Você está na página 1de 4

Bring Me To Life – Evanescence

cantaringles.com/bring-me-to-life-evanescence/

30 de abril de 2013

Como cantar a música Bring Me To Life – Evanescence

Ouça a Versão Original Bring Me To Life – Evanescence

 Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

N° Como se canta Letra Original Tradução

1 rau ken iú si ênt’u mai aiz How can you see Como você pode ver
into my eyes através de meus olhos

2 laik oupen dórz like open doors como portas abertas

3 lírên iú daun ênt’u mai kór leading you down Conduzindo você até
into my core meu interior

4 uér aiv bikam sou nâm where I’ve become onde eu me tornei tão


so numb? entorpecido

5 uês aut a sôl Without a soul Sem uma alma

6 mai spêrets slípên sam uér kôld my spirit’s sleeping Meu espirito dorme em


somewhere cold algum lugar frio

7 ânt’êl iú until you find it there até que você o


faind êt zér end lid êt bék roum and lead it back encontre e o leve de
home volta pra casa

8 (uêik mi âp) (Wake me up) (Acorde-me)

9 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro

10 (ai kent uêik âp) (I can’t wake up) (Eu não consigo


acordar)

11 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro

12 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)

13 kól mai neim end sêiv mi from zâ Call my name and Chame meu nome e
dark save me from the salve-me da escuridão
dark

14 (uêik mi âp ) (Wake me up ) (Acorde-me)

15 bêd mai blâd t’u rân Bid my blood to run Obrigue meu sangue a


fluir

1/4
16 (ai kent uêik âp ) (I can’t wake up ) (Eu não consigo
acordar)

17 bifór ai kam ândon Before I come Antes que eu me


undone desfaça

18 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)

19 sêiv mi from zâ nasên aiv bikam Save me from the Salve-me do nada que
nothing I’ve become eu me tornei

20 nau zét ai nou uát aim uês aut Now that I know Agora que eu sei o que
what I’m without eu não tenho

21 iú kent djâst lív mi you can’t just leave Você não pode


me simplesmente me
deixar

22 bríz ênt’u mi end mêik mi ríâl Breathe into me and Respire através de


make me real mim me faça real

23 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida

24 (uêik mi âp) (Wake me up) (Acorde-me)

25 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro

26 (ai kent uêik âp) (I can’t wake up) (Eu não consigo


acordar)

27 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro

28 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)

29 kól mai neim end sêiv mi from zâ Call my name and Chame meu nome e
dark save me from the salve-me da escuridão
dark

30 (uêik mi âp ) (Wake me up ) (Acorde-me)

31 bêd mai blâd t’u rân Bid my blood to run Obrigue meu sangue a


fluir

32 (ai kent uêik âp ) (I can’t wake up ) (Eu não consigo


acordar)

33 bifór ai kam ândon Before I come Antes que eu me


undone desfaça

34 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)

35 sêiv mi from zâ nasên aiv bikam Save me from the Salve-me do nada que
nothing I’ve become eu me tornei

36 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida

2/4
37 (aiv bên lêven a lai zérz nasên (I’ve been living a (Eu tenho vivido uma
ênssaid) lie, there’s nothing mentira, não tem nada
inside) lá dentro)

38 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida

39 frôuzên ênssaid uês aut iór t’âtch Frozen inside Congelada por dentro


without your touch sem o seu toque

40 uês aut iór lóv dárlên without your love sem o amor querido


darling

41 ounli iú ar zâ laif âmong zâ déd Only you are the life Só você é a vida entre
among the dead os mortos

42 ól óv zês t’aim All of this time Todo esse tempo

43 ai kent bêlív ai kûdent si I can’t believe I Eu não posso acreditar


couldn’t see que eu não pude ver

44 képt ên zâ dark Kept in the dark Me mantive no escuro

45 bât iú uâr zér ên frant óv mi but you were there mas você estava lá na


in front of me minha frente

46 aiv bên slípên a I’ve been sleeping a Eu tenho dormido há


uan sáuzend íârz êt sims one thousand years 10 anos parece
it seems

47 aiv gát t’u oupen mai aiz t’u I’ve got to open my Eu tenho que abrir
évrisêng eyes to everything meus olhos para tudo

48 uês aut a sót Without a thought Sem um pensamento

49 uês aut a vóis Without a voice Sem uma voz

50 uês aut a sôl Without a soul Sem uma alma

51 (dont let mi dai ríâr (Don’t let me die (Não me deixe morrer


here aqui

52 zér mâst bi samsên mór) There must be Deve haver algo a


something more) mais)

53 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida

54 (uêik mi âp) (Wake me up) (Acorde-me)

55 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro

56 (ai kent uêik âp) (I can’t wake up) (Eu não consigo


acordar)

57 uêik mi âp ênssaid Wake me up inside Acorde-me por dentro

58 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)

3/4
59 kól mai neim end sêiv mi from zâ Call my name and Chame meu nome e
dark save me from the salve-me da escuridão
dark

60 (uêik mi âp ) (Wake me up ) (Acorde-me)

61 bêd mai blâd t’u rân Bid my blood to run Obrigue meu sangue a


fluir

62 (ai kent uêik âp ) (I can’t wake up ) (Eu não consigo


acordar)

63 bifór ai kam ândon Before I come Antes que eu me


undone desfaça

64 (sêiv mi ) (Save me ) (Salve-me)

65 sêiv mi from zâ nasên aiv bikam Save me from the Salve-me do nada que
nothing I’ve become eu me tornei

66 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida

67 (aiv bên lêven a lai/zérz nasên (I’ve been living a (Eu tenho vivido uma
ênssaid) lie/There’s nothing mentira Não tem nada
inside) lá dentro)

68 brêng mi t’u laif Bring me to life Traga-me para a vida

Facebook Comments

4/4

Você também pode gostar