Aos Pais e Professores

:
Como foi já amplamente no ciado pela imprensa, está entrando em vigor o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, assinado pelos países que têm o português como língua oficial. Não se trata, como se pode imaginar, de uma grande reforma ortográfica. Justamente por isso, abrangerá apenas algumas palavras (cerca de 0,45% do vocabulário no Brasil e 1,6% em Portugal), que passarão a ter a mesma grafia tanto em nosso país como em outros que já assinaram o Novo Acordo. Esse Acordo é meramente ortográfico; portanto, restringe-se apenas à língua escrita, não comprometendo nenhum aspecto da língua falada. Com essa unificação de grafias, espera-se que o português — hoje falado por aproximadamente 230 milhões de pessoas em todo o mundo e língua oficial de trabalho em mais de uma dúzia de organizações mundiais — ganhe ainda mais importância nos fóruns internacionais e tenha o seu uso facilitado por editoras e ins tuições de vários con nentes. O Novo Acordo, além de mudar algumas regras para o hífen, que serão mais claras, e abolir o trema, volta a incorporar, ao alfabeto português, as letras k, w e y, até então consideradas estrangeiras. O curioso é que certas palavras proparoxítonas terão como válida uma dupla grafia, a exemplo de econômico e económico, conforme queira se pronunciar da forma brasileira ou da lusitana. Também caem alguns acentos, como o das palavras vôo (agora voo) e estréia (estreia). Diante de tais novidades, é natural que se leve um período para incorporá-las à ro na. Daí que esteja previsto um tempo, provavelmente alguns anos, de convivência entre as formas novas e as anteriores. Também convém imaginar que ainda são escassas as publicações (gramá cas e dicionários) de referência completamente atualizadas com as novas regras além do próprio texto do Novo Acordo, do qual extraímos os procedimentos e as regras para compor este livro. Dessa forma, a Editora Construir, visando sempre oferecer o melhor a mestres e alunos, sente-se orgulhosa por ter aceitado o desafio de já ir u lizando as novas regras em suas novas obras, facilitando, assim, a adaptação de seus leitores às alterações ortográficas que chegaram para simplificar a vida de todos.

Pais e Professores
1

Acordo.indd 1

12/9/2008 11:26:52

Sumário
2
Acordo.indd 2

O Alfabeto................................................................................................... 3 Letras Maiúsculas e Minúsculas ................................................................. 4 Sequências Consonantais ........................................................................... 7 Acentuação Gráfica .................................................................................... 9 Acento Diferencial de Palavras Homógrafas ............................................ 13 O Trema .................................................................................................... 14 O Hífen ..................................................................................................... 15 Divisão Silábica na Translineação ............................................................ 20 O Apóstrofo .............................................................................................. 21 Consulta Rápida ....................................................................................... 22 Bibliografia Consultada ............................................................................ 25 Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa ..................................... 26

12/9/2008 11:26:58

O Alfabeto
As letras k, w e y, acrescentadas ao alfabeto da língua portuguesa, aparecem apenas em casos especiais, como em abreviaturas, siglas, símbolos, nomes próprios, palavras estrangeiras e seus derivados: a) Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados (nomes próprios, sobrenomes ou apelidos e suas derivações): Franklin, frankliniano; Kant, kan smo; Darwin, darwinismo; Wagner, wagneriano; Byron, byroniano; Taylor, taylorista. b) Em topônimos originários de outras línguas e seus derivados (nome geográfico próprio de região, cidade, vila, povoação, lugar, rio, logradouro público, etc.): Kuwait, kuwai ano; Malawi, malawiano. c) Em siglas, símbolos, unidades de medidas de abrangência internacional: TWA, KLM, K – potássio (de kalium), W – oeste (de west), kg – quilograma, km – quilômetro, kW – quilowa , yd – jarda (de yard), wa . Recomenda-se subs tuir, sempre que possível, os topônimos estrangeiros pelas formas vernáculas (linguagem sem estrangeirismos na pronúncia) correspondentes.

Alfabeto

De • Anvers • Milano • Zürich • München • Géneve • Torino • London • Shangai

Por • Antuérpia • Milão • Zurique • Munique • Genebra • Turim • Londres • Xangai

3

Acordo.indd 3

12/9/2008 14:52:35

Maiúsculas e Minúsculas

Letras Maiúsculas e Minúsculas
Empregam-se, faculta vamente, letras minúsculas nos vocábulos que compõem uma citação bibliográfica, com exceção do primeiro vocábulo e daqueles obrigatoriamente grafados com letras maiúsculas. Como era antes • Casa-grande e Senzala • O Primo Basílio • Uma Boa Cantoria • Arthur Arruma uma Confusão • As Travessuras de um Guia Mirim • A Loja da Dona Raposa Como é agora • Casa-grande e Senzala ou Casa-grande e senzala • O Primo Basílio ou O primo Basílio • Uma Boa Cantoria ou Uma boa cantoria • Arthur Arruma uma Confusão ou Arthur arruma uma confusão • As Travessuras de um Guia Mirim ou As travessuras de um guia mirim • A Loja da Dona Raposa ou A loja da dona Raposa

Empregam-se, faculta vamente, letras minúsculas nas formas de tratamento e reverência (os chamados axônimos), bem como em nomes sagrados e que designam crenças religiosas (hagiônimos).

Como era antes • Santa Terezinha • Doutor Frederico Costa • Papa Bento XVI • Governador Eduardo Campos • Senhor Pedro • Excelen ssimo Senhor Reitor

Como é agora • Santa Terezinha ou santa Terezinha • Doutor Frederico Costa ou doutor Frederico Costa • Papa Bento XVI ou papa Bento XVI • Governador Eduardo Campos ou governador Eduardo Campos • Senhor Pedro ou senhor Pedro • Excelen ssimo Senhor Reitor ou excelen ssimo senhor reitor

4

Acordo.indd 4

12/9/2008 11:26:58

indd 5 12/9/2008 11:26:59 . Como era antes • Rua Neto Campelo • Estrada do Arraial • Igreja de Santo Antônio • Palácio do Governo • Avenida Agamenon Magalhães Como é agora • Rua Neto Campelo ou rua Neto Campelo • Estrada do Arraial ou estrada do Arraial • Igreja de Santo Antônio ou igreja de Santo Antônio • Palácio do Governo ou palácio do Governo • Avenida Agamenon Magalhães ou avenida Agamenon Magalhães • Túnel Rebouças ou túnel Rebouças • Túnel Rebouças 5 Acordo. faculta vamente. letras maiúsculas iniciais em categorização de logradouros públicos. • Biologia ou biologia • Arte Medieval ou arte medieval • Física Quân ca ou sica quân ca • Artes Plás cas ou artes plás cas • Educação Física ou educação sica • Informá ca ou informá ca Empregam-se.Maiúsculas e Minúsculas Permanecem. faculta vamente. letras minúsculas para designar domínios do saber. cursos e disciplinas. templos ou edi cios.

Quixote • Adamastor. Branca de Neve. Páscoa. O Estado de São Paulo • Pedro Marques. Carnaval • Diario de Pernambuco. Netuno 6 Acordo. D.Maiúsculas e Minúsculas A letra maiúscula inicial é usada em: • Nomes de festas e fes vidades • Títulos de periódicos • Antropônimos reais ou fic cios (nome próprio de pessoa ou de ser personificado) • Nomes de seres antropomorfizados (cuja forma aparente evoca a de um ser humano ou de seres mitológicos) • Natal.indd 6 12/9/2008 11:26:59 .

Conservam-se quando as letras são pronunciadas. ora se eliminam. Como era antes • acção • accionar • acto • adopção • adoptar • afec vo • aflicção • aflicto • colecção • direcção • director • Egipto • exacto • objecção • óp mo Como é agora • ação • acionar • ato • adoção • adotar • afe vo • aflição • aflito • coleção • direção • diretor • Egito • exato • objeção • ó mo 7 Acordo. e o t da sequência tm ora se conservam. pç e pt. o g da sequência gd. cç e ct.indd 7 12/9/2008 11:27:00 . o b das sequências bd e bt.Sequências Consonantais O c das sequências cc (segundo c com valor de sibilante). o p das sequências pc (c com valor de sibilante). o m da sequência mn. Sequências Consonantais • adepto • apto • compacto • convicção • convicto • díp co • erupção • eucalipto • ficção • friccionar • inepto • núpcias • pacto • pictural • rapto Eliminam-se quando as letras não são pronunciadas.

faculta vamente.indd 8 Conservam-se ou eliminam-se. quando as consoantes são pronunciadas. • amígdala ou amídala • amnis a ou anis a • aritmé ca ou arimé ca • assumpção ou assunção • aspecto ou aspeto • carácter ou caráter • ceptro ou cetro • concepção ou conceção • corrupto ou corruto • decepcionar ou dececionar • dicção ou dição • excepcional ou excecional • facto ou fato • indemnizar ou indenizar • infeccioso ou infecioso • omnipotente ou onipotente • omnisciente ou onisciente • recepção ou receção • sector ou setor • súbdito ou súdito • sumptuoso ou suntuoso 12/9/2008 11:27:00 .Sequências Consonantais 8 Acordo.

boa parte das alterações trazidas pelo Novo Acordo recai sobre as regras de acentuação. essa vogal. nas homógrafas (de mesma grafia) e nas que contêm hiato. admite tanto o acento agudo quanto o acento circunflexo. ora como fechada.Acentuação Gráfica Para os brasileiros. De maneira geral. Essas mudanças eliminarão os acentos gráficos de alguns grupos de palavras. Em algumas (poucas) palavras oxítonas terminadas em e tônico (geralmente de origem francesa).indd 9 12/9/2008 11:27:01 . as modificações concentram-se especialmente nas palavras paroxítonas. Pretérito Perfeito amamos cantamos dançamos pesquisamos Presente amamos cantamos dançamos pesquisamos Pretérito Perfeito após o Acordo amamos ou amámos cantamos ou cantámos dançamos ou dançámos pesquisamos ou pesquisámos 9 Acordo. por ser pronunciada ora como aberta. As duas grafias são permi das • bebê • bidê • canapê • caratê • crochê • guichê • ma nê • nenê • ponjê • purê • rapê • bebé • bidé • canapé • caraté • croché • guiché • ma né • nené • ponjé • puré • rapé Acentuação Gráfica Será faculta vo o uso do acento agudo nas formas verbais paroxítonas do pretérito perfeito do indica vo da 1ª pessoa do plural quando coincidirem com a forma verbal correspondente no presente do indica vo.

indd 10 12/9/2008 11:27:01 . palavras como hotéis. mesmo que haja os ditongos abertos ei e oi. Como era antes • apóio • assembléia • Coréia • Galiléia • hebréia • heróico • idéia • jibóia • jóia • paranóico Como é agora • apoio • assembleia • Coreia • Galileia • hebreia • heroico • ideia • jiboia • joia • paranoico Fique atento a esta regra: Quando a palavra for oxítona. Quando a sílaba tônica de uma palavra paroxítona for formada pelas vogais i e u precedidas de ditongo. A mudança só ocorre nas palavras paroxítonas. o acento permanece. o acento agudo será eliminado.Acentuação Gráfica Quando a sílaba tônica de uma palavra paroxítona é formada pelos ditongos abertos ei e oi. Como era antes • baiúca • boiúna • cheiínho • feiúra • Sauípe Como é agora • baiuca • boiuna • cheiinho • feiura • Sauipe 10 Acordo. Por isso. o acento agudo será eliminado. herói e dói con nuam com acento.

Como era antes • vôo • enjôo • perdôo • abençôo • crêem • dêem • lêem • vêem Como é agora • voo • enjoo • perdoo • abençoo • creem • deem • leem • veem Torna-se faculta vo o emprego do acento circunflexo nas palavras oxítonas judô e metrô: As duas grafias são permi das • judô • metrô • judo • metro 11 Acordo.indd 11 12/9/2008 11:27:01 .Acentuação Gráfica Elimina-se o acento circunflexo quando a palavra é uma forma verbal paroxítona formada pelos hiatos oo ou ee.

embora mantenham a tonicidade no u. obliquar e delinquir. obrigatoriamente. Como era antes • ágüe • argúe • averigue • deságua • enxágüem • obliqúe • redargúem Como é agora • águe ou ague • argue • averígue ou averigue • deságua ou desagua • enxáguem ou enxaguem • oblíque ou oblique • redarguem 12/9/2008 11:27:02 . essa vogal não receberá acento gráfico (enxague. oblíque). os verbos arguir e redarguir e suas flexões não mais receberão acento agudo. enxaguar. estas deverão. por admi rem duas pronúncias.Acentuação Gráfica 12 Acordo. Já os verbos do po aguar. Assim.indd 12 Acentuação dos verbos com QU e GU no radical O acento gráfico agudo não será mais usado na vogal u das formas verbais que contenham qu e gu no radical. oblique). receber acento gráfico (enxágue. passam a aceitar duas grafias: quando a tonicidade recair sobre o u. quando a tonicidade recair sobre as vogais a ou i da sílaba anterior. além de perderem o trema.

Até antes do Novo Acordo. • pôde (3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indica vo do verbo poder) • pôr (verbo) • têm e todos os demais derivados do verbo ter (3ª pessoa do plural do presente do indica vo) • vêm (3ª pessoa do plural do presente do indica vo do verbo vir) • pode (3ª pessoa do singular do presente do indica vo do verbo poder) • por (preposição) • tem e todos os demais derivados do verbo ter (3ª pessoa do singular do presente do indica vo) • vem (3ª pessoa do singular do presente do indica vo do verbo vir) Exceção: Será faculta vo o uso do acento da palavra fôrma (substan vo) para diferenciar da palavra forma (3ª pessoa do singular do presente do indica vo ou 2ª pessoa do singular do impera vo do verbo formar). mas que têm significados diferentes. Acentuação Diferencial Como era antes • pára (verbo parar) / para (preposição) • péla (verbo pelar) / pela (preposição) / péla (substan vo) • pólo (substan vo) / pôlo (substan vo) / polo (preposição an ga) • pélo (verbo pelar) / pêlo (substan vo) / pelo (preposição) • pêro (substan vo) / pero (conjunção an ga) • pêra (substan vo) / pera (preposição an ga) Como é agora • para (verbo e preposição) • pela (preposição. 13 Acordo.indd 13 12/9/2008 11:27:03 . porém. esse acento sairá de uso. usava-se o acento diferencial — agudo ou circunflexo — para dis nguir palavras homógrafas. substan vo e preposição) • pero (substan vo e conjunção an ga) • pera (substan vo e preposição an ga) O Acordo.Acento Diferencial de Palavras Homógrafas Homógrafas são palavras de grafia igual. verbo e substan vo) • polo (substan vos e preposição) • pelo (verbo. passando-se a escrever as homógrafas sem nenhuma diferenciação gráfica. prevê algumas exceções à regra do acento diferencial. Agora.

Trema O Trema O trema foi ex nto da língua portuguesa. Como era antes • agüentar • argüição • argüir • an qüíssimo • bilíngüe • cinqüenta • conseqüência • delinqüente • eloqüente • ensangüentado • eqüestre • enxágüe • freqüente • iniqüidade • lingüeta • lingüiça • qüinqüênio • sagüi • seqüestro • subseqüente Como é agora • aguentar • arguição • arguir • an quíssimo • bilíngue • cinquenta • consequência • delinquente • eloquente • ensanguentado • equestre • enxágue • frequente • iniquidade • lingueta • linguiça • quinquênio • sagui • sequestro • subsequente Trema man do • Hübner • Müller • hübneriano • mülleriano 14 Acordo.indd 14 12/9/2008 11:27:03 . Ele só será man do em nomes próprios de origem estrangeira e seus derivados.

o Acordo uniformizou a grafia. etc.O Hífen O hífen é usado nas palavras compostas que designam nomes de plantas e animais. inumano. desumidificar. Assim. estejam ou não ligados por preposição ou qualquer outro elemento.indd 15 12/9/2008 11:27:03 . inábil. o hífen em formações que contêm os prefixos des e in nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial: desumano. o hífen só será usado em palavras formadas por prefixos ou falsos prefixos nos seguintes casos: • cobra-capelo • formiga-branca • andorinha-do-mar • cobra-d’água • lesma-de-conchinha • bem-te-vi • tartaruga-marinha Hífen Quando o segundo elemento começa por h • an -higiênico • arqui-hipérbole • circum-hospitalar • eletro-higrômetro • extra-humano • geo-história • neo-helênico • co-herdeiro • contra-harmônico • pan-helenismo • pré-história • semi-hospitalar • sub-hepá co • super-homem Atenção: Não se usa. • abóbora-menina • bênção-de-deus • bem-me-quer • couve-flor • erva-do-chá • ervilha-de-cheiro • fava-de-santo-inácio • andorinha-grande Com o Acordo. no entanto. 15 Acordo. como havia certa alternância no uso do hífen nesse caso.

sota.indd 16 12/9/2008 11:27:03 . soto. • an -ibérico • auto-observação • contra-almirante • infra-axilar • micro-onda • micro-organismo • semi-interno • supra-auricular Em palavras formadas pelos prefixos ex.Hífen Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento. circum • circum-escolar • circum-navegação pan • pan-mágico • pan-africano • pan-americano • pan-negritude 16 Acordo. m ou n. ex ex-almirante ex-hospedeira ex-diretor ex-primeiro-ministro soto soto-mestre sota vice vizoo vizo-rei sota-piloto vice-reitor vice-presidente Em palavras formadas pelos prefixos circum ou pan seguidos de palavras iniciadas em vogal. vice e vizo.

as palavras formadas dessa maneira são grafadas sem hífen. inter e super quando combinados com elementos iniciados por r. hiper • hiper-realista • hiper-requintado inter • inter-racial • inter-regional • inter-relação • inter-resistente super • super-resistente • super-revista O hífen não é mais usado em palavras formadas de prefixo ou falso prefixo terminado em vogal e seguido de palavra iniciada por r ou s. Como era antes • ante-sala • auto-retrato • an -social • contra-senso • ultra-sonografia • supra-renal Como é agora • antessala • autorretrato • an ssocial • contrassenso • ultrassonografia • suprarrenal O hífen também não é mais usado em palavras formadas de prefixo ou falso prefixo terminado em vogal e acompanhado de palavra iniciada por vogal diferente.Hífen Em palavras formadas pelos prefixos hiper. o que uniformiza várias exceções antes existentes. sendo essas consoantes dobradas. Com o Acordo.indd 17 12/9/2008 11:27:04 . Como era antes • an -aéreo • an -americano • auto-afirmação • auto-ajuda • infra-estrutura • neo-impressionista Como é agora • an aéreo • an americano • autoafirmação • autoajuda • infraestrutura • neoimpressionista 17 Acordo.

indd 18 12/9/2008 11:27:04 . que determina qual é a grafia consagrada pelo uso. como em pré-natal. Exemplos disso são as palavras malmequer (sem hífen) e bem-me-quer (consagrada com hífen). O hífen permanece em palavras formadas com os prefixos pré. como em planalto (plano+alto). nesse caso. pontapé (ponta+pé) e morfologia (morfo+logia).Hífen Alguns prefixos ante an circum co contra entre extra hiper infra intra pós pré pró sobre sub super supra ultra Alguns falsos prefixos aero agro arqui auto bio eletro geo hidro inter macro maxi micro mini mul neo pan pseudo semi São grafadas sem hífen as palavras compostas em que. pró e pós quando estes mantêm o acento tônico. quando não se souber se a palavra perdeu a noção de composição. Como era antes • manda-chuva • pára-quedas • pára-quedista • pára-lama • pára-choque • pára-vento Como é agora • mandachuva • paraquedas • paraquedista • paralama • parachoque • paravento Composição é um processo da língua por meio do qual palavras ou radicais se unem para compor novas palavras. devido ao uso. Para não correr o risco de errar. é aconselhável consultar o dicionário. Entretanto. é sempre comum. a dúvida. pró-desarmamento e pós-graduação. Como o 18 Acordo. perdeu-se a noção de composição.

aquém. Eis alguns exemplos das várias situações: bem-aventurado. anajá-mirim. mal-afortunado. bem-humorado. também aqui é sempre bom consultar o dicionário. com o elemento que se segue. benfeitor. como predeterminado e preexistente. além além-mar além-terra aquém aquém-Pirineus aquém-mar recém recém-casado recém-nascido sem sem-número sem-vergonha O hífen deve ser empregado para ligar duas ou mais palavras que formam encadeamentos vocabulares: • divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade • ponte Rio-Niterói • percurso São Paulo-Santos • relação professor-aluno • noções de ensino-aprendizagem Nas formações por sufixação. benquerença. Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal quando estes formam. como açu. andá-açu. etc. bem-nascido. bem-criado. mal-humorado. bem-mandado. o advérbio bem aparece aglu nado com o segundo elemento. bem-ditoso. bem-falante. uma unidade sintagmá ca e semân ca e tal elemento começa por vogal ou h. benfeito. apenas se emprega o hífen nos vocábulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adje vas. Assim. bem-visto. quer este tenha ou não vida à parte: benfazejo. muitos não sabem se o hífen deve ou não ser usado. O hífen permanece nas palavras compostas com os elementos além. mal-estar. Ceará-mirim. quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente ou quando a pronúncia exige a dis nção gráfica dos dois elementos: amoré-guaçu.indd 19 12/9/2008 11:27:04 .Hífen acento desses prefixos é pra camente impercep vel na fala. bem-estar. pode não se aglu nar com palavras começadas por consoante. bem-soante. No entanto. capim-açu. Observe: Em muitos compostos. recém e sem. em algumas palavras. ao contrário de mal. o advérbio bem. 19 Acordo. guaçu e mirim.

se a par ção coincidir com o final de um dos elementos ou membros.Divisão Silábica 20 Acordo. deve-se. repe r o hífen no início da linha imediata: • ex-alferes • serená-los-emos • vice-almirante ou serená-los-emos 12/9/2008 11:27:04 .indd 20 Divisão Silábica na Translineação Na divisão silábica na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen ou mais. por clareza gráfica.

indd 21 12/9/2008 11:27:05 . e não A fim dele compreender ou A fim d’ele compreender. • Isso se dá em virtude de os homens serem especialistas. escrevendo-se as duas separadamente: Apóstrofo 21 • A fim de ele compreender. e não Isso se dá em virtude dos homens serem especialistas ou Isso se dá em virtude d’os homens serem especialistas.O Apóstrofo Não se emprega o apóstrofo nem se funde a preposição na forma imediata. Acordo.

indd 22 12/9/2008 11:27:06 .Consulta Rápida Consulta rápida de prefixos e falsos prefixos baseada nas regras do Novo Acordo Ortográfico agroaçucareiro agroexportador agroindústria agropecuária agrotóxico alviceleste alvinegro alvirrubro alviverde antebraço antepenúl mo anteprojeto anterrosto antessala an ácido an bomba an cárie an caspa an econômico an febril an ferrugem an greve an -imperialismo an -infeccioso an -inflacionário an -inflamatório an jogo an matéria an míssil an mofo an ortopédico an placa an poliomielite an quebra an rrábico an rracional an rracismo an rracista an rreflexo an rreligioso an rreumá co an rrevolucionário an ssemita an ssemi smo an ssép co an ssocial an ssocialista an ssubmarino an tanque an tártaro an terror an terrorista an veneno an vírus arqui-inimigo arquirrival audiossinal audiovisual autoadesivo autoafirmação autoajuda autoanálise autoeduca vo autoelogio autoero smo autoescola autoes ma autoestrada autoidólatra autoidolatria autoimolação autoimunidade autoinoculação autoinstrução autolotação auto-observação auto-ônibus autopista autorradiografia autorrealização autorregeneração autorregulação autorrespeito autorretrato autossa sfação autosserviço autossuficiência autossuficiente autossugestão autossustentável autovacina bicampeão bicampeonato bucomaxilofacial cardiopulmonar cardiorrespiratório cardiovascular centroavante coautor codireção codiretor contrabaixo contracheque contraespionagem contrafilé contrafluxo 22 Acordo.

indd 23 12/9/2008 11:27:06 .Consulta Rápida contragolpe contraindicação contraofensiva contraoferta contraordem contrapé contraprova contrarrazão contrarreforma contrarregra contrasselo contrassenha contrassenso coprodução coprodutor cosseno eletrodomés co eletro-hidráulico eletroímã entre-eixos entressafra entresseio extraclasse extraconjugal extraescolar extrafino extrajudicial extraocular extraoficial extrarregulamentar extrassensorial extraterrestre extrauterino hidroavião hidroelétrica hidroginás ca hidromassagem hidrossanitário infra-assinado infracitado infraescrito infraestrutura inframencionado infrarrenal infrassom infravermelho interestadual intermunicipal intersocial interuniversitário intramuscular intraocular intrassociedade intrauterino macroeconomia macroinstrução macrorregião maxilobucal maxilofacial maxissaia maxives do megaempresa megaempresário megaespeculador megaestrutura megainves dor megaoperação megaprodução megassalário microempresa microempresário micro-hábitat microindústria microinformá ca micro-ondas micro-ônibus micro-organismo mul -infecção mul -inse cida mul rracional mul sserviço mul tarefa mul uso mul vitamina neurocirurgião pentacampeão pentacampeonato poli-infecção poli-insaturado pseudoárbitro pseudossigla pseudossufixo radioamador radioemissora radiopatrulha radiorreceptor radiorrepórter radiossonda radiotáxi radioteatro radiovitrola semiaberto semiacabado semianalfabeto semiárido semiautomá co semieixo semiembriagado semiescravo semiespecializado semi-integral semi-internato semimorto seminovo seminu 23 Acordo.

Consulta Rápida 24 Acordo.indd 24 semioficial semirreta semissinté co semivogal sobrecapa sobrecoxa sobreloja subchefe subdiretor subdiretoria subgerência subgerente subprefeito subprefeitura subsíndico subsolo superalimentação supercampeão supercampeonato supercraque supermãe supersafra supersecreto supersônico supracitado suprapar dário suprarrealista suprarrenal suprassensível suprassumo tele-educação tele-entrega telerresposta telerromance telessena telesserviço teleteatro televendas tetracampeão tetracampeonato tricampeão tricampeonato turbocompressor turboélice ultraleve ultramar ultrarradical ultrarrápido ultrarrealista ultrarrevolucionário ultrarromân co ultrassensível ultrassofis cado ultrassom ultrassonografia ultrassonográfico ultrassonógrafo ultrassonoterapia ultravioleta 12/9/2008 11:27:06 .

Maurício. o que não muda. Acordo. São Paulo: Nova Geração.indd 25 12/9/2008 14:55:31 . O novo acordo ortográfico da língua portuguesa: o que muda. 2008.Bibliografia Consultada 25 Referências bibliográficas SILVA. São Paulo: Contexto. 2008. Dicionário da Língua Portuguesa 2009 Porto .Editora Portugal Novíssima Gramá ca Ilustrada Sacconi.

indd 26 Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa Resolução nº 17 de 7 de maio de 2008 Base I Do alfabeto e dos nomes próprios estrangeiros e seus derivados 1. cada uma delas com uma forma minúscula e outra maiúscula: a A (á) b B (bê) c C (cê) d D (dê) e E (é) f F (efe) g G (gê ou guê) h H (agá) i I (i) j J (jota) k K (capa ou cá) l L (ele) m M (eme) n N (ene) o O (ó) p P (pê) q Q (quê) r R (erre) s S (esse) t T (tê) u U (u) v V (vê) w W (dáblio) x X (xis) y Y (ípsilon) z Z (zê) 12/9/2008 11:27:06 .º O alfabeto da língua portuguesa é formado por 26 letras.Acordo Ortográfico 26 Acordo.

recebendo uma adição vocálica: Judite.º As letras k. kuwai ano. quando estas sejam an gas e ainda vivas em português ou quando entrem.º Em congruência com o número anterior. Madrid e Valladolid. buganvília/buganvílea/bougainvíllea). kan smo. Moab. por Turim. por Genebra. Lot. ou então simplificarse: Baruc. de Garre . gu (guê-u) e qu (quê-u). ou possam entrar. frankliniano. KLM. w e y usam-se nos seguintes casos especiais: a) Em antropónimos/antropônimos originários de outras línguas e seus derivados: Franklin. Exemplo: Anvers. elimina-se: José. por Milão.º As consoantes finais grafadas b. de Müller. Nazareth. ch (cê-agá). München. Gad. ora não. de Shakespeare. subs tuído por Antuérpia. por força do uso. que dos antropónimos/antropônimos em apreço sejam usados sem a consoante final Jó. mülleriano. kW-kilowa . em que o t se encontra nas mesmas condições. e Calecut ou Calicut. usam-se o ç (cê cedilhado) e os seguintes dígrafos: rr (erre duplo). no uso corrente. km-quilómetro. Wagner. por Munique. Moloch. símbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional: TWA. Kuwait. entretanto. Isaac. subs tui-se. em vez de Joseph. 2 . yd-jarda (yard). por formas vernáculas. é invariavelmente mudo. byroniano.Acordo Ortográfico 27 Obs. por Zurique.Além destas letras. Kant. etc. 2. Byron. em que o d é sempre pronunciado. jeffersónia/jeffersônia. tanto quanto possível. Davi e Jacó. b) Em topónimos/topônimos originários de outras línguas e seus derivados: Kwanza. Se qualquer um destes dígrafos. Gog. Darwin. taylorista. Ziph. Nada impede. kg-quilograma. Bensabat. Os vocabulários autorizados registarão grafias alterna vas admissíveis. malawiano. Job.º Recomenda-se que os topónimos/topônimos de línguas estrangeiras se subs tuam. permite adaptação. Torino. Integram-se também nesta forma: Cid. 4. Garonne. darwinismo. wagneriano. em casos de divulgação de certas palavras de tal po de origem (a exemplo de fúcsia/fúchsia e derivados. Malawi. em vez de Judith. David. ph e th podem conservar-se em formas onomás cas da tradição bíblica. d. nomeadamente antropónimos/antropônimos e topónimos/topônimos da tradição bíblica: Jacob. por Jutlândia. nh (ene-agá). em que o d ora é pronunciado. e se algum deles. mantêm-se nos vocábulos derivados eruditamente de nomes próprios estrangeiros quaisquer combinações gráficas ou sinais diacrí cos não peculiares à nossa escrita que figurem nesses nomes: com sta. Jutland.indd 27 12/9/2008 11:27:06 .Os nomes das letras acima sugeridos não excluem outras formas de as designar. em formas do mesmo po. de Jefferson. Génève. Magog. lh (ele-agá). Milano. g e t mantêm-se. Wa . Zif. 5. Josafat. c. K-potássio (de kalium) W-oeste (West). Acordo. Taylor. Moloc. c) Em siglas.: 1 . ss (esse duplo). Cherbourg. garre ano. como Baruch. por Cherburgo. Zürich. Loth. de Comte.º Os dígrafos finais de origem hebraica ch. Nazaré. 6. por Garona. shakespeariano. quer sejam mudas quer proferidas nas formas onomás cas em que o uso as consagrou. 3.

Alvorge. jecoral. algibebe. 12/9/2008 11:27:06 . praxe. que fundamentalmente se regulam pela história das palavras.º Dis nção gráfica entre g. a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso: erva. hum! 2. ji rana. pajé. ajeitar. archote.indd 28 Base II Do h inicial e final 1.º O h inicial mantém-se. b) Em virtude de adoção convencional: hã?. canjica. Chico. sachar. pachorra. xarope. almargem. torna-se necessário diferenciar os seus empregos. apesar da e mologia. vexar. Jesus. e j: adágio. desumano. 4. pechincha. colchão. Álgebra. desarmonia. jequi bá. passa a interior e o elemento em que figura se agluna ao precedente: biebdomadário. diversamente. jequiri. algema. gengiva. pré-história. Jerónimo. sobre-humano. lobisomem. nicho. xerife.º O h inicial suprime-se: a) Quando. tacho. flecha. estrebucha. capucho. facho. mucujê. bexiga. gíria. manjerico. ficha. estrangeiro. hem?. xadrez. jiquitaia. manjerona. jeito. contra-haste. rachar. jenipapo. homem. coaxar. eixo. majestade. importa notar. É certo que a variedade das condições em que se fixam na escrita os grafemas consonân cos homófonos nem sempre permite fácil diferenciação dos casos em que se deve empregar uma letra e daqueles em que. Jeremias. chamar. herbanário. faixa. ginja. macho. ferrugem. principalmente. virgem. Algés. gelosia. capacho. b) Quando. pegajento. ajeru (nome de planta indiana e de uma espécie de papagaio). chiste. jiquiró. inábil. jiquipanga. rejeitar. Tânger.º O h final emprega-se em interjeições: ah! oh! Base III Da homofonia de certos grafemas consonân cos Dada a homofonia existente entre certos grafemas consonân cos. intrujice. girafa. humor. alfageme. anexim. Argel. enjeitar. canjerê. Gibraltar. frigir. Jeová. hoje. feixe. os seguintes casos: 1. majestoso. com valor de frica va palatal. xícara. hera. colchete.º O h inicial emprega-se: a) Por força da e mologia: haver. quando numa palavra composta pertence a um elemento que está ligado ao anterior por meio de hífen: an -higiénico/an -higiênico. relógio. portanto. exaurir. falange. por via de composição. inchar. em vez de herva. coxia. penacho. chave. jeira. a representar o mesmo som. frincha. mancha. jiri . ervanário. bucha. elixir. deixar.Acordo Ortográfico 28 Acordo. jirau. no entanto. pecha. reaver. adje vo. rouxinol.º Dis nção gráfica entre ch e x: achar. chorar. ervaçal. formas de origem erudita). hoje. 2. ou outras. lojista. baixo. algibeira. sege. jiboia1. gergelim. mexer. e. herboso. granjear. se deve empregar outra. puxar. ginete. oxalá. algeroz. hélice. geringonça. ameixa. ervoso (em contraste com herbáceo. murchar. 3. gancho. reabilitar. enxofre. hora. Jericó. Nesta conformidade. debuxo. jejum. xenofobia. madeixa. herege. álgido. jerimum. baixel. laranjeira. bruxa. endecha.

obséquio. Singapura. gás. 5. sossegar. ma z. azedo. beleza. trejeito.No texto oficial. através. defesa. dez. deve observar-se que é inadmissível z final equivalente a s em palavra não oxítona: Cádis. Maximino. Luís. portuguesa. homónimo/homônimo de Luso. sazão. o x = s muda para s sempre que está precedido de i ou u: justapor. Resende. analisar. quiçama. farsa. atravessar. tarso. Suíça. com vírgula indevida.º Dis nção gráfica entre as letras2 s. deslize. sis no (cf.º Dis nção gráfica entre as letras interiores s. alicerce. Mação. capazmente. escusar. asseio. 29 Acordo. ascensão. flux. azorrague. imenso. português. Calisto. molosso. Inês. velozmente. jaez. íris. maçada. mossa. possesso. obcecar. deslizar. país. ganso. nome mitológico). Eça. Sintra. ss. A propósito.). Sesimbra. Meneses. 4. Matosinhos. de contrário. extraordinário. caraça. improviso. inexorável. Codesseda. manso. atenção. transe. b) Só nos advérbios em -mente se admite z. conversão. infelizmente. Gerês. Sertã. endossar. Vizela.indd 29 12/9/2008 11:27:06 . máximo. atrás. acém. seara. negaça. cebola. acossar. por lapso. exibir. sintaxe. Estremadura. linguiça. Garcês. dançar. serralheiro. Esposende. retrós. Moçambique. pêssego. fez (substan vo e forma do verbo fazer). Mouzinho. estender. exemplo. Arcozelo. Vouzela. cereal. arroz. Veneza. por lapso. Avis. terço. quiçaça. percevejo. Jesus. Valdês. surpresa. exalar. açúcar. remanso. em vez de juxtapor. lousa. espremer. misto. seda. caçula. Ezequiel. pe z.º Dis nção gráfica entre s de fim de sílaba (inicial ou interior) e x e z com idên co valor fónico/fônico: adestrar. presa. Forjaz. ce m. besuntar. quis. Galaaz. represa. esdrúxulo. pretensão. espontâneo. esplêndido. autorizar. “jibóia”. Cinfães. pança. cf. caçange. sana. berço. enguiço. guisa. alfazema. six na. esplanada. sacerdo sa. Romariz. Dinis. etc. vazar. benesse. quiçamba. próximo. Maximiliano. valsa. comezinho. mansarda. cálix. quiçaba. explicar. Félix. juxtalinear. Tomás. peça. ousar. têx l. remessa. lambuzar. Queluz. empresa.No texto oficial. o s toma sempre o lugar do z: Biscaia. Escócia. 6. em final de sílaba seguida de outra consoante (cf. Narciso. que representam sibilantes sonoras: aceso. Macedo. obsessão. fiz. murça. cansar. artesão. sisa. fuzileiro. mansão. 3. Sousa. abalizado. e não Bizcaia. Nisa. giz. auxílio. Lousã. amassar. Sixto. extensão. Brasil. e não Cádiz. frenesi ou frenesim. 2 . abadessa. codesso (iden camente Codessal ou Codassal. base IX. asilo. vaso. exorbitar. açorda. justalinear. gesso. Monção. asa. coliseu. Vaz. Buçaco. esquisito. muçulmano. anis. esconso.Acordo Ortográfico sujeito. acervo. que representam sibilantes surdas: ânsia. Luso (nome de lugar. maçar. x e z. fosso.). jusante. ç e x. azo. trânsito. [Arcos de] Valdevez. inesgotável. inexato. egresso. dossel. aliás. azar. brasão. baliza. Elisa. revés. inexperto. exuberante. açafate. Queirós. blusa. terso. Capela Sis na). [Marco de] Canaveses. aspersão. helenizar. esgotar. diz. raso. Seiçal.º Dis nção gráfica entre s final de palavra e x e z com idên co valor fónico/fônico: aguarrás. Estremoz. Asseiceira. Sernancelhe. anestesia. devassar. Fénix. sextante. pesquisa. inserção. Codessoso. Seia. besouro. crasso. guizo. Sisto. brasa. De acordo com esta dis nção convém notar dois casos: a) Em final de sílaba que não seja final de palavra. mixto. bazar. 3º. frisar. proeza. capazmente. brisa. lezíria. urze. lápis. arremessar. etc. Baltasar. Brás. após. c. búzio. jus. Galiza. Ermesinde. Cernache. buzina. avestruz. Cassilda. com valor idên co ao de s. inextricável. assaz. Gonçalves. duquesa. Seiça (grafia que pretere as erróneas/errôneas Ceiça e Ceissa). escasso. liso. almaço. ________________________________________ 1 .

coleção. pç e pt. Leonel. semelhante. Floreal. amigdalite. quer geral quer restritamente. ora se eliminam. em amígdala. rapto. respe vamente. côdea. omnipotente. díp co. Ameixieira. boreal. convicção. nç e nt: assumpcionista e assuncionista.º Conservam-se ou eliminam-se. concepção e conceção. dicção e dição. apto. assump vel e assun vel. das sequências interiores cc (segundo c com valor de sibilante). “amigdalóide”.º O emprego do e e do i. mpç e mpt se eliminar o p de acordo com o determinado nos parágrafos precedentes.No texto oficial. em aritmé ca e aritmé co. adotar. erupção. o m passa a n. semear. cf. indemnizar. indemnidade. quer restritamente. núpcias. ave. sector e setor. caracteres e carateres. linear. 2. amigdalopa a. cole vo. por lapso. adepto. cordial (adje vo e 12/9/2008 11:27:06 . amieiro. exato. real. enteado. meão. ar lharia. planta. omnisciente. Leonardo. faculta vamente. diferente de cardial = «rela vo à cárdia»). amigdalácea. facto e fato.º O c. 3º. eucalipto.Acordo Ortográfico 30 Acordo. capitânia. b) Eliminam-se nos casos em que são invariavelmente mudos nas pronúncias cultas da língua: ação. friccionar. Assim: a) Conservam-se nos casos em que são invariavelmente proferidos nas pronúncias cultas da língua: compacto. ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: o b da sequência bd. melhor. Leote. sumptuoso e suntuoso. em amnis a. peremptório e perentório. em sílaba átona. amigdalar. quando se proferem numa pronúncia culta. afe vo. amigdalato. ora se conservam. antecipar. arrieiro. o g da sequência gd. amigdalotomia. assim como o do o e do u. quase (em vez de quási). escrevendo-se. aflição. ceptro e cetro. amealhar. Ceará. o t da sequência tm. amnis ar. convicto. lêndea. acionar. Base V Das vogais átonas 1. nomear. adoção. em sub l e seus derivados. quando se proferem numa pronúncia culta. sumptuosidade e suntuosidade. cardeal (prelado. diretor. etc. enseada. nas sequências interiores mpc. objeção. amigdaloide1. Leopoldo. com valor de oclusiva velar. d) Quando. cacto e cato. pictural. pacto. c) Conservam-se ou eliminam-se faculta vamente. Egito. janeanes. ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: aspecto e aspeto. aflito. omnímodo. ato. assumpção e assunção. ba zar. regula-se fundamentalmente pela e mologia e por par cularidades da história das palavras. peanha. indemne. ameixial. base IX. campeão. o b da sequência bt. quer geral. várzea. corrupto e corruto. recepção e receção. amial. inepto. Leonor. direção. ó mo. arrepiar. o m da sequência mn. cç e ct. nc.indd 30 Base IV Das sequências consonân cas 1. Assim se estabelecem variadíssimas grafias: a) Com e e i: ameaça. ficção.. e o p das sequências interiores pc (c com valor de sibilante). ________________________________________ 1 . balnear. em súbdito.

hás a. etc. flaviense. diminuir. os substan vos que cons tuem variações. borboleta. lampião. torriano. Pascoela. ee): galeão. de outros substan vos terminados em vogal: cúmio (popular). polir. etc. epístola. goisiano (rela vo a Damião de Góis). Rodolfo. encadear. esboroar. camoniano. goela. etc. nódoa. correada e correame por correia. no entanto. távoa. Pascoal. de veste. aldeota por aldeia. Areosa por areia. italiano. guineense. veio (substan vo e forma do verbo vir).Acordo Ortográfico 31 substan vo). ou com eles estão em relação direta. consoar. díscolo. vés a. corriola. antes da sílaba tónica/tônica. os substan vos e adje vos que procedem de substan vos terminados em -eio e -eia. assim se regulam: aldear. camândulas. pontual. Estão no primeiro caso todos os verbos que se prendem a substan vos em -eio ou -eia (sejam formados em português ou venham já do la m).: clarear. Há. lugar. de Coreia. e) Os verbos em -ear podem dis nguir-se pra camente grande número de vezes dos verbos em -iar. criar. ob das por ampliação. glândula. Dinis. areeiro. de Daomé.). Vimieiro. tabuada. sofocliano. freixial. trégua. por alheio. e não com e. esbaforir-se. colmeal e colmeeiro por colmeia. antes de vogal ou ditongo da sílaba tónica/tônica. de cume. assumir. quer pela formação. ligados a substan vos com as termina- Acordo. aldeola. igual. de polé. e não com i. Manuel. hastear. Nicarágua. Filinto. gela. os quais são o resultado da combinação dos sufixos -ano e -ense com um i de origem analógica (baseado em palavras onde -ano e -ense estão precedidos de i pertencente ao tema: horaciano. areento. costume. ínsua.indd 31 12/9/2008 11:27:07 . tavoada. consoada. jolo. -eias. girândola. é evidente que só a consulta dos vocabulários ou dicionários pode indicar. stula. antes da sílaba tónica/tônica. êmbolo. arcuense. torriense [de Torre(s)]. inigualável. siniense (de Sines). rés a. granjear. 2. Convém fixar os seguintes: a) Escrevem-se com e. falsear. mangual. de haste. embu r. daomeano. candeeiro por candeia. pá o. crânio. cadeado por cadeia. aveal por aveia. míngua. assolar. imiscuir-se. em vez de -eo e -ea. por ceia. por cadeia. pear. femoral. Existem. açular. alhear. semear. galeote. acriano (de Acre). entupir. Luanda. etc. limiar. baleal por baleia. quer pela conjugação e formação ao mesmo tempo. jocoso. curtume. se o ou u. todavia. por aldeia. légua. delinear.º Sendo muito variadas as condições e mológicas e histórico-foné cas em que se fixam graficamente e e i ou o e u em sílaba átona. Filipinas. Idanha. tábua. lucubração. Freixoeira. cear. régua. água. pior. Lumiar. tabuleta. farândola. nomear. verbos em -iar. giesta. bulir. óbolo. fémur/fêmur. do an go reste. alguns casos em que o uso dessas vogais pode ser facilmente sistema zado. tômbola. Páscoa. engolir. c) Escrevem-se com i. coreano. cobiça. por peia. Assim se regulam: aldeão. lumieiro. jucundo. mágoa. centeeira e centeeiro por centeio. aluvião. vitualha. muitas vezes. se deve empregar-se e ou i. poleame e poleeiro. de Guiné. duriense. etc.): açoriano. ferregial. Vimioso. galeota. os adje vos e substan vos derivados em que entram os sufixos mistos de formação vernácula -iano e -iense. b) Com o e u: abolir. névoa. areal. de galé. távola. guerrear. devanear. Estão no segundo caso todos os verbos que têm normalmente flexões rizotónicas/rizotônicas em -eio. cur r. os derivados de palavras que terminam em e acentuado (o qual pode representar um an go hiato: ea. b) Escrevem-se igualmente com e. Alpendorada. d) Uniformizam-se com as terminações -io e -ia (átonas). Filipe (e iden camente Filipa. diante.

2. lençóis (mas lençoizinhos)1.º Os ditongos orais. au.º Os vocábulos terminados em -ã transmitem esta representação do a nasal aos advérbios em -mente que deles se formem. 2.ª e 3.: Admitem-se. abençoas. manhãzinha. e ficam assim em paralelo 12/9/2008 11:27:07 . cacaueiro. lã. representa-se a nasalidade pelo l..ª pessoa do singular do impera vo dos verbos em -uir: cons tuis. maçãzita. flau ns. por isso: moto.. regougar. etc. negócio). como abençoo. como acentuo. assim como nos respe vos2 derivados e compostos (caetaninha.. representado nos antropónimos/ antropônimos Caetano e Caetana. sãmente. Brás de Alportel). mediu. passou.º Quando uma vogal nasal ocorre em fim de palavra. portanto. farnéis (mas farneizinhos). goivar. Harmonizam-se. éu.). éi. se é de mbre diverso de a e está seguida de s: afã. etc. ou seja. se essa vogal é de mbre a. semitons. a propósito dos ditongos orais. ao e aos. com u. goivo. e não a sequência vocálica grafada ue. iu. que se emprega nas formas de 2.indd 32 ções átonas -ia ou -io. Escreve-se. se possui qualquer outro mbre e termina a palavra. ui. lãzudo. braçais. Grã-Bretanha. que admitem variantes na conjugação: negoceio ou negocio (cf. na expressão de moto próprio). vacum. grã. o segundo. e por n. influi. mas acentuar. retribui. endeusar. representado nas combinações da preposição a com as formas masculinas do ar go ou pronome demonstra vo o.Acordo Ortográfico 32 Acordo. Guardafui. distribuemse por dois grupos gráficos principais. todavia. destoar. premeio ou premio (cf. ei. tom. ou em fim de elemento seguido de hífen. os ditongos grafados ae (= âi ou ai) e ao (= âu ou au): o primeiro. etc. uivar. o mesmo que são-brasense = de S. deu.º Cumpre fixar. deveis. destoas. cacau. que têm sempre o na sílaba acentuada: abençoar com o. romãzeira. g) Os verbos em -oar dis nguem-se pra camente dos verbos em -uar pela sua conjugação nas formas rizotónicas/rizotônicas. sã-braseiro (forma dialetal. eirado. Base VII Dos ditongos 1.). etc. Base VI Das vogais nasais Na representação das vogais nasais devem observar-se os seguintes preceitos: 1. ilhéu (mas ilheuzito).ª pessoas do singular do presente do indica vo e igualmente na da 2. tafuis. essas formas com todos os casos de ditongo grafado ui de sílaba final ou fim de palavra (azuis. acentuas. em vez de tríbu. fui. assim como a derivados em que entrem sufixos iniciados por z: cristãmente. Obs. etc. os seguintes preceitos par culares: a) É o ditongo grafado ui. como destoo. f) Não é lícito o emprego do u final átono em palavras de origem la na. clarim. caixote. Rui. com o. conforme o segundo elemento do ditongo é representado por i ou u: ai. excecionalmente à parte destes dois grupos. órfã. irmãmente. por m. eu. que tanto podem ser tónicos/tônicos como átonos. em vez de mótu (por exemplo. ou. tribo. prémio/prêmio). são-caetano. etc. zunzuns.

não. exímio. nuvenzinha.º Os ditongos nasais.ª pessoa do singular do impera vo dos verbos em -air e em -oer: atrais. oa. virgens. míngua. homenzarrão. tem. virgem. Base VIII Da acentuação gráfica das palavras oxítonas Acordo. sói. 3. porém. base IV. sotãozinho. ________________________________________ 1 .º. ténue/tênue. nem. ua. tais as que se representam graficamente por ea. a união de um u a um i átono seguinte. ão e õe. áureo. cem. Guimarães. puseram. ue. representa-se sem o l nas formas muito e mui. 1. eo. quem. não consta a referência aos ditongos orais oi e ói. nos seus empregos: i) am (sempre átono) só se emprega em flexões verbais: amam. bens. 2 . “respec vos”. por exemplo. por lapso. fluidez (u-i). e pode apresentar variantes gráficas determinadas pela posição.No texto oficial. Eis a indicação de uns e outros: a) Os ditongos representados por vogal com l e semivogal são quatro. cai. deviam. mão. repões. b) É o ditongo grafado ui que representa sempre. mas este. io. espécie. escreveram. mãozinha. colocar-se o ditongo ui. ii) em (tónico/tônico.Acordo Ortográfico 33 gráfico-foné co com as formas de 2.indd 33 12/9/2008 11:27:07 . pela acentuação ou. incluindo flexões verbais. ãi (usado em vocábulos anoxítonos e derivados). cf.No texto oficial. Podem considerar-se no número deles as sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas. homenzinho. quão. por obediência à tradição. pertencem graficamente a dois pos fundamentais: ditongos representados por vogal com l e semivogal. convêm. enquanto. tão. devem.ª pessoas do singular do presente do indicavo e de 2. convéns. armazéns. cãibra. também. Exemplos: cães. ia. ninguém. sai. vintenzinho. os quais são todos decrescentes. zãibo. que na sua maioria tanto podem ser tónicos/tônicos como átonos. simultaneamente. Benfeito. amém (variação de ámen). embora se exemplifique numa forma popular como rui = ruim. Benfica. sem. mantêm. cãibeiro. a existência de ditongos crescentes. convém. orações. Divergem. apesar de constarem no exemplário. desdéns. como é sabido. remói. mágoa. admite-se. ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m.as pessoas do plural). Não divergem. Camões. tríduo. calúnia. formas como fluido de formas como gratuito. portanto. sótão. oraçõezinhas. ou átono) emprega-se em palavras de categorias morfológicas diversas. armazém. b) Os ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m são dois: am e em. Santarém. alínea b. E isso não impede que nos derivados de formas daquele po as vogais grafadas u e i se separem: fluídico. Bencanta. cãibas. benquisto. móis. mantém. ie. mãe. Belenzada. c) Além dos ditongos orais propriamente ditos. por lapso. porém. tens. Ao lado de tais ditongos pode. reténs. enfim. mãezinha. em palavras de origem la na. uo: áurea. pela posição e pela acentuação: bem.ª e 3. Bembom. têm (3. põe. considerando-se apenas a língua padrão contemporânea: ãe (usado em vocábulos oxítonos e derivados). Bemposta.

provéns. e metrô. d) As palavras oxítonas com os ditongos abertos grafados -éi. olá. provém. chapéu(s). por lapso. provêm. croché ou crochê. 12/9/2008 11:27:07 . sóis. haréns. “excepto”. c) As palavras oxítonas com mais de uma sílaba terminadas no ditongo nasal grafado -em (exceto2 as formas da 3. e cor (ó). robô(s). ró (letra do alfabeto grego) e rô.º Acentuam-se com acento circunflexo: a) As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o. só(s).Acordo Ortográfico 34 Acordo. você(s). compô-la(s) [de compor-la(s)]. batéis. dá-la(s) [de dar-la(s) ou dá(s)-la(s)]. português. avó(s). guiché ou guichê. cf. céu(s). canapé ou canapê.º Acentuam-se com acento agudo: a) As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas abertas grafadas -a. repô-la(s) [de repor-la(s)]. substan vo. por lapso. és. entretém. deténs. colher (ê). corrói (de corroer). nené ou nenê. seguidas ou não de -s: cortês. quando conjugadas com os pronomes clí cos ou lo(s). puré ou purê. verbo.indd 34 1. dominó(s). “ou bidé ou bidê”. elemento da locução de cor. véu(s). após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r. -e ou -o. 2. é. habitá-la(s)-iam [de habitar-la(s)-iam]. fiéis. seguidas ou não de -s: está.º Prescinde-se de acento gráfico para dis nguir palavras oxítonas homógrafas. ficam a terminar na vogal tónica/tônica aberta grafada -a. São igualmente admi das formas como judô. rapé ou rapê. porém. pôs (de pôr). a par de judo. dês (de dar). dê. olé. O mesmo se verifica com formas como cocó e cocô.: Em algumas (poucas) palavras oxítonas terminadas em -e tónico/tônico. já. lê. trá-la(s)-á [de trar-la(s)-á)].No texto oficial. para a dis nguir da preposição por. substan vo. após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r. admite tanto o acento agudo como o acento circunflexo: bebé ou bebê. vê-la(s) [de ver-la(s)]. base IV. b) As formas verbais oxítonas. alínea b. quando conjugadas com os pronomes clí cos -lo(s) ou -la(s). a par de metro. e colher (é). geralmente provenientes do francês. também. paletó(s). b) As formas verbais oxítonas. ficam a terminar nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o.No texto oficial. fazê-la(s) [de fazer-la(s)]. esta vogal. 2 . mas heterofónicas/heterofônicas. 3. ponjé ou ponjê. sustêm.º. ilhéu(s). advêm. fá-lo(s)-ás [de far-lo(s)-ás].) ou -ens: acém. -s ou -z: adorá-lo(s) [de adorar-lo(s)]. herói(s). até. Obs. la(s). ma né ou ma nê. bidé ou bidê1. -s ou -z: detê-lo(s) [de deter-lo(s)]. harém. fá-lo(s) [de faz-lo(s)]. pontapé(s). etc. detém. 1. podendo estes dois úl mos ser seguidos ou não de -s: anéis. ________________________________________ 1 . lês (de ler). avô(s).ª pessoa do plural do presente do indica vo dos compostos de ter e vir: retêm. por ser ar culada nas pronúncias cultas ora como aberta ora como fechada. fê-lo(s) [de fez-lo(s)]. estás. remói (de remoer). Excetua-se a forma verbal pôr. caraté ou caratê. entreténs. -éu ou -ói. papéis. do po de cor (ô). pô-la(s) [de por-la(s) ou pôs-la(s)].

fórceps (pl. índex (pl. cadeia. carmes). bíceps. órfãs). rép l (pl. dólmen (pl. zoina. proteico. édenes ou edens). louvámos. bónus e bônus. no entanto. éden (pl. rep l. brasileiro. órgão (pl. carateres ou caracteres). de fóssil). pl. bicípites). do po amámos.). cármen (pl. e pl. ónus e ônus. vómer e vômer. fórcipes). répteis. bílis (sg. b) As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. se aberto.). -n. hóquei. fóssil (pl. gónis e gônis. paranoico. cadáveres). (do verbo comboiar). almíscares). pl. álbum (pl. onomatopeico. grave. introito. fórum (pl. comboio (subst. Ajax. acento agudo: a) As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. -i(s). húmus (sg. toraces). ímpares). fósseis (pl.4 tórax ou tóraxes. apresentam oscilação de mbre nas pronúncias cultas da língua e. tal como apoio (subst. var. rep s). fizésseis (id.). jiboia. para as dis nguir das correspondentes formas 35 Acordo. var. tónus e tônus. acórdãos). voo. heroico. índices). dóceis)1. alcaloide. de amável). e pl. meia. fizéreis (de fazer). ímpar (pl. avanço.). fáceis (pl. var. e.º As palavras paroxítonas não são em geral acentuadas graficamente: enjoo. Tejo. -um. Fénix e Fênix.). de fácil). fórcipe. dado que existe oscilação em muitos casos entre o fechamento e a abertura na sua ar culação: assembleia. o qual é assinalado com acento agudo. cór ce.). vírus (sg. com as vogais tónicas/tônicas grafadas e e o em fim de sílaba. pl. índice. e pl. e pl. -x e -ps. seguidas das consoantes nasais grafadas m e n. moçambicano. Aníbal. líquen (pl. comboias. por conseguinte. fóruns). dúc l (pl.Acordo Ortográfico Base IX Da acentuação gráfica das palavras paroxítonas 1. -ei(s). torace. caráter ou carácter (mas pl. abençoo. var. e. cór ces). -uns. 2. sótão (pl. índex3. acórdão (pl. fémur e fêmur. córtex. Obs. ou -us: órfã (pl. dúcteis). sótãos). bíceps (pl. açúcares). assim como. jóqueis). graficamente. carme. xénon e xênon. cármenes ou carmens. amáveis (id. amáveis (pl. -r. beribéri (pl. amáveis). boleia. estroina. se fechado: pónei e pônei. também de acento gráfico (agudo ou circunflexo): sémen e sêmen. Obs. mesa. pl. lúmen (pl.º Não se acentuam graficamente os ditongos representados por ei e oi da sílaba tónica/tônica das palavras paroxítonas.: Muito poucas palavras deste po. angolano. baleia. cadáver (pl.: Muito poucas paroxítonas deste po.indd 35 12/9/2008 14:59:22 . epopeico. Vénus e Vênus.º É faculta vo assinalar com acento agudo as formas verbais de pretérito perfeito do indica vo. dólmenes ou dolmens). apoio (do verbo apoiar). velho. pl. e pl. ónix e ônix. seguidas das consoantes nasais grafadas m e n. -ão(s). descobrimento. tal como aldeia. álbuns). 4. o e ainda i ou u e que terminam em -ã(s). órgãos).2 líquenes). homem. órfão (pl. Azoia. tórax (pl. ou circunflexo. dezoito. almíscar (pl. vejo. oásis (sg. apresentam oscilação de mbre nas pronúncias cultas da língua. salvo raras exceções. moina. cantaríeis (de cantar).). cheia. júris). júri (pl. pl. ideia. var. var. íris (sg. 3. dócil (pl. córtex (pl. pl. boia.º Recebem.). beribéris). fórceps. var. as respe vas formas do plural.). tal como comboio. algumas das quais passam a proparoxítonas: amável (pl. açúcar (pl. etc. lúmenes ou lumens). órfãos). floresta. fósseis). boina. o e ainda i ou u e que terminam em -l. jóquei (pl. coreico. bicípite. amáreis (de amar). com as vogais tónicas/tônicas grafadas e e o em fim de sílaba. ténis e tênis. pénis e pênis.

dândi(s). Câncer. âmbares). bômbax (sg. a fim de dis nguirem de tem e vem. ânus. tÉem. leem. detém).º Prescinde-se igualmente do acento circunflexo para assinalar a vogal tónica/tônica fechada com a grafia o em palavras paroxítonas como enjoo. -n. sobrevém)5. mantém).). veem. /vÉÉj/. preveem. aljôfar (pl. cânones). pôde (3. /vãjãj/ ou /tÉÉj/. convêm (cf. var. e.). algumas das quais se tornam proparoxítonas: cônsul (pl. abstém). sobrevêm (cf. flexão de parar. côvão(s).). bômbix. 8. devêreis (de dever). 9. descreem. 7. deem (conj. cf. cânon. fôrma (substan vo). que são fone camente paroxítonas (respe vamente /tãjãj/. obtém). b) Faculta vamente. Tânger. var. povoo. de pênsil).as pessoas do singular do presente do indica vo ou 2.º Assinalam-se com acento circunflexo: a) Obrigatoriamente. tendo respe vamente vogal tónica/tônica aberta ou fechada. fôsseis (id. substan vo e flexão de voar. têxteis (pl.). mantÉem. substan vo e flexão de enjoar. provêm (cf.ª pessoa do plural do presente do conjun vo). etc. quer do circunflexo. 5.as pessoas do plural do presente do indica vo de ter e vir. 12/9/2008 11:27:07 . dis nta de forma (substan vo. Obs. aljôfares). /vÉjÉj/. para dis nguir palavras paroxítonas que. 3. escrevêsseis (de escrever). plânctons). plâncton (pl. têxteis). na sílaba tónica/tônica.as pessoas do singular do impera vo. âmbar (pl. 3.ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indica vo). quer do acento agudo. c) As formas verbais têm e vêm.ª pessoa do plural do presente do indica vo ou do conjun vo. têx l (pl. 3. detêm (cf. intervÉem. convém). bômbice (pl. fôreis (de ser e ir). Assim. e para. reveem. desconvém). louvamos). e também as correspondentes formas compostas. intervém). entretêm (cf.Acordo Ortográfico 36 Acordo. e. assim como as respe vas formas do plural. b) As palavras paroxítonas que contêm. contêm (cf. 6. voo. Almodôvar. pênsil (pl. tais como: abstêm (cf. tresleem. redeem (conj. o e que terminam em -l. entretém). as an gas grafias preteridas. cônsules). provÉem. provém). Mênfis. pênseis (pl. -r ou -x. substan vo e flexão de pelar. flexão de povoar. de têx l). pela(s) (é). advêm (cf. pênseis). são homógrafas de palavras proclí cas. o e que terminam em -ão(s). as vogais fechadas com a grafia a. dêmos (1. obtêm (cf. releem.º Prescinde-se. deixam de se dis nguir pelo acento gráfico: para (á). para se dis nguir da correspondente forma do pretérito perfeito do indica vo (demos).º Prescinde-se de acento circunflexo nas formas verbais paroxítonas que contêm um e tónico/tônico oral fechado em hiato com a terminação -em da 3. já que o mbre da vogal tónica/tônica é aberto naquele caso em certas variantes do português.: Também neste caso são preteridas as an gas grafias detÉem. Estêvão. mantêm (cf. -eis. na sílaba tónica/tônica. cânone (pl. etc. contém).º Recebem acento circunflexo: a) As palavras paroxítonas que contêm.). as vogais fechadas com a grafia a. intervêm (cf.indd 36 do presente do indica vo (amamos. -i(s) ou -us: bênção(s).ª pessoa do singular do presente do indica vo ou 2. desconvêm (cf. que se dis ngue da correspondente forma do presente do indica vo (pode). e pela(s). e pl. vÉem). bômbices).ª pessoa do singular do impera vo do verbo formar). advém). desdeem (conj. ou ainda /tÉjÉj/. preposição. zângão(s). conforme os casos: creem.

atrair3. pelo (é). atraí-lo(s)-ia [de atrair-lo(s)-ia5]. flexão de acertar. flexão de dar. graúdo.º As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas levam acento agudo quando antecedidas de uma vogal com que não formam ditongo e desde que não cons tuam sílaba com a eventual consoante seguinte. Luísa. e coro (ó). Luís..indd 37 12/9/2008 11:27:07 . 37 Acordo. e acordo (ó). coro (ô). etc. substan vo e acerto (é). Coimbra. combinação an ga e popular de por e lo(s).º As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas não levam acento agudo quando. substan vo. fora (ô). cauila (var. miúdo. saída. ________________________________________ 1 .No texto oficial. ciúme. e deste (é). interjeição e substan vo. etc. deste (ê).). cons tuinte. baía. paul. atraí (de atrair).No texto oficial. “(cf. ruim. 5. Ataíde. lúmen). etc. por lapso. raiz.º Levam. substan vo. cauira). amiúde. substan vo. influíste (de influir). ruins. possuí-la(s)-ia [de possuir-la(s)-ia6]. contrariamente a casos análogos referenciados (cármen. porém. atraíam (de atrair). flexão de ser e ir. ruína. 3 . por lapso. acento agudo as vogais tónicas/tônicas grafadas i e u quando. 10. sanduíche. etc. 4. ainda. país. etc. éden. piloto (ô). contrariamente a casos análogos referenciados (córtex. flexão de acordar. 4 .Plural duplo já no texto oficial. Araújo. advérbio. baú. adail. Raul. Base X Da acentuação das vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas 1. contração da preposição de com o demonstra vo este. que levam à assimilação e perda daquele -r: atraí-lo(s) [de atrair-lo(s)]. saiinha (de saia). excetuando o caso de s: adaís (pl. de adail). flexão de cercar. antecedidas de vogal com que não formam ditongo. “index”. cons tuem sílaba com a consoante seguinte. acordo (ô). substan vo. boiuno. quando estas se combinam com as formas pronominais clí cas -lo(s). índex). 3. faísca. 5 . alaúde. tuiuiús. 2. como é o caso de2 nh. possuí-la(s) [de possuir-la(s)]. faúlha. teiú. r e z: bainha. precedidas de ditongo. m.º Em conformidade com as regras anteriores leva acento agudo a vogal tónica/tônica grafada i das formas oxítonas terminadas em r dos verbos em -air e -uir.”.Plural único já no texto oficial. tuiuiú. flexão de pilotar.º Prescinde-se do acento agudo nas vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras paroxítonas. demiurgo4. l. balaústre. moinho. caís1 (de cair). sobrevém. egoísmo. e cerca (é). atraísse (id. -la(s). e fora (ó). influir. cheiinho (de cheio). flexão de pelar. recaída. pertencem a palavras oxítonas e estão em posição final ou seguidas de s: Piauí. raízes. cafeína. teiús. e piloto (ó). triunfo. dólmen. substan vo ou combinação de per e lo(s). flexão de corar. paraíso. juiz. por lapso. advérbio e elemento da locução preposi va cerca de. sem vírgula. aí. Esaú. substan vo. cerca (ê). juízes.º Prescinde-se igualmente de acento gráfico para dis nguir paroxítonas homógrafas heterofónicas/heterofônicas do po de acerto (ê). polo(s) (ó). 2 . oriundo. rainha. e polo(s).Acordo Ortográfico combinação de per e la(s). e pelo(s) (ê). quando elas estão precedidas de ditongo: baiuca. Aboim. n.No texto oficial. jacuí. influirmos.

com parêntese indevido. apesar de nenhuma base do presente Acordo o jus ficar. e. líquido. apaziguar.No texto oficial. rainha” (que aqui foram eliminados e que jus ficariam um ar go à parte). 7. averíguas. 5 . argui. apaniguar. Obs. com vírgula indevida. Base XI Da acentuação gráfica das palavras proparoxítonas 1.. delinquís7) ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas acentuadas fónica/fônica e graficamente nas vogais a ou i radicais (a exemplo de averíguo. ex nguir. a nja. cuja grafia passa a prescindir de acento gráfico). Cleópatra. a consoante final for diferente de s. por lapso. enxágues. hidráulico. delinquir e afins.No texto oficial. enxaguas. b) As chamadas proparoxítonas aparentes. delínquem. ________________________________________ 1 . averiguem. dis ngue. infringir. averigue.No texto oficial. enxáguas. dis ngo. dis nguimos.): álea. provavelmente para dis nguir esta forma verbal da segunda pessoa do singular (delinquis. míope. por lapso. enxaguem. isto é. 3 . quando precedidos de vogal: distraiu. etc. averigues. delinqui.: Se. mas delinquimos. Os verbos do po de aguar. etc. -uo. apropinquar. -ie.º Os verbos arguir e redarguir prescindem do acento agudo na vogal tónica/tônica grafada u nas formas rizotónicas/rizotônicas: arguo. e que terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas pra camente consideradas como ditongos crescentes (-ea.). obliquar. etc. delínque. averiguas.) têm grafias absolutamente regulares (a njo. -ia. averigua. prosélito. enxague. que apresentam na sílaba tónica/ tônica as vogais abertas grafadas a. averígue. com grafia desformatada.indd 38 Obs. instruiu. enxaguam. a nge. o e ainda i.Acordo Ortográfico 38 Acordo. enxaguar. averigue.) e os verbos em -inguir sem prolação do u (dis nguir. arguam. registe-se que os verbos em -ingir (a ngir. enxagua. por oferecerem dois paradigmas. u ou ditongo oral começado por vogal aberta. argua. enxáguem. delínquas. por lapso. tais vogais dispensam o acento agudo: cauim. enxagues. úl mo. arguis.. enxaguo. com grafia desformatada. 4 . constringir. esquálido. etc. enxágue. moinho. averiguam. desaguar. enxágue. averíguem. averígue. averiguar. rús co. averíguam. plás co. por lapso. com parêntese indevido. argua. delinquis. etc. delinquo. delínquo. arguas. delínqua. 6. isto é. averígua. dis nga.No texto oficial. por lapso. a ngimos.: Em conexão com os casos acima referidos. -oa. mas nh não pode ocorrer em final de sílaba. ngir. delínques. cingir. etc. delínquam).º Prescinde-se do acento agudo nos ditongos tónicos/tônicos grafados iu e ui. u ou ditongo oral começado por vogal aberta: árabe. músico. -io. público. enxáguo. tem de ser ataque de sílaba e não pode cons tuir sílaba com a vogal anterior. 7 . o e ainda i. de paul). enxáguam. -ua. pauis (pl. e. delínqua. 6 . -eo.º Levam acento agudo: a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. neste caso.No texto oficial. por lapso. enxágua. exército. tétrico. arguem. refere-se “nh” e os exemplos “bainha. enxague. ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas igualmente acentuadas no u mas sem marca gráfica (a exemplo de averiguo. averígues. 2 . náu- 12/9/2008 11:27:07 . delinquem.No texto oficial. cáusco.Acentuação gráfica já no texto oficial.

respe vamente. anatómico/ anatômico. cénico/cênico. António/Antônio. facilmente (de fácil). mazinha (de má). sonâmbulo. enciclopédia. isto é. níveo. lucidamente (de lúcido). nódoa. unicamente (de único). às (de a + as). ilheuzito (de ilhéu).. fenómeno/fenômeno. orfãozinho (de órfão). àqueloutra(s). espontaneamente (de espontâneo). nêspera. génio/gênio.Acordo Ortográfico sea. cujas vogais tónicas/tônicas grafadas e ou o estão em final de sílaba e são seguidas das consoantes nasais grafadas m ou n. cortesmente (de cortês). heroizito (de herói). 2. dinâmico. lampadazita (de lâmpada). somente (de só). pessegozito (de pêssego). àquilo. brêtema. bençãozinha (de bênção). mamente (de má). aberto ou fechado nas pronúncias cultas da língua: académico/acadêmico. excêntrico. ténue/tênue. Mântua. cômputo. blasfémia/blasfêmia. lírio. etéreo.º Levam acento agudo ou acento circunflexo as palavras proparoxítonas. serôdio. 3. estes são suprimidos: aneizinhos (de anéis). lâmpada. debilmente (de débil). estes são suprimidos: avidamente (de ávido). Islândia. género/gênero. língua. hermenêu ca. barbárie.º Nos advérbios em -mente. prélio. etc. ingenuamente (de ingénuo). exíguo. série. mágoa. habilmente (de hábil). que apresentam vogais fechadas na sílaba tónica/tônica e terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas pra camente consideradas como ditongos crescentes: amêndoa. conforme o seu mbre é. topónimo/topônimo. etc. Base XII Do emprego do acento grave 1. argênteo. lôstrego. Base XIII Da supressão dos acentos em palavras derivadas 1. chapeuzinho (de chapéu). lôbrego. àquela(s). côdea. aquelas e aquilo ou ainda da mesma preposição com os compostos aqueloutro e suas flexões: àquele(s). Amazónia/Amazônia. candidamente (de cândido).º Levam acento circunflexo: a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica vogal fechada ou ditongo com a vogal básica fechada: anacreôn co. 39 Acordo. reais ou aparentes. aqueles. fôssemos (de ser e ir). plêiade. dinamicamente (de dinâmico).indd 39 12/9/2008 11:27:07 . trôpego. glória. êmbolo. portuguesmente (de português). Grândola. derivados de adje vos com acento agudo ou circunflexo. cómodo/cômodo. roman camente (de român co).º Emprega-se o acento grave: a) Na contração da preposição a com as formas femininas do ar go ou pronome demonstra vo o: à (de a + a). chazeiro (de chá). devêramos (de dever). aquela. avozinho (de avô).º Nas palavras derivadas que contêm sufixos iniciados por z e cujas formas de base apresentam vogal tónica/tônica com acento agudo ou circunflexo. vácuo. 2. b) Na contração da preposição a com os demonstra vos aquele. fémea/fêmea. avozinha (de avó). exígua. gémeo/gêmeo. cafezada (de café). bebezito (de bebé). àqueloutro(s). b) As chamadas proparoxítonas aparentes.. vintenzito (de vintém). sôfrego. cânfora.

mesmo que haja separação de duas vogais que normalmente formam ditongo: saudade. Base XV Do hífen em compostos. Montemoro-Novo. tranquilo. Baía de Todos-os-Santos. grão ou por forma verbal ou cujos elementos estejam ligados por ar go: Grã-Bretanha. de Müller. 12/9/2008 15:01:27 . tenente-coronel. linguista. Em virtude desta supressão. turma-piloto. Entre-os-Rios. etc. sul-africano. em certa medida. guarda-noturno. Passa-Quatro. equestre. Abre-Campo. em sílaba átona. erva-do-chá.º Emprega-se o hífen nos topónimos/topônimos compostos iniciados pelos adje vos grã. de acordo com a base I.: Os outros topónimos/topônimos compostos escrevem-se com os elementos separados. Trinca-Fortes.Acordo Ortográfico 40 Acordo. uma exceção consagrada pelo uso. azul-escuro. ubiquidade. 3. um i ou um u de uma vogal da sílaba anterior. Belo Horizonte. o u de gu ou de qu de um e ou i seguintes: arruinar. Nem sequer se emprega na poesia. abstrai-se de sinal especial. no entanto. paraibano. bênção-de-deus1. amor-perfeito. primeiro-ministro. reunião. de Hübner. de natureza nominal.º Emprega-se o hífen nas palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos. etc. primo-infeção. Freixo de Espada à Cinta. abaiucado. mülleriano. conta-gotas. a noção de composição. fincapé. afro-asiá co. madressilva. ainda que tetrassílabo. Grão-Pará. luso-brasileiro. alcaide-mor.indd 40 Base XIV Do trema O trema. paraquedas. cauixi. numeral ou verbal. grafam-se aglu nadamente: girassol. anguiforme. Obs. quer para dis nguir. o-avô. em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros: hübneriano. Quebra-Dentes.: Certos compostos. e não saüdade. lingueta. Albergaria-a-Velha. O topónimo/topônimo Guiné-Bissau é. cinquenta. 2.º Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas. o trema. porto-alegrense. mato-grossense. erva-doce. faulhar. podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido: ano-luz. quer para dis nguir. Cabo Verde. oleicultura. Trás-os-Montes. cons tuem uma unidade sintagmá ca e semân ca e mantêm acento próprio. estejam ou não ligadas por preposição ou qualquer outro elemento: abóbora-menina. mandachuva. bilíngue (ou bilingue). em relação aos quais se perdeu. um i ou um u de um ditongo precedente. faiscar. sinal de diérese. és-sueste. médico-cirurgião. guarda-chuva. também em sílaba átona. quer para dis nguir. depoimento. Castelo Branco. feijão-verde. etc. cons tuiria. decreto-lei. couve-flor. segunda-feira. ervilha-de-cheiro. contudo. e não saüdar. auiqui. sem hífen: América do Sul. afro-luso-brasileiro. Traga-Mouros. piauiense. 3. paraquedista. rainha-cláudia. primeiro-sargento. locuções e encadeamentos vocabulares 1. frequentar. etc. em sílaba tónica/tônica ou átona. Obs.: Conserva-se. Obs. é inteiramente suprimido em palavras portuguesas ou aportuguesadas. arco-íris. arguir. esmiuçar. Quebra-Costas. arcebispo-bispo.º. aguentar. pontapé. saudar. norte-americano. adje val. linguís co. caiuá. ainda que trissílabo.

º Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal. bem-criado (cf. pois. sem-número. à vontade. ao passo que. malsoante). Eis alguns exemplos das várias situações: bem-aventurado. malmandado). benfeitor. bem-ditoso (cf. f) Conjuncionais: a fim de que.: Em muitos compostos o advérbio bem aparece aglu nado com o segundo elemento. de mais (locução que se contrapõe a de menos. cor de vinho. a fim de. malnascido). “benção-de-deus”. formiga-branca. logo que. além-fronteiras. por cima de. b) Adje vas: cor de açafrão.Acordo Ortográfico fava-de-santo-inácio. sejam elas substan vas. por lapso. etc. adje vas. em cima. adverbiais. além-mar. ele próprio. cobrad’água. nós mesmos. mas encadeamentos vocabulares ( po: a divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade. bem-humorado. Sirvam. a par de. 7. não propriamente vocábulos. Alsácia-Lorena. note-se demais. malcriado). arco-da-velha. advérbio. aquando de. ao contrário de mal. depois de amanhã. sem-vergonha. conjunção. cor de café com leite. 5. benquerença. Tóquio-Rio de Janeiro.º Emprega-se o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam. enquanto a. malfalante). e) Preposi vas: abaixo de. bem-estar. a ligação Angola-Moçambique) e bem assim nas combinações históricas ou ocasionais de topónimos/topônimos ( po: Áustria-Hungria. quando estes formam com o elemento que se lhes segue uma unidade sintagmá ca e semân ca e tal elemento começa por vogal ou h. bem-me-quer (nome de planta que também se dá à margarida e ao malmequer). bem-soante (cf. Obs. bem-te-vi (nome de um pássaro). aquém-Pirenéus. recém-casado. a ponte Rio-Niterói. mal-afortunado. 6. preposi vas ou conjuncionais. não se emprega em geral o hífen. sala de jantar. apesar de. por baixo de.º Nas locuções de qualquer po. salvo algumas exceções já consagradas pelo uso (como é o caso de água-de-colónia. debaixo de.indd 41 12/9/2008 15:00:57 . sem-cerimónia. mais-que-perfeito. No entanto. bem-mandado (cf. contanto que. quem quer que seja. por conseguinte. pode não se aglu nar com palavras começadas por consoante. pronominais. fim de semana.No texto oficial. etc. d) Adverbiais: à parte (note-se o substan vo aparte). lesma-de-conchinha. de exemplo de emprego sem hífen as seguintes locuções: a) Substan vas: cão de guarda. aquém. recém e sem: além-Atlân co. à queima-roupa). quer este tenha ou não vida à parte: benfazejo. acerca de. 41 Acordo.º Emprega-se o hífen nos compostos com os elementos além. pé-de-meia. ao deus-dará.). acima de. c) Pronominais: cada um. malvisto). cobra-capelo. quanto a. mal-humorado.). 4. etc. andorinha-grande. mal-estar. ________________________________________ 1 . aquém-mar. cor-de-rosa. recém-nascido. benfeito. andorinha-do-mar. por isso. visto que. bem-falante (cf. bem-visto (cf. malditoso). o advérbio bem. formando. o percurso Lisboa-Coimbra-Porto. à parte de. Angola-Brasil. bem-nascido (cf.

co-. sobre-. m ou n [além de h. circum-navegação. o hífen: a) Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s. circum-. contra-. minissaia. sota-piloto. pan-negritude. contra-harmónico/contra-harmônico. pós-tónico/pós-tônico (mas pospor). ultra-. pré. circum-murado. vice-reitor. neo-helénico/neo-helênico. ex-diretor. semi-hospitalar. tal como biorritmo. contra-almirante. pré-natal (mas prever). isto é.) e em formações por recomposição. sub-. inter-resistente. intra-.e pan-.e super-. microrradiografia. só se emprega o hífen nos seguintes casos: a) Nas formações em que o segundo elemento começa por1 h: an -higiénico/an higiênico. pré-. 12/9/2008 11:27:07 . microssistema. ex-rei. etc. inter-. auto-observação. micro-onda. eletro-ó ca. pseudo-. auto-. semi-. Assim: an rreligioso. e) Nas formações com os prefixos ex. coordenar.e nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial: desumano. tele-. inter. coocupante. soto-. maxi-. 2. vice. vice-presidente. cooperação. vizo-rei. geo-história. no entanto. desumidificar. arqui-hipérbole.: Nas formações com o prefixo co-.º Não se emprega. pan-africano. recomposição e sufixação 1. pró-. eletro-. arqui-irmandade. etc. por exemplo: ante-. etc.º Nas formações com prefixos (como. proto-. Obs. pós-. ex-presidente. arqui-. mini-. eletrossiderurgia. prá ca aliás já generalizada em palavras deste po pertencentes aos domínios cien fico e técnico. infra-axilar. pré-escolar. soto-mestre. supra-auricular. infrassom. circum-hospitalar. bio-. super-homem. com elementos não autónomos ou falsos prefixos. Obs. f) Nas formações com os prefixos tónicos/tônicos acentuados graficamente pós-. quando combinados com elementos iniciados por r: hiper-requintado. sota-. extra-humano. caso já considerado atrás na alínea a)]: circum-escolar. b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: an -ibérico.Acordo Ortográfico 42 Acordo. agro-. cooperar. pré-história. exprimeiro-ministro. de origem grega e la na (tais como: aero-. sub-hepá co. mul -. biossatélite. an ssemita..e vizo-: ex-almirante. pan-mágico. contrassenha.. pluri-. neo-.indd 42 Base XVI Do hífen nas formações por prefixação. ultra-hiperbólico. an -.). cosseno. inábil. extrarregular. co-herdeiro. quando o segundo elemento tem vida à parte (ao contrário do que acontece com as correspondentes formas átonas que se aglu nam com o elemento seguinte): pós-graduação. contrarregra.e pró-. super-. pró-africano. micro-.e in. c) Nas formações com os prefixos circum. hidro-. infra-. entre-. pan-. eletrohigrómetro.(com o sen do de estado anterior ou cessamento). inumano. d) Nas formações com os prefixos hiper-. geo-. retro-. semi-interno. este aglu na-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por o: coobrigação. devendo estas consoantes duplicar-se. etc. extra-. pan-helenismo. super-revista. quando o segundo elemento começa por vogal. macro-. hiper-. supra-. pró-europeu (mas promover).: Não se usa. o hífen em formações que contêm em geral os prefixos des. ex-hospedeira. pois.

se o exigir razão especial de clareza. Nada obsta. hás de.º São os seguintes os casos de emprego do apóstrofo: a) Faz-se uso do apóstrofo para cindir graficamente uma contração ou aglu nação vocabular. andá-açu. amá-lo-ei. a Os = aos. “hor”. Base XVII Do hífen na ênclise. 2 . as formas (legí mas. n’ Os Lusíadas. 3.: 1 . agroindustrial.Acordo Ortográfico b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por vogal diferente. d’ Os Sertões. hidroelétrico. pel’ Os Lusíadas.. Obs. quando um elemento ou fração respe va pertence propriamente a um conjunto vocabular dis nto: d’ Os Lusíadas. prá ca esta em geral já adotada também para os termos técnicos e cien ficos. pel’ Os Sertões. a que estas escritas sejam subs tuídas por empregos de preposições íntegras. em vez de quere e requere. no entanto. recorro a Os Lusíadas). contudo. ei-lo) e ainda nas combinações de formas pronominais do po no-lo.º Nas formações por sufixação apenas se emprega o hífen nos vocábulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adje vas. entende-se que a dissolução gráfica nunca impede na leitura a combinação foné ca: a A = à. etc. etc. capim-açu.Embora estejam consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer. por lapso. a Os Lusíadas (exemplos: importância atribuída a A Relíquia. anajá-mirim. Em tais casos. aliás) qué-lo e requé-lo são pouco usadas.Usa-se também o hífen nas ligações de formas pronominais enclí cas ao advérbio eis (eis-me. dá-se. guaçu e mirim.No texto oficial.º Não se emprega o hífen nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do presente do indica vo do verbo haver: hei de. enviar-lhe-emos. etc. extraescolar. em combinações da preposição a com palavras pertencentes a conjuntos vocabulares imediatos: a A Relíquia. na tmese e com o verbo haver 1. como é óbvio. dos verbos querer e requerer. por Os Lusíadas. como açu. Nestes contextos. Assim: an aéreo. estas úl mas formas conservam-se. ________________________________________ 1 . 2. autoestrada.º Emprega-se o hífen na ênclise e na tmese: amá-lo. coeducação. requere-o(s). hão de. n’ Os Sertões. As cisões indicadas são análogas às dissoluções gráficas que se fazem. deixa-o. b) Pode cindir-se por meio do apóstrofo uma contração ou aglu nação vocabular. vo-las. aeroespacial. nos casos de ênclise: quere-o(s). em Os Lusíadas.indd 43 12/9/2008 15:02:32 . quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente ou quando a pronúncia exige a dis nção gráfica dos dois elementos: amoré-guaçu. quando em próclise (por exemplo: esperamos que no-lo comprem). expressividade ou ênfase: de Os Lusíadas. plurianual. Ceará-Mirim. autoaprendizagem. 43 Acordo. embora sem emprego do apóstrofo. Base XVIII Do apóstrofo 1. par r-lhe.

etc. dessoutros. naquilo. neles. deles. uma combinação da preposição a com uma forma pronominal realçada pela maiúscula: a O. indica vas de elisão. nestoutra. nestoutras. nele. destes. destoutros. San ago do Cacém.º. n’Ela. de modo algum. daqueloutros. Sant’Iago. e 1. etc. nos. naquele. casos em que a segunda parte. dessoutras. dessas. correto escrever: Calçada de Sant’Ana. se as ligações deste género. nela. não impedem. é aplicável a Deus. esse milagre revelou m’O. destoutras. a Aquela (entendendo-se que a dissolução gráfica nunca impede na leitura a combinação foné ca: a O = ao. etc. etc. d’O. daquelas. a elisão do e da preposição de. pode dissolver-se graficamente. nestoutro. n’A. dela. daqueloutra. disto. Nuno Álvares. a Jesus. d’A. daqueloutras. galinha-d’água. É.º São os seguintes os casos em que não se usa o apóstrofo: Não é admissível o uso do apóstrofo nas combinações das preposições de e em com as formas do ar go definido. dessoutra. daquilo. aglu nam-se os dois elementos: Fulano de Santana. d’Aquela. desse. nessas. como é o caso destas mesmas Sant’Ana e Sant’Iago. n’Aquele. t’A. se tornam perfeitas unidades mórficas. emprega-se também o apóstrofo nas ligações de duas formas antroponímicas. cobra-d’água. nas. dessa. nisto. Em paralelo com a grafia Sant’Ana e congéneres. t’O. copo-d’água. ii) no. m’O. nelas. pugnemos pel’A que é nossa padroeira. pau-d’arco.º. de modo fixo. nessoutra. naquelas.a). a Aquela = àquela. a Aquele. uniões perfeitas: i) do. 2. Santana de Parnaíba. disso. Note-se que nos casos referidos as escritas com apóstrofo. com formas pronominais diversas e com formas adverbiais [excetuando1 o que se estabelece em 1. dessoutro. Tais combinações são representadas: a) Por uma só forma vocabular. forma feminina. daqui. daqueloutro. nestas. dacolá. se cons tuem. Exemplos frásicos: a O que tudo pode. 12/9/2008 15:02:59 . destoutra. daquela. naquela. dos. nestoutros. etc. À semelhança das cisões indicadas. das. da. nessoutros. neste. nessoutras. estrela-d’alva. nestes. pois. nesse. dele. mãe-d’água. na. nessoutro. Exemplos frásicos: confiamos n’O que nos salvou. desta. Ordem de Sant’Iago. nesta. em combinação com os substan vos: borda-d’água. pau-d’alho. lh’O.b)].Acordo Ortográfico 44 Acordo. desses. ilha de San ago. está n’Ela a nossa esperança. Mas. forma masculina. pel’A. daquele. destoutro. nesses. pau-d’óleo. donde. nisso. n’Aquela. m’A.indd 44 quando um elemento ou fração respe va é forma pronominal e se lhe quer dar realce com o uso da maiúscula: d’Ele. d’Aquele. n’Ele. naqueles. daí. destas. c) Emprega-se o apóstrofo nas ligações das formas santo e santa a nomes do hagiológio. Pedr’Eanes.. a Aquela que nos protege. as escritas sem apóstrofo: Santa Ana. quando é necessário indicar que na primeira se elide um o final: Nun’Álvares. dali. pau-d’água. nessa. ilhéu de Santana. casos em que a segunda parte. Fulano de San ago. Rua de Sant’Ana. culto de Sant’Iago.). é aplicável à mãe de Jesus. quando importa representar a elisão das vogais finais o e a: Sant’Ana. d’Ela. Pedro Álvares. pel’O. dantes (= an gamente).. deste. d) Emprega-se o apóstrofo para assinalar. delas. à Providência. n’O. naqueloutro. daqueles. lh’A. posto que sem uso do apóstrofo. no interior de certos compostos.

neste caso. de alguma. dalguns. g) Nos nomes que designam domínios do saber. de entre ou dentre. de algumas. 2. b) Por uma ou duas formas vocabulares. f) Nos axiónimos/axiônimos e hagiónimos/hagiônimos (opcionalmente. naqueloutros. doutrora. línguas e literaturas modernas (ou Línguas e Literaturas Modernas). primavera.indd 45 12/9/2008 11:27:07 . noutros.Acordo Ortográfico naqueloutra. salvo nos nomes próprios nele condos. de alguém. que é com maiúscula. doutra. 1. tanto se admite o uso da locução adverbial de ora avante como do advérbio que representa a contração dos seus três elementos: doravante. nuns. Base XIX Das minúsculas e maiúsculas 1. de alhures. também com maiúscula): português (ou Português). de aquém ou daquém. de algures. nalguma. de além ou dalém. cf. noutra. nalgum. mas acontece estarem essas palavras integradas em construções de infini vo. cursos e disciplinas (opcionalmente. sicrano. dalguém. de modo fixo. de outras. nalguém. de algum. matemá ca (ou Matemá ca). estações do ano: segunda-feira. de uma. Obs. as. uniões perfeitas (apesar de serem correntes com esta feição em algumas pronúncias): de um. os. ou doutro. nalguns. b) Nos nomes dos dias. em todos os vocábulos da língua nos usos correntes. doutras. se não cons tuem. escrevendo-se estas duas separadamente: a fim de ele compreender. de uns. noutrem. dalhures. outubro. ________________________________________ 1 . nem se funde a preposição com a forma imediata. por lapso. duma. também com maiúscula): senhor doutor Joaquim da Silva. de algo. os demais vocábulos podem ser escritos com minúscula. Menino de Engenho ou Menino de engenho. sul (mas: SW sudoeste).º. dalguma. por causa de aqui estares. dalgo. numas. doutrem. base IV.º A letra minúscula inicial é usada: a) Ordinariamente. duns. beltrano. O senhor do paço de Ninães. de alguns. alínea b.º A letra maiúscula inicial é usada: 45 Acordo. noutro. nalgumas. e) Nos pontos cardeais (mas não nas suas abreviaturas): norte. bacharel Mário Abrantes. dalgumas. naqueloutras. de outrora. meses. de outros. doutros. d) Nos usos de fulano. a. dumas. ou com quaisquer pronomes ou advérbios começados por vogal. apesar de o não ter visto. o cardeal Bembo. dalgures. não se emprega o apóstrofo. em virtude de os nossos pais serem bondosos. ou dum. de outrem. de outra. numa. noutras. num. tudo em grifo): O Senhor do Paço de Ninães. o facto de o conhecer. santa Filomena (ou Santa Filomena).: Quando a preposição de se combina com as formas ar culares ou pronominais o. de outro. c) Nos bibliónimos/bibliônimos (após o primeiro elemento. Árvore e Tambor ou Árvore e tambor. ou dalgum.No texto oficial. “exceptuando”. de umas. De acordo com os exemplos deste úl mo po.

portanto.: As disposições sobre os usos das minúsculas e maiúsculas não obstam a que obras especializadas observem regras próprias. em categorizações de logradouros públicos (rua ou Rua da Liberdade. hi-pe-ra-cús. a par ção de uma palavra: 1. por nordeste do Brasil. ma-nha. tme-se). o-bo-val.Acordo Ortográfico 46 Acordo. etc. ó-xi-do. a. se não tem de atender aos elementos cons tu vos dos vocábulos segundo a e mologia (a-ba-li-enar. Neptuno/Netuno.blunar.) 12/9/2008 11:27:07 . di-sú-ri-co. g) Nos pontos cardeais ou equivalentes. ca-cho. tal como inicialmente. por ocidente europeu. bru-ma. d) Nos nomes que designam ins tuições: Ins tuto de Pensões e Aposentadorias da Previdência Social. D. em início de versos. aulicamente ou hierarquicamente. quando se tem de fazer em fim de linha. Quixote. e na qual. Meio-Dia. e formam. H2O. ONU. Sr.dligar. que retêm o itálico: O Primeiro de Janeiro. pelo sul da França ou de outros países. Paulo). bi-sa-vô. su-pe-rá-ci-do). lhano. Oriente. que rigorosamente cumpre seguir. símbolos ou abreviaturas internacionais ou nacionalmente reguladas com maiúsculas. botânica. obedece a vários preceitos par culares. Maputo. Base XX Da divisão silábica A divisão silábica. Luanda. reais ou fic cios: Pedro Marques. largo ou Largo dos Leões). ma-lha. Rio de Janeiro. Páscoa. c) Nos nomes de seres antropomorfizados ou mitológicos: Adamastor. NATO.-co1. geológica. Hespéria. ad. em palavras usadas reverencialmente. Ocidente. etc.ª. zoológica. em vez de a. por isso. e-xâ-ni-me. i-ná-bil. f) Nos tulos de periódicos.lunar. iniciais ou mediais ou finais ou o todo em maiúsculas: FAO. promanadas de en dades cien ficas ou normalizadoras reconhecidas internacionalmente. Norte. su-bo-cu-lar.indd 46 a) Nos antropónimos/antropônimos. Todos os Santos.. Ramadão. ou seja2 (com exceção apenas de vários compostos cujos prefixos terminam em b ou d: ab. Atlân da. de templos (igreja ou Igreja do Bonfim. e) Nos nomes de festas e fes vidades: Natal. b) Nos topónimos/topônimos. ro-xo. de-sa-pa-re-cer.ligar. O Estado de São Paulo (ou S. V.legação. Obs. etc. sub. que em regra se faz pela soletração (a-ba-de. Branca de Neve. edi cio ou Edi cio Azevedo Cunha). má-xi-mo. quando empregados absolutamente: Nordeste.º São indivisíveis no interior de palavra. bibliológica. su. mediante o emprego do hífen. templo ou Templo do Apostolado Posi vista). Ex.blegação. i) Opcionalmente. sílaba para a frente as sucessões de duas consoantes que cons tuem perfeitos grupos.. de edi cios (palácio ou Palácio da Cultura. por norte de Portugal. reais ou fic cios: Lisboa. provindas de códigos ou normalizações específicas (terminologias antropológica. h) Em siglas.). por oriente asiá co.

se a par ção coincide com o final de um dos elementos ou membros. sols. co.viar. e uma consoante: ab.plicação.ma.blema.lio. 3 .grado.lipse. lamb.No texto oficial. flu. bet. do-er.denar. Mân.gardo. se a primeira delas não é u precedido de g ou q.ganar. com o valor de nasalidade.secular. cai.glu ção.fricano. a.clamar.apeba.cial. por lapso.iu. ex. flores. sub. por lapso.citar.ne.eis.º Os digramas3 gu e qu.tro.to. rit. cor.nésico. repe r-se o hífen no início da linha imediata: ex. serená. O mesmo se aplica aos casos de con guidade de ditongos. ca.ra.chu. desen. trans.neia.roso.gueis.os. 4 . bissex. fluidez.nense. de. ét.mente.vrose. sub. a. vice.No texto oficial. 4.telar. deve. subs.segurar.ais.samita. abs.or. com valor de nasalidade.as.cisão. ob.º As vogais consecu vas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste po nunca se separam: ai. ________________________________________ 1 . diafrag.brar.-los-emos ou serená-los.gua4.cer. dis. do mesmo modo que as combinações gu e qu em que o u se pronuncia: á.º Na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen ou mais. 2.º).rogar.ma. iguais ou diferentes. “hi-pe-ra-cú-s -co”.ciplina.º As sucessões de mais de duas consoantes ou de m ou n. vo-os. af. por lapso. 5. res.No texto oficial. e duas ou mais consoantes são divisíveis por um de dois meios: se nelas entra um dos grupos que são indivisíveis (de acordo com o preceito 1.ne.úde. quais. a divisão dá-se sempre antes da úl ma consoante.silon. separar-se na escrita: ala.nico. averi. interam. des.guei.tar. bis.gue. ac.to. cele.tenção. re. 3. ins.segar.crição.quos. ambí. pe.creto.que.reme. op. du.dacismo. pror. ab. períme. ins .braia. tungs.tlé co. ne.No texto oficial. 47 Acordo. disp.plicar.xame.dicar.-emos. nunca se separam da vogal ou ditongo imediato (ne.Acordo Ortográfico aquelas sucessões em que a primeira consoante é uma labial. contex.sícore.indd 47 12/9/2008 11:27:07 . pe.-alferes. atroz.ta.gredir.roer. áre. etc. sos. 2 . por lapso. ou de ditongos e vogais: cai. íp. a. Daf.cer. ex.-almirante. “à. ne. a.primir.soluto. am.cluir. Exemplos dos dois casos: cam. as. cadei.por.quer. infeliz.ténio.bição.mente. e mesmo que sejam iguais. uma dental ou uma labiodental e a segunda um l ou um r: a.quaz. em.je vo. de.blução.mo. ad. Terp. en. drac.as.gua”. por clareza gráfica. in. longín. ensai. ora.cer. lo.meter. se nelas não entra nenhum desses grupos.dra. capaz. em que o u se não pronuncia.mirável.mente.fluir.tui. man. re.sões) podem. bir.guo. esse grupo forma sílaba para diante. traves. ficando a consoante ou consoantes que o precedem ligadas à sílaba anterior.quei). “diagramas”. nas. cáte. ad. inters. sacristães. Ed. uma velar. perdo. “ou sejam”.crever. 6. ec.ção. am.º São divisíveis no interior da palavra as sucessões de duas consoantes que não constuem propriamente grupos e igualmente as sucessões de m ou n.

Com o mesmo fim. adote na assinatura do seu nome. cada qual poderá manter a escrita que.priberam. marcas e tulos que estejam inscritos em registo público.indd 48 Base XXI Das assinaturas e firmas Para ressalva de direitos. nomes de sociedades.Acordo Ortográfico 48 Acordo. Fonte Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa: www. por costume ou registo legal.pt 12/9/2008 14:55:49 . pode manter-se a grafia original de quaisquer firmas comerciais.