Você está na página 1de 48

Aos Pais e Professores

:
Como foi já amplamente no ciado pela imprensa, está entrando em vigor o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, assinado pelos países que têm o português como língua oficial. Não se trata, como se pode imaginar, de uma grande reforma ortográfica. Justamente por isso, abrangerá apenas algumas palavras (cerca de 0,45% do vocabulário no Brasil e 1,6% em Portugal), que passarão a ter a mesma grafia tanto em nosso país como em outros que já assinaram o Novo Acordo. Esse Acordo é meramente ortográfico; portanto, restringe-se apenas à língua escrita, não comprometendo nenhum aspecto da língua falada. Com essa unificação de grafias, espera-se que o português — hoje falado por aproximadamente 230 milhões de pessoas em todo o mundo e língua oficial de trabalho em mais de uma dúzia de organizações mundiais — ganhe ainda mais importância nos fóruns internacionais e tenha o seu uso facilitado por editoras e ins tuições de vários con nentes. O Novo Acordo, além de mudar algumas regras para o hífen, que serão mais claras, e abolir o trema, volta a incorporar, ao alfabeto português, as letras k, w e y, até então consideradas estrangeiras. O curioso é que certas palavras proparoxítonas terão como válida uma dupla grafia, a exemplo de econômico e económico, conforme queira se pronunciar da forma brasileira ou da lusitana. Também caem alguns acentos, como o das palavras vôo (agora voo) e estréia (estreia). Diante de tais novidades, é natural que se leve um período para incorporá-las à ro na. Daí que esteja previsto um tempo, provavelmente alguns anos, de convivência entre as formas novas e as anteriores. Também convém imaginar que ainda são escassas as publicações (gramá cas e dicionários) de referência completamente atualizadas com as novas regras além do próprio texto do Novo Acordo, do qual extraímos os procedimentos e as regras para compor este livro. Dessa forma, a Editora Construir, visando sempre oferecer o melhor a mestres e alunos, sente-se orgulhosa por ter aceitado o desafio de já ir u lizando as novas regras em suas novas obras, facilitando, assim, a adaptação de seus leitores às alterações ortográficas que chegaram para simplificar a vida de todos.

Pais e Professores
1

Acordo.indd 1

12/9/2008 11:26:52

Sumário
2
Acordo.indd 2

O Alfabeto................................................................................................... 3 Letras Maiúsculas e Minúsculas ................................................................. 4 Sequências Consonantais ........................................................................... 7 Acentuação Gráfica .................................................................................... 9 Acento Diferencial de Palavras Homógrafas ............................................ 13 O Trema .................................................................................................... 14 O Hífen ..................................................................................................... 15 Divisão Silábica na Translineação ............................................................ 20 O Apóstrofo .............................................................................................. 21 Consulta Rápida ....................................................................................... 22 Bibliografia Consultada ............................................................................ 25 Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa ..................................... 26

12/9/2008 11:26:58

O Alfabeto
As letras k, w e y, acrescentadas ao alfabeto da língua portuguesa, aparecem apenas em casos especiais, como em abreviaturas, siglas, símbolos, nomes próprios, palavras estrangeiras e seus derivados: a) Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados (nomes próprios, sobrenomes ou apelidos e suas derivações): Franklin, frankliniano; Kant, kan smo; Darwin, darwinismo; Wagner, wagneriano; Byron, byroniano; Taylor, taylorista. b) Em topônimos originários de outras línguas e seus derivados (nome geográfico próprio de região, cidade, vila, povoação, lugar, rio, logradouro público, etc.): Kuwait, kuwai ano; Malawi, malawiano. c) Em siglas, símbolos, unidades de medidas de abrangência internacional: TWA, KLM, K – potássio (de kalium), W – oeste (de west), kg – quilograma, km – quilômetro, kW – quilowa , yd – jarda (de yard), wa . Recomenda-se subs tuir, sempre que possível, os topônimos estrangeiros pelas formas vernáculas (linguagem sem estrangeirismos na pronúncia) correspondentes.

Alfabeto

De • Anvers • Milano • Zürich • München • Géneve • Torino • London • Shangai

Por • Antuérpia • Milão • Zurique • Munique • Genebra • Turim • Londres • Xangai

3

Acordo.indd 3

12/9/2008 14:52:35

Maiúsculas e Minúsculas

Letras Maiúsculas e Minúsculas
Empregam-se, faculta vamente, letras minúsculas nos vocábulos que compõem uma citação bibliográfica, com exceção do primeiro vocábulo e daqueles obrigatoriamente grafados com letras maiúsculas. Como era antes • Casa-grande e Senzala • O Primo Basílio • Uma Boa Cantoria • Arthur Arruma uma Confusão • As Travessuras de um Guia Mirim • A Loja da Dona Raposa Como é agora • Casa-grande e Senzala ou Casa-grande e senzala • O Primo Basílio ou O primo Basílio • Uma Boa Cantoria ou Uma boa cantoria • Arthur Arruma uma Confusão ou Arthur arruma uma confusão • As Travessuras de um Guia Mirim ou As travessuras de um guia mirim • A Loja da Dona Raposa ou A loja da dona Raposa

Empregam-se, faculta vamente, letras minúsculas nas formas de tratamento e reverência (os chamados axônimos), bem como em nomes sagrados e que designam crenças religiosas (hagiônimos).

Como era antes • Santa Terezinha • Doutor Frederico Costa • Papa Bento XVI • Governador Eduardo Campos • Senhor Pedro • Excelen ssimo Senhor Reitor

Como é agora • Santa Terezinha ou santa Terezinha • Doutor Frederico Costa ou doutor Frederico Costa • Papa Bento XVI ou papa Bento XVI • Governador Eduardo Campos ou governador Eduardo Campos • Senhor Pedro ou senhor Pedro • Excelen ssimo Senhor Reitor ou excelen ssimo senhor reitor

4

Acordo.indd 4

12/9/2008 11:26:58

cursos e disciplinas. templos ou edi cios. letras maiúsculas iniciais em categorização de logradouros públicos. • Biologia ou biologia • Arte Medieval ou arte medieval • Física Quân ca ou sica quân ca • Artes Plás cas ou artes plás cas • Educação Física ou educação sica • Informá ca ou informá ca Empregam-se.Maiúsculas e Minúsculas Permanecem. faculta vamente.indd 5 12/9/2008 11:26:59 . faculta vamente. letras minúsculas para designar domínios do saber. Como era antes • Rua Neto Campelo • Estrada do Arraial • Igreja de Santo Antônio • Palácio do Governo • Avenida Agamenon Magalhães Como é agora • Rua Neto Campelo ou rua Neto Campelo • Estrada do Arraial ou estrada do Arraial • Igreja de Santo Antônio ou igreja de Santo Antônio • Palácio do Governo ou palácio do Governo • Avenida Agamenon Magalhães ou avenida Agamenon Magalhães • Túnel Rebouças ou túnel Rebouças • Túnel Rebouças 5 Acordo.

Quixote • Adamastor. Branca de Neve.Maiúsculas e Minúsculas A letra maiúscula inicial é usada em: • Nomes de festas e fes vidades • Títulos de periódicos • Antropônimos reais ou fic cios (nome próprio de pessoa ou de ser personificado) • Nomes de seres antropomorfizados (cuja forma aparente evoca a de um ser humano ou de seres mitológicos) • Natal. Páscoa. O Estado de São Paulo • Pedro Marques. Carnaval • Diario de Pernambuco. Netuno 6 Acordo.indd 6 12/9/2008 11:26:59 . D.

pç e pt. ora se eliminam. o b das sequências bd e bt. o m da sequência mn. o g da sequência gd.indd 7 12/9/2008 11:27:00 . e o t da sequência tm ora se conservam. Como era antes • acção • accionar • acto • adopção • adoptar • afec vo • aflicção • aflicto • colecção • direcção • director • Egipto • exacto • objecção • óp mo Como é agora • ação • acionar • ato • adoção • adotar • afe vo • aflição • aflito • coleção • direção • diretor • Egito • exato • objeção • ó mo 7 Acordo.Sequências Consonantais O c das sequências cc (segundo c com valor de sibilante). o p das sequências pc (c com valor de sibilante). Sequências Consonantais • adepto • apto • compacto • convicção • convicto • díp co • erupção • eucalipto • ficção • friccionar • inepto • núpcias • pacto • pictural • rapto Eliminam-se quando as letras não são pronunciadas. Conservam-se quando as letras são pronunciadas. cç e ct.

indd 8 Conservam-se ou eliminam-se. faculta vamente.Sequências Consonantais 8 Acordo. quando as consoantes são pronunciadas. • amígdala ou amídala • amnis a ou anis a • aritmé ca ou arimé ca • assumpção ou assunção • aspecto ou aspeto • carácter ou caráter • ceptro ou cetro • concepção ou conceção • corrupto ou corruto • decepcionar ou dececionar • dicção ou dição • excepcional ou excecional • facto ou fato • indemnizar ou indenizar • infeccioso ou infecioso • omnipotente ou onipotente • omnisciente ou onisciente • recepção ou receção • sector ou setor • súbdito ou súdito • sumptuoso ou suntuoso 12/9/2008 11:27:00 .

Acentuação Gráfica Para os brasileiros. nas homógrafas (de mesma grafia) e nas que contêm hiato. ora como fechada. As duas grafias são permi das • bebê • bidê • canapê • caratê • crochê • guichê • ma nê • nenê • ponjê • purê • rapê • bebé • bidé • canapé • caraté • croché • guiché • ma né • nené • ponjé • puré • rapé Acentuação Gráfica Será faculta vo o uso do acento agudo nas formas verbais paroxítonas do pretérito perfeito do indica vo da 1ª pessoa do plural quando coincidirem com a forma verbal correspondente no presente do indica vo. Pretérito Perfeito amamos cantamos dançamos pesquisamos Presente amamos cantamos dançamos pesquisamos Pretérito Perfeito após o Acordo amamos ou amámos cantamos ou cantámos dançamos ou dançámos pesquisamos ou pesquisámos 9 Acordo. admite tanto o acento agudo quanto o acento circunflexo. essa vogal. Em algumas (poucas) palavras oxítonas terminadas em e tônico (geralmente de origem francesa).indd 9 12/9/2008 11:27:01 . Essas mudanças eliminarão os acentos gráficos de alguns grupos de palavras. as modificações concentram-se especialmente nas palavras paroxítonas. por ser pronunciada ora como aberta. De maneira geral. boa parte das alterações trazidas pelo Novo Acordo recai sobre as regras de acentuação.

herói e dói con nuam com acento.indd 10 12/9/2008 11:27:01 . palavras como hotéis. o acento agudo será eliminado. mesmo que haja os ditongos abertos ei e oi.Acentuação Gráfica Quando a sílaba tônica de uma palavra paroxítona é formada pelos ditongos abertos ei e oi. Por isso. Quando a sílaba tônica de uma palavra paroxítona for formada pelas vogais i e u precedidas de ditongo. Como era antes • apóio • assembléia • Coréia • Galiléia • hebréia • heróico • idéia • jibóia • jóia • paranóico Como é agora • apoio • assembleia • Coreia • Galileia • hebreia • heroico • ideia • jiboia • joia • paranoico Fique atento a esta regra: Quando a palavra for oxítona. o acento permanece. Como era antes • baiúca • boiúna • cheiínho • feiúra • Sauípe Como é agora • baiuca • boiuna • cheiinho • feiura • Sauipe 10 Acordo. o acento agudo será eliminado. A mudança só ocorre nas palavras paroxítonas.

indd 11 12/9/2008 11:27:01 . Como era antes • vôo • enjôo • perdôo • abençôo • crêem • dêem • lêem • vêem Como é agora • voo • enjoo • perdoo • abençoo • creem • deem • leem • veem Torna-se faculta vo o emprego do acento circunflexo nas palavras oxítonas judô e metrô: As duas grafias são permi das • judô • metrô • judo • metro 11 Acordo.Acentuação Gráfica Elimina-se o acento circunflexo quando a palavra é uma forma verbal paroxítona formada pelos hiatos oo ou ee.

os verbos arguir e redarguir e suas flexões não mais receberão acento agudo. Já os verbos do po aguar. embora mantenham a tonicidade no u. quando a tonicidade recair sobre as vogais a ou i da sílaba anterior. enxaguar.Acentuação Gráfica 12 Acordo. Como era antes • ágüe • argúe • averigue • deságua • enxágüem • obliqúe • redargúem Como é agora • águe ou ague • argue • averígue ou averigue • deságua ou desagua • enxáguem ou enxaguem • oblíque ou oblique • redarguem 12/9/2008 11:27:02 . receber acento gráfico (enxágue. oblíque). essa vogal não receberá acento gráfico (enxague. passam a aceitar duas grafias: quando a tonicidade recair sobre o u. além de perderem o trema. obrigatoriamente. oblique). obliquar e delinquir.indd 12 Acentuação dos verbos com QU e GU no radical O acento gráfico agudo não será mais usado na vogal u das formas verbais que contenham qu e gu no radical. Assim. por admi rem duas pronúncias. estas deverão.

esse acento sairá de uso. Agora.indd 13 12/9/2008 11:27:03 .Acento Diferencial de Palavras Homógrafas Homógrafas são palavras de grafia igual. passando-se a escrever as homógrafas sem nenhuma diferenciação gráfica. substan vo e preposição) • pero (substan vo e conjunção an ga) • pera (substan vo e preposição an ga) O Acordo. 13 Acordo. prevê algumas exceções à regra do acento diferencial. Até antes do Novo Acordo. porém. Acentuação Diferencial Como era antes • pára (verbo parar) / para (preposição) • péla (verbo pelar) / pela (preposição) / péla (substan vo) • pólo (substan vo) / pôlo (substan vo) / polo (preposição an ga) • pélo (verbo pelar) / pêlo (substan vo) / pelo (preposição) • pêro (substan vo) / pero (conjunção an ga) • pêra (substan vo) / pera (preposição an ga) Como é agora • para (verbo e preposição) • pela (preposição. usava-se o acento diferencial — agudo ou circunflexo — para dis nguir palavras homógrafas. • pôde (3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indica vo do verbo poder) • pôr (verbo) • têm e todos os demais derivados do verbo ter (3ª pessoa do plural do presente do indica vo) • vêm (3ª pessoa do plural do presente do indica vo do verbo vir) • pode (3ª pessoa do singular do presente do indica vo do verbo poder) • por (preposição) • tem e todos os demais derivados do verbo ter (3ª pessoa do singular do presente do indica vo) • vem (3ª pessoa do singular do presente do indica vo do verbo vir) Exceção: Será faculta vo o uso do acento da palavra fôrma (substan vo) para diferenciar da palavra forma (3ª pessoa do singular do presente do indica vo ou 2ª pessoa do singular do impera vo do verbo formar). verbo e substan vo) • polo (substan vos e preposição) • pelo (verbo. mas que têm significados diferentes.

indd 14 12/9/2008 11:27:03 . Ele só será man do em nomes próprios de origem estrangeira e seus derivados.Trema O Trema O trema foi ex nto da língua portuguesa. Como era antes • agüentar • argüição • argüir • an qüíssimo • bilíngüe • cinqüenta • conseqüência • delinqüente • eloqüente • ensangüentado • eqüestre • enxágüe • freqüente • iniqüidade • lingüeta • lingüiça • qüinqüênio • sagüi • seqüestro • subseqüente Como é agora • aguentar • arguição • arguir • an quíssimo • bilíngue • cinquenta • consequência • delinquente • eloquente • ensanguentado • equestre • enxágue • frequente • iniquidade • lingueta • linguiça • quinquênio • sagui • sequestro • subsequente Trema man do • Hübner • Müller • hübneriano • mülleriano 14 Acordo.

15 Acordo. como havia certa alternância no uso do hífen nesse caso. Assim. inumano. no entanto.indd 15 12/9/2008 11:27:03 . inábil. • abóbora-menina • bênção-de-deus • bem-me-quer • couve-flor • erva-do-chá • ervilha-de-cheiro • fava-de-santo-inácio • andorinha-grande Com o Acordo. estejam ou não ligados por preposição ou qualquer outro elemento. o hífen em formações que contêm os prefixos des e in nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial: desumano. desumidificar. o hífen só será usado em palavras formadas por prefixos ou falsos prefixos nos seguintes casos: • cobra-capelo • formiga-branca • andorinha-do-mar • cobra-d’água • lesma-de-conchinha • bem-te-vi • tartaruga-marinha Hífen Quando o segundo elemento começa por h • an -higiênico • arqui-hipérbole • circum-hospitalar • eletro-higrômetro • extra-humano • geo-história • neo-helênico • co-herdeiro • contra-harmônico • pan-helenismo • pré-história • semi-hospitalar • sub-hepá co • super-homem Atenção: Não se usa. etc.O Hífen O hífen é usado nas palavras compostas que designam nomes de plantas e animais. o Acordo uniformizou a grafia.

indd 16 12/9/2008 11:27:03 . ex ex-almirante ex-hospedeira ex-diretor ex-primeiro-ministro soto soto-mestre sota vice vizoo vizo-rei sota-piloto vice-reitor vice-presidente Em palavras formadas pelos prefixos circum ou pan seguidos de palavras iniciadas em vogal. circum • circum-escolar • circum-navegação pan • pan-mágico • pan-africano • pan-americano • pan-negritude 16 Acordo. soto. • an -ibérico • auto-observação • contra-almirante • infra-axilar • micro-onda • micro-organismo • semi-interno • supra-auricular Em palavras formadas pelos prefixos ex.Hífen Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento. m ou n. sota. vice e vizo.

inter e super quando combinados com elementos iniciados por r. Como era antes • ante-sala • auto-retrato • an -social • contra-senso • ultra-sonografia • supra-renal Como é agora • antessala • autorretrato • an ssocial • contrassenso • ultrassonografia • suprarrenal O hífen também não é mais usado em palavras formadas de prefixo ou falso prefixo terminado em vogal e acompanhado de palavra iniciada por vogal diferente.indd 17 12/9/2008 11:27:04 . hiper • hiper-realista • hiper-requintado inter • inter-racial • inter-regional • inter-relação • inter-resistente super • super-resistente • super-revista O hífen não é mais usado em palavras formadas de prefixo ou falso prefixo terminado em vogal e seguido de palavra iniciada por r ou s. o que uniformiza várias exceções antes existentes. Com o Acordo. as palavras formadas dessa maneira são grafadas sem hífen.Hífen Em palavras formadas pelos prefixos hiper. Como era antes • an -aéreo • an -americano • auto-afirmação • auto-ajuda • infra-estrutura • neo-impressionista Como é agora • an aéreo • an americano • autoafirmação • autoajuda • infraestrutura • neoimpressionista 17 Acordo. sendo essas consoantes dobradas.

pontapé (ponta+pé) e morfologia (morfo+logia). nesse caso. como em planalto (plano+alto). Como era antes • manda-chuva • pára-quedas • pára-quedista • pára-lama • pára-choque • pára-vento Como é agora • mandachuva • paraquedas • paraquedista • paralama • parachoque • paravento Composição é um processo da língua por meio do qual palavras ou radicais se unem para compor novas palavras. perdeu-se a noção de composição. Para não correr o risco de errar. é aconselhável consultar o dicionário. O hífen permanece em palavras formadas com os prefixos pré. Exemplos disso são as palavras malmequer (sem hífen) e bem-me-quer (consagrada com hífen). pró-desarmamento e pós-graduação. devido ao uso. é sempre comum. pró e pós quando estes mantêm o acento tônico. a dúvida. quando não se souber se a palavra perdeu a noção de composição. como em pré-natal.indd 18 12/9/2008 11:27:04 . que determina qual é a grafia consagrada pelo uso. Como o 18 Acordo. Entretanto.Hífen Alguns prefixos ante an circum co contra entre extra hiper infra intra pós pré pró sobre sub super supra ultra Alguns falsos prefixos aero agro arqui auto bio eletro geo hidro inter macro maxi micro mini mul neo pan pseudo semi São grafadas sem hífen as palavras compostas em que.

benquerença. bem-visto. mal-estar. Assim. além além-mar além-terra aquém aquém-Pirineus aquém-mar recém recém-casado recém-nascido sem sem-número sem-vergonha O hífen deve ser empregado para ligar duas ou mais palavras que formam encadeamentos vocabulares: • divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade • ponte Rio-Niterói • percurso São Paulo-Santos • relação professor-aluno • noções de ensino-aprendizagem Nas formações por sufixação. Ceará-mirim. com o elemento que se segue. também aqui é sempre bom consultar o dicionário. em algumas palavras. ao contrário de mal. recém e sem. benfeito. quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente ou quando a pronúncia exige a dis nção gráfica dos dois elementos: amoré-guaçu. Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal quando estes formam. bem-mandado. anajá-mirim. bem-nascido. Observe: Em muitos compostos. etc. bem-humorado. bem-criado. mal-humorado. Eis alguns exemplos das várias situações: bem-aventurado. o advérbio bem.Hífen acento desses prefixos é pra camente impercep vel na fala. muitos não sabem se o hífen deve ou não ser usado. No entanto. apenas se emprega o hífen nos vocábulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adje vas. bem-ditoso. aquém. andá-açu. O hífen permanece nas palavras compostas com os elementos além. capim-açu. mal-afortunado.indd 19 12/9/2008 11:27:04 . uma unidade sintagmá ca e semân ca e tal elemento começa por vogal ou h. benfeitor. como açu. como predeterminado e preexistente. pode não se aglu nar com palavras começadas por consoante. bem-falante. 19 Acordo. bem-soante. quer este tenha ou não vida à parte: benfazejo. o advérbio bem aparece aglu nado com o segundo elemento. guaçu e mirim. bem-estar.

repe r o hífen no início da linha imediata: • ex-alferes • serená-los-emos • vice-almirante ou serená-los-emos 12/9/2008 11:27:04 . por clareza gráfica. deve-se. se a par ção coincidir com o final de um dos elementos ou membros.indd 20 Divisão Silábica na Translineação Na divisão silábica na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen ou mais.Divisão Silábica 20 Acordo.

e não A fim dele compreender ou A fim d’ele compreender. Acordo.O Apóstrofo Não se emprega o apóstrofo nem se funde a preposição na forma imediata. • Isso se dá em virtude de os homens serem especialistas.indd 21 12/9/2008 11:27:05 . escrevendo-se as duas separadamente: Apóstrofo 21 • A fim de ele compreender. e não Isso se dá em virtude dos homens serem especialistas ou Isso se dá em virtude d’os homens serem especialistas.

Consulta Rápida Consulta rápida de prefixos e falsos prefixos baseada nas regras do Novo Acordo Ortográfico agroaçucareiro agroexportador agroindústria agropecuária agrotóxico alviceleste alvinegro alvirrubro alviverde antebraço antepenúl mo anteprojeto anterrosto antessala an ácido an bomba an cárie an caspa an econômico an febril an ferrugem an greve an -imperialismo an -infeccioso an -inflacionário an -inflamatório an jogo an matéria an míssil an mofo an ortopédico an placa an poliomielite an quebra an rrábico an rracional an rracismo an rracista an rreflexo an rreligioso an rreumá co an rrevolucionário an ssemita an ssemi smo an ssép co an ssocial an ssocialista an ssubmarino an tanque an tártaro an terror an terrorista an veneno an vírus arqui-inimigo arquirrival audiossinal audiovisual autoadesivo autoafirmação autoajuda autoanálise autoeduca vo autoelogio autoero smo autoescola autoes ma autoestrada autoidólatra autoidolatria autoimolação autoimunidade autoinoculação autoinstrução autolotação auto-observação auto-ônibus autopista autorradiografia autorrealização autorregeneração autorregulação autorrespeito autorretrato autossa sfação autosserviço autossuficiência autossuficiente autossugestão autossustentável autovacina bicampeão bicampeonato bucomaxilofacial cardiopulmonar cardiorrespiratório cardiovascular centroavante coautor codireção codiretor contrabaixo contracheque contraespionagem contrafilé contrafluxo 22 Acordo.indd 22 12/9/2008 11:27:06 .

indd 23 12/9/2008 11:27:06 .Consulta Rápida contragolpe contraindicação contraofensiva contraoferta contraordem contrapé contraprova contrarrazão contrarreforma contrarregra contrasselo contrassenha contrassenso coprodução coprodutor cosseno eletrodomés co eletro-hidráulico eletroímã entre-eixos entressafra entresseio extraclasse extraconjugal extraescolar extrafino extrajudicial extraocular extraoficial extrarregulamentar extrassensorial extraterrestre extrauterino hidroavião hidroelétrica hidroginás ca hidromassagem hidrossanitário infra-assinado infracitado infraescrito infraestrutura inframencionado infrarrenal infrassom infravermelho interestadual intermunicipal intersocial interuniversitário intramuscular intraocular intrassociedade intrauterino macroeconomia macroinstrução macrorregião maxilobucal maxilofacial maxissaia maxives do megaempresa megaempresário megaespeculador megaestrutura megainves dor megaoperação megaprodução megassalário microempresa microempresário micro-hábitat microindústria microinformá ca micro-ondas micro-ônibus micro-organismo mul -infecção mul -inse cida mul rracional mul sserviço mul tarefa mul uso mul vitamina neurocirurgião pentacampeão pentacampeonato poli-infecção poli-insaturado pseudoárbitro pseudossigla pseudossufixo radioamador radioemissora radiopatrulha radiorreceptor radiorrepórter radiossonda radiotáxi radioteatro radiovitrola semiaberto semiacabado semianalfabeto semiárido semiautomá co semieixo semiembriagado semiescravo semiespecializado semi-integral semi-internato semimorto seminovo seminu 23 Acordo.

Consulta Rápida 24 Acordo.indd 24 semioficial semirreta semissinté co semivogal sobrecapa sobrecoxa sobreloja subchefe subdiretor subdiretoria subgerência subgerente subprefeito subprefeitura subsíndico subsolo superalimentação supercampeão supercampeonato supercraque supermãe supersafra supersecreto supersônico supracitado suprapar dário suprarrealista suprarrenal suprassensível suprassumo tele-educação tele-entrega telerresposta telerromance telessena telesserviço teleteatro televendas tetracampeão tetracampeonato tricampeão tricampeonato turbocompressor turboélice ultraleve ultramar ultrarradical ultrarrápido ultrarrealista ultrarrevolucionário ultrarromân co ultrassensível ultrassofis cado ultrassom ultrassonografia ultrassonográfico ultrassonógrafo ultrassonoterapia ultravioleta 12/9/2008 11:27:06 .

São Paulo: Nova Geração.Bibliografia Consultada 25 Referências bibliográficas SILVA. São Paulo: Contexto. Maurício. Dicionário da Língua Portuguesa 2009 Porto . Acordo. o que não muda.Editora Portugal Novíssima Gramá ca Ilustrada Sacconi.indd 25 12/9/2008 14:55:31 . O novo acordo ortográfico da língua portuguesa: o que muda. 2008. 2008.

Acordo Ortográfico 26 Acordo.º O alfabeto da língua portuguesa é formado por 26 letras.indd 26 Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa Resolução nº 17 de 7 de maio de 2008 Base I Do alfabeto e dos nomes próprios estrangeiros e seus derivados 1. cada uma delas com uma forma minúscula e outra maiúscula: a A (á) b B (bê) c C (cê) d D (dê) e E (é) f F (efe) g G (gê ou guê) h H (agá) i I (i) j J (jota) k K (capa ou cá) l L (ele) m M (eme) n N (ene) o O (ó) p P (pê) q Q (quê) r R (erre) s S (esse) t T (tê) u U (u) v V (vê) w W (dáblio) x X (xis) y Y (ípsilon) z Z (zê) 12/9/2008 11:27:06 .

em que o t se encontra nas mesmas condições. Nada impede. 2 . 2. jeffersónia/jeffersônia. em vez de Judith. kg-quilograma. ch (cê-agá). por Cherburgo. ora não.º As consoantes finais grafadas b. Wagner. Génève. que dos antropónimos/antropônimos em apreço sejam usados sem a consoante final Jó. darwinismo. malawiano. quer sejam mudas quer proferidas nas formas onomás cas em que o uso as consagrou. Kant. nh (ene-agá). c. Cherbourg. Exemplo: Anvers.: 1 . por Genebra. mantêm-se nos vocábulos derivados eruditamente de nomes próprios estrangeiros quaisquer combinações gráficas ou sinais diacrí cos não peculiares à nossa escrita que figurem nesses nomes: com sta. por Munique. quando estas sejam an gas e ainda vivas em português ou quando entrem.º Recomenda-se que os topónimos/topônimos de línguas estrangeiras se subs tuam.Os nomes das letras acima sugeridos não excluem outras formas de as designar. Darwin. de Garre . Malawi. entretanto. etc. Moab. taylorista. frankliniano. 6. em casos de divulgação de certas palavras de tal po de origem (a exemplo de fúcsia/fúchsia e derivados. Bensabat. Job. subs tui-se. München. e Calecut ou Calicut. Byron. mülleriano. em que o d é sempre pronunciado. Magog. Torino. Isaac.Acordo Ortográfico 27 Obs. por Zurique. Davi e Jacó. nomeadamente antropónimos/antropônimos e topónimos/topônimos da tradição bíblica: Jacob. Ziph. gu (guê-u) e qu (quê-u). garre ano.º Em congruência com o número anterior. yd-jarda (yard). por Jutlândia. ou então simplificarse: Baruc. de Müller. elimina-se: José. Taylor. Nazareth. K-potássio (de kalium) W-oeste (West). por Turim.º Os dígrafos finais de origem hebraica ch. Gog. b) Em topónimos/topônimos originários de outras línguas e seus derivados: Kwanza. Wa . Integram-se também nesta forma: Cid. Zif. Moloch. ou possam entrar. de Jefferson. wagneriano. por Garona. Loth. Moloc. tanto quanto possível. de Shakespeare. km-quilómetro. usam-se o ç (cê cedilhado) e os seguintes dígrafos: rr (erre duplo). e se algum deles. em que o d ora é pronunciado. Nazaré. Lot. como Baruch. Se qualquer um destes dígrafos. Acordo. shakespeariano. por formas vernáculas. Os vocabulários autorizados registarão grafias alterna vas admissíveis. é invariavelmente mudo. 4. 3. Madrid e Valladolid. kW-kilowa . Kuwait. KLM. Milano. no uso corrente. c) Em siglas. buganvília/buganvílea/bougainvíllea). Josafat. w e y usam-se nos seguintes casos especiais: a) Em antropónimos/antropônimos originários de outras línguas e seus derivados: Franklin. g e t mantêm-se. recebendo uma adição vocálica: Judite. byroniano. Garonne. ph e th podem conservar-se em formas onomás cas da tradição bíblica. ss (esse duplo).Além destas letras. permite adaptação.º As letras k. lh (ele-agá). Zürich. subs tuído por Antuérpia.indd 27 12/9/2008 11:27:06 . kan smo. 5. kuwai ano. símbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional: TWA. em formas do mesmo po. de Comte. Jutland. por Milão. David. Gad. em vez de Joseph. por força do uso. d.

álgido. estrebucha. passa a interior e o elemento em que figura se agluna ao precedente: biebdomadário. desarmonia. importa notar. lobisomem. adje vo. jeito. jecoral. debuxo. mexer. Jerónimo. gengiva. colchete. flecha. jeira. desumano. endecha. Nesta conformidade. madeixa.º Dis nção gráfica entre ch e x: achar. manjerico. jenipapo. jiquiró.º Dis nção gráfica entre g. chave. algibebe. anexim. com valor de frica va palatal. portanto. ginete. Gibraltar. granjear. Jeremias. ajeitar. virgem. quando numa palavra composta pertence a um elemento que está ligado ao anterior por meio de hífen: an -higiénico/an -higiênico. algema. hera. eixo. relógio. jequiri. frincha. Tânger. jiri . hora. torna-se necessário diferenciar os seus empregos. elixir. gíria. faixa. jiboia1. mancha. reabilitar. rejeitar. baixel. 2. chamar. em vez de herva. geringonça. jejum. contra-haste. exaurir. Álgebra. que fundamentalmente se regulam pela história das palavras. facho. intrujice. sobre-humano. por via de composição. 12/9/2008 11:27:06 . baixo. xerife. penacho. e. rachar. Chico. Algés. colchão. puxar. Jesus.º O h final emprega-se em interjeições: ah! oh! Base III Da homofonia de certos grafemas consonân cos Dada a homofonia existente entre certos grafemas consonân cos.º O h inicial suprime-se: a) Quando. algeroz. algibeira. inchar. 4. xícara. chorar. apesar da e mologia. ou outras. herege. praxe. ervanário. É certo que a variedade das condições em que se fixam na escrita os grafemas consonân cos homófonos nem sempre permite fácil diferenciação dos casos em que se deve empregar uma letra e daqueles em que. gancho. ervaçal. 3. diversamente. Argel. no entanto. ji rana. jerimum. ameixa. reaver. os seguintes casos: 1. alfageme. bexiga. hem?. jiquipanga. principalmente. pajé. herboso. majestoso. gergelim. ginja. laranjeira. pré-história. humor.indd 28 Base II Do h inicial e final 1. b) Quando. enjeitar. almargem. coxia. jirau. Jericó. jiquitaia. canjerê. pecha. pachorra. a representar o mesmo som. b) Em virtude de adoção convencional: hã?. nicho. manjerona. bruxa. hoje. girafa. enxofre. hum! 2. bucha. macho. se deve empregar outra.º O h inicial mantém-se. tacho. capucho. formas de origem erudita). Jeová. xenofobia. frigir. herbanário. jequi bá. inábil. sachar. coaxar. sege. homem. ajeru (nome de planta indiana e de uma espécie de papagaio). feixe. gelosia. falange. Alvorge. vexar. ficha. ervoso (em contraste com herbáceo. capacho. pegajento. chiste. ferrugem.º O h inicial emprega-se: a) Por força da e mologia: haver. hélice. a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso: erva. mucujê. archote.Acordo Ortográfico 28 Acordo. rouxinol. oxalá. pechincha. lojista. hoje. e j: adágio. xadrez. majestade. murchar. canjica. xarope. estrangeiro. deixar.

six na. Dinis. benesse. quis. portuguesa. abadessa. vazar. esdrúxulo. vaso. represa. Gerês. azorrague. Tomás. possesso. gás. Seia. auxílio. exalar. Sixto. justalinear. surpresa. ousar. trejeito. esquisito. amassar. inserção. percevejo. sis no (cf. sacerdo sa. homónimo/homônimo de Luso. Codessoso. maçada. seara. murça. asilo. acervo. dez. que representam sibilantes surdas: ânsia. Luís. c. Inês. frisar. esplêndido. coliseu. baliza. beleza. Seiçal. Moçambique. Queirós. Félix. improviso. Gonçalves. avestruz. Estremoz. base IX. Buçaco. Maximino. defesa. autorizar. lambuzar. Galiza. bazar. de contrário. ________________________________________ 1 . fuzileiro. Mação. inesgotável. cereal. besouro. ma z. infelizmente. remessa. espontâneo. açorda. juxtalinear. jaez. Ezequiel. lezíria. esplanada. proeza. atrás. Sousa. com vírgula indevida. imenso. sossegar. giz. esgotar. Veneza. atenção. escusar. açafate. farsa. buzina. peça. Lousã. inexato. têx l.º Dis nção gráfica entre s final de palavra e x e z com idên co valor fónico/fônico: aguarrás. extensão. estender. empresa. b) Só nos advérbios em -mente se admite z. Eça. Mouzinho. sextante. alfazema. ganso. explicar. Meneses. sisa. através. Sisto.). Romariz. Vaz.). liso. revés. capazmente. jusante. De acordo com esta dis nção convém notar dois casos: a) Em final de sílaba que não seja final de palavra. muçulmano. almaço. deslize.No texto oficial. x e z. devassar. gesso. inexorável. raso. Valdês. Narciso. 6. português. valsa. búzio. fosso. dossel. Fénix. Queluz. pesquisa. etc. Galaaz. Baltasar. manso. Avis. inextricável. cf. próximo. egresso. cálix. em final de sílaba seguida de outra consoante (cf. Matosinhos. esconso. com valor idên co ao de s. remanso. maçar. Brasil. terço. flux. por lapso. Calisto. guisa. berço. escasso. Cassilda. cansar. fez (substan vo e forma do verbo fazer). extraordinário. máximo. quiçamba. Sesimbra. Sertã. Cernache. exuberante. o x = s muda para s sempre que está precedido de i ou u: justapor. exorbitar. [Arcos de] Valdevez. Garcês. anestesia. Vouzela. pretensão. Sernancelhe. etc. retrós. enguiço. molosso. Luso (nome de lugar. Capela Sis na). e não Cádiz.indd 29 12/9/2008 11:27:06 . fiz. 3º. ce m. mansarda. atravessar. trânsito. Brás.No texto oficial. Sintra. terso. lousa. “jibóia”. lápis. quiçama. deslizar.º Dis nção gráfica entre as letras2 s. obséquio. asseio. ss.º Dis nção gráfica entre s de fim de sílaba (inicial ou interior) e x e z com idên co valor fónico/fônico: adestrar. assaz. Nisa. Asseiceira. urze. caçula. quiçaça. acém. asa. conversão. Resende. besuntar. Arcozelo. aspersão. exemplo. íris. Monção. Cinfães. 4. caçange. após. azedo. mixto. açúcar. duquesa. brasa. Jesus. Codesseda.Acordo Ortográfico sujeito. [Marco de] Canaveses. A propósito. Elisa. país. ascensão. o s toma sempre o lugar do z: Biscaia. brisa. inexperto. 29 Acordo. diz. presa. linguiça. abalizado. exibir. Maximiliano. comezinho. 5. seda. alicerce. dançar. caraça. pe z. acossar. que representam sibilantes sonoras: aceso. analisar. mansão. aliás. jus. Seiça (grafia que pretere as erróneas/errôneas Ceiça e Ceissa). serralheiro. Vizela. cebola. sazão. guizo. capazmente. azo. Forjaz. Suíça. Escócia. 3. frenesi ou frenesim. Esposende. sintaxe. brasão. em vez de juxtapor. obcecar. obsessão. helenizar. por lapso. crasso. arroz. e não Bizcaia. anis. espremer. sana. nome mitológico). quiçaba. endossar. mossa. velozmente. tarso. misto. Ermesinde. pança. negaça. azar. Singapura. ç e x. arremessar. blusa. artesão. 2 . pêssego. deve observar-se que é inadmissível z final equivalente a s em palavra não oxítona: Cádis. Macedo. codesso (iden camente Codessal ou Codassal.º Dis nção gráfica entre as letras interiores s. Estremadura. transe.

pç e pt. ar lharia.º Conservam-se ou eliminam-se. indemnidade. lêndea. Assim se estabelecem variadíssimas grafias: a) Com e e i: ameaça. convicção. Leote. em sub l e seus derivados. adotar. amnis ar. meão. omnipotente. d) Quando. rapto. das sequências interiores cc (segundo c com valor de sibilante). Ameixieira.º O c.Acordo Ortográfico 30 Acordo. em amígdala. com valor de oclusiva velar. cacto e cato. enteado. nomear. omnisciente. semear. ó mo. nas sequências interiores mpc. omnímodo. convicto. quer geral quer restritamente. acionar. arrepiar. quando se proferem numa pronúncia culta. 2. o b da sequência bt. amealhar. recepção e receção. amigdalar. Leonor. Floreal. linear. ave. quer restritamente. caracteres e carateres. peremptório e perentório. campeão. amigdalotomia. inepto. faculta vamente. assump vel e assun vel. o m da sequência mn. o g da sequência gd. “amigdalóide”. Leopoldo. nc. em súbdito. regula-se fundamentalmente pela e mologia e por par cularidades da história das palavras. ceptro e cetro. quer geral. dicção e dição. cç e ct. b) Eliminam-se nos casos em que são invariavelmente mudos nas pronúncias cultas da língua: ação. facto e fato. amigdaloide1. exato. quase (em vez de quási). quando se proferem numa pronúncia culta. coleção. Leonardo. por lapso. etc. em amnis a. ba zar. núpcias. objeção. corrupto e corruto. Base V Das vogais átonas 1. escrevendo-se. planta. concepção e conceção. janeanes. semelhante. indemne. assim como o do o e do u.indd 30 Base IV Das sequências consonân cas 1. base IX. aflito. em aritmé ca e aritmé co. ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: aspecto e aspeto.. ato. mpç e mpt se eliminar o p de acordo com o determinado nos parágrafos precedentes. amigdalato. pacto. balnear. ameixial. amigdalite. ficção. diretor. capitânia. em sílaba átona. diferente de cardial = «rela vo à cárdia»). antecipar. melhor. amieiro.º O emprego do e e do i. real. díp co. sumptuosidade e suntuosidade. Assim: a) Conservam-se nos casos em que são invariavelmente proferidos nas pronúncias cultas da língua: compacto. respe vamente. cordial (adje vo e 12/9/2008 11:27:06 . boreal. aflição. afe vo. Ceará. o t da sequência tm. c) Conservam-se ou eliminam-se faculta vamente. adepto. eucalipto. pictural. erupção. enseada. várzea. peanha. apto.No texto oficial. amigdalopa a. indemnizar. amigdalácea. cf. o m passa a n. sumptuoso e suntuoso. Leonel. amial. sector e setor. 3º. e o p das sequências interiores pc (c com valor de sibilante). arrieiro. direção. assumpção e assunção. côdea. ora se conservam. ora se eliminam. Egito. nç e nt: assumpcionista e assuncionista. friccionar. ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: o b da sequência bd. cole vo. cardeal (prelado. adoção. ________________________________________ 1 .

se deve empregar-se e ou i. correada e correame por correia. verbos em -iar. névoa. d) Uniformizam-se com as terminações -io e -ia (átonas). criar. cadeado por cadeia. távola. femoral. légua. centeeira e centeeiro por centeio. antes da sílaba tónica/tônica. goisiano (rela vo a Damião de Góis). aluvião. -eias. Há. lucubração. veio (substan vo e forma do verbo vir). goela. glândula. óbolo. sofocliano. trégua. jucundo. candeeiro por candeia. os quais são o resultado da combinação dos sufixos -ano e -ense com um i de origem analógica (baseado em palavras onde -ano e -ense estão precedidos de i pertencente ao tema: horaciano. tabuada. Pascoal. delinear. devanear. de polé. daomeano. mangual. granjear. e não com i. Estão no segundo caso todos os verbos que têm normalmente flexões rizotónicas/rizotônicas em -eio. pá o. lugar. torriano. polir. água. curtume. e) Os verbos em -ear podem dis nguir-se pra camente grande número de vezes dos verbos em -iar. alhear. de haste. bulir. Convém fixar os seguintes: a) Escrevem-se com e. corriola. lumieiro. lampião. Vimioso. pior. antes de vogal ou ditongo da sílaba tónica/tônica. crânio. arcuense. etc. freixial. rés a. 2. díscolo. Idanha. colmeal e colmeeiro por colmeia. areento. semear. pear. se o ou u. de veste. e não com e. tômbola. etc. em vez de -eo e -ea. ob das por ampliação. êmbolo. c) Escrevem-se com i. é evidente que só a consulta dos vocabulários ou dicionários pode indicar. consoar. inigualável.Acordo Ortográfico 31 substan vo). ou com eles estão em relação direta. távoa. cear. vés a. girândola. Pascoela. imiscuir-se. torriense [de Torre(s)]. Dinis. fémur/fêmur. acriano (de Acre). italiano. jocoso. os substan vos que cons tuem variações. antes da sílaba tónica/tônica. míngua. b) Com o e u: abolir. ferregial. Areosa por areia. ee): galeão. areal. os substan vos e adje vos que procedem de substan vos terminados em -eio e -eia. cur r. Existem. por alheio. de galé. de Coreia. tábua. mágoa. etc.).º Sendo muito variadas as condições e mológicas e histórico-foné cas em que se fixam graficamente e e i ou o e u em sílaba átona. por peia. muitas vezes. baleal por baleia. de outros substan vos terminados em vogal: cúmio (popular). pontual. stula. Nicarágua. nomear. Filipe (e iden camente Filipa. Freixoeira. diminuir. encadear. coreano.: clarear. Manuel. régua. vitualha. esbaforir-se. galeote. nódoa. borboleta. por aldeia. aldeola. esboroar. alguns casos em que o uso dessas vogais pode ser facilmente sistema zado. camândulas. de Guiné. camoniano. guineense. tavoada. hás a. assumir. Filipinas. de Daomé.): açoriano. flaviense. galeota. diante. engolir. giesta. os derivados de palavras que terminam em e acentuado (o qual pode representar um an go hiato: ea. b) Escrevem-se igualmente com e. epístola. Luanda. farândola. Páscoa. Filinto. Rodolfo. por ceia. os adje vos e substan vos derivados em que entram os sufixos mistos de formação vernácula -iano e -iense. por cadeia. Lumiar. do an go reste. Estão no primeiro caso todos os verbos que se prendem a substan vos em -eio ou -eia (sejam formados em português ou venham já do la m). Vimieiro. embu r. ligados a substan vos com as termina- Acordo. cobiça. gela. siniense (de Sines). consoada. duriense. falsear. Alpendorada. limiar. assim se regulam: aldear. todavia. jolo. etc. entupir. igual. areeiro. quer pela formação. aldeota por aldeia. no entanto. hastear. costume. poleame e poleeiro. ínsua. açular. etc.indd 31 12/9/2008 11:27:07 . aveal por aveia. guerrear. quer pela conjugação e formação ao mesmo tempo. de cume. assolar. tabuleta. Assim se regulam: aldeão.

etc. se possui qualquer outro mbre e termina a palavra. representa-se a nasalidade pelo l. cacaueiro. se é de mbre diverso de a e está seguida de s: afã. o segundo. por isso: moto. Base VI Das vogais nasais Na representação das vogais nasais devem observar-se os seguintes preceitos: 1. a propósito dos ditongos orais. manhãzinha. etc. lençóis (mas lençoizinhos)1. Obs.º Cumpre fixar. Brás de Alportel). destoar. todavia. Harmonizam-se. ou. negócio).. goivar. g) Os verbos em -oar dis nguem-se pra camente dos verbos em -uar pela sua conjugação nas formas rizotónicas/rizotônicas. assim como a derivados em que entrem sufixos iniciados por z: cristãmente. ou seja. o mesmo que são-brasense = de S. assim como nos respe vos2 derivados e compostos (caetaninha. órfã. zunzuns. influi. romãzeira. goivo. Escreve-se. como acentuo. e ficam assim em paralelo 12/9/2008 11:27:07 . passou. que tanto podem ser tónicos/tônicos como átonos. endeusar. se essa vogal é de mbre a. distribuemse por dois grupos gráficos principais. sã-braseiro (forma dialetal. semitons. clarim. caixote. Rui.). Grã-Bretanha. na expressão de moto próprio). Base VII Dos ditongos 1. maçãzita. etc. e não a sequência vocálica grafada ue. tafuis. mediu. essas formas com todos os casos de ditongo grafado ui de sílaba final ou fim de palavra (azuis. prémio/prêmio). cacau. ilhéu (mas ilheuzito). ou em fim de elemento seguido de hífen.º Os vocábulos terminados em -ã transmitem esta representação do a nasal aos advérbios em -mente que deles se formem. representado nos antropónimos/ antropônimos Caetano e Caetana.Acordo Ortográfico 32 Acordo. retribui. fui. deu. eu. lãzudo. au. por m. tom. mas acentuar. Guardafui.ª e 3. tribo. regougar. braçais. uivar..ª pessoas do singular do presente do indica vo e igualmente na da 2.: Admitem-se. vacum. sãmente.º Quando uma vogal nasal ocorre em fim de palavra. ei. os seguintes preceitos par culares: a) É o ditongo grafado ui. excecionalmente à parte destes dois grupos. eirado. 2. etc. os ditongos grafados ae (= âi ou ai) e ao (= âu ou au): o primeiro. em vez de mótu (por exemplo. são-caetano. éu.. lã.º Os ditongos orais. como abençoo. iu. com u. como destoo. premeio ou premio (cf. conforme o segundo elemento do ditongo é representado por i ou u: ai. destoas. que têm sempre o na sílaba acentuada: abençoar com o.). abençoas. acentuas. que admitem variantes na conjugação: negoceio ou negocio (cf. éi. etc. e por n. que se emprega nas formas de 2. deveis. ui.indd 32 ções átonas -ia ou -io. grã. em vez de tríbu. representado nas combinações da preposição a com as formas masculinas do ar go ou pronome demonstra vo o. flau ns. f) Não é lícito o emprego do u final átono em palavras de origem la na. ao e aos. irmãmente. portanto. 2. farnéis (mas farneizinhos).ª pessoa do singular do impera vo dos verbos em -uir: cons tuis. com o. etc.

sói. mão. homenzarrão. ________________________________________ 1 . calúnia. formas como fluido de formas como gratuito. por lapso. Belenzada. enquanto. tem. tríduo. E isso não impede que nos derivados de formas daquele po as vogais grafadas u e i se separem: fluídico. 1. áureo. sótão. armazém. quão. ue. considerando-se apenas a língua padrão contemporânea: ãe (usado em vocábulos oxítonos e derivados). orações. Podem considerar-se no número deles as sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas. pela posição e pela acentuação: bem. os quais são todos decrescentes. oraçõezinhas. ténue/tênue. quem. armazéns. base IV. escreveram. põe. a união de um u a um i átono seguinte. bens. portanto. convéns. embora se exemplifique numa forma popular como rui = ruim. Bembom. sem.º Os ditongos nasais. sotãozinho. zãibo. por exemplo. eo. 2 . oa. enfim. convêm. vintenzinho. ãi (usado em vocábulos anoxítonos e derivados). não. Ao lado de tais ditongos pode. mãozinha. em palavras de origem la na. homenzinho. ii) em (tónico/tônico. amém (variação de ámen). repões. Santarém. b) Os ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m são dois: am e em. virgem. b) É o ditongo grafado ui que representa sempre. Exemplos: cães. Guimarães. 3. sai.No texto oficial. cem. deviam. remói. nuvenzinha. devem. por obediência à tradição. simultaneamente. “respec vos”.ª pessoas do singular do presente do indicavo e de 2. mantém. ie. cãibeiro. Bemposta. espécie. porém. virgens. têm (3.º. cãibas. convém. mãe. pertencem graficamente a dois pos fundamentais: ditongos representados por vogal com l e semivogal. uo: áurea. fluidez (u-i). incluindo flexões verbais. apesar de constarem no exemplário. ão e õe. Benfeito.as pessoas do plural). míngua. Eis a indicação de uns e outros: a) Os ditongos representados por vogal com l e semivogal são quatro. admite-se.ª pessoa do singular do impera vo dos verbos em -air e em -oer: atrais. Benfica. alínea b. não consta a referência aos ditongos orais oi e ói. mantêm. mágoa. tais as que se representam graficamente por ea. ou átono) emprega-se em palavras de categorias morfológicas diversas. Divergem. ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m. pela acentuação ou. a existência de ditongos crescentes. puseram. exímio. mas este.ª e 3.indd 33 12/9/2008 11:27:07 . e pode apresentar variantes gráficas determinadas pela posição. benquisto. tão. Base VIII Da acentuação gráfica das palavras oxítonas Acordo.No texto oficial. como é sabido. nem. também. cai. ua. Bencanta. porém. colocar-se o ditongo ui. móis. mãezinha. Não divergem. nos seus empregos: i) am (sempre átono) só se emprega em flexões verbais: amam. por lapso. que na sua maioria tanto podem ser tónicos/tônicos como átonos. tens. desdéns.Acordo Ortográfico 33 gráfico-foné co com as formas de 2. representa-se sem o l nas formas muito e mui. cf. ninguém. reténs. Camões. ia. cãibra. io. c) Além dos ditongos orais propriamente ditos.

fá-lo(s) [de faz-lo(s)]. olá. fazê-la(s) [de fazer-la(s)]. dominó(s). e metrô. haréns. vê-la(s) [de ver-la(s)].ª pessoa do plural do presente do indica vo dos compostos de ter e vir: retêm. O mesmo se verifica com formas como cocó e cocô. trá-la(s)-á [de trar-la(s)-á)]. ficam a terminar nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o. 2 . pôs (de pôr). fiéis. quando conjugadas com os pronomes clí cos ou lo(s). batéis. fê-lo(s) [de fez-lo(s)]. 3. habitá-la(s)-iam [de habitar-la(s)-iam]. estás. etc. a par de judo. canapé ou canapê. ró (letra do alfabeto grego) e rô. remói (de remoer). véu(s). robô(s). entretém. ilhéu(s). entreténs. só(s). colher (ê). 2. português. quando conjugadas com os pronomes clí cos -lo(s) ou -la(s). sóis. lês (de ler).: Em algumas (poucas) palavras oxítonas terminadas em -e tónico/tônico. dês (de dar). “ou bidé ou bidê”. avô(s). substan vo. -éu ou -ói. ma né ou ma nê.No texto oficial. cf. céu(s). la(s). ________________________________________ 1 . base IV. a par de metro. paletó(s). porém. repô-la(s) [de repor-la(s)]. Obs. seguidas ou não de -s: cortês. por lapso. seguidas ou não de -s: está. elemento da locução de cor.º Acentuam-se com acento agudo: a) As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas abertas grafadas -a. após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r. rapé ou rapê. substan vo. sustêm. nené ou nenê. você(s). mas heterofónicas/heterofônicas. bidé ou bidê1. pontapé(s). ponjé ou ponjê. por lapso.No texto oficial.indd 34 1.º Acentuam-se com acento circunflexo: a) As palavras oxítonas terminadas nas vogais tónicas/tônicas fechadas que se grafam -e ou -o. corrói (de corroer). dá-la(s) [de dar-la(s) ou dá(s)-la(s)]. até. após a assimilação e perda das consoantes finais grafadas -r. guiché ou guichê. caraté ou caratê. pô-la(s) [de por-la(s) ou pôs-la(s)]. deténs. já. para a dis nguir da preposição por.Acordo Ortográfico 34 Acordo. papéis. d) As palavras oxítonas com os ditongos abertos grafados -éi.º Prescinde-se de acento gráfico para dis nguir palavras oxítonas homógrafas. advêm. harém. por ser ar culada nas pronúncias cultas ora como aberta ora como fechada. és. -s ou -z: adorá-lo(s) [de adorar-lo(s)]. geralmente provenientes do francês. provêm. alínea b. admite tanto o acento agudo como o acento circunflexo: bebé ou bebê.º. -e ou -o. lê. é. provém. b) As formas verbais oxítonas. e cor (ó). dê.) ou -ens: acém. olé. São igualmente admi das formas como judô. esta vogal. provéns. fá-lo(s)-ás [de far-lo(s)-ás]. “excepto”. e colher (é). detém. herói(s). podendo estes dois úl mos ser seguidos ou não de -s: anéis. compô-la(s) [de compor-la(s)]. c) As palavras oxítonas com mais de uma sílaba terminadas no ditongo nasal grafado -em (exceto2 as formas da 3. croché ou crochê. verbo. Excetua-se a forma verbal pôr. avó(s). chapéu(s). 1. 12/9/2008 11:27:07 . também. -s ou -z: detê-lo(s) [de deter-lo(s)]. do po de cor (ô). puré ou purê. b) As formas verbais oxítonas. ficam a terminar na vogal tónica/tônica aberta grafada -a.

3. cadeia. vírus (sg.º Recebem. tal como comboio. seguidas das consoantes nasais grafadas m e n. moina.). índex (pl. 4. e pl. algumas das quais passam a proparoxítonas: amável (pl. assim como. de amável). beribéris). mesa. apoio (do verbo apoiar). lúmenes ou lumens). rep s). líquen (pl. -um. bicípite. lúmen (pl. cór ces). álbuns). órfãos). Vénus e Vênus. b) As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. -n. no entanto. apresentam oscilação de mbre nas pronúncias cultas da língua e. fizéreis (de fazer). velho. carme. toraces). índice. Fénix e Fênix. dado que existe oscilação em muitos casos entre o fechamento e a abertura na sua ar culação: assembleia. var. fáceis (pl. heroico. e pl. órgãos). dúc l (pl. cantaríeis (de cantar). de fóssil). carmes). se aberto. e.2 líquenes). angolano.). rep l. ímpares).: Muito poucas palavras deste po. rép l (pl. louvámos. boina. tal como aldeia.). introito. carateres ou caracteres). var. cármen (pl. éden (pl. fórceps (pl.). ónix e ônix. amáveis (pl. almíscar (pl. tal como apoio (subst. índex3. para as dis nguir das correspondentes formas 35 Acordo. bíceps. açúcares). beribéri (pl. jiboia. 2. var. estroina. pénis e pênis. pl. álbum (pl. índices). -i(s). moçambicano. fórceps. Tejo. abençoo. córtex (pl. amáreis (de amar). paranoico. amáveis (id.: Muito poucas paroxítonas deste po. dezoito.). cheia.º É faculta vo assinalar com acento agudo as formas verbais de pretérito perfeito do indica vo. -x e -ps. ou -us: órfã (pl. vómer e vômer. ímpar (pl. húmus (sg. fizésseis (id. Obs. fóruns). comboias. brasileiro. o e ainda i ou u e que terminam em -l. -ão(s). e. coreico. voo. dóceis)1. pl. édenes ou edens).º As palavras paroxítonas não são em geral acentuadas graficamente: enjoo. -ei(s). almíscares). Azoia. amáveis). cármenes ou carmens. pl. as respe vas formas do plural. apresentam oscilação de mbre nas pronúncias cultas da língua. pl. cadáveres). baleia. epopeico. e pl. o e ainda i ou u e que terminam em -ã(s). córtex. bílis (sg. boleia. hóquei. etc. se fechado: pónei e pônei. floresta. salvo raras exceções. ideia. bíceps (pl. var. e pl. acórdão (pl. pl. acento agudo: a) As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. torace.4 tórax ou tóraxes. bicípites). o qual é assinalado com acento agudo. oásis (sg. sótãos). fósseis (pl. caráter ou carácter (mas pl. homem. répteis. fórcipe. fósseis). xénon e xênon.Acordo Ortográfico Base IX Da acentuação gráfica das palavras paroxítonas 1. íris (sg. -uns. descobrimento. pl. fóssil (pl. tónus e tônus. graficamente. jóqueis).).). Ajax. -r. júri (pl. órgão (pl. proteico. do po amámos. ténis e tênis. bónus e bônus. dócil (pl. onomatopeico. grave. (do verbo comboiar).). tórax (pl. com as vogais tónicas/tônicas grafadas e e o em fim de sílaba. jóquei (pl. de fácil). alcaloide. júris). órfãs). meia.indd 35 12/9/2008 14:59:22 . Aníbal. seguidas das consoantes nasais grafadas m e n. e pl. dúcteis). cór ce. cadáver (pl. zoina. vejo. também de acento gráfico (agudo ou circunflexo): sémen e sêmen. ou circunflexo. var. gónis e gônis. dólmenes ou dolmens). Obs. fórcipes). pl. açúcar (pl. acórdãos). órfão (pl. fémur e fêmur. comboio (subst. ónus e ônus. var. var. fórum (pl.).º Não se acentuam graficamente os ditongos representados por ei e oi da sílaba tónica/tônica das palavras paroxítonas. dólmen (pl. avanço. boia. por conseguinte. sótão (pl. com as vogais tónicas/tônicas grafadas e e o em fim de sílaba.

fôrma (substan vo). sobrevêm (cf. 9. preveem. algumas das quais se tornam proparoxítonas: cônsul (pl. 6. pênseis (pl.as pessoas do plural do presente do indica vo de ter e vir. na sílaba tónica/tônica. assim como as respe vas formas do plural. pênseis). que se dis ngue da correspondente forma do presente do indica vo (pode). tresleem.: Também neste caso são preteridas as an gas grafias detÉem. âmbar (pl. as vogais fechadas com a grafia a.ª pessoa do plural do presente do indica vo ou do conjun vo. que são fone camente paroxítonas (respe vamente /tãjãj/. entretêm (cf.). dis nta de forma (substan vo.º Prescinde-se.as pessoas do singular do impera vo. cânon.). deem (conj. obtêm (cf. desconvém). na sílaba tónica/tônica. substan vo e flexão de enjoar. fôreis (de ser e ir). bômbax (sg. detém). -eis. âmbares). var. e para. plânctons). advém). -n. dêmos (1. de pênsil). Obs. e pl. voo. Estêvão. cânones). pôde (3. desdeem (conj. já que o mbre da vogal tónica/tônica é aberto naquele caso em certas variantes do português. preposição. advêm (cf. e pela(s). etc. para se dis nguir da correspondente forma do pretérito perfeito do indica vo (demos). têx l (pl.ª pessoa do singular do presente do indica vo ou 2. var. entretém). as vogais fechadas com a grafia a. /vÉÉj/.). -i(s) ou -us: bênção(s). têxteis). intervém). fôsseis (id. e também as correspondentes formas compostas. plâncton (pl. a fim de dis nguirem de tem e vem. b) As palavras paroxítonas que contêm. tendo respe vamente vogal tónica/tônica aberta ou fechada. cf.as pessoas do singular do presente do indica vo ou 2. 3. as an gas grafias preteridas. convêm (cf. reveem.). têxteis (pl.º Prescinde-se igualmente do acento circunflexo para assinalar a vogal tónica/tônica fechada com a grafia o em palavras paroxítonas como enjoo. devêreis (de dever). desconvêm (cf. aljôfar (pl. provÉem. 3. são homógrafas de palavras proclí cas. e. o e que terminam em -l. intervêm (cf.º Recebem acento circunflexo: a) As palavras paroxítonas que contêm. sobrevém)5.ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indica vo). obtém). -r ou -x. intervÉem. redeem (conj. convém).indd 36 do presente do indica vo (amamos. povoo.º Assinalam-se com acento circunflexo: a) Obrigatoriamente. 8. pênsil (pl. bômbices). Tânger. quer do circunflexo. Câncer. ânus. para dis nguir palavras paroxítonas que. substan vo e flexão de pelar. Assim. conforme os casos: creem. 5. provêm (cf. bômbice (pl. flexão de parar. descreem. abstém). releem. mantÉem. provém). mantém). veem. etc. contêm (cf. tÉem. leem. 7. e. escrevêsseis (de escrever). o e que terminam em -ão(s). detêm (cf. Mênfis. dândi(s). de têx l). b) Faculta vamente.). flexão de povoar. quer do acento agudo. contém). pela(s) (é). vÉem). côvão(s). c) As formas verbais têm e vêm.º Prescinde-se de acento circunflexo nas formas verbais paroxítonas que contêm um e tónico/tônico oral fechado em hiato com a terminação -em da 3.ª pessoa do plural do presente do conjun vo). zângão(s). mantêm (cf. cânone (pl. aljôfares).Acordo Ortográfico 36 Acordo. /vÉjÉj/. Almodôvar. 3. bômbix. cônsules). ou ainda /tÉjÉj/. louvamos). tais como: abstêm (cf. 12/9/2008 11:27:07 . /vãjãj/ ou /tÉÉj/.ª pessoa do singular do impera vo do verbo formar). substan vo e flexão de voar. deixam de se dis nguir pelo acento gráfico: para (á).

por lapso. contrariamente a casos análogos referenciados (córtex. faísca. alaúde. ________________________________________ 1 . interjeição e substan vo. lúmen). possuí-la(s) [de possuir-la(s)]. faúlha. coro (ô). contração da preposição de com o demonstra vo este. combinação an ga e popular de por e lo(s). substan vo. n.Plural único já no texto oficial. cauira). e coro (ó). ciúme. moinho. sem vírgula. dólmen. Luís. graúdo. tuiuiús. flexão de corar. jacuí.). atrair3. influir.º As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas não levam acento agudo quando. país. balaústre. 10. substan vo.No texto oficial. substan vo. raiz. aí. flexão de acertar. saída. e piloto (ó). precedidas de ditongo. Coimbra. l. flexão de pelar. ruína. adail. acordo (ô). Raul. flexão de ser e ir. raízes. substan vo ou combinação de per e lo(s). e acordo (ó). piloto (ô). etc. “index”. Luísa. 4. índex). atraí (de atrair). demiurgo4. etc. 5.”.. boiuno.No texto oficial. advérbio e elemento da locução preposi va cerca de. m.No texto oficial. quando estas se combinam com as formas pronominais clí cas -lo(s). amiúde. sobrevém. pelo (é). éden. miúdo. antecedidas de vogal com que não formam ditongo.º Prescinde-se igualmente de acento gráfico para dis nguir paroxítonas homógrafas heterofónicas/heterofônicas do po de acerto (ê). Araújo. 2 . como é o caso de2 nh. juízes. oriundo. paul. influirmos. substan vo. sanduíche. de adail). excetuando o caso de s: adaís (pl. ruim. por lapso. paraíso. substan vo. r e z: bainha. polo(s) (ó). flexão de acordar. flexão de cercar.indd 37 12/9/2008 11:27:07 . e polo(s). rainha. etc. Esaú. contrariamente a casos análogos referenciados (cármen. quando elas estão precedidas de ditongo: baiuca. cerca (ê). atraíam (de atrair). acento agudo as vogais tónicas/tônicas grafadas i e u quando. influíste (de influir). teiús. possuí-la(s)-ia [de possuir-la(s)-ia6]. baía. Base X Da acentuação das vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas 1. tuiuiú. cons tuinte. cauila (var. ruins. pertencem a palavras oxítonas e estão em posição final ou seguidas de s: Piauí. advérbio. triunfo. caís1 (de cair). cafeína. flexão de pilotar. Ataíde. atraísse (id.º Prescinde-se do acento agudo nas vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras paroxítonas. cheiinho (de cheio). recaída. etc. flexão de dar. “(cf. ainda.º Levam. 2. por lapso.Acordo Ortográfico combinação de per e la(s). 3 . substan vo e acerto (é). Aboim. deste (ê). 4 . saiinha (de saia). e pelo(s) (ê). -la(s). e cerca (é).º As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas levam acento agudo quando antecedidas de uma vogal com que não formam ditongo e desde que não cons tuam sílaba com a eventual consoante seguinte. juiz. cons tuem sílaba com a consoante seguinte. etc. 37 Acordo. baú. teiú.º Em conformidade com as regras anteriores leva acento agudo a vogal tónica/tônica grafada i das formas oxítonas terminadas em r dos verbos em -air e -uir.Plural duplo já no texto oficial. fora (ô). egoísmo. que levam à assimilação e perda daquele -r: atraí-lo(s) [de atrair-lo(s)]. e deste (é). 3. atraí-lo(s)-ia [de atrair-lo(s)-ia5]. e fora (ó). 5 . porém.

úl mo. averigue. por lapso. obliquar. delínquas. enxagues. enxáguo. com grafia desformatada. arguam. público. 3 . dis nga. delinquem. 6 . dis nguimos. esquálido. a ngimos.. neste caso. Base XI Da acentuação gráfica das palavras proparoxítonas 1. averíguas. enxaguar. refere-se “nh” e os exemplos “bainha. averigues. por lapso. etc. averígue. por lapso. arguas.Acordo Ortográfico 38 Acordo.): álea. -uo.No texto oficial. quando precedidos de vogal: distraiu. averigue. Cleópatra. averígues. 4 . averigua. prosélito. 2 . enxague. músico. delinquis. delínquem. ngir. etc. mas nh não pode ocorrer em final de sílaba. com vírgula indevida. tem de ser ataque de sílaba e não pode cons tuir sílaba com a vogal anterior. averiguar. enxáguas. moinho. cáusco. dis ngue. enxaguo.º Os verbos arguir e redarguir prescindem do acento agudo na vogal tónica/tônica grafada u nas formas rizotónicas/rizotônicas: arguo. enxaguam.No texto oficial. u ou ditongo oral começado por vogal aberta. mas delinquimos. -ua. náu- 12/9/2008 11:27:07 . e. dis ngo. delínques. registe-se que os verbos em -ingir (a ngir. a nja.º Levam acento agudo: a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a. a nge.No texto oficial. por lapso. etc. com parêntese indevido. isto é. argua. rainha” (que aqui foram eliminados e que jus ficariam um ar go à parte).No texto oficial. etc. tétrico.No texto oficial. argua. desaguar. por oferecerem dois paradigmas.) têm grafias absolutamente regulares (a njo. Os verbos do po de aguar. enxágue. 7. averígue. enxáguam. enxágue. delinquir e afins.º Prescinde-se do acento agudo nos ditongos tónicos/tônicos grafados iu e ui. e. com parêntese indevido. apaniguar.: Se. 7 . infringir. rús co. arguem. -ia. apaziguar.). u ou ditongo oral começado por vogal aberta: árabe. -ie. ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas igualmente acentuadas no u mas sem marca gráfica (a exemplo de averiguo. de paul). a consoante final for diferente de s. enxague. averíguam. cuja grafia passa a prescindir de acento gráfico). 5 . líquido. delínque. pauis (pl. delinqui.. enxágues. míope. etc. -eo. delinquís7) ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas acentuadas fónica/fônica e graficamente nas vogais a ou i radicais (a exemplo de averíguo. averígua. o e ainda i.indd 38 Obs. -oa. delinquo. que apresentam na sílaba tónica/ tônica as vogais abertas grafadas a. enxáguem. arguis. b) As chamadas proparoxítonas aparentes. o e ainda i. argui. -io.No texto oficial. hidráulico. etc. provavelmente para dis nguir esta forma verbal da segunda pessoa do singular (delinquis. 6. ________________________________________ 1 .) e os verbos em -inguir sem prolação do u (dis nguir. enxaguem. delínquo. delínqua. delínqua. isto é. Obs. e que terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas pra camente consideradas como ditongos crescentes (-ea. averíguem. cingir. por lapso. plás co. enxagua. apropinquar. por lapso. averiguem. enxaguas. exército. tais vogais dispensam o acento agudo: cauim. constringir. ex nguir. instruiu. averiguam.: Em conexão com os casos acima referidos. com grafia desformatada. delínquam). apesar de nenhuma base do presente Acordo o jus ficar. enxágua.Acentuação gráfica já no texto oficial. averiguas.

aquela. etc. ténue/tênue. excêntrico. António/Antônio. isto é. Base XII Do emprego do acento grave 1. estes são suprimidos: aneizinhos (de anéis). anatómico/ anatômico. trôpego. respe vamente. cânfora. Grândola.º Levam acento agudo ou acento circunflexo as palavras proparoxítonas. heroizito (de herói). ingenuamente (de ingénuo). debilmente (de débil). cafezada (de café). àquela(s). Amazónia/Amazônia. plêiade. lôstrego. estes são suprimidos: avidamente (de ávido). chazeiro (de chá). 2. àqueloutro(s). género/gênero. unicamente (de único). lucidamente (de lúcido). facilmente (de fácil). mamente (de má). exígua. Islândia. conforme o seu mbre é.º Levam acento circunflexo: a) As palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica vogal fechada ou ditongo com a vogal básica fechada: anacreôn co. bençãozinha (de bênção). língua. b) Na contração da preposição a com os demonstra vos aquele. devêramos (de dever). habilmente (de hábil). prélio. cômputo. que apresentam vogais fechadas na sílaba tónica/tônica e terminam por sequências vocálicas pós-tónicas/pós-tônicas pra camente consideradas como ditongos crescentes: amêndoa. lampadazita (de lâmpada). vácuo. 2. aquelas e aquilo ou ainda da mesma preposição com os compostos aqueloutro e suas flexões: àquele(s). blasfémia/blasfêmia. derivados de adje vos com acento agudo ou circunflexo. dinamicamente (de dinâmico).indd 39 12/9/2008 11:27:07 . reais ou aparentes. chapeuzinho (de chapéu).º Nos advérbios em -mente. às (de a + as). gémeo/gêmeo. génio/gênio. avozinha (de avó).. aberto ou fechado nas pronúncias cultas da língua: académico/acadêmico. exíguo. lâmpada. côdea. barbárie. etc.º Nas palavras derivadas que contêm sufixos iniciados por z e cujas formas de base apresentam vogal tónica/tônica com acento agudo ou circunflexo. êmbolo. fenómeno/fenômeno. cénico/cênico. àqueloutra(s). cómodo/cômodo. orfãozinho (de órfão). níveo. àquilo. mazinha (de má). etéreo. aqueles. espontaneamente (de espontâneo). enciclopédia.º Emprega-se o acento grave: a) Na contração da preposição a com as formas femininas do ar go ou pronome demonstra vo o: à (de a + a). avozinho (de avô). Base XIII Da supressão dos acentos em palavras derivadas 1. pessegozito (de pêssego). topónimo/topônimo.Acordo Ortográfico sea. nódoa. série. roman camente (de român co). portuguesmente (de português). mágoa. glória. cortesmente (de cortês). dinâmico. vintenzito (de vintém). bebezito (de bebé). argênteo. somente (de só). Mântua. 39 Acordo. fémea/fêmea. fôssemos (de ser e ir). hermenêu ca. b) As chamadas proparoxítonas aparentes. brêtema. sôfrego. lôbrego. serôdio. nêspera. ilheuzito (de ilhéu). 3. lírio. sonâmbulo.. candidamente (de cândido). cujas vogais tónicas/tônicas grafadas e ou o estão em final de sílaba e são seguidas das consoantes nasais grafadas m ou n.

guarda-noturno. quer para dis nguir. é inteiramente suprimido em palavras portuguesas ou aportuguesadas. 2. norte-americano.º Emprega-se o hífen nos topónimos/topônimos compostos iniciados pelos adje vos grã. Em virtude desta supressão. erva-do-chá. lingueta.Acordo Ortográfico 40 Acordo. primeiro-ministro. depoimento. faulhar. aguentar. anguiforme. Nem sequer se emprega na poesia. guarda-chuva. podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido: ano-luz. a noção de composição. bilíngue (ou bilingue). rainha-cláudia. tranquilo. contudo. Albergaria-a-Velha. O topónimo/topônimo Guiné-Bissau é. etc. primo-infeção. sul-africano. mandachuva. Quebra-Dentes. afro-luso-brasileiro.: Certos compostos. amor-perfeito. Cabo Verde. quer para dis nguir. turma-piloto. em relação aos quais se perdeu. locuções e encadeamentos vocabulares 1. em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros: hübneriano. saudar. uma exceção consagrada pelo uso. azul-escuro. etc. conta-gotas. Quebra-Costas. madressilva. faiscar. esmiuçar. Abre-Campo. caiuá. etc. em certa medida. abstrai-se de sinal especial. mato-grossense. de acordo com a base I. de natureza nominal. Obs. ubiquidade. de Hübner. Grão-Pará. em sílaba átona. oleicultura. o trema. e não saüdade.: Conserva-se. piauiense. couve-flor. o u de gu ou de qu de um e ou i seguintes: arruinar. alcaide-mor. fincapé. paraquedas. cons tuem uma unidade sintagmá ca e semân ca e mantêm acento próprio. Passa-Quatro. bênção-de-deus1. e não saüdar. mesmo que haja separação de duas vogais que normalmente formam ditongo: saudade. afro-asiá co. arco-íris. Trás-os-Montes. Trinca-Fortes. cinquenta. abaiucado. médico-cirurgião.º. 3.º Emprega-se o hífen nas palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos. numeral ou verbal. um i ou um u de um ditongo precedente. segunda-feira. equestre. arcebispo-bispo. auiqui. também em sílaba átona. de Müller. és-sueste. linguista. luso-brasileiro. adje val. Castelo Branco. quer para dis nguir. Baía de Todos-os-Santos. Obs.: Os outros topónimos/topônimos compostos escrevem-se com os elementos separados. primeiro-sargento. porto-alegrense. estejam ou não ligadas por preposição ou qualquer outro elemento: abóbora-menina. Entre-os-Rios. Traga-Mouros. grafam-se aglu nadamente: girassol. Freixo de Espada à Cinta. Base XV Do hífen em compostos. 12/9/2008 15:01:27 . sinal de diérese. decreto-lei.indd 40 Base XIV Do trema O trema.º Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas. pontapé. ervilha-de-cheiro. grão ou por forma verbal ou cujos elementos estejam ligados por ar go: Grã-Bretanha. cauixi. erva-doce. mülleriano. Belo Horizonte. tenente-coronel. paraibano. feijão-verde. etc. linguís co. o-avô. reunião. frequentar. Obs. 3. ainda que tetrassílabo. arguir. paraquedista. sem hífen: América do Sul. Montemoro-Novo. no entanto. em sílaba tónica/tônica ou átona. ainda que trissílabo. cons tuiria. um i ou um u de uma vogal da sílaba anterior.

benquerença. 4. mal-estar.º Emprega-se o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam. malvisto). “benção-de-deus”. malmandado). mais-que-perfeito. pronominais. 5. d) Adverbiais: à parte (note-se o substan vo aparte). pé-de-meia. de mais (locução que se contrapõe a de menos. à queima-roupa). No entanto. por conseguinte. bem-me-quer (nome de planta que também se dá à margarida e ao malmequer). 7. ao contrário de mal. 6. conjunção. bem-te-vi (nome de um pássaro). recém e sem: além-Atlân co. bem-visto (cf. mal-afortunado. de exemplo de emprego sem hífen as seguintes locuções: a) Substan vas: cão de guarda. malnascido). cobra-capelo. a ligação Angola-Moçambique) e bem assim nas combinações históricas ou ocasionais de topónimos/topônimos ( po: Áustria-Hungria. bem-criado (cf. não se emprega em geral o hífen. quando estes formam com o elemento que se lhes segue uma unidade sintagmá ca e semân ca e tal elemento começa por vogal ou h. o percurso Lisboa-Coimbra-Porto. não propriamente vocábulos.º Nas locuções de qualquer po. acima de. sala de jantar. bem-nascido (cf. aquém-Pirenéus. Eis alguns exemplos das várias situações: bem-aventurado. visto que. bem-falante (cf. etc. etc. sem-vergonha.º Emprega-se o hífen nos compostos com os elementos além. mal-humorado. acerca de. ao deus-dará. quem quer que seja. malfalante). nós mesmos.). b) Adje vas: cor de açafrão. quanto a. Obs. quer este tenha ou não vida à parte: benfazejo.). a ponte Rio-Niterói. logo que.º Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal. pois.: Em muitos compostos o advérbio bem aparece aglu nado com o segundo elemento. por lapso. preposi vas ou conjuncionais. em cima. sejam elas substan vas. formiga-branca. andorinha-do-mar. aquém-mar. c) Pronominais: cada um. advérbio. 41 Acordo. por isso. recém-casado. Sirvam. a fim de. arco-da-velha. enquanto a. Angola-Brasil. lesma-de-conchinha. por baixo de. e) Preposi vas: abaixo de. note-se demais. benfeito. por cima de. bem-mandado (cf. pode não se aglu nar com palavras começadas por consoante. benfeitor. Alsácia-Lorena. cobrad’água. aquém. além-mar. apesar de. adverbiais.No texto oficial. depois de amanhã. formando. fim de semana. bem-humorado. adje vas. malditoso). f) Conjuncionais: a fim de que. salvo algumas exceções já consagradas pelo uso (como é o caso de água-de-colónia. malcriado). contanto que. bem-ditoso (cf. debaixo de. Tóquio-Rio de Janeiro. sem-cerimónia. ________________________________________ 1 .indd 41 12/9/2008 15:00:57 . cor de café com leite. etc. o advérbio bem. cor de vinho. a par de. à vontade. malsoante). sem-número. andorinha-grande. à parte de. ao passo que. bem-soante (cf. bem-estar. mas encadeamentos vocabulares ( po: a divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade. ele próprio. além-fronteiras. recém-nascido.Acordo Ortográfico fava-de-santo-inácio. cor-de-rosa. aquando de.

pan-. ex-rei. extra-. supra-.Acordo Ortográfico 42 Acordo. d) Nas formações com os prefixos hiper-. micro-onda. pré-história. exprimeiro-ministro. quando combinados com elementos iniciados por r: hiper-requintado. micro-. devendo estas consoantes duplicar-se. pan-mágico. de origem grega e la na (tais como: aero-. hiper-. mini-. circum-navegação.º Nas formações com prefixos (como.e vizo-: ex-almirante. geo-história. geo-. inter-. ultra-hiperbólico. auto-. extra-humano. por exemplo: ante-. vizo-rei. coocupante. eletrossiderurgia. isto é. sub-hepá co. desumidificar.(com o sen do de estado anterior ou cessamento).: Não se usa. cosseno. ultra-. pró-africano. sota-. maxi-. sota-piloto. infra-axilar. contra-. retro-. cooperar. pré-. semi-hospitalar. o hífen em formações que contêm em geral os prefixos des. pós-tónico/pós-tônico (mas pospor). soto-mestre. b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: an -ibérico. auto-observação. pan-helenismo. contra-almirante. contrassenha. quando o segundo elemento começa por vogal. extrarregular. etc. m ou n [além de h. com elementos não autónomos ou falsos prefixos. inábil. supra-auricular. an ssemita. contrarregra. circum-hospitalar. eletrohigrómetro.: Nas formações com o prefixo co-. o hífen: a) Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s.º Não se emprega. pan-africano. sub-. neo-. microssistema. semi-. hidro-. co-herdeiro. arqui-. super-. circum-murado. an -. minissaia. sobre-. arqui-hipérbole. neo-helénico/neo-helênico.. pró-. vice-reitor. vice. f) Nas formações com os prefixos tónicos/tônicos acentuados graficamente pós-. prá ca aliás já generalizada em palavras deste po pertencentes aos domínios cien fico e técnico. inter.e pró-. ex-presidente. Obs.e in. pré. circum-. biossatélite. vice-presidente. co-. recomposição e sufixação 1. pseudo-. super-revista. 2. pluri-.. agro-. pré-natal (mas prever). pós-. 12/9/2008 11:27:07 . pré-escolar. infra-. super-homem. só se emprega o hífen nos seguintes casos: a) Nas formações em que o segundo elemento começa por1 h: an -higiénico/an higiênico. Assim: an rreligioso. etc. caso já considerado atrás na alínea a)]: circum-escolar. entre-. eletro-ó ca.) e em formações por recomposição. semi-interno. inumano. arqui-irmandade. ex-hospedeira. cooperação.). contra-harmónico/contra-harmônico. mul -. no entanto. tal como biorritmo. e) Nas formações com os prefixos ex. Obs.e pan-. quando o segundo elemento tem vida à parte (ao contrário do que acontece com as correspondentes formas átonas que se aglu nam com o elemento seguinte): pós-graduação. bio-. infrassom. pró-europeu (mas promover). c) Nas formações com os prefixos circum. inter-resistente.e nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial: desumano.indd 42 Base XVI Do hífen nas formações por prefixação. intra-. etc. pan-negritude. proto-. tele-.e super-. macro-. microrradiografia. etc. este aglu na-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por o: coobrigação. pois. ex-diretor. eletro-. soto-. coordenar.

n’ Os Sertões. autoaprendizagem.No texto oficial. Em tais casos. 43 Acordo. pel’ Os Lusíadas. etc. hás de. como açu. estas úl mas formas conservam-se. nos casos de ênclise: quere-o(s).Acordo Ortográfico b) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por vogal diferente.indd 43 12/9/2008 15:02:32 . embora sem emprego do apóstrofo. hão de. ei-lo) e ainda nas combinações de formas pronominais do po no-lo. dos verbos querer e requerer.Embora estejam consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer. se o exigir razão especial de clareza. extraescolar. 3. Obs. autoestrada.Usa-se também o hífen nas ligações de formas pronominais enclí cas ao advérbio eis (eis-me. 2.. as formas (legí mas. quando em próclise (por exemplo: esperamos que no-lo comprem). em Os Lusíadas. Assim: an aéreo. deixa-o. vo-las. capim-açu. etc. enviar-lhe-emos. contudo. na tmese e com o verbo haver 1. ________________________________________ 1 . dá-se. n’ Os Lusíadas.º Emprega-se o hífen na ênclise e na tmese: amá-lo. As cisões indicadas são análogas às dissoluções gráficas que se fazem. por lapso. etc. “hor”.: 1 . Nestes contextos. 2 . entende-se que a dissolução gráfica nunca impede na leitura a combinação foné ca: a A = à. guaçu e mirim. em combinações da preposição a com palavras pertencentes a conjuntos vocabulares imediatos: a A Relíquia.º Nas formações por sufixação apenas se emprega o hífen nos vocábulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adje vas. recorro a Os Lusíadas). Base XVII Do hífen na ênclise. pel’ Os Sertões. andá-açu. a que estas escritas sejam subs tuídas por empregos de preposições íntegras. plurianual. a Os = aos. Base XVIII Do apóstrofo 1. quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente ou quando a pronúncia exige a dis nção gráfica dos dois elementos: amoré-guaçu.º São os seguintes os casos de emprego do apóstrofo: a) Faz-se uso do apóstrofo para cindir graficamente uma contração ou aglu nação vocabular. b) Pode cindir-se por meio do apóstrofo uma contração ou aglu nação vocabular. expressividade ou ênfase: de Os Lusíadas. a Os Lusíadas (exemplos: importância atribuída a A Relíquia. prá ca esta em geral já adotada também para os termos técnicos e cien ficos. aliás) qué-lo e requé-lo são pouco usadas. agroindustrial. no entanto. amá-lo-ei. como é óbvio. aeroespacial.º Não se emprega o hífen nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do presente do indica vo do verbo haver: hei de. anajá-mirim. Ceará-Mirim. d’ Os Sertões. hidroelétrico. em vez de quere e requere. quando um elemento ou fração respe va pertence propriamente a um conjunto vocabular dis nto: d’ Os Lusíadas. Nada obsta. requere-o(s). par r-lhe. coeducação. por Os Lusíadas.

casos em que a segunda parte. dessoutro. a Aquela (entendendo-se que a dissolução gráfica nunca impede na leitura a combinação foné ca: a O = ao. posto que sem uso do apóstrofo. San ago do Cacém. neles. nessoutro. destoutro. nestoutra. nessoutra. d’A. dos. destoutras. n’O. destas. é aplicável à mãe de Jesus. dessoutras. daquelas. e 1. uniões perfeitas: i) do. copo-d’água. Em paralelo com a grafia Sant’Ana e congéneres. dacolá.b)].. deles.Acordo Ortográfico 44 Acordo. ii) no. com formas pronominais diversas e com formas adverbiais [excetuando1 o que se estabelece em 1. t’A. ilha de San ago. cobra-d’água. nesta. d) Emprega-se o apóstrofo para assinalar. nestoutras. pode dissolver-se graficamente. nessoutros. donde. daquele. desses. nas. disso. t’O. n’Ela. 2. n’Ele.º. Pedr’Eanes. pau-d’arco. a elisão do e da preposição de. daqueloutro. é aplicável a Deus. etc. culto de Sant’Iago. Tais combinações são representadas: a) Por uma só forma vocabular. dessoutros.indd 44 quando um elemento ou fração respe va é forma pronominal e se lhe quer dar realce com o uso da maiúscula: d’Ele.º São os seguintes os casos em que não se usa o apóstrofo: Não é admissível o uso do apóstrofo nas combinações das preposições de e em com as formas do ar go definido. À semelhança das cisões indicadas. Exemplos frásicos: confiamos n’O que nos salvou. não impedem. no interior de certos compostos. daqueloutras. lh’A. naquele. nesse. das. Note-se que nos casos referidos as escritas com apóstrofo. indica vas de elisão. daqueles. de modo algum. nos. aglu nam-se os dois elementos: Fulano de Santana. naquela. daquilo. Ordem de Sant’Iago. daí. naqueles. pau-d’óleo. delas. etc. ilhéu de Santana. pugnemos pel’A que é nossa padroeira. nestas. emprega-se também o apóstrofo nas ligações de duas formas antroponímicas. Santana de Parnaíba. Pedro Álvares. nestoutros. se tornam perfeitas unidades mórficas. correto escrever: Calçada de Sant’Ana. c) Emprega-se o apóstrofo nas ligações das formas santo e santa a nomes do hagiológio. na. n’Aquela. neste. destes. nele. naqueloutro. nessoutras.. É. as escritas sem apóstrofo: Santa Ana. a Aquele. da. em combinação com os substan vos: borda-d’água. a Aquela = àquela. dessas. à Providência. naquelas. daqueloutra. etc. n’A. nisso. nesses. quando importa representar a elisão das vogais finais o e a: Sant’Ana. mãe-d’água. casos em que a segunda parte. uma combinação da preposição a com uma forma pronominal realçada pela maiúscula: a O. como é o caso destas mesmas Sant’Ana e Sant’Iago. nessas. etc. desse. etc. pel’A. Mas. 12/9/2008 15:02:59 . está n’Ela a nossa esperança. lh’O. m’O. dele. desta. dessa. se cons tuem. forma feminina. pois. Nuno Álvares. disto. pau-d’água. nelas. Rua de Sant’Ana. pau-d’alho. daqui. d’O. n’Aquele. m’A. galinha-d’água. destoutra. destoutros. daquela. quando é necessário indicar que na primeira se elide um o final: Nun’Álvares. Sant’Iago. deste. a Jesus. d’Aquele. nela. se as ligações deste género. Fulano de San ago. Exemplos frásicos: a O que tudo pode. nisto. dali. estrela-d’alva. d’Aquela. d’Ela. naquilo. nessa. a Aquela que nos protege.º. nestoutro. daqueloutros. dessoutra. dela. dantes (= an gamente). de modo fixo.). esse milagre revelou m’O. nestes.a). pel’O. forma masculina.

nalgumas. b) Nos nomes dos dias. dalhures. nalguns.Acordo Ortográfico naqueloutra. naqueloutros. d) Nos usos de fulano. c) Nos bibliónimos/bibliônimos (após o primeiro elemento. Obs. de entre ou dentre. dalguns. num. de alguma. de além ou dalém. escrevendo-se estas duas separadamente: a fim de ele compreender. também com maiúscula): português (ou Português). Menino de Engenho ou Menino de engenho. o cardeal Bembo. sul (mas: SW sudoeste). neste caso.º A letra minúscula inicial é usada: a) Ordinariamente. O senhor do paço de Ninães. de outro. e) Nos pontos cardeais (mas não nas suas abreviaturas): norte. doutrora. de outrem. nuns. línguas e literaturas modernas (ou Línguas e Literaturas Modernas). que é com maiúscula. se não cons tuem. nalgum. cursos e disciplinas (opcionalmente. Base XIX Das minúsculas e maiúsculas 1. noutro. de algo. numas. alínea b. b) Por uma ou duas formas vocabulares. em todos os vocábulos da língua nos usos correntes. de aquém ou daquém. sicrano. ou com quaisquer pronomes ou advérbios começados por vogal. g) Nos nomes que designam domínios do saber. 1. nem se funde a preposição com a forma imediata. nalguém. de outras. dalgures. em virtude de os nossos pais serem bondosos. apesar de o não ter visto. também com maiúscula): senhor doutor Joaquim da Silva. mas acontece estarem essas palavras integradas em construções de infini vo. nalguma. cf. beltrano. dalgumas. os demais vocábulos podem ser escritos com minúscula. bacharel Mário Abrantes. doutrem. de umas. dalguém. a. noutras. tanto se admite o uso da locução adverbial de ora avante como do advérbio que representa a contração dos seus três elementos: doravante. doutra. de modo fixo.º A letra maiúscula inicial é usada: 45 Acordo. não se emprega o apóstrofo. dalguma. de algumas. 2. De acordo com os exemplos deste úl mo po. Árvore e Tambor ou Árvore e tambor. outubro. santa Filomena (ou Santa Filomena). estações do ano: segunda-feira. dumas. doutros. noutros. de alhures. duns. duma. ou dum. dalgo. primavera. numa. ou dalgum. os. naqueloutras. doutras. por lapso. de outrora. de algum. de algures. por causa de aqui estares.: Quando a preposição de se combina com as formas ar culares ou pronominais o. noutrem. de outra. de alguém. uniões perfeitas (apesar de serem correntes com esta feição em algumas pronúncias): de um.No texto oficial. f) Nos axiónimos/axiônimos e hagiónimos/hagiônimos (opcionalmente. ou doutro. base IV. ________________________________________ 1 .º. de uns. o facto de o conhecer. matemá ca (ou Matemá ca). noutra. meses. tudo em grifo): O Senhor do Paço de Ninães. salvo nos nomes próprios nele condos. de uma. “exceptuando”. de alguns. as. de outros.indd 45 12/9/2008 11:27:07 .

largo ou Largo dos Leões). provindas de códigos ou normalizações específicas (terminologias antropológica. ó-xi-do. d) Nos nomes que designam ins tuições: Ins tuto de Pensões e Aposentadorias da Previdência Social. c) Nos nomes de seres antropomorfizados ou mitológicos: Adamastor. O Estado de São Paulo (ou S. Maputo. ma-lha. bibliológica. etc. Todos os Santos. su-pe-rá-ci-do). iniciais ou mediais ou finais ou o todo em maiúsculas: FAO. Rio de Janeiro. Norte. tal como inicialmente.) 12/9/2008 11:27:07 . reais ou fic cios: Lisboa.blunar. por oriente asiá co. de-sa-pa-re-cer. pelo sul da França ou de outros países. em palavras usadas reverencialmente. di-sú-ri-co. e formam. ou seja2 (com exceção apenas de vários compostos cujos prefixos terminam em b ou d: ab. D.lunar. que em regra se faz pela soletração (a-ba-de. su-bo-cu-lar. mediante o emprego do hífen. quando se tem de fazer em fim de linha. Hespéria. ca-cho. por isso. aulicamente ou hierarquicamente.. quando empregados absolutamente: Nordeste. sílaba para a frente as sucessões de duas consoantes que cons tuem perfeitos grupos. Meio-Dia. Branca de Neve. etc. Páscoa. Oriente. em início de versos. h) Em siglas. Obs. templo ou Templo do Apostolado Posi vista). que retêm o itálico: O Primeiro de Janeiro. a. ad. por ocidente europeu. reais ou fic cios: Pedro Marques. por nordeste do Brasil. geológica. de templos (igreja ou Igreja do Bonfim.-co1. má-xi-mo. ma-nha. b) Nos topónimos/topônimos. bru-ma. Luanda. em vez de a. Neptuno/Netuno. etc. promanadas de en dades cien ficas ou normalizadoras reconhecidas internacionalmente. a par ção de uma palavra: 1.legação. e na qual.dligar. Quixote. obedece a vários preceitos par culares. hi-pe-ra-cús. em categorizações de logradouros públicos (rua ou Rua da Liberdade.). f) Nos tulos de periódicos..blegação. e) Nos nomes de festas e fes vidades: Natal.ª. portanto. NATO. botânica. Paulo). Ramadão. Base XX Da divisão silábica A divisão silábica.indd 46 a) Nos antropónimos/antropônimos.ligar. Atlân da. tme-se). de edi cios (palácio ou Palácio da Cultura. i-ná-bil. ONU. Sr. e-xâ-ni-me.Acordo Ortográfico 46 Acordo. i) Opcionalmente.º São indivisíveis no interior de palavra. o-bo-val. se não tem de atender aos elementos cons tu vos dos vocábulos segundo a e mologia (a-ba-li-enar. edi cio ou Edi cio Azevedo Cunha). ro-xo. bi-sa-vô. g) Nos pontos cardeais ou equivalentes. sub. por norte de Portugal. que rigorosamente cumpre seguir. V. símbolos ou abreviaturas internacionais ou nacionalmente reguladas com maiúsculas. zoológica.: As disposições sobre os usos das minúsculas e maiúsculas não obstam a que obras especializadas observem regras próprias. H2O. su. Ex. Ocidente. lhano.

neia.-emos. Daf.cer.segar.soluto. cai.por. am.tui. subs. ins. Mân. averi. inters.as.cer. op.creto.gue.secular.tro. lo. en.dacismo.quaz. ex.nense. Terp. sub.gardo.citar.rogar. cadei.guei.ra. iguais ou diferentes. disp. sos.fluir.cer. de.apeba. infeliz.or. quais. flu. 4.iu. bis. a divisão dá-se sempre antes da úl ma consoante. cáte. O mesmo se aplica aos casos de con guidade de ditongos.º São divisíveis no interior da palavra as sucessões de duas consoantes que não constuem propriamente grupos e igualmente as sucessões de m ou n. 4 . de.blução. traves. dis.dra.-alferes.nésico.dicar.bição.quos. ac.cial.grado. perdo. uma velar. cele.ção. repe r-se o hífen no início da linha imediata: ex. “diagramas”.gredir. esse grupo forma sílaba para diante.ne. por lapso.cisão. etc. por lapso. cor. deve. em que o u se não pronuncia. com o valor de nasalidade. sacristães.º). nas. flores. abs.No texto oficial.º Na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen ou mais. am.meter.vrose. se nelas não entra nenhum desses grupos.No texto oficial. ambí. res.No texto oficial. uma dental ou uma labiodental e a segunda um l ou um r: a. co. longín. em. ex.quei). re.sícore. se a primeira delas não é u precedido de g ou q. “hi-pe-ra-cú-s -co”. 2. pror. as.gua4. Exemplos dos dois casos: cam. nunca se separam da vogal ou ditongo imediato (ne.as. ec. do-er. du.º Os digramas3 gu e qu. af.plicar.gua”. capaz. man. ne. períme.silon. ét. e uma consoante: ab. 6. com valor de nasalidade. des.blema.tlé co. sols.clamar.brar. re. por clareza gráfica.º As vogais consecu vas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste po nunca se separam: ai. rit.Acordo Ortográfico aquelas sucessões em que a primeira consoante é uma labial. bissex. atroz. desen. fluidez.guo. pe. ab. ora. a.quer.ganar.-almirante.ta.ténio.tar. do mesmo modo que as combinações gu e qu em que o u se pronuncia: á. áre. “ou sejam”.samita.úde. e mesmo que sejam iguais.braia.No texto oficial.ciplina. ad. 47 Acordo.je vo.chu. Ed.eis. lamb. bet.º As sucessões de mais de duas consoantes ou de m ou n. tungs. in.viar.primir.ais.-los-emos ou serená-los.glu ção. vice. a. sub.ma. se a par ção coincide com o final de um dos elementos ou membros.to.mo. 5.crever. ad.mente.ma.crição.os. ou de ditongos e vogais: cai. ensai.xame.denar.to. ob. e duas ou mais consoantes são divisíveis por um de dois meios: se nelas entra um dos grupos que são indivisíveis (de acordo com o preceito 1.sões) podem.roso.mente. a. 2 . íp. diafrag. vo-os. ins . ca.roer. a. drac. 3 .reme. por lapso. ________________________________________ 1 .lipse.tenção.que.ne.indd 47 12/9/2008 11:27:07 .lio.gueis.nico. 3.fricano. bir. contex. por lapso.cluir.telar.segurar. pe. ficando a consoante ou consoantes que o precedem ligadas à sílaba anterior. “à. serená. ne. separar-se na escrita: ala.mirável.plicação. trans.mente. interam.

adote na assinatura do seu nome. nomes de sociedades. Com o mesmo fim.Acordo Ortográfico 48 Acordo. cada qual poderá manter a escrita que. por costume ou registo legal. Fonte Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa: www.pt 12/9/2008 14:55:49 . marcas e tulos que estejam inscritos em registo público.priberam.indd 48 Base XXI Das assinaturas e firmas Para ressalva de direitos. pode manter-se a grafia original de quaisquer firmas comerciais.

Interesses relacionados