Você está na página 1de 13

Lio 1

O ALFABETO HEBRAICO ONTEM E HOJE


:Descrio da lio
Bem-vindo! Aps conhecermos uns aos outros, iremos comear a aprender um pouco da histria do alfabeto hebraico. Abordaremos seu relacionamento com o alfabeto latino e aprender nossas primeiras oito letras hebraicas.

Novas palavras Total Novas palavras 15 15

Lesson 1
1

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao h m har lehem nhr naar nr am rm el min al l mar rh f. = feminino Pronncia ah em har lehem nahar naar ner am aram el min al lo amar raa s. = singular Portugus Irmo (s.m.) me (s.f.) Montanha, colina (s.f.) Po, comida (S.m.) Corrente, rio (s.m.) Rapaz, menino (m.s.) lmpada (s.f.) povo, nao (m.s.) Aro Para, em direo a De, desde Sobre No Ele disse Ele viu


Substantivos

Substantivo Prprio Preposies Advrbio de Negao Verbos

m. = masculino

Nota: Todas as palavras hebraicas tm a ltima slaba tnica, ressalvadas as excees, que sempre vm com indicao prpria. Acesse o site abaixo para praticar mais http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/pre_abc.html o alfabeto hebraico:

Lesson 1
2

Slides da lio

Lesson 1
3

Lesson 1
4

Lesson 1
5

Lesson 1
6

Observaes gramaticais
Nesta lio, encontramos o alfabeto hebraico, pela primeira vez. O alfabeto hebraico tem uma histria muito longa. Na verdade, o alfabeto ocidental (Amrica) e o alfabeto hebraico tm a mesma origem. A forma mais antiga desse script que temos a partir do deserto do Sinai e representa um dialeto cananeu do sculo 16 a.C. Os proto-cananeus desenvolveram suas cartas por desenhar um retrato de algo que comeou com o som que eles queriam representar - por exemplo, gua, que se pronuncia "maym", para o som [m]; um peixe, que se pronuncia "digg", por [d], etc Este script desenvolvido a partir do proto-cananeu (Cerca de 1500 a.C.) para o hebraico antigo (ca. 950 aC) e para o grego clssico e o latim, o mesmo que ns usamos para o Ingls hoje. As duas principais mudanas histricas que vemos so que as cartas tornaram-se mais abstratos (eg desenvolvimento de um peixe em um tringulo simples) e / ou o giro de 90 ou 180. Nas aulas 1-2, vamos aprender as 23 letras do alfabeto hebraico, todas consoantes. Ns no vamos aprender essas letras em ordem alfabtica, mas sim agrupar as mesmas de acordo com suas caractersticas comuns. Nas tabelas abaixo, existem cinco colunas para cada letra: 1. A letra hebraica 2. O nome hebraico da letra 3. A transliterao da letra (ou seja, como ns representamos a carta em alfabeto latino) * 4. A pronncia hebraica moderna da letra 5. Um exemplo deste som em uma palavra em Portugus. * Aprendemos a transliterao porque ao contrrio da pronncia, o sistema de transliterao distingue entre cada letra. Alm disso, esta a forma como as palavras hebraicas sero transliteradas em material impresso, tanto neste curso e em outras ferramentas hebraico (comentrios, por exemplo) que voc pode usar.

Lesson 1
7

As Letras --- Letra Hebraica Substant. Transliterao Pronncia Examplo em Port.

/ /

lamed mem nun resh

l m n r

l m n r

luz mapa novo Parbola

As letras finais e so as formas que as letras e assumem quando esto no final das palavras. O no se pronuncia como o R que inicia palavra no Portugus, pois mais alveolar (pronunciado com a lngua junto ao palato).

As Letras --- Letra Hebraica Substant. Transliterao Pronncia Ex.Port/Ing/Alem

alef heh het ayin

h h

h h

honra horse Bach honra

Essas quatro so conhecidas como letras guturais, visto que so pronunciadas com a garganta. O a parada glotal (breve corte do fluxo de ar) que normalmente ouvido no incio de palavras em Portugus com um "silncio [h]" (honra, honesto), antes de a maioria das palavras que comeam com uma vogal (frica, pico, urso). O

soa como o ch no nome do compositor Alemo Bach. (O sinal [h ] tecnicamente

representa uma fricativa farngea no alfabeto fontico internacional, ainda que pronunciar o hoje mais como a fricativa uvular "ch" descrito acima).

Embora no Hebraico moderno o usualmente pronunciado da mesma maneira que o , a pronncia original era mais enftica, (quase como engolir) na parte de trs da garganta. Veremos nas lies posteriores como isso faz com que o se comporte de forma diferente de . O final de uma palavra (ex em palavras como ,, and .) Homework

,,

podem ser omitidos na pronncia moderna sempre que aparecerem no

1. Pratique escrever as letras do alfabeto hebraico. Ler as cartas em voz alta (usando seus nomes e / ou suas pronncias com qualquer vogal), como voc escrev-los. Lesson 1
8

* As letras que aparecem com asterisco devem cortar a linha pontilhada tal qual fazemos com o p e o g e o q.

Lesson 1
9

2. Leia em voz alta as palavras hebraicas do lado esquerdo. Ligue as palavras s suas transliteraes no meio e s suas definies direita.

3. Leia em voz alta as seguintes palavras da lista de vocabulrio e escreva as consoantes da palavra adequada em cada imagem abaixo.

a)

b)

(c

d)

(e

(f

(g

h)

Lesson 1
10

4. Leia as seguintes palavras hebraicas em voz alta e translitere suas consoantes em alfabeto latino.

n a h a l ____a__ ____ ______ __a__a__ ____ ____a__ ______

nahal

Respostas lio de casa 1. Pratique escrever as letras do alfabeto hebraico. Ler as cartas em voz alta (usando seus nomes e / ou suas pronncias com qualquer vogal), como voc escrev-los


lep --- a, e, i, o, u

__


h --- ha, he, hi, ho, hu

__


ht --- ha, he, hi, ho, hu

__


lmed --- la, le, li, lo, lu

__


Lesson 1
11

__ __

mm --- ma, me, mi, mo, mu


nn --- na, ne, ni, no, nu

__ __


ayin --- a, e, i, o, u

__


r --- ra, re, ri, ro, ru

__

2. Leia em voz alta as palavras hebraicas do lado esquerdo. Associ-los s suas transliteraes no meio e s suas definies sobre o direito

h rm el min al l mar

irmo Aram Para, em direo A partir de sobre No, no Ele, disse

3. Leia em voz alta as seguintes palavras da lista de vocabulrio e escrever as consoantes da palavra adequada em cada imagem abaixo. Lesson 1
12

a) e)

b) f)

c) g)

d) h)

4. Leia as seguintes palavras em voz alta e hebraico transliterao suas consoantes em alfabeto latino.

nahal hlam n hrh ahar mh man nh

nahal halam na hara ahar ma aman ana

Recommended Bibliography
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (5-6 = pp. 24-35) 2. Joon, P., Muraoka, T., A Grammar of Biblical Hebrew, Rome, 1996. (5 = pp.

18-33)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XIII-XVI)

Lesson 1
13