Se a maçaneta de qualquer
disjuntor estiver desligada,
ligue o fornecimento de
energia.
• Se a maçaneta de qualquer
disjuntor do circuito estiver em
sua posição acionada, não
ligue o fornecimento de
energia.

Posição
acionada

Disjuntor
Falha de energia Depois que a falha de energia for
resetada, reinicie o sistema.
2 O sistema começa a operação, mas para Saída de ar bloqueada de Remova o(s) obstáculo(s)
imediatamente. unidade interna ou externa.
Filtro(s) de ar entupido(s) Limpe o(s) filtro(s) de ar
3 O sistema não esfria nem esquenta. Entrada ou saída de ar Remova o(s) obstáculo(s).
bloqueada da unidade interna ou
externa
Filtro(s) de ar entupido(s) Limpe o(s) filtro(s) de ar
Unidade(s) externa(s) cercada(s) Remova o obstáculo
Temperatura de configuração Configure a temperatura a um ar
inadequada. adequado.
Fluxo de ar configurado para Configure uma taxa de ar
"LOW" adequada. .
Direção inadequada de difusão Configure-a para uma direção
de ar. adequada.
Janela(s) ou porta(s) aberta(s) Feche-a(s) firmentemente.
[Em resfriamento] Recebimento direto de luz solar Coloque cortinas ou persianas
nas janelas.
[Em resfriamento] Muitas pessoas no recinto.
[Em resfriamento] Muitas fontes de calor (ex.:
equipamento OA) no recinto.
4 O sistema não O sistema para e Se a lâmpada OPERATION no Operação normal. O sistema irá
opera imediatamente reinicia a controle remoto ligar, o sistema iniciar a operação
operação estará normal. Esses sintomas automaticamente após um lapso
Apertar o botão TEMP indicam que o sistema está de cinco minutos.
ADJUST imediatamente controlado para não colocar
reseta o sistema cargas irracionais em si
O controle mostra "UNDER O sistema é controlado com o Opere o sistema usando o
CENTRALIZED CONTROL", controle centralizado. Um display controle remoto centralizado
que pisca por um período de que pisca indica que o sistema COOL/HEAT.
vários segundos quando o não pode ser operado usando-se
botão OPERATION está o controle remoto em questão.
desapertado.
O sistema para imediatamente O sistema está no modo de Espere aproximadamente 1
após ligar o fornecimento de preparação de operação do micro minuto.
energia. computador.
5 O sistema faz O controle mostra códigos de O sistema para devido a uma Remova as causas de ruídos
pausas mau funcionamento “U4” e interrupção na comunicação elétricos.
intermitentes “U5” e o sistema para, mas causada por ruídos elétricos Se essas causas forem
reinicia depois de um lapso de vindo de outros equipamentos removidas, o sistema irá reiniciar
vários minutos. além de condicionadores de ar. a operação automaticamente.

202 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas Baseada em Sintomas

Sintoma Suposta causa Contramedida


6 Seleção O controle remoto mostra Esse controle remoto não possui Use um controle remoto com a
COOL-HEAT "UNDER CENTRALIZED opção para escolher operação de opção para selecionar a
está desativada. CONTROL". resfriamento. operação de resfriamento.
O controle mostra: A seleção COOL-HEAT é feita Use a seleção COOL-HEAT do
"UNDER CENTRALIZED usando-se o controle remoto de controle remoto para selecionar
CONTROL", e a seleção seleção COOL-HEAT. calor ou frio.
COOL-HEAT do controle
remoto é fornecida.
7 O sistema Esse sintoma ocorre O sistema está em modo de Espere por um período de
conduz a imediatamente após ligar o operação de preparação. aproximadamente 10 minutos.
operação do fornecimento de energia.
ventilador, mas
não operação de
resfriamento ou
aquecimento
8 A taxa de fluxo Até mesmo pressionando o Em operação de aquecimento, Operação normal
de ar não é botão AIRFLOW RESET não quando a temperatura do recinto
reproduzida de há mudanças na taxa de fluxo atinge o grau configurado, a
acordo com a de ar. unidade externa irá parar
configuração enquanto a unidade interna é
trazida à operação de ventilador
LL para que nenhuma pegue ar
frio.
Além disso, se o modo de
operação do ventilador for
selecionado quando outra
unidade interna está em
operação de aquecimento, o
sistema será trazido à operação
de ventilador LL.
(A operação de ventilador LL
também é ativada durante o
modo de retorno de óleo em
operação de resfriamento)
9 A direção de A direção de fluxo de ar não Controle automático Operação normal
fluxo de ar não é corresponde ao o que é
reproduzida de mostrado no controle remoto.
acordo com a A aba não balança. .
configuração
10 Uma névoa <Unidade interna> Distribuição de temperatura Limpe o interior da unidade
branca sai do Em operação de resfriamento desigual devido a uma mancha interna.
sistema a umidade do ambiente é alta. pesada do interior da unidade
(Essa unidade interna é interna.
instalada num lugar com muito
óleo ou poeira)
<Unidade interna Fluxo de gás quente Operação normal
Imediatamente após a parada (refrigerante) fluído na unidade
da operação da operação de interna resulta em vapor da
resfriamento, a temperatura unidade.
ambiente e umidade são
baixos.
<Unidades interna e externa> Umidade descongelada Operação normal
Após a conclusão da transforma-se em vapor e sai das
operação de unidades.
descongelamento, o sistema é
trocado para operação de
aquecimento.

Solução de problemas 203


Solução de Problemas Baseada em Sintomas SiBR34-807

Sintoma Suposta Causa Contramedida


11 O sistema <Unidade interna> São sons operacionais da válvula Operação normal
produz sons Imediatamente após o de expansão eletrônica da Esse som se torna mais baixo
fornecimento de energia, a unidade interna. depois de aproximadamente 1
unidade interna produz sons minuto.
de “toque”.
<Unidades interna e externa> Esses sons são produzidos pelo Operação normal
Sons “chiantes” são gás (refrigerante) fluindo
produzidos continuamente respectivamente através das
durante a operação de unidades interna e externa.
resfriamento ou
descongelamento.
<Unidades interna e externa> Esses sons são produzidos Operação normal
Sons “chiantes” são quando o gás (refrigerante) para
produzidos imediatamente ou muda de fluxo.
após o início ou parada do
sistema ou da operação de
descongelamento.
<Unidade interna> Esses sons são produzidos pelo Operação normal
Sons fracos são produzidos dispositivo de descarga de
continuamente enquanto em drenagem em operação.
operação de resfriamento ou
após o término da operação.
<Unidade interna> Esses sons são produzidos a Operação normal
Sons de “rangido” são partir de peças de resina
produzidos enquanto em expandindo-se e se contraindo
operação de aquecimento ou com mudanças de temperaturas.
depois da parada da
operação.
<Unidade interna> Em sistemas VRV, esses sons Operação normal
Sons como “gotejos” ou são produzidos quando outras
similares são produzidos das unidades externas estão em
unidades internas no estado operação.
parado. Isso ocorre pois o sistema opera
para evitar retorno de óleo ou
refrigerante.
<Unidade externa> Isso ocorre pois o compressor Operação normal
A intensidade de sons muda a freqüência operante.
operantes muda
12 Poeira sai do Poeira sai do sistema quando Poeira, que foi depositada no Operação normal
sistema. ele reinicia depois de para por interior da unidade interna, é
um período de tempo extenso. expelida do sistema.
13 Odores saem do Em operação Odores do recinto de cigarro ou O interior da unidade interna
sistema outros absorvidos para o interior deve ser limpo.
da unidade interna são expelidos.
14 O ventilador da Em operação Isso ocorre pois as rotações do Operação normal
unidade externa ventilador são controladas para
não gira colocar a operação em seu
estado ideal.
15 Display LCD Imediatamente depois de ligar Isso ocorre pois o sistema está Operação normal
"88" aparece no o fornecimento de energia. certificando-se de que o controle Esse código é mostrado por um
controle remoto. remoto está normal. período de no máximo um
minuto, aproximadamente.
16 O compressor Após parada da operação Ele para para prevenir retorno de Operação normal
da unidade óleo ou refrigerante. Para depois de um lapso de
externa ou da aproximadamente de 5 a 10
unidade interna minutos.
não para
17 O exterior Enquanto a operação para Isso ocorre pois o compressor é Operação normal
esquenta aquecido para fornecer uma
inicialização do sistema suave.
18 Ar quente sai do Ar quente é sentido enquanto Em sistemas VRV, uma pequena Operação normal
sistema mesmo o sistema para quantidade de refrigerante é
depois que ele alimentado às unidades internas
para no estado parado enquanto
outras unidades internas estão
em operação.
19 O sistema não O sistema está em operação Isso ocorre pois a operação seca Mude o sistema para a operação
esfria bem o ar seca serve para não reduzir a de resfriamento.
temperatura do recinto quando
onde possível.

204 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

2. Solução de Problemas pelo Controle Remoto


2.1 O botão INSPECTION/TEST
Os modos a seguir podem ser selecionados usando-se o botão [Inspection/Test Operation] no
controle remoto

Desaperte o botão INSPECTION/TEST por


mais de 4 segundos.
Dados de serviço podem ser obtidos:
Configurações internas que podem • Histórico de código de mau funcionamento
Modo de • Dados de temperatura de diversas seções
ser feiras: Modo de
• Tempo de sinal de filtro configuração Configurações de serviço que podem ser
serviço feitas
• Direção do fluxo de ar local • Ventilador forçado ON
• Outras • Direção do fluxo de ar/configuração de
volume
Desaperte o botão INSPECTION/TEST Aperte o botão INSPECTION/TEST uma vez
por mais de 4 segundos.

Modo
normal

Aperte o botão INSPECTION/TEST Aperte o botão INSPECTION/TEST uma vez


uma vez ou após 30 minutos

Depois de 10 seg.
Os seguintes códigos podem ser
checados: Modo de Modo de
• Códigos de mau funcionamento operação
inspeção de testeO termostato é ligado à força
• Código de modelo interno
• Código de modelo externo
Aperte o botão INSPECTION/TEST
uma vez

Solução de problemas 205


Solução de Problemas pelo Controle Remoto SiBR34-807

2.2 Autodiagnóstico pelo Controle Remoto com Fio


Explicação Se a operação parar devido a mau funcionamento, o LED do controle remoto de operação pisca
e o código de mau funcionamento é mostrado (mesmo após a realização da operação de,
conteúdos de mau funcionamento são mostrados durante o modo de inspeção). O código de
mau funcionamento permite que você diferencie qual tipo de mau funcionamento causou a
pausa da operação. Veja 214 para códigos e conteúdos de mau funcionamento.

LED de operação

Botão ON/OFF

Display da unidade
interna na qual o mau
funcionamento foi
detectado

Display de inspeção

Código de mau
funcionamento

Botão Inspection/Test

Nota:
1. Ao apertar o botão INSPECTION/TEST, ele piscará para checar a
indicação.
2. Enquanto em modo de verificação, apertar e segurar o botão ON/OFF por um período de
cinco segundos ou mais limpará a indicação de histórico de falha mostrada acima. Nesse
caso, no display de códigos, o código de mau funcionamento piscará duas vezes e então
mudado para “00” (=Normal), o Nº da unidade mudará para “0” e o modo de operação irá
automaticamente trocar do modo de verificação para o modo normal (mostrando a
temperatura de configuração).

206 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

2.3 Autodiagnóstico pelo Controle Remoto sem Fio


No caso do Se o equipamento parar devido a mau funcionamento, o LED indicador de operação na seção
Tipo BRC7C de recepção de luz pisca.
Tipo BRC7E O código de mau funcionamento pode ser determinado pelo seguinte procedimento descrito
Tipo BRC4C abaixo (o código de mau funcionamento é mostrado quando um erro de operação ocorreu. Em
condições normais, o código de mau funcionamento do último problema é mostrado).
1. Aperte o botão INSPECTION/TEST para selecionar “Inspeção”.
O equipamento entra no modo de inspeção. A “Unidade” indicadora acende e o Nº da
unidade mostra uma indicação de “0” piscando.
2. Configure o Nº da unidade
Aperte o botão UP ou DOWN e mude a display do Nº da unidade até o apito (*1) ser gerado
a partir da unidade interna.
*1 número de bipes
3 bipes curtos: Conduza todas as operações seguintes.
1 bipe curto: Conduza os passos 3 e 4.
Continue a operação na etapa 4 até que um apito permanecer. O apito contínuo indica que o
código mau funcionamento é confirmado.
Beep contínuo: nenhuma anormalidade
3. Pressione o botão seletor de MODE;
A indicação “0” à esquerda (dígito superior) do código de mau funcionamento pisca.
4. Diagnóstico do dígito superior do código de mau funcionamento
Aperte os botões UP ou DOWN e mude o dígito superior do código de mau funcionamento
até um código corresponder com o apito (*2) ser gerado.

 O dígito superior do código muda como mostrado abaixo quando os botões UP e DOWN
são pressionados.

Botão de “avanço” Botão de “retrocesso”

*2 Números de bipes
Bipe continuo: Ambos os dígitos superiores corresponderam (código de mau funcionamento
confirmado).
2 bipes curtos: dígito superior correspondeu.
1 bipe curto: dígito inferior correspondeu.
5. Aperte o botão seletor de MODE.
A indicação do “0” à direita (dígito inferior) do código de mau funcionamento pisca.
6. Diagnóstico de dígito inferior do código de mau funcionamento.
Aperte os botões UP e DOWN e mude o dígito do código de mau funcionamento até o apito
contínuo do código de mau funcionamento (*2) for gerado.

Solução de problemas 207


Solução de Problemas pelo Controle Remoto SiBR34-807

O dígito inferior do código muda como mostrado abaixo quando os botões UP e DOWN são
pressionados.

Botão de “avanço” Botão de “retrocesso”

208 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

Status normal
Entra com o modo de inspeção a
partir do status normal quando o
botão INSPECTION/TEST é
pressionado.

1 Aperte o botão INSPECTION/TEST.

Se nenhum botão for


apertado por 1 minuto,
o equipamento volta ao
status normal.

3
Pressione
Quando o botão seletor o botão
de MODE for apertado seletor de
ou se nenhum botão MODE.
for apertado por 1
minuto, o equipamento
volta ao status normal. Se nenhum botão for
apertado por 1 minuto,
o equipamento volta ao
status normal.

5 Pressione o botão seletor de MODE.

Solução de problemas 209


Solução de Problemas pelo Controle Remoto SiBR34-807

2.4 Operação da Inspeção do Controle Remoto / Botão Test


Operation
Unidade
Código de mau funcionamento
Inspeção
Display normal (nenhum display) O código de mau funcionamento pisca quando um mau funcionamento ocorre.

Operação de Aperte o botão.


inspeção/teste

Unidade Exemplo de display de código de


Código de mau funcionamento Código de capacidade capacidade
Inspeção Código de sistema da unidade interna Exemplo de modelo Display
Inspeção Código de tipo da unidade interna
Código de progressão

Operação de Aperte o botão.


inspeção/teste
Código do sistema da unidade interna
Display Classificação do produto Classificação do sistema
Sistema VRV (Unidade interna VAV)
Sistema VRV Unidade interna padrão
Sistema VRV Cassete suspenso no teto novo
Display do código

Código de tipo da unidade interna


Operação de Aperte o botão. Display Tipo Modelo
inspeção/teste
Montado na parede
Fluxo duplo
Canto
Fluxo circular
Suspenso no teto
Display de código de mau Embutido
funcionamento da unidade externa
Disposto no chão
Operação de Duto Montado no Teto
Aperte o botão.
inspeção/teste (Pressão estática alta e
média)
Duto Montado no Teto
Tipo disposto no chão oculto
Duto slim montado no teto
Operação de teste
Código do modelo externo
Modo de operação de teste
Display Tipo Modelo
Série Inversora K do sistema VRV
Operação de
Aperte o botão. R-407C VRV Série PLUS
inspeção/teste
VRV Série Recuperação de Calor
Tipo High COP Série R-407C L

210 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

2.5 Modo de Serviço do Controle Remoto


Como Entrar no
Modo de Serviço

Modo de
Modo de
configuração e Modo de Serviço
operação normal
campo

Aperte o botão por 4 segundos ou mais. Aperte o botão por 4 segundos ou mais.

Método de 1. Selecione o Nº do Modo


Operação do Modo Selecione o Nº do modo desejado com o botão .
de Serviço (Para o controle remoto sem fio, o Modo 43 não pode ser configurado.)
2. Selecione o Nº da unidade (apenas para grupo de controle)
Selecione o Nº da unidade interna a ser configurado com o Nº a ser selecionado com o modo
de tempo . (Para o controle remoto sem fio, botão )
3. Faça as configurações necessárias para cada modo (modos 41, 44, 45)
No caso dos modos 44, 45 aperte o botão para poder mudar a configuração antes do
trabalho de configuração (o código “LCD” pisca).
Para detalhes, veja a tabela na página seguinte.
4. Defina os conteúdos de configuração (Modos 44, 45)
Defina apertando o botão de timer .
Após definir, o código “LCD” muda piscando para ON.
5. Retorne ao modo de operação normal.
Aperte o botão uma vez.

Solução de problemas 211


Solução de Problemas pelo Controle Remoto SiBR34-807

Nº do
Função Conteúdos e método de operação Exemplo do display do controle remoto
Modo
Display de mau Mostra o mau funcionamento de histerese.
40 funcionamento de O Nº do histórico pode ser mudado com o botão
Unidade 1
Código de mau
histerese
. funcionamento

Código de mau funcionamento

Nº do Histórico 1-9
1: último

Display de sensor e Mostra vários tipos de dados.


41 dados de endereço Selecione os dados a serem mostrados com o
Display dos dados do sensor
botão .
Dados do sensor Nº da unidade Tipo de sensor
0: Sensor do termostato no controle remoto
1: Sucção
2: Tubo de líquido
3: Tubo de gás
Temperatura ºC
Dados de endereço
Display do endereço
4: Endereço da unidade interna
5: Endereço da unidade externa Nº da unidade Tipo de endereço
6: Endereço da unidade BS
7: Endereço de controle de zona
8: Grupo de endereço cool/heat
9: Demanda / endereço de baixo ruído
Endereço

Ventilador forçado Ligue o ventilador manualmente para cada


43 ON unidade (quando você quiser procurar pelo Nº
da unidade)
Unidade 1
Selecionando o Nº da unidade com o botão
, você pode ligar o ventilador de cada
unidade interna (forçada ON) individualmente.

Ajuste Individual Configure a velocidade do ventilador e direção


44 de fluxo de ar para cada unidade.
Unidade 1
Selecione o Nº da unidade com o botão de
Código
modo de tempo .
Configure a velocidade do ventilador com o
botão .
Selecione a direção do fluxo do ar com o botão Velocidade do ventilador 1:baixa Direção do fluxo de ar
. 3: Alta

Transferência do Nº Transfira do Nº da Unidade


45 da Unidade Selecione o Nº da unidade com o botão . Nº da unidade presente
Selecione o Nº da unidade após a transferência
com o botão . Unidade
Código
Nº da unidade após
a transferência

Essa função não é usada pela Bomba de Calor lll R-410A 60Hz.
46
47

212 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

2.6 Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto


Os interruptores do controle remoto são equipados com uma função de autodiagnóstico para
que uma manutenção mais adequada possa ser realizada. Se um mau funcionamento ocorrer
durante a operação, a lâmpada de operação, o código de mau funcionamento e o Nº da unidade
de mau funcionamento deixam você ciente dos conteúdos e localização do mau funcionamento.
Onde há uma parada devido a mau funcionamento, os conteúdos do mau funcionamento dados
abaixo podem ser diagnosticados por uma combinação da lâmpada de operação, display
INSPECTION do display de cristal líquido e o display de código de mau funcionamento.
Também deixa você ciente do grupo de controle do Nº da unidade.

Lâmpada de operação

Botão ON/OFF

Display da unidade
interna em que um
mau funcionamento
foi detectado

Display inspection Código de mau funcionamento

Solução de problemas 213


Solução de Problemas pelo Controle Remoto SiBR34-807

: ON : OFF : Piscada


Lâmpada Página
Código de mau
da Conteúdos de mau funcionamento de
funcionamento
operação consulta
Unidade A0  Erro de dispositivo de proteção externa 220
interna A1  Defeito da placa de circuitos impressos, defeito de E2 PROM 221
A3  Mau funcionamento do sistema de controle de nível de drenagem (S1L) 222
A6  Sobrecarga, bloqueio do motor do ventilador (M1F) 224
225
A7  Mau funcionamento do motor da aba swing (M1S) 228
A8  Fornecimento de energia anormal 230
A9  Mau funcionamento da peça móvel da válvula de expansão eletrônica 231
(Y1E)
AF  Nível de drenagem acima do limite 233
AH  Mau funcionamento da manutenção do filtro de ar —
AJ  Mau funcionamento de Dispositivo de Determinação de capacidade 234
C1  Falha de transmissão (entre a placa de circuitos impressos da unidade 235
interna e a placa de circuitos impressos do ventilador)
C4  Mau funcionamento do termístor (R2T) para o trocador de calor (conexão 237
solta, desconexão, curto circuito, falha)
C5  Mau funcionamento do termístor (R3T) para tubos de gás (conexão solta, 238
desconexão, curto circuito, falha)
C6  Falha de combinação (entre a placa de circuitos impressos e da unidade 239
interna e a placa de circuitos impressos do ventilador)
C9  Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Sucção de Ar (conexão solta, 240
desconexão, curto circuito, falha)
CC  Mau funcionamento do sistema do sensor de umidade 241
CJ  Mau funcionamento do sensor do termostato no controle remoto 242
Unidade E1  Defeito da placa de circuitos impressos 243
externa E3  Atuação do interruptor de alta pressão 244
E4  Atuação do sensor de baixa pressão 246
E5  Bloqueio do motor do compressor do inversor 248
E6  Sobrecorrente/bloqueio do motor do compressor STD 250
E7  Mau funcionamento do motor do ventilador da unidade externa 251
E9  Mau funcionamento da peça móvel da válvula de expansão eletrônica 254
(Y1E, Y2E)
F3  Temperatura do tubo de descarga anormal 256
F6  Refrigerante sobrecarregado 257
H7  Sinal anormal do motor do ventilador da unidade externa 258
H9  Mau funcionamento do termístor (R1T) para ar externo (conexão solta, 259
desconexão, curto circuito, falha)
J2  Mau funcionamento do sensor de corrente 260
J3  Mau funcionamento do termístor do tubo de descarga (R3, R31~33T) 261
(conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
J5  Mau funcionamento do termístor (R2T,R7T) para tubo de sucção (conexão 262
solta, desconexão, curto circuito, falha)
J6  Mau funcionamento do termístor (R4T) para trocador de calor da unidade 263
externa (conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
J7  Mau funcionamento do termístor de tubo de líquido (R6T) 264
J9  Mau funcionamento do termístor (R5T) de gás de liquido do trocador de 265
calor de sub-resfriar
JA  Mau funcionamento do sensor de alta pressão 266
JC  Mau funcionamento do sensor de baixa pressão 267
L0  Erro do sistema do inversor —
L4  Mau Funcionamento de Aumento de Temperatura do Fin Radiador do 268
Inversor
L5  Compressor do inversor anormal 270
L8  Corrente do inversor anormal 272

214 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

Lâmpada Página
Código de mau
de Conteúdos de mau funcionamento de
funcionamento
Operação consulta
Unidade L9  Erro da inicialização do inversor 274
externa LA  Mau funcionamento da unidade de energia —
LC  Mau funcionamento de transmissão entre o inversor e placa de circuitos 276
impressos de controle
P1  Proteção de sobre-ripple do inversor 279
P4  Mau funcionamento do sensor de aumento de temperatura do fin radiador 280
do inversor
PJ  Configuração de campo defeituosa após substituição da placa de circuitos 282
impressos principal ou combinação defeituosa da placa de circuitos
impressos
Sistema U0  Queda de pressão baixa devido à escassez de refrigerante ou falha da 283
válvula de expansão eletrônica
U1  Fase reversa / fase aberta 284
U2  Insuficiência de fornecimento de energia ou falha instantânea 285
U3  Operação de verificação não executada 288
U4  Mau funcionamento de transmissão entre unidades internas 289
U5  Mau funcionamento entre o controle remoto e unidade interna 291
U5  Falha do controle remoto da configuração da placa de circuitos impressos 291
durante controle pelo controle remoto
U7  Mau funcionamento de transmissão entre unidades externas 292
U8  Mau funcionamento de transmissão entre controle remoto principal e sub 294
(mau funcionamento de subcontrole remoto)
U9  Mau funcionamento de transmissão entre unidades interna e externa no 295
mesmo sistema
UA  Combinação inadequada de unidades interna e externa, unidades internas 296
e controle remoto
UC  Duplicação de endereço do controle centralizado 298
UE  Mau funcionamento de transmissão entre controle centralizado e unidade 299
interna
UF  Sistema não configurado ainda 302
UH  Mau funcionamento de sistema, endereço de sistema refrigerante 303
indefinido
Controle M1  ou  Defeito da placa de circuitos impressos 305
Remoto M8  ou  Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o 306
Central e controle centralizado
Timer de MA  ou  Combinação inadequada de controles opcionais para o controle 308
Horário centralizado
MC  ou  Duplicação de endereço, configuração inadequada 310
Ventilação de 64  Erro do termístor de ar da unidade interna —
Recuperação 65  Erro do termístor de ar exterior —
de calor 6A  Alarme do sistema de amortecedor —
6A  Erro de sistema de amortecedor + termístor —
6F  Mau funcionamento de controle remoto simples —
6H  Mau funcionamento de interruptor ou conector de porta —
94  Erro de transmissão interna —

O sistema opera por códigos de mau funcionamento indicados em quadrados pretos, contudo, certifique-se de
checá-lo e repará-lo.

Solução de problemas 215


Solução de Problemas pelo Controle Remoto SiBR34-807

Indicação de código de mau funcionamento pela placa de circuitos impressos da unidade externa
<Modo de monitor>
Conteúdos de mau funcionamento Código de mau
Para entrar no modo de monitor, funcionamento
aperte o botão MODE (BS1) enquanto Mau funcionamento da placa de Mau funcionamento da placa de E1
circuitos impressos circuitos impressos
no “Modo e configuração 1”
Placa de circuitos impressos
defeituosa
Descarga de pressão anormal HPS ativado E3
* Veja a p. 183 para o modo de Pressão de sucção anormal Pe anormal E4
monitor Bloqueio de compressor Detecção de bloqueio do INV E5
Ativação de OC Detecção de bloqueio do STD1 E6
<Seleção de item de
configuração> Detecção de bloqueio do STD2
Sobrecarga, sobrecorrente, bloqueio Sobrecorrente instantânea do motor E7
Aperte o botão SET (BS2) e configure anormal do motor do ventilador da do ventilador 1 do DC
o LED display a um item de unidade externa Detecção de bloqueio do motor do
configuração ventilador 1 do DC
Sobrecorrente instantânea do motor
* Veja a p. 183 para o modo de do ventilador 2 do DC
monitor Detecção de bloqueio do ventilador 2
do DC
<Confirmação de mau Mau funcionamento da válvula de EV1 E9
funcionamento 1> expansão eletrônica EV2
Aperte o botão RETURN (BS3) uma EV3
vez para mostrar o “primeiro dígito” do Sinal de posição anormal do motor do Sinal de posição anormal do H7
código de mau funcionamento ventilador da unidade externa ventilador 1 do DC
Sinal de posição anormal do
ventilador 2 do DC
Sensor defeituoso da temperatura Sensor de Ta defeituoso (curto) H9
externa Sensor de Ta defeituoso (aberto)
Temperatura do cano de descarga Td anormal F3
<Confirmação de mau anormal
funcionamento 2> Temperatura anormal do trocador de Sobrecarga de refrigerante F6
calor
Aperte o botão SET (BS2) uma vez o Detalhe da Sensor CT1 defeituoso J2
“segundo dígito” do código de mau descrição Sensor CT2 defeituoso
funcionamento próxima Sensor defeituoso de temperatura do Sensor Tdi defeituoso (curto) J3
página. cano de descarga Sensor Tds1 defeituoso (curto)
Sensor Tds2 defeituoso (curto)
Sensor Tdi defeituoso (aberto)
Sensor Tds1 defeituoso (aberto)
<Confirmação de mau Sensor Tds2 defeituoso (defeituoso)
funcionamento 3> Sensor defeituoso de temperatura do Sensor Ts1 defeituoso (curto) J5
tubo de sucção Sensor Ts1 defeituoso (aberto)
Aperte o botão SET (BS2) uma vez Sensor Ts2 defeituoso (curto)
para mostrar o “local de mau Sensor Ts2 defeituoso (aberto)
funcionamento” Sensor defeituoso de temperatura do Sensor Tb defeituoso (curto) J6
trocador de calor Sensor Tb defeituoso (aberto)
Mau funcionamento do sensor de Sensor TI defeituoso (curto) J7
temperatura do tubo de líquido. Sensor TI defeituoso (aberto)
Sensor defeituoso de temperatura do Sensor Tsh defeituoso (curto) J9
trocador de calor de sub-resfriar Sensor Tsh defeituoso (aberto)
<Confirmação de mau Sensor defeituoso Sensor Pc defeituoso (curto) JA
funcionamento 4> Sensor Pc defeituoso (aberto)
Aperte o botão SET (BS2) uma vez Sensor de pressão de sucção Sensor Pe defeituoso (curto) JC
para mostrar “mestra” ou “escrava 1” defeituoso Sensor Pe defeituoso (aberto)
ou “escrava 2” e “local de mau Falha de energia instantânea Nenhum display no controle remoto (L2)
funcionamento” (Julgue durante a operação do
compressor)
Aumento de temperatura do fin Superaquecimento da temperatura do L4
radiador do inversor fin radiador do inversor
Sobre corrente do output de DC Sobrecorrente instantânea do inversor L5
Mau funcionamento do IGBT L5
Térmico eletrônico Interruptor térmico eletrônico 1 L8
Interruptor térmico eletrônico 2
Aperte o botão RETURN (S3) para Fora de passo
mudar para o status inicial do “Modo Queda de velocidade após
de monitor” inicialização
Detecção de relâmpagos
Prevenção de parada súbita (tempo Prevenção de parada súbita (aumento L9
limite) de corrente)
 Aperte o botão MODE (BS1) para Prevenção de parada súbita
retornar ao “Modo de configuração 1” (inicialização defeituosa)
Forma de onda anormal na
inicialização
For a de passo
Erro de transmissão entre inversor e Erro de transmissão do inversor LC
unidade externa

216 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

: ON : OFF :Piscada
Código de Confirmação de mau funcionamento 1 Confirmação de mau funcionamento 2 Confirmação de mau funcionamento 3 Confirmação de mau funcionamento 4
mau H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
funcionamento
E1 
                           

    
 
     
  
 
 

E3 
   
 
 
     
  
E4 
  
   
     
  
E5 
  
  
 
     
  
E6 
  
 
  
     
  

     
  

E7 
  
 
 
 
     
  
1

     
  


    
 
  

    
 
  

E9 
 
   
 
     
  

     
  


     
 
 
H7 
  
   
  
 
 
 
     
  

    
 
  
1
H9 
 
   
 
     
  

    
 
  
F3 
  
  
 
   
 
 
     
   1
F6 
  
 
  
     
   
 

J2 
  
 
  
   
  
     
  

     
  

J3 
   
 
 
     
  

     
  


     
 
 

    
 
  

    
 
  


    
 
 
 
J5 
  
  
 
     
  

    
 
  

     
  

1

    
 
  

J6 
  
 
  
     
  

    
 
  
J7 
  
 
 
 
     
  

    
 
  
J9 
 
   
 
     
  

    
 
  
JA 
 
  
  
     
  

    
 
  
JC 
 
 
   
     
  

    
 
  
(L2) 
  
 
 
 
   
  
     
  
L4 
  
   
     
  
L5 
  
  
 
     
  
L5 
     
  

L8 
 
    
     
  

     
  

1


     
 
 

    
 
  
L9 
 
   
 
     
  

     
  


     
 
 
LC 
 
 
   
     
  

Display de conteúdos Display de conteúdos Display 1 de mau  Display 2 de mau


de mau de mau funcionamento em  funcionamento em
funcionamento funcionamento detalhe  detalhe
(primeiro dígito) (segundo dígito)
1   Mestra
 
 Escrava 1

  Escrava 2

 
 Sistema

Solução de problemas 217


Solução de Problemas pelo Controle Remoto SiBR34-807

<Modo de monitor>
Conteúdos de mau funcionamento Código de mau
Para entrar no modo de monitor, funcionamento
aperte o botão MODE (BS1) enquanto
Fase aberta/ Desequilíbrio de Desequilíbrio da voltagem do P1
no “Modo e configuração 1”. fornecimento de energia fornecimento de energia do inversor
Sensor de temperatura defeituoso Termístor defeituoso da caixa do P3
dentro da caixa de interruptor inversor
* Veja a p. 183 para o modo de Temperatura defeituosa do sensor do Termístor defeituoso do fin do inversor P4
monitor. fin radiador do inversor
<Seleção de item de Combinação incorreta do inversor e Combinação incorreta do inversor PJ
configuração> driver do ventilador Combinação incorreta do driver do
ventilador 1
Aperte o botão SET (BS2) e configure
o LED display a um item de Combinação incorreta do driver do
ventilador 1
configuração.
Escassez de gás Alarme de escassez de gás U0
* Veja a p. 183 para o modo de Fase reversa Erro de fase reversa U1
monitor. Voltagem de fornecimento de energia Voltagem insuficiente do inversor U2
anormal Fase aberta do inversor (fase T)
<Confirmação de mau
funcionamento 1> Erro de carga do capacitador no
circuito principal do inversor
Aperte o botão RETURN (BS3) uma
Sem implementação da operação de U3
vez para mostrar o “primeiro dígito” do teste
código de mau funcionamento.
Erro de transmissão entre unidade Erro de transmissão I/O U4
interna e unidade externa Erro de transmissão I/O
Erro de transmissão entre unidades Alarme ADP de inicialização U7
externas, erro de transmissão entre seqüencial
<Confirmação de mau unidades de armazenamento térmico, Mau funcionamento do alarme ADP U7
funcionamento 2> duplicação do endereço IC de inicialização seqüencial
Aperte o botão SET (BS2) uma vez o Mau funcionamento de transmissão
Detalhe da entre unidades múltiplas (Multi 1)
“segundo dígito” do código de mau descrição
funcionamento. Mau funcionamento de transmissão
próxima entre unidades múltiplas (Multi 2)
página
Configuração cavalo-vapor múltipla
Configuração de endereço múltiplo
Multiconexões excessivas
Mau funcionamento do sistema
<Confirmação de mau
múltiplo
funcionamento 3>
Erro de transmissão de outro sistema Sistema da unidade interna anormal U9
Aperte o botão SET (BS2) uma vez em outros sistemas ou outro sistema
para mostrar o “local de mau da unidade interna anormal no próprio
funcionamento”. sistema
Configuração de campo errônea Mau funcionamento de transmissão UA
do sistema
Mau funcionamento de sobreconexão
de unidades internas
Mau funcionamento de configurações
<Confirmação de mau de campo
funcionamento 4>
Refrigerante anormal
Aperte o botão SET (BS2) uma vez Multi-ID anormal
para mostrar “mestra” ou “escrava 1” Alarme de configuração de campo UA
ou “escrava 2” e “local de mau TSS
funcionamento”.
Alarme de configuração de endereço
CT
Mau funcionamento de sistema Erro de fiação (erro de autoendereço) UH
defeituoso
Erro de transmissão em dispositivos Mau funcionamento de nível de UJ
acessórios conexão múltipla
Alarme de conexão de nível múltiplo UJ
Aperte o botão RETURN (S3) para
mudar para o status inicial do “Modo Conflito em fiação e tubulação, Conflito na tubulação e fiação UF
nenhuma configuração para sistema
de monitor”.

 Aperte o botão MODE (BS1) para


retornar ao “Modo de configuração 1”.

218 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pelo Controle Remoto

: ON : OFF :Piscada
Código de Confirmação de mau funcionamento 1 Confirmação de mau funcionamento 2 Confirmação de mau funcionamento 3 Confirmação de mau funcionamento 4
mau
funcionamento H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
P1 
 
    
    
 
     
  
P3 
   
 
 
     
  
P4 
  
   
     
  
1
PJ 
 
 
  
 
     
  

     
  


     
 
 
U0 
 
   
 
     
     
   
 

U1 
    
 
     
  
U2 
   
  
     
  

     
  

   
U3 
   
 
 
     
   
 


     
  
 
 

U4 
  
   
     
   
 


     
  
 
 

U7 
  
 
 
 
     
  
 
 

U7 
     
   
 


     
 
  
 


     
 
 
 
 


    
 
   
 


    
 
  
 
 


    
 
 
  
 


    
 
 
 
 
 

U9 
 
   
 
     
   
 

UA 
 
  
  
     
   
 


     
  
 
 


     
 
  
 


    
 
   
 


    
 
  
 
 

UA 
    
 
 
  
 


    
 
 
 
 
 

UH 
 
  
 
 
     
   
 

UJ 
 
 
  
 
     
  
1
UJ 
     
  

UF 
 
 
 
 
 
     
   
 

Display de Display de Display 1 de mau Display 2 de mau


conteúdos de mau conteúdos de mau funcionamento em funcionamento em
funcionamento funcionamento detalhe detalhe
(primeiro dígito) (segundo dígito)
1   Mestra
 
 Escrava1

  Escrava2

 
 Mestra

Solução de problemas 219


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3. Solução de Problemas pela Indicação no Controle


Remoto
3.1 “A0” Unidade Interna: Erro de Dispositivo de Proteção
Externa
Display do controle A0
remoto

Modelos Todos os modelos de unidade interna


Aplicáveis

Método de Detecte circuito aberto ou curto-circuito entre os terminais de input externo na unidade interna.
detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando houver um circuito aberto entre os terminais de input externo configure para “terminal
Decisão do Mau externo ON/OFF” com o controle remoto.
Funcionamento

Supostas Causas Atuação de dispositivo de proteção externa


Configuração de campo inadequada
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Dispositivo
de proteção externa
está conectado a terminais SIM
Ação do dispositivo de proteção externa
T1 e T2 do bloco terminal
da unidade
interna.
NÃO

O input
ON/OFF a partir
do lado de fora (modo
Nº 12, primeiro código
Nº 1) foi configurado para o SIM Mude o Nº do segundo código para “01” ou
input do dispositivo de proteção “02”.
externa (segundo código
Nº 03) pelo controle
remoto

NÃO
Substituição da placa de circuitos
impressos da unidade interna

220 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.2 “A1” Unidade Interna: Defeito da Placa de Circuitos


Impressos
Display do A1
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de Cheque os dados a partir do E²PROM


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando os dados não puderem ser recebidos corretamente do E²PROM


Decisão do Mau E²PROM: Tipo de memória não volátil. Mantém os conteúdos de memória até mesmo quando o
Funcionamento fornecimento de energia está desligado.

Supostas Causas Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue o fornecimento de
energia e então a religue
novamente.

O sistema volta ao SIM


A placa de circuitos impressos está
normal? normal.
Fator externo além de mau funcionamento
(por exemplo, barulho, etc.).
NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos.

Solução de problemas 221


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.3 “A3” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sistema de


Controle de Nível de Drenagem (S1L)
Display do A3
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXFQ, FXCQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXHQ (Opção), FXMQ200,250M (Opção), FXAQ
(Opção)

Método de Detectando-se que o detector de nível de água está desligado


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o aumento do nível de água não é uma condição e o detector de nível de líquido
Decisão do Mau desliga-se.
Funcionamento

Supostas Causas Fornecimento de energia de 220~240V não é fornecido


Defeito do detector de nível de líquido ou conector de curto circuito
Defeito da bomba de drenagem
Entupimento de drenagem, inclinação para cima, etc.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Conexão solta do conector

222 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Fonte de energia de NÃO


220~240V é fornecida? Forneça uma fonte de energia de
220~240V.
SIM
O
detector de nível de Um conector
líquido está conectado a X8A da NÃO NÃO
de curto circuito está Conecte ou um conector de curto circuito
placa de circuitos impressos da conectado a X8A.
unidade interna. ou um detector de nível de líquido e ligue
novamente.
SIM SIM
O
contato do detector Normaliza-se
de nível de líquido está quando X8A da placa
formando um curto circuito SIM NÃO
de circuitos da unidade Defeito da placa de circuitos impressos
(verificação de continuidade interna tiver entrado
com X8A ou X15A da unidade interna.
em curto
desconectados) circuito
SIM Conexão do conector solta.
NÃO

NÃO O detector NÃO


Água acumula-se na de nível de líquido funciona
bomba de drenagem. Substitua o detector de nível de líquido.
normalmente
SIM SIM
Modifique a conexão do detector de
nível de líquido e tente novamente.
A
bomba de drenagem
está conectada a X25A ou NÃO
terminais Y1 e Y2 da placa de Conecte a bomba de drenagem e ligue
circuitos impressos da novamente.
unidade interna.

SIM
A
bomba de drenagem
funciona quando o SIM
fornecimento energia é resetado Cheque se a tubulação de drenagem
para a unidade está entupida, inclinação para cima,
interna. etc.
NÃO

A voltagem
dos terminais Y1 e
Y2 é de 220~240 V NÃO
(dentro 5 minutos ao resetar Substitua a placa de circuitos impressos
o fornecimento de da unidade interna.
energia)

SIM Substitua a bomba de drenagem ou


verifique se há sujeira, etc.

Solução de problemas 223


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.4 “A6” Unidade Interna: Bloqueio, Sobrecarga do Motor do


Ventilador (M1F)
Display do A6
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todas as unidade internas (exceto FXMQ-P)

Método de Detecção pela falha de sinal para detector o número de voltas que vêm do motor do ventilador
detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o número de voltas não puder ser detectado mesmo com o output da voltagem ao
Decisão do Mau ventilador está no máximo
Funcionamento

Supostas Causas Bloqueio do motor do ventilador


Fiação desconectada ou defeituosa entre o motor do ventilador e a placa de circuitos
impressos

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
fiação do motor do
ventilador está conectada NÃO
seguramente aos conectores na placa de Conecte a fiação e ligue novamente
circuitos impressos da placa de
circuitos impressos?

SIM
A
fiação entre a placa
de circuitos impressos e o SIM
Conserte a fiação e ligue novamente
motor do ventilador está
desconectada.

NÃO

O motor do SIM
ventiladoropera? Substitua a placa de circuitos impressos da
unidade interna
NÃO
Substitua o motor do ventilador

224 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Display do A6
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXMQ40~125P

Método de Detecção a partir do fluxo da corrente na placa de circuitos impressos do ventilador.


detecção do mau Detecção a partir das RPM do motor do ventilador em operação.
funcionamento Detecção a partir do sinal de posição do motor do ventilador.
Detecção a partir do fluxo da corrente na placa de circuitos impressos quando o motor do
ventilador começar a operação.

Condições de Uma sobrecorrente ocorre.


Decisão do Mau As RPM estão menores que certo nível por 6 segundos.
Funcionamento Um erro de posição no rotor do ventilador continua por 5 segundos ou mais.
Uma sobrecorrente flui.

Supostas Causas O entupimento de um corpo estranho.


A desconexão dos conectores do motor do ventilador (X1A e X2A).
A desconexão dos conectores entre a placa de circuitos impressos da unidade interna (A1P)
e a placa de circuitos impressos do ventilador (A2P).
Uma falha na placa de circuitos impressos do ventilador (A2P).
Uma falha no motor do ventilador.

Solução de problemas 225


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue a energia e espere 10


minutos.

Há um corpo SIM
estranho ao vermelho do Remova o corpo estranho
ventilador.

NÃO
Os
conectores do motor
do ventilador (X1A e X2A) da placa SIM
de circuitos impressos do ventilador Conecte corretamente
(A2P) estão desconectados.

NÃO

Os
conectores entre
a placa de circuitos
impressos da unidade interna (A1P) e SIM
Conecte corretamente
a placa de circuitos impressos do
ventilador (A2P) estão
desconectados.

NÃO

O
fusível (F3U,
branco) na placa de NÃO
circuitos impressos /não está Substitua a placa de circuitos
num estado de impressos do ventilador (A2P).
condução.

SIM

O
ventilador pode
ser movido levemente à mão
depois de o conector do motor do ventilador NÃO
Substitua o motor do ventilador.
da placa de circuitos impressos
do ventilador (A2P) for
removida.
SIM
A
resistência
entre os terminais de fio
de energia do motor do ventilador e SIM
Substitua o motor do ventilador.
da carcaça do motor (parte
de metal) está a 1 MΩ
ou abaixo.

NÃO

Remova o conector do fio de


energia do motor do ventilador e
meça a resistência entre U e V, V
e W e fases de W e U (*1).

Continua na próxima página.

226 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Os
resistores entre UM NÃO
V e W estão desequilibrados Substitua o motor do ventilador.
ou entraram em curto
circuito.
SIM

Remova o conector de sinal do


motor do ventilador e cheque a
resistência (*2).

Entre
os terminais VCC
e GND e entre os terminais SIM
GND e HW, HV, ou HU houve Substitua o motor do ventilador.
um curto
circuito.
NÃO

Ligue a energia.

A
lâmpada HAP da
placa de circuitos impressos
(A1P) pisca e a lâmpada HAP da placa SIM Substitua a placa de circuitos
de circuitos impressos do impressos do ventilador (A2P).
ventilador (A2P) está
desligada.

NÃO
Substitua o motor do ventilador.

*1. Medida da energia do fio conector.


Remova o conector X1A da placa de circuitos impressos do ventilador
(A2P) e meça a resistência entre U e V e entre V e W e fases U do
conector do motor (com cinco condutores) e verifique que cada fase
está equilibrada (dentro de um intervalo de dispersão admissível de
20%).
*2. Medida de sinal do fio conector.
Remova o conector X2A e meça a resistência entre os terminais GND
ou VCC, HW, HV, ou HU do conector do motor (com cinco condutores)
Uso do fio de energia (X1A) Uso do fio de sinal do conector (X2A)

5 Vermelho 5 Cinza GND

4 4 Rosa VCC

3 Branco 3 Laranja HW

2 2 Azul HV

1 Preto 1 Amarelo HU

Solução de problemas 227


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.5 “A7” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Motor da


Aba Swing (M1S)
Display do A7
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXCQ, FXHQ, FXKQ

Método de Utilize ON/OFF do interruptor de limite quando o motor gira.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o ON/OFF do microinterruptor para posicionamento não puser ser revertida, embora o
Decisão do Mau motor da aba swing seja energizado por uma quantidade específica de tempo (cerca de 30
Funcionamento segundos).

Supostas Causas Defeito do motor swing


Defeito do cabo de conexão (fornecimento de energia e interruptor de limite)
Defeito no excêntrico da aba de ajuste da direção de fluxo de ar.
Defeito do flap-cam de ajuste da direção do fluxo de air.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

228 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Fonte
de energia de 220~240V NÃO
Forneça fonte de energia de 220~240 V.
é fornecida?
SIM
A
unidade interna é NÃO
um modelo equipado com a Substitua a placa de circuitos impressos.
função aba swing

SIM
O motor O
swing funciona conector está
SIM conectado a X9A da placa NÃO
quando a fonte de energia Conecte o conector a X9A e ligue
é desligada e ligada de circuitos impressos da
unidade interior. novamente.
novamente?

NÃO SIM
O
interruptor de limite NÃO
funciona normalmente. Substitua o motor da aba.

SIM
O
cabo conector entrou SIM
em curto circuito ou está Substitua o cabo conector do
Depois desconectado. interruptor de limite.
de ligar a aba
SWING e então a NÃO
parando com o controle
remoto, a voltagem de X6A
da placa de circuitos internos da NÃO
unidade interna está entre 220 ~ Substitua a placa de circuitos
240 VAC (60 Hz) quando ligada impressos da unidade interior.
novamente (dentro de
30 segundos ao
ligar novamente)

SIM

O cabo de
conexão não tem Substitua a fonte de energia do cabo
continuidade. SIM
de conexão.
NÃO

Quando
o mecanismo
“cam da aba” de direção
de fluxo de ar estiver Substitua o motor swing.
desconectado do motor, a NÃO
operação normal é ligada
novamente.

SIM
Desmonte o mecanismo do
excêntrico, remonte-o e ligue
novamente.

Solução de problemas 229


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.6 “A8”Voltagem de Fornecimento de Energia Anormal


Display do A8
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXMQ40~125P

Método de Detecte a verificação de mau funcionamento da voltagem input do motor do ventilador.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando a voltagem de input do ventilador estiver em 150 V ou abaixo; ou em 386 ou acima.
Decisão do Mau
Funcionamento

As possíveis causas são:


Supostas Causas
Mau funcionamento da voltagem do fornecimento de energia
Defeito de conexão na linha de sinal
Defeito na fiação
Blackout instantâneo, outros

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Verifique a condição da fonte


de energia.
 Verifique se a voltagem da
fonte de energia é 220V -
240V ±10%.
 Verifique se há fase de
energia ou fiação defeituosa.
 Verifique se o desequilíbrio
do lado da fonte de energia
está dentre 6 V.


problemas na condição SIM
de fonte de energia Corrija qualquer falha.
descrita acima.

NÃO

"A8"
Recorrência de mau SIM
Cheque e corrija cada fiação.
funcionamento.

NÃO

Se for possível haver fator externo, como blackout


incompleto ou instantâneo.

230 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.7 “A9” Unidade Interna: Mau Funcionamento da Peça Móvel


da Válvula de Expansão Eletrônica (Y1E)
Display do A9
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de Use um microcomputador para checar a válvula de expansão eletrônica para condições de
detecção do mau bobinas.
funcionamento

Condições de Quando o pino de input da válvula de expansão eletrônica não estiver normal durante a
Decisão do Mau inicialização do microcomputador.
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de peça móvel da válvula de expansão eletrônica


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito do cabo conector

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A válvula
de expansão elétrica
está conectada ao X7A da placa NÃO
Após a conexão, desligue a fonte de
de circuitos impressos da
unidade interior. energia e então a ligue novamente.

SIM

Normal
quando a verificação
da bobina (1) da peça móvel da NÃO
válvula de expansão Substitua a peça móvel da válvula de
eletrônica expansão eletrônica.
é checada.
SIM
O
cabo conector entrou SIM
em curto circuito ou está Substitua o cabo conector.
desconectado.
NÃO Se você desligar a fonte de energia e
então ligá-la novamente e o problema
não for solucionado, substitua a placa
de circuitos internos da unidade interna.

Solução de problemas 231


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

1: Método de verificação de bobina para a peça móvel da válvula de expansão eletrônica
Desconecte a válvula de expansão eletrônica da placa de circuitos impressos e verifica a
continuidade entre os pinos conectores.

(Normal)
Nº do pino 1. Branco 2. Amarelo 3. Laranja 4. Azul 5. Vermelho 6. Marrom
1. Branco ×  ×  ×
Aprox. 300 Aprox. 150
2. Amarelo ×  × 
Aprox. Aprox. 150
300
3. Laranja ×  ×
Aprox. 150
4. Azul × 
Aprox. 150
5. Vermelho ×

6. Marrom

: Continuidade
×: Não continuidade

232 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.8 “AF” Unidade Interna: Nível de Drenagem Acima do


Limite
Display do AF
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXFQ, FXCQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ

Método de Vazamento de água é detectada baseada na operação ON/OFF do detector de nível de líquido
detecção do mau enquanto o compressor está não-operante.
funcionamento

Condições de Quando o detector de nível de líquido mudar de ON para OFF enquanto o compressor está não
Decisão do Mau operante.
Funcionamento

Supostas Causas Vazamento da unidade umidificadora (acessório opcional)


Defeito no tubo de drenagem (inclinação para cima, etc.)
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Tubulação
de drenagem de campo tem um SIM
Modifique a tubulação de drenagem.
defeito como inclinação para
cima.
NÃO
Uma
unidade umidificadora SIM
(acessório opcional) está Verifique se a unidade umidificadora está
instalada na unidade vazando.
interna.
NÃO
Defeito na placa de circuitos impressos da
unidade externa.

Solução de problemas 233


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.9 “AJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Dispositivo


de Determinação de Capacidade
Display do AJ
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A capacidade é determinada de acordo com a resistência do adaptador de configuração de


detecção do mau capacidade e da memória dentro da memória IC do circuito de circuitos impressos e é
funcionamento determinado se o valor está normal ou anormal.

Condições de Operação e:
Decisão do Mau Quando o código de capacidade não está contido na memória da placa de circuitos impressos e
Funcionamento o adaptador de configuração da capacidade não está conectado,

Supostas Causas Você esqueceu-se de instalar o adaptador de configuração de capacidade.


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A unidade
interna da placa de circuitos NÃO
impressos foi substituída por uma placa Substitua a placa de circuitos impressos
de circuitos impressos da unidade interna.
reserva.
SIM
O
adaptador de
configuração de capacidade SIM
foi montado ao substituir a placa Substitua a placa de circuitos impressos
de circuitos da unidade interna.
impressos?
NÃO
Instale o adaptador de configuração de
capacidade.

234 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.10 “C1” Unidade Interna: Falha de Transmissão (Entre a


Placa de Circuitos Impressos da Unidade Interna e a
Placa de Circuitos Impressos do Ventilador)
Display do C1
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXMQ40~125P

Método de Verifique a condição de transmissão entre a placa de circuitos impressos da unidade interna
Detecção do Mau (A1P) e a placa de circuitos impressos para o ventilador (A2P) usando o computador.
Funcionamento

Condições de Quando a operação normal não é conduzida por certa duração.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito de conexão entre a placa de circuitos impressos da unidade interna (A1P) e a placa
de circuitos impressos para o ventilador (A2P).
Mau funcionamento da placa de circuitos impressos da unidade interna (A1P).
Mau funcionamento da placa de circuitos impressos para o ventilador (A2P).
Fator externo, como blackout instantâneo.

Solução de problemas 235


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector entre
placa de circuitos
impressos da unidade interna NÃO
(A1P) e a placa de circuitos impressos Conecte o conector com precisão.
para o ventilador (A2P) está
conectado com
precisão?
(*1)
SIM
Confirme a condição de
transmissão na placa de
circuitos impressos da
unidade interna usando o
modo de instalação local.

Sob o
modo de instalação
local mencionado acima, a NÃO
Substitua a placa de dispositivos impressos da
posição de instalação unidade interna (A1P).
é “01”.

SIM
Conecte o conector X70A e
ligue a energia novamente.

"C1"
Mau funcionamento SIM
Substitua a placa de dispositivos impressos do
irrompe novamente.
ventilador (A2P).

NÃO

Conecte e opere (é possível ter uma causa, como


blackout instantâneo).

1.Puxe e insira o conector uma vez e confira se está completamente conectado.


2. Método para checar a peça de transmissão da placa de circuitos impressos da unidade
interna.
  Desligue a energia e remova o conector X70A da placa de circuitos internos da unidade
interna (A1P).
 Curto-circuito X70A.
 Após ligar a energia, cheque abaixo os números sob o controle remoto de configuração
local.
(Confirmação: Nº de posição de configuração na condição do interruptor de configuração
Nº 21 no modo nº 41)

Determinação 01: Normal
Outro além de 01: Defeito de transmissão na placa de
circuitos impressos na placa de
circuitos impressos na unidade interna

 Depois da confirmação, desligue o poder, tire o curto circuito e conecte o X70A de volta à
condição original.

236 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.11 “C4” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor


(R2T) para o Trocador de Calor
Display do C4
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor do
detecção do mau trocador de calor.
funcionamento

Condições de Quando o termístor do trocador de calor desconecta-se ou se encurta enquanto a unidade está
Decisão do Mau operando.
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R2T) para tubo de líquido


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Remova o termistor da unidade de


circuitos impressos da unidade
interna e então o insira novamente.

SIM
O termistor está normal? Normal (o mau funcionamento foi
causado por contato defeituoso).
NÃO
Remova o termistor da unidade de
circuitos impressos da unidade
interna e então realize a medição
da resistência do termistor usando
o medidor múltiplo.

*
 NÃO
5 k a 90 k Substitua o termistor (R2T).

SIM
Substitua a placa de dispositivos impressos.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

Solução de problemas 237


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.12 “C5” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor


(R3T) para Tubos de Gás
Display do C5
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau tubo de gás.
funcionamento

Condições de Quando o termístor de tubo de gás desconecta-se ou se encurta enquanto a unidade está
Decisão do Mau operando.
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor da unidade interna (R3T) para tubo de gás
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Remova o termistor da unidade de


circuitos impressos da unidade
interna e então o insira novamente

SIM
O termistor está normal? Normal (o mau funcionamento foi
causado por contato defeituoso).
NÃO
Remova o termistor da unidade de
circuitos impressos da unidade
interna e então realize a medição
da resistência do termistor usando
o medidor múltiplo.

NÃO
5 k a 90 k Substitua o termistor (R3T).

SIM
Substitua a placa de dispositivos
impressos.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

238 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.13 “C6” Unidade Interna: Falha de Combinação (Entre a


Placa de Circuitos da Unidade Interna e a Placa de
Circuitos Internos do Ventilador)
Display do C6
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXMQ40~125P

Método de Conduza a detecção de linha aberta com a placa de circuitos impressos para o ventilador (A2P)
detecção do mau usando a placa de circuitos impressos interna (A1P).
funcionamento

Condições de Quando os dados de comunicação da placa de circuitos internos para ventilador (A2P) forem
Decisão do Mau determinados como incorretos.
Funcionamento

Supostas Causas As causas possíveis são:


Mau funcionamento da placa de circuitos impressos para ventilador (A2P).
Defeito de conexão do adaptador de configuração de capacidade.
Erro de configuração no local.

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O tipo
de placa de circuitos NÃO
internos para ventilador Substitua com a placa de circuitos impressos para
(A2) é correto? ventilador (A2P) correta.

SIM

A
placa de circuitos
NÃO impressos interna (A1P) foi
substituída com placa de
circuitos
complementar?

SIM
O
adaptador
de configuração
correto foi instalado ao NÃO
substituí-lo com placa de Instale o adaptador de controle de capacidade
circuitos correto.
complementar?

SIM
Após estabelecer a transmissão para unidade
interna e externa, diagnostique a operação
novamente.

Solução de problemas 239


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.14 “C9” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor


(R1T) para Sucção de Ar
Display do C9
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau temperatura de sucção de ar.
funcionamento

Quando o termístor de temperatura de sucção de ar desconectar-se ou se encurtar enquanto a


Condições de
unidade está operando.
Decisão do Mau
Funcionamento

Defeito do termístor (R1T) da unidade interna termístor para entrada de ar.


Supostas Causas
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Remova o termistor da unidade de


circuitos impressos da unidade
interna e então o insira novamente.

SIM
O termistor está normal? Normal (o mau funcionamento foi causado
 por contato defeituoso).
NÃO
Remova o termistor da unidade de
circuitos impressos da unidade
interna e então realize a medição
da resistência do termistor usando
o medidor múltiplo.

5 k a 90 k NÃO
Substitua o termistor (R1T).

SIM
Substitua a placa de dispositivos
impressos.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

240 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.15 “CC” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sistema do


Sensor de Umidade
Display do CC
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXFQ

Método de Mesmo se um mau funcionamento ocorrer, a operação ainda continua.


detecção do mau O mau funcionamento é detectado de acordo com a umidade (output de voltagem) detectada
funcionamento pelo sensor de umidade.

Condições de Mesmo se o sensor de umidade estiver desconectado ou entrado em curto-circuito.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Sensor defeituoso


Desconexão

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Remova o sensor de umidade


da placa de circuitos
impressos da interior e então
o insira novamente.

SIM
Funciona normalmente? Está normal.
(conexão de contato pobre)

NÃO

Delete o registro de código


de mau funcionamento do
controlador remoto. (* 1)

“CC” é mostrado no SIM


controle remoto? (*2) Substitua a placa de circuitos
impressos interna do sensor de
umidade ASS'Y (A2P).
*3
NÃO

Crê-se que fatores externos (ruído ou


outros) além de falha causou pó mau
funcionamento.

*1: Para deletar o registro, o botão ON/OFF do controle remoto deve ser pressionado e segurado por 5 segundos
no modo de verificação.
*2: Para mostrar o código, botão Inspection/Test Operation do controle remoto deve ser pressionado no modo
normal.
*3: Se “CC” for mostrado mesmo depois de placa de circuitos impressos do sensor ASS'Y (A2P) e tomando as
etapas *1 e 2, substitua a placa de circuitos impressos interna ASS'Y (A1P).

Solução de problemas 241


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.16 “CJ” Unidade Interna: Mau funcionamento do Sensor do


Termostato no Controle Remoto
Display do CJ
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção do mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau temperatura do ar do controle remoto. (Nota:)
funcionamento

Quando o termístor de temperatura do ar do controle remoto desconectar-se ou se encurtar


Condições de
enquanto a unidade ainda está operando.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor do controle remoto


 Defeito do controle remoto da placa de circuitos impressos

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Limpe o histórico de código de mau


funcionamento (enquanto em modo
de inspeção, aperte e segure o
botão “ON/OFF” por um período de
cinco segundos ou mais.

SIM
“CJ” aparece no controle Substitua o controle remoto.
remoto?
NÃO
Fator externo além de mau funcionamento
do equipamento (por exemplo, barulho, etc.)

Nota: No caso de mau funcionamento do controle remoto, a unidade ainda é operável pelo termístor
de sucção de ar na unidade interna.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

242 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.17 “E1” Unidade Externa: Defeito da Placa de Circuitos


Impressos
Display do E1
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Cheque os dados a partir do E²PROM


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando os dados não puderem ser recebidos corretamente do E²PROM


Decisão do Mau E²PROM: Tipo de memória não volátil. Mantém os conteúdos de memória até mesmo quando o
Funcionamento fornecimento de energia está desligado.

Supostas Causas Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (AP)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue a energia uma vez e


então a ligue novamente.

SIM
Retorna ao normal? Fator externo além de mau funcionamento
do equipamento (por exemplo, barulho,
NÃO etc.)
Substitua a placa de circuitos impressos
principal da unidade externa (A1P).

Solução de problemas 243


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.18 “E3” Unidade Externa: Atuação do Interruptor de Alta


Pressão
Display do E3
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de
detecção do mau A anormalidade é detectado quando o contato do interruptor de alta pressão abre.
funcionamento

Erro é gerado quando a contagem de ativação do HPS alcança o número específico o modo de
Condições de
operação.
Decisão do Mau
(Referência) Interruptor de alta pressão operante
Funcionamento Pressão operante: 4,0MPa
Pressão reset: 2,85MPa

Supostas Causas Atuação do interruptor de alta pressão da unidade externa


Defeito do interruptor de alta pressão
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa
Falha de energia instantânea
Sensor de alta pressão defeituoso

244 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Verifique os pontos mostrados abaixo.


 A válvula de parada está aberta?
 O conector do HPS está conectado adequadamente
à placa de circuitos impressos principal?
 O interruptor de alta pressão tem continuidade?

Os três pontos acima NÃO


Elimine pontos defeituosos, se houver.
estão OK?

• Monte o manômetro de pressão na porta de serviço de alta pressão.


• Conecte o Verificador de Serviço.
• Resete a operação usando o controle remoto e então reinicie a
operação.
SIM
A O
parada devido ao SIM valor do HPS NÃO
mau funcionamento (E3) operante é normal Substitua o HPS.
ocorre? (i.e., 4,0MPa)?

NÃO SIM

As
características do
sensor de alta pressão NÃO
Substitua o sensor de alta pressão.
estão normais?
(Ver *1.)
SIM
A
pressão detectada
com a placa de circuitos NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos
impressos está normal? principal.
(ver *2.)
SIM
• O sensor de alta pressão está normal e a pressão detectada com a placa de
circuitos impressos também está normal.
• A pressão tornou-se muito alta.

Com bases nas informações na página 320, remova as


VERIFICAÇÃO 3 causas pelas quais a pressão tornou-se alta.
*1: Faça uma comparação entre a voltagem do sensor de pressão e a voltagem lida pelo manômetro depressão.
(Quanto à voltagem do sensor de pressão, realize a medição de voltagem no conector e então a converta à
pressão de acordo com a informação na página 377.)
*2: Faça uma comparação entre o valor de pressão alta verificada com o Verificador de Serviço e a voltagem do
sensor de pressão (ver *1).
*3: Faça a medicação da voltagem do sensor de pressão.
Conector para
sensor de alta
pressão (vermelho)

Vermelho
Sensor
Preto
de alta
pressão

Micro controle
Input A/D Branco

Faça a medida da voltagem


de DC entre estes fios.

Solução de problemas 245


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.19 “E4” Unidade Externa: Atuação do Sensor de Baixa


Pressão
Display do E4
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de A anormalidade é detectada pelo valor da pressão com o sensor de baixa pressão.
detecção do mau
funcionamento

Condições de O erro é gerado quando a pressão baixa cai sob determinada pressão.
Decisão do Mau Pressão operante: 0,07MPa
Funcionamento

Supostas Causas Queda anormal de pressão baixa (menor que 0,07MPa)


Defeito do sensor de baixa pressão
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa
A válvula de parada não está aberta.
A válvula de parada não está aberta,

246 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

NÃO
A válvula de parada está Abra a válvula de parada.
aberta?

SIM

 Monte um manômetro de pressão na porte de servido de baixa pressão.


 Conecte um Verificador de Serviço
 Resete a operação usando o controle remoto e então reinicie a operação.

As
características do
NÃO
sensor de baixa pressão Substitua o sensor de baixa pressão.
estão normais?
(Ver *1.)
SIM

A
pressão detectada
com a placa de NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos
circuitos impressos
principal.
está normal?
(ver *2.)
SIM
• O sensor de baixa pressão está normal e a pressão
detectada com a placa de circuitos impressos também está
normal.
• A pressão tornou-se muito baixa.

VERIFICAÇÃO 4 Com bases nas informações na página 321, remova


as causas pelas quais a pressão tornou-se baixa.
*1: Faça uma comparação entre a voltagem do sensor de pressão e a voltagem lida pelo manômetro depressão.
(Quanto à voltagem do sensor de pressão, realize a medição de voltagem no conector e então a converta à
pressão de acordo com a informação na página 377.)
*2: Faça uma comparação entre o valor de pressão alta verificada com o Verificador de Serviço e a voltagem do
sensor de pressão (ver *1).
*3: Faça a medicação da voltagem do sensor de pressão.

Conector para sensor de alta pressão


(azul)
Vermelho
Sensor
Preto
de alta
Micro controle pressão
Input A/D Branco

Faça a medida da voltagem de DC entre estes fios.

Solução de problemas 247


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.20 “E5” Unidade Externa: Bloqueio do Motor do Compressor


do Inversor
Display do E5
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de A placa de circuitos impressos toma o sinal de posição da linha UVW conectada entre o inversor
detecção do mau e o compressor e o mau funcionamento é detectado quando qualquer anormalidade é
funcionamento observada da forma de onda da corrente de fase.
.

Condições de Esse mau funcionamento será mostrando quando o motor do compressor do inversor não
Decisão do Mau inicializar mesmo quando em modo de inicialização forçada.
Funcionamento

Supostas Causas Bloqueio do inversor compressor


Pressão diferencial alta (0,5MPa ou mais)
Fiação UVW incorreta
Placa de circuitos impressos defeituosa
Válvula de parada é deixada aberta

248 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A válvula de NÃO
parada está aberta? Causas no local
Abra a válvula de
Energia OFF SIM parada.
Verifique o cabo do compressor
para desconexões e falhas

O
cabo do compressor SIM
Substitua o cabo e
tem um defeito. então conecte os
NÃO conectores
seguramente.
As
conexões dos
fios para as fases U, V e NÃO
W estão na ordem e maneira Faça as conexões
adequados? dos fios sem erros.

SIM
As
conexões dos fios
foram feitas adequadamente NÃO
Faça as conexões
(de acordo com o Diagrama As conexões dos fios estão
de Fiação)? dos fios sem erros.
misturadas com aqueles do
compressor não-inversor?
SIM
Desconecte o cabo do
compressor e então verifique
o compressor para resistência
de isolamento.

A
resistência de
SIM
isolamento está baixa (i.e., Substitua o
não em 100 k). compressor.

NÃO
Verifique o a bobina do motor do
compressor por qualquer fio rompido.

Alguma fase SIM


possui um fio rompido.

NÃO
Reinicie
o compressor e
então verifique se o mau NÃO
Fim do trabalho
funcionamento ocorre Equalização de
ou não. pressão defeituosa
ou outros podem
ENERGIA ON SIM ter ocorrido.
Verifique o sistema
O refrigerante
compressor novamente.
inicializou numa pressão SIM
Equalização de
alta diferencial (não
menor que pressão defeituosa:
0,5MPa)? Verifique o sistema
refrigerante.
NÃO
Substitua o
compressor.
• Conduza
verificações e
diagnósticos do
compressor.

Solução de problemas 249


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.21 “E6” Unidade Externa: Sobrecorrente/Bloqueio do Motor


do Compressor STD
Display do E6
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Detecta a sobrecorrente com o sensor de corrente (CT).


detecção do mau
funcionamento

O mau funcionamento é decidido quando o valor da corrente detectado excede o valor


Condições de
mencionado abaixo por 2 segundos.
Decisão do Mau
Unidade de classe 400 V: 15,0 A
Funcionamento Unidade de classe 200 V: 28,8 A

Supostas Causas Válvula de parada fechada


Obstáculos na saída de ar
Voltagem de energia inadequada
Interruptor magnético defeituoso
Compressor magnético defeituoso
Compressor defeituoso
Sensor de corrente defeituoso (A6P, A7P)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A válvula de parada NÃO


Abra a válvula de parada.
está aberta?
SIM
Há um
obstáculo em volta da SIM
Remova o obstáculo.
saída de ar.
NÃO
A voltagem NÃO
do fornecimento de energia Corrija o fornecimento de energia.
está normal?
SIM
O
interruptor magnético NÃO
(K2M, K3M) está Substitua o interruptor magnético.
normal?
SIM
Verifique a fiação a partir do fornecimento de energia ~ sensor de
corrente (A6P, A7P)~ MgS (K2M, K2M) ~ compressor

A fiação NÃO
acima está correta? Corrija a fiação.

SIM
O sensor
de corrente está NÃO Substitua o sensor de corrente
correto? correspondente (A6P ou A7P).
SIM
Substitua o compressor.

Nota: 1 Caso anormal


O valor do sensor de corrente é 0 durante a operação do compressor STD.
O valor do sensor de corrente é superior a 15,0A durante a parada do compressor STD.

250 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.22 “E7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Motor do


Ventilador da Unidade Externa
Display do E7
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento do sistema do motor do ventilador é detectado de acordo com a


detecção do mau velocidade do ventilador detectada pelo hall IC quando o motor do ventilador opera.
funcionamento

Condições de Quando o ventilador opera a uma velocidade menor do que a especificada por 6 segundos
Decisão do Mau ou mais quando as condições de funcionamento do motor do ventilador são preenchidas.
Funcionamento Quando o conector detector da velocidade do ventilador está desconectado.
Quando o mau funcionamento é gerado 4 vezes, o sistema desliga.

Supostas Causas Mau funcionamento do motor do ventilador


O conector do chicote entre o motor do ventilador e a placa de circuitos impressos foi
deixado desconectado ou conector defeituoso.
O ventilador não opera devido a emaranhado de corpos estranhos
Condição de desobstrução: opera por 5 minutos (normal)

Solução de problemas 251


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue o fornecimento de
energia e então espere por um
período de 10 minutos.


qualquer corpo SIM
estranho em volta do Remova os corpos estranhos.
ventilador?
NÃO
Qualquer
um dos conectores do
motor do ventilador X1A e X3A ou SIM
Insira o conector desconectado.
os conectores do chicote do relé
ZC5, Z9C, e X1A está
desconectado.

NÃO
Um
conector do
cabo de fornecimento
energia diferente foi
conectado ao chicote do relé (os SIM
conectores do fornecimento de Use conectores da mesma core m
energia e de sinal de cores combinação para os cabos de
diferentes são conectados fornecimento de energia e de sinal para
para um único e o chicote do relé (ex. cor natural para
mesmo cor natural, ou vermelho para vermelho).
motor).

NÃO

Conectores
de chicote entre a placa
de circuitos impressos do inversor SIM
e o placa de circuitos impressos do Insira os conectores nos chicotes.
ventilador do inversor (A4P) e
(A8P) estão
desconectados.

NÃO
O
fusível (fusível branco
tubular) na placa de circuitos impressos SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
do ventilador possui um fio corrompido
(não tem continuidade). do ventilador do inversor.

NÃO

Com
o conector
desconectado do motor do SIM
ventilador, o ventilador não Substitua o motor do ventilador da
poderá ser girado unidade externa.
à mão.

NÃO

A resistência
entre o cabo terminal do
fornecimento de energia do motor do SIM
Substitua o motor do ventilador da
ventilador e a carcaça do motor
(parte de metal) não é unidade externa.
superior a
1M.
NÃO

252 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema

VERIFICAÇÃO 1
Verifique pelo conector do motor do ventilador
(cabo de fornecimento de energia)

Resistência dos
U, V e W e fases do
motor do ventilador foram SIM
Substitua o motor do ventilador da
desequilibrados ou curtos-
circuitos ocorreram entre unidade externa.
as resistências e
as fases.

NÃO
VERIFICAÇÃO 2
Verifique pelo conector do motor
do ventilador (cabo de sinal)

O curto
circuito ocorrer
entre os cabos VCC e GND, SIM
e UVW e GND, do sinal do motor Substitua o motor do ventilador da
do ventilador, unidade externa.
respectivamente?

NÃO
Ligue o fornecimento de energia.

O LED
(HAP) na placa de
circuitos impressos do
inversor está piscando mas o SIM
LED (HAP) na placa de circuitos Substitua a placa de circuitos internos do
impressos do ventilador inversor.
do inversor não
está.

NÃO
Substitua a placa de circuitos internos do
inversor.

Nota: Veja sobre VERIFICAÇÃO 1 e VERIFICAÇÃO 2 na P.319

Solução de problemas 253


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.23 “E9” Unidade Externa: Mau Funcionamento da Peça


Móvel da Válvula de Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E)
Display do E9
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Verifique desconexão do conector


detecção do mau Verifique continuidade da bobina da válvula de expansão
funcionamento

Condições de O erro é gerado sobre nenhum fornecimento de energia comum quando a energia está ligada.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito da parte móvel da válvula de expansão eletrônica


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa
Defeito de cabo conector

254 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue a fonte de energia e


então a ligue novamente.

SIM
Retorna ao normal? Fator externo além de mau
funcionamento (ruído, etc.).
NÃO
A válvula
de expansão eletrônica
está conectada ao X21A e X23A NÃO
Após desconectar, desligue a energia e
da placa de circuitos impressos
da unidade * X26A apenas para RXYQ5P(A) ligue-a novamente.
externa.
SIM

Normal
quando a checagem de
bobina (*1) da parte móvel NÃO
Remova a parte móvel da válvula de
da válvula de expansão expansão eletrônica.
eletrônica é
verificada.
SIM
O cabo
conector entrou em curto SIM
circuito ou está Substitua o cabo conector.
desconectado.

NÃO
Substitua a placa de circuitos internos
da unidade externa (A1P).

Faça a medição da resistência entre pinos


conectores e então se certifique de que a
resistência caia no alcance de 40 a 50 .

(Laranja) 1

(Vermelho) 2
Pontos de medição
(Amarelo) 3

(Preto) 4

(Cinza) 6

Solução de problemas 255


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.24 “F3” Unidade Externa: Temperatura do Cano de Descarga


Anormal
Display do F3
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de A anormalidade é detectada de acordo com a temperatura detectada pelo sensor de


detecção do mau temperatura do cano de descarga.
funcionamento

Condições de Quando a temperatura do cano de descarga aumentar anormalmente a um nível alto


Decisão do Mau Quando a temperatura do cano de descarga aumentar subitamente
Funcionamento

Supostas Causas Temperatura do sensor do cano de descarga defeituosa


Conexão defeituosa do sensor de temperatura do cano de descarga
Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
temperatura do tubo
de descarga é 115ºC ou maior SIM
quando a unidade para devido ao Escassez de refrigerante, defeito de
mau funcionamento. compressão, etc. Defeito no sistema
refrigerante.
NÃO
Aperte o termistor do cano de
descarga da placa de circuitos
internos da unidade externa e então
faça a medição da resistência
usando um medidor múltiplo.

As
características do
termistor do cano de NÃO
Substitua o termistor do cano de
descarga estão normais
(3,5~400K)? descarga.

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela “Resistência Do Termístor / Características de Temperatura” na P. 376.

256 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.25 “F6” Unidade Externa: Refrigerante Sobrecarregado


Display do F6
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Carga excessiva de refrigerante é detectada usando-se a temperatura do ar exterior, a


detecção do mau temperatura do trocador de calor de delego e a temperatura do tubo de líquido durante a
funcionamento operação de verificação.

Condições de Quando a quantidade de refrigerante, que é calculando usando-se a temperatura do ar exterior,


Decisão do Mau a temperatura do trocador de calor de degelo e a temperatura do tubo de líquido durante a
Funcionamento operação de verificação excede o padrão.

Supostas Causas Sobrecarga de refrigerante


Desalinhamento do termístor de ar externo
Desalinhamento do termístor do trocador de calor de degelo
Desalinhamento do termístor de tubo de líquido

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Verifique o estado de montagem dos


sensores de temperatura do termistor
de ar exterior, termistor do trocador de
calor de degelo e termistor de tubo de
líquido na tubulação.

Os
termistores acima NÃO
estão instalados nos tubos Instale o termistor corretamente.
corretamente?

SIM
Remova a termistor de ar exterior, o
termistor do trocador de calor de
degelo e o termistor de tubo de líquido
da placa de circuitos impressos exterior
e meça a resistência com um testador.

As
características dos NÃO
termistores acima estão Substitua o termistor.
normais?

SIM
Refrigerante sobrecarregado.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

Solução de problemas 257


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.26 “H7” Unidade Externa: Sinal Anormal do Motor do


Ventilador Externo
Display do H7
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Detecção de sinal anormal do motor do ventilador.


detecção do mau
funcionamento

Condições de No caso de detecção de sinal anormal ao iniciar o motor do ventilador.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Sinal anormal do motor do ventilador (mau funcionamento de circuito)


Rompimento, encurtamento ou desconexão do cabo conector do motor do ventilador.
Mau funcionamento da placa de circuitos impressos do ventilador do compressor

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue a energia.

O
conector do motor
do ventilador X2A está conectado NÃO
à placa de circuitos impressos para o Conecte corretamente.
ventilador do ventilador
corretamente?
SIM
Verifique pelo conector do
motor do ventilador. (1)

A
resistência dos
pinos conectores de ler fios NÃO
do motor do ventilador entre Substitua o motor do ventilador.
VCC-UVW e GND-UVW
está conectada?

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
do ventilador do inversor. (A3P)

1: Desconecte o conector (X2) e meça a seguinte resistência.

5 Cinza GND

4 Rosa VCC Meça a


resistência
entre VCC-UVW
3 Laranja W e GND-UVW.

2 Azul V

1 Amarelo U

258 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.27 “H9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


(R1T) para Ar Externo
Display do H9
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo termístor de ar


detecção do mau externo.
funcionamento

Condições de Quando a temperatura do termístor de ar externo tem um curto circuito ou circuito aberto.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R1T) para ar externo


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector está
conectado ao X18A da NÃO
placa de circuitos impressos Conecte o conector e então ligue
exterior novamente.
(A1P).
SIM

A
resistência
está normal quando
medida após desconectar NÃO
o termistor (R1T) da placa de Substitua o termistor (R1T)
circuitos impressos da
unidade exterior
(1,8k a
800k ).

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade exterior (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

Solução de problemas 259


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.28 “J2” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de


Corrente
Display do J2
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado de acordo com o valor da corrente detectado pelo sensor de
detecção do mau corrente.
funcionamento

Condições de Quando valor da corrente detectada pelo sensor de corrente torna-se 5A ou menor, ou 40A ou
Decisão do Mau maior durante a operação padrão do compressor.
Funcionamento

Supostas Causas Sensor de corrente defeituoso (A6P, A7P)


Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector para
a corrente de sensor
conectado a X25A, X26A na NÃO
Conecte o conector e opere a unidade
placa de circuitos impressos
da unidade externa novamente.
(A1P)?

NÃO
Os
sensores de corrente SIM
estão inversamente conectados a Corrija as conexões entre os sensores de
dois compressores corrente e os compressores STD.
STD?
NÃO
O
sensor de corrente
está montado no fio fase-T NÃO
Monte o sensor de corrente corretamente
(A6P) e no fio R-fase e opere a unidade novamente.
(A7P)?

SIM
Substitua o sensor de corrente e a placa
de circuitos externos da unidade externa.

260 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.29 “J3” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


do Cano de Descarga (R3, R31~33T)
Display do J3
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo termístor de


detecção do mau temperatura do cano descarga.
funcionamento

Condições de Quando um curto circuito ou um circuito aberto no termístor de temperatura do cano de


Decisão do Mau descarga é detectado.
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R31T, R32T ou R33T) para o cano de descarga da unidade externa
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito da conexão do termístor.

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Confirme qual termistor de


descarga está anormal usando o
“modo de monitor” da unidade
externa (veja páginas 216 e 217).

O conector
é conectado ao X29A
da placa de circuitos NÃO
Conecte o conector e ligue novamente.
impressos da unidade
externa
(A1P).
SIM

A
resistência
está normal quando
medida após desconectar NÃO
o termistor R31, 32T ou R33T Substitua o termistor (R31, 32T ou
da placa de circuitos da R33T).
unidade externa
(2,5k a
1,3k)

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

O indicador do alarme é mostrado também quando o ventilador está sendo usado.

Nota: Classe 5 HP · · · R3T


Classe 8~12 HP · · · R31T, R32T
Classe 14, 16HP · · · R31T, R32T and R33T

 Veja a tabela “Resistência do Termístor / Características de Temperatura” na P. 376.

Solução de problemas 261


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.30 “J5” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


(R2T, R7T) para Tubo de Sucção
Display do J5
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo termístor de


detecção do mau temperatura do tubo de sucção.
funcionamento

Condições de Quando um curto circuito ou circuito aberto no termístor de temperatura do tubo de sucção é
Decisão do Mau detectado.

Supostas Causas Defeito do termístor (R2T), (R7T) para tubo de sucção da unidade externa.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito da conexão do termístor

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
Conector está
conectado ao X30 da placa NÃO
de circuitos internos da Conecte o conector e ligue novamente.
unidade externa.

SIM
A
resistência
está normal quando
medida após desconectar
o termistor (R2T), (R7T) da NÃO
Substitua o termistor R2T.
placa de cicuitos impressos
da unidade externa
1,8k a
800).

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

262 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.31 “J6” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


(R4T) para o Trocador de Calor da Unidade Externa
Display do J6
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo termístor do trocador
detecção do mau de calor.
funcionamento

Condições de Quando um curto circuito ou circuito aberto é detectado no termístor do trocador de calor.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R4T) para a bobina da unidade externa


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito da conexão do termístor

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector está
conectado ao X30A da placa NÃO
de circuitos impressos da Conecte o conector e ligue novamente.
unidade externa
(A1P).
SIM

A
resistência
está normal quando
medida após desconectar NÃO
o termistor R4T da placa de Substitua o termistor R4T.
circuitos impressos da
unidade externa
(1,8k a
800k)
SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

Solução de problemas 263


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.32 “J7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


do Tubo de Líquido (R6T)
Display do J7
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado de acordo com a temperatura detectada pelo termístor do
detecção do mau tubo de líquido.
funcionamento

Condições de Quando o termístor de tubo de líquido está em curto circuito ou aberto.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Termístor do tubo de líquido defeituoso (R6T)


Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa
Defeito da conexão do termístor

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector para
termistor do tubo de
líquido está conectado ao NÃO
X30A na placa de circuitos Conecte o conector e ligue novamente.
impressos da unidade
externa
(A1P)?

SIM
A
medida de
resistência após
remover o termistor (R6T) NÃO
da placa de circuitos Substitua o termistor R6T.
impressos da unidade
externa está
normal?

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

264 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.33 “J9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


do Tubo de Gás do Trocador de Calor de Sub-resfriar
(R5T)
Display do J9
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado de acordo com a temperatura detectada pelo termístor do
detecção do mau tubo de gás do trocador de calor de sub-resfriar
funcionamento

Condições de Quando o termístor do tubo de gás do trocador de calor de sub-resfriar está em curto circuito ou
Decisão do Mau aberto.
Funcionamento

Supostas Causas Sub-resfriamento do termístor do tubo de gás do trocador de calor (R5T)


Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector para
termistor do tubo de
gás do trocador de calor de NÃO
sub-resfriar está conectado ao Conecte o conector e ligue novamente.
X30A na placa de circuitos
impressos da unidade
externa
(A1P)?
SIM
A
medida de
resistência após
remover o termistor (R6T) NÃO
da placa de circuitos Substitua o termistor R5T.
impressos da unidade
externa está
normal?

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

Solução de problemas 265


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.34 “JA” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Alta


Pressão
Display do JA
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo sensor de alta
detecção do mau pressão.
funcionamento

Condições de Quando o sensor de alta pressão está em curto circuito ou aberto.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do sistema do sensor de alta pressão


Conexão do sensor de alta pressão com conexão errada.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa.

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
sensor de alta
pressão está conectado NÃO
ao X32A da placa de circuitos Conecte o sensor de alta pressão e ligue
impressos da unidade novamente.
externa (A1P).

SIM

A
relação
entre *1 VH e
a pressão alta está
normal (ver *2) quando a
voltagem é medida entre os SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
pinos X32A (1) e (3) da placa
de circuitos impressos da da unidade externa (A1P).
unidade externa
(A1P)
(ver *1).

NÃO
Substitua o sensor de alta pressão.

1: Ponto de medição de voltagem


Placa de circuitos impressos da unidade externa (A2P)

Vermelho
Sensor de alta

Preto
pressão

Microcomputador Branco
Input A/D

2 Medida de voltagem DC

2: Veja a tabela “Sensor de Pressão, Características de Pressão / Voltagem” na P.377.

266 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.35 “JC” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de


Baixa Pressão
Display do JC
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo sensor de baixa
detecção do mau pressão.
funcionamento

Condições de Quando o sensor de baixa pressão está em curto circuito ou aberto.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do sistema do sensor de baixa pressão


Conexão do sensor de baixa pressão com conexão errada.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa.

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O sensor
de baixa pressão está
conectado ao X31A da placa de NÃO
Conecte o sensor de baixa pressão e
circuitos impressos da unidade ligue novamente.
externa (A1P).

SIM

A relação
entre 1 VH e a
pressão baixa está normal
(ver 2) quando a voltagem é SIM
medida entre os pinos X31A (2) e (3) da Substitua a placa de circuitos
placa de circuitos impressos impressos da unidade externa (A1P).
da unidade externa
(A1P) (ver 1).

NÃO
Substitua o sensor de baixa pressão.

1: Ponto de medida de voltagem

Placa de circuitos impressos da unidade externa


(A2P)

Vermelho
Sensor de baixa
pressão

Preto
Microcomputador Branco
Input A/D

2 Medida de voltagem DC aqui.

2: Veja a tabela “Sensor de Pressão, Características de Pressão / Voltagem” na P.377.

Solução de problemas 267


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.36 “L4” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Aumento


de Temperatura do Fin Radiador do Inversor
Display do L4
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de A temperatura do fin é detectada pelo termístor do fin de radiação.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando a temperatura do fin de radiação do inversor aumentar acima de 93ºC.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Atuação do fim térmico (atua acima de 93°C)


Defeito da placa de circuitos impressos do inversor
Defeito no termístor do fin

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
temperatura do
fim do compressor do SIM Radiação defeituosa a partir
Energia OFF inversor está Se o fin chegar a uma da caixa de interruptores:
alta. temperatura de 93°C, o mau Conduza as verificações
NÃO funcionamento ocorrerá. mostradas abaixo.
• Manchas no fin de radiação
Remova e insira o conector do • Interferência no fluxo de ar
termistor do fin “X111A". • Danos na hélice do
ventilador
• Se a temperatura externa
Ligue está ou não muito alta
a fonte de energia SIM
e então verifique se o mau Substitua a placa de
Energia ON funcionamento circuitos impressos do
ocorre ou inversor.
não.
NÃO
Fim de medidas
• Supõe-se que a
temperatura do fim de
radiação aumentou
devido a causas no
local.
Conduza as
verificações mostradas
abaixo.
• Manchas no fin de
radiação
• Interferência no fluxo
de ar
• Danos na hélice do
ventilador
• Se a temperatura
externa está ou não
muito alta

268 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Conector branco XIIIA:EH

Placa de circuitos impressos do inversor para compressor

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

Solução de problemas 269


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.37 “L5” Unidade Externa: Compressor do Inversor Anormal


Display do L5
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado a partir do fluxo de corrente no transistor de energia.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando uma corrente excessiva flui no transistor de energia.


Decisão do Mau (Sobrecorrente instantânea também caixa a ativação)
Funcionamento

Supostas Causas Defeito da bonina do compressor (desconectada, isolamento defeituoso)


Mau funcionamento de inicialização do compressor (bloqueio mecânico)
Defeito da placa de circuitos impressos

Solução do
problema Inspeção do compressor
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
válvula de parada está NÃO
Causas locais.
Aberta? Abra a válvula de parada.
SIM
Energia OFF
Cheque se há falha ou desconexão
no cabo do conector.

O
SIM
cabo do compressor tem Substitua o cabo e então
um defeito. conecte os conectores
com segurança.
NÃO
Desconecte o cabo do
compressor e então verifique o
compressor pela resistência de
isolamento.

270 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema

A
Energia OFF resistência do SIM
isolamento está baixa (i.e., Substitua o compressor.
não mais que
100k).

NÃO
Verifique se há fios rompidos na
bobina do motor do compressor.

Alguma fase tem SIM


um fio rompido.

NÃO

Verifique o transistor de energia na


placa de circuitos impressos do
inversor usando um testador
múltipolos [Para detalhes, veja a
informação no “Verifique pelo
transistor de energia” na página 378.

O transistor SIM
de energia tem uma A3P: Substitua a placa de
anormalidade. circuitos impressos do
NÃO inversor.

Faça conexões dos fios de acordo


com o Diagrama de Fiação.

Reinicie
o compressor e então verifique Normal
Energia ON se o mau funcionamento • Causas locais como falha
ocorre ou não.
de energia instantânea
ou fase aberta.
SIM • Conduza verificações e
Substitua a placa de circuitos impressos diagnósticos do
Energia OFF compressor.

Reinicie
o compressor e então verifique NÃO
Energia ON Fim de trabalho
se o mau funcionamento
ocorre ou não.

SIM
Substitua o compressor.
• Conduza verificações e
diagnósticos do
compressor.

Solução de problemas 271


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.38 “L8” Unidade Externa: Corrente do Inversor Anormal


Display do L8
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de O mau funcionamento é detectado pelo fluxo de corrente no transistor de energia.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando sobrecarga no compressor é detectada (corrente secundária do inversor 16,1A (YL) e
Decisão do Mau 27,6A (TL))
Funcionamento

Supostas Causas Sobrecarga do compressor


Bobina do compressor desconectada
Defeito da placa de circuitos impressos do inversor
Compressor defeituoso

Solução do Verificação de corrente de output


problema
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Uma corrente
Energia ON não menor que 15A (26,5A para SIM
Sobrecorrente:
modelo TL) flui através do
compressor. Verifique o compressor e
sistema refrigerante (da
NÃO mesma maneira que E3).
A válvula de parada NÃO
Abra a válvula de parada.
está aberta?
SIM
As
conexões dos fios foram NÃO
feitas adequadamente (de acordo com Corrija as conexões dos
o Diagrama de Fiação)? Verifique se há desconexões ou fios.
falhas no cabo do compressor.
SIM
Desconecte o cabo do
compressor e então verifique o
compressor pela resistência de
isolamento.
Energia OFF

A
resistência de SIM
isolamento está baixa (i.e., Substitua o compressor.
não maior que
100k.)
NÃO
Verifique o transistor de energia na
placa de circuitos impressos do
inversor usando um testador múltiplo.

O
transistor de energia tem SIM
alguma anormalidade? Substitua a placa de
circuitos impressos do
inversor.
NÃO
O inversor pode possuir
Conecte o cabo do compressor uma falha devido ao
e então reinicie a operação. mau funcionamento do
compressor.
Depois da conclusão da
substituição,
certifique-se de verificar
o compressor.
272 Solução de problemas
SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema


uma diferença entra SIM
a pressão alta e pressão baixa Equalização de pressão
antes da inicialização defeituosa:
0,2 MPa? Verifique o sistema
refrigerante.
SIM

Energia ON O mau funcionamento NÃO


Fim de medidas:
L8 ocorre? Pode-se levar um máximo de Verifique o sistema
60 minutos para identificar-se o mau refrigerante.
SIM funcionamento.

Verifique o compressor:
Verifique se há sons
anormais, vibrações,
condições de operações
e outros de acordo com o
Procedimento de
Diagnóstico do
Compressor.

Solução de problemas 273


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.39 “L9” Unidade Externa: Erro de Inicialização do Inversor


Display do L9
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Este código de mau funcionamento será mostrado se a sobrecorrente ocorrer no momento na
detecção do mau inicialização.
funcionamento

Condições de Quando o controle e inicialização falha.


Decisão do Mau Quando uma sobrecorrente passa pelo inversor devido ao mau funcionamento de um
Funcionamento compressor ou do sistema elétrico.

Supostas Causas Defeito do compressor Defeito ao abrir a falha de parada


Início de pressão diferencial  Conexão do compressor defeituosa
Defeito na placa de circuitos impressos

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A válvula de NÃO
parada está aberta? Abra a válvula de parada.

SIM
As
conexões dos fios
foram feitas adequadamente (de NÃO
Corrija as conexões dos
acordo com o Diagrama
de Fiação)? Verifique se há desconexões ou fios.
falhas no cabo do compressor.
SIM
Desconecte o cabo do
compressor e então verifique o
compressor pela resistência de
isolamento.
Energia OFF

A
resistência de SIM
isolamento está baixa (i.e., Substitua o compressor.
não maior que
100k.)
NÃO
Verifique o transistor de energia na
placa de circuitos impressos do
inversor usando um testador múltiplo.

O
transistor de energia tem SIM
alguma anormalidade? Substitua a placa de
circuitos impressos do
NÃO inversor.
O inversor pode possuir
Conecte o cabo do compressor uma falha devido ao
e então reinicie a operação. mau funcionamento do
compressor.
Depois da conclusão da
substituição,
certifique-se de verificar
o compressor.

274 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema


uma diferença
entra a pressão alta e pressão NÃO
Equalização de pressão
baixa antes da inicialização
0,2 MPa? defeituosa:
Verifique o sistema
refrigerante.
SIM

Energia ON O mau funcionamento SIM


Fim de medidas:
L8 ocorre? Pode-se levar um máximo de Verifique o sistema
60 minutos para identificar-se o mau refrigerante.
SIM funcionamento.

Verifique o compressor:
Verifique se há sons
anormais, vibrações,
condições de operações
e outros de acordo com o
Procedimento de
Diagnóstico do
Compressor.

Solução de problemas 275


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.40 “LC” Unidade Externa: Mau Funcionamento de


Transmissão Entre o Inversor e a Placa de Circuitos
Impressos de Controle
Display do LC
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Verifique o estado de comunicação entre a placa de circuitos impressos do inversor e o controle
detecção do mau da placa de circuitos impressos pelo microcomputador.
funcionamento

Condições de Quando a comunicação correta não é conduzida num certo período.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento da conexão entre a placa de circuitos impressos do inversor e a placa
de circuitos impressos de controle externo.
Defeito da placa de circuitos impressos de controle (seção de transmissão)
Defeito da placa de circuitos impressos do inversor
Defeito do filtro de ruído
Defeito do inversor do ventilador
Tipo de inversor do ventilador errado
Compressor defeituoso
Motor do compressor defeituoso

276 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou


problema Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A
transmissão dos
conectores da transmissão NÃO
do ventilador (X3A: Preto, X4A: Conecte os conectores
Amarelo) estão nas cores
conectados? correspondentes (preto
ou amarelo).
SIM
Energia ON
Verifique
se a voltagem de
fornecimento de energia SIM
entre L2 e N cai ou não na Causa local.
faixa de 220 a Conecte a fiação.
240VAC.

SIM

O tipo (Nº de PC) do NÃO


inversor do ventilador Monte o tipo de inversor
é correto? do ventilador correto.
Advertência SIM Ventialdor1 Ventialdor2 Ventialdor1 Ventialdor2

Desconecte o cabo do
compressor e então verifique
o compressor pela resistência
Energia OFF de isolamento.

A
resistência de SIM
Isolamento está baixa (i.e., Substitua o
não maior que compressor.
100).
NÃO
Desconecte o cabo do
ventilador e então verifique o
motor do ventilador pela
resistência de isolamento.

A
resistência de SIM
Isolamento está baixa (i.e., Substitua o motor do
não maior que ventilador.
1M ). Substitua a placa de
circuitos impressos do
NÃO driver do ventilador.
Verifique as conexões dos conectores: remova e insira os conectores
mostrados abaixo.
[Ventialdor 1] [Ventialdor 2] [Ventialdor 1] : A2P
[Ventialdor 2] : A5P
Conector de curto
Nota preto
amarelo
Conector de curto

F400U do A2P foi SIM Substitua o filtro


fundido. de ruído do A2P.

NÃO

Solução de problemas 277


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema

O
monitor normal NÃO
do microcontrole (verde) do Não se trata de LC.
A1P está piscando? Verifique novamente o
código de mau
SIM funcionamento.
Verifique 10 segundos ou mais após
ligar o fornecimento de energia.
Energia ON
O A3P, A4P, e A8P SIM
A3P: Substitua a placa de
não piscam. circuitos impressos do
inversor.
NÃO Se a placa de circuitos
impressos substituída for
extremamente danificado,
o compressor pode
tornar-se defeituoso. Para
ter certeza, cheque o
compressor novamente.
SIM
O A4P ou A8P não piscam. A4P/A8P: Substitua a placa
de circuitos
impressos do
NÃO
driver do
ventilador.
O mau funcionamento SIM
Substitua a placa de
LC ocorre. circuitos impressos de
controle.
NÃO
Fim de medidas:
O mau funcionamento
pode resultar
temporariamente de
causas locais.
Causas:
Falha de energia
instantânea (fase aberta),
barulhos, etc.

278 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.41 “P1” Unidade Externa: Proteção de Sobre-Ripple do Inversor


Display do P1
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Desequilíbrio no fornecimento de voltagem é detectada na placa de circuitos impressos.


detecção do mau Desequilíbrio na voltagem de fornecimento de energia causa ripple elevado de voltagem do
funcionamento capacitador do circuito principal no inversor. Consequentemente, o ripple elevado é detectado.

Condições de Quando o valor da resistência do termístor torna-se um valor equivalente ao status do circuito
Decisão do Mau aberto ou em curto circuito.
Funcionamento  O mau funcionamento não é decidido enquanto a operação da unidade é continuada.
"P1" será mostrado apertando-se o botão inspection.
Quando a amplitude do ripple excedendo certo valor é detectada por 2 minutos consecutivos.

Supostas Causas Fase aberta


Voltagem desequilibrada entre fases
Defeito do capacitador do circuito principal
Defeito na placa de circuitos impressos do inversor
Defeito de atraso K2 na placa de circuitos impressos do inversor
Fiação do circuito principal inadequada

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desequilíbrio
na voltagem fornecida SIM Fase aberta? SIM
corresponde a um excesso Abra a válvula.
de 14 V. Normalize a causa de campo.
1
NÃO NÃO
Conserte o desequilíbrio de
fornecimento de voltagem.
Defeito na fiação ou peça
O Após desligar a fonte de
desequilíbrio energia, cheque e repare as
de voltagem está aplicada SIM peças ou fiação do circuito
ao inversor em excesso
de 14 V? principal.
2 (1) Fiação solta ou
desconectada entre a fonte
NÃO <Quando monitoramento de voltagem é possível> de energia e inversor.
(2) A disposição de contato K2,
fusão ou contato está pobre.
Usando um dispositivo
(3) Filtro de ruído solto ou
capaz de registro constante
desconectado.
de voltagem da fonte de 1. Medida de voltagem no bloco terminal de
energia entre 3 fases (L1 ~ fornecimento de energia X1M .
L2,L2 ~ L3, L3~L1) por uma
2. Medida de voltagem nos fios terminais
semana contínua.
VERMELHO, PRETO e BRANCO dentro do
inversor enquanto o compressor está operando.

Nenhuma anormalidade é
observada na fonte de Desequilíbrio de voltagem de fonte de energia
energia, mas há medida
desequilíbrio de voltagem. Substitua a placa de circuitos
impressos do inversor.
Explicação para usuários De acordo com “notificação de resultados de inspeção” acompanhando peças de reposição.
Certifique-se de explicar ao usuário
Dê ao usuário uma cópia de “notificação de resultados de inspeção” que há um “desequilíbrio de
e deixe-a com ele para diminuir o desequilíbrio. fornecimento de energia” pelo qual
a DAIKIN não é responsável.

Solução de problemas 279


Solução de problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.42 “P4” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de


Aumento de Temperatura do Fin Radiador do Inversor
Display do P4
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Resistência do termístor do fin de radiação é detectada quando o compressor não está
detecção do mau operando.
funcionamento

Condições de Quando o valor de resistência do termístor torna-se um valor equivalente para status de circuito
Decisão do Mau aberto ou em curto circuito.
Funcionamento  O mau funcionamento não é decidido enquanto unidade de operação é continuada.
“P4” será mostrado apertando-se o botão inspection.

Supostas Causas Defeito do sensor de temperatura do fin radiador


Defeito da placa de circuitos impressos do inversor

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desconecte o cabo do
Energia OFF compressor e então verifique
o compressor pela resistência
de isolamento.

A
resistência de isolamento SIM
está baixa (i.e., não maior que Substitua o compressor.
100k).
NÃO
Desconecte o cabo do
ventilador e então verifique o
motor do ventilador pela
resistência de isolamento.

A
resistência de SIM
isolamento está baixa (i.e., não Substitua o motor do
maior que 1M). ventilador
Substitua a placa de
NÃO circuitos impressos.
Remova e insira o conector do
termistor do fin [X111A].

Liga o
Energia ON fornecimento de energia e SIM
então verifique se o mau funcionamento Substitua a placa de
ocorre ou não. circuitos impressos do
inversor.
NÃO
Fim

280 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Conector branco XIIIA:EH

Placa de circuitos impressos do inversor para compressor

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.

Solução de problemas 281


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.43 “PJ” Unidade Externa: Configuração de Campo


Defeituosa após a Substituição da Placa de Circuitos
Impressos Principal ou Combinação Defeituosa da Placa
de Circuitos Impressos
Display do PJ
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de A configuração defeituosa (ou não) após substituir a placa de circuitos impressos ou
detecção do mau combinação defeituosa da placa de circuitos impressos é detectada através de comunicações
funcionamento com o inversor.

Condições de Se a configuração de campo ou o tipo de placa de circuitos impressos está correta ou é julgada
Decisão do Mau através dos dados de comunicação.
Funcionamento

Supostas Causas Configuração defeituosa (ou não) após substituir a placa de circuitos impressos principal
Combinação errada do tipo de placa circuitos impressos

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
placa de circuitos NÃO
impressos foi substituída?

SIM
Ao
substituir a placa
de circuitos impressos principal, a NÃO
Corrija as configurações de campo.
configuração de campo foi feita
adequadamente?

SIM

O tipo de placa NÃO


de circuitos impressos é Substitua com a placa de circuitos
correto? impressos correta.
SIM
Resete e então reinicie.

Nota) Combinação errada do tipo de placa de circuitos impressos inclui;


Placa de circuitos impressos principal
Placa de circuitos impressos do inversor (para compressor)
Placa de circuitos impressos do driver do ventilador

282 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.44 “U0” Unidade Externa: Queda de Pressão Baixa Devido à


Escassez de Refrigerante ou Falha da Válvula de
Expansão Eletrônica
Display do U0
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Mau funcionamento de falta de gás é detectado pelo termístor de temperatura do gás de
detecção do mau descarga.
funcionamento

Condições de O microcomputador julga e detecta se o sistema está em falta de refrigerante.


Decisão do Mau O mau funcionamento não é detectado enquanto a operação da unidade é continuada.
Funcionamento

Supostas Causas Falta de gás ou entupimento do sistema refrigerante (tubulação incorreta)


Defeito do sensor de pressão
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito do termístor R7T ou R4T

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

SIM Pressão baixa de SIM


Resfriamento Falta de gás; fechamento da
0,1 MPa ou menor.
válvula de parada ou o sistema
refrigerante este entupido. Exige
NÃO NÃO verificação do sistema
A
voltagem refrigerante.
dos pinos X31A
(2) e (3) na placa de
circuitos impressos da SIM
unidade externa principal (A1P) Substitua a placa de circuitos
é 0,8 VDC ou menor (output impressos da unidade externa
de voltagem do sensor (A1P).
de baixa
pressão).
2
A NÃO
temperatura do Substitua o sensor de baixa pressão.
tubo de sucção menos a SIM
temperatura da bobina é Falta de gás ou o sistema
20º C ou refrigerante este entupido. Exige
maior. verificação do sistema
NÃO refrigerante.

A
resistência
está normal
quando medida com o
termistor de tubo de sucção NÃO
(R7T) e o termistor da bobina Substitua o termistor.
(R4T) desconectado da placa
de circuitos impressos
da unidade
externa.
1
SIM
Substitua a placa de circuitos
impressos da unidade externa
(A1P).

1: Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.375.


2: Refere a tabela de “Pressão de Sensor, Características de Pressão / Voltagem” na P.377.

Solução de problemas 283


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.45 “U1” Fase Reversa, Fase Aberta


Display do
Controle Remoto
U1
Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de As fases de cada fase são detectadas pelo circuito de detecção de fase reversa a fase certa ou
detecção do mau fase reversa são julgadas.
funcionamento

Condições de Quando uma diferença de fase significante é feita entra as fases.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Fase reversa do fornecimento de energia


Fase aberta do fornecimento de energia
Fase aberta da Fonte de alimentação
Defeito da placa de circuitos impressos externa (A1P)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.


uma fase aberta
na seção terminal do SIM
fornecimento de energia Conserte a fase aberta. Exige inspeção
(X1M) da unidade da seção do campo de fornecimento de
externa. energia.

NÃO
A
operação está normal
se um lugar da fase de linha do SIM
Fase reversa
fornecimento de energia for A contramedida do problema é
substituída.
concluída com a substituição da fase.
NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos
externa (A1P).

284 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.46 “U2” Unidade Externa: Insuficiência de Fornecimento de


Energia ou Falha Instantânea
Display do U2
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Detecção de voltagem do capacitador do circuito principal construído no inversor e na voltagem


detecção do mau de fornecimento de energia.
funcionamento

Condições de Quando a voltagem mencionada anteriormente não for menor do que 780V e não maior que
Decisão do Mau 330V ou a voltagem de corrente limite não alcança 200V ou mais ou exceder 740V.
Funcionamento

Supostas Causas Fornecimento de energia insuficiente


Falha instantânea de energia
Fase aberta
Defeito do inversor da placa de circuitos impressos
Defeito do controle da placa de circuitos impressos de controle
Defeito da fiação do circuito principal
Compressor defeituoso
Motor do ventilador defeituoso
Conexão defeituosa do cabo de sinal

Solução de problemas 285


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Verifique
a voltagem de
fornecimento de energia. NÃO
Voltagem entre fases: Causas locais.
380 a 415V (YL): Faça as conexões de fio adequadas
220 a 240V sem fase aberta, conexões erradas
(TL) ou ordem de fases erradas.
Energia ON SIM
Fornecimento
de energia desequilibrado? NÃO
(Não mais que 2%: Voltagem de fase Causas locais
de não mais que Corrija as cargas desequilibradas
aprox. 5V). para eliminar o estado
SIM desequilibrado. Voltagem
Desconecte o cabo do desequilibrada causará uma
compressor e então verifique corrente extremamente
Energia OFF o compressor pela desequilibrada, prejudicando assim
resistência de isolamento. a vida útil ou resultando em mau
funcionamento do equipamento.
A resistência SIM
de Isolamento está baixa (i.e., não Substitua o compressor.
mais que 100k.).
NÃO
Desconecte o cabo do
ventilador e então verifique o
ventilador do motor pela
resistência de isolamento.

A resistência SIM
de Isolamento está baixa (i.e., não Substitua o motor do ventilador.
mais que 1M). Substitua o driver do ventilador.
NÃO
Verifique o transistor de
energia do driver do ventilador.

O
transistor de energia tem SIM
Substitua o inversor da placa de
algum defeito? circuitos impressos.
Observe as condições da placa de
circuitos internos.
NÃO No caso de falha séria, uma falha do
compressor pode causar falha da
placa de circuitos impressos. Mesmo
se ela for substituída, a falha poderá
ocorrer novamente.
Para evitar isso, cheque novamente
Verifique o transistor de o compressor pelo aterramento ou
energia do driver do ventilador. qualquer fio corrompido. Além disso,
mesmo depois da conclusão da
substituição da placa de circuitos
O impressos, cheque o compressor.
transistor de energia tem SIM
Substitua o driver do ventilador da
algum defeito? placa de circuitos impressos.
NÃO Observe as condições da placa.

286 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema

Verifique as conexões dos conectores: remova


e insira os conectores mostrados abaixo.
Além disso, verifique os conectores.

terminal de recebimento de energia Se qualquer fio estiver danificado,


substitua o chicote.
Energia OFF
Terminal do reator L1R

A
placa de circuitos SIM A3P: substitua o inversor da placa
impressos do inversor causou de circuitos impressos.
dano? Se a placa de circuitos impressos
substituída estiver extremamente
NÃO danificada, o compressor pode se
tornar defeituoso. Para ter certeza,
SIM verifique o compressor novamente.
O driver do ventilador A4P/A8P: Substitua a placa de circuitos
causou dano? impressos do driver do ventilador.
Se a placa de circuitos impressos
NÃO substituída estiver extremamente
danificada, o compressor pode se
tornar defeituoso. Para ter certeza,
verifique o compressor novamente.

Ligue a fonte de energia.

Pare Verifique o fornecimento de energia


(standby) antes de o ventilador SIM novamente. Se não houver
ligar. problema com o fornecimento de
energia, substitua a placa de
NÃO circuitos impressos do filtro de ruído
A2P. Se o mau funcionamento
ocorrer, substitua a placa de
Pare circuitos impressos do inversor.
Energia ON SIM Verifique o fornecimento de energia novamente.
(standby) quando o compressor
inicializar-se. Se não houver problema com o fornecimento de
energia, substitua a placa de circuitos impressos
do filtro de ruído A3P.
NÃO Se a placa de circuitos impressos substituída
estiver extremamente danificada, o
compressor pode se tornar defeituoso. Para ter
certeza, verifique o compressor novamente.
O mau funcionamento SIM
Verifique o chicote e então o
U2 ocorre. substitua se necessário.

Fim de medidas:
O mau funcionamento pode
resultar de causas locais.
Causas: Falha de energia
temporária (fase aberta), barulhos
o outros.

Solução de problemas 287


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.47 “U3” Unidade externa: Operação de Verificação não


Executada
Display do U3
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de A operação de verificação é executada ou não


detecção do mau
funcionamento

Condições de O mau funcionamento é decidido quando a unidade começa a operar sem a operação de
Decisão do Mau verificação.
Funcionamento

Supostas Causas A operação de verificação não é executada.

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A operação
de verificação foi realizada NÃO
na placa de circuitos impressos Aperte e segure o botão BS4 na placa
da unidade externa? de circuitos impressos externa mestra
por 5 segundos ou mais ou ligue o modo
SIM de configuração local 2-3 para conduzir
uma operação de verificação.
Realize a operação de verificação
novamente e complete a operação de
verificação.

Quando uma função de detecção de


vazamento é necessária, a operação
normal de carga de refrigerante deve ser
completada. Então, comece mais uma
vez e termine a operação de verificação.

288 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.48 “U4” Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidade


Internas
Display do U4
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna


RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Microcomputador checa se a transmissão entra a unidade interna e unidade externa está
detecção do mau normal.
funcionamento

Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas  Desconexão, curto circuito ou fiação errada da fiação de transmissão F1 F2 de interna para
externa, externa para externa
O fornecimento de energia da unidade externa está desligado
O endereço do sistema não corresponde
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito placa de circuitos impressos da unidade externa

Solução de problemas 289


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
unidade
interna ou externa
da placa de circuitos
impressos foi substituída, SIM
ou a fiação de transmissão das Aperte e segure o botão
unidades interna-externa RESET na placa de circuitos
ou externa-externa impressos da unidade externa
foi modificada? por 5 segundos.
 A unidade não operará por
até 12 minutos.
NÃO
Todos A fiação
os controles da de transmissão das
unidade interna do mesmo NÃO SIM
unidades interna - externa ou Substitua a placa de circuitos
sistema refrigerante externa - externa está impressos da unidade
mostram “U4”. normal? externa indicada pelo código
de mau funcionamento U4.
SIM NÃO
Conserte a fiação de
transmissão das unidades
Resete a fonte de energia. interna-externa ou
externa-externa.

O monitor A voltagem
do microcomputador da entre os terminais L1 e
placa de circuitos impressos da
NÃO N da placa de circuitos impressos NÃO Forneça 220~240V.
unidade externa (HAP) da unidade externa é
pisca. 220~240 V
±10%.
SIM

O fusível
em SIM da placa de circuitos SIM
impressos está Substitua o fusível.
queimada.
NÃO
Substitua a placa de circuitos
impressos da unidade
externa.

A lâmpada
NÃO de operação pronta (H2P)
está piscando.
SIM
A lâmpada
SIM
não desliga por 12 minutos Aperte e segure o botão
ou mais. RESET na placa de circuitos
impressos da unidade
externa por 5 segundos.
A fiação
de transmissão das NÃO
unidades interna-externa ou Conserte a fiação de
externa-externa está transmissão das unidades
normal? interna-externa ou
SIM externa-externa.

Desconecte
a fiação de
transmissão das
unidades externa-externa e NÃO
Substitua a placa de circuitos
então verifique com um impressos da unidade
único sistema se ela externa (A1P).
está normal
ou não.

SIM
Monte o adaptador estendido
DIII NET.

290 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.49 “U5” Unidade interna: Mau Funcionamento de


Transmissão entre Controle Remoto e Unidades Internas
Display do U5
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de No caso de controle com 2 controles remotos, verifique se o sistema está normal usando o sinal
detecção do mau de transmissão do micro computador entre a unidade interna e o controle remoto (principal e
funcionamento sub).

Condições de Transmissão não continua por prazo determinado.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão do controle remoto da unidade interna


Conexão de dois controles remotos principais (ao usar 2 controles remotos)
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito da placa de circuitos impressos do controle remoto
Mau funcionamento de transmissão causado por ruído

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Usando SS1 e
SIM ambos os controles remotos SIM
o controle de dois controles estão configurados para Configure um controle remoto
remotos. “PRINCIPAL”. para “SUB”; desligue o
NÃO fornecimento de energia uma vez
NÃO e então o ligue novamente.

Todos A operação
monitores dos microcomputadores NÃO retorna ao normal quando NÃO
da placa de circuitos impressos da unidade a energia é desligada Substitua a placa de circuitos
interna piscam. momentaneamente. impressos da unidade interna.
SIM
SIM Há a possibilidade de o mau
Substitua o controle remoto funcionamento ser causado por
ruído.
Cheque a área em volta e ligue
novamente.
SIM
Normal Normal

Substitua a placa de circuitos


impressos da unidade interna.

SIM
Normal Normal

NÃO
Há a possibilidade de o mau
funcionamento ser causado por
ruído.
Cheque a área em volta e ligue
novamente.

Solução de problemas 291


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.50 “U7” Unidade Interna: Mau Funcionamento de


Transmissão Entre Unidades Externas
Display do U7
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de O microcomputador checa se há transmissão entre unidades externas


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Conexão inadequada de fiação de transmissão entre unidade externa e adaptador do
controle externo para a unidade externa
Conexão inadequada de transmissão da fiação entre unidades externas.
Seleção cool/heat inadequada.
Endereço unificado cool/heat inadequada (unidade externa, adaptador do controle externo
para unidade externa)
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito do adaptador do controle externo para unidade externa

292 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Há algum
fio rompido ou
conexão de fio errada na fiação NÃO
Conserte a fiação de transmissão
de comunicação do sistema
de unidade externa da conexão múltipla das unidades
múltiplo? externas e resete a energia.

SIM

C/H está configurado SIM


Substitua a placa de circuitos
para “IND”. impressos da unidade externa
NÃO (A1P).

Seleção de cool/heat NÃO


Configure o C/H SELECT para
está unificada. “IND”.
SIM

C/H está conectado SIM


O endereço cool / heat unificado
para “MESTRA”.
para unidades externas na
NÃO transmissão externa-externa está
duplicado.
C/H SELECT SIM Verifique e NÃO
está configurado para veja se os itens a seguir Conserte o problema.
“ESCRAVA”. estão normais.

NÃO
Adaptador de controle externo para unidade externa
• A placa de circuitos impressos está energizada?
• O endereço unificado do cool/heat corresponde?
Unidade externa (unidade mestra unificada)
• Está energizado?
• O endereço unificado do cool/heat corresponde?
SIM
Um mau
funcionamento ocorre quando o NÃO
seletor do cool/heat está configurado Substitua o adaptador de controle
para “IND”? externo para a unidade externa.

SIM
Substitua a placa de circuitos
impressos da unidade externa
(A1P).

Solução de problemas 293


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.51 “U8” Unidade interna: Mau Funcionamento de


Transmissão entre os Controles Remotos Principal e
Sub
Display do U8
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de No caso do controle com 2 controles remotos, verifique o sistema usando o microcomputador se
detecção do mau a transmissão do sinal entre a unidade interna e controle remoto (principal e sub) está normal.
funcionamento

Condições de A transmissão normal não continua por prazo determinado.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre os controles remotos principal e sub
Conexão entre controles remotos principal e sub
Defeito da placa de circuitos impressos do controle remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

SS1 de
Usando o controle NÃO ambos os controles remotos SIM
de dois controles remotos. está configurado para Configure SS1 para
“PRINCIPAL”. “PRINCIPAL”; desligue o
fornecimento de energia uma
SIM SIM vez e então ligue novamente.
SS1 de Desligue a energia então
ambos os controles remotos NÃO ligue novamente. Se um mau
está configurado para funcionamento ocorrer,
“SUB”. substitua a placa de circuitos
impressos do controle
SIM remoto.
Configure o controle remoto
para “PRINCIPAL”; desligue
o fornecimento de energia
uma vez e então ligue
novamente.

294 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.52 “U9” Unidade interna: Mau Funcionamento de


Transmissão entre Unidades Interna e Externa no
Mesmo Sistema
Display do U9
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de Detecte o sinal de mau funcionamento de qualquer outra unidade interna dentro do sistema em
detecção do mau questão.
funcionamento

Condições de Quando a decisão de mau funcionamento é feita em qualquer outra unidade interna no sistema
Decisão do Mau em questão.
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão dentro ou fora de outro sistema


Mau funcionamento da válvula de expansão eletrônica na unidade interna de outro sistema
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna em outro sistema
Conexão inadequada da fiação de transmissão entre as unidades interna e externa

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Ligue todas as unidades internas.

“U9” é mostrado por NÃO Diagnostique novamente pelo display


2 minutos ou mais. depois de 2 minutos ou mais.

SIM
A placa de circuitos impressos da
unidade externa indicada pelo código
de mau funcionamento U9 está normal.
Verifique a unidade interna de outro
sistema e então realize o diagnóstico do
problema de acordo com o Fluxograma
do Código de Mau Funcionamento.

Solução de problemas 295


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.53 “UA” Combinação Inadequada de Unidades Interna e


Externa, Unidades Internas e Controle Remoto
Display do UA
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna


RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Uma diferença ocorre nos dados pelo tipo de refrigerante entre as unidades interna externa.
detecção do mau O número de unidades internas está fora do limite permitido.
funcionamento

Condições de A decisão de mau funcionamento é feita logo que alguma das anormalidades mencionadas
Decisão do Mau acima é detectada.
Funcionamento

Supostas Causas Excesso de unidades internas conectadas


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Combinação errada do tipo de refrigerante das unidades interna e externa.
A configuração da placa de circuitos impressos não foi conduzida após a substituição de
peças reservas da placa de circuitos impressos.

296 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Resete todos os fornecimento


para unidades interna e
externa conectadas a um
único e mesmo sistema.

O código de mau NÃO


funcionamento “UA” é Normal
mostrado? (Assume-e que o código é mostrado
devido à causa externa temporária (ex.
SIM ruídos)).

O código
de mau funcionamento
“UA” é mostrado para todas as SIM
unidades internas conectadas
a um único e mesmo
sistema?
A placa
NÃO de circuitos impressos
externa é substituído por peças SIM
A configuração após substituir a placa
reservas da placa de circuitos
impressos? de circuitos impressos não foi feita
O tipo ainda. Por favor configure como
de refrigerante para mostrado nas páginas 175 e 176.
unidades internas com “UA” NÃO NÃO
sendo mostrado correspondem Corrija a combinação de unidades
ao mesmo para as internas com “UA” sendo mostrado.
unidades O total
externas? de unidades
internas mostrando
SIM “UA” e unidades internas
conectadas ao mesmo sistema NÃO
O número de unidades internas que
refrigerante está dentro pode ser conectado a uma única
do número conectável
de unidades? unidade externa está em excesso do
faixa disponível.

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade interna.
O tipo
de refrigerante de das NÃO
unidades interna e externa Iguale o tipo de refrigerante da unidade
corresponde? interna e externa.
SIM

Trata-se
de um sistema de conexão NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos
de unidade externa
múltiplo? principal.
SIM

A combinação
de unidade mestra e unidade NÃO
Mude para uma combinação correta.
escrava está correta?

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
principal.

O número de unidades internas que podem ser conectadas a um único sistema de unidade
externa depende do modelo de unidade externa.

Solução de problemas 297


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.54 “UC” Duplicação de Endereço do Controle Centralizado


Display do UC
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna


Controle centralizado

Método de A unidade interna detecta o mesmo endereço como aquele de seu próprio em qualquer outra
detecção do mau unidade externa.
funcionamento

Condições de A decisão de mau funcionamento é realizada assim que a normalidade mencionada acima é
Decisão do Mau mencionada.
Funcionamento

Supostas Causas Endereço de duplicação do controle centralizado

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O controle centralizado está


duplicado. Faça a mudança de configuração
para que o controle central não
continuar duplicado.

298 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.55 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre o


Controle Centralizado e a Unidade Interna
Display do UE
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas Controle de Toque Inteligente


Controle centralizado
Timer de horário

Método de O microcomputador checa se a transmissão entre a unidade interna e o controle centralizado


detecção do mau está normal.
funcionamento

Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado e
unidade interna
Conector para configurar o controle mestre está desconectado (ou desconexão do conector
para uso independente/combinado do interruptor comutador).
Falha da placa de circuitos internos para o controle remoto central
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução de problemas 299


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Verifique
a unidade interna
por qual “UE” é
mostrado. O mau SIM
funcionamento de transmissão Continua em ○
A (na página
(UE) é causado em todas seguinte)
as unidades
internas?

NÃO
O
fornecimento de
energia da unidade interna NÃO
Certifique-se de que não há
na qual o “UE” ocorreu
está ligado? situações arriscadas e então
ligue o fornecimento de energia.
SIM

A configuração A
do Nº de grupo de NÃO configuração do Nº de SIM
controle central foi feita com controle central pode ser Realize a configuração correta
a unidade na qual o realizada? para o Nº de grupo de controle.
“UE" ocorreu?
NÃO

SIM Para
sistemas VRV,
a configuração do Nº do
grupo de controle central pode ser NÃO Verifique as unidades externa
realizada num único e mesmo para qual o sistema refrigerante
sistema refrigerante?
está conectado.
O Nº
de grupo de controle NÃO SIM
central para unidade interna Verifique se há problemas ou não
foi mudado? com o comprimento da fiação de
transmissão, número de
unidades conectadas e outras.
Se não houver problemas,
substitua a placa de circuitos
impressos da unidade interna.
SIM
Resete os fornecimentos de
energia de cada equipamento
central. Para o Controle de Toque
Inteligente, registre o
ar-condicionado novamente
enquanto estiver no menu de
operação de teste DIII-NET.

300 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema

Verifique a
fiação detransmissão
entre o equipamento
central por qualquer fio rompido. Anormal
Para detalhes, veja a Conecte a fiação.
seção“Procedimento para
checar fios rompidos”
(veja P. 312).

Normal

Verifique a
fiação de transmissão
com o equipamento central
da unidade mestra para qualquer Anormal
Conecte a fiação.
fio rompido. Para detalhes, veja a
seção“Procedimento para
checar fios rompidos”
(veja P. 312).

Normal

O conector de
configuração central da NÃO
Corrija a conexão do conector.
unidade mestra foi
conectado?

SIM
Desconecte a fiação de transmissão
do equipamento central da unidade
mestre e então cheque a voltagem
entra os terminais de transmissão
(F1 e F2) do equipamento de
transmissão da unidade mestra
usando um medidor múltiplo.

A voltagem entre
os terminais F1 (+) e F2 (-) NÃO
Substitua o equipamento central.
está baixa de 15,2 a
17,6 VDC?
SIM
Equipamento central: normal

Supõe-se que o mau


funcionamento resulta de fatores
externos (ex. ruídos) de outros
equipamentos.

Solução de problemas 301


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

3.56 “UF” Sistema não Configurado ainda


Display do UF
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas


RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Na operação de verificação, o número de unidades internas em termos de transmissão não


detecção do mau corresponde ao número de unidades internas que realizaram mudanças na temperatura.
funcionamento

Condições de O mau funcionamento é determinado assim que a anormalidade mencionada anteriormente é


Decisão do Mau detectada através do sistema de verificação por qualquer erro de conexão de unidades na
Funcionamento operação de verificação.

Supostas Causas Conexão inadequada de fiação de transmissão entre unidades interna-externa e unidades
externas-externas
Falha ao executar a operação de verificação
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
A válvula de parada está fechada

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

As válvulas NÃO
de parada estão Abra a válvula de parada.
abertas?
SIM
A fiação
A operação de transmissão das
NÃO unidades interna-externa e SIM
de erificação foi Substitua a placa de circuitos
realizada? externa-externa está impressos da unidade interna.
normal?
SIM
NÃO
A fiação
de transmissão das NÃO
unidades interna-externa e Depois de consertar a fiação
externa-externa está incorreta, aperte o botão RESET
normal? na unidade externa mestra por 5
segundos.
SIM  A unidade não operará por até
12 minutos.

A verificação de fiação pode não


ter sido realizada com sucesso.

Nota: A operação de verificação de fiação pode não ter tido sucesso se tiver sido realizada após a
unidade externa ser desligada por mais de 12 horas ou se não tiver sido realizada depois de
operar todas as unidades internas conectadas no modo de ventilador por pelo menos uma hora.

302 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto

3.57 “UH” Mau Funcionamento do Sistema, Endereço


Indefinido do Sistema Refrigerante
Display do UH
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas


RXYQ5P(A)~54P(A)

Método de Detecte uma unidade interna sem configuração de endereço.


detecção do mau
funcionamento

Condições de A decisão de mau funcionamento é realizada assim que a anormalidade mencionada acima é
Decisão do Mau detectada.
Funcionamento

Supostas Causas Conexão inadequada de fiação de transmissão entre unidades interna-externa e unidades
externa-interna
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)

Solução de problemas 303


Solução de Problemas pela Indicação no Controle Remoto SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Um mau
A eletricidade funcionamento
está senso introduzida ocorre mesmo depois
pela primeira vez após a de passados 12 minutos a NÃO
instalação ou após a substituição de SIM partir do momento quando a Normal
uma placa de circuitos eletricidade é introduzida
impressos da unidade às unidades interna
interna ou unidade e externa?
externa?
NÃO SIM

A fiação de
transmissão entre NÃO
unidades interna-externa e Depois de consertar a fiação
externa-externa incorreta, pressione e segure o
normal? botão RESET na placa de
circuitos impressos da unidade
SIM
externa por 5 segundos.
Pressione e segure o botão
RESET na placa de circuitos  A unidade não operará por até
impressos da unidade 12 minutos.
externa por 5 segundos.

O mau funcionamento NÃO


Normal
ocorre?

SIM

Desconecte
a fiação de
transmissão das
unidades externa-externa SIM
pra criar o status de um Monte o adaptador de extensão
sistema e então verifique DIII NET.
se o sistema está
normal ou
não.

NÃO

Um
mau funcionamento
“UH” ocorre em todas as NÃO
Substitua a placa de circuitos
unidades internas no impressos da unidade interna.
sistema?
SIM
Substitua a placa de circuitos
impressos da unidade externa
(A1P).

304 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central)

4. Solução de problemas (OP: Controle Remoto


Central)
4.1 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos
Display do M1
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle remoto central


Timer de horários

Método de Detecte uma anormalidade do circuito de polaridade DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando polaridade + e polaridade – são detectadas ao mesmo tempo.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito da placa de circuitos impressos do controle remoto central


Defeito da placa de circuitos impressos do timer de horário

Solução do Substitua o controle remoto central.


problema
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Ligue a energia do
equipamento central com M1
mostrado novamente.

Com M1 mostrado
M1 é mostrado novamente? Substitua o equipamento central.

Sem M1 mostrado
Equipamento central: normal

Supõe-se que o mau


funcionamento resulta de fatores
externos (ex. ruídos) de outro
equipamento.

Solução de problemas 305


Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central) SiBR34-807

4.2 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre


Controles Opcionais para o Controle Centralizado
Display do M8
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle remoto central Controle de Toque Inteligente


Timer de horários I

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET (o sistema irá
detecção do mau resetar automaticamente).
funcionamento

Condições de Quando nenhum controle mestre está presente no momento da inicialização do controle
Decisão do Mau escravo.
Funcionamento Quando o controle centralizado, que foi conectado uma vez, não mostra resposta.

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
Defeito da placa de circuitos impressos de controles opcionais para controle centralizado

306 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Mudanças
foram feitas no
número de unidades
do equipamento central (o
equipamento central foi SIM
Resete o fornecimento de energia
conectado uma fez e então
desconectado ou equipamento de cada equipamento central.
central adicional foi
instalado)?

NÃO

O fornecimento NÃO
de energia para cada equipamento Ligue o fornecimento de energia
central foi ligado? do equipamento central.

SIM
Se a tela não estiver aparecendo
NÃO O controle de toque SIM mesmo com o Controle de Toque
O display de LCD está OK? Inteligente sendo tocado ou o
inteligente é usado?
volume de contraste sendo
operado, substitua o Controle de
SIM NÃO
Toque Inteligente.
O interruptor Configure o interruptor Reset
RESET (localizado dentro NÃO (localizado no lado de dentro do
do equipamento) SS1 foi
conectado para o lado equipamento)
normal? SS1 foi configurado para o lado
Normal.
SIM
Substitua o equipamento central.
Verifique
a fiação de
transmissão do
equipamento no qual o M8
ocorreu por fios rompidos (para Anormal
verificar fios rompidos, veja a Corrija a fiação.
informação na seção
“Procedimento para
verificação de fios
rompidos”, na
P; 312).

Algum equipamento central


Normal torna-se defeituoso. Conduza
operações RUN/STOP em
cada equipamento central e
então substitua o equipamento
central que não pode controlar
a unidade interna.

Solução de problemas 307


Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central) SiBR34-807

4.3 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais


para o Controle Centralizado
Display do MA
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle remoto central


Controle de Toque Inteligente
Timer de horários

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o timer de horário é configurado para o modo de uso individual, outro componente
Decisão do Mau central está presente.
Funcionamento Quando o controle mestre múltiplo está presente.
Quando o adaptador do controle remoto está presente.

Supostas Causas Combinação inadequada de controles opcionais para controle centralizado


Mais do que um controle mestre está conectado
Defeito da placa de circuitos impressos do controle opcional para controle centralizado

308 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O Não disponível para uso


adaptador do combinado com o adaptador do
SIM controle remoto. Desmonte o
controle remoto (série KRP2A)
foi conectado? adaptador do controle remoto e
então resete o fornecimento de
energia de cada equipamento
NÃO central.
A Interface
O timer de horário SIM ® SIM
para BaCnet foi Não disponível para uso
foi conectado? conectada? combinado do timer de®horário e a
Interface para BaCnet .
NÃO Desmonte cada um deles e então
NÃO
resete o fornecimento de energia
de cada equipamento central.
SIM
O DMF-IF foi conectado? Não disponível para uso
combinado do timer de horário e o
DMS-IF. Desmonte cada um deles
NÃO e então resete o fornecimento de
energia de cada equipamento
central.
A interface paralela SIM
Não disponível para uso
foi conectada? combinado do timer de horário e a
interface paralela. Desmonte cada
NÃO
um deles e então resete o
fornecimento de energia de cada
O
conector de uso equipamento central.
NÃO Independente/Combinado SIM
(CN1/X1A) do timer de Desmonte o conector de uso
horário foi Independente/Combinado
conectado? (CN1/X1A) do timer de horário e
então resete o fornecimento de
energia de cada equipamento
central.

duas ou mais
unidades do equipamento Certifique-se de consultar a
central com conectores de SIM
tabela de configuração central Integre cada equipamento central
configuração da unidade da unidade mestra. a qual o conector central da
central (CN1/X1A)
conectados? unidade mestra está conectado e
então resete o fornecimento de
NÃO energia de cada equipamento
central.
Resete O código de mau funcionamento
o fornecimento de MA é mostrado novamente.
energia de cada Desconecte o conector de
equipamento configuração central da unidade
central. mestra e então conecte esse
conector a um equipamento
O erro “MA” foi limpo.
central diferente e então resete o
Supõe-se que o mau fornecimento de energia para cada
Equipamento central: normal funcionamento resulta fatores equipamento central. O
externos (ex. ruídos) de outro equipamento central, a qual o
equipamento. cabo conector de configuração
central da unidade mestra está
conectado, no momento em que o
código de mau funcionamento
estiver limpo, está defeituoso.
Substitua esse equipamento.

Solução de problemas 309


Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central) SiBR34-807

4.4 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada


Display do MC
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle remoto central


Controle de Toque Inteligente
Timer de horários

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Duas ou mais unidades dos controles remotos centrais e Controles de Toque Inteligente são
Decisão do Mau conectadas e todas elas são configuradas para a configuração central da unidade mestra ou
Funcionamento configuração central da unidade escrava.
Duas unidades de timers de horário estão conectadas.

Supostas Causas Endereço duplicados do controlador centralizado

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O mau A
funcionamento configuração
ocorreu durante a primeira NÃO Mestra/Escrava do NÃO
operação de teste usando o equipamento central está
Controle de Toque correta?
Inteligente?
SIM Certifique-se de
SIM consultar a tabela
de configuração
a tabela de
configuração
Mestre/Escrava
(veja a página
311). Corrija a configuração da
combinação de unidades mestra e
escrava e então resete o
O fornecimento de energia de cada
A equipamento equipamento central.
configuração Mestra/ central foi conectado
Escrava do equipamento central
SIM uma vez e então desconectado SIM Resete o fornecimento de energia
está correta? ou um equipamento central de cada equipamento central.
adicional foi
NÃO instalado?
NÃO
Ligue a fonte de energia do
equipamento central com “MC”
mostrado novamente.
Se o Controle de Toque Inteligente
é usado, corrija a configuração da
combinação das unidades mestre
e escrava enquanto no modo de Com “MC”
operação de teste DIII-NE, mostrado
consultando a tabela de “MC” é mostrado
configuração Mestre/Escrava Substitua o equipamento central.
novamente?
(veja a página 311).

Sem “MC”
mostrado
Resete o fornecimento de Equipamento central: normal
energia de cada equipamento
central
Supõe-se que o mau
funcionamento resulta fatores
externos (ex. ruídos) de outro
equipamento.

310 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central)

Tabela de Combinação do Controle de Toque Inteligente e do Controle Remoto Central


Configuração de Mestra Escrava
Unidade
Mestra-Escrava

 #1 #2 #3 #4
Mestra/ Mestra/ Mestra/ Mestra/
Padrão 1-00~4-15 5-00~8-15 1-00~4-15 5-00~8-15
Escrava Escrava Escrava Escrava
 CRC Mestra CRC Mestra CRC Escrava CRC Escrava
 CRC Mestra — — CRC Escrava — —
Controle de Controle de
 Toque Mestra — — Toque Escrava — —
Inteligente Inteligente
Controle de
 CRC Mestra — — Toque Escrava — —
Inteligente
Controle de
 Toque Mestra — — CRC Escrava — —
Inteligente
 CRC Mestra — — — — — —
Controle de
 Toque Mestra — — — — — —
Inteligente
CRC: Controle remoto central <DCS302CA61>
Controle de Toque Inteligente: < >
Os padrões marcados com “” não têm nada a ver com aqueles descritos na lista de configurações do conector de configuração central da
unidade mestra.

Mestra Tabela de O conector de configuração central da unidade mestra (CN1/X1A) é montado na fábrica.
Ajuste do Conector  Para usar independentemente uma unidade única do Controle de Toque Inteligente ou uma
Central unidade única do controle remoto central, não desmonte o conector de configuração central
da unidade mestra (i.e., use o conector com a configuração de fábrica inalterada).
 Para usar o timer de horário independentemente, insira um conector de configuração de uso
independente.
Nenhum conector de configuração de uso independente foi montado na fábrica. Insira o
conector, que está afixado ao revestimento da unidade principal, na placa de circuitos
impressos (CN1/X1A).
(Conector de uso independente = conector de configuração central da unidade mestra)
 Para usar dois ou mais equipamentos centrais em combinação, faça as configurações de
acordo com a tabela abaixo.
Padrão de conexão do equipamento central Configuração do conector de configuração central
da unidade mestra (*2)
Padrão Controle de Controle Controle Controle de Controle
Timer de remoto Timer de
toque remoto ON/OFF horário toque central ON/OFF horário
inteligente central unificado inteligente unificado
Apenas uma
única
 1a2  (*1) unidade:
unidades “Fornecido”
Outras: “Não
fornecido”
  (*1)
1 unidade 1 unidade Fornecido Não
  (*1) fornecido

1a8 Apenas uma Todos “Não


unidades única fornecido”
 1a2  (*1) unidade:
unidades “Fornecido”
Outras: “Não
fornecido”
 Apenas uma
única Não
 1a4 1 a 16 1 unidade unidade: Todos “Não fornecido
unidades unidades “Fornecido” fornecido

Outras: “Não Não
 1 unidade fornecido” fornecido
 Apenas uma
única
1 a 16 unidade:
unidades “Fornecido” Não
 1 unidade
Outras: “Não fornecido
fornecido”

11 1 unidade Fornecido
(*1) O Controle de Toque Inteligente e o timer de horário não estão disponíveis para uso combinado.
(*2) O Controle de Toque Inteligente, controle remoto central e o controle unificado ON/OFF foram configurados para “Fornecido
com o conector de configuração central da unidade mestra” na fábrica. O timer de horário foi configurado para “Não fornecido
com o conector de configuração central da unidade mestra” na fábrica, o qual está afixado ao revestimento da unidade
principal.
Solução de problemas 311
Solução de problemas (OP: Controle Remoto Central) SiBR34-807

Procedimentos 1. Procedimento para checar a fiação da transmissão da unidade externa-externa por fio
para Detectar Fios rompidos
Rompidos na No sistema mostrado abaixo, desligue o fornecimento de energia para todo equipamento,
Fiação de realize um curto-circuito entre as peças terminais F1 e F2 da unidade externa-externa na
Transmissão por “Unidade Externa A”, que é a mais afastada do controle remoto central. A partir daí, conduza
Controle verificações de continuidade entre os blocos terminais F1 e F2 da fiação de transmissão do
controle remoto central usando um medidor múltiplo. Se não houver continuidade, a fiação
de transmissão pode conter fios rompidos. Com as peças terminais da unidade
externa-externa da “Unidade Externa A” em curto-circuito, conduza verificações de
continuidade entre os blocos terminais F1 e F2 da fiação de transmissão do controle
unificado ON/OFF. Se também não houver continuidade, conduza verificações de
continuidade entre as peças terminais da unidade externa-externa da “Unidade Externa E”,
entre as peças terminais da unidade externa-externa da “Unidade Externa D”, entre as peças
terminais da unidade externa-externa da “Unidade Externa C”, ... na ordem descrita,
identificando assim o lugar com continuidade.
Se o lugar com continuidade puder ser identificado, pode haver fios rompidos em lugares
antes o lugar com continuidade supracitado.
2. Procedimento de verificação da fiação da unidade interna-externa por fios rompidos (de
verificação da fiação de transmissão da unidade interna-externa da “Unidade Externa C” por
fios rompidos.
Desligue o fornecimento de energia de todo equipamento, realize um curto-circuito entre as
peças terminais F1 F2 da unidade interna-externa na “Unidade Externa C” e então conduza
verificações de continuidade entre as fiações de transmissão F1 e F2 da “Unidade Interna A”,
que é a mais afastada da “Unidade Externa C” usando um medidor múltiplo. Se houver
continuidade entre as fiações de transmissão supracitadas, a fiação de transmissão da
unidade interna-externa não contém fios rompidos.
Se não houver continuidade, a fiação de transmissão pode conter fios rompidos. Com as
peças terminais da unidade interna-externa da “Unidade Externa C” em curto circuito,
identifique o lugar da continuidade na fiação de transmissão da “Unidade Interna B”, a fiação
de Transmissão da “Unidade Interna C” e a fiação de transmissão da “Unidade Interna D” na
ordem descrita.
Se o lugar com continuidade puder ser identificado, pode haver fios rompidos em lugares
antes o lugar com continuidade supracitado.

Curto-circuito
entre as peças
terminais da unidade
externa-externa

Curto-circuito entre as peças Fiação de transmissão da


Verifique a fiação de terminais da unidade interna-externa unidade externa-externa
transmissão por continuidade. Se Fiação de transmissão da
houver continuidade, a transmissão unidade interna-externa
da unidade interna-externa não
possui fios rompidos.

Verifique a fiação de
transmissão por continuidade. Se
houver continuidade, a transmissão
da unidade externa-externa não
possui fios rompidos.

Controle ON/OFF unificado Controle remoto central

312 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

5. Solução de problemas (OP: Controle Unificado


ON/OFF)
5.1 Lâmpada de Operação Pisca
Display do Lâmpada de operação pisca
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas


Controle unificado ON/OFF

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET.


detecção do mau
funcionamento

Condições de
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre o controle central e a unidade interna
Conector para configurar o controle mestre está desconectado
Defeito da placa de circuitos impressos do controle ON/OFF
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Mau funcionamento do ar-condicionado

Solução de problemas 313


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Um
código de mau SIM
funcionamento é mostrado Diagnostique a causa com o
no controle manual de falhas do
remoto? ar-condicionado.
NÃO
Uma
unidade interna
uma vez conectada foi SIM
removida ou teve seu Resete o fornecimento de energia
endereço mudado? para todos os controles opcionais
para o controle centralizado
NÃO simultaneamente.
O
fornecimento
de energia para unidade NÃO
interna está mostrando um mau Ligue o fornecimento de energia
funcionamento quando da unidade interna.
ligado?
SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?

NÃO
A
transmissão O Nº
com todas internas está NÃO de grupo das unidades NÃO
interna funcionando mal Configure o Nº de grupo
funcionando mal? corretamente.
configurado?
SIM SIM
A fiação Substitua a placa de circuitos
de transmissão impressos principal.
com o controle mestre está NÃO
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?

SIM

O conector
do controle mestre para SIM
configurar o controle mestre Conecte o conector
está desconectado? adequadamente.

NÃO
Substitua a placa de circuitos
impressos principal.

314 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

5.2 Display “Under Centralized control” Pisca (Repete Única


Piscada)
Display do “under centralized control” (repete única piscada)
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle unificado ON/OFF


Controle remoto central, Timer de horário

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados da transmissão DIII-NET.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o controle centralizado, que foi conectado uma vez, não mostra resposta.
Decisão do Mau Os alcances dos controles estão sobrepostos.
Funcionamento Quando o controle central múltiplo mestre está presente.
Quando o timer de horário é configurado para o modo de uso individual, outro controle central
está presente.
Quando o adaptador de fiação para apêndices elétricos está presente.

Supostas Causas Duplicação de endereço de controles opcionais para controle centralizado


Combinação inadequada de controles opcionais para controle centralizado
Conexão de mais de um controle mestre
Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
Defeito da placa de circuitos impressos de controles opcionais para o controle centralizado

Solução de problemas 315


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR34-807

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Um
controle opcional
para controle centralizado SIM
uma vez conectado foi Resete o fornecimento de energia
desconectado ou teve seu simultaneamente para todos os
endereço controles opcionais para controle
mudado? centralizado.
NÃO

O fornecimento
de energia está ligado para NÃO
todos os controles opcionais Ligue a fonte de energia para
para controle todos os controles opcionais para
centralizado? controle centralizado.

SIM
O
interruptor
reset de todos os controles NÃO
opcionais para controle centralizado Configure o switch reset para
configurado para “normal”.
“normal”?

SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?
NÃO
O controle
Há um remoto central ou o timer
controle remoto central SIM de horário estão mostrando um SIM
ou timer de horário Consulte o diagnostico de falha
código de mau para controle remoto central ou
conectado? funcionamento?
timer de horário.
NÃO
NÃO

Dois A configuração
ou mais controles SIM do interruptor controle NÃO
unificados ON/OFF estão remoto unificado ON/OFF para Corrija a configuração do
conectados? configurar cada endereço interruptor do controle unificado
duplicada? ON/OFF para configurar cada
NÃO endereço e resete o fornecimento
SIM de energia para o controle
unificado ON/OFF.

316 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

O adaptador para SIM


apêndices elétricos está Não pode ser usado em
conectado? combinação com um adaptador de
fiação para apêndices elétricos.
NÃO Remova o adaptador de fiação
para apêndices elétricos e resete
o fornecimento de energia para
todos os controles opcionais para
controle centralizado
Um timer de horário SIM simultaneamente.
está conectado?

NÃO

Uma Timer de horário e interface


SIM
interface paralela está paralela não podem ser usadas
conectada? em combinação. Desconecte ou o
timer de horário ou a interface
NÃO paralela e resete o fornecimento
de energia para controles
opcionais para controle
O conector centralizado simultaneamente.
do timer de horário SIM
individual/combinado está Desconecte o conector do timer
conectado? individual/combinado e resete o
fornecimento de energia para
NÃO controles opcionais para controle
centralizado simultaneamente.

Há dois
ou mais controles
opcionais para o controle
centralizado conectado com SIM
Organize de maneira que o
o conector para conector para configurar o controle
configurar o mestre esteja conectado a um
controle
mestre? controle para controle centralizado
e resete o fornecimento de energia
NÃO para todos os controles opcionais
Resete o fornecimento de para controle centralizado
energia para todos os controles simultaneamente.
opcionais para controle
centralizado simultaneamente.

Se o mau funcionamento não estiver limpo ainda


Desconecte o conector para
configurar o controle mestre do
controle mestre, conecte a outro
controle opcional para controle
centralizado e resete
simultaneamente todos os
controles opcionais para controle
centralizado novamente. O
controle conectado pelo conector
para configurar o controle mestre
quando o mau funcionamento é
limpo está defeituoso e deve ser
substituído.

Solução de problemas 317


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR34-807

5.3 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete


Piscada Dupla)
Display do “sob controle centralizado” (repete piscada dupla)
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle ON/OFF centralizado

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando nenhum endereço de controle central é configurado a unidades internas.


Decisão do Mau Quando nenhuma unidade interna está conectada dentro do alcance do controle
Funcionamento

Supostas Causas Endereço de controle central (Nº de grupo) não está configurado para a unidade interna.
Interruptor de configuração de alcance do controle inadequado
Fiação inadequada de fiação de transmissão

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O endereço
de controle central (Nº NÃO
de grupo) está configurado Configure pelo controle remoto o
para a unidade endereço de controle central para todos
interna? as unidades internas conectadas na
SIM linha de controle central.

O interruptor
de configuração de alcance NÃO
do controle está configurado Ajuste a o interruptor de configuração de
corretamente? alcance do controle e simultaneamente
resete o fornecimento de energia para
SIM todos os controles opcionais.
A fiação de
transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?

NÃO
Substitua o controle unificado ON/OFF.

318 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

VERIFICAÇÃO 1 Verifique o conector do motor do ventilador (Cabo de fornecimento de energia)


(1) Desligue o fornecimento de energia.
Meça a resistência entre as fases de U,V,W nos conectores do lado do motor (fio de três
núcleos) para verificar que as válvulas estão balanceadas e não há curto-circuito, enquanto
o conector da relê estão desligados.

Vermelho

Meça os valores de
Branco resistência entre as
fases U,V,W

Preto

VERIFICAÇÃO 2 (1) Ligue o fornecimento de energia


(2) Meça a resistência entre Vcc e cada fase de U, V, W e GND e cada fase nos conectores do
lado do motor (fio de cinco núcleos) para verificar que as válvulas estão equilibradas dentro
do faixa de ± 20 %,enquanto o conector ou conector do relê está desconectado.
Além disso para usar um medido múltiplo para medição, conecte a sonda de pólo negativo
ao Vcc e a de pólo negativo ao GND.

5 Cinza

4 Rosa
Meça os valores de
3 Laranja resistência entre
U,V,W e GND e U,V,W

2 Azul

1 Amarelo

Solução de problemas 319


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR34-807

VERIFICAÇÃO 3 Verifique por causas de aumento de pressão alta


Consultando a Árvore de Análise de Defeito (FTA) mostrada abaixo, sonde os pontos
defeituosos.

Válvula de ←Verifique para ter certeza de que a válvula de parada


parada fechada está aberta.
Aumento de ←Conduza verificações visuais nas condições dos
Alta resistência Tubo colidido ou
pressão torto tubos.
ao tubo
local
Entupimento por ←Há diferença de temperatura causada antes ou
[Em resfriamento] partículas estranhas depois do filtro ou fio de ramificação?
Se a válvula de expansão
eletrônica da unidade Válvula motorizada Bobina da válvula ←A resistência da bobina e o isolamento estão
externa estiver da unidade externa defeituosa normais?
estrangulada: defeituosa Corpo da válvula
(ver *1.) A diferença de temperatura superior a 10° C entre a defeituoso
Aumento de entrada e a saída é considerada anormal.
temperatura Sensor de alta pressão ←As características elétricas estão normais?
Controle defeituoso
alta
defeituoso Placa de circuitos impressos ←O valor da pressão verificado com o Verificador de
Controle de do controle defeituosa Serviço corresponde à medida do sensor de pressão?
pressão alta Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento estão
Válvula motorizada defeituosa normais?
defeituoso
da unidade externa
defeituosa Corpo da válvula
defeituoso
Sensor de alta pressão ←As características elétricas estão normais?
defeituoso
[Em aquecimento] Termistor do tubo de ←O conector está ligado corretamente?
Se a válvula de expansão Controle líquido da unidade As características de resistência do termistor estão
eletrônica da unidade defeituoso interna defeituoso normais?
externa estiver
Placa de circuitos impressos ←O valor da pressão verificado com o Verificador de
excessivamente
do controle defeituosa Serviço corresponde à medida do sensor de
estrangulada:
pressão?
(ver *2.)

←A temperatura do ar de sucção não é maior que


[Em resfriamento] Alta temperatura Curto-circuito 43ºC?
do ar de sucção
Alta da unidade Temperatura ambiente ←A temperatura externa não é maior que 43ºC?
temperatura externa alta
do ar de ←A temperatura do ar de sucção não é maior que
sucção do Alta temperatura Curto-circuito
do ar de sucção 27ºC?
condensador da unidade Temperatura ambiente ←A temperatura interna não é maior que 27 ºC?
interna alta
←O conector está conectado adequadamente?
Termistor de sucção do ar defeituoso da unidade interna As características de resistência do termistor estão normais?
[Em aquecimento] ←A temperatura externa não é maior que 16 CWB?
Alta temperatura do ar de sucção da unidade externa
←O conector está conectado adequadamente?
Termistor de temperatura externa defeituoso da unidade externa As características de resistência do termistor estão normais?

Degradação na Condensador sujo ←O trocador de calor está entupido? (Em resfriamento)


capacidade de
condensação
Mistura de gases ←Ar ou outro está misturado no sistema refrigerante?
não condensáveis
Motor do ←O motor do ventilador pode ser girado a mão?
ventilador A resistência da bobina do motor e isolamento
Output do defeituoso estão normais?
ventilador
Taxa de fluxo
de ar do diminuído Placa de circuitos impressos ←Se uma placa de circuitos impressos reserva
ventilador do controle defeituosa estiver montada, a configuração de capacidade
diminuída (incluindo configuração de
capacidade) está feita adequadamente?

Alta Filtro sujo ←O filtro de ar está entupido?


resistência
à passagem
do ar
Obstáculo ←Há algum obstáculo na passagem de ar?

Carga refrigerante ←Veja a página 257


excessiva
Seleção de modelo ←A unidade interna é muito pequena comparada ao grande porte da
inadequada [Em aquecimento] unidade externa?

*1: Em resfriamento, é normal a válvula de expansão eletrônica da unidade externa estar totalmente aberta.
*2: Em aquecimento, a válvula de expansão eletrônica da unidade interna é usada para “controle do grau subresfriado”.
(Para detalhes, veja “Controle da Válvula de Expansão Eletrônica” na página 136.
SDK04009

320 Solução de problemas


SiBR34-807 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

VERIFICAÇÃO 4 Verifique por causas de queda na pressão baixa


Consultando a Árvore de Análise de Defeito (FTA) mostrada abaixo, sonde os pontos
defeituosos.

[Em resfriamento] Sensor de baixa


(Ver *1.) ←As características elétricas estão normais?
Controle de pressão defeituoso
capacidade do Controle da placa de circuitos ←O valor da pressão verificado com o Verificador de Serviço
Controle de
baixa pressão compressor impressos defeituoso corresponde à medida do sensor de pressão?
defeituoso defeituoso
Sensor de baixa ←As características elétricas estão normais?
pressão defeituoso
[Em ambos os Controle de
Válvula solenóide de ←A resistência da bobina e isolamento estão normais?
resfriamento e proteção de baixa gás quente defeituosa
aquecimento] pressão defeituoso
(Ver *2.) Placa de circuitos ←O valor da pressão verificado com o Verificador de Serviço
[Em resfriamento] impressos defeituosa corresponde à medida do sensor de pressão?
Pressão baixa Se a válvula de Válvula de expansão
Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento estão normais?
anormalmente baixa expansão eletrônica da unidade defeituosa
(temperatura de eletrônica da interna defeituosa
evaporação baixa) unidade interna Corpo da válvula
estiver defeituoso
estrangulada Termistor do tubo de
em excesso: ←Verifique pela resistência e conexão do termistor.
(Ver *3.) gás da unidade interna
Controle defeituoso
defeituoso Termistor do tubo de
Válvula de
expansão líquido da unidade ←Verifique pela resistência e conexão do termistor.
eletrônica interna defeituoso
defeituosa Controle da placa de circuitos ←O valor da pressão verificado com o Verificador de Serviço
impressos defeituoso corresponde à medida do sensor de pressão?
[Em
aquecimento] Válvula de expansão Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento estão normais?
Se a válvula de defeituosa
eletrônica da unidade
expansão externa defeituosa Corpo da válvula
eletrônica da defeituoso
unidade externa Sensor de baixa
estrangulada em ←As características elétricas estão normais?
pressão defeituoso
excesso:
(Ver *4.) Controle Termistor do tubo de ←Verifique pela resistência e conexão do termistor.
defeituoso sucção defeituoso
Controle da placa de circuitos
impressos defeituoso
[Em resfriamento]
Temperatura de ←A temperatura do ar de sucção não é menor que 14ºC?
Curto circuito
ar de sucção
baixa da Temperatura ambiente ←A temperatura interna não é menor que 14ºC?
unidade interna baixa
Temperatura
de sucção ←O conector está conectado adequadamente?
Termistor de sucção de ar defeituoso da unidade interna As características de resistência do termistor estão normais?
baixa do
evaporador
Temperatura de sucção de ar baixa da unidade externa ←A temperatura externa não é menor que -20ºC?
←O conector está conectado adequadamente?
Termistor de temperatura externa defeituoso da unidade externa As características de resistência do termistor estão normais?
[Em aquecimento]
Comprimento da ←O comprimento da tubulação cai na faixa permitida?
tubulação anormal
Tubo de ←Conduza verificações visuais pelas condições da
Tubo colidido ou
alta torto tubulação.
resistência ←Há diferença de temperatura causada antes ou depois do
Entupimento por
partículas estranhas filtro ou fio de ramificação?
Válvula de parada ←Verifique para ter certeza de que a válvula de parada está
fechada aberta.
Menor
quantidade de Quantidade de ←Veja a página 283
circulação de refrigerante inadequada
refrigerante Engasgamento de ←Elimine umidade pela operação de vácuo
umidade
Evaporador ←O trocador de calor está entupido?
sujo
Degradação na
capacidade de Motor do ventilador ←O motor do ventilador pode ser girado a mão?
Output do defeituoso A resistência da bobina do motor e isolamento estão normais?
condensação ventilador
Taxa de diminuído Placa de circuitos impressos do ←Se uma placa de circuitos impressos reserva
fluxo de ar controle defeituosa (incluindo estiver montada, a configuração de capacidade
do ventilador Alta configuração de capacidade) está feita adequadamente?
diminuída resistência
Filtro sujo ←O filtro de ar está entupido?
à passagem
do ar
Obstáculo ←Há algum obstáculo na passagem de ar?

*1: Para detalhes do controle de capacidade do compressor enquanto em resfriamento, veja “Controle PI de compressor” na p. 87
*2: O “controle de proteção de baixa pressão” inclui controle de proteção de baixa pressão e controle de passagem de ar quente
(para detalhes, ver p. 118).
*3: Em resfriamento, a válvula de expansão eletrônica da unidade interna é usada para “controle de grau superaquecido” (para
detalhes, ver p. 136).
*4: Em aquecimento, a válvula de expansão eletrônica da unidade externa (EV1) é usada para “controle do grau superaquecido
do trocador de calor da unidade externa (para detalhes, ver página 106.)

Solução de problemas 321


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR34-807

322 Solução de problemas


SiBR34-807

Parte 7
Apêndice
1. Diagramas de Tubulação ................................................................... 324
1.1 Unidade Externa................................................................................... 324
1.2 Unidade Interna .................................................................................... 328
2. Diagramas de Fiação para Consulta.................................................. 330
2.1 Unidade Externa................................................................................... 330
2.2 Fiação de Campo ................................................................................. 340
2.3 Unidade Interna .................................................................................... 346
3. Lista de Peças Funcionais e Elétricas ............................................... 358
3.1 Unidade Externa - 60Hz ....................................................................... 358
3.2 Lado Interno ......................................................................................... 361
4. Lista de Opção................................................................................... 367
4.1 Lista de Opção de Controles ................................................................ 367
4.2 Listas de Opção (Unidade Externa) ..................................................... 369
5. Ponto de Instalação de Tubulação..................................................... 371
5.1 Ponto de Instalação de Tubulação ....................................................... 371
5.2 O Exemplo de um Padrão Errado ........................................................ 372
6. Exemplo de Conexão (Tipo R-410A) ................................................. 373
7. Resistência do Termístor / Características de Temperatura .............. 375
8. Sensor de Pressão ............................................................................ 377
9. Método de Verificar os Transistores de Energia do Inversor e
Módulos de Díodo.............................................................................. 378
9.1 Método de Verificar os Transistores de Energia do Inversor e
Módulos de Díodo ................................................................................ 378

Apêndice 323
Diagramas de Tubulação SiBR34-807

1. Diagramas de Tubulação
1.1 Unidade Externa
RXYQ5PTL
RXYQ5PAYL

VÁVULA REGULADORA DE FILTRO


PRESSSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)

VÁLVULA DE
EXPANSÃO
VÁLVULA
ELETRÔNICA
SOLENOIDE
ACUMULADOR TUBO CAPILAR
TROCADOR
FILTRO DE HEAT

VÁLVULA DE
4 VIAS

SENPH
SENSOR DE ALTA
PRESSÃO
VÁLVULA DE RETENÇÃO

FILTRO

SEPARADO
DE ÓLEO
TUBO FILTRO
CAPILAR
VÁLVULA INTERRUPTOR DE HPS
SOLENOIDE FILTRO ALTA PRESSÃO
FILTRO

COMPRESSOR
TUBO INV
CAPILAR

VÁLVULA
SOLENOIDE SENSOR DE BAIXA
SENPL
PRESSÃO

VÁLVULA DE PARADA (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

324 Apêndice
SiBR34-807 Diagramas de Tubulação

RXYQ8PTL
RXYQ8PAYL

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA DE FILTRO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
VÁVULA
REGULADORA DE
PRESSSÃO

ACUMULADOR
FILTRO
TROCADOR
VÁLVULA DE DE HEAT
4 VIAS

SENPH SENSOR DE ALTA


PRESSÃO
VÁLVULA
SOLENOIDE

SEPARADO
INTERRUPTOR DE DE ÓLEO
HPS
ALTA PRESSÃO
TUBO
CAPILAR FILTRO

COMPRESSOR TUBO CAPILAR


FILTRO INV
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE BAIXA


SOLENOIDE SENPL
PRESSÃO

VÁLVULA DE PARADA (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Apêndice 325
Diagramas de Tubulação SiBR34-807

RXYQ10P / 12PTL
RXYQ10PA / 12PAYL

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁVULA REGULADORA
VÁLVULA DE DE PRESSSÃO
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
ACUMULADOR

FILTRO
TROCADOR
DE HEAT
VÁLVULA DE 4 VIAS

SENPH SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DERETENÇÃO
VÁLVULA DERETENÇÃO
FILTRO FILTRO
SEPARADO

SEPARADO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE ÓLEO

DE ÓLEO
DE ALTA HPS HPS DE ALTA
TUBO PRESSÃO FILTRO PRESSÃO
CAPILAR FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR
FILTRO INV TUBO CAPILAR TUBO CAPILAR STD1
FILTRO

VÁLVULA SENSOR DE SENPL


SOLENOIDE BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARADA (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

326 Apêndice
SiBR34-807 Diagramas de Tubulação

RXYQ14P / 16P / 18PTL


RXYQ14PA / 16PA / 18PAYL

VÁLVULA DE RETENÇÃO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

FILTRO

VÁLVULA DE VÁVULA
ACUMULADOR EXPANSÃO REGULADORA
ELETRÔNICA DE PRESSSÃO
TROCADOR
FILTRO DE HEAT
VÁLVULA DE 4 VIAS
SENPH SENSOR DE ALTA PRESSÃO

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE VÁLVULA DE


SOLENOIDE RETENÇÃO RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO FILTRO FILTRO

SEPARADO

SEPARADO

SEPARADO
DE ÓLEO

DE ÓLEO

DE ÓLEO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE ALTA PRESSÃO
HPS DE ALTA PRESSÃO HPS DE ALTA PRESSÃO HPS
FILTRO FILTRO FILTRO

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR


FILTRO INV STD1 STD2
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE SENSOR DE
SENPL
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARADA (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Apêndice 327
Diagramas de Tubulação SiBR34-807

1.2 Unidade Interna


FXCQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ

Porta de conexão da tubulação


de gás
Trocador de HEAT
Conexão Flare
boca aberta ou acampada

Ventilador

Porta de conexão
da tubulação de gás
(Conexão Flare)

Filtro Válvula de Filtro


expansão eletrônica

Código Nome Código Função principal


Usada para controle de grau superaquecido de gás
Válvula de expansão enquanto em operação de resfriamento ou controle
(1) Y1E
eletrônica de grau sub-resfriado enquanto em operação de
aquecimento.
Termístor de temperatura
(2) R1T Usado para controle de termostato.
de ar de sucção
Usado para controle de grau superaquecido de gás
enquanto em operação de resfriamento ou controle
(3) Tubo de líquido R2T
de grau de sub-resfriar enquanto em operação de
aquecimento.
Usado para controle de grau superaquecido de gás
(4) Tubo de gás R3T
enquanto em operação de resfriamento.

(mm)
Capacidade Gás Líquido
20 / 25 / 32 / 40 / 50M(A) 12,7 6,4
63 / 80 / 100 / 125M(A) 15,9 9,5
200M(A) 19,1 9,5
250M(A) 22,2 9,5

328 Apêndice
SiBR34-807 Diagramas de Tubulação

FXDQ
Lado de gás

Lado de líquido

Válvula de expansão eletrônica

Filtro Filtro

Ventilador

Trocador de HEAT interno

 Diâmetro da porta de conexão do tubo refrigerante


(mm)
Modelo Gás Líquido
FXDQ20PB / 25PB / 32PB / 40NB /
12,7 6,4
50NBVE(T)
FXDQ63NBVE(T) 15,9 9,5

FXMQ40P / 50P / 63P / 80P / 100P / 125PVE

Trocador de HEAT Porta de conexão do tubo de gás

Ventilador

Porta de conexão do tubo de líquido

Filtro Filtro

Válvula de
expansão eletrônica

 Diâmetro da porta de conexão do tubo refrigerante


(mm)
Modelo Gás Líquido
FXMQ40P / 50PVE 12,7 6,4
FXMQ63P / 80P / 100P / 125PVE 15,9 9,5

Apêndice 329
330
FORNECIMENTO DE
ENERGIA

2.1
TERMINAL DE

RXYQ5PAYL
LAYOURT DE
CX. COMP. ELET.
NOTA

COBERTURA
EXTERNA
CX. COMP. ELET.
Diagramas de Fiação para Consulta

P/ UNID. INT. P/ UNID. EXT.


SELETOR F/C
Unidade Externa

(FRENTE)
NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI-
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT interna
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
NOTAS (TRÁS)
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO.
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL.
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 e DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET.
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUOTO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM GRY: CINZA
GRN:VERDE ORG: LARANJA

A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (MAIN) K4M CONTADOR MAGNÉTICO (M1C) (A2P) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (FILTRO DE RUÍDO) K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA)
2. Diagramas de Fiação para Consulta

A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (VENTILADOR) K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) V1R MÓDULO DE ENERGIA (A3P, A4P)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO K11R RELÉ MAGNÉTICO (Y4S) V2R PONTE DE DÍODO(A3P)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) L1R REATOR X1A, X2A CONECTOR (M1F)
C1 CAPACITADOR M1C MOTOR (COMPRESSOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
C63, C66 CAPACITADOR M1F MOTOR (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
DS1 INTERRUPTOR DIP PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A3P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A5P)
E1HC AQUECEDOR DO CÁRTER Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
F1U FUSÍVEL (8A, DC650V) (A4P) R10 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A4P) Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F1U, F2U FUSÍVEL (T, 3.15A, 250V) (A1P) R50, R59 RESISTOR Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
F400U FUSÍVEL (T, 6.3A, 250V) (A2P) R95 RESISTOR (LIMITADOR DE CORRENTE) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (INJEÇÃO)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y4S VÁLVULA SOLENOIDE
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R1T TERMISTOR (FIN) (A3P) Z1C~5C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R3T TERMISTOR (DESCARGA M1C)
K1R RELÉ MAGNÉTICO (A3P) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO) SELETOR FIO/HEAT
K3R RELÉ MAGNÉTICO (A2P) R5T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K2M CONTADOR MAGNÉTICO (M1C) (A3P) R6T TERMISTOR (ACUMULADOR) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)

Apêndice
SiBR34-807
FORNECIMENTO DE ENERGIA TERMINAL DE M1C

Apêndice
SiBR34-807

LAYOURT DE
RXYQ5PTL
CX. COMP. ELET.

NOTA
COBERTURA
EXTERNA
CX. COMP. ELET.

INT-EXT EXT-EXT
SELETOR COOL/HEAT
(FRENTE)

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI-
LADOR
SELETOR COOL/HEAT externa (TRÁS)
interna
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
NOTAS
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO.
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2 EXTERNA-EXTERNA,
CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET..
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUOTO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM GRY: CINZA
GRN:VERDE ORG: LARANJA

L1-RED L2-WHT L3-BLU


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K84R RELÉ MAGNÉTICO (LIMITADOR DE CORRENTE) V1R PONTE DE DÍODO(A2P)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) L1R REATOR V2R, V3R MÓDULO DE ENERGIA (A2P)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) M1C MOTOR (COMPRESSOR) X1A, X2A CONECTOR (M1F)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO M1F MOTO (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A2P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
C1 CAPACITADOR Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A3P)
DS1 INTERRUPTOR DIP R1 RESISTOR (LIMITADOR DE CORRENTE) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
E1HC AQUECEDOR DO CÁRTER R112 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F1U FUSÍVEL(16A, DC450V) (A2P) R502 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
F1U, F2U FUSÍVEL(T, 3.15A, 250V) (A1P) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (FIN) (A2P) Z1C~3C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R3T TERMISTOR (DESCARGA M1C)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO)
K1M, K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R5T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) R6T TERMISTOR (ACUMULADOR)
K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) SELETOR COOL/ HEAT
K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) S1PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K11R RELÉ MAGNÉTICO (Y4S) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)

331
Diagramas de Fiação para Consulta
332
FORNECIMENTO
DE ENERGIA TERMINAL DE

LAYOURT DE
RXYQ8PAYL
CX. COMP. ELET.

NOTA
COBERTURA
EXTERNA

CX. COMP. ELET.


Diagramas de Fiação para Consulta

P/ UNID. INT. P/ UNID. EXT. P/ UNID. MULTI


SELETOR F/C (FRENTE)

NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI- externa
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT (TRÁS)
interna
NOTAS (ACESSÓRIO OPCIONAL)
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, TANSMISSÃO Q1 Q2 EXTERNA-MULTI (APENAS PARA RXYQ) CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET.
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUOTO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K4M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (FILTRO DE RUÍDO) K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA)
A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (VENTILADOR) K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) V1R MÓDULO DE ENERGIA (A3P, A4P)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO L1R REATOR V2R PONTE DE DÍODO(A3P)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) M1C MOTOR (COMPRESSOR) X1A, X2A CONECTOR (M1F)
C1 CAPACITADOR M1F MOTOR (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
C63, C66 CAPACITADOR PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A3P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
DS1 INTERRUPTOR DIP Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A5P)
E1HC AQUECEDOR DO CÁRTER R10 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A4P) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (GÁS QUENTE)
F1U FUSÍVEL(8A, DC650V) (A4P) R50, R59 RESISTOR Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUB COOL)
F1U, F2U FUSÍVEL(T, 3.15A, 250V) (A1P) R95 RESISTOR (LIMITE DE CORRENTE) Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F400U FUSÍVEL(T, 6.3A, 250V) (A2P) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (FIN) (A3P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1C~5C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R3T TERMISTOR (DESCARGA M1C) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO)
K1R RELÉ MAGNÉTICO (A3P) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT) SELETOR COOL/ HEAT
K3R RELÉ MAGNÉTICO (A2P) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A3P) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)

Apêndice
SiBR34-807
FORNECIMENTO DE ENERGIA
TERMINAL DE

Apêndice
SiBR34-807

LAYOURT DE
RXYQ8PTL
CX. COMP. ELET.

NOTA

A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE COBERTURA


CIRCUITOS IMPRESSOS?. EXTERNA
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE?
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO DE CX. COMP. ELET.
CHUMBO?

INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI


SELETOR COOL/HEAT
(FRENTE)
NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI-
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT externa
(ACESSÓRIO OPCIONAL) interna (TRÁS)

NOTAS
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO Q1 Q2 EXTERNA-MULTI, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET.
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUOTO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.

L1-RED L2-WHT L3-BLU


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) L1R REATOR V1R PONTE DE DÍODO (A2P)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) M1C MOTOR (COMPRESSOR) V2R, V3R MÓDULO DE ENERGIA (A2P)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) M1F MOTOR (VENTILADOR) X1A, X2A CONECTOR (M1F)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A2P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
C1 CAPACITADOR R1 RESISTOR (LIMITE DE CORRENTE) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A3P)
DS1 INTERRUPTOR DIP R112 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
E1HC AQUECEDOR DO CÁRTER R502 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUBRESFRIAR)
F1U FUSÍVEL(16A, DC450V) (A2P) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F1U, F2U FUSÍVEL(T, 3.15A, 250V) (A1P) R1T TERMISTOR (FIN) (A2P) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R3T TERMISTOR (DESCARGA M1C) Z1C~3C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT)
K1M, K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR)
K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) SELETOR COOL/ HEAT

333
Diagramas de Fiação para Consulta

K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) S1PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K84R RELÉ MAGNÉTICO (LIMITADOR DE CORRENTE) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)
FORNECIMENTO DE TERMINAL DE

334
ENERGIA

LAYOURT DE
CX. COMP. ELET.
RXYQ10PAYL

NOTA
COBERTURA
EXTERNA
A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE
CIRCUITOS IMPRESSOS?. CX. COMP. ELET.
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE?
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO DE
CHUMBO?
Diagramas de Fiação para Consulta

P/ UNID. INT. P/ UNID. EXT. P/ UNID. INT./M


SELETOR COOL/HEAT (FRENTE)

NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI-
externa
LADOR externa (TRÁS)
SELETOR COOL/HEAT interna
NOTAS (ACESSÓRIO OPCIONAL)
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2 EXTERNA-EXTERNA,
TRANSMISSÃO Q1 Q2 EXTERNA-MULTI (ONLY FOR RXYQ), CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET.
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUITO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH, S2PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M2C) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (FILTRO DE RUÍDO) K1R RELÉ MAGNÉTICO (K2M) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) S1PH, S2PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA)
A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (VENTILADOR) K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) T1A SENSOR DE CORRENTE (A6P)
A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A6P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SENSOR DE CORRENTE) K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) V1R MÓDULO DE ENERGIA (A3P, A4P)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO K8R RELÉ MAGNÉTICO (E2HC) V2R PONTE DE DÍODO(A3P)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) L1R REATOR X1A, X2A CONECTOR (M1F)
C1 CAPACITADOR M1C, M2C MOTOR (COMPRESSOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
C63, C66 CAPACITADOR M1F MOTOR (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
DS1 INTERRUPTOR DIP PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A3P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A5P)
E1HC, E2HC AQUECEDOR DO CÁRTER Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
F1U FUSÍVEL (8A, DC650V) (A4P) R10 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A4P, A5P) Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUB COOL)
F1U, F2U FUSÍVEL (T, 3.15A, 250V) (A1P) R50, R59 RESISTOR Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F400U FUSÍVEL (T, 6.3A, 250V) (A2P) R95 RESISTOR (LIMITE DE CORRENTE) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R1T TERMISTOR (FIN) (A3P) Z1C~7C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R31T, R32T TERMISTOR (DESCARGA M1C, M2C)
K1R RELÉ MAGNÉTICO (A3P) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (A2P) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT) SELETOR COOL/ HEAT

Apêndice
SiBR34-807

K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A3P) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K4M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)
FORNECIMENTO DE ENERGIA
TERMINAL DE

Apêndice
SiBR34-807

LAYOURT DE
CX. COMP. ELET.
RXYQ10PTL

NOTA

A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE COBERTURA


CIRCUITOS IMPRESSOS?. EXTERNA
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE?
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO CX. COMP. ELET.
DE CHUMBO?

INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI


SELETOR COOL/HEAT
(FRENTE)
NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI-
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT externa
interna (TRÁS)
NOTAS (ACESSÓRIO OPTIONAL)
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO Q1. Q2 EXTERNA-MULTI, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET.
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUITO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH, S2PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.

L1-RED L2-WHT L3-BLU


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K8R RELÉ MAGNÉTICO (E2HC) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K84R RELÉ MAGNÉTICO (LIMITADOR DE CORRENTE) V1R PONTE DE DÍODO(A2P)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) L1R REATOR V2R, V3R MÓDULO DE ENERGIA (A2P)
A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SENSOR DE CORRENTE) M1C, M2C MOTOR (COMPRESSOR) X1A, X2A CONECTOR (M1F)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO M1F MOTOR (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A2P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P))
C1 CAPACITADOR Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A3P)
DS1 INTERRUPTOR DIP R1 RESISTOR (LIMITE DE CORRENTE) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
E1HC, E2HC AQUECEDOR DO CÁRTER R112 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUBRESFRIAR)
F1U FUSÍVEL(16A, DC450V) (A2P) R502 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F1U, F2U FUSÍVEL(T, 3.15A, 250V) (A1P) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (FIN) (A2P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1C~4C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R31T, R32T TERMISTOR (DESCARGA M1C) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO)
K1M, K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT)
K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M2C) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)
K1R RELÉ MAGNÉTICO (K2M) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) SELETOR COOL/ HEAT
K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) S1PH, S2PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)

335
Diagramas de Fiação para Consulta

K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) T1A SENSOR DE CORRENTE (A4P) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)
FORNECIMENTO DE
TERMINAL DE
ENERGIA

336
LAYOURT DE
CX. COMP. ELET.
RXYQ12PAYL

NOTA
COBERTURA
A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE EXTERNA
CIRCUITOS IMPRESSOS?.
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE? CX. COMP. ELET.
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO DE
CHUMBO?
Diagramas de Fiação para Consulta

P/ UNID. INT. P/ UNID. EXT. P/ UNID. INT./M


SELETOR COOL/HEAT (FRENTE)

NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI- externa
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT (ACESSÓRIO OPCIONAL) interna (TRÁS)
NOTAS
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS : CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO Q1. Q2 EXTERNA-MULTI, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET...
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUITO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH, S2PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M2C) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (FILTRO DE RUÍDO) K1R RELÉ MAGNÉTICO (K2M) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) S1PH, S2PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA)
A4P, A8P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (VENTILADOR) K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) T1A SENSOR DE CORRENTE (A6P)
A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A6P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SENSOR DE CORRENTE) K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) V1R MÓDULO DE ENERGIA (A3P, A4P, A8P)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO K8R RELÉ MAGNÉTICO (E2HC) V2R PONTE DE DÍODO(A3P)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) L1R REATOR X1A~4A CONECTOR (M1F, M2F)
C1 CAPACITADOR M1C, M2C MOTOR (COMPRESSOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
C63, C66 CAPACITADOR M1F, M2F MOTOR (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
DS1 INTERRUPTOR DIP PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A3P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A5P)
E1HC, E2HC AQUECEDOR DO CÁRTER Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
F1U FUSÍVEL(8A, DC650V) (A4P) (A8P) R10 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A4P, A8P) Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUBRESFRIAR)
F1U, F2U FUSÍVEL(T, 3.15A, 250V) (A1P) R50, R59 RESSISTOR Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F400U FUSÍVEL(T, 6.3A, 250V) (A2P) R95 RESSISTOR (LIMITADOR DE CORRENTE) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R1T TERMISTOR (FIN) (A3P) Z1C~7C, Z9C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R31T, R32T TERMISTOR (DESCARGA M1C, M2C)
K1R RELÉ MAGNÉTICO (A3P) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (A2P) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT) SELETOR COOL/ HEAT
K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A3P) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)

Apêndice
SiBR34-807

K4M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)
FORNECIMENTO DE ENERGIA TERMINAL DE

Apêndice
LAYOURT DE
SiBR34-807

CX. COMP. ELET.


RXYQ12PTL

NOTA

A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE COBERTURA


CIRCUITOS IMPRESSOS?. EXTERNA
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE?
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO CX. COMP. ELET.
DE CHUMBO?

INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI


SELETOR COOL/HEAT
(FRENTE)
NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI-
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT externa
interna (TRÁS)
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
NOTAS
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO Q1. Q2 EXTERNA-MULTI, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET...
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUITO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.
L1-RED L2-WHT L3-BLU
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K8R RELÉ MAGNÉTICO (E2HC) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K84R RELÉ MAGNÉTICO (LIMITADOR DE CORRENTE) V1R PONTE DE DÍODO(A2P)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) L1R REATOR V1R MÓDULO DE ENERGIA (A5P)
A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SENSOR DE CORRENTE) M1C, M2C MOTOR (COMPRESSOR) V2R, V3R MÓDULO DE ENERGIA (A2P)
A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) M1F, M2F MOTOR (VENTILADOR) X1A~4A CONECTOR (M1F, M2F)
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A2P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
C1 CAPACITADOR R1 RESISTOR (LIMITE DE CORRENTE) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A3P)
DS1 INTERRUPTOR DIP R2 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A5P) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
E1HC, E2HC AQUECEDOR DO CÁRTER R112 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUBRESFRIAR)
F1U FUSÍVEL(16A, DC450V) (A2P, A5P) R502 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
F1U, F2U FUSÍVEL(T, 3.15A, 250V) (A1P) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (FIN) (A2P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1C~6C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R31T, R32T TERMISTOR (DESCARGA M1C, M2C) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO)
K1M, K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT)
K2M CONTADOR MAGNÉTICO (M2C) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)
K1R RELÉ MAGNÉTICO (K2M) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) SELETOR COOL/ HEAT
K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) S1PH, S2PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) T1A SENSOR DE CORRENTE (A4P) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)

337
Diagramas de Fiação para Consulta
338
FORNECIMENTO DE
ENERGIA TERMINAL DE

LAYOURT DE
CX. COMP. ELET.

NOTA
COBERTURA
A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE
EXTERNA
CIRCUITOS IMPRESSOS?. CX. COMP. ELET.
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE?
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO
RXYQ14PA / 16PA / 18PAYL

DE CHUMBO?
Diagramas de Fiação para Consulta

P/ UNID. INT. P/ UNID. EXT. P/ UNID. INT./M


(FRENTE)
SELETOR COOL/HEAT

NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI- externa
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT (ACESSÓRIO OPCIONAL) interna (TRÁS)
NOTAS
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO Q1. Q2 EXTERNA-MULTI, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET...
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUITO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH~S3PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K2M, K3M CONTADOR MAGNÉTICO(M2C, M3C) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR)
A2P PRINTED CIRCUIT POARD (FILTRO DE RUÍDO) K1R, K2R RELÉ MAGNÉTICO (K2M, K2M) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
A4P, A8P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (VENTILADOR) K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1PH~3PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA)
A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) T1A SENSOR DE CORRENTE (A6P, A7P)
A6P, A7P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SENSOR DE CORRENTE) K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
BS1~5 INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO (MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) K8R RELÉ MAGNÉTICO (E2HC) V1R MÓDULO DE ENERGIA (A3P, A4P, A8P)
C1 CAPACITADOR K9R RELÉ MAGNÉTICO (E3HC) V2R PONTE DE DÍODO(A3P)
C63, C66 CAPACITADOR L1R REATOR X1A~4A CONECTOR (M1F, M2F)
DS1 INTERRUPTOR DIP M1C~3C MOTOR (COMPRESSOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
E1HC~3HC AQUECEDOR DO CÁRTER M1F, M2F MOTOR (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
F1U FUSÍVEL(8A, DC650V) (A4P) (A8P) PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A3P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (ABC I/P) (A5P)
F1U, F2U FUSÍVEL(T, 3.15A, 250V) (A1P) Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
F400U FUSÍVEL(T, 6.3A, 250V) (A2P) R10 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A4P, A8P) Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUBRESFRIAR)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R50, R59 RESISTOR Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R95 RESISTOR (LIMITADOR DE CORRENTE) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
R1T TERMISTOR (FIN) (A3P) Z1C~9C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
K1R RELÉ MAGNÉTICO (A3P) R31T~33T TERMISTOR (DESCARGA M1C~3C)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (A2P) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO) SELETOR COOL/ HEAT
K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A3P) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K4M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)

Apêndice
SiBR34-807
FORNECIMENTO DE ENERGIA
TERMINAL DE

Apêndice
SiBR34-807

LAYOURT DE
CX. COMP. ELET.
NOTA

A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE COBERTURA


CIRCUITOS IMPRESSOS?. EXTERNA
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE?
RXYQ14P / 16P / 18PTL

A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO CX. COMP. ELET.


DE CHUMBO?

INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI


SELETOR COOL/HEAT
(FRENTE)
NOTA

COOL HEAT COOL


HEAT VENTI-
LADOR externa
SELETOR COOL/HEAT (ACESSÓRIO OPCIONAL) externa
NOTAS interna (TRÁS)
ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS À UNIDADE EXTERNA.
FIAÇÃO DE CAMPO
RÉGUA DE TERMINAIS CONECTOR TERMINAL TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
AO USAR O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR OPCIONAL
PARA FIAÇÃO DE CONEXÃO PARA TRANSMISSÃO F1 – F2 INTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO F1 – F2
EXTERNA-EXTERNA, TRANSMISSÃO Q1. Q2 EXTERNA-MULTI, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
COMO USAR O INTERRUPTOR BS1-5 E DS1 VEJA O RÓTULO “SERVIÇO DE PRECAUÇÃO” NA CAPA DA CX. COMP. ELET...
AO OPERAR, NÃO CAUSE UM CURTO-CIRCUITO NO DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
CORES BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO BRN: MARROM
GRY: CINZA GRN:VERDE ORG: LARANJA.
L1-RED L2-WHT L3-BLU
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (PRINCIPAL) K8R RELÉ MAGNÉTICO (E2HC) T1A SENSOR DE CORRENTE (A4P, A6P)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) K9R RELÉ MAGNÉTICO (E3HC) V1CP INPUT DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ABC I/P) K84R RELÉ MAGNÉTICO (LIMITADOR DE CORRENTE) V1R PONTE DE DÍODO(A2P)
A4P, A6P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SENSOR DE CORRENTE) L1R REATOR V1R MÓDULO DE ENERGIA (A5P)
A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (INV) M1C~3C MOTOR (COMPRESSOR) V2R, V3R MÓDULO DE ENERGIA (A2P)
INTERRUPTOR DE BOTÃO DE PRESSÃO M1F, M2F MOTOR (VENTILADOR) X1A~4A CONECTOR (M1F, M2F)
BS1~5
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P, A2P) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORNECIMENTO DE ENERGIA)
C1 CAPACITADOR Q1RP CIRCUITO DE DETECÇÃO DE FASE REVERSA X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (A1P)
DS1 INTERRUPTOR DIP R1 RESISTOR (LIMITADOR DE CORRENTE) X1M RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) (ABC I/P) (A3P)
E1HC~3HC AQUECEDOR DO CÁRTER R2 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A5P) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (PRINCIPAL)
F1U FUSÍVEL (16A, DC450V) (A2P, A5P) R112 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUBRESFRIAR)
F1U, F2U FUSÍVEL (T, 3.15A, 250V) (A1P) R502 RESISTOR (SENSOR DE CORRENTE) (A2P) Y1S VÁLVULA SOLENOIDE (GÁS QUENTE)
H1P~8P LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-LARANJA) R1T TERMISTOR (AR) (A1P) Y2S VÁLVULA SOLENOIDE (ÓLEO)
[H2P] PREPARAÇAO, TESTE -------- PISCANDO R1T TERMISTOR (FIN) (A2P) Y3S VÁLVULA SOLENOIDE (VÁLVULA DE 4 VIAS)
DETECÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO ------ ACESO R2T TERMISTOR (SUCÇÃO) Z1C~7C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
HAP LÂMPADA PILOTO (MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R31T~33T TERMISTOR (DESCARGA M1C~3C) Z1F FILTRO DE RUÍDO (COM ABSORVIDOR DE ONDAS)
K1M, K2M CONTADOR MAGNÉTICO(M1C) (A2P) R4T TERMISTOR (TROCADOR DE HEAT DE DEGELO)
K2M, K3M CONTADOR MAGNÉTICO(M2C, M3C) R5T TERMISTOR (SAÍDA DO TROCADOR DE HEAT)
K1R, K2R RELÉ MAGNÉTICO (K2M, K3M) R6T TERMISTOR (TUBO DE LÍQUIDO)
K3R RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) R7T TERMISTOR (ACCUMULATOR)

339
Diagramas de Fiação para Consulta

K4R RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) S1NPH SENSOR DE PRESSÃO (ALTA) SELETOR COOL/ HEAT
K5R RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) S1NPL SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA) S1S INTERRUPTOR SELETOR (VENTILADOR/COOL. HEAT)
K7R RELÉ MAGNÉTICO (E1HC) S1PH~3PH INTERRUPTOR DE PRESSÃO (ALTA) S2S INTERRUPTOR SELETOR (COOL/ HEAT)
340
NOTAS Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os códigos
locais e nacionais aplicáveis.
A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e nacional.
A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para ou
2.2
Use apenas condutores de cobre. incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
Para detalhes, veja o diagrama de fiação. Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
Instale um disjuntor por segurança. Instale o INTERRUPTOR principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira
Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. integrada pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou
de a fonte de energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de
proteção de fase reversa localmente.
FORNECIMENTO
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
DE ENERGIA

INTERRUPTOR PRINCIPAL
Diagramas de Fiação para Consulta

Fiação de Campo

UNIDADES EXTERNAS
INTERRUPTOR

FUSÍVEL

FORNECIMENTO
DE ENERGIA
RXYQ5PA / 8PA / 10PA / 12PA / 14PA / 16PA / 18PAYL

INTERRUPTOR
PRINCIPAL

2 CABOS DE FIOS
LINHA DE TRANSMISSÃO

2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS


2 CABOS DE FIOS (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE ENERGIA)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS

Apêndice
SiBR34-807
NOTAS Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os códigos locais e
nacionais aplicáveis.

Apêndice
Use apenas condutores de cobre.
Para detalhes, veja o diagrama de fiação.
SiBR34-807

Instale um disjuntor para segurança.


Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado.
FORNECIMENTO A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e nacional.
DE ENERGIA A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para ou
incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
Certifique-se de instalar o fusível e o interruptor à linha de energia de cada equipamento.
INTERRUPTOR
PRINCIPAL Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada
pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou
de a fonte de energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de
proteção de fase reversa localmente.
UNIDADES EXTERNAS Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
INTERRUPTOR

FUSÍVEL
RXYQ5P / 8P / 10P / 12P / 14P / 16P / 18PTL

FORNECIMENTO
DE ENERGIA

INTERRUPTOR
PRINCIPAL

2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO)

2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS


2 CABOS DE FIOS (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE ENERGIA)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS

341
Diagramas de Fiação para Consulta
342
NOTAS Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os códigos A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para
locais e nacionais aplicáveis. ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
Use apenas condutores de cobre. Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
Para detalhes, veja o diagrama de fiação. Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira
Instale um disjuntor para segurança. integrada pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2 quando o fornecimento de
A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e energia está conectado em séries entre as unidades.
nacional. Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de
energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção
de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
Diagramas de Fiação para Consulta

FORNECIMENTO Quando a fonte de energia é fornecida para Quando o fornecimento de energia está
FORNECIMENTO
DE ENERGIA cada unidade externa individualmente. conectado em séries entre as unidades.
DE ENERGIA

INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS UNIDADES EXTERNAS


INTERRUPTOR
PRINCIPAL PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
FORNECIMENTO DE ENERGIA FORNECIMENTO DE ENERGIA
RXYQ20PA / 22PA / 24PA / 26PA / 28PA / 30PA / 32PAYL

INTERRUPTOR
PRINCIPAL INTERRUPTOR
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE TRANSMISSÃO) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE ENERGIA)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

Apêndice
SiBR34-807
Apêndice
NOTAS Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para
SiBR34-807

códigos locais e nacionais aplicáveis. ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
Use apenas condutores de cobre. Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
Para detalhes, veja o diagrama de fiação. Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira
Instale um disjuntor para segurança. integrada pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2 quando o fornecimento de
A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e energia está conectado em séries entre as unidades.
nacional. Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de
energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção
de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.

FORNECIMENTO FORNECIMENTO
DE ENERGIA Quando a fonte de energia é fornecida para Quando o fornecimento de energia está
cada unidade externa individualmente. DE ENERGIA
conectado em séries entre as unidades.
INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS
PRINCIPAL 2 CABOS DE FIOS PRINCIPAL 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
RXYQ20P / 22P / 24P / 26P / 28P / 30P / 32PTL

UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
FORNECIMENTO DE ENERGIA FORNECIMENTO DE ENERGIA

INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE TRANSMISSÃO) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE ENERGIA)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

343
Diagramas de Fiação para Consulta
344
NOTAS Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os códigos A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para
locais e nacionais aplicáveis. ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
Use apenas condutores de cobre. Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
Para detalhes, veja o diagrama de fiação. Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira
Instale um disjuntor para segurança. integrada pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2 quando o fornecimento de
A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e energia está conectado em séries entre as unidades.
nacional. Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de
energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção
de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
Diagramas de Fiação para Consulta

FORNECIMENTO Quando a fonte de energia é fornecida para FORNECIMENTO


DE ENERGIA Quando o fornecimento de energia está
cada unidade externa individualmente. DE ENERGIA
conectado em séries entre as unidades.
INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOSPRINCIPAL 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
FORNECIMENTO DE ENERGIA FORNECIMENTO DE ENERGIA

INTERRUPTOR
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS (LINHA DE TRANSMISSÃO)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO)

2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
RXYQ34PA / 36PA / 38PA / 40PA / 42PA / 44PA / 46PA / 48PA / 50PA / 52PA / 54PAYL

UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

Apêndice
SiBR34-807
NOTAS Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os códigos

Apêndice
A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para
locais e nacionais aplicáveis ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
SiBR34-807

Use apenas condutores de cobre. Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
Para detalhes, veja o diagrama de fiação. Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira
Instale um disjuntor para segurança. integrada pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2 quando o fornecimento de
A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e energia está conectado em séries entre as unidades.
nacional. Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de
energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção
de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.

FORNECIMENTO Quando a fonte de energia é fornecida para Quando o fornecimento de energia está
FORNECIMENTO
DE ENERGIA cada unidade externa individualmente. conectado em séries entre as unidades.
DE ENERGIA
(RXYQ38PTL APENAS)
INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOSPRINCIPAL 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
FORNECIMENTO DE ENERGIA FORNECIMENTO DE ENERGIA

INTERRUPTOR
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
RXYQ34P / 36P / 38P / 40P / 42P / 44P / 46P / 48P / 50P / 52P / 54PTL

(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO)

2 CABOS DE FIOS
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
(LINHA DE ENERGIA)
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

345
Diagramas de Fiação para Consulta
346
2.3
UNIDADE INTERNA H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ON-VERMELHO)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ
C1 CAPACITADOR (TIMER-VERDE)
F1U FUSÍVEL (F, 5A, 250V) H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ DE FILTRO-VERMELHO) FORNECIMENTO DE
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ ENERGIA
K1R RELÉ MAGNÉTICO (DEGELO-LARANJA)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) SS1 INTERRUPTOR SELETOR
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) (PRINCIPAL/SUB) NOTA
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) SS2 INTERRUPTOR SELETOR (CONFIGURAÇÃO
M1S MOTOR (ABA SWING) DE ENDEREÇO SEM FIO) UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
R1T TERMISTOR (AR) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
Diagramas de Fiação para Consulta

R2T TERMISTOR (BOBINA LÍQUIDO) X24A CONECTOR (CONTROLE INPUT A PARTIR DO LADO
R3T TERMISTOR (BOBINA GÁS) REMOTO SEM FIO) DE FORA NOTA)4
Unidade Interna

R4T TERMISTOR PTC X33A CONECTOR (ADAPTADOR FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO


PARA FIAÇÃO) CONTROLE REMOTO CENTRAL
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO NOTA 2)
V1R PONTE DE DÍODO X35A CONECTOR (ADAPTADOR DE NOTA NOTA
CONTROLE DE GRUPO) CONTROLE REMOTO
X1M RÉGUA DE TERMINAIS COM FIO
X2M RÉGUA DE TERMINAIS CONTROLE REMOTO COM FIO
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO R1T TERMISTOR (AR)
ELETRÔNICA SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
Z1C NÚCLEO DE FERRITE
Z1F FILTRO DE RUÍDO
CIRCUITO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA
FXFQ25P / 32P / 40P / 50P / 63P / 80P / 100P / 125PVE

UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
(AFIXADO AO WIRESS CONTROLE
REMOTO)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS CLASSE CLASSE
BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF)

CAIXA DE CONTROLE

NOTAS
1. TERMINAL CONECTOR AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO DE
FIAÇÃO DE CAMPO CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO
2. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONTROLE REMOTO, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA MAIS DETALHES.
CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE CONFIRME O MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO DO INTERRUPTOR SELETOR (SS1,
INSTRUÇÕES ANEXADO. SS2) PELO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DADOS DE ENGENHARIA, ETC.
3. X24A, X33A E X35A SÃO CONECTADOS QUANDO OS ACESSÓRIOS OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
OPCIONAIS ESTÃO SENDO USADOS. RED: VERMELHO BLK: PRETO WHT: BRANCO YLW: AMARELO GRN: VERDE
ORG: LARANJA. BRN: MARROM PNK: ROSA GRY: CINZA BLU: AZUL

Apêndice
SiBR34-807
Apêndice
SiBR34-807

UNIDADE INTERNA UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (AFIXADO AO CONTROLE REMOTO SEM FIO)
C1R CAPACITADOR (M1F) A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
F1U FUSÍVEL (○
B , 5A, 250V) A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF)
DE SERVIÇO VERDE) H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ (ON-VERMELHO)
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F) H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ (TIMER-VERDE)
FORNECIMENTO DE ENERGIA
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL DE FILTRO-VERMELHO)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ (DEGELO-LARANJA)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) NOTA-4 UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) SS2 INTERRUPTOR SELETOR (CONFIGURAÇÃO DE ENDEREÇO SEM FIO) (CONTROLE REMOTO SEM FIO)
M1S MOTOR (ABA SWING) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
FXCQ20M / 25M / 32M / 63MVE

Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO) X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO


R1T TERMISTOR (AR) PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) X23A CONECTOR (CONTROLE REMOTO
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO SEM FIO)
S1Q INTERRUPTOR DE LIMITE (ABA SWING)
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
CONTROLE REMOTO COM FIO NOTA-5
R1T TERMISTOR (AR) INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
NOTA-3
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL

CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS


NOTA-4

CONTROLE REMOTO
COM FIO
(ACESSÓRIO OPCIONAL)

NOTAS BLOCO TERMINAL CONECTOR TERMINAL


FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
X23A É CONECTADO QUANDO O KIT DE CONTROLE REMOTO SEM FIO ESTIVER SENDO USADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
(PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU : AZUL BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRN : VERDE)
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

347
Diagramas de Fiação para Consulta
348
UNIDADE INTERNA S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO H1P DÍODO EMISSOR DE
A1P S1Q INTERRUPTOR DE
PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS LUZ (ON-VERMELHO) FORNECIMENTO DE ENERGIA
C1R CAPACITADOR (M1F) LIMITE (ABA SWING) H2P DÍODO EMISSOR DE
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V)
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V) LUZ (TIMER-VERDE) NOTA-4 UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
(CONTROLE REMOTO SEM FIO)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL
DE SERVIÇO VERDE) X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) DE FILTRO-VERMELHO)
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) ELETRÔNICA (DEGELO-LARANJA)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) CONTROLE REMOTO COM FIO SS1 INTERRUPTOR SELETOR
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
R1T TERMISTOR (AR) (PRINCIPAL/SUB)
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)SS1 INTERRUPTOR SELETOR SS2 INTERRUPTOR SELETOR (CONFIGURAÇÃO DE
FXCQ40M / 50M / 80M/ 125MVE

M1S MOTOR (ABA SWING) (PRINCIPAL/SUB) ENDEREÇO SEM FIO)


Diagramas de Fiação para Consulta

Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS


(M1F EMBUTIDO) (AFIXADO AO CONTROLE REMOTO X18A CONECTOR (ADAPTADOR
SEM FIO) DE FIAÇÃO PARA NOTE-5
R1T TERMISTOR (AR) A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS APÊNDICES ELÉTRICOS) INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS X23A CONECTOR NOTA-3
BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF) (CONTROLE
REMOTO SEM FIO) FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL

CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS


NOTA-4

NOTAS BLOCO TERMINAL CONECTOR TERMINAL


FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE
DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO. CONTROLE REMOTO
COM FIO
X23A É CONECTADO QUANDO O KIT DE CONTROLE REMOTO SEM FIO ESTIVER
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
SENDO USADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO DE
CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO
CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU : AZUL
BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRN : VERDE
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

Apêndice
SiBR34-807
UNIDADE INTERNA

Apêndice
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS FORNECIMENTO DE
SiBR34-807

A2P PLACA TERMINAL ENERGIA


C1 CAPACITADOR (M1F) CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS
F1U FUSÍVEL (○B , 5A, 250V)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)
M1S MOTOR (ABA SWING)
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO
(M1F EMBUTIDO) NOTA-4
FXKQ25MA / 32MA / 40MA / 63MAVE

INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA


R1T TERMISTOR (AR)
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) NOTA-3
NOTA-5 FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO CONTROLE REMOTO
S1Q INTERRUPTOR DE LIMITE (ABA SWING) CENTRAL
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO
ELETRÔNICA
CONTROLE REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR)
CONTROLE REMOTO COM FIO
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) (ACESSÓRIO OPCIONAL)
CONTROLE REMOTO COM FIO
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)

NOTAS BLOCO TERMINAL CONECTOR TERMINAL


FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER
SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
NO CASO DE OPERAÇÃO DE E.P.S ALTO, MUDE A CONEXAÇÃO DA FIAÇÃO DE X2A PARA X3A.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU: AZUL BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRY : CINZA
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

349
Diagramas de Fiação para Consulta
350
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (F5A, 250V)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)
Q1M PROTETOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO) FORNECIMENTO
NOTA) 5
FXDQ20PB / 25PB / 32PB

R1T TERMISTOR (AR) DE ENERGIA


R2T TERMISTOR (COIL-1) INPUT A PARTIR DO
R3T TERMISTOR (COIL-2) LADO DE FORA
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
Diagramas de Fiação para Consulta

T1R TRANSFORMADOR (220V/22V) CONTROLE REMOTO


V1TR CIRCUITO DE CONTROLE DE FASE CENTRAL
X1M BLOCO TERMINAL NOTA) 3
X2M BLOCO TERMINAL
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
Z1C • Z2C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE) CONTROLE
CONTROLE REMOTO COM FIO REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR)
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
FXDQ40NB / 50NB / 63NBVE (com Bomba de Drenagem)

CAIXA DE CONTROLE
NOTAS)
TERMINAL
CONECTOR
FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA, CONFIRME MATERIAIS E CATÓLOGOS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO BLK : PRETO WHT : BRANCO YLW : AMARELO PRP : ROXO GRY : CINZA BLU : AZUL PNK : ROSA ORG : LARANJA GRN : VERDE

Apêndice
SiBR34-807
Apêndice
SiBR34-807

A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS


C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (F5A, 250V)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
Q1M PROTETOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO)
R1T TERMISTOR (AR) FORNECIMENTO
NOTA)5
FXDQ20PB / 25PB / 32PB

R2T TERMISTOR (COIL-1) DE ENERGIA


R3T TERMISTOR (COIL-2) INPUT A PARTIR DO
DO LADO DE FORA
T1R TRANSFORMADOR (220V/22V)
FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
V1TR CIRCUITO DE CONTROLE DE FASE
CONTROLE REMOTO
X1M BLOCO TERMINAL CENTRAL
X2M BLOCO TERMINAL
NOTA) 3
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
Z1C • Z2C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE)
CONTROLE REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR) CONTROLE
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) REMOTO COM FIO
CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
FXDQ40NB / 50NB / 63NBVET (sem Bomba de Vácuo)

NOTAS)
CAIXA DE CONTROLE
TERMINAL
CONECTOR

FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA, CONFIRME MATERIAIS E CATÓLOGOS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO BLK : PRETO WHT : BRANCO YLW : AMARELO PRP : ROXO GRY : CINZA BLU : AZUL PNK : ROSA ORG : LARANJA GRN : VERDE

351
Diagramas de Fiação para Consulta
FORNECIMENTO DE

352
UNIDADE INTERNA NOTA-6 ENERGIA OPERAÇÃO DO ADAPTADOR PARA FIAÇÃO
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS NOTA-5 FORNECIMENTO DE ENERGIA
COMPRESSOR ( ACESSÓRIO OPCIONAL)
A2P PLACA TERMINAL OPERAÇÃO DE E.S.P BAIXA SEPARADO
C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (○ B , 5 A, 250V)

OPERAÇÃO
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO VERDE)

INDICADOR DA
TERMINAIS PARA
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
OPERAÇÃO DO
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) OPERAÇÃO DE E.S.P ALTA VENTILADOR
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO (135°C) OR
(145°C NOTA 9) (M1F EMBUTIDO)
R1T TERMISTOR (AR)
TIPO
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) TIPO
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO OPERAÇÃO DE E.S.P ALTA TIPO
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
Diagramas de Fiação para Consulta

X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) NOTA-4


X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA NOTA-3
PEÇAS OPCIONAIS FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
E1H AQUECEDOR ELÉTRICO TIPO CONTROLE REMOTO CENTRAL
F1U-F3U FUSÍVEL (○ B , 15 A, 250V)
CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS
Hu UMIDIFICADOR
K1M RELÉ MAGNÉTICO (E1H)
S1H UMIDOSTATO TIPO
X3M RELÉ MAGNÉTICO (E1H)
CONTROLE REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR)
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
ADAPTADOR PARA FIAÇÃO
F1U • F2U FUSÍVEL (○ B , 5 A, 250V)
CONTROLE REMOTO COM FIO
KCR RELÉ MAGNÉTICO (ACESSÓRIO OPCIONAL)
KFR RELÉ MAGNÉTICO TIPO
FXSQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

KHR RELÉ MAGNÉTICO (E1H)


KhuR RELÉ MAGNÉTICO (Hu)
CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)

NOTAS)
BLOCO TERMINAL CONECTOR TERMINAL
FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO. EM DETALHES, VEJA
O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE
NO CASO DE INSTALAR O AQUECEDOR ELÉTRICO, REALIZE A FIAÇÃO ADICIONAL PARA CIRCUITO DO AQUECEDOR (K1M, E1H). NESSE CASO, O FORNECIMENTO DE ENERGIA PRINCIPAL PRECISA
SER FORNECIDO INDEPENDENTEMENTE.
NO CASO OPERAÇÃO DE E.S.P BAIXA OU ALTA, MUDE A CONEXÃO DA FIAÇÃO DE X4A (DE A2P) PARA X3A OU X5A.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO GRY : CINZA ORG : LARANJA BLU : AZUL BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRN : VERDE)
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.
APENAS TIPO 80. 100. 125.

Apêndice
SiBR34-807
Apêndice
FORNECIMENTO
DE ENERGIA
SiBR34-807

INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA


NOTA)3
FIAÇÃO DE
TRANSMISSÃO
PARA
CONTROLE REMOTO CENTRAL
A NOTA) 2

PARA

A CONTROLE REMOTO
COM FIO
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
FXMQ40P / 50P / 63P / 80P / 100P / 125PVE

CX. COMP. ELET.(INTERNA)


*APENAS
UNIDADE INTERNA PS COMUTAÇÃO DE FORNECIMENTO X2M RÉGUA DE TERMINAIS
A1P PLACA DE CIRCUITOS DE ENERGIA (A1P, A2P) (CONTROLE)
IMPRESSOS R1 RESISTOR Y1E VÁLVIULA DE EXPANSÃO
A2P PLACA DE CIRCUITOS (LIMITADOR DE CORRENTE) ELETRÔNICA
IMPRESSOS (VENTLADOR) R2 DISPOSITIVO SENSOR Z1C, Z2C FILTRO DE RUÍDO
A3P PLACA DE CIRCUITOS DE CORRENTE (NÚCLEO DE FERRITE)
IMPRESSOS (CAPACITADOR) R3, R4 RESISTOR Z1F FILTRO DE RUÍDO
C1, C2, C3 CAPACITADOR (DESCARGA ELETRÔNICA) CONECTOR NOTAS TERMINAL CONECTOR FIAÇÃO DE CAMPO
F1U FUSÍVEL (T, 3.15A, 250V) R1T TERMISTOR (SUCÇÃO DE AR) (ACESSÓRIO OPCIONAL) NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O
F2U FUSÍVEL (T, 5A, 250V) R2T TERMISTOR (LÍQUIDO) X28A CONECTOR À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES
F3U FUSÍVEL (T, 6.3A, 250V) R3T TERMISTOR (GÁS) (FORNECIMENTO DE ENERGIA PARA FIAÇÃO) ANEXADO.
F4U FUSÍVEL (T, 6.3A, 250V) R4T TERMISTOR X33A CONECTOR AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA,
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (AR DE DESCARGA) (PARA FIAÇÃO)
OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER
(MONITOR DE SERVIÇO-VERDE) R5T TERMISTOR NTC X35A CONNECTOR (ADAPTADOR)
SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO. EM DETALHES, VEJA O
(A1P, A2P) (TERMISTOR DE CORRENTE) CONTROLE REMOTO COM FIO
MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
KPR RELÉ MAGNÉTICO S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO R1T TERMISTOR (AIR)
CORES BLK : PRETO RED : VERMELHO BLU : AZUL WHT : BRANCO
K1R RELÉ MAGNÉTICO V1R PONTE DE DÍODO SS1 INTERRUPTOR SELETOR
PNK : ROSA YLW : AMARELO BRN : MARROM GRY : CINZA GRN :
L1R REATOR V2M MÓDULO DE ENERGIA (PRINCIPAL/SUB)
VERDE ORG : LARANJA
M1F MOTOR (VENTILADOR) X1M RÉGUA DE TERMINAIS
M1P MOTOR (BOMBA DE VÁCUO) (FORNECIMENTO DE ENERGIA)

353
Diagramas de Fiação para Consulta
354
CAIXA DE PEÇAS
INTERNA INUT R1T TERMISTOR (AR) ELÉTRICAS
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) FORNECIMENTO DE
C1R • C2R CAPACITADOR (M1F • 2F) SS INTERRUPTOR SELETOR ENERGIA
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V) (PRESSÃO ESTÁTICA)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
FXMQ200MA / 250MAVE

K1M CONTADOR MAGNÉTICO (M1F.2F) X2M−X3M BLOCO TERMINAL


K2M CONTADOR MAGNÉTICO (M1F.2F) X4M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
NOTA-5
K3M CONTADOR MAGNÉTICO (M1F.2F) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
K1R−K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F.2) PEÇAS OPCIONAIS
Diagramas de Fiação para Consulta

KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)


M1F • M2F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) CONTROLE REMOTO COM FIO
Q1M • Q2M INTERRUPTOR TÉRMICO R1T TERMISTOR (AR)
(M1F.2F EMBUTIDO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) NOTA-4
NOTAS) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
X8A CONECTOR (DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO) NOTA-3
TERMINAL FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONECTOR X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO CONTROLE REMOTO
CONECTOR DE PARA APÊNDICES ELÉTRICOS) CENTRAL
TERMINAL
FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À
UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE
CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE
REMOTO. EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
NO CASO DE INSTALAR A BOMBA DE DRENAGEM, REMOVA O CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO DE X8A CONTROLE REMOTO
E REALIZE A FIAÇÃO ADICIONAL PARA DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO E BOMBA DE DRENAGEM. COM FIO
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT : BRANCO (ACESSÓRIO OPCIONAL)
YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU : AZUL RED : VERMELHO BRN : MARROM)
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.
NO CASO DE OPERAÇÃO DE E.S.P. ALTO, MUDE O
INTERRUPTOR (SS) PARA “H”.

Apêndice
SiBR34-807
Apêndice
SiBR34-807

UNIDADE INTERNA H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SINAL DE FILTRO-VERMELHO)
C1R CAPACITADOR (M1F) H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ
NOTA-4
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V) (DEGELO-LARANJA)
FORNECIMENTO UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) DE ENERGIA (CONTROLE REMOTO SEM FIO)
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) SS2 INTERRUPTOR SELETOR
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) (CONFIGURAÇÃO DE ENDEREÇO SEM FIO)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) X8A CONECTOR (DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO)
M1S MOTOR (ABA SWING) X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO PARA)
FXHQ32MA / 63MA / 100MAVE

Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO) APÊNDICES ELÉTRICOS


R1T TERMISTOR (AR) X23A CONECTOR (SEM FIO) NOTA-6
R2T TERMISTOR (BOBINA) CONTROLE REMOTO
R3T TERMISTOR (BOBINA GÁS)
S1Q INTERRUPTOR DE LIMITE (ABA SWING) NOTAS)
NOTA -5
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V) TERMINAL CONECTOR
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO INPUT A PARTIR DO
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) LADO DE FORA
FIAÇÃO DE CAMPO
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA NOTA-3
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CIRCUITO DE CONTROLE DE FASE
CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE CONTROLE REMOTO
PEÇAS OPCIONAIS INSTRUÇÕES ANEXADO.
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) X23A É CONECTADO QUANDO O KIT DO CONTROLE REMOTO CENTRAL
CONTROLE REMOTO COM FIO SEM FIO ESTÁ SENDO USADO.
R1T TERMISTOR (AR) AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA,
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER
UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY (AFIXADO SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO. EM DETALHES, VEJA
AO CONTROLE REMOTO SEM FIO) O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE. CONTROLE REMOTO COM FIO
NO CASO DE INSTALAR A BOMBA DE DRENAGEM, REMOVA O CONECTOR
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ACESSÓRIO OPCIONAL)
DE CURTO-CIRCUITO DE X8A E REALIZE A FIAÇÃO ADICIONAL PARA
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO E BOMBA DE DRENAGEM.
BS1 PUCH BUTTON (ON/OFF) OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ (ON-VERMELHO) PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA
H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ BLU : AZUL BLK PRETO RED : VERMELHO
(TIMER VERDE) USE COPPER CONDUCTORS ONLY. CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS

355
Diagramas de Fiação para Consulta
356
FORNECIMENTO
UNIDADE INTERNA DE ENERGIA
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
F1U FUSÍVEL (○
B , 3A, 250V)

HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ


(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) NOTA) 8 UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
(CONTROLE REMOTO SEM FIO)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
NOTA) 5
M1S MOTOR (ABA SWING)
Diagramas de Fiação para Consulta

INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA


R1T TERMISTOR (AR)
FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
R2T TERMISTOR (BOBINA LÍQUIDO PIPE) CONTROLE REMOTO CENTRAL
R3T TERMISTOR (BOBINA GÁS PIPE) NOTA) 2
X1M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
CONTROLE
X2M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) REMOTO COM FIO
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE ENERGIA LADO FRENTE
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO
UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY (AFIXADO
CAIXA DE CONTROLE
FXAQ20MA / 25MA / 32MAVE / 40MA / 50MA / 63MAVE

DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF


AO CONTROLE REMOTO SEM FIO) (UNIDADE INTERNA)
OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
NOTAS) CONTROLE REMOTO. EM DETALHES, VEJA O
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
TERMINAL CONECTOR MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF)
FIAÇÃO DE CAMPO CONECTOR O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE
H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ (ON-VERMELHO)
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA,
H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ
ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO. CONFIRME MATERIAIS E CATÓLOGOS DE
(TIMER-VERDE)
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO WHT : BRANCO GRN : ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL
VERDE CONFIRME O MÉTODO DE CONFIGURAR O
DE FILTRO-VERMELHO)
MOSTRA O CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO. INTERRUPTOR SELETOR (SS1, SS2) DO CONTROLE
H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ
REMOTO COM FIO E CONTROLE REMOTO SEM FIO
(DEGELO-LARANJA)
PELO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DADOS DE
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) CONTROLE REMOTO COM FIO CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
ENGENHARIA, ETC.
SS2 INTERRUPTOR SELETOR (CONFIGURAÇÃO R1T TERMISTOR (AR) X15A CONECTOR (DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO)
X24 É CONECTADO QUANDO O KIT DE CONTROLE
DE ENDEREÇO SEM FIO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) X35A CONECTOR (ADAPTADOR DE CONTROLE DE GRUPO)
REMOTO SEM FIO ESTÁ SENDO USADO.

Apêndice
SiBR34-807
Apêndice
SiBR34-807

UNIDADE INTERNA X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) FORNECIMENTO


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA DE ENERGIA
C1 CAPACITADOR (M1F) CONTROLE REMOTO COM FIO
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V) R1T TERMISTOR (AR)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
K1R−K3TR CONTADOR MAGNÉTICO (M1F) X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO
(M1F EMBUTIDO)
R1T TERMISTOR (AR)
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA)
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)

NOTAS) NOTA-4
INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
TERMINAL CONECTOR TERMINAL NOTA-3
FIAÇÃO DE CAMPO FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL
FXLQ20MA / 25MA / 32MA / 40MA / 50MA / 63MAVE
FXNQ20MA / 25MA / 32MA / 40MA / 50MA / 63MAVE

NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À


UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE
CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE
REMOTO. EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT:BRANCO YLW: AMARELO
ORG : LARANJA BLU: AZUL BLK PRETO RED: VERMELHO BRN: MARROM)
CONTROLE REMOTO COM FIO
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE. CAIXA DE CONTROLE
(ACESSÓRIO OPCIONAL)

357
Diagramas de Fiação para Consulta
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR34-807

3. Lista de Peças Funcionais e Elétricas


3.1 Unidade Externa - 60Hz
3.1.1 RXYQ5 / 8PAYL, PTL
Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ5PAYL RXYQ8PAYL
Tipo JT1GCVDKYR@SB
Inversor Dispositivo de M1C
14,7A
proteção OC
Tipo
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C —
proteção OC
Tipo
STD 2 Dispositivo de M3C —
proteção OC
Dispositivo de
Motor do ventilador M1F 1,15A 3A
proteção OC
Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ5PTL RXYQ8PTL
Tipo JT100GCVDK@SB
Inversor Dispositivo de M1C
26,5A
proteção OC
Tipo
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C —
proteção OC
Tipo
STD 2 Dispositivo de M3C —
proteção OC
Dispositivo de
Motor do ventilador M1F 2,3A 5,5A
proteção OC
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Principal) Y1E
Completamente aberta: 480pls
Completamente fechada:
0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Sub-resfriar) Y2E —
Completamente aberta:
480pls
+0
Para M1C S1PH OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Interruptor de
Proteção de alta pressão Para M2C S2PH —
pressão
Para M3C S3PH —
Sensor de baixa pressão SLNPL OFF: 0,07MPa
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do tubo de descarga)
temperatura Proteção de temperatura do fin do
inversor R1T OFF: 93°C
(Termístor do fin radiador)
Para placa de A1P 250V, 15A
circuitos
impressos A2P 250V, 3A (PTL : 250V, 15A)
principal
Outros Fusível
Para placa de
circuitos 250V AC 6,3A Classe B
F1U
impressos do filtro (Sem fusível para modelo TL)
de ruído

358 Apêndice
SiBR34-807 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

3.1.2 RXYQ10 / 12PAYL, PTL


Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ10PAYL RXYQ12PAYL
Tipo JT1GCVDKYR@SB
Inversor Dispositivo de M1C
14,7A
proteção OC
Tipo JT170G-KYH@T
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C
15,0A
proteção OC
Tipo
STD 2 Dispositivo de M3C —
proteção OC
Dispositivo de M1F 3A 1,15A
Motor do ventilador
proteção OC M2F — 1,15A
Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ10PTL RXYQ12PTL
Tipo JT100GCVDK@SB
Inversor Dispositivo de M1C
26,5A
proteção OC
Tipo JT170G-K
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C
28,8A
proteção OC
Tipo
STD 2 Dispositivo de M3C —
proteção OC
Dispositivo de M1F 5,5A 2,3A
Motor do ventilador
proteção OC M2F — 2,3A
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Principal) Y1E
Completamente aberta: 480pls
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Sub-resfriar) Y2E
Completamente aberta: 480pls
+0
Para M1C S1PH OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Interruptor de +0
Proteção de alta pressão Para M2C S2PH OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
pressão
Para M3C S3PH —
Sensor de baixa pressão SLNPL OFF: 0,07MPa
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do tubo de descarga)
temperatura Proteção de temperatura do fin do
inversor R1T OFF: 93°C
(Termístor do fin radiador)
Para placa de A1P 250V, 15A
circuitos
impressos A2P 250V, 3A (PTL : 250V, 15A)
principal
Outros Fusível
Para placa de
circuitos 250V AC 6,3A Classe B
F1U
impressos do filtro (Sem fusível para modelo TL)
de ruído

Apêndice 359
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR34-807

3.1.3 RXYQ14 / 16 / 18PAYL, PTL


Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ14PAYL RXYQ16PAYL RXYQ18PAYL
Tipo JT1GCVDKYR@SB
Inversor Dispositivo de M1C
14,7A
proteção OC
Tipo JT170G-KYH@T
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C
15,0A
proteção OC
Tipo JT170G-KYH@T
STD 2 Dispositivo de M3C
15,0A
proteção OC
Dispositivo de M1F 1,15A 3A
Motor do ventilador
proteção OC M2F 1,15A 3A
Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ14PTL RXYQ16PTL RXYQ18PTL
Tipo JT100GCVDK@SB
Inversor Dispositivo de M1C
26,5A
proteção OC
Tipo JT170G-K
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C
28,8A
proteção OC
Tipo JT170G-K
STD 2 Dispositivo de M3C
28,8A
proteção OC
Dispositivo de M1F 2,3A 5,5A
Motor do ventilador
proteção OC M2F 2,3A 5,5A
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Principal) Y1E
Completamente aberta: 480pls
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Sub-resfriar) Y2E
Completamente aberta: 480pls
+0
Para M1C S1PH OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
+0
Interruptor de Para M2C S2PH OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Proteção de alta pressão
pressão +0
OFF: 4,0−0,12MPa
Para M3C S3PH
ON: 3,0±0,15MPa
Sensor de baixa pressão SLNPL OFF: 0,07MPa
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do tubo de descarga)
temperatura Proteção de temperatura do fin do
inversor R1T OFF: 93°C
(Termístor do fin radiador)
Para placa de A1P 250V, 15A
circuitos
impressos A2P 250V, 3A (PTL : 250V, 15A)
principal
Outros Fusível
Para placa de
circuitos 250V AC 6,3A Classe B
F1U
impressos do filtro (Sem fusível para modelo TL)
de ruído

360 Apêndice
SiBR34-807 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

3.2 Lado Interno


3.2.1 Unidade Interna
Modelo
Nome das peças Símbolo FXFQ FXFQ FXFQ FXFQ FXFQ FXFQ FXFQ FXFQ Observação
25PVE 32PVE 40PVE 50PVE 63PVE 80PVE 100PVE 125PVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC7F634F
Fio
Motor do ventilador M1F DC280V 56W 8P DC 320V 120W 8P
AC220-240V (50Hz) AC220V (60Hz)
Motores Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Fusível Térmico 145°C
MP35HCA[3P080801-1]
Motor Swing M1S
Motor de Passo DC12V
Termístor (Ar de
R1T Em placa de circuitos impressos A2P ou controle remoto com fio
Sucção)
Termístor (Para
ST8605-14 8 L1000
Termístores Trocador de Calor de R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-15 6 L1000
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros Fusível F1U 250V 5A 5,2
Fusível Térmico TFu —
TransParamer T1R —

Modelo
Nome das peças Símbolo FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 125MVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC7C62
Fio
AC 220~240V 50Hz

Motor do ventilador M1F 110W 115W 120W 130W 150W 185W


Protetor térmico 135°C : OFF
Fusível Térmico 152°C —
87°C : ON
Motores
AC220-240V (50Hz) AC220V (60Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Fusível Térmico 145°C
MT8-L[3PA07509-1]
Motor Swing M1S
AC200~240V
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-6 8 L1250
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-5 6 L1000
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
TransParamer T1R TR22H21R8

Apêndice 361
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR34-807

Modelo
Nome das peças Símbolo FXKQ FXKQ FXKQ FXKQ Observação
25MAVE 32MAVE 40MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62 Opção
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C61
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 115W 4P 120W 4P 145W 4P
Fusível Térmico 146°C Protetor térmico 120°C : OFF 105°C : ON
Motores AC 220-240V (50Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12200DM
Fusível Térmico 145°C
MP35HCA [3P080801-1]
Motor Swing M1S
AC200~240V
Termístor (Ar de ST8601-13 4 L630
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-7 8 L1600
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-7 6 L1600
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
TransParamer T1R TR22H21R8

Modelo
Nome das peças Símbolo FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ Observação
20PBVE(T) 25PBVE(T) 32PBVE(T) 40NBVE(T) 50NBVE(T) 63NBVE(T)
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C65
Fio
AC 220~240V 50Hz

Motor do ventilador M1F 162W 1130W


Protetor térmico
Motores 130°C: OFF, 83°C: ON
AC220-240V (50Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM 
Fusível Térmico 145°C
Termístor (Ar de ST8601-1 4 L=250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-4 8 L=800
R3T
Alta Temp.) 20k (25°C)
Termístor (Trocador ST8602A-4 6 L=800
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211E 
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
TransParamer T1R TR22H21R8
apenas para FXDQ40~63N(B)VE, FXDQ20~32PBVE (com Tipo de Bomba de Drenagem)

362 Apêndice
SiBR34-807 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

Modelo
Nome das peças Símbolo FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
AC 220~240V 50Hz

Motor do ventilador M1F 150W 165W 185W 1125W 1225W


Protetor térmico
Motores Fusível Térmico 152°C
135°C : OFF 87°C : ON
AC220-240V (50Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Fusível Térmico 145°C
Termístor (Ar de ST8601-4 4 L800
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-7 8 L1600
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-6 6 L1250
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
TransParamer T1R TR22H21R8

Modelo
Nome das peças Símbolo FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ Observação
40PVE 50PVE 63PVE 80PVE 100PVE 125PVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C65
Fio
Motor do ventilador M1F DC280V 140W 8P DC373V 350W 8P
Motores AC220-240V (50/60Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Protetor térmico 145°C
Termístor (Ar de ST8601-3  L630
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para ST8605-14 8 L1000
Termístores Trocador de Calor de R3T 20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602A-6 8 L1250
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de FS-0211B
S1L
Líquido
Fusível (A1P) F1U 250V 3,15A
Outros
F3U·
Fusível (A2P, A3P) 250V 6,3A
F4U
Fusível (A2P) F2U 250V 5A —

Apêndice 363
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR34-807

Modelo
Nome das peças Símbolo Observação
FXMQ200MAVE FXMQ250MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
AC 220~240V 50Hz

Motor do ventilador M1F


1380W×2
Motores

Capacitor Para Motor


C1R 10 F 400V 12F 400V
do ventilador
Termístor (Ar de ST8601A-13
R1T
Sucção) 4 L630
Termístor (Para ST8605A-5
Termístores Trocador de Calor de R3T 8 L1000
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-6
R2T
de Calor) 6 L1250
Detector de Nível de
S1L FS-0211
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
TransParamer T1R TR22H21R8

Modelo
Nome das peças Símbolo FXHQ FXHQ FXHQ Observação
32MAVE 63MAVE 100MAVE
Controle Remoto com
Controle BRC1C62 Opção
Fio
Remoto
Controle sem Fio BRC7E63W
AC 220~240V/220V 50Hz/60Hz
Motor do ventilador M1F 163W 1130W
Protetor térmico 130°C : OFF 80°C : ON
Motores
Capacitor Para Motor
C1R 3.0F-400V 9.0F-400V
do ventilador
MT8-L[3P058751-1]
Motor Swing M1S
AC200~240V
Termístor (Ar de ST8601A-1 4 L250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-6 8 L = 1250 ST8605-6 8 L = 1250
R3T
20k (25°C) 20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-6 6 L = 1250 ST8602A-6 6 L = 1250
R2T
de Calor) 20k (25°C) 20k (25°C)
Fusível F1U 250V 5A 5,2
Outros
TransParamer T1R TR22H21R8

364 Apêndice
SiBR34-807 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

Modelo
Nome das peças Símbolo FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ Observação
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC7E618
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 140W 143W
Motores Protetor térmico 130°C : OFF 80°C : ON
MP24 [3SB40333-1] MSFBC20C21 [3SB40550-1]
Motor Swing M1S
AC200~240V AC200~240V
Termístor (Ar de ST8601-2 4 L400
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-2 8 L400
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602-2 6 L400
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L OPÇÃO
Outros Líquido
Fusível F1U 250V 5A 5,2

Modelo
Nome das peças Símbolo FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ Observação
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 115W 125W 135W
Motores Protetor térmico 135°C : OFF 120°C : ON
Capacitor Para Motor
C1R 1,0F-400V 0,5F-400V 1,0F-400V 1,5F-400V 2,0F-400V
do ventilador
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-9 8 L2500
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602A-9 6 L2500
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Fusível F1U AC250V 5A
Outros
TransParamer T1R TR22H21R8

Apêndice 365
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR34-807

Modelo
Nome das peças Símbolo FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ Observação
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 115W 125W 135W
Motores Protetor térmico 135°C : OFF 120°C : ON
Capacitor Para Motor
C1R 1,0F-400V 0,5F-400V 1,0F-400V 1,5F-400V 2,0F-400V
do ventilador
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-9 8 L2500
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602A-9 6 L2500
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Fusível F1U AC250V 5A
Outros
TransParamer T1R TR22H21R8

366 Apêndice
SiBR34-807 Lista de Opção

4. Lista de Opção
4.1 Lista de Opção de Controles
Acessórios Opcionais do Sistema de Controle de Operação
Tipo FXDQ-NB FXLQ-MA
Nº FXFQ-P FXCQ-M FXKQ-MA FXSQ-M FXMQ-MA FXMQ-P FXHQ-MA FXAQ-MA
Item FXDQ-PB FXNQ-MA
Controle Sem Fio BRC7F634F BRC7C62 BRC4C61 BRC4C65 BRC4C62 BRC4C65 BRC7E63W BRC7E618 BRC4C62
1
remoto Com fio BRC1C62
2 Controle remoto com fio
com timer de horário BRC1D61
semanal
Controle remoto NOTA 8 NOTA 8 NOTA 8
3 — —
simplificado BRC2C51 BRC2C51 BRC2C51
Controle remoto para uso
4 — BRC3A61 BRC3A61 — BRC3A61
em hotel
5 Adaptor para fiação KRP1C63 KRP1B61 KRP1B61 KRP1B56 KRP1B61 KRP1C64 KRP1C3 — KRP1B61
Adaptador de fiação para
6-1 KRP2A62 KRP2A61 KRP2A61 KRP2A53 KRP2A61 KRP2A61 KRP2A62 KRP2A61 KRP2A61
apêndices elétricos
Adaptador de fiação para
6-2 KRP4AA53 KRP4A51 KRP4A51 KRP4A54 KRP4A51 KRP4AA51 KRP4A52 KRP4A51 KRP4A51
apêndices elétricos (2)
7 Sensor remoto KRCS01-4B KRCS01-1 KRCS01-1 KRCS01-4B KRCS01-1
Caixa de instalação para
NOTA 2, 3 NOTA 2, 3 NOTA 4, 6 NOTA 5 NOTA 2, 3 NOTA 3 NOTA 2, 3
8 placa de circuitos impressos — — —
KRP1H98 KRP1B96 KRP1B101 KRP4A91 KRP4A96 KRP1C93 KRP4A93
do adaptador
9 Controle remoto central DCS302CA61
Caixa elétrica com terminal
9-1 KJB311AA
terra (3 blocos)
10 Controle on/off unificado DCS301BA61
Caixa elétrica com terminal
10-1 KJB212AA
terra (2 blocos)
Filtro de ruído (apenas para
10-2 uso de interface KEK26-1A
eletromagnética)
11 Timer de horário DST301BA61
Adaptador de controle
externo para unidade      
12 DTA104A61 DTA104A61 DTA104A61
externa (deve ser instalado DTA104A62 DTA104A61 DTA104A53 DTA104A61 DTA104A62 DTA104A61
em unidades internas)
Adaptador de interface para
13 — — — — — — — — —
série SkyAir

Nota:
1. A caixa de instalação (Nº 8) é necessária para cada adaptador marcado com .
2. Até 2 adaptadores podem ser fixados para cada caixa de instalação.
3. Apenas uma caixa de instalação pode ser instalada para cada unidade interna.
4. Até 2 caixas de instalação podem ser instaladas para cada unidade interna.
5. A caixa de instalação (Nº 8) é necessária para o segundo adaptador.
6. A caixa de instalação (Nº 8) é necessária para cada adaptador.
7. Esse adaptador é exigido ao conectar com o controle opcional para o controle centralizado.
8. BRC2A51 também está disponível.
Várias placas de circuitos impressos
Nº Nome da peça Nº do Modelo Função
KRP1B56
KRP1B57
 Placa de circuitos impressos quando equipada com aquecedor elétrico auxiliar na unidade
1 Adaptador para fiação KRP1B59
interna.
KRP1B61
KRP1C3
 Até 1024 unidades podem ser controladas centralmente em 64 grupos diferentes.
2 Adaptador Expansor DIII-NET DTA109A51  Restrições de fiações (comprimento max. 1000m, comprimento total da fiação 2000m,
número máximo de ramificações: 16) aplicam-se a cada adaptador.

Apêndice 367
Lista de Opção SiBR34-807

Configuração do Sistema
Nº Item Nº do Modelo Função
 Até 16 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser controlados facilmente
NOTA *2
1 Controle remoto central residencial usando o painel de LCD grande. ON/OFF, configurações de temperaturas e programação
DCS303A51
podem ser controlados individualmente para unidades internas.
2 Controle remoto central DCS302CA61  Até 65 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser conectados e ON/OFF,
Caixa elétrica com terminal terra configuração de temperatura e monitoramento podem ser realizados individualmente ou
2-1 KJB311AA simultaneamente. Até 2 controles conectáveis em um sistema.
(3 blocos)
3 Controle ON/OFF unificado DCS301BA61
Caixa elétrica com terminal terra  Até 16 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser ligadas/desligadas
3-1 KJB212AA individualmente ou simultaneamente e a operação e mau funcionamento podem ser
(2 blocos)
Filtro de ruído (apenas para uso de mostrados. Pode ser usado em combinação com até 8 controles.
3-2 KEK26-1A
interface eletromagnética)
 Um tempo programado semanal pode ser controlado pelo controle unificado para até 64
4 Timer de horário DST301BA61 grupos de unidades internas (128 unidades). Essas unidades podem ser ligadas/desligadas
duas vezes por dia.
Para SkyAir,
Adaptador de FD(Y)M-FA,
5 interface para série FDY-KA *DTA102A52  Adaptadores exigidos para conectar outros produtos além daqueles do Sistema VRV ao
SkyAir FDYB-KA, sistema de comunicação DIII-NET de ala velocidade adotado para o Sistema VRV.
FVY(P)J-A * Para usar qualquer um dos controles opcionais acima, um adaptador apropriado deve ser
Para instalado na unidade do produto a ser controlada.
Kit de adaptador do
6 UAT(Y)-K(A), *DTA107A55
controle central
FD-K
Adaptador de fiação para outro  Até 1024 unidades podem ser controladas centralmente em 64 grupos diferentes.
7 *DTA103A51
ar-condicionado  Restrições de fiações (comprimento max. 1000m, comprimento total da fiação 2000m,
8 Adaptador Expansor DIII-NET DTA109A51 número máximo de ramificações: 16) aplicam-se a cada adaptador.
8-1 Placa de montagem KRP4A92  Placa de fixação para DTA109A51
Nota:
1. Caixa de instalação para adaptador * deve ser obtido localmente.
2. Apenas para uso residencial. Não pode ser usado com outro equipamento de controle
centralizado.
Sistema de Gerenciamento de Montagem
Nº Nome da Peça Nº do Modelo Função
Controle de Toque  O sistema de gerenciamento de condicionamento de ar pode ser
1 Básico Hardware DCS601C51
Controle de

inteligente

Inteligente controlado por uma unidade compacta all-in-one.


Toque

1-1 Hardware Adaptor DIII-NET plus DCS601A52  64 grupos adicionais (10 unidades externas) são possíveis.
1-2 Opção P.P.D. DCS002C51  P. P. D.: Função de Distribuição de Energia Proporcional
Software  Monitora e controla o sistema de condicionamento de ar usando
1-3 Web DCS004A51 a internet e uma aplicação de web browser num PC.
1-4 Caixa elétrica com terminal terra (4 blocos) KJB411A  Caixa de interruptores embutida na parede.
128 unidades DAM602B52
Número de
256 unidades DAM602B51
unidades a  O sistema de gerenciamento de condicionamento de ar pode ser
Inteligente III

2 Básico Hardware
Gerenciador

512 unidades DAM602B51x2 controlado por computadores pessoais.


serem
conectadas 768 unidades DAM602B51x3
1024 unidades DAM602B51x4
2-1 P.P.D. DAM002A51  Função de Distribuição de Energia Proporcional
 Monitora e controla o sistema de condicionamento de ar usando
2-2 Opção Software Web DAM004A51 a internet e uma aplicação de web browser num PC
2-3 Eco DAM003A51  ECO (Funções de economia de energia)
 Sensor de temperatura externa para o Gerenciador Inteligente
2-4 Unidade DIII Ai opcional DAM101A51 III.
 8 pares baseados num par de input On/Off e input de
2-5 Unidade Di DEC101A51 anormalidade.
 4 pares baseados num par de input On/Off e input de
2-6 Unidade Dio DEC102A51 anormalidade.
 Unidade de interface para permitir comunicações entre VRV e
®
Linha de comunicação

3 *1 Interface para uso em BACnet DMS502B51 BMS. Operação e monitoramento do sistema de ar condicionado
através de comunicação BACnet®.
 Kit de expansão, instalado em DMS502B51, para fornecer mais
3-1 Placa DIII opcional DAM411B51 2 portas de comunicação DIII-NET. Não usável
independentemente.
 Kit de expansão, instalado em DMS502B51, para fornecer mais
3-2 Placa Di opcional DAM412B51 16 pontos de input de pulso de watímetro. Não usável
independentemente.
 Unidade de interface para permitir comunicações entre VRV e
®
4 *2 Interface para uso em LONWORKS DMS504B51 BMS. Operação e monitoramento de sistemas de
condicionamento de ar através de comunicação LONWORKS®.
Interface paralela  Permite o comando ON/OFF, operação e display de mau
5 DPF201A51 funcionamento; pode ser usado em combinação com até 4
Sinal de contato/

Unidade básica unidades.


analógico

Unidades de  Permite output de medição de temperatura para 4 grupos;


6 DPF201A52 0-5VDC.
medição de temperatura
Unidades de  Permite input de configuração de temperatura para 16 grupos;
7 DPF201A53 0-5VDC.
configuração de temperatura
Adaptador de unificação para controle  Interface entre a placa de monitoramento central e unidades de
8 * DCS302A52 controle centrais.
computadorizado
Nota:
*1. BACnet® é uma marca registrada da American Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers (ASHRAE).
*2. LONWORKS® uma marca registrada da Echelon Corporation.
*3. A caixa de instalação para adaptador * deve ser procurada no local.
368 Apêndice
SiBR34-807 Lista de Opção

4.2 Listas de Opção (Unidade Externa)


RXYQ5 ~ 18PAYL, PTL
RXYQ12PAYL, PTL RXYQ12PAYLE, PTLE
RXYQ8PAYL, PTL RXYQ8PAYLE, PTLE RXYQ14PAYL, PTL RXYQ14PAYLE, PTLE
Acessórios opcionais RXYQ5PAYL, PTL RXYQ5PAYLE, PTLE
RXYQ10PAYL, PTL RXYQ10PAYLE, PTLE RXYQ16PAYL, PTL RXYQ16PAYLE, PTLE
RXYQ18PAYL, PTL RXYQ18PAYLE, PTLE
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Distribuição Cool/Heat
Tubulação de Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H,
KHRP26M22H, (Max. 4 ramificações)
KHRP26M22H (Max. 4 ramificações) KHRP26M33H,
Cabeçalho Refnet
(Max. 4 ramificações) KHRP26M33H (Max. 8 ramificações)
(Max. 8 ramificações) KHRP26M72H
(Max. 8 ramificações)
KHRP26A22T, KHRP26A22T, KHRP26A33T,
Junta Refnet KHRP26A22T
KHRP26A33T KHRP26A72T
Kit de tubulação de conexão múltipla de

unidade externa
Kit de panela de drenagem central KWC26C160 KWC26C160E KWC26C280 KWC26C280E KWC26C450 KWC26C450E
Kit de Manômetro de Pressão Digital BHGP26A1(E)
C : 3D053052C

RXYQ20 ~ 36PAYL, PTL


RXYQ30PAYL, PTL RXYQ30PAYLE, PTLE
RXYQ24PAYL, PTL RXYQ24PAYLE, PTLE
RXYQ20PAYL, PTL RXYQ20PAYLE, PTLE RXYQ32PAYL, PTL RXYQ32PAYLE, PTLE
Acessórios opcionais RXYQ26PAYL, PTL RXYQ26PAYLE, PTLE
RXYQ22PAYL, PTL RXYQ22PAYLE, PTLE RXYQ34PAYL, PTL RXYQ34PAYLE, PTLE
RXYQ28PAYL, PTL RXYQ28PAYLE, PTLE
RXYQ36PAYL, PTL RXYQ36PAYLE, PTLE
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Cool/Heat
Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H
(Max. 4 ramificações), KHRP26M22H, KHRP26M33H,
Tubulação de

KHRP26M33H (Max. 4 ramificações) (Max. 8 ramificações)


Distribuição

Cabeçalho Refnet
(Max. 8 ramificações), KHRP26M72H, KHRP26M73H
KHRP26M72H (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações)
(Max. 8 ramificações)
KHRP26A22T,
Junta Refnet KHRP26A33T, KHRP26A22T, KHRP26A33T, KHRP26A72T, KHRP26A73T
KHRP26A72T
Kit de tubulação de conexão múltipla de
BHFP22P100
unidade externa
Redutor de tamanho de tubo — KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
KWC26C280 KWC26C280E KWC26C280 KWC26C280E
Kit de panela de drenagem central KWC26C450×2 KWC26C450E×2
KWC26C450 KWC26C450E KWC26C450 KWC26C450E
Kit de Manômetro de Pressão Digital BHGP26A1(E)
C : 3D053052C

RXYQ38 ~ 54PAYL, PTL


RXYQ38PAYL, PTL RXYQ38PAYLE, PTLE
RXYQ48PAYL, PTL RXYQ48PAYLE, PTLE
RXYQ40PAYL, PTL RXYQ40PAYLE, PTLE
RXYQ50PAYL, PTL RXYQ50PAYLE, PTLE
Acessórios opcionais RXYQ42PAYL, PTL RXYQ42PAYLE, PTLE
RXYQ52PAYL, PTL RXYQ52PAYLE, PTLE
RXYQ44PAYL, PTL RXYQ44PAYLE, PTLE
RXYQ54PAYL, PTL RXYQ54PAYLE, PTLE
RXYQ46PAYL, PTL RXYQ46PAYLE, PTLE
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Distribuição Cool/Heat
Tubulação de Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H


Cabeçalho Refnet
(Max. 4 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações)

Junta Refnet KHRP26A22T, KHRP26A33T, KHRP26A72T, KHRP26A73T

Kit de tubulação de conexão múltipla de


BHFP22P151
unidade externa
Redutor de tamanho de tubo KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
KWC26C280 KWC26C280E
Kit de panela de drenagem central KWC26C450×3 KWC26C450E×3
KWC26C450×2 KWC26C450E×2
Kit de Manômetro de Pressão Digital BHGP26A1(E)
C : 3D053052C
NOTA): Pedir produtos
Apêndice 369
Lista de Opção SiBR34-807

RXYQ16 ~ 18PAHYL, PHTL


RXYQ16PAHYL, PHTL RXYQ16PAHYLE, PHTLE
Acessórios opcionais
RXYQ18PAHYL, PHTL RXYQ18PAHYLE, PHTLE
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Distribuição Cool/Heat
Tubulação de Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H, KHRP26M33H,
(Max. 4 ramificações) (Max. 8 ramificações)
Cabeçalho Refnet
KHRP26M72H
(Max. 8 ramificações)
Junta Refnet KHRP26A22T, KHRP26A33T, KHRP26A72T
Kit de tubulação de conexão múltipla de
BHFP22P100
unidade externa
Kit de panela de drenagem central KWC26C280×2 KWC26C280E×2
Kit de Manômetro de Pressão Digital BHGP26A1(E)
C : 3D053053A

RXYQ24 ~ 30PAHYL, PHTL


RXYQ24PAHYL, PHTL RXYQ24PAHYLE, PHTLE RXYQ28PAHYL, PHTL RXYQ28PAHYLE, PHTLE
Acessórios opcionais
RXYQ26PAHYL, PHTL RXYQ26PAHYLE, PHTLE RXYQ30PAHYL, PHTL RXYQ30PAHYLE, PHTLE
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Distribuição Cool/Heat
Tubulação de Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H


Cabeçalho Refnet
(Max. 4 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações)

Junta Refnet KHRP26A22T, KHRP26A33T, KHRP26A72T, KHRP26A73T

Kit de tubulação de conexão múltipla de


BHFP22P151
unidade externa
Redutor de tamanho de tubo KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
KWC26C280×2 KWC26C280E×2
Kit de panela de drenagem central KWC26C280×3 KWC26C280E×3
KWC26C450 KWC26C450E
Kit de Manômetro de Pressão Digital BHGP26A1(E)
C : 3D053053A

RXYQ32 ~ 50PAHYL, PHTL


RXYQ36PAHYL, PHTL RXYQ36PAHYLE, PHTLE
RXYQ38PAHYL, PHTL RXYQ38PAHYLE, PHTLE
RXYQ40PAHYL, PHTL RXYQ40PAHYLE, PHTLE
RXYQ32PAHYL, PHTL RXYQ32PAHYLE, PHTLE RXYQ42PAHYL, PHTL RXYQ42PAHYLE, PHTLE
Acessórios opcionais
RXYQ34PAHYL, PHTL RXYQ34PAHYLE, PHTLE RXYQ44PAHYL, PHTL RXYQ44PAHYLE, PHTLE
RXYQ46PAHYL, PHTL RXYQ46PAHYLE, PHTLE
RXYQ48PAHYL, PHTL RXYQ48PAHYLE, PHTLE
RXYQ50PAHYL, PHTL RXYQ50PAHYLE, PHTLE
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Distribuição Cool/Heat
Tubulação de Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H


Cabeçalho Refnet
(Max. 4 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações)

Junta Refnet KHRP26A22T, KHRP26A33T, KHRP26A72T, KHRP26A73T

Kit de tubulação de conexão múltipla de


BHFP22P151
unidade externa
Redutor de tamanho de tubo KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
KWC26C280 KWC26C280E
Kit de panela de drenagem central KWC26C450×3 KWC26C450E×3
KWC26C450×2 KWC26C450E×2
Kit de Manômetro de Pressão Digital BHGP26A1(E)
C : 3D053053A
NOTA): Pedir produtos

370 Apêndice
SiBR34-807 Ponto de Instalação de Tubulação

5. Ponto de Instalação de Tubulação


5.1 Ponto de Instalação de Tubulação

5m ou menos
que 5m

Kit de Kit de Comprimento máximo de um kit de conexão.


conexão A conexão B 10 m ou menos a partir da primeira ramificação.
(Comprimento equivalente da tubulação: 13m)

Como há a possibilidade de óleo ser acumulado num lado da máquina parada, instale a
tubulação entre unidades externas para ir ao nível ou subir até uma unidade externa e então
realize um declive.

A peça de projeção entre kit de conexão múltipla de tubulação

Quando o comprimento da tubulação entre kits de conexão múltipla ou entre o kit de conexão múltipla
e a unidade externa for de 2m ou mais, prepare e pela de projeção vertical (200mm ou mais como
mostrado abaixo) apenas na localização dos tubos de gás a menos de 2m a partir do kit de conexão
múltipla.

No caso de 2m ou menos

Menos que 2m

No caso de 2m ou mais

Projeção
Vertical
200mm
ou mais

Menos que 2m
2m ou mais

Projeção Projeção
Vertical Vertical

Menos que 2m Menos que 2m

Apêndice 371
Ponto de Instalação de Tubulação SiBR34-807

5.2 O Exemplo de um Padrão Errado


Errado

Óleo é acumulado à unidade


externa no momento de uma
parada devido à omissão de
fundo de tubulação.

Errado

Óleo é acumulado à unidade externa


de nível baixo no momento da parada
devido ao declive para baixo da
tubulação.

Exemplo de instalação em que óleo não é acumulado.

Correto Correto

Projeção
Vertical

Unidade Externa – Kit de Tubulação de Comprimento real da tubulação 10m ou menos, comprimento
Comprimento Conexão Múltipla equivalente13m
de Tubulação Kit de Tubulação de Conexão Múltipla – Comprimento real da tubulação 165m ou menos, comprimento
Admissível Unidade Interna equivalente 190m ou menos, extensão total 1000m ou menos
Máximo Comprimento real da tubulação 40m ou menos
Junta Refnet - Unidade Interna
(Consulte a página 373, 364, Nota 2 no caso de até 90m)
Unidade Externa - Unidade Externa 5m ou menos
50m ou menos 90m ou menos
Nível de
Diferença (quando uma unidade externa está mais baixa que unidades
Unidade Externa - Unidade Interna
internas: 40 m ou menos no caso de
Admissível
RXYQ5P(A))
Unidade Externa - Unidade Interna 15m ou menos

NOTA): Disponível no pedido se a unidade exterior estiver acima.

372 Apêndice
SiBR34-807 Exemplo de Conexão (Tipo R-410A)

6. Exemplo de Conexão (Tipo R-410A)


Exemplo e conexão Exemplo de ramificação refrigerante usando junta REFNET Exemplo de ramificação refrigerante usando junta REFNET e cabeçalho REFNET Exemplo de ramificação refrigerante usando cabeçalho REFNET
(Conexão de 8 unidades internas)
(1) “ ”indica o kit de tubulação de conexão múltipla Unidade externa Junta REFNET (A • B) Unidade externa Cabeçalho REFNET
Unidade externa Junta REFNET (A-G)
de unidade externa
(2) No caso de sistema externo múltiplo, releia o Sistema externo
primeiro kit de tubulação de conexão múltipla de único
Cabeçalho REFNET
unidade externa como pode ser visto a partir da
unidade interna.

Unidades internas ( 1 - 8 ) Unidades internas ( 1 - 8 ) Unidades internas ( 1 - 8 )


Unidade externa Unidade externa Unidade externa
Junta REFNET (A-G) Cabeçalho REFNET
Junta REFNET (A • B)

Sistema externo
múltiplo Cabeçalho REFNET
Primeiro kit de
tubulação de conexão
múltipla da unidade
externa Unidades internas 1 - 8 ) Unidades internas ( 1 - 8 ) Unidades internas ( 1 - 8 )
Comprimento real do Comprimento de tubo entre unidades externa (2) e externa ≤165m
tubo Unidade Exemplo 8 : a + b + c + d + e + f + g + p ≤ 165m Unidade Exemplo 6 : a + b + h ≤165m, unidade 8 : a + i + k ≤165m Unidade Exemplo 8 : a + i ≤165m
Comprime Entre unidades externas (2) e internas Comprimento
Comprimento de tubo equivalente entre unidades externa (2) e interna ≤190m (assuma que o comprimento de tubo equivalente da junta REFNET é 0,5m, que o cabeçalho REFNET é 1m, para fins de cálculo). (Veja NOTA 1 – Próxima página)
nto de equivalente
tubulação Comprimento da
Comprimento de tubo total da unidade externa (2) para todas as unidades internas ≤1000m
admissível extensão total
máximo Comprimento real do
Entre unidade externa e kit de tubulação Unidade
tubo Comprimento de tubo entre unidade externa e kit de tubulação de conexão múltipla de unidade externa ≤10m, comprimento equivalente entre unidade externa e kit de tubulação de
de conexão múltipla de unidade externa Externa
Comprimento conexão múltipla de unidade externa ≤13m
(apenas para sistema múltiplo) (Comprimento equivalente: ≤13m)
equivalente
Entre unidades externa e interna Diferença na altura Diferença de altura entre unidades externa e interna (H1) ≤50m ( ≤90m se a unidade externa estiver abaixo) (Comprimento equivalente: ≤13m)
Altura (Comprimento equivalente: ≤13m)
admissível Entre unidades interna e interna Diferença na altura Diferença de altura entre unidades internas (H2) ≤15m
Entre unidades externa e externa Diferença na altura Diferença de altura entre externa (H3) ≤5m
Comprimento real do Comprimento de tubulação a partir do primeiro kit de ramificação refrigerante (Junta REFNET ou Cabeçalho REFNET ) à unidade interna≤40m (Ver NOTA 2 – Próxima página)
Comprimento permitido após separação.
tubo Unidade Exemplo 8 : b + c + d + e + f + g + p ≤40m Unidade Exemplo 6 : b + h ≤40m, unidade 8 :i + k ≤40m Unidade Exemplo 8 : i ≤40m
Seleção de kit de ramificação refrigerante Como selecionar a Junta REFNET Como selecionar o cabeçalho REFNET.
• Ao usar a Junta REFNET na primeira ramificação contada a partir do lado da unidade externa, escolha a partir da seguinte • Escolha a partir da tabela a seguir de acordo com o índice de capacidade total de todas as unidades internas conectadas
tabela de acordo com o tipo de capacidade da unidade externa. abaixo ao cabeçalho REFNET.
Kits de ramificação refrigerante podem (Exemplo: Junta REFNET A) • NOTA: Unidade interna tipo 250 não pode ser conectadas abaixo do Cabeçalho REFNET.
ser usadas apenas com R-410A. Tipo de capacidade da unidade externa Nome do kit de ramificação refrigerante Índice de capacidade total da unidade interna Nome do kit de ramificação refrigerante
Tipo 5HP KHRP26A22T 290 ≤x< 200 KHRP26M22H (Max. 4 ramificações)
Tipo 8, 10HP KHRP26A33T 200 ≤x< 290 KHRP26M33H (Max. 8 ramificações)
• Quando o sistema externo múltiplo estiver instalado,
certifique-se em usar o kit de tubulação de conexão múltiplo Tipo 12~22HP KHRP26A72T 290 ≤x< 640 KHRP26M72H (Max. 8 ramificações) (Veja Nota 3 – Próxima página)
de unidade externa especial vendido separadamente. A Tipo 24HP ~ KHRP26A73T + KHRP26M73TP 640 ≤x< 640 KHRP26M73H (Max. 8 ramificações) + KHRP26M73HP
tabela a direita mostra como escolher o kit apropriado. • Escolhe outra Junta REFNET além daquela para a primeira ramificação da seguinte tabela de acordo com o índice de
capacidade total de todas as unidades internas conectadas abaixo da Junta REFNET. Como selecionar o kit de tubulação de conexão múltipla de unidade externa (isso é exigido quando o sistema é um sistema
Índice de capacidade total da unidade interna Nome do kit de ramificação refrigerante de unidade externa múltiplo)
290 ≤x< 200 KHRP26A22T • Escolha a partir da tabela a seguir de acordo com o número de unidades externas.
200 ≤x< 290 KHRP26A33T Número de unidades externas Nome do kit de tubulação
290 ≤x< 640 KHRP26A72T 2 unidades BHFP22P100
640 ≤x< 640 KHRP26A73T + KHRP26M73TP 3 unidades BHFP22P151
Junta REFNET B: unidades internas (exemplo) 7 + 8 Cabeçalho REFNET: unidades internas
Exemplo para unidades interna conectadas ao fluxo para Exemplo Junta Refnet C: unidade interna 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
Cabeçalho REFNET: unidades internas (exemplo) 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 (exemplo) 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
Seleção de tamanho de tubo Grau de têmpera e espessura de parede para tubos. Tubulação entre a unidade externa e o primeiro kit de ramificação refrigerante. Tubulação entre kits de ramificação refrigerante
(Grau de têmpera, tipo O e tipo 1/2H indica, os tipos de material especificados em Tubulação entre o primeiro tubulação de conexão de unidade externa múltipla e o • Escolha a partir da tabela a seguir de acordo com o índice de capacidade total
Advertência JIS H 3300.) primeiro kit de ramificação refrigerante (peça A). de todas as unidades internas conectadas abaixo disso.
A grossura dos tubos na tabela mostra os requisitos do Controle de Gás de Alta (Unidade:mm) • Escolha a partir da tabela a seguir de acordo com o tipo de capacidade da • Não deixe a tubulação de conexão exceder o tamanho da tubulação refrigerante
Pressão japonês. Tubo de cobre W.T. unidade externa. principal.
A grossura e o material devem ser selecionados de acordo com as leis locais. Tubo de cobre O.D. Grau de têmpera Tubulação entre a unidade externa o kit de tubulação de conexão múltipla de (Unidade:mm)
(Requerimento mínimo)
unidade externa (peça B). Índice de capacidade total da Tamanho de tubulação (O.D.)
Para sistema de unidade externa múltiplo, selecione de acordo com a seguinte 6,41 0,80
Tubulação entre a unidade externa o kit de tubulação de conexão múltipla de unidade interna
9,51 0,80 Tubo de gás Tubo de líquido
figura. unidade externa (peça C)
Tipo O 150 ≤x< 150 15.9
12,7 0,80 • Escolha a partir da tabela a seguir de acordo com o tipo de capacidade total das
unidades externas conectadas acima do kit de tubulação de conexão múltipla de 150 ≤x< 200 19.1 9.5
15,9 0,99 unidade externa.
19,1 0,80 200 ≤x< 290 22.2
(Unidade:mm)
22,2 0,80 Tipo de capacidade da Tamanho da tubulação (O.D.) 290 ≤x< 420 12.7
28.6
25,4 0,88
unidade externa Tubo de gás Tubo de líquido 420 ≤x< 640 15.9

28,6 0,99 5HP Tipo 15,9 640 ≤x< 920 34.9


Tipo 1/2H 19.1
31,8 1,10 8HP Tipo 19,1 9,51 920 ≤x< 920 41.3
10HP Tipo 22,2 Tubulação entre kit de ramificação refrigerante e unidade interna.
34,9 1,21 • Combine o tamanho da tubulação de conexão na unidade interna.
38,1 1,32 12~16HP Tipo 12,7 (Unidade:mm)
28,6
Peça A Peça B Peça C 41,3 1,43 18~22HP Tipo Capacidade da unidade Tamanho da tubulação (O.D.)
15,9
24HP Tipo interna Tipo Tubo de gás Tubo de líquido
34,9
26~34HP Tipo Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50 12.7 6.4
19,1
36~54HP Tipo 41,3 Tipo 63 · 80 · 100 · 125 15.9
(Ver Nota1 – próxima página) Tipo 200 19.1 9.5
Tipo 250 22.2

Apêndice 373
Exemplo de Conexão (Tipo R-410A) SiBR34-807

Como calcular o refrigerante Comprimento total (m) do Comprimento total (m) do


QUANTIDADE DE QUANTIDADE DE
tamanho da tubulação de 0,37 tamanho da tubulação de 0,26
adicional a ser carregado líquido a 22,2 líquido a 19,1 REFRIGERANTE PARA REFRIGERANTE PARA CONEXÃO
Comprimento total (m) do Comprimento total (m) do O SISTEMA DE BOMBA QUE EXCEDE A CAPACIDADE DA
Refrigerante adicional a ser carregado: R (kg) tamanho da tubulação de 0,18 tamanho da tubulação de 0,12 DE CALOR UNIDADE INTERNA
(R deve ser arredondado em unidades de 0,1 kg.) líquido a 15,9 líquido a 12,7
Comprimento total (m) do Comprimento total (m) do TABELA A TABELA B
tamanho da tubulação de 0,059 tamanho da tubulação de 0,022
líquido a 9,5 líquido a 6,4

TABELA A TABELA B
NOME DO QUANTIDADE DE CAPACIDADE DE NOME DO MODELO [RXYQ ~ P]
MODELO REFRIGERANTE CONEXÃO INTERNA [X] 5P~8P 10P 12P~14P 16P 18P~22P 24P~28P 30P~32P 34P 36P 38P 40P 42P~44P 46P~48P 50P 52P~54P
RXYQ5P 0kg 100% < X ≤100% 0kg
RXYQ8 ~ 12P 0,5kg 100% < X ≤120% 0,5kg
RXYQ14 ~ 22P 1,0kg 120% < X ≤130% 0,5kg 1,0kg
RXYQ24 ~ 30P 1,5kg 130% < X ≤140% 0,5kg 1,0kg 1,5kg
RXYQ32 ~ 38P 2,0kg 140% < X ≤150% 0,5kg 1,0kg 1,5kg 2,0kg
RXYQ40 ~ 48P 2,5kg 150% < X ≤160% 0,5kg 1,0kg 1,5kg 2,0kg 2,5kg
RXYQ50 ~ 54P 3,0kg 160% < X ≤170% 0,5kg 1,0kg 1,5kg 2,0kg 2,5kg
170% < X ≤180% 0,5kg 1,0kg 2,5kg 3,0kg 1,5kg 2,0kg
180% < X ≤190% 0,5kg 1,0kg 3,5kg 1,5kg 2,0kg 2,5kg 3,0kg
190% < X ≤200% 0,5kg 1,0kg 1,5kg 2,0kg 2,5kg 3,0kg 3,5kg 4,0kg

Exemplo para ramificação refrigerante usando Junta REFNET e Cabeçalho REFNET para os sistemas e cada comprimento de tubo como mostrado abaixo.
Sistema externa : RXYQ34P~
Capacidade total da unidade interna : 116% R = ( 30 × 0,26 + 10 × 0,18 + 10 × 0,12 + 40 × 0,059 + 49 × 0,022 )+ 2,0 + 0,5
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
a : 19,1 × 30m d : 9,5 × 10m g : 6,4 × 10m j : 6,4 × 10m a b i c+d+e+f g+h+i+j+k RXYQ34P~ 116%
b : 15,9 × 10m e : 9,.5 × 10m h : 6,4 × 20m k : 6,4 × 9m = 16,738 16,7kg
c : 9,5 × 10m f : 9,5 × 10m i : 12,7 × 10m Arredonde unidades de 0,1 kg.

NOTA 1
Quando o comprimento de tubo equivalente entre unidades
externa interna for 90m ou mais, o tamanho dos tubos principais  Diâmetro do caso acima
(ambos os lado de gás e lado de líquido) devem ser aumentados. Modelo Gás Líquido Modelo Gás Líquido Modelo Gás Líquido Modelo Gás Líquido
Dependendo do comprimento da tubulação, a capacidade pode
cair, mas mesmo neste caso é capaz de aumentar o tamanho Tipo RXYQ5 19,1 Não Aumentado Tipo RXYQ20 31,8* 19,1 Tipo RXYQ34 38,1* 22,2 RXYQ48 Tipo Não Aumentado 22,2
dos tubos principais.
O primeiro kit de ramificação refrigerante
Tipo RXYQ8 22,2 12,7 Tipo RXYQ22 31,8* 19,1 Tipo RXYQ36 Não Aumentado 22,2 RXYQ50 Tipo Não Aumentado 22,2
Unidade externa
Tipo RXYQ10 25,4* 12,7 Tipo RXYQ24 Não Aumentado 19,1 Tipo RXYQ38 Não Aumentado 22,2 RXYQ52 Tipo Não Aumentado 22,2
Tubos Unidade interna
principais Tipo RXYQ12 Não Aumentado 15,9 Tipo RXYQ26 38,1* 22,2 Tipo RXYQ40 Não Aumentado 22,2 RXYQ54 Tipo Não Aumentado 22,2
Tipo RXYQ14 Não Aumentado 15,9 Tipo RXYQ28 38,1* 22,2 Tipo RXYQ42 Não Aumentado 22,2 * Se disponível no local, use este
Aumento tamanho.
Tipo RXYQ16 31,8* 15,9 Tipo RXYQ30 38,1* 22,2 Tipo RXYQ44 Não Aumentado 22,2 De outra maneira, não poderá ser
Tipo RXYQ18 31,8* 19,1 Tipo RXYQ32 38,1* 22,2 Tipo RXYQ46 Não Aumentado 22,2 aumentado.
NOTA 2
Comprimento disponível após o primeiro kit de ramificação refrigerante para unidades internas estiver em 40 m ou menos, entretanto, pode ser estendido para até 90 m se todas as condições a seguir forem satisfeitas (no caso de “Ramificação
com junta REFNET”)
Condições exigidas Desenhos de exemplo
1. É necessário aumentar o tamanho do tubo entre o kit da primeira ramificação e o kit 8 b+c+d+e+f+g+p≤ 90 m Aumento o tamanho do tubo como se segue * Se disponível no local,
da ramificação final. (Redutores devem ser adquiridos no local) aumenta o tamanho do tubo de b, c, d, 9,5 → 12,7 15,9 → 19,1 22,2 → 25,4* 34,9 → 38,1* use este tamanho.
Entretanto, os tubos que são do mesmo tamanho que o tubo principal não devem e, f, g 12,7 → 15,9 19,1 → 22,2 28,6 → 31,8* De outra maneira, não
ser aumentados. poderá ser aumentado.
2. Para cálculo do comprimento de extensão total, o comprimento real dos tubos a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2
acima devem ser duplicados. (exceto para o tubo principal e os tubos que não são +h+i+j+k+l+m+n+p≤ 1000 m Unidade externa Junta REFNET (A-G)
aumentados).
3. Unidade interna ao kit de ramificação mais próximo ≤40 m. h, i, j....... p ≤ 40 m
4. A diferença entre A unidade interna mais distante 8
[Unidade externa à unidade interna mais distante] e [Unidade externa à unidade A unidade interna mais próxima 1
interna mais próxima] (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h)≤ 40 m
≤40 m Unidades internas ( 1 - 8 )

NOTA 3
Se o tamanho do tubo acima do cabeçalho REFNET for 34,9 ou mais, KHRP26M73HP é necessário.

374 Appendix
SiBR34-807 Resistência do Térmistor / Características de Temperatura

7. Resistência do Termístor / Características de


Temperatura
Unidade interna Para sucção de ar R1T
Para tudo de líquido R2T
Para tubo de gás R3T

Unidade externa para termístor do fin R1T Unidade externa Para ar externo R1T
Para bobina R2T
Para tubo de sucção R4T
Para Tubo de gás do receptor R5T
Para Tubo de líquido da saída do receptor R6T

(k)
TºC 0,0 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
-10 - -20 197,81 192,08 30 16,10 15,76
-8 - -19 186,53 181,16 31 15,43 15,10
-6 88,0 -18 175,97 170,94 32 14,79 14,48
-4 79,1 -17 166,07 161,36 33 14,18 13,88
-2 71,1
-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31
0 64,1 -15 148,10 143,96 35 13,04 12,77
2 57,8
-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25
4 52,3
6 47,3 -13 132,28 128,63 37 12,01 11,76
8 42,9 -12 125,09 121,66 38 11,52 11,29
10 38,9 -11 118,34 115,12 39 11,06 10,84
12 35,3 -10 111,99 108,96 40 10,63 10,41
14 32,1 -9 106,03 103,18 41 10,21 10,00
16 29,2 -8 100,41 97,73 42 9,81 9,61
18 26,6 -7 95,14 92,61 43 9,42 9,24
20 24,3 -6 90,17 87,79 44 9,06 8,88
22 22,2 -5 85,49 83,25 45 8,71 8,54
24 20,3 -4 81,08 78,97 46 8,37 8,21
26 18,5 -3 76,93 74,94 47 8,05 7,90
28 17,0
-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60
30 15,6
-1 69,32 67,56 49 7,46 7,31
32 14,2
34 13,1 0 65,84 64,17 50 7,18 7,04
36 12,0 1 62,54 60,96 51 6,91 6,78
38 11,1 2 59,43 57,94 52 6,65 6,53
40 10,3 3 56,49 55,08 53 6,41 6,53
42 9,5 4 53,71 52,38 54 6,65 6,53
44 8,8 5 51,09 49,83 55 6,41 6,53
46 8,2 6 48,61 47,42 56 6,18 6,06
48 7,6 7 46,26 45,14 57 5,95 5,84
50 7,0 8 44,05 42,98 58 5,74 5,43
52 6,7 9 41,95 40,94 59 5,14 5,05
54 6,0 10 39,96 39,01 60 4,96 4,87
56 5,5
11 38,08 37,18 61 4,79 4,70
58 5,2
12 36,30 35,45 62 4,62 4,54
60 4,79
13 34,62 33,81 63 4,46 4,38
62 4,46
64 4,15 14 33,02 32,25 64 4,30 4,23
66 3,87 15 31,50 30,77 65 4,16 4,08
68 3,61 16 30,06 29,37 66 4,01 3,94
70 3,37 17 28,70 28,05 67 3,88 3,81
72 3,15 18 27,41 26,78 68 3,75 3,68
74 2,94 19 26,18 25,59 69 3,62 3,56
76 2,75 20 25,01 24,45 70 3,50 3,44
78 2,51 21 23,91 23,37 71 3,38 3,32
80 2,41 22 22,85 22,35 72 3,27 3,21
82 2,26 23 21,85 21,37 73 3,16 3,11
84 2,12
24 20,90 20,45 74 3,06 3,01
86 1,99
25 20,00 19,56 75 2,96 2,91
88 1,87
26 19,14 18,73 76 2,86 2,82
90 1,76
92 1,65 27 18,32 17,93 77 2,77 2,72
94 1,55 28 17,54 17,17 78 2,68 2,64
96 1,46 29 16,80 16,45 79 2,60 2,55
98 1,38 30 16,10 15,76 80 2,51 2,47

Apêndice 375
Resistência do Térmistor / Características de Temperatura SiBR34-807

Unidade Externa
Termístores para
Tubo de Descarga
(R3T, R3133T)

(k)
T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,15
1 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,76
2 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,38
3 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,01
4 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,66
5 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,32
6 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,99
7 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,67
8 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,36
9 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,78
11 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,50
12 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,23
13 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,97
14 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,71
15 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,47
16 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,23
17 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,01
18 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,78
19 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,57
20 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,36
21 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,16
22 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,97
23 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,78
24 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,59
25 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,42
26 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,25
27 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,08
28 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,92
29 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,76
30 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,61
31 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,46
32 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,32
33 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,18
34 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,05
35 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,92
36 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,79
37 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,67
38 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,55
39 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,44
40 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,32
41 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,22
42 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,11
43 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,01
44 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,91
45 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,81
46 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,72
47 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,62
48 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,54
49 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,45
50 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37

376 Apêndice
SiBR34-807 Sensor de Pressão

8. Sensor de Pressão
Pressão Detectada [Lado Alto] MPa
Pressão Detectada [Lado Baixo] MPa
Pressão Detectada Pressão alta (MPa) Voltagem de Output [Lado Alto] VDC
Pressão baixa (MPa) Voltagem de Output [Lado Baixo] VDC
Voltagem (V)

Pressão Alta (PH)

Pressão Baixa (PL)

Output de Voltagem (VH, VL)

Apêndice 377
Método de Verificar os Transitores de Energia do Inversor e Módulos de Díodo SiBR34-807

9. Método de Verificar os Transistores de Energia do


Inversor e Módulos de Díodo
9.1 Método de Verificar os Transistores de Energia do
Inversor e Módulos de Díodo
Verificação de falhas nos semicondutores de energia montados na placa de circuitos
impressos do inversor
Verifique os semicondutores montados na placa de circuitos impressos do inversor usando um
testador múltiplo.
<Itens a serem preparados>
 Testador múltiplo : Prepare o tipo analógico de testador múltiplo.
Para o tipo digital de testador múltiplo, aqueles com função de
verificação de díodo, estão disponíveis para a verificação.
<Pontos de teste>
 Desligue o fornecimento de energia. Então, após um lapso de 10 minutos ou mais, faça a
medição de resistência.
<Preparação>
 Para fazer a medição, desconecte todos conectores e terminais.

Placa de circuitos impressos do inversor

Circuito eletrônico

 De acordo com a verificação mencionada anteriormente, é sondado que o mau


funcionamento resulta do inversor defeituoso. A seção seguinte descreve supostas causas
do inversor defeituoso.
 Compressor defeituoso (vazamento ao chão)
 Motor do ventilador defeituoso (vazamento ao chão)
 Entrada de partículas estranhas condutoras.
 Voltagem anormal (ex. sobrevoltagem, sobretensão (trovão) ou voltagem desequilibrada).
Para substituir o inversor defeituoso, certifique-se de verificar pelos pontos mencionados
anteriormente.
378 Apêndice
SiBR34-807 Método de Verificar os Transistores de Energia do Inversor e Módulos de Díodo

1. Verificação de modulo de energia


Ao usar o tipo analógico de testador Ao usar o tipo digital de testador múltiplo,
múltiplo, faça a medição em modo de faça a medição no modo de verificação de
medição de resistência na faixa x1k díodo ( ).
Ponto de Ponto de
Nº medição Critério Observação Nº medição Critério Observação
+ - + -
1 P3 U 1 P3 U Não menos Pode levar um tempo
que para determinar a
2 P3 V 2 a 15k 2 P3 V 1,2V voltagem devido à carga
3 P3 W 3 P3 W (incluindo) do capacitador ou outros.
4 U P3 Pode levar um 4 U P3
5 V P3 tempo para 5 V P3
Não menos
determinar a
6 W P3 que 6 W P3
resistência 0,3 a 0,7V
7 N3 U 15k 7 N3 U
devido à carga
(incluindo)
8 N3 V do capacitador 8 N3 V
9 N3 W ou outros. 9 N3 W
10 U N3 10 U N3 Não menos Pode levar um tempo para
que determinar a voltagem
11 V N3 2 a 15k 11 V N3 1,2V devido à carga do
12 W N3 12 W N3 (incluindo) capacitador ou outros. .

2. Verificação do módulo de díodo


Ao usar o tipo analógico de testador Ao usar o tipo digital de testador múltiplo,
múltiplo, faça a medição em modo de faça a medição no modo de verificação de
medição de resistência na faixa x1k díodo ( ).
Ponto de Ponto de
Nº medição Critério Observação Nº medição Critério Observação
+ - + -
1 P1 J1 1 P1 J1 Não menos Pode levar um tempo
que para determinar a
2 P1 J2 2 to 15k 2 P1 J2 1,2V voltagem devido à carga
3 P1 J3 3 P1 J3 (incluindo) do capacitador ou outros.
4 J1 P1 Pode levar um 4 J1 P1
5 J2 P1 tempo para 5 J2 P1
Não menos
determinar a
6 J3 P1 que 6 J3 P1
resistência 0.3 a 0.7V
7 N3 J1 15k 7 N3 J1
devido à carga
(incluindo)
8 N3 J2 do capacitador 8 N3 J2
9 N3 J3 ou outros. 9 N3 J3
10 J1 N3 10 J1 N3 Não menos Pode levar um tempo
que para determinar a
11 J2 N3 2 to 15k 11 J2 N3 1,2V voltagem devido à carga
12 J3 N3 12 J3 N3 (incluindo) do capacitador ou outros.

Apêndice 379
Método de Verificar os Transitores de Energia do Inversor e Módulos de Díodo SiBR34-807

380 Apêndice
SiBR34-807

Parte 8
Precauções para o
Refrigerante Novo (R-410A)
1. Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) ............................... 382
1.1 Esboço.................................................................................................. 382
1.2 Cilindros de Refrigerante...................................................................... 384
1.3 Ferramentas de Serviço ....................................................................... 385

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) 381


Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR34-807

1. Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


1.1 Esboço
1.1.1 Sobre o Refrigerante R-410A
 Características do refrigerante novo, R-410A
1. Desempenho
Quase o mesmo desempenho que R-22 e R-407C
2. Pressão
A pressão de trabalho é aprox. 1,4 vezes maior que R-22 e R-407C.
3. Composição do refrigerante
Há poucos problemas na composição de controle, já que se trata de um refrigerante de
mistura quase azeotrópica.

Unidades HFC
Unidades HFC
(unidades usando refrigerantes novos)
Nome do
R-407C R-410A R-22
refrigerante
Mistura não azeotrópica Mistura quase
Substâncias Refrigerante de
de HFC32, HFC125 e azeotrópica de HFC32 e
componentes componente único
HFC134a (*1) JFC125 (*1)
3,2 MPa (pressão do 4,0 MPa (pressão do 2,75MPa (pressão do
Pressão de design
indicador) = 32,6 kgf/cm2 indicador) = 40,8 kgf/cm2 indicador) = 28,0 kgf/cm2
Óleo refrigerante Óleo sintético (Éter) Óleo mineral (Suniso)
Fator de
destruição de 0 0 0,05
ozônio (ODP)
Combustibilidade Nenhuma Nenhuma Nenhuma
Toxicidade Nenhuma Nenhuma Nenhuma
1. Refrigerante de mistura não-azeotrópica: mistura de dois ou mais refrigerantes tendo
pontos de ebulição diferentes.
2. Refrigerante de mistura quase azeotrópica: mistura de dois ou mais refrigerantes tendo
pontos de ebulição diferentes.
3. A pressão de design é diferente para cada produto, favor consultar o manual de instalação
para cada produto.
(Referência) 1 MPa 10,19716 kgf / cm2

Curvas de Pressão-Entalpia de HFC-32/125 (50/50wt%)


382 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)
SiBR34-807 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

 Características termodinâmicas de R-410A


DAIREP ver2.0
Tempera Pressão do vapor Densidade Calor específico a Entalpia específica Entropia específica
tura (°C) (kPa) (kg/m3) pressão constante (kJ/kg) (kJ/kg) (kJ/KgK)
Líquido vapor Líquido vapor Líquido vapor Líquido vapor Líquido vapor

-70 36,13 36,11 1410,7 1,582 1,372 0,695 100,8 390,6 0,649 2,074
-68 40,83 40,80 1404,7 1,774 1,374 0,700 103,6 391,8 0,663 2,066
-66 46,02 45,98 1398,6 1,984 1,375 0,705 106,3 393,0 0,676 2,058
-64 51,73 51,68 1392,5 2,213 1,377 0,710 109,1 394,1 0,689 2,051
-62 58,00 57,94 1386,4 2,463 1,378 0,715 111,9 395,3 0,702 2,044
-60 64,87 64,80 1380,2 2,734 1,379 0,720 114,6 396,4 0,715 2,037
-58 72,38 72,29 1374,0 3,030 1,380 0,726 117,4 397,6 0,728 2,030
-56 80,57 80,46 1367,8 3,350 1,382 0,732 120,1 398,7 0,741 2,023
-54 89,49 89,36 1361,6 3,696 1,384 0,737 122,9 399,8 0,754 2,017
-52 99,18 99,03 1355,3 4,071 1,386 0,744 125,7 400,9 0,766 2,010

-51,58 101,32 101,17 1354,0 4,153 1,386 0,745 126,3 401,1 0,769 2,009

-50 109,69 109,51 1349,0 4,474 1,388 0,750 128,5 402,0 0,779 2,004
-48 121,07 120,85 1342,7 4,909 1,391 0,756 131,2 403,1 0,791 1,998
-46 133,36 133,11 1336,3 5,377 1,394 0,763 134,0 404,1 0,803 1,992
-44 146,61 146,32 1330,0 5,880 1,397 0,770 136,8 405,2 0,816 1,987
-42 160,89 160,55 1323,5 6,419 1,401 0,777 139,6 406,2 0,828 1,981
-40 176,24 175,85 1317,0 6,996 1,405 0,785 142,4 407,3 0,840 1,976
-38 192,71 192,27 1310,5 7,614 1,409 0,792 145,3 408,3 0,852 1,970
-36 210,37 209,86 1304,0 8,275 1,414 0,800 148,1 409,3 0,864 1,965
-34 229,26 228,69 1297,3 8,980 1,419 0,809 150,9 410,2 0,875 1,960
-32 249,46 248,81 1290,6 9,732 1,424 0,817 153,8 411,2 0,887 1,955

-30 271,01 270,28 1283,9 10,53 1,430 0,826 156,6 412,1 0,899 1,950
-28 293,99 293,16 1277,1 11,39 1,436 0,835 159,5 413,1 0,911 1,946
-26 318,44 317,52 1270,2 12,29 1,442 0,844 162,4 414,0 0,922 1,941
-24 344,44 343,41 1263,3 13,26 1,448 0,854 165,3 414,9 0,934 1,936
-22 372,05 370,90 1256,3 14,28 1,455 0,864 168,2 415,7 0,945 1,932
-20 401,34 400,06 1249,2 15,37 1,461 0,875 171,1 416,6 0,957 1,927
-18 432,36 430,95 1242,0 16,52 1,468 0,886 174,1 417,4 0,968 1,923
-16 465,20 463,64 1234,8 17,74 1,476 0,897 177,0 418,2 0,980 1,919
-14 499,91 498,20 1227,5 19,04 1,483 0,909 180,0 419,0 0,991 1,914
-12 536,58 534,69 1220,0 20,41 1,491 0,921 182,9 419,0 1,003 1,910

-10 575,26 573,20 1212,5 21,86 1,499 0,933 185,9 420,5 1,014 1,906
-8 616,03 613,78 1204,9 23,39 1,507 0,947 189,0 421,2 1,025 1,902
-6 658,97 656,52 1197,2 25,01 1,516 0,960 192,0 421,2 1,036 1,898
-4 704,15 701,49 1189,4 26,72 1,524 0,975 195,0 422,6 1,048 1,894
-2 751,64 748,76 1181,4 28,53 1,533 0,990 198,1 423,2 1,059 1,890
0 801,52 798,41 1173,4 30,44 1,543 1,005 201,2 423,8 1,070 1,886
2 853,87 850,52 1165,3 32,46 1,552 1,022 204,3 424,4 1,081 1,882
4 908,77 905,16 1157,0 34,59 1,563 1,039 207,4 424,9 1,092 1,878
6 966,29 962,42 1148,6 36,83 1,573 1,057 210,5 425,5 1,103 1,874
8 1026,5 1022,4 1140,0 39,21 1,584 1,076 213,7 425,9 1,114 1,870

10 1089,5 1085,1 1131,3 41,71 1,596 1,096 216,8 426,4 1,125 1,866
12 1155,4 1150,7 1122,5 44,35 1,608 1,117 220,0 426,8 1,136 1,862
14 1224,3 1219,2 1113,5 47,14 1,621 1,139 223,2 427,2 1,147 1,859
16 1296,2 1290,8 1104,4 50,09 1,635 1,163 226,5 427,5 1,158 1,855
18 1371,2 1365,5 1095,1 53,20 1,650 1,188 229,7 427,8 1,169 1,851
20 1449,4 1443,4 1085,6 56,48 1,666 1,215 233,0 428,1 1,180 1,847
22 1530,9 1524,6 1075,9 59,96 1,683 1,243 236,4 428,3 1,191 1,843
24 1615,8 1609,2 1066,0 63,63 1,701 1,273 239,7 428,4 1,202 1,839
26 1704,2 1697,2 1055,9 67,51 1,721 1,306 243,1 428,6 1,214 1,834
28 1796,2 1788,9 1045,5 71,62 1,743 1,341 246,5 428,6 1,225 1,830

30 1891,9 1884,2 1034,9 75,97 1,767 1,379 249,9 428,6 1,236 1,826
32 1991,3 1983,2 1024,1 80,58 1,793 1,420 253,4 428,6 1,247 1,822
34 2094,5 2086,2 1012,9 85,48 1,822 1,465 256,9 428,4 1,258 1,817
36 2201,7 2193,1 1001,4 90,68 1,855 1,514 260,5 428,3 1,269 1,813
38 2313,0 2304,0 989,5 96,22 1,891 1,569 264,1 428,0 1,281 1,808
40 2428,4 2419,2 977,3 102,1 1,932 1,629 267,8 427,7 1,292 1,803
42 2548,1 2538,6 964,6 108,4 1,979 1,696 271,5 427,2 1,303 1,798
44 2672,2 2662,4 951,4 115,2 2,033 1,771 275,3 126,7 1,315 1,793
46 2800,7 2790,7 937,7 122,4 2,095 1,857 279,2 426,1 1,327 1,788
48 2933,7 2923,6 923,3 130,2 2,168 1,955 283,2 425,4 1,339 1,782

50 3071,5 3061,2 908,2 138,6 2,256 2,069 287,3 424,5 1,351 1,776
52 3214,0 3203,6 892,2 147,7 2,362 2,203 291,5 423,5 1,363 1,770
54 3361,4 3351,0 875,1 157,6 2,493 2,363 295,8 422,4 1,376 1,764
56 3513,8 3503,5 856,8 168,4 2,661 2,557 300,3 421,0 1,389 1,757
58 3671,3 3661,2 836,9 180,4 2,883 2,799 305,0 419,4 1,403 1,749
60 3834,1 3824,2 814,9 193,7 3,191 3,106 310,0 417,6 1,417 1,741
62 4002,1 3992,7 790,1 208,6 3,650 3,511 315,3 415,5 1,433 1,732
64 4175,7 4166,8 761,0 225,6 4,415 4,064 321,2 413,0 1,450 1,722

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


383
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR34-807

1.2 Cilindros de refrigerante


 Especificações dos cilindros
• O cilindro é pintado da cor do refrigerante (rosa).
• A válvula do cilindro é equipada com um sifão.

Cilindro

Sifão
O refrigerante pode ser carregado em estado líquido com o
cilindro em posição ereta.

Atenção: Não coloque cilindros de lado durante o


carregamento, pois isso faz com que refrigerante em
estado gasoso entre no sistema.

 Manuseio de cilindros
(1) Leis e regulamentos
R-410A é um gás liqüefeito e a Lei de Segurança de Gases de Pressão Alta deve ser
observada ao manuseá-lo.
Antes de usá-lo, consulte a Lei de Segurança de Gases de Pressão Alta.
A lei estipula padrões e regulamentos que devem ser seguidos para prevenir acidentes com
gases de alta pressão. Certifique-se de seguir os regulamentos.

(2) Manuseio de recipientes


Já que R-410A é um gás de pressão alta, está contido em recipientes de alta pressão.
Apesar de esses recipientes serem duráveis e fortes, manuseios negligentes podem causar
danos que podem levar a acidentes não esperados. Não derrube os recipientes, não os
deixe cair, não coloque impacto, nem os role no chão.

(3) Armazenamento
Apesar de R-410A não ser inflamável, deve ser armazenado num ambiente bem ventilado,
fresco e escuro, da mesma maneira que qualquer gás de alta pressão.
Também se deve notar que recipientes de alta pressão são equipados com dispositivos que
podem liberar gases quando a temperatura ambiente supera certo nível (plug fusível derrete)
e quando a pressão excede determinado nível (válvula de segurança tipo-mola opera).

384 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


SiBR34-807 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

1.3 Ferramentas de Serviço


R-410A é usado sob grande pressão de trabalho, comparado com os refrigerantes anteriores
(R-22,R-407C) .Além disso, a máquina de óleo da máquina refrigerante foi mudada de óleo
Suniso para óleo Éter.
Se ocorrer mistura de óleo, um líquido viscoso se forma nos refrigerantes e ocorrem outros
problemas. Dessa maneira, coletores de medição e mangueiras de cargas usadas em algum
refrigerante anterior (R-22,R-407C) não podem ser usados para produtos que usam
refrigerantes novos.
Certifique-se de usar ferramentas e dispositivos exclusivos
 Compatibilidade de ferramenta
Compatibilidade
Ferramenta HFC HCFC Razões da mudança
R-410A R-407C R-22
• Não use as mesmas ferramentas para
Coletor de medição R-22 e R-410A.

Mangueira de carga • A especificação de fio difere para R-410A e
R-407C.
Cilindro de carga   • Instrumento de peso usado para HFCs.
• O mesmo instrumento pode ser usado
Detector de gás  
HFCs.
Bomba de vácuo
• Para usar a bomba existente para HFCs, o
(bomba com função de
 adaptador de bomba de vácuo deve estar
prevenção de fluxo
instalado.
reverso)
Instrumento de pesar 
• O material de vedação é diferente entre
R-22 e HFCs.
Boca de carga 
• A especificação é diferente entre R-410A e
outros.
Ferramenta para alargar • Para R-410A, um medidor de alargamento

(tipo de embreagem) é necessário.
Chave de torque  • Torque para 1/2 e 5/8
Cortador de tubo 
Expansor de tubo 
Dobrador de tubo 
• Devido à mudança de óleo da máquina
Óleo de montagem de tubo  refrigerante (nenhum óleo Suniso pode ser
usado).
Dispositivo de recuperação Verifique seu dispositivo
de refrigerante de recuperação.
• Apenas 19,1 é mudado para material
Tubulação de refrigerante Veja a tabela abaixo. 1/2H material enquanto material anterior é
"O".
Quanto à boca de carga e embalamento, 1/2UNF20 é necessário para o tamanho da boca
da mangueira de carga.
 Material de tubo de cubro e espessura
Ve-up Ve-upII
R-407C R-410A
Tamanho do tubo Espessura Espessura
Material Material
t (mm) t (mm)
6,4 O 0,8 O 0,8
9,5 O 0,8 O 0,8
12,7 O 0,8 O 0,8
15,9 O 1,0 O 1,0
19,1 O 1,0 1/2H 1,0
22,2 1/2H 1,0 1/2H 1,0
25,4 1/2H 1,0 1/2H 1,0
28,6 1/2H 1,0 1/2H 1,0
31,8 1/2H 1,2 1/2H 1,1
38,1 1/2H 1,4 1/2H 1,4
44,5 1/2H 1,6 1/2H 1,6
* O: Leve (Recozido)
H: Pesado (Torcido)
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)
385
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR34-807

1. Ferramenta de alargamento

Medidor de alargamento

 Especificações
• Dimensão A
Unidade: mm
+0
Tamanho Tubo O.D. A - 0.4
nominal DO Classee-2 (R-410A) Classee-1 (Convencional)
1/4 6,35 9,1 9,0
3/8 9,52 13,2 13,0
1/2 12,70 16,6 16,2
5/8 15,88 19,7 19,4
3/4 19,05 24,0 23,3

 Diferenças
• Mudança de dimensão A
Dimensão A

Para classe-1: R-407C


Para classe-2: R-410A

Ferramentas de alargamento convencionais podem ser usadas quando o processo de trabalho


estiver mudado
(mudança de processo de trabalho)
Anteriormente, uma margem de extensão de tubo de 0 a 0,5mm era fornecido para alargamento.
Para condicionadores de ar R-410A, realize o alargamento de fios com uma margem de
extensão de 1,0 a 1,5mm.
(Para tipo de embreagem apenas)
Ferramenta convencional com ajuste de margem de extensão de tubo pode ser usada.
386 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)
SiBR34-807 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

2. Chave de torque

 Especificações
• Dimensão B Unidade: mm
Tamanho normal Classe-1 Classe-2 Prévios
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Nenhuma mudança no torque de aperto.
Nenhuma mudança nos tubos de outros tamanhos.

 Diferenças
• Mudança de dimensão B
Apenas 1/2", 5/8" são alargados

Para classe-1: R-407C


Para classe-2: R-410A

Dimensão B

3. Bomba de vácuo com válvula de retenção


Adaptador de bomba de
vácuo
Adaptador de vácuo
preventivo de fluxo reverso

 Especificações  Grau máximo de vácuo


• Velocidade de descarga Selecione uma bomba de vácuo que
50 l/min (50Hz) seja capaz de manter o grau e vácuo do
60 l/min (60Hz) sistema em excesso de –100,7 kPa (5
• Porta de sucção UNF7/16-20(1/4 Alargamento) torr – 755 mmHg).
UNF1/2-20(5/16 Alargamento) com adaptador

 Diferenças
• Equipado com função para prevenir fluxo reverso de óleo
• A bomba de vácuo anterior pode ser usada instalando-se adaptador.

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


387
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR34-807

4. Testador de vazamento

 Especificações
• Tipo que detecta hidrogênio, etc.
• Refrigerantes aplicáveis
R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a, etc.
 Diferenças
• Testadores anteriores detectavam cloros. Já que HFCs não contêm cloro, o novo testador
detecta hidrogênio.
5. Óleo refrigerante (Air compal)

 Especificações
• Contém óleo sintético, portanto, pode ser usado para trabalho de tubulação de cada ciclo
refrigerante.
• Oferece alta resistência à ferrugem e estabilidade por um longo período de tempo.
 Diferenças
• Pode ser usado para unidades R-410A e R-22.
6. Coletor de medição para R-410A

 Especificações
• Medidor de pressão alta.
- 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
• Medidor de pressão baixa
- 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
• 1/4"  5/16" (2min  2,5min)
• Nenhum óleo é usado em teste de pressão de medidores.
Para prevenção de contaminação.
388 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)
SiBR34-807 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

• A escala de temperatura indica a relação entre a pressão e temperatura do gás em estado


saturado.

 Diferenças
• Mudança na pressão
• Mudança no diâmetro da porta de serviço

7. Mangueira de carga para R-410A

(Mangueira com válvula de esfera)

 Especificações
• Pressão de trabalho 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
• Pressão de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
• Disponível com ou sem válvula operada à mão que previne saída de refrigerante.

 Diferenças
• Mangueira à prova de pressão
• Mudança no diâmetro da porta de serviço
• Uso de material revestido de nylon para resistência a HFC

8. Cilindro de carga

Não pode ser


usado

 Especificações
• Use a balança para carga refrigerante listado abaixo para carregar diretamente do cilindro de
refrigerante.

 Diferenças
• O cilindro não pode ser usado para refrigerante misto já que a taxa de mistura é mudada ao
carregar.

Quando R-410A estiver carregado em estado líquido usando o cilindro de carga, fenômeno
de espuma é gerado dentro do cilindro de carga.

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


389
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR34-807

9. Balança para carga refrigerante

 Especificações
• Alta precisão
TA101A (para cilindro de 10 kg) = ± 2g
TA101B (para cilindro de 20 kg) = ± 5g
• Equipado com visor de vidro resistente à pressão para verificação do carregamento do
refrigerante.
• Um medidor com portas separadas para HFCs e refrigerantes anteriores são equipados
como acessórios padrões.

 Diferenças
• A medição é baseada no peso para prevenir carregamento de taxa de mistura ao carregar.

10. Boca de carga

 Especificações
• Para R-410A, 1/4" 5/16" (2min  2,5min)
• O material foi mudado de CR para H-NBR.

 Diferenças
• Mudança de especificação de fio no lado da conexão da mangueira (para uso do R-410)
• Mudança do material vedante para o uso dos HFCs.

390 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


SiBR34-807

Índice
A Longa..............................................................162
A0 ....................................................................... 220 Configuração de Fluxo de Ar Normal....................165
A0 ....................................................................... 220 Configuração de Fluxo de Ar Quando o
A1 ....................................................................... 221 Termostato está OFF .....................................164
A3 ....................................................................... 222 Configuração de modelo .......................................175
A6 ............................................................... 224, 225 Configuração de mudança de frio/calor ................175
A7 ....................................................................... 228 Configuração de Sinal de Filtro.............................162
A8 ....................................................................... 230 Configuração do Modo de Operação para
A9 ....................................................................... 231 “AUTO” ...........................................................164
AF ....................................................................... 233 Configuração Individual de Ventilador ..................168
AJ ....................................................................... 234 Configuração na substituição de uma placa de
Ajuste de Fluxo de Ar (AUTO) .............................. 163 circuitos impressos.........................................175
Apenas resfriamento/Configuração da bomba de Configuração por interruptores de botão de
calor ............................................................... 175 pressão...........................................................177
Atuação do Interruptor de Alta Pressão ............... 244 Configurações de pressão estática externa
Atuação do Interruptor de Baixa Pressão ............ 246 (para o modelo FXMQ-P) ...............................167
Auto-reinício após Reset de Falha de Energia..... 164 Controle de etapas dos Ventiladores das Unidades
Internas...........................................................106
Controle de Injeção (apenas para RXYQ5P(A)) ...121
B Corrente do Inversor Anormal...............................272
Bloqueio do motor do compressor do inversor..... 248
Bloqueio, Sobrecarga do Motor do Ventilador...... 224
D
Defeito da Placa de Circuitos
C
Impressos ...................................... 221, 243, 305
C1 ....................................................................... 235
Diagramas de Fiação para Consulta.....................330
C4 ....................................................................... 237
Fiação de Campo ..........................................340
C5 ....................................................................... 238
Unidade Interna .............................................346
C6 ....................................................................... 239
Unidade Externa ............................................330
C9 ....................................................................... 240
Diagramas de Tubulação ......................................324
CC ....................................................................... 241
Unidade Interna .............................................328
Circuito Refrigerante .............................................. 54
Unidade Externa ............................................324
RXYQ10P(A), 12P(A) ...................................... 59
Display “Under Centralized Control” Pisca
RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A) ........................ 61
(Repete Piscada Dupla) .................................318
RXYQ5P(A) ..................................................... 55
Display “Under Centralized Control” Pisca
RXYQ8P(A) ..................................................... 56
(Repete Única Piscada) .................................315
CJ ....................................................................... 242
Display de configuração de modo (LED) ..............156
Combinação Inadequada de Controles Opcionais
Duplicação de Endereço do Controle
para o Controle Centralizado......................... 308
Centralizado ...................................................298
Combinação Inadequada de Unidades Interna
Duplicação de endereço, Configuração
e Externa, Unidades Internas e Controle
Inadequada.....................................................310
Remoto .......................................................... 296
Compressor do Inversor Anormal......................... 270
Conectores do lado do motor ............................... 319 E
Configuração da alocação da unidade ................. 175 E1 ........................................................................243
Configuração da Direção de Fluxo de Ar ............. 166 E3 ........................................................................244
Configuração da Pressão Estática ....................... 166 E4 ........................................................................246
Configuração de Ajuste do Alcance da Direção E5 ........................................................................248
do Fluxo de Ar................................................ 166 E6 ........................................................................250
Configuração de Campo Defeituosa após a E7 ........................................................................251
Substituição da Placa de Circuitos Impressos E9 ........................................................................254
Principal ou Combinação Defeituosa da Erro de Dispositivo de Proteção Externa ..............220
Placa de Circuitos Impressos ........................ 282 Erro de Inicialização do Inversor...........................274
Configuração de Conexão de Duto Direta............ 167 Especificação da fonte de energia ........................175
Configuração de Filtro de Sinal de Vida Ultra Explicação Detalhada de Modos de

Índice i
SiBR34-807

Configuração.................................................. 162 RXYQ12P(A) ...................................................65


RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A) .........................66
F RXYQ5P(A) .....................................................62
F3 ....................................................................... 256 RXYQ8P(A) .....................................................63
F6 ....................................................................... 257 LC ........................................................................276
Falha de Combinação (Entre a Placa de Circuitos Lista de Peças Funcionais e Elétricas ..................358
da Unidade Interna e a Placa de Circuitos Unidade Interna .............................................361
Internos do Ventilador)................................... 239 Unidade Externa - 60Hz ................................358
Falha de Transmissão (Entre a Placa de Circuitos
Impressos da Unidade Interna e a Placa de M
Circuitos Impressos do Ventilador)................ 235 M1 ........................................................................305
Fase Reversa, Fase Aberta.................................. 284 M8 ........................................................................306
Fluxo de Ar quando o Termostato de MA ........................................................................308
Resfriamento está OFF.................................. 164 Mau funcionamento de Aumento de
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Temperatura do Fin Radiador do Inversor ....268
Operação ......................................................... 67 Mau funcionamento da Peça Móvel da Válvula
RXYQ10P(A), 12P(A) ...................................... 75 de Expansão Eletrônica (Y1E) ......................231
RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A) ........................ 79 Mau funcionamento da Peça Móvel da Válvula
RXYQ5P(A) ..................................................... 67 de Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E) .............254
RXYQ8P(A) ..................................................... 71 Mau Funcionamento de Aumento de
Funcionamento de Transmissão Entre Controles Temperatura do Fin Radiador do Inversor .....280
Opcionais para o Controle Centralizado........ 306 Mau Funcionamento de Dispositivo de
Funcionamento do Motor da Aba Swing (M1S).... 228 Determinação de Capacidade........................234
Funcionamento do Sensor de Corrente ............... 260 Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Controle Remoto e Unidades Internas...........291
H Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
H7 ....................................................................... 258 Controle Centralizado e a Unidade Interna....299
H9 ....................................................................... 259 Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
Inversor e a Placa de Circuitos Impressos
I de Controle .....................................................276
Mau Funcionamento de Transmissão entre os
Indicação de código de mau funcionamento pela
Controles Remotos Principal e Sub ...............294
placa de circuitos impressos da unidade
Mau Funcionamento de Transmissão Entre
externa ........................................................... 216
Unidades Externas .........................................292
Input Externo ON/OFF.......................................... 163
Mau Funcionamento de Transmissão Entre Unidades
Insuficiência de Fornecimento de Energia ou
Interna e Externa no Mesmo Sistema............295
Falha Instantânea .......................................... 285
Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Interruptor de configuração de modo ................... 156
Unidades Internas ..........................................289
Interruptor de configuração local .......................... 156
Mau Funcionamento do Motor do Ventilador da
Unidade Externa.............................................251
J Mau funcionamento do Sensor de Alta
J2 ....................................................................... 260 Pressão ..........................................................266
J3 ....................................................................... 261 Mau Funcionamento do Sensor de Baixa
J5 ....................................................................... 262 Pressão .........................................................267
J6 ....................................................................... 263 Mau Funcionamento do Sensor do Termostato
J7 ....................................................................... 264 no Controle Remoto .......................................242
J9 ....................................................................... 265 Mau funcionamento do Sistema de Controle de
JA ....................................................................... 266 Nível de Drenagem
JC ....................................................................... 267 (S1L)...............................................................222
Mau Funcionamento do Sistema do Sensor de
L Umidade .........................................................241
L4 ....................................................................... 268 Mau Funcionamento do Sistema, Endereço
L5 ....................................................................... 270 Indefinido do Sistema Refrigerante................303
L8 ....................................................................... 272 Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Ar
L9 ....................................................................... 274 de Sucção.......................................................240
Lâmpada de Operação Pisca ............................... 313 Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Ar
Layout da Placa de Circuitos Impressos da Externo ...........................................................259
Unidade Externa ............................................ 156 Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para
Layout das Partes Funcionais ................................ 62 Trocador de Calor .........................................237
RXYQ10P(A) ................................................... 64 Mau Funcionamento do Termístor (R2T, R7T)
ii Índice
SiBR34-807

para Tubo de Sucção..................................... 262 S


Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para Seleção do Termístor ...........................................162
Tubos de Gás ................................................ 238 Sinal Anormal do Motor do Ventilador Externo.....258
Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para o Sistema não Configurado ainda............................302
Trocador de Calor da Unidade Externa ......... 263 Sobrecorrente/Bloqueio do Motor do
Mau Funcionamento do Termístor do Cano de Compressor ....................................................250
Descarga Solução de problemas (OP: Controle Remoto
(R3, R31~33T) .............................................. 261 Central)...........................................................305
Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de Gás Solução de problemas (OP: Controle Unificado
do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T).. 265 ON/OFF)) .......................................................313
Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de Solução de Problemas Baseada em Sintomas.....202
Líquido ........................................................... 264 Solução de Problemas pelo Controle Remoto......205
MC 310
Modo de configuração 1 ...................................... 178
Modo de configuração 2 ...................................... 179
T
Modo de monitor................................................... 183 Temperatura do Cano de Descarga Anormal .......256
Modo de Operação ................................................. 85 Troca de Output Opcional .....................................163
Monitor normal do microcomputador.................... 156 Troca de Termostato .............................................164

N U
Nível de Drenagem Acima do Limite .................... 233 U0 ........................................................................283
U1 ........................................................................284
O U2 ........................................................................285
U3 ........................................................................288
O Exemplo de um Padrão Errado ....................... 372 U4 ........................................................................289
Operação de Aba do Fluxo de Ar para Baixo: U5 ........................................................................291
Sim/Não ......................................................... 166 U7 ........................................................................292
Operação de Verificação não Executada ............. 288 U8 ........................................................................294
Operação Intertravada entre Umidificador e U9 ........................................................................295
Bomba de Drenagem..................................... 167 UA ........................................................................296
UC ........................................................................298
P UE ........................................................................299
P1 ....................................................................... 279 UF ........................................................................302
P4 ....................................................................... 280 UH 303
PJ ....................................................................... 282 Umidificação Quando o Termostato de Aquecimento
Ponto de Instalação de Tubulação ....................... 371 OFF ...............................................................167
O Exemplo de um Padrão Errado ................. 372
Procedimento e Esboço........................................ 141 V
Proteção de Sobre-Ripple do Inversor ................. 279 Verificação 2 .........................................................319
Verificação 3 .........................................................320
Q Verificação 4 .........................................................321
Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez de Verificação1 ..........................................................319
Refrigerante ou Falha da Válvula de Verifique o conector do motor do ventilador
Expansão Eletrônica ...................................... 283 (Cabo de fornecimento de energia) ...............319
Verifique por causas de aumento na pressão
R alta..................................................................320
Refrigerante Sobrecarregado ............................... 257 Verifique por causas de queda na pressão
baixa ...............................................................321
Voltagem de Fornecimento de Energia
Anormal ..........................................................230

Índice iii
SiBR34-807

iv Índice
SiBR34-807

Desenhos & Tabelas de


Fluxo
A Tipo BRC7C ..................................................158
Tipo BRC7E ..................................................158
Aparência Externa Corrente do Inversor Anormal...............................272
Unidades Internas ............................................. 3 Controle Remoto Simplificado ..............................159
Unidades Externas ............................................ 4 BRC2A51, BRC2C51 ....................................159
Atuação do Interruptor de Alta Pressão ............... 244
Atuação do Interruptor de Baixa Pressão ............ 246 D
Autodiagnóstico pelo Controle Remoto com Fio .. 206
Autodiagnóstico pelo Controle Remoto sem Fio .. 207 Defeito da Placa de Circuitos
Impressos ...................................... 221, 243, 305
B Diagramas de Fiação para Consulta.....................330
Fiação de Campo ..........................................340
Bloqueio do motor do compressor do inversor..... 248 Unidade Interna .............................................346
Bloqueio, Sobrecarga do Motor do Ventilador...... 224 Unidade Externa ............................................330
Diagramas de Tubulação ......................................324
C Unidade Interna .............................................328
Unidade Externa ............................................324
Circuito Refrigerante .............................................. 54 Display “Under Centralized Control” Pisca
RXYQ10P(A), 12P(A) ...................................... 59 (Repete Piscada Dupla) .................................318
RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A) ........................ 61 Display “Under Centralized Control” Pisca
RXYQ5P(A) ..................................................... 55 (Repete Única Piscada) .................................315
RXYQ8P(A) ..................................................... 57 Duplicação de Endereço do Controle
Combinação Inadequada de Controles Opcionais Centralizado ...................................................298
para o Controle Centralizado......................... 308 Duplicação de endereço, Configuração
Combinação Inadequada de Unidades Interna e Inadequada.....................................................310
Externa, Unidades Internas e Controle
Remoto .......................................................... 296 E
Compressor do Inversor Anormal......................... 270 Erro de Dispositivo de Proteção Externa ..............220
Conectores do lado do motor ............................... 319 Erro de Inicialização do Inversor...........................274
Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa Exemplo de Conexão (Tipo R-410A) ....................373
Procedimento de mudança de método .......... 177
Configuração por Interruptores DIP ............... 175 F
Configuração de Campo Defeituosa após a
Substituição da Placa de Circuitos Impressos Falha de Combinação (Entre a Placa de Circuitos
Principal ou Combinação Defeituosa da Placa da Unidade Interna e a Placa de Circuitos
de Circuitos Impressos .................................. 282 Internos do Ventilador) ...................................239
Configuração de Operação de Baixo Ruído e Falha de Transmissão (Entre a Placa de Circuitos
Operação de Demanda.................................. 190 Impressos da Unidade Interna e a Placa de
Imagem da operação no caso de A .......191, 193 Circuitos Impressos do Ventilador) ................235
Imagem da operação no caso de Fase Reversa, Fase Aberta ..................................284
A e B..........................................191, 193 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de
Imagem da operação no caso de B .......191, 193 Operação..........................................................67
Controle da Bomba de Drenagem ........................ 130 RXYQ10P(A), 12P(A) ......................................75
Quando o Detector de Nível de Líquido é RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A) .........................79
Acionado Durante a Operação de RXYQ5P(A) .....................................................67
Aquecimento ..................................... 131 RXYQ8P(A) .....................................................71
Quando o Detector de Nível de Líquido é Funcionamento de Transmissão Entre Controles
Acionado e “AF” é mostrado no Opcionais para o Controle Centralizado ........306
Controle Remoto ............................... 131 Funcionamento do Motor da Aba Swing (M1S) ....228
Quando o Detector de Nível de Líquido é
Acionado enquanto o Termostato de
I
Resfriamento está OFF..................... 130 Insuficiência de Fornecimento de Energia ou Falha
Quando o Detector de Nível de Líquido é Instantânea.....................................................285
Acionado enquanto o Termostato de
Resfriamento está ON ...................... 130 L
Controle de Grelha para Evitar Sujeira no Teto ... 132 Lâmpada de Operação Pisca................................313
Controle do Aquecedor......................................... 137 Layout da Placa de Circuitos Impressos da
Controle Remoto com Fio .................................... 157 Unidade Externa.............................................156
Controle Remoto sem Fio – Unidade Interna ....... 158 Layout das Partes Funcionais.................................62
Tipo BRC4C ................................................. 158 RXYQ10P(A) ...................................................64
RXYQ12P(A) ...................................................65
Desenhos & Tabelas de Fluxo v
SiBR34-807

RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A) ......................... 66 do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T) ..265


RXYQ5P(A) ..................................................... 62 Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de
RXYQ8P(A) ..................................................... 63 Líquido............................................................264
RXYQ10P(A) ................................................... 64 Método de Verificar os Transistores de Energia
RXYQ12P(A) ................................................... 65 do Inversor e Módulos de Díodo ....................378
RXYQ14P(A), 16P(A), 18P(A) ........................ 66
RXYQ5P(A) ..................................................... 62 N
RXYQ8P(A) ..................................................... 63 Nível de Drenagem Acima do Limite.....................233
Nº de Configuração de Grupo de Controle
M Centralizado ...................................................169
Mau funcionamento da Peça Móvel da Válvula Tipo BRC1C....................................................169
de Expansão Eletrônica (Y1E) ...................... 231 Tipo BRC4C ...................................................170
Mau funcionamento da Peça Móvel da Válvula Tipo BRC7C ...................................................170
de Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E) ............. 254 Tipo BRC7E ...................................................170
Mau Funcionamento de Aumento de Configuração de Nº do Grupo Exemplo .........170
Temperatura do Fin Radiador do Inversor..... 268
Mau Funcionamento de Aumento de O
Temperatura do Fin Radiador do Inversor..... 280 Operação da Inspeção do Controle Remoto / Botão
Mau Funcionamento de Dispositivo de Test Operation................................................210
Determinação de Capacidade ....................... 234 Operação de Verificação não Executada .............288
Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Controle Remoto e Unidades Internas .......... 291 P
Mau Funcionamento de Transmissão Entre o Ponto de Instalação de Tubulação........................371
Controle Centralizado e a Unidade Interna ... 299 O Exemplo de um Padrão Errado .................372
Mau Funcionamento de Transmissão Entre o Prevenção de congelamento ................................137
Inversor e a Placa de Circuitos Impressos Procedimento de mudança de método 1 ..............177
de Controle .................................................... 276 Procedimento de mudança de método 2 ..............177
Mau Funcionamento de Transmissão entre os Proteção de Sobre-Ripple do Inversor..................279
Controles Remotos Principal e Sub............... 294
Mau Funcionamento de Transmissão Entre Q
Unidades Externas......................................... 292 Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez de
Mau Funcionamento de Transmissão Entre Unidades Refrigerante ou Falha da Válvula de
Interna e Externa no Mesmo Sistema ........... 295 Expansão Eletrônica ......................................283
Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Unidades Internas.......................................... 289 R
Mau Funcionamento do Motor do Ventilador da Refrigerante Sobrecarregado................................257
Unidade Externa ............................................ 251
Mau funcionamento do Sensor de Alta Pressão .. 266 S
Mau Funcionamento do Sensor de Baixa
Sensor de Pressão ...............................................377
Pressão.......................................................... 267
Sensor de Termostato no Controle Remoto .........133
Mau Funcionamento do Sensor do Termostato
Sinal Anormal do Motor do Ventilador Externo.....258
no Controle Remoto....................................... 242
Sistema não Configurado ainda............................302
Mau funcionamento do Sistema de Controle de
Sobrecorrente/Bloqueio do Motor do
Nível de Drenagem
Compressor ....................................................250
(S1L) ............................................................. 222
Solução de problemas
Mau Funcionamento do Sensor de Corrente ....... 260
(OP: Controle Remoto Centra).......................305
Mau Funcionamento do Sistema do Sensor de
Solução de problemas
Umidade......................................................... 241
(OP: Controle Unificado ON/OFF) ................313
Mau Funcionamento do Sistema, Endereço
Solução de Problemas pelo Controle Remoto......205
Indefinido do Sistema Refrigerante ............... 303
Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Ar
de Sucção ...................................................... 240
T
Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Ar Temperatura do Cano de Descarga Anormal .......256
Externo........................................................... 259
Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para V
Trocador de Calor ......................................... 237 Verificação 1 .........................................................319
Mau Funcionamento do Termístor (R2T, R7T) Verificação 2 .........................................................319
para Tubo de Sucção..................................... 262 Verificação 3 ........................................................320
Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para Verificação 4 .........................................................321
Tubos de Gás ................................................ 238 Verifique o conector do motor do ventilador
Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para o (Cabo de fornecimento de energia) ...............319
Trocador de Calor da Unidade Externa ......... 263 Verifique por causas de aumento na pressão
Mau Funcionamento do Termístor do Cano de alta..................................................................320
Descarga Verifique por causas de queda na pressão
(R3, R31~33T) .............................................. 261 baixa ...............................................................321
Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de Gás Voltagem de Fornecimento de Energia Anormal ..230

vi Desenhos & Tabelas de Fluxo


Advertência  Os produtos da Daikin Industries, Ltd.’s são manufaturados para exportar aos inúmeros países no
mundo inteiro. A Daikin Industries, Ltd. não tem controle sobre quais produtos são exportados e
usados em determinado país. Antes de adquirir, por tanto, favor confirmar com o importador
autorizado local, distribuidor e/ou revendedor se este produto atende aos regulamentos aplicáveis, e
é apropriado para uso, na região onde o produto será usado. Esta declaração não exclui, restringe ou
modifica a aplicação de nenhuma legislação local.
 Solicite um instalador qualificado ou fornecedor para instalar este produto. Não tente instalar o
produto por conta própria.
Instalação inapropriada pode resultar vazamento de água ou refrigerante, choque elétrico, incêndio
ou explosão.
 Use somente peças e acessórios supridos ou especificados pela Daikin Solicite um instalador
qualificado ou fornecedor para instalar estas peças e acessórios. Uso de peças não autorizadas e
acessórios ou instalação inapropriada de peças e acessórios pode resultar vazamento de água ou
refrigerante, choque elétrico, incêndio ou explosão.
 Leia o Manual de Usuário cuidadosamente antes de usar o produto. O Manual de Usuário provê
instruções e advertências de segurança importantes. Certifique-se em seguir estas instruções e
advertências.
Se você tiver alguma dúvida, favor entrar em conto a importador, distribuidor e/ou revendedor local.

Cuidados sobre corrosão do produto


1. Condicionadores de ar não deve ser instalado em áreas onde gases corrosivos, tais como gás ácido ou gás alcalina, são
produzidos.
2. Se a unidade externa será instalada perto da praia, a exposição direta a brisa marítima deve ser evitada. Se é necessário instalar
a unidade externa perto da praia, entre em contato com o distribuidor local.

Sobre ISO 9001 Sobre ISO 14001


ISO 9001 é o sistema de certificação da
ISO 14001 é o padrão definido pela Organização
planta definido pela Organização
Internacional de Padronização (ISO) relativa ao
Internacional de Padronização (ISO) relativa
sistema de administração ambiental Nosso grupo
à garantia de qualidade. Certificação ISO
tem sido reconhecido por uma organização de
9001 cobre aspectos de garantia de
compliance acreditada internacionalmente como
qualidades relacionados a “design,
tendo procedimento de proteção ambiental e
desenvolvimento, manufatura, instalação, e
atividades que satisfazem o requerimento do ISO
serviço suplementar” dos produtos
14001.
manufaturados na planta.

Revendedor DAIKIN INDUSTRIES, LTD.


Matriz:
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi
2-chome, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japão

Escritório em Tóquio:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japão
http://www.daikin.com/global_ac/
©Todos os direitos reservados

 Especificações, design e outros conteúdos que aparecem nesta brochura são atuais em Outubro de 2008, mas está sujeita a alteração sem aviso prévio.

SiBR34-807
Impresso no Japão 10/2008 AK

Você também pode gostar