Você está na página 1de 208

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

NDICE

Primera parte................................................................................................................................4 una pesadilla.................................................................................................................................4 Segunda parte.............................................................................................................................18 POR EL RO..............................................................................................................................18 tercera parte................................................................................................................................53 tadoussac....................................................................................................................................53 Cuarta Parte..............................................................................................................................110 el enviado del rey.....................................................................................................................110 Quinta parte..............................................................................................................................136 EL VINO..................................................................................................................................136 Sexta parte................................................................................................................................159 Llegadas y salidas.................................................................................................................... 159

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Ttulo del original francs, Angelique et le complot des ombres Traduccin, Carlos Ayala Gonzlez-Nieto Crculo de Lectores S.A. Valencia, 344 Barcelona 1234567898702 Opera Mundi, 1977 Depsito Legal B, 43622-1977 Compuesto en Aster 9 Impreso y encuadernado por Printer, industria grfica sa San Vincen dels Horts 1978 Printed in Spain ISBN 84-226-0966-5

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Primera parte
UNA PESADILLA

Captulo primero Anglica se despert. Era noche cerrada. El suave balanceo de un navo anclado le pareci el nico sntoma de vida a su alrededor. Por las ventanas del castillo de popa penetraba una claridad atenuada que subrayaba los contornos de algunos preciosos muebles del saln del Gouldsboro, y arrancaba reflejos al oro y al mrmol de exquisitos objetos de adorno. La claridad se detena a la entrada de la alcoba, al pie del amplio divn oriental en el que Anglica se hallaba acurrucada. 4

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Lo que la haba despertado era una sensacin mitigada de necesidad de amor, vida hasta el malestar, y de inquietud, incluso miedo a algo terrible que sucedera y que la amenazaba. Trat de recordar la pesadilla que haba suscitado en ella aquellos sentimientos encontrados y extremos miedo y deseo hasta el punto de sacarla del sueo. Haba soado que Joffrey la tomaba en sus brazos, o bien que alguien trataba de asesinarlo? No poda acordarse. Persista, sin embargo, aquella sensacin voluptuosa que la dominaba, desde lo profundo de su vientre hasta la punta de sus senos y hasta la raz de los cabellos. Y tambin el miedo. Estaba sola. No era infrecuente. Junto a ella, el colchn an conservaba la huella del cuerpo de Joffrey, que haba descansado all algunas horas. Por lo general, Joffrey de Peyrac, la dejaba dormida y se levantaba por la noche, para hacer su turno de guardia por el navo. Anglica se sobresalt. Por primera vez desde que remontaban el ro San Lorenzo, le dominaba una idea que hasta entonces apenas se haba insinuado: se hallaban en territorio del rey de Francia. l, su esposo, un antiguo condenado a muerte; ella, una proscrita, a cuya cabeza se haba puesto precio, acababan de penetrar en el reino del que en otro tiempo haban sido expulsados. Es verdad que, con sus cinco navos, eran fuertes. Pero el poder de Luis XIV, aunque lejano, acaso no era mucho ms considerable? Su brazo se extenda hasta estos lejanos parajes. All les aguardaban numerosos enemigos que obedecan sus rdenes. La autoridad del soberano decida sobre la vida y la muerte tambin hasta aqu. Desde el da en que comprometiera su destino, all en los bosques del Poitou, al rebelarse contra el rey de Francia, nunca haba sentido Anglica tan fuertemente la impresin de hallarse cogida en una trampa. Haban conseguido escapar de Francia, a costa de esfuerzos sobrehumanos, y hallar la libertad en Amrica, y ahora haban ido a caer con los ojos cerrados en la tentacin de acercarse a Quebec, reanudar los lazos con el Viejo Mundo, con su patria. Qu locura! Cmo haba permitido que Joffrey la cometiera? Cmo no se haba dado cuenta enseguida, en el mismo momento en que l decidi: Vamos a Quebec, que era insensato, que no haba posibilidad de salvacin, y que all donde reinara el Rey Omnipotente les aguardaba y les aguardara siempre un peligro cierto? Qu ilusin les habra movido? A qu nostalgia haban sucumbido? Por qu haban credo que la fraternidad de origen allanara los obstculos y que el tiempo habra aplacado la venganza del rey? Ahora se hallaban otra vez en sus manos. La oscuridad, que vena a sumarse a aquellas violentas sensaciones, daba a Anglica la impresin de vivir una pesadilla. Le pareca haber vuelto realmente a Francia, hallarse en su castillo del Poitou, en la poca no tan lejana, despus de todo, seis aos, en que se encontraba tan sola, tan abandonada por todos, en que se levantaba por las noches atormentada por el deseo de un hombre a quien amar, por la amargura de su amor perdido y por el temor a los peligros que la acechaban. Todo su cuerpo se puso a temblar incapaz de controlar aquella sensacin de ya vivido, de desastre irremediable. Se haba levantado y sus manos tanteaban sobre los muebles tratando de reconocer la realidad. All estaba el globo terrestre de prfido y el astrolabio. Pero aquello no la tranquilizaba. Se sinti prisionera en aquel saln, entre aquellos muebles inmviles, entre los vidrios de las ventanas del castillo de popa, divididos en cuadrados de plata por el implacable claro de luna, y que se le apareca como la ms infranqueable de las rejas de crcel. Al otro lado estaba la vida. Ella estaba muerta.

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

El rey la acechaba tambin. El teln de rboles de su provincia inexpugnable en la que insensatamente haba ella desencadenado la rebelin ya no la protega. Ya no haba nada inexpugnable para el poder soberano. Por muy lejos que huyera, el rey podra alcanzarla y hacer pesar sobre ella todo el peso de su odio. Haba cado en la trampa y ahora, se acab, estaba muerta. Joffrey haba desaparecido. Dnde est? Dnde est? Estaba al otro lado de la tierra, all donde brilla el sol y no la luna, donde brilla la vida y no la muerte. Nunca ms vendra a su encuentro con su gran cuerpo desnudo, posedo de deseo. Estaba condenada a permanecer prisionera de aquel barco fantasma, de aquellos lugares tenebrosos, con el recuerdo hasta el suplicio de las delicias terrestres, de sus besos y abrazos locos, ahora inaccesibles. El infierno... El sentimiento de su ausencia le arranc un gemido y casi desfalleci. Dos veces, no! Dos veces no!, suplic. Afligida por una desesperacin sin remedio, dirigi su atencin a la noche cruel y crey escuchar pasos en alguna parte. Vuelta a la realidad por aquel ruido tenue, pero regular, un ruido vivo, se dijo: Pero si estamos en Canad!, y de nuevo corri a palpar el globo de prfido, ahora ya no con aquella impresin de sueo lgubre, sino para convencerse de su presencia real. Estamos en el Gouldsboro! se repeta. Y deca estamos para recrear una entidad cuyo recuerdo surga dolorido de su memoria. l, Joffrey de Peyrac, en primer lugar, que deba hallarse arriba, en la toldilla, escrutando la noche tranquila, aquella lejana y salvaje regin del Nuevo Mundo. Y luego, a su alrededor, sus hombres, sus navos, su flota anclada al pie de los acantilados de Sainte-Croix-de-Mercy. Tambin recordaba el nombre: Sainte-Croix-de-Mercy. Un fiordo, un abrigo, apartado de la mvil extensin del ro agitado por las olas an encrespadas del mar. El piloto laurentino les haba dicho: Esto es Sainte-Croix-de-Mercy. Aqu podemos recalar durante la noche. Era un nombre y un lugar de la costa perfectamente definido, pero para Anglica segua teniendo un significado siniestro y casi mitolgico, como si el piloto con gorro de lana se hubiera convertido de pronto en un barquero de la Estigia. En aquellos parajes reinaba la muerte. Las puertas del infierno... Se visti maquinalmente. Haba dejado apagada intencionadamente la buja de cera blanca que se destacaba sobre el candelero de plata en la cabecera de su cama. La haba retenido la aprensin de que si encenda la luz quizs sta confirmara la horrible certidumbre: Estoy muerta! Y l ha desaparecido...! Se ech una capa sobre los hombros y abri la puerta. Fuera la sobrecogi el profundo soplo de la noche y reconoci el olor del navo: olor de la sal, de la madera bien lavada, de los cordajes y de las velas, y un cierto aroma de humo, de asado procedente de los braseros y de la costumbre de los marineros de guisotear cualquier cosa al modo de su tierra cuando tenan ocasin. Y bien saba Dios que eran posibles mltiples recetas en aquel conjunto reclutado en todos los rincones del mundo. Se apoy en el batiente de la puerta mientras recuperaba su sangre fra. Respir a pleno pulmn y poco a poco se aplac el golpeteo desordenado de su corazn. Joffrey estaba cerca. En pocos instantes se hallara junto a l. Le bastara con dar algunos pasos, subir unos pocos escalones de madera barnizada, girar a la izquierda y all le vera. De pie, erguido como un condotiero, destacndose contra el cielo. Vera sus hombros vigorosos bajo el jubn, su cintura estrecha ocultando tan clidos ardores y sus piernas moldeadas por ricas botas de montar. El 6

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

no advertira su presencia al principio. Se hallara absorto. Era por la noche, en la soledad de sus rondas, cuando trazaba sus planes, anudando los hilos de sus mil proyectos y empresas. Se le acercara. Y l dira: No dorms, querida ma? Y ella respondera: Necesitaba veros, estar cerca de vos, asegurarme de que segus aqu, amor mo. He tenido un mal sueo. Tena tanto miedo! El reira. Y ella se calentara en la llama de su mirada. Saba que slo ella tena el poder de hacer nacer tal expresin de alegra en aquella hermosa mirada de hombre, altanera, penetrante, a veces implacable y que tan suave poda hacerse cuando se posaba sobre ella, transfigurndose de ternura. Slo ella posando sus manos sobre l poda hacerle temblar con aquella debilidad de hombre, la nica que se permita, l, el seor y dueo de tantos destinos, y que lo colocaba a sus pies. Con una sola de sus miradas poda colmar a aquel seor altivo, al hombre de guerra curtido en duras batallas. Saba que con una sonrisa le curaba heridas ocultas y que cuando se abandonaba a sus brazos le compensaba de humillaciones e injusticias excesivas. Y que no menta cuando l le deca que, gracias a ella, era el ms dichoso de los hombres. La certeza de su poder sobre aquel temible seductor de mujeres, quien slo a ella haba otorgado el peligroso privilegio de ponerle celoso, y la conciencia del lazo que tal intensidad haba adquirido entre ellos, acab por tranquilizar a Anglica, exaltando la necesidad de amor que experimentaba. Unos pasos ms y se hallara a su lado. Tmidamente, cogera la mano cuyo vigor, cuya belleza y cuyo ligero olor a tabaco tanto amaba, y besara cada uno de sus dedos, a la manera que un hombre gusta de besar los de una mujer, y l le acariciara la mejilla murmurando: Querida loca!

Captulo segundo No estaba all. Anglica slo vio al nrdico Erickson, fumando su pipa de tubo largo y vigilando con aquella constancia mineral que le era caracterstica. Era un perfecto ejecutor de consignas, que comprenda todo con medias palabras, un genio de la mar, duro y terrible, que diriga su barco casi sin despegar los labios, un perro de presa, siempre con los dientes cerrados sobre aquello que se le haba confiado. 7

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Anglica lo examin y mantuvo los ojos fijos en l hasta que estuvo persuadida de que era l y no Joffrey quien all estaba. En un instante, la toldilla del navo volvi a ser el malfico terreno donde se jugaba su destino. Y de nuevo la selva tenda su negro vello al otro lado del agua espejeante y le pareca annima e inhumana. Avanz y dijo: Buenas noches, Erickson. Dnde est el seor de Peyrac? Conforme se acercaba, la bataola le descubra la costa ms cercana de lo que haba imaginado y que se distingua al resplandor de una hoguera encendida en la orilla. ... Estar en tierra acaso? Erickson se haba levantado sobre sus piernas torcidas y se quitaba el sombrero de plumas con el que se adornaba desde que haba sido nombrado capitn del Gouldsboro, para el viaje de ste a Europa, durante el invierno. Capitana que haba asumido a satisfaccin de todos. Su autoridad sobre la tripulacin era inapelable. En efecto, seora. Hace aproximadamente una hora que el seor de Peyrac se hizo conducir a tierra. Llevaba escolta? se oy preguntar Anglica con una voz blanca. Slo se ha llevado a su escudero Yann Le Couennec. Yann... De nuevo volvi la vista a la oscura orilla. La densa selva canadiense se extenda sin fin, refugio del oso y del indio. Por qu haba penetrado en ella esta noche, dejando en la breve playa del ro, entre las races inundadas, dos centinelas y un bote para esperarle? Se volvi a Erickson, sondeando su mirada plida e impenetrable. Os ha dicho adnde iba? Erickson sacudi la cabeza. Pareci dudar, y luego retirando la pipa de sus labios, murrnur: Le han trado un mensaje. Quin? Un indio? No lo s. Pero el seor pareca estar al corriente. Slo he visto que lea la nota, y luego he odo cmo daba la orden de descender un bote con slo dos remeros. Me ha encargado relevarle en la guardia y me ha dicho que en una hora o dos se hallara de vuelta. Anglica de pronto se sinti desengaada. Todas las sensaciones la abandonaron, el temor y los temblores. Se sinti lcida y fra. Eso era. Esto es lo que haba presentido en su sueo. El peligro. Haban penetrado en territorio del rey de Francia, incluso en tierra deshabitada, la emboscada. Bien dijo al noruego, y se alej lentamente en direccin a su camarote. De pronto, comenz a moverse presurosa. Golpe el encendedor de pedernal, encendi las lmparas, recogi de un cajn su pistola, su bolsa de fulminantes y su cuerno de plvora. En un instante arm su pistola y la meti en su cinturn. Volvi a subir. Buscaba a su alrededor. Qu buscaba en aquella noche amarga, perfumada de salmuera y de matojos quemados? Un miembro de la tripulacin pas no lejos de all atndose el justillo y bostezando. Volva a su litera tras una partida final de los dados. Reconoci a Jacques Vignot, el carpintero de Wapassou. Fue como una inspiracin. De pronto supo lo que tena que hacer. Jacques llam, id a buscarme a Kouassi-B y a Enrico Enzi. Decidles que cojan sus armas y vengan a reunirse conmigo al portaln. Volvi a la toldilla donde vio ahora al contramaestre que haba tomado el relevo. Erickson os espera abajo, seora le dijo. Erickson haba mandado ya bajar un bote al agua.

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

He pensado, seora, que os acompae porque el seor de Peyrac podra reprocharme no haberlo hecho. Anglica comprendi que l tambin estaba preocupado y que se haba agarrado a aquel pretexto, aprovechando la iniciativa de Anglica para incumplir una consigna que le contrariaba demasiado. Tambin a l le daba su seor quebraderos de cabeza, de vez en cuando. Y la devocin que le dedicaba era causa de muchas preocupaciones. La independencia y el gusto por el riesgo de Joffrey de Peyrac no siempre tena en cuenta las angustias de aquellos que lo estimaban. Creo, seor Erickson, que nos entendemos bien le dijo A peticin de Anglica, Erickson mand llamar al piloto laurentino que haban enrolado en Gasp. Anglica deseaba informarse acerca del lugar desierto, junto a un cabo, donde la flota haba recalado aquella noche. Qu es Sainte-Croix-de-Mercy? Pues... Bueno, pues nada! Pero qu hay all? ...Un campamento indio? Una oficina de comercio...? Una aldea? Nada repiti el hombre. Entonces... Qu habra ido a hacer Joffrey de Peyrac a un lugar donde no haba NADA?, se pregunt ella. ...Todo lo ms, en lo alto... Qu? ...un antiguo hospicio de capuchinos, insignificante y en ruinas, donde los indios a veces exponen sus pieles en la poca de la trata. Quin habra podido citar a Joffrey de Peyrac en aquel lugar perdido? Aquellos a quienes haba mandado llamar se acercaban ya: el negro Kouassi-B, el malts Enrico, y Vignot el carpintero. El grupo descendi a la chalupa y poco despus tocaban tierra. Erickson dej a los dos remeros del bote con los centinelas que vigilaban junto al fuego, y pregunt a stos por la direccin que el seor conde tomara con su escudero. Indicaron el arranque de un sendero. Captulo tercero En seguida comenzaron la subida. Haban apagado la linterna, y slo la claridad de la luna que se filtraba por momentos, iluminaba la escarpada senda que conduca a la cumbre. Mientras se deslizaba bajo el boscaje, Anglica perdi la nocin del espacio y del tiempo. Volva a ser la que haba sido en el Poitou cuando comenz la demencial aventura de su rebelin contra el rey de Francia. Haba vagado bajo los rboles, como ahora, en compaa de sus partidarios, como lobos tras ella; temibles bandas movidas por el odio y el resentimiento, hugonotes y catlicos, villanos e hidalgos, todos siguiendo sus huellas para sembrar la muerte. Silenciosos y sombros como la noche de la que surgan, cayendo desde los precipicios, saltando desde los rboles sobre los caballeros del rey en caminos escarpados, haban conseguido mantener en jaque durante ms de dos aos a los misioneros con botas que asolaban la provincia y haban hecho retroceder a los mismos regimientos del rey de Francia, enviados para aniquilarlos1. As, mientras continuaba la ascensin, impulsada por un trance que no le permita experimentar ni la fatiga de la subida ni los araazos de las zarzas o de las ramas, que la
1

. Ver Anglica se rebela.

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

azotaban al pasar, se superponan en su espritu recuerdos y sensaciones como si un ser antiguo tomara posesin de su cuerpo... Pero esta vez luchaba para defender, para salvar lo que amaba. El claro, pequeo y estrecho, se inclinaba en escarpada pendiente hacia el reborde y caa a plomo sobre las aguas oscuras del San Lorenzo. Gasp no estaba tan lejos an con sus murallas de roca cortadas a pico, llena de anfractuosidades en las que anidaban millares de pjaros. El ocano se prolongaba en aquel estuario atiborrado de sal; se escuchaba el ruido de las olas y un fuerte viento vino a helar sus frentes hmedas. Anglica, cuyos ojos escrutaban los alrededores, slo poda ver la superficie inclinada de la pradera blanquecina que se perda y se detena al borde del abismo, pero alguien llam su atencin. Vignot le hizo una seal, indicndole algo ms arriba, a la derecha. Distingui un vago resplandor y la forma de una cabaa de troncos. La sombra de la selva, en cuyo lmite haba sido construida, difuminaba sus contornos. Slo se destacaba de la lnea de la selva por una claridad, intermitente y difcil de descubrir, pero que quiz proceda de una candela o de un fuego encendido en su interior. El grupo se detuvo y permaneci a la orilla del bosque. Anglica se volvi hacia Kouassi-B y le hizo una sea. Este se ech la capucha de su capote sobre su cabello blanco, y as, perfectamente invisible en la oscuridad gracias a su rostro negro, se desliz siguiendo la lnea de los rboles hasta la cabaa. Imaginaron que se acercaba y miraba por la ventana. De pronto, estuvo otra vez con ellos y susurr que, en efecto, de all era de donde proceda la luz. Haba un fuego encendido en el interior de la cabaa pero no haba podido distinguir nada porque los cuarterones de la ventana estaban recubiertos con pieles de pez opacas. Pero haba podido escuchar un murmullo, como el intercambio de dos voces, y una de ellas, lo jurara, era la del conde de Peyrac. As que estaba all. Con quin? La tensin de Anglica descenda. La seguridad de que se hallaba cerca y bien, la tranquiliz. Alguien haba convocado al conde de Peyrac y ste haba acudido a la cita sin preocuparse de llevar una escolta de ms envergadura que lo defendiera en caso de necesidad. Slo se haba llevado con l a Yann Le Couennec y no a su guardia espaola, lo cual era prueba de que saba de quin se trataba, e incluso quiz que haba esperado este encuentro. No todo se lo deca. Haba aprendido a conocerlo y saba que preparaba sus expediciones con mucho tiempo de adelanto y que tena contactos y cmplices por todas partes. Aquel viaje a Quebec! Quin sabe desde cundo lo planeaba? No se hubiera sorprendido si le hubieran dicho que se trataba de un enviado del gobernador de Nueva Francia, seor de Frontenac, quien les era afecto, pero que sabiendo la hostilidad y el temor de la poblacin y del gobierno a su respecto, se vea obligado a actuar en el mayor secreto. Pero, aunque ms tranquila, no se decida a moverse. Por alguna razn desconocida, el lugar le pareca siniestro y su temor, que se esforzaba por no exteriorizar, pareca contagiarse a sus compaeros y les afectaba seriamente. Tampoco ellos se movan. Tambin ellos sentan un soplo de desconfianza. Al observarlos al sordo resplandor que se filtraba a travs del follaje los vio con los rostros tensos, endurecidos, atentos. De nuevo uno de ellos le toc un brazo y con el dedo le seal algo. Algo se mova al otro lado del calvero. Retuvieron el aliento y vieron aparecer a Yann Le Couennec que haca, con paso negligente, una ronda por el lugar. El joven escudero descendi hacia el borde del precipicio, y contempl el sombro abismo mientras pareca escuchar el golpear de las olas sobre las rocas del fondo; luego volvi hacia la cabaa. A mitad de camino, se detuvo y encendi su pipa. Luego bostez. Pareca considerar la noche demasiado larga. La situacin no deba exigir de l una guardia muy atenta. 10

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Anglica dudaba si hacer conocer su presencia al bretn. Se hallaba aparentemente tan tranquilo que posiblemente no acabara de entender la causa y es posible que Joffrey tampoco. Pero aquello no tena importancia. Un momento antes, Anglica haba visto, como un relmpago, la otra cara de esta expedicin hacia Quebec en la que el conde de Peyrac y una parte de sus hombres y de su flota se haban lanzado, no a la ligera, pero s como si una parte de los obstculos que les aguardaban se hubieran borrado de su conciencia, quiz porque casi todos ellos haban nacido en Francia y marchaban al encuentro de otros franceses. En cierto modo haban olvidado el destino cruel que haba hecho de ellos para siempre unos proscritos de la madre patria. El propio Yann, quien haba asesinado a un guardia del seor de Helgoat que haba colgado a su padre por caza furtiva de una liebre, aquel Yann tan alegre y campechano, olvidaba que en territorio francs an le esperaba una cuerda de camo. Lejos de adelantarse valerosamente, lo que deberan hacer es extremar la astucia y la prudencia y ser conscientes de que por estas tierras nadie vendra a defenderlos de las leyes y de los anatemas lanzados contra ellos y que hacan de ellos una presa potencial entre sus compatriotas. Todos ellos estaban marcados por ms de una razn. Slo su fuerza y su audacia, su alerta constante les permitiran triunfar y salir adelante intactos, vencer en una empresa tan demencial aunque necesaria, como la salamandra atraviesa el fuego. Lo importante era no bajar la guardia. Hasta en aquellos parajes an deshabitados de las orillas del gran ro septentrional, convendra recordar que todo contacto con los habitantes del pas, tanto si eran indios como agricultores, pescadores, religiosos o funcionarios del rey, poda significar la muerte. En este punto de sus reflexiones estaba, cuando, al levantar la vista hacia el calvero, crey ser presa de un sueo que prolongaba su pensamiento. Semejantes a dos pjaros de presa, silenciosos y rpidos, surgieron dos hombres de la espesura, frente a ella, y en unos pocos saltos alcanzaron a Yann y cayeron sobre l. Hubo una corta lucha en la que el bretn, atacado por sorpresa y golpeado en la nuca, sucumbi en seguida. Qued tendido en el suelo, inmvil. Una grosera voz se elev en el silencio de la noche. No vale la pena atarlo. Basta con que le atemos una piedra al cuello y lo echemos al ro. Uno menos. El que hablaba era uno de los asaltantes. Pero el ataque se haba desarrollado con tal rapidez en medio de aquella claridad opaca, negra y blanca, del claro de luna, que por momentos se atenuaba con la bruma, que los testigos invisibles, en la lnea de los rboles, apenas tuvieron tiempo de comprender lo que ocurra. Slo cuando vieron que arrastraban hasta el borde del precipicio el cuerpo inerte del escudero, reaccionaron. Anglica se lanz hacia delante y tras ella saltaron los hombres con la misma celeridad silenciosa que los desconocidos, poco antes. De comn acuerdo procuraron evitar los ruidos o los gritos, a fin de no alarmar a los cmplices que sin duda se hallaban con el conde de Peyrac en el interior de la choza. La vieja tizona de Erickson blandida por su temible brazo, casi parti en dos el crneo del primero, que se clerrumb desmadejado, como un rbol bajo el hacha. El otro se haba vuelto, y un terrible golpe en pleno rostro le oblig a tragarse el grito ya iniciado. El brazo negro y nervudo de Kouassi-Ba le rode el cuello con la fuerza de una boa que ahogara su presa y, con una brutal traccin hacia atrs, le rompi la nuca.

11

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Una vida incesante de luchas y de peligros haba convertido a la mayora de los hombres de Peyrac, especialmente a sus ms viejos compaeros, en temibles matadores. Sobre la spera hierba y junto al desvanecido Yann quedaron tendidos dos cadveres. Por seas, Anglica indic que convendra apartarlos de all. Quera examinar a los desconocidos para tratar de averiguar quin poda haberlos enviado: marinos desertores, tramperos o lacayos de algn seor, hombres de mano en cualquier caso. Estaba segura de que haban sido enviados no slo para deshacerse de Yann, sino tambin para asaltar y matar a Peyrac cuando saliera de la cabaa a la que le haban atrado. La escena, en medio de aquella selva canadiense casi inviolada an, llena de rumores de la vida de las aguas y de los animales salvajes, pareca irreal. Pero el presentimiento de Anglica se haba revelado cierto. Era el inicio de la guerra contra ellos. Sin embargo, los pjaros que habitaban las anfractuosidades de los acantilados, estorbados en su sueo por los movimientos furtivos y las violencias de los humanos, levantaron el vuelo lanzando rabiosos chillidos. Vieron alejarse las alas blancas en la profundidad de la noche, y luego algunos volvieron a posarse en el mismo claro gorgojeando. Al percibir cierto movimiento en el interior de la cabaa, Anglica y sus cmplices se retiraron precipitadamente a la sombra de los rboles, arrastrando los cadveres con ellos. Dispuestos a todo, clavaron sus ojos en la puerta que comenz a rechinar. Qu son esos gritos? pregunt una voz de hombre. Nada, los pjaros respondi el timbre de Joffrey de Peyrac, cuya elevada silueta se encogi para franquear el hueco, enderezndose luego de nuevo, y adelantndose an unos pasos. Era muy visible en el claro de luna, y adivinaron que su mirada buscaba a su alrededor. Algunos signos imperceptibles le haran sin duda comprender que ocurra algo sospechoso. Yann! llam. El fiel escudero no apareci ni respondi, naturalmente. En aquel momento, el otro ocupante de la choza surgi tambin tras el conde. Por lo que podan juzgar desde la distancia, se trataba de un hombre de cierta edad, algo encorvado, desgarbado y con aspecto negligente y confiado. No pareca peligroso. Como Peyrac, mir hacia el calvero, a los pjaros que picoteaban inquietos: Ha venido gente dijo la voz de Peyrac , a no ser que sea Yann. Pero entonces dnde est? El timbre velado de aquella voz tan querida sobresalt el corazn de Anglica. Joffrey ni siquiera llevaba su antifaz. Bajo la lechosa claridad de la luna reconoci su rostro bien amado, cuyas cicatrices, marcadas por duras sombras, acentuaban su carcter, rostro intimidante pero tambin tranquilizador para aquellos que conocan su bondad ntima, su inteligencia, sus amplios conocimientos y sus mltiples capacidades. El corazn de Anglica galopaba enloquecido de amor. Viva. Haba llegado a tiempo. La apariencia de indiferencia que afectaban los dos hombres no la engaaba. Saba que el peligro rondaba, que estaba presente. Y quiz Peyrac comenzaba tambin a sospechar. Lo adivin por sus precauciones. La mano de Anglica se crisp sobre la culata de su pistola, cuyo gatillo levant. Sus ojos se mantenan fijos sobre el caballero que permaneca algo retrasado, junto a la puerta, pero que tambin echaba miradas escrutadoras por los alrededores. Debe estar preguntndose dnde andan sus esbirros, pensaba Anglica. Apostara que considera que ya tardan demasiado en arrojarse sobre Joffrey por la espalda, como habrn

12

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

convenido. No es hombre capaz de hacerlo por s mismo. En ese instante, como para desmentirla, vio al individuo lanzarse sobre Peyrac con la espada levantada. Grit y dispar al mismo tiempo. El conde de Peyrac haba dado un salto de lado y se hallaba ya en guardia con la espada en la mano, pero el disparo haba detenido el impulso del miserable. Titube un instante. Reson una segunda detonacin y el hombre se desplom cuan largo era. Pareca inmenso y filiforme como una serpiente sobre la tierra blanqueada por la luna. Peyrac alz la vista y vio a Anglica erguida, en la linde del bosque, sosteniendo firmemente el arma de la que se escapaba un delgado hilo de humo. Era soberbia como una aparicin guerrera. Buen disparo, seora! Tales fueron las primeras palabras que pronunci Peyrac cuando ella se le acerc con un paso que pareca deslizarse por la superficie del suelo y que acababa por asemejarla a un ser un tanto fantasmagrico. El claro de luna acentuaba la palidez de su rostro. Estaba como traslcida con la aureola de sus cabellos claros, y con su capa plateada de lobo marino sobre los hombros. En ella slo era slida y real el arma que an segua empuando y cuyo acero brillaba, contrastando con aquella mano de hada, tan delicada y tan frgil. Pero la fuerza de aquel puo tan frgil se manifestaba en la forma de sostener el arma. Por pesada e incmoda que fuera, no se quejaba y se hallaba dispuesta a matar de nuevo, y la mirada de Anglica escrutaba con una furtiva y rpida agudeza que Peyrac no le conoca, como si estuviera muy habituada a perforar la oscuridad de la noche y la espesura de los bosques. Lleg hasta donde l se hallaba, se mantuvo a su lado, todava al acecho, y l tuvo la impresin de ver materializarse la imagen de sus ngeles protectores, que la fe ha dado como custodios a los humanos. Queran mataros murmur. No cabe duda. Y sin vos, ahora estara muerto. Un escalofro recorri el cuerpo de Anglica. Sin su intervencin estara muerto. De nuevo volva aquella pesadilla sin nombre, de hallarse alejada de l, de haberle perdido para siempre. Hay que escapar dijo . Oh, por qu esta locura, esta imprudencia? Se arrepinti por lo que ella haba llamado locura e imprudencia. Me reconozco culpable. Este hombre se present como un enviado del seor de Frontenac, y yo no poda esperar de l semejante traicin. Es una buena leccin. En adelante, desconfiar doblemente. A no ser por vos, querida... Pero dnde est Yann? Yann comenzaba a volver en s. Los hombres se agruparon alrededor del conde de Peyrac. En pocas palabras le pusieron al corriente del ataque de que haba sido vctima el escudero, lo que demostraba que aquellos hombres haban sido comisionados intencionalmente para ejecutarlos. Peyrac se arrodill ante el cuerpo del muerto y le dio la vuelta. Haba recibido una primera bala en el pecho y la segunda le haba entrado por la espalda mientras caa. Estaba bien muerto, y su rostro exange y la boca abierta le daban un cierto aire de sorpresa. El marqus de Varange dijo Peyrac . El gobernador de Nueva Francia me lo haba enviado con un mensaje en que en cierto modo me daba la bienvenida. Consciente de la impopularidad de su poltica, pero decidido a continuarla hasta el fin, me recomendaba la mayor discrecin para este encuentro. Quiere situar a Quebec ante el hecho consumado, lo que es comprensible. Por mi parte, he seguido sus instrucciones y a nadie he hablado de este 13

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

primer encuentro, aunque he empezado a lamentar no haberlo hecho cuando me he encontrado ante el marqus de Varange. Enseguida ha despertado mis sospechas, pero no he sabido precisar la razn. Se escuch un ruido de arbustos por el sendero que llegaba desde la orilla, y una voz susurr: Qu ocurre? Alarmados por los disparos, dos centinelas de los que se haban quedado custodiando el fuego y los botes, salieron en su busca. Arregla eso, Erickson dijo precipitadamente Peyrac ; hay que evitar que se extienda el rumor. El capitn del Gouldsboro sali al encuentro de sus hombres. No pasa nada, muchachos. Volved a vuestro puesto... Luego regres al grupo, que se hallaba deliberando. Tenan en sus manos tres cadveres, uno de ellos el de un funcionario colonial de cierto rango, brazo derecho del gobernador de Nueva Francia. Pero el lugar desierto que se haba elegido para perpetrar el traidor atentado contra Peyrac, facilitara la tarea de ocultar las huellas del drama. La selva es grande y el ro profundo dijo Peyrac . Y todos vosotros sabis guardar un secreto. No ser la primera vez, verdad, amigos? Rpidamente haba tomado nota de quienes haban llegado con Anglica. Aquellos hombres eran tumbas. Su memoria era tan discreta como la de las mazmorras. Lo que tena que borrarse de ella lo era para siempre. Ni sobre el potro de tortura recordaran lo sucedido. El brazo de Joffrey de Peyrac se desliz alrededor de la cintura de Anglica y con una presin la despert del semisueo en el que se hallaba sumida, con la mano an en el gatillo. Y vos, seora, cmo habis sabido lo que se tramaba, para haber llegado tan a tiempo? Un presentimiento. Slo eso, pero tan intenso! Un impulso, el temor de saberos mal protegido para encontraros con quien quiera en este pas que para nosotros estar siempre lleno de acechanzas. No poda permanecer esperando con esta angustia, y he pedido a estos hombres que me acompaaran. Pero puedo asegurar que nadie ms sabe una palabra. De no haber sido por la seora condesa dijo Erickson , ahora estarais amortajado, seor. La mortaja del San Lorenzo brome Peyrac con una mueca. Anglica se puso a temblar y el conde senta tiritar bajo su mano aquel cuerpo de mujer hasta aquel momento tan impasible y como fundido en acero, y ahora tembloroso de debilidad femenina. La imaginacin de Anglica le presentaba una visin aterradora. Joffrey asesinado, su cuerpo arrojado desde el acantilado con una piedra al cuello. Una vez ms haban estado a punto de darle muerte a traicin, por sorpresa. Joffrey tena razn. Aquel crimen, destinado a ser cometido en el ms completo misterio y nunca se hubiera sabido nada haba que pagarlo con la misma moneda del anonimato. Haba que borrar todas las huellas. Avanzaban hacia Quebec con una reputacin bastante temible, as que no convena aadir a ella la muerte del marqus de Varange. Sera considerado como un gesto de hostilidad y no de legtima defensa. Se hablara de asesinato, incluso de masacre. No s qu es lo que este imbcil tendra en la cabeza dijo Peyrac tras un momento de reflexin , pero estoy seguro de que no ha actuado siguiendo rdenes de Frontenac. Seguro. Lo ms probable es que haya pasado por encima de las promesas de hospitalidad que el gobernador me haba hecho llegar. Quebec se halla dividido en dos facciones por causa

14

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

nuestra. Frontenac slo se ha equivocado en la eleccin de su mensajero. Lo habr elegido siquiera? Cuando se arrodill junto al muerto, hurgndole los bolsillos, sac algunos papeles y otros objetos, y tras examinarlos para saber si haba algo que les aclarase la identidad de los instigadores del complot, volvi a ponerlo todo en su sitio. Nada de huellas. No debe quedar nada en nuestro poder que permita suponer a nadie que hemos visto jams a estos hombres. Dejo en los bolsillos del seor de Varange la carta de Frontenac, y de ese modo ser como si nunca hubiera llegado a mi poder. Y desaparecern como haban previsto hacernos desaparecer. Envi a Erickson a inspeccionar la cabaa para que en ella no quedara ningn indicio de aquella entrevista. Luego se apret contra Anglica y comenzaron el descenso hacia la playa. Kouassi-B, Vignot y Enzi se quedaron atrs para limpiar el lugar. A mitad de camino, Joffrey de Peyrac se detuvo y tom a Anglica en sus brazos, estrechndola con pasin. Me habis salvado la vida, amor mo. Gracias mil veces. Llegaron hasta ellos los agudos gritos de los pjaros marinos de nuevo revoloteando en la oscuridad, y se extendieron por los alrededores del cabo. El agua del ro volvi a cerrarse sobre s. Haban desaparecido todas las huellas de lo que pareca no haber sido ms que una pesadilla, en aquella negra noche de los desiertos del San Lorenzo. El Gouldsboro era el refugio donde la muerte ya no podra darles alcance. Deseaba enterrarse con l en el barco. Y slo all estara segura de haberle salvado. Cuando la chalupa impulsada por vigorosos golpes de remo, puso rumbo hacia el navo, inmvil, y cuyos tres hermosos fanales del castillo de popa en forma de antorchas, con vidrios rojos y dorados se reflejaban en las tranquilas aguas nocturnas, an segua temblando. Se aferraba al brazo de Peyrac y ste, por momentos, bajaba su mirada hasta ellasin decir nada. Comprenda que tras la tensin de aquellas ltimas horas, se sintiera trastornada. Como l, por lo dems. Y no tanto a causa del peligro que se haba cernido sobre l, como por aquella milagrosa intervencin. Su aparicin eficaz, temeraria y brava, dispuesta a todo, haba sido ms que una sorpresa, un trauma, desde cualquier ngulo que lo considerase. Le haba salvado la vida. Y comprenda hasta qu punto le amaba, el lugar que ocupaba en su corazn de mujer; y tras verla aparecer de entre la sombra del bosque, con el brazo levantado, implacable, sosteniendo su arma y abatiendo sin temblar al hombre que le amenazaba, descubri en ella un aspecto misterioso y extrao. Conmovido an por esta revelacin, la estrechaba contra su cuerpo como a algo precioso, con una sensacin de deslumbramiento que borraba todas las dems. Se dijo que recordara siempre aquella noche prodigiosa como una fiesta. La muerte haba pasado junto a l rozndole muy de cerca, pero no era la primera vez. Lo nuevo era la sensacin de felicidad completa, la euforia de sentirse vivo gracias a la mujer que amaba. Lo nuevo era que en el instante menos esperado ella le hubiera dado el don de vivir y la prueba suprema de su amor. Aquello era lo que contaba y que marcaba con una estrella aquella noche en Canad. Anglica, apretada contra l, no acababa de recuperarse de la emocin experimentada. La angustia penetrante que la haba despertado, arrancndola como una llamada de clarn del sopor de su propio cuerpo, le haba dejado un malestar que le haca sentirse positivamente enferma

15

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Cuando se qued a solas con l en la cabina del Gouldsboro, en el hermoso saln que de tantas escenas de amor y de pasin entre ellos haba sido testigo, sus nervios estallaron y se desat en un torrente de reproches apasionados. Por qu lo hicisteis? Qu imprudencia...! Si me hubierais avisado, si al menos hubiera sabido... Hubiera previsto el peligro... Porque lo s... Yo he tenido que vrmelas con el rey de Francia y s las traiciones de que son capaces sus hombres... He sido la rebelde del Poitou. Pero vos no confiis en m. No cuento para nada. No soy ms que una mujer a la que despreciis, a la que ignoris y a la que no queris conocer. Calmaos, querida ma murmur. Me salvis la vida y luego me hacis una escena. No es incompatible. Luego se ech en sus brazos, estrechndolo casi desfalleciente. Oh!, amor mo, amor mo! Cre revivir la pesadilla que con tanta frecuencia sufr en otro tiempo, cuando estuve sola, lejos de t. Corra a tu encuentro, en medio del bosque, te saba en peligro, pero llegaba siempre demasiado tarde. Era horrible! Esta vez no habis llegado demasiado tarde. La abrazaba y acariciaba sus cabellos suaves sobre su hombro. De repente, ella ech hacia atrs su cabeza para mirarle de frente. Volvamos, Joffrey. Volvamos a Gouldsboro. No sigamos. Acabo de comprender la locura que estamos cometiendo. Entramos en el reino. Por lejos que nos hallemos en Amrica, nos ponemos a la merced del rey y de su iglesia; el rey al que he combatido y la iglesia que os ha condenado. Ahora que habamos conseguido escapar de ellos y conseguir la libertad, nosotros mismos volvemos a ponernos en sus manos. Es una locura! Volvemos con barcos y oro, con tratados y con la gracia del tiempo transcurrido. No me fo. Y vos, mi guerrera, os dais por vencida en la primera escaramuza? Porque no fue ms que eso, una escaramuza. Hemos demostrado que para conseguir lo que ansiamos era necesaria nuestra alianza. Y la estrechaba con ms fuerza entre sus brazos para comunicarle su fuerza y su confianza. Pero ella segua intranquila. Es necesario que vayamos a Quebec? dijo con una voz en la que se trasluca una irracional ansiedad . Al principio me pareca fcil. Volvamos como amigos entre los nuestros. Pero de pronto he visto el otro lado de la moneda. Nos esperaban, nos atraan para capturarnos mejor y para liquidarnos de una vez. No perdis la calma. No todo es simple, ciertamente, pero tampoco es tan grave. Contamos en la ciudad con amigos seguros y fieles. Y tambin con enemigos irreductibles. Ya lo hemos visto. Baj la cabeza y repiti: ... Tenemos que ir a Quebec, de verdad? l no respondi en seguida, pero luego dijo con firmeza: S, creo que s. Es un riesgo que tenemos que correr y una prueba que afrontar. Pero el nico modo de superar la hostilidad acumulada contra nosotros es mostrndonos cara a cara. Y si triunfamos, habremos conseguido la paz que tan necesaria nos resulta para sobrevivir, no slo nosotros, sino nuestros hijos, nuestros servidores y nuestros amigos, y sin la cual la libertad de que ahora gozamos no sera ms que una ilusin. Durante toda nuestra vida seramos unos proscritos. Haba tomado su rostro entre las manos y hunda su mirada en la de ella, en cuyas transparencias de esmeralda poda leer el reflejo de una angustia insondable, que era la misma que haba padecido la hermosa marquesa de Plessis-Belliere, aquella mujer

16

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

annima, la Rebelde del Poitou, cuando sola con sus escasas fuerzas, haba hecho frente al rey de Francia, y cuya imagen acababa de reaparecer hoy en la linde del bosque. No temas nada, amor mo murmur. No temas. Yo estar all. Y esta vez seremos dos, estaremos juntos. Poco a poco consegua arrancarla de sus temores, fortificar su esperanza en su futuro y en su destino. Y poco a poco ella se calmaba y comenzaba a entrever en la suerte que le haba permitido llegar a tiempo en su ayuda, el rostro del triunfo ms que el de la derrota. La alegra sustitua al temor. La embriaguez de la certeza, del sueo de haberlo recuperado otra vez la transportaba, la haca desfallecer de felicidad. De nuevo irradiaba el calor de su cintura, donde se posaba la mano de Joffrey. Baj sus prpados en un gesto de asentimiento, de gozosa sumisin. Que as sea. Iremos a Quebec, dueo adorado. Pero, promteme, promteme... Qu? No lo s... Que nunca morirs, que estars siempre conmigo... que nunca nada podr separarnos.., suceda lo que suceda... Te lo prometo... Y rea. Sus labios se unieron. Olvidados de todo, se entregaron a aquel amor que los una cada da con ms fuerza y que era ya una victoria.

17

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Segunda parte
POR EL RO

Captulo cuarto Ah! suspiraba el marqus de Ville dAvray, aspirando el aire hmedo y salobre del ro . Ah!, cmo me gusta esta atmsfera de amor... El intendente Carlon le mir, desconcertado. Estaban en el puente de un navo, durante un fro crepsculo de noviembre, y el hecho de que el cielo plomizo se hubiera desgarrado momentneamente para dejar filtrarse un poco de luz dorada no justificaba en absoluto tal exclamacin de encantamiento. El agua era verdosa y agitada, y el silencio era indicio de que haba que ser desconfiado. Bajo su aspecto revestido de aurora y de fuego por el otoo, las tierras laurentinas ocultaban al salvaje hostil, el peludo hombre de la montaa con la nariz agujereada, de orejas desgarradas, un indio de raza algonquina, tosco y salvaje como un jabal. De vez en cuando algn pjaro atravesaba su estela con gritos salvajes. Dnde estaba el amor en todo esto?

18

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

No sents qu exaltacin, Carlon? exclamaba el marqus hinchando el pecho bajo su pelliza forrada de piel de nutria . Ah, el amor! Bendito clima, el nico en que el ser humano se puede desarrollar verdaderamente, sumergirse en el agua como un pez. Qu agradable es hundirse en ella y regenerarse as. Pocas veces lo he sentido reinar a mi alrededor con tal intensidad. Pero el amor de QUIN? pregunt el intendente vagamente inquieto. El marqus de Ville dAvray era un original, ciertamente, pero no se poda temer por su razn en algunos momentos? Ante la mirada fra y suspicaz de su interlocutor el marqus se exalt an ms. El amor, simplemente el amor. El amor con sus delicias, sus desmayos, sus combates voluptuosos, sus exquisitas ternezas, sus esperas cargadas de misterio, sus embriagadoras rendiciones, sus breves disputas, sus temores pronto calmados, sus rencores dolorosos, corrosivos, que se funden bajo el calor de una sonrisa como nieve bajo el sol, sus esperanzas y certezas, todo ese fuego excitante que, renovado sin cesar por los impulsos del corazn y de la carne y enriquecido por cada detalle y cada sorpresa de la vida, hace que se viva en otro mundo, donde se es dos, slo dos, dispuestos a morir si es necesario en el mismo instante, porque cada instante, cada hora, cada da alcanza el umbral de una felicidad casi paradisaca cuyas maravillas son infinitas y cuya intensidad parece insuperable desde entonces... Creo que divagis dijo el intendente Carlon . A menos que hayis bebido... Y ech una mirada suspicaz a los elementos de una colacin que junto a ellos esperaba dispuesta en una mesa baja. Copas, cuencos de cristal, platera, brillaban bajo los rayos del sol poniente, pero las botellas de vino y licores no parecan haber sido tocadas... S, he bebido concedi Ville dAvray .Me he embriagado con ese elixir divino del que os hablo: el amor. Su irradiacin es sutil, casi imperceptible, pero tan intensa, inmensa y clida que este sentimiento me rodea como exquisitos efluvios que no puedo menos que captar y percibir... Qu vamos a hacer, soy tan sensible... Efluvios... repiti Carlon ... S, hay efluvios, pero no tienen nada de paradisaco. Y por cierto que es curioso que aunque ya estamos bastante lejos en el interior de la tierra, nos persiga hasta aqu el olor de la marea. Quin habla de marea? gimi el marqus. Sois tan terriblemente pedestre. En vano me esfuerzo por haceros vibrar un poco. Decepcionado, se volvi para coger un bombn de uno de los tarros de cristal. Aquella degustacin pareci devolverle su buen humor, y de nuevo lo intent. Veis? Hasta en esa fritada puede discernirse el signo del amor. Es que no podemos ver en ella el esfuerzo de un corazn enamorado que consigue traer tales delicadezas gastronmicas hasta estos lejanos y desrticos parajes, para que, a pesar de las inclemencias de los lugares, la amada no sufra su rudeza? Porque qu es amor, sino poner a los pies de la que se ama todas las riquezas de la tierra y no cesar de ligar su espritu y su corazn con ese acto de encantamiento? Esos son todos los signos de un clima de pasin y de ternura ante el que nadie ni siquiera vos puede permanecer indiferente. S, ni siquiera vos... Y apuntando con su dedo el pecho de Carlon, le infliga golpes repetidos. Divagis repiti ste y me hacis dao... Pero el seor de Ville dAvray estaba lanzado. Cogi por las solapas del capote a su interlocutor que le sobrepasaba ampliamente en una cabeza.

19

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Vamos a ver, no me diris que segus insensible? Por mezquina que sea vuestra miserable carcasa de funcionario real no iris a decirme que bajo esa plida carne de pescado fro no tenis un corazn, que no alienta un sexo de hombre. Carlon se desembaraz, muy molesto. Gobernador, estoy acostumbrado a vuestras incongruencias, pero esto sobrepasa todos los lmites. Dejadme que os diga de una vez que no entiendo nada de vuestras disquisiciones delirantes. Hace fro, cae la noche y navegamos hacia Quebec donde nos esperan gran cantidad de problemas y, de buenas a primeras, me vens con la idea de que os sents sumergido en una atmsfera de amor... Amor a QU?, me pregunto. Pero, por qu amor a QU? Al menos podrais preguntar amor a QUIN? Pues bien, mirad bien, ciego! Mirad y veris quin se acerca... Con un gesto teatral y triunfante, tendi la mano hacia un grupo que acababa de aparecer en el balcn del castillo de popa. A contraluz, con sus siluetas recortadas en negro sobre el oro del cielo, aquellas personas con sombreros empenachados de plumas, se distinguan difcilmente unas de otras, pero en cambio poda adivinarse entre ellas una silueta de mujer. Bien! La veis? continu el marqus temblando , la veis, a ELLA, la nica? Una mujer revestida con todas las gracias de la naturaleza, con todos los encantos de una feminidad sin tacha, una mujer cuya sola mirada deslumbra, y una sola palabra de la cual, procedente de sus maravillosos labios os deja embelesado para siempre, una mujer cuya dulzura seduce y cuya violencia trastorna, una mujer de la que nunca se sabe si apela a vuestra fuerza para proteger su debilidad encantadora, o si despierta vuestra debilidad para mejor poner de manifiesto su fuerza oculta e invencible, una mujer que os hace desear arrebujarse contra ese seno clido como se recostara uno contra el seno de una madre; una mujer de la que no se sabe si seduce a causa de sus cualidades ms cndidas o si arrebata, por el contrario, a causa de las ms temibles de su sexo, pero junto a la cual, eso es seguro, un hombre, o incluso cualquier otro ser, no puede permanecer indiferente. Propiedad y encanto irresistible que, a mi parecer, es la cualidad primordial y la ms sutil de una mujer, de la MUJER en su propia esencia... Tuvo que callar para tomar aliento. El intendente Carlon callaba, pero en sus ojos apareci una chispa de inters. En aquel momento, Anglica, condesa de Peyrac, acompaada por su esposo y por los oficiales de los navos de la flota del conde, comandantes, segundos y contramaestres, todos soberbiamente uniformados, comenzaba a descender la escalera de madera pulida que conduca al puente principal. Incluso desde aquella distancia, el esplendor de aquel rostro femenino nico llamaba la atencin y no se saba si la luz que irradiaba proceda del reflejo del sol poniente, avivando su clida piel, o de la sonrisa llena de gracia y encanto que entreabra sus labios mientras escuchaba las palabras que sus acompaantes intercambiaban. Palabras que los dos hombres alejados no podan or, pero que parecan muy alegres y despreocupadas. Iba tocada con un gran sombrero de fieltro blanco cuya claridad le aureolaba el rostro. Su capa de satn blanco, forrada de piel del mismo color, dejaba ver cuando se abra, un corpio adornado con un cuello de puntillas de Malinas en tres vueltas, sobre los moars de una blusa de faya rosa, que caa, segn la moda, sobre los pliegues de una falda de terciopelo granate, guarnecida en los bordes por dos hileras de galones de plata. Una de sus manos sostena los pliegues de su falda, para que no le estorbasen al bajar los escalones, mientras la otra quedaba oculta en un manguito de piel blanca, colgado de su cuello por una cadenilla de plata.

20

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Los movimientos de Anglica de Peyrac tenan tanta gracia y tanta elegancia que Ville dAvray murmur: Acaso no es digna de descender la gran escalinata de Versalles al lado del propio rey...? Hay quien dice que ya lo ha hecho... murmur Carlon. Cmo? Descender la gran escalinata de Versalles? Junto al rey? El intendente no respondi y se limit a resoplar con aire de quien est en el secreto. Ville dAvray insisti de nuevo. As que vos sabis algo de ella? Decdmelo! Est bien. Callis, pero algn da os lo har confesar... De pronto destacndose a contraluz sobre el cielo, la silueta furtiva de un animalillo apareci por la balaustrada y en pocos saltos, alcanz al grupo y aterriz en el puente justo por delante de Anglica y, tras observarla atentamente, se puso a caminar delante de ella solemnemente, con la cola levantada. El gato! se regocij Ville dAvray . Observad cmo hasta los animales dan escolta a la condesa de Peyrac y gustan de ponerse bajo su yugo. Ah, si la hubierais visto en Gouldsboro con el oso! Qu oso? se inquiet Carlon. Una enorme bestia, peluda y terriblemente feroz, y ella arrodillada ante el animal, acaricindolo y hablndole dulcemente. Eso es muy inquietante. Nunca me habais dicho que la seora de Peyrac tuviera tales poderes. Un espectculo inolvidable. Podra ser un indicio de hechicera. Qu estupidez! Slo su encanto personal... Segus sin ver el encanto de todo esto? S y no. Lo que yo s es que estamos en poder de un hombre, un filibustero, y que podramos considerarnos con razn como sus prisioneros. No veo lo que hay en eso de exaltante. Otra tontera. Tenis la mana de verlo todo de color negro. Somos simplemente los huspedes del seor de Peyrac, gentilhombre aventurero, de origen gascn y, adems, el hombre ms rico de Amrica del Norte. Tras ayudarnos en Acadia en nuestra gira de inspeccin, ha tenido la bondad de conducirnos en su barco hasta Quebec, a donde se dirige para rendir homenaje al gobernador de Nueva Francia, el seor de Frontenac. Y vos? ironiz Carlon . Vos tenis la mana de verlo todo de color de rosa. Porque soy un hombre feliz. Eso es todo. Veo el lado agradable de los acontecimientos. Y qu puede haber ms agradable para un hombre de mi sensibilidad que hallarse en este navo, en agradable compaa, incluida la vuestra, claro que s, no protestis, y teniendo ocasin de conversar con la mujer ms deliciosa de la tierra? Llevo un barco que el seor de Peyrac me ha regalado en sustitucin de mi Asmodeo, hundido por los bandidos. Miradle all anclado y decidme si no es hermoso! An no s cmo le llamar... Traigo mercancas, bastantes pieles, botellas de ron jamaicano en gran cantidad... una estufa de Fayenza... ah.. una maravilla. El seor de Peyrac la mand traer de Francia especialmente para m. Mirad. Mirad, mirad...! No sabis decir otra cosa, y ya estoy harto... Pues bien, estoy mirando, y todo lo que veo es una situacin cada vez ms ambigua y complicada, y la perspectiva de innumerables problemas, y precisamente en tanto en cuanto los seores de Peyrac son personajes fuera de lo comn y personifican, como decs, el amor y sus placeres. Pues bien, por eso mismo podemos esperar que se nos reciba en Quebec con una cencerrada. Es para felicitarse? Para comenzar habr tiros, pondra la mano en el fuego, y luego, si conseguimos 21

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

salir de sta, nos aguarda, puesto que hemos confraternizado con ellos, por la fuerza de las cosas, la infamia, la desgracia y quin sabe si tambin la excomunin. Ya sabis que el obispo, monseor Laval, y los jesuitas no bromean con los asuntos de hechicera y libertinaje y no los imagino recibiendo a estas gentes con sonrisas. Cmo exageris, amigo mo! Habr, sin duda, movimiento y algunos gritos, llantos y crujir de dientes. Pero confieso que eso me gusta... Por supuesto... Ya os conozco. En eso estoy de acuerdo con la seora de Peyrac cuando afirma que lo que ms os gusta es poner patas arriba una ciudad... Ella dice eso? Y es cierto. Encantadora no es verdad? Es intil discutir con vos, porque estis enamorado. No estoy enamorado.., o muy poco... Decididamente, no entendis nada, absolutamente nada... Sois decepcionante... No os volver a hablar... El marqus de Ville dAvray se volvi, enojado. Anglica y sus acompaantes llegaron hasta ellos, y los encontraron a ambos igualmente hoscos. Tras un da ms de navegacin la flota haba anclado en una baha desierta de la costa norte del San Lorenzo. Como de costumbre, los capitanes de los otros navos haban llegado al Gouldsboro para un banquete en el curso del cual se hablara de los acontecimientos del da, y se preparara la etapa del da siguiente. Pronto llegaremos a Tadoussac. El primer establecimiento francs. Esperemos que no se nos reciba demasiado mal. Por qu? No es ms que una aldea aislada, y poco defendida, y nosotros somos fuertes. Por lo dems venimos en son de paz. La flota, en efecto, impresionaba. Recalada al abrigo de un cabo que la pona al resguardo de toda sorpresa, se compona de tres navos de 200 a 350 toneladas, lo cual no representaba buques de gran envergadura, pero totalizaba unos sesenta caones. Dos yates, ms pequeos, de fabricacin holandesa, muy manejables y rpidos, desempeaban el papel de perros guardianes y exploradores. Estaban concebidos de tal manera que cada uno de ellos poda llevar dos caones en la cala, y dos culebrinas, una a proa y otra a popa sobre el puente, capaces de causar no pocos destrozos cuando se los apuntaba con cuidado. Uno de los yates se llamaba Rochels y el otro Mont-Desert. Cantor, el hijo menor de Anglica y de Joffrey de Peyrac iba al mando del Rochels, porque, a pesar de sus diecisis aos, era ya un joven oficial experto en las cosas de la mar. Haba realizado sus prcticas en el Mediterrneo, donde haba navegado con su padre desde la edad de diez aos, y en el mar Caribe. Vanneau, el antiguo patrn del corsario Barba Dorada, capitaneaba el Mont-Desert. El conde de Peyrac lo haba preferido a algunos de sus compaeros ms experimentados, por su buena fama, ya que en Francia no haba sufrido ninguna condena, y porque era catlico. Este asunto de la religin les haba obligado a una seleccin bastante severa para completar la tripulacin y para decidir el nombramiento de los oficiales mayores. No haba ni que pensar en llevar a Nueva Francia a franceses de religin reformada. Corran el riesgo de ser arrestados inmediatamente, cuando no de ser colgados, ya que estaban considerados como traidores. Tambin era un riesgo introducir extranjeros. Pero el conde de Peyrac se presentaba a ttulo personal e independiente, bajo su propia bandera, y su tripulacin, fuera cual fuese, se beneficiara de la acogida que a l mismo se le hiciera.

22

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

A pesar de ello, tambin en este aspecto haba sido necesario seleccionar. El comandante del Gouldsboro segua siendo el noruego Erickson, hombre taciturno y prudente y que saba no atraer la atencin. Joffrey de Peyrac conserv junto a l a los cuatro espaoles de su guardia personal, hombres que desde haca mucho tiempo aseguraban su proteccin personal y que no sabran qu otra cosa hacer si se les relevaba de esta funcin. Tampoco ellos daran que hablar. Vivan entre ellos y no se mezclaran con las poblaciones francesas, como no se haban mezclado con los colonos o con los marineros del propio Peyrac. Los capitanes de los otros dos barcos eran el conde de Urville y el caballero de Barssempuy, caballeros franceses de buena familia que no desentonaran entre la alta sociedad de Quebec, siempre que no se investigaran demasiado en su pasado las razones de que abandonaran el reino de Francia para recorrer los mares. Anglica, al acercarse, haba observado el rostro malhumorado de Ville dAvray, y el gesto antiptico y fastidiado del intendente Carlon. As que haban vuelto a discutir... Haba visto desde lejos cmo el marqus gesticulaba, y cmo luego volva la espalda pateando en el suelo. Pobre marqus que tanto insista en que la vida es bella. Anglica nunca permaneca indiferente ante las angustias de los dems. Ville dAvray se sinti ms tranquilo cuando se dio cuenta de que era objeto de la atencin de aquella mirada tan perspicaz como magnfica. Le gustaba que se preocuparan por l, que se interesaran por sus estados de nimo. Cuando Anglica se dirigi hacia l no cupo en s de alegra. Qu os ocurre, querido amigo? se interes Anglica Se dira que algo no marcha. Ah!, ciertamente, seora. Bien podis decirlo gimi Ville dAvray. Que existan tales individuos y que se vea uno obligado a tratar con ellos es una prueba, de que, como dicen los telogos, el purgatorio comienza en esta tierra. Os refers al seor Carlon? Quin, si no, podra ser? Sentaos a mi lado y contdmelo todo. Anglica, mientras prestaba atencin a sus quejas, no dejaba de pasear su mirada a su alrededor. La tarde era magnfica. Tras dos das de lluvias torrenciales, poda disfrutarse de la pureza del aire. Tras la parada en Sainte-Croix-de-Mercy, haba proseguido el viaje sin que tuvieran noticia del menor rumor acerca del incidente trgico que algunos de ellos haban vivido durante la noche. Anglica se preguntaba por momentos si no lo haba soado. Lo nico tangible que haba quedado de aquel drama era un cambio sutil en las relaciones entre ella y su marido. Tena la impresin de que l la miraba ahora con ojos nuevos, mezcla de admiracin y de curiosidad, y que le inspiraba una mayor confianza y una estima ms profunda. La haca partcipe de sus proyectos sin hacerse rogar y le peda su opinin con ms frecuencia. Haba muchos asuntos que haba que arreglar o que convena prever antes de echar el anda en Quebec, feudo del rey en Nueva Francia. Por el momento, aquella meta pareca an lejana. Se tena la impresin de hallarse casi fuera del mundo, sobre todo cuando al perfume de aquel aire helado mezclado con los olores marinos procedentes del ro, y al de las inmensas selvas prximas, se unan los inesperados y exuberantes de la pastelera y los dulces, o los exticos del caf en su cafetera de cobre, el del

23

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

chocolate, y el del t que el nuevo maitre de hotel haba querido hacer probar a la concurrencia, diciendo que era e! ltimo grito de la moda en Pars. Aquel hombre haba sido contratado por Erickson durante su ltimo viaje a Europa, con la recomendacin de un socio que el conde de Peyrac tena en Rouen. Pareca conocer bien su oficio y sus capacidades superaban a las de un simple cocinero. En aquel momento, bien abrigado, pero solemne, vigilaba una diminuta sopera de plata puesta junto a las brasas en uno de los braseros. Es el ser ms limitado que conozco prosegua Ville dAvray, saboreando los pistachos rellenos. Hablis todava del seor intendente de Nueva Francia? Claro! De quin si no? No comparto vuestra opinin, marqus. El seor Carlon tiene su carcter, pero es un hombre muy culto y cuya conversacin no carece de inters. Mi marido est encantado de poder conversar con l, en especial acerca de asuntos de comercio en los que parece ser muy competente. Y yo? Y yo? protestaba el marqus . Es que yo no soy competente en asuntos de comercio? Oh, s, claro que lo sois. Es que yo no soy un hombre instruido? Naturalmente... sois uno de los gentilhombres ms instruidos que conozco... y uno de los ms amables. Sois encantadora murmur el marqus besndole la mano con devocin . Me regocijo pensando en que pronto os tendr ms a mi disposicin... Veris continu, recitando su perorata favorita qu bien estaris en mi saloncito de Quebec, sentada ante mi estufa de Fayenza, mientras fuera ruge la tempestad. Os preparar una taza de t de China, que el padre de Maubeuge me enva directamente desde all... Os instalaris en mi mejor silln un Boulle, muy confortable que he hecho copiar por un artesano cuyo nombre os dar , y la seda de los cojines es un brocado de Lyon... Veris... As instalada me contaris todo, toda vuestra vida... Decididamente, en aquel asunto de Quebec, lo ms difcil no iba a ser el recibimiento, sino pasar todo el invierno en la intimidad del demasiado curioso marqus, sin que acabara por conocerlo todo acerca de ella y de su pasado, hasta los menores detalles de su existencia. Ahora estaba seguro de que ella no conseguira escapar de eso... En fin, ya se vera. An no estaban en Quebec. A pesar del optimismo de Joffrey, que no haba querido considerar el atentado, del que haba escapado por poco, como el fruto de un plan concertado, y menos an creerlo preparado por el gobernador Frontenac, lo cierto es que les esperaban poderosos enemigos, y que no era seguro que stos no acabaran por triunfar. Quin era el marqus de Varange? pregunt Anglica sin pensar lo que deca. El marqus de Ville dAvray tuvo un sobresalto. Varange? Habis odo hablar de l? --Bien.... Y por qu dice quin era? No ha muerto, que yo sepa. Anglica se morda la lengua y se hubiera abofeteado. Desde que entraron en aguas francesas, haba quedado decididamente desfasada respecto a la situacin real. Se crea en su casa, en Francia, y era lo contrario. Minti sin reparos para remediar su error.

24

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Alguien me ha hablado de l, y no s quin. Posiblemente fue Ambroisine de Maudribourg, en la costa oriental. Pareca querer dar a entender que haba sido llamado a Francia. No es posible, yo debera saberlo! dijo Ville dAvray, indignado. Medit un momento. En cualquier caso, es posible que nuestra querida duquesa haya mantenido relaciones epistolares o de otra clase con l, no sera raro en ella. Un tipo fastidioso, que se hizo trasladar a la administracin colonial para asuntos de costumbres. Tiene un insignificante cargo de tesorero-pagador en Quebec, pero no tengo trato con l... Verdaderamente esa muchacha conoca a todo el mundo antes incluso de poner aqu sus pies. Qu diablesa! En el futuro desconfiar doblemente de Varange... Con el fin de poder cambiar de conversacin, Anglica hizo un gesto a Kouassi-B. S, con gusto beber cualquier cosa dijo Ville dAvray , porque he hablado demasiado y vanamente con ese cabezn de Carlon. Le deca cosas admirables de vos, que algn da os repetir, y que deberan haberle conmovido, ayudado a abrir los ojos; pero l se limitaba a oponerme el muro ciego de la lgica que se empea en no ver ms all de las apariencias. El gran negro Kouassi-B se inclinaba ante ellos con una bandeja de cobre que contena tacitas con ardiente caf turco. Kouassi-B era la fidelidad en persona, la presencia que haba permanecido a su lado a todo lo largo de su existencia. Cunto habra podido contar del pasado del conde y del de la condesa de Peyrac que Ville dAvray deseaba tanto conocer... Desde la poca en que, siendo esclavo en Toulouse, vio a Anglica, la novia del manto de oro, llegar en carroza, hasta esta tarde en el San Lorenzo en que una vez ms poda inclinarse ante ella, haba quedado unido a su vida. Para el viaje a Quebec, el conde de Peyrac lo haba hecho volver de Wapassou en el Alto Kennebec donde trabajaba como minero. Aquella tarde volva a vestir su librea guarnecida de abundantes dorados, pero confortablemente almohadillada para protegerle del fro, para servir a la concurrencia. Kouassi-B calzaba medias blancas festoneadas de hilo de oro y calzados con bucles de tacn alto. Se tocaba su cabeza cana con un turbante con plumas, de seda escarlata, que le abrigaba adems de contribuir al impresionante aspecto de su negro rostro. Sus orejas se adornaban con dos grandes aros de oro puro, de los que colgaba una perla engarzada en una cadenilla tambin de oro, que el conde de Peyrac haba regalado recientemente a su fiel servidor. Ville dAvray examinaba al gran negro con celos, mientras observaba sus gestos llenos de nobleza y tacto. Vuestro negro tendr mucho xito en Quebec... Cmo no habr pensado antes en adquirir uno...? Y chasque la lengua contrariado. En aquel agujero de Quebec se perda el sentido de la moda... Su amiga, la duquesa de Pontarville que viva en el barrio de Saint Germain, tena dos pajecillos de Sudn. Si se lo pidiera, le enviara uno muy gustosa, pero ahora ya era demasiado tarde para enviar un correo a Europa. Habra que esperar a la primavera prxima. El seor de Vauvenart preguntaba: Seor de Peyrac, por qu habis entrado en el ro con tanto retraso? El tiempo es bueno an, pero un poco ms y habramos corrido el riesgo de tropezar con los hielos. Vale ms encontrar hielos que navos. Carlon, que lo oy, le dirigi una mirada amarga. Parecis muy al corriente de los problemas de Nueva Francia. En efecto, desde finales de octubre todos los navos han regresado a Europa y as no se corre el riesgo de tropezar con un barco que os presente batalla. Nueva Francia no posee flota propia y ello es objeto de mi

25

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

desacuerdo con el seor Colbert. Pero si Quebec os cierra sus puertas, podrais regresar? no temis ser vctima de vuestros propios clculos? Pero por qu razn iba Quebec a cerrarle sus puertas? salt Ville dAvray, que no quera que nadie a ningn precio le estropeara las veladas previstas . Me gustara saberlo. La gente de mi capilla nos recibirn en el puerto cantando alborozadas. Eso es lo que ocurrir. Tomad uno de estos deliciosos pasteles... Se agitaba de tal manera que Anglica tema por la taza de caf que sostena en la mano, pero el inters del marqus por defenderlos y su insistencia en que todo ira bien, le llenaba de placer. Pudo evitar que su caf echara a perder su vestido. La tacita de cobre se hallaba slidamente anclada en un soporte de porcelana que permita sostenerla con tres dedos sin quemarse. Bebi algunos sorbos. El viaje por el ro era una tregua, y el que se desarrollara en medio de una paz demasiado completa para ser tranquilizadora, no poda ocultar el hecho de que a partir de la isla Ancosti, remontaban el ro francs de San Lorenzo, en plena regin de Canad. Y que para quienes se atrevan a mirar la realidad de cara, la realidad era, como en su sueo de la noche anterior, que se adentraban en territorio enemigo. Pero, de momento, se hallaban entre amigos. El ro, sin embargo, segua estando desierto. Apenas algunos chaparrones ocultaban a veces la huida hacia las orillas de alguna flotilla de canoas indgenas o de algunas barcas de pescadores, colonos aislados y granjeros de algn casero perdido, que no deseaban mostrarse demasiado curiosos ni se quedaban para informarse de las intenciones de aquella flota extranjera que desplegaba las velas en direccin a Quebec, bajo un pabelln desconocido. Desde los primeros das de noviembre haban visto difuminarse el cabo de Gasp, cubierto de pjaros gritones, haban dejado de lado las islas visitadas por los lobos marinos y luego por patos y cercetas; haban bordeado bajo el viento, de un punto a otro de la costa para escapar de las tempestades brutales y repentinas de aquel gran ro cuyas aguas saladas penetran hasta ms de cien leguas hacia el interior. El tiempo excepcionalmente claro durante toda la travesa del golfo y durante el ascenso hacia el norte a lo largo de las costas de Acadia, se haba cubierto desde que franquearon la punta de Gasp. Un paisaje de opacidad ms o menos intensa envolva entonces los navos que a veces se perdan de vista y se llamaban por medio de la sirena de niebla y, a travs de las brumas se perciba, como una aurora extendindose hasta el horizonte, el color rosado de la inmensa selva con sus follajes dorados por los maravillosos colores del otoo. Haca menos fro en el ro que durante la travesa del golfo. Se estaba ms a gusto en el puente. A los capitanes de los navos Roland de Urville, Erickson, Vanneau, Cantor y Barssempuy , llegados al Gouldsboro para conferenciar, se haban sumado los funcionarios reales franceses recogidos por Joffrey de Peyrac en la Baha francesa y en la costa oriental de Acadia, despus de que el ataque de los ingleses y otros incidentes les privaran de sus propios barcos1. Estaba tambin el seor de Vauvenart, Grand-Bois y Gran-Rivire, seores acadienses que haban aprovechado la ocasin para abandonar sus respectivos feudos y comparecer ante el seor de Frontenac, gobernador del rey de Francia, del que, quisieran o no, seguan siendo sbditos ms o menos fieles.
1

Ver Anglica y la diabla.

26

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

La habis afligido hizo notar Ville dAvray al intendente . Ya veis lo que habis hecho... Estoy desolado, seora protest Carlon. ...con esas vanas reflexiones... De ninguna manera; el seor intendente tiene perfecto derecho a emitir algunas opiniones pesimistas justific Anglica. Joffrey de Peyrac haba sido presentado a los franceses de Canad como un aliado de los ingleses que se haba establecido en las tierras de Kennebec con el nico propsito de mantener en jaque a los territorios franceses canadienses y acadianos. Para otros era un pirata tan peligroso y sin escrpulos como Morgan. Se haban dicho tantas cosas de l que no andaba muy equivocado cuando consideraba que para aplacar los espritus, lo mejor era una explicacin franca, cara a cara. Y por eso haba decidido aquel golpe de audacia que consista en ir hasta Quebec y darse a conocer. Un interrogante: la presencia del intendente a bordo, por un azar, poda complicar an ms la situacin. Ya s lo que os atormenta, seor intendente continu Anglica y por qu de vez en cuando discuts con el seor de Ville dAvray, quien, por su parte, no es aficionado a mirar las cosas por su lado malo. Este Carlon es terriblemente atrabiliario. No deja un momento de temer lo que suceder cuando lleguemos a Quebec. Lo tememos todos. Excepto l... lo apostara... Y el mentn de Ville dAvray sealaba al conde de Peyrac quien, en efecto, no pareca muy impresionado por las alusiones de Carlon. Anglica sacudi la cabeza. S... Siempre le ha gustado enfrentarse con la tormenta. Joffrey segua hablando con el seor de Vauvenart y con el gemetra Fallieres acerca de la llegada de los hielos y de la situacin del San Lorenzo durante el invierno. Haba dejado su taza de caf, y Kouassi-B, mientras sostena con una mano unas tenazas con un carbn encendido, le tenda con la otra un bastoncillo de hojas de tabaco enrollado. El conde gustaba de fumar as. Encendi el cigarro con el carbn al rojo y exhal algunas volutas azules y aromticas con evidente placer. Como en Toulouse, pens Anglica. Y aquella visin la tranquiliz. Todo pareca querer renacer, resucitar. Pasaba con frecuencia de momentos de exaltacin en que todos los obstculos le parecan ftiles, a otros en los que la aprensin nacida de su pasado y de la que no haba podido librarse la oprima. Entonces observaba a Joffrey. Pareca tan tranquilo, tan seguro de s mismo que se acababa por compartir su confianza. Contemplarlo le devolva las fuerzas, le confirmaba que todo estaba bien as, y que no haba nada que temer. Atrados por aquella mirada, los ojos oscuros del conde se volvieron hacia ella y a travs del ligero velo del humo, vio la chispa de ternura que los atravesaba. Le hizo un gesto imperceptible. Quera darle a entender que no tena nada que temer. Y volva a insistir en que haba que continuar adelante. Qu poda temer ahora estando con l? El ao pasado, por esta misma poca, se hallaban en el interior de las selvas del Nuevo Mundo; hostigados por peligros desconocidos y terribles, haban tenido que afrontar juntos la hostilidad de los canadienses, la venganza de los iroqueses, el invierno mortfero y el hambre, pero ahora eran de nuevo fuertes y navegaban en navos bien armados, confortables, atestados de mercaderas 27

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

y con toda clase de aliados y de establecimientos fieles a la poltica del conde de Peyrac que aseguraban su retaguardia en Amrica del Norte. Acaso todo aquello no tena algo de milagroso? No revelaba algo de sus talentos de mago? Con l, las cosas nunca se desarrollaban como se haba previsto, como quienquiera que fuese haba planeado para ellos. Segua siendo un duelista magnfico, con tiros secretos y fintas inesperadas. Durante el ao anterior, hubiera debido morir cien veces. Se haba proclamado su derrota, e incluso su muerte; se les haba considerado vencidos para siempre. Y ahora se dirigan gloriosamente hacia Quebec.

28

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo quinto La conversacin ces, interrumpida por risas y gritos de nios, y por el ruido de una carrera en el puente del navo. Anglica vio aparecer a su hijita Honorine seguida de su amigo Querubn. Ambos perseguan al gato que con astucias enteramente humanas disfrutaba escapando de ellos cuando se acercaban, saltando de un rollo de cabos a la bataola, de aqu al bote salvavidas, estibado en el centro del puente, donde se agazapaba, para saltar como un diablo de all cuando los nios, luego de mucho trabajo, haban conseguido izarse hasta l y crean tenerle en sus manos. Lanzaban gritos de alegra, se sofocaban y correteaban por todas partes. Nos matars gritaba Honorine al gato. Querubn era un hombrecito rollizo, menos alto que la pizpireta seorita, aunque ambos tenan la misma edad: cuatro aos. Su posicin un tanto delicada de hijo natural del marqus de Ville dAvray no pareca preocuparle ni poco ni mucho. Era ante todo el hijo de la gran Marcelina, la famosa pionera del fondo de la Baha Francesa, all en el sur, una acadiense de saludables colores, buena como el pan y corajuda como un regimiento real, y que no tena rival abriendo mariscos de concha. Haba dejado partir a Querubn, el ltimo de una numerosa prole de padres episdicos, slo porque Anglica lo acoga bajo su cuidado y porque su hija mayor, de veinte aos, tambin haca el viaje. Le tena sin cuidado que su padre, el marqus, quisiera hacerlo educar como un prncipe. De momento el chiquillo ira a Quebec con las gentes del Gouldsboro, a pasar el invierno, y ya se vera despus. Precisamente en ese momento, sala tras los pasos de los dos nios la gran Yolanda, junto a Adhemar el Soldado, y Niels Abbial, el muchacho sueco recogido en los muelles de Nueva York por el jesuita Luis Pablo de Vernon. As pues, todos ellos, incluido el gato, iran a Quebec. Para sus pequeos destinos, agrupados bajo la proteccin de Anglica y de Joffrey de Peyrac, aquel viaje significaba mucho. Yolanda vera por vez primera en su vida la animacin de una verdadera ciudad con una catedral, iglesias, y un castillo, en tanto que hasta ahora lo nico que haba conocido eran puestos de venta, fuertes de troncos de madera y humildes capillas de misioneros en los confines del mar y de la selva virgen. Adhemar corra, as, el riesgo de ser detenido por desertor. En cuanto a Querubn, Ville dAvray se entretena, al mirarlo, en prever las reacciones de la ciudad ante l. No era partidario de presentarlo abiertamente. Ya haba bastantes escndalos en el ambiente. Confiaba en que su parecido con el chiquillo abriera poco a poco los ojos de sus conciudadanos. Por el momento contemplaba tiernamente a su retoo y haca proyectos. Un da llegara a ser paje del rey. Lo malo es que aquello obligara al marqus a volver a Francia. Pero no haba prisa. En suma, que en aquel navo la vida era bella.., y el viaje idlico para muchas de aquellas personas. Al ver a Anglica el gato se le acerc en seguida. Saba que el animalito le profesaba un amor exclusivo. Lo haba recogido el verano pasado en Gouldsboro, cuando era un cachorro miserable y abandonado y haban pasado juntos extraas aventuras. Al ver que el gato saltaba hacia Anglica, Honorine corri hacia ella y rode el cuello de su madre en un gesto de celos. Vio con gesto hosco cmo el gato se instalaba en las rodillas de Anglica. A pesar de todo os prefiere a vos dijo la nia ceuda. 29

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Desde su reencuentro, insista en tratar de vos a sus padres, bien para dejar claro que ya haba dejado de lado las nieras de la infancia, o bien para manifestar un cierto enfado por haber sido dejada sola durante algn tiempo en Wapassou. T crees? Yo creo que se divierte ms contigo que conmigo, slo que se acuerda de que yo lo cuid. Es un gato agradecido, casi humano. Le cont entonces cmo el gatito haba sido herido, aunque sin decirle por quin. Por eso lo haba dejado al cuidado de los hijos de Berne. Ahora se alegraba de que hubieran pensado en traerlo, una vez repuesto el animal. Lo echaba de menos. Y, adems, un gato es siempre til en un barco. Honorine la escuchaba vigilando a su rival, que a su vez la miraba con los ojos medio abiertos. Frotaba su mejilla contra la de Anglica, mimosa. Anglica la abraz con ternura. Miraba aquel rostro acurrucado contra ella, enmarcado por hermosos cabellos cobrizos, y los acariciaba con orgullo. Su hija era hermosa. Tena en su porte algo de principesco. Tendra un cuello largo, altivo, slido. Su piel no era tan rosada como hubiera podido creerse, sino delicadamente dorada como la de Anglica. En su rostro oval de rasgos bien modelados, slo los ojos, pequeos y oscuros, hubieran parecido sin belleza, si su mirada, a la vez serena y profunda, no impresionara al interlocutor, sobre el que se posaba con atencin fra y perspicaz. Era todo un personaje. Te recibirn en Quebec, tambin a ti? se pregunt. Sin embargo, t eres francesa, nacida en el corazn del Poitou, por obra de Melusina, una verdadera bruja de los bosques. Sacudi la cabeza como para disipar un recuerdo casi increble. Aunque no tan lejano, despus de todo. Cuntos acontecimientos luego, y qu cambio! Es que no te gusta ese pastel? le pregunt Honorine que la observaba con inters. Anglica se dio cuenta entonces de que haba tomado maquinalmente un pastelillo de una bandeja que le haban ofrecido, y que lo sostena en la mano con aire de duda tras haber comido un bocado. Y, sin duda llevada por la costumbre, haba seguido soando, aunque pareciera que segua la conversacin sostenida por sus acompaantes. El gato y Honorine esperaban su parte respectiva. Todo se hallaba en calma. La noche comenzaba a extender sus alas oscuras. Los rostros y las corbatas de puntilla destacaban en claro entre las siluetas imprecisas. El brillo rojo de los carbones en los braseros se intensificaba. Un hombre del timn se acerc como una sombra que se confundi con la de Peyrac cuando lo abord. Slo se oy su voz que murmuraba: Nos sigue un navo.

30

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo sexto Haban embarcado en la Baha de los Calores un piloto laurentino a quien asuntos familiares y negocios haban llevado hasta la costa oriental de Acadia y que quera regresar a Canad ganndose algn dinero. Pona al servicio de los navos de paso su conocimiento del ro San Lorenzo, de sus corrientes y de sus celadas de una isla a otra. Varios de los acadienses que se hallaban a bordo haban garantizado su lealtad y sus capacidades, y Joffrey de Peyrac haba adelantado al piloto una suma considerable para asegurarse doblemente su fidelidad absoluta. Esprit Ganemont que se era su nombre se encargara en adelante de que la flota que le haba sido confiada llegara a Quebec sin problemas. El era quien acababa de advertir a Peyrac, a media voz: Nos sigue un navo. Anglica que lo oy, se levant bruscamente reteniendo a Honorine y a Querubn contra ella en un gesto instintivo de proteccin. Al verla levantarse, sus huspedes la imitaron por educacin, aunque no haban odo nada, y las miradas se volvieron hacia Peyrac. Este haba acogido la noticia sin inmutarse. Todos estaban ahora de pie; se levant tambin, sosteniendo su cigarro con los dientes. La noche haba llegado y los marineros colgaban linternas de los empalletados; del ro llegaba un fro hmedo. Era el momento de separarse. Emiti lentamente y con evidente placer una ltima humareda azul, y luego deposit el resto del cigarro encendido en una copita de plata donde haba un poco de agua. Qu ocurre? pregunt Ville dAvray. Entonces el conde repiti: Nos sigue un navo. Maquinalmente las cabezas se volvieron hacia la noche profunda ro abajo. Queris decir que un barco remonta el San Lorenzo detrs de nosotros? exclam dUrville. Y luego alzando los hombros. ... En esta poca? Imposible. Sera una locura. Ser un buque de guerra que el rey enva en ayuda de Quebec coment alguien. Peyrac sonri. Qu peligro amenaza a Quebec? Y quin hubiera podido saber all, en Europa, con tiempo suficiente, mi intencin de venir a Quebec en otoo? Algunas ideas corren a veces ms que los navos y pueden mover los espritus a distancia. El conde sacudi la cabeza. No creo que la hechicera tenga nada que ver en esto. El rey de Francia no es hombre que gobierne su reino a golpes de frmulas mgicas, y ni siquiera tomara en consideracin algo as. En cualquier caso, eso me hace pensar que es ms probable que el rey proyectara que ese navo llegara a Quebec antes del otoo.., y antes que nosotros. No creis en la brujera, seor de Peyrac? Yo no he dicho eso. Peyrac alz la cabeza para tratar de distinguir a quien haba hablado. Ouiz fuera Fallieres o alguno de los seores acadienses, Vauvenart o Saint-Aubin. Erickson se le acerc. Tenis instrucciones acerca del buque sealado, seor? No, de momento. Estamos anclados y no tenemos nada mejor que hacer que quedarnos aqu hasta que amanezca... Al igual que ese desconocido navo, que tampoco podr seguir su ruta en la oscuridad. 31

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

El piloto laurentino dijo que, en efecto, el navo en cuestin se haba detenido al caer la tarde algo ms atrs de la Punta de las Ratas, en la orilla norte. Es demasiado lejos dijo Carlon que meditaba, abrigndose minuciosamente con su capa, cuyo cuello le llegaba hasta la nariz; cmo pudisteis advertirlo? Por el grupo de hombres que he mandado seguir por tierra desde Gasp y que aseguran nuestra retaguardia, siguiendo la orilla sur del ro. Han enviado un correo indio con el mensaje. Es posible que se trate de un buque procedente de Acadia aventur Anglica. No lo creo, porque hubiramos advertido sus maniobras cuando nos hallbamos en Tidmagouche. Aparte de nuestros propios navos, que se han quedado all y que recibieron rdenes antes de que los abandonramos, unos de permanecer en la costa este y otros de volver a Gouldsboro, o bien el Sans-Peur del corsario Van Ereck, que puso proa al Caribe, no creo que los acadienses se arriesgaran por el San Lorenzo en esta poca del ao. No es as, seor de Vauvenart, vos que habis preferido venir a mi bordo antes que arriesgar vuestra galera en esta aventura? Evidentemente dijo Vauvenart encogindose de hombros. No se preocupaba en absoluto. Iba a Quebec para tratar de obtener de Frontenac una exencin de impuestos y a visitar a una dama con la que pensaba casarse. Como viva en el interior de la selva no se hallaba al tanto de los problemas del seor de Gouldsboro con Nueva Francia y no vea por qu iba a desaprovechar la ocasin en que un buen navo de la vecindad iba a la capital para hacer el viaje en las mejores condiciones. Podra ser un ingls...? Era una posibilidad. Pero Peyrac movi la cabeza. An no. A excepcin de nuestro amigo Phips el Audaz que me parece que por este ao ya ha tenido bastante y que ya ha debido volver a Boston, no creo que ningn ingls de Nueva Inglaterra se arriesgara solo, en la red francesa, corriendo peligro de quedar apresado por los hielos y capturado... No, en mi opinin puede ser un barco mercante que ha salido de El Havre o de Nantes con retraso y que se ha visto dificultado por malos vientos. Ha tardado en llegar cuatro meses en lugar de uno, eso es todo. El conde haba andado algunos pasos, sin dejar de hablar y, as, de pronto, se encontr junto a Anglica, quien lo adivin ms que verlo, porque ya era noche cerrada, pero todo su ser reconoci el suyo, y aquel perfume de tabaco y de violetas que emanaba de sus vestidos, y sinti su brazo que enlazaba sus hombros y la apretaba contra s, del mismo modo que ella estrechaba todava a los dos nios. Qu pensis hacer? pregunt Carlon. Ya os lo he dicho. Esperar... Esperar al alba, esperar que ese navo se presente... Entonces...? Entonces... Depende de su actitud. Si me ataca, nos defenderemos. Y si no... Bien, de todos modos subir a bordo para saber de dnde viene, quin trae a bordo y qu botn nos espera en sus bodegas. As hablan los piratas! exclam el intendente sofocado de indignacin. Soy un pirata, seor intendente respondi Joffrey de Peyrac con una suavidad peligrosa . Al menos, eso es lo que dicen. Anglica poda adivinar la sonrisa que, en la sombra, se insinuaba en sus labios. ...Y tambin soy un hechicero continu , un brujo que fue quemado vivo en la plaza de Grve, en Pars, hace diecisiete aos. Hubo un silencio de muerte. Luego Ville dAvray simul tomarse las cosas en son de broma: 32

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Sin embargo, gozis de buena salud ri. Siendo brujo, pude salir del paso... Hablando en serio, seores. El rey de Francia gracias le sean dadas cambi la sentencia. El conde de Peyrac de Morens de Irristu, seor de Toulouse, slo fue quemado en efigie, pero a partir de entonces desapareci para siempre. Hoy, ha vuelto. El silencio esta vez se prolong. Todos haban olvidado el navo que les segua. Y... El rey os ha amnistiado...? pregunt finalmente el Intendente. S y no... Ms bien me ha olvidado. Pero sa es otra de las razones por las cuales vuelvo hoy a su feudo. Quiero que me recuerde. Ya es tiempo. He vagado mucho por el mundo a causa de esta condena. Los marineros se aproximaban con astillas de yesca ardiendo, y aqu y all encendieron las linternas colgadas de soportes de cobre trabajado. Bruscamente la escena se ilumin, poniendo de relieve los rostros con expresiones diversas. Ville dAvray exultaba. El asunto se pona interesante. Carlon se senta abrumado. El avispero en que se haba metido era mucho ms peligroso de lo que crea. Los antiguos compaeros de Peyrac, como Erickson y dUrville, no daban seales de asombro. Slo parecan un poco intrigados al verle hacer tan bruscas revelaciones. De su jefe podan esperarlo todo y ya se haban acostumbrado. Nunca actuaba sin pensar, sino siempre segn un plan cuidadosamente trazado de antemano y con un objetivo concreto. Los que servan a sus rdenes menos tiempo, como Barssempuy o Vanneau, mostraban tambin una cierta indiferencia. Todos ellos eran caballeros aventureros que haban seguido diversos destinos y saban que todos guardaban algn oscuro secreto, que slo les perteneca a ellos, y que eran libres de revelarlo cuando quisieran o de guardarlo hasta la muerte. Aquella tarde el jefe de la flota de Gouldsboro haba decidido hablar. Era asunto suyo. Anglica estaba estupefacta y turbada. Se haba estremecido cuando oy a su marido hacer de improviso aquella terrible declaracin. Mientras ella no dejaba de sentir sobre ellos el ostracismo del rey de Francia, a pesar de la distancia, Joffrey se atreva a gritar de pronto: Seor, aqu estoy. Aqu est bien vivo aquel seor de Toulouse a quien antao dejasteis que condenaran para destruir su soberbia que haca sombra a la vuestra... Aquella provocacin era una locura. El intendente Carlon se hizo eco de sus pensamientos. Estis loco! Una confesin como sa y ante nosotros! El rey de Francia representa un poder colosal y os atrevis a provocarlo. Provocarlo? Cmo? Qu he dicho que el rey de Francia no sepa ya? Aunque no haya podido prever que yo vendra a Quebec este invierno, en cambio es seguro que se halla perfectamente informado respecto a nosotros, por los informes que se le han enviado y que le daban cuenta de mi establecimiento en el Maine. Y hace tres aos que llegu a Amrica del Norte sin que en ningn momento ocultase mi verdadero nombre: Conde de Peyrac de Morens de Irristru. Le he dado tiempo suficiente para que recordara a este vasallo suyo, antao condenado y proscrito, y para considerarlo quiz bajo otro aspecto. Hoy, tambin yo represento un cierto poder. Han pasado los aos y el rey est en la cumbre de su gloria. Puede considerar la actual situacin con ms indulgencia. A pesar de todo, qu audacia! repiti Carlon. No creo que le disguste. Sois un jugador. Y vos, seor intendente, no sois un poco hipcrita? No habis odo nunca alguna alusin a esos acontecimientos pasados? Es que las autoridades de Quebec no estn ya al corriente? 33

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Es seguro que en el informe que ha debido llegar al seor de Frontenac se hace referencia a todo eso. Insisto: desde que llegu al Nuevo Mundo nunca he ocultado mi verdadero nombre, ni mis ttulos; era pues muy fcil comunicarlos a Pars para obtener toda clase de informacin acerca de mi persona. Ya s que el padre dOrgeval se encarg de ello. El intendente se encogi de hombros y emiti un ruidoso suspiro. Evidentemente, ha habido rumores, pero confieso que en mi caso nunca les he dado importancia. Ya se deca que... vuestra esposa era la Diabla de Acadia, lo que consideraba ridculo. He visto en esos chismes en los que se os acusaba de haber sido condenado como brujo, slo un desbordamiento de la imaginacin popular, y ahora me resulta duro orlos confirmados de vuestra propia boca. Queris hacerme creer que no habis tenido ocasin de leer personalmente ese informe, seor intendente? No, seor! Nuestro gobernador, el seor de Frontenac, lo ha mantenido en secreto. Ni siquiera s si lo ha comunicado al arzobispo Laval. En cualquier caso, no a los jesuitas. Perfecto! exclam alegremente Peyrac . No esperaba menos de un paisano mo. Auguro lo mejor para la campaa que se aproxima. Seores, es intil inquietarse. Voy a Quebec para disipar malentendidos. No s los aos que me quedan de vivir en esta tierra, pero sean los que fueren, quiero pasarlos a la luz del da y en paz con mis semejantes y con mis compatriotas, cada uno trabajando por el bienestar de todos y en especial por el bien del pas en el que nos hemos establecido. Acaso no estamos de acuerdo en eso, seores...? Naturalmente dijo Ville dAvray, aprobndolo calurosamente. Por lo que a m respecta, confieso que, brujo o pirata, o ambos a la vez, lo nico que me importa es que sois el hombre ms rico de Amrica, y que slo ventajas podemos obtener entendindonos con vos. No es as, mi querido intendente? Un brindis por el xito de nuestros proyectos, sean cuales fueren. Este vino es excelente. Demasiado dulce para las carnes, pero admirable para acompaar la pastelera. Es vino de Espaa, verdad mi querido conde-brujo? En efecto. Van Ereck me lo trajo de Nuevo Mxico. Le haba encargado algunos toneles de vino francs, borgoa o burdeos, pero... No ha habido ocasin. No llevo en la bodega ms que dos toneles que traje de Gouldsboro y que guardo para el seor de Frontenac. S que da banquetes con frecuencia y que se queja de la falta de vinos franceses. Es un gourmet. Todos somos gourmets. Es un defecto francs y no ser el hecho de hallarnos a bordo de vuestro barco lo que nos cure de l, as que bebamos... Vamos, Carlon, la vida es bella...! Kouassi-B rellen las copas.

34

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo sptimo Honorine se hallaba cmodamente instalada en su cama, entre su gato y su caja de tesoros. Se haba arreglado una especie de departamento para los nios y la hija de Marcelina en el entrepuente donde haban viajado los protestantes de La Rochelle cuando vinieron a Amrica, y que era amplio y bien aireado. All se encontraban como prncipes, con buenos colchones, cojines y mantas. Estaban separados del lugar en que las hijas del Rey haban instalado su cuarto, bajo la supervisin de Delphine del Rosoy, mediante cortinas que se retiraban durante el da. Los tres capellanes embarcados en Tidmagouche, el del seor de Vauvenart y el del caballero de Grand Rivire, recoletos, y el seor Quentin, oratoriano, se alojaban en el otro extremo. Naturalmente, Adhemar haba hallado el modo de establecerse en las cercanas, es decir que haba depositado en un oscuro rincn de la batera, el miserable atadillo que cargaba desde su partida hacia el Alto Kennebec, pasando por Port-Royal y Boston, donde haba sido hecho prisionero por los ingleses, hasta que stos un poco hartos de aquel extrao ejemplar del ejrcito francs, lo haban despedido hacia regiones ms propicias para las fantasas del personaje. En aquel momento enseaba a tocar la flauta a Querubn mientras miraba de reojo a Yolanda que cepillaba enrgicamente su cabellera, por cierto bastante abundante y que durante el da recoga bajo un slido casquete de lienzo blanco. Las Hijas del Rey, arrodilladas en el entarimado, terminaban su rosario con un murmullo devoto. Se santiguaron y juntas comenzaron a preparar sus literas para la noche. Honorine contaba sus tesoros: conchas, guijarros, flores secas, un sonajero de oro que le haban regalado cuando era un beb, una sortija que le haba regalado Joffrey el primer da de su desembarco en las costas de Amrica, etctera, mientras comentaba para s misma: Las ensear cuando estemos en Quebec, pero slo a las personas que sean amables conmigo. Aunque pareciera no haber odo nada, se poda pensar que las pesimistas reflexiones del intendente Carlon haban alertado su juicio. ...A los dems los matar. Anglica dej de sonrer. Haca mucho tiempo que Honorine no haba expresado aquella excesiva proposicin. El viaje hacia Quebec y la atmsfera francesa que poco a poco se impona de manera sutil, deban despertarle recuerdos de su ms tierna infancia, cuando an viva en La Rochelle, y oscuramente senta reinar a su alrededor peligros inexplicables. En aquella poca, coga un palo y corra tras la persona que la molestaba, gritando ze voy a matar... Un da haba querido matar a un tal Baumier, representante catlico, que haba venido a provocar a los Berne, protestantes, a su propia casa. Mientras guardaba cuidadosamente sus tesoros en su cajita, Anglica acarici con un dedo su redonda mejilla, y Honorine sacudi la cabeza molesta. Haba momentos en que las manifestaciones de ternura la importunaban, la distraan de sus ocupaciones. Tambin yo tuve una caja de tesoros le confi Anglica. Ah, s? Honorine pareci interesada. Haba dejado su cofre a un lado y se deslizaba bajo las mantas, disponindose a dormir. Y qu guardabas en ella? Ya no me acuerdo... Haba una pluma... s, una pluma de oca de un poeta de Pars que escriba canciones, y tambin un cuchillo, un pual egipcio... 35

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Yo no tengo cuchillo dijo Honorine abriendo bruscamente los ojos. Pero voy a tener uno. El seor de Arreboust me lo prometi... Dnde est tu cofrecillo? No lo s. Los prpados de Honorine se cerraban, pero an hizo un esfuerzo para preguntar; Y dnde est el poeta? Anglica se dispona a abandonar el entrepuente tras besar a la nia dormida y a Querubn. Yolanda le dijo en un susurro: Seora, necesitis de m en vuestras habitaciones? Os ayudar a desabrochar vuestras ropas. Mi madre me recomend que os sirviera en todo y he advertido que no solicitis mi ayuda con bastante frecuencia. Ya tienes bastante con tus dos diablillos. Eso no es nada, seora. Estoy habituada a tratar a los nios y a trabajar. Y en este barco no hago nada. Temis acaso que no sabra desenvolverme con todos esos chismes de las seoras...? No digo que no pueda ser un poco complicado, pero aprendera pronto. Aunque no lo parezca, s utilizar mis dedos. Yo no he dicho eso protest Anglica riendo. Le gustaba aquella muchacha, ruda y sin desbastar, pero capaz de la ms ciega y eficaz fidelidad, como haba demostrado no haca mucho. S que eres una digna hija de la Gran Marcelina, no es as Adhemar? Y tanto aprob el soldado con entusiasmo . Esta chica sabe hacer de todo. Como su madre. Menos los mariscos protest Yolanda enrojeciendo modestamente . Eso no! An no soy capaz de abrirlos tan rpidamente como ella. Nadie lo har nunca como ella. La echo de menos confes Yolanda, pero no importa. No hubiera quedado tranquila dejndoos partir a Quebec, a vos y a Querubn, si yo no os acompaaba. Es una amiga incomparable. Anglica qued conmovida de verse as asociada a Querubn en las preocupaciones de la Gran Marcelina. Tambin yo la echo de menos. Pero nos volveremos a ver en la Baha Francesa en la primavera que viene, con la seguridad de haber realizado un buen trabajo en Canad. No te preocupes de mis ropas, Yolanda. Prefiero que te quedes a vigilar a los nios en lugar de que te conviertas en camarera. Y si tomis a una de mis hijas? propuso Delphine del Rosoy . Henriette, por ejemplo. Parece algo remilgada, pero es precisamente porque ha servido a una gran dama, y es muy hbil. Siempre ayudaba a la seora de Maudribourg en sus atavos. No! No! rehus Anglica vivamente. Si queris que vaya yo? se ofreci tmidamente Delphine . Estoy acostumbrada a esta clase de servicios y me encantara ponerme a vuestro servicio. No! No! reiter Anglica. El solo nombre de la seora de Maudribourg le haba producido escalofros. Sois muy amables, pero por el momento me arreglar sola perfectamente. Ya veremos luego en Quebec. Yolanda, desabrchame slo un poco, aqu, en la espalda, arriba. Luego seguir yo. El hombre que la haba acompaado con una linterna era Enrico Enzi, el malts. La condujo a travs del atestado puente, porque la noche era muy densa. ...Tambin yo tena mi caja de

36

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

tesoros, recordaba Anglica, mientras le segua distrada. Dnde la dej? Dnde pude perderla? Y trataba de recordar los objetos que guardaba en ella. Sobre todo recuerdos de los acontecimientos que haban jalonado su vida en el reino de Francia y en especial de la Corte de los Milagros en los bajos fondos de Pars. Estaba tambin la pluma del poeta Crott, el panfletario que haba sido uno de sus amantes y que muri colgado. Estaba tambin el pual de Rodogone el egipcio... una larga daga afilada de sicario, con la que ella haba matado al Gran Coesre... Se envolvi en su capa. Comenzaba a caer una fina lluvia inesperadamente, aunque ms bien era una niebla a travs de la cual la luna consegua filtrar de vez en cuando un destello metlico. Anglica divis a Joffrey en la toldilla y su corazn se ensanch. Se destacaba entre la sombra, ms negro en aquella noche gris. A causa de la niebla, pareca gigantesco, ms inslito. Se dira que escrutaba en direccin a la corriente del ro. Se preocupaba por el navo anunciado? Esperaba una prxima batalla? Es posible que ese barco que nos sigue tenga intenciones belicosas? Qu se rumorea? pregunt a Enrico. Nada... Monseor piensa que se trata de un navo que se ha retrasado como consecuencia de alguna avera o a causa de las corrientes. No hay sino esperar. En cualquier caso l est solo y nosotros somos una escuadra. Hizo un gesto circular para sealar a los otros navos invisibles en la noche, pero cuya presencia se dejaba sentir por el eco de algunas voces que se interpelaban, por el rojo resplandor de los fuegos, o por la claridad de algunas linternas que atravesaban las tinieblas. Monseor ha mandado doblar las guardias y ha recomendado a los comandantes que permanezcan alerta durante la noche y no se hagan relevar hasta el amanecer. Tambin hay algunos hombres que han bajado a tierra y que vigilan la orilla. Tras franquear las dos escaleras que conducan hasta el tercer puente, Enrico y Anglica se detuvieron ante la puerta de batientes esculpidos que se abra al gran saln. A ambos lados de la puerta, hacan guardia dos estatuas de madera de bano, que representaban dos rabes con los ojos de gata blanca, sosteniendo portaantorchas forjadas y doradas. El saln se hallaba vivamente iluminado por aquellas dos lmparas de grueso cristal opaco de Venecia, que abrigaban del viento a varias candelas de cera, de larga duracin y de luz muy viva. Que duerma bien la seora condesa se despidi Enrico . No tiene nada que temer. No es la primera vez que un barco sospechoso nos hace permanecer en alerta. En los barcos estamos acostumbrados a acechar y a defendernos. Anglica le dio las gracias con una sonrisa. Debes estar feliz de poder navegar de nuevo, verdad, Enrico? Estoy segura de que prefieres esto a aquella madriguera en la selva. El malts respondi vivamente con una galantera tpicamente mediterrnea. Yo soy feliz en cualquier parte, si puedo estar cerca del seor Rescator y de vos, seora condesa. Eres muy hbil devolviendo cumplidos, Enrico, y creo que nos vas a crear problemas en Quebec con las chicas de la regin... Enrico Enzi rompi a rer alegremente y se alej, muy contento, con su linterna. Cuando se hallaba a punto de entrar en su departamento Anglica se sinti observada, y al levantar maquinalmente la cabeza observ a Joffrey inclinado sobre la balaustrada de la 37

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

toldilla. La luna, que pasaba entre dos nubes, formaba a su alrededor una especie de halo, pero sus rasgos no se distinguan. He odo vuestra risa, seora. Con quin conversabais de manera tan galante? Con Enrico, vuestro malts. Me escoltaba. Y por qu, damita ma, tenais necesidad de escolta? Ese barco... Es un navo extraviado. No se ocupar de nosotros. Ya ha tenido bastante con mantenerse a flote. Y aadi, luego de un silencio. De lo contrario, cuando llegue el momento ya me ocupar de l. Permaneca sin decir nada, con la cara levantada hacia l y la mano sosteniendo el cierre de su capa. Aquella tarde la haba asustado cuando, sin dudarlo, haba declarado abiertamente: Soy un brujo quemado antao en la plaza de Grve. Hubiera preferido que aquello siguiera siendo secreto. Tema proyectar la luz sobre aquella parte oscura de su vida y sobre aquel tiempo en que, abandonada por todos, se desliz por los bajos fondos de Pars para poder sobrevivir y puso su vida bajo la proteccin de los bandidos de la Corte de los Milagros. El haba desaparecido, proscrito, muerto, infamado. Al evocar aquella poca, los recuerdos volvan casi con dolor. El aire del ro se cargaba con los olores de la hoguera y recordaba que el rey que haba condenado al conde de Peyrac marcaba con su sello aquellos lejanos parajes. Iban al encuentro de su omnipotencia y Joffrey haba revelado aquella tarde que, luego de tantos aos, haba decidido enfrentarse a l con el rostro descubierto. Sera aqulla la batalla decisiva? La voz querida de aquel hombre le lleg de nuevo, un poco apagada pero con carioso acento, suave como una caricia. Vais a coger fro, querida. Entrad y calentaros. En seguida estar con vos. En el saln de popa del Gouldsboro, un brasero, sostenido por un slido trpode forjado, dispensaba un calor reconfortante. Al fondo, una alcoba, cuyas cortinas estaban descorridas, dejaba ver un mullido lecho con sbanas de puntilla dobladas sobre sedas y pieles. La pieza era confortable, con toda clase de objetos preciosos. Los grandes ventanales del castillo de popa dejaban filtrar la luz difusa de los fanales exteriores. Aquella luz imprecisa arrancaba destellos a los bronces y dorados de los muebles y a las preciosas encuadernaciones de los libros colocados en un armario de madera de palosanto. Cada vez que se refugiaba all, Anglica experimentaba una sensacin de seguridad y de bienestar. Arroj su capa sobre el respaldo de una silla, entr en la alcoba y comenz a desnudarse. Pronto, sin embargo, se dio por vencida. Yolanda y Delphine tenan razn. Aquellos ceidores nuevos y suntuosos exigan camareras que los desabrocharan, a menos que se poseyera la elasticidad de una serpiente para alcanzar a los diversos broches y la paciencia de una hormiga para quitar las innumerables pinzas sin olvidarse ninguna. El cansancio que senta aquella noche, le hizo retroceder ante la empresa. Se sent en la cama y desliz las ligas a lo largo de sus medias de seda de Lyon. Saba por qu le repugnaba solicitar ayuda de sus agradecidas muchachas. Y sin embargo, algn da se vera obligada a ello. Se haba visto alguna vez una gran dama que se vistiera o desnudara, que se aseara, sin la asistencia de por lo menos una criada? En la poca de la Gaya Ciencia, tena a Margot, y luego, cuando se convirti en la seora Du Plessis-Bellire y alternaba en la corte del rey, tena adems de Javotte la misma que se cas con David Chaillou el fabricante de chocolate todo un regimiento de doncellas 38

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

que le hacan perder mucho tiempo con sus parloteos y travesuras, pero cuya presencia era indispensable si se quera estar emperifollada de modo que sus rivales se sintieran deslumbradas bajo las lmparas de Versalles. Y en Quebec no poda ser de otro modo. Tendra que actuar segn su clase y condicin. Lstima que no estuvieran aqu Elvira o la seora Jons! Con ellas nunca habra temido una indiscrecin. Pero pertenecan a la R.P.R. (Religin Pretendidamente Reformada) y tambin para ellas el aire de Nueva Francia era demasiado insalubre. Pobres mujeres, carne de galera! Anglica se contorsion y consigui hacer saltar algunos broches de su espalda. Luego se dedic a la tarea de retirar todas las pinzas de la pechera bordeada de perlas, baj el corpio de marfil recubierto de satn, y pudo liberar su pecho y sus brazos. Con un suspiro de alivio, se entreg a la reaccin habitual de las mujeres de mundo cuando se vean libres de sus ataduras, de masajearse con alivio. Tendra que habituarse de nuevo a los corss. Aquello no tena importancia. De buena gana habra vuelto a enfrentarse al placer de los vestidos complicados, si hubiera podido pasarse sin la ayuda de una mano extraa. Hasta entonces Joffrey la haba ayudado, pero no poda pedirle indefinidamente semejante servicio, aunque lo haca con talento. En adelante, tendra que encontrar a alguien. Y para ello tendra que afrontar una prueba ms: la de vencer el miedo a desvelar aquello que no se poda ocultar. Desliz su mano por su espalda desnuda, suave y tibia, y con el dedo busc tanteando, all, algo ms abajo, en el omplato, la marca infamante, la flor de lis que el verdugo del rey, haba marcado antao con un hierro al rojo. La marca segua all. Desgraciadamente, nunca ms podra llevar vestidos muy escotados, como los llevara en otro tiempo en Versalles, dejando al descubierto sus hombros y su espalda hasta el hoyuelo de sombra que permita adivinar en su prolongacin el arqueo de los riones, sobre amplias faldas acampanadas. Y seguida por la mirada del rey... Una a una, volvan todas las dificultades, en aquel regreso a una vida pasada que haba considerado abolida. Haba medido bien Joffrey todo lo que significaba aquel viaje a Quebec y que, al fin y al cabo, significaba un retorno a Francia, su patria prohibida?

39

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo octavo Y al final de todo aquello, Quebec. Quebec, clavada en el corazn del continente americano, una perla oculta, deslumbradora. A lo largo de su breve historia, Quebec haba sido conquistada, perdida y recuperada varias veces... Por qu? Y para quin? Quebec no era nada, no significaba nada. Se encontraba sumergida en la oscuridad de las selvas americanas y, durante ms de siete meses al ao, quedaba aislada del resto del mundo. En aquel punto de su ensoacin, Anglica comprendi que por nada del mundo renunciara a entrar en Quebec. Lo afrontara todo. Las maledicencias y las hostilidades de la gente. Pero desembarcaran en Quebec y pasaran all el invierno. Senta un deseo desbordante, Slo eso, suplicaba, en voz baja, en una infantil plegaria. Pasar el invierno en una verdadera ciudad francesa, clida y viva. Ira al baile o a la procesin. Tendra vecinos y amigos. Les invitara a beber caf y chocolate. Y naturalmente, celebraran veladas con Ville dAvray, al calor de la estufa. Aquello haba quedado inscrito en el programa desde haca tiempo. Enviara a Honorine con las monjas para que aprendiera a leer. Y ella encontrara tiempo para deleitarse con las nuevas obras llegadas de Francia. Desde haca aos ignoraba cules seran los temas de conversacin de los espritus cultivados. Ira a comprar baratijas a los mercados o a las tiendas de lujo donde siempre encontrara buena compaa. Habra campeonatos de patinaje en el San Lorenzo helado, y celebraran la fiesta de Navidad en la catedral con un gran sermn del obispo. El banquete de Reyes en casa del gobernador y el carnaval durante el cual se gestaran los mayores escndalos tras el anonimato de las mscaras y los disfraces. Ville dAvray haba prometido tenerla al corriente de todas las intrigas amorosas. Enfebrecida por aquellas visiones, Anglica llegaba a renegar secretamente de Wapassou. Estaba harta de desiertos, del miedo y de la muerte oculta detrs de cualquier rbol. Haca un ao, Joffrey le haba dicho, estrechndola entre sus brazos, en el fuerte de Katarunk que haba cado en manos de los canadienses: Si salimos vivos de todas estas trampas, te garantizo que algn da seremos ms fuertes que todos stos... Y lo cumpli. Sobrevivieron y eran ms fuertes que los dems. En un solo ao haban acumulado gran cantidad dc oro y de plata, haban establecido oficinas a lo largo de los ros y haban abierto minas en el seno de las montaas, haban establecido puertos activos, abiertos a las riquezas del Atlntico y cerraron tratos con las tribus indias ms importantes. Y no haca mucho an, Joffrey de Peyrac acababa de asentar su influencia en la costa este de Acadia, hacindose cargo de todo el territorio del viejo Nicols Parys con sus pesqueras, sus costas enriquecidas por el oro verde del bacalao. Pero no poda evitar un estremecimiento cuando evocaba todo lo que haban pasado. Haba dicho bien. Sobrevivieron. Aunque hubiera debido morir cien veces. De mano de los canadienses, de mano de los iroqueses y luego por la crudeza del invierno. El fuerte de Katarunk haba ardido dejndolos desnudos en una regin alejada y desierta. Pasaron por la enfermedad, el mal de tierra1, el hambre. Aunque milagrosamente, al final del invierno, los iroqueses de Outtak les haban trado judas de su lejana provincia de las Cinco

Ver Anglica y el Nuevo Mundo.

40

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Naciones. En aquella ocasin, apenas quedaban en su fuerte de Wapassou vveres para dos das. Con este recuerdo le sobrevino el vrtigo del hambre, como en aquellos das en que Honorine dormitaba contra su pecho, transparente, con las encas hinchadas, y cercanos a la muerte que tantos otros pioneros del Nuevo Mundo haban conocido en medio de una soledad sin remedio. No, no podra pasar otra vez por todo aquello. Al menos sin haber conocido el solaz de una existencia ms plcida. Pens que ya no le quedaban fuerzas para aquella vida de pobreza entre los pobres, que haban conocido en el Alto Kennebec. Estaba harta de destrozarse las manos encendiendo fuegos, de romperse las uas al colgar los calderos en los llares y el espinazo transportando lea para alimentar, cuidar y hacer sobrevivir en medio de selvas hostiles unas existencias miserables, aunque preciosas. Necesitaba vivir y bailar, renacer, volver a ser ella misma de nuevo, Anglica, gran dama de Francia, condesa de Peyrac, la amante del rey, y tambin hacerse reconocer como la dama del Lago de Plata, su nueva leyenda. Y necesitaba sobre todo hacer frente a las sombras que la rodeaban y algunas de las cuales procedan del pasado, casi como fantasmas a su alrededor, como brumas persistentes y que, al disiparse le revelaran rostros olvidados. Anglica, Anglica, dnde ests? Qu ha sido de ti? En qu te habas convertido...? T, a quien no hemos podido borrar de nuestro recuerdo... y otras imprecisas, casi sin nombre, y que habra que desenmascarar sin errar, personajes reunidos para atestiguar el temor y la pasin que provocan lo inslito, la belleza, lo que es diferente, lo que no se comprende. Quebec pareca haber sido elegido como su refugio, y as se explicaban los sentimientos encontrados que experimentaba a propsito de la ciudad, unas veces atrada, gozando por anticipado con la fiesta y el placer en perspectiva, y otras prefiriendo renunciar al viaje en razn de los riesgos entrevistos, los que le parecan evidentes y los que poda adivinar entre brumas. Pero acaso poda elegir? El destino los impulsaba hacia adelante y cerraba a su alrededor las garras de una tierra inmensa. Desde Gasp avanzaban hacia la ciudad siguiendo el ro tan ancho como un mar, al que conduca. Bordeaban bajo el viento y arrastrados por las inmensas olas del ocano, y las brumas ocultaban el horizonte. Pero por lejanas que las orillas estuvieran, por ocultas a la mirada que se hallasen, el estuario del San Lorenzo segua siendo una trampa en que se haban enredado los cinco navos del conde de Peyrac, a velas desplegadas? El otoo boreal, carcelero inexorable, traa sus hielos, sus nieves, y sus tempestades cerrndoles el camino de vuelta. Haba que seguir remontando el ro, sumergirse en un silencio de regiones misteriosas, en un desierto de agua y de lejanas montaas boscosas que sobresalan por encima de las nubes como festones negros. Y luego, cuando se creyeran perdidos en el fondo de regiones inexploradas, descubrir en el corazn de la masa oscura y salvaje y sin fin, una CIUDAD... una ciudad de piedra blanca y techos de tablillas plateadas, una ciudad ruidosa y activa, agresiva y soberana; Quebec la Francesa. Un regalo sorpresa, un milagro irracional, una especie de isla, un Pars en pequeo, un rincn de Versalles, hablador, intolerante, elegante, piadoso, despreocupado, aficionado a la oracin y a las artes, al lujo y a la guerra, a la mstica, al adulterio, a la peniteneia, a las intrigas polticas y a grandiosas aventuras. Era una isla en el ocano, un oasis en el desierto, una flor de la civilizacin en el corazn de la barbarie primitiva, el refugio y el auxilio al abrigo de los elementos indomados y

41

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

solapados, confabulndose para la muerte del hombre; el fro, el hambre y los salvajes hostiles. El padre De Vernon, con quien se haba confesado durante el verano, le haba dicho; Id a Quebec. Eso es lo que os impongo como penitencia; Id a Quebec! Tened el valor de afrontar la ciudad sin miedos, sin vergenza. Es posible que, despus de todo, salga de ah algo bueno para la tierra de Amrica. Haba muerto, asesinado. En su memoria, se senta an ms obligada a cumplir con la penitencia que le haba prescrito. Ir a Quebec! Y qu importaba la flor de lis marcada en su hombro? La vida era bella...! Aquel invierno ira al baile, jugara a las cartas y cenara a media noche y, en los das de sol, se paseara con Honorine por las murallas contemplando a lo lejos las salvajes montaas de los laurntidas.

42

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo noveno Cuando entr, supo que dorma. La penumbra conservaba restos de un perfume de mujer que se le haba hecho familiar. Sonri ante el espectculo de vestidos femeninos esparcidos por toda la habitacin. Dnde haba quedado la austera y brava hugonote de La Rochela, vestida de criada, que un da, camino de Amrica, el Rescator haba trado a su lujoso camarote para tratar de hacerla suya? Dnde, la pionera que durante el duro y largo invierno en el Alto Kennebec haba permanecido junto a l y le haba ayudado con un coraje sin lmites? Cogi el extremo de una puntilla, un cors cuya seda conservaba an la huella de sus formas rotundas. Despus de ser una criada annima, y luego la compaera de un explorador del Nuevo Mundo, Anglica volva a ser por fin la seora de Peyrac, condesa de Toulouse, Dios te guarde, murmur, mirando a la alcoba donde se adivinaba el brillo de una cabellera. Dorma. Se acerc al escritorio de caoba, y encendi una palmatoria de cristal de Venecia. Luego se acerc suavemente. De pie, junto a la cabecera, la contempl. Dorma con el sueo profundo y sereno como siempre que acababa de experimentar emociones violentas, o alguna prueba que hubiera exigido todas sus energas, como Joffrey haba advertido. Por lo general, tena el sueo ligero, propio de las mujeres cuyo corazn permanece en vela, que cualquier cosa agita, sobresalta o hace que se den la vuelta, dispuestas a correr a la llamada de un nio o al menor ruido sospechoso. Lo ms duro, sin embargo, haba pasado, y poda decirse que todo estaba bien o que los suyos estaban fuera de peligro y, de momento, ya no la necesitaban, por lo cual se acurrucaba en un rincn y se dorma como quien se desvanece. Muchas veces se haba quedado contemplando aquel singular modo de dormir, al que la gracia de aquel cuerpo femenino abandonado, la belleza de aquellos ojos cerrados sobre una ausencia casi total, conferan una impresionante seduccin. Dnde se hallara ahora? A qu lejanas habra huido, ms inaccesible que nunca? Navegara sola por sus costas... Haba desaparecido, refugiada en aquel santuario del alma inalienable que cada ser lleva dentro de s, y donde se dijo ni l mismo podra penetrar jams. En aquellos momentos, el amor que senta por ella casi se converta en dolor. Durante el verano, una vez ms, haba estado a punto de perderla y, de nuevo la haba reencontrado, diferente. Nunca olvidara el momento en que la haba visto llegar corriendo por la playa, riendo y llorando, tendindole las manos. Nunca olvidara la expresin de su rostro cuando se arroj a sus brazos, estrechndole contra s, como loca, balbuciendo palabras de amor incoherentes, olvidadas ya pues procedan de lo ms profundo de su corazn, donde las haba guardado, enterradas durante aos. Y en aquel instante las haba gritado, dispuesta a morir si era necesario, pero no lejos de l... no lejos de l! Y entonces, como en un relmpago, comprendi todo lo que significaba para ella y cunto era su amor entonces y cunto haba sido siempre, a pesar de una separacin de quince aos. Su arrebato llenaba el vaco que le haba atormentado, cuando la imaginaba indiferente a su recuerdo. Y luego? Cmo traducir aquella impresin de convalecencia, de renovacin? Pasado el tiempo necesario para solucionar aquel srdido asunto de la Diabla, para pacificar la regin y preparar su partida, se haban encontrado, por fin, solos. Estaba intrigado por ella, adivinando un ser nuevo detrs de sus sonrisas tranquilas, de sus palabras prudentes. Segua controlndose. Sin embargo, desde el momento en que haban dejado aquellas costas malditas y haban desplegado las velas rumbo a Quebec, pareca transfigurada por la euforia de la victoria. Haca 43

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

gala de una exuberante alegra que fascinaba a quienes la rodeaban. Todo eran agudezas, chistes, carcajadas, con los franceses que iban a bordo. Se hubiera dicho que ms que hacia una expedicin de guerra, la flota de Peyrac iba en embajada galante para una boda de prncipes que sellara alianzas eternas. Anglica daba el tono de tal modo que hasta los hombres de la tripulacin haban comenzado a expresar ms jovialidad y buen humor. De haberlo querido, les hubiera hecho pasar por el ojo de una aguja... Lejos de tierra navegaban libres y seguros de s mismos. El cielo y el mar eran del color de las perlas y las islas del golfo brillaban como joyas. Anglica rea y se diverta con todo cuanto deca Ville dAvray y con el menor incidente haca mil proyectos. Era como si hubiera olvidado el resto de su vida. Y descubra en ella a la mujer que haba sido en la corte de Francia, la mundana y audaz Anglica, la de los dems. En Quebec causar sensacin... Le atormentaba el deseo de conocer algo ms acerca de su pasado, de saberlo todo sobre la existencia de aquella mujer, lo que la llenaba realmente, todo aquello que hasta entonces haba tratado de olvidar hacindose violencia, como no queriendo enterarse de hasta qu punto lo haba traicionado. Pero la amargura haba perdido virulencia y se haban ido borrando las huellas de su antiguo poder. Se haba derribado un muro, al parecer, con ocasin del episodio de la Diabla, y lo que ahora contaba para l era que estuviera all, viva, amndole con locura, y tenerla a su alcance y estrecharla en sus brazos cuando quisiera. Lo dems no importaba. Antes bien, a veces, deseaba compartir los secretos de su vida para sentirse ms cerca de ella. Mi mujer! Joffrey de Peyrac acerc su lmpara para contemplar mejor el crculo brillante del anillo en el dedo de la mano yacente. Se arrodill y bes sus dedos uno por uno. Cun profundamente dorma! Casi se sobresalt. Siempre se apoderaba de l un temor irracional. Dej la palmatoria sobre un velador junto al lecho y se acerc ms an, acechando en sus ojos cerrados el temblor de la vida y en sus labios el paso de su aliento. Luego se reprendi a s mismo con irona. Qu estigmas de muerte haba ido a buscar en aquel hermoso y radiante rostro dormido, l que tantas veces haba tenido ante sus ojos el espectculo horrible y fro de la muerte, o de sus signos precursores en un rostro agonizante? Descansaba; reparaba fuerzas. Quin la protega cuando yo no estaba?, se pregunt. Qu otros hombres? Imagin el tacto de otros labios en aquellos tiernos labios, bebiendo en ellos voluptuosidad, pero tambin comunicando en aquella mujer sensible la fuerza de la pasin que obnubila y resucita. Y lejos de irritarse con aquel pensamiento, acept que hubiera habido hombres afortunadamente que vinieron en su ayuda, que la tomaron en sus brazos a tiempo y la salvaron de la desesperacin. Era tan frgil, a veces. Y sin embargo, haba conseguido vencer a hombres temibles, como Moulay-Ismael y como el propio Luis XIV... Qu armas haba empleado para penetrar en el corazn de aquel sultn cruel y de aquel rey intolerante? Se daba cuenta de que ya no estaba celoso o casi nada. Slo deseaba conocer el misterio de su corazn, como conoca el de su cuerpo. Desde que puso aquel anillo en su dedo, le pareca que, habiendo afirmado as sus derechos frente a aquellos invisibles rivales del pasado, ya no los odiaba. 44

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

No era un poco pueril? No habra que admitir, ms bien, que la crisis por la que haban atravesado, al abrir todas las heridas y barrer todas las dudas, haba purificado sus corazones? Cul era aquel pasado oculto de Anglica, cuyas imgenes deban perdurar tras aquellos prpados cerrados? No lo saba. Volvan a su mente restos de relatos, pero ella se mostraba reticente, desde el incidente de Colin Paturel, tantas veces como trat de arrastrarla por la va de las confidencias. Tambin era culpa suya. La haba tratado de una manera odiosa y brutal. Y aquello, a causa de su clera que ocultaba en l un terrible dolor ante la injusticia de la vida, haba venido a aadirse a los golpes que ya haba recibido. Dulce amor mo! Con fervor, se inclin sobre su sueo y, sin poder resistirlo, pos sus labios sobre los labios entreabiertos de Anglica. Trataba de no turbar su reposo, pero su impaciencia por verla abrir los ojos y reconocerle, por captar el resplandor de su alegra al verlo, era ms fuerte que sus escrpulos. Cul ser la primera palabra que me diga? Su primera frase? Anglica se removi y l murmur: Duerme, duerme amor mo! Pero ella abri los ojos y al verle tan cerca un brillo de felicidad ilumin sus pupilas de esmeralda an veladas por el sueo. Sonreas dormida, qu soabas? Estaba en la playa, en tus brazos. Qu playa? brome. Hay tantas playas... Ella ri y, pasando sus brazos alrededor de su cuello, acerco su rostro al de l, buscando el contacto de su mejilla suave y tibia. Me pregunto... comenz. Qu? En cul de todas esas playas estabas ms hermosa, ms impresionante, ms deslumbradora? No s... Vuelvo a verte por todas partes, con viento y con sol, bajo la ventisca, en La Rochela, o corriendo hacia m el otro da... Y no s qu decidir... En cul de todas esas playas estabas ms hermosa? Qu importa? Eso no me importaba cuando corra hacia ti Haba corrido, volado... No senta la tierra bajo sus pies, poseda por la locura de alcanzarlo, de estrechar contra ella su cuerpo vivo.., aunque luego la rechazara. Pero no lo haba hecho. Le haba abierto sus brazos y la haba estrechado con todas sus fuerzas. El momento de Tidmagouche, entre el fragor y el humo de la batalla, haba quedado entre ellos como una luz que tantas cosas haba cambiado. Era un milagro, un regalo del cielo que bendeca su constancia en medio de todas las trampas en que les haba hecho caer. Era necesario que los malos espritus no se dieran cuenta. Se comunicaban aquel sentimiento inefable, sin palabras, con la mirada y con gestos de amor. Se haba dado cuenta de su bondad: una bondad franca, real, eficaz, que ninguna debilidad alteraba. Su nica debilidad consista en amarla demasiado. Y l se lo haba dicho. Se reprochaba haberse dejado intimidar, durante el primer ao de su reencuentro, por su prestancia, su causticidad, su fuerza, su dominio sobre los dems y su destino, que, al parecer, nada poda menoscabar. En realidad, no era de sos cuyo interior puede leerse fcilmente, porque no le importaba no ser comprendido, aunque deseara serlo. Su fuerza proceda en parte de que haba pocas cosas y pocos seres capaces de hacerle sufrir.

45

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Hombre extrao y tan diferente a los dems que hubiera podido hacerse odioso! Haba visto desaparecer sus obras, sus palacios y sus propiedades, pero todo aquello apenas le haba afectado, porque sus penas y sus alegras procedan de valores ms misteriosos. En qu piensas? En ti. Inclinado sobre ella peinaba con un dedo sus cejas doradas, como si disfrutara siguiendo suavemente el trazo levemente curvo, besaba la punta de sus dedos, y abrigaba con las sbanas bordadas sus hombros desnudos. Pero ella volvi a bajarlas, se sent y levantando los brazos, se quit prestamente su camisa de lino por encima de la cabeza. Abrzame, abrzame fuerte! Loca! dijo riendo . Hace fro. Calintame! Los brazos desnudos rodearon su cuello y lo atraan. Se refugiaba en l con todas sus fuerzas, con toda su debilidad. T, oh t pensaba, ciega, un hombre que me ama! El entretanto vea cmo en su maravilloso semblante se reflejaban en oleadas el brillo de la fugaz sonrisa producida por el xtasis y al mismo tiempo esa expresin desesperada y casi dolorosa que a menudo acompaa los profundos goces del amor. Un hombre que me ama y que me desea. Un hombre que necesita la tibieza de mi cuerpo, como yo el calor del suyo. Me espanta y me sacia. Me rehye, y sin embargo s que se quedar para siempre aqu, para m, que ya no podr escapar. Qu embriaguez! Apasionadamente, sostena su crespa cabeza contra su pecho, mientras rea como sin control. Y l la abrazaba, impaciente por responder a aquel deseo femenino que se inflamaba, impaciente por colmar aquella ansia de amor que ella le manifestaba tan sin pudor. Desde Acadia, ya no tema mostrrsele voluptuosa y coqueta. Era tambin as en los brazos de sus amantes? se pregunt. Sin duda... Quizs... Imaginaba a la seora Du Plessis-Bellire, a la reina de Versalles... y quin ms, en los brazos de qu otros hombres haba redo de este modo, sin disimulo y sin reserva? Colin? El rey? Tena que reconocer que saba muy poco de ella, tan poco... Con quin ms haba ella usado aquellos atrevimientos, aquellas hbiles audacias, con quin haba practicado aquella ciencia sutil que slo se aprende junto a diversos maestros, cada uno de los cuales aportaba sus gustos y sus fantasas? Qu hombres haban tenido en sus brazos a aquella Venus embriagadora, quines haban reposado la cabeza as en su seno, quines la haban mareado con su sello? Pero ella los haba marcado ms an... Y aqulla era una venganza suficiente para l. As como el hecho de conseguir que los olvidara a todos en la fiebre del placer. Para l, segua siendo virgen. Todo lo que emprendan juntos en el amor, tena un sabor de turbadora iniciacin, por no se sabe qu extraa magia. Permaneca apoyada sobre sus almohadones, desnuda y hermosa, con todos sus cabellos como una aureola. Con una mano los apartaba y descubra sus hombros nveos para acariciarlos mejor, y desvelaba sus senos sobre los que su boca se posaba vida. Sus labios descendan a lo largo de aquel cuerpo de mrmol digno de una diosa, de blancura coronada de oro, con hoyuelos llenos de dulzura. Gema, fuera de s, irreconocible en su abandono, mientras entregaba a sus besos su palpitante y deseable feminidad, rendida sin reservas, lo que para l significaba que ya no le tema y que le aceptaba como un igual en sus juegos de amor. Hoy era no ya su seor, sino su amigo, un

46

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

amigo al que slo se le debe el placer de una noche, plenamente entregado y plenamente compartido y aquello comunicaba a su relacin un cierto matiz libertino e informal. Se complaca en su frenes y en su entrega y volvan a encontrarse agotados y hechizados en una especie de complicidad amistosa que tena la enorme ventaja de relegar a un segundo plano todo lo que no fuera saborear el placer hasta la saciedad y de paladear luego uno en brazos del otro la dulce fatiga, de renacer a la vida con algunas simples palabras susurradas. Fue bueno? Maravilloso! Ya no me temes? Oh, s! Entonces... Es que quieres volverme loco, encadenarme con tus sortilegios? Ella rea y l insista cubrindola de besos apasionados, en que estaba loco por ella, que haba obtenido la mxima felicidad de ella, que ninguna mujer le haba saciado nunca como ella y la hacia rabiar dicindole que comprenda que todos los hombres estuvieran celosos de l y quisieran matarlo, porque en ella posea un tesoro nico. Entre ellos todo era libre, brillante y delicioso. Si pudiramos quedarnos siempre en un navo, navegando con todo el mar por delante... suspir Anglica. No temas. En tierra tambin nos aguardan cosas buenas. No s, sueo con eso,., pero es como si, a medida que nos acercamos, el sueo se alejara del alcance de mis manos y se hiciera inaccesible. Aparece todo lo que me separa de l y descubro hechos de los que haba perdido la memoria, y ves a los seres tal y corno son. Los conozco demasiado bien. Pero t te conoces mal. Bastar con que aparezcas... Insisti. Te contemplas en el pasado. Pero ignoras tu fuerza de hoy. Mis fuerzas todas estn en ti murmur ella estrechndose contra l. Era agradable exagerar su dependencia para mejor atraer sus caricias. El lo saba, pero la abraz con fuerza. Volveremos a hablar de eso; ya te he visto con la pistola en la mano. De momento, an estamos lejos de Quebec, libres en el ro. Haremos escala en Tadoussac, y descansaremos. Y apuesto que all encontraremos a los amigos o futuros amigos con los que empezaremos a anudar alianzas. Espero mucho de nuestra escala en Tadoussac. Eso, si no nos reciben a tiros... No temas. No es ms que un lugar de trfico comercial, con una granja y una capilla. Una aldea de colonos y de indios que comercian, rezan, y viven de lo que les da un rebao y de la escala de los navos, y que no tienen oportunidad de distraerse. Nosotros vamos a drsela. Banquetes y bailes a la orilla del ro. Qu te parece? Contemplada desde ese ngulo, la conquista de Nueva Francia me parece muy seductora. Callaron. El navo los meca. Fuera, la niebla traa el eco de todos los ruidos, voces y gritos, que se dispersaban en la noche, revelando la presencia de hombres que vigilaban. Sin embargo, todo era apacible. Dorma? Se vio lanzndose a travs de las llamas de una hoguera tratando de llegar hasta l, una erguida silueta de hombre atada al poste, negro entre los cortinajes dorados de las llamas cuyo ruido torrencial y cuyo calor asfixiante se interponan. l, el brujo, el maldito y ajusticiado en la plaza de Grve. La visin slo dur un segundo, y despert creyendo haber gritado. Dorma junto a ella, milagrosamente presente, fuerte y tranquilo. 47

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Sin despertarlo, pos su mano sobre su puo suave y clido, y sinti palpitar la vida bajo sus dedos. El sueo que acababa de tener se superpona a las sensaciones experimentadas cuando haba saltado sobre el fuego de los vascos, en la isla de Monegan, la noche de San Juan. La mano de hierro del arponero Hernani de Astiguera, la haba hecho saltar, volar a travs de las llamas y aterrizar sin dao al otro lado del brasero. Aqu estis, sana y salva, seora le haba dicho el enorme vasco . Durante un ao ms el diablo no podr nada contra vos. E inclinndose la haba besado vivamente en los labios.

48

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo diez El navo que les segua apareci ante sus ojos hacia el medioda siguiente. Emergi de una niebla verdosa que se cerna sobre el ro, apagando la claridad de las selvas y velando el plido horizonte. La flota de Peyrac, dispuesta en semicrculo, de una orilla a la otra del San Lorenzo, cerraba el paso al recin llegado. Como el conde baha pronosticado, se trataba de un barco rezagado que se arrastraba penosamente hacia su meta, tras haber escapado no sin riesgos a todos los azares de la travesa. Escoraba a estribor y se hunda tan profundamente por debajo de su lnea de flotacin que, por momentos, la cresta de las olas apenas dejaba asomar en la superficie los mstiles de velas andrajosas. Cuando las olas eran mayores desapareca por completo, y daba la impresin de haberse hundido sin remedio. Se mantena a distancia como un animal achacoso, herido de muerte, obligado a dar guiadas, sin poder retroceder ni arriesgarse a caer en las mallas de una red que presenta preparada para l, por aquella flota extraa. Cuando estuvo a la vista de los barcos que parecan esperarle, comenz a dar bordadas de manera pattica para retrasar en lo posible su penoso avance. Honorine tradujo en voz alta la rareza de un sentimiento que la acongojaba. Pobre! Pobre barco gimi, conmovida, pobre barco! Cmo podramos hacerle entender que no queremos hacerle dao? Se agarraba a la pasarela junto a Joffrey de Peyrac quien, tras subirla hasta su altura sobre una curea de can, le pasaba de vez en cuando su catalejo. Lo vas a mandar a pique? pregunt apasionadamente. A veces, cuando quera dirigirse a l de igual a igual, le tuteaba. No, seorita. Es un barco demasiado mezquino. Anglica observaba a distancia a su esposo y a su hija. Se hallaba en el puente principal, donde se haban reunido muchas otras personas. No poda escuchar las palabras intercambiadas entre Joffrey de Peyrac y Honorine, pero se diverta adivinando su importante conversacin. El afecto de Joffrey de Peyrac levantaba sobre un inesperado trono a aquella miniatura pelirroja, tambin esperada en Quebec. El destino haba ligado a aquella criaturita marcada por un oscuro infortunio, con el sino de un hombre extraordinario, aureolado con una espectacular y sombra leyenda. Y aquello vena de perlas a la joven Honorine de Peyrac. En adelante no dudaba de que acabara teniendo entre sus manos la suerte de Canad y de la altiva ciudad. Y era justo y equitativo. Un instante despus Joffrey y Honorine desaparecieron de la vista de Anglica y volvi a verlos en seguida bajando por la escalera de la toldilla, cogidos de la mano. Como sola hacer cuando se hallaba en su puesto de mando, se haba colocado sobre el rostro su mscara de cuero negro. Aquello completaba su temible silueta y acusaba la fragilidad de la forma diminuta que caminaba a su lado con sus faldas ahuecadas. Oy que Peyrac deca a Honorine: Seguiremos nuestra ruta hasta Tadoussac y le permitiremos seguir la suya. Y en Tadoussac? Entonces nos presentaremos y nos informaremos de si no viajan en l personas peligrosas para nosotros, Luego visitaremos sus bodegas. Vos, seor, sois un pirata! exclam Honorine imitando las entonaciones del intendente Carlon.

49

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Anglica no pudo reprimir la carcajada. Y pens que nada prevalecera contra el amor que les una. Las horas pasadas en los brazos de Joffrey durante la noche, le haban dejado en el corazn una sensacin de euforia. Su corazn se exaltaba ante aquellos seres tan queridos. Vio tras ellos sus existencias ricas y deslumbradoras como halo luminoso de tonos fastuosos, como promesas que el destino colmara. Aquel navo moribundo que se arrastraba tras su estela pareca simbolizar los ltimos estertores de un enemigo que, por no haber podido dar cuenta de ellos, no tardara en solicitar gracia. Era sa la razn de que Joffrey estuviera tan tranquilo mientras se acercaban a Nueva Francia bajo sus verdaderos ttulos de conde de Toulouse? Acaso esperaba obtener la amnista definitiva del rey de Francia? A pesar de las apariencias, comenzaba a comprender que la fuerza de Joffrey era mayor hoy que lo haba sido antao, porque ahora era libre. No estaba ligado a ningn sistema de vasallaje cuyas leyes le convertan en otro tiempo, a pesar de su poder de seor de Aquitania, en un sbdito que haba que someter o que combatir. Qu podra perder el rey de Francia hacindole justicia? Cmo podra atemorizarle ya aquel rival lejano? Al da siguiente, sin embargo, cambi el panorama, sino en la disposicin del tiempo, que sigui siendo neblinoso, aunque relativamente suave, s en el humor de Anglica que recay en sus aprensiones, a raz de una frase pronunciada por el soldado Adhemar. Se hallaban todos reunidos en el puente. Los comandantes de los navos haban acudido a celebrar consejo antes de lo acostumbrado para discutir la situacin del navo que segua su marcha con sumo trabajo. Habra que ir en su ayuda? Kouassi-B y el cocinero, ayudados por jvenes asistentes, repartan refrescos, pero todos los pensamientos estaban puestos en Las evoluciones lejanas del barco en apuros. Se haba llegado al consenso de que se trataba de un barco mercante procedente de El Havre o de Honfleur y que probablemente perteneca a la Compaa de los Cien Asociados. Cuando vio que se alejaban los navos sospechosos que lo tenan rodeado, y que era presumible que fueran barcos ingleses o piratas, el navo haba continuado su penosa travesa. El problema se centraba en saber si aguantara al menos hasta Tadoussac. Se conjeturaba acerca de las razones que habran podido obligarle a llegar a Canad en una poca tan avanzada. Habra hecho escala en el golfo San Lorenzo, quizs en Shediac, o incluso en Tidmagouche? No hubiera sido mejor quedarse all? Los largavistas pasaban de unos a otros en el momento en que se elev la voz quejumbrosa de Adhemar: Y si ese desgraciado velero hubiera recogido a bordo a la duquesa? Qu duquesa? preguntaron volvindose hacia l. No respondi, pero todo el mundo comprendi al verle santiguarse varias veces seguidas, y como era un muchacho algo simple, como aquellos que en los pueblos tienen sueos y visiones, penetr en sus corazones el soplo helado de una terrible aprensin. Qu dices? Ests loco? exclam Anglica. La duquesa est muerta! Cien veces muerta. Est muerta y enterrada! Con esos seres nunca se sabe murmur Adhemar, santigundose sin parar. Como autmatas, todas las miradas convergieron a un tiempo sobre el conde de Peyrac para que dijera algo tranquilizador, pero se haba alejado de all y entonces se volvieron hacia Ville dAvray. Queridos amigos, calmaos decidi el marqus. Nos hallamos todava bajo la impresin de acontecimientos que nos han afectado profundamente. Pero debemos olvidarlo, 50

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

OLVIDARLO TODO. Escuchadme bien! Cuando lleguemos a Quebec tenemos que haber olvidado hasta el menor rastro de todo cuanto ha sucedido en el golfo San Lorenzo. S, tambin vos, Carlon. Tenis que olvidar. No tenemos otra alternativa, porque es el nico modo de que salgamos de sta... Insista con una solemnidad poco habitual en l, lo que demostraba que l tampoco despreciaba el riesgo que se ocultaba tras el drama en que haban participado: las posibles complicaciones con el tribunal de la Inquisicin. Incluso en situacin de legtima defensa contra... Satn sigui, bajando el tono de voz y paseando su mirada a su alrededor, incluso en ese caso, sabemos lo delicado que resulta hallarse implicado en esta clase de procesos. Ya lo sabis, Carlon: silencio y olvido. Es el mejor modo de no pillarse los dedos ante personas demasiado curiosas. Y si vuelve? insisti Adhemar santigundose. No volver cort Ville dAvray . Y si te permites una alusin ms a este asunto, te rompo el bastn en tu lomo aadi, amenazando con un gesto, y te meto entre rejas nada ms llegar a Quebec, o incluso te mando detener por desercin. Adhemar se escabull, atemorizado. El seor de Peyrac ha planeado este asunto de la mejor manera posible, as que no hablemos ms de ello agreg el marqus, que bajo su apariencia jovial, se complaca en recordar que era el gobernador de Acadia, y por ello tena responsabilidad de orden espiritual. Y aadir que llegamos a Canad sanos de cuerpo y espritu, lo cual,despus de lo que hemos tenido que pasar, es ya un milagro por el que debemos dar gracias a Dios. Y si acaso llegara a atormentarnos el temor al espritu del mal, no olvidemos que a partir de ahora nos hallamos en tierra casi cristiana gracias a la incansable dedicacin de nuestros misioneros, quienes durante ms de cincuenta aos han santificado con los sudores de su trabajo y con la sangre de sus mrtires estas regiones paganas. Canad no es Acadia, donde muy al contrario, viven an, lo reconozco, muchos no creyentes. Ech una mirada al lugar donde se hallaban los hermanos Defour, y sigui: Dicho esto, tengo que insistir en que siempre he velado por que se luche contra la impiedad, y la prueba de ello es que nosotros hemos triunfado sobre las fuerzas satnicas. Todo ha terminado. Calmmonos. Nos hallamos en lugar seguro. Y adems, van con nosotros, a bordo, piadosos hombres de Iglesia que nos dispensan el apoyo de su ministerio... Esta maana hemos odo la misa celebrada por el padre Quentin... El infierno no prevalecer contra nosotros. Amn se burl Carlon . Quedarais bien en el plpito. Reros, pero a otros ms fuertes que vos he vencido! Ochenta legiones demoniacas, sin exagerar exclam Ville dAvray agitando su bastn de pomo de plata. Y s de qu hablo. Junto a la seora de Peyrac, he librado combates terribles... Vos llegasteis al final y sin embargo no las tenais todas con vos en la playa de Tidmagouche cuando aquella posesa lanz su terrible grito. Os vi temblar! As que, seguid mi consejo. Os digo que todo debe quedar entre nosotros. Slo de ese modo nos libraremos de las investigaciones... Un muro de silencio. Olvidad y sonred todos. La vida es bella! Pasando un brazo por su cintura, se llev aparte a Anglica. No os inquietis. Pero... Os conozco... Oigo golpear vuestro corazn... Ah, vulnerable Sagitario! Le apoy un dedo en la mejilla.

51

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

... Por lo general olvidamos la naturaleza profunda de ese signo de fuego que, durante toda su vida, se ve obligado a defenderse del odio que sus talentos y su rectitud suscitan, pero tambin del amor que inspira la llama a la vez carnal y supraterrenal que la anima. Porque galopa impaciente arrancando centellas con sus patas y porque enva recta su flecha hacia la nube, se le considera indomable y sin debilidad, pero su debilidad radica en que pertenece a la vez al cielo y a la tierra. Hablis de mi signo astrolgico? pregunt Anglica. Claro! Sagitario Ville dAvray mir al firmamento nocturno como si en l viera galopar al centauro mtico, hacia las tmidas estrellas veladas por nubarrones esponjosos. ...Es el mensajero del mundo material en los dominios del Ms All. Por eso vos, Anglica, ms que ninguna otra, habis sido vctima elegida por un ser demonaco, porque en cierto modo hablndole a la oreja sois de SU ESPECIE, comprendis? Lo comprendis, podis seguir sus fantasmagoras..., pero estis hecha tambin para vencerlo, porque pertenecis al universo terrestre y de ello nada se os puede ensear. El centauro se mantiene firme sobre el suelo. No se deja atemorizar fcilmente. No os preocupis ms de lo que ha sido y de lo que ser... Me duele el estmago dijo Anglica llevndose la mano a su corpio . Me basta con evocar su horrible grito para sentirme enferma. Debo decir que esta vez he tenido verdadero miedo. Soy un poco supersticiosa... Menta cuando dije que no me asustaba... Incubos o scubos, los demonios me aterran. Habis sabido darle la rplica adecuada. Parecis igualmente docto en la ciencia de los astros, marqus. Con toda modestia, seora, soy docto en casi todo confes Ville dAvray. Y creis que an no hemos terminado del todo con ella, con nuestra duquesa, verdad? Estaba ligada a la tierra por demasiados lazos de todo tipo. En Quebec preguntarn por ella, y querrn saber lo que ha sido de ella. Como os he dicho, silencio! Pero las Hijas del Rey hablarn. Tienen demasiado miedo. Me he encargado de hacerles saber que haban estado al servicio de una presa de Inquisicin y que podran llevarlas a la hoguera. Creo que hasta en su lecho de muerte temern verla aparecer ante ellas. Anglica pensaba en el atentado en que el seor de Varange haba hallado la muerte. Silencio tambin! Unos cmplices se callaban entre otros cmplices que a su vez tenan que callar otras cosas. Todos aquellos navos acababan transportando una especie de regimiento de conspiradores que, gustara o no, contribua a crear la sensacin de que se haba cado en una viscosa red de intrigas de la que slo se liberaban gracias a su presencia de nimo y a la casualidad de hallarse juntos. Cuando llegaran a Quebec, lo haran como un solo bloque, llevando en los pliegues de sus capas el tufo de los inconfesables secretos de Acadia. Creis que estar muerta? insisti Anglica en voz baja. EST MUERTA afirm Ville dAvray . Y convenceros de una cosa: muerta o viva, nada puede contra vos. El Sagitario herido contina su carrera, levantando su arco hacia el triunfo. Y en lo que toca a la ciencia de los astros, os presentar a un religioso de Quebec, que est al servicio de unos amigos, y que es un sabio en la materia. Os dir cosas sorprendentes acerca de vuestro destino y el del seor de Peyrac. Veris!

52

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

TERCERA PARTE
TADOUSSAC

53

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo once Silencio, marineros! La voz cavernosa de Erickson se extendi por la baha, llevando la informacin inicial a todos los comandantes de los navos. Silencio, marineros!!! Y luego continu con la letana de rdenes: Largar los aparejos de las velas bajas. Largar las escotas de la vela mayor... Tras el silencio obtenido por la primera orden, vino el rumor del arrastrar de pies desnudos por el puente. Los hombres se precipitaban a realizar la maniobra. Amainar los fondos y las bolinas... Amarrar todas las jarcias... El da, color pastel, se despertaba en torno a los navos en lnea. En cada uno de ellos la voz de los capitanes repeta las mismas rdenes slo contestadas por los gritos de las gaviotas y de los cormoranes planeando en la luz matinal griscea que confunda el cielo y la tierra. Marinos de vergas, arriba!... Semejantes a monos, los hombres treparon hasta los obenques. ...Distribuirse en las vergas y en los estribos... ...Coged las anguilas de cabos y pasadlas detrs de las velas... Anglica, en la proa del Gouldsboro, permaneca al lado de Peyrac. Todos los pasajeros estaban all reunidos, mientras a su alrededor se desarrollaba la maniobra de recoger velas y detener los navos. Con ojos asombrados y curiosos vean desfilar ante ellos el panorama de una orilla pespunteada de casitas de madera y grandes fincas de piedras grises, entre jardines en terraza, y franjas de tierras cultivadas que brillaban bajo una delgada capa de hielo. En el centro, una iglesia diminuta ergua su campanario apuntado, artsticamente labrado y cuyo tejado de plomo brillaba bajo la luz difusa. A la izquierda, en la cima de un promontorio, destacaba un pequeo fuerte de madera con cuatro torretas en ngulo y un torren rstico en lo alto del cual flameaba una bandera blanca marcada por tres flores de lis doradas... Tadoussac! Francia! El ruido de las cadenas del anda al desenrollarse llen la tranquila baha de ecos sonoros que repercutan en los acantilados de granito rosa que se elevaban sobre el ro Saguenay, que en aquel punto mezclaba sus aguas con las del San Lorenzo. Luego volvi el silencio y slo se oyeron los gritos de los pjaros marinos. En aquella bruma pegajosa y leve que baaba todo el paisaje, los colores destacaban sordos y vivos a la vez. Los olmos y los arces diseminados entre las casas de la poblacin ponan manchas purpreas y doradas aqu y all, y el humo que se escapaba de las chimeneas dibujaba largas cintas de un blanco puro, como trazadas por la mano de un pintor, Una gran flor de vapor azul rodeaba la empalizada de un pequeo campamento indio plantado a medio camino entre el fuerte y los primeros abetos del bosque. A primera vista, todo parece tranquilo dijo Peyrac, sin apartar el catalejo de su ojo , Hay gente en la orilla pero no parecen tener intenciones belicosas. Y del lado del fuerte tampoco hay seal de movimiento. Si no han enviado a nadie a Quebec para pedir refuerzos, la guarnicin local apenas cuenta con unos pocos soldados dijo Carlon. Gracias por advertirme, seor Intendente.

54

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

El seor de Peyrac pleg su catalejo y se volvi hacia el intendente de Nueva Francia y el gobernador de Acadia. Bien, seores, ahora no nos queda sino desembarcar. Vuestra presencia a mi lado confirmar a esas buenas gentes mis intenciones pacficas. Por fin enseis vuestras cartas dijo Carlon , haciendo marchar por delante de vos a vuestros rehenes. Seor, no habis subido a mi barco en condicin de tal. Acordaos que no tenais opcin. O venir conmigo o permanecer embarrancado durante todo el invierno en cualquier rincn perdido de Ro San Juan, amenazado por los ingleses, o abandonado entre los salvajes de la costa occidental. O acaso hubierais preferido como recurso supremo subir a bordo de ese barcucho que se arrastra siguiendo nuestra estela y que amenaza con irse a pique en cualquier momento?... Todas las miradas se volvieron hacia atrs, pero la bruma ocultaba el horizonte y nada se vea. Ville dAvray hizo una sea a Anglica y a su corte habitual de nios y muchachas. Vuelvo a buscaros susurr en un aparte. Slo el tiempo de solucionar dos o tres asuntillos. Quiero ver el Nio Jess de Tadoussac pidi la voz de Honorine. Lo vers, te lo prometo. Vieron cmo se alejaba del navo la chalupa, escoltada por otros dos grandes botes, cargados de hombres armados. Pero, a pesar de esta precaucin elemental, se tena la impresin de que no haba intenciones agresivas por ninguna de las partes. A pesar de ello, todo el mundo permaneci alerta. La bruma velaba los movimientos lejanos. Una campana llama a misa dijo alguna de las Hijas del Rey. No; tocan a rebato. No se oa bien, pero el sonido argentino de aquella campana procedente de la torre de la iglesia les llegaba de modo intermitente y despertaba en aquellos exiliados la sensacin familiar de que se hallaban en un pueblo francs... ...Se dira que... Ver al Nio Jess de Tadoussac? suplic la voz de Honorine. S, lo vers. Todo estaba tranquilo. Poco a poco baj la tensin, y pronto Anglica vio claramente el carcter que el conde de Peyrac daba a esta expedicin a Canad. No se trataba slo de una visita de prncipe a prncipe, de gobernador a gobernador. No era una visita de estado. Tadoussac no era slo una escala. Los campesinos franceses de Canad no podan mostrarse hostiles hacia otros franceses que slo mostraban hacia ellos gestos de amistad. Peyrac y los suyos haban mantenido siempre las mejores relaciones con los tramperos canadienses que en sus oficinas siempre hallaban refugio y ayuda. Haba evitado siempre y a veces pagando un alto precio responder con la violencia a las provocaciones del ejrcito y hasta entonces no se haba roto la paz. Yeso lo saba todo el mundo desde haca tres aos, porque los hombres hablaban a su regreso, e incluso se pasaban la informacin, de que en los dominios de aquel seor del Maine, all en el sur, se encontraban buenas mercancas que intercambiar. Anglica vio entonces con mayor claridad cul era el origen de la aprensin que a veces la angustiaba. No es el pueblo a quien temo, sino al poder. El pueblo era intuitivo. No era fcil darle gato por liebre; y slo por la fuerza se le poda hacer tragar ciertas cosas. Pero aqu en Canad el hombre del pueblo era libre, porque se haba hecho una tierra a su medida con el hacha de leador, la hoz de labrador y el fusil de 55

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

trampero... Ennoblecido por los sentimientos del ideal que lo haban llevado hasta Nueva Francia y por haber fraternizado con los grandes en medio de los peligros y las pruebas de la aventura colonial, este pueblo perteneca ya a una raza aparte, ms independiente y objetiva que la de sus iguales que haban quedado en Francia. La chalupa volva ahora y abordaba el flanco del Gouldsboro. El conde de Peyrac subi a bordo mientras su pequea tropa comenzaba a bajar. Honorine gritaba como una golondrina. Ven, mam, ven pronto. Ya podemos bajar a tierra! Anglica corri hacia el conde. Todo est bien dijo ste. He tranquilizado a los ediles respecto a mis intenciones. Y creo que hubieran preferido vrselas slo conmigo y no con el intendente Carlon que les est abroncando a causa de un cargamento interrumpido que deba haber sido embarcado hace tiempo hacia Europa. No esperaban verle surgir como el diablo de una redoma y, en resumidas cuentas, es la mayor traicin que podrn reprocharme. As, de paso, nosotros quedamos en segundo plano. Todo el mundo ha ido a encerrarse en sus casas, pero apuesto a que hay un ojo detrs de cada ventana. Ha llegado el momento de que juguis vuestro juego con vuestras propias armas. Ville dAvray os espera. Estoy seguro de que en poco tiempo conseguiris volver como un guante este honesto pueblo. Le bes la mano. ...Id, querida. Ida poner vuestro lindo pie en tierra francesa. Y triunfad! Anglica mir hacia la orilla. La aventura comenzaba de verdad. Por nosotros, seores canadienses, pens. Mientras el esquife se acercaba a golpe de remo a la orilla, se preguntaba si no hubiera debido vestirse con ms elegancia. Se haba vestido rpidamente aquella maana con la impaciencia de ver aparecer en el horizonte la poblacin de Tadoussac. Llevaba una falda de droguete, un justillo trenzado, un manto de lanilla con un amplio capuchn, y haba atado sus cabellos peinados en un moo alto sobre la nuca, con una cinta de satn negro. Era un conjunto un poco austero, pero no importaba. No haba tiempo que perder. En la chalupa se haban acomodado, adems de los nios, de las Hijas del Rey, de Yolanda y de Adhemar, dos soldados espaoles, Luis y Carlos. Los marinos y remeros de la embarcacin llevaban sujetos en sus cintos o colgados de un tahal, slidas pistolas de can largo, de dos tiros, de fabricacin francesa, armas que en otras flotas ni siquiera posean los oficiales de alto rango. Las tripulaciones de Peyrac eran siempre las mejor equipadas. El padre Baure y el hermano Quentin esperaban ya en la orilla, rodeados por un gento de indios y de curiosos, y algo ms arriba, junto a la iglesia, el seor de Ville dAvray agitaba su bastn haciendo molinetes. Apresuraos...! El padre Dafarel nos abrir el cofre del tesoro... Una silueta con sotana negra, sin duda el jesuita del lugar, permaneca no lejos de l. Por las apariencias Ville dAvray haba conseguido que se pusiera a su disposicin. La bruma se disipaba y el sol comenzaba a calentar. Desde el pueblo, situado en terrazas sobre la falda de la colina, se vea en todas direcciones. Desde la cima se vea toda la ribera, y desde sus ventanas los habitantes de las casas ms lejanas podan ver quin desembarcaba, y los soldados del fuerte, sin dejar de fumar su pipa ode cavar en sus jardines en pendiente, podan anunciar la llegada de navos, barcas o canoas procedentes tanto del Saguenay como del San Lorenzo. Nadie ignoraba lo que entraba o sala de casa del vecino, puesto que siempre haba alguien al acecho bien desde arriba bien desde abajo. 56

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Mientras se diriga hacia Ville dAvray y el misionero, Anglica tena la sensacin de ser el punto de mira de toda la poblacin, que en apariencia haba vuelto a sus ocupaciones diarias en la casa o en el campo, en la pesca o en el comercio, pero que no se perdan detalle de lo que ocurra en el puerto, empezando por los marineros de la chalupa. Habis visto las pistolas que llevan? . Y la facha de los soldados, con casco y coraza negra? Parecen espaoles. La edad de las muchachas? De dnde habrn salido? Los nios parecen bien criados, y a pesar del viaje, tienen buen aspecto. Y ella, s la mujer, la seora que acaba de desembarcar y se dirige hacia la capilla con los nios de la mano... qu hermosa es! Aunque est lejos, se dira que... ELLA... La que esperaban en Canad...! La senda tena el encanto de parecer una callejuela de aldea, y antes que se diera cuenta, Anglica se encontr en la plaza de la iglesia, a mitad de la loma. Desde all se vea extenderse el San Lorenzo como una rada de color lechoso. La niebla haba retrocedido hasta la otra orilla, dejando todo el ancho del ro a la vista. Al encontrarse de pronto a dos pasos del jesuita que esperaba al lado de Ville dAvray, Anglica se dirigi decididamente hacia l; Padre, no puede imaginar el placer que he sentido, despus de tan largo viaje por regiones salvajes, al or sonar la campana de una iglesia donde uno sabe que le aguarda la Sagrada Presencia. Y sealando la entrada de la iglesia. Permitidme que antes de admirar las maravillas que nos ha anunciado el seor de Ville dAvray, me arrodille con mis nios y estas muchachas ante Aquel del que tanto necesitamos todos y que, gracias a vuestra dedicacin y vuestro ministerio, podemos hallarlo en los lugares ms apartados del mundo. Que Dios os lo pague! El padre Dafarel asinti corts con un gesto de la cabeza. En el fondo de sus ojos grises se hubiera dicho que flotaba un ligero brillo de burla. Pero aqulla era una expresin comn en los jesuitas, a quienes quince aos de instruccin a base de los Ejercicios de San Ignacio, habituaban a contemplar al mundo y sus astucias con cierta condescendencia. Anglica haba ya advertido aquella misma chispa de humor, al acecho, en miradas sagaces e inteligentes, en su hermano Raymond de Sanc, el jesuita, antes de volver a encontrarla ms tarde en el padre Luis Pablo Maraicher de Vernon quien la haba salvado de morir ahogada bajo los despojos de un marinero ingls, as como en el padre Masserat, en Wapassou, que tan bien bata la cerveza, con sus mangas arremangadas de cualquier modo. Aquellos importantes personajes de la Iglesia catlica, los jesuitas, no la intimidaban ms de lo conveniente. Se senta bastante cercana a ellos ya que su libertad interior respecto a los seres humanos se pareca bastante a la suya. Sin embargo, no le tendi la mano porque saba que los religiosos, por regla general, evitaban estrechar la mano de las mujeres. Precedidos por el jesuita, entraron en la capilla, de una sola nave, oscura e impregnada del olor del incienso, donde brillaba la lmpara de aceite de vidrio rojo, indicando la presencia de las santas especies. Anglica, impresionada por aquel ambiente, lleno de reminiscencias, experiment una emocin sbita y conmovedora. Cunto tiempo haca que no entraba en un santuario, lugar de oracin donde antao transcurra una parte de sus vidas adolescentes! Maitines al amanecer, vsperas, oficio vespertino, bendiciones, devociones cotidianas, fiestas solemnes, cnticos, confesiones, comuniones, un lugar tan familiar que se acababa por pasar en l tanto tiempo como en la propia casa. Espontneamente, fue a arrodillarse ante el tabernculo hundiendo el rostro entre sus manos. 57

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Querida Francia! murmur en voz baja. Y las lgrimas subieron a sus ojos bajo la intensidad de un sentimiento hecho de amor y de pesadumbre, un sentimiento tanto tiempo contenido, del que se burlaba y que trataba de no reconocer en el fondo de s misma; el amor al pas donde haba nacido y su apego a las creencias en las que haba sido bautizada. Permaneci largo rato as, sumergida en la penumbra de su recogimiento. Dios mo! rez, en un arrebato ciego , Dios mo! T que me conoces, que sabes quin soy! Bravo! le susurr Ville dAvray cuando se dirigan hacia la sacrista, ha sido conmovedor. No os imaginaba ni tan poltica ni tan piadosa. Sois una admirable comediante. Eso no ha sido ni poltica ni comedia protest ella. Entonces es peor y ms peligroso. Decididamente, empiezo a creer que van a ocurrir grandes cosas cuando lleguemos a Canad. El Nio Jess de Tadoussac era una figurilla de cera, regalada a los jesuitas por Luis XIV nio, y cuya ropa de satn gris plata con perlas de ncar y broches de plata pura, haba sido bordada por la reina madre, Ana Mara de Austria. Honorine tenda las manos hacia l, creyndolo un mueco. Casullas, capas, misales iluminados, dos custodias de oro y plata sobredorada, clices de oro con tapaderas coronadas por la cruz, engastados de rubes y copones de plata sobredorada completaban aquel tesoro cuyo valor y belleza no estaban en consonancia con la pobreza y rusticidad del lugar. No por ello era desagradable, sin embargo. Y estaba de acuerdo con lo que se desprenda de la historia del poblamiento y colonizacin canadienses; Todo por la mayor gloria de Dios. El oro puro de los sentimientos msticos y apasionados, confrontado con una realidad ms que austera, casi miserable, los rubes de la sangre de los mrtires, vertida a chorros por seres de origen oscuro, plebeyos como en los primeros tiempos de la Iglesia, la opulencia que recordaba lo varia que era la riqueza en aquellos lugares, puesto que la verdadera riqueza se encarnaba en humildes necesidades primitivas, y en hazaas cotidianas y rudas. Cuando salan de la iglesia, todo Tadoussac les esperaba en la plaza, incluidos los indios del campamento superior, del campamento de abajo y del campamento del ro Saguenay. Fue impresionante. Ante aquel gento que a pocos pasos la taladraba con sus miradas ptreas, Anglica empez a lamentar no haberse vestido con mayor elegancia. No acababa de comprender lo que aquellas gentes esperaban de ella. Posiblemente estaran decepcionados al verla presentarse con tan poca ceremonia. Vea rostros rechonchos, tranquilos, bajo el pauelo blanco de las mujeres, bajo la toca roja de los hombres y, por supuesto, los indios se haban colocado en primera lnea con sus hijos desnudos y regordetes, colndose entre las piernas de los mayores y peleando con los hijos de los campesinos, descalzos, que trataban de hacer lo mismo. Las madres sujetaban a sus hijos, los sacudan y a veces les soltaban un pescozn, con lo que todo volva a quedar inmvil un momento, como en un sueo. Anglica salud con la cabeza a su alrededor, pero no obtuvo respuesta. La gente la miraba. Haba tramperos, con las piernas firmemente plantadas en sus mocasines y botas cortas, y labradores en abarcas o zuecos. Haba mujeres con bonetes, o tocadas con chales, o con mantas que se echaban sobre los hombros a la manera india. 58

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

La miraban con la boca cerrada o con la pipa entre los dientes. Aquello hubiera podido durar hasta la noche. Anglica mir a su alrededor y advirti que el jesuita y Ville dAvray, impresionados o desconcertados, no parecan decididos a tomar una determinacin. Vio entonces a un anciano, sentado en uno de los bancos de piedra, a la derecha del portal de la iglesia. Aquel hombre, a pesar de su edad, pareca inteligente y despierto. Su gorrilla de lana roja, rosada ahora por las inclemencias del tiempo y guarnecida de medallas y de plumas, cuadraba a las mil maravillas con su rostro moreno y arrugado como una pasa. Le hizo una ligera reverencia y le dijo amablemente en voz clara y audible: Jurara, seor, que sois el decano de Tadoussac. Por eso, nadie ms indicado que vos para presentarme a todas estas buenas gentes que han tenido la amabilidad de venir a saludarme y a quienes me gustara poder agradecer su atencin. Sin esperar respuesta, se sent a su lado, aadiendo: Soy la condesa de Peyrac y acabo de desembarcar del navo que all podis ver, anclado en el puerto. No deca nada que la gente no supiera ya. Pero era necesario empezar por el principio. Tampoco se perciba hostilidad alguna en la actitud de los canadienses. La miraban, eso era todo. Pensaba que deba ayudarlos a formarse una opinin. En su poca, los campesinos poitevinos a los que haba dirigido en el combate, habran adoptado en las mismas circunstancias, que exigan reflexin y prudencia, una actitud semejante. A aquellas gentes de Tadoussac se les presentaba una mujer que... una mujer que... Cualquiera sabe...! El anciano no haba respondido, pero demostr que no estaba sordo ni dbil. Se haba apartado un poco para dejarle sitio, mientras por los rasgos tallados de su rostro flotaba una media sonrisa sin dejar de observar a Honorine y Querubn, descaradamente fascinados por su bonete. El marqus de Ville dAvray tena el olfato agudo cuando se trataba de captar los momentos teatrales. Disfrutaba en las ocasiones en que los acontecimientos le permitan ocupar ms o menos el centro de la escena. Entonces, se impregnaba de la tensin general, tanteaba el ambiente, entraba en el juego y decida cul iba a ser su papel. Concedi algunos segundos ms de silencio, necesarios para elevar un grado ms la curiosidad, gui un ojo al padre jesuita que pareca desinteresarse de la situacin, y luego dijo: Mi querida Anglica, no podrais haber elegido mejor introductor, que este noble anciano. Es Carillon. Desembarc aqu hace mucho tiempo con nuestro valeroso Champlain. Y habris de saber que fue a l a quien nuestro descubridor dej como rehn entre los algonquinos, a cambio de uno de los suyos que condujo a Francia para presentarlo al rey. A una edad de menos de diecisiete aos nuestro amigo se las arregl solo entre estos salvajes, por lo menos durante dos aos, y cuando nuestro explorador volvi con su indio, Carillon, saba varios dialectos de la regin y viva acomodado a las costumbres de estos pueblos. Seor, es un honor para m haberos conocido afirm Anglica, dirigindose a su vecino. Este haba aceptado la presentacin de Ville dAvray sin dar seales de haberle odo. Su mirada ladina recorra a los presentes. Extendi un dedo encorvado y seal a uno de ellos intimndole a salir de las filas. En seguida se removi la masa, especialmente entre las campesinas que se agitaron y discutieron antes de empujar delante de ellas a una hermosa muchacha, que miraba con aire provocativo y reticente. Se qued de pie, como dando a entender que haba sido obligada y a su pesar. El viejo segua hacindole signos imperativos de que se acercase. Su ndice gil, era particularmente elocuente, y por lo visto acostumbraba a 59

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

manejar su mundo de aquella manera, ya fuera para economizar energas, ya porque juzgara intil repetir siempre las mismas palabras para significar las mismas cosas, desde haca noventa y cuatro aos. No obstante la muchacha, testaruda, permaneci donde estaba. Pero si es Mariette exclam jovialmente Ville dAvray, abriendo los brazos. Qu hermosa est y cmo ha crecido! Ya s que se cas el ao pasado. Del grupo de mujeres surgieron algunos gritos y algunos rostros se ensombrecieron. Ville dAvray se apresur a acercarse a ellas ofrecindose como rbitro del conflicto subyacente. Era nico en el arte de ganarse la confianza de las mujeres y pronto dos grandes hembras, envueltas en su chal, le explicaron el problema con volubilidad. Se volvi hacia Anglica. Lo que ocurre es que esta chiquilla es bisnieta de Carillon explic a la oreja de Anglica , y tiene problemas con su beb, y al viejo se le ha metido en la cabeza que vos podrais hacer algo, para curarlo, porque, adems de todo lo que se cuenta de vos, ha llegado hasta aqu vuestra fama de curandera. Es el tema del da, desde que se supo que venais hacia Quebec. El viejo es testarudo como una mula... Y ella no quiere... Estas muchachas de pueblo son ignorantes y supersticiosas. No. Lo que ocurre es que teme que le eche el mal de ojo a su nio dijo Anglica . Tambin aqu les han calentado la cabeza. Tengo la impresin de que el viejo Carillon no cree una palabra de esas habladuras. Podra ser nuestro aliado. Se volvi hacia el viejo que se remova inquieto, fulminando a las mujeres con los ojos. Seor Carillon, estoy dispuesta a ayudar a quien lo necesite. Pero no creis que poseo ninguna clase de poderes mgicos. Ni buenos ni malos. Es posible que vos seis an ms entendido que yo en la ciencia de las hierbas, por haber recorrido estos bosques y haber tenido trato con estos indios. Sin embargo, enviar a buscar mi maletn de ungentos y es posible que, cuando hayamos trabado ms conocimiento, pueda convencer a esta chiquilla de que me deje ver a su hijo. El viejo pareca furioso. No se saba si era a causa de las palabras de Anglica o a causa de la insubordinacin de su bisnieta. Esta, a pesar de la clera de su abuelo, no se movi ni una pulgada. Perteneca a una generacin que haba crecido junto a la linde de los bosques, de los que en cualquier momento poda surgir el iroqus, con el hacha en la mano. Eso acaba por templar el carcter, y la juventud ya no posea la docilidad de antao. Se acab la vieja Europa sometida a la voluntad de los mayores! Se acabaron todas esas tonteras! Se deca a menudo que la juventud canadiense slo atenda a su razn. El viejo se agitaba como si fuera a sufrir un sncope. Escupi un largo chorro de saliva, ennegrecida por el tabaco, a una distancia que atestiguaba su clera. Y finalmente se entreg a toda una serie de signos cabalsticos, que dio como resultado que apareciera corriendo un chiquillo descalzo, y con su rubia cabellera revuelta, llevando una cachimba de arcilla roja, una bolsita de tabaco y un carbn encendido. Slo se calm cuando tuvo su pipa encendida. Sin embargo, el incidente haba roto la inmovilidad y el silencio de la gente y ahora, por el contrario, haba gran agitacin a la que colaboraban eficazmente los salvajes. Las personas se interpelaban con violencia, y comenz a pasar de mano en mano un mosquetn. Aquello pareca ponerse feo y Anglica mir al lugar donde se hallaban los soldados espaoles encargados de su escolta. Permanecan impasibles. Estaban entrenados para enfrentarse con toda clase de algaradas de la gente, desde indios de Amazonia pasando por piratas de Tortuga, hasta esclavos negros rebeldes, y ltimamente con las pandillas de crpulas de la duquesa. Se 60

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

las haban tenido tiesas con los iroqueses y con los abenakis, con los pescadores de ballenas vascos o maluinos... Luego de ese variado muestrario de la especie humana, no iban a conmoverse ante un grupo de canadienses pura sangre... Pareca como si, al servicio del conde de Peyrac, hubieran adquirido un sexto sentido que les avisaba del momento en que el asunto se pona serio y era necesario abrir fuego. El arma disputada por los canadienses haba acabado por quedarse en las manos de un gran salvaje amarillo, como tallado en madera de limonero, y que Anglica tena la impresin de haber visto ya en algn sitio. De pronto, todo el mundo rompi a rer al mismo tiempo. Y aquellas buenas gentes se volvieron a Anglica con aspecto de nios que se preparan para hacer alguna travesura. Anglica respondi con una sonrisa. Tena la sensacin de hallarse en la plaza del pueblo de su infancia, sentada bajo el olmo, como sola, entre sus padres, el barn y la baronesa de Sanc, espectadores siempre pacientes e indulgentes ante las patochadas campesinas. Y, como ahora, los viejos tambin se sentaban junto a ellos. Como ellos, tambin Anglica mantena junto a s a Querubn y Honorine, como su madre la haba sostenido tiernamente a ella. La discusin se desarrollaba ahora en lengua india, un dialecto emparentado con el iroqus. Anglica no comprenda suficientes palabras para entender lo que decan, pero el jesuita, en dos palabras, puso al corriente al marqus, cuyo rostro se ilumin. Ah!, vaya! Con que era eso! Ahora, escuchad, seora: quieren saber si es verdad lo que se dice acerca de vuestras cualidades como tirador fuera de serie. Este salvaje dice que ha sido herido por vos, hace un ao, en no s qu lugar. Anashtaha! exclam Anglica . Es Anashtaha, el jefe de los hurones, ya me acuerdo. Aquello ocurri en el paso de Salloos, cerca de Katarunk. Al comprobar que le reconoca, el hurn no caba en s de entusiasmo. Anglica bendijo al cielo en secreto, por haberla dotado de tan buena memoria para los nombres, aunque fueran indios. Anashtaha y sus compaeros haban estallado en risas y el hielo qued roto. Iniciaron un paso de danza, mientras los nios hacan cabriolas y los canadienses aplaudan. Pero no fui yo quien le hiri... quiso aadir. Pero como pareca complacer a todo el mundo el que fuera ella quien lo hiriera, incluida a la vctima, no insisti. Anashtaha, enardecido, se acerc y puso el mosquetn en sus rodillas. Qu quiere ahora? Que tiris, naturalmente...! Que les hagis una demostracin de vuestros talentos, cuya fama tambin ha llegado hasta ellos. Anglica dudaba. Estaba dispuesta a satisfacer de buena gana la curiosidad de aquella simptica poblacin y distraerles de sus rudas existencias con algunos acontecimientos inditos que luego pudieran contarse unos a otros. Le pareca que sera un gesto de franca y leal camaradera. Pero no se ocultaba una trampa, en la que se esperaba verla caer, detrs de aquella proposicin? No querran demostrar que su habilidad se deba a sus poderes mgicos o de hechicera? Qu importa! se dijo, hay que pasar por ello!

61

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo doce Pregunt por el propietario del arma. De entre la gente sali un joven vestido con un chaleco de piel, y se acerc a ella balancendose levemente. Tambin l tena un aspecto familiar. Se pareca a todos aquellos Laubignire, Maudreil y similares que haba encontrado en el fuerte de Katarunk o en Wapassou. Tras dudar un instante, se quit su gorro de lana que volvi a ponerse precipitadamente. El no slo no haba sido escalpado como el viejo Macollet, sino que tena incluso una hermosa cabellera. Pero aquella parte de su indumentaria, su borrila canadiense de lana roja pareca formar parte integrante de su persona, por lo que no deba quitrsela sino en la iglesia y ante el gobernador o e1 rey, si es que algn da se le ocurra a ste la fantasa de darse un paseo por Canad. Acababa de aadir a la lista una ocasin ms para destocarse. Ante una dama de alto rango, y sobre todo si esta dama mira de un modo a la vez intimidante y amigable, pero con una sonrisa torcida tan expresiva que obligaba a preguntarse si no conocera demasiadas cosas de uno. Cmo os llamis, seor? pregunt Anglica amablemente. Martin du Lougre, llamado Buen Ojo, para serviros,seora. Bueno, seor Du Lougre, tenis una hermosa arma holandesa. Al acentuar su sonrisa, pareca aadir: que habis debido adquirir a cambio de vuestras pieles en alguna oficina de la frontera de Nueva Inglaterra o de Orange, no queriendo ponerle en un aprieto. Call un momento, y luego continu, sin insistir. .. .No puede compararse con las armas de fabricacin francesa como las que nosotros llevamos, pero claro que no debe ser fcil procurrselas aqu. Bien, seor, vamos a medirnos! Os doy ventaja con la eleccin de arma, puesto que vais a tirar con vuestro propio fusil. Tiraris vos en primer lugar, y si os llaman Buen Ojo, ser porque sois un buen tirador, de modo que no estoy muy segura de poder impresionar a la concurrencia despus de vos. Lo ms que puedo esperar, habiendo de servirme de esta arma por primera vez, es igualaros. Se haba levantado mientras hablaba y le tenda su fusil. El lo cogi. Sonrea sacudiendo la cabeza. No estaba en el programa que tuviera que tirar tambin l, pero no poda negarse. Los concurrentes intercambiaban guios y Anglica se felicit por haber adoptado aquella tctica. Al rivalizar con un tirador experto, podra demostrarles su habilidad en el manejo de las armas, pero no se vea obligada a hacerles una demostracin de habilidad mgica. El mocetn hizo que le acercaran el blanco. La distancia elegida le pareci aceptable a Anglica. Podra salir con honor de la prueba. Lo observ mientras atacaba y preparaba su arma. El crculo de curiosos se haba ensanchado para dejarles espacio. La calma y la urbanidad de Anglica exclua cualquier sentimiento de agresividad al desarrollo de la pequea manifestacin. De pronto, slo contaba la apuesta. Ante el requerimiento del viejo Carillon traducido por los movimientos imperativos de sus largos y nudosos dedos, Buen Ojo explic que de acuerdo , que comenzara por perforar el centro de la piel y que luego abatira una pluma del contorno. Dispar. El agujero que atravesaba el blanco no estaba exactamente en el centro, pero a aquella distancia, era todo un xito. Luego, tras volver a cargar, y despus de apuntar durante largo tiempo, acert en la pluma, como haba dicho. Anglica le pidi seguidamente que la ayudara mientras que ella cargaba a su vez el mosquete. Senta que el joven trampero la examinaba con curiosidad. Ayudar a una dama con tan hermosas manos a cargar un mosquete 62

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

como aqul no era cosa que le ocurriera todos los das. La destreza de Anglica mientras limpiaba el can, verta la plvora, y cerraba el recipiente, le hizo mover la cabeza en seal de aprobacin. Anglica solicit algunas precisiones sobre el modo de encender la mecha, cosa de la cual haba perdido la costumbre, pero pudo comprobar que ella saba de qu iba. Entre los espectadores se habra odo el vuelo de una mosca y hasta los ruidos habituales del pueblo se haban acallado, En realidad, todos haban quedado sordos para todo ruido que no procediera del espectculo apasionante al que asistan. Hasta los nios indios estaban quietos. Hubo un movimiento de inters cuando levant el arma y la ajust con facilidad a su hombro, a pesar de su peso. No se perdan ni uno solo de sus movimientos, que eran seguros, sosegados, pero rpidos. Sin confesarlo, algunos quedaron tocados por la gracia con que inclinaba la cabeza sobre la culata para apuntar mejor. Se hubiera dicho que el fusil se converta en su cmplice, que le hablaba en susurros: Vamos, amigo, trabajemos juntos! Hagmoslo bien! Ville dAvray exultaba: Exquisita, verdad? susurr al odo del padre Dafarel, que permaneci impasible. En esto, Anglica baj su arma y pregunt al viejo Carillon qu prefera, que apuntara al centro del blanco o a la marca de Buen Ojo. Su boca sin dientes se abri en una amplia sonrisa, y aprob con un gesto: la segunda idea, la marca de Buen Ojo, sera ms sutil. Anglica levant de nuevo el arma y luego de estudiar atentamente la trayectoria, volvi a bajarla y rog que si les pareca bien alejaran el blanco dos pasos ms. Veinte personas se precipitaron a cumplir el pedido, mientras los dems rompan en exclamaciones. Aquello era una temeridad! Aquella mujer los encandilaba. Ya les haban advertido que no era una mujer ordinaria. Si era capaz de acertar a aquella distancia, no caba dudar que era cosa de magia. La gente estaba sobre ascuas, pero seducida al mximo. Finalmente Anglica, sabiendo que su pblico estaba maduro, se decidi. Todos aquellos detalles le haban servido para habituarse al tacto del fusil. Lo levant gilmente y esta vez tir tan rpidamente que la gente no tuvo tiempo de darse cuenta y crey haber soado. Corrieron hacia el blanco. Y se pudo comprobar que segua habiendo un solo agujero, pero esta vez ligeramente rodo en un borde, como prueba de que por all haba pasado una segunda bala. El mosquete an humeaba, y Anglica, ayudada por Buen Ojo, ya volva a cargarlo, y cuando los curiosos se apartaron, levant el arma y apunt. La pluma salt, y negligentemente devolvi su arma al joven trampero. Ya est dijo dirigindose a la concurrencia . He disparado y creo haber demostrado que Anashtaha no os haba engaado al exaltar mi reputacin. S tirar, por lo menos tan bien como el seor Du Lougre, pero no por eso soy una hechicera. Que corra la voz... Su franqueza tom a la gente por sorpresa y acab de conquistarla. Sonaron risas. Luego estall un gran guirigay. Tenan necesidad de dar rienda suelta al entusiasmo y a la alegra, pero tambin sentan cierto alivio. Comentaban la hazaa dndose trompazos en la espalda. Anglica vio cmo un hombre con chaleco y casaca de tela, de aspecto ms bien burgus, contaba algunas monedas en la mano de un trampero. No se haba equivocado al suponer que, antes incluso de su llegada a Tadoussac, ya se cruzaban apuestas. En aquel momento llegaron a sus odos gritos en francs: Ya llegamos...! Resistid! Del lado del fuerte lleg, como un eco, un grito semejante: Ah vamos! Valor! gritaban los tres soldados de guarnicin. Acudan hacia la iglesia, miserablemente cubiertos por su uniforme azul, con las armas en la mano, en tanto que procedente de la playa, un contingente de marineros del Gouldsboro, 63

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

mandados por Yann Le Couennec, todos con el mismo armamento, suban la cuesta a la carrera. Una chalupa erizada de caones y mosquetes se alejaba del Gouldsboro, a fuerza de remos, en direccin a la playa. Erickson se destacaba en la proa con el sable en la mano. Ante aquel asalto conjugado hubo un momento de estupor. Qu ocurre? exclam Anglica, dirigindose a Yann, que acababa de llegar sin aliento y que se detuvo indeciso al verla tranquilamente sentada junto a Carillon. Qu ha ocurrido? volvieron a preguntar los canadienses, que tras algunos movimientos de alarma, haban vuelto a sentarse. Eso es lo que queremos saber... gru uno de los soldados del fuerte. Los dos ejrcitos en presencia se miraban desconcertados, y luego se volvieron hacia la gente en busca de una explicacin. Por qu han disparado? Hemos credo que estabais en peligro, seora dijo Yann. Hemos odo disparos reiter el sargento del rey. Erickson tambin llegaba. El seor de Peyrac, que haba ido a esperar el navo que les segua, le haba recomendado que permaneciera alerta todo el da. La condesa haba desembarcado y podra ser que todo fuera bien, pero por si acaso... Al or disparos, Erickson haba saltado como un gato, alarmado, y haba ordenado que botaran la chalupa... Miraba a todas partes con su enorme sable de abordaje en la mano, buscando a quien golpear. Comenzaron las explicaciones. No haba necesidad de aquella exhibicin de artillera. Era slo un concurso de tiro entre aldeanos. Sin embargo, los sagaces ojos de los campesinos advirtieron en seguida la fuerza temible de que dispona la condesa de Peyrac para su defensa, si acaso, en Tadoussac, le hubieran creado problemas. Los tres soldados de guarnicin, a su lado, causaban una pobre impresin, a pesar de su evidente coraje. Aquellos recin llegados, considerados como piratas o corsarios de la Baha Francesa, iban armados hasta los dientes, con armas de calidad, nuevas y modernas. Verdaderamente impresionante. Como consecuencia de ello haba que admitir que era Ella en persona, la dama del Lago de Plata, de la que algunas personas de Quebec que no la haban visto nunca les haban contado espantos, en tanto que quienes la haban visto como los indios y los tramperos hablaban de ella como si fuera una aparicin celestial. Al principio haban dudado, vindola subir la cuesta tan tranquila con sus nios de la mano. Qu esperaban, en concreto? Algo terrible, aunque decan que era muy hermosa, pero de aquellas bellezas que matan, que provocan desgracias. Al mismo tiempo, la primera reaccin de la gente haba sido de asombro, casi de decepcin. Trataban de descubrir en ella signos de algn poder con tufo a azufre. Estaban preparados para santiguarse en cuanto les dirigiera una mirada, pero todo haba ocurrido de modo muy diferente, y al fin y a la postre, tampoco era tan asombrosamente hermosa como se deca, con su sencilla capa, su cuello blanco y su pauelo a la cabeza. Casi tena el aspecto de una canadiense, como ellos. Pero cuando sonri, y cuando dispar y se volvi hacia ellos, diciendo: Como veis, no soy bruja... Entonces era ELLA. Mam, hace demasiado calor y tengo sed! grit de pronto Honorine que se aburra cuando nadie hablaba de disparar o de iniciar un combate. El sol calentaba ciertamente. A pesar de que se acercaba el invierno, el astro del da tena aquella intensidad que suele reservar para las regiones ms cercanas al polo. Se hubiera dicho 64

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

que su luz se acumulaba en la tierra creando sombras de un negro riguroso y colores ms vivos. El crepsculo traera consigo una sbita y helada noche. Las horas del da podan ser incandescentes, secas y crepitantes, y todo el mundo saba que los humanos suelen padecer de sed. Una mujer se adelant, preguntando: Os gustara una cerveza, seora? Os lo agradezco, preferira leche. Hace tanto tiempo que no la hemos bebido. Venid todos a mi casa ofreci Ville dAvray . Y la buena de Catalina-Gertrudis nos llevar algunos refrescos. Cogi el brazo de Anglica. Tambin tenis casa en Tadoussac? pregunt sta. Slo un almacn... Para mis mercancas. En mi ausencia, lo administra un representante de la compaa. El tiene la llave. No est lejos del puerto. El almacn era una slida construccin de madera, sobre un zcalo de piedra. En su interior poda verse una de esas largas mesas donde los comerciantes exponan sus pieles y una balanza para pesar la quincallera. Y en un rincn se poda encender fuego, sobre un atrio de grandes piedras. El almacn de Ville dAvray pareca bien acondicionado. El hombre del vestido de pao que acababa de pagar una apuesta perdida a un trampero, result ser el guardin. Deba tener un buen porcentaje de los negocios de Ville dAvray, porque el marqus le felicit con un guio de complicidad, mientras explicaba a media voz a Anglica. Cuando vuelvo de Acadia, prefiero depositar una parte de mis mercancas aqu, y luego poco a poco hacerlas llegar a Quebec. Ya sabis... En nuestra poca, se cobran impuestos a diestra y siniestra, a todos y por todo. No valdra la pena que fuera a cobrar mis beneficios a Acadia ya sabis con qu riesgos, para que luego se fundan como la mantequilla al sol, y vayan a parar a no s qu presupuesto idiota. Lo sabe el seor Carlon? Probablemente, pero no tiene tiempo para ocuparse de tales detalles. El seor comisionado de la Compaa del Norte, a quien veis all, me da su mano y su nombre, y su superior directo, seor Ducrest, que se cree el rey de Tadoussac, ni se entera. Se contempla un hermoso panorama desde aqu, verdad? Pero an es ms hermoso desde mi casa de Quebec, donde os instalar... Parece que se acercan algunas velas a lo lejos. Debe ser la flota del seor de Peyrac, que maniobra. El almacn del marqus estaba abierto desde que llegaron, ya que sin duda haba previsto recibir en l a Anglica. Por eso, cuando entraron vieron que el gato estaba instalado en la mesa, como si estuviera en su casa. Ha desembarcado esta maana conmigo dijo Ville dAvray, encantado . Nos hemos hecho buenos amigos. Sobre las losas del hogar haban encendido un fuego. La poblacin que les haba seguido, se atropellaba para entrar en el lugar, con los perros y los nios indios a la cabeza. Vamos, vamos, sin atropellos deca el marqus, disfrutando con su popularidad. Les habis conquistado aadi dirigindose a Anglica. La mujer que haba ofrecido cerveza volva ahora con un jarro lleno de leche tibia y cremosa, seguida por sus hijas y nueras que llevaban huevos y pan. Anglica y los nios se sentaron en un banco junto al fuego. El gato haca frente a dos perros que acababan de descubrirle. Es el gato de la seora de Peyrac grit Ville dAvray dramticamente, no le hagis dao. 65

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Alguien espant a los perros, que escaparon fuera. Las mujeres que se hallaban presentes proponan batir un huevo en la leche para los nios de la seora de Peyrac. Pensaban que aquellos nios eran encantadores. Admiraban el aspecto mofletudo de Querubn y los hermosos cabellos de Honorine, mientras las miradas masculinas comenzaban a calibrar con inters a las muchachas que acompaaban a Anglica. Se rumoreaba que eran Hijas del Rey. De dnde venan? De Pars? De provincias? Con quin haban llegado? Venan a buscar un marido a Canad? Si supieran que carecemos de dote suspiraba Henriette al odo de Jeanne Michaud. Lo que ms les dola, de cuanto haban perdidos era su cofre real. Quin las querra, sin dote? Tendran que emplearse como sirvientas, y atesorar dinero durante aos antes de tener la posibilidad de poder establecerse con decencia, o bien de volver a Francia. Pero no era un momento para pensamientos tristes, porque las mujeres acababan de traer cerveza, sidra y algunas botellas de otros licores, algunos de ellos transparentes como el diamante, y ms ambarinos que el topacio. Hay que reconocer que en esta casa tenemos buenas bebidas coment el comisionado, a quien la tripulacin del Gouldsboro, generosamente regada, felicitaba con entusiasmo; entusiasmo que iba en aumento tras cada ronda servida en unas tacitas de cermica, llegadas directamente de Normanda o de Perche, Y nuestro cura es un experto del alambique. Por eso no lo han visto. Alguien llev tambin un gran pan de trigo candeal, copos de mantequilla y confituras. Estas gentes son encantadoras, verdad? dijo Ville dAvray, enternecido . No os lo haba dicho? Encantador no era la palabra adecuada, en verdad, para estos canadienses del campo. La adversidad, la dura vida primitiva, la lucha contra los iroqueses y el invierno se haban conjugado para hacer de ellos una raza ruda, slidamente constituida, exuberante y taciturna alternativamente, pero en cierto modo, eran gentes apacibles e inclinadas a ofrecer una franca y leal hospitalidad. Reinaba, pues y a pesar de la bandera flordelisada una atmsfera de puerto franco, semejante a la de los seoros de Acadia. Era de jurisdiccin francesa, pero los funcionarios preferan quedarse en Quebec donde se instalaban con sus familias, antes que residir en aquella aldea de pescadores y campesinos. Se les despreciaba y no tenan gran autoridad. Los verdaderos amos eran los representantes de las compaas de comercio y en especial las de la piel. Anglica record sus dudas y sus temores, su temor de la vspera, y se asombr de que los acontecimientos se hubieran desarrollado a su favor con tanta facilidad. Estis ms tranquila? Qu os haba dicho? le apostrof Ville dAvray . Pues creedme, en Quebec, ocurrir otro tanto. Y sabis por qu? Porque los franceses son los mayores papanatas del mundo. Poder VEROS! Quin querra perderse semejante espectculo? Esa es la verdad: la gente est encantada de vuestra llegada... En esto, se oy un disparo de can.

66

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo trece Aquella vez, era de verdad. No es nada! No es nada exclam el marqus de Ville dAvray, precipitndose al exterior. Sac su catalejo y lo puso a la altura de sus ojos. Es el conde de Peyrac que presta ayuda a ese navo en apuros que nos segua. Entonces, por qu disparan? Todos los reunidos ahora en la explanada, delante del almacn, tenan sus miradas clavadas en el horizonte brumoso. Apenas se vea nada, ni siquiera para los ojos habituados de los marinos. Slo Ville dAvray poda comentar lo que all ocurra. Slo se distingua, de vez en cuando, la blancura de las velas, evolucionando con aquella lentitud de las maniobras que se desarrollan a lo lejos. Pudo verse un nuevo resplandor y enseguida el eco amortiguado de una explosin. Eso se pone feo. Es extrao. Es el navo maltrecho el que dispara dijo Ville dAvray. S que es raro. Con la mano a modo de visera, para mejor concentrar la visin, todos trataban de descifrar el enigma que a lo lejos ofrecan aquel grupo de barcos. Hasta pasado mucho tiempo no se sabra lo que ocurra, ya que nada hay ms lento que las cosas del mar. Habra que conformarse con las evoluciones de todas aquellas manchas blanquecinas, reunidas. Desapareciendo y volviendo a surgir, para volver a desaparecer. Finalmente, alguien grit: Ahora vienen hacia aqu....! En efecto, las velas desplegadas de los navos se vean ahora perfectamente, y se podan identificar. Ello significaba que venan hacia el puerto. Luego, todo fue muy rpido. El blanco y bamboleante rebao, fue agrandndose a ojos vistas, y hacia el medioda, con el sol en su cenit, la flota del conde de Peyrac a excepcin del Gouldsboro que se haba quedado en el puerto, escoltando al barco francs, asmtico y dando la impresin de que de un momento a otro iba a caer sobre un costado, entr en la rada de Tadoussac. El yate El Rochels, mandado por Cantor, serva de piloto al navo prisionero, amarrado al extremo de un calabrote. Anglica trataba de distinguir en el puente de alguno de aquellos barcos la silueta de Joffrey, pero no poda ver nada, y a pesar de todo se senta inquieta. Todo el mundo estaba en silencio. Haba habido acto de guerra? Por parte de quin? Luego se oy el ruido de las cadenas hundindose en el agua clara. Se lanzaron las barcas y chalupas, los botes se acercaban a la orilla a fuerza de remos, en tanto que las canoas indias, por el contrario, se pegaban a los flancos del barco francs para ofrecer pieles a cambio de alcohol. Anglica, contemplando el pecio a cuyo alrededor se agitaban las flotillas, se pregunt si Joffrey haba ayudado o haba capturado el navo francs. Record la reflexin de Adhemar: y si la duquesa iba a bordo? Sinti que, a su pesar, palideca... A su alrededor, los canadienses de Tadoussac comenzaban a animarse. De sus conversaciones se deduca una clara propensin a mantenerse neutrales. La hermosa estampa de los navos, que se haban presentado a las puertas de Tadoussac con el sol en su cenit, haba impresionado favorablemente a la poblacin. Por el contrario, el navo francs despertaba las sospechas de la poblacin, y de pronto alguien exclam: 67

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Pero si es el San Juan Bautista, de ese crpula de Ren Dugas, de Rouen. Cmo es que llega tan tarde...? No podr regresar... As se hundiera! No nos trae siempre ms que mala gente. Y ocasin para el seor Gonfarel, de Quebec, de enriquecerse ms an. Todava es Dugas su capitn? Entonces se explica que haya disparado! Preferira hundirse con su carga antes de permitir que nadie meta la nariz en ella... Con el trfico que se trae... Descendieron hasta el puerto y Anglica lleg en el momento en que el conde dUrville desembarcaba con un nuevo contingente de la tripulacin. Como era habitual en l, el jovial dUrville no pareca preocupado, sino ms bien atareado. Salud a Anglica desde lejos con un gesto de complicidad. Qu ocurre? le pregunt acercndose. Por qu han disparado? Alguien se ha puesto nervioso en ese desgraciado barco. Les hemos rodeado y cuando bamos a presentarnos para ofrecer nuestra ayuda, nos ha enviado una andanada que hemos evitado de milagro. As que nuestra toma de contacto ha sido ms violenta de lo que preveamos. Es que han credo que nuestras intenciones no eran buenas? O es que el capitn, a pesar del estado en que se halla su barco, prefera hundirse antes que caer prisionero? Es una mala bestia, enferma o borracha, no lo s, pero el caso es que no le hemos podido sacar una palabra en limpio. Los viajeros del entrepuente, inmigrantes, estn en un estado lamentable. La tercera parte de los que embarcaron, murieron durante la travesa... Por qu han llegado en una poca tan poco oportuna? Ha sido uno de los ltimos en abandonar Europa. Con suerte hubiera podido hacer ida y vuelta. Pero no la ha tenido: tempestades, calmas chichas, averas... Por lo que nos han dicho algunos hombres de a bordo... Pero no son muy atentos... Ville dAvray se acercaba. Se dice que en sus bodegas lleva toneles de vinos franceses, borgoa de la mejor calidad! Estis bien informado, seor marqus dijo dUrville sonriendo. Supongo que el seor de Peyrac se har con ese vino? Claro que no! El seor de Peyrac slo deseaba hacer la visita de inspeccin en el navo antes de permitirle continuar hacia Quebec, para conocer sus posibilidades de armamento, y no correr el riesgo de hallarse con un barco enemigo ante las murallas de la ciudad. Pero no tiene ninguna intencin de abonar la reputacin de pirata de que ya goza. Es un error sentenci Ville dAvray . Yo en su lugar, no dudara. Vino de Borgoa, o incluso de la regin de Beaume, parece... Es criminal... Y de pronto adopt un aire pensativo. Anglica deseaba volver al Gouldsboro para encontrarse con Joffrey de Peyrac y comentar con l aquella maana de su llegada, un tanto movida, pero que no pareca desarrollarse mal del todo. Se despidi de quienes tan bien la haban recibido, en especial de la canadiense CatalinaGertrudis Ganvin que pareca ser la lder del pueblo, y prometi volver por la tarde. Cuando estuvo a bordo, su marido le confirm lo que ya le haba contado el conde dUrville. A pesar de su precaria situacin, el navo de Rouen que se llamaba piadosamente San Juan Bautista, se haba mostrado francamente hostil, lo que era comprensible al haberse visto rodeado por una flota extranjera que le obligaba a detenerse y a someterse a una inspeccin. Pero la impresin 68

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

de Peyrac era que la llegada de aquel navo poda causarles problemas en Tadoussac y, tomando como pretexto el mal recibimiento que el barco les haba hecho, haba decidido mostrarse severo con l. He prohibido a la tripulacin que bajen a tierra bajo ningn pretexto. Podran causarnos problemas ante las gentes del pueblo y puesto que hemos conseguido ser recibidos como amigos, no vamos a complicar la situacin ahora. Slo autorizar que una escuadra descienda esta tarde bajo escolta, a buscar agua, y quiz lo permita tambin a algunas mujeres o nios enfermos de entre los pasajeros, cuya situacin es lamentable. Adems he dejado a bordo a algunos carpinteros y otros artesanos bien armados para que ayuden a reparar las averas del buque, y para que, al mismo tiempo, les vigilen. Como es natural, he prevenido tambin al capitn de que permanecera bajo la amenaza constante de mis caones. Por qu ha disparado? No tiene ni idea. Est completamente embrutecido por el alcohol, y lo ms probable es que no haya sido l quien dio la orden. Anglica adivin que haba algo que se callaba, y clav en l una mirada insistente e interrogadora. Movi la cabeza y pareci dudar. Son slo rumores se decidi por fin ,pero al parecer hay a bordo un representante del rey, encargado de una misin a la vez oficial y secreta, un alto funcionario, enviado directo de la corte. Es posible que fuera l quien orden disparar. Y quin es? Cul es su nombre...? pregunt Anglica con ansiedad. Comparta la opinin inexpresada de Peyrac, de que aquel mensajero especial de la corte quiz trajera instrucciones acerca de ellos. En cuyo caso lo ms conveniente sera ganarle por velocidad e impedirle llegar a Quebec antes que ellos. Pero Joffrey fren el vuelo de su imaginacin... Es posible que ese mensajero ni siquiera exista. Todo han sido slo rumores y alusiones, cuando he tratado de hacerme con la lista de pasajeros para tener una idea exacta de quin se hallaba a bordo. Ni nombres ni precisiones. Ante todo los hombres de la tripulacin se mostraron hostiles. Si ese enviado del rey existe, dira que les ha pagado para que no revelen su presencia en el barco. Temer que lo capturis para solicitar rescate. Esa es tambin mi impresin. Habra que registrar el navo de arriba abajo, forzar las puertas de los camarotes, y obligarle a descubrirse... Joffrey de Peyrac sonri. Ms despacio! Sois como nuestro hirviente marqus que en todas partes ve fuerza de ley y no se recatara en actuar como un perfecto filibustero. Mi deseo, en cambio, no consiste en hacerme pasar por tal en este pas. Quiero, por encima de todo, tranquilizar, y no aterrorizar, ni atraer la crtica por confiscaciones aparentemente injustificadas. De momento, pues, s es verdad que hay a bordo del San Juan Bautista un enviado de Versalles, dejar que permanezca en su incgnito. No puede hacernos nada, sobre todo si le interesa seguir oculto, con lo que nuestros movimientos sern an ms libres en esta escala. Cunto tiempo calculis que permaneceremos en Tadoussac? El conde de Peyrac respondi de una manera evasiva, y ella se reafirm en su impresin de que se callaba algo. A medioda regres a tierra con los nios.

69

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo catorce Lleg en el momento en que el seor dUrville dispona una doble fila de hombres armados en la playa. Para quin preparis la escolta? El San Juan Bautista enva unos hombres para la aguada, y tengo orden de vigilarlos de cerca. En seguida lleg un bote con marineros procedente del navo siniestrado. Tenan aspecto patibulario, bien porque fueran realmente gentes de los bajos fondos, bien porque las incidencias de la travesa les hubieran reducido al estado de animales extenuados. Estaban tan flacos que daban miedo. Juraban con una voz ronca y comenzaron a desembarcar sus baldes y toneles vacos mientras miraban con desinters a su alrededor, buscando jarana a ojos vistas. Las gentes del Gouldsboro los apremiaron y se decidieron a subir hacia la fuente que corra a algunos pasos de all, en una excavacin que serva como depsito de piedra. Por su parte, los vecinos de Tadoussac que se acercaban a curiosear no los reciban de modo muy amable. Aquel buque ya les era conocido como uno de aquellos que causan toda clase de problemas y desrdenes durante la escala y, adems, pagan mal. Los hombres de dUrville los escoltaron hasta la fuente para evitar incidentes. Sin embargo, haba una mujer que descendi tambin de la canoa, despus de los marineros. Iba pobremente vestida de negro y pareca de edad avanzada, aunque todava vigorosa, habituada sin duda a arreglrselas por s misma, en cualquier circunstancia, porque sin solicitar la ayuda de ningn hombre para que la llevara a la orilla, se haba dejado deslizar hasta el agua, recogiendo sus faldas con una mano, mientras en el otro brazo llevaba un nio. Con sus gruesos zapatos colgando del cuello por sus cordones anudados, lleg a la playa, y se sent en la arena para calzarse sin apuros. A su lado haba depositado al nio, que permaneca inerte. Aquella escena record a Anglica el desembarco de la Bienhechora llevando al pequeo Pierre en sus brazos, pero era como una imitacin gris y misteriosa, sin brillo, discreta y annima. La mujer tena la cara de un color terroso. El borde de sus ojos era rojo, bajo el efecto de una irritacin causada sin duda por el aire salino. Bajo su paoleta, anudada sobre una cofia de lino blanco, bastante gastada, escapaban algunos mechones de pelo gris. Antes de volver a incorporarse, se detuvo en arreglar su peinado preocupada por su aspecto. Luego se puso de pie sbitamente con un movimiento gil que indic a Anglica que no era de edad tan avanzada como supusiera. La mujer acogi de nuevo al nio entre sus brazos y comenz a caminar por la arena. DUrville se interpuso: Seora! dijo cortsmente. Quin sois y qu hacis aqu? Tengo rdenes de no permitir que ningn pasajero del San Juan Bautista ponga los pies en tierra, antes de que el seor de Peyrac me d una orden expresa. La mujer le mir con ojos tranquilos, cuyo color era indefinible a causa de la anemia. El seor de Peyrac, decs? Hablis del pirata que esta maana ha subido a hacernos la inspeccin? En ese caso, puedo confirmaros que ha sido l mismo quien me ha autorizado a venir a tierra para que pueda curar a este nio moribundo. A bordo nos falta de todo... La voz era limpia y simptica, incluso vigorosa, y ms joven de lo que daba a entender la silueta famlica.

70

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Uno de los hombres del Gouldsboro que haba acompaado a la embarcacin confirm las declaraciones de la pasajera y puso c manos de dUrville una nota en la que ste reconoci la letra y la firma del conde. Tras leerla, aprob. Todo est en orden, seora. Id a refrescaros como mejor os parezca. La mujer le dio las gracias. La intervencin pareci agotar sus ltimas reservas de energa. Suspir, y tras una duda, reemprendi la marcha con paso ms pesado. En aquel momento, la masa de curiosos se haba dispersado; unos porque no queran arriesgarse a un lo con los marineros del San Juan Bautista, otros, por el contrario, porque les seguan tratando de informarse de las circunstancias que haban obligado a un navo francs a llegar con tanto retraso a las aguas del San Lorenzo y sobre el contenido de su carga. Sobre la arena no quedaban ms que Anglica con los nios y algunas de las Hijas del Rey. Sinti compasin de aquella mujer que llegaba sola a una nueva tierra tras meses de un viaje cuya dureza haba quedado grabada en su rostro. Recordaba el estado en que haban llegado a Gouldsboro y la debilidad y escualidez de los nios. Y sin embargo, Joffrey haba velado por ellos y les haba procurado durante toda la travesa lo indispensable. Impulsivamcnte, se adelant. Seora, puedo ayudaros? La mujer la mir intrigada e interesada. Pareci dudar, pero luego asinti. Os lo agradezco. Sobre todo por este pequen que se muere. Necesita leche o sopa. Pero hace semanas que no comemos ms que galletas remojadas en agua de mar y para beber sidra avinagrada. Seguidme dijo Anglica. Se dirigieron hacia el almacn de Ville dAvray que no quedaba lejos y que, al ver a Anglica, se precipit, pero detuvo su impulso y baj los ojos sin decir nada cuando vio quin la acompaaba. Luego, se esfum, como s tratara de hacerse invisible. La pasajera no lo haba visto. Entr en la casa y se sent con un suspiro de alivio junto al fuego. Qu dicha, encontrarse de nuevo en casa! Sois de Tadoussac? se asombr Anglica. No. De Ville-Marie... Pero, esto ya es Canad, y no tengo bastantes gracias con qu agradecerle a Dios que me haya permitido poner el pie de nuevo en esta bendita tierra. Me siento como nueva. Anglica se apresur a poner un cazo de leche a calentar sobre las brasas. Es vuestro nieto? pregunt sealando al nio, a quien la mujer haba comenzado a desembarazar de las ropas hmedas e impregnadas de sal, para exponer sus diminutos miembros al calor reparador del fuego. La recin llegada sacudi la cabeza. No... Es el hijo de una pareja de inmigrantes que se hallaba a bordo y ha muerto. El nio careca de todo y nadie quera hacerse cargo de l. O que algunos marineros hablaban de echarlo al mar, y me compadec. Lo reclam, en contra de la opinin de nuestros acompaantes, que estaban tambin al lmite de sus fuerzas y a punto de morir tambin. Adems, hemos perdido a otras dos personas de nuestro grupo. Anglica le pas una escudilla de madera en la que haba vertido leche tibia y la mujer comenz a dar de beber al nio, con precaucin. Tras algunos sorbos, pareci recuperarse y bebi con avidez. Se dice que la travesa ha sido horrible dijo Anglica.

71

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Es difcil que haya otra peor. Menos naufragar, hemos pasado por todo. Hay que empezar por decir que este barco haba servido como hospital de guerra, y nada ms salir de Rouen se ha desencadenado la peste. Ha habido muchos muertos. Por suerte el seor Richard, un sulpiciano, se encarg de sus funerales... El capitn es un hombre sin conciencia... Mientras hablaba, Anglica sac de su bolso un frasco que contena un blsamo que cicatrizaba las heridas y ayudaba a una reaccin bienhechora. Comenz a friccionar el cuerpo y los miembros del pequeo y luego tom su propio chal de lana y ayud a la mujer a envolver bien a su protegido. Ahora hay que esperar. Ha tomado algo de alimento, lo que es buena seal, y la medicina que le he dado le calentar y le tonificar. Por el momento no podemos hacer nada ms. Instal al nio junto al fuego sobre unas mantas que haba cogido en unos estantes del almacn de Ville dAvray, y luego se dirigi a Delphine y Henriette para pedirles que fueran a pedir a Catalina-Gertrudis algo con que hacer una buena sopa. La mujer observaba y pareca tomar nota de la prontitud y competencia de sus gestos. Ahora os toca a vos. Es posible que no os hayis dado cuenta pero darais compasin a un corazn de piedra. Reconozco que lo hemos pasado muy mal. Y la mala voluntad del capitn ha agravado nuestros males an ms. Cuando hemos embarcado en Rouen, el seor Quampois, contramaestre del navo, no es demasiado mal hombre, embarc varios toneles de agua, si no otra cosa, a causa de mis hermanas y de m que no bebemos vino. Pero cuando el navo sali del puerto, se nos ha negado el agua y nos hemos visto obligadas a beber el brebaje de los marineros. Y si a esto aadimos las enfermedades, es de suponer el estado en que llegamos mis hermanas y yo. Anglica le tenda la taza de leche que haba recalentado y en la que haba troceado un poco de pan. Bebed! Apuesto a que no habis comido nada caliente hace semanas... No tiene importancia. Dios nos ha trado a buen puerto. No muy cmodamente, es lo menos que se puede decir. No importa. Slo le pedamos que nos ayudara a llegar a Canad respondi la pasajera cuya sonrisa jovial mostraba las encas sangrantes. Un poco ms, y el escorbuto hubiera dado cuenta de esta pobre mujer, pens Anglica. Cuando volvi a tierra, aquella tarde, haba mandado traer por lo que pudiera ocurrir su maletn con medicinas. Se hallaba ahora sobre la mesa y comenz a buscar en l algunas hierbas. Os preparar una tisana que os sentar muy bien. Sois muy amable murmur la mujer con suavidad. Pero quin sois? No os conozco. Habis llegado a Canad durante mi ausencia? Claro que yo dej este pas hace casi dos aos... Bebed! rog Anglica . Luego tendremos tiempo de hacer las presentaciones... La mujer obedeci sonriendo. Bebi con una especie de compuncin distrada, con cuidado, como deba hacer todas sus cosas. A pesar del placer que sin duda obtuvo al beber aquel brebaje reconfortante, se apreciaba que su espritu se hallaba en otra parte. Aunque no dejaba de observar a Anglica. Sus pupilas, plidas a causa de la malnutricin, conservaban una luz especial. A medida que se reanimaba, sus rasgos se distendan y se vea claro que se estaba ante una persona de gran distincin y gran elegancia. En cierto momento, su mirada se detuvo con dulzura enternecida, en las travesuras de Querubn y Honorine. Dej su escudilla sobre las rodillas con aire soador. No haba terminado. 72

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Son vuestros esos nios? S y no. Esta es mi hija Honorine, y ste es Querubn, un muchachito que se me ha confiado. La jovialidad se acentu en la mirada de su interlocutora, quien entrecerr los ojos observando atentamente al hombrecito. Anglica comprendi que desde el primer momento haba establecido comparaciones con un rostro conocido. No era el seor de Ville dAvray a quien me ha parecido entrever hace un momento? pregunt . Cualquiera dira que me rehye. Decididamente, no se le escapaba nada. Y luego, cambiando de tema: ... Es vuestro este cofre de medicinas? S, llevo siempre ah algunas cosas que pueden servir de ayuda en casos de urgencia. Siempre lo llevo conmigo. Dijo que preparara tambin algunas compresas para curar las heridas producidas por la humedad salada que reina en los barcos, y de las que vea que el nio padeca as como su protectora. La piel de las manos de sta estaba como corroda y all donde la paoleta rozaba el cuello, ste presentaba un feo enrojecimiento supurante. Tenis que sufrir mucho! No es nada. Qu significa esto comparado con las heridas que sufri Nuestro Seor Jess? Con un gesto impregnado de sencillez amistosa tendi su escudilla a Anglica, y cuando sta iba a recogerlo, pos una mano sobre su brazo para retenerla. Ahora os toca a vos, seora. Os he obedecido, y me debis una respuesta. Quin sois?

73

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo quince Anglica tuvo la conviccin de que su respuesta decidira su suerte en Canad. La batalla se estaba desarrollando en un terreno en el que ni la fuerza de las armas ni el poder del dinero tendran peso ni podran intervenir. Hizo acopio de todo su coraje y dijo: Soy la esposa del pirata. S, el mismo a quien vos dais ese nombre. Es decir, que sois la condesa de Peyrac. Anglica inclin la cabeza en gesto de afirmacin. La mujer, con los ojos fijos en Anglica, no haba cambiado su expresin. Pareca haber recuperado parte de sus fuerzas y se haba incorporado, y se mantena muy erguida estudiando a Anglica, quien, por su parte, se sorprendi haciendo lo propio. Al principio la haba tomado por una pobre mujer, una de esas miserables emigrantes, campesina o esposa de artesano, que llegaba por vez primera al Nuevo Mundo, pero luego, al comprobar que el pas le era familiar, al sentir su autoridad, su seguridad, comprendi que por lo menos deba ser una canadiense casi de pura cepa. Era ms que eso. A pesar de la sencillez de su comportamiento y el estado absolutamente lamentable de sus vestidos, la personalidad de esta mujer le apareci sencillamente excepcional. Todo fue muy rpido, el cambio fue tan radical que se qued con la impresin de que ambas haban permanecido largo tiempo observndose, olvidadas por completo de lo que ocurra a su alrededor. La mirada de la pasajera cay sobre el cofrecillo abierto de medicinas y sobre cuyo fondo haba pintadas las imgenes de los santos Cosme y Damin, patronos de los boticarios. Veneris las santas imgenes? pregunt en un tono en el que se transparentaba la sorpresa. Por qu no habra de hacerlo? Hay algo en m que os haga pensar que no respeto y venero a los santos que nos protegen...? Se os ha prevenido contra m, no es as? Lo s. Es posible que incluso en Pars. De dnde vens? Quin sois? La recin llegada no respondi. Se levant y tras inclinarse sobre el nio y comprobar que dorma apaciblemente, se dirigi a la mesa y comenz a ayudar a Anglica a desenrollar las vendas para las curas. En aquel momento, la voluminosa campesina Catalina-Gertrudis, entr con un nio en los brazos. Exclam: Oh! No saba que estuvierais aqu, madre... Se interrumpi porque la otra le haba hecho un rpido gesto ordenando silencio. As que sois una pionera y una fundadora continu Anglica tratando de adivinar. Caliente, caliente dijo la misteriosa mujer. Y estall en una risa plena de alegra juvenil. Pero sigui callada, divirtindose con la curiosidad de Anglica. Pero entr alguien ms y reconoci a la recin llegada: Bendito sea Dios! exclam . Qu alegra veros de nuevo en Canad, madre Bourgeoys! Entonces sois Margarita Bourgeoys...? Ms tarde, mientras atenda a los nios que las madres de Tadoussac le traan pues su habilidad en el tiro pareca haberlas convencido de que podan confiar en ella , Anglica medit acerca del destino o la suerte que le haba permitido, apenas dados los primeros pasos, encontrarse en presencia de una de las mujeres ms excepcionales de Nueva Francia. El ao anterior en Katarunk haba odo hablar de ella por vez primera. Rudos tramperos y seores militares endurecidos por la guerra hablaban con igual devocin de su llegada, siendo casi una nia, con una de las primeras reclutas del seor de Maisonneuve, en la poca en que ste 74

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

fundara en una isla del ro San Lorenzo, la ciudad de Montreal, llamada al principio VilleMarie, por haber sido dedicada a la Reina del Cielo. Margarita Bourgeoys haba llegado sola, sin temor, por amor a Dios y a los nios que haba que criar y educar y los salvajes que haba que bautizar. Haba trabajado en el campo, haba fundado escuelas y haba curado a los heridos en las luchas contra los iroqueses. Ella haba sido quien salv la vida de Eloi Macollet cuando fue escalpado. Por lo que veo, tambin vos habis odo hablar de m coment la seorita Bourgeoys. Pero de otra manera replic Anglica. A m se me ha cargado con toda clase de calumnias. Vos en cambio, sois un ngel. La seorita Bourgeoys reaccion con prontitud. No quiero or hablar de ello -exclam . Tan falsa es una cosa como la otra. Slo escuchar tales cosas es ya pecado, y os ruego que en lo sucesivo no les deis importancia repitindolas. En seguida dulcific su mirada y con un gesto inesperado, acarici dulcemente el rostro de Anglica con su ndice. ...S lo que ocurre. Sois una nia impulsiva. Eso es todo. Dicho lo cual, ambas se vieron absorbidas por la necesidad de responder a las mltiples exigencias de los habitantes que se aglomeraban para pedirles consejos y remedios. Cualquiera dira que toda la poblacin. la vspera tan saludable, haba sido azotada de pronto con todos los males de la creacin. La experiencia de Margarita Bourgeoys, junto a la de Anglica y a la riqueza de su farmacopea porttil proporcionaba a todos oportunidad de recibir algunos cuidados que no se repetira con frecuencia. La abierta simpata que la recin llegada le haba demostrado galvanizaba a Anglica, y el hecho de que aquella mujer, a la que todos queran, se encontrase a su lado en el momento en que llegaba a Canad, le pareci el mejor de los augurios. Se senta completamente en su casa, como si hubiera vivido siempre entre aquellos canadienses a los que an ayer tema. Y la gente se comportaba con ella como si la hubiera conocido de toda la vida. En seguida se dieron cuenta de que tena la habilidad de calmar a los nios asustados, y todos experimentaron los beneficios de sus manos que tan sabiamente curaban y que con slo ponerse sobre una cabeza con dolores, sobre un miembro tullido, adivinaba el origen del mal y trataba de ponerle remedio. Se acord volver al da siguiente para dedicarse a las extracciones de dientes, y abrir los abscesos, etc. Y luego Honorine y Querubn comenzaron a hacer travesuras.

75

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo diecisis En cierto momento en que Anglica buscaba en el fondo de su caja un indispensable saquito de diversas semillas para la tos, la madre Bourgeoys advirti que lo haba cogido Honorine y trataba de ocultarlo en las calzas de Querubn. Antes de que Anglica interviniera, se emple en convencerla como una pedagoga con experiencia para que devolviera su botn. Es para el seor Willoagby protest la nia. Quin es el seor Willoagby, cario? pregunt Margarita Bourgeoys con la amable paciencia de los educadores. Un oso, un oso de mis amigos. Y le gustan los frutos de arndano. Es un oso inteligente. Pero no sera mejor buscarle bayas frescas mejor que guardarle esas ya secas? Conozco aqu en Tadoussac un sitio donde podramos ir a buscarlas. He ido muchas veces. Tambin tenis un oso? quiso saber Honorine mientras la madre Bourgeoys se haca hbilmente con el remedio. No; y lo siento, querida, porque estoy convencida de que un oso puede ser un compaero excelente. Haba uno a bordo del San Juan Bautista y segn he podido comprobar era un perfecto y discreto gentilhombre. Honorine rompi a rer. En stas estaban, cuando la chchara de las mujeres baj de tono y se pudo escuchar cmo alguien discuta en susurros ante la puerta, y alguien a quien no se vea, grit muy irritado: Pero... pero es que nadie tiene sentido comn en este pueblo? Y si fuera peligrosa? Es inconcebible... El comisionado responda con ambigedad y en un tono de excusa. La voz autoritaria prosigui: ...Eso no tiene nada que ver... As que est aqu? Y hasta le habis permitido curar a vuestros hijos... Carecis de la prudencia ms elemental... Anglica, intrigada, y adivinando que hablaban de ella, se adelant, llevando cogido de la mano a Querubn, con la cara llena de mermelada. Preguntis por m, seor? pregunt, dirigindose a un hombre con chaleco y levita, y tocado con un sombrero emplumado, que sin duda era un funcionario real, que abroncaba al comisionado. Iba acompaado por una mujer grotesca, aparentemente su esposa, a juzgar por su aspecto burgus, y por un personaje de mediana edad con pinta de escribano. El gentilhombre ech una mirada indiferente y con aire de fastidio a Anglica. De dnde sals vos...? Del San Juan Bautista, seguro. En buen estado ha quedado se. No estoy dispuesto a recibir a esos seores de la compaa de Rouen. Dnde se habr metido para llegar en esta poca del ao? Y cuando llega encuentra todava el modo de meterse en los con piratas... en el mismo puerto de Tadoussac... Pero esto no acabar as... Aunque ya nos haban avisado... Apart de su camino al comisionado, autoritariamente, y tras apartar con la otra mano no menos bruscamente a su mujer, que quera seguirle: Qudate aqu, querida, que nunca se sabe..., penetr en el almacn hinchando el pecho. Dnde est? Pareca dispuesto a afrontar todos los rayos del infierno y, en cierto modo se dijo Anglica , no se equivocaba. Cuando por todas partes se dice que hay una diabla en camino, no hay muchas razones para sonrer. Y en cualquier caso no se pierde nada haciendo acopio de 76

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

energas. Esas cosas no son fciles de digerir y ella misma poda atestiguarlo, porque ella se haba enfrentado con una. Record la llegada de Ambrosine a la playa de Gouldsboro, y a la misma echndose a sus pies como un pjaro moribundo y se estremeci. El buen hombre tena razones para temer. Pero Ambrosine, con su vestido amarillo, su capa azul, su corpio rojo y su felina suavidad, hubiera jugado tambin con l como el gato con el ratn. No es fcil escapar a las trampas de tales criaturas demonacas. Acaso ella misma no ofreca a los ojos de aquellas personas ya inquietas la misma engaadora benignidad? Se felicit por haberse vestido de manera tan sencilla y advirti con cunta prudencia y sabidura haba hecho frente a los acontecimientos la poblacin de Tadoussac. Tampoco la intervencin del recin llegado pareca producir a aquellos aldeanos ni fro ni calor, y el otro comenzaba a encolerizarse. Luego, al ver a Margarita Bourgeoys, se calm. Tambin vos estis aqu, madre Bourgeoys... Y ms tranquilo, aadi: Bien venida, querida madre. Qu ocurre aqu? Me haban dicho... Su mirada buscaba por todas partes, vea el cofrecillo, abierto, con las medicinas, las mujeres, sus hijos desnudos sobre las rodillas... Pero esto es una locura... Qu insensatez! Trataba de descubrir una mirada, de identificar entre todas aquellas caras femeninas la desconocida, la terrible, una sobre la que brillaran los estigmas de Lucifer. La condesa de Peyrac... ...Dnde est...? Se ha ido por la chimenea? Madre Bourgeoys, vos sois una persona razonable... Decidme, dnde ha ido...? De qu hablis...? pregunt la seorita Bourgeoys, que no saba de qu iba. Hablo de la condesa de Peyrac, de quien se me ha dicho que hace un instante an estaba aqu! Y aqu sigo dijo Anglica, acercndose decidida. Esta vez la mir con mayor detenimiento, pero volvi a estallar en maldiciones. Basta...! Os burlis... Cmo? Todos os burlis de m. Es intolerable! Qu est ocurriendo...? Todo el mundo ha perdido la cabeza! Se me falta el respeto, se burlan de m, y no atienden mis consejos y advertencias... Erguido y en actitud teatral, grit como en las candilejas: ...Exijo ver a la condesa de Peyrac...! Pues aqu est grit Anglica tambin . Yo soy. Y aadi al verlo aturdido: ...Yo soy la condesa de Peyrac, mal que os pese, seor. Miradme de una vez y tened la cortesa de decirme qu queris de m, por fin! Su interlocutor pas por todos los colores del arco iris. Nunca se vio un hombre ms desconcertado. Su rostro reflej todos los matices que van de la sorpresa a la duda, de la duda al terror, del terror al sobresalto, para volver a la duda, y caer finalmente en la consternacin. Anglica se encarg de rematarlo, al aadir con altivez: ...Y vos, seor, quin sois? Entris aqu llamndome a gritos y ni siquiera tenis la urbanidad de presentaros... El otro sufri un sobresalto y se volvi contra el comisario, como quien se agarra a un clavo ardiendo. Lo agarr por las solapas y mientras lo zarandeaba, espet: ilmbcil! Podas haberme prevenido antes, en lugar de hacerme caer en este ridculo... No hable as a mi comisionado --exclam Ville dAvray, abalanzndose. Con qu derecho le insulta?

77

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Ah, claro. El seor gobernador de Acadia! Ahora ya no me asombro de que las cosas acaben en una saturnal! Saturnal? Repetidlo! En ese momento, Anglica vio a Joffrey en el umbral. Iba enmascarado. Llegaba, como era su costumbre, sin que nadie le hubiera odo llegar y en el momento en que, cuando la expectacin de su presencia ha llegado al mximo grado, un incidente inesperado hace que todos se olviden de l. Tena el arte de aparecer en el momento adecuado. Se las arreglaba siempre de modo que su presencia produjera la mayor impresin posible. Entonces, la gente se tragaba una exclamacin, se tena la impresin de que haba surgido de la tierra y en aquel momento de turbacin general, los detalles de su dramtica aparicin saltaban a los ojos y todas las miradas convergan en l. Algn detalle distraa al auditorio y le impeda rehacerse, con lo que el seor del Goudsboro dispona del tiempo necesario para hacerse firmemente con la situacin. Hoy era el antifaz lo que atraa la atencin, as como una estrella de diamantes de belleza incomparable colgada de su cuello por medio de una ancha cinta de seda blanca y que resplandeca sobre su jubn de tafetn negro-azul noche, con minsculas incrustaciones de plata. Un diamante del mismo grosor adornaba la empuadura de su espada. Aparte de esto, en su aspecto haba una sencillez general que le acercaba a la moda inglesa, lo cual no dejaba de causar una oscura inquietud a las gentes del lugar que, una generacin antes, haban visto a los ingleses ocupar Tadoussac durante varios aos. Sin embargo, no se le poda confundir con los seores franceses guarnecidos de plumas y puntillas, con zapatos de lazos y chalecos bordados. En realidad, responda a la imagen tpica del extranjero, del corsario que no deba obediencia a ningn prncipe ni a ninguna ley y cuya fabulosa riqueza que haba comenzado en las Caribes alcanzaba hoy a Amrica del Norte. As pues, traa al lejano y polar Canad, hecho de oscuros sacrificios campesinos, pas de bosque, carente de aquella riqueza minera que haba hecho El Dorado de los conquistadores, traa hoy la imagen de uno de esos deslumbrantes personajes de cuyas hazaas hablaban a veces los marineros que haban viajado mucho, a los acadienses que los conocan mejor: los filibusteros. Durante las veladas junto al fuego, se exageraban sus hazaas de guerra, sus riquezas o sus crmenes, Nadie poda imaginar que vera uno de ellos, aqu mismo, y de los ms reputados. De pronto haba aparecido all, en el umbral, con su squito tras l, sin que, a causa de los gritos que se emitan en el interior, nadie lo advirtiera. Y, naturalmente, como corresponda a un caballero galante, haba hecho que la asombrada esposa del funcionario real, abandonada a la entrada, pasara delante de l. En su encantadora sonrisa poda adivinarse que le dedicaba toda clase de amabilidades, y era probable que ella nunca hubiera escuchado tantas en toda su vida, porque levantaba hacia l su mirada bovina que luego volva a posar sobre su esposo que, entre tanto, se agarraba del cuello con Ville dAvray continuando su disputa. Si no os empearais en vivir al otro lado del Saguenay. habrais estado aqu cuando han desembarcado esos pretendidos piratas, esta maana, y entre los cuales me cuento, os lo advierto, y entonces os hubiera presentado a la seora de Peyrac deca Ville dAvray. Sabis de sobras que para la salud de mi mujer, es mejor el aire de la granja del Campanario Alto. Entonces no os lamentis por llegar siempre con retraso cuando ocurre algo en vuestra jurisdiccin. El marqus se volvi a Anglica:

78

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Querida, permitid que os presente al seor Ducrest de Lamotte. Y, al ver a Joffrey, continu: ...Y aqu est su esposo, el seor de Peyrac, cuya flota ha anclado frente a Tadoussac. Cuando vio que su esposa se hallaba junto a aquella oscura silueta de condotiero enmascarado, el seor Ducrest de Lamotte, sufri el segundo sobresalto de la jornada. Su mirada iba del modesto vestido de Anglica al recin llegado que, sin ambages, se anunciaba como conquistador, fuertemente escoltado con gentes armadas. La corazas y los cascos de los espaoles que le servan de guardia personal adquira por momentos un brillo ms temible. Pero lo que acab de aterrorizarle, fue ver a su pobre esposa introducida por Joffrey de Peyrac, dicindole: No permanezcis fuera, seora. Puesto que la compaa est dentro venid a sentaros con nosotros, os lo ruego. De pronto, imagin a su desgraciada mujer, de salud tan precaria ya, como rehn o escudo de un brbaro cruel de la ralea de un Morgan o de un Olons, piratas famosos en los mares clidos. Exclam: Os lo ruego, seor, no le hagis mal. Me rindo. Tomad mi espada...

79

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo diecisiete Peyrac rechaz la espada que le tendan. Os equivocis, seor. No tengo nada que hacer con vuestra digna espada. Volvedla a su funda y que permanezca ah mucho tiempo, es todo lo que deseo. He llegado a Tadoussac como amigo, de paso para Quebec donde estoy invitado por el seor de Frontenac, vuestro gobernador. Por lo dems, aqu est el seor Carlon, que es mi husped a bordo del Gouldsboro, y que os confirmar la pureza de mis intenciones. Seor Intendente.., balbuci Ducrest, descubrindose ante Carlon que acababa de entrar. Carlon estaba furioso, pero por una razn diferente que la de verse presentado por Joffrey como un aliado suyo. El asunto del cargamento le haba puesto fuera de s. Acabo de ver que mis cargamentos de tablones, de mstiles, de toneles de trigo y de aceite de lobo de mar y de anguilas en salazn, estn todava en el puerto... Por qu? Sabais perfectamente que era un envo a Francia... Los barcos no quisieron hacerse cargo... Lo que ocurre es que no estabais aqu el da que pasaron... Tampoco vos estabais aqu, seor intendente se revolvi Ducrest, a pesar de que me habais prometido hallaros presente para el flete a partir de octubre... Lo s... Fui retenido en Acadia... con problemas sin cuento, y cuando llego me encuentro toda la mercanca amontonada, y dispuesta a pasar todo el invierno bajo la nieve... En cualquier caso, seor, no est todo perdido. An no han salido todos los navos para Europa. Idiota! Es que quieren ser despanzurrados por los hielos? Han hecho esperar a la Maribelle. Se haba corrido la voz, se tema que... una flota pirata... Es un navo del rey armado con treinta caones. El intendente se dej caer en un banco con un gesto que significaba que todos esos detalles eran insignificantes al lado de la situacin que se le haba creado. Tonteras! repeta. Un navo sacrificado para nada. El seor de Peyrac se dirige a Quebec con cinco navos que totalizan bastante ms de treinta caones. Yo crea que respondais de sus intenciones murrnur el funcionario desolado. Y qu otra cosa puedo hacer? Vamos, querido amigo, no me desmintis exclam Peyrac con jovialidad . Ya os lo he dicho, estoy dispuesto a compraros vuestra carga. La emplear para alimentar a mis hombres y mis tripulaciones. Porque no quiero exigir a Nueva Francia ms que la hospitalidad del corazn. Lo cual no ha impedido que esta maana hayis girado visita de inspeccin a un barco de comercio francs, sin ningn escrpulo. El San Juan Bautista? Hablemos de eso exclam Ville dAvray, mezclndose en la conversacin . Sabis tan bien como yo que Ren Dugast es el ms grande estafador con el que os hayis topado y que junto con Bonifacio Goufarel, en Quebec, os habra pasado la mitad de las mercancas por delante de vuestras narices. Agradeced ms bien al seor de Peyrac que os haya permitido inspeccionar a su bordo. Porque estoy seguro de que no os habis privado de ir a verlo de cerca para cogerlo antes de que todos sus tesoros, perfumes de Pars y licores famosos, se vendan en el mercado negro y delante de vuestra mismsima barba, por obra y gracia de Bonifacio y de su mujer Janine Gonfarel. Creedme, seor intendente, que si este ao cobris las tasas de aduana ser gracias a... Y sealaba con el ndice repetidamente a Peyrac, con energa, mientras continuaba: 80

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

...Al parecer, a bordo del San Juan Bautista hay algunos toneles de vino de la regin de Beaume y de Dijon. Los tintos de mayor calidad, como sabis. Vos, seor de Peyrac, que os lamentis de no tener mejores vinos para hacer honor a vuestros invitados, deberais aprovechar la ganga. Esos son los consejos que le dais. Como si no fuera ya bastante la responsabilidad que se ha echado encima por el hecho de consignar la tripulacin y los pasajeros de a bordo, entre los que, por cierto, y segn he odo comentar, viaja un alto personaje cuyo nombre se oculta, pero que al parecer ha sido enviado con una misin personal por el rey. Si se queja... A quin? replic Ville dAvray, excitado . Estamos entre nosotros. Qu haramos en este momento con un alto personaje? Ya somos nosotros bastante altos personajes, para que ahora venga ese seor de Versalles a meter la nariz en nuestros asuntos. Ya tendremos bastante con tener que aguantarle todo el invierno en Quebec. Y puesto que es el seor de Peyrac quien nos libra hoy de l, alegrmonos. Durante este intercambio de frases, Anglica se haba presentado a la seora Ducrest de Lamotte y la haba invitado a sentarse en su crculo. Al ver all tambin a la seorita Bourgeoys, la seora de Lamotte se tranquiliz, y comenz a intercambiar noticias con ella. Anglica, en un aparte, pregunt a Catalina-Gertrudis qu se podra ofrecer a la reunin, pero Yann le hizo indicacin de que su maitre, que Anglica vio llegar en aquel momento, con algunos de sus ayudantes, traa botellas de licores, frascos de ron y pastelera. Qued encantada. Vivir con Joffrey, vivir a su aire, era motivo de asombro perpetuo. Estaba tan seguro de s. Avanzaba siempre entre los hombres sin asustarse por su singularidad, atento siempre a conseguir amigos o a eludirlos si se revelaban como enemigos. Es posible que hubiera amado en las races de su especialsima provincia, el Languedoc, aquella sutil sabidura en que actuaban a la vez el conocimiento y el instinto de la personalidad humana. En cualquier caso, a su lado, el peligro adquira sabor. Los ojos de Joffrey sonrieron a Anglica, tras de su mscara. Se acerc. Por lo que veo habis conquistado a vuestros canadienses. Eso es slo Tadoussac. Y Tadoussac no es Quebec. Est en la ruta. Por lo dems, he tenido la suerte de encontrar a la seorita Bourgeoys, de Montreal... An tendris ms suerte... La cantidad de copas que se haban bebido y el calor procedente del hogar y de las personas reunidas, de los grupos que se iban formando segn afinidades o temas de discusin, hicieron que se llegara a ese momento, caracterstico en todas las reuniones, en que a la vez la gente se disocia de unos y de otros, y se divierte, sin ver en el anonimato de la confusin nada ms que a aquel, aquellos o aquellas con quienes se encuentra uno a gusto, con quien se entiende, con quien se divierte, en una especie de aislamiento que oculta de las miradas, pero permaneciendo a la vista de todos, y que es lo que da encanto y atractivo a estas reuniones entre humanos. La excitacin nacida del alivio sentido tras haber pasado el peligro, comunicaba el sentimiento de que, con algo de buena voluntad, an poda arreglarse todo. Joffrey de Peyrac se encontr junto a Anglica. Slo a ella vea y slo ella exista para l. Tendi la mano hacia las botellas que haba sobre la mesa. Qu deseis beber, seor Rescator? Nada... Slo contemplaros.

81

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Ella record el regalo que, aquella maana, por sorpresa, le haba hecho, el reloj con la flor de lis que colgaba ahora de su cuello. Por qu este reloj? pregunt. Por qu no? Se volvi con viveza hacia l, sondeando su mirada a travs de las hendiduras de su mscara. Pos un dedo sobre su mejilla, en el lugar donde haba una cicatriz, con un gesto desenvuelto, familiar, amigable. T dijo ella . T! Y quera decir: Eres una sorpresa continua! Esos impulsos... que son tan tuyos, y que me fascinan! Cmo escapar a un tal hechizo? Pero tambin: Te conozco, a pesar de tu misterio... Te descifro. No te ignoro completamente... Has sabido jugar siempre con mi corazn y con mis ms secretos pensamientos... Es verdad... Y me encuentro en tu poder sin fuerzas... Indiferente a la animacin que les rodeaba, se inclin, cogi su rostro entre sus manos, y la bes dulcemente en la frente como a una nia, y luego en la boca. Senta en su mejilla el borde de la mscara de cuero, mientras l saboreaba sus labios. Fueron sorprendidos por algunas miradas. Las de Margarita de Bourgeoys y del jesuita. Algunos campesinos bajaron la cabeza. Y algunas jvenes aldeanas se emocionaron. Aquella noche habra una gran fiesta en el puerto. Todos haban perdido ya conciencia de la realidad.

82

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo dieciocho Aquella noche acabara con un incidente que dio al personaje de Anglica un particular relieve y que alimentara durante mucho tiempo la crnica legendaria de su persona. Para quienes la conocan, era natural, o al menos comprensible, porque vivan habitualmente en su intimidad. Para otros en cambio, el hecho se situaba en los lmites de lo inexplicable, pero como sintonizaba tan bien con el clima de la vida de los canadienses, sensibles a toda intuicin o sentimiento, el agradecimiento que le haban mostrado los habitantes de Tadoussac, se confirm sin necesidad de que nadie aadiera nada. La fiesta se hallaba en su apogeo y los cantos y las danzas se sucedan en plena noche, cuando una idea atraves su cabeza, y sbitamente preocupada, abandon la reunin, en la que acababa de brindar por la salud de Nueva Francia y de los habitantes de Tadoussac. Todo se desarrollaba de la mejor manera. Grandes braseros calentaban la noche y permitan que la gente se reuniera en grupos para comer, beber y bailar. En la plaza de la iglesia giraba empalado sobre las llamas, un buey. Peyrac haba ordenado distribuir abundantemente vino, licores, pasteles y medallas piadosas. Estas ltimas procedan directamente de Francia y representaban a todos los santos de la corte celestial, y se ofrecan como regalo personal del conde a la poblacin, con lo que su llegada a Canad adquira as un carcter casi religioso y como una bendicin del cielo, con lo que todo el mundo, incluido el seor Ducrest, se entreg sin remordimientos a la distraccin de la velada. El cura del lugar surgi de las profundidades de su bodega con algunas redomas de un alcohol de saco destilado por l, y se prest a bendecir las medallas tradas por la flota del seor de Gouldsboro. Alguien puso en sus manos una botella de agua bendita mientras se le aligeraba de las de precioso nctar. Todos lo probaron y Joffrey felicit al eclesistico por las maravillas obtenidas por su alambique casero. Se hallaban presentes todas las tripulaciones, los soldados del fuerte, los comerciantes, los campesinos, los tramperos y, por supuesto, los indios de los campamentos, cuyos jefes, como requera la ocasin, se haban vestido con sus mejores plumas y pintarrajeado con los colores ms chillones. Slo haban permanecido retenidos a bordo los pasajeros y la tripulacin del San Juan Bautista, incluido el capitn. El conde de Peyrac le haca sufrir un ostracismo que, en rigor, poda justificarse por los dos disparos de can hechos contra l de modo tan torpe. Anglica, preocupada, sali a buscar a Margarita Bourgeoys con quien se haba hecho una excepcin, y haba permanecido en tierra con el nio de quien se haba hecho cargo. Anglica vio cmo hablaba con Joffrey, yen seguida salan varios cestos de comida, fuertemente custodiados, destinados sin duda a las compaeras de la religiosa y a los pasajeros ms necesitados del San Juan Bautista. Despus aqulla haba participado un poco en la fiesta yendo de un grupo a otro. En todas partes se la reciba con afecto y respeto. Luego se retir. La hija del viejo Carillon, CatalinaGertrudis le haba ofrecido hospitalidad en su casa. Alguien indic a Anglica la casa, una enorme granja hecha de grandes piedras, con un establo mayor an incorporado al edificio principal. Cuando lleg, estaba rezando. Anglica se desliz al interior y se arrodill detrs de la familia para esperar el final de las oraciones. Aquella noche, en honor de la seorita Bourgeoys, se rezaban tambin las letanas de los santos.

83

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Anglica herva de impaciencia, atormentada por un temor que la haba asaltado de pronto, haca un momento, cuando la fiesta segua su curso. Una idea estpida y sin sentido. Se hallaba junto a su marido, aplaudiendo los bailes de los jvenes. Y de pronto, como un relmpago, surgi el pensamiento de que deba preocuparse de algo, porque de lo contrario sera demasiado tarde. Apenas el tiempo de depositar su copa en manos de la persona que se hallaba junto a ella, y ya atravesaba las filas de curiosos que llenaban el lugar. Habis visto a la seorita Bourgeoys? pregunt. Sabis dnde puedo encontrarla? Cuando la encontr, tuvo an que aguardar, y cada minuto que pasaba la pona en ascuas. Cuando, por fin se levant toda la piadosa reunin, Anglica se acerc a la persona que buscaba. Seorita, puedo hablaros un momento? La familia de Catalina-Gertrudis, esposo, hijos, nueras, hijos de stos, nietos, tos, tas, sobrinos, criados, quedaron extasiados al descubrirla all, pero ella no tena tiempo de saludar a toda aquella gente. Llev aparte a la seorita Bourgeoys. Perdonadme. Querrais descansar. No digo que no. Aunque el servicio de Dios nos obliga a mortificar nuestro cuerpo y por lo general me conformo con poca cosa, confieso que me alegrar el corazn poder dormir esta noche en una buena cama, en Canad. Baj la cabeza: Pobre san Juan Bautista! Siempre he tenido una gran devocin a aquel santo hombre del desierto que bautiz a nuestro Seor, pero creo que durante algn tiempo no podr invocarle sin que me venga a la memoria el horrible barco que lleva su nombre. Lo de menos es la incomodidad, pero la maldad, el trato brutal... De nada servan todas nuestras exhortaciones. Al parecer, cunto ms negra tienen el alma la tripulacin y el capitn, mayor empeo ponen en dar a su barco un nombre piadoso... Lo mismo he comprobado entre los piratas reconoci Anglica ; en el Caribe los Santa Mara pululan... Pero, a propsito, escuchadme. Estoy preocupada por algo que habis dicho esta tarde... No le he dado importancia en aquel momento, pero luego, repentinameflte me ha vuelto el recuerdo de aquel comentario, y me atormenta... Hablad, por favor! Espero que no os burlis de m. Por favor repiti Margarita con indulgencia . De qu se trata...? Es un detalle insignificante, pero que me preocupa, sobre todo a causa de la mala reputacin de vuestra tripulacin... He credo oros decir, cuando Honorine, mi hijita, os explicaba quin era el oso Mster Willoagby, que vos le respondais que, tambin a bordo del San Juan Bautista haba uno... En efecto. Un oso! No es muy frecuente. Enjaulado? Algo as no se encuentra en cualquier sitio. No se tratara del mismo oso...? ese Mster Willoagby al que tenemos tanto cario? Es lo que yo me pregunto confes francamente la seorita Bourgeoys . Ignoraba el nombre del oso que vena a bordo, pero desde que habl con Honorine no he dejado de preguntarme... En qu circunstancias ha llegado ese oso al San Juan Bautista? En el golfo San Lorenzo el capitn ha capturado sin escrpulos una barca y a sus ocupantes. Y por extrao que parezca, el oso tambin iba en ella. Y entre ellos se hallaba tambin un negrito. 84

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

S, en efecto. Son ellos, el oso, Mster Willoagby; Timothy el negrito...! No hay duda, son nuestros amigos. Por favor, decidme qu ha sido de ellos. El capitn ha juzgado que eran un momio, una posibilidad de pedir rescate o de venderlos en Quebec. Porque iba con ellos un ingls de Nueva Inglaterra. El propietario del oso. Elle Kempton. Han tratado muy mal a esa pobre gente y en especial al ingls, y aunque fuera un hereje no he podido contenerme y he intercedido en su favor en nombre de la caridad cristiana que prohbe molestar a los seres humanos sin razn grave. Los marineros, por brutales que fueran, me escuchaban bastante. Conozco a los hombres de mar, y he podido convencerles de que ganaran ms llevando a sus cautivos a Quebec como botn de guerra, que si los mataban. Y el oso? Lo izaron a bordo para apoderarse de su piel, tras despedazarlo, para organizar con ello una orga. Qu horror! Pobre Willoagby! Y qu ha sucedido? Les he hecho ver no s cmo que era un crimen intil y, por otra parte el oso no dejaba acercarse a nadie. Su dueo ha podido calmarlo y luego le ha hecho bailar varias veces y la gente se ha divertido. Desde entonces los han dejado en paz y se han acomodado en la cubierta. Si habis salvado a Willoagby, querida Margarita, os habris ganado mi agradecimiento eterno y el de Honorine... Pero cmo es posible que mi marido y sus hombres no los vieran? Por lo que me decs an deberan hallarse en el San Juan Bautista. Sin duda. Aunque desde ayer no los he visto por el puente. Es posible que como llegbamos a Tadoussac, el capitn prefiriera ocultarlos. Es posible que los haya matado? Oh! Dios mo! Ahora comprendo, seorita Bourgeoys, por qu me he sentido tan angustiada por ellos. No puedo perder un minuto ms. Se abalanz a la puerta, y Margarita Bourgeoys fue en seguida tras ella. Escuchadme. Recuerdo que en cierto momento uno de los pasajeros de la barca capturada, un hombre bastante grosero, todo hay que decirlo, aunque sa no es razn suficiente como para molerlo a palos como han hecho..., en especial estando gravemente herido, segn deca... Vientre-Abierto, seguro! Quiz! Pues recuerdo que ha aludido a hallarse bajo la proteccin del conde de Peyrac, a formar parte de su casa y a que ste se vengara del dao que les hicieran. Es posible que al ver que eran abordados precisamente por el conde de Peyrac, el capitn Dugast haya tenido miedo y haya ocultado a los prisioneros en algn sitio tras amordazarlos, por ejemplo. Es probable. Pobres infelices! Y creo continu la religiosa, retenindola de nuevo , que al verse atrapado por el conde, puede intentar liquidarlos. Ese hombre es capaz de todo. Lo he comprobado. Oh, no! Dios mo, haz que no lleguemos demasiado tarde...! Se haca los ms duros reproches, mientras corra. En Tidmagouche, haba faltado a todos sus deberes. Haba permitido que se hiciera a la mar el barco de Arstides Beaumarchand sin conocer su destino y sin haberles agradecido su ayuda. Y lo cierto era que, les gustara o no, formaba parte de aquellos a los que ellos deban proteccin. Toc ligeramente la manga del jubn de Joffrey. Este se volvi y qued extraado de verla sofocada como si hubiera corrido, y en efecto haba corrido. Le puso rpidamente al corriente de lo que acababa de enterarse. 85

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Habis dejado hombres a bordo del San Juan Bautista durante la noche? quiso saber. No, nadie poda abandonar el barco, as que no haba razn alguna para ello. Entonces, aprovecharn para... Joffrey ya estaba trazando un plan. Hizo una sea a dUrville, que bailaba con las chicas. Encargaos de que la fiesta contine le confi en voz baja . Que comiencen los fuegos artificiales, para distraer la atencin y que nadie se d cuenta de nuestra ausencia. Tengo que ir con Barssempuy y sus hombres al San Juan Bautista. Anglica y l descendieron hacia el puerto, acompaados por los soldados espaoles, Barssempuy se hallaba apostado cerca de la embarcacin con un reducido contingente de hombres armados. El conde de Peyrac requiri a cuatro de ellos para remar hasta el navo anclado, cuya masa inclinada se distingua vagamente en la noche hmeda. Cuando la chalupa comenzaba a abandonar la orilla, empezaron a iluminar el cielo nocturno los primeros cohetes de fuegos artificiales, tirados por los artificieros del Gouldsboro, entre los gritos de admiracin de la poblacin. Tambin en el barco estarn distrados con el espectculo dijo Peyrac a media voz . Todos estarn mirando en esta direccin, y mientras, nosotros los abordaremos por detrs para sorprenderles. Es posible que todo esto no tuviera pies ni cabeza, y que todo fuera imaginacin suya, se deca Anglica fuertemente agarrada al brazo de Joffrey, pero ya no hay remedio. Quera quedarse tranquila, l la comprenda. Era tan reconfortante tener por esposo a un hombre todopoderoso dispuesto siempre a ponerse a su servicio, junto con sus tropas, sus armas, sus caones, sus barcos, y que nunca se burlaba de ella. Con todas las luces apagadas, contornearon el barco averiado para abordarlo por el lado oculto a las luces de tierra, y, en efecto, pareca que los marineros de guardia se haban ido todos a babor para desde all contemplar mejor el cielo iluminado y sus maravillas. Cuando uno de los hombres de Barssempuy se levantaba armado con un bichero para amortiguar el golpe contra el navo, se oy un agudo grito de mujer, perforando la apacible noche slo turbada por las lejanas explosiones de los fuegos artificiales. Socorro! Auxilio! Quieren matarme... Es la voz de Juliana exclam Anglica, levantndose tan bruscamente que estuvo a punto de caer al agua. As pues, su presentimiento era realidad. Sus amigos se hallaban en peligro. Auxilio! Auxilio! gritaba la voz. Si hay cristianos en este sucio barco, que vengan en mi ayuda! Quieren matarme...! Luego se oy un ruido de carreras en el puente. La sospechosa oscuridad que se hallaba sobre sus cabezas herva de actividad y movimiento. Joffrey mand encender el fanal, se lanz un garfio en el sitio por el que el barco daba de banda, y sus ganchos se plantaron en la misma batahola... Con una destreza que traicionaba una larga prctica de mltiples abordajes, los hombres de la chalupa se hallaron en pocos segundos en el puente del San Juan Bautista. El conde haba sido el primero en saltar. Anglica tuvo que esperar hasta que le lanzaron una escala de cuerda. Cuando estuvo arriba, contempl a la luz de las linternas un espectculo que le puso la carne de gallina. Joffrey, con las pistolas en las manos, mantena a raya a los sorprendidos marineros, entre los que se debata una mujer con las ropas desgarradas. Era Juliana. Algo ms lejos, una forma difusa, cuidadosamente ligada y amordazada yaca en el puente mismo. Ya le haban puesto una cuerda al cuello, en uno de cuyos extremos haban atado una gruesa bola de piedra. Casi nada! dijo uno de los hombres del Gouldsboro, al ver el grueso pedrusco. 86

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Liberado de sus ligaduras, el pobre Arstides Beaumarchand tuvo la misma reaccin de incredulidad y terror ante el tamao de la piedra que haba estado a punto de arrastrarle a las profundidades del San Lorenzo. As que era verdad que haban estado a punto de ahogarlo como a un perro. Fue el capitn quien dio la orden confesaron los marineros rudamente zarandeados. Tras aligerarlos de sus cuchillos, fueron atados. Juliana se haba arrojado a los brazos de Peyrac y tras haber sollozado ruidosamente sobre la estrella de diamante, se precipit en los de Anglica. Saba que vendrais a salvarnos. Se lo deca a Arstides. Vendrn, vendrn... Os dais cuenta de cmo nos han tratado, siendo gente honrada? dijo Arstides. No es una vergenza? Y el ingls? Lo han echado ya al agua? pregunt Anglica con inquietud. No, todava est con su oso en la cuadra de las cabras. Le han puesto grilletes. Al pasar por la batera donde se amontonaban los pasajeros, pudieron ver algunos rostros llenos de temor. La mayor parte de los pasajeros, alertados por los ruidos de lucha producidos en el puente y por la fiesta que se celebraba en tierra, no dorman. Tras sufrir mil tormentos en una travesa de cerca de cuatro meses, y soportar calmas chichas, epidemias, y tempestades, ahora caan de lleno en un asunto de piratera, apenas llegara Canad. Aparecieron entre las sombras rostros plidos de mujeres resignadas, siluetas de religiosos impasibles, hombres encorvados, y por uno de los ojos de buey, abierto, los resplandores de los fuegos artificiales arrojaban intermitentemente luces multicolores sobre aquel miserable cuadro, semejante a las descripciones que Dante hizo de los condenados de la tierra. Aunque tambin haba nios, de aspecto cadavrico que contemplaban asombrados los lejanos cohetes. Al fondo el ambiente era an ms irrespirable y ftido, y all encontraron a Kempton, encadenado a una yacija de paja podrida. Ah, seora, buen viento os trae exclam el buhonero de Connecticut levantando al cielo sus manos cargadas de cadenas . Ya estaba desesperado... Sobre todo a causa de vuestro par de zapatos ya terminados, y que son una maravilla. Pero no saba cmo os los hara llegar... y ahora me han robado toda mi mercanca. Estos bandidos nos han robado todo gimote Arstides. Sus mercancas, mi ron, un ron excepcional, puro producto de Jamaica... Dnde est el seor Willoagby? pregunt Anglica, mientras iban a buscar al encargado de las llaves, para liberar al prisionero. Aqu dijo Kempton, sealando un montn de paja junto a l. Qu le ocurre? No se mueve. Est muerto? No, no... Slo duerme. Por qu? Est enfermo? No, duerme, eso es todo! Est en la naturaleza de las cosas, seora. A este oso podemos pedirle lo que sea, excepto que no se duerma cuando llega el invierno... Cuando este barco nos ha capturado me aprestaba a llevarlo a uno de sus parajes favoritos para la poca de letargo. Luego, en compaa de Arstides hubiramos ido a Terra Nova, donde tengo algunos clientes que nos esperaban. Luego hubiramos vuelto a partir en direccin a Nueva Escocia... En primavera hubiera vuelto a buscar al seor Willoagby, y juntos hubiramos bajado hasta Nueva York. Estoy acostumbrado a estas giras... Pero, ahora, la suerte ha decidido otra cosa. Aqu estamos cautivos en direccin a Nueva Francia, Son los gajes de la navegacin... Mientras hablaba, un marinero quitaba de mala gana los grilletes del buhonero, quien se

87

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

levant, se estir, se masaje las muecas y los tobillos, y tras cepillar cuidadosamente su sombrero puritano volvi a ponerlo sobre su cabeza. Qu vamos a hacer? pregunt Anglica, mientras diriga miradas de duda hacia el amasijo de paja donde se adivinaba la enorme mole del oso dormido , Cmo vamos a llevarlo? Y es posible que sea peligroso o malsano despertarlo de su reposo estacional. En efecto, no podemos molestarle ahora dijo Kempton, preocupado . Un oso al que se despierta no puede volverse a dormir y se vuelve irritable y peligroso. Pero vos deberais venir a tierra hasta que os recuperis. iNo, no! dijo vivamente el ingls. Yo me quedo aqu para cuidar a mi amigo. Esos bandidos franceses son capaces de degollarlo mientras duerme, para montar una juerga. Con mucho trabajo he conseguido salvarlo y eso gracias a la intervencin de una dama muy amable que, aunque religiosa y notoriamente papista ha salido en mi defensa, y ha conseguido hacer que entraran en razn, porque debe tener alguna influencia sobre ellos. Entonces, S. Y dadme tambin un arma. Con ella estar ms tranquilo por el seor Willoagby. Podr defenderle si tratan de matarlo durante su sueo. Y dnde se halla Timothy? exclam Anglica que todava no haba recuperado a toda su gente. Revolvieron toda la batera en busca del negrito. Al pasar, Joffrey de Peyrac intercambi algunas palabras con los religiosos que estaban all y les asegur que pronto el navo podra continuar su ruta hacia Quebec, donde seguramente llegaran antes que l. Y de nuevo les renov la promesa de sus intenciones pacficas. El San Juan Bautista, dijo, necesitaba reparaciones y su capitn una leccin. Todos estuvieron de acuerdo. Haba tambin un jesuita que no se recat en declarar que estaba harto. He estado seis veces en Canad. Todo el mundo sabe que el ms favorable de estos viajes no deja de ser un continuo tormento para el cuerpo y para el espritu. Pero le aseguro, seor, que ninguno me ha hecho salir tantas canas como ste... Los excesos de aquella travesa parecan haberle obligado a salir de la reserva habitual en su orden. Era un hombre de aspecto agradable y de mirar franco y vivo. Como l, tambin algunos pasajeros se mostraban excitables y volubles con los ojos dilatados por la fiebre en sus rostros demacrados; otros en cambio se mostraban apticos, amarillentos, demacrados o hinchados, pero todos en un lamentable estado. Encontraron al negrito en el camarote del capitn ocupado en limpiar botas tan altas como l. Dugast era uno de esos navegantes, mitad mercaderes, mitad corsarios que cuando se les llamaba en el ocano, arbolaban el pabelln de su casa comercial, gritaba de Saint Mal, y pasaban bajo la proteccin de su insolencia. En aquel momento se hallaba en un estado tan miserable como su carga de marineros y pasajeros. Estaba muy gordo, aunque fofo y la mirada tona. La mirada que dirigi a Peyrac era casi la de un moribundo. Su debilidad era tal que, cuando quiso levantarse de la litera en que se hallaba semiderrengado, volvi a caer pesadamente. Descubrieron la razn de su estado al hallar a su lado un frasco de vidrio negro de cuello largo del que sala una peste a alcohol capaz de fulminar las moscas. Ron! dijo Barssempuy tras olisquear el tapn . Y qu ron! Es la bazofia ms sucia que he olido en toda mi carrera de filibustero, y eso que he probado todas las clases de ron que se hacen en la tierra. Anglica saba qu era aquello. Debe ser el ron de Arstides. 88

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Al parecer, el capitn haba querido probar el botn descubierto en la barca capturada y haba salido trasquilado. Entre el oso que haba estado a punto de dar cuenta de l, aquel ron infame, su fabricante que le haba ganado a los dados sus ltimas coronas y la mujer que haba acabado de sembrar el relajamiento entre la tripulacin, el negocio le haba resultado ruinoso. Y he aqu que, para colmo, un pirata le tena a su merced en Tadoussac y vena a pedirle cuentas por haber tratado de ahogar a aquella peste. Le dejaron dormir la borrachera y se llevaron a Timothy que estaba aterido. El pobre negrito daba lstima. Anglica lo envolvi en su capa, y tras asegurar a Kempton que le enviara comida y que cuidaran de su pequeo sirviente negro, los rescatados fueron conducidos a tierra. Los fuegos artificiales dieron a su regreso la apariencia de un recibimiento triunfal. Por poco coment Arstides. Yo ya tena la piedra al cuello. La piedra al cuello! Una piedra al cuello! Las orillas del ro a pesar de su corta historia deban tener unas cuantas historias que contar. El ruido de los remos golpeaban suavemente el agua negra, devolviendo a sus ocupantes hacia la vida y la luz. Si no hubiera sido por Juliana, estaramos muertos! Esta muchacha es un tesoro! Nos ha salvado. Cmo ha sido? Es una chica tan hermosa que aquellos apestosos han querido beneficirsela antes de tirarla al ro. Le quitaron las ligaduras y la mordaza, y entonces ya habis visto el escndalo que ha armado. Juliana no se deja manejar fcilmente, y eso os ha dado tiempo para llegar. Tenemos a Dios con nosotros, siempre lo he dicho. Saba que vendrais, seora deca Juliana besndole las manos a Anglica . Rogaba a la Santsima Virgen para que llegarais a tiempo. An no saban los pobres de qu hilo tan delgado haba dependido su salvamento. Cuando llegaron a la orilla se les invit a acercarse al fuego. Les trajeron ragut de cabrito, sagamita, quesos y buena sidra. La gente los miraba con curiosidad. Todos estaban un poco achispados por las libaciones y por el alcohol de saco del cura. La historia comenzaba a pasar de boca en boca, enriquecindose con nuevos detalles en los que intervena la Virgen Santsima, porque Juliana no cesaba de repetir entre bocado y bocado gracias a que he rezado a la Virgen, lo cual enterneca a los reunidos. Como se hablaba mucho del oso, el intendente Carlon, pregunt: Es el mismo oso que mat el padre Vernon? Ya os he dicho que no fue muerto por un oso le espet Ville dAvray. Entonces por quin? Qu importa eso! Ya os lo contar en otra ocasin. Pero sabed que slo se pele con el oso. Pelear con un oso? S; yo estaba all. Y asist a la escena. Fue grandioso. Y gan l. Quin? El jesuita. Qu? Pero hicimos creer al oso que haba sido l para que no se sintiera humillado. Es un oso muy sensible. Ah, el querido Willoagby! Me tomis el pelo! Claro que no. Soy testigo. Ocurri en Gouldsboro. Es un lugar maravilloso... Pero entre tanto el padre Vernon est muerto y... 89

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Otra vez cort Ville dAvray, categrico . Venid a beber. Con algo hay que pasar este pasto de tramperos... Es demasiado graso... La carne era ms fina en Gouldsboro. Y aqu falta vino. Cuando pienso que a bordo de ese cascarn de San Juan Bautista hay vinos de Borgoa que corren el riesgo de echarse a perder por el agua de mar antes de que lleguen a Quebec. Y slo para que esos crpulas de Dugast y de Bonifacio lo conviertan en oro de contrabando... El seor de Peyrac es demasiado escrupuloso por no apoderarse de l, no creis?

90

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo diecinueve Al da siguiente, la historia del oso circulaba por todo el pueblo. Claro que, desde el punto de vista lgico, la cosa no tena ms misterio que el que, a partir de una frase que se ha escuchado, se razona hasta deducir que unos amigos que se crean en los antpodas se encuentran en peligro, y muy cerca. Pero eso, de todos modos no le ocurre a todo el mundo. La gente repeta el asunto. Y contaban una y otra vez cmo la seora de Peyrac haba sentido sbitamente preocupacin por aquellas personas en el mismo momento en que unos miserables se disponan a matarlos en el San Juan Bautista, y cmo se las haba ingeniado para socorrerles. Y luego, bajando la voz, contaban cmo, el ao anterior, la noche de Navidad haba recibido una especie de llamada en su fuerte del Alto Kennebec, y se haba levantado de la mesa diciendo que oa llamar a la puerta, aunque no haba nadie, y cmo gracias a ello, se haban salvado aquellos altos personajes de Nueva Francia, como el barn dArreboust, el conde de Lomnie-Chambord, Cavelier de la Salle y el padre Masserat que estaban a punto de morir en la nieve, no lejos de Wapassou1. As que algo deba haber de verdad en los poderes que se le atribuan... No obstante aquellas reflexiones, el nombre, de Anglica surgi engrandecido de la aventura. La simpata que haba despertado se vio doblada por un respeto fascinado, y el hecho de que la madre Bourgeoys estuviera mezclada en el asunto no haca sino confirmar el carcter milagroso del que Canad no careca, y que probaba a la gente de Tadoussac, no tan corrompidos por otra parte, que a veces tambin ellos eran distinguidos con los favores del cielo. La jornada del da siguiente se desarroll pues en un clima de lo ms eufrico. Se haba decidido permanecer cuatro o cinco das, o incluso una semana, en Tadoussac. Los hielos y el invierno no daban seales de tener que desencadenarse sbitamente, porque an atravesaban el cielo grandes bandadas de pjaros salvajes, lo cual indicaba que las escarchas seran tardas. Anglica vea este retraso con buenos ojos. Tras haber pasado con xito la prueba de la primera toma de contacto con los canadienses, senta la necesidad de tomar aliento y asegurar las posiciones conquistadas. Por lo dems, la gente era divertida e interesante. Amaba aquel ambiente, menos cargante de lo que sera en Quebec, con el aspecto mundano y oficial que no tendra ms remedio que soportar. Y en fin, se alegraba porque de ese modo tendra oportunidad de consolidar los lazos de amistad ya establecidos con la seorita Bourgeoys. El salvamento de la vspera le haba inyectado una dosis de optimismo y le haba convencido, como a los canadienses, de que los hados la protegan. Saba que en realidad, la razn de prolongar su estancia en Tadoussac se deba a que haba un navo de la marina real, el Maribelle, retenido en Quebec, manifiestamente esperndoles. En cualquier caso, aquel barco se vera obligado a hacerse a la mar inmediatamente y a pasar ante la boca de sus caones para seguir su ruta hacia Europa. No haba ms que echar un vistazo a la rada en la que el San Juan Bautista, escorado, donde probablemente se ocultaba un enviado del rey, se hallaba cuidadosamente custodiado por el Rochelais y el Mont-Desert, mientras los navos de Barssempuy y de Vanneau vigilaban por un lado la entrada del ro Saguenay, y por otro el cabo que estrechaba la salida hacia el estuario del San Lorenzo, para comprender que Joffrey de Peyrac era de momento el amo indiscutido de Tadoussac.
1

. Vase Anglica y el Nuevo Mundo.

91

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Sin embargo, le pregunt: Ese gesto del seor de Frontenac de retener un navo para... recibirnos, no prueba que es menos aliado nuestro de lo que suponemos? No. Creo ms bien que no tiene ms remedio que contemporizar con los fanticos que le rodean, y entre ellos con Castel-Morgeat absolutamente fiel al padre DOrgeval y que es el gobernador militar, que no es poco. Pero tommonos nuestro tiempo. El tiempo soluciona por s solo muchos conflictos. La chalupa los conduca a ambos a la orilla. Su atencin se vio distrada por Arstides y Juliana que parecan esperarles en el puerto. Barssempuy les haba recogido a su bordo durante la noche, en tanto que Timothy era confiado a la buena Yolanda. La pareja, sin duda recuperados de sus emociones, esperaba a pie firme a sus bienhechores. Algunos pasos detrs de ellos haba un numeroso grupo de curiosos observndoles. Vala la pena tanto trabajo para elegir nuestras tripulaciones y escoltas? dijo Anglica riendo . Con esos dos, y un puritano de Connecticut con su oso dormido, llevamos una hermosa tarjeta de presentacin. Qu vamos a hacer? Mrales! Representan el tipo clsico del indeseable, del que Nueva Francia se protege ferozmente. Miradles...! Al acercarse se distingua mejor la facha de pirata marrn de Arstides, llamado tambin Vientre-Abierto, a raz de que Anglica le hubiera recosido la panza como deca, como consecuencia de una herida, y el aire provocativo de Juliana que pareca estar ofreciendo siempre sus encantos, aunque se hallaba esperando la chalupa junto a su esposo y con la mayor de las inocencias. Desde el momento en que la embarcacin que traa al conde y a la condesa de Peyrac estuvo a la vista, comenzaron a hacer exagerados gestos de bienvenida. Anglica respondi a ellos agitando la mano. Joffrey de Peyrac baj sus ojos hacia ella que se hallaba sentada a su lado. Vea de perfil, la curva de su mejilla enrojecida por el fro de la maana, pero comprenda que no poda dejar de sonrer a las demostraciones de amistad de esos dos, y que se hallaba encantada de haberlos recobrado Los queris... dijo . Amis a los desgraciados, a los miserables, a los rprobos! Dnde habis aprendido ese talento que hace que os sean fieles, que se aplaquen sus furores ntimos, del mismo modo que un domador consigue con su sola presencia borrar en un animal salvaje el recuerdo de sus rencores y de sus alarmas? Les comprendo dijo he... Iba a decir He compartido su vida, pero se contuvo. Era un terreno que an no haba compartido con l: la corte de los milagros. Entonces hubiera podido comprender de dnde brotaba su fuente, el sentimiento que la ligaba a una Juliana que le recordaba a la Polak, su amiga de los bajos fondos de Paris, o a un Arstides que recordaba a todos los crpulas del mundo que haba encontrado, pero de aquella especie muy frecuente, que al tiempo que es capaz de los peores crmenes lleva algo dentro de s que puede convertirlo en el mejor de los hombres. Son los vuestros dijo Peyrac , y tenis que confesar que son bastante ms sospechosos que los mos. S, pero ms pintorescos! Rean, cmplices, cuando llegaban a la playa, donde los rescatados del San Juan Bautista se echaron en seguida a sus pies. Arstides y Juliana eran como nios. Ahora que haban vuelto a

92

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

encontrar al seor de Gouldsboro y a Dama Anglica, ya no se preocupaban de su futuro, Y si iban a Quebec, pues iran con ellos. Es hermoso todo esto dijo Juliana, examinando los alrededores con satisfaccin . Me recuerda la aldea donde nac, cerca de Chevreuse. Joffrey los dej para entrevistarse con Carlon que le esperaba algo ms arriba, cerca de las mercancas abandonadas. Anglica decidi presentar a Arstides y Juliana a la seorita de Bourgeoys, a quien deban parte de su salvacin. Ya la conocan por haber tomado su defensa a bordo del San Juan Bautista, pero aqullas haban sido unas circunstancias poco favorables para entablar relaciones ms amistosas. Anglica subi la toma seguida por su escolta habitual de Hijas del Rey, nios y dos soldados espaoles, as como de algunos hombres que ayudaban a las muchachas a llevar los cestos de ropa y diversos utensilios, cubos, calderas y cestillos que contenan pasta de jabn porque haban decidido que aquel da haran en tierra un gran lavado de ropa. El gato les segua jugueteando a su alrededor. En la primera terraza del pueblo encontraron a Catalina-Gertrudis Ganvin que volva del ordeo matinal con un balancn de madera a la espalda del que colgaban dos recipientes de madera. Se dirigi a Anglica: Venid a beber un vaso de leche... s que os gusta. En efecto, es deliciosa. En Quebec tendra leche, mantequilla y huevos, mercancas que haba echado mucho de menos en Wapassou. Aquello segua siendo casi un lujo y no era posible consumirlo todos los das. En cambio, casi todas las familias campesinas se bastaban a s mismas. Mientras les acompaaba al almacn de Ville dAvray, Catalina-Gertrudis contaba que su marido haba muerto haca dos aos a consecuencia de la mordedura de un iroqus. Cuando volva de las tierras altas, cargado de pieles, el impo le haba saltado encima, desde lo alto de una roca y como una fiera, asida a su espalda, le haba clavado en la nuca sus terribles dientes blancos. El canadiense se las vio y se las dese para quitrselo de encima y haba acabado por matarlo, pero la mordedura se le haba infectado y haba acabado por afectar al cercano cerebro. Catalina cont la historia mientras acababan de subir la cuesta. La mordedura de un iroqus es como la de un perro rabioso, porque inocula un veneno en la sangre. Ahora Catalina llevaba la granja y como siempre la haba llevado, ello, la prdida de su hombre, trampero, apenas haba cambiado su situacin. Hoy sus hijos y sus yernos le proporcionaban carne de caza mayor y pieles, as como un vecino que la cortejaba y deseaba casarse con ella. En aquel pas una viuda no tena problemas para volver a casarse, pero prefera esperar. Ya tena bastante gente colgada de sus faldas: hijos, nietos, sobrinos, sobrinas... Qu es un marido? Un nio ms... Finalmente llegaron al almacn de Ville dAvray donde ste se complaca en ofrecer la ms generosa hospitalidad, y all Anglica hall a Margarita Bourgeoys que seleccionaba guisantes secos en compaa de tres o cuatro muchachas deplorablemente plidas y en las que fcilmente se reconocan pasajeras del San Juan Bautista, sin duda compaeras de la religiosa que habran debido obtener tambin el privilegio de descender a tierra.

93

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

El seor de Peyrac les ha dado autorizacin se apresur a decir la seorita Bourgeoys a Anglica . Por lo visto, muy de maana ha ido al San Juan Bautista y ha informado a todos que las reparaciones avanzaban a buen ritmo y que si la tripulacin se comportaba bien pronto podramos continuar el viaje. Luego ha rogado a mis hermanas que tomen sus bultos y las ha hecho traer aqu, para que puedan descansar por fin y reponerse. En prenda de la paciencia que estn demostrando los pasajeros. Anglica comprobaba que el carcter minucioso de Joffrey y el modo como velaba por el menor detalle, haba seducido a la administradora nata que era Margarita Bourgeoys. Le inform de lo que haba ocurrido la vspera por la noche, y cmo gracias a sus indicaciones, haban podido salvar in extremis a los prisioneros del capitn Dugast. Podis estar orgulloso, seor, de tener tan buenos y poderosos amigos dijo la Bourgeoys dirigindose a Arstides. Nunca olvidar la diligencia con que la seora de Peyrac ha acudido en vuestra ayuda y la inquietud que manifestaba por vos. Debis ser una muy buena persona para inspirar tales simpatas termin recorriendo detalladamente con su mirada perspicaz el rostro de ojos legaosos de Arstides Beaumarchand que, a pesar de su reciente arrepentimiento llevaba an inscritos en su aspecto, de manera indeleble, los estigmas de todos los crmenes y malversaciones que haban sido cosa corriente para l, antes de que cayera en las manos de la gente del Gouldsboro. Anglica dijo: No os equivoquis, madre. Es un bandido terrible. La primera vez que nos encontramos, estuvimos a punto de degollarnos, pero como veis hemos hallado un terreno de acuerdo. Estaba herido y me remend la barriga dijo Arstides que ya comenzaba a desabrocharse las calzas. Queris ver ese trabajo, hermana...? La seorita Bourgeoys asinti. Admir la cicatriz. Es extraordinario! Pues, seor Beaumarchand, reitero lo que acabo de decir. Sois un hombre de suerte por haber hallado una enfermera semejante para salvaros cuando acababais de recibir tan horrible herida. Quin os la hizo? Una bestia salvaje? Arstides pareci sorprendido. Lo haba olvidado. Mir a Anglica y tuvo la impresin de que sus recuerdos eran borrosos y sin fijeza. La guerra! dijo por fin. Y, por lo que veo, eso os hizo sentar la cabeza. Espero que, en pago a los favores recibidos, os acordis de vez en cuando de dar gracias a Dios, Arstides. Mi pajarito me dice que no rezis con mucha frecuencia. Eso es verdad. Pero Juliana ya reza por los dos. Con la duquesa me acostumbr explic Juliana , y no puedo evitarlo. Aunque creo que con la duquesa he rezado ya bastante para toda mi vida, y podra descansar. Entretanto, lleg el marqus Ville dAvray y tom a Anglica por el codo. Todo llega en esta vida dijo . Os acordaris, sin duda, de que me quejaba por no tener un paje negro. Pues bien, ese negrito nos ha cado del cielo. Con un traje de satn carmes, estar encantador. Me llevar mi bolsa, mis cartas y mi bombonera. Voy a tener un xito loco en Quebec. Pero el negrito es propiedad del buhonero Elie Kempton exclam Anglica. Bah, un ingls Y adems hereje! Eso no es problema contest Ville dAvray . Ya me encargar de meterlo en la crcel en cuanto lleguemos a Quebec, o de venderlo a alguna

94

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

piadosa familia de Ville-Marie que, de paso, ganar algunas indulgencias bautizndolo como catlico. Bautizarlo? A Elie Kempton? repiti Anglica . Estis loco? A un verdadero hijo de Connecticut que de nio sigui al reverendo Thomas Hoccker, con su familia, a travs de los Apalaches para fundar Madford, queris bautizarlo catlico? Ni lo sois Pues lo pienso. Trabajo para el cielo y quisiera saber quin me lo va a impedir. Me quedar con el negrito. Anglica saba que cuando pona los ojos en algo que le gustaba, en este caso Timothy, era capaz de todo. Insisti. No. Yo os lo impedir y sabed que si hacis eso no os volver a dirigir la palabra en toda mi vida... Ah! Y podis esperar sentado esas veladas junto a la estufa comiendo manzanas confitadas, en que sois... El marqus se dio cuenta de que iba en serio. Desconcertado, no insisti y sali fuera a curiosear... La seorita Bourgeoys que haba seguido el altercado con inters, dijo: Reconoceris que no os hallis tan de acuerdo con las enseanzas de nuestro Seor Jesucristo y de su Iglesia, cuando os indignis ante la sola idea de que alguien trate de salvar un alma que se halla en el error y de llevarla a la verdadera fe, como es el caso de ese ingls, tanto si es de Connecticut como de otro sitio. No os preocupa la salvacin de esos herejes descarriados? Sobre todo cuando se trata de personas por las que sents cierto inters... Es que la vida eterna, a vuestros ojos, vale tan poco...? Anglica no respondi. Se tom tiempo para sentarse y comenz a seleccionar los guisantes con ellas. Cuando respondi, lo hizo prudentemente. Ya lo creo que tiene valor la vida eterna, pero acaso no estamos obligados a atravesar antes esta existencia con la atencin puesta en vivirla lo mejor posible y en armona con los humanos que nos rodean? Pero eso no quiere decir que aceptemos con indulgencia culpable a quienes se hallan en el error. As pues, es cierto lo que se cuenta de vos? Que sois aliada de los ingleses y protegis a los herejes? Qu poda responder a lo que pareca una acusacin en regla? Cmo hara comprender a la seorita Bourgeoys lo que haba de generosa realidad tras lo que la religiosa francesa consideraba como actos de rebelin contra Dios y de hostilidad contra el rey? Record la silueta de Abigal con la pequea Elisabeth en sus brazos, en la orilla desolada de Gouldsboro. Estuvo a punto de referirse a aquella querida amiga a la seorita Bourgeoys, y de la pequea Elisabeth, un beb tan hermoso como una imagen, y preguntar Acaso no tienen derecho a vivir?. Se contuvo, y se limit a emitir algunos juicios prudentes. No exageris un poco las intenciones belicosas de esos colonos protestantes de Nueva Inglaterra...? Hemos tenido ocasin de verlos de cerca en las costas de Acadia, y son sobre todo buenas gentes pacficas que slo se preocupan de cultivar sus campos en paz... La seorita Bourgeoys hizo un gesto de duda. No es eso lo que se dice por aqu. El padre DOrgeval nos ha comunicado las terribles violencias que esos bandidos ejercen contra los indios abenakis y cmo incitan a los iroqueses a hacernos la guerra. l es quien ha atizado la guerra... exclam Anglica. Y se le hel la sangre al recordar lo que haba visto en Brunswick Falls . Cmo ha podido tergiversar los hechos de esa manera? Creedme, os ha informado mal. Con mis propios ojos he visto tantas cosas... termin, contenindose de nuevo. 95

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Ergua la cabeza, tratando de calmarse. ...Estoy decepcionada prosigui . Ya saba que ese jesuita dominaba Quebec, pero nunca hubiera imaginado que estarais de su parte. Acaso no me habis dicho que Montreal no es Quebec? Por lo que se refiere al padre DOrgeval, s! Porque habis de saber que el padre DOrgeval es el padre espiritual de Nueva Francia. Es un sectario! Si supierais lo que trama contra nosotros...! Margarita Bourgeoys replic con viveza. Haga lo que haga es siempre para bien. Vela por sus hijos. Tena temperamento. Anglica hizo otro esfuerzo para controlarse. Queris decir que lo que hace es defenderos a vos, sus hijos, de nosotros, vuestros enemigos? Pero, por favor, en qu criterios se ha basado para decidir que somos enemigos vuestros? Acaso no amenazis el establecimiento de Nueva Francia al instalaros en tierras que son propiedad del reino? Anglica estuvo a punto de arrojarle a la cara que era de sobras sabido que el tratado de Breda, firmado por el seor de Tracy personalmente, ceda aquellas tierras a los ingleses de Massachussets, pero la discusin hubiera sido intil. Como ocurre en todos los conflictos de propiedad, de posesin, que tiene algo que ver con los sentimientos, la mala fe parece hallarse siempre en el campo opuesto. La seorita Bourgeoys era una mujer inteligente y generosa y saba lo que deca. Quince aos de vida peligrosa amenazada permanentemente, la haban convencido de la justeza de su causa. Seora insisti , ellos son doscientos mil ingleses y casi otros tantos iroqueses, en tanto que los canadienses somos apenas seis mil. Si no nos defendemos con dureza, acabarn invadindonos y nos destruirn, como exterminaron a nuestros pobres indios que tanto trabajo nos cost llevar al bautismo. Y los dems, aquellos que an no hemos podido catequizar, acabarn perdiendo la oportunidad de ser penetrados por la luz de la verdadera fe, cuya difusin ha sido nuestra misin en Canad. Podemos exponernos a ese riesgo por negligencia...? Hablaba con calma, pero con autoridad, sin dejar de seleccionar guisantes. Anglica no experimentaba la misma calma. A su parecer, nunca como ahora haba sentido antes hasta qu punto las palabras los hechos y su interpretacin la distanciaban de sus semejantes y del mundo en que haba nacido, e incluso de aqullos junto a quienes hubiera deseado hallar proteccin y afecto. Se levant y dio algunos pasos con agitacin. Por un momento lleg a creer que todo sera sencillo, pero ahora vea cmo empezaban a complicarse las cosas. A nada iban a conducir las discusiones y las pruebas acerca del derecho de unos y otros a la vida, con gentes que ignoraban los tratados que ratificaban tales derechos, o que slo consideraban vlidos los que favorecan al reino de Francia y a su iglesia. Haba que seguir otro camino, pero no careca de riesgos para el altivo temperamento de Anglica. Haba que establecer un acuerdo previo en los corazones, y el cario mutuo, la comprensin la estima y el clima de humanidad proporcionaran tranquilidad y alejaran los peligros y las amenazas cuyo temor se revelaba tras aquellas intransigencias. Irgui la cabeza de nuevo y sonri a la mujer sentada junto al hogar y que la miraba con inters y sin animosidad. La vitalidad y la franqueza que emanaban de su persona forzaban a la simpata y a la confianza.

96

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Seorita Bourgeoys, no discutamos ms. Dejemos que la vida se encargue de confirmar la amistad espontnea que he experimentado en seguida en vuestro pueblo. Espero que aprenderemos a comprendernos, y a descubrir lo que nos une ms all de lo que nos separa. La superiora de la reducida comunidad religiosa aprob con un movimiento de la cabeza. No estaba enfadada, sino pensativa, y permaneci largo rato sumergida en sus pensamientos. Tenis que ver sin falta al padre dOrgeval decidi, de pronto enrgicamente. Cuanto ms lo pienso ms segura estoy de que ese conflicto que nos enfrenta procede de un malentendido y que cuando hablis con el padre, se aclarar todo. Estis hechos para comprenderos. Lo dudo coment Anglica con el rostro sombro. Se haba vuelto a sentar. Y os confesar incluso, madre Bourgeoys, que temo con toda mi alma hallarme ante l. No ser porque temis que su perspicaz mirada descubra la turbacin de vuestra conciencia? Anglica no respondi. Con dedos atentos, extraa los granos, inconsciente del hecho de que en la manera como abra la brillante vaina, como acaricindola, reconocindola con qu placer haba comido la sopa de los iroqueses enviada desde el valle en que reinan como dioses la calabaza, el maz y la juda, que los salvaba del hambre! , en la actitud de su cabeza erguida y echada a un lado, que le confera aspecto de reina, que en toda su persona, incluso cuando se entregaba a las ms humildes tareas, haba una sutil emanacin de sensualidad. Lo cual pareca evidente para la seorita Bourgeoys, habituada a observar a los seres y a juzgarlos con presteza y precisin. Desde el da anterior, Anglica le planteaba innumerables problemas. Os hallis en un estado de incertidumbre espiritual afirm bruscamente. Anglica le dirigi una sonrisa fascinante. Es posible... Pero es que eso no le ocurre a todo el mundo en algn momento? Estoy segura que tambin a usted. Algo empez a precisarse en su interior, cruel y tranquilizador al mismo tiempo, como todo lo que de pronto comprendemos con claridad meridiana. Su mirada tambin examinaba a la religiosa, que trabajaba activamente y le pareca sorprendente la idea de que nunca unos labios de hombre se haban posado con pasin sobre aquellas manos, femeninas, sobre aquel rostro amable que, por debajo de sus rasgos envejecidos, permita adivinar el atractivo que debi tener a sus veinte aos. Con una especie de visin repentina, se contempl en los brazos de Joffrey agonizando de placer bajo sus besos, hasta el punto de que el solo recuerdo aceler el ritmo de sus latidos y ti de rosa sus mejillas. Los seres que estaban ante ella y a los que tena que hacer frente y conquistar, le eran terriblemente extraos ms extraos que el iroqus Outtak o que el abenaki Pikssaret , aunque quiz sera ella la extraa a sus ojos, como de otra especie, como de otra raza, y cargada con todo lo desconocido que sin quererlo, traa con su sola presencia. A sus ojos, hasta la Diabla, aun desenmascarada, hubiera sido menos temible. Estaban habituadas a moverse entre los espritus del bien y del mal, y haban aprendido la forma de alejarlos o de defenderse de ellos. Pero Anglica, que las atraa y las atemorizaba al mismo tiempo y que les resultaba indefinible, era alguien ahora lo comprenda que les traa la tempestad. Suspendi su trabajo y se dirigi a Margarita Bourgeoys: Francamente, me consideris peligrosa? Lo peligroso es lo que os hace vivir respondi la religiosa. Podra afirmarse que haba seguido el hilo de los pensamientos de Anglica.

97

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

...Esa concepcin de la vida sobre la tierra excluye la salvacin eterna prosigui con firmeza , tanto ms cuanto que la fascinacin que ejercis sobre las gentes puede llevar a pensar a las almas dbiles que... que quiz tengis razn. Anglica sinti que su corazn galopaba, como si las palabras de la seorita Bourgeoys fueran a consumar su derrota por adelantado. Entonces tambin vos me consideris una hechicera, una bruja? No... Pero lo cierto es que poseis el poder de hechizar. Lo dijo sin acrimonia e incluso con cierto matiz de nostalgia en la voz, como si se hubiera enternecido ante gracia semejante. Anglica experiment de nuevo tanta ansiedad que tuvo que ponerse en pie y caminar. Cerraba tan fuerte sus puos que los nudillos empalidecieron. Su mirada caa sin ver sobre las personas que la rodeaban. Su turbacin slo dur un instante. Con la misma presteza que haba nacido su angustia, volvi a ella la calma: Lo peligroso es lo que os hace vivir, haba dicho su interlocutora. Y haba credo ver cmo en sus labios se dibujaba la acusacin: Lo que os hace vivir, o sea la alegra de los sentidos, el disfrute de la felicidad, de los seres, de la creacin toda. Pero no era aquello la fuente de una fuerza que poda triunfar de todo? Crey comprender que aquellas vrgenes ardientes y honestas en su consagracin a una causa mstica no se hallaban tan lejos de ella, despus de todo. As pues, encontrara los puntos de contacto. Acaso ella, Anglica de Sanc de Monteloup, no haba sido educada en las ursulinas de Poitiers? A falta de la comprensin de un mundo del que la vida la haba aleiado, conservaba el conocimiento, retazos, recuerdos, una impregnacin... Ya en aquella poca chocaba, se rebelaba, discuta. Desde lo alto de la muralla revestida de hiedra del jardn del convento, en cuya cima se refugiaba, haba visto llegar a uno de sus primeros enamorados, un paje de la reina. Ante aquel recuerdo, y de una manera inesperada, estall a rer, y quienes la rodeaban quedaron en suspenso observndola. Porque los testigos de la discusin haban comprendido todo lo grave y tenso de las rplicas voluntariamente mesuradas de las dos mujeres. Entonces, no estis enfadada por mi franqueza? pregunt Margarita Bourgeoys. Cmo podra? Habis de saber, querida Margarita, que nunca me sentir herida por nada que proceda de vos. Habis salvado al oso Willoagby... Os amar siempre por ello...

98

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veinte Se tienen por prncipes deca Carlon acaloradamente. Se consideran seores porque se les ha dado derechos de caza y de pesca... Pero dnde estn sus villanos para trabajar la tierra? Cmo vamos a colonizar con estos canadienses? Son como corrientes de aire! Para ellos slo tiene importancia una cosa: el comercio. Se han promulgado leyes para fijarlo. Todos los muchachos de dieciocho aos cumplidos tienen que casarse antes de seis meses bajo pena de multa, que ha de pagar l o su padre. Y no es que falten chicas. Se han trado de fuera con grandes gastos para el reino. Pero esos graciosos seores se fugan a los bosques, y prefieren correrse la tea con las indias1. El intendente Carlon gesticulabas al dirigirse a Peyrac y mientras con el rabillo del ojo vigilaba desde una elevacin el embarque a bordo del Gouldsboro y de los otros navos, las mercancas que los barcos de Europa haban abandonado en el puerto, a pesar de sus recomendaciones, antes de su partida a Acadia al comienzo del verano. El conde de Peyrac le haba comprado una parte de aquella carga que se compona de tablones, troncos y mstiles de navo, pescado seco y ahumado, barriles de anguilas y salmn salados, as como aceite de marsopa y de foca, toneles de harina, cerveza y sacos de guisantes y habichuelas que comenzaban a sustituir en el Viejo Continente a las populares habas. Se han proclamado interdictos y denegado permisos continuaba el intendente, y se ha llegado hasta la excomunin para impedir que los habitantes lleven alcohol a los salvajes... Pero, ni as! Se mean en las leyes. La selva es suya, y ante el menor problema, una multa, un impuesto... a la selva! Estoy harto de los canadienses. Parece que tuvieran el culo sobre agua hirviendo... Tras este exabrupto, Carlon volvi a bajar hacia el puerto. Dejaremos algunos barriles de aceite de lobo de mar, as como mstiles y madera de construccin para el Maribelle decidi. Nadie podr decir que ese barco vuelve con arena en sus bodegas por falta de flete, mientras me quedan mercancas en las manos. Es un desorden inconcebible! Qu galimatas! No entendern los de arriba lo que estoy tragando aqu! Peyrac le dej vomitar toda su bilis. Le resultaba simptico aquel hombre. Apreciaba la lucidez de sus juicios, su espritu emprendedor y abierto en los asuntos econmicos. Entre los ingleses, sin ir ms lejos, y con sus cualidades de iniciativa, de hombre de empresa y de apreciacin justa de los intercambios comerciales, ya estara a la cabeza de una prspera colonia. Pero aqu todo giraba en un sentido diferente. El desgraciado se rompera la cabeza en vano tratando de detener o cambiar de rumbo una mquina secularmente embarcada en otro camino, el de las pasiones religiosas, el de las conquistas por la gloria ms que por el inters, el de la llamada de la selva para aquellos herederos de labriegos que, en el Viejo Mundo, no podan cazar una liebre o pescar una anguila sin arriesgarse a la horca. Y aunque en algn sitio, muy lejano, hubiera un individuo llamado Colbert, ministro del rey, que comprenda que la grandeza de un reino slo se sustenta en la industria y el comercio, an tendra que luchar mucho para imponer sus ideas, y en especial tendra que enfrentarse con el carcter de los franceses, cuya quintaesencia pareca representar el diminuto y nuevo pueblo canadiense.
1

. Costumbre india. Durante la noche, el galn se deslizaba junto al lecho de su amada, con una tea encendida si la muchacha apagaba la llama soplando sobre ella, es que consenta. De ah la expresin.

99

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Pocos hombres, en efecto, haba residentes en Tadoussac. Aparte de los soldados, algunos granjeros obligados a quedarse por la enfermedad de la esposa o por una epidemia del ganado, despus de la cosecha, y aparte de los representantes comerciales, los funcionarios y los artesanos, herreros, guarnicioneros, carreteros, reemplazados con frecuencia por sus ayudantes y aprendices, todo aquel que podra representar la poblacin masculina de Tadoussac, entre los diecisis y los cuarenta aos, se haba desvanecido en la selva, tan pronto como la cosecha haba terminado y almacenado. Por el ruido, se saba que en las granjas se manejaba la aventadora, sin prisas. El ensolado de las casas, previsto para proteger del hielo los cimientos, recubrindolos de paja, permaneca sin terminar, a pesar de la blanca escarcha que, todas las maanas, tea de azul el paisaje ahora, y aunque el suelo endurecido resonara bajo los pasos. Las mujeres no pueden hacerlo todo prosigui Carlon . Y tambin ellas llevan en la sangre la fiebre de las pieles. Mirad cmo corren all abajo dijo sealando en direccin al ro Saguenay , slo porque han anunciado que llega una flotilla de canoas procedentes de las tierras altas. Ahora comprenderis por qu mis cargamentos se quedan aqu embarrancados y por qu todos los inviernos, al final, siempre se padece hambre. Venden, truecan y luego... ya se ver!... Procedente del ro, llegaba el rumor de la agitacin y se vea a las gentes yendo y viniendo apresuradas de la orilla a sus casas con recipientes de aguardiente, panes, y objetos diversos. Joffrey de Peyrac contemplaba el casero, sus casas pobres y destartaladas, su elegante capilla, cerrada sobre su tesoro, y aquella sbita animacin de feria exaltada, y todo porque del otro lado de los acantilados una flotilla descenda de las regiones salvajes, del lago San Juan, de la baha del Hudson, cargada de pieles. Exaltacin producida por la esperanza de buenos beneficios rpidamente obtenidos,que posea el sabor de un placer inconmensurable, porque prometa otros placeres aunque no se supiera cules ,al menos el de la posesin y, durante un breve tiempo, el de la seguridad, el de la certeza, el del sueo posible. Aquella gente era vivaz en extremo, y probablemente todo su encanto consista en la intensidad con que desbordaban la vida, en su rudeza y en sus alegras. Al verlo sonrer, Carlon dijo con amargura: Adivino lo que pensis... Pues bien, yo tambin lo pienso. No podrn cambiarlos, verdad? Slo que mientras de eso yo no saco provecho alguno, a vos os servir para meteros en el bolsillo a Nueva Francia.

100

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veintiuno Anglica haba presentado el grupo de las Hijas del Rey a la seorita Bourgeoys, con la esperanza de que se interesara por su suerte. Son muchachas reclutadas por el seor Colbert para el repoblamiento de Canad. Han sufrido un naufragio y pasado infinidad de calamidades. Podis hacer algo por ellas? Relat brevemente en qu circunstancias el azar haba arrastrado sobre su costa del Maine a un barco sin gobierno que haba acabado por estrellarse contra los arrecifes frente a sus propiedades y cmo desde entonces las gentes de Gouldsboro se haba hecho cargo de los supervivientes. Aprovechaba su visita a Quebec para transportar aquellas pobres chicas hacia su destino original, Quebec. La seorita Bourgeoys movi la cabeza con disgusto. Comprended que es muy enojoso... dijo . Por lo que me habis contado, su bienhechora, que les acompaaba, ha perecido en el naufragio, as que no cuentan con nadie. Qu vamos a hacer en Quebec con ellas? Quin se har cargo de su subsistencia? No pueden encargarse de ellas sus esposos? Para casarse hace falta una dote, y vos decs que han perdido tambin su dote real, A pesar de su espritu de caridad y de generosidad, para ella la cosa no tena remedio. Explic las dificultades por las que pasara la colonia si se viera obligada a cargar en su presupuesto, ya bastante pobre, los gastos del establecimiento de aquellas chicas, cuya dote deba pagar el reino. Por lo dems, habiendo llegado tan tarde, ya no era posible volver a embarcarlas en un navo que se dirigiera de vuelta a Europa, con una letra de cambio para el capitn que podra cobrar el precio de su pasaje al Tesoro pblico o a los responsables de la compaa mercantil o a la institucin religiosa que se hubiera ocupado de su partida. Tenamos una hermosa dote replic Enriqueta con lgrimas en los ojos . Casi cien libras de renta cada una, donada por nuestra bienhechora, ms tres pauelos de cuello, una cofia de tafetn, un abrigo para el invierno, dos vestidos... La seorita Bourgeoys interrumpi la enumeracin. Lo comprendo. Pero vuestro ajuar se halla en el fondo del mar, pequea, y qu podemos hacer? Quin puede asegurar vuestra subsistencia en Quebec? No podran emplearlas en alguna de las comunidades religiosas que, segn me dice, son numerosas? intercedi Anglica. Emplearlas, s. Pero no alimentarlas. La acumulacin de vveres y de productos de los huertos se calcula en funcin de los miembros de la comunidad. Y eso ya de manera muy justa. Si el invierno es duro no se puede estar seguro de tener suficiente. Y no es posible esperar ayuda de Francia antes de la primavera. Si por lo menos contaran con cartas de proteccin que movieran al gobernador o al intendente a desbloquear algunos sacos de harina y guisantes, de las reservas del almacn general, siempre que luego se pudiera contar con el apoyo del seor Colbert, para cubrir las compras suplementarias, en el momento de elaborar el presupuesto de la colonia... Pero para ello sera necesario que alguien, situado muy arriba, diera seguridades a esos seores de que no iban a echar mano de las reservas necesarias para Nueva Francia sin compensacin. Y vos, madre? No disponis vos de sitio para algunas de ellas? Os quejis de que vuestro reclutamiento no es suficiente... Ciertamente, pero me temo que estoy en la misma situacin financiera. Y explic la insignificancia de sus reservas, y la rareza de sus obras de caridad.

101

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Mientras la escuchaba, Anglica comprendi hasta qu punto era importante que aquellas lejanas obras dispusieran de apoyos firmes, estables y serios, y de protecciones inquebrantables que, a cambio de oraciones e indulgencias para la salvacin de sus almas, aseguraran con su dinero la conversin de los indios del Nuevo Mundo y la supervivencia de aquellas almas fuertes que se encargaban de evangelizarlos, As es cmo se haba establecido un enorme trfico de novenas, gracias obtenidas e incluso de milagros, a cambio de especies contantes y sonantes, entre aquellas lejanas tierras y los salones o los oratorios privados de la capital y de las grandes ciudades del reino. La ms ardiente devocin poda ir as del brazo con las ms bajas torpezas morales, que de ese modo quedaban justificadas. Anglica, acostumbrada a vivir con un gran seor como el conde de Peyrac que no esperaba apoyo sino de su trabajo y de sus negocios, pero que no por ello era menos independiente y fastuoso, haba olvidado la existencia llena de estrecheces y siempre pendiente de ajenas voluntades a que tena que someterse la mayor parte de las personas. Todo el mundo dependa de un sistema lento y complicado y ms an en una colonia que tena que soportar grandes gastos de guerra y poca produccin. Y record lo que Joffrey le haba dicho acerca del hermano Quentin, el sulpiciano tambin carente de asistencias y muy feliz de poder situarse como capelln en el Gouldboro. Joffrey, con su conocimiento de los seres y la habilidad con que era capaz de calibrar de una ojeada la situacin econmica tanto de los pueblos como la de los individuos, haba comprendido en seguida que la mxima preocupacin en Canad, tanto para las comunidades religiosas, administrativas o familiares, como para cada uno de los grupsculos que la componan era la de no tener bocas suplementarias que alimentar. La vida era dura como en una prisin. La gente se defenda pagando tributo a diversas obediencias; al igual que en una fortaleza, se permaneca al tanto para no dejarse sorprender por gestos irreflexivos de caridad que podan poner en peligro a todo el grupo. Podramos ayudaros propuso Anglica . Y, creedme, no es dinero del diablo. As lo creo, pero no es se el problema. Temis no ser comprendida si se supiera que habis aceptado regalos de ese seor independiente del Down-East, de sospechosa fama. No, tampoco es eso. Pero no quiero quebrantar lo que mi comunidad ha previsto y establecido para este invierno. Apenas tengo sitio para las tres muchachas que traigo... y apenas me queda paciencia para ayudarlas y formarlas en su difcil vocacin aadi con humor . Y encargarme adems de unas chicas que yo no be reclutado puede ser superior a mis fuerzas. Sus argumentos eran razonables y prudentes y Anglica se mostr de acuerdo. La seorita Bourgeoys continu ...Y en cuanto a vos, tengo que preveniros de que, a pesar de la generosidad de vuestro gesto, hacindoos cargo de unas chicas que nada tenan que ver con vos y de los gastos que hayis hecho, creedme que no es seguro que alguna vez se os compense... No sera la primera inversin que hiciramos en Nueva Francia dijo Anglica riendo. Ahora que recuerdo prosigui Margarita Bourgeoys, a quien pareca preocuparle el asunto , no habis dicho que su bienhechora flet el navo a su costa, y con la ayuda de sus amigos de la corte? Es posible que tenga en Quebec algn apoderado... No lo s. Ya pensaremos en ello dijo la seorita Bourgeoys ponindose en pie. Vamos a lavar la ropa.

102

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

En las orillas del Saguenay, donde bata una breve marea enviscada de algas y pjaros, los tratantes y los indios recin llegados en sus canoas ponan al alcance de las vidas manos de los habitantes su cosecha de pieles de variados colores, de otoo, de noche, de nieve, de crepsculo: castores de todos los tonos del marrn, nutrias, cebellinas, martas, comadrejas cuyo pelaje haba adquirido recientemente color blanco, lo que multiplicaba por diez su valor, y visones con sus suaves matices Los indios y los tramperos del norte se apresuraban a llegar a Tadoussac con la esperanza de que hubiera todava algn barco con rumbo a Europa al que vender fraudulentamente sus mercancas, a precios ms elevados. Uno de los tramperos que acababa de desembarcar suba la loma. El contraluz del sol en su espalda dejaba su rostro en la sombra, pero su sonrisa entrevista daba la impresin de alguien conocido. Cuando estuvo a algunos pasos de ellas, Margarita Bourgeoys y Anglica le reconocieron al mismo tiempo. Eloi! exclam una. Macollet! dijo la otra. Vaya, vaya! Qu agradable resulta ser recibido por tan hermosas damas! dijo alegremente. En efecto, era el viejo Macollet, tostado como una manzana seca por el sol y el viento de los bosques. Pareca un indio, cubierto con sus vestidos de piel, con su tez de cuero brillante y sus ojos reidores, pero claros y brillantes como agua viva. Delgado y erguido, de porte gil, vestido con pieles dispuestas a la manera india, la larga marcha que le haba trado desdeel Alto Kennebec de donde partiera en primavera, hasta Tadoussac donde llegaba en pleno otoo, no pareca haberle supuesto mucha fatiga. Honorine lo salud jovial. Como si hubiera sido alertado por antenas invisibles, todo el pueblo conflua hacia ellos. Anglica relataba a sus acompaantes cmo Eloi Macollet haba pasado el invierno con ellos en su fuerte del Alto Kennebec y cun til haba sido all por su carcter industrioso y alegre. Lo que hemos pasado juntos! dijo Macollet sentencioso . Od bien, buenas gentes: hemos pasado juntos la viruela y hemos salido con vida Un verdadero milagro! Anglica tema que tantos milagros como se aireaban no acabaran siendo perjudiciales para su fama y trataba de poner las cosas en su punto justo, quera decir que en realidad no haba sido la temible viruela roja, que mata sin apelacin Sino la rubola o fiebre roja. Pero la gente prefera la otra versin, mas espectacular. Y la Navidad que pasamos!1 No pudo ser ms hermosa en la mansin del Gobernador, en el castillo de San Luis. Oro, cunto oro haba en la mesa! Estabas muy elegante con tu chaleco floreado y tu peluca, Macollet dijo Honorine. Tu nuera hubiera estado muy contenta de verte as dijo la seorita Bourgeoys. Hola, muchacho, qu me has trado de las regiones altas? pregunt el viejo Carillon. Un oso, abuelo, un oso gris de gran talla, muerto ayer tarde junto al lago San Pablo con mi propio machete Est abajo, en la orilla, donde lo estn despedazando mis montaeses. Podris hacer un gran guiso y comer riones gordos como en los viejos tiempos. Slo Carillon me sigue llamando muchacho explic a Anglica . No era todava as de alto cuando me llevaba con l al valle de los iroqueses. Ya entonces tena barba. Y cuando comenc a salir por mi cuenta,

Ver Anglica y el Nuevo Mundo.

103

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

todava segua sin cambiar. He seguido siendo un muchacho, aunque ahora apenas haya diferencia entre nosotros. Parece ms joven de lo que es, y yo ms viejo. Aunque nadie lo crea, apenas tengo sesenta aos- Y es que como fui escalpado y ya no me quedan dientes aqu delante, porque los iroqueses me los arrancaron para hacerse amuletos... Pero no soy tan viejo... y la prueba es... preguntad a las seoras y seoritas... Todo el mundo haba comenzado a bajar hacia el Saguenay para admirar la caza de Macollet y sus mercancas. Se oan exclamaciones. Habis visto lo que trae el viejo Eloi? Qu botn! De dnde sacar la suerte para volver tan cargado? No es extrao que traiga siempre tan hermosas pieles... Y el obispo no podr quejarse susurr orgulloso Macollet . No he vendido ni una gota de alcohol a los salvajes. Los que queran no tenan ms que acercarse a otros comerciantes. Yo slo les he proporcionado cosas buenas, cuchillera inglesa y as. Su reavituallamiento lo haba hecho en los almacenes de Ville dAvray en el Alto Kennebec. Sigue corriendo detrs de las indias? pregunt Margarita Bourgeoys a Anglica. Ms que nunca. Ya veo que le conocis bien. Nuestra pandilla de rateros y calaveras, tiritando de fro y muertos de hambre, deca que Macollet, buen pie y buen ojo, se haba ido a buscar fortuna entre las indias del campamento vecino. Bandido! dijo con indulgencia la madre Bourgeoys. Qu lstima que tu hijo no sea igual ... Sidonia se desespera. Es una pareja que no marcha. No me hablis de ellos dijo Macollet , porque me pongo de mal humor. Eso no quita para que de vez en cuando vayas a saludar a tus hijos. Apuesto a que no te has ocupado de ellos desde que saliste de aqu, o sea hace ms de dos aos. Claro... Ella es mala como la tia. No tanto. Est amargada y sufre, Por qu? Me gustara orlo. Esta generacin de muchachas es ambiciosa. Slo busca la comodidad. Antes los iroqueses no nos dejaban tiempo de amargarnos. Vivamos en la mira de su fusil. Cuando salamos al campo no sabamos si regresaramos por la noche. Vos recordaris, madre Bourgeoys, cuando nosotros dos... Y mi nuera que lo tiene todo, tranquilidad, una granja, tierras, un rebao... an se queja. La muchacha ama... Pues no lo parece. Slo hay que or cmo grita a su marido. No es eso lo que quera decir dijo la seorita Bourgeoys. Y suspir.

104

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veintids Una maana el marqus de Ville dAvray abord a Anglica con su aire ms seductor y se la llev aparte. Ella crea que ira a hablarle de pieles o incluso de aquellos toneles de vino de Borgoa que llevaba en el corazn, pero le pregunt a bocajarro: Qu ocurri con el conde de Varange? Anglica tuvo un sobresalto. Afortunadamente para ella, desde que llegaron a Tadoussac, el oscuro crimen que haba marcado su entrada en Canad se haba borrado tan completamente de su memoria que necesit una fraccin de segundo para que el drama le volviera a la cabeza, lo cual le permiti aunque slo fuera por un momento, mostrar la conveniente expresin de asombro. Qu queris decir? Varange? Ville dAvray la escrutaba atentamente. Haba recuperado su sangre fra y pareca sinceramente no comprender. S... hace poco me hablasteis de l... Por qu os interesabais? Anglica frunci las cejas como si hiciera un gran esfuerzo de memoria. Creo haberos dicho que he odo hablar de l. A quin? No s. La duquesa o Fallires... No estoy segura, y me gustara saber algo de l. Quisiera estar prevenida para saber con quin me las tengo que ver en Quebec. Ya no le encontraris en Quebec Por qu? Porque ha desaparecido. Ah! Hace algn tiempo estuvo rondando por Tadoussac le susurr a la oreja- Proceda de Quebec, con su barco y su criado. Quera, al parecer vigilar el aguardiente y a los balleneros vascos que a veces se aventuran a la pesca furtiva por estos parajes pero iba y vena tanto por el ro que la gente se preguntaba qu estara buscando en realidad... o a quin esperaba. Quiz podrais responderme vos. Yo? Estis soando. Empezaba a inquietarla con su curiosidad demasiado intuitiva y su tono inquisidor. Pero sostuvo su mirada con suficiente indiferencia como para quebrantar sus sospechas. Dej de mirarla y pase sus ojos a su alrededor, mientras murmuraba: Qu buscara por aqu? Lo sabris sin duda cuando lleguemos a Quebec. Estar all? dijo el marqus, atravesndola con una penetrante mirada que estuvo a punto de echar abajo su mscara de seguridad. Por qu no? Porque ha desaparecido... con su criado, ya os lo he dicho. Es posible que haya vuelto a Quebec con su barca y su criado. No... porque se ha encontrado su barca vaca. Seal un punto en el horizonte, en la otra orilla del ro San Lorenzo. Por all en la ensenada del Cri-aux-Oies. Pero ni rastro de ellos. Anglica hizo un gesto evasivo. En cualquier caso, no es algo que me quite el sueo. Me habais advertido que era uno de nuestros enemigos. Si no lo encontramos en Quebec... Y ahora, querido marqus, qu vais a hacer en esta hermosa maana? Yo tengo que ir al presbiterio a ver al prroco. Qu buscis junto al alambique de ese buen hombre...?

105

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Quisiera ayudar a Arstides a mejorar su ron. El cura posee una coleccin de hojas de cerezo salvaje y de frutos recogidos antes de su maduracin. Es la receta popular para dar al aguardiente de caa mejor sabor y disminuir los efectos nocivos de un alto grado de residuos. Haremos algunos experimentos. Como veis nos hacemos a las rutinas de Tadoussac, aunque parece que se aproxima la partida. Qu esperamos? Que el Maribelle, navo del rey, se presente con sus treinta caones? Oque el enviado del rey, oculto en el San Juan Bautista, nos haga el favor de aparecer? Ese enviado del rey es un cobarde. A no ser que no exista... Entonces marqus, me acompais a casa del cura, o...? Ville dAvray dud. Vio que Joffrey de Peyrac se haca conducir al Gouldsboro y prefiri reunirse con l. Iba siempre muy atareado hacindose llevar de una parte a otra. Adems, acababa de ocurrrsele algo y el momento le pareca el ms propicio. Se despidi de Anglica y corri para subir a la chalupa. En seguida se dirigi al conde de Peyrac. Querido amigo, hay algo que me preocupa desde hace algunos das. Estoy seguro de que el correo de la seorita dHouredanne se halla a bordo del San Juan Bautista.

106

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veintitrs Joffrey de Peyrac miraba hacia Tadoussac. La poblacin se extenda ante ellos como un cuadro, como un tapiz expuesto a sus ojos en toda su longitud para que pudieran admirar su amplia belleza, desde el promontorio que se levantaba sobre el Saguenay hasta el extremo opuesto en que la selva se precipitaba a las aguas, y para que al mismo tiempo tuvieran oportunidad de distinguir con detalle la situacin de las casas y cabaas, la feliz disposicin del fuerte a la izquierda donde ondeaba la bandera flordelisada, y con su iglesia en el centro, sus almacenes portuarios abajo, la ltima gran hacienda de piedra gris en lo alto, en el borde de los campos que escalaban la loma en direccin al bosque. Por all iba Anglica. La contemplaba andando de manera desenvuelta, acompaada por la seorita Bourgeoys y por Juliana. Ms atrs iba Kouassi-B a quien no se haba permitido desembarcar desde el primer momento para no asustar a la poblacin, pero que haba sido recibido por ella calurosamente, sobre todo despus de haber sido presentado a todo el mundo por su compaero de invernada, el viejo Macollet. Las Hijas del Rey seguan ms atrs con las novicias de la madre Bourgeoys. Aquel da andaba tambin por all Cantor con su glotn, lo que no era muy frecuente. El pueblo, luego de algunas precauciones, haba acabado por aceptar, intrigado, al curioso animalejo. Lo contemplaban desde lejos, como una gruesa bola reluciente, saltando y brincando, divirtindose con el miedo de los chiquillos o fingiendo que se asustaba de ellos. En el aire cristalino resonaban breves chillidos, carcajadas, el eco de las voces de las mujeres. Arstides renqueaba detrs junto a Macollet. El asunto es el siguiente. La seorita dHouredanne es mi vecina en Quebec, en la ciudad alta, y lo ser vuestra tambin, puesto que os cedo mi casa. Es una mujer encantadora, viuda de un oficial de gran fama que lleg con el regimiento de Carignan-Sallires, hace diez aos. Result muerto durante la batalla que el marqus de Tracy dio a los iroqueses. Es como yo. Le gusta Quebec. A no ser que no haya tenido valor para emprender una nueva travesa. Hay mucha gente as entre nosotros. Prefieren correr el riesgo de dejarse la cabellera entre los iroqueses, o morir de hambre, de fro o de nostalgia de los suyos, antes que volver a hallarse encerrados en un barco en medio del ocano. Y se comprende... Me escuchis, querido conde? Con toda mi atencin. No. La contemplis all... Ah! Ahora que ha desaparecido a la vuelta del camino, puedo seguir. Os deca que la seorita dHouredanne se qued en Canad. Ahora est casi invlida, apenas se levanta de su cama, pero no para de escribir. Su principal corresponsal es la viuda del rey de Polonia, Casimiro V. No, no es Mara Luisa de Gonzaga su primera esposa. Como sabis muri hace diez aos, y el rey fue presa de tal desesperacin que ingres en religin en Saint-Germain-des Prs, donde es el abad. La que yo digo, amiga de la seorita dHouredanne, es su segunda mujer. Y se cas con ella a pesar de ser hombre de iglesia. La llaman la hermosa herborista, porque al parecer venda hierbas en Grenoble cuando era joven. Hierbas y algo ms, sin duda. Supo enganchar siempre a hombres con ttulos, cargados de aos y de dinero, y as, de viudedad en viudedad lleg hasta la corte y hasta el rey de Polonia que tambin la dej viuda, pero esta vez en la cumbre de los honores. Esta historia demuestra que no es idiota, y que por eso la seorita dHouredanne, que tampoco tiene un pelo de tonta, y que la conoci en la corte, cultiva sus relaciones epistolares con ella. 107

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Se escriben todas las semanas, y en ocasiones todos los das. Durante el invierno, las cartas se amontonan en cofrecillos cuidadosamente seleccionados y que luego intercambian, conservan o vuelven a enviar llenos de nuevas cartas. La seora de Polonia hace un primer envo con el primer barco que pone rumbo a Amrica. Al final del verano hace el segundo con el ltimo barco que se hace a la mar. Es increble el trabajo que se toma para enviar emisarios a todos los puertos, o a la Cmara de Comercio, o incluso al almirantazgo, para saber cul es el ltimo barco que partir hacia Canad. Algunos aplazan su salida. Otros se deciden a ltima hora, contando con la suerte y los vientos para tener el tiempo de ir y volver antes del invierno, como el San Juan Bautista, por ejemplo. En resumen, el ltimo barco que salga llevar las ltimas cartas de respuesta a las que la seorita dHouredanne ha enviado durante el verano. Y por eso os deca que las mujeres tienen ms recursos para alegrar su vida que nosotros. Ponen ms imaginacin. Y por eso os deca que, por la fecha en que el San Juan Bautista parti de Rouen, puede apostarse a que el cofrecillo para la seorita dHouredanne se halla a bordo. No sera la primera vez que Dugast se encargara de ello. Y me preocupa porque nuestro capitn es un pcaro de cuidado y por poco precioso que sea el cofre, de marquetera o con incrustaciones de gemas, se quedar con l luego de deshacerse de las cartas. ,>Todo el mundo sabe que no tiene demasiados escrpulos para echar al mar cualquier cosa. Y por otra parte Cleo estar feliz cuando vea que le llevo personalmente sus cartas. En cualquier caso, ser para ella bastante ms agradable que si se las lleva ese bruto que siempre exige algunos escudos por sus servicios... Entonces, si mi historia os ha distrado y si no veis inconvenientes... La chalupa abordaba al Gouldsboro. Joffrey de Peyrac subi a bordo; dirigi una mirada un poco irnica al marqus. Este, de pie mecido por las olas, esperaba con una sonrisa de nio impaciente y feliz. Si he entendido bien, deseis que os deje la embarcacin para que podis llegaros hasta el San Juan Bautista y reclamar la dichosa cajita si an est all. Exactamente! Estos rnuchachotes que nos han trado son bastante impresionantes y podra recurrir a su ayuda en caso de necesidad, no? Naturalmente! Peyrac, desde lo alto del portaln, dio algunas rdenes a los marineros. Estos se alejaron del navo y comenzaron a mover los remos en direccin al San Juan Bautista. Peyrac rea, mientras se alejaba la barca que transportaba al marqus de Ville dAvray, cuyo rostro acicalado brillaba de placer anticipado. Quedamos en que tengo carta blanca no? grit an. S, querido marqus... pero que no haya efusin de sangre. Peyrac segua mirando hacia la orilla con su catalejo. Una vez acabada su inspeccin de los diferentes navos, se ensimismaba durante algunos instantes, y pensaba en ella, como se va a una fuente umbrosa, luego de soportar la violencia de los rayos solares. Volva a su refugio de amor. Eran unos momentos que en su vida ntima se haban convertido en una especie de exploracin en un terreno nuevo hasta entonces mantenido aparte, y un poco temido. De todos modos es necesario que nos vayamos conociendo un poco, amor mo... El tiempo y la vida pasan y entre todas las responsabilidades y entre todos los tesoros que me correspondieron, all ests t; surges siempre ante m, y tu rostro pasa y vuelve a pasar en

108

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

medio de la confusin de mi vida aventurera, como un sueo preado de delicias y de dolores embriagadores... Amor mo! Se entretena escrutando la casona en lo alto de la colina en que Anglica y sus acompaantes se haban introducido. Y como un jovenzuelo, saboreaba la idea de verla reaparecer a lo lejos, con suporte vivaz y gil, que pona de manifiesto su gracia y su vitalidad. Aun de lejos, podra volver loco a un hombre... Qu habr ido a buscar a casa de ese cura bodeguero...? Mejorar el potingue de Arstides! No te detienes ante nada, alma ma! Y rea para s. Aunque todo es posible... Luz de mi vida, eres ma... Pasaba el tiempo. Ville dAvray deba haber satisfecho ya sus proyectos, confesados o inconfesados. El conde de Peyrac oy que de nuevo le interpelaba la voz del marqus. La chalupa del Gouldsboro estaba de vuelta. Ya lo tengo grit el marqus mostrando en su mano un cofrecillo . Como veis conozco mi mundo! Cleo estar encantada. Peyrac se inclin un poco y vio cuatro toneles que ocupaban el fondo de la embarcacin. A decir verdad, ya lo esperaba. Qu es eso? pregunt sealndolos. Esto...? Pero, querido amigo, no me habis dado carta blanca? Como, por casua1idad he tropezado con este cargamento de vino de Borgoa, he pensado que sera un crimen dejar este nctar divino en manos de semejantes truhanes. Es Beaune, del que se vende en las subastas para el hospicio... El mejor de la regin, si no de Francia. Desgraciadamente no he podido trarmelo, todo aadi con disgusto. Al cabo de un rato, aadi: ...De todos modos, se os acusa de tantas cosas, querido conde, que un poco ms o menos, no cambiar las cosas, verdad...? Y mientras tanto, regalaremos el paladar. Qu hago con estos toneles? Est bien, marqus. Haced que me suban uno a bordo, para que podamos invitar alguna tarde a los amigos, y el resto podis llevarlo a vuestro barco, ya que con tanto xito habis hecho el abordaje. Conde, sois el amigo ms fiel y el ms extraordinario que he tenido jams. Os lo agradezco mil veces. Y, por cierto, que he encontrado a Dugast en un estado lamentable. No s lo que le ocurre, pero se dira que ha sido envenenado. Creo que deberais mostraros ms indulgente con esos desgraciados. Sobre todo porque he credo ver, tratando de ocultarse, a un caballero de bastante buen aspecto. No sera poltico aflojar un poco el lazo, por si fuera el enviado del rey? Permitidle que baje a tierra con su squito antes de que el San Juan Bautista contine su viaje y nos preceda en Quebec con buenos o malos rumores. Maana es domingo...

109

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

CUARTA PARTE

EL ENVIADO DEL REY

110

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veinticuatro Anglica vio cmo su marido, el conde de Peyrac, atravesaba el puente con precipitacin inusitada, cmo suba de dos en dos la primera escalera del castillo de popa y corriendo por la galera de la toldilla de babor, apuntaba con su catalejo en direccin al San Juan Bautista. El conde de Urville, el capitn Vanneau, y algunos otros, con Ville dAvray, le seguan corriendo. Qu ocurre? les pregunt Anglica. Ville dAvray le espet: Honorine est a bordo! A bordo dnde? En el San Juan Bautista. Anglica vol tambin hacia la pasarela y se reuni con el grupo, aglutinado alrededor de Joffrey de Peyrac. Peyrac baj el catalejo. En efecto, all est. Mirad! En el crculo de la lente de aumento Anglica consigui delimitar una porcin del navo: la batahola destrozada, un extremo del puente con el desorden propio de un barco mal conservado, y contrastando con ese aspecto ms bien miserable, algunas siluetas lejanas de personajes con sombreros emplumados, vestidos con elegancia y que deban ser las de los oficiales de escolta del enviado del rey. Y con ellos... No haba duda! Es ella...! Es ella...! Reconozco su sombrerito verde. Se lo puse esta maana para la procesin. Dej caer sus brazos, aterrada. Honorine...! A bordo del San Juan Bautista. Qu puede estar haciendo all...? La han secuestrado dijo alguien. Era domingo. Aquella maana, todas las tripulaciones de los navos de Peyrac haban ido a misa, y los pasajeros del San Juan Bautista haban sido invitados a hacerlo. Nadie vio al enviado del rey, aunque cualquiera de los pasajeros envueltos en sus capas de cuello alto, que el fro justificaba, y con el sombrero emplumado bajado hasta los ojos, hubiera podido serlo. Pero no parecan muy deseosos de confraternizar con los habitantes, aunque no haban podido eludir la obligacin de bajar a tierra para or misa, despus de la penitencia que se les haba impuesto. En cualquier caso, en seguida se les perdi de vista, Con los indios, los campesinos, y los tramperos que llegaban de las tierras altas, el gento era tan grande que desbordaba la reducida capilla cuya campana volteaba gozosa en el aire puro y fro. A primeras horas de la tarde se celebr la procesin. Honorine haba aceptado ponerse su sombrero verde bordado para hacer honor a la llamada del seor de Peyrac aquel domingo. Luego, Anglica dej a los nios en manos de su encargada habitual. La gente se diverta mucho en tierra. La fiebre del trueque haba contagiado a todo el mundo, sobre todo porque Peyrac haba repartido entre los habitantes algunas labores de tabaco de Virginia y varios toneles de bebida, en honor de la santa cuya fiesta se celebraba, sin duda una virgen a juzgar por los ornamentos blancos de la misa. Tambin hubo para los indios pequeas perlas de pacotilla, buscadas por ellos con avidez para engarzarlas en sus vestidos de fiesta.

111

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Anglica haba vuelto al Gouldsboro para cambiarse de ropa y descansar un poco. Haba un ir y venir incesante de toda clase de embarcaciones, barcas, canoas, kayacs, llevando a la gente de los barcos a la orilla y viceversa. En el momento en que se dispona a volver a tierra, percibi en el puente cierta agitacin, y Ville dAvray le grit: Honorine est a bordo...! Honorine a bordo del San Juan Bautista! Secuestrada por aquella banda de truhanes! El conde de Peyrac tom de nuevo su catalejo y procedi a un minucioso examen. Tambin veo a Yolanda dijo , acaba de aparecer. La gran acadiana se distingua a simple vista, y junto a ella la mancha azul del uniforme de Adhemar. Querubn se hallaba probablemente tambin en las cercanas pero invisible a causa de su estatura demasiado pequea, lo que no permita que su sombrero rojo sobresaliera por el borde de la barandilla. Mi hijo ha cado en manos de esos bandidos exclam Ville dAvray, dramtico . Estamos perdidos. Por qu les robasteis aquel vino de Borgoa, ayer por la tarde, conde? Ahora quieren vengarse El intendente Carlon que se haba reunido con ellos, intervino: Querido amigo, os recuerdo que, segn mis noticias, fuisteis vos quien se encarg de ese pillaje. A pesar de mis consejos... Por supuesto! Pero no haba necesidad de dejarles bajar a tierra... Vamos, marqus! Que os o con mis propias orejas decir que sera poltico relajar algo el lazo, por si el enviado del rey se hallaba a bordo. Pero el seor de Peyrac no debi escucharme. No se discuta ms intervino ste. El mal est hecho. Ahora hay que despabilarse. Seor Carlon, como intendente de Nueva Francia, podis serme til. Estoy a vuestra disposicin afirm el funcionario real. Se le vea sinceramente afectado, y en esta ocasin, ms por el riesgo que pudieran correr los nios que por las molestias que se derivaran en el futuro, lo cual conmovi a Anglica. En aquel momento, cualquier gesto de simpata la consolaba. No debiramos haberles dejado desembarcar se lamentaba Ville dAvray . Han aprovechado la ocasin para coger rehenes. Y qu rehenes! Nuestros pobres nios... Nos pedirn un rescate ruinoso. Conozco a ese Dugast. Es capaz de todo. Aunque... Dnde estn ahora? Ya no los veo... Anglica recuper el catalejo del que se haba apoderado el marqus mientras Peyrac mandaba traer ms largavistas. Nerviosamente, Anglica reajust la visin del instrumento a la suya. Pudo comprobar que el grupo que acababan de ver poco antes haba desaparecido. Ahora el puente del San Juan Bautista estaba desierto. Los han arrojado al agua! grit Ville dAvray, quien comenz a quitarse su casaca dispuesto a saltar al mar en calzas y chaleco. Le sujetaron. Calmaos dijo el conde . Botaremos una chalupa y llegaremos hasta all. Iremos ms deprisa que a nado. Por favor, marqus, no perdis la sangre fra. Pleg con un gesto rpido su largavista y seguido de todos se dirigi al puente principal desde donde lleg a la chalupa cuyas amarras comenzaban a soltar los marineros. Felizmente haba a bordo una embarcacin, porque todas las dems se hallaban en tierra para la fiesta. Anglica bendijo al cielo porque Peyrac se preocupaba de que nunca se quedaran sin enlace con la tierra. En ese punto era intransigente. Aquel da, sin embargo, especialmente eufrico, 112

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

se haba relajado algo la desconfianza general hasta el punto de que hasta en el Gouldsboro, se distendi la severa disciplina habitual. Era evidente que los ocupantes del San Juan Bautista haban aprovechado aquel momento para perpetrar el execrable atentado. Fue Joffrey Anglica se enterara luego quien advirti en primer lugar que algo raro ocurra en el San Juan Bautista. Ville dAvray hablaba solo mientras descenda a la embarcacin por la escala de cuerda. Har que los enven a galeras, los mandar fusilar... Apoderarse de mi hijo! Me pedirn toda mi fortuna... Pagar, qu le vamos a hacer... Pero que tengan cuidado! Porque no la van a disfrutar... Anglica trataba de no perder los nervios. El San Juan Bautista estaba cercado por una flota poderosa y bien armada. Todo saldra bien. Pero de momento estaban en sus manos, ya que tenan con ellos, a bordo de aquel malfamado navo, unas vidas inocentes y preciosas. Cmo haba podido ocurrir algo semejante? Qu astucia habran empleado para atraer de aquel modo a los nios, que haban sido educados en la desconfianza, y que adems estaban fieramente custodiados por Yolanda y Adhemar? Cmo pudieron, adems, capturar a Yolanda y Adhemar? Habra habido violencia? Pareca increble en el caso de Yolanda. Habra sido necesario algo ms que aquella tripulacin de hambrientos para embarcarla a la fuerza. Entonces...? Qu ms daba ahora? Ya habra tiempo de comprenderlo todo cuando todos ellos estuvieran sanos y salvos. Anglica vio que Peyrac mandaba descender a su guardia espaola armada con mosquetes de horquilla. Todos los marineros que le acompaaban iban tambin equipados para el abordaje. Se volvi hacia ella: Salgo el primero... Quiero ir con vos... Paciencia! Es intil que, en caso de que las cosas vayan mal, caigamos todos en manos de los bandidos. Iris inmediatamente despus de m. He enviado seales a tierra dando rdenes a dos embarcaciones para que vengan inmediatamente al Gouldsboro. Iris con una junto a dUrville y sus hombres. Armaos con pistolas. Ville dAvray tomar la otra. Por otra parte se ha decretado el estado de alerta en tierra. Todos los hombres del San Juan Bautista que an se encuentren all han quedado aislados e imposibilitados de molestarnos ni de volver a su barco... Es posible que hayan previsto eso. Es posible que estn todos a bordo y se preparen a partir dijo Ville dAvray, quien arrebat el catalejo al conde dUrville para examinar los movimientos en el San Juan Bautista. Parece que traman algo en el castillo de proa... Mirad. Ese viejo cascarn no puede escapar tan fcilmente, marqus, por favor, no os desesperis antes de tiempo y vamos a concertar nuestros movimientos. Joffrey de Peyrac hablaba con calma. Siempre est tranquilo en los peores momentos, se dijo Anglica, recordando la serenidad de Joffrey erguido ante el fuerte de Katarunk, mientras lo rodeaban aullando los iroqueses. Ella deba estar lvida. Joffrey cerr su mano sobre su mueca, y aquella presin que quera infundirle confianza, la tranquiliz. Paciencia, querida! repiti. Nos seguiris de cerca. Y vamos a hacer las cosas de modo que esos bandidos tengan la impresin de que su golpe de fuerza no les va a llevar muy lejos. Pero tampoco hay que permitir que nos juzguen demasiado vulnerables. Anglica sonri dbilmente. 113

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Comprendo. Estoy dispuesta. Valor! insisti. Tengo necesidad de vos y de vuestra sangre fra. Es que vais a mostraros menos segura cuando se trata de la vida de vuestra hija que de la de vuestro esposo? Como la otra noche? No! balbuci. Pero es tan... tan pequea... Vio cmo se crispaba el rostro de Joffrey y comprendi que tambin l temblaba por su hija querida. Se volvi bruscamente y con el ceo fruncido, comenz a descender tambin. Esperad! grit alguien Atencin! Parece que se mueve algo all abajo... Quedaron todos en suspenso y los catalejos subieron al unsono al nivel de los ojos. Un botecillo se despegaba del San Juan Bautista y pasando bajo su proa, vir en direccin a tierra. Entre sus ocupantes se podan distinguir las manchas de color de los sombreritos de los nios, la cofia blanca de Yolanda y el uniforme azul de Adhemar. Cuando arribaron se les perdi de vista, a causa de la lejana de la playa, pero en seguida se destac de ella una lancha del Gouldsboro, conducindolos a todos hacia el navo. Nos traen sus cuerpos gema Ville dAvray. Claro que no, yo los distingo bien y parecen bien vivos dijo Anglica que segua atentamente el avance de la chalupa. El lazo que apretaba su corazn comenzaba a aflojarse. A pesar de todo, aquello era muy extrao. A juzgar por lo que poda verse a distancia, los pasajeros de la barca no se comportaban como prisioneros que acaban de escapar de un peligro grave, sino, como habitualmente, en plan de curiosos apacibles que vuelven a su casa, tras una agradable jornada de fiesta. Se vea incluso cmo Honorine y Querubn se divertan sumergiendo sus manos en el agua, con riesgo de caer de la barca, diversin que les era familiar, a pesar de habrsela prohibido formalmente. Y Yolanda y Adhemar, al parecer, charlaban con la tripulacin como si nada hubiera ocurrido. Quince latigazos para esa pandilla de remeros perezosos se impacientaba Ville dAvray con los nervios de punta. Mueven los remos como si pasearan en un estanque. Es que no se dan cuenta de que aqu morimos de ansiedad? Sin embargo, haba vuelto a subir al puente. Todos se hallaban ahora ms tranquilos y cuando lleg la infantil compaa la inquietud haba sido sustituida en el corazn de los mayores por un justo enojo. Honorine y Querubn, desde el momento mismo de poner los pies en el puente, a donde les izaron brazos febriles, supieron por las caras del estado mayor reunido para esperarlos, que algo grave ocurra. Honorine tom nota de ello sin que, sin embargo, pareciera afectarle mucho, y la autoridad de la chiquilla era tal que fue con ella con quien todo el mundo se enfrent para pedirle cuentas antes aun que a los mayores Yolanda y Adhemar, quienes llegaban a su vez y que, comprendiendo que al parecer haban hecho algo mal, intercambiaron una mirada inquieta. De dnde venimos, seorita? pregunt Joffrey de Peyrac dirigindose a Honorine. Esta le mir con cierta condescendencia. Consideraba que la pregunta era perfectamente ociosa, puesto que era evidente que Joffrey de Peyrac saba sin lugar a dudas que vena del San Juan Bautista, ya que todos haban estado viendo su llegada a travs de sus catalejos. Pero tambin saba que las personas mayores parecen encontrar de su gusto poner de relieve las evidencias, como saba por otra parte que, a bordo, nadie, ni siquiera ella, Honorine, tena

114

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

derecho a plantar cara al dueo indiscutido, al seor de Peyrac. As que consinti en sealar, detrs de s, al San Juan Bautista, con gesto desenvuelto. Del San Juan Bautista! repiti Peyrac. Y puede saberse, seorita, por qu razn habis cometido la imprudencia de subir a bordo de ese barco sin mi consentimiento? Porque estaba invitada a un refresco. De veras? Y quin invitaba? Un amigo mo replic Honorine altanera. Estaba tan cmica, con su expresin ofendida y reprobadora a causa del interrogatorio tan severo, mientras hablaba, que el conde no pudo retenerse. Dej escapar una sonrisa, y luego adelantndose cogi a la pequea en sus brazos estrechndola amorosamente contra su corazn. Mi tesoro exclam con voz ahogada , qu imprudencia tan grande, mi nia! Es que no pensaste, antes de aceptar tal invitacin, que tenemos enemigos en ese barco y que hubieran podido vengarse de m en vosotros y poneros en peligro? Nos habis causado a vuestra madre y a m una inquietud mortal. Honorine lo contemplaba asombrada. Entonces es verdad que has temido por mi? Naturalmente, seorita. Por favor, no lo hagas nunca ms, porque si alguna vez os ocurre algo malo, se me rompera el corazn. Nada poda satisfacer tanto a Honorine como lo que acababa de or. Mir a los ojos de Joffrey de Peyrac para asegurarse de que hablaba en serio, y luego lo estrech entre sus bracitos apoyando su carita redonda contra la mejilla marcada de cicatrices del caballero y repitiendo con fervor: Perdonadme, padre mo, perdonadme! Querubn al ver que abran los brazos a Honorine, debi pensar que lo peor haba pasado y se precipit en brazos de Anglica que no pudo hacer sino recibir en los suyos al muchachito, al tiempo que tambin le daba el beso del perdn. Pedid perdn a vuestro padre le dijo tendindolo a Ville dAvray, que lloraba como un nio, enternecido, pero tambin de miedo retrospectivo. Hasta aquel da no haba comprendido hasta qu punto le era querida aquella criatura. Querubn no se hizo de rogar para empezar a repartir besos y abrazos a todo el mundo, aunque no acababa de comprender el sentido de aquellas efusiones. Su corazn afectuoso, sin embargo, se gozaba en ello, y, por otra parte, aquello era mejor que una reprimenda. El seor de Ville dAvray estaba a punto de ir a buscaros a nado dijo Anglica dirigindose a Honorine. De veras? se extasi la diminuta seorita cada vez ms encantada. Y se desliz de los brazos de Peyrac para refugiarse en los de Ville dAvray, para dar luego la vuelta ante todos los reunidos y midiendo el grado de su popularidad mediante las caricias que le prodigaban y la insistencia de todos en que les haba causado siendo como eran todos ellos filibusteros y caballeros que las haban visto de todos los colores el mayor temor de su vida. Anglica se volvi hacia Peyrac: Es posible que comprenda el alcance de su imprudencia? Porque si todo el mundo la mima... Pero tuvo que rer ante la expresin de Peyrac. La queris an ms que yo.

115

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Es tan femenina dijo moviendo la cabeza . Ha hechizado mi corazn y toda mi existencia. Tom a Anglica de la mano y la levant hasta sus labios para depositar en ella un beso ferviente. Me habis dado con ella un tesoro que me abruma. Y ahora, amor mo, tranquilizaos S, ahora estoy ms tranquila murmur. Senta que su sangre comenzaba a circular de nuevo por sus venas. Y recuper el dominio de s. Ante todo quiero hacer un par de preguntas a esta pareja de tteres dijo adelantndose con aire severo hacia Yolanda y Adhemar. Es que habis perdido la cabeza ambos? Es que el comercio de pieles y las libaciones que la acompaan os han cegado el entendimiento basta el punto de ir tan confiadamente hasta el San Juan Bautista? No sabis que su comandante nos es hostil? No hace an tres das que estuvieron a punto de asesinar a Juliana y Arstides y hoy les aceptis una invitacin! S, seora, tenis razn solloz Yolanda, tras su mandil Merezco mil veces que me peguis. S, seora condesa, pegadle requiri Adhemar, sealando su mejilla con el dedo . Soy un ingenuo. Nos hemos dejado engaar, sin pensar... Pero aquel caballero tena aspecto de buena persona. Qu caballero? No rias a Yolanda, mamita intervino Honorine corriendo en ayuda de sus favoritos. Fui yo quien quiso Es una excusa? protest Anglica enfadada. Si vosotros, grandullones, permits que os manejen unos cros de cinco aos en lugar de impedirles que hagan una estupidez, entonces estamos arreglados, Dnde est Niels Abbial? pregunt inquieta cayendo en la cuenta de la ausencia del pequeo sueco que sola seguir fielmente a los nios . Se han quedado con l en el San Juan Bautista? No! inform Honorine . Es que no ha querido venir con nosotros, es idiota. Es ms prudente que vosotros. Habis de saber, seorita, que me gustara verles imitar su prudencia. Incluso estoy convencida de que ha intentado convenceros para que no aceptarais esa extraa invitacin, y que os habis burlado de sus consejos. Por ello, recibir una recompensa y vosotros seris castigados Honorine baj la cabeza. No se haba hecho demasiadas ilusiones y, en conjunto, no poda decirse que as cosas hubieran salido demasiado mal. Saba tambin que Anglica no era tan fcil de desarmar como Joffrey de Peyrac. Suspir y comenz a hurgar en los bolsillos de sus faldas, mientras Anglica prosegua dirigindose a Yolanda y Adhemar; Hablad. Quicio saber exactamente lo que ha ocurrido y cmo habis podido dejaros engaar hasta ese punto. Yolanda, arrodillada en el puente, arrepentida, y Adhemar, que la imit luego por espritu de solidaridad, se lanzaron a un relato embrollado del que pudo sacarse en limpio que, cuando ambos se hallaban distrados por el trueque de pieles de castor y un lote de visn en el que Yolanda se haba dejado sus pendientes de coralina que Marcelina conservaba de su abuela de la provincia del Nivernais, y que le haba entregado para que se luciera en Quebec, mientras Adhemar dejaba el cuerno de plvora de su equipo militar , y luego que se cerr el trato con aquellos astutos salvajes, se dieron cuenta de pronto de que Honorine no estaba all y,

116

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

enloquecidos, comenzaron a buscarla, hallndola hablando tranquilamente con un caballero que formaba parte de los viajeros que aquel da haban descendido del San Juan Bautista. Hubiramos debido desconfiar se reproch Anglica. Hoy Tadoussac estaba lleno de canallas. Mi amigo no es un canalla replic Honorine. Eres demasiado joven para saber de esas cosas. Es verdad, ese caballero tena aspecto de persona honrada insisti Yolanda. Y debe serlo, puesto que estis aqu sanos y salvos. Pero quin era?... Un pasajero que quera distraerse? Pero por qu nuestros hijos?... Qu quieres Honorine? Qu es eso? Cuando finalmente consigui extraer de sus bolsillos atestados lo que haba estado buscando, puso cara de no hallarse interesada en la discusin. Erguida, mirando a la lejana como quien se halla absorto, tenda a su madre un brazo tieso prolongado por una diminuta mano cuyos dedos se cerraban sobre un enorme billete sellado con cera roja. Qu es eso? repiti Anglica. Es para ti respondi Honorine muy indiferente. Anglica tom el sobre que era una hermosa y espesa vitela blanca. La cera en el centro y en los cuatro ngulos estaba marcada con un smbolo nobiliario, que representaba un blasn apenas distinguible y una divisa sin duda latina. La cinta larga y espesa era de seda. Era bastante impresionante. Anglica dio la vuelta al sobre pero tampoco all haba ningn nombre. Dirigi a Honorine, an con cara de dignidad ofendida, una mirada de sospecha. De dnde has sacado esto? Quin te lo ha dado? Mi amigo, el gentil caballero. Te ha dado este sobre. S. Para quin? Para m? S, madre repiti Honorine con un suspiro. Y al cabo de un momento; aadi: Os ha visto esta maana en la procesin. Anglica se decidi a romper la cinta de aquel misterioso papel, rompiendo tambin los sellos. La cera era delgada y quebradiza, como si hubiera sido puesta con prisas. Despleg la hoja cubierta por una caligrafa elegante, pero precipitada y marcada aqu y all con manchas y salpicaduras. Los araazos de la pluma de oca mal cortada revelaba la prisa y se vea, adems, que el escribano apenas haba tenido tiempo de enarenar su carta. Comenz a leer en voz alta. Oh, vos, la ms hermosa de las mujeres... Y se detuvo. Este s que es un comienzo prometedor dijo Ville dAvray, acercndose, engolosinado. Y un poco libertino coment Carlon . Se adivina la impiedad. Dejad de mostraros incivil le replic Ville dAvray. Estirndose por detrs del hombro de Anglica, trataba de descifrar lo que segua. Y con ello le prestaba un servicio porque la carta se presentaba prcticamente ilegible. Pero tena buenos ojos, y prosigui en voz alta: El recuerdo de vuestros.., de vuestros labios exquisitos y sus embriagadores besos, de vuestro cuerpo de diosa, de vuestros encantos sin par, no han dejado de atormentarme a pesar de los aos transcurridos. Por la noche, vuestros ojos de esmeralda brillaban con una luz nica e inolvidable... Ville dAvray se relama. No hay duda, querida. Esta carta es para vos. Los dems personajes presentes contenan su sonrisa e intercambiaban miradas de inteligencia. 117

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

La belleza de la seora de Peyrac era de aquellas que parecen creadas para suscitar conflictos, dramas y pasiones. Empezaban a estar acostumbrados e incluso a experimentar un cierto orgullo. La experiencia enseaba que su aparicin, bajo cualquier cielo, despertaba fuerzas desconocidas, y nunca se poda estar seguro de cmo terminaran las cosas. Era como en el teatro. Anglica, desconcertada, elev su mirada hacia Joffrey de Peyrac. No lo comprendo. Este mensaje debe dirigirse a otra persona. Debe ser un error. Los ojos de esmeralda... subray Ville dAvray . Creis que ese color es muy corriente? Ella se encogi de hombros. Si ese caballero me ha visto en la procesin, como decs... No es difcil que luego haya improvisado algunos cumplidos sobre la marcha... Debe ser algn loco... Yo dira que se trata ms bien de alguno de vuestros antiguos admiradores dijo Peyrac, que acoga el incidente con sangre fra . Al veros en misa os ha reconocido. Estas son cosas a las que debemos acostumbrarnos, mientras nos hallemos en Nueva Francia. Se llev a Anglica un poco aparte y tomando la carta, examin los sellos y dio la vuelta a la cinta. No me extraara que nos enfrentramos aqu con ese misterioso enviado del rey. Excelente! Habis conseguido hacerle salir de su agujero. Los ojos de Anglica fueron hasta la firma y trataron de descifrarla, pero era an ms ilegible que el resto, puesto que el sello de lacre haba sido puesto en el mismo centro del nombre. Al comienzo se distingua y no con claridad una desmaada. Tras darle muchas vueltas en vano, renunci. No consigo adivinar quin puede ser. De veras? No se os ocurre nada? Nada! Insisto en que ese caballero me confunde! No! Ville dAvray tiene razn, y la prueba es su referencia a los ojos de esmeralda. Apuesto a que eran clebres en la corte y no haba otros semejantes en toda ella. Anglica hizo un intenso esfuerzo de memoria. Vea desfilar por su cabeza el huracn de la corte, la galera de los espejos, los elegantes seores apresurados, sus sonrisas, sus manos juguetonas y atrevidas que haba que detener con un golpecito de abanico, sus ojos insinuantes cuyo mensaje haba que dar por no recibido. Y esos besos inolvidables? insisti Peyrac. En su mirada brillaba un fuego irnico, pero pareca ms bien divertido. No, no veo quin... Hay tantos entre los cuales elegir? dijo riendo .Y esos favores, suficientemente.., avanzados para que pueda hablar de vuestro cuerpo de diosa? insisti algo custico. Un farol. Contrariada, prosigui la lectura. Quienquiera que fuese, aquel antiguo admirador escriba como un gato. Y la emocin que pareca haberle posedo no contribuy sin duda a afirmarle la mano. Aquella emocin se trasluca no slo en la letra desmaada sino tambin en la exaltacin de los trminos. He sentido una alegra sin lmites cuando os he sentido cerca. Espero que os mostris menos cruel que en el pasado y que os dignaris acordaros de m. Si podis escapar a vuestro amo, sabed que os esperar esta noche, tras el almacn que se encuentra algo alejado, en el cabo que prolonga el poblado de los indios. No hagis que languidezca en la espera. Venid para que

118

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

pueda creer que por fin se ha realizado el maravilloso e inesperado sueo de haberos encontrado. Os beso las manos. Y adems una cita dijo Peyrac . Pues, iris! No! Y si fuera una trampa? La haremos fracasar. En primer lugar, iris armada... Adems, all estaremos tambin nosotros, algo apartados, pero preparados a intervenir al menor signo. Hizo un gesto a Yolanda y Adhe mar, que se acercaron tmidamente. Habis odo pronunciar a alguien el nombre de ese caballero? Qu aspecto tena? Es un hombre muy apuesto dijo Yolanda. Un gran seor, por supuesto. Pero no nos ha dicho su nombre y no hemos pensado en preguntarlo. Como nos ha invitado tan amablemente a seguirle, le hemos acompaado. Anglica, por su parte, trataba de saber algo ms, preguntando a Honorine. Se ha presentado cuando te ha abordado? Qu te ha dicho cuando te dio el mensaje para m? Pero Honorine estaba enfadada. Puso cara de no comprender. Fue a revolver su caja de tesoros que acababa de ver en un rincn y se sent en el suelo, con la espalda apoyada en la pared, y comenz a inspeccionar sus objetos preferidos como si no hubiera en el mundo nada ms importante. De vez en cuando ofreca uno de ellos a Anglica, con una ingenua sonrisa de beb: Mira mam, mira qu bonito es... Me toma el pelo dijo Anglica . Se est vengando porque la he reido en lugar de felicitarla por su escapada. Ahora me tiene bien atrapada, y se hace la mimosa para que la dejemos en paz. No le sacaremos nada en algn tiempo. No importa! De todos modos, vos sola podis aclarar todo este asunto acudiendo a la cita de esta noche. Cuanto ms lo pienso, ms seguro estoy de que ese caballero que tan inflamadas declaraciones os dedica y el misterioso representante del rey, tan interesado en no dejarse ver, son la misma persona. Lo importante es saber a quin vais a reconocer en l. Anglica mir de nuevo la carta cuyo suntuoso papel cruja en sus manos. Vuestros besos... Qu besos? Qu labios haban besado los suyos en la corte? Slo recordaba los del rey, en la profunda sombra del bosquecillo. O del amor de Philippe, su segundo esposo. Pero Philippe estaba muerto. Entonces quin? Haba dado tantos besos sin saberlo? Contempl a su alrededor el extrao paisaje. Sus ojos soadores se posaban sobre el paisaje que les rodeaba y pareca casi increble que su brillante pasado viniera a su encuentro en aquellas orillas en las que se elevaba el humo de los campamentos indios, en la soledad que circundaba aquellas casas miserables, y en aquellos montes silenciosos e impasibles, en aquel cielo que se extenda infinito sobre el desierto del bosque, trayndole el eco de la vida loca y prodigiosa que haba vivido en Versalles. Mira mam gritaba Honorine desde lejos, agitando su sonajero de oro , mira qu bonito!

119

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veinticinco Anglica atraves el lmite del poblado y tom el camino de la construccin que se le indicaba en el mensaje. Era una construccin de troncos, que se elevaba al borde del ro, a este lado del poblado indio. Ville dAvray deca que ese almacn perteneca a un alto funcionario de Montreal. Carlon, en cambio, pretenda que era propiedad de los jesuitas. Sea como fuere, el lugar pareca bien elegido porque se hallaba apartado. En Tadoussac, la feria de las pieles segua en su apogeo. Anglica pudo alejarse de la aglomeracin sin hacerse notar. Caa la noche y Tadoussac empezaba a quedar envuelto en sombras y en los humos dispuestos en terrazas, siguiendo los accidentes del suelo, brumas llegadas del ro y humos que se escapaban de las chimeneas o del campamento de los hurones. Haba adems mltiples hogares encendidos aqu y all, donde se asaba entero un alce, el mayor y ms sabroso de los animales de caza de la regin, o donde se haca a la parrilla pescados o patatas bajo la ceniza, o incluso donde se colgaba una caldera en la que se coca comida que debera satisfacer a las tribus llegadas de los Altos. Anglica, volviendo la espalda a los ltimos resplandores, se introdujo en la oscuridad. En esta direccin, la noche haba terminado ya su obra. No se distingua ni el bosque ni el ro prximos del cielo que la niebla del crepsculo haca ms opaco. Para llamar menos la atencin, Anglica haba recogido sus cabellos bajo una cofia y se haba envuelto en su capa de gruesa lana cuyos tonos oscuros se confundan con la oscuridad y, sobre la cofia se haba echado su amplia capucha. Mala suerte, si el entusiasta enamorado de antao experimentaba cierta decepcin al hallarla bajo aquella tosca ropa. Sin dejar de caminar con rapidez, segua pasando revista a sus recuerdos. Surgan los nombres de algunos de los ms elegantes seores del entorno del rey: Brienne, Cavois, Saint-Aignan... La habra amado alguno de ellos sin que ella sospechara nada? Todo era posible. En Versalles quedaba poco tiempo para consagrarlo al romance. El camino era corto. No tena miedo. Iba armada, como le recomendara Joffrey, y saba que ante el menor signo de alarma, acudira en su ayuda. Pero pensaba que todas aquellas precauciones no seran necesarias. A medida que se acercaba, en cambio, se acentuaba su curiosidad y su deseo de volver a encontrarse con alguien a quien haba conocido en otra poca, siendo quien era en la corte del rey de Francia. Una mujer diferente de la que ahora pareca. Ya en diversas ocasiones, conforme se acercaban a Quebec, haba intentado recuperar aquel personaje que fue en otro tiempo, personaje ya desaparecido: la seora Du PlessisBellire. Le costaba trabajo reconocer que haba sido aquella mujer cortejada, amada por Philippe, deseada por el rey, que dominaba las fiestas de Versalles. Aquel fantasma glorioso haba desaparecido tras la terrible noche de la masacre del castillo del Plessis, como tras una pantalla de llamas y de sombras1. Y no haca tanto tiempo. Apenas haban pasado seis aos desde la poca en que el rey le escriba: inolvidable bagatela, no me seis cruel... Aquella noche su corazn aceleraba su ritmo no tanto por hallarse ante un testigo del pasado, como por el temor de despertar antiguos dolores y alegras que ahora ya le eran ajenas.
1

. Ver Anglica se rebela.

120

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

A medida que avanzaba iba olvidando que se hallaba en Canad. Sumida en los recuerdos que se despertaban en su interior, iba menos al encuentro de un desconocido, que a una cita consigo misma, a un encuentro que saba que le obligara a recuperar algunos aspectos de su alma ya olvidados. Tuvo que detenerse cuando la masa oscura de la casa se le apareci en la pendiente. El espeso olor de la selva se atasc en su garganta y puso su mano en su pecho como para comprimir los latidos de su corazn. Luego, reuniendo todo su valor, se puso a correr y, sin tomar aliento, dobl la esquina del edificio. Haba all un hombre, dbilmente iluminado por un difuso claro de luna. Recibi una fuerte impresin: Es Philippe, pens. Y al mismo tiempo saba que era imposible porque Philippe haba muerto, con la cabeza destrozada por una bala. Sin embargo. en la silueta del hombre erguido a algunos pasos de all en una roca, haba algo que recordaba irresistiblemente a su segundo marido, el marqus de Plessis-Bellire. No hubiera podido decir qu. Quiz la actitud algo teatral. La manera de llevar la capa, o de arquear la pierna... Los fuegos en la playa lejana, le iluminaban lo suficiente para que se viera brillar los bordados de su ropa. Llevaba una capa de alto cuello tambin bordado, abrochado con borlas de hilo de oro cuyos pliegues estaban negligentemente echados hacia atrs. Brillaban los bucles del calzado de cuero fino de tacones altos. Con un gesto amplio, llev la mano a su sombrero guarnecido de plumas y se inclin en un profundo saludo de corte. Cuando se irgui, Anglica distingui sus rasgos apuestos y suaves y que, en efecto, no le parecieron desconocidos. No llevaba peluca y su abundante cabello era de color castao. Le pareci guapo, en la plenitud de la edad. Sonrea. Aqu estis! exclam, con voz que temblaba de pasin , Anglica mi pasin! Os veo llegar como un elfo, con vuestro andar etreo... siempre igual, fascinante! Seor, de qu me conocis? Cmo? No recordis, al verme? No, lo confieso. Ah, siempre cruel tambin... Qu golpe! Sois verdaderamente vos! repeta como hundido , siempre tan indiferente a mis tormentos, hundindome como por descuido un pual en el corazn... Pues bien, miradme ms de cerca. Vamos, miradme! Se acerc, tratando de situarse en el lugar con mejor iluminacin. Sin que fuera muy alto, su estatura la dominaba sin embargo. Era elegante, hombre de mundo que, en su porte, ofreca un ligero aspecto burln que desmenta la melancola de su mirada lmpida. Sacudi la cabeza nervioso: Qu decepcin! Ese es todo el rastro que he dejado en vuestra memoria...? Cierto que no poda esperar mucho de vuestra parte. Pero, aun as! Ya veis lo que es la pasin! Era tan profunda la que he sentido por vos que, en el transcurso de los aos, he tratado de convencerme de que, aunque slo hubiera sido un instante, habrais comprendido y compartido mi amor... Y este solo pensamiento me ha permitido soportar el suplicio de vuestra ausencia... Recordaba las palabras que me decais, las expresiones que haba ledo en vuestro rostro, escrutaba y trataba de adivinar el sentido oculto de vuestras raras sonrisas y acababa por convencerme de que a pesar de vuestras reticencias, no me habais sido insensible y que me habais... qu s yo!... amado un poco al menos, aunque no me lo hubierais manifestado, por temor o por pudor. En fin, ahora tengo que desmentir y perder mis ilusiones supremas... El hecho indiscutible es que nunca me habis amado. 121

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Estoy desolada, seor. No, no, no, por favor, vos no sois culpable. No se puede forzar los sentimientos. Suspir: As que ni siquiera os dice nada mi nombre? Es que no lo conozco. Cmo? Y la carta que os he enviado...? No he podido descifrar vuestra firma exclam Anglica . Porque, seor, no os ofendis, pero escribs desastrosamente... As que es slo eso... Lo prefiero. Es un consuelo... Recuperando su jovialidad, le cogi la mano y la llev a sus labios. Perdonadme. Una palabra procedente de vos me resucita o me da la muerte... Me abruma la felicidad de este instante... Estis aqu, viva... Es un sueo... Nuevamente bes su mano con fervor. Anglica estaba cada vez ms segura de conocerle y de conocerle bien, pero no poda dar un nombre a aquel agradable rostro. Dnde pudimos conocernos? inquiri. En la corte? Quizs en el entorno del rey? El otro tuvo una especie de hipo que le hizo retroceder un paso. En la corte? repiti, abriendo desmesuradamente los ojos, asombrado . Cmo hubiera podido encontraros a vos en la corte? De pronto, ante su expresin, Anglica volvi a verle como en un relmpago. Crey orle... Pero dnde? Dnde haba sido? El caballero advirti que ella estaba a punto de reconocerlo. Su rostro se ilumin. S? S? dijo con impaciencia, tendiendo las manos hacia ella, y mirndola fijamente. Ayudadme suplic. Dnde? Cundo? Hace mucho tiempo? Me parece que no hace mucho. Dos aos...! Dos aos! Pero entonces no era en Versalles... Dos aos antes... La Rochela! Seor de Bardagne! exclam, reconociendo por fin al lugarteniente general del rey que en aquella poca era el gobernador de la ciudad. Como jefe de aquella plaza fuerte de los hugonotes, era el principal responsable de su conversin. Uf! Trabajo ha costado dijo, fingiendo gran alivio. La Rochela! Aquello lo cambiaba todo. No se trataba de un cortesano a quien hubiera conocido en su poca de esplendor, sino al contrario. Prefera esto... Seor de Bardagne repiti, contenta . Qu feliz soy de volver a veros. Tengo tan buen recuerdo de vos... No lo parece...! Por culpa vuestra tambin le reproch Anglica. Con ese aspecto tan grave, tan serio, mientras que mi recuerdo de vos es el de un hombre, y no os molestis, algo informal y sonriente. El dolor por haberos perdido tiene algo que ver con ese cambio. No lo creo... Y adems no llevabais un bigotillo? Me lo he afeitado. Ya no es moda. Lo contemplaba con creciente placer. No, no haba cambiado. La Rochela! Todos los recuerdos afluan ahora: el seor de Bardagne, en carroza, empendose en acompaarla a pesar de su pobre vestido de domstica. El seor de Bardagne, con mscara y envuelto en una capa gris para ir a su encuentro en el camino del lavadero, cuando ella volva cargada con su cesta de ropa. 122

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Por eso Honorine deca que erais su amigo. Me ha reconocido en seguida, una criatura adorable! Cuando la vi en la orilla entre aquellos nios canadienses cre desfallecer de alegra y de sorpresa. He corrido hacia ella, porque no poda creer a mis ojos, pero en seguida me ha festejado como s nos hubiramos separado ayer mismo. Y ahora comprendo por qu agitaba ante mi nariz el sonajero de oro, la picarona. Se lo regalasteis vos! S, en efecto! Vos no querais aceptarlo, os acordis? Era un objeto demasiado valioso para una persona de mi condicin. Nunca querais aceptar nada suspir , querida ma! La contempl con una ternura sin lmite. Espontneamente se cogieron las manos buscando cada uno en los ojos del otro el reflejo del pasado. Estoy feliz, sinceramente feliz de volver a veros afirm Anglica . Vamos, sonredme, querido seor de Bardagne, para que os reconozca. S, mi querida sirviente. Se sonrieron. Luego, dejndose llevar por un impulso, sus labios se unieron estrechndose con fervor. Fue sin embargo un abrazo ms amistoso que sensual y Anglica respondi con afecto. Aquel beso sellaba un reencuentro en el que nunca pens Anglica que podra hallar tanto placer. Durante los dos aos que haban transcurrido, haba olvidado por completo al seor de Bardagne. Pero al verle de nuevo, revivi el tono de sus relaciones hechas de galanteras, de discreteos ms o menos avanzados que no carecan de agrado en aquella dramtica atmsfera de La Rochela, sometida a la persecucin. El era un lugarteniente del rey, el gobernador, el hombre ms poderoso de la ciudad, y ella una desgraciada mujer, en el fondo de la escala social y a cuya cabeza, adems, se haba puesto precio. Pero eso no lo saba l. Haba atrado su atencin y se haba enamorado perdidamente. Le haba hecho la corte de manera irracional, sin querer aceptar que aquella pobre sirviente no quedara deslumbrada por las ofrendas de un gobernador del rey. A pesar de su elevada posicin, habla acabado por arrojarse a sus pies, con su nombre, sus ttulos y su fortuna, lo que indicaba hasta qu punto era profundo e intolerable el deseo que le inspiraba. Deca que con slo verla quedaba preso de transportes lascivos nunca antes experimentados hacia ninguna otra criatura. Y, naturalmente, la frialdad y los rechazos de Anglica no hacan sino alimentar el fuego de aquella pasin. Y el asunto volva a empezar. Sois vos en verdad! exclam mientras la contemplaba Reconozco vuestro rostro, vuestros ojos embrujadores, la lnea de vuestros labios con los que tanto he soado. Aunque dudara de vuestra presencia, me convencera de ella la languidez que me invade ante vos, la exaltante dulzura que slo vos hacis nacer en mi corazn y al mismo tiempo este frenes que me convierte en esclavo de vuestra presencia. Y yo que me crea curado. No habis cambiado. Tampoco vos habis cambiado mucho, seor de Bardagne, me parece. Cul es el secreto de vuestro hechizo? prosigui l. Slo al sonido de vuestra voz, renacen mis ardores y reconozco su imperiosa servidumbre. Tendra que lamentarlo? No lo s. Un amor de esta clase es un don, a veces desgarrador, pero que no quisiera haber dejado de conocer, aunque ya me haya costado muy caro. Venid a sentaros junto a m, querida nia. Hay un banco al abrigo de esta barraca...

123

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Se sentaron. El alero del tejado proyectaba una sombra espesa que deba ocultarlos a las miradas, en caso de que alguien acechara entre el follaje. Un pjaro nocturno lanzaba su llamada suave y sorda. Nicols de Bardagne rode con un brazo acariciante los hombros de Anglica. Los pliegues de su capa la envolvan en un penetrante olor a plvora. Se perfumaba con lilas con gusto. Su vestimenta provocaba admiracin si se pensaba en las incomodidades del navo en que se alojaba y de la travesa que acababa de soportar en el San Juan Bautista. Pero era uno de esos hroes mundanos para quienes una presentacin perfecta en cualquier lugar y en cualquier circunstancia, en especial en honor de las damas, era un deber casi sagrado. Y sin embargo, debera odiaros prosigui tras un instante de silencio, y como continuando el hilo de sus pensamientos porque os habis burlado de m, vil criaturita, me habis mentido de una manera desvergonzada, me habis ridiculizado, peor an, me habis traicionado. Pero qu puedo hacer? Me hacis perder la cabeza y esta noche estoy, de nuevo, dispuesto a perdonaros. Os siento junto a m, vuestra cintura fina y robusta bajo mi mano... Es posible? Pero esta vez hablar continuaba, exaltndose , no temer la opinin de los dems, os har pagar... Chisss interrumpi ella. No gritis tanto... Miraba a su alrededor con algo de inquietud y, de pronto, como cayendo en la cuenta de dnde se hallaba, dijo: Tengo que irme. Cmo? Ya? No es posible, nunca... nunca dejar que os vayis otra vez. Decidme, an estis con vuestro amo? Mi amo? se extra Anglica a quien el trmino ya haba chocado en la carta. S, ese comerciante, ese Berne obstinado y arrogante que os guardaba celosamente en su casa en tanto que yo no poda ni acercarme a vos. Habis venido con l hasta Canad? A Canad? exclam. Un hugonote en Canad? En qu estis pensando? Perdis la cabeza, seor lugarteniente del rey. Cualquiera iba a decir que fuisteis alguna vez el responsable de los asuntos relativos a la Religin Pretendida- mente Reformada. Pensad un poco! Estamos en Nueva Francia, seor, en un pas ultracatlico, donde la polica tiene el brazo tan largo como en La Rochela. No es una regin apropiada para que un notorio hugonote que huye de los dragones del rey, se refugie en ella. Es verdad! Dnde tengo la cabeza...? Me hacis decir las mayores tonteras. Ya veis lo que me ocurre cuando estis cerca. Es tanta la alegra que me inunda que slo os veo a vos. Y sin embargo, como os he dicho, debera repudiaros, castigaros, fustigaros. Despus de lo que me habis hecho! Habr mujer ms perversa, ms solapada que vos, pequea hipcrita, que me hicisteis tragar las peores mentiras con una sonrisa de ngel? Pero claro! El seor Berne... Hablemos de l... Un hugonote notorio, decs... y le ayudasteis... ahora lo habis confesado... le ayudasteis a escapar... mientras me hacais creer que habais sido situada junto a l por las damas de la Compaa del Santsimo Sacramento, para convertirlo con su familia, y para pagar por vuestros errores de pecadora demasiado bella.., Y yo llegu a creeros, me fiaba de vos y relajaba mi vigilancia sobre ese sombro hereje del que hubiera podido encontrar mil razones para enviarlo a la crcel como traidor a su patria y a su rey... Por indulgencia hacia vos faltaba a todos los deberes de mi cargo, siendo el lugarteniente del rey, gobernador de La Rochela y responsable de los asuntos religiosos, encargado de conseguir en menos de dos aos la conversin de la ciudad a la fidelidad al rey! Linda ayuda la vuestra! Oh, la, la! Qu buen trabajo! Temblando de indignacin, le cogi el mentn para obligarla a mirarle de frente.

124

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

... Atreveros a decirme hoy a la cara que eso no es verdad, que no me mentisteis con toda la doblez de un sacamuelas de feria que promete arrancar los dientes sin dolor, que no me la habis jugado como a un colegial, que no me habis manejado sin preocuparos de mi persona, para ayudar a escapar a esos miserables piojosos... Temblaba de clera y de humillacin retrospectiva, y Anglica que comprenda su rencor y lo saba justificado y hasta qu punto! , prefiri seguir callada. Entonces se calm. Tenso, contemplaba en aquella propicia oscuridad, la dulce claridad creada por el valo de aquel rostro de mujer vuelto hacia l. Suspir profundamente. Y luego, soltndola, se ech hacia atrs. Qu vamos a hacer? Con vos soy dbil. Aunque conozca vuestra malicia cien veces. Os he maldecido, he invocado a todos los diablos, pero no consegua calmar mi dolor y a poco que estis un instante junto a m, me encuentro rendido, perdonando cobardemente, olvidando las ofensas.., y toda la desgracia que os debo, mi carrera rota, perdido mi crdito, toda mi vida destrozada por vuestra culpa... Cmo? Por mi culpa... Sin duda, no os acordis. Haba vuelto a Pars satisfecho de poder presentar un informe de los ms prometedores a los responsables de las conversiones, tanto a mis superiores directos de la Compaa del Santsimo Sacramento, como a los ministros responsables de los asuntos religiosos en el reino y que hacan balance de la situacin de los convertidos en cada provincia. Poda ofrecer la importante progresin de La Rochela en ese terreno, puesto que los pocos irreductibles que se negaban a abjurar ya no tenan ninguna influencia en sus antiguos correligionarios, as que preparaba mi requisitoria, decidiendo que subrayara tambin la perfecta tranquilidad de la ciudad porque haba obtenido aquel resultado excepcional sin el menor disturbio. Como sabis, me esforzaba en convencer ms que en obligar, y no dudaba en entregarme a largas discusiones teolgicas segn el consejo del seor Feneln, para vencer a aquellos cabezas duras de protestantes, y llevarlos a una abjuracin consentida, deseada, voluntaria, esforzndome siempre por conciliar los imperativos de la ley, a veces duros, con los sentimientos comprensibles de las familias.., Recordaris cmo arregl lo mejor que pude el asunto del viejo Lzaro, cuyo cuerpo hubiera debido ser arrastrado en una parrilla por las calles... Le ahorr aquello y hubiera podido esperar que la familia Berne, en seal de reconocimiento, se mostrara dctil... De cualquier manera, llevaba resultados convincentes, estaba satisfecho. Y me qued helado al verme recibir en Pars tan framente. Comprend la razn cuando regres a La Rochela. All me esperaban un cmulo de torpezas y de catstrofes suficientes para que se pusieran los pelos de punta. Mi presa ms preciada haba huido. Una escuadra de dragones de lite haba quedado reducida a papilla en el fondo de un barranco, un buque de guerra haba sido hundido, arrestos sin cuento y quejas en consecuencia. Tena sobre m a todo el estado mayor del Almirantazgo de la isla de R. Por qu? A causa del navo hundido pero tambin porque haba sido arrestada la seora Demuris,.. S, acordaos, aquella catlica a la que la oficina de conversiones haba confiado los hijos de Berne. Ah!, la hermana del seor Berne... y... la arrestaron?

125

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

A la fuerza! Los haba dejado escapar... y con quin?... con vos, naturalmente. Despreciando sus compromisos de convertida los dej en vuestras manos prestando fe a no s qu clase de mentira vuestra, aunque no creo que os costara mucho hallar una... Pobre! Se vio metida en una de las situaciones ms difciles. Su marido era oficial de la marina real, bien situado, y uno de los ms estimados por el almirante, quien tena cierta debilidad por l. El arresto de aquella desgraciada fue un gran escndalo. En cuanto a m, descubr en aquella ciudad encantadora, donde haba adquirido mis rutinas, donde tena excelentes amigos, donde a pesar de los hugonotes, quizs a causa de ellos, llevaba una vida llena de inters, donde realizaba un trabajo til y estimable.., en una palabra encontr una tierra desolada, Peor an... me consideraba proscrito, culpable, condenado. Baumier... os acordis de Baumier? S, un temible inquisidor maloliente. Ese... Baumier me tena preparada una terrible trampa, cuyo resorte ms implacable erais vos, qu digo resorte, la ms afilada guillotina... Yo, otra vez! S, vos, mosquita muerta, vos y vuestros amigos de la Religin Pretendidamente Reformada, los cabecillas de La Rochela, no slo los pilares de la resistencia hugonote, sino tambin de su comercio, todos huidos a Amrica en las barbas del aparato policial que yo haba montado y que nadie, entendedlo bien, nadie poda atravesar, pues lo haba garantizado ante el rey; todos aquellos malos sbditos, cuya sumisin hubiera abatido definitivamente la soberbia de la ciudad, escapando de la justicia real... Pero eso no era nada, comparado con lo que a m me haba cado encima. Vos habais desaparecido, habais escapado con ellos...! Qu dolor! Se call, sofocado y permaneci silencioso un buen momento. Luego, abatido, termin. Fui arrestado, y poco falt para que me enviaran a galeras. El lugarteniente del rey en galeras! Fui declarado cmplice, perjuro, renegado... Baumier lleg a decir que era un antiguo converso... Yo, el heredero de un noble linaje catlico del Berry! Es terrible! Estoy... Estoy anonadada. Y cmo salisteis de aquel avispero? Gozaba de la proteccin de un ayudante del seor de la Reyne, que es lugarteniente de la polica del reino. Su brazo derecho, en realidad. Ese polica se hallaba en La Rochela cuando volv. En seguida intervino e impidi que me pasearan por las calles de la ciudad en un carro enrejado y encarcelado. Y al advertir el movimiento iniciado por Anglica, dijo: S, sabis quin es. Y apuesto a que no os costar mucho recordar su nombre. Vamos, decidme su nombre... Francisco Desgrez dijo rpidamente. El mismo. Nicols de Bardagne suspir profundamente, luchando para contener su rencor pero no lo consigui, y estall. Francisco Desgrez, naturalmente. Podrais decirme ahora lo que hubo entre vos y ese pedante hipcrita, que pareca conoceros demasiado bien? Por favor, seor gobernador, os ruego que no volvis con vuestros celos. Cmo no habra de estarlo, cuando evoco la sonrisa sardnica de aquel sujeto, su seguridad de macho que ya no lleva cuenta de sus victorias? Hablaba de vos con una familiaridad, con una insolencia! Como si le pertenecierais, como si slo estuviera l en el mundo para amaros, para consolaros, para comprenderos, como si slo l pudiera conoceros en la intimidad. Qu tortura me infligi! Pero acabis de decir que os ayud! 126

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

S, reconozco que a no ser por l, estaba perdido. Baumier me haba condenado sin contemplaciones. Desgrez me evit las galeras y quizs hasta la horca, no s. El poder oculto de esos tristes seores policas no tiene lmite en nuestro tiempo. El rey tiene demasiadas contemplaciones con su polica. Est bien que desee que Pars est limpio de malandrines. Pero ya ver lo que trae consigo que la polica pueda meter las narices en todas partes. No hay barrera que detenga a ese Desgrez, no hay nombre que le asuste, por grande que sea. El ao pasado, consigui detener a una muy alta dama, bajo el pretexto de que haba envenenado a su padre, a su hermano, y a otros miembros de su familia... De acuerdo, no resulta muy ejemplar, pero si ni siquiera tener parientes importantes pone al resguardo de esos cuervos de uas negras, qu valor tiene haber nacido duque o prncipe? Desgrez se pavoneaba de venir siguindola desde haca unos cuantos aos, acechando el momento oportuno, y de que pronto arrestara a otros, por altos que fueran. Qu insolencia! No tiene ni dios ni rey! La envenenadora fue condenada? S, claro! El rey no quiso intervenir a pesar de que era hija de un consejero de estado. Quiere que todo el mundo sepa que todos somos iguales ante el crimen. Por lo menos, se le evit la hoguera, aunque le cortaron la cabeza. Una victoria ms para vuestro Desgrez. Pero que tenga cuidado, porque alguna vez ir demasiado lejos. De nuevo hizo un esfuerzo para calmarse, conteniendo trabajosamente su diatriba, a punto de desbordarse. ...Y yo hubiera podido ponerle en dificultades... Era evidente que os dej escapar conscientemente. No lo ocultaba; Baumier tampoco lo ignoraba y lo miraba con ojos de rata rabiosa. Pero Desgrez, seguro de s, se burlaba... Se me ri en las narices cuando le mencion su debilidad hacia vos. Saba que estaba demasiado comprometido para que me sirviera de algo esta carta. Pero hubiera podido... Y se dio cuenta. Le dije: Hagamos un trato: me callar pero vos me sacis de este avispero... Una entrevista terrible. Estabais all entre nosotros como una llaga, causa de nuestras cobardas y nuestros abandonos, causa de nuestra traicin a nuestros deberes y obligaciones. Trataba de explicarle el poder que ejercais sobre m y cmo la pasin que me inspirabais me haba trastornado hasta el punto de que la verdadera situacin de la ciudad se me escapaba. Y l me deca riendo: Creis que sois el primer hombre a quien ella ha vuelto loco, o llevado a la horca?... Nunca olvidar la atmsfera degradante de aquellos dilogos, las afrentas que soport en aquella celda del Palacio de Justicia de La Rochela, ante aquel verdugo burln que me torturaba con la sola mencin de vuestro nombre. Vos, a quien yo haba colocado tan alto, a quien vea pasar tan hermosa, tan serena y tan modesta, con vuestra hija de la mano, tan digna, aparecais ahora ante m con aspecto tan diferente, tan turbador que mis sentidos se hallaban ms trastornados que nunca, mientras iba poco a poco comprendiendo que habais pertenecido a aquel hombre insolente, y aquello le diverta, aquel polica de baja estofa se burlaba de m. Horrible! Pensaba que os haba tenido en sus brazos y miraba con odio aquella boca vulgar que haba besado la vuestra. Desgrez no tiene una boca vulgar protest Anglica. La interrupcin arrastr a Nicols de Bardagne al colmo de la depresin. Era el golpe de gracia. Se qued helado. Al cabo de un rato, continu: Est bien, no insistir puesto que lo defendis. Sabed nada ms que aquel miserable me hizo pagar caros sus favores. En realidad lo que quera era vengarse de que tambin a m me hubierais sonredo tan poco! , pero me ense muchas cosas, y ahora s que tena razn. Sois de esas mujeres que los hombres no pueden olvidar, por modesta que sea la limosna que

127

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

les deis, una mirada, una sonrisa... Sois... el misterio revelado, encarnado en la tierra... La promesa de la Felicidad... La Mujer... De nuevo se ech hacia atrs recostndose en la pared de la cabaa. ... Estar soando? murmur con voz lejana. Dnde estamos? En el fin del mundo. Y aqu estis, cerca de m, vos a quien ya no esperaba volver a ver, surgida de estos paisajes terribles y desesperados, donde hemos estado a punto de encontrar la muerte cien veces, desde que entramos... Ser un sueo...? Estar muerto...? Anglica estaba cansada de escuchar a Bardagne, sus declaraciones inflamadas, su relato catico y vehemente. Estaba mareada. Haba quedado cautivada de tal modo por todas aquellas reminiscencias, que qued como atontada. Su cabeza herva con aquella oleada de imgenes an recientes y que sin embargo le parecan pertenecer a un mundo ya ido, todas intensas, dolorosas, en una decoracin con tonalidades de tinta, de papeles arrugados, y de luz plida que le recordaba tambin a ella la angustia, la opresin experimentada en aquel rincn del Palacio de Justicia de La Rochela, mientras fuera el viento y el mar cantaban la libertad, en tanto que enfrente se hallaba sentado el polica Francisco Desgrez, con sus ojos de fuego y su mueca maligna en las comisuras de los labios, pero que se dulcificaba para ella, Compadeca a Nicols de Bardagne. Debi ser muy terrible para l aquella desgracia, habiendo trabajado tan encarnizadamente y tan convencido de hacerlo bien. Calmaos! dijo en voz alta. Querido amigo, ahora todo eso ha quedado atrs. Os pido perdn sin embargo con todo mi corazn. Y me alegro de que hayis podido salir adelante. Parece que ahora volvis a estar bien situado. S, he tenido suerte. Claro que no hubiera elegido Canad por mi gusto, pero se me ha presentado la ocasin de una misin muy especial donde mi fama poda ser de alguna utilidad, y la he aceptado. La religin otra vez? S y no... No se trata directamente de asuntos religiosos, pero al propio tiempo era necesaria una cierta experiencia en la clase de conflictos que aqullos suelen provocar y estar habituado a manejar gentes de iglesias, as como a los protestantes, como es mi caso. Por todas esas circunstancias es por lo que fui elegido. As que acept tan grave responsabilidad. Mi papel en Quebec ser delicado pero he recibido plenos poderes y libertad para dirigir el asunto a mi antojo. No seris... ese alto funcionario del rey que viaja en el San Juan Bautista y del que se deca que estaba enfermo? En estos pueblos perdidos no son posibles los secretos dijo riendo . S, yo soy, pero silencio! dijo mirando a su alrededor, es preferible que nadie conozca la importancia de mi misin. Por qu? A causa de ese pirata de los mares del sur que nos ha detenido en la rada de Tadoussac. Anglica retuvo un respingo. Queris decir... Ese corsario que ha recalado en la rada de Tadoussac? El conde de Peyrac? El conde de Peyrac! Bah, no hace falta tanta reverencia para hablar de l. Para m es un pirata. Es verdad que los habitantes de las colonias no son tan quisquillosos con todos los que vienen a recalar en sus aguas, sobre todo si traen las manos llenas de oro. Me lo haban advertido. Pero sera un desastre que ese hombre, caballero o pirata, se interese demasiado en mi persona, porque, confidencialmente, os dir que... 128

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Se inclin hacia ella para murmurarle a la oreja: ...La misin que traigo le concierne... Captulo veintisis Ante esta revelacin el corazn de Anglica comenz a tocar a rebato. Afortunadamente el enviado del rey no poda distinguir la expresin de su rostro y la palidez que de pronto haba adquirido. Mirad por dnde continu el azar ha hecho que me lo encuentre en mi camino apenas llegar a la desembocadura del San Lorenzo. En cierto modo ello me permitir llevar mi misin a buen fin ms rpidamente. No me lo esperaba, pues tena informes de que estaba en el sur, en Acadia, donde parece que se ha dedicado a conquistar poco a poco todos nuestros establecimientos, y en principio me diriga a Quebec para establecer con el gobernador de Nueva Francia un plan de campaa. Pero, milagrosamente, aqu lo tenemos en nuestra presencia, si no a nuestra disposicin. Confieso que he sentido cierta emocin cuando supe que los navos sospechosos que esperaban a nuestro barco en el San Lorenzo, y que parecan cerrarnos el camino hacia Quebec, eran precisamente los suyos. Cre, que se habra enterado de mi llegada y estaba all para capturarme. Pero no saba nada, y no era posible que lo supiera, a no ser por arte de magia, ya que se decidi todo muy rpidamente y en el mayor secreto. Ni siquiera sospecha que ya haba odo hablar de l. Adems, antes de nuestra captura frente a Tadoussac me haba ocupado de repartir oro a mi alrededor para que capitn y marineros no pronunciasen mi nombre bajo ningn pretexto, ni revelaran nada acerca de mi persona. Afortunadamente, como todos los piratas, lo nico que quera era entrar en las bodegas del San Juan Bautista. Ha tenido la desfachatez de robarme cuatro toneles de vino de Borgoa que traa como regalo al seor gobernador Frontenac... Pase, porque, de momento, no podemos hacer nada. Estamos en sus manos y cuenta con una fuerza de cinco navos. Lo importante es que nos crea inofensivos y nos deje seguir nuestro camino hasta Quebec sin ms molestias. Anglica se daba cuenta de que Bardagne no sospechaba su verdadera identidad. La crea una habitante de Tadoussac, sometida como los dems a la ley de quien l llamaba el pirata. De lo contrario no le hubiera hablado con tanta franqueza. Pero... Por qu se interesan tanto por l los de arriba pregunt, hasta el punto de que nombran un emisario encargado la investigacin? La colonia se basta a s misma para estas cosas. Es una historia muy compleja y que justifica la importancia de las rdenes que he recibido. En primer lugar no se trata de un aventurero cualquiera de los que corren por todos los mares, sino que sus orgenes en la nobleza francesa aconsejan tratarle con ms miramientos que a un filibustero cualquiera. Adems, parece que se ha apropiado de territorios que pertenecen a la corona de Francia. Por otra parte, y eso es lo que, entre otras cosas, tengo que aclarar, se sospecha que es tambin el llamado Rescator, un famoso renegado del Mediterrneo que ha causado importantes daos en las galeras de su majestad, lo que naturalmente, agravara el caso. Anglica no consegua encontrar un ritmo razonable de respiracin. Vistas as, desde el otro lado, las andanzas de Joffrey podan hacer de l un enemigo no slo de Nueva Francia, sino de todo el reino y de su soberano. Lo clasificaban como un renegado, que era el peor de los crmenes, y con alguien as no era posible establecer ninguna clase de alianza. Opinin que pareca asentada definitivamente en Pars y que pareca haberse fundado 129

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

en los informes enviados desde Amrica sobre l desde haca dos aos, as como en su pasado que haba sido desenterrado de los archivos de la polica. Alguien, con una percepcin por encima de lo normal, haba sospechado que el nico sitio donde podran hallarse municiones para acabar con aquel misterioso conquistador de la Amrica del Norte, era en su pasado. Y sino para acabar con l completamente, al menos para presentarlo ante la opinin pblica como un enemigo irreductible. Ya haba existido aquel complot urdido en las altas esferas comerciales con el objeto de destruirle por sus propios procedimientos, es decir envindole un corsario, Barba de Oro, encargado de hacerse con sus posesiones, y que se complementaba con la trampa ms sutil de la Diabla. O no haba sido eso? Y ahora enviaban a un mensajero especial que deba proceder oficial y polticamente a tomar las medidas que se imponan, en caso de que las otras ms capciosas, ms sinuosas no hubieran dado resultados. La hostilidad no disminua. Pero quin urda tales complots? Orgeval, el jesuita? Colbert? Las compaas de comercio?, La Compaa del Santsimo Sacramento? Posiblemente todas a la vez... Quin os ha encargado esta misin? pregunt tras un momento de silencio, en un tono lo ms indiferente posible. El rey. El rey? Se sobresalt abriendo desmesuradamente los ojos. Queris decir que habis visto al rey por este asunto...? Claro que si, querida nia. Qu tiene de extraordinario? Soy bastante importante para ser recibido por su majestad, y en este caso tena rdenes especiales que darme y algunas recomendaciones privadas que hacerme. Da una gran importancia a mi misin. Estuve hablando con l ms de una hora, acerca de este hombre. Y pude darme cuenta de que su majestad haba estudiado el expediente del conde de Peyrac con el mayor cuidado. No lo dudis. Tenemos un rey que se ocupa de todo aquello que le interesa con una atencin y una paciencia ejemplares. Anglica movi brevemente la cabeza, como tratando de significar s, s, ya lo s..., pero de sus labios no sali sonido alguno. Su turbacin iba en aumento. Recordaba al rey, sus cualidades, sus audacias, su sentido de la gloria y su celosa concepcin de un papel que asuma por entero y que haba hecho que en unos pocos aos se colocara entre los reyes ms poderosos del universo. Cualesquiera que fuesen las opciones obtenidas en tierras americanas, su suerte segua dependiendo de aquellas terribles manos reales, que sostenan con firmeza un cetro que caera violentamente sobre quien se atreviera a resistirse a sus ambiciones, sobre quienes se opusieran a su voluntad. Y el rey, al otro lado del ocano, no les haba olvidado. Luis XIV haba estudiado el expediente secreto en el que se hallaba escrito con letras de fuego el nombre del conde de Peyrac. Habra acaso sospechado la presencia de una mujer tras las actas condenatorias, tras los informes de la polica y los ms recientes que hablaban de sus conquistas, que resucitaban en la lejana Amrica el nombre de Peyrac, en suma, detrs de aquella movida historia de un fantasma que deba creer desaparecido para siempre? Sospechara acaso, la presencia de la mujer que una noche de tormenta, en el Triann, se haba enfrentado con l, gritndole: No, no me tendris, no conseguiris a su mujer, la mujer de Joffrey de Peyrac a quien hicisteis quemar vivo en la plaza de Grve?

130

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Viendo su turbacin, y no comprendiendo su causa, y suponiendo que la habra asustado, pero encantado por aquella expresin soadora que mostraba en aquel momento y que la haca ms cercana y enternecedora, el conde de Bardagne se inclin hacia ella. Conservaba su brazo sobre sus hombros y temiendo que tuviera fro, la envolvi ms estrechamente con su capa. Mientras lo haca iba depositando sobre su sien suaves besos ardientes, sin poder resistir el atractivo de aquella carne satinada y tan prxima. Ella, por su parte, se hallaba tan absorta que apenas se daba cuenta. Slo permaneca sensible a la fuerza del abrazo que le daba calor y la tranquilizaba al mismo tiempo, entre el huracn de inquietudes y de angustias que, otra vez, arrasaba su alma. Se acurruc contra su hombro. La lasitud la volva dbil. Se senta de pronto rendida a causa de la fatiga de la lucha que nunca tendra un final. Es que nunca podran vivir en paz? Tena fro pero su frente quemaba. Necesitaba sentir una fuerza masculina que la sostuviera y aquel hombre era un enemigo en potencia. Cada vez se haca ms exigente la necesidad de recurrir a aquella fuerza viril y de agarrarse a ella. Se abandonaba ms completamente a su merced, en la medida en que poda destruir su vida. En aquel instante aquella necesidad era un reflejo profundo, casi visceral. Senta que su abandono inspirara su clemencia, ms que si le hubiera presentado cara y se le hubiera mostrado inaccesible. Algo de eso haba sentido ya en La Rochela, cuando intuy que, a pesar de su amenidad y simpata, aquel hombre bueno y tolerante tena, no obstante, en virtud de su cargo, el poder de destruir con una sola palabra, con un guio, la precaria paz de que disfrutaba en la casa de los Berne, y de llevarse por delante con un soplo el inestable refugio en que repona sus fuerzas con su hija bastarda. Por eso haba tratado de manejarlo con habilidad, y l la haba salvado de lo peor. Slo era temible porque se hallaba al servicio de una fuerza implacable, pero puesto que la amaba con una pasin sin lmites, l pudo eludir las trampas de la tirana con su ayuda. Volva a sentir las fluctuaciones de aquella doble sensacin que en otro tiempo la atormentara: desconfiar y, al mismo tiempo, fiarse de l. Por qu no aceptasteis venir conmigo al Berri? susurr . Os habra instalado en mi mansin, hubierais esperado all con la nia das mejores. En el campo y en los bosques, saciando vuestra hambre con los productos de mi granja y de mis huertos. Poseo hermosas tierras, una residencia confortable, grandes provisiones de lea para el invierno, hermosos muebles, libros, y servidores fieles... El Bern es una provincia recoleta, apacible, lejos de todo. All hubierais podido esperarme... Olvidando la crueldad de los hombres y del mundo, os hubierais podido curar las heridas que se os infligieron. No os hubiera importunado nunca para nada... hasta que vos hubierais venido a m libremente... Ya no recordaba que alguna vez le hubiera hecho semejante proposicin... Aunque era posible... ...Y qu hacis ahora por estas regiones salvajes? No me habis contado nada? Dudaba. Se vea que le costaba trabajo abordar el tema. Hubiera preferido no saber nada de ella, y mantenerla as, con su brazo en su cintura, como si le perteneciera. Hizo un esfuerzo para continuar: ... Si ya no estis al servicio del seor Berne, en casa de quin estis? O bien... con quin vivs? Porque sigui amargamente no me hago ilusiones. Desgrez me aleccion acerca de vos. No sois la austera penitente que yo crea, y en el fondo de mi corazn he aprendido a convivir con mis celos. Sois demasiado hermosa para que, estando sola en el mundo y abandonada a un destino sin misericordia, no hayis hallado fortuna con otro hombre no es as?

131

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Adivinaba que a pesar de su falsa jovialidad, esperaba insensatamente, contra toda lgica y realismo que ella le dira que estaba libre, que viva castamente, alejada siempre de los placeres del amor, en virtud de alguna repugnancia que le obligaba a preferir un destino solitario y laborioso y la educacin de su hija al sometimiento a un hombre. Sinti tener que decepcionarle. Y lo que tena que decirle era verdaderamente embarazoso. Lo ms que l esperaba es que ella se hubiera casado con algn trampero canadiense o con algn artesano recin desembarcado de Francia. Pero no poda seguir engandolo. Reuni todo su coraje para decir: Habis acertado dijo imitando la falsa jovialidad de Bardagne , no vivo sola y no pudo evitar una sonrisa . He hallado un protector. Escuchadme, ser franca con vos. Ah! Por una vez... No creo que mi eleccin os parezca sorprendente pero... Qu vais a decirme? dijo Bardagne con desconfianza. Por favor, proseguid. De qu se trata? Mejor dicho de quin? De ese... Bien! De ese pirata del que acabis de hablarme... E iba a aadir: Soy su mujer. Pero el diplomtico se le adelant. Toda su actitud revelaba el ms total rechazo. No iris a decirme que habis cado en manos de ese parsito de los mares! Pues... s... Algo hay de eso. Es una locura! Qu insensatez! Pero, desgraciada estall , no sabis lo peligroso que es ese hombre? Uno de los aventureros ms cnicos? Si supierais, querida nia, todo lo que yo s de l y que el propio rey me ha confiado! Ese hombre tuvo tratos con el Demonio y sa fue la razn por la que se le conden y se le expuls del reino, errando desde entonces por el mundo. La medida de su insolencia y de su apego al Mal se muestra en el hecho de que, con la mayor desvergenza, insiste en usar su nombre patronmico, sin preocuparse de que se halle ligado a semejante condena por hechicera... Es posible que sea su modo de afirmar que tal condena fue inicua... No se condena a un hombre a la infamia de la hoguera sin indicios slidos. La Iglesia es prudente y la Inquisicin en nuestra poca ms circunspecta que nunca. No seis hipcrita exclam Anglica fuera de s. Sabis perfectamente la comedia que se oculta tras esos tribunales de la Inquisicin. Sorprendido por su repentina indignacin, el conde de Bardagne le dirigi una mirada de sospecha. Es que temis por ese miserable? As que le queris? No puedo creerlo. Cmo habis podido caer tan bajo! Por lo que ms queris, no aumentis las decepciones que ya me habis causado, obligndome a miraros bajo una luz tan vil... Ser necesario que pierda para siempre la imagen con que me habis encadenado y uno de cuyos mayores encantos era la apariencia de una virtud autntica... Verdad es que ya en aquella poca yo me comport como un ingenuo y vos abusasteis... Qu le vamos a hacer? As son las cosas. Sigo adorndoos aun cuando conozco vuestros defectos. Comprendo que os comportis de esta manera porque sois un pobre ser perseguido. Cuando se va por el mundo sin refugio, sin ayuda... Por qu no me seguisteis a Berry...? Hubiera querido ayudaros a separar los barrotes de vuestra prisin. Dejmoslo as. An no es demasiado tarde. Os salvar. An es posible. Dejad a ese hombre. Dejadle. Venid conmigo. Tengo poder, y ni siquiera un pirata sin fe ni ley puede tratar sin consideracin al embajador del rey de Francia. Intervendr para sacaros de sus garras. 132

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Seor, eso es imposible. Estoy casada. Con l...? La primera reaccin de Bardagne fue de temor por su persona. Y yo que acabo de revelaros la misin que traigo a su propsito. Vais a traicionarme? No, por supuesto. E incluso me alegro de que me hayis hablado con tanta confianza porque podra ayudaros a disipar algunos malentendidos. Desde ahora mismo puedo hacer que vuestra misin adelante revelndoos que, en efecto, ese caballero es tambin el Rescator del que os han hablado. Lo sabrais antes o despus. Se hizo famoso en el Mediterrneo por sus hazaas que no fueron, sin embargo, actos de piratera. Ms bien, lo que hizo fue imponer orden, un cierto equilibrio econmico. A veces, tambin, tuvo que enfrentar con las galeras de su majestad. Pero aqu, en Canad, podis presentaros ante l sin temor. Siente el mayor respeto por el rey de Francia y por sus emisarios. Y si me cuelga de lo alto de un mstil...? Eso no le servira de nada... Se dirige a Quebec en son de paz. El seor Frontenac os confirmar personalmente que desde haca mucho tiempo deseaba esta visita de buena vecindad. Con cinco navos de guerra...! Pero estoy dispuesto a creeros o al menos a esperar que no me engais. Es cierto que esto hace que mi misin aqu adelante ms de lo que haba calculado. Decididamente, he tenido mucha suerte... Anglica comenzaba ya a felicitarse porque el impulsivo Nicols de Bardagne se tomara el asunto tan bien. Pero aquella calma no era sino como la anestesia debida al choque. Tras meditar un momento, despert. No, no y no! exclam agitadamente . Casada! Vos casada con ese pirata! No es vlido. Es un sacrilegio. Seris en todo caso su concubina, pero no su mujer. Por qu ments? Tenis una necesidad de inventar, de engaar que resulta insoportable. De todos modos no podra casarse con vos. El es un conde, uno de los ttulos ms grandes de Francia... Y vos quin sois vos? Una criada! Cierto que Desgrez me dio a entender que erais de una buena familia, que habais recibido una buena educacin. Y eso es, sin duda, lo que os ha valido para casaros Con ese hombre... No, no puedo creerlo. Ments de nuevo. Pero no importa. os amo y este amor fatal hace que en cierto modo seis ma. He sufrido demasiado por vos, por vuestra ausencia... Seris siempre una insensata, una loca que os entregis a hombres sin moral, aunque sois bastante audaz para dominarlos. El truhn de Desgrez, El piojoso de Berne! Cresteis que me chupaba el dedo en la Rochela.. Amo y criada! De eso nada: vivais bajo su techo, y os meti en su cama! Seor, ya est bien le interrumpi Anglica. Hizo intencin de levantarse . Me aburrs con vuestras viejas historias y me insultis por encima de todo lmite. No estoy dispuesta a seguir soportando... Me marcho... El conde de Bardagne la cogi por la mueca y la oblig a sentarse de nuevo. Perdonadme, perdonadme deca precipitadamente -, soy odioso, lo reconozco... pero me habis hecho tanto dao que a veces no acierto a distinguir lo que Vos sois, el ser exquisito y fascinante que me tiene hechizado, de lo que os asemeja a las dems mujeres: la astucia, la mentira... Qu importa! Siempre me haris sufrir... Pero siempre seguir bendiciendo vuestra existencia. Nadie en el mundo tiene vuestro mismo encanto, sois deliciosa cuando os enojis as, llena de rabia, de vida, de sueo... De nuevo la abraz con un gesto irresistible, apretndola contra s, e inclinndose tom sus labios, esta vez con una furiosa avidez. Entreabri los suyos y su lengua posesiva exiga la respuesta, buscando su vida en ella. La abrazaba como un sediento en el lmite de la espera,

133

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

enloquecido por la obsesin de ver alejarse la fuente por fin hallada y que slo podr apartarse de ella tras calmar el ms vivo de sus tormentos. Pas largo tiempo antes de que comenzara a saborear la percepcin indecible de que era ella quien as tena a su merced, y que era su boca la que temblaba bajo la suya y cuya dulce y tibia palpitacin empezaba a sentir. Entonces, muy lentamente, como en un sueo, se apart: Alabado sea Dios dijo desfallecido . Qu sabor tienen vuestros labios! Bendito sea Dios! Creis que hace falta mezclar a Dios en todo esto? pregunt Anglica que estaba recuperando aliento a duras penas. S!, porque ahora empiezo a comprender que me enva mi recompensa. Fui humillado, infamado, padec persecucin por la Justicia.., y por el amor. Crea haberlo dado todo, y haberlo perdido todo... cre haber sido abandonado por Dios y por los hombres... como Job, sin esperanza... y ahora me sois devuelta... No es un milagro increble, un signo del cielo...? Entre la niebla nocturna en que se disolvan las nubes, se filtr una claridad difusa, pero que al penetrar bajo el alero del techo permiti a Anglica encontrar la mirada del conde de Bardagne. Era una mirada plena de dulzura, grave y extraa que nunca hubiera credo poder contemplar en las pupilas en otra poca vacas del voluble lugarteniente del rey en La Rochela. Sus ojos tenan una inslita palidez. La claridad procedente del firmamento en el que sbitamente se haban desembarazado de la niebla las estrellas y una media luna en forma de almendra, comunicaba a su mirada gris un reflejo de la luz plateada de la noche. Nunca haba advertido que sus ojos fueran tan hermosos), pens Anglica. Aquel ligero resplandor del cielo como un polvo irisado, cubra de ncar los labios cercanos del hombre entreabiertos para dejar paso a un aliento precipitado dando a su brillo un atractivo irresistible, de modo que sinti cmo le suba el impulso goloso de fundirse en ellos y responder a tanta avidez. Volvieron a enlazarse. Y el beso fue profundo y sin fin. Se entregaron a l como ausentes, alejados del mundo. Con un asombro ilimitado, Anglica experiment cmo naca en ella un embriagador sentimiento de resurreccin, que haca correr en sus venas una sangre nueva. Esta vez la Diabla ha sido vencida dijo. Y con una cmica delectacin crey verla huir al cielo nocturno, sobre una escoba... El caballero retena su nuca entre el hueco de sus brazos, con una presin firme. Sus dedos la mantenan por el mentn para sostener dulcemente su cabeza vuelta hacia atrs. Ahora le tocaba a ella desahogarse, como una sedienta, bajo aquella viril boca annima. La pasin de Bardagne derramaba sobre ella un elixir cuyo nombre ignoraba pero que reanimaba su carne y su alma, disipaba las sombras que el odio de la Diabla haba hecho nacer en ella y que haba turbado su confianza en la vida, su fe en s misma y en su destino, y a veces, hasta su fe en el Otro. Saboreaba en l todas las bocas de los hombres que la haban adorado, al rey, a Desgrez al poeta... Aquellos hombres sometidos a su yugo, dicindole que la amaban, confirmndole que la amaran siempre, que nunca morira, y persuadindola con su pasin de que de nuevo vencera, y como en un huracn insuflndole un nuevo coraje, el impulso necesario para la lucha y para la victoria. Sinti hasta la mdula de sus huesos la enajenacin de su propio poder. El poder de satisfacer y de hechizar. Me enloquecis murmur Bardagne . Qu ser de m ahora que he vuelto a encontraros! 134

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Tambin yo... me lo pregunto... dijo Anglica en tono vacilante. Se puso en pie, insegura. Quiso sostenerla, pero rehus con gestos vagos. No, por favor... Volver a veros, querido. Pero esta noche, adis... La vio escapar, la oy tropezar con las piedras, y luego la vio volverse para gritarle: No olvidis... por el pirata... Luego sali corriendo.

135

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

QUINTA PARTE

EL VINO

136

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veintisiete El primer obstculo con el que tropez en su carrera, fue l. Cunto tiempo llevaba all, de centinela? Qu haba visto? Qu habra odo? En la linde del bosque la sombra era profunda. No se vean. Los brazos de Joffrey de Peyrac la rodearon y ella le ech los suyos al cuello, ocultando su rostro en los pliegues de su jubn en un reflejo de pnico casi pueril. Hubiera sido absolutamente incapaz de explicar o que se lo inspiraba. Estis acalorada? dijo con su voz tranquila, algo velada. Temblis, estis nerviosa! Qu ha ocurrido? No, nada grave. Qu historia! No se trata de un caballero del entorno del rey, ni fue en la corte donde le conoc... Aunque algo tuvo que ver Versalles en ello... Y el rey... Y os afecta a vos La escuchaba inclinado hacia ella, atentamente, en la oscuridad. Le saba al acecho, a causa de su febril temblor, y su voz incontrolada. Se senta el rostro ardiente y las manos heladas. Tenis fro! Fro! Calor! No saba. Qu pas realmente? Estaba en Canad. Estaba sin aliento. El pasado balbuci , el pasado, comprendis. S, claro que lo comprendo. No os turbis as, amor mo. El timbre sereno y familiar de la voz de Peyrac le produjo una impresin reconfortante y respir mejor. Recuper su equilibrio, se reprendi, se llam idiota en su interior y, enderezndose, comenz a caminar a su lado, explicndole sucintamente quin era Bardagne y lo que haba sabido acerca de ellos. Era lo que haban presentido. Las cosas haban llegado hasta el rey, y ahora el rey les segua la pista. Lo nico que me intriga hizo notar es por qu el rey ha elegido a ese Bardagne que os conoci en La Rochela y que no sospecha vuestras relaciones con la corte, precisamente para una misin que nos concierne. Quisiera creer en las coincidencias, pero aqu hay algo que suena a demasiado preparado, demasiado organizado. Se dira que hay un diablo bromista tirando de los hilos tras las bambalinas. No hablis de diablos suplic Anglica. Se acercaban al poblado donde los fuegos dispersos brillaban an, con gente que danzaba a su alrededor. Se mostr sorprendida. Le pareca que haba transcurrido un tiempo infinito desde que haba acudido a la cita del enviado del rey. Pas la mano por su frente. Estoy muerta, muerta de cansancio. Rota. Se ha acabado la noche? No, ni mucho menos dijo l riendo . No ha hecho ms que comenzar. Habis olvidado que hemos abierto uno de esos famosos toneles de borgoa que tanto codiciaba Ville dAvray y que toda nuestra gente nos espera a bordo del Gouldsboro para festejarlo. Vamos seora, sacudid vuestra lasitud. El alba est lejos, gracias a Dios! Estrech su abrazo con un movimiento celoso, y aceler el paso. Podramos haber invitado a ese caballero a compartir nuestro gape...? No, no dijo precipitadamente. Creera que se trata de una trampa para capturarle. Le han puesto en guardia contra nosotros. Maana ir a presentarme y a tranquilizarlo. Entretanto, gocemos continuaba animadamente. Los augurios me parecen excelentes. Vamos a beber por vuestro encuentro 137

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

con un viejo enamorado, por el xito de nuestros proyectos y de los suyos, con el deseo de que no sean excesivamente opuestos unos a los otros. Le oy rer como si hubiera visto una de las ms suculentas bromas del destino. La Rochela! As que era La Rochela! No pudisteis hacerlo mejor! Se detuvo para abrazarla con pasin y luego sigui conducindola con celeridad. Not la fuerza irresistible de su brazo que la sostena. Le haba comunicado su energa. Apenas salida de su languidez y aturdimiento, se senta arrastrada por su dinamismo y su alegra. Apareci la playa, iluminada por antorchas llevadas por los hombres con la chalupa que esperaba al borde del agua. Por qu decs eso, La Rochela? No hice nada. Fue el azar el que me puso ante el conde de Bardagne. Bendigamos al azar, a todos los azares y no hablemos ms... hasta maana. La cogi en sus brazos para llevarla hasta la embarcacin sin que tuviera que tocar el agua. Esta noche, somos los prncipes de este mundo exclamaba riendo y sus dientes brillaban en su rostro cincelado . Somos los amos de Tadoussac, del Canad y del reino de Francia. Slo nos reconocemos sbditos del racimo divino, de la parra suntuosa, en una palabra sbditos slo del vino, padre de los hombres. No estropeemos este sublime momento en que vamos a elevar nuestra copa a la mayor gloria de Borgoa. Vamos a beber, hermosa ma! A beber y a festejar! A la salud de nuestros amores, a la salud de nuestros triunfos! A la salud de nuestros amigos y de nuestros enemigos! A la salud del rey de Francia!

138

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veintiocho No la dejaba respirar. En el camarote del Gouldsboro, encontr dispuestos, gracias a la previsin de Yolanda y de Delfina du Rosoy, un vestido, el abanico y el abrigo de interior. Pero fue l, cuando ella se dispona a hacerlo, quien hizo deslizar sus medias para desnudar sus piernas. Pareca de un humor excelente. Canturreaba. Ha llegado el momento..., el momento de calzar estas hermosas medias... en estas piernas divinas... Eran medias de hilo de oro con listas de seda escarlata. Los zapatos estaban recubiertos de satn dorado. La calz el prncipe arrodillado ante Cenicienta. Mi condesa vagabunda...! Bes sus dedos ligeramente y luego la dej en manos de Delfina quien entraba con un escalfador y un rizador. Pronto estuvo lista, ayudada por la muchacha. Con el abanico en la mano, sali presurosa. El cubierto haba sido dispuesto en la habitacin de las cartas. En la orilla, a lo lejos, la poblacin disfrutaba de otra sesin de fuegos artificiales. Cuntas fiestas dijo a Ville dAvray con quien se encontr en la puerta del saln del festn . Si es as en Tadoussac, qu no ser en Quebec! Ser Versalles respondi . Mejor an, peor an... Querida prosigui mientras se apartaba para dejarla entrar si os dijera que en un momento del Carnaval de Quebec, llega un instante en que caemos vctimas del cansancio, por haber bailado demasiado, comido y bebido en exceso, rezado y procesionado demasiado, hablado, patinado, jugado a las cartas y perdido, sin contar las aventuras galantes a que dan lugar todas esas distracciones. Y dichosos de no tener como diversin extra un combate con los iroqueses, o un hambre de muerte cuando llega la primavera... Ah, Quebec! En la mesa y por toda la sala haban sido encendidos enormes candelabros de plata. El calor y el perfume de las grandes candelas de cera virgen se mezclaba con el de las viandas que los criados empezaban a traer. Y para comenzar una enorme sopera de plata. Vuestro matre y yo discutamos hace un momento acerca de la manera de dar consistencia a una sopa de caza; yo deca que el faisn y la becada deben estar colgados durante seis das, y l sostiene que basta con cuatro. Se trata de un ave cuya carne es ms tierna se justific el matre que lo oy, bastan cuatro das. Los invitados empezaban a ocupar sus lugares. No era ms que una cena de las ms ntimas entre los miembros habituales de la flotilla del Rescator, oficiales mayores y sus huspedes ms o menos forzosos. La sociedad haba quedado constituida desde el comienzo del viaje formando un grupo homogneo, a pesar de las apariencias, porque se compona de personas que haban corrido en aquel breve lapso de tiempo las mismas aventuras y, por la fuerza de las cosas, compartan las mismas preocupaciones y las mismas alegras. Pero para hacer honor al vino, se haba preparado un cubierto ms suntuoso y ante cada uno de los comensales se haban puesto vasos de cristal de Bohemia que las sales de oro tean de rojo. El vino, 139

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

finalmente, era escanciado a la manera antigua, no en botella o en pichel, sino en una nave de plata y sobredorada que era por s mismo una obra maestra nica de orfebrera. El vino se verta por el mascarn de proa que representaba un delfn con la boca abierta, y cada detalle del barco estaba reproducido fielmente, incluidos unos diminutos personajes de plata que podan verse en los palos vigas o subiendo a lo largo de escalas y cordajes de hilos de oro y plata trenzados. El joven marinero que aquella noche haba sido elegido como escanciador, se hallaba impresionado por el hecho de levantar aquella maravilla de su soporte de plata que representaba a tres delfines surgiendo de las olas y cuyos ojos eran pequeos diamantes. El marqus de Ville dAvray se qued con la boca abierta. Tambin era la primera vez que Anglica contemplaba una pieza como aqulla. El Rescator sera siempre un prncipe. Era capaz de soportar la ms ruda austeridad para dejar sentada su posicin, y poda vivir frugalmente, a pesar de que posea grandes tesoros. Tena sus guaridas secretas por todo el mundo, y contaba con hombres fieles que custodiaban aquellas maravillas pacientemente acumuladas. Anglica no lo saba todo acerca del hombre que era su esposo. En nuestros das ya no se labran piezas tan hermosas dijo Ville dAvray suspirando. Aquella pieza tena dos siglos. Era una creacin de los orfebres suizos que haban sido, con los alemanes, los grandes especialistas en la labra de este tipo de naves para escanciar el vino. Se sentaron a la mesa. No haba curiosos, ni invitados ni extraos. Estaban en familia y aquello permita hablar sin cuidado. Se discuta abiertamente y sin formalismos. Anglica oy que Carlon deca a Peyrac, siguiendo una conversacin que se haba iniciado durante la espera: ... No es que me enfade, pero me tomo en serio la ligereza del seor Ville dAvray en este asunto. Parece ignorar, o finge ignorar, que en Quebec se os considera como enemigo del rey de Francia; aparte de que vos estis condenado a muerte por contumacia. Eso ya es viejo protest Ville dAvray, agitando ampliamente su servilleta adamascada sin dejar de lanzar intensas miradas a la sopera de plata y a la nave de plata sobredorada de la que se desprenda el perfume embriagador de su vino de Borgoa. Eso ya lo sabemos, os repets, querido. Nunca es demasiado. Cuando se trata de estar preparados Y de saber cmo abordar una situacin aparentemente sin salida. Ocurre que el seor de Peyrac va precedido de una mala reputacin de pirata del Caribe. A ello hoy se aade la de conquistador de la Acadia francesa hasta las fuentes del Kennebec. A poco que durante este verano los barcos hayan trado otras informaciones, no habr de extraarnos si en Quebec los nimos estn caldeados y se nos recibe a caonazos. Joffrey de Peyrac tom nota de ese nos que se haba escapado al intendente, y sonri. El otro continu. ...Y la seora de Peyrac tendr que protegerse tambin de los rumores. Su influencia sobre los salvajes, por ejemplo, es muy sospechosa: cmo se explica? Y cmo es posible que salierais vencedores en un ataque de los iroqueses, luego de que sus jefes fueran asesinados bajo vuestro propio techo...? Un crimen que no puede ser pagado con nada, para quien conoce algo de las costumbres de los indios... Se os ha credo muertos cien veces y siempre volvis a reaparecer siempre vivos. Eso es cosa de magia. Y ahora qu se dice de m en Quebec? pregunt Anglica. Carlon enrojeci de irritacin. Que sois bella, bella, bella! La declaracin la divirti. 140

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Entre nosotros, querido, no querris que me ponga a llorar por eso. Harais bien. Qu estupidez! Desde cundo los franceses se han hecho tan puritanos? No es puritanismo. Es temor. Desde cundo los franceses han tenido miedo de la belleza...? Con gesto desafiante sacudi su cabellera de oro plido sujeta por dos hileras de perlas. Si esperan encontrarme hermosa, har lo posible para no decepcionarlos Acababan de servir, como primer plato, una sopa consistente, para entrar en calor, y no tanto para abrir el apetito como para evitar echar a perder los primeros efectos del vino a causa de libaciones tomadas en ayunas. Todos se sintieron mejor y mostraron indulgencia hacia la vida, incluido el intendente. Lo escuchaban con paciencia y educacin mientras iba enumerando todos los rumores a los que saba, sin ilusiones, que habran de responder, y que haban tenido tiempo de recocerse y de fermentar en el fondo de aquella pequea ciudad colonial. Lo cual no les impeda saborear a grandes cucharadas, el delicioso consom con vino de Madera. ... Apuesto a que os pedirn cuentas por la muerte del seor de Arpentigny... por la de PontBriand por el cambio de opinin de Saint-Castin. Pero lo ms grave es la desaparicin del padre Vernon, de quien se dir que ha sido asesinado en vuestro establecimiento en unas circunstancias poco claras. Al parecer fue entregado a un oso. Claro que no! Siempre os hacis un lo se quej Ville dAvray . Todo lo contrario: fue l quien estuvo a punto de matar al oso a puetazos, pobre animal! Mat incluso al pastor, que fue quien le mat a su vez... Estabais all...? Claro que estaba all afirm el marqus con aplomo. No haris que me trague semejante fbula. Conoc al padre Vernon, Era un eclesistico muy distinguido, ponderado, un poco fro quiz, pero en realidad de maneras muy suaves y muy educado. Apenas le conocais. Nunca le visteis en su verdadero aspecto. Haba que verlo en Gouldsboro. Era un Hrcules. Slo le habais visto en Quebec. Pero Gouldsboro ah, qu encantador...! Conde, tenis que prometerme que nos invitaris a todos... Verdad, Anglica? Lleguemos primero a Quebec gru Carlon. Tras acabar su plato, se enjug la boca y se volvi hacia Peyrac. Somos vuestros rehenes? Eso depende del recibimiento que nos hagan. Vaya, vaya! Por fin os quitis la mscara dijo Carlon sombramente satisfecho. Anglica experimentaba una sensacin de desdoblamiento. Haca un momento an haba sido proyectada a La Rochela y, de pronto, se hallaba de nuevo en Canad incubando los eternos temores de la llegada a Quebec, con una compaa heterclita. Se conversara, se haran bromas, pero la risa ocultara los planes urdidos astuta y tenazmente. Al final de todos los argumentos se hallaba la muerte, el amor y la felicidad. Qu har ahora el enviado del rey?,se preguntaba; y qu voy a hacer yo con l? Cul es su sitio en el campo de juego, para el partido que nos espera...? El bilioso Carlon ignoraba an aquella complicacin suplementaria, aunque la sospechara vagamente. Poda regodearse por adelantado, puesto que se le facilitaban motivos para alimentar sus dotes de profeta de la desgracia.

141

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Su mujer no debe pasarlo muy divertido susurr Anglica, inclinndose hacia el marqus que se hallaba sentado a su lado, y sealando a Carlon con el mentn. Sin embargo es encantadora. De pronto se dio un golpe en la frente. Pero en qu estoy pensando? Si ser bruto! Si es soltero... Entonces a quin os refers? A la seorita dHouredanne. Estn tan unidos que finalmente todo el mundo da por supuesto que tiene algunos derechos sobre l. Es su amante? Ni siquiera eso! Es un amor platnico. La pobre dHouredanne sale poco al mundo. No sale si no va acompaada por m. En compensacin, Carlon es su cosa. Se ocupa de su alma, de sus progresos, de sus xitos, de apoyarle en sus proyectos y habla de l a todo el que quiere escucharla, de manera que todo el mundo ha acabado por casarlos sin darse cuenta... Urville y Carlon discutan ahora de los mritos comparados del arsenal de Quebec y de los caones del Gouldsboro, tratando de dilucidar si stos dispondran de un ngulo de tiro suficiente para alcanzar las murallas del fuerte San Luis, y Anglica se torturaba interiormente para hallar un tema de conversacin general algo menos espinoso. No consegua hilar dos ideas. Hubiera preferido estar sola y poner orden en su cabeza, antes que tener que presidir y conducir de un modo agradable semejante reunin mundana. El encuentro con Bardagne se dilua en aquella agitacin y le costaba convencerse de que haba sucedido realmente. Mir en direccin de Joffrey de Peyrac. Tena sus ojos puestos en ella con aspecto soador. Dejaba que sus huspedes se las arreglaran sin intervenir. Tambin l deba estar pensando en otra cosa. Cuando sus miradas se cruzaron, su rostro dibuj una breve sonrisa. Luego volviendo a poner atencin a lo que se deca: Por qu anticipar las cosas, seores? dijo . An no estamos en Quebec y no hay necesidad de empezar a disparar. Acudimos por invitacin del seor de Frontenac con quien siempre he mantenido las mejores relaciones. Claro que el seor de Frontenac es, como vos, natural de Aquitania, provincia rebelde con frecuencia, e inclinada a las herejas. Hombre del Norte murmur Peyrac . Pero no temis. Por amor a Canad, olvidar a Montfort!1. La fiesta haba empezado con mal pie. Cuando se llegaba a los albigenses, poda temerse lo peor. Anglica hizo un gesto al maitre. Era el momento de servir el vino. Entonces el vino se puso a brillar en las copas y su rutilante color slo poda ser comparado con el de los rubes. He aqu un vino admirablemente encubado sentenci Ville dAvray, tras haberlo husmeado, aspirado y probado , Sabis lo que es exactamente encubar un vino? Os lo dir, puesto que lo s por haber vivido mucho tiempo en Borgoa. Encubar el vino es exactamente la manipulacin mediante la cual una uva tinta, da un vino tinto. Comnmente se cree que basta con pisarlo, prensarlo como el otro. Pues no, ya que entonces el vino saldra blanco. La uva tinta no pasa directamente a los pisadores. En primer lugar se desgrana el racimo y las
1

Alusin al barn de Montfort, originario de Montfort-Lamaury, quien en 1208 someti a fuego y sangre al Languedoc para extirpar de all la hereja ctara.

142

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

uvas sueltas se echan en cubas donde, lentamente, durante bastantes das, el color rojo de la piel se transmite al jugo en fermentacin. Se revuelve con un palo, luego se saca el jugo rojo, de intenso color de sangre, casi negro en algunos crudos, y slo entonces el resto de los granos pasar a las prensas. El jugo obtenido, se mezcla luego con su esencia prpura. Cuntos cuidados para conseguir esos maravillosos matices, con los que el sol juega, ese gusto tan personal de cada viedo! Bebi y palade con los ojos. ... Un crudo de Tillez; estoy viendo el lugar, una cuesta soleada, un pequeo campanario que se destaca y el horizonte que se extiende en ondas azules, viedos y viedos hasta perderlos de vista. Borgoa. Cuando pienso que ese imbcil de Cartier ha tratado de convencernos de que se puede hacer vino en Canad... Y todo porque ha encontrado algunas cepas de vides salvajes! Ve de todo en todas partes: vino, diamantes, cualquier cosa. Tena que justificar el haber venido a caer en esta trampa inhumana donde nada haba, a excepcin de fro, noche y salvajes, y a donde hemos venido a caer por no s qu clase de maldicin, lejos de los hermosos paisajes de nuestra patria. Pero aqu slo hablo yo.... se alarm de golpe, mirando a su alrededor. Decid algo tambin vosotros, siempre tengo que ser yo quien lleve las riendas.... Es que vuestra conversacin nos encanta, marqus dijo Peyrac amablemente, levantando su copa hacia l . Qu puede haber ms agradable que beber un buen vino mientras se os escucha...? Me halagis... Pero reconozco que es as: no importa dnde est, agrado. Cuando estaba en la corte, pronto no se escuchaba a nadie sino a m. Qu puedo hacer? Amo la vida y sus placeres. Y este modo de ser me ha dado muchas satisfacciones y tambin muchos problemas. Especialmente en la corte. El joven seor estaba terriblemente celoso de m. Estoy ms tranquilo en Canad, en la trampa salobre de Cartier. Al fin y al cabo, ya veis que con un poco de diligencia y de imaginacin se puede vivir muy bien. Este vino! Confesad que hubiera sido un crimen dejarlo para otros. A quin iba destinado? A ignorantes, inconscientes y vndalos. Al obispo y al gobernador de Nueva Francia anunci Anglica. Y no ha sido a Martn Dugast a quien lo habis birlado, marqus. Tengo el placer de informaros de que perteneca al propio representante del rey de Francia, quien lo traa como regalo personal para estos altos personajes. El representante del rey de Francia exclam Ville dAvray inmovilizando la copa a la altura de sus labios estupefacto . Le habis visto? Habis hablado con l? Le conocis? Es vuestro enamorado? Vaya, vaya, as que era verdad que estaba a bordo del San Juan Bautista... Su mirada chispeante iba de Anglica a Peyrac esperando una respuesta a sus preguntas. Qu historia tan maravillosa! Tenis que contrmela! Hizo un gesto a los criados para que le volvieran a llenar la copa y bebi con delectacin. Divino! Os res, marqus protesto Anglica, tambin riendo , pero habris de saber que es a mi esposo a quien se acusa de este acto incivil. Muy gracioso! No tan gracioso! Es un enviado del rey, encargado de una misin. Qu trae? Cartas? Ordenes? Y vos le quitis su vino. Es para ponerse de mal humor! Peor para l! Que se hubiera presentado, que se hubiera defendido. Ni siquiera sabemos su nombre... Lo sabis vos?pregunt a Anglica. Esta movi la cabeza con un gesto que no quera decir ni s ni no. 143

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Lo sabis todo! dijo el marqus. Y me lo diris todo, todo. De acuerdo. En cualquier caso esta historia del vino no tiene demasiada importancia. Con todo lo que tenemos en la conciencia, y que podra llevarnos a la estrapada, a la horca o a la hoguera, cuatro toneles de vino, por bueno que sea, es una futilidad. Qu queris decir? se engall Carlon. Ville dAvray le mir con aire siniestro. En primer lugar, est la muerte de la duquesa de Maudribourg. Callad dijo Carlon mirando de reojo a los servidores. Pero el marqus barri la objecin con un ademn muy desenvuelto. Estn de nuestro lado, lo han visto y compartido todo, qu podrais ocultarles? Eso es lo que somos todos los de este navo. Una pandilla de truhanes ligados por un secreto terrible... Muy envalentonado, volvi a beber. ... Cmo me gusta esto! Me siento vivir! Vino, amigo! orden tendiendo su copa al escanciador, que haba terminado por quedarse clavado detrs de l, para no tener que correr continuamente. S, es una sensacin exaltante. Hallarse por fin entre los rprobos, entre los proscritos, entre quienes tienen razn, puesto que estn contra las leyes... No creis que el asesinato de la duquesa van a pasarlo por alto, as como as... Lo menos que se puede esperar es que todas esas eminencias religiosas fueran advertidas de su llegada, siendo como era una bienhechora de una riqueza excepcional. Y el padre dOrgeval el primero se dice que son parientes, se informar de lo que le ocurri. Es horrible dijo Carlon . Y adems me revolvis el pual en la herida. Claro que no! Estis dramatizando. As que yo dramatizo? La muerte de una mujer hermosa y joven, seductora, de una dama noble y protegida por la corte... y por el padre dOrgeval, en esas horribles condiciones... Vos estabais all y no hicisteis nada, que yo sepa. Slo ella tuvo un gesto de humanidad dijo sealando a Anglica. Pero, querido no habamos quedado en olvidarlo...? No es tan fcil... Los dos caballeros canadienses, Granbois y Vauvenart que desde haca algunos instantes trataban de intervenir en la conversacin, consiguieron por fin introducir su opinin. Pero qu es lo que os trinis ambos? Un crimen nadie la ha matado, por Dios! Estbamos todos all, recordad... Fue ella quien huy hacia la selva y all fue devorada por los lobos... Pero antes la haba salvado la seora de Peyrac en la playa... Por cierto que, no he llegado a entender por qu lo hicisteis... dijo Vauvenart vuelto hacia Anglica. Tampoco yo... dijo sta. Le pareca escuchar otra vez los gritos desgarradores de Ambrosine en manos de aquellos hombres furiosos. Bebi una gran copa de vino para recuperarse. ... No s por qu lo hice... Quiz porque ramos las nicas mujeres en la playa. Por favor, hablemos de otra cosa. Ah, las mujeres! Qu sera del mundo sin ellas: sin dulzura, sin bondad, sin encanto, sin ternura, sin caprichos, sin esos sorprendentes e irracionales cambios de opinin cuyo secreto slo ellas poseen...? Etienne, os adoro dijo ella besndole. Este vino es embriagador coment Carlon levantando su copa para mirarlo con aire de sospecha . Creo que comenzamos a estar borrachos. Pues ahora es cuando podis ver la verdad en el fondo de vuestro vaso dijo Ville dAvray. 144

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

S. Carlon segua sombro. La verdad es que nosotros hemos matado a la duquesa y por eso nos remuerde la conciencia. Tenis razn, Ville dAvray. A mi pesar, me considero cmplice de un crimen. De dos cort el marqus. Dos? se sobresalt el intendente. De dos. Uno: el que vuestra conciencia os reprocha. El asesinato de la duquesa de Maudribourg. Y dos: esta noche estis bebiendo con nosotros el vino destinado al gobernador y al obispo. Cuando me sent a la mesa ignoraba su procedencia. Eso no impide que lo sigis bebiendo y que lo encontris bueno.

145

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo veintinueve Durante algunos segundos, el intendente Carlon permaneci como hundido. Se vea que haca esfuerzos por remontarse a la gnesis de los acontecimientos que le haban conducido a una situacin tan delicada e irreversible. Primero se haba producido el ataque de los ingleses en el ro San Juan, y la intervencin de Peyrac que los haba salvado de la captura en Nueva Inglaterra; luego haba sido Tidmagouche, aquel juicio celebrado en la playa para el que se haba requerido su testimonio oficial y donde se haba visto obligado a escuchar una requisitoria de crmenes horribles con testigos que parecan surgir de entre las piedras para relatar cosas confusas y exhortarle a que pronunciara un veredicto. Una aventura por completo irracional, An se preguntaba qu clase de aberracin le haba conducido a jugar un papel en ella. Nunca ms volvera a Acadia... Ah! Por qu? se burl Ville dAvray. Yo os lo dir: porque querais meter la nariz en mis asuntos para impedirme cobrar mis dividendos. Porque creais que se poda girar una visita de inspeccin por Acadia como se hace por provincias para presionar a los pillos. Pero Acadia es otra cosa. No se la puede tratar as. Os est bien empleado. Acadia os ha pulverizado. Os ha dejado hecho trizas... No hasta ese punto disinti Anglica, tratando de apoyar al desgraciado . Etienne, sois muy duro. No le escuchis, intendente. Hemos bebido demasiado. Maana os habris recuperado, y os volver el nimo. Pero no olvidaris lo que aqu se ha dicho insisti Ville dAvray ferozmente. Olvidar, olvidar Acadia! Y si os olvidis de olvidar, yo me encargar de recordroslo. Por stas... Sois demasiado duro con l, Etienne. Anglica, l tambin es duro en Quebec. Ya lo conoceris. Es una fiera hecha hombre. De modo que no estoy dispuesto a dejar pasar esta esplndida ocasin de tomarme mi revancha. No me conocis. Soy, puedo ser muy, muy malo. El pensamiento de Anglica erraba, se evada... Bardagne! La Rochela! Un sueo, una existencia olvidada! Pero hoy la vida volva a empezar. Todo era diferente. Ahora se hallaba protegida de todo. Se hallaba bajo la gida de un hombre a quien nada asustaba y que la envolva con su amor. Como atrada por un imn lo buscaba con sus ojos al otro extremo de la mesa y de su contemplacin y de su presencia obtena una certeza tranquilizadora. La rueda de la fortuna haba dado la vuelta, y haba obtenido la felicidad. Dirigindose a ella, levant lentamente su vaso, en seal de homenaje, como repitiendo ibebamos, bebamos! A la salud del rey de Francia... Bebi. Con aquel nctar de dioses penetraban en su interior el triunfo y la alegra. Bebi largamente. Tena sed y el vino era bueno. Su gusto clido y suave despertaba en el fondo de su garganta como el sabor de un beso interminable y voluptuoso. Era maravillosamente sedante, pero despertaba una sed an ms ardiente. Por qu ese beso? se pregunt. Poda parecer aberrante, pero no consegua arrepentirse. Haba obtenido con l un placer infinito y especial. Visiones de La Rochela, de dolores y alegras que slo a ella le pertenecan... Era como si, a travs de aquellos labios que le recordaban emociones pasadas, 146

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

abrazara a un fantasma, a una hermana perdida, herida y acorralada, a s misma por fin absuelta... Junto a ella, Ville dAvray prosegua con su soliloquio. Pero ms peligroso an que Carlon es Castel-Morgeat, el gobernador militar, uno de vuestros peores enemigos. Sin embargo, es tambin gascn, como Frontenac y como mi marido. S, pero del gnero lbrego, sectario. Se ha hecho del partido del padre dOrgeval, como sus antepasados antao se hicieron de la Reforma. Convencido. Le gusta la intolerancia, la lleva en la sangre. Es posible que, ocupando puesto tan elevado, sea protestante? No, sino hijo de converso. Lo cual es peor. Ella en cambio, Sabina de Castel-Morgeat es otra cosa. Domina la ciudad porque tiene todas las gracias. Es piadosa sin exceso, y se da a la beneficencia, al lujo y al mundo, con la misma felicidad. En ella son igualmente naturales la caridad y la intriga. Hay quien la considera fea y mala. Yo, en cambio, la quiero como a una hermana. Aunque nos hemos peleado a causa de su hijo Anne-Franois. Orgeval envi al muchacho a hacer de trampero a las tierras altas. Yo protest. Pero ella est completamente bajo la frula de Sebastin dOrgeval. Hay quien dice que es su amante... Pero si es un jesuita se escandaliz Anglica. Bueno, ya se sabe lo que pasa con los jesuitas... Callad! Habis bebido demasiado. Estis empezando a calumniar. Anglica volvi a beber. Aquel vino era tan pesado que saciaba plenamente pero no por ello invitaba a dejar de beber, sino todo lo contrario. Cuanto ms pasaba por la boca y ms saboreaba el paladar, mayor era el hambre y la exigencia que iba excavando en el fondo de las entraas. Era una necesidad que colmaba y exaltaba al mismo tiempo y que impela a llenar de nuevo el vaso. Era como un hambre nueva procedente de la sangre, y como si las venas y la sangre, al querer mezclar en su rojo periplo, con la materia lquida y prpura, el ardor de un vino tambin rojo, pudiera comunicarle la fuerza de la savia terrestre y renovar as el impulso vital y la voluptuosidad de existir. Irradi el calor en su interior como un incendio que de pronto envolviera todo su ser. Tuvo que salir. Pero el aire fresco, aunque le produjo cierto alivio, la mare ms an, pues la sombra, el balanceo del navo acentuaba su vrtigo. De los braseros, cuyos carbones incandescentes resplandecan en la oscuridad, rojos y dorados, como un reflejo del propio vino, se elevaba el olor de las carnes asadas. De la parte de la batera donde Cantor y Vanneau haban acudido a distraer a las Hijas del Rey, surgan risas y en los bancos de cuaderna se oan las canciones de los marineros. Todos los hombres que componan la tripulacin, incluidos los centinelas, haban recibido media pinta de borgoa en su pichel de estao. Dio algunos pasos en la oscuridad y las luces, y a pesar de la animacin que reinaba en todo el barco, se senta sola con esa maravillosa compaa que proporciona la embriaguez: su doble, sbitamente encantado y amigable. Quin puede prevalecer contra ti? le deca su sombra gloriosa. Qu dice ese Carlon? El futuro es tuyo. Posees el amor y la belleza... Todava eres joven... El vigor y las ganas de vivir, el gusto por saborearlo todo y la proteccin de un hombre invencible y que te adora... Slo con que aparezcas, Quebec ser tuyo... Se sinti rodeada por un brazo como un crculo de hierro, una fuerza la atrajo, obligndola a volverse, y una mano le hizo levantar la cara. Estn todos completamente borrachos dijo la voz de Peyrac . Amor mo! Amor mo! 147

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Entre la niebla, en medio de aquel vrtigo, sus manos, sobre ella, la acariciaban, embriagndola ms an. ...Amor mo! Amor mo! La bes una vez ms. Pareca no poder separarse de sus labios. Bruja! Bruja!, repeta con una especie de indulgencia enternecida y jovial. Y aquello le record al prncipe persa... Tambin l deca Bruja! Diabla...! Venid, corazn. El matre trae un faisn, vestido con todas sus plumas... y pts... La arrastr: Probaris todas las guarniciones que lo acompaan y ello os ayudar a superar vuestro aturdimiento, para que podis seguir encantndonos con vuestra presencia. Cuando os alejis se extingue la luz. No somos ms que unos pobres hombres groseros, abandonados en los confines del mundo.

148

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta El intendente comenzaba a ver doble. Dos eran los justicieros que le miraban al otro lado de la mesa donde acababa de volver a sentarse Peyrac. Tenis demasiada influencia sobre nosotros dijo con voz pastosa. Y comprendo que el rey os haya apartado de su camino. Slo conozco a un hombre que pueda igualarse a vos en su poder sobre los dems: Sebastin dOrgeval. Pero l carece de oro para triunfar. Cuenta con algunas legiones celestiales, y a veces, cuando hace falta, con las infernales. El intendente no reaccion. Segua mirando fijamente a Joffrey de Peyrac quien, a travs de la bruma de sus ojos, deba parecerle algo mefistoflico. Sabis demasiadas cosas de m, de todos nosotros. No, seor. Estis equivocado dijo Peyrac animndose bruscamente. Para mi sois un desconocido, porque de vos slo s lo que buenamente vos me mostris. Una nfima parte de vos. Y todos somos igualmente, misteriosamente ocultos, sin revelar al exterior ms que un insignificante pabelln, sin mostrar ms un solo monarca, una sola idea, una sola opcin. Y sin embargo, confesad, seor intendente, que a veces sera bueno que se rompiera la imagen que los dems se hacen de nosotros. Nos hallamos condenados, ahogados, ligados por esas imgenes. Propongo un juego para esta noche. Vamos a dar la vuelta a la imagen. Mostremos otra carta, la que ocultamos en la manga, la carta ms preciosa porque sabemos que nunca podremos jugarla. Y sin embargo es aquella carta que fue un da nuestro triunfo mximo, la verdad, nuestra propia esencia... De ese modo podremos encontrarnos entre amigos... y no como enemigos, mirndonos cara a cara sin coartadas. En este barco, estis en mi casa. Fuera es de noche. Estis en otra parte. El mundo est desierto. Ha sido olvidado. La noche favorece las iluminaciones y las confidencias. Miremos en nuestro propio interior y descubramos... sin avergonzarnos, sin fingimientos, sin reticencias... Qu os hubiera gustado ser, seor Carlon, si no hubierais seguido la carrera en la Administracin? No, eso no...! exclam Carlon, como si alguien hubiera propuesto despellejarlo vivo, recogiendo contra si los faldones de su jubn en un gesto de jovencita asustada. El juego propuesto por Peyrac transform el ambiente de golpe; se levantaron los rostros, los ojos trataban de descubrir algunas visiones de sueos olvidados entre las volutas, del humo de tabaco. Seor intendente, os corresponde el honor de comentar insisti Peyrac. No, eso nunca, ya os lo he dicho volvi a exclamar. Y golpe varias veces la mesa con el puo, con testaruda insistencia de borracho. No quiero jugar... Ya no sigo Me marcho... Pero no pudo sostenerse en pie y cay de nuevo en su asiento. Bueno, pues, entonces dar yo el ejemplo dijo Peyrac Yo comienzo. A la luz dorada de las velas, ech hacia atrs su rostro, surcado de arrugas pero cuyos labios admirablemente modelados tenan una fuerte y atrayente sensualidad. Aquella boca daba una especie de dulzura al resto de la cara, cuya expresin era por lo general, inconsciente o voluntariamente, poco insinuante. Daba miedo, decan algunos. A causa de sus cicatrices? Quiz tambin a causa de la mirada aguda penetrante de sus ojos negros, Su piel era morena, hasta el punto de hacer pensar si no correra por sus venas sangre mora, las cicatrices que 149

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

mostraba contribuan a hacerlo ms impresionante. Pero estaba aquella boca, viva y sensible, cuyo rictus de burla, invitaba a esperar que se distendiera en una sonrisa que descubriera sus dientes blanqusimos. Para Anglica, aquel la sonrisa contena todas las felicidades del mundo y cuando la vea nacer, cuando la vea volverse hacia ella, experimentaba tan intenso placer que desfalleca. Tambin l pareci buscar en las vigas del techo la materializacin de una visin, como esperando que se proyectara la encarnacin de un yo que correspondiera exactamente a las aspiraciones de su ser. Antes que ser un vagabundo sobre la tierra comenz- gozando de los mil azares que ofrece la vida, el mundo, para acumular o perder fortunas, conquistar posiciones y tierras defenderlas, estado que, no lo niego, corresponde por entero a una parte de mi naturaleza aventurera, enemiga de la monotona, pero que, sin embargo, me deja con una sensacin de carencia, con la sensacin de haberme extraviado en el camino, obligado o forzado, hacia un destino para e1 que habra sido creado... Antes, incluso, que ser prncipe, seor de una provincia, como lo fui en otro tiempo por mi herencia con todas las responsabilidades que eso lleva consigo, honores, gloria y servidumbre, hubiera querido ser un hombre oscuro dueo de s mismo y de sus intuiciones cientficas, escondido en el secreto de un laboratorio. Al otro lado de la puerta, un mecenas generoso proveera mi oficina de los ms hermosos aparatos, instrumentos, retortas, alambiques que pudieran hallarse, sin tener que preocuparme de buscarlos por m mismo y sobre todo de comprarlos, tareas por lo general fastidiosas para un sabio cuyo espritu es con frecuencia como un pjaro con las alas rotas desea volar. Ve. Sabe. Pero no puede. Le faltan los medios. El tiempo, la tranquilidad... Se le expulsa, se le persigue, y se le obliga a errar por toda lo tierra. Ah, encerrarse como en una celda y volcarse sobre esos mundos invisibles, desconocidos e infinitamente vivos. Ignorar si es de da o de noche. Asistir a los milagros de una creacin reanuda sin cesar que no tiene fin. Saber que se lleva dentro el poder, la capacidad de ir ms all, siempre ms all. Hacer retroceder los lmites del conocimiento humano. No os creo dijo Ville dAvraySois demasiado hombre de armas para que pudierais acomodaros a una existencia semejante Y la gloria? Y la fama? Me dejan fro. Y las mujeres, querido? Podrais pasaros sin ellas? Nunca he dicho que un sabio que tuviera la posibilidad de trabajar sin descanso en tareas apasionantes, tuviera que privarse de los placeres de la vida. No sera demasiado duro vivir siempre en medio de retortas? dijo Grandbois. Su seduccin es de las que no pueden explicarse y que el no iniciado no puede comprender. Y eso pasa en otros muchos campos. Moulay Ismael, soberano de Marruecos, rey sanguinario, fastuoso y lujurioso, me dijo un da que una de sus mayores voluptuosidades era la oracin. Eso no es evidente para quien no se tralla inclinado al misticismo. Pero es muy posible que si Moulay Ismael no hubiera nacido rey de Marruecos, hubiera sido un gran asceta retirado en el desierto. Quers decir que la ciencia tambin proporciona placeres secretos? S! Y sus palabras se distendieron en aquella sonrisa que tanto amaba Anglica. --Esa es la clase de sed, permeable y personal, de la que hablo cuando digo: qu os hubiera gustado ser si... Barssempuy os animis...? Vuestro turno. El antiguo segundo del pirata Barba Dorada enrojeci. Era an muy joven, apuesto, amable, nada tonto, dotado de una slida educacin de humanista y caballero, modelo bastante 150

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

ejemplar de esos segundones de familia noble que no tienen ms salidas que el ejrcito, la iglesia o la aventura, para poder seguir llevando un gran tren de vida, segn su rango. El haba elegido la aventura. No vea demasiada diferencia entre hacer la guerra a bordo de un corsario y hacerla en un navo del rey. Crea, al menos al principio, que habra ms posibilidades de hacer fortuna. Recientemente, tras la muerte de su prometida Mara la Dulce, su carcter se haba ensombrecido y sus rasgos haban quedado marcados por la amargura 1. Comenz diciendo que aquello no tena importancia y que no tena mucho que decir. Luego prosigui: Hubiera querido ser mi hermano mayor. Y no tanto por los honores y las riquezas debidas a la herencia, como por el dominio donde vivamos. Hubiera querido embellecerlo, y dar fiestas prodigiosas. Como Fouquet en Vaux-le-Vicomte. Hubiera tenido una corte en miniatura con artistas y letrados; estudi humanidades y tena un cierto gusto por las cosas del espritu. Pero mi hermano vive en la corte, presiona a los campesinos para seguir manteniendo su rango y el dominio se hunde. Trato de olvidarlo. Esta es una de esas cartas que no se pueden jugar. El orden en el nacimiento depende de la suerte. Cul era vuestro orden de nacimiento respecto a vuestro hermano mayor? Era su hermano gemelo respondi Barssempuy con sencillez. Semejante mala suerte enmudeci a los reunidos, ya inclinados a la emocin por las numerosas libaciones. Por qu no lo habis matado? pregunt Ville dAvray con candor. Me march para no tener que hacerlo. Quin sabe! dijo Grandfontaine es posible que no est muy lejano el da en que os deje el campo libre. Tiene hijos. No lamentis nada intervino Anglica . Hoy nadie puede permanecer en sus tierras y mucho menos vivir como un prncipe. El rey no lo tolera. Acabarais perdiendo sus favores y sus larguezas. Hoy se medra y se gana lo necesario para vivir o para reparar los techos de la propia mansin, sosteniendo la vela o la camisa de dormir del rey en Versalles. Seguidamente Erickson, sorprendi a todo el mundo al declarar que su mayor deseo hubiera sido ser el rey de Polonia. Por qu de Polonia? pregunt Ville dAvray. Porque s. Pero el rey de Polonia ha abdicado y se ha retirado a un convento. Ese no, el otro. Nadie estaba familiarizado con la historia de Polonia, as que se dej para ms tarde una iniciacin acerca de los soberanos polacos, que, con Erickson, prometa ser laboriosa. Fallire haba soado mucho tiempo con ser mosquetero del rey, pero en primer lugar no era gascn y careca de dinero por otra parte para imponerse en aquel coto cerrado. Por lo dems, su habilidad en el manejo de la espada dejaba mucho que desear. Como haba hecho buenos estudios, pronto pudo hacerse con el cargo de su padre y luego haba accedido al de gemetraregidor. Se disparaban las reflexiones, el vino continuaba corriendo y se olvidaba comer para escuchar tan inesperadas revelaciones. Uno dijo que nunca haba soado nada, ni lamentado nada y que se senta satisfecho como era. La vida era lo que tena delante, lo que cada da ofreca sin ms.

Ver Anglica y la Diabla.

151

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Otro se rasc la nuca y asegur que ya se acordara, que haba algo que le hubiera gustado ser, pero que no lo recordaba. La mayora s lo saba. Grandbois confes que nunca haba tenido ms que un solo sueo: ser rico, llevar peluca, poseer carroza, servidores, criados y no salir jams de su casa, teniendo como tena que pasar la vida por montes y valles, en barca por los ros de Acadia o a vela en la Baha Francesa. Pero, desgraciadamente, haba tenido siempre agujeros en las manos. Era incapaz de guardar un escudo, Adis castillo, carroza y vida tranquila! Pero qu hubierais hecho todos los das encerrado en casa? pregunt Anglica. Hubiera jugado a las cartas, hubiera golpeado a mis criados, cuidado mi gota, cortado mis rosas y, todas las noches, me esperara una mujer en m cama... Diferente? No, siempre la misma, joven, menos joven, no importa, pero sera mi mujer! Una mujer para m solo, siempre all, sin necesidad de ir a buscarla, de hacer gastos. Es lo que siempre he echado en falta. No me gusta dormir solo, tengo fro, y adems, a veces, tengo miedo como cuando era un cro... Esta vida que llevamos por el ro San Juan, no me da muchas oportunidades. Los indios... Puag...! Oh, perdn, seora, me ofusco... Soy rico, pero no lo bastante para permitirme volver a Francia... Repara tus bolsillos, Grandbois grit Vauvenart riendo ruidosamente, mientras se golpeaba la panza en su hilaridad. Habla t tambin, gran colln... gru Grandbois , a ver si res menos. Vauvenart se call, y qued pensativo. Me imaginaba siendo cura dijo por fin , incluso jesuita. Aquella declaracin abrupta, hecha con gravedad y procedente de aquel slido aguilucho de Acadia, cuya picante jovialidad, cuyo espritu de empresa, y cuyo salvaje ardor en la guerra se transparentaban en toda su persona, que ofreca un aspecto nada eclesistico, produjo en su auditorio un efecto inesperado, Todo el mundo estall en una risa inextinguible. No se sinti ofendido y esper a que pasara la tormenta. S, quera ser jesuita repiti. Quera dominar. Una forma de poder como otra cualquiera dijo Peyrac. Eso es. Y pude serlo. Mi blasn estaba bastante bien dotado, tena xito en los estudios, e incluso llegu a hacer un ao de seminario. Hay que ver! dijo Grandbois atnito. Y qu ocurri? pregunt alguien. Tuve miedo. Sent... Haba que tener un pie en el Ms All. Y lo consegua de sobras. Alejarse de la tierra es una sensacin prodigiosa, pero es necesario no temer. Orgeval lo consigue como quien respira. Yo lo he visto una vez, rezando a ms de un palmo del suelo. Como san Ignacio. Pero a m aquello me impresionaba. Me decan: Estis dotado, poseis el sentido de la mstica. Y quiz sea verdad. Pero me march. Ahora, cuando veo a los indios invocar a sus demonios y hablar con sus espritus, me digo que todo eso no es tan terrible, que yo hubiera podido acostumbrarme a ello y a veces tengo la sensacin de haber errado la orientacin de mi vida... Oye, no habrs bebido demasiado pregunt Grandbois y te ests burlando de nosotros? Por qu? Te asombra? Las cosas son as. Cuando vuelva el caballero de la Salle que ahora anda pateando por la parte del Mississippi, buscando el mar de China, le preguntas. El tambin ha sido jesuita. 152

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Me has decepcionado dijo Grandbois . Ya tendremos tiempo de conocer todo eso cuando estemos muertos. Ya te he dicho que la noche me daba miedo... Es que est vaco ese tonel? Vino, escanciador. Pues creo que yo tambin os voy a dejar un poco atnitos dijo Ville dAvray con una encantadora ingenuidad , porque yo hubiera querido ser mujer. Envidiaba la alegra que pareca inherente de tan hermosas criaturas y el que no tuvieran ms preocupacin que encontrar un marido para vivir a sus anchas, gastar, vestirse y revolotear de aqu para all, sin cuidarse de correr tras cargo alguno o de trabajar de manera ingrata. Pero me desenvolva bastante bien con mi herencia y al comprobar todas las ventajas que me permita mi posicin de varn, dej de lamentar mi sexo. Seor intendente, os toca a vos. Yo no tengo nada que confesar. Decdmelo a m suplic Anglica, cogindole la mano a travs de la mesa, Aquel gesto acab con la resistencia de Jean Carlon. Est bien, ah va eso. Cuando tena dieciocho aos, encontr a alguien. Era hermosa? No. Entonces? Es que no era una mujer! Ah! Y quin era? pregunt suavemente Anglica. Molire dijo Carlon con voz casi inaudible. Luego se anim. Entonces se llamaba Poquelin, en Orleans donde realic mis estudios con l, para abogado. Juan Bautista y yo pasbamos el tiempo componiendo comedias y montando espectculos. A instancias suyas decid consagrarme al arte de la escena. Pero mi padre me castigaba. Me deca que me condenara, que sera enterrado como un perro, sin bendicin, fuera del cementerio. Haba soado para m un porvenir ms honorable. Y se comprende. As que segu el camino que l me haba trazado. Y habis triunfado hizo notar Anglica, como Molire en su campo! Pero, seor Carlon, no lamentis nada. La vida de un comediante es una locura, y vuestro antiguo condiscpulo sabe cul es el precio que tiene que pagar por hacer rer a la corte. Vale ms estar entre el pblico que en las tablas. As que aqu estamos, todos satisfechos de nuestra suerte concluy Peyrac levantando su copa . Seor Carlon, no os condenaris. En cuanto a m, me felicito de los caminos tortuosos que he tenido que seguir porque me han conducido a festejar alegremente con todos vosotros, esta noche en Canad. Bebamos, pues, por nuestras vidas! Por nuestros xitos! Por nuestros sueos! Y por Molire aadi volvindose hacia Carlon. Por Molire repiti ste en voz baja, y sus ojos se empaaron. Y cuando todos los vasos estuvieron alzados, rojos y centelleantes, se oy a lo lejos el sonido de los acordes de la guitarra de Cantor y el de las arpas y las flautas que lo acompaaban mientras unas voces claras cantaban: Alouette, gentille alouette! Alouette, je te plumerai... ! La juventud no sabe lo que nosotros sabemos dijo Ville dAvray. Ignoran que en su manga tienen la carta que no jugarn jams. Miran ante s y ven todos los caminos abiertos. Bebamos por sus esperanzas...!

153

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Bebieron durante mucho tiempo. En el fondo de los vasos destellaban el sol y las lomas, reposaban la sombra de las bodegas, el reflejo de los viejos lagares, la poesa de la vendimia y se evocaban los cuerpos desnudos de los hombres hundiendo y braceando la efervescente cosecha de racimos en las cubas gigantes de roble blanco. Por Borgoa! Por el vino de Francia! Por el rey de Francia! exclam Ville dAvray en un crescendo lrico. Y se ech a llorar diciendo que el reino estaba lejos y que se les haba olvidado en aquellas tierras ingratas. Se les quera ver muertos, escalpados, sacrificados todos en el altar de la nacin, hija mayor de la Iglesia: Francia. La exaltacin del sacrificio y la amargura del exilio esponjaba su corazn y no se saba si sus lgrimas eran de amargura o de amor. Carlon tambin lloraba pensando en Molire. Aquello degeneraba. Anglica se puso en pie, no muy segura. Aquellos seores empezaran a fumar, y ella ira a dejarse caer en su cama y a dormir en ella el sueo de los justos. Seora, vos no habis hablado protest una voz. Oh! Es verdad! Seores, qu puedo decir despus de tan graves confesiones? Durante mucho tiempo quise partir a las Amricas. Ah, veis? Pero era una nia. Luego, en medio de los azares que me ha tocado vivir, contemplaba el remanso que convendra a mi corazn como una mansin elegante y confortable, habitada por un hombre al que amase y que me amase, y donde poder hacer pasteles para unos nios que me miraran alrededor de una mesa. Un sueo bastante modesto... Como Grandbois. No habis soado, como todas las mujeres han soado alguna vez, con los ms grandes honores, Versalles, la corte..., gustarle al rey? Hubiera podido gustar al rey, seores, pero me complac en disgustarle. Qu locura! exclamaron. No conseguiris hacernos creer que despreciasteis la corte... Ese paraso lleno de personajes importantes... Haba comenzado a alejarse. De pronto, se volvi hacia ellos y dijo: Y los envenenadores? Y al igual que ocurri con la de Vauvenart, su declaracin, contra toda lgica, provoc un enorme torrente de risas. Como Vauvenart, dej que pasara la crisis sin enfadarse. Todo el mundo estaba alegre y su respuesta era asombrosa: envenenadores! Y en Versalles! Luego, concluy: Por eso estoy aqu. ... En manos de un pirata susurr Joffrey que haba comenzado a fumar uno de sus largos cigarros. As pues, es verdad que tambin la habis capturado a ella, seor? No exactamente... pero casi... Cmo fue...? Anglica se desliz junto a Peyrac y puso sus dedos sobre sus labios, porque pareca decidido a dar una explicacin. No, querido, callad! Aburriris a todos estos seores. Es una historia demasiado larga! Peyrac atrap al vuelo los delicados dedos y los bes ardientemente, sin preocuparse de la asamblea. Y ella alborot con una ligera caricia su cabellera crespa y negra de meridional. El vino haba desatado las cadenas que a veces, entre ellos, retenan la ternura. Al pasar, Ville dAvray atrap el vestido de Anglica que se retiraba y la retuvo. 154

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Me lo contaris todo, verdad? La historia de vuestros amores con el tenebroso personaje, seor de Peyrac... Cuando estemos en Quebec. Llegaremos alguna vez? Ya habis odo al intendente. Me corrern a pedradas, me quemarn viva... El en persona prender fuego a las astillas. Lo estoy viendo... Seora qu decs?... Dios me libre de tal cosa exclam Carlon ponindose en pie titubeante, fuera de s, no me habis comprendido... Deca... Era slo para poneros en guardia... en guardia... En guardia, mosquetero canturre Grandbois. Los quebequeses no son idiotas... Estoy seguro de que caern ante vuestro encanto... Caern... de rodillas... Tampoco pido tanto exclam Anglica riendo a carcajadas . Seor intendente, os lo perdono todo, por esas buenas palabras... No las olvidis maana, cuando estis sereno... Lo difcil era llegar a la puerta y aspirar una bocanada de aire puro, antes de poder atravesar sin obstculos el puente y subir las escaleras.

155

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y uno Peyrac haba seguido, riendo a distancia, el dilogo entre su mujer y el intendente. Estaban todos completamente borrachos, pero se haban despejado todas las dudas. En esas circunstancias salan a la superficie los verdaderos temperamentos. Aquel muchacho grande, fro y atormentado, el intendente Carlon, tambin haba sucumbido al encanto de Anglica. El peligro con aquella mujer es que era siempre ella misma. Y ms an cuando el vino pona aquel calor en sus mejillas, aquella luz en sus ojos, y aquel brillo en sus dientes descubiertos en una risa amplia. Era tan raro verla rer! Tambin muy nuevo y de un sabor incomparable. Era... Era la seduccin en persona. Anglica en Versalles... Anglica riendo as delante del rey. Qu hombre poda resistir aquello? Tanto si era rey, ratero o austero funcionario de hacienda. Adnde la llevaba...? Toda la ciudad sucumbira... caera de rodillas...! Un ligero dolor que saba siempre acompaado de felicidad y de delicias apret el corazn de Peyrac. Difcil reparto! Verla tan accesible a todos y dotada de un evidente poder sobre los hombres avivaba su deseo y la adoracin que le dedicaba. Se sorprendi mirando como hechizado hacia la puerta por la que haba desaparecido. Desde que Peyrac haba besado al vuelo, con una pasin sin disimulo los dedos de Anglica, el marqus de Ville dAvray se haba quedado soador y como apesadumbrado. Bruscamente estall. No es justo. Qu no es justo? Os ama se indign el marqus, os ama de verdad. Est loca por vos. Slo contis vos... Estis seguro de eso? Salta a la vista... En qu lo veis tan claro, marqus? El marqus hizo entonces una sorprendente declaracin que no pareca tener nada que ver con cuanto se haba dicho antes. Pero a esas alturas, nadie prestaba atencin a la lgica. Slo vos tenis el poder de hacerla sufrir. Un momento dijo Peyrac, indicndole con un gesto que su pensamiento se hallaba en otra parte. Llev su cigarro a los labios, y mir como si en el humo azul que se escapaba de su boca, se expandiera la alegra absurda que Ville dAvray haba despertado con sus palabras. Os ama de verdad... Est loca por vos... Ms an slo vos tenis el poder de hacerla sufrir. Esa era la seal que hasta entonces no haba podido captar y quin sabe, quiz la prueba concreta de todo amor , el poder de hacerla sufrir, de hacerla llorar. Cuando el corazn parece que se arranca de cuajo, entonces se sabe... se ama... Extraa prueba de eleccin. Recordaba haberla odo sollozar como una nia, detrs de la puerta, la noche que le peg. 1 Y l qued trastornado sin querer reconocer la confesin que aquello significaba.
1

Ver La tentacin de Anglica.

156

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Slo l tena el poder de destrozarle el corazn, de desesperarla, de hacer humilde y pattica aquella magnfica mirada de esmeralda, que saba ser para los dems tan implacable. De pronto, haba dejado de envidiar a sus rivales, a los que poda abandonar con tan inocente frialdad, con tan cruel sencillez, con tan insultante indiferencia propia de las mujeres habituadas a la sumisin de los hombres, aceptando de ellos slo el placer, para librarse luego de ellos sin remordimiento. El rey... Moulay Ismael... Pobres hombres! Slo l entre todos sus amantes tena el poder de hacerla verter sus lgrimas, aquella sangre del corazn. La haba visto de rodillas ante l... Aspir otra vez el humo de su cigarro, con los ojos semicerrados. No acababa de creerlo, sintiendo la aguda punta del pual, no sin experimentar el placer turbio y voluptuoso, inmenso, que provoca el descubrimiento de tal poder sobre un ser enteramente entregado a la propia superioridad. Pero en el caso de Anglica... Ojo! Sospech hallarse tentado de abusar de ese poder slo por experimentar la exquisita voluptuosidad de recibir la prueba de una mirada sumisa, de ver inclinarse su cuello de diosa, de comprobar su rendicin... Pero con ella... Desconfianza! Y se ech a rer. Saba que ella tena sobrados argumentos para devolverle la jugada con creces... Indiferente al efecto que sus palabras podan producir en el conde, Ville dAvray segua hablando en un tono de queja abierta. Pero por qu vos? Slo vos! Ese es el misterio! Y sa es la injusticia! No sois guapo... Sois incluso bastante temible, intimidante. Cierto que sois rico... Pero todos nosotros tambin lo somos... Por lo dems no es eso lo que la liga a vos... Sois fastuoso, pero vuestra vida de caballero de aventura, es un destino para una mujer tan exquisita y real? S, sa es la palabra: real. Su sitio est en Versalles, como he dicho antes... Pero, en fin, qu se le va a hacer, a falta de Versalles, aqu estoy yo, har de ella la reina de Quebec. Dirigi a Peyrac una mirada esquinada. Sois celoso? Puedo serlo. El rostro del marqus de Ville dAvray se ilumin. Luego falible. Es maravilloso. Decididamente, conde, sois un hombre completo. Hasta podis ser celoso. Tenis todos los triunfos. Comprendo que os ame. Aunque sigo sin comprender cmo ha podido tener lugar un encuentro entre dos seres tan diferentes, incluso tan opuestos. Peyrac se inclin hacia el marqus, a travs de la mesa, acercando su rostro al de l, para una confidencia. Veris... La compr a los diecisiete aos por una mina de plata. El guila de su padre no quera cederme la mina a no ser que su hija viniera en el lote. Cerr el trato. No conoca an a la nia que se me venda... Y era ella? Era ella. Siempre habis tenido suerte, Peyrac. No siempre. Segn. Vino el amor, pero alguien nos separ. Quin os la quit? El rey. As que el rey es vuestro rival? No, es ms grave. Yo soy el rival del rey. 157

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Ah, claro. Queris decir que el rey la ama, pero ella os ama a vos. As es. Ville dAvray pareca reflexionar. Eso es muy grave. Esperemos... La ha olvidado el rey? Creis que ni siquiera un rey podra olvidarla? Ville dAvray sacudi la cabeza negativamente. Las confidencias de Joffrey de Peyrac, tan preciosas como inesperadas y sensacionales, lo consolaban de todo. Se frot las manos. Vaya, vaya! Me parece que la situacin se hace cada vez ms compleja. Es magnfico! La vida es bella!

158

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

SEXTA PARTE
LLEGADAS Y SALIDAS

159

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y dos Bardagne esperaba... esperaba... Anglica le vea desde lejos, paseando pacientemente en la orilla. Algunos personajes con amplias capas y sombreros con plumas se mantenan apartados, mirando en su direccin, pero respetando su impaciencia solitaria cuya causa no deban comprender. Deba tratarse de gentes de su casa y de su squito, pasajeros como l del San Juan Bautista, pero cuya actitud defina su posicin respecto a l y la importancia de su rango y de su funcin. Las cosas, vistas desde lejos, desde el puente de un barco en direccin a la costa, por ejemplo, se ordenan segn datos exactos y precisos, reveladores. Lo que se percibe a travs de un catalejo no puede mentir y es raro que no se descubran algunas verdades, invisibles de cerca. Nicols de Bardagne en la playa de Tadoussac esperaba a su hermosa criada de La Rochela y toda su actitud revelaba al enamorado, preocupado de un solo objeto. Vendra? Volvera a verla? Pareca increble que estuviera all. Anglica se vea obligada a observarlo con la mxima atencin para convencerse de ello. Tras una noche de borrachera que haba como borrado de su mente el recuerdo de su encuentro de aquella tarde, se vea obligada a rendirse a la evidencia. Era l y la esperaba. Un fantasma ms que surga en su camino. Desde que penetraran en el San Lorenzo, haba tenido la impresin de avanzar a travs de limbos sin nombre, donde la esperaban para una cita sombras annimas. Y ahora una de ellas haba salido de entre la niebla: Nicols de Bardagne. Tras l haba surgido el polica Desgrez, el seor de La Reyne, lugarteniente de polica del reino, y luego el propio rey. El propio rey tambin, como un fantasma. Su voz ahogada, llamndola: jAnglica! Inolvidable ma...! Ayer por la tarde, Nicols de Bardagne, surgido de un pasado ya desaparecido, la haba tenido en sus brazos, y en sus labios haba besado a todos aquellos rostros olvidados. La alegre velada, animada por el vino de Borgoa, en el Gouldsboro pareca haber excavado un gran vaco entre aquel oscuro momento y el nuevo da. Todos los huspedes del Gouldsboro, al levantarse de la mesa, con las primeras luces del da, apenas podan hacer otra cosa que dejarse caer en su litera, o entregarse, segn su fortuna, a los retozos del amor loco. Ella, por su parte, haba emergido de un sueo lleno de resplandores para hallarse pegada a Joffrey que la tomaba en sus brazos. Una noche deliciosa y embriagadora y, por la maana, la impresin de haberlo soado todo, incluso la existencia pasada, incluso los dramas y las locuras... Una maana nueva en Canad. El aire helado, puro como el cristal, el ro con reflejos de plata empaada, bajo la primera presin de los hielos drenados por el agua. Y, que no se olvide, Bardagne est all, y con l una angustia imprecisa. Por qu enviarlo a l, si el rey quera informarse acerca del dueo extranjero de Gouldsboro y de Wapassou, en el Maine americano, que, segn la estimacin de algunos, amenazaba sus posesiones de ultramar? Por qu tena que elegirle precisamente a l...?

160

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Joffrey vea en ello algo ms que una simple coincidencia. Sin embargo, el rey deba ignorar que Nicols de Bardagne conoca a Anglica, desde su estancia en La Rochela, del mismo modo que el antiguo gobernador de aquella ciudad ni supona siquiera que ella hubiera podido poner los pies alguna vez en Versalles, siendo como era una pobre criada de una familia de la alta burguesa hugonote. Una criada muy admirada, sin duda haba dicho Joffrey riendo. Pero su mirada era penetrante. Anglica record sus celos de Berne y ms recientemente, el conflicto que les haba enfrentado a causa de Colin Paturel. Y haba matado en un duelo al lugarteniente de Pont-Briand que se atrevi a desearla. Aqu estamos se dijo . Ese Bardagne es imposible. Ha sido siempre imposible. Nunca ha querido comprender lo que quiere decir hablar cuando de lo que se trata es de obtener mi consentimiento. Lo he rechazado de todas las maneras posibles y ha vuelto siempre. Y tuvo que confesarse que, a pesar de la repugnancia que en aquella poca senta por todas las galanteras masculinas, su constancia y la obstinacin de su deseo volcnico, haban acabado a veces por turbarla. Y ahora aqu lo tengo en Canad. En camino hacia Quebec para pasar all el invierno, como nosotros. Lo lgico es que salten chispas... Qu se ocultaba detrs de todo esto? Anglica dudaba, a pesar de hallarse decidida a descender a tierra para contemplar a la luz del da a su antiguo enamorado. Lo observaba en el crculo de la lente de aumento. Dnde estaba Joffrey? Hubiera preferido realizar aquel segundo encuentro a su lado. Acercarse junto a l al representante del rey para que comprendiera en seguida que era su mujer, que estaba atada a l, y que era imposible cualquier relacin entre ella y Bardagne, si no se inclua en ella a aquel que l llamaba el pirata. De prontos observ cmo el conde de Peyrac, procedente de algn punto de la costa, se acercaba a Nicols de Bardagne seguido de su guardia espaola. Y su corazn comenz a galopar. No haba razn para que temiera nada. Se trataba de hombres que deseaban por encima de todo evitar un conflicto. Sus responsabilidades eran demasiado serias para permitir que sus consideraciones personales pasaran por encima de todo. Los vio abordarse cortsmente, saludndose amplia y profundamente, mientras las plumas de sus sombreros barran el polvo, como caballeros que eran. Luego se acercaron y hablaron un momento en privado, cambiando palabras que parecan de simple cortesa. Ambos parecieron soportar el choque perfectamente. Nicols de Bardagne era algo ms bajo de estatura que Joffrey, pero ninguno de los dos manifestaba altivez ni actitudes de superioridad. Hablaban como lo hubieran hecho personajes de alto rango en el curso de una entrevista diplomtica, representando quizs intereses encontrados, pero dispuestos igualmente a hallar un terreno de entendimiento deseable para el xito de sus empresas. Anglica abandon su anteojo y corri a babor, para bajar a la chalupa que la esperaba y reunirse con ambos interlocutores antes de que se separasen. Pero cuando se acercaba a la orilla comprob que Joffrey de Peyrac se haba despedido del representante del rey y se alejaba. El conde de Bardagne estaba solo de nuevo en la orilla esperndola.

161

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Se mantena inmvil mirando fijamente en direccin del Gouldsboro. Buscaba su silueta en el puente del navo lejano y no caa en la cuenta de que ella estaba en la embarcacin que se aproximaba a la orilla. Se retuvo de dedicarle ninguna clase de signo amistoso. Sigui observndolo a medida que lo distingua mejor en la claridad de la maana. Es enojoso se dijo , es cierto que tiene algo de Philippe, como ya advert ayer en la oscuridad. Pero no s por qu. Sera acaso porque su expresin grave y frvola de antao haba dejado paso a una melancola distante que nunca haba advertido antes en l? Sus amables rasgos parecan haberse ennoblecido. Sin su bigote, pareca ms joven. Se vea ahora claramente que tena aquella tez mate tan frecuente en los naturales del sudoeste de Francia y ello contrastaba de manera agradable con la luz gris azulada de su mirada. No poda negarse que tena lo que se llamaba una hermosa apostura. Era de aquellos caballeros que saben llevar la capa, especie que ya iba siendo rara en aquella poca de burgueses advenedizos, como haba hecho notar la miserable Ambrosine el da en que Joffrey de Peyrac la salud tan galante y excepcionalmente a la francesa, en las costas de Gouldsboro. Bardagne llevaba peluca bajo un sombrero redondo con plumas, a la ltima moda; toda su persona respiraba distincin. Decididamente, su bigote, o ms bien la ausencia de bigote, lo cambiaba mucho. No hubiera sabido decir lo que le diferenciaba del hombre que haba conocido dos aos antes. En su fisonoma haba como una nube. Aquella expresin taciturna, sin embargo, desapareci al verla. La apercibi en el momento en que pona los pies en tierra. Vio brillar sus dientes cuando sonri y en seguida lo reconoci tal como era. Se adelant hacia ella con solicitud, y luego se detuvo a algunos pasos para saludarla con la pierna arqueada. Qu diosa viene hasta m exclam, querida Anglica! Os contemplo a la luz del da y compruebo as que no he soado. Os revelis tal y como yo os imagin en la sombra, ayer, an ms hermosa, ms deslumbradora, si ello es posible. Qu milagro! No os ocultar que estaba tan trastornado, tan ansioso, temiendo haberme extraviado, haberme vuelto loco, impaciente por cerciorarme de que erais real, que no haba sido burlado por una ilusin pasajera, por una visin demente, que apenas he podido descansar en toda la noche... No he pegado un ojo. Nosotros en cambio hemos cogido una borrachera de muerte pens Anglica ...con su propio vino de Borgoa! Es indignante! Con un sentimiento de reparacin le tendi la mano gentilmente, que l bes arrobado. Ya he visto que habis hablado con mi esposo dijo. El seor de Bardagne se enfurru. S. Un momento penoso para mi corazn herido. Reconozco, sin embargo, que se ha presentado ante m con la mayor cortesa. Cuando lo divis desde lejos, entre aquella guardia de adustos extranjeros, he sabido en seguida de quin se trataba. Una escolta espaola! Como si no estuviramos en guerra contra Espaa! Una bravata ms! En resumen que he adivinado en seguida que ese caballero con aspecto de condotiero era tambin vuestro conquistador, eso es. Su rostro inspira un cierto espanto. Sin embargo se me ha acercado de manera amable y con palabras afables me ha asegurado su completa lealtad al rey de Francia, lo que me permito dudar, y mi entera libertad. Lo cual llega un poco tarde, despus del ostracismo a que nos ha sometido durante los primeros das de nuestra recalada en Tadoussac. Os debo a vos ser objeto de tal indulgencia? Afirma que podremos reemprender el viaje maana, puesto que las reparaciones del San Juan Bautista han terminado y puede navegar. En una palabra, que no

162

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

puedo quejarme de su recibimiento. Pero hara falta algo ms para borrar la amargura que su presencia me inspira. Se call un instante, para continuar. ... He estado pensando. Si es el Rescator, es el mismo pirata con quien vos os fugasteis de La Rochela. Haba algunas dudas acerca de su identidad, pero recuerdo que entre las gentes de mar son bastante aquel nombre: el Rescator. Y su maniobra ante las murallas de La Rochela, para escapar a los disparos, llevaba igualmente su firma. Ahora lo comprendo todo. As fue cmo os encontr. No exactamente Pero l segua aferrado a su idea. S, claro. Con su accin os dej en deuda con l y vos, llevada por vuestra sentimentalidad femenina, que tan fcilmente se extrava, pudisteis considerarlo como vuestro salvador. Comprendo que hayis querido manifestarle vuestro agradecimiento... Pero por qu casarse con l? Desdichada nia! Qu desastre! Por qu no esperar mi regreso? No poda imaginar que vendrais a Canad. No, no. Mi regreso a La Rochela, quiero decir. Por qu no esperasteis que regresara a La Rochela, en lugar de escapar de ese modo en un arrebato? bamos a ser arrestados todos. Baumier tena la lista, y adems me avis de que no volverais, que habais cado en desgracia. Bardagne apret los dientes. El malvado! Me arrepiento ahora de no haberlo ensartado en la punta de mi espada, como a una rata maloliente. Eso no hubiera arreglado nada. En fin, olvidemos esta desdichada historia cort Bardagne con un suspiro . Aqu os tengo ahora convertido en esposa del seor de Peyrac. Ahora y antes. Cuando se hallaba a punto de explicarle que se cas con Joffrey de Peyrac haca tiempo y que luego de haber estado separados durante quince aos, haba vuelto a encontrarlo milagrosamente en aquella aventura de La Rochela, se detuvo. Se sinti abrumada por la magnitud de su tarea. Ya tena bastante tendencia a considerarla como una mentirosa descarada y ya poda imaginrselo protestando por la inverosimilitud de tal relato. Poda prever que no la dejara terminar las primeras palabras sin contradecirla. Era un hombre que no estaba dispuesto a or nada ms que lo que convena, y le costara trabajo aceptar la realidad si amenazaba con destruir sus ilusiones o sus esperanzas. As pues, para qu ponerse en sus manos con imprudentes confidencias? Podra llegar a divulgarlas y reforzar de ese modo la posicin de sus enemigos en Quebec. Qu se saba de ellos en la ciudad? Qu informaciones, verdaderas o falsas circularan ya de tapadillo? Cuando llegaran lo sabran. Pero de momento era intil agregar ms lea al fuego de sus adversarios. Ya se les atribuan bastantes fechoras. Y, por otro lado, no ignoraba que como Rebelde del Poitou, que se haba levantado en armas contra el rey de Francia, continuaba bajo el peso de las leyes francesas que pusieron precio a su cabeza. Su posicin era an ms peligrosa que la de Joffrey, a quien el rey haba amnistiado en secreto. Ahora, adems de todos los peligros que la acechaban en Nueva Francia, marcada como estaba por la flor de lis como una criminal, haba que contar con el de ser reconocida y arrestada. 163

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

El cerco se estrechaba. Relatar ahora toda su historia equivala a entregarse atada de pies y manos al representante del rey. Por muy enamorado de ella que estuviera, no actuara con arreglo a su misin? No poda olvidar que, en realidad, haba sido encargado especialmente por el rey de informarse sobre aquella pareja, y de enterarse si aquella mujer que acompaaba al conde de Peyrac era la Rebelde del Poitou. No resultara fcil. Cuando, como ahora, le oa hablar del rey, describir cmo se haba sentado con el mayor de los respetos frente al rey a ella, que haba estado en sus brazos, cmo su majestad lo haba acompaado hasta la puerta mientras le daba sus ltimas instrucciones, y cunta era la belleza del palacio de Versalles bajo el sol de junio, le haban dado ganas de interrumpirle, s, lo s..., y de preguntarle: Se ha construido ya la nueva Orangerie? Han terminado ya el ala izquierda del palacio? Qu obras ha escrito Molire esta temporada para los prncipes? Se retuvo a tiempo, y cambi de tema: Ahora que lo pienso exclam , he olvidado de preguntaros... Estis casado? Casado! se indign . Casado yo! Qu os imaginis? Por qu no? En estos dos aos supongo que habris tenido tiempo de decidiros. S, dos aos infernales! No entendis en absoluto lo que he tenido que soportar. Primero mi desesperacin por haberos perdido, y luego mi cada en desgracia! Casarme! Qu inconsciente sois! Un hombre que en otra poca se haba sentido tan satisfecho de s y de la vida, ahora estaba hundido. Todo se lo tomaba por el lado trgico. Es posible que lo que yo le hice le haya afectado hasta ese punto?, se pregunt. Le cont que, a pesar de la proteccin de Desgrez, haba sido encerrado en prisin. El propio seor de La Reyne, personalmente, como lugarteniente general de polica, haba venido a sacarle de ella. Anglica salt sobre la ocasin para hacerle la pregunta que le quemaba la lengua. Pero, en realidad, cmo, despus de tantos tropiezos y desgracias, habis sido recomendado al rey para llevar a cabo una misin que no deja de tener importancia? Precisamente, por el seor de La Reyne... Supongo que ha sucedido lo siguiente: El rey buscaba a alguien de confianza para llevar adelante esta misin en Canad. En estos casos, yo s que acostumbra a acudir al seor de La Reyne, su lugarteniente de polica, quien naturalmente posee las ms completas informaciones acerca de casi todos los individuos que residen en el reino. Y Desgrez est siempre a su lado, porque es su brazo derecho. Al ver que el seor de La Reyne andaba ocupado buscando el modo de satisfacer a su majestad, le ha hablado de m, y ha debido ser convincente puesto que fue el propio seor de La Reyne quien dio los pasos para que me sacaran de la Bastilla y se arreglara mi caso antes de presentarme. Esa es la razn por la que, a pesar de todo lo que ese maldito Desgrez me hizo sufrir, tengo que estarle agradecido. S, comprendo... Desgrez, decs! As que fue Desgrez quien os recomend para el servicio del rey en Canad, quien a su vez os encarg obtener informaciones acerca del seor de Peyrac... Qu cosas hay que or! Y hay ms. Tambin se design a Desgrez el propio seor de La Reyne dio la orden , para que me acompaara hasta Versalles, Y por una vez se mostr discreto y se mantuvo en un segundo plano en un rincn del gabinete real, mientras yo conversaba con su majestad. Versalles debi de impresionarle. Se inclinaba profundam ente, y me abra las puertas a mi paso. Por una vez, debi entender cul era su lugar. No llegamos a cruzar ms de tres palabras,

164

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

y ni siquiera se hizo mencin de aquel desdichado episodio de La Rochela. Mejor as. Y as es como ocurri todo. S. Anglica lo vea claro. Y Joffrey no andaba muy errado cuando tras las bambalinas de aquella designacin haba sospechado la influencia de un demonio bromista, tirando de los hilos y lanzando a su antojo al desgraciado Bardagne sobre la pista de aquella que tanto haba amado. El rey majestuosamente sentado bajo las lmparas de Versalles, y encareciendo a Nicols de Bardagne, con una voz que trataba quiz de ocultar su temblor: Procurad igualmente, cuando lleguis a Canad, enteraros de si la mujer que vive con el conde de Peyrac, no es la misma que os combati antao en nuestras provincias bajo el nombre de la Rebelde del Poitou. Ha desaparecido y mi polica la busca en vano desde hace dos aos. Tanto ella, como l son personajes peligrosos... Y entretanto, el polica Desgrez, de pie, algo alejado, mantenindose oculto tras los altos cortinajes azules marcados con la flor de lis dorada, escuchando aquellas palabras y disimulando, bajo una mscara de impasibilidad, una sonrisa burlona. Desgrez debi divertirse tirando de los hilos de aquella intriga. Lo imaginaba meditando, calculando, con aquel brillo en sus pupilas de color de concha roja. Tras aquel plan maquiavlico, lo que quera era hallarla, a ella, a la Marquesa de los ngeles, encontrarla de nuevo... Desgrez, amigo Desgrez... pens presa de una repentina nostalgia. Pensis en Desgrez dijo el conde de Bardagne amargamente. No, no lo neguis, es evidente. Se nota el brillo y la dulzura de vuestros ojos. En fin, tampoco puedo hacerle responsable de eso. A pesar de todo lo desagradable del personaje, no puedo olvidar que gracias a l me encuentro hoy libre en Canad y junto a vos, en lugar de pudrirme en la paja hmeda de los calabozos... Inocente Bardagne! Sin dejar de hablar, haban dado algunos pasos, indiferentes al gento habitual en el puerto. Ante aquellos canadienses, raza extraa, entre aquellos tramperos, tripulaciones de filibusteros e indios, Bardagne, consciente de que era observado, adoptaba una actitud confidencial. Quera dar a entender, en aquellas tierras, que slo l la conoca bien. Slo ellos dos procedan de Europa, de La Rochela, y la haba conocido mucho antes que todos aquellos individuos tan raros. Se consolaba, dicindose que en su corazn gozaba del grado de veterana y que entre ellos existan recuerdos comunes, casi recuerdos de familia. Cunto am La Rochela! dijo. Yo tambin. Sueo con frecuencia con La Rochela. Creo que fue el perodo ms feliz de mi existencia. Haba una animacin, los problemas se contemplaban desde all desde un ngulo inusitado. Una ciudad que tena carcter. All os conoc. Pero tambin amo a aquellos bandidos intolerantes. Posean un sentido de familia con el que comulgaba. Mujeres serias e inteligentes. Vos hablis de matrimonio. Pues hubo una poca en que me hubiera gustado arreglarme con la hija mayor del seor de Manigault, la hermosa Jenny. Pero la que se arm cuando se me ocurri decirlo a aquella familia calvinista. Yo era el diablo! Prefirieron a un estpido oficialillo llamado Garret, estpido pero hugonote. La evocacin de Jenny abrum a Anglica. Pobrecilla Jenny, secuestrada por los salvajes y desaparecida en La profundidad de la selva americana. Cruel pas... Puesto que Bardagne no le preguntaba nada, crey preferible no comunicarle lo que haba ocurrido con Jenny, la hermosa rochelesa.

165

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

... Qu les peda? continuaba el enviado del rey. Una conversin... Pero pareca que les peda la luna. Y una conversin no es tan terrible. Esa gente, si lo que quieren es seguir siendo franceses, lo que tienen que hacer es respetar las leyes. No se puede permitir que se instale la anarqua. Dividir el reino en dos estados uno de los cuales pone al rey en entredicho y le niega obediencia. Si lo que quieren es destruir al rey, cmo lo van a reemplazar? No hay ms que ver lo que ha ocurrido en Inglaterra. Los ingleses decapitaron al suyo, y ya veis dnde han llegado... Han tenido que poner a otro en el trono. He tenido discusiones interminables con esos hugonotes, pero como si no. Prefirieron abandonar todos sus bienes antes que inclinarse... Cabezas duras! Adems se consideraban los mejores sbditos de su majestad. No ignoro que vos les dais la razn con esa inconsciencia femenina que a los hombres nos desconcierta. Pero podis ver ahora que vuestro clculo fall. Sufristeis la influencia de vuestro amo Berne. Un hombre nervioso, grosero... que os deseaba. Era evidente. En vuestra presencia, trataba de aparentar que nunca pona sus ojos en vos. Pero yo tengo un sentido especial para esas cosas... Dudo mucho que haya resistido a las tentaciones que suscitaba tal promiscuidad... Cundo vais a dejar tranquilo a ese pobre Berne? suspir Anglica. Est lejos y no hay peligro de que os lo encontris aqu. Y a ver si os grabis de una vez en la cabeza que ya no soy su criada... S, es cierto. Ahora sois la esposa de ese pirata, gran seor desdeoso. Os ha seducido con su fortuna, y lo comprendo. Pero es injusto y no estoy dispuesto a aceptarlo. Tenis que ser ma, mi amante, Os poseer. Ahora? Aqu? pregunt Anglica sealando la placita pueblerina en la que se haban detenido. Y ante su aire desconcertado, se ech a rer. .. Vamos, querido seor de Bardagne, medid vuestras palabras, por favor. Dejan traslucir un sentimiento que me halaga, s, y que me enternece, pero hay que ser razonable. Tenis ante vos a la esposa del conde de Peyrac, lo cual significa, aunque os pese, que le he prometido mi lealtad y mi fidelidad. Por lo dems, no os insultar recordndoos que los hombres de su temperamento tienen un vivo sentido del honor. Y vos tampoco sois de aquellos que retrocederais ante la amenaza de un duelo. Quisiera que en mi llamada de atencin slo vierais una prueba de la amistad que me inspiris y el desagrado que sentira de veros en apuros. Se dio cuenta de que Bardagne la escuchaba con una devocin arrobada, mucho ms atento a las inflexiones de su voz que al sentido de lo que le deca. Sonrea arrobado. Os he vuelto a encontrar suspiraba, tan maternal, y os vuelvo a recordar cuando llevabais vuestra casa con mano indulgente y firme al mismo tiempo. Qu bien sabais hablar a los nios, Haba momentos en que me senta celoso de los hijos de Berne cuando os dirigais a ellos. Y soaba con estar algn da en vuestros brazos y con que me reais de aquella manera tan dulce, con esa misma voz, acariciando mi frente. Ahora os rio. Pero no estoy en vuestros brazos ni me acariciis la frente! Su tensin haba desaparecido y ambos rieron, amistosamente. El conde de Bardagne desliz su brazo bajo el de Anglica. No temis nada. Acepto la amonestacin y tomo nota de ella. Es duro, pero y le bes la mano sois demasiado exquisita para que pueda guardaros rencor por ella. Podra estar justificado, porque habis vertido un veneno en mi sangre, pero al mismo tiempo me habis dado tanta felicidad, que sera ingrato haceros soportar el peso de mis tormentos y seguir 166

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

importunndoos. De modo que os prometo ser prudente en el futuro. Pero no volvis a desaparecer. Dnde queris que vaya, pobre amigo mo? dijo ella riendo . No veis que nos guste o no la corriente nos arrastra hacia Quebec como al fondo de una red y que en ella nos encontraremos, como peces de especies diferentes, para pasar el invierno? As que os volver a ver... Os volver a ver murmuraba como no pudiendo creer semejante honor . Es lo que anoche presenta, en este encuentro hay un azar providencial y maravilloso. Anglica no estaba tan segura de ello, y se inclinaba ms bien a ver detrs de todo aquello la irnica mueca de Desgrez. Pero cuando pensaba en la existencia que les aguardaba en Quebec, con los obstculos que no faltaran ante sus pasos, y en especial ante los de ella, la presencia inesperada de Bardagne, el enviado del rey, supona un elemento nuevo y ejercera sin duda una influencia beneficiosa. Si verdaderamente la amaba hasta ese punto, hasta el punto de estar completamente enceguecido por la pasin, y dispuesto a todo para complacerla, conservara cierto poder sobre l y le sera de utilidad, como antao en La Rochela. Porque, al fin y al cabo, el seor de Frontenac, debera una cierta obediencia al enviado del rey. Contando con el poder de ser durante un tiempo el ojo del rey en la colonia, todo el mundo tratara de atraerse su favor, con el temor de que un informe negativo de su parte, pudiera traer una cada en desgracia en la corte. Como encargado de resolver el dilema que ella y Peyrac representaban, tendera a inclinarse de su lado para no provocar su malquerencia. Considerndolo todo, como l deca, haba sido una suerte que hubiera sido l el elegido para aquella misin. Ante aquel pensamiento sinti un cierto alivio que la hizo apretar maquinalmente hacia s el brazo del conde de Bardagne, sobre el que se apoyaba mientras caminaban, y ste sorprendido por aquel gesto afectuoso, la mir con aire de asombro feliz. En aquel momento los ojos de Anglica que se posaban sobre el horizonte del ro como para recuperar la serenidad en el panorama apacible de las aguas y de las orillas lejanas, distinguieron una mancha blanca que aumentaba de tamao ro arriba: una vela. En el puerto hubo un movimiento de concentracin, y los nios que llegaban corriendo desde lo alto de la poblacin, pasaron junto a ellos gritando: El Maribelle!

167

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y tres El Maribelle! exclam Nicols de Bardagne , no es se el navo del rey que deba llegar desde Quebec en mi ayuda? Oh! Nadie os ataca, seor...! exclam Anglica irritada. Y retir el brazo que l todava mantena tiernamente bajo el suyo. ... Acabad de consideraros perpetuamente en peligro! Nadie os amenaza. Y desead que aquel imbcil no tenga la desdichada intencin de caoneamos. Porque entonces s que se hara difcil vuestra situacin. Yen cuanto a m, meteros de una vez para siempre en la cabeza que lo que atae al conde de Peyrac, mi esposo, me atae a m tambin. Sera intil que esperis encontraros entre mis amigos si os colocis de parte de sus enemigos. Y lo dej all plantado, desconcertado y triste, y corri hacia la orilla, donde se reuni con los nios y sus guardias de corps. Casi tropez con Margarita Bourgeoys que llegaba seguida por sus muchachas y por un grupo de pasajeros del San Juan Bautista. Se miraron aguda pero rpidamente. No se haban visto desde haca dos das. Anglica dijo rpidamente: No esperis que ese navo cambiar nada. No hemos venido a combatir... Comparto vuestra esperanza asegur Margarita Bourgeoys. Pero entre la poblacin se notaba una especie de indecisin. La corriente de duda que, a su pesar, inund a los espectadores, se calm en seguida. Vieron cmo, calmosamente, se desplegaban grupos de marineros armados, alrededor de la poblacin y sin prisas cercaban por completo la playa llena de gente. Los hombres del seor de Peyrac no se mostraban particularmente hostiles, pero su actitud desanim a quienes, en la excitacin del momento, hubieran podido sentir la tentacin de tomar partido antes de que sonara la voz de los caones. Al mirar hacia la rada, Anglica vio que se haba producido un cambio en la disposicin de los navos. Estos, sin que nadie se diera cuenta con las idas y venidas de la maana, haban hinchado sus velas y comenzaron una maniobra. Uno de ellos, el del comandante Barssempuy, se haba situado algo ms all del Gouldsboro y, dando bordos, aseguraba la escolta del hermoso navo que, por su parte, permaneca anclado, pero cuyas portaolas, levantadas, dejaban ver las negras bocas de los caones. Unos apuntaban hacia el San Juan Bautista cuya tripulacin estaba toda en los balaustres, y los otros en direccin del que llegaba. Los dos yates y el barco de mayor tonelaje, por su parte, avanzaban directamente hacia alta mar. Al igual que cuando recibieron pocos das antes al San Juan Bautista que se arrastraba hacia Tadoussac, se dispusieron en semicrculo, cerrando la ruta del San Lorenzo e impidiendo todo avance hacia su desembocadura, al norte. El recin llegado, en caso de que quisiera seguir adelante, no tena ms remedio que dirigirse a Tadoussac, cayendo quisiera o no en la ratonera montada para recibirle. As, mientras Anglica charlaba con el representante del rey, y todo el mundo andaba metido despreocupadamente en sus ocupaciones, Joffrey de Peyrac y sus tripulaciones, sin dar la impresin de estar haciendo algo, haban montado todo un dispositivo de defensa que al menos les permita no ser cogidos por sorpresa. 168

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Sin duda, haba sido avisado por adelantado, como siempre, de la llegada del Maribelle. Este se agrandaba a ojos vistas, dirigindose directamente al puerto. Haba debido calcularla situacin y comprendi que no tena ninguna posibilidad de eludirla. Slo quedaba por saber si, por el honor, no hara algn gesto desdichado. Me fastidiara tener que disparar contra un barco de su majestad murmur Peyrac. Y Anglica se dio cuenta de que se hallaba detrs de ella, junto a su escolta y sus principales oficiales mayores. Queris venir conmigo al Gouldsboro? le pregunt. Es posible que a no tardar tengamos que recibir a bordo al comandante del Maribelle y vuestra presencia ser de mucha ayuda en nuestra entrevista. Salud cortsmente a Nicols de Bardagne que se mantena a cierta distancia y ayud a Anglica a ocupar un lugar en la chalupa, as como a los nios, a Yolanda y Adhemar. Anglica, a pesar de la calma de Peyrac, estaba tan preocupada que no pens en dirigir siquiera una mirada hacia donde estaba el representante del rey. Mientras remaban hacia el Gouldsboro, el Maribelle ahora muy prximo, hasta el punto de que se oan las rdenes del maestre en la pasarela, inici una maniobra. Se vio a los hombres escalar los obenques y correr a lo largo de las vergas, algunas velas se tensaron, otras se plegaron rpidamente, y el pesado navo vir de bordo. Vuelve a Quebec exclam Anglica. En la chalupa, todo el mundo segua intrigado la maniobra. Pero el Maribelle slo iba a acoderarse en la entrada del Saguenay tras el cabo que la protega. Si desembarcan pregunt Anglica, no podran tomar Tadoussac por la espalda? Estn tomadas las dos orillas del Saguenay respondi Peyrac y nuestros hombres han ocupado el puerto. Del Maribelle no se vean ms que sus gavias, que sobresalan por encima del cabo, y luego se le volvi a ver ms lejos, retirndose al otro extremo del estuario, juzgando quiz que el primer sitio donde haba calculado costear, era poco conveniente. Se alej, se alej y finalmente se detuvo. El eco de la cadena del anda que descenda lleg hasta ellos, repercutiendo en los acantilados del Saguenay. Un navo prudente! No creo que esos seores de la marina real tengan mucho inters en medirse con nosotros. Haban llegado a bordo y seguan de lejos las evoluciones del recin llegado. El navo de Barssempuy se mantena prximo, preparado para intervenir, aunque ya no pareca necesario. Se vio un bote despegarse de los flancos del navo y dirigirse hacia el Gouldsboro. No os haba anunciado la visita? dijo Peyrac. Ville dAvray trataba de adivinar quin llegaba. Esos picos blancos de la marina real... Se creen siempre en terreno conquistado... Y adems, el Maribelle! Es eso nombre para un barco de guerra? Un nombre asexuado. A menos que se considere ingls. Y vos, cmo habis bautizado vuestro barco, seor de Ville dAvray? pregunt Honorine. An no lo s, mi nia. Lo estoy pensando... En el bote, junto a los remeros, slo vena un hombre, sentado, de gran estatura. El cuello de su abrigo iba levantado y ocultaba su rostro. Se cubra la cabeza con un gorro de piel. Ese no es el comandante del Maribelle cornent Ville dAvray . Por lo general, van recubiertos de chatarra y de cintas y muy ufanos con sus pelucas. Se dirigieron al portaln. El hombre suba gilmente por la escalera colgada que se haba bajado en su honor. 169

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Lleg al puente. Calzaba gruesas botas de piel de foca. Su gorguera de puntillas iba anudada al desgaire, pero llevaba su espada. El seor barn dArreboust exclamaron, al reconocer al presidente del sndico de Quebec, que haba sido husped suyo en Wapassou, durante el invierno anterior. Se detuvo, pos su mirada en Peyrac, luego en Anglica y su fisonoma severa se ilumin. Lleg hasta ellos tendiendo la mano, bes la de Anglica con visible contento, expresando con gestos su sorpresa por encontrar a tan gran dama, cuando l la haba conocido como pionera en la ruda atmsfera del fuerte, Ante Ville dAvray y el intendente a quienes no esperaba hallar all, como huspedes de Peyrac en el Gouldsboro, permaneci parado un momento, y luego se volvi hacia ste, quien all, en el puente de su navo tambin apareca bajo un aspecto diferente, como dueo de su flota, de una tripulacin numerosa y bien entrenada, y aparentemente, dueo de Tadoussac. Bien venido a bordo del Gouldsboro dijo el conde acercndose . Vens como enviado del Maribelle, con un mensaje de parte de su comandante? No, por qu? dijo el barn dArreboust que pareci atnito. Y dirigi una mirada hacia el Maribelle. Ese de Lupp se desplazar cuando su dignidad o su seguridad se lo aconsejen. Eso no me interesa. Pero he exigido que pongan a mi disposicin un bote porque quera por encima de todo venir a saludaros, y en especial a advertiros. Y de qu? El barn dArreboust retrocedi un paso, y una expresin de terror se reflej en Su rostro. Sobre Quebec han pasado las canoas en llamas de la chasse-galerie.

170

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y cuatro Las canoas en llamas de la chasse-galerie han pasado por encima de Quebec... El seor dArreboust permaneca ante ellos. Trgico y solemne al mismo tiempo, les haba declarado: Las canoas de la chasse-galerie han pasado por encima de Ouebec. Y qued en silencio. Tras l, en las lejanas del San Lorenzo, surgido de las brumas invernales, un navo perfilaba la aparicin de sus tres mstiles, y con las velas recogidas. Nada ms. El navo anunciado, retrasado en vano, nada poda hacer ante cinco navos bien armados que lo esperaban. Nunca tuvo intencin de hacerles frente. Se conform con echar el anda y con despachar hacia el Gouldsboro un bote del que emergi un hombre lleno de energa, pero macizo, con el rostro abatido, y que pareca alegrarse sinceramente de verlos, lo cual era algo inesperado. Pero el seor dArreboust era un amigo sincero. El drama no lo constitua la llegada del Marihelle, sino el anuncio que el presidente del sndico de Quebec acababa de hacer: La chasse-galerie ha pasado por encima de Quebec... Y en su voz se trasluca Ja desesperacin. Anglica tuvo la impresin de que haba estado a punto de aadir. Vo1ved! Regresad! Estis malditos...! Mir a su alrededor para ver cmo acogan los dems aquella noticia. Por ser potevina, Anglica saba que se trataba de malos presagios. En su provincia, se hablaba a veces de un cazador y su jaura en llamas que atravesaba los cielos del Poitou en Saintonge. Les seguan la muerte y la peste. Pero la mayor parte de los oficiales y compaeros de Peyrac no saban de qu se trataba. Recibieron la noticia con indiferencia. Y por parte de Peyrac con calma y una pizca de irona, ya que no le daba miedo que siguieran multiplicndose los signos premonitorios. Con disgusto por parte de Carlon y con un gesto divertido por parte de Ville dAvray. Anuncio de calamidades, invasin, derrota enunci lgubre el intendente. Esas leyendas populares estn llenas de encanto, verdad? coment encantado Ville dAvray. S, querida dijo dirigindose a Anglica , por aqu se cuenta que de tiempo en tiempo pasa por el cielo una flotilla de canoas ardiendo. Es la chasse-galerie de Canad. Como, all, en el oeste de Francia, se ve al cazador y su jaura trasladarse por las nubes desde Parthenay a San Juan dAngely, aqu, para no ser menos, se ven volar canoas de Montreal a Gasp... Y as tiene que ser, puesto que estamos en Canad. La imaginacin del pueblo tiene que ocuparse en algo. Necesita de lo maravilloso... Creer que el cielo tiene algo que comunicarle... Yo lo he visto con mis propios ojos prosigui. Os acordis, dArreboust? Fue en 1660, cuando el gran temblor de tierra. Porque me acuerdo es por lo que he querido alertaros aprob el barn . Las canoas ardiendo de la chasse-galerie pasaron por encima de Ouebec hace algunos das... Las vieron demasiadas personas para que podamos dudar de ello. La mayora cuentan que vieron una flotilla bastante lejos cruzando el cielo en direccin a Ville Marie. 171

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Pero un hombre que estaba localizando guaridas de oso antes del invierno dice que, al volver del bosque, vio muy cerca una canoa que pasaba silenciosa delante de l... Y quin iba a bordo? pregunt Ville dAvray, babeando de curiosidad. Los jesuitas mrtires, los padres Breboeuf, Lallemant y un trampero, aunque no estaba seguro de haberle reconocido, porque las llamas le rodeaban el rostro, pero cree que sera Nicols Perrot. Nicols Perrot? exclam Anglica, trastornada como si acabaran de anunciarle la muerte de su querido amigo canadiense . No me diris que le ha ocurrido alguna desgracia... Una sarta de pamplinas intervino Carlon impaciente. Es sabido que todo eso no son ms que supersticiones de gente con la cabeza hueca. Despacito, amigo mo intervino Ville dAvray , os digo que yo las he visto con mis propios ojos. Vos. Siempre lo veis todo siempre. Pues yo no los he visto nunca todava... Y, aun as, no tiene importancia que se vean o no. Lo nico que todo eso significa es que la ciudad tiene los nervios de punta. Apuesto que media ciudad est en las iglesias y la otra mitad en las murallas. Y apostis bien. Las ursulinas han comenzado una novena para que los barcos del seor de Peyrac regresen por donde vinieron. Lo cual no facilitar vuestra llegada, conde. Habis venido en nombre de la poblacin aterrorizada, barn pregunt Peyrac dirigindose a dArreboust , para conjurarme a que me retire como Atila de las murallas de Pars, obedeciendo a los conjuros de santa Genoveva? DArreboust pareci atnito por la pregunta. Pareci contristado, y luego sacudi la cabeza con aire vago. No, no, nadie me ha encargado nada, todo lo contrario. Qu significa eso de al contrario? El barn baj la cabeza. Vuelvo a Francia dijo . Por eso estoy en el Maribelle. Pareca abrumado de tristeza. He sido arrestado aadi. Arrestado? Vos...? La misma exclamacin sali de todas las bocas. Por qu razn? Fue Anglica quien hizo la pregunta. El barn dArreboust la mir con fijeza. A causa de vos. La perplejidad domin el silencio que sigui. El seor dArreboust era casi un fundador de Canad. Su infortunio pareca increble. Y no se comprenda cmo Anglica haba podido ser la causa de su desgracia. En fin, seora, perdonadme: cuando he dicho vos, quera decir tambin vos, seor de Peyrac. Para ser breve, he sido uno de vuestros ms ardientes partidarios. Eso es lo que nos espera a todos se escuch la voz algo alejada y amarga de Carlon. Joffrey de Peyrac, sin ignorar al barn, segua atento al Maribelle. Creis que esos seores tienen intencin de considerarnos como enemigos? No lo creo. El seor de Lupp, el comandante, que es algo pariente mo, es un muchacho que se preocupa muy poco de las disputas entre canadienses. Por eso, a bordo de su barco, soy slo prisionero de palabra. Estis dispuesto a parlamentar con l? Naturalmente.

172

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Entonces, tenis a mano un pauelo blanco o alguna bandera o estandarte con que pueda hacerle una seal? O sea que s se os haba encargado una misin. Ville dAvray le pas el pauelo que cubra el tahal del que colgaba su espada y el seor dArreboust lo agit varias veces. Ya le haba tranquilizado sobre vuestra honestidad, pero segua desconfiando. Se han dicho tantas cosas de vos, y luego el paso de la chasse-galerie, que la fiebre en Quebec haba subido muchos grados cuando hemos levado el anda. El seor de Lupp era un joven oficial alto y apuesto. Simulaba un aire distante y despectivo. Era del tipo de cortesano muy extendido; se pareca al marqus de Vardes o al hermano de Luisa La Vallire. Eran los nios mimados de un mundo disoluto que los ensalzaba por su prestancia y su lengua acerada, sin dejar de ser, en el ejercicio de sus cargos lejos de la corte, unos hombres competentes y conscientes de sus responsabilidades. Iba escoltado por seis soldados de marina armados de mosquetes, pero no dejaba de estimar su posicin con realismo. Seor dijo al poner el pie en el Gouldsboro y dirigindose a Peyrac , abrigis intenciones hacia m? Soy yo, seor, quien os hace esa pregunta respondi Peyrac. El marqus de Lupp dirigi una mirada desalentada a su alrededor, sealando los veleros que corran y maniobraban movidos por el viento. S mirar, seor, y s contar. Estoy solo contra cinco naves, y no tengo rdenes superiores acerca de vos, no me habis atacado, y Francia no est en guerra contra vuestro pas, sea cual fuere. Por qu habra de tener sentimientos hostiles hacia vos? Entonces hemos terminado, seor. Podis continuar vuestra ruta. Quisiera permanecer dos das en Tadoussac, para aprovisionarme de agua dulce y de madera de cocina. No hay inconveniente, siempre y cuando respetis y hagis respetar a vuestros hombres vuestro compromiso de no beligerancia contra nosotros. Y adems, jovencito, esperad dijo Carlon adelantndose, porque necesito que carguis madera de construccin y mstiles de marina para El Havre... Mis bodegas estn a tope exclam el oficial cambiando de color, mi carga est toda estibada y... Pero, en primer lugar, quin sois vos para hablarme en ese tono? +Quin soy yo? Vais a saberlo, jovencito exclam el intendente de Nueva Francia irguindose cuan alto era . Por el hecho de que seis el comandante de un barco de guerra... Anglica no alcanz a or el final de las presentaciones que prometa ser tormentosa. Viendo que todo pareca arreglado de la mejor manera en cuanto les concerna, haba cogido del brazo al barn dArreboust llevndolo hacia el saln de las cartas. Deseaba hablar con l y saber exactamente cules eran las razones de su desgracia y de qu se le acusaba.

173

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y cinco Qu ha ocurrido? pregunt cuando se hallaron ambos sentados ante un vaso del famoso vino de Borgoa, panacea de todos los males. Y vos me lo preguntis! suspir . Vos, vos otra vez... S, reconozco que Lomnie y yo hemos hecho locuras. Cuando volvimos de Wapassou, repetamos sin cesar que estbamos enamorados de la Dama del Lago de Plata... o sea de vos. No me imagino al seor de Lomnie haciendo este tipo de declaraciones dijo Anglica riendo . No le va con su temperamento. No es religioso? Todo un caballero de Malta... Precisamente! Su actitud ha chocado an ms que la ma, pero apenas le conocis. El seor de Lomnie es un hombre muy liberal y fogoso y cuando se trata de afectos, y aadira de sus convicciones, no se detiene ante nada... Habamos sido enviados a vuestro establecimiento para que nos hiciramos una opinin e informramos luego. Yo cre ingenuamente que nos haban elegido por la confianza que inspirbamos a nuestros compatriotas y que nuestras opiniones seran tenidas en cuenta. Pero comprend demasiado tarde que lo que queran era pura y simplemente que nuestra respuesta confirmara sus prejuicios o sea que os denunciramos como enemigos a combatir. Como no volvimos con esta respuesta en seguida nos vimos desacreditados, y camos en sospecha. Se nos acusaba de habernos dejado conquistar, comprar, incluso hechizar. Pero no nos dbamos cuenta. Creamos que diciendo simplemente la verdad los nimos se calmaran. S, hicimos locuras repeta . Cuando volvimos del Maine nos hallbamos en tal estado de euforia rara... como si el mundo hubiera cambiado de color. Hay que desconfiar de esas corrientes de exaltacin que se presentan en invierno cuando el aire es transparente y que conducen a una especie de ligera ebriedad. Pero, en realidad, todo cuanto decamos eran cosas razonables, incluso aunque bromeramos. Es que ya no se pueden gastar bromas en Nueva Francia? No, aunque cueste trabajo creerlo. Bebed, bebed un poco dijo Anglica interrumpindolo porque le vea con los nervios de punta. Qu haba sido de aquel hombre ponderado y tranquilo que el ao anterior haban albergado en Wapassou? ...Es vino de Borgoa... Es excelente, en efecto. Un verdadero nctar. Me siento mejor... Calmaos. Ahora estis con nosotros, y vamos a ayudaros... Imposible... He cado en desgracia, y no tengo remedio. Todo lo que puedo esperar en Francia es la Bastilla... El marqus de Ville dAvray entr en la habitacin de las cartas frotndose las manos. Estoy de suerte! Mirad por donde el paso del Maribelle me va a permitir escribir a la seora de Pontarville en Pars para pedirle que me ceda alguno de sus negritos como paje. Con este correo gano una estacin... Se sent junto a ellos y se sirvi un vaso de vino... ...Hablis de la Bastilla, barn, pero no os atormentis. Quin no ha pasado una temporada en la Bastilla...? Tambin yo, como todo el mundo. Pero yo, por ejemplo, tena siempre all a mi criado y mi cocinero. Y no dudis en exigir el mejor servicio, porque podis obtenerlo. 174

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Os agradezco vuestros consejos dijo dArreboust, amargamente. Reconozco que os echar en falta en nuestra partida de faran por la noche, durante el invierno, en Quebec. El barn mir rencoroso la sonrisa regocijada del marqus. No os alegris tanto. Es posible que tambin a vos os llegue la hora. A m? Nadie se atrever conmigo. Eso hubiera dicho yo hace algunos meses. Pero, como veis continu vuelto hacia Anglica , las cosas se han torcido, casi sin darnos cuenta. Lomnie y yo, sin darnos apenas cuenta, nos enfrentamos con nuestras declaraciones a un deseo de catstrofe, deseada, esperada. Necesitan saber que hay enfrente unos enemigos a los que atacar y calumniar. Un peligro misterioso refuerza la fe y da sentido al coraje y a los trabajos. As que cuando alguien, nosotros, les hemos arrebatado las razones por las que se crean elegidos por Dios, nos han acusado de trabajar para el infierno. Y lo he comprendido demasiado tarde, porque no poda tomar en serio una idea obsesiva que se haban forjado y a la que tenan que agarrarse. Es que no tenemos bastantes iroqueses para mantenernos en guardia? Los hombres se han vuelto locos! Estamos todos locos... pero, sea como fuere, el caso es que una maana vinieron a arrestarme los gendarmes, a m, el presidente del sndico de Quebec. Los gendarmes! exclam Ville dAvray abriendo los ojos de par en par. Nada menos. No me haris creer que Frontenac ha ordenado una cosa as. No, pero se dej tomar la delantera por Castel-Morgeat, quien, no hay que olvidarlo, es el gobernador militar de la ciudad, y de toda Nueva Francia. Y fue ste quien envi a los gendarmes... Y vuestra esposa? pregunt Ville d Avray,como alertado por una idea sbita. Vuelve a Francia con vos? Se golpe la frente. No iris a decirme que Lucile se halla a bordo del Maribelle? Rpido, una chalupa, que quiero hacer una visita a esa adorable amiga. No, no. No est a bordo grit ponindose en pie bruscamente y deteniendo al nervioso marqus en su carrera hacia la puerta. No est conmigo! Sabis de sobras que est recluida en Montreal desde hace un ao. Recluida, recluida! repeta Ville dAvray como si no comprendiera. Queris decir recluida, presa... peor que monja? Y habis permitido que le hicieran eso...! Y podis marcharos a Europa abandonndola? Sois un monstruo... Si estuviera en vuestro lugar, ira a derrumbar esa celda a golpes de pico... Lucile recluida... Una belleza tan maravillosa... Una muequita... Es que no os he dicho que posee los pechos ms perfectos del mundo y vos despreciis... Callad! Vais a callaros! rugi dArreboust sacudindole por sus solapas . Callad, miserable! Me revolvis el pual en la herida, expresamente... Se haba puesto rojo y era de temer que le diera un ataque de apopleja. Los dos hombres se haban agarrado tan repentinamente que Anglica no tuvo tiempo de intervenir. Y no saba qu hacer para separarlos. Cuando se dieron cuenta de su comportamiento incivil, interrumpieron la disputa excusndose. Perdonadme, seora dijo el barn dArreboust . Todo esto me ha trastornado, y el seor de Ville dAvray, sin considerar mi estado, me provoca. Ville dAvray se recompona sus ropas. Estaba disgustado, especialmente por la noticia a propsito de Lucile dArreboust. 175

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Vaya! Me arrebatis a Lucile y an queris que os felicite. Vamos, marchaos, marchaos! y que os encierren en la Bastilla. Me alegro. Y se march a escribir su carta a la seora de Pontarville. Tiene razn dijo el barn dArreboust desesperado si me marcho de aqu, no volver a verla, lo s. Ella, recluida en Ville-Marie, y yo encerrado en la Bastilla. Quin va a preocuparse de nosotros? Oh, Dios, qu ha ocurrido para que en tan breve tiempo haya destrozado nuestras vidas semejante tempestad... Hay que hacer algo por el seor de Arreboust exclam Anglica corriendo hacia Joffrey de Peyrac . Quieren separarlo de su mujer... Y explic a su marido lo que acababa de contarle el barn y cmo se haba comprometido por espritu de lealtad hacia ellos. Si se marcha a Europa, es posible que no vuelva a verla. Y quin se ocupar de sacarlo de la Bastilla? Pasarn aos! Le he propuesto que se quede a bordo del Gouldsboro, pero me dice que ha dado su palabra de caballero a Lupp... Joffrey miraba en direccin al comandante del Maribelle que ya se diriga a tierra para hacer el trueque de las pieles. Haba preguntado al oficial acerca del barn dArreboust y se haba dado cuenta de que no quera problemas ni que se le pudiera acusar de colusin con un pirata, pero por supuesto que no le importaba gran cosa que el seor dArreboust se quedara en Canad o fuera encerrado en la Bastilla. Y no haba sido Frontenac quien lo haba embarcado en aquel papel de carcelero respecto al barn, un papel que le disgustaba por cuanto su familia tena un lejano parentesco con la de Arreboust. El seor de Frontenac ms bien haba dejado hacer. Con su mujer, se reuni con el barn en la sala de las cartas. Seor, deseis quedaros en Canad? Naturalmente! Cien veces, s! Aqu est toda mi vida y mi corazn. Pero el gran Consejo me ha expulsado, y para m ya no hay sitio en Nueva Francia. Por lo dems, he dado mi palabra al seor de Lupp de que no tratara de huir. Eso no tiene importancia, barn! No podis oponeros a la voluntad de un pirata. Por una vez, voy a responder a la imagen que me han fabricado. Habis cado en mis manos. Necesito rehenes. Y el seor de Lupp no tendr ms remedio que inclinarse ante las exigencias de la filibustera. Qu queris decir? Muy sencillo: os he capturado.

176

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y seis Ese Desgrez es un hijo de p...! El lenguaje del arroyo le vino a los labios mientras pensaba en el relato de Bardagne. En la corte de los Milagros, se empleaba la expresin para designar a un traidor, a un tipo falso... Pero tambin con un matiz de indulgencia y de admiracin: Qu gran hijo de p...! Un hijo de p... era un punto que tena ideas Poco comunes, o como tambin se deca en la corte de los Milagros, ideas que nadie sabe dnde va a buscar, cosas terribles, un genio para combinar intrigas. Solapadas e inesperadas, pero a causa de las cuales nadie poda decir tampoco que quien las emprenda no haca juego limpio, que no se atena a las reglas. Un tipo as, era el que saba defenderse y para conseguirlo utilizaba todos los medios a su alcance. Anglica estaba sola en el saln del Gouldsboro. De pie, ante su escritorio, pensaba en Desgrez. Era de noche. Una lmpara de esteatita colocada sobre una consola y baada en aceite de foca daba su luz amarilla y suave. Los salvajes esquimales del gran norte cambiaban aquellas primitivas lamparillas por perlas o por sal. Iluminaban y calentaban al mismo tiempo. Su claridad era la de la miel, se extenda en un halo amplio e ntimo. A su luz, se vea el rostro de Anglica, soador. Hoy no haba vuelto a tierra. La captura del seor dArreboust haba sido suficiente para mantenerla ocupada, y no haba encontrado ganas de volver a ver al seor de Bardagne. Haba obtenido de l todo lo posible, y el San Juan Bautista, segn se deca, se preparaba para partir a la maana siguiente. Buen viaje! Ya tendra tiempo de volver a encontrarse con su enamorado en Quebec. Lo que, tras el encuentro con Bardagne, ocupaba su nimo era Desgrez. Desgrez, de nuevo. Desgrez mirndola desde la sombra y dicindole: Aqu estoy, Marquesa de los ngeles. As que, se poda recomponer la siguiente argumentacin: si Desgrez ha intervenido, es una garanta, porque es muy eficaz, pero tambin es inquietante porque ello quiere decir que la situacin es peligrosa. Desgrez ha intervenido siempre cuando las cosas se ponan muy mal para ella. No slo ha intervenido para gastar una broma pesada a Bardagne. El conde de Bardagne nada saba. Piensa que Desgrez le ha enviado a esta misin a causa de sus mritos. A quien busca a travs de l es a Anglica. Ha enviado a un hombre que no puede ser peligroso para ella. Un hombre que seguir sus instrucciones, porque de lo contrario volver a la crcel. As que ahora es Anglica quien debe jugar. All! Aqu! El hecho de que Arreboust hubiera sido arrestado, de que Lomnie-Chambord estuviera casi en desgracia y el que sobre Ville dAvray pese una seria amenaza, a pesar de su facundia, e incluso sobre el intendente Carlon, por el simple hecho de haber aceptado su ayuda en Acadia, demostraba la fuerza de la colusin de quienes deseaban alejarlos. Primero fue Ambrosine. Era casi un smbolo, una quintaesencia de la repulsa. Haba sido como un lazo entre los cmplices de ambos mundos, designados para combatir a Anglica y a Peyrac. Ambrosine haba desaparecido, pero habra ms. Era como la hidra de cien cabezas. Por qu? En compensacin, reapareca Desgrez. Ocupaba su lugar en el baile. Es posible que ni siquiera la hubiera abandonado... Hizo un esfuerzo de memoria. 177

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Ambrosine tambin le haba hablado de Desgrez, quien, segn ella, estaba a punto de arrestar a su amiga, la marquesa de Brinvilliers, la envenenadora. Haba dicho: He huido por su culpa. Era demasiado curioso, y andaba detrs de m... Se sobresalt. Una presencia invisible se mova junto a ella como si un ser se acercara con precaucin, rozando sus ropas. Retrocedi, con la boca abierta, a punto de gritar de terror. Tras el episodio de la Diabla sus nervios se mantenan a flor de piel. Ah! Eres t... ...? Me has dado un buen susto! ...? Ven, gatito mo... El gato, como de costumbre, la haba seguido hasta su apartamento. O estaba dormido en la cama? Intrigado al verla inmvil, de pie, se acerc, salt sobre la mesa y ya junto a ella olisque su cara con su naricilla de satn rosa, sumergiendo su mirada dorada en la de ella con una curiosidad dubitativa: Qu le ocurre? Est enferma o quiere jugar? Se ech a rer. Ven, gatito mo... Lo rode con sus brazos, sondeando sus pupilas impvidas y misteriosas. ...T la viste! pens , T viste el fuego de Satn que aureolaba su rostro de hechicera y te erizabas y bufabas de furor... El Mal... T la viste, gatito...! Y el indio tambin, Piksarett lo vio! Una mujer llena de diablos, deca. Y huy gritndome: Reza. Volvera a encontrar a Piksarett en Canad? La abandonara a los demonios. Acarici al gato. Su pelo suave la calm. Tena largos pelos sedosos. Como gato adulto, bien alimentado que no tiene ms ocupaciones que acicalarse, se pasaba la mayor parte del da lavndose muy activamente. Por el momento, estaba tranquilo, confiando en el porvenir. Se acurruc junto a la lmpara para un reposo que pareca adivinar largo y sin malos sueos. Cuando lo hall ensangrentado, en medio de la noche del pueblo, en Gouldsboro, con las patas quemadas y torturado por un invisible demonio, fue cuando supo que el Mal rondaba... El mal que ataca la Inocencia. En un boudoir de Versalles, antao, tambin de noche, haba visto al resplandor de las velas, cmo se degollaba a un recin nacido con una larga aguja. No miris en la cesta, deca a los guardias de palacio, la voz ronca de la horrible hechicera, que al alba sacaba el pequeo cadver inmolado. El mismo terror nauseabundo le provocaban la evocacin de aquellos recuerdos. Anglica se sent ante la mesita del escritorio. El gato, con las patas recogidas, y los ojos semicerrados observaba con inters los inusitados preparativos. Papel, un tintero, una pluma de oca cuidadosamente cortada, el raspador, el cortaplumas, los bastoncillos de cera, la copa de concha, engastada en oro, llena de una arenilla fina. Este ltimo objeto pareci intrigarle. De tanto en tanto, adelantaba muy suavemente su naricilla curiosa, resoplaba, y volva a su posicin a la vez somnolienta y vigilante. Una energa impulsiva haba llevado a Anglica a sentarse ante aquel escritorio, ante el cual raramente lo haca, y la forzaba a abrir la cajita que guardaba lo que tena que escribir. Cuando Ville dAvray haba decidido enviar un correo a Europa, le vino la idea a la cabeza. Fuera, una sirena de niebla se oa en medio de un silencio acolchado. La niebla retrasara la partida del Maribelle. 178

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

En algn lugar en las entraas del Goldsboro, Ville dAvray garrapateaba con ardor para no perder la ocasin de lanzar a travs de los mares algunas lneas convenientemente seductoras destinadas a obtener mil cosas largamente deseadas: un negrito, una chuchera, un licor rarsimo. Las amigas y amigos de Europa slo tendran que moverse un poco para complacerle. Qu otra cosa tenan que hacer? Anglica dud, y luego se sent. Cogi la pluma. Con lo que yo s, har callar a esas lenguas de vbora, a esos cortesanos biliosos y a todos esos celosos devotos siempre dispuestos a destruir. Amigo Desgrez, Os escribo desde un lejano pas. Vos sabis cul. Tenis que saberlo o al menos lo suponis. Porque siempre lo habis sabido todo de m... Haca mucho tiempo. Desde la poca en que la acompaaba a las termas de maese Georges, en la calle de San Nicols, desde la poca en que la persegua con el perro Sorbonne, por las calles. Toma, te devuelvo tu faca... En la noche acre de Pars, un pual caa a sus pies. Su pual... El polica se iba, sumergindose en la sombra. Desgrez sobre sus pasos. Apareciendo y desapareciendo por todas partes. En La Rochela la dej escapar. Desgrez, amigo Desgrez, Esto es lo que tengo que deciros: Hace seis o siete aos, quisisteis conocer por m algunos secretos acerca de altos personajes en los que sospechabais algunos crmenes. Hoy os los voy a revelar. Escriba ahora con rapidez. Conozco una casita que hace esquina con la calle de los Blancs-Manteaux y la plaza Triquet. All habita, viva no hace mucho, una echadora de cartas, llamada DeshayesMonvoisin. An posee en La Gravois, cerca del faubourg Saint-Denis, una hermosa mansin y otros refugios, y all es donde prepara sus filtros y sus venenos. All es tambin donde se degellan los nios... La pluma corra sobre el papel con un suave rasgueo. El gato, desconfiado, segua con el rabillo del ojo el temblor de aquella pluma blanca que palpitaba en la punta de los dedos de Anglica. A veces, iniciaba un movimiento con su pata como queriendo cerciorarse de que era real. La pluma resbalaba, pero Anglica no se preocupaba. Estaba todo en su memoria. Todas las cosas secretas que haca algunos aos el seor de La Reyne y Francisco Desgrez haban tratado en vano de hacerle confesar1, las revelaba hoy. En aquella poca, lo que saba hubiera podido hacer que el mundo se hundiera, hubiera podido entregar a toda la corte al oprobio de la gente y a algunos al hacha del verdugo, o a la hoguera de la Inquisicin, enviar a los prncipes que se hallaban en la cumbre de los honores, al exilio, trastornar fortunas y carreras y dejar tocado al propio rey. Los ojos de los magistrados fijos en ella no ocultaban su certeza. Saban que saba, y la presionaban. Hablad, seora insista el seor de La Reyne . Quin es vuestra enemiga y quin la bruja pagada por ella? Haba callado. Pero hoy... Hoy que el enfrentamiento se haba vuelto a plantear, o ms exactamente alcanzaba su ltima fase, una lucha hecha de oscuras traiciones, de ostracismos celosos, de maniobras subterrneas, de secretos sobre ellos desvelados, explotados cuando los hallaron, de calumnias peligrosas y que parecan destinadas a empujarlos de nuevo a su lucha por la supervivencia, a darles el golpe de gracia, hoy, cuando lo que saba poda hacer callar a sus invisibles enemigos, hoy hablara.
1

. Ver Anglica y el rey.

179

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Esa mujer, la Voisin, tiene acceso a Versalles. Si echis mano a una tal seorita Desoeillet... Desgrez habra esperado este momento por largo tiempo. No poda penetrar en Versalles y llegar hasta los culpables sin una denuncia previa. Saba que cada vez haba que llegar ms arriba. A travs de esta chica llegaris hasta la punta del ovillo. Esta persona es allegada a una de las damas ms importantes del entorno del rey. Por ah es por donde hay que comenzar a buscar. Se detuvo y evoc a madame de Montespan, su amiga de entonces, la siempre triunfante amante del rey, y quien, considerndola su rival ante el rey haba tratado de asesinarla. Aadi: Esta dama de alta cuna, fue la que en otro tiempo hizo que me prepararan la camisa, a travs de la citada Monvoisin... Dudaba si escribir con todas sus letras el nombre fulgurante: Athenais de Montespan. Basta. Desgrez comprendera. O la carta llegaba a sus manos, o en caso de que cayera en manos extraas, sera mejor que no todo se entendiera. El seor dArreboust haba dicho: Mi criado continuar el viaje. Deseaba volver a Europa. Pero cargado con todas las cartas que deseis, y aun las ms confidenciales. l las har llegar a su destino. Por fin Desgrez podra entreabrir la puerta que daba a la fortaleza de los crmenes. La fortaleza estaba bien custodiada. Poblacin de la corte, arrogante, amoral, segura de sus privilegios, orgullosos de sus vicios, dispuesta a todo para satisfacerlos y a cuyo alrededor gravitaba toda una poblacin de cmplices: criados, allegados, confesores, comerciantes, demasiado interesados en mantenerse en la estela de los grandes para no callarse. Las negras garras de los hombres de La Reyne resbalaban sobre este caparazn brillante, sin poder nunca atravesar la armadura. Se recuperaban los cadveres acribillados en el Sena, se recogan algunos rumores acerca de alguna muerte sbita, de un proceso demasiado rpidamente instruido, o se era vctima de una reprimenda por haber querido meter la nariz demasiado profundamente en algn asunto. Pero ni los ms atrevidos investigadores cogan nunca sino viento. La duquesa de Maudribourg era un ejemplo de esa caza mayor en vano perseguida. Haba llegado al punto en que, por lo menos, se vio obligada a buscar nuevos aires, dispuesta a continuar sus hazaas al otro lado del mar. Anglica se acord de que cuando lleg a Gouldsboro, Ambrosine saba muchas cosas acerca de su pasado: que haba estado en la corte, que all se llamaba seora del Plessis-Bellire, y que Athenais la segua odiando. Desgrez por lo menos haba conseguido llegar hasta aquella seora de Brinvilliers. Pero en comparacin, la temible envenenadora no era sino caza menor. Se presentaba como un personaje marginal, operando en un reducido crculo, el de su propia familia, de sus amantes, de algunas relaciones, para su placer y su satisfaccin personales. Glazer, quien le proporcionaba el arsnico, deba ser un pobre hombre prudente y ciertamente menos ligero a la hora de proporcionar su mercanca que la expeditiva Monvoisin que la proporcionaba a todo Pars. Tras encerrar a la Brinvilliers, el polica an corra el riesgo de cerrar sus dientes sobre el vaco, El otro pjaro, Ambrosine, haba volado. Y los mayores seguan siendo inaccesibles. Cmo conducirle a un punto de partida positivo que, en lugar de obligarle a comenzar por abajo, le permitiera comenzar por arriba, por el otro extremo de la cadena? Porque no era seguro que la Voisin hablara ni siquiera bajo tortura. De pronto, vino a su memoria un detalle. Con un movimiento que sobresali al gato cuyo ronroneo qued interrumpido, cogi de nuevo su pluma y escribi:

180

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Para saberlo todo, abriris aquel pliego que envi al seor de La Reyne, en tal fecha, rogndole que no lo abriera a no ser que le llegara noticia de mi muerte. No he muerto, pero hoy os digo: Abrid esos sellos, a peticin ma. All se hallan consignadas todas las cosas que necesitis saber acerca del atentado de que fui vctima en Versalles. Leeris all tambin algunos nombres cuyo conocimiento os permitir investigar y denunciar con xito a esos miserables que, seguros de su inmunidad, no dudan en atentar contra la vida de sus semejantes y a entregarse a Satn. Tach todo el final de esta frase y volvi a escribirla en otra pgina, detenindose en las palabras: todo lo que necesitis saber. No hacan falta ms comentarios... Recordaba que en aquellos papeles enviados a La Reyne, adems del nombre de la Desoeillet, la allegada de madame de Montespan, quien por rdenes de su seora, introduca en el palacio drogas afrodisacas para el rey, figuraban los nombres de los porteros y de los guardias que reciban dinero para permitir la entrada a la Voisin, por la noche en el palacio. No ignoraban que en su cesta llevaba a un recin nacido destinado a ser degollado momentos despus en el altar de Satn. Una vez celebrada la misa negra, la echadora de cartas volva a salir con la misma cesta donde yaca el cadver, y el portero y los guardias reciban su salario en escudos contantes y sonantes. Sera muy extrao que aquellas personas, puestas en el potro, no soltaran el nombre de la seora de Montespan... A la larga, la gran ambiciosa, tambin debera inclinarse. Miles de nios as degollados para obtener mediante maleficios el amor, la muerte, la belleza, la juventud y la fortuna. Miles de frascos de veneno circulando bajo mano. Anglica respir profundamente. Se haban echado a rer la otra noche cuando haba exclamado: Y los envenenadores... Por muchos rumores que en Pars o en otras partes corrieran, siempre sonaran las risas: Por favor, envenenadores en la corte? Cmo es posible que creis en esos chismes? El nico que era bastante coriceo, bastante cruel para hacer callar aquellas risas y transformarlas en llantos y crujir de dientes, en terror y en temor al castigo...! Amigo mo, considerad cunto es mi aprecio hacia vos por el peso de estas revelaciones. Sin embargo, os encarezco que en adelante os mantengis atento a lo que se diga acerca de nosotros sabra que hablaba de s misma y de Joffrey , a identificar a los enemigos que an tenemos en el reino y que con slo un designio de prepotencia, siguen maquinando contra nosotros para perdernos, por lejos que nos encontremos. Y por favor, en la medida de vuestra influencia, procurad sostener nuestros intereses ante el rey. Tach tambin esta ltima frase. Desgrez era perfectamente capaz de pensar en ello por s mismo y apoyar sus intereses ante el rey. Porque el rey era quien tena en sus manos la suerte de todos. Se limit a aadir: Gracias, polizonte del demonio. Luego dud antes de firmar: Marquesa de los Angeles. As, volvera a verla, huyendo ligera an una nia , por las calles de Pars. En medio de la noche ptrida, nauseabunda. Con el perro que la persegua. Sorbonne dijo a media voz. Deba estar ya muerto. Qu terror senta! Cmo no haba estallado su corazn despus de aquella carrera. Sorbonne! Sorbonne! 181

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

As volvera a verla Desgrez. Cuando la recogi en sus brazos, tan frgil, con los cabellos revueltos, Marquesa de los Angeles...1 Cmo golpea su palpitante. Levant la vista, y mir al gato que no le quitaba ojos. Estamos bien aqu, pequeo. La vida ha transcurrido, y aqu estamos en su mitad, en un barco. Pero en cierto modo la llevamos con nosotros, con todo su peso. La vida. Comprendes? El gato ronrone. Llegaremos al final de la carrera? A la cumbre? A la victoria? Mir la carta, raspada en algunos lugares. Un mensaje que llegara a Desgrez, a Pars, a la corte, y a sus dramas oscuros de los que dependa su suerte. La enaren. Y abajo aadi an algunas palabras: Es posible que algn da necesitramos un informe acerca de la duquesa de Maudribourg. Podrais vos reunir las piezas de ese informe para nosotros? Notificadnos todo aquello que sepis sobre ella con certeza. Y si podis disponer de un correo seguro, hacdnoslo llegar. La duquesa de Maudribourg estaba muerta, pero si algn da alguien les peda cuentas acerca de su desaparicin, sera preferible disponer de pruebas para probar la peligrosa personalidad de la que se haca llamar la Bienhechora. Puesto que todo el mundo se bata a golpes de delaciones, de revelaciones y de investigaciones, tambin ella sacara de los cajones, municiones suficientes para confundir a un mundo que pretenda ser el nico recto y justo. Lo combatira con sus propias armas. Los navos estaban all para eso y las distancias contaban poco cuando sonaba la alerta de los secretos corrosivos.

Ver Marquesa de los Angeles. Tomo II. El camino de Versalles.

182

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y siete Joffrey de Peyrac haba entrado y permaneca tras ella, mirando por encima de su hombro. Se dio cuenta de que estaba sorprendido de verla escribiendo, lo que haca en raras ocasiones. Y, sin embargo, han sido muchas las cuentas y las cartas que hice cuando en Pars trabajaba en el comercio. Ha sido la fiebre de nuestro amigo Ville dAvray que se ha apoderado tambin de vos? pregunt . A quin podrais escribir en Francia? Al polica Francisco Desgrez. Se puso en pie, y le pas la carta. Quieres leerla? Recorri las lneas en silencio. No le pregunt por qu haba decidido escribirlas y enviarlas a aquel amigo lejano de quien pareca haberse separado definitivamente cuando emprendi el viaje al Nuevo Mundo. Permaneca fiel a una especie de instinto, de impulsos que con frecuencia ocultaban una larga reflexin, madurada, y conscientemente razonada. Y entonces actuaba. Mientras lea, se estremeci ante tan brutal decisin. Aquella mano blanca y fina iba a golpear duramente al propio rey. Comprendi lo que ya haba sospechado y por qu aquella mujer poda parecerles a algunos temible y hasta implacable. As fue como defendi a sus nios, cuando en otra poca se qued sola. Y as ahora se ergua para defenderle a l, a ella misma ya todos con una serie de recursos y con una habilidad sorprendentes. La mir mientras ella levantaba hacia l sus ojos, esperando su aprobacin. Ojos lmpidos, de agua clara, sombreados por prpados tupidos y oscuros que les daban una dulzura lnguida y soadora. Decididamente, era mujer de una belleza tal que cortaba el aliento, y sobre todo bajo aquel resplandor de las lmparas de aceite. La fisonoma lisa, franca, y los rasgos nobles que se afinaban an ms y que con la madurez se hacan ms hierticos por su tranquila seguridad, equilibrada, perfecta. La lnea de las cejas ms elegante, la arista de la nariz ms fina y el contorno de la boca ms turbador. Y siempre, la mirada de aquellos ojos inmensos que parecan entregarse con candor. Pero en aquel momento tena una prueba de que haba pocas cosas ms insondables que su transparente claridad. Un rostro de diosa y a veces de madona, sin que en l hubieran dejado huella los horrores, las torturas sufridas, y las humillaciones y dolores soportados. Al contrario, se haba producido una sublimacin. Toda su persona era una afirmacin de la resistencia del ser humano que es capaz de salir del infierno como una criatura resplandeciente. En voz alta dijo: El rey lo va a sentir. Nunca pens si yo lo sentira. Ni siquiera cuando an ahora me persigue... Y continu, con la voz entrecortada y como mortificada... . . .Me ha perseguido de cien maneras diferentes... Exiga que hiciera penitencia, vestida de negro... y luego, claro, la rendicin total.,, su cama... Me acos con los peores mtodos de que su poder dispone... para que cediera... Se interrumpi y pregunt, con timidez: ... Qu pensis? Acerca de qu? De la carta? De vuestra decisin de escribir...? De ambos. 183

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Pienso que esta carta es peor que una granada, cargada de plvora y metralla, dirigida a unos barcos que van a quedar destrozados. Si no tarda demasiado, alcanzar su blanco. Y ser el seor Desgrez el encargado de encender la mecha y hacerla explotar. S... Desgrez es nuestro nico amigo, all en Francia. Se empin y pos la mano sobre su jubn, alisando maquinalmente el terciopelo en el lugar de su corazn. Os acordis de l? Fue vuestro abogado. Me acuerdo. Se bati bien durante el proceso. La mano de Anglica era una tmida caricia cuyo calor senta l a travs de la ropa. Una mano frgil de mujer, dotada de tantos poderes. Bajo aquel contacto se estremeca de amor. Tras aquel proceso, estuvo amenazado de muerte. Desapareci, es extrao. Acabo de comprender que ambos tenemos una larga vida comn, puesto que hasta en el pasado tenemos amigos comunes. S, Desgrez. Lo encontr ms tarde. Se haba convertido en oficial de la polica. Y yo... yo me haba convertido en una mujer acosada. Me reconoci. Y as, episdicamente, nos volvimos a encontrar. Y naturalmente, estaba loco por vos... Desgrez no ha estado nunca loco por nadie, ni por nada. Pero con una pequea excepcin por vos no? Es posible. Pero nunca hasta la locura. Hasta pasar por encima de la ley. Ya es mucho. La indulgencia notoria y la ayuda activa, porque fue l quien os dej escapar de La Rochela, para un oficial de alto rango no est mal. Por eso le debo una compensacin. Y, rpidamente, le explic las revelaciones contenidas en el pliego que dej en manos del seor de La Reyne, con el encargo de abrirlo y comunicar su contenido al rey, si mora. Peyrac escuchaba, evocando al sonido de su voz la vida que haba llevado, aquella lucha feroz, tan bravamente llevada en las alturas como en los bajos fondos, y as se explicaba aquellas reacciones ofensivas que a veces tena, como si en l temiera no se sabe qu venganza o qu maldad propia de los hombres. Aquella desconfianza la haba aprendido a lo largo de una existencia enteramente dedicada a defenderse del hombre, de sus trampas y de sus exigencias en el seno de una sociedad sometida por completo al hombre y a sus leyes exageradas y egostas. Los hombres en todas partes. Para prohibir, exigir y tomar. En la cumbre un hombre, el rey. Un hombre cuyo poder consegua disolver y destruir toda solidaridad entre las vctimas y hasta entre las propias mujeres. Para servir al prncipe, la seorita de La Vallire prefera ofender a Dios, y para asegurarse su influencia sobre l la seora de Montespan asesinaba a sus rivales entregndose al Diablo. Anglica, para defenderse haba golpeado mientras le quedaron fuerzas y result vencida. Qu tena de extrao que en aquel terrible juego hubiera resultado agotada y mutilada? Ahora que lo pienso dijo Anglica de pronto , recuerdo que... S? Dmelo... Quiero saberlo todo. El caso es que... Despus de todo, yo prest mi acatamiento al rey. Fue en el Plessis, en el castillo donde haba sido recluida, prisionera. Escrib una carta de rendicin, le deca que me inclinaba ante l. Que ira a Versalles para hacer mi enmienda honorable ante toda la corte... Le promet ir a arrodillarme ante l, como feudataria suya... Es verdad, recuerdo que escrib esa carta, porque... porque ya no poda ms. Ya no me quedaban fuerzas para seguir viendo mi provincia armada por aquellos soldados merodeadores, viendo a 184

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

los campesinos hugonotes ser torturados por los misioneros con botas, y vindome a m misma vigilada, acosada. Y por encima de todo estaba nuestro hijo Florimond. Estaba all contemplando aquel desastre. Un da vino a decirme: Y yo, qu tendr en herencia? Y yo tena que responderle: nada, hijo mo. No slo haba sido despojado de todo por ser el hijo del conde de Peyrac, sino que adems slo me tena a m para defenderle. A m, impotente, prisionera en mi propio castillo, a m cuya nica fuerza era ya el rey. Y me atrev a enfrentarlo. Le escrib al rey. Molines, mi viejo intendente, parti raudo para que enviaran aquella carta. Pero ya era demasiado tarde! Le miraba pens Peyrac , como se mira a un confesor cuyo veredicto se espera. Mientras la escuchaba, procur no hacer gesto alguno, no mostrar ningn sentimiento: emocin o clera. Por fin hablaba. Y haca todo lo posible por no asustarla. La senta en equilibrio inestable, y se daba cuenta de que al obligarse a relatar aquello se estaba dirigiendo a travs de l a una entidad aterradora. Al hombre! Al hombre-enemigo! Pareca muy frgil. .. Afortunadamente Florimond consigui escapar a tiempo continuaba . Tras su aspecto de alocado, ha tenido siempre esas intuiciones salvadoras... Haba tenido un sueo... Os haba visto, all, en Amrica, con Cantor... Su voz se apag. Miraba al vaco en silencio. Y luego? murmur l. Luego... Ya lo sabis... No? Nunca os lo he dicho...? Despus...? Vinieron la misma noche en que Molines parta en su mula a llevar mi mensaje al rey. Llegaron, incendiaron el castillo, degollaron a mi hijo menor, a mis servidores, todo lo destruyeron todo, una horrible carnicera... Comprendis? Como no respondi, continu rpidamente. .. .No tenan rdenes. Era la situacin que haba explotado. Pero las vctimas fuimos nosotros. Haba reaccionado demasiado tarde. Haba esperado demasiado para hacer mi gesto de sumisin. Lo que ocurri aquella noche, aquella llamarada de violencia, fue para m como el ltimo golpe dado por el rey. La consider como el ltimo y supremo intento de destruirme por parte de un monarca tirnico. Me convert en la Rebelde del Poitou y llev mis tropas contra las del rey, Y como Peyrac continuaba callado, atento a lo que deca, pero tranquilo, sigui su relato. ... Hoy sin embargo me acuerdo de aquella carta en que le aseguraba mi obediencia. Y podra pesar en la balanza en el momento en que el rey, al encontrarnos otra vez en su camino, tenga que juzgar el caso de la Rebelde del Poitou junto al caso del Rescator. Anglica se senta descargada de un gran peso. En aquellos pocos instantes se haban aligerado y clarificado toda clase de cosas. ...Dir a Desgrez que se ponga en contacto con el viejo Molines... si an vive decidi. De nuevo la pluma rascaba el papel velozmente. Anglica estaba un poco despeinada, porque habiendo llegado del puente en el momento en que soplaba un fuerte viento, no haba tenido tiempo de arreglar su peinado. A un lado y a otro de su frente y de sus mejillas caan mechones dorados, confirindole una expresin juvenil que contrastaba con su porte firme de mujer de negocios, habituada a llenar libros de cuentas. Descubra Peyrac que ella escriba deprisa, con habilidad y competencia, y se asombraba de la valenta de que era capaz cuando haba decidido declarar la guerra. Sobre la cabeza de Anglica, la mirada del conde de Peyrac se cruz con la del gato que lo observaba con aire sagaz, y, le pareci, hasta irnico. 185

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Pues s, seor Gato! pens ya ves lo que somos nosotros ante algunas mujeres! Anglica enaren las ltimas lneas que acababa de redactar, cerr el sobre, y diestramente fundi la cera, la aplic y la sell. Estaba en otro lugar, en Pars, junto a Desgrez en el momento en que rompiera los sellos. Peyrac la contempl con ternura. Estaba lejos, pero cerca de l. Reviva sus antiguos combates, pero esta vez all estaba l para tomarla en sus brazos y acunarla contra s en caso de que el miedo se apoderase de ella. Levant los ojos hacia l. Ya est hecho. Desgrez est avisado. Y nosotros nos defenderemos aqu mientras l se bate all por nosotros. Permaneci un momento silenciosa. Lo ms difcil es que tenemos que combatir contra sombras. S, s que es un complot de las sombras. Las del pasado y las de hoy. Las que me persiguen desde el reino y las que nos aguardan en Quebec. Identificarlas primero y luego descubrirlas, hacerlas salir a la luz. Poner un nombre en cada rostro. No se puede combatir contra sombras. Hay que arrancar la mscara, Y por eso tengo miedo, sobre todo del jesuita, ese padre dOrgeval, que me tiene aversin sin haberme visto jams. Tambin l es una sombra. Casi un mito. He llegado a preguntarme si existe siquiera. Ha reunido y desencadenado fuerzas antes dispersas. Es posible que a su pesar porque no poda saberlo todo, pero ahora, aunque quisiera detener el movimiento, ya no podra. Iremos hasta el final. Hablaba rpidamente y su mirada clara tena un brillo especial, como adivinatorio. Inclinado sobre ella, la contemplaba con una atencin agudizada, removida hasta las entraas por la expresin de sus pupilas, que la haca ms deslumbradora, ms seductora an. De pronto dijo: Sois como Nicols de Bardagne. Nunca escucha lo que le digo, sino slo el sonido de mi voz. Y vos? Peyrac la tom apasionadamente en sus brazos. Yo? Yo me pierdo en la belleza de vuestros ojos cuando estis asustada. No hay nada tan fascinante. Hombre! Me irritis... Pero haba conseguido hacerla rer. La estrech contra s y bes suavemente sus cabellos. Querida ma, no poseo la precisin de vuestros presentimientos, pero mi visin de hombre alcanza a otros horizontes y os dir para que os quedis tranquila: creedme, hay en este mundo muchos ms espritus que podran compartir con nosotros la fraternidad de sueos ms ambiciosos. Pero se mantienen ocultos. Sin embargo, tengo contactos en Quebec, y en especial un hombre de la mayor influencia que es un verdadero amigo para m. Frontenac? El conde sacudi la cabeza negativamente. Callar su nombre hasta que lleguemos a Quebec. Divulgarlo, slo pronunciarlo quiz, podra ponerlo en peligro. Pero os lo har conocer. Eso no impide que me sienta angustiada. Lo creo... Pero me presentis razones engaosas sobre las causas de vuestra angustia. Yo conozco la verdad y os la voy a decir. Estis angustiada porque an no habis elegido el vestido que os pondris para vuestra entrada en Quebec. El vestido que tendris que llevar puesto para hacer frente a ese momento. 186

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

El vestido? dijo Anglica no! Pues es verdad, no lo haba pensado! El vestido. Eso es todo. Cul de ellos? Hay tres: uno azul plido, color hielo; otro de oro, como el que llevabais en Biarritz en la boda del rey; y otro de terciopelo prpura. El azul viene de Pars, el dorado de Inglaterra y el prpura de Italia. Anglica se haba quedado con la boca abierta. As que habis pensado en eso? Pero... cundo? A todas horas. A todas horas sueo con veros bella, feliz, aclamada por las masas... hasta en lo profundo de la selva. Oh! Sois maravilloso! Se arroj a su cuello. Tena razn. La noticia que acababa de darle haba aligerado su corazn. Estara hermosa. Deslumbrante... Seducir a la gente. Hacer caer las prevenciones. Qu poda ser ms eficaz ante aquel pueblo papanatas que hechizarlo de entusiasmo, que colmar su gusto por los espectculos por lo indito, por la belleza, para decirlo todo? Estara perfecta. Respondera a su expectacin. Lo adivinis todo, ni querido seor. Sigo siendo una nia. Naturalmente. No lo sabais? dijo Peyrac gentilmente, y la bes en los labios.

187

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y ocho Anglica se apresuraba entre la espesa niebla que cubra el ro, seguida de Delphina, de la negra y de Kouassi-B, que llevaban los cestos. Apenas despuntaba el alba. Pero tema llegar tarde para el momento de la partida del San Juan Bautista. El Maribelle, se deca, le seguira, al final de la maana. El marqus de Ville dAvray an no haba acabado su correspondencia ni el capitn sus compras de pieles. A pesar de ello, Anglica haba buscado y encontrado nada ms levantarse al criado del seor dArreboust y le haba encomendado las cartas secretas destinadas al polica Desgrez. Y de viva voz le haba dado sus ltimas instrucciones, El hombre pareca serio, y leal. La fidelidad que haba demostrado a su amo en la desgracia, hasta el punto de estar dispuesto a seguirle hasta la Bastilla, hablaba en su favor. Y una bolsa bien guarnecida de luises de oro, enviada por el conde de Peyrac acabara de comprometerlo en una misin cuyos riesgos haba estado dispuesto a correr slo por lealtad. Aquellos pocos escudos le permitiran realizar una travesa ms confortable y ms segura y, una vez llegado a El Havre, podra alquilar un caballo para ir hasta Pars ms rpidamente que con los coches de alquiler o las barcazas del Sena. Podra comprar cmplices si era necesario, y quizs hasta se vera obligado a acallar las sospechas de los devotos, prevenidos acerca del seor dArreboust. La gente de la Compaa del Santsimo Sacramento saba moverse con diligencia cuando estaban en juego sus intereses o el total acatamiento de sus poderes y de su influencia, casi completamente extendida por todas las capas de la sociedad. Tenan fama de saber quitar de en medio a las personas molestas con los mejores pretextos. Anglica saba algo de eso, ya que haba tenido que vrselas con ellos varias veces hasta el punto de hallarse en un convento del que tuvo dificultades para salir. Por ello trat de preverlo todo. Hizo al criado mil recomendaciones. Tendra que recordar perfectamente la direccin de Desgrez y algunos nombres e indicaciones de lugar para comunicarse con l en caso de que se viera obligado a destruir el documento. En ningn caso debera ste caer en manos extraas. Pero el San Juan Bautista comenzaba sus preparativos para hacerse a la vela. La libertad que sbitamente se le otorg para partir pareci proceder de una decisin tan arbitraria como la que le haba retenido hasta entonces. Es que Joffrey de Peyrac tena prisa por ver alejarse al enviado del rey? Precedednos en Quebec y anunciadnos dijo a Nicols de Bardagne y al capitn, algo remiso de sus deberes. Anglica, avisada a ltima hora, corri a despedirse de la seorita Bourgeoys, aunque volvera a verla despus en Quebec. Afortunadamente, la espesa niebla de aquella maana haba retrasado los preparativos que, de cualquier modo, prometa ser dificultoso. Al llegar al muelle de desembarco, Anglica encontr tambin a la seorita Bourgeoys y a sus chicas acompaadas por algunas personas de la poblacin y naturalmente por CatalinaGertrudis que las haba alojado en su casa. Les entregaban mensajes y cartas para llevar a Quebec y Montreal. La gente del lugar era pobre y no podan enviar mercancas a ciudades mejor provistas. Os he trado algunas provisiones y ungentos dijo Anglica a la superiora de la congregacin . Y aqu os traigo tambin una de esas vejigas de alce con aceite de bacalao que me dieron los pescadores bretones de la costa este. Se le atribuyen maravillas para las constituciones dbiles a causa del fro o la mala alimentacin invernal. Eso fortificar al nio. Ponedlo tambin en vuestras heridas y escoriaciones. De todos modos supongo que nos 188

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

veremos pronto otra vez. Aunque el San Juan Bautista llegue antes que nosotros y no tenemos que ayudarle de nuevo en el camino, ser pronto, verdad? La religiosa pareca reticente y bastante fra, y Anglica ya lo esperaba. La niebla era tan espesa que las personas ms prximas se perfilaban como fantasmas. Anglica se llev aparte a su interlocutora. Margarita qu ocurre? No deseis ser mi amiga? En los ojos de la superiora pudo reconocer las dudas del primer da. ...Ya lo s dijo Anglica , ya s lo que os preocupa. Habis odo hablar de la chassegalerie que ha pasado sobre Quebec. Es eso? Escuchadme dijo la seorita Bourgeoys , esos presagios estn hechos para alertamos, porque hemos vivido tantas horas terribles en estas tierras, hemos visto tantas veces la muerte tan de cerca, tan inminente la catstrofe, nos hemos hallado con tanta frecuencia al borde de la exterminacin total de nuestra poblacin por parte de los iroqueses, y de la desaparicin definitiva de nuestro establecimiento, que cuando aparecen esas seales de infortunio, no podemos evitar quedar sobrecogidos por el terror, no podemos evitar preguntarnos de qu nueva desgracia trata Dios de advertirnos. Acaso quiere reprocharnos no mantenernos bastante alertados contra el Maligno, sus tentaciones y seducciones? Una de las ltimas veces en que se vieron las canoas de la chasse-galerie atravesar el cielo de Quebec fue cuando la guerra de los iroqueses estuvo a punto de llevarnos a nuestra ruina total. Los iroqueses llegaron incluso a nuestra isla de Orleans y masacraron a sus habitantes. Poco antes se produca un terremoto en Montreal. En los tres ros, se oyeron en el aire voces lamentosas, y esas mismas canoas aparecieron en llamas revoloteando en el cielo por los alrededores de Quebec. En seguida comprendimos el presagio. Que aquel terremoto anunciaba el ataque de los iroqueses y aquellos lamentos, los de los desdichados cautivos que fueron apresados y conducidos a las Cinco-Naciones, y que aquellas canoas prefiguraban las canoas enemigas que haban recorrido junto a nuestras costas todo aquel verano, incendiando casas y arrojando a las llamas a sus habitantes despus de hacerles sufrir mil torturas atroces. Qu anuncia hoy la aparicin de las canoas de la chasse-galerie? Qu temible arribada? Contra qu peligro quiere alertamos el cielo, en el umbral de un nuevo invierno durante el cual una vez ms estaremos reducidos a nuestras solas fuerzas? Tenemos derecho a preguntarnos: qu nos trais? Quin se acerca a Quebec con vuestros navos tan bien armados? El Bien o el Mal? Dios del cielo! dijo Anglica, no ponemos entrematarnos a causa de algunas visiones. Por favor, Margarita, vos que sois la razn personificada, pensad que no somos los iroqueses. Al contrario, todo el mundo est de acuerdo en reconocer que, esta estacin, las razzias de vuestros enemigos han sido, por as decir, inexistentes y yo os puedo garantizar que ha sido a causa de nuestra influencia sobre el gran jefe de las Cinco Naciones, Outtak, quien ha conseguido dominar sus sueos de venganza. Nuestros barcos estn ah, efectivamente, junto a vuestras costas, pero que yo sepa an no hemos arrojado a nadie a las llamas. Muy al contrario. No habr que temer mucho ms a aquellos que, sin dar la cara, hacen correr conscientemente esos rumores de terror, para que nuestra misin de paz y de alianza se convierta en fracaso? La niebla se levanta grit una voz. Y, en efecto, comenzaba a extenderse una claridad ms ligera, y la silueta del navo se hizo visible y los pasajeros que deban embarcar se aproximaron a la orilla. Anglica tema ver aparecer al conde de Bardagne, quien de verla all, no dudara en tratar de despedirla calurosamente. No tena nimos para coqueteos. Se acercaba el momento en que se 189

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

hallaran ante las murallas de Quebec y estaba preocupada ante todo por introducir en la plaza algunos aliados que les precedieran. Haba que evitar acercar el fuego a la plvora. Si se disparaba contra ellos, se veran obligados a responder. Penda de un hilo el desencadenamiento de una carnicera y en esa coyuntura cualquier rumor benfico que luchara contra el pnico, poda tener un valor incalculable. La seorita Bourgeoys, que era muy querida y escuchada, podra aplacar los nimos. Escuchad, Margarita dijo en tono apremiante. Por lo que ms queris hablad en nuestro favor en Quebec, devolved la confianza a las gentes enloquecidas. No os pido que disfracis la verdad, sino slo que digis lo que vos habis visto... Margarita Bourgeoys volvi la cabeza e insisti en que tena poca influencia en Quebec. Su feudo era Ville-Marie, o sea Montreal, donde por otra parte, tena prisa por llegar. Se le haba hecho saber que estaban ocurriendo all cosas graves. Anglica vio que la pobre religiosa tena la tez griscea y pens que ella misma tampoco deba tener mejor aspecto. A ambas les consuma el mismo tormento. Anglica estaba sin aliento de tanto hablar y tanto luchar. Senta que Margarita se le escapaba, luego que su inicial buena disposicin se hubiera deteriorado a causa de los rumores llegados con el Maribelle. Y no era slo la historia de las canoas en llamas atravesando el cielo, Anglica poda verlo. Las nubes de niebla pasaban y volvan a pasar ante sus ojos. Parecan misteriosos contactos. An no se embarca dijo una voz salida de la niebla. No! Han vuelto las brumas! Gracias a Dios que me da tiempo de seguir con vos. No puedo dejaros marchar en ese estado, Margarita. Decdmelo todo. Hay algo que os ha cambiado, y no es slo ese asunto de las apariciones. Hablad, por Dios os lo ruego. He sabido que mi comunidad de Montreal estaba a punto de ser disuelta por el obispo confes la religiosa . Slo encontrar a mi llegada, los escombros de mi obra. Y aadi que haba sido sustituida como superiora y haban designado aquel cargo a una agustina de Quebec. Y que adems monseor Lomnie-Chambord haba perdido la razn. Lomnie-Chambord! exclam Anglica Imposible! No acababa de comprender la relacin que pudiera existir entre los problemas de la comunidad docente de Ville-Marie y el caballero de Malta. Pero s empezaba a darse cuenta de que esas instituciones eran muy complicadas. Qu ha ocurrido? Est enamorado de vos dijo dolorida la seorita Bourgeoys, y baj los ojos a sus manos con desesperacin . Un hombre tan santo, tan perfecto. Oh, Dios, es terrible! Pero eso no es verdad protest Anglica fogosamente . Sabis tan bien como yo que el seor Lomnie-Chambord es ajeno a ese tipo de pasin. La seorita Bourgeoys sacudi la cabeza con desnimo. .. Como Pont-Briant y como tantos otros a quienes habis llevado a su perdicin y que, por el solo hecho de haberos visto, hablado, estn dispuestos a renegar de sus juramentos, de sus amigos, y dispuestos a aliarse con los enemigos de Dios y del rey... Pero eso no tiene pies ni cabeza. Se nota que estamos en Francia. Tenemos que mezclar el amor en todas partes, tanto para utilizarlo como para maldecirlo. Margarita, por Dios, recuperad la calma y esperad a hallaros en Quebec y haber visto a monseor LomnieChambord, antes de desesperaros. Son slo chismes. Se ha reunido con nosotros dos veces, en el campo, en el Alto-Kennebec. Eso es todo.

190

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Como hombre prudente que es, debe sostener supongo que los problemas pueden arreglarse sin derramamientos de sangre, y eso no le gusta a todo el mundo porque hay gente que quiere sangre. Con un movimiento impulsivo cogi las muecas de la desdichada religiosa obligndola a mirarla a la cara. No os engais vos tambin. Os lo ruego. Habis afrontado situaciones ms penosas y s que en el fondo de vuestro corazn sabis reconocer la verdad donde se encuentre. Sinceramente, no hay ms soluciones que la matanza, la masacre, la venganza, el ojo por ojo, diente por diente? Margarita, conozco las escrituras y conozco mi evangelio, porque fui educada con las ursulinas de Poitiers. Y s que ha sido dicho: Paz en la tierra a los hombres de buena voluntad. Habr que creer que todo esto en realidad no hace sino ocultar un deseo de violencia inconfesable, de aplastamiento, de supresin del otro y nada ms? Que la verdad es el deseo de sangre, como el propio Satn desea? Decidme Margarita, decidme si vos tambin estis convencida de que entre nosotros no puede haber ms soluciones que la guerra y los caonazos. Me turbis dijo Margarita Bourgeoys. Pero pareca ms calmada. Se inclin para comenzar a transportar los vveres trados por Anglica a sus pobres sacos. Dejad eso intervino Anglica y llevaos las cestas... Las devolveris en Quebec... Y pensad en lo que os he dicho: Paz en la tierra a los hombres de buena voluntad... Si nosotras, las mujeres, no nos movemos un poco para arreglar las cosas, qu podemos esperar de nuestros hombres que, suean con demasiada naturalidad en heridas y magulladuras...? Comenzaban a cargar la chalupa y a ayudar a las mujeres y los nios a subir a ella. Puedo pediros que velis por el pobre buhonero ingls? prosigui Anglica. No quiere dejar a su oso, y temo que a pesar de todo tenga que soportar malos tratos de la tripulacin cuando el barco se aleje de Tadoussac. Margarita Bourgeoys la mir de lado. No debis saber... Qu? Se me ha dicho que el seor Peyrac delegara a bordo del San Juan Bautista algunos miembros de su tripulacin, que nos acompaarn hasta Quebec, o al menos hasta la isla de Orleans. No s si ser para ayudar en la maniobra del barco o para vigilarnos como prisioneros de guerra, pero en cualquier caso no debis temer que vuestro ingls sea maltratado en su presencia. As que... Esa es una buena noticia. Para el ingls y para vos as como para vuestros compaeros de viaje. As que Joffrey lo ha decidido... Nunca me dice nada... Me hubiera preocupado menos si lo hubiera sabido. Me quedo ms tranquila. Y yo tambin, lo confieso dijo Margarita Bourgcoys con buen humor. Pareca haber recuperado su aplomo. Un momento de desconcierto, a causa de la brutalidad de los acontecimientos, pero en seguida se haba recuperado, y las palabras de Anglica haban contribuido a ello. S, hay que esperar a saber dnde estn las cosas antes de empezar a desesperar. Y de nuevo fij en Anglica una mirada escrutadora, pero sta no baj los ojos. Se haba rogado a las mujeres que subieran a bordo. La seorita Bourgeoys ocup su puesto y le dieron el nio del que se haba hecho cargo. No haba hecho ninguna promesa, pero Anglica tena la esperanza de que sus palabras hubieran sido debidamente escuchadas. 191

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

An seguan paseando mientras esperaban que se bajara la barca al agua. Margarita aprovech el momento para hacer un gesto a Anglica de que se acercara, como si recordara algo importante que deba comunicarle. Anglica se adelant hasta la pequea pasarela de madera y se inclin hacia la pasajera. Me habis hecho reflexionar con talento, seora dijo y os lo agradezco. Ahora me toca a m haceros una recomendacin: Os escucho. Quiz recordis una reflexin que me hicisteis hace unos das. Al hablar de los dems y de la falsa imagen que se les atribuye, decais: Con demasiada frecuencia vemos al espantajo y no al ser humano. En efecto. Tratad de recordarlo cuando os encontris delante del padre dOrgeval.

192

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo treinta y nueve Anglica prefera no pensar demasiado en el padre dOrgeval, pero la reflexin de la seorita Bourgeoys haba dado en el blanco. Insensiblemente, en el curso del ao que acababa de transcurrir, Anglica haba cristalizado en torno al personaje invisible del jesuita sentimientos profundos de temor, de rencor e incluso de repulsin, desde que haba asociado su nombre con los de Ambrosine y Zalil. Las palabras de la Diabla en su delirio le haban abierto los ojos a extraas perspectivas acerca de la infancia de aquel hombre que hoy dominaba espiritualmente Canad. ...Eramos tres nios malditos, tres nios terribles que recorramos las montaas del Delfinado, l, Zalil y yo. Oh, mi querida infancia! l con su ojo azul zafiro y sus manos llenas de sangre. l y Zalil chorreando sangre humana... Anglica se estremeci entre la bruma. Hizo un esfuerzo por alejar de s los recuerdos de aquella voz demente. Deba mirar la cara de aquel hombre, en que ese nio evocado se haba convertido, con calma, cuando se presentara ante ella revestido con la sotana y el manto negro de su orden. Y deba sostener sin temor la mirada azul de que todo el mundo hablaba. Y es posible que entonces el lado humano de las cosas se inclinara de parte del Bien. Y que las animosidades instintivas desaparecieran. No me ha visto nunca. Y entonces ese pensamiento, apenas esbozado en su alma, precipit una sucesin de imgenes que con una lgica implacable se fueron ordenando y comprendi algo que hasta entonces le haba pasado inadvertido. Bajo el efecto de una emocin sin control, le subi a la cara una oleada de calor que la hizo enrojecer, y que tard en desaparecer, en virtud de la profundidad de su disgusto ante el pensamiento que acababa de tener. Le haban dicho que alguien en Canad la haba visto el ao anterior, mientras se baaba desnuda en un lago del Maine, un da caluroso del otoo. Y de ah haba derivado su leyenda de mujer malfica y fatal. Ella haba preguntado: Quin me ha visto? Ahora saba la respuesta. Tena una conviccin ntima de quin haba sido. l, fue l quin me vio. Me vio mientras me baaba en el lago... Y por eso me odia... Necesit cierto tiempo para recuperar el equilibrio. Luego lleg a la conclusin de que fuera o no verdad, no tena demasiada importancia. Rechaz esa preocupacin. Ya habra tiempo de pensar en ello cuando se hallara ante el padre dOrgeval. O quiz sera preferible no pensar en ello precisamente en aquel momento. De pronto estall a rer. Qu historias ms raras. La gente estaba llena de contradicciones, de sorpresas, de pasiones y de fantasas. Nada encajaba. La gente daba miedo, pero luego en seguida inspiraba piedad y ternura. No estaba sola. Joffrey estara a su lado.

193

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo cuarenta El San Juan Bautista haba partido arrastrndose ro arriba del San Lorenzo, y el Maribelle, hinchando sus velas ro abajo, se dispona a engolfarse en el Mar Tenebroso. Anglica no lo envidiaba. Por lo menos ella, continuaba hacia Quebec con su flotilla. Que fuera lo que Dios quisiera. Una vez pasados los peores momentos, acabaran por hallarse en casas confortables, entre seres humanos slidamente anclados a una tierra familiar, aunque peligrosa y salvaje. Sin embargo, el Maribelle proseguira su viaje incierto por el ocano invernal con sus monstruos, abismos, hielos mortales, vientos aulladores, lluvias negras y violentas, espumas lvidas, olas y furor y, en medio de ese hostil y excitado elemento, mecindose en la cresta de las olas, o hundindose en sus profundidades, un navo como una cscara de nuez, saturado de sal y de humedad, donde se pudren, sangran y mueren y se debaten unos cuantos seres amontonados. Crujen las maderas y silban los cordajes. Todos siguen viaje con sus sueos y esperanzas, con su pequeo destino contable como la nica luz que queda, sumergida en su interior, bajo sus costillas salientes, su piel floja y sus anfrajos hmedos. La vida, la existencia, los deseos, las luchas, las necesidades, las pasiones y los sueos. Todo eso palpita en aquellos tabernculos de carne miserable. El futuro, la gloria, la fortuna, el xito, la victoria, la salud y la supervivencia danzan detro de los hombres sobre el ocano ciego, mientras respiran en el fondo de una bodega, sacudida por las olas. En la casa que hace esquina en la calle de los Capas Blancas, hallaris una casa... All es donde degellan a los nios... Rey de Francia!... Justicia...! Justicia...! Seora, me cederais alguno de vuestros negritos, ya que lo necesito para mi servicio en Canad...? Y de olas en olas, Europa! Su movimiento de pueblos, su proliferacin de ciudades, torres sobre campanarios, casas sobre las murallas, chimeneas sobre los techos, veletas, campanas... Era como una aparicin, como un cuadro en color que se proyectara en el cielo. Un Pars lejano. Ms una leyenda que una realidad. La realidad, ahora que haban salido los mensajes dirigidos al rey y a Desgrez, era en Canad el ro inmenso y desierto, los montes majestuosos escalonados bajo las brumas heladas, las islas pobladas de pjaros y al fondo, algunos das ms all, la ciudad perdida. Los dos ltimos das haban estado llenos de tal cantidad de acontecimientos, que ahora que cada uno haba obtenido su desenlace pareca respirarse mejor. La captura del seor dArreboust que haban tenido que negociar con el seor de Lupp, la supresin momentnea del seor de Bardagne que bogaba ahora hacia Quebec, la partida del Maribelle llevando la carta a Desgrez. Todo se haba entrecruzado, sucedido, con gran aparato de rdenes, de movimiento de remos, de trasbordos, de juramentos y de llantos, porque haba habido que vaciar las calas del Maribelle de la mitad de su arena de lastre para cargar en ellas el flete del seor intendente. Tambin la flota de Peyrac se preparaba para partir. En los barcos reinaba la mayor actividad. Cuando vio aparecer sobre el puente unos rollos de tela de lana roja guarnecido de un ancho galn de hilos de oro que los marinos se afanaban en seleccionar y examinar, Anglica supo que comenzaban los ltimos preparativos. Se trataha de una especie de empavesado de largas tiras de tela extendida sobre estacas y con las que se cubra todo el suelo, o sea las balaustradas y hasta las bataholas de claraboya 194

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

que las coronaban. Eran largas tiras de tela que en otro tiempo estaban destinadas a ocultar a los hombres en el momento del combate, y que daban a los navos un aspecto tan soberbio y espectacular que ahora se utilizaban para revestirlos para las fiestas y entradas a puerto. La ltima noche realizaron una gira de despedida. Escoltados por la poblacin, los pasajeros del Gouldsboro descendieron hasta el Saguenay para contemplar el ro. En el crepsculo que avanzaba, el ro estaba inmvil, como un manto dorado. An no haban cado sobre l las fras sombras proyectadas por los altos acantilados. Resplandeca, abierto a la luz. Cuando llegaron a las proximidades de la confluencia se vieron agitarse sus aguas en un remolino deslumbrante, abrirse y volver a cerrarse, dejando al descubierto lomos arqueados, flancos lisos que se hubiera dicho tambin hechos de oro fundido, y una cola levantada como una gigantesca ala. Los nios comenzaron a correr hacia la playa gritando de asombro. Mam, mam! Ven a ver las ballenas gritaba Honorine. Las ballenas que desde haca tanto tiempo eran cazadas en aquellos parajes haban abandonado aquellas orillas desde haca algunos decenios. Pero a veces, en la poca en que abandonaban las banquisas del norte para volver a aguas ms clidas, se detenan en el San Lorenzo, hallando de nuevo antiguas corrientes y lejanas reminiscencias. Pero aquella tarde estaban all, una de ellas enorme con otras ms pequeas y entre stas una joven que repeta exactamente todos los movimientos y evoluciones de su madre, sumergindose y volviendo a sumergirse tras ella. Aquellos hermosos monstruos antiguos estaban all, jugueteando en la desembocadura del Saguenay, y danzando en una especie de ballet de gracia indecible. Han llegado por nosotros! Han venido por nosotros gritaban los nios mientras saltaban de alegra. El pequeo Niels Abbials se llev a los labios su flauta de Pan y de ella surgi una nota larga, pura, ardiente como un encantamiento. La meloda fue seguida por la guitarra de Cantor con un ritmo alegre que pareca seguir exactamente las evoluciones de las ballenas all en el ro. Arrastrados por la msica los nios corrieron unos a otros para cogerse de las manos y formar un corro. Atencin! exclam Catalina-Gertrudis Los nios danzan! Su abuela, que haba llegado del Prigord en el embarque de 1630, le haba dicho siempre que cuando los nios se ponan a danzar amenazaba siempre un peligro. El Prigord con sus majestuosos encinares, preados de trufas olorosas que se encuentran a sus pies, tambin conservaba las huellas de una profunda tradicin pagana. En aquella poca no era raro ver que los nios, de pronto, tocados de endemoniamiento, se escapaban juntos hacia el bosque. Entonces todo el mundo corra tras ellos y se les encontraba desnudos y rosados, danzando como duendes locos, alrededor de una gran encina. Los nios son sensibles a los sortilegios. Catalina-Gertrudis corri hacia su casa para buscar agua bendita. Anglica, que no haba advertido la causa de su turbacin, ni del brusco cambio de opinin, sigui bajando hacia la orilla. Los nios danzaban. Pero danzaban de alegra y de entusiasmo. Danzaban al son de la guitarra y de la flauta, arrastrados por la embriaguez del sol poniente y de la msica, danzaban con las ballenas felices, que jugueteaban en las aguas doradas del Saguenay, y era un espectculo inolvidable. Triunfaremos, se dijo Anglica, impresionada por la belleza del momento. Se les haba ofrecido como un regalo de bienvenida, como una promesa. Cay la noche y las luces se fueron apagando una a una, la del sol, la del cielo y la del ro. Eran reemplazadas por las luces de la tierra y de los hombres que encendan hogueras en la 195

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

playa. Volvindose hacia la corriente del ro Saguenay, donde ya se acumulaban las sombras, Anglica apercibi, o ms bien adivin, los movimientos de una flotilla india que llegaba, surgida de entre los acantilados tenebrosos. Un ltimo rayo rojizo, procedente del sol poniente le hizo entrever la silueta de Joffrey de Peyrac, en una playita recoleta, y que marchaba rpidamente como si hubiera descendido de una de aquellas canoas, y se qued impresionada porque acababa de dejarle un poco antes, en el otro extremo del poblado, y sinti una sensacin desagradable como si se viera obligada a admitir un fenmeno de ubicuidad o creerse presa de una alucinacin. Es que yo tambin me estoy volviendo loca...? Catalina-Gertrudis haba regresado. Los nios haban dejado de bailar, y ahora buscaban conchas entre la arena con la mayor aplicacin. La buena granjera slo se ocupaba de mantener su botella de agua bendita en la mano. Tambin ella mir en la direccin hacia la que Anglica se volva soadora: Se dice que llegan tramperos del lago de los Mistasin, y de ms arriba an. Traern hermosas pieles de marta. Tengo que ir. Es posible que entre ellos venga mi primo Eusebio. Al volver al navo, Anglica encontr al conde de Peyrac, ocupado con el maestre y el contramaestre quienes, con el plan de carga en la mano comenzaban a extraer de las bodegas cajones y numerosos cofres en los que se guardaban objetos de regalo, y vestidos y dems, destinados a su establecimiento en Canad y sobre todo a su entrada en puerto. Regalos para los oficiales, que iban desde un magnfico reloj a capillas votivas destinadas a un viacrucis de montaa, se alineaban en el puente etiquetados y cuidadosamente manipulados. El desorden del puente demostraba que aquella operacin de ordenamiento duraba desde haca bastante tiempo. No estabais hace un momento a la orilla del Saguenay? pregunt Anglica dirigindose a su marido. La mir sorprendido y le hizo ver que nada ms terminar el trabajo en el puerto haba vuelto directamente al Gouldsboro. Decididamente estoy perdiendo la cabeza, se dijo. Ms tarde lleg Cantor a llevarse el gato a su barco. Tena ratones en las bodegas que haban atacado las provisiones. Y desde haca algunos das haba desaparecido Wolverines-el glotn. Cantor no se preocupaba porque no era la primera vez que el animal decida hacer el trayecto por tierra siguiendo al barco a distancia y, acercndose de nuevo a l en las etapas. La inteligencia casi humana del animalillo le haca muy capaz de tales hazaas. Todo lo que le pedimos es que no se presente en Quebec en pleno cortejo, el da de nuestra llegada a Quebec deca Cantor. Porque los indios y canadienses consideran al glotn uno de los animales que encarnan los espritus infernales. Aunque lo cierto es que es la bestia ms astuta de la creacin. El muchacho subi a bordo y cuando encontr al gato ya era de noche. Honorine se aprovech de las circunstancias para no irse a la cama. Y ahora se empeaba en acompaar a su amigo gato y a su hermano hasta el portaln. As fue como toda la familia se hallaba reunida cuando se produjo el acontecimiento. Estaban el conde y la condesa de Peyrac, Cantor, Honorine y el gato, adems del seor marqus de Ville dAvray. Temblaron algunas luces en la superficie de las aguas nocturnas y se aproxim una canoa de corteza de rbol. Los indios que la ocupaban levantaban sobre sus cabezas antorchas de resma para iluminar su avance. Oh! Mirad... Qu significa todo ese carnaval?

196

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

De la sombra surgi una terrible mscara velluda, como de jabal o bisonte, con cuernos pintados de rojo y ojos de piedra blanca saliendo de sus rbitas, llevada sobre los hombros por un individuo vestido de ante y de piel, tambin sentado en la estrecha canoa. Un brujo! Qu querr? La canoa se coloc junto a la de Cantor, dejada por el joven capitn del yate Mont-Desert junto a la escala de cuerda, contra el flanco del Gouldsboro. Otro de los ocupantes de la canoa que en un principio haban tomado por un indio, por la cantidad de plumas y tiras de cuero con que se adornaba, mostr su elevada estatura y la delgadez de sus miembros y con una voz clara grit: Hola! Gentes de Europa, queris las ms hermosas pieles del mundo? Las traemos del Gran Norte, del propio puesto Rupert. Cuando oy aquella voz, Ville dAvray lanz un juramento y se inclin hacia el agua. Pero si es Anne-Franois de Castel-Morgeat! El mismo! Quin me habla? Ville dAvray. Encantado de volver a veros, marqus. Qu dichoso azar os ha trado hasta Tadoussac? +Y a vos, amigo mo? Bajo de la baha del Hudson y traigo pieles excelentes. Eso es lo que han hecho de vos: un tratante apestando a alcohol, a indio y a pieles, querido paje! Qu lstima..! Una carcajada le respondi desde la sombra procedente del joven trampero, pero cuyo eco pareci repercutir bajo la mscara de bisonte. Y quin se oculta tras esa mscara de cuaresma que tanto parece divertirse a nuestra costa? Alguien que quiere acercarse a ese barco sin ser reconocido. Adivinidad. El individuo con cabeza de bisonte se puso en pie a su vez, y Anglica estuvo segura de haber sido l a quien haba visto de lejos saltar gilmente a la orilla y cuya silueta haba confundido con la Peyrac. La vocecita categrica de Honorine se dej or. Yo lo s... Subida a una caja no haba dejado de examinar a travs de las claraboyas de la balaustrada la mscara de bisonte, con los cuernos rojos, que la fascinaba por diversas razones. Yo s quin es! afirm . Lo he reconocido por sus manos y su cuchillo. Es Florimond...

197

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo cuarenta y uno A babor desfilaba la isla de Orleans. Como un inmenso escualo de lomo negro y rugoso, interrumpa el horizonte y el ro se estrechaba sbitamente. Haba que ir dando bordadas desconfiando de las corrientes como en un canal. Ms all del lejano cabo, que simulaba el morro del monstruo, se perciba Quebec. El cielo era bajo y pesado y revesta de brumas las cumbres de los montes empinados. El agua era verdosa. Se acercaba el solsticio de invierno, angustiosa poca del ao en que todo muere y en que los hombres y el mundo todo parecan abocarse a las tinieblas heladas. La noche sorprenda en mitad del da. En los navos, a veces barridos por las ventiscas de nieve, acercaba algo ms el momento de la llegada, y nada era, nada poda ser ms extrao que el contraste establecido entre la lgubre atmsfera del paisaje y la actividad que reinaba a bordo de aquellas naves mecidas por las olas, pero que el impulso de los vientos aproximaba inexorablemente a la ciudad. Haba que pensar en los uniformes, en los desfiles, en los adornos, entrenar a los tambores y heraldos que, soplando en sus largas trompetas de cobre, anunciaran la llegada del seor de Peyrac. Haba que hacer un uniforme nuevo para Adhemar, y ensear a Honorine y Querubn a hacer la reverencia ante el seor gobernador Frontenac. Todos estos preparativos de fiesta y de desfiles ocupaban los nimos ms an que el mal tiempo. Los cofres abiertos en las calas o en las bateras,ofrecan a la vista de todos sus tesoros y el marqus de Ville dAvray no era el ltimo que se paseaba por all revolvindolo y curiosendolo todo. Todo les est permitido a los olvidados de este mundo deca , no tienen amo que les impida bailar sobre los hielos inaccesibles... La llegada de Florimond y de su amigo AnneFranois de Castel-Morgeat acababa de dar a la expedicin un tono triunfal. Quin hubiera podido poner mala cara ante aquellos dos muchachotes soberbios, ms canadienses que los propios canadienses, ms franceses de aspecto y de nimo que todos cuantos les esperaban, ms nobles caballeros en su conversacin y en sus hazaas que todos los hroes del Romn de la Rose o de la Tabla Redonda. Las circunstancias que les haban reunido en los confines del Gran Norte seguan siendo bastante oscuras, ya que Florimond no poda relatar minuciosamente el proceso de su aventura, porque la direccin de la flota hacia Quebec requera todas las atenciones. Pareca, en efecto, que se haban tropezado por azar en un puesto de cambio de los Mares Dulces, y al saber que eran hermanos gascones por la sangre, continuaron juntos su periplo. Uno y otro ignoraban los acontecimientos que se tramaban en Nueva Francia. La vida para ellos tena el color y el sabor de la selva, el gusto del vagabundeo y del fro, del humo y de la cocina india. Pero no tenan inconveniente en cambiar sus vestidos de ante por los trajes de corte y con el mismo entusiasmo con que haban pasado varios meses en la selva se aprestaban ahora a hacer bailar a las seoritas de Quebec. Por todas partes se les oa cantar a tres voces, con Cantor, tonadillas de la regin, cuando la maniobra de las velas del Mont-Desert les dejaba un momento de respiro, a tan reducido equipaje.

198

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Tengo tres barcos sobre la mar hermosa Uno lleno de oro, y el otro de piedras preciosas... Malbroug se va a la guerra Mironton-Mirontaine... Anglica haba sentido una alegra sin lmites cuando vio a Florimond llegar de una manera tan inesperada. Aquel azar slo poda atribuirse a la realidad que la leyenda proclamaba de que el Canad era un pas diferente a los dems, que se hallaba bajo la especial proteccin de los santos y de los ngeles. Desde su entrada en Canad haba comenzado a preocuparse por la suerte de Florimond desaparecido en la selva, en compaa del francs Cavelier de la Salle. A pesar de la confianza que tena en el destino de su hijo mayor, tema los peligros con que podra tropezarse. Yann Le Couennec haba tenido que volverse a Wappassou inmediatamente despus de la partida de la expedicin porque se haba herido en una cada. Contaba que no resultaba fcil entenderse con el jefe y Florimond confirm que por esa razn haba renunciado a seguir adelante con l. La expedicin del Mississippi haba fracasado. En cuanto al conde de Peyrac, muy contento tambin de volver a ver a su hijo, comentaba que aunque no siempre se pueden tener hijos que se parezcan a uno, en cambio es difcil evitar que pertenezcan a la misma especie. En la odisea de Florimond, que haba salido hacia el sur para descubrir el Mississippi y el mar de la China y volva por el norte tras explorar los accesos a la baha de Hudson, el conde de Peyrac no poda dejar de reconocer en ella una cierta forma de vagabundeo que haba practicado durante su juventud con gusto; el hecho de que Florimond hubiera abandonado la expedicin de Cavalier de la Salle por estimar que el jefe de la expedicin no saba nada y porque l mismo saba mucho ms de cartografa y otras muchas cosas, lo cual era verdad sin lugar a dudas, ya sera discutido con ms calma. El mismo no haba hecho otra cosa entre los diecisiete y los veinte aos, y siempre se haba felicitado de ello como el seor Florimond se alegraba hoy, en absoluto arrepentido de sus aventuras, ya que, al fin y al cabo no poda haberse imaginado mejor final para ellas que el encontrarse todos reunidos en Nueva Francia, y puesto que haba trado notas y mapas de su exploracin por el norte.

199

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo cuarenta y dos Os descubrirn dijo Peyrac y sus ojos se abrirn a un mundo nuevo, el de la Belleza... La Belleza de la que no se reniega. La Belleza que encanta y consuela de la injusticia de vivir. Tan hermosa soy? De dnde ha surgido esa leyenda? Esa leyenda os supera murmur y aunque no hagis nada por acreditarla, hay que responder a su expectacin. Anglica sonri. Sonri ante las palabras que deca y sonri a la imagen que el espejo le devolva. Con tanta munificencia, no es muy difcil. La haba ayudado a probarse y retocarse los vestidos. Todos ellos eran magnficos. En aquel momento llevaba el vestido prpura de profundos reflejos. Los pliegues del terciopelo ocultaban su silueta, y lo que caracterizaba a aquel vestido algo pesado pero suntuoso, era su majestuosidad. Joffrey pas tras ella. En el nacimiento de sus senos y en sus hombros coloc un adorno de diamantes. Cada uno de ellos coronado por un diminuto rub; la joya era como un escudo de belleza incomparable. Muy estirado, muy moreno junto a su blancura y su cabellera dorada, la examinaba con ojo crtico en el espejo, y ella record el da ya lejano en que abroch su primer regalo en el cuello frgil de diecisiete aos. Temblaba bajo la caricia de sus manos imperiosas. Segua siendo el mismo, el Trovador del Languedoc, con el mismo fuego brillando en su mirada. Es posible que, despus de tantos aos, hayamos vuelto a nuestro punto de partida? se dijo. Vivir con Joffrey de Peyrac era una aventura que slo se poda conocer a su lado. Gracias a Joffrey de Peyrac la realidad desapareca, junto con el ro lvido, la angustia, y la amargura de los presagios. Sobre todos los muebles de la habitacin y ms an en las bodegas se multiplicaban los objetos maravillosos, vestidos procedentes de todas las capitales, regalos variados e inapreciables. Adems de lo que el Gouldsboro haba trado de Europa estaba tambin lo que Joffrey haba traficado con Van Ereik en la playa de Tidmagouche. En l se pensaba cuando se canturreaba la cancin de Francia: Tengo tres barcos sobre la mar hermosa... Uno lleno de oro y el otro de piedras preciosas... Y el tercero lo tengo para pasear a mi amante... Tantos regalos! Para el gobernador, para las monjas, para los hurfanos, para los pobres y los ricos, para los virtuosos y los pecadores. Apenas haba prestado atencin a todo aquel cargamento de paquetes. An se hallaba bajo la impresin recibida por el drama prximo y no poda concentrar su pensamiento en distracciones ftiles. Pero l s. Y an no se haba secado la sangre en la arena de Tidmagouche y haba visto cmo Van Ereik se inclinaba sobre los arcones examinando objetos preciosos, cuadros... Tantos regalos! Haba que preguntarse cmo poda conservar su gusto hacia los objetos preciosos y de dnde sacaba el tiempo en medio de todas sus aventuras para proseguir aquella 200

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

caza refinada, delicada, hecha para embellecer la vida y hacerla ms agradable. A veces, ella ya no imaginaba la existencia ms que con sabor atierra, a trabajo, a lgrimas y a desastres. Pero l, de pronto, abra su mano en la que dorma una joya fulgurante o decida divertir a la gente, pinchar toneles o se le ocurra distribuir espejos entre las miserables emigrantes para infundirles coraje. Su facultad de admiracin y de placer no haba sufrido merma a pesar de las pruebas por las que haba tenido que pasar, sino al contrario. Pareca que an les atribua ms valor, y como una especie de respeto y de afecto, a los bienes de este mundo, y que nunca dejara de admirar la obra de un artesano en la que ste hubiera volcado, generosamente, todo su talento. En su mirada se lea el mismo brillo alegre y feliz mientras saboreaba el reflejo de aquella hermosa silueta en el vestido prpura que la converta en una reina digna del Louvre. Meda y calculaba el poder que emanaba de una figura tan perfecta. En Quebec, en aquel momento, haba una gran cantidad de gente haciendo planes y apuntando sus bateras, pero hablaban ms de defender su ciudad que sus corazones. E ignoraban lo que les esperaba. En su rostro se dibuj una sonrisa. Parecis un gato que se relame Algo as. Pensaba en nuestros enemigos y en lo que les espera. Pensis ser muy duro? No, no mucho. Slo os presentaris ante ellos. Joffrey? S, mi hermoso jefe de guerra. Soy bastante fuerte para conseguir lo que esperis de m y ayudaros a triunfar? Ya lo fuisteis una vez. Qu es una ciudad, para vos? Supisteis conquistar la corte, al Rey. Si hubierais querido hubierais podido tenerlos a vuestros pies... Es posible que ahora no ocurra lo mismo. Soy diferente. Menos... feroz, quiz. El amor debilita. Lo que ms miedo me da es hallarme ante el padre dOrgeval. Yo estar all dijo con dulzura. Y su aprehensin se disip. El estara all. Sera su defensa, un hombre lleno de nimo y de valor, que la amaba, a ella, su mujer, ms que a nada en el mundo. Inclin la cabeza y apoy su mejilla, con un movimiento acariciador, contra la mano que tena en su hombro. El se inclin y la bes largamente en la nuca. ...Quiero que se inclinen murmur . Os amarn. Todos. Ver la ciudad a vuestros pies. Tambin l. Quiero ver vencido a ese enemigo vuestro que llevado por un fanatismo culpable se ha atrevido a atacaros y a calumniaros, y a levantar contra vos peligrosos enemigos. Llegar el da en que conozca el poder del Amor. Llegar el da en que tambin l os ame. Y se ser su castigo.

201

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo cuarenta y tres Aquella noche echaron el anda casi en el ltimo extremo de la isla de Orleans. Dos hombres subieron a bordo y reconocieron a Maupertuis y a su hijo mestizo Pierre-Andr. La fidelidad de aquellas personas valerosas que tuvieron que sufrir el enojo de la poblacin a causa de su compromiso con ellos, era reconfortante. La ltima vez que Anglica los haba visto fue en la aldea inglesa de Brnswick-Falls, poco antes del asalto de los canadienses franceses. Sus compatriotas se los haban llevado a su pas ms o menos a la fuerza. Y naturalmente haban sido vctimas de molestias. Pero aquello se haba arreglado finalmente, porque entre primos de Canad siempre se arreglaba todo. Sin embargo, desde que se haba anunciado la llegada de Peyrac, la ciudad se hallaba en efervescencia y Maupertuis haba considerado ms prudente venir a esperarlos a la isla de Orleans donde tena familia. Los habitantes de la isla de Orleans no eran los habitantes de Quebec. Eran gente aparte, todos ellos un poco hechiceros, segn se deca, especialmente porque la mayora de ellos eran supervivientes de las masacres realizadas por los iroqueses haca quince aos, lo que les haca un tanto taciturnos, y los dems eran independientes que por diversas razones, preferan plantar su choza en una isla que hallarse en relacin demasiado directa con las autoridades de la capital. Nadie hubiera dicho que aquella isla estaba habitada. Era indistinguible en medio de la noche opaca, pero se la adivinaba slida y su contorno rugoso se confunda con el cielo nocturno, que aquella noche se hallaba limpio de nubes. Pero era un cielo sin luna, tenso y oscuro como terciopelo negro. Joffrey de Peyrac solicit detalles acerca de la ciudad. Se preparaba una gran fiesta para recibirlos con todos los honores, segn dijo. El seor de Frontenac era el principal defensor de esta actitud, en tanto que los representantes del Gran Consejo en su mayora estaban de acuerdo en que les interesaba mostrarse corteses con tan poderoso visitante. El obispo, en cambio, se mostraba reticente. Los jesuitas? Nadie lo saba... El seor de Castel-Morgeat era el principal sostenedor de la idea de resistir, aunque hasta el momento no haba sido muy escuchado. Si bien, desde el momento en que las canoas de la chasse-galerie aparecieron en el cielo, los partidarios del gobernador militar haban crecido en nmero. Hay en el llano una gran concentracin de salvajes, tras la ciudad inform tambin Maupertuis y se hallaban inquietos por tales presagios. Si Castel-Morgeat, que tiene sobre ellos gran influencia, consigue hacerse con ellos, las cosas pueden ponerse difciles para vos. Y Piksarett? Dnde est? pregunt Anglica. No se sabe. Es posible que est con ellos. Pero un salvaje es voluble por naturaleza y no se puede confiar en l, seora. Anglica sacudi la cabeza. No, Piksarett no me traicionar... El seor dArreboust que asista a la conversacin la mir con curiosidad. As que es verdad que adems de al iroqus Outtak tambin habis conquistado a su enemigo jurado, el abenaki Piksarett. Es increble... En unos pocos meses... Cmo habis podido ganaros a personajes tan.., inaccesibles, tan huidizos? Segn parece os ha bastado con aparecer, y eso es lo que resulta sospechoso. En Quebec se realizan apuestas. Nadie ignora que fuisteis vos quien hizo fracasar la campaa de verano en el sur contra los establecimientos ingleses, al convencer al Gran Bautizado, jefe de los patsuikett, para que faltara a su obligacin. Qu le contasteis para convencerle de que no hiciera la guerra? No es un tipo fcil de manejar, lo s porque le conozco. Slo el padre dOrgeval ha sido capaz de manipularle a l y

202

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

a sus tribus y sin embargo esta vez se le han escapado uno y otras. Cmo lo habis conseguido? Por arte de magia? Claro que no. Simplemente somos amigos. Amigos? No es tan sencillo. Slo con aparecer? As de fcil...? Y decs que los salvajes se han congregado en las mesetas que dominan la ciudad? pregunt a Maupertuis . Los hurones y los abenakis se odian, y slo faltara que, a causa de vuestra llegada, o por las diferencias que pueda suscitar, nuestros indios bautizados se maten entre s. Ese s que sera un problema grave. Ville dAvray habl a Anglica en un susurro, llevndola aparte; Ensedmelo. Pero qu? El collar de wampum de Outakk que os envi como prenda de alianza. Parece que es uno de los ms hermosos que nunca se hayan intercambiado entre naciones. Vale por s solo diez victorias. Una maravilla. Ya os lo mostrar algn da, pero estad seguro de que nunca os lo voy a dar... S que no debo separarme de l. He pagado caro habrmelo olvidado con ocasin de mi ltimo viaje. Y es posible que sa sea la causa de que tuviramos tantos problemas en Port-Royal y en otros lugares. Haba sido Abigal quien se lo haba enviado a la costa oriental con su equipaje. El marqus de Ville dAvray se enfurru. Era insaciable cuando se trataba de coleccionar objetos raros o preciosos. Se veng como pudo. Querida, hablis en vano para que tengis en vuestro poder tal objeto... tenis que ser en cualquier caso... un poco bruja!... Un nombre pronunciado por Maupertuis lleg a los odos de Anglica y se acerc rpidamente al grupo. Acabis de hablar de Nicols Perrot? S, le he visto no hace dos das. Qu alegra! Estoy tan preocupada por l. Desde que haba odo decir que se haba credo reconocer al valiente canadiense entre los ocupantes de las canoas de la chasse-galerie, atravesando en llamas el cielo de Quebec, haba estado atormentada por un presentimiento de mal agero acerca de l. Y ahora se daba cuenta de que se haba dejado impresionar por los relatos de visiones. Joffrey de Peyrac la mir con una sonrisa de soslayo. Estis hecha una maldita potevina supersticiosa le dijo cariosamente cuando estuvieron solos. Reconozco que me he dejado impresionar estpidamente y en vano. Aqu acaba uno por tener miedo a causa de todo lo que se cuenta. Esos hombres y esas mujeres se hallan tan en el fin del mundo y a veces en tan aterradora soledad que es normal que busquen de alguna manera la intervencin de los espritus, celestiales o infernales. Eso me recuerda las historias de mi nodriza que nos hacan estremecernos de terror por la noche, a mis hermanas y a m... Y sin embargo a veces hay algo que nos obliga a pensar que el mundo es ms vasto y ms misterioso de lo que alcanzan nuestros ojos. Y yo no lo niego en absoluto dijo Peyrac . Porque, adems el Nuevo Mundo es muy rico en fenmenos inexplicables que la ciencia acabar descifrando un da sin duda. Lo que quiero decir es que no hay por qu asustarse, Yo he visto con mis propios ojos... Se interrumpi y sacudi la cabeza.

203

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Y era junto a la costa de la Florida luminosa... Mis hombres quedaron aterrorizados. No hay explicacin lgica posible para lo que vimos aquel da... Hay que inclinarse. Debemos soportar el mundo que se nos ha dado sin impacientamos demasiado por sus misterios, si nuestra debilidad no est dispuesta a afrontarlos. Recordad que los navegantes que en los ltimos siglos se aventuraron al Mar Tenebroso crean que el ocano era llano y acababa en un gran abismo en el que caa quien se atreva a llegar hasta l. Y sin embargo se lanzaron, temblorosos, al encuentro de ese abismo, pero impulsados por el instinto que les deca que al otro lado haba algo que descubrir. Y la tierra era redonda. Quin lo hubiera sospechado? Hay que ir hacia delante si se quiere saber. Cambiando de tema, pregunt: ... Habis decidido con vuestras camareras la ropa que llevaris en nuestra entrada en Quebec? No, an no gimi Anglica , y ni siquiera tengo tampoco camareras. Pues se es un asunto mucho ms grave que discutir acerca de lo que puede ocurrir en los mundos invisibles. Anglica sali apresuradamente, decidida a poner fin a sus temores. Pedira a Delphine del Rosoy que fuera su criada. Era la mejor solucin. Le hara prometer que respetara su secreto acerca de la marca infamante que llevaba en el hombro. Maldito sea el rey de Francia y aquella horrible costumbre del hierro al rojo. Cuando pensaba en ello, lo que ms le irritaba en relacin con Luis XIV era no poder volver a vestirse nunca ms con trajes escotados. Y aquello lo complicaba todo. Era humillante tener que ponerse en manos de Delphine del Rosoy, aunque estuviera segura de que la muchacha no abusara de la confianza que pona en ella. Ante la puerta de la batera, oy a las Hijas del Rey que rezaban y se volvi, aprovechando el retraso para dar una vuelta por el puente. Caminaba rpidamente. La noche era profunda pero senta aquella oscuridad habitada de una cierta claridad o fosforescencia. La noche no se asemejaba en nada a las dems noches. Haba ruidos inusitados y olores diferentes. Senta la presencia tras ella de la isla de Orleans como una muralla y, delante, el espacio infinito de la noche que se extenda sobre los bosques y las aguas. Haba llegado al fondo de la red y ya no senta temor, sino una necesidad de cambiar de personalidad, de alma, de convertirse en otra, para comenzarlo todo desde el principio con nuevas energas. En el curso del ro, toda su vida se haba acumulado a su alrededor, y ahora que llegaba a su objetivo, se senta ms lcida sin necesidad de preguntarse, como antes, dnde haba quedado una parte de su ser y qu parte de su corazn haba dejado olvidada no saba dnde. Todo estaba presente ahora. Saba que toda ella estaba aqu y por qu estaba aqu, y cul era el papel que le corresponda representar en aquellas tierras. El aire le pareci extraamente inmovilizado al abrigo de las costas de la isla de Orleans. El balanceo del navo era imperceptible. El oleaje de un ro no se pareca en nada al del mar. Eso fue lo que pens, porque incluso aquel movimiento le transmita una sensacin de anormalidad. Se volvi, sintiendo la molestia de algo que planeaba sobre ella. Sus ojos tropezaron con una enorme mancha luminosa, de forma oblonga, como colgada de la oscura extensin del cielo. Apenas la haba descubierto cuando aquello pareci disolverse, fundirse literalmente a velocidad prodigiosa, como escapando de un salto, a menos que la cosa no se hubiera extinguido en el mismo lugar como la llama de una vela apagada por un gigantesco soplo. 204

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Se qued petrificada. Qu ha sido eso? Qu ha sido? Un relmpago? Un rayo? Al mirar hacia la toldilla vio a Joffrey que suba la escalera del castillo de popa. Crey escuchar el ruido del anda que se levaba y percibi las pisadas de los marineros que corran y trepaban a arriar algunas velas. Las indicaciones del piloto laurentino iban desgranndose una a una en la sombra. Derivaban muy lentamente. Hizo un esfuerzo para salir de su estupor y reunirse con su marido. Y slo entonces sinti, como esperaba,el soplo helado de la noche. Se arroj contra l estrechndolo con todas sus fuerzas. Con una voz entrecortada trat de explicarle lo que acababa de ver. Acabis de recibir el bautismo de terror de los navegantes le dijo, cuando le cont lo que acababa de sucederle. Cuntos marinos habrn visto ese fenmeno. Pero a los marinos nadie les cree. Fue junto a las costas de Florida, mientras buscaba los tesoros de los galeones espaoles, cuando asist a una de esas apariciones. Eran luces cuya incandescencia rivalizaba con la del sol. Desaparecieron como si se desvanecieran. Antes que yo, ya las haba visto Coln el genovs, y su tripulacin aterrorizada lo condujo encadenado a Portugal... Por qu deriva el barco y se leva el anda por la noche? Una precaucin. A veces se ha asociado, o temido que esos fenmenos estn relacionados con una marejada, con una clase de tempestades repentinas que arrojan bruscamente a los barcos contra la costa. Ms vale alejarse de ella. Personalmente, nunca he podido comprobar semejante asociacin, as que quedaos tranquila, porque nada ocurrir. La sostena por los hombros. A pesar de su calma, no poda evitar experimentar una sensacin de inverosimilitud, y al mismo tiempo de hallarse sola con l, fuera del tiempo. Miraba a su alrededor para convencerse de que el mundo exista y hubiera rechinado los dientes y sentido escalofros, si no la hubiera tenido junto a s, abrigada por su capa. Ah estn otra vez! exclam . All, all! Claro que no, tontuela. Entonces qu son todos esos puntos luminosos inmviles escalonados en el cielo? Observadlos con atencin y comprenderis. Hemos derivado y ahora nos hallamos junto a Quebec. Lo que estis viendo all son las luces de la ciudad. Comprendi. Olvid los mundos desconocidos. La tempestad no se haba desencadenado. La ciudad estaba all en la oscuridad, como encaramada en el firmamento. Las luces perforaban la noche desde la ciudad baja a la ciudad alta. Tras cada una de aquellas ventanas haba unos seres expectantes. Haba familias. Nios recin acostados. Mujeres que retiraban las escudillas de la cena de la mesa de madera. Ancianos que encendan la ltima pipa del da. Hablaran de lo que ocurrira maana? De aquellos extranjeros que iban a desembarcar? Poco a poco, de aquella oscuridad iban destacndose detalles y le pareci distinguir la mancha plida de los techos cubiertos por una delgada capa de nieve, escalonados unos sobre otros, en la ladera del Roc erguido. Algunos puntos rojizos y mviles revelaban hogueras encendidas en la playa y el movimiento de las linternas indicaba el emplazamiento del puerto. Hasta ellos llegaba un penetrante olor de humo. Crey or ladrar a los perros, que erraban sin duda por las calles de la ciudad, perros familiares o perros abandonados... como en todas las ciudades del mundo. Y aquello la conmovi ms que nada.

205

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

Captulo cuarenta y cuatro Cuando amaneci, apenas haban descansado algo, y ya tenan que ocuparse en poner a punto los ltimos preparativos. La noche segua siendo muy oscura, pero la actividad en los navos era casi la misma que a pleno da. Yolanda vino a llamar a la puerta del departamento donde Anglica acababa de dar los ltimos toques a su maquillaje delante de su coqueta. Llevaba en su equipaje tal nmero de frascos, ungentos y polvos que hubiera sido una lstima no utilizarlos. Se diverta acentuando sus cejas, sus labios, sus mejillas y aquella tranquila operacin la pona de buen humor. Maana, o mejor dicho hoy mismo ya, sera otro da. Ya no senta temor alguno. Con sus visiones de la vspera se haba puesto a tono con Quebec. Quebec, que aguardaba all fuera y que an no se distingua. En seguida entrara Delphina acompaando los vestidos. Ella y Henriette la ayudaran a peinarse. Luego se vestira. Qu bella ests, Yolanda querida! dijo a la joven que en efecto se haba presentado muy afable con un vestido de faya naranja con un gracioso cuello blanco y un sombrero muy almidonado. Qu lstima que hayas cambiado tus pendientes de coralina. Hubieran ido muy bien con tu vestido hoy. Comprendo que fue una tontera dijo la muchacha. Cuando una se encapricha de una piel, no hay nada que la detenga. Peor para m. Qu queras? Yolanda explic que haban comenzado las dificultades. Honorine nada ms levantarse haba declarado que no quera vestirse con faldas sino como un chico. En cualquier caso haban decidido que no hiciera su reverencia al gobernador. Tremela dijo Anglica. Coloc en su sitio los objetos de tocador, y se ech sobre los hombros una mantilla de satn forrada de piel, porque la temperatura era bastante fra, a pesar de que el brasero se hallaba encendido. Mientras realizaba aquellos movimientos haba encontrado argumentos suficientes para convencer a su hija, aun sabiendo por adelantado que Honorine se los echara por tierra sin dificultad. Honorine entr con el rostro impasible. Ya traa puestas sus calzas, restos de un vestido de mosquetero que Peyrac le haba regalado, sabiendo que no haba nada que le gustara ms. Pero mi nia querida, cmo puedes preferir un basto greguesco oscuro y gris a un vestido tan bonito? La ropa preparada para Honorine era, en verdad, muy hermosa, de un color azul mar, vibrante. El vestido causara encanto, y Yolanda la presentaba devotamente. Pero Honorine mir a otro sitio. Es que dicen que habr guerra. Y si hay guerra quiero ser soldado dijo la nia. Pero en caso de que haya una fiesta, tendrs que ser princesa. Mrame a m, yo llevar falda. Porque t eres la Diabla replic Honorine imperturbable y te esperan. Con tono convincente, agreg. Y tienes que estar bella. Honorine nunca se perda una palabra de cuanto se hablaba a su alrededor. Anglica se qued de una pieza. Gracias a Dios Honorine no haba estado en Gouldsboro durante el verano maldito. Ambrosine que, por celos, no haba dudado en volverse contra el gatito, hubiera intentado sin duda daar a la pequea bien amada. Ante aquel pensamiento, Anglica se 206

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

estremeci de miedo retrospectivo. Cogi a la nia entre sus brazos y la estrech contra su corazn. Tesoro mo! Bendito sea Dios, que no te ocurri nada. Entonces no importa que vaya vestida de chico? pregunt Honorine, sorprendida. S, lo siento, pero qu le vamos a hacer. No quiero que te sientas desgraciada... Slo que pienso que... Es posible que el seor de Lomnie-Chambord quede decepcionado... de no verte bien vestida un da, de tanta solemnidad como ste. El argumento pareci hacer efecto. Honorine senta debilidad por Lomnie-Chambord. Dudaba visiblemente. Anglica tuvo una inspiracin. Y en cuanto a la reverencia, si quieres la hars t sola. Aquello fue definitivo. En realidad, Honorine execraba la idea de hacer su reverencia al gobernador con la compaa impuesta de aquel calzonazos de Querubn. Lo conoca. Sera capaz de hacerla tropezar en el momento ms inoportuno y as se perdera todo el efecto. Dirigi una mirada altiva y triunfante a su compaero que se mova por la habitacin con aire de gatito merodeador. Se divertan mucho juntos pero, en las circunstancias graves, Querubn no posea sentido alguno de los deberes de su rango. Y siendo ella la hija del seor de Peyrac qu sentido tena que la acompaara semejante payaso? As que quedaron en que se adelantara sola con su vestido azul y el seor de LomenieChambord estara muy contento al verla tan bella. Aprovechando su ensoacin, Yolanda comenz a vestirla y Honorine se dej hacer. Un cambio sutil se operaba en el interior de la pieza. La claridad de las velas y las lmparas comenz a decrecer. Bruscamente, al mirar por los cristales del saln, Anglica los vio derivar al rojo intenso, resplandeciendo y cambiantes como si tras ellos se hubiera declarado sbitamente un incendio. Dios mo! Ahora un incendio! Se precipit a las ventanas y las abri estruendosamente. Permaneci sofocada tanto por el aire glacial que penetr al interior, como por el maravilloso espectculo que tena ante los ojos. El navo haba permanecido al anda en el mismo emplazamiento en que la vspera por la noche, junto a Peyrac haba contemplado cmo las luces de la ciudad perforaban las sombras. Ahora era el amanecer. Lo que acababa de tomar por un incendio, no era sino el brillo del sol naciente, que iluminaba Quebec con tintes rosados o rojos carmn y lo asaeteaba con resplandores vivos y cambiantes. En la pureza de la maana pareca una ciudad de cristal. Los campanarios labrados de las iglesias parecan de plata pura. Y los techos nevados entrevistos la vspera durante la noche tenan ahora color de caramelo. Las chimeneas dejaban escapar lentos hilillos de humo blanco que envolvan a la ciudad con un halo irisado a travs del cual se ofreca a la vista como una ciudad de cuento de hadas, dulce y soadora. A sus pies el agua del ro era azul, un azul cndido, limpio como el cielo de verano. Anglica haba soado a veces con Quebec, pero nunca se haba atrevido a imaginarlo. Era un sueo. Honorine! dijo , ven hija ma, ven a ver la ciudad...! Cogi la mano de la nia y experiment una alegra indecible teniendo aquella rolliza mano en la suya, mientras ambas, en silencio, se maravillaban ante el espectculo que la naturaleza les ofreca. Oan, en oleadas, el carilln de las campanas, pero estaban demasiado lejos para distinguir a los habitantes. La ciudad, como desierta, les ofreca un rostro limpio y entraable.

207

Anne y Serge Golon

Anglica y el Complot

En aquel momento Joffrey de Peyrac entr seguido del sastre y de sus ayudantes que llevaban tres trajes: el azul, el prpura y el dorado, y de Kouassi-B tocado con su turbante emplumado, y sosteniendo en un cojn un cofrecillo de palosanto que en su centro tena engastado un collar de hermosas perlas. Abierto, dejaba ver una acumulacin de collares, pulseras y diademas de perlas o de oro. Joffrey de Peyrac realiz un gran gesto como de mago que ordena las metamorfosis. Aqu estn los vestidos, y aqu las joyas! Que comience la fiesta.

208

Você também pode gostar