Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Pulverizador Arbo Kuhn 1500-2000
Manual Pulverizador Arbo Kuhn 1500-2000
Arbo 1580: Tanque com Arbo 1580: Tanque con capacidad Arbo 1580: Tank with capacity for
capacidade para 1500 litros e para 1500 litros y Turbina de 1500 liters and 800mm Turbine.
Turbina de 800mm. 800mm.
Arbo 1584: Tanque com Arbo 1584: Tanque con capacidad Arbo 1584: Tank with capacity for
capacidade para 1500 litros e para 1500 litros y Turbina de 1500 liters and 840mm Turbine.
Turbina de 840mm. 840mm.
Arbo 2080: Tanque com Arbo 2080: Tanque con capacidad Arbo 2080: Tank with capacity for
capacidade para 2000 litros e para 2000 litros y Turbina de 2000 liters and 800mm Turbine.
Turbina de 800mm. 800mm.
Arbo 2084: Tanque com Arbo 2084: Tanque con capacidad Arbo 2084: Tank with capacity for
capacidade para 2000 litros e para 2000 litros y Turbina de 2000 liters and 840mm Turbine.
Turbina de 840mm. 840mm.
* As imagens contidas neste manual são * Las imágenes contenidas en este manual * Pictures contained in this manual are
meramente ilustrativas. son meramente ilustrativas. merely for illustration purposes.
julho/2012
4 Sumário
1.0 - INTRODUÇÃO 4.4 - Sinalização de Segurança..................................15
1.1 - Responsabilidades da KUHN.............................6 4.5 - Medidas para Aplicação de Defensivos com
1.2 - Responsabilidades do Proprietário.....................6 Segurança.................................................................18
1.3 - Antes do Funcionamento da Máquina................7 4.6 - Cuidados com o Eixo Cardan..........................20
2.0 - GARANTIA 5.0 - INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO
2.1 - Prazo de Garantia..............................................8 5.1 - Características da Máquina .............................23
2.2 - Aplicação da Garantia.........................................8 5.2 - Bitola, Peso e Potência Requerida ...................24
2.3 - Itens Excluídos da Garantia................................8 5.3 - Dimensões ......................................................24
2.4 - Perda da Garantia.............................................. 8 5.4 - Principais Pontos .............................................25
2.5 - Generalidades....................................................9 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
3.0 - LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DO 6.1 - Cardan ............................................................26
EQUIPAMENTO
6.2 - Filtro de Sucção Pré-bomba............................32
3.1 - Limpeza do Equipamento................................10
6.3 - Agitação de Calda ...........................................34
3.2 - Armazenamento do Pulverizador....................10
3.3 - Recomendações Gerais....................................11 6.4 - Bomba de Pulverização ...................................35
4.0 - SEGURANÇA 6.5 - Caixa de Transmissão ......................................38
4.1 - Instruções de Segurança..................................12 6.6 - Tanque de Água Limpa ....................................40
4.2 - Palavras e Símbolos de Segurança ...................12 6.7 - Tampa do Tanque de Defensivos ....................41
4.3 - Operando o Pulverizador com Segurança ......13
6.8 - Esgotador do Tanque ......................................41
manual do proprietário
SUMÁRIO 5
julho/2012
6 1.0 - INTRODUÇÃO
1.1 - Responsabilidades da
KUHN
A KUHN através de sua rede de
A KUHN projetou o pulverizador ARBO distribuição, concede ao primeiro
para oferecer aos produtores rurais um proprietário o direito a entrega técnica
equipamento que proporcione ótimo do equipamento, onde serão
rendimento e qualidade na aplicação de explanados e veri icados os seguintes
defensivos agrícolas. Para obter o itens:
melhor desempenho e durabilidade
deste equipamento é essencial - Montagem
conhecer todo conteúdo deste manual - Operação
de operação e colocar em prática suas - Manutenção
recomendações. - Garantia
manual do proprietário
1.0 - introdução 7
julho/2012
8 2.0 - GARANTIA
2.1 - Prazo de Garantia É excluído também elementos filtrantes
do sistema de pulverização (filtros de
01 (um) ano, contado da data que sucção e pontas de pulverização).
consta na nota fiscal.
manual do proprietário
2.0 - GARANTIA 9
julho/2012
10 3.0 - LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DO EQUIPAMENTO
3.1 - Limpeza do Equipamento 3.2 - Armazenamento do
Pulverizador
manual do proprietário
3.0 - LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DO EQUIPAMENTO 11
julho/2012
12 4.0 - SEGURANÇA
4.1 - Instruções de Segurança 4.2 - Palavras e Símbolos de
Segurança
manual do proprietário
4.0 - SEGURANÇA 13
CUIDADO: Esta palavra indica uma 2 - Desligar o trator para fazer qualquer
situação onde se deve ficar atento e tipo de reparo ou manutenção.
tomar cuidado com determinada tarefa.
3 - Antes de iniciar a pulverização em
A palavra importante, quando antecede áreas desconhecidas, procurar fazer
uma frase, indica que se deve observar um reconhecimento desta área. A
com atenção a informação citada. precaução evita choques contra postes,
árvores, etc. ou acidentes mais graves
As cores também ajudam a indicar a devido a depressões abruptas no
severidade da situação: terreno.
- Vermelha: PERIGO
- Laranjada: ADVERTÊNCIA ou 4 - Não operar em áreas muito
ALERTA inclinadas, evitando o tombamento da
- Amarela: CUIDADO ou ATENÇÃO máquina. Nota:
A palavra IMPORTANTE,
5 - Manter a proteção do cardan em quando antecede uma frase,
perfeito estado de conservação. indica que se deve observar
com atenção a informação
citada.
julho/2012
14 4.0 - SEGURANÇA
6 - Não se aproximar da área de
trabalho da transmissão. É perigoso se - Sapatos de proteção contra
aproximar de transmissões e de outros acidentes;
componentes em rotação.
manual do proprietário
4.0 - SEGURANÇA 15
- Cuidado ao transportar
pessoas em equipamentos
agrícolas;
- Cuidado ao aproximar-se
do cardan;
julho/2012
16 4.0 - SEGURANÇA
- Instrução para manuseio de produtos
químicos;
manual do proprietário
4.0 - SEGURANÇA 17
julho/2012
18 4.0 - SEGURANÇA
4.5 - Medidas para Aplicação de
Defensivos com Segurança
manual do proprietário
4.0 - SEGURANÇA 19
Importante:
Aplicar somente a dosagem
do produto fitossanitário
recomendada pelo seu
Engenheiro Agrônomo.
julho/2012
20 4.0 - SEGURANÇA
4.6 - Cuidados com o Eixo
Cardan
manual do proprietário
4.0 - SEGURANÇA 21
julho/2012
22 4.0 - SEGURANÇA
manual do proprietário
5.0 - INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO 23
Pneus 750x16 para modelos 1000 e 1580 com opcional ( pneus 11L15 ).
1584 / 2080 e 2084 ( pneus 11L15 ).
AR 903 - 90L/min
Caixa de transmissão com relação 1:3 ( 1620 RPM ) e 1:4 ( 2160 RPM ).
julho/2012
24 5.0 - INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO
5.2 - Bitola, Peso e Potência Requerida
ARBO
ARBO
ARBO
5.3 - Dimensões
manual do proprietário
5.0 - INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO 25
julho/2012
26 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.1 - Cardan
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 27
3 - Monte a capa “A” e fixe-a com a 4 - Com o cardan na posição vertical 5 - Repita a operação do outro
trava circular “B”. (fig. 03) indicada pela (fig. 04) deslize a capa lado do eixo cardan e lubrifique
“A”. Alinhe a graxeira da capa, com todo o conjunto conforme
o bico existente na trava circular “B”. indicado na (fig. 01).
Certifique-se do completo travamento
das 3 travas “C”. Se necessário force
junto às travas.
Importante:
O uso correto do eixo cardan
assim como a correta
manutenção são essenciais
para evitar acidentes.
julho/2012
28 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 29
2 - Há um adesivo na proteção do
cardan que indica o lado certo para
acoplar no trator.
julho/2012
30 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.1.2 - Redução no comprimento do
cardan
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 31
Observação:
A superfície de contato entre
o tubo e a barra nunca poderá
2/3 1/3
ser menor do que 1/3 do
Fig. 13 comprimento total. (fig. 13)
julho/2012
32 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.2 - Filtro de Sucção Pré-bomba O filtro de sucção deve ser limpo a cada
novo abastecimento e, dependendo
O filtro de sucção, através de um da qualidade da água e do produto
elemento filtrante de malha 50 químico a ser pulverizado, limpá-lo com
(fig. 15), retém as impurezas contidas freqüência ainda maior.
na calda de pulverização, evitando
com isso possíveis danos à bomba de Elemento filtrante
pulverização.
Fig. 15
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 33
julho/2012
34 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.3 - Agitação de Calda
Giclê
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 35
A bomba utilizada pela KUHN é do tipo Todas as partes que entram em contato
membrana. com o produto químico, as quais estão
sujeitas à corrosão, são protegidas.
Especificações técnicas: Este modelo de bomba de pulverização
é um elemento de valor do qual
Modelo: AR 903 necessita cuidar acuradamente.
Rotação de trabalho: 540 RPM
Vazão: 91,3 L/min. de vazão máxima à
6.4.1 - Componentes
50 bar de pressão.
julho/2012
36 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.4.2 - Características 6.4.3 - Cuidados Importantes
Importantes antes da Utilização da Bomba
Caracterizada por ser uma bomba de Mantenha o óleo sempre entre o nível
pistões radiais que movimentam as mínimo e máximo. Para isso a bomba
membranas mediante uma almofada deverá estar em uma posição plana.
de óleo. As bombas de membranas
são definidas como hidráulicas ou Ainda aconselhamos que após 10
semi-hidraúlicas, desta forma hectares de trabalho haja uma nova
impedindo que a solução a ser verificação no nível de óleo da bomba
pulverizada entre em contato com afim de evitar possiveis deformações
os componentes internos da bomba, das membranas quando em contato
evitando assim a sua corrosão. com o defensivo utilizado.
Observe adesivo de segurança.
Atenção:
Manutenção: 1,6 L de óleo
20W40 ou SAE 30. Trocar a
cada 500h
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 37
julho/2012
38 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.5 - Caixa de Transmissão
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 39
Atenção:
Sempre verifique o nível
de óleo no visor e siga a
recomendação de troca. Para
completar o óleo utilize o
tampão acima do visor.
julho/2012
40 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.6 - Tanque de Água Limpa Observe adesivos indicativos.
Fig. 25
Tampa do tanque
40068140
Torneira para
Torneira para
enxaguar
lavar as mãos
embalagens
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 41
julho/2012
42 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.9 - Comando de Pulverização
Manômetro
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 43
6.9.1 - Manômetro
Observação:
Oscilações seguidas no
ponteiro do manômetro,
indicam entrada de ar no
circuito da pulverização,
partindo do tanque até a
bomba. Devera ser corrigido,
pois afeta diretamente o
volume aplicado.
julho/2012
44 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.10 - Turbina
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 45
Observação:
Quando encontrar bicos
gotejando enquanto estiver
desligado a seção, deverá
ser substituído a membrana,
pois os químicos causam o
ressecamento da mesmo.
julho/2012
46 6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES
6.13 - Rodagem
manual do proprietário
6.0 - PRINCIPAIS COMPONENTES 47
6.14 - Timão
Observação:
Existe a possibilidade de
aumentar o chassi 20 cm para
frente. Esta regulagem se faz
quando, em hipótese alguma
se consegue ajustar a distância
do equipamento ao trator.
julho/2012
48 7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
7.1 - Importância da Manutenção 7.2 - Manutenção da Bomba de
Pulverização
A lubrificação é sem dúvida uma das - Para drenar o óleo retire a porca
maiores parcelas da manutenção e do lado direito da bomba, abaixo do
deve ser ministrada cuidadosamente, cabeçote (fig. 33), com auxilio de uma
pois, quando executada de maneira chave 24 mm.
inadequada, é altamente prejudicial.
manual do proprietário
7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 49
Atenção:
Má utilização, uso incorreto
ou não cumprimento das
instruções especificadas neste
manual, acarretam em perda
da garantia.
julho/2012
50 7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
7.2.1 - Manutenção Diária no Final 7.2.2 - Proteção Contra Geadas
de cada Utilização
manual do proprietário
7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 51
julho/2012
52 7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
Substituição da Membrana
manual do proprietário
7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 53
Atenção:
Observe que na membrana
existe uma indicação dizendo
“OIL”, este lado deve ficar
voltado para o interior da
bomba, estando em contato
com o óleo.
Atenção:
O óleo lubrificante polui o
ambiente, colocá-lo em lugares
apropriados.
julho/2012
54 7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
7.3 - Possíveis Falhas e Diagnósticos
manual do proprietário
7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 55
julho/2012
56 7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
7.4 - Manutenção da Caixa de
Transmissão
Atenção:
Verifique sempre o nível
de óleo no visor e siga a
recomendação de troca. Para
completar o óleo utilize o
tampão acima do visor.
manual do proprietário
7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 57
Observação:
Óleo em excesso, acontecerá
vazamento pelo próprio respiro
quando em funcionamento a
máquina.
julho/2012
58 7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
7.5 - Tabelas de Lubrificação e
Manutenção
Atenção:
A primeira troca do óleo
da Bomba e caixa deve
ser feita com 50 horas.
manual do proprietário
7.0 - MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO 59
julho/2012
60 8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO
8.1 - Regulagem de Bitola
manual do proprietário
8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO 61
É possível trabalhar com duas alturas, Para alterar retire o semi-eixo e inverta
o pulverizador sai da fábrica com a aumentando assim a altura da máquina,
altura mais baixa. observe as figuras a seguir.
ARBO
ARBO
ARBO
julho/2012
62 8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO
8.3 - Tabelas de rendimentos da
Caixa de Transmissão
manual do proprietário
8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO 63
julho/2012
64 8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO
8.5 - Sugestões de Vazões totais
por minuto
manual do proprietário
8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO 65
Importante:
As vazões podem variar de
acordo com a regulagem
do agitador, se a rotação na
tomada de força não for de 540
RPM, ou se forem trocadas as
pontas de pulverização.
julho/2012
66 8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO
Ponta cônica tipo ATR amarela, volume por hectare, velocidade e espaçamentos.
manual do proprietário
8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO 67
julho/2012
68 8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO
Ponta cônica tipo ATR amarela, volume por hectare, velocidade e espaçamentos.
manual do proprietário
8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO 69
julho/2012
70 8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO
Ponta cônica tipo ATR vermelha, volume por hectare, velocidade e espaçamentos.
manual do proprietário
8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO 71
julho/2012
72 8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO
Ponta cônica tipo ATR vermelha, volume por hectare, velocidade e espaçamentos.
manual do proprietário
8.0 - REGULAGEM E CALIBRAÇÃO 73
julho/2012
74 9.0 - IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA
1 Atenção:
Não remova as placas do fabri-
cante, de homologação e de
marcação fixadas na máquina.
9.0 - IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA 75
54 7 4 9
PR ES EN TAC IÓ N D EL PR O D U C T O 77
julho/2012
78 RESUMEN
1.0 - INTRODUCCION 4.5 - Medidas para Aplicación de Defensivos con
1.1 - Responsabilidades del KUHN..........................79 Seguridad ................................................................91
1.2 - Responsabilidades del Propietario...................79 4.6 - Cuidados con el eje cardán .............................93
1.3 - Antes do Funcionamento da Máquina .............80 5.0 - INFORMACIONES DEL EQUIPAMIENTO
2.0 - GARANTÍA 5.1 - Características del Equipamiento .. .................96
2.1 - Plazo de Garantía ............................................81 5.2 - Bitola, Peso e Potência requerida ...................97
2.2 - Aplicación de la Garantía .................................81 5.3 - Dimensiones ...................................................97
2.3 - Ítems excluidos de la Garantía ........................81 5.4 - Principales Puntos ..........................................98
2.4 - Pérdida de la Garantía .....................................81 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
2.5 - Generalidades .................................................82 6.1 - Cardán ............................................................99
3.0 - LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL 6.2 - Filtro de Succión Pré-bomba ........................105
EQUIPAMIENTO 6.3 - La Agitación de Jarabe ...................................107
3.1 - Limpieza del Equipamiento .............................83 6.4 - Bomba de Pulverización ................................108
3.2 - Armazenamento do Pulverizador ...................83 6.5 - Caja de Transmisión ......................................111
3.3 - Recomendaciones Generales ..........................84 6.6 - Tanque de Agua Limpia .................................113
4.0 - SEGURIDAD 6.7 - Tapa del Tanque del Defensivos ....................114
4.1 - Instrucciones de Seguridad .............................85 6.8 - Esgotador del Tanque ...................................114
4.2 - Palabras y Símbolos de Seguridad ...................85 6.9 - Comando de Pulverización ...........................115
4.3 - Operación del Pulverizador con Seguridad.....86 6.10 - Turbina ........................................................117
4.4 - Señalización de Seguridad ...............................88
julho/2012
79 1.0 - INTRODUCCION
1.1 - Responsabilidades del
KUHN
KUHN, a través de su red de
KUHN proyectó el pulverizador ARBO distribución, le concede al primer
para ofrecer a los productores rurales un propietario el derecho a la entrega
equipamiento que proporcione óptimo técnica del equipamiento, donde
rendimiento y calidad en la aplicación de serán explicados y veri icados los
defensivos agrícolas. Para obtener el siguientes artículos:
mejor desempeño y la mayor durabilidad
de este equipamiento es esencial conocer - Montaje
todo el contenido de este manual de - Operación
operación y poner en práctica sus - Mantenimiento
recomendaciones. - Garantía
julho/2012
81 2.0 - GARANTÍA
2.1 - Plazo de Garantía Son también excluidos elementos
filtrantes del sistema de pulverización
01 (un) año, contados desde la fecha (filtros de succión y puntas de
que consta en la factura de compra. pulverización).
2.5 - Generalidades
julho/2012
83 3.0 - LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL EQUIPAMIENTO
3.1 - Limpieza del Equipamiento 3.2 - Armazenamento do
Pulverizador
3.3 - Recomendaciones
Generales
julho/2012
85 4.0 - SEGURIDAD
4.1 - Instrucciones de Seguridad 4.2 - Palabras y Símbolos de
Seguridad
julho/2012
87 4.0 - SEGURIDAD
6 - No acercarse al área de trabajo de
la transmisión. Es peligroso acercarse a - Zapatos de protección
transmisiones y otros componentes en contra accidentes;
rotación.
- Cuidado al aproximarse al
cardán;
julho/2012
89 4.0 - SEGURIDAD
- Instrucción para manipulación de
productos químicos;
julho/2012
91 4.0 - SEGURIDAD
4.5 - Medidas para Aplicación de
Defensivos con Seguridad
Importante:
Aplicar solamente la dosis
del producto fitosanitario
recomendado por su Ingeniero
Agrónomo.
julho/2012
93 4.0 - SEGURIDAD
4.6 - Cuidados con el eje cardán
julho/2012
95 4.0 - SEGURIDAD
julho/2012
97 5.0 - INFORMACIONES DEL EQUIPAMIENTO
5.2 - Bitola, Peso e
Potência requerida
ARBO
ARBO
ARBO
5.3 - Dimensiones
ARBO ARBO ARBO
julho/2012
99 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.1 - Cardán
3. Monte la tapa “A” y fíjela con la traba 4. Con el cardán en la posición vertical 5. Repita la operación del otro
circular “B”. (Fig. 03) indicada por la (Fig. 04) deslice la capa lado del eje cardán y lubrique
“A”. Alinee el punto de grasa de la tapa, todo el conjunto conforme es
con el pico existente en la traba circular indicado en la (Fig. 01).
“B”. Certifíquese de la completa traba
de las 3 trabas “C”. Si necesario, forzar
a la vez las trabas.
Importante:
El uso correcto del eje
cardán así como el correcto
mantenimiento son esenciales
para evitar accidentes.
julho/2012
101 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
julho/2012
103 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.1.2 - Lá reducción de la longitud
del Cardán
Importante:
Existen algunos tractores que
2/3 1/3
presentan hasta 3 velocidades
Fig. 13 en el TDF (540, 750 y 1000).
julho/2012
105 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.2 - Filtro de Succión Pré-bomba El filtro de succión debe ser limpiado
en cada nuevo abastecimiento y,
El filtro de succión, a través de dependiendo de la calidad del agua y
un elemento filtrante de malla 50, del producto químico a ser pulverizado,
retiene las impurezas contenidas en limpiarlo aún con mayor frecuencia.
el líquido de pulverización, evitando
con eso posibles daños a la bomba de
pulverización.
Fig. 14
julho/2012
107 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.3 - La Agitación de Jarabe
Válvula ‘‘L’’
Importante:
En el lado opuesto de la
bomba, hay un segundo disco,
que puede ser utilizado como
una opción para su uso en la
pistola, dejando a la discreción
de cada cliente.
La bomba utilizada por KUHN es del Todas las partes que entran en
tipo membrana. Especificaciones contacto con el producto químico, las
técnicas: cuales están sujetas a la corrosión,
son protegidas. Este modelo de bomba
Modelo: AR 903 de pulverización es una construcción
Rotación de operación: 540 RPM mecánica media fina. Constituye, por
Caudal: 91,3 L/min. de caudal máximo lo tanto, un elemento de valor del cual
a 50 bar de presión. necesita cuidar mucho.
6.4.1 - Componentes
Fig. 21 Fig. 22
Salida de líquido de la bomba Pico calibrador
Nivel y entrada (cámara de aire)
del aceite
Válvula
de
alívio Entrada
de líquido
julho/2012
109 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.4.2 - Características importantes 6.4.3 - Cuidados Importantes antes
de la Utilización de la Bomba de
pulverización
Las bombas de membranas están
caracterizadas por una bomba de pistones
radiales que mueven las membranas Verificar si el nivel de aceite (SAE 30) se
mediante un colchón de aceite. encuentra entre el nivel mínimo y el
Por eso son definidas como hidráulicas o máximo (fig.23); la bomba deberá estar
semihidraúlicas, conforme el acople entre en una posición plana.
pistones y membranas. Esto impide que Verificar nuevamente luego de cerca
la solución a ser pulverizada entre en de 10 hectáreas de operación, dado
contacto con los componentes internos de que puede ocurrir una reducción
la bomba, evitando así su corrosión. de la cantidad de aceite debido a
deformaciones de las membranas
Observe el adhesivo de seguridad. en contacto con el producto (y en
consecuencia es absorbido más aceite).
Fig. 23
Nível de Aceite
Mantenimiento:
1,6 L de aceite 20W40 o SAE
30. primer cambio en 50 horas
Cambiar cada 500h.
julho/2012
111 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.5 - Caja de Transmisión
¡ATENCIÓN!
Verifique siempre el nivel de
aceite en el visor y siga la
recomendación de cambio.
Para completar el aceite utilice
el tapón arriba del visor.
julho/2012
113 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.6 - Tanque de Agua Limpia
Fig. 25
Tapa del tanque
40068140
Grifo para
Grifos para
enjuagar los
lavar las manos
embalajes
julho/2012
115 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.9 - Comando de Pulverización
Manómetro
6.9.1 - Manómetro
Observación:
Oscilaciones siguió a la aguja
del manómetro indica la
entrada de aire del aerosol, que
sale del tanque a la bomba.
Estos deben ser corregidos,
ya que afecta directamente el
volumen aplicado.
julho/2012
117 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.10 - Turbina
Todos con portapicos doble, con Este equipo debe ser solicitado en
antigoteo en latón. ocasión de la compra del pulverizador,
dado que es una opción de
La función del antigoteo es sobre configuración opcional.
presiones menores a 2 bar. Cortar la
pulverización de la punta, evitando el Este sistema usa 18 picos en total,
derrame del líquido contenido en el dirigiendo el flujo de aire hacia arriba.
circuito, cuando desconectado de la
sección.
Observación:
Cuando encuentre goteo
picos fuera mientras que la
sección, la membrana debe ser
sustituido porque las sustancias
químicas causan la misma
sequedad.
julho/2012
119 6.0 - PRINCIPALES COMPONENTES
6.13 - Rodado
6.14 - Timón
Observación:
Existe la posibilidad de
aumentar el chasis 20 cm hacia
adelante. Este regulado se
hace cuando, en ninguna otra
hipótesis se logra ajustar la
distancia del equipo al tractor.
julho/2012
121 7.0 - rEGULADOS Y MANTENIMIENTOS
7.1 - Importancia del 7.2 - Mantenimiento de la bomba
Mantenimiento de Pulverización
La lubricación es sin duda una de las - Para drenar el aceite retire la tuerca
mayores porciones del mantenimiento y del lado derecho de la bomba, debajo
debe ser suministrada cuidadosamente, de la cabeza (figura 33), con auxilio de
dado que cuando ejecutada de manera una llave 24 mm.
inadecuada, es altamente perjudicial. Fig. 33
Fig. 34
Tornillos
¡ATENCIÓN!
La mala utilización, el uso
incorrecto o el no cumplimiento
de las instrucciones
especificadas en este manual
acarrearán la pérdida de la
garantía.
julho/2012
123 7.0 - rEGULADOS Y MANTENIMIENTOS
7.2.1 - Mantenimiento Diario al 7.2.2 - Protección Contra Heladas
Final de cada Utilización
julho/2012
125 7.0 - rEGULADOS Y MANTENIMIENTOS
Sustitución de la Membrana
- Retirar la tapa del depósito del aceite. - Utilice una llave tubo 17 para remover
el tornillo de fijación de la membrana,
posteriormente retirar la tuerca de
Fig. 36
fijación y el plato.
Tapa del tanque de aceite
- Hacer un lavado interno con gas oil,
según el estado de deterioro.
¡ATENCIÓN!
Observe que en la membrana
existe una indicación diciendo
“OIL”; este lado debe quedar
volcado hacia el interior de la
bomba, permaneciendo en
contacto con el aceite.
¡ATENCIÓN!
El aceite lubricante contamina
el ambiente, colocarlo en
lugares apropiados.
julho/2012
127 7.0 - rEGULADOS Y MANTENIMIENTOS
7.2.3 - Posibles Fallas y Diagnósticos
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
Una o más válvula están danãdas Verifique las válvulas y limpie los
o no sellan correctamente. asientos de las mismas.
La Bomba no succiona. (puja agua)
Filtro de succión bloqueado o Limpie los filtros y verifique se hay
restricciones en linea de succión. restricciones en la línea de succión.
julho/2012
129 7.0 - rEGULADOS Y MANTENIMIENTOS
7.3 - Mantenimiento de la caja
de transmisión
Advertencia:
El cambio en la velocidad de
la caja de la transmisión no se
debe efectuar con la toma de
fuerza (PTO) apagado.
Advertencia:
Para evitar posibles daños a
su ARBO no forzar el
desplaza-miento de la caja de
cambios también.
¡ATENCIÓN!
Verifique siempre el nivel de
aceite en el visor y siga la
recomendación de cambio.
Para completar el aceite utilice
el tapón arriba del visor.
julho/2012
131 7.0 - rEGULADOS Y MANTENIMIENTOS
7.4 - Tablas de Lubricación y
Mantenimiento
¡ATENCIÓN!
El primer cambio de aceite
de la bomba y caja de
transmisión deberá ocurrir
en las primeras 50 horas
de trabajo.
7.5 - Frecuencia de
Mantenimiento
julho/2012
133 8.0 - AJUSTE Y CALIBRACIÓN
8.1 - Regulado de Diámetro
El diámetro, ancho entre el centro de los
neumáticos, tiene una distancia mínima
de 1,32m y un máximo de 1,62m para
Arbo 1580 / 1584 / 2080 / 2084; y en los
1000 contamos con diámetro de 1,22m
y 1,52m.
Para moverlos, aflojar los tornillos
prisioneros de fijación del semieje y
suspender la máquina con la ayuda
de un “gato”. Colocar en la posición
deseada y reajustar.
ARBO
ARBO
ARBO
julho/2012
135 8.0 - AJUSTE Y CALIBRACIÓN
8.3 - Tablas de Rendimientos
1º - Determinar la velocidad de
operación; para ello marcar 50m con un
metro en el lugar de operación. Recorra
en velocidad de operación con medio
tanque de agua.
Cronometre el tiempo de
desplazamiento y determine la
velocidad en km/h.
julho/2012
137 8.0 - AJUSTE Y CALIBRACIÓN
8.5 - Sugerencias de caudales
totales por minuto
¡ATENCIÓN!
Los caudales pueden variar
dependiendo del ajuste del
agitador, si la rotación en la
toma de fuerza de 540 RPM no
es, o si cambia las toberas de
pulverización.
julho/2012
139 8.0 - AJUSTE Y CALIBRACIÓN
Punta cónica tipo ATR amarilla, volumen por hectárea, velocidad y espaciamientos.
julho/2012
141 8.0 - AJUSTE Y CALIBRACIÓN
Punta cónica tipo ATR amarilla, volumen por hectárea, velocidad y espaciamientos.
julho/2012
143 8.0 - AJUSTE Y CALIBRACIÓN
Punta cónica tipo ATR roja, volumen por hectárea, velocidad y espaciamientos.
julho/2012
145 8.0 - AJUSTE Y CALIBRACIÓN
Punta cónica tipo ATR roja, volumen por hectárea, velocidad y espaciamientos.
julho/2012
147 9.0 - IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
1 Atención:
No retirar las placas del fabricante,
de homologación y de marcado
fijadas en la máquina.
9.0 - IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 148
54 7 4 9
PRODUct presentation 150
julho/2012
151 SUMmary
1.0 - INTRODUCTION 4.5 - Measures for the Safe Application of Pesticides165
1.1 - KUHN Responsibilities.............................153 4.6 - Take care with the drive shaft .......................167
1.2 - The Owner’s Responsibilities ......................153 5.0 - EQUIPMENT INFORMATION
1.3 - Before operating the machine.......................154 5.1 - Equipment Characteristics ............................170
2.0 - WARRANTY 5.2 - Gauge, Weight and Power Requirement.......171
2.1 - Warranty Term ..............................................155 5.3 - Machine Dimensions .....................................171
2.2 - Application of the Warranty ..........................155 5.4 - Main Points ....................................................172
2.3 - Items Excluded from the Warranty ...............155 6.0 - Main cOMPOnents
2.4 - Loss of Warranty ...........................................155 6.1 - Drive Shaft (cardan) ......................................173
2.5 - General items.................................................153
6.2 - Suction Filter Pre-Pump ................................179
3.0 - CLEANING AND STORAGE OF THE
6.3 - Mix Agitation .................................................181
EQUIPMENT
3.1 - Cleaning the Equipment ................................157 6.4 - Spray Pump ...................................................182
3.2 - Storing the Sprayer .......................................157 6.5 - Gearbox ........................................................185
3.3 - General Recommendations ...........................158 6.6 - Clean water tank ...........................................187
4.0 - saFety 6.7 - Main Tank Cover ...........................................188
4.1 - Safety Instructions .........................................159
6.8 - Tank drain .....................................................188
4.2 - Safety Words and Symbols ............................159
4.3 - Operating your Sprayer in Safety ..................160 6.9 - Spray Command ...........................................189
4.4 - Safety Signage ................................................162
owner’s manual
SUMmary 152
Português
9.3 - Importer plate (BRASIL) ...........................223
6.13 - Wheel set ....................................................193
6.14 - Coupling Shaft .............................................194
7.0 - REGULATION ANDE MAINTENANCE
7.1 - The Importance of Maintenance ...................195
7.2 - Maintenance of pump Spray..........................195
Español
7.3 - Possible Failures and Diagnosis .....................201
7.4 - Gear box Maintenance ..................................203
7.5 - Lubrication and Maintenance Table ..............205
7.6 – Maintenance Frequency ...............................206
8.0 - adjustments and calibration
English
8.1 - Wheel gauge adjustment ..............................207
8.2 - Height adjustment .........................................208
8.3 - Yield Tables for The Gearbox .......................209
8.4 - Machine calibration procedure .....................210
8.5 - Suggested total flow rates per minute ..........211
julho/2012
153 1.0 - INTRODUction
1.1 - KUHN’s Responsibilities
KUHN, through its distribution
network, grants the first owner the
KUHN designed the ARBO sprayer to right to a technical delivery for the
offer farmers an item of equipment equipment, during which the following
that delivers excellent yield and quality items are checked and explained:
in applying pesticides. In order to - Assembly
obtain the best performance and - Operation
durability for this equipment, it is - Maintenance
essential to be familiar with the entire - Warranty
content of this operating manual and
put into practice the recommendations
found in it.
1.2 - The Owner’s
With a view to achieving maximum Responsibilities
potential and durability for this
equipment, it is essential to be Follow and work in compliance with
knowledgeable with respect to the recommendations contained in
this manual’s entire content. Not this instruction manual. Maintain the
knowing this information may have equipment as well as its instruction
consequences ranging from low manuals in perfect state of repair.
efficiency to loss of warranty.
In order to obtain maximum
This manual is part of the machine performance from this equipment, all
and must be stored in a safe place stakeholders must carry out their tasks
where it is readily available for to the best of their capability and follow
consultation.
owner’s manual
1.0 - INTRODUction 154
1- Make sure all operators have read this Before turning on your machine, the
Português
operating manual and fully understand following items must be checked:
all its Items, in order to ensure safe - Level of the oil in the spray pump’s
operation at maximum performance. tank. If it is low, tank up, using the level
People uninformed about the operation markers on the pump.
and maintenance of the sprayer must - Grease all grease points.
keep their distance when the machine is - Couple to the tractor’s drive shaft
operating (cardan), as shown in the instructions
on page 157
Español
2- Comply with local pesticide usage
regulation, respecting the environment
and following any instructions from
the manufacturer of these chemical
substances.
English
in good working conditions.
julho/2012
155 2.0 - WARRANTY
2.1 - Warranty term Filter elements used in the spray
system are also excluded (suction filters
01 (one) year counted from the date of and spray tips).
the sale invoice.
Português
term.
- Alteration, destruction, defacing or loss
of the product identification plaque; KUHN is given the choice between
reviewing, modifying or enhancing,
- Incorrect or incomplete filling in of the discontinuing or altering the machine
warranty requisition. and its components, at any time, which
also applies to any conditions herein
- The warranty effects will further set, without incurring in any form of
Español
become void when the sprayer is used liability or obligation to the buyer or
under adverse conditions, as third parties.
per KUHN guidance (abuses such as:
spraying at speeds above the Eventual delays in executing services
recommended (10 km/h), work overload, do not entitle owners to any form of
accidents, etc.). indemnity or damages payment, nor to
an extension of the term of warranty;
English
Any and all the assistance needed
during the term of the warranty must be KUHN's responsibility
performed by KUHN's technical service, is limited to the terms set
through our authorized dealers or out in this warranty, which
technicians from the plant. cannot be transferred, ceasing
automatically in the event the
machine is ceded or sold.
julho/2012
157 3.0 - CLEANING AND STORAGE OF THE EQUIPMENT
3.1 - Cleaning the Equipment 3.2 - Storing the Sprayer
At the end of a spray run, remove the This equipment was designed and
nozzles (tips, filters, sealing rings and manufactured for the purpose of
covers), clean them using a nylon bristle applying pesticides, and not for storage
brush and clean water. of the product mix when not in use.
Replenish the tank with clean water and Every day allow the machine to rest
activate spraying in order to clean out after cleaning it inside and outside. Run
all the spray system piping. Remove the clean water through the pesticide tank
filter element from the main filter. Wear and then drain it completely.
the appropriate Personal Protection
Equipment (PPE) when performing Drain the water from the pesticide tank,
these operations. clean the nozzles and put them back,
clean the main filter.
Wash the outside of the machine with
clean water and store in a dry, covered When the equipment worked with
and well-aired place, far from any corrosive chemicals (ex: applying
chemical substances that might oxidize urea), wash and then apply a layer of
the machine (fertilizers, pesticides, vegetable oil using a brush or spray
among others). pistol.
owner’s manual
3.0 - CLEANING AND STORAGE OF THE EQUIPMENT 158
Always make sure the following points - Inspect the overall condition of the
Português
are observed: hoses;
- Tightening of bolts, nuts and clamps - In the period between harvests, store
after the first few hours of use; your sprayer in a safe place, protected
from the weather and far from fertilizers
- Clean out the spray circuit at the and / or other volatile corrosive
end of every work day following the products;
description given below;
Español
- Clean all filters in the spray circuit, as
well as the tips to prevent clogging. Use
a soft bristle brush or compressed air;
English
equipment, clean well any metal parts
that may come in contact with them;
Attention:
- Carry greasing, oil and filter changes Never wash your sprayer in
in the recommended frequency; streams, rivers or lakes or
sources of drinking water to
- From time to time check the spray tips;
avoid contamination.
julho/2012
159 4.0 - SAFETY
4.1 - Safety Instructions 4.2 - Safety Words and Symbols
Never read any safety instruction There are words that identify high
without giving the due importance to the risk, in the safety instructions, in the
message contained in it. Accidents can operating manual and on the stickers
be avoided by taking simple cares when stuck to the machine:
operating the equipment. Equipment
manufacturers try to protect points that
may cause accidents, however they This safety symbol
cannot all be covered as this would means ATTENTION.
impair the efficiency of the equipment. Pay attention, your
safety is at risk.
owner’s manual
4.0 - SAFETY 160
Português
potential hazard situation that, if not understanding it totally, referring to its
avoided, can lead to moderately severe content in case of doubt.
or light injuries.
2- Switch off the tractor before making
BEWARE: This word indicates any type of repair or maintenance.
a situation where there is a need for
attention and care with the task. 3- Before starting to spray in unfamiliar
areas, reconnoiter the area. This
Español
The important word, when it precedes a precaution avoids shocks against poles,
sentence, indicates that attention must trees, etc. or more severe accidents
be given to the information in it. caused by sudden depressions in the
terrain.
Colors also help to indicate the severity
of the situation: 4- Do not operate on excessively
- Red: DANGER inclined slopes, avoiding tipping over
English
- Orange: WARNING or ALERT the machine.
- Yellow: BEWARE or ATTENTION
5- Maintain the protection of the drive
shaft in perfect state of repair. Note:
The word IMPORTANT, when
preceding a sentence, indicates
the information given should
receive attention.
julho/2012
161 4.0 - SAFETY
6 - Do not stay close to the
transmission work area. Being close - Safety shoes for protection
to the transmissions and other rotating against accidents;
components is dangerous.
owner’s manual
4.0 - SAFETY 162
Português
points on the machine, close to the - Direction of rotation of the
highest risk spots and these should be drive shaft;
read and complied with in their entirety.
Español
the hydraulic system. Read
the instruction manual;
- Do not eat, drink or smoke
while spraying;
English
people on farm equipment;
julho/2012
163 4.0 - SAFETY
- Chemical product handling
instructions;
owner’s manual
4.0 - SAFETY 164
Português
Español
English
julho/2012
165 4.0 - SAFETY
4.5 - Measures for the Safe
Application of Pesticides
owner’s manual
4.0 - SAFETY 166
Português
Wash containers using the Triple Rinse
method, and then puncture the bottom Chemical pesticides are dangerous,
of the container so they cannot be an incorrect choice or deployment
reused. of these products may cause severe
harm to people, animals, plants, soil,
etc. Follow the instruction given by the
8 - Final destination for empty manufacturer of the product and of the
Español
packaging: spraying equipment.
English
Important:
Apply only the chemical
pesticide dose recommended
by your Agronomist.
julho/2012
167 4.0 - SAFETY
4.6 - Take care with the drive
shaft
owner’s manual
4.0 - SAFETY 168
Português
the horizontal position, thus avoiding
sliding parts from causing severe
accidents or damaging the protective
cover.
Español
English
julho/2012
169 4.0 - saFety
owner’s manual
5.0 - EQUIPMENT INFORMATION 170
Português
Venturi type hydraulic agitator, 150 l/min at 5 bar pressure.
AGITATION
Adjustable agitation control.
Español
FILTERS Main filter with sealing for cleaning.
English
TRANSMISSION Gearbox with 1:3 ( 1620 RPM ) and 1:4 ( 2160 RPM ) ratios.
CHASIS Painted steel. (OPTIONAL Heat galvanized for 1580 / 1584 / 2080 and 2084)
CARDAN Regular for 1000 liter models. CV (homo-kynetic) for the others.
julho/2012
171 5.0 - EQUIPMENT INFORMATION
ARBO
ARBO
ARBO
owner’s manual
5.0 - EQUIPMENT INFORMATION 172
Português
Español
English
julho/2012
173 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.1 - Drive shaft (cardan)
ARBO uses a conventional cardan drive 2. Grease the lock groove. (Fig. 02)
shaft. The drive shaft transmits torque
and revolutions from the tractor to the
sprayer, driving the spray pump and the
turbine.
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 174
3. Assemble the cover “A” and fix it 4. With the drive shaft in the vertical 5. Repeat the operation on the
position with circular lock “B”. (Fig. 03) position shown in Figure 04, slide the other side of the drive shaft
cover “A”. Align the grease point on the and lubricate the entire set as
Português
cover, with the nipple found on circular shown in Figure 01.
lock “B”. Make sure all three locks are
fully locked in position “C”. If necessary
apply slight pressure to the locks.
Español
English
Important:
Correct use of the drive shaft,
as well as its maintenance,
are essential in preventing
accidents.
julho/2012
175 6.0 - MAIN COMPONENTS
Misaligned sleeves
Fig. 05
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 176
6.1.1 - Coupling the drive shaft to 3 - Couple the drive shaft to the tractor
the tractor PO shaft by pressing the pin, introduce
the sleeve on the shaft allowing the pin
to lock the sleeve on the groove. Make
1 - Clean and grease the Power Outlets sure the pin returns to the initial position
Português
(PO) on the tractor and the machine after locking on to the PO shaft.
before installing the drive shaft.
Before operating the machine, make
sure the drive shaft is properly locked
and attached on both sides.
Español
transmission to work under work or
transportation condition.
English
to the tractor.
julho/2012
177 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.1.2 - Reduction in the length of
the cardan
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 178
4 - Reduce the length of the two plastic 5 - Reassemble the drive shaft, as
sleeves, using the pieces of tubing specified in Figures 1, 2, 3 and 4 and
already cut as measurement and then lubricate as needed.
Português
clean off any residue left by cutting.
(Fig. 11)
Español
English
2/3 1/3
Fig. 13
julho/2012
179 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.2 - Suction Filter Pre-Pump The suction filter must be cleaned
at every new replenishment and,
The suction filter, through a mesh depending on the quality of the water
50 filter element, retains impurities and the chemical product to be sprayed,
contained in the spray mix, avoiding even more frequent cleaning may be
possible damage to the spray pump. required.
Filter element
Fig. 15
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 180
Português
Español
2 - Remove the nut by also turning it 3 - Remove the blue filter element
counter-clockwise and then remove the (fig.19) and wash with water and soap.
cover (fig.17 and fig.18).
English
julho/2012
181 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.3 - Mix agitation
In the ARBO mix agitation is performed Agitation can be regulated using the
by a hydraulic Venturi type agitator. “L” valve located on the spray pump in
order to achieve less agitation intensity.
This type of equipment uses the flow
rate from the spray pump to stir the mix, Fig. 20
therefore, in order to have agitation, the
drive shaft must be engaged. Valve ‘‘L’’
Giclê
Note:
On the opposite side of the
pump there is a second
stopcock, which can be used
for the optional spray pistol
spraying, at the discretion of Injector
customers.
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 182
The pump used by KUHN is of the All parts coming in contact with
membrane type. Technical chemical substances, potentially
specifications: subject to corrosion, are protected. This
Português
spray pump model is a medium fine
Model: AR 903 mechanical construct. Therefore, it is a
Working RPMs: 540 rpm valuable element that needs appropriate
Flow rate: 91.3 l/min maximum flow care.
rate at 50 bar pressure.
6.4.1 - Components
Español
Fig. 21 Fig. 22
liquid outlet of the pump Bico calibrador
And Entry (Air chamber)
Level oil
English
Relief
valve
Entry
Liquid
julho/2012
183 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.4.2 - Important features 6.4.3 - Important cares before Using
the Spray Pump
Membrane pumps are characterized by
radial pistons that move membranes Check if the oil level (SAE 30) is
by way of an oil cushion. For this between the minimum and maximum
reason, they are defined as hydraulic or levels (fig.23); the pump must be on a
semi-hydraulic, based on the coupling level position. Check again after about
between pistons and membranes. 10 hectares worked, since the oil level
This prevents the solution from being may change given deformities of the
pulverized by coming into contact membranes in contact with the o com o
with internal pump components, thus product (and consequently, more oil is
preventing corrosion. drawn).
Oil level
Maintenance:
1.6 l of 20W40 or SAE 30 oil.
Change at every 500h.
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 184
Calibrate the pressure in the air Strangle points and false air intakes that
chamber. Open the calibration nozzle might compromise the operation of the
(see figure 24), insert the calibration pump should be avoided. The air intake
device and proceed as if calibrating a hose should be firmly fixed in position.
tire. Pressure calibrated should be one- Inspect hose for holes and make sure
Português
tenth (10%) of the working pressure. the other end is properly attached to the
filter.
Example: If the pump is to work at 40
bar pressure (580 psi), air pressure in Inspect the condition of filters placed at
the chamber should be 4 bar (58 psi). intake and outlet points.
Español
Fig. 24
Nozzle calibration informed. This leads to voiding the
warranty.
English
product found in the oil pan should be
immediately removed to prevent from
causing rust to mechanical parts. Warning:
Misuse, misapplication or
failure to follow instructions
in this manual, cause loss of
warranty.
julho/2012
185 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.5 - Gearbox
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 186
Português
Español
English
Warning:
Always check the oil level
on the display and follow the
recommendation of exchange.
To complete the oil use the cap
above the display.
julho/2012
187 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.6 - Clean water tank
Fig. 25
Tank cap
40068140
Container
Hand-wash
tap triple rinse tap
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 188
The cover of the main tank is of the Whenever total drainage of the tank is
hinged type with 1800 movement. Note required, remove the cap nut.
the arrows indicating the OPEN and
Português
CLOSE positions.
Español
English
julho/2012
189 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.9 - spray command
The ARBO can also be equipped with Command spraying two sessions
two other electrical command centers (optional)
(OPTIONAL), for two or four sections.
In this case, the control center is Two section control box
extended through an electric harness Filter Pressure
and is actuated using keys that enable regulator
starting or stopping spraying.
Monomer
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 190
Português
working order, it is your reference for
calibration as well as indication of
possible problems in the spray circuit.
Español
English
Note:
Oscillations followed the gauge
pointer indicate entry of air
from the spray, leaving the tank
to the pump. These must be
corrected because it directly
affects the volume applied.
julho/2012
191 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.10 - Turbine
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 192
Português
originally in yellow for low flow rate, and of the trellis type, a specific air outlet
red for higher application flow rates. device can be used called a Volute.
Other spray tips can be used without
problems. The device should be requested at
the moment of purchase since it is an
All nozzles have brass anti-drip optional factory configuration.
systems.
This system uses a total of 18 nozzles,
Español
The purpose of the anti-drip system is to with the air flow directed upwards.
cut flow to spray tips at pressures under
2 bar, and in this way avoid dripping
product mix along the circuit, when the
section is turned off.
English
Note:
When you find dripping beaks
off while the section, the
membrane must be replaced
because the chemicals cause
the same dryness.
julho/2012
193 6.0 - MAIN COMPONENTS
6.13 - Wheel set
owner’s manual
6.0 - MAIN COMPONENTS 194
Português
linked to the tractor when the equipment
is in operation.
Español
Important:
The chassis can be extended
20 cm (6.5 inches) in front.
This adjustment is used when
it is not possible to adjust the
distance between equipment
and tractor.
English
ATENÇÃO ATENCIÓN ATTENTION Important:
Always work with the safety
chain properly coupled to
the tractor in order to avoid
accidents if the machine should
come loose from the drive
40068141
shaft.
julho/2012
195 7.0 - REGULATION and maintenance
7.1 - The Importance of 7.2 - Maintenance of pump Spray
Maintenance
owner’s manual
7.0 - REGULATION and maintenance 196
Português
Fig. 34
Screws
Español
English
- Remove the diaphragm (membrane)
and manually spin the shaft until all the Warning:
oil has been drained. Misuse, misapplication or
failure to follow instructions
- Then, assemble the pump and in this manual, lead to loss of
replenish it using the oil feed point . warranty.
julho/2012
197 7.0 - REGULATION and maintenance
7.2.1 - Daily Maintenance at the 7.2.2 - Frost Protection
End of Deployment
Never allow the chemical substance Drain the pump using the water
(product) solution to remain in the discharge cap.
pump, because without agitation,
products with low solubility in water may Mix anti-freeze in the clean wash
settle, create deposits and clog/obstruct water, in order to protect the pump and
intake and outlet valves, command also any other components coming
groups, etc. in contact with the liquid, such as:
command groups, nozzle brackets and
It is worth bearing in mind that the filters with small inner volumes and
Note: products, the majority of which are therefore jeopardized by freezing.
For ease of operation and corrosive, become more aggressive
remove the air, rotate the shaft when deposited in the pump than when
manually while putting the oil flowing through the equipment.
Note:
The 500-hour oil substitute
membranes.
owner’s manual
7.0 - adjustments and maintenance 198
Português
on the pump, always replace, for - Repeat the operation for each valve.
instance, the membranes, oil, intake
and outlet valves, and o’rings, as these - In assembling follow the instructions
are all wear parts. above in the reverse sequence.
Español
Fig. 35
Valve Replacement:
English
and remove it. 4 Screws
(Fig. 35) Allen 8mm
julho/2012
199 7.0 - REGULATION and maintenance
Replacement of the Membrane:
- Remove the cap of the oil deposit. - Use a 17 mm wrench to remove the
membrane fixation screw, then remove
Fig. 36 the fixation nut and plaque.
owner’s manual
7.0 - adjustments and maintenance 200
Português
around the circumference.
Español
to voiding the warranty.
Note:
Membranes have an indication
of “OIL”, this is the side that
should face inward in the pump
and therefore come in contact
English
with the oil.
Attention:
Lubrication oil is an
environmental pollutant, provide
for appropriate disposal.
julho/2012
201 7.0 - REGULATION and maintenance
7.3 - Possible Failures and Diagnosis
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
One or more valves are damaged Check valves and clean their valve
do not seal correcty. seats. Cean the filter and check
The pump does not draw (suction)
Suction filter obstructed or suction line for constrictions.
constrictions on the suction line.
owner’s manual
7.0 - adjustments and maintenance 202
Português
Español
English
julho/2012
203 7.0 - REGULATION and maintenance
7.4 - Gear box Maintenance
Warning:
The change in speed of
transmission box should only
be performed with the PTO
(PTO) turned off.
Warning:
To avoid possible damage to
your Arbo not to force the
shifting of the gearbox.
Note:
Any excess oil placed in the
system will be expelled though
the air vent when the machine
is in operation.
owner’s manual
7.0 - adjustments and maintenance 204
Then loosen the nut oil breather located After draining the oil from the gearbox,
Português
on top of it tighten the nut hole, add the amount of
oil in this guide, see the current level in
the housing then tighten the nut oil
breather.
Español
English
Attention:
Always check the oil level on
the display and comply with oil
change frequency instructions.
To replenish the oil, Always use
the plug above the display.
julho/2012
205 7.0 - adjustments and maintenance
7.5 - Lubrication and
Maintenance Table
owner’s manual
7.0 - adjustments and maintenance 206
Português
FREQUENCY
Español
Lubricate cross pins, drive shaft X
English
Note:
The first oil change of the
pump and gearbox should
be done after the 50 hours
worked.
julho/2012
207 8.0 - adjustments and calibration
8.1 - Wheel gauge adjustment
owner’s manual
8.0 - adjustments and calibration 208
Português
ARBO
Español
ARBO
English
ARBO
julho/2012
209 8.0 - adjustments and calibration
8.3 - Yield Tables for The
Gearbox
owner’s manual
8.0 - adjustments and calibration 210
Português
this mark out a 50m stretch using a V =3,6 x D
measuring tape. Cover at working T
speed with half a tank of water.
Where:
Time the displacement and determine V: Speed km/h
the speed in km/h. T: Time in seconds to cover 50m
D: Distance covered (50m)
2º Determine the total flow rate by 3,6: Conversion of m/s to km/h
Español
collecting at least from 4 nozzles per
section arc, work out the average and
then multiply by 20 (total number of
nozzles).
English
hectare. Where: Attention:
L/ha: Liters per hectare Never perform calibration
F: Total nozzle flow rate procedures with chemical
V: Travelingl speed substances (product) in the
A: Crop spacing (distance between tank. Before performing any
rown) procedure, wash the machine
600: Conversion with clean water.
julho/2012
211 8.0 - adjustments and calibration
owner’s manual
8.0 - adjustments and calibration 212
Português
aprozimada your need.
Español
English
Note:
Flow rates can vary according
to the regulation of the agitator,
if revolutions at the power outlet
are different from 540 rpm, or if
different spray tips are used.
julho/2012
213 8.0 - adjustments and calibration
Yellow ATR type conical tip, volume per hectare, speed and spacing.
owner’s manual
8.0 - adjustments and calibration 214
Português
Español
English
julho/2012
215 8.0 - adjustments and calibration
Yellow ATR type conical tip, volume per hectare, speed and spacing.
owner’s manual
8.0 - adjustments and calibration 216
Português
Español
English
julho/2012
217 8.0 - adjustments and calibration
Red ATR type conical tip, volume per hectare, speed and spacing.
owner’s manual
8.0 - adjustments and calibration 218
Português
Español
English
julho/2012
219 8.0 - adjustments and calibration
Red ATR type conical tip, volume per hectare, speed and spacing.
owner’s manual
8.0 - adjustments and calibration 220
Português
Español
English
julho/2012
221 9.0 - IDENTIFICATION OF THE MACHINE
(1)Serial Number:
1 Warning:
Do not remove the manufacturer,
homologation and marking plates
attached to the machine.
owner’s manual
9.0 - IDENTIFICATION OF THE MACHINE 222
9.2 Description
3: Brand 4
3: Brand
4: KUHN logo
19 9: Serial Nr. 34: Ex
5: Description of the machine 5: Machine
18
7: Model 7: Model
3 3: 商 Brand
9a: Machine serial number 9a 12: Unladen Mass min/Max
9: 机架号 Serial Nr.
kg 34: Ex 34
9b: Barcode (Machine serial number) 5 5: 机器描述 Machine
kg
12: Weight empty (Minimum/Maximum) 7 7: 型号 Model
18: Data matrix 12 12: 卸 重量最小/最大 Unladen Mass min/max kg kg
19: Plate reference 28
54 7 4 9
www.kuhn.com
KUHN S.A. - B.P. 50060 - F - 67706 SAVERNE CEDEX (FRANCE)
KUHN NORTH AMERICA INC - P.O. Box 167 - Brodhead, WI 53520 (USA)