Você está na página 1de 4

JUNGHEINRICH LIFT TRUCK COMERCIO DE EMPILHADEIRAS LTDA

ROD VICE PREFEITO HERMENEGILDO TONOLI, 2535 ITUPEVA/SP 13295-454


E-mail: jessica.matos@jungheinrich.com.br
Fone: 11 4839-0800
CNPJ: 04.759.657/0001-98 - IE: 388.024.836.110

Orçamento N° 278156 | Finalidade: Consumo Data: 07/03/2023


Cliente : 02384871 - EXCIM IMPORTACAO E EXPORTACAO LTDA
E-mail : nferecebimento@focustextil.com.br; jacquesdayan@focustextil.com.br
Contato : Oswaldo Simoes
Endereço: RUA HERMAN STERN, 136 Bairro : COLINA DE LARANJEIRAS
Cidade : SERRA/ES CEP : 29167-081 Tipo de Frete : FOB
TEL : (11 ) 8542-0083 FAX : (11 ) -
CNPJ : 02.384.871/0001-81 I.E. : 081.947.330.
Cod. Maq. : Desc. Maq. :
ID Service :

Produto Descrição do Componente Qtd. Preço IPI Preço Previsão ICMS ST NCM
Unitário Total de entrega DIFAL
52005080 DISPOSITIVO DE PROTECAO DO 1 12.673,31 9,75 13.908,96 Imediata 0,00 85363090
CIRCUITO ELETRICO DO EQUIPA
MENTO EKX EKS
52005081 CHAPA METALICA 1 7.476,42 5,00 7.850,24 10/04/2023 0,00 73269090

Valor Total 21.759,20

Informações Gerais
Forma de Pagamento : 005 - 28 DDF - SUJEITO À ANÁLISE DO DEPARTAMENTO FINANCEIRO Validade: 15 dias
Nº do Atendimento: 278156
Garantia de Peças de Reposição

No caso deste orçamento conter produtos com SUBSTITUIÇÃO TRIBUTÁRIA o valor destacado em ICMS ST deve ser somado ao Total do Orçamento
Conforme Protocolo ICMS 41, de 4 de abril de 2008 nas operações interestaduais com peças, partes e acessórios devemos recolher
antecipadamente o diferencial da alíquota do ICMS. Este valor será somado a Nota Fiscal

.:
Obs

Página: 1
Nº do Orçamento: 278156

Condições Gerais Pós-Venda


A. Âmbito de validade
1. As presentes condições gerais regulam todos os fornecimentos de peças e prestação deserviços em equipamentos vendidos pela Jungheinrich
(“Equipamentos”) ao Cliente, em atendimento do tipo pós-venda, excetuados os serviços na modalidade Full Service, regulados por Condições
Gerais próprias. Elas prevalecerão sobre quaisquer outras condições anteriormente estabelecidas.
2. Quaisquer modificações, disposições complementares ou outras que constituam derrogaçãodas presentes Condições Gerais só serão aceitas
se forem expressamente acordadas por escritopela Jungheinrich e o Cliente.
3. Os equipamentos objeto dos serviços são aqueles definidos entre as partes na respectiva Proposta Comercial (“Proposta”) e, em caso de
novas aquisições pelo Cliente, os equipamentos adquiridos submeter-se-ão automaticamente à presente prestação dos serviços, com o
acréscimo correspondente na remuneração.

B. Do âmbito dos serviços


1. As peças a serem fornecidas ao Cliente são aquelas constantes da Proposta Comercial (“Proposta”) ou de orçamento encaminhado ao Cliente,
e têm a sua qualidade garantida pela Jungheinrich nos termos das presentes Condições Gerais. A aplicação das peças e a execução dos serviços
serão feitas exclusivamente pela Jungheinrich, ou por terceiros nomeados por esta, sob pena de não aplicação da garantia aqui estabelecida.
2. A Jungheinrich determinará a forma de execução dos serviços, segundo as especificações técnicas do fabricante, sua experiência e as
práticas usuais no mercado.
3. Os serviços serão executados no estabelecimento sede do Cliente, salvo se disposto diferentemente na Proposta ou em acordo firmado entre
as partes. Qualquer mudança na localização do equipamento deverá ser previamente comunicada à Jungheinrich.
4. Todos os serviços a serem realizados, que não estejam mencionados na Proposta ou no orçamento apresentado ao Cliente, serão cobrados
separadamente.
5. Incluem-se nos serviços ora contratados todos os serviços especificamente estabelecidos pelas partes, além daqueles definidos como
necessários pela Jungheinrich segundo as especificações do fabricante e segundo as necessidades específicas do Cliente ou do equipamento.
6. Não se consideram incluídos nos serviços pós-venda os trabalhos diários de limpeza e carregamento de baterias.

C. Colaboração e suporte técnico do Cliente.


1. O Cliente disponibilizará à Jungheinrich os equipamentos objetos dos serviços contratuais, no momento combinado. Durante a execução
dos serviços, os técnicos da Jungheinrich deverão ter livre acesso aos equipamentos.
2. Durante a execução dos serviços o Cliente será responsável por:
a) disponibilizar os locais e instalações onde os serviços serão executados. O Cliente compromete-se a arcar com o custo relativo ao seu
próprio suporte técnico necessário e suficiente para a execução dos serviços pela Jungheinrich, especialmente: pessoal de suporte e recursos
diversos; transporte, luz, água, inclusive as ligações e conexões telefônicas durante o período de execução do serviço. O pessoal de suporte
do Cliente obedecerá às instruções do pessoal da Jungheinrich. A Jungheinrich não assumirá qualquer responsabilidade pelo pessoal de suporte
do Cliente;
b) garantir que os trabalhos iniciem-se logo após a chegada dos técnicos da Jungheinrich e que sejam finalizados sem atraso, até a aceitação
dos serviços pelo Cliente; e
c) tomar todas as medidas necessárias para a segurança de pessoas e bens no lugar da execução dos serviços. O Cliente informará os
técnicos da Jungheinrich sobre as instruções de segurança em vigor.
3. O Cliente será responsável pelo atraso que causar.
4. Caso o Cliente não cumpra com as obrigações aqui estabelecidas, a Jungheinrich poderá tomar as medidas necessárias por conta e custo do
Cliente ou contratar terceiros para efetuá-las

D. Tempo de execução, mora na execução


1. Os prazos de atendimento no âmbito dos serviços pós-venda são aqueles definidos na respectiva Proposta Comercial, ou em orçamento.
Em todos os casos, as eventuais informações sobre prazos e datas de execução dos serviços baseiam-se em estimativas e não são vinculantes,
a menos que acordado expressamente em contrário.
2. Caso o Cliente necessite de serviços adicionais, os prazos serão aqueles informados pela Jungheinrich.
3. Em caso de impedimentos imprevistos, por exemplo, suspensão de trabalhos, falta de funcionários especializados por motivos de doenças,
dificuldades e demoras na compra de peças de reposição, atraso de fornecimento ou de serviços de fornecedores, força maior, conflitos
trabalhistas e/ou greve, a Jungheinrich poderá prorrogar os prazos acordados com o Cliente por um período adequado, mediante comunicação
expressa ao Cliente neste sentido, sem nenhum ônus para ela.
4. Ressalvado o disposto no item G abaixo, o Cliente não terá quaisquer outros direitos em casos de mora na execução dos serviços.
Qualquer indenização não prevista nas presentes Condições resta expressamente excluída e renunciada.

E. Riscos e transporte
1. O risco transferir-se-á ao Cliente quando do término dos serviços contratuais.
2. Salvo se diferentemente definido na Proposta, o Cliente será responsável pelo transporte dos equipamentos nos quais serão realizados
os serviços. O Cliente arcará com o risco dos eventuais prejuízos ocorridos durante o transporte, mesmo na hipótese que, por acordo entre
as partes, caiba à Jungheinrich promovê-lo.
3. O Cliente declara-se ciente de que os equipamentos objeto dos serviços não estão abrangidos em seguro da Jungheinrich contra incêndio,
furto, danos de transporte ou armazenagem etc. O Cliente será responsável pelo seguro contra tais riscos, a menos que o Cliente requeira
expressamente à Jungheinrich que faça referido seguro, em nome, por conta e custo do Cliente.

F. Entrega e Aceite do serviço contratual


1. O término da execução dos serviços será notificado expressamente pela Jungheinrich ao Cliente, mediante a entrega e assinatura do
respectivo relatório, ou decorrerá da entrega pela Jungheinrich ao Cliente da respectiva fatura, o que ocorrer primeiro. A aceitação dos
serviços pelo Cliente deverá ocorrer dentro de uma semana após o término da execução dos serviços.
2. Os serviços serão considerados aceitos pelo Cliente se, decorrido o prazo de uma semana disposto acima, o Cliente não se manifestar ou
se o Cliente manifestar-se por escrito dentro do prazo, sem qualquer reclamação.
3. Caso os equipamentos estejam fora do estabelecimento do Cliente para fins de execução dos serviços, a mora do Cliente na aceitação da
devolução dos equipamentos importará na cobrança, pela Jungheinrich, de valor razoável equivalente à armazenagem.
4. Se a execução dos serviços pela Jungheinrich for interrompida a pedido do Cliente, este terá de pagar a prestação ou o serviço
realizado por ela até ao momento da suspensão, com dedução dos pagamentos já feitos até esse momento.

G. Garantia Contratual
1. A Jungheinrich garante, pelo prazo de 90 dias ou 500 horas, o que ocorrer primeiro, os bens e serviços por ela fornecidos contra vícios
de fabricação e/ou execução, salvo os bens de fabricação de outras empresas, que não aquelas pertencentes ao grupo Jungheinrich.
2. A Jungheinrich não oferece garantia de durabilidade ou outra característica semelhante, exceto conforme previsto em lei.
3. Reclamações de vícios aparentes devem ser feitas pelo Cliente à Jungheinrich por escrito, imediatamente após a entrega dos serviços,
até o prazo máximo de 90 dias.
4. Os defeitos cobertos por esta garantia serão aqueles relativos a vícios do serviço que comprovadamente já estavam presentes quando da
aceitação do serviço pelo Cliente. A critério da Jungheinrich, haverá correção do vício ou reexecução do serviço.
5. A Jungheinrich responsabilizar-se-á pelos custos da correção ou reexecução dos serviços cobertos por esta garantia contratual,
inclusive os custos das peças de reposição (se necessário), custos decorrentes do envio das peças de reposição, bem como os custos
correspondentes à retirada e instalação das peças.
6. Custos aqui não mencionados correrão por conta do Cliente. Para todos os casos de garantia, a Jungheinrich responsabilizar-se-á
somente no limite do disposto neste item G.
7. A Jungheinrich não concede nenhuma garantia ao Cliente se o vício do serviço ou do bem resultar de consertos, modificações ou
reparos efetuados no veículo de maneira inadequada, pelo próprio Cliente ou por terceiros, sem o prévio consentimento expresso da
Jungheinrich. Igualmente, a Jungheinrich não oferece nenhuma garantia se o vício resultar da falta de troca de peças desgastadas
por expressa vontade do Cliente, mau-uso, acidentes ou indevida intervenção pelo Cliente, seus prepostos ou terceiros agindo em seu nome,
ou, ainda, força maior ou caso fortuito.
Nº do Orçamento: 278156

Condições Gerais Pós-Venda (Continuação)


H. Responsabilidade da Jungheinrich
1. Todos os serviços serão efetuados com atenção e eficiência.
2. Em nenhuma hipótese a Jungheinrich será responsável perante o Cliente ou terceiros por danos indiretos, quer previsíveis ou
imprevisíveis, de qualquer espécie (incluindo, mas não se limitando a perda de lucros, perda do fundo de comércio, dados ou
software perdidos ou danificados, falta de equipamentos ou outros produtos) emergentes de quaisquer de seus atos ou obrigações
amparados nas presentes Condições.
3. O Cliente reconhece e concorda que o preço por ele pago pelos serviços não contempla o pagamento ou assunção de responsabilidade
pela Jungheinrich excedente ao valor do respectivo serviço. Por esta razão, o Cliente expressamente reconhece e concorda que a
responsabilidade integral da Jungheinrich por quaisquer perdas e danos sob estas condições e/ou negócio jurídico a elas inerente está
limitada ao valor equivalente a 3 remunerações mensais estabelecidas para o(s) serviço(s) contratado(s). Exceto quando expressamente
determinado nas presentes condições, a Jungheinrich declara expressamente que não concede qualquer outra garantia contratual ao cliente,
expressa ou implícita, com relação aos serviços executados. Qualquer outra indenização resta expressamente excluída. O Cliente reconhece
e concorda que a restrição prevista neste item é parte essencial do negócio jurídico entre as partes e que na ausência desta restrição o
preço e os demais termos estabelecidos nas presentes Condições seriam substancialmente diferentes.

I. Reserva de Domínio e Direitos de Suspensão e Retenção


1. Até integral pagamento pelo Cliente de todos os créditos da Jungheinrich, esta reserva, desde já para si, a propriedade de todos os
acessórios por si montados ou incorporados nos equipamentos.
2. Caso haja o descumprimento de qualquer obrigação por parte do Cliente, a Jungheinrich poderá suspender os serviços e, a seu exclusivo
critério, reter os equipamentos, até que o descumprimento seja sanado.

J. Cancelamento dos pedidos de peças e acessórios


1. No caso de cancelamento dos pedidos de peças e/ou acessórios, antes de sua entrega, disponibilização, aplicação ou instalação,
o Cliente pagará multa à Jungheinrich no valor equivalente a 50% do respectivo preço.
2. Após a entrega, disponibilização, instalação ou aplicação, não caberá o cancelamento, e o eventual pedido de retirada das peças e/ou
acessórios será faturado como novo serviço.

K. Descarte de óleo e lubrificantes


1. O Cliente será responsável pelo descarte do volume de óleo e lubrificante gerado pela execução dos serviços, a menos que exista acordo
expresso e por escrito dispondo diferentemente.
2. Caso a Jungheinrich, por si ou por terceiro, realize a comercialização do óleo e lubrificantes retirados dos equipamentos quando da
execução dos serviços, o Cliente obriga-se a não fornecê-los a outras empresas, assegurando exclusividade à Jungheinrich.
L. Dos preços
1. Os preços para a prestação de serviços pós-venda, inclusive fornecimento de peças, são aqueles definidos na Proposta Comercial,
ou orçamento.
2. Para peças e serviços não abrangidos pela Proposta ou pelo orçamento, incidirão os preços praticados pela Jungheinrich naquele momento.
3. Toda e qualquer remuneração acordada entre as partes, cujo pagamento seja estipulado para data futura, parceladamente ou não, serão
corrigidas anualmente, pelo índice IGP-M aplicável ao período.
4. Salvo se disposto diferentemente por escrito, os custos resultantes da realização dos serviços definidos, por exemplo, tempo de viagem,
horas trabalhadas, diárias, quilômetros rodados, bem como custos de hospedagem e valores para materiais pequenos, estão cobertos pelos
valores definidos na Proposta, ou em orçamento. Porém, isto só se aplica aos serviços realizados pela Jungheinrich durante o horário de
trabalho normal, considerado aquele compreendido entre segunda-feira e sexta-feira das 08:00 às 17:48 horas. Havendo necessidade de
atendimentos fora do horário de trabalho normal, serão acrescidos aos preços os respectivos custos adicionais, segundo os valores
praticados pela Jungheinrich, com o que o Cliente expressamente concorda.

M. Condições de pagamento
1. As remunerações decorrentes dos serviços abrangidos por estas Condições Gerais serão pagas mensalmente ou após a execução de cada
serviço (inclusive aplicação de peça/acessório), conforme definido na Proposta, ou em orçamento,
2. Os valores serão pagos pelo Cliente nas datas acordadas entre as partes, mediante cobrança bancária, ou por outra forma eventualmente
acordada, sempre sem compensação com outros débitos de qualquer espécie e sem descontos. As faturas serão pagas na data de vencimento
expressamente mencionada ou, na ausência desta, dentro de 30 dias após o recebimento pelo Cliente.
3. O endereço de cobrança e de envio da fatura será conforme as informações do Cliente. Esses dados deverão ser comunicados à Jungheinrich
por escrito, o mais tardar no início da vigência da relação contratual.
4. Reclamações sobre as faturas deverão ser efetuadas por escrito e dentro de 14 dias a partir da data do seu recebimento.
5. No caso de mora no pagamento, a Jungheinrich poderá suspender imediatamente os serviços, e os valores não pagos serão corrigidos
monetariamente pela variação do IGP-M no período e acrescidos de multa de 5% (cinco por cento) do valor em débito, além de juros de 2%
(dois por cento) ao mês. Referidos valores são devidos sem prejuízo das perdas e danos resultantes do atraso no pagamento e sem prejuízo
de quaisquer outros direitos da Jungheinrich.
6. O pagamento somente será considerado realizado quando do efetivo crédito da quantia correspondente na conta corrente da Jungheinrich.
A Jungheinrich não reconhecerá pagamentos efetuados a seus vendedores ou representantes, os quais não estão autorizados a receber em
nome e por conta da Jungheinrich.

N. Prazo e rescisão
1. A prestação dos serviços aqui definidos terá a vigência indicada na Proposta, ou em orçamento.
2. Qualquer das partes poderá rescindir o contrato, com efeitos imediatos a partir do recebimento da notificação de rescisão pela parte
inadimplente, caso haja violação de obrigação contratual relevante por uma das partes, não sanada dentro de 30 dias do recebimento de
notificação da outra parte requerendo o cumprimento da obrigação.
3. A Jungheinrich poderá rescindir o contrato imediatamente, independentemente de aviso prévio, nas seguintes hipóteses:
a) descumprimento de qualquer cláusula ou condição da Proposta, do orçamento ou destas Condições Gerais, ou de qualquer outro
documento escrito celebrado com a Jungheinrich;
b) recuperação judicial ou extrajudicial, falência ou notória insolvência do Cliente;
c) modificação do quadro social do Cliente, que possa, a juízo da Jungheinrich, colocar em risco o bom cumprimento dos serviços;
d) modificação da localização do Cliente, que possa, a juízo da Jungheinrich, colocar em risco o bom cumprimento dos serviços;
e) mora no pagamento da remuneração; e
f) cessão do equipamento objeto dos serviços a terceiros sem o prévio consentimento por escrito da Jungheinrich, permissão pelo Cliente
da realização de qualquer serviço nos equipamentos por terceiros, ou alterações substanciais no respectivo equipamento efetuados pelo
Cliente sem o consentimento prévio e por escrito da Jungheinrich.

O. Foro e Lei aplicável


1. As partem elegem o foro competente da cidade de Jundiaí, Estado de São Paulo, Brasil, com exclusão de qualquer outro, por mais
privilegiado que seja, para solucionar quaisquer controvérsias ou disputas oriundas das presentes Condições ou da Proposta que não possam
ser amigavelmente solucionadas pelas partes.
2. As presentes condições, assim como o negócio jurídico a elas inerente, serão regidos pela lei brasileira.
Nº do Orçamento: 278156

Condições Gerais Pós-Venda (Continuação)


P. Cláusulas Gerais
1. O Cliente obriga-se a comunicar a Jungheinrich sobre qualquer mudança de endereço ou de administração na empresa, durante a vigência da
relação contratual.
2. A Jungheinrich reserva-se o direito de ceder, total ou parcialmente, seus direitos e obrigações decorrentes da Proposta e destas
Condições Gerais, inclusive a obrigação de prestação de serviços, a terceiros por ela indicados ao Cliente.
3. As Partes não serão responsáveis por atrasos ou impedimentos no cumprimento de suas obrigações, devido a caso fortuito ou força maior,
tais como, exemplificadamente, fatos da
natureza, guerra, incêndios, enchentes, tempestades incomuns, epidemias, greves diversas e atos do governo, desde que devidamente
comprovados pela Parte que os alegar.
4. Nenhum atraso ou tolerância, por qualquer das Partes, relativamente ao exercício de qualquer direito, poder, privilégio ou recurso
contido nestas Condições Gerais ou na Proposta, será tido como passível de prejudicar tal direito, poder, privilégio ou recurso, nem
será interpretado como renúncia do mesmo ou novação da obrigação.
5. A relação contratual estabelecida entre as partes não gera qualquer vínculo de natureza trabalhista ou previdenciária entre uma das
Partes e os funcionários da outra.
6. As Partes não poderão, a qualquer tempo e sem o expresso consentimento por escrito da outra, divulgar ou possibilitar o conhecimento
de qualquer pessoa, ou usar (exceto no desempenho de suas obrigações sob a relação contratual estabelecida) quaisquer segredos de
negócio e indústria, informações técnicas ou qualquer outra informação relativa aos seus respectivos negócios.
7. As Partes assumem a responsabilidade de limitar a disseminação das informações acima referidas apenas àqueles empregados que tenham,
real necessidade de conhecimento de referidas informações, exigindo-lhes também absoluto sigilo.
8. As Partes comprometem-se a:
a) respeitar e fazer com que outros respeitem permanentemente os direitos autorais, marcas, patentes, segredos de comércio e indústria
e demais direitos de propriedade intelectual, informando a outra Parte qualquer violação que tenha conhecimento;
b) não utilizar, exceto mediante o prévio e expresso consentimento por escrito da outra Parte, qualquer nome, marca, logotipo ou símbolo
de sua propriedade; e
c) não fazer qualquer declaração ou referência indicando a existência de qualquer relacionamento contratual ou negocial além daquele
efetivamente estabelecido.
9. As Partes declaram-se ciente de que, em caso de violação das obrigações estabelecidas nesta cláusula, serão responsáveis civil e
criminalmente por seus
atos ou omissões, respondendo inclusive pelo pagamento de perdas e danos decorrentes de tais atos ou omissões, sejam aqueles causados
diretamente ou por meio
de atos praticados por seus prepostos, empregados e ou contratados.

Você também pode gostar