Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FISHUK, E. - Categorias de Palavras Na Língua Russa
FISHUK, E. - Categorias de Palavras Na Língua Russa
PREPOSIÇÕES
As preposições russas podem ter diversos formatos e funções. Boa parte delas é
composta de apenas uma consoante, que se junta à palavra seguinte para formar uma só
unidade fonética: молоко (leite), кофе с молоком (café com leite: “côfie smalakôm”);
врач (médico), иди к врачу (vá ao médico: “idí kvratchôm”). Às vezes, por razão de
eufonia, adiciona-se a letra О à preposição: со Сталиным (com Stalin: “sastálinym”);
приходи ко мне (venha me visitar: “prirradí kamnhé”); видеть во сне (sonhar com, ver
em sonho: “vídiet vassnhé”).
Nenhuma preposição “rege” o nominativo, isto é, não exige que a palavra que a
acompanha esteja nesse caso. Por outro lado, as preposições russas podem ser usadas
com qualquer um dos cinco casos “oblíquos” (isto é, não nominativos) existentes na língua.
O caso prepositivo, por sua vez, como diz o nome, só pode ser usado com preposições; e
naturalmente, uma palavra declinada nos outros casos não precisa ser necessariamente
acompanhada de preposição: дерево (árvore, madeira), из дерева (de madeira –
genitivo); Куба (Cuba), на Кубу (para Cuba – acusativo); счастье (felicidade), к счастью
(felizmente – dativo); отец (pai), с отцом (com o pai – instrumental); город (cidade), в
городе (na cidade – prepositivo).
Assim como palavras num caso específico podem exigir diferentes preposições
conforme o significado pretendido, uma mesma preposição pode ser usada com diversos
casos: в Москве (em Moscou – prep.), в Москву (para Moscou – acus.); на спектакле
(no espetáculo – prep.), на спектакль (ao espetáculo – acus.); с детства (desde a infância
– gen.), с гордостью (com orgulho – instr.); за правду (pela/em prol da verdade – acus.),
за столом (junto à mesa – instr.); по реке (pelo/ao longo do rio – dat.), снег по колено
(neve até o joelho – acus.).
SUBSTANTIVOS
Substantivos masculinos:
o Consoante não seguida do sinal brando (mais comum): город (cidade), брат
(irmão), плащ (capa de chuva), нож (faca), палач (carrasco), век (século),
мост (ponte).
o Consoante seguida de sinal brando (menos comum): портфель (pasta),
стиль (estilo), рояль (piano de cauda), день (dia), огонь (fogo), читатель
(leitor), вратарь (porteiro, goleiro).
o A semivogal Й: строй (ordem, fila), юбилей (jubileu), край (terra, fronteira,
limite), гений (gênio), буржуй (burguês).
o Substantivos terminados em А ou Я que indicam pessoas do sexo masculino
ou profissões, ocupações e condições comuns aos dois sexos (ainda mais
raros): мужчина (homem), папа (papai), дедушка (avô), дядя (tio), судья
(juiz/juíza), бродяга (vagabundo), Миша (dim. Mikhail), Саша (dim.
2
ADJETIVOS
À exceção das chamadas formas curtas dos adjetivos, as formas longas, que são as
encontradas no dicionário, costumam ter três terminações no masculino: ЫЙ, ОЙ e ИЙ.
A terminação ОЙ é sempre tônica, e assim como a terminação ЫЙ, é chamada
terminação dura, enquanto a terminação ИЙ é chamada terminação branda. Essa
classificação influi no modo como cada adjetivo é flexionado e declinado. As formas do
plural valem para os três gêneros.
As terminações do nominativo, sempre átonas, para os adjetivos terminados em
ЫЙ são: ЫЙ (masc. sing.), АЯ (fem. sing.) ОЕ (neutro sing.) e ЫЕ (plural). As
terminações do nominativo, com a primeira vogal sempre tônica, para os adjetivos
terminados em ОЙ são: ОЙ (masc. sing.), АЯ (fem. sing.), ОЕ (neutro sing.) e ЫЕ
(plural). As terminações do nominativo, sempre átonas, para os adjetivos terminados em
ИЙ são: ИЙ (masc. sing.), ЯЯ (fem. sing.), ЕЕ (neutro sing.) e ИЕ (plural).
Alguns adjetivos brandos (terminados em ИЙ no masc. sing.), em especial
relacionados a animais, têm as seguintes terminações especiais: третий (terceiro), третья
(fem. sing.), третье (neutro sing.), третьи (plural); медвежий (de “медведь” – urso),
3
ADVÉRBIOS
São palavras, via de regra invariáveis, que modificam um adjetivo, verbo, outro
advérbio e mais raramente um substantivo, e indicam as circunstâncias da ação verbal
quanto a tempo, lugar, motivo, objetivo, qualidade, quantidade, meio, comparação,
distribuição etc.
Uma grande parte deles é formada por meio da substituição da terminação do
adjetivo pelas letras О (branda) ou Е (dura), ao modo de nossa terminação “-mente”:
строгий строго, хороший хорошо, тихий тихо, искренний (sincero)
искренне, заранний (antecipado) заранне (de antemão).
Os comparativos são invariáveis, e geralmente se formam com o sufixo -ЕЕ, ou por
vezes com o sufixo -Е antecedido de alguma mudança consonantal ou queda de letras:
светлый (claro) светлее (mais claro), добрый (bondoso) добрее (mais bondoso),
тихий тише, молодой (jovem) моложе, короткий (curto) короче, близкий
(próximo, perto) ближе, глубокий (fundo, profundo) глубже, высокий (alto,
elevado) выше, старый (velho, antigo) старше. Exceções: хорошый (bom)
лучше (melhor), плохой (ruim) хуже (pior), большой (grande) больше (maior,
mais), маленький (pequeno) меньше (menor, menos).
Em geral, os terminados em -ЕСКИЙ farão em -И: исторический (histórico)
исторически, фактический (fatual) фактически (de fato). Isso é muito comum com
advérbios formados pelo prefixo ПО- e que indicam idiomas ou a maneira de um povo
fazer alguma coisa (cozinhar, governar etc.): английский (inglês) по-английски (em
inglês, à inglesa) немецкий (alemão) по-немецки (em alemão, à alemã), русский
по-русски (em russo, à russa). Por vezes, o advérbio é formado com um adjetivo neutro
flexionado no dativo singular: другое (outro) по-другому (de outra forma), моё (meu)
по-моему (em minha opinião), своё (seu, dele próprio, de si próprio) по-своему (à
sua (própria) maneira).
Alguns advérbios são formados por meio das declinações nominais de caso: первое,
второе (primeiro, segundo) во-первых, во-вторых (primeiramente, em segundo
lugar – prep. pl.), нож (faca) ножом (a faca, com a faca – instr. sing.), вечер (tarde,
4
noitinha) вечером (à noite, à noitinha – instr. sing.), грудь (peito) грудью (de
corpo e alma, “de/com o peito” – instr. sing.), то (isso, aquilo) тем (assim, dessa forma,
com isso – instr. sing.).
Terminações diversas: завтра (amanhã), ныне (atualmente), теперь (agora, hoje
em dia), всегда (sempre), поэтому (por isso), никогда (nunca), наверху/наверх (em
cima/para cima), внизу/вниз (embaixo/para baixo), слева/налево (à esquerda/para a
esquerda), справа/направо (à direita/ para a direita), вдали/вдаль (ao longe/para longe),
впереди/вперёд (na frente/para frente, avante) etc.