Você está na página 1de 210

201704000

CLG856H WHEEL LOADER


GCIC POWER T3 / AP3000 WET AXLE / ZF208 GEARBOX
( 葡萄牙语 )

OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
Informações de segurança

A maior parte dos acidentes envolvendo a operação, manutenção e reparo de um produto são
causados por falha em observar as regras ou precauções de segurança. Normalmente um acidente
pode ser evitado pelo reconhecimento de situações potencialmente perigosas antes que o acidente
ocorra. A pessoa deve ficar alerta a perigos em potencial. Essa pessoa também deverá ter o
treinamento, habilidades e ferramentas necessários para executar essas funções adequadamente.
A operação, lubrificação, manutenção ou reparo inadequados deste produto podem ser perigosos
e podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere ou execute qualquer lubrificação, manutenção ou reparo neste produto até que tenha lido
e entendido as informações de operação, lubrificação, manutenção e reparos.
As precauções e advertências de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Caso não se
preste atenção a essas advertências de perigo, poderão ocorrer ferimentos ou morte a você ou outras
pessoas.
Os perigos são identificados pelo “Símbolo de alerta de segurança” e seguidos por uma “Palavra
de sinal” como ADVERTÊNCIA, como mostrado abaixo.

O significado deste símbolo de alerta de segurança é o seguinte:


Atenção. Fique alerta. Sua segurança está envolvida.
A mensagem que aparece sob a advertência, explicando o perigo, pode ser por escrito ou representada
por figuras.
As operações que podem danificar o produto são identificadas por etiquetas de AVISO no produto
e nesta publicação.
A LiuGong não pode prever todas as circunstâncias possíveis que podem envolver um perigo em
potencial. As advertências nesta publicação e no produto não são, portanto, completas. Caso seja
usada uma ferramenta, método de trabalho ou técnica de operação não recomendada especificamente
pela LiuGong, você deve ter certeza de que é seguro para você e para os outros. Você também deve se
assegurar de que não danificará a máquina ou a tornará insegura para os procedimentos de operação,
lubrificação, manutenção pelos procedimentos que selecionou.
As informações, especificações e ilustrações desta publicação têm por base as informações disponíveis
no momento em que foi escrita. As especificações, torques, pressões, medidas, ajustes, ilustrações e
outros itens podem ser alterados a qualquer momento. Essas alterações podem afetar a manutenção
fornecida para o produto. Obtenha as informações mais completas e atuais antes de iniciar qualquer
serviço. A LiuGong possui as informações mais atuais disponíveis.

LEI CALIFORNIANA 65

O gás do escapamento do motor diesel e alguns de seus componentes são reconhecidos no estado
da Califórnia pode causa câncer, defeitos de nascença e outros danos reprodutivos.
O polo da bateria, o terminal e os acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
sempre lave as mãos após manusear.
1
April 27, 2017 TABELA DE CONTEUDOS
CLG856H

TABELA DE CONTEUDOS

Prefácio Aplicação e especificação


Aplicações ....................................................... 39
Informações de segurança
Especificações principais ................................ 40
Etiquetas de segurança e suas posições ..........5

Informações gerais de perigo ..........................17 Manual de operação


Prevenção de esmagamentos e cortes ...........21 Antes da operação .......................................... 45

Prevenção de queimaduras .............................21 Controles do operador e painéis de instrumentos


......................................................................... 46
Prevenção de incêndio e explosão ..................23
Partida do motor ............................................ 109
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros
.........................................................................24 Técnicas de operação ................................... 111

Prevenção contra ferimentos decorrentes de Informações de transporte ............................. 121


tempestades elétricas ......................................24

Prevenção de explosão de pneus ....................25 Manual de manutenção


Estruturas de proteção em caso de capotamento/ Diretrizes de manutenção .............................. 125
estruturas de proteção contra queda de objetos .
.........................................................................25 Amaciamento ................................................. 127

Estação do operador ........................................26 Cronograma de manutenção ......................... 129

Trava da estrutura de direção ..........................26 Especificações gerais de torque .................... 133

Cuidados com o implemento ...........................26 Informações sobre calibração dos pneus ...... 134

Cuidados sobre a operação da máquina .........27 Especificações de lubrificação ...................... 135

Cuidados sobre a manutenção da máquina ....34 Procedimentos de manutenção importantes . 137

Som e vibração ................................................36


íNDICE
Principais peças de reposição a serem
substituídas periodicamente ...........................37
2
TABELA DE CONTEUDOS April 27, 2017
CLG856H
1
April 27, 2017 Prefácio
CLG856H

Prefácio Segurança

A seção de segurança lista as precauções


básicas de segurança. Além disso, esta seção
Este manual inclui instruções importantes de identifica o texto e os locais dos sinais e
como operar, lubrificar, verificar, testar e regular etiquetas de advertência usados na máquina.
a máquina e é seu componente-chave
permanente. Leia e entenda as precauções básicas listadas
na seção de segurança antes de operar ou
Este manual deve ser mantido em um local executar manutenção, reparos ou lubrificação
limpo, seguro e que seja conveniente para sua nesta máquina.
leitura e utilização por parte dos operadores.
Este manual não deve ser retirado da máquina Operação
ao revendê-la ou alugá-la.
Algumas fotografias e ilustrações neste manual A seção de operação é uma referência para o
mostram detalhes de acessórios que podem ser operador novato e uma atualização para o
diferentes de sua máquina. As proteções e operador experiente. Leia, entenda e consulte-a
tampas podem ter sido removidas apenas para sempre que necessário. Esta seção inclui uma
um melhor entendimento da ilustração. descrião dos medidores, controles da máquina,
interruptores e outros controles na estação de
Leia este manual com atenção e siga todas as operação. Ela fornece também informações
instruções para garantir a operação e sobre reboque e transporte.
manutenção adequadas desta máquina As
instruções contidas neste manual deverão As fotografias e ilustrações guiam o operador
auxiliar o leitor a evitar possíveis ferimentos ou através dos procedimentos corretos de
danos à máquina. O operador deverá operar a verificação, partida, operação e parada da
máquina de maneira correta e hábil para garantir máquina.
a segurança. As técnicas de operação descritas nesta
Use esta máquina somente para o objetivo publicação são básicas. A habilidade e as
descrito neste manual. Entre em contato com o técnicas se desenvolvem à medida que o
revendedor LiuGong para obter aprovação antes operador ganha conhecimento sobre a máquina
de fazer qualquer modificação ou adicionar e suas capacidades.
acessórios à máquina. A adição de qualquer
acessório não autorizado poderá tornar o Manutenção
funcionamento da máquina perigoso e reduzir a
vida útil da máquina. A Guangxi LiuGong não se A seção de manutenção é um guia para o
responsabiliza por qualquer dano resultante do cuidado do equipamento. As instruções
uso de acessórios ou práticas de trabalho não ilustradas, passo a passo estão agrupadas pelos
aprovados. intervalos de manutenção. Os itens sem um
intervalo específico estão listados sob o intervalo
Somente pessoal treinado ou experiente está de serviço “Quando necessário”. Os itens nos
autorizado a operar ou manter esta máquina. “intervalos de manutenção” são citados nas
Anote corretamente o tipo de máquina, número instruções detalhas que seguem.
de série, número de série do motor e todos os
números de série dos componentes principais
para sua referência ao solicitar peças ou em
caso de roubo. Registre os números corretos
nos dois manuais do operador e em um local
seguro fora da máquina.
2
Prefácio April 27, 2017
CLG856H

Intervalos de manutenção

Use o horímetro para determinar os intervalos de


manutenção. Os intervalos de calendário
mostrados (diariamente, semanalmente,
mensalmente, etc.) podem ser usados ao invés
dos intervalos do horímetro caso eles forneçam
cronogramas de manutenção mais convenientes
e próximos da leitura do horímetro de serviço
indicada. A manutenção recomendada sempre
deverá ser executada no intervalo que ocorrer
primeiro.
Sob condições extremamente severas,
operação com pó ou umidade, poderá ser
necessária uma lubrificação mais frequente que
a indicada nos “intervalos de manutenção”.
Execute a manutenção também nos itens com
intervalos múltiplos da exigência original. Por
exemplo, a cada 500 horas de serviço, execute a
manutenção também nos itens listados sob: a
cada 250 horas, 50 horas e a cada 8 horas ou
diariamente.
Todas as informações, figuras, tabelas e
especificações são as informações de produto
mais recentes que puderam ser obtidas no
momento da publicação. A Guangxi LiuGong
Company se reserva o direito de fazer qualquer
alteração sem prévio aviso.
3
April 27, 2017 Prefácio
CLG856H

Componentes principais

1
1
2
3
4
5
6

7
8
9 10
11
12
13
14 15

16 16
17
Frente 18
Direita

19

Esquerda
Traseira
20 21
1. Faróis dianteiros de trabalho 7. Contrapeso 13. Para-lama dianteira 18. Capô do motor
2. CABINE 8. Roda traseira 14. Roda dianteira 19. Faróis traseiros
3. Faróis dianteiros 9. Para-lama traseiro 15. Lança combinados-DS
combinados-ES 10. Escada 16. Luzes de trabalho 20. Estrutura traseira
4. Cilindro da caçamba 11. Faróis dianteiros traseiras 21. Faróis traseiros
5. Alavanca combinados-DS 17. Tanque de óleo combinados-ES
6. Caçamba 12. Estrutura dianteira hidráulico
4
Prefácio April 27, 2017
CLG856H

Tipo e número de série da máquina e peças

Nome do fabricante Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.

Tipo de máquina

Número de série da máquina

Tipo de motor

Número de série do motor

Tipo de transmissão

Número de série da transmissão

Tipo de eixo dianteiro

Número de série do eixo dianteiro

Tipo de eixo traseiro

Número de série do eixo traseiro

Tipo de bomba hidráulica

Número de série da bomba


hidráulica

Fabricante da cabine

Número de série da cabine

Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
5
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições

Informações de A palavra “Cuidado” também é utilizada para


indicar informações de segurança relacionadas
segurança a operações inseguras que podem causar
ferimentos. A palavra “Perigo” representa as
condições mais graves de perigo. Os sinais de
segurança “Perigo” ou “Advertência” são
Símbolo de segurança colocados próximos a locais particularmente
perigosos. As informações gerais de instrução
são colocadas no sinal de segurança “Cuidado”.
O símbolo de alerta de segurança
aparece em máquinas, sinais de
segurança, manuais ou em Etiquetas de segurança e
informações importantes de segurança
em outros lugares. Ao ver este símbolo, deve-se suas posições
seguir as instruções nas informações de
segurança, resguardando-se de qualquer Sua máquina possui várias etiquetas específicas
possibilidade de ferimentos ou morte. de segurança. Esta seção revisa a posição exata
e a descrição dos perigos. Leia, entenda e
Sinais de segurança familiarize-se com todas as etiquetas de
segurança.

As definições dos sinais de segurança com as Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” que de segurança. Limpe ou substitua caso não
aparecem neste manual e na máquina são: consiga ler as palavras ou ver as figuras. Ao
limpar as etiquetas use um pano, água e sabão.
Não use solvente, gasolina ou outros produtos
químicos abrasivos para limpar as etiquetas de
segurança. Solventes, gasolina ou produtos
Perigo: esta palavra denota perigo iminente e químicos abrasivos podem soltar a parte adesiva
que ferimentos graves ou morte podem ocorrer da etiqueta fazendo com que caiam da máquina.
caso as instruções não sejam seguidas.
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou
não possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta
estiver em uma peça que será substituída,
certifique-se de que a etiqueta seja instalada na
Advertência: esta palavra denota perigo em peça nova. Antes de começar a trabalhar, preste
potencial e que ferimentos graves ou morte atenção nas etiquetas de instruções e de
podem ocorrer caso as instruções não sejam segurança localizadas na cabine.
seguidas.

CUIDADO
Cuidado: esta palavra denota perigo em
potencial e que ferimentos leves ou médios
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
6
Informações de segurança April 27, 2017
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H

Posição das etiquetas

1. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 9. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 26. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


2. ETIQUETA DE PERIGO 10. ETIQUETA DE AVISO 32. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
3. ETIQUETA DE PERIGO 12. ETIQUETA DE AVISO 33. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
4. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 15. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 36. ETIQUETA
5. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 16. ETIQUETA DE PERIGO 38. ETIQUETA
7. ETIQUETA DE AVISO 20. ETIQUETA DE AVISO
8. ETIQUETA DE CUIDADO 25. ETIQUETA DE AVISO
7
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições

Posição das etiquetas

VIEW B

VIEW A

1. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 15. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


2. ETIQUETA DE PERIGO 30. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
3. ETIQUETA DE PERIGO 33. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
9. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
8
Informações de segurança April 27, 2017
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H

Informações das etiquetas

Fig. 1 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Posicionada próxima da área de
esmagamento)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância.

74A3167

Fig. 2 ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada no braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância do braço da escavadeira ou da
caçamba levantados.

74A3153
9
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

Fig. 3 ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada no braço ou no cilindro do braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Instale o
suporte do braço antes de executar qualquer
manutenção ou reparo com o braço da
escavadeira levantado.

74A3165

Fig. 4 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada na união da articulação da
estrutura)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância.

74A3163
10
Informações de segurança April 27, 2017
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H

Informações das etiquetas


Fig. 5 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada na cabine)
Leia e entenda o Manual de operação e
manutenção antes de operar ou executar a
manutenção nesta máquina, poderão ocorrer
ferimentos sérios ou morte. É de sua
responsabilidade estar consciente e seguir
todas as leis e normas locais. Opere somente
do assento do operador. Não carregue
pessoas na máquina. Antes de ligar a
máquina, certifique-se de que a alavanca de
controle hidráulico está na posição travada e
todas as alavancas de controle estão em
neutro. Acione a buzina para avisar as
pessoas. Certifique-se de que pessoas e
obstáculos estão afastados da máquina
antes de movê-la ou a seus implementos.
Antes de deixar a cabine, estacione em uma
superfície nivelada, abaixe os implementos
até o chão, certifique-se de que a alavanca
de controle hidráulico está na posição
travada. Todas as alavancas de controle
estão em neutro. Engate o freio de
estacionamento. Nunca opere a máquina em
uma descida com o motor funcionando e o
câmbio em neutro. Evite tocar em obstáculos
elevados ao operar ou transportar a máquina. 74A6412
Fig. 7 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada na cabine)
Não limpe a parte interna da cabine com
água sob pressão pois poderão ocorrer
danos aos componentes elétricos. Evite a
perda de alimentação, gire a chave geral da
máquina para a posição desligado quando a
máquina não estiver em uso ou estiver sendo 74A6414
estacionada no final do dia.
11
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

Fig. 8 ETIQUETA DE AVISO


(Localizada na cabine)
Evite danificar componentes eletrônicos ao
soldar:
● Posicione a máquina em solo nivelado,
engate o freio de mão.
● Desligue o motor e a chave geral da
máquina
● Remova os conectores elétricos da
transmissão, unidades de controle do
motor e tomada do painel de
instrumentos.
74A6314

Fig. 9 ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na superfície quente)
Superfície quente, mantenha distância.

74A3168
12
Informações de segurança April 27, 2017
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H

Informações das etiquetas

Fig. 10 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada no motor)
PERIGO DE ATROPELAMENTO. Ligue o
motor a partir do assento do operador com a
transmissão em NEUTRAL (NEUTRO).

74A6509
Fig. 12 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada do lado dianteiro do tanque de
ar)
Drene a água do tanque de ar a cada 50 h ou
7 dias. Procedimento de operação: Estacione
a máquina em solo nivelado, engate o freio
de mão. Pressione e solte o pedal do freio
para liberar a pressão no tanque de ar então
puxe a válvula de água no fundo do tanque
de ar para drenar a água. A válvula de água
se fechará automaticamente. 74A3049

Fig. 15 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima da ventoinha do motor)
PERIGO DE CORTES. Mantenha distância
ou desligue o motor antes de executar
qualquer reparo.

74A3161
13
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas


Fig. 16 ETIQUETA DE PERIGO
(Localizada próxima da bateria)
Os gases da bateria são combustíveis.
Mantenha chamas e faíscas à distância, não
armazene ferramentas ou objetos metálicos
próximos de baterias. Existe o risco de
explosão caso o objeto metálico cause um
curto-circuito. O ácido sulfúrico contido nas
baterias é venenoso, não permita que o ácido
entre em contato com a pele, roupas ou
olhos. Caso o ácido caia em você,
imediatamente:
● Lave sua pele com água.
● Aplique um agente neutralizante como
cal.
● Lave os olhos com água durante 10 a 15 74A6312
minutos. Procure um médico
imediatamente.

Fig. 20 ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada no braço ou no suporte do braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Instale o
suporte do braço antes de executar qualquer
manutenção ou reparo com o braço da
escavadeira levantado.
74A6406
14
Informações de segurança April 27, 2017
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H

Informações das etiquetas

74A6315
Fig. 25 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento no
capô do motor)
O fluido de arrefecimento do motor possui
proteção anticongelamento até -15°C\-30°C\
-45°C. Substitua o fluido de arrefecimento
anualmente. 74A6316

74A6317

Fig. 26 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à tampa do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento)
Líquido quente sob pressão, execute reparos
somente quando frio.
74A6306

Fig. 30 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada na parte traseira da máquina)
PERIGO DE ATROPELAMENTO. Mantenha
distância.

74A3178
15
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas


Fig. 32 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada na cabine)
O engate incorreto das ferramentas de
trabalho poderá levar a ferimentos graves ou
morte. Não opere a máquina até que tenha
indicação positiva de que:
1. A ferramenta está fixada com firmeza ao
engate.
2. A alavanca da válvula do desviador está
na posição Aux. como mostrado.
3. A trava mecânica na alavanca de controle
do engate está na posição travado.
Nunca opere a máquina sem que as travas
estejam na posição travado. Para trocar uma
ferramenta, gire a válvula do desviador
hidráulico para a posição Engate. Certifique-
se de que não existem pessoas na área de
trabalho. A ferramenta deverá estar na
posição retraída e todos os indicadores
visíveis para o operador. Solte o
intertravamento mecânico na alavanca de
controle e retire os pinos de travamento.
Abaixe a ferramenta para o chão e role para
frente para soltar. Ao prender a ferramenta,
retraia totalmente e insira os pinos de
travamento. Verifique o engate movendo a
ferramenta para frente contra o chão. A
ferramenta deverá permanecer engatada.
Com a caçamba engatada, os indicadores
apontam um para o outro na parte superior.
Com a caçamba desengatada, os
indicadores apontam para sentidos opostos
na parte superior. Trave novamente o
intertravamento mecânico na alavanca de
controle do engate e restabeleça a válvula do
desviador hidráulico para a posição Aux.
Nunca opere a máquina caso o engate esteja
com defeito ou com o intertravamento
mecânico na alavanca de controle
desengatado. 74A6408
16
Informações de segurança April 27, 2017
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H

Informações das etiquetas


Fig. 33 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Posicionada próxima da articulação do
engate)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Antes de
operar a máquina, inspecione a extensão dos
pinos de travamento. Com a caçamba
engatada, os indicadores apontam um para o
outro na parte superior. Com a caçamba
desengatada, os indicadores apontam para
direções opostas na parte superior. Caso o
implemento não esteja bem engatado ele
poderá se soltar a causar ferimentos sérios.
Caso isto não seja seguido poderá levar a
ferimentos graves ou morte. Só use
implementos projetados especificamente ou
aprovados para uso com o engate instalado.
Não use o implemento caso esteja danificado
ou não puder ser fixado no engate. Nunca
mova a máquina caso os implementos não
estejam presos. 74A6410
Fig. 36 ETIQUETA
1. Consulte a plaqueta do fabricante no
máquina para saber o peso da mesma.
2. A trava da estrutura de direção deverá
estar engatada para que a máquina seja
levantada.
3. Use cabos com classificação adequada
ou eslingas para levantar. Posicione o
guindaste para elevar a máquina de
forma uniforme.
4. A barra espaçadora deve ser
suficientemente grande para evitar o
contato com a máquina. 74A6481

Fig. 38 ETIQUETA
(Localizada na cabine)

74A6148
17
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Informações gerais de perigo

Informações gerais de perigo

Familiarize-se com os cuidados de segurança,


ferimentos graves ou morte e danos a
propriedades poderão ocorrer caso as
instruções não sejam seguidas.
Somente pessoal treinado e qualificado deverá
estar autorizado a operar ou manter esta
máquina.

Use equipamento de proteção individual (EPI)


apropriado como, capacete, proteção auricular,
óculos de segurança, sapatos de segurança e
luvas ao operar ou executar a manutenção da
máquina.

Não opere a máquina caso se sinta doente,


sonolento ou após tomar algum medicamento.
Verifique com seu médico caso se sinta
inseguro. Nunca opere o maquinário quando
estiver sob influência de drogas ou álcool.
Fixe uma etiqueta de advertência NÃO OPERAR
ou similar na chave de partida ou alavancas de
controle antes de executar qualquer reparo ou
manutenção na máquina. O uso de óculos de proteção, óculos de
segurança ou máscara facial podem proteger
seus olhos contra ferimentos causados por
líquidos a alta pressão ao executar a
G

manutenção em baterias armazenadas, por


IN
N
AR
W

detritos projetados quando o motor está em


er ot
!

op o n

e
at

funcionamento ou quando estiver usando


d

ferramentas. Ao remover molas ou peças


r:
te
ra
pe

elásticas, adicionar ácido ou eletrólito nas


O

:
ate
D

baterias, use máscara protetora facial. Ao


Não use roupas largas, acessórios pendurados executar operações de solda ou corte a gás com
ou cabelos longos podem ficar presos nos um maçarico, use óculos de proteção
controles ou nas partes móveis da máquina. específicos adequados para a tarefa em
execução. Consulte o fornecedor do
equipamento de solda para obter mais
informações.
18
Informações de segurança April 27, 2017
Informações gerais de perigo CLG856H

Preste atenção ao abrir compartimentos de


fluídos, evite que materiais estranhos entrem no
sistema. Remova materiais soltos de perto de
tampas e bujões.

Ao trabalhar em locais muito ruidosos, use


equipamento de proteção adequado para
proteger sua audição, como protetores
auriculares ou tampões. Evite os danos à sua Conheça os sinais de mão do local de trabalho e
audição causados pela exposição a ruídos altos. quem os faz. Aceite sinais de apenas uma
pessoa.
Não fume e mantenha-se afastado de chamas
abertas quando fizer manutenção no ar
condicionado ou se houver gás refrigerante, as
chamas em contato com o mesmo e a fumaça
do cigarro causam ferimentos ou morte.
Nunca coloque fluídos de manutenção em
recipientes de vidro.
Observe as leis e normas relevantes ao
manusear artigos perigosos como lubrificantes,
combustíveis, refrigerantes, solventes, filtros,
Certifique-se de que todas as proteções e
baterias e outros materiais.
tampas estão bem instaladas na máquina.
Sempre instale novamente as proteções e Use qualquer solução de limpeza com cuidado.
tampas retiradas para reparos ou manutenção. Não use qualquer material inflamável para lavar
Repare as proteções e tampas danificadas antes os componentes, como por exemplo diesel ou
de operar a máquina. gasolina. Eles poderão pegar fogo com
facilidade.
Mantenha a máquina, principalmente os painéis,
acessos, degraus e escadas, livres de materiais
estranhos como detritos, óleo, ferramentas e
outros itens que não façam parte da máquina.
Prenda todos os itens soltos como marmitas,
ferramentas e outros.
19
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Informações gerais de perigo

Relate qualquer reparo necessário a tempo. Use óculos de segurança e luvas de couro.
Nunca verifique vazamentos de alta pressão
Não permita que pessoas não autorizadas
com as mãos desprotegidas. Use uma placa ou
fiquem na máquina ou em volta dela.
papelão ao verificar vazamentos.
A Guangxi Liugong não assume qualquer
responsabilidade por falhas causadas por
alterações na estrutura da máquina executadas
sem a autorização da Liugong.

Ar comprimido

O ar comprimido pode causar ferimentos. Ao


usar ar comprimido para limpeza, use proteção
facial, roupas protetoras, protetores auriculares
e sapatos de proteção. Nunca dirija o ar Até um vazamento do tamanho da cabeça de
comprimido para você ou outras pessoas. O ar um alfinete pode causar ferimentos graves, caso
comprimido pode penetrar na pele e causar seja atingido por um jato de óleo a alta pressão
ferimentos graves ou morte. A pressão máxima procure imediatamente um médico.
de ar usada não deve exceder 25 psi (0,2 MPa)

Fluídos a alta pressão

Evite ferimentos causados por óleo a alta


pressão. Certifique-se de que a pressão do
sistema foi liberada completamente antes
de iniciar os reparos em linhas hidráulicas. Descarte de fluídos residuais
O óleo hidráulico sob pressão em contato
com a pele pode causar ferimentos graves O manuseio inadequado de fluídos residuais
ou danos. causará poluição do ambiente. Obedeça todas
as normas para o descarte de fluídos residuais.
Tome cuidado antes de desconectar linhas
hidráulicas ou conectores. O óleo a alta pressão Recolha todos os fluidos residuais ao executar
que é liberado pode fazer com que uma inspeções, manutenção, testes, regulagens e
mangueira chicoteie. reparos na máquina.

Sempre apoie os implementos e libere a pressão Esteja preparado para recolher os fluidos com
residual antes de desconectar linhas hidráulicas. recipientes adequados antes de abrir qualquer
Quando as linhas são removidas, a pressão compartimento ou desmontar qualquer
aplicada com cargas nos implementos pode componente que contenha fluidos.
fazer com que o óleo seja pulverizado.
20
Informações de segurança April 27, 2017
Informações gerais de perigo CLG856H

Use recipientes adequados para coletar fluidos Libere sempre a pressão do acumulador antes
residuais. Não use recipientes de comida ou de descartá-lo.
garrafas de bebidas pois eles poderão induzir as
pessoas a beber o conteúdo. Perigo: amianto

Respirar pó de amianto pode ser perigoso para


sua saúde. Equipamentos e peças de reposição
da LiuGong não possuem amianto. A LiuGong
recomenda o uso de peças de reposição
originais. Observe as regras abaixo caso
manuseie qualquer peça de reposição que
contenha amianto ou fibras de amianto.
● Nunca use ar comprimido para limpar
amianto. Use um método úmido para limpar
materiais que contenham amianto. Molhe a
área para limpar o pó de amianto.
Cuidados sobre acumuladores ● Também poderá ser usado um aspirador de
pó que possua um filtro de particulados de
Os acumuladores contêm nitrogênio a alta alta eficiência (HEPA).
pressão tornando-os itens perigosos. Leia as
exigências abaixo e preste atenção quanto ao ● Não triture materiais que contenham
uso adequado dos acumuladores. amianto.

Verifique os acumuladores antes de carregá-los ● A máquina deve ser usada pelo operador
com nitrogênio. Caso não haja uma plaqueta de com o vento a favor dele para evitar o
identificação afixada ao acumulador não poderá contato com o pó de amianto.
ser garantido seu uso seguro . Nunca carregue ● Obedeça todas as normas ambientais para o
acumuladores que possuam uma plaqueta de descarte de amianto.
identificação incompleta ou que sejam de um
tipo não identificado. ● Tome banho após entrar em contato com
amianto.
Os acumuladores são carregados com
nitrogênio. O uso de oxigênio, ar comprimido ou ● Use um respirador adequado caso não
outro gás inflamável no acumulador poderá exista qualquer outro meio de controlar o pó.
causar uma explosão e possíveis ferimentos,
morte e danos à mquina.
Tome cuidado para não danificar o diafragma ao
carregar os acumuladores com nitrogênio.
A válvula do acumulador deverá ser instalada
verticalmente. Não tente consertar um
acumulador soldando-o.
Não faça qualquer furo no acumulador ou feche
um furo soldando.
Não solde um anel no acumulador.
Os acumuladores são tanques a alta pressão e
deverão ser consertados somente por pessoas
especializadas.
21
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Prevenção de esmagamentos e cortes

Prevenção de esmagamentos Nunca tente fazer qualquer regulagem enquanto


a máquina está se movendo ou o motor esteja
e cortes ligado, a menos que especificado de outra
forma.
Não coloque as mãos, braços ou qualquer outra Se a máquina necessitar ser reparada com o
parte do corpo no caminho de peças removíveis. motor em movimento, certifique-se de que um
Apoie adequadamente os equipamentos e operador qualificado esteja disponível na cabine
implementos ao trabalhar sob os mesmos. Não para desligar o motor caso seja necessário.
dependa de cilindros hidráulicos para segurar o Não use cabos amassados ou desgastados. Use
implemento/acessório. O implemento/acessório luvas ao manusear cabos.
pode cair caso a alavanca de controle seja
movida acidentalmente ou se uma linha Os pinos do retentor, quando golpeados com
hidráulica se rompa. força, podem ser arremessados e ferir as
pessoas próximas. Certifique-se de que não
existam pessoas nas proximidades ao acionar
os pinos do retentor. Use óculos de proteção
quando golpear um pino do retentor para evitar
ferimentos aos olhos.
Poderão ser arremessadas lascas ou outros
detritos quando golpeados. Certifique-se de que
ninguém pode se ferir com detritos
arremessados antes de golpear qualquer objeto.
Para as peças com proteções, caso seja
necessário removê-las para executar a Prevenção de queimaduras
manutenção, sempre instale novamente as
proteções após o término da manutenção.
Algumas partes da máquina esquentam durante
Peças giratórias ou móveis podem causar cortes o funcionamento normal. Tome cuidado ao
ou esmagamentos. Mantenha distância ou executar a manutenção no motor e na parte
desligue o motor antes de executar qualquer hidráulica. Deixe a máquina esfriar caso tenha
reparo. sido utilizada durante um longo intervalo de
tempo.

Mantenha as mãos e objetos longe das pás da


ventoinha em movimento. Elas podem
arremessar ou cortar qualquer objeto que entre
em contato com as pás em movimento.
22
Informações de segurança April 27, 2017
Prevenção de queimaduras CLG856H

Fluido de arrefecimento Remova a tampa do tanque de óleo hidráulico


somente depois que o motor estiver desligado e
Na temperatura de operação, o fluido de a tampa esteja fria o suficiente para ser
arrefecimento do motor está quente e sob removida com as mãos.
pressão. O radiador e todas as linhas para os
Remova a tampa do bocal de abastecimento do
aquecedores e o motor contêm água quente ou
tanque de óleo hidráulico lentamente para aliviar
vapor. Qualquer contato pode causar
a pressão.
queimaduras graves.
Libere toda a pressão residual antes que
qualquer linha, conector ou itens relacionados
possa ser desconectado ou removido dos
sistemas pneumáticos, de óleo, combustível ou
resfriamento.

Baterias

As baterias liberam gases inflamáveis que


podem explodir.
As baterias e seus terminais podem conter
Verifique o nível do fluido de arrefecimento chumbo, não toque nas baterias com as mãos
somente depois que o motor estiver desligado e nuas. Sempre lave suas mãos logo depois de
a tampa do bocal de abastecimento de fluido de executar a manutenção das baterias.
arrefecimento esteja fria o suficiente para ser
removida com as mãos. Não fume ao observar os níveis do eletrólito da
bateria.
Remova a tampa do bocal de abastecimento do
sistema de arrefecimento lentamente para aliviar O eletrólito é um ácido e causa ferimentos caso
a pressão. entre em contato com a pele ou os olhos. Caso
isto ocorra, lave com água e procure um médico
O fluido de arrefecimento contém álcalis que imediatamente.
podem causar ferimentos. Evite o contato com a
pele, olhos e boca. Sempre use óculos de proteção e luvas ao
verificar as baterias.
Óleo

O óleo quente e seus componentes podem


causar ferimentos. Não permita que o óleo
quente ou seus componentes entrem em contato
com a pele.

Na temperatura de operação, o tanque de óleo


hidráulico está quente e pode estar sob pressão.
23
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Prevenção de incêndio e explosão

Prevenção de incêndio e Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas


longe da bateria. Não fume nas áreas de carga
explosão da bateria.
Não carregue baterias congeladas. Isto poderá
Todos os combustíveis, a maior parte dos causar uma explosão.
lubrificantes e algumas misturas de fluido de
arrefecimento são inflamáveis. Éter
Poderá ocorrer um incêndio caso o combustível
vaze ou caia sobre superfícies quentes ou Dar a partida na máquina usando éter poderá
componentes elétricos. resultar em danos graves ao motor ou
ferimentos ou morte.
Não fume ao abastecer ou na área de
abastecimento ou onde existam materiais
inflamáveis armazenados.

Limpe e aperte todas as conexões elétricas. Cuidados relacionados a linhas, tubos e


Verifique diariamente quanto a cabos elétricos mangueiras
soltos ou danificados. Antes de operar a
máquina, aperte, repare ou substitua qualquer Não dobre ou bata em linhas de alta pressão.
cabo solto ou danificado. Não instale tubos ou mangueiras dobrados ou
danificados.
Verifique o circuito elétrico periodicamente para
evitar um incêndio causado por sobrecargas ou Aperte qualquer tubulação de combustível ou
curtos-circuitos. óleo, tubo do sistema hidráulico ou mangueira
solto. Repare qualquer tubulação de combustível
Mantenha todos os combustíveis e lubrificantes ou óleo, tubo ou mangueira danificado.
armazenados em recipientes marcados Vazamentos podem causar incêndios. Entre em
adequadamente e longe de pessoas não contato com a LiuGong ou o revendedor
autorizadas. LiuGong para obter peças de reposição
Armazene panos com óleo ou outros materiais autorizadas.
inflamáveis em um recipiente protetor longe de Substitua a peça antes de usar caso veja
chamas ou outras fontes de ignição. qualquer evidência das seguintes situações:
Não solde ou corte a quente tubos que ● Conectores danificados ou vazando.
contenham fluidos inflamáveis. Remova-os da
máquina e limpe-os cuidadosamente com ● Capa externa danificada ou desgastada e
solvente não inflamável antes de soldá-los ou arame de reforço exposto.
cortá-los a quente. ● Capa externa inchada.
Remova todos os materiais inflamáveis como ● Evidência de dobra ou esmagamento.
combustível, lubrificantes e outros detritos antes
que se acumulem na máquina. ● Arame de aço de reforço da mangueira
engastado nas capas externas.
Não opere a máquina próximo a chamas abertas
24
Informações de segurança April 27, 2017
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros CLG856H

● Conectores instalados incorretamente ou Mantenha os telefones de médicos, prontos


tensionados. socorros ou corpo de bombeiros, etc. com você
de modo que possa contatá-los no caso de uma
Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
emergência. Afixe os números de contato nos
e blindagens contra calor estejam instaladas ou
locais exigidos pelas normas. Certifique-se de
apertadas adequadamente. Durante a operação,
todas as pessoas saibam onde estão os
isto evitará a vibração, abrasão, atrito com
números de telefone e conheçam o método de
outras peças e protegerá contra o calor
contato correto.
excessivo.
Antes de remover ou reparar qualquer linha do
sistema de ar condicionado, certifique-se
sempre que não existe chama aberta nas
proximidades, pois qualquer vazamento de gás
que entre em contato com fogo poderá liberar
fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.
Inspecione e mantenha o extintor com
regularidade. Obedeça às recomendações da
Extintores de incêndio e kit plaqueta de instruções e a todas as leis e
de primeiros socorros normas locais relacionadas com extintores.

A máquina deverá possuir um extintor de Prevenção contra ferimentos


incêndio que atenda todas as normas e leis
locais.
decorrentes de tempestades
Mantenha o extintor de incêndio em
elétricas
conformidade com todas as leis e normas locais.
Consulte o corpo de bombeiros local para obter Quando houverem relâmpagos nas
mais informações. proximidades da máquina, o operador não deve
tentar subir ou descer da máquina.
Saiba como usar o extintor e o kit de primeiros-
socorros. Caso esteja na cabine durante uma tempestade
elétrica, permaneça na cabine. Caso esteja no
O local de trabalho deverá contar com um kit de
chão durante uma tempestade elétrica,
primeiros socorros. Verifique periodicamente o
mantenha distância da máquina.
conteúdo do kit e substitua os medicamentos
conforme a necessidade.
25
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Prevenção de explosão de pneus

Prevenção de explosão de Recomendamos o uso de nitrogênio seco para


encher os pneus. Se, originalmente, os pneus
pneus estavam cheios com ar, ainda assim o nitrogênio
é preferível para calibrar a pressão. O nitrogênio
A manutenção, remoção, reparo e instalação de se mistura bem com o ar. Pneus cheios com
pneus e rodas deve ser executada com nitrogênio possuem um potencial de explosão do
equipamentos especiais e por um profissional pneu reduzido pois o nitrogênio não auxilia a
treinado. Portanto, é melhor reparar e manter os combustão. O nitrogênio ajuda a evitar a
pneus em uma oficina especializada. oxidação e deterioração da borracha e a
corrosão dos componentes da roda.
Evite inflar demais. Use equipamento de inflação
apropriado e é necessário treinamento para
utilização do equipamento. Equipamentos ou
usos indevidos resultarão em quebra dos pneus
ou danos aos aros.
A manutenção indevida de pneus e aros pode
provocar a explosão do pneu, e essa explosão
pode causar ferimentos graves ou morte.
Apenas pessoal treinado, com ferramentas
adequadas e procedimentos corretos, pode
A explosão dos pneus resultam do gás induzido fazer a manutenção dos pneus e aros.
pelo calor e combustão dentro dos pneus. As
explosões podem ser causadas pelo calor
gerado por soldagem, aquecimento dos Estruturas de proteção em
componentes da roda, incndio externo ou pelo caso de capotamento/
uso excessivo dos freios.
estruturas de proteção contra
A explosão do pneu é muito mais violenta que a
ruptura do mesmo. A explosão pode arremessar queda de objetos
o pneus, os componentes da roda e os
componentes do acionamento a uma distância As estruturas de proteção em caso de
de 500 m (1500 pé) ou mais da máquina. Tanto a capotamento/estruturas de proteção contra
força da explosão e os detritos lançados podem queda de objetos da Guangxi Liugong
causar danos à propriedade, ferimentos ou Machinery Co., Ltd se localizam acima do
morte. compartimento do operador e estão fixadas à
Não se aproxime de um pneu quente.. Mantenha máquina.
a distância mínima, como mostrado abaixo. A resistência da estrutura será reduzida caso
Fique longe da zona sombreada. esteja danificada devido a um capotamento. As
AT LEAST 15m(50ft)
estruturas de proteção em caso de capotamento
AT LEAST 500m(1500ft)
são estruturas certificadas e não podem ser
reparadas. Qualquer dano às estruturas de
proteção em caso de capotamento exigirão a
substituição das mesmas para manter a
certificação.
Sempre coloque o cinto de segurança ao operar
a máquina.
26
Informações de segurança April 27, 2017
Estação do operador CLG856H

É proibido fazer orifícios ou soldar dentro ou fora Desmonte a trava da estrutura de direção antes
ou fazer qualquer alteração na cabine. Isto de operar a máquina.
danificará a integridade da estrutura de proteção
Para obter mais informações consulte o item
em caso de capotamento.
Trava da estrutura de direção no Manual de
Se a cabine tiver que ser modificada, entre em operação.
contato com o revendedor local LiuGong para
evitar danos à estrutura de proteção em caso de
capotamento. Cuidados com o implemento

Os implementos só deverão ser instalados por


pessoas autorizadas que foram treinadas para
operar e manter o implemento de acordo com o
manual do operador.
Consulte a instruções no manual de operação e
qualquer outra informação relacionada ao
instalar e usar os implementos.
A instalação incorreta dos implementos ou peças
opcionais não apenas resultará em problemas
de segurança, mas também influenciará
negativamente a operação e vida útil da
Estação do operador máquina e dos implementos.
É proibido alterar a máquina ou qualquer
Esta máquina possui uma cabine que atende implemento sem a autorização do revendedor
aos padrões da indústria: ISO 3411. LiuGong.
Qualquer alteração ou equipamento adicional A LiuGong não se responsabiliza por qualquer
instalado no interior da estação do operador não ferimento, acidente ou dano à máquina
deverá se projetar dentro do espaço do resultante do uso de implementos não
operador. Um rádio, extintor ou outro autorizados.
equipamento dever ser instalado de modo que
seja mantido o espaço definido para o operador.
Qualquer item trazido para a cabine não deverá
se projetar no espaço definido do operador.
Marmitas ou outros itens soltos deverão ser
fixados. Os objetos não devem representar
perigo de impacto durante o percurso em
terrenos acidentados ou no caso de inclinação
da máquina.

Trava da estrutura de direção

Conecte a trava da estrutura de direção quando


a máquina está sendo levantada e transportada.
Conecte também a trava da estrutura de direção
quando estiver executando reparos próximo da
junta da articulação.
27
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Cuidados sobre a operação da máquina

Cuidados sobre a operação Entenda a carga nominal, faixa de velocidade e


as características de frenagem e direção, raio de
da máquina giro e o espaço necessário para operação.
Lembre-se de que chuva, neve, gelo, cascalho e
Entrando e saindo da máquina terra fofa podem alterar o desempenho da
máquina.
Verifique o estado da escada, degraus e dos
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina. Entenda os sinais de segurança na máquina
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes (Perigo, Advertência, Cuidado) e quaisquer
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e outros sinais.
aperte parafusos soltos.
Conheça sua área de trabalho
Entre e saia da máquina somente onde existirem
corrimãos, degraus ou escadas. Antes de ligar a máquina, inspecione a área em
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair que irá trabalhar. Você deve verificar: ventilação
da mesma, segure os corrimãos com as duas adequada, a posição de quaisquer aclives,
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três canais visíveis, objetos pendurados ou caindo,
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão condição do solo (macio ou duro), água
ou duas mãos e um pé) para assegurar a acumulada e áreas pantanosas, rochas ou
estabilidade do corpo. troncos, fundações escondidas, postes ou os
limites externos de paredes, limites externos de
áreas onde é enterrado lixo ou que foi
preenchido com terra, furos ou aberturas,
obstáculos, lama ou gelo, tráfego, excesso de
poeira, fumaça ou nevoeiro, a posição exata de
cabos ou tubulações de energia, gás, serviços
telefônicos, água, esgoto e outros serviços
públicos que estão escondidos ou pendurados.
Caso necessário, antes de iniciar o trabalho
peça para as empresas de serviços públicos
Nunca salte da máquina. marcarem, fecharem ou moverem esses
serviços.
Nunca suba ou desça de uma máquina em
movimento. Antes de dar partida no motor
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
de controle ao entrar ou sair da máquina. Inspecione cuidadosamente a máquina antes de
ligar o motor, certifique-se de que todos os
Não tente subir ou descer da máquina sistemas estão em boas condições de
carregando ferramentas ou outros itens. Use funcionamento. Certifique-se de que não haja
uma corda para puxar as ferramentas para a pessoas sobre ou em volta da máquina antes de
plataforma ou peça a um auxiliar passá-las a ligar o motor.
você.
Mantenha dos degraus e corrimãos limpos.
Entenda sua máquina Limpe sujeira ou areia de seus sapatos antes de
entrar na máquina.
Seja capaz de operar todos os equipamentos de Verifique todos os componentes estruturais,
sua máquina. tampas e para-lamas quanto à deformação ou
Entenda a finalidade de todos os sistemas de danos.
controle, instrumentos e indicadores.
28
Informações de segurança April 27, 2017
Cuidados sobre a operação da máquina CLG856H

Verifique o estado das proteções de segurança, Partida do motor


como portas, proteções e tampas. Caso
necessário, repare qualquer dano. Não ligue o motor caso exista uma etiqueta NÃO
LIGUE ou similar fixada na chave de ignição ou
Verifique o sistema hidráulico quanto ao
nas alavancas de controle.
vazamento de óleo. Verifique o estado das
mangueiras e tubos.
Verifique os fixadores quanto à segurança.

G
Verifique o estados dos chicotes elétricos e

IN
N
AR
W
fusíveis, substitua ou repare conforme a

er ot
!

op o n

e
necessidade. Verifique também os conectores

at
d
quanto a uma boa conexão.

r:
te
ra
pe
O
Verifique o nível de combustível e o sistema de

:
ate
D
combustível quanto ao estado, drene água ou
sedimento no separador de água/combustível. Não ligue o motor até que esteja sentado no
Descarte os fluidos de acordo com as normas assento do operador e com o cinto de segurança
locais. afivelado.
Substitua todas as peças danificadas ou
perdidas e execute a lubrificação de acordo com
o cronograma de manutenção.
Remova todos os objetos soltos da cabine. Os
objetos soltos podem afetar a operação e causar
acidentes.
Certifique-se de que todos os vidros, caso
instalados, estejam limpos e que o limpador de
para-brisa funcione normalmente.
Certifique-se de que as alavancas de controle
Regule o assento do operador para a posição hidráulico estejam na posição NEUTRAL
mais confortável e que forneça a operação mais (neutro) e que a alavanca de câmbio esteja em
fácil da máquina. Verifique se o cinto de NEUTRAL (neutro) antes de ligar o motor.
segurança está em boas condições e o estado
das ferragens. Repare ou substitua qualquer Toque a buzina para avisar as pessoas antes de
item danificado. Substitua o cinto de segurança ligar o motor.
após três anos de uso ou sempre que o cinto
mostrar sinais de desgaste ou danos.
Beep
Ajuste o assento para garantir que você consiga
apertar os pedais até o fundo quando suas
costas estiverem apoiadas no assento.
Verifique todo o equipamento de iluminação
antes da operação em pouca iluminação e
certifique-se de que o sistema de iluminação
está em boas condições.
Certifique-se de que a trava da estrutura de
direção esteja na posição DESTRAVADO.
29
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Cuidados sobre a operação da máquina

Só ligue o motor a partir do assento do operador Antes de operar a máquina


na cabine. A transmissão deve estar na posição
NEUTRAL (ponto morto) antes de dar partida no Certifique-se de que não existem pessoas na
motor. Nunca ligue o motor causando um curto- máquina e coloque o cinto de segurança antes
circuito nos terminais do motor de partida. Ligar de operar a máquina.
o motor causando um curto-circuito poderá
Mantenha todas as janelas, telas e espelhos
resultar em danos ao sistema elétrico,
retrovisores limpos. Fixe as portas e janelas na
ferimentos ou morte.
posição aberta ou fechada.
Depois que o motor está ligado, observe
Ajuste os espelhos retrovisores para
instrumentos e luzes de advertência, e
proporcionarem a melhor visão, principalmente
certifique-se de que eles estão funcionando e
perto de máquina.
que todas as leituras estão dentro da faixa de
trabalho. Retire todos os obstáculos do local onde a
máquina irá trabalhar. Fique atento quanto a
Observe os movimentos da máquina e ouça com
perigos como cabos de alta tensão, canais, etc.
atenção para verificar se existem ruídos atípicos.
Desligue o motor imediatamente caso exista Certifique-se de que a buzina, alarme de ré
qualquer falha ou anormalidade. Localize a fonte (caso exista) e todos os outros dispositivos de
do problema e conserte antes de iniciar o alerta estejam funcionando adequadamente.
trabalho.
Operação da máquina

Antes de dirigir em uma pista, verifique se a


máquina atende às exigências das leis e normas
locais das pistas. Certifique-se de obter uma
autorização operação em pista com a seção
administrativa competente. Siga as leis de
tráfego locais ao dirigir a máquina em pistas.
Antes de dirigir a máquina, observe com atenção
as proximidades e familiarize-se com as
Nunca deixe o motor ligado em um ambiente relações entre a direção para a qual deseja ir e o
fechado ou pouco ventilado. Caso trabalhe pedal/alavanca de operação.
dentro de um edifício, abra as portas e janelas
para assegurar uma ventilação adequada e Não permita que ninguém sente na máquina, a
tente evitar o envenenamento pelos gases do menos que exista um assento adicional, cinto de
escapamento. Use o sistema de exaustão segurança e Estrutura de proteção contra
elétrico ao trabalhar em um local fechado. capotamento (ROPS).
30
Informações de segurança April 27, 2017
Cuidados sobre a operação da máquina CLG856H

Antes de trabalhar com a máquina, você deve Nunca corte por baixo uma margem alta. As
operar a mesma lentamente para uma área bordas da margem pode desmoronar causando
aberta, verifique o funcionamento adequado de ferimentos graves ou morte. Evite trabalhar na
todas as alavancas de controle e todos os base de uma margem ou sob estruturas
dispositivos de proteção. salientes. A terra e as estruturas podem
desmoronar. Tome muito cuidado ao trabalhar
Anote qualquer reparo necessário durante o
em tais áreas. Mantenha distância de estruturas
funcionamento da máquina, como ruído
e margens salientes.
anormal, vibração, cheiro, leitura incorreta dos
medidores, vazamento de gás ou óleo, etc,. pare
o que está fazendo e relate os reparos
necessários.
Poeira, chuva pesada e nevoeiro turvarão sua
visão. Mantenha os vidros, espelhos e faróis
limpos e em bom estado. Você deve diminuir a
velocidade e acender os faróis adequados
quando a visibilidade diminui.

Caso esteja dirigindo ou operando a máquina


com pouca visão ou em uma área apinhada,
trabalhe com um sinalizador, mantenha o
sinalizador dentro de seu campo de visão e
coordene seus sinais de mão.
Ao dirigir com uma carga na caçamba,
mantenha a altura da carga de 450 ~ 500 mm
(17” - 20”) distante do nível do solo até logo
abaixo da articulação da lança.

Evite bater em obstáculos sobre a máquina


durante a operação.
31
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Cuidados sobre a operação da máquina

Avalie solo aterrado ou instável. Certifique-se de Evite operar a máquina em um declive. Caso
que as condições do local de trabalho são possível, dirija a máquina em marcha ré ao
estáveis e capazes de suportar a máquina descer o declive com uma carga e dirija para
durante a operação. Não opere a máquina frente ao subir um aclive. A máquina poderá
próximo a uma inclinação instável. A operação capotar, não dirija a máquina em marcha ré ao
da máquina em bordas, inclinações ou áreas descer um declive com carga.
aterradas pode tornar a máquina instável,
apresentando riscos ao trabalho.

Ao conduzir a máquina em um aclive, faça-o em


linha reta para cima ou para baixo e não faça
curvas ou conduza-a na transversal para evitar
capotamento. A distância entre a caçamba e o
solo deverá ser 200-300 mm (7-12 pol).
Se o motor parar acidentalmente ao operar a
máquina em um aclive, pressione imediatamente
o pedal do freio e abaixe a caçamba para o solo, Nunca exceda a capacidade nominal da
então puxe o botão do freio de estacionamento máquina para evitar o capotamento ou danificar
(ou alavanca do freio de estacionamento) para o implemento devido à sobrecarga.
que a máquina pare de se mover.
Se a máquina começar a escorregar de lado em
uma colina, remova imediatamente a carga e
gire a máquina no sentido de descida da colina.
Ao desce um declive, use a potência de
frenagem do motor e dirija a baixa velocidade.
Ao mesmo tempo, use o freio de serviço, se
necessário, para controlar a velocidade de
deslocamento. Não desligue o motor nem
empurre a alavanca para a posição NEUTRAL Não use a caçamba ou a lança para levantar. A
(ponto morto) quando a máquina estiver máquina só pode ser usada dentro de sua
descendo uma ladeira, de modo a evitar capacidade. Qualquer operação acima de sua
acidentes graves ou ferimentos. capacidade danificará a máquina. Consulte a
seção Aplicações e especificações para as
capacidades específicas.
Nunca levante objetos pesados pendurando
eslingas nos dentes da caçamba.
32
Informações de segurança April 27, 2017
Cuidados sobre a operação da máquina CLG856H

Nunca use a carregadeira para levantar Transporte


pessoas. Não use a caçamba como plataforma
de trabalho para pessoas. Nunca permita que Ao transportar, certifique-se de que os ganchos
pessoas viagem na caçamba. e equipamentos de reboque são adequados.
Conecte o equipamento de amarração somente
Tome cuidado ao trabalhar junto a cabos de alta
a um gancho ou barra de tração. Nunca monte
tensão. Caso seja possível tocar no cabo elétrico
em um cabo de aço ou dispositivo similar, nem
durante o trabalho, consulte a empresa
permita que outros o façam.
fornecedora de eletricidade antes de trabalhar.
Antes de transportar, certifique-se de que
O contato com um cabo elétrico poderá causar
ninguém fique entre a máquina e o equipamento
acidentes, como ferimentos ou morte, não deixe
de amarração. O suporte de reboque ou o pino
nenhuma parte da máquina próxima ou em
da barra de tração do equipamento de
contato com um cabo elétrico. Verifique a área
amarração deverá estar centralizado com a
acima da mquina e conheça a distância exata
barra de tração ou gancho da máquina.
entre o cabo, a máquina e o solo. Se possível,
corte a alimentação elétrica. Caso não seja
Estacionando a máquina
possível, peça para um sinalizador guiá-lo.
Quando possível, escolha um local plano para
estacionar a máquina, aplique o freio de
estacionamento, sempre abaixe o implemento
para o solo e assegure-se de que a máquina não
se moverá, podendo causar danos ou
ferimentos.
Verifique quaisquer perigos aéreos como a
possibilidade de queda de rochas, linhas de
força ou qualquer outro perigo que possa existir.
Se a máquina entrou em contato com um cabo
de alta tensão: Verifique o estado do solo. Não estacione a
máquina próximo na borda de um penhasco,
● Alerte todas as pessoas para manter escavação ou poço aberto.
distância da máquina.
Leve em consideração as condições ambientais
● Se puder, afaste a máquina das pessoas como a possibilidade de inundação, neve,
para soltar o ponto de contato e separar o tempestades elétricas e a exposição a vento e
cabo de alta tensão da máquina e saia. frio. Qualquer uma dessas condições poderá
● Caso não consiga soltar o ponto de contato, danificar a máquina.
permaneça dentro da cabine até que a Não obstrua, verifique o acesso ao local e outras
empresa fornecedora de eletricidade corte a condições de emergência que a máquina possa
alimentação e você seja informado que pode obstruir.
sair.
● Caso ocorra um incêndio, mantenha seus
pés o mais próximos possível e pule da
máquina sem tocar o solo com suas mãos.
Tente pular para um local seguro.
33
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Cuidados sobre a operação da máquina

Caso seja necessário estacionar a máquina em Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos
um aclive ou declive, abaixe o implemento para equipamentos e portas com a chave. Remova a
o solo, engate o freio de estacionamento e chave e mantenha-a com você.
desligue o motor. Coloque calços sob as rodas
do lado do declive dos dois lados para evitar que
a máquina se mova.

Abaixando o implemento/acessório com o


motor desligado

Entenda e obedeça todas as normas


relacionadas com vias públicas, caso a máquina CUIDADO
seja estacionada em uma. Poderá ser Para uma máquina controlada por uma
necessária sinalização ou iluminação adicional. alavanca de controle eletro-hidráulica, para
Sempre abaixe o implemento ou outros abaixar o implemento, a chave de ignição
equipamentos antes de deixar a máquina, deverá estar na posição ON (ligado). Gire a
aplique o freio de estacionamento. chave de ignição para a posição OFF
(desligado) depois de abaixar o implemento.
Se a máquina estiver equipada com uma
alavanca de corte piloto, gire-a para a posição
OFF (DESLIGADO). Se a máquina estiver Mova todas as alavancas de controle para a
equipada com um interruptor de bloqueio posição DOWN (abaixar) para abaixar o
hidráulico, pressione-o para a posição LOCK implemento para o solo ou caminhão. Quando
(TRAVADO). Coloque as alavancas de controle liberadas elas retornarão para a posição HOLD
do implemento de trabalho e a alavanca de (manter).
câmbio na posição NEUTRAL (NEUTRO).
Engate o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando em marcha lenta por
cinco minutos para que o motor esfrie
gradualmente.
Desligue o motor e retire a chave do contato.
Gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
descarregue.
34
Informações de segurança April 27, 2017
Cuidados sobre a manutenção da máquina CLG856H

Armazene os acessórios com segurança Não trabalhe sob qualquer parte da máquina ou
implemento que não esteja apoiado
Armazene acessórios e ferramentas com corretamente. Não confie nos sistemas
segurança para impedir que caiam e causem hidráulicos como suporte. Use cavaletes ou
ferimentos graves ou morte. Mantenha crianças outras medidas que sejam seguras e possam
e leigos longe da área de armazenamento ou suportar o peso que está sendo apoiado sobre
qualquer área onde os acessórios estão sendo eles.
armazenados enquanto em uso.
Informações de transporte

Obedeça as leis que regem os parâmetros da


carga (peso, largura, comprimento e altura).
Entenda os procedimentos corretos para
carregar e descarregar.
Execute as operações de carga e descarga em
solo plano.
Calce a roda do caminhão para que ele não
possa se mover.

Cuidados sobre a
manutenção da máquina

Prepare a área de trabalho

Escolha uma área limpa e plana com espaço


adequado, iluminação suficiente e boa
ventilação para executar qualquer reparo. Limpe 1. Cunha
a superfície do chão, absorva combustível, óleo 2. Bloco
lubrificante e água e espalhe areia ou outros 3. ângulo (ângulo máx. 15º)
materiais absorventes em pisos escorregadios. 4. Distância entre as rampas
5. Rampa
Mantenha a área de trabalho limpa e seca.
Use rampas de carga adequadas para a
Apoie corretamente a máquina máquina que está sendo transportada. Leve em
consideração: tamanho, resistência, ângulo de
Abaixe até o solo ou apoie qualquer implemento saída e altura correta. Certifique-se de que a
com cavaletes ou outros métodos. Certifique-se rampa de carga seja antiderrapante e livre de
de que nenhum implemento possa se mover lama e neve.
durante a manutenção ou reparo, use calços de Use correntes e blocos para prender a máquina
aço ou outros dispositivos para impedir o no caminhão.
movimento da máquina.
Mantenha os leigos à distância.
35
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Cuidados sobre a manutenção da máquina

Coloque todos os equipamentos de trabalho na Remova toda a pintura do local a ser soldado
posição de transporte, prenda todos os para evitar que seja gerado gás nocivo.
equipamentos e implementos ou equipamentos
Não inale gás produzido pela queima de tinta.
adicionais com correntes ou outros métodos de
fixação para impedir o movimento acidental. Nunca solde tubos próximo de mangueiras de
borracha e cabos elétricos.
Levantando a máquina
Remova sempre a pressão residual da máquina.
Nunca solde tubos que estão instalados na
Consulte a plaqueta do fabricante para saber o
máquina.
peso da máquina.
Use sempre o EPI correto para soldagem,
Antes de levantar, use a trava da estrutura da
proteja os leigos usando telas e sinais
direção para travar a estrutura dianteira e
informando o tipo de operação que está sendo
traseira de modo que a máquina não possa se
executada.
mover.
Assegure uma boa ventilação.
Use cabos nominais e dispositivos de
levantamento adequados, mantenha o Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
nivelamento durante a elevação. um extintor de incêndio na área de trabalho.
O comprimento e a largura da estrutura do
dispositivo de elevação são 2,5 a 4 m e 1,8 a 2,2
m. O tipo 6,3 t D ou manilha redonda são os
melhores.

Limpe os equipamentos periodicamente

Todo o óleo e dejetos acumulados deverão ser


removidos da máquina para evitar possíveis
ferimentos ou danos à máquina. O motor,
Operação de soldagem radiador, compartimento da bateria, mangueira
hidráulica, tanque de combustível e a cabine
Qualquer pessoa que execute operações de devem ser mantidos limpos.
soldagem deve ter certificados ocupacionais e
executar a operação em um local com
dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
a operação de soldagem, o funcionário deverá
seguir as instruções abaixo:
Antes de executar a operação de soldagem,
desligue a chave principal da máquina,
desconecte a bateria, desconecte os
controladores, GPS e outras peças elétricas.
36
Informações de segurança April 27, 2017
Som e vibração CLG856H

Use EPI adequado ao executar a limpeza. Leve Som e vibração


em consideração a exposição a: produtos
químicos, superfícies escorregadias, água a alta
pressão e respingos de material. Som

A cabine oferecida pela LiuGong possui um nível


médio de potência sonora de 73 dB(A) medido
de acordo com os procedimentos de ciclo de
trabalho especificados na “ISO 6396”.

Nível de vibração

Todas as vibrações do corpo geradas por


máquinas de construção são muito
Não pulverize água diretamente sobre sensores,
influenciadas por diversos fatores, por
conectores ou instrumentos do sistema elétrico.
exemplo: métodos de trabalho, condições
Poderão ocorrer avarias caso entre água no
do solo e velocidade de deslocamento
sistema elétrico.
selecionada pelo operador.

Esta máquina possui um assento do operador


que atende aos critérios da norma ISO 7096.
Esse assento é testado com a entrada de classe
espectral EM6 e possui um fator de
transmissibilidade de amplitude para o assento
de SEAT=0,95.
As mãos e braços são expostos a uma
aceleração média quadrada ponderada de valor
inferior a 2,5 m/s2.
Todo o corpo é exposto a uma aceleração média
quadrada ponderada de valor inferior a 0,5 m/s2.
As medidas são obtidas em uma máquina
representativa usando os procedimentos das
normas abaixo:
“ISO 2631-1”
“ISO 5349-1”
“ISO 5349-2”
37
April 27, 2017 Informações de segurança
CLG856H Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente

Principais peças de reposição a serem substituídas


periodicamente
Principais peças de reposição a serem
N°. Qtde. Intervalos de substituição
substituídas periodicamente
Anualmente ou a cada 2000 h (o
1 Elemento do filtro do tanque de óleo hidráulico 1
que ocorrer primeiro)
Mangueira de combustível (tanque de combustível - pré-filtro
2 1
de combustível)
Mangueira de combustível (pré-filtro combustível--bomba de
3 1
elevação de combustível)
Mangueira de combustível (bomba de elevação de
4 1
combustível--filtro de combustível)
Mangueira de combustível (filtro de combustível--bomba de
5 1
alta pressão)
6 Mangueira de combustível (linha de retorno de combustível) 1
7 Mangueira de retorno do turbocompressor 1
Conjunto da mangueira (bomba – válvula de amplificação de
8 1
vazão)
Conjunto da mangueira (válvula de amplificação de vazão –
9 2
cilindro de direção)
10 Vedação do cilindro da direção 2
Conjunto da mangueira (compressor de ar – reservatório de
11 1 A cada 2 anos ou 4000 h (o que
ar)
ocorrer primeiro)
Conjunto de mangueira (válvula do freio-válvula de
12 1
combinação)
Conjunto da mangueira (válvula de combinação-bomba
13 1
dosadora)
Conjunto da mangueira (bomba dosadora-válvula de
14 2
amplificação de vazão)
15 Vedações do cilindro do freio 1
16 Mangueira do freio (válvula do freio - eixo dianteiro) 1
17 Mangueira do freio (válvula do freio - eixo traseiro) 1
18 Mangueira do freio (válvula do freio - acumulador I) 1
19 Mangueira do freio (válvula do freio - acumulador II) 1
20 Mangueira do freio (válvula do freio - acumulador III) 1
21 Mangueira do freio (válvula do freio-cilindro do freio) 1
22 Mangueira do freio (válvula do freio-tanque de óleo hidráulico) 1
A cada três anos ou a cada 6000 h
23 Acumulador 3
(o que ocorrer primeiro)

1. Para assegurar a segurança da carregadeira durante o uso, o usuário deve substituir as peças listadas na tabela
acima regularmente devido à importância dessas peças na segurança e prevenço de incêndios.
2. Os materiais dessas peças irão se decompor com o tempo ou tem mais facilidade de desgaste ou corrosão. Além
disso, é muito difícil determinar o estado dessas peças simplesmente pela manutenção regular. Portanto, seja qual for
o estado de uso dessas peças, é necessário substituí-las com regularidade para assegurar seu desempenho.
3. Se as peças não funcionam adequadamente, elas devem ser reparadas ou substituídas imediatamente, mesmo se o
38
Informações de segurança April 27, 2017
Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente CLG856H

cronograma de substituição indicar outra data.


4. Se o dobrador do tubo da mangueira fixa apresenta qualquer dano, como deformações ou rachaduras, ele deverá ser
substituído juntamente com a mangueira.
5. Substitua o o-ring, vedações e outras peças desse tipo juntamente com a mangueira.
6. Entre em contato com o revendedor autorizado LiuGong Machinery Co., Ltd. para substituir as principais peças de
segurança.
39
April 27, 2017 Aplicação e especificação
CLG856H Aplicações

Aplicação e especificação

Aplicações

Esta carregadeira é um equipamento de


engenharia usado principalmente para carregar
e descarregar materiais soltos. Ela é utilizada
principalmente para carregar, descarregar,
nivelar, em operações de tração, etc. em áreas
de minas, portos e docas, construções, reparos
de rodovias, empresas de ferro e aço, etc. É um
maquinário multiuso com grande eficiência.
Esta carregadeira é uma máquina de uso geral e
não é adequada para ambientes inflamáveis,
explosivos, poeirentos e venenosos.

Exigências dos ambientes de trabalho

1. Altitude: ≤3000 m
2. Temperatura ambiente: -15°C~40°C (O
dispositivo de partida a frio não está
disponível)
3. Profundidade de água: ≤630 mm

CUIDADO
As ações preventivas para operação,
manutenção e as regras de segurança
descritas neste manual são adequadas
somente para as aplicações estipuladas da
máquina. Não use a máquina além do
âmbito de aplicação estipulado, a Guangxi
LiuGong Machinery Co., não se
responsabilizará por qualquer garantia da
segurança, essas garantias de segurança
são de responsabilidade dos usuários. Não
use, sob qualquer circunstância, as
operações proibidas descritas neste
manual.
40
Aplicação e especificação April 27, 2017
Especificações principais CLG856H

Especificações principais

Todas as capacidades nominais de elevação consideram a operação da máquina em solo firme e plano.
Quando a máquina for operada em condições diferentes desses critérios (por ex.: em solo macio ou
irregular, em uma ladeira, ou quando sujeita a cargas deslizantes), essas condições deverão ser
levadas em conta pelo operador.
A tabela abaixo lista as especificações na disposição padrão.
Desenho externo
41
April 27, 2017 Aplicação e especificação
CLG856H Especificações principais

Especificação da máquina
NO. Item Unidad CLG856H
1 Peso de carga nominal kg 5000
2 Força nominal KW 162
3 Peso kg 17000
4 Capacidade nominal da caçamba m3 3
5 Altura de despejo mm 3100
6 Força máxima de rompimento (inclinação da caçamba) kN 179
7 Carga de inclinação (Alinhamento) Kg 12400
8 Carga de inclinação (Direção completa) Kg 10800
9 Tempo de elevação da lança (sob carga total) s 5.8
10 Tempo total s 10.2
11 Velocidades máxima de deslocamento km/h 38.3
12 Capacidade de rampa máxima ° 27
13 Raio de giro mínimo mm 6205
Dimensões
Os parâmetros abaixo são para máquina com barra Z ou 8 Barra Z
1 A: Altura até o pino de articulação, totalmente erguido mm 4159
2 B: Altura de despejo, totalmente erguido mm 3100
3 C: Alcance de despejo, totalmente erguido mm 1126
4 D: Profundidade de escavação máxima mm 80
5 E: Espaço mínimo do solo (na união da articulação) mm 431
6 F: Distância entre o centro de rotação e o centro das rodas dianteiras mm 1660
7 G: Distância entre eixos mm 3320
8 H: Altura total (parte superior da cabine) mm 3450
9 J: Largura da banda de rodagem mm 2150
10 K: Largura total (externo à roda) mm 2750
11 L: Comprimento total (caçamba no solo) mm 8357
12 M: Ângulo máximo da direção ° 38
13 W: Largura total (exterior da caçamba) mm 2976
14 R1: Raio de giro (exterior da caçamba) mm 6896
15 R2: Raio de giro (centro da roda traseira) mm 5897
16 P: Ângulo de partida ° 27
17 S1: Ângulo de inclinação da caçamba (no solo) ° 42
18 S2: Ângulo de inclinação da caçamba (na posição de transporte) ° 48
19 S3: Ângulo de inclinação da caçamba (na posição mais alta) ° 58
20 S4: Ângulo de despejo (na posição mais alta) ° 45
21 T: Altura de articulação da caçamba (na posição de transporte) mm 500
42
Aplicação e especificação April 27, 2017
Especificações principais CLG856H

Especificação dos componentes principais

Motor
1 Fabricante / GCIC
2 Modelo / QSL9.3
3 Tipo / Injeção eletrônica de combustível
4 Deslocamento L 9.3
5 Potência nominal KW 162
6 Nível de emissões / Tier 3
7 N°. de cilindros e arranjo / Seis cilindros em linha
8 Tipo de admissão / Turbocompressor, refrigerado a ar
9 Rotação nominal r/min 2000
10 Rotação máxima (sem carga) r/min 2140
11 Rotação mínima (sem carga) r/min 750
12 Rotação no torque máximo r/min 1100-1300
13 Torque máximo N.m 1000
14 Motor de partida V-Kw 24V-7.5 KW
15 Alternador V-A 28V- 70A
Sistema motriz
1 Conversor de torque Tipo Turbina simples, três estágios
2 Fabricante ZF
3 Modelo 4WG208
4 Tipo Transmissão de força - Eixo fixo
Transmissão Quatro velocidades à frente e três
5 Número de marchas
velocidade à ré
Pressão operacional da bomba
6 1.6~1.8MPa
de câmbio
7 Fabricante ZF
8 Modelo Eixo AP3000
9 Tipo Eixo tipo úmido
10 Eixo de tração Força máxima de tração 172kN
Razão de redução do eixo dianteiro
11 22.667
e traseiro
12 Ângulo de giro do eixo traseiro ±12°
13 Roda Modelo do pneu 23.5-25PR16
14 F1/ R1 6.3/ 6.3km/h
15 F2/ R2 11.3/ 11.3km/h
Velocidades de deslocamento
16 F3/ R3 23.3/ 23.3km/h
17 F4 38.3km/h
43
April 27, 2017 Aplicação e especificação
CLG856H Especificações principais

Especificação dos componentes principais

Sistema de hidráulico de trabalho


1 Bomba de trabalho Tipo Bomba de pistão variável
2 Deslocamento da bomba de trabalho ml/r 85
3 Pressão de trabalho do sistema MPa 22
4 Válvula de controle / Terceiros carretéis
5 Vazão do sistema L/min 310
6 Tempo de elevação da lança (sob carga total) s 5.8
7 Tempo de despejo s 1.4
8 Tempo de abaixamento flutuante s 3
9 Tempo total s 10.2
Sistema hidráulico de direção
1 Ângulo da direção ° 38
2 Bomba de direção Tipo Bomba de pistão variável
3 Deslocamento da bomba de direção ml/r 100
4 Pressão de trabalho do sistema MPa 18
5 Vazão do sistema L/min 140

Especificação dos componentes principais

Sistema hidráulico de frenagem


Freio úmido totalmente hidráulico, linha
1 Freio de serviço Tipo
dupla
2 Bomba dos freios Tipo Bomba de engrenagens
3 Pressão dos freios MPa 16
Pressão de pré-carga do
4 acumulador do freio de MPa 5.5
serviço
5 Freio de estacionamento Tipo Freio tipo tambor
Modo de controlo do freio de
6 / Tipo de controle eletro hidráulico
estacionamento
Pressão de pré-carga do
7 acumulador do freio de MPa 9.2
estacionamento
Sistema de ar condicionado
1 Ar condicionado / Ar condicionado e aquecimento
2 Capacidade de aquecimento W 5800
3 Capacidade de resfriamento W 5500
4 Refrigerante Modelo R134a
Sistema elétrico
1 Tensão do sistema / DC 24V
44
Aplicação e especificação April 27, 2017
Especificações principais CLG856H

Especificação dos componentes principais

Capacidades de abastecimento
1 Tanque de combustível L 300
2 Óleo do motor L 25,6 (O nível de óleo mais alto)
3 Sistema de resfriamento L 52
4 Óleo da transmissão L 35
5 Óleo do eixo de acionamento L Dianteira:44 Traseira:44
6 Óleo hidráulico L 236
Nota:
1. Renovação e melhoria contínua são realizadas nos produtos LiuGong. Todas as especificações são as mais recentes
informações sobre o produto, obtidas no momento da publicação. A LiuGong se reserva o direito de fazer alterações
sem aviso prévio.
2. Os parâmetros acima são os valores teóricos; as faixas de tolerância durante os testes são fornecidas pelo padrão
LiuGong.
45
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Antes da operação

Manual de operação Inspeção diária

Para maximizar a vida útil da máquina, dê uma


volta em torno da máquina para inspecioná-la
Antes da operação antes de entrar na máquina e antes de ligar o
motor.

Entrando e saindo da máquina Inspecione a área em volta e sob a máquina.


Procure parafusos soltos, acúmulo de sujeira,
Verifique o estado da escada, degraus e dos óleo hidráulico, vazamento de fluído de
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina. refrigeração, peças quebradas ou desgastadas.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes Inspecione o estado dos implementos e dos
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e componentes hidráulicos.
aperte parafusos soltos.
Verifique todos os níveis de óleo, os níveis do
Entre e saia da máquina somente onde existirem fluido de arrefecimento e os níveis de
corrimãos, degraus ou escadas. combustível.
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair Para obter mais informações, consulte o
da mesma, segure os corrimãos com as duas “Cronograma de manutenção” na página 129.
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
ou duas mãos e um pé) para assegurar a
estabilidade do corpo.

Nunca salte da máquina.


Nunca suba ou desça de uma máquina em
movimento.
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
de controle ao entrar ou sair da máquina.
Não tente subir ou descer da máquina
carregando ferramentas ou outros itens. Use
uma corda para puxar as ferramentas para a
plataforma ou peça a um auxiliar passá-las a
você.
46
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Controles do operador e Chave geral DESLIGADA

painéis de instrumentos Para desligar o sistema elétrico, gire a chave


geral da máquina no sentido anti-horário para a
posição “O”. Nesta posição, a chave apontará
Chave geral da máquina para a posição “O”.

O interruptor de desconexão da bateria está


localizado na caixa da bateria no lado esquerdo O I
do contrapeso; ele só pode ser visto com a
tampa aberta.

A chave geral da máquina e a chave de ignição


do motor executam funções diferentes. Para
desativar todo o sistema elétrico, gire a chave
geral da máquina para a posição OFF
(DESLIGADO). A bateria permanece conectada
ao sistema elétrico quando você desliga
somente a chave ignição do motor.

Chave geral LIGADA

Gire a chave geral da máquina no sentido Não desligue a chave geral da máquina
horário para a posição “I” antes de dar a partida enquanto o motor estiver funcionando para
no motor. Nesta posição, a chave apontará para não danificar o sistema elétrico.
a posição “I”.

O I
47
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Chave de ignição do motor

A chave de partida (também chamada chave de CUIDADO


ignição) fica dentro da cabine e possui três A chave geral da máquina deverá estar na
posições no sentido horário. posição “I” e a alavanca de câmbio deverá
estar em NEUTRAL (ponto morto) antes de
ligar o motor.

Se o motor não ligar, gire a chave de ignição


para a posição OFF (DESLIGADO) antes de
D tentar novamente ou a chave de ignição
poderá ser danificada.
Não acione a chave de ignição por mais de
5 segundos por vez. Aguarde pelo menos 30
s antes de tentar novamente. Não exceda 3
tentativas consecutivas antes de liberar o
1. OFF – Nesta posição a passagem de óleo do
motor de partida e a solenoide do afogador
motor está cortada. A alimentação da
para esfriar. Caso isto não seja feito poderá
máquina está desligada. Todas as outras
ocorrer uma redução na vida útil da bateria,
aplicações elétricas não podem ser ligadas,
bem como danos ao motor de partida e à
exceto as luzes das setas, a luz de alerta
solenoide.
giratória e a luz da cabine.

CUIDADO
A chave de ignição só pode ser inserida ou
retirada na posição OFF (DESLIGADO).

2. ON – Primeira posição ao inserir a chave de


ignição e girá-la no sentido horário. O
sistema elétrico da máquina pode ser ligado
e funcionar normalmente.
3. START – Segunda posição ao inserir a
chave de ignição e girá-la no sentido horário.
O motor será ligado e entrará em
funcionamento. Solte a chave de ignição
logo depois que o motor ligar. Esta posição
não pode ser mantida automaticamente e a
chave retornará para a posição ON
(LIGADO) depois que for liberada.
48
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Painel de instrumentos
A maioria dos medidores e indicadores de alerta e de direção estão integrados no painel de
instrumentos, na parte da frente do volante e na coluna vertical dianteira direita. Há trinta itens
mostrados no instrumento: alerta de pressão de ar do freio de serviço, nível de combustível,
velocímetro, horômetro, temperatura do fluido de arrefecimento do motor, temperatura do óleo do
conversor de torque, seta esquerda e direita, indicador de tensão, indicador de cinto de segurança, freio
de estacionamento, alerta de pressão baixa do freio, indicador de status, alerta de pressão do óleo do
motor, indicador de alerta do filtro de entrada ar do motor, indicador de carga, alerta de falha da
lubrificação centralizada, alerta de pressão do óleo da transmissão, falha da transmissão, falha do
sistema de direção, indicador do controle da suspensão, indicador de reversão da ventoinha, indicador
de farol alto do farol dianteiro, alerta do sistema de lubrificação centralizada, indicador de
funcionamento do aquecedor, indicador de direção secundária, indicador de corte de embreagem,
indicador de estado de bloqueio e indicador de funcionamento do FNR (alavanca para frente/neutro/ré).

H F
C
G E

A D

B
49
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

A: Painel de instrumentos central E. Painel A/C


B: Painel de instrumentos dianteiro esquerdo F. Painel de som
C: Painel de instrumentos dianteiro direito G. Sistema de monitoramento de backup (opcional)
D. Painel de instrumentos da coluna vertical dianteira-DS H. Painel do interruptor de seleção do modo de energia

Painel de instrumentos central Tacômetro do motor

O painel de instrumentos central consiste de O taquímetro mostra a velocidade de


quatro medidores de ponteiro, um horômetro, rotação do motor. Após a partida do
indicadores de status e de advertência, etc. motor, multiplique a leitura do ponteiro do
taquímetro por 100 para obter a velocidade real
5 1 2 1 3 4 de rotação do motor. A faixa de trabalho normal
é de 750 ~ 2160 rpm, e a velocidade com torque
máximo é de 1200rpm.

Temperatura do fluído de
arrefecimento do motor

Este medidor indica a temperatura do


fluído de arrefecimento do motor. A zona verde
mostra a temperatura normal de trabalho; a zona
6 7 amarela mostra temperatura baixa e a zona
vermelha mostra temperatura alta.
1. Indicador de seta
2. Tacômetro do motor
3.
4.
Temperatura do fluído de arrefecimento do motor
Temperatura do óleo do conversor de torque
CUIDADO
5. Medidor do nível de combustíve Desligue o motor e estacione a máquina em
6. Visor LCD
7. Horímetro um local conveniente para verificação
quando este medidor apontar para a zona
Indicador de seta vermelha. Verifique a ventoinha do motor,
as correias e o nível do fluido de
O indicador esquerdo pisca quando a arrefecimento do motor. Não continue
máquina vira para a esquerda, as luzes trabalhando até que o problema seja
de seta dianteira e traseira esquerdas eliminado.
também piscam simultaneamente.
O indicador direito pisca quando a
máquina vira para a direita, as luzes de
seta dianteira e traseira direitas Tome muito cuidado ao verificar a ventoinha
também piscam simultaneamente. do motor, a correia e o nível do tanque de
fluido de arrefecimento de modo a evitar
ferimentos. Fique longe de peças móveis
para evitar ferimentos e mantenha-se
distante de peças quentes para evitar
queimaduras.
50
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Temperatura do óleo do conversor Visor LCD


de torque
Este LCD pode exibir a velocidade de
Este medidor é usado para indicar a deslocamento, a tensão do sistema, código de
temperatura do óleo do conversor de torque. A falha do motor e ZF e assim por diante; a
zona verde mostra a temperatura normal de unidade do visor pode ser trocada entre métrica
trabalho; a zona amarela mostra temperatura e inglesa.
baixa e a zona vermelha mostra temperatura
alta.
CUIDADO
CUIDADO "X10m3" acenderá, dependendo do valor
da especificação.
Quando medidor de temperatura do óleo do
conversor de torque apontar para a zona 1. Velocidade de deslocamento
vermelha, estacione a máquina em um local "Km/h" ou "MPH" acenderão quando a máquina
seguro e conveniente para reparos. estiver em movimento. A velocidade de
Verifique a transmissão e o nível do óleo da deslocamento será exibida no visor de LCD, por
transmissão. Nunca continue trabalhando exemplo: 28,5 Km/h.
ou opere a máquina antes de eliminar o
problema.

Medidor do nível de combustíve

Este medidor indica o nível de


combustível da máquina. “1” indica
tanque de combustível cheio. “0” indica tanque
de combustível vazio. Complete o tanque 2. Tensão do sistema
quando o nível de combustível for inferior a “0,2”. A tensão do sistema será exibida no visor de
LCD quando "Volts" acender, por exemplo: 24V
Horímetro

O medidor de horas de serviço indica o


número de horas que a máquina
funcionou. A faixa de tempo do medidor é de 0 a
9999,99 horas. O medidor de horas de serviço
começa a medir quando a chave de ignição é
girada e o painel ligado. O visor LCD mostra as
horas de trabalho acumuladas da máquina. O 3. Código de falha do motor
valor de registro do medidor de horas de serviço
“SERV. CODE " acenderá imediatamente se
pode ser usado para determinar os intervalos de
houver uma falha quando o motor estiver
manutenção da máquina.
funcionando. O código de falha do motor será
exibido no visor de LCD, por exemplo: 1239.
51
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

O interruptor da tela pode voltar para a posição


original automaticamente.

8-9

Os códigos de falha serão exibidos um a um no


visor LCD de acordo com a seqüência de
números por 10s cada vez, quando houver dois
ou mais códigos de falha. No momento, outros
itens só podem ser exibidos durante 30s usando
o seletor de tela.
Para obter mais informações sobre código de 8. Indicador de tensão
falha do motor, consulte "ÍNDICE DE CÓDIGO 9. Indicador do cinto de segurança
DE FALHAS PARA O MOTOR".
Indicador de tensão
4. Código de falha da transmissão
Se uma falha for detectada, "TRANS" acenderá Quando o indicador amarelo acende,
e o visor de LED exibirá o código de falha, por indica que a tensão da máquina está
exemplo: 32. fora da faixa de 24,8-29.5V. Se a tensão da
máquina ultrapassa 31.5V, o indicador de tensão
e indicador de status se acenderão, e a
campainha soará ao mesmo tempo.

Indicador do cinto de segurança

O indicador do cinto de segurança no


painel de instrumentos acenderá para
Para obter mais informações sobre código de lembrar ao operador que ele não afivelou o cinto
falha de transmissão, consulte “Código de falha de segurança depois de ligar a máquina. O
de transmissão” na página 65. indicador se apagará após afivelar o cinto de
segurança e ligar a máquina, a luz de alerta do
A velocidade de deslocamento, a tensão do
cinto de segurança na parte superior da cabine
sistema e o código de falha do motor podem ser
acenderá para lembrar às pessoas em volta que
exibidos alternadamente usando o seletor de
o operador já afivelou o cinto de segurança e a
tela na coluna vertical direita.
máquina começará a funcionar.
52
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

10-12

13-18

10. Indicador do freio de estacionamento 13. Indicador de alerta de pressão do óleo do motor
11. Indicador de alerta da pressão do ar do freio 14. Indicador de alerta do filtro de entrada ar do motor
12. Indicador de status 15. Indicador de carga do gerador
16. Indicador de alerta de falha do sistema de
Indicador do freio de lubrificação
17. Indicador de alerta de pressão do óleo da
estacionamento transmissão
18. Indicador de alerta de falha da transmissão
Ao engatar o freio de estacionamento,
o indicador vermelho se acende. Ele indica que Indicador de alerta de pressão do
o freio de estacionamento está funcionando. óleo do motor

Indicador de alerta da pressão do ar O indicador de alerta da pressão do


do freio óleo do motor piscará para alertar quando a
pressão do óleo do motor estiver muito baixa, e
Quando este indicador vermelho de uma campainha tocará ao mesmo tempo (a
alerta se acende indica que a pressão do óleo campainha só toca na situação em que o motor
hidráulico do freio de serviço / estacionamento está funcionando). Stop the engine to check.
está muito baixa. Pare a máquina para verificar.
Indicador de alerta do filtro de
Indicador de status entrada ar do motor

Quando qualquer um dos seguintes Quando o filtro de ar está bloqueado,


indicadores de alerta acende: freio de este indicador acende. Desligue o motor e faça a
estacionamento, pressão baixa do freio, pressão manutenção do filtro de ar.
do óleo do motor, filtro de ar do motor
bloqueado, falha de lubrificação centralizada, Indicador de carga do gerador
pressão do óleo da transmissão e indicador de
alerta de falha de transmissão, o indicador de O indicador mostra se o gerador está
status pisca; Se um dos seguintes indicadores gerando energia elétrica. Este
de alerta acende: freio de estacionamento, indicador se acende quando a chave de ignição
pressão baixa do freio indicador de alerta de é girada para a posição ON (ligado). Quando o
pressão de óleo do motor, e, ao mesmo tempo, o interruptor de partida do motor é girado para a
motor está funcionando, a campainha irá soar. posição START (partida) e o gerador atingiu o
estado de geração de energia elétrica, este
indicador se apaga.
53
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Indicador de alerta de falha do Indicador de falha do sistema de


sistema de lubrificação direção

Quando o indicador vermelho pisca, Esse indicador se acende quando a


indica uma falha do sistema centralizado de pressão do sistema de direção está baixa, o que
lubrificação. indica que o sistema de direção tem uma falha,
pare a máquina para verificar a falha
Indicador de alerta de pressão do imediatamente.
óleo da transmissão

O indicador vermelho piscará quando


a pressão do óleo da transmissão estiver muito 20
baixa. Desligue o motor para verificar.
21-23

CUIDADO
Quando o indicador de alerta de pressão do
óleo da transmissão estiver piscando
estacione a máquina em um local seguro e
conveniente para reparos. Verifique a
transmissão e o nível do óleo da
20. Indicador de controle de movimento
transmissão. Nunca continue trabalhando ou 21. Indicador do ventilador girando ao contrário
opere a máquina antes de eliminar a falha. 22. Indicador de farol alto dianteiro
23. Indicador do sistema de lubrificação
Indicador de alerta de falha da
Indicador de controle de movimento
transmissão
O indicador verde acende quando o
Quando o indicador vermelho pisca,
controle de movimento está
isso indica falha da transmissão. Pare a máquina
funcionando.
para verificar.
Indicador do ventilador girando ao
contrário

O indicador amarelo acende quando o


ventilador do radiador está girando ao contrário.

Indicador de farol alto dianteiro

19 O indicador azul indica que o farol


dianteiro está na posição farol alto.

Indicador do sistema de
lubrificação
19. Indicador de falha do sistema de direção

O indicador verde acenda quando o


sistema de lubrificação centralizada está
funcionando.
54
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

24-26

27-31

24. Indicador de funcionamento do aquecedor 27. Indicador de parada


25. Indicador secundário da direção 28. Indicador de advertência do motor
26. Indicador de desacoplamento da embreagem 29. Indicador de estado de bloqueio
30. Aguarde para iniciar o indicador
Indicador de funcionamento do 31. Indicador de funcionamento do FNR
aquecedor
Indicador de parada
O indicador amarelo acende quando o
aquecedor está funcionando. O indicador vermelho fornecerá
informações de operação emergente.
Indicador secundário da direção Pare e desligue o motor para verificar o
problema indicado pelo alerta vermelho.
Quando o botão secundário de direção Se a máquina não puder ser interrompido a
estiver na posição ON (ligado) ou o tempo, o sistema irá forçar a parada
motor diesel parar acidentalmente, o motor automaticamente de acordo com a gravidade do
secundário de direção ligará e o indicador problema.
amarelo secundário de direção acenderá.
Este indicador também é usado para os códigos
luminosos de diagnóstico. Para obter mais
Indicador de desacoplamento da
informações sobre como ler o código de
embreagem
diagnóstico de falhas, consulte o "Diagnóstico de
Falhas do Motor".
O indicador amarelo se acende
quando a embreagem está no estado
desacoplado. O indicador desliga quando a CUIDADO
embreagem sai do estado desacoplado.
Se o indicador de parada sinalizar um
código de diagnóstico de erro durante a
CUIDADO operação, informe o código ao seu
revendedor para obter uma análise
A função de desacoplamento da embreagem
específica.
pode ser usada em F1, F2 ou R1, R2.
55
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Indicador de advertência do motor Painel de instrumentos dianteiro


esquerdo
Esse indicador é usado para avisar o
operador que o estado de
funcionamento do motor poderá resultar em
danos ao motor. O indicador acenderá quando
existe um diagnóstico válido ou um código de
falha. Esse indicador de falha piscará se
1
qualquer diagnóstico que possa resultar na
redução da rotação do motor ou qualquer
diagnóstico de falha de nível de gravidade dois 2
ou acima.

Indicador de estado de bloqueio 3

Quando o indicador de estado de


1. Interruptor do farol dianteiro e das luzes de posição
bloqueio acende, o motor será 2. Interruptor do pisca-alerta
bloqueado e a velocidade de rotação do motor 3. Interruptor da luz de trabalho
diminuirá da velocidade mais alta.
Interruptor do farol dianteiro e das
Aguarde para iniciar o indicador luzes de posição

Quando a temperatura operacional no Este interruptor controla o acionamento


interior da máquina testada pelo e desligamento das luzes de posição,
sistema é inferior a -18°C, a máquina dos faróis dianteiros e da luz de placa (se
automaticamente inicia o dispositivo auxiliar para equipado).
acelerar o pré-aquecimento do motor e a espera Ao pressionar a parte superior do interruptor, as
para o indicador de partida em espera é quatro luzes de posição, os faróis dianteiros e a
acionada. O indicador desliga quando a luz de placa (se instalado) da máquina serão
temperatura chega ao ponto pré-definido e o ligados. Ao mesmo tempo, a lâmpada da luz de
motor pode ser ligado. fundo e o respectivo indicador de interruptor
serão ligados.
Indicador de funcionamento do FNR
Pressione o interruptor para a posição central;
Quando o indicador amarelo se as quatro luzes de posição e a luz de placa (se
acende, indica que um operador está instalada) da máquina serão ligadas e os faróis
usando a alavanca de controle do FNR ou o dianteiros serão desligados. Ao mesmo tempo, a
botão de controle para controlar o deslocamento lâmpada da luz de fundo e o respectivo indicador
da máquina. de interruptor serão ligados.
Pressione o interruptor para a posição inferior;
as quatro luzes de posição, os faróis dianteiros e
a luz de placa (se instalada) da máquina serão
desligados.
56
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Interruptor do pisca-alerta Interruptor da luz de trabalho


traseira
Depois que o interruptor do pisca-alerta
é ligado, todas as luzes de seta (quatro O interruptor das luzes traseiras de
luzes) piscam simultaneamente. Elas funcionam trabalho controla a ativação ou desativação das
como uma luz de advertência quando a máquina duas luzes traseiras de trabalho na parte
para no caso de perigo e emergência. superior da cabine e as duas luzes de trabalho
no capô traseiro (se equipado) simultaneamente.

CUIDADO Acendedor de cigarros


O interruptor das setas direita e esquerda
Pressione o acendedor de cigarros, o
não funciona depois que o interruptor do
acendedor é ligado e começa a se
pisca-alerta é ligado. Portanto, desligue o
aquecer. O acendedor pulará para fora quando
interruptor do pisca alerta antes de ligar a
estiver quente o suficiente. Para acender um
máquina.
cigarro puxe o acendedor para fora. Coloque-o
de volta ao encaixe quando terminar.
Interruptor da luz de trabalho
dianteira
CUIDADO
O interruptor da luz de trabalho
dianteira acende ou apaga simultaneamente as O acendedor de cigarros saltará
duas luzes de trabalho dianteira na parte automaticamente após 10-18 segundos. Se
superior da cabine. isto não correr nesse intervalo, o acendedor
se aquecerá continuamente e o terminal da
Painel de instrumentos dianteiro direito fiação ou a tomada do acendedor poderão
queimar; retire o acendedor imediatamente
se ele não saltar automaticamente após 25
segundos.

O soquete do acendedor pode ser uma interface


1 de alimentação de 24 volts CC, a corrente
3 máxima de alimentação é de 10 A.

Interruptor de diagnóstico ON/OFF


DIAG
Quando esse interruptor está na
2
posição OFF, o interruptor idle/diag
(marcha lente/diagnóstico) inc/dec funciona
como ajuste da velocidade em marcha lenta.
1. Interruptor da luz de trabalho traseira
2. Acendedor de cigarros
3. Interruptor de diagnóstico ON/OFF ON (LIGADO)

OFF (DESLIGADO)
57
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Se um código de erro for gerado pelo motor e Painel de instrumentos da coluna


esse interruptor estiver ligado, o código de erro vertical dianteira direita
será mostrado no indicador de parada no painel
de instrumentos central e a conversão do código
será concluída pelo interruptor idle/diag (diagnóstico)
inc/dec. 3

CUIDADO 1 4
Se houver uma fivela de trava no interruptor
diagnóstico ON/OFF, pressione a fivela para
baixo antes de travar ou destravar o 2 5
interruptor. Caso contrário o mesmo será
danificado.
Esse interruptor deve ser mantido
1. Interruptor do controle da suspensão (opcional)
normalmente na posição OFF. Se esse 2. Marcha lenta/diag (diagnóstico) inc /dec
interruptor for ligado sem cuidado na 3. Interruptor de inversão da ventoinha do motor
condição normal do motor, o indicador (manual)
4. Interruptor de lubrificação centralizada (opcional)
de direção secundária e a chave de indicador 5. Interruptor secundário da direção (opcional)
sonoro mudo podem ser ligados
simultaneamente. Isso não é uma falha, Interruptor do controle da suspensão
mas uma operação inadequada. (opcional)
Consulte em “Diagnóstico de Falhas do Motor”
Esse interruptor é usado para reduzir as
as instruções detalhadas do mostrador do
batidas da lança e possui duas posições:
código de falha no motor.
Manualne (M) i Automatyczne (A).
M: A função de controle de movimento funciona
sempre nessa posição.
A: A função de controle de movimento funciona
somente quando a velocidade deslocamento é
superior a 7 km/h.

Manual

Automático
58
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Marcha lenta/diag (diagnóstico) inc / Interruptor secundário da direção


dec
É necessário rebocar a máquina
Pressionar o interruptor de aumento/ quando o motor não liga, pressione o
redução (interruptor de reinicialização interruptor ao girar a máquina na operação de
instantânea) de mancha lenta/diag. (diagnóstico) reboque. A bomba secundária de direção
para cima e para baixo pode ajustar a velocidade fornecerá óleo hidráulico para o sistema de
de marcha lenta do motor em um intervalo de direção, então a máquina poderá ser virada
700 rpm a 1200 rpm. girando o volante. Este interruptor voltará
automaticamente para a posição inicial após ser
Quando o interruptor de diagnóstico ON/OFF
liberado.
está na posição ON e há duas ou mais falhas no
motor, pressionar o interruptor para cima e para Durante o trabalho ou o deslocamento, a bomba
baixo pode converter o código de falha do motor secundária de direção fornecerá óleo hidráulico
e exibi-lo no indicador de parada no painel de automaticamente para o sistema de direção para
instrumentos central. assegurar a segurança do trabalho e do
deslocamento quando o motor para
Interruptor de inversão da automaticamente devido a uma falha.
ventoinha do motor (manual)

O interruptor de inversão da ventoinha


do motor deve ser usado quando o motor está 1 4
funcionando em marcha lenta. Pressione este
interruptor para inverter a ventoinha para limpar
a sujeira na superfície do radiador. 5
2
Interruptor de lubrificação
centralizada (opcional)
3 6
Este é um interruptor de lubrificação
manual que liga ou desliga o dispositivo de
lubrificação centralizada. 1. Interruptor de comutação da tela
2. Interruptor do limpador de para-brisa traseiro
Um dispositivo de travamento é fornecido no 3. Interruptor da luz de alerta giratória
interruptor. Empurre a fivela de travamento 4. Interruptor do desembaçador
vermelha para a frente antes de ligar o 5. Interruptor do lavador de para-brisa traseiro
6. Interruptor de desacoplamento da embreagem
interruptor para realizar a lubrificação manual,
ou o interruptor será danificado. O interruptor e a Interruptor de comutação da tela
fivela de travamento voltam à posição inicial
automaticamente depois de liberados. Este interruptor está localizado na
coluna vertical direita da cabine, sendo
utilizado para a comutação da velocidade de
deslocamento, da tensão do sistema, dos
códigos de falha do motor e de outros itens
exibidos no visor de LCD no painel de
instrumentos central.
59
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Interruptor do limpador de para-brisa Quando o interruptor de desacoplamento da


traseiro embreagem está ligado (ver a figura a seguir), a
válvula de controle do câmbio cortará a saída de
Existe um limpador de para-brisa potência da transmissão quando o operador
traseiro de três velocidades: OFF, LOW e HIGH. pisar no pedal do freio de serviço.
O limpador volta à posição inicial
automaticamente na posição OFF.
DESACOPLAMENTO
Interruptor da luz de alerta giratória DA EMBREAGEM –
DESLIGADO
O interruptor da luz de alerta giratória DESACOPLAMENTO
acende ou apaga a luz de alerta DA EMBREAGEM –
giratória localizada na parte superior da cabine. LIGADO

Interruptor do desembaçador
Quando o interruptor de desacoplamento da
embreagem está desligado, a função de corte de
Este interruptor liga ou desliga
potência será cancelada, a saída de potência da
o desembaçador.
transmissão não será cortada mesmo quando
for pressionado o pedal do freio de serviço.
Interruptor do lavador de para-brisa
traseiro

Pressionando o interruptor, o lavador


CUIDADO
funcionará e pulverizará água do reservatório no A função de desacoplamento da embreagem
para-brisa e o lavador parará de funcionar pode ser usada em F1, F2 ou R1, R2. Quando
quando o interruptor for liberado. Consulte a carregadeira está em velocidade alta, para
"Reservatório do lavador da janela – abasteça" assegurar uma operação segura, mesmo se o
para obter mais informações. interruptor de desacoplamento da
embreagem estiver ligado, a caixa eletrônica
Interruptor de desacoplamento da de controle de marchas não cortará a saída
embreagem de energia da transmissão ao frear.

Uma trava é incluída no interruptor,


destrave-a virando-a para baixo antes
de pressionar o interruptor. Caso Ao operar a máquina em solo plano, o
contrário o mesmo será danificado. operador deverá ligar o interruptor de
desacoplamento da embreagem. Caso
contrário serão afetados o desempenho dos
freios e a vida útil do sistema de frenagem e
da transmissão.
Para a operação segura da máquina, quando
a mesma estiver operando em colinas ou
inclinações, não use a função de
desacoplamento da embreagem.
60
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Painel A/C Interruptor de recirculação de ar

Pressione este interruptor no modo de


ar fresco, e o indicador do interruptor
acenderá. Neste momento, a entrada de ar
fecha e somente o ar na cabine mantém a
recirculação.
Se pressionar este interruptor no modo de
recirculação de ar, não haverá qualquer reação.
1 2 3 4 5 6 7 8 Esta função só é adequada para a seguinte
situação: resfriamento ou aquecimento rápido do
1. Interruptor ON/OFF (liga/desliga) ar na cabine; o ar exterior está sujo.
2. Interruptor de renovação de ar
3. Interruptor de recirculação de ar
4. Interruptor do desembaçador (descongelante) Interruptor do desembaçador
5. Indicador de ar quente (descongelante)
6. Indicador de ar frio
7. Interruptor de velocidade do ventilador Esse interruptor é usado para
8. Interruptor de controle de temperatura
descongelar ou desembaçar a janela da frente
Interruptor ON/OFF (LIGA/DESLIGA) da cabine. Se o modo estiver em descongelar ao
desligar o ar condicionado da última vez,
Esse interruptor controla o pressione este interruptor para iniciar o
ACIONAMENTO ou DESLIGAMENTO descongelamento, caso contrário, o
do sistema de ar condicionado. Quando o descongelamento irá parar.
sistema de alimentação principal e o motor
estiverem funcionando, pressione este Interruptor de ar quente
interruptor para ligar o ar condicionado, e
pressione novamente para desligar o ar Esse interruptor é usado para controlar
condicionado. o ACIONAMENTO ou
DESLIGAMENTO do sistema de aquecimento
do ar condicionado. Pressione este interruptor
CUIDADO após ligar o ar condicionado, e o sistema de ar
condicionado estará aquecimento. O sistema de
O ar condicionador pode ser ativado ar condicionado controla automaticamente a
somente depois de ligar o motor. função de aquecimento para manter a
temperatura desejada na cabine.
Interruptor de ar fres
Interruptor do ar frio
Pressione este interruptor no modo de
recirculação de ar, e o indicador do Esse interruptor é usado para controlar
interruptor acenderá. Neste momento, a entrada o ACIONAMENTO ou
de ar é aberta e passa ar fresco para dentro da DESLIGAMENTO do sistema de refrigeração do
cabine. ar condicionado. Pressione este interruptor após
ligar o ar condicionado, e o sistema de ar
Se pressionar este interruptor no modo de ar
condicionado estará refrigerando. O sistema de
fresco, não haverá qualquer reação.
ar condicionado controla automaticamente a
função de refrigeração para manter a
temperaturadesejada na cabine.
61
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Interruptor de velocidade do 2. O indicador do interruptor de ar frio acende


ventilador quando o interruptor de ar fresco é
pressionado. Ele indica que o sistema de ar
O interruptor de velocidade do condicionado está refrigerando e o ar frio
ventilador é usado para será enviado para a cabine através de saída
configurar a velocidade do de ar.
ventilador na cabine. Pressione a
3. Ajuste a temperatura da cabine com o botão
chave +/- para aumentar ou diminuir a
de controle da temperatura.
velocidade do ventilador. Existem três posições:
alto(H), médio(M), baixo(L) Essas posições
Aquecimento
determinam a velocidade do ventilador.
1. Antes de ligar o motor, ajuste a válvula de
Interruptor de controle de
água quente na admissão e na saída de
temperatura
fluído de arrefecimento do motor na posição
ON (LIGADO) (a direção da válvula de água
O interruptor de controle de
quente é idêntica à das mangueiras).
temperatura é usado para
configurar a temperatura na 3
cabine. Pressione a chave +/- 2
para aumentar ou diminuir a temperatura. Nove
posições estão disponíveis: Posião 1 a 9. Suas
temperaturas correspondentes são 15°C,18°C,
21°C, 23°C, 25°C, 26°C, 27°C, 29°C, 31°C.

Explicações iniciais do ar condicionado 1

Após o motor ter sido acionado, pressione o


1. Válvula de água quente
interruptor ON/OF (LIGA/DESLIGA) para ligar o 2. Válvula de água quente LIGADA
ar condicionado, e pressione novamente para 3. Válvula de água quente FECHADA
desligar o ar condicionado. 2. Após ligar o motor, ajuste o interruptor de
velocidade do ventilador para a posição
desejada.
3. O indicador do interruptor de ar quente
Durante o inverno, ligue o ar condicionado acende quando o interruptor de ar quente é
durante 20 minutos para que o compressor pressionado. Ele indica que o sistema de ar
funcione e evitar o vazamento de condicionado está aquecendo e o ar quente
refrigerante. Isto mantém o compressor em será enviado para a cabine através de saída
sua melhor condição. de ar.

Resfriamento

1. Após dar partida no motor, pressione o


Logo que o motor é ligado, a temperatura do
interruptor ON/OF (LIGA/DESLIGA) para
ar é baixa devido à temperatura baixa do
ligar o ar condicionado.
fluido de arrefecimento, porém a temperatura
do ar aumentará à medida que a temperatura
do fluido de arrefecimento for aumentando.
62
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Válvula de água quente Durante o funcionamento normal, a válvula


manual de água quente deverá estar na posição
A função de aquecimento do sistema de ar ON (LIGADO) ( a direção da válvula de água
condicionado pode ser realizada pelo fluido de quente é idêntica à das mangueiras). No
arrefecimento que flui através do evaporador do momento, o solenóide de água controla o
sistema de ar condicionado para liberar calor. ACIONAMENTO ou DESLIGAMENTO do ar
quente.
Existe uma válvula de água quente manual na
tubulação de admissão e saída de água do
motor. (Nota: algumas máquinas possuem
somente uma para a admissão de água do
motor). O solenoide de água (montado sob o Caso seja necessário reparar o sistema de ar
respiro de ar da cabina) está instalado entre a condicionado devido a alguma falha,
entrada de água e o evaporador e é controlado primeiro desligue a válvula manual de água
pelo interruptor de ar quente. quente (a direção da válvula de água quente
é vertical às mangueiras) para evitar a perda
3
2 de fluido de arrefecimento.
Ao substituir o líquido de arrefecimento do
motor, abra a válvula de água quente e ligue
o interruptor de ar quente para substituir
também o líquido de arrefecimento dentro do
evaporador. Certifique-se de que o nível de
1 fluido de arrefecimento do motor está
correto.
1. Válvula de água quente
2. Válvula de água quente LIGADA
3. Válvula de água quente FECHADA
63
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Sistema de monitoramento de backup Tecla MENU


(opcional)
Esta tecla pode funcionar com a tecla PARA
O sistema de monitoramento de backup inclui CIMA "+" e a tecla PARA BAIXO "-" para ajustar
principalmente a tela e a câmera de vídeo. A tela a cor, brilho, contraste e volume da tela. As
está localizada na cabine, do lado direito do imagens espelhada e ereta da câmera 1 e
assento do operador. O operador deve ajustar o câmera 2 também podem ser controladas
parâmetro para o valor desejado para garantir através da tecla MENU.
uma tela limpa antes de dirigir a máquina.
Tecla PARA CIMA "+" e tecla PARA BAIXO "-"

As teclas PARA CIMA "+" e PARA BAIXO "-" são


utilizadas para ajustar a cor, brilho, contraste e
volume da tela.
1. Ajuste de cor
Selecione "COLOR" na tela e pressione as
teclas PARA CIMA "+" e PARA BAIXO "-" para
ajustar a cor da tela. Tecla PARA CIMA para
escurecer e PARA BAIXO para clarear.
2. Ajuste de brilho
1
Selecione "BRIGHT" na tela e pressione as
2 teclas PARA CIMA "+" e PARA BAIXO "-" para
ajustar o brilho da tela.
3
3. Ajuste de contraste
4
5 Selecione "CONTRAST" na tela e pressione as
teclas PARA CIMA "+" e PARA BAIXO "-" para
ajustar o contraste da tela.
4. Ajuste de volume
1. Tecla para cima “+”
2. Tecla MENU Selecione "VOLUME" na tela e pressione as
3. Tecla PARA BAIXO”-” teclas PARA CIMA "+" e PARA BAIXO "-" para
4. Tecla CAM SELECT
ajustar o volume.
5. Tecla POWER
5. Controle de imagem espelhada e ereta da
Operação da tela câmera 1 e da câmera 2

A tela está em estado DESLIGADO quando a As imagens espelhada e ereta da câmera 1 e da


máquina dá partida. Pressione a tecla CAM câmera 2 podem ser configuradas
SELECT para ligar a tela. O indicador acenderá. separadamente. Selecione “O” ou “ ⊙ ” e
Pressione longamente a tecla CAM SELECT pressione a tecla MENU para inserir ou cancelar
para desligar a tela; o indicador apaga. a imagem espelhada.
"O" indica que a câmera está em imagem
espelhada.
“⊙” indica que a câmera está em imagem ereta.
64
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Interruptor de ENERGIA Top Switch Panel


Pressione o interruptor de ENERGIA para ligar o
sistema de monitoramento.

Painel de instrumentos direito

1
2
1 2 3

1. Interruptor de câmbio automático/ manual


2. Interruptor de velocidade constante do motor
3. Interruptor de seleção do modo de energia

Interruptor de câmbio automático/manual

Este interruptor possui duas posições


1. Interruptor de ativação da função FNR disponíveis, AUTO e MANUAL, que são usadas
2. Conector do link de dados do motor
para selecionar a velocidade de deslocamento
Interruptor de ativação da função de forma automática ou manual.
FNR

Pressione este interruptor, o interruptor


FNR na alavanca de controle piloto pode ser
usado.

MANUAL

AUTO
Conector do link de dados do motor

Esse é o conector do link de dados usado


apenas por motores. O uso do software especial
do motor relevante pode testar os parâmetros e
os códigos de falha do motor.
65
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Quando AUTO estiver selecionado, a caixa de Velocidade econômica


controle pode alternar a velocidade de
deslocamento automaticamente dependendo da Menor eficiência de trabalho e
rotação do motor e da velocidade atual de consumo de combustível (comparado
deslocamento. Quando manual estiver com a velocidade normal). Este modo é a
selecionado, a velocidade de deslocamento só primeira escolha para a condição de trabalho
pode ser alterada manualmente por meio da com cargas leves com a necessidade de
alavanca do câmbio. material de operação não compacto e baixas
velocidades de deslocamento.

CUIDADO Código de falha de transmissão


Não altere o modo de comutação quando a
máquina estiver em movimento. CÓDIGO
DE ZNACZENIE KODU USTERKI
Interruptor de velocidade constante ERRO
do motor Combinação de linha de entrada do
22
controlador inválida
Este interruptor é usado para conduzir a Curto-circuito de uma saída em relação ao
23
máquina para um local de reparo quando o terra
acelerador falha, para aquecer a máquina 24 Alimentação de tensão com defeito
rapidamente ou refrigeração do ar condicionado. 31 Erro no campo de dados
Quando este interruptor está ligado, o tacômetro 32 Erro na operação do programa
no painel de instrumentos central irá mostrar a 33 Erro na RAM do processador
velocidade de rotação do motor.
02(42*) Falha do sensor de velocidade da turbina
10(50*) Falha do sensor de velocidade de saída
CUIDADO Abastecimento de energia interrompido/
21(61*) desconhecido apenas das saídas menos
Quando este interruptor está ligado, o pedal críticas
do acelerador não funciona.
(*): Se o visor opcional for usado, os erros podem ser
Interruptor de seleção do modo de energia emitidos neste como número de erro. Neste caso,
estes números de erro 02, 10 e 21 também são
exibidos se tiverem ocorrido apenas temporariamente
Dois modos de trabalho estão disponíveis de e desaparecessem novamente. O valor do número de
erro para tais erros esporádicos é então aumentado
acordo com o material de operação, condições para + 40, portanto, para 42, 50 e 61,
de trabalho e preferência do operador. respectivamente.

Velocidade normal

Eficiência de trabalho e consumo de


combustível normais, adequado para
condições de trabalho gerais.
66
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Dispositivos de controle

A máquina está equipada com três carretéis

2 1

3
4 8

1. Volante 5. Pedal do freio de serviço


2. Interruptor da buzina 6. Botão do freio de estacionamento
3. Interruptor combinado 7. Pedal do acelerador
4. Alavanca de câmbio 8. Alavancas de controle do implemento de trabalho
67
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Volante Interruptor da buzina

Existem três interruptores de buzina nesta


máquina, um se localiza no centro do volante, o
outro se localiza na extremidade do interruptor
combinado, o terceiro está na alavanca de
controle do implemento de trabalho. A função
desses interruptores é a mesma, a buzina soará
quando um deles for pressionado. O operador
pode usar os interruptores de acordo com seus
hábitos de operação.

Nesta máquina é fornecido um volante articulado


totalmente hidráulico, o volante está na cabine e
é conectado ao orbitrol totalmente hidráulico por
meio da coluna da direção. Durante a operação
normal, gire o volante no sentido horário, a
máquina virará para a direita; gire o volante no
sentido anti-horário e a máquina virará para a
esquerda.
As características do volante totalmente
hidráulico são as seguintes:
1. O ângulo do volante não é o mesmo que o
ângulo de giro da máquina, gire o volante
continuamente para aumentar o ângulo de
giro da máquina até que seja obtida a
posição desejada.
2. Quanto mais rápido o volante for girado,
mais rápida será a curva da máquina.
3. O volante não retorna à posição inicial
automaticamente depois de liberado. Porém
o ângulo de giro não mudará. Vire o volante
no sentido anti-horário para que a máquina
siga numa direço nivelada ao terminar a
curva.
68
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Interruptor combinado Esta posição pode reiniciar instantaneamente.


Se os faróis dianteiros estiverem no estado de
O interruptor combinado está localizado à direita farol baixo, pressione o interruptor combinado
do volante e é um interruptor integrado. Tem as para cima para mudar para farol alto e o
seguintes funções: indicação de direção, indicador azul de farol alto do farol dianteiro no
mudança de farol alto/farol baixo nos faróis painel de instrumentos central se acende.
dianteiros, controle do limpador do para-brisa, Empurre o interruptor combinado para cima e
controle do lavador do para-brisa etc. para baixo novamente, e o farol alto do farol
dianteiro mudará para farol baixo.
Indicação de direção
Controle da buzina

Pressione o interruptor combinado para frente


quando virar à esquerda; a seta esquerda
piscará, e as luzes de seta esquerda dianteira e
traseira também irão acender simultaneamente. A buzina toca ao se pressionar o botão da
Puxe-o para trás quando virar à direita; a seta buzina no final do interruptor combinado.
direita piscará, e as luzes de seta direita
dianteira e traseira também irão acender
simultaneamente. Quando o interruptor das
luzes de perigo estiver ligado, as setas não
funcionarão.

Mudança de farol alto/farol baixo

Os faróis alto/baixo podem ser ligados pelo


movimento para cima e para baixo na direção da
seta.
69
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Controle do limpador de pára-brisas dianteiro Alavanca de câmbio

A alavanca de câmbio é do tipo DW-3. Se


localiza do lado esquerdo da coluna de direção,
que é usada para selecionar a direção e a
velocidade de deslocamento.

O interruptor do limpador de pára-brisas


dianteiro está localizado na chave combinada.
Há quatro posições: DESLIGADO (O),
INTERMITENTE (J), VELOCIDADE BAIXA (I) e
VELOCIDADE ALTA (II). A posição J não está
disponível no momento. Gire a chave para a
posição I e o limpador funcionará em baixa
velocidade; gire-a para a posição II e ele Quando o sistema da alavanca do câmbio
funcionará em alta velocidade. Gire o interruptor possui alguma falha, nunca remova o
para a posição O; ele pára de funcionar. sistema da transmissão sem autorização.
Consulte o revendedor LiuGong caso a falha
Controle do lavador de pára-brisa dianteiro não possa ser eliminada.

Seleção da direção

1
R

F: Para frente
O lavador funciona ao se pressionar o interruptor R: Para trás
de controle do lavador para dentro. A água no N: Neutro
reservatório será pulverizada no vidro do para- 1. Alavanca de câmbio
brisa. Para frente: coloque a alavanca de câmbio na
O limpador volta para a posição neutra e para de posição FORWARD (P/FRENTE), a máquina se
pulverizar depois que é liberada. moverá para frente.

Consulte a seção "Reservatório do limpador de


janelas--encher" para obter a localização e ver a
manutenção do reservatório do limpador.
70
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Neutro: coloque a alavanca de câmbio na Funções especiais do sistema de câmbio:


posição NEUTRAL (NEUTRO), a máquina não
deverá se mover. O motor só pode ser ligado 1. Função de proteção de travamento do
quando a alavanca de câmbio estiver na posição ponto morto
NEUTRAL (NEUTRO).
Interruptor de travamento do ponto morto
Ré: coloque a alavanca de câmbio na posição
REVERSE (RÉ), a máquina se moverá para trás.

Seleção da velocidade

Gire a alavanca de câmbio. O número dentro do


triângulo conforme mostrado na figura é a
marcha selecionada. Esta máquina possui
quatro velocidades à frente e três velocidade à
ré. Quando a alavanca de câmbio está na
posição R4, na verdade está em R3. Coloque a alavanca de câmbio na posição
NEUTRAL (ponto morto) e posicione o
interruptor de travamento (1) em N, a alavanca
de câmbio será travada na posição NEUTRAL.
Coloque o interruptor de travamento (1) na
posição (D), a alavanca da câmbio será
destravada e a máquina poderá ser operada
normalmente.
Geralmente, quando a máquina está em
manutenção ou estacionada, para evitar a
operação incorreta, gire o interruptor de
1. "1” para primeira velocidade travamento (1) para a posição (N) para travar a
2. "2” para segunda velocidade alavanca de câmbio na posição NEUTRAL.
3. "3” para terceira velocidade
4. "4” para quarta velocidade Use este interruptor para impedir a operação
incorreta.
1

2 Quando a alavanca de câmbio está travada


1. Marchas
na posição NEUTRAL (neutro), é proibido
2. Indicação de marchas mudar para a marcha à frente ou à ré sem
destravar o interruptor de travamento, caso
A velocidade real da máquina será exibida no
contrário a alavanca da câmbio será
velocímetro no painel de instrumentos central.
danificada.
Além da função de alterar a direção e a
velocidade, o sistema de câmbio também possui
outras funções especiais.
71
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

2. Funções de proteção de travamento de 4. Função de redução forçada (tecla de


ponto morto/partida redução rápida)

O sistema elétrico da máquina possui uma Duas teclas KD estão disponíveis. Jeden
função de proteção de intertravamento ponto znajduje się końcu dźwigni zmiany biegów. A
morto/partida, ligue o motor somente depois que outra está localizada na alavanca de controle
a alavanca de câmbio esteja na posição piloto.
NEUTRAL de modo a impedir acidentes Tecla de redução rápida
inesperados devido a ações súbitas.

3. Função de alteração direta para frente/ré

A alavanca de câmbio da máquina não possui


função de intertravamento de giro, o operador
pode alterar as direções de acordo com a
velocidade de direção:
Na 1ª ou 2ª marcha à frente, engatar
diretamente a marcha à ré correspondente (F1
<=> R1 e F2 <=> R2) a qualquer momento.
Na 3ª e 4ª à frente, o operador deverá acionar a
alavanca de câmbio conforme a velocidade de
direção como indicado pelas regras abaixo:
Quando a máquina excede a velocidade
preestabelecida (normalmente a 2ª marcha é
ajustada como velocidade máxima de direção),
primeiramente o sistema reduz automaticamente
para a 2ª posição na direção de condução atual
e engata a 2ª posição após algum tempo e
finalmente altera a velocidade para a posição Consulte a figura acima, a direção da seta é a
preestabelecida. direção de operação da tecla KD.
Quando está selecionado F2 ou R2, pressione a
tecla KD na alavanca de câmbio, a transmissão
reduzirá automaticamente para F1 ou R1.
72
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

A função da tecla KD e a função de troca direta 6. Função de autoproteção do sistema


frente/ré são convenientes na troca de marchas
ao carregar materiais. Por exemplo, quando a Quando ocorrem informações anormais (como
máquina se move próxima da pilha de materiais fiação desconectada, curto-circuito do
em F2, pressione a tecla KD, a marcha poderá aterramento da caixa de controle eletrônica e
ser reduzida para F1 automaticamente; após sinal estranho) ou a alimentação excede o limite
carregar, pressione a tecla ↓, a marcha mudará especificado ou existe um circuito aberto, a caixa
para R2 automaticamente. A máquina deixará a de controle eletrônica alterna para NEUTRAL
pilha de material na velocidade R2, de modo a (neutro) para travar todos os sinais de saída de
obter uma alta eficiência de trabalho. modo que o erro de operação pode ser evitado
para assegurar a segurança de condução.

7. Função de desacoplamento da
embreagem

Ao pressionar o pedal de freio depois que o


interruptor de desacoplamento da embreagem
estiver ligado (veja a imagem a seguir), a válvula
de controle do câmbio cortará a saída de
potência da transmissão.

DESACOPLAMENTO
A função de tecla KD parará automaticamente DA EMBREAGEM –
quando for selecionada outra posição, cancele a DESLIGADO
função da tecla KD da seguinte forma:
DESACOPLAMENTO
● Pressionando o botão KD novamente. DA EMBREAGEM –
● Andando em marcha ré. LIGADO
● Acione a alavanca do câmbio para alterar
para a velocidade desejada. Quando o interruptor de desacoplamento da
● A alavanca está na posição NEUTRAL embreagem estiver desligado, a função de
(neutro) interrupção da energia é cancelada. Ou seja, a
saída de energia da transmissão não seria
5. Função limite de velocidade inicial cortada ao se engatar o freio.

Quando a máquina é ligada, para assegurar a


segurança de condução, a posição é limitada em CUIDADO
F1, F2 ou R1 , R2 pela caixa de controle A função de corte da embreagem só pode ser
eletrônica. Somente depois que a velocidade usada em F1, F2 e R1, R2. Para garantir uma
excede o valor ajustado poderão ser usadas F3, operação segura, quando a máquina estiver
F4. Se a velocidade não atinge esse valor, a em alta velocidade, mesmo que a chave de
máquina só poderá funcionar em F2 (o estado corte da embreagem esteja ligada, a caixa de
do solo determina a velocidade de trajeto) controle eletrônico não desliga a força da
mesmo se o câmbio for mudado para F3, F4. transmissão.
Portanto, depois que a máquina liga, ela pode se
mover a alta velocidade somente depois que a
velocidade de condução exceder o valor
configurado.
73
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Se o interruptor de corte da embreagem estiver


ligado e a transmissão estiver na posição I e II,
pressione o pedal do freio, e então a
Existe uma fivela de trava no interruptor de transmissão irá mudar automaticamente para
desacoplamento da embreagem. Solte a trava neutro, para cortar a potência. Se a transmissão
antes de desligar o interruptor, caso estiver na terceira ou quarta marcha, a
contrário o interruptor pode ser danificado. transmissão não voltará automaticamente para
neutral mesmo quando for pressionado o pedal
Ao operar a máquina em solo plano, o do freio.
operador deverá ligar o interruptor de
desacoplamento da embreagem. Caso Se o interruptor de desacoplamento da
contrário serão afetados o desempenho dos embreagem está desligado, a transmissão não
freios e a vida útil do sistema de frenagem e voltará para neutral mesmo quando for
da transmissão. pressionado o pedal do freio.
Para a operação segura da máquina, quando Botão do freio de estacionamento
a mesma estiver operando em inclinações,
não use a função de desacoplamento da
embreagem.

Pedal do freio de serviço

CUIDADO
A menos que o pedal do freio de serviço não
funcione, não use o botão do freio de
estacionamento durante a condução. Usar o
botão do freio de estacionamento como
pedal do freio de serviço durante o
funcionamento danificará seriamente o
sistema de frenagem.
O pedal do freio de serviço se localiza do lado
dianteiro esquerdo do assento do operador. O O botão do freio de estacionamento se localiza
sistema do freio de serviço possui circuito duplo do lado direito do assento do operador. Puxe-o
totalmente hidráulico. Os circuitos de freio dos para cima para engatar o freio de
eixos dianteiro e traseiro são separados. estacionamento, pressione-o para baixo para
Para assegurar a segurança de operação, o desengatar o freio de estacionamento.
outro circuito não será afetado caso um dos O freio de estacionamento também é usado
circuitos tenha uma falha para que possa ter como freio de emergência. Quando a máquina
uma capacidade parcial de frenagem. Repare o funciona sob uma condição de emergência,
sistema de frenagem sempre que houver puxe o botão do freio de estacionamento para
alguma falha para assegurar que a máquina cima para engatar o freio de emergência. Se a
tenha poder de frenagem suficiente. Solte o máquina estiver em 1ª ou 2ª marcha, a
pedal do freio para desengatar o freio de serviço. transmissão voltará automaticamente para
NEUTRAL (NEUTRO).
74
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Quando o sistema do freio de serviço tem A lavanca de controle do implemento


alguma falha, a pressão no acumulador do de trabalho
circuito do freio de serviço estiver abaixo de 7
MPa, o sistema do freio de estacionamento A alavanca de controle FNR do implemento de
atuará automaticamente para garantir a trabalho está instalada do lado direito do
segurança. assento. A alavanca de controle FNR do
implemento de trabalho está instalada do lado
Pedal do acelerador direito do assento. So usadas para controlar a
lança e a caçamba. A alavanca de controle da
lança controla a elevação e a abaixamento da
lança; A alavanca de controle da caçamba
controla a inclinação para trás e o despejo da
caçamba. A alavanca de controle fica na posição
NEUTRO quando o motor pára.

O pedal do acelerador se localiza do lado


dianteiro direito do assento do operador.
Naturalmente, o motor está em marcha lenta. A
alimentação de óleo do motor diesel e a
velocidade do motor aumentarão pressionando o
1. Alavanca de controle do implemento de trabalho
pedal enquanto a alimentação diminuirá e a
velocidade do motor diminuirá soltando-o. Há um botão de buzina, um interruptor KD e um
interruptor FNR perto da alavanca de controle da
caçamba. O interruptor FNR é usado para
controlar a direção de deslocamento. F, N, R,
respectivamente, indicam FORWARD (frente),
NEUTRAL (ponto morto) e REVERSE (ré).

O interruptor FNR na alavanca de controle do


implemento de trabalho só pode ser ativado
quando a chave de ativação da função FNR
no painel de interruptores direito é
pressionada.
75
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Observe as seguintes precauções ao utilizar o


Interruptor de ativação da função FNR interruptor FNR para controlar a direção de
deslocamento da máquina:
1. A função FNR do interruptor FNR pode ser
ativada somente quando a alavanca de
câmbio está na posição N.
2. Depois que a função FNR estiver ativada,
utilize o interruptor FNR para selecionar a
direção F, N, R de deslocamento desejado.
Neste momento, a marcha 2 é a velocidade
de deslocamento mais elevada da máquina.
Quando a alavanca do câmbio está na posição Aviso: A mudança de saída da marcha 1 e 2 da
N, o interruptor FNR também pode ser usado transmissão ser realizada prontamente através
para controlar a direção FORWARD (à frente) e da tecla KD. Quando a máquina estiver se
REVERSE (à ré) da máquina. deslocando em F2 ou R2, pressione a tecla KD
na alavanca de câmbio ou o interruptor KD perto
da alavanca de controle da caçamba, e a
2 velocidade de deslocamento mudará para F1 ou
R1. Se pressionar a tecla KD novamente, a
3 velocidade de deslocamento mudará para F2 ou
R2. Ao mudar o sentido de deslocamento com a
1 tecla FNR ou a velocidade de deslocamento com
a alavanca de câmbio, a função KD irá parar. A
transmissão estará na marcha 2 (ao alterar o
sentido de deslocamento pelo interruptor FNR)
ou na marcha relativa (ao mudar a marcha 2
para outras com a alavanca de câmbio).
3. A função FNR irá parar quando a alavanca
de câmbio não estiver na posição N. Então, a
4
velocidade e o sentido de deslocamento
serão controlados apenas pela alavanca de
câmbio. Siga os procedimentos acima se
você quiser usar a função FNR novamente.

Controle da lança

Levantar
1. Chave de direção FNR
2. Tecla KD A lança levanta quando a alavanca de
3. Buzina controle da lança é puxada para trás.
4. Alavanca de câmbio

CUIDADO
A máquina pode ser ligada somente quando
a alavanca de câmbio está na posição N.
76
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Kickout de elevação da lança: puxe a alavanca Manter


de controle para trás até que ela atinja a posição
limite, então a alavanca permanecerá nessa A alavanca de controle voltará para a
posição (não voltará ao neutro quando liberada); posição NEUTRAL (NEUTRA) quando
quando a lança atinge sua altura máxima, a liberada da posição RAISE (LEVANTAR) ou
chave de kickout de elevação da lança funciona LOWER (BAIXAR), a lança permanecerá na
e a alavanca de controle voltará para a posição posição selecionada.
NEUTRAL (NEUTRO), a lança não levantará
mais. Controle da caçamba

Abaixar Despejar

A lança abaixará quando a alavanca é Ao empurrar a alavanca de controle


empurrada para frente. A alavanca de para a direita (para frente), a caçamba
controle retornará para a posição NEUTRAL despejará seu conteúdo para frente.
(NEUTRO) após ser liberada.
Manter
Flutuação
A alavanca de controle voltará para a
Pressione a alavanca de controle da posição NEUTRAL (NEUTRA) quando
lança para frente até que atinja a liberada da posição DUMP (DESPEJAR) ou TILT
posição limite (não voltará ao neutro quando BACK (INCLINAR PARA TRÁS), a caçamba
liberada), então a lança estará no estado FLOAT permanecerá na posição selecionada.
(FLUTUAÇÃO).
Inclinar para trás
Ao raspar ou carregar, pressione a alavanca de
controle da lança para a posição FLOAT
A caçamba se inclinará para trás
(FLUTUAÇÃO), então a caçamba levantará ou
quando a alavanca de controle é
abaixará ao longo do solo para evitar danificá-lo.
movida para a esquerda (para trás).
Ao abaixar a lança, pressione a alavanca de
A alavanca de controle permanecerá na posição
controle da lança para a posição FLOAT
de inclinação máxima até que a caçamba atinja
(FLUTUAÇÃO), então a lança abaixará
a posição de posicionamento. A alavanca de
lentamente devido a seu peso.
controle voltará para a posição NEUTRAL
Gire a alavanca de controle para a posição (NEUTRA).
NEUTRAL (NEUTRO) para cancelar o estado
FLOAT (FLUTUAÇÃO). Posicionamento da caçamba

Se a caçamba está na condição DUMP


CUIDADO (DESPEJAR), gire a alavanca de controle para a
esquerda até a posição limite, a alavanca de
Não use FLOAT (FLUTUAÇÃO) ao abaixar a
controle permanecerá na posição limite. A
lança com uma caçamba carregada. A
alavanca não voltará para a posição NEUTRAL
velocidade de descida rápida da lança
(NEUTRO) depois de liberada. A caçamba se
danificará a máquina.
inclina para trás até se inclinar para a posição de
posicionamento da caçamba. Então a alavanca
de controle retorna automaticamente para a
posição NEUTRAL (NEUTRO) e a caçamba
permanece na posição de posicionamento da
caçamba.
77
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Ao mover a alavanca de controle para a Alavanca de controle auxiliar (opcional)


esquerda até a posição limite novamente, a
alavanca de controle não será travada, voltará A alavanca de controle auxiliar se localiza do
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) depois de lado direito do assento do motorista. Ela é usada
liberada. para controlar a operação e a troca do
Somente ao empurrar a alavanca de controle implemento de trabalho no acoplamento rápido.
para a direita e o ângulo de despejo exceder a Naturalmente, a alavanca de controle auxiliar
posição de posicionamento da caçamba, então o está na posição NEUTRAL (NEUTRO) quando o
interruptor do posicionador da caçamba se motor pára.
restabelecerá e a função de posicionamento
automático da caçamba se recuperará.
Pressione a alavanca de controle para a 1
esquerda até a posição limite, então a alavanca
de controle manterá a posiço limite.
2
Quando a caçamba está despejando, a alavanca
de controle não tem uma posição HOLD
(MANTER). Pressione a alavanca de controle
para a direita e ela voltará para a posição
NEUTRAL (neutro) após liberada.

CUIDADO 1. Alavanca de controle auxiliar


2. Placa de parada
Pressione a alavanca de controle para a
posição LOWER (BAIXAR) para abaixar o Caçamba com despejo lateral
implemento de trabalho para o chão ou para
o reboque se o motor desligar. DESPEJAR – Leve a alavanca de
controle auxiliar para frente, a
caçamba despejará pela lateral. A
alavanca de controle retornará para a
Antes de abaixar o implemento de trabalho, posição NEUTRAL (NEUTRO) após ser
certifique-se de que não existem obstáculos liberada.
ou pessoas em volta da máquina para evitar NEUTRO – A caçamba de despejo
danos à máquina ou ferimentos ou morte. pela lateral permanecerá nessa
posição depois que a alavanca de
controle auxiliar for liberada.
78
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

INCLINAR PARA TRÁS – Puxe a Outros Dispositivos


alavanca de controle auxiliar para trás,
a caçamba se inclinará para trás. A
alavanca de controle retornará para a Regulagem da coluna de direção
posição NEUTRAL (NEUTRO) após ser
liberada. A coluna da direção do veículo pode ser
regulada para cima, para baixo, para frente e
para trás dentro de certa extensão para atender
CUIDADO aos diferentes hábitos de operação dos
operadores.
Após terminar o despejo, não opere outras
alavancas de controle até que a caçamba de Existe um pedal do lado inferior esquerdo da
despejo pela lateral esteja abaixada no solo. coluna de direção, ele está conectado por uma
mola pneumática.

Não opere a alavanca de controle auxiliar


durante o corte, caso contrário o cilindro de
despejo lateral e a caçamba cairão
acidentalmente e poderão causar acidentes 3
sérios.

Garfo de troncos

FECHAR – Leve a alavanca de controle auxiliar


para frente, o garfo se fechará. A alavanca de
controle retornará para a posição NEUTRAL 2
(NEUTRO) após ser liberada.
1
NEUTRO – O garfo de troncos permanecerá
nessa posição depois que a alavanca de
controle auxiliar for liberada.
ABRIR – Puxe a alavanca de controle auxiliar
1. Pedal
para trás, o garfo se abrirá. A alavanca de 2. Mola pneumática
controle retornará para a posição NEUTRAL 3. Alavanca
(NEUTRO) após ser liberada. Regule a coluna da direção para frente ou para
trás da seguinte forma:
1. Pressione o pedal, a mola pneumática será
liberada.
2. Mantenha o pedal imóvel, mova a coluna de
direção para frente ou para trás até a
posição desejada.
3. Solte o pedal, a coluna de direção
permanecerá fixada nessa posição.
Regule a coluna da direção para cima ou para
baixo da seguinte forma:
79
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

1. Gire a alavanca de regulagem no sentido Alavanca de corte piloto


anti-horário um quatro de volta, a direção
será destravada e poderá ser regulada para Se a válvula de distribuição do sistema
cima ou para baixo até a posição desejada. hidráulico como a válvula de controle hidráulico,
o sistema hidráulico de trabalho pode ser
controlado pela alavanca de corte piloto. A
alavanca de corte piloto está localizada em
frente à alavanca de controle do implemento de
trabalho. Existem duas posições: ON (ligado) e
OFF (desligado).

2. Gire a alavanca de regulagem no sentido


horário um quarto de volta, a direção será
travada e não será possível regular a direção
para cima ou para baixo.

Gire a alavanca de corte piloto para a posição


horizontal (ON-LIGADO), e o implemento de
trabalho se moverá durante a operação da
alavanca de controle; gire a alavanca de corte
piloto para a posição vertical (OFF-
DESLIGADO), e o implemento de trabalho não
se moverá durante a operação da alavanca de
controle. Isso pode impedir um acidente
causado por falha de operação.

开启
ON (LIGADO)

OFF
断开(DESLIGADO)
80
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Assento com suspensão mecânica

O assento fornecido para esta máquina pode ser CUIDADO


ajustado nos aspectos das direções para frente
e para trás, altura, ângulo do encosto, ângulo do Antes de remover o assento do operador,
apoio de braço, altura do apoio de cabeça e desconecte todas as conexões de encaixe
peso, para atender às necessidades de entre o assento e a rede de alimentação do
diferentes condutores em várias condições de veículo. Quando substituir os conectores de
trabalho. encaixe, certifique-se de que estão limpos
(poeira, água).

CUIDADO Qualquer trabalho de conversão ou reparo


no assento precisa ser realizado
Os assentos do operador que foram exclusivamente em oficinas autorizadas por
ajustados incorretamente possuem uma pessoal treinado ou devidamente
área móvel menor. A fim de evitar lesões qualificado e em conformidade com as
pessoais, o assento precisa ser ajustado instruçes de operação, manutenção e
para o peso do operador, antes da utilização instalação aplicáveis, e em conformidade
e de cada mudança de operador. com todas as regulamentações nacionais
pertinentes.
Para evitar ferimentos, nenhum objeto deve
ser colocado dentro da área em movimento Durante a remoção e instalação do assento
do assento do operador. do operador, as instruções
correspondentes do fabricante específico
Antes de colocar o assento do operador em
do veículo precisam ser rigorosamente
funcionamento, o material de embalagem
respeitadas!
precisa ser removido da almofada do banco
e do estofamento do encosto. Antes de dirigir, você precisa verificar se
todas as configurações de assento
Para eliminar qualquer risco de acidentes,
selecionadas garantem uma operação
os ajustes precisam ser verificados para
segura do veículo.
garantir que estejam corretos, antes do
veículo ser conduzido.
Não podem ser realizados ajustes durante a
direção.
Toque na alavanca para configurar o ajuste
para frente/para trás no suporte indentado
fornecido para esse fim.
Não recue o fole enquanto houver carga no
assento do operador.
Certifique-se de que o interior do assento
do operador permanece livre de partículas
ou líquidos estranhos.
O assento do operador não é estanque e
precisa ser protegido contra salpicos de
água!
81
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Após a remoção do estofamento do Os Fixadores precisam ser verificados


encosto, a estrutura do encosto precisa ser regularmente para ver se prendem o
apoiada, por exemplo, mantida no lugar, assento. Se o assento oscila, pode haver
antes de operar o regulador do encosto. Se parafusos soltos ou outras falhas.
você não o fizer, existe o perigo de que a
Se você notar que o assento não funciona
estrutura do encosto possa se mover para
corretamente (por exemplo, uma suspensão
frente e causar ferimentos.
incorreta do assento do operador, curvatura
Quaisquer alterações ao padrão de série do inadequada do suporte lombar ou fole
assento (por exemplo, peças de montagem danificado), contacte imediatamente uma
que não sejam peças originais GRAMMER) oficina especializada para providenciar a
podem prejudicar o padrão de segurança realização de reparos. Se não o fizer, a sua
testado. As funções podem ser saúde pode ser afetada e o risco de
prejudicadas, ameaçando a sua segurança. acidente pode aumentar.
Por esta razão, qualquer alteração na
Antes do veículo ser utilizado, os
concepção do assento precisa ser aprovada
interruptores que possam estar no assento
pela LiuGong.
(para desligar o equipamento mecânico
Não segure nas tampas para levantar os quando o motorista deixar o seu assento)
assentos do operador. Se você fizer precisam ser verificados quanto ao
proceder dessa forma, há um risco funcionamento correto.
aumentado de ferimento devido ao
Se forem detectados defeitos, o veículo não
afrouxamento ou quebra das tampas.
pode ser conduzido.
Os cintos de segurança estão montados ou
A instalação e montagem inadequadas
podem ser adaptados ao assento do
podem causar danos físicos ou materiais, e
operador. Os cintos de segurança só podem
o funcionamento adequado do assento do
ser montados com a aprovação do
operador ou das partes montadas não pode
fabricante do veículo, uma vez que
mais ser garantido.
aumentam a carga na área de montagem do
assento.
Os cintos de segurança precisam ser
instalados de acordo com regulamentos e
diretrizes nacionais específicas e precisam
ser aprovados pela LiuGong.
Os cintos de segurança precisam estar
colocados no operador antes de conduzir.
Os cintos de segurança precisam ser
substituídos após um acidente.
Se os cintos de segurança estiverem
instalados no assento do operador, o
assento e sua montagem precisam ser
verificados adicionalmente por pessoal
especializado após um acidente.
82
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Ajuste do peso Ajuste do ângulo do assento

O assento é ajustado para o peso do operador, O ângulo de giro do assento pode ser regulado
girando a alavanca ajustadora de peso com o individualmente.
assento vazio. O peso ajustado pode ser lido a
Para ajustar o ângulo de giro do assento, puxe a
partir do indicador.
alavanca esquerda para cima. Exercendo
pressão na parte traseira ou dianteira do assento
ele poderá ser movido para a posição desejada.

CUIDADO
Ajuste da profundidade do assento *
Para evitar danos à saúde, o ajuste para o
peso do operador precisa ser verificado e A profundidade do assento pode ser regulada
ajustado conforme necessário antes da individualmente.
condução do veículo.
Para ajustar a profundidade do assento, puxe a
alavanca direita para cima. É possível obter a
Ajuste de altura posição desejada movendo o assento para trás
ou para frente.
A altura do assento pode ser ajustada com
várias configurações.
Levante o assento do operador até a altura
desejada, até que ele fique bem travado no
lugar. Quando o assento é levantado acima do
ajuste mais alto (extremidade superior) ele volta
a cair para a posição mais baixa.
83
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Ajuste do apoio de braço Apoio de cabeça

A inclinação dos apoios de braço pode ser O apoio de cabeça pode ser ajustado
modificada girando o botão de ajuste (seta). individualmente em relação à altura, puxando-o
para cima ao longo dos vários incrementos, até
o batente final.
Ao empurrar para frente ou para trás, o ângulo
do apoio de cabeça pode ser ajustado
individualmente.
Para remover o apoio de cabeça, puxe-o sobre o
batente final.

Os apoios de braço podem ser dobrados se


necessário, e a altura ajustada individualmente.
Para ajustar os apoios de braço em relação à
altura, separe a tampa circular (ver seta) da
cobertura, afrouxe a porca hexagonal (tamanho
13 mm) atrás dela, ajuste os apoios de braço na
posião desejada (5 etapas) e aperte novamente
a porca (25 Nm). Recoloque a tampa sobre a
porca. Extensão do encosto

A extensão do encosto precisa estar encaixada,


tanto quanto possível.
A extensão do encosto pode ser removida, se
necessário, simplesmente puxando-a para fora.

CUIDADO
O assento será danificado se você sentar no
apoio de braço.
84
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Regulagem do encosto

Puxe a alavanca de travamento para cima para


CUIDADO
soltar a trava do encosto. Após soltar a trava do Não opere a alavanca de travamento
encosto, não aplique carga no encosto enquanto dirige.
pressionando-o contra a trava.
Choques ou pisões na alavanca causam
O encosto pode ser movido para a posição danos no ajuste.
desejada exercendo-se pressão na frente ou
Apenas toque no punho indentado da
traseira da sua base. Solte a alavanca de
alavanca, não pegue por trás da alavanca.
travamento para travar o encosto.
Após o ajuste, a alavanca de travamento
Não deverá ser possível mover o encosto para
deve travar na posição desejada com um
outra posição após ele ser travado.
clique audível. Não deve ser possível mover
o assento do operador para outra posição
quando estiver travado.
Não levante a alavanca de travamento com
a perna ou panturrilha.

Limpeza do assento

A sujeira pode prejudicar o funcionamento do


assento, por isso, certifique-se de manter o seu
assento limpo.
O estofamento não precisa ser removido da
estrutura do banco para a limpeza.
CUIDADO
Não sente nem pise no encosto, pois poderá
danificar o assento.

Ajuste para frente/para trás

O ajuste para frente/para trás é liberado para


alavanca de travamento.
85
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Assento com suspensão pneumática


CUIDADO (Opcional)
Tome cuidado com o encosto - ele poderá O assento fornecido para esta máquina pode ser
dobrar para frente e causar ferimentos! ajustado nos aspectos das direções para frente
Ao limpar a almofada do encosto, este deve e para trás, altura, ângulo do encosto, ângulo do
ser mantido no lugar ao operar a alavanca apoio de braço, altura do apoio de cabeça e
do encosto. peso, para atender às necessidades de
diferentes condutores em várias condições de
Ao limpar o estofamento, certifique-se de que o trabalho.
estofamento não fique encharcado.
Use um agente de limpeza de estofamentos ou
plásticos disponível no mercado. Teste primeiro
CUIDADO
em uma pequena área escondida. Os assentos do operador que foram
ajustados incorretamente possuem uma
área móvel menor. A fim de evitar lesões
CUIDADO pessoais, o assento precisa ser ajustado
Não limpe o banco com uma lavadora de para o peso do operador, antes da utilização
alta pressão. e de cada mudança de operador.
Para evitar ferimentos, nenhum objeto deve
ser colocado dentro da área em movimento
do assento do operador.
Antes de colocar o assento do operador em
funcionamento, o material de embalagem
precisa ser removido da almofada do banco
e do estofamento do encosto.
Para eliminar qualquer risco de acidentes,
os ajustes precisam ser verificados para
garantir que estejam corretos, antes do
veículo ser conduzido.
Não podem ser realizados ajustes durante a
direção.
Toque na alavanca para configurar o ajuste
para frente/para trás no suporte indentado
fornecido para esse fim.
Não recue o fole enquanto houver carga no
assento do operador.
Certifique-se de que o interior do assento
do operador permanece livre de partículas
ou líquidos estranhos.
O assento do operador não é estanque e
precisa ser protegido contra salpicos de
água!
86
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

CUIDADO
Antes de remover o assento do operador, Após a remoção do estofamento do
desconecte todas as conexões de encaixe encosto, a estrutura do encosto precisa ser
entre o assento e a rede de alimentação do apoiada, por exemplo, mantida no lugar,
veículo. Quando substituir os conectores de antes de operar o regulador do encosto. Se
encaixe, certifique-se de que estão limpos você não o fizer, existe o perigo de que a
(poeira, água). estrutura do encosto possa se mover para
frente e causar ferimentos.
Qualquer trabalho de conversão ou reparo
no assento precisa ser realizado Quaisquer alterações ao padrão de série do
exclusivamente em oficinas autorizadas por assento (por exemplo, peças de montagem
pessoal treinado ou devidamente que não sejam peças originais GRAMMER)
qualificado e em conformidade com as podem prejudicar o padrão de segurança
instruçes de operação, manutenção e testado. As funções podem ser
instalação aplicáveis, e em conformidade prejudicadas, ameaçando a sua segurança.
com todas as regulamentações nacionais Por esta razão, qualquer alteração na
pertinentes. concepção do assento precisa ser aprovada
pela LiuGong.
Durante a remoção e instalação do assento
do operador, as instruções Não segure nas tampas para levantar os
correspondentes do fabricante específico assentos do operador. Se você fizer
do veículo precisam ser rigorosamente proceder dessa forma, há um risco
respeitadas! aumentado de ferimento devido ao
afrouxamento ou quebra das tampas.
Antes de dirigir, você precisa verificar se
todas as configurações de assento Os cintos de segurança estão montados ou
selecionadas garantem uma operação podem ser adaptados ao assento do
segura do veículo. operador. Os cintos de segurança só podem
ser montados com a aprovação do
fabricante do veículo, uma vez que
aumentam a carga na área de montagem do
assento.
Os cintos de segurança precisam ser
instalados de acordo com regulamentos e
diretrizes nacionais específicas e precisam
ser aprovados pela LiuGong.
Os cintos de segurança precisam estar
colocados no operador antes de conduzir.
Os cintos de segurança precisam ser
substituídos após um acidente.
Se os cintos de segurança estiverem
instalados no assento do operador, o
assento e sua montagem precisam ser
verificados adicionalmente por pessoal
especializado após um acidente.
87
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

O operador deve permanecer totalmente parado


durante a regulagem.

Os Fixadores precisam ser verificados


regularmente para ver se prendem o
assento. Se o assento oscila, pode haver
parafusos soltos ou outras falhas.
Se você notar que o assento não funciona
corretamente (por exemplo, uma suspensão
incorreta do assento do operador, curvatura
inadequada do suporte lombar ou fole
danificado), contacte imediatamente uma
oficina especializada para providenciar a
realização de reparos. Se não o fizer, a sua
saúde pode ser afetada e o risco de
acidente pode aumentar. CUIDADO
Antes do veículo ser utilizado, os Antes de regular o peso, regule os
interruptores que possam estar no assento amortecedores para a posição "soft" (macio).
(para desligar o equipamento mecânico
Para evitar danos à saúde, a configuração do
quando o motorista deixar o seu assento)
peso do motorista deve ser verificada e
precisam ser verificados quanto ao
regulada individualmente antes de conduzir o
funcionamento correto.
veículo.
Se forem detectados defeitos, o veículo não
pode ser conduzido. Ajuste da altura
A instalação e montagem inadequadas
A altura do assento pode ser configurada
podem causar danos físicos ou materiais, e
pneumaticamente e é regulada de forma
o funcionamento adequado do assento do
contínua.
operador ou das partes montadas não pode
mais ser garantido. A altura do assento pode ser alterada puxando
ou empurrando a alavanca de regulagem
Ajuste do peso totalmente para cima ou para baixo (seta). Se a
regulagem atingir o batente superior ou inferior,
O assento deve ser regulado para o peso do a altura é regulada automaticamente para
operador puxando rapidamente a alavanca do garantir um mínimo de curso da mola.
atuador do regulador automático do peso e
altura (seta) com o veículo parado e o operador
sentado.
88
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Posição 1 = isolador para frente/para trás


desligado
CUIDADO
Posição 2 = isolador para frente/para trás ligado
Antes de regular a altura, regule os
amortecedores para a posição "soft" (macio).
Para evitar danos, não opere o compressor
por mais de 1 minuto.

Articulação giratória

A articulação giratória é liberada puxando a


alavanca de bloqueio. Ela permite a rotação livre
do assento do operador, para a direita ou para a
esquerda, até uma parada final.

CUIDADO
Após o ajuste da posição 1, a alavanca de
bloqueio precisa travar na posição desejada.
Para isso, o assento precisa ser pressionado
para trás até que travar com um clique
audível.
Não deve ser possível mover o isolador para
frente/para trás para outra posição, quando
ele estiver bloqueado.
Não opere a alavanca de bloqueio da
articulação giratória ao dirigir.
Ajuste para frente/para trás

CUIDADO O ajuste para frente/para trás é liberado para


alavanca de travamento.
Após o ajuste, a alavanca de travamento
deve travar na posição desejada com um
clique audível. Não deve ser possível mover
o assento do operador para outra posição
quando estiver travado.

Isolador para frente/para trás

Sob certas condições de condução (por


exemplo, com um reboque conectado), é útil
ativar o isolador para frente/para trás. Isto
significa que os impactos de choque na direção
de condução podem ser melhor absorvidos pelo
assento do operador.
89
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Para ajustar a profundidade do assento, puxe a


alavanca direita para cima. É possível obter a
posição desejada movendo o assento para trás
ou para frente.
Não opere a alavanca de travamento
enquanto dirige.

CUIDADO
Após o ajuste, a alavanca de travamento
deve travar na posição desejada com um
clique audível. Não deve ser possível mover
o assento do operador para outra posição
quando estiver travado.
Não levante a alavanca de travamento com a
perna ou panturrilha.

Ajuste do ângulo do assento Extensão do encosto

O ângulo de giro do assento pode ser regulado A extensão do encosto pode ser regulada
individualmente. individualmente quanto à altura puxando-a para
Para ajustar o ângulo de giro do assento, puxe a cima em vários incrementos até o batente.
alavanca esquerda para cima. Exercendo Para remover a extensão do encosto, puxe-a
pressão na parte traseira ou dianteira do assento para cima além do batente.
ele poderá ser movido para a posição desejada.

Apoio de braço

O apoio de braço pode ser dobrado para cima


Ajuste da profundidade do assento
caso necessário e a altura pode ser regulada.
A profundidade do assento pode ser regulada
individualmente.
90
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Para regular a altura do apoio de braço, separe a Exercendo pressão na parte traseira ou dianteira
tampa redonda (seta) da tampa, solte a porca do assento ele poderá ser movido para a
hexagonal (tamanho 13 mm) e regule o apoio de posição desejada. Solte a alavanca de
braço para a posição desejada (5 posições) e travamento para travar o encosto.
aperte novamente a porca (25 Nm). Recoloque a
tampa sobre a porca.

A inclinação do apoio de braço pode ser alterada


girando o botão de regulagem.
CUIDADO
Não deverá ser possível mover o encosto
Ao girar o botão para fora a parte dianteira do
para outra posição após ele ser travado.
apoio de braço será levantada, ao girar o botão
para dentro ela será abaixada.
Limpeza do assento

A sujeira pode prejudicar o funcionamento do


assento, por isso, certifique-se de manter o seu
assento limpo.
O estofamento não precisa ser removido da
estrutura do banco para a limpeza.

Regulagem do encosto

Puxe a alavanca de travamento para cima para


soltar a trava do encosto. Após soltar a trava do
encosto, não aplique carga no encosto
pressionando-o contra a trava.
91
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

A fivela do cinto de segurança se localiza do


lado traseiro direito do assento. Insira a lingueta
do cinto de segurança na fivela para travá-la.
CUIDADO
Tome cuidado com o encosto - ele poderá
dobrar para frente e causar ferimentos!
Ao limpar a almofada do encosto, este deve
ser mantido no lugar ao operar a alavanca do
encosto.
Durante a limpeza o estofamento não deve ser
ensopado.
Use um agente de limpeza de estofamentos ou
plásticos disponível no mercado. Teste primeiro
em uma pequena área escondida.
Há um botão vermelho na lateral da fivela.
Pressione-o para baixo, a lingueta se soltará da
fivela.

Não limpe o banco com uma lavadora de alta


pressão.

Cinto de segurança

A máquina é equipada com cinto de


segurança Liugong antes de ser transportada
a seu destino. Sua qualidade e instalação
atendem à norma ISO6683. Antes de usar o cinto de segurança, verifique
primeiro se a fivela do cinto está travando e
O cinto de segurança instalado pela LiuGong destravando normalmente.
não é retrátil.
Coloque o cinto de segurança antes de operar a
máquina. Antes de usar o cinto de segurança,
verifique se o cinto está desgastado ou duro,
substitua caso necessário. Entre em contato
com seu fornecedor LiuGong para obter um cinto
de segurança de reposição.
Ajuste o comprimento do cinto de segurança
antes de usá-lo para assegurar que funcione e
esteja confortável. O comprimento do cinto de
segurança pode ser ajustado pelo deslocamento
da fivela.
92
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Apoio de braço

Existe um apoio de braço ao lado do assento do


operador. O operador pode apoiar seu braço
direito sobre ele para reduzir a fadiga. Conecte o terminal negativo da bateria
somente quando o sistema de som já
estiver instalado para evitar um curto-
circuito.
Certifique-se de ainda poder ouvir o tráfego
(buzinas, sirenes e etc.) ao ajustar o volume.

Tecla fonte/mudo

Pressione para ligar. Pressione esta


tecla por mais de 2 segundos para
desligar. Pressione esta tecla rapidamente para
entrar no modo mudo (silêncio) ou cancelá-lo.
Solte o parafuso de fixação do apoio de braço e
mova-o para cima e para baixo para a posição Tecla de ajuste de horário (não se
adequada, e então aperte o parafuso. aplica)

Sistema de som

O sistema de som fica dentro da cabine e ● Pressione a tecla SET (ajuste) por dois
consiste em uma unidade principal, alto-falante e segundos para inserir ou SETUP
antena. (configuração) para sair do menu de ajuste
1 2 13 14 15 ● Pressione a tecla SET (ajuste) rapidamente
para inserir a hora ou os minutos.
● Selecione  ou  para ajustar as horas ou
os minutos e o número piscará. O novo
horário será memorizado.
● Pressione a tecla SET (ajuste) por no mínimo
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 dois segundos para ir para o menu SETUP
(configuração).
1. Tecla fonte/mudo
2. SRC/SOM Ajuste de volume
3. Tecla de volume
4. Tecla Menu
5. Tecla pré-ajuste 2 Tecla de volume
6. Tecla pré-ajuste 3
7. Tecla pré-ajuste 4 / último menu Pressione a tecla VOLUME +/- para
8. Tecla pré-ajuste 5 / próximo menu aumentar ou diminuir o volume.
9. Tecla SCAN (procurar)
10. Procura a próxima estação/ última música / hora
11. Gravar estação / sair Som
12. Procura a estação anterior/ próxima música / minuto
13. Entrada de sinal de áudio
14. USB
15. Tecla faixa de onda
93
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

1. Pressione a tecla SRC/SOUND (SRC/SOM) BAL — Ajuste do balanço dos alto-falantes


por dois segundos para inserir BAIXOS/ esquerdo e direito. -7-- -0- --7
AGUDOS
FADER — controle de desvanecimento, -7- -0- 7
LOUD — controle de volume de subtons.
Existem quatro seleções: OFF (desligado) LOW
(baixo) MID (médio) HI (alto)
2. Pressione a tecla VOLUME +/- rapidamente
2. Pressione a tecla VOLUME +/- rapidamente ajustar o modo de seleção.
para selecionar o estilo de som.

Caso não exista outro modo de som


● BASS-TRE——Sua própria seleção de selecionado, será exibido BASS/TREBLE
baixos e agudos. (grave/agudo).
● FLAT——Original
● JAZZ——Jazz
● VOCAL——Cantado
● POP——Pop O sistema de som sairá do modo de som e
memorizará o último ajuste caso não seja
● CLASSIC——Clássica executada nenhuma alteração no intervalo
● ROCK-Rock de cinco segundos.

3. O visor LED mostrará o tipo de som Rádio


selecionado.
Banda

Pressione BAND para selecionar a


Não será mostrado nenhum modo se som banda desejada.
caso não estiver selecionado nenhum
modo.

Ajuste do balanço do volume

1. Pressione a tecla SOUND (som)


continuamente para selecionar os modos de Busca automática
balanço:
BASS (baixos) —TREBLE (agudos) —BAL
(balanço) —FADER (desvanecimento) —LOUD ● Pressione “” para sintonizar uma estação
(alto) com frequência mais baixa ou “” para uma
BASS — controle de volume de baixos, -7, +7. frequência mais alta. Pressione a tecla
novamente para procurar outra estação.
TREBLE — controle de volume de agudos, -7,
+7.
94
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

● Pressione “”ou “” durante dois segundos Faça o seguinte:


para alternar para busca manual.
1. Insira o disco de memória, será exibido USB
● Pressione “” para sintonizar uma estação
PLUG no visor.
com frequência mais baixa ou “” para uma
frequência mais alta.
● O rádio procurará a estação
automaticamente quando você soltar “”ou
“” por cinco segundos.

Gravar estações

Pressione qualquer tecla de 1 a 6 para É necessário inicializar ao inserir o disco de


gravar as estações desejadas. memória. Isto demorará alguns segundos
● Gravação manual para cada memória. Não retire o disco de
memória durante o processo de
Pressione uma tecla de 1 a 6 durante mais de inicialização.
dois segundos para gravar a estação
sintonizada. 2. Pressione rapidamente a tecla SRC quando
● Gravação automática (AUTO STORE) no modo rádio para alterar para o modo
USB, será exibida a seguinte interface:
Você pode gravar automaticamente as seis
estações FM mais fortes na banda FM AST ou
as seis estações AM (MW) mais fortes na banda
AM (MW) AST. Quando você usa o Auto Store,
as estações novas substituem quaisquer
estações gravadas anteriormente na banda FM
AST ou na banda AM (MW) AST. 3. O visor mostrará o número do álbum antes
de executar as músicas.
Pressione a tecla “AST” para ativar a
gravação automática. 4. Quando executando, o visor mostrará o
nome da música e a duração. Após terminar,
USB ele continuará executando a próxima música.
5. Pressione  ou  para selecionar a última
Esta máquina possui interface USB. música ou a próxima música a ser
Recursos: executada.

● Suporte somente para formato MP3. 6. Pressione a tecla SCAN (procurar) durante
uma música, cada música no mesmo álbum
● Disco de memória de 32 Mbyte a 4G. será executada durante 10 segundos em
● Áudio MPEG 1, 2 e 2,5. sequência, pressione novamente a tecla
SCAN para retornar ao estado normal de
● Suporte para Layer 3. execução.
● Suporte para memorização de partição 7. Durante uma música, pressione a tecla
FAT16 e FAT32. MENU para exibir a sequência de músicas
● Faixa de amostragem de frequência: 8k,16k, no álbum, após 2 segundos ele retornará ao
32k, 11,025k, 22,05k, 44,1k, 1k, 12k, 24k e modo normal de execução.
48kHz.
● Taxa de bit: 8k~ 320kbps e VBR(MP3 PRO).
95
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

8. No modo de execução, pressione 3||, a Caixa de ferramentas pequena


execução pausará, pressione essa tecla
novamente para continuar a execução. Existe uma pequena caixa de ferramentas na
parte inferior do assento do operador, que é
usada para armazenar algumas ferramentas
CUIDADO comuns pequenas.
Não retire o disco de memória durante a
execução pois ele poderá ser danificado. É
melhor retirar o disco de memória após
desligar o sistema de som.

Recomendamos não ampliar o comprimento


do cabo USB, pois a conexão USB possui
altas exigências em relação ao
comprimento, resistência e retardo de sinal
do cabo, outros cabos podem no atender às
exigências, o que poderia causar falhas de
leitura do disco.

Entrada de sinal de áudio

O sistema de som possui uma


interface de entrada de sinal de áudio
de 3,5 mm, que pode ser usada para conectar
outros aparelhos de som. Pressione a tecla SRC
e em seguida o modo AUX IN. O volume pode
ser ajustado no modo AUX IN.
96
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Luzes As luzes combinadas dianteiras consistem nos


faróis dianteiros, luzes de posição dianteiras e
As luzes da máquina consistem em luzes de as luzes de seta dianteiras.
trabalho dianteiras (esquerda e direita), luzes
combinadas dianteiras (esquerda e direita),
luzes de trabalho traseiras (esquerda e direita), 5
luzes combinadas traseiras (esquerda e direita),
luz do teto e luz de placa.
6

1
1 7

2
2

3
3 7

4
4 5. Luz de seta esquerda (dianteira)
6. Faróis dianteiros
7. Lanternas de posição dianteiras
8. Luz de seta direita (dianteira)

1. Faróis dianteiros de trabalho


2. Faróis dianteiros combinados
3. Luzes de trabalho traseiras
4. Faróis traseiros combinados
97
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

As luzes combinadas traseiras consistem em


luzes de posição traseira, luzes de freio, luzes
de sinalização de apoio e luzes de seta
traseiras. As luzes de seta são controladas pelo
interruptor combinado.

13

11 10 9

14
14

11 15
9 12

9. Luz de sinalização de apoio


10. Luz de seta esquerda traseira
11. Luz de posição traseira/luz de freio
12. Luz de seta direita traseira

13. Luzes do teto


14. Luz de placa
15. Sinalizador giratório
98
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Trava da porta Janela deslizante

A chave para a porta direita e esquerda da A porta esquerda da cabine tem uma janela
cabine é a mesma. deslizante. Ajuste a posição do vidro pelas alças
esquerda e direita acima da janela. Segure as
Insira a chave e gire no sentido horário 180° e
alças esquerda e direita e pressione-as para
então a retire. Pressione a trava com o polegar e
baixo para ajustar a posição desejada. Em
abra a porta puxando a porta para fora.
primeiro lugar retire os polegares; Deve haver
Feche a porta ante de travá-la. Insira a chave e um clique, o que indica que a posição do vidro é
gire no sentido anti-horário 180° e então a retire. fixa, e depois solte as duas mãos.
Depois que a porta está trancada, a trava não
poderá ser pressionada.

Para assegurar a segurança, sempre feche a


porta direita e esquerda antes de operar a
máquina.
99
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Espelhos retrovisores Dispositivo para abrir o capô do motor

Os espelhos retrovisores esquerdo e direito A bomba do motor do dispositivo de elevação do


estão localizados, separadamente, na parte capô do motor está localizada na caixa do lado
superior da cabine. Antes de operar a máquina, esquerdo da máquina; Abra a tampa acessar a
ajuste os espelhos retrovisores e certifique-se de caixa de controle de elevação.
ter uma boa visão traseira ao sentar no assento.

2
1

1. Chave elétrica
Ajuste dos espelhos retrovisores 2. Alça de abaixamento
3. Anel de tração do batente
1. Solte os parafusos de conexão entre o 4. Eixo rotativo
suporte dos espelhos retrovisores e a
cabine, gire o suporte para ajustar os
espelhos retrovisores na posição adequada.
2. Solte os parafusos de conexão entre o
suporte e os espelhos retrovisores, gire os
espelhos retrovisores para ajustar a altura.
3. Aperte os parafusos após completar o ajuste.
100
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Abra o capô do motor 3. Gire a chave elétrica para cima, o


mecanismo de elevação irá levantará o capô
Puxe duas travas na traseira do capô do motor do motor; Libere a chave elétrica ao obter a
para baixo, para destravar o capô do motor posição desejada, e o capô do motor irá
antes de abri-lo. parar nessa posição.

Existem duas maneiras de abrir o capô do 4. Quando a chave elétrica não funcionar, insira
motor: interruptor elétrico (condição normal) e uma manivela no eixo rotativo e gire a
manivela manual (condição anormal). manivela, e o capô do motor subirá.
1. Puxe o anel de tração do batente para fora.

2. Puxe a alça de abaixamento ao longo da


direção da seta, da posição A para a posição
B, solte o anel de tração e a alça será fixada
nesta posição pelo batente.

B
A:
101
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Feche o capô do motor 3. Quando o capô do motor estiver


completamente fechado, solte o anel de
1. Puxe o anel de extração do pino do batente tração do batente e ele fixará a alça de
para fora. abaixamento nesta posição de nível.

Não fique atrás do capô do motor quando ele


for inclinado para trás ou para frente, para
evitar ferimentos.
Não puxe o anel de tração do batente e gire a
alça de abaixamento após o capô do motor
ser levantado.
A alça de abaixamento precisa estar na
2. Empurre a alça de abaixamento ao longo da posição A ao conduzir a máquina (caso
direção da seta, da posição B para a posição contrário, quando o capô do motor vibrar,
A, para abaixar o capô do motor. O capô do haverá tensão dos cilindros e danos à bomba
motor começa a baixar lentamente quando a do motor e os cilindros).
alça está chegando à posição de nível;
Quanto mais próxima da posição de nível, 4. Depois de baixar o capô do motor, bloqueie
maior a velocidade de descida do capô do as duas travas na parte traseira. O capô do
motor. motor estará travado quando houver um
clique.

A:
102
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Trava da estrutura de direção Alarme de ré (opcional)

O alarme de ré se localiza na parte traseira da


máquina. O alarme de ré soará
automaticamente quando a máquina estiver indo
Não há espaço para uma pessoa nesta área para trás com a alavanca de câmbio na posição
quando a máquina vira. Poderão ocorrer REVERSE (RÉ).
ferimentos ou morte por esmagamento.

CUIDADO
A máquina deverá estar reta voltada para
frente para conectar a trava da estrutura de
direção.

A trava da estrutura de direção se localiza do


lado esquerdo da máquina.

1. Pino
2. Trava da estrutura de direção
Conecte a trava da estrutura de direção quando
a máquina está sendo levantada e transportada.
Conecte também a trava da estrutura de direção
quando estiver executando reparos próximo da
articulação.
Separe a trava da estrutura de direção antes de
operar a máquina. Mova a trava da estrutura de
direção para a estrutura traseira e instale o pino.
103
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

Sistema de lubrificação centralizada (Opcional)

O sistema de lubrificação centralizada consiste em bombas, controladores, circuitos, conectores e


suportes. O sistema pode lubrificar automaticamente quando o mancal está funcionando, o que reduz a
poluição, atrito e abrasão, os intervalos de manutenção e horas de trabalho.

CUIDADO
O tempo de lubrificação e os intervalos foram ajustados na fábrica, não os altere.

Componentes do sistema de lubrificação centralizada

1. Bomba 4. Controlador secundário 6. Kit de fiação


2. Circuito 5. Ponto de lubrificação 7. Válvula de alívio
3. Controlador principal
104
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Esquema do sistema de lubrificação centralizada

Bomba do motor
Ponta do bocal

Bomba de pistão
Válvula de alívio

Nota:

A tubulação conectada ao ponto de lubrificação 9 é 05C6885.


A combinação de números no esquema
indica a combinação de peças relativas
Por exemplo, 4-2-1 indica que as peças 4, 2 e 1
são montadas em conjunto.
A lista de peças é a seguinte:

Nº. Forma da peçaNº. peça


105
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

VPKM no esquema é o controlador de passo à frente, que é composto de vários módulos. As posições
de VPKM-3, VPKM-5 e PKM-8 são como mostrado abaixo.

VPKM-5
106
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

VPKM-8

VPKM-3

Unidade da bomba

A unidade da bomba está do lado direito da 4


estrutura dianteira da máquina.

1 1. Conector do bocal de abastecimento de óleo


2. Controlador elétrico
3. Válvula de alívio
3 4. Unidade da bomba
2
107
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos

A unidade da bomba está conectada ao Ajuste e visor do controlador elétrico


controlador principal VPKM-3 por meio da
válvula de alívio, então a cada controlador Remova a tampa transparente da superfície do
secundário respectivamente por meio do controlador elétrico, (veja o desenho) pressione
controlador principal. Os pontos de lubrificação “△”, "▽" e " " no painel de ajuste para ajustar
do implemento de trabalho são controlador pelo o controlador elétrico.
VPKM-5 e os pontos de lubrificação das
estruturas dianteira e traseira pelo controlador
VPKM-8.
A unidade de controle eletrônica IG471-21 na
bomba elétrica de pistão pode ligar a bomba de
lubrificação de acordo com os dados pré-
ajustados para fornecer lubrificante a cada ponto
de lubrificação em ordem.

Válvula de alívio

A---Para o tubo φ6
P---Para a unidade da bomba
R---Porta de alívio da graxa
A válvula de alívio está instalada na extremidade
da unidade da bomba para proteger todo o
sistema de lubrificação contra altas pressões.
A pressão ajustada da válvula de alívio é
300 bar. Se a pressão do sistema for superior a
300 bar causada por um controlador ou ponto de
lubrificação obstruído, a válvula de alívio atuará
automaticamente para liberar graxa.
108
Manual de operação April 27, 2017
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H

Instruções dos símbolos no painel de ajuste: no modo 3


OFF .................Não está monitorando o
Símbolo Nome Função funcionamento da bomba
Visor LCD Exibir dados CS.........................Modo de inspeção do
comutador de ciclo
Tempo de pausa da
Pausar a bomba FLL ................ Indicação de alarme de nível
bomba
Tempo de mínimo de óleo
Funcionamento
funcionamento da FCS .................. Símbolo sem pulso, indicação
da bomba
bomba
de falha
Comutador do Inspeção do sistema Oh................................................ temporizador
ciclo com comutador do ciclo
de horas trabalhadas
Inspeção do sistema Fh ............................................... Temporizador
Pressostato
com pressostato de tempo com falha

Visor LCD Exibir dados


bLo............Indica que o tempo com falha
excedeu
1. Abertura da
três intervalos de trabalho da bomba.
função de exibição
2. Exibição do nome e
Tecla triângulo
dos dados da função
3. Ajuste dos dados
funcionais
1. Comutação entre
modo de
Tecla de ajuste funcionamento e modo
de exibição
2. Ajuste dos dados
1. 1. Curto-circuito no
tempo de pausa e
entrar diretamente no
Tecla de início próximo ciclo de
lubrificação
2. Restabelecimento de
falha

Indicação do LED
TPA................... Modo de contagem quando a
bomba para, exibe valores em horas
cPA ...Modo de contagem quando a bomba para,
tCO ......Modo de contagem quando a bomba
começa a funcionar, unidade em minutos
cCO ..........Modo de contagem de pulso quando
a bomba começa a funcionar
COP...............Status de monitoramento da
bomba funcionando
109
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Partida do motor

Passos de ajuste do controlador elétrico

Pass
os
Índice do
manual
Notas CUIDADO
A LiuGong ajustou o tempo de
Pressione a tecla por funcionamento para a máquina ao fabricá-la.
1 mais de três segundos até Certifique-se de que a lubrificação está
que o visor exiba 000
satisfatória e de que nenhuma alteração é
Pressione a tecla necessária.
rapidamente e quando for
2 exibido “TPA”, insira o tempo
de pausa da bomba, em Partida do motor
horas.
Pressione rapidamente a
tecla , o tempo de pausa
Verificações antes de dar partida
3
ajustado na fábrica é de uma no motor
hora.
Pressione a tecla △ ou ▽ Verifique o nível do fluido de arrefecimento do
4 para aumentar ou diminuir o motor.
intervalo: 0,1-99,9 minutos de
acordo com a situação real. Verifique o nível do óleo do motor.
Após ajustar o tempo de Verifique o nível do óleo hidráulico.
pausa, pressione a tecla
5 para ver as letras TCO e Verifique cada tubulação de óleo, de água e de
insira o tempo trabalho da combustível quanto à estanqueidade.
bomba. Unidade em minutos.
Certifique-se de que a pressão dos pneus está
Exemplo: pressione normal.
6 rapidamente a tecla ,o
valor ajustado na fábrica é de Verifique as baterias quando a fiações
quatro minutos. danificadas ou conectores soltos.
Pressione a tecla △ ou ▽
7 para aumentar ou diminuir o
intervalo: 0,1-99,9 minutos de
CUIDADO
acordo com a situação real. Antes de dar partida no motor, retire as
Pressione rapidamente a pessoas da área em volta da máquina. Retire
8 tecla para confirmar o quaisquer obstáculos. Certifique-se de que a
valor novo máquina está sob o controle do operador.
Pressione a tecla por
9 mais de dois segundos até
que o visor fique preto, o
ajuste está terminado

Para esta máquina, o tempo de pausa do


sistema de lubrificação centralizada é de uma
hora e o tempo de funcionamento da bomba é
de 12 minutos.
110
Manual de operação April 27, 2017
Partida do motor CLG856H

Operação de partida do motor 6. Certifique-se de que a alavanca de câmbio e


a alavanca de controle do implemento de
trabalho estejam na posição NEUTRAL
1. Ligue a chave geral da máquina. Depois que (NEUTRO), caso contrário, coloque-as
a chave geral da máquina estiver ligada, a nessa posição.
chave apontará para a posição I.

CUIDADO
O I O motor só pode ser ligado depois que a
alavanca de câmbio estiver na posição
NEUTRAL (neutro). Isto pode evitar acidentes
inesperados quando a máquina é ligada
subitamente.

7. Insira a chave de ignição de gire-a no sentido


horário para a posição ON (ligado) para ligar
2. Entre e saia da máquina de acordo com as
a alimentação. Toque a buzina para avisar
normas de segurança.
que a máquina entrará em funcionamento.

3. Feche a porta da cabine. Verifique se o cinto


de segurança está em boas condições e
prenda-o.
8. Gire o interruptor de velocidade do ventilador
4. Ajuste os espelhos retrovisores o mais e o interruptor de modo de vento para a
próximos possível da máquina para obter posição OFF (DESLIGADO).
uma boa visão traseira.
5. Pressione a alavanca da válvula de
desligamento do piloto para a posição OFF
(DESLIGADO).

ON
开启(LIGADO)

OFF
断开 (DESLIGADO)
111
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Técnicas de operação

9. Pressione o acelerador levemente, gire a 14. Verifique o freio de serviço e o sistema do


chave no sentido horário para a posição freio de estacionamento quanto ao
START para ligar o motor. Normalmente, o funcionamento normal.
motor começará a funcionar em 10
15. Caso não haja nenhum obstáculo em volta
segundos. Solte a chave de ignição de uma
da máquina, gire lentamente o volante e
vez para deixá-la retornar.
observe o giro para a esquerda e direita.

CUIDADO Técnicas de operação


O funcionamento do motor de arranque não
deve exceder 15 segundos. Se o motor não
ligar após 15 segundos, solte a chave de
Informações de operação
ignição. Aguarde 30 segundos antes de
tentar novamente. Se o motor não ligar após Quando estiver operando a máquina siga estas
três tentativas, aguarde pelo menos três instruções básicas.
minutos antes de tentar novamente para
1. Certifique-se de que ninguém está
evitar danos ao motor de arranque.
trabalhando na máquina ou à sua volta para
10. Aqueça o motor em marcha lenta de 650 a evitar ferimentos. Sempre mantenha o
750 rpm depois de o motor ter ligado. controle da máquina.
Verifique o indicador de temperatura do 2. Levante a caçamba ou o implemento alto o
fluído de arrefecimento. Opere o motor com suficiente para passar por qualquer
velocidade plena apenas quando a obstáculo.
temperatura do refrigerante do motor chegar
à zona verde. 3. Antes de desengatar o freio de
estacionamento, pressione o pedal do freio
11. Os indicadores de advertência no painel de de serviço para evitar que a máquina se
instrumentos central se apagarão em mova.
sequência. Solte o botão do freio de
estacionamento, o indicador de pressão 4. Dirija a máquina para frente a fim de obter a
baixa do óleo do freio de estacionamento se melhor visibilidade e estabilidade.
apagará. 5. Reduza a velocidade do motor ao fazer uma
12. Verifique as leituras de todos os medidores curva ou subir um aclive.
para se certificar de que estão dentro da
faixa normal. Verifique se todas as luzes,
indicadores, buzina, limpador do para-brisa e
luzes de freio funcionam normalmente. Poderão ocorrer ferimentos ou morte caso o
13. Em temperaturas muito frias, pré-aqueça o material caia da caçamba. Remova qualquer
óleo hidráulico. Puxe a alavanca de controle material suspenso e tome cuidado com
da caçamba para trás e aguarde 4-5 material deslizando.
minutos, pressione o pedal do acelerador e
deixe que o posicionador da caçamba pare CUIDADO
na lança para fazer com que o óleo
hidráulico flua para fora, o que pode Nunca deixe a caçamba na posição de
aumentar rapidamente a temperatura do óleo flutuação para evitar danos à mesma.
hidráulico.
112
Manual de operação April 27, 2017
Técnicas de operação CLG856H

Condução da máquina 3. Empurre a alavanca de câmbio para engatar


a 1ª marcha ou a ré e pressione o acelerador
ao mesmo tempo, a máquina deverá ir para
frente ou para trás.
CUIDADO
Antes de dirigir em uma via pública, verifique
se a máquina atende às exigências das leis e
normas locais das e obtenha a autorização
de tráfego com a seção administrativa
competente. Siga as leis de tráfego locais ao
dirigir a máquina em pistas. 1

1. Alavanca de câmbio
1. Opere a alavanca de controle do implemento F. Para frente
de trabalho, incline a caçamba para trás até N. Neutro
a posição limite. Levante a lança para a R. Para trás
posição de transporte. Mantenha uma folga
de aproximadamente 500~600 mm entre o CUIDADO
ponto de articulação inferior da lança e o
piso. A máquina só poderá iniciar quando estiver
selecionado F1, F2 ou R1, R2.
4. Dirija a máquina para um local aberto e
plano; gire o volante para verificar se a
máquina está fazendo curvas à direita e à
esquerda corretamente.
5. Verifique o desempenho do freio da
H máquina. Máquina se movendo para frente
em 1ª ou 2ª, solte o pedal do acelerador,
2. Pressione o pedal do freio de serviço e pressione suavemente o pedal do freio de
pressione o botão do freio de serviço, obviamente a máquina deverá
estacionamento para desengatá-lo. Solte reduzir a velocidade e parar.
lentamente o pedal do freio de serviço e
observe o movimento da máquina.
CUIDADO
Após pressionar o pedal do freio de serviço,
CUIDADO se não sentir que a máquina reduz a
Se a máquina se mover, pressione o pedal do velocidade de maneira óbvia, para assegurar
freio de serviço imediatamente e acione a a segurança, puxe o botão (ou a alavanca) do
alavanca do freio de estacionamento. Em freio de estacionamento de uma vez para
seguida, verifique se o sistema de controle engatar o freio de emergência e forçar a
do câmbio está com algum problema. Se a máquina a parar.
máquina estiver em uma inclinação, primeiro 6. Verifique o engrenamento de todas as
firme a roda com uma cunha para evitar que a marchas.
máquina se movimente, em seguida, faça a
verificação.
113
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Técnicas de operação

Como virar a máquina Funcionamento do freio da


máquina
1. Solte o pedal do acelerador para diminuir a
rotação do motor. Ao executar uma frenagem, primeiro solte o
2. Pressione o pedal do freio de serviço para pedal do acelerador, então pressione
diminuir a velocidade. suavemente o pedal do freio para diminuir a
velocidade.
3. Empurre o interruptor combinado para frente
ao virar para a esquerda; puxe o interruptor Quando o freio de serviço é acionado a máquina
combinado para trás ao virar para a direita. cortará o circuito de óleo da válvula de controle
As luzes de seta dianteiras e traseiras da de marcha automaticamente, portanto, não é
máquina e os indicadores de seta no necessário colocar a alavanca de câmbio na
conjunto do painel de instrumentos se posição NEUTRAL (NEUTRO) antes de frear.
acenderão para avisar aos veículos e aos Após soltar o freio, a máquina voltará
pedestres que a máquina vai virar. automaticamente para a marcha anterior à
frenagem.

Quando a máquina está em alta velocidade,


não pressione o pedal do freio rapidamente,
a menos que ocorra uma emergência, para
evitar acidentes e danos à máquina.
Quando a máquina estiver operando ou
trabalhando em inclinações, para assegurar
uma operação segura, não corte a saída de
4. Gire o volante para virar. Gire o volante para potência da transmissão ao acionar o freio de
o lado oposto para endireitar a máquina após serviço.
virar.
5. Ao terminar a curva, coloque as alavancas Operação em declives
de seta na posição neutra. As luzes de seta e
os indicadores de seta se apagarão.
Selecione a velocidade adequada antes de
6. Pressione o pedal do acelerador para obter a descer por um declive. Não mude a marcha
velocidade desejada do motor. durante a descida. Na maior parte do tempo, a
velocidade de operação em declives é a mesma.
Mantenha a velocidade adequada que deve ser
lenta o suficiente para as condições. Use o freio
Nunca vire a máquina em um declive. de serviço para controlar a velocidade. Usar o
Estacione a máquina em um local plano freio de serviço quando a máquina está em alta
antes de virar. velocidade poderá levar ao superaquecimento
dos freios e eixos motores. Isto acarretará
desgaste ou sérios danos aos freios.
Dirija em marcha ré ao descer um declive com
uma carga. Dirija para frente ao subir um aclive.
114
Manual de operação April 27, 2017
Técnicas de operação CLG856H

Operação em tempo frio Operação da máquina

Preparação antes da operação


CUIDADO
Antes da operação, primeiro nivele o local de
Se a temperatura ambiente estiver muito trabalho com esta máquina. Remova ressaltos,
baixa, o motor não ligará facilmente e o encha os buracos e remova superfícies úmidas e
radiador congelará. escorregadias. Limpe a área de pedras grandes
e afiadas para evitar danos à máquina ou aos
pneus.
1. Use combustível, óleo hidráulico e
lubrificante com baixa viscosidade. Consulte Se a máquina for usada para carregar ou
“Especificações de lubrificação” para obter descarregar um caminhão ou silo, ajuste a altura
informações sobre marcas específicas de limite do kickout de elevação da lança de acordo
óleo. com a altura dos mesmos para permitir que a
caçamba entre e saia do caminhão ou silo com
2. Adicione anticongelante ao fluido de
segurança.
arrefecimento.
Para obter mais informações sobre como usar a
alavanca de controle do implemento de trabalho,
consulte a seção da alavanca de controle do
implemento de trabalho.
Nunca exponha o anticongelante a uma
chama aberta. Não fume ao adicionar
anticongelante.
Escavação

3. Em áreas com frio intenso, use baterias 1. Escavação comum


anticongelamento. À medida que a
temperatura cai, o eletrólito pode congelar. A escavação comum é adequada para carregar
Para evitar a perda da capacidade da materiais soltos.
bateria, cubra a mesma ou leve-a para um 1. Dirija a máquina na 2ª marcha para frente
local aquecido e instale-a no dia seguinte, para se aproximar dos materiais. Alinhe o
então o motor poderá ser ligado facilmente. centro da caçamba com os materiais, abaixe
4. Limpe cuidadosamente lama, água, água ou a lança para a posição de transporte (cerca
neve congelada da máquina para evitar que de 500 mm acima do solo).
entre nas uniões e danifique o desempenho 2. A uma distância de aproximadamente um
da vedação. metro do material, abaixe a lança, deixe a
5. Estacione a máquina em um local seco e caçamba entrar em contato com o solo e
duro. Se for impossível, estacione a máquina mantenha a parte inferior da caçamba em
sobre placas de madeira. As placas de paralelo com o solo. Ao mesmo tempo,
madeira podem evitar que a máquina pressione levemente a tecla KD na
congele. extremidade da alavanca de controle de
câmbio (ou a tecla KD na alavanca de
6. Depois que o clima esquentar, substitua o controle do implemento de trabalho). Opere
combustível, óleo hidráulico e lubrificante a máquina para alterar a velocidade de F2
com viscosidade média. Consulte para F1.
“Especificações de lubrificação” para obter
informações sobre marcas específicas de
óleo.
115
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Técnicas de operação

3. Pressione o pedal do acelerador para forçar 3. Recuando do material


a caçamba a entrar no material com potência
total. Quando a máquina não conseguir 1. Depois que a caçamba estiver cheia, incline-
avançar mais, incline a caçamba para trás, a para trás até que o bloco da caçamba entre
então solte a alavanca de controle do em contato com a lança.
implemento de trabalho para a posição
2. Levante a lança a certa altura para manter a
NEUTRAL (NEUTRO). A máquina avançará
máquina longe do material ao dar ré. Mova a
continuamente no material. Repita esse
máquina para trás.
avanço sobre o material e a inclinação da
caçamba at que ela esteja completamente 3. Depois que a máquina estiver longe do
cheia. material, abaixe a lança para a posição de
transporte.

Transporte de materiais

A carregadeira pode ser usada para transportar


material sob as seguintes condições:
● O caminhão não pode ser usado quando o
chão está muito mole ou não está nivelado.
● Ao transportar por distâncias inferiores a
2. Escavação combinada
500 m, o uso de caminhões para o transporte
não é econômico.
Normalmente, a escavação combinada é usada
para materiais duros e viscosos. Ao transportar, certifique-se de que a junta
articulada inferior da lança está na posição de
1. A operação de avançar na pilha de material é
transporte (aproximadamente 500 mm acima do
a mesma da escavação comum.
solo). Incline a caçamba para trás para sua
2. Quando a caçamba não conseguir mais posição limite (o bloco da caçamba entra em
avançar após cortar o material, incline a contato com a lança) para assegurar a
caçamba para frente, então a caçamba segurança e a estabilidade enquanto transporta.
cortará mais um pouco. Então incline a
caçamba para trás de modo a continuar
cortando o material.
3. Repita esse avanço sobre o material e a Nunca levante a caçamba para a posição
inclinação da caçamba até que ela esteja mais alta para transporte ou a máquina
completamente cheia. poderá capotar.

Operação de despejo

1. Despejando materiais em um caminhão


ou silo

1. Solte o pedal do acelerador quando a


carregadeira estiver a uma distância de 15
metros do caminhão ou silo quando estiver
com uma carga completa para deixar a
máquina ser aproximar a baixa velocidade.
116
Manual de operação April 27, 2017
Técnicas de operação CLG856H

2. Deixe a lança levantar até sua posição limite, 2. Despejando em posição baixa
a lança não levantará mais depois de atingir
seu limite. Ao carregar materiais entre locais de trabalho,
algumas vezes pode ser necessário despejar em
3. Quando a caçamba está em cima do
uma posição mais baixa, ou seja, a máquina
caminhão ou silo, pressione o pedal do freio
despeja material próxima do chão. Após
para parar a máquina. Então incline a
despejar, primeiro gire a caçamba para a
caçamba para frente e despeje o material.
posição nivelada e então levante a lança.
4. Se o comprimento do corpo do caminhão for
duas vezes a largura da caçamba, despeje o Operação de empurrar
material da parte dianteira para a parte
traseira. Coloque a caçamba no chão, gire a alavanca de
câmbio para a 1ª ou 2ª marcha a frente e
pressione o pedal do acelerador para dirigir a
máquina para frente.
Durante a operação de empurrar, caso a
máquina encontre algum obstáculo, levante
ligeiramente a lança e continue a operação.
Para assegurar a segurança durante a operação
de empurrar, opere a alavanca de controle do
implemento de trabalho de maneira lenta e
suave ao levantar ou abaixar a lança.
CUIDADO
Ao despejar, é aconselhável não bater o
posicionador da caçamba com a lança
repetidamente de modo a evitar danos à
máquina.

Não abaixe a lança quando a caçamba está


na posição de despejo elevada com carga
total, caso contrário a máquina poderá Operação de raspagem
capotar.
Levante a lança, incline a caçamba para frente
5. Após o despejo, incline a caçamba para trás
até que a lâmina entre em contato com o chão.
até atingir a posição de posicionamento.
O ângulo entre a lâmina e o solo deve ser
6. Então gire a alavanca de câmbio para a mantido a aproximadamente 60º.
posição REVERSE (RÉ) de modo que a
A alavanca de controle do implemento de
máquina possa deixar o caminhão ou silo
trabalho deverá estar na posição de flutuação
indo para trás.
para superfícies duras e deverá ser colocada na
7. Depois que a máquina deixa o caminhão ou posição neutra para superfícies macias.
silo, o operador pode dirigir a máquina
abaixando a lança para a próxima operação.
117
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Técnicas de operação

Coloque a alavanca de câmbio na velocidade Método de operação


REVERSE (RÉ) e pressione o pedal do
acelerador para dirigir a máquina para trás. 1. Método de operação tipo V
Raspe o chão uniformemente com a lâmina da
caçamba.

Operação de reboque

A máquina pode ser rebocada por um caminhão


1. Como mostrado na figura acima, mantenha
de 20T. Faça o seguinte:
um ângulo de 60º entre a máquina e o
1. Prenda com firmeza o caminhão no pino de caminhão. Pare a máquina a 12-15 metros
tração da máquina a ser rebocada. do caminhão.
2. O caminhão deverá ser instalado com o 2. Depois que a máquina estiver totalmente
sistema de freio com frenagem forte. carregada, dirija a máquina a 12-15 metros
do material, então direcione a máquina para
3. Coloque a caçamba na posição de
o caminhão com a caçamba levantada
transporte.
enquanto vira. Após despejar, volte a
4. Ligue e desligue a máquina a ser rebocada máquina para a posição original para a
lentamente. Engate o freio antes de descer próxima carga.
um declive.
2. Método de operação ida e volta

A operação ida e volta é usada, principalmente,


para a operação combinada da carregadeira
Ao frear, engate primeiro do freio do
com uma equipe de caminhões.
caminhão e depois da máquina rebocada.
118
Manual de operação April 27, 2017
Técnicas de operação CLG856H

1. Como mostrado abaixo, após carregar, a Estacionamento


máquina retorna para uma distância de 2 a 3
vezes a largura do caminhão. Então o
caminhão se move para frente da Parando a máquina
carregadeira e para. A máquina se move
para frente e levanta a lança. Após despejar, 1. O calço de estacionamento se localiza na
a máquina volta para a posição original. parte inferior da caixa direita.

2. Se o caminhão não está completamente


cheio de material, dirija o caminhão uma
posição para frente. Depois que a máquina 2. Estacione a máquina em um local plano.
executa a segunda carga, ela voltará para a Caso seja necessário estacionar a máquina
posição original. Ento o caminhão retorna em um declive, coloque um calço sob as
para frente da carregadeira para receber a rodas para evitar que ela se mova.
carga.
3. Repita a operação até que o caminhão esteja
cheio de material. Então a máquina
começará a encher o próximo caminhão.
4. Esta operação exige cooperação entre a
carregadeira e os motoristas dos caminhões.
Eles se comunicam por meio da buzina,
luzes e sinais das mãos.

3. Use o freio de serviço para parar a máquina.


4. Gire a alavanca de câmbio para a posição
NEUTRAL (NEUTRO).
5. Puxe o botão do freio de estacionamento
para cima.
6. Abaixe todos os implementos para o chão e
pressione ligeiramente a caçamba para
baixo.
119
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Técnicas de operação

Desligando o motor 4. Empurre a alavanca da válvula de


desligamento do piloto para a posição OFF
(DESLIGADO). (Caso exista)
CUIDADO 5. Gire a chave de ignição para a posição OFF
(DESLIGADO).
Não desligue o motor quando a máquina
está trabalhando com uma carga. Caso Deixando a máquina
contrário, as peças do motor se
desgastarão rapidamente devido ao
1. Feche a porta da cabine.
superaquecimento.
2. Use a escada e o corrimão ao entrar e sair
1. Deixe o motor funcionando em marcha lenta da máquina. Vire-se para a máquina e use as
por 5 minutos para que as peças esfriem. duas mãos. Certifique-se de que os degraus
estão livres de detritos antes de sair.
2. Gire a chave de ignição do motor para a
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave. 3. Inspecione o compartimento do motor quanto
a detritos. Limpe qualquer detrito ou papel
3. Gire todos os interruptores a posição para evitar um incêndio.
NEUTRAL (NEUTRO) ou OFF
(DESLIGADO). 4. Remova todos os detritos inflamáveis para
reduzir o risco de incêndio. Descarte os
Abaixando o implemento de trabalho detritos adequadamente.
com o motor desligado 5. Gire a geral da máquina para a posição OFF
(DESLIGADO).
Certifique-se de que não haja pessoas em volta 6. Se a máquina não estiver abastecida com
da máquina antes de abaixar o implemento. anticongelante de fábrica, após no inverno,
1. Gire a chave de ignição para a posição ON abra todas as válvulas de drenagem de água
(LIGADO). do motor e esvazie o fluido de arrefecimento
dos sistemas de resfriamento e de ar
2. Pressione a alavanca da válvula de
condicionado para evitar rachaduras devido
desligamento do piloto para a posição ON
ao congelamento. Se a máquina estiver
(LIGADO).
abastecida com anticongelante, consulte as
instruções dos anticongelantes.
7. Instale todas as tampas, trave todos os
equipamentos e remova a chave.
ON开启
(LIGADO)

OFF
断开(DESLIGADO)

3. Pressione a alavanca de controle do


implemento de trabalho para a posição
LOWER (ABAIXAR) para abaixar o
implemento. Esta alavanca pode retornar
para a posição NEUTRAL (neutro)
automaticamente depois de liberada.
120
Manual de operação April 27, 2017
Técnicas de operação CLG856H

Armazenamento Antes de reutilizar

1. Troque o lubrificante do motor, transmissão e


Antes do armazenamento eixos, troque também o óleo hidráulico, o
óleo do freio e o anticongelante do motor.
1. Limpe e seque cada peça da máquina e
armazene-a em um depósito seco. Se a 2. Lubrifique todos os pinos e eixos móveis.
máquina tiver que ser armazenada ao ar 3. Antes de ligar a máquina, limpe a graxa da
livre, estacione-a em um piso de concreto e haste do cilindro de óleo hidráulico.
cubra-a com lona.
2. Antes de armazenar, abasteça o tanque de
óleo, lubrifique cada pino e eixo móvel e
CUIDADO
troque o óleo hidráulico. Consulte o fornecedor Liugong se a máquina
3. Passe uma camada fina de graxa nas partes não foi revestida com aditivo antiferrugem
expostas da haste do cilindro de óleo uma vez por mês durante o armazenamento.
hidráulico.
4. Remova as baterias da máquina e
armazene-as em um local separado.
5. Se a temperatura estiver abaixo de 0ºC
adicione anticongelante no fluido de
arrefecimento do motor até que atinja o bloco
do motor e o evaporador do ar condicionado.
Drene a água do sistema de arrefecimento,
do evaporador do ar condicionado.

Durante o armazenamento

1. Ligue a máquina uma vez por mês e acione


todos os sistemas, lubrifique todas as peças
dos pinos e eixos móveis. Enquanto isso,
carregue a bateria.
2. Antes de ligar a máquina, limpe a graxa da
haste do cilindro de óleo hidráulico. Após a
operação, passe novamente uma camada de
graxa.
3. Passe aditivo antiferrugem em peças
enferrujadas.

Abra todas as janelas para ventilar ao


trabalhar em um ambiente interno com
anticongelante a fim de evitar ferimentos ou
morte.
121
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Informações de transporte

Informações de transporte 3. Depois que a máquina estiver estacionada,


use a trava da estrutura da direção para
travar a estrutura dianteira e traseira.
Transporte da máquina

CUIDADO
Obedeça as leis que regem este tipo de
carga (peso, largura e comprimento).

Verifique a rota quanto à altura de passagens.


Certifique-se de que haja espaço suficiente para
a máquina.
4. Abaixe a caçamba até o piso do trailer. Gire
Limpe gelo, neve e outros materiais a alavanca de câmbio para a posição
escorregadios da doca de carga e do leito do NEUTRAL (NEUTRO).
caminhão antes de carregar a máquina na
5. Empurre a alavanca da válvula de
máquina de transporte. Isto evitará que a
desligamento do piloto para a posição OFF
máquina escorregue quando em trânsito. Isto
(DESLIGADO). (Caso exista)
evitará que a máquina escorregue e se desloque
quando estiver em trânsito. 6. Puxe a alavanca do freio de estacionamento
para cima.
Execute o carregamento de acordo com os
7. Desligue o motor, gire todos os interruptores
passos abaixo:
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) ou
OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
1. Coloque calços nas rodas do trailer ou
caminhão antes de carregar a máquina. 8. Tranque a porta e remova a chave.
9. Gire a geral da máquina para a posição OFF
(DESLIGADO).
10. Coloque calços nas rodas da pá
carregadeira e prenda-a com cabos de aço
para evitar movimentos durante o transporte.

2. É proibido virar quando a máquina está


sendo carregada no trailer ou caminhão.
122
Manual de operação April 27, 2017
Informações de transporte CLG856H

11. Cubra a saída do escapamento para evitar 3. Levante a máquina com o dispositivo de
que o turbocompressor gire durante o elevação com estrutura para evitar danos à
transporte. Poderão ocorrer danos no máquina (padrão de referência: JB8112-
turbocompressor. 1999).

Dirigindo a máquina

1. Antes de ligar a máquina, consulte o


fornecedor de pneus quanto à pressão
recomendada e os limites de velocidade.
2. Pare durante 30 minutos a cada 40 km ou
após cada hora ao usar a máquina em
longas distâncias para resfriar os pneus.
3. Calibre os pneus na pressão correta.
Consulte“Informações sobre calibração dos 4. O comprimento dos quatro cabos do
pneus” na página 134 para obter mais dispositivo de elevação deve ser o mesmo
informações. para assegurar que os quatro olhais de
elevação compartilhem a mesma pressão.
4. Dirija a uma velocidade moderada. Observe
todos os limites de velocidade quando 5. Gire a geral da máquina para a posição OFF
estiver operando a máquina. (DESLIGADO).
6. Consulte o adesivo de elevação nas
Levantando a máquina estruturas dianteira e traseira da máquina.

A elevação ou fixação inadequada da


máquina poderão fazer com que esta se
mova e cause ferimentos ou danos. Instale a
trava da estrutura de direção antes de
levantar a máquina.

1. Deixe que uma equipe profissional levante a


máquina.
2. Calcule o peso máximo de elevação do
guindaste e a capacidade de carga do
dispositivo de elevação para assegurar a
segurança do processo.
123
April 27, 2017 Manual de operação
CLG856H Informações de transporte

7. Antes de levantar, use a trava da estrutura Siga os passos abaixo:


da direção para travar a estrutura dianteira e
traseira de modo que a máquina não possa 1. Não opere a máquina se ela estiver
se mover. desativada por falha do motor ou do sistema
de freio. Remova o eixo de ligação entre o
eixo flexível do freio de estacionamento e a
haste do freio de estacionamento para
desengatar o freio de estacionamento
através da força.

8. O dispositivo de elevação deverá ser fixado


nos quatro olhais de elevação de acordo
com os adesivos de elevação da máquina.

Informações de reboque

Rebocando a máquina
CUIDADO
Antes de soltar o freio de estacionamento,
calce as rodas para evitar movimentos.
Remova os calços antes de ligar a máquina.

Poderão ocorrer ferimentos ou morte ao 2. O reboque deverá ser equipado com um


rebocar uma máquina desabilitada da modo anteparo de proteção para proteger o
incorreto. Coloque calços nas rodas antes operador do reboque pois os cabos ou a
de desengatar o freio para evitar que a barra de reboque podem se partir
máquina se mova. acidentalmente.
3. Não permita pessoas na máquina que está
Não reboque a máquina a menos que ela tenha sendo rebocada a menos que o operador
um problema grave. A máquina só pode ser possa controlar o volante ou o freio.
rebocada por uma distância curta para reparos.
4. Antes de rebocar a máquina, certifique-se de
Nunca reboque a máquina por distâncias longas.
que os cabos ou barra de reboque são fortes
A distância de reboque não deverá exceder
o suficiente para rebocar a máquina. Os
10 km e a velocidade não deverá ser superior a
cabos ou barra de reboque devem ter uma
10 km/h, caso contrário a caixa de câmbio será
força de 1,5 vezes o peso bruto da máquina
danificada devido à lubrificação insuficiente. Se
que está sendo rebocada.
a máquina precisar ser transportada por longas
distâncias, deverá ser usado um trailer ou
caminhão.
124
Manual de operação April 27, 2017
Informações de transporte CLG856H

5. Use cabos de aço ou cordas com anéis Rebocando com o motor em


como ferramentas de reboque. Peça que funcionamento
uma pessoa observe em um local seguro.
Pare de rebocar se as cordas começarem a Se o motor está funcionando, a máquina pode
romper ou ficarem soltas. Pare de rebocar se ser rebocada por uma distância curta e sob
o reboque pode se mover porém a máquina certas condições. O sistema de transmissão e o
não. sistema de direção devem estar funcionando.
6. O ângulo mínimo entre os cabos de reboque Reboque a máquina somente por distâncias
e a horizontal não deve exceder 30º. curtas. Por exemplo, puxe a máquina para fora
da lama ou para o acostamento.
7. Movimentos rápidos da máquina podem
fazer com que os cabos ou a barra de O operador a máquina que está sendo rebocada
reboque fiquem sobrecarregados. Isto deve virar a máquina na direção dos cabos de
poderia causar o rompimento dos cabos ou reboque.
da barra de reboque. Movimentos suaves da Coloque a alavanca de marcha em neutro,
máquina facilitarão a operação de reboque. levante todos os implementos e siga rigidamente
8. Normalmente, o reboque deverá ser tão as instruções deste tópico.
grande quanto a máquina. O reboque deverá
ter capacidade de frenagem, peso e potência
suficientes para o grau e distância
envolvidos.
9. Durante o reboque, todas as pessoas
deverão se manter longe dos dois lados dos
cabos de reboque pois poderão ocorrer
ferimentos causados pelo rompimento dos
cabos.
10. Pode ser necessário conectar uma máquina
grande ou adicional à máquina desabilitada
para oferecer controle e frenagem
suficientes. Isto evitará que a máquina
desabilitada escorregue em um declive.
11. Ao rebocar a máquina desabilitada em um
declive, para obter controle e capacidade de
frenagem suficientes, é necessário conectar
um caminhão maior ou máquina adicional na
parte de trás para evitar o escorregamento.
É impossível listar todas as exigências para
todas as situações. Consulte o fornecedor
Liugong para obter mais informações sobre
como rebocar uma máquina desabilitada.
125
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Diretrizes de manutenção

Manual de manutenção Execute a manutenção da máquina dentro do


cronograma

Siga os métodos de manutenção listados neste


manual de manutenção.
CUIDADO
Sugestão de manutenção
Execute os procedimentos de manutenção
de acordo com os intervalos descritos neste
1. Use o combustível e o lubrificante
manual. Uma manutenção adequada
recomendados.
ampliará a vida útil da máquina e
proporcionará uma operação mais segura. 2. Não regule o ajuste de velocidade de motor
e/ou a válvula de segurança hidráulica.
3. Proteja as unidades eletrônicas do contato
Diretrizes de manutenção com água e vapor.
4. Não desmonte unidades eletrônicas como
sensores, etc.
Procedimentos corretos de manutenção
5. Use as peças recomendadas LiuGong.
Aprenda como executar corretamente a
manutenção de sua máquina. Siga as instruções Fluido para limpeza do para-brisa
deste manual, caso sua máquina tenha
problemas, você deve executar a manutenção Limpe o para-brisa com fluido para limpeza do
ou entrar em contato com o revendedor antes de para-brisa e certifique-se de que não esteja
operar. misturado nenhum material estranho no fluido.

Inspeções diárias Óleo do motor limpo

1. Verifique os medidores. Use óleo do motor limpo e mantenha-o assim.


Certifique-se de que nenhum material estranho
2. Verifique o nível do fluido de arrefecimento,
se misture com o óleo do motor.
do combustível e do óleo.
3. Verifique mangueiras e tubos quanto a Verifique o óleo descarregado ou elemento
vazamentos, desgaste ou danos. do filtro usado
4. Ande em volta da máquina para verificá-la.
Após substituir o óleo ou o elemento do filtro,
5. Verifique quanto peças soltas ou faltando. verifique o óleo descarregado ou o elemento do
filtro quanto a lascas de ferro e materiais
Verifique o horímetro estranhos. Caso sejam encontrados esses
materiais, relate isto imediatamente e tome as
O horímetro de serviço avisa quando a máquina ações necessárias.
necessita de manutenção. O intervalo na tabela
de manutenção é, basicamente, para condições Cuidados com soldagem
normais de operação. Se a máquina for operada
em condições severas, você deve executar a 1. Desligue o motor
manutenção mais frequentemente.
2. Desconecte o bujão do controlador de
instrumentos.
3. Não use tensão acima de 200 V.
126
Manual de manutenção April 27, 2017
Diretrizes de manutenção CLG856H

4. Mantenha a área de soldagem e cabos de Purgue o sistema hidráulico


aterramento a 1 m.
Purgue o ar das linhas hidráulicas caso sejam
5. Evite selos e mancais localizados entre a
reparados, substituídos ou removidos
área de soldagem e os cabos de
componentes ou linhas hidráulicas.
aterramento.
6. Nunca use a área ao redor do pino ou do Instale as mangueiras hidráulicas
cilindro do implemento de trabalho como
ponto de aterramento. 1. Caso seja necessário remover componentes
com o-rings ou juntas, limpe as superfícies
Evite deixar cair objetos no interior da de montagem. Não se esqueça de instalar o-
máquina rings e juntas novos.
2. Ao instalar as mangueiras não as gire ou
1. Ao verificar o vidro aberto ou bocal de
dobre. Isto irá danificá-las e diminuirá sua
abastecimento do tanque, tome cuidado para
vida útil.
não deixar cair uma porca, parafuso ou
ferramenta no interior da máquina. Caso algo
Escolha o combustível e o lubrificante
caia, retire imediatamente.
adequados
2. Sugerimos não carregar materiais
desnecessários no bolso, carregue apenas Use combustível e lubrificantes adequados que
as ferramentas necessárias. se adaptem ao ambiente.

Ambiente poeirento Verifique a fiação elétrica

Ao trabalhar em um ambiente poeirento preste


atenção nas instruções abaixo:
1. Verifique o indicador do filtro de ar para
verificar se não está bloqueado. Faça a Se o fusível estiver queimando com
manutenção do filtro de ar antes do indicado frequência e com curto-circuito, descubra o
no cronograma. motivo e repare ou entre em contato com o
revendedor LiuGong.
2. Lave com frequência o núcleo do radiador.
Limpe e substitua o filtro de combustível Mantenha a superfície da bateria limpa.
periodicamente.
1. Verifique-as quanto a danos. Verifique se o
3. Limpe as unidades elétricas, principalmente circuito não está aberto ou em curto.
o motor de partida e o alternador para Verifique também se o terminal não está
remover o pó acumulado. solto e aperte qualquer peça solta.
Evite misturar óleos 2. Verifique principalmente os circuitos da
bateria, motor de partida e alternador.
Não use óleo de marcas diferentes. Caso seja 3. Entre em contato com o revendedor Liugong
realmente necessário, limpe o óleo antigo antes para obter mais informações sobre as
de usar óleo novo de outra marca. soluções.

Trave as tampas

Caso seja necessário executar a manutenção da


máquina com as tampas abertas, trave-as com a
alavanca de travamento.
127
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Amaciamento

Verifique o ar condicionado 6. Prenda uma etiqueta “NÃO OPERE” na


alavanca de controle direita se a máquina
Verifique se o interruptor de velocidade do não precisar ser operada.
ventilador do sistema de ar condicionado está na
posição NEUTRAL (neutro) e o interruptor de
modo de trabalho está na posição OFF
(DESLIGADO). Caso contrário gire-os para a

G
IN
N
posição desejada.

AR
W

er not
!

e
at
do
Verifique os medidores

op
r:
te
ra
pe
O

:
ate
D
Verifique se os medidores, as luzes, indicadores,
buzina e limpador do para-brisa funcionam
normalmente. Entre em contato com o
revendedor LiuGong caso encontre qualquer Amaciamento
problema.

O amaciamento de uma máquina nova é um


CUIDADO procedimento importante para prolongar a vida
útil da mesma, eliminando falhas e evitando
Certifique-se de que não haja pessoas acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
sobre ou em volta da máquina antes de ligar para o amaciamento de uma máquina nova e
o motor. Mantenha a máquina sob o como operar e manter a máquina após a
controle do operador. compra.

Preparação antes da manutenção Exigências de amaciamento para uma


máquina nova
Antes da manutenção, estacione a máquina
como descrito abaixo: 1. O amaciamento de uma máquina nova é de
1. Estacione a máquina em um local plano. 100 horas.

2. Abaixe a caçamba sobre o solo. 2. Deixe a máquina funcionar por cinco minutos
após dar a partida. Ligue a máquina em
3. Regule a rotação do motor para marcha lenta baixa velocidade. Aumente lentamente a
e deixe funcionando por 3 minutos. velocidade.
4. Gire a chave para a posição OFF (desligado) 3. O amaciamento deve ser feito
e retire a chave.(Caso seja necessário equilibradamente, usando as marchas para
executar a manutenção com o motor frente e para trás.
funcionando, certifique-se de que a máquina
está sob o controle do operador) 4. Ligue a máquina em baixa velocidade.
Aumente lentamente a velocidade. Sempre
5. Coloque a alavanca de controle piloto na evite ligar, acelerar, virar e frear subitamente,
posição LOCK (travado). exceto em casos de emergência.
5. Durante o período de amaciamento é melhor
carregar com material solto. Não opere com
rapidez, não ultrapasse sua capacidade de
carga e/ou velocidade de percurso em 70%.
128
Manual de manutenção April 27, 2017
Amaciamento CLG856H

6. Verifique o lubrificante periodicamente Tarefas a serem executadas após o término


Substitua ou reabasteça o lubrificante de do amaciamento
acordo com o intervalo recomendado.
1. Verifique o aperto de todos os parafusos e
7. Preste atenção sempre à temperatura da
porcas, principalmente do cabeçote do
transmissão, torque, eixos dianteiro e
cilindro, do cano de descarga, dos eixos
traseiro, cubo das rodas, freio de
dianteiro e traseiro, do eixo de acionamento,
estacionamento, eixos intermediários, óleo
do motor diesel, da transmissão, das juntas
hidráulico, fluido de arrefecimento e óleo do
das estruturas dianteira e traseira, e do anel
motor, se houver superaquecimento,
das rodas, etc.
descubra os motivos e corrija-os.
2. Verifique o estado das correias da ventoinha,
8. Verifique o aperto de todos os parafusos e
do motor e do compressor do ar
porcas.
condicionado.
Durante o período de amaciamento, os itens 3. Verifique o sistema hidráulico e de frenagem
descritos abaixo devem ser executados nas quanto a vazamentos de óleo.
primeiras 8 horas de operação.
4. Substitua o óleo da transmissão e o
lubrificante do eixo.
1. Verifique o aperto de todos os parafusos e
porcas, principalmente da tampa do cilindro 5. Substitua o filtro secundário e limpe o filtro
do motor, do cano de descarga, dos eixos primário da transmissão.
dianteiro e traseiro, do eixo de acionamento,
6. Limpe o elemento do filtro de óleo de retorno
do motor diesel, da transmissão, das juntas
do tanque do sistema hidráulico.
das estruturas dianteira e traseira, e do anel
das rodas, etc.
2. Verifique a tensão na correia da ventoinha, CUIDADO
do motor e do compressor do ar
Substitua o óleo da transmissão, o
condicionado.
lubrificante do eixo e o filtro secundário da
3. Verifique o nível do óleo da transmissão, eixo transmissão de acordo com as diretrizes de
de acionamento e motor diesel. operação.
4. Verifique se há vazamentos no sistema
hidráulico e de frenagem.
5. Verifique as conexões de todas as alavancas
de controle, articulação de afogador (caso
exista) e eixos flexíveis.
6. Verifique as temperaturas e conexões do
sistema elétrico, alimentação do alternador,
luzes e luzes de seta.

CUIDADO
Verifique o nível de óleo de acordo com as
normas de operação relevantes.
129
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Cronograma de manutenção

Cronograma de manutenção 10. Verifique a ventoinha e a correia do motor.


11. Verifique o estado das luzes e medidores.
12. Verifique a calibração do pneu e se existe
CUIDADO qualquer dano.
13. Verifique o estado do alarme de ré (caso
Leia e entenda todas as instruções de
exista).
segurança, advertências e indicações antes
de executar qualquer operação ou
A cada 50 horas de serviço ou semanalmente
manutenção.
Além de todas as verificações anteriores:
Os intervalos de manutenção descritos neste 1. Verifique o nível do óleo da transmissão.
manual são determinados de acordo com o
horímetro ou os intervalos mostrados 2. Verifique a folga entre a sapata do freio de
(diariamente, semanalmente, mensalmente, estacionamento e o tambor do freio nas
etc). A LiuGong recomenda que a manutenção primeiras 50 horas de trabalho, e ajuste-a, se
seja executada de acordo com no intervalo necessário. Verifique a condição de
mencionado acima que ocorrer primeiro. desgaste do disco de fricão, substitua-o, se
estiver desgastado, e faça a exaustão do ar
Sob condições extremamente severas, na braçadeira. Depois disso verifique a cada
operação com pó ou umidade, poderá ser 250 horas de trabalho.
necessária uma lubrificação mais frequente que
a indicada na tabela de “intervalos de 3. Para a máquina equipada com ar
manutenção”. condicionado, limpe a poeira e resíduos dos
filtros de ar fresco e de ar de recirculação da
Execute a manutenção também nos itens com cabine. Lave-os, se necessário. Verifique a
intervalos múltiplos da exigência original. Por tensão da correia do compressor e verifique
exemplo, a cada 500 horas de serviço ou três se há graxa, sujeira e resíduos no
meses, execute a manutenção também nos condensador.
itens listados sob: a cada 250 horas ou
mensalmente, 50 horas ou semanalmente e a 4. Verifique o estado da lubrificação de todos os
cada 10 horas ou diariamente. pontos de lubrificação e lubrifique-os de
acordo com as instruções no diagrama de
A cada 10 horas de serviço ou diariamente lubrificação da máquina. Se a máquina
estiver equipada com sistema de lubrificação
1. Verifique o tubo de respiro do cárter do central, para os pontos de lubrificação
motor. manuais, bombeie graxa manualmente de
acordo com o diagrama de lubrificação da
2. Verifique as tubulações de ar do motor. máquina.
3. Verifique o afogador. 5. Verifique a pressão de pré-carga de
4. Verifique o nível do óleo do motor. nitrogênio do acumulador nas primeiras 50
horas de trabalho (para máquinas com
5. Verifique o nível do fluido de arrefecimento. acumulador).
6. Verifique o nível do óleo hidráulico.
A cada 100 horas de serviço ou a cada duas
7. Verifique o nível do combustível. semanas
8. Drene água ou refugos do pré-filtro e do filtro
do motor. Além de todas as verificações anteriores:
9. Inspeção diária.
130
Manual de manutenção April 27, 2017
Cronograma de manutenção CLG856H

1. Lubrifique todos os pontos de articulação de 5. Verifique o sistema de admissão de ar do


acordo com as instruções no diagrama de motor, o indicador de manutenção do filtro de
lubrificação da máquina. ar ou o indicador de alerta do filtro de ar
(caso exista). Se o pistão amarelo do
2. Aperte todos os parafusos de conexão nos
indicador de manutenço chegar à área
eixos nas primeiras 100 horas de trabalho,
vermelha, ou o indicador de alerta piscar,
aperte todos os parafusos de conexão nos
limpe ou substitua o elemento do filtro de ar.
eixos a cada 2000 horas de trabalho.
6. Verifique a tensão e se existem danos nas
3. Substitua o óleo da transmissão, o elemento
correias do motor e do compressor do ar
do filtro e o anel de vedação do filtro de óleo
condicionado.
da transmissão, e limpe o filtro primário no
cárter de óleo de transmissão nas primeiras 7. Verifique a capacidade do freio de serviço e
100 horas de serviço; repita uma vez a cada do freio de estacionamento.
1000 horas de serviço. Se as horas de
8. Verifique a folga entre a sapata do freio de
trabalho ficarem abaixo de 1000 horas por
estacionamento e o tambor do freio, e ajuste-
ano, substitua o óleo da transmissão pelo
a, se necessário. Verifique a condição de
menos uma vez por ano.
desgaste do disco de fricção, substitua-o se
4. Para máquina com eixo úmido LiuGong, estiver desgastado, e faça a exaustão do ar
substitua o óleo das engrenagens dos eixos na braçadeira.
após as primeiras 100 horas de serviço e
9. Verifique a pressão de pré-carga de
depois disso a cada 1000 horas de serviço.
nitrogênio do acumulador nas primeiras 250
Se as horas de trabalho ficarem abaixo de
horas de trabalho (para máquinas com
1000 horas por ano, substitua o óleo das
acumulador).
engrenagens dos eixos pelo menos uma vez
por ano. 10. Verifique o nível do óleo dos eixos dianteiro e
traseiro.
5. Limpe o cabeçote do cilindro do motor.
6. Limpe o conjunto do radiador. A cada 500 horas de serviço ou a cada três
meses
7. Limpe o filtro do tanque de combustível.
8. Verifique a pressão de pré-carga de Além de todas as verificações anteriores:
nitrogênio do acumulador nas primeiras 100
1. Verifique a densidade do anticongelante e
horas de trabalho (para máquinas com
dos aditivos do fluido de arrefecimento.
acumulador).
2. Aperte os parafusos das estruturas dianteira
A cada 250 horas de serviço ou mensalmente e traseira e dos eixos dianteiro e traseiro.
3. Verifique se existem parafusos soltos na
Além de todas as verificações anteriores:
articulação da estrutura.
1. Verifique a tensão da bateria.
4. Verifique a pressão de pré-carga de
2. Verifique o torque de aperto dos parafusos nitrogênio do acumulador nas primeiras 500
das rodas. horas de trabalho (para máquinas com
acumulador).
3. Verifique o torque de aperto dos parafusos
de fixação do motor. 5. Substitua o elemento do filtro respiro do
tanque de óleo hidráulico
4. Verifique o implemento de trabalho, e cada
soldagem em pontos de tensão e o parafuso
de montagem das estruturas dianteira e
traseira quanto a rachaduras e folgas.
131
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Cronograma de manutenção

6. Limpe o elemento do filtro de óleo de retorno 7. Verifique a pressão de pré-carga de


do sistema hidráulico nas primeiras 500 nitrogênio do acumulador nas primeiras 1000
horas de trabalho. Substitua o elemento do horas de trabalho (para máquinas com
filtro de óleo de retorno do sistema hidráulico acumulador).
uma vez a cada 1500 horas de serviço.
8. Caso a máquina possua ar condicionado,
7. Limpe o elemento do filtro piloto do sistema será necessário substitua os filtros de ar
hidráulico nas primeiras 500 horas de fresco da cabine.
trabalho. Substitua o elemento do filtro piloto
do sistema hidráulico a cada 1500 horas de A cada 1500 horas de serviço ou a cada nove
trabalho (adequado para máquina com meses
elemento do filtro de óleo piloto).
Além de todas as verificações anteriores:
8. Para a máquina com eixo LiuGong, eixo ZF
ou eixo ZFAP, substitua o óleo das 1. Substitua o elemento do filtro de óleo de
engrenagens após as primeiras 500 horas de retorno do sistema hidráulico.
trabalho, depois disso a cada 1000 horas de
2. Substitua o elemento do filtro piloto do
trabalho. Se as horas de trabalho ficarem
sistema hidráulico (adequado para máquina
abaixo de 1000 horas por ano, substitua o
com elemento do filtro de óleo piloto).
óleo das engrenagens dos eixos pelo menos
uma vez por ano.
A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
9. Substitua o pré-filtro de combustível
(separador de combustível/água) e o filtro de Além de todas as verificações anteriores:
combustível no motor.
1. Substitua o líquido de arrefecimento e o seu
10. Substitua o óleo do motor e o filtro. O uso de filtro (não é adequado para máquina
óleo do motor de alta qualidade poderá equipada com motor GCIC) e limpe o
prolongar as horas de trabalho do óleo do sistema de arrefecimento. Se as horas de
motor, entre em contato com a LiuGong ou trabalho ficarem abaixo de 2000 horas por
com o fabricante do motor para obter mais ano, substitua fluido de arrefecimento pelo
detalhes. menos uma vez a cada dois anos.
2. Substitua o óleo hidráulico, limpe o tanque
A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis
de óleo hidráulico e verifique a mangueira de
meses
sucção de óleo.
Além de todas as verificações anteriores: 3. Verifique o sistema do freio de serviço e do
freio de estacionamento. Remova e verifique
1. Regule a folga da válvula do motor.
o disco de fricção quanto ao desgaste,
2. Verifique o mancal do tensionador do motor substitua caso necessário.
e o alojamento do eixo da ventoinha.
4. Verifique a estanqueidade da válvula de
3. Substitua o óleo da transmissão, o elemento controle e do cilindro de trabalho medindo o
do filtro e o anel de vedação do filtro de óleo sedimento natural do cilindro.
da transmissão, e limpe o filtro primário no
5. Caso a máquina possua ar condicionado,
cárter de óleo de transmissão.
será necessário verificar a tubulação de
4. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos. refrigerante e a mangueira de água do ar
condicionado quanto a rachaduras, desgaste
5. Limpe o tanque de combustível.
ou se está espumando devido ao óleo.
6. Aperte todos os parafusos da bateria e limpe Verifique o aperto dos conectores e
a superfície da mesma. braçadeiras.
132
Manual de manutenção April 27, 2017
Cronograma de manutenção CLG856H

6. Caso a máquina possua ar condicionado,


será necessário substituir o filtro de ar de
recirculação da cabine.
7. Caso a máquina possua ar condicionado,
será necessário verificar o nível de
refrigerando no tanque de refrigerante do ar
condicionado.
8. Verifique a flexibilidade do sistema de
direção.
9. Aperte todos os parafusos de conexão nos
eixos.
10. Verifique o torque de aperto dos parafusos
de fixação da transmissão.
11. Verifique a pressão de pré-carga de
nitrogênio do acumulador nas primeiras 2000
horas de trabalho, depois disso verifique a
cada 2000 horas (para máquinas com
acumulador).
133
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Especificações gerais de torque

Especificações gerais de torque

Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
Torque padrão para roscas métricas

Torque padrão lb.pé (N·m)


Tamanho da rosca
Resistência de grau 8,8 Resistência de grau 10,9
M6 7.7±1.1 (10.5±1.5)
M8 19±2.9 (26±4)
M10 38±5 (52±7) 53±4 (72±6)
M12 66±9 (90±12) 89±7 (120±10)
M14 107±15 (145±20) 144±11 (195±15)
M16 166±26 (225±35) 225±18 (305±25)
M18 229±33 (310±45) 306±26 (415±35)
M20 302±37 (410±50) 443±37 (600±50)
M22 443±59 (600±80) 590±52 (800±70)
M24 561±74 (760±100) 752±74 (1020±100)
M27 811±111 (1100±150) 1106±74 (1500±100)
M30 1106±148 (1500±200) 1364±11 (1850±150)
M33 1512±221 (2050±300) 2139±295 (2900±400)
M36 1955±258 (2650±350) 2286±184 (3100±250)

Torque padrão para roscas inglesas

Tamanho da rosca Torque padrão lb.pé (N·m)


1/4 9±3 (12±4)
5/16 18±5 (25±7)
3/8 33±5 (45±7)
7/16 52±11 (70±15)
1/2 74±11 (100±15)
9/16 110±15 (150±20)
5/8 148±18 (200±25)
3/4 266±37 (360±50)
7/8 420±59 (570±80)
1 645±74 (875±100)
134
Manual de manutenção April 27, 2017
Informações sobre calibração dos pneus CLG856H

Informações sobre calibração Tamanho Índice


Pressão do Roda traseira
pneu dianteiro pressão
dos pneus do pneu de carga
MPa MPa
23.5R25 ★ 0.42-0.45 0.39-0.42
A LiuGong recomenda o uso de nitrogênio seco
26.5R25 PR26 0.42-0.45 0.39-0.42
para encher e calibrar os pneus. Ela fornece
todas as máquinas com pneus de borracha. O 26.5R25 ★ 0.42-0.45 0.39-0.42
nitrogênio é um gás inerte que não auxiliará a 29.5R25 PR28 0.42-0.45 0.39-0.42
combustão dentro do pneu. 29.5R25 ★★ 0.42-0.45 0.39-0.42
O uso de nitrogênio para encher os pneus não 35/65-33 PR30 0.44-0.47 0.41-0.44
apenas reduz o risco de explosão, mas também
ajuda a evitar a oxidação, envelhecimento da A pressão do pneu se altera significativamente
borracha e corrosão da roda. quando você sai de um ambiente normal com
temperatura de 18°C a 21°C (18,33°F a 70°F)
para uma temperatura muito baixa. Se o pneu
for calibrado corretamente em uma oficina
aquecida, a pressão do pneu estará baixa em
É necessário treino na utilização do temperaturas muito frias. A baixa pressão
equipamento para evitar encher demais. O diminui a vida útil do pneu. Consulte seu
estouro de um pneu ou uma falha da roda revendedor Liugong quando não tiver certeza
podem causar ferimentos. Não calibre o sobre a pressão dos pneus.
pneu com pressão maior que 140 kPa (20
psi) acima da pressão recomendada.

Verifique e calibre a pressão depois que o pneu


tenha esfriado completamente. Peça para as Se a máquina percorrer uma longa distância
outras pessoas deixarem a área de perigo (em em alta velocidade, pare por 30 minutos a
volta da roda). cada 45 quilômetros para que os pneus
esfriem.
A calibração com nitrogênio e ar é a mesma ao
encher os pneus. Consulte o fornecedor do pneu
para obter as pressões de operação.
Consulte a tabela abaixo para a pressão de
calibração sob temperatura normal.
Pressão do Roda traseira
Tamanho Índice
pneu dianteiro pressão
do pneu de carga
MPa MPa
17.5-25 PR12 0.32-0.35 0.29-0.32
17.5-25 PR16 0.44-0.47 0.41-0.44
17.5R25 ★ 0.42-0.45 0.39-0.42
20.5-25 PR16 0.32-0.35 0.29-0.32
20.5-25 PR20 0.32-0.35 0.29-0.32
20.5R25 ★ 0.42-0.45 0.39-0.42
23.5-25 PR16 0.30-0.32 0.28-0.30
23.5-25 PR20 0.34-0.37 0.31-0.34
23.5-25 PR24 0.44-0.47 0.41-0.44
135
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Especificações de lubrificação

Especificações de
lubrificação Intervalo Quantidade
Item (horas de aproximada
Intervalo de troca de óleo e trabalho) (L)
capacidades de abastecimento Óleo do conversor
de torque, óleo da 1000 35
transmissão
Óleo hidráulico 2000 236
CUIDADO Óleo do eixo
1000 44
dianteiro
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
Óleo do eixo
sejam contidos durante uma inspeção, 1000 44
traseiro
manutenção, teste, regulagem e reparo do
equipamento. Colete o fluido com 25,6L (O nível de
Óleo do motor 500
óleo mais alto)
recipientes adequados antes de abrir
qualquer compartimento ou desmontar Sistema de
2000 52
qualquer componente. Obedeça todas as resfriamento
normas locais para o descarte de líquidos. Combustível / 300

Especificações dos óleos

Use o óleo conforme a tabela abaixo ao repor ou trocar os diferentes óleos dos motores e garantir seu
uso normal.

Temperatur Quantid
Tipo de Marca recomendada Aplicações
ºC ade
-35~10°C 0W-20 (API CH-4)
-35~30°C 0W-30 (API CH-4)
-35~40°C 0W-40 (API CH-4)
25,6L (O
Óleo do -30~30°C 5W-30 (API CH-4) nível de
Para motor diesel
motor -30~50°C 5W-40 (API CH-4) óleo mais
alto)
-20~40°C 10W-30 (API CH-4)
-20~50°C 10W-40 (API CH-4)
-10~50°C 15W-40 (API CH-4) ★
Above 4°C 0# ★
Above -5°C -10#
Combustível Above -14°C -20# 300L Para motor diesel
Above -29°C -35#
Above -44°C -50#
136
Manual de manutenção April 27, 2017
Especificações de lubrificação CLG856H

★ Óleo hidráulico antidesgaste


-10~45°C
HM46
Para o sistema hidráulico do
Óleo Óleo hidráulico antidesgaste para
-20~35°C 236L implemento e o sistema hidráulico
hidráulico baixas temperaturas HV-32
da direção.
Óleo hidráulico anti-desgaste para
-24~35°C
temperaturas ultra-baixas HS32

Óleo da Above -15°C ★ SAE15W-40 Mobil 1300 Para conversor de torque e


45L
transmissão Above -30°C S4 TXM 10W-30 transmissão

Óleo das ★ Óleo das engrenagens SAE10W- Para engrenagem cônica e


/ 44L
engrenagens 30 transmissão final
Refrigerante / ★ R134a 2.5kg Para ar condicionado
Lubrificação Para rolamentos de rolos,
★ graxa a base de lítio MOS2 n°. 2
manual buchas, pinos, pinos da estrutura,
estrutura oscilante do eixo
Graxa 2L
Lubrificação Graxa a base de composto de lítio traseiro, chaveta do eixo motor,
centralizada nº. 0 junta universal, eixo da bomba de
água, etc.
Fluido de
/ Líquido anticongelante 44L Para o radiador
arrefecimento
Óleo
hidráulico / ★ Óleo hidráulico Sky nº. 10 2L Para elevação do capô do motor
Sky

CUIDADO
Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possua as mesmas especificações. Limpe o
sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.
Se a máquina for usada a baixas temperaturas em áreas de frio intenso durante um longo tempo,
então deverá ser usado o óleo hidráulico antidesgaste para baixas temperaturas HV-32 e deverá
ser usado óleo para transmissão ATF220 ou DEXRON-III ou Donax TC.
Troque o lubrificante periodicamente, mesmo que o mesmo esteja muito limpo,
pois o lubrificante pode estragar após um longo período de uso.
Selecione o combustível de acordo com a menor temperatura da área onde a máquina será
usada.
Só poderá ser usado um óleo de motor que atenda tanto às exigências de grau como de
viscosidade.
137
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Procedimentos de Verifique as estruturas de proteção contra


capotamento quanto a danos visíveis. Consulte
manutenção importantes o revendedor LiuGong para obter informações
de reparo caso exista algum dano.
Inspeção diária Verifique todos os equipamentos de iluminação
e, caso necessário, substitua lâmpadas e vidros
rachados.

CUIDADO Verifique a cabine e mantenha-a arrumada.


Verifique os painéis de instrumentos e os
Verifique com atenção quanto a
indicadores quanto a danos. Caso necessário,
vazamentos. Caso encontre algum,
substitua as peças danificadas.
conserte. Verifique o nível de fluido com
mais frequência caso suspeite ou observe Verifique o cinto de segurança, a fivela e aperte
algum vazamento. os parafusos. Caso necessário, substitua as
peças danificadas ou desgastadas.

Verifique o compartimento do motor e limpe a Ajuste os espelhos retrovisores e verifique o


sujeira do compartimento e do radiador. vidro para assegurar uma boa visão para o
operador. Caso necessário, limpe os vidros.
Verifique o motor quanto a peças danificadas.
Verifique os eixos, diferencial, rodas, freios e Sistema do motor
transmissão quanto a vazamentos. Conserte o
ponto de vazamento.
Nível do fluido de arrefecimento –
verifique

É normal que ocorra uma pequena mancha


de óleo em volta do respiro da transmissão
durante o funcionamento da máquina.
Qualquer contato com o fluido de
Verifique o tanque de óleo hidráulico, todos os arrefecimento quente pode causar
tubos e mangueiras, bujões, vedações, queimaduras graves. Desligue o motor e
conectores e graxeiras quanto a vazamentos. aguarde até que o radiador esfrie antes de
Repare o vazamento e substitua a mangueira abrir a tampa. Então solte a tampa lentamente
caso necessário. para liberar a pressão.
Verifique todos os implementos e engates
quanto a rachaduras e danos. O radiador fica na parte traseira da máquina.

Certifique-se de que todas as portas, tampas e


proteções estão bem fixadas. Verifique-as
quanto a danos.
Verifique a escada, passadiço e corrimão. Retire
todo o lixo e repare ou substitua qualquer peça
danificada.
Verifique a entrada e a saída do evaporador no
ar condicionado. Retire algodão, papel, plástico
e filme que possam bloquear a entrada de ar.
138
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Método de verificação do nível do fluido de Densidade do Anticongelante e do Aditivo


arrefecimento: Refrigerante – verificar

1. Abra o capô do motor, o visor de nível do


fluido de arrefecimento fica no tanque de
recuperação.
Foi adicionado anticongelante antes da saída
da fábrica, ele pode resistir até -30ºC.

Caso seja previsto que a temperatura caia


abaixo de 0º C (32 ºF), adicione anticongelante
adequado às condições climáticas locais ao
fluido de arrefecimento. Se só anticongelante
concentrado estiver disponível, é necessário
misturá-lo com água doce em uma proporção
determinada. Consulte as instruções de
dosagem para a proporção de mistura de
anticongelante concentrado.
2. Verifique o visor de nível do fluido de
Antes de adicionar o anticongelante, utilize o
arrefecimento no tanque auxiliar.
refratômetro para medir o ponto de
Reabasteça fluido de arrefecimento se o
congelamento do anticongelante bem misturado
nível estiver abaixo da linha de centro do
com precisão para garantir que o anticongelante
visor.
se adapte à temperatura local mais baixa. O
anticongelante misturado por experiência é
apenas uma faixa geral, o anticongelante
CUIDADO medido pelo refratômetro é preciso, o que pode
efetivamente evitar rachaduras e danos ao
Verifique todos os dias o sistema de radiador e ao motor devido ao congelamento.
resfriamento do motor quanto a vazamentos. Selecione um anticongelante de boa qualidade
Caso seja encontrado um vazamento, ao substituir o anticongelante e reabasteça de
elimine-o e reabasteça com fluido de acordo com as instruções.
arrefecimento até que atinja o nvel adequado.
Não verifique o fluido de arrefecimento de
acordo com o tanque de recuperação ao lado CUIDADO
do tanque de água, verifique-o somente pelo
Ao adicionar anticongelante, use o produto
visor.
da mesma marca.

O fluido de arrefecimento deverá conter aditivo


(SCA) para evitar ferrugem, incrustações,
erosão e corrosão das peças do motor com que
o fluido de arrefecimento entra em contato. O
aditivo (SCA) de baixa densidade não tem efeito,
o aditivo (SCA) de alta densidade terá um
impacto negativo sobre o motor, ele pode
produzir o vazamento da bomba de água e a
corrosão das peças de alumínio e de solda do
sistema de resfriamento.
139
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

A densidade do aditivo no fluido de Fluido de arrefecimento – reabastecer


arrefecimento deve ser mantida em
aproximadamente 3%. O anticongelante já
contém aditivo, mas o aditivo será consumido
durante o funcionamento do motor. Portanto,
verifique a densidade do fluido de arrefecimento Qualquer contato com o fluido de
a cada 500 horas de trabalho ou seis meses. arrefecimento quente pode causar
Reabasteça o aditivo ao trocar o fluido de queimaduras graves. Desligue o motor e
arrefecimento periodicamente. aguarde até que o radiador esfrie antes de
Consulte o Manual de operação e manutenção abrir a tampa. Então solte a tampa
do motor diesel fornecido com a máquina para lentamente para liberar a pressão.
obter mais informações sobre o método de
inspeção da densidade do aditivo e as
instruções detalhadas.
CUIDADO
El anticongelante es inflamable. Nunca
exponga el anticongelante a un fuego
abierto. Nunca use agua ya que de lo
contrario el refrigerante puede causar
daños por corrosión en el sistema.

A água utilizada no fluido de arrefecimento deve


ser água doce ou água destilada, pois a água da
torneira e a água doce comum contém uma
grande quantidade de materiais de cálcio e
magnésio, que causam incrustações no
radiador, os motores e as tubulações do sistema
de resfriamento, enquanto os compostos de
cloro e sulfato excessivos corroerão o sistema
de resfriamento e a circulação de água do motor.
Se não houver água doce ou água destilada, a
qualidade da água utilizada no refrigerante deve
atender a todos os requisitos listados na tabela a
seguir, e o nível de densidade de cada elemento
não deve exceder o valor máximo permitido
nessa tabela.
Requisitos mínimos de qualidade da água

Valor de conteúdo máximo


Item
permitido
Conteúdo de
O conteúdo máximo em (CaCO3 +
cálcio e magnésio
MgCO3) é 170 ppm
(dureza)
O conteúdo máximo em (Cl) é 40
Cloro
ppm
O conteúdo máximo em (SO4) é
Enxofre
100 ppm
140
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Caso seja previsto que a temperatura caia 3. Insira a chave de ignição e gire-a no sentido
abaixo de 0º C (32 ºF), adicione anticongelante horário para a posição ON para ligar a
adequado às condições climáticas locais ao alimentação da máquina.
fluido de arrefecimento. Se só anticongelante
4. Gire o seletor do ar condicionado para a
concentrado estiver disponível, é necessário
posição WARM (QUENTE).
misturá-lo com água doce em uma proporção
determinada. Consulte as instruções de 5. Gire a válvula manual na mangueira de
dosagem para a proporção de mistura de entrada de água do motor para a posição ON
anticongelante concentrado. (ligado) (A válvula está ligada na figura
abaixo).
Como a capacidade de absorção de calor do
anticongelante para o motor não é tão boa como
a capacidade da água, adicionar anticongelante
para o motor antes de misturar completamente
com água provocará o superaquecimento do
motor.
Antes de adicionar o anticongelante, utilize o
refratômetro para medir o ponto de
congelamento do anticongelante bem misturado
com precisão para garantir que o anticongelante
se adapte à temperatura local mais baixa. O
anticongelante misturado por experiência é
apenas uma faixa geral, o anticongelante 6. Abra o bocal do tanque de recuperação de
medido pelo refratômetro é preciso, o que pode água do radiador, complete com fluido de
efetivamente evitar rachaduras e danos ao arrefecimento lentamente até o nível atingir o
radiador e ao motor devido ao congelamento. bocal do tanque de recuperação e se manter
estável por 10 minutos.
Reabasteça o fluido de arrefecimento como
descrito abaixo:

1. Misture água e fluido de arrefecimento


completamente de acordo com o nível de
densidade desejado. Como a capacidade
endotérmica do anticongelante para o motor
é inferior à capacidade endotérmica da água,
colocar o anticongelante para o motor antes
de misturá-lo completamente com água
levará ao superaquecimento do motor.
2. Ligue a chave geral da máquina.

CUIDADO
O I
Ao reabastecer fluido de arrefecimento,
esgote o ar das linhas do sistema de
arrefecimento do motor.
141
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

7. Mantenha a tampa do bocal de Fluido de arrefecimento – substitua


abastecimento do radiador aberta, ligue o
motor e deixe funcionando em marcha lenta
durante 5 a 10 minutos e em velocidade alta
por mais 5 a 10 minutos.
8. Deixe o motor funcionando em marcha lenta Qualquer contato com o fluido de
e verifique novamente o nível de fluido de arrefecimento quente pode causar
arrefecimento. Reabasteça com refrigerante queimaduras graves. Desligue o motor e
se necessário. aguarde até que o radiador esfrie antes de
abrir a tampa. Então solte a tampa lentamente
para liberar a pressão.
CUIDADO O anticongelante pode machucar a pele, ao
Feche a tampa do bocal de abastecimento substituí-lo, use óculos e roupas protetoras
do radiador de água antes de desligar o para evitar ferimentos.
motor ou o fluido de arrefecimento será
borrifado para fora pelo bocal. CUIDADO
9. Verifique a tampa do bocal de abastecimento Tome cuidado para assegurar que os fluidos
do radiador, substitua caso esteja danificada. sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
equipamento. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
Não reabasteça fluido de arrefecimento linha de óleo hidráulico. Obedeça todas as
quando a temperatura do motor está muito normas locais para o descarte de líquidos.
alta, caso contrário o motor poderá ser Se o sistema de resfriamento não estiver bem
danificado. Reabasteça fluido de limpo, o fluido de arrefecimento novo pode
arrefecimento somente após a temperatura ser poluído durante o reabastecimento, e
do mesmo estar abaixo de 50ºC. produzir falhas no sistema de resfriamento e
no motor.
Não misture várias marcas de fluido de
arrefecimento, caso contrário, as falhas
consequentes no sistema de resfriamento e
no motor não serão abrangidas pela garantia.

Substitua completamente o fluido de


arrefecimento a cada 2000 horas de serviço ou
dois anos (o que ocorrer primeiro) e limpe o
sistema de resfriamento. Limpe o sistema de
resfriamento antes desse intervalo se o fluido de
arrefecimento estiver contaminado, o motor ficar
muito quente ou se aparecerem bolhas no
radiador.
142
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Quando o fluido de arrefecimento for poluído, o 4. Gire a válvula manual na mangueira de


motor superaquecido ou bolhas aparecerem no entrada de água do motor para a posição ON
radiador, teste o ponto de congelamento do (ligado). (A válvula está ligada na figura
aditivo e do anticongelante no sistema de abaixo).
arrefecimento para determinar se o refrigerante
deve ser substituído. Substitua o fluido de
arrefecimento se for superior a qualquer valor
limite permitido na tabela de limite de
substituição de fluido de arrefecimento.
Tabela de limite de substituição de fluido de
arrefecimento

Poluentes Valor limite permitido


Sulfato (SO4) Máx. 1500 ppm
Cloreto (Cl) fluoreto,
Máx. 200 ppm
brometo
5. Ligue e deixe o motor funcionando em
Poluição de óleo ou O fluido de arrefecimento não
marcha lenta por 5~10 minutos e então o
de combustível do deve conter óleo ou
motor combustível do motor
desligue. Em máquinas com ar-
condicionado, gire a chave de ignição para a
Valor de pH Mín. 6,5 (consulte Nota ★ ) posição ON para ligar a alimentação da
Graxa, solda, silicone, máquina. Abra a válvula solenoide de água
O fluido de arrefecimento não
corrosão ou do ar condicionado.
deve conter esses poluentes.
incrustações
6. Desatarraxe lentamente a tampa do bocal de
Nota★: O limite de substituição do valor de pH mín. pode abastecimento do radiador para liberar a
mudar com as alterações de produtos. Consulte o
fabricante do produto para o limite do valor de pH. O pressão depois que a temperatura do fluido
valor de pH inferior a 6,5 é geralmente inaceitável. de arrefecimento estiver abaixo de 50ºC.

Passos para limpeza do sistema de


resfriamento

1. Ligue a chave geral da máquina.

O I

2. Insira a chave de ignição e gire-a no sentido


horário para a primeira posição para ligar a
alimentação da máquina.
3. Ligue o interruptor de ar quente do ar
condicionado.
143
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

7. Gire a válvula de dreno de água no lado 11. Mantenha a tampa do bocal de


esquerdo do motor para drenar o fluido de abastecimento do radiador aberta, ligue o
arrefecimento do motor e recolha em um motor, quando a temperatura do fluido de
recipiente. arrefecimento estiver acima de 80 ºC, deixe
Válvula de drenagem de água o motor funcionar por mais 5~10 minutos.

CUIDADO
Se a temperatura do líquido de arrefecimento
não pode atingir 80° C, utilize um aglomerado
de fibras duro para cobrir o bocal de
abastecimento do radiador de água do
tanque de recuperação.

12. Desligue o motor e drene o fluido de limpeza.


13. Abasteça água limpa no sistema de
resfriamento do motor até que atinja o nível
8. Após a drenagem do fluido de arrefecimento, normal e se mantenha estável por 10~15
minutos. Mantenha a tampa do bocal de
desligue a válvula de drenagem de água do
lado esquerdo do motor. abastecimento do radiador aberta, ligue o
motor, quando a temperatura do fluido de
9. Verifique todas as linhas e braçadeiras do arrefecimento estiver acima de 80ºC, deixe o
sistema de resfriamento quanto a danos e, motor funcionar por mais 5~10 minutos.
caso necessário, substitua. Verifique se há
14. Desligue o motor e drene a água do sistema
algum vazamento, danos ou acúmulo de
de resfriamento. Se a água drenada ainda
contaminantes no radiador, limpe e repare,
caso necessário. estiver suja, limpe o sistema novamente até
que a água drenada saia limpa.
10. Reabasteça fluido de limpeza misturado com
15. Instale um filtro de fluido de arrefecimento
água e carbonato de sódio no sistema de
resfriamento do motor, na proporção de novo (não é adequado para a máquina
equipada com motor GCIC), feche todos os
0,5 kg de carbonato de sódio em 23 litros de
bujões de drenagem e adicione fluido de
água. O nível deverá atingir o nível normal
do motor e manter-se estável por 10~15 arrefecimento novo de acordo com as regras
de operação descritas anteriormente na
minutos.
seção "Fluido de arrefecimento--adicionar".

CUIDADO
Ao reabastecer fluido de limpeza no sistema
de resfriamento, esgote o ar das linhas do O fluido de arrefecimento do motor é
venenoso e não deve ser ingerido. Descarte
sistema de resfriamento do motor. Nunca
de acordo com as normas e leis locais.
cubra o bocal de abastecimento do radiador
de água do tanque de recuperação, durante a
limpeza do sistema de resfriamento com o
motor ligado.
144
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Elemento do filtro principal do filtro de 4. Retire o elemento principal do filtro no


ar – limpe/substitua sentido do compartimento.

CUIDADO
Faça a manutenção do filtro de ar do motor
caso o indicador de alerta do filtro de ar do
motor no painel de instrumentos esteja
aceso.

1. Desligue o motor e abra o capô.


2. Abra a porta da estrutura isolada para obter
acesso ao filtro de ar. 5. Verifique o elemento do filtro principal.
(a) Substitua o principal elemento do filtro se
algum dano for encontrado nas pregas e
juntas.
(b) Limpe o elemento principal do filtro, se
não estiver danificado.
6. Limpe a parede interna do compartimento do
filtro de ar.

3. Remova a tampa do filtro de ar.

7. Limpe o elemento principal do filtro com ar


comprimido (abaixo de 300kPa) de dentro
para fora.

CUIDADO
Não é permitido limpar o elemento principal
de fora para dentro com ar comprimido. Não
use óleo ou água para limpar o elemento
principal.
Não bata no elemento principal ao limpá-lo.
Caso contrário, o motor poderá ser
danificado.
145
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Elemento do filtro de ar de segurança –


substitua

CUIDADO
Substitua o elemento principal e o elemento
de segurança, ao mesmo tempo. Sempre
substitua o elemento do filtro de segurança
junto com o elemento do filtro de ar. Nunca
use novamente após a limpeza.
8. Após limpar o elemento do filtro principal,
verifique com uma lâmpada, se são 1. Desligue o motor e abra o capô.
encontrados pequenos furos e partículas,
bem como danos da arruela ou da vedação, 2. Abra a porta da estrutura isolada para obter
nesse caso, substitua por um elemento novo. acesso ao filtro de ar.

9. Coloque o novo elemento principal do filtro


no lugar e certifique-se de esteja em contato 3. Remova a tampa do filtro de ar.
uniforme com o compartimento.
10. Limpe e prenda a tampa do filtro de ar,
certifique-se de que a vedação interna da
tampa no filtro de ar entre em contato
uniformemente com o alojamento do filtro de
ar.

O elemento principal deve ser substituído


após ser limpo 4 ou 5 vezes. É proibido
remover elemento de segurança durante a
manutenção do elemento principal.

11. Feche a porta da estrutura isolada.


12. Feche o capô do motor.
146
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

4. Retire o elemento principal do filtro no Nível de combustível – verifique


sentido do compartimento.
O medidor de nível de combustível localiza-se
no painel de instrumentos na cabine. Ele possui
duas zonas. “1” indica tanque de combustível
cheio. “0” indica tanque de combustível vazio.
Complete o tanque quando o nível de
combustível for inferior a “0,2”.
Se o nível de combustível estiver abaixo de 0,2,
certifique-se de ter tempo suficiente para que o
operador reabasteça a máquina.

Combustível – Adicionar
5. Retire o elemento do filtro de segurança.
6. Feche a entrada de ar. Limpe a parede
interna do filtro de ar.
É proibido fumar enquanto reabastece o
combustível. Mantenha qualquer chama ou
faísca a distância.

O tanque de combustível da máquina fica na


traseira da máquina.

7. Verifique a vedação entre o tubo de entrada


de ar e o compartimento do filtro. Substitua o
filtro por um novo se estiver danificado.
8. Abra a entrada de ar. Prenda um elemento
do filtro de segurança novo, certifique-se de
que o anel de vedação na parte superior do
elemento mantenha um contato uniforme.
9. Fixe o novo elemento principal do filtro e
instale a tampa externa do filtro de ar. Aperte
o clipe para fixar a tampa do compartimento
do filtro de ar.
10. Feche a porta da estrutura isolada.
11. Feche o capô do motor.

1. Desligue o motor.
147
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

2. Puxe a placa de travamento na tampa do Tanque de combustível – limpe


bocal de abastecimento de combustível, gire
a tampa no sentido anti-horário para a
próxima posição e mova-a para fora, remova CUIDADO
a tampa.
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos. Descarte
todos os fluidos de acordo com as normas
locais.
Não fume e mantenha distância das chamas
ou área de faíscas durante a limpeza do
tanque de combustível.
3. Complete o combustível.
1. Desligue o motor.
2. Remova a tampa na parte dianteira do
tanque de combustível. Lave a superfície
interna do tanque com combustível limpo.

CUIDADO
1
Não retire o filtro do bocal de abastecimento
de combustível ao abastecer.
2

1. Tampa flangeada
2. Bujão de drenagem
3. Desatarraxe o bujão de drenagem para
drenar o resíduo de combustível.
4. Repita a lavagem até que o combustível
drenado esteja limpo.
148
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Filtro de combustível – limpe 5. Após terminar o trabalho diário, solte os


bujões de drenagem de água do pré-filtro de
1. Desligue o motor. combustível (separador de combustível e
água) para drenar a água e as impurezas.
2. Remova a tampa do bocal de abastecimento
de combustível do tanque de combustível.
Verifique se há danos nas vedações.
Substitua as vedações caso estejam
danificadas.
3. Retire e verifique o filtro de combustível.
Substitua, se necessário.
4. Lave o bocal de abastecimento de
combustível e o filtro de combustível com um
2
detergente limpo e não inflamável. Seque-os 1
ao tempo ou com ar comprimido.
5. Instale a tampa do bocal de abastecimento 1. Pré-filtro de combustível (Separador de água/
de combustível e o filtro. combustível)
2. Filtro de combustível
Água e impurezas – remova

A bomba de combustível e o bico do injetor de CUIDADO


combustível são dispositivos de precisão, se o
combustível está misturado com água ou Reabasteça a tempo. Qualquer combustível
impurezas, então eles não funcionarão residual no fundo do tanque de combustível
adequadamente e se desgastarão rapidamente. contém água e impurezas que afetarão o
Deverão ser tomadas medidas para remover a funcionamento normal do motor. Drene e
água e as impurezas do combustível como limpe o tanque de combustível antes de
descrito abaixo: reabastecer.

1. O combustível deverá ser depositado Pré-filtro de combustível – substitua


durante 24 horas antes de ser abastecido no
tanque, caso seja permitido. O pré-filtro de combustível fica do lado direito do
2. Antes de abastecer, solte o bujão de motor. Abra o capô do motor para acessá-lo.
drenagem na parte inferior do tanque uma
vez por semana para drenar a água e as
impurezas do fundo do tanque.
3. Após terminar o trabalho diário, abasteça
combustível e remova o ar úmido no tanque
de combustível.
4. Após reabastecer o tanque, espere de 5 a 10
minutos antes de ligar o motor, dessa forma
a água e as impurezas se depositarão no
fundo do tanque.

1. Antes limpe a área em volta do pré-filtro de


combustível e o suporte.
149
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

2. Remova o pré-filtro de combustível do Filtro de combustível – substitua


suporte com uma chave inglesa.
O filtro de combustível fica do lado direito do
motor.

3. Remova a vedação no conector rosqueado


do suporte. Limpe a superfície de vedação
do suporte com um pano sem fiapos.
1. Antes limpe em volta do filtro de combustível
e o suporte.
2. Remova o filtro de combustível do suporte
com uma chave inglesa.

1. Vedação
4. Verifique a vedação. Substitua o filtro por um
novo se estiver danificado.
5. Instale um pré-filtro de combustível novo no 3. Antes limpe em volta do filtro de combustível
suporte. e o suporte. Certifique-se de remover as
vedações antigas.
CUIDADO
Não abasteça combustível antes de instalar
o filtro de combustível. A contaminação do
combustível danificará rapidamente as
peças do sistema de combustível.
150
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

4. Instale uma vedação nova no conector Nível de óleo do motor – verifique


rosqueado do suporte do filtro de
combustível. Aplique uma camada de óleo
de motor na superfície de vedação do filtro. CUIDADO
Abasteça o filtro de combustível com
combustível limpo. O óleo do motor em excesso ou em falta
pode causar danos ao motor.

1. Dirija a máquina para uma área plana,


desligue o motor e engate o freio de
estacionamento.
2. Após desligar o motor, aguarde 10 minutos
para deixar que o óleo na caixa do motor
retorne ao cárter.
3. Abra o capô, o bocal de abastecimento de
óleo do motor e a vareta de nível de óleo do
motor estão localizados do lado direito do
5. Instale o filtro no suporte com as mãos. motor.
Depois que a vedação do filtro entrar em
contato com o suporte, continue apertando
mais 1/2 a 3/4 de volta. Não aperte demais o
filtro com a chave para evitar danos ao
mesmo.

1
2

1. Vareta de nível do óleo


2. Entrada do óleo do motor
4. Retire a vareta de nível. Limpe-a com um
pano limpo e reinsira-a até o final do nível de
óleo do motor. Retire a vareta novamente e
verifique o nível do óleo. O nível do óleo na
CUIDADO vareta deverá estar entre as marcas de
graduação baixo (L) e alto (H).
Não abasteça combustível antes de instalar
o filtro de combustível. A contaminação do
combustível danificará rapidamente as
peças do sistema de combustível.
151
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

5. Se o nível estiver abaixo de L, reabasteça o 2. Desligue o motor e engate o freio de


óleo. Se o nível de óleo estiver acima de H, estacionamento.
desatarraxe o bujão de drenagem na parte
3. Desatarraxe o bujão de drenagem do óleo do
inferior do cárter para que saia um pouco de
motor na parte inferior do cárter para drenar
óleo.
o óleo em um recipiente adequado.
Faixa de nível de óleo

4. Aperte o bujão de drenagem de óleo.


6. Insira novamente a vareta de nível de óleo e
feche o capô do motor.

Óleo do motor – substitua

CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer 5. Abasteça com óleo de motor limpo a partir do
componente que contenha fluidos ou bocal de abastecimento de óleo do motor até
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os que a vareta de nível esteja indicando H.
fluidos de acordo com as normas locais. Deixe o motor funcionar em marcha lenta e
Não misture várias marcas de óleo de verifique o filtro de óleo do motor e o bujão
motor. Sempre drene todo o óleo usado do de drenagem quanto a vazamento.
motor antes de adicionar o óleo de motor
novo.

O lubrificante a alta temperatura pode


causar ferimentos.

1. Estacione a máquina em terreno plano, ligue


o motor até que a temperatura da água atinja
60ºC.
152
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

6. Desligue o motor e aguarde 4. Limpe a superfície da vedação do suporte


aproximadamente 10 minutos, deixe o óleo com um pano limpo. Se o o-ring antigo aderir
do motor retornar totalmente para o cárter, ao suporte, remova-o.
verifique o nível de óleo novamente, caso
insuficiente, abasteça até que o nível na
vareta seja H.

5. Instale o o-ring novo, reabasteça o filtro de


óleo com óleo do motor limpo e aplique uma
camada de óleo na superfície da vedação.

CUIDADO
Verifique a leitura do indicador de pressão
de óleo do motor após o motor funcionar
por 15 segundos. Caso não haja leitura,
desligue o motor imediatamente para evitar
proteger o motor. Certifique-se de que o
nível de óleo do motor está correto.

Filtro de óleo do motor – substitua

O filtro de óleo do motor se localiza do lado CUIDADO


esquerdo do motor. Abasteça o filtro com óleo do motor limpo
antes de instalá-lo. O motor poderá ser
danificado devido à falta de lubrificante caso
seja instalado um filtro de óleo do motor
vazio.

6. Prenda o filtro de óleo do motor no suporte e


aperte a vedação do filtro até que entre em
contato com o suporte. Aperte, com uma
chave, o filtro de óleo do motor de acordo
com as exigências especificadas.
7. Feche o capô do motor.
1. Abra o capô do motor.
2. Limpe a área em volta do suporte do filtro de
óleo do motor.
3. Remova o filtro de óleo do motor com uma
chave inglesa.
153
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Superfície do radiador – limpar Folga da válvula do motor – regule

1. Abra o capô do motor para ter acesso ao


grupo do radiador.

A regulagem da folga da válvula do motor


deverá ser executada por uma pessoa
treinada usando uma ferramenta especial.

Consulte o Manual de operação e manutenção


do motor para obter mais informações sobre o
procedimento de regulagem da folga da válvula
do motor.

Sistema da admissão de ar do motor –


verificar
2. Remova a poeira e os detritos no conjunto do
radiador com ar comprimido. Este passo essencialmente verifica o sistema de
admissão de ar quanto a mangueiras rachadas,
braçadeiras soltas ou furos. Aperte ou substitua
as peças para assegurar a vedação do sistema
de admissão de ar.

Mancal do tensionador do motor e cubo


da ventoinha – verifique

Verifique o tensionador para se assegurar de


que possa girar livremente.
Verifique o cubo da ventoinha, ele deve girar
sem oscilações ou folga excessiva.
CUIDADO
Correia do motor – verificar
Reduza a pressão do ar comprimido na
limpeza. Mantenha os transeuntes à Inspecione visualmente a correia do motor
distância e utilize dispositivos de proteção quanto à superfícies rachadas.
para evitar ferimentos.
Se a correia possui rachaduras ou se a correia
descamar, substitua por uma correia nova.
Consulte o Manual de Operação e Manutenção
do motor para obter mais informações sobre o
procedimento de substituição.
154
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Tensão da correia da ventoinha – Sistema motriz


verifique/regule

Consulte o Manual do operador e de


Nível de óleo da transmissão – verificar
manutenção do motor para obter mais
informações sobre o procedimento de
regulagem da correia da ventoinha. CUIDADO
Ao verificar o nível do óleo de transmissão,
CUIDADO estacione a máquina em local plano, coloque
a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
Uma correia da ventoinha frouxa pode (neutro), acione o freio de estacionamento e
causar problemas de carregamento da instale a trava da estrutura de direção para
bateria, aquecimento do motor e desgaste evitar que a máquina se movimente.
rápido e anormal da correia. Porém uma
correia apertada demais causará danos Verifique o nível do óleo da transmissão a cada
tanto aos mancais como à correia. 50 horas ou semanalmente para assegurar que
haja óleo suficiente.
O bocal de abastecimento de óleo da
transmissão se localiza do lado esquerdo da
junta de articulação.
155
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

O visor do óleo da transmissão está localizado 2. Gire a alavanca de câmbio para a posição
no lado inferior esquerdo da caixa do NEUTRAL (NEUTRO). Engate o freio de
acumulador; ele é conectado ao tubo de estacionamento e instale a trava da estrutura
enchimento de óleo com uma mangueira, e de direção para evitar que a máquina se
fixado no lado esquerdo dianteiro da estrutura mova.
traseira.
3. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta durante 3~5 minutos. Verifique
o visor do óleo da transmissão. O nível
deverá estar entre HOT e COLD. Verifique o
nível de óleo da transmissão frio quando o
óleo estiver abaixo de 40 ºC. Desatarraxe a
tampa do bocal de abastecimento de óleo da
transmissão e verifique o visor na vertical. O
1 3 nível de óleo deverá estar na zona COLD.
Caso o nível esteja abaixo da zona COLD,
adicione um pouco de óleo da transmissão.
2

1. Bocal de abastecimento do óleo da transmissão


2. Vareta de nível do óleo da transmissão
3. Mangueira

CUIDADO
Antes de verificar o nível do óleo da ZONA COLD
transmissão, verifique se não há ninguém ao
redor da máquina quando o motor estiver
funcionando. Ao verificar o nível do óleo,
sempre verifique separadamente o nível do
óleo frio e o nível do óleo quente. A
transmissão poderá ser danificada se o nível
do óleo estiver muito baixo ou muito alto,
certifique-se de que o nível esteja correto.

Passos para a verificação do nível do óleo da


transmissão.

Verifique o nível do óleo da transmissão frio


antes de ligar o motor para assegurar que haja
óleo suficiente, que é mais importante para
máquinas que não foram usadas por algum
tempo.
1. Estacione a máquina em um local plano.
156
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

4. Verifique o nível de óleo da transmissão 5. Quando a temperatura do óleo da


quente quando o óleo atingir 80~100 ºC. transmissão chegar a 80ºC~90ºC, gire a
Desatarraxe a tampa do bocal de alavanca de câmbio para a posição
abastecimento de óleo da transmissão e NEUTRAL (neutro) e acione o freio de
verifique o visor na vertical. O nível de óleo estacionamento. Então verifique o nível do
deverá estar na zona HOT. Se o nível de óleo óleo quente da transmissão.
estiver acima da zona HOT, desatarraxe o
bujão de drenagem na parte inferior da Óleo da transmissão – substitua
transmissão para que saia um pouco do
excesso de óleo.
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
equipamento. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de abrir qualquer
compartimento ou desmontar qualquer
ZONA HOT componente. Obedeça todas as normas
locais para o descarte de líquidos.

Substitua o óleo da transmissão após as


primeiras 100 horas de trabalho. Depois disso,
substitua a cada 1000 horas de trabalho ou no
CUIDADO mínimo uma vez por ano.

Preste atenção na limpeza do óleo da Etapas da operação de troca do óleo da


transmissão ao verificar ou substituir o óleo transmissão:
e o filtro. Não permita que entrem impurezas
no sistema da transmissão para evitar danos 1. Estacione a máquina em local plano e
à mesma. coloque a alavanca de câmbio na posição
Método para elevar rapidamente a temperatura NEUTRAL (NEUTRO). Puxe o botão do freio
do óleo da transmissão ao verificar o nível de de estacionamento e instale o para-choque
óleo da transmissão quente: fixo nas estruturas para impedir que a
máquina se mova.
1. Estacione a máquina em um local plano.
2. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
2. Gire a alavanca de câmbio para a posição marcha lenta. Quando a temperatura do óleo
NEUTRAL (neutro), desengate o freio de atingir 80 a 90ºC, desligue o motor.
estacionamento.
3. Pressione totalmente o freio de serviço.
4. Coloque a alavanca de câmbio em 4ª à
frente, então o conversor de torque estará
sob estado de perda, a temperatura do óleo
da transmissão aumenta rapidamente.
157
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

3. Solte o bujão de drenagem sob a parte 5. Substitua o filtro de óleo da transmissão e o


esquerda da transmissão para drenar o óleo. anel de vedação. Consulte a seção "Filtro de
Recolha o óleo em um recipiente adequado. óleo da transmissão — Substituir".

1. Bujão de drenagem de óleo


6. Solte o bujão de enchimento de óleo acima
do radiador de óleo do conversor de torque.
Adicione óleo de transmissão limpo no bocal
de abastecimento de óleo do radiador de
Como a temperatura do óleo da transmissão óleo do conversor de torque. Depois que o
ainda estará elevada ao drenar, use roupas radiador estiver completamente abastecido,
protetoras e tome cuidado para evitar aperte o bujão de drenagem de ar e o bujão
ferimentos. de drenagem de óleo.

4. Ligue a válvula de drenagem de água sob o 7. Solte a tampa do bocal de abastecimento de


radiador de óleo do conversor de torque para óleo girando no sentido anti-horário.
drenar o óleo do radiador de óleo do Abasteça óleo da transmissão limpo até que
conversor de torque, e colete o óleo com um o nível esteja acima da ZONA HOT (quente).
recipiente.

ZONA HOT

CUIDADO
Drene o óleo da transmissão, do conversor
de torque e do radiador simultaneamente.
158
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

8. Ligue o motor e deixe-o funcionando em Filtro de óleo da transmissão –


marcha lenta. Verifique novamente o nível de substituir
óleo da transmissão e abasteça com óleo da
transmissão até que o nível do óleo esteja
acima da marca COLD (frio). A transmissão
poderá apresentar um ruído ligeiramente
CUIDADO
anormal devido à falta de óleo da Tome cuidado para assegurar que os fluidos
transmissão. Esse ruído desaparecerá sejam contidos durante uma inspeção,
depois que o óleo atingir o nível manutenção, teste, regulagem e reparo do
especificado. equipamento. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de abrir qualquer
compartimento ou desmontar qualquer
componente. Obedeça todas as normas
locais para o descarte de líquidos.

Substitua o filtro primário como descrito


abaixo:

ZONA COLD 1. Remova a mangueira de sucção de óleo do


lado traseiro direito da transmissão. Retire o
filtro primário. Limpe-o com ar comprimido ou
combustível. Instale o filtro primário depois
9. Aperte a tampa do bocal de abastecimento que estiver seco.
de óleo da transmissão girando no sentido
horário

CUIDADO
Antes de trocar o óleo da transmissão, cubra
o freio de estacionamento com um pano para 3
evitar que o óleo toque o disco, e assegure o 1
desempenho do freio de estacionamento. 2

1. Bujão de drenagem de óleo


2. Filtro primário da transmissão
3. Tubo de sucção do óleo
2. Limpe as limalhas de ferro fixadas no bujão
de drenagem pelo ímã. Insira o ímã no cárter
da transmissão a partir da porta do suporte
do filtro primário. Limpe as limalhas de ferro
na parede interna do filtro primário.
3. Prenda o filtro primário, tubo de sucção de
óleo, bujão de drenagem e bujão de
drenagem do radiador de óleo do conversor
de torque e vedações.
159
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Substitua o filtro secundário como descrito Nível de óleo do eixo – verificar (Eixo
abaixo: ZFAP)
O filtro secundário da transmissão está Verifique o nível do óleo do eixo a cada 100
localizado no lado direito da transmissão. horas ou mensalmente para assegurar que haja
Consulte a figura abaixo. óleo suficiente.

CUIDADO
Tome cuidado para não derramar óleo quente
ao reabastecer, drenar ou soltar o bujão.

1. Estacione a máquina em um local plano.


2. Gire a alavanca de câmbio para a posição
NEUTRAL (neutro), acione o freio de
estacionamento para impedir que a máquina
se mova e pare o motor.
1. Limpe a superfície interna do filtro 3. Limpe a superfície em torno do bujão de
secundário da transmissão. drenagem do óleo antes de verificar o nível
2. Remova o filtro secundário do suporte com do óleo do eixo.
uma chave inglesa. 4. Remova o bujão de drenagem de óleo no
3. Limpe a superfície de vedação do suporte meio do eixo para verificar o nível de óleo. O
com um pano limpo. nível do eixo interno deverá estar na borda
inferior da saída de drenagem de óleo. Se o
4. Aplique uma camada de óleo da transmissão nível de óleo estiver abaixo da borda da
na vedação do filtro secundário novo. saída de drenagem de óleo, reabasteça com
5. Instale o filtro secundário no suporte até que óleo do eixo limpo. Aguarde por 5 minutos
a vedação entre em contato com a superfície após abastecer até que o óleo estabilize.
de vedação do suporte e então,
manualmente, aperte mais 1/3 a 1/2 volta.

CUIDADO
Descarte o óleo da transmissão drenado do
cárter do óleo da transmissão de modo a não
poluir o meio ambiente.

5. Aperte o bujão de drenagem de óleo.


160
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Óleo do eixo – substitua 2. Gire a alavanca de câmbio para a posição


NEUTRAL (neutro), acione o freio de
Substitua o óleo do eixo após as primeiras 500 estacionamento para impedir que a máquina
horas de trabalho. Substitua o óleo do eixo a se mova e pare o motor.
cada 1000 horas de trabalho ou pelo menos uma 3. Antes de soltar, limpe cuidadosamente todos
vez por ano. os bujões de drenagem de óleo, os bujões
de abastecimento de óleo e outros bujões de
CUIDADO controle.
4. Solte o bujão de drenagem de óleo no meio
Tome cuidado para assegurar que os fluidos da carcaça do eixo para drenar o óleo e
sejam contidos durante uma inspeção, recolha-o em um recipiente.
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
linha hidráulica ou componente que
contenha fluidos. Descarte todos os fluidos
de acordo com as normas locais. Drene o 2
óleo após a máquina permanecer parada
por algum tempo para que as impurezas no
óleo fiquem em suspensão.

Como os bujões de drenagem de óleo nas duas


2. Saída de drenagem de óleo
extremidades da roda dos eixos dianteiro e
traseiro podem não estar na posição mais baixa
ao mesmo tempo, substitua o óleo dos eixos
dianteiro e traseiro separadamente.
1. Dirija a máquina por algum tempo para que Como a temperatura do óleo do eixo ainda
as impurezas no eixo fiquem em suspensão. estará elevada ao drenar, use roupas
Estacione a máquina em um local plano. protetoras e tome cuidado para evitar
Opere a máquina lentamente para posicionar ferimentos.
o bujão de drenagem de óleo em uma 5. Solte o bujão de drenagem de óleo na
extremidade da roda do eixo dianteiro na extremidade da roda do eixo dianteiro e o
posição mais baixa. Como os bujões de bujão de drenagem de óleo na carcaça do
drenagem de óleo nas duas extremidades freio para drenar o óleo, e colete com um
das rodas podem não estar na posição mais recipiente.
baixa ao mesmo tempo, substitua o óleo de
cada eixo separadamente.

3
4
1

3. Saída de drenagem de óleo


4. Saída de drenagem de óleo
1. Saída de drenagem de óleo
161
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

6. Substitua por um anel O novo e aperte o 11. Ligue o motor e solte o freio de
bujão de drenagem de óleo do centro da estacionamento. Coloque a alavanca de
carcaça do eixo e os bujões de drenagem de câmbio na 1ª marcha e opere a máquina
óleo na extremidade da roda do eixo lentamente para posicionar o bujão de
dianteiro e na carcaça do freio. drenagem de óleo em uma extremidade da
roda do eixo dianteiro, mais alto que a
7. Ligue o motor e solte o freio de
posição de nível do centro do eixo. Gire a
estacionamento. Coloque a alavanca de
alavanca de câmbio para a posição
câmbio na 1ª marcha e opere a máquina
NEUTRAL (neutro), engate o freio de
lentamente para posicionar o bujão de
estacionamento e desligue o motor.
drenagem de óleo na outra extremidade da
roda do eixo dianteiro na posição mais baixa. 12. Adicione óleo para eixo limpo na saída de
Gire a alavanca de câmbio para a posição drenagem de óleo nesta extremidade da
NEUTRAL (neutro), engate o freio de roda do eixo. Aguarde por 5 minutos após
estacionamento e desligue o motor. abastecer até que o nível de leo estabilize.
8. Solte o bujão de drenagem de óleo na
extremidade da roda do eixo dianteiro e o
bujão de drenagem de óleo na carcaça do
freio para drenar o óleo, e colete com um
recipiente.
9. Substitua por um anel O novo e aperte os
bujões de drenagem de óleo na extremidade
da roda do eixo dianteiro e na carcaça do
freio.
10. Adicione óleo para eixo limpo no bocal de 13. Aperte o bujão de drenagem nessa
abastecimento de óleo no centro do eixo. extremidade da roda.
Observe por 5 minutos após abastecer, o
nível de óleo deverá se manter estável e 14. Abasteça com óleo de eixo na saída da
então aperte o bujão de drenagem de óleo drenagem de óleo na outra extremidade da
do bocal de abastecimento. roda do eixo dianteiro de acordo com as
etapas descritas acima.
15. Substitua o óleo do eixo traseiro de acordo
com as etapas anteriores.
16. Limpe e verifique o bujão do respiro ao trocar
o óleo do eixo e executar a manutenção.

5 6

5. Bocal de abastecimento de óleo

6. Bujão do respiro
162
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Sistema hidráulico 4. Deixe o motor funcionar em marcha lenta,


empurre a alavanca de controle piloto para
abaixar a lança para a posição mais baixa a
uma velocidade constante, e abaixe a
CUIDADO caçamba para o solo. Pare o motor e retire a
chave de ignição, empurre a alavanca de
Tome cuidado para assegurar que os fluidos controle piloto para frente e para trás e gire
sejam contidos durante uma inspeção, da esquerda para a direita para liberar a
manutenção, teste, regulagem e reparo do pressão.
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
linha hidráulica ou componente que
contenha fluidos. Descarte todos os fluidos
de acordo com as normas locais.

Nível do óleo hidráulico – Verificar

1. Certifique-se de que o tanque de óleo


hidráulico, as linhas hidráulicas, o radiador e
outras peças hidráulicas estejam cheios de
óleo hidráulico antes de verificar o nível do
óleo hidráulico. 5. Verifique o visor de nível no tanque de óleo
hidráulico quando não existirem bolhas. O
2. Estacione a máquina em um local plano. As nível do óleo hidráulico deve estar dentro da
estruturas dianteira e traseira devem estar faixa verde das linhas MÁX e MÍN do visor.
alinhadas em uma linha reta.
Visor
3. Incline a caçamba para trás na posição
limite, levante a lança para a posição mais
alta na velocidade máxima do motor.

6. Reabasteça o óleo hidráulico se o nível de


óleo estiver mais baixo do que a linha MÍN. E
verifique o nível do óleo hidráulico
novamente de acordo com o método acima.
163
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Óleo hidráulico – Adicionar 3. Desparafuse os quatro parafusos de fixação


do flange do bocal de abastecimento de
Tanque de óleo hidráulico óleo, para remover o flange e adicionar óleo
hidráulico. Verifique o nível de óleo hidráulico
do tanque de óleo hidráulico de acordo com
as etapas na seção "Nível de Óleo
Hidráulico--Verificar".

1. Desparafuse os quatro parafusos de fixação


da placa de acesso na parte superior do
tanque hidráulico para remover a placa de
acesso e a placa da tampa.
4. Instale o flange do bocal de abastecimento
Placa de acesso
do óleo do tanque de óleo hidráulico e
aparafuse a tampa do respiro do filtro.
5. Monte a placa de acesso na parte superior
do tanque hidráulico e a placa de cobertura
do respiro do filtro.

2. Desparafuse a tampa do respiro do filtro do


tanque de óleo hidráulico para liberar a
pressão.
164
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Óleo hidráulico – Substituir 4. Leve a alavanca de controle do implemento


de trabalho para a direita para que a
caçamba se incline para frente devido a seu
CUIDADO peso e descarregue o óleo hidráulico no
cilindro de inclinação. Depois que a caçamba
Tome cuidado para assegurar que os fluidos se inclinar até a posição limite, leve a
sejam contidos durante uma inspeção, alavanca de controle do implemento de
manutenção, teste, regulagem e reparo do trabalho para frente para que a lança abaixe
produto. Colete o fluido com recipientes devido ao seu peso e descarregue o óleo
adequados antes de desmontar qualquer hidráulico no cilindro da lança.
componente que contenha fluidos ou 5. Gire a alavanca de corte piloto para a
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os posição OFF (DESLIGADO).
fluidos de acordo com as normas locais.
Tome cuidado com a limpeza durante a
substituição do óleo hidráulico, não permita
que entre sujeira no sistema hidráulico.

1. Estacione a máquina em local plano, coloque


a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
(NEUTRO) e puxe o botão do freio de
estacionamento para cima e instale a trava
da estrutura de direção.

ON (LIGADO)

OFF (DESLIGADO)
断开

2. Ligue o motor e deixe-o funcionando em


marcha lenta durante 10 minutos. Opere a
lança e incline a caçamba várias vezes para
elevar a temperatura do óleo hidráulico.
3. Levante a lança para a posição mais alta,
incline a caçamba para trás na posição limite
e desligue o motor.
165
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

6. A linha de drenagem do tanque de óleo 7. Ligue a válvula de drenagem de água do


hidráulico se localiza próximo do lado radiador de óleo hidráulico e drene o óleo
esquerdo da junta de articulação. Solte o hidráulico residual do radiador.
bujão de drenagem de óleo para drenar o
óleo hidráulico e recolha com um recipiente.
Enquanto isso, abra a tampa do filtro do
respiro (tampa do bocal de abastecimento de
óleo) do tanque de óleo hidráulico para
acelerar a velocidade de drenagem.

8. Remova a tampa de extremidade do filtro de


retorno de óleo do tanque de óleo hidráulico,
retire o elemento do filtro de retorno de óleo
e substitua-o por um novo.
1

2
5
4

3. Filtro de retorno de óleo


4. Tampa do filtro de retorno de óleo
1. Saída de drenagem de óleo
2. Respiro do filtro 9. Abra o flange do bocal de abastecimento de
óleo e retire a tela.

Como a temperatura do óleo hidráulico ainda


estará elevada ao drenar, use roupas
protetoras e tome cuidado para evitar
ferimentos.
166
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

10. Lave o flange do bocal de abastecimento de Óleo hidráulico muito poluído –


óleo e a tela com solvente não inflamável. Substituir
Seque-os ao tempo ou com ar comprimido.
11. Instale o bujão de drenagem de óleo, o filtro
de óleo de retorno, a tela e o tubo de entrada CUIDADO
de óleo do radiador de óleo hidráulico.
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
12. Encha o tanque de óleo hidráulico pelo bocal sejam contidos durante uma inspeção,
de abastecimento de óleo hidráulico até que manutenção, teste, regulagem e reparo do
o nível de óleo atinja a graduação superior produto. Colete o fluido com recipientes
do visor. Aperte o flange do bocal de adequados antes de desmontar qualquer
abastecimento de óleo ao terminar. componente que contenha fluidos ou
13. Remova a trava da estrutura de direção e qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
ligue o motor. Opere a alavanca de controle fluidos de acordo com as normas locais.
do acessório de trabalho para levantar e Tome cuidado com a limpeza durante a
abaixar a lança 2 a 3 vezes. Incline a substituição do óleo hidráulico, não permita
caçamba para frente e para trás e gire da que entre sujeira no sistema hidráulico.
esquerda para a direita até o ângulo máximo
para encher os cilindros com óleo hidráulico.
1. Estacione a máquina em local plano, coloque
Então deixe o motor funcionando em marcha
a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
lenta por cinco minutos para drenar o ar do
(NEUTRO) e puxe o botão do freio de
sistema.
estacionamento para cima e instale a trava
14. Desligue o motor. Abra a tampa do bocal de da estrutura de direção.
abastecimento de óleo e reabasteça o
tanque de óleo hidráulico.

2. Ligue o motor e deixe-o funcionando em


marcha lenta durante 10 minutos. Opere a
lança e incline a caçamba várias vezes para
elevar a temperatura do óleo hidráulico.
3. Levante a lança para a posição mais alta,
incline a caçamba para trás na posição limite
e desligue o motor.
167
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

4. Leve a alavanca de controle do implemento 6. A linha de drenagem do tanque de óleo


de trabalho para a direita para que a hidráulico se localiza próximo do lado
caçamba se incline para frente devido a seu esquerdo da junta de articulação. Solte o
peso e descarregue o óleo hidráulico no bujão de drenagem de óleo para drenar o
cilindro de inclinação. Depois que a caçamba óleo hidráulico e recolha com um recipiente.
se inclinar até a posição limite, leve a Enquanto isso, abra a tampa do filtro do
alavanca de controle do implemento de respiro (tampa do bocal de abastecimento de
trabalho para frente para que a lança abaixe óleo) do tanque de óleo hidráulico para
devido ao seu peso e descarregue o óleo acelerar a velocidade de drenagem.
hidráulico no cilindro da lança.
5. Gire a alavanca de corte piloto para a
posição OFF (DESLIGADO).

ON (LIGADO)

1
OFF (DESLIGADO)
断开

1. Saída de drenagem de óleo


2. Respiro do filtro

Como a temperatura do óleo hidráulico ainda


estará elevada ao drenar, use roupas
protetoras e tome cuidado para evitar
ferimentos.
7. Remova uma extremidade do tubo de
entrada de óleo para drenar o óleo hidráulico
residual no cilindro de direção, radiador de
óleo e dos diversos tubos.
168
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

8. Após terminar de drenar, instale o bujão de Elemento de filtro de óleo de retorno do


drenagem de óleo e instale os tubos tanque de óleo hidráulico – Substitua
desconectados.
9. Encha o tanque de óleo hidráulico pelo bocal Substitua o elemento do filtro de retorno de óleo
de abastecimento de óleo hidráulico até que hidráulico após as primeiras 500 horas de
o nível de óleo atinja a graduação superior serviço e depois disso a cada 1500 horas de
do visor. Aperte o flange do bocal de serviço. Substitua o elemento do filtro de óleo de
abastecimento de óleo ao terminar. retorno com antecedência, se a condição de
trabalho for muito ruim.
10. Substitua o óleo hidráulico contaminado de
acordo com os procedimentos descritos em 1. A linha de drenagem do tanque de óleo
"Óleo hidráulico - Substitua". hidráulico se localiza próximo do lado
esquerdo da junta de articulação. Solte o
Filtro do respiro do tanque de óleo bujão de drenagem de óleo para drenar o
óleo hidráulico e recolha com um recipiente.
hidráulico – limpe
Enquanto isso, abra a tampa do filtro do
respiro (tampa do bocal de abastecimento de
O respiro do filtro se localiza na parte superior do
óleo) do tanque de óleo hidráulico para
tanque de óleo hidráulico.
acelerar a velocidade de drenagem.

1. Retire o respiro do filtro.


2
2. Lave o respiro do filtro com detergente limpo
e não inflamável. Seque-o ao tempo ou com
ar comprimido.
3. Instale o respiro do filtro.

1. Saída de drenagem de óleo


2. Respiro do filtro
169
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

2. Remova a tampa do filtro de óleo de retorno, 3. Remova a tampa do filtro de óleo de retorno,
retire o elemento do filtro de óleo de retorno retire o elemento do filtro de óleo de retorno
e substitua por um elemento novo. e o anel em O. Coloque adequadamente o
elemento e o anel em O.

4
3 1
2

3. Elemento do filtro de óleo de retorno


4. Tampa do filtro de retorno de óleo
1. Elemento filtrante do óleo de retorno
3. Instale um novo elemento do filtro de óleo de 2. Tampa do filtro de retorno de óleo
retorno e um anel em O. Monte a tampa do
4. Remova a tampa do flange e a tampa do
filtro de óleo de retorno e o bujão do dreno
bocal de abastecimento de óleo; retire a tela.
de óleo.

Tanque de óleo hidráulico – limpe 3

CUIDADO 4
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
linha hidráulica ou componente que
contenha fluidos. Descarte todos os fluidos
de acordo com as normas locais.

1. Desligue o motor 3. Tampa flangeada


4. Tampa do bocal de abastecimento de óleo
2. Desparafuse o bujão do dreno de óleo do
lado esquerdo da junta de articulação da
estrutura traseira, para drenar o óleo
hidráulico. Recolha com um recipiente.
170
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

5. Lave a parte inferior e as quatro paredes do 2. Instale a trava da estrutura de direção.


tanque de óleo hidráulico com combustível
por meio do filtro de óleo de retorno e seque
com um pano limpo.

3. Remova o bujão na parte inferior do filtro


piloto e recolha o óleo hidráulico em um
6. Lave novamente a parte inferior e as quatro recipiente adequado.
paredes do tanque de óleo hidráulico com
4. Remova o filtro piloto do suporte de
óleo hidráulico.
montagem com uma chave inglesa e remova
7. Substitua por um elemento do filtro de óleo o elemento do filtro da carcaça. Descarte o
de retorno e o-ring novos. Instale a tampa do elemento do filtro piloto de maneira
filtro de óleo de retorno, o bujão do dreno de adequada.
óleo, a tampa do flange e a tela.
5. Limpe a área em volta do suporte de
montagem do filtro piloto. Se o o-ring antigo
Elemento do filtro piloto – substitua aderir ao suporte, remova-o.
O filtro piloto se localiza do lado direito da 6. Instale o bujão hexagonal e suas vedações
estrutura, sob a junta de articulação. de combinação, na parte inferior do filtro
piloto.
7. Substitua por um elemento do filtro novo e
reabasteça óleo hidráulico limpo no filtro
piloto.
8. Atarraxe o filtro piloto no suporte de
montagem manualmente. Aperte mais 1/2 a
3/4 de volta quando o o-ring do filtro piloto
entra em contato com o suporte de
montagem. Não aperte demais para evitar
danos ao filtro piloto.

1. Estacione a máquina em um local plano e


abaixe a caçamba para o solo. Puxe o botão
do freio de estacionamento para cima e
desligue o motor.
171
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

CUIDADO CUIDADO
Mantenha o elemento limpo durante a Verifique a pressão de pré-carga de
substituição para proteger o filtro piloto nitrogênio do acumulador conforme os
contra contaminação. intervalos especificados na seção do
cronograma de manutenção para assegurar
Pressão de pré-carga do acumulador o desempenho adequado do sistema do
da válvula de alimentação de óleo freio de serviço e do freio de
piloto – Verificar estacionamento. A verificação da pressão
de pré-carga deve ser feita por pessoal
treinado e apenas com ferramentas
Verifique a pressão de pré-carga do acumulador
especiais.
após as primeiras 50, 100, 250, 500 e 1000
horas de serviço. Verifique a cada 2000 horas de 1. Estacione a máquina em um local plano e
operação subsequentemente. aberto, e desça a caçamba até o solo. Ponha
O acumulador da válvula de alimentação de óleo a alavanca de câmbio em NEUTRAL (neutro)
piloto está localizado no lado direito da máquina, e, em seguida, desligue o motor.
sob a cabine. Abra a porta lateral para acessá-lo. 2. Pressione continuamente o freio umas 20
vezes, acione e libere o botão do freio de
estacionamento (alavanca do freio de
estacionamento) o mesmo número de vezes
para liberar a alta pressão do óleo nos
acumuladores.
3. Mova a alavanca de controle piloto
continuamente em todos os sentidos, para
descarregar o óleo de alta pressão de dentro
do acumulador

Não permita que o óleo de pressão residual


do acumulador espirre em alguma pessoa,
pois isso pode causar ferimentos ou morte.

4. Remova a tampa de proteção da válvula de


carga do acumulador.
172
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

5. Aperte a válvula A (para a direita) na Acumulador da válvula de


ferramenta de carga do acumulador, feche a abastecimento de óleo piloto –
válvula B e aperte a tampa da válvula C. Fixe Carregar
a ferramenta de carga na válvula de carga do
acumulador com a porca acastelada D.

B A C
CUIDADO
Se a pré-pressão de nitrogênio dos
acumuladores for insuficiente, encha a
tempo, caso contrário, o uso normal da
válvula de alimentação de óleo piloto pode
ser afetado.
D

A carga do acumulador deve ser feita por


A. Válvula pessoal treinado e apenas com ferramentas
B. Válvula de exaustão especiais.
C. Válvula antirretorno
D. Porca acastelada
As etapas da operação são as seguintes:
6. Abra lentamente a válvula A da ferramenta
de carga (para a esquerda); a leitura no 1. Estacione a máquina em um local plano e
pressostato é a pré-pressão de acumulação. abaixe a caçamba completamente até o solo.
A leitura deve ser 1,0± 0,05 MPa. Posicione a alavanca de câmbio na posição
NEUTRAL (NEUTRO) e desligue o motor.
7. Reabastecer nitrogênio se a pressão for
baixa; se a pressão for maior que o 2. Pressione continuamente o freio umas 20
esperado, ajuste a válvula de escape B para vezes, acione e libere o botão do freio de
obter a leitura desejada de pressão. estacionamento (alavanca do freio de
estacionamento) o mesmo número de vezes
8. Desligue a válvula A na ferramenta de carga
para liberar a alta pressão do óleo nos
(para a direita), e em seguida remova a
acumuladores.
ferramenta de carga do acumulador. Coloque
a tampa de proteção da válvula de carga. 3. Mova a alavanca do implemento de trabalho
continuamente em todos os sentidos, para
descarregar o óleo de alta pressão de dentro
do acumulador.

Não permita que o óleo de pressão residual


do acumulador espirre em alguma pessoa,
pois isso pode causar ferimentos ou morte.
173
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

4. Remova a tampa de proteção da válvula de 9. Se a pressão desejada estiver disponível,


carga do acumulador. feche a válvula do ciliendro de nitrogênio e
retire a válvula A ferramenta de carga. Retire
a ferramenta de carga.
10. Aplique uma camada de óleo sobre a válvula
de carga para verificar se há algum
vazamento. A formação de uma bolha de ar
indica que há vazamento. Consulte seu
revendedor Liugong para eliminar a falha.
11. Instale a tampa de proteção da válvula do
acumulador.

5. Aperte a válvula A (para a direita) na


ferramenta de carga do acumulador, feche a Ao remover a tampa de proteção da válvula
válvula B e aperte a tampa da válvula C. Fixe de carregamento, não gire o volante e
a ferramenta de carga na válvula de carga do certifique-se que o motor foi desligado, para
acumulador com a porca acastelada D. evitar danos pessoais.
Carregue o acumulador apenas com
B A C nitrogênio. Não use oxigênio, ar comprimido
ou qualquer gás inflamável para evitar
explosão.

Pressão de pré-carga do acumulador


D do controle da suspensão--Verifique

Verifique a pressão de pré-carga do acumulador


de controle da suspensão nas primeiras 50, 100,
250, 500 e 1000 horas de serviço de operação.
6. Retire a tampa da válvula antirretorno C e
Depois disso, verifique a cada 2000 horas de
conecte-a com uma mangueira ao cilindro de
serviço.
nitrogênio.
7. Abra a válvula da garrafa de nitrogênio. Abra
lentamente a válvula A (para a esquerda) CUIDADO
para carregar o acumulador até o ponteiro do
Verifique a pressão de pré-carga de
manômetro estabilizar.
nitrogênio do acumulador de acordo com os
8. O aumento da pressão pode ser obtido intervalos especificados na seção
rapidamente. Desligue a válvula da garrafa Cronograma de manutenção. A verificação
de nitrogênio para verificar se a pressão no da pressão de pré-carga só deve ser
medidor atingiu 1,0 ± 0,05 MPa. Recarregue realizada por pessoal treinado e com
se a pressão não for suficiente e ajuste a ferramentas especiais.
válvula de exaustão B da ferramenta de
carga para reduzir a pressão até o valor
apropriado, se a pressão estiver muito alta.
174
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

O acumulador de controle da suspensão desta 4. Aperte a válvula A (para a direita) na


máquina está montado dentro da estrutura ferramenta de carga do acumulador, feche a
dianteira. válvula B e aperte a tampa da válvula C.
Instale a ferramenta de carga na válvula de
carga do acumulador de controle da
1 suspensão com a porca ranhurada D.

2 B A C

1. Acumulador do controle da suspensão


2. Tampa de proteção da válvula de carga
1. Estacione a máquina em um local plano e
A. Válvula
abaixe a caçamba completamente até o solo. B. Válvula de exaustão
Gire a alavanca de câmbio para a posição C. Válvula antirretorno
NEUTRO e ajuste o motor para a marcha D. Porca acastelada
lenta. 5. Abra lentamente a válvula A (gire para a
2. Ligue o interruptor de controle da suspensão esquerda) da ferramenta de carga; a leitura
e, em seguida, opere a alavanca de controle no pressostato será a pressão de pré-carga
do implemento de trabalho para ajustar a de nitrogênio do acumulador. Sua válvula
lança ao estado de FLUTUAÇÃO por cerca deve estar: 2,0±0,05 MPa
de 3 a 4 minutos para drenar o óleo de alta 6. Reabastecer nitrogênio se a pressão for
pressão no acumulador. baixa; se a pressão for maior que o
Interruptor do controle da suspensão esperado, ajuste a válvula de escape B para
obter a leitura desejada de pressão.
7. Feche a válvula A (gire para a direita) na
ferramenta de carga, e em seguida remova a
ferramenta de carga do acumulador. Coloque
a tampa de proteção da válvula de carga.

3. Pare o motor e remova a tampa de proteção


da válvula de carga do topo do acumulador.
175
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Acumulador do controle da suspensão- 5. Retire a tampa da válvula anti-retorno C.


-Carregue Conecte uma mangueira em uma
extremidade da válvula anti-retorno C e a
outra extremidade ao cilindro de nitrogênio.
CUIDADO 6. Abra a válvula da garrafa de nitrogênio. Após
o ponteiro do manômetro estar estável, abra
Se a pré-pressão de nitrogênio do lentamente a válvula A (para a esquerda)
acumulador for insuficiente, encha a tempo, para carregar o acumulador.
caso contrário, o uso normal do sistema de
controle da suspensão pode ser afetado. A 7. A pressão de carga pode ser obtida
carga do acumulador deve ser feita por rapidamente. Feche a válvula da garrafa de
pessoal treinado e apenas com ferramentas nitrogênio para verificar se a pressão no
especiais. medidor atingiu 2,0 ± 0,05 MPa. Recarregue
se a pressão não for suficiente e ajuste a
válvula de exaustão B da ferramenta de
1. Estacione a máquina em um local plano e
carga para reduzir a pressão até o valor
abaixe a caçamba completamente até o solo.
apropriado, se a pressão estiver muito alta.
Gire a alavanca de câmbio para a posição
NEUTRO e ajuste o motor para a marcha 8. Se a pressão atingir o valor exigido, primeiro
lenta. feche a válvula do cilindro de nitrogênio, e
então feche a válvula A na ferramenta de
2. Ligue o interruptor de controle da suspensão
carga. Retire a ferramenta de carga.
e, em seguida, opere a alavanca de controle
do implemento de trabalho para ajustar a 9. Aplique uma camada de óleo de motor no
lança ao estado de FLUTUAÇÃO por cerca topo da válvula de carga para verificar se há
de 3 a 4 minutos para drenar o óleo de alta algum vazamento. A formação de uma bolha
pressão no acumulador. de ar indica que há vazamento. Entre em
contato com o revendedor LiuGong para
3. Pare o motor e retire a tampa de proteção da
obter informações de reparos.
válvula de carga de cima do acumulador.
10. Aperte o eixo do carretel do módulo
4. Aperte a válvula A (gire para a direita) na
estabilizador no sentido anti-horário e
ferramenta de carga do acumulador, desligue
aparafuse o bujão.
a válvula B. Instale a ferramenta de carga na
válvula de carga do acumulador com a porca
ranhurada D.

B A: C:

D:

1. Tomada de pressão
2. Bujão
A. Válvula
B. Válvula de exaustão
C. Válvula antirretorno
D. Porca acastelada
176
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

11. Instale a tampa de proteção da válvula do Sistema de frenagem


acumulador.

Desempenho do freio de serviço –


inspecionar
Não gire o volante ao remover a tampa de
proteção da válvula de carga. Certifique-se
de que o motor está parado para evitar lesões CUIDADO
pessoais.
Antes de verificar a capacidade do freio de
Carregue o acumulador apenas com serviço, certifique-se de que o sistema do
nitrogênio. Não use oxigênio, ar comprimido freio de estacionamento funciona
ou qualquer gás inflamável para evitar normalmente, caso ocorra uma emergência.
explosão.
Verifique o desempenho do freio de serviço da
máquina em uma superfície dura, áspera e
plana. Ao verificar, certifique-se de que não haja
pessoas ou obstáculos em volta. Antes de
verificar, prenda o cinto de segurança.
1. Ligue e dirija a máquina a 32 km/h.
Pressione o pedal do freio de serviço para
frear totalmente a máquina. Após a máquina
parar, gire a alavanca de câmbio para a
posição NEUTRAL (neutro), puxe o botão do
freio de estacionamento e solte o pedal do
freio de serviço. A distância de frenagem não
deve exceder 15 m.
2. Ligue e dirija a máquina a 32 km/h. Freie, a
máquina deverá para imediatamente sem
desvios.
Se a distância de frenagem for superior a 15 m,
consulte o fornecedor Liugong quanto à
verificação do sistema de freio. Elimine os
problemas antes de continuar a trabalhar.
177
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Desempenho do freio de Caso a máquina se mova durante a verificação,


estacionamento – inspecione consulte o fornecedor LiuGong quanto à
verificação do sistema de freio. Elimine os
problemas antes de continuar a trabalhar.
CUIDADO
Verifique frequentemente o desempenho do
freio de estacionamento para garantir que a Poderão ocorrer ferimentos caso a máquina
máquina possa parar com segurança e se mova durante a verificação.
assegurar sua capacidade de frenagem de
emergência.
Folga do freio de estacionamento –
verifique / ajuste
1. Calibre os pneus da máquina no valor
especificado, coloque a caçamba nivelada a
aproximadamente 300 mm do solo.
Certifique-se de que freio de serviço está CUIDADO
funcionando normalmente.
Verifique e ajuste a folga do freio de
2. Ligue o motor e dirija a máquina para um estacionamento depois que o mesmo esfrie.
aclive com um gradiente de 18% (o ângulo é
de aproximadamente 10º12'). A superfície do Verifique a folga do freio de estacionamento nas
aclive deverá ser macia e seca. primeiras 50 horas e depois a cada 250 horas
para assegurar uma boa capacidade de
frenagem.
O freio de estacionamento se localiza na parte
dianteira do eixo de saída da transmissão.

10°12’

3. Pressione o pedal do freio de serviço, pare a


máquina. Gire a alavanca de câmbio para a
posição NEUTRAL (NEUTRO). Não desligue
o motor.
4. Puxe o botão do freio de estacionamento e
solte lentamente o pedal do freio de serviço.
Verifique se a máquina se moveu de sua
posição original.
178
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

1. Estacione a máquina em local plano, acione 6. Opere o botão do freio de estacionamento


o freio de estacionamento e instale a trava repetidamente para verificar o desempenho
da estrutura de direção. do freio da máquina em uma inclinação.

Pressão de pré-carga do acumulador


do freio de serviço e do freio de
estacionamento--verifique

Verifique a pressão de pré-carga do acumulador


após as primeiras 50, 100, 250, 500 e 1000
horas de serviço. Verifique a cada 2000 horas de
operação subsequentemente.
São usados três acumuladores para o sistema
de freio. Eles estão localizados do lado esquerdo
2. Solte o botão do freio de estacionamento
da estrutura traseira e sob a cabine cobertos
para desengatá-lo.
pela tampa do acumulador.

3. Use um medidor de folga para mediar a folga


entre a sapata do freio e o tambor. O valor
deverá estar entre 0,15 e 0,22 mm.
Os acumuladores I e II são utilizados para o
1 2 circuito do freio de estacionamento, e o
acumulador III é utilizado para o circuito do freio
de serviço.

1
3

1. Haste de ajuste
2. Sapata do freio
3. Tambor do freio
4. Se a folga estiver fora do intervalo de 0,15 a 2
0,22 mm, gire a haste de ajuste para regular
a folga entre a sapata e o tambor do freio.
5. Se mesmo assim a folga não atingir o valor 1. Tampa de proteção da válvula de carga
necessário após regular com a haste de 2. Válvula de exaustão
ajuste, substitua as placas de fricção da
sapata do freio.
179
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

4. Aperte a válvula A (para a direita) na


ferramenta de carga do acumulador, feche a
CUIDADO válvula B e aperte a tampa da válvula C. Fixe
a ferramenta de carga na válvula de carga do
Verifique a pressão de pré-carga de acumulador com a porca acastelada D.
nitrogênio do acumulador conforme os
intervalos especificados na seção do B A C
cronograma de manutenção para assegurar
o desempenho adequado do sistema do
freio de serviço e do freio de
estacionamento. A verificação da pressão
de pré-carga deve ser feita por pessoal
treinado e apenas com ferramentas D
especiais.
1. Estacione a máquina em um local plano e
aberto, e desça a caçamba até o solo. Ponha
a alavanca de câmbio em NEUTRAL (neutro) A. Válvula
e, em seguida, desligue o motor. Em B. Válvula de exaustão
seguida, ligue a eletricidade girando a chave C. Válvula antirretorno
D. Porca acastelada
de ignição no sentido horário até a primeira
posição. 5. Abra lentamente a válvula A (gire para a
esquerda) na ferramenta da carga. Após a
2. Lentamente, solte a válvula de exaustão no estabilização da leitura de pressão, a leitura
acumulador. Drene o óleo de pressão disponível no manômetro é a pressão de
residual do acumulador. pré-carga de nitrogênio no acumulador. A
leitura deve respeitar a tabela a seguir.

Pressão de pré-carga de
Nome
Não permita que o óleo de pressão residual nitrogênio
do acumulador espirre em alguma pessoa, Acumulador III 9.2 ± 0.5Mpa
pois isso pode causar ferimentos ou morte. Acumulador I, II 5.5 ± 0.5Mpa

3. Remova a tampa de proteção da válvula de 6. Reabastecer nitrogênio se a pressão for


carga do acumulador. baixa; se a pressão for maior que o
esperado, ajuste a válvula de escape B para
obter a leitura desejada de pressão.
7. Desligue a válvula A na ferramenta de carga
(para a direita), e em seguida remova a
ferramenta de carga do acumulador. Coloque
a tampa de proteção da válvula de carga.
180
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Acumuladores do freio de serviço e do 4. Aperte a válvula A (gire para a direita) na


freio de estacionamento--carga ferramenta da carga do acumulador, feche a
válvula B. Fixe a ferramenta de carga na
válvula de carga do acumulador com a porca
acastelada D.
CUIDADO
Se a pressão prévia do nitrogênio dos B A C
acumuladores for insuficiente, complete a
tempo para não afetar o uso normal do
sistema de freio. A carga do acumulador
deve ser feita por pessoal treinado e apenas
com ferramentas especiais.
D

1. Estacione a máquina em um local plano e


abaixe a caçamba completamente até o solo.
Posicione a alavanca de câmbio na posição
NEUTRAL (NEUTRO) e desligue o motor. A. Válvula
Em seguida, ligue a eletricidade girando a B. Válvula de exaustão
chave de ignição no sentido horário até a C. Válvula antirretorno
primeira posição. D. Porca acastelada
5. Retire a tampa da válvula antirretorno C e
2. Solte a válvula de exaustão do acumulador
conecte-a com uma mangueira ao cilindro de
para drenar a pressão residual de óleo
nitrogênio.
dentro do acumulador.
6. Abra a válvula da garrafa de nitrogênio. Após
o ponteiro do manômetro estar estável, abra
1 lentamente a válvula A (para a esquerda)
para carregar o acumulador. A leitura deve
respeitar a tabela a seguir.

Pressão de pré-carga de
Nome
nitrogênio
Acumulador III 9,2 ± 0,5Mpa
2 Acumulador I, II 5,5 ± 0,5Mpa

7. O aumento da pressão pode ser obtido


1. Tampa de proteção da válvula de carga rapidamente. Desligue a válvula da garrafa
2. Válvula de exaustão de nitrogênio para verificar se a pressão no
medidor atingiu 1,0 ± 0,05 MPa. Recarregue
se a pressão não for suficiente e ajuste a
válvula de exaustão B da ferramenta de
carga para reduzir a pressão até o valor
Não permita que o óleo de pressão residual apropriado, se a pressão estiver muito alta.
do acumulador espirre em alguma pessoa,
pois isso pode causar ferimentos ou morte. 8. Se a pressão desejada estiver disponível,
feche a válvula do ciliendro de nitrogênio e
3. Remova a tampa de proteção da válvula de retire a válvula A ferramenta de carga. Retire
carga do acumulador. a ferramenta de carga.
181
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

9. Aplique uma camada de óleo sobre a válvula (2) Desconecte a tubulação principal da entrada
de carga para verificar se há algum do controlador principal, ligue a bomba até
vazamento. A formação de uma bolha de ar que a graxa esteja livre de bolhas de ar,
indica que há vazamento. Consulte seu então conecte a tubulação principal;
revendedor Liugong para eliminar a falha.
(3) Desconecte o ramal de tubulação de saída
10. Instale a tampa de proteção da válvula do do controlador principal, ligue a bomba até
acumulador. que a graxa liberada esteja livre de ar, então
conecte o ramal de tubulação;
(4) Ventile o ramal de tubulação, o controlador
secundário e o duto de graxa até os pontos
Carregue o acumulador apenas com de lubrificação em ordem seguindo os
nitrogênio. Não use oxigênio, ar comprimido mesmos passos.
ou qualquer gás inflamável para evitar
explosão. 2. Verifique automaticamente

Existe um interruptor automático para verificar o


Sistema de lubrificação nível de graxa. Quando o nível de graxa está
centralizado abaixo da marca “mín.”, a lubrificação parará
automaticamente para proteger o sistema.
Enquanto isso, o indicador de falha da
Nível de graxa – verifique lubrificação centralizada pisca para alertar. O
dispositivo de lubrificação mostra o símbolo de
A VOGEL exige o uso de graxa a base de lítio falha FLL que indica o menor nível de graxa.
n°. 1 ou n°. 2 e a norma internacional ≤ NLGL
grau 2. É preferível a graxa importada. Não use
graxa grau n°. 3 pois a graxa acima do n°. 3
pertence às graxas do tipo hiper rígidas. Não
use graxa de dissulfito de molibdênio pois pode
desgastar o pistão da bomba e acarretando a MIN.
diminuição da pressão. Preste atenção à
limpeza da graxa durante o abastecimento para
evitar que o controlador seja obstruído pela
sujeira.

1. Inspecione visualmente

Inspecione visualmente o recipiente de graxa.


Quando o nível de graxa estiver abaixo da
marca “mín.”, o ar se mistura facilmente na
tubulação do sistema o que causa condições de 1
trabalho anormais de todo o sistema se a graxa
não puder ser reposta no recipiente a tempo.
Quando existir ar misturada na tubulação do
sistema, retira o ar da seguinte forma:
(1) Desconecte a tubulação principal da bomba. 1. Indicador de falha na lubrificação centralizada
Ligue a bomba até que a graxa liberada
esteja livre de bolhas de ar, então conecte a
tubulação principal;
182
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Graxa - Adicione 2. Conector de acoplamento rápido (graxa


fina)
1. Copo de lubrificação cônico
Remova o copo de lubrificação cônico e
Use uma pistola de abastecimento de óleo substitua pelo conector de abastecimento de
comum para abastecer graxa através do copo de graxa 995-000- 705; Instale o acoplamento
lubrificação cônico na bomba. rápido do conector de abastecimento de graxa
995-001-500 na saída da bomba de
abastecimento de graxa.
1
3
2
4 5

1. Bujão
2. Copo de lubrificação cônico
3. Conector de abastecimento de graxa 995-000-705
4. Acoplamento rápido do conector de abastecimento
de graxa 995-001-500
5. Bomba manual de abastecimento de graxa
o bujão 1 pode ser usado como orifício de
3. Bomba manual de abastecimento de
retorno de graxa do sistema.
graxa

Remova o bujão M20x15. Instale o conector de


abastecimento de graxa 169-000-170. Durante o
abastecimento, remova o conector e a tampa de
proteção da bomba manual de abastecimento de
graxa.

6. Bujão
7. Bujão de abastecimento de graxa
8. Bomba de abastecimento de graxa
183
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Diagrama e intervalos de lubrificação

Se o sistema centralizado de lubrificação não for incluído nesta máquina, reponha o lubrificante
conforme o diagrama e os intervalos de lubrificação.
184
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Sistema elétrico 3. Verifique a cor do hidrômetro da bateria. O


verde indica uma bateria completa; a
máquina pode ser ligada normalmente. O
Bateria – verifique preto indica uma bateria fraca que precisa de
carga imediatamente. O branco indica que a
bateria deverá ser descartada e substituída
por uma nova.

Desligue o motor antes de trabalhar com as 4. Feche a tampa da caixa da bateria.


baterias.

1. Abra a tampa da caixa de bateria acessar à


bateria. A placa, os terminais e o conector do cabo da
bateria afrouxará devido à vibração da
máquina após operá-la por certo intervalo de
tempo. Verifique o aperto da porca que se
localiza no meio da placa. Caso esteja frouxa,
aperte.

Bateria – instalar

Antes de instalar a bateria na máquina,


certifique-se de que o hidrômetro da bateria está
verde.

2. Verifique se a porca da braçadeira, o


terminal da bateria e o cabo de chumbo CUIDADO
estão frouxos. Aperte-os se estiverem
A bateria não deve ser inclinada mais de 40°.
frouxos.
Não coloque a bateria na ordem inversa, ou
por qualquer lado.
Verifique se o hidrômetro é verde antes de
5 instalar a bateria. Não é permitido instalar a
bateria com um hidrômetro preto na
3 máquina.
1
Não instale uma bateria vazando na máquina.
4 2 1. Gire a chave de ignição do motor para a
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
Gire a chave geral da máquina para a
posição OFF (DESLIGADO).
1. Terminal da bateria
2. Porca 2. Limpe os terminais e a superfície da bateria
3. Terminal da bateria (sem camisa) com um pano limpo. Não use gasolina ou
4. Placa de braçadeira
5. Hidrômetro outro composto ou limpador orgânico.
3. Ao conectar,
(a) Conecte o polo positivo de uma bateria
ao terminal negativo da outra bateria com
o cabo.
185
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

(b) Conecte uma extremidade do cabo Bateria – Carregar


positivo ao polo positivo da bateria, a
outra extremidade ao motor de partida. Esta máquina usa uma bateria que não requer
(c) Ao conectar, conecte uma extremidade manutenção. Obedeça as instruções a seguir
do cabo negativo ao polo negativo da quanto a bateria.
bateria, a outra extremidade à chave O uso de equipamentos elétricos por um longo
geral da máquina. intervalo de tempo sem ligar o motor, um longo
(d) Conecte a chave geral da máquina ao tempo de parada, uma fuga de eletricidade ou se
cabo de aterramento. o carregador não puder ser carregado: todas
essas razes levam a uma carga anormal da
bateria e produzem eletricidade insuficiente não
Para motor de partida
podendo até ser suficiente para ligar a máquina.
5 3 Caso isto ocorra, recarregue a bateria.

4
Carregue a bateria para que funcione
normalmente se o fenômeno acima
mencionado acontecer.
1 Para a bateria
chave geral Verifique o aspecto da bateria antes de carregar:
da máquina 1. Não carregue a bateria se a carcaça rachar
2
ou se existir vazamento de ácido. Verifique o
1. Bateria motivo e substitua por uma nova.
2. Bateria
3. Cabo
2. Não carregue a bateria se o terminal rachar.
4. Cabo negativo da bateria Verifique o motivo e substitua por uma nova.
5. Cabo positivo da bateria
3. Não carregue a bateria se o hidrômetro
4. Aperte a porca. estiver transparente. Substitua por um novo.
5. Ligue a chave geral da máquina. Insira a 4. Não carregue a bateria caso seja distensível
chave e ligue o motor. por carregamento excessivo ou
descarregamento excessivo. Substitua por
um novo.

Uma instalação incorreta do terminal


negativo e positivo causará danos severos à
bateria. Caracterize corretamente o terminal
positivo (+) e o negativo (-).
186
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Carregamento da bateria: 7. Carregue a bateria de acordo com a


especificação abaixo, caso as exigências
mencionadas acima não possam ser
atendidas:
● Para carregar selecione uma corrente
Use óculos de segurança ao carregar.
nominal de 1/10.
Mantenha a ventilação ao carregar. Carregue
● A tabela abaixo mostra o tempo de carga e a
a bateria em temperatura normal.
tensão da bateria para referência. (se a
Não fume ao carregar a bateria, mantenha corrente de carga for menor, o tempo será
qualquer material inflamável afastado. mais longo.)
A bateria pode explodir caso manuseada da Tensão da bateria Tempo de carga
maneira inadequada ao carregar.
12,55-12,45VCC 2h
12,45-12,35VCC 3h
1. Gire a chave de ignição do motor para a
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave. 12,35-12,20VCC 4h
Gire a chave geral da máquina para a 12,20-12,05VCC 5h
posição OFF (DESLIGADO). 12,05-11,95VCC 6h
2. Limpe os terminais e a superfície da bateria 11,95-11,80VCC 7h
com um pano limpo, remova a oxidação 11,80-11,65VCC 8h
superficial. 11,65-11,50VCC 9h
3. Remova a bateria da máquina. Ao remover, 11,50-11,30VCC 10h
desconecte primeiro o terminal negativo da 11,30-11,00VCC 12h
bateria. Abaixo de 11,00 VCC 14h
4. Conecte os cabos após o carregamento
terminar. Conecte o cabo positivo primeiro. ● Confira a cor do hidrômetro ao terminar a
carga. O hidrômetro verde indica que a
bateria está completamente carregada.
CUIDADO ● Se o hidrômetro estiver preto, verifique a
Ao conectar a bateria, conecte primeiro o conexão dos cabos e as pontes de conexão.
terminal positivo; ao desconectar a bateria, Carregue a bateria novamente de acordo
desconecte primeiro o terminal negativo. com a tabela acima até que o hidrômetro
ficar verde.
5. Conecte o grampo positivo do carregador ao ● Se o hidrômetro estiver transparente, pode
terminal positivo da bateria e conecte o haver bolhas nele. Sacuda gentilmente a
grampo negativo do carregador ao terminal bateria para retirar a bolha. Se o hidrômetro
negativo da bateria em temperatura continuar transparente após sacudir, o
ambiente. eletrólito foi perdido, descarte a bateria e
6. Recomendamos usar um carregador com substitua por uma nova.
tensão constante de 16 VCC (a tensão
máxima não pode exceder 16 ± 0,1 V, a
corrente máxima não pode exceder 25 A)
para carregar a bateria. O hidrômetro verde
indica que a bateria está totalmente
carregada.
187
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

8. Uma bateria com tensão abaixo de 1. Ligue o motor e verifique se o sistema de


11,0 VCC, pode não ser capaz de ser carregamento da bateria está normal
carregada no começo. Devido a uma séria (observe a tensão da bateria no medidor);
insuficiência de eletricidade, a proporção de mantenha a rotação do motor em segunda
ácido sulfúrico está próxima da água, marcha para carregar a bateria até que o
portanto a resistência da bateria é maior. A hidrômetro fique verde.
proporção de ácido sulfúrico aumenta
2. Desligue o Ar condicionado, o rádio, as luzes
durante a recarga e o circuito pode ficar
(exceto a noturna) e outros equipamentos
correto gradualmente.
elétricos de alta potência durante o
carregamento da bateria.
3. Evite ao máximo dar partida na máquina
frequentemente, durante o carregamento da
Prenda bem os dois terminais. Nunca
bateria. Se for necessário dar nova partida,
carregue a bateria com tensão 24 V em série.
recomenda-se dar nova partida na máquina
Pare imediatamente de carregar para verificar depois de terminar o carregamento da
o motivo se o orifício de descarga da bateria bateria.
jorrar ácido durante o processo de recarga.
Bateria – Armazenamento/ Manutenção
9. Pare de carregar se a temperatura da bateria
exceder 45ºC durante o processo de 1. Desligue o interruptor de desconexão da
recarga. Divida o circuito antes de bateria ao armazenar baterias a serem
recarregar, depois que a temperatura da instaladas em uma máquina, e verifique o
bateria cair para a temperatura ambiente. estado de tensão da bateria pelo menos a
10. Verifique a tensão da bateria de hora em cada dois meses.
hora durante o processo de carga. Quando o 2. Desconecte o terminal negativo da bateria se
hidrômetro fica verde significa que a bateria a máquina for ficar armazenada por mais de
está totalmente carregada. 15 dias. Verifique o estado elétrico da bateria
a cada 3 meses (com o cabo desconectado).
CUIDADO ● O hidrômetro verde significa que a bateria
está em condição normal. O hidrômetro preto
Se o hidrômetro estiver preto, verifique significa que a bateria precisa de carga.
quanto a cabos solto e limpe os terminais de
conexão. Verifique se a tensão atingiu 16 ● Substitua a bateria se houver perda severa
VCC. Se o hidrômetro estiver transparente, é de eletrólito e o hidrômetro perder a cor.
provável que exista uma bolha de ar. Se o ● Verifique a tensão da bateria a cada 3 meses
hidrômetro continuar transparente após durante o armazenamento da máquina.
sacudir (indica que foi perdido o eletrólito), Recarregue se a bateria estiver com pouca
substitua por uma bateria nova. eletricidade. Recarregue de acordo com os
11. Recomendamos aplicar vaselina nos procedimentos especiais.
terminais da bateria para evitar a corrosão 3. Recarregue se a bateria estiver com pouca
elétrica depois que a carga estiver eletricidade. Recarregue de acordo com os
terminada. procedimentos especiais
Carregue a bateria de acordo com o método a 4. Verifique o estado da tensão da máquina
seguir quando a tensão da bateria for baixa, mas mensalmente se os terminais não foram
a máquina ainda der partida e o alternador desconectados. Se a tensão estiver abaixo
estiver funcionando normalmente. de 12,4 V, recarregue de acordo com os
procedimentos especiais.
188
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

5. Para uma máquina que ficou armazenada ● Conecte do cabo positivo da bateria.
por mais de um ano, substitua por uma
● Conecte do cabo negativo da bateria.
bateria nova e descarte a antiga, caso os
procedimentos acima não puderem ser 8. Conecte o cabo da bateria com a chave geral
seguidos. da máquina.
● Instale a chave e gire a chave geral da
Bateria – reciclar máquina para a posição ON (LIGADO).
Ao descartar a bateria, seus materiais internos Manutenção do alternador
como chumbo, ácido e a carcaça plástica,
podem poluir o ambiente devido à sua estrutura
externa corroída ou por outros motivos.
Portanto, não descarte a bateria velha
aleatoriamente, leve-a a um local de descarte de
É proibido verificar o alternador colocando
baterias ou coloque-a em um recipiente de
em curto os terminais positivo e negativo
reciclagem do fabricante (caso exista).
do alternador, caso contrário o diodo se
queimará e o regulador de tensão poderá
Bateria, cabo, chave geral da ser afetado.
máquina–Substitua
Mantenha qualquer condutor metálico longe
1. Gire a chave de ignição para a posição OFF do terminal positivo do alternador.
(DESLIGADO). Gire todos os interruptores
para a posição OFF (DESLIGADO). Retire a O alternador é um componente de apoio do
chave. motor diesel. Sua tensão de funcionamento é 24
VCC e a corrente elétrica é 35 A. Ele possui
2. Gire a geral da máquina para a posição OFF
também um regulador de tensão eletrônico.
(DESLIGADO).
Verifique frequentemente as conexões dos
3. Desconecte do cabo negativo da bateria da terminais do alternador. Alguma conexão frouxa
chave geral da máquina. no terminal positivo ou negativo acarretará
problemas no sistema elétrico, podendo até
4. Sequência de desconexão dos cabos da
causar falhas sérias.
bateria:
Desligue a chave de ignição antes de verificar o
● Desconecte do cabo negativo da bateria.
terminal positivo ou negativo.
● Desconecte do cabo positivo da bateria.

CUIDADO
CUIDADO
O cabo dos terminais não pode ser
Não permita que o cabo negativo da bateria conectado de modo incorreto, caso
desconectado entre em contato com a chave contrário o diodo poderá se queimar e
geral da máquina. acarretar falhas sérias.

5. Inspecione os terminais da bateria quanto à


corrosão. Inspecione os cabos da bateria
quanto a desgaste ou danos.
6. Faça os reparos necessários. Caso
necessário, substitua os cabos da bateria ou
a bateria.
7. Sequência de conexão dos cabos da bateria:
189
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Como verificar se o alternador funciona Após o motor ligar, o motor de partida deverá
normalmente e medidas corretivas: parar imediatamente. Caso contrário, a
engrenagem motriz poderá ser danificada, o
1. Ligue a chave de partida (chave de ignição) motor CC poderá queimar, o eletroímã poderá
e observe a leitura do voltímetro, acione o ser danificado e a capacidade e a vida útil da
motor diesel e observe novamente a leitura bateria também poderão ser afetadas.
do voltímetro. A segunda leitura deverá ser
É proibido aproximar qualquer condutor metálico
maior que a primeira.
de qualquer terminal nu. Certifique-se de que
2. Também pode ser usada a posição de outros itens metálicos em volta do motor de
tensão 200 V CC do multímetro para partida não entrem em contato com o terminal nu
verificar. Ligue a chave de ignição, meça a após algum choque longo e grave ou operação
tensão do terminal do alternador (a ponta do da máquina. Caso contrário a máquina poderá
medidor vermelho se conecta ao terminal incendiar-se.
positivo do alternador, enquanto a ponta do
medidor preto se conecta ao terminal Fusível – verifique e substitua
negativo) e anote a leitura do multímetro.
3. Ligue o motor e aumente a rotação até a A caixa de fusíveis está localizada na cabine. Os
velocidade nominal. Verifique novamente a fusíveis protegem o sistema elétrico para que
tensão do alternador e anote a leitura do não seja danificado em caso de sobrecarga.
multímetro. A última leitura deverá ser maior Substitua os fusíveis queimados por novos.
do que a primeira. Verifique se há algum curto-circuito, caso algum
fusível volte a queimar. Repare o circuito, se
4. Caso o alternador não funcione: necessário. Consulte a tabela abaixo para ver a
● Verifique se a correia do alternador está cor dos fusíveis:
frouxa. Nº. PDM Modelo Cor
● Desligue a chave de partida (chave de Marrom
1 37B2016 ATM-5
ignição) e use uma chave inglesa para escuro
verificar as conexões dos terminais do 2 37B2017 ATM-7,5 Marrom
alternador. 3 37B2018 ATM-10 Vermelho
● Verifique se o alternador se conecta 4 37B2019 ATM-15 Azul claro
normalmente com o terra. 5 37B2020 ATM-20 Amarelo

Motor de partida – fazer a manutenção

O motor de partida é um componente de apoio


do motor a diesel. Ele se compõe,
principalmente de um solenoide, motor CC,
garfo da embreagem e engrenagem motriz. O
motor de partida converte a energia elétrica da
bateria em mecânica por meio do motor DC.
Então a engrenagem motriz acionará o volante
do motor para acioná-lo.
190
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Sistema de ar condicionado

CUIDADO Nível de refrigerante – verifique


É permitido substituir os fusíveis por outros
de marcas diferentes, desde que possuam o
mesmo tipo e especificação. Não use cabo
de cobre, caso contrário, o circuito poderá
Poderão ocorrer ferimentos ou morte
ser danificado.
devido à inalação de gás refrigerante ou
É recomendada a utilização dos fusíveis fumaça ao acender um cigarro. Nunca fume
fornecidos pela Liugong se for necessário ao fazer a manutenção do ar condicionado
substituir um fusível ao reparar. Não ou no local onde possa existir gás do
compre o fusível aleatoriamente no refrigerante.
mercado já que um fusível de m qualidade
trará efeito ruim para a máquina e até Depois de ligar o ar condicionado, verifique o
mesmo poderá causar um incêndio. refrigerante no tanque de refrigerante quanto a
bolhas através do visor para verificar se há
suficiente refrigerante ou não. Muitas bolhas
indicam que o refrigerante é insuficiente e
Caso seja necessário substituir os fusíveis poucas ou nenhuma bolha indicam que o
com frequência, pode existir algum refrigerante é suficiente.
problema nos circuitos. Entre em contato
Consulte a figura abaixo para o nível de
com o revendedor LiuGong.
refrigerante:

1. Visor
2. Tanque de refrigerante
3. Pouco refrigerante
4. Refrigerante insuficiente
5. Refrigerante suficiente
191
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Evaporador (filtro de ar fresco)


CUIDADO
Este sistema de ar condicionado usa
refrigerante R134a. Não use outro
refrigerante ou um refrigerante de baixa
qualidade para evitar danos ao compressor.
Não adicione refrigerante em excesso ao
abastecer para evitar danos de impacto de
líquido no compressor causados por
espaço insuficiente para vaporização do
refrigerante no sistema de ar condicionado.
Caso seja encontrado um vazamento de
refrigerante, inspecione todas as uniões
com as mangueiras para verificar se alguma Condensador – Limpe
está frouxa.
O condensador se localiza entre o capô do
Evaporador – Verifique motor e o radiador.

O evaporador se localiza do lado direito da


escada da cabine.
O filtro de ar fresco (saída de ar fresco) e a saída
de ar de recirculação do evaporador devem ser
regularmente verificados e limpos para evitar ser
bloqueados por sujeira acumulada. Se não, o ar
fresco será reduzido devido à obstrução da
saída de ar fresco ou a saída de ar de
recirculação, o que poderia afetar o conforto na
cabine.
Evaporador (saídas de ar de recirculação)
Limpe o condensador regularmente.
Principalmente, é necessário limpar as aletas do
radiador do condensador, muita sujeira nas
aletas do radiador afetará o resfriamento do
condensador e reduzirá o seu desempenho e,
finalmente, afetará o resfriamento do sistema de
ar condicionado.
192
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Tensão da correia do compressor – Ajuste a tensão da correia do ar


verifique/Regule/substitua condicionado da seguinte forma:

Tensão da correia do compressor: aplique uma


2
força (w=15N) no centro da distância entre as
polias (polias do compressor e do motor). A
deflexão do centro da correia deverá ser de
4±1mm. Consulte a figura abaixo:

1. Porca de fixação
2. Parafuso de tensão
1. Afrouxe a porca de fixação da polia de
tensão.
2. Aperte o parafuso de tensão da polia de
1. Desligue o motor e abra o capô para acessar tensão até que a correia esteja tensionada
o compressor do ar condicionado. adequadamente.
2. Verifique a correia do ar condicionado. 3. Aparafuse a porca de fixação da polia de
Substitua por uma correia nova caso a tensão.
mesma não esteja tensionada. Ou seja, a
deflexão do centro da correia é superior a 4. Verifique novamente a tensão da correia.
4±1mm ao aplicar uma força (w=15 N) no Repita o procedimento de ajuste acima caso
centro da distância entre as duas polias a tensão da correia seja incorreta.
(correia do compressor e correia do motor)
3. Substitua a correia se a mesma rachar ou
amolecer.
4. Verifique a tensão da correia do ar
condicionado com um medidor.
(a) A tensão da correia deverá ser de
196-343 N após funcionar por mais de 30
minutos na velocidade nominal.
(b) A tensão da correia nova deverá ser de
441-539 N após funcionar por 30 minutos
na velocidade nominal.
193
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Filtros de ar da cabine – limpe e 2. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro


substitua estiver muito sujo ou muito oleoso, lave com
detergente neutro. Antes de reutilizar seque
Os filtros de ar da cabine consistem em um filtro totalmente o filtro.
de ar fresco e um filtro de ar de recirculação. A
condição do bloco do filtro depende totalmente
do ambiente de trabalho da máquina. De forma a
prolongar a vida útil dos filtros, mantenha a
CUIDADO
cabine limpa. Se o filtro de ar fresco ainda estiver
obstruído ou danificado após a limpeza com
ar comprimido ou água, substitua-o por um
novo.
Os filtros da cabine têm o objetivo de 3. Instale o filtro limpo de renovação de ar no
separar partículas (pó e sujeira) do ar. Ne encaixe da tampa, juntamente com a tampa
l'utilisez pas pour des gaz toxiques! do filtro na posição original apertando os
Se o filtro de recirculação estiver parafusos.
bloqueado, a vazão de ar será reduzida e o
efeito de resfriamento ou aquecimento será Limpe / substitua o filtro de ar de
enfraquecido. Se o filtro de ar fresco estiver recirculação
bloqueado a vazão de ar fresco será
reduzida. 1. Remova os parafusos da placa de cobertura
no lado esquerdo traseiro da cabine, e em
Pode ser perigoso usar ar comprimido ou seguida retire a placa de cobertura. Remova
água a alta pressão para limpar o pó ou a os parafusos do filtro de recirculação no
sujeira. Sempre use óculos de proteção, evaporador do ar condicionado e depois
anteparo ou outros dispositivos de remova o filtro.
proteção.

Limpe / substitua o filtro de renovação de ar

1. Remova os parafusos fixos da tampa do filtro


do lado esquerdo da cabine, e em seguida
retire a placa de cobertura do filtro e o filtro
de ar fresco.
194
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

2. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro 6. Regule a temperatura desejada e ligue o ar


estiver muito sujo ou muito oleoso, lave com condicionado/função de aquecimento; o
detergente neutro. Antes de reutilizar seque sistema de refrigeração/aquecimento irá
totalmente o filtro. iniciar e parar automaticamente para manter
a temperatura ajustada dentro da cabine.

CUIDADO 7. Em clima úmido, o ar é úmido devido à


umidade. Então, ligue o interruptor de
Se o filtro de ar fresco ainda estiver descongelamento e ajuste a ventilação para
obstruído ou danificado após a limpeza com descongelar o pára-brisa.
ar comprimido ou água, substitua-o por um
8. O refrigerante R12 e o R134a não podem ser
novo.
intercambiados no sistema de ar
3. Instale o filtro de ar de recirculação após condicionado. As ferramentas de reparação
limpá-lo. Instale a chapa da tampa da porta. e peças de reposição para eles também não
são intercambiáveis.
4. Substitua o filtro de ar de recirculação a cada
2000 horas. Use filtro de ar em conformidade 9. O R134a é imiscível com o lubrificante
com a norma ISO10263-2. mineral que é usado no sistema com R12.
Portanto, o lubrificante de poliolefina glicol
Compressor – Manter PAG e o lubrificante PAG sintético que
contêm uma variedade de aditivos devem
ser utilizados para um sistema que adota
R134a.
10. Como o R134a pode dissolver as
Este sistema de ar condicionado usa mangueiras e as vedações de borracha que
refrigerante R134a. utilizadas no sistema com R12, portanto,
materiais de borracha que podem se
1. Quando o ar condicionado não for usado em adaptem ao refrigerante R134a, tais como
tempo fresco, como primavera, outono ou borracha de polietileno-propileno, EPDM,
inverno, deve ser ligado durante etc. devem ser usados.
aproximadamente 5 minutos a cada duas 11. O R134a não pode utilizar o dessecante que
semanas, a fim de evitar que o sistema de é utilizado no sistema com o R12, é
partes móveis internas produza atrito seco, necessário usar um tipo de dessecante novo,
devido a longos prazos em desuso, e desse tal como XH-7, zeólito.
modo danificar as partes internas do
compressor. 12. Quando o compressor do ar condicionado for
guardado por um ano, ligue o compressor
2. Se o compressor não entrar em com as mãos antes da instalação para se
funcionamento por muito tempo, não molhe o assegurar do bom funcionamento do
compressor. dispositivo. Se o compressor for guardado
3. Não deixe entrar óleo, água, etc. na por mais de dois anos, substitua o óleo
embreagem, caso contrário o compressor refrigerante e complete com nitrogênio antes
não poderá trabalhar normalmente. da instalação. (Ligue o compressor com as
mãos para drenar o óleo velho, tanto quanto
4. Embora o mancal em uso tenha proteção à possível, ao trocar o óleo refrigerante).
prova de água e poeira, a fim de prevenir
falhas de função, não lave o mancal se não
for necessário.
5. O sistema de ar condicionado só pode ser
usado depois de ligar o motor.
195
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Outras manutenções 8. Após algumas horas de operação verifique


os parafusos quanto ao torque adequado.

Bordas de corte da caçamba – Posicionador da caçamba--Regule


inspecionar e substituir
1. Estacione a máquina em local plano e
coloque a alavanca de câmbio na posição
NEUTRAL (NEUTRO).

Poderão ocorrer ferimentos ou morte caso a 2. Abaixe a caçamba para o solo, engatar o
caçamba caia. Calce a caçamba antes de freio de estacionamento, desligue o motor.
substituir as bordas de corte da mesma. 3. Pressione a válvula de desligamento piloto
Borda de corte para a posição OFF(DESLIGADO) (caso
exista).
Alavanca de corte piloto na posição
OFF(DESLIGADO)

ON

OFF
Verifique as bordas de corte e as pontas quanto
a desgaste ou danos. Use o procedimento
abaixo para reparar as bordas de corte e as 4. Instale a trava da estrutura de direção.
pontas:
1. Levante a caçamba e calce-a .
2. Abaixe a caçamba sobre a cunha. Desligue o
motor.
3. Remova os parafusos, a borda de corte e as
pontas.
4. Limpe todas as superfícies de contato.
5. Se o lado oposto da borda de corte não
estiver desgastado, use esse lado da borda
de corte. As pontas não podem ser viradas.
Se os dois lados estiverem desgastados,
substitua por uma borda de corte nova.
6. Aperte os parafusos com o torque
especificado.
7. Ligue o motor. Levante a caçamba e remova
a cunha. Abaixe a caçamba sobre o solo.
196
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

5. Solte os parafusos segundo a imagem a 3. Pressione a válvula de desligamento piloto


seguir, ajuste a chave do posicionador da para a posição OFF(DESLIGADO).
caçamba para frente e para trás até atingir a
posição adequada. Aperte os parafusos.

ON开启
(LIGADO)

断开
OFF (DESLIGADO)

4. Instale a trava da estrutura de direção.


1. Parafuso
2. Suporte
6. Remova a trava da estrutura de direção e
ligue o motor. Verifique se o ajuste acima
está correto ou não.

Ressalto de elevação da lança – ajustar

Preste atenção na segurança ao regular a


altura de kickout de elevação da lança. 5. Solte o parafuso, mova o suporte para frente
Mantenha pessoas não autorizadas longe da e para trás até a posição desejada, então
máquina. Não permita que ninguém fique sob aperte o parafuso.
a lança.

1. Estacione a máquina em local plano e


coloque a alavanca de câmbio na posição
NEUTRAL (NEUTRO). 2
2. Gire a alavanca de controle piloto para baixar
a caçamba no solo, e em seguida puxe a
alavanca do freio de estacionamento.
Desligue o motor.
1

1. Parafuso
2. Suporte
6. Remova a trava da estrutura de direção e
ligue o motor. Verifique se o ajuste acima
está correto ou não.
197
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

Alarme de ré – teste Reservatório do lavador da janela –


abasteça
Gire a chave de ignição para a posição I ou ON
(LIGADO) para ligar a alimentação. Abasteça o reservatório do lavador do vidro
Puxe o botão (alavanca do freio de através da abertura do bocal.
estacionamento) do freio de estacionamento Localização do reservatório do lavador da janela
para cima para testá-lo.
Gire a chave de ignição para a posição II ou
START (PARTIDA) para ligar o motor diesel.
Coloque a alavanca de câmbio na posição
REVERSE (RÉ), o alarme de ré deverá soar
imediatamente.
O alarme de ré continuará soando até que a
alavanca de câmbio seja colocada na posição
NEUTRAL (NEUTRO) ou FORWARD (PARA
FRENTE).

Cinto de segurança – inspecione

O operador deverá verificar o cinto de segurança


quanto ao desgaste e firmeza antes de usá-lo. Verifique o reservatório do esguicho com
Caso necessário, substitua-o. frequência para assegurar que haja água
Ajuste o comprimento do cinto de segurança suficiente, caso contrário a sujeira no para-
para assegurar que funcione e esteja confortável brisa poderá prejudicar a visibilidade do
antes de usá-lo. Ajuste-o movendo a fivela para operador.
a melhor posição no cinto. Não use o limpador para limpar o pára-brisa
Substitua o cinto de segurança a cada 3 anos, quando o reservatório do lavador estiver sem
mesmo que pareça estar em boas condições. água, caso contrário o motor do limpador
Existe uma data de validade em cada cinto de pode queimar.
segurança. Use-o de acordo com sua validade. O reservatório do lavador deverá ser
Para obter mais informações sobre a esvaziado ou abastecido com anticongelante
substituição do cinto de segurança, consulte o quando a temperatura ambiente estiver
revendedor LiuGong. abaixo de 0ºC, ou o lavador não funcionará
ou mesmo será danificado pelo
congelamento.
O fluido do lavador com aditivo é venenoso e
não pode ser bebido. Descarte de acordo
com as normas e leis locais.
198
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H

Operação de soldagem Qualquer dano às seguintes peças poderá ser


evitado fazendo isso:
Sempre observe os procedimentos adequados ● Mancais
de soldagem para evitar possíveis danos das
peças elétricas e mancais. Siga os passos ● Peças hidráulicas
abaixo para aplicar solda no motor ou com ● Peças eletrônicas
peças elétricas:
● Outras peças da máquina.
1. Estacione a máquina em um local plano.
10. Mantenha qualquer material inflamável e
2. Engate o freio de estacionamento. explosivo longe do local de soldagem,
3. Gire a alavanca de corte piloto para a proteja qualquer cabo, não permita que
posição OFF (desligado) (caso exista) ou caiam faíscas ou pedaços de solda
gire o interruptor da trava hidráulica para a produzidos sobre os cabos, o que causaria
posição LOCK (travar) (caso exista). um incêndio, acarretando perdas e danos
desnecessários.
4. Desligue a chave de ignição para desligar o
motor. 11. Utilize os procedimentos de soldagem
seguros.
5. Desligue a chave geral da máquina e corte a
conexão entre a bateria e a estrutura. Cuidados sobre a operação de soldagem
6. Caso a máquina possua uma unidade de
controle ZF, para evitar danos, sempre ● Nunca use a posição de aterramento de
remova todos os conectores dos peças elétricas na máquina como aquele da
instrumentos conectados ao chicote de máquina de solda.
máquina e à unidade de controle de ● Ao soldar próximo da posição de
transmissões ZF antes de soldar. aterramento de uma peça elétrica, sempre
7. Se sua máquina estiver equipada com outros desconecte o aterramento dessa peça e
componentes eletrônicos, tais como alto- assegure-se de executar a soldagem sem
falante, recomendamos desconectar todos que a máquina de solda passe pela peça
eles, assim como todos os conectores do elétrica. Caso contrário a peça elétrica
chicote da máquina! poderá ser danificada e até mesmo pegar
fogo.
8. Remova toda a pintura das peças a serem
soldadas para evitar a liberação de gases ● Não use tensão acima de 200 V. Mantenha a
tóxicos. área de soldagem e cabos de aterramento a
1 m.
9. Prenda cabos de aterramento da máquina de
solda com as peças a serem soldadas. ● Evite selos e mancais localizados entre a
Procure deixar o local de soldagem o mais área de soldagem e os cabos de
próximo do solo possível. Verifique e aterramento.
confirme se nenhuma das seguintes peças ● Nunca solde qualquer tubo com combustível,
está passando pelo circuito dos fios terra óleo do motor e óleo hidráulico.
para as peças soldadas:
● Nunca solde qualquer vaso selado ou
● Mancais reservatório com ventilação deficiente.
● Cilindros hidráulicos
● Controladores
● Circuito interno de outras peças eletrônicas
199
April 27, 2017 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes

● Não permita que caiam faíscas ou pedaços


de solda, produzidos pela soldagem, sobre
os cabos, mangueiras de borracha ou outros
materiais inflamáveis, portanto, o que
causaria um incêndio, acarretando perdas e
danos.
200
Manual de manutenção April 27, 2017
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
201
April 27, 2017 íNDICE
CLG856H

ÍNDICE

A C

A lavanca de controle do implemento de trabalho Caixa de ferramentas pequena ...................... 95


.........................................................................74 Chave de ignição do motor ............................. 47
Abaixando o implemento de trabalho com o Chave geral da máquina ................................ 46
motor desligado ............................................119 Cinto de segurança – inspecione ................. 197
Acumulador da válvula de abastecimento de óleo Cinto de segurança (opcional) ........................ 91
piloto – Carregar ...........................................172 Código de falha de transmissão ..................... 65
Acumulador do controle da suspensão-- Combustível – Adicionar ............................... 146
Carregue .......................................................175 Como virar a máquina .................................. 113
Acumuladores do freio de serviço e do freio de Componentes principais ................................... 3
estacionamento--carga .................................180 Compressor – Manter ................................... 194
Água e impurezas – remova .........................148 Condensador – Limpe .................................. 191
Alarme de ré .................................................102 Condução da máquina ................................. 112
Alarme de ré – teste ......................................197 Controles do operador e painéis de instrumentos
Alavanca de câmbio ........................................69 ......................................................................... 46
Alavanca de controle auxiliar ..........................77 Correia do motor – verificar .......................... 153
Alavanca de corte piloto ..................................79 Cronograma de manutenção ........................ 129
Amaciamento ................................................127 Cuidados com o implemento .......................... 26
Antes da operação ..........................................45 Cuidados sobre a manutenção da máquina ... 34
Antes de reutilizar .........................................120 Cuidados sobre a operação da máquina ........ 27
Antes do armazenamento .............................120
Aplicação e especificação ...............................39
Aplicações .......................................................39
D
Apoio de braço ................................................92
Armazenamento ............................................120 Deixando a máquina ..................................... 119
Assento com suspensão mecânica ................80 Desempenho do freio de estacionamento –
Assento com suspensão pneumática .............85 inspecione .................................................... 177
Desempenho do freio de serviço – inspecionar .
....................................................................... 176
B Desligando o motor ...................................... 119
Diagrama e intervalos de lubrificação .......... 183
Bateria – Armazenamento/ Manutenção ......187 Diretrizes de manutenção ............................. 125
Bateria – Carregar ........................................185 Dirigindo a máquina ...................................... 122
Bateria – instalar ...........................................184 Dispositivo para abrir o capô do motor ........... 99
Bateria – reciclar ...........................................188 Dispositivos de controle .................................. 66
Bateria – verifique .........................................184 Durante o armazenamento ........................... 120
Bateria, cabo, chave geral da máquina–Substitua
.......................................................................188
Bordas de corte da caçamba – inspecionar e
E
substituir ........................................................195
Botão do freio de estacionamento ..................73 Elemento de filtro de óleo de retorno do tanque
de óleo hidráulico – Substitua ...................... 168
Elemento do filtro de ar de segurança – substitua
....................................................................... 145
202
íNDICE April 27, 2017
CLG856H

Elemento do filtro piloto – substitua ..............170 Informações sobre calibração dos pneus ..... 134
Elemento do filtro principal do filtro de ar – limpe/ Inspeção diária ............................................. 137
substitua ........................................................144 Interruptor combinado .................................... 68
Escavação ....................................................114 Interruptor da buzina ...................................... 67
Especificações de lubrificação ......................135
Especificações dos óleos ..............................135
Especificações gerais de torque ...................133
J
Especificações principais ................................40
Espelhos retrovisores .....................................99 Janela deslizante ............................................ 98
Estação do operador .......................................26
Estacionamento ............................................118
Estruturas de proteção em caso de capotamento/ L
estruturas de proteção contra queda de objetos
.........................................................................25 Levantando a máquina ................................. 122
Etiquetas de segurança e suas posições .........5 Luzes .............................................................. 96
Evaporador – Verifique .................................191
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros
.........................................................................24 M

F Mancal do tensionador do motor e cubo da


ventoinha – verifique .................................... 153
Manual de manutenção ................................ 125
Filtro de combustível – limpe ........................148 Manual de operação ....................................... 45
Filtro de combustível – substitua ..................149 Manutenção do alternador ............................ 188
Filtro de óleo do motor – substitua ................152 Método de operação ..................................... 117
Filtro do respiro do tanque de óleo hidráulico – Motor de partida – fazer a manutenção ........ 189
limpe .............................................................168
Filtros de ar da cabine – limpe e substitua ...193
Fluido de arrefecimento – reabastecer .........139 N
Fluido de arrefecimento – substitua ..............141
Folga da válvula do motor – regule ...............153 Nível de combustível – verifique ................... 146
Folga do freio de estacionamento - Verifique / Nível de graxa — Verifique ........................... 181
ajuste ............................................................177 Nível de óleo da transmissão – verificar ....... 154
Funcionamento do freio da máquina ............113 Nível de óleo do eixo – Verificar ................... 159
Fusível – verifique e substitua ......................189 Nível de óleo do motor – verifique ................ 150
Nível de refrigerante – verifique ................... 190
G Nível do fluido de arrefecimento – verifique . 137
Nível do óleo hidráulico – Verificar ............... 162

Graxa - Adicione ...........................................182


O
I
Óleo da transmissão – substitua .................. 156
Óleo do eixo--Substitua ................................ 160
Informações de operação .............................111 Óleo do motor – substitua ............................ 151
Informações de reboque ...............................123 Óleo hidráulico – Adicionar ........................... 163
Informações de segurança ...............................5 Óleo hidráulico – Substituir ........................... 164
Informações de transporte ............................121 Óleo hidráulico muito poluído – Substituir .... 166
Informações gerais de perigo .........................17 Operação da máquina .................................. 114
203
April 27, 2017 íNDICE
CLG856H

Operação de despejo ....................................115 R


Operação de empurrar ..................................116
Operação de partida do motor ......................110
Operação de raspagem ................................116 Rebocando a máquina ................................. 123
Operação de reboque ...................................117 Rebocando com o motor em funcionamento 124
Operação de soldagem .................................198 Regulagem da coluna de direção ................... 78
Operação em declives ..................................113 Regulagem do kickout de elevação da lança 196
Operação em tempo frio ...............................114 Reservatório do lavador da janela – abasteça ...
Outras manutenções .....................................195 ....................................................................... 197
Outros Dispositivos .........................................78
S
P
Símbolo de segurança ...................................... 5
Painel A/C .......................................................60 Sinais de segurança ......................................... 5
Painel de instrumentos ...................................48 Sistema da admissão de ar do motor – verificar
Painel de instrumentos central ........................49 ....................................................................... 153
Painel de instrumentos da coluna vertical Sistema de ar condicionado ......................... 190
dianteira direita ...............................................57 Sistema de frenagem ................................... 176
Painel de instrumentos dianteiro direito ..........56 Sistema de lubrificação centralizada (Opcional)
Painel de instrumentos dianteiro esquerdo .....55 ....................................................................... 103
Painel de instrumentos direito .........................64 Sistema de lubrificação centralizado ............ 181
Parando a máquina .......................................118 Sistema de monitoramento de backup ........... 63
Partida do motor ...........................................109 Sistema de som .............................................. 92
Pedal do acelerador ........................................74 Sistema do motor ......................................... 137
Pedal do freio de serviço ................................73 Sistema elétrico ............................................ 184
Posicionador da caçamba--Regule ...............195 Sistema hidráulico ........................................ 162
Prefácio .............................................................1 Sistema motriz .............................................. 154
Pré-filtro de combustível – substitua .............148 Som e vibração ............................................... 36
Preparação antes da operação .....................114 Superfície do radiador – limpar .................... 153
Pressão de pré-carga do acumulador da válvula
de alimentação de óleo piloto – Verificar ......171 T
Pressão de pré-carga do acumulador do controle
da suspensão--Verifique ...............................173
Pressão de pré-carga do acumulador do freio de Tanque de combustível – limpe .................... 147
serviço e do freio de estacionamento--verifique . Tanque de óleo hidráulico – limpe ................ 169
.......................................................................178 Técnicas de operação .................................. 111
Prevenção contra ferimentos decorrentes de Tensão da correia da ventoinha – verifique/regule
tempestades elétricas .....................................24 ....................................................................... 154
Prevenção de esmagamentos e cortes ..........21 Tensão da correia do compressor – verifique/
Prevenção de explosão de pneus ...................25 Regule/substitua ........................................... 192
Prevenção de incêndio e explosão .................23 Tipo e número de série da máquina e peças ... 4
Prevenção de queimaduras ............................21 Top Switch Panel ............................................ 64
Principais peças de reposição a serem Transporte da máquina ................................ 121
substituídas periodicamente ...........................37 Transporte de materiais ................................ 115
Procedimentos de manutenção importantes 137 Trava da estrutura de direção ................26, 102
Trava da porta ................................................ 98
204
íNDICE April 27, 2017
CLG856H

Verificações antes de dar partida no motor ..109


Volante ............................................................67

Você também pode gostar