Você está na página 1de 109

DX500, DX680, DX700 DX780, DX800

Manual do operador
Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

PREFÁCIO

Parabéns pela sua escolha do carro de perfuração da Sandvik.


Este manual descreve a utilização dos carros de perfuração DX500/DX680/DX700
/DX780/DX800. Apenas as pessoas com formação adequada podem operar o carro de
perfuração. O operador deve também ler e compreender na totalidade o conteúdo do
Manual do Utilizador e as Instruções de Segurança.
O manual fornece--lhe esta informação acerca da estrutura e do funcionamento do carro
de perfuração que é necessária para a utilização e manutenção correctas. Orienta--o
também para efectuar a manutenção em cada turno. A manutenção periódica é explicada
nas Instruções de Manutenção.
Para solicitar a manutenção e reparações, recomendamo--lhe que contacte o Serviço de
Assistência Sandvik mais próximo de si. O nosso pessoal da manutenção possui a
especialização e as ferramentas especiais necessárias para as tarefas mais exigentes.
Com uma utilização correcta e seguindo as instruções de manutenção, pode esperar um
grau elevado de utilização e uma vida útil longa do seu carro de perfuração.
55055051-- B

B 05068--4 pt 1007/THA 3 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

1. APRESENTAÇÃO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1. Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2. Condições de funcionamento aconselhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3. Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1. Instruções de segurança para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2. Riscos principais para a segurança durante a utilização ou a
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3. Poeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.1. Protecção contra as poeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.2. Sistema colector de poeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4. Localização dos sinais de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5. Chapa tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.6. Chapas símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.7. Centro de gravidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.8. Ângulos de inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.8.1. Deslocação e estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.8.2. Deslocação e estacionamento com reservatório de água . . . . . . . . . . 25
2.8.3. Perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.9. Zonas de perigo durante a deslocação e a perfuração . . . . . . . . . . . 27
2.9.1. Deslocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.9.2. Perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.10. Modos e condições de funcionamento onde o carro de perfuração não

é permitido funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.10.1. Factores de risco para o pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.10.2. Factores de risco para a máquina e o local de trabalho . . . . . . . . . . . 28
2.11. Nível de ruído e emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.12. Valor da aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.13. Equipamento de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.14. Localização e utilização dos extintores de incêndio . . . . . . . . . . . . . 30
2.15. Paragens de emergência e dispositivos de paragem . . . . . . . . . . . . . 31
2.15.1. Paragens de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.15.2. Equipamento de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.16. Funções de paragem automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.17. Dispositivo de paragem de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.18. Impedimento de avanço duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.19. Sistema para paragem da perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

4 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.1. Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.1.1. Painel do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1.2. Comandos de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.1.3. Manómetros de pressão de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.1.4. Comando de manobra da haste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.1.5. Painel do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1.6. Comando da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.1.7. Painel do tecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.1.8. Visor de controlo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.1.9. Painel dos comandos à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.1.10. Unidade de ar condicionado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2. Funcionamento com tempo frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3. Interruptor principal e fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.3.1. Interruptor geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.3.2. Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.4. Soldadura do carro de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.5. Verificações de rotina antes de iniciar um turno . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.6. Arranque do motor Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.6.1. Funcionamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.6.2. Parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.7. Instruções para a deslocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.7.1. Antes da deslocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.7.2. Posição para a deslocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.7.3. Deslocação a partir da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.7.4. Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3.7.5. Paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3.7.6. Deslocação com comando à distância e utilizando o guincho . . . . . . 75
3.7.7. Deslocação para outro local de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3.7.8. Deslocação para o próximo furo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3.8. Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.8.1. Libertação dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

B 05068--4 pt 1007/THA 5 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.9. Instruções de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79


3.9.1. Princípios de perfuração com percussão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.9.2. Lubrificação da haste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3.9.3. Equipamento de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.9.4. Considerações sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.9.5. Carregar as hastes de perfuração em caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.9.6. Posicionamento e suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.9.7. Compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.9.8. Perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.9.9. Parâmetros de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.9.10. Acrescentar hastes de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3.9.11. Concluir a perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.10. Rodar o mecanismo de avanço para a posição de perfuração horizontal
100
3.10.1. Virar para perfuração horizontal para a direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.11. Transportar o carro de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.11.1. Conduzir para o vagão de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.12. Instruções de armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.13. Métodos e pontos de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.14. Equipamento complementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3.14.1. Funcionamento da descarga automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4. DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PELO OPERADOR . . . . . . . 107

6 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

1. APRESENTAÇÃO DA MÁQUINA
1.1. Aplicação
A DX destina--se a ser utilizada em locais de obras e pedreiras. É um carro de perfuração
de funcionamento hidráulico que abre furos verticais, oblíquos e horizontais com
diâmetros variáveis entre 45 e 127 mm utilizando hastes de extensão de 32, 38, 45 ou
51 mm. A profundidade máxima do furo é de 29 metros quando são utilizados núcleos
de aço MF de 45 mm de Ø.

1.2. Condições de funcionamento recomendadas


D Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . -- 30_C ... + 50_C
D Altitude máxima em relação ao nível médio do mar máx. 3.000 m
D Antes da utilização em condições excepcionais, contacte o departamento de
engenharia da Sandvik.

B 05068--4 pt 1007/THA 7 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

1.3. Componentes
PARTE DA FRENTE

1. Perfuradora de rocha
2. Mecanismo de avanço
3 1
4 3. Manipulador da haste
4. Lança

1. Perfuradora de rocha
6 1. Acumulador de baixa
2 pressão
4
2. Acumulador de alta
7 pressão
3. Êmbolo do corpo
4. Motor de rotação
5. Espaçador
6. Caixa de velocidades
1 7. Compartimento de
descarga do jacto
5 3
2. Mecanismo de avanço
1. Rolo para mangueiras
1
2. Pito
3. Coluna de aspiração
6 amovível
5 4. Carro
5. Mecanismo de avanço
4 6. Viga de avanço
2
7. Ferrão
3
7

8 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3. Manipulador da haste

1 1. Extremidade superior do
manipulador da haste
2. Extremidade inferior do
manipulador da haste
3. Êmbolo de aperto da haste
4. Êmbolo de transferência da
3
pinça
5. Êmbolo de avanço da
haste

4. Lança

1. Cilindro de elevação da
3 lança
8 7 2. Cilindro do joelho da lança
3. Cilindro da extensão do
4 avanço
4. Cilindro da basculação do
avanço
5. Cilindro da inclinação do
avanço
6. Lança traseira
2 1
9 7. Braço da lança
5 6 8. Suporte
9. Transepto

B 05068--4 pt 1007/THA 9 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

PARTE INTERMÉDIA

1. Cabina
4 2. Base da lagarta
3
2 3. Receptores
1
4. Circuito hidráulico de
perfuração

1. Comandos

1. Painel do tecto
2. Manómetros de pressão
1 3. Comandos de manobra da
haste
4. Controlo da deslocação
5. Painel da mão esquerda
6. Alavancas de comando
7. Comando da lança
8. Painel da mão direita
2
6
3 7
8
4

10 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2. Base da lagarta
2 1 1. Accionadores finais
2. Êmbolos de oscilação
3. Roda da guia
4. Quadros da lagarta
5. Roletes inferiores

3 4 5
3. Receptores
1. Reservatório do óleo
1 hidráulico
2. Reservatório de
combustível

4. Circuito hidráulico de perfuração


1. Bombas
2. Blocos das válvulas
3. Alavanca de direcção de
perfuração

3 2 1

B 05068--4 pt 1007/THA 11 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

PARTE DE TRÁS

1. Conjunto de potência
2. Sistema de ar
1 2 3 4 3. Sistema de recolha de
poeiras
4. Aparelho de lubrificação
da haste

1. Conjunto de potência
1. Motor a diesel
1
2. Compressor
3. Bombas hidráulicas
5
4. Bomba lateral
5. Mecanismo de
transferência
2

2. Circuito de ar
2 1. Compressor
2. Reservatório de óleo/ar
3. Filtro de ar
3 4. Colector de poeiras

4
1

12 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3. Sistema de recolha de poeiras


1. Colector de poeiras
2. Exaustor primário
3. Cabeça de aspiração
4 4. Mangueira de aspiração
1

3
4. Aparelho de lubrificação da haste
1. Reservatório do óleo
2. Bomba
3. Separador de água
4. Válvula do ar de
lubrificação

1
4

B 05068--4 pt 1007/THA 13 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1. Instruções de segurança para o operador
O funcionamento, a manutenção e os ajustamentos apenas são
permitidos às pessoas com formação específica no funcionamento e na
ADVERTÊNCIA
manutenção do equipamento. Leia as instruções de funcionamento e
manutenção antes de utilizar ou de prestar assistência ao equipamento.

Planifique antecipadamente o seu trabalho com cuidado para evitar


eventuais acidentes e danos. O operador deve estar familiarizado com
as funções do equipamento antes de utilizar ou de prestar assistência ao
ADVERTÊNCIA
equipamento.

O operador deve usar sempre os acessórios de protecção pessoal


exigidos, tais como capacete de protecção, fato de protecção, botas de
segurança, protectores de ouvidos, luvas de segurança, etc.
ADVERTÊNCIA

O equipamento de perfuração deve ser sempre mantido limpo de óleos e


sujidade. As operações de manutenção devem ser efectuadas apenas
quando o carro de perfuração estiver imobilizado. Utilize as ferramentas
PRECAUÇÃO
próprias para o trabalho. Substitua ou repare as ferramentas e
equipamento avariado. Certifique-- se de não há pessoas não
autorizadas na zona de trabalho quando estiver a efectuar trabalhos de
manutenção e reparações.

Se tiver de efectuar trabalhos de soldadura no carro de perfuração,


.. desligue os cabos do alternador ou abra o interruptor principal antes de
iniciar a soldadura. Tenha também em conta os riscos de incêndio e
ADVERTÊNCIA
explosão provocados pela soldadura. Certifique--se de que o carro de
perfuração e a zona circundante se encontram limpos e à prova de
incêndio.
O reservatório de ar/óleo do compressor é um reservatório de pressão e
não é permitido efectuar a sua reparação sem a devida autorização.

ADVERTÊNCIA

Tenha sempre um extintor à mão e aprenda a utilizá-- lo. Faça com


regularidade a inspecção e a manutenção do extintor de acordo com os
regulamentos locais.
PRECAUÇÃO

Quando as operações decorrerem em espaços limitados, os gases de


escape e as poeiras devem ser orientados de modo a não retornarem à
zona de trabalho, criando situações de perigo.
ADVERTÊNCIA

14 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.2. Riscos principais para a segurança durante a utilização ou a


manutenção

Certifique--se de que não há pessoas não autorizadas na zona de


trabalho durante a perfuração ou o avanço.

ADVERTÊNCIA

Movimentos perigosos e peças rotativas (lança, alimentação, carro de


perfuração, aberturas e grelhas). CERTIFIQUE--SE DE QUE NÃO HÁ
PESSOAS NÃO AUTORIZADAS NAS ZONAS DE PERIGO.
ADVERTÊNCIA

Mantenha--se atento aos movimentos do equipamento de perfuração se


estiver a trabalhar perto do carro de perfuração. Observe, em particular,
a haste rotativa de perfuração.
ADVERTÊNCIA

Movimento perigoso da lança. Certifique--se de que a lança está bem


apoiada antes de efectuar a manutenção do sistema hidráulico.
ADVERTÊNCIA

Respeite o equilíbrio do carro de perfuração. Nunca ultrapasse os


Máx. ângulos de inclinação especificados, durante o estacionamento, a
deslocação ou a perfuração.
ADVERTÊNCIA

Perigo de escorregar, tropeçar ou cair. Mantenha as escadas, os


degraus, os corrimãos, os manípulos e as plataformas de trabalho
limpas de óleo, sujidade e gelo.
ADVERTÊNCIA

Perigo de correntes de ar sob alta pressão. As correntes de ar podem


provocar danos pessoais graves. Alivie a pressão antes de abrir tampas
de depósitos ou ligações pneumáticas.
ADVERTÊNCIA

Perigo de jactos de óleo a alta pressão. Os jactos de óleo a alta pressão


podem causar graves ferimentos pessoais. Liberte a pressão no circuito
hidráulico antes de abrir tampões ou ligações.
ADVERTÊNCIA:

B 05068--4 pt 1007/THA 15 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2.3. Poeira

A perfuração provoca poeiras, que podem ficar retidas no local de perfuração e zonas
circunvizinhas, mesmo quando não se está a perfurar.
As poeiras podem ser tão finas que não se conseguem ver. As poeiras finas invisíveis são
muito perigosas se forem inaladas pelo operador.

A inalação das poeiras podem provocar a morte ou graves lesões. Use


sempre uma máscara anti-- poeira aprovada.
PERIGO

2.3.1. Protecção contra as poeiras


-- Use sempre uma máscara anti--poeira aprovada pelo fabricante para o trabalho
que está a realizar, quando estiver no exterior da cabina. Verifique se a máscara
anti--poeira está em boas condições.
-- Mantenha sempre a porta da cabina fechada.
-- Mantenha a cabina limpa. Limpe diariamente a cabina com um aspirador.
-- Substitua regularmente o filtro do ar da cabina. Utilize apenas peças
sobressalentes genuínas.

2.3.2. Sistema do colector de poeiras


Verifique se o sistema do colector de poeiras funciona sempre bem e se é eficaz. Verifique
se:
-- A cabeça de sucção está bem assente no solo ao perfurar.
-- A cabeça e as borrachas da cabeça de sucção estão em boas condições.
-- As mangueiras de sucção estão apertadas e em boas condições.
-- Os filtros do colector de poeiras estão em boas condições. Utilize apenas peças
sobressalentes genuínas.
Deve utilizar o sistema DustMizer, o qual mantém as poeiras no nível mínimo e se
encontra disponível como equipamento opcional.
Se utilizar os parâmetros de perfuração correctos e mantiver o equipamento de
perfuração em boas condições, reduzirá a quantidade de poeiras que são criadas.

A utilização segura da máquina exige pessoal de manutenção


especializado treinado pela Sandvik, e que utilize apenas peças
sobressalentes genuínas. As inspecções e manutenções diárias e
PRECAUÇÃO
periódicas devem ser efectuadas de acordo com as instruções.

16 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.4. Localização dos sinais de advertência

4 5

2
6 7

B 05068--4 pt 1007/THA 17 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

ATENÇÃO ! ATENÇÃO
NÃO MANOBRE ESTE VEÍCULO A NÃO SER QUE: 17_
1. Tenha lido o manual de operação / serviço.
2. Compreenda e observe todos os cuidados e avisos. 24_
3. Tenha sido completamente treinado.
24_ 22_
Não trabalhe por baixo da lança quando em perfuração.
20_
Antes de deslocar a máquina coloque a lança em posição de deslocação. DX
Antes da deslocação rode o carril de alimentação para a posição.
19_
Antes de retirar os cilindros de oscilação ou realizar qualquer trabalho de
manutenção por baixo da unidade, fixe seguramente a sapata contra uma Perigo de atropelamento.
superfície sólida ,apoie a parte de trás da estrutura Pode causar graves
ferimentos ou a morte.
principal e verifique a lança está seguramente bloqueada.
Quando perfurar:
Os cilindros de oscilação do rasto devem estar fechados quando a máquina S não exceda os ângulos de
está a ser elevada ou transportada num veículo. inclinação mencionados
Nunca trabalhe com menos de três (3) espiras de cabo remanescentes no S mantenha os cilindros
tambor do guincho. de oscilação bloqueados
locked
PT ID= 233 041 08

1 1

! PERIGO INSTRUÇÕES DE ! ATENÇÃO


SEGURANÇA
G Pôr a embraiagem máx 20˚ máx 20˚
do compressor em ponto
morto antes Oscilação perigo.
de ligar o motor.
Pode causar graves
G Não opere com a maquina danos ou morte.
Cuidado com os cabos de com as portas abertas.
alta tensão.
Durante a deslocacão:
G Pare o motor antes S Mantenha o braço
Podem causar danos de efectuar qualquer
afinação na máquina em posição de
fisicos graves ou morte. transporte.
ou para atestar de
Seja muito cuidadoso combustivel. S Não exceda os
aquando da aproximação ângulos de
de linhas ou cabos de alta G Não abandone a máquina
tensão. com o motor a funcionar. inclinação
mencionados.
PT ID = 232 394 02 PT ID = 233 045 38
PT ID = 232 393 72

1 1 1

! ATENÇÃO

ATENÇÃO! máx 16˚ máx 20˚


NÃO ENTRE
NA ZONA DE OPERAÇÃO Oscilação perigo.
DA MÁQUINA! Pode causar graves
danos ou morte.
PT ID = 232 247 01 Durante a deslocacão:
S Mantenha o braço
6 em posição de
transporte.
S Não exceda os
ângulos de
inclinação
mencionados.
PT

18 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

! ATENÇÃO ! ATENÇÃO ! ATENÇÃO

Risco de projecção Risco de ser


de ar sob alta atingido pelo braço Mecanismos em
pressão. em movimento. movimento.
Pode causar danos Pode causar danos Pode causar danos
graves. graves. graves.
Despressurize o Imobilize o braço Não se aproxime do
circuito antes de antes de qualquer local de trabalho
qualquer intervenção no com a máquina em
desmontagem de circuito hidráulico. funcionamento.
componentes.
PT ID = 207 317 78 PT ID = 207 347 08 PT ID = 207 337 98

3 4 5

ATENÇÃO ATENÇÃO ! ATENÇÃO

Perigo de atropelamen-
to.
Perigo de ficar enredado Pode causar ferimentos
na haste de perfuração. Perigo de queimaduras. graves ou a morte.
O reservatório da água
Pode provocar Pode provocar deve estar bloqueado na
ferimentos graves ou ferimentos graves.
morte. posição de operação du-
Não tocar nas rante o transporte em
Não instale a haste de superfícies quentes do vagoneta e a perfuração.
perfuração numa biela carro de perfuração.
ou haste rotativa. 2
ID = 550 317 39 PT ID = 550 307 07
PT

4 7

1, 3, 8

B 05068--4 pt 1007/THA 19 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2.5. Placa tipo

55055051-- B

20 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.6. Placas de símbolos

Interruptor principal, transportador

Se for preciso utilizar o reboque, os motores


de avanço devem ser desengatados.

Elevação apenas nos pontos assinalados.

Reservatório de combustível/enchimento

Regulador da pressão do compressor.

Fusíveis principais

B 05068--4 pt 1007/THA 21 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Filtro de ar do motor

Nível alto de ruído. Utilize protectores de


ouvidos quando o motor Diesel estiver a
trabalhar.

Para igualizar as tensões térmicas, deixe o


motor Diesel a trabalhar 3 minutos antes de
parar.

Desligue os cabos da bateria ou desligue o


interruptor principal e desligue os conectores
antes de efectuar soldadura no carro de
perfuração. Ver o capítulo Soldadura do
carro de perfuração.

VERIFIQUE O NÍVEL DE
ÓLEO DO COMPRESSOR Verificação do nível de óleo do compressor
ANTES DE ARRANCAR O
MOTOR.

Nunca trabalhe com menos de três (3)


espiras de cabo remanescentes no tambor do
guincho.

22 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.7. Centro de gravidade

Centro de gravidade com o êmbolo do braço da lança no seu comprimento máximo e o


braço na posição horizontal e a alimentação contra o suporte de transporte.

1350

1200

1100

B 05068--4 pt 1007/THA 23 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2.8. Ângulos de inclinação

Nas superfícies escorregadias, como, por exemplo, o gelo ou as rochas


brandas, as inclinações de segurança para avanço ou perfuração são
muito menores do que em superfícies com boa aderência.
ADVERTÊNCIA

O reservatório de água tem de ser bloqueado na posição de operação


durante o transporte em vagoneta e a perfuração.

ADVERTÊNCIA

2.8.1. Avanço e estacionamento


Em rampas com inclinação superior a 20_, deve utilizar--se o guincho.

ADVERTÊNCIA

Mantenha o mecanismo de avanço na posição de avanço e o mecanismo


de avanço contra o apoio de transporte.

ADVERTÊNCIA

Não ultrapasse os ângulos de inclinação estabelecidos.

Máx. 20_
Máx. 20_

24 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.8.2. Avanço e estacionamento com reservatório de água


Em rampas com inclinação superior a 16_, deve utilizar--se o guincho.

ADVERTÊNCIA

Mantenha o mecanismo de avanço na posição de avanço e o mecanismo


de avanço contra o apoio de transporte.

ADVERTÊNCIA

Não ultrapasse os ângulos de inclinação estabelecidos.

Máx. 16_
Máx. 20_

B 05068--4 pt 1007/THA 25 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2.8.3. Perfuração
O diagrama que se segue mostra os ângulos de inclinação máximos em todas as
direcções durante a perfuração com a lança em diversas posições.

17_

24_

24_ 22_

20_

19_

Rotação extra do carro superior (opcional)

Perigo de capotamento Pode provocar ferimentos graves ou morte. Não


ultrapasse os ângulos de inclinação estabelecidos.
Tenha um cuidado extremo ao perfurar com o transportador superior
ADVERTÊNCIA virado para o lado e a lança na sua posição extrema.

26 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.9. Zonas de perigo durante a deslocação e perfuração


2.9.1. Deslocação

3m
3m

3m

3m

2.9.2. Perfuração
6m

6m
3m
6m

B 05068--4 pt 1007/THA 27 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2.10. Modos e requisitos de funcionamento quando a máquina não


tiver autorização para operar
2.10.1. Factores de risco para o pessoal

D O operador não tem a formação adequada


D Há pessoas não autorizadas na zona de trabalho
ADVERTÊNCIA
D Os sistemas de segurança são deficientes ou não funcionam
D O campo está cheio
D Transporte de pessoas
D Utilização do carro de perfuração para elevação

2.10.2. Factores de risco para a máquina e o local de trabalho

D Risco de desmoronamento da plataforma sob o carro de perfuração


PRECAUÇÃO D Risco de queda de grandes pedras soltas em cima do carro de
perfuração
D Local de perfuração com gelo ou escorregadio
D Trabalho de perfuração perto de linhas aéreas de electricidade com
perigo de contacto com linhas activas
D Iluminação insuficiente

2.11. Nível de ruído e produção de ruído

A produção de ruído e o nível de ruído nas posições do operador foram medidos em


conformidade com a Norma Europeia EN 791 relativa a Carros de Perfuração --
Segurança.

D Nível de pressão sonora na posição do operador . . LpA 80 dB (A)


ISO 11201--1995
D Nível da potência sonora emitida pela máquina
(durante a perfuração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LwA 126 dB (A)
ISO 4872--1978

2.12. Valor de aceleração

O valor da aceleração nas posições do operador foi medido em conformidade com as


Normas Europeias relativa a Carros de Perfuração – EN 791 Segurança. O valor da
aceleração não excede 0,5 m/s2.

28 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.13. Equipamento de segurança

Verifique os botões de paragem de emergência e o equipamento de


segurança com vista ao seu funcionamento e estado adequados no
início de cada turno e sempre depois de cada deslocamento.
ADVERTÊNCIA

Extintor de incêndio
Botões de paragem de emergência
Cabo de segurança
Mecanismo de impedimento de avanço (porta do compartimento aberta)
Impedimento de avanço duplo
Alarme repetido
Espelho retrovisor
Faixas anti--escorregamento
Cabina R.O.P.S./F.O.P.S.
Isolamento acústico da cabina < 80 dBA
Abertura no tecto (saída de emergência)
Sinais de advertência
Indicadores do ângulo de oscilação do carro de perfuração
Luz de aviso no macaco traseiro

B 05068--4 pt 1007/THA 29 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2.14. Localização e utilização do extintor de incêndio

O extintor de incêndios é instalado na parede lateral da cabina.

Leia as instruções de funcionamento na garrafa do extintor de


incêndios. Certifique-- se de que a agulha do mostrador do extintor não
está no sector vermelho. Se a agulha apontar para o vermelho, o extintor
ADVERTÊNCIA deve ser imediatamente sujeito a manutenção pelo serviço autorizado.

Em caso de incêndio:
1. Pare o motor.
2. Retire o extintor do suporte.
3. Agite o extintor para cima e para baixo algumas vezes para misturar o conteúdo.
4. Puxe a cavilha de segurança e retire a mangueira do suporte .
5. Mantenha--se firme, segure a mangueira com firmeza e dirija--a para o núcleo do
incêndio.

6. Pulverize o produto químico, apertando a pega do extintor. Assim que o fogo


acabar, deixe de pulverizar para economizar o produto que servirá para combater
um eventual reacender do fogo.
7. A garrafa do extintor deve ser sempre cheia após cada utilização pelo serviço
competente.

30 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.15. Paragens de emergência e dispositivos de paragem

2.15.1. Paragens de emergência

Garanta sempre o acesso às paragens de emergência.

ADVERTÊNCIA

Verifique o funcionamento das paragens de emergência todos os dias.

ADVERTÊNCIA

Sempre que algum dos botões de paragem de emergência estiver rebaixado, o motor
pára imediatamente, bem como todas as funções. A luz indicadora do painel acende. O
motor não pode arrancar enquanto o botão de paragem de emergência não for solto.

Luz indicadora
de paragem de
emergência

Botão de Botão de
paragem de paragem de
emergência emergência

B 05068--4 pt 1007/THA 31 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Botão de
paragem de
emergência

Botão de
paragem de
emergência

2.15.2. Cabo de segurança


Se o cabo de segurança for excessivamente puxado ou se ficar frouxo, as funções de
perfuração e de manipulação da haste param, bem como o depósito de recolha de
poeiras. O motor continua a trabalhar. O restabelecimento faz--se premindo o botão de
restabelecimento do cabo de segurança.
Antes de restabelecer o dispositivo, verifique se a manobra da haste e os
comandos de perfuração não estão numa das posições de
funcionamento.
ADVERTÊNCIA

1. Cabo de segurança da alimentação


2. Botão de restabelecimento do cabo de segurança
2

32 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

2.16. Funções de paragem automática


O motor pára automaticamente se
1. o nível de óleo hidráulico no reservatório descer demasiado; a luz indicadora do
painel acende.
2. a temperatura do compressor subir acima de 115_C; a luz indicadora do painel
acende.

O motor começa primeiro a trabalhar ao ralenti e pára pouco depois se:


3. a pressão do óleo do motor descer demasiado. Ao mesmo tempo a luz indicadora
do painel do utilizador acende--se e o visor de controlo apresenta um aviso.
4. o nível de água de arrefecimento do motor desceu demasiado. Ao mesmo tempo,
o viso de controlo apresenta um aviso.

Pressão do óleo

Nível da água
de arrefecimento

B 05068--4 pt 1007/THA 33 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

2.17. Dispositivo de paragem da deslocação


O carro de perfuração está equipado com um dispositivo que impede o deslocamento
quando a porta da cabina estiver aberta. O dispositivo também pára o carro de perfuração
se a porta for aberta durante a deslocação.
Quando for utilizado o comando a distância, a porta pode ser aberta.

2.18. Impedimento de deslocação dupla

Velocidade de deslocação rápida


É impedido o rolamento comandado da
cabina em simultâneo com o comando Velocidade de deslocação lenta
a distância. O modo de deslocação é
seleccionado na cabina com o Deslocação com comando à
interruptor S7 do painel do lado direito. distância
(velocidade de deslocação lenta)
luz indicadora acesa

2.19. Sistema para parar a perfuração


O carro de perfuração está equipado com um sistema para parar a perfuração por meio
de um cabo de segurança (ver 2.15.2.).
Da mesma forma, pode ser activada uma função que pára a rotação e a perfuração
quando a porta da cabina é aberta.
Esta função liberta o bloqueio magnético da alavanca da direcção e trá--lo para a posição
central.
A função pode ser activada desengatando o acoplador de elos (ver diagrama da
instalação eléctrica).

34 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
3.1. Comandos

17 4
4

13
18
18 77
12
12

22
66
33
15 14 19
19
55
16
8

99 11
11
10
10
11

B 05068--4 pt 1007/THA 35 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

1. Painel esquerdo Interruptores de selecção das funções de perfuração


2. Painel de manobra da Manobra da sonda, alavancas de comandos
haste
3. Painel direito Arranque, oscilação, funções auxiliares de
deslocação, etc.
4. Painel do tecto Luzes indicadoras, mostradores, lava--vidros e luzes
5. Alavanca de direcção Controlo de perfuração
6. Válvulas piloto de Comando da lança
comando
7. Manómetros de pressão Manómetros de pressão da perfuração
8. Válvula reguladora Pressão do avanço
9. Válvulas piloto de Comando da deslocação
comando
10. Válvula reguladora Regulação do fluxo de meia descarga
11. Válvula reguladora Velocidade de rotação
12. Visor TIM
13. Mostrador TIM
14. Válvula de regulação Ajuste da quantidade de água na injecção
15. Pedal Lubrificação das roscas com massa
16. Regulador manual Regulação da velocidade do motor
17. Conector Programação do motor / Controlo de manutenção
18. Paragem de emergência
19. Paragem de emergência

36 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.1.1. Painel esquerdo

S108 S23 S45 S16 S46

Acompanhamento do
S108 Carro superior esquerdo mecanismo de avanço
(volta extra) S23 da percussão desligado
H42 = percussão máx., luz
indicadora acende
Acompanhamento do
avanço da percussão
Carro superior direito ligado
(volta extra) Descarga forçada se
S18 estiver LIGADO
OBSERVAÇÃO! Ao se utilizar a rotação extra do carro superior (S108), a volta extra
deve ser efectuada completamente até um dos extremos.
Injecção de água ou
líquido DustMizer
S45 Complementar S16 misturado com jacto de
ar
Desligado
Injecção de água ou
Líquido DustMizer para o líquido DustMizer
colector de poeiras misturado com jacto de
ar durante a percussão
ligada
Aspiração desligada
S46

Depósito do colector de
poeiras ligado /
desligado
Colector de poeiras
ligado = a luz indicadora
acende--se

B 05068--4 pt 1007/THA 37 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

S243 S24 S17 S18

Sistema automático
Fechar a pito de S24 anti--bloqueio ligado
S243 guiamento (pressão de rotação)

Sistema de
Abrir a pito de guiamento desencravamento
automático desligado
Descarga automática, se
Comando automático de o depósito de recolha de
descarga de ar ligado poeiras (S46) estiver
S17 S18 ligado, jacto máximo

Comando automático de Descarga automática


descarga do jacto desligada e jacto de ar
desligado desligado

Descarga automática se
Alimentação do extractor o depósito de recolha de
ligada poeiras (S46) estiver
ligado, meia descarga

38 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.1.2. Controlo de perfuração

1 Avanço rápido (S21)


2 Pressão máx. de percussão (S22)
3 Percussão desligada/ligada (S19)
4 Alívio do bloqueio
magnético (S20)

avanço rápido

perfuração/perc.-- mecanismo
acompanhamento de avanço
do avanço para baixo
1/2
perc.

mecanismo afrouxamento percussão


perc. rotação rotação de avanço da rosca com com
desligada 1/2 perc. rotação
rápida para cima potência
rápida
total

avanço rápido

Continua o avanço rápido de cada vez que o botão 1 é premido.

ADVERTÊNCIA

B 05068--4 pt 1007/THA 39 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.1.3. Manómetros de pressão de perfuração

Mecanismo de avanço
Rotação
Percussão Descarga por jacto Estabilizador
(opcional)

40 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.1.4. Comandos de manobra da haste

Haste para a caixa

Pinça superior Pinça


aberta superior
fechada

Haste para o centro da perfuração

Coluna de aspiração para baixo

Pinça
Pinça inferior
inferior aberta fechada

Coluna de aspiração para cima

Rosca fechada

Pito aberto Pito fechado

Rosca aberta

B 05068--4 pt 1007/THA 41 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.1.5. Painel direito

S2
S3
S7
S5
S700

S2 S3 Paragem de
Chave da ignição
emergência

STOP (PARAR)
I Corrente dos
comandos activada
ARRANQUE

S5 S700 TIM desligado

Buzina

Arranque da chama TIM ligado

Deslocação rápida
S7
Deslocação lenta

Deslocação com
comando à distância
(lento) a luz indicadora
acende

Risco de capotamento. Pode provocar danos graves ou a morte. Os


comandos da cabina não funcionam quando o interruptor S7 estiver na
posição de comando à distância.
ADVERTÊNCIA

42 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

H27 S26
S25

Oscilação do rasto da esquerda bloqueada,


ambas as luzes indicadoras desligadas
S25 H27

Ambos os rastos bloqueados, luzes


indicadoras ligadas

H26
Oscilação do rasto da direita bloqueada,
ambas as luzes indicadoras desligadas

Risco de capotamento. Pode provocar danos graves ou a morte. Durante


a perfuração, um dos rastos deve manter--se bloqueado, ou seja, ambas
as luzes indicadoras devem estar desligadas.
ADVERTÊNCIA

Se ambas as luzes indicadoras não estiverem ligadas quando o


interruptor S25 estiver na posição intermédia, há uma falha no sistema
de comandos. Verifique o sistema de comandos e proceda à sua
PRECAUÇÃO
reparação antes da utilização.
Quando a chave da ignição (interruptor S2) estiver na posição STOP,
ambos os rastos estão bloqueados e as respectivas luzes indicadoras
estão apagadas.
PRECAUÇÃO

S26
Oscilação para a frente, a cabina oscila para a frente.
A luz indicadora de rasto desbloqueado acende.

Oscilação para trás, a cabina oscila para trás.


A luz indicadora de rasto desbloqueado acende.

B 05068--4 pt 1007/THA 43 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

S35
S15 S104

Macaco da frente Macaco traseiro elevado,


elevado S15 luz indicadora apaga--se
S35 H23

Macaco traseiro descido,


Macaco dianteiro
luz indicadora
rebaixado
acende--se

Fechar abafador do
ruído
S104
H104 A luz indicadora
acende--se quando a
perfuradora atinge o
limite da frente

Abrir o abafador do ruído

44 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.1.6. Comando da lança

Extremidade inferior do mecanismo de avanço para a frente

Extremidade Extremidade inferior do


inferior do mecanismo de avanço
avanço para a para a esquerda
esquerda

Extremidade inferior do avanço para trás

Braço dianteiro da lança para cima

Braço traseiro Braço traseiro


da lança para da lança para
baixo cima

Braço dianteiro da lança para baixo

Avanço descido

Carro superior Carro superior direito


esquerdo

Mecanismo de avanço para cima

B 05068--4 pt 1007/THA 45 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.1.7. Painel do tecto

46 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Temperatura do Temperatura do óleo


compressor hidráulico

Quantidade de
combustível *

*A luz indicadora começa a piscar quando há aprox. 60 a 80 litros de combustível no


reservatório. A advertência pode ser confirmada premindo o botão. Não é aconselhável
utilizar o motor diesel quando o nível de combustível está baixo.

B 05068--4 pt 1007/THA 47 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

H10 H9 H8 H7 H6

H5 H4 H3 H2 H1

H10 Luz indicadora do filtro de H9 Luz indicadora do nível


retorno do óleo hidráulico do óleo hidráulico

H8 Luz indicadora da H7 Luz indicadora de


temperatura do óleo hidráulico carga

H5 Luz indicadora do filtro


H6 Complementar de pressão do óleo
hidráulico
H3 Luz indicadora da
H4 Luz indicadora de paragem
temperatura do
de emergência
compressor

H2 Luz de aviso de erro do


H1 Aquecedor de entrada
motor

48 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.1.8. Visor de controlo do motor

B 05068--4 pt 1007/THA 49 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

50 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

S13 S10 S6

H99 S14 H94

H99 S13 Luzes de deslocação

Lubrificação central

Foco luminoso para


S14 S10 manómetros
Luzes de perfuração

Foco luminoso para


manómetros mais luz de
cabina
Lubrificação da coluna
Aquecimento prévio do
operacional, luz
óleo hidráulico, luz
indicadora verde
S6 indicadora acende
acende--se
H93
H41

Perturbação da
lubrificação da coluna
H94 (pára a perfuração) ou
nível baixo do óleo de
lubrificação da coluna,
luz indicadora vermelha

B 05068--4 pt 1007/THA 51 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

S92

A velocidade de rotação do motor ao ralenti é de 1.400 rpm.


S92 Pode ser regulada entre 1.400 e 2.200 rpm com a alavanca
manual (se a percussão ou a descarga NÃO estiver activada).
Se for utilizada a percussão ou a descarga, a velocidade de
rotação é regulada automaticamente para 2.200 rpm.

A velocidade de rotação do motor ao ralenti é de 1.400 rpm.


Pode ser regulada entre 1.400 e 2.200 rpm com a alavanca
manual (quando a percussão ou a descarga estiver ligada).
Quando a percussão ou a descarga dor utilizada novamente, a
velocidade de rotação sobe para o valor definido com a
alavanca manual.

52 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

PS8 S8 S9 PS9

SM6--7

PS8 PS9
Limpa--vidros do Limpa--vidros do tecto
pára--brisas intermitente intermitente

S8 SM6--7
Lava vidros do
Lava--vidros do tecto
pára--brisas

Limpa vidros do Lava vidros do


pára--brisas pára--brisas

S9

Lava--vidros do tecto

Limpa--vidros do tecto

B 05068--4 pt 1007/THA 53 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.1.9. Painel dos comandos à distância

S620

S613

S605

S604
S611 S601/H601

S611 Botão saliente Paragem de emergência


S601 Selector Energia on/off, (ligada/desligada)
a mola volta à posição intermédia
H601 Luz indicadora Corrente de comando ligada no painel de comando à
distância
S620 Selector Bloqueio da oscilação; bloqueio à esquerda / bloqueio
de ambos / bloqueio à direita, o interruptor mantém a
posição seleccionada
S605 Alavanca do Comando da oscilação/macaco, regresso da mola à
comando posição intermédia
S613 Alavanca do Comando do guincho, mantém a posição seleccionada,
comando activado quando o botão superior da alavanca de
direcção (S604) está premido
S604 Alavanca de Controlo da deslocação, regresso da mola à posição
direcção intermédia, activada quando o botão superior da
alavanca de direcção está premido.

54 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

S605 Alavanca de Oscilação para a frente


comando

Macaco de Macaco de
terra terra
levantado descido

Oscilação para trás

S613 Alavanca de Desenrolamento; o cabo mantém a tensão


comando instalada pela válvula de alívio de pressão
Activada durante o avanço
quando o
botão
superior da
alavanca de
comando
Enrolamento Desenrolamento
(S604)
estiver
premido.

Enrolamento; o cabo estica com a tensão


instalada pela válvula de alívio de pressão
e conserva a tensão durante o recuo

S604 Alavanca da
direcção Para a frente
Premir o
botão
Para a direita Para a esquerda
para a frente para a frente

Para a direita Para a


para a frente esquerda
Para a para a frente
esquerda para Direita para
trás trás

Para a esquerda Para a direita para trás


para trás

Marcha--atrás

B 05068--4 pt 1007/THA 55 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.1.10. Unidade de ar condicionado (opcional)


1. Interruptor do ventilador
-- o interruptor é utilizado para seleccionar uma das três velocidades de ventilação
-- o mesmo ventilador é utilizado para ventilação e aquecimento
-- a ventilação funciona apenas quando o ventilador estiver ligado (posições do
interruptor 1--3)
2. Interruptor de funcionamento do aquecedor
3. Interruptor de selecção do fornecimento de ar
-- abre e fecha o postigo da entrada de ar
-- o ar exterior pode ser encaminhado através de um filtro ou o ar da cabina pode
recircular
4. Interruptor de funcionamento do ventilador / interruptor regulador do
termostato
-- liga a ventilação
-- utilizado para regular a temperatura correcta da cabina
5. Filtro do ar de recirculação

4
6
5

56 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

6. Bocais
-- alterando a direcção dos bocais, o ar quente ou frio fornecido pelo ventilador pode
ser direccionado na direcção pretendida
7. Filtros de ar, 2 unidades
-- localizados na parede posterior da cabina
-- filtram as impurezas do ar
-- limpar com ar sob pressão e substituir os cartuchos dos filtros com regularidade;
os intervalos de manutenção dependem da qualidade do ar exterior, mas verifique
os filtros duas vezes por ano, no mínimo – na primavera e no outono
8. Aberturas de saída do ar

B 05068--4 pt 1007/THA 57 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Instruções de utilização

D Tempo quente
-- Feche a entrada de ar rodando o interruptor de fornecimento de ar (3) na totalidade
até à posição final.
-- Desligue o aquecedor rodando o interruptor do aquecedor (2) para a esquerda até
ao fim.
-- Ligue a ventilação rodando o interruptor (4) para a direita. Regule o termostato se
for necessário.
-- Seleccione a velocidade do ventilador com o interruptor do ventilador (1).
D Janelas enevoadas
-- Feche a escotilha de fornecimento de ar rodando o interruptor (3) para a direita
até ao fim.
-- Ligue a ventilação rodando o interruptor (4) para a direita. Regule o termostato se
for necessário.
-- Ligue o aquecedor rodando o interruptor de aquecimento (2) para a direita até
onde for necessário.
-- Seleccione a velocidade do ventilador com o interruptor (1).
D Tempo frio
-- Feche a escotilha de fornecimento de ar rodando o interruptor (3) para a direita
até ao fim.
-- Ligue o aquecedor rodando o interruptor (2) para a direita até onde for necessário.
-- Desligue a ventilação rodando o interruptor (4) para a esquerda até ao fim.
-- Seleccione a velocidade do ventilador com o interruptor (1).

58 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Como tirar o máximo partido do ar condicionado

D A velocidade do ventilador e a temperatura do ar são fáceis de regular. Não utilize


nunca uma velocidade de ventilação superior à necessária. Se fizer frio na cabina,
escolha sempre uma velocidade de ventilação inferior antes de regular o
termostato.
D Regule a direcção dos bocais de ar para tornar o mais confortável possível o fluxo
de ar. Nunca direccione o fluxo de ar para si.
D Mantenha a recirculação de ar no interior ligada e a porta fechada. Isto garante
que a ventilação funciona com melhor rendimento, evitando--se ao mesmo tempo
os problemas de ruído exterior, gases do escape, pó, etc..
D Não mantenha a temperatura da cabina demasiado baixa. Lembre--se de que o
seu corpo não aprecia variações bruscas de temperatura. Ensaie as amplitudes
de temperatura para ver qual é a melhor para si. É aconselhável que a temperatura
no interior não exceda em 5--7_C a temperatura no exterior. Regule a temperatura
de acordo com o seu conforto, não de acordo com a leitura no termómetro. Uma
vez que a ventilação reduz a humidade do ar, as janelas com névoa podem ser
evitadas desde que se mantenha a ventilação e o aquecimento ligados.
D O ar húmido é difícil de respirar. O ventilador reduz a humidade do ar na cabina
e fá--lo sentir--se mais confortável.
3.2. Funcionamento com tempo frio
Se a temperatura for inferior a 0_C, retire o gelo dos degraus e dos manípulos do carro
de perfuração.
Preste atenção às instruções para arranque a frio do motor quando arrancar com o motor
Diesel.
Para aquecer o óleo hidráulico, ligue o interruptor S6 do painel do tecto para a posição
de aquecimento do óleo hidráulico. Rode o interruptor para trás para a posição intermédia
quando o óleo tiver aquecido.
A velocidade da ventoinha de arrefecimento do óleo é regulável. Pode ser aconselhável
reduzir a velocidade de rotação da ventoinha no Inverno.

Aquecimento do óleo
hidráulico, a luz
indicadora acende--se

B 05068--4 pt 1007/THA 59 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Como opção, pode dispor de um aquecedor a combustível Diesel para aquecer o líquido
de arrefecimento do motor, o óleo hidráulico e a temperatura da cabina.
No tempo frio, é necessário aquecer o líquido de arrefecimento do motor e o óleo
hidráulico antes de arrancar.

3.3. Interruptor principal e fusíveis


3.3.1. Interruptor principal.
O interruptor geral está localizado na traseira do carro de perfuração
3.3.2. Fusíveis
Os fusíveis principais (1 unid., 100A e 2 unid., 50 A) estão junto do motor Diesel.

60 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Os outros fusíveis F1 -- F17 (20 unid.) encontram--se no interior do armário de


distribuição.

F1 --- F 17 (20 unid.)

B 05068--4 pt 1007/THA 61 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.4. Soldadura do carro de perfuração

Nunca repare uma lança ou os seus componentes ou os cilindros com


soldadura.
PRECAUÇÃO

Existem componentes eléctricos / electrónicos que se podem danificar


durante a soldadura do carro de perfuração. Ao efectuar a soldadura do
carro de perfuração deve-- se seguir o procedimento abaixo indicado.
PRECAUÇÃO

1. Pare o motor. Rode o interruptor de alimentação para posição STOP (PARAGEM).


2. Abra o interruptor principal.
3. Desligue os conectores J1/P1 e J2/P2 do ECM. Desloque o chicote para uma
posição em que não possa acidentalmente retornar e fazer contacto com algum
dos pinos do ECM. O ECM está ao lado do motor diesel.
4. Ligue o cabo de terra de soldadura directamente à peça que vai ser soldada.
Localize o cabo de terra tão perto quanto possível da solda a fim de reduzir a
possibilidade da corrente de solda danificar rolamentos, componentes
hidráulicos, componentes eléctricos / electrónicos e as faixas de terra.
5. Proteja o chicote dos fios de resíduos e dos salpicos de solda.
6. Utilize as práticas de soldadura padrão para soldar os materiais.

J1/P1

J2/P2

62 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.5. Verificações de rotina antes de iniciar um turno


Pontos a verificar antes do arranque do motor
Inspecção ao redor da máquina.
Verifique o óleo do motor (1). O
nível do óleo deve estar entre as
2 marcas ”acrescentar” e “cheio”.
Verifique o nível (2) do líquido de
arrefecimento do motor, o aperto
5 dos tubos do radiador e as
ligações.
Verifique o aperto e o estado das
correias do ventilador (3).
Separador da água drenada (4).
Verifique se existem fugas na
bomba de água.
3 4
1 Verifique o nível do óleo na
engrenagem de transferência (5).
O nível do óleo deve situar--se
entre as marcas da vareta de
medição.

Verifique o nível do óleo hidráulico.

Verifique o nível do combustível.

B 05068--4 pt 1007/THA 63 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Verifique o nível do óleo do


compressor.

Verifique o nível do óleo no


lubrificador da coluna.

Verifique o aperto e o estado da


corrente do mecanismo de
avanço.

64 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

PERFURADORA DE ROCHA HL 510

Verifique visualmente a montagem


da perfuradora sobre a guia.
Pernos A, B, C
Se o(s) perno(s) estiver(em)
solto(s) ou partido(s), consulte o
Manual de Manutenção.
B A C

PERFURADORA DE ROCHA HL 510

Verifique visualmente os 3
2 parafusos do compartimento de
descarga de ar.
Se o(s) perno(s) estiver(em)
solto(s) ou partido(s), consulte o
1
Manual de Manutenção.
3

PERFURADORA DE ROCHA HL 650,


HL710, HL800
Verifique visualmente a montagem
da perfuradora sobre a guia.
Parafusos A, B, C
Se o(s) parafuso(s) estiver(em)
solto(s) ou partid, o(s) consulte o
Manual de Manutenção.

B A C

PERFURADORA DE ROCHA HL 650,


HL710, HL800

Verifique visualmente os 4
parafusos do compartimento de
descarga de ar.
2 Se o(s) parafuso(s) estiver(em)
solto(s) ou partid, o(s) consulte o
4 Manual de Manutenção.

3
1

B 05068--4 pt 1007/THA 65 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Verifique a leitura do temporizador


da percussão.

15...35 mm
Verifique a tensão nos rastos. O
rasto está correctamente regulado
quando a folga do alongamento
superior é de 15--35 mm.

Verifique as mangueiras da
aspiração do ar e as ligações.

66 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.6. Arranque do motor Diesel


Certifique-- se sempre, antes de arrancar, de que não há pessoas não
autorizadas nas zonas de perigo do motor e do carro de perfuração e que
os comandos não estão em posição de funcionamento.
ADVERTÊNCIA

Arranque do motor a frio


1. Rode a chave de ignição (interruptor S2) para a posição 1. Aguarde que a luz
indicadora comece a piscar (c. 2 segundos).
2. O aquecedor de entrada funciona automaticamente (a luz indicadora H1 acende).
Quando a luz indicadora se apagar rode a chave de ignição para a posição START.
Não ponha o motor de arranque a funcionar mais tempo do que 30 segundos de
cada vez.

ARRANQUE

H5

S2 H1

3. Não utilize o regulador manual enquanto o motor não estiver a funcionar de modo
suave.
4. Se o motor não pegar rode a chave de ignição para a posição STOP e aguarde
3 minutos. A seguir repita os passos 1 e 2.
Aguarde 30 segundos antes de iniciar a perfuração. O compressor
começa a trabalhar 30 segundos depois do arranque.
PRECAUÇÃO

Quando o carro de perfuração arrancar em tempo frio, a luz indicadora


do filtro e pressão (H5) pode acender-- se durante alguns minutos.
PRECAUÇÃO

É proibida a utilização de éter para ajudar o arranque.

PRECAUÇÃO

5. Recomenda--se outras ajudas para o arranque a temperaturas abaixo dos --18_C.


O líquido de arrefecimento do motor de aquecimento prévio e/ou a utilização de
baterias adicionais podem ser necessários.
O motor não pode arrancar por reboque.

PRECAUÇÃO

B 05068--4 pt 1007/THA 67 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Pontos a serem verificados quando o motor está a trabalhar

Verifique a temperatura do
compressor.

Verifique a temperatura do líquido


de arrefecimento (1).
1, 2

Verifique a pressão do óleo do


motor (2). A pressão deve ser de
3--4 bar.

Verifique as luzes de avanço.


Verifique as luzes de trabalho.

S13 S14

Verifique o funcionamento dos


mostradores.

68 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Verifique o funcionamento do
sistema de lubrificação da coluna.

Verifique o funcionamento dos


interruptores da paragem de
emergência e da sirene.

B 05068--4 pt 1007/THA 69 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Verifique os indicadores de serviço


do compressor e dos filtros de ar
do motor.

Separador de água / filtro de


combustível:
-- Verifique a leitura do mostrador
quando o motor estiver a trabalhar
à velocidade máxima.
-- Substitua o elemento do filtro
quando a agulha apontar entre 7 e
8 (inHG).
-- Nunca deixe o motor trabalhar
quando a leitura for superior a 9!

Verifique o indicador de serviço do


filtro de óleo do compressor (1).

70 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Verifique o estado dos filtros de


recolha de poeira.

Verifique os orifícios de controlo de


fugas da selagem do
compartimento de descarga de ar
(1).
Verifique durante a perfuração.

Verifique as eventuais fugas de


óleo.
Verifique durante a perfuração.

Verifique se o carro de perfuração


não tem fugas de óleo.

B 05068--4 pt 1007/THA 71 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.6.1. Funcionamento do motor


Os perigos principais para a saúde, provocados pelos fumos do escape
de um motor Diesel, são os óxidos de azoto e o monóxido de carbono.
DEVE GARANTIR-- SE SEMPRE UMA BOA VENTILAÇÃO QUANDO O
ADVERTÊNCIA MOTOR ESTIVER A TRABALHAR NUM ESPAÇO FECHADO.

Verifique o seguinte:
D A luz de aviso da temperatura do motor deve estar apagada. Se a luz acender,
pare imediatamente o motor.
D A pressão do óleo do motor deve apresentar valores normais (3--4 bar).
D Preste atenção também às outras luzes de aviso.
D Não deixe o motor ao ralenti desnecessariamente.

Não deixe nunca o carro de perfuração a trabalhar sozinho.

PRECAUÇÃO

3.6.2. Parar o motor

Antes de parar o motor, deixe-- o em ralenti durante três minutos para


igualar as tensões térmicas.
PRECAUÇÃO

Pare o motor rodando a chave da ignição para a posição 0.

Em situações de perigo, o motor pode ser também imobilizado com um


dos botões de paragem de emergência.
PRECAUÇÃO

Não desligue nunca o interruptor principal com o motor a trabalhar. Isso


pode causar avarias no alternador ou no regulador de tensão.
PRECAUÇÃO

72 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.7. Instruções de avanço


3.7.1. Antes da deslocação
Verifique o seguinte:
D A lança está na posição de deslocação.
D O macaco traseiro está elevado.
D Há espaço suficiente à volta do carro de perfuração.
3.7.2. Posição de deslocação
D Desloque a lança para a posição de deslocação (lança para a frente).
D Incline o mecanismo de avanço para trás até que fique encostada ao descanso
de transporte. Verifique se as mangueiras ou os cabos não estão esmagados
e se o avanço não está a bater em nada.

Posição de deslocação

3.7.3. Deslocação a partir da cabina


D O bloqueio da oscilação é geralmente mantido em aberto durante o avanço.
D Comande a deslocação com as alavancas próprias.
D O sistema hidráulico do transportador está ligado, de forma que a alavanca da
esquerda comanda o rasto da esquerda e a alavanca da direita o rasto da direita.
D Há duas velocidades de deslocação: rápida (símbolo do coelho) e lenta. A
velocidade é seleccionada por meio do interruptor S7 do painel da direita. Como
regra geral, a velocidade rápida deve ser utilizada sempre que as condições forem
boas e a velocidade lenta durante a deslocação entre furos e em terreno difícil.
D Para iniciar o movimento do carro de perfuração, empurre para a frente ambas as
alavancas de comando. A posição das alavancas determina a velocidade de
deslocação. Empurre as alavancas totalmente para a frente se pretender utilizar
a velocidade máxima. Quando quiser fazer marcha atrás, empurre as alavancas
para trás.
D Se o carro de perfuração perder potência na gama das velocidades altas,
centralize as alavancas de deslocação e comute para a gama das velocidades
baixas com o interruptor de selecção S7.

B 05068--4 pt 1007/THA 73 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

D Se pretender virar à direita, empurre a alavanca da esquerda para a frente e


centralize a alavanca da direita.
D Para virar mais rapidamente, empurre a alavanca da esquerda para a frente e
puxe a alavanca da direita para trás. Nesta situação, o interruptor de selecção S7
deve estar na gama lenta.
D O interruptor de selecção S25 é utilizado para fazer, em separado, o bloqueio da
oscilação dos rastos.

3.7.4. Oscilação
O bloqueio da oscilação é geralmente mantido em aberto durante o avanço. Isto garante
o maior conforto possível e minimiza as tensões no chassis.
Perigo de capotamento Pode provocar ferimentos graves ou morte.
Nunca ultrapasse os ângulos de inclinação estabelecidos. Quando a
oscilação estiver desbloqueada, mantenha sempre a lança na posição
ADVERTÊNCIA de deslocação e o carro superior alinhado com os rastos.

Ao se deslocar em terreno acidentado, utilize a oscilação para manter o carro de


perfuração o mais horizontal possível. Isto garante a lubrificação adequada do motor
Diesel e o melhor equilíbrio possível do carro de perfuração.
Se apenas tiver de passar um rasto por cima de um obstáculo, utilize a oscilação para
manter o equilíbrio. Evite a queda repentina de cima do obstáculo.

3.7.5. Paragem
D O carro de perfuração está equipado com dois sistemas de transmissão com
motores hidráulicos. Estas unidades incluem travões de discos múltiplos
operados por molas que são soltas por pressão hidráulica. O sistema está ligado
de modo que os travões entram automaticamente em funcionamento quando as
alavancas de comando do avanço estiverem na posição intermédia. Os travões
são libertos automaticamente quando a pressão é direccionada para os motores.
D As alavancas de comando da deslocação não devem ser centralizadas com
demasiada brusquidão quando o carro de perfuração está a deslocar--se.

74 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.7.6. Deslocação com comando à distância e utilizando o guincho


Sempre que o carro for conduzido com comando à distância, deve-- se ter
um cuidado extremo. O operador deve manter-- se fora da zona de risco (3
metros) do lado esquerdo ou atrás do carro. Quando este recuar, o
ADVERTÊNCIA operador não deve estar atrás do carro de perfuração. Se o carro estiver
a trabalhar numa rampa, o operador NÃO DEVE NUNCA PERMANECER
NO LADO DE BAIXO DO CARRO!

3m

Zona de perigo

Zona segura quando se utiliza o comando à distância

D Rode o interruptor de selecção S7 do painel de comandos para a posição de


comando à distância.
D Quando a corrente dos comandos for ligada ao painel de comandos a distância,
o carro de perfuração apenas pode ser comandado à distância.
D Se o painel de comandos à distância estiver desligado da tomada, o circuito de
paragem de emergência fica activado e impede a utilização do carro de
perfuração. Se pretender utilizar o carro com o cabo de comando à distância
desligado, deve ser inserida na tomada uma ficha de derivação (bypass).
D Ao deslocar o carro com o comando à distância, apenas a gama das velocidades
baixas está disponível.
D A oscilação para a frente/para trás é comandada com a alavanca de comando
S605.
D Com o interruptor de selecção S620, a oscilação dos rastos pode ser bloqueada
em separado.
Utilização do guincho
Perigo de capotamento Pode provocar ferimentos graves ou morte. Os
ângulos de inclinação máximos especificados (para perfuração e
deslocação) não podem ser excedidos quando se utiliza o guincho.
ADVERTÊNCIA

B 05068--4 pt 1007/THA 75 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

D O enrolar/desenrolar do guincho é comandado por rotação da alavanca de


comando S613 para a esquerda/direita ao mesmo tempo que se prime o botão na
parte superior da alavanca de direcção S604.
Aperte o cabo do guincho a um ponto fixo no alto da rampa.

ADVERTÊNCIA

Certifique-- se de que o cabo do guincho não fica debaixo do macaco de


terra.

ADVERTÊNCIA

Nunca trabalhe com menos de três (3) espiras de cabo remanescentes


no tambor do guincho.

ADVERTÊNCIA

D O cabo fica automaticamente tenso durante o desenrolamento se a alavanca de


comando S613 for empurrada para a frente enquanto se solta o botão na parte de
cima da alavanca de direcção S604. O cabo mantém--se apertado durante o
avanço.
D O cabo entra em tensão automaticamente durante o enrolamento quando a
alavanca de comando S613 está para trás enquanto se solta o botão na parte
superior da alavanca da direcção S604. O cabo mantém--se tenso durante o
recuo.
D A tensão do cabo pode ser ajustada com uma válvula de alívio de pressão situada
no colector de poeiras. Existe um manómetro que possibilita a regulação.

3.7.7. Deslocação para outro local de perfuração


D Antes de fazer o arranque do motor, certifique--se de que as alavancas de
deslocação estão na posição intermédia.
D Faça o arranque do motor de acordo com as instruções anteriores.
D Desloque a lança para a posição de deslocação.
D Eleve o macaco traseiro, se o carro estiver equipado com um.

3.7.8. Deslocação para o próximo furo


D Levante a lança.
D Desloque o mecanismo de avanço suficientemente para cima para ter a certeza
de que ela não bate no chão quando deslocar o carro.
D Seleccione a gama das velocidades baixas com o interruptor S7 no painel da
direita.

76 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.8. Reboques
Deve--se ter sempre muito cuidado quando se reboca o carro de
perfuração.

ADVERTÊNCIA

Verifique se os travões do reboque são suficientemente eficazes para


parar ambos os veículos, em qualquer circunstância.

ADVERTÊNCIA

Não tente o arranque do carro de perfuração com o reboque.

PRECAUÇÃO

3.8.1. Soltar os travões


Se o carro for rebocado, os motores de estrada devem ser desligados. Antes de fazê--lo,
certifique--se de que o carro não se pode deslocar por si próprio.

Quando os motores de accionamento estão desligados, o carro não tem


travões.

ADVERTÊNCIA

Antes de desligar os motores (travões), ligue o carro de perfuração ao


reboque.

ADVERTÊNCIA

Símbolo

B 05068--4 pt 1007/THA 77 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

1 1

2
2 1

Precisa de uma chave de fendas de 13 mm para desapertar e apertar os parafusos.


O binário de aperto dos parafusos é de 20 Nm.
D Retire os dois parafusos de cabeça hexagonal (1) da tampa (2).
D Retire a tampa (2), vire--a ao contrário e aperte--a de novo com os parafusos (1),
como se ilustra.
Repare que este procedimento deve ser posto em prática nos dois mecanismos de
transmissão.
Logo que os travões tiverem sido desengatados, deve utilizar--se uma barra de reboque
rígida. A velocidade de reboque máxima do carro de perfuração é de 3,5 km/h.
Antes de desligar o carro do reboque, as engrenagens devem ser
novamente ligadas.

ADVERTÊNCIA

78 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.9. Instruções de perfuração


3.9.1. Princípios de perfuração com percussão

PERCUSSÃO

AVANÇO
ROTAÇÃO

Existem quatro funções principais na


perfuração com percussão:

D A percussão, que torna possível


DESCARGA a penetração da broca de
POR JACTO perfuração na rocha.
D O mecanismo de avanço, que
mantém a broca de perfuração
em contacto estreito com a
rocha.
D A rotação, que roda a broca de
perfuração para uma nova
posição antes do impacto
seguinte.
D A descarga por jacto, que limpa
o furo dos resquícios de
perfuração e arrefece o
equipamento de perfuração.

A energia do impacto produzido pelo


êmbolo da perfuradora de rocha é
transferida para a rocha através dos
núcleos de aço de perfuração e da broca.

B 05068--4 pt 1007/THA 79 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Percussão

A potência de percussão transmitida ao


longo da sonda de perfuração é uma
combinação da força de impacto e da
frequência de impacto. Esta potência é
comandada directamente pelo grau de
PRESSÃO de percussão.

Uma das funcionalidades básicas da


perfuração é a capacidade de
transferência do equipamento de
perfuração. Existe uma energia cinética
máxima que pode ser transferida com
equipamento de perfuração de uma
determinada dimensão. Sempre que a
capacidade de transferência da energia
do equipamento for excedida, as
avarias no equipamento aumentam
rapidamente.

A potência de percussão utilizada


depende do terreno que está a ser
sujeito à perfuração. Se a rocha for
branda, utilize uma pressão reduzida
da gama de pressões. Se a rocha for
dura, pode utilizar uma pressão
elevada da gama de pressões.

A definição da pressão de percussão é,


de um modo geral, um compromisso
entre a intensidade de penetração e a
vida útil do equipamento.

80 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Mecanismo de avanço

O objectivo do avanço é manter a haste em


contacto estreito com a perfuradora de rocha
e a broca em contacto estreito com a rocha.
Quando a pressão de percussão aumentar, a
pressão de avanço deve aumentar também.
A força de avanço correcta depende da
pressão de percussão, do tipo de rocha, da
profundidade do furo e do tipo de
equipamento de perfuração.

A rocha fracturada deve ser perfurada


utilizando uma pressão de percussão baixa e
uma pressão de avanço baixa.
A pressão de avanço optimizada pode ser
obtida ”procurando” e ”escutando”
PROCURE:
-- o movimento suave de avanço da
perfuradora de coluna (sem salto
nem oscilação do suporte do
mecanismo de avanço)
-- rotação suave do núcleo de aço de
perfuração (RPM constantes)
-- junção firme da coluna (junção sem
sobreaquecimento/ficar
azulada/deitar fumo)
-- uma intensidade de penetração
constante
ESCUTE:
-- o som ”cheio” da percussão (não
um som ”de chocalho” ou de
vibração)
A força crescente do avanço não aumenta a
intensidade de penetração – apenas
aumenta o desgaste da broca e provoca o
desvio do furo, dobra as hastes e origina
pressões de rotação superiores .
Uma força de avanço demasiado baixa tem
como consequência que a broca não fica em
contacto firme com a rocha que está a ser
perfurada. Se isto acontecer, a energia de
percussão é transmitida de volta para o
núcleo de aço (em vez de ir para a rocha),
provocando danos na sonda de perfuração,
na perfuradora de rocha e no suporte do
avanço.

B 05068--4 pt 1007/THA 81 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Rotação

A função principal da rotação na


perfuração por percussão é fazer rodar
a broca de perfuração para uma nova
posição após cada jacto do êmbolo. A
velocidade de rotação optimizada
depende da geometria da broca, da
dimensão da broca e da capacidade da
rocha de ser perfurada (dureza,
abrasividade, etc.) e de outras funções
principais da perfuração.

Uma velocidade de rotação demasiado


baixa tem como consequência perdas
de energia devido a um novo corte das
lascas de rocha e ao baixo rendimento
da penetração. Os pedaços cortados
saem mais como pó do que como
lascas.

Uma velocidade de rotação demasiado


alta resulta no desgaste excessivo da
broca porque a rocha fractura devido à
rotação e não devido à percussão. Uma
velocidade de rotação da broca de
perfuração superior à necessária
conduz também a junções
excessivamente apertadas, provocando
problemas de desaperto.

82 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Descarga por jacto

A finalidade dos jactos de ar é a


remoção dos pedaços de rocha do furo
aberto. O jacto de ar vai desde o fundo
do furo através da sonda de perfuração
e dos furos da broca de perfuração. Os
pedaços de rocha misturados com o
jacto de ar são projectados para fora do
furo aberto através do espaço entre a
sonda de perfuração e a parede do
furo.

Um jacto de ar fraco conduz a uma


velocidade de penetração baixa
(aumento das novas operações de
corte), à diminuição da vida útil da
sonda de perfuração, ao maior
desgaste da broca e à possibilidade
crescente de bloqueio das hastes.

B 05068--4 pt 1007/THA 83 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.9.2. Lubrificação da haste


O objectivo da lubrificação da coluna é lubrificar o mecanismo de rotação e a coluna da
perfuradora de rocha. A unidade de bombagem bombeia o óleo para a perfuradora de
rocha através do tubo de plástico existente no interior do tubo de ar comprimido. O ar
comprimido distribui o óleo pelos pontos de lubrificação.

Reservatório do óleo

P T

Bomba

Ar

É fundamental que a lubrificação da coluna se realize em condições


impecáveis. O funcionamento incorrecto provoca, a curto prazo, danos
graves da perfuradora.
PRECAUÇÃO

O painel do utilizador tem uma luz indicadora verde e outra vermelha. A luz verde indica
que a lubrificação da coluna está operacional. A luz vermelha indica um mau
funcionamento na lubrificação da coluna e, ao mesmo tempo, a alavanca de comando
da perfuração volta para a posição intermédia. A luz vermelha também indica que o nível
de óleo no reservatório do óleo está baixo, mas nesse caso a alavanca de comando da
perfuração não volta para a posição central.

Lubrificação da coluna
H93 operacional, luz
indicadora verde
acende--se

Perturbação da lubrificação da coluna


H94 (pára a perfuração) ou nível baixo do
óleo de lubrificação da coluna, luz
indicadora vermelha
Certifique--se sempre de que o óleo de lubrificação da coluna que utiliza
está de acordo com as especificações. Escolha a viscosidade correcta
para o óleo, de acordo com a temperatura do ambiente.
PRECAUÇÃO

84 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.9.3. Equipamento de perfuração


Haste
A energia de impacto e o binário da
perfuradora são transferidos para o
equipamento de perfuração através da
coluna.
Manga de junção
As mangas de junção ligam as hastes de
extensão uma à outra.

Tirantes de extensão

Ambas as extremidades de um tirante de


extensão possuem roscas idênticas. O
comprimento do tirante é, em geral, de
300 -- 360 cm.
Tirantes MF

Os tirantes MF possuem uma rosca


macho numa das extremidades e uma
rosca fêmea na outra. Os comprimentos
dos tirantes são os mesmos dos tirantes
de extensão.
Tubos de perfuração

Os tubos possuem roscas como as


hastes MF. Os tubos de perfuração
possuem orifícios para a descarga do
jacto de maior diâmetro. Os tubos--guia
são utilizados em situações de
perfuração difíceis.
Brocas
A broca de cabeça redonda é o tipo mais
comum de broca de perfuração. As suas
vantagens são a sua boa velocidade de
perfuração, a durabilidade e a facilidade
de voltar a afiar.
Existem disponíveis diversos tipos de
brocas de botões consoante as várias
situações de perfuração.

B 05068--4 pt 1007/THA 85 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Exemplo de utilização de equipamento de perfuração diferente. Utiliza--se um tubo--guia


e uma broca específica sempre que forem necessários furos rectos e as condições de
perfuração forem difíceis.

Haste Haste Haste

Manga de junção

Tirante MF Tirante MF
Tirante de extensão

Manga de junção

Tubo--guia
Tirante MF

Tirante de extensão

Broca

Broca Broca

86 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.9.4. Considerações sobre segurança

Preste atenção a todos as questões relativas à segurança.

PRECAUÇÃO

Faça sempre uma inspecção visual do local de perfuração antes de fazer


o arranque da unidade de alimentação e de iniciar a perfuração.

ADVERTÊNCIA

Certifique-- se de que todas as alavancas de comando estão na posição


intermédia antes de fazer o arranque da unidade de alimentação.

ADVERTÊNCIA

Certifique--se de que não há pessoas não autorizadas na zona de


perfuração antes de deslocar a lança ou de iniciar a perfuração.

ADVERTÊNCIA

3.9.5. Carregar as hastes de perfuração em caixas

D Coloque a lança/o avanço numa posição quase horizontal.


D Limpe as roscas das hastes.
D Coloque uma haste e a sua manga entre as maxilas Pito e feche as maxilas.
D Desloque a perfuradora para a frente e enrosque a coluna na manga.
D Abra um pouco as maxilas e desloque a perfuradora para trás enquanto a haste
estiver ainda entre as maxilas.
D Desloque as pinças para o centro de perfuração e feche as maxilas das pinças
para guiar a haste (não a agarre com as maxilas).
D Desloque a perfuradora mais para trás, para uma posição em que a haste possa
ser guardada numa caixa sem bater nas estruturas das extremidades superior e
inferior.
D Feche as maxilas da pinça e desenrosque a coluna para fora da manga da haste
de perfuração.
D Desloque as pinças para a caixa e abra as maxilas.
D Pode carregar seis hastes de perfuração na caixa conforme descrito atrás.

B 05068--4 pt 1007/THA 87 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.9.6. Posicionamento e suporte

Inicia--se o posicionamento deslocando o


mecanismo de avanço para cima com o
êmbolo de transferência do avanço para
trazer o ponto de apoio da lança o mais
abaixo possível.

O posicionamento é efectuado primeiro


próximo do ângulo pretendido sem
comprimir o ferrão de encontro ao terreno.
Deixa--se o ângulo um pouco afastado da
posição pretendida porque o ângulo
mudará quando o avanço for conduzido
para baixo e o carro de perfuração estiver
apoiado na posição de perfuração. O
posicionamento final é efectuado com
transferência do avanço para colocar
bastante peso sobre o ferrão. Repare que,
num local inclinado, o avanço deve estar
do lado mais baixo.

Se a posição da lança mudar quando o


ferrão estiver para baixo, deve sempre
utilizar dois movimentos em simultâneo
para corrigir o posicionamento. Isto é para
evitar tensões desnecessárias no
equipamento de perfuração.

O carro de perfuração está na posição


correcta quando tiver três pontos de apoio.
Um dos pontos é o ferrão e os outros são
as extremidades dos rastos ou o macaco
traseiro em conjunto com um dos rastos.
As alavancas de avanço devem ser mantidas na posição intermédia
durante a perfuração. Assegure--se de que ninguém toca nas alavancas.

ADVERTÊNCIA

88 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.9.7. Compressão
D Desloque a broca de perfuração junto à superfície do terreno.
D Feche as maxilas Pito. Elas funcionam como centralizador das hastes.
D Levante a cabeça de aspiração amovível, se necessário, para ver a broca durante
a compressão.
D Durante a compressão, pode utilizar--se a meia descarga do jacto (S18). Durante
a perfuração, deve utilizar--se a máxima descarga do jacto.
Antes da compressão, as condições de perfuração são seleccionadas com os
interruptores S17, S18, S23, S24 e S46 do painel do lado esquerdo.

S23 Acompanhamento do S46


avanço de percussão Aspiração desligada
desligado = Depósito do colector
percussão máx., luz de poeiras ligado /
indicadora acende desligado
Acompanhamento Colector de poeiras
do avanço da ligado = a luz
percussão ligado indicadora acende--se
Descarga forçada
se S18 estiver
LIGADO

S17 Comando
automático de
descarga do jacto
ligado
Comando
automático de
descarga do jacto
Descarga automática, se
desligado
o depósito de recolha de
Extractor mecânico S18 poeiras (S46) estiver
ligado ligado, jacto no máximo
Descarga automática
desligada e descarga do
S24 Sistema jacto desligada
automático Descarga automática se
anti--bloqueio o depósito de recolha
ligado (pressão de de poeiras (S46) estiver
rotação) ligado, meia descarga
O interruptor S18 é utilizado para
Sistema de seleccionar a pressão de descarga do
desencravame jacto (máx./desl/metade). A descarga do
nto automático jacto é accionada pelo interruptor de
desligado pressão de percussão ou o interruptor
S23.

B 05068--4 pt 1007/THA 89 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

Comece a comprimir pela seguinte ordem:


1. Rotação. A rotação tem início deslocando--se a alavanca de direcção para a
esquerda; a velocidade de rotação aumenta à medida que a alavanca de direcção
é deslocada mais para a esquerda.
2. Percussão. A percussão a meia--carga tem início em simultâneo com a rotação,
quando a alavanca de direcção é deslocada para a esquerda. A descarga do jacto
terá também início se o interruptor S18 não estiver na posição intermédia.
3. Avanço. O avanço tem início à medida que a alavanca de direcção vai sendo
empurrada para a frente. Quando a alavanca de direcção for empurrada o
suficiente, ela ficará bloqueada na posição de perfuração e começa o
acompanhamento do avanço da percussão. O bloqueio é solto ao premir o botão
S20 (4).
ATENÇÃO: Se a broca de perfuração escorregar para for a da posição inicial, eleve a
broca e volte ao princípio com uma velocidade de avanço inferior. Certifique--se de que
o furo começa a direito.

3.9.8. Perfuração
A pressão de avanço é regulada com a válvula de alívio de pressão na cabina.
Com um avanço incompleto, a perfuradora em rocha e a corrente de avanço tendem a
abanar. Com um avanço incompleto considerável, o ruído da perfuração é um tilintar
devido às junções soltas das hastes.
Com o avanço em excesso, a perfuradora e a corrente de avanço são sacudidas para a
frente. O excesso de avanço pode provocar a curvatura do furo ou mesmo da haste de
perfuração.
Tanto o avanço incompleto como o avanço em excesso originam o aquecimento das
junções da sonda de perfuração e avaria das roscas.
Observe, durante a perfuração, se os pedaços de rocha são correctamente
removidos por descarga de ar.
Se necessário, limpe o furo deslocando a perfuradora para trás e para a frente com a
descarga do jacto ligada. Respeite a pressão do ar de descarga durante a perfuração.
Um aumento de pressão significa em geral que a broca de perfuração está bloqueada
(o jacto não limpa o furo). Se a quantidade dos pedaços que saem diminuir ou parar
completamente, a perfuração deve prosseguir cuidadosamente, certificando--se de que
a descarga do jacto está a funcionar. Desloque a perfuradora para cima, de preferência
sem percussão.

90 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.9.9. Parâmetros de perfuração


A relação entre a pressão de percussão, a força de avanço e a velocidade da rotação e
o seu estabelecimento correcto dependem do tipo de rocha e do diâmetro do furo. Os
parâmetros de perfuração devem ser ajustados sempre que as condições de perfuração
mudam. As tabelas que se seguem mostram algumas pressões de base e alguns casos
de ajustamento incorrecto de parâmetros e os sintomas daí resultantes. Utilize a tabela
para fazer ajustamentos.

Percussão
Rotação MecanismoDescarga
de avanço Estabilizador (opcional)
por jacto

DX500 HL 510 Percussão Rotação Mecanismo Descarga


de avanço por jacto
Compressão 90--100 bar 40 bar 30--50 bar 4--9 bar
Perfuração 130--160 bar 40--60 bar 80--110 bar 4--9 bar
DX680 HL 650 Percussão Rotação Mecanismo Descarga
de avanço por jacto
Compressão 100 bar 40 bar 30--50 bar 4--9 bar
Perfuração 130--170 bar 40--60 bar 80--110 bar 4--9 bar
DX700 HL 710 Percussão Rotação Mecanismo Descarga
de avanço por jacto
Compressão 80 bar 40 bar 30--50 bar 4--9 bar
Perfuração 130--170 bar 40--60 bar 80--120 bar 4--9 bar
DX780 HL 800 Percussão Rotação Mecanismo Descarga
de avanço por jacto
Compressão 80 bar 40 bar 30--50 bar 4--9 bar
Perfuração 130--180 bar 40--60 bar 80--120 bar 4--9 bar
DX800 HL 800 Percussão Rotação Mecanismo Descarga
de avanço por jacto
Compressão 80 bar 40 bar 30--50 bar 4--9 bar
Perfuração 130--190 bar 40--60 bar 80--120 bar 4--9 bar

B 05068--4 pt 1007/THA 91 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

AVARIA SINTOMAS

Pressão de -- Necessário aumentar a força de avanço.


percussão -- Vida reduzida da perfuradora em rocha e do
PERCUSSÃO

demasiado alta equipamento de perfuração


-- Aquecimento excessivo do óleo hidráulico.
-- Risco acrescido de excitação da haste de perfuração.
P

Pressão de -- Velocidade de penetração diminuída. (Na perfuração


percussão em solo brando, a melhor velocidade de penetração
demasiado baixa e a vida mais longa do equipamento de perfuração
são atingidas com a pressão de percussão mais
baixa do que ao perfurar rocha dura.)

Velocidade de -- Desgaste rápido da aresta exterior da broca de


rotação demasiado perfuração (risco de broca anti--afunilamento).
elevada
ROTAÇÃO

-- Pedaços de perfuração de granulometria fina.


-- Desgaste da perfuradora de rocha e dos
componentes do mecanismo de rotação.

Velocidade de -- Rotação desigual da haste de perfuração.


rotação demasiado -- Velocidade de penetração diminuída.
baixa
-- Aumento das tensões na haste de perfuração e no
mecanismo de rotação.

92 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

AVARIA SINTOMAS
Força de avanço -- Rotação persistente (a pressão de rotação flutua).
demasiado elevada -- Binário de rotação aumentado (a pressão de rotação
sobe), provocando sobrecarga no equipamento de
perfuração e no mecanismo de rotação da
perfuradora em rocha.
OBSERVAÇÃO! O aumento da pressão de rotação
pode ser também originado pelo curvatura da haste
de perfuração ou por outra resistência anormal à
rotação.
ECANISMO DE AVANÇO

-- Curvatura da haste de perfuração, desgaste mais


rápido dos centralizadores e do mandril, aumentando
o risco do êmbolo bater numa esquina da coluna.
-- Som alterado da perfuradora em rocha.
NOTA! O AUMENTO DA FORÇA DE AVANÇO ACIMA
DE UM CERTO LIMITE NÃO AUMENTA A
VELOCIDADE DE PENETRAÇÃO.
MEC

Força da avanço -- A perfuradora salta e abana (tilintar).


demasiado baixa -- Extremidade frontal do mandril e manga de ligação
da haste de perfuração sofrem desgaste mais rápido.
-- As faces do corpo da perfuradora sofrem desgaste
mais rápido (os intervalos de manutenção são mais
curtos).
-- A velocidade de penetração baixa. A perfuradora não
está na posição correcta quando o êmbolo bate.
Apenas uma pequena parte da força de impacto é
transmitida à rocha.
-- A vida do equipamento de perfuração é encurtada
(tensões de tracção grandes no equipamento de
perfuração).
A POR JACTO

Pressão do jacto -- Risco crescente de bloqueio.


demasiado baixa -- Velocidade de penetração mais baixa.
-- Pedaços de perfuração de granulometria fina.
DESCARGA

Pressão do jacto -- O desgaste da broca aumenta.


demasiado elevada -- O motor Diesel do carro de perfuração está em
sobrecarga.

B 05068--4 pt 1007/THA 93 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.9.10. Acrescentar hastes de perfuração

1. Quando a manga de extensão chega 2. Alivie o mecanismo de avanço quando


perto das maxilas, abra--as o suficiente a aresta inferior da manga estiver ao
para dar espaço à manga. nível da aresta superior da Pito.

3. Quando a manga estiver entre as 4. Se a rosca não estiver ainda aberta,


maxilas, pare a perfuração. percuta a haste de encontro ao fundo do
furo deslocando a alavanca de direcção
de perfuração para a direita enquanto
prime o botão (S22) até a rosca abrir.

5. Feche as maxilas Pito. 6. Desenrosque a coluna para fora da


manga.

94 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

7. Desloque a perfuradora de rocha para 8. Feche as maxilas da pinça.


a posição posterior com avanço rápido;
puxe a alavanca de direcção para trás e
prima o botão 1 (S21).

9. Pulverize massa de lubrificação nas 10. Desloque a haste para o centro da


roscas. perfuração.

11. Desloque a perfuradora para a 12. Abra as maxilas superiores da pinça;


manga de extensão e enrosque a coluna ao mesmo tempo, a pressão é libertada
à manga. das maxilas inferiores da pinça (ou seja,
as maxilas inferiores não agarram a
haste, apenas a guiam).

B 05068--4 pt 1007/THA 95 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

13. Enrosque a rosca inferior da haste à 14. Abra completamente as maxilas da


manga das maxilas Pito. pinça.

15. Desloque as pinças do centro da 16. Feche as maxilas da pinça.


perfuração para a caixa.

17. Abra as maxilas Pito. 18. Continue a perfuração.


19. Feche as maxilas Pito depois da
manga da haste ter passado nas maxilas.

96 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.9.11. Concluir a perfuração

1. Quando o furo estiver próximo da 2. Pare a perfuração.


profundidade pretendida, alivie o 3. Se as roscas não estiverem ainda
mecanismo de avanço. soltas, percuta a sonda de encontro ao
fundo do furo deslocando a alavanca de
perfuração para a direita enquanto solta
o botão 2 (S22) até que as roscas se
soltem.

4. Encolha a sonda até que a manga da 5. Feche as maxilas Pito para guiar a
primeira junção fique ao nível das manga (a manga deve ficar livre entre as
maxilas Pito. maxilas).

6. Abra as maxilas da pinça. 7. Desloque as pinças para o centro da


perfuração.

B 05068--4 pt 1007/THA 97 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

8. Feche as maxilas da pinça. 9. Aperte a rosca da manga de extensão


da haste de encontro à coluna da
perfuradora de rocha.

10. Abra as maxilas superiores da pinça; 11. Feche as maxilas Pito.


ao mesmo tempo, a pressão é libertada
das maxilas inferiores da pinça (ou seja,
as maxilas inferiores não agarram a
haste, apenas a guiam).

12. Abra a junção da haste de Pito, 13. Certifique--se de que a haste está a
utilizando a função de rosca. uma altura a partir da qual pode ser
deslocada para a caixa.
14. Feche as maxilas da pinça.

98 (109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

15. Desenrosque a coluna para fora da 16. Desloque as pinças do centro da


manga. perfuração para a caixa.

D Desmonte completamente a haste como de descreve atrás.


D Para ter a certeza de que as roscas inferiores não abrem quando a haste é puxada
para cima, pode empurrar a alavanca de comando de perfuração para a posição
de rotação.
D Evite puxar a broca de perfuração através da coluna de aspiração, já que isso
pode danificar as vedações de borracha.
D Eleve com cuidado o mecanismo de avanço para evitar a dilatação do furo.

B 05068--4 pt 1007/THA 99 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.10. Rode o mecanismo de avanço para a posição de perfuração


horizontal
1. Coloque o suporte superior alinhado com os rastos.
2. Desloque a perfuradora e o mecanismo de avanço para a posição de avanço
extrema.
3. Desloque a lança para a frente para a posição ilustrada a seguir.

Certifique-- se de que o mecanismo de avanço permanece com o peso à


frente, ou seja, o seu centro de gravidade está à frente do ponto x.

ADVERTÊNCIA

3.10.1. Virar para perfuração horizontal para a direita


1. Retire o parafuso (1) e a anilha (2) do extremo inferior do pino da haste do êmbolo
do cilindro de oscilação.

4
3
2
1

100(109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Mantenha o ferrão do mecanismo de avanço contra o terreno, para ter a


certeza de que a alimentação não pode deslocar-- se.

ADVERTÊNCIA

2. Desloque o cilindro de oscilação do mecanismo de avanço de modo que não haja


carga no pino.
3. Retire a manga (3) utilizando como extractor um parafuso M24. Puxe o pino (4)
para fora pela parte inferior e retire a manga (5) para cima pela parte de baixo.

5 a

4
3

2
1

4. Desloque a haste do êmbolo para a frente até ao ressalto (a) de perfuração


horizontal e insira o pino. Aperte de acordo com o binário especificado de 290 Nm.
5. Eleve o ferrão a partir do terreno.
6. Rode o mecanismo de avanço para a posição de perfuração horizontal
conduzindo o cilindro de oscilação para dentro.

B 05068--4 pt 1007/THA 101 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.11. Transportar o carro de perfuração

3.11.1. Conduzir para o vagão de transporte

Desloque a lança e o mecanismo de avanço para a posição de avanço


antes de conduzir o carro de perfuração para um vagão de transporte.
Não exceda nunca os ângulos de inclinação especificados.
ADVERTÊNCIA

Máx. 20_

D Devem ser utilizadas rampas de acesso adequadas quando se conduz o carro de


perfuração para o/do vagão de transporte. A condução deve fazer--se sempre em
terreno nivelado.
D Quando conduzir ao longo das rampas, utilize os movimentos de oscilação e da
lança para equilibrar o carro de perfuração.
D Utilize sempre uma velocidade baixa e cumpra os cuidados especiais no acesso
das rampas à plataforma.
D Antes do transporte, baixe a lança e apoie com firmeza o mecanismo de avanço
contra a plataforma.
D Bloqueie a válvula de oscilação.
D Aperte o carro de perfuração de encontro à plataforma do lado da lança e em
ambas as extremidades dos rastos com fitas forte e correntes de modo que o carro
não possa deslocar--se durante o transporte.

Quando planificar o trajecto de transporte, tenha em conta as


dimensões do carro de perfuração.
PRECAUÇÃO

102(109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

3.12. Instruções de armazenagem

Meio ambiente:
D A temperatura de armazenagem deve ser de +0 a +35_C e o carro de perfuração
deve estar protegido contra os raios de sol directos e a chuva.
D A humidade do ar deve ser inferior a 90%.

_C F
30 86
20 68
10 50
0 32
máx. 90%

Preparações:
D Lave completamente o carro de perfuração quando ele acabar de ser utilizado ou
se tiver sido transportado por mar (utilize água ou vapor sob alta pressão).
D Lubrifique todos os pontos de aplicação de massa.
D Esvazie os acumuladores de pressão e coloque sinais de advertência no carro de
perfuração: ‘Os acumuladores de pressão devem ser cheios antes de utilizar o
carro de perfuração’.
D Aplique massa de protecção às hastes dos êmbolos dos cilindros.
D Mude todos os lubrificantes e fluidos que possam ter ficado deteriorados durante
autilização.
D Proteja os mecanismos eléctricos com um inibidor de corrosão para evitar as
falhas de contactos.

Pulverize massa de protecção, Encomenda N.º 867 430 49, nos seguintes pontos:
-- strips de terminais
-- terminais das baterias

Aplique massa de protecção, encomenda n.º 867 429 89, aos seguintes pontos:
-- ligações multipolares
-- ligações nas tampas das válvulas magnéticas, interruptores de pressão, etc.
Encha as tampas com massa.

B 05068--4 pt 1007/THA 103 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.13. Métodos de elevação e pontos de elevação

Cumpra sempre a lei e todos os regulamentos de segurança locais


relativos aos trabalhos de elevação.

ADVERTÊNCIA

Tenha em consideração o peso total do carro de perfuração, definido


nos dados técnicos destas instruções.

ADVERTÊNCIA

3000

104(109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

Os pontos de elevação (três) foram


assinalados com símbolos de ganchos.

D O dispositivo de elevação utilizado deve ser adequado e possuir uma capacidade


de elevação suficiente. O carro de perfuração ou partes dele não devem ser
elevados com dispositivos que não sejam especificamente projectados para fins
de elevação. Não utilize, por exemplo, um carregador para fins de elevação.
D Deve conhecer sempre o peso exacto da carga e não exceder nunca a capacidade
de elevação especificada pelo fabricante do dispositivo de elevação.
D Os trajectos de elevação devem ser planificados de modo que a carga não seja
deslocada por cima de pessoas ou de locais em que haja eventualmente pessoas.
D Certifique--se de que o equipamento de elevação está em bom estado.
D Os cabos e as correntes utilizados na elevação devem ser verificados com
regularidade. Cabos e correntes danificados devem ser bem assinalados e
imediatamente postos de lado.
D Levante a carga primeiro de apenas alguns centímetros para se assegurar que ela
fica bem segura e equilibrada. Não continue a levantá--la enquanto não tiver a
certeza que a carga fica bem segura e equilibrada.
D Não enrole nunca os cabos e as correntes à volta do guincho. Os cabos de
elevação e as correntes devem ser apertados de acordo com as instruções do
fabricante.

ERRADO CERTO

B 05068--4 pt 1007/THA 105 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

3.14. Equipamento complementar


3.14.1. Descarga automática de ar
O objectivo da descarga automática de ar é evitar o bloqueio das hastes de perfuração
quando se perfura uma camada de argila, por exemplo. O sistema controla a quantidade
de ar que flui através da broca de perfuração. Se o fluxo de ar diminuir suficientemente
(broca bloqueada), o mecanismo de avanço recua e levanta a haste até que o fluxo de
ar regresse ao normal.

Rotação Rotação Rotação

Descarga por jacto Descarga por jacto Descarga por jacto


Mecanismo de avanço Mecanismo de avanço Mecanismo
de avanço
Camada
aderente na
rocha

Funcionamento da descarga automática

106(109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

4. DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO OPERADOR


AVARIA RAZÃO POSSÍVEL / VERIFICAÇÃO
O bloqueio a partir da 1. A porta da cabina está aberta.
cabina não funciona. O avanço a partir da cabina funciona apenas com a porta
fechada.

2. O interruptor (S7) do painel da direita está na posição de


comando à distância.
S7
Deslocação rápida

Deslocação lenta

Deslocação por
comando à distância
(lenta)
A perfuração não 1. O cabo de segurança de perfuração está puxado ou o
funciona. fio está solto (a luz indicadora acende). Verificar também
as instruções de ajuste do fio.
Botão de
restabelecimento
do cabo de
segurança
Cabo de
segurança da
perfuração

2. O interruptor (S7) do painel da direita está na posição de


comando à distância.
S7
Deslocação rápida

Deslocação lenta

Deslocação por comando


à distância (lenta)

B 05068--4 pt 1007/THA 107 (109)


Manual do operador DX500/DX680/DX700/DX780/DX800

AVARIA RAZÃO POSSÍVEL / VERIFICAÇÃO


A rotação e a 1. A válvula reguladora da velocidade de rotação (11) está
percussão não demasiado aberta.
funcionam.

11

A descarga não tem 1. O interruptor S18 no painel do lado esquerdo está na


início. posição intermédia.
S18
Descarga automática, se o depósito de
recolha de poeiras (S46) estiver ligado,
jacto no máximo

Descarga automática desligada e descarga


do jacto desligada

Descarga automática se o depósito de


recolha de poeiras (S46) estiver
ligado, meia descarga

2. Se for seleccionada a meia descarga através do


interruptor S18 e a válvula de meia descarga (10) estiver
demasiado aberta.

10

O motor pára ou não 1. A ficha tripla do painel de comando à distância está


arranca. desligada.

108(109) B 05068--4 pt 1007/THA


DX500/DX680/DX700/DX780/DX800 Manual do operador

AVARIA RAZÃO POSSÍVEL / VERIFICAÇÃO


A percussão não 1. O interruptor de percussão ligado / desligado (3) da
funciona. alavanca de comando de perfuração foi premido.

3 = Percussão
desligada/ligada (S19)

A alavanca de comando Perturbação do fluxo de óleo de lubrificação da coluna.


de perfuração não fica A luz indicadora (H94) acende.
bloqueada na posição de
perfuração.

H93

Perturbação da lubrificação da
H94 coluna (pára a perfuração) ou
nível baixo do óleo de lubrificação
da coluna, luz indicadora vermelha
A corrente da ignição não 1. O interruptor principal (1) está desligado.
passa. 2. O fusível principal (2) saltou.

B 05068--4 pt 1007/THA 109 (109)

Você também pode gostar