Aos Pais e Professores

:
Como foi já amplamente no ciado pela imprensa, está entrando em vigor o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, assinado pelos países que têm o português como língua oficial. Não se trata, como se pode imaginar, de uma grande reforma ortográfica. Justamente por isso, abrangerá apenas algumas palavras (cerca de 0,45% do vocabulário no Brasil e 1,6% em Portugal), que passarão a ter a mesma grafia tanto em nosso país como em outros que já assinaram o Novo Acordo. Esse Acordo é meramente ortográfico; portanto, restringe-se apenas à língua escrita, não comprometendo nenhum aspecto da língua falada. Com essa unificação de grafias, espera-se que o português — hoje falado por aproximadamente 230 milhões de pessoas em todo o mundo e língua oficial de trabalho em mais de uma dúzia de organizações mundiais — ganhe ainda mais importância nos fóruns internacionais e tenha o seu uso facilitado por editoras e ins tuições de vários con nentes. O Novo Acordo, além de mudar algumas regras para o hífen, que serão mais claras, e abolir o trema, volta a incorporar, ao alfabeto português, as letras k, w e y, até então consideradas estrangeiras. O curioso é que certas palavras proparoxítonas terão como válida uma dupla grafia, a exemplo de econômico e económico, conforme queira se pronunciar da forma brasileira ou da lusitana. Também caem alguns acentos, como o das palavras vôo (agora voo) e estréia (estreia). Diante de tais novidades, é natural que se leve um período para incorporá-las à ro na. Daí que esteja previsto um tempo, provavelmente alguns anos, de convivência entre as formas novas e as anteriores. Também convém imaginar que ainda são escassas as publicações (gramá cas e dicionários) de referência completamente atualizadas com as novas regras além do próprio texto do Novo Acordo, do qual extraímos os procedimentos e as regras para compor este livro. Dessa forma, a Editora Construir, visando sempre oferecer o melhor a mestres e alunos, sente-se orgulhosa por ter aceitado o desafio de já ir u lizando as novas regras em suas novas obras, facilitando, assim, a adaptação de seus leitores às alterações ortográficas que chegaram para simplificar a vida de todos.

Pais e Professores
1

Acordo.indd 1

12/9/2008 11:26:52

Sumário
2
Acordo.indd 2

O Alfabeto................................................................................................... 3 Letras Maiúsculas e Minúsculas ................................................................. 4 Sequências Consonantais ........................................................................... 7 Acentuação Gráfica .................................................................................... 9 Acento Diferencial de Palavras Homógrafas ............................................ 13 O Trema .................................................................................................... 14 O Hífen ..................................................................................................... 15 Divisão Silábica na Translineação ............................................................ 20 O Apóstrofo .............................................................................................. 21 Consulta Rápida ....................................................................................... 22 Bibliografia Consultada ............................................................................ 25 Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa ..................................... 26

12/9/2008 11:26:58

O Alfabeto
As letras k, w e y, acrescentadas ao alfabeto da língua portuguesa, aparecem apenas em casos especiais, como em abreviaturas, siglas, símbolos, nomes próprios, palavras estrangeiras e seus derivados: a) Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados (nomes próprios, sobrenomes ou apelidos e suas derivações): Franklin, frankliniano; Kant, kan smo; Darwin, darwinismo; Wagner, wagneriano; Byron, byroniano; Taylor, taylorista. b) Em topônimos originários de outras línguas e seus derivados (nome geográfico próprio de região, cidade, vila, povoação, lugar, rio, logradouro público, etc.): Kuwait, kuwai ano; Malawi, malawiano. c) Em siglas, símbolos, unidades de medidas de abrangência internacional: TWA, KLM, K – potássio (de kalium), W – oeste (de west), kg – quilograma, km – quilômetro, kW – quilowa , yd – jarda (de yard), wa . Recomenda-se subs tuir, sempre que possível, os topônimos estrangeiros pelas formas vernáculas (linguagem sem estrangeirismos na pronúncia) correspondentes.

Alfabeto

De • Anvers • Milano • Zürich • München • Géneve • Torino • London • Shangai

Por • Antuérpia • Milão • Zurique • Munique • Genebra • Turim • Londres • Xangai

3

Acordo.indd 3

12/9/2008 14:52:35

Maiúsculas e Minúsculas

Letras Maiúsculas e Minúsculas
Empregam-se, faculta vamente, letras minúsculas nos vocábulos que compõem uma citação bibliográfica, com exceção do primeiro vocábulo e daqueles obrigatoriamente grafados com letras maiúsculas. Como era antes • Casa-grande e Senzala • O Primo Basílio • Uma Boa Cantoria • Arthur Arruma uma Confusão • As Travessuras de um Guia Mirim • A Loja da Dona Raposa Como é agora • Casa-grande e Senzala ou Casa-grande e senzala • O Primo Basílio ou O primo Basílio • Uma Boa Cantoria ou Uma boa cantoria • Arthur Arruma uma Confusão ou Arthur arruma uma confusão • As Travessuras de um Guia Mirim ou As travessuras de um guia mirim • A Loja da Dona Raposa ou A loja da dona Raposa

Empregam-se, faculta vamente, letras minúsculas nas formas de tratamento e reverência (os chamados axônimos), bem como em nomes sagrados e que designam crenças religiosas (hagiônimos).

Como era antes • Santa Terezinha • Doutor Frederico Costa • Papa Bento XVI • Governador Eduardo Campos • Senhor Pedro • Excelen ssimo Senhor Reitor

Como é agora • Santa Terezinha ou santa Terezinha • Doutor Frederico Costa ou doutor Frederico Costa • Papa Bento XVI ou papa Bento XVI • Governador Eduardo Campos ou governador Eduardo Campos • Senhor Pedro ou senhor Pedro • Excelen ssimo Senhor Reitor ou excelen ssimo senhor reitor

4

Acordo.indd 4

12/9/2008 11:26:58

indd 5 12/9/2008 11:26:59 .Maiúsculas e Minúsculas Permanecem. cursos e disciplinas. faculta vamente. letras maiúsculas iniciais em categorização de logradouros públicos. templos ou edi cios. Como era antes • Rua Neto Campelo • Estrada do Arraial • Igreja de Santo Antônio • Palácio do Governo • Avenida Agamenon Magalhães Como é agora • Rua Neto Campelo ou rua Neto Campelo • Estrada do Arraial ou estrada do Arraial • Igreja de Santo Antônio ou igreja de Santo Antônio • Palácio do Governo ou palácio do Governo • Avenida Agamenon Magalhães ou avenida Agamenon Magalhães • Túnel Rebouças ou túnel Rebouças • Túnel Rebouças 5 Acordo. letras minúsculas para designar domínios do saber. • Biologia ou biologia • Arte Medieval ou arte medieval • Física Quân ca ou sica quân ca • Artes Plás cas ou artes plás cas • Educação Física ou educação sica • Informá ca ou informá ca Empregam-se. faculta vamente.

Branca de Neve.Maiúsculas e Minúsculas A letra maiúscula inicial é usada em: • Nomes de festas e fes vidades • Títulos de periódicos • Antropônimos reais ou fic cios (nome próprio de pessoa ou de ser personificado) • Nomes de seres antropomorfizados (cuja forma aparente evoca a de um ser humano ou de seres mitológicos) • Natal.indd 6 12/9/2008 11:26:59 . Páscoa. Quixote • Adamastor. D. Carnaval • Diario de Pernambuco. Netuno 6 Acordo. O Estado de São Paulo • Pedro Marques.

pç e pt. cç e ct. o b das sequências bd e bt.indd 7 12/9/2008 11:27:00 . Como era antes • acção • accionar • acto • adopção • adoptar • afec vo • aflicção • aflicto • colecção • direcção • director • Egipto • exacto • objecção • óp mo Como é agora • ação • acionar • ato • adoção • adotar • afe vo • aflição • aflito • coleção • direção • diretor • Egito • exato • objeção • ó mo 7 Acordo.Sequências Consonantais O c das sequências cc (segundo c com valor de sibilante). o g da sequência gd. o m da sequência mn. e o t da sequência tm ora se conservam. Sequências Consonantais • adepto • apto • compacto • convicção • convicto • díp co • erupção • eucalipto • ficção • friccionar • inepto • núpcias • pacto • pictural • rapto Eliminam-se quando as letras não são pronunciadas. ora se eliminam. o p das sequências pc (c com valor de sibilante). Conservam-se quando as letras são pronunciadas.

indd 8 Conservam-se ou eliminam-se. faculta vamente. quando as consoantes são pronunciadas.Sequências Consonantais 8 Acordo. • amígdala ou amídala • amnis a ou anis a • aritmé ca ou arimé ca • assumpção ou assunção • aspecto ou aspeto • carácter ou caráter • ceptro ou cetro • concepção ou conceção • corrupto ou corruto • decepcionar ou dececionar • dicção ou dição • excepcional ou excecional • facto ou fato • indemnizar ou indenizar • infeccioso ou infecioso • omnipotente ou onipotente • omnisciente ou onisciente • recepção ou receção • sector ou setor • súbdito ou súdito • sumptuoso ou suntuoso 12/9/2008 11:27:00 .

Acentuação Gráfica Para os brasileiros. ora como fechada. essa vogal. as modificações concentram-se especialmente nas palavras paroxítonas. Pretérito Perfeito amamos cantamos dançamos pesquisamos Presente amamos cantamos dançamos pesquisamos Pretérito Perfeito após o Acordo amamos ou amámos cantamos ou cantámos dançamos ou dançámos pesquisamos ou pesquisámos 9 Acordo. Em algumas (poucas) palavras oxítonas terminadas em e tônico (geralmente de origem francesa).indd 9 12/9/2008 11:27:01 . admite tanto o acento agudo quanto o acento circunflexo. Essas mudanças eliminarão os acentos gráficos de alguns grupos de palavras. por ser pronunciada ora como aberta. As duas grafias são permi das • bebê • bidê • canapê • caratê • crochê • guichê • ma nê • nenê • ponjê • purê • rapê • bebé • bidé • canapé • caraté • croché • guiché • ma né • nené • ponjé • puré • rapé Acentuação Gráfica Será faculta vo o uso do acento agudo nas formas verbais paroxítonas do pretérito perfeito do indica vo da 1ª pessoa do plural quando coincidirem com a forma verbal correspondente no presente do indica vo. boa parte das alterações trazidas pelo Novo Acordo recai sobre as regras de acentuação. De maneira geral. nas homógrafas (de mesma grafia) e nas que contêm hiato.

Acentuação Gráfica Quando a sílaba tônica de uma palavra paroxítona é formada pelos ditongos abertos ei e oi. herói e dói con nuam com acento. o acento agudo será eliminado. palavras como hotéis. A mudança só ocorre nas palavras paroxítonas. o acento permanece. Como era antes • apóio • assembléia • Coréia • Galiléia • hebréia • heróico • idéia • jibóia • jóia • paranóico Como é agora • apoio • assembleia • Coreia • Galileia • hebreia • heroico • ideia • jiboia • joia • paranoico Fique atento a esta regra: Quando a palavra for oxítona. mesmo que haja os ditongos abertos ei e oi. Quando a sílaba tônica de uma palavra paroxítona for formada pelas vogais i e u precedidas de ditongo. Como era antes • baiúca • boiúna • cheiínho • feiúra • Sauípe Como é agora • baiuca • boiuna • cheiinho • feiura • Sauipe 10 Acordo.indd 10 12/9/2008 11:27:01 . Por isso. o acento agudo será eliminado.

Como era antes • vôo • enjôo • perdôo • abençôo • crêem • dêem • lêem • vêem Como é agora • voo • enjoo • perdoo • abençoo • creem • deem • leem • veem Torna-se faculta vo o emprego do acento circunflexo nas palavras oxítonas judô e metrô: As duas grafias são permi das • judô • metrô • judo • metro 11 Acordo.Acentuação Gráfica Elimina-se o acento circunflexo quando a palavra é uma forma verbal paroxítona formada pelos hiatos oo ou ee.indd 11 12/9/2008 11:27:01 .

embora mantenham a tonicidade no u. essa vogal não receberá acento gráfico (enxague. receber acento gráfico (enxágue. obrigatoriamente.indd 12 Acentuação dos verbos com QU e GU no radical O acento gráfico agudo não será mais usado na vogal u das formas verbais que contenham qu e gu no radical. além de perderem o trema. oblíque). passam a aceitar duas grafias: quando a tonicidade recair sobre o u. Como era antes • ágüe • argúe • averigue • deságua • enxágüem • obliqúe • redargúem Como é agora • águe ou ague • argue • averígue ou averigue • deságua ou desagua • enxáguem ou enxaguem • oblíque ou oblique • redarguem 12/9/2008 11:27:02 . Já os verbos do po aguar. estas deverão. obliquar e delinquir. por admi rem duas pronúncias.Acentuação Gráfica 12 Acordo. quando a tonicidade recair sobre as vogais a ou i da sílaba anterior. oblique). Assim. os verbos arguir e redarguir e suas flexões não mais receberão acento agudo. enxaguar.

passando-se a escrever as homógrafas sem nenhuma diferenciação gráfica. mas que têm significados diferentes.indd 13 12/9/2008 11:27:03 . esse acento sairá de uso. prevê algumas exceções à regra do acento diferencial. Agora. 13 Acordo. substan vo e preposição) • pero (substan vo e conjunção an ga) • pera (substan vo e preposição an ga) O Acordo. porém. Acentuação Diferencial Como era antes • pára (verbo parar) / para (preposição) • péla (verbo pelar) / pela (preposição) / péla (substan vo) • pólo (substan vo) / pôlo (substan vo) / polo (preposição an ga) • pélo (verbo pelar) / pêlo (substan vo) / pelo (preposição) • pêro (substan vo) / pero (conjunção an ga) • pêra (substan vo) / pera (preposição an ga) Como é agora • para (verbo e preposição) • pela (preposição. verbo e substan vo) • polo (substan vos e preposição) • pelo (verbo.Acento Diferencial de Palavras Homógrafas Homógrafas são palavras de grafia igual. • pôde (3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indica vo do verbo poder) • pôr (verbo) • têm e todos os demais derivados do verbo ter (3ª pessoa do plural do presente do indica vo) • vêm (3ª pessoa do plural do presente do indica vo do verbo vir) • pode (3ª pessoa do singular do presente do indica vo do verbo poder) • por (preposição) • tem e todos os demais derivados do verbo ter (3ª pessoa do singular do presente do indica vo) • vem (3ª pessoa do singular do presente do indica vo do verbo vir) Exceção: Será faculta vo o uso do acento da palavra fôrma (substan vo) para diferenciar da palavra forma (3ª pessoa do singular do presente do indica vo ou 2ª pessoa do singular do impera vo do verbo formar). usava-se o acento diferencial — agudo ou circunflexo — para dis nguir palavras homógrafas. Até antes do Novo Acordo.

Ele só será man do em nomes próprios de origem estrangeira e seus derivados. Como era antes • agüentar • argüição • argüir • an qüíssimo • bilíngüe • cinqüenta • conseqüência • delinqüente • eloqüente • ensangüentado • eqüestre • enxágüe • freqüente • iniqüidade • lingüeta • lingüiça • qüinqüênio • sagüi • seqüestro • subseqüente Como é agora • aguentar • arguição • arguir • an quíssimo • bilíngue • cinquenta • consequência • delinquente • eloquente • ensanguentado • equestre • enxágue • frequente • iniquidade • lingueta • linguiça • quinquênio • sagui • sequestro • subsequente Trema man do • Hübner • Müller • hübneriano • mülleriano 14 Acordo.indd 14 12/9/2008 11:27:03 .Trema O Trema O trema foi ex nto da língua portuguesa.

estejam ou não ligados por preposição ou qualquer outro elemento. o hífen só será usado em palavras formadas por prefixos ou falsos prefixos nos seguintes casos: • cobra-capelo • formiga-branca • andorinha-do-mar • cobra-d’água • lesma-de-conchinha • bem-te-vi • tartaruga-marinha Hífen Quando o segundo elemento começa por h • an -higiênico • arqui-hipérbole • circum-hospitalar • eletro-higrômetro • extra-humano • geo-história • neo-helênico • co-herdeiro • contra-harmônico • pan-helenismo • pré-história • semi-hospitalar • sub-hepá co • super-homem Atenção: Não se usa. o hífen em formações que contêm os prefixos des e in nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial: desumano. como havia certa alternância no uso do hífen nesse caso. 15 Acordo. inábil. Assim. etc.indd 15 12/9/2008 11:27:03 . no entanto. inumano.O Hífen O hífen é usado nas palavras compostas que designam nomes de plantas e animais. desumidificar. • abóbora-menina • bênção-de-deus • bem-me-quer • couve-flor • erva-do-chá • ervilha-de-cheiro • fava-de-santo-inácio • andorinha-grande Com o Acordo. o Acordo uniformizou a grafia.

• an -ibérico • auto-observação • contra-almirante • infra-axilar • micro-onda • micro-organismo • semi-interno • supra-auricular Em palavras formadas pelos prefixos ex. sota. ex ex-almirante ex-hospedeira ex-diretor ex-primeiro-ministro soto soto-mestre sota vice vizoo vizo-rei sota-piloto vice-reitor vice-presidente Em palavras formadas pelos prefixos circum ou pan seguidos de palavras iniciadas em vogal.indd 16 12/9/2008 11:27:03 .Hífen Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento. m ou n. soto. circum • circum-escolar • circum-navegação pan • pan-mágico • pan-africano • pan-americano • pan-negritude 16 Acordo. vice e vizo.

indd 17 12/9/2008 11:27:04 . sendo essas consoantes dobradas. hiper • hiper-realista • hiper-requintado inter • inter-racial • inter-regional • inter-relação • inter-resistente super • super-resistente • super-revista O hífen não é mais usado em palavras formadas de prefixo ou falso prefixo terminado em vogal e seguido de palavra iniciada por r ou s. Como era antes • ante-sala • auto-retrato • an -social • contra-senso • ultra-sonografia • supra-renal Como é agora • antessala • autorretrato • an ssocial • contrassenso • ultrassonografia • suprarrenal O hífen também não é mais usado em palavras formadas de prefixo ou falso prefixo terminado em vogal e acompanhado de palavra iniciada por vogal diferente. Com o Acordo. Como era antes • an -aéreo • an -americano • auto-afirmação • auto-ajuda • infra-estrutura • neo-impressionista Como é agora • an aéreo • an americano • autoafirmação • autoajuda • infraestrutura • neoimpressionista 17 Acordo. as palavras formadas dessa maneira são grafadas sem hífen.Hífen Em palavras formadas pelos prefixos hiper. inter e super quando combinados com elementos iniciados por r. o que uniformiza várias exceções antes existentes.

como em pré-natal. pontapé (ponta+pé) e morfologia (morfo+logia). devido ao uso. Para não correr o risco de errar. como em planalto (plano+alto). Como era antes • manda-chuva • pára-quedas • pára-quedista • pára-lama • pára-choque • pára-vento Como é agora • mandachuva • paraquedas • paraquedista • paralama • parachoque • paravento Composição é um processo da língua por meio do qual palavras ou radicais se unem para compor novas palavras. perdeu-se a noção de composição. a dúvida. Entretanto.indd 18 12/9/2008 11:27:04 . nesse caso.Hífen Alguns prefixos ante an circum co contra entre extra hiper infra intra pós pré pró sobre sub super supra ultra Alguns falsos prefixos aero agro arqui auto bio eletro geo hidro inter macro maxi micro mini mul neo pan pseudo semi São grafadas sem hífen as palavras compostas em que. Exemplos disso são as palavras malmequer (sem hífen) e bem-me-quer (consagrada com hífen). que determina qual é a grafia consagrada pelo uso. quando não se souber se a palavra perdeu a noção de composição. pró e pós quando estes mantêm o acento tônico. O hífen permanece em palavras formadas com os prefixos pré. pró-desarmamento e pós-graduação. é aconselhável consultar o dicionário. é sempre comum. Como o 18 Acordo.

19 Acordo. bem-humorado. com o elemento que se segue. Assim. pode não se aglu nar com palavras começadas por consoante. benfeito. Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal quando estes formam. No entanto. etc. bem-criado. Observe: Em muitos compostos. Eis alguns exemplos das várias situações: bem-aventurado. Ceará-mirim. quer este tenha ou não vida à parte: benfazejo. como predeterminado e preexistente. capim-açu. o advérbio bem. recém e sem. também aqui é sempre bom consultar o dicionário. andá-açu. ao contrário de mal. o advérbio bem aparece aglu nado com o segundo elemento. como açu. uma unidade sintagmá ca e semân ca e tal elemento começa por vogal ou h. bem-ditoso.Hífen acento desses prefixos é pra camente impercep vel na fala. aquém. mal-humorado. bem-soante. O hífen permanece nas palavras compostas com os elementos além. bem-visto. bem-estar. bem-falante. bem-mandado.indd 19 12/9/2008 11:27:04 . em algumas palavras. mal-afortunado. anajá-mirim. quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente ou quando a pronúncia exige a dis nção gráfica dos dois elementos: amoré-guaçu. guaçu e mirim. bem-nascido. benquerença. além além-mar além-terra aquém aquém-Pirineus aquém-mar recém recém-casado recém-nascido sem sem-número sem-vergonha O hífen deve ser empregado para ligar duas ou mais palavras que formam encadeamentos vocabulares: • divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade • ponte Rio-Niterói • percurso São Paulo-Santos • relação professor-aluno • noções de ensino-aprendizagem Nas formações por sufixação. mal-estar. apenas se emprega o hífen nos vocábulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adje vas. benfeitor. muitos não sabem se o hífen deve ou não ser usado.

se a par ção coincidir com o final de um dos elementos ou membros. deve-se. repe r o hífen no início da linha imediata: • ex-alferes • serená-los-emos • vice-almirante ou serená-los-emos 12/9/2008 11:27:04 .Divisão Silábica 20 Acordo. por clareza gráfica.indd 20 Divisão Silábica na Translineação Na divisão silábica na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen ou mais.

e não A fim dele compreender ou A fim d’ele compreender.O Apóstrofo Não se emprega o apóstrofo nem se funde a preposição na forma imediata.indd 21 12/9/2008 11:27:05 . escrevendo-se as duas separadamente: Apóstrofo 21 • A fim de ele compreender. e não Isso se dá em virtude dos homens serem especialistas ou Isso se dá em virtude d’os homens serem especialistas. Acordo. • Isso se dá em virtude de os homens serem especialistas.

indd 22 12/9/2008 11:27:06 .Consulta Rápida Consulta rápida de prefixos e falsos prefixos baseada nas regras do Novo Acordo Ortográfico agroaçucareiro agroexportador agroindústria agropecuária agrotóxico alviceleste alvinegro alvirrubro alviverde antebraço antepenúl mo anteprojeto anterrosto antessala an ácido an bomba an cárie an caspa an econômico an febril an ferrugem an greve an -imperialismo an -infeccioso an -inflacionário an -inflamatório an jogo an matéria an míssil an mofo an ortopédico an placa an poliomielite an quebra an rrábico an rracional an rracismo an rracista an rreflexo an rreligioso an rreumá co an rrevolucionário an ssemita an ssemi smo an ssép co an ssocial an ssocialista an ssubmarino an tanque an tártaro an terror an terrorista an veneno an vírus arqui-inimigo arquirrival audiossinal audiovisual autoadesivo autoafirmação autoajuda autoanálise autoeduca vo autoelogio autoero smo autoescola autoes ma autoestrada autoidólatra autoidolatria autoimolação autoimunidade autoinoculação autoinstrução autolotação auto-observação auto-ônibus autopista autorradiografia autorrealização autorregeneração autorregulação autorrespeito autorretrato autossa sfação autosserviço autossuficiência autossuficiente autossugestão autossustentável autovacina bicampeão bicampeonato bucomaxilofacial cardiopulmonar cardiorrespiratório cardiovascular centroavante coautor codireção codiretor contrabaixo contracheque contraespionagem contrafilé contrafluxo 22 Acordo.

Consulta Rápida contragolpe contraindicação contraofensiva contraoferta contraordem contrapé contraprova contrarrazão contrarreforma contrarregra contrasselo contrassenha contrassenso coprodução coprodutor cosseno eletrodomés co eletro-hidráulico eletroímã entre-eixos entressafra entresseio extraclasse extraconjugal extraescolar extrafino extrajudicial extraocular extraoficial extrarregulamentar extrassensorial extraterrestre extrauterino hidroavião hidroelétrica hidroginás ca hidromassagem hidrossanitário infra-assinado infracitado infraescrito infraestrutura inframencionado infrarrenal infrassom infravermelho interestadual intermunicipal intersocial interuniversitário intramuscular intraocular intrassociedade intrauterino macroeconomia macroinstrução macrorregião maxilobucal maxilofacial maxissaia maxives do megaempresa megaempresário megaespeculador megaestrutura megainves dor megaoperação megaprodução megassalário microempresa microempresário micro-hábitat microindústria microinformá ca micro-ondas micro-ônibus micro-organismo mul -infecção mul -inse cida mul rracional mul sserviço mul tarefa mul uso mul vitamina neurocirurgião pentacampeão pentacampeonato poli-infecção poli-insaturado pseudoárbitro pseudossigla pseudossufixo radioamador radioemissora radiopatrulha radiorreceptor radiorrepórter radiossonda radiotáxi radioteatro radiovitrola semiaberto semiacabado semianalfabeto semiárido semiautomá co semieixo semiembriagado semiescravo semiespecializado semi-integral semi-internato semimorto seminovo seminu 23 Acordo.indd 23 12/9/2008 11:27:06 .

indd 24 semioficial semirreta semissinté co semivogal sobrecapa sobrecoxa sobreloja subchefe subdiretor subdiretoria subgerência subgerente subprefeito subprefeitura subsíndico subsolo superalimentação supercampeão supercampeonato supercraque supermãe supersafra supersecreto supersônico supracitado suprapar dário suprarrealista suprarrenal suprassensível suprassumo tele-educação tele-entrega telerresposta telerromance telessena telesserviço teleteatro televendas tetracampeão tetracampeonato tricampeão tricampeonato turbocompressor turboélice ultraleve ultramar ultrarradical ultrarrápido ultrarrealista ultrarrevolucionário ultrarromân co ultrassensível ultrassofis cado ultrassom ultrassonografia ultrassonográfico ultrassonógrafo ultrassonoterapia ultravioleta 12/9/2008 11:27:06 .Consulta Rápida 24 Acordo.

Editora Portugal Novíssima Gramá ca Ilustrada Sacconi. São Paulo: Contexto. Acordo. 2008. O novo acordo ortográfico da língua portuguesa: o que muda.indd 25 12/9/2008 14:55:31 . o que não muda. 2008.Bibliografia Consultada 25 Referências bibliográficas SILVA. São Paulo: Nova Geração. Dicionário da Língua Portuguesa 2009 Porto . Maurício.

indd 26 Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa Resolução nº 17 de 7 de maio de 2008 Base I Do alfabeto e dos nomes próprios estrangeiros e seus derivados 1.º O alfabeto da língua portuguesa é formado por 26 letras. cada uma delas com uma forma minúscula e outra maiúscula: a A (á) b B (bê) c C (cê) d D (dê) e E (é) f F (efe) g G (gê ou guê) h H (agá) i I (i) j J (jota) k K (capa ou cá) l L (ele) m M (eme) n N (ene) o O (ó) p P (pê) q Q (quê) r R (erre) s S (esse) t T (tê) u U (u) v V (vê) w W (dáblio) x X (xis) y Y (ípsilon) z Z (zê) 12/9/2008 11:27:06 .Acordo Ortográfico 26 Acordo.

ss (esse duplo). b) Em topónimos/topônimos originários de outras línguas e seus derivados: Kwanza. c) Em siglas. quando estas sejam an gas e ainda vivas em português ou quando entrem. em casos de divulgação de certas palavras de tal po de origem (a exemplo de fúcsia/fúchsia e derivados. garre ano. jeffersónia/jeffersônia. byroniano. recebendo uma adição vocálica: Judite. Wagner. Loth. K-potássio (de kalium) W-oeste (West). que dos antropónimos/antropônimos em apreço sejam usados sem a consoante final Jó. Zürich. malawiano. shakespeariano. por formas vernáculas. por Munique. por Turim. Génève. de Müller. d. München. Wa . de Jefferson.º Recomenda-se que os topónimos/topônimos de línguas estrangeiras se subs tuam. entretanto. Integram-se também nesta forma: Cid. em que o d ora é pronunciado. por Genebra. Job. Nada impede.Além destas letras. KLM. Acordo. wagneriano. usam-se o ç (cê cedilhado) e os seguintes dígrafos: rr (erre duplo). km-quilómetro.º Em congruência com o número anterior. em formas do mesmo po. Malawi. Taylor. Gog. Jutland. frankliniano. gu (guê-u) e qu (quê-u). c. David. em vez de Judith. Torino. etc.º As consoantes finais grafadas b. Byron. Kant. ch (cê-agá). Gad. lh (ele-agá).Os nomes das letras acima sugeridos não excluem outras formas de as designar. g e t mantêm-se. de Comte. Davi e Jacó. de Garre . kuwai ano. Zif. Nazaré. Ziph. w e y usam-se nos seguintes casos especiais: a) Em antropónimos/antropônimos originários de outras línguas e seus derivados: Franklin. Madrid e Valladolid. tanto quanto possível. Darwin.: 1 . 2. como Baruch. buganvília/buganvílea/bougainvíllea). darwinismo. Garonne. é invariavelmente mudo. em que o t se encontra nas mesmas condições. Josafat. Milano. ou então simplificarse: Baruc. Magog. 2 . por Cherburgo. kan smo. mülleriano. quer sejam mudas quer proferidas nas formas onomás cas em que o uso as consagrou. Nazareth. Lot. símbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional: TWA. de Shakespeare. Se qualquer um destes dígrafos. Os vocabulários autorizados registarão grafias alterna vas admissíveis. por Milão. por Garona. elimina-se: José. Bensabat. kW-kilowa . nh (ene-agá). subs tuído por Antuérpia. 5. ora não. em que o d é sempre pronunciado. 3.indd 27 12/9/2008 11:27:06 . Exemplo: Anvers. nomeadamente antropónimos/antropônimos e topónimos/topônimos da tradição bíblica: Jacob. permite adaptação. mantêm-se nos vocábulos derivados eruditamente de nomes próprios estrangeiros quaisquer combinações gráficas ou sinais diacrí cos não peculiares à nossa escrita que figurem nesses nomes: com sta.º Os dígrafos finais de origem hebraica ch. e se algum deles. Isaac. Moab. em vez de Joseph. e Calecut ou Calicut. 6. no uso corrente. kg-quilograma. Moloch. subs tui-se. yd-jarda (yard). 4. por Jutlândia. ph e th podem conservar-se em formas onomás cas da tradição bíblica. Cherbourg.º As letras k.Acordo Ortográfico 27 Obs. ou possam entrar. Moloc. Kuwait. taylorista. por força do uso. por Zurique.

hem?. mexer. exaurir. canjica. xadrez. mancha. gengiva. pajé. apesar da e mologia. manjerico. ajeru (nome de planta indiana e de uma espécie de papagaio). b) Em virtude de adoção convencional: hã?. e. granjear. praxe. colchete. herboso. vexar. xenofobia. ou outras. Tânger. jeito. ajeitar. capucho. inchar. rachar.Acordo Ortográfico 28 Acordo. macho. gelosia. falange. no entanto. com valor de frica va palatal. por via de composição. xarope. colchão. xerife.º O h inicial emprega-se: a) Por força da e mologia: haver. jiquipanga. frigir. jiquitaia. jirau. ervanário. passa a interior e o elemento em que figura se agluna ao precedente: biebdomadário. oxalá. manjerona. algibebe. humor. murchar. estrangeiro. quando numa palavra composta pertence a um elemento que está ligado ao anterior por meio de hífen: an -higiénico/an -higiênico. se deve empregar outra. hoje. rouxinol. ji rana. Álgebra. baixel. jenipapo. jecoral. archote. coaxar. chorar. ficha. pechincha.º O h inicial mantém-se. bruxa. e j: adágio. alfageme. álgido. hélice. lojista. geringonça. mucujê. chiste. hora. hoje. virgem. sachar. b) Quando. desumano. pré-história. ginja. herbanário. formas de origem erudita). flecha. a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso: erva. almargem.indd 28 Base II Do h inicial e final 1. principalmente. Nesta conformidade. ameixa. frincha. 2. reabilitar. eixo. girafa. ervaçal. Chico. lobisomem. 12/9/2008 11:27:06 . bexiga. herege. bucha. sobre-humano. capacho. estrebucha. desarmonia. pecha. Jesus. algibeira. ginete. algeroz. portanto. Argel. jiquiró. rejeitar. nicho. diversamente. ervoso (em contraste com herbáceo. adje vo. pachorra. anexim. deixar. jiboia1. que fundamentalmente se regulam pela história das palavras. pegajento. chamar. jiri . Algés. Jerónimo. canjerê. inábil. Jeremias. madeixa. importa notar. puxar. elixir. reaver. penacho. Jericó. jequiri. gíria. algema. jequi bá. baixo. majestoso. os seguintes casos: 1. jeira. 4. jerimum. endecha. hera. hum! 2. 3. sege. em vez de herva. Jeová. enxofre. torna-se necessário diferenciar os seus empregos. É certo que a variedade das condições em que se fixam na escrita os grafemas consonân cos homófonos nem sempre permite fácil diferenciação dos casos em que se deve empregar uma letra e daqueles em que. contra-haste. facho.º Dis nção gráfica entre g. laranjeira. enjeitar. homem. chave. gancho. relógio. faixa. jejum. ferrugem.º Dis nção gráfica entre ch e x: achar. xícara.º O h inicial suprime-se: a) Quando. debuxo. Gibraltar. Alvorge.º O h final emprega-se em interjeições: ah! oh! Base III Da homofonia de certos grafemas consonân cos Dada a homofonia existente entre certos grafemas consonân cos. gergelim. tacho. majestade. coxia. feixe. a representar o mesmo som. intrujice.

exorbitar. Singapura.º Dis nção gráfica entre s final de palavra e x e z com idên co valor fónico/fônico: aguarrás. fez (substan vo e forma do verbo fazer). liso. Forjaz. aspersão.º Dis nção gráfica entre s de fim de sílaba (inicial ou interior) e x e z com idên co valor fónico/fônico: adestrar. esplanada. [Arcos de] Valdevez. sextante. imenso. jusante. alfazema. duquesa. íris. Codesseda. abadessa. Eça. após. Resende. em final de sílaba seguida de outra consoante (cf. por lapso. comezinho. velozmente. gás. espremer. helenizar. raso. nome mitológico). vaso. Sixto. Brasil. pretensão. ousar. Sertã. Ezequiel. lambuzar. base IX. caçula. 29 Acordo. molosso. cf. [Marco de] Canaveses. seara. 3. obséquio. assaz. pêssego. próximo. esconso. amassar. Codessoso. beleza. Cernache. Sintra. mansarda. anestesia. com vírgula indevida. analisar. lápis. lousa. Vaz. buzina. 3º. ma z. deslizar. Galaaz. b) Só nos advérbios em -mente se admite z. Arcozelo. etc. Narciso. dez. Cinfães. besouro. estender. sossegar. atrás. negaça. Asseiceira. Seiça (grafia que pretere as erróneas/errôneas Ceiça e Ceissa). sintaxe. six na.º Dis nção gráfica entre as letras interiores s. inexorável.No texto oficial. Fénix. 6. esgotar. proeza. juxtalinear. quis. Vouzela. flux. quiçama. extraordinário. Moçambique. asilo. remanso. Lousã. de contrário. azar. Dinis. murça. explicar. Veneza. conversão. fuzileiro. manso. pança. Valdês. extensão. ganso. homónimo/homônimo de Luso. presa.º Dis nção gráfica entre as letras2 s. exuberante. azedo. ascensão. arremessar. sazão. sisa. Jesus. o x = s muda para s sempre que está precedido de i ou u: justapor. terso. benesse. infelizmente.). Sernancelhe. lezíria. urze. ce m. improviso. Queirós. por lapso. artesão. inexato. obsessão. azo. e não Cádiz. justalinear. x e z. capazmente. Luís. Avis. mixto. Gerês. endossar. caraça. retrós. frisar. vazar. Galiza. guizo. asa. Seia. empresa. Meneses. ________________________________________ 1 . inesgotável. besuntar. Luso (nome de lugar. etc. inserção. cansar. mossa. azorrague. serralheiro. através. sis no (cf. devassar. berço. trejeito. aliás. Baltasar. ss. possesso.). represa. Romariz. guisa. avestruz. fiz. anis. esdrúxulo. inexperto. “jibóia”. diz. quiçaça. giz. peça. que representam sibilantes surdas: ânsia. remessa. bazar. alicerce. Escócia. deve observar-se que é inadmissível z final equivalente a s em palavra não oxítona: Cádis. Félix. mansão. valsa. têx l. linguiça. acém. acervo. Monção. cálix. Suíça. jaez. crasso. farsa. Garcês. almaço. Mouzinho. Sesimbra. blusa. pesquisa. codesso (iden camente Codessal ou Codassal. brasão. arroz. açorda. Maximino. Ermesinde. Elisa. Buçaco. Tomás. ç e x. escusar. surpresa. maçada. Capela Sis na). Sisto. egresso. 2 . espontâneo. dançar. trânsito. Matosinhos. revés. esquisito. Gonçalves. Vizela. Cassilda. Sousa. capazmente. tarso. exibir. enguiço. portuguesa. Brás. misto. terço. muçulmano. o s toma sempre o lugar do z: Biscaia. Macedo.No texto oficial. percevejo. exalar. acossar. pe z. esplêndido. baliza. Esposende. em vez de juxtapor. escasso. Queluz. maçar. deslize. e não Bizcaia. Seiçal. autorizar. brisa. atenção. auxílio. transe. Mação.indd 29 12/9/2008 11:27:06 . máximo. búzio. Maximiliano. com valor idên co ao de s. gesso. fosso. exemplo. português.Acordo Ortográfico sujeito. 4. De acordo com esta dis nção convém notar dois casos: a) Em final de sílaba que não seja final de palavra. coliseu. brasa. caçange. A propósito. jus. defesa. inextricável. Estremoz. que representam sibilantes sonoras: aceso. frenesi ou frenesim. obcecar. Estremadura. quiçamba. açúcar. asseio. cebola. 5. Nisa. Inês. sacerdo sa. Calisto. atravessar. seda. país. sana. quiçaba. açafate. cereal. abalizado. c. dossel.

sector e setor. 3º. Leote. coleção. faculta vamente. adepto. balnear. amial. o b da sequência bt. amigdaloide1. cardeal (prelado.No texto oficial. omnisciente. respe vamente. aflito. planta. enseada. peremptório e perentório. omnímodo. ora se conservam. em aritmé ca e aritmé co. mpç e mpt se eliminar o p de acordo com o determinado nos parágrafos precedentes. semear. Base V Das vogais átonas 1. amigdalar. arrieiro. núpcias. ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: o b da sequência bd. Leonel. assumpção e assunção. amigdalite. Leonor. quase (em vez de quási). etc. ceptro e cetro. nomear. diferente de cardial = «rela vo à cárdia»). quando se proferem numa pronúncia culta. cç e ct. e o p das sequências interiores pc (c com valor de sibilante). ora se eliminam. ficção. o t da sequência tm. semelhante. Leonardo. pictural. pç e pt. sumptuoso e suntuoso. das sequências interiores cc (segundo c com valor de sibilante). adotar. diretor. inepto. ave. objeção. Assim: a) Conservam-se nos casos em que são invariavelmente proferidos nas pronúncias cultas da língua: compacto. regula-se fundamentalmente pela e mologia e por par cularidades da história das palavras. amigdalotomia. lêndea. amnis ar. escrevendo-se. concepção e conceção. várzea. cacto e cato. Leopoldo. direção. ameixial. com valor de oclusiva velar. quer geral quer restritamente. quer restritamente. sumptuosidade e suntuosidade. por lapso. Ceará. convicto. recepção e receção. acionar. adoção. o m da sequência mn. convicção. díp co.. ba zar. o g da sequência gd. Ameixieira. ________________________________________ 1 . exato. nc. melhor. caracteres e carateres. nas sequências interiores mpc. capitânia. indemnizar.º O c.Acordo Ortográfico 30 Acordo. em amnis a. aflição. erupção. arrepiar. amealhar. omnipotente. pacto. dicção e dição. amigdalopa a. quando se proferem numa pronúncia culta. peanha. indemnidade.indd 30 Base IV Das sequências consonân cas 1. Floreal. ó mo. Assim se estabelecem variadíssimas grafias: a) Com e e i: ameaça. d) Quando. eucalipto. nç e nt: assumpcionista e assuncionista. friccionar. em sílaba átona. campeão. corrupto e corruto. cole vo. meão. ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: aspecto e aspeto. assump vel e assun vel. amigdalácea. janeanes. o m passa a n. em amígdala. 2. ar lharia. cordial (adje vo e 12/9/2008 11:27:06 . “amigdalóide”. linear. cf. afe vo. ato. c) Conservam-se ou eliminam-se faculta vamente. boreal. indemne. em súbdito. amieiro. real.º Conservam-se ou eliminam-se. Egito. facto e fato. base IX. rapto. em sub l e seus derivados.º O emprego do e e do i. assim como o do o e do u. b) Eliminam-se nos casos em que são invariavelmente mudos nas pronúncias cultas da língua: ação. amigdalato. côdea. quer geral. enteado. apto. antecipar.

régua. cur r. mangual. de polé. díscolo. diminuir. aldeota por aldeia. encadear. igual. d) Uniformizam-se com as terminações -io e -ia (átonas). camoniano. no entanto. etc. lampião. Existem. antes da sílaba tónica/tônica. Areosa por areia. engolir. crânio. tavoada. pontual. é evidente que só a consulta dos vocabulários ou dicionários pode indicar. os derivados de palavras que terminam em e acentuado (o qual pode representar um an go hiato: ea. diante. etc. ligados a substan vos com as termina- Acordo.: clarear. farândola. ob das por ampliação. corriola. Pascoela. ferregial. granjear. êmbolo. tabuleta. polir. Luanda. duriense. galeota. areal. Freixoeira. assim se regulam: aldear. centeeira e centeeiro por centeio. daomeano. míngua. óbolo. b) Com o e u: abolir. alguns casos em que o uso dessas vogais pode ser facilmente sistema zado. femoral. de Guiné. b) Escrevem-se igualmente com e. siniense (de Sines). sofocliano. água. borboleta. Vimieiro.º Sendo muito variadas as condições e mológicas e histórico-foné cas em que se fixam graficamente e e i ou o e u em sílaba átona. ee): galeão. c) Escrevem-se com i. gela. por peia. ou com eles estão em relação direta. de galé. lucubração. Idanha. légua. em vez de -eo e -ea. Há. quer pela conjugação e formação ao mesmo tempo. Assim se regulam: aldeão. aluvião. falsear.): açoriano. nomear. Pascoal. girândola. trégua. esbaforir-se. Lumiar. devanear. quer pela formação. camândulas. Estão no primeiro caso todos os verbos que se prendem a substan vos em -eio ou -eia (sejam formados em português ou venham já do la m). candeeiro por candeia. tabuada. etc. se o ou u. imiscuir-se. do an go reste. torriense [de Torre(s)]. criar. pá o. Convém fixar os seguintes: a) Escrevem-se com e. 2. Alpendorada. veio (substan vo e forma do verbo vir). aveal por aveia. jocoso. inigualável. costume.indd 31 12/9/2008 11:27:07 . nódoa. tábua. por aldeia. pear. baleal por baleia. Rodolfo. cadeado por cadeia. guineense. de Coreia. Filinto. cobiça. Nicarágua. goela. freixial. esboroar. por alheio. de outros substan vos terminados em vogal: cúmio (popular). delinear. Dinis. lugar. vitualha. mágoa. cear. névoa. arcuense. limiar. antes de vogal ou ditongo da sílaba tónica/tônica. tômbola. areeiro. jolo. távola. torriano. távoa. Páscoa. acriano (de Acre). flaviense. stula. epístola. Estão no segundo caso todos os verbos que têm normalmente flexões rizotónicas/rizotônicas em -eio. alhear. guerrear. açular. italiano. consoada. -eias. por ceia. coreano. antes da sílaba tónica/tônica. aldeola. galeote. assolar. Filipinas. rés a. consoar. embu r. os substan vos e adje vos que procedem de substan vos terminados em -eio e -eia. etc.Acordo Ortográfico 31 substan vo). semear. Vimioso. pior. e não com e. goisiano (rela vo a Damião de Góis). Filipe (e iden camente Filipa. os substan vos que cons tuem variações. entupir. ínsua. fémur/fêmur. jucundo. bulir. hastear. se deve empregar-se e ou i. areento.). de Daomé. etc. verbos em -iar. e) Os verbos em -ear podem dis nguir-se pra camente grande número de vezes dos verbos em -iar. de haste. giesta. e não com i. de cume. vés a. correada e correame por correia. poleame e poleeiro. de veste. hás a. os quais são o resultado da combinação dos sufixos -ano e -ense com um i de origem analógica (baseado em palavras onde -ano e -ense estão precedidos de i pertencente ao tema: horaciano. muitas vezes. curtume. glândula. colmeal e colmeeiro por colmeia. lumieiro. por cadeia. os adje vos e substan vos derivados em que entram os sufixos mistos de formação vernácula -iano e -iense. assumir. Manuel. todavia.

semitons. f) Não é lícito o emprego do u final átono em palavras de origem la na. clarim. Brás de Alportel).. com u. premeio ou premio (cf. lãzudo. ui. tafuis. endeusar. lençóis (mas lençoizinhos)1. que têm sempre o na sílaba acentuada: abençoar com o. fui. a propósito dos ditongos orais. se possui qualquer outro mbre e termina a palavra. maçãzita. prémio/prêmio). eirado. goivar. assim como a derivados em que entrem sufixos iniciados por z: cristãmente. cacau.ª pessoa do singular do impera vo dos verbos em -uir: cons tuis. acentuas. manhãzinha. etc. uivar. em vez de mótu (por exemplo. Guardafui. e não a sequência vocálica grafada ue. tom. os ditongos grafados ae (= âi ou ai) e ao (= âu ou au): o primeiro. destoas. ei. etc. flau ns. g) Os verbos em -oar dis nguem-se pra camente dos verbos em -uar pela sua conjugação nas formas rizotónicas/rizotônicas.Acordo Ortográfico 32 Acordo. portanto. excecionalmente à parte destes dois grupos. ou. tribo. sãmente. influi. etc. grã. órfã. Obs. ou seja. com o. etc. que tanto podem ser tónicos/tônicos como átonos. e ficam assim em paralelo 12/9/2008 11:27:07 . conforme o segundo elemento do ditongo é representado por i ou u: ai. na expressão de moto próprio). são-caetano. o mesmo que são-brasense = de S. irmãmente. éu. zunzuns. todavia. ou em fim de elemento seguido de hífen.º Quando uma vogal nasal ocorre em fim de palavra. Base VI Das vogais nasais Na representação das vogais nasais devem observar-se os seguintes preceitos: 1.. que admitem variantes na conjugação: negoceio ou negocio (cf. au. em vez de tríbu. éi. se essa vogal é de mbre a. o segundo. por m.). iu.º Cumpre fixar.ª e 3. que se emprega nas formas de 2. ilhéu (mas ilheuzito). etc. representado nos antropónimos/ antropônimos Caetano e Caetana.º Os ditongos orais. goivo. como destoo. mas acentuar. ao e aos. caixote. 2. mediu.indd 32 ções átonas -ia ou -io. abençoas. romãzeira.ª pessoas do singular do presente do indica vo e igualmente na da 2. destoar. se é de mbre diverso de a e está seguida de s: afã. como acentuo. vacum.º Os vocábulos terminados em -ã transmitem esta representação do a nasal aos advérbios em -mente que deles se formem. e por n. braçais. cacaueiro. eu. deu. sã-braseiro (forma dialetal. essas formas com todos os casos de ditongo grafado ui de sílaba final ou fim de palavra (azuis. lã.: Admitem-se.). como abençoo. Grã-Bretanha. Rui. etc. representa-se a nasalidade pelo l. Escreve-se. passou. os seguintes preceitos par culares: a) É o ditongo grafado ui. retribui. 2. farnéis (mas farneizinhos). regougar. assim como nos respe vos2 derivados e compostos (caetaninha.. Base VII Dos ditongos 1. por isso: moto. negócio). representado nas combinações da preposição a com as formas masculinas do ar go ou pronome demonstra vo o. distribuemse por dois grupos gráficos principais. deveis. Harmonizam-se.

porém. cf. convéns. homenzarrão. Exemplos: cães.ª e 3. embora se exemplifique numa forma popular como rui = ruim. alínea b. admite-se. c) Além dos ditongos orais propriamente ditos. põe. Podem considerar-se no número deles as sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas. Ao lado de tais ditongos pode. bens. mantêm. em palavras de origem la na. ãi (usado em vocábulos anoxítonos e derivados). Base VIII Da acentuação gráfica das palavras oxítonas Acordo. Camões. mas este. Guimarães. b) É o ditongo grafado ui que representa sempre. ua. 2 . enquanto. mãozinha. io. sotãozinho.º. sem. considerando-se apenas a língua padrão contemporânea: ãe (usado em vocábulos oxítonos e derivados). armazéns. não. convêm. quem. quão. Belenzada. nuvenzinha. como é sabido. representa-se sem o l nas formas muito e mui. pela acentuação ou.indd 33 12/9/2008 11:27:07 . cãibeiro. sói. tais as que se representam graficamente por ea. pertencem graficamente a dois pos fundamentais: ditongos representados por vogal com l e semivogal. enfim.º Os ditongos nasais. eo.Acordo Ortográfico 33 gráfico-foné co com as formas de 2. mãezinha. vintenzinho. 1. incluindo flexões verbais. espécie. “respec vos”. míngua. uo: áurea. mágoa. exímio. Bemposta. calúnia. ue. apesar de constarem no exemplário. ie. portanto. E isso não impede que nos derivados de formas daquele po as vogais grafadas u e i se separem: fluídico. tríduo. também. porém. simultaneamente. por lapso. mantém. nos seus empregos: i) am (sempre átono) só se emprega em flexões verbais: amam. escreveram. a união de um u a um i átono seguinte. nem.as pessoas do plural). remói. desdéns. cai. 3. homenzinho. sai.No texto oficial. Santarém. base IV. cem. cãibas. virgens. têm (3. ténue/tênue. oraçõezinhas. virgem. benquisto. sótão. armazém.No texto oficial. colocar-se o ditongo ui. Bembom. repões. ninguém. Benfeito. tens. ão e õe. tão. zãibo. não consta a referência aos ditongos orais oi e ói. Divergem. b) Os ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m são dois: am e em. devem. tem. Não divergem. puseram. a existência de ditongos crescentes. ia. áureo. amém (variação de ámen). que na sua maioria tanto podem ser tónicos/tônicos como átonos. ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m. cãibra. reténs. orações. mão. por obediência à tradição. deviam. Benfica. Eis a indicação de uns e outros: a) Os ditongos representados por vogal com l e semivogal são quatro. pela posição e pela acentuação: bem. ________________________________________ 1 . por lapso. convém. formas como fluido de formas como gratuito. ou átono) emprega-se em palavras de categorias morfológicas diversas.ª pessoa do singular do impera vo dos verbos em -air e em -oer: atrais. os quais são todos decrescentes. e pode apresentar variantes gráficas determinadas pela posição.ª pessoas do singular do presente do indicavo e de 2. por exemplo. fluidez (u-i). ii) em (tónico/tônico. Bencanta. móis. oa. mãe.

dominó(s). habitá-la(s)-iam [de habitar-la(s)-iam]. lês (de ler). b) As formas verbais oxítonas. para a dis nguir da preposição por. português. do po de cor (ô). véu(s). a par de metro. porém. olá. avô(s). robô(s). cf. ________________________________________ 1 . 2. avó(s). por ser ar culada nas pronúncias cultas ora como aberta ora como fechada. paletó(s). b) As formas verbais oxítonas. detém. Excetua-se a forma verbal pôr. etc. “excepto”. fá-lo(s)-ás [de far-lo(s)-ás].: Em algumas (poucas) palavras oxítonas terminadas em -e tónico/tônico. céu(s). podendo estes dois úl mos ser seguidos ou não de -s: anéis. rapé ou rapê. bidé ou bidê1. pôs (de pôr). c) As palavras oxítonas com mais de uma sílaba terminadas no ditongo nasal grafado -em (exceto2 as formas da 3. dê. colher (ê). ilhéu(s). ma né ou ma nê. d) As palavras oxítonas com os ditongos abertos grafados -éi. fazê-la(s) [de fazer-la(s)]. trá-la(s)-á [de trar-la(s)-á)]. São igualmente admi das formas como judô.) ou -ens: acém. estás. nené ou nenê. 3. lê. geralmente provenientes do francês. também.ª pessoa do plural do presente do indica vo dos compostos de ter e vir: retêm. ró (letra do alfabeto grego) e rô. elemento da locução de cor.No texto oficial. guiché ou guichê. seguidas ou não de -s: está. -e ou -o. corrói (de corroer). vê-la(s) [de ver-la(s)]. verbo. mas heterofónicas/heterofônicas. fá-lo(s) [de faz-lo(s)]. repô-la(s) [de repor-la(s)]. “ou bidé ou bidê”. e metrô. és.No texto oficial.º Acentuam-se com acento agudo: a) As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas abertas grafadas -a. ficam a terminar nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o. entreténs. e cor (ó). puré ou purê. fê-lo(s) [de fez-lo(s)]. só(s). você(s). ficam a terminar na vogal tónica/tônica aberta grafada -a.Acordo Ortográfico 34 Acordo. após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r. provém. e colher (é). por lapso. já. após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r. entretém. batéis. provéns. -éu ou -ói. papéis. 1. 12/9/2008 11:27:07 . alínea b. haréns. pontapé(s). substan vo. base IV. canapé ou canapê. chapéu(s). Obs. quando conjugadas com os pronomes clí cos -lo(s) ou -la(s). O mesmo se verifica com formas como cocó e cocô. herói(s). seguidas ou não de -s: cortês. -s ou -z: adorá-lo(s) [de adorar-lo(s)]. deténs. advêm. fiéis. olé. dá-la(s) [de dar-la(s) ou dá(s)-la(s)].º Acentuam-se com acento circunflexo: a) As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o. ponjé ou ponjê.indd 34 1. harém. croché ou crochê. quando conjugadas com os pronomes clí cos ou lo(s). dês (de dar).º. provêm. caraté ou caratê. -s ou -z: detê-lo(s) [de deter-lo(s)].º Prescinde-se de acento gráfico para dis nguir palavras oxítonas homógrafas. sustêm. 2 . é. substan vo. até. a par de judo. la(s). admite tanto o acento agudo como o acento circunflexo: bebé ou bebê. remói (de remoer). pô-la(s) [de por-la(s) ou pôs-la(s)]. sóis. esta vogal. compô-la(s) [de compor-la(s)]. por lapso.

meia. júri (pl. também de acento gráfico (agudo ou circunflexo): sémen e sêmen. Ajax. apoio (do verbo apoiar).). jiboia. seguidas das consoantes nasais grafadas m e n. e. fórcipe. tal como apoio (subst. cór ce. açúcares). e pl. almíscares). homem. cármenes ou carmens. por conseguinte. jóquei (pl.). torace.).indd 35 12/9/2008 14:59:22 . e pl. álbum (pl. assim como. com as vogais tónicas/tônicas grafadas e e o em fim de sílaba. 2.: Muito poucas palavras deste po.).). índice. heroico. grave. 3. as respe vas formas do plural. var. amáreis (de amar).: Muito poucas paroxítonas deste po. -i(s). boleia. pl. angolano. Obs. seguidas das consoantes nasais grafadas m e n. etc. fósseis). vírus (sg. tal como aldeia. cármen (pl. alcaloide. vómer e vômer. voo. córtex. beribéris). ímpar (pl. var. de amável). toraces).). boia. xénon e xênon. pl. lúmen (pl. caráter ou carácter (mas pl. se fechado: pónei e pônei. íris (sg. pl. e pl. répteis. avanço. Obs. fóssil (pl. cheia. órfãos). graficamente. com as vogais tónicas/tônicas grafadas e e o em fim de sílaba. bicípites). ou circunflexo. pénis e pênis. cór ces). brasileiro. fórcipes). rep l. tal como comboio. e pl. -ão(s). para as dis nguir das correspondentes formas 35 Acordo. açúcar (pl. fórceps. moina. fizésseis (id. dóceis)1. bíceps (pl. Tejo. índex3. éden (pl. e. Vénus e Vênus. dólmen (pl. acento agudo: a) As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. rep s). órfãs). júris). estroina. cadáver (pl. amáveis). oásis (sg.Acordo Ortográfico Base IX Da acentuação gráfica das palavras paroxítonas 1. paranoico. fórceps (pl. cadeia. baleia. jóqueis).º É faculta vo assinalar com acento agudo as formas verbais de pretérito perfeito do indica vo. ímpares). sótão (pl. álbuns). ou -us: órfã (pl. gónis e gônis. carateres ou caracteres). almíscar (pl. dezoito. zoina. carme. moçambicano. de fácil). ónix e ônix. epopeico.º Recebem. abençoo. córtex (pl. de fóssil). dúc l (pl. amáveis (pl. (do verbo comboiar). cadáveres). pl. sótãos). -n. rép l (pl. órfão (pl. carmes). -uns. vejo. bíceps.). -ei(s). proteico. do po amámos. -um. acórdão (pl. mesa. Aníbal. no entanto. órgãos). b) As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. comboio (subst. órgão (pl. fósseis (pl.). édenes ou edens). algumas das quais passam a proparoxítonas: amável (pl.º Não se acentuam graficamente os ditongos representados por ei e oi da sílaba tónica/tônica das palavras paroxítonas. pl. cantaríeis (de cantar). fóruns). Fénix e Fênix. tórax (pl. boina. dúcteis). apresentam oscilação de mbre nas pronúncias cultas da língua. coreico. o qual é assinalado com acento agudo. ideia. amáveis (id. fórum (pl. índex (pl. dado que existe oscilação em muitos casos entre o fechamento e a abertura na sua ar culação: assembleia. índices). acórdãos). var. Azoia. hóquei. louvámos.4 tórax ou tóraxes.). -r. onomatopeico. floresta. beribéri (pl.2 líquenes). o e ainda i ou u e que terminam em -l. introito. descobrimento. fáceis (pl. o e ainda i ou u e que terminam em -ã(s). ónus e ônus. 4. salvo raras exceções. var. ténis e tênis. dólmenes ou dolmens). pl. pl. dócil (pl. bílis (sg. lúmenes ou lumens). apresentam oscilação de mbre nas pronúncias cultas da língua e. e pl. húmus (sg. var. velho. var. -x e -ps. se aberto. var. bicípite. bónus e bônus. fémur e fêmur. tónus e tônus. fizéreis (de fazer).º As palavras paroxítonas não são em geral acentuadas graficamente: enjoo. líquen (pl. comboias.

flexão de povoar. e. voo. e também as correspondentes formas compostas. substan vo e flexão de voar. intervém). entretêm (cf. 7. 9. provêm (cf. pela(s) (é). aljôfar (pl. Almodôvar. substan vo e flexão de pelar. âmbar (pl. louvamos). e.as pessoas do singular do impera vo.: Também neste caso são preteridas as an gas grafias detÉem. algumas das quais se tornam proparoxítonas: cônsul (pl. são homógrafas de palavras proclí cas. vÉem). provÉem.). quer do circunflexo. b) Faculta vamente. cf. etc. dêmos (1. cânon. tÉem.ª pessoa do plural do presente do indica vo ou do conjun vo. redeem (conj. aljôfares). Câncer. -eis.Acordo Ortográfico 36 Acordo. preveem. bômbices). contêm (cf. desconvém). tresleem. bômbice (pl.ª pessoa do plural do presente do conjun vo). bômbax (sg. mantém). entretém).). assim como as respe vas formas do plural. cônsules). /vãjãj/ ou /tÉÉj/. 3. têxteis (pl. Obs. convém). flexão de parar.º Recebem acento circunflexo: a) As palavras paroxítonas que contêm. deixam de se dis nguir pelo acento gráfico: para (á). têx l (pl. mantÉem. plâncton (pl. advém). e para.ª pessoa do singular do impera vo do verbo formar). conforme os casos: creem. tais como: abstêm (cf. Mênfis.indd 36 do presente do indica vo (amamos. -n. fôsseis (id. -r ou -x. 3. etc.as pessoas do plural do presente do indica vo de ter e vir.as pessoas do singular do presente do indica vo ou 2. tendo respe vamente vogal tónica/tônica aberta ou fechada. ou ainda /tÉjÉj/. dândi(s). cânone (pl. escrevêsseis (de escrever). na sílaba tónica/tônica. preposição. /vÉÉj/. advêm (cf. desdeem (conj. leem. obtém). var. e pela(s). de pênsil). as vogais fechadas com a grafia a. que são fone camente paroxítonas (respe vamente /tãjãj/. reveem. quer do acento agudo.). c) As formas verbais têm e vêm. âmbares). as an gas grafias preteridas. devêreis (de dever). ânus. côvão(s). /vÉjÉj/. var.ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indica vo). fôrma (substan vo). deem (conj. já que o mbre da vogal tónica/tônica é aberto naquele caso em certas variantes do português. para dis nguir palavras paroxítonas que. 6. bômbix. 5. fôreis (de ser e ir).º Prescinde-se de acento circunflexo nas formas verbais paroxítonas que contêm um e tónico/tônico oral fechado em hiato com a terminação -em da 3. que se dis ngue da correspondente forma do presente do indica vo (pode). pênseis (pl. Assim. de têx l). o e que terminam em -ão(s). a fim de dis nguirem de tem e vem. Tânger. o e que terminam em -l. intervêm (cf. para se dis nguir da correspondente forma do pretérito perfeito do indica vo (demos). desconvêm (cf.ª pessoa do singular do presente do indica vo ou 2. pênseis). Estêvão. sobrevém)5.º Assinalam-se com acento circunflexo: a) Obrigatoriamente. obtêm (cf.º Prescinde-se igualmente do acento circunflexo para assinalar a vogal tónica/tônica fechada com a grafia o em palavras paroxítonas como enjoo. veem. convêm (cf. sobrevêm (cf. mantêm (cf.). 8. zângão(s). -i(s) ou -us: bênção(s). cânones). as vogais fechadas com a grafia a. plânctons). têxteis). releem. substan vo e flexão de enjoar. provém). intervÉem. abstém). povoo. 3. pênsil (pl. detêm (cf. detém).º Prescinde-se. descreem. dis nta de forma (substan vo. contém). na sílaba tónica/tônica. e pl. pôde (3. b) As palavras paroxítonas que contêm.). 12/9/2008 11:27:07 .

possuí-la(s)-ia [de possuir-la(s)-ia6].”. 5 . recaída. piloto (ô). e piloto (ó). advérbio e elemento da locução preposi va cerca de. e fora (ó). tuiuiús. sanduíche. substan vo e acerto (é). que levam à assimilação e perda daquele -r: atraí-lo(s) [de atrair-lo(s)]. cafeína. flexão de acordar. adail. teiús.Plural único já no texto oficial. 2. flexão de ser e ir. contrariamente a casos análogos referenciados (córtex. substan vo. flexão de pelar. cerca (ê). combinação an ga e popular de por e lo(s). cons tuem sílaba com a consoante seguinte. precedidas de ditongo. ruins. triunfo. e polo(s). etc. Luís. tuiuiú. caís1 (de cair). quando elas estão precedidas de ditongo: baiuca. juízes.Acordo Ortográfico combinação de per e la(s).º Levam. Base X Da acentuação das vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas 1. 37 Acordo. flexão de cercar. sem vírgula. 4. como é o caso de2 nh. etc.º As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas levam acento agudo quando antecedidas de uma vogal com que não formam ditongo e desde que não cons tuam sílaba com a eventual consoante seguinte. Raul. influir. cheiinho (de cheio). fora (ô). atraíam (de atrair). Esaú. faúlha. paraíso. cons tuinte. juiz. amiúde. etc. pertencem a palavras oxítonas e estão em posição final ou seguidas de s: Piauí. miúdo. Coimbra. “(cf..Plural duplo já no texto oficial. acordo (ô). 5. cauila (var. raiz. Aboim. l. influirmos. Araújo. coro (ô). 10. deste (ê). por lapso. de adail). r e z: bainha.º As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas não levam acento agudo quando. atraísse (id. ciúme.No texto oficial. influíste (de influir). excetuando o caso de s: adaís (pl. sobrevém. 3 . país. e acordo (ó). aí. contração da preposição de com o demonstra vo este. pelo (é). dólmen. -la(s). alaúde. flexão de dar. 3. rainha. demiurgo4. substan vo. raízes. advérbio. etc. por lapso. acento agudo as vogais tónicas/tônicas grafadas i e u quando. baía. polo(s) (ó).º Prescinde-se do acento agudo nas vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras paroxítonas. contrariamente a casos análogos referenciados (cármen. substan vo ou combinação de per e lo(s). moinho. “index”. substan vo. saiinha (de saia). substan vo. paul. possuí-la(s) [de possuir-la(s)]. baú.º Prescinde-se igualmente de acento gráfico para dis nguir paroxítonas homógrafas heterofónicas/heterofônicas do po de acerto (ê). egoísmo.No texto oficial. etc. flexão de pilotar. ainda. 2 . boiuno. atraí-lo(s)-ia [de atrair-lo(s)-ia5]. Luísa. balaústre. e coro (ó). m. substan vo. Ataíde. e cerca (é). flexão de acertar. éden. lúmen). ________________________________________ 1 . oriundo. graúdo. ruína. por lapso.No texto oficial. saída. teiú. n.). porém. atrair3. ruim. quando estas se combinam com as formas pronominais clí cas -lo(s). e deste (é). antecedidas de vogal com que não formam ditongo.indd 37 12/9/2008 11:27:07 . índex). 4 . atraí (de atrair). cauira). flexão de corar. e pelo(s) (ê). jacuí. faísca.º Em conformidade com as regras anteriores leva acento agudo a vogal tónica/tônica grafada i das formas oxítonas terminadas em r dos verbos em -air e -uir. interjeição e substan vo.

tais vogais dispensam o acento agudo: cauim. etc.. -io.) têm grafias absolutamente regulares (a njo. mas delinquimos. etc. delínquo. dis nguimos.No texto oficial. ex nguir. cingir. -eo.º Levam acento agudo: a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. quando precedidos de vogal: distraiu. enxaguem. hidráulico. argui. a nja. infringir. 3 .Acordo Ortográfico 38 Acordo. por lapso. averíguas. b) As chamadas proparoxítonas aparentes. e. delínqua.No texto oficial. dis ngue. tétrico. -uo. enxágue. Os verbos do po de aguar. delinquir e afins. isto é. delínquam). 6. enxagua. com parêntese indevido. -ia. com grafia desformatada. tem de ser ataque de sílaba e não pode cons tuir sílaba com a vogal anterior. enxaguo. averiguar. exército. delinquis. com grafia desformatada. instruiu. -ua. arguem.No texto oficial. mas nh não pode ocorrer em final de sílaba. constringir. que apresentam na sílaba tónica/ tônica as vogais abertas grafadas a. arguis. enxáguo. de paul). u ou ditongo oral começado por vogal aberta. delinquem. delinqui.No texto oficial. enxague. averigues. argua. ngir.indd 38 Obs. averíguem. prosélito. apesar de nenhuma base do presente Acordo o jus ficar. míope. com vírgula indevida. delínque. enxágues. delínques. e que terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas pra camente consideradas como ditongos crescentes (-ea. enxáguas. averigue. 5 . arguam. a nge. enxague. ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas igualmente acentuadas no u mas sem marca gráfica (a exemplo de averiguo. -ie. enxaguam. rús co. etc.. averigue.No texto oficial. rainha” (que aqui foram eliminados e que jus ficariam um ar go à parte). público. delínqua. por lapso. o e ainda i. delinquís7) ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas acentuadas fónica/fônica e graficamente nas vogais a ou i radicais (a exemplo de averíguo. a ngimos. enxáguem. Obs.No texto oficial. argua. Base XI Da acentuação gráfica das palavras proparoxítonas 1. Cleópatra. por lapso. náu- 12/9/2008 11:27:07 . neste caso. averígua. averíguam. averígue. úl mo. enxáguam.º Os verbos arguir e redarguir prescindem do acento agudo na vogal tónica/tônica grafada u nas formas rizotónicas/rizotônicas: arguo.: Se. registe-se que os verbos em -ingir (a ngir. apropinquar. moinho. delinquo. pauis (pl. e.) e os verbos em -inguir sem prolação do u (dis nguir. enxagues. averígue. enxaguar. -oa. desaguar. etc.º Prescinde-se do acento agudo nos ditongos tónicos/tônicos grafados iu e ui. ________________________________________ 1 . delínquas. isto é. por lapso. esquálido. 6 . com parêntese indevido. cuja grafia passa a prescindir de acento gráfico).: Em conexão com os casos acima referidos. por lapso. apaziguar. cáusco. etc. dis nga. arguas. plás co. enxágua. averiguem. 4 . enxágue. 7.): álea. averiguam. o e ainda i. dis ngo. averigua. enxaguas.Acentuação gráfica já no texto oficial. a consoante final for diferente de s. apaniguar. músico. 2 . obliquar. por lapso. refere-se “nh” e os exemplos “bainha. provavelmente para dis nguir esta forma verbal da segunda pessoa do singular (delinquis. delínquem. etc.). líquido. u ou ditongo oral começado por vogal aberta: árabe. por oferecerem dois paradigmas. 7 . averiguas. averígues.

debilmente (de débil). sonâmbulo. barbárie. cujas vogais tónicas/tônicas grafadas e ou o estão em final de sílaba e são seguidas das consoantes nasais grafadas m ou n. orfãozinho (de órfão). dinâmico. 39 Acordo.Acordo Ortográfico sea. lampadazita (de lâmpada). côdea. aqueles. 2. aquela. chazeiro (de chá). àquilo. lucidamente (de lúcido). lôstrego. glória. Amazónia/Amazônia. fenómeno/fenômeno. às (de a + as). vácuo. dinamicamente (de dinâmico). reais ou aparentes.. espontaneamente (de espontâneo). facilmente (de fácil). ténue/tênue. àqueloutro(s).º Levam acento circunflexo: a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica vogal fechada ou ditongo com a vogal básica fechada: anacreôn co. argênteo. b) Na contração da preposição a com os demonstra vos aquele. etéreo. b) As chamadas proparoxítonas aparentes. cânfora. género/gênero.indd 39 12/9/2008 11:27:07 . exígua. mazinha (de má). António/Antônio. cortesmente (de cortês). Mântua. respe vamente. gémeo/gêmeo. conforme o seu mbre é. 3. lôbrego. bençãozinha (de bênção). fôssemos (de ser e ir). serôdio. unicamente (de único). Base XIII Da supressão dos acentos em palavras derivadas 1. pessegozito (de pêssego). língua. Base XII Do emprego do acento grave 1. êmbolo. etc. portuguesmente (de português). excêntrico. plêiade. nêspera. trôpego.º Nos advérbios em -mente. aquelas e aquilo ou ainda da mesma preposição com os compostos aqueloutro e suas flexões: àquele(s). cafezada (de café). avozinho (de avô). anatómico/ anatômico. génio/gênio. etc. àquela(s). 2. roman camente (de român co). aberto ou fechado nas pronúncias cultas da língua: académico/acadêmico. devêramos (de dever). avozinha (de avó). mamente (de má). àqueloutra(s). candidamente (de cândido). níveo. derivados de adje vos com acento agudo ou circunflexo. nódoa. vintenzito (de vintém). série. Grândola. brêtema. hermenêu ca. estes são suprimidos: avidamente (de ávido).. fémea/fêmea. estes são suprimidos: aneizinhos (de anéis). lâmpada. somente (de só). sôfrego. blasfémia/blasfêmia. heroizito (de herói). prélio. isto é. topónimo/topônimo. ingenuamente (de ingénuo). enciclopédia. habilmente (de hábil). ilheuzito (de ilhéu). cénico/cênico. bebezito (de bebé). que apresentam vogais fechadas na sílaba tónica/tônica e terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas pra camente consideradas como ditongos crescentes: amêndoa. cômputo. exíguo.º Levam acento agudo ou acento circunflexo as palavras proparoxítonas.º Emprega-se o acento grave: a) Na contração da preposição a com as formas femininas do ar go ou pronome demonstra vo o: à (de a + a). Islândia. chapeuzinho (de chapéu). mágoa. cómodo/cômodo.º Nas palavras derivadas que contêm sufixos iniciados por z e cujas formas de base apresentam vogal tónica/tônica com acento agudo ou circunflexo. lírio.

Obs. em sílaba átona. luso-brasileiro. quer para dis nguir. um i ou um u de uma vogal da sílaba anterior. Trinca-Fortes. sem hífen: América do Sul. segunda-feira. Nem sequer se emprega na poesia. de natureza nominal. decreto-lei. arguir. cauixi.º Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas. o u de gu ou de qu de um e ou i seguintes: arruinar. e não saüdar. fincapé. de acordo com a base I. erva-do-chá. alcaide-mor. norte-americano. pontapé.º Emprega-se o hífen nas palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos. em sílaba tónica/tônica ou átona. aguentar. o trema. feijão-verde. Grão-Pará. Base XV Do hífen em compostos.: Certos compostos. turma-piloto. podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido: ano-luz. primo-infeção. e não saüdade. quer para dis nguir. paraquedas. caiuá. Baía de Todos-os-Santos. sinal de diérese. Quebra-Costas. guarda-chuva. a noção de composição. estejam ou não ligadas por preposição ou qualquer outro elemento: abóbora-menina. abstrai-se de sinal especial. cons tuem uma unidade sintagmá ca e semân ca e mantêm acento próprio.indd 40 Base XIV Do trema O trema. Obs. uma exceção consagrada pelo uso. Obs. contudo. oleicultura. etc. Belo Horizonte. tenente-coronel. também em sílaba átona. 3. ubiquidade. mandachuva. sul-africano.Acordo Ortográfico 40 Acordo. ainda que tetrassílabo. paraibano. em relação aos quais se perdeu. bênção-de-deus1. couve-flor. linguís co. mesmo que haja separação de duas vogais que normalmente formam ditongo: saudade. frequentar. equestre. médico-cirurgião. reunião. porto-alegrense. mülleriano. Albergaria-a-Velha. Em virtude desta supressão. depoimento. paraquedista. conta-gotas. grafam-se aglu nadamente: girassol. 3. no entanto. Passa-Quatro. madressilva.º. Quebra-Dentes.: Conserva-se. cinquenta. afro-asiá co. adje val. de Hübner. é inteiramente suprimido em palavras portuguesas ou aportuguesadas. faulhar. esmiuçar. quer para dis nguir. Castelo Branco. um i ou um u de um ditongo precedente. linguista. Traga-Mouros. arcebispo-bispo. ainda que trissílabo. auiqui. guarda-noturno. és-sueste. grão ou por forma verbal ou cujos elementos estejam ligados por ar go: Grã-Bretanha. Entre-os-Rios. Montemoro-Novo. Abre-Campo. bilíngue (ou bilingue). ervilha-de-cheiro. 2. abaiucado. arco-íris. azul-escuro. de Müller. o-avô. primeiro-sargento. etc. em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros: hübneriano. lingueta. erva-doce. rainha-cláudia. Freixo de Espada à Cinta.: Os outros topónimos/topônimos compostos escrevem-se com os elementos separados. mato-grossense. Cabo Verde. cons tuiria. faiscar. etc. saudar. piauiense. amor-perfeito. O topónimo/topônimo Guiné-Bissau é. tranquilo. afro-luso-brasileiro. numeral ou verbal. anguiforme. etc. locuções e encadeamentos vocabulares 1.º Emprega-se o hífen nos topónimos/topônimos compostos iniciados pelos adje vos grã. Trás-os-Montes. 12/9/2008 15:01:27 . em certa medida. primeiro-ministro.

pode não se aglu nar com palavras começadas por consoante. ao deus-dará. bem-estar. note-se demais. apesar de. malmandado). bem-me-quer (nome de planta que também se dá à margarida e ao malmequer). a par de. bem-soante (cf. adje vas. mal-estar. Sirvam. por lapso. bem-humorado. benquerença. logo que. bem-falante (cf. visto que. c) Pronominais: cada um. sala de jantar. cor de vinho.º Nas locuções de qualquer po. cor-de-rosa. bem-ditoso (cf. pois. contanto que. quanto a. acima de. lesma-de-conchinha. depois de amanhã. Eis alguns exemplos das várias situações: bem-aventurado. cobrad’água. 7.: Em muitos compostos o advérbio bem aparece aglu nado com o segundo elemento. a ponte Rio-Niterói. por isso. não propriamente vocábulos. preposi vas ou conjuncionais. benfeitor. Angola-Brasil.º Emprega-se o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam. benfeito. recém-nascido. por conseguinte.indd 41 12/9/2008 15:00:57 . bem-nascido (cf. 41 Acordo. recém e sem: além-Atlân co. malnascido). adverbiais. malditoso). Obs. aquém. aquém-mar. mal-humorado. malvisto). formiga-branca. advérbio. aquém-Pirenéus. à vontade. recém-casado. além-mar. f) Conjuncionais: a fim de que. formando. malsoante). etc. bem-te-vi (nome de um pássaro). a ligação Angola-Moçambique) e bem assim nas combinações históricas ou ocasionais de topónimos/topônimos ( po: Áustria-Hungria.Acordo Ortográfico fava-de-santo-inácio. de mais (locução que se contrapõe a de menos. “benção-de-deus”. mal-afortunado. o percurso Lisboa-Coimbra-Porto. quer este tenha ou não vida à parte: benfazejo. arco-da-velha. o advérbio bem. fim de semana. Alsácia-Lorena. andorinha-grande.º Emprega-se o hífen nos compostos com os elementos além. bem-visto (cf. bem-criado (cf. em cima. à queima-roupa). sem-número. aquando de. Tóquio-Rio de Janeiro. acerca de. pronominais. salvo algumas exceções já consagradas pelo uso (como é o caso de água-de-colónia. ao contrário de mal. d) Adverbiais: à parte (note-se o substan vo aparte). não se emprega em geral o hífen. ao passo que. sejam elas substan vas. mais-que-perfeito.º Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal. b) Adje vas: cor de açafrão. mas encadeamentos vocabulares ( po: a divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade. cobra-capelo. enquanto a. 4. conjunção. No entanto. debaixo de. ele próprio. quando estes formam com o elemento que se lhes segue uma unidade sintagmá ca e semân ca e tal elemento começa por vogal ou h. quem quer que seja. nós mesmos.). de exemplo de emprego sem hífen as seguintes locuções: a) Substan vas: cão de guarda. malcriado). bem-mandado (cf. à parte de. por cima de. 6. e) Preposi vas: abaixo de. pé-de-meia. sem-cerimónia. cor de café com leite. ________________________________________ 1 . 5. por baixo de. malfalante).No texto oficial. a fim de. andorinha-do-mar. além-fronteiras.). etc. sem-vergonha. etc.

auto-observação. co-herdeiro. ex-hospedeira. eletrossiderurgia. arqui-. pan-africano. contrassenha.: Nas formações com o prefixo co-. neo-. ultra-. entre-. super-. macro-. contra-harmónico/contra-harmônico. exprimeiro-ministro. semi-. pan-. d) Nas formações com os prefixos hiper-. agro-. hiper-. infra-axilar. cooperação. quando o segundo elemento começa por vogal. vizo-rei.).e nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial: desumano. o hífen: a) Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s. ex-rei. f) Nas formações com os prefixos tónicos/tônicos acentuados graficamente pós-. etc. pró-europeu (mas promover). infrassom. pan-negritude. sub-hepá co.(com o sen do de estado anterior ou cessamento).e pró-. por exemplo: ante-. ultra-hiperbólico. contrarregra.e pan-. recomposição e sufixação 1. auto-. tal como biorritmo. inter-. desumidificar. an ssemita. vice.º Não se emprega.. Obs. pan-mágico. eletrohigrómetro. vice-presidente. contra-.e vizo-: ex-almirante. inumano. super-homem. m ou n [além de h. b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: an -ibérico. isto é. inter-resistente. pan-helenismo. circum-navegação. inábil.indd 42 Base XVI Do hífen nas formações por prefixação. etc. circum-murado.) e em formações por recomposição. biossatélite. com elementos não autónomos ou falsos prefixos. só se emprega o hífen nos seguintes casos: a) Nas formações em que o segundo elemento começa por1 h: an -higiénico/an higiênico. e) Nas formações com os prefixos ex. arqui-irmandade. de origem grega e la na (tais como: aero-. pré-natal (mas prever). pré-escolar. soto-. o hífen em formações que contêm em geral os prefixos des. eletro-. cooperar. 12/9/2008 11:27:07 . este aglu na-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por o: coobrigação. cosseno. sub-. infra-. supra-.e in. pluri-. ex-presidente. quando combinados com elementos iniciados por r: hiper-requintado. neo-helénico/neo-helênico. extrarregular. quando o segundo elemento tem vida à parte (ao contrário do que acontece com as correspondentes formas átonas que se aglu nam com o elemento seguinte): pós-graduação. tele-. soto-mestre. coordenar. devendo estas consoantes duplicar-se. caso já considerado atrás na alínea a)]: circum-escolar. mini-. hidro-. extra-humano. Obs.Acordo Ortográfico 42 Acordo. intra-. pós-. micro-. micro-onda.: Não se usa. pré. geo-. proto-. maxi-. pseudo-. microssistema. no entanto. sota-. sobre-. extra-. pré-. co-. microrradiografia. arqui-hipérbole. eletro-ó ca. minissaia. circum-. supra-auricular. semi-interno. etc. pró-. mul -. bio-. vice-reitor. circum-hospitalar. 2. inter. Assim: an rreligioso. super-revista. prá ca aliás já generalizada em palavras deste po pertencentes aos domínios cien fico e técnico.e super-. sota-piloto. an -. contra-almirante.. etc. ex-diretor.º Nas formações com prefixos (como. geo-história. pré-história. retro-. c) Nas formações com os prefixos circum. coocupante. pós-tónico/pós-tônico (mas pospor). pró-africano. pois. semi-hospitalar.

n’ Os Lusíadas. etc. dos verbos querer e requerer. par r-lhe. em vez de quere e requere. etc. guaçu e mirim. andá-açu. amá-lo-ei. anajá-mirim. autoestrada. embora sem emprego do apóstrofo. as formas (legí mas. pel’ Os Sertões.indd 43 12/9/2008 15:02:32 . 43 Acordo. etc. 2 . hás de. Obs. por Os Lusíadas. requere-o(s). deixa-o. b) Pode cindir-se por meio do apóstrofo uma contração ou aglu nação vocabular. a Os Lusíadas (exemplos: importância atribuída a A Relíquia. como açu. quando um elemento ou fração respe va pertence propriamente a um conjunto vocabular dis nto: d’ Os Lusíadas. Base XVII Do hífen na ênclise. Base XVIII Do apóstrofo 1. ei-lo) e ainda nas combinações de formas pronominais do po no-lo. em combinações da preposição a com palavras pertencentes a conjuntos vocabulares imediatos: a A Relíquia. Nada obsta.º São os seguintes os casos de emprego do apóstrofo: a) Faz-se uso do apóstrofo para cindir graficamente uma contração ou aglu nação vocabular. nos casos de ênclise: quere-o(s). capim-açu. no entanto. coeducação. Nestes contextos. como é óbvio. enviar-lhe-emos. pel’ Os Lusíadas. d’ Os Sertões. entende-se que a dissolução gráfica nunca impede na leitura a combinação foné ca: a A = à. vo-las. hidroelétrico. As cisões indicadas são análogas às dissoluções gráficas que se fazem. recorro a Os Lusíadas). Em tais casos.º Não se emprega o hífen nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do presente do indica vo do verbo haver: hei de. contudo. expressividade ou ênfase: de Os Lusíadas. autoaprendizagem. ________________________________________ 1 . “hor”. agroindustrial. estas úl mas formas conservam-se. aeroespacial. na tmese e com o verbo haver 1. Assim: an aéreo. hão de. em Os Lusíadas. 3.Embora estejam consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer. se o exigir razão especial de clareza. quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente ou quando a pronúncia exige a dis nção gráfica dos dois elementos: amoré-guaçu. n’ Os Sertões. extraescolar.No texto oficial.Usa-se também o hífen nas ligações de formas pronominais enclí cas ao advérbio eis (eis-me. prá ca esta em geral já adotada também para os termos técnicos e cien ficos. 2. Ceará-Mirim.: 1 . a Os = aos. aliás) qué-lo e requé-lo são pouco usadas.Acordo Ortográfico b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por vogal diferente.º Emprega-se o hífen na ênclise e na tmese: amá-lo.º Nas formações por sufixação apenas se emprega o hífen nos vocábulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adje vas. a que estas escritas sejam subs tuídas por empregos de preposições íntegras. por lapso. dá-se. quando em próclise (por exemplo: esperamos que no-lo comprem). plurianual..

nas. lh’O. naquilo. com formas pronominais diversas e com formas adverbiais [excetuando1 o que se estabelece em 1. naquelas. nessoutras. dela. pau-d’água. como é o caso destas mesmas Sant’Ana e Sant’Iago. daqueloutros. das. esse milagre revelou m’O. San ago do Cacém. nestes. daqueles. de modo fixo. a Aquela que nos protege. nessoutros. delas. donde. deste. n’Aquele. Exemplos frásicos: confiamos n’O que nos salvou. galinha-d’água. d’O. se tornam perfeitas unidades mórficas.º. a elisão do e da preposição de. ilha de San ago. pel’A. n’A. disso. pau-d’óleo. 12/9/2008 15:02:59 . a Aquele. pel’O. nisso.a). nestoutro. naquele. correto escrever: Calçada de Sant’Ana. etc. n’Ele. é aplicável a Deus. 2. está n’Ela a nossa esperança. dali. Santana de Parnaíba. t’O. desse. a Aquela (entendendo-se que a dissolução gráfica nunca impede na leitura a combinação foné ca: a O = ao. daqueloutro. disto. nestas. nessa. dessoutros. ilhéu de Santana. etc. dantes (= an gamente). pois. nestoutra. destoutras. na. de modo algum.º São os seguintes os casos em que não se usa o apóstrofo: Não é admissível o uso do apóstrofo nas combinações das preposições de e em com as formas do ar go definido. Mas. Rua de Sant’Ana. mãe-d’água. quando é necessário indicar que na primeira se elide um o final: Nun’Álvares. aglu nam-se os dois elementos: Fulano de Santana. dessoutro. n’Ela. destoutros. forma feminina. nessoutro. Exemplos frásicos: a O que tudo pode. é aplicável à mãe de Jesus. dessas. d’Ela. cobra-d’água. destes. Sant’Iago. m’A. n’O. destoutro. pau-d’arco. dacolá. destoutra. dessa. da. d’Aquela. nele. pau-d’alho. indica vas de elisão. casos em que a segunda parte. Pedr’Eanes. nestoutros. estrela-d’alva. casos em que a segunda parte. daquilo. etc. d’Aquele. a Aquela = àquela. daquele.). Nuno Álvares. destas. dessoutras. Ordem de Sant’Iago. não impedem.indd 44 quando um elemento ou fração respe va é forma pronominal e se lhe quer dar realce com o uso da maiúscula: d’Ele. pugnemos pel’A que é nossa padroeira. Em paralelo com a grafia Sant’Ana e congéneres. naquela. à Providência. nos. d) Emprega-se o apóstrofo para assinalar. dessoutra. Tais combinações são representadas: a) Por uma só forma vocabular. Note-se que nos casos referidos as escritas com apóstrofo. ii) no. Pedro Álvares. deles. c) Emprega-se o apóstrofo nas ligações das formas santo e santa a nomes do hagiológio. copo-d’água. d’A. nessoutra. pode dissolver-se graficamente. nesses. etc. desses. daquela. nela.º. quando importa representar a elisão das vogais finais o e a: Sant’Ana. daí. forma masculina. culto de Sant’Iago. nessas. neles. nisto. daqui. À semelhança das cisões indicadas. emprega-se também o apóstrofo nas ligações de duas formas antroponímicas. lh’A.. uniões perfeitas: i) do. neste. n’Aquela. dele. naqueloutro. no interior de certos compostos. nestoutras. t’A.. se as ligações deste género. desta.Acordo Ortográfico 44 Acordo. em combinação com os substan vos: borda-d’água. Fulano de San ago.b)]. daqueloutras. m’O. daquelas. naqueles. nesse. e 1. posto que sem uso do apóstrofo. dos. as escritas sem apóstrofo: Santa Ana. uma combinação da preposição a com uma forma pronominal realçada pela maiúscula: a O. a Jesus. daqueloutra. É. nelas. etc. se cons tuem. nesta.

Árvore e Tambor ou Árvore e tambor. b) Por uma ou duas formas vocabulares. de alguma. dalgo. duns. de outros. de alguém. de alguns. doutras.º. nuns. meses.indd 45 12/9/2008 11:27:07 . de outra. nalguns. mas acontece estarem essas palavras integradas em construções de infini vo. b) Nos nomes dos dias. de alhures. salvo nos nomes próprios nele condos. os demais vocábulos podem ser escritos com minúscula. as. 1. f) Nos axiónimos/axiônimos e hagiónimos/hagiônimos (opcionalmente. noutras. os. se não cons tuem. noutros. base IV. duma. que é com maiúscula. dumas. outubro. noutra. ou dalgum. sicrano. ou doutro. apesar de o não ter visto. cursos e disciplinas (opcionalmente. por causa de aqui estares. e) Nos pontos cardeais (mas não nas suas abreviaturas): norte.Acordo Ortográfico naqueloutra. de algumas. numas. o cardeal Bembo. sul (mas: SW sudoeste).No texto oficial. tudo em grifo): O Senhor do Paço de Ninães. de outrora. a. de algo. dalhures. escrevendo-se estas duas separadamente: a fim de ele compreender. tanto se admite o uso da locução adverbial de ora avante como do advérbio que representa a contração dos seus três elementos: doravante. de outro. em virtude de os nossos pais serem bondosos. nalguma. não se emprega o apóstrofo. dalguma. c) Nos bibliónimos/bibliônimos (após o primeiro elemento. ou com quaisquer pronomes ou advérbios começados por vogal. de aquém ou daquém. de além ou dalém. nem se funde a preposição com a forma imediata. “exceptuando”. numa. de outras. de algum. também com maiúscula): senhor doutor Joaquim da Silva. noutrem. o facto de o conhecer. de algures. Base XIX Das minúsculas e maiúsculas 1. por lapso. noutro. Menino de Engenho ou Menino de engenho. d) Nos usos de fulano. doutrem. santa Filomena (ou Santa Filomena). línguas e literaturas modernas (ou Línguas e Literaturas Modernas). também com maiúscula): português (ou Português). num. de umas. de uma. neste caso. nalguém. matemá ca (ou Matemá ca). naqueloutras.º A letra minúscula inicial é usada: a) Ordinariamente. estações do ano: segunda-feira. alínea b. ________________________________________ 1 . primavera. Obs. de uns. bacharel Mário Abrantes. de outrem. uniões perfeitas (apesar de serem correntes com esta feição em algumas pronúncias): de um. g) Nos nomes que designam domínios do saber. doutra.º A letra maiúscula inicial é usada: 45 Acordo. O senhor do paço de Ninães. naqueloutros. nalgumas. beltrano. dalguns. De acordo com os exemplos deste úl mo po.: Quando a preposição de se combina com as formas ar culares ou pronominais o. doutros. de modo fixo. nalgum. cf. 2. ou dum. de entre ou dentre. dalguém. em todos os vocábulos da língua nos usos correntes. dalgures. doutrora. dalgumas.

quando se tem de fazer em fim de linha. Todos os Santos. ca-cho.blunar. Oriente.dligar.blegação. h) Em siglas. hi-pe-ra-cús. g) Nos pontos cardeais ou equivalentes. b) Nos topónimos/topônimos.Acordo Ortográfico 46 Acordo. O Estado de São Paulo (ou S. etc. por nordeste do Brasil. em vez de a. edi cio ou Edi cio Azevedo Cunha). quando empregados absolutamente: Nordeste.lunar. iniciais ou mediais ou finais ou o todo em maiúsculas: FAO. Neptuno/Netuno.) 12/9/2008 11:27:07 . sílaba para a frente as sucessões de duas consoantes que cons tuem perfeitos grupos. ma-nha. sub. Meio-Dia. ó-xi-do. em palavras usadas reverencialmente. etc. Quixote.legação. portanto. aulicamente ou hierarquicamente. geológica. obedece a vários preceitos par culares. Sr. e) Nos nomes de festas e fes vidades: Natal. bru-ma. lhano. por norte de Portugal.). bi-sa-vô. H2O.indd 46 a) Nos antropónimos/antropônimos. di-sú-ri-co. que rigorosamente cumpre seguir. se não tem de atender aos elementos cons tu vos dos vocábulos segundo a e mologia (a-ba-li-enar. ad. de-sa-pa-re-cer. ou seja2 (com exceção apenas de vários compostos cujos prefixos terminam em b ou d: ab. que em regra se faz pela soletração (a-ba-de. pelo sul da França ou de outros países. de templos (igreja ou Igreja do Bonfim. Luanda. su-bo-cu-lar. Obs. largo ou Largo dos Leões).-co1. e-xâ-ni-me. o-bo-val. D. má-xi-mo. reais ou fic cios: Pedro Marques. Ocidente.º São indivisíveis no interior de palavra. botânica. zoológica. etc. i) Opcionalmente.ligar. Maputo. reais ou fic cios: Lisboa. Paulo).. Base XX Da divisão silábica A divisão silábica. em categorizações de logradouros públicos (rua ou Rua da Liberdade. su. NATO. por isso. a par ção de uma palavra: 1. su-pe-rá-ci-do). promanadas de en dades cien ficas ou normalizadoras reconhecidas internacionalmente. ma-lha. tal como inicialmente. Rio de Janeiro. Atlân da. em início de versos. e na qual. provindas de códigos ou normalizações específicas (terminologias antropológica.. Páscoa. que retêm o itálico: O Primeiro de Janeiro. tme-se). mediante o emprego do hífen. de edi cios (palácio ou Palácio da Cultura. por ocidente europeu.: As disposições sobre os usos das minúsculas e maiúsculas não obstam a que obras especializadas observem regras próprias. Branca de Neve. ro-xo. a. símbolos ou abreviaturas internacionais ou nacionalmente reguladas com maiúsculas. Ex. Hespéria. por oriente asiá co. f) Nos tulos de periódicos. d) Nos nomes que designam ins tuições: Ins tuto de Pensões e Aposentadorias da Previdência Social. Ramadão. V. c) Nos nomes de seres antropomorfizados ou mitológicos: Adamastor. templo ou Templo do Apostolado Posi vista). e formam.ª. i-ná-bil. Norte. bibliológica. ONU.

xame. 3.reme. deve. áre. ec. uma dental ou uma labiodental e a segunda um l ou um r: a.ais. lamb.cisão.nésico. 47 Acordo.tro. de.quaz.cial. do-er. ab. am.mo.º Na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen ou mais.roer.Acordo Ortográfico aquelas sucessões em que a primeira consoante é uma labial.os. en. re.ne. ac.citar.º). ne.grado. O mesmo se aplica aos casos de con guidade de ditongos.sões) podem. am. in.mente. re. vo-os. tungs. ou de ditongos e vogais: cai.nense.mente. ét. em. se nelas não entra nenhum desses grupos.segar.tlé co. vice. ex. nunca se separam da vogal ou ditongo imediato (ne. repe r-se o hífen no início da linha imediata: ex.rogar. traves. a. res. ob. as.to.as.chu. por lapso.quer. 2.cer.tenção.nico.crição. de.plicar. ca. longín. infeliz.ciplina. Mân. ins . sacristães.dacismo. pror.gua”.ma. “diagramas”. a.apeba.silon. man.blema. averi. rit. do mesmo modo que as combinações gu e qu em que o u se pronuncia: á.-alferes.gredir.je vo. bissex.mirável. du.que. sos. drac. com o valor de nasalidade.fricano.-los-emos ou serená-los. flu.eis. co. Ed.primir.ténio.ta. iguais ou diferentes.º As vogais consecu vas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste po nunca se separam: ai.No texto oficial. fluidez.telar. Daf. af. a divisão dá-se sempre antes da úl ma consoante.gue. capaz.tar. ins. ora. por lapso.ra. contex. em que o u se não pronuncia. cele. cadei.quei).tui. Terp. ex.braia.lio. uma velar. por lapso. esse grupo forma sílaba para diante.No texto oficial. e uma consoante: ab.neia. bir.ma. disp. desen.cer. flores.roso.por.guo. diafrag. cáte. bet.úde.as. períme.samita. 2 . “hi-pe-ra-cú-s -co”.bição.dicar. cai.clamar. trans. quais. se a primeira delas não é u precedido de g ou q. e duas ou mais consoantes são divisíveis por um de dois meios: se nelas entra um dos grupos que são indivisíveis (de acordo com o preceito 1.blução.vrose.brar. inters.meter.glu ção. ne. des. se a par ção coincide com o final de um dos elementos ou membros.mente. por clareza gráfica.creto.º São divisíveis no interior da palavra as sucessões de duas consoantes que não constuem propriamente grupos e igualmente as sucessões de m ou n. a.dra.fluir. dis.-emos.plicação. atroz.segurar. pe. interam.gua4. a.guei. “à.denar. sols. separar-se na escrita: ala.gueis. sub.soluto.to. nas.secular. op.or.gardo.indd 47 12/9/2008 11:27:07 .ção.lipse. por lapso. cor. ________________________________________ 1 . pe.cer. com valor de nasalidade.crever. ficando a consoante ou consoantes que o precedem ligadas à sílaba anterior.iu. e mesmo que sejam iguais. perdo. ambí.viar. serená. 5. lo. etc. bis.ne. abs. Exemplos dos dois casos: cam.cluir.º As sucessões de mais de duas consoantes ou de m ou n.sícore. 4. 4 . íp. ensai.-almirante.No texto oficial.º Os digramas3 gu e qu. ad.quos. sub.ganar. 6. subs. ad. 3 . “ou sejam”.No texto oficial.

marcas e tulos que estejam inscritos em registo público. por costume ou registo legal. nomes de sociedades.priberam. Fonte Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa: www.indd 48 Base XXI Das assinaturas e firmas Para ressalva de direitos. Com o mesmo fim.pt 12/9/2008 14:55:49 . adote na assinatura do seu nome. pode manter-se a grafia original de quaisquer firmas comerciais. cada qual poderá manter a escrita que.Acordo Ortográfico 48 Acordo.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful