Você está na página 1de 10

Bendita tu luz (Maná)

Bendito el lugar Benedetto il posto


y el motivo de estar ahí, E il motivo di stare lì
evitar la coincidencia. Evita la coincidenza

Bendito el reloj, Benedetto l’orologio


nos puso puntual ahí.. Che ci ha fatto essere puntuali li

Bendita sea tú presencia, Benedetta sia la tua presenza


bendito Dios por encontrarnos en el camino, Benedetto dio per averci fatto incontrare per strada,
y de quitarme está soledad, e di togliermi questa solitudine,
de mi destino… Del mio destino

Bendita la luz, Benedetta la luce


Bendita la luz de tu mirada, Benedetta la luce del tuo sguardo
bendita la luz, Benedetta la luce
bendita la luz de tu mirada desde el mar… Benedetta la luce del tuo sguardo dal mare

Benditos ojos que me esquivaban, Benedetti occhi che mi schivavano


simulaban desde que me ignoraban, Simulavano da quando mi ignoravano
y de repente sostienes la mirada… E all’improvviso sostieni lo sguardo

Bendito Dios, por encontrarnos, Benedetto dio per averci fatto incontrare
en el camino Per strada
y de quitarme está soledad E di togliermi da questa solitudine
de mi destino… Del mio destino

Bendita la luz, Benedetta la luce


Bendita la luz de tu mirada, Benedetta la luce del tuo sguardo
bendita la luz, Benedetta la luce
bendita la luz de tu mirada ooooohhh.. Benedetta la luce del tuo sguardo ohhh

Gloria divina de esta suerte bebo el vino Gloria divina di questa fortuna bevo vino
de encontrarte justo ahí enmedio del camino… Di incontrarti giusto li, in mezzo al mio cammino…

Gloria al cielo encontrarte ahora Gloria al cielo di incontrarti adesso


llevarte mi soledad Portarti via la mia solitudine
y coencidir en mi destino E coincidere nel mio destino
en el mismo destino… Nel nostro stesso destino

Epaleeeee !!! Epaleee

Bendita la luz, Benedetta la luce


Bendita la luz de tu mirada, Benedetta la luce del tuo sguardo
bendita la luz, Benedetta la luce
bendita la luz de tu mirada desde el alma… Benedetta la luce del tuo sguardo dall’anima

Bendita mirada Benedetto sguardo


bendita mirada desde el alma, Benedetto sguardo dall’anima
bendita mirada desde el alma, Benedetto sguardo dall’anima

Tu mirada bendita, Il tuo sguardo benedetto


bendita, tu mirada Benedetto il tuo sguardo
y bendita tú alma y tu luz… E benedetta la tua anima, la tua luce

Tu mirada, oh! oh! Il tuo sguardo ohoh


es tan bendita tu luz È tanto benedetta la tua luce
amor, amor Amore amore

Bendito el reloj y Benedetto l’orologio


bendito el lugar, Benedetto il luogo
benditos tus besos cerquita del mar Benedetti i tuoi baci vicino al mare

tú mirada, amor, amor Il tuo sguardo, amore amore


que bendita tu mirada amor… Che benedetto sguardo amore

Angels (Latingroove)

Miralos bailar, angels Guardali ballare, angeli


en la noche oscura nella notte oscura
bajo un cielo lleno de estrellas sotto un cielo pieno di stelle
caras sinceras, pasos ligeros facce sincere, passi leggeri
miralos bailar, angels guardali ballare, angeli
con sus grandes sonrisas con grandi sorrisi
espejos del corazon specchi del cuore
sus ojos, espejos del alma i loro occhi, specchi dell'anima

angels, angels angeli, angeli


angels, angels angeli, angeli

somos como angels siamo come angeli


somos como angels siamo come angeli
con un ala solamente con un'ala solamente
volamos en alto voliamo in alto
abrasados fuertemente abbracciati fortemente

gracias angels, grazie angeli,


almas bellas, anime belle,
hermanos de aventura, fratelli di avventura,
afecto sincero affetto sincero
cadauno un mundo dentro ognuno con un mondo dentro
ciudades lejanas, corazones vecinos città lontane, cuori vicini

miralos bailar , angels guardali ballare, angeli


paso que encanta passo che incanta
energia sorprendente energia sorprendente
sangre caliente , unico amor sangue caldo, unico amore

miralos bailar , angels guardali ballare, angeli


cadauno en su propria nube ciascuno nella sua nuvola
para danzar aqui per danzare
unico baile , el mismo cielo. un unico ballo, nello stesso cielo.

Somos como angels siamo come angeli


somos como angels siamo come angeli
con un ala solamente con un'ala solamente
volamos en alto voliamo in alto
abrasados fuertemente abbracciati fortemente

Marco Ferretti Feat. Glenis - Quiero Enamorarte

La noche tiene un nuevo calor, dulce (la noche dulce) La notte ha un nuovo calore dolce (la notte dolce)
Ahora me gusta cantar Adesso mi piace cantare, mi piace cantare
Porque te quiero enamorar Perche ti voglio far innamorare
Mi cuerpo sigue el canto de amor, mira (este canto de amor) Il mio corpo segue il canto d'amore, guarda (iI mio canto d'amore)
Es una tentacion, es una noche de amor È una tentazione, è una notte d'amore

Abrazarte enamorarte, esta noche si Abbracciarti, innamorarti, questa notte si


Abrazarte enamorarte, estar junto a ti Abbracciarti, innamorarti, stare insieme a te
Y contigo el fuego y conmigo el fuego E con te il fuoco, e con me il fuoco
Quemara mi corazon Brucerai nel mio cuore
Abrazarte enamorarte con esta cancion Abbracciarti e innamorarti con questa canzone

Mi boca es una flor para ti, rosa (tu boca suave) La mia bocca è un fiore per te, rosa (la tua bocca soave)
Tengo el perfume del mar Ho il profumo del mare,
Porque te quiero enamorar Perché ti voglio far innamorare
Mis ojos como el cielo azul, mira (como un nuevo calor) I miei occhi come il cielo blu, guarda (hanno un nuovo calore)
Escucha mi cancion, esa una noche de amor Ascolta la mia canzone, è una notte d'amore

Abrazarte enamorarte, esta noche si Abbracciarti, innamorarti, questa notte si


Abrazarte enamorarte, estar junto a ti Abbracciarti, innamorarti, stare insieme a te
Y contigo el fuego y conmigo el fuego È con te il fuoco, è con me il fuoco
Quemara mi corazon Brucerai nel mio cuore
Abrazarte enamorarte con esta cancion Abbracciarti e innamorarti con questa canzone

Aventura – Mi corazoncito

Mi corazoncito esta de luto por tu amor Il mio cuoricino è in lutto per il tuo amore
prende dos velitas y te escribe una cancion Prende due candeline e ti scrive una canzone
es un poco necio y se llena de complejos È un po’ sciocco e si riempie di complessi
pero se cre tu dueño mira que imaginacion Però crede di possederti, guarda che fantasia

no le digas a nadie Non lo dire a nessuno


lo mucho que te quiero Quanto ti amo
que soy un bohemio loco Che sono uno zingaro pazzo
no se lo comente al pueblo Non lo commentare in pubblico
Non lo dire a nessuno
no le digas a nadie Che la tua vita è la mia vita
que tu vida es mi vida Che la trascorro immaginando e aspettando di
que me la paso imaginando esperando tener averti con me e che va
comnigo, y que va
Lasciami sognare
Dejenme soñar Che il cuoricino è mio mio, mio mio mio
que el corazoncito es mio mio, mio mio mio Lasciami sognare, ahahah ahh
Dejenme soñar, ahahah ahh Sono il poeta di mille pene e tu sei la mia
yo soy el poeta de mil penas y tu eres mi condanna
condena Lasciami sognare
dejenme soñar Che importa che nella mia mente io sia il tuo
que importa que en mi mente sea tu hombre, tu uomo, tu non mi corrispondi
no me correspondes Lasciami sognare, ahahah ahh
dejenme soñar, ahhah ahh Che il cuoricino è mio mio
que el corazoncito es mio mio Mami non lo dire a nessuno
mami no le digas a nadie
Guarda….
Non lo dire a nessuno, quanto ti amo
mira.. Che sono uno zingaro pazzo, non lo commentare
no le digas a nadie, lo mucho que te quiero in pubblico
que soy un bohemio loco, no se lo comente al Non lo dire a nessuno, che la tua vita è la mia vita
pueblo Che la trascorro immaginando e aspettando di
no le digas a nadie, que tu vida es mi vida averti con me e che va…
que me la paso imaginando esperando tener
comnigo, y que va... Ahi, è così [è così]
Così sono io [così sono io]
hay, asi es [a si,es] Tutti e due siamo senza coccole
asi soy yo [asi soy yo] Il mio cuore vestito di nero mi aspetta
estamos los dos faltos de cariñito Dormiamo così soli
mi corazon vestido de negro te espera
dormimos tan solitos Lasciami sognare
Che il cuoricino è mio mio, mio mio mio
Dejenme soñar Lasciami sognare, ahahah ahh
que el corazoncito es mio mio, mio mio mio Io sono il poeta di mille pene e tu sei la mia
Dejenme soñar, ahahah ahh condanna
yo soy el poeta de mil penas y tu eres mi Lasciami sognare
condena Che importa che nella mia mente io sia il tuo
dejenme soñar uomo, tu non mi corrispondi
que importa que en mi mente sea tu hombre, tu Lasciami sognare, ahahah ahh
no me correspondes Che il cuoricino è mio mio
dejenme soñar, ahhah ahh Eheh… non lo dire a nessuno
y que el corazoncito es mio mio
heh..no le digas a nadie Henry, dì loro che è il mio cuore, mio…. ok
(lasciami scoprire)
Henry tell´em is my heart, mio....ok Lasciami sognare che il cuoricino è mio mio
(let me find out) mio mio mio
lasciami sognare, ahahah ahh
Dejenme soñar que el corazoncito es mio mio Io sono il poeta di mille pene e tu sei la mia condanna
mio mio mio Lasciami sognare
Dejenme soñar, ahahah ahh
yo soy el poeta de mil penas y tu eres mi condena mio mio mio mio
dejenme soñar il cuoricino è mio
mio mio solo mio
mio mio mio mio ahi mio ahi mio
el corazoncito es mio eheh, non lo dire a nessuno
mio mio solo mio
hay mio hay mio......
heh, no le digas a nadie

Frank Reyes - Amor desperdiciado

Tanto que te ame Ti ho amato tanto


tanto que te dije a ti jamas te ha importado, tanto che ti dissi a te non ha mai importato,
me dejas aqui, mi lasci qui,
no se adonde fuiste, ni porque non so dove sei andata, né perché
me has cambiado mi hai cambiato
que dura es la vida che dura è la vita
viviendola sin ti... vivendola senza te...
dime cuando yo te falle, dimmi quando ti sono mancato,
dime porque me has fallado tu dimmi perché mi manchi tu

Tanto amor desperdiciado, Tanto amore sprecato,


tantos besos que me diste tanti baci che mi hai dato
y no lo sentias de verdad. e non lo sentivi in realtà.
Me has dejado el corazon Mi hai lasciato il cuore
que ya no me sirve para nada che oramai non mi serve a niente
casi no puedo respirar quasi non posso respirare

tu me fingias el amor tu fingevi l'amore


yo no merecia tanto daño io non meritavo tanto male
eso no se le hace a quien te ama, non si fa questo a chi si ama,
lo vas a pagar tu lo vas a pagar lo pagherai tu la pagherai

Tanto amore sprecato,


Tanto amor desperdiciado, tanti baci che mi hai dato
tantos besos que me diste e non lo sentivi in realtà.
y no lo sentias de verdad.
Mi lasci qui non so dove sei ora
Me dejas aqui no se adonde fuiste né perché mi hai cambiato
ni porque me has cambiado che dura è la vita
que dura es la vida vivendola senza te,
viviendola sin ti, dimmi quando ti sono mancato,
dime cuando yo te falle, dimmi perché mi manchi tu
dime porque me has fallado tu
Tanto amore sprecato,
Tanto amor desperdiciado, tanti baci che mi hai dato
tantos besos que me diste e non lo sentivi in realtà.
y no lo sentias de verdad. Mi hai lasciato il cuore
Me has dejado el corazon che oramai non mi serve a niente
que ya no me sirve para nada quasi non posso respirare
casi no puedo respirar
tu fingevi l'amore
io non meritavo tanto danno
tu me fingias el amor non si fa questo a chi si ama,
yo no merecia tanto daño lo pagherai tu la pagherai
eso no se le hace a quien te ama,
lo vas a pagar tu lo vas a pagar Tanto amore sprecato,
tanti baci che mi hai dato
Tanto amor desperdiciado, e non lo sentivi in realtà..
tantos besos que me diste
y no lo sentias de verdad. Tu la pagherai
quando ti innamori come me
Tu lo vas a pagar e ti fanno piangere
cuando te enamores como yo quando dai il cuore
y te hagan llorar e non ti sanno amare
cuando entregues el corazon Tu la pagherai...
y no te sepan amar
tu lo vas a pagar ...

Hector Acosta Y Aventura - Me Voy

Ya me estoy cansando adesso mi sto stancando


de la forma que me tratas, per come mi tratti,
hoy yo me voy de aquí io oggi vado via di qui
Maldigo el matrimonio Maledico il matrimonio
por ti no creo en mujeres per colpa tua non credo più alle donne
esto llego a su fin questo rapporto é arrivo alla sua fine
Estoy decepcionado Sono deluso
cupido me ha fallado cupido mi ha mancato
a mi vida llegas tu e nella mia vita arrivasti tu
Una mujer celosa Una donna gelosa
bochinchera mala esposa confusionaria cattiva moglie
y puedo hasta seguir e potrei continuare

Me voy de la casa y vendo el anillo me ne Vado da casa e vendo l'anello


ya no te soporto punto y final non ti sopporto più punto e basta
Contigo la muerte es algo divino Con te la morte è qualcosa di divino
y se que al cielo tu no llegaras perché so che in cielo tu non arriverai
Tendré precaución libre de pecado Avrò precauzione libero dal peccato
porque en el infierno te puedo encontrar perché nell'inferno ti potrei rincontrare
Eres una actriz Sei un'attrice
que bien fue tu acto, che bello fu il tuo atto,
ni en el primer año me hiciste feliz neanche nel primo anno mi facesti felice
Que ingrata mujer Che ingrata donna
hasta no ví mala suerte non vidi la sfortuna
te deseo lo peor ti auguro le cose peggiori

Io darò consigli,
Yo daré consejos, affinché tutti gli uomini
no todo los hombres che si sposano vivono il mio esempio
que casen viven mi ejemplo lei non era così,
Ella no era así, ed attraverso il tempo
y a través del tiempo le parole se le portava via il vento
las palabras se la lleva el viento
Sentimento negra…
Sentimiento negra…
Sentimento torito…
Sentimiento torito… Il bambino capirà
sua madre fu molto cattiva,
El niño entenderá magari sei stata infedele
su madre fue muy mala, Oggi voglio il divorzio
quizás me fuiste infiel che tu lo accetti o no
Hoy quiero el divorcio oggi io andrò via
aceptes o no aceptes Che crudele è la tua punizione
hoy yo me marchare vivere insieme a te
Que cruel es tu castigo mi fa salire la pressione
vivir junto contigo Per te sono un rilassamento
me sube la presión donna sfacciata
Pa´ ti soy un relajo fiera e senza compassione
mujer tan descarada
fiera sin compasión me ne vado da casa e vendo l'anello
non ti sopporto più punto e basta
Me voy de la casa y vendo el anillo Con te la morte è qualcosa di divino
ya no te soporto punto y final perché so che in cielo tu non arriverai
Contigo la muerte es algo divino Avrò precauzione libero dal peccato
y se que al cielo tu no llegaras perché nell'inferno ti potrei rincontrare
Tendré precaución libre de pecado Sei un'attrice
porque en el infierno te puedo encontrar che bello fu il tuo atto,
Eres una actriz neanche nel primo anno mi facesti felice
que bien fue tu acto, Che ingrata donna
ni en el primer año me hiciste feliz non vidi la sfortuna
Que ingrata mujer ti auguro le cose peggiori
hasta no vi mala suerte
te deseo lo peor. Io darò consigli,
affinché tutti gli uomini
che si sposano vivono il mio esempio
Yo daré consejos, lei non era così,
no todo los hombres ed attraverso il tempo
que casen viven mi ejemplo le parole se le portava via il vento
Ella no era así,
y a través del tiempo Tu fosti un'ingrata molto brutta con me
las palabras se la lleva el viento ed io addio sarà la tua punizione
Ed io non starò oramai cuore,
Tú fuiste una ingrata muy mala conmigo se il bambino domanda chi è il colpevole
y mí despedida será tu castigo Entro in dettagli
Y yo ya no estaré corazón, tuo sei il demonio
si el niño pregunta quien es el culpable Ed io fui buono con te
Voy a entrar en detalles questo è un inferno
tu eres el demonio e per quel motivo saluto
Y yo fui bueno contigo E tu non avrai oramai il mio amore,
este es un infierno amareggiati ascoltando questa canzone.
y por eso me despido
Y tú ya no tendrás mi amor,
amárgate escuchando esta canción.

Joe Veras - Chiquilla Chiquita

Chiquita chiquita mia Piccola piccola mia


me muero si tu no etas muoio se non ci sei
tu me estas volviendo loco tu mi stai facendo impazzire
me mata la soledad mi uccide la solitudine

(Joe Veras) (Joe Veras)

Voglio vederti
Quiero verte e dirti che muoio fra le tue braccia
y decirte que me muero entre tus brazos voglio amarti
quiero amarte questo amore che sento mi sta bruciando
este amor que siento me esta quemando è così forte
es tan fuerte che lo sento persino scorrere nelle mie vene
que hasta siento que me corre por mis venas oggi averti
hoy tenerte è ciò che il mio cuore desidera
es lo que mi corazón anhela
Piccola piccola mia
chiquita chiquita mia muoio se non ci sei
me muero si tu no estas tu mi stai facendo impazzire
tu me estas volviendo loco mi uccide la solitudine
me mata la soledad piccola piccola mia
chiquita chiquita mia non posso continuare così
no puedo seguir asi solo se stai al mio fianco
solo si esta a mi lado vita mia, io sono felice
mi vida yo soy feliz Oh Si
Oh Si
Oyella
Inconfondibile
Oyella
Inconfundible Voglio vederti
e dirti che muoio fra le tue braccia
Quiero verte voglio amarti
y decirte que me muero entre tus brazos questo amore che sento mi sta bruciando
quiero amarte è così forte
este amor que siento me esta quemando che lo sento persino scorrere nelle mie vene
es tan fuerte oggi averti
que hasta siento que me corre por mis venas è ciò che il mio cuore desidera
hoy tenerte
es lo que mi corazón anhela Piccola piccola mia
muoio se non ci sei
chiquita chiquita mia tu mi stai facendo impazzire
me muero si tu no estas mi uccide la solitudine
tu me estas volviendo loco piccola piccola mia
me mata la soledad non posso continuare così
chiquita chiquita mia solo se stai al mio fianco
no puedo seguir asi vita mia, io sono felice
solo si esta a mi lado Oh Si
mi vida yo soy feliz
Oh Si Piccola piccola mia
muoio se non ci sei
tu mi stai facendo impazzire
chiquita chiquita mia mi uccide la solitudine
me muero si tu no estas piccola piccola mia
tu me estas volviendo loco non posso continuare così
me mata la soledad solo se stai al mio fianco
chiquita chiquita mia vita mia, io sono felice
no puedo seguir asi Oh Si
solo si esta a mi lado Piccola
mi vida yo soy feliz
Oh Si
Chiquita

Johnny Hernandez feat. Banda Creativa – Dimelo

Dímelo tú mi amor. Dimmelo tu amore mio.

Ven y dímelo, dímelo… Vieni e dimmelo, dimmelo…


Dime si soy yo, el hombre que amas Dimmi se sono io, l'uomo che ami
Quiero tu pasión, tu cuerpo me llama Voglio la tua passione, il tuo corpo mi chiama
Ven y dímelo, que es esto que siento Vieni e dimmelo, che è questo che sento
Ven y dimelo, en este momento Vieni e dimmelo, in questo momento
Dime por favor, si quizás algún día, Dimmi per favore, se forse un giorno,
Yo logro hacerte mía… Potrò averti mia…

Non so come dirti, ciò che sento quando sei qui


No se cómo decirte, lo que siento cuando estás aquí Mi mancano le parole e le tue labbra mi confondono
Me faltan las palabras y tus labios me hacen confundir Sarà che sono innamorato
Será que estoy enamorado Mi guardo nei tuoi occhi e sono felice
Me miro en tus ojos y soy feliz Forse non vedo l'ora
Quizás estoy ilusionado Desidero avete vicino a me
Querría tenerte cerca de mí

Vieni e dimmelo, che è questo che sento


Vieni e dimmelo, dimmelo….
Ven y dímelo, que es esto que siento Dimmi se sono io, l'uomo che ami
Dímelo en este momento Voglio la tua passione, il tuo corpo mi chiama
Dime si soy yo el hombre que amas Vieni e dimmelo, che è questo che sento
Quiero tu pasión, tu cuerpo me llama Vieni e dimmelo, in questo momento
Ven y dímelo, que es esto que siento Dimmi per favore, se forse un giorno,
Ven y dimelo, en este momento Potrò averti mia...
Dime por favor, si quizás algún día,
Yo logro hacerte mía… Oggi devo dirti che i miei occhi brillano
Solo per te e voglio darti quello che ho
Hoy tengo que contarte, que mis ojos brillan Molto dentro di me,
Solo por ti y se que quiero darte lo que tengo Sarà che sono innamorato
Muy dentro de mí, Mi guardo nei tuoi occhi e sono felice
Será que estoy enamorado Forse non vedo l'ora
Me miro en tus ojos y soy feliz Desidero avete vicino a me…
Quizás estoy ilusionado
Querría tenerte cerca de mí…

Movida feat. Massimo Scalici – Baile

Baile!! Baile!! Asì Aqui!! Balla!! Balla!! Quì Così!!


Baile!! Baile!! Asì Aqui!! Balla!! Balla!! Quì Così!!

Warm Caldo
wind carry on the sea vento trasportato dal mare
It always calls to me Che sempre chiama me
I wanna bathe my eyes in the ocean voglio bagnare i miei occhi nell'oceano
Love is just another love Amore è solo un altro amore
Another summer game Un altro gioco d'estate
It’s not important to choose the lover Non è importante scegliere di chi innamorarsi

Quello che io voglio e divertirmi


What I want is having much fun afferrare il tempo per sentirlo su di me
Taking time to feel my self up Assaggiare il sapore del mare sulla mia pelle
Taste the flavour of sea on my skin lasciarmi cadere sulla sabbia bianca
Lying down on white sand e sentirmi libero
and feel free
Luce
Light un fuoco nei miei occhi
a fire in my eyes Quella luce su nel cielo
That lightens up the skies sto lasciandomi andare
I’m letting go Io così troverò la mia via
I’ll find my way so dammi
Give il tuo amore e stai con me
your love and stay with me Oh piccola liberami
Oh baby set me free E metti un po d'amore in me oh oh.
And put a little love in me oh oh. Luce
Light un fuoco nei miei occhi
a fire in my eyes Quella luce su nel cielo
That lightens up the skies sto lasciandomi andare
I’m letting go Io così troverò la mia via
I’ll find my way so dammi
Give il tuo amore e stai con me
your love and stay with me Oh piccola liberami
Oh baby set me free E metti un po d'amore in me oh oh.
And put a little love in me oh oh.
Balla!! Balla!! Quì Così!!
Baile!! Baile!! Asì Aqui!!

Toby Love - Don't cry

Con solo una mirada, Con solo uno sguardo


me pones como un loco a temblar, Mi fai tremare come un pazzo
y con una sonrisa, E con un sorriso
me das la felicidad, Mi dai felicità
tenerte hoy aqui poder hablare asi, Averti qui oggi e poter parlare cosi
desde hace tiempo lo queria hacer Da tanto tempo volevo farlo
pero te veia con el Però ti vedevo con lui
(no importa) (non importa)
lo cierto es que hoy te puedo hablar de amor la cosa certa è che oggi ti posso parlare di amore
(escucha) (ascolta)
como me palpita el corazon, come mi batte il cuore
porque mi sueño se realizo, perché il mio sogno si è realizzato
tomar tu mano queria yo prendere la tua mano volevo io
(queria yo) (volevo io)
y acariciarte con mi voz........ e accarezzarti con la mia voce

Please dont cry per favore nn piangere


Ya se que ese bandido te engaño mi amor ouhhhhh ora so che questo bandito ti ha ingannato amore ouhhhhh

per favore non piangere


Please dont cry non pensare al passato e vedi il presente oggi
No pienses en pasado y ve el presente hoy
ouhhhh (baby) ouhhhh (baby)
No dont cry no non piangere
Sere como tu sombra y te protegere sarò come la tua ombra e ti proteggerò
ouhhhh ouhhhh
Eres la niña que soñe (siempre) sei la bimba che sognai (sempre)

Muchas semanas sin perder la fe, molte settimane senza perdere la fede
de lejos te mire, da lontano ti guardavo
con cuidado tengo ser descubierto por el tonto con attenzione devo essere scoperto dal quel
aquel (sabia que al final) tonto (sapevo che alla fine)
ese tramposo te iba a mentir, questo bugiardo ti avrebbe mentito
por eso fui pacientemente acechandote para mi per questo fui pazientemente guardandoti da lontano
(no importa ahhh) (non importa ahhh)
lo cierto es que hoy te puedo hablar de amor quello che è certo è che oggi ti posso parlare di amore
(escucha ahhh) (ascolta ahhh)
es mi corazon que te habla è il mio cuore che ti parla
(es mi corazon que te habla) (è il mio cuore che ti parla)
baby yeahh, baby yeahh,
porque mi sueño se realizo, perché il mio sogno si è realizzato
tomar tu mano queria yo prendere la tua mano volevo io
(queria yo) (volevo io)
y acariciarte con mi voz....... e accarezzarti con la mia voce……

per favore nn piangere


Please dont cry ora so che questo bandito ti ha ingannato amore ouhhhhh
Ya se que ese bandido te engaño mi amor ouhhhhh
per favore non piangere
Please dont cry non pensare al passato e vedi il presente oggi
No pienses en pasado y ve el presente hoy ouhhhh (baby)
ouhhhh (baby) no non piangere
No dont cry sarò come la tua ombra e ti proteggerò ouhhhh
Sere como tu sombra y te protegere ouhhhh sei la bimba che sognai (sempre)
Eres la niña que soñe (siempre)
non piangere baby asciugati le lacrime sarò qui quando
Dont cry baby wipe your tears i'll be here when tu avrai bisogno di me, non c’è nulla che non farei per te,
you need me, there's nothing i wont do for ya, tutto il mio amore sei tu ragazza, te l’ho detto, per favore
all of my love is you girl i told ya, please non piangere, non piangere sarò qui ouhhh si,
dont cry, dont you cry i'll be here ouhhh yes, per favore non piangere, baby ouhhh
please dont cry, my baby ouhhh
non voglio vederti
piangere……non più……
i dont wanna see you
crying........nomore.......

Zacarias Ferreira - Es Tan Dificil

Estoy intentando construir mi nueva vida sin tu amor Sto cercando di costruire la mia nuova vita senza il tuo amore
y he avanzado tanto que casi te olvido e ho fatto tanti progressi che quasi ti dimentico
pero al recordarte quiero estar contigo ma quando ti ricordo desidero stare con te

aun no estoy seguro que olvidarte es bueno ancora non sono sicuro che dimenticarti sia giusto
pero nunca dudo cuanto yo te quiero ma non dubito di quanto io ti ami

perchè la mia storia è legata alla tua storia


porque mi historia estáligada con tu historia perché la mia ferita è legata alla tua vita
porque mi herida estáligada con tu vida e anche se alcuni momenti ti elimino dalla mia memoria
y aunque momentos te saco de mi memoria non ho potuto eliminarti ancora (del tutto)
yo no he podido sacarte todavia
è tanto difficile
es tan difícil abituarmi a un altro corpo a un’altra ragazza che non mi bacia allo
acostumbrarme a otro cuerpo otra chica que no me besa stesso modo
igual è tanto difficile
es tan difícil abituarmi a altre mani che non mi accarezzano allo stesso modo
acostumbrarme a otras manos que no me acarician igual
è tanto difficile
es tan difícil abituarmi a un altro corpo a un’altra ragazza che non mi bacia allo
acostumbrarme a otro cuerpo otra chica que no me besa stesso modo
igual è tanto difficile
es tan difícil abituarmi a altre mani che non mi accarezzano allo stesso modo
acostumbrarme a otras manos que no me acarician igual
è tanto difficile
sapere che non ti posso baciare
es tan difícil è tanto difficile
saber que no te puedo besar sapere che non ti posso baciare
es tan difícil
saber que no te puedo besar è qualcosa di terribile che mi sta uccidendo
al sapere che vivi, ma lontano dalle mie mani
es algo terrible que me esta matando
al saber que vives pero lejos de mis manos voglio innamorarmi di altri sogni dove tu non compaia
ma perfino la mia ombra
riflette il tuo volto
quiero enamorarme de otros sueños donde no aparezcas tu e per quanto provi
pero hasta mi sombra non posso fare niente
refleja tu cara
y por mas que intento quando resto solo mi parla la coscienza
no puedo hacer nada mi accusa e mi incolpa della tua indifferenza

cuando quedo a solas me habla la conciencia o forse è incosciente la mia coscienza


me acusa y me culpa por tu indiferencia e desidera farmi vedere che tu non sei mai mancata
e in questo dubbio quasi ci perdo la testa
o tal ves sea inconciente mi conciencia allora non so se dimenticarti o perdonarti
y quiera hacerme ver que tu nunca fallaste
y en esa duda casi pierdo la cabeza è tanto difficile
entonces no se si olvidarte o perdonarte abituarmi a un’altro corpo a un’altra ragazza che non mi bacia allo
stesso modo
è tanto difficile
es tan difícil abituarmi a altre mani che non mi accarezzano allo stesso modo
acostumbrarme a otro cuerpo otra chica que no me besa
igual è tanto difficile
es tan difícil abituarmi a un altro corpo a un’altra ragazza che non mi bacia allo
acostumbrarme a otras manos que no me acarician igual stesso modo
è tanto difficile
es tan difícil abituarmi a altre mani che non mi accarezzano allo stesso modo
acostumbrarme a otro cuerpo otra chica que no me besa
igual è tanto difficile
es tan difícil sapere che non ti posso baciare
acostumbrarme a otras manos que no me acarician igual è tanto difficile
sapere che non ti posso baciare
es tan difícil
saber que no te puedo besar è qualcosa di terribile che mi sta uccidendo
es tan difícil al sapere che vivi, ma lontano dalle mie mani
saber que no te puedo besar

es algo terrible que me esta matando


el saber que vives pero lejos de mis manos

Aventura – Cuando volveras

Ooooh…..Aventura Ooooh….. Aventura


No sé lo que le pasa con mi mami Non so quello che mi succede con la mia amata
Que ya no me quiere ver Che non mi vuole più vedere
ya no me quiere hablar non mi vuole più parlare
Se fue un mañanita sin motivos, Andò via una mattina senza motivo,
Sin dejarme una cartita ni un seña de adonde estará Senza lasciarmi una lettera né un'indicazione di dove andrà a stare
No merezco lo que me hiciste morena ya no como yo no Non merito quello che mi hai fatto mora io non mangio più io non
duermo dormo più
Esperando tu regreso ay Dios. Sto aspettando il tuo ritorno mio Dio.
¿Cuando volverás? ¿Cuando volverás? Quando tornerai? Quando ritornerai?
Ay dime mami adónde tu estarás Ahi dimmi mia amata dove tu starai
¿Cuando volverás? ¿Cuando volverás? Quando ritornerai? Quando ritornerai?
Dime morena ay adónde andarás Dimmi mora ahi dove andrai

¿Por que? ¿Por que? Perché? Perché?


¿Me haces esto mujer? Mi fai questo donna?
Si siempre yo te quise Se sempre io ti ho amato
Ven y vuelve otra vez Vieni e ritorna un'altra volta
¿Por que? ¿Por que? Perché? Perché?
¿Me haces esto mujer? Mi fai questo donna?
Si siempre yo te quise Se sempre io ti ho amato
Ven y vuelve otra vez Vieni e ritorna un'altra volta

Let me find out… Let me find out…

Me duele corazón de tantas penas Mi fa male il cuore per le tante pene


Por favor llame un doctor y que vuelva mi morena Per favore (qualcuno) chiami un dottore e ritorni la mia mora
Te extraño dia y noche sin cezar Mi manchi di giorno e di notte non ne parliamo
Y el pensar que estás con otro me a tormento cada dia mas Ed il pensare che stai con un altro mi tormenta ogni giorno ma
¿Cuando volverás? ¿Cuando volverás? Quando ritornerai? Quando ritornerai?
Ay dime mami adónde tu estarás Ahi dimmi mia amata dove tu starai
¿Cuando volverás? ¿Cuando volverás? Quando tornerai? Quando ritornerai?
Dime morena si hay otro en mi lugar Dimmi mora se c'è un altro al mio posto
Por que? ¿Por que? Perché? Perché?
¿Me haces esto mujer? Mi fai questo donna?
Si siempre yo te quise Se sempre io ti ho amato
Ven y vuelve otra vez Vieni e ritorna un'altra volta
¿Por que? ¿Por que? Perché? Perché?
¿Me haces esto mujer? Mi fai questo donna?
Si siempre yo te quise Se sempre io ti ho amato
Ven y vuelve otra vez Vieni e ritorna un'altra volta

Ooooh Ooooh
Cuando Volveras, Cuando volveras (12 times) Quando tornerai, Quando ritornerai (12 volte)
Si yo te quise, si yo te amé Se io ti ho voluto se io ti ho amato
Ay mami linda vuelve otra vez Ahi amore mio bello ritorna un'altra volta
Ay mi mami, ay morena Ahi la mia amata ahi mora
Ay mi reina ay chichi Ahi la mia regina ahi piccola
Aaaaaaaaah ah Aaaaaaaaah ah
Aaaaaaah….Morena Aaaaaaah… Mora

Te regalo - Monchy & Alexandra

Te regalo mis besos mi ternura, Ti regalo i miei baci la mia tenerezza,


Te regalo mi mundo mi locura, Ti regalo il mio mondo la mia follia,
Te regalo mi cuerpo y mi pasión. Ti regalo il mio corpo e la mia passione.
Te regalo mi sangre y mis venas, Ti regalo il mio sangue e le mie vene,
Te regalo mis sueños mis quimeras, Ti regalo miei sogni le mia chimere,
Te regalo mi alma y mi amor. Ti regalo la mia anima e il mio amore.
Te regalo mi sol mi primavera, Ti regalo il mio sole la mia primavera,
Te regalo el fuego de mi hoguera, Ti regalo il fuoco del mio falò,
Te regalo mi cielo y mi pudor. Ti regalo il mio cielo e la mia modestia.
Te regalo de mí la vida entera, Ti regalo la mia vita intera,
Te regalo de mi alma lo que quieras Ti regalo ciò che desideri della mia anima
Te regalo mis besos y emociones, Ti regalo i miei baci le mie emozioni,
Mi mente, mi cuerpo mi todo. La mia mente, il mio corpo, me tutta.
Te regalo mil años de locuras Ti regalo migliaia di anni di follia
Te regalo mi vida sin censura Ti regalo la mia vita senza censura
Te regalo mi cielo, mi sol, Ti regalo il mio cielo, il mio sole,
Mi estrella, mi luna y lo que quieras. La mia stella, la mia luna e ciò che vuoi.
Te regalo mis noches y mis días, Ti regalo le mie notti e i miei giorni,
Te regalo mis dudas mi alegría, Ti regalo miei dubbi la mia gioia,
Te regalo mi aliento y mi calor. Ti regalo il mio respiro e il mio calore.
Te regalo mi sombra mi presencia, Ti regalo la mia ombra, la mia presenza,
Te regalo mi flor mis experiencias, Ti regalo il mio fiore le mie esperienze,
Te regalo mi mente y mi ilusión. Ti regalo la mia mente e la mia illusione.
Te regalo mis versos mis poesías, Ti regalo i miei versi le mie poesie,
Te regalo la dicha de mis días, Ti regalo la felicità dei miei giorni,
Te regalo la fuente de mi amor. Ti regalo la fonte del mio amore.
Te regalo de mí la vida entera, Ti regalo la mia vita intera,
Te regalo de mi alma lo que quieras Ti regalo ciò che desideri della mia anima
Te regalo mis besos y emociones, Ti regalo i miei baci le mie emozioni,
Mi mente, mi cuerpo y mi todo. La mia mente, il mio corpo, me tutta.
Te regalo mil años de locuras Ti regalo migliaia di anni di follia
Te regalo mi vida sin censura Ti regalo la mia vita senza censura
Te regalo mi cielo, mi sol, Ti regalo il mio cielo, il mio sole,
Mi estrella, mi luna y lo que quieras. La mia stella, la mia luna e ciò che vuoi.
Te regalo mi sangre y mis venas, Ti regalo il mio sangue e le mie vene,
Te regalo la dicha de mis días Ti regalo la felicità dei miei giorni
Te regalo la Fuente de mi amor… Ti regalo la fonte del mio amore…
Te regalo de mí la vida entera, Ti regalo la mia vita intera,
Te regalo de mi alma lo que quieras Ti regalo ciò che desideri della mia anima
Te regalo mis besos y emociones, Ti regalo i miei baci le mie emozioni,
Mi mente, mi cuerpo y mi todo. La mia mente, il mio corpo, me tutta.
Te regalo mil años de locuras Ti regalo migliaia di anni di follia
Te regalo mi vida sin censura Ti regalo la mia vita senza censura
Te regalo mi cielo, mi sol, Ti regalo il mio cielo, il mio sole,
Mi estrella, mi luna y lo que quieras. La mia stella, la mia luna e ciò che vuoi.

Você também pode gostar