Você está na página 1de 2

Folheto de Instruções / Hoja de Instrucciones / User Manual

S3B70810
PRM54811
PRM047811
PRM47811
WDA65811
WDA65812
WDA65813
pt Carregador USB
es Cargador USB
en USB Charger
Funcionamento / Funcionamiento / Operating
pt O carregamento inicia-se após a correta conexão do plugue USB de seu dispositivo. O
carregador USB tem capacidade para carregar equipamentos com até 1.0A/5W.

es La carga se inicia despues de la correta conección del plug USB de su dispositivo. El cargador
USB tienen capacidad para cargar equipos hasta un total de 1.0A/5W.

en Charging begins after correctly conecting your USB device’s plug. The USB charger has
RoHS capacity to recharge devices up to 1.0A/5W.

Aplicação / Aplicación / Field of Use


O carregador USB não realiza comunicação de dados e é compatível com dispositivos como smartphones, tablets, câmeras
pt fotográficas, filmadoras, mp3 e joysticks desde que atendam padronização USB. O carregador USB não deve ser instalado em
ambientes externo ou sujeitos a alta umidade, sob insolação constante ou outras fontes de calor ou radiação. Descarte a embalagem
do produto em locais apropriados para esse fim.
El cargador USB no realiza comunicación de datos y es compatible con dispositivos como smartphones, tablets, cámaras fotográfi-
es cas, filmadoras, mp3 y joysticks desde que sigan el padron USB. El cargador USB no deve ser instalado en ambientes externos o de
alta humedad, con impacto directo de luz solar constante y otras fuentes de calor o radiación. Descarte el embalaje del producto en
lugares apropiados para ese fin.
The USB charger do not transfer data and is compatible with devices as smartphones, tablets, photographic machines, cameras, mp3
en and joysticks since they follow USB standard. The USB charger should not be installed on external enviroments or subject to high
humidity, under constant sunshine or other heat or radiation sources. Discard the packaging accordingly.

Instruções de Segurança / Instrucciones de Seguridad / Safety Instructions

PERIGO PELIGRO DANGER


RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
Leia atentamente as instruções contidas neste Lea atentamente las instrucciones contenidas en Read and understand this manual before
folheto de instruções antes da instalação. este folleto de instrucciones antes de la Installing or operating.
Instalação, ajustes, reparos ou manutenções instalación. Installation, adjustment, repair or maintenance
devem ser realizados por uma pessoa Instalación, ajustes, reparaciones o manten- must be performed by trained and skilled
qualificada (treinada e experiente), imiento deben ser realizado por una persona electricians (qualified person).
recomendamos um eletricista. calificada (entrenada y con experiencia),
Turn off all power supplying before work on the
recomendamos un electricista.
Desligue a chave geral antes de iniciar a device.
instalação. Desconecte la llave general de energia, antes de Apply appropriate personal protection equipment
Utilize equipamentos de proteção individual empezar la instalación. (PPE) and follow safe electrical work practices.
adequados (EPIs) e siga as práticas seguras Utilice equipos de protección individual Pay attention to country’s specific regulations.
para o trabalho em instalações elétricas. adecuados (EPIs/EPP) y siga las prácticas
Observe as regulamentações específicas do seguras de instalaciones eléctricas. Atención a Failing to follow these instructions may
país (NR10). los regulamentos específicos del País. result in death or serious injury.

Não seguir as instruções poderá resultar em No seguir las instrucciones puede resultar en
morte ou lesão grave. muerte o lesión grave.

Instalação / Instalación / Installation

2
7mm
Max.

1
INPUT: 100-240V ~ 50 / 60 Hz
OUTPUT: 5V DC --- 1A

IND.BRAS
N/L2
L1

N/L2
L1

3 4
Cuidados na Instalação / Cuidados Recomendados para Instalación / Safety Measures during Installation
pt Desligue a fonte principal de energia e es Desconecte la fuente principal de energía en Switch OFF the main power supply and
remova o fusível ou bloqueie o disjuntor y remueva el fusible o bloque el disyuntor remove the fuse or block off the
apropriado antes de começar a instalação. apropiado antes de comenzar la appropriate circuit breaker before
Garanta que ninguém tenha acesso e instalación. Garantice que nadie tenga starting installation. Ensure that no one
possa reconectar a energia inadvertida- acceso y pueda reconectar la energía else has access to reconnect the power
mente. inadvertidamente. supply inadvertently.

Garanta que os parafusos dos terminais Garantice que los tornillos de los Ensure all the terminal screws are
estão firmementes apertados e prendendo terminales estén estrechamente apretados tightened firmly and are clamped on the
os condutores de cobre dos fios e não sua y fijando los conductores de cobre del copper conductors of each wire and not
capa de isolação. Sempre use cabos do cable y no la cubierta de aislamiento. on the insulation. Always use cable of
tipo e diametros apropriados para ter Siempre utilice cables del tipo y diámetro correct rating and type and ensure the
certeza que a alimentação do circuito está apropiado para tener certeza que la circuit supplying the charger is adequately
devidamente protegida. A rede deve alimentación del circuito está debidamen- protected. The circuit should also include
permitir meios seguros de isolar o te protegida. La red debe permitir medios a suitable means of safely isolating the
carregador quando necessário. seguros de aislar el cargador cuando sea charger when required.
necesario.

Especificações Técnicas / Datos técnicos / Technical Specifications


Tensão de operação / Rango de tensíon de la red / Main voltage range 100-240V
Frequência / Frecuencia / Frequency 50/60Hz
Carga Máxima / Maxima Capacidade de Carga / Maximum Load Rating 5V/1A (5W) , modo contínuo / modo continuo
/ constant current mode;
Temperatura de Operação / Temperatura de Funcionamiento / Operating Temperature 0 - 40°C
Umidade / Humedad / Humidity 0% - 95% RH, sem condensação / sin condensación
/ non condensing
Conector de Saída / Conector de Salida / Output Connector USB-A
Consumo em Standby / Consumo em Espera / Standby power <0.1W
Terminais / Terminales / Terminals Parafuso Combinado / Tornillo Combinado /
- Tipo / Tipo / Type
Combined Screws
- Bitola / Calibre / Gauge 0,5-4,0mm² - 12-20 AWG
Rígido, Rígido entrançado ou Flexível / Rígido,
- Condutores / Conductores / Conductors
Rígido trenzado o Flexible / Rigid, Rigid
stranded or Flexible
Classe de Isolação / Classe de Aislamiento / Isolation Class Class II (SELV/EN 609580-1:2005)
Proteção IP / Protecion IP / IP Protection IP20

Garantia / Garantía / Warranty


pt Garantia: a Schneider Electric garante este produto por 60 (sessenta) meses contados a partir da data de emissão

5
da Nota Fiscal de venda ao comprador, contra qualquer defeito de fabricação e funcionamento.
Aplicação: Instalações elétricas de baixa tensão.
Garantia ano Composição: Material plástico isolante e/ou metálico.
Garantía año
es Schneider Electric garantiza este producto por el término de 12 (doce) meses en sus partes y mano de obra, contra
Warranty year
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de compra. Limpiar solamente con paño
Schneider Electric… humedecido con agua. En México, los gastos de transportación del producto derivados de esta garantía son por cuenta
de Schneider Electric. Condiciones: La garantía se hará efectiva presentando el producto y esta póliza sellada por el
Contacte seu distribuidor…
Contacte a su distribuidor… establecimiento que lo vendío. La garantía no será válida: utilización en condiciones anormales; operación en
Contact your retailer… desacuerdo al instructivo de uso que se le acompaña; alteración o reparación por personal no autorizado.
Fecha:_________________ Catalogo:_________________.
en Warranty: Schneider Electric guarantee for 12 (twelve) months, counted from invoice emission to customer, against
Validade: indeterminada manufacturing defects and functioning.
Validez: indeterminada Application: Low voltage electric installations.
Composition: Isolating plastic material and/or metallic.
Validity: undefined

Schneider Electric Industries

Argentina: 0810 444 7246


Brasil: 0800 7289 110 Schneider Electric Industries
Bolívia: 800 12 2220 SAS
Centroamérica: 2210 9400
Chile: 600 444 0000
35, rue Joseph Monier
Colombia: 01 8000 11 8008 CS 30323
Ecuador: 1800 724634 F- 92506 Rueil Malmaison Cedex
México: 01 0800 724 63 43 37 http://www.schneider-electric.com
Peru: 618 4411
Venezuela: 0 800 7246343
NHA9011601-04

08-2015

Você também pode gostar