Você está na página 1de 61

!

CONFLITS DE NATIONALITES
PLURINATIONALlTEET APATRIDIE
par
MICHELVERvnLGHEN
Professeur 11 la Faculte de Droit
de l'Universite catholique de Louvain
DEUXIEME SEMINAlRE :
SOLUTIONS DES CUMULS DE NATIONALITES
NA TIONALITE DU FOR, EFFECTIVE OU FONCTIONNELLE ?
SEANCE DU JEUm, 8 JUILLET 1999
DOCUMENTATION
,
CONFLITS DE NATIONALITES
PLURINATIONALITE ET APATRIDIE
par

Professeur it 1a Facu1te de Droit
de I'Universite catholique de Louvain
DEUXIEME SEMINA IRE :
SOLUTIONS DES CUMULS DE NATIONALITES
NATIONALITE DU FOR, EFFECTIVE OU FONCTIONNELLE ?
SEANCE DU JEUDI, 8 JUILLET 1999
DOCUMENTATION
Cour de Cassation, Ire Ch., 2S mars 1926
Pas., 1926, I, P. 317; Belg. Jud., 1926, col. 327
tre cu. - 26 mars 1928.
1
0
CASSATION. - COMPETENCE. - VIO-
. LATION D'UNE LOI ETRANGERE. - INCON-
PETENCE.
2
0
!lOTU"S DES JUGEMENTS ET
- ACQUISITION D'UNB NATIo-
NALITE ETRANGERB BN VERTU D'UNE LOI
ETRANGERE. -INUTILE D'INDIQUER LA LOI
BELGE F AISANT I'EaDRS LA QUALITE DE
nELGE.
8
0
MOYENS DE CARSATION. - JUGE
AYANT A RECUBltCBER SI UNE PAnTIE EST
BELGS l'AR FILIATION. - MOYEN FONDE
SUR CS QUE, EN QUALITE DB PRINCE MEDU.-
TISt;, CETTE PAnTIE ETAIT A L'ETRANGER
DE LA CONSCRIPTION, - MOYEN
NON RECEVABLE COIIME NOUVEAU.
4
0
SEQUESTRE DES BIENS DES SU-
JETS - BELGE DE NAIS-
SANCE DEVENO ALLEMAND, SANS PERDRE
LA QUALITB DE BELGE. - LOI APPLICABLB.
l
O
La cour de ccusation est sans competence
pour al'precier si Ime loi etrangere (I eM
violee.
2
0
Le juge gfli doiL recherel,er si la loi
allemande ''''I'OSf la nationnlile allcma1Ule
d qui (llJ1'i$ du service dans l'armee aUe-
l1umde, ne doil pas designer la loi belne
faisant lU!t'drs dons ce cas liz 1IatioJlolite
beloe (10).
3
0
Est non recevablf' Ie mOlP!R romllf SUI' ce
que de" aetes lliplomattquts
les lJrinces meelin/ises de la
tion mililail'c, alors . que Ie juDe ll'a ete
saisi de la lJOrtee de ces acll's que pOllr
rechel'elle,' si la pOI'tie etail Beige.
Le bien de tOllt Allemand e.d sujet d sc-
questrs, 3an,'f quit y oil lieu de distinglLer
8uirtJJlt que eet Allemand a Oft non line
seconde nationalite, 0" "uirant qu'il est
ou nOll Allemand de naissance, (Loi du
17 novembre 1021, art. 1
er
et 2.)
(rRINCE D'ARENBERO, - C. PROCUIIEUR GENE-
RAL I'RES LA COUR D'APPEL DE DJtUXELLES,)
Pourvoi rontl'e un arret de In cour d'appel
cle Bl'uxelles dn 27 mai 1025.
.ARRET.
LA COU R; - Sur Ie premier moyen :.
violation, fausse application et (au sse inter-
pretation des articles 97 de la Constitution;
4 et 6 de la Constitution; 8 du Code ch'U;
1 er, 20 de la loi du 21 juhi 1865 abrogeant
l'article 21 du Code civil; 11 et 13 de 1a 101
du 8 juin 1909; 240,82, 4S, 53 a 63 et plus
specialement 118 de I' Acte du Coogres de
Vienne du 9 juin 1815; 14 de I' Act& sur la
ronstitution federale de I' A llemagne du
8 juin 1815 (Pasin., 1815, J). 207 et fOuiv.);
138 de la CoostitUtiOll; 1317,1310 et 1320
du Code civil, en ce que I'arl'et attaque
(p.'emiere branche)affirme que Ie demandeur,
Helge du chef de son pere, a acquis la natio-
nnlite allemande, sans indiquer aucl1n motif
J?i atu:un .text.c de loi beige on etrangere
a l'appui de son aflirmation et, eonsequfm-
ment, n'est pas moth'e au Va!U de la loi;
(deuxil!me branche) apras 8\'oir reconnu,
que Ie demalldeur ne peut, a aurun titre,
etre considere comme Allemand du de
son pere, Ie declare cependant ressortissant
allemand pour avoir pris du service dans
I'armee allemande, alors que la loi du 21 juin
1865 be pas re (ait commp etant
de nature a raire pf.>rdre la natiooalife beige
et, par conse'llJen', do en acquerir une autre;
(trolsieme brunrhe) apras avoir reconllu que
Ie demandenr ne Jlt'ut etre romme
Allemand dlJ ('hef de son pere, Ie tlec\are
cepentlan . rel'!'urtil'I;:.JOt allem:md, nonob-
stant l' Arte du tie Viellne et I' :\ (.e
sur In Conslilutiull (ederative de J'Alle-
magne dll 8 jilin lRlo:
Sur les deux premieres branrhes :
Atfelltlu qnf' declare qne
si Ie clem:uuleur ne pellt, 4 :lIlc'un tifrt',
rOllsidel'e ('omme A lIemaud c.ln ('hpf de
son pere, it a repelld:lllt ( a('(I"is en ISOi la
natiolluJitfl allemaOlle, ell prellunt do cptte
epO(lne du seniee dans l'annee
et ell devennllt. cie 1000 a InOl,
liellt.l!llIl11t a In des troupes
de I' ArrilJlle allemautle dll :;lId-ouest ;
A tteullu (Iue I'urr/'t tlt'cide eJl!=-uite q"e,
par Id mrme l't pOllr d'alltl'es
ae fait 'Iu'il rele\'e, Ie demandellr etait sou-
mis a I'applil'ation des lois militaires alle-
mandes et que, d'apres les lois nllf'mandes,
l'acrepta.ioll de nationalile resultait de l'ae-
complissement de semblable f:ervi('e;
Atteudn que I'illtel'pretation de lois
echnppe au contrule de la cour de
et'lue lie conslitllant pour Ie juge du food
des elt-ments de fait tlont
l'appre.-iation lui al'partennit sou"'erniue-
ment, it De peut Illi etre fait grief de u'en
a"'oir pal' imlique la date; .
Attendu 'ille la ('our d'appel ne devuit pas
davantage designer ulle loi beige fni!'ant
perdre son a felni qui elltre dans
ulle arm"e etruugere, s'ngi!'"ait
uniquement de I'et'hercber si In legislation
allemande imposah In natiunalito allemnnde
comma de l'inr.orvoration dabs
les troupes de I'empire allemaud ;
AU.endu dos lors que, d'uDe part, Ie re-
prorbe de defnnt. ou de coritrndit:tioll de
motifs atJreSl'8 a I'ar.'et mallCllIe de basp. en
faitet line, d'autre part, I'article lei', 2
0
de
la )oi dll 25.juill 1";0;;, qui a abroge I'ar-
tiele 21 du rode d"iI commiJlMt In JlPrte de
la qualite de Beige pour Ie Helge qui pren-
drait du servit'e militaire chez relranger,
n'a pu Hre \'iole;
Sur la troh=iame branrhe :
Attendu que 10 demandeur pre. end que,
comme prinre d'une maison an\'ipnnpment
souvl'raiue, (I IIi aC'le m8t1iati!-ee, iI trouvait
exempte de 130 cooscl'fption militaire en '-ertn
des '!des diplomatiques cites au moypn, et
que, par suite, I 'arret attaque ue pouvait faire
(iOI Comp, cas Cr., i9 Juin (SIREI.

",
atat contre lui de la circonstance qu'iI a pris
tempornirpmf!lIt du service dans rnrmee,
pOllr en inrerer, d'npres les lois allemandes
- ainsi qu'jJ a eta nit ri-dessus, - Il'le ('et
eorolpment lui imprimait ipso jar.to la natio-
Dalita allemande et, pnrtant., Ie reodait pas-
sible de ;
Attelldu Ql1'U t'eulemellt. de I'arret
et de '1"alit('5, quI' Ie jngp dn foud u'a
et.I' aPl"ple a examiner la porlee lies !Om(lils
a,'ttlS dil'lumnl hInes flue [l0nr rel'hcrl'her si
Ie .Icm:mdeur elair Beige par tiliatioll, et
nnllt'meut pOllr stahler en onlre Sllr Ie point
tie sn\'oir si Ie fait Imr un prince mecli:ltise
de prendre clll ser\'ic-e dnns
l'nl'mi'C n'eutraine pns pOllr lui J'al'quisitioll
de la nutiollalite allemulule; que Ie mOyt'n
e!'t doue nouveau et, l'al'lant, non rece-
,':.hl(' ;
Ie deuxieme moven : "iolatioo, fuusse
:lpplit'alion ('t fatlsl'e 'inlerpretntitlu des ar-
tides lcr et 2 de In loi In Ii lIovemhre 1021;
4, 0, 0, 11, 12 et 128 de la C'onstitntion;
3 ,In rode chi!;' 207, lilt, b, c, d et. i du
Trnitl> de Yersuillesdu 28jlJin HH 0 appronve
par la loi du 15 septemlll'e 1010; de la dite
loi ; de l'article Oi de In ('ol1l't1tntioll et des
pl'int'ipes lie droit intel'lIntionnl prive appli-
ques ell Belgil\ue, en ce que I'arrrt ntta'lU8
a dPclnri (Iue es nrlicles 1
er
et 2 de laloi
sur les spquestrps de\'a.ient & 10uS
cem: (c rllpz cll1i' fPnl'ontrernit qlielque
attache & In nation allemnmle J),
si, Helge:; d'origine, its n'avaient Ii.
aur.un momellt perdu rette lIationalite :
Attenrlll qlle 2 de la lot du 17 no-
vemhre Imu, )las plus Clue I':lrtirle 2!l7, b
du 'rl'nite de Yersnmel'l, (lout it regie I'apl,li-
cnt iOll, ne di!'tiuglle ellfl'e les re!Osorlissallls
allemands 'lui n'ont '11I'une sellie oatiollnlitc,
et reux 'I" pCl1\'enl se pn mt'me
lempsd'uneautre natioualite atrangere; qu'il
I','pllte allemands, 'Iu'US illvo-
quput ou nou une autre n:11ionalil8, tous cellx
Ilni,uY:lIlt posl-08tle, a.llue i'poque (l"eir.oIl11"e,
In uHtiulwlite allemalille, ue jllsliliellt. pas
I'n,oir aunllliol11we; que dans ses terme!'
goueraux, la lui compl'eud ntlssi bien I'etrnn-
ger, deveun Allemand a une e(loqne 'Iuel-
I'ouque UI'! son existpnre, ayant la mit:e en
vigueur (\n Trait .. , d ... (lab, que I' Allemand
d'origine;
AltpDdn que ("pst donr. restreiD,lre la
portee de I'artide 2 preC'ite qlle de sOlltenir,
comme Ie fait Ie pOUl'voi, qu'U ne conl'erne
que I' A lIemnnd (1111 ,'bercllerait a se Jlreva-
loir de proprc legil'llation en matiere de
pour }lrelelldre qu'il a rompu
son allegeance VIS - a - VIS de sa patrie
d'origine ou se trouve sans nationalite
determinee, alors qu'iI n'y a pas renonce
;
Attendu que, doule, c'est daos Ie but
de dejouer semblable frande que Ie Jigisla-
tenr a priDCiJlalement ediete la disposition
precitee; maif\ qu'i1 ressort du texte de
eelle-ci et de I'econ!)mie generale de la 101
qu'il n. eu reCOllrs a. nno mpsure radicnle, qui
a etablir tllIP- de ,'on-
serv:Ltion de la natiunalitc! nllemanue a
chargt' de qlliconque I'a poss8t!ec, peu im-
portp. la mnui'!I'e donI elle lui e!\t ad "enlle
eo vt'I'tn d'lIne loi allemande, et qu'il lui
inrombe de pour ql1'i1 pllisse
el'lIa)lper :lU !'e'lnestl'e;
AU('nulI 'Iue Ie desspin de Ja 101 n'aur .. it
qll'icromplClemellt realise si elle
statue qn'eu \'ue de ceux qui etaient d'ori-
gille allemande;
Attenciu qu'en vaio Ie pour,oi soutlent
qu'un Beige d'origine, qui n'B pas abdique
sa naUonaIile, nc peut, en mt-me temps, pos-
seder eu son pays la nationalite allemande;
AtteDdu que l:ette question doit reso-
Iue du point de vue special de I'article 2 de
la loi dll 17 no\-embl'o 1921 qui,
1a possibilit" de de c.Ieux natio-
nalites d'a(lres Ie droit allemand, et la faci-
lite qui en resnlte de faire \'aloh' I'une ou
l'antre, selon les cirl'onstances, voit dans Ie
fait de la possession de Ia DatiolJalite alle-
mande par uoe pel'sonne, Ii un moment quel-
conque, une sitnation suffisanle four lui
appfi(lllf'r dam; les conditions qu'i prevoit
Ia sur Ie seqnestre;
A qu'fl a eleetabli ci-dessus,
I'artide 2 precite ne distingue {las eutre Ie
Bl'lgp. et l'ltranger qui ont possede la Datio-
nalita allemande;
Altem1u, des lors, que Ie demandenr
s'etilDt trollve, bi('n 'Ine restant BeIge, &OUS
allemlUlde en prenRllt du ser-
vic-e anns I'armee allemande, Ie dit artide
lui est applirable, puisqu'il De figure pas
parmi les ressol'tissants nllemauds all profit
(lesqllcls sout sons Ip.s 11
05
1
0
d 4'\
certaines derogations elceptiolilielles a la
regie 4U'il cousacre;
Que, pnl'lullt, Ie moyen est dipour\u de
{oodemeut; .
Par ces motifs, .. ,; condamne Ie
demandeur aux et a une inrlt'mnile de
150 francs en\'ers Boulanger et Couloo q, q,
Du 2r. mars H12G. - Ire ch, - Pres. et
ralJp, M. Remy, con!;eiller fond ions
de president, - Conel. con!. M, Paul
Leclercq, premier avocat. geutoral. - Pl.
M. Aug, Braun.
George J. Salem, sentence du 20 janvier 1931
Rec. sent. arbitr., t. II, p. 1165
The Arbitral Tribunal is therefore entitled to examine whether the
American citizenship of Salem really exists. Such examination is not
impeded by the principle of international law that every sovereign State
is, generally speaking, sovereign in deciding the question as to which
persons he will regard as his subjects, because the bestowal of citizen-
ship is a manifestation of his international independence. In fact, as
soon as the question of nationality is in dispute between two sovereign
powers, it cannot be exclusively decided in accordance with the
national law of one of these powers. In the present case it should be
ascertained whether one of the powers, by bestowing the citizenship
against general principles of international law, has interfered with the
right of the other power, or if the bestowal of the citizenship is vitiated
because it has been obtained by fraud. In order to decide the question
of fraud it will be necessary to examine if the false representations with
which the nationality of a certain power has been acquired refer to
those points on which, according to the law of that power, the acquisi-
tion of nationality is essentially dependent. So far the notion of fraud
cannot be constructed without taking into consideration the national
law of the power which bestowed the citizenship. In this respect,
according to the affirmations of the Egyptian Government, the bestowal
of American citizenship to Salem was due to a fraud concerning the
essential conditions of the act.
As will be seen from the genesis of the law of March 1907 it was
issued for the, express purpose of discharging the American agencies
abroad of the obligation to defend against the governments to which
they are accredited the claims of such persons who, according to the
regulations in force, have acquired American citizenship but have done
this only for the purpose of returning to the old country or moving to
other parts abroad and to enjoy there the protection of the United
States. (Cf. Leland J. Gordon, The Turkish-American Controversy over
Nationality, American loumal of Intemationa/ Law, Vol. XXV, p.
666.) If this..fact could be proved in the case of Salem the fraudulent
acquisition of his American citiienship would be established.
The objection of the American Government that such proof can only
be furnished to the American courts who, under the law of June 29,
1906, section 23, are competent to deprive any naturalized person of
citizenship if fraud is proved, is not admissible before an international
arbitral tribunal. The judgment of a national court may be indispensable
to engender the legal effects of such a fraud under national law, but
nevertheless in a litigation between States regarding the nationality of a
person the r i ~ h t of one State to contest, as acquired by fraud, the
nationality claimed by the other State caMot depend on the decision of
the national courts of this State. (Cr. Edwin M. Borchard, The Diplo-
matic Protection of Citizens Abroad, p. 522.)
As an arbitral tribunal should use the greatest caution when giving a
decision that the nationality which is claimed and acknowledged as
valid by a sovereign power has been acquired by fraud, and as each
doubt in this respect should be interpreted in favour of the validity of
the act of naturalization the Arbitral Tribunal cannot, in the Salem
case, consider that there was a fraudulent acquisition of American
citizenship.
The Turkish law which makes the acquisition of foreign nationality
dependent on the permission of the Government is internationally not
to be objected to. Indeed it is generally admitted that every person of
age is entitled to choose his nationality. This rule however does only
mean that the State which he leaves cannot reclaim him from the State
the nationality of which he acquires, and the State of <!rigin. shall
not be entitled to contest the other State's nght to bestow natlonabty on
an immigrant. But the above-mentioned principle does not the
State of origin making by its national legislation the loss of Its natIon-
ality dependent on a special permission of its government, which means
that it may treat the emigrant again as its national as soon as he returns
into its territory.
On the other hand the Arbitral Tribunal cannot admit that where
such a return occurs the State of origin be entitled by law
to maintain that its claim is more important in justice than the claam of
the new State. The principle of the so-called "effective nationality" the
Egyptian Government referred to does not seem to be sufficiently
established in international law. It was used in the famous CanevaTo
case' but the decision of the Arbitral Tribunal appointed at that time
has 'remained isolated. In spite of the CanevaTo case, the practice of
several governments, for instance the German, is that if two are
both entitled by international law to treat a person as their national,
neither of these powers can raise a claim against the other in the name
of such person (Borchard, [The Dip/omatic Protection of Citizens
AbToad), p. 588). Accordingly the Egyptian Government need not refer
to the rule of "effective nationality" to oppose the American claim if
they can only bring evidence that Salem was an Egyptian subject and
that he acquired the American nationality without the express consent
of the Egyptian Government.
IV. In the opinion of the Arbiti-al Court the Egyptian Uovemment is
unable to bring such evidence. Indeed from the circumstances it must
be assumed that was not an Egyptian subject but a Persian subject .
when he acquired American nationality. . ,
. 1. By uncontested documents the American Government has proved
that the father of George Salem as well as his uncle Goubran Salem were
officially and in expre!s terms treated as Persian subjects by the Persian
as well as by the Egyptian authorities. In particular there exists a state-
ment by the Egyptian Foreign Office of the year 1890, in which the
Egyptian Government formally recognized the Persian nationality
of Josef Salem. According to Persian law the legitimate son of a Persian
subject whether born within the frontiers of Persia or abroad, is always
a Persian subject. ' If JosefSalcm'was a Persian subject consequently
George Salem was also a Persian subject. The fact that he seems not
to have been registered at the Persian consulate in Cairo as a Persian
subject is not an important consideration in regard to his Persian'
nationality and the less so as in 1917 the Persian consul general claimed
Salem in express tcnns as a Persian and as subject to his jurisdiction.
In 1917 and 1918 the Egyptian Government also acknowledged
the request of the Persian consul gencral to treat Salem as.a Persian
subject by assisting him officially when he took official steps against
Salem.
Salem as well as his counsel Me. Nassif however contested the validity
in law of the treatment of Josef and Goubran Salem as Persian subjects.
Salem, in a letter of the 17th September, 1917, addressed to the British
Judicial Adviser of the Egyptian Government, Sir M. S. Amos (see
annex E to the Case of the Egyptian Government, p. 16), informed
him that Josef as well as Goubran Salem purchased the protection of the
Persian Government by a payment of 40 Egyptian pounds to the Persian
consul. Me.Nassif, in the action which was opened against George Salem
as a Persian subjcct before the Mixed Court by the doctor who treated
Salem in 1918, presented a number of documents from which
lt seems to follow that the father of Josef and Goubran as well as them-
selves and their sisters Fadwa and Salma were Ottoman subjects of
Syrian origin from Damascus; and in consequence the Mixed Court
acknowledged Salem as an Egyptian citizen and declared its non-
jurisdiction. (See memorandum of 8th November, 19-28, annex C of
the Egyptian Case, pp. 24 if., and Judgment of March 2, 1918, annex F,
p. 183.) George Salem has likewise contested his Persian nation-
when objecting to the steps taken by the Persian consul general
WIth regard to the alleged forge!)' of the document of the 26th January,
1917, and bas declared himself to be a native.
Cour de Cassation, Ch. civ., 13 novembre 1951
Rev. crit. dr. internat. pr., vo141, 1952, p. 323
Oour de Oaseatlon (Ch. clv., Sect. cly.). - 13 novembre 1951.
Testament. - RtvoCATION PAR TESTAMENT ULTERlEUR. - RECHER-
CHE DB L'INTENTION DU TESTATEUR. - ,ApPLICATION DB LA.LOI
RtOISSANT LA SUCCBSSION.
L'inlention de rif)oquer par testament ultirieur un premier tutament
concernant de$ biem rig;s par la lot ne saurait dipendre de la
seule presomption ligale de volontd idicUe par une 101 itrangue (1).
.. .
(Bladelll c. Orphellna d'Auteull):
LA COUR; ......;. Sur Ie moyen unique :.Attendu qu'll r6sulte des
ciations de conflnnatU que la dame Zubiaurre, d'origine
argentine, a, par son mariage avec Ie sieur de Gardes, Ie 27 Dovempre-
1895, acquis la que son divorce n'a pu
lui !alre perdre; - Que, en France, elle y est Ie
13 juin 1938, lalssant deux testaments en la forme olographe;.
Ie premier, date du 2 aoQt 1937, instituant comme legataire universel
la fondation, c CEuvre des orphe1ins et apprentis d' Auteuil .; A charge-
d'acquitter divers legs particuliers j Ie second, en date du 15
1937, renfermant . exclusivement Ie legs p8rtlculier de biens sis en
Argentine, au profit d'une <:euvre de bieruaisance de ce pays; -
Attendu que la Cour d'appel, it tort, selon Ie pourvoi, de sa
demande Biadel11, lequel, se pretendant neveu et heritier naturel de la
dame Z .. , allegualt que Ie second testament ayant redlge en langue
espagnole et au Consu1at d' Argentine, A Paris, par une testa-
trice ayant, au regard. de la 10i' argentine, conserve sa natlonallt6-
d'origtne,l1 en que la dame Z .. , avait entendu se placer sou&
l'empire de 1a regIe de droit argentin d'apres 1aqueUe Ie testament
dernier en date revoquait Ie dans toutes ses dispositions; -
Mals attendu, d'une part, qu'au regard de la 101 la testa-
trice est que cette nationalite seule doft prise en consi-
deration par les - Attendu, part, que la
dame Zubiaurre domiclliee en France. 1a deyo1ution de ses
immeubles situ6s en France et de ses ineubles, en quelque lieu qu'lls
solent sttues au jour au deces - re1eve de la 10i ; - Attendu
que s'n eta it 101slble it la testatrice, de revoquer un premier testament
par un second, compatible ensoi avec Ie premier, cette revoca-
tion etalt subordonnee it l'expression de la volonte de 1a dlsposante
en ce sens; que, l'intention de revoquer Ie testament du 2 aout 1937,
concernant les biens regis par la 10i ne pouvait dependre
de la seule presomption legale de volonte par la 101 argentine;
- Atteudu que la Cour d'appel A une interpretation de la
de la testatrice, que rien n'etabllt que la dame Zublaurre
ait entendu revoquer son testament anterieur. facile A ecarter c par
une disposition formeUe et non equivoque. ; qu'il au contraire
de tous les elements de la cause ., qu'en etablissant un second testa-
ment contellant uniquement un legs partlculier, au profit d'une <:euvre
de bienfaisance de Buenos-AYres, d'une propriete sise dans cette
province, et en deposant ce testament au consulat d' Argentine
Paris, la testa trice c a sealement voulu en assurer facllement
Ia transmission dans Ie pays oil n devait execute. ; - Que la Cour
d'appel a pu, sans se de.ces constatations, que
Ie second testament. loin incompatible avec Ie premier et d'en
. emporter revocation, "6tait destine A Ie completer.; - D'oilll suit
que qui a repondu aux conclusions a 1ega-
lement sa decision;' .
Par ces motifs; - Rejette.
Du 13 noyembre 1961. eour de cassation (Ch. cly. Sect. cly.).
--.MM. Picard, premo pr6s.; Aetler, f. f. ay, g6n.; Lenoan, rapp.
(1) V. l'antt attaquc, cette RtPUt, 1950, p. 197, note G.R.D.
On ajoutera Icl que, slla solution paralt s'imposer, sa construction theorique,
: A l'abri des moWs clain de la Cour suprame, n'en demeure pas moins delicate.
, Chose curleuse, la Jurisprudence ne paraJt pas oUrlr d'autrc exemple de conflit
, de lois en de r6vocation tacite de testamenL On peut pourtant supposer
que d'autrespays que l'Argentine connaissent Ia presompUon romaine c Tuta-
mentum posttl'iru rumplt prlru I. ct. en ce sens Ie sommaire d'un anit de Ia Cour
d'appel de Rio de Janelro.du 28 Juin 1917, rapporte dans CIllntt, 1920, p. 267 :
, c II en est des testaments comme des lois. Un testament posterieur en date A un
autre testament annule celui-cl sans qu'U solt besoln d'une revocation expresse,
4e mame qu'une 101 plus recente abroge implicitement une 101 plus ancienne I.
Comme la Cour de Paris, la Cour de cassation rattache Ia revocation tacite -
, question d'Wtrpritatlon du second testament - A la 101 successorale.
N'etaJt-ce pourtant Ici Ie domaine propre de la loi d'autonomle et n'y a-t-U
pas quelque contradiction - auJourd'hul surtout oil la conception volontariste
de la succession legale est abandonn6e - 'dans Ie talt de soumettre au statut
successoral, Independant de la volonte du testateur, 1es sur 1a recherche
de 1a volonte en de revocation , Dire qu'U y a IA une attirance de la
succession ab lmutal sur la succaslon testamentaire c'est consUlter un r&ultat
, mais non point l'expliquer. '
On comprend que Ie malntien du premier testament ait, paru desirable et
, conlonne a la volonte du dUunt. Lea inconvenients de la romaine maintenue
. en Argentine 6talent manllestes en Mals Ie resultat pouvall aussi se
justifiet: par I'idee que Ia testatrJce, domiclUee en France, s'etalt referee aux,
sur I'interpretation des testaments: et c'est pourquol ene 'n'avait
pas specifie que Ie second testament maintenait Ie' premier. , "
, La reference cUrecte et imperatl\;e t la 101 successorale auralt conduit, sl la,
testatrice domlcillee en Argentine et qU'eUe possedalt en France A la fols:
des immeubles et des meubles,' a tenir Je testament pour malntenu quant aux,
premiers et r6voqu6 quant aux seconds, solution quelque peu paradoxaJe. ,
On avance U est vrai de puissantes raisons de principe pour excJure toute appU-'
calion en matiue de successions testamentaires de la 101 d'autonomie. Et pour-:
tant, pour Ie grand repri!senlant de cette M. Nlboyet. I'interpreta-
tion de la en de testaments ne de'\Talt pas autant
de la loi successorale. If. Niboyet preconise I'application de Ja Ie lori parce qu'U
y aurait It une question de pouvoirs du juge, dependant de la 101 qui organise'
ces pou\"olrs (Traiti. t. IV, N0 1341). Mais celle solution seralt-eUe encore A'
recommander lorsque Ie testament n'a qu'une attache accldenteUe avec Ie pays
du juge qui ? ,



..
Dame Florence Strunsky Merge, decision nO 55 de la Commission
de concilation italo-americaine du 10 juin 1955
Rec. sent. arbitr., t. XIV, p. 236
II. THE ISSUE
It is not disputed between the Parties that the claimant possesses both
nationalities. The issue is not one of choosing one of the two, but rather one
of deciding whether in such case the Government of the United States may
exercise before the Conciliation Commission the rights granted by the Treaty
of peace with reference to the property in Italy of United Nations nationals
(Articles 78 and 83).
The Commission, completed by the Third Member, called upon to decide
this case, notes that the problem raised has the importance of a question
of principle, also because of the frequency with which it is presented, in view
of the difference between the municipal laws (conflict between the principles
ofjw sDnguinis andjw soli; diverse regulation of acquisition and loss of nationality
by the woman who marries an alien, cases of automatic reacquisition of original
nationality, etc.). The Commission has therefore deemed it advisable to take
up the examination of the complex problem of dual nationality in all its aspects.
( 1 ). Position oJ the Government oJ the United Statts oJ America:
(a) The Treaty of Peace between the United Nations and Italy provides the
rules necessary to a solution of the case. The first sub-paragraph of paragraph 9 (a)
of Article 78 states:
"United Nations nationals" means individuals who are nationals of any of
the United Nations, or corporations or associations organized under the laws
of any of the United Nations, at the coming into force of the present Treaty,
provided that the said individuals, corporations or associations also had this
status on September 3, 1943, the date of the Armistice with Italy.
All United Nations nationals are therefore entitled to claim, and it is irrelev-
ant for such purpose that they possess or have possessed Italian nationality
as well.
(h) The intention of the drafters of the Peace Treaty was to protect both
the direct and indirect interests of United Nations nationals in their property
in Italy.
(c) The principle, according to which one State cannot afford diplomatic
protection to one of its nationals against a State whose nationality such person
also possesses, cannot be applied to the Treaty of Peace with Italy because
such principle is based on the equal sovereignty of States, whereas this Treaty
of Peace was not negotiated between equal Powers but between the United
Nations and Italy, a State defeated and obliged to accept the clauses imposed
by the victors who at that time did not consider Italy a sovereign State.
(2). Position oJ the [talUm Government:
(a) The text governing cases of dual nationality is not the first sub-paragraph
of paragraph 9 (a) of Article 78 but the second sub-paragraph of the same para-
graph: only in cases of treatment as enemy can the Italian national who is
also a United Nations national request application of Article 78.
(h) A defeated State, even when it is obliged to undergo the imposition
of the conqueror, continues to be a sovereign State. From the juridical point
of view, the Treaty of Peace is an international convention, not a unilateral
act. In cases of doubt, its interpretation must be that more favourable to the
debtor. . .
(c) There exists a principle of international law, universally recognized
and constantly applied, by virtue of which diplomatic protection cannot be
exercised in cases of dual nationality when the claimant possesses also the
nationality of the State against which the claim is being made .
III. INTERPRETATION OF THE TREATY OF PEACE
(I). The letter of the TreaD' oJ Peace (Paragraph 9 (a) oJ Article 78):
The first problem to be confronted by the Commission is that concerning
whether this provision does or does not govern the problem of dual nationality.
(a) First sUh-ParagraPh of the definition: CCCUnited Nations nationals' means
individuals who are of a.ny of the United ?!
"

or associations organised under the laws of any of the United Nations, at the
coming into force of the present Treaty, provided that said individuals, corpora-
tions or associations also had this status on September 3, 1943, the date of
the Armistice ",ith Italy."
In reality, the importance of this provision is confined to two points only (1)
to explain the phrase, "United Nations nationals", used in the preceding
paragraphs of Article 78 itself-doubtless for the sake of brevity, by specifying
that by such phrase it is intended to indicate "individuals who are nationals
of any of the United Nations, or corporations or associations organized under
the laws of any of the United Nationsjft (2) to require possession of such
nationality oj any of the United Nations on the date of the coming into force of
the Treaty of Peace and on September 3, 1943, that is, when the Armistice
was signed. Neither one of these two conditions refers to dual nationality.
Can it nevertheless be considered to be implicitly contained in the letter
of the text? The same question was discussed during the Venezuelan Arbitra-
tions (1903-I 905). One of the claimants, Mrs. Brignone,
l
a widow, possessed
dual nationality, Italian and Venezuelan. The Italian Commissioner based his
argument on the text of the Protocol. Mrs. Brignone, he stated, is Italian
according to Italian Law. It does not matter that she is also Venezuelan.
Article 4- of the Protocol of February 13, 1903, speaks of "Italian claims,
without exception". To exclude claims of Italian nationals because they
simultaneously possess another nationality is to introduce an exception not
contemplated by the text and is an infraction of the provisions of the Protocol.
The Umpire did not accept this argument, nor did he follow a literal inter-
pretation. He faced openly the problem of dual nationality.
The fact that there exists in the Treaty of Peace which we are discussing
an apposite definition of persons who can invoke the benefits of Article 78
obligated its drafters even more to insert explicitly in the text all the cases
which it was desired to include within its contents. Therefore, it is clear that,
in the first sub-paragraph, no reference, direct or indirect, is made to dual
nationality. This is the surest indication that the problem did not enter the
minds of the drafters of the Treaty. If it had, it seems most probable that it
would have been included in the definition, even more so inasmuch as this
legal situation has previously given rise to numerous controversies and arbitra-
tions on the international level.
(b) Second sub-paragraph ooj the definition: If dual nationality is not governed
by the first sub-paragraph. is it oerhaDs Sloverned bv the second?
Let us recall that in this second sub-paragraph, the term "United Nations
nationals" includes all individuals, corporations or associations which, "under
the laws in force in Italy during the war have been treated as enemy".
Notwithstanding every effort of interpretation, one cannot arrive at the
conclusion that such paragraph was drawn up with the intention of regulating
specifically the dual nationality which interests us. Not only: far from referring
concretely to such cases, the paragraph cited is applicable to other, different
cases, such as those, above all, concerning corporations owned by United
Nations nationals organized in Italy and those of stateless persons, but not
to cases in which the Italian nationality of individuals comes into play.
In fact: by the Italian War Law of July 8, 1938, it was established that,
for the purpose of such law, he who, being a national of an enemy State, at
the same time possessed Italian nationality or that of another State, must be
considered to be an enemy national. However, by the new Law of December
16, 1940, which was in force from January 30, 1941, until the end of the war,
consideration as enemy nationals was limited to those cases only in which
the individual possessed at the same time the nationality of an enemy State
and that of another foreign State. .
The possibility of application of the provision contained in the law of 1938
lasted only the short time from the beginning of hostilities on June 10, 1940,
to January 30, 1941, date on which the new law took effect, but the provision
was never applicable to United States nationals as the United States did not
enter the war until December 1941. Logically, it is not possible to deduce
from this text a general rule to resolve the problem of dual nationality.
(c) Conclwion from Paragraph 9 (a): The conclusion to be reached from
what has been said is that neither the first nor the second sub-paragraph of
paragraph 9 (a) of Article 78 contains a definition specifically referring to dual
nationality and therefore capable of being a governing rule for those cases.
(2). The spirit oftM Treaty of Peace:
If cases of dual nationality do not appear to be specifically settled by the
letter of the Treaty of Peace, is it perhaps possible to infer from the spirit of
I Volume X of these JU/JDrlS, p. 542.

the Treaty that its drafters intended to protect United Nations nationals
even though they possess Italian nationality?
The United Nations nationals expressly protected by the Treaty of Peace
certainly are entitled to compensation for property damaged or lost in Italy.
The Commission considers that the provision can not be extended to cases
not contemplated in the Treaty.
The clauses of the Treaty must be strictly followed, even when they constitute
a derogation from the general rules of international law. Article 78, in fact,
constitutes a derogation when it declares the Italian Government responsible,
in every case, and without reference to the cause, for the restitution to United
Nations nationals in good order of their property and, in the event that that
is not possible, for the payment of compensation, free of any type of t ~ , in
the amount of two-thirds of the sum necessary, as of the date of payment,
for the purchase of similar property or to make good the loss suffered. And
this provision, in all the cases contemplated by the Treaty, is indisputably
and undisputedly applicable.
The United Nations obviously could have inserted in the Treaty, in the
same manner, a specific rule to govern cases of dual nationality, apart from
or even in conflict with the generally recognized rules of international law,
and such an obligation would have been legally binding on the Italian Govern-
ment. However, they did not do SOj and it is a universally admitted principle,
in international Jaw as in domestic law, that any contractual obligation-
and the Treaty, by its nature, is such-must be performed only within the
limits of what has been agreed.
(3). Principle of equality:
Finally, let us see if the Treaty of Peace between the United Nations and
Italy lacks the principle of legal equality and hence can have applied to it
no principle of international law which is based on the equality between
sovereign States.
To admit this argument it would be necessary that the Treaty of Peace
not be a treaty. Prof. Rousseau writes and underlines: "Those between con-
tracting parties at least one of which is not a direct subject of the Jus Gentium
cannot be classified as trealies" (translated from Spanish) (Rousseau, Droit Inter-
national Public, Paris, 1953, p. 17). Liszt says: "The capacity to conclude
treaties derives from sovereignty. Nevertheless, the custom exists of conceding
to semi-sovereign States the right to conclude treaties, on condition that they
do not have a political character (especially, commercial treaties)" (Liszt,
DeTecho InterntJCioruzl Publico (traduccion espanola) Barcelona 1929, p. 225). A
treaty of peace, essentially political by nature, is subject to this rule.
The defeated State can, in the peace treaty itself, accept limitations, more
or less temporary, on the exercise of its sovereignty. Such acceptance, how-
ever, as a manifestation of intention, presupposes possession of a personality
on the international level as a subject of the Jus Gentium. The armistice is
only an agreement of a military nature which recognises a situation of fact,
leaving the juridical settlement for the subsequent treaty of peace.
Without the consent and the signature of the defeated State a treaty of peace
does not exist. It may be a unilateral regulation on the part of the victor,
but it is not a treaty of peace, Dupuis says:
Whether one looks at it from the point of view of natural law or from the point
of view of positive law, the fact that force intervened to dictate a treaty ~ r a law
is unable, of itself, to invalidate the treaty or the law. The State which accepts
a treaty under the pressure of force is bound by the consent given. If it agrees
reluctantly, it agrees, with full knowledge, in order to avoid the force, in order
to avoid a worse evil or in order to obtain some advantage of which a refusal
would deprive it. If force has a weight in its decision, it is not the only fact in that
decision. If it did not agree, it would remain under a regime of force and of
force only .. The object pf treaties is to replace the instability of force with
the stability of conventions. (translated from French) (Dupuis, Rtcueil des COUTS
de l'Acadlmi4 d4 Droit Inlmrational d4 La Hay" 1924, vol. 2, pp. 346-7).
The inequality of every treaty of peace foUowing a victory exists and is
manifested, not in the capacity of the international subjects which conclude
it, but rather in the very contents of the treaty. This inequality, consequence
of the victory, has been translated into numerous clauses of the Treaty which
we are discussing, and likewiSe could have been manifested-but it was not-
by the express regulation of dual nationality within paragraph 9 (a).
IV. PRINCIPLES OF INTERNATIONAL LAW
As the Treaty contains no provisions governing the-case of dual nationality,
the Commission must tum to the general principles of international law.
In this connexion two solutions are possible: (a) the principle according
to which a State may not afford diplomatic protection to one of its nationals
against the State whose nationality such person also possesses; (6) the prin-
ciple of effective or dominant nationality.
(I). 17ze Hague Convmtion of 1930:
The two principles just mentioned are defined in this Convention: the
first (Article 4) within the system of public international law; the second
(Article 5) within the system of private international law.
Article 4 (approved in plenary session by 29 votes to 5) is as follows:
A State may not afford diplomatic protection to one of its nationals against
a State whose nationality such person also possesses.
The same Convention, in Article 5, indicates effective nationality as the criterion
to be applied by a third State in order to resolve the conflicts of laws raised
by dual nationality cases. Such State
shall, of the nationalities which any such person possesses, recognize exclusive-
ly in its territory either the nationality of the country in which he is habitually
and principally resident, or the nationality of the country with which in the cir-
cumstances he appears to be most closely connected.
This rule, although referring to the domestic jurisdiction of a State, never-
theless constitutes a guiding principle also in the international system.
Certain of the replies sent by the Governments to the Preparatory Committee
of the Hague Conference, charged with drawing up the Bases for Discussion,
are interesting and are helpful to our study.
The Government of the United States, in its reply, set forth an instructive
historical datum. It concerned a letter dated August 8, 1882, which the then
Secretary of State of the United States, Mr. FreJinghuysen sent to a member
of Congress, Mr. O'NeiJI, with regard to a young man born in the United
States of German parents and desirous of going to Germany to pursue his
studies:
The young man referred to, under the Constitution of the United States, hav-
ing been born in this country, is, while subject to the jurisdiction of the United
States, a citizen of the United States notwithstanding the fact of this father being
an alien. As such citizen he is entitled to a passport. This, of course, would be a
sufficient protection to him in every other country but that of his father's origin
-Gennany. There, of course, as the son ofa German subject, it may be claimed
that he is subject to Gennan military law, and that, not being then subject to the
jurisdiction of the United States, he can not claim the rights secured to him by
the 14th amendment to the Constitution. It is proper, therefore, that I should
add, in the interest of young Mr. J, that it will be perilous for him to visit Ger-
many at present. (143, MS. Dom. Let. 270; Moore, Diglst qf IntmuJtionallAw,
vol. III, p. 532) .
To clarify the concept, there is added in the aforesaid reply the following
comment, which connects the letter with the concrete aspect of protection:
In any case, it is considered necessary to view the afore-mentioned statements
as referring to the right of the interested parties to the protection of the Govern-
ment of the United States abroad, rather than as referring to the strictly legal
question of their nationality. (translated from Spanish) (BasIS lor Discussion 0/
1M Preparatory COmmit141, Reply qf 1M Unil4d Slaw qf Ameri&a, vol. I, p. 27).
The Government of the United States added with reference to the principle
of effective nationality:
There exists presently no established rule which permits a detennination, in
the case of an alien who possesses the nationality of two other States, of which one
is the nationality that must be recoJlnized bv the United States .. There would
appear to be no obstacle to the regulation of this question by international agree-
ment, and we consider that the domicile of the interested party should be taken
into consideration in order to determine his nationality. (translated from Spanish)
(op. cit., p. 32)
The Italian Government, in its Reply, declared itselfin favour of the nation-
ality which is accompanied by habitual residence (op. cit., p. 33)
The Hague Convention, although not ratified by all the Nations, expresses
a comunis opinio juris, by reason of the near-unanimity with which the principles
referring to dual nationality were accepted.
(2). Precedmls:
Uniformity of precedents in this field does not exist, but it can be stated
that the ratio of nearly aU the arbitral and judicial decisions on the international
level is either one or the other of the two afore-mentioned principles. We
shall cite a few by way of example.
(a) The principle which bars diplomatic protection of the individual who
is a national of the State against which the claim is made was applied by the
United States-British Claims Commission established under the Treaty of
Washington of May 8, 1871, in the Alexander Case between Great Britain
and the United States (Moore, lntmultional Arbitralions, 1898, vol. III, p. 2529).
Instead, the same Commission decided the Halley Case, between the same
Powers, in another way (Moore, op. cit., p. 2239).

(h) In the Venezuelan Arbitrations, the British Agent himself, in the
Mathison Case,
l
maintained the view that, if a claimant were both a British
subject and a Venezuelan national, his claim could not be heard by the Com-
mission (Ralston, Arhitrations of 1903, 19M, p. 429 et seq.). The
principle of effective nationality was instead applied in the following cases:
Miliani,2 lta(y vs. Vene.tuela (Ralston, op. cit., pp. 754-761); Stevenson,3
Great Britain vs. Vene.tuela (Ralston, op. cit., p. 438 It seq.); Massiani, France
vs. (Ralston's Report of 1902, Washington, 1906, p. 211, 224).
(c) The case of Baron Canevaro, Italian jure sanguinis and Peruvian jure
soli, is typical of those decided in favour of the effective nationality. The case
having been submitted to the Permanent Court of Arbitration at the Hague,
the motive which-according to the decision of May 3, 1912'--caused the
Peruvian nationality to prevail for the purposes of the disputed claim was
the previous conduct of Canevaro, who was a candidate for election to the
Senate where only Peruvian nationals are admitted and who had requested the
Government of Peru, as its national, to grant authorization to perform the
functions of Consul General of the Netherlands (Rnnu glntrale tie droit inter-
national puhlie, 1913, pp. 328-33).
(d) The Franco-German Mixed Arbitral Tribunal applied the principle of
effective nationality in the case of Mrs. tie Monfort vs. rreuJumder
(Decision. of July 10, 1926).6
(e) The Franco-Mexican Claims Commission (1924-1932) examined the
problem of dual nationality in 1928 in the George Pinson Case.
7
The decision
is based on the fact that the French nationality of Pinson was proved, but not
the Mexican nationality, so that, in reality, contrary to Mexico's claim, there
did not exist a case of dual nationality.
Neverth.eless, it is important to examine the reasoning of the President of
the Commission, Mr. Verzijl, who states that the Mexican argument was
based on the theory, generally enough admitted in the jus gentium, according
to which a State is not pennitted to take advantage of its right to provide
diplomatic protection in the event that the nationals to be protected simul-
taneously possess the status of nationals of the State against which the right
of protection is to be exercised. Mr. Verzijl continues:
While recognizing the well-foundedness of that theory for the cases in which
the person in question is effectively considered and treated as a national by each
of the two States in the case, and this by virtue of legal rules which do not over-
step the bounds set out for them by public or customary international law, I
nevertheless believe I must make certain reservations with regard to its admissi-
bility in the case in which one or the other of these two conditions might not be
fulfilled. (translated from French) (La rlparation de dommtlgts causls aux ItrangeTs
par des mouvemmls rlvolutionnaires. Jurisprudence de la Commission franco-mexi-
caine des reclamations. 1924-1932, Paris, A. Pedone.)
Although the word "effectively" seems to refer to the principle of effective,
in the sense of dominant, nationality, this is not so, because the case which
Prof. Verzijl is considering is not that of choosing one of two nationalities
but only that of ascertaining that each one of the two contesting States effectively
considers and treats the person in question as its national.
(1) The International Court of Justice, in its Advisory Opinion of April
11, 1949, refers to "The ordinary practice whereby a State does not exercise
protection on behalf of one of its nationals against a State which regards him
as its own national" (International Court of Justice, Reports oj Judgments,
Advisory Opinions and OrJers, 1949, p. 186).
The same International Court, in the interval between the meeting of this
Commission in Paris and the meeting in Rome, issued a decision in the Notte-
bohm Case (Lichtenstein vs. GwtmuJla) which is not a case of dual nationality;
but it is interesting for our purposes to note what is set forth in the reasoning
of the decision in regard to the problem of dual nationality when such problem
arises because of the simultaneous possession of the nationality of two States
involved in the dispute:
International arbitrators have decided in the same way numerous cases of
dual nationality, where the question arose with regard to the exercise of protec-
tion. They have given their preference to the real and effective nationality, that
1 These lUports, vol. IX, p. 485.
2 i6id, vol. X, p. 584.
3 iiJid, vol. IX, p. 385.
ihid, vol. X, p. 159.
, i6id, vol. XI, p. 397.
Annutd Digest, 1925-1926, case No. 206.
7 These lUports, vol. V, p. 327.
which accorded with the facts, that based on stronger factual ties between the
penon concerned and one of the States whose nationality is involved. Different
factors are taken into consideration, and their importance will vary from one
case to the next: the habitual residence of the individual concerned is an impor-
tant factor, but there are other facton such as the centre of his interests, his family
ties, his participation in public life, attachment shown by him for a given coun-
try and inculcated in his children, etc. (Reports of Judgments, Advisory Opinions
and Orders, 1955, p. 22, Nottebohm Case).
(3). Legal literature:
(a) The institute of International Law, during its meeting at Cambridge
in 1931, discussed an excellent report of Professor Borchard. It was entitled
"Diplomatic Protection of Citizens Abroad". Its purpose was explained by
Borchard himself: "This report shall be confined to a study of the conditions
for protection when a formal international request for damages can be sub-
mitted, either through diplomatic channels or before an international tribunal
in conformity with the existing or appropriate ruleS of lawn (translated from
Spanish) (Annuaire de l']nstitut de droit intmuJtional, Session de Cambridge
1931, vol. I, p. 274).
Borchard's proposal was to make a compilation of the existing positive law,
so as to avoid uncertainties and controversies. Therefore, he refused (Annuaire,
1931, vol. II, p. 203) to accept an amendment of Mr. Politis, supported by
Messrs. de la Barra and James Brown Scott, in favour of the admissibility
of diplomatic protection whenever there had been a change of nationality,
because it meant an innovation. And this faithfulness of Mr. Borchard in
adhering to the existing 'law and in not accepting any innovation was pre-
cisely the cause of the suspension of the discussion and its postponement to
a later meeting (Annuaire, 1931, vol. II, p. 212).
Within the framework of positive law and of simple compilation within
which the Yale Professor kept himself, there is to be noted this assertion of his:
"It is a well established rule of international law that a person who possesses
two nationalities cannot demand that one of the countries of which he is a
national appear as defendant before an international tribunal" (translated
from Spanish) (Allnuaire, 1931, vol. I, p. 289).
Of the members of the XIXth Commission consulted by Borchard, only
one, Prof. Kraus, proposed a change in wording, formulated as follows: "The
protection of international law can be exercised in favour of individuals as
as of legal persons who possess the nationality of the protecting State if, ac-
cording to the law of the defendant State, they do not simultaneously or
exclusively possess the nationality of the latter State" (translated from Spanish)
(Annuaire, 1931, vol. I, p. 481). .
In the plenary discussion (Annuaire, 1931 vol. II, pp. 201 tt seq.), no cOplment
was made on the principle declared in this respect by Mr. Borchard. It should
be noted that jurists representing the varying legal systems in the world
participated in the meeting. .
(b) The writers of treatises on international law recognize the two principles
which we are expounding. Two excellent contemporary authors, Rousseau
and Battifol, attest their existence in books of recent publication date.
Rousseau writes: "In case of dual nationality, the claimant State in general
refuses to protect a person against a State of which he is simultaneously a
national; a claimant is not protected against his own State" (translated from
Spanish) (Rousseau, Droit international public, Paris, 1953, p. 353).
In the same order of ideas, Battifol says: "Nevertheless, a positive limit
is recognized to this liberty of the States (in the field of nationality): States
may not exercise diplomatic protection on behalf of their nationals against
other States which consider the latter as their own nationals" (translated from
Spanish) (Battifol, Droit international prive, 2nd edition, Paris, 1955, p. 87).
However, both authors also mention the theory of effective nationality
(Rousseau, op. cit., p. 364; Battifo!, op. cit., p. 92).
The same theory, on the other hand, has not only been recognised but has
also been adopted by jurists of such universal authority as A. de la Pradelle
and Basdevant.
La Pradelle defends effective nationality even when the nationality of the
defendant State is involved (Dictionnaire Diplomatique, under the heading
NationaliU), and Basdevant, in an interesting comment on the Venezuelan
Arbitrations ofl903-1905, emphasizes and explains the idea which predominates
in those decisions according to which "the conflict between two nationalities
must be resolved by giving prevalence to the law with which the real nationality
of the person in question corresponds" (translated from French) (Conjlitr de
nationaliUs dans les arbitrages Revue de droit intmuztional, 1909, p. 41
tt seq.).
V. CONSIDERATIONS OF LAW
(I). The rules of the Hague Convention of 1930 and the customary law mani-
fested in international precedents and in the legal writings of the authors
attest the existence and the practice of two principles in the problem of diplo-
matic protection in dual nationality cases.
The first of these, specifically referring to the scope of diplomatic protection,
as a question of public international law, is based on the sovereign equality
of the States in the matter of nationality and bars protection in behalf of those
who are simultaneously also nationals of the defendant State.
The second of the principles had its origin in private international law,
in those cases, that is, in which the courts of a third State had to resolve
a conflict of nationality Laws. Thus, the principle of effective nationality
was created with relation to the individual. But decisions and legal writings,
because of its evident justice, quickly transported it to the sphere of public
international law.
(2). It is not a question of adopting one nationality to the exclusion of the
other. Even less when it is recognized by both Parties that the claimant possesses
the two nationalities. The problem to be explained is, simply, that of deter-
mining whether diplomatic protection can be exercised in such cases.
(3). A prior question requires a solution: are the two principles which have
just been set forth incompatible with each other, so that the acceptance of
one of them necessarily implies the exclusion of the other? If the reply is in
the affirmative, the problem presented is that ofa choice; ifit is in the negative,
one must determine the sphere of application of each one of the two principles.
The Commission is of the opinion that no irreconcilable opposition between
the two principles exists; in fact, to the contrary, it believes that they com-
plement each other reciprocalJy. The principle according to which a State
cannot protect one of its nationals against a State which also considers him
its national and the principle of effective, in the sense of dominant, nationality,
have both been accepted by the Hague Convention (Articles 4 and 5) and by
the International Court of Justice (Advisory Opinion of April 11, 1949 and
the Nottebohm Decision of April 6, 1955). If these two principles were irrecon-
cilable, the acceptance of both by the Hague Convention and by the Inter-
national Court of Justice would be incomprehensible.
(4). The International Court of Justice, in its recent decision in the Notte-
bohm Case, after having said that " .. international law leaves to each State
to lay down the rules governing the grant of its own nationality", adds: "On
the other hand, a State cannot claim that the rules it has thus laid down are
entitled to recognition by another State unless it has acted in conformity
with this general aim of making the legal bond of nationality accord with the
individual's genuine connexion with the State which assumes the defence of
its citizens by means of protection as against other States." .. "Conferred
by a State, it only entitles that State to exercise protection vis-a.-vis another
State, if it constitutes a translation into juridical terms of the individual's
connexion with the State which has made him its nationa!''' (Judgment of
April 6, 1955, p. 23.)
For even greater reason, this theory must be understood to be applicable
to the problem of dual nationality which concerns the two contesting States,
in view of the fact that in such case effective nationality does not mean only
the existence of a real bond, but means also the prevalence of that nationality
over the other, by virtue of facts which exist in the case.
(5). The principle, based on the sovereign equality of States, which excludes
diplomatic protection in the case of dual nationality, must yield before the
principle of effective nationality whenever such nationality is that of the
claiming State. But it must not yield when such predominance is not proved
because the first of these two principles is generally recognised and may con-
stitute a criterion of practical application for the elimination of any possible
uncertainty.
(6). The question of dual nationality obviously arises only in cases where the
claimant was in p o s s ~ i o n of both nationalities at the time the damage occurred
and during the whole of the period comprised between the date of the Armistice
(September 3, 1943) and the date of the coming into force of the Treaty
of Peace (September J5, J947). In view of the principles accepted, it is con-
sidered that the Government of the United States of America shall be entitled
to protect its nationals before this Commission in cases of dual nationality,
United States and Italian, whenever the United States nationality is the
effective nationality.
In order to establish the prevalence of the United States nationality in
individual cases, habitual residence can be one of the criteria of evaluation,
but not the only one. 111ft conduct of the individual in his economic, social,
political, civic and family Hfe, as well as the closer and more effective bond
with one of the two States must also be considered.
(7). It is considered that in this connexion the following principles may
serve as guides:
(a) The United States nationality shall be prevalent in cases of
born in the United States of an Italian father and who have habitually lIved
there.
(b) The United States nationality shall also be prevalent in cases involving
I talians who, after having acquired United States nationality by naturalization
and having thus lost Italian nationality, have reacquired their nationality
of origin as a matter of law as a result of having sojourned in Italy for more
than two years, without the intention of retransferring their residence per-
manently to Italy.
(e) With respect to cases of dual nationality involving American women
married to I taJian nationals, the United States nationality shall be prevalent
in cases in which the family has had habitual residence in the United
and the interests and the permanent professional life of the head of the famJly
were established in the United States.
(d) In case of dissolution of marriage, if the family was established in Italy
and the widow transfers her residence to the United States of America, whether
or not the new residence is of an habitual nature must be evaluated, case by
case, bearing in mind also the widow's conduct, especially with regard to
the raising of her children, for the purpose of deciding which is the prevalent
nationality.
(8). United States nationals who did not possess Italian nationality but the
nationality of a third State can be considered "United Nations nationals"
under the Treaty, "even if their prf'valent nationality was the nationality of
the third State.
(9). In all other cases of dual nationality, Italian and United States, when,
that is, the United States nationality is not prevalent in accordance with the
above, the principle of international law, according to which a claim is not
admissible against a State, Italy in our case, when this State also considers the
claimant as its national and such bestowal of nationality is, as in the case of
Italian law, in harmony (Article 1 of the Hague Convention of 1930) with
international custom and generally recognized principles of law in the matter
of nationality, will reacquire its force.
VI. DECISION
Examining the facts of the case in bar, in the light of the aforementioned
criteria, especially paragraph 6, in relation to paragraph 7 (e), the Commission
holds that Mrs. Merge can in no way be considered to be dominantly a United
States national within the meaning of Article 78 of the Treaty of Peace,
because the family did not have its habitual residence in the United States
and the interests and the permanent professional life of the head of the family
were not established there. In fact, Mrs. Merge has not lived in the United
States since her marriage, she used an Italian passport in travelling to Japan
from Italy in 1937, she stayed in Japan from 1937 until 1946 with her husband,
an official of the Italian Embassy in Tokyo, and it does not appear that she
was ever intemed as a national of a country enemy to Japan.
Inasmuch as Mrs. Merge, for the foregoing reasons, cannot be considered
to be dominantly a United States national within the meaning of Article 78
of the Treaty of Peace, the Commission is of the opinion that the Govern-
ment of the United States of America is not entitled to present a claim against
the I tallan Government in her behalf.
The Italian-United States Conciliation Commission, having noted the state-
ment made during the deliberations by the Italian Representative in the name
of his Government, according to which Mrs. Merge, as an Italian national,
will be able to submit a suitable claim to the competent Italian authorities,
under domestic law, for the damages in question, even though the time-limit
for such claims has expired, unanimously,
DECIDES:
1. The Petition of the Agent of the United States of America is rejected.
2. This Decision is final and binding.
Madrid, June 10, 1955.
The Third Member
Jose DE Y ANGUAS MEsstA
The IUprUmlalive of tJu The &prumtative of tJu
United Statu of Atne1Va lttJlian IUpublic
J. MATTtIRRI Antonio SORRENTINO
Cour d'appel de Paris, Ire Ch., 15 mars 1956
Rev. crit. dr. internat. pr., vol 45, 1956, p. 504
Cour d'appel de Parls'(1
re
Ch.l. -16 mara 1956.
1
0
Divorce. - Lot. APPLICABLE. - ApPLICATION DE LA LO! REGIS-
SANT LES EFFETS DU MAJUAGE. - Ep'oux DE NATIONALITE D!FFE-
RENTE. - ApPLICATION DE LA LOI DU PAYS DU OU DE
LA RESIDENCE HABITUELLE DES EPOUX.

2
0
Natlonallt6. - DOUBLE NATIONALITE. - CONFLITS DE LOIS. -
DOUBLE NATIONALIn: ETRANGERE. - PREPONDERANCE DE LA
N ATIONALITE EFFECTIVE.
3
0
RenvoI. - ARTICLE 7 DE LA LOI D'INTRODUCTION DU CODE
BRESILIEN. - DIVORCE. - ADMISSION D'UN RENVOI A LA. LOI DU
DOMICILE OU DB LA JU;SIDENCE DES EPOUX.
4
0
Domicile. - QUALIFICATION. - LEX FORI -. - DISTINCTION
ENTRE DO){ICILES ATTRIBlJTIFS DE COMPETENCE LEGISLATIVE OU
JUDI ClAIRE. - DE RENVOI. QUALIFICATION SELON
LA LOI ETRANGERE.
1
0
En vertu des reglu de con/Lit de lois Ie divorce est soumis
a la loi qui regit les ellets personnels du mariage des epoux. .
S'agissant d'epoux de nationaliU dilferellte, la loi est appli-
cable si les epoux ont el/ectivement en France soil un domicile commun
ou une residence habituelle commune, soil, a supposer qu' its vivent
separes, leurs deux residences habiluelles.
Celle regie s'applique egalemenl dans Ie cas ou la femme, ayant acquis
la nationaliU etrangere du marf, a nlanmoins garde sa nationaliU d'or;-
gine egalement etrangere, susceptible d'etre consideree comme sa nationa-
liM effective (1).
2
0
En cas de double nationaliU itrangere, la nationaliU qui preval.!.i
est la nationaliU
S'agissant de la femme ayant acquis par Ie mariage La nationalite du
mari, la nalionalite e/lective n'est pas necessairemenl celle'du pays du
mari (sol. impl. V. la note).
3
0
L'arlicle 7 de la 10; d'introduction du Code civil du Bresil de 1942,
qui soumet les Bresiliens pour tous leurs drofts de famille (ce qui inclut
Ie divorce) d la lol de leur domicile, ou, s'ils n'oni pas de domicile, a la Lof
de I eur residence sous La reserve que Ie divorce prononce a l:etranger par
application de la lof de leur domicile ou de leur residence ne sera pas
Teconnu au Bresil (oil la loi interne n'admet pas Ie divorce) contient, au
profit de la loi du domicile ou de la residence, un renvoi qUi, pOllr limilee
que soil sa portee, n'en est pas moins caractirise et con/ere competence Ii
celie 101 poUr dissoudre valablement (saul seulement au Bresil) Ie lien
conjugal (2).
4
0
Si, sur Ie plan juridictionnel, la competence internationale fran-
peut, et cela s.ans egard au domicile ou d la residence effectifs en
France du de/endeur, resulter du seul fait que ce de/endeur, cite sans
fraude en conciliation devanl un juge et m;s regulilrement en
mesure de se defendre, n'a pas souleve in limine litis devant Ie juge concl-
lialeur "exception d'ineompelenee ratione loci, it en est tout autrement
sur Ie plan de la competence legislative.
A cel egard, en vue de la designation (au besoin d'olfice) de la 101 appli-
cable, il echel de soumetlre au conlrdle necessaire de la juridiction Iran-
saisle lIe%istenee effective des eliments de fait el de droit doni depend
celie designation.
II en est ainsi en particulier des conditions de domicile ou de residence,
el eela selon la qualification s'll s'agit de soumeltre directe-
ment a la 10; Ie divorce d'epoux de nalionalite dillirente habi-
tant la France, ou, au contra ire, selon la qualification d.e la loi
au cas oil Ie rattachement d ta 10; s'oplrerail en vertu de ceUe
101
En l'espece elfaute, quant d prisent, d'elimen(s d'appreciation sUfli-
sants a cel egard, il echel, en vue de les Jafre etabUr, de recour;r dune
mesure d'instruction.
(In68 B.ueno c. Arao Bueno).
Jugement du Tribunal de Ja Seine du 10 juin 1955 :
LE TRIBtlNAL; - Attendu que les Bueno ont
mariage Ie 22 octobre 1938 de\'ant l'officier de ch'n du 1g
e
arron-
dissement de Paris, sans contrat prealable; - Qu'aucun enfant n'est
Issu de cette union; - Attendu que suivant exploit en date du 2 no-
vembre 1954, de Forest, huissler it Paris, la dame Bueno a introduit
devant ce tribunal une demande en divorce it I'appui de laqueUe sont
articules un certain nombre de faits; - Attendu que Bueno, par acte
en date du 31 decembre 195-1, concIut au mal fonde de cette demande
en se bornant it denier sommairement les faits invoques; - Attendu
que les epoux Bueno sont l'un et l'autre de nationalite bresilienne; -
. Attendu qu'en droit Ie divorce releve du statut personnel,
qu'il faut donc pour savolr s'il peut Hre prononce se refcrer a la loi
nationale des parties, lorsqu'll est demande par I'un ou l'autre des
deux epoux etrangers de meme nationalite; - Attendu qu'aux termes
d'un certificat de coutume bresiUen produit au soutien de la demande,
la loi du domicile determine les regles relatives aux drolts de famille,
dans lesquels sont compris ceux qui sont relatifs it la dissolution de la
societe conjugale; - Attendu, toutefols, qU'aux termes du
certificat et par application du 6 de I'article 7 de la loi d'intro-
duction du Code civil brcsilien du 4 septembre 1942 Ie divorce qui
serail prononce dans un pays oil il est admis ne sera pas reconnu ua
Bresil 51 les conjoints sont BresWens et que si run d'eux seuIement
est Bresillen Ie divorce ne sera reconnu qu'a l'egard de l'autre; -
Attendu qu'n apparatt ainsi que tout en renvoyant A la lex lori, la.
legislation bresillenne assorUt cette reference d'une reserve. qui a
pour effet de la reduire a neant pour les Bresiliens, qui, apres avoir
divorce en France, re,iendraient au Bresil; - Qu'elle expose un
nouveau conjoint non Brcsilien qui auralt contracte marlage avec un
d'eux, sur la fol d'un jugement de divorce prononce par une juridiction.
aux consequences les plus graves tant A leur egard personnel
qU'en ce qui concerne les enfants nes de ce nouveau mariage; - At-
tendu qU'en definitive Ie tribunal de ceaQs ne peut, en se fondant sur
la legislation bresilienne, loi nationale de l'une ou l'autrepartie, pro-
noncer Ie divorce que cette legislation proscrit; - Qu'il resulte
de ce qui precede que la dame Bueno ne peut en sa demande
et doit en deboulee;
Par ces motifs: - Declare la dame Bueno mal fondee en sa demande,
l'en deboute; - Rejette comme injusUflees ou sans objet toutes
autres demandes fIns ou conclusions des parties; - Condamne 1a
dame Bueno en tous les depens ...
Du 10 Juln 1955. - Tribunal civil de la Seine (4
8
Ch.).
Sur appe1 de Mme Bueno la Cour de Paris, a rendu l'arrU suivant :
LA COUR; - Statuant sur appel, par dame Ines Bendo, epouse
d' Arao Bueno, d'un jugement du Tribunal civil de la Seine, en date
du 10 juin 1955, qui I'a de la demande en divorce par elle
introduite, au motif que la 10i applicable au litige (loi bresilienne) ne
pennettrait pas Ie divorce; - Consid6rant que I'appelante, invoquant
expressement l'application de la 101 demande Ie prononc6
du divorce a son profit; que l'intime concIut A la confirmation; -
Considerant qu' Arao Bueno est de nationalit6 bresiHenne; que dame
Ines Bendo, turque de naissance, a He naturalis6e br6sllienne par
decret du president de la R6publique du Bresil, en date du 9 novembre
1939, mais sans perdre pour autant sa natlonalite turque d'origine; -
Considerant sur la loi applicable, que Ie divorce etant en vertu des
regles de confiit soumis Ala loi qui regit les eftets personnels
du mariage des epoux, 11 echet tout d'abord de rechercher sl la loi
in\"oquee par dame Bueno, a vocation pour s'appliquer au
present litige ; - Considerant en droit qu'll y aurait lieu, tout d'abord
d'appliquer )a )oi au cas ou la nationalite turque de dame
Bendo 6tant retenue comme sa nationalite effective,les deux epoux,
regardes en consequence comme de nationalites differentes, auraient
eu effectivement en France, lors de I'introduction de la demande,
50it un domicile commun ou une residence habituelle commune, soit,
it 5upposer qu'ils vecussent leurs deux residences habituelles ;
- qu'il pourrait d'autre part y avoir lieu application de
la loi ainsi que l'appelante Ie souUent subsidiairement, si
les epoux, regardes com me tous deux bresiliens, et la 101 bresilienne,
leur 101 commune, etant ce titre appelee par les de confUt
A regir leur divorce (com me les effets personnels de leur
mariage) i1 vlendrait A etre fait application des dispositions de I'article
7, alinea lor et no 8 de la 101 d'lntroduction du Code civil du Bresil;
qu'en eftet, ce texte soumet les Bresinens, pour tous leurs drolts de
famille (ce qui Inclut Ie divorce), A la loi de leur domiclle, ou, s'lls
n'ont pas de domicile, A la 101 de leur residence, sous la seule
(art. 7, no 6) que Ie divorce d'epoux prononce A l'etranger
par application de la 101 de leur domicile ou de leur residence, ne sera
"pas reconnu au Bresil (ou ]a 10i interne n'admet pas Ie divorce); que
ces dispositions contiennent donc au profit de la loi du domicile ou
de la residence un renvoi qui, pour limite que soit sa portee, n' en
est pas moins caracterlse, et confere competence A cette 101 pour dis-
soudre valablement (sau! seulement au Bresil) Ie lien conjugal; - Que
la France n'auralt aucune raison de refuser semblable renvoi si les
conditions en etaient rempUes, c'est-a-dire notamment si, 10rs de
I'introductlon de I'instance en dhorce, deux epoux bresiliens avalent
I'un et l'autre en France, solt effectlvement leur domicile commun,
solt A defaut de domicile en France ou A l'etranger, effectivement leur
residence commune ou leurs residences separees; - Considerant
toutefois qU'en l'espece, et dans les circonstances de la cause, 11 serair
sans utilite de rechercher des maintenant laqlieUe des deux natlona-
lites (turque ou bresilienne) appartenant A dame Bendo devralt Ure
regardee com me effective et preponderante afin de determiner auquel
des deux titres cl-dessus deftnis la 101 pourrait avoir vocation
A s'appliquer, puisqu'en effet la condition indispensable, dans l'une
comme dans I'autre A un rattachement eventuel du HUge
a la 101 consiste dans Ie domicile ou la residence effectifs en
France des deux epoux; - Conslderant que la premiere question A
resoudre est donc de savolr sl cette condition est realisee ; - Conside-
rant A cet egard que sl, sans do ute, sur Ie plan juridictionnel, la compe-
tence Internationale peut, comme c'est Ie cas en et
cela sans egard au domicile ou a la residence effectifs en France,
resulter du seul fait que ce defendeur, cite sans fraude en conciliation
devant un juge et mis regulie"rement en mesure de se defendre,
n'a pas soule,e in limine litis devant Ie juge conciUateur l'exception .
d'incompetehce ratione loci, - en revanche 11 en est tout autrement
sur Ie plan de la competence legislative; - Qu'a cet egard, en vue de Ja
designation (au besoin d'office) de la loi applicable, iI echet de sou-
mettre au contrOle necessaire de la juridiction saisie I'exis-
tence effective des elements de fait et de droit dont depend cette
designation; qu'U en est en particulier ainsi des conditions de domicile
ou de residence, et cela selon la qualification s'i} s'agit de
soumettre directement a la 101 Ie divorce d'epoux de natlo-
nalite dtfferente habitant en France, ou au contraire selon la qualifi-
cation de Ia loi etrangere au cas oil Ie rattachement A la loi
s'opererait en veriu d'un renvoi de cette loi etrangere
- Or, considerant qU'en I'espece, faute quant A present d'elements
d'appreciation sufflsants, en ce qui concerne la question du domicile
ou de la residence en France, exigees soit par la 101 soit par
la 101 pour que Ie divorce demande par l'appelante pulsse,
ainsi qu'elle y conclut, etre en ve.rtu des regIes de conflit de I'une ou
de I'autre loi, soumis au droit 11 est Indispensable de recourir
A une mesure d'instruction;
Par ces motifs : - En la forme, dame Ines Bendo, epouse
Bueno, en son appel ; - Et, avant dire droit, renvole au constat de
MO Michel, huissler-audiencler, avec mission, avoir entendu les
parties autant que faire se pourra, s'etre fait communiquer toutes
pfeces des dossiers, et avoir recueilH tous renseignements aupres de
tous sachants, a charge d'en indiquer la source, de rechercher avec
toute la precision pOSSible, toutes donnees de fait de nature A per-
mettre A la Cour de determiner quels ont ete les domiciles ou residences
habituels communs ou separes des epoux Bueno depuis leur mariage,
et en particulier ou lesdits epoux avaient run et l'autre leur domicile
effectif, ou il d6faut de domicile, pour l'un ou .. autre, leur residence
habituelle commune ou separee au cours de I'annee 1954 .. et speciale-
ment ilIa date de l'autorisation de citer en conciliation (2 juill. 1954)
de I'ordonnance de non-conciliation (14 oct. 1954) et de I'assignation
en divorce (2 nov. 1954) ...
Du 15 mara 1958. - Cour d'appel de Parle (1" Oh.). -
MM. Holleaux, pr6e.; Lecharny, rapp.; MM- Epelbaum et
Prud'homme, av.
(1-2) L'arrGt cl-dessus touche l deux probl6mes dl!llcats.
Le premier conceme la theorle du renvoi. En l'esp6ce; s'agissant d'l!poux de
naUonaHte prl!tendtlment domicilil!s en France. la question s'est
pos4e en eUet de lavolr sl la 101 bresUlenne renvole A la 101 du domicUe
ou non. Sur ce potnt. la Cour a adoptl! une vue dlUl!rente de celie du TrIbunal.
Tous les deux I!talent d'accord sur Ie principe. bien etabll. de l'appU-
de la 101 du domicile en cas de renvoi par la 101 naUonale des
epoux A celle-cl. 1\Iais les premiers juges ont nie qu'l1 y ait eu renvoi.
croyons qu'lls ont eu raison tout en admettant que la question discussion.
Voiel de quol 11 s'agit : Oepuls la 101 d'lntroducUon au Code c1vl1 breslllen
4 septembre 1942, article i. la lot du pays dans lequel la personne est
domiclliee determine (au du droit International prive bresillen) les r6gles
sur Ie commencement et la fin de la personnalite, sur Ie nom, la capacite et les
droits de famille . O'aprb ce texte, tout paratt done I!tre relativement simple:
Je droit international prlve declare en principe competente la loi brest-
lIenne, loi natlonale des epoux (art. 3, aI. 3 C. elv.), celle-ci renvoie a la loi
de leur domicile.
Seulement, ledlt arUcle i, allnea 1", est complete par des paragraphes appor-
tant diverses precisions et restrictions au principe de la le% domicilii. Ainsl,
Ie paragrapbe 6 dudlt article i dlt : Aucun divorce ne sera reconnu au Bresil.
51 les epoux sont Breslliens. 51 I'un d'eux est Brl!sllien, Ie divQrce sera reconnu
en ce qui conceme I'autre, qui ne pourra quand se au BresU
Ce paragraphe 6 est. sans doute possible. une emanation de I'ordre public
brl!silien ronci6rement hostile au divorce, Institution Inconnue du dr.oit interne
bresUien. Est-ce une raison pour ne pas en tenlr compte sous pretexte que I'ordre
public international d'un pays etranger ne regarde pas Ie juge La
plupart des auteurs I!cartent cetargument comme contralre A la conception
meme de la tMorie du renvoi (queUe que solt d'a1Ueurs ceUe des multiples
conceptions qu'on En eUet, si les regles I!trang6res de conflit doivent
prises en considl!ration pour trouver la loi Interne effectivement applicable
en I'espece, it faut respecter, dans ce cadre, les restrictions apportl!es par Ie legis-
lateur etranger a ses propres prlncipes, seralt-co pour des raisons dictl!es par
son ordre public international, et surtout lorsque ces restrictions ne sont pas
seulement 1'(2uvre d'une jurisprudence au d'une doctrine contestables, '1I1als
forrnulees dans des textes, comme c'est Ie cas en l'esp6ce (v. Maury,
generales des conllils de lois, Rec. Cours Ac. dr. Int., 1936,111, no 189 in line,
p. 541). Ausst, les premiers juges et la Cour paralssent.Us Ure d'accord sur c.e
point. Leur dh'ergence est aUleurs. La Cour dit, d'une un peu succinctc.
que ces dispositions (de l'art. 7, al. Ie, et 6) conUennent donc au profit de la
101 du domicile un renvoi qui, pour Iimitce que solt sa portee, n'en est pas mains
caractcrise et confere competence l cette 101 pour dissoudre valablement. saur
seulement au BresU, Ie Hen conjugal., Cet attendu est plut6t une affirmation
deduction. En dis ant que Ie divorce prononcl! Ii l'etranger de sujets
breslUens ne sera pas reconnu au Bresil, Ie leglslateur bresilien n'a pas voulu
admettre ni necessairement nl ml!me probablement que ce divorce aura, de
son point de vue. un effet quelcollque en d'autres pays. II a prononce la plus
forte condamnallon du divorce a l'l!tranger qu'il ait pu prononcer. S'U avail
prefere la formule : Les Bresiliens a I'etranger resteront regis par leur
101 nationale en ce qui concerne la dissolution de leurs mariages .t Ie rl!sultat
pratique au Bresil, seul pays pour lequel Ie leglslateur bresillen legifere naturel.
lement. auralt ete Ie ...
II existe cependant une lnterprl!tation possible du paragraphe 6 de l'article 7
prl!clte qui permettralt de justifier la solution de la Cour d'une conforme
aux principes : Ie refus par un pays de reconnaltre les divorces entre
ses ressortissants prononces a I'etranger peut avolr deuz motifs. Jusqu'lcl nous
n'en avons envisage que Ie premier qui concerne Ie fond; no us avons suppose
que Ie Jegislateur bre.silien est hostUe aux jugements I!trangers de divorce en
tant que jugements de divorce. O'autres pays cependant, dont la 101 interne
connaIt Ie divorce. ont parfots la me me bostDlte. par exemple. Ie pays qui, dans
I'espece. joue un role en tant que pays d'origine de la femme demanderesse,
savolr la Turquie (art. 540-4
0
C. proc. civ, turc du 4 julO. 1927). Ces derniers pays
ne respectent pas Ie jugement etranger de divorce en tant que jugement itranger.
c'est-a-dire parce qu'Us reservent la competence Juridlctionnelle a leurs propres
tribun.aux. Semblable reserve est, elle nussl. inspirl!e par Ie souel de.saovegarder
I'ordre public et de parer aux tentatlves des ressortissants CS'l!luder les lois
natlonales en famlliale. A certains tSgards, la rl!serve de la compet.ence
judicialre est meme une prl!cautlon plus radicale et energique que la simple
reserve de la competence h!gislatlve. La doctrine et. la jurisprudence en France -
sont neanmoins d'accord pour respecter la reserve de la competence Il!glslatlve
par Ie pays national de 1'lntl!resse, par application analogue de I'artlcle 3, alinl!a 3.
. du Code civll, mais non pas la reserve de la competence Judlciaire, II propos de
JaqueUe on fait valoir qu'elle concerne unlquement la procedure et depend
lors de la le% fori (BatiUol. TraiU, 2- ed., 1955, no 682 U., note 2 : d. Francescakis,
note sous Alger. 24 juUI. 1954, cette Revue. 1955.323.325; Be11et. note so us
Trlb. ch. Seine, 11 janv. 1956, ceUe Revue, 1956.128.135). Or, Ie paragraphe 6
de I'article 7 de la loi du 4 septembre 1942 se pr6sente en la forme
comme une dgle qui coneorne plutot Ie confUt de juridiclions que Ie conmt
des lOiS, parlant uniquement de Ia r6connalssance du jugement etranger et non
de la loi applicable. Le fait, reI eve par la Cour, de la condamnaUon du divorce
en droit interne (a la dlrrerence du droit ture) no us fait cependant
pencher en faveur de I'interpretation selon laqueUe ledlt arUcle 7 impUque une
rt!serve de competence 16glslaUve exclusive de renvoi en de divorce
de naUonaux bresillens.
. II Y avalt dans I'affaire Bueno encore un autre argument en faveur de l'appU-
de la loi au Ueu de la loi bresillenne hostile au divorce, savolr
I'argument tire de ht divergence de nationaUte entre les 6poux. En elret, la
femme demanderesse, Bresillenne par naturalisation son mariage avec
Ie sieur Bueno, avait gard6 sa nationaltt6 turque d'origlne. Est-ce que cette
nationallte turque pouvalt Justifier, ensemble avec Ie domicile du couple en
France, I'application du principe degage par la Cour de cassation dans les affaires
Riuiire (Civ., Ire sect., 17 avril 1953, cette Revue, 1954.412, note Batlffol)
et Lewandowski (Clv., 1' sect., 15 mars 1955, ceUe Revue, 1955.320, note
Batirtol) ?
Voila Ie second aborde ou plutot eftleure par la Cour. "E1Ie ne I'a
pas approfondi, et pour cause. Quoiqu'on en dise, Ie probleme de la double
natlonl1llt6. ou plus exactement, du confllt de deux naUonaIltes du
point de we du juge, com me dlsent M. Batirlol, op. cit., no 81. p. 91 ; et 1\1. Maury
dans Technique et principes du droit public. Etudes en I'honneur de Georges
Scelle, Paris, 1950.365 et 5., n'est pas plus resolu d'une saUsfaisante
en droit international prive qu'en droit international public. La notion de
la nalionalite acth'e ou effective, qui a la faveur de la plupart des auteurs
et aussi de la Cour dans l'arrt!t ci-dessus, est assez decevante lorsque I'interesse
reside dans un tiers pays. Pour une femme mariee, on admet en que
la nationalite qu'elle a en commun avec son mari la prcMrence. solution
ralsonnable tant que Ie mariage subsiste normalement, mals qui devient douteuse
precisement 10rs d'une separation de fait sulvle d'une demande en divorce.
SI la separation de fait a une certalne duree et des motifs serleux, on ne saurait
reprocher la femme ni un ('hangement frivole de sa nationalite de falt. nl une
traude la 101. Une femme devenue Bresilienne it la suite - sinon directement
"par I'effet - d'un marlage a,"ec un Bresilien n'aura aprh avoir quitte
Ie Bresil pour s'etablir deflnlUvement ailleurs et, au surplus, aprh avoir deserte
son marl et introdult une demande en divorce, plus d'attaches avec sa seconde
qU'avec sa patrie. Decouvrir celie de ses deux naUonalites qUi merite .
la preference de la part du Juge d'un tiers pays, c'est une question de fait presque
insoluble. "
Notons encore l'accent que la Cour a Mis sur son obligation de rechercher,
m!me contre 18 \'olonte des deux parties, 1a 101 applicable elde verifier l'existence
effecUTe des elements de fait et de droit dont elle depend.
Ernst :MEZGER.

o
Hojesteret, 24 juin 1964
Ugeskrift for Restvrersen, 1964, p. 624; Clunet, vol. 92, 1965, p. 689
Cour supreme. - 24 juin 1964. - Tribunal de repartition de
certaines sommes refues de l'etranger a titre d'indemnite c. Suc-
cession Helga Schmeichler-Pagh. - V.f.R . 1964, p. 624.
Schmeichler-Pagh naquit au Danemark en 1877 avec la natio-
nalite danoise. En 1900 elle epousa un ressortissant de l'Autriche-Hongrie
et s'etablit dans la partie de cet empire qui plus tard devint la Tchecos-
lovaquie. En 1918 elle obtint la nationalite tchecoslovague et vecut dans
ce pays jusqu'en 1948, date il laquelle elle alla en SUIsse. En 1951, en
,"ertu d'une nouveUe loi danoise sur la nationalite, eIle reprit la natio-
natite danoise, perdue lors de son mariage, mais sans perdre en meme
temps la nationalite tchecoslovaque. Elle mourut en Suisse en 1961.
Le 23 decembre 1958 Ie Danemark et la Tchecoslovaquie signerent une
convention sur I'indemnisation forCaitaire des nationaux danois rour les
biens qui leur appartenaient en Tchecoslovaquie. En Yertu dune loi
danoise les appelants devaient repartir ceUe indemnite globale confor-
mement il la convention et aux negociations avec la Tchecosloyaquie
dont eIle etail issue. Pendant ces pourparlers la reclamation de
)(me avail ete presentee du cote danois, mais les
Tcheques l'avaient reJetee en raison de la double nationalite de l'interes-
see. Les appelants, i1 est vrai, avaient admis il concourir pour une part
de l'indemnite globale certaines autres reclamations reJetees par les
Tcheques pour des raisons ditrerentes.
L'lln des juges de la Cour Supreme commenta la decision rapportee
(t;.f.R. 1964 B 276). Les jugements danois sont en general tres courts
dans Ie dispositif. De tels commentaires ont donc la plus grande valeur
pour la comprehension des jU8ements et its (ont jurisprudence.
La Cour jugea que sa prenuere tache etait de rechercher si la recla-
mation etait fondee en vertu du droit international. Si elle l'etait. et
bien que les Tcbeques I'aient rejetee, Ia succession pouvait eire admise
a concourir pour une part de l'indemnite forfaitaire. La Cour estima en
outre que Ie fait de la double nationalite de Mme Schmeichler-Pagh ne
suffisait pas il etablir que Ie droit international 1a laisse depourvue de
recours a l'enconlre de la Tchecoslovaquie, ni que Ie Danemark soit
irreceyable a intervenir dans son interet. La Cour, suivant Ies commen-
laires mentionnes ci-dessus, fit siens les principes poses par la Cour
internationale de Justice dans l'atraire Noltebohm el par la Commission
de Conciliation italo-americaine dans l'aft'aire (lnterllational Law
Reports 1955, 443), savoir que meme entre les deux pays auxquels res-
sortit I'interesse, la nationalite dominante est Ie Cacteur decisif. Mais la
Cour jugea qU'en l'espece la nationalite dominante etail la nationalite
tcheque, non la nationalite danoise, et declara donc la reclamation sans
fondement en vertu du droit international general.
COllune la reclamation n'etait fondee ni sur la base de la convention
tcheco-danoise, ni davantage en vertu de la loi danoise de repartition.
il Cut juge <;Iue la succession n'avait aucun droit a faire valoir sur la
somme representant l'indemnite CorCaitaire.
!
Hoge Raad, 9 decembre 1965
Rev. crit. dr. intemat. pr., vol 55, 1966, p. 297
Cour de eaaeatlon de. Paya.Saa (Oh. elv.). - 8 d6eembre 188&.
"ugement. 6tranger. - DIVORCB PRONONc4 A L'BTRANGBB. -
EFFET At1X PAys-BAS. - DISTINCTIONS NltCESSAIRBS. - 1
0
NATIONALlT4 NItERLANDAlSB possm4BsBuLBMENTPAR UN Itpoux.
- DIVORCE PRONONCIt DANS LB PAYS D'OBIGINB DB L'SPOUX
STRANGBR. - RECONNAISSANCE AUX PAys-BAs. - 2
0
PRBMIER
EPOUX NI1BBLANDAIS. - SBCOND 4poux POSSltDANT LA NATIO-
NALITIt N4BRLANDAlSB BT LA NATIONALlTIt D'UN ETAT 4TRANOBB.
.- NATIONALlTIt BFFBCTIVB DU SBCOND Jtpoux. - NATIONALIT4
DB L'ETAT JtTBANGBB. - DIVORCB PRONONc4 DANS CBT ETAT
ftBANOBB. - RBCONNAISSANCB AUX PAys-BAs.
Confllte de lole. - ARTICLE 255 DU CODB CIVIL NJtBRLANDAlS. -
CONVERSION DB LA SltPABATlON DB CORPS EN DIVORCB. -
DELAI DB CINQ ANS. - QUALIFICATION. - DISPOSITION DB STATUT
PBRSONNEL
Convention europ6enne dee Drolta de I'homme. - ARTICLBS 3, 6,
12 BT 14. - PORTltB.
Natlonal1t6. - CoNPUT DB NATlONAL1TltS. - PBRSONNB POSSltDANT
LA NATIONALITIi NIiBlU.ANDAlSB BT LANATIONALlTItNORvjOIBNNB.
- NA.TIONALlTIt A PRBNDRB EN CONSIDERATION. - NATlONALITIt
BPPBCTIVB. - NATlONALITIt NORvltOIBNNB.
1
0
Les articles 3, 12 et 14 de la ConDention europleMe du Droits de
l'homme ne rendUll pas obligatoire la recoMaissance au% Pays-Bag
d'un dilJOrct prononcl d l'ilranger (1).
D'aulre part, l'article 6 de la mime Conl1ention, qui reconnalt d toute
personne Ie droit d ce que sa cause soit entendue publiquement, n' est
pas applicable au cas oil Ie luge a pour seule tdche de Diri(ier si les pilces
produltes sont su((isantes pour autoriser la uMbration d'un nouveau
mariage (2).
2
0
La disposition de l'article 255 du Code civil neerlandais, selon
lequella siparation de corps n'tst une cause de dissolution du mariage
que lorsqu'elle a duri cinq annees accomplies sans riconciliation, ut
une disposition de statut personnel et non de procedure (3).
3
0
Le dil10rce prononci d l'elranger enlre ipoU% ezelusil1U1lent neer-
landais ne peut lire reconnu aU% Pays-Bas que s'il a i t ~ prononu
pour des causes su((isanles selon b! droit merlandais (4).
Le divorce entre un epoU% nurlandais d un ipoU% elranger, prononu
dans Ie pays dont cet ipoU% a la nationaliU et oil it habite, dolt lire re-
connu aU% Pays-Bas (5).
Le dil10rce entre un epoU% uclusil1emUll neerlandais et un epoU% qui
posslde d la (ois la nationaliti nwlandaise et la nationalite d'un Etat
6ranger doit lire reconnu aU% Pays-Bas s'il a iti prononce dans I' Etat
ilranger dont I'un des ipoU% eait egalemmt la nationaliU (6).
En e((et, dans ce cas, des deU% nationalit" que posslde l'inUrusi,
seule la nationalite e((ectiw, c'est-d-dire la nationaliti Clu pays al1ec
lequell'cistence de I'interesse est Ie plus liie, dolt lire prise en considl-
ration (7).
(x . ).

Faits
En 1958, un homme de nationallt' n6erlandalse avalt fpous' l
Oslo une femme de nationallt' norv6glennequi,parsultedesonmariage,
acquit la nationallt' n6erlandaise tout en conservant ]a nationallt'
Dorv6glenne. Le 14 mars 1960 ]'autorlt' comp'tente norv'glenne
pronon98]a s'paration de corps et, Ie 27 Juin 1962, la m!me autorlt'
Dorv6gleDne, lla demande des deux parties, d'clara dissous Ie mariage
Quelque temps plus tard )'homme contracter un nouveau
mariage aox Pays-Bas, mats I'omeler de )"tat civil refusa de c6I'brer
Ie mariage parce qu'l son avis ]e premier mariage de I'homme n'avalt
pas 't' valablement cUssous.
Le tribunal d'arrondissement d'Amsterdam reJeta I'appel interjet'
contre ceUe d'clslon pour Ie motif qu'un mariage entre parties n6er-
landalses ne peut &tre cUssous par une autorit6 pour des
causes Insuffisantes selon Ie droit n6erJandais.
Contre ceUe d6clsion I'homme Interjeta recoun en cassation en
a116guant lea moyens sulvants (expos6s 8ucclDctement :
1. - En droit n6erlandals 6galement les parties peuvent,
s6paration de corps, obtenlr Ie divorce l leur demande. La dispo-
sition de I'artlcle 255 du Code civil n6erlandals qui, contralrement au
droit norv'glen, porte que la s6paratlon de corps dolt avolr dur' clnq
ans accomplis, n'est pas une dispOSition de droft mat6r1e1, mals de
droit proc6dural et n'est pas rt!gle par J'artlcle 6 de la 101 portant
dispositions g6n6rales du 15 mal 1829. (L'art. 6 de ceUe 101 a 6t6 em-
prunt6 a\ I' art. 3, aI. 3 du C. clv. et est libell6 comme suit : Les lois
concemant les droits, 1'6tat et la capaelt6 des personnes rt!gissent les
N6erlandals, m@me r6sldant en pays 6tranger .).
2. - Par son mariage avec Ie demandeur la femme avait, n est
vral, en plus de sa nationallt6 norv6glenne, acquls la nationallt6
n6erlandalse, mais la natlonallt6 norv6g1enne 6talt sa nationallt6
effective. Les 6poux avalent v6cu en Norvege, pendant Ie mariage
la femme n'avalt pas quitt6 la Norvege et rentant Issu du mariage
avalt la nationallt6 norv6glenne. Par cons6quent. Ie divorce prononc6
par l'autorlt6 comp6tente norv6glenne conform6ment au droit nor-
v6gien devalt @tre reconnu. .
3. - La non-reconnaissance du divorce norv6gien est contralre
'a\ l'article 12 de la Convention de sauvegarde des Droits de I' Homme et
des fondamentales, 6tant donn6 qu'en vertu de I'article 14
de ladite Convention Ie droit reg! par les lois nationales de contracter
mariage est assur' sans distinction aucune, fond6e par exemple sur
I'origine natlonale. Le fait que Ie demandeur est N6erlandals ne peut
donc pas constituer un emp@chement. De m@me les articles 3 et 8
de la Convention sont viol6s par la non-reconnaissance du divorce
norv6gien.
4. - Le tribunal n'a Di pubUquement entendu la demande nl
rendu sa d6clsion en s6ance publlque. Ces faits constituent une viola-
tion de l'artlcle 6 de la Convention des Droits de I'homme.
Arrlt
LA COOR DB CASSATION ( .. ). - Consld6rant en ce qui conceme Ie
moyen de cassation propos6 : que Ia Cour de cassation, lors de rins-
truction, dolt accorder prlorlt6 aux paragraphes trois et quatre; -
Consld6rant en ce qul conceme Ie paragraphe trois : que l'all6gatlon
y flgurant. a\ savolr que la femme du demandeur X . apres la disso-
lution du mariage. s'est remarl6e avec un autre homme, n'a pas de
fondeinent de fait dans Ia d6clslon et dolt par cons6queni
ne pas entrer en consid6ration ; - que la adopt6e par Ie tribunal,
l savolr qu'aux Pays-Bas ne peut etre reconnue la dissolution d'un
marlage entre parties n6erlandalses, par une autorit6 6tran-
Sere pour des causes Insufflsantes selon Ie droit n'est
nullement contralre aux articles 12 et 14 de la Convention europ6enne
de sauvegarde des Drolts de I'homme et des Liberta fondamentales;
- que la non-reconnaissance en vertu de Iadite rig!e d'un divorce
,
...
prononci A I'itranger ne constltue pas non plus un c traltement fnhu-
maln ou digradant ., comme pr'vu it I'artlcle 3 de IaditeConventlon ;-
que, par cons6quent, Ie paragrapbe trois n'est pas fondi; - Consl-
dirant en ce qui conceme Ie paragraphe quatre : que de la teneur de
I'article 6 de Jadfte Convention II faut didulre que Ie premier alfnia
de eet article, en tant qu'll dispose que toute personne a droit A ce
que sa cause solt entendue pUbliquement et que Ie Jugement doft
rendu publlquement, ne porte que sur des contestations sur des
drofts et obligations de clvU; - qu'une demande adress'e
au tribunal, confonniment it I'artlcle 129 du Code clvil nierlandals,
par les parties qui disirent contracter mariage, afln de provoquer une
dt!cfsfon concemant la sufflsance ou 1'lnsuUlsance des et dt!cla-
mUons produltes, ne donne pas lieu A une contestation comme men-
tfonnt!e c1-dessus, et que cette seule raison aufflt A montrer que ce
paragraphe igalement a itt! lnutUement alIt!gut!; - Consldirant en
ce qui conceme Ie paragraphe premier: qu'en vertu des articles 254
et 255 du Code clvil nt!erlandals, en droit nt!erlandais Ia st!paration
de corps ne constitue une cause de dissolution du mariage que lors-
qU'elle aura durt! cinq ans accomplis, sans qu'une riconcWation des
parties solt lntervenue; - que, contralrement au moyen alIt!gut!,
l'exJgence que la st!paratlon dolt avolr durt! clnq ans accomplis, est
une disposition de droit matt!rlel, et que ce paragraphe ne peut pas
donner lieu it cassation; - Consld'rant en ce qui conceme Ie para-
graphe deux : que les demandeurs, dans leur requate Introductive,
ont post! que la femme de X . , Z .. , outre la nationaliU nt!erlandalse, .
acqulse par suite de son mariage, possidalt la nationalltt! norvt!gienne
et qu'eUe I'a conserv'e durant son mariage; - qu'en outre les de-
mandeurs ont post! que, pour dt!clder de la question de savofr si Ie
divorce prononct! en dolt reconnu aux Pays-Bas, la
national1tt! nt!erlandalse de Z ne dolt pas etre prise en consld'ration,
va qu'en raison des circonstances Indiqut!es dans ladlte requete,
seule sa nationalltt! norvt!gienne dolt atre considt!rt!e comme effective;
- que Ie tribunal, apm avolr consldir6 que X ... A l't!poque de la
dissolution du mariage ne risldalt manlfestement pas en
mals aox Pays-Bas, a rejett! les conclusions des demandeurs au seul
motif que la natlonalltt! norvigienne de Z . ne peut rlen changer aux
consldt!rations du TrIbunal et que, par const!quent, Ie tribunal n'a pas
procidi it un examen de Ia question de savoir laquelle des nationallt&
de Z est Ia nationaliti effective. - Considt!rant ce point: qu'll
rt!sulte de I'artfcle 6 de la 101 du 15 mal 1829 (Bulletin du 101" no 28),
que la dissolution d'un mariage entre parties qui n'ont que la natio-
nalitt! nierlandalse, par une autoritt! ne peut
etre reconnue aux Pays-Bas que lorsqu'elle a t!tt! prononde pour des
causes suUlsantes selon Ie droit nt!erlandals; - que, toutefols, cette
dispOSition ne pas Ie cas ola un des 6poux seulement la
nationallti nierlandafse, nile cas ola un des t!poux une natio-
naUt6 outre la naUonallt6 nt!erlandalse; - que la riponse
A la question de savolr sl dans ces cas un divorce prononct! A 1'6tranger
peut etre reCODDU aux Pays Bas, dolt se fonder sur les princlpes non
6crits du droit International prlv6 n6erlandals ; - que pour Ie
cas ces prlnclpes, en tant qu'entrant en IIgne de compte, comportent
que Ie divorce obtenu par I'un des 6poux dans son propre pays ou
n hablte et auquel jJ appartlent t!galement par sa nationalltt!, dolt
etre reCODDU awe Pays-Bas; pour Ie second cas, des deux nationalltt!s
que I'lntt!ressi, seule la Datlonalltt! effective, c'est-A-dlre la
nationaUt6 du pays avec lequel I'existence de l'lnt6ress6 est Ie plus
Hie dolt atre prlse en consldt!ratlon ; - qu'll en risulte que Ie tribunal
auralt dO examiner les faits alIt!gu& par les parties pour prouver qu'A
I' 'poque du divorce seule la nationalltt! norv'glenne de Z... 6talt
effective; - que, par const!quent, la plalnte expos6e dans Ie para-
graphe deux est fondt!e et que la d6cision contestt!e De peut pas etre
mafntenue ; - Consld6rant que la Cour de cassaUon ne peut pas sta-
tuer au fond, de sorte qu'll y a lieu de renvoyer I'affaire ; - Casse
Du 8 d60embre 1888. - Oour de oaBeatlon de. Paye-Bae
(Ch. olv.). - Reohtepraak van de Week, 1888, no 1. - MM. De
.long, Wlarda, HOlemann, PeClt et Beekhule, oon8.
,
(1-2) La Cour de cassation. A juste raison, ne s'est pas trop
longtemps 1\ de la vfolation des articles 12, 14
et 3 de la Convention des Droits de I'homme '. n est
regrettable que l'on invoque sl souvent cette importante Convention
d'une mantue qui peut A peine etre prise au suteuL
Quant 1\ l'artlcle 6 1 er .de la Convention, la Commission
des Drolts de l'homme (d. Annuaire, t. II no 436/58, in
line, p. 390 et no 441/58, in fine, p. 396) est d'avis que cette
prescription porte uniquement sur des c contestations I. La Commis-
sion fonde manlfestement son opinion sur Ie tene de la
Convention. Dans Ie texte comme dans Ie texte anglals
Ie terme c contestations I n'est pas n y est question de
c of his .civil rights and obligations I. n r&ulte pourtant
d'une interpretation raisonnilble de I'artfcle 6, 1 er
t
que ce qui
est en ce qui conceme une Instruction et un Jugement
rendu publfguement n'est pas applicable au cas ou Ie juge a pour
seule tAche de slle cIiolt a pris en (en I' :
de 51 las produltes sont ou ne sont pas sufflsantes pour
un nouveau mariage). Car, dans un tel cas, (la Cour) cn'avait
pas 1\ statuer sur la des faits, n1 sur Ie de
ou de de lors Ie caractire et Ie
comportement personnels de ce dernler pas de nature 1\
contiibuer dlrectement A former I'oplnlon de la Cour . de sOrte qu'une
6crlte ripondalt aux exlgences de I'artlcle 6,
1 de la Convention I (Cf. Annualre, VI, no 1169/61, p. 573).
(3) Par arret du 4 mars 1965 (N. J., 1965.132) la Cour de cassation
des Pays-Bas a qu'un divorce entre par
la Supreme Court of South Africa pour cause de malicloru duertion,
ne pouvait pas etre reconnu aux Pays-Bas. que I'abandon
du domlcUe conjugal n'avait pas encore cinq ans lorsque Ie
mariage fut dlssous par Ie juge sud-africain. La Cour de cassation
avait uprusis "erbl, selon laquelle, en droit
landais I'abandon du domicile conjugal constitue une cause
de divorce (art. 264, C. elv. et que la dlsposltlon de
l'artlcle 266 du Code elvil (la demande en dlvorce ne peut
6tre une de cinq ans sulvant ou
a Ie domlcUe conjugal) n'est applicable que Iorsque la
demande est devant Ie juge et non pas lorsqu'elle
est devant un juge dont Ie droit ne contient pas une
telle disposition. La Cour de cassation conslduait qu'en vertu de
I'artlcle 266 du Code civU par c abandon du .domlcUe
conjugal Ion dolt entendre l'abandon et l'absence continue du domicUe
comiDun, sans cause sulfisante, r.endant clnq ans (ct. Deelen, Re"ue
nlerlandaise de droit internationa. 1965, p. 411). Dans Ie m!me ordre
la p&iode de I'artlcle 255 du Code civil (au molns
elnq ans accompliS depuis la de corps, sans qu'une riconci-
liation des parties solt intervenue) ne dolt pas !tre comme
une dlsposltion de rigie par la lu fori, mais comme une
disposition de droit .
(4-7) I. - n se de I'arr!t de la Cour de cassation
du 24 novembre 1916 (N. J., 1911.5) qu'en vertu del'article 6 de la Lol
portant dispositions un divorce entre
par une ne peut 6tre reconnu aux Pays-
Bas que 10rsqu'U a pour des causes suUlsantes selon Ie
droit ; la m6me solution a dans J'arr!t
(v. sous 3) du 4 mars 1965. Dans ce demler arr6t, la Courde cassation
a admls la d'une reconnaissance dans Ie cas ou Ie divorce
a en raison de faits qui. selon Ie droit (art. 262
C. civ. peuvent aboutlr au divorce. C'est plus exact
que de dire que les c causes I dolvent 6tre sufflsantes selon Ie droit
II faut, en elfet! admettre que la reconnaissance est
possible au cas ou e dlvorce a pronond par Ie juge
pour une cause non connue dans Ie droit sl les
faits constituent une cause de divorce
selon Ie droit
Une nouvelle apparatt toutefols, d'une haute impor-
tance pratique, A savoir que cela vaut untquement pour Ie cas ou
les deux n'ont que la La Courde cassation
l'oplnlon que Ie princlfe de la prew A l'arUcle 6 des
Dispositions ne s applique pas au cas ou un seul des
la nl au cas ou un des
une en plus de la
Pour Ie cas ou un seul des poss6de la
la Cour de cassation pose la que Ie dlvorce obtenu par un des
dans Ie pays ou U habite et dont U la dolt
6tre recoDDu aux Pays-Bas. Peu lmporte doncquel droit Ie
a pourvu que la ne solt pas contralre
l lorme public. Ce qui est dt!cfsit, c'est qu'U s'aglt d'un divorce,
valable dans ]e ou n a
t. Cette CoDventfoD D'a pas encore ratlff6e P8l' la France (N.D.L.R.).
Dans ledit arret la Cour de cassation a done
la doctrine dUendue par M. Kollewijn dans Weekblad DOOr PrirJaat-
recht, Notari&ambt en Regisiratie, No. 4468 (1956) (v. Clunet, 1959,
p. 483) et que j' ai mol-meme soutenue dans H et Personeel Statuut,
1964, p. 93.
Le mot obtenu cl-dessus pourrait porter A crolre que
ne sont que les divorces ala demande de qui
la natlonallt4! du pays du for et y hablte. n me semble que
ce n'est pas ce il quot vise la COur de cassation. n acralt dlfflcUe de
dre un en vertu duquel seralt reconnu un divorce obtenu
par la partie demanderesse dans son propre pays, mais ne serait
pas reconnu un divorce obtenu contre la partie dt!fenderesse dans Ie
pays de cette (dans Ie meme sens KoUewijn, W.P.N.R.,
No. 4832, p. 467). Aussl, en la Cour de cassation ne s'est-eUe
pas de la question de savolr qui 'talt origlnalrement la partie
ilemanderesse.
Pour Ie cas oil un des une double nationallt' la Cour
de cassation pose la selon seuJe dolt 8tre prise en consl-
la nationalltt! effectirJe. SeIon la Cour de cassation, c'est
la du pays avec lequel l'exlstence de est Ie
plus 11'e. n est notamment il remarquer que la Cour de cassation,
contrairement a\ la doctrine qui domlilait jusqu'A aux Pays-
Bas (v. aussll'art. 3 de la Convention de La Haye du 12 avril 1930
pour r'gler les confiits de lois en de nationallt'), adopte ce
point de vue par rapport il une personne qui une nationallt4!
en plus de la nationallt4!
On peut certainement comme un fait. heureux ceUe
victolre sur la doctrine nationallste c1asslque qui touJours
la propre 101 comme 101 naUonale d'une personne, lorsque
la de son propre pays - sans terilr compte de
la question de savolr 51 peut-8tre II n'est pas beaucoup plus avec
un autre pays par la nationallt4!, Ie domlcife ou d'autres Ilens soclaux.
Ce n'est que grAce ill'application de la doctrine de la nationallt'
effective, nonobstant Ie fait que les deux Ia natio-
que la Cour de cassation a pu arrlver A cette solu-
tion, heureuse A mon avis. A cet un arret du Tribunal
suisse du 6 juln (1963 Clunet, 1965, 921), oil un
ment analogue peut etre d etre signal'.
II. - La Cour de cassation ne s'est pas encore sur Ie
point de vue qu'eUe adoptera en ce qui conceme la reconnaissance
des divorces entre personnes de
dans un pays dont aucun des ne la Quelques
trlbunaux paraissent enclfns A reconnaltre un divorce
pronond dans Ie p-ays du domicUe commun et meme du dernier
domicile commun (Tribunal Arnhem, 22 juln 1953, N.J., 1953.718,
et 20 janv. 1955, N.J., 1955.789; .Cour d'appel Bois-Ie-Duc, 19
1957, N.J., 1958.443). Mals on ne peut rien dire avec certitude sur
ce point, nl sur la question de savolr 51, dans de tels cas, la reconnais-
sance aussl du droit par Ie luge
De mEme, on ne salt pas encore s11e divorce d"trangers ayant la
m@me ne sera reconnu aux Pays-Bas que lorsque leur
101 nationale aura prise en ou s'll sufflra - sous r'-
serve de I'ordre public - que Ie divorce solt valable dans Ie pays oil U
aura .
En consid'ration de ]a juridique intemationale, 11 faut
- et pas seulement pour notre pays - que la
de La Haye A une convention relative
A la reconnaissance des divorces (cf. Francescakls, Clunel, 1965
1
p. 24 et s.). L'avant-projet qu'une Commission a r'dlge
en octobre 1965 justine que les A
cette fin seront couronn'es de succu au cours de la XI' Session de la
en 1968.
III. - Les ngles par la Cour de cassation dans Je
arret, contlennent des principes non lcrit& de droit international
n'erlandals. n n'y a pas longtemps la cassation possIble
aux Pays-Bas qU'en cas de violatIon de la loi, ce qui, pour Ie droit
international revenait A une violation des regles de confllt
6crites excessivement rares. Ce n'est que depuls la ]ot au 20 Juln 1963
(Bulletin des loil, 272, trade fro cette ReDue, 1964.185) qu'est possible
la cassation pour violation du droit, exception faite du droit d'Etats
6trangers. n s'ensult que ce n'est qu'A pr6sent que la Cour de cassa-
tion est A m@me de fme connaJtre son point de vue PSI: rapport it
nombre de questions de droit Internatlonill priv6 que l'on ne pouvalt
auparavantsoumettreaujugementde la Coursupr8me. L'arr8tlcl com-
ment6 montre bien la grande Importance de cette modification de la loi.
L. I. DB WINTBR.
Cour d'appel de Paris, 13
e
Ch., 7 octobre 1967
Rev. crit. dr. internat. pr., vol 57, 1968, p. 267
Cour d'appel ds Paris (13
0
Ch.). - 7 octobre 1887.
Confllt de natlonallt6s. - CONFLIT NB METTANT PAS EN CAUSE
LA NATIONALITl\ DU JUGE SAISI. - DE LA
BFFECTIVE. - ,ApPLICATION.
Contentleux de la nat.onaUt6. - POSSESSION D'UNE
- - POSSIBLE DES
TRIBUNAUX RtPRBSSIFS.
Preuve de la natlonaUt'. - 1
0
CHARGB DE LA PREUVE. - NATIO-
NALITt ETRANGERB. - ELEMENT CONSTITUTIF D'UNE INFRAC-
TION - ENTRE LB PREVENU ET LB MINIS-
TERE PUBLIC. - 2
0
MODE DE PREUVB. - A LA.
LOI ETRANGERS.
Condition des 6trangers. - CARTES PROFESSIONNELLES. - CARTE
DB - TUNISIENS. - CONVENTION DU 3 JUIN 1955.
- DISPENSE DB LA CARTE.
Le tribunal correctionnel est pour la nationalite
d'un privenu, lorsque celte nationaliM est un des
eonstitutl(s de l'infraction (1).
Lorsqu'un individu qui une certaine nationaliM
(ait l'objet de poursuiles en France et qu'il prouve avoir
une autre d titre de d'origine, laquelle rendrait
ees poursuites sans objet, it appartient au ministlre public
que Ie a perdu celte nationalite d'origine (sol. ImpJ.) (2).
Pour I'application des lois de police un itranger binational
ne peut se voir reconnatire en France qu'"ne seule nationaliU. Par suite,
d'un conflit entre deux nationalitb il y a lieu
de (aire la effective du 11 en est ainsi,
mime si la seconde nationaltte du est d'un Etat
agant conclu un avec la France, doni "application aurait entralne
"abandon des poursuites (3).
En vertu des conventions franco-iunisiennes du 3 juin 1 \i55, les Tuni-
siens sont exempMs en France de la carte de commerfanl etranger (4).
(Uzan et Sultan c. Mlnlstirs public).
Le Tribunal correctionnel de la Seine (12
e
ch.) avait rendu dans la
presente affaire, )e 23 novembre 1966, Je Jugement suivant :
LE TRIBUNAL; - AUendu que Uzan et Sultan sont poursulvis :
Ie premier nomme d'avolr depuls novembre 1963 jusqu'en avril 1964,
etant etranger, une actlvite commerciale, sans tltulaire
d'une carte d'ldentlte portant la mention speciale correspondant a
cette et Ie second nomm6 de s'@tre, dans les m@mes clrcons-
tances de temps et de lleu, rendu compllce du d61it de defaut de carte
de etranger, commls par Uzan, par fourniture de moyens,
et en aldant ou assistant avec connalssance "auteur dudit dans
les faits qui I'ont ou consomm6; faits prevus et punls par
I'article premier, paragraphe deux, du decret du 12 novembre 1938,
modi fie par I'artlcle 3 du decret du 2 fevrler 1939, la 101 du 8 octobre
1940 et les articles 59 et 60 du Code penal; - Attendu qu'aux termes
d'un acte sous seing prlve en date du l
er
novembre 1963, une
a responsablllte limitee Eluz .0 ayant pourobJet Ie montage, la fabri-
cation, l'achat, la vente de bijouterie de fantaisie et articles de Pari8,
etatt creee entre les Uzan et Ie sleur Sultan Gerard pour une
duree de cinquante annees, a coW'lr Ie 1 er novembre 1963, que son
fix' a Paris, 105, rue du Faubourg du Temple (10e); que
Ie 13 avril 1964 I'omcier de pollee adjoint Roland Thomas, de la
section economlque, deposalt un rapport en date du 11 du m@me mois,
aux tennes duquel Ie ressorttssant Israeli en Uzan Elle exerce ill4-
galement une commerciale sous couvert d'une a\
dUe - Eluz. dont II 90% des parts
soctales avec son Rachel, de isra611enne
dont la fictive a A son neveu Sultan de
tunisienne, alors que ce dernier exerce en dehors de cette
une princlpale en de monteur-cAbleur, latssant
A son oncle, Uzan Elle, Ie soin de latre fonctlonner ladlte qui
semble avoit' 6t6 uniquement dans Ie but de permettre a\ ce
dernler d'exercer une commerciale, du sleur Uzan
paratt 6tant qu'IJ est de la carte de commercant
D; vu Ie jugement rendu Ie 2 mars 1965 par la l1
e
Chambre
Impartlssant A Uzan EJie un de trois mols pour justifier de sa
tunlsienne ou d'une mention tendant A avoir droit A cette
et renvoyant la cause et les parties devant notre 12 Cham-
bre; - Attendu que par conclusions vis6es, Ie d6fen-
seur de Uzan fait valolr : que Ie pr6venu, n6 en Tunisie de parents
tunisiens, et tituJatre d'un passeport d611vr6 par lea autortt6s de son
pays, a conserv6 la tunisienne; que la convention sur 18
situation des personnes entre la France et la Tunisie, ainsl que la
convention 6conomlque et entre la France et la Tunlsle,
pub1l6es to utes deux au Journal officiel du 6 septembre 1955, per-
mettent d'afflrmer qu'en quallt6 de citoyen tunisien, Uzan pouvait
Jibrement entrer, s6Journer et circuler sur Ie territoire ainsi
que fonder et g6rer toutes entreprises ou exploitations, que, m!me
sl les autorit65 ont cru devoir lUi un passeport,
10rsqu'i1 a quitt6 apres un court s6jour, Uzan est en droit
d'affirmer qu'U n'a Jamais perdu la nationnlit6 tunisienne, les dispo-
sitions du d6cret du 26 Janvier 1956, portant Code de la nationalit6
tunlsienne, speclflant que la perte de la nationallt6 tunisienne
site la promulgation d'un d6cret; - Attendu qu'll est constant que
Ie Uzan est n6 A Tunis, Ie 20 f6vrler 1917, de parents n6s
eux-m!mes en Tunisie, qu'jJ est titulaire d'un passeport no 85.190
d611vr6 Ie 13 d6cembre 1954 par res autorit6s .tunisiennes et portant la
mention Nationalit6 tunisienne D; _. Mals attendu qU'j) est men-
Uonn6 A la page 3 de ce passeport que - Ie present passeport est
val able pour un an A partir du 13 d6cembre 1954; qu'll n'a renou-
vele et que les d6marches entreprlses par Uzan et son d6fenseur soit
pour obtenir la restitution du passeport d6pos6 au Consul at g6neral
de Tunisie, soit pour en obtenir Ie renouvellement, soit pour oblenir
un certificat de naUonallt6 tunisienne sont valnes; que par
ailleurs Uzan est entre en France Ie 4 aoOt 1959 venant d'Israel
muni d'un passeport Isra61ien vaJabJe jusqu'au 2 avril 1960, revelu
d'un visa d6livre Ie 9 JullJet 1959 par l'Ambassade de France A Tel Aviv
val able pour un 56Jour de trois. mois sur notre terrJtoire; -
Or attendu qu'il ressort de I'enqu!te A laquel1e U a et de
l'examen des titres de sejour, que Ie pr6venu Uzan s'est touJours pr6-
tendu de. ; que toutes les demandes de titre de
jour portent bien A la rubrique - .Ia mention
et qu'll s'est dit egalement dans sa demande[de naturalisation de -natlo-
l1a11t6 Isra6lienne ., que c'est done pour les besoins de la cause que Uzan
R fait etat d'un passeport tuniSien du 13' d6cembre 1954 non prorog6 ;
qu'au demeurant, aux termes de l'article 30 du du 26 jan-
vier 1956 portant Code de la tunisienne, la perte de la
nationallt6 tunlsienne resulte de l'acquisition volontaire d'une natio-
na1lt6 etrangue, en de la nationallt6 qui lui a
accord6e son depart de la Tunlaie, que peu importe que la
preuve de la signature du portant perle de la nationalit6 tunl-
sienne n'a pas 6te rapport6e; - Attendu en bref que Uzan n'a pu
saUsraire A l'obUgaUon mise A sa charge par Ie Jugement d'avant dire
droit du 2 mars 1965 qui lui avalt impartl un d61ai de trois mols pour
justifier de sa nationalit6 tunisienne, qu'aJnsi done, en sur
Ie territotre une profession commeretale
t
sans justifier de la
possession d'une carte speciale portant la mention com-
d611vr6e par Ie pr6fet du departement ou )'6tranger doit
exercer son activit6, Uzan a enfreint les dispositions de I'artfcle pre-
mier du decret-Iol du 12 novembre 1938 modlfie par I'article 2 de la
101 du 8 octobre 1940; que la complicit6 du pr6venu Sultan est
ment caracteris6e par Ie fait qu'iJ a particlp6 A la cr6ation de la
sachant pertlnemment que Uzan, de nationaUte isra6Jlenne,
ne pouvalt Jegalement exercer une profession commerciale.
Par ces moUfs; - les convaincus et
coupab]es, Uzan d'exercice commerclale par
et Sultan de en et par application des articles et
condamne Uzan Elle, ilIa peine de: deux milJe Francs
(2 000 F) d'amende.
Du 23 novembre 1988. - Tribunal correctlonnel de la Seine
(12
e
Ch.). - MM. Krle', pr6s.; Hardy, 8ubst.; - Me Absen80ur,
avo
Les et Ie minlstere public ayant fait appel, la Cour d'appel
de Paris (13
0
Ch.) a rendu )'arIU suivant :
LA COUR; - Statuant en audience pubJlque sur les appels
llerement par les Uzan et Sultan ainsl que par Ie
ministere public il ]'encontre du Jugement - Considuant
que par conclusions sur Ie bureau de la cour et par
M. Ie et Ie greffier, les soJllcitent leur relaxe aux
motifs qu'Uzan n'ayant pas perdu sa d'origine tunisienne,
il des dispositions des conventions entre la France et
la Tunlsle et parnes au Journal offici,.l du 6 septembre 1955; qu'U
peut donc 1\ la des drolts des en matiere
commerclale et n'est pas astreint il soJ]jclter ]a d'une carte
portant ]a mention d'une commerclale;
qu'll n'a pas enfrelnt les textes vlsis dans ]a que partant,
on ne saurait retenir des faits de il I'encontre de Sultan, Ie
dont 11 se scralt rendu compUce Inexistant ; -
que I'exercice par Uzan d'une commerciale est constant et
non que Sultan reconnalt avoir pour rendre service
il Uzan, de figurer comme apparent dans la S.A.R.L. Eluz
dont Uzan a toujours I'anlmateur de fait; - Conslduant que Ie
seul constttuUf de I'infraclion qui demeure en Iitige est done
la vuitable d'Uzan; - Conslduant qu'll est constant
que celul-ci qui est en Tunisfe, qui y a jusqu'il ce que, muni
d'un passeport tunisien, f) allle se fixer dans l'Etat a
de la natlonaJitt1 tunisienne pour ensulte devenlr ressortissant israe-
lien; qu'll n'est pas que Uzan avait perdu sa
d'origine; qu'en efCet, sl aux termes de I'artlcle 30 du du
26 janvier 1956 portant Code de la tunislenne, cette natio-
naJitt1 se perd par l'acqufsftlon d'une autre encore faut-ll
que Ie suJet cette slt.uation au minlsta:e de la Justice de son
pays et qu'lntervienne un Je aechu de sa
; qu'll ne pas du dossier que ces
aient accomplies; -' que Ja cour est donc a
admettre qu'il l'heure ce
des tunisienne et - que pour
l'appJication de ses Jois et partlcuJiuement des lois de police, notre
pays ne saurait reconnaltre il un indivldu qu'une seu]e
que ce principe de I'article 5 de la Convention de La Haye de
1930 qUI : Dans un Etat tiers, l'indJvidu plusieurs
dewa etre comme s'll n'en avait qu'une ... ; -
Conslduant qu'il de la effective.
d'Uzan; qu'll n'est pas sans de relever il ce suJet que Ie
article 5 de la Convention de La Haye dispose que tout
Etat tiers pourra sur son territolre reconna!tre parmJ les
que un Individu, solt la du pays dans lequel II a
sa habituelle, soit la de celui auquel, d'apres
Jes circonstances, tl apparatt comme se rattachant Ie plus en fait.;
qu'll y a donc 11eu, en de conOlt entre deux nationa-
de laire la active.; - Considhant que
pour ]a de la effective, n y a lieu de tenir
compte de certains crttues tels que la nature du passeport obtenu,
la teneur des BUX admlnlstratlves ou de police,
la du conJoint; qu'U s'agit lil d'une question de fait pour
laqueJJe Jes Jurldictiol)s ont une entiue que
pour former leur intlme conviction, 11 leur est loislble de se fonder sur
des 1\ condition qu'elles solent graves, et concor-
dantes, ce qui est Ie cas en l'espece; qu'll ne sauralt etre question
d'appllquer au cas les dispositions des articles 124 et s. du
Code de la Uzan ne se pas de cette
nationa1itt1 et n'excipant pas de sa par rapport a un
texte qui ne que les Beuls citoyens - Conslduant
qu.ll a\ du dossier et des et notamment des
non faites par Uzan aux enqu@teurs, alnsl
que les premiers Juges I'ont dans leurs moUfs auxquels la
cour se que Uzan porteur d'un passeport
lors de son en France, que depuis lors 11 s'est constam-
ment lors du renouveJJement de son titre de de sa
de ressortlssant qu'H en a de m!me pour son
conjoint; que sl Sultan a t1tt1 dt1slgnt1 comme gt1rnnt de la S.A.R.L. Eluz,
c'est dans )e seul but de permettre a\ Uzan de laire a\ la loi ; qu'll
est manifeste qu'Uzan ne s'est tardivement de sa
tunisienne que pour les besoins de la cause en vue de tenter
aux poursuites; - Consid6rant que la effective de Uzan
est donc la qu'en ayant exerc6 une
commerclaIe sans @tre tltuIaire d'une carte portant la
mention de cette activltt!, Ie tombe sous Ie coup de la 101;
que Sultan qui a, en connaissance de cause, par fournltures de moyens,
aide et assistance, la commission de cette infraction,
d'@tre retenu comme complice; - Consld6rant que c'est done a\ bon
droit que les premiers juges ont retenu Uzan et Sultan dans les liens
de la ; que les sanctJons constituent une juste
des aglssements des prt!venus; qu'U done de conllr-
mer en to utes ses dispositions la entreprise.
Par ces motifs; - En la forme : Uzan, Sultan et Ie ministue
public en leurs appels ; - Au fond: confJrme en toutes ses dispositions
Ie jugement entrepris.
Du 7 ootobre 1987. - Oour d'appel de Paris (13
e
Oh.).
MM. Llvlneo, pr6s. ; Tr6boulet, avo g6n.; - Me Selnce, avo
(1-4) Cette affaire banale d't!tranger Ie commerce en
France sans @tre titulalre d'une carte de a les juges
parisiens a prendre parti sur des qui
d'allleurs bien plus le droit de la que celui de
la condition des t!trangers (v. les notes de M. Aymond sous ces deux
dt!cisions au Clunet, 1967.636 et 1968.76).
Le prt!venu un Tunisien d'origfne, qui avait t!migrt! en 1955
en Isra@1 ou n avait acquis, semble-t-ll, la nationalitt! Israt!lIenne, et
qui, en 1959, s't!tait en France pour y exercer, sous Ie couvert
d'une fictive, la profession de bljoutfer. Poursulvi pour avoir
exerct! Ie commerce sans !tre titulaire de la carte de
a qu'll avait conservt! sa nationaUtt! tunisienne
d'origine et que les Conventions franco-tunislennes du 3 juin 1955
Ie dispcnsaient en France de la carte de t!tranger.
I. - ainsi donnt!e aux Conventions franco-tuni-
siennes n'a ni par Ie tribunal correctfonnel de la Seine,
ni par la Cour d'appel de Paris. Cette tnterprt!tation libt!rale n'a
pourtant rien de certain. Sans doute les Tunisiens t!taient-lls
en France de la carte de sous Ie rt!gime du protectorat,
car lis n't!taient pas alors vraiment eomme des t!trangers, mais
la situation a avec (M. Simon-Depitre, J.-Cl.
dr. internal., fasc. 525 B, 1 er cahler, no 73) et 11 faut chercher
la solution dans les conventions conclues entre la France et la Tunisle.
Or, sl la Convention du 3 juln 1955 sur la situation des personnes
(dt!cr. 3 sept. 1955, cette Revue, 1955.560) accorde en son article 19
Ie du traitement national aux nationaux de chacun des deux
pays, sur Ie territoire de I'autre, pour tout ce qui concerne leur
t!tabllssement et I'exercice de toutes professionnelles ou
t!conomlques a, on sait que depuls la fameuse circulaire du 15 mal 1957
(cette Revue, 1957.345) la Convention consulalre franco-
espagnole du 7 tanvler 1862, I'asslmilation au national n'est admise
que pour la jou ssance des drolts et non pour leur exerclce et que,
par suite, la possession d'une carte de en ce qui concerne
I't!tranger assimiM au national est .. une condition nicessaire en
meme temps que suffisante pour l'admettre au applicable
aux nationauxD.
Certes, pour t!chapper a\ cette gouvemementale
restrictive, on pourrait laire observer que l'article 19 de la
Convention franco-tunislenne assimile le Tunisien au en
ce qui concerne non seu]ement la joulssance mais t!galement I'exerclce
des drolts professionnels. Cette pourralt avoir apportt1e
par a\ gouvernementale qui t!tait connue
avant qu'elle ne prlt la forme de la clrculalre de 1957. Cette argu-
mentation, suggt!rt!e par M. Level (RIp. Dallo% dr. internal., VO Clause
d'assimilation au% nationau%, no 55), est hablle mals incertalne.
On pourrait lui opposer que la Convention franco-espagnole de 1862
prt!voyalt dt!ja\ l'asslmiJatfon aux nationaux en ce qui concerne }'.exer-
clce a de toute profession. Ajoutons qu'une rt!ponse mlnlstt!rleUe assez
rt!cente (rt!p. nl) 4691, J. 0((., 16 oct. 1963, tUb. A". nat., p. 5173)
a en ce qui concerne Ie voisin des conditions de
st1lour en France, que les ressortissants tunisiens sont soumis, deputs
les accords conclus en aodt 1963,. au des t!trangers a.
La question reste donc obscure et auralt pu justifier de la part des
tribunaux parisi ens, ou tout au molns du minisUre public, une nou-
velle demande d'lnterpr6tatlon gouvernementaJe.
II. - Quoi qu'll en solt, les juges parisiens ont admis sans dJffl-
cult6 que la Convention franco-tunisieMe dispensait en France les
Tunisiens de la carte de lors Ie d6bat ne se situait
plus sur Ie terrain de la condition des 6trangers, mals sur celui de
Ia natlonaJit6 du pr6venu. Admettant que celui-ci avait bien poss6d6
A I'origine la nationaJlt6 tunlsienne, les deux juridictions successive-
ment saisies ont estim6, mais pour des motifs dJff&ents, qu'il ne
pouvait se pr6valoir en France que de sa nationalit6 lsra6Jienne et
que Ie d6J1t qui lui reproch6 6tait donc constitu6.
A. - La question qui pouvait se poser 6talt de savofr
51 Ie tribunal r6pressif bien comp6tent pour statuer sur la natio-
nalit6 du pr6venu. La r6ponse affirmative paraissalt bien s'imposer.
Comme Ie Justement la Cour de PariS, il ne sauralt Ure ques-
tion au cas pr6sent les dispOSitions des articles 124 et s.
du Code (Ie la nationaUt6 Uzan [Ie pr6venu) ne se pr6-
valant pas de cette natfonaUt6 et n'exclpant pas de sa quallt6
d'6tranger par rapport A un texte qui ne r6gli'ait que les seuls citoyens
II. Seulcs les exceptions de nationaJit6 ou d'extran6it6
sont en eeret de la comp6tence exclusive du tribunal 'de grande ins-
tance et la consld&atfon que la question de nationallt6, ou
6trangere, est une question d'6tat qui ressortlt a\ la seuJe comp6tence
de l'autorit6 judlciaire I est, par la force des choses, de beaucoup
molns de poids devant les jurldlctions r6pressives de J'ordre judlciaire
que devant Ie juge administratif (v. Cons. d'Etat, 4 f6vr. 1966, cette
Revue, 1967.683, concl. Fournier et Ia note; Clunet, 1966.654, note
Aymond).
B. - Restaft alors la question de fond, concernant la (ou les) na-
tionalit6 du pr6venu. Des deux nationalit6s pOSSibles, I'jsraelienne
qui fondait les poursultes ou la tpnisienne qui devalt entralner la
relaxe, laquelle fanait-II retenir? Le tribunal et la Cour ont run
et I'autre retenu la nationaUt6 isra6lienne, Ie premier en se
sur Ie terrain de la preuve de la nationalit6 6trangere et la seconde
en taisant appel aux de solution des conflits positifs de naUo-
nallt6s
1
0
Le de preuve consistait A 6tablir sl Ie pr6venu, en
acqu6rant la natJonallt6 Isra6Jienne, avait ou non perdu sa natio-
naUt6 tunlslenne d'origine. Mais, comme U arrive souvent, ce probJeme
se d6doublalt en une question de charge de la preuve et une question
de mode de preuve.
Sur Ie premier pOint, Ie tribunal, dans un jugement avant dire
droit du 2 mars 1965, avait imparti un d61ai de trois mois au pr6venu
pour justifier de sa nationalit6 tunlsienne.
Cette solution 6tait-elle conforme au droit commun de la charge
de Ia preuve, applicable sans discussion possible lors que ]a natio-
na11t6 n'est pas en cause (l'article 138 du Code de Ia natio-
na1lt6, dont l'interpr6tation est diUicile, ne vise, en effet, que la preuve
de la nationalit6 ou de On pourrait 1a Jus-
tifier en observant que Ie ministere public, ayant d'abord 6tabli la
nationalit6 de l'int&ess6 (Iaquel1e n'a pas 6t6 contest6e),
avait par IA-meme apport6 tine Ilreuve r suffisante (d. circ. 30 oct. 1945,
cit6e par Batiffol, Trait4, 4
8
6(1., p. 158, note 1) de tous lea
de l'iilfraction et qu'il appartenalt lors au pr6venu de combattre
cette preuve en 6t8blissant sa nationaJlt6 tunlslenne. Mais une appli-
cation plus nuanc6e de Ia rilgle actori incumbit erobatio auralt pu
Jalsser au mlnlstue pUblic, une fols par I int6ress6 la preuve
de sa tunisienne d'orfgine, la charge de prouver Ia perte
de cette natlonallt6. est ici permise et elJe ne fait qu'Ulus-
ver 1'1ncertftude de la de droit commun. N6anmolns la pOSition
]a plus Iib6rale - qui a d'ailJeurs 6t6 adopt6e p"ar la CoUr de Paris
- nous semble la mleux fond6e, 51 du moins I'on adDlet que dans Ie
doute la partie sur qui la charge de la preuve est celie pour qui
la preuve est la plus facIle A rapporter. On voit alnsi qu nest souvent
artlficlel d'fsoler Ie de la charge de la preuve
de ceux de I'objet et des modes de preuve.
En Ia preuve de Ia perte de la national1t6 tunislenne ne
pouvalt se faire que seIon les de Ia 101 tunisienne alors en
Vigueur (cf. Clv., Ire, 5 Juin 1962, cette RelJue, 1963.51, note Batiffo).
Or celle-ci (d6cr. du 26 janv. 1956, cette Revue, 1956.164, rem-
plad depuis par Ie d6cr.-Iol du 28 f6vr. 1963, cette RelJue, 1963.
668) subordonnalt (art. 30) la perte de la nationaJit' tunisienne
en cas d'acqulsitlon d'une A un avis par
au de la Justice et a\ un d6cret sp6cial du gou-
vernement tunisien. SeIon que la preuve pesait sur Ie pr6venu
ou sur Ie mlnlsUre pubJlc, elJe devalt consfster, soit en la preuve
qu'aucun d6cret de ce genre n'avait 't6 prffi, solt en la preuve,
positive et apparemment plus facile (Ie de perte de )a natio-
naJit6 devant en effet etre pubU' au J. off. tuni8ien en vertu de I'art. 50
du du 26 janv. 1956), que Ie d6cret avalt 6t6 prise
En aucune de ces deux preuves n'avait 6t4 rapport6e. II
'tait slmplement constat6 que Ie Consulat gmual de Tunisie en
France se montralt A I'endroit du pufsqu'il
refusait de lui restituer son passeport et de lui d6livrer un certificat
nationallt6 tunlslenne. ees A eux seuls, ne pouvaiel!t
fournir aucune preuve s6rleuse (sur Ia valeur relative deI'attltude
des autorlt6s 6trangues en de naUonallt6, v. les conclusions
de M. Fournier dans I'affaire Godek, cette Revue, 1967, p. 688 et 689).
Le tribunal en a conclu que Ie pnvenu n'avalt pas rapport61a preuve
mise 1\ sa cbarge par Ie jugement du 2 mars 1965. Mais, plUB Justement
selon nOUB, la Cour de Paris, apds avoir relev6 qu'll ne r6sultalt pas
du dossier que les formallt6s pr6vues par Ie droit tunisien alent 6t6 .
accompUes, en a d6dult qu'A l'heure pr6sente Ie pr6venu bm6ficlait
simultan6ment des natlonallt6s tunislenne et isra6lienne.
2
0
La CoW' de Paris se trouvalt done en face d'un conmt posiUf
de nationaJlt6s PoW' Ie r6soudre, elle a fait appel, apru
s"@tre r6f&6e a\ la Convention de La Haye de 1930 - qui n'a Jamals 6t6
raUfl6e par )a France -, 1 la notion de nationallt6 effective : c consi-
d6rant qu'll y a donc lieu, en pr6sence de ce confl!t entre deux natio-
naJ1t6s, de taire pr6valoir la c nationaUt6 active lit. Et, pour d6ter-
miner ceUe-cl, la Cour tlent compte des nombreux de fait
du dossier (passeport Isra6l1en, d6claratlon par avant la
poursuite de sa naUonallt6 Isra611enne, natlonalit6 Isra611enne de son
jpouse, etc .. ) desquels 11 r6sultait que Je pr6venu avalt la possession
c['6tat de natlonallsra611en.
La terme r6dactlon de l'arr!t et les r6fuences dont n s'entoure
rendent la solution 1 la fols simple et s6dulsante. Cependant, en d6plt
de l'autorlt6 consid6rable que lui l'approbatlon chaleureuse
de M. Aymond (note au Clune', 1968.76; v. aussl note slgn6e D. S.
il la Gaz. Pal., 1967.11.309), la solution adopt6e nous paralt corres-
pondre A une vuebeaucoup trop scb6matique des confllts de nationallt6s.
On dlstlngue ordinairement les conDits qui mettent en cause la
natlonaliU au Juge salsl - et qui ne peuvent en principe !tre tranches
que selon la 101 de ce juge - et les conntts de deux nationalltes 6tran-
gues, QUi devralent par de natlonallt6 effective.
Ainsl, dans ce demier cas, lorsqu'l[ s'agit de determiner la nationallt6
d'une personne bi-nationale pour en la 10i appllcable il son
statut personnel, il est ratlonnel de cholslr la la plus
effective. Cest qU'alors, du point de we du juge salsi, les deux nationa-
sont sur un pied d'egalite.
Mais 11 en est autrement Iorsque, comme en l'espece, l'lnteret
pratique du conDit de est l'application d'un tralt6 pass6
par rEtat du for avec un des deux Etats dont I'lnteresse a la natlona-
lite. En. par ell cas, l'Etat du for ne peut plus neutre dans Ie
Con flit. En sur Ie plan international a accorder un regime
de faveur aux natfollaux d'un Etat determine, U s'engage par
a accorder ce regime favorable a tous ceux que l'Etat cocontractant
considerera comme ses nationaux, sauf s'ils sont egalement les na-
tlonaux du for. Mals lmporte que ces personnes possedent en
outre la nationallte d un Etat tiers. Comme l'lndique M. Batinol
(4
8
ed., p. 85, note 39), Ie Tribunal federal suisse a deji jug6 que pour
l'applicatlon du Tralte franco-suisse de 1869, est celul qui est
regarde comme par la France; s'll a egalement la
nationallte d'un Etat tiers (9 fcvr. 1959, 'Clunet, 1961, p. 480 et spec.,
p. 484, note Lalive). En decider autrement revlendrait 1\ autorlser lll1
Etat a se deBer unilateralement de ses obllgations lnternatlonales
en contestant I'effectlvite de la natlonallte accordee par l'Etat co-
contractant. A notre sens une telle attitude ne pourrait qU'engager la
responsabilit6 lntel'nationale de l'Etat du for.
n est d'alUeurs notabJe que Ie seul effet reconnu a Ia nationalite
effective par l'arr!t Nottebohm de la Cour internationale de justice
(6 avr. 1955, v. la chronlque de Mme Bastld, cette llevue, 1956.607)
a ete de prlver l'Etat donneur de nationallte du droit de se prevruoir
de cette naUonalJte dans l'ordre international en exer9ant la protec-
tion diplomatique. Et encore laut-l1 ajouter que ceUe solution n'est
pas encore deflnitivement flxee en droit international public posltif
et qu'elJe a ete 6cartee vigoureusement par la sentence Flegenhei-
mer du 20 septembre 1958 (v. Pinto, Ann. Ir. dr. int., 1963.361).
L'appllcatlon extensive de cette theorie par la Cour de Paris semble
done pour Ie molns
En ]'etat actuel du droit international, II paratt donc qu'ull indh'ldu
poss6dant il la fols les natlonalltes lsraelienne et tunlsienne peut se
prevaloir en France des conventions con clues aussl bien avec 19
Tunlsle qu'avec Israel. Cette a vlsiblement effraye la
Cour de Paris qui, pour 1'6carter, elte I'artlcle 5 de la Convention de
La Haye de 1930, aux tennes duquel dans un Etat tiers, l'illdlvldu
possedant plusleurs nationalites ilevra tralte cOlOme s'll n' en
avalt qU'une I. Mals Ie trop ambitieux de cette disposition
est suffisamment av6re par la non ratification par la France de cette
convention. Au surplus on volt mal comment Ie result at qu'exprlme
cette disposition pourralt obtenu en France, pulsqu'n n'y existe
pas d'action dec1aratoire de nationalite et que les decisions
constatant la natlonallte d'un indivfdu ne sont pas
de l'autorite trga omnes pr6vue par l'article 136 du Code de la natlona-
ntt. Hien n'emp!cberait done une autre jurldlctlon il propos
d'une autre affaire, de reconnaltre au pr6venu actue1 la natlonallte
tunisienne.
L'arr!t rapporte nous semble done crlttquable en ce qu'll a me-
connu Ie caractere speclfique du confllt entre la nationallte d'un Etat
tiers et cene d'un Etat ayant conclu un trait6 avec l'Etat du for.
Paul LAGARDE.
Cour de Cassation, Ire Ch. civ., 17 juin 1968
Rev. crit. dr. internat. pr., vol 58, 1969, p. 59
Oour de o tlon (1re olv.). -17 Juln 1888.
Confllt d. natlonanU - CONFLIT MBTTANT EN CAUSB LA NATIO-
NALITlt DU JUGS SAISI. - PBRSONNB POSSltDANT 81MULTANlbrSNT
LES NATIONALlTtS FRANCAISB BT TURQUE. - NATIONALITlt A
PRBNDRE BN CONSIDltRATION. - NATIONALlTIt FRANOAISB.
Oonfllt de 101 - DIVORCB. - LOI APPLICABLB. - MARl TURC.-
FBMME TURQUB BT FRANCAISB. - Epoux RtpUTltS DB NATIONA-
LITt DIFFtRBNTB. - LOI DU DOMICILE COMMUN. - LOI FRAN-
CAlSB.
LOTlqu'une d'origine a aequis par son mariage aDee
un Turc la turque ,ans perdre pour aulant sa
celie derniue peut ,eule lire pri.e en coruidua-
lion par Ie juge francais (1). .
11 s'tnsuit que Its dew: doiDent lire de
difflrenle et que la 10; appiicable d leur diDorce ut de
leur domicile commun, en l'e.pice la 101 (2).
(Kaaapyan o. dame Kaaapyan)
. LA COUR ; - Sur Ie moyen unique: - Attendu que selon 1es
c;lations des Juges du fond, Kasapyan, de turque, a
1\ Paris, en 1939, Marguerite Duval, de que
('arret conflrmatlf a que les de
et ayant leur domicile en France, la ]01 appli-
cable au divorce qui de part et d'autre; - Attendu
que ]e pourvol soutlent que 1a fellUlle ayant, tout en conservant sa
d'orlglne, acquls, au regard de la 10j turque, la
turque du marl, cette se trouvalt etre CODlJIlune aux deux
ce qui avalt pour de rendre la 101 turque appll-
cab(e au divorce; Mals attendu que la Cour constate que dame
Kasapyan est que cette seule pou-
vant etre prise en par JeSt trlbunaux c'est 1\
bon droit que Ja Cour d'appel, pour appUquer la rl!gle de
conflit qu'elle n'a nuUement m6connue, a que les
Kasapyan ,6talent de que Ie moyen ne saurait
etre accueUlI et que rarret, a 16galement Justifi6 sa d6clslon;
Par ces motifs : - ReJette Ie pourvol form6 contre l'arr@t rendu
Ie 31 mal 1966 par 1& Cour d'appel de Paris.
Du 17 Juln 1888. - Oour de eaeeatlon (1
re
Oh. elv.). - MM.
Blln, PNe. ; Thlrlon, rapp. ; Blond.au, av. 96n. - Me Talamon,
av.
(1-2) Ce n'est pas Ja premll!re fols que 1a Cour de cassation a
l'occasion que Ja franca1se peut etre prise
en par les trlbunaux quand a
une autre au regard d'un Etat 11 est possible
de en ce sens l'ardt du 13 novembre 1951 (cette ReDue, 1952.
323), mais dans une espece ou la de la constatailon sur Ie
probll!me a\ n'6tait pas L'afflrmatlon se retrouve
Clans rarr@t de la Chambre cIvile du 1 er avril 1952 (Revue juridique
et politi'lue de I' Union frant;aise 1952.308, note Jean Foyer), mals l
propos de 1a tunisienne en cause devant une Juridlction
du Protectorat sl cet arret lmpllque, en quelque sorte
a fortiori, la solution par l'arret 11 ri'est pas Indlf-
f6rent de constater que ce dernler est flnalement e premier 1\ avoir
la dans des condJtions qui ne pretent a\ aucune
Ene est d'allJeurs dans J'arrat du mAme Jour (Bull. cllI.,
.988.1, no 113, p. 545 rendu entre leI mames parties sur la question
du matrlmo aJ j mals Ill" encore I'affirmation que la Cour .
d'appel ne pouvalt 1\ aueun titre prendre en la natlo-
nallt6 turque qu'auralt acqulse dame Kasapyan au regard de la
101 turque. ne paralssait pas aussl dlrectem.ent Indlspensable que
dans l'ardt rapport6, la soumlsslon des 6poux au matrlmonlal
de la 101 rNultant prlnclpalement de leur en
France. '
D est plutOt surprenant de relever la raret6 de teUel d6clslons. On
pourrait sans doute montrer que les trlbunaux appllquent souvent
la sans mArne teUement elle leur paralt 6vldente.
(v. son 6nonc6 dans Parts, 19 Juln 1982, J.e.p., 1963.11.
13329, note Bischoff). Or, son Importance de principe est manlfeste,
et elle d'autant plus d'Atre exprlmoo que son 6vldence n'em-
p@che pas sur son domalne, donc son exis-
tence. On la trouve dans l'artlcle 3 de la Convention,
rarement cltoo et encore plus rarement de La Haye du
12 avril 1930 concernant certaines questions relatives aux conOlts
de lois sur la natlonaliU I, et SOUS une forme quasi facultative : aux
termes de I'artlcle 3 sous des dispositions de la pr6sente
convention, un Indlvldu deux ou plus leurs nationaJlt6s
pourra etre par chacun des Etats dont II a la nationallt6
comme son ressortissant I. 'Aucun texte saul erreur, ne
J'6nonce. Et II est par allleurs admls que les consuls de France a
s'abstlennent d'lntervenlr en faveur de nos nationaux
quand ceux-cl ont en marne temps la de l'Etat local
(v. H. Batlffol, Dr. intern. 4
e
1967, no 18).
nest donc important qU'un arret de la Cour supreme exprime en
des termes non la d'\1ne qui commande
la solution du conDit de Ie plus courant, celul qui met en
cause la du juge ou de salsle.
L'appUcatlon gUi en a faite par l'arr@t concerne la 101
1\ une demande en divorce: la femme
l'acqulsltlon de la turque en raison de son marlage,
la demande a soumlse non it la 101 nationale turque commune
des mals it la 101 du domicile commun, les
au regard des trlbunaux de
La solution sera de celle, apparemment tout
qu'a la Cour des PaIs-Bas Ie 9 1965 (cette
Revue, 1966.291, note de Winter). La haute jurldlctlon a admls
l'effet aux Pays-Bas d'une de divorce lntervenue
entre un Noorlandals et une devenue par
son marlage tout en conservant sa nationallt6 d'orlglne; les juges
du fond en sens contralre, suivant la jurisprudence
de la Cour supr@me qui exlgealt, pour qu'un divorce etranger
entre alt effet aux Pays-Bas, qu'll alt ete p'rononce
pour des causes sufflsantes selon Ie droit I. L arrat du
9 1965 que cette solution. ne pas Ie cas ou
l'un des seulement la nile cas
ou l'un des possede la nationaliU outre la nationallt6
. M. de Winter estime dans son comm.entalre cette
solution heureuse sans autre Elle correspond
en effet it sa pOSition, plusieurs fols selon Jaquelle la naUo-
de droIt est un point de rattachernent souvent trop formel,
qui devralt falre place A un rattachement de falt, tenant compte du
domicile: la de fait de l'lndividu qui cumule deux natio-
en droit 1\ ces vues.
11 exlste cependant entre la solution en 1965 et celIe de
farr@t rapport6 une difference notable : dans la affaire 11
s'aglssalt de J'effet d'un jugement dans la seconde d'une
demande directe au juge salsi. Sur une telle demande II
serait certalnement lmposslble, pour Ie juge de ne ras
regarder comme cumulant deux nationalltes qu se
de sa : 11 Ie
Incontestable de la 101. Dans de I'arret rapport6
cependant Ia femme dernanderesse en cassation qui se de
la natlonallt6 turque, it elle attrlbu6e parla 101 turque, pour pretendre
que Ie divorce devralt etre soumis lIa 101 natlonaleturque, commune des
n ne paraU pas faclle de lalsser Ie binational choislr selon
ses Inter@ts la nationallte 1\ laquelle n se rattacher. nest
trop de cas dans lesquels la lor attribue la 1 un
indlvidu qui etre traite comme apatride ou etranger, ne
seralt-ce qu'l\ I'occaslon de son incorporation dans J'armee. Mals
11 ne paraft viable de dlstinguer entre les conseguences de la
nationa11te qui concernent Ie droit p1.1bllc, of! Jes Indlvldua n'auralent
pas Ie cholx, et lea cons6quences du droit prlv6 ou on leur en
UD. En partlculler des personnes est d'ordre public en droit
et la .. dan_s, deos dlUlcultes
Elle certes J'opposltion dans des pays au domI-
cile A )a aoumisslon du statut personnel 1\ la 101 nationale, pour la
raison que la auralt un pollUque aux
du droit Mais Ie Code clviJ en soumettant Ie statnt
personnel 1\ la 101 natlonale a la conune RussI
propre A J'appl1caUon des du droit que celles
du iiroit publlc : 11 n'y a eu jusqu'lcl, qu'unc notion de )a
et non deux, conune sl celle qui des personnes seralt
une notion de falt et non de drOit, ou en tout cas a\ la mercl du cholx
de 1'lnt&ess6.
Est-il possible de se montrer molns rlsoureux pour l'eftet d'un
jusement rendu 1\ ? Le courant d'opinlon favorable 1\ la
suppression du contrOle du cholx par Ie Juse de la 101 qu'll
a appJiqut\e pourra voir dans l'arrEt de la Cour de cassation des Pays-
Baa ou son aDlorce. D faut cependant constater que
Ie droit hollandals refuse effet au Jusement ayant
Ie divorce a\ deux ne aucune autre natlo-
pour une cause Insufflsante en droit hollandals. Cette posi-
tion apporte une d6rosatlon notable 1\ la souvent soutenue
que lea tribunaux aeratent les seuls A exercer un tel contrOle.
n va de sol que si les !tallens 8e refusent en principe au
contrOle en question lis ne adlIlettre sue des ItaHens
aillent chercher un divorce 1\ l'6transer (v. 1 article de M. Vltta,
cette Rel1ue. 1965.267). Le proJet de convention par la 11- ses-
sion de la de Raye sur la reconnaissance des juSe-
ments de divorce a en principe tout contrOIe, mals n'a pu
6viter d'y revenlr au molns dans Ie cas de lnterdisant
purernent et sirnplement Ie divorce. En dehors du droit conventionnel,
ImpUquant une conflance entre les Btah slsnataires,
on verralt JIlieux une distinction selon les qU'une prohibition
pure et simple de tout contrOle.
Dans actuel de notre droit il n'est pas sOr qu'une distinction
entre les demandes directes et la reconnaissance d'un divorce
solt praticable. Les consld6ratlons cl-dessus pour la de-
mande dlrecte se retrouvent en effet pour la reconnaissance. SI c'est
qui reprocbe au jugement de l'avolr tralt6
comme et revendlque devant Ie juge les eftets de
sa nationallt6 on volt mal Ie reJet de sa riclamatlon. Dans
ces conditions comment l'autorlser l se de sa
6trangue pour - Ie jusement 6transer a\ l'encontre de son
conjoInt qui lui oppose sa ? II est mame permls
de se demander SI Ie Juse ne devrait pas, dans cette conune
dans les autres, soulever l'exception d'office, cornme lui en fait une
obllsatlon I'artlcle 125 du Code de Ja naUonallt6 aux termes duqueJ
-I'exception de nationallt6 et I'exception sont
d'ordre publlc; elles dolvent etre soulev&s d'offJce par Ie Juge I.
n y a certes des cas oil Ia (lu binational est
sa effective, et l'on comprend en partlculJer que dans
soumlse A la Cour supreme des Pays-Bas II ait paru plus
de traiter comme une devenue nwIandaise
par son marlase mals qui avait a\ en de
sorte que sa orlglnalre 6talt trb probabIement sa naUo-
nallU effective. Mals A molns de dIstinsuer selon les 11
reste que quand Ie a pos6 une en vertu de laquelle
un Indivldu a sa Je tralter comme est une
pure et simple de la 101. Le a accompJi un effort
tolre pour falre la r6a11t6 dans I'article 91 du Code de la
qui admet que Ie binational soUl cite la de
seance Son cas Indlviduel sera alors par Ie Gou-
vernement. Mals permettre au Juse' ou a\ l'autorit6 administrative de
tralter un comme un so us qu'll est en
fait 6tranger revlent a\ toute a\ la 101 sur la
Certes Ie f6Sislateur a tenu un certain compte des cumuls de nation a-
en prenant des dispositions qui permettent A des de
conserver leur malsr61'acquisltlon d'une
(Lol du 8 avril 1954), et en admettant merne r6cemment la
. de ceux qUI l'auralent perdue dans ces condltlons en
Justlfiant qu'lls sont - en fait .0 (Lot du 28 d6c. 1967).
Mais en dehors de ces cas Ie principe subslste qu'un
dolt etre comme tel s'll de la 101 qu'll I'est ; Is natio-
effective ne peut entrer en lIpe de compte que pour Ie choix
entre deux
La de M. de Winter pour un rattachement moins simple
que la et plus conforme aux falts est en opposltlon avec
un curleux retour de faveur de la 101 nationale en France, l cause des
incertitudes du domlclle. Un purement factuel qui comblneralt
la et les circonstances de serait probable-
ment encore plus Incertaln que Ie domlclle pur et simple. Et est-U
exact de rep rocher Ala naUonlillt6 d'etre un purernent pollUque
qui ne tient pas compte des conditions effectlves de vie ? En principe,
la de droit cherche a\ consacrer la .de falt,
c'est-A-dlre I'appartenance de I'lndlvldu A une certaine
IJ arrive certes que Ie national et Ie dllemne est peut-etre
un peu rlsoureux de Ie sommer de chanser de s'll veut
changer de statuto La de Ie domicile au sens
des conflits de lois assure-t-elle que la somme d'injustices en seralt
senslblement dlrnlnu& ?
Henri BATIFFoL.
Nasser Esphahanian v. Bank Tejarat, aff. nO Al18,
arret nO 32-1/18-Ff du 6 avril 1984
Iran-United States Claims Tribunal Reports, Cambridge, Grotius Publ. Ltd, T.
II, 1983,p. 157
NASSER ESPHAHANIAN, Claimant
v.
BANK TEJARA T, Respondent
(Case No. 157)
Chamber Two: Chairman, Aldrich, Shafeiei
lll
, Members
Signed 29 March 1983
,11
AWARD NO. 51-157-2
The following is the text as issued by the Tribunal:
APPEARANCES:
For the Claimant:
For the Respondent:
Also Present:
Mr. James Schreiber
Attorney, Schwanz, Klink Be: Schreiber,
P.C. New York
Mr. Nasser Esphahanian
Claimant
Mr. Mohammed K. Eshragh
Deputy Agent of the Islamic Republic of Iran
Mr. M. Khavar
Legal Adviser to the Agent of the Islamic
Republic of Iran
Mr. M. Kakavand
Assistant to the Agent of the Islamic
Republic of Iran
Ms. Jamison M. Selby
Deputy Agent of the United States of America
AWARD
I. THE PROCEEDINCS
The Nasser Esphahanian, stating that he has been a U.S.
national since his naturalization in 1958, filed a Statement of Claim on
16 December 1981 against Bank Tejarat. The relief sought by the
Claimant is the payment of U.S. S704,691.85, representing the
amount of a dishonored check drawn by Iranians Bank, a predecessor
(I Dissenting Opinion. see p. 17'8 below.!
[2 Filed 29 March 1988.1
of Bank Tejarat, together with interest at a commercially reasonable
rate.
The Respodent, Bank Tejarat, filed its Statement of Defence on 20
April 1982 contending that the Tribunal has no jurisdiction over this
claim, owing to the Iranian nationality of the Claimant, which was
never renounced in accordance with Iranian municipal law. The
Claimant filed a Reply on 12 July 1982.
The Respodent then elaborated its contentions in a lengthy
Rejoinder filed on 15 September 1982, with supponing evidence filed
on 27 September 1982.
The Claimant submitted a Hearing memorial and his documentary
evidence, both filed on 11 October 1982. The Hearing was held on 25
October 1982. On 9 November 1982 the Claimant filed a post-
Hearing submission concerning his requests for interest and costs. On
17 and 18 January 1983 the parties both submitted further docu-
mentation in response to an Order of the Chamber.
II. THE FACTS
Nasser Esphahanian is a national of Iran and the United States,
under the respective domestic laws of each country. He is a national of
Iran under Iranian law because he was born in Iran of an Iranian
father. He was issued, accordingly, an Iranian identity card, number
1140, in Tehran. He was, moreover, raised in Iran, and received his
early ed ucation there.
He left Iran at the age of seventeen to study at Brigham Young
University in Utah, the United States of America, entering on a student
visa After transfer to the University of Tulsa in Oklahoma, he was
graduated from that University in 1950 with a Bachelor of Science
degree in petroleum engineering. Moving thereafter to Texas, he
obtained work as an engineer for a United States company. In 1952 he
was inducted into the United States Army, and, after a brief period of
service, was honorably discharged therefrom. In 1953 he married a
native Texan, Mary Kolander. They have two children, both born in
the United States. From 1953 until 1970 he and his family resided in
Texas, where he continued to work as an engineer for United States
companies.
On August 26, 1954 he secured permanent resident status in the
United States, pursuant to Private Law 795, H.R. 877, 83rd Cong., 2d
Sess. (1954). On August 1, 1958, he was naturalized as a United States
citizen, pursuant to Petition No. 11,971 before the United States
District Coun (S.D. Tex.). He is the holder of Naturalization Certificate
No. 7902624. That certificate states, in pan: "former nationality -
Iran." The cenificate funher notes the finding of the District Court
that "Nasser Esphahanian ... intends to reside permanently in the
United States."
Esphahanian's two children have been educated exclusively in
American-run schools, both in the United States and Iran. Neither
they nor his wife speak Persian; they are not members of the Moslem
faith. Esphahanian has participated regularly in cultural, civic, and
business activities in the United States. He has voted regularly in
United States elections since 1960. He owns real estate in the United
States.
Between 1970 and 1978, as Middle East Area General Manager for
Houston Contracting Company (UHCC") based in Houston, Espha-
hanian resided with his family 9 out of 12 months in Iran, and the rest
in Texas. During this period he also made frequent trips to other
countries in the Middle East besides Iran. He has not been back to Iran
since last leaving in 1978.
In 1972, Esphahanian opened a Rial checking account at Iranians'
Bank. In opening the account, he entered his Iranian identity card
number on the application form. Into that account he deposited fees
earned by him for services rendered in Iran as well as other locations.
In addition to his position as HCC'S Middle East Area General
Manager, Esphahanian was the Managing Director ofSedco-Khuzestan
Construction Co., an HCC subsidiary. In 1978 he was appointed
Liquidator of that company when its business was terminated.
Esphahanian also held 6 of a total of 10 bearer shares and 26 of a total
of 90 registered shares in Iran Marine Industrial CO. (U1M1CO"), a
company partly owned by SEDCO, Inc., HCC'S parent company. At the
time he acquired these bearer shares he was also IMICO'S Managing
Director, and he held these shares as SEDCO'S nominee and at no cost to
himself.
From time to time during the 1970's Esphahanian purchased
cenificates of deposit denominated in Rials. No application form was
required for him to purchase those certificates, nor did he need to
refer to his identity card to do so.
On December 21, 1978, Esphahanian redeemed the Rial certificates
of deposit held by him at Iranians' Bank. He then exchanged those
Rials with the Bank for its check No. 020224 of that date, payable in the
amount of U.S. $704,691.85, to the order of Nasser Esphahanian. The
check was drawn upon Iranians' Bank's account at Citibank, N.A.,
New York, New York. The check was duly presented to Citibank on
December 29, 1978. The check was dishonored for "insufficient
funds." Iranians' Bank was given due notice of the dishonor. By letters
dated February 5, 1979, and October 2, 1979, the Bank requested
Citibank to debit its account in the full amount of the check, for
payment to Mr. Esphahanian. There were, however, still insufficient
funds in that and the check remained unpaid.
During the course of 1979 Iranians' Bank was nationalized,
pursuant to the law for the Nationalization of Banks, dated 7 June
1979. Under the terms of the Bill of Administration of Bank Affairs,
dated 2 September, 1979, Iranians' Bank was merged into Bank
which explicitly assumed all of Iranians' Bank's assets and
liabilities.
Esphahanian sued ina Federal Court in the United States to recover
on the check. See Esphahanian v. Iranians' Bank, 79-Civ-6188 (S.D.N.Y.
1979). That proceeding was suspended, however, and the related
attachment nullified pursuant to the obligations of the Government of
the United States with respect to legal proceedings and attachments by
"United States persons" as set f9nh in General Principle B of the
General Declaration. Having been prevented from obtaining relief in
United States couns, Esphahanian came to this Tribunal and filed his
claim for the face value of the check, plus interest, and costs of
arbitration.
III. THEJURISDICTIONAL ISSUE
A. The Applicable Law
Anicle II (1) of the Claims Settlement Declaration reads, in as
follows:
1. An International Arbitral Tribunal (the Iran-United States Claims
Tribunal) is hereby established for the purpose of deciding claims of
nationals of the United States against Iran and claims of nationals of I ran
against the United States ....
Anicle VII (I) of the Declaration provides in pertinent pan that a
"'national' ofIran or of the United States, as the case may be, means (a)
a natural person who is a citizen of Iran or the United States .... tt
Both parties agree that the Tribunal's task is to determine whether
Esphahanian's claim is within its jurisdiction as a claim of a national of
the United States within the meaning of these anicles. Since the Claims
Settlement Declaration and the General Declaration together con-
stitute a Treaty under international law, we are guided in interpreting
them by Ankles gland g2 of the Vienna Convention on the Law of
Treaties of May 2g, 1969.
Esphahanian argues that the text is clear and unambiguous and that
it applies to all nationals of the United States and of Iran, including
dual nationals, without restriction.
The Bank, in response, argues that Iran does not recognize dual
nationality and could not be presumed to have accepted it when the
Declaration was signed.
Neither of these arguments can be accepted.
On the one hand, the Claimant's interpretation leads to an absurd
result in that it would permit dual nationals to make claims before the
Tribunal against either Government, or botb. If dual nationals can
claim on the simplistic ground that there is no provision prohibiting
them from doing so, then there is no basis for refusing them the right
to claim under either of their nationalities. On the other hand, the
simple fact that the Respondent assens that Iran does not recognize
dual nationality is not by itself dispositive, panicularly as the 1955
Treaty of Amity between Iran and the United States accepted that
concept by providing certain specific exceptions for dual nationals.
In the absence of any specific provision in the Claims Settlement
Declaration on this point, the Tribunal must determine the meaning
of the text through use of the rules of the Vienna Convention.
Paragraph 3(c} of Anicle 31 directs us to take into account "any
relevant rules of international law applicable in the relations between
th e panies".
There is a considerable body oflaw, precedents and legal literature,
analyzed herein, which leads to the conclusion that the applicable rule
of international law is that of dominant and effective nationality.
I. The 19.10 Hague Convention
On April 12, 1930 a convention was concluded at The Hague
"Concerning Certain Q.uestions relating to the Conflict of Nationality
Laws" ("The Hague Convention"). As Anicle 1 of that Convention
makes plain, a determination by one State as to who are its nationals
will be respected by another State "in so far as it is consistent" with
international law governing nationality. International law, then, does
not determine who is a national, but rather sets fonh the conditions
under which that determination must be recognized by other States.
Article 4 of the Convention provides: U A State may not afford
diplomatic protection to one of its nationals against a State whose
nationality such person also possesses!' But this provision must be
interpreted very cautiously. Not only is it more than 50 years old, but
great changes have occurred since then in the concept of diplomatic
protection, which. has been expanded. See Siorat, Jurisclasseur Droit
International Fasc. 250 B., No. 20; Kiss, Repertoire de Droit International,
Dalloz, Protection Diplomatique No. 14. This concept continues to be
in a process of transformation, and it is necessary to distinguish
between different types of protection, whether consular or claims-
related.
Moreover, the negotiating history. of Anicle 4 of the Hague
Convention prevents that provision from being interpreted as ex-
tending to a case, such as the present one, where a dual national, by
himself, brings before an international tribunal his own claim against
one of the States whose nationality he possesses. Such a proposal was
made during the Conference, but it was rejected. See Kosters, Revue de
Droit International PriVt 424 (1930).
I n applying international law, the Tribunal finds itself in a position
similar to that of a coun of a third State faced with the claim of a dual
national against one of the States of his nationality. See Batiffol and
Lagarde, I Droit International Prive No.82 (7th ed.). According to Anicle
5 of the Hague Convention, "within a third State, a person having
more than one nationality shall be treated as if he had only one" ...
and third States "may, in [their) territory, recognize exclusively
amongst the nationalities possessed by such individual, either the
nationality of the country in which he mainly and principally resides,
or the nationality of the State to which, according to the circumstances,
he appears to be more attached in fact." Thus, by construing Articles 4
and 5 of the Hague Convention together the Tribunal is led to adopt
the notion of effective or dominant nationality.
2. Precedents
In this field. there is a considerable number of judicial or arbitral
decisions, and there is a certain diversity. as arbitral tribunals had to
respect, in case, the by the bilateral agreements
which estabhshed those tribunals. Siorat, supra at No. 20; Kiss supra at
No. 25; Reuter, Droit International Public 168 (5th ed.). The International
in .its Advisory Opinion of Aprilil. 1949. referred to
the ordmary practice whereby a State. does not exercise protection on
::.
behalf of one of its nationals against a State which regards him as its
own national." Moreover, the Institute ofInternational Law, during its
meeting of J 965, adopted the same opinion, though the reporter and
several other members disagreed. In any it seems to the
Tribunal that, since the beginning of the century, there has been a very
strong tendency to limit the principle of non-responsibility, expressed
in Article 4 of the Hague Convention, by the principle of effective
nationality as expressed by Article 5 of the said Convention.
a) The Commissions which arbitrated the disputes between Venez-
uela and Italy, France, and Great Britain from 1903 to 1905, applied
the principle of predominant or effective nationality. (See, e.g., Miliani
Case (Italy and Venezuela, 10 R.I.A.A. 584; Massumi Case (France and
Venezuela) id. at 159; StevtnSon Case (Great Britain and Venezuela) 9 id.
at 385; see also "Conflits de nationalites dans les arbitrages
Venezueliens de 1903-05", Revue th Droit InttrntltUJ1UJ1 PriVt 41-63
( 1909).
b) A few years later, on 13 May 1912, the Permanent Court of
Arbitration decided the Canevaro Case (Italy and Peru), Scott, Hague
Court Reports 284 (1912). Italy there espoused the claim of three
brothers Canevaro one of whom, Rafael, was a Peruvian national by
birth in Peru (jw sol,), and an Italian national by birth to an Italian
father (jus sanguinis). The arbitral tribunal held that "whatever Rafael
Canevaro's status as a national may be in Italy, the Government of
Peru has a right to consider him a Peruvian citizen and to deny his
status as an Italian claimant" Id. at 287. The arbitral tribunal only
reached its conclusion after its factual determination that Canevaro
had
on several occasions aaed as a Peruvian citizen. both by running as a
candidate for the Senate, where none are admitted except Peruvian citizens
and where he succeeded in defending his election. and, panicularly. by
the office of General Consul for the Netherlands. after having
secured the authorization of both the Peruvian Government and the
Peruvian Congress. 1d.
Thus, Canevaro does not stand for a firm rule of non-responsibility
but is consistent with the view that the principle of non-responsibility
is not absolute, but must be tempered by the doctrine of "dominant"
or "effective" nationality.
c) After the first World War, different Mixed Arbitral Tribunals
took the same position (Hein Case, (Great Britain and Germany), 2 Trib.
Arb. Mixtes 71 (1922); Bartht% de Montfort Case, (France and Germany),
6 id. at 806 (1926); Born Case, (Serbo-Croato-Slovene Commission), id.
at 499 (1926). In the Barthn. de Montfort Case, the Tribunal expressly
recalled the resolution voted in 1888 by the Institute of International
Law: "It is the active nationality which must be considered and not the
nationality somehow theoretical which may sUlvive. next to it tt
d) After the Second World War the two most imponant decisions
on the subject followed the same approach. the International
Court of Justice , in the Nottebohm Case. on 6 April 1955. noted that "the
Courts of third States, when they have before them an individual
whom two other States hold to be their national, seek to resolve the
conflict by having recourse to international criteria and their pre-
vailing tendency is to prefer the real and effective nationality." The
Court further observed that international arbitrators in numerous
cases of dual nationality, have resolved questions involving the conflict
of nationality laws by choosing to apply the law of the place of "real
and effective nationality, that which accorded with the facts ... based
on stronger factual ties between the person concerned and one of the
States whose nationality was involved." Noltebohm Case (Liechtenstein
v. Guatemala) (1955] I.CJ. Rpts. 4, 22.
While Nottebohm itself did not involve a claim against one of the
States of N ottebohm' s nationality, it demonstrated the acceptance and
approval of the I nternational Court of Justice of the search for the real
and effective nationality based on the facts of a case.
A few months later, on 10 June 1955, the Italian-United States
Conciliation Commission set up by application of the Peace Treaty of
1947, decided in the Merge Case that the principle "based on the
sovereign equality of States which excludes diplomalic protection in
the case of dual nationality, must yield before the principle of effective
nationality whenever such nationality is that of the claimant State ... "
Merge Case (U nited States v. Italy) 14 R. I.A.A. 236, 247 (1955). The
Commission then applied this same analysis in 51 other similar cases
including dual nationals.
J. Legal Literature
Support for the principles applied in these cases is shared by some
of the most competent international lawyers. Basdevant, supra, approv-
ing the Venezuelan arbitrations, writes that effective nationality must
prevail, because nationality is the juridical translalion of a social fact.
Maury in Me Langes en L'honneur de G. Scelle expresses his doubts about
the alleged rule forbidding a State to act against another State in cases
of dual nationality, and concludes that the Nottebohm decision has a
general scope. In 197 g Recueil des Cours 162, de Visscher wrote:
La doctrine du lien effeaif ou du rattachement dominant a ele
appliquee au cours du XIXe. siecle, mais parce qu'elle Ie fut
generalement pour rejeter les demandes, la doctrine en est venue a
enseigIJel qu'en regie generale les demandes formees au profit des doubles
nationaux sont irrecevables ... I'idee s'est implantee que toute demande
de proleaion introduile au profit d'un national devait eIre declaree
irrecevable. Ceue regIe ... que I'lnstitut de Droit International a cru
devoir reaffirmer en ) 965, n'est pas J'expression correcte du droit en
vigueur ... en prononcant J'arret Nouebohm, la Cour I ntemationale a bel
et bien entendu affirmer un principe general.
De Visscher concludes that the decision in the Merge Case "parait re-
sumer assez exactement l'etat du droit applicable."
Thus, the most recent legal literature seems to admit that the
U actually dominant theory" Rousseau, Droit International Public, Precis
Dalloz, at 1976 p. 112, is, at least before international tribunals, the
effective nationality theory, which must be combined with the rule
expressed by Anicle 4 of the Hague Convention. See Batiffol et
Lagarde, supra at No. 82; Siorat, supra at No. 20; [1961) II Y.B. Int'l Law
Comm'n 49, U.N. Doc. AlCN.4/34 Add. 1; 1977 Digest of United States
Practice in International Law 693-94; Rode, Dual NationaLs and the Doctrine
of Dominant Nationality, 53 Am. J. Int'l L. 139 (1959).
The non-responsibility doctrine has its most common application
today not in cases of espousal of claims, but in instances of diplomatic
or consular protection of dual nationals physically present in a State
which considers them as its own nationals. It is in the latter cases that
formal protection will be denied, despite the closeness of other factual
connections with the would-be protector State. See Batiffol and
Lagarde, supra at p. 80.
4. The Structure of lhe Algiers Declarations
Application of the principle of dominant and effective nationality is
supponed by the general structure of the Algiers Declarations and the
circumstances in which they were concluded. It must be recalled that
shortly after the 52 U.S. nationals were seized in Tehran, numbers of
plaintiffs obtained court attachments of Iranian assets located in the
United States. I n view of those attachments and the Presidential freeze
on Iranian assets generally, the two Governments agreed to
the jurisdiction of this Tribunal for the jurisdiction of United States
and Iranian Couns over disputes which had previously been the
subject of litigation in those national couns.
A critical aspect of this substitution of fora was the parallel
replacement of the various United States attachments with the Security
Account in the N.V. Settlement Bank. Although funded initially with
U.S. $ 1 billion, the Account's continued replenishment at the U.S.
$500 miIJion level has been guaranteed both by the Government of
Iran and Bank Markazi Iran. In order to assure funher the effect-
iveness of this unique claims setdement mechanism, the United States
in essence forced its nationals to file their claims here by dissolving
their attachments and suspending litigation in the United States in
favor of this a suspension only on our decisions
concerning jurisdiction. In a case where the Tribunal decides that it
lacks jurisdiction, litigation in national couns could be resumed, but
the original attachments would not be resurrected. Esphahanian was
among those whose attachments were dissolved.
From these facts cenain conclusions may be drawn. First, the
agreement of the two Governments to create this Tribunal was not a
typical exercise of diplomatic protection of nationals in which a State,
seeking some form of international redress for its nationals, creates a
tribunal to which it, rather than its nationals, is a party. In that typical
case, the State espouses the claims of its nationals, and the injuries for
which it claims redress are deemed to be injuries to itself; here, the
Government of the United States is not a party).o the arbitration of
claims of United States nationals, not even in the small claims where it
acts as counsel for those nationals.
Second, the respondent State is not here simply in its capacity as a
sovereign State. Rather, "Iran" and "the United States" are defined to
include agencies, instrumentalities, and entities controlled by the State
- a scope of responsibility far broader than usual governmental
liability. By guaranteeing the debts of juridical persons not part of the
government itself, the two Governments have here assumed respon-
sibility for private as well as public law duties. This potentially broad
liability is again far more than is normally comprehended in cases of
diplomatic espousal of claims, pursuant to which States as such
generally undertake to pay compensation for their own violations of
international law.
Third, the Tribunal has been substituted for the national courts of
both countries with a flexibility not found in either, consistent with its
status as an international tribunal established by treaty. The Tribunal
is not therefore unlike the courts of third States, panicularly when
faced with a conflict of nationality laws. Since there is, moreover, no lex
fori binding on it, the two Governments knew or should. have known
that, when dealing with dual nationals, the Tribunal would have no
choice but to give effect to the "real and effective nationality, that
which accord[s] with the facts ... based on stronger factual ties
between the person concerned and one of the States whose nationality
is involved." Nottebohm Case, supra at 22.
Therefore, we conclude that this Tribunal has jurisdiction (a) over
claims against Iran by dual I ran- United States nationals when the
dominant and effective nationality of the Claimant is that of the United
States and (b) over claims against the United States by dual Iran-United
States nationals when the dominant and effective nationality of the
Claimant is that of Iran.
To this conclusion we add an important caveat. There is precedent
for denying jurisdiction on equitable grounds in cases of fraudulent
use of nationality. Such a case might occur where an individual
disguises his dominant or effective nationality in order to obtain
benefits with his secondary nationality not otherwise available to him.
See FlegenheimerCase (United States v.ltaly), 14 R.I.A.A. 327,378 (1958)
(dicta).
B. Application of the Law to the Facts in this Case
We may now frame the jurisdictional issue before us: Were
Esphahanian's factual connections with the United States "in the
period preceding, contemporaneous with and following" his natural-
ization as a United States citizen more effective than his factual
connections with Iran during the same period? See Nottebohm, [1955J
I.C.j. Rpts. at 24.
Esphahanian's contacts With the United States were long and
consistent. He has resided in the United States since 1946. He served
in the U.S. anned forces. He became an American citizen in 1958. He
is married to an American woman, and they have two children who are
American, speak no Farsi and have been educated solely in American
schools. Except for a limited time during the period 1970-78 (which is
discussed below), his investments have all been in the United States.
He bought four residences in the United States between 1957 and
1979. Since becoming a citizen of the United States, Esphahanian has
paid U.S. taxes and has voted in U.S. elections, even during the years
1970-78 when he was outside the United States most of the year.
Esphahanian's contacts with Iran since he went to the United States
to study have been significant, but much more limited. Aside from
contact with relatives still living in Iran, he has made many visits to
Iran, has retained his Iranian passpon, and most important, had his
principal residence there for approximately nine months of each of
the years 1970-77 where his family lived while the children attended
the American school in Tehran. The evidence presented shows that his
American employer required him to divide his time among a number
of countries in the Middle East and paid all of his and his family's Iivjng
expenses. In effect, he operated out oflran and spent only about one-
third of his time there. The evidence also shows that the family
returned to the United States each year for the summer months and,
thus, maintained a secondary residence there. Esphahanian paid (or
his employer paid for him) taxes to Iran on that part of his salary
attributable to his work in Iran, whereas his U.S. taxes were based on
his total salary. All of Esphahanian's salary and reimbursements from
his employer were paid to him in Iran in Rials, and he states that the
total for the years 1970-78 amounted to approximately S610,OOO (of
which he has documented S478,345), most of which he invested in
cenificates of deposit, which were the source of funds for the
dishonored check that is the basis of this claim. His other income
during those years stemmed from interest (S 174,000), reimbursement
of expenses by his employer (some ponion of S 165,OOO), consulting
work (S25,000), and money received from business transactions with
his brother (S50,OOO). There is, thus, sufficient evidence to believe that
virtually all of the funds used to purchase the check in question were
acquired legitimately from activities unrelated to Esphahanian's
Iranian nationality.
I n this connection, the Tribunal is troubled by the evidence that
Esphahanian was the nominal owner of a number of shares of stock in
the Iran Marine Industrial Co. The beneficial owner was SEDCO, and it
is possible, if not certain, that Esphahanian was made SEDCO'S nominee
because he had Iranian nationality and could be used to disguise the
true extent of SEDCO' s ownership. This is the kind -of use of a second
nationality that may cause the Tribunal to deny a claim, but in this case
there is no evidence that his allowing his employer to use him as its
nominee shareholder was a substantial part of his job. Thus, it does
not seem that the Claimant used that subterfuge in a significant way to
obtain benefits available only to Iranian nationals for which he is now
claiming. This question is more relevant to SEDCO'S claim (Case No.
128) and will be considered in that context.
It should be noted that Iranian law pennits renunciation oflranian
nationality only with the approval of the Council of Ministers. Any
person who receives such approval is thereafter allowed to travel to
Iran only once, in order to sell or transfer his properties. With respect
to Esphahanian's use of an Iranian passpon to enter and leave Iran,
the Tribunal notes that the laws ofIran in effect forced such use. Once
Esphahanian had emigrated to the United States and had become an
American citizen, the only way he could return lawfully to Iran was as
an Iranian national, using an Iranian passport. Ifhe insisted on using
his U. S. passpon to enter I ran, he would be turned away or, at least, his
U.S. passport would be confiscated and he would be admitted only as
an Iranian. In effect, Iran told its citizens that, if they took foreign
nationality, they must also retain their Iranian nationality- which in
Iran would be considered their sole nationality - or they would be
forever barred from returning to Iran. Esphahanian assens that he
used his Iranian passpon solely to enter and leave Iran, and a review of
copies of his various passpons largely supports those assertions. With
the exception of one Lebanese and one Saudi Arabian visa, the visas
and immigration stamps of countries other than Iran are all in his
American passports.
On the basis of these facts, the Tribunal concludes that Espha-
hanian's dominant and effective nationality at all relevant times has
been that of the United States, and the funds at issue in the present
claim are related primarily to his American nationality, not his Iranian
nationality. With the exceptions of his use of an Iranian passport to
enter and leave Iran and his nominal ownership of stock on behalf of
his employer, all of his actions relevant to this claim could have been
done by a non-Iranian. The Tribunal holds that the Claimant, Nasser
Esphahanian, is a national of the United States within the meaning of
the Claims Settlement Declaration and that the Tribunal has juris-
diction to decide his claim against Bank Tejarat.
IV. REASONS FOR THE AWARD
1. The Amount oftht Cked
Bank Tejarat admits that it owes Esphahanian the money he spent to
buy the check that was dishonored. It argues, however, that the
dishonor was not the fault of the former Iranians' Bank, which did all
that it could do to induce Citibank to pay the check. The evidence
presented to the Tribunal did not establish why the credit facilities of
Iranians' Bank were ended or deemed insufficient by Citibank, but in
any event, a bank that draws a check is responsible to ensure that
sufficient funds are available in the bank on which the check is written
to cover the check. That is textbook law in New York, the place where
payment was due. See Uniform Commercial Code 8-418. It is also
customary international practice. See Geneva Convention on Bills of
Exchange of 1982, Uniform Law on Cheques, Art. 12.
From the time payment on the check was refused (apparendy
January la, 1979), Esphahanian had an immediate right of recourse
against Iranians' Bank, the drawer of the check. Uniform Commercial
Code 8-507. The drawer was prompdy informed of the refusal of
payment, and the evidence indicates it made many unsuccessful
efforts to bring about payment, so there can be no question about
notice and knowledge. The Tribunal holds that the claimant, Nasser
Esphahanian, is entided to an award in the amount of the check,
$704,691.85 against Bank Tejarat.
2. Interest
The award of interest is certainly permissible in the discretion of the
Tribunal. In this case there is no evidence that Iranians' Bank
deliberately deprived the claimant of his money; on the contrary, the
evidence indicates that the bank tried over many months to find ways
to pay the check. On the other hand, drawing a check on a bank where
the drawer has insufficient funds engages the responsibility of the
drawer for the damages that result. Esphahanian paid a substantial fee
to the bank to purchase the check in question. Purchase of a bank
check usually removes any risk that the check will not be honored. At a
minimum, Esphahanian had a right to expect that he would be
indemnified if, for any reason, payment was refused. In view of these
circumstances the Tribunal concludes that interest at the rate of 8 per
cent should be awarded in this case from January 10, 1979 until the
date the Escrow Agent instructs the Depositary Bank to pay the award.
J. Costs
Each party shall be left to bear its own costs of arbitration.
AWARD
THE TRIBUNAL AWARDS AS FOLLOWS:
The Respondent, Bank Tejarat, is obligated to pay the Claimant,
Nasser Esphahanian, U.S. S704,691.85, plus interest at the rate of 8
per cent fromJanuary 10, 1979 to the date on which the Escrow Agent
instructs the Depositary Bank to pay the Award, which obligation shall
be satisfied by payment out of the Security Account established by
Article 7 of the Declaration of the Government of the Democratic and
Popular Republic of Algeria of 19 January 1981.
Each of the parties shall bear its own costs of arbitrating this claim.
This Award is hereby submitted to the President of the Tribunal for
the purpose of notification. to the E s ~ o w Agent.
Cour de Cassation, Ire Ch. civ., 22 juillet 1987
Rev. crit. dr. internat. pr., vol 77, 1988, p. 85
Cour de eass8t1on W Ch, ely.). - 22,ulllet 1987.
Conyentlon franco-polonaise du 5 avril 1967. - I 0 - PER.
SONNES A LA FOIS LES NATIONALltlS FRANt'AISE ET POLONAISE.
- ESPRIT DE LA CONVENTION. - ApPLlCABILltl. _ 2
0
EXEQUATUR. _
JUGEMENT POLONAIS. - GARDE DES ENFANTS. - QUESTION RELEVANT DES
ARTICLES 10 ET It. - ENFANT BINATIONAL. - LOI POLONAISE
PAR LE JUGE POLONAIS. - EXEQUATUR.
Con.lla de natlonallt6s. - DOUBLE NATIONALfm FRANCO.POLONAISE. -
QUESTION PAR L' APPLICATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE.
- SOLUTION A CHERCHER DANS L'ESPRIT DE LA CONVENTION.
L 'esprit de la convention /ranco-polonaise du j avril 1967 etant de regler
I'ensemble des rappons juri diques de caractire international en matiire de
droit des personnes et de droit de /amil/e, if convient de la /aire jouer db lors
que Ie litige concerne des personnes qui ont la nationalite polonaise meme si
elles ont aussi la nationalite /ranraise (I).
Les questions de garde, de droit de visite et d'hebergement se posant apris
Ie divorce des parents mettent en jeu les relations juri diques entre parents et
en/ants et doivent etre soumises aux dispositions des articles 10 et J I de la
convention, et non d I'article 9 concernant les seuls rapports entre epoux (2).
C'est d bon droit que les juges du fond en ont deduit que les tribunaux polo-
nais etaient competents et que la juridiction etrangire etait en droit pour
determiner la loi applicable -Iaquelle, aux termes de I'article 10. alinea 2, de
la convention est celie de la haute partie contractante dont I'en/ant a la natio-
nalite - de prendre en consideration, comme l'eQt/ait Ie juge /ranrais dans
Ie cas ou if aurait ete saisi, la nationalite qui etait attribuee d I'en/ant par la loi
locale, a savoir, en I'espice, la loi polonaise (J).
(D. c. dame K., 6pouse S.)
LA COUR: - Attendu, selon les enonciations des juges du fond, que Ie
divorce des epoux D. K., dont Ie demier domicile commun etait situe en
France, a ete prononce Ie 8 novembre 1979 par Ie tribunal de grande instance
de Creteil, la garde de I'enfant 1eremi, issu de I'union, etant confiee au pere;
que, par decision du 26 janvier 1981 du tribunal du district de Varsovie, la
garde de I'enfant a ete attribuee A la mere, Mme K., devenue epouse S., qui
reside en Pologne avec I'enfant; que cette decision a ete confirmee Ie 19 juin
1981 par Ie tribunal regional de Varsovie qui a organise Ie droit de visite du
pere; que I'arret attaque (Paris, 18 juin 1985) se fondant sur les dispositions
des articles 10 et 11 de la convention franco-polonaise du 5 avril 1967, relative
Ala loi applicable, la competence et I'exequatur dans Ie droit des personnes et
de la famille, a estime que les tribunaux polonais etaient competents pour
connaitre du Iitige opposant M. D. A Mme S. A propos de la garde de Jeremi
et qu'i1s avaient applique A bon droit la loi polonaise qui, en vertu du droit
polonais, etait celie de la nationalite de I'enfant; que cet arrSt a, en conse-
quence, declare executoires en France fes deux decisions rendues les 26 jan-
vier et 19 juin 1981;
Sur Ie premier moyen .' - Attendu que M. D. fait grief A la cour d'appel
d'avoir ainsi statue alors que I'attribution de la garde, qui constitue I'un des
effets du divorce, devait suivre Ie regime de I'action en divorce elle-meme tant
en ce qui conceme la loi applicable que les tribunaux competents; qu'iI en
resullait, en application de I'article 9 de la convention precitee qui donne
competence aux tribunaux des contractants sur Ie territoire desquels les
conjoints ont leur domicile ou ont eu leur demier domicile, que les juridic-
tions etaient seules competentes pour connaftre du litige et, en
application de I'article 8 de cette mame convention, que la loi aurait
dO Stre appliquee; - Mais attendu tout d'abord que les juges du fond ont A
bon droit fait application de la convention franco-polonaise du 5 avril 1967,
bien qu'au regard de la loi toutes les parties en cause fussent fran-
qu'en effet, .. esprit de cette convention de I'ensemble des
rapports juridiques de caract ere international en matiere de droit des person-
nes et de droit de famille, iI convient de la faire jouer des lors que Ie litige
concerne des personnes qui ont la polonaise meme si elles ont
aussi la nationalite - Et attendu ensuite que si les dispositions des
articles 8 et 9 de cette convention ont vocation A s'appliquer 10rsqu'iI ya lieu
de statuer sur la garde et Ie droit de visite accessoirement A I'action en
divorce, iI en est autrement lorsqu'un litige s'eleve A ce sujet, apres Ie pro-
du divorce, entre les parents de I'enfant; que la cour d'appel a juste-
ment que la question de la garde et celie du droit de visite et
ment apres separation des parents - qui met en jeu les relations juridiques
entre parents et enfants et ne conceme pas les seuls rapports juridiques entre
epoux vises par I'article 9 precite - do it etre soumise aux dispositions des
articles 10 et 11 de la convention; qu'eUe en a deduit A bon droit que les tribu-
naux polonais etaient competents pour connaitre du litige en application de
son article II, a1ines 2, aux termes desquels les tribunaux competents sont, en
cas de domicile distinct des parents et enfants, ceux du pays sur Ie territoire
duquell'enfant est domicilie; que e'est aussi avec raison que les juges d'appel
ont estime que la juridiction etrangere etait en droit pour determiner la loi
applicable - laqueUe, aux termes de I'artiele 10, alinea 2, de la convention
est celie de la haute partie contractante dont "enfant a la nationalite - de
prendre en comme l'eQt fait Ie juge dans Ie cas ou iI
aurait saisi, la nationalite qui etait attribuee A I'enfant par la loi locale, A
savoil, en I'espece, la loi polonaise; que Ie moyen n'est done pas fonde;
Et sur Ie second moyen : - Attendu qu'iI est encore reproche A la cour
d'appel de n'avoir pas repondu aux conclusions de M. D., qui soutenaient
que I'enfant, dont la garde lui avait confiee, avait ete emmene en Pologne
par sa mere A la suite d'une voie de fait de sorte qu'aucune consequence de
droit ne pouvait etre attachee A la residence de I'enfant en raison de la fraude
dont elle etait entachee:
Mais attendu que, dans ses conclusions d'appel. M. D. s'etait borne A
affirmer, sans offrir d'en rapporter la preuve, que son epouse avait ((enleve
I'enfant Ie 7 mars 1977; qu'iI ne soutenait pas que la residence actuelle de
I'enfant en Pologne ne pouvail etre prise en consideration parce qu'elle avail
ete obtenue par fraude; que la cour d'appel n'avait pas, des lors, A repondre A
une question qui ne lui avait pas ete posee; que Ie moyen ne peut done etre
accueilli;
Par ces motifs: - Rejette.
Du 22 JulUet 1987. - Cour de cassation (1' Ch. ely.). - MM. Fabre, pres.;
Masslp, rapp.; Mma Fllpo, ay. g6n. - M Barbey et S.C.P. Urtln-Patlt at
RousseauVan Troeyen, ay.
/
Cour d'appel de Bruxelles, 2
e
Ch., 22 avril 1988
Journal des Tribunaux, 1988, p. 664
Bruxelles (2
C
ch.), 22 avril 1988

: M. Thiry, priL; Mme BeaupaiD et M. Pannentier,
CORa.
Plaid.: MM- Van Hecke, Wauters. Mesot, Lenaerta et
Hanotiau. . I ,"
(14. Co Q . )
DIVORCE PAR CONSENTEMENT
MUTUEL. - CONVENTIONS PREALA-
BLES. - Clause attribuant a I'epouse un
capital destine a compenser Ie prejudice
materiel subi a Ia suite du divorce. - Obli-
gation pour I'epouse de Ie restituer si la
procedure en divorce venait a echouer a la
suite d'un fait volontaire de sa part. -
Echec de la procedure imputable a I'epou-
se. - Action en remboursement des verse-
menu effectues par Ie mario - DROIT
INTERNATIONAL PRIVE. - Epoux de
nationalite italienne. - Epouse de natio-
nalite ayant acquis la nationalite
italienne par mariage. - Loi applicable.
- Loi nationale commune des epoux. -
Limite.
Aux termes des conventions
intervenues entre parties en vue d'intra-
duire devant les juridictions franQaises
une action en divorce par consentement
mutuel, il notamment qu'une
somme de 45.000.00() F serait versee A
l' pour compenser entre autres Ie
mat&iel pour elle de la
separation. II y toutefois que
Ie montaDt devrait etre si Ie
divorce venait a par suite d'un fait
volontair'e de l'
Cette hypothese l'appe-
lant a Ie remboursement du ver-
sement anticipatif qu'il avait eHectue.
Attendu que Ie litige, tel que Ie pr'sen-
tent les parties, appeUe l' examen de diff6-
rents problemes, A savoir: queUe est 1a
A prendre en consid6ration, ..
Attendu qu'au sujet de la nationalite des
parties, il a eW rappel' que l'appelant est
italien et que l'intim6e, de nais-
sance, est devenue italienne par mariage
tout en ayant conserve sa nationalite d'ori-
gine;
Que possedant une double nationalit6,
l'intim6e, au cours des nombreuses pro-
cedures qui oPPoBent les parties, se prevaut
tantOt de I'une, tantOt de I'autre de sea deux
nationaliteil, comme par exemple, dans la
proddure en divorce (voy. Trib. pro inst.
Bruxelles, 26juin 1987, p. 3), dans l'inscrip-
tion au registre de la population de
Watermael-Boitsfort du 3 fevrier 1978 ou
elle est en qualite de
et dans la convention litigieuse du 5 novem-
bre 1979 ou elle se proclame
tandis que dans la presente instance, elle
opte pour la nationalite italienne, comme
elle l'a fait dans la proddure qui a donne
lieu Al's.rret du 17 septembre 1985 de la
chambre bis de la cour d' appel de
Bruxelles;
Attendu que Ie choix oper6 par Mme Q ...
est un droit incontestable et qu'en l'espece,
i1 faut constater que les parties ont une
nationalit6 commune;
Attendu qu'en principe, comme Ie sou-
tient I'intimae, la regIe de conflit applicable
Ala revocation des donations est la regie de
la loi nationale commune des epoux;
Attendu que l'appelant soutient que
l'intimee ne peut se prevaloir cc A la carte It
de la nationalit6 italienne qU'elle n'a
acquise que par mariage, alora que Ie droit
international prive repose sur des criteres
de rattachement qui ont un contenu objectif
visant A relier un rapport de droit compor-
tant des elements d'ext%'aneit6 avec un ordre
juridique determine qui est cense consti-
tuer Ie siege de ce rapport de droit (concl.
p. 42, citant Cass., 24 mars 1960, Pas., 1960,
It 860);
Attendu que la Belgique a ratifie la
Convention de La Haye du 12 avril 1930,
concernant certaines questions relatives
aux conflits de lois sur la nationalite et que
cette Convention, qui n'a consacre que des
solutions traditionnelles, ne contient
aucune disposition imperative; .
Que l'artic1e 5 de cette Convention, rati-
fi6e par la loi beige du 20 janvier 1939 (Mon.
beige, 13 ao11t 1939) precise que dans un
Etat-tiera, l'individu poss6dant plusieurs
nationalites dewa Atre trait6 comme s'U
n'en avait qu'une et que l'Etat-tiers pourra,
sur son territoire, reeonnaitre exclusive-
ment, parmi les nationalites que poasede un
tel individu, soit la nationaliW du pays dans
lequel U a sa residence habituelle et princi-
pale, soit la nationaliW de celui auquel,
les clrconstances, U apparait comme
se rattachant Ie plus en fait;
Attendu que la Convention de La Haye
n'a ete ratifi6e, ni par la France, ni par
l'Italie, mais Ie principe qu'elle consacre
dans I'article 5 correspond A une solution
traditionnelle admise en droit internatio-
nal prive, comme Ie rappelle P. Graulich
(Principes de droit international priw - Con-
flit de lois - Conflit de juridictions, Dalloz,
1961, Paris, p. 104, nO 145);
Attendu que c'est ainsi qu'en France, il a
decidtS que si toutes les nationalittSs sont
la plus effective l'emportera,
regIe par la Cour de cassation
(civ., 15 mai 1974, Martinelli,
Rev. crit., 1975, p. 260, note Nisard) et
conforme Al'article 5 de la Convention de
La Haye de 1930 comme l'indique P. Mayer
(Droit international priw, Montchrestien,
1977, p.600, nO 827);
Attendu que c'est ainsi tSgalement qu'en
France, si l'une des nationalit6s est la
nationalit6 du for, elle l'emporte, regIe
conforme Al'article 3 de la Convention de
La Haye, non par la
France, mais appliqutSe dans ce .pays, parce
qu'elle corresPond A la solution tradition-
nelle admise par la pratique internationale
(Cass. fr., civ., 17 juin 1968, Rev. crit., 1969,
p. 59, note Battifol; 7 nov. 1972, Rell. crit.,
1973, p. 301, note Lagarde, cites par
P. Mayer, op. cit., nO 827, p. 601, note 15);
Attendu que ces considtSrations permet-
tent de comprendre pourquoi les parties
dans Ie document intitule "Conventions
prealables It ont indique de
expresse que Mme Q... est de nationalite
et que les parties sont convenues
de porter devant Ie tribunal de grande
instance de Paris une demande en divorce
par consentement mutuel sur demande
conjointe conformement aux articles 230 et
232 du Code civil cas
de nature a permettre au tribunal
de se reconnaitre du fait
que Mme Q ... est de nationalittS et
de faire application des regies de conflit de
lois en vue de la rtSalisation du
divorce par consentement mutuel, sollicit6
sur demande conjointe des epoux;
Attendu que cette n'ayant pas
diligente, il appartient Ala cour dans Ie
cas de rechercher, en ce qui
concerne qui a deux
queUe est celIe qu'il faut lui reconnaitre,
soit la nationalit6 du pays dans lequel elle a
sa rtSsidence habituelle et principale, soit la
nationalite de celui auquel, d'apres les eir-
constances, elle apparait comme se rat-
tachant Ie plus en fait;
Attendu 4 que cette dtStermination de la
nationalite doit se faire en recherchant tous
les faits susceptibles d'indiquer une pre-
de la part de l'intimee, d'etablir Ie
lien Ie plus effectif qu'avait la personne
interesstSe avec une des legislations de ce
pays (F. Rigau, Droit international priw,
1968, p. 188, nO 133) et de faire prevaloir la
nationalite effective ou active (Y. Lous-
souam, Droit international priw, Dalloz,
1962, nO 198, p. 215);
Attendu qu'en l'espke, les parties ont
une nationalite commune, que leurs
emants ont la nationalite italienne et que
les circonstances, apprecitSes en Belgique,
dans Ie cadre de l'actuelle procedure, ne
permettent pas de dtScider qu'une autre
nationalite que l'italienne doive etre rete-
nue pour examiner les problemes de receva-
bilite et de fond suscites par l'action de
l'appelant;
Attendu que cette solution rencontre, au
demeurant, celIe defendue par une partie de
la doctrine qui admet que lorsque les tSpoux
ont la meme nationalite ou lorsque l'tSpouse
acquiert par Ie mariage la nationalite de
son mari, la solution la plus simple - et
done la plus sUre - est d'appJiquer la loi
nationale commune des tSpoux CPr. Van der
Elst, note sous Mons, 22 oct. 1975, Rev. not.,
1976, p. 532, cite par l'intimee, conc!.
d'ensemble, p. 24);
Attendu que s'U faut appJiquer la loi
italienne dans Ie present litige, encore fau-
dra-t-ille faire dans Ie respect des principes
d'ordre public international beIge qui pour-
raient commander d'exclure l'application
de la loi etrangere alors que ceUe-ci est
normalement applicable;
Qu'en outre, il appartiendra de tenir
compte des termes de la citation et de
l' objet de la demande pour en
apprlcier la
Qu'enfin il faudra prendre en considtSra-
tion Ie principe selon lequel les arrange-
ments libres entre tSpoux, dont Ie contenu
n'est determintS par aucune loi, relevent du
statut contractuel auquell'autonomie de la
des parties s'applique (Cass., 5 juin
1986, R. W., 1986-1987, col. 1478, cite par
l'appelant, concl. p. 7), alors que si les
conventions prtSalables au divorce par con-
sentement mutuel sont rtSgies par la loi
par les parties, pour autant qu'el-
les ne touchent pas awe regles imperatives
applicables au divorce par consentement
mutuel, lesdites imptSratives, qui ont
trait A l'admissibilite du divorce en ce qui
concerne Ie statut personnel des tSpoux, y
compris les dettes alimentaires legales,
sont par la regIe de rattachement
Ie divorce par consentement
mutuel;
Cour de justice des Communautes europeennes,
Arret du 7 juillet 1992, Micheletti e.a., Rec., 1992, p. 1-4239
Dans I'affaire C-369/90,
ayant pour objet une demande 1 la Cour, en venu de I'anicle 177 du
CEE, par Ie Tribunal Superior de Justicia de Cantabria (Espagne) et tendant
1 obtenir, dans Ie Htige pendant devant cette juridiction entre
Mario Vicente Micheletti e.a.
et
Delegaci6D del Gobiemo eo Cutabria,
une 1 titre sur des anicles 3, sous c), 7, 52, 53
et 56 du CEE ainsi que de la directive 73/14S/CEE du Conseil, du 21 mai
1973, relative 1 la suppression des restrictions au et au des
ressorUssants des tuts membres 1 de la en
et de prestation de services GO L 172, p. 14), et des dispositions
correspondantes du droit relatives i la de circulation et
ment des personnes,
LA COUR,
de MM. O. Due, F. A. Schockweiler, F. Grevisse et
P. J. G. Kapteyn, presidents de chambre, G. F. Mancini, C. N. Kakouris,
J. C. Moitinho de Almeida, G. C. Rodriguez Iglesias, M. Diez de Velasco,
M. Zuleeg et J. L. Murray, juges,
avocat M. G. Tesauro
greffier: M. H. A. Rohl, administrateur principal
les observations
- pour M. Mario Vicente Micheletti, par Mme Marfa del Carmen Sim6n-Altuna
Moreno, Procuradora de los Tribunales, et Me Miguel Trueba Arguiftarena,
avocat au barreau de Cantabria; .
- pour Ie gouvemement espagnol, par MM. Carlos Bastarreche SagUes, direaeur
de la coordination juridique et institutionnelle communautaire et
Antonio Hierro Hernindez-Mora, Abogado del Estado, membre du
de I'teat pour Ie contentieux devant la Cour de justice, en
d'agentsj .
- pour Ie gouvemement italien, par M. Ie professeur Luigi Ferrari Bravo, chef du
service du contentieux diplomatique du des Affaires en
d'agent, de M. Pier Giorgio Ferri, awocato dello Stato;
- pour la Commission des par MM. Etienne Lasnet,
conseiller juridique, et Daniel Calleja, membre du service juridique, en
d'agentsj
vu Ie rappon d'audience,
ayant entendu les observations orales de la panie demanderesse au principal, du
gouvemement espagnol, par Mme Gloria Calvo Diu, en
d'agent, et de la Commission, i I'audience du 3 1991,
ayant entendu I'avocat en ses conclusions i I'audience du 30 janvier 1992,
rend Ie
Par ordonnance du 1 er 1990, parvenue i la Cour Ie 14 suivant,
Ie Tribunal Superior de Justicia de Cantabria (Espagne) a pose, en venu de
I'anicle 177 du CEE, une question sur des
ankles 3, sous c), 7, 52, 53 et 56 du CEE ainsi que de la directive
73/148/CEE du Conseil, du 21 mai 1973, relative i la suppression des restrictions
au et au des ressonissants des ttats membres a de la
en et de prestation de services (JO L 172,
p. 14).
Cette question a dans Ie cadre d'un litige opposant M. Mario Vicente
Micheletti i la Delegaci6n del Gobierno en Cantabria. M. Micheletti la
double argentine et italienne, cette ayant acquise en venu
de I'article let de la loi nO 555 du 13 juin 1912 (GURI du 30. 6. 1912), qui, dans
sa version par I'article 5 de la loi nO 123 du 21 avril 1983 (GURI du
26. 4. 1983), dispose qu'est citoyen italien Ie fils d'un italien ou d'une
italienne.
11 ressort de I' ordonnance de renvoi que M. Micheletti s' est vu accorder, par Ie
mini sure de l'Edu.cation et des Sciences espagnol, Ie 13 janvier 1989, et conforme-
ment i un accord de culturelle hispano-argentin, I'homologation de
son titre universitaire d'odontologiste obtenu en Argentine. Le 3 mars suivant, it a
l I'administration espagnole I'octroi d'une carte provisoire de
communautaire en un passeport italien en cours de validit!, par
Ie consulat d'ltalie 1 Rosario (Argentine). Le 23 du mois, I'administration
espagnole lui a la carte demandee pour une de validite de six mois.
Avant I'expiration de ladite M. Micheletti a i I'administration
espagnole I'octroi d'une carte de de ressorussant communautaire
afin de en Espagne comme odontologiste. Cette demande ainsi que Ie
recours administratif ayant M. Micheletti a
introduit un recours devant la juridiction de renvoi tendant i I'annulation de la
decision de I'administration, a la reconnaissance de son droit a obtenir la carte de
sejour de ressortissant communautaire lui permettant d'exercer I'activite
mentionnee ainsi qu'a la delivrance de cartes de sejour pour les membres de sa
famille.
II convient de relever que Ie refus de l'administration espagnole etait fonde sur
I'article 9 du code civil espagnol, selon lequel, en cas de double nationalite, et
lorsqu'aucune d'elles n'est la nationalite espagnole, doit prevaloir celie correspon-
dant a la residence habituelle precedant I'arrivee de I'interesse en Espagne, soit,
pour Ie requerant au principal, la nationalite argentine.
La ;uridiction de renvoi, estimant que la solution du litige necessitait une interpre-
tation du droit communautaire, a decide de surseoir a statuer et de saisir la Cour
de la question prejudicielle suivante:
4C Les articles 3, sous c), 7, 52, 53 et 56 du traite CEE ainsi que la directive
73/148/CEE et les dispositions correspondantes du droit derive relatives a la
liberte de circulation et d'etablissement des personnes peuvent-ils etre interpretes
en ce sens qu'ils sont compatibles avec et qu'i1s permettent par consequent I'appli-
cation d'une legislation interne qui ne reconnait pas les droits communautaires'
inherents a la qualite de ressortissant d'un autre Etat membre de la CEE au seul
motif que I'interesse a egalement la nauonalite d'un pays tiers, qui a ete Ie lieu de
sa residence habituelle, de sa demiere residence ou de sa residence effective? It
Pour un plus ample expose des faits du litige au principal, du deroulement de la
procedure ainsi que des observations ecntes presentees a la Cour, iI est renvoye au
rapport d'audience. Ces elements du dossier ne sont repris ci-apres que dans la
mesure necessaire au l"lisonnement de la Cour.
Par la question prejudicielle, la juridiction de renvoi cherche en substance a savoir
si les dispositions du droit communautaire en matiere de Iiberte d'etablissement
s'opposent i ce qu'un membre refuse Ie benefice de ceue liberte au
sant d'un autre Etat membre qui possede en meme temps la nationalite d'un Etat
tiers, au motif que la de l'Etat d'accueil Ie considere comme ressortis-
sant de tiers.
9 En vue de repondre i la question prejudicielle, i1 convient de relever que I'article
52 du tnite accorde Ie benefice de la liberte d'etablissement aux personnes ayant la
de ressorussant d'un membre It.
10 La definition des conditions d'acquisition et de pene de la nationalite releve,
conformement au droit international, de la competence de chaque Etat membre,
competence qui doit etre exercee dans Ie respect du droit communautaire. II
n'appanient pas, par contre, a la legislation d'un Etat membre de restreindre les
effets de I'attribution de la nationalite d'un autre Etat membre, en exigeant une
condition supplementaire pour la reconnaissance de cette nationalite en vue de
l'exercice des Iibertes fondamentales prevues par Ie traite.
II Par consequent, une interpretation de I'article 52 du traite selon laquelle,
Ie ressorUssant d'un Etat membre possede en temps la nationalite d'un Etat
tiers, les autres Etats membres peuvent soumettre la reconnaissance de la qualite de
ressortissant communautaire a une condition telle que la residence habituelle de
I'interesse sur Ie territoire du premier Etat ne saurait etre admise.
IZ Cette conclusion s'impose d'autant plus qu'admettre une telle possibilite aurait
pour consequence que Ie champ d'application personnel des communautaires
portant sur la liberte d'etablissement pourrait varier d'un Etat membre a I'autre.
11 Conformement a cette interpretation, la directive 73/148 prevoit que les Etats
membres admettent sur leur territoire les personnes visees a I'article 1 er de la direc-
tive sur simple presentation d'une cane d'identite ou d'un passepon (article 3) et
delivrent aux memes personnes, ainsi qu'a celles visees a I'article 4, la carte ou Ie
titre de sejour notamment sur presentation du document sous Ie couven duquel ils
ont penetre sur leur territoire (article 6).
14 Ainsi, des lors que les interesses produisent I'un des documents enonces dans la
directive 73/148 afin d'etablir leur qualite de ressorUssant d'un Etat membre, les
autres Etats membres ne sont pas en droit de contester cette qualite au motif que
les interesses possederaient egalement la nationalice d'un Etat tiers qui, en venu de
la legislation de l'Etat d'accueil, prevaut sur celie de l'Etat membre..
IS II convient donc de repondre a la question prejudicielle que les dispositions du
droit communautaire ,en matiere de libem d'etablissement s'opposent a ce qu'un
Etat membre refuse Ie benefice de cene Iibene au ressortissant d'un autre Etat
membre qui possede en meme temps la nationalice d'un Etat tiers, au motif que la
legislation de l'Etat d'accueille considere comme ressortissant de l'Etat tiers.
Sur les depeDS
16 Les frais exposes par les gouvemements espagnol et italien ainsi que par la
Commission des qui ont soumis des observations i la
Cour, ne peuvent faire I'objet d'un remboursemenL La rev!tant, i
des panies au principal, Ie d'un incident souleve devant la juridic-
tion nation ale, il appanient i celle-ci de statuer sur les depens.
Par ees motifs,
LA COUR,
statu ant sur la question i eUe soumise par Ie Tribunal Superior de Justicia de
Cantabria, par ordonnance du 1 er decembre 1990, dit pour droit:
Les dispositioDs du droit commuDautaUe eD de llberte d'etabllssement
s'opposeDt i ce qU'UD tat membre refuse Ie beDefice de cette liberte au ressortis-
sant d'UD autre Etat membre qui eD mtme temps la DatioDalite d'UD tat
tien, au motif que la lesislatioD de l'tat d'accueil Ie comme ressortissaDt
de l'tat tien.
Due Schockweiler Kapteyn
Mancini Kakouris Moitinho de Almeida
Rodriguez Iglesias Diez de Velasco Zuleeg Murray
Ainsi prononce en audience publique i Luxembourg, Ie 7 juillet 1992.
I.e greffier
J.-G. Giraud
Le
O.Due
European Court of Justice,
Case of7 July 1992, Micheletti e.a., ECR., 1992, p. 1-4239
In Case C-369/90,
REFERENCE to the Court under Article 177 of the EEC Treaty by the Tribunal
Superior de Justitia, Cantabria, for a preliminary ruling in the proceedings pending
before that court between
Mario Vicente Micheletti and Others
and
Delegacion del Gobiemo en Can tab ria
on the interpretation of Articles 3(c), 7, 52, 53 and 56 of the EEC Treaty and
Council Directive 73/148/EEC of 21 May 1973 on the abolition of restrictions on
movement and residence within the Community for nationals of Member States
with regard to establishment and the provision of services (OJ 1973 L 172, p. 14),
and of the corresponding provisions of secondary legislation on freedom of move-
ment and freedom of establishment for persons,
THE COURT,
composed of: O. Due, President, F. A. Schockweiler, F. Grevisse and
P. J. G. Kapteyn (Presidents of Chambers), G. F. Mancini, C. N. Kakouris,
J. C. Moitinho de Almeida, G. C. Rodriguez Iglesias, M. Dlez de Velasco,
M. Zuleeg and J. L. Murray, Judges,
Advocate General: G. Tesauro,
Registrar: H. A. Riihl, Principal Administrator,
after considering the written observations submitted on behalf of:
- Mario Vicente Micheletti, by Maria del Carmen Sim6n-Altuna Moreno,
Procuradora de los Tribunales, and Miguel Trueba Arguiiiarena, of the Cant-
abria Bar,
- the Spanish Government, by Carlos Bastarreche Sagiies, Director-General for
Community Legal and Institutional Co-ordination, and Antonio Hierro
Hernandez-Mora, Abogado del Estado, a member of the State Legal Depart-
ment for maners before the Court of Justice, acting as Agents,
- the Italian Government, by Luigi Ferrrari Bravo, Head of the Depanment for
Legal Affairs at the Ministry of Foreign Affairs, acting as Agent, assisted by
Giorgio Ferri, Avvocato dello Stato,
- the Commission of the European Communities, by ttienne Lasnet, Legal
Adviser, and Daniel Calleja, of its Legal Service, acting as Agents,
having regard to the Repon for the Hearing,
after hearing the oral observations of the plaintiff in the main proceedings, the
Spanish Government, represented by Gloria Calvo Diaz, acting as Agent, and the
Commission, at the hearing on 3 December 1991,
after hearing the Opinion of the Advocate General at the sitting on 30 January
1992,
gives the following
Judgment
By order of 1 December 1990, which was received at the Coun on 14 December
1990, the Tribunal Superior de Justic:ia (High Coun), Cantabria, referred to the
Court of Justice for a preliminary ruling under Artic:le 177 of the EEC Treaty a
question on the interpretation of Artic:les 3(c), 7,52,53 and 56 of the EEC Treaty
and Council Directive 73/148/EEC of 21 May 1973 on the abolition of restrictions
on movement and residence within the Community for nationals of Member States
with regard to establishment and the provision of services (OJ 1973 L 172, p. 14).
The question was raised in proceedings between Mario Vicente Micheletti and the
Delegaci6n del Gobiemo (Regional Office of the Ministry of the Interior), Cant-
abria. Mr Micheletti has dual Argentine and Italian nationality, having acquired the
latter in accordance with Anic:le 1 of Law No 555 of 13 June 1912 (Gazzetta Uffi-
ciale della Repubblica Italiana of 30 June 1912), which, as amended by Artic:le 5 of
Law No 123 of 21 April 1983 (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana of
26 April 1983). provides that the child of an Italian mother or father is an Italian
citizen.
It is apparent from the order for reference that on 13 January 1989 the Spanish
Ministry of Education and Science officially recognized Mr Micheletti's university
degree in dentistry under a cultural cooperation agreement between Spain and
Argentina. On 3 March 1989. Mr Micheletti applied to the Spanish authorities for
a temporary Community residence card, submitting for that purpose a valid Italian
passport issued by the Italian Consulate in Rosario, Argentina. On 23 March 1989,
the Spanish authorities issued the card requested, which was valid for a period of
six months.
Before the expiry of that period, Mr Micheletti applied to the Spanish authorities
for a permanent residence card as a Community national in order to set up as a
dentist in Spain. That application and a subsequent administrative appeal were dis-
missed, whereupon he brought proceedings before the national court for the
annulment of the Spanish authorities' decision, recognition of his right to obtain a
Community national's residence card enabling him to practise as a dentist and the
issue of residence cards for the members of his family.
The Spanish authorities' decision was based on Anic:le 9 of the Spanish Civil
Code, according to which, in cases of dual nationality where neither nationality is
Spanish, the nationality corresponding to the habitual residence of the person con-
cerned before his arrival in Spain is to take precedence, that being Argentine
nationality in the case of the plaintiff in the main proceedings.
6 The national court, considering that the solution of the dispute called for an inter-
pretation of Community law, stayed the proceedings and referred the following
question to the Court for a preliminary ruling:
'May Anic:les 3(c), 7, 52, 53 and 56 of the EEC Treaty, and Directive 73/148 and
the relevant provisions of secondary law on the free movement of persons and
freedom of establishment be interpreted as being compatible and thus as allowing
the application of domestic legislation which does not recognize the Community
rights" inherent in a person's status as a national of another Member State of the
EEC merely because that person simultaneously possesses the nationality of a
non-member country and that country was the place of his habitual residence, his
last residence or his actual residence?'
Reference is made to the Report for the Hearing for a fuller account of the facts of
the case, the procedure and the written observations submitted to the Court,
which are mentioned or discussed hereinafter only in so far as is necessary for the
reasoning of the Court.
The national coun's question seeks essentially to determine whether the provisions
of Community law concerning freedom of establishment prec:lude a Member State
from denying a national of another Member State who possesses Olt the same time
the nationality of a non-member country entitlement to that freedom on the
ground that the IOlw of the host State deems him to be a national of the non-
member country.
In answering that question, it must be borne in mind that Article 52 of the Treaty
grants freedom of establishment to persons who are 'nationals of a Member State'.
10
II
u
IJ
14
IS
Under international law, it is for each Member State, having due regard to Com-
munity law, to lay down the conditions for the acquisition and loss of natio,nality.
However, it is not permissible for the legislation of a Member State to restnct the
effects of the grant of the nationality of another Member State by imposing an
additional condition for recognition of that nationality with a view to the exercise
of the fundamental freedoms provided for in the Treaty.
Consequently, it is not permissible to interpret Article 52 of the Treaty to the
effect that, where a national of a Member State is also a national of a non-member
country, the other Member States may make recognition of the status of Commu-
nity national subject to a condition such as the habitual residence of the person
concerned in the territory of the first Member State.
That conclusion is reinforced by the fact that the consequence of allowing such a
possibility would be that the class of persons to whom the Community rules on
freedom of establishment were applied might vary from one Member State to
another.
In keeping with that interpretation, Directive 73/148 provides that Member States
are to grant to the persons referred to in Article 1 the right to enter their territory
merely on production of a valid identity card or passport (Article 3) and are to
issue a residence card or permit to such persons, and to those mentioned in Article
4, upon production, in particular, of the document with which they entered their
territory (Article 6).
Thus, once the persons concerned have produced one of the documents mentioned
in Directive 73/148 in order to establish their status as nationals of a Member
State, the other Member States are not entitled to challenge that status on the
ground that the persons concerned might also have the nationality of a non-
member country which, under the legislation of the host Member State, overrides
that of the Member State.
The answer to the question submitted must therefore be that the provisions of
Community law on freedom of establishment preclude a Member State from deny-
ing a national of another Member State who possesses at the same time the nation-
ality of a non-member country entitlement to that freedom on the ground that the
law of the host State deems him to be a national of the non-member country.
Costs
16 The costs incurred by the Spanish and Italian Governments and the Commission
of the European Communities, which have submitted observations to the Court,
are not recoverable. Since these proceedings are, for the parties to the main pro-
ceedings, a step in the proceedings pending before the national court, the decision
on costs is a matter for that court.
On those grounds.
THE COURT,
in answer to the question referred to it by the Tribunal Superior de Justicia de
Cantabria by order of 1 December 1990, hereby rules:
The provisions of Community law on freedom of establishment preclude a
Member State from denying a national of another Member State who possesses
at the same time the nationality of a non-member country entitlement to that
freedom on the ground that the law of the host State deems him to be a
national of the non-member country.
Due Schockweiler Grevisse Kapteyn
Mancini Kakouris Moitinho de Almeida
Rodriguez Iglesias Diez de Velasco Zuleeg Murray
Delivered in open court in Luxembourg on 7 July 1992.
J.-G. Giraud O. Due
Regisuar President
Cour de Cassation, Ire Ch., 29 septembre 1994
Pas. 1994,I,p. 778
1 re CR. - 29 septembre 1994
(RG C.93.0435.F).
1 DIVORCE ET SEPARATION DE
CORPS. - GJl:NDALlTt.s. - MAmAOB
ENTRB s:nt.ANOBRS. - Lol NATIONALB DB
DBMANDB11R S'OPPOSANT AU DI-
VORCE. - Lol IRLANDAISB. - PORTD:.
2 DIVORCE ET SEPARATION DE
CORPS. - GJl:NDALlTt.s. - MAmAOB
ENTRB ftaANOBRS. - EPOux DEMANDZt1R
AYANT UNE DOUBLB NATlONALJ'ri. - REaB-
DB LA DEMANDB. - CoRDmONS.
1 Lorsque deux sont de natio-
et que l'un,
dant la double britan-
nique et irlandaise, demande Ie di-
vorce en Belgique, Ie juge beige ne
peut sa demande recevable
en considhant que la lof irlandaise
ne s'oppose pas au divorce, alors
que cette loi se borne d en recon-
naitre l'institution et les e//ets lors-
qu'il est par Ze tribunal du
pays dans lequell'un des epouz est
(1). (L. juili 1960,
art. lor.)
2 Lorsque deuz sont de natio-
et que l'un,
dant une double nationaliU, de-
mande Ie divorce en Belgique, Ie
juge beige qui que l'une de
ces lois nationales ignore Ie divorce
doit declarer la demande irrece-
vable, s'U ne constate pas que Ie de-
mandeur a sa residence habituelle
et principale dans le pays qui auto-
rise Ie divorce ou se rattache Ie
plus, en fait, d ce pays (2).
(Convention de La Haye du
12 avril 1930, art. 5; L. 27 juln
1960, art. lor.)
(ROCB, c. OLYNN.)
AJI.dT.
LA COUR ; - Vu 1 'arr6t attaqu6,
rendu Ie 20 avril 1993 par la cour
d'appel de Bruxelles;
Sur Ie premier moyen, prls de la vio-
latton de I 'arttcle l
r
de la lot du 'n Ju1n
1960 sur l'admlsslbWt6 du divorce lors-
qu'un des conjoints au moiDs est 6tran-
ger. de l'article 5-(1) de 1& 101lrlanda1se
n 24 de 1986 DomicUe and Recognition
of Foreign Divorces Act 1988 et de I 'ar-
ticle 1319 du Code clvU.
en ce que l'arrAt, apris avotr constat6
que la demanderesse est de natlonaUt6
franQ8.1se et que Ie d6fendeur poss6de la
double nationaUt6 brltaD.Dique et trlan-
dalse. dlt recevable l'action en divorce
du deCendeur au motU que 1& 1011rlan-
daise, sl elle Ignore Ie divorce en Ir-
lande. en reconnaft 1'1nstttution et les
effets 10rsqu'1l est autorl" par Ie tribu-
nal du pays dans lequel I 'un des spoux
est domlcl116 ,
alors que, branche, I 'admlssl-
blllt6 du divorce entre epoux 6trangers
n'est pas regie par la 101 beIge lorsque
la 101 natlonale de l'epoux demandeur
s'oppose au divorce, ce qui est Ie cas
des trlbunaux lrlandals qui BOnt 88J1S
pouvolr pour prononcer Ie divorce de
leurs nattonaux (violation de la 101 du
'n juiD 1960);
seconde branche, la loi lrlandalse ne
permet pas aux trlbunaux irlandals de
prononcer Ie divorce mals se borne a re-
connattre un divorce prononc6 a
1'6tranger (violation de, ou tout au
molns meconnatsaance de la fol due A la
101 lrlandatse) :
Quant a la premiere branche :
Attendu qu'aux termes de Parti-
cle lor de la 101 du juin 1960 sur
du divorce lorsque
1 'un des conjoints au moins est
t dans Ie cas de marlage
entre du
divorce pour cause est
regie par la loi beIge, a moins que
la loi nationale de I 'epoux deman-
deur ne s 'y oppose ;
Attendu que constate que
selon l'acte n 24 du 2 juillet 1986
entre en vigueur Ie 2 octobre 1986
et 'Domicile and Recogni-
tion of Foreign Divorces Act', la
loi irlandaise, si elle ignore Ie di-
vorce en Irlande, en reconnatt
l'institution et les effets 10rsqu'11
est autorise par Ie tribunal du
pays dans lequel l'un des epoux est
pour peu que ce domi-
cile soit certain et reel ;
Attendu que, la 10i irlandaise
ignorant Ie divorce en Irlande,
l'arrAt viole Particle IV precit6 de
la loi du 2'1 juin 1960 en declarant
recevable la demande en divorce
pour cause formee par
Ie demandeur, de nationalite irlan-
(1) G. VANHBCD et F. RIOAOX, EDmen
de Jurisprudence (1981 A 1990), Droit inter-
national prlv6 It, B..CJ.B., 1991, p. 16'1,
nO 32; M. FALLON, note BOUB Civ. Bruxelles,
9 mars 1990, ReD. trim. dr. /amUfal, 1990,
p.409. ."
(2) F. RIOAUX et M. FALLON, Droft fnterna-
tjonal priVif, Larcier, Bruxelles. 2- 6d . t. II.
1993, pp. 9 et 26.
daise et de nationalite britanni-
que, au motif implicite mais cer-
tain que la loi irlandaise ne s'op-
pose pas au divorce;
Qu 'en cette branche, Ie moyen
est fonde;
Sur Ie second moyen, pris de la viola-
tion de l'article 6 de la Convention con-
cernant certaines questions relatives
aux conOite de lois sur la national1te,
signee a La Haye Ie 12 a vr11 1930 et ap-
prouvee par la loi du 20 Janvier 1939,
en ce que I'amt, apr6s avoir cons tate
que Ie defendeur po886de la double na-
tional1te brita.nnique et irlandaise et
declare qu'U y a lieu de determiner la-
queUe de ces nationalites presente un
caract6re effecttr, decide que cette de-
termination de la loi nationale appli-
cable ne presente pas d'tnt8rAt pratique
parce que Ie droit britannique connaft
1'instttution du divorce et la loi lrlan-
daise reconnaft Ie divorce autorise par
un tribunal etranger.
alOTS que Ie defendeur devait Atre
traite par les tribunaux belges comme
s'U n'avait qu'une national1t8 et qu'en
consequence l'arrAt ne pouvait prendre
en consideration l'existence du divorce
. en droit britannique qU'apr6s avolr re-
connu excluslvement la nationallte
brita.nnique du defendeur, a l'excluslon
de sa natlonallte irlandaise :
Attendu qu'aux termes de l'arti-
cle 5 de la Convention concernant
notamment certaines Questions
relatives aux conflits de lois sur la
nationalite, signee a La Haye Ie
12 avril 1930, approuvee par la loi
du 20 janvier 1939, dans un Etat
tiers l'indlvidu possedant plu-
sieurs nationalites devra Atre
traite comme s'll n'en avait
qu 'une. Sans prejudice des
de droit appliquees dans l'Etat
tiers en de statut person-
nel et sous reserve des conventions
en vigueur, cet Etat pourra, sur
son territoire, reconnaitre exclusi-
vement, parmi les nationalites Que
un individu, soit la natio-
nalite du pays dans lequel 11 a sa
residence habitueUe et principale,
soit la nationalite de celui auquel,
les circonstances, 11 appa-
rait comme se rattachant Ie plus
en fait;
Attendu que l'arrAt considere
que dans Ie cas d'espece cette de-
termination de la loi nationale ap-
plicable ne presente pas
pratique, la legislation britanni-
que connalssant 1 'institution du
divorce et la legislation irlanda.1se
reconnaissant 'l'lnstltutlon et les
effets (du divorce) lorsqu'll est au-
torise par Ie tribunal du pays dans
lequel 1 'un des epoux est dom1cl-
lie') ;
Qu'll resulte de la reponse au
premier moyen que la
irlandaise s'oppose au divorce;
Que la cour d'appel n'a, lors,
pas justine legalement son refus
de determiner la nationalite du
pays auquel Ie defendeur se rat-
tache Ie plus en fait;
Que Ie moyen est fonde ;
Par ces motifS, sans qu'11 y ait
lieu d'examiner la seconde branche
du premier moyen, qui ne pourralt
entrainer une cassation plus eten-
due, casse l'arrAt attaque en tant
qu'll declare recevable la demande
en divorce du defendeur, admet ce-
lui-ci a falre la preuve de certains
fai ts et renvole la cause au pre-
mier juge; ordonne que mention
du present arrAt sera falte en
marge de 1 'arrAt partiellement
casse; reserve les depens pour
qu'll soit statue sur ceux-ci par Ie
juge du fond; renvoie la cause,
ainsi limltee, devant la cour d'ap-
pel de Mons.
Du 29 septembre 1994. -11'0 ch.-
M. Sace, president de section.
- Rapp. M. Verheyden. - Concl.
conI. M. Piret, avocat general. -
Pl. M. Van Hecke.

Você também pode gostar