Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2022 - o Tradutor Como Agente Social
2022 - o Tradutor Como Agente Social
AGENTE SOCIAL
e o controle das redes sociais
O TRADUTOR TORNA POSSÍVEL A
MERAMENTE, REPRODUTOR.
A SOBREVIVÊNCIA DE QUALQUER
TEXTO EM OUTRA LÍNGUA SÓ É
POSSÍVEL QUANDO O TRADUTOR
SUPERA O MITO DA TRANSFERÊNCIA
LINGÜÍSTICA E PRODUZ NOVAS
FORMAS TEXTUAIS.
Segundo Arrojo,
A VISIBILIDADE DO TRADUTOR COMO
AGENTE DA DIFERENÇA E DA
POSSIBILIDADE DE SOBREVIVÊNCIA DO
ORIGINAL TAMBÉM TORNA VISÍVEL O
DESEJO DE CONQUISTA E DE
APROPRIAÇÃO IMPLÍCITO EM QUALQUER
ATO TRADUTÓRIO (1993:80)
O PODER QUE O TRADUTOR EXERCE
ENQUANTO AGENTE SOCIAL ESTÁ
DIRETAMENTE VINCULADO AOS
PROPÓSITOS E AOS INTERESSES
INERENTES ÀS SUAS CIRCUNSTÂNCIAS
DE PRODUÇÃO.
NOS BASTIDORES DA TRADUÇÃO
EDITORAS
MERCADO
COMUNIDADES INTERPRETATIVAS
DO PRÓPRIO TRADUTOR
A IMPOSSIBILIDADE DE ATENDER A
TODOS ESSES INTERESSES LEVA AO
DOUBLE BIND, OU SEJA, AO DUPLO
VÍNCULO DE QUALQUER ATO
TRADUTÓRIO.
O TRADUTOR SE VÊ DIANTE DE UM
IMPASSE, DO DILEMA DE ATENDER ÀS
LÍNGUAS E CULTURAS ORA DE PARTIDA ORA DE
CHEGADA; DE TRANSFORMAR O TEXTO DE
PARTIDA NO TEXTO DE CHEGADA, OU VICE –
VERSA.
Os exemplos são inúmeros: