Você está na página 1de 24

'' '' '10%' '10%' '100%' '100%' '200%' '200%' '25%' '25%' '33%' '33%' '400%' '400%' '50%'

'50%' '75%' '75%' 'accept' 'aceitar' 'Access' 'Acesso' 'Ack' 'Remover Alerta' 'acked' 'conhecido' 'Acked' 'Conhecido' 'acked -> down' 'alertado -> inativo' 'acked -> unstable' 'alertado -> instvel' 'acked -> up' 'alertado -> ativo' 'acknowledged' 'j conhecido' 'Acknowledged' 'J Conhecido' 'Ack. Timeout' 'Tempo Para Conhecimento Esgotado' 'Action' 'Ao' 'active' 'ativo' 'Active' 'Ativo(s)' 'Active Address' 'Endereo Ativo' 'Active Admin' 'Admin. ativo' 'Active Admins' 'Admin. Ativos' 'Active Host Name' 'Nome do Host Ativo' ' - Active hours' ' - Horas com atividade' 'Active MAC Address' 'Endereo MAC Ativo' 'Activity' 'Atividade' 'add' 'adicionar' 'Add' 'Adicionar' 'Add Dependency' 'Adicionar Dependncia' 'Add Device' 'Adicionar Dispositivo' 'Add Device Type' 'Adicionar Dispositivo Tipo' 'added' 'adicionado' 'Add Link' 'Adicionar conexo' 'Add Links' 'Adicionar conexes' 'Add Network' 'Adicionar Rede' 'Add Networks' 'Adicionar Redes' 'Add Networks To Auto Scan' 'Adicionar Redes Busca Automtica' 'Add New Notification' 'Adicionar Nova Notificao' 'Add New Probe' 'Adicionar Novo Ponto de Testes ...' 'add note' 'adicionar nota' 'Address' 'Endereo' 'Addresses' 'Endereos' 'Address List' 'Lista de Endereos' 'Address List Entry' 'Adicionar Entrada Lista de Endereos' 'Address Lists' 'Lista de Endereos' 'address to name' 'de endereo para nome' 'Add Serviceless' 'Adicionar Sem Servio' 'Add services you want to monitor on this host' 'Adicione os servios monitorar ne ste dispositivo ....' 'Add Static' 'Adicionar Esttico' 'Add Submap' 'Adicionar Sub-Mapa' 'Admin' 'Administrador' 'Admin Group' 'Grupo de Administradores' 'Admin Group Info' 'Informaes do Grupo de Administradores' 'Admin Info' 'Informao do Administrador' 'Admins' 'Administradores'

'Admin Settings' 'Configuraes do Administrador' 'Admin Status' 'Status do Administrador' 'Advanced' 'Avanado' 'age' 'idade' 'Age' 'Idade' 'agent' 'agente' 'Agent' 'Agente' 'Agents' 'Agentes' 'Align In Arc' 'Dispor em Arco' 'Align In Line' 'Dispor em Linha' 'all' 'todos' 'All' 'Todos' 'All Files' 'Todos os Arquivos' 'All Image Files' 'Todos as Figuras' 'Allocation Failures' 'Falhas de Alocao' 'Allocation Units' 'Unidades de Alocao' 'Allowed' 'Permitido' 'Allowed Address' 'Endereo Permitido' 'Allowed Addresses' 'Endereos Permitidos' 'Allowed Networks' 'Redes Permitidas' 'Allowed Protocol' 'Protocolos Permitidos' 'Allowed Remote Access Networks' 'Redes Remotas com Acesso Permitido' 'Allowed Web Access Networks' 'Redes com Permisso de Acesso pela WEB' 'Allow More Than One' 'Permitir Mais de Um' 'all probes down' 'Todos os testadores inativos' 'All server configuration will be lost, do you really want this?' 'Todas as conf iguraes do servidor sero perdidas! Voc tem certeza?' 'all time' 'todo o tempo' 'All Unknown' 'Todos Desconhecidos' 'All Up' 'Todos Ativos' 'already' 'ainda' 'already have line with this source' 'j existe uma ligao para esta fonte' 'already have object with such name' 'j existe um objeto com este nome' 'already have such service' 'este servio j existe' 'already logged in' 'ainda est autenticado' 'and' 'e' 'Antialiased Geometry' 'Geometria Suavizada' 'any' 'qualquer' 'AP' 'AP' 'Appearance' 'Aparncia' 'Appear Only On Tray When Minimized' 'Mostrar Somente na Barra de Tarefas Aps Min imizado' 'Apply' 'Aplicar' 'AP Tx Limit' 'Limite de TX do AP' 'Architecture' 'Arquitetura' 'Are you sure you want to' 'Voc tem certeza que isso que quer?' 'arp' 'arp' 'Arp' 'Arp' 'as' 'como' 'Ask Confirmation When Removing' 'Pedir Confirmao ao Remover' 'as service' 'como servio' 'Assumed Item Height' 'Altura Atribuda Para o tem' 'Assumed Item Width' 'Largura Atribuda ao tem' 'Attention' 'Ateno' 'Augments' 'Argumentos' 'auth failed' 'autorizao falhou' 'authing' 'autorizando' 'Auth Method' 'Mtodo de Autorizao' 'authorization error' 'erro na autorizao' 'authorize' 'autorizar'

'Auth Password' 'Senha para Autorizao' 'Auto Connect At Startup' 'Auto-Conectar Ao Iniciar' 'Automatic Updater' 'Atualizador Automtico' 'Auto Reconnect If Connection Lost' 'Reconectar Automaticamente Se A Conexo For I nterrompida' 'Auto Scan' 'Pesquisa Automtica' 'Available' 'Disponvel' 'Average' 'Mdia' 'Back' 'Voltar' 'Background' 'Plano de Fundo' 'backup' 'backup' 'Backup' 'Backup' 'bad index' 'ndice com erro' 'bad value' 'valor errado' 'bandwidth test' 'teste de taxa' 'Bandwidth Test' 'Teste de Taxa' 'Bar' 'Barra' 'Base Object' 'Objeto-Base' 'beep' 'bip' 'best fit' 'melhor ajuste' 'bgp' 'bgp' 'Big Column Size' 'Tamanho da Coluna Grande' 'Biggest Network Size Allow Hop To' 'Maior Nmero de Saltos Permitidos' 'Big Row Size' 'Tamanho da Linha Grande' 'binary' 'binrio' 'Bitmap' 'Bitmap' 'bitrate' 'taxa de bits' 'Black List' 'Lista Negra' 'Body' 'Corpo' 'boolean' 'booleana' 'bootp' 'bootp' 'bootpOrDhcp' 'bootpOrDhcp' 'both' 'ambos' 'bottom' 'inferior' 'Bottom' 'Inferior' 'bound' 'Atrelado' 'Bridge' 'Ponte' 'Bridge Fdb' 'Ponte Fdb' 'Broadcast' 'Difuso' 'BSSID' 'BSSID' 'Btest Info' 'Informao Btest' 'Btest Request' 'Solicitao BTest' 'Buffered entries' 'Entradas buferizadas' 'Buffered Entries' 'Entradas Buferizadas' 'Build Time' 'Tempo de Construo' 'builtin' 'embutido' 'busy' 'ocupado' 'bytes' 'bytes' 'Bytes' 'Bytes' 'Cancel' 'Cancelar' 'cannot change builtin' 'no possivel alterar parmetro' 'cannot change data size' 'no possvel aterar tamanho dos dados' 'cannot change dynamic' 'no possvel alterar dinamicamente' 'cannot change last user with full permissions' 'no possvel alterar ltimo usurio com permisso total' 'cannot modify builtin groups' 'no possvel alterar grupos embutidos' 'cannot remove active outage' 'no possvel remover falha ativa' 'cannot send snmp request' 'no possvel enviar requisio snmp' 'Cc' 'Cc' 'certificate' 'certificado'

'Certificate' 'Certificado' 'Certificates' 'Certificados' 'change' 'alterar' 'Change' 'Alterar' 'changed' 'alterado' 'Chart' 'Grfico' 'Chart Line' 'Linha do Grfico' 'Chart Lines' 'Linhas do Grfico' 'Charts' 'Grficos' 'checked' 'verificado' 'Check Gateway' 'Verificar Gateway' 'Childs' 'Filhos' 'Choose network map you are willing to link to' 'Escolha o mapa de rede ser cone ctado' 'Client' 'Cliente' 'Client Tx Limit' 'Limite TX Cliente' 'Close' 'Fechar' 'cloud' 'nvem' 'Code' 'Cdigo' 'Color' 'Cor' 'Command' 'Comando' 'Comment' 'Comentrio' 'commit failed' 'aplicao falhou' 'Community' 'Comunidade' 'Compare Method' 'Mtodo de Comparao' 'Completely Down' 'Completamente Indisponvel' 'compressed' 'comprimido' 'compressed scalable vector graphics' 'vetores grficos escalveis comprimidos (SVG) ' 'configurationReserved' 'Reservado configurao' 'Confirm' 'Confirmar' 'Connect' 'Conectar' 'connect as server agent' 'conectar como agente do servidor' 'connected' 'conectado' 'Connected' 'Conectado' 'Connect failed' 'Conexo falhou' 'connecting' 'conectando' 'Connecting To' 'Conectando ao' 'Connection closed' 'Conexo desfeita' 'Connection Interval' 'Perodo de Conexo' 'Connection Interval Authetication Failed' 'Autenticao Falhou no Perodo de Conexo' 'connection problem' 'problema na conexo' 'Connection timeout' 'Conexo expirada' 'Connection Timeout' 'Conexo Expirada' 'Connection to local server failed' 'Conexo ao servidor local falhou' 'connection to router lost' 'Conexo com o roteador interrompida' 'Connect Only' 'Somente Conectar' 'Connect To' 'Conectar ' 'Contents' 'Contedos' 'Contents Pane Behavior' 'Comportamento na Lista de Contedos' 'convertor' 'conversor' 'Copy' 'Copiar' 'Copy All' 'Copiar Tudo' 'Copy Oid' 'Copiar Oid' 'Copy Screen' 'Copiar Tela' 'Copy Value' 'Copiar Valor' 'could not probe because of local problem' 'no possvel testar devido problema loca l' 'Counter64' 'Counter64' 'Counter Value' 'Valor do Contador'

'Cpu' 'Cpu' 'Crash Report' 'Relatrio de Falha' 'Create Data Source' 'Criar Fonte de Dados' 'Create new network map or link to existing' 'Criar novo mapa de rede ou conecta r pr-existente' 'Create Probe' 'Criar ponto de prova' 'Creation Time' 'Tempo de Criao' 'Crypt Method' 'Mtodo Criptogrfico' 'Crypt Password' 'Senha Criptografada' 'curved' 'curvo' 'Custom Field 1' 'Campo Personalizado 1' 'Custom Field 2' 'Campo Personalizado 2' 'Custom Field 3' 'Campo Personalizado 3' 'Cut' 'Cortar' 'dashed' 'tracejado' 'Data' 'Dados' 'Data Source' 'Fonte de Dados' 'Data Source Info' 'Informao da Fonte de Dados' 'Data Sources' 'Fontes de Dados' 'date' 'data' 'day' 'dia' 'dead' 'morto' 'Debug' 'Debug' 'decimal' 'decimal' 'default' 'padro' 'Default' 'Padro' 'Default options for Simple Network Management Protocol (SNMP)' 'Opes padro para Pr otocolo Simples de Gerenciamento de Rede (SNMP)' 'Default Value' 'Valor Padro' 'Default Zoom' 'Zoom Padro' 'Delay' 'Atraso' 'Delayed Flush To Disk' 'Gravao em Disco com Retardo' 'Delete' 'Excluir' 'delta (difference per period)' 'delta (diferena por perodo)' 'dense' 'denso' 'Density' 'Densidade' 'dependencies' 'dependncias' 'dependency' 'dependncia' 'Dependency' 'Dependncia' 'Dependency Appearance' 'Aspecto da Dependncia' 'dependency loops not allowed' 'Loops de dependncia no permitidos' 'depends on' 'depende' 'des' 'des' 'Describe here what you were doing when this happened' 'Descreva aqui o que esta vas fazendo quando isso ocorreu' 'Description' 'Descrio' 'Destination' 'Destino' 'device' 'dispositivo' 'Device' 'Dispositivo' 'Device Appearance' 'Aparncia do Dispositivo' 'Device Discovery' 'Descoberta de Dispositivo' 'Device Group' 'Grupo do Dispositivo' 'Device Groups' 'Grupos de Dispositivos' 'Device Info' 'Informao do Dispositivo' 'Device Name Preference' 'Recursos Principais do Dispositivo' 'Devices' 'Dispositivos' 'Device Settings' 'Configuraes do Dispositivo' 'Device Tree' 'rvore de Dispositivos' 'Device Type' 'Tipo de Dispositivo' 'Device Type Info' 'Informao do Tipo de Dispositivo'

'Device Types' 'Tipos de Dispositivos' 'Device Types To Discover' 'Tipos de Dispositivos Serem Descobertos' 'dhcp' 'dhcp' 'Dhcp Lease' 'Concesso Dhcp' 'diamond' 'diamante' 'Dimension Zoom' 'Dimenso do Zoom' 'dir' 'dir' 'direct' 'direto' 'Direction' 'Direo' 'Disable' 'Desabilitar' 'disabled' 'desabilitado' 'Disconnect' 'Desconectar' 'disconnected' 'desconectado' 'Disconnected' 'Desconectado' 'Discover' 'Descoberta' 'Discover Info' 'Informao da Descoberta' 'Discover Infos' 'Informaes da Descoberta' 'Discovery Mode' 'Modo de Descoberta' 'Distance' 'Distncia' 'divide' 'dividir' 'DNS' 'DNS' 'DNS Lookup' 'Busca de DNS' 'DNS Lookup Interval' 'Intervalo de Busca de DNS' 'dns name' 'nome do dns' 'DNS name' 'nome do DNS' 'DNS Name' 'Nome do DNS' 'DNS Name List' 'Lista de Nomes dos DNS' 'DNS Names' 'Nomes nos DNS' 'DNS Server' 'Servidor de Domnio' 'Domain Name' 'Nome do Domnio' 'done' 'feito' 'dotted' 'pontilhado' 'double click insert top' 'duplo click insere acima' 'double click open' 'duplo click abre' 'double field' 'campo duplo' 'down' 'inativo' 'Down' 'Inativo' 'down -> acked' 'inativo -> conhecido' 'Down Complete' 'Completamente Inoperante' 'downgrading to' 'desfazendo atualizao para' 'download' 'baixar' 'downloading' 'baixando' 'Downloading export file...' 'Baixando arquivo exportado' 'Down Partial' 'Parcialmente Inoperante' 'down -> unknown' 'inativo -> desconhecido' 'down -> up' 'inativo -> ativo' 'Do you want to update to version' 'Voc quer atualizar para a verso' 'drop' 'drop' 'Dst. Address' 'End. de Destino' 'Dst. Port' 'Porta de Destino' 'Dude' 'Dude' 'Dude agents are other dude servers that can perform probing on behalf of this d ude server, allowing to reach parts of network that are not directly accessible from this server, or to simply offload some work to places closer to polling tar gets' 'Os agentes do Dude so outros servidores Dude que podem realizar amostras e testes no lugar deste, permitindo alcanar segmentos da rede que no so diretamente acessveis ou para simplesmente transferir tarefas de testes para locais mais prxim os dos clientes' 'Dude configuration XML export' 'Exportao de arquivo XML de configurao do Dude' 'Dude configuration XML import' 'Importao de arquivo XML de configurao do Dude'

'Dude Server' 'Servidor Dude' 'duplicate parents' 'duplicar pais' 'Duration' 'Durao' 'dynamic' 'dinmico' 'dynamic size' 'tamanho dinmico' 'Edit' 'Editar' 'Edit List' 'Editar Lista' 'Edit Networks' 'Editar Rede' 'Elements' 'Elementos' 'email' 'email' 'email address' 'endereo de email' 'Email notifications will be sent using one of these SMTP servers and Email addr ess' 'As notificaes sero enviadas utilizando um destes servidores SMTP e o endereo d e email' 'Empty' 'Vazio' 'empty response' 'Resposta em branco' 'Enable' 'Habilitar' 'enabled' 'habilitado' 'Enabled' 'Habilitado' 'Enable On Localhost' 'Habilitar Localmente' 'enchanced metafile' 'enchanced metafile' 'Enchanced Metafile' 'Enchanced Metafile' 'end of mib' 'fim da mib' 'Enter IP address or DNS name' 'Digite endereo IP ou nome DNS' 'Enter properties of new network map' 'Adicione as propriedades do novo mapa de rede' 'Enter subnet number you want to scan for devices' 'Especifique a subnet na qual voc quer encontrar dispositivos' 'Enums' 'Enums' '== (equal)' '== (igual)' 'error' 'erro' 'Error' 'Erro' 'error handling file' 'erro na operao com o arquivo' 'Error in' 'Erro em' 'error talking to server' 'Falha na comunicao com o servidor' 'escape sequence string' 'string sequencial de escape' 'Eth. Protocol' 'Protocolo Eth.' 'Event' 'Evento' 'every day' 'todos os dias' 'every hour' 'todas as horas' 'every month' 'todos os meses' 'every week' 'toda semana' 'every year' 'todo o ano' 'exact size' 'tamanho exato' 'executable' 'executvel' 'execute' 'executar' 'execute locally' 'executar localmente' 'execute on server' 'executar no servidor' 'expected' 'esperado' 'expired' 'expirado' 'Export' 'Exportar' 'Export done' 'Exportao concluda' 'Export failed' 'Exportao falhou' 'Exporting...' 'Exportando...' 'Export PDF' 'Exportar PDF' 'failed' 'falhou' 'false' 'falso' 'fast' 'rpido' 'fast mapper' 'mapeador rpido' 'fast (scan by ping)' 'rpido (varrer com ping)'

'File' 'Arquivo' 'file download failed' 'Cpia de arquivo falhou' 'File Manager' 'Gerenciador de Arquivos' 'Files' 'Arquivos' 'Files to keep' 'Arquivos manter' 'Files To Keep' 'Arquivos Manter' 'file upload failed' 'Falha no envio do arquivo' 'Fill Color' 'Cor de Preenchimento' 'Fill Opacity' 'Opacidade de Preenchimento' 'Fill Style' 'Estilo de Preenchimento' 'Filter' 'Filtro' 'filtered' 'filtrado' 'Find' 'Procurar' 'Find In' 'Procurar Em' 'Find In Labels' 'Procurar Nas Etiquetas' 'Find In Tooltips' 'Procurar Nas Dicas' 'Find Next' 'Procurar Prximo' 'Finish' 'Terminado' 'finishing' 'Terminando' 'First Receive, Then Send' 'Primeiro Receba, Ento Envie' 'Fit' 'Caber' 'fixed point decimal' 'ponto decimal fixo' 'flash' 'piscar' 'Following DNS servers will be used to look up device names and IP addresses' 'O s seguintes servidores DNS sero usados para busca dos nomes e endereos IP dos disp ositivos' 'Font' 'Fonte' 'Force Upgrade' 'Forar Atualizao' 'format error' 'erro de formato' 'Framing Current Size' 'Tamanho Atual do Frame' 'Framing Limit' 'Limite do Frame' 'Framing Mode' 'Modo do Frame' 'Frequency' 'Frequncia' 'fri' 'sex' 'From' 'De' 'Ftp' 'Ftp' 'FTP Server' 'Servidor FTP' 'full' 'cheio' 'Full Color' 'Cor p/ Enlace Saturado' 'Full Label Color' 'Cor Etiqueta Se Saturado' 'function' 'funo' 'Function' 'Funo' 'Functions' 'Funes' 'fwf' 'fwf' 'Gateway' 'Gateway' 'gauge (absolute value)' 'dimenso (valor absoluto)' 'Gauge Value' 'Valor da dimenso' 'General' 'Geral' 'General TCP probe, that can be used for various TCP protocol checking' 'Testado r TCP, que pode ser usado para verificao de vrios parmetros do protocolo' 'generic error' 'erro genrico' 'Getting stuff' 'Carregando contedo' 'GIF' 'GIF' 'Global values of following settings are used for this map if not specified here or in items specific appearance settings' 'Os valores globais das seguintes opes so usadas para este mapa se no especificadas aqui ou nas especficas da aparncia de d ispositivos' 'going to stop' 'interrompendo' 'Grab' 'Arrastar' 'Gradients' 'Gradientes'

'Graph Bit Rate' 'Gerar Grfico da Taxa de Bits' 'Graph Link Bit Rate' 'Gerar Grfico da Taxa de Bits do Enlace' 'Graph Poll Times' 'Graph Poll Times' 'Graph Service Poll Times' 'Periodicidade da Amostragem' 'Grid' 'Grade' 'group' 'grupo' 'Group' 'Grupo' 'Groups' 'Grupos' 'Group Settings' 'Configuraes dos Grupos' 'Help' 'Ajuda' 'Here you can enable Server on this computer. You can log on to fresh Server ins tance with user name admin and no password (hit Enter key)' 'Aqui se habilita o Servidor neste PC. Pode-se iniciar uma sesso totalmente nova utilizando nome de u surio "admin", deixando a senha em branco e pressionando Enter.' 'hexadecimal' 'hexadecimal' 'hexagon' 'hexgono' 'hex data' 'dados hexa' 'hidden' 'oculto' 'Hidden' 'Oculto' 'Hide Tray Icon' 'Ocultar cone da Barra de Tarefas' 'high' 'alto' 'Hint' 'Dica' 'History' 'Histrico' 'History Action' 'Histrico de Ao' 'History Actions' 'Histrico de Aes' 'Hop' 'Salto' 'Host' 'Cliente' 'Host Name' 'Nome do Cliente' 'host unreachable' 'Cliente Inacessvel' 'hour' 'hora' 'ICO' 'ICO' 'Icon' 'Icon' 'id' 'id' 'id already in use' 'id ainda em uso' 'Identification' 'Identificao' 'Identify Device Type' 'Identificar o Tipo de Dispositivo' 'Identify Device Types' 'Identificar os Tipos de Dispositivos' 'Identity' 'Identidade' 'If return string is empty then service is assumed up' 'Se a sequncia retornar va zia ento assume-se que o servio est disponvel' 'Ignored' 'Ignorado' 'image' 'imagem' 'Image' 'Imagem' 'Images' 'Imagens' 'Image Type' 'Imagens Tipo' 'IMAP4 Server' 'Servidor IMAP4' 'Import' 'Importar' 'Import Certificate' 'Importar Certificado' 'Import failed' 'Falha na Importao' 'Import File' 'Importar Arquivo' 'Import Image' 'Importar Figura' 'Import Mib' 'Importar Mib' 'Import Package' 'Importar Pacote' 'Imports' 'Importaes' 'Import Sound' 'Importar Som' ' - Inactive hours' ' - Horas sem atividade' 'inconsistent name' 'nome sem consistncia' 'inconsistent value' 'valor sem consistncia' 'Index' 'ndice' 'Indexes' 'ndices'

'indirect' 'indireto' 'info' 'info' 'Info' 'Info' 'Insert Above' 'Inserir Acima' 'Insert Below' 'Inserir Abaixo' 'Insert Oid' 'Iserir Oid' 'Insert On Left' 'Inserir Esquerda' 'Insert On Right' 'Inserir Direita' 'Insert Variable' 'Inserir Varivel' 'integer in range' 'interos no intervalo' 'Integer Value' 'Valor Inteiro' 'Interface' 'Interface' 'Interval' 'Intervalo' 'invalid' 'invlido' 'invalid BODY' 'BODY invlido' 'invalid character at' 'caracter invlido em' 'invalid FROM address' 'endereo FROM invlido' 'invalid oid' 'oid invlido' 'invalid TO address' 'endereo TO invlido' 'invalid username or password' 'nome ou senha invlidos' 'Ip' 'Ip' 'IP' 'IP' 'ip address' 'endereo ip' 'ip address and port' 'endereo ip e porta' 'ip address does not match any of received ones' 'endereo ip no corresponde nenhum dos recebidos' 'IP Address List' 'Lista de Endereos IP' 'ip address range' 'faixa de endereos ip' 'IP Address Value' 'Valor do Endereo IP' 'ip to mac' 'ip para mac' 'item' 'tem' 'Item Placement Settings' 'Definies de posicionamento dos tens' 'Item Type' 'Tipo de tem' 'JPEG' 'JPEG' 'Label' 'Etiqueta' 'Label Color' 'Cor da Etiqueta' 'Label Refresh Interval' 'Intervalo de Atualizao da Legenda' 'Large Column Size' 'Dimenso da Coluna Grande' 'Large Row Size' 'Dimenso da Linha Grande' 'Last Activity' 'ltima Atividade' 'Last Change' 'ltima Alterao' 'Last IP' 'ltimo IP' 'Layer' 'Camada' 'Layer 2 Structure' 'Estrutura Camada 2' 'Layout' 'Disposio' 'Layouter' 'Dispor Automaticamente' 'Layout Map After Discovery Complete' 'Rearranjar Tela Aps Completar Descoberta' 'learned' 'aprendeu' 'left' 'esquerda' 'Left' 'Esquerda' 'Legend' 'Legenda' 'less' 'menor' '< (less)' '< (menor)' '<= (less or equal)' '=< (menor ou igual)' 'Line Color' 'Cor da Linha' 'Line Colors' 'Cor das Linhas' 'Line Opacity' 'Opacidade da Linha' 'Line Style' 'Estilo da Linha' 'link' 'enlace' 'Link' 'Enlace'

'Link Appearance' 'Aparncia do Enlace' 'Link Full' 'Enlace Saturado' 'Link Full Label' 'Legenda do Enlace Saturado' 'Link Info' 'Informao do Enlace' 'Link Label' 'Legenda do Enlace' 'links' 'enlaces' 'Links' 'Enlaces' 'Links can be static things on map, or they can show some statistics about some interface, here you can set how link should be managed' 'Os enlaces podem ser es tticos no mapa ou podem mostrar algumas estatsticas da interface. Aqui voc pode con figurar como os enlaces devem ser tratados' 'Link Type' 'Tipo de Enlace' 'Link Type Info' 'Informao do Tipo de Enlace' 'Link Types' 'Tipos de Enlaces' 'List' 'Lista' 'list of numbers in range' 'lista dos nmeros no intervalo' 'list of ranges' 'lista de intervalos' 'Loading...' 'Carregando...' 'local' 'local' 'Local' 'Local' 'local arp' 'arp local' 'local computer' 'PC local' 'localhost' 'localhost' 'Local Server' 'Servidor Local' 'Lock' 'Travar' 'Locked' 'Travado' 'log' 'log' 'Log' 'Log' 'Log Entry' 'Entrada do Log' 'Log Filter' 'Filtro do Log' 'logged in from' 'Conectado partir de' 'logged out from' 'Desconectado de' 'Logic probe, that invokes one or more other probes and then performs logical op eration on results' 'Testador lgico que se vale de um ou mais pontos de teste e q ue realiza operaes lgicas com os resultados' 'Login failed' 'Autenticao falhou' 'Login for fast access to device with Telnet/Winbox' 'Autentique-se para acesso rpido ao dispositivo via Telnet/Winbox' 'login locally' 'iniciar sesso local' 'login remotely' 'inciar sesso remota' 'Login Time' 'Hora da Auntenticao' 'login via web' 'Autenticar via web' 'Logs' 'Relatrios' 'Log Settings' 'Configuraes de Registro' 'log to events' 'registrar em eventos' 'log to syslog' 'registrar no syslog' 'Lookup' 'Buscar' 'Lookup Address' 'Buscar Endereo' 'Lookup Interval' 'Intervalo da Busca' 'low' 'baixo' 'MAC' 'MAC' 'MAC address' 'endereo MAC' 'MAC Address' 'Endereo MAC' 'MAC Addresses' 'Endereos MAC' 'MAC Lookup' 'Busca por MAC' 'Mac Mapping' 'Inventaria por Mac' 'Mac Mapping Refresh Interval' 'Taxa de Atualizao do Inventrio dos MACs' 'Mac Mappings' 'Inventrio por MACs' 'MAC Telnet' 'Telnet para MAC' 'mac to ip' 'mac para ip'

'Mail Server' 'Servidor de E-mails' 'Make Connection From' 'Fazer Conexo De' 'Management Information Base' 'Base de Informaes de Gerncia (MIB)' 'manufacturer' 'fabricante' 'Map' 'Mapa' 'Maps' 'Mapas' 'map settings' 'Configuraes do mapa' 'Map Settings' 'Configuraes dos Mapas' 'Map specific values of following settings are used for this item if not specifi ed here' 'Os valores padro do mapa so aplicados nas configuraes que se seguem para e ste tem se no especificados aqui' 'Mastering' 'Consolidao' 'Mastering Type' 'Origem dos Dados' 'match regexp' 'Concidir regexp' 'Max Simultaneous' 'Mximos simultneos' 'md5' 'md5' 'Media Oid' 'Media Oid' 'Message' 'Menssagem' 'Metric 1' 'Mtrica 1' 'Metric 2' 'Mtrica 2' 'Metric 3' 'Mtrica 3' 'Metric 4' 'Mtrica 4' 'Metric 5' 'Mtrica 5' 'mgmt' 'gerncia' 'mib' 'mib' 'Mib Module' 'Mdulo da Mib' 'Mib Modules' 'Mdulos da Mib' 'Mib Node' 'N da Mib' 'Mib Nodes' 'Ns da Mib' 'Mibs' 'Mibs' 'mib value' 'valor na mib' 'minute' 'minuto' 'Misc' 'Misc' 'Mismatch in client and server versions' 'Conflito entre as verses do cliente e d o servidor' 'Missing Imports' 'Importao com falhas' 'Mode' 'Modo' 'modify admins and groups' 'modificar administradores e grupos' 'Module' 'Mdulo' 'Modules' 'Mdulos' 'mon' 'mon' 'month' 'ms' 'more' 'mais' '> (more)' '> (mais)' 'More Addresses' 'Mais Endereos' 'More Networks' 'Mais Redes' '>= (more or equal)' '>= (maior ou igual)' 'More Than One' 'Mais Que Um' 'move' 'mover' 'Move' 'Mover' 'moved' 'Movido' 'MTU' 'MTU' 'multi mapper' 'mapeador mltiplo' 'multiply' 'multiplicar' 'Name' 'Nome' 'name error' 'Erro no nome' 'Name Preference' 'Preferncia no Nome' 'name to address' 'nome para endereo' 'Neighbor' 'Vizinho' 'Netbios' 'Netbios'

'netmaps' 'netmaps' 'netmask' 'mscara de rede' 'Netmask' 'Mscara de Rede' 'net unreachable' 'rede inacessvel' 'network' 'rede' 'Network' 'Rede' 'network address' 'endereo da rede' 'Network Appearance' 'Aparncia da Rede' 'Network Info' 'Informaes da Rede' 'Network List' 'Lista da Rede' 'Network Map' 'Mapa da Rede' 'Network Map Element' 'Elemento do Mapa de Rede' 'Network Maps' 'Mapas da Rede' 'Networks' 'Redes' 'never' 'nunca' 'New' 'Novo' 'New Map' 'Novo Mapa' 'News Server' 'Servidor de Notcias' 'Next' 'Avanar' 'Next Hop' 'Prximo Salto' 'Next Scan' 'Prxima Varredura' 'Next Scan After' 'Prxima Varredura Aps' 'no' 'no' 'No' 'No' 'no access' 'sem acesso' 'no creation' 'no criado' 'Node' 'N' 'no error' 'sem erro' 'No image selected' 'Nenhuma imagem selecionada' 'no more than one link between same elements' 'no mais de um link entre os mesmos tens' 'none' 'nenhum' 'non zero ip address' 'endereo ip diferente de zero' 'no packages available' 'nenhum pacote disponvel' 'No preview' 'Sem visualizao prvia' 'no response' 'sem resposta' 'no router os connection' 'sem conexo ao Router OS' 'no-snmp' 'sem snmp' 'no such device' 'dispositivo inexistente' 'no such oid' 'oid inexistente' 'no such parent device' 'dispositivo relacionado inexistente' 'not' 'no' 'Not' 'No' 'not a ros device' 'no um dispositivo ROS' 'not available for' 'no disponvel para' 'not connected' 'no conectado' 'Note' 'Nota' '!= (not equal)' '!= (no igual)' 'Notes' 'Notas' 'not found' 'no encontrado' 'Nothing to redo' 'Nada ser refeito' 'Nothing to undo' 'Nada ser desfeito' 'Notification' 'Notificao' 'Notification Info' 'Informao de Notificao' 'Notifications' 'Notificaes' 'Notifications that are performed on service status changes if not specified on lower level' 'Notificaes que so executadas na mudana de estado de um servio se no esp cificadas em uma instncia superior' 'Notification Type' 'Tipo de Notificao' 'not implemented' 'no implementado'

'not match regexp' 'no coincide com regexp' 'not true' 'no verdadeiro' 'not writeable' 'no gravvel' 'Nstreme' 'Nstreme' 'number' 'nmero' 'Number' 'Nmero' 'number in range' 'nmero no intervalo' 'Object' 'Objeto' 'Object ID' 'ID do Objeto' 'Object List' 'Lista do Objeto' 'octal' 'octal' 'Off' 'Desligado' 'offered' 'oferecido' 'Oid' 'Oid' 'OID' 'OID' 'Oid Type' 'Oid Tipo' 'OID Type' 'OID Tipo' 'Oid Value' 'Valor da OID' 'ok' 'ok' 'Ok' 'Ok' 'On' 'Ligado' 'One of The Dude components has failed, please send following information to Mik roTik, to help making it better' 'Um dos componentes do Dude falhou! Por favor e nvie as informaes que se seguem para a MikroTik, ajudando-nos assim melhorar o apl icativo.' 'only when local client is running' 'somente quando o cliente local est ativo' 'On Status' 'Status: Ligado' 'opaque' 'opaco' 'Opaque Value' 'Nvel da Opacidade' 'open' 'aberto' 'Open' 'Aberto' 'Open Separately' 'Abrir em aba separada' 'operated' 'operado' 'Operation' 'Operao' 'Operation failed' 'Operao falhou' 'operation not permitted' 'operao no permitida' 'Oper Status' 'Status da Operao' 'or' 'ou' 'Order Object' 'Ordenar tens' 'ospf' 'ospf' 'other' 'outro' 'Outage' 'Indisponibilidade' 'Outages' 'Indisponibilidades' 'Outlines' 'Contornos' 'oval' 'oval' 'package' 'pacote' 'Package' 'Pacote' 'Packages' 'Pacotes' 'packages unknown' 'pacotes desconhecidos' 'Packet Count' 'Total Pacotes' 'packet loss' 'pacotes perdidos' 'Packet Marks' 'Marcas nos Pacotes' 'Packets' 'Pacotes' 'Packet Size' 'Tamanho do Pacote' 'page' 'pgina' 'Panel' 'Painel' 'Panel Element' 'tem do Painel' 'Panels' 'Painis' 'Parent' 'Pai' 'Parents' 'Pais'

'partially down' 'parcialmente inativo' 'Partially Down' 'Parcialmente Inativo' 'passthrough' 'passar atravs' 'Password' 'Senha' 'Paste' 'Colar' 'pdf' 'pdf' 'PDF' 'PDF' 'Percent Zoom' 'Porcentagem de Aumento' 'perform operation on' 'realizar operao em' 'Performs custom functions to decide if service is available and up. If up graph s value of another function' 'Realiza operaes pr-determinadas para decidir se o ser vio est disponvel e ativo. Se ativo registrar no grfico o valor daquela funo pr-def .' 'physaddr' 'physaddr' 'Phys Address' 'Endereo Fsico' 'Pie' 'Torta' 'ping' 'ping' 'Ping' 'Ping' 'Ping Request' 'Solicitao de Ping' 'Platform' 'Plataforma' 'Play' 'Executar' 'Please wait while updating' 'Por favor aguarde a atualizao' 'png' 'png' 'PNG' 'PNG' 'Policies' 'Polticas' 'policy' 'poltica' 'Policy' 'Poltica' 'Polling' 'Amostragem' 'POP3 Server' 'Servidor POP3' 'popup' 'popup' 'Port' 'Porta' 'Portable Document Format' 'Formato de Documento Porttil (PDF)' 'Portable Network Graphics' 'Portable Network Graphics (PNG)' 'PPP Links' 'Links PPP' 'Preferences' 'Preferncias' 'Pref. Source' 'Fonte Preferencial' 'press to active sorting mode' 'pressione para ativar o modo de ordenao' 'press to active strict ordering mode' 'pressione para ativar o modo de ordenao es trito' 'Preview' 'Prvia' 'Primary DNS' 'DNS Primrio' 'Primary SMTP' 'SMTP Primrio' 'Print' 'Imprimir' 'Printer' 'Impressora' 'Priority' 'Prioridade' 'private' 'privado' 'Probability' 'Probabilidade' 'Probe' 'Testador' 'Probe Down Count' 'Nmero de Testes' 'Probe Info' 'Informaes do Testador' 'Probe Interval' 'Tempo Entre Testes' 'probe interval must be at least 5 seconds' 'O perodo entre testes deve ser maior que 5 segundos' 'probe loops not allowed' 'testes realimentados no so permitidos' 'Probe Port' 'Porta Testar' 'Probes' 'Testes' 'Probes Down' 'Testes Inativos' 'Probe Settings' 'Configurao dos Testes' 'Probes To Use' 'Testadores Utilizar' 'Probe Timeout' 'Teste Expirado'

'Probe Type' 'Tipo de Teste' 'Problem' 'Problema' 'Profile' 'Perfil' 'Profiles' 'Perfs' 'Progress' 'Progresso' 'Proto' 'Proto' 'Protocol' 'Protocolo' 'Quality' 'Qualidade' 'Radio Name' 'Nome da Estao' 'Random Data' 'Dados Aleatrios' 'Range' 'Escala' 'range in' 'limitar escala' 'Ranges' 'Escalas' 'raster image' 'imagem raster' 'Rate' 'Taxa' 'Rates' 'Taxas' 'raw' 'raw' 'raw string' 'sequncia bruta' 'read' 'ler' 'Read' 'Read' 'read configuration' 'ler configurao' 'reading failed' 'leitura falhou' 'read only' 'somente leitura' 'Reasm Max Size' 'Reasm Max Size' 'Reboot' 'Reiniciar' 'Receive' 'Receber' 'received' 'recebido' 'Receive failed' 'Recepo falhou' 'Reconnect' 'Reconectar' 'rectangle' 'retngulo' 'Recursive Hops' 'Saltos Recursivos' 'Redo' 'Refazer' 'redoable' 'refeito' 'Refresh' 'Atualizar' 'Refresh Interval' 'Perodo de Atualizao' 'refused' 'recusado' 'Registration Table' 'Tabela de Registro' 'regular expression' 'expresso regular' 'reliable (scan each service)' 'detalhado (pesquisar servios disponveis)' 'Remember Password' 'Relembrar Senha' 'remote' 'remoto' 'Remote' 'Remoto' 'Remote Access Enable' 'Acesso Remoto Habilitado' 'Remote Action' 'Ao Remota' 'Remote Connection' 'Conexo Remota' 'remove' 'remover' 'Remove' 'Remover' 'removed' 'removido' 'Remove Resolved' 'Remover Solucionados' 'Repeat Count' 'Repetir Contagem' 'Repeat Interval' 'Intervalo de Repetio' 'Reply Size' 'Tamanho da Resposta' 'Report' 'Relatrio' 'Report Scan Status' 'Informar o Andamento da Pesquisa' 'Reprobe' 'Repetir Testes' 'reprobing' 'retestando' 'Required' 'Necessrio' 'Reset' 'Reiniciar' 'resolved' 'resolvido' 'Resolve MAC Address Manufacturer' 'Identificar Fabricante Pelo MAC'

'resource unavailable' 'recurso indisponvel' 'Retry Count' 'Nmeros de Tentativas' 'Retry Interval' 'Intervalo Entre Tentativas' 'rif' 'rif' 'right' 'direita' 'Right' 'Direita' 'rip' 'rip' 'ros arp' 'ros arp' 'Ros Arps' 'Ros Arps' 'ros dhcp lease' 'concesso dhcp do ros' 'Ros Dhcp Leases' 'Concesses Dhcp do Ros' 'Ros Files' 'Arquivos do Ros' 'ros interface' 'interface do ros' 'Ros Interfaces' 'Interfaces do Ros' 'Ros Ips' 'IPs do Ros' 'ros neighbor' 'vizinho do ros' 'Ros Neighbors' 'Ros vizinhos' 'Ros Packages' 'Pacotes do Ros' 'Ros Registrations' 'Registros do Ros' 'Ros Routes' 'Rotas do Ros' 'Ros Simple Queue' 'Fila (queue) Simples do Ros' 'ros wireless registration' 'Registros Wireless do Ros' 'Round Robin Data' 'Dados Round Robin' 'round trip min/avg/max' 'tempo de ida e volta min/mdio/mx' 'Route' 'Rota' 'Router' 'Roteador' 'routeros' 'routeros' 'RouterOS' 'RouterOS' 'Router OS' 'Router OS' 'RouterOS Arp' 'ARP do RouterOS' 'RouterOS Devices' 'Dispositivos RouterOS' 'RouterOS Dhcp Lease' 'Concesses Dhcp do RouterOS' 'RouterOS File' 'Arquivo do RouterOS' 'RouterOS Interface' 'Interface do RouterOS' 'RouterOS IP' 'IP do RouterOS' 'RouterOS Neighbor' 'RouterOS vizinho' 'RouterOS Object' 'Objeto do RouterOS' 'RouterOS Package' 'Pacote do RouterOS' 'RouterOS Resources' 'Recursos do RouterOS' 'RouterOS Route' 'Rota do RouterOS' 'RouterOS Simple Queue' 'Fila (queue) Simples do RouterOS' 'RouterOS Torch' 'RouterOS Torch' 'RouterOS Traffic' 'Trfego do RouterOS' 'RouterOS Version' 'Verso do RouterOS' 'RouterOS Wireless Registration' 'Registro Wireless no RouterOS' 'Routing Mark' 'Marca da Rota' 'RRDatas' 'RRDatas' 'Rules' 'Regras' 'Run Mode' 'Modo de Execuo' 'rx' 'rx' 'Rx' 'Rx' 'Rx Avg. Packet Rate' 'Taxa Mdia de Pacotes Recebidos' 'Rx Avg. Rate' 'Velocidade Mdia de Recepo' 'Rx Bytes' 'Bytes Recebidos' 'Rx Limit' 'Limite de Recepo' 'Rx Limit Max' 'Limite Mximo de Recepo' 'Rx Packet Rate' 'Taxa de Pacotes Recebidos' 'Rx Packets' 'Pacotes Recebidos' 'Rx Rate' 'Taxa de Recepo' 'Sample Text' 'Texto de Amostra'

'sat' 'sab' 'Save' 'Salvar' 'scalable vector graphics' 'vetor grfico escalvel (SVG)' 'Scale' 'Escala' 'Scale Mode' 'Modo da Escala' 'scan' 'buscar' 'Scan' 'Buscar' 'Scan Address' 'Buscar Endereo' 'Scan Interval' 'Buscar no Intervalo' 'Scan Networks' 'Pesquisar Redes' 'scanning' 'pesquisando' 'Scanning' 'Pesquisando' 'Schedule' 'Agenda' 'Scheduled' 'Agendado' 'scheduled for disable' 'agendado para desligar' 'scheduled for enable' 'agendado para ligar' 'scheduled for uninstall' 'agendado para desinstalar' 'Scope' 'Objetivo' 'script' 'script' 'searching...' 'procurando...' 'second' 'segundo' 'Secondary DNS' 'DNS Secundrio' 'Secondary SMTP' 'SMTP Secundrio' 'secure' 'segura' 'Secure' 'Segura' 'Secure Mode' 'Modo Seguro' 'Secure Port' 'Porta Segura' 'Security' 'Segurana' 'Select' 'Selecionar' 'Select Adjacent' 'Selecionar Adjacente' 'Select All' 'Selecionar Todos' 'Select Columns' 'Selecionar Colunas' 'selection' 'seleo' 'Select Oid' 'Selecionar Oid' 'self' 'auto' 'Send' 'Enviar' 'Send failed' 'Falha no envio' 'Separate Panels' 'Painis Separados' 'Served Protocol' 'Protocolo Adotado' 'server' 'servidor' 'Server' 'Servidor' 'Server Configuration' 'Configurao do Servidor' 'server failure' 'falha do servidor' 'serverReserved' 'Reservado ao Servidor' 'Server Running' 'Servidor em Execuo' 'Service' 'Servio' 'Service Info' 'Informao do Servio' 'Service polling defaults' 'Padres de Amostragem dos Servios' 'Services' 'Servios' 'Services Down' 'Servios Inativos' 'Service Settings' 'configuraes dos Servios' 'Services status will be reported as up with following probability. Useful for d ebugging' 'Os estados dos servios sero informados como ativos. til para debugar' 'Services To Discover' 'Servios Descobrir' 'Services Total/Down' 'Servios Total/Inativos' 'Session ended normally' 'Sesso encerrada normalmente' 'Session Timeout' 'Sesso Expirada' 'set' 'atribuir' 'Settings' 'Configuraes' 'sha1' 'sha1'

'Shadows' 'Sombras' 'Shape' 'Forma' 'Should return true if service is available' 'Valor retornado ser verdadeiro se o servio estiver disponvel' 'Should return value to graph if up' 'Ser retornado valor para o grfico se ativo' 'Show On Map' 'Mostrar No Mapa' 'Signal' 'Sinal' 'Signal Strength' 'Intensidade de Sinal' 'Signal Strengths' 'Intensidades de Sinal' 'Signal To Noise' 'Sinal/Rudo' 'simple' 'nenhuma' 'Simple Oid' 'Oid Simples' 'Simple Queue' 'Fila (queue) Simples' 'single click open' 'Abrir com um click' 'Size' 'Tamanho' 'slow' 'lento' 'SMTP server not ready' 'Servidor SMTP no disponvel' 'snmp' 'snmp' 'Snmp' 'Snmp' 'SNMP' 'SNMP' 'snmp arp' 'arp snmp' 'Snmp Arp' 'Arp Snmp' 'Snmp Arps' 'ARPs Snmp' 'Snmp Bridge Fdb Entry' 'Info na Base de Dados da Ponte Snmp' 'Snmp Bridges' 'Pontes Snmp' 'Snmp Cpu' 'Cpu Snmp' 'Snmp Cpus' 'Cpus Snmp' 'snmp dhcp lease' 'concesso dhcp snmp' 'Snmp Dhcp Lease' 'Concesso Dhcp Snmp' 'Snmp Dhcp Leases' 'Concesses Snmp Dhcp' 'snmp interface' 'interface snmp' 'Snmp Interface' 'Interface SNMP' 'Snmp Interfaces' 'Interfaces Snmp' 'Snmp Ip' 'IP Snmp' 'Snmp Ips' 'IPs Snmp' 'Snmp Managed Object' 'Objeto Gerenciado por Snmp' 'snmp oid' 'oid snmp' 'snmp operation failed' 'operao snmp falhou' 'Snmp Profile' 'Perfil Snmp' 'Snmp Profiles' 'Perfs Snmp' 'Snmp Queue' 'Fila (queue) Snmp' 'Snmp Queues' 'Filas (queues) Snmp' 'Snmp Registration Table Entry' 'Entrada na Tabela de Registro Snmp' 'Snmp Route' 'Rota Snmp' 'Snmp Routes' 'Rotas Snmp' 'Snmp Speed' 'Velocidade Snmp' 'Snmp Storage' 'Armazenamento Snmp' 'Snmp Storages' 'armazenamentos Snmp' 'Snmp Trap Rule' 'Regra p/ trap Snmp' 'Snmp Trap Rules' 'Regras p/ trap Snmp' 'Snmp Type' 'Tipo Snmp' 'snmpwalk' 'Explorar snmp' 'Snmpwalk' 'Explorar Snmp' 'Snmp Walk' 'Explorar Snmp' 'Snmp Wireless Registration Table' 'Tabela de Registro Wireless Snmp' 'Snmp Wireless Station' 'Estao Wireless Snmp' 'Snmp Wireless Stations' 'Estaes Wireless Snmp' 'Socket failed' 'Falha no soquete' 'solid' 'slido' 'Some Acknowledged' 'Alguns j Conhecidos'

'Some Completely Down' 'Alguns Completamente Inativos' 'Some Device' 'Algum Dispositivo' 'some link' 'algum enlace' 'some packages unavailable' 'alguns pacotes indisponveis' 'Some Partially Down' 'Alguns Parcialmente Inativos' 'something is missing' 'algo est faltando' 'sorting mode' 'modo de ordenao' 'sound' 'som' 'Sound' 'Som' 'Sounds' 'Sons' 'Source' 'Fonte' 'Source Device' 'Dispositivo Fonte' 'Source Type' 'Tipo de Fonte' 'sparse' 'escasso' 'speak' 'falar' 'Speed' 'Velocidade' 'Split Horizontaly' 'Dividir Horizontalmente' 'Split Vertically' 'Dividir Verticalmente' 'Src. Address' 'Endereo de Origem' 'Src. Port' 'Porta de Origem' 'ssh' 'ssh' 'SSID' 'SSID' 'Start' 'Incio' 'started' 'iniciado' 'Start new file' 'Iniciar novo arquivo' 'Start New File' 'Iniciar Novo Arquivo' 'statement' 'declarao' 'static' 'esttico' 'Static' 'Esttico' 'Static Appearance' 'Aparncia Esttica' 'Statistics' 'Estatsticas' 'Stats' 'Estado' 'Status' 'Estado' 'Status Bar' 'Barra de Estado' 'Status Unknown' 'Estado Desconhecido' 'Stop' 'Parar' 'stopped' 'parado' 'Storage' 'Armazenamento' 'straight' 'direto' 'Strength' 'Intensidade' 'String Value' 'Valor da Cadeia' 'Style' 'Estilo' 'Subject' 'Assunto' 'submap' 'sub-mapa' 'Submap' 'Sub-mapa' 'Submap Appearance' 'Aparncia do Sub-mapa' 'Subnet' 'Sub-rede' 'Subnet info can be extracted from managed links connected to this subnet automa tically when discovering' 'As informaes da sub-rede podem ser extradas dos enlaces gerenciados e conectados esta sub-rede, de forma automtica' 'Subnets' 'Sub-redes' 'sun' 'dom' 'SVG' 'SVG' 'Switch' 'Chave' 'syslog' 'syslog' 'Syslog' 'Syslog' 'Syslog Port' 'Porta do Syslog' 'Syslog Rule' 'Regra do Syslog' 'Syslog Rules' 'Regras do Syslog' 'Syslog Server' 'Servidor Syslog'

'Table' 'Tabela' 'Target' 'Alvo' 'Target Address' 'Endereo-alvo' 'Target Log' 'Log alvo' 'Target Scope' 'Premissas para o alvo' 'tcp' 'tcp' 'Telnet' 'Telnet' 'terminal' 'terminal' 'Terminal' 'Terminal' 'Terminal Settings' 'Configuraes do Terminal' 'Test' 'Teste' 'testing' 'testando' 'text' 'texto' 'Text' 'Texto' 'text with number of symbols in range' 'texto com quantidade de smbolos no interv alo' 'these' 'estes' 'These are the default values for device discovery which are going to be used fo r new discoveries' 'Estes so os valores padro para a descoberta de dispositivos e que sero usados para novas descobertas' 'These are the default values for settings for network maps, which are used in c ase they are not overriden in map or maps items specific settings' 'Estes so os v alores padro para os mapas de rede, que so utilizados se no tiverem sido sobrescrit os por configuraes especficas do(s) mapa(s).' 'These settings control servers and access to them with simple IP based firewall ' 'Estas configuraes controlam os servidores e os acessos eles, com regras de fire wall simples' 'Thickness' 'Espessura' 'this' 'este' 'This probe will get single SNMP OIDs value and perform specified comparison. Se rvice will be decided as up if valid response for given OID is received and resu lt of comparison yields logical true' 'Este teste buscar um nico valor OID (SNMP) e realizar comparaes especficas. O servio ser dado como ativo se uma resposta vlida a um determinado OID for recebida e se o resultado da comparao for um valor lgico v erdadeiro.' 'This probe will send DNS resolve requests with following name to resolve and op tionally check if hosts response contains specified IP addresses. Service will b e decided as up if response contains at least one of them' 'Este teste enviar ped idos de resoluo de DNS para o seguinte nome e, opcionalmente, verificar se a respos ta obtida contm endereos IP especficos.' 'This probe will send ICMP echo request message (what ping program does)' 'Este teste enviar mensagens requisitando eco ICMP (o que a rotina de ping faz)' 'These settings control servers and access to them with simple IP based firewall ' 'Estas configuraes se aplicam ao acesso aos servidores atravs de firewall IP simp les' 'This tool works only with router os devices' 'Esta ferramenta funciona apenas c om dispositivos do tipo router os' 'thu' 'qui' 'Tile' 'Sobrepor' 'Time' 'Hora' 'Time Added' 'Adicionado Em' 'Time Down' 'Indisponvel s' 'time interval in range' 'intervalo de tempo' 'Time Last Down' 'ltimo Horrio Indisponvel' 'Time Last Up' 'ltimo Horrio Disponvel' 'timeout' 'tempo esgotado' 'Timeout' 'Tempo Esgotado' 'Time Remaining' 'Tempo Restante' 'Time Server' 'Servidor de Horrio' 'timeticks' 'marcas de tempo'

'Timeticks Value' 'Valor das Marcas de Tempo' 'Time Up' 'Tempo Disponvel' 'Title Bars' 'Barra de Ttulos' 'to' 'para' 'To' 'Para' 'too big' 'muito grande' 'Too few elements' 'Poucos elementos' 'too few parameters for' 'poucos parmetros para' 'Tool' 'Ferramenta' 'Toolbar' 'Barra de Ferramentas' 'Tools' 'Ferramentas' 'Tooltip' 'Dicas da Ferramenta' 'Too many connections' 'Quantidade excessiva de conexes' 'Too many elements' 'Quantidade excessiva de elementos' 'too many parameters for' 'Quantidade excessiva de parmetros para' 'top' 'cima' 'Top' 'Cima' 'torch' 'torch' 'Torch' 'Torch' 'TorchRequest' '' 'Total' 'Total' 'Total Avg. Packet Rate' 'Total da Mdia da Taxa de Pacotes' 'Total Avg. Rate' 'Total da Taxa Mdia' 'Total Bytes' 'Bytes Totais' 'Total Limit' 'Limite Total' 'Total Limit Max' 'Mximo Limite Total' 'Total Packets' 'Total de Pacotes' 'traceroute' 'traceroute' 'Traceroute' 'Traceroute' 'tracing...' 'traando...' 'transparent' 'transparente' 'Treat service as available only if up' 'Trate ao servio como disponvel somente se ativo' 'Tree' 'rvore' 'triangle' 'tringulo' 'Tries' 'Tentativas' 'true' 'verdadeiro' 'Try Timeout' 'Tempo Limite de Tentativas Esgotado' 'TTL' 'TTL' 'ttl exceeded' 'TTL excedido' 'tue' 'ter' 'tx' 'tx' 'Tx' 'Tx' 'Tx Avg. Packet Rate' 'Taxa Mdia de Pacotes TX' 'Tx Avg. Rate' 'Velocidade Mdia de TX' 'Tx Bytes' 'Bytes Transmitidos' 'Tx Limit' 'Limite TX' 'Tx Limit Max' 'Limite Mximo TX' 'Tx Packet Rate' 'Taxa de Pacotes TX' 'Tx Packets' 'Pacotes Transmitidos' 'Tx Rate' 'Taxa de TX' 'Tx Signal Strength' 'Intensidade do Sinal do TX' 'Tx Size' 'Tamanho da Transmisso' 'Tx Speed' 'Velocidade de TX' 'Type' 'Tipo' 'Types' 'Tipos' 'UDP probe, that can be used for various UDP protocol checking' 'testador UDP qu e pode ser usado para diversas verificaes com este protocolo' 'Unack' 'Restaurar Alerta' 'unclosed parentheses' 'parntesis no fechados'

'Undo' 'Desfazer' 'undoable' 'Impossvel Desfazer' 'undo failed' 'desfazer falhou' 'Undo Queue Size' 'Quant. Max. de Alteraes Serem Desfeitas' 'Uninstall' 'Desinstalar' 'Unit' 'Unidade' 'unknown' 'desconhecido' '(unknown)' '(desconhecido)' 'Unknown' 'Desconhecido' 'unknown -> down' 'desconhecido -> inativo' 'unknown id' 'id desconhecido' 'unknown login method' 'mtodo de autenticao desconhecido' 'unknown map' 'mapa desconhecido' 'unknown -> unstable' 'desconhecido -> instvel' 'unknown -> up' 'desconhecido -> ativo' 'Unschedule' 'Desfazer agendamento' 'Unsigned Integer Value' 'Valor Inteiro sem Sinal' 'unstable' 'instvel' 'Unstable' 'Instvel' 'unstable -> acked' 'instvel -> conhecido' 'unstable -> down' 'instvel -> inativo' 'unstable -> unknown' 'instvel -> desconhecido' 'unstable -> up' 'instvel -> ativo' 'up' 'ativo' 'Up' 'Ativo' 'Updated Before' 'Atualizado Antes' 'Updating' 'Atualizando' 'up -> down' 'ativo -> inativo' 'Upgrade' 'Atualizao' 'Upgrade Status' 'Estado da Atualizao' 'upgrading to' 'atualizando para' 'upload' 'upload' 'Upload' 'Upload' 'upload failed' 'upload falhou' 'Upload failed' 'Upload falhou' 'Upload File' 'Upload de Arquivo' 'uploading' 'carregando' 'Uploading export file...' 'Carregando arquivo de exportao' 'Uptime' 'Tempo Ativo' 'up -> unknown' 'ativo -> desconhecido' 'up -> unstable' 'ativo -> instvel' 'Url' 'Url' 'URL' 'URL' 'Used' 'Usado' 'Use Notifications' 'Usar Notificaes' 'User' 'Usurio' 'User Name' 'Nome do Usurio' 'user not allowed to login from this address' 'acesso do usurio no r deste endereo' 'user not allowed to login locally' 'acesso do usurio no permitida 'user not allowed to login via tcp' 'acesso do usurio no permitida 'user not allowed to login via web' 'acesso do usurio no permitida 'v1-public' 'v1-public' 'v2-public' 'v2-public' 'Value' 'Valor' 'Varbinds' 'Varbinds' 'version' 'verso' 'Version' 'Verso' 'version mismatch' 'Conflito de verses' 'via' 'via'

permitida parti localmente' via tcp' via web'

'Via' 'Via' 'Volume' 'Volume' 'waiting' 'esperando' 'Walk' '>>Walk<<' 'walking...' '>>walking...<<' 'wants to notify you' 'quer notific-lo' 'Warning' 'Ateno' 'WDS' 'WDS' 'web' 'web' 'Web' 'Web' 'Web Access' 'Acesso WEB' 'Web Access Enable' 'Acesso WEB Habilitado' 'Web Server' 'Servidor WEB' 'wed' 'qua' 'week' 'semana' 'Welcome to' 'Bem Vindo ao' 'What' 'O que' 'winbox' 'winbox' 'Winbox' 'Winbox' 'Windows Computer' 'Windows PC' 'windows metafile' 'metafile windows' 'Wireless Registration' 'Registro Wireless' 'Wireless Station' 'Estao Wireless' 'with number of elements in range' 'com a quantidade de elementos no intervalo' 'write' 'gravar' 'Write' 'Gravar' 'write configuration' 'Gravar configurao' 'writing failed' 'Gravao falhou' 'wrong encoding' 'codificao incorreta' 'wrong length' 'comprimento incorreto' 'wrong type' 'tipo incorreto' 'wrong value' 'valor incorreto' 'xml date' 'data xml' 'xml file' 'arquivo xml' 'xml string' 'sentena xml' 'year' 'ano' 'yes' 'sim' 'Yes' 'Sim' 'zigzag' 'zigzag' 'Zoom' 'Aumentar'