Dicionário Metalúrgico Inglês - Português Português - Inglês James L.

Taylor Sócio honorário da ABM, professor de línguas, tradutor e lexicógrafo. Autor deste English-Portuguese and Portuguese-English Metallurgical Dictionary e do PortugueseEnglish Dictionary. Verteu para o inglês várias obras da literatura brasileira. Trabalhou na fundição da Cia. Lidgerwood em São Paulo e na Primeira Guerra Mundial serviu no exército americano como secretário particular do General Pershing. Comandante-em-Chefe da Força Expedicionária Americana. Após o conflito voltou ao Brasil para trabalhar na Consolidated Steel Co. na comercialização de produtos siderúrgicos dos EUA. Foi conferencista de Estudos Hispânicos da Stanford University. Recebeu a Ordem do Cruzeiro do Sul do Governo Brasileiro. ✞ Falecido em 1983 DICIONÁRIO METALÚRGICO INGLÊS — PORTUGUÊS PORTUGUÊS — INGLÊS James L. Taylor Sócio Honorário da Associação Brasileira Metalurgia e Materiais Membro da American Society for Metals 2º edição Revisada pelo Prof. Vicente Chiaverini 2000 Por especial acordo com o autor esta edição foi publicada em São Paulo pela Associação Brasileira de Metalurgia e Materiais 1º edição da ABM - 1979 2º edição da ABM 2000 Ficha Catalográfica Taylor. James L. Dicionário metalúrgico: inglês-português, português-inglês/ James L. Taylor. 2º edição — São Paulo: Associação Brasileira de Metalurgia e Materiais, 2000. 1. Inglês-Metalurgia-Dicionários-Português 2. Português-Metalurgia-Dicionários-Inglês I. Título CDD 669.03 1. Inglês-Metalurgia-Dicionários-Português 666.03 2. Português-Dicionários-MetalurgiaInglês 669.03 Proibida a reprodução, mesmo parcial e por qualquer processo Copyright® by James L. Taylor.

eletricidade pés hidráulico, hidráulica cavaloforça quilograma quilowatt laboratório máquina masculino matemático; matemática mecânico; mecânica metro número SiemensMartin petróleo físico; física particípio passado preposição queira ver estrada de ferro turbina verbo verbo intransitivo verbo transitivo número mais menos igual a, o mesmo que

participle preposition which see railroad turbine verb intransitive verb transitive verb number plus minus equals

AASM = American Association of Steel Manufacturers.

ABATE, abater, reduzir, diminuir. APRESENTAÇÃO DA EDIÇÃO BRASILEIRA A primeira edição bilíngüe deste Dicionário Metalúrgico surgiu em 1976 e esgotou-se em apenas dois anos. As crescentes solicitações por mais exemplares da obra, ocorridas àquela época e vindas de todas as regiões, já antecipavam o sucesso editorial registrado ao longo dos anos. Solidificavam, também, o conceito conquistado pelo autor James Taylor com a edição anterior, de 1963, a qual compreendia apenas a versão inglêsportuguês. James Taylor dedicou seu livro àqueles que ―detêm em suas mãos a grandeza industrial do seu País, agora e para o futuro, os membros da Associação Brasileira de Metais‖, como era denominada na época a nossa ABM. E, esgotada aquela primeira edição, em 1978, disponibilizou todo o material do Dicionário Metalúrgico para a Associação, que passou a imprimi-lo no Brasil. Com esse gesto, dava o autor uma prova de apreço para com a nossa entidade, que se orgulha de tê-lo tido como seu Sócio Honorário. A primeira edição bilíngüe do Dicionário Metalúrgico impressa pela ABM foi lançada em 1979 e, no decorrer de 21 anos, recebeu nove reimpressões. Esta segunda edição segue a meritória tarefa de contribuir como instrumento de trabalho para todos os que têm suas atividades ligadas à metalurgia. Foi cuidadosamente revista e ampliada pelo emérito professor Vicente Chiaverini, aposentado da Escola Politécnica da USP - Universidade de São Paulo, sóciofundador da ABM e autor de várias obras no campo da Metalurgia. Temos certeza que também esta edição na forma bilíngüe cumprirá o seu papel de auxiliar a todos os profissionais dedicados à metalurgia. Assim como a ABM, ao disponibilizar esta segunda edição, cumpre a sua missão de disseminar o conhecimento técnico-científico e de promover o aperfeiçoamento e desenvolvimento da metalurgia brasileira. Eng.º Omar Silva Junior Presidente da ABM

ABATEMENT, diminuição, redução.

ABBF = Association of Bronze and Brass Founders.

ABERRATION, aberração; qualquer erro na microscopia que resulte em degradação da imagem.

ABM, Brazilian Metallurgy and Materials Society, [ABM], Associação Brasileira de Metalurgia e Materiais.

ABMA = American Boiler Manufacturers Association. ABNORMAL, anormal, aberrante. — steel, aço anormal.

ABNORMALITY, irregularidade; aberração.

anormalidade;

ABOUT, quase, mais ou menos, cerca de; em redor (de), em torno (de); prestes, a ponto de; acerca de, sobre. — to, em vias de.

ABOVE, sobre, acima (de), em cima (de).

ABOVEGROUND, acima do solo.

DEDICATION I dedicate this work to those who above all others hold in their hands the industrial greatness of their country, now and in the future: the members of the Brazilian Metals Association. James L. Taylor Copyright® by James L. Taylor All rights reserved International Standard Book Number 0-916362-00-0 Library of Congress Catalog Card Number 75-35006 Impresso no Brasil

ABRADANT, abrasivo; pó de esmeril.

ABRADE, raspar; desgastar pelo atrito; lixar; esmerilhar. ABRADING, abradante, abrasivo. — tool, ferramenta de desgastar. — wheel, roda ou disco de esmeril.

ABBREVIATIONS in English adj., adjective adv., adverb b-f, blast furnace Br., British Bt., British term cf., compare chem., chemical; chemistry cm, centimeter elec., electric; electricity ft, foot, feet hyd, hydraulic(s) HP, horsepower k, kilogram kw, kilowatt lab., laboratory mach., machine masc., masculine math., mathematics mech., mechanical; mechanics mt, meter num., number o.h., open hearth pet., petroleum phys., physical; physics p.p., past participle prep., preposition qv., which see RR, railroad turb., turbine v., verb v.i., intransitive verb v.t., transitive verb #, number +, plus -, minus =, equals Portuguese equivalents adjetivo advérbio alto-forno britânico, inglês termo inglês confronte, confira químico; produto químico; química centímetro elétrico,

ABREVIATURAS em Português adj., adjetivo adv., advérbio b-f, alto-forno Br., britânico, inglês Bt., termo inglês cf., confronte, confira chem., químico; produto químico; química cm, centímetro elec., elétrico, eletricidade ft, pés hyd, hidráulico, hidráulica HP, cavalo-força k, quilograma kw, quilowatt lab., laboratório mach., máquina masc., masculino math., matemático; matemática mech., mecânico; mecânica mt, metro num., número o.h., Siemens-Martin pet., petróleo phys., físico; física p.p., particípio passado prep., preposição qv., queira ver RR, estrada de ferro turb., turbina v., verbo v.i., verbo intransitivo v.t., verbo transitivo #, número +, mais -, menos =, igual a, o mesmo que correspondência em Inglês adjective adverb blast furnace British British term compare chemical; chemistry centimeter electric; electricity foot, fee hydraulic(s) horsepower kilogram kilowatt laboratory machine masculine mathematics mechanical; mechanics meter number open hearth petroleum physical; physics past

ABRASION, abrasão, atrito, raspagem, rasura. — and corrosion-resistant alloys, ligas resistentes à abrasão e à corrosão. — hardness, dureza à abrasão. — marks, marcas de abrasão. — of refractories, desgaste de refratários. — resistance, resistência à abrasão. — resistant, resistente à abrasão, ao esmerilhamento. — resistant coating, recobrimento resistente à abrasão. — resistant steels, aços resistentes à abrasão. — soldering, soldagem à abrasão. — test, ensaio de desgaste pelo atrito.

ABRASIVE, (adj.) abrasivo; (s. pI) abrasivos (alumina, carborundo, corindo, diamantes, esmeril, lixo, sílica, etc.). — action, ação abrasiva; desgaste ou usura pelo atrito. — belt ou band, fita de lixar; correia ou cinta

abrasiva. — blast, jato de abrasivos. — blasting, jateamento com abrasivos. — brick, pedra de afiar de carborundo. — cleaning, limpeza por jato abrasivo. — conveyor, transportador de abrasivos. — crystal, cristal abrasivo. — cutoff = abrasive machining. — cutting, corte com abrasivos. — cutting wheel, roda de corte com abrasivo. — diamond, diamante abrasivo. — disk; disco abrasivo; roda de lixar ou de esmerilhar. — disk cutting, corte com disco abrasivo. — effect, efeito abrasivo. — finishing, acabamento com abrasivos. — grain, grânulo abrasivo. — hardness, dureza à abrasão dureza esclerométrica. — jet, jato (de) abrasivo. — machine, máquina de esmerilhar. — machining, usinagem com abrasivos. — material, substância abrasiva ou esmerilhante; limalha. — mixture, mistura abrasiva. — paper, papel de lixa ou de esmeril. — powder, pó de esmeril. — resistance, resistência ao desgaste. — separator, separador, ou selecionador, de abrasivos. — shot, granalha abrasiva. — stenciling, marcação com estêncil por jato abrasivo. — wear, desgaste por abrasão. — wheel, disco ou roda de esmerilhar.

amortecimento de choques. — of vibrations, amortecimento de vibrações. — of water, absorção de água. — oil, óleo absorvente. — point, ponto de absorção; ponto de descalescência. — rate, velocidade de absorção. — spectroscopy, espectroscópio de absorção.

ACCESS, acesso, entrada, passagem, admissão. — box, caixa de acesso. — fitting, acessório de acesso.

ACCESSIBILITY, acessibilidade.

ABSORPTIVE, absortivo, que absorve.

ACCESSORY, acessório, pertence, petrecho; peça acessória; (adj.) acessório. — box, caixa de acessórios. — drive, mecanismo motor acessório; motor das partes acessórias.

ABSORPTIVITY, absortividade. ACCIDENT, acidente, desastre, sinistro; acaso. — insurance, seguro contra acidente. — prevention, prevenção de acidentes.

ABUNDANT, abundante, copioso.

ABUSE, abuso; mau uso; (v.) abusar de; dar mau emprego a.

ACCOMPLISHMENT, realização.

ACCLIVITY, aclividade. ABUT, confinar com, entestar com; apoiar(se) em; terminar com. ACCOUNT, relato; conta. ABUTTMENT, contraforte, gigante, encontro (de uma ponte). — wall, muro de arrimo. ABUTTING, contínuo, adjacente, lindeiro. — joint, junta de topos encontrados.

ACCUMULATE, acumular(se).

ABSCISSA, abscissa. ABSOLUTE, absoluto. — boiling point, ponto de ebulição absoluto. — resistance, resistência absoluta. — scale, escala (de temperatura) absoluta; escala de Kelvin. — system of physical units, sistema absoluto de unidades físicas [CGS]. — temperature, temperatura absoluta. — units, unidades absolutas. — vacuum, vácuo absoluto, perfeito. — zero, zero absoluto.

ACCUMULATED acumuladas.

stresses,

tensões

ACANTHITE, acantita.

ACCUMULATION, acumulação; acúmulo. — of heat, armazenamento de calor. — of stress, acumulação de tensões. ACCUMULATOR, acumulador. — metal, metal para (placas de) acumuladores.

ACCELERANT, acelerante; (s.) acelerador; catalisador.

ACCELERATE, acelerar, apressar. ACCELERATED, acelerado. — aging, envelhecimento acelerado. — combustion, combustão acelerada. — corrosion test, ensaio de corrosão acelerada. — motion, movimento acelerado. — stress, tensão acelerada. — test, prova acelerada. ACCURACY, precisão, exatidão, justeza. — bar stock, perfis de precisão, em barras. — test, prova de exatidão, de precisão.

ABSORB, absorver; amortecer.

ABSORBED energy, energia absorvida.

ACCURATE, preciso, exato; certo; esmerado. — machining, usinagem de precisão.

ABSORBENCY, absorvência. ABSORBENT, absorvente. — cotton, algodão hidrófilo. ACCELERATING, acelerador, que acelera; de aceleração. — potential, potencial de aceleração. — torque, toque de aceleração. — voltage, voltagem de aceleração. ACCELERATION, aceleração. — factor, coeficiente de aceleração. ACCURATELY, com exatidão, com precisão.

ACCURATENESS = accuracy.

ABSORBER, absorvedor; amortecedor; filtro radiológico.

absorvente; ACETALRESINS, resinas acetais.

ABSORBING, absorvente. — capacity, capacidade de absorção. — capacity for heat, capacidade de absorção de calor. — oil, óleo absorvente. — power, potência de absorção.

ACETATE, acetato. ACCELERATOR, acelerador; catalisador. ACETIC, acético. ACCELEROMETER, acelerômetro.

ABSORPTANCE = absortivity. ACCEPTABILITY, aceitabilidade. ABSORPTION, absorção, absorvimento, amortecimento (de vibrações, choques). — band, banda ou faixa de absorção. — capacity, capacidade de absorção. — coefficient, coeficiente de absorção. — contrast, contraste de absorção (em microscopia de transmissão eletrônica). — lens (eye protection), lente absortiva para proteção da vista. — limit, limite de absorção. — lines, linhas de absorção. — of energy, absorção de energia. — of heat, absorção de calor. — of shocks,

ACETOL, acetol.

ACETONE, acetona. ACCEPTABLE weld, solda aceitável. ACETYLENE, acetileno. — black, negro de acetileno. — bottle, cilindro de acetileno. — burner, maçarico a acetileno; bico de acetileno. — cutting, corte por chama de acetileno. — cylinder, cilindro de acetileno. — flame, chama de acetileno. — gas, acetileno. — generator, gerador de acetileno. — lamp, lâmpada a acetileno. — torch, maçarico de

ACCEPTANCE, aceitação; aceite, letra aceita. — sampling, amostragem de aceitação. — test, ensaio de recepção; exame de aceitação; prova de homologação.

acetileno. — welder, soldador a acetileno. — welding, soldagem a acetileno.

ácidos. — salt, sal ácido. — separator, separador de ácido. — sewer, esgoto para ácidos. — slag, escória ácida. — sludge trough, calha de refugo de ácido. — soluble, solúvel em ácido. — solution, solução ácida. — solvent, dissolvente ácido. — steel, aço ácido. — sulfate, sulfato ácido. — anque, tanque de decapagem. — test, ensaio com ácido. — transfer pump, bomba de transferência de ácido. — tub, tina de decapagem. — value, valor ácido. — vapors, vapores ácidos. — vat, cuba de decapagem. — washing, lavagem com ácido. ACIDIC, acidífero, acídico. — anhydrides, óxidos anídridos, ácidos. — precipitation, precipitação acidífera. — rocks, rochas acidíferas.

ACOUSTIC, acústico; (s. pl.) acústica. — measurement, medição de propriedades acústicas. — properties, propriedades acústicas.

ACHIEVABLE, realizável. ACHROMATIC, acromático. — lens, lente acromática.

ACROSS, através; de lado a lado; do, ou para o, lado oposto. — the grain, de través às fibras; de topo. —

ACI = Alloy Casting Institute. ACICULAR, acicular, aciculado. — acicular ferrite steels, aços com ferrita acicular. — ferrite, ferrita acicular. — martensite, martensita acicular. — powder, pó acicular. — structure, estrutura acicular. ACID, ácido. — absorption, absorção de ácido. — anhydride, anídrido. — bath, banho de ácido, de decapagem. — Bessemer converter, conversor Bess. ácido. — Bessemer ore, hematita rendosa de gusa B ácido. — Bessemer process, processo B. ácido. — Bessemer slag, escória B. ácida. — Bessemer steel, aço B. ácido. — bottom, soleira ácida. — brick, tijolo ácido. — brittleness, fragilidade ao ácido. — bronze, bronze antiácido; bronze ao estanho resistente aos ácidos. — carboy, garrafão para ácidos. — cleaner, ácido para limpeza. — cleaning, decapagem com ácido. — concentration, concentração ácida. — converter, conversor ácido. — converter steel, aço ácido, aço Bessemer. — copper, cobre ácido. — core solder, fio de solda com núcleo de fundente ácido. — corrosion, corrosão por ácido. — digestion, digestão (de poluentes) por ácidos. — dip, banho de ácido; mergulho ácido. — electric furnace, forno elétrico ácido. — electric process, processo elétrico ácido. — electric steel, aço de forno elétrico. — electrolyte, eletrólito ácido. — embrittlement, efeito fragilizante de H produzido em alguns metais por tratamento ácido. — feed tanque, tanque alimentador de ácido. — filled solder, solda em fio com núcleo de fundente ácido. — flux, fundente ácido. — forming element, elemento acidífero. — free, isento de ácido. — fumes, vapores ácidos. — furnace, forno de revestimento ácido. — gas, gás ácido. — halogen bath, banho halogêneo ácido. — hearth, soleira ácida. — leaching, lixiviação com ácido. — lined, de revestimento ácido (forno). — lining, revestimento ácido. — losses, perdas por decapagem. — measuring tank, tanque medidor de ácido. — medium, meio ácido. — metal, bronze antiácido. — meter, medidor de ácido. — number, índice de acidez. — open hearth, forno Siemens-Martin ácido. — openhearth process, processo S-M ácido. — openhearth slag, escória S-M ácida. — open-hearth steel, aço SM ácido. — pickle (or pickling), decapagem ácida. — pickler, decapador a ácido. — pickling, decapagem a ácido. — pig iron, ferro-gusa ácido. — polishing, polimento com ácido. — proof, resistente aos ácidos. — pump, bomba para ácidos. — reaction, reação ácida. — refractories, refratários ácidos. — resistant, antiácido; à prova de ácidos, resistente aos ácidos. — resisting, resistente aos ácidos. — restoring plant, instalação recuperadora de

ACRYLIC, acrílicas.

acrílico.

resins,

resinas

ACT, ato, ação, feito; (v.) agir. — of God, força maior.

ACTINIC, actínico.

ACTINIDE, actinídio. ACIDIFIANTE, acidificante. ACTINIUM [Ac], actínio. ACIDIFIC, acidífero. ACTINOCHEMISTRY = photochemistry. ACIDIFICATION, acidificação. ACTINOLITE, actinoto, actinolita. ACIDIFIER, acidificador. ACTION, ação; atividade; ato; movimento; funcionamento; mecanismo; maquinismo.

ACIDIFY, acidificar, transformar em ácido.

ACIDLESS, isento do ácido.

ACTIVATE, ativar, acionar, atuar, estimular. ACTIVATED, ativado. — alumina, alumina ativada. — bath, banho ativado. — carbon, carbono ativado. — charcoal = activated carbon. — sintering, sinterização ativada. ACTIVATION, ativação. — analysis, análise de ativação. — energy, energia de ativação.

ACIDMETER, acidímetro.

ACIDMETRY, acidimetria.

ACIDITY, acidez [pH].

ACIDIZING, acidulação; tratamento ácido. ACTIVATÓR, ativador. ACIDNESS, acidez; azedia. — coefficient, coeficiente de acidez; relação de oxigênio. — test, prova de acidez. ACTIVE, ativo; rápido; animado. — carbon, carbono ativo. — coil, espiral ativa (mola). — conductor, condutor com corrente. — current, corrente ativa. — deposit, depósito radioativo. — gas, gás ativo. — hydrogen, hidrogênio ativo (atômico, nascente). — ingredient, ingrediente ativo. — pressure, pressão ativa; tensão efetiva.

ACIDPROOF, à prova de ácidos; (v.) tornar inatacável pelos ácidos. — alloy, liga resistente aos ácidos. — enamel, esmalte à prova de ácidos.

ACIDULATE, acidular.

ACTIVITY, atividade. ACTUAL, existente, real, efetivo, atual. — capacity, capacidade real. — consumption, consumo alcançado. — cost, custo efetivo, real. — cutoff, grau de admissão (de vapor) verdadeiro. — efficiency, rendimento real. — evaporation, evaporação efetiva. — grain size, tamanho de grão existente. — horsepower, potência efetiva. — load, carga efetiva. — output, rendimento efetivo, útil. — power, força real; energia efetiva. — speed, velocidade real ou própria. — value, valor real. — weight, peso efetivo.

ACIDULOUS, acídulo.

ACIERATE, acierar, transformar em aço.

ACIERATION, acieração; cementação.

ACMITE, acmita. ACORN, glande, bolota. — shaped, em forma de bolota.

ACTUALITY, realidade. ADEQUATE, adequado; suficiente. allowance, margem suficiente. — ADJUSTER, ajustador; regulador; calibrador; compensador; alinhador; operário afinador; acertador. ADJUSTING (adj.), ajustador, regulador. — arm, braço regulador. — bolt, parafuso de ajustagem. — mechanism, mecanismo de ajustagem, de regulação, de acerto. — nut, porca de ajustagem. — ring, arruela de pressão. — screw, parafuso de ajustagem, de regulação. — spring, mola de regulação. — tool, ferramenta de ajustagem. — washer, arruela de ajustagem. — wedge, calço de ajustagem.

ACTUATE, atuar, acionar, mover, fazer, funcionar.

ADHERE, aderir; pegar(-se), colar(-se). ACTUATION, atuação. ADHERENCE, aderência. ACTUATING, atuante. ADHESION, aderência, adesão molecular; amalgamação incompleta (solda).

ACTUATORS, mecânicos.

elementos

de

comando

ACUTE, agudo; pontiagudo. — angle, ângulo agudo.

ADAMANTINE drill, broca adamantina.

ADHESIVE, adesivo; pegajoso; aglutinante; (s.) substância adesiva. — bond, ligação adesiva. — bonded, unido com adesivo. — bonding, ligação com substância aglutinante. — power (or strength), força adesiva. — strenght, força adesiva. — tape, fita isolante. — wear, desgaste adesivo.

ADJUSTMENT, ajustamento; ajustagem; acerto; regulação; regulagem; afinação; adaptação; arranjo; regulador; dispositivo de ajustagem; fixação; reparo. — for wear, ajustagem para compensação de desgaste. ADMIRALTY, almirantado. — metal or brass, metal ou latão almirantado [liga Cu 70Zn 29-Sn 1]. — gunmetal, bronze de canhão [Cu 9, Sn 1, empregado principalmente na fundição dos componentes de válvulas. — white metal, metal almiratado branco para mancais.

ADAMITE rolls, cilindros de adamita. ADHESIVENESS, aderência; propriedade do que é adesivo. ADAMSON joint, anel de dilatação, tipo Adamson. ADIABATIC, adiabático. — calorimeter, calorímetro adiabático. — curve (or line), curva adiabática. — lapse rate, queda adiabática da temperatura. ADJACENT, adjacente, contíguo. — angles, ângulos adjacentes. ajuste, ADJOIN, estar junto a; confinar com. adesividade;

ADAPT, adaptar, ajustar, acomodar, amoldar, apropriar, adequar; excaixar.

ADAPTABLE, adaptável; ajustável.

ADMISSIBLE, admissível, tolerável, permissível. — play, folga ou jogo admissível. ADMISSION, admissão; acesso; entrada. — cam, came ou ressalto de admissão. — chamber, câmara de admissão, de adução, de acesso, de entrada. — edge, aresta de admissão. — gear, distribuição de admissão. — inlet, orifício ou faro de admissão. — lead, avanço de admissão. — line, linha de admissão (de vapor, etc.). — pipe, tubo ou cano de admissão. — port, fresta de admissão. — pressure, pressão no entrada; pressão de adução. — slide valve, registro de admissão. — space, volume de admissão. — speed, velocidade de entrada. — steam valve, válvula de admissão de vapor. — stroke, curso de aspiração (êmbolo). — valve, válvula de admissão, de tomada. — velocity, velocidade de admissão, de entrada de adução.

ADAPTATION, adaptação, ajustamento, acomodação, encaixe.

ADAPTER (or -TOR), adaptador; que adapta; (s.) dispositivo de adaptação. — bushing, bucha de fixação, de adaptação. — collar, colar ou anel adaptador. — plug, bujão adaptador. — sleeve, luva ou manga de adaptação; bucha de fixação. — type ball bearing, rolamento de esferas com adaptador.

ADJOINING, adjacente a, junto a.

ADJUST, ajustar(-se); acertar, regular; arranjar, retificar; afinar; adaptar(-se); graduar; compensar.

ADAPTIVE metallurgy, metalurgia física. ADD, adicionar; acrescentar; somar. — to, adicionar a; agregar a; ajuntar a. — up, totalizar.

ADDENDUM, adendo (distância entre o passo circular e o topo do dente duma engrenagem). — circle, círculo do topo ou de testa.

ADJUSTABLE, ajustável; regulável; graduável; controlável; orientável. — bearing, mancal ajustável. — bed, leito ou mesa ajustável. — blade reamer, alargador com navalhas postiças ajustáveis. — blade turbine, turbina de aletas reguláveis. — clearance, jogo ou folga ajustável. — condenser, condensador regulável. — connection, conexão (união, junta, articulação) ajustável. — feed lubricator, lubrificador de alimentação. — filler plate, chapa ou placa de enchimento ajustável. — governor, regulador ajustável. — hollow mill with inserted blades, fresa côncava de facas postiças. — jaw, mordente ajustável. — key, chaveta ou cunho de aperto. — lever, alavanca regulável. — nozzle, bocal ou giclê regulável. — nut, porca ajustável. — reamer, alargador de expansão. — roll, cilindro ajustável. — snap gage, calibre de boca regulável. — spanner, chave inglesa. — speed, velocidade regulável. — speed motor, motor de velocidade regulável. — spring, mola ajustável. — strut, montante regulável. — tap, macho regulável. — tuyère, ventaneira ajustável. — voltage control, controle por tensão regulável. — wrench, chave inglesa.

ADMIT, admitir, deixar entrar; permitir, tolerar; dar passagem ou acesso para.

ADMITTANCE, admissão; admitância (el.). ADDING material, metal ou outra substância de adição. ADDITION, adição; acréscimo. — agents, agentes de adição. — resins, resinas de adição. ADDITIONAL, adicional; suplementar. — adjustment, ajustagem, ou regulação suplementar. — allowance, tolerância adicional. — charge, carga suplementar. — load, carga adicional. — loss, perda adicional. — pressure, pressão adicional. — weight, peso adicional. ADDITIVE, aditivo. — element, elemento de adição.

ADMIX, acrescentar; ajuntar; misturar.

ADMIXTURE, mistura, mescla; impureza, corpos estranhos. ADOBE, adobe. — brick, tijolo de adobe.

ADSORB, adsorver.

ADSORBENT, adsorvente. ADSORPTION, adsorção. — chromatography, cromatografia de adsorção.

ADJUSTEMENT, ajuste.

AGATE, ágata. ADSORPTIVE, adsorptivo. AFTER (adv.), depois; (conj.) depois que; (prep.) depois de, atrás de; (adj.) subseqüente, posterior. — all, afinal, apesar de tudo.

AGATEWARE, louça de ferro esmaltado.

ADULTERATE, adulterar. AFTERGLOW, sopro prolongado, sopro final (conversor Bessemer). ADVANCE, avançar; adiantar(-se); ativar; promover; progredir; (s.) avanço; progressão; adiantamento; (adj.) adiantado; antecipado. AFTERBURNER, queimador posterior. — chamber, câmara de póscombustão. AGE, idade; (v.) envelhecer; sazonar; madurar; curar; fadigar(-se) por envelhecimento. — harden, encruar(-se) por envelhecimento. — hardening, tratamento térmico de precipitação ou de envelhecimento artificial; endurecimento por precipitação. — hardening stainless steel, aço inoxidável encruável por precipitação. — softening = overaging.

ADVANTAGE, vantagem; proveito. AFTERBURNING, combustão retardada. ADVANTAGEOUS, vantajoso. AFTERCONDENSER, condensador posterior. ADVECTION, advecção. AFTERCOOLER, resfriador posterior; radiador posterior; serpentina de refrigeração posterior.

AGED martensite, martensita estabilizada.

AGEING = aging.

ADVISABLE, aconselhável.

AGENTE, agent; reagente químico. ADVISER, assessor. AFTERCOOLING, esfriamento posterior. AGGLOMERATES, aglomerados. ADZ(E), enxó; trincha; (madeira) com a enxó. (v.) desbastar AFTERDAMP, mofeta. AGGLOMERATION, aglomeração. AFTERDECK, convés de ré. AERATE, arejar; ventilar; gaseificar; afofar (areia de fundição). AFTEREFFECT, efeito residual; posterior; efeito secundário. AERATED, arejado; gasoso. — bath nitring, nitretação líquida arejada. AFTEREXPLOSION, explosão secundária. AERATION, aeração; arejamento; ventilação. — tank, tanque de aeração. AERATOR, aéreo; (s.) antena. — cable, cabo aéreo. — cableway, transportador de cabo aéreo. — conveyor, transportador aéreo. — line, cabo aéreo. AGGREGATE, agregado, mescla; (pl.) agregados (materiais de construção); (adj.) agregado; (v.) agregar(-se). efeito AGGLUTINATE, aglutinado. aglutinar(se); (adj.) AGGLUTINANT, aglutinante.

AFTERFINISH, acabamento posterior.

AFTERFLOW, escoamento plástico posterior.

AFTERGAS, gás irrespirável de incêndio ou explosão.

AGING, envelhecimento; encruamento; cura, sazonamento. — range, faixa (de temperatura) de envelhecimento. — test, ensaio de envelhecimento.

AERODYNAMICS, aerodinâmica. AFTERMOST, o mais traseiro. AEROSE, da natureza de latão. AFTERQUENCHING crack, subseqüente ao esfriamento brusco. AEROSPACE, aeroespaço. AFTERSHEAR table, mesa de saída da tesoura. fenda

AGITATE, agitar; sacudir; remexer; revolver.

AGITATING, (adj.) agitador.

AGITATION, agitação; sacudimento.

AEROSPATIAL, aerospacial.

AGITATOR, agitador mecânico; mexedor; revolvedor. [= stirrer]. — building, edifício do agitador.

AERUGINOUS (or -NOSE), azinhavrado.

AFTERTREATMENT,tratamento consecutivo; tratamento posterior. AGLOW, em brasa.

AERUGO, azebre, azinhavre, verdete. AFTERWARD(S), mais tarde, posteriormente. AFA = American Foundrymen‘s Association. AFTERWORK(ING) = elastic afterwork(ing). AFFECT, afetar; produzir efeito em; agir sobre; influenciar em. AGRICULTURAL agrícolas. machinery, máquinas AGMA = American Gear Manufacturers Association.

AGA = American Gas Association.

AFIRE, em fogo, a arder.

AFLAME, em chamas.

AGAINST, contra, em sentido a; em contraste com; em contato com, encostado a; em desfavor de. — all risks, contra todos as riscos. — the current, à contracorrente. — the grain, em sentido contrário ao da fibra; a con trapelo.

AID, recurso; ajuda.

AIEE = American Institute of Electrical Engineers.

A-FRAME, cavalete.

AIMME = American Institute of Mining and Metallurgical Engineers. AIR, ar; atmosfera; (v.) arejar; ventilar. — acetylene flame, chama oxiacetilena. — acetylene welding, solda oxiacetilena. — actuated, acionado por ar comprimido. — admission, admissão ou entrada de ar. — bath, banho de ar. — belt, anel de vento (cubilô). — bend die, matriz de encurvamento a ar comprimido. — blast, jato de ar; ar soprado. — blast heater, aquecedor do jato de ar. — blasting, limpeza por jato abrasivo. — bleed, suspiro (saída sangrador) de ar. — bleeding hole (or vent), respiradouro; suspiro; orifício de expulsão ou saída de ar; furo de derivação ou extração de ar. — blow, sopro de ar; injeção de ar. — blower, soprador de ar; compressor de ar; bomba pneumática. — blown converters, conversores soprados. — blued finish, acabamento azulado ao ar. — borne, transportado pelo ar. — bound, obstruído ou travado por ar. — box, caixa de vento; caixa de admissão de ar; câmara ou reservatório de ar. — brake, freio pneumático. — bubble, bolha de ar. — cap (thermal spraying), tampa para pulverização térmica. — carbon arc cutting, corte com ar e arco de carbono. — carried = air-borne. — casing, camisa de ar. — cell pipe covering, revestimento aerocelular para tubos. — chamber, câmara de ar; anel de vento (cubilô). — channel, conduto de ar; canal de ar. — checker, chicanas do ar. — chuck, mandril pneumático. — circuit breaker, interruptor pneumático; disjuntor seco; chave seca ou a seco. — circulation, circulação do ar. — circulator, circulador ou renovador do ar. — classification = air separation. — cleaner, filtro ou depurador do ar. — clutch, embreagem a ar. — cock, torneira de ar. — collector, coletor de ar. — column, coluna de ar. — compression, compressão de ar. — compressor, compressor de ar. — condenser, condensador de ar. — condition, dotar de ar condicionado; condicionar o ar. — conditioned, dotado de (instalação de) ar condicionado; equipado com ar condicionado. — conditioner, condicionador de ar. — conditioning, condicionamento do ar. — conditioning equipment (or unit), equipamento para condicionamento do ar; instalação (aparelho, sistema, unidade) de ar condicionado. — conduit, conduto de ar. — consumption, consumo de ar. — container, reservatório de ar. — content, percentagem de ar. — control valve, torneira de ar. — cooled, resfriado ao ar; com refrigeração a ar. — cooled engine, motor resfriado a ar. — cooledslag, escória resfriada ao ar. — cooler, resfriador do ar. — cooling, resfriamento pelo ar; refrigeração do ar. — core, núcleo de ar. — current, corrente de ar. — cushion, almofada pneumática. — cylinder, cilindro de ar comprimido. — damping, amortecimento pneumático. — dashpot, amortecedor pneumático. — decarbonizing device, filtro para descarbonização do ar. — deficiency, falta de ar. — deflector, defletor ou desviador do ar; placa de dama. — delivery, entrega de ar. — density, densidade do ar. — discharge, descarga de ar. — draft, tiragem de ar. — dried, seco ao ar. — drill, furadeira pneumática. — drive, propulsão

pneumática. — driven, acionado por ar ou vento; movido a ar; pneumático. — driven tool, ferramenta pneumática. — driven engine, máquina pneumática. — dry, secar ao ar livre. — drying, de secagem ao ar. — drying binders, ligantes de secagem ao ar. — duct, conduto ou tomada de ar; tubo de entrada do ar; canal de ventilação. — enrichment, enriquecimento do ar (com oxigênio). — escape pipe, tubo de evacuação de ar. — escape valve, válvula de escape de ar. — exhauster, exaustor de ar. — expansion chamber, câmara de expansão de ar. — extractor, extrator de ar. — feed, mecanismo alimentador de ar. — filter, filtro de ar; purificador do ar. — flotation = air separation. — flue, conduto de ar. — flow, vazão de ar. — forging hammer, martelo de forjar pneumático. — fuel mixture, mistura ar/combustível. — furnace, forno de revérbero; forno de tiragem natural. — gage, manômetro de ar. — gap, espaço de ar, vão livre, luz; entreferro (motor elétrico). — gas, gás de ar. — gate, respiradouro. — hammer, martelo pneumático. — hardened, endurecido ao ar. — hardening, têmpera ou endurecimento ao ar. — hardening steel, aço temperável ao ar; aço autotemperável. — header, aeroduto principal. — heater, aquecedor de ar; cowper (af). — heater tubes, tubos para aquecedores de ar. — heating, calefação por ar. — holder, reservatório ou câmara de ar. — hole, respiradouro; vazio (fundição). — hose, mangueira de ar comprimido. — humidity, umidade do ar. — infiltration, infiltração do ar. — injection, injeção de ar; injeção (de combustível) por ar comprimido. — inlet, orifício de entrada de ar; admissão de ar; tomada de ar. — insulated, isolado por ar. — intake, tomada de ar; admissão de ar; coletor de ar. — intake duct, tubo de admissão de ar. — jacket, camisa de ar. — knockout, ejetor pneumático. — lancing, rebarbação por jato abrasivo. — layer, camada de ar. — leak, escape de ar. — leakage, vazamento de ar. — lift, elevador (de água, etc.) por ar; elevação pneumática. — lift gravity drop hammer, martelo de queda pneumático. — lift hammer, martelo a ar comprimido. — lift pump, bomba aspirante, bomba de ar comprimido. — line, linha de adução de ar; tubo (cano, canalização) de ar (comprimido); cano (encanamento, linha) de ar; linha de transporte aéreo; linha reta entre duas localidades. [cf. airline]. — line pipe, tubos para adução de ar. — lock, bolsa (fechamento, rolha) de ar; bolsa de ar; bolha de ar no sistema de arrefecimento; oclusão dos tubos por bolhas de gás; esclusa pneumática ou de ar; antecâmara de compressão. — locked, travado por ar. — main, tubulação principal de ar. — mat, filtro seco para condicionamento de ar. — meter, medidor de ar. — moisture, umidade do ar. — motor, motor a ar. — nozzle, bocal de saída do ar; tubeira ou boquilha de ar. — of combustion, ar comburente. — operated, acionado por ar; impulsionado por ar comprimido. — operated machine, máquina pneumática. — operated pump, bomba pneumática. — outlet, saída de ar. — passage, passagem do ar. — pipe, tubo ou cano de

passagem de ar; conduto de ar. — pipe line, canalização ou encanamento de ar; linha de ar; aeroduto. — pocket, bolha de ar; bolsa de ar; inclusão de ar. — port, fresta de entrada ou saída de ar. — preheater, pré-aquecedor de ar. — pressure, pressão atmosférica. — pressure gage, manômetro de ar. — pressure reducing valve, válvula de redução da pressão atmosférica. — properties, propriedades do ar. — pump, bomba de ar; bomba de vácuo; bomba compressora de ar; bomba pneumática. — quenching, têmpera ao ar; esfriamento ao ar. — rammer, socador pneumático (areia). — receiver, reservatório ou tanque de ar. — efining process, processo Bessemer. — refrigerating machine, máquina de refrigeração do ar. — re-heater, reaquecedor de ar. — release valve, válvula de alívio. — requirement, demanda de ar. — reservior, reservatório de ar. — reversing valve, válvula de inversão do ar. — sander, areeiro. — scale, carepa formada ao ar. — (se)asoned wood, madeira seca ao ar. — seal, isolação ao ar. — separation, separação ou classificação granulométrica (de pó) por jato de ar contracorrente. — (-se)t molding, moldagem com cura fria. — (-se)tting cement, cimento de pega ao ar. — (-se)tting mortar, argamassa de pega ao ar. — shaft, poço de ventilação; chaminé de ar. — slide, transportador de sólidos fluidificados. — space, vão, espaço vazio. — strainer, filtro de ar. — supply, suprimento de ar; admissão de ar; adução de ar; introdução de ar. — tank, reservatório de ar. — tap, torneira de ar. — thermometer, termômetro a gás. — tool, ferramenta pneumática. — toughening, encruamento a ar (esfriamento por ar após revenido). — transport, transporte aéreo. — trap, bolha de ar; bolsa de ar; inclusão do ar; coletor de ar. — turbine, turbina pneumática. — uptake, conduto de ar ascendente. — valve, torneira de ar; válvula de ar; respiradouro. — vent, respiradouro; ventosa. — vessel, reservatório de ar; câmara de ar. — volume, volume de ar. — washer, lavador de ar; purificador de ar. — weight, peso do ar. — well, poço de ventilação.

AIRBRUSH, pistola de pintar. AIRCRAFT, aeronave(s). — components, componentes de aeronave. — engines, motores de aeronaves. — metals, metais para construção de aeronaves. — quality alloy steel, açoliga de qualidade aeronave. — quality billets, tarugos de qualidade aeronave.

AIRED bar, ferro pudlado cementado que sofreu grande descarbonetação.

AIRFIELD, campo de aviação.

AIRFLOW, corrente de ar.

AIRFOIL, piano aerodinâmico; aerofólio.

AIRFRAME, fuselagem.

ALDEHYDE, aldeído.

AIRING, arejamento.

ALIGN, alinhar. centralizar; retificar.

AIRLIFT, transporte aéreo; (v.) transportar por ar.

ALIGNER, alinhador; ferramenta de, ou para, alinhar ou centrar.

— purpose tool, ferramenta para todos os fins. — rammed bottom, fundo inteiramente socado (soleira). — right, satisfatório; correto; em boas condições; tudo bem; satisfatoriamente; corretamente. — round, todo em volta; por toda parte; por todos os lados. — round, de utilidade geral. — steel, todo de aço; todo de ferro; inteiriço de aço; construído totalmente de aço; inteiramente em, ou de aço; de fabricação interiça de aço. — steel construction, construção inteiriça de aço. — weather, em, ou para, qualquer tempo. — weld metal test specimen, corpo de prova inteiramente de metal de adição (solda). — welded steel construction, construção inteiramente de aço soldado. — wood, todo de madeira. — wood construction, construído inteiramente de madeira.

AIRLINE, linha aérea. AIRPLANE, aeroplano, avião. — engine, motor de avião. — sheets, chapas finas para aeroplanos. — tubing, tubos para aeroplanos.

ALIGNING tool, ferramenta de alinhar; barra de alinhamento.

AIRPORT, aeroporto.

ALIGNMENT, alinhamento; centralização; endireitamento; paralelismo. — bearing, mancal de alinhamento. — gage, calibre de alinhamento. — tester, provador de alinhamento.

AIRPROOF, à prova de ar; hermético.

ALIKE, semelhante, parecido; igualmente. ALLAGITE, alagita.

AIRSHIP, aeronave.

ALINE, ALINER, ALINEMENT = align, aligner, alignment. [A pronúncia é a mesma: aláinn]. —

ALLANITE, alanita.

AIRSTRIP, faixa de aterragem. ALLEY (way), corredor, passagem. AIRTIGHT, hermético, impermeável ao ar. estanque, ALIPHATIC, alifático. compostos alifáticos. compounds, ALLIGATOR, mandíbula; jacaré: nome comum a vários aparelhos ou dispositivos mecânicos providos de mandíbulas; zorra de arrasto para toras. — clip, pinça. — crusher, britadora de mandíbulas. — grab, agarrador de mandíbula; pinça de jacaré. — jaw, boca ou mandíbula de jacaré. — scale, carepa bastante infusível formada em aço ao cromo durante o seu reaquecimento. — shear, tesoura de mandíbula; tesoura de folha inferior fixa. — skin, superfície áspera, ―casca de laranja‖, em peças estampados. [cf, orange-peel effec]. — squeezer, espremedor de alavancas. — wrench, jacaré, chave de tubos. ALLIGATORING, ―rabo de peixe‖ (escoamento do metal de superfície de uma placa em reIação à parte interior, durante a laminação, e num plano paralelo à mesma). [= fishmouthing ou fishtailing).

AIRTIGHTNESS, impermeabilidade.

hermeticidade,

ALIQUOT, alíquota; amostra representativa de maior quantidade.

ALIVE, vivo, ligado, com corrente. AISC = American Construction. Institute of Steel ALKALI, álcali, base; (adj.) alcalino. — metals, metais alcalinos. — metal oxide, óxido de metal alcalino. ALKALINE, alcalino. — bath, banho alcalino. — cleaner, solução alcalina para lavagem. — cleaning, lavagem ou limpeza alcalina. — detergent, detergente alcalino. — earth metals, metais alcalino-terrosos. — earths, terras alcalinas. — electrolyte, electrólito alcalino. — metals, metais alcalinos. — process, processo alcalino. — reaction, reação alcalina. — salt, sal alcalino. — solution, solução alcalina. — stannate bath, banho de estanato alcalino. — water, água alcalina.

AISE = Association of Iron and Steel Engineers. AISI = American Iron and Steel Institute. — alloy steels, aços-liga classificados pelo AISI.

AISLE, ala, fila; corredor; passagem interna. — numbers, designações numéricas dos mesmos.

AJAX furnace, forno Siemens-Martin munido de lanças de oxigênio.

ALLOCATE, destinar, designar; pôr de parte (para determinado fim). ALKALINITY, alcalinidade, pH.

ALARM, alarma; aparelho de alarma; (v.) avisar de perigo. — apparatus, aparelho de alarma. — bell, campainha de alarma. — button, botão de alarma. — gage, manômetro de alarma. — gong, gongo de alarma. — light, luz de alarma. — pressure gage, manômetro de alarma. — relay, relé de alarma. — signal, sinal de alarma. — siren, sereia de alarma. — systems, sistemas de aviso. — whistle, apito de alarma.

ALKALIPROOF, à prova de álcali.

ALLOCATION, distribuição; designação de quinhão; disposição.

ALKALIZE, alcalizar.

ALLOMERIC, alomérico.

ALBITE, albita. ALCLAD, ―Alclad‖ (chapa, etc., de alumínio, revestido de alumínio de alta pureza ou de outra liga que não a da própria chapa). —

ALL, todo, toda, todo o, toda a; tudo, todos, todas; completamente, inteiramente, completo; básico. — aluminum, inteiramente de alumínio. — basic, completamente básico. — basic furnace, forno todo básico. — day efficiency, rendimento diário. — iron, todo de ferro. — metal, todo de metal. — mine pig, gusa de primeira fusão; ferro virgem. — over, em toda sua extensão; por toda a parte; global; inteiramente; totalmente. — position electrodes, eletrodos de todas as posições (para depositar metal de solda nas posições inferiores, horizontais, superiores e verticais). — purpose, para todo fim, para todos os fins; para uso generalizado.

ALLOMERISM, alomerismo.

ALLOMORPH, alomorfo.

ALLOPAORPHIC, alomórfico.

ALLOMORPHISM, alomorfismo.

ALCOHOL, álcool. termômetro a álcool.

thermometer,

ALLOT, repartir, distribuir; adjudicar; destinar; designar; dar em quinhão.

ALLOTMENT, partilha, distribuição, quinhão; porção; lote; alotamento.

steel, aço-liga; aço ligado. — steel bars, barras de açoliga. — steel castings, fundições de aço-liga. — steel hexagons, barras de aço-liga sextavadas. — steel die, fieira ou matriz de aço-liga. — steel roll, cilindro de açoliga (lam.). — steel rounds, barras redondas de aço-liga. — steel sheets, chapas finas de açoliga. — steel squares, barras quadradas de açoliga. — strip steel, tiras de açoliga. — systems, sistemas de liga. — tool steel, aço-liga para ferramentas. — treated steel, aço simples ao qual se adiciona, na panela, um ou outro agente.

ALLOTRIOMORPHIC crystal, alotriomórfico, xenomórfico.

cristal

— discharge, descarga oscilatória. — impact test, ensaio de choque alternativo. — light, luz ou farol alternante. — load (or stress), carga variável ou alternada; tensão alternante. — transformer, transformador de C.A.

ALLOTROPE, alótropo, corpo alótropo. ALLOTROPIC(AL), alotrópico, alótropo. — change, alteração alotrópica. — expansion, expansão alotrópica. — form, forma alotrópica. — transformation, transformação alótropa.

ALTERNATION, alternação; revezamento.

ALTERNATIVE, (adj.) alternativo.

alternativa;

substituição;

ALTERNATOR, alternador. ALLOYAGE, ligas para cunhagem.

ALLOTROPY, alotropia. ALLOW, permitir, admitir, tolerar. — a difference, tolerar uma diferença. — for, deixar espaço para; deixar margem para; ter em conta; permitir ou dar lugar a. — stock for finishing, deixar margem para o acabamento. — stock for machining, deixar margem para a usinagem. — to stand, deixar descansar; deixar de lado. ALLOYED, com liga, ligado. — iron castings, fundições de ferro-liga. — wrought iron, ferro forjado com adição de algum elemento de liga.

ALTITUDE, altitude.

ALTIMETER, altímetro. ALUM, alúmen, alume, pedra-ume. — rock (or stone), alunita. — schist (or shale), xisto aluminífero.

ALLOYING, ligação; aliagem; formação de ligas. — addition, aço ligado. — constituent, ingrediente de ligação. — element, elemento de liga. — metal, metal de ligação.

ALUMEL, alumel (liga à base de níquel empregada em resistências elétricas). ALLOWABLE, tolerável; permissível; admissível; permitido. — clearance, folga ou jogo tolerável. — load, carga limite; carga de segurança. — strength, resistência admissível. — stress, margem de esforço; tensão permissível. — variation, variação permissível. — working stress, esforço admissível; carga de segurança. ALINCO, alinco (liga magnética). ALUMINA, alumina. — brick, tijolo de alumina. — hydrate, hidrato de alumina.

ALONGSIDE, ao longo de; pelo costado; atracado; junta a.

ALUMINATE, aluminato; (v.) aluminar. ALPACA, alpaca (liga cobreníquel-zinco). ALUMINIC, alumínico. ALPHA, alfa. — brass, latão de fase alta. — beta brass, latão alfa-beta. — bronze, bronze alfa; bronze ao estanho. — cementite, cementita alfa (primária). — decay, desintegração alfa. — ferrite, ferrita alfa. — forming element, elemento formador de alfa. — gamma phase change, transformação de fase alfa-gama. — iron, ferro alfa. — martensite, martensita alfa. — particles, partículas alfa. — phase, fase alfa. — radiation, radiação alfa. — radiator, substância de radiação alfa. — rays, raios alfa. ALRIGHT, forma imprópria de ―all right‖.

ALLOWANCE, tolerância; margem; diferença admissível (no peso a nas dimensões); limites máximos e mínimos; folga mínima ou justeza máxima (de duas peças em contato uma com a outra). — for curvature; margem para a curvatura. — for finish, acréscimo para a usinagem de acabamento. — for heat expansion; margem para dilatação pelo calor. — for loss, margem para perdas. — for machining, acréscimo para a usinagem. — in alloy, tolerância na liga. —

ALUMINIDE, aluminídio.

ALUMINIFEROUS, aluminífero.

ALUMINITE, aluminita.

ALUMINIUM = aluminum.

ALLOWED, permitido. tolerância permitida.

tolerance, ALUMINIZE, aluminar; tratar com alumínio; revestir de alumínio.

ALLOY, liga; (v.) ligar, misturar, amalgamar. — addition, adição de liga. — balance, balança para elementos de liga. — billet, lingote de aço-liga. — bloom, bloco de açoliga. — cast iron, ferro-liga fundido. — casting, fundição de liga (peça). — casting steels, aços-liga para fundição. — coating, capa ou camada de liga; calçamento com liga. — contamination, contaminação da liga (por elementos estranhos). — deposition, deposição de uma capa ou camada de liga. — diagram, diagrama de equilíbrio (de fases) de uma liga. — forming element, elemento ligador. — free turnings, aparas e cavacos de aço isento de liga (sucata). — iron castings, fundidos de ferro-liga. — iron roll, cilindro de ferro fundido-liga (laminador). — layer, camada de liga. — pig, gusa de ferro aliado. — plate, chapas grossas de aço-liga; capa ou camada de liga. — plating, eletrodeposição de uma liga. — powder, liga em pó. — recovery, recuperação de elementos de liga. — scrap, sucata de ferro fundido-liga ou de aço-liga. —

ALSIFER, alsifer; desoxidante com 20% de alumínio, 40% de silício e 40% de ferro.

ALUMINIZED sheet, chapa aluminizada.

ALTAR, altar (forno).

ALUMINIZING, aluminação; aluminagem.

ALTERNATE, alternar(-se); (adj.) alternado; alterno; recíproco; (s.) substituto. — angles, ângulos alternos. — immersion test, ensaio (de corrosão) por imersões alternadas. — polarity operation, operação de polaridade alternada. ALTERNATING, alternado; alternativo. — bending test, prova de dobramento a frio alternado. — current, corrente alternada; C.A. — current arc welding, soldagem a arco de C.A. — current generator, gerador de C.A. — current indirect-arc furnace, forno de C.A. a arco indireto. — current induction motor, motor de indução de C.A. — current motor, motor de C.A. — current voltage, potencial de C.A. — current welder, soldador a C.A. — device, dispositivo de alternação.

ALUMINOFERRIC, aluminoférrico.

ALUMINOSE, aluminoso. ALUMINOTHERMIC, aluminotérmico. — alloy, liga aluminotérmica. — process, processo aluminotérmico. — welding, soldagem aluminotérmica.

ALUMINOTHERMICS(THERMY), aluminotermia.

ALUMINOUS, aluminoso; aluminioso; aluminífero. — brick, tijolo aluminioso. —

cement, cimento aluminioso. — oxide abrasive, abrasivo de óxido de alumínio. — refractories, refratários aluminiosos.

ALUMINUM(-NIUM), [Al], alumínio; (adj.) de alumínio. — acetate, acetato de alumínio. — alloy, liga de alumínio. — angle, cantoneira de alumínio. — bar, barra de alumínio. — base alloy, liga à base de AI. — base castings, fundidos à base de AI. — base hardener, aditivo endurededor à base de AI. — beryllium alloy, liga AIBe. — body, corpo ou carcaça de alumínio. — box, caixa de alumínio. — brass, latão com alumínio. — bronze, bronze com alumínio. — cable, cabo de alumínio; condutor de alumínio. — can, lata de alumínio. — capping, capeamento com alumínio. — castings, fundidos de alumínio. — casting alloy, liga de alumínio para fundições. — chill, coquilha de alumínio. — circle, disco de alumínio. — cladding, placagem, recobrimento de uma chapa de aço simples com uma chapa ou camada de alumínio. — chromium alloy, liga AICr. — coat (or coating), capa.(camada, revestimento) de alumínio. — coat, revestir de alumínio. — coated, revestido de alumínio; alumetado. — coated sheet, chapa fina revestida de alumínio. — compounds, compostos de alumínio. — conductor, condutor de alumínio. — containing alloys, ligas com teor qualquer de AI. — copper alloy, liga AI-Cu. — copper casting alloy, liga Al-Cu para fundições. — copper-silicon alloys, ligas AI-Cu-Si. — cylinder head, cabeça de cilindro de alumínio. — deoxidation, desoxidação com alumínio. — die, matriz para fundição de alumínio. — die casting, fundição de alumínio em matriz sob pressão. — file, lima para (ligas de) alumínio. — finish, acabamento aluminioso. — flouride, fluoreto de AI. — foil, folha de alumínio. — forging alloy, liga de alumínio para forjamento. — framing, esquadria de alumínio. — gold, bronze de alumínio. — granules, grânulos de alumínio. — housing, carcaça (caixa, invólucro, alojamento, camisa, cárter) de alumínio. — hydroxide, hidróxido de alumínio. — ingot metal, alumínio, ou liga de alumínio, em lingote. — iron alloy, liga AIFe. — killed steel, aço acalmado com alumínio. — magnesium alloys, ligas Al-Mg. — magnesium casting alloy, Iiga AIMg para fundição. — magnesium-silicon alloys, ligas AI-Mg-Si. — manganese alloy, liga AlMn. — nickel alloy, liga AI-Ni. — ore, bauxita. — oxide, óxido de alumínio; alumina. — oxide film, película de óxido de Al. — paint, tinta de alumínio. — paste, massa de alumínio. — pipe, tubo(s) de alumínio. — piston, êmbolo de alumínio. — plate, chapa(s) de alumínio. — plating, chapeamento com alumínio. — powder, pó de alumínio. — powder metallurgy [APM], metalurgia do alumínio em pó. — rich alloy, liga com alto teor de Al. — rod, barra ou vareta de AI. — sash, caixilho de alumínio. — shapes, perfilados de alumínio. — sheets, chapas finas de alumínio. — silicate refractory cement, cimento refratário à base de silicato de Al. — silicon alloy, liga Al-Si. — silicon bronze, bronze com silício. — silicon casting alloy, liga AI-Si para fundição. — solder, solda para alumínio. — steel, aço ao alumínio. — strip, tiras de alumínio. — sulfate, sulfato de

alumínio. — titanium alloy, liga AI-Ti. — trihydrate (or trihydroxide), trihidrato de alumínio. — tube, tubo de alumínio. — tubing, tubos (ou tubulação) de alumínio. — welding, soldagem de alumínio. — window frames, esquadria de alumínio. — wire, fio de alumínio. — zinc alloy, liga AI-Zn. — zincmagnesium alloys, ligas de AI-Zn-Mg.

plant, instalação de destilação de amoníaco. — scrubber, lavador de amoníaco. — solution, solução amoniacal. — still, destilador de amônia. — water, água amoniacal. AMMONIAC(AL), amoniacal. — iron, ferro amoniacal. AMMONIUM [NH4], amônio. — chloride, cloreto de amônio; sal amoníaco. — hydroxide, hidróxido de amônio. — persulfate, persulfato de amônio. — salts, sais de amônio. — sulfate, sulfato de amônio. — sulfate building, armazém do sulfato.

ALUNDUM, almuinha artificial.

AGLUTINE, aglutina.

ALUNOGEN, alunogênio, sulfato natural de alumínio. AMMUNITION, munição. AMA = Association. Automobile Manufacturers AMORPHIZING, descristalização. tornar(-se) amorfo;

AMALGAM, amálgama. — arc, arco elétrico de amálgama.

AMALGAMATE, amalgamado.

amalgamar;

(s.)

AMORPHOUS, amorfo; não cristalizado. — carbon, carbono amorfo. — carbon eletrodes, eletrodos de carbono amorfo. — fracture, fratura amorfa. — graphite, grafita amorfa. — phase, fase amorfa. — solid, sólido amorfo. — state, estado amorfo.

AMALGAMATION, amalgamação, amalgamamento. — process, processo (de extração) por amalgamação.

AMOUNT, importe, montante, total; quantia, importância; quantidade, porção, parcela; (v.) montar a, importar em.

AMALGAMATOR, amalgamador. AMPERAGE, amperagem. AMBIENT, ambiente. — air, ar ambiente. — pressure, pressão ambiente. — temperature, temperatura ambiente. AMERICAN, americano. — American National coarse thread, rosca grossa de Sellers para parafusos e porcas. [= United States standard thread]. — American screw thread = American National screw thread. — Briggs pipe thread = American National pipe thread. — ingot iron, ferro Armco em lingotes. — malleable (cast) iron, ferro fundido maleável americano, de núcleo preto. [= black-heart malleable cast iron]. — National pipe thread, rosca normal americana para tubos e canos. — National screw thread, rosca normal americana.para parafusos e porcas. — standard pipe thread = American National pipe thread. AMPERE, ampère. — hour, ampère-hora.

AMPEROMETRY, amperometria; análise química por métodos que envolvem medidas de corrente elétrica. AMPHOTERIC, anfótero. — elements, elementos anfóteros. — metal, metal anfótero. — refractories, refratários anfóteros.

AMPLIFICATION, ampliação.

AMPLIFY, ampliar, amplificar.

AMPLITUDE, amplidão. AMSLER — bend test, ensaio de dobramento Amsler. — wear test, ensaio de resistência ao desgaste Amsler. AMYL, amilo. — alcohol, álcool amílico.

AMERICIUM [Am], amerício.

AMETHYST, ametista.

AMMETER, amperímetro. AMYLENE, amileno. AMMONIA [NH3], (gás) amoníaco; vulgarmente amônia (solução aquosa de amoníaco). — absorption plant, instalação de absorção de amoníaco. — chiller, refrigerador a amoníaco. — compressor, compressor de amônia. — content, teor de amoníaco. — gas, gás amoníaco. — liquor, licor amoniacal. — meter, amonímetro; medidor de concentração de amoníaco. — pipe, tubo(s) para amônia. —

AN specifications = ArmyNavy specifications (q.v.). [Cf. Jan specifications].

ANACONDA process of alumina extraction, processo Anaconda de extração de alumina.

— mill. curva analítica. — drive. ângulo de aproximação. coletores aniônicos (em flotação de minérios). (v. tubos ou canos estruturais. — butt iron. ângulo de corte. — motion. — film. — pickling. — oil. canto. — coating. ANODIC. ângulo de talude natural. análise. — chemistry. anular. — of cam. — steel. — bearing. química analítica. calibre de ângulo. ângulo de torção. — furnace. passividade anódica. — milling cutter. — strand. — ball bearing. — of refraction. fresagem angular. ANEMOMETER. operação de análise. ANALYSIS [pl (-se)S]. — iron. — pot. — mechanical tubing. temperatura de recozimento. óxido de ferro anídrico. forno de recozimento. — of lag.) analisador. corrimão de cantoneira. cantoneira de quina boleada. placa de fixação. — scrap. (adj. — of taper. mancal oblíquo (com linha divisória inclinada). — beam. — stickers. intervalo analítico. de mergulho. — corrosion. — effect. ângulo de refração. calorímetro aneróide. — layer. cavilha de fixação. fio de arame recozido. de acunhamento. — of bevel. ângulo de elevação. — plug. — lever. — bases. fresa cônica. ANCHOR. arame (de aço) básico. suportes no forno de recozimento. âncora. aço recozido. — of eccentricity. decapagem eletrolítica do anodo. rosca angular. ângulo de incidência. revestimento anódico. — oxidation. acionamento angular. sulfato de chumbo. arame ou fio recozido. — and cleaned Bessemer wire. — wave length. alavanca em cotovelo. — collectors. — line. chapa cantoneira. — butt weld. arame recozido a limpo. ANNEAL. — machine. comprimento de onda analítica. chapa recozida. lama anódica (resíduo ou barra de eletrodeposição insolúvel). — gear. ANGSTROM. — drive. cantoneira. ângulo de afastamento (engrenagem). recozer. — tubing. — continuous. — of cutting. ângulo de bisel. caixa (cadinho. tubos ou canos recozidos. — box. tubos recozidos. ângulo de rebaixe (ou seja o ângulo da ferramenta com o trabalho). — of lead. máquina de recozimento. ataque anódico. — butt. angularidade. — copper sulfate. — oxide of iron. recozidos. queda de tensão no anodo. — salt bath. — pit. — steel. ângulo de avanço. — of traction. cantoneira (de menos de 3‖). — twins. — copper. — wire. — gage. angulosidade. — and cleoned basic wire. ângulo de avanço (caixa de vapor). — lime bright. — of bite = angle of bite. ângulo de avanço (el. blindagem do anodo. ângulo de conicidade. microscopia eletrônica analítica. ANISOMETRIC. coalescimento. anodização. ângulo abrangente (cilindros de laminação). ANGLESITE. efeito anódico (da corrente). — deposition. — reaction. anguloso. solda de topo em ângulo. ANGULARITY. reação analítica. fixar. — tubes. sulfato de cobre anidro. temperatura de recozimento. — spherodize. — batch. sucata de anodos. ANEROID calorimeter. anisômero. ANHYDRIDE. chapa em ângulo. -LYSE. movimento angular. — copper wire. — hear. recozido a limpo. chumbador. viga em L. anelétrico. — brace. — point. chapas ou bobinas que sofrem colagem nos fornos de recozimento. anion. ângulo de dobramento. ANELECTRIC. tubos ou canos de pressão. — film. . ANISOTROPIC(AL). aresta. — corrosion efficiency. — drop. — bevel. tolerância angular. angular. — oven. — of polarization. — gap. — pickling. recozimento intermitente. — passivity. — plate. anelasticidade. — attack.) ancorar. anemômetro. recozido. — advance. recozimento brilhante. sistema de laminação diagonal. fresa cônica. têmpera branda (metal não-ferroso). anisótropo. — electron microscopy. recozimento. — polarization. ANALYTIC(AL). — tolerance. ângulo de tração. computador analógico. reação anódica. ciclo de recozimento. de entrada. — bright. — heat. forno de recozimento. — reaction. — hand railing. ensaio. — of action. engrenagem helicoidal. ANNULAR. dissolução do anodo. ANELASTICITY. película anódica. aço em cantoneira. engrenagem angular. forno anular. caixa de recozimento. — carbon. anídrido. — etching. passes de laminação angular. — thread. — temperature. anódico. acionador angular. — shield. ferro cantoneira. — solution. — bolt. — passes. esquina. grafita de recozimento (em maleabilização). — of relief. — gear. — sheet. — cover. — of friction. poço de recozimento. — of recess. fio de alumínio recozido. ângulo dos flancos dos filetes (rosca). anidro. ANIMAL charcoal. ângulo. sesquióxido de ferro. ANGULAR. — bar. anisotropia. coberta de forno de recozer. — ferric oxide. tala de junção. arame de aço Bessemer. — temper. — of displacement. forno de recozimento. ângulo de deslocamento. macla de recozimento. — and cleaned wire. — milling. — borer. — of clearance. trado angular. — of shear blades. razão entre a dissolução do anodo verificada e a esperada. anídrico. ANISOTROPY. — of draft. esquinado. — of deviation. eficiência anódica. suta. — stove. ângulo de atraso (el. — of approach. limpeza anódica.). — cycle. — cleaning. — wrench. — cutter. ângulo de polarização. tesoura para cantoneiras. ponto de recozimento. cor de recozido. ângulo de atrito. eletrodo positivo. ângulo de came ou de contato. — pressure tubing. linha analítica. ângulo de corte das folhas da tesoura. detergente aniônico. angulado. engrenagem interna. — of twist. ANHYDROUS. ANALYZE. ângulo de afastamento. anisométrico. — plate. recozimento contínuo. — furnace.ANALOG computer. — of elevation. contraplaca. recozido. — slime = anode mud. — of obliquity (or of pressure). chave em cotovelo. — gear. ANISOMERIC. quantidade de movimento angular. — of nip = angle of bite. ANGLE. — of torsion. analisar. — detergent. ângulo de obliqüidade ou de pressão (dentes de engrenagem). ângulo de entrada. — of thread. ANNEALED. decapagem anódica. ângulo de torção. — curve. mão francesa. ângulo de admissão. que resiste ao recozimento. toco de anodo gasto. película anódica. fresa cônica. ANALYZING. analítico. anidrita. — mud. ou para aplicações mecânicas.). anodo. recozidos. — efficiency. óleo anidro. cobre (em placas) para anodos. — of dip. — of bend(ing). — aluminum wire. anidrido. corrosão anódica. ANODE. carga (fornada. em banho de sal. fresa cônica. — roll passes. aniônico. — cutter. angström. camada anódica. rolamento oblíquo. — charge. — of incidence. ANIONIC. ângulo de excentricidade. — of bite (or of nip ou of control). ANHYDRITE. — of repose (or of rest). passes (de laminação) de cantoneiras. vareta de retenção (machos de moldagem). calibretampão anular. — tool. recozimento de solubilização. ANION. ângulo de condução (enqrenagem). — of advance. em cal brilhante. — of admission. — method of rolling. — bead. — color. contrafixa angular. deposição ou sedimentação anódica. recozido a limpo. ângulo de ataque. goniômetro. oxidação eletrolítica. carvão animal. pote) de recozimento. ângulo de inclinação. ângulo de tração. recozimento contínuo de tiras compridas. ferramenta desviada. — momentum. lote) para recozimento. — resistant. cotovelo. destemperar. ângulo de desvio. ANNEALING. cantoneira com bulbo.

anticátodo. ANORTHIC. anti-ruídos. tempo aparente. ensaio a hidrocloreto de antimônio. API = American Petroleum Institute. composto exotérmico que se adiciona ao metal líquido no canal de subida. densidade aparente (do pó). dispositivo.) APPURTENANCE. manifesto. ANTICATHODE. — elastic limit. ANODIZED. aparecer. cume. tensão aparente. solda de estanho antimonial. APPLY.) aproximar(se). compostos de Sb. APPROACH. ANVIL. pertença. câmara de pré-combustão. ANOLYTE. a fim de reduzir o vazio da chupagem. alumínio anodizado. assentador para bigorna. agente antiespumante. aplicação. antinodo. mecanismo. — chisel (or cutter). ANODIZE. ANTIFOULING. rendimento aparente. chabota (martelo de queda). triclínico. mancal de metal patente. anticorrosivo. APPARENT. antioxidante. ventre (nas cordas vibrantes). acabamento anodizado. — density. — bed (or block ou stock). anticorrisivo. requerimento. anomalia. APHANITE. grau de admissão aparente (de vapor). transportador de calha articulada. ANTECHAMBER. passagem. ANTENNA. avental. — resistance. bico de bigorna. fracture. — coating. — stress. praça da bigorna. estampas para bigorna. ANTIMONY [Sb]. — containing alloys. ANTIRUST. zona anódica. — base alloys. — metal. mancal axial antifricção. abertura. visível. chabota. instrumento. propriedades antifricionais. destino. afanita. — cutoff. acessório. aplicar. aparência. emprego. — compounds. — bearing. ANODIZING. antiespumante. alimentador de calha articulada. (v. vértice. revestimento anodizado. lentes ANTIMONIUM = antimony. antimonita. força aplicada. ANTICORROSIVE. agente antioxidante. — pressure. apocromáticas. — face (or pallet). aproximação. sesquióxido de Sb. anticorrosão. hulha antracitosa. APPEAR. antimonial. ANTIOXIDANT. — aluminum. APPLICATION. sulfeto de antimônio. — stake. antiferruginoso. — lead. metal branco. empregar. antecâmara. utensílio. ANTINOISE. ANORTHITE. antiabrasivo. — glance. metal antifricção. propriedades (do metal) que evitam o gripamento. avaliar. — zone. não real. maquinismo. instrumento. — force. revestimento. APPRAISAL. petição. aparelhagem. APPLICABILITY. — hydrochloride test. APEX. — dressing. — tools. — angle. — finish. efeito de bigorna. — protection. — beak (or horn). APERTURE. ligas com teor de Sb. requerer. evidente. chumbo antimonial. — pig iron. (v. processo de moldagem Anti-och. pedido. — treatment. — thrust bearing. orifício. fratura afanítica. engrenagem do ANTIFRICTIONAL properties. escória de forja. rolamento. — pitch. aplicação. APATITE. ANTIOCH process. ANTIFOAMING. — tin solder. — time. ANTICEMENT. aparente. uso. estimar. anórtico. — efficiency. — table. — output. ANTISEIZURE properties. APHANITIC porcelânica. estíbio. — effect. fresta. anodizamento. anodização. limite de elasticidade aparente. débito aparente. inibidora de cementação. aproximado. — feeder. lado de contra-apoio (do êmbolo). peça. anticongelante. reação anódica. ANTIABRASIVE. cepo de bigorna. antimônio. braço da bigorna. aditivo anti-pite para soluções de eletrodeposição. antiferruginoso. aparelho. — conveyor. aproximar. ANTIPITTING agent. saída aparente. ANTIMONIAL. emprego. APPROXIMATE. APPARATUS. preparado oleoso para a conservação de aventais de couro. — specific gravity. — dross. peso específico aparente. tratamento anódico. ANTIKNOCK fuel. anodizar. ANTHRACITE. avaliação. — reaction. ANTIFREEZE. maquinaria. anticorrosão. requisição. resistência aparente. ANTIFRICTION. tablier (torno). — arm. aplicado. solicitar. pressão aplicada. combustível antidetonante (motor à gasolina). passo aparente (rosca). rendimento aparente. . APLITE. APPRAISE. apatita. aparelho. aplita. — agent. ANOMALY. antena. mancal antifricção. material magnético antiferro. ANTIFERRO magnetic material. anólito. justapor. anortita. aplicabilidade. via de acesso. ângulo de aproximação. ligas à base de antimônio. ANTITHRUST side. patente. ANTICORROSION. ponto de escoamento. ferramenta de ferreiro. lens. — oxide. — power. — coating. usar. APOCHROMATIC. APRON. APPLIED. mesa de aproximação (laminador). talhadeira de ferreiro. antracito. ANTIPIPING compound. uso. solicitação. fragilidade aparente. APPEARANCE. antifricção. ferro-gusa antracitoso. ápice. proteção anódica. — gear. anodizado. bigorna. potência aparente. metal patente. acesso. — brittleness. ANITINODE.polarização anódica. properties = antifritional APPLIANCE. antiatrito.

conversor de arco. arco voltáico quando pula em várias direções. — quenchant. fusão a arco. arsenioso. como está. — locomotive. ARCHING = bridging. AQUEO-IGNEOUS fusion. ARGON [A]. enquanto. semi-eixo. — of recess. arranjar. fusão áqueoígnea. — brush. escova de amianto. ácido nítrico. fusos. — graphite. prensa de assentar mandris. arco. — hose. etc. ARSENICAL. — containing alloys. chapas finas para induzidos. — gap. — blanket. couraçado. — resistance furnace. desposição a arco. corpo de prova vazado da mesma fornada que a peça a ser testada. ácido nitromuriático. arco de condução (engrenagem). chapaestaca de alma arqueada. — is. — abrasive. metalização a arco. emissões do arco. arco de afastamento (engrenagem). ARBOR(-BOUR). como. áqueo. laminador das chapas para blindagem. — aging. armadura. ARMY-NAVY (AN) specifications. asbesto. engrenagem. ARSENATES. arco. disposição. zona gasosa que envolve o núcleo amarelo do arco. etc. refino incompleto. eixo. — collar. qual. fuso veio. ferro doce para induzidos. — machine. ferro arsenioso. arbitragem. — iron. ASA = American Standards Association. cristal dendrítico. eletrólito aquoso. forno a arco com resistência. — weathering tests. brazagem a arco. suspender. — rod. — plasma heating. fusão aquosa. — support. — web sheet piling. ARBORESCENT. arqueado. argônio. ARMORED. soldagem por pontos a arco. goivadura a arco. — cast dimensions. induzido. ARTICULATED. ARMOR. fresa com fuso. — melting furnace. pistola de soldagem a arco. estufa para induzidos. banho de têmpera aquosa. — fusion. — gouging. blindagem. AQUA FORTIS. envelhecimento artificial. forno de fusão a arco. articulado.(-MOUR). locomotiva dupla (gêmea. — of action. torre blindada. abrasivo ou lixa artificial. — spot weld. — electrolyte. arco voltáico. ARROJADITE. ARBITRATION. estrutura dendrítica. parado. centelha. chumbo arsenioso para blindagem de cabos. — sheets. — metal spraying. ARRESTER detentor. ARC. aquoso. alavanca articulada. — handwheel. artificial. coibir. indication (q. pó dendrítico. ARREST. colar para veio. junta articulada. bobina de induzido. argilífero. — arc welding. arquitetural. articulada) [Tipo Mallet]. reforço metálico na areia ou nos machos de um molde. via de regra. — oxygen cutting. — press. tijolo em cunha. área. — coupling. arrojadita. couraça. — copper. tensão de vapor d‘água. dispor. — baking oven. sustar. aresta. à medida que. quanto. — welding electrode. compostos arseniosos. Também = false ARMCO (ingot) iron. artefato. ARRANGE. ARCH. como fabricado. ARCHED. arrumar.v. ponto crítico de parada. água-forte. impedir. — compounds. suporte para uma extremidade do veio. mandril. ARTIFACT. ordenar. — hole. austenita retida. . tecido de amianto. — winding stand. estrutura ou granulação grosseira de laminação a quente (sem tratamento subseqüente). estrutura bruta de solidificação. abobadado. — lead. AREA. — cutting. forno a arco. — type cutter.(-MOURED). fazer parar. — voltage. especificações do Exército a da Marinha [EUA]. — made. eletrodo de soldagem a arco. ARSENIC [As]. mangueira armada com arame. dispositivo encetador do arco. chapa para couraças. párachispas. ligas com teor qualquer de As. forno a arco.) armar. — cast structure. furo central para o veio (em roda de esmeril. trança de aminato. máquina de soldar a arco. volante do tablier (torno). ARSENPYRITE. arsênio. biela articulada. — blow. dimensões brutas de fundição. assim como. — stamping. ensaios artificiais de envelhecimento ao relento. — structure. — heating. — drat. árvore. dendrítico. — iron. raio (polia). — core. corte a arco com oxigênio. abóbada. — striking mechanism. no estado em que se acha (a peça) depois de forjada. interrompido. — rolled structure (or grain size). torno de enrolar induzidos. — pitch. ARMATURE. tão.) armas. grafita artificial. aquecimento a arco. canto vivo. guarnição. argentita. radiação de arco (solda). ARM. passo primitivo de dente (engrenagem). ARTIFICIAL. veios. chapas finas para induzidos. — coil. zona. tensão do arco. quina. arborescente. — brazing. microestrutura bruta de fusão. ARCHITECTURAL. — radiation furnace. coberta do arco. — furnace. pára-raios. — welding. armação. ARRANGEMENT. na condição em que se acha (o material) após o recozimento. — powder. arrumação. etc. ARRESTATION point. interromper. fresa. água-régia. classificação. tal como sai do laminador. — stream voltage. tiragem artificial. arco abrangente ou de contato (polia. núcleo de induzido. tensão através da zona gasosa de soldar. ARRIS. — plate rolling mill. ARTICULATION. mispíquel. distribuição. arranjo. articulação.tablier (torno). conforme. deter. braço. no estado em que se ache (algo) após a soldagem. cobre arsenioso. — flame. — purification. — plates. — lever. ARGENTITE. armado. ASBESTOS. ARGILLACEOUS. arsenatos. tratamento de precipitação. amianto. arsênico. — plate. — tension. — discharge. no estado em que se encontra. solução aquosa. — crystal. aquecimento à plasma de arco. solda a arco com proteção de argônio. — time. acoplamento articulado. tecido ARCAIR = air-carbon arc cutting. fio armado. — austenite. — welded. — forged. — desposition. AS. — rolled. (pl. — joint. — rays. — shield. — of contact. — cast. — converter. diz-se também da direção primitiva da laminação de desbaste. corte a arco.).). avental (chapas). ARRESTED. — grade electrical sheets. arsenopirita. argiloso. — electrolysis. eletrólise aquosa. duração do arco (soldagem). — melting. soldagem contínua a arco. chama amarela no núcleo do arco voltáico. tal como é laminado. (v. AQUEOUS. — wire. — welding machine. — stream. — annealed. elétricos. — welding gun. ferro Armco (em lingote). — bronze. bronze para arquitetura. argiláceo. entreferro. — turret. — bar. — a rule. — braid. soldagem a arco. — cast microstructure. — seam weld. — brick.). AQUA REGIA. blindado. armação para enrolamento de induzidos. no estado bruto de fusão. disco estampado para induzidos. — cloth. — solution.

ASHPAN. classificador. ASSAYING. ASYMMETRY. peso atômico. determinação dos componentes de um minério. — cord. — heat. assimetria. atrito. atomização. coberta (telhado) de asfalto. — structure. ao ocaso. — reactor. armar (peças de um conjunto). remoção de cinzas. número atômico. classificação. ASCENDING. estaca-prancha armada. ligação. tubo ascendente. — random. determinação. trado. (v. atômico. fixação. ASTRONAUTICS. tubagem ascendente. — conveyor. acabamento asfáltico. ASCENSION pipe. (v. AUGER. folha de amianto. montagem. asterismo (cristal). contrastear. ATHERMAL. energia atômica. atérmano. prova. agrupar. atar. — radiation. conexão. contraste. — dump. associação. — conveyor. ASSOCIATION. AT. verruma. través. face. amianto prensado. — mass unit. lima de duas pontas (sem espiga) para AUDIO frequency. — mass. poço de cinzas. moendo. absorção atômica. — number. ATTRITION. extrator de cinzas. avaliar. fusão de cinzas. moinho de triturar. broca. montagem. pressão barométrica. ASPHALTUM finish. especificações da ASTM. desgaste pelo atrito. ASSEMBLED sheet piling. colar. aparência. — at heat (or at temperature). enchimento pelo fundo (molde). partícula atômica. — packing. ASSEL rolling mill. — mark. sonda atômica. perfilados assimétricos. — mill. — energy. — test. ASTERISM.ou tela de amianto. reunir. receptáculo de cinzas. — mill plate.) asfaltar. respiradouro. — corrosion. fase. de enviesado. aspecto. laminador Assel para tubos sem costura. cavilha de montagem. ASFA = American Steel Foundrymen‘s Association. porcentagem atômica. — transformation. átomo. até. — lumber. zona de cinzas. ASSEMBLAGE. ASH. unidade de massa atômica. fixação. Society for Steel ATOMIZE. vaporizador. ASSEMBLY. com. bombardeador de átomos. diz-se quando o material atinge a temperatura almejada. corrosão atmosférica.) ensaiar. ATMOSPHERE. calor atômico. resíduo mineral. sortimento. — weight. atomizar. hipótese atômica. ASCENSIONAL casting. linha ou cadeia de montagem. — fusion. — bolt. — vent. conjunto. ASSEMBLE. unido. ensaio (de liga metálica ou de minério). caçamba de cinzas. aquilatar. ATOMICITY. — dumping pit. ASPIRATOR. — sheet. cimento asfáltico. obliquamente. — pile. arranjo atômico. ascendente. junto a. atérmico. ATOMIZER. pua. cinzeiro de fornalha. amianto em chapa. averiguação. peça acessória. (adj. — theory. ASSORTING. ATTACHMENT. acessório. mesa de escolha. ASSORT. — line. — coating (or covering). ATHERMANOUS. astronáutica. ligar. ASYMMETRICAL cell. ASKEW. a. ação atmosférica. — hydrogen welding. ASHPIT. unir. transformação atérmica. — insulation. imediatamente. — house. prova de desgaste por atrito. — extractor. mesa de classificação. . assíncrono. — shapes. — absorption. ASM = American Society for Metals. chapa corrugada para moer e triturar. ATOMIZATION. pilha atômica. ASME = American Society of Mechanical Engineers. audiofreqüência. — zone.) de montagem. ASPHALTIC cement. ATTENUATION. atomizador. ASSEMBLING. transportadora de peças por montar. fissão atômica. ASSAY. — bit file. ajuntar. radiação atômica. poço de cinzas. instalação de montagem. aspereza. ASLANT. — probe. tubo de amianto. de viés ou por sobre. — percent. ASYNCHRONOUS. — plant. — pipe. reator atômico. aspirador. isolamento de amianto. curso ascendente (êmbolo). analisar. cinzeiro. — millboard. — table. ATOMIC. ASSORTER. ASTATINE [At]. análise. pegar. ASPHALT. — pipe line. ATTACHING. de viés. fio de amianto. ASCERTAINMENT. — recipient. (adj. juntar. revestimento de asfalto. atmosfera. astatina. — wear. pertence. — disposal. casa de escolha. pás para a extração de cinzas. célula (eletrolítica) assimétrica. classificar. montagem. — pressure. ASPERITY. adiatérmico. poço de cinzas. gaxeta ou guarnição de amianto. — paddies. ASTM = American Society for Testing Materials. cinza. pulverizador. ASST = American Treatment. atenuação. ligação. massa atômica. ATMOSPHERIC. ATOM. máquina classificadora. — paving. fixar. em. — fission. — particle. — roof. ATHWART. verificação de toque. — bucket. ATTACH. — smasher. marca de referência de montagem. tubo de saída. — yarn. atomicidade. montar. soldagem ao arco em atmosfera de hidrogênio. amarrar. asfalto.) classificador. corda de amianto. atmosférico. — action. pino de juntura. ASSORTMENT. — once. transportador de cinzas. pavimentação de asfalto. — specifications. — machine. ASPECT. prender. transverso. oblíquo. — stroke.

— billet conveyor.) produzir em média. evitar. austenítico.. AUTO = automobile. automatização. — thrust. AXLE. — welding. — material. . — parts. transportador de rosca sem fim. mancal do eixo. utilizável. engate automático. solda (branco) autógena. alimentação automática do fio de solda. autopeças. — power. — switch. lubrificação automática. — hung motor. — housing. — brazing. AXIS. corte autogêneo. velocidade média. — rate. — gong. soldagem autógena. cilindros auxiliares. formadores de austenita. tempo de austenitização. mancal axial. — transmission. eixo (de roda). — electrolysis. — coke-charging control. — cutting. — controller. — admission. — speed. — water flow control. — vehicles. automatismo. normal. turbocompressor. carga média. AXEL. toldo. teor médio. motor axial. — tapping chuck. — coiler. — blooms. ferro fundido austenítico. — tubes. moente AUTOMATE. — molding machine. porcentagem aproveitável do fundente básico. — lathe. folga axial. viga duplo-tê do eixo. — segregate. bomba propulsora. embreagem automática. motor auxiliar. automatizar. — engine. — I-beam. protensão de cilindro metálico oco (cano de canhão. — sections. — flow compressor. — output. — clearance. determinar. gume de machado. — ignition. engrenagem auxiliar. — solder. AURIFEROUS. válvula auxiliar. eixo. AUTOMATICITY. — feed. compressão axial. automático. — control. — load. a média de. — bar. cilindros auxiliares. chave auxiliar. — stop. calcular. gradiente médio. operação automática. porosidade axial. empuxo axial. — stress. disponível. autorevenido. inclinação positiva (dentes de fresa). faixa de austenita. — deviation. — roller. prensa automatizada. — shaft. AXES. machado. — rolls. autógeno. deformação axial. aços-ligas para automóveis. centragem automática do jato de aço. autoveículos. chapas finas para carrocerias de automóveis. campainha automática. termo médio. — switch. brazagem automática. — barrel filler. máquina de moldar automática. augita. AUTOMATIZE. — coupling. bombe auxiliar.trados. movimento axial. gerador acionado pelo eixo (vagão. AUTOMATIZATION.). anodo auxiliar. longitudinal. evitação. auxiliar. prensa automática. AUTOMOTIVE. — movement. alimentação automática. pressão média.). AUTOCLAVE. soldagem automática. sistema de controle automático. — temperature. — time. aurífero. avanço automático. press.). — return. barra para eixo ferroviário. — welding.). (v. típico. eixo (geométrico). AVERAGE. — mechanism. custar em média. — bearing. — brake. passo axial. — power. — force. AUTOGENOUS. automóvel. — pitch. turbina axial. — of a weld. — grain size. — conveyor. — displacement. — wire feed. engrenagem do eixo. — iron. — furnace-pressure control e recording pressure gage. AUTORADIOGRAPHY. cilindro auxiliar (lam. — body stock. [Plural: axes]. — spot welding. mandril automático para machos de atarraxar. torno mêcanico automático. médio. automatizar. — hoist trolley. sovela. chapas finas para carroceria de automóveis. — temperature. auxiliar. redução de minério autógeno. AUSTENITIC. — gear. autoclave. — controller action. — smelting. — rake. retífica. amplificador auxiliar. guia da caixa de graxa do eixo (vagão. AX or AXE. AUTOMATED image analysis. aço austenítico. parada automática. jogo ou folga axial. — box. — formers. temperatura média. austenitização. ação de regulação automática. rolete auxiliar. AUTOMOBILE. — cast iron. comum. — rolls. energia disponível. força AUGITE. — steel. — load. — efficiency. — tempering. — flow pump. afastamento médio. corte a oxigênio automático. rolamento de escora. controle automático do car regamento de coque. AUTOMATION. — valve. corte a gás automático. AUSTENITE. — handle. — compression. etc. cadinho automático. AUTOFRETTAGE. AVAILABLE. relação axial (cristal). — steel level control. peso médio. automatização. máquina de fabricar parafusos automática. — operation. graxa para eixos. eletrólise autógena. temperatura de austenitização. etc. — journal. AVOGADRO number. regulagem automática. regulador automático. automotivo. rendimento médio. AVOID. — press. — guide. austenita. etc. regulagem automática. — crucible. tamanho do grão austenítico. — punching. chave automática. — steam centering control. aço inoxidável austenítico. carro de guincho auxiliar. — clutch. — flow turbine. auto-radiografia. análise de imagem. automação. caixa da cruzeta (do diferencial). motor auxiliar. segregado axial. bobinadeira automática. — body sheets. austêmpera. — weight. — forming machine.). motor suspenso ao eixo (bonde. — stainless steel. — base. etc. utilizável. — drive. — repair shop. AVAILABILITY. AUTOMATIC. cabo de machado. — lubrication. regulagem automática do fluxo de água. tensão axial. — control system. enchedor de barris automático. furação automática. alimentação automática. deslocamento axial. máquina de formar automática. — gear. — ratio. mecanismo automático. — ball bearing. — gas cutting. — sprinkler. magnitude auxiliar. — roll. — content. — setting. — variable. — play. plural de axis ou de ax ou axe. — anode. — grease. AWS = American Welding Society. — oxigen cutting. aproveitável. AVOIDANCE. eixo auxiliar. autopeças. — energy. freio automático.) média. automaticidade. (s. — magnifier or enlarger. tubos para automóveis. automotizado. admissão ou alimentação axial. transmissão automática. piroxênio. carga axial. caixa do mancal do eixo. — alloy steels. rendimento útil. — pressure. AUSTENITIZING. potência disponível. — pump. soldagem por pontos automática. número Avogrado. perfilados para automóvies. regulação automática do nível de aço líquido. potência ou força média. — AUTOMATED. acoplamento automático. coberta do eixo. — generator. mediano. AWL. — motor. torno de abrir roscas automático. — strain. etc. — screw machine. — range. controle (ou comando) automático. erro médio. eixo de uma solda. axial. manômetro de controle automático e registrador da pressão do forno. blocos ou lupas para forjamento de eixos. — porosity. extintor de incêndio automático. retorno automático. autogêneo. — bearing. — parts. — advance. acessível. — gradient. AWNING. material auxiliar. — bit. transportador de tarugos automático. ferro austenítico. AUSTEMPERING. AXIAL. disponibilidade. desvio médio. força axial. automotor. taxa média. ignição autógena. AUXILIARY.

BACKFIRE. — eccentric. decantador de chicana. ensacamento. — center. BACKLOG. — curved.) dirigido para trás ou para o ponto de partida. — up material. ponta traseira. ferramenta para repassar ou alisar o lado oposto à face. — cycling. distillation. por costas em. — pitch. engrenagem redutora. inverso. retro. — geared lathe. costas.) baldear. azul-celeste. mau.). metal babit. avesso. — pressure regulator. indireto. — (-up) roll. aço para eixos. torneja. cilindro de apoio. — charging. retorno de chama. chicana. ligação traseira. refluxo. contraplaca. (adv. (v. (v. retrocesso (de engrenagens) quando pára o acionamento. ação inversa. projection. BACKFILLING. — chain. para lá e para cá. projeção — roller table. placa de desvio. contragolpe. — strip.) dotar (torno. fem contrária. revestimento. — view. mesa de inversão. contraferro. flexão dos cilindros de encosto. anti-retorno de chama. corrente de retenção. munhão) de eixo. aniagem. BACKED-UP leveler. tensão inversa. recuo. revestimento posterior. — fired. — rolling table. último plano. chicana. traseiro. — kick. para trás de volta. BACKWARD. inferior. remover gás de um pó a baixas temperaturas. vista traseira. extrusão para trás. — cutter. — tank. manga do eixo. etc. — neck. manga ou bucha do eixo. BACKGROUND. (v. BACKUP roll. apoio. movimento perdido. filtração com filtro-saco. BAKELITE. — to back. BACKSAW. baquelita. sazonar (pelo calor). de contrapressão. espaldar. defletor. batente. fresa de detalonar. contragolpe. parador de retorno. curso de retorno. bolsa.) de engrenagens. — valve. para eixos. anteparo ou parede de chicana. — conductor. ângulo posterior de saída do cavaco. recuar. retrocesso. retorno de chama. azurita. refluxo. folga.) quebrar corrente de líquido ou vapor. contragolpe. desviar do curso. cota (lado oposto ao gume). soldagem em direção contrária a da chama. costado. BAFFLE.. para trás. placa defletora. carregamento suplementar. — emf. — roll bending. — weld. — balance. água represada. — away. dorso. BACKPLATE. mal. torno com dupla espera. rebaixar. — gear (or gearing). cozer ao forno (tijolos. — pouring. septo. muito. — light. escora. BAFFLER. — relief. cilindro de encosto (lam. seqüência de BACKSTOP. câmara dos sacos de filtragem. — up. — and forth. às avessas. BACKHAND welding. inclinado ou curvado para trás. aplanadora com cilindros de encosto. elevação traseira. — roll. — pressure valve. tratamento térmico bainítico. — extrusion = backward extrusion (extrusão indireta). curso de volta (êmbolo). retroaterro. — up roll. — spin. — action. areia de enchimento. ângulo superior de inclinação (ferramenta de corte). etc. BACKSTAY.(manga. BACKFILL. (v. BACKING. — elevation. contrachapa. — off. ruim. — metal. lado posterior. fluxo de retorno. — rake. contraponta (torno). vaivém. afastado. serrote de costas. reforço posterior. sustentar. BACKFLASH. apoiar. reempuxo. respaldo. cilindro de encosto. alisar) o lado oposto à face. BAIL. reenchimento pelo topo.) explodir prematuramente. reforço traseiro. — load. válvula de retenção. anel por onde se pega alguma coisa. contrafluxo. cilindro de encosto. BACKLASH.). de aquecimento por trás. — draft. tubos para eixos. carbonato básico de cobre. contravapor. cercear. — plate. — rake angle.) forrar. estufar. dispersar. detalonado. — face. roda traseira. — steel.) posterior. mau condutor. jogo morto.). usinar (repassar. — tubing. — up sand. — press. movimento retrógrado. reciclagem. BAG. anteparo. contraplaca. que resulta na formação da bainita. — bar. mesa de inversão. medíocre. reenchimento. contra-ação. bengala. explosão prematura (motor). laminador com cilindros de encosto. torno de despojar. BAKE. — edge. — pressure. — off lathe. curso de volta (êmbolo. BAINITE. rebaixado. tira de reforço no verso. — mill. — stroke. BAGHOUSE. BACKWATER. regulador da contrapressão. reviravolta. metal patente. — plate. contrapressão.)detrás. — stroke. — current. recuo. — wheel. passo traseiro (induzido). cilindro de apoio. — tension. encosto. solda de retrocesso. — pull. — wall. que recua. — pressure steam. sequence. luz traseira. — rest. BACKSTROKE. suster (rebite). metal branco. válvula de repercussão. zone de saída (fieira). AXONOMETRIC axonométrica. BACKWASH. material de reforço posterior. BACKFLOW. força contra-eletromotriz. contragolpe. — hardening. distância entre duas linhas de rebitagem paralelas. — wall. tração à ré. atrás. BAGGING. parte traseira. BABBITT. BACKOFF. contraveio de mudança. contracorrente. carga no eixo. rebaixar. excêntrico de marcha-à-ré. BACKED-OFF. eixo-bengala. BADLY. contracorrente. AZEOTROPIC azeotrópica. BAD. — lathe. lado de trás. reverso. — shaft. — bead = backing weld (revestimento em forma de solda). cota (lado oposto ao gume de uma ferramenta). terraplenar. endurecer ao fogo. balde de achicar. dar à ré. — mill table. saco. — pressure valve. — flow. mancal revestido de metal branco. etc. — movement (or motion). — slip. — connection. engrenagem de marcha-àré. fresa de perfil constante. movimento de retorno. de costas. chicana. — process. apoiar. torno desmultiplicador. — facing tool. ensacagem. mesa de rolete traseira. recuar. — pin. parede traseira. reserva. — bladed. soldagem de retrocesso. mesa de roletes de saída. babit. de aletas inclinadas para trás. serapilheira. (adj. asa de balde. prensa para eixos. (v. — preventer. BACKSTEP retrocesso. — lined bearing. reforçar. (v. bainita. aterro. contraplaca. (v. corrente de retorno. retrocedente. . cercear. decaída retrocedente. conicidade ou adelgaçamento retrocedente.) ensacar. espera. chaveta de eixo. — step welding. extremamente.) retroaterrar. — weld. solda malfeita. destilação AZURE. suporte posterior. AZURITE. inclinação para trás. — iron. (adj. dorso. retrógrado.). — off cutter. rolo traseiro. ressaca. contratiragem. válvula de água represada. saca. contrapeso. cilindro de encosto (lam. contraplaca. costas a costas. aterro de recobrimento. BACK. — extrusion. fundo. — end. — up roll. — taper. — side. — sleeve. deslizamento para trás.

máquina de curvar barras. cantoneiras de menos de 3‖. estufagem. — wheel. — bearing race. segregação bandeada. — stock. — up. — brake. equilíbrio das reações (quím. gaiola de esferas. globo. tensão triaxial equilibrada. balão. — sequence. torneira de bóia. bateria. fratura farpada. compensado. — solder. balastro. — milling. BARE. BARITE. casca ou superfície logo abaixo da carepa. — weight. — float. — coils. esfera. rolamento de esferas axial. a-f). moinho de bolas. correia. — oven. coalescimento. balote. — bender. esferoidização. — socket. disco compensador (bomba). — piston. ferro em barra. bola. alumínio em fita. ferro-tê de menos de 3‖. condutor nu. BANKING. lima triangular para serras de fita. contrapeso. assento ou sede para esfera. — beam. — beam control. enfardadeira. — furnace. polia larga. compensação. — retainer. catarina de relógio. — pan. — folder. — iron. dobradeira de barras. barrar. laminador de fitas. por pouco. — tap. compensador. deformação comum (cristal). — wire. (pl. — peen hammer. grupo. — bearing house. moagem em moinho de bola. vergalhões em rolos. — iron. polia equilibrada. encostar (o fogo). fita. êmbolo compensador. — reactions. bário. fitas para enfardamento. ponta baleada. separador (tipo bóia) de água de condensação. BANAL deformation. rugosidade em faixas (cilindro). reter. contrapeso equilibrador. — weight. — mill. — valve. lista. aterro. ladeira. — profile. bandagem.) lastrar. — drum. pedregulho. prensa de enfardar. barra. — needle valve. — bending machine. — brass. BARB. estrutura bandeada. — gear. bandeado. tubos para confecção de pistas de rolamentos de esferas. BALANCED. — time. tira. farpado. — speed. aço balanceado. — stuff. BANK. — wheel. talude. anel de reforço no nível do carga (a-f). atadura. platina biselada. — nut. — bearing retainer. perfil compensado. machos estufados. — crane. pista das esferas de rolamento. lenhosa. anel ou pista das esferas. tipo de guincho para levantar e despejar vagões de minério. — load. aço em barras planas e não planas. polia larga de serra de fita. válvula esférica. BANTAM. BARKED fracture. sucata prensada. — conveyor. cilindro compensador. cozimento.) embalar. — nail. mandril equilibrado. BARBED. — ties. — electrode. compressor do cilindro superior. porta-esferas. equilibração. (v. cinta. BANDING. cobre em barra. . — saw pulley. carga equilibrada.). — steel. cozido. — grinder. ferro U de menos de 3‖. — sizing. arame trefilado brilhante. BALUSTER. válvula equilibrada. piano inclinado (de transporte por gravidade).) atar. dispositivo compensador. (v. lista. seqüência equilibrada (soldagem). — bearing. — cage.) trancar. — chuck. BARELY (adv). compensador. ligas com teor qualquer de Ba. — pulley. — (-size) channels. — copper wire. — finishing. — roll. descoloração de cozimento. moinho de esferas. — mill bevel.) equilibrar. — steel. azulagem de chapas mediante vapor superaquecido sob pressão. — wire electrode. bola boiante. forno de cozimento. — race. rebarba. [= ball cock]. — conductor. BARIUM [Ba]. — float steam trap. tesoura para barras. equilíbrio. balanceado. fardo. arame para fardos. — gravel. articulação de rótula. barcaça. eletrodo não revestido. regulador centrífugo (com bolas). — saw.) esférico. de tamanho reduzido. amontoar. barita. soquete de junta de rótula. farpa. acetato de Ba. secagem. vergalhão. — triaxial tension. excluir. BALING. — structure. listra. lastro. balastreiro. arame farpado. — reamer. BARNEY. porca esférica. articulação de rótula. — disk. volante equilibrado. escareador ou alargador esférico. — (-size) zees. — wire. — drive. balançar. — (-size) tees. travessão da balança. abafamento BAKER. enfardamento. tensão biaxial compensada. válvula de bola e sede. rolamento de esferas. prego para fitas de ferro. — (-size) angles. equilibrado. — furnace. solda branca em verguinhas. BANDED. — containing alloys. rampa. vedar. forno de caldeamento. banda. estufa. aço em barra. balança. — bearing sleeve. volante. — biaxial tension. arame nu. enfardador. — mill. braçadeira. forno de reaquecimento de barras. BAROGRAPH. luva do rolamento de esferas. perfis de menos de 3‖. brunidura em BARK. ou esteira. BARGE. guindaste flutuante. batelão. interromper (o vento. válvula de retenção com bola. — seat. — discoloration. — andsocket joint. formação de estrutura bandeada (pela Iaminação). — bands. BALLED scrap. estufado. fio de cobre nu. (v. — monosulfide. — press. latão em barra. sulfeto de Ba. — clay. brunidura de furos com bolas de aço. nu. (v. refratário plástico. brilhante. corta-barras. — crankshaft. transportadora. BALE. — sand. eletrodo de fio nu. — check valve. tranca. BAR. tambor de bolas. — bolt. BARFFING. enfardar. sucata de chapa e de pontas de barras. martelo de pena. ferro-zê de menos de 3‖. — bearing race tubes. retentor das esferas de rolamento. — pulley. válvula de agulha equilibrada. balancear. BALANCER. acabamento de barras. ligadura. — copper. ímã de barra. — car. caixa do rolamento de esferas. (adj. vagão de lastro. — mill. (v. válvula equilibradora.BAKED. renque. — burnishing.) equilibrador. — and-seat valve. velocidade de equilíbrio. transmissão por cordas. — flywheel. contrapeso. prato de balança. — carbonate. contrabalançar. balancim. junta esférica. compensador. ferro em fita. — (-size) sections. polia para serra de fita. — crops e plate scrap. quase. (v. — steel. — sand. — valve. areia comum. encosta. máquina para fazer pequenas dobras em chapas. êmbolo equilibrador (bomba). BALLING. BALER. faixa. encosto (fogo). carbonato de Ba. — shear. areia estufada. — acetate. argila estufada. — governor. — segregation. (forno). controle por tensão equilibrada (forno elétrico). — saw blunt file. cintar. retentor do rolamento de esferas. — piston. — shearing machine. casca de árvore. eixo de manivelas compensado. obstruir. torneira de bóia. BALANCING. alavanca. forno de secagem. — plane. junta universal. equilibrador. embalagem. — cutter. — cock. anel. válvula de bóia. — for top roll. — thrust bearing.) linhas de corrosão (de reagente químico). roda de freio de cinta. balanço. cravo para madeiras grossas. abafar (a-f). formação de bolas ou de pelotas. — spike. barreira. série. barógrafo. aço em fita. — at stock line. — valve. ordem. freio de cinta. serra de fita. faixa. tempo de cozimento. — joint. — cores. BAKING. — wire. arame para fardos. BAND. pino farpado. BALLAST. laminador de perfis em barra. máquina de cortar barras. — aluminum. — point. forno de cozer. (adj. BALANCE. BALL. balaústre. BALLOON.) represar. tambor de compensação (bomba). — magnet. arcas de ferro. atilho.

bastardo. — brick. — price. barrica. ponto de referência. — carburizing. — oxygen [steel making] process [BOP]. fornada. — for drawing temper. glóbulo. — urnace. processo básico Thomas. aduela de barril. BAROMETRIC barométrica. etc. revirado. ponta revirada (tubos. obstáculo. bolha (em líquido espumante). fosfato Thomas. processo Bessemer básico. — fitting. minério de ferro básico. básico. rebordo da ponta (tubo de caldeira). processo S-M básico. conjunto. forno de alimentação intermitente. — oxygen furnace [BOF]. basicidade. bloco de base. apipado. BAUXITE. BARRELFUL. soldar em sobreposta (chapas. — slag. escória básica. — material. — plate. — steel. (ferro) gusa básico. cano (de arma de fogo). processo extração de alumina. ferro para cepo de gola. forno intermitente. — ore. fundamental. — washer. — sintering. — rolling. tangue. tijolo de bauxita. pressão BATTEN. — file. sinterização em lotes. plano basal (cristal). — oxygen steel [BOS]. BARROW. placa de assento. ácido de bateria. BATH. — metal. baleado. BEADED. chapa de reforço. etc. — bolt. — type furnace. forno elétrico básico. aço elétrico básico. barômetro. placa de base (solda). revirar a borda de tubos. lavador de barris. praia. metal comum ou de pouco valor. — iron ore. boleado. BBBIMA = British Bronze and Brass Ingot Manufacturers‘ Association. — Bessemer converter. amostra tirada de um banho. conversor básico. ferramenta de remanchar (tubos de caldeira. — tumbling. tufo de ferreiro. — dimension. — line. metalbase. ponte báscula. polimento em tambor. BASIS. — pinacoid. — anhydride. — composition. de bordear. BAYER process. sapata de fundação. ferramenta de remanchar. forno de tratamento térmico intermitente. — sand. refino de aço básico pelo O insuflado. BASKET.) barricar. BASCULE. — element. sulfato de chumbo básico. aço Bessemer básico. BEACH. — pearlite. tamboração. — finishing. — tester. barricada. tambor. metal de suporte. rebordo. — pig (iron). alicerce. forno cilíndrico. rosca trapezoidal. barrilada. — clinker. — test. — feed furnace. minério básico. BAY. corpo de prova de metal-base (solda). — hoops. chumbo argentífero em bruto. serra cilíndrica (para aduelas). areia de beira-mar. — bullion. etc). — Bessemer steel. base. BATTERY. — pickling. — expander. elemento principal de uma liga metálica. — heating furnace. fundente básico. de fornadas individuais. — flux. barril. BASEMENT. — lancing. — Bessemer process. alumínio básico. banho. — polishing. forno do tipo intermitente. cordão de solda em superfície plana. panela de vazar pelo fundo. porção. — weight. pressure. — box. tufo de ferreiro. — forming element. primeiro passe de desbaste. mandril para revirar tubos. tábua em ripa grossa. galvanoplástica em tambor. — metal. metal de obra por soldar. escória básica esfriada (af). picado bastardo (lima). — pass. acabamento em tambor. . elemento basificador. BEAK. BARRELHEAD. aço SM básico. metal-base (solda). effect. caixa-base (folha-deflandres). — cleaning. — lead sulfate. básico. — brick. — three-high stand. revestimento básico. BASE. bauxita. — type furnace. BASIN. arcos para barris. convexidade das superfícies de corpos cilíndricos ou cônicos. etc. — tool. circunferência de base (roda dentada). compartimento. — material. BEAD. — charger.). BAUSCHINGER Bauschinger. etc. banho de revenido. — converter process. básico. — converter. basalto. lança. BASALT. peso-base (folhade-flandres). tapume. etc. soco. — annealing furnace. assentar. — electric furnace. BARREL. acumulador. remanchamento ou reviramento da borda (de tubos. — tube. carregador de baterias.BAROMETER. firmar. de base. metal a ser revestido. basilar. máquina de fazer rebordos (em chapas). conversor Bessemer básico. BASICITY. soleira básica.). — open-hearth steel. maca. patim (trilho). — point. BASIC. BATTER. bico. — open-hearth process. — plane. cristal pinacóide basal. — process. piroidrato de alumínio. tijolos básicos.]. — plate. porão (de um edifício). etc. — cut. anídrido básico. vazamento em panela intermediária. talude (de muralha). limpeza em tambor. — electric steel. — test. travessa (de porta. verificador de baterias. BASAL. — ramming refractories. nitretação em banho. sarrafo.).) basear. — saw. bacia. cota teórica. — shaped. (v. efeito de BAUME gravity. aço-carbono S-M básico. conversor ou forno básico insulflado com O. (v. B. barreira. tampo de barril. carrinho de mão de uma ou duas rodas. cementação em líquido (= liquid carburizing). — weld. — thread. filete sobreposto (solda). cota nominal. essencial.). — open-hearth carbon steel. etc. peso de base. Bayer para BARRETTE file. corpo do cilindro de laminação. bateria. — flange. principal. forno de recozimento de fornadas individuais. refratários básicos para revestimentos socados. preço-base. — reheating furnace. base. — lining. pia. lima bastarda. baía. coke RA = British Coke Research Association. — plane. aço básico. forno de aquecimento intermitente. BARRICADE. aço básico refinado com O insuflado [em conversor L-D. máquina de remanchar ou de revirar (pontas de tubos.) embarrilar. BATCH. — nail. peso de uma caixa-base (f-de-f). processo básico. mata-juntas. densidade baumé. — aluminum. fundamento. — nitriding. elemento básico. embasamento. rebarbação ou limpeza em tambor. batelada. insuflação de O em banho de metal líquido por meio de BEADER. — weight. linha de base. laminador trio cujo cilindro central prolongado serve de eixo motor ao laminador vizinho. acessório com rebordo (para tubos). — open-hearth slag. — block. báscula. barreira. — heat-treating furnace. em forma de barril.). ensaio de empolamento (em chapas galvanizadas). escória S-M básica. cepo ou plaina de gola. metal a ser galvanizado. série (de caldeiras. canastra. embarricar. deposição do metal de adição (solda) em filetes paralelos sem oscilação da vareta. Kaldo. — bottom. de apoio. tubo com rebordo. — stave. — bridge. prova de fornada. obstruir. cilindro. — plating. — machine.) remanchar. prego para ripas.). vão. — circle. BASTARD. composição do banho. — pouring. ferrolho corrediço. basal. cadinho (de cubilô). padiola. cesta. decapagem por lotes. — sample. (v. ponta remanchada. perlita granular. fundamental. BARRIER. BARRELING. refratário básico. — acid. cesto. luzeiro. — metal test specimen. lima triangular achatada. BEACON. em lote. talão (pneu) (v. forno de reaquecimento intermitente. caixão de pedreiro. remanchado. BEADING. — weight. cancela.

bronze de sino. encetar. campainha. — oven. — core. — lathe. torno de bancada. principiar por. — compass. tubos ou canos de ponta e bolsa. BELLIED. — stress. compressão de apoio. — operating cilinders. marreta. colar de suporte do veio sobre o mancal. entrega (de viga). eixo portador. sovela para correias. antes. suporte. convexo. — cage. — faced hammer. tornar(-se). — cutter.). suporte de mancal. assento. — awl. — joint clamp. bigorna de funileiro. máquina a vapor de balancim. óleo para mancais. (s. cotovelo de bolsas (para tubos). cinta. raio de luz. cortiço. BELLMOUTH. — surface.) batida. BELLMOUTHED. barriga. abuzinado. placa de fundação. — type (heat-treating) furnace. placa-base. — of X rays. — plate. iniciar. cama. gaiola de mancal. principiante. etc. BEARER. — bar. batedeira. tipo fole. — rope sheaves. — shell. — hanger. pista das esferas (rolamento). — onveyor. portador. bolsa (ponta de tubo). — by. — (roll) passes. chapa-base. — knee. calor de pressão (união de ponta e bolsa). — bronze. — ball. — for back up roll. — end. suportar. máquina de ensaio com travessão e contrapeso. — coupling. origem. reiniciar. pisar. acoplamento por correia. — test. berço. BEDDING. — core = belly core.v. — jar. vir a ser. chapa de assento. base suporte. (-VIOUR). coberta de mancal. — friction. tubo que liga o anel de vento à ventaneira (af). — and entering angle. — journal. — point. atuação. — steel. — clamp. método de ―queda do travessão‖ (ensaio de tração). maço. matriz para o fabrico de tubos soldados. (v. BEATEN. BELLING. montagem de mancais. camada de metal interrompida por deformação mecânica. retangular. ponto em bolsa (tubo). — race. feixe de raios X. campanil. BEHAVIOR. paquímetro. — expansion joint. BEATER. niple de campa (tubo). (v. BELLY. recomeçar. superfície de apoio. tetos. bater. fole. — block. — again. cilindros de operação do cone (a-f). mancal. campaniforme. campânula. etc. balão de vidro. BEAVERBOARD. atrás (de). BEARING. BEL. — and-bell quarter bend. bloco de apoio do mancal. martelagem. BEGIN. anteriormente. forno de câmara levadiça (para tratamento térmico). graxa para mancais.) formar bojo. BEHING. boca extrema (navio). batedor. calço (lâmina) de mancal. mandril campanado (torno). travessa de apoio. abraçadeira para viga duplo-tê. BELBY layer. bécher.). cabos do cone. punçãocampainha autocentrador.sustentadora. martelo de face convexa. passes para laminação de vigas. golpe. — center punch. — arbor-supporte collar. coque de forno tipo cortiço. BELT. — and-spigot joint. detrás (de). ficar. aguentar. BEEHIVE. mancal para cilindro de apoio. comportamento. — mill = rolling mill (laminador de vigas). bronzes de chumaceira. princípio. para BEAUXITE = bauxite. balança com travessão. coxim de mancal. superfície BEDSTEAD tubing. defronte de. corrosão) em vaso aberto. balança de travessão. fenômenos característicos. (prep. batedura batimento. junta de expansão. estribo de viga. diante de. macho (de moldagem). mão-francesa para vigas.) antes que. ponto de apoio.)já. — blanks. correia. colméia. pressão no apoio. cintel. porta-mancal. — reaction. — straightener. barrote. — ore. suporte. redoma. — zone. — driven. feixe luminoso. junta de ponta de bolsa (tubos). tubos para camas de ferro. BEANS. novato.) irradiar. correia transportadora. carregar. em forma de boca de sino. descanso. de antemão. de suporte. barrigudo. manivela em cotovelo. — nipple. — drop method. carga compressiva máxima sobre o ponto de apoio. pancada. trave. começar. elevador dos cones (a-f). — pedestal. — oven. — coke. — crank. BELOW. BELLOWS. — load. ligas próprias para mancais. zona de redução final (fieira). moente. ensaio (de BEAT. — shim. BEAKIRON. — andspigot pipe. bojudo. esfera de mancal de rolamento. balanceiro. [= free-cutting phospor bronze (q. redoma. batimento. — chuck. perda por atrito no mancal. forno de resistência. — pressure. abaixo de zero. batido. caloríferos. canto de mancal. tímpano. BEFORE. — oil. em bojo. — of electrons.)]. BEGINNING. — alloys. (v. transmissão por correia. — drive. mancal radial. fundação (de máquina). unidade que indica a relação de níveis de potência de sinais ou som. entrada da fieira. — grease. debaixo (de). composto enchimento de defeitos de fundição. chapa de fundo. — balance. — shaped. — of light. BEFOREHAND. — strength. forno de coque belga. roldanas dos cabos do cone. BELL. em forma de sino. calço de mancal. principiar. operação de acampanar (ponta de tubos). BEGINNER. feixe de raios luminosos. laminador tipo belga. — dressing. sino. esteira. — scale. BEAUMONTAGE. munhão. tensão de apoio. BEAKER. BED. martelar. forno tipo cortiço. camada. bancada (de torno). BEETLE. carga transversal ou de flecha. — metal. desempenadeira de vigas. (conj. cone-tremonha (a-f). mola de suporte. esboços de viga. BECOME. resistir. bojo.) salamandra. viga. BELGIAN (or looping) mill. pasta para conservar correias. bomba de balancim. vau. carga compressiva sobre o ponto de apoio. metal patente para mancais. tabiques. — axle. início. — sleeve. — hoist. acampando. . funil. malho. chumaceira. — engine. balancim. apoio. começo. BEAR. acamamento. — compression. placa de apoio. BED PLATE. laminação a martelo. malhar. tampa de mancal. — loss. — chock. — neck. — area. bronzes de mancal. BEAM. reação do apoio. bronze para mancais.. esteira sem fim.) antes de. minério de proteção da grelha (sinter). por baixo (de). — cover. — spring. — ropes. coque de ferraria (tb. (s. — cap. — caliper. travessão de balança. — metal. — andpoise testing machine. aço para mancais. coxim. corta-correia. correia de transmissão. cone (de alto-forno). sustentar. cinto. BEATING. chapa de fibras comprimida (para forros. embaixo (de). — pipe. abaixo de zero. atrito no mancal. levar. — ground level. assento. leito. pulsação. raio de elétrons. máquina para ensaio de quebra de vigas. pôr de partida. (adv. — breaker. boca de sino. — pump.) dar forma de sino a. — load. — glass. — furnace. compasso de vara. procedimento. — and hopper. martelamento. — creep = belt slip. — brasses. viga mestre. munhão. casquilho inferior de mancal. — assembly.

martelo de bancada. — vessel. junção a meiaesquadria. — carbon steel. — cut. — joint. beneficiamento. — form. — screw. — test. prensa de bancada. alicate de curvar ou dobrar. processo Belt de refino de Pb. ferramenta desviada. — rivet. corte em bisel. — upward(s). raios beta. chanfradura. — test. — angle. talhar em viés. tensor de correia. — back. — gear drive. — annealing. — brass. minério beneficiado. tolerância de curvatura. dobramento. ferramenta de curvar ou de dobrar. ductilidade de flexão. — hardening. — cutoff saw. propriedades de flexão. — copper. batente de bancada. correias. — mark. suta. BENEFICIATING plant. instalação do benzol. — fatigue. — plane. bigorna de bancada. bronze ao berílio. BENT. serra de fender BENCHWORK. BETA. melhoramento. máquina de curvar ou de dobrar. cinta de bobinar tiras (tb. óleo de lavagem benzilizado. açocarbono Bess. potência na polia. chapa de bancada (de funileiro). — shifter (or shipper).. vida útil (areia de moldar). — tangent. — downward(s). — speeder. (adj. banqueta. esticador da correia. aço em tiras de bordas biseladas. — lacer. dispositivo de curva. em barras. — fastener. — moment. — steel plant. tangente de curva. com transmissão por correias. endireitadeira de arame. BERYLLIUM [Be]. — press. lixamento por correia. — factor. — joint. torno de bancada. — ductility. — stop. lavador de benzol. melhor. voltado para baixo. latão beta. esguelhado.) curva. transferidor angular. beneficiar. — rays. BESSEMERIZE. solda de ranhura biselada. — lathe. — scale. — strain. BEST [superlativo de good]. alicatevazador para correias. BENTONITE. — pinion. — pliers. — and unbending test. prova de resistência à flexão. deformação de flexão. fadiga de flexão. — press. ligas com teor qualquer de Be. tratar pelo processo Bess. escopro biselado. retroflexo. deslizamento retrógrado da correia. hematita rendosa de gusa própria para conversor Bess. — bronze. — gage. curvatura. — grinding. flecha. dobrado a frio. processo Betts de refino eletrolítico de chumbo. — tension. BENDING. material de que são feitas. — resilience. fator de flexão. produção da fase beta pelo aquecimento de certas ligas de titânio. alavanca angular. — protractor. polimento por correia. para fabricação de parafusos. BENZENE. — spring wire. — lever. — slag. . — stress. instalação beneficiamento (de minérios). — horsepower. — speed cone. — radius. — slip. BESSEMER. — flanging = flaring (q. — tool. sutar. — transmission. resiliência flexiva. benzol. — furnace. — gage. calibre de medir curvaturas ou empenamentos. — jig. Bessemer. de fácil usinagem. de BETATRON. gabarito ou molde de curvar. — grinder. máquina para desempenar ou encurvar chapas. engrenagem cônica. dobrar. BELT‘S process. sargento. benzol. o melhor. pinhão cônico. aresta biselada. rebite para correias. — point. aciaria Bess. beneficiamento. — strength. chanfro. cinta lixadora. — containing alloys. BENDER. partícula beta. berílio. BELTING. ação de curvar ou dobrar. morsa. de dobrar. escantilhar. BETTS process. barras redondas de aço Bess. — allowance. serra de cortar em bisel.) melhorar. (v. [= double-refined iron]. ensaio de fadiga de flexão. — hook. junta de correias. tensão da correia. barras. BESA = British Association. — particle. BENCH. um par de polias cônicas ligadas por uma correia. — plant. barrilete sargento. — rolls. betatron. resistência à flexão. recurvar. ensaio de flexão e deflexão sob pressão. matriz de encurvamento. — straightener. (v. — life. parafuso para correias. vergado. — strength. berquélio (terra rara). punção de dobrar. — pig (iron). benzina. banco. beta. transmissão por correia. — action.). — tripper. dobrar para trás. suta. plataforma. viradeira (prensa de curvar chapas). edifício do benzol. Engineering Standards BESS. (ferro) gusa para conversor Bess. BERYL. — free-cutting steel. flexão. BETTER. — lacing. prova de dobramento. engrenagem cônica ou angular. escória Bess. voltado para cima. — edge bars. curvatura. ensaio de dobramento. — hammer. — pipe. BENEFICIATED ore. liga 98Cu-2Be. grampo de correia. sambladura em bisel. — converter. encurvamento. Bessemer. ângulo da dobra. — saw. aciaria Bess. biselado. tensor de correia. bancada. barras de ferro pudlado de primeira. canto chanfrado. encruamento por estiragem. ponto de flexão. aço Bess. — cutoff. prensa de curvar. — take-up. polia comum. cônico. trabalho de bancada. alimentação por correia. etc. — radius. tensão ou esforço de flexão. cotovelo. BEND. — feeder. — martensite. plaina. esguelhar. jogos de cilindros para bobinar ou desbobinar tiras ou arame. aperfeiçoar. [= band saw]. — process. — die. — groove weld. óxido de Be. bisotê. garfo muda-correia. molde de curvar. — screw stock. resistência à flexão. barras de cantos biselados. BERKELIUM. — steel. — angle. — fatigue test. BETWEEN pass anneal. arquear. processo Bess.acionado por correia. — punch. furadeira de bancada. — brake. ligas à base de Be. — blow. volta. esticador de correias. biselar. macho de haste curva. — clamp. — polishing. — edge strip steel. — sander. badame. — fork. — edge. esguelha. raio de dobramento.v. — rounds. — properties. encurvado. — gear. — miter. — device. — tool. arame de aço Bess para molas. — oxide. — anvil. sopro prolongado do conversor Bess. voltado para trás. bentonita. BETTERMENT. forno contínuo de correia. recozimento entre estiramentos ou passes de laminação a frio. ensaio de flexão. BENZINE. plaina de chanfrar. dobra. guarda-correia. — tube boiler.) chanfrado. — edged. flectir. polia escalonada. — lace. — plant. — washer. — tightener. de quina biselada ou chanfrada. — force. — feed. — table. torto. — edge chisel. encurva. — plane. — machine. — guide. — afterblow. retificação com cinta abrasiva. conversor Bess. berilo [Be3Al2]. — plate. BENZOL. aço Bess. — guard. — stretcher. em escala de laboratório. — chisel. identificação em tiras e chapas de aço. [Bk]. BENZOLIZED wash oil. — sanding. — base alloys. garfo muda-correia. — idler. BENEFICIATION. corte em bisel.). força de dobramento. martensita beta. — backward(s). moldagem em bancada. serra de fita. atilhadora de correias. — punch.). barrilete. — iron. atilho para correias. costura de correias. conversor Bess. goiva em forma de colher. identificação. — pulley. cano ou tubo curvo. oblíquo. curva. vergar. aço Bess. — vise. alimentador de correia. sopro do conversor Bess. garlopa. matriz de dobrar. BEVEL. — building. máquina de curvar (trilhos. — ripsaw. ângulo oblíquo. guia de correia. etc. torno da bancada. — structure. raio de curvatura. caldeira de tubos em U. (s. — endurance test. — drill. ferro beta. o que dobra. — gouge. momento fletor. — ring. — ore. bisel. — cold. curvar(-se). — elevator. esmeril de bancada.) chanfrar. banco de dobrar. descarregador do transportador de correia. — bars. — sank tap. — wrapper. anel benzênico. — molding. elevador de correia. estrutura atômica beta.

geralmente quadrada. bismuto. BITBRACE. — field.) ligação. arame para atilhos. BLACK. tolerância bilateral. diamante negro. corrosão eletrolítica. tarugação. — compounds. amolador de brocas. BIFURCATED launder. — tape. trépano. — eutectic. BIAXIAL. ―bite‖ (pastilha de corte). liga binária. — inch pipe. — and keyed splice. — screw. — solder. junção de ganzepe. grosso. (s. obliqüidade. junção de ganzepe e chaveta. — soldering = iron soldering (ferro de solda). aço de fratura grafitosa. balança de tarugos. laminador de tiras para fabricação de tubos com costura. material ligante. BIREFRINGENCE. penetrar. — control e transfer house. — butts. chanfrado. lingoteira de base maior que o topo. pouquinho. negro. carbonado. solda de bismuto. — end. barra grossa para laminação. BID. bloom]. fita de amarração. — washer. — stock. — gage. casa de controle e transferência de tarugos. pua. — furnace. designação da principal tabela de bitolas empregadas nos EUA. liga. oblíquo. ângulo de entrada ou de ataque (cilindros de laminação). BIND. — forgings. ligante. bipolar. terminal. mordida. (adj. — chute. viés. grande. BINDER. — weld = groove weld. — end-up ingot mold. — pusher. — halving. fase aglutinante. BILL. compostos de Bi. — peritectic. de tarugo. campo bipolar. esquadro móvel. superfície de palanquilha. BIRMINGHAM wire gage [BWG]. . refratários aglomerados com betume. temperatura de corpo negro. BILLETING. ferramenta de chanfrar. Gear Manufacturers‘ BIMETALLIC. canal bifurcado. BITE. — and skelp mill. que amarra. BIFURCATE.) bimetálico.) aperto. (s. dual. volumoso. — unscrambler. BEVELING. termômetro bimetálico. BISECTION. palhetão de chave. biaxilidade. rol. — counter. — coal. metal aglutinante. binário. arco de pua. — annealed wire. — scale. — shear. calha inclinada para transporte de tarugos. — body coefficient. — punch. BIN. mordente (peça). — bell. pátio de tarugos. fatura de venda. amarrar. — thermostat. — diamond. — bonded refractories. calha eutética. berços de tarugos. — system. polia tensora. aço em tarugos. — stress. BISECTOR. — compounds. — body. — holder. — brace. torneira (de bica curva). — thermometer. BIG. — dresser. amarração. — end-down ingot mold. ligas à base de Bi. trado. corroer (ácido). conhecimento de embarque. birrefrigência. fatura. diagrama binário. — annealed. betuminoso. cano(s) de 16 ou mais polegadas. lingoteira de topo maior que a base. picar.em bisel. (adv. — base alloys. aglutinar(-se). BEVELED. — surface. viga de amarração. BINDING. BIMETAL. — metal. tarugo. fratura BILATERIAL tolerance. bissecção. ligas com teor qualquer de Bi. BICHROMETE dip finish. soltador de broca. arco de pua. BIT. BIBCOCK.)de esguelha. BISF = British Iron and Steel Federation. emperrar. BHN = Brinell Hardness Number. bordas enegrecidas (tiras). BINARY.) diagonal. — (-body) temperature. — ends. — angle. — anneal(ing). — wire. lima para dentes de serra postiços. — fracture. termostato bimetálico. coque imperfeito. BISMUTH [Bi]. transportador de tarugos. recozido preto ou simples. bicarbonato. tornar(-se) compacto. — of sale. biselado. — center steel. elemento aglutinante. ação de unir ou juntar. laminador de taru- BIRMINGHAM sheet e hoop iron gage = British Standard Gage for Iron and Steel Sheets and Hoops. acabamento em banho de bicromato de sódio. a partir de tarugos. — material. palanquilha. — cements. porta-broca. — yard. contador binário. punção de broca. bissegmentar.) fazer oferta. porta-broca. atar. BIAXILITY. — breaker. recozimento (de chapas pretas) em caixa ou forno aberto. relação. arame preto recozido. coroa cortante. oferta. — edges. — mill. BIMOLECULAR bimolecular. parafuso de sujeição. — key. engrenagem cônica. forno (de reaquecimento) de tarugos. cimentos betuminosos. BITHOLDER. compostos binários. atadeira. preto. aglomer ante. nota. coque imperfeito. depósito. forno de tarugos. — (heating) furnace. BISC = British Iron and Steel Corp. cortar. reaction. conta. proposta. cone grande (a-f). ângulo de acunhamento ou de ataque (cilindros de laminação). suta. eutético binário. betume.) bifurcado. — containing alloys. calibre de brocas. dimensão de palanquilha. BIAS. chanfradura. arruela de espessura decrescente. arco de pua. forjados em bruto. dobra peritética. — size. — post. — corrosion. sambladura a meia-esquadria em bisel. sistema binário. BIPOLAR. — phase. — splice. — bloom e forge crops. gos. BISECT. roda cônica. ferramenta de ―bite‖. — electrode. agregante. — tool. — pulley. de 2‖ x 2‖ até 5‖ x 5‖ [Cf. blocos e forjados. — diagram. caixa. BITUMINOUS. etc. carvão betuminoso. bissector. melaconita. BITSTOCK. BGMA = British Association. metal dúplex. fita isolante. bifurcar. — action. — of lading. — tool. peça em bruto (esboço) a ser forjada entre matrizes por compressão axial. arco de pua. BICARBONATE. (v. extenso. chave de palhetão. — skids. BITUMEN. partícula. esguelha. — conveyor. separador de palanquilhas. peritético binário. reação BISRA = British Iron and Steel Research Assn. eletrodo. tensão biaxial. (s. — square. lista. (adj. coeficiente de corpo negro. biselagem. — flux.) cor preta. ligar. borne de ligação. BIRD‘S-EYES. cortar ou dividir em duas partes. corpo negro (atérmico). BILLET. broca. — wheel. faca de plaina. tesoura para tarugos. — copper. para fios telegráficos e telefônicos. recozimento preto ou simples (sem estanhagem ou outro tratamento subseqüente). tulha. bocado. pontos descartados de tarugos. verruma. BISCUIT. bimetálico. silo. empurrador de tarugos. — steel. castina. — file.. (adj. dente postiço. duplo. biaxial. ponta biselada ou chanfrada. olho de passarinho (microfissura de recristalização do aço que sofreu solda autógena). — alloy. morder.

fundições de maleável americano. BLAZE. estouro. BLANKER. disco ou outro pedaço de metal para ser estampado. — pipe. etc. psilomelanita. — furnace. ar soprado. carga explosiva. — nitriding. esvaziar. descoramento. BLEEDER. tubo de escapamento de vapor (locomotiva). mistura homogeneizada. ladrão. etc. tijolo refratário para soleira de alto-forno. mecha. casca de negro de moldagem (tb.) ao molde de fundição. — off. etc. gás de altoforno. BLEED. obturação (de um algaraviz). branqueamento. BLANK. — flange.). — pipe. [Não confundir com ―mix‖]. (adj.). — shop. BLANKING. tapagem. ventilador centrífugo.). dispositivo que prende o disco durante a estampagem profunda. espaço em branco. BLACKING. drena sangradoura. BLACKSMITH‘S. — furnace ferrosilicon. forja de ferreiro. BLENDE. palheta (de turbina). líquido de branquear. (s. — wash coating. camada (de escória. BLANKET. luz negra. silo de mistura. — for ing. rompedeira. — furnace slag. — bunker. estenfanita. — oxide of iron. — furnace blower. pinta negra. — sledge. máquina de jatear areia.) alvejar. instalação de altos-fornos. revenido (de molas. — temperature. blenda. arrebentamento. — heart castings. mancha de carepa remanescente (tb. chapas finas pretas. — plate. ou seja. peça forjada (ou a operação de forjar) a martelo. tintas. — heart malleable cast iron. forja de ferreiro. matriz de recortar discos. tapagem do vento. máquina de soprar. — furnace waste gas. (v. aplicação de negros (plumbagina. — manganese. amalgamar. — heart malleable iron castings. nitretação simulada. BLACKSMITHING. canhão obturador (a-f). compressor de ar para jateamento. — tool. — battery. — fuse. BLEACH. lima em branco (antes de picada). caixa de vento. — cock. cano de escapamento. — hammer. chapa fina preta. esboço BLASTER. — charge. temperatura do vento (a-f). — patch. porca sem rosca. cartucho explosivo. ferramenta de recortar discos. — agent. negro de moldagem. bruto. ferramenta de ferreiro. dispositivo para acender o sangradouro de gás (coqueria).v. — bolt. — sheet. — compressor. BLACKENING. tubo de vento. — solution. em bruto.grafitosa. BLASTING. óxido ferroso férrico. — lighting device. . boneco. preparado para branquear. onda de explosão. lingote sangrado (aquele cujo interior. martelo de chapista. blenda. — nozzle. — tin. navalha (de instrumento cortante). flange cego. altoforno.) de ferreiro. BLAZED pig. — furnace process. servida. geratriz. [= american malleable (cast) iron]. — box. química do alto-forno. cápsula explosiva. enjatar com abrasivo. — plate storage. detonadora. — valves. cloreto de cal. [Não confundir com ―mixture‖. BLENDER. puncionador mecânico. vento. aro de roda sem flange (locomotiva).). — wandering. — engine. — cleaning. arder. BLAST. unidade de compressão do vento. biotita. (adj. escória de alto-forno. carvão de forja. regulação do sopro. — wave. — pickling. — oxide. agente descorador. — press.] Misturamento proporcionado. transvazamento. derrocar. — furnace smelting. grafita. — furnace charge.) por queima de óleo na superfície. boneca para aplicar negros de moldagem. malho de ferreiro. pressão do vento. descorar. depósito de chapas pretas. BLACKBAND ore. flamejar. areia de fundição velha. BLACKSMITH. prensa de recortar discos. — spots. encarvoar. pontos inacabados pela usinagem. óxido de cobre. radiação eletromagnética invisível ao olho humano.) em branco. — light. branquear. óxido preto. enegrecimento. ofício de ferreiro. BLEACHING. descoramento. não estando de todo solidificado. — tire. sopro (a-f). — lead crucible. — furnace coke. tubos de ferro preto. fogo. chapa fina preta (para f-de-f). tenaz de ferreiro. turbulência do vento quando se acho BLED ingot. — furnace hearth block. jato. — lead. jato de ar ou de vapor. carburação simulada. (tb. desmontar (com explosivos). punção de ferreiro. — furnace top. magnetita. BLEEDING. sangria. — seal. esfalerita. jorro. ou seja. parafuso por roscar. faca. enegrecer. BLAZING. pá (de hélice. BLADE. — machine. derrocamento a fogo. sangrador. desmonte a fogo. — forge. bujão de tapar (tubos). e outras substâncias de naturezas semelhantes). (s. fogacho. fogueira. prata preta. — plug. — holder. lâmina. tubulação principal do vento (a-f). — chisel. — speck. injeção de ar. — air. detonação. — furnace. — punch. agente explosivo. corar ao sol. rubro nascente (525° C). BLACKJACK. etc. saca-bocados. martensita revenida preta. folha.). com uma substância inerte qualquer em lugar de C. negro de moldagem. rastilho. processo de alto-forno. (v. depósito de mistura (carvão). extrair. limpeza por jateamento. esgotar. do jato de ar (a-f). pirolusita. — wetting angle = cone angle (q. — punch. irrompeu ao ser laminado). válvulas do vento. coalescer. tubo de sangria. homogeneização de substâncias da mesma natureza. — pressure. — martensite. arame preto. — iron sheets. descarepação a jato. — tongs. decapagem negra. explosão. operação de recortar pedaços de metal em folha (para estampagem). esboçador (matriz). homogeneizar (óleos.). — scab. labareda. — furnace chemistry. esfalerita. — file. agente descorador. — welding. gás de alto-forno queimado. — red. pó de branquear. — agent. homogeneizador. — powder. (peça de metal em bruto). carga do alto-forno. drenar. etc. espoleta. — oxide of copper. com alguma substância inerte em lugar de N. cowper. — descaling. espaço vazio. acabamento preto de um metal resultante de sua imersão em sais oxidados ou soluções de sais quentes. — iron ore. — wire.) mistura proporcionada. — powder. — wash. etc.) chama. gusa frágil (de alto silício). sopro de fole. — drain. bocal de injeção de ar. — coal. — pipe. caldeação na bigorna. dispositivo anti-ruga (que segura o esboço durance a prensagem. bateria detonadora. BLENDING. negro de moldagem misturado com água. talhadeira. — die. soprador de alto-forno. calor nascente (abaixo do rubro). sangramento. — tools. a martelo. topo do altoforno. ferrosilício de a-f. — nut. misturar. martelo de ferreiro. confundir. rompedeira de ferreiro. — unit. em chamas. instalação de mistura. ferreiro. óleos combustíveis homogeneizados. limpeza por jateamento. ferraria. dinamiteiro. — bag. — heat. explosão. pastilha ou compactado de metal em pó. cadinho de grafita. BLENDED fuel oils. etc. — furnace main. fundições de maleável americano. BLEND. descorante. ferro fundido maleável de núcleo preto. torneira de sangria. abrasar. fórmula em branco. — sand. chamejar. coque para altoforno. etc. harmonizar (cores). purgar. — furnace gun. — silver. aquecedor de ar para o alto-forno. válvula de sangria. — liquid. siderita carbonífera.) dinamitar. — furnace gas. — carburizing. — mica. pólvora. — bin. — control. plumbagina. — furnace stove. — valve. sangrar. branqueamento. cassiterita. forno de homogeneização. tisnar. — plant. impedido de facilmente penetrar a carga no altoforno. oficina de forja. — furnace plant. ferro fundido maleável americano. — hearth. BLACKEN. — cap. cego. detonação. — cartridge. fusão de minérios no alto-forno.

válvula de segurança. BLISTERING. (adj. soprado além do ponto final. (v. (v. empolamento. purgar (caldeira).) de ou para blocos. ―soprar quente‖ (desenvolver calor em demasia a carga no conversor). — time. lupa. com seção geralmente superior a 6‖ x 6‖). talha. serra para blocos. variedade azul de amianto. de purga.) soprar. banho mercurioso. esflorescência. condensador de bloqueio. boto. sulfato de cobre. — up. — test. laminador de blocos e placas. em bloco. atear. aço ―blister‖. bloquear (a corrida). tabuado. fragilização ao azul. — copper. papelão. gaiola BLOWUP. ventania. prolongar o sopro. fundidor encarregado do sopro (conversor Bess). calçar. forjamento em bruto. BLOCKING. ponto cego ou rombo. — in. — copperas. — brittle range. — file. sala dos compressores. tubo de sopro. sangrar. BLUE. atravessado.) fotocopiar. — shears. — spangle. sopro. canto obtuso. — pusher. — point. — mill stand. tubo de purga. barco. BLOOM. fotocópia azul. — chain. — flange. algaraviz. [Cf. bloco. rodas motrizes sem friso (loco). torneira de purga. etc. — off pipe. tabulado. etc. flange cego (tubos). quartzo azul. BLOOMER = blooming mill. balão. azulagem (de chapas e tiras). — in. — tire. cavidade macroscópica. sulfato cúprico. bloqueado. cadernal. — brazing. cristal grande (chapa galvanizada). — rivet. vapor). azul. ferro pudlado cementado. chapas finas azuladas. rebentar. bobina. ―soprar frio‖ (não desenvolver calor suficiente na carga no conversor). duração do sopro. — annealed sheets. puncionador múltiplo. — cold. BLOOMING. bloqueio. — annealed plate. bolha. — dip. BLUED. — full. — vent. explosão. BLOWPIPE. (v. prancha. (v. desobstruir (a carga no alto-forno). estanho em lingotes. azurita. escorregamento em blocos (metalografia). chama de soldar. BLOCKER. empoladura. bloco (tarugo quadrado laminado a quente. — heat brittleness. — young. ensaio de ruptura ao azul.) desbastar (blocos). cobre empolado. — tub. — pressure. — hole. BLUESTONE. BOAT. — edge. crocidolita. fuso. expelir soprando. BLOWOUT. bolha. ventoinha. — saw. quadro (de instrumentos).) travar. — type forging. — flame. jato. matriz de forjar em bruto. cilindros desbastadores de lingotes. abertura de purgação. maçarico.). cego. formação de empolas. broque (forno de fundição). rombo. ferro pudlado cementado. sarilho de estirar arame. — engine. soprador. pressão de sopro. BLOWING. — copper ore. — shortness. desbastador de blocos. BLUING. desbastador de lingotes. BLUEING = bluing. tesoura para blocos. — sheets. inchação. BLOWHOLE. tanque de purgação. massa trabalhada de sucata pudlada. escapar (gás. travado. duração do sopro. fragilidade ao azul. recozimento azulado. tratamento térmico de molas para o alívio das tensões internas resultantes do enrolamento a frio. azulado. BLOCKED. vivianita. — gas. purgação (caldeira). — heat test. de purga. — nut. pedra-lipes. sopragem. — and stabbing mill. explodir. BLUEPRINT. — movements (or slips). martelo de queda com prancha. BLOATING. — the heat. purgar. — out. BOB. — punch. azulado. BLUNT. cinzel desbastador. trancado. BLOWDOWN. pó de zinco recuperado pelo redestiação. empolamento. BLUSH. — vitriol. — drivers. sucessão de soldas. — brittleness. — steel. — off. deixar escapar (vapor. ventar. tubo de sangria. descarga. insuflado. BOBBIN. balança de blocos. — hammer. pôr a funcionar (alto-forno). empola. — riser. carretel. BLOCK.) embotar. ventilador. moitão. tirante a azul. máquina assopradora. BLUEISH = bluish. — in burden. acabamento . fundição em bloco. tira ou fita de aço azulado. galena. BLOWOFF. — tank. cilindro do soprador. bolhar. — formation. — scale. — down. desbastadora. vedar. palanquilha. — ironstone. (v. — quartz. insuflação. óculos escuros para proteção do operador do conversor. calor azul. queimar(se) (fusível). BLOW. — valve. BLOWN. — mill. BMTTA = British Machine Tool Trades Association. BNFMRA = British NonFerrous Metals Research Association. — casting. golpe. BLISTER. metal líquido soprado. fornada (conversor Bessemer). — iron earth. — lead. desbastador. sopro. insuflar. — roll. cepo. — cock. — full. — stock. furo por onde escapa gás ou ar. purgar. soprada. BLOOD red. — and tackle. prova ao maçarico. — condenser.). apagar soprando. prumo. chapa recozida azulada. BLOWTORCH. fragilização ao azul. chapa. insuflação inicial (a-f). purgação (de caldeira). — floor. — annealed finish. porca cega. BLOWER. bobina quebraarco. rebite cego. máquina soprante. válvula de descarga. — out coil. — spike = barge spike. — powder. bloquear a corrida (mediante adição de gusa ou de minério). pancada. — metal. explosão. — annealing. cartão. arrebentação. cilindros fundidos em bloco. martelo de travar (dentes de serra). BOASTER. faixa de fragilidade de revenido. — tin plate. explodir. — heat. tábua. carga inicial (alto-forno). — sequence. azulado. — room (or house). aro sem friso (roda motriz de loco). — time. bloco de ferro pudlado espremido. maçarico de pressão. pedra-lipes. limpar com jato de ar. — bar. brasagem em bloco. trem de desbaste. soprar completamente (conversor). — valve. desbaste. azulado pelo recozimento. empurrador de blocos. forno de reaquecer blocos. — tin. vitríolo azul. — tuyère. soprar incompletamente (a carga no conversor).BLIND. corrente articulada (para rodas dentadas). arame azulado. BLOOMERY(-ARY). gume embotado ou cego. bote (em laboratório). peso. rubro cereja nascente. — drop hammer. bloqueio (da corrida). lima paralela ou de seção constante. — cost cylinders. embotado. gás de água. bolha de gás. tubo que liga o anel de vento à ventaneira do altoforno.) vesicular. forno catalão. — hot. soprado. válvula de descarga. cromação azul acinzentado. caparrosa azul. furo cego. billet a slab]. — heating furnace. — annealed. ventaneira cega. — finish wire. BLMA = British Lead Manufacturer‘s Assn. fragilidade de revenido. espertador (locomotiva). (v. aço de bolha. BLOWER‘S glasses. insuflar (pneu. chapas finas azuladas. alimentador ou montante cego (molde). — roll. — gray chromium plate. calço. BOARD. fazer voar. — train. folha-de-flandres azulada. — hole.

fornalha da caldeira. água de alimentação (caldeira). ―molde livro‖. reação. boné. ferrolho. derramar(-se). — lagging. — mountings. consistência. soldar. — temperature. BOILERHOUSE. carroceria (de automóvel. alargador para tubos (cald. capota. carvão xistoso. aparafusar. borbulhar. regulador da água (caldeira). zona de aderência. ferragens do botaló. BOLTHEAD. — strength. BOILER. fervedouro.) aglutinação. aguçador de pinos. caçamba de lança. tranqueta. — press. — crutch. caldeireiro. suporte de matriz. camisa da caldeira. ligação. cúpula. — tubes. — and-pipe machine. — circle. — band. — bail. — point. parafuso (usualmente com cabeça e porca) cavilha. força de coesão. camada xistosa no carvão. travação. girador do pau de carga. — horsepower. matriz para forjar cabeças de para fusos a quente. tubo de (fogo de) caldeira. travessa (de vagão). botaló. unir ou segurar com pinos a parafusos. caldeiraria. BOLTHEADER or BOLTHEADING machine. — ingot. — end. refratários de carboneto de silício aglutinado ou sinterizado. hematita parda. flange para caldeiras. óleo secante. — force. — tube sleeve. — tube expander. — feed regulator. — tractor. tabique ou antepara da casa das caldeiras (em navio). chapas de aço para caldeiras. trator de grau. — feed water. — flue. — over. casa das caldeiras. ebuliçã (Mil fervente. ferro alfa de corpo centrado. ligado. — top. — centered cubic pattern. — clay. porta-matriz. — force. aparelhar (tijolos). tacha. folha-de-flandres para o corpo de latas. — stock. — period. — tap. — fire clay. parafuso-macho. — dies. — room bulkhead. — furnace. — plate. — plant. guarnições de caldeiras. — coating. corpo da caldeira. refratários aglutinados. travamento com parafusos. — shell. junteira. — room. — jacket. BOILERSMITH.). BOLTHOLE. tachado. — inspection. — wire. suporte) da caldeira. máquina de abrir rosca.). transportador de lança. forma cúbica de corpo centrado. pino de remendar caldeira. (v. — point. lança (de guindaste). (v. BOILED linseed oil. BOILERFUL. massa. corpo. (v. BOND. capela. BOILERMAKING. empurrar para cima. bomba de alimentação (caldeira). limonita. círculo de pinos. fêmea de ferrolho. composto antiincrustante para caldeiras. ligação. — feed pump. broca para furar os topos dos trilhos a serem ligados com fio elétrico. — coal. coberta de forno construída de tijolos de juntas desencontradas. amarra. camada de ligação. ponto de ebulição. — scale.) reforço. a gravidade). — core. cabeça de parafuso ou de pino. ajuda. prova da caldeira. — feed valve. — swinger. fervura. caixa. cavalovapor de caldeira. grelha da caldeira. peças de caldeiras. elevador de . trancar. — fuel. lingüeta (de fechadura). fechar com ferrolho. caixa de moldar articulada. — trial.) unir. atarraxar. pressão na caldeira.) estrondar. (v. aço em vergalhões a barras para a fabricação de pinos a parafusos. suspensor da caldeira. BOF = Basic oxygen furnace (q. elevar. farinha de ossos. osso. cucúrbita de alambique. BONE. corrosão de chapas de caldeira. — zone. BOOM. — char (or charcoal) carvão animal. corta-parafusos. bico de ferro da lança. arame para o fabrico de pinos a parafusos. — parts. BONDERIZED sheets. — tongs. vistoria da caldeira. fabricação de caldeiras. válvula de alimentação (caldeira). ou fixado. — circle. reforçador. capô (de motor). ligar. chapas finas recobertas com um filme de fosfato de zinco. união. corta-tubos de caldeira. — header. areias aglomeradas. BONDER.. capuz. costura da caldeira. BONDING. fundo da caldeira. BOLTING. truque de guia (locomotiva). — test. borbulhamento. ferver.) aferrolhar. coesão da solda com o metal da obra. (v. força que atua sobre o corpo inteiro (por ex. com parafuso e porta. — stress. vincular. BOLOMETER. estar em ebulição. porca cega. escotilha das caldeiras (navio). — dragline. coesiva. BONDED — refractories. — hanger. furo para parafuso. — material. coberta. BOLT. — socket. — capacity. ligante. — roof. — dust (or meal). — barrel. BOOST. corta-pinos. aferrolhado. — clippers. incrustação de caldeira. sala das caldeiras. — silicon carbide refractories. BOG (iron) ore. elevador de lança. — ash. soprador. — tube cutter. ligação química. pino. elevar (à pressão). berço (assento. — plate corrosion. — shop. transbordar. — table. ebulição. — test. combustível para caldeira. — up. — test. torquês para cavilhas. (s. troar. desincrustador de tubos (cald. estribo do pau de cargo. corpo ou casco da caldeira.BODY. prova de coesão. sustentar. bolômetro. caldeirão. — pressure. — flange. fio de ligação dos topos dos trilhos. máquina de fazer roscas em parafusos e tubos. perna. — seam. — seating (or setting). — sands. negro animal. fecho. aumentar. BOILERWORKS. — centered alfa iron. comprimento da lança. BOLSTER. ligação elétrica (dos topos dos trilhos). macho principal. tijolo de amarração. ligante. círculo de furos para parafusos. BOGIE. máquina de formar cabeças em parafusos e pinos. cossinetes para parafusos. argila aglomerante para areias.) es corar. caldeireiro. carcaça da caldeira. intensificador. etc. tubos para caldeira. — centered space lattice. argila refratária plástica. pedra ou tijolo de amarração. BOILERMAKER. tarraxa. prova da caldeira sob pressão. acessórios ou guarnições de caldeiras. — wire. borbulhamento. — nut. alçar. — fittings. — hatch. — manganese. aglutinante. fábrica de caldeiras. BOOK mold. bloco de matriz.). fundo da caldeira.). — up. BOLTCUTTER. — bucket. empurrão. perpianho.) borbulhar. multiplicador. — driver. temperature de ebulição. revestimento da caldeira. tensão de juntara de aderência. tamisar. BONY. — joints. BOLTED. cavalete do botaló. prensa de estampar carroceria. — conveyor. — centered cubic form. (s. corta-pinos. hidróxido de manganês. — hoist. intensificar. — pointer. operação de armar com parafusos. dorso da caldeira. — irons. juntas cavilhadas. amarrar. boquilha de tubo de caldeira. revestimento calorífugo para caldeira. espessura. rosca de parafuso. reforçar. substância aglomerante. — thread. — compound. BONDSTONE. — drill. cinza de ossos. — grate. força de coesão. — head. tampa. casa das caldeiras.v. prove de ebulição. BOOSTER. reticulado de corpo centrado. tocapinos. juntura. ligar (os topos dos trilhos) com condutor elétrico. modelo cúbico de corpo centrado. BOILING. BONNET. duração de efervescência. BOIL. — coat. aglomerante. aglutinante. barras de ferro para fazer parafusos a pinos. cabo de arrasto de lança. aldrava. lingote queimado. — stock. — black. — patch-bolt. carrinho de duas rodas. base dos paus de carga. óleo de linhaça cozido. caldeira de vapor. pau de carga. aro do pau de carga. ósseo. aparelho de tijolos. — drum. máquina de fazer pinos. — tube cleaner. capacidade da caldeira.

— pump. carga auxiliar. lindar com. barra para tramponar o furo de corrida. raia. BORATES. — angle. calibre.) engarrafar. ―booster‖ (de locomotiva). — discard. bomba reforçadora. aquecido por baixo.). — drying oven. — cylinder. BORE.) perfurações de ensaio. — leg. — flue. placa. botijão. aço boretado. — battery. — stick. — roll. conduto (de fumaça) inferior. rolos ou roletes inferiores. BOTTLENECK. envasilhar. — fill. BORNITE. furo broqueado. — plate. adjacente. — fed. sinterização de uma soleira. fronteira. — centerfired soaking pit. enchimento pelo fundo (molde). — blocks. = borading BOP = Basic Oxygen Process. — of stroke. — converter. ferramenta de broquear. assento de caixa de moldagem. caixa inferior (moldagem). compressor elevador. (v. bornita. insuflado pelo fundo. — in line. borato de sódio. BOSSING. BORONDINAZING (boronização). perfuração.) dirigir. — tap = bottoming tap. pé. BORIC acid. macho cilíndrico. BOOT.) perfurante. aços com sua temperabilidade intensificada com B. cilindro de reforço. — compressor. — building. — miller. — rake = clearance angle. panela de vazar pelo fundo. — fired. tanque (de elevador). tornear interiormente. bateria elevadora. tocado pelo fundo. lingotamento pelo fundo. BOTTOM. bomba de recalque. reactions. sondar (solo). acessório de furar. — punch. reações BORDERING. beira. auxílio. BOSH. oficina de manutenção das caixas de ventaneiras (conversor Bessemer). gasto demasiado das ventaneiras (conversor Bessemer). ensaio de perfuração. de baixo. (v. — bands. — bricks. chapa de fundo. (v. embutimento (operação de elaborar chapas finas. — tolerance. furado. — mill (or machine). entrave. tampão (de argila). gás engarrafado.) furar. saída inferior. extremidade inferior. magneto auxiliar. regulação. bojo. — life. detritos de broqueamento. degolador inferior (de serralheiro). BOT. sola ou soleira (de forno). BOTTLING. aparas de brocagem. bossa (de hélice). patrão. — dumping car. — fuller. — out shaft. — magneto. renovação de uma soleira. . [B]. — up.v. carboneto de boro. furo broqueado. bórax. método das perfurações (para medição das tensões residuais). panela de vazar pelo fundo. cilindro inferior. BOREHOLE. — pouring. — blown. aquecimento por baixo. estampa. último pedaço (bloco. — sintering. tijolos para fundo de soleira. perfuratriz. máquina de furar. — rollers. — board. (v. etalagem. — core.) marginar. eixo oco. broqueamento. tincal. BOSS. fresa de broquear. — heating. fundo de perfuração. pressão na rampa (a-f). — boil. orla. — stuff. margear. furadeira. tubo inferior. pé. pé da biela. mandar. ácido bórico. BORON. margem. cubo. — ejector. duração ou vida da caixa de vento (de um conversor Bessemer). remover por furação. de fundição. brocar (trilhos). reação de soleira.) de despejo pelo fundo. fundo de caixa de moldar. — swage. BORER. variegado. a parte mais baixo. protuberância.) resíduos (de destilação. BORDER. beirar. sobrevoltador. BORT. perfuração. — fan. — resurfacing. — angle. — dead center. base. canal inferior (molde). estação de bombeio auxiliar. ejetor de vapor (locomotiva). boro. gargalo. (pl. — drill. — door. orlar. — out method. etc. — cut. macho para o terceiro repasse. ser o chefe. — block. — house. edifício dos sopradores. erubescita. assento. saliência. — blowing. insuflação pelo fundo. — hoist car. engasgue. fímbria. — clearance. — tube. diamante negro.). reforço. tachão. — casting. bomba auxiliar. broqueadeira. furação. — connected. — top ingot mold. descarte de base (do lingote). peça forjada oca. — brake. boratos. intensificação. — carbide. navio cargueiro. — dump. — die. engarrafamento. chefe. carbonado. sondagens (no solo). rampa (alto-forno). bloco de BOTTLED gas.) alcançar o fundo. ligas de boro. lastro de leito ferroviário. carga reforçadora. broca de perfuração. — transformer. contérmino. furar. — attachment. — pipe. ferro de obturar com argila. furado em linha simultaneamente. — and turning machine (or mill) máquina de broquear e de tornear. — discharge. ajuda. frasco. contraprova. etc. — pour ladle. BOUGHT scrap. BOTTOMING tap. mandrilar um furo já existente. caçamba (de draga. a parte mais baixa da parede da cuba (a-f). eixo broqueado. diâmetro interno. — part. broquear. solo submarino. — gate. cruzeta de assento. perfurado. de fundo. — outlet. — out. alimentado pelo fundo. etc. (adj. — pin. furadeira. forno poço aquecido pelo fundo. ligado por baixo. perfurar. BORED. — test. (v. folga na base dos dentes de engrenagens conjugados. tubo de perfurar (poços). — two-wayfired soaking pit. broca inferior. margeante. transformador de reforço. elevador de tensão (elétrica). ponto limite inferior do curso de um êmbolo. — blown converter. ponta cortante (broca). em formas ocas. broquear. macho para furo cego. forno poço de aquecimento duplo por baixo. placa de assento. ponto morto inferior. torre de perfuração. — heating. — pressure.pressão. matriz inferior. garrafa. — alloys. camada inferior. — layer. instrumento de furar. chapas de resfriamento da rampa. ângulo da rampa. — upon. — forging. BOS = Basic Oxygen Steel (q. matriz ou estampo inferior. cobre BOOSTING. conversor elevador. alesagem. bronze inferior (mancal). — dump bucket. pino broqueado ou oco. — station. carro transportador e elevador da caixa das ventaneiras (conversor Bessemer). testemunha de furação (do solo). tolerância de furação. (pl. bateria de reforço. — tower. acumulação de quartzo no forno de redução de cobre. broqueado. à borda de. cintas da rampa. ventilador reforçador (da tiragem). — head. prato de torno vertical. sucata comercial. tijolos para construção de rampa. BOROTHERMIC borotérmicas. — inwall. entalhamento (entalhes na superfície de um cilindro de Iaminação). brecha no fundo (soleira). — (-cooling) plates. carro de despejo pelo fundo. furo de sonda. — cross beam. borda.) inferior. refratário para soleiras. cotovelo da ventaneira (a-f). — intensified steels. lingoteira com gargalo. descarga (de vagão) pelo fundo. — bar (or rod). estricção. — driven. fundo de cilindro. [plug tap]. de enchimento pelo fundo. ângulo do fundo (dente de engrenagem). obturação com argila (furo de corrida). especialmente as de chumbo. punção inferior. cobre desoxidado com B. (adj.) tirado de um lingote. — teeming ladle. descarga pelo fundo. BOTTLE. cilindro para gás. molde. — deoxidized copper. — of cylinder. BOTT stick. sem o emprego de corte ou solda). calor a mais desenvolvido em forno de combustão mediante eletrodos nele colocados. — steel. torno vertical (de prato horizontal). magneto de partida. — brass. — tool. haste portabroca. BORING. forno poço de aquecimento central por baixo. — vertically-fired pit. — end. — bit. conversor insuflado pelo fundo. saída ou entrada inferior. engarrafamento. broca. BORAX. botão. freio auxiliar. — charge. forno de secar dos fundos (de conversores Bessemer). matriz. bater no fundo.

chave de arco para porcas. limite. camada interfacial ou intergranular. — es (pl. — effect. — beam. — turning tool. — calipers. tacha. — interface = weld interface (solda interface). placa ou chapa BRAZE. tirante. BRANCH. esforço de frenação. — ods. — powder. — and bit. — type welded boom. passes retangulares (laminação). BOWL. pino de latão. caneca. BOW. BOXCAR. parafuso de latão para madeira. — plating. trole com lira de tomada. farelo. — type furnace. virar (chapas) à prensa. brasar. cantoneira. mãofrancesa. — back. — strip. — resistance. vergalhões. contrafixa. viga de caixão. — shop. pacote de ferro pudlado. — annealed sheets. — pipe. vergar(-se). delimitar. freio. BRASSBOUND. — mounted. BOUND. — release. endurecimento em caixa. — filling. — shoe. lanceteira curva. punção. suspensor da travessa do freio. tensão lindeira. placa de metal amarelo. frenagem. lataria. — failure. BRACE. — file. resistência à frenação. — hanger. passes retangulares (lam. contraventar. calço de latão. BRASSING. — hardening. bronzear. — wood screw. para subseqüente laminação de tubos sem costura. pua de arco. de ―bind‖). — storage. furador. falha de frenação. — trolley.) rechaçar. esteio. — spanner. — sheet. cano de frenagem do trem. caixote. torque de frenação. ferro de marcar. ou barras finas. efeito frenador. solto. aresta. tamanca) de freio. abaulamento. — nail. — solution. haste de latão fundido para subseqüente trefilação. de parede grossa. BOUNDARY.). — ingot. tipo caixa. — type heat-treating furnace. — nut. compasso esférico. migração (de cementita) até os limites dos grãos. bronzes (mancal). marco. arruela de latão. argola) de latão. soldar forte. chave de encaixe. compasso de pontas. gato (de ferro). BOWING. (v. sovela. onda limítrofe. — roll passes. limpador a farelo. — bearing.). tarugo de latão. — band. tranco. BRASSWORKER. unido. consolo. alavanca do freio. apoio. BRASSWORK. — foundry. lona de freio. frenação. BRALE. — cylinder. — hose. (adj. BRASSES. ramal. — welding. BOUNDLESS. limalhas de latão. arco de tomada (trem elétrico). — core. curva. BRAN. — assembly. divisão.) latonar. — booster. prensa viradeira (para chapas). vasilha. ferramenta de tornear latão. linha divisória ou limítrofe. latoeiro. prego para caixotes. sucata de latão. arco de pua. — screw. fluido para freios hidráulicos. bifurcação. travar. — mandrel. artefato de latão. força de frenação. lima para latão. canalização de freio pneumático. brônzeo. diamante esfero-cônico utilizado no ensaio de dureza. compasso de mola. descanso. alavanca em arco.) atado. — bar. tirante) de latão. acoplamento de luva (para veios). solda-brasagem a maçarico com BRANDER. tubo ramal. forno de recozimento. — beam. mandril de cilindro. guarnecido de latão. solução para latonar. lindar. defeitos deixados pelo limpador a farelo. — fluid. ramo. porca cega. retesar. bronzear. cilindro de freio. arqueado. sapata de freio. caixa. prensa viradeira. — pin. fio ou arame de latão. latão em pó. tirante de reforço. metal amarelo. contraventamento. sapata (patim. — lining. (v. — plate. (v. encaixar. — metal. — migration. BOUNCE. colar (anel. mangueira de freio pneumático. latão em tira ou folha estreita. latonar. — force. porca de capa. — filings. (v. forno mufla. lingote de latão. latão em pó. aro. — tubing. taça. forno mufla de tratamento térmico. rechaço. — line. — spring. vaso. — shell. repercutir. desaperto do freio.). — plate. frenação. prego sem cabeça. BOX [pl. — springs. — torque. recozimento em forno-caixa.) encaixotar. — block. — collector (or trolley). prego dourado. ponta de Paris. de latão. perfil de latão. — line.) junta de solda forte. BRAD. bronzes (de mancal). BRANNING machine. — member (or piece). operação de dobrar. escorar. rebite de latão. desviar(-se). — pipe. sofrer trancos. [Observação: alguns latões com teor qualquer de estanho também levam a designação de bronze]. — line. mola ensacada. guarnições). — crane. bifurcar(-se). tambor de freio. — over. envergamento. empenado. fundição de latão. ramal de estrada de ferro. máquina de latoeiro ou de elaborar latão. estaiar. cemento de contorno. linha limite. guindaste de consolo. marcação a quente (trilhos. BRACING. molas de latão.) brecar. limpador com farelo. — disks. — stud. potência do freio. pua. — pouring. BOURDON gage. BRAKING. — compasses. curvatura em arco. contérmino. (v.abraçadeira. vagão fechado. — plated. — carburizing (or cementetion). — effort. ligado. BRACKET. esforço de frenação. — action. caixa-giga. — dust.-es]. — adjuster. cementação por via sólida ou em caixa.) ramificar(-se). macho secundário (molde). parafuso de latão. — forming. — file. — rod. — dividers. (v. — shim. ponta seca. corrida indireta. reforço. guarnecido de latão. forno de caixa. latonagem.p. — billet. gamela. — stress. trabalho com viradeira. soltar. — washer. (v. multiplicador de frenação. — shape. tubo de latão. barra de latão. conjunto do freio. (p. (s. confinar. — annealing. arqueado com latão. compensador de freio. solda forte. — marks. confim. frear. haste (vareta. bronzear.) arquear(-se). BRADAWL.) trançar. latonagem. arco. tubulação de latão. — layer. arqueamento. — pile. proa. — passes. cantoneira de latão. caixagabarito. tubo de latão fundido. — lever. máquina de limpar com farelo. chapas de atrito do freio. marca (de fábrica). cinta do freio. raia. chapas finas recozidas em fornocaixa. cambar. — annealing furnace. chapa de latão. — wave. trança. — wrench. — angle. tipo caixa. BRAID. — nut. — cleaner. metal patente duro para mancais. — coupling. ramificação. chapa fina de latão. ilimitado. — bit. — plate. peça de reforço. BRAIDED cable. cabo trançado. escoramento. — scrap.) firmar. — jig. BRASSWORKING machine. latão. (v. cinta de freio. . — wire bolt. tirante do freio. fundição de latão. — wire. — horsepower. — press. mancal de latão. — casting. acessórios (conexões. de latão. ferramenta de usinar latão. chave de caixa. BRASSY. etc. braçadeira. BRANCHING. — furnace. — strap. tigela. — collar. — resistance. BRAKE. — rivet. BRANDING. — trimmed. copo. — rod. lança soldada. rebote. — rod. suporte. fronteira. resistência intersticial. BRANNER. liga Cu-Zn. — cutting tool. depósito de farelo. BRAND. camada-limite. chapeado de latão. manômetro Bourdon. latão em folha. — stress. treliça. escória. solda. — solder. — drum. curvar. — fittings. BOWED. porca de latão. — tube. bronze. travessa do freio. BRASS.

— fluxes. tubos para construção de pontes. maçarico. momento máximo de torque. soldagem por pontos duplos. — finish strip.cordão de metal não ferroso e sem fusão do metal-base. — floor. BREECH. — dip finish. — finish(ing). — coal. lustroso. britamento. limite de ruptura. arame básico duro brilhante. — wire. — furnace. chapas pretas recozidas brilhantes. BREAKOUT. — annealed tubing. à tração. BREADTH. — open. moinha. abóbada ou arco de tijolos. fenda. degradação. escangalhar(se). peso de ruptura. — load for extension. — off. solda forte em fio. altar de fornalha. BREASTPLATE. parafuso para pontes. desintegração. luminoso. — annealed black sheets. tensão mínima de funcionamento. formação de vazios em uma carga de pó. frente de trabalho ou de ataque (minas). ruptura. duro brilhante. reluzente. tubo de forquilha. irrupção. — basic wire. romper(-se). amplitude. BRAZIER‘S copper. BREAKER. BRICKWORK. registro de latão com extremidades a soldar. rebentar.). BREEDER reactor. BRAZILIAN pebble. joelho (em curvas diagramática). limite crítico de BREECHING. brasagem (solda forte). arame básico brilhante. despedaçar(-se). tabuleiro de ponte. separar(-se) de. ensaio de ruptura. [Cf. refratários de caixa de fogo. lustroso. — crystalline fracture. — test. tensão de ruptura. — alloys. treliça de ponte. ponte. cessar. — loose. BREAKTHROUGH. — circuit. recozido lustroso. quebramar. que quebra. — operator. desarranjo. — metal. BRAZEABILITY.). amaciar (um carro novo. BRIDLE. fraturar. — torque. breakdown]. — draw. resistência à ruptura. cubilô). cadeira de primeiro desbaste. quebradura. — lamp. [Cf. caixa de fumaça (caldeira). circuito de ponte (el. tirante de forquilha. rompimento. solda (em mina de carvão). barra brilhante. tensão de ruptura. brilhante. etc). enguiçar. — load for shearing. arranque. arame para o fabrico de cabos para pontes. tijolo ou tijolos. porta de acesso (forno cubilô). limite de escoamento. cilindros de desbaste em bruto. BREAKDOWN. — anodizing. recozimento brilhante. etc. módulo de resistência. separar quebrando. arame recozido brilhante. — Bessemer wire. temperatura de brasagem. carga de ruptura por tração. — bar. — stand. — bolt. — cables. — wire. desengatar. suportes dos tijolos. disjuntor. refrigerador do orifício da ventaneira. — procedure. de soldabrasagem forte. — test. pane. — fracture. (adj. faixa de temperatura de brasagem. anodização lustrosa. — wall. carga de ruptura por compressão.) ligar com ponte. largura. — pass. BREAST. — up. . rolos tensores. extensão. chapa de metal de enchimento para brasagem. — clevis. rocha. — fittings. desbaste intermediário. finos (de coque. claro. frangível. respirar. desbastar. arame para pregos. — technique. vão de ponte. desintegração. (v. acabamento lustroso. frangível. — bolt. — wall. libertar.) quebra. porta de ferro (forno BRIGHT. — out. formação de pontes nas fundições. ou união. qualidade do que é BRECCIA. cabo de amarração. — filler metal. — crane. — annealed. quebrável. carga de ruptura. cobra em folha para caldeireiros.) que rompe. arco de pua. ponte rolante. — down point. técnica da brasagem. demolir. — pipe. — down. — hole. — truss. romper. — load. — rope. dispersão. fracassar. forno de brasagem. cristal de rocha. respiradouro. — stress. tanque de sedimentação de finos. — finish tubes. procedimento de brasagem. alvenaria de tijolo. quartzo transparente. — up.) chapas a quente semiacabadas. — down train. olaria. — hard basic wire. passe de primeiro desbaste. — weight. composto para brasagem. — rolls. ruptura. trefilado brilhante. BREECHER pipe. parar. — color. descontinuidade. — arch. pernas de cabos de pontes. acabamento brilhante (de cobre e suas ligas) em banho de ácido. desdobramento. — load for compression. broken). BREAKING. — voltage. operador de brasagem. tubo de aspiração. muro ou parede de tijolos. solda forte. junta. — wall. jacente de ponte. BREAKAGE. — compound. rubro alaranjado. BRAZED joint. acessórios de latão (para tubos) com extremidades para brasagem. — down rolls. rosca de perfil em dente de serra. — girder. surgir. desprender(-se). matriz de extrusão de duas seções. parafuso polido. — drill. abrir brecha. carvão especular. parada. BREAKABLE. fratura brilhante. quebrador. vermelho-cereja brilhante. brasabilidade. decompor(se). — down. — temperature. BREATHER. — up. alvenaria de tijolos. — brace. — settlingtank. fundentes para brasagem. falhar. BREEZE. — building. — annealing furnace. tubos com acabamento brilhante. cabo de aço para pontes pênseis. (s. BRICKYARD. — temperature range. — cherry. BRAZING. suspiro. fratura cristalina brilhante. (s. — resistance. forno de queimar moinha. partir(-se). chapas de aço para pontes. — sheet. forno de recozimento brilhante. altar (forno). (pl. furador de peito. peito. cabeceira. desagregar(-se). interrupção. tiras de aço com acabamento brilhante. — pipe. fragmentação. romper. arame Bessemer brilhante. metal de enchimento não ferroso para brasagem a soldabrasagem. BKIDGE. BREECHLOCK thread. — strands. decomposição. carga de ruptura por cisalhamento. banho abrilhantador. — spot weld. BREATHE. fratura. irromper. — annealing. freio. — annealed wire. forno de cozer tijolos. desbastador. quebra. — point. — in. altar (forno de revérbero). BRICKKILN. BRIDGING. — supports. BREAKUP. abrir passagem. — span. BREATHING. tapar com tijolos. — solder (or spelter). BRIDGE die.) rombo. BREAK (broke. ligas para soldabrasagem. arco de pua de apoiar no peito. BRICK. respiradouro. degradar(-se). cilindros quebradores de carepa (em tubos). rompimento. ensaio de ruptura. rompedor. — modulus. cor viva. cabos para pontes. fratura. soltar(-se). — dip. britador. — valve. breakdown]. fio de bronze ou de latão para brasagem. irromper. — cherry red. — limit. metal para brasagem. fragmentar(-se). demolir. tubos recozidos lustrosos. reator nuclear. — plate. — rod. polido. atravessar com ímpeto. trem desbastador. — masonry. — through. culatra. aragem. — oven. — hard nail wire. BREAKWATER. respiração. edifício do britador. descomposição (química). desbaste intermediário. quebrar(-se). brecha. BREAKAWAY. BREAKABILITY.

— puller. — & Sharpe gage. — zinc. — gage. Brinell. fragilidade. — down. — cold-rolled strip. — red. chapeado lustroso. aproximar. — mill. ou placa de pó comprimido. levar. parado por desarranjo. perfil de bronze. prensa de briquetas. despedaçado. BRITANNIA metal. repleto. escareação. Instituto Britânico de Normas Técnicas. BROWNING. — soft nail wire. — holder. mancal de bronze. — gage. chapeamento com broxa (cotado). abrilhantar. calandragem a seco e a frio (de produtos de cobre a suas ligas). propagação repentina de uma fenda de fragilidade. (v. rubro cereja. — shape. BRIQUETTING. — spots. tiras largas laminadas a frio. linhita. — strip mill. tiras largas. macla larga. BRUNORIZING.) briquetear. (v. efetuar. limonita. usinagem com brocha. bitola B & S. (adj. BROACHING. — plated. precipitar. — foundry. — machine. largo. — strip. — ingot. empregar.). compactado. — indentation (or impression ou depression).) bronzeado. — hardness test. arame para escovas. apresentar. vassoura. estefanita (minério de prata). tolerância ampla. frágil. alargar(-se). coke. BROADEN. produzir. máquina de ensaio de dureza Brinell. trazer. lustroso. — powder. tubos de normas inglesas. — wire. tubo de bronze. bronze [liga CuSn]. briquetagem. — fracture. bromo. coque briquetado. — test. — flange beam. reunir. transbordar. parafuso de bronze. — mounted (or-trimmed). fraturado. — Standard Specification [BSS]. — polishing. — rolling. — hematite. ferro pedrês (frágil. bomba de salmoura. — grain flow lines. de bitola larga. — finish. Nos EUA: ISWG ou WG]. bronzeamento. britânico. — & Sharpe taper. — number. — nickel. BRIGHTEN. [Observação: alguns bronzes com teor qualquer de Zn também são designados latões (brasses)]. bola de Brinell. arame não recozido. — bushed bearing. aço polido. — white. quebradiço). bitola inglesa. máquina de escarear. — Standard Gage (for iron and steel sheets and hoops). — about. avariado. BRINELL. têmpera em salmoura. BRITTLE. briqueta. transbordante. BRITISH.) espichar (pipas). — soft basic wire. bucha ou casquilho de bronze. — trimmed. chapeado de bronze. orla. — on. pequenas impressões superficiais parecidas com as de ensaio Brinell. BRILLIANT (grosseira). BRIQUETTED moldado. BROCHANTITE. especificação de normas inglesas. banho de latão. — twins. (v. causar. BROADSIDE. enguiçado. intensidade luminosa. — close. causar (economias. castanho. faixa de correntes de chapeamento lustroso. — forward. varrer. mole. BROADSIDING. de ―break‖). abrilhantador BRONZE. vigas de flanges largas. unidade térmica inglesa. ácido sulfuroso. pardo. . — pump. — tolerance. — polishing. hematita parda. mancal com bucha de bronze. pastilha. — out. acabamento bronzeado. — gage. cilindros para laminação transversal. — together. briquetadora. — bath. [Abrev. porca polida. mole. BROWNISH. fratura brilhante BRIM. — tube. prejuízos. — silver ore. bitola larga. barra de bronze. BRINELLING. — box. limpar. — Standard Pipe [BSPJ]. marrom. — hardening. pardacento. rubro branco brilhante. BRITTLENESS. textura fibrosa deformada. — plate. máquina de ensaio Brinell. cobre para escovas elétricas. mandrilhadeira de pressão. BRINE. desbastar (pedra). decapagem lustrosa. polimento espelhado. puxa-escareador. pó de bronze ou de bronzear. aplicar. cadeira de laminação transversal. roto. laminador de tiras largas. revenido lustroso. passar pincel ou broxa em. ensaio de dureza Brinell. — press. impressão circular da bola de Brinell. — acid. dureza Brinell. escória britada. torrar. alaranjado claro. ruço. — stone. quebradiço.) escovar. — anodization. — agitator. porta-escovas. — rolled finish. quebrado. — rolls. comportamento de erosão frágil. [O mesmo que American Wire Gage]. juntar. níquel polido. formar briquetas. — slag. pedra britada. macla de recozimento. endurecimento interrompido. — hardness [BH]. BG]. brocha (mandril escareador) para escatelar ou para alargar furos. — welding = braze welding. BRUSH. o calibre mais empregado nos EUA para fios e chapas não ferrosos. cabo de aço não galvanizado. escareamento. anodização com broxa. fundição de bronze. brunorização. borda. desenvolver. — bearing. dar lustro a.— hard wire. — casting. bronze em pó. — erosion behavior. — quench. zinco polido. (or motion). pincel.) tostar. amplo. BROKEN (pp. — to bear. — orange. fenda de fragilidade. — pickling. baixar. — coal. lustre. — Thermal Unit [BTU]. índice de dureza Brinell. arame brilhante mole ou de encruamento brando. salmoura. calibre inglês. vergalhão de bronze. nitretação brilhante. — machine. recolher. — copper. BROWN. [= sulfur]. agente adicionado ao eletrólito. — bar. fundição de bronze. broncantita (sulfato básico de cobre). sucata de bronze. — over. dispositivo escareador. BROAD. curva aberta. — rod. mandrilagem calibradora. — screw. — in. amolecido pelo uso. (v. BRIQUET(-QUETTE). enxofre. — machine. inglês. BROWNIAN movement movimento brauniano. brilhante. arame mole brilhante. rosca inglesa. — hardnessnumber. agitador da salmoura. abarrotado. arame duro brilhante. brilho. manchas marrons. — fixture. — hardness tester. bitola oficial inglesa para chapas finas e fitas de ferro e aço [Abrev. brônzeo. vassoura. esclarecer. — plating. beira. — nitriding. — file. vasto. brilhante. BROMINE [Br]. BRONZING. guarnecido de bronze. — nut. purpurina. — bushing. levar a efeito. — scrap. aba. — thread. arame de aço básico. — steel. descomposto. laminação cruzada. dilatar(-se). BROOM. — press.). BRILLIANCE. de través. guarnecido de bronze. arame brilhante. lima-agulha de ourives. ensaio ou teste Brinell. BRIMFUL. brilho. mandril de calibragem. — forth. BRIMSTONE. — iron. etc. — range. mandrilhadeira de calibragem. bronzeado. na Grã-Bretanha: WG ou BWG. BRING. escova. — soft temper wire. BRUSHING. índice de dureza Brinell. arrebentado. broxa. (v. — wire. BRIGHTNESS. BRIGHTENER. laminador transversal. — Standards Institution [BSI]. fracture. — ball. — crack propagation. BROACH. polimento com broxa. carvão (el. arame para pregos. metal Britânia. — soft wire. chumaceira de bronze. — rope. cone B & S. — in. — Imperial Standard Wire Gage. — bend. bitola oficial inglesa para fios. laminação transversal. processo de dar cor castanha às superfícies. espetão. medição de dureza Brinell. — tempering.) bronzear. lingote de bronze. — down. conduzir. escovação. — stand.

paredão. BUCKING bar. ponto de borbulho. dobradeira mecânica horizontal de longo curso. em conjunto com.) sucata em pacotes. resistência à flambagem. (adj. produção por grosso. BULKHEAD. — Oup milling cutter.) roda de polir com discos de pano. incremento. pacote. choque. gerar (vapor). — dredge. ação de desamassar. antemural. cambado. roda dentada principal. repuxado. ensaio de bolha. — spring. solavanco. etc. — up. — up plate. transportador de material em bruto ou a granel. BUCKLED. — ‗s hardwore. ―olho de boi‖ (orla de ferrita em torno dos nódulos de grafita). (s. (v. — sheets. óleo para polir. a granel. latão ou bronze. — stripper molding machine. desamassar. varejamento. fresa de dentes postiços ou interpermutáveis. desamolgar. armado.). chapas galvanizadas comuns. — coefficient. BUNDLE. contramartelo ou contra-estampa (para rebites. velocidade. galpeão. draga de rosário. pára-choque. prensa de ocar chapas. calor.) bojudo. volumoso. cortina protetora de gás. amarrado. — compound. vergalhões de cobre. BULLDOZER. vagonete. maço. bateria compensadora. BUCKETFUL. ouro ou prata em barras. BUMPER. etc. — whisel. (pl. BULWARK. pára-choque. empacotar. BUILDER. construtor. malho. (v. abaular(-se). — forming. eletrodeposição excessiva. mola amortecedora. (v. densidade aparente. coleção de discos de pano. roda de alcatruzes ou caçambas. — strain. lima para galpeão. BULL. fabricar. fervilhar. — out. BUCK up. — loader. espera. deformação (em peça fundida). carregamento à caçamba. caçamba. a maior parte ou número. transportador de caçambas. — lathe. BUILT [pp de ―build‖]. — up. BUMP. polimento. flambagem. — up. panela. placa de moldagem. solda com passes transversais. — in.). BULLHEAD desbastador. etc. — elevator. BUBBLING. roda de polir. martelo de desamassar. viga armada ou composta. sobreposta (defeito de laminação de chapas). bolha. BUNCH. bojudo. bagunça. BUBBLE. vapor.). pequena panela de vazar pela bica. — block. esforço de flambagem. (adj. massudo. BULLDUP. massa. mola amortecedora. — specific gravity. — up welding. estruturação. — test. (v. — plate = bulb flat (placa de bulbo). à prova de bala. fabricante. volume de pó colocado na cavidade da matriz. BULGE. — up roll. eletrodeposição excessiva que ocorre sobre as áreas tais como cantos e arestas. saliência. a grosso. batente. bojamento. — excavator. sarilho de estirar arame grosso. bulbo.). parapeito. BULLETPROFF. muralha. empurrador de terra. — section.) juntar. etc. embutido (armário. — stock. afivelar. — hammer. BULL‘S-EYE. ferramenta de bico forte arredondado (torno). — load. primeiro passe BULLET. escória de alto-forno contendo partículas de ferro. BULLNOSE tool. BUILD. a maioria. — material conveyor. feixe. chumbo grosso para armas de caça. cuba. máquina combinada de moldar e desmoldar. cilindro laminador composto. — charging. (v. materiais de construção. draga de nora. etc. composto. — plunger. BUMPING. capacidade de um balde. — conveyor. edificar. — gear. — spring. cortina. acumulação. — file. BULGY. carrinho. — ring. fio elétrico para construções. coeficiente de cambamento. — production. serra com armação. de cambamento. — battery. bojante. fator de flambagem. BUCKER. — test.) flambar. volume em massa. cambamento. bala. casa. martelo de funileiro. BUCKET. — in. matriz de bojo. BUCKLING. desamassar. — press. embrulho. chapas finas para telhados e paredes.) projetar(-se). — modulus = modulus of cubic compressibility. quadro de avisos. camurça. êmbolo amortecedor. — riveter. — up beam. papel. estruturar. ensaio de flambagem. ondulação (defeito). volume. antepara. elevador de caçambas. de serralheiro de chapas. BULGING. desenvolvimento. de ocar (chapas). edificado. desamolgar (chapas. peso específico aparente. vultoso. bojo. — material.). alcatruz. tina. rosário de alcatruzes. protuberância. desamolgar. edificação. colidir.) borbulhar. BULB. bater com força. — gas. abaulamento. chocar(-se). roda de polir e lustrar. levantar.. — wheel. — wheel. engastado. desenvolver ou adquirir (pressão. — and polishing wheel. BUCKLE. borbulhamento. tabique. amortecedor. — hoist. boletim. disco de polir. — rods. cantoneiras de bulbo. — chain. borbulhador. etc. fivela. amortecedor. prédio. de socar areia. BUFFER. . construído. enfeixar. bossa. atado. BULB angles. torno de polir. tranco. BULLETIN. a granel. carga de ruptura por cambamento. contraestampo. — resistance. párachoques. BUFFING. contra-remanchar (o rebite). carregador de caçambas. vulto.) de tamanho grande. canecas ou alcatruzes. peso específico da massa. borbulho.) atar. nora. (s. — ‗s jack. para estiramento. traçador. cambar. anel de polimento. incremento. — die. homem que agüenta o contramartelo.BSS = British Standard Specification. enfeixar. — molding machine. BUCKSAW. desenvolvimento. gradual aceleração ou crescimento (de pressão. balde. roda motriz principal. ferragens para construções. de achatar costuras. — cinder (or slag). aglomeração. BUGGY. máquina de rebitar fixa. — up. ocar (chapas). politriz.) avultar. protruso. — stress. — volume. escavadeira de caçamba. — point. — density. flambagem. macaco de parafuso. carrocerias. — oil. elevar (voltagem). tamanho. — up. elevador de caçambas. pass. BULKY. maciço. — ladle. de camurça ou feltro. construção. BULK. construir. amolgadura. deposição de metal para aumentar as dimensões de uma peça. BUILDING. (v. — cap. para rodas de polir. feltro. expansão interna de um corpo. saliência. polir com camurça. velocidade. — volume apparent. — saw. BUCKSHOT. máquina de socar areia na caixa de moldar. em rolos. composto para polimento. etc. encarquilhado. edifício. — mandrel. desamolgar (pára-lamas. de cambamento. cambagem. etc.) colisão.). solidário. BUFF. conformação a granel. — wire. — board. BULLION. deformação por cambamento. bojar. edificador.

irromper. matriz de brunir.) carregar. zona de queima. espremedor excêntrico. BUTANOL. BUNG. BUSTLE pipe. negócio(s). — bright(ly). (v. combustor. (s. — damper. — chrome brick. BUOYANT. BURDEN.) ardente. BUNDLING. — steel. — deposit. queimar(-se). leito de fusão. encabeçar. — box coupling. BUTANONE. — point. — reamer. profissão. BURR. (s. empacotado. — out. metal para buchas e mancais. aglomerado superficial de areia e metal (defeito de fundição). lingote curto (que não encheu o molde). — ingot. — cracks. estourar. magnesita sinterizada. (v. — into flame. tala de cobertura. passe borboleta. quebrador de carepa. aço queimado. — mill (or milling cutter).) entestar com. incendiar(-se) ao chão. embrulhado. coxinete. — away. — end. — dimily. boiante. tubos para buchas. BURSTING. unir pelos topos. revenido (de molas.) queimadura. — rivetted. queimante. — scrap. — test. acabamento metálico BURNER. BUOYANCY. matriz de forjar. — lime. requeimar. rebitado topo a topo. — pressure. pedaço de chapa estampada. equipamento do queimador. — saw. queimado [Cf. tubulação de admissão do maçarico. relação do minério à carga total do alto-forno. — metal. comércio. flutuante. tijolo(s) de cromo cozido(s). forno recuperador. aniagem. ponto de arrebentamento. BUTTLER finish. — test. — over. massa rochosa de nódulos aluminosos ou ferrosos combinados com argila refratária. — welding. — valve. — marks. acoplamento de luva. boleada. empresa. — chisel. — equipament. consumir(-se) pelo fogo. — ingot. — in sand. soldagem de chumbo. etc. BURRING. — valve. — bar. BUS. — strop. ensaio de enrolamento apertado (de arame galvanizado). latão apropriado para a confecção de charneiras e outras ferragens. martelo-estampa de rebitar. queimador.) rebarbar. chapa de coronha. — point. camada áspera ou incoesiva eletrodepositada com excesso de corrente. BURNED. — sheet. de combustão. — ore. — out.) explodir. etilmetilcetona. dosagem da carga. bocal de queimador. minério queimado. coto. butanona. butano. butadieno. BURST. sucata em pacotes. depósito para finas não lavadas. — down. válvula borboleta. — off furnace. — welded pipe mill. roda para brunir. ensaio de arrebentamento. — coupling. — welded pipe. BUSH. — nozzle. carga. (adj. depósito queimado. — off. BURN. arder com pouca intensidade. cobrejunta. BUTTON. BUSTER. pedaço. — removal. ferro-gusa com cerca de 4% Si. bico (de gás). solda a topo por resistência. butanol. batoque. arrebentamento. carvoeira. soldar topo a topo.v. embuchamento. BURNING. — hinge.) arrebentado. aço queimado. brilho. BUST = burst. soldagem de topo. soleira de camadas sinterizadas. BURNISHER. ponto de inflamação. tapulho. resta. álcool butílico. atado. (v. rebarbação. transformação instantânea de austenita em martensita. botão. cal viva. incendiar(-se). — plate. ofício. BURNT. levar à queima. remoção de aditivo pelo aquecimento (aglomerante ou lubrificante). tipo Burden. deflagrar. recinto de cortar com maçarico. — deposit. — scrop. ocupação. burnt]. glóbulo de metal que ficou no cadinho de copelar. serapilheira. BUSHELING. rebite de cabeça . resistência à rebentação.BUNDLED. pressão de arrebentamento. — bed. tubos de aço soldados a hidrogênio e revestidos de cobre. — die. forno recuperador. — seam welding = seam welding (soldagem de topo). — in. porta do queimador. cortafrio de rebarbar. porca alada. previsão da conjuntura. válvula ou porta do queimador. — joint. — for unwoshed fines. enfeixado. BURNISH. BURGANDY pitch. BUTADIENE. bucha. abreviatura de ônibus. alargador acanelado. fenda interna (no lingote). pez de borgonha. — passes. BUTTONHEAD rivet. [= iron oxide bursting]. BUTT. serra circular para toras. coto. ruptura. superaquecimento. polir. — off furnace. lingote queimado. extremidade mais grossa. — up. BUTTERFLY. arder intensamente. sucata de f-de-f empacotada. apagar(-se). arder. empacotamento. romper. bóia. calcinar. fresa de topo. válvula borboleta. queimar(-se). tabela de dosagem da carga. brunimento. luva para acoplamento de topos de eixos.). lustrar. BUNSEN burner. expansão excessiva de grãos de cromita por absorção de óxido de ferro. — glazed iron. — brass. BURLAP. brunir. — tubes. rebentar. queima. barro cozido. estouro. — wheel. borboleta. pudlagem de sucata. gases queimados. — nut. cozimento. BURDENING. BUNKER. cortar (metais) com chama oxiacetilena. BUNDY-WELD steel tubing (for oils e gasolines). arrebentamento. (v. — steel. escareador de rebarbar. ―borboleta‖ na seqüência de passes na laminação de cantoneiras e canais em U. junta com cobrejunta. flutuabilidade. — in magnesite. sinterização (de revestimento refratário). queimado [Cf. — tin scrop. — in bottom. tubos de solda de topo. solda de topo. — brick. queimado. BUSINESS. sucata de ferro ou aço novo. calcinação. laminador de tubos de solda de topo. BUTANE. BURNOFF. fendas na base (lingote). BURNISHING. BUTTERING. enfeixamento. — door. refino de ferro forjado. — off rate = melting rate (q. — to butt. semilustroso. consumido pelo fogo. rebarbação. topo. — squeezer.) lustre. BUSHING. — resistance welding. argila refratária nodular. BUOY. barra coletora (de corrente). fundo. — out. consumir pela ação do fogo. extinguir(-se). bico de Bunsen. pequena fresa. bisagra. tijolo(s) queimado(s). — set. — gases. (adj. — reamer. bolas de brunimento. — weld. segunda pudlagem. faixas burnidas (defeitos em chapas). — test. — clay. — zone. — strength. — forecast. rebarba. prova de combustão. — pass. extremidade. base (de um lingote).) por queima de óleo na superfície. conduto circular do vento (a-f). — weld. BURLEY fire or flint clay. tipo de acabamento superficial composto de linhas finas e paralelas distribuídas uniformemente. topo a topo. — manifold. fusão (de esmalte). — bals. burned]. junta a topo. brunidor. qualidade S-M e alto-forno. maçarico.

CALICO gas. CALCIUM [Ca]. . calcáreo. compasso de calibre. intensidade calorífica. — oxide. [Cf. — square. peso teórico. calorífero. — balance. cadmiar. chumbo com cálcio. torta (de várias matérias). modelo de gesso. — fittings. — chain. CALIBRATOR. calandragem. calibragem. encalcar. porta-esferas (rolamento).v. — planer. calcinar. CALCINING kiln (or furnace). — making. — ganister. CALIBER(-BRE). CALCIC. óxido de cálcio. (v. passagem auxiliar. quadro. — stress. calcita. califórnio. corrente pesada. — sulfide. tomar por atalho. — plating. caiar. raspadeira de marceneiro. martelo de encalcar. cadmiação. acionado por cabos. BUTYLENE. magnésia calcinada. — ore.) aglutinante. calibre corrediço. — plated. ligas com cálcio. BUZZ. roasting]. carvão betuminoso aglutinante (que se torna pastoso quando aquecido). revestimento de cabo elétrico. potência calorífica. zumbir. — tape steel. — armor wire. BUTTRESS thread. — BWRA = Association. — alcohol. caloria. sulfeto de cádmio. marcenaria.). massa de pó não compactada. talhadeira de encalcar. — oven. — recovery plant. roll. — splice. gaiola. ligação de cabos. cal virgem. — conveyor. — molybdate. — sheave. — containing alloys. — tool. cadmiado. calibração. CALC-SPAR = calcareous spar. sulfato de cálcio. ligas com cádmio. CADMIUM [Cd]. — value. etc. cálcio. — capacity = specific heat. — sinter. — fuels. — chisel. chamote. potência calorífica. molde de gesso. CABLE. curva em C. — coke. — coke plant.) calandrar. calcificar. coqueria com aproveitamento dos derivados. — drive. CALIFORNIUM [Cf]. etc. bobina para cabos. concreção calcária. lima meia-cana para marceneiros. butilo. C-curve. cabo de três pernas acochadas à esquerda. — spar. sulfureto de cálcio. calibrador. máquina de plainar. — clamp. CALCAREOUS. — sulfate mold. CALENDERING. braçadeira para cabos. subproduto. calandra. carro funicular. — splicing ring. CAKING. tensão teórica. serra circular (só para madeira). — control. — hammer. enroladeira de cabos. cobre com cádmio. grosa de marceneiro. CAGE. — drum. agarra-cabo. — railway. grampo para cabos.). calabre. — gage. cabo condutor. calibre em ferradura. — cutter. coduíte para cabos elétricos.) bolo. paquímetro. — car. calculado. — magnesia. forno de calcinação. caldeirão. (adj. cádmio. minério (de ferro) com alto teor de calcário.]. — compass. — containing alloys. — grip. CALDRON. cabina. calcita. arame para blindagem de cabos. calibre. — operated. CALIBRATE. aglutinação. fluoreto de cálcio. produto derivado. — phosphate. cabo calabroteado. calafate. CALK ou CAULK. calcinado. CALKER ou CAULKER. — dolomite. CABBAGING press. gás com alto teor de hidrogênio (altoforno). ferragens para marcenaria. guarita. — rule. calibre de abertura fixa. cadência. forno (de coque) com aproveitamento dos subprodutos. — hydroxide. calafetar. BUZZER. ferro de encalcar. butanol. ustulado. ferrovia funicular. equilíbrio calorífico. ustulação. — clip. CALORIC value. CALCULATE. aluminato de cálcio. BWG = Birmingham Wire Gage (q. — heat. — plate. empostar(-se). — sulfate pattern. perda de calor. elevador de mina.) engaiolar. gesso de Paris. — cyanamide. — of ores. — chisel. molibdato de cálcio. instalação de recuperação de derivados. — scroper. British Welding Research CAKE. CALCIFY. calafeto. cianamida de cálcio. calibrar. — flouride.). — sulfide.). hidróxido de cálcio. casquilho terminal para cabos. CALCINE. temperatura de calcinação. CABINET. vedar as juntas de. armário. atalho. desvio. talhadeira de encalcar. aglutinar(-se). aparelho de emendar cabos. compasso. rosca em dente de serra. cabo. — saw. cigarra. CALCINED. — clevis. cloreto de cálcio. — rasp. grumar(-se). CALC-SINTER = calcareous sinter. cabina (de elevador. — cyanide. CALKING ou CAULKING. álcool butílico. — sheoth. transportador de cabo. coque derivado. fluorita. (s. aglomerar(-se). CALCINATION. valor calorífico. CALORIE ou CALORY. calorímetro. forte. derivar (el. — sulfate. alma do cabo. combustíveis derivados. polia de garganta para cabos. calibrador. BUTYL. desviar (mec). encalque. CALCULATED. linha teleférica. calcinação de minérios. — iron. CADRE. (v. CALORIMETER. dolomita calcinada. transmissão por cabo. BY-PASS. ferramenta de calafeto. aço para armaduras ou cabos. CALIPER ou CALIPERS. CABIN. CADENCIE. taxa. cortador de cabos. CALCITE. calibre. pão (de coque. — socket. calcular. — Iaid rape. calorífico. — lead. calcinação. carretel para cabos. — loss. — carbide. comando por cabos. fosfato de cálcio. derivação (el. cilindro de calandragem.CABLEWAY. — weight. carbureto de cálcio. — coal.). — core. — gage. passar por alto. CALENDER. CALIBRATION.) ladear. variante. paquímetro. — chloride. CALORIFIC. — aluminate.p. prensa para ferro-velho. cálcico. butileno. ajuste (emenda) de cabos. — power [c. cianeto de cálcio. BY-PRODUCT. — hardware. amarra. ritmo. CALCIMINE. acessórios para cabos. forquilha para cabos. — intensity. (v. — tube. travertino. — copper. — reel.

quilate. seguidor do came. captar. aptidão. CAPILLARY. vagão. — tipped cutting tool. (v. — mile. anel do excêntrico. forno a arco de carvão. machine. — by combustion. tapagem. talude. CAPABILITY. CANDLE. — bisel. — bridge. (v. tampado. ou rolete. (v. potência luminosa. acionado (tocado. — range. arqueamento. prensa a came. — operated. coroamento. porta de carro. CAP. plastômetro de came. esferas de carboneto. de fundo móvel. carboquímica. lata. peça conduzida pelo came. CAPILLARITY. vasilha. — nut. movido) por came. aços-carbono para fundição. — constant.). retardador de carros. — arc cutting. cilindro de carboneto. prensa para rodas de carro ou vagão. CAMBERING. basculador de vagões. face inclinada ou oblíqua. CANNEL coal. — attraction.). transformação de carbono. CAPPING. CAPSTAN. carboneto de cálcio. localizador de vagões ou carros. came. — forming elements. tonelagem ou arqueação (navio). cápsula. — replacer. pastilha de carboneto. plano inclinado. lima lanceteira triangular. capaz. vagão. faixa de capacidade. — precipitation. — bearing-steel. capacitância (el. CAPABLE. CAPTURE. escória de carbonetos. calorização. móvel. — hook. forno de soleira móvel. calota. carvão de gás. aço ao carbono para mancais. CAPACITY. — tool rest. condensador (el. chanfradura. — migration. escova de carvão. — ingot. pastilha de carboneto. instalação. forno de recozimento em lotes. — instability. estrutura (cristalina) reticular. capacidade de panela de vazamento. fratura do compactado (de pó). forno com base móvel. forno de soleira móvel. vigas em U para vagões. carbono determinado pela combustão. viga cantiléver. — gilding brass. parafuso de tampa. ressalto. carbômetro.CALORIMETRIC calorimétrico. carbono. CARBON [C]. excêntrico. — wheel. ação capilar. — door. — end stock. custos de instalação. volume interior de um corpo vazio. varanda (altoforno). levas). vela. bens de capital. — furnace. CALORIZING. átomos de carbono. CAPACITOR. vagão. empenamento. ponto de transformação de CANISTER. — tool.) abaular(-se). — roll. capeamento. coberto. — stabilization.) chanfrar. prova de capacidade. CAR. arco de carvão. — squeezer. — chisel. escopro em bisel. prensa para latas. milha-vagão. amplo. cambamento. forno de recozimento. — spotter. carvão. sistema de movimentação de vagões. — dumper. — roll mounting. — wheel press. — screw. carboneto. fusão de um toco de eletrodo de solda gasto à ponta de um novo (para evitar o desperdício daquele). pirometer. — bottom batch furnace. calorizar. — tip. CAPACITANCE. bloco de carbono. espaçoso. pirômetro CALORIZE.) enlatar. chanfrar. — machine. — bottom furnace. capacidade. sopro de carbono. rematar. enlatamento. eixo de comando de válvulas. encarrilhadeira de vagões. — change point. lotação. viatura. ferramenta calçada com carboneto. — sIag. — test. CAPPED. — channels. — arm. etc. carroceria. contração de carboneto. automóvel. aluminado. — cutting bit. alavanca de gancho. CAPACITIVE reactance. elementos formadores de carboneto. distorção abaulada em superfície mais ou menos plana (se não o for). CANAL. — atoms. — contraction. — press. de came. — bolt. máquina de curvar. CAPITAL. — arc welding electrode. aluminação. — hearth furnace. — arc furnace. CAPITAL goods. arrastador de vagões. gancho ou gato de alavanca. cantiléver. ferramenta de corte calçada com pastilha de carboneto. — of sheet. rodilho. CAN. espera de revólver (torno). eixo de cames (ressaltos. negro de fumo. CANCELLED structure. — plastometer. — of rolls. abaulamento. cambamento. CAMSHAFT. capeado. negro de carvão. latão em chapa fina para cápsulas de percussão. calorizado. — ring. lata. lima paralela triangular para serras. montagem de cilindro cantiléver. viga em balanço. arquear(-se). — of ladle.) capear (um lingote). CARBOMETER. campanha (vida de um forno). tampa. CANOPY. — roller. CANNING. lona. CANVAS. cabrestante. — off. — file. eixo de automóvel. semidesoxidado. — costs. prisioneiro. . (v. CAMERA. fieira de carboneto. arqueamento em chapa ou tira. aglomeração de carboneto. tapar. emigração de carbonetos. cementita. CARBIDE. braço cantiléver. candela. — balls. cobrir. capilaridade. reatância capacitiva. arqueamento. lingote capeado. veículo. capilar. — bottom annealing furnace. — agglomeration. CANDLEPOWER. — beam. CANT. espremedor excêntrico. de fundo móvel. CAMPAIGN. — brush. — block. carro. — puller. ponte cantiléver. atração capilar. aluminar. biselar. — casting steels. soldagem a arco de carvão. espoleta. excêntricos. mangueira de lona. inclinar(-se). roda excêntrica. — black. CAPSULE-weighing testing máquina universal para ensaios. — arc. — action. — retarder. CAPACIOUS. — steel. CAMBER. porca cega. ensaio de choque a entalhe de corpo de prova em balanço. — saw file. — blow. forno revólver. instabilidade de carboneto. eletrodo para soldagem a arco de carvão. habilitado. — beam test. forno com base móvel. — press. constante de capilaridade ou coesão específica. forno de fundo móvel. — change. roda de carro ou vagão. — haul system. capacitor. máquina fotográfica. parafuso de tampa. — axle. — body. CANTILEVER. — follower. — wheel. remate. operação de ―enlatar‖ (envolver um pedaço de metal altamente reativo com outro relativamente inerte a fim de evitar a oxidação demasiada daquele durante o trabalho a quente). — type furnace. folha-deflandres para fundos e tampas de latas. — hose. abaulamento nos cilindros de laminação. — lathe. canal. perfis especiais para construção de vagões. calçada com pastilha de carboneto (ferramenta de corte). tampão. CARBOCHEMISTRY. — arc welding. — carbon. tubos calorizados. abaulamento. CARAT. — dog. CAM. capacidade. — die. capacidade mental. — crack. CALORIZED. etc. fissura capilar. aço capeado. precipitação de carboneto. — sections. corte com arco de carvão. estabilização de carboneto. — tipped. — pipe.

CARD wire. aço simples. carbonado. refratários de carbono. — flame. — disulfide. aparelho de combustão de carbono. parafuso francês. — control. CARBONIZATION. — monoxide. verniz carburetante. gancho de arrumar carga no porão. — cable. tetracloreto de carbono. aço ao carbono e cromo. — port. atmosfera carbonetante. fusível cartucho. roletes de transporte. — deoxidation. carpintaria. carpintaria. carbonizar. aço-ferramenta ao carbono. — on. carbonização. portaló de carga. pau de carga. — dioxide sielding gas. — on or out. chama redutora. chama branca (conversor Bess). CARBURETANT. — molybdenum steel. CARTON. latão para cartuchos. retorta ou forno carbonizador. cianetração a seco. — pickup. — steels. aço-carbono. aço comercial. cementante. (v. CARBONITRIDE. — atmosphere. aço prata ao carbono. carreto. carbonato. mancha de carbono. CARPENTER. — flame. — hatch. cabo portador. CARBURIZATION. — axle. — content at end of blow. aços para cementação. CARSHOP. aparelho para separar fração de pó de diferentes tamanhos de partículas ou de densidade relativa. forno elétrico com retorta de carbono. carrugem. chama carburante. monóxido de carbono. CARTLOCAD. CARBONATION. CARBIMIZE. pó de carvão. viatura. — electrode. seqüência de soldagem. carbonilo. carbonitretação. caixa de cartão. — atmosphere. — hook. eletrodo de carvão ou de grafita. siderita. (adj. carcaça. — steel drill rods. CARBURIZING. zelador. — potential.). níquel de carbonilo (do processo Mond). — vanadium tool steel. CARRIAGE. carbonetante. — steel castings. — bolt. carrinho. — arms. potencial de carbono. — varnish. levar para fora. capacidade de carga. cumprir. carroça. endurecimento por carbonitretação. . — net. CARBONYL. chama de cementação. gás carbônico.carbono. aço ao carbono e molibdênio. carbureto. — tube furnace. ―cenoura‖ (forma típica das massas de cálcio obtidas pela eletrólise). braços de ponte rolante. impregnação pelo carbono. carbono equivalente. — dioxide. oficina de reparo de vagões. pasta carbonosa para eletrodos. — steel seamless tubes for high-pressure boilers. carregamento (de navio). — dioxide welding. esculpir. carbonização. eixo portador. — diamond. carregador. eletrogalvanização com níquel e em seguida com zinco (processo patenteado). diamante negro. guincho de carga. cinzelar. controle em cascata. carbonetação. cementar. soldagem a dióxido de carbono (como gás protetor). CART. — content. restauração do carbono. entalhar. carborundo. dissulfeto de carbono. CARPENTRY. — edges. realizar. efetuar. — hoist. coqueificação. arame para cordas. ―pickup‖ (absorção) de carbono. — boom. transportador. — of cementation. carregar. carbonáceo. gás para cementação. pó de carbonilo metálico. carbonetação. arrastar. — gas. negligência. junta cardan. pote ou caixa metálica para cementação. cartolina. condutor (quím. CARGO. fundições de aço-carbono. — along. lança. CARBURET(T)OR. carpinteiro. CARBONIZE. CARBONYL powder. — paste for electrodes. ferro de carbonilo. atmosfera de proteção CO2. conduzir. carburar. carroçada. descuido. cartão. — steel. — particles (or powder). tubos de aço-carbono sem costura. desoxidação ao carbono. — core. CARBONLESS. macho de grafita (moldagem). transportar. carro de torno. CARTRIDGE. CARBONATE. CARBONIZED iron. CARBONIZING. — vanadium steel. aço comum. — ore. — nickel. papelão. açoferramenta ao carbono e vanádio. — compound. carboneto. carbonado. CARDAN joint. — out. carga de um vagão. universal. — tool steel. cementação. — equivalent. lâmpada de filamento de carvão. CARBURIZED iron. — container. anidrido carbônico. portador. CARBURIZE. — iron. prossecução. isento de carbono. — smudge. CARETAKER. CARBURET. — capacity. CARVE. navio cargueiro. CARBONACEOUS. CARBURIZER. levar a cabo. moldagem em areia aglomerada com silicato de sódio e reforçada com CO2. atmosfera carbonitretante. aparelho de determinação de carbono pela combustão. garrafão para corrosivos. coqueificar. — impregnation. — tetrachIoride. — of annealing. — dioxide molding. desempenhar. escotilha. — knock. — chromium steel.) carbonatar. carbonitrificar. — train. — free. — shop. — drop. gravar. carbonetar. aço ao carbono e vanádio. — flotation. carro. carburação. CARELESSNESS. — away. mistura carburizante. vapor cargueiro. botijão. porte. tubos de aço-carbono para caldeiras de alta pressão. — boat. — temper. carbono de parada (teor de C no fim do sopro). — powder. lavrar. prosseguir. cementita. CARBOY. carburador. — restaration. CARRY. — steel seamless tubes. flotação de carbono. portador. teor de carbono. CARROT. — fuse. CARBORUNDUM. — brass. CARBONITRIDING. CARBONADO. — lamp. CARRONIZING. cartucho. levar. cartonagem. CARLOAD. cartão. carbonatação. em cascata. bióxido de carbono C02. frete. separador ou selecionador em cascata. — idlers. cementita. carburante. ferrogusa quebradiço. CASCADE. CARDBOARD. pó carbonila. prosseguimento. levar embora. — steamer.) carbonetante. CARBONIC acid gas. papelão. — of lime = calcium carbonate. queda do carbono. carga. CARRIER. — sequence. isento de carbono. transporte. esteira de carga. pancada de préignição (motor). depósitos carbonáceos ondulados ao longo das arestas de chapas ou tiras. CARCASS. eixo livre (locomotiva). — separator. eixo de suporte. cavalinho (torno). CARRYING. vagonete. — refractories. ferro carburizado. CARBURANT = carburetant.

argila ou terra de moldar. — steel crankshaft. catálise. — collectors. revestimento. porca de castelo. acessórios para tubos de revestimento de poços. chuck. armação. profundidade de cementação. concha. CASTER oil. aços para cementação. agente catalisador. corrida (metal vazado de cada vez). — pit. — temperature. bigorna fundida. — defects. — heat-resistant alloy. níquel fundido. classe. — copper. em peça fundida. latão fundido. ligas de alumínio fundidas. — brass. mesa de rodízios. potencial catódico (eletropositivo). refratários fusíveis. mandril campanado CAST. — coating. sucata de fundições. — iron. sucata de ferro fundido. — in-block. tempo de vazamento. cobre eletrolítico que não tenha sofrido fusão posterior. compartimento de catodo. óxido natural de estanho. tenaz para transportar tubos de revestimento de poços. catenária. agarrar(-se). — tongs. fundição. — brass. cilindro de ferro fundido. CASTABLE refractories. — boil. vazar. — pipe. gusa para fundição. vazamento. — on flange. CASTING. batente. molde de ferro fundido. — (on) fire. — iron bend. aço-carbono fundido. carcaça. — iron mold. envoltório. proteção catódica. CATALYTIC. — protection. CASTER. — bed. sucata para fundição. CASEHARDENED steel. ou colher. fundição em moldes de grafita. — box. aldrava. — reaction. — steel piston. — ladle. tensões em peças fundidas atribuíveis ao desenho destas e a deformações provocadas pela solidificação do metal vazado. — in open sand. CATION. catódio. latão para fundição. craqueamento catalítico (pet). temperatura de fundição. — nickel steel. fervura na peça fundida (proveniente de molde úmido). serpenteador (laminador belga). mediante desintegração do catodo.) fundido. prensa de moldar areia de fundição. — cleaning. guindaste de esteiras. — sputtering. materiais para cementação. ação catalítica. tubo(s) de revestimento de poços. polarização catódica. — strains. — magnesium alloys. — film. (adj. fecho. máquina de moldar gusa. — alloy tools. CATEGORY. lingotar. agarrar. — scrap. — ray tube. película catódica. — steel scrap. — boggle casting car. CATHODIC. luminescência catódica. plataforma de vazamento. decapagem eletrolítica do catodo. caçamba (panela) de vazamento. aços para fundição. fundidor. (em peças fundidas) provocadas por retrações durante a solidificação. rebarba de junta. espessura da camada cementada. êmbolo de aço fundido. vão de corrida. — protection.). ferramenta de ligas fundidas. — materials. reação catódica. para fundição. rolos de saída. eixo motor de aço fundido. — copper. pátio de vazamento. ligas de níquel fundidas. — corrosion. — crane. chassi (fotog. cationte. — agent. fundido em uma só peça. — press. ponte rolante de vazamento. CASEHARDENING. trator de esteiras. cobre fundido. — shrinkage. corrosão catódica. arruela de ferro fundido. — nickel. tubo Lenard de raios catódicos. — spot. bronze ao manganês fundido. CATIONIC detergent. aço fundido. — iron scrap. — drop. tubo(s) ou cano(s) de ferro fundido. ligas de cobre fundidas. — carbon steel. cementação. proteção catódica. — alloys. CATHEAD (torno). munido(s) de luvas compridas. (v. — pickling. — vacuum etching. — string.) fundição. camada catódica. — compartment. — in-place. óleo de rícino. cárter. — iron elbow. — iron cylinder. . ligas magnésio fundidas. sob vácuo. fundição. tratamento catódico. — steam bronze. apanhador. bronze fundido. rodízio (de mesa. alumínio fundido. — efficiency. — of non ferrous alloys. — loam. estrutura cristalina de metal fundido. — iron piston. — iron growth. cilindro de ferro fundido (Iam). fresa interna de tubulação de revestimento de poços de petróleo. raios catódicos. aço CATHODE. — iron alloy. metal fundido. catódico. CATERPILLAR. CASTING. fendas de contração. pegar fogo. fundição. — manganese bronze. — in one piece. CASSETTE. fundibilidade. católito. caixa de fundição. mancha catódica (solda). — tractor. segurar. caixa. CATENARY. — time. — with long coupling. — metal. camada cementada. — house. cementar. bronze fundido para vapor. tubos para revestimento de poços. — treatment. — hold (of). — rolls. liga termoresistente fundida. porca coroa. revestimento fundido. (adj. ligas para fundições. — fittings. — steels. — iron roll. — seam. fluidez do metal em fusão. falhas de fundição. — porosity. — for wells = well casing (tubos para revestimento de poços). CASEHARDEN. — machine. flange fundido com a peça. — copper alloys. CATASTROPHIC failure. capa. detentor. lingüeta. CASK. liga fundida. — aluminum. — anvil. prender. — cleaning. argola. — polarization. CATHOLYTE. — the carbon on the way down. cotovelo de ferro fundido. CASTABILITY. — structure. — floor. CASING. processo de fundição tubular. — coating. — cutter. cilindro de aço fundido. — rate. — crocking. plataforma de vazamento. (s. — stresses. limpeza eletrolítica do catodo. — scrap. cassiterita.) de ferro fundido. queda de tensão no catodo. (adj. CASSITERITE. velocidade de vazamento. — bay. etc. — cracks. detergente catiônico. fundições de aço. catalisador. fundição de ligas não ferrosas. ferro fundido. peça ou objeto fundido. fundido em bloco (motor). — house. fundição. eficiência catódica da corrente. — action. — in graphite molds. fiada de tubos de revestimento de poços. — iron washer. retração ou contração do metal fundido. trinco. — platform. fratura catastrófica. termita com adições de ferro-silício e aço simples. deformações. CATALYST. êmbolo de ferro fundido. óleo de rícino. pegar. cobre para fundição. — pickling. — depth. ataque por bombardeio atômico. fundido no local. — ladle. espera. carro de vazamento. — rays. — iron pipe.) captar. — steels.) de ou para fundição. casa de corrida. — crane. — layer. tubos para revestimento de poços. crescimento de ferro fundido. barril. apanhar. — steel roll. corrida. fosso de fundição (escavação praticada no chão). endurecimento superficial dos aços. — aluminum alloys. sucata de aço fundido.níquel fundido. casco.). CATHODOLUMINESCENCE. CASTHOUSE. — nickel alloys. cátion. cobre catodo [CuCATH]. — copper. vazar a corrida ao se atingir o teor de carbono desejado. CASTOR oil. CATALYSIS. tubo(s) centrifugado(s). CATCHER. catalítico. lagarta. decapação catódica. casa de corrida (do gusa). — grade pig iron. coletores catônicos (em flutuação de minérios). cementação em caixa. moldar. fundir. fundir em descoberto. — carburizing. pipa. — iron thermit. — potential. CASE. CASTELLATED nut. curva de ferro fundido (tubo). limpeza ou polimento eletrolítico do catodo. — bronze. CATCH. revestimento catódico. aço cementado. — shell process. — steel. deposição metálica. porosidade em peça fundida. catodo.

centrípeto. retificação em máquina sem pontas. (s pl) cerâmica. CAVING. olhos-de-gatos. CENTRALIZED grease system. CENTERLINE shrinkage. CENTRALIZE. CENTILITER. — marker. CAULDRON. caldeirão. fundição CAVITYLESS casting. CENTIGRADE temperature scale. distância entre centros. ventilador centrífugo. piso abaixo do nível do chão. (s. — brittleness. centrifugação. hidrato de sódio. central. abrigo ou depósito subterrâneo. plataforma de controle central. força centrífuga. — blowhole. molde cerâmico. CAULKER. — filter.) centralizador.) centrar. — pitting. marcador do centro. caloria racional. ferramenta cerâmica. (óxidos metálicos sinterizados). CENTER or CENTRE. — mixer. CAULK. escala CEMENT. máquina centralizadora. — bonding. CERMET = ceramic metal. invólucro celular. — blower. liga com cério. calker. materiais cerâmicos. centragem. — armor plate. escala Celsius. centigrama.) cementar(-se). celofane. gambota. sem pontas (torno). — gage. — CENTIMETER or CENTIMETRE. — control panel. CELLULOSIC resins. — compressor. resfriamento cáustico. — solution. carbonetação. desmoronamento.CATS-EYES. — carbide tool. furo de guia. solução para deposição eletrolítica. — device. — copper. celular. punção de marcar. cementação por imersão. central de controle. retificadora sem pontas. CENTERED space lattice. — tool. centímetro. filtragem centrífuga. ferramenta de centralizar. potassa cáustica. — carbon. metal cerâmico. betoneira. rebaixamento da terra. areia de modelagem aglomerada CENTIGRAM. CAUSTIC. perfuração centralizadora. — quenching. (v. — dip. cério. CENTRIFUGE. CEMENTATION. revestimento cerâmico. fundição em moldes cerâmicos. CAULKING = calk. centrífugo. fundição de precisão (ou de cera perdida) em molde (ou casca) cerâmico. porão. — by immersion. — Iine overage. — box. — distance. centímetro-grama-segundo. bomba centrífuga. com cimento. torno de pontas. CENTRIPETAL. resinas celulósicas. limpador centrífugo. bolha. fundição isenta de vazios. CEMENTED. bloco centralizador. CELLULAR. ferramenta de carboneto cementado. turbo-compressor. — bonded sand. — pump. (microfissura de recristalização do aço que sofreu solda autógena). colar(-se). centralizar. — grinding machine. CERAMIC. CELLAR. CEILING. cimento. pite de cavitação. agente carburizante. — gram-second [CGS]. centralizar. (adj. — coating. vazio. desabar. — containing alloy. — reamer. — grinding. filtro centrífugo. cemento. cimentar(-se). espiga de centragem. ventilador centrífugo. sistema de graxa centralizado. braço centralizador. — bit. carboneto duro sinterizado. fragilidade à soda cáustica. — mold. — lathe. soda cáustica. — machine. posição central. — station. — steel. meio. CEMENTITO-AUSTENITIC cementitoaustenítico. fragilidade à soda cáustica. chapas de aço cementado. CERAMAL = ceramic metal. cimbre. diagrama CCT. — square. centilitro. — cleaner. centro. engrenagem central. CENTRIFUGING. causticidade. cova. cavidade. rachaduras atribuíveis a álcalis cáusticos. carbide. banho de soda cáustica. separador centrífugo. CENTERING. — mold casting. — crocking. centrífuga. — silver. — — deformation. retífica sem pontas de sujeição. centrífugado. peça centrifugada. — pin. centralização. central. hidrato de potássio. cobre impuro. precipitates. classificador centrífugo. cimentado.) aluimento. — carbon. metal cerâmico. secador centrífugo. cementita. CELLOPHANE. deformação celular. corrosão superficial por cavitação. regulador centrífugo. broca de centralização. CENTUPLE calorie. luneta fixa (torno). — wall. — soda. CEREMAL = ceramic metal. — damage = cavitation erosion (dano por cavitação). CALISTICITY (pH). (v. compressor centrífugo. aço CAVE IN. CEMENTING. lama cerâmica. ruir. — fan. eixo geométrico. corrosiva. — steel. cerâmico. — drier. — soda brittleness. escareador de centrar. aço cementado. caixa de cementação. eixo central. verruma de guia. — shell investment casting. método de medida de rugosidade. CENTERLESS. CENTRE = center. máquina de centragem. centrifugada. tijolo de cimento. aço cementado. esquadro de centralização. cerâmica. CELLULOID. para blindagem. CAVITATION. CENTRAL. (v. — drill. pino central ou centralizador. — of gravity. celulóide. linha central. buraco. cavitação. — gear.) do centro. prata eletrolítica. (adj. bolha central. arruela de centragem. — separator. — hole. CEMENTITE. fundição em molde cerâmico. — position. precipitados celulares. dispositivo centralizador. álcali. cola. — drilling. cementação. célula. rechupe ou chupagem (vazio provocado pela refração do metal durante a solidificação). cermet. — casting. — potash. — shaft. steel. CELL. — erosion or damage. — carbide. — washer. CERIUM [Ce]. — brick. calking. . cementação. solução cáustica. — agent. — arm. CCT diagram. — grinder. CENTRIFUGAL. cementita. fragilidade por influência cáustica alcalina. — pin. — force. — sIurry. — feed. cáustico. — casting. cementita. — classifier. de centro a centro. aluir(-se). socavação. — cermet. — block. pilha galvânica. cubo de corpo centrado. fundição centrífuga. cementita. — tools. — governor. orifício centralizador. — punch. — line. centro de gravidade. CERAMICS. cementado. ligação cerâmica. cáustico. carburizante. centígrada. — rest. — to center. desabamento. — embrittiement. — filtering. — alkali. CENTRIFUGALLY-cast.) centrifugar. CAVITY. contração ou porosidade danificada pelo atrito ao longo do plano central ou eixo de uma seção de metal fundido. calibre de centro. teto. — metal.

— reaction. diagrama. — furnace. lança da máquina de carga. tool. grilhete para cadeia. tenaz de chave com cadeia (para tubos). estria. alteração. bomba de corrente. que muda. — wire. fio cortante biselado. CHARACTERISTIC x rays. enfornadeira mecânica. mudança de seção. CHALK. — pump. plataforma de carga. tabela. — driven. — bolt. forno de câmara. transportador de corrente. barras U de menos de 3‖. CHAFING fatigue. rasgo. canelura. CHARGER. — ladle. CHAMOIS. gráfico. instrumento de chanfrar. — hopper. — bar. CHAMFERING. (adj. forno a carvão vegetal. junta chanfrada. — spout. CHALCOPYRITE. liga com césio. estriar. — wheel. movido. mesa de carga. carro-tremonha para distribuição de carvão aos fornos de coque. — preparation. CHAPMANIZING. CHANGEABLE. teste de impacto Charpy. CHANGE. plaina de chanfrar. CHAMOTTE. — machine. — saw. troca. dente chanfrado. — tooth. carvão vegetal. — hook. canal. — bay. — containing alloy. esticador ou tensor de corrente. (v. eletrizado. — powder. forno intermitente de sinterização. arame para correntes. — induction furnace = AjaxWyatt furnace. — point. enchimento. gastar pelo atrito. — floor crane. — hoist. — nail. — pickling. chanfradura. cadeira. — plates. CHARGING. — platform. câmara. soldagem em cadeia. — (-speed) gear.CERUSITE. — fillet weld. guindaste carregador. — coupling. — tile. CHAMFERED. característicos de cada elemento. — larry. CHANGEABILITY. — brake. — type sulfide. CHART. — mark. — hole. calcedônia. aço em U.) arriscar. — pole. — stoker = travel-grate stoker. compacted graphie iron (ferro fundido de grafita compactada). calha de carga. gato de corrente. etc. — hole. — block. nitretação pelo processo de Chapman. — dog. carvão vegetal pulverizado. variabilidade. boca ou orifício de carga. tábua. CHAOTIC desordenada. compartimento. — transmission. — bucket. — block. canto chanfrado. (v. carga. corpo eletrizado. transmissão por corrente. ponto de transformação. enfornadeira. — steel. arrastado) por corrente. acaso. — rig. coxim de trilho. polia para corrente. monta-cargas (a-f). nível da plataforma de carga. passador de corrente. tornel da corrente. carga variável. mapa. — intermittent fillet weld. solda intermitente de pequenos filetes. — filter. chamote. corrente. comutação. CHAMBER. chanfro. carregador. — of section. marca de giz. — winch. carregamento. pirita de orientation. carta. CHALCEDONY.) marcar com giz. carregador de baterias. carrinho de lingote. caixa de carga (banheira). plataforma de carga. CHARPY (impact) test. CHAR. processo de produção (de nitrose) em câmaras de chumbo. CHAIN. raios X CG iron. inclusões de sulfuretos em cadeia. varia. carregado. alterável. — particles. chapas estanhadas (folha-de-flandres) tipo ―charcoal‖ (carvão vegetal). — floor level. acanaladura. camurça. corrente com gancho. — side. telha de canal. — pig (iron). conduto. chanfradura. macaco de corrente. comutador. CHANGING. enfornadeira. ferro U. — plane. ângulo de chanfro. — elevator. finos de carvão vegetal. acionamento por corrente. preparo da carga (forno). ranhurar. CHARACTERISTIC. acontecer por acaso. — joint. valor característico. calha.) canalizar. — cutting edge. (v. — car. (v. ala de carga. densidade da carga. CESIUM [Cs]. carga.) carregar. CHAFE. porta de carga. folha-de-flandres tipo carvão vegetal. — edge. cobre. — electric reduction furnace. elo de corrente. carbonizar(-se). chapmanização. — tin plate. cravo para suporte de machos de moldagem. chapmanizar. elevador de corrente. (v. — shackle. transformação de estado. — body. trocar. — table. freio de cadeia. tremonha de carga. — fines. greda. giz. serra de cadeia sem fim. acoplamento por cadeia. acanalar. ação de acanalar.) acorrentar. — rail. partículas eletrizadas. — steel. — furnace. CHAPMANIZE. orientação CHARIOT. ranhura. caixa de mudança (de velocidade). — bars. CETANE. — process. — drive. lado de frente dos fornos.) casual. — pulley. — resistance furnace. — welding. (v. — density. — of shift. — over switch.) chaminés na carga (altoforno). câmbio. — grate. — floor. fortuito. — jack. CHANNEL. carro carregador. ala de carga. mutável. alterar. — riveting. (v. suspensão de cadeia. chapelim (para suporte de machos de moldagem). trilho de fenda. decapagem de material suspenso no banho por uma corrente. característico. rebitagem em seqüência. casualidade. transformação. mutabilidade. monta-cargas de cadeia. corrente de transmissão. — angle.) chanfrar. ponte rolante da plataforma de carga. — tongs. . lingada de corrente. meia-cana. — belt. máquina de carregar. acanalar. caçamba de carregar. mudança de sistema ou processo. — link. correia articulada. boca de carga. calcopirita. passagem. guincho de corrente. roda dentada para corrente. C-FRAME press = gap-frame press. tocado (acionado. — larry. carro-tremonha para distribuição de carvão aos fornos de coque. plataforma de carga. dados característicos. vedada à prova de gás. — data. — chanfradora. — swivel. — skid. cetana. — iron.) cartografar. chanfrado. — load. canalização. geralmente equipado com uma retorta que pode ser CHAPLET. enfornamento de carvão (coqueria). roda dentada para corrente. — conveyor. — crane. fadiga provocada pelo atrito. encadear. encanar. CHANCE. — door. CHARCOAL. CHAMFER. lança de carga.) mudar. bloco de madeira para suporte de machos de moldagem. aço para correntes. CHARGE. solda de filetes em cadeia. ferro a carvão vegetal. forno elétrico de redução a carvão vegetal. (v. — over. transmissão por corrente. — wrought iron. — sling. mudança. variável. filtro de carvão vegetal. — value. CHAIR. talha de corrente. máquina de carregar. cadeia. engate de corrente. panela de carga. — hoist. grelha de corrente. — gear. representar por um gráfico. formação de chaminés (na carga de um alto-forno). engrenagens de mudança. CHANNELING. (pl. forno à resistência. — suspension. césio. cerusita. CHARGED. — of state. reação em cadeia. pudlado. roda dentada para corrente de transmissão. — sheave. mudança de turno. — tightener. trocador de cilindros de laminação. estrado de carga. (ferro) gusa a carvão vegetal.

quadriculado. vibrar. quimoelétrico. CHILE saltpeter. — analysis. tratamento químico de uma superfície (por ex. CHASER. — of the blow. — coal. deter. — machining. balança de laboratório. reação química. — replacement. inspeção. fender(-se). canal das chicanas. — metathesis. CHECKERED. ingrediente químico. reação. fratura estriada (estrias desenvolvidas nas superfícies fraturadas de metais e outros materiais cristalinos. CHASSIS. controle (em trabalhos de laboratório). interrupção. contraporca. limitação química. controlar. — adsorption. — milling. químico. CHEAP. resultante da alternação de deslizamento e engasgo da punção. pulverização química. confrontar. parador. trinca. químico. preparado químico. — crack.) matraquear. CHEQUER(ED) = checker(ed). mordente. ataque químico. experimentar. — equipment. fissura capilar. resistência química. — synthesis. processo químico. equilíbrio químico. ―fresagem‖ química (remoção de metal a mais por ataque químico). — valve. — clean. — product. — stress. — composition. sílex córneo. (pl. conferir. extintor do incêndios químico. alavanca retentora. processo químico-extrativo. — pure (cp). — formula. — change. — polishing. verificar. esculpir. — combination. nomenclatura química. fiscalização. — salt. carvão gordo de chama comprida. substituição química. (v. verificação. trinca ou fendimento (fundição). chequer. fissura de fogo. — symbol. chicanas. — standart. castanho. — element. cofre. fenda. de cabeça cilíndrica (parafuso). mistura química. impedir. — flue. verificar. propriedade química. — engineering. aferição. ponto de referência. — substitution. quimicamente limpo. vermelho cereja. elemento químico. aparelhamento químico. alteração (transformação. — surface-treating process. banho químico. análise comprobatória. — in. equação química. mudança) química. porca de aperto. substituição química. CHEMISTRY. barato. empilhamentos (estrutura de tijolos refratários). — engineer. — hardening. — point. — inertia.. contração. esbarro. (pl. regenerador. parafuso de retenção. teor químico. — dip brazing. corrente de segurança. adsorção química. (s. — equation. conter. reação química. — compound. — arm. decapagem). CHEESE. — chamber. refratários ligados quimicamente. CHEMPUR(TIN). — fire extinguisher. marcas de ferramenta em peça usinada. pente de abrir roscas. — affinity. — load. símbolo químico. contracalibre. quelífero. fração química. verificação. revisão. prova. — limitation. — refined copper. caixa de moldagem intermediária. — precipitated powder. — metallurgy. xadrez. — property.) maxilas de torno de bancada. — finish(ing). — bonding. fiscalizar. — treatment. revestimento químico. gretar(-se). pá precipitado por via química. CHEMIST. atração química. registrar a sua hora de chegada (no relógio de ponto). aparelho químico. quelante. dureza química. — ingredient. entalhe (em madeira). — nomemclature. CHELATE. — mixture. impedimento. CHICKEN wire. CHEMICAL. — bath. substância química. parada. garra retentora. contratrilho. fissura de contração. tratamento químico. — shalter crack. salitre do Chile. engenharia química. marcas de trefilação (em forma de V. placa lateral. CHEMICALLY. horsteno. estar conforme ou certo. — regeneration. CHECKING. CHASING lathe. brasagem por imersão em banho de sal em estado de fusão. xadrez. controlador. aglomerante químico. reações químicas do sopro. examinar. inércia química. química. — solution. gravar. quimicamente puro. — attack. tremido. — decomposition. queijo. combinação química. chumbo comercialmente puro. — bonded refractories. entravar. arruela de travação. — washer. quadricular. não penetram até a superfície da base). (adj. revestimento por conversão química. tensão química (efeito de corrosão em combinação com as tensões mecânicas normais). assinar o ponto. — spray. chassi. — attraction. CHERT. — bolt. — value. — potential = chemical affinity. redução química. decomposição química. deposição química. equivalente químico. oxidação química. rebaixo. análise química. CHEEK. rachadura (na madeira ou no aço). — coating. — preparation. quimicamente. — test. — refinement. válvula de retenção. em xadrez. câmara de empilhamento. cinzelador. galinheiros. regeneração química (gás).). laboratório químico. acabamento químico. — deposition. — equivalent. — resistant steel. corrosão química. composição química. — balance. — pawl. — gage. calibre padrão. CHERRY. (v. — red. — plate. (s. cobre refinado quimicamente (CuQ). dupla decomposição. leis da química. fase qui. tela de arame para CHECKERWORK. entalhar. — crack. tijolos de magnesita e cromita ligados quimicamente. cossinete. marcas de rebolo em peça esmerilhada. rubro cereja. conferente. restringir. — action. — laws. reter. químico. aferir. trepidar. controle. na superfície do arame). — reactivity. — conversion coating. — component. tremer (diz-se de uma peça ou máquina mal-ajustada). composto químico. produto químico. — chamber roof. ensaio químico. passividade química. — energy. conferir. — etching. quebras de revestimento (leves . tipo de fresa para perfis irregulares. solução química. — lever. CHEMOELECTRIC. reator químico. CHESTNUT. verificação analítica. — nut. CHEST. CHI phase. — resistance. gravador. CHEVRON pattern. — hardness. comparação. fórmula química. devido a tensões diferenciais na própria camada. metalurgia química. vibração. — plate. composição química. — rail. cálculos químicos. válvula de repercussão. vistoria. limitador. — dirt. mergulho. CHATTER. abóbada do câmara de recuperação. — content. — extraction process. reatividade química.) produto químico. aço quimicamente resistente. prova. trepidações. — constituent. comprovação. teste. ou banho. — laboratory. valor químico. energia química. engenheiro químico. (s. — up. — dip. — pattern. — reactor. ataque químico. síntese química. ―usinagem‖ química.) cereja. — reaction. porca de segurança. [= crow-feet ou fishhooks]. verificador. quadro do chassi. refino químico. — bonded. — apparatus. controlar. examinar. torno de abrir roscas. componente químico. caixa. fiscal. revisor. afinidade química.CHASE. fissuras num revestimento que. — reduction. — oxidation. estanho comercial puro. — chain. chapa enxadrezada. braço retentor. sal químico. rugosidade ou aspereza na superfície de uma peça estampada.) inspeção. — frame. CHECKER. — fraction. marcar com o sinal de ―conferido‖. — analysis. polimento químico. — corrosion. — passivity. — marks. inspecionar. pedaço de lingote a forjar (tb. abrir roscas. — equilibrium.) enxadrezar. inspetor. talão ou senha comprovante. resultantes de rasgos propagados por esforços de tração). estorvo. cementação química. constituinte químico. ligado quimicamente. impurezas químicas. espera.) xadrez (padrão de linhas cruzadas). — headed. — calculations. — marks. — bonded magnesitechromite brick.) chicanas. CHECK. — process. trilho de guia.

aço-cromo fundido. — plating. estrangulador. alúmen de cromo.). lascado. CHIME. — carburizing steel. anéis de coquilhamento. corta-frio. burilar. burilar. tijolo de cromito.) afogar (motor). — roll. — casting. refrigerar. — yellow. machining. frincha. ou ligas do mesmo. — bearing. talhadeira. — nickel pig iron. chaminé. apara. tratamento com cromato.) calçar.) cromar. aço ao cromo. — coil. — treatment. (v. aço ao cromo e molibdênio. — coating. — cast steel. aço ao cromo e vanádio. CHINE. siderocromo. adição de metal frio à panela. martelo de rebarbamento. aresta. nitreto de cromo. (v. — cement. cromita. martelo de picar. engasgo do passe de laminação. — acid anodizing. aço-ferramenta ao cromo e níquel. resfriamento. fundição coquilhada. — effect of a metal mold. talhar. cloronização. a alta temperatura. espessura do dente (engren.). fieira de aço coquilhado. ligas com cromo. cloratos. CHILLING. — oxide. talhador. entupir. CHOP. coquilhado. — cast pig. mancal de encosto (lam. cromado. fundido em coquilha. gusa vazada em coquilhas. cromato. — zone. — manganese-silicon steel. — gas. refratários de cromita. cinzelamento. cloração. — cast. — thickness. em banho de sal. — thickness. necessitando por isso ser vazada pelo bico. cloreto. cromel (liga NiCo). — test. — pickle. CHISEL. — thermometer. cano da chaminé. acunhar. usinagem sem CHIPPED. — iron casting. aço-cromo. grossura do cavaco. alumínio fundido em coquilha. — off. — mold. CHOKE.). molde coquilhado. picador. carboneto de cromo. — plated sheets.) cinzelar. tiragem da chaminé. — red. fundição de ferro coquilhado. aço-cromo. zona coquilhada. — heat. aparar. proteção cromática. — aberration. aço ao cromo. cordal. crômico. — damper. manganês e vanádio. fundição em coquilha. aço ao cromo e molibdênio fundido. cromático(a). registros da chaminé. anomalia cromática. aço ao cromo. CHROMITE.) coquilhar. tijolo de cromita refratário. cromagem. cromita. — breaker. descarte de cavacos. — treatment. aço ao cromo. galvanostegia crômica. amarelo de cromo. coquilha. — bar. cloro. aço ao cromo. — disposal. molde metálico. corrida fria a ponto de não poder correr pela válvula da panela. (v. etc. — vanadium tool steel. — plate. — carbide. martelo desencrustador. cloro gasoso. ácido cloroso. escavacar. lasca. — iron. coquilhado. [Não confundir com ―chromium-plating‖]. — ore. CHROMATIC. CHIPLESS cavacos. — iron(ore). É assim denominado devido ao seu desenho carcterístico observado em corpos de prova metalográficos polidos e atacados quimicamente). — molybdenum steel. CHLORINATION. talhar. talhadeira para aparar. — alum. goivar. CHROMATING. cadeira do mancal de encosto (Iam). tratamento de alumínio. — brick. — vanadium steel. cimento de cromito. — strengthening. — cast iron. cilindro de laminação coquilhado. cinzel. bobina de reatância. — molybdenum steel seamless tubes. aço ao cromo e níquel. — refractories. calço. zona ―chill‖. anodização a ácido crômico. CHROMADIZING. formão. — chisel.). . — containing alloys. — rings. (v. CHLORATES. ferro de coquilha. aço ao cromo e tungstênio. cromagem. — finish. tratamento com cromato. CHIPPING. cromita. — manganese-vanadium steel. CHROMIC. — molybdenum cast steel. — fire brick. greta. ponto de contato retificado em uma peça fundida. termômetro cromático. CHOCK. pedaços (do gume de uma ferramenta). CHROMATIZING = chromadizing. refratários de cromita. — casting steels. — checks = fish eyes. ácido crômico. placas de resfriamento. cavaco. aço ao cromo para fundição. ensaio de cavaco. vazamento em coquilha. — bath. — nickel pig iron. cortar. resfriamento. borda de barril ou tombar. passo de corda (engrenagem). — piece (or strip). dar machadadas. açoferramenta ao vanádio e cromo. — iron (ore). gusa ao cromo e níquel. — up.). — effect. superespessura para retificação ou usinagem (peça fundida). — vanadium steel. — nickel steel seamless tubes. aparas. quebra-cavaco. clorita (min. — nickel steel. cinzelador. decepar. cromar. CHINK. zona coquilhada. fresta. — spinel. com uma solução de ácido crômico. cunha. aço ao cromo e vanádio. cloragem. — cast aluminum. espinélio. CHROMEL. coquilhamento (fundição). (v. tijolo(s) de cromita. aço-ferramenta ao cromo. — plated. chapas finas cromadas. chaveta. revestimento cromado. obstruir. cavacos. galvar. (v. CHROMIUM [Cr].). — nickel tool steel. e nas ligas de manganês contendo silício. níquel e molibdênio. racha. — flue. rebarbação. engasgar (tubos. tubos de aço cromo-molibdênio sem costura. — hardening. — tungsten steel. talisca. — tool steel. lascar(-se). — draft (or draught). descascado. CHOPPER. que resulta em um revestimento de aço-cromo). manganês e molibdênio. gusa ao cromo e níquel. efeito coquilhante de um molde metálico. refrigerado. — stack. CHINESE script. corda (geom. banho de cromo. reforço com coquilha. — cast iron die. câmara de resfriamento. trinca. buril de rebarbar. chaminé alta. — pitch. peça fundida em coquilha. cromeação. coquilha. minério de cromo. aço ao cromo e níquel. cimento de cromita. chapa cromada. (pl. cromita. óxido de cromo. endurecimento com coquilha. cromação. — coated sheet. — steel. — nickel-molybdenumsteel. registro de chaminé. — acid. — molybdenum tool steel. aço para talhadeiras e corta-frios. banho de ácido nítrico e bicromato de sódio. molibdênio e vanádio. CHORDAL. arrancamento de partículas ou CHROMIZING. cromagem (tratamento térmico superficial. CHROME. vermelho de cromo. — nitride. cromo. picar. siderocromo. interstício. CHROMATE. lascamento.) rebarbas. CHLOROUS acid. — chute. CHLORIDE. — face. — manganese-molybdenum steel. CHILLED. espinha. ferro fundido branco. açoferramenta ao cromo e molibdênio.CHILL. — casting. CHOKING. CHLORINE [CI]. retalhar. resfriar. efeito de resfriamento. afogador. CHIMNEY. — brick. cortar fora. — nickel steel. resfriador (em molde de fundição). manganês e silício. CHORD. CHLORITE. — steel. aço ao cromo para cementação. barra descascada. cromo.) cinzelar. ―caracteres chineses‖ (microconstituinte encontrado em ligas de alumínio fundidas contendo ferro e silício. aço ao cromo. — hammer. — cement. — iron roll. — vanadium carburizing steel. tubos de aço cromoníquel sem costura. — valves. — nickel-tungsten steel. aço ao cromo e vanádio para cementação. — steel. — molybdenum-vanadium steel. — plates. cilindro de ferro coquilhado. clorito (quím. CHIMNEYING = piliaring. tratamento com cromato. — refractories. CHIP. escopro. níquel e tungstênio. coletor de cavacos. aço ao cromo. [Não confundir com ―chromizing‖]. — protection. — paliting.

bem definido. CIRCUIT. — joint. colchete. fosso de limpeza. — hole. polir. cinto. argila. — notch. fixador. união por ganchos. soleira de escórias. pelo CLACK valve. cromômetro.). aço chapeado. bloco do furo de escória. placagem. etc. agitar. tesoura circular. CLARIFIER. transportador de calha. gás limpo (de segunda lavagem).CHROMODIZING chromatizing. escavadeira de caçamba articulada. crisolita. CIRCULATING. — spalls. (v. furo de escória. — door. forno poço circular não regenerativo. aro. mandril (torno). CLAD. CIRCULATION. sujeição. limpar. — cock. acoplamento de compressão. resfriador do furo de escória. — bead. calibre americano para fios. corredeira. barras e tubos elétricos. anular. classificador. — grinding = cylindrical grinding. CHROMOMETER. — box. siderita. braçadeira. — pit. campo magnético CLAMP. apertar. limpeza. — plug. válvula de charneira. cordão circular (solda). classificar. agente limpador. furo de escória. — breaker. chapão ou molde de se apertar na obra. garra. sistema de malha de círculos (ensaio de Keeler). mordente. — pitman. — screw. sistema de limpeza e resfriamento. — shear. tubo inclinado. pinça. resfriador do furo de escória. — agent. varrer. — pig = cinder iron. — gage. metal dúplex. circular. (v. — combustion chamber. — together. — plate. galvanostegia. fivela. — gun. pôr em circulação. circulação. (pl. — furnace. — crucible. machadinha de unhas. CLAW. peças circulares forjadas (rodas. clarificador. pista inclinada. tampão do furo de escória. chapa. pedra. milipolegada circular. costura circunferencial (solda). (s. — house. circular. porta de limpeza. tanque de lavagem. queda de água. CINDER. torneira de limpeza. revestido. junção de garra. limpar. carro de escória. argila misturada com água. corrida de escória. escova de limpar. etc. canhão obturador. volta. cilindro revestido. engatar. aço revestido. fratura nítida. serpentina de circulação. escareador para mandril de torno. — jig. sujeitar. — hammer. giro. estreitar. — shear. — reamer. — bottom. — pit. — saw. obturador do furo de escória. esvaziar. (adj. fazendo espumar (líquido). óleo para limpeza. CHUCK. circulante. CLAMPING. — iron.) batedeira de manteiga. dar volta a. — groove. CLEANING. panela de escória. ganga argilácea. — seam. — notch stopper. — plate. chapa plaqueada. — oil. — coil. fresagem circular. — out door. polegada circular.7854‖2 = 506. abertura para limpeza. — pipe. — manifold. terra. — notch cooler. — out hole. — crane. caixa de escória. calço. andar em roda. — patch. — water. — and coaling system. CHUNK. inclusões de impurezas. — nonregenerative soaking pit. passo circunferencial. — out. — block. calha de transporte ou de escoamento. prendedor. — ladle. moldagem processo de ―cera perdida‖. — lathe dog. — mil. orifício de limpeza. — iron. — chaser die. pedaço grande. cadinho de argila. caçamba de mandíbulas. grampo roscado. — plate. líquido para limpeza. encabadouro. grampo. — inch. — hose. objeto ou preparado para limpar. abraçadeira. cilindro. periferia. lavar. remoção de cinzas. CIRCLE. — cut. placa. — holder. pote de escória. girar em torno de. aparelhar. — dies. — runner. limpador. — ironstone. — electrode. barra de ferro para tapar com argila. CLASSIFICATION. travamento. perímetro. cortacircuito. — tank. — lathe. canhão de lama. — fluid. apertar. circunferencial. despejar. etc. de acabamento. circunferência. canal de corrida de escória. prender com grampo. unha. espécie. cingir. lama ou pasta de argila (suspensão de argila em água). limpar. — slurry. escórias. — brush. — drum. [= 0. eletrodo rotatório. câmara circular de combustão. classificação. escovar. círculo. — coupling. rebarbar (peça fundida). grampos. tubo circular de distribuição de água (altoforno). CHUTE. mordente do mandril. CLEAN. chave do mandril. fornalha refratária. CHURN. grampo. forno poço circular. matrizes de sujeição. de limpar. sargento. CLASSIFIER. — tap. — pitch. aço dúplex. lodo. purga. — removal. pé-de-cabra (alavanca). grampo para placas de arrasto. fixador. CLAY. martelo de unha. acoplamento dentado. banho de limpeza.) fixar. — field. CLEANER. — conveyor. — monkey. CIRCUMFERENTIAL. — eye. bomba de circulação. CLADDING. passo circular (engrenagem). plaqueado. periferia. ferro-gusa contendo certa quantidade de escória (tb.7l mm 2]. — finish. prender. depurar. carvão apagado. — coupling. esgotar. depósito de escória. — dump. madeira. tijolo de concreto de escória furado. barro. — roll. revestimento (de uma chapa de aço simples) com uma chapa ou camada de outro metal (por laminação. tesoura circular. — mill. — bolt. — pump. cavalinho (de placa de torno). — out. classe. torno de mandril. cilindro revestido. (adj. gato. parafuso de aperto. — bar. torno revólver para facear. interruptor automático. fresadora circular. clarificar. gás depurado. anel. CLASSIFY. marca da escória (forno poço). CIRCULAR. . — wrench. CLARIFY. redondo.). sujeitar. preparados para limpeza e polimento. puro. asseado. cão ou cavalinho de braçadeira (torno). etc. — cooler.). — bott. — bracket. de mandril. — bucket. prato do mandril. portaferramenta. — pot. encarregado da limpeza do poço de escórias. — car. categoria. — shopes. pregador. perímetro. CLAMSHELL. embreagem de garras. colorímetro. etc. serra circular. CLAD metal. — minerals. — cold saw. luva de aperto. — pitch. distribuidor de limpeza. parafuso de aperto. — grid system. calibre de circunferência. cunha.) cinzas. circuito.) limpador. — up. — clutch. recobrimento. lascas circulares. edifício de decapagem.) limpo. minerais argilosos. concha de mexilhão. — mil gage. tampão de massa argilosa.). serra circular a frio. — run. soldagem. CHRYSOLITE. — dog. portinhola de limpeza. = chromadizing = circular. círculo. disjuntor.) prender. informe (de ferro. — down. tarraxa de cossinetes circulares. apertar. — brick. disco de chapa. escória. operação de limpar. CLASS. — roll. furo de escória. — milling. banho desoxidante. de contornos nítidos. retenção. CIRCULATE. limpa. — bat. — fracture. âmbito. mangueira de limpeza. — inclusions. CLAD steel. chapa plaqueada.) cercar. — miller. misturador de argila. tambor de limpeza. circundar. — and polishing compounds. ranhura angular. CIRCUMFERENCE. — (and turning) machine. (v. — gas. CLASP. boca de limpeza. braçadeira. naco. — jaw. plano inclinado. CHUCKING. simples limpeza ou lavagem (sem decapagem). circunferência.. CIRE-PERDU process. — hatchet.

— top mold. recozimento em caixa. precipitação finíssima (de cementita). — jointed skelp. CLEANSE = to clean. — pin. latão (em chapas) apropriado para fabricação de relógios. presilha. garra. — annealing.) embrear. — of grain. CLOCKWISE. soleira fechada. clarificar. prensa-fio. — tolerance. faixa apertada. CLUSTER. especificações apertadas. gabarito. indício. CLIMB. (ferro) gusa de granulação fina. luz. — contact. cristal clinopinacóide. — chill. fechar (a fábrica). justo. relógio. (v. passe em caixa fechada. trava.) aparas. CLOSE. compacto. — joint. — hole. — shear. furo folgado ou livre. — brecker. magote. CLOSED. chanfro de menos de 90º. — pass. CLOG.) ascensão. — power. embreagem. alavanca de embreagem. — oil. divisão. esporas de trepar. contíguo.). cavirão. compacidade de grão. recozimento em caixa. aparar. — tight. CLOD. altura livre. obstruir. — circuit. claro. obstrução (de escória). limpar. CLOTH. desentulhar. intervalo. dextrogiro. alavanca de embreagem. — hearth. — formation. fechamento. CLEANSER = cleaner. — grained. manilha. CLOGGING. pedal de embreagem. laminação. — height. forjamento com estampa fechada. — range. rachadura. tolerância de ajustagem positiva. CLEARING stage. cacho. prego de rebater. CLUE. — packed. — grained pig (iron). sopro prolongado (da carga no conversor) até aproximar o ponto de solidificação. prensa de forjar com matriz fechada. — plane. calço. zona coquilhada (peça fundida). — pig. — opening. CLUSTERING. ajuste com interferência. entupimento. matriz fechada. — limits. agrupar(-se). . força de ascensão. cadeia fechada. poro totalmente envolvido por material sólido e inacessível na superfície do corpo.) anel. a máquina). fender.)perto. — finger. CLEAT. engate em U. desimpedido. conclusão. tolerância estreita. CLEAR. CLOUD. — down. [Cf. espaço livre. junta sobreposta. galgar. magotes. CLIPPER. de textura compacta. óleo claro. vão. — box pass. desembaraçar. etc. rebater a ponta de prego. transparente. segurar. monoclínico. etc. estágio de limpeza (no processo de pudlagem). (v. — fitting. gabinete. compacidade. (pl. C02 mold casting. escalar. (s. grupo. pano. tijolo vitrificado. formação de clínquer.). CLOSING. escória de carvão. tubo de topo encontrado (não soldado).CLEANOUT. limites apertados. CLINORHOMBIC. — chamber. torrão (de terra). — fit. (v. CLINORHOMBOIDAL. atribuível à expansão ou contração desiguais (tb. clínquer. clivar. — lever. laminador duplo com quatro cilindros de encosto. abertura livre. — fracture. no sentido dos ponteiros de um relógio. martelo de forjar com matriz fechada. Sendzimir mill]. — pedal. porta de limpeza. aparadela. — treatment = shot peening. tesoura-prensa. CLINCH. — zone. recortar. plano de clivagem. força de tração nas rampas (locom. — planer. tesoura de aparar.) formar escória. escória de cimento. embaraços. (adv. grampo. — mold. ajustagem móvel. CLOCKWORK. — gears. aguaceiro. pinça. (v. vizinho. atravancar. armação de topo fechado. — pore. (v. CLINKERING. folga. — bevel. — away. CLIPPING. apertado. desobstruído. broca de alargar. — height. — annealing. CLEANUP allowance = finish allowance (tolerância de acabamento). — die. soldagem de peças cruzadas ou agrupadas. lavar. processo do C02 de fundição em areia aglomerada com silicato de sódio e gás carbônico. — joint. rolos recobertos de pano. agarrar. subida. prego de rebater. colar(-se).) fim. pegadiço. fechado.) reunir(-se). — mill. espaço livre. CLINCHER. — blowing. CLOCK. pegar(-se). denso. plaina mecânica fechada. — cutting = down milling. curto. em forma de trevo. zona livre. desafogar. — device. CLOUDBURST. etc. poro fechado. clipe. — test = shot peening test. mecanismo de relógio. fechamento.) fechar. luz. — brass. agrupamento em cachos. — control. — (-cut) milling = down milling. cunha de madeira. aderir. — chain. de grão fino. enxames. livre (de restrições. junta de topos encontrados (solda). CLOSET. rente. prender. subir. cortar com tesoura. vão. CLUTCH. câmara úmida. tesoura de aparar. CLEVIS.). — cycle. triclínico. etc. clarear. CLIMBING.) cronometrar. afastamento. fendidura. circuito fechado. — fit. à direita.) clarear. (v. — line. jogo. fixar com rebite. — specifications. cerrado. — assembly. — top housing. engrenagens compostas. contato estreito. — span. gabarito. clite. boca de limpeza. aberto. tolerância de precisão. adesivo.) segurar firmemente. feixe. — weld. dispositivo de fechar. engatador. passe fechado (cilindro de laminação). chapuz. moldar com duas caixas. clivagem (cristal). chuvarada. CLING. fenda interna ou superficial (em lingote). trepar. (s. CLEAVER. — die forging hammer. fratura de clivagem. claro. — rolls. castanha. tecido (metálico ou não) para granulometria. rompedor de escória. CLEARANCE. — up. controle apertado. gusa de granulação fina. rachar. aglomeração (do minério) devido à ustulação ou fusão parcial. prendedor. CLIP. — end wrench. — die forging. trepar. enfeixar. zonas GP ricas em soluto. CLINOPINACOID. CLOSURE. conjunto de embreagem. — angle. — precipitation. altura livre. — door. bem tapado. ciclo completo (motor). — nail. nuvem. talhadeira. CLEAVAGE. CLINGING. entupir. densidade. (v. molde fechado (de enchimento baixo). CLEAVE. CLOSENESS. — irons. (quím. CLOVERLEAF. abafado. tecido. ângulo de afastamento (da ponta da ferramenta). vão livre. junto. prender. CLINKER. compacto. — drill. ato de subir. braçadeira. broca de dar folga. martelo de rebater. parar (o trabalho. forquilha. chave fechada ou de cubo. — die forging press. CLINK. armário. folgada. tolerância de funcionamento. — space. confinado.

C02 welding = carbon dioxide welding (soldagem com C02. mina de carvão. peneira para carvão. coercitividade. COALESCE. (v. — thread. — burning. que queima carvão. — of rigidity. — carbonyl. — breaker. tentativa de se obter maior resistência à fadiga. — pot. — containing alloys. correia transportadora de carvão. aço ao cobalto. depósito de carvão. inferior. COAT. ação ou efeito de tornar(-se) tosco. carbonilo de cobalto. — brush. recobrimento. brasa. (carp. — fed. tornar(-se) grosseiro. — tar. COARSE. arame grosso (até n. empurrador mal laminado. lama para capeamento de modelos de cera cerâmica. desvio de suprimento de carvão. de chamas concorrentes. — sand. CODDLING. demão. coltar. instalação de carregar carvão. com o fim de desobstruir a carga nele engaiolada. — cracker. áspero. — crusher. — pulverizer. — mine. coercitiva (de COERCIVITY. temperatura de crescimento de grãos. alimentado a carvão. — temperature. — of elasticity. ordinário. COBBLE. produtos químicos derivados de carvão. — of work hardening. — bed. grosso. espiga. passo largo (rosca grossa). laminador desbastador de lingotes. — screening arid grading plant. britador de carvão. pez de hulha. mina de carvão. revestimento. carvão.) carregar de carvão. bruto. austenita de granulação grosseira. — supply. — larry. vagonete de carvão. COBALT [Co]. avanço grande. — briquetting machine. — gas. crescimento de grãos. — screen. rugas (enrugamentos ou ondulações nas bordas de uma chapa fina). — of sliding friction. — bridge. código. camada. peso da camada do revestimento. que queima. — washer. — of cubical expansion. COALESCED copper. — of friction. CO-CURRENT concorrente. COERCIVE force. finos de carvão. — sandpaper. de granulação grosseira. — grading. — deposit. COARSENESS. — weight. . junção a entalhe de peças de madeira que se cruzam. coeficiente de atrito cinemático ou de escorregamento. coalescimento. — bucket. — chute. — for dry drawing.). COGING. carvão. — slag. moinha de carvão. coalescer. operação de elevar a temperatura no alto-forno. — storage bunker. fornalha a carvão. COCKLES. tosco. — throughput. COACH screw = log screw. — chrome steel. — for wet drawing. — machine. ou de queimar. — pit. — sample. coalescência. registro. depósito de carvão. firing. forno de aquecimento contínuo. coeficiente de atrito. quantidade de carvão beneficiado. calha de carvão. — charging car. áspero. rompedor de carvão. — of liquidity. — anneal. coeficiente de dilatação linear. fresa de dentes grossos. dar uma demão. COALBIN. — ingots. — dump. coqueificação de carvão. — breeze. negro de carvão. — pitch. regulação grosseira. consumo de carvão. — cleaning. — belt conveyor. áspero. — mill train. alcatrão mineral. revestir. recobrimento para estiragem a seco. peneira grossa. aquecido a carvão. — conveyor. — fines. linha de corte mal laminada. [= blooming mill]. tira revestida. fratura de granulação grosseira. — bunker. — file. sempre abaixo do seu limite. máquina de revestir (com estanho. coeficiente de encruamento. COAXING. depósito de estocagem de carvão. — cut. escória grosseira.) down. escova áspera. tição. — thickness.) preto como carvão. — mesh. aparelhagem para manejo de carvão. — strip. lixa grossa. produtos revestidos. instalação para secagem de carvão. — of paint. (v. — hopper car. tesoura para corte de material mal laminado. graúdo. — gravel. unir. sulfato de cobalto. mistura carvão/coque. carro de carregamento de carvão. — roll cylinder blooming. lavador de carvão. — fired. coalescimento. coeficiente de liquidez (inverso de viscosidade). — adjustment. elevador de carvão. por afinar. recobrimento para estiragem úmida. martelo de desbastar. coeficiente de dilatação cúbica. — trimmer. — washing. — wharf. instalação de misturar carvão. COARSEN. classificação de carvão. — slurry. COALYARD. — preparation plant. folhas ou chapas de metal recobertas ou revestidas. desbastar. lima grossa. cobalto. mecha. máquina para briquetear carvão. mal laminado. gás de carvão. demão de pintura. malha grossa. britador de carvão. grosseiro. — grained steel. limpeza de carvão. cilindros de revestimento (na máquina de galvanizar). — trestle. carvoeira. galvanizar. instalação de beneficiamento de carvão. COEFFICIENT. tremonha de carvão. COATED. querosene. aço ao cobalto e cromo. revestido. silo para mistura de carvão. coalescência. cobre de briquetes sinterizados. CO-CURRENT-FIRED continuous reheating furnace. jazida de carvão. — grained fracture. (adj. saibro graúdo. jazida de carvão. pó de carvão. viaduto para descarga de carvão. zincar. (v. — of corrosion. — track. — rolls. ligas com cobalto. — tipple. capa. — cut-up line. — drying plant. eletrodo revestido (de fundente). — plate. — mill. — black.) desbastar a martelo (o lingote). dente de engrenagem. — feed. — grained austenite. papel ou pano revestido de material abrasivo. CODE. espessura do revestimento. COAL. depósito de carvão. etc. caçamba para carvão.). COALESCING. — coke mix. — depot. COATING. — chemicals. aspereza. rosca grossa. — of electrical resistivity. COALESCENCE. grosseiro. — of linear expansion. força substâncias magnéticas). granulação grosseira. — handling equipment. como gás protetor). — furnace. COG. cuba de galvanização. coberto. — wire. — oil. — elevator. — steel. coeficiente de corrosão anódica. esmeril. — with zinc. qualidade de COARSENING. — electrode. — screen. fator. — abrasives. graúdo. — pusher. grosso. torneira. demão. aquecimento COCK. cinza de carvão. — filings. — coking.) cobrir. lingote desbastado. lingotes por desbastar. chapa revestida. cilindro de desbaste. grosseiro. instalação de peneiramento e classificação de carvão. lavagem de carvão. coeficiente de resistência elétrica. ponte rolante do depósito de carvão. picado grosso (lima). partículas de metal recobertas por outro metal. trem de desbaste. suprimento de carvão. pulverizador de carvão. vertedor de carvão. — mixing plant. vagão-tremonha para carvão. grão grande. lixa. de grão grosso. COGGED ingot. camada. desembarcadouro de carvão. — toothed cutter. — ash. coeficiente de elasticidade. esferoidização (de perlita). desbaste (de lingotes). areia grossa. carvoeira. — hopper. — car. aço de granulação grosseira. amostra de carvão. COALING station.º 20). — sulfate. capeamento. transportador de carvão. amalgamar. coeficiente de dilatação. — blending bunker. submetendo o corpo de prova a crescentes tensões. — hammer. — loading plant. — consumption. — grained. — dust. — cut-up shear. moinha de carvão. classificado. gôndola para carvão. estação carvoeira. limalha grossa. etc. COG (v. aparelho amontoador de carvão. — particles. — products. lingueta. — of expansion. — grain. — sheets. coeficiente. coeficiente de elasticidade transversal ou de cisalhamento.

— drawn tubes (or tubing). correia transportadora de coque. barras COHERE. estirados a frio. ar frio. — crusher. — temperature. ligas para cunhagem. — weld. frio. colingotagem. — cutting. berço de entrada das bobinas. — crack. a frio. — coal. — finished highmanganese rounds. — cathode. tambor para bobinas. COINING. — screen. — drawn. — COHERENT. a frio. coque. COGWAY.COGRAIL. — electrode. — cemented. — breeze bin. silo de moinha de coque. — chamber. — test. — up-ender. a frio. base fria (lingote). bobinagem. desenfornador de coque. vento frio. alcatrão de coqueria. regenerador de forno de coque. consumo especifico de coque por tonelada de metal líquido. talhadeira a frio. barras de alto carbono acabadas a frio. tendência ao trincar(-se) a frio. bancada de estirar a frio. acabar a frio. colado a frio. esmerilhado e polido a frio. — air current. trinca de resfriamento. — mill. trefilado estirado. bobinadeira. — brittleness. cunhagem. — die quenching. — grizzly. rolo de arame. — finished high-carbon bars. forno para cadinhos. enroladeira. fragilidade a deformação a frio. — blast furnace. espiralado. barras sextavadas acabadas a frio. COLD. — compacting. virador de bobinas. COILED. força coesiva. COINAGE metals. carro de moinha de coque. barras para eixos. ou seccionamento. arame de aço estirado a frio. — drawing bench.). propriedades coqueificantes. desenfornadeira de coque. estrada de ferro de cremalheira. etc. COKY center. fragilidade a frio. — tilter. bobinamento. — iron. aço estirado a frio. estampado. — quenching pit. — blast. — rate. — extractor. — . — blast main. — pipe. — drawing die. — bend test. — oven regenerator. — drawn seamless tubes. COKES = coke plates. pegadores de bobinas. tremonha de moinha de coque. corrente de ar frio. cunhagem a frio (de moeda. rompedeira de ferreiro. características de coqueamento. trefilação.). — blast cupola. trefiladas ou estiradas a frio. bobina. etc. coesão. tubos sem costura. COIL. fita de aço. — bin gates. — breeze skip. centro esponjoso. — finished accuracy bar stock. espiralar. empurrador (desenfornador) de coque. — drawn alloy steel. arruelas. descarregador de bobinas. lavador de coque. dobramento a frio. — wire. (s. — die. quebra-coque. barras acabadas a frio e tratadas termicamente. enroscar(-se). instalação de bobinamento. aquecido com coque. — cake. carregamento de coque. — braze. trefilar. convoluto. — screening. extrusão a frio. — bend. air main. taxa de coqueamento. jato de ar frio. coerência. estirar. cátodo frio. — lifters. gusa ao coque. — finished. — quenching car. britador de coque. lado de desenfornamento do coque. barras acabados a frio. a frio. bobinadora. — extrusion. acabado a frio. — entry skids. (v. — furnace. — breeze car. — draw. — of wire. tocar a frio (rebite). calha de descarga de coke. — bench. (v. estampagem. ensaio de dobramento a frio. peneira de coque. CO-INGOTTING. tremonha recuperadora de coque.) coqueificar. — tin plate. gusa ao coque. — cutter. temperatura de embobinamento. — cupping. silo de coque. — coining. — ram. — box. estampar a frio. — machine. — wharf gates. barras redondas acabadas a frio. — breeze. COKE. resfriamento em matrizes frias (para extrair calor de peças). gás de coqueria. ductilidade a frio. basculante de bobinas. forno de sopro frio. rugas em chapas finas bobinadas a quente e desbobinadas a frio. — butt. — drawn pipe. — finished flats. eletrode frio. — fired. resistência ao esmagamento. — storage. manejo de coque. carga fria. adesão. talhadeira a frio. aquecido com gás de coqueria. etc. — finished shafting. bateria de fornos de coque. — bend ing. — dust. fosso de extinção de coque. — deformation brittleness. cubilô de vento frio. ou achatamento. — bottom. estampagem de esboços a frio. comportas da estação de descarga de coque. — finish. — facility. — burden. — dumper. prata para moeda. coqueificação. COGWHEEL. peneira de coque. instalação para esfriar coque. — finished hexagons. máquina de fazer serpentinas. — characteristics. coqueificado. — silver. COILING. — hole. — oven gas. — temperature. — plant. solda de topo de tiras a serem bobinadas. — wharf. espira. laminador de encruamento de tiras bobinadas. moeda. estampagem a frio. COILER. caixa de bobinas. — finished screwstock. porta do forno de coque. lado da plataforma de desenfornamento. — properties. — chisel. — drum. — air. — spring. — cracking tendencies. — draw bench. enroscado. rolo. estocagem de coque. estampagem profunda a frio. carregamento de coque. — drawer. tubos estirados a frio. tubos trefilados (estirados) a frio. batido (martelado. matriz de cunhagem. COHERENCE. coqueamento. câmara fria. resistência à tração. forno de coque. — bucket. — bench side. — oven tar. desenfornador de coque. — loading. coesão. soleira de coque. aderente. carro de carregamento de forno de coque. tremonha-balança de coque. — breaker. — oven battery. — blanking. — oven charging car. precipitate. forno a coque. — beaten. corta-frio. — ductility. perfis de precisão acabados a frio. — filter. finos de coque. — ramp. transportador de bobinas. — charge. — drive. COIN. acabado. pó de coque. carregado a frio. — warehouse. — finished. — cure. precipitado aderente. — conveyor. armazém de bobinas. finos de coque. mola helicoidal. — strip. — handling. temperatura de coqueificação. COHESION. máquina de enrolar (arame. COHESIVE attraction (or strength). — finished products. arame trefilado a frio. barras redondas para parafusos acabadas a frio. — weighing hopper. — blowing iron. máquina formadora de bobinas. compactação a frio. cobre estirado a frio. elevador de bobinas. barras redondas de alto manganês acabadas a frio. máquina de fundir em matriz com câmara e êmbolo frios. cargo de coke (alto-forno). cremalheira. — carrier. estiramento. forjado) a frio. — drawn shaffing. — oven-gas fired. bobinado. válvula do vento frio (a-f). forno aquecido a coque. — spreader. — bin. trefila de redução a frio. serpentina (de alambique. tubo enrolado (serpentina). transportador de bobinas. carvão coqueificável. — drowing. coqueria. — dross. — finished rounds. enrolamento. reatividade de coque. cura (ou curar) a frio. — drawn wire. peneiramento de coque. pequenos discos.). britador de coque. enrolado. tiras bobinadas. — charging. fio ou arame enrolado. — drawn copper. estação de descargo de coque. — chute. — blast furnace. prova de coesão.) o frio. brasagem malfeita (tubos de cobre). (s. rampa das bobinas. — elevator. ensaio de dobramento a frio. — plates. filtro a coque. — pusher. plataforma de desenfornamento. — crushing resistance. — chamber. — side. — temper mill. — finished squares. gusa com baixo teor de silício. tubulação principal do vento frio. alto-forno de coque. caçamba de coque. — pig (iron). enrolamento. aderir.) dobramento a frio. bancada de trefilação. carro de extinção de coque. folha-deflandres ao coque. estiramento.) enrolar(-se). — drawn steel wire. — reclaiming hopper. — rate. dobrar a frio. — drawn steel. veios acabados a frio. portas do silo de coque. — conveying belt. — breeze hopper. câmara de coqueificação. transportador de coque. chapas estanhadas (folhas-de-flandres) tipo ―coke‖. — oven. — COKING. coerir. elevador de moinha de coque. — bending test. moinho para pulverizar coque. matriz de cunhar. aço-liga estirado a frio. COKED. — burning furnace. — reactivity. tubulação principal de ar frio. — oven door. — scrubber. massa de coque aglutinado. produtos acabados a frio. ground e polished. — fines. roda dentada. — finished bars. — breaks. die. em frio. moinha de coque. — charged. — finished heat-treafed bars. corte. — compacted powder. açoliga acabado a frio. coerente. coque miúdo. a frio. ligar(-se). — cooling plant. — blast valve. — conveyor. — chamber machine. barras chatas acabadas a frio. pó compactado a frio. — finished alloy steel.

— reduction mill. trilho de contato. — forming. recalcar a frio. laminador de redução de tiras a frio. — rolled strip. machos colapsíveis. latão para relógios. — pipe. — soldering. virola. laminados a frio. acumular. conformar. — clay. recalque axial a frio. — rolling for surface. — saw. martelar a frio. coleção. galvanização a frio. tubo coletor principal (coqueria). — forged. — reduced tubes. — shut. — formed nut. luz fria. (s. chapa(s) grossa(s) laminada(s) a frio. — worked splice bars. flexível. vir abaixo. trabalho ou conformação a frio. — junction [C. — trimming. soldagem a frio. — sizing. trabalhar (deformar. deformar em frio. COLLISION. solidificação superficial do metal na lingoteira antes de cheia. — cores. barras quadradas torcidas a frio. torcer a frio. bobina laminada a frio. — lap.v. ferro laminado a frio. dar de si. corte a frio. processo de carga fria (forno elétrico). produtos planos laminados a quente e acabados por redução a frio. à prova de frio. chocar(-se). gota fria laminada na superfície. — reduced black plate. — rolled plate.) serrar a frio. corta-frio. — work steels. folhadeflandres reduzida a frio. torcimento a frio. — rolling. devido à interrupção de vazamento. — tube. — bar. chapas finas reduzidas a frio. estamparia a frio. fenda de forjamento (no interior da peça). pinça (de torno). prensagem a frio. — working range. — flow. — rolled black plate. forjado a frio. — workability. — pressed. redução. — well. — tempering. virola. enchimento incompleto de molde.). comprimir a frio.) colapso. — piercing. — eduction. roletes-pinça da bobinadora. serra de cortar a frio. arame laminado a frio. furação a frio. (s. liga de alumínio própria para deformação a frio. colidir. encruamento. tubo de captação. pez loiro. — reduced plate. tubos mandrilados a frio para redução do diâmetro. a frio. de laminação a frio. — forging. trilho coletor. — finished tubes (or tubing). — heading wire. escoamento ou deformação plástica. exame (de aceitação) depois de acabado o material ou as peças.quadradas acabadas a frio. — laminação a frio. resistência em frio. . — welding. — spruing. colisão. — steel extrusion. remoção a frio (dos montantes e outras massas imprestáveis de uma fundição). — spot. matriz de forjar cabeças a frio. — iron. — main. (adj. — working steels. desempeno. — stamp. ou endireiramento. — light. bentonita. — worked joint bars. gola. feito ou fabricado a frio. — rolled temper. etc. — strain. produtos planos acabados a frio. anel de reforço (tubos de caldeira). bobinas a frio. etc. — header. forjar a frio. — rolled finish. macho de retração automática. lavrar) a frio. — inspecion. ensaio de resistência à pressão externa. extrusão) a frio. aço laminado a frio. para folhas-de-flandres. — rolled spring steel. tubo coletor. decapagem a frio. laminação. laminador de tiras a frio. — form. — rolled carbon steel sheet. — reduction four-high mill. — forming aluminum alloy. estampar a frio. tiras reduzidas a frio. por laminação a frio. — tap. — worked steel. gota fria laminada na superfície. — hordened. ponto frio. laminado a frio. — working. ceder. compactação a frio (pó). — made. deformação plástica a frio. — rolled steel. — set chisels. — bearing. laminar a frio. desmontável. chapas pretas reduzidas. barras laminados a frio. rebites. a frio. — pickling. ensaio de rompimento a frio. — hammering. chapas finas a frio. — strength. colar. soldagem a frio. — twist. — into a lump or lumps. luminescência. aço trabalhado a frio. gabarito do perfil frio. reduzir a frio. estaca-prancha conformada a frio. recolher. — setting. interrupção de vazamento. (s. dobrar(-se). — chuck. reunir. — forge. COLLAPSING flambagem. puncionamento (furação) a frio. ferramenta desmontável. a frio. — press. — hammer. pressão de COLLAR. máquina de recalque a frio. — rolled shim steel. talas de junção perfuradas a frio. acumulação.) escoar ou fluir a frio. — strip reduction mill. — punching. prensar. — rolled copper. — shortness. de formar cabeças a frio. — stable state. ensaio a frio. (v. anel calibrador. — rolled bars. sob tensões constantes. trefila. laminação. — short. conformação (deformação. — rolled iron. — tool. — flange. — straightening press. talas de junção conformadas a frio. choque. — rolled wire. extrusão de aço a frio. argila coloidal.). colapsibilidade (de COLLAPSIBLE. — pressing plate. pinça de torno. rebitar a frio. — ring. conformado. embater. laminação a frio. defeito de fundição atribuível a enchimento incompleto do molde.J. estiragem ou COLIMATION. — riveting. ajuntamento. — resistance test. conformar. — rail. moldagem. estampar a frio. aluir. anéis coletores. quadro de redução a frio. aços para matrizes de estampagem a frio. — working die. — straining. fita estreita laminada a frio.).).) trabalho a frio. — gage. aço reduzido a frio. anel. COLDPROOF. corte por serra a frio. etc. poço de acumulação. montante de massa imprestável (molde). flange (de tubo). — set. tubo coletor. — head. recalcar a frio. a forma cilíndrica de tubos. desmoronar. arranque a frio (motor). acabamento rolled products. COLLECTOR. etc. captar. sob pressão. — heading. encruamento de laminação a frio. — shearing. desabar. COLLECTION.]. com colar(es). — rolled coil. forjamento a frio. frágil em frio. fluência fria. — rings. — roll forming = contour roll forming (q. a frio. — pressing. encalcar a frio. — treatment. aço em lâminas finas para calços. pega a frio (cimento. formar cabeças a frio. faixa de temperatura de trabalho a frio. formação de cabeças a frio. — mill = cold-rolling mill. — roll. de pega a frio (cimento. acabamento superficial por laminação a frio. colóide. prensa de desempenar a frio. anel. pressure. tiras largas reduzidas a frio. — reduce. produtos reduzidos a frio. encruado a frio. — pressure welding tool. — templet. — reduced sheets. martelagem a frio. aços indeformáveis para trabalhos a frio. pez seco. COLLIDE. operação de aperfeiçoar. — work die steels. COLLOID. retrátil. COLLECT. encontro. — galvanizing. (v. coloidal. carretel expansível. fenda em forjados atribuível a pequenos sobrepostos. — pinch rolls. embate. — straightening. colimar. — twisted squares. COLLET. — test. machos e moldes). — riser. corta-frio de ferreiro. — upset. dobradiço. quebradiço em frio. tiras laminadas a frio. chapas de aço de qualidade para prensagem a frio. acabamento de calandragem a frio. à temperatura ambiente normal. — heading die. conformar a frio. laminador de chapas finas a frio. — reduced products. — reduced steel. tubos estirados acabados a frio.. colofânia. junta fria. usinar. comprimido a frio. grumar(-se). — trial. — rivet. flambagem. porca conformada a frio. coleta. — sawing. aluimento. laminador de redução a frio. — rupture test. aços para deformação. redução. barra coletora (el. COLLIMATE. — stamping. — reduced flatrolled products. aço para molas laminado a frio. colimação. partículas coloidais. — rolled flat wire. encruamento. argola. fragilidade em frio. tratamento a temperaturas abaixo de zero. ferramenta de soldar a frio sob pressão. chapa fina de aço-carbono laminada a frio. — reducing mill. rebarbação a frio. — tension reel. — reduced tin plate. COLLOIDAL. — reduced strip. COLLECTING. chapas finas pretas acabadas a frio. cambar. acabamento a frio. — rolled flat-finish products. — work. cobre laminado a frio. COLLAPSIBILITY. gusa a frio. — coletar. — finishing. — educing. resinas de pega a frio.) coletor. operação controle de um raio de radiação. ensaio em frio. — twisting. — starting. trabalhabilidade a frio. de COLLAPSE.) coletor. deformação a frio. laminador. — set resins. — formed sheet piling. COLOPHANE. aro metálico. mancal de escora. estado de equilíbrio estável abaixo da faixa de transformação. — swage. arame para recalque a frio de cabeças de parafusos. — brass. colecionar. — particles. — melt process. — rolled sheets. — rolling strip mill. rebitagem a frio.

torno mecânico combinado. total. latão amarelo comercial. — arc e resistance furnace. COMPARABLE. nióbio. — temperature. compactado (metal em pó).) compactar. comparador (instrumento). cominuir. COMPARATOR. coloração. arames de baixo carbono comuns. COMET tail (in roll surface).v. — pipe. prova de torção e de tração combinadas. pure. — to nature. queixar(-se). — lathe. COMPLEMENT. COMPLAINT. — freezing. pente. penetração completa na junta do cordão de solda e do metal fundido. incolor. sair. COMMON. colocar em serviço. — high brass. completo. — low-carbon wires. comum. fresadora mista ou combinada. comparativo. engrenagem diferencial. curso completo. perdas na combustão. combustão. mercantil. caloria. pulverização. colômbio. inteira. — brass. compensador. COMBINE. ar de combustão. produtos (gases) de combustão. — horizontal e vertical miller. COMBUSTIBLE. compactibilidade. placa. [O COMPACT. compacidade. instalação de comando. mola compensadora. COMAND unit. — carbon. dois ou mais eletrodos controlados por comutador. esmigalhar. aços para o mercado comercial. caldeira combinada. complementar. pigmento. carreira total (êmbolo). — index. — up. — away. comum. subir. laminados de zinco ligado. COMMERCIALLY puro. pirômetro cromático. zinco comercial. broca dupla de furar e escarear. cor.v.). calibre composto. descer. motor de combustão interna. COMPENSATION. placa mista (torno). cianeto combinado. metalográfica colorida. acabamento colorido. COMB. spectometry. guia múltipla. qualidade comercial. comprimido. surgir. — engine. — rolled zinc. — back. apertado. — losses. — along. — calorie. — metallography. COMMERCIAL. combinado. — desilverized lead = corroding lead (q. — combustion. — extractor e stripper crone. COMMISSIONING. — out. colorido em metal por via química ou eletroquímica. latão comum com alto teor de zinco (mais de 30%). soldagem simultânea com COMPLEX. — yellow brass. pente de separação. plaina universal. grampo para esticar cabo ou arame. COMMUTATOR. misto. — stroke. — high brass = yellow brass (q. carbono determinado pela combustão. COLORLESS or COLOURLESS. — grained pig iron. normal.). compensar. desprender(se). — ion. normal. — mill. COMPARE. — scrop-and-blown metal method. — drill. — annealing. combinação. — crystalline quartz. — off. compactação. forno de arco e resistência. combustão completa. colorido. — tensile-torsion test. coletor (el. broca de centrar e escarear. — wire. advir. — air. — pressure. cristalização colunar.) de combinação. em combinação. — granulation. — gage. laminador combinação. . comercialmente COMPETENT. aço comercial de estruturas. — buffing. fratura colunar. latão amarelo comum. briquete. — type miller. (v. COMBUSTION. fusão completa (do metal de base exposto à soldagem).) completar. — changes. tubos para colunas. COMMINUTE. zona colunar. COMPENSATING. guia colorimétrica. recozimento comum. cauda de cometa (nas superfícies do cilindro). COMPACTNESS. — chart. (v. COLUMBIUM [Cb. agrupamento. fratura compacta ou rápida. íon complexo. temperatura de combustão. compasso. — yellow brass. colunar. compacto. bússola. tirantes de ancoragem da base de colunas. (s. COMPASS. — carbon.). complementar. combinado. — chuck. — from. ferrogusa de granulação compacta. composto. combinação de sucata com metal soprado. complexo. — fracture. substância corante. — matter. protesto. chapas chumbadas comuns. chapas galvanizadas para o comércio. rematar. comparar. — joint penetration. — crack. prata comercial. — controlled welding. despegar(-se). — finish. — carbon. conjunto. corante. — grade. (v. — cyanide. colorização.COLOR or COLOUR. tinta. — bronze. COMPARISION. conjunto de matrizes. controle da combustão. comercial. estrutura cristalina colunar. COME. COMPLEMENTARY. — steels. COMPENSATE. reclamação. polimento final com camurça. — zone. — ternes. Nb]. (adj. combustível. COLUMN. COMBINED. — iron. denso. COMPARATIVE. COMPLAIN. quantidade total do carbono menos o carbono livre ou elementar. (adj. COMPACTING. vir de. — steel. — stresses. — control. dispositivo compensador. desprender(-se). — crystallization. colorido. — dúplex process. COLORED. pressão de compactação.) pastilha. — copper. COMPENSATOR. COLORING or COLOURING. câmera de combustão. comutador (el. ―voltar ao estado natural — diz-se quando a corrida no forno de pudlagem começa a tornar-se pastosa. aparecer.). COLUMNAR. — cenfer drill. arame comum. habilitado.) substantivo é fuel]. comparação. tensões combinadas. — revolution. voltar. — spring. índice colorimétrico. fissura de compactação. — gas. acabar. simples. COMBINATION. pintar. cobre comercial. solidificação completa. COMBINING weights. — fracture. vir. — jig. em conjunto. — chamber. — down. torre de destilação. — fusion. aço comum. bronze comercial. — crystals. — device. ferro de sucata. guindaste extrator-estripador (de lingotes). pulverizar. reação de combustão. combinar(-se). — zinc. espesso. — structure. — products. granulação colunar. reclamar. ordinário. COMMINUTION. compensador. — reaction. partir. comparável. COLOUR = color. equilibrar. — plane. fresadora de coluna. coluna. conjugar(-se). contrabalançar. resultar. pesos de reação. chegar. queixa. — pyrometer.) colorir. latão comercial. — base ties. COMPACTABILITY. compensação. carbono determinado pela cor da solução. processo dúplex combinado (sucata com metal soprado). ferro comercial. COLORIMETRIC espectrometria col orimétrica. — dies. gás comburente. COMPLETE. — quality galvanized sheets. — gear. quartzo hialino. revolução completa. — iron. — silver. unir(-se). mudanças de cor. cristais colunares. — structure steel. — boiler. triturar.

componente. — strand. — fracture. bomba de condensados. rompedor de concreto. COMPRESSOR. CONDENSATE. vergalhões para cimento armado. bronze hidráulico. — valve. concluir. — beam. galvanostegia dúplex. combinado.) de concreto. comprimido. acabar. ignição por compressão (diesel). CONCURRENT. relação do volume do pó ao seu volume compactado. complicado. copo de graxa de compressão. carga compressiva. metal dúplex. COMPOSITION. nervura de compressão. revestimento composto. testagem sob compressão. computadorizado. — ignition. — tap. suplementar. — cells. fórmula de composição. — bending die. diagrama de composição. compressor. conjunto. — screw. matriz composta. (s. — joint. macla. copo de graxa de compressão. (adj. comprimir(-se). cristais geminados. COMPRESSIBLE. — buggy. — ignition engine. — yield strength. torneira de compressão. — space. — rest. submissão (ao dobramento ou deformação. polarização de concentrações (no eletrólito). zinco. estrutura de um compactado sinterizado. tensão composta. torneira de compressão. (v. — cell corrosion. . fresa semicircular côncava. — formula. volume de compressão. — polarization. carga de compressão. — foundation. — reinforcing wire fabric. tubulação de ar CONCLUDE. côncavo. wave = longitudinal CONCRETION. curso compressívo (êmbolo). CONCAVE. hidrômetro composto. — load. estanque e reforçada. máquina de ensaio a compressão. — of forces. — indexing. compound. máquina de compressão. calor concorrente. condensado. palhetas do compressor. — gearing. comprimido. — crack. — fillet weld. alicerce de concreto. válvula de compressão (torneira). poço de condensados. concêntrico. — steel shaft. tipo de reservatório. COMPONENT. cilindro de compressão. turbina compound. — metal. — air drive. — testing machine. embreagem ou acoplamento de compressão. concentração. eletrodo composto. bomba de compressão. — structure. — cock. limite convencional de escoamento por compressão. fissura de compressão. — tester. deformação à compressão. agregados para concreto. combinação. — steel. vergalhões para concreto armado. CONCENTRIC. — parts. composto. resiliência compressiva. máquina compound (de expansão múltipla ou dupla). broca pneumática. força compressiva. — strain. flexão composta. — pump. perna concêntrica (cabo de aço). ar comprimido. — die. reservatório de ar comprimido.) composto. — bib. tela de arame para cimento armado. agrupamento. embreagem de compressão. COMPLIANCE. — air engine. CONDENSE. — load. e chumbo [85-5-5-5]. carga composta. COMPRESSOMETER. — air tank. sólido. cilindro de laminação composto. motor compound. — flexure. — electrode. ensaio de compressão. CONCRETE. divisão composta (torno). redução. COMPRESSION. — blades. — air tank. (adj. motor de ignição a compressão (diesel). — cup. de compressão. — coupling. — roll. — powder. concorrente. composição de forças. acionamento pneumático. — atoms. — force. — engine. caminhãobetoneira. combinação. componentes. martelo pneumático. perda de compressão. compactado (de pó) composto. — wound motor. aços altamente ligados. concavidade. — sump. condensado. câmara de compressão. — clutch. gás comprimido. liga de cobre. filete de solda côncavo. constituição.) CONCENTRATED load. motor a ar comprimido. — air brake. — figure. carrinho para argamassas. — compact. eixo de aço comprimido. — strength. — crystals. concretização. CONCAVITY. compressibilidade. — slab. — pump. prova a ar comprimido. curso compressivo expansivo (êmbolo de motor de dois tempos). resistência à compressão. — air cylinder. intrincado. mesa de concentração (minério). curva de compressibilidade. anel de compressão. átomos compostos. índice composto de qualidade. rematar. — table. concentrado. — truck mixer. — mixer. COMPRESSED. estanho. — quality index. acessórios de compressão (para tubos). bomba de compressão. junta composta (mecânica e soldada). — ratio. — load. — compor. — screw. — engine. concentrador. barra comprimida. COMPRESSIONAL wave. concentrar(-se). — fracture. — compressor. força compressiva. — twin. controle COMPLICATED. CONCHOIDAL fracture. — volume. — booster. — load. — meter. — bar. compressivo. ensaio de compressibilidade. — weld. betoneira. — motor. — chamber. — reinforcing bars. material dúplex. — cupola. reforçador de compressão. concreto. COMPRESSIVE. sem romper). — resilience. laje de concreto. — face. ruptura concóide. índice de compressão (motor). compressor compound. — power. junta soldada. aços especiais complexos. — test. — rib. mistura. — bucket. galvanostegia dúplex. — grease cup. combinar. motor com enrolamento compound. — gas. matriz de dobrar composta. bomba premente. — cutter for milling half-circles. número complexo. torneirinha na cabeça do motor. viga composta. condensar. partes construtivas. fratura de compressão. — breaker. CONCENTRATOR. misturar. motor série-paralelo. luneta composta (máq. compressômetro. — buster. macla composta. mola de segmento. cilindro de ar comprimido. figura de compressão. compressão. fratura composta (com mais de um tipo de trinca). câmara de compressão. caçamba para concreto. CONCENTRATION. composição. COMPRESSIBILITY. câmara de compressão. carga concêntrica. — rate. taxa de compressão. CONCENTRATE. locomotiva compound (de expansão dupla ou múltipla). reservatório de ar comprimido.COMPLEX (alloy) steels. — bars. computador. cano de ar comprimido. ensaio de compressão. — fittings. conjunto de eixos e engrenagens conjugados. — faucet. tensão de compressão. — air drill. — plate. compactado com duas ou mais camadas de pó de metais ou ligas diferentes. — air test. provador de compressão. — turbine. — coating. reunião. — steel. — material. forno cubilô. manga de compressão (para tudos). carga concentrada. — plate. estrutura composta. COMPRESSING. molas de compressão. — brass (or metal). plano de maclação. — stroke. — stress. rompedor de concreto. COMPOUND. pó composto. COMPUTER. corrosão galvânica de células de concentração. — loss. condensação. — air piping. — test. — cylinder. — chamber. concentrar. — testing. — pump. rosca diferencial. — air hammer. — aggregates. matriz composta. — expansion stroke. aço-liga. compósito. raiz de solda côncava. — heating. torneira de compressão. aço comprimido (enquanto líquido). compressível. — springs. — ring. COMPOSITE. freio pneumático. concreção. composição. células de concentração (solução eletrolítica). — air pipe. — curve. — die. — locomotive. — test. — compact. — diagram. — stress.-ferramenta). — number. — sleeve coupling. misto. — root surface. parafuso de compressão. — air.) composto.

temperatura invariável. constitucional. cônico. CONNECTING. condicionador. — load test. congruente. CONSIGNEE. condicionar. velocidade constante. — plate = cone chuck. CONDITIONAL. mancal cônico. — roll piercing mill. calha. CONGLOMERATE. CONDUCTING. coil. equipamento de condicionamento. constringir. meio condutor. — press. polia escalonada. — coupling. condutividade.). CONEHEAD rivet. condução (de calor.) condutor. conflagração. — deflection test. chaveta cônica. juntar(-se). CONSTRICTED arc. CONDUCTION. grampo. recondicionamento. — wheel = cone pulley. certificar. trilho condutor. tratamento térmico preliminar. circulação constante. conseqüência. CONSIGNMENT. — key. estado. congelar(-se). laminador-perfurador tipo cone-rolo. CONE. CONDUCT conduzir. CONDUCTIVITY. CONGEAL. CONDUIT. sujeição. — current weldinq source. — medium. CONSTITUTIONAL. avanço invariável (gaveta de vapor). prova. — of mass. dispositivo de ligar. CONSIGN. — type uncoiler. acoplamento por cones. CONDUCTIVE. diagrama de fase. — transformation. gato. conservação de massa. comprimir. matriz cônica. conexão. transmitir (calor. apertar. fonte de corrente de soldagem constante. embreagem de cone. — of heat. — salts. de compensar. CONNECT. CONDITION. fio condutor. CONNECTOR. conservação. adaptar(se). apresto. torno de polia escalonada. — bearing. condicional. fazer ligação. mandril de expansão. britador de pião. água. ininterrupto. locomotiva tipo consolidation (com quatro partes de rodas motrizes). — diagram. congelação isotérmica. — up. — friction clutch. serpentina de CONFINE. — formula. . amontoar(-se). tubos para condensadores. condutor. — pipe. — equipment. porca cônica. — mandrel. ar condicionado. CONSTANTAN. acumulação. — volume thermometer. soleira condutora. CONICAL. solução congelada. barra de ligação. condutor. encanamento. transmissão. CONSTITUTION. macla congênita. mandril cônico. mancal cônico. de regulagern automática. — bottom. — rod. — center. ligar(-se). — diagram. constituinte. prensa de dar conicidade à alma de rodas. CONDUCTOR.) constante. ensaio de carga (morta) constante. CONFLAGRATION. rebite de cabeça cônica. conformar(-se). conectar. — phase diagram. fusão congruente. CONSOLE. (adj. restringir. biela. CONSTRAINT. CONFIRMATION. termômetro de pressão constante (de volume variável). comprovar. propriedade que têm alguns metais de mancal. — lead. (s. constituição. diagrama de constituição. configuração. — of energy. — clutch. válvula de sede cônica. tratamento térmico para preparar o material para a reação desejada num tratamento posterior. repressão. conduto. — pressure combustion engine. CONSISTENCY. caixa de conexão. maleabilidade congênita. — valve. uniforme. desenroladeira tipo cônica. — wire. — temperature. abaulamento (roda de disco). apertar. acoplar. para tubos sem costura. consignatário. — point setscrew. CONGRUENT. — melting. — freezing. CONGEALED solution. CONNECTION. — box. condicionamento. (s. conservação de energia. condensador. CONSEQUENCE. etc. consistente. conduto. — tubes. etc. — twins. consolo. cônico. fórmula de constituição. CONSOLIDATION locomotive. as discordâncias nas áreas de contato. arco apertado. — pressure thermometer. — die. que une. CONDUCTOMETER. contínuo. — crusher. canal. diagrama de gases. CONFORM. super-resfriamento constitucional. — angle. CONSTRICT. CONDITIONED air. CONDENSING condensação. — speed. consignador. relacionar. ligador. pressão constante. — nut. — heat treatment. cano ou tubo de condução. união. — shoped. CONSTANT. transmissão por engrenagens sempre embreadas. confirmação. transformação (de fases) congruente. ensaio de flexão à curvatura constante. britador cônico. sais condutores (eletrólito). que liga. — mandrel. CONSISTENT. constantan (liga Cu-Ni). ajustar. condutômetro. CONING. solidificar(-se). confirmar. por deformação plástica. — chuck. termômetro de gás a volume constante (de pressão variável). — supercooling. contínua. — rail.) conglomerar(-se). acoplamento. remessa. ratificar.) CONFIRM. consignação. CONSIGNOR. CONSTITUENT. polia escalonada. conglobado. ―conduíte‖ (el. constante. resultado. conglomerado. — bearing. CONDITIONING. amoldar. — pulley.). consignar. — pulley. consistência. CONGENITAL. eletroduto. parafuso de pressão de ponta cônica. limitar. (v. — mesh transmission. (v. condutivo.) conglomerado. embreagem de cone. CONDITIONER. prato com furos cônicos (torno). — malleableness. congênito. CONSTRAIN. CONFIGURATION. — flow. — pressure. junção. — lathe. coniforme. preparo. puxavante. cone. CONSERVATION.CONDENSER. CONIC. CONFORMABILITY. ângulo cônico de ajustagem das navalhas (fresa). sujeitar. unir(-se). ligação. feitio. condição. conservação de calor. motor de combustão à pressão constante (diesel).). centro cônico (torno).

laminação a frio contínua. — zinc coating. etc. — precipitation. — twin. laminador contínuo de tubos sem costura. encerrar. forno de recozimento contínuo. com máquina de dois cilindros. — spectrum. — seamless process. linha de galvanização contínua. — phase. CONTAMINATED water. continuar. construir. continuidade. conter. — molding. contíguo. electrode. contator (el. moldagem contínua. material de contato. — disc-roller-hearth type furnace. — condutor = contact electrode. CONTACT. edificar. — car furnace. — scanning. — casting machine. regime de rendimento contínuo. fresagem contínua. zincagem contínua. — annealing furnace. — face. — casting of ingots. orifice. procedimento de fundição contínua. — rail. limpeza (lavagem. — slab-heating furnace. CONSUME. — milling. contínuo. estanhagem contínua. contorno.) CONTAMINATE. metais para contatos elétricos. usinagem de contorno. prosseguir. gasogênio contínuo. consumo. gasto. CONSTRICTING constringente. goniômetro de aplicação. para construções. eletrodo de alimentação contínua. tubo de contato. — rotary-hearth heating furnace. . — sintering. espectro contínuo. — producer. — continuous casting. — blooming mill. — area. solda de contato. CONTAINER. construção. — casting method. forno de aquecimento de placas contínuo. — drawing. mola de contato. — tapping. — refinement. CONTAIN. — motion (or movement). de soldar). máquina de fundição contínua. laminador contínuo de perfis. — galvanizing line. — ingot casting. comando por relés. — roll forming. — electrode. — acting press. adjacente. laminador desbastador contínuo. — hot-strip mill. laminador contínuo. laminador de tiras contínuo. — spring. conteúdo. contrátil. — flow. CONSTRUCTION. — casting installation. — oxygen steelmaking process. arco de ataque (cilindro laminador).). CONSTRUCTIONAL. poluir. forno contínuo. forno contínuo de soleira móvel. CONTENT. CONSTRICTING. transportador contínuo. — beam. (v. laminação contínua de tubos sem costura. — milling.). prensa hidráulica de pressão constante. terceiro trilho. perfilamento a esmeril. (= cold roll forming). CONTRACTILE. — furnace. forno de reaquecimento contínuo. carga contínua. — electrode. — tin coating. — jaw. viga contínua. laminador contínuo. cofre de carga. — grinding. forno contínuo com soleira de discos transportadores. linha de tesoura contínua. — shearing line. CONSUMABLE insert. gastar. — arc. forno de recozimento de tiras compridas (não bobinadas) contínuas.). decapagem contínua. disjuntor. — production. contínuo. revestimento contínuo de chapas chumbadas. contínua. aperto. sinterização contínua. forno de reaquecimento contínuo. recipiente. forno de aquecimento contínuo. delineamento. contaminante. metais para construções.) pôr em contato. — alloy metals. — pressure. — pickling. perfil. tela de arame para cercas. comunicação. CONTAINERIZATION. — billet mill. — rolling mill. — bar mill. superfície de contato. laminador de vergalhões. contrair. CONSUMED weight. [= recuperative furnace]. processo contínuo de refino de gusa a oxigênio. área de contato (do arco de ataque do cilindro laminador). solda de filete contínuo. — angle. tipo de soleira circular rotatória. — goniometer. goniômetro de Carangeot (para cristais). soldagem contínua (passe único). laminador de chapas grossas contínua. laminador de barras contínuo. abranger. — bar. — arc welding. — annealing. — reheating furnace. forno de normalização contínua. dose. precipitação contínua. — force. — point. tratamento térmico contínuo. — stress. tensão de contração. CONTRACT. — heat treatment. ponto de contato elétrico e de pressão mecânica (máq. — cold mill. constricção. (s. — heating furnace. movimento contínuo. tala de junção contínua. — heat-treating furnace. contaminador. vazamento contínuo. — joint bar. CONSUMABLE. consumível. — metals. água poluída. rolete de contato elétrico e de pressão mecânica (máquina de soldar). decapagem contínua. CONSUMABLE consumível. motor de laminador contínuo. proximidade. — shaping. funcionamento contínuo. forno de aquecimento do material por contato direto com o combustível. vasilha. — tube rolling mill. dispêndio. arco de contato. vazamento contínuo interrompido. fase matriz. força contrátil. — infiltration. garra de contato elétrico. instalação de fundição contínua. forno de tratamento térmico contínuo. corrosão galvânica nos pontos de contato. contrato. potencial de contato. CONTOUR. com fios verticais contínuos. — terne coating.) CONTRATIBLE. — cold rolling. — breaker. eletrodo CONTAMINATION. constringente. CONTAMINAM. — strand-type furnace. — agent. fluxo contínuo. ângulo de contato ou de ataque (cilindros de laminação). conformação perfilada de tiras a frio. — casting plant. — output. — mill. — plate mill. — weld. agente catalisador (de gases). macla de contato. peso consumido (diferença entre o total do metal em bruto e o peso líquido das peças acabadas e aceitas). — control. — machining. refino contínuo. aços-liga para manufaturados pesados (máquinas. contrátil. fundição contínuo. — duty. CONTACTOR. — forming. CONTINUOUS. (v. — heating furnace. — rolling. goniômetro de contato. — material. imposto de consumo. lingotamento contínuo. encolher. CONSUMPTION. varredura de contato (ultra-sônica). — tunnel kiln. CONTINUE. contato. — strip mill. continente. rolo de contato. — mill drive. — descaling. chapas grossas de laminação contínua. fresagem de contorno. lingotamento contínuo. ―container‖. — corrosion. — rod mill. — finishing mill. — roller. resfriamento contínuo. — shape mill. — alloy steels. orifício CONSTRUCT. CONSUMER tax. automóveis. instalação de fundição contínua. CONTINUITY. — plating. — fillet welding [CFW]. etc. — welding. infiltração por contato. — cooling. ―envenenamento‖. contrator. — pickling line. — rating. CONTIGUOUS. decapagem) contínua. laminador contínuo a frio. interruptor. trabalho contínuo (motor. — roll. — sheared plates. receptáculo. — conveyor. trilho de contato. macla de justaposição. recozimento contínuo em banho de chumbo. solda sem interrupção. — process. conformação a frio entre rolos. funcionamento ininterrupto. perfilamento por chama cortante. teor. — operation. pressão de contato. — casting. — hot-dip line. — cleaning. comportar. recobrimento por imersão.CONSTRICTION. contaminação. laminador de tarugos contínuo. containerização. produção contínua. ligação. laminador de acabamento contínuo. linha de decapagem contínua. laminação contínua. laminador de tiras a quente. — normalizing furnace. consumir. — tube. recozimento contínuo. processo contínuo. — stay fencing. barra de contato elétrico e de pressão mecânica (máquina de soldar). rendimento contínuo. linha de estanhagem ou de galvanização a quente. eletrodo de contato direto. forno de puxo. — potential. — lead annealing. estiramento contínuo. — load. contaminar. enxerto consumível. forno túnel contínuo.

— electrode. ponta convexa. — water conduit. — gas. câmara de refrigeração. — period. regulador. — plates. dirigir. COOLER. — fillet weld. torre de esfriamento. geringonça. CONVEYOR (or -YER).) refrigeração.) . — water pump. — coil. serpentina de refrigeração. — device. COORDINATE. torre de resfriamento. — basin. esfriador. painel de comando. fresagem convencional. — water. voltas controladas (fieira). — water outlet. — equipment. governar. fechamento ou coberta do transportador. conduzir. — chain. resfriar. refrigerante. índice de controle. engrenagem de manobra. transformação de energia. COOLANT. (v. cabine ou compartimento de controle. — valve. convencional.) controle. ação controladora. fundo de conversor Bessemer. — pressure. invento. método de resfriamento. conjunto de peças ou instrumentos de controle. transformável.) de cobre. posto ou estação de controle. — rate. — pyrometer. — rack. — rolling. frigorífero. convertedor. convergir. CONVERGE. casa dos conversores. trava dos controles. tubulação de água de refrigeração. grandeza controlada. CONVENTIONAL. — agent. — system. — air. — pig iron. — ratio. tambor de resfriamento. — water inlet. sistema frigorífero. pressão controlada. — atmosphere furnace. — pit. — runout conveyor. laminação controlada. transportador de resfriamento. eletrodo de controle. CONVERTER (or -TOR). verificação. ventilador de esfriamento. aquecimento por convecção. — cavity. direção. controle. inventar. transformar. — system. — panel. ponto (fixo) de referência. esfriador. — down (or off). gusa para conversão. — shed. modelo de moldagem bipartido. cordão de solda convexo. botão de controle. volante de direção. motor dos rolos transportadores.) controlador. transmissor. CONTROLLING. — chamber. CONVERSION. CONVERT. — spray. — group. — belt. — pump. refrigerante. — surface. sistema controlado. refrigerar. — and recording flowmeter for coke-oven or natural gas. controlado. — fixture. encolhimento. CONTRIVANCE. custos de transformação. arrefecer. bomba de água de refrigeração. — capacity. chave de comando. arrefecedor.). — post. atmosfera protetora controlada. água de refrigeração. — lock. operador do painel de comando. — point. atmosfera controlada. controlar. — joint. — runout. conversível. — instruments. depósito de água de refrigeração. — housing. COOL. — valve. — appratus. — cooled. aparelho engenhoso. — milling. alojamento dos controles. forno de tratamento térmico por convecção. curva de resfriamento. (adj. movimento controlado. chapas de refrigeração. mecanismo portador. fresa semicircular convexa. revestimento de conversão. (adj. — and-drag pattern. — gear. fenda de arrefecimento. COOLING. tabela de conversão. — CONVECTOR radiant furnace. transportador. — costs. (adj. resfriado sob controle. redução da área (da seção de um corpo de prova). — type heattreating furnace. — end. carregar. caixa do regulador. converter. convecção. convexidade. — balcony. caixa de controle. esfriar. — pulpit. velocidade de esfriamento. — of area. capacidade refrigerante. — bottom. CONVECTION. rechupe ou chupagem (vão provocado pela retração do metal. durante a solidificação). CONTROLLED. tampa ou componente superior da caixa de moldar. transportar. — miller. — clock. frigorífico. — water supply. válvula reguladora ou de controle. — rolls. — cooling. — roll drive. — of energy. — panel operator. montagem de cilindro convencional. pirômetro de Wedgwood. mesa de esfriamento. — lever. chuveiro de resfriamento. ar refrigerante. alavanca de comando. — curve. — drum. — temperature gage. resfriador. — pipe. — superheater. roletes tubulares para esteiras e transportadoras. gás refrigerador. — chisel. comando. — action. — roll mounting. (s. mecanismo ou instrumentos de controle. corrente transportadora. (s. — time. — loop. — method. circuito regulador. cinta ou esteira transportadora. condutor. razão de convexidade (entre o reforço da solda e o pescoço do filete de solda). borrifo refrigerante. — jacket.) fresco. pressão de ciclo controlado. armação de resfriamento. — gage. — tank. — handle. copioso. convexo. refrigerador. — stresses. (v. — cabin. — lever. — room. regulador de temperatura. resfriamento controlado. controller (el. CONTROLLER. aparelhagem para controle. ensaio de contração. — crack. — motion. — crack. contração. tensões internas de resfriamento. poço de resfriamento. válvula de água de refrigeração.CONTRACTION. — wheel. fórmula de conversão. retificador de arco de mercúrio controlado. protective atmosphere. conversor. bomba refrigerante. — and recording flowmeter for liquid fuel. — index. — booth. superaquecedor a convecção. — pressure cycle. — bed. roda de comando. mesa COPPER [Cu]. — conveyor. — table. mesa de transferência e de esfriamento. fissura de retração. — system. — gear. mando. medidor registrador e de controle de vazão de gás natural ou dos fornos de coque. sala de comando. — coating. braço de comando. engenhoca. CONTRAPTION. cabo de controle. frio. revestimento de conversor. — force. força diretriz. instrumentos de controle. — tower. compartimento de controle. junta de contração. — button. — staves. — variable. fenda de retração. CONVEY. CONTRIVE. cor de cobre. resfriamento. — arm. — steel. leito de esfriamento. refrigerador. painel dos instrumentos de controle. corrediça. levar. pêndulo de controle. esfriamento. transportador de resfriamento. forno munido de correia transportadora. período de resfriamento. — signal magnitude. — and recording gage for atomizing-steam pressure. entrada de água de refrigeração. forno de atmosfera controlado. — type furnace. — heating. conversão. — of abrasives. dispositivo ou aparelho de controle. — box. aço Bessemer. dispositivo para prender ou guiar peças ou ferramentas. — rule. dispositivo de controle. COPIOUS. governo. abundante. de contração. coordenada. usual. fresadora com avanço em oposição. manômetro registrador e de controle de pressão de vapor pulverizador. fiscalizar. tubo de água de refrigeração. balcão de controle. tanque de água de refrigeração. COPE. frigorífero. manômetro de controle. — formula. transportador de abrasivo. válvula controladora. — board. combinador. — house. controlado. tempo resfriamento. — valve. — cutter for milling half circles. alavanca de comando. CONVEX. púlpito de controle. cobre. — forging. — lining. mecanismo de controle. superfície de refrigeração. saída de água de refrigeração. escala de contração (fundição). controlador. aduelas de refrigeração (a-f). — pendant. — water spray. forno (de recozimento) à convecção. — table. — atmosphere. transformador. relógio controlador. CONVEXITY. escorpo para praticar ranhuras em metal. — device. bomba de refrigerante. — switch. comandado. — pump. circuito regulador. camisa de refrigeração. forjamento convencional. arrefecer. — test. — mercury-arc rectifier. aparelho de controle. CONVERTIBLE. relacionado à indústria do cobre.) refrigerador.) coordenar. medidor registrador e de controle e de vazão do combustível líquido. CONTROL. — fan. engenhoca. agente de arrefecimento. — bank. casa de controle. — mechanism. magnitude do piloto de camada de ajuste. (adj. esfriar(-se). — house. suprimento de água de refrigeração. — loops.

perdas de núcleo (el. ligas de cobre. fita de cobre. revestido ou recoberto de cobre. refinador de cobre. ligas de Cu-Al. soldagem angular. cor de azurita. diâmetro ou mínimo (de parafuso). — scrap. ofício de caldeireiro. cupro-aço fundido. — binder (or gum). — content.revestir ou chapear de cobre. forrado de cobre. — sulfate test. cobreado. teor em cobre. — green. chapa fina de cobre. — maker. colocação de machos no molde de fundição. — caster. perfuração no solo para testemunhos geológicos. — bender. folha de cobre. — alloys. — cast steel. — nails. placagem de cobre. CORDAGE. — leaf. operário perito na confecção de machos. — cladding. escória de cobre. — colored. — bath. — piece. — matte. — paste. COPPERAS. — steel sheets. — joint. CORELESS induction indução. fio para induzidos. — loss. — stell. usina de cobre. — chromium steel. — blower (or blowing machine). ensaio em sulfato cúprico. — steel pipe. barra de cobre. cortiça. a ser estirado. fundição de cobre. núcleo (de bobina. — aluminum-iron-nickel alloys. (adj. maçame. — lined. ligas Cu-Al-Mn. — boiler. haste. — wire. drill). caixa de machos (moldagem). barra de cobre fundido. — refinery. COPPERPLATE. angular. chapas zincadas endurecidas com Cu. — glance. liga de cobre e silício. — cleavage planes. gravador em cobre. brocas para perfuração de rochas. — headed. marcações de machos. parte central. testemunho de sondagem. coração.) copiar. — lead alloy. mate de Cu. calcopirita. cristal zonado. cupro-aço ao níquel. — coated. — pyrites. CORE. cupro-aço. — oxide. ligas com cobre. COPPERY. recobrimento de cobre. também = core drilling. — bottomed.). — Bessemer wire. zona do núcleo (lingote). tiras ao cobre. — ingot bar. concentrado de cobre. furnace. ligas de cobre para fundição. aglomerantes para areia de machos. condutor CORK. sem núcleo. centro. máquina de fazer machos de fundição. — base alloy. — containing alloys. — bottom. cobreado. eletrodo de carvão com alma diferente. tubo de cobre. — type induction furnace. — plate. saliência na matriz que fura o compactado de pó. — precipitate. (adj. chapa ou placa angular. — engraver. (adj. brasagern de cobre. — crystal. mina de cobre. sendo o todo então laminado e estirado a frio. flexível (el. — bar. CORING. — bar. caroço (de molde).) com cabeça de cobre. — cobalt-silicon alloys. processo de recobrimento de um tarugo de aço com uma camada de cobre fundido. pino de cobre. — melting. perda de energia em condutores de cobre. ângulo. — filler. — concentrate. impregnar com Cu. — aluminum-iron-nickelmanganese alloys. COPPERWORKS. força de Corioli (rotação). — brazer. — foil. trabalhador em cobre. arame de aço Bess. — barrel. revestimento das lâminas do núcleo. — bar. cobre em barra. placa de cobre fundido. — extractor. — gasket. ferro ao cobre. — chloride. — wire. madre (de uma corda). — drift. — radius. ligas Cu-Zn (latões). caparrosa verde. malaquita. cópia. — rod. CORIDON = corundum. quina. bornita. CORNER. sulfato ferroso.) de conta. confecção de machos de moldagem. vergalhões de aço Bessemer cobreados. raio de cantos. — strip. — silver alloy. cobre em pó. pregos cobreados. gaxeta de cortiça. COPPERED.) arrolhar. — steled galvanized sheets. refinaria de cobre. prego de cobre. caldeireiro. galvanizadas. arseniato de níquel. — weld. — coating. tubo(s) de aço ao cobre. máquina de moldar machos com areia soprada. CORD. protóxido de Cu.) para fundir Cu. sulfeto cuproso mate. — oil. (v. liga de cobre e chumbo. — diameter. — coating = core wash. — plate. junta esquinada. anodo de cobre. — zone. viradeira de cobre. fresa copiadora. cilindro perfurado para reforço de machos (molde). núcleo de urna fundição de aço (a última zona a solidificar(se)). calcosina. faceado de cobre. encobrear. chapas finas de aço ao Cu. — basic wire. camada de Cu2S (no fundo do conversor). liga CuTe. liga à base de cobre. finas. — silicon alloy.). cloreto cúprico. — bearing. — tellurium alloy. cobre ao manganês. banho de cobre ou de cobreagem. tacho de cobre. — aluminum alloys. — bits. cordão. — refiner. — tool. CORIOLI‘S force. fissura de cantos. lingote de cobre grande. — clad steel. junta de cortiça. fio de cobre. — bellied. aço ao cobre. óleo para machos (moldagem). — wire. que copia. parafuso de cobre. COPPERWELD. nicolita. — nickel steel. a ser laminada. — brazing. aceleração de Corioli. — acceleration. com fundo de cobre. ligas Cu-Al-Fe-Ni. — ions. — tin alloys. condutor (de um cabo elétrico). cordoalha. COPPERWARE. — plate. acobreado. — plating. — aluminum manganese alloys. — anode. — alloyed. — iron alloys. cuprino. (v. furo feito com macho.) cuprífero. molde provido de macho(s). — nickel. vareta ou vergalhão de cobre. usina de cobre. chapas grossas de aço ao Cu. fundidor de cobre. pasta de enchimento das juntas de machos de fundição. — drilling. estrutura de um núcleo. — carbon. — wedge cake. — wire bar. COPYING. — hardened rolled zinc. cordel. provido de núcleo ou macho. ligas Cu-Co-Si. — sand binders. COPPERIZE. (produtos de) aço revestido de cobre. — joint. forno à indução (de baixa freqüência) com núcleo. — smelter(y). (adj. placa de cobre fundido. bloco ou tarugo de cobre fundido (a ser laminado). arame cobreado. — covered. soldador de cobre. chapear com Cu. barra de reforço de macho (molde). — arbor. — manganese alloy. usina de redução de cobre. cantoneira. da cor de cobre. ligas Cu-Al-Fe-Ni-Mn. — powder. — steel plates. minérios de cobre: calcopirita. — slab. — losses. rolha. cupro-aço. — bit (or . COPY. — nail. CORN flour. — slag. — soft Bessemer wire. sucata de cobre.) copiador. cobreação. — bearing steel. placa ou lâmina de cobre. — cut. — chromium alloys. compactado em forma de barra cujo interior foi derretido por via elétrica. — iron. liga de cobre e prata. macharia. — skinned. remoção de machos de areia. — pipe. chapa de cobre que serve de almofada entre o martelo e a peça a ser batida. — ores. pasta para ligar pedaços de machos. ligas Cu-Sn (bronzes). — shot. COPPERSMITHING. segregação dendrítica. corda. — tube. precipitado de cobre. — crack. chapas de aço ao cobre. — plating.) da cor de malaquita. cantoneira. — flat wire. — box. fubá (serve de ligante em areias). tubo(s) ou cano(s) de cobre. cupro-aço ao cromo. — screw. carepa de óxido de Cu. grânulos de cobre puro. alma. — blue. — steel. chapa de cobre. mistura aquosa para alisar e impermebilizar o macho de moldagem. COPPERSMITH. — mold. ligas cobreferro. planos de clivagem nos cantos (do fundo da lingoteira). mineração de cobre. utensílios de cobre. — zinc alloys. canto. arame de aço Bessemer doce cobreado. revestimento de cobre. — mill. CORED. — structure. estrutura cristalina zonada. extrator de cobre. — milling machine. — wash. íons cuprosos. — hole. arame de aço básico cobreado. etc. — cake. barra para reforço interior de macho. com bojo de cobre. — faced. — bolt. pirita de cobre. cordame.). — knock-out. revestido com cobre. folha finíssima de cobre. fusão de cobre. ligado com cobre. cuprita. macho. — prints. — rod. — structure. eletroímã. broca oca (de sacar testemunhos de sondagem). — lathe. — sheet. ligas Cu-Cr. cocreado. placa ou bandeja para machos de moldagem. — mining. cuprífero. calcocita. melaconita. (adj. — machine. — casting. torno copiador. — Bessemer rods. — casting alloys. calcocita. (adj. batoque. corte angular. — shop. forno à COREMAKING. óxido cúprico. aglomerante para machos. ferramenta de copiar. malaquita. — mine. esquina.

) contrabalançar. chapas corrugadas para telhados. máquina para abrir ranhuras. — factor. corrosão do aço. CORRONIZING. CORRODING.) contar. [Cf. ferro fundido resistente à corrosão. oxidação. COUNTERACT. — cells. coulomb. fratura de contragolpe. ensaios de corrosão. fluxo corrosivo. COUNTER. força contraeletromotriz. — gas. causa da corrosão. chaveta transversal. tipo Cornish. — resistant (or -resisting). countersink]. COUNTERELECTROMOTIVE force. máquina para ondular chapas. fundições de aço resistente à corrosão. cosletização. corrosão do ferro. óxidos. COUNTERBORE. COTTONSEED oil. corrosão na caldeira. — inhibitive coating. mecanismos de corrosão. — resistant (or -resisting) metal. — inhibiting. retificar. contragolpe. alloy. economia de gastos. — flux.) escareamento em cilindro. — brittleness. COUNTERBLOW. contagem. — penetration. corroer. CORROSION. . COUNTERBRACE. processo de eletrodeposição de níquel e zinco. sublimado corrosivo. coridon. exato. — rate. movimento sinistrogiro. — resistant (or resisting) cast iron. corrosão. — tendency. revestimento inibidor da corrosão. efeitos de corrosão. COUNTERCURVE. contracurva. CORRODIBLE. célula eletrolítica utilizada para medir a quantidade de eletricidade produzida pela ação química de acordo com a lei de Faraday. gás corrosivo. ataque corrosivo. COUNTERCLOCKWISE. — inhibition. detritos de corrosão. forno de aquecimento contínuo. CORROSIVITY. emenda. preço de custo. custos. atmosfera corrosiva. fitas para embalagem de fardos de algodão. correção. — boiler. (s. acelerador de corrosão. — roofing. ensaios de CORRUGATED. escora contrafixa. cavilha. — protector. — file. — chemical. fragilização por corrosão. correto. — resistant (or -resisting) castings. corroído. limite de fadiga associado à corrosão. — fumes. aquecimento contracorrente.) cavilhar. corrosão. — atmosphere. corindo. — action. fundições de ferro resistentes à corrosão. etc. — of boiler. corrugação. computador. process = electrostatic COULOMB. — rotation ar spin. chapa galvanizada corrugada. agente de corrosão. (chapa de) ferro corrugada. lentes corretivas para proteção da vista. — resistant (or -resisting) iron castings. contrapino. — fatigue. correlação. contraação. CORRELATION. aços resistentes à corrosão. anticorrosivo. — arch. elemento corrosivo. COSLETTIZING. CORRUGATION. — endurance limit. — fired continuous reheating furnace. rebaixador. escareador cilíndrico. carepas. — of installation. — environments. COST. CORRODKOTE tests. bueiro de chapa galvanizada. carcomer. ambientes corrosivos. de corrosão. — resistant (or -resisting) steel castings. ataque de corrosão. rebaixar. liga resistente à corrosão. CORRECTIVE lens. solimão. vapores corrosivos. — sublimate. pino fendido. martelo de forjar a contragolpes. — sheets. tendência à corrosão. neutralizador da corrosão. — debris. corrosão de refratários. chapas corrugadas. — products solvents.CORNISH boiler. COUNTERBORING. — culvert. certo. — accelerator. — causation. ondulado. COTTON waste. — resistant (or resisting) steels. — pin. — embrittlement. solda de passe cosmético. conta. e numerar. — crack. limite de fadiga associada à corrosão.) corrigir. — tests. CORROSIONPROOF. óleo de caroço de algodão. verdadeiro. COUNTERACTION. correlacionar. COUNT. — mechanisms. desgaste corrosivo. rotação à esquerda. CORRODE. — neutralizer. custos de instalação. COTTON ties. comportamento à corrosão. do metal. fundições resistentes à corrosão. neutralizar.) oposto contrário. contrapino. estopa de algodão. corrosivo. — siding. COUNTERBALANCE. prevenção da corrosão. — figure. (v. corrugar. chapas corrugadas para revestimento de paredes exteriores. — condenser. contador. CORROSIVE. escareador cilíndrico. metal resistente à corrosão. desgastar(-se). inibição de corrosão. — lead. CORRODED. — firing. ação corrosiva. — protection. COSMETIC pass. (v. figura de corrosão (metalografia). fragilidade de corrosão. — of iron. — aluminum sheet. — fatigue limit. inibidor de corrosão. reação. — agent. (v. (v. resistente à corrosão. — prevention. — inhibitor. inoxidável. chapa de alumínio corrugada. — of refractories. fator de corrosão. CORRECT. corrugado. lima para abrir ranhuras. — effects. COUNTERBORER. CORRELATE. — resistance. caldeira de correntes invertidas. — wear. rebaixamento com CORUNDUM. escarear. à prova de oxidação. revestimentos anticorrosivos. COULOMETER. CORRECTION. chumbo industrial comercialmente puro. malhas (―mesh‖) por polegada. — of metal. proteção contra a corrosão. chapa corrugada curva (em arco). contrapeso. fenda de corrosão. — behavior. corrosividade. penetração da corrosão. — hammer. — of steel. caldeira horizontal. — attack. corrosível. velocidade de corrosão. contrabalanço. COTTRELL precipitation. — mill. (adj. — resistant (or -resisting) COUNTERBLOW fracture. cáustico. — resistant (or -resisting) alloy-steel castings. desgaste. — iron. no sentido inverso ao do movimento dos ponteiros de um relógio. células de corrosão galvânica. COST price. solventes para remoção dos detritos de corrosão (crostas. resistência à corrosão. produto químico corrosivo. — saving. ondulação. CORRUGATE. — element. barra corrugada (para concreto). — galvanized sheet. CORRUGATING machine. roer. — bar. consumir(-se). condensador de contracorrente. de chamas contracorrentes. corrosão associada à fadiga. COTTER. fundições de aço-liga.). COUNTERCURRENT. ondular. — etchings. contracorrente. substância anticorrosiva. balcão.

craquear (petróleo). CRACK. COUNTERSTROKE. — half. — CRANK. curso. transmissão intermediária. roda de aço para guindastes. tampar. escareamento cônico. caminho. COUNTERPUNCH. redutor de guindastes e pontes. COVER. COUNTERSINKING. COUPON. COUNTERTHRUST. — chain. CRACKLE. interstício. prensa. chapa de reforço (viga). CRANEWAY. furo escareado. greta.COUNTERFLOW. craqueamento (de petróleo). circulação de retorno. contrapunçoar. escareamento. contrabalançar. (v. CRACKING test. (v. guindaste. — gear.). a metade fixa de uma matriz. fissura. braço da manivela. cabo da manivela. viga de rolamento guindaste. fendimento. cobrir com uma tampa. — sleeve. — carriage. abranger.) rachar. CRACKED desintegrada. CRANEMAN. (v. embutir (parafuso). CRANKCASE. chapas protetoras (provisoriamente colocadas sobre superfícies acabadas). pista do guindaste. mister. locomotivaguindaste. plataforma de reparação da ponte rolante. quebra. grua. tala de cobertura. vareta de soldagem revestida. contrarecuo. apinhar. luva de aço forjado. — locomotive. motor de guindaste. camisa. guilhotina de manivela. barra de engate (vagões). — lens. mola recuperadora. — corrosion. gato de ferro. corrosão eletrolítica. — shaft. — crane. rumo. COUNTERROTATION. parafuso de tampa. — forging. lentes protetoras. binário (de forças). CRAMP. guindaste. articular. — action. tampa. — bond. cabine de manejo do guindaste. ponte rolante. momento de torque antagônico. contraveio. ponte rolante das cobertas dos fornos-poços. partir. acoplador. acoplar. empoeirar. (s. chaveta de ligação. trinco de contrapeso. estalar. — thread. alavanca contrapesada. cabeça escareada. contrapesar. — track wheel. reempuxo. armação. fratura. — link. — strips. cárter. tampado. CRANE. — operator. contrapressão. sentido contrário. alavanca de joelho. cavalete. flange (disco. revestimento. corrente de engate (vagões). — box. colchete. conjugado. união. — regenerator. tubo de borbulhamento. engatar. anel de acoplamento. recoberto. conjugado. gás CRANKPIN. COUNTERMOTION COUNTERMOVEMENT. gas. — web. biela motriz (locomotiva). COVERING. contrapesar. CRAFT. propagação de fissuras. sargento. trajeto. pino de engate (vagões). caminhão-quindaste. braço da manivela. — pit. gato de guindaste. manipula. contra-rotação.). — bit. escarear em cone. cabeça embutida. — motor. (v. luva (de tubos). panela transportada por guindaste. — gear. plasticidade sem fendimento. estalejar. — stress. regenerador Cowper (a-f). engatado. prensa de manivela. do COUPLE. pino de biela. aglutinante covalente. o que fende. rota. — runway. contrapeso. — screw. ammonia. — ―C‖ PROCESS = shell molding process. manga de embreagem. — screw. lança de guindaste.) unir. trilhos para ponte rolante. fiada (de tijolos). — truck. — engine (or locomotive). embarcação. COUPLED. COURSE. COVERED. crepitar. cupom. recalcar. — annealing furnace. — bolt. — spring. — electrode. tampa. forno de recozimento com coberta interna. cobrejunta. COVALENCE. prato) de união. fenda. — pin. contragolpe. tensão de fendimento. rebaixada. fio coberto. COUNTERSUNK head. CRAM. viga de rolamento (do guindaste). união molecular. movimento or em COUPLING. protetor. — rails. — with a lid. gancho. — driver. engate. ofício. revestir. — jib = crane arm. — ladle. chapa protetora. mola acopladora. COWPER.) dar à manivela. fender(-se). crepitação. cábrea. — bar. eixo de COVALENT. mesas giratórias.) cobrir. coberto. dissociado. quindasteiro. contrabalançar. — rod. potência ou possibilidade de chapeamento eletrolítico com corrente fraca. trinca. — power. poço de contrapeso. locomotiva conjugada. — shear. carro-tampa. juntar. etc. prova de fissuração. — handle. tapar. manivela. — arm. chapas de proteção do topo. carro manejador da coberta do forno poço. — driver‘s cabin.) apertar. CRACKLING. — sensitivity = notch sensitivity. corpo de prova. COUNTERTORQUE. coberta. CRACKED. covalente (quím. — flange. CRACKLESS plasticity. — rod crankpin. CRADLE. acoplamento. amônia anidra CRACKER. — lever. counterbore]. covalência (quím. dissociado. contrafluxo. rosca de união. guincho. união. — plate. reempuxo. contrapeso. parafuso de união. — axle. junção. fio revestido. COUNTERPOISE. COUNTERWEIGHT. pino de união. — pipe. caixa de conexão. coberta. recobrimento. broca de escarear. área servida pelo guindaste. etc. CRAB. contrapunção. ligação. racha. — lever. tesoura de manivela. fissuração. veio (haste. eixo-manivela. COUNTERSHAFT. — key. — strap. cowper. — rod. frincha. — latch. eletrodo revestido. moente do virabrequim (motor de explosão). luva de união. . árvore.) escareador. quebrar. guindasteiro. — press. — ring. ligar. macho para luvas de união (tubos). invólucro. díade. rebentar. — wire. COUNTERSINK. — sheets. rachadura. manilha de engate (vagões). par. arte mecânica. — arm (or beam ou boom). — with dust. recuperador. mecanismo de engate. parelha. grampo. — spring. engate (de vagões). carreira. (v. pino da biela motriz. berço. COUPLER. — propagation. — tap. COUNTERPRESSURE. COUNTERRECOIL. acoplado. corrosão eletrolítica. (v. capa. — up. cobertura. — repair platform.) CRACKING. eixo) de transmissão. [Cf. conjugar. operador de guindastes e pontes rolantes. profissão. rombo. COUNTERWEIGH.

CRAWLER tractor. corte transversal. estrondear. viga transversal. CRATER. CREST. pregador crocodilo. (adv. — state. recuperação da fluência. CROOKED. travessa. — volume. por cambamento. — over. fios cruzados. corrosão galvânica por CROCIDOLITE. máquina com cilindros atravessados para endireitar tubos ou barras redondos.) vincar(-se). riscar. em cruz. (adj. (v. — conveyor. (adj. — brace. laminação transversal. — strength. preguear. — joint. volume crítico. CREOSOTING. densidade crítica da corrente. transversal. torno para eixos de manivela. zona crítica. velocidade crítica. — corrosion. — knurling. concentração diferencial nos cantos. — potential.) creosotar.) engradar (para transporte). flambagem. cruciforme.CRANKSHAFT. tesoura de corte de pontas de refugo. CREAK. resistência à ruptura transversal. — zone. tesoura de alavanca. transpor. zona crítica ou de transformação. — rolling. atravessar. seção ou corte transversal. desmantelar. CREVICE. — test. deslize retrógrado (correia). espremedor tipo ―boca de jacaré‖. limite de fluência. — aging. — valve. — shaped. etc. topo. — handler. junta cruzada. ponto de refugo. — breaking. ensaio de fluência. ensaio de flambagem. decepar. — mechanism. fissura.) entrecruzado. fenda. — depth. — testing machine. trator de esteiras. — temperature. ranhuras. — lathe. — workpiece. CRASH. dobra. — breaking strength. profundidade crítica. CRAWLER crane. massa crítica. jacaré.) rangido. guindaste sobre lagartas. — stress. — clamp. teoria da energia crítica de deformação por cisalhamento. inutilizar. área da seção transversal. — slip. engradado. — characteristics. (v. limite de resistência à flambagem. índice remissivo. válvula em cruz. — strain. deformação crítica. travessão. ligação cruzada. (v. — cut (or cutting). transversal. tensão de fluência. estragar. travessa. entrecruzamento. estardalhaço. tensão de flambagem. criar. — loss. escora transversal. CREASE. tensão máxima momentânea. tensão crítica. — girder. cristobalita. preguear. — bucket. — shear-stress theory. ruptura transversal. — resistance. folga na crista (roscas acopladas). diâmetro crítico. medida de tenacidade de uma peça sinterizada.) que inutiliza. — shear-strain energy theory. zona crítica. descarte das pontas de um lingote. ringir. — gear. travessa. alongamento plástico vagaroso. — sectional area.) mover(se) vagarosamente. pregueadeira. greta. interceptar. linhas entrecruzadas. taxa de fluência. cratera. crista. frincha. deformação por flambagem. — squeezer. — hairs. — índex. corrugação. — roll straightener. — shears. cimo. tração transversal. perfil de seção transversal. a temperaturas determinadas). — concentration. cruz. — pusher. CRIMP. — grained. — point. tensão constante geradora de fluência. CREW. altar de forno de revérbero. mecanismo para movimentos lentos. recartilhado cruzado ou transversal. — slotted screw. exame das pontas de refugo. temperatura crítica ou de transformação. deformação crítica.). etc. deformação por fluência. carga de ruptura por flambagem. — test. CROSSBEAM. ponto crítico. peça refugada. de cambamento. creosotagem.)de través. perfil transversal (em desenho). prensa viradeira. chave de mordente. plissar. direção transversal. — oil.-ferramenta). temperatura de transformação. tesoura para corte de pontas. empurrador de pontas de refugo. — voltmeter. (v. laminador ziguezague. por cambamento. CRATE. CROOK. enrugamento. (s. — speed. — voltage. pontas de refugo. virabrequim. completo. zona de transformação. — test. cambamento. potencial crítico. originar. — stress. máquina de preguear. ascensão capilar do eletrólito. colisão. — strain. prego. ranger. envelhecimento crítico. deformação por fluência. — ends. movimento longitudinal (trilhos). (adj. (v. — direction. — value..) avançar (a obra) transversalmente. (v. torrinha de curso horizontal e transversal (torno). deslocar(se) longitudinalmente (trilhos). CROCODILE. ou com desvio. transportador de pontas. — deformation.) cruzar(se).) cruzado. ao cambamento. de fibras transversais. vinco. (s. viga . — rate. — voltage. critérios.. choque. tranca. escoamento ou perda na superfície do dielétrico. — connection. mancal do eixo de manivelas. — spariner. — pressure. fator de intensidade de tensão. remanchar. — humidity. — resistant (or -resisting) resistente à deformação por fluência. forjamento transversal. — strength. entrelaçado. descarte. — country mill. cambota. ensaio de fluência e ruptura. valor máximo. resistência à fluência. recessos.) estrondo. — shears. (v. — load. equipe. caraterísticas de fluência. refugado (pontas). concentração crítica. — deformation. (v. corte de laminação. cancelar. inventar. gancho. crocidolita. CRIMPING press. CROPPER.) enrugar. CRISSCROSS. cortar rente. eixo de manivelas. CRIPPLE. — diameter. chapa com ponta dobrada (na laminação). CRIMPER. CROSSBAR. CRISTOBALLITE. desvio (defeito em peça fundida). CRITICAL. pressão crítica. cruzeta. — tube boiler. CREEPING elongation. croque. voltímetro de tensão máxima.-ferramenta). CROP. — pull.) cortar as pontas (de tarugos. — gear. engrenagem do eixo de manivelas. parafuso de fenda cruzada. guilhotina. CREEP. teoria da tensão crítica de cisalhamento. creosoto. velocidade de esfriamento crítico. — turret. carro transversal (máq. engrenagem para movimento lento. torto. — bearing. (v. — rolled straightening machine. CRONING process = shell molding process. — section. descartar. — clearance. CRITERIA. — range. fluência (deformação lenta sob tensões constantes. — strain. CROPPED. retículo. cruzeta. avanço transversal (máq. etc. crítico. umidade crítica. máquina de endireitar (tubos) por laminação transversal. CREEPAGE. — interval. — wall. CRIMPED sheet. máquina para ensaios de fluência. martelo-pilão. perda de corte de pontas refugadas. — stress intensity factor. CROSSARM. — current density. — limit. — rupture test. fazer(-se) em pedaços. — out (or off). empurrador de pontas de refugo. de cambamento. CRIPPLING. atravessado. — mass. — cooling rate. refugado. caldeira com tubos ebulidores transversais. — hammer. crocodilo. — recovery.) entortar(-se). — feed. estado crítico. CROSS. CROPPING. — slide. caçamba para pontas de refugo. CREOSOTE. escorregamento transversal. óleo de cresoto. — forging. — shear. — sectional profile. CREATE.

CRYOHYDRATE. triturador. — helical scring. — belt. — plates. agregado cristalino. conduto de cruzamento. maclação cruzada. junção em cruz. CRUTCH. esmagamento. — lead. lima cruzada. — hood. corrosão dos limites do grão ou cristal (por reagente quím. — joint bridging. CROWBAR. — gib. forno para cadinhos. CRUMBLY. agregado cristalino. esmagado. tosco. — file. engrenagem de coroa. tambor de petróleo. propriedades criomagnéticas. eixo transversal. CROWNED. — structure. estrutura cristalina. CRUNCH. incrustação. estado cristalino. cristal. — wheel. serra de traçar. CRYOSTAT. — slag. pino da cruzeta. — deformation. forquilha. triturado. cristalifeiro. — coke. CRYPTOCLASTIC. unidade cristalina.) coroar. ensaio de esmagamento. escória triturada. britador de cilindros. minério triturado. . cristalino. coque triturado. cru. polia de cara abaulada. — steel. — twinning. núcleo cristalino. — work roll. chumbo bruto. sistemas cristalinos. — file. britamento. crisol. metal em bruto. — face. cume. criogênico. — melting. — growth. transversal. cruzado. plano cristalino. amarrotar(-se). CROWN. solução sólida cristalina (metálica). impuro. escorregamento das unidades cristalinas. chaveta da cruzeta. — oil drum. tratamento criogênico (à temperatura abaixo de zero). formação de cristais. lima ovalada. — unit. CRUCIBLE. — guides. . mandíbulas do britador. — rectifier. perfis em cruz. brita. — frog. — strength. — gudgeon. — formation. alto.). retificador cristalino. moer. — (cast) steel. — stress. fratura cristalina. tensão de compressão. — unit slipping. pino da cruzeta. — bar. tenaz para cadinhos. destinado a cortar ou serrar transversalmente. óleo cru. esmigalhar(-se). brita. cristalito. travessia. — shoe. — tin. criostato. CRUSHING. britar. minerais não CRYSTALLITE. forqueta de centro (torno). — systems. — key. abaulado. — growth. resistência ao esmagamento. corrosão do campo cristalino (por reagente químico). CRUSHED. — roll. casca. — fracture. CRYOLITES. esboroável. CRYOPHYSICS. estrutura cristalina. — gear. cruzamento. — slipper. produtos em bruto. CROSSPIECE. em estado natural. CRUSHER. cascão. — thrust. — skeleton. — analysis. — segregation. CROMING. zinco em bruto. mistura eutética. — stone. triturador. formação de pontes na fundição. CROSSOVER. cristalização. CRUSH. pé-de-cabra. (s. — shaft. — cold treatment. chapas com coroa (abaulamento). anisotropia cristalina. alçaprema. esqueleto do cristal. — steel. aço pulverizado (abrasivo). CRYOMAGNETIC properties. — slip. — symmetry. esboroar(-se). travessa. apertar com muita força. de estrutura cristalina. petróleo em bruto. criólitos. aço não refinado. segregação no cristal. criptocelular. — orientation. — wires. CRYPTOCELLULAR. mistura eutética. — jaws. CRUDE. enrugar. criptoclástico. espessura a mais no centro de uma chapa grossa em relação à espessura nas bordas da mesma. abaulamento. — rolls. passagem. (adj. — saw. — spots. CRYSTALLIFEROUS. — anisotropy. dentear (gume de corte). — mill. CRYOGENICS. triturar. CRYSTALLIZATION. escora. coberta do britador. crescimento de grãos. disco centrador com ranhura em V. criptodimorfismo. rematar. esboroamento. esmoer. cilindro de trabalho para laminação transversal. propriedades criogênicas. — boundary etching. CRYSTALLINE. — metal. empuxo cristalino. — rock. CRYPTODIMORPHISM. simetria do crystal. CROWFEET = check marks. CRYSTALLIFORM. CRYPTOCRYSTALLINE. formação de vazios numa carga de pó. moinha de aço. — furnace. — properties. triturar. crescimento cristalino. cristalífero. — iron. CRYSTAL. — field etching. esmagador. sapata da cruzeta. CRUMPLE. traçadeira. — structure. deformação dos metais a baixas temperaturas. escorregamento cristalino. tanque criogênico. — figure etching. tesoura de esquadriar. trituração. CRYPTOMORPHISM. — lattice. deformação cristalina. — steel shot. coroamento. travessa do teto da fornalha. — tongs. atravessado. corrosão da figura cristalina (por reagente químico). — shear. cadinho. criofísica. com coroa. hialino. cimo. CROSSED. cruzeta (êmbolo). cilindros para laminação transversal (de tubos). jacaré para passagem em nível. estanho em bruto. — grain. semente de cristal. coroa dentada. CRUMBLING. comprimir. grosseiro. abaulamento (cilindros de trabalho). — products. chave intermediária (ferrovia). — oil. — aggregate. — rolls. — grain. CROSSCUT. formação cristalina. cruzeta. — flue. britadeira. aço de cadinho. telha (de bronze) da cruzeta. não lavrado. coroa dentada. interseção. criogênica. fusão em cadinho. CRYOSEL. coroa. ferro bruto. cúpula (de um reservatório). manchas cristalinas (de eletrodeposição). grão cristalino. — ore. — tank. à compressão. crosta. lima picada em cruz. CRUST. imperfeito. instalação de britagem. CROSSHEAD. metalíferos. paralelos da cruzeta (locomotiva).) defeito de fundição resultante de esboroamento dentro do molde. cristalografia a raios X.) de cristal. fios cruzados. chapa do céu da fornalha. CROTCH center. CRYOSCOPY criosopia. criptocristalino. CRUCIFORM sections. — state. correia cruzada. — test. — center. mola dupla helicoidal (para colchões). britado. orientação cristalina.CROSSCURRENT. — face pulley. soleira. criptomorfismo. friável. sapata da cruzeta. britador. — seed. encruzilhada. — plant. reticulado cristalino. CRUMBLE. — plate (or sheet). CROWNING. — solid solution. cristalino. (v. — defects. — pin. crescimento de cristais. CRYOGENIC. defeitos cristalinos. — zinc. esmagar(-se). cilindro de laminação com coroa (abaulamento). — aggregate. corrente transversal. grão cristalino. descanso. CRYSTALLIGEROUS. desagregar(-se). bruto. CRYOFORMING.

cura. — conducting. cuneiforme. — surface. para bueiros. amortecedor. cloreto cuproso. fluxo de corrente. válvula amortecedora. — bevelededge blades. CRYSTALLIZED state. caracol. cúprico. (v.) curar. CUBE. (v. de corpo centrado (cubo). fratura de ―taça e cone‖. CUPRITE. forno de cópula. coisa em forma de taça. fratura curva. — chloride. CUPRIC. fluxo. CURING. em forma de CURE. cubagem. tigela ou concha. selecionar. CUPRIFEROUS. CUPEL. copo de estampagem profunda. CRYSTALLOGRAPHIC. (v. encurvamento. cristalologia. operação de embutimento. curvas. CURIE. caneca. redução gradativa controlada da corrente de soldar. corrente. incômodo. cubiforme. eficiência da corrente. válvula de CURIEGRAM. — strength. vergar. copo. cura. cuproso. cuprosilício. CUPPED. — crystals. CURRENT. metro cúbico. desligado. (v. restringir. óxido cuproso. estado cristalizado. (v. — fracture. punção campainha. tabique. tubo(s) de ferro galvanizado(s) e corrugado(s). cuprita. [Neologismo]. de cabeça hemisférica (rebite). CUPOLA. ferro fundido em cubilô. taça. . — axes. feito sob medida. etc. entrave. bueiro. polegada cúbica. ação amortecedora. — spring wire. — beams. CURRENTLESS. sulfato cúprico. arqueamento. CUPHEAD. — hydroxide. — iron. — centimeter. ferro de culibô maleável. — headed. campainha de centro. cuneiforme. superfície curva. raiz cúbica. forno de cubilô. CURB. — form. enrolamento da borda. cristalografia. — refractories. CUMBERSOME. — pipe. — centered. — efficiency. forma cristalográfica. — rail. CUSHIONING. CURVED. arame para molas de cortina. — milling. CUP. — cutting tool. — blocks. vigas curvas. — grinding wheel. — process. CUPROUS. — tooth file. rebolo em forma de vaso. — foot. estampagem com matriz almofadada.). CUSHIONED check retenção amortecida. — capacity. fotografia com raios gama. curvado. — distribution in non-polarized electrolyte. — washer. curvo. etc. de gume chanfrado (para motoniveladoras). galeria de esgoto. estampagem profunda a quente. mola amortecedora. — set. chapas galvanizadas para bueiros. insumo de corrente. CURVATURE. — yard. rebordo.) curvar(se). CURLING. CRYSTALLOGRAPHY. — consumption. reguladores da corrente. — lattice. — and-cone fracture. graxa de copo. jarda cúbica. valve. em forma de copo. guia curva. cubiforme. CUBOID crystal. — density. — stock. — flow. cuneano. jogo de matrizes de rebordear. CRYSTALLIZER. cortina. — center. — action. controle do insumo decorrente — regulators. — joint. — metal. densidade da corrente. — plane. curso. — guide. dobrar. empeno.) escolher. parafuso de pressão com ponta cavada. cristalizador. — carriers. cubatura. vala abobadada. vergado. recurvado. blocos (tijolos) refratários para cubilô. formação de uma ―taça‖ em corpo de prova rompido no ensaio de tração. feito ou fabricado sob encomenda. — root. almofada. compounds. refugo.) que conduz a corrente. — pointed setscrew.). curvatura. cristalograma. CUBAGE. cúbico. cubilô. plano cúbico. — and-cone top. — brake. CUPPING. CUPROMANGANESE. milímetro cúbico. CUNEATE.) encaracolar. arco (de barril) encurvado. diminuir. cubilote. sem corrente.) almofadar. arruela hemisférica. fresagem curva. — pipe. cúbico. cristalizar. — carrying capacity. reduzir. ponta de copo (torno). — wall. — input control. denominação geral das matrizes e ferramentas de embutimento. CURIUM [Cm]. cupromanganês. CUNEIFORM. CURLED hoop. CUBICAL. — meter. centímetro cúbico. tubo curvo. cubo. (v. cristais cúbicos. hidróxido cúprico. — valve.) corrente. sujeitar. CULVERT. enroscamento. (v. enroscar(-se). ensaio de embutimento. válvula hemisférica. articulação de rótula. pé cúbico. parapeito (de poço. copo. cabeça hemisférica (rebite. ciguelina. cubagem. engrenagem de dentes curvos. CURL. capacidade cúbica. — delay. medida cúbica. CRYSTALLOGRAM. parede separadora. — test. — valve. correnteza. gerador de corrente elétrica. cuprito.CRYSTALLIZE. torcimento. CUPRONICKEL. embutimento. CURTAIN. — malleable iron. — content. picado curvo. (adj. ferro de cubilô. — planes. cúrio. planos cristalográficos. CURTAIL. — forming. — center punch. CURVE. — oxide. CUSHION. topo de cone e tremonha (altoforno). lima para dentes curvos. ferramenta de gume curvo. — grease. freio amortecedor. — furnace. — shaped. — spring. — spur gear. — measure. — generator. eixos cristalográficos. lâminas de aço. — fracture. CUPELLATION. (adj. capacidade portadora de corrente. amortecer. distribuição de corrente em eletrólito não polarizado. cortar. — millimeter. — dies. cuproníquel. máquina de ensaio de estampagem profunda. — CUSTOM-BUILT (or MADE). CRYSTALLOLOGY. amortecimento. cúpula. anteparo. meio-fio. curva. CUPROSILICON. — cut. copelação. ponto de transformação magnética. ensaio de estampagem profunda. — inch. cristal cubóide. assentador para rebites de cabeça hemisférica. portadores de corrente. CUBIC. (v. medida de volume. — tools. CULL. capela. estampagem profunda. refratários para fornos cubilô. ligas Cu-Ni. unido de copo (tubos).) copelar. cristalográfico.) cubar. — test machine. cuprino. cuprífero. — sulfate. movimento. trilho curvo. CUPREOUS.) refrear. — alloys. compostos de Cm. intensidade da corrente. ruptura em ―taça e cone‖ no ensaio de ductilidade. — and-ball joint. reticulado cúbico (cristal). curva de tubo.

) cortante. — bath. — casting. processo de extrair ouro e prata. CUTAWAY view. prensa de cortar. — annealing. cianogênio. ato de cortar. — disk. CUTOFF. corpo do cilindro. corpo do cilindro. precipitados de ouro. anel. — volume. processo Cyclosteel. efeito de corte.) corroído (revestimento interno). talhador. comprimentos especificados (barras. — barrel. — plate. acabar com. ciclagem. cilindro de facas. segurança. cortar fora. período. cadeia fechada (química). ciclo forno de ciclone. entalhado. ferramentas de cortar. — in. cargas cíclicas. fundo do cilindro. — and welding outfit. liga especial para cilindros. talha. bucha do cilindro. — of potassium. ferramenta ou acessório de corte. etc. de decepar. líquido refrigerador de corte. cortar fora. óleo de corte. — cover. — compound. — press. com fios espaçadores verticais. — capacity. mandril de cortar. — down. ângulo de corte. retificação de cilindros. — furnace. — thread. — attachment. coletor de cavacos. cianetação (de minérios). fundição de bloco de cilindros. cortar (ou cortado) ao tamanho especificado. — die. tolerância de corte. trilhos. bite de corte. corte (do vapor). — compound. cianeto. óleo lubrificante (de ferramenta de corte). truncar. etc. válvula de expansão. porta-fresa. — open. — courter. corta-circuito. solução para eletrodeposição de cobre. composto em cadeia fechada. (s. chama cortante. — washer. maçarico de corte. fluido de lubrificação ou de refrigeração (para corte mecânico). — off wheel. descoberto. pôr fim a. tubos. tampa de cilindro. — flame. — off. (adj. resultantes do processo de . bancada de cortar. talha. gume. retificador de cllindros. CYLINDER. picado (de lima). — bushing. desligar. — face. torno de talhar. — stroke. — sulfate collector. cortar (ou cortado) às especificações. cianita.. composto esmerilhante. CYCLIC. — press. partir. — boring. — case. — gear wheel. (v. potes (de aço ou de níquel-cromo) para fusão de cianeto de sódio. gaxeta da tampa do bloco de cilindros. — copper. disjuntor. — down tool. alicate de corte. parede (interna) do cilindro. fender. (adj. distênio. derrubar (árvores. decepar. bipartir. — off tool. — furnace. — blast. garrafão de aço (para gás comprimido).) detritos de usinagem. engrenagem fresada. cíclico. bico de maçarico. amostra (de pó) cujos grãos são de um tamanho intermediário. — bench. — point. — gear. — cylinder. — in speed. fio. — off machine. — wall. válvula compensadora de pressão (do vapor). torneira de purga do cilindro. bloco de cilindros (motor). camisa dos cilindros. CYANATE. — valve. — compression head = cylinder head. CUTANEOUS blowhole. CUTBACK. aumento do furo da fieira pelo desgaste. — gage. — cock. face do cilindro. barras das navalhas. dente cortador. — grinder.) que tem um pedaço cortado fora. cortar em pedaços.) desligamento. — drift. — head. mordente de corte. — bore. — sharpener. corta-circuito. roda de cortar. — finish. — pair casting. colocação dos cilindros. cortar (ou cortado) à medida.) girar. cianato. maçarico. separador a ciclone (de poluentes do ar).) rebaixado. — head gasket. gabarito de corte. recozimento térmico contínuo. roda de cortar (tubos). CUTTER. atalho. pôr em circuito. tambor. — process. antes da rebarbação. vento (sopro) de alta pressão. aba ou flange do cilindro. — structural e plate scrap. tampa do cilindro. redução. cilindrada. — slimes. seccionar. — up. — bar. rosca fresada.) cortado. cortado e retificado. macla cícilica. culatra (cabeça. CYANIDING or CYANIDIZING. — off lathe. face de corte. — resistance. (adj. — face. tempo. revolução. — tooth. — close. punção de corte. CUTTERHEAD. calibre de corte. percorrer uma órbita. — cap. banho de cianeto. máquina de talhar. CYCLE. — block. sal cianídrico. cilindro. ferramenta de rebaixar. — tolerance. CUTLERY steel. — separator. — lengths. — pots. massa imprestável sucatada (por ex. guia de corte. — hardening = cyaniding. CYANIDE. camisa de cilindro. parada. cortado em ângulo. — wheel. — short. CYANITE. prata ou platina.) cortador. — base flange. navalha. tratar por cianeto. camisa do cilindro. — bit. retalhar. — and ground. — edge. — scrap. entalhar. afiador de fresas. cianureto. tela de arame para cercas. — bottom. abreviar. ponto de corte. decepar. sucata de chapas e perfis cortados. superfície endurecida por cianetação. — torch. ciânico. cobre eletrodepositado. — sleeve. reduzir. cortar em dois pedaços. — wheel. cortadeira. reduzir. — switch. ciclotron. cortar. — out. cortar rente. disco de talhar. — top = cylinder head. — twins. — angle. grau de admissão (vapor). bloco de dois cilindros. — loads. roda de dentes fresados. dispositivo para transformar um maçarico de soldar em um de corte. — oil. picar (lima). de decepar. incisão. dentes fresados. cianetação. mediante uma solução de cianeto de sódio ou de potássio. — zone. desligamento. — flange. não de arame). fusível. guarnição interior do cilindro. matriz de cortar. praticar uma abertura. cossinete. — speed. gume ou navalha de broca. — wheel. desligar. às especificações. porta-fresa. cianetar. zona de corte.). etc. entalhar. cianeto de potássio. recortar. faca. — diameter. pedaço cortado. profundidade do corte. etc. CYANOGEN. — nail. preparado de antemão. — jacket. serra cilíndrica. — effect. cilindrada. ferramenta de talhar. — back. — arbor. — edge. CYCLOSTEEL process. — barrel forging. — grinder. (adj. — nippers = cutting pliers. diamante de ferramenta de corte. — fluid. — lengthwise. arruela matrizada. ponto de desligamento. recortar. — tools. a ser forjada. CYCLING. aresta de corte. (v. velocidade de entrosamento. aresta de corte. resistência ao corte. cortar. — tip. cabeçote. peso de uma peça em bruto. inglês CYCLOTRON.CUT. encurtar. fração (petróleo). coletor de sulfato a ciclone. eliminar. — teeth. — holder. flange da base do cilindro. montantes de fundição). diâmetro do rolo. diminuição. — in two. segmento. camisa de cilindro. (adj. parafuso da culatra do bloco de cilindros. eixo de fresar. diâmetro do cilindro. — pliers. ciclo. — hold-down flange. fresa. curso de corte (plaina mecânica). interromper. prego cortado (de chapa. operação de cortar. — guide. — die.). retificação do cilindro. — weight. — body. — machine. aparelhagem de cortar e soldar. máquina de decepar. — diamond. CYANIDATION = cyanide process. — out. retificadora de fresas. máquina de cortar. CUTTING. chapa cortada. ligar. vista recortada.) corte. tampa) dos cilindros ou do motor. (adj. cianuretação. CYANAMIDE. tensões cíclicas alternadas. — punch. talhador. velocidade de corte. — stayfencing. forno de cianetação. — reboring. — head bolt. abrir à faca. aço para cutelaria. aparar. rolo. — off. matriz de cortar. CUTOUT. cortadura. talhar. — to size. — stresses. — metal. — lip. dividir. — to specifications. — and dried. pedaço cortado. — lubricant. — salt. cianamida. suprimir. cortar ao comprido. isolar. — machine. extirpar. tarraxa. — casing. — jaw. bolha superficial. de decepar. corte. — saw. (pl. disco de cortar. cortador. pastilha de carboneto. desligar. CYCLONE. circuito. — tray. topo. — at an angle. aba ou flange da base do cilindro. — away. — out. — bit. rebaixe com esmeril. — arrangement. cortar curto. — blowpipe. cilindro forjado bruto. disco de cortar. ciclone. — down. camisa do cilindro. corte. ciclômetro. prensa de cortar. CYANIC. — liner (or lining sleeve). pasta abrasiva. cianogenação (processo de endurecimento superficial do aço resultante da absorção de carbono e nitrogênio em sal cianídrico). — deptin. — displacement = cylinder volume. de redução direta. acabamento extraliso para cilindros. (adj.) cianurar. — to length (or to measure). afiador de ferramenta ou instrumento de corte. chave de interrupção.

degradado. untar. têmpera branda. de datum). — block. capacidade de amortecimento. — point. rebarbar. desaluminização. acumulação de dados. parada completa. imóvel. — mill or cutter. inerte. ensaio a peso morto. — burn. à prova de umidade. abafador.) amortecer. amortecedor a êmbolo. prejuízo. DAMPED. desvio morto. depreciado. DASHPOT. DAMPER. — soft temper. DECADER. DEBRIS. abafar. completamente acalmado. válvula de segurança com carga direta. — center. — roller. (adj. entulho. DECARBURIZATION. DAMPING. sem evolução de gases (metal líquido). — evaluation. DARKEN. lima murça fina. livre de camada DANGEROUS. fuso fixo (torno). DANDY = running-out fire. trilho morto. DEBENZOLIZED wash oil. . CYLINDROID. dano. rebaixado. extremidade fechada. estragar. — process. registro de dados.) entalhar. furo ou buraco cego. ensaio de carga morta. recozimento completo. tanque de decantação. rebarbação. descarburação. cilindróide. dado. umidade. — spindle.DANGLER. (v. ar parado. fim de linha. — grinder (or grinding machine). — weight safety valve. or DAY. conversor digital análogo. — grinding wheel. DAYSHIFT. sem corrente. óleo de lavagem debenzolado. DAILY. DAZZLING white. processamento de dados. DAILY output. — red heat. — etching. amortecimento (de vibrações). DEADHEAD. vibrações amortecidas. perda. inativo. — smooth file. peso próprio. DECANTER. — shaft. rendimento diário.) umidade. aço extradoce. desativação. — stop. luz solar. lima extramurça. elemento. de nível perfeito. ensaio a peso morto. vermelho sombrio. — roller bearing. — soft steel. DAUB. — burned magnesite. ponto de DECANT. alimentador (molde). luz do dia. processo de escória redutora única. aço damasceno. eletrodo flexível usado na galvanoplastia para conduzir a corrente à peça. DAM. peso morto. abafado (o altoforno). — time. registro de tiragem. amortecedor. carga fixa. DEALER. (v. turno do dia. — roast. — level. contraponta (torno). DAMPNESS. amortecer. DEADMELTING. point. posição neutra. — action. aquecimento (de metais) muito além do seu ponto de fusão. chapa fixa (fornalha). — load. parado. fresa reta. decantador. DECALESCENT decalescência. inativa. abafado. — work. decantar. — plunger (or piston). canal de saída revestido. DEALUMINIZATION. DANGER. DE-CARB-FREE. dasímetro. trabalho improdutivo. calibre macho-efêmea. — red. fio sem corrente. DEADMELT. referência. aperiódico. DEADEN. — weight. cilindro morto. DAMASCUS (or DAMASCENE DAMASK) steel. montante. DECALESCENCE. DAMP. válvula cilíndrica. entalhe. ação amortecedora. — wheel. cilíndrica. branco ofuscante. DAYLIGHT. período de abafamento (do forno poço. esmeril cilíndrico. — storage. — steel. rolete cilíndrico. — burned dolomite. DEADMELTED (or DEADMOLTEN). batente final. — weight loading. — hect. avaria. ponto morto. morto. roda cilíndrica. — storage. DATA (pl. (v. rolamento (radial) de roletes cilíndricos. escuro. ataque escuro. fresa cilíndrica ou de corte cilíndrico. — point. comporta de chaminé. decalescência. — end. — capacity. — logging. ponto morto. com o fogo cortado até a solidificação total do lingote). armazenagem DEBURRING. retificadora para cilindros. DATUM. DAP. de picado superfino. ponto morto. desligado. centro fixo. — weight test. recozimento pleno. recozimento pleno. — condutor. DECANTER tank. — plate. — axle. — roller. DASYMETER. luva cilíndrica. restos. diário.) avariar.) = deadmelted. — vibrations. — air. DEADBEAT. DARK. — position. escurecer. eixo passivo. condutor sem corrente. rolo louco. descarbonetação. bloco amortecedor. elementos. desaeração. DEACTIVATOR. (v. DAMAGE.) abafar. açude. CYLINDRICAL. — soft annealing. desativador. DEBASED. avaliação de dados. carga constante. calcinar à morte. ponto de referência. — recovery. úmido. — annealing. eixo passivo. (s. aço acalmado. DEACTIVATION. êmbolo do amortecedor. — valve. dados. descaronetada. ranhura (em madeira). DABBED spout. magnesita calcinada à morte. (adj. DEAIRING. — wire. DAMPPROOF. — gage. — sleeve. — field.) terminal. DEAD. — down. — rail. DEBURR. peso morto. — hole. tempo morto. perigo. — piston. dia. represa. DAMPERING period. amortecido. calcinar completamente. êmbolo amortecedor. amortecer. folha de cobre estanhada para vasilhas de leite. rubro nascente. negociante por atacado. — track. fundir à morte (metais). dolomita calcinada à morte. detritos. perigoso. campo escuro. DAIRY copper. calor obscuro.

— Fahrenheit. — of freedom (or of liberty). figura de deformação. — gage. aprofundar(-se). grau. descarbonetar. — hardening. exame de ataque profundo.) descarbonetante. curva tempodeformação (de fluência). latão com alto teor de cobre. dedendo (distância entre o passo circular e a raiz do dente de uma engrenagem). desengorduramento. DECELERATION. crepitação (minério). apodrecer. — of moisture. capacidade de embutimento profundo. voltagem de decomposição eletrolítica. desvio. revestimento DEFICIT substance. — cut. rolamento de bolas rígido. liga definida. por deformação plástica. ensaio de curvatura. de flexão. — of shrinkage. combustão imperfeita. DECARBURIZE. desengordurador. teor de umidade. afastamento. calibre decimal. degelar. DECIBEL. — drawing test. passo. superataque. desengordurante. grau de eficiência. deformabilidade. fenda interior profunda. deterioração. DEFINE. substância a menos (composição eutética). — circle. defletor. ensaio de embutimento profundo. decremento. ensaio de deformação. falha. imperfeição. DECREPITATION. defeito. — gage. DEGASIFIED steel. DEFLECTOR. — of contraction. DECOMPOSE. DEDUCT. — defletor. DEFECT. ponto de fusão (do cone pirométrico). — castings. aço para repuxamento ou estampagem profunda. DEFROST. — drawing brass. DEFORMABILITY. — centigrade. endurecimento profundo. roller. DEGASIFIER. ataque profundo. têmpera profunda. — of heat. — point. — resistance. coeficiente de contração. floculado. medida. balança decimal. — constant. DECREASING motion. combustion. DEFINITE alloy. grau de calor. quando este existe como impureza em substâncias não-ferrosas. deformabilidade (propriedade que tem alguns metais de mancal de compensar. estampagem profunda. DECREASE. defender. descarburar. chapas finas para estampagem profunda. DECELERATE. (s. DECARBURIZING. grau de contração. — plate. — of expansion. centígrado.) diminuição. ordem. mina de profundidade. descristalização. profundo.). — drawing. coating. fundições defeituosas. — of saturation. — drawing zinc strip. — etching. remoção do ferro. — at low temperature work. — of superheating. flectir. — time curve. velocidade decrescente. — DEGASIFY. desengraxamento. DECORATIVE ornamental.) DECOPPERIZING. — part. DEFICIENT. deficiente. apropriado para embutimento ou estampagem profunda. índice de uma raiz (mat. retardamento. teor. desviar(-se). embutimento profundo. — drawing steel. DECRYSTALLIZATION. expoente de uma potência (mat. DEFLECTION or DEFLEXION. rolo DEGREE. DEFORMATION. envergar. chicano. — (-level) mine. desintegração espontânea de um corpo radioativo. macho defletor. causticação profunda. DECAY. decomposição. — seated crack. degaseificação. DEGASIFICATION = degassing. DEFERRIZATION. defeituoso. estragar(-se). DEGRADATION. declínio. negativa. grau de liberdade. — limit. endurecimento diferencial. curva de deformação. — Baumé. desagregar(se). proteger. vergalhões deformados (para concreto armado). desintegrar(-se) decompor(-se). demarcar. bolha interior profunda. DEFLECT. resistência à deformação. — web steel sheet pile. — of constitutive freedom. decrescer. curso de DEGASIFYING. descarbonetação. grau de saturação. DEEPEN. (s. linhas de deformação cristalina (de encruamento). grau de liberdade constitutiva. — test. DEGAS. limite de deformação. . — compound. elemento de adição DECOMPOSITION potential (or voltage). degaseificação. razão de deformação. DECOMPRESSION stroke. desengordurar. — ratio. DECIMAL. deduzir. fundo. descongelar. movimento retardado. tiras de aço com diminuto teor de zinco. costura mal fechada (defeito de tubo soldado). DEFECTIVE. decibel. DEFORMED bars. DEGASSING.) desintegração. decimal. degradação.). — graw-ball bearing. etapa. — drawing property. — roll. as irregularidades nas áreas de contato). curva. (adj. deformação. composto intermetálico. solda defeituosa. falho. DEFEND. decoperização. grau Fahenheit. definir. — stamping. — curve. degasificar. (s. camada ou casca descarbonetada. DEEP. DECREMENTAL hardening. colimar. DEGREASE. curvar(se). — balance. grau de superaquecimento. grau de dilatação.DEFORM. desengraxante. — pitch. passo em milímetros (engrenagem). degasificar. degaseificante. desacelerar. — of efficiency. aço acalmado. reduzir(-se). matriz de embutimento. — weld. — drawing sheets. desengorduração. indicador de flecha. — Kelvin. grau Baumé. — seated blowhole. flexão. estaca-chapa de alma larga. grau Kelvin. peça defeituosa. — figure. corte profundo. estampagem profunda. aceleração desaceleração. constante de desintegração expontânea de um corpo radioativo. para embutimento profundo. — test. divisão de escala. subtrair. cilindro defletor. DEGREASER. DEGREASING. degaseificante. — seam. dobra. DEFLECTING core. — drawing die. deformar. — of DEFLOCCULATED. diminuir. descompressão (êmbolo). círculo de raiz (= root circle). — bands. DECARBURIZED skin or layer. decréscimo. DEDENDUM. — etch test. desintegrar(se). imperfeito.

compacto. negação. certo. — table. — pass guide. curso de recalque (do êmbolo da bomba). (v. — fracture. — bronze. prova. desoxidado. altura de recalque (bomba). pôr. estrutura dendrítica. DEMONSTRATION. DEHYDRATOR. chapa de aço fina recozida em atmosfera redutora. — Bessemer steel. retardado. retirada (do modelo de moldagem). dispositivo de tensão de saída. bronze (ao estanho) desoxidado. DELIQUESCENT. DENSENER or DENSIFIER. pressão de recalque. DENSIFYING. álcool desnaturado DENDRITE. — side. — graphite. zonamento. sinterizada impregnada com óleo ou outro material não metálico. ferrita delta. dependente. — copper. — table. desoxidação. cristal dendrítico. — nozzle. DENIAL. rendimento. DEPENDENT.variability. — Réaumur. — gas generator. desniquelação. desmagnetização. entregar. — elasticity. relação entre a densidade teórica e a densidade aparente do pó ou de uma massa — tempering temperature curve. densidade absoluta. tubo de descarga. cerrado. cobre desoxidado. reclamação. de ação retardada. — chamber. demorar(-se). DENY. depauperar. DEMAND. DENSE. depauperação. mossa. cristalização retardada. garrafão. DENSIFY. recusar. DELTA.) que torna denso. adensamento. negar. aditivo DEMURRAGE. deformação demorada. (v.) exigir. confiabilidade. desempilhadora. transmissão. DEMONSTRATE. DEHYDRATION. desidrogenar. — addition. DEMIXING. — segregation. fratura retardada. entrega. recusa. demandar. DEMOLSH.) atrasar. atraso. a massa por unidade de volume de uma peça sinterizada não impregnada. guardas do lado de saída. DELAY. DEPHOSPORIZATION. aço Bess. DENT. jazida (de minério).) amolgar(se). DEOXIDIZE. fornecer. deliqüescente. DEOXIDATE. desoxidado. dente. mesa de entrega. — ferrite. desidratador. camioneta. desnifretador. borato desidratado. adensar. DEPOLARIZATION. bronze fosforoso. caminho de saída de cilindros. segregação dendrítica. demorado. DELAYED. demora. ferro delta. — star switch. arrasar. segregação devida a uma mistura além da desejável. grau de variabilidade. DEHYDRATED borate. — tolerance. — stroke. desfosforação. (adj. derribar. DEMOUNTABLE. . DELUBE. render. — pull. DENDRITIC.) depositar(-se). desoxidante. DEPLETION. esvaziar. — valve. densidade molhada. protelar. DELIVER. recozimento (de chapas) em atmosfera redutora. despolarizador. DEHYDROGENATION. necessidade. dendrita. — powder. desnitrificar. densificador. tubo de recalque. travamento dendrítico. corrosão de peças de carroceria de automóveis devido à acumulação de sais e detritos úmidos. DENATURED alcohol. — yield. DEHYDRATE. lado de saída. — truck. filtro desidratante. DENICKLEFICATION. desfosforar. — connection. reivindicar. DEPENDABLE. — absolute. DENITRIFY. DEMAGNETIZATION. DEPILER. variável dependente. DEMOUNT. elasticidade retardada. DELIVERY. exsicador. dendrítico. densidade. densidade seca. DEOXIDIZER. seguro. — steel sheet. DEOXIDATION. grafita dendrítica. DEOXIDIZING. DENITRIFIER. mesa de espera. — interlocking. armazém. desoxidação. esgotamento. — crystal. a massa por unidade de volume de uma peça — variable. retardar. ligação em triângulo. DEPLETE. adição desoxidante. desmontável. desoxidar. — action. coisa depositada. guia de saída. eliminação de impurezas no banho (mediante adição de material oxidante). — pressure. — wet. sedimento. (v. demolir. esgotar. separação indesejável de um ou mais constituintes de uma mistura de pó. grau Réaumur. — roller table. — structure. espesso. câmara de recalque. amolgadura. desoxidante. — head (or lift). DEHYDROGENIZE. — guide. despolarização. fornecimento. desidrogenação. DEMIJOHN. curva densidadetemperatura de revenido. que merece confiança.) desoxidante. densidade da força (unidade de peso por unidade de área). deliqüescência. DEHYDRATING filter. requerer. demonstração. desidratação. remoção de lubrificante de um compactado de pó. chave estrelatriângulo. procura. — of force. colocar. vinco. depósito. DEPOSIT. DEMOLITION. — dry. DEPOSIT attack = poultice corrosion. denso. desmontar. (v. desidratar (-se). — tension device. sobreestadia. desoxidar. DENSITY. DEPHOSPHORIZE. — side guards. [= elastic aftereffect]. DEOXIDIZED. delta. gerador de gás desoxidante. bocal de recalque. distribuir. demolição. — pipe. tolerância exigida. — crystallization. DEPOLARIZER. espera. pó dendrítico. elemento de adição adensador. DEPENDABILITY. (adj. demanda. — ratio. DELIQUESCENCE. demonstrar. guia de saída (laminação). — iron. tensão nos rolos tensores de saída. válvula de recalque. fluência elástica. atrasado. em atraso.

(v. secagem.) detalhar. — from. zona do metal de adição (solda). DETONATER. DESICCATION. DETONANCE flame spraying. — metal. removível. por metalização. metal depositado (por solda. (de folha-de- DESULFURIZE. — boom.). DESIGNER. projeto. — car. dessecante. plano. — spray. despegado. profundidade de contato (entre os filetes de duas roscas acopladas). desestanhar. repressão. determinar. DETAIL. DERRICK. borrifo de descamação. altura do dente (engrenagem). destacar de. — of fusion = penetration of weld. DESULFURIZING equipment. despratear. pau de carga. valor prescrito. depreciar(se). carro-guindaste. descorificar. ressecar(-se). escarfagem ou fresagem da superfície toda (de um lingote. agente descorificador. — cover. DEPTH. pressão calculada. ato de depositar. desincrustar. DETAR. derivar(-se). DERIVE. derivadas das unidades fundamentais. — pressure. descarrilamento. quociente diferencial. desmontável.) projetar. seqüência de deposição do metal de adição (soldagem). fratura progressiva. DETERGENT. (adj. DESLAGGING agent. desargentação. relação de deposição. detonador. depressão. velocidade. DETAILED. — specifications. DETECT. DETACH. profundidade de têmpera. broca desmontável. descamação.) secativo. — of cut. — test. desargentar. de pôr e tirar. — drawing. dessulfurar. desenho em detalhe. desenho. gatilho. — of tooth. — of engagement. — of hardening. desescamar. (s. — crane. DERIVATION. DETENT. DESULFUR. concavidade. deterioração. DESLAG.) particularidades. DEPRECIATION. — bottom. carga prevista. DESILVERIZED lead. DESULFURIZATION. averiguar. DERIVED units. DESICCATE. dessulfurar. curso descendente (êmbolo). DETERMINATION. — speed. DEPRESS. armazém. — distillation. descascamento. guindaste. estrago. sucata flandres) desestanhada. idear. etc. .). peça desmontável. DESILVERIZE. — efficiency. velocidade de regímen calculada. detergente. depósito. descarrilador. profundidade do rosca. DEPOT. DETECTION limit. etc. desincrustação. DESIGN. decapagem. profundidade de campo. estação DESEAMING. descer. desprender. desuperaquecedor. projetista. pormenorizado. (pl. — part. DESCENDING stroke. tampa ou coberta removível. chumbo desprateado. DETONATE. processo de pulverização a chama em que se utiliza uma explosão controlada de uma mistura de gás oxigênio e material pulverizado de revestimento para fundir e propelir o material em direção à peça. fundo removível. planejar. averiguação. inibição. DEPRESSOR. apurar. profundidade de corte. DETIN. secar(-se). esboçar. postiço. metal de adição. DEPOSITION. — of penetration = joint penetration = root penetration (profundidade de penetração). DESUPERHEATER. — gage. remoção de carepa. desenhar. DESCALE. detalhado. fundo. desligável. DESCEND. carga de ruptura calculada. estragar(-se). ensaio destrutivo.) descarrilar. DETECTION. DESCALING. unidades (de área. desargentação. indicador de profundidade. DEPRESSION. DETERRENT. cair. DETERIORATE. dessecativo. DETACHABLE. — of field. deteriorar(se). desalcatroar. DERIVATIVE action. DERBY. depressor.). ação diferencial. detonar. peso de material depositado numa unidade de tempo. DESIRED value. dessulfuração. — sequence. escarfagem. dessecar(-se).) DETERMINE. deprimir. — load. DESICCANT. etc. depreciação. DERAILMENT. determinação. descarepação.DEPOSITED. desvalorizar(se). DETACHED. pau de carga. especificações detalhadas. — fracture. destrutivo. destilação seca ou destrutiva. — metal zone. detentor. DERAIL. DESTRUCTIVE. lingüeta. profundidade. guindaste derrique. DESURFACING. ferroviária. inibitório. DEPRECIATE. despegar. DESILVERIZATION. DESILVERIZING. separar. depositado. DESCENT. rebarbação. detecção. detectar. altura. revelar. calibre de profundidade. baixar. — indicator. (v. DETINNED scrap. torre de sondagem (petróleo). relação entre o peso do metal depositado (em uma solda) e o peso dos eletrodos consumidos (menos os tocos). menor massa ou concentração de substância (elemento íon composto) que pode ser identificado. — rate. descida. peça maciça de metal. detalhe. (v. equipamento de dessulfuração. DETERIORATION. — of thread. — bit. espessura.

— material. fieira de diamantes. passe em losango (laminação). — tip. — casting alloys. DIAMAGNETIC. — metal. — height. forjamento em matriz. revelação (fotog. etc. — mold. sintonizar (rádio). diamante. riscos deixados pela estampa. bomba de diafragma. válvula de diafragma. dispositivo. cujo espaço entre as mesmas é evacuado. abertura da matriz. — body. discar (telefone). — silicate-iron silicate phase diagram. — hole. — chuck. manômetro de diafragma. — tension. alinhamento da matriz. — indicator. terra de . furação com diamantes. mostrador. disco (de telefone). altura da matriz. — valve. quando as matrizes são fechadas. DETRUSION. desenvolver(-se). dextrina. molde de fundição sob pressão. revelar (fotog. — method. fieira. — die. diafragma. DEWATERING screen. cavidade da matriz. folga da matriz. vasilha com paredes duplas. — quenching = press quenching (têmpera em matriz para minimizar distorções devidas à transformação da austenita). — block. cavidade da matriz cheia de pó. — penetrometer. — analyzer. ponta de diamante. esquemático. — borin. evoluir. losango. — forming. etc. DEVELOPING. dureza de diamante. porta-tarraxa.). — pyramid hardness test. — plate. — grinder. pó de diamantes. diatomito.) dicálcico. DIATOMACEOUS diatomáceas. progresso. DICHROMATE dip finish. em desenvolvimento. — dust. portacossinete. — extrusion. remoção de camadas superficiais produzidas por estiramento em matriz de barras. — chaser. fundido em matriz. porta-cossinete. diagrama de fases de silicato dicálcico e silicato de ferro.diagonal. ferramenta de diamante. abrir (rosca) com cossinetes. marcas deixadas pela matriz. — gage. — point.). detritos. minímetro. DIDYMIUM. suporte da matriz. — cut. — caster. DEVELOPMENT. — scalping.). revelador (fotog. distância entre os componentes de uma matriz. desdobrar. DIAL.). DEVIATION. DIAMETRICAL strength = gradial crushing strength (resistência diametral). DICHROMATIC treatment. — opening. — alloy. — press. evolução. peça fundida sob pressão. molde. DEW point. porta-cossinete. aparelho. jogo de matrizes. ponto de diamante (ferramenta). — set. cilindro ou tambor da matriz. — assembly. quadrante. — liner. (adj. desalinhamento da matriz. ferramenta com ponta de diamante. — casting die. cunho. penetrômetro de diamante. diagrama. DEWAXING. drop forging]. penetrador de diamante. invento. matriz para fundição sob pressão.). — pressed. — shift. — match. — lines. blank. — cushion. DETRITUS. afastar(-se). broca de diamantes. losango-quadrado. suporte da matriz. afastamento DICALCIUM. fieira. desenvolvimento. — clearance. — rolling. desvitrificação (transformação para o estado cristalino). — pass. DIAGRAMMATIC.. ponto de orvalho. tolerância no diâmetro. pó de diamante. tarugo romboidal. — powder. — ferrite. — cavity. — tool. — rolling mill. DEZINCIFICATION. ferrita dicálcica. — fill. DIAPHRAGM. — (roll) passes. entre punção e a matriz. camisa da matriz. grossura.). DEZINC. dezincificação. — cast. duro e resistente ao desgaste da cavidade da matriz. — shoes. (adj. excogitar. material diamagnético. — bit. — beam roll passes. tarraxa de palmatória. — gage. divergência. matriz.) marcar (em mostrador). roda de esmeril de diamante.). diagonal. conjunto de matriz. banho acabamento em bicromato de sódio. DIATOMIC. aparelho de medida do ponto de orvalho. laminação precisa de esboços. DIE. — lubricant. disco metálico DEVELOPER. earth. metálico.). clivagem diagonal (cristal). DEVITRIFICATION.) fundir em matriz. corpo de matriz. — closure. liga diamagnética. — forging. petróleo. didímio. figos para fundição em matrizes. — pad. losângico. fios ou tubos. — tipped tool. encaixe da matriz. peça postiça de uma matriz. — insert. diásporo. deformação transversal. etc. — drill. — shaped. trefila. DIASPORE. diâmetro. DEXTRIN. tensão diagonal. desvio. — pump. — hardness. DIAMOND.) aberta com cossinete (rosca). sistema (de laminação) diagonal. — roll passes. (v. eliminação (pelo calor) dos componentes voláteis (de carvão. — square passes. desvolatilização. cossinete. bloco porta-matriz. metal para a confecção de matriz. hidrogênio pesado. passo diametral (dentes). DEVOLATILIZATION. deceragem. mistura natural das terras raras praseodímio e neodímio. diagrama de fases de silicato dicálcico e faialita. fresadora para matrizes. broca de diamantes. — line. — silicate. de DEVELOP. [Cf. peça forjada sob pressão. DIATOMITE. porta-fieira. — pass. peneira de desaguar. diamagnético. biatômico. DEVIATE. DEVISE. afastamento. — life. termo freqüentemente usado que significa variação da espessura de um forjado. produzir (calor. estampado em matriz. alinhamento da matriz. tratamento com bismuto de sódio. (v. — billet. laminador de esboços de precisão. retificadora de matrizes. bloco de matriz. passes losango-quadrados (lam. silicato dicálcico. — scratches. encaixe da matriz. calibre com mostrador. coxim da matriz. — tolerance. deformação de metal sob pressão em matriz. graxa para fieira. dial (de rádio). passes diagonais de laminação de vigas. — hoIder. estampa. produção (de calor. — cleavage. orifício da fieira. — silicate-fayalite phase diagram. idear. romboidal. passes em losango (Iam. DIAMETER. amortecedor de matriz. espessura. DEVICE. — radius. máquina de fundir em matrizes. DIAGRAM. linha ou risco da matriz resultante de uso de ferramenta áspera ou arrastamento de partículas alheias entre a ferramenta e o produto. fomentar. meio prático. vida da matriz. revestimento fino. passe losangoquadrado. raio da aresta da matriz (de embutimento). — barrel. indicador. desviar(-se). distância entre os pratos fixos e móveis. — pitch. — wheel. fundição sob pressão. DIAMETRAL pitch. ensaio de dureza Vickers com pirâmide de diamante. passes de laminação diagonal. DEVELOPED desenvolvido. — miller or milling machine. — head. DIBASIC acid. dicálcio. tiras. tarraxa. trefila. dezincar. inventar. DIAGONAL. DEWAR flask. — penetrator. DEUTERIUM [H2]. placas inferiores da matriz. desparafinação. mecanismo. — casting. cossinete. resíduos. ácido bibásico. extrusão por matriz. portamatriz. prensa de estampar.

[= dull nickel-plate]. talha ou cadernal diferencial. escareador a golpe. vazar com o sacabocados. — tank. DIFFUSION. — block. redução. — flotation. acabamento (de material a ser niquelado) por imersão em ácido. (v. DIFFERENTIAL. engrenagem diferencial. mergulhar. difusão auxiliar (metal de enchimento sólido. — hardening. accuracy. aquecimento seletivo. capacidade da matriz. — gage. difusor. — heating. — fresadora de matrizes. — relay. — change. matrizes. DIELECTRIC. — thermal analysis. cadernal diferencial. remoção de sujeira através de uma emulsão que produz duas fases no tanque de limpeza: uma fase sólida e uma fase líquida. relé diferencial. pirômetro dilatométrico. declividade. — stamping. diferença. instrumento (de medida) diferencial. — arc furnace. (v. [= immersion plating]. tratamento térmico dilatométrico. rosca diferencial. DIFFER. — coating. — housing. DIMERIZATION. — bonding = diffusion brazing (soldagem ou brasagem por difusão). DILATOMETER. dilatação. imersão. fresa vertical especial para contornar. etc. mancal do diferencial. DIM. — steels. análise térmica diferencial (minerais aluminíferos). à elevada temperatura. — governor. soldagem por imersão. (v. caldeamento de metal sob pressão em matriz. banhador. dimétrico. — washer tank. DIGITAL. congelação diferencial. — bearing. — coupling. escareação a golpe dos furos (em chapas) para rebites e parafusos. calibre ―bom-refugo‖. coeficiente de difusão. calibre de tolerância. diluimento. escuro. — engine. — forming. — action. acionado por motor diesel. DILATOMETRIC heat treatment. — tackle = differential block. difratômetro. DIEMAKER. — powered. diluído. aquecimento por DIMENSIONAL dimensional. digital. DIFFRACTION. difusibilidade. solução diluída. — instrument. dimensional. — nickel finish. DIMINISH. — coefficient. estampagem com matriz. — aid. — basket. ciclo diesel. termômetro diferencial. mudança dimensional de contração ou dilatação a sinterização DIPPED coating. carga direta. propagar. eixo motor do diferencial. contraste de difração. — acting load. imersor. dimorfismo.. seletivo. ação direta. gravador de matrizes. escavar. — case. (v. banho de ácido diluído. ferramenteiro. dimensão. — contrast. DIGGING. colherão. — thermometer. — solution. revestimento diferenciado. obscuro. imersão. — chain block. fosco. de cunhos. cavar. diferencial. — acting. DINKING die. movimento diferencial. têmpera diferencial. pyrometer. — screw. confecção de contornamento com fresa. baço. — drive gear. distender. de ação direta. — stamp.) diferencial. — welding. — motion. — quenching. — brake. DILUTION. cesta de imersão. fator de diluição DIP. figura de difração.) empanar(-se). — drive shaft. — brazing. camada de difusão. zona de difusão. — cleaning. brasagem por imersão em banho de metal líquido ou de sal em estado de fusão. DILATION. — acid. DIMENSION. — inclexing. (v. DINK. — hoist. decréscimo.— space. DIFFERENCE. difásico. — electric. volume. — rupture. DIFFUSIVITY. expandir(-se). — factor. de DING hammer. DIPPER. — computer. causado por condições instáveis de montagem da máquina operatriz. mergulho. difusão. deformação por contração diferencial. carcaça do diferencial. — DIESTOCK. revestimento superficial por difusão e absorção. de um novo elemento. — chrome finish. DIESEL. difração. engrenagem acionadora do diferencial. — locomotive. — coating. termoscópio diferencial. — layer.) formar covinhas em. tamanho. ácido diluído. — coating. covinha. DIMETRIC. limpeza difásica. — soldering. acabamento (de material a ser cromado) por imersão em ácido.) imergir. ferramenteiro. DIESINKER. DIFFRACTOMETER. fundição por imersão. recobrimento por imersão. dilatar(-se). diminuir. acoplamento diferencial. diesel-elétrico. difundido. cadernal diferencial. DIMER. DIESINKING. tanque de imersão. DIMORPHISM. difuso.) dirigir. — thermoscope. exatidão DIMENSIONING. composto condensado formado de dois manômetros ou moléculas. DIFFUSE. difundir. machine. — arc heating. — acid bath. DIFFUSER. regulador diferencial. chama difusiva. solução de banho. — freezing. — contraction strain. DIFFUSED. banho. DIMPLE. DILUTE. [= dull chromium plate]. — pattern. solução de banho. DIMINUTION. DIMENSIONAL. divergir. — annealing. aços para matrizes. espaço máximo numa prensa para montar a matriz. — plating. DIMPLING. endurecimento seletivo. resfriamento diferencial. opaco. diesel. DIPPING. cárter do diferencial. chapeamento por mergulho em solução sem corrente elétrica. ruptura em covinha. motor diesel. desandar. divisão diferencial (em máquinaferramenta). recozimento por difusão. — solution. — gear. DIRECT. flotação seletiva (de minérios). diminuição. tarraxa portacossinetes. DIPHASE.) diluir. forno a arco direto. — cycle. — solution. DIG. divergência. dilatômetro. direto. medida. DIMPLER. (adj. tanque de lavagem por imersão. dimensionamento. — zone. formação de dimer. . às vezes utilizado na soldagem de difusão). repentino e errático aumento na profundidade de usinagem ou na carga de uma ferramenta de corte. martelo de alisar chapas. — coaling. (ângulo de) inclinação. macho para o saca-bocados. diluição. dielétrico. — flame. recobrimento por imersão em solução química ou eletroquímica sem corrente elétrica. freio diferencial. inclinar(-se) (agulha). DILATE. alargar(se). locomotiva diesel. cuba ou tanque de imersão. — vat. computador digital. mergulho. zona interfacial.

descoloração. metal no estado líquido. descarga. DIRECTIONAL. — combination. — ring. — method. anel de assentamento da cunha (válvula de gaveta). batente escamoteável. function. DISMANTLE. — end plate. DISINTEGRATE. bloco de aço feito pelo processo direto. desprender. sentido. — extrusion. — scattering. — decomposition. evacuação. despir. — solidification. válvula de prato ou de disco. desequilíbrio. decomposição direta (análise química). . através de vazamento do metal num molde resfriado. lado de descarga. desaparecer. desmontar. desfechar (arco). — hole. DISEQUILIBRIUM. — current (D. razão ou relação direta. emissão. DIRT. — current converter. — flexure fatigue test. fusível disjuntor.C. ensaio de embutimento profundo. desaparelhar. refugar. — switch. — chute. dispersão descontínua. laminação de tubos sem costura. gás sujo. vazão. — wheel. porta de descarga. — harrow. DISC = disk. — bloom. desarmar. desarticular. deprimido. — coupled. descarregamento. — fuse. — pipe. vetar. direcional. intermitente. — sintering. côncavo. como por indução ou resistência elétrica. sinterização em lotes. desintegrador. — grinding wheel. sinterização em forno de sino. — cutting. (v. orifício de descarga. tubo de descarga ou de escoamento. terra. carga direta. que desliga. DIRECTIONALITY. — quenching. sem reaquecimento. — tube. débito. DIRTY gas. — clutch. escala graduada de leitura. — stroke. emitir. descarga. prato. desarmar. — test. solda a arco de corrente contínua. resfriamento direto. DISCHARGE. despojar. descarte. disjuntor. — properties. — indexing. carreira de descarga (êmbolo).). por exemplo. contato direto. — low-frequency resistance furnace. desligar. desintegrar(-se). — lighting. — castings. DISH. — reading deal.) concavar. vazamento direto. disco de esmeril. descarregar(se). DISK. desengrenar. — injection. expelir. — reduction. DISCONTINUITY. DISASSEMBLY. válvula premente ou de recalque. — current motor. — geared. — iron. — connected. deslocamento. que desliga. força diretriz. — precipitation. ensaio de fadiga por flexão direta. — top pouring. DISCHARGER. sujeira. fundo abaulado (caldeira). deslocar. DISLOCATION. peças fundidas de gusa corrido diretamente do alto-forno. disparar (arma). desengata. desvantagem. aquecimento direto. rejeitar. deformação descontínua ou serrilha da. — bottom. propriedades direcionais. refrigeração direta. alimentação direta. desarmar. desincrustante. DISCONNECTING. conjugado) diretamente. para emprego direto. DISENGAGING. forno de aquecimento direto. acionamento direto. desconexão. desconjuntar. redução direta. DISASSEMBLE. evacuar. sinterização direta. acoplado diretamente. DISINTEGRATION. — metal. tubo de descarga ou de escoamento. DISCORDANCE. — valve. — sintering.arco direto. arado de discos. — injection burner. discordância. DISINTEGRATOR.C.C. forno de resistência direta. DIRECTING force. roda de disco abaulada. iluminação direta. DIRECTION. laminação direta. removível. — grinder. (s. soltar. — coupling. descontínuo. — lift hoist. carbono (do coque) em reação direta com o minério (a-f). discordância. — cover. em forno de indução. DISCONNECTION. — contact. maçarico (queimador) de injeção direta. pulverizador. DISLOCATE. método contínuo de lingotar por laminação ou extrusão. em forno de caixa. DISCONNECTABLE. ligado (acoplado. — firing. DISCOLORATION. sujidade. dispositivo de descarga. — device. sistema direto. de engrenagem direta. — chill casting. — current cleaning = cathodic cleaning (limpeza catódica). — wheel. desembarcar. dirigido. — fired tunnel type furnace. — piercing. desintegração. interrompido. — valve. sinterização descontínua. escoar. desprende. desmontar. pressão de recalque (bomba). DISCRIMINANT discriminante. solidificação dirigida. forno de aquecimento direto. DISHED. rebotalho. — fired furnace. desconjuntar. — sander. DISINCRUSTANT. precipitação descontínua. laminador de rodas. funcionamento direto. decomposição. estampagem (em forma de prato). etc. gerador de C. — current arc welding. expulsão. — rolling. desacoplar. abaulado. desmantelar. alavanca de desligamento. — recovery process. disco lixador. descontinuidade. — process. — resistance furnace. — end.C. escoamento (de líquidos).). — ratio. desengrenar. — yielding or flow. ligação direta. — carbon. corte por disco de esmeril. DISJOINT. [Efeito Protevin-LeChatelier]. ferroesponja. forno de aquecimento direto tipo túnel. — drive. processo de recuperação direta. direção. DISCONNECT. desalojar. descartar. processo de sinterização em que o calor necessário para a sinterização é gerado no próprio corpo do compactado. freio de disco. combinação direta (quím. interruptor. entre discos. — inclusions. lixo. — door. DISENGAGE. — heating furnace. desengatar. desagregação.).-ferramenta). desengatar. acoplamento direto. desembarque. DISHING. DISCARD. calha ou conduto de descarga. — current generator. divisão simples (máq. desagregar(-se) decompor(-se). direcionabilidade. — mill. desembrear. — chill. — load. DISAPPEARING stop. desligável. abaulamento (de roda de disco). desmonte. DISLODGE. — freezing. abaular. extrusão direta (processo convencional). inclusões de impurezas. conversor de C. DISADVANTAGE.) refugo. — pressure. função DISALLOW. ferro de redução direta. roda (maciça) de disco. injeção direta. forno de aquecimento direto. — cooling. forno a resistência de baixa freqüência direta. esfriamento brusco concludente da operação de cementação. fundo côncavo. fundição de lingotes por refrigeração direta. disco. DISCONTINUOUS. esmeril de disco abaulado. livrar. corrente contínua (C. tampa ou coberta abaulada. — pouring. motor de C. recusar. não aprovar. processo direto. DISAPPEAR. — operation. prato. descarregador. engrenagem de disco. DISCHARGING. elevador de efeito direto. lingotamento direto por cima. — firing furnace. despejar. solidificação dirigida. — feed. — lever. DISMOUNT. — brake.C.

desdobramento. remoção. dispersão. distante. exposição. desproporção. DISTRIBUTING distribuição. desmontagem. destilar(-se). destilado (produto de destilação). tabique. exibição. DISRUPTION. ramificado. série electromotriz (elementos). — allowance. DISUSE. (adj.) divisor. descarga disruptiva. ThO2. deslocar. detritos inaproveitáveis. (s. Y2O3. DISPOSAL. DISSOCIATION. potência dissolvente. decomponível. destilação. divisor. valeta. botar fora (lixo. dispersar(-se). distribuir. afastamento. margem para distorção (modelo). DISTILLATION. DISPERSING agent. vala. — head. trajeto. dispersar(-se). — cone.). desarranjo da disposição de um reticulado. DIVERT. dilacerador. DISPERSAL. fator de distorção. — capacity (or power). desintegrar(-se). desagregação. remoção. propagar. distribuidor. dissolver. dilatar(-se). disruptivo. DISPLACEABLE. (pl. dispersão. deslocamento. cilindrada. retificação. DISSOLVENT. desintegrável. vender. — point. canal de DISPERSED phase. fator de distorção. — material strengthening. dosador de aditivos. dissolúvel. remover. DISTILL. — bolt. divisória. DISTRIBUTING distribuição. desintegrar. structure. alienar. board. DISRUPTIVE. DISTORTION. — factor. material metálico que contém uma fina dispersão de fases não metálicas. frasco ou balão de destilação. dividido. distribuição. DISTRIBUTOR. fender(se). DISPLAY. DIVISION. solvente. desagregação. fortalecimento por dispersão. — shear. DISORDERED desordenada. dissolução. — strip. DIVIDER. — strenghthening. dispersóide. decompor(-se). remoto. classe. DIVIDE. perturbação. mostrar. a camada metálica conformada a frio formada numa superfície polida durante o processo de esmerilhamento e polimento. espalhar. DISTORT. DISPERSION. distribuição. DISTEND. distância entre pontos (torno). célula ramificada. metal disturbado. exibir. — zone. DISPENSER of additives.) DISTANCE. dissolver(-se). material metálico fortalecido. descarte. pino de distanciamento. amônia dissociada (pelo calor). — cell. perturbar. disposição. classificação. quadro de DISTRIBUTING. ZrO2. DISPERSOID. percurso. ruptura. dissolutivo. — wall. dar fim a. compasso divisor. obsolescência. tais como Al2O3. etc. DISTURB. tira de separação. valada.) dissolvente. DISRUPT. disrupção. dissipação. pilha cônica de pó que é dividida em quatro partes com o objetivo de apanhar amostras de pó. afastado. — ring (or collar). disposição. rego. desfazer(-se) de. renunciar. distribuir. distorção. zona de destilação. deslocação. carbono dissoluto. — series. DISTRIBUTE. tesoura de dividir. desuso. desmontável. DISPROPORTION. DISPLACE. arranjar. dispor. dissociação. DIVIDING. — agent. seção. . dissipar(se). carbono em solução. móvel. dividir. solvente. torcer. parede divisória. dissolvente. DISSOLUTION. DISPERSE. (adj. dilaceração. launder. divisório. anel de afastamento. — from edge (of plate) to center (of rivet). retorcer. DISSOLVE. regato. DISSEMINATE. despedaçador. estrutura DISSIPATE. (s.) compasso de bicos. agente de dispersão. classificação. distender(-se). — pump. diluidor. DISPOSE of. DISMOUNTING. DISSOLUBLE. colóide. limite de resistância à disrupção. DISSOLVABLE. — strength. DIVIDED. ponto de dissociação. ventilador volumétrico. DISTANT. divisão. — energy. afastar. romper(-se). circuito ramificado. dar cabo de. DISSOCIATED ammonia. volume deslocado. distância da borda (da chapa ou placa) ao centro (do pino ou rebite). fase dispersa. DISSOLVING. — volume. dissipar(-se). desviar. — discharge. partir(-se). deformar. fosso. contorno de distribuição. espaço. DITCH. purificação. distância de centro a centro. — ventilator. DISTURBED metal. distensão. cone divisório. substituição. DISORDERING. — (from) center to center. SiO2. revelar. dispersão. aparelho divisor (torno). repartir. deformação. intervalo. DISTENSION. repartição.) dissolvente. óleo combustível destilado.DISMOUNTABLE. — between centers. DISTRIBUTION. DIVIDED circuit. bomba de deslocamento positivo. cabeçote divisor. DISSIPATION. DISOWN. DISSOLVED carbon. DISPLACEMENT. DISTILLATE. DISTURBANCE. — fuel oil. decomposição. — contour. dissolúvel. areia servida. distância. DISTILLING flask.

tubo em S. faceamento e centragem de eixos. — crane. — deck block. DOORPOST. — cut file. — bolt. zorra para grandes pesos. — knocker. conformação de dupla ação. separado. tubo duplo extraforte. coalecido. duplo. DODECAHEDRAL. a uma superfície. DOTTED line. — flange(d). refazer. — end(ed).DIVORCED. dupla decomposição. metal dominante (em liga). máquina combinada para duplo degolamento. coque para uso doméstico. — cut. — combination cutting-off. preponderante. grampo de sujeição. — ended stud bolt. DOORKNOB. tranqueta de porta. — forging. prescindir de. gato. sistema bivariante. domo. — headed wrench. casinha de ferramentas. — action forming. — cementite. — acting hammer. solda a bisel duplo. — ended drill. de duplo efeito. — machine. não usado. estaleiro. lançadeira de dolomita. barra de ferro. dique. lima triangular. DOUBLE. retentor de porta. esferoidização (de perlita ou de cementita). acesso. fresadora de dois cabeçotes. banho-maria. (v. cadernal duplo. garra. realizar. doing). chave de duas bocas. aplicação de graxa ou de outra substância. — pearlite. cementita coalescida. etc.) atracar. caldeira auxiliar. plataforma (de carregar e descarregar). — groove weld. sucata de obsolescência. DOT map = X-ray map (mapa de raio X). franklinita. soleira de porta. doma (cristal). DODECAHEDRON. — extra-strong pipe. — bitted ax. grampo. DOORWAY. bomba auxiliar.) pontear. revestimento refratário da porta do forno. sucata industrial. aditivo antidetonante (para gasolina). (v. — lock. que circula em dois sentidos. biconvexo. trinco. instrumento que mede a dose total de radiação nuclear recebida num dado período. maçaneta de porta. pequena locomotiva de manobra. de duas faces. gancho.) dobro. solda lubrificada. balança com plataforma ao nível do chão. burro. — latch. prata dourada. duplo. solda contendo pequena quantidade de um elemento adicionado propositadamente para assegurar retenção de um ou mais características dos materiais em que a solda está sendo usada. — bell e hopper. máquina de retirar as portas (coqueria). processo de banho constante. — eutectic. — headed. gota fria. — scrap. — decomposition. calcário dolomítico. — edged. — brick. DO (did. entrada. burro. de câmara dupla. guindaste de tenazes. subestrutura ferromagnético. massa de vedar juntas. designação genérica de vários compostos para lubrificação. — acting. — pool method. DIVRIANT system. fresa de dois ângulos. DOGHOUSE. DOME. (v. estaleiro. arame para molas de fechar porta. roda de catraca. laminador belga duplo. lima lanceteira delgadíssima. coberta de maçarico. DORMANT. — whisel. elemento dominante (liga). — bell feed hopper. substância adicionada em pequena quantidade a um pó metálico de modo a prevenir ou controlar a recristalização ou crescimento de grão durante a sinterização ou durante a utilização da peça sinterizada. — geared. pontinho. extrator de portas (coqueria). ombreira de porta. cume arredondado. facing e centering machine.) instalações portuárias. que se emprega como aríete. de cone duplo. absorção. doca. dolomita. — acting die. DOPED solder. passagem. DOCKYARD. — handle. cavalinho (torno). — gun (or thrower). — check spring wire. — action mechanical press. fundo duplo. — over. tanque de decantação. — Belgiam mill. dodecaedro. machado de dois gumes. barra de encosto. — face(d). DORR classifier. dupla ação. dominante. laminador duplo duo.) dobrar. — ender. — coliper. DIVORCING. — flow. a vapor). de dupla ação. tijolo de dolomita. DOOR. contra-estampa. DOMESTIC coke. — convex. rebaixamento. DOPING. classificador de polpa. dolomia. eutético coalescido. de um material DORÉ silver. maçaneta de porta. — block. DOLLY. — chamber. máquina de dupla expansão. — half-round file. — extra-slim taper file. — wrench. — cone. — spike. prisioneiro ou cavilha de rosca dupla. — fittings (or hardware). pacote de oito chapas (a ser laminado). — (throwing) machine. de dois gumes. escápula. dobrado. compasso de calibre. — exposure radiography. agir. — railway. tremonha de cone duplo (no topo do alto-forno). DOLOMITE. . de pontas iguais ou semelhantes. fechadura de porta. — bar. — nail. tipo Dorr. tubo em S. roda de feltro. limiar. de engrenagem dupla. — frame hammer. maçacoto. coalescimento. — ended wrench (or spanner). desunido. — double pack. DOGBOLT. decepar. espessador de polpa. pino com rosca em ambos as extremidades. para serrotes. bicôncavo. — hinge. DOT. DOORFRAME. suspensa ao meio. corte duplo. DOPANT. escápula para trilhos. contra-estampa (de ferreiro). — pump. contra-rebitador. ferrolho. têmpera dupla. amortecedor de porta. martelo pneumático ou a vapor. — cutter. afundamento. — fastener. duplicar(-se). sarilho de estirar duplo. lançadeira de dolomita. dispensar. forjamento duplo. burro. grande cravo para madeiras pesadas. cão. DOPE. perfis para portas e janelas. substância lubrificante. — and window frames. — action. dosímetro. solda de ranhura dupla. quício. de dupla ação. DORR thickener. (pl. pino de retenção. DOMAIN. inativo. fanchone. máquina de lavar minérios. burrinho (máq. — concave. — ended bolt. matriz para prensa dupla ação. burrinho (máq. de rebordo duplo. — scale. lima de picado duplo ou cruzado. — bevel weld. chave para cão de torno. — bottom. tipo Dorr. DOMINANT. vão de porta. DOSIMETER. — without. — sinking. tipo Dorr. cúpula. — duo mill. — angle cutter. fresa de corte duplo. martelo de forjamento de ação dupla. — annealing. tijolo ou bloco de adobe. para conservá-la. roda de friso duplo. barra de encosto. DOGGING crane. linha pontilhada. cortar. — elbow. marco de porta. — bend. — checker (or closer). broca de duas pontas. cone e tremonha duplos (topo de a-f). aldrava. — drawing die. dopante. perlita coalescida. chave de duas DOORSILL. — extractor. [= doubleacting]. — lifting machine. — engine. radiografia de dupla exposição. — spike. — flange wheel. máquina de levantar as portas (coqueria). de duplo efeito. burrinho. matriz de embutimento duplo. guindaste portuário. enchimento. DOCK. fazer. DOBIE. — iron ore. carregamento pela porta. DOG. efeito duplo. done. de duas cabeças. a vapor). de armação dupla. — boiler. de duas pontas finas (sem espiga). — lining. — hardening. DONKEY. — action. lima meioredonda. estrada de ferro portuária. — boiler. — holder. — ear. — charging. ferragens para portas. prensa de dupla ação. — metal. porta. — expansion engine. envelhecimento duplo. — ended miter. — element. duplo recozimento. — aging. dodecaédrico. (s.

válvula de sede dupla. fresamento em que os movimentos do material e da fresa são na mesma direção. trenó de carga. tempo morto. — speed. braço de suspensão. rolamento de duas carreiras de esferas. descendente de águas pluviais. — riveting. (adj. droga.) de tração. eixo duplo. trem (conjunto) de tração. DRAFTING room. niple duplo. — piercing e explanding process. tesoura dupla. conicidade.) para baixo. corrente de ar.) esboçar. encaixar. cisalhamento duplo. — shrink. DOUBLY. tiragem. (v. — shear steel. — boiler. — radius tool. gancho de engate. — refining. revenido duplo. DRAG. — press. em baixo. desbaste de lingote. de parede dupla. processo de escória dupla. gerador-freio. DRAFTSMAN. — over mill. motor de dupla ignição. duplamente. — riveted joint. recuperador de electrólito. — link. — worm gear. — chain.). engrenagem com dentes em espinha de peixe. programa de redução.bocas. ângulo de saída (modelo de fundição). — tempering. vazão. — tang file. cavilha roscada. algeroz. laminador de retorno DOVETAIL. — tip ladle. DOWNGRADE. gasogênio de tiragem invertida. tiragem (aspiração.) para baixo. junta duplo-T. of ingot. dúzia. — thread screw. junta de rebitagem dupla. — ore bins. carregamento por ponte de linha dupla (a-f). — shielded. — thick. superior móvel. — slag process. — hook. rabo de andorinha. tempo durante o qual a corrente de soldagem (na soldagem à resistência ou soldagem automática a arco) é mudada ou diminuída continuamente. corrente descendente. Também = downhill (q.) arrastar. sala de desenho. tubo de descenso (de gás). solda de ranhura dupla em forma de V. chave de inversão. dobrador. — suction pump. de duas velocidades. — ignition engine. tubo em S. tesoura com ambas as lâminas móveis.º 3 iron]. registrador de tiragem. linha ou via dupla. — fan. climb milling ou in milling]. rebitagem dupla. — side shear. DOWNFLOWING. — chain. — U groove weld. — filter. composto duplo de sais. dupla duplicação. — rolled iron = doublerefined iron. — out. — angle.v. desenho. — cutting = climb cutting = climb milling. cavilha. regulação da tiragem. rascunho.v. — welded. — regulator. gancho de engate. descarga (de água). fresamento em que os movimentos das fresas e do material estão na mesma direção. etc. canal de vazamento (em molde de fundição). estrada de ferro de via dupla. rebaixar. avanço unitário. na soldagem. — track railway. — shear. — producer. — replacement. de tiro. tiro. DOW metal. aço cementado. pá de arrasto. — stroke. solda de ranhura dupla em forma de U. composição de carros de lingoteiras. — bridle. quantidade de solução que adere ao catodo quando da introdução deste no electrólito. DOW process. soldado em ambos os lados.). soldagem plana. de escoamento para baixo. contramanivela. colado (de uma embarcação). desenhar. fluxo ou escoamente para baixo. dentes em V. (prep. DOWNCUT shear. dupla redução. — V groove weld.) de tiragem invertida. arrasto. — reduction. transportador de cabo aéreo duplo reversível. parafuso de rosca dupla. — strength. tarugar. imobilizado. DRAFTING schedule. para baixo. — J groove weld. transportador de arrasto. . fio duplo. — regulating damper. — pressure. — kiln. canal de vazamento (em molde de fundição). — time. DOZEN. — box = draft tube. (adv. panela de bico duplo. movimento arrastado. avanço unitário. rocegar. bipolar. junta de solda em ambos os lados.) desclassificar. de cima. silos duplos para minério. — pole. ladeira abaixo. de blindagem dupla.) bifilar. — tube. — angle. tarugo. ferramenta meia-cana dupla. de espessura dupla. — screw. tempo improdutivo. DOWNCOMBER. arrastamento. — conveyor. ângulo de conicidade. — time. duplicador. metal Dow (liga Mg-AI). — knee. dragar. o ângulo entre o eixo do eletrodo ou torcha e a linha normal ao plano de solda. — row ball bearing. — forge. bobinadeira disposta em nível mais baixo que o piso da oficina de laminação.) de tiragem descendente. — welded joint. — lever. aço cementado ou afinado duas vezes. solda de topo em V duplo. pino de guia. DOWN. — helical teeth. rascunhar. DOWNSLOPE time (resistance welding e automatic arc welding). — lead patenting. tesoura com ambas as lâminas móveis. (adj. carburador invertido. — wire. (v. — refined iron. aço de pacote duplo. — reduced tin plate = thin tin plate (q. avanço ou alimentação para baixo. pressão para baixo. patenteamento (de fio-máquina e arames) em banhos de chumbo seguidos. (v. tração. — carburetor.) descendente. — reduction gearing. etc. exaustor de tiragem forçada. dupla decomposição. forja de tiragem descendente. desbaste. (adj. — gage. ao longo de. DOWNHILL. de dupla resistência. corrente de arrasto. — reversible aerial tramway. processo Dow. transformação.). curso descendente. — nipple.) descendente. — line. (adv. componente inferior da caixa de moldar. DOWNFEED. rolos de tensão. engrenagem de redução dupla. esboço. abaixo. — tee joint. desbaste ou redução percentual (mediante laminação). processo de produção de magnésio por eletrólise de cloreto de magnésio fundido. solda de ranhura dupla em forma de J. [= best bar ou N. DOWNHAND welding. DOUBLING. DRAFTING. DOWNFLOW. laminação dupla e expansão (de tubos sem costura). caldeira de aspiração descendente. — and up. corrente de engatar (vagões). através de (descendo). separador de líquido e gás. dupla contração. curso descendente DOWNTAKE. malhetar. — feed. DOWNGATE. corrente de travar. — gear. DOWEL. sinterização dupla. tempo para mudança. — milling. (adj. forno (para tijolos. — steel. prensa de duplo efeito. sucção) descendente (de ar. — shaft. corrente de tração. — sintering. cavilha. — piercing. DOUBLER. ou invertida. — pipe = downspout. registro regulador de tiragem. tomada descendente (de DOWNWARD. gases). dobradamente. — seat valve. (adj. — wall(ed). — throw switch. (adj. bomba de aspiração dupla. — furnace. — skip charging. DOWNSPOUT.) cavilhar. tesoura com lâmina DOWNDRAFT. filtro de escoamento descendente. DOWNCURRENT. tempo parado. ângulo de arrastamento. — out recovery. desenhista. ensamblar.) descendente. DOWNCOILER. — salt. (v.) por. — in. — time for change-over. registro de tiragem. laminação dupla (de tubos sem costura). — bucket. — pin. DRAFT (or DRAUGHT). ferro forjado de duplo refino ou laminado duas vezes. [= climb cutting. em declive. — damper. forno ou fornalha de chamas invertidas. — control. — helical gear. puxar. (êmbolo). lima de duas espigas. — V butt weld. — andup-cut shear. prego de madeira. dobramento. — hook. dupla troca. alavanca interfixa (de dois braços). conduto de descarga (turbina). quantidade de solução que adere ao catodo quando da remoção deste do electrólito. regulador da tiragem. refino duplo. engrenagem com dupla rosca semfim. — generator. condutor DOWNSTROKE.

— quality plate. DRAWING. — aluminum. [= drawbench]. conformação radial.) drenagem. de estirar. desbastador. peça da matriz em forma de anel. mandril. lavrar. reduzir mecanicamente (a seção). alisar. DRESS. puxar. sistema de drenas. bomba de dragagem. — to scale. tratar (mecanicamente). tocachavetas. DRAWER. remoção de rebarbas. draga. desvantagem. broca. estiramento. — bar. (s. drenar. — tools. barra de tração. acepilhar. — compound. macho de embutimento. — bucket. dragagem. — plate. — off. prensa de repuxar. retirar. mola de tração. de arrasto. alumínio estirado. pinça para broca. — test. — ditch. DRAIN. disco de estampar. secador.) de ―to draw‖. DRIFTBOLT. forjamento de desbaste. — shrinkage. rumo. — pump. alisar. punção. encabadouro de . poço de drenagem. — bucket. resquícios. separação magnética de sucata ferrosa. — in chuck (or collet). gancho de tração. — radius. verruma. — block. tubo da draga. desenfornamento do coque. DREDGING. — stock. DRAWABLE. — plug. caçamba de draga. — cold. de estampagem profunda. escavadeira. etc.) derivar. DRAWFILE. torneira de purga. — valve. aparelhar. revenimento. preparar. — shells. — forging. escoar. — board. trefilação. ferramenta ou máquina de desbastar. — bit. pino de engate (vagões). arrancar. chapa grossa para estampagem. — steel. ou forjando. rechupe ou chupagem (vazio provocado pela retração do metal. — carriage. peça retrátil ou de recuo. matriz de estirar. prensa de estampar.. extrair. barra de tração. embutimento. ponte levadiça. corrente de draga. [= DRAGSHOVEL. DRAWN. trado. — bench. — down. corta-chefe. acabar. — chain. ação de preparar. aparador. fieira. enxugar. desenhar. broca. encabadouro convergente (torno). raio na extremidade de uma matriz ou punção. — pit. furadeira. estirar a frio. manilha. tubo de barro cozido. amolar (ferramenta). (v. composto lubrificante de estirar. DRAGBAR = drawbar. estiramento à forja. DRAWKNIFE. DRAGLINE. — cock. corrente de tração. faca inglesa. — marks. DRAWBRIDGE. DREDGER. — the temper. afagar (madeira). extrair. redução mecânica (da seção). (v. saca-brocas. estirável. reduzir (a seção de) martelando. retocar à lima. carruagem. forjamento radial. contração atribuível a excesso de fósforo (fundição). tenaz para trefilação. borra. galeria de mina. — hole. dispositivo de dar início à passagem do arame pela fieira. estirar. fundo removível. — of coke. etc. rebarbador. DRAGBOLT. extração do modelo da areia.por cima. revenido. DRAWHEAD. bomba do draga. mola para barras de tração. riscos de estiramento. cano de drenagem. — hook. — key. DRAWBACK. (v. bancada de estirar. tirar. DRAGGING. desaguadouro. — pocket. limar com lima atravessada. retroescavadeira. tirante de estirar. caçamba de arrasto. DRAWBAR. retificar (rebolo). punção. DRAWTEMPERING. orifício de purga. sarilho de trefilar. — machine. pua. pua. — load (or pull). caçamba de dragagem. — tubes. DRILL. prancheta de desenho. estirar (arame. alargador. cabeça da barra de tração (vagões). tocapinos. bancada de trefilação. trefilaria. DRESSER. barra de sacar o modelo da areia. — scraper bucket. DRAUGHT = draft. DRAWBOLT. DRAWOUT device. latão para repuxamento ou estampagem. DRAINAGE. extrair. DRAINPIPE. válvula de purga ou de esgotamento. dreno. repuxabilidade. e semelhantes produtos de estampagem DRIFTPIN. fieira. tirar. — bottom. — chuck. DREGS. projeção. trefilação. DREDGE. — bit extractor. puxar para cima. — bucket. ductilidade. drenagem. — brass. — springs. estirar a quente. — hot. trefilados. — finish. etc. — hole. deixar(-se) levar. — steel rounds. — bucket. mola de engate. — back. recuar. — press. — off (or away). escoar(-se). — wire. — mill. — ring. denominação geral das matrizes e ferramentas de estampagem profunda. — frame. enxugo. barras redondas para alargadores de furos. — callet. prova de mandrilagem. — down. aparelhagem de tração. DRAWSPRING. força de tração. arrastamento. passa-furos. barra de tração. cilindros embutidos. furar. ângulo de saída (do forjado). cabeçote de estampar. potência à barra de tração. — galvanized-finish wire. — operation. acabamento liso e polido por estiramento. radial. DRESSING. ação de puxar. — knife = drawknife. — cut shaper. deriva. DRIFT. com o alargador). secante. alisamento (da superfície de um cilindro laminador). pino de engate. — out. (p. aço estirado. — dredge (or excavator ou scraper). — head. — die. revenido. cunha toca-pinos. caçamba da draga. máquina de desenfornar (coque).. DRAWTONGS. arame estirado galvanizado. cabo de reboque. (s. martelo de alisar lençol de chumbo. DRAWABILITY.p. — pipe. fezes. alargador. desenhar em escala. plaina limadora de corte no retorno.) brocar. DRAINTILE. — forming. bolsa de drenagem (num tanque). laminando. sacar. oco ou vão de retração (fundição). — horsepower. — machine. bancada de estirar. tempering]. [= tempering].. estampabilidade. DRIER. — chain.) dragar. DRAW. retificar. tirante de estirar. perfurar. de tração. — shapes. perfuratriz. — press. cano de escoamento. retificação a martelo. DRAWPLATE. decantar. escoadouro. trinca ou fendimento (em peça fundida). tubos estirados. — out. — pump. cabeçote de tração (aparelho de ensaio). bancada de trefilação. desenhista. barra de engate. durante a solidificação). — up. — gear. estampagem profunda. puxar para trás. DRAWLINK. draga. desbastar. — back. líquido drenado. cartucho (torno). esmerilhamento (de peça fundida). retirada do forno das massas de ferro pudlado. bujão do dreno. revenir. gaveta. desenho. escavadeira de arrasto. arame trefilado.) tração. mandril ou encabadouro convergente. profunda. operação de forjamento em que o comprimento da peça a ser forjada é aumentado com prejuízo de sua seção transversal. alargar (orifício em metal) com o mandril. toca-pinos. aparelhar (pedra). caçamba de arrasto. beneficiar (minério). desaguar. draga. — out. ensaio de alargamento (de furos. DRAWBENCH. — punch. fio-máquina). mandril.

— house. — forge. goteira. cravação. eixo acionado. estiramento ou trefilação a seco. expelir. moldagem a seco. ajustagem sob pressão. (s. — of the beam. ensaio de tambor. martelo. — coal. cabo de transmissão. — off. limpar a seco. aparelhagem de perfurar (poços). queda do travessão (da máquina de ensaio). unidade motriz. DRIPPING. roda motriz. prensa de golpe. grelha basculante. [= carbonitriding]. cotovelo com sapatas para fixação. mesa elevadora (no poço de reparação). — ball method. fusão ígnea. — steel.broca. borra (na superfície do metal em fusão). tocar. unidade propulsora. furo broqueado. — belt. — rope. broqueamento. pilha seca. — distillation. — valve. — pawl. máquina de furar e abrir roscas. saca-brocas. bureta. casção. DRY. impulsor. serra cilíndrica. — looping pit. pingo. força penetrante. — ball. acionador. — wheel. polia de transmissão. impelir. impelido. alimentação a seco. — clutch. retificação a seco. — saw. — grínding. — pulley. toca-pinos. impelir. pingar. DRIVESCREW. — bottle. combustível sólido. — hammer. — iron. martelo-pilão. — elbow. estufa de secar. polia motriz. roda acionada. gabarito de broqueação. eixo motor. dirigido. maço ou outro instrumento de cravar. de betoneira. propelir. binário motor. — sheave. arrastar. (v. — pulley. destrutiva. mecanismo acionador. — pin. seco. — shaft. — fit. eixo motor. — torque. — jig. arrasto (de torno). vento (sopro) seco. máquina de furar. destilação seca. — grate. em matriz fechada. disco acionador. limpador a seco. engrenagem conduzida (impelida por outra). — cap. propulsor. — compression strength. queda de temperatura. — fusion. — forging. furo broqueado. serra circular oscilante. — wheel. mecanismo motor. correia de transmissão. tambor para óleo. fincar. — DRIVEBOLT. — rod. conduzir (veículo). estuchar. — test. — screen (or sieve). máquina de ensaio de massa cadente. fio de broca. furadeira. afiador de brocas. engrenagem motriz. — end. — spring. barras redondas para brocas (aço prata). — pan grinder. — belt. — battery. extinção a seco. seco. — bottom. caixa de acionamento. — bottom producer. correia motriz. — cell. — gear. corrente propulsora. acionador. — roll. — press. . DRIVER. mandril para broca. goteira. impulsor. retificadora a seco. movimentar. barras sextavadas para brocas. lingüeta de arrasto. propulsor. — power. — cleaning. — rods. — forging die. etc. — stress. — disk. com martelopilão. — masonry. deixar cair. broca para rochas. bateria de pilhas secas. — cyaniding. DRIPPROOF. — factor. medida de capacidade para secos. afogar. — tool. tubos para estufa de secar. tocado. galga seca. lavagem química. zinco duro. martinete. mover.) drossar (tirar a drosse). — feeding. — test machine. tocador.) motor. — wheel. — washer. ferro-gusa seco (de baixo silício). tesoura cilíndrica. roda motriz. gotejamento. queda de tensão. poço de reparação. esfriar em seco. DROSS. — pan. — feed. (v. barras chatas para brocas. — bottom. gotícula. mecanismo de acionamento e transmissão. — housing. (adj. — gear. acionador do limpador a seco. malho. eixo motor. limpeza a seco. maquinista. motorista. — cleaner. broca. porta-brocas. — spoon. — test. meter à força. forjar. fundo seco. cilindro dirigido. — machine. fundição em areia seca. expulsar. cabeça de cravação. queda. — chemistry. estampa para rebitagem. impulsionar. — in. — cell battery. tambor (de cabrestante. extremidade motriz. ajustagem sob pressão. DROP. — cooled coke. — grinder. acionamento. — pipe. tubos de sondagem. propulsão. — analysis. puxavante. (s. — extractor.). gabarito de perfuração. filme de oxidolescória. gasogênio de fundo seco. corrente de transmissão. — jig (or template). contraste por via seca (min. poço de tubo fincado. escumadeira de drosse. perfuração. pingadeira. tubos para perfuração de poços. manivela acionadora. cabeça cravadora ou de DRIVEN. caixa do mancal do eixo motor (locomotiva). — unit. sondagem. roldana motriz. sondagem à broca. — leg. deformação a martelo-pilão. — drawing. dureza escleroscópica. — forging hammer. — pit table. tubos para perfuração de poços. — unit. cianetação a seco. ensaio de dureza determinado pela queda de uma esfera de aço. escumalho. etc. análise por via seca. — spindle. fazer andar. ferramenta perfurante. barras para brocas (aço prata). calibre para brocas. — cool. martelo de queda. — forward. — fit. — pulley. caçamba de despejo pelo fundo. — cleaner drive. DRUSE or DRUSY cavity. eixo propulsor. aglomerante seco. — bander. mola propulsora. engrenagem transmissora. — and topping machine.) secar. furadeira de coluna. prato de transmissão. — bridle. martelo de queda para forjamento a quente em matriz fechada. engrenagens propulsoras. — assay. processo dúplex de banho único. pino motor. — dust catcher. aço para brocas. lingote queimado. doca seca. — rig. — rod flats. eixo motor. drusa. — casting. — bottom bucket. — gage. matriz de forjamento com martela de queda. — grind. DRIVE. DRILLING. embreagem motriz. — filling-and-barreling station. equipamento acionador. — motor.) motor. — of temperature. DRIVEHEAD. — measure. moagem a seco. — fuel. — rod squares. ressequir(-se). gota. DRIP. impulsão. — shaft. alçapão de descarga pelo fundo. — pressing. — well. resistência à compressão (areia seca). cárter. queda. ferro pudlado queimado. válvula de retenção (da linha de mistura). dique seco. — shaft. infusível (escória). à prova de gotejamento. — pipe. apanha-gotas. ensaio de massa cadente. de baixo teor de silício (ferrogusa). guiar. mecanismo propulsor. queda de pressão. — wheel. porta-brocas. DROPPING. barras quadradas para brocas. [= wobble saw]. martinete. carvão magro. ensaio de dureza por penetração dinâmica (tipo Shore). gelo seco. estação de enchimento de tambores e barris. forjamento. — equipment. — ice. secar. cravar. motor de comando. coque esfriado a gás inerte. — socket. — plate.) largar. perfuratriz. — die. roda dentada para corrente de transmissão. DRILLED role. — clean. pátio de manobras. forçar. — driving roller. DRIVING. tipo seco. — chain. biela motriz. acionar. — gears. cravado. barra para a confecção de brocas.) motor. bateria de pilhas secas. drosse. enxuto. alimentação por tambor. massa cadente. propulsor. — bit. — kiln pipe. frágil ao rubro (o aço). bandeja coletora de óleo. coeficiente de queda de tensão. — in method. etc. condutor. registrador de tambor. — ingot. enxugar. — sharpener. — rod rounds. DRUM. furação. disco motor. fincar. ranhura motriz (broca). compelir. — of pressure. lavador de tambores. pinhão motor. — chart recorder. polia motriz. ensaio de perfuração. tambor (de um guincho). propulsionar. fundo de alçapão (vagões. retificar a seco. — yard. — kiln. de guincho. — out. — dock. de fundo falso. — hammer forming. empurrar. pinhão motor. (adj. trem motor. — bottom process. forno de cozimento (de arame). ressequir(-se).). — pinion. — rod hexagons. cabeça martelada (rebite). pêra. — axle. — box. cravar. — flange.) gotejamento. — press. ar seco. toca-pinos. coletor de pó (do altoforno). — exploration. — head. — slot. alvenaria de pedra seca. — holder. — sprocket.). fincado. — air. — hole. reação por via seca. rolos propulsores. motorneiro. parafuso de se cravar. — mechanism. matriçagem. roda motriz. — bottom. — blast. — pit. mandril de furar. crivo cilíndrico. — pinion. DROSSING. — edge. — chain. — mechanism. — crank. DROWN. engrenagens condutoras. (v. tocar. DROPLET. drossagem (remoção do escumalho na superfície do metal em fusão). negro de moldagem seco. — disk. roletes extratores. ou peça forjada. DRUNKEN saw. transmissão. lavar com solução química. ramal de purgação. — pipe. — and transmission equipment. força motriz. — rod. estampar a quente. — force. polia acionada. cabeça de cravação. — extinguishing. — punch. poço de enrolar. — blacking. — test. gotejar. — head. força motriz.

poeira. DUMPING. caixa basculante. — coating. insuficiência de silício (ferrogusa). — fracture. — deformations. carro ou vagonete basculante. pedaço de chapa no ponto do pistão de extrusão que serve de resguardo a este contra calor excessivo. durômetro. — sample. rombo. tampa contra poeira.) empoeirar. fosco.. corante. ventaneira falsa. (v. coletor de poeira. molde de areia estufada. chapas finas foscas. madeira. — fracture. dupla inflamação (motor). exaustão de poeira. DUCT. — penetrant. (v. carga simulada. (v. — wire. molde de areia estufada. — eliminator. — catcher. obscuro. estufa de secagem. passe cego (laminação). ventilador secador.) embotar. — pump. dufrenita. medição duplicada. esteira secadeira. — grate.) duplicar. — sand scrubbing. instalação para exaustão de pó. (adj. caçamba despejadoura. secar (fonte). — measurement. — wagon. trabalho. duplicado. transportador de secagem. DYNAMIC. DUMMYING. amostra duplicada. ferro dúplex. polvilhar. fluência dinâmica (que ocorre sob condições de carga e temperatura flutuantes). — cast iron. — separator. extensível. — bell. barra dupla (torcida a frio para concreto armado). ductibilidade. — orange. anão. — body. — coal. — particle. passe cego (Iam. via seca. — chute.) despejadouro. — crack propagation. — exhaust system. protetor contra o pó.) de secagem. — tuyère. forno holandês.) cilindro cego. depósito de refugo. — car. — valves. não polido. — balance. penetrante colorido. arame duplo. — slaked lime. acabamento por imersão em ácido. bujão postiço. lingote falso. bomba de dois cilindros. burrinho. — stone masonry. condutor bifilar. DRYER. venda no exterior abaixo do preço de mercado no pais de origem. precipitador de pó. — properties. duração. máquina DUPLICATION. duralumínio. despoeiramento. duplicado. [= dip nickel finish]. alaranjado escuro. válvulas de pó. binário. areia de duna. mistura eutética. — oil. filtro de pó. — circuit. DUROMETER. — bar. — shrinkage. DWELL. duradouro. — pan. didímio. — bar. — trailer. — hopper. DWARF. no decorrer de. secante. machine. instalação de secagem. calandragem a seco e a frio (de produtos de cobre e suas ligas). sólido. contração ou encolhimento (de concreto. DUTCH oven. conteúdo de poeira. — finish auto-body sheets. etc. processo dúplex. duplicado. — strength. — pig iron. gasômetro de selo seco. DUPLEX. envelhecimento dinâmico. de material a ser cromado. — seal. — ring. coletar de pó. canal. (s. DUCTILE. despejar. condutor dúplex. guarda-pó. grelha basculante. poço de carepa seca.process. gusa frio. — alloy. — piston. tintura. — sand casting. selo guarda-pó. alvenaria de pedra seca. infusibilidade (escória). fictício. sem brilho. niquelado. — coke. — iron. — filter. . — collector. — ignition. embotado. — block. resistência a seco (machos). — way. funções. estufa de secar. simulado. carroçabáscula. pó. — plate. limpar de pó. (v. DUMP. — time. — erosion behavior. acabamento mate. antecâmara de combustão. — miller. — joint. — rot. cobertura protetora de enxofre. DUFRENITE. — seal gas holder. fundição em. — hood. brilho mate. rubro sombrio. podridão seca (madeira). — arrester. — metal.).) basculante. fratura fosca. — trap. captador de poeira. DUST. fratura dúctil. secativo. tubo. [= green copper ore]. secagem. — ageing. — finish. DRYNESS. DUTY. superfície fosca. frenagern dinâmica. óleo secativo. aspirador de pó. conduto. — practice. dual. — guard. DUNE sand. chapas grossas dúplex. propagação lenta de fissura acompanhada por deformação plástica. — cut drill. dobrado. à prova de pó. — pass. DURALUMIN. pulverizado (em banhos de metais pirofóricos durante o vazamento). — tight. despejo. — truck. — surface. — creep. — compressor. (adj. carvão fosco. processo por via seca. circuito duplo. acabamento por imersão em ácido. durabilidade. secador. à prova de pó. chapas. estufa de secar.) proveniente da secagem. — scale pit. eliminador de pó. balão de poeira. [= dip chrome finish]. — rolled finish. dever. propriedades de ductilidade. duplicador. — rack. separador de pó. ductilidade. catodo simulado. serviço. cal extinta seca. metal dúplex.) tingir. revestimento dúplex. armação de secagem. — iron. — luster. tremonha de báscula. — fan. DUPLICATOR. DURATION. descarregar (por gravidade). coletor de pó. ferro S.finas foscas para carroceria de automóveis. — washing. — cap. — lathe. falso. dúplex. — seal. — stove. caminhão basculante. DUSTING. durante. anel guarda-pó. duto. pausa regular no funcionamento de um mecanismo. secador. de material a ser DYDMIUM. — box. etc. DUTCH tile. tambor de areia estufada. liga dúplex. DUMMY. — nickel plate finish. — chamber. ferro nodular. DURABILITY. deformações DUPLICATING duplicadora. coque em pó. duplicação. DUSTPROOF. equilíbrio dinâmico. DUPLEXING. — finish sheets. — cover. ensaio de ductilidade. azulejo. aço dúplex. dúctil. aciaria dúplex. jateamento com areia seca. DUAL. secante. — sand mold. — leg. (s. caixa basculante (caminhão). — chromium plate finish. — coat. — load. de dupla transmissão. duplo. calha de despejo. — bucket. torno duplo. tipo de fonte iônica em que um plasma criado por uma descarga a arco é confinada e comprimida por um campo magnético não uniforme. — plug. corar. — plant. DUCTILITY. — steel. — plant. — sand storage drum. areia seca (estufado). boto. — process. DURABLE. — up. reboque basculante. — kiln. êmbolo compensador (turbina). — drive. coletor de poeira. gusa dúplex. DYE. — precipitator. broca de corte duplo. capa contra poeira. — red. partícula de pó. duração de contato sob pressão. — test. (spheroidal graphite). esboço bruto de forjamento. ferro dúctil. — content. eletrodeposição com catodos simulados. ou peça fundida em.G. cone de descarga do coletor de pó. lavagem ou limpeza a seco. — removal. — constituent. resistente. processo dúplex. DULL. DUPLICATE. compressor gêmeo. secura. opaco. — cathode. duplo. DUOPLASMATRON. de duplo comando. DURING. dinâmico. revestimento fosco (chapa galvanizada). — sand. — cable. — oven. coberto contra poeira. junta simulada. coletor de poeira. parte inferior do coletor de pó (a-f). processo dúplex. — roll pass. estanque ao pó. DRYING. vedação seca. dúplice. fresadora de dois cabeçotes. — braking. — conveyor. durável. funcionamento (de máquina). fragilidade ao rubro (aço). comportamento erosivo dúctil. imposto aduaneiro. modelo artifical. dessecador.

dureza esclerométrica. — strip. (v. carga excêntrica. — diameter. EARTHEN. junta soldada pelas bordas ou de arestas paralelas. — bosh area. — arc spraying. — lenght of weld. — stability.) corroer. potencial dinâmico do eletrodo. resistência de arestas agudas. tacaniça. de lavra fácil. temperatura efetiva. — valve gear. rentabilidade. dínamo. (torno). ECONOMIC efficiency. came excêntrico. solda de flange com dois membros flangeados na localização de solda. manivela do excêntrico. resultado. orilha. EFFERVESCING steel. EAT. ajustagem folgada. aço especial de usinagem fácil. — coupling. aço efervescente. — bend. — fit. força de tração efetiva. efetivo. pressão efetiva. — depth. luva de redução excêntrica (tubos). eficaz. ECCENTRIC. folgado. — pulley. retificador de bordas. grau de eficiência. — test. eficaz. quina metálica. — reducing nipple. economia. aresta. solda de lado a lado. — preparation. efeito de margem. fácil de trabalhar. serra de cantear. impressão pré-formadora (em matriz de forjar). — pass. EFFLORESCENCE. borda com borda. — joint. ECM = electrochemical machining (usinagem eletroquímica). penetração de junta sem qualquer esforço. cilindro regulador da largura do produto acabado. aguçar. embotamento das bordas (de tiras cortadas). prova dinamométrica. DYNAMOMETER. — reducing coupling. turbilhonamento. — tubes. niple redutor excêntrico (tubos). leveza de manejo. — away. — conditioning. crosta de uma peça fundida (o primeiro metal a solidificar(-se)). laminador de bordas. tamanho efetivo. acabamento das bordas. aliviar. — roll. volts eficazes. potência efetiva. excêntrico. esforço. de amplo raio. — gear. rendimento. — saw. — piston rotary pump. — washer. tolerância do diâmetro primitivo. zona marginal. — flow. — pass. aço efervescente. EFFECTIVE. eixo excêntrico. — of grinding. colar ou anel do excêntrico. — machining. efeito dinâmico. fácil de manejar. carga repetida. passe de bordas. EFFERVESCENT steel. — rake. capaz. orla. orlar. descentragem. — current loss. — hardness. engrenagem do excêntrico. casquilho excêntrico. EBULLITION. bomba rotativa de êmbolo excêntrico. — trought. — arbor. — of roll-diameter. — brass. — protector. fadiga dinâmica. fluxo remoinhante. moderar. luva excêntrica (tubos). (s. — sheets. tubos para recuperadores. aleta. efeito útil. — effect. — rod. deformações dinâmicas. esflorescência. fio. DYNAMO. serra de aparar as bordas. — cam.) esquadriar. — pin. corroer. de fácil usinagem. dina. — cutting. cobrejunta longitudinal.) efetuar. machining EDUCTION pipe. pré-aquecedor de água de caldeira. — shaft. EDDYING. — steel. — dislocation. — moving equipment. de cutelo. EDGING. cinzel. — motion. efeito. — pull. curva de rendimento. fator de eficiência. ECCENTRICITY. curva suave. dureza dinâmica. — saw. EDM = electrical discharge (usinagem por descarga elétrica). facilidade de esmerilhamento. — indentation method. EFFLORESCENT. corroído. distribuição excêntrica (máquina a vapor). — power. — machining steel. de barro. pino do excêntrico. de fio. chapas finas para dínamos. conseqüência. corte de bordas. estabilidade de aresta. — strap. — metamorphism. ensaio de dureza por penetração dinâmica (tipo Shore). — hisating. EDDY. EFFORT. passe de esquadriar (laminação). facilidade. EASE. EDGE. acionador de excêntrico. — output. etc. ganhos. — span. (v. — factor. fácil. — ductility. (v. flange. DYSPROSIUM [Dy]. arruela excêntrica. maquinaria de terraplenagem. — electrode potential. [= pitch diameter]. — temperature. efeito útil. efeitos do diâmetro dos cilindros. ECONOMY. distância mínima da raiz da solda a sua face. chanfradura do topo a ser soldado. EFFICIENT. cargas repetidas. tensões dinâmicas. (v. — of handling. — diameter tolerance. EARING. distância do centro do rebite à borda (da chapa. seção efetiva. remoinho. — metals. valor efetivo. formação de ―orelhas‖. — load(ing). — to-edge. beira. metais terrosos. real. — load. DYNE. eficiente. — press. EDISON gage = circular mil gage. EATEN. pulverização a arco efetiva. — working. mandril excêntrico EFFUSION. borda. — bushing. EFFLORESCE. — mill (or milling cutter). disprósio. prensa excêntrica. gume. EAR. chão. EDGER. de fácil mecanização. — modulus. dina-segundo. — weld. equílibrio dinâmico. borda. solo. biela excêntrica. — pressure. comprimento efetivo da solda. laminador de bordas. — test. ductilidade dinâmica. beiral. de borda a borda. de terra. ensaio (teste. EDGEWAYS ou WISE. — throat = joint penetration. — tool. EARTH. — crank. de canto. rentabilidade. etc. aquecimento da borda. haste excêntrica. afrouxar. ECONOMIZER. — currents. aba de telhado. fator dinâmico. vão efetivo.). ensaio dinâmico. metamorfismo dinâmico. — section. ferramenta ou instrumento cortante (faca.dinâmicas. potência efetiva. cavalo ao freio. — to mechanize. fazer. — volts. diâmetro primitivo. — size. descentrada. movimento excêntrico. positivo. excentricidade. polia excêntrica. esflorescer. — distance. — flange weld. rendimento. — chuck. módulo dinâmico. — zone. ebulição. — equilibrium. — value. . passe de esquadriar (laminação). de arestas paralelas. soltar.) remoinhar. — stand. margem. discordância em cunha. asa. — test. área efetiva da etalagem. EAVES. tensão de aresta. — strenght. — to handle. de lado. comer. — trimming. — strains. dinamômetro. realizar. — finishing. beirado. esflorescente. árvore excêntrica. altura útil. pressão dinâmica. EARNINGS. carga dinâmica. recuperador (de calor perdido). — fatigue. latão de corte fácil. — to install. — pressure. caleira de telhado. — drive. corte fácil. — mill. produzir. EFFICIENCY. orla. terra. — second.). perda por correntes parasitas. EFFECT. cadeira de esquadriar. EFFECTIVENESS factor. receitas. economizador. rendimento útil. correntes parasitas (de Foucault). — strength. ângulo de corte efetivo. prova) de rendimento. pressão de regime. orelha. — curve.) excêntrico. efusão. força útil. — horsepower. eficiente. contramanivela. — effect. de fácil implantação. — strain. fresa estreita axial. EASY. tubo de descarga.

acoplado eletricamente. — coupled. — motor sheets. escova elétrica. — furnace. prego de 2-1/2‖. iluminação elétrica. — voltage. canto. — transmission line. redução elétrica (minerais). — radiation. solda a arco elétrico. — pump. — limit. — welded large-diameter pipe. linha de bondes. de oito polegadas. tubos soldados por resistência elétrica. locomotiva elétrica. ELECTRICITY. — grade steel. chapas para motores elétricos. cotovelo. pirômetro de resistência elétrica. EJECT. — valve. fabricação de aço em forno elétrico. eletrofundido. carregado eletricamente. — tape. óctuplo. ferro-gusa elétrico de forno. carga elétrica. — operated. cravo de 4‖. acionado eletricamente. — street railway. EIGHTEEN. relógio elétrico. — arc. esquina. aço de forno elétrico. metais para contatos (el. ELECTRIC or ELECTRICAL. EIGHTPENNY spike. — witch. faixa de elasticidade. aquecimento por indução elétrica. — discharge. laminador de oito cadeiras. — bell-hoist. mola ejetora. fuga de eletricidade. — arc melting.). intensidade do campo eletrostático. ELECTRICAL = electric (elétrico). — conductor. — drive. ângulo. antracito de 2-1/2‖ a 37/16‖. tubo(s) soldado(s) por resistência elétrica. energia de deformação elástica. ligas para resistências elétricas. forno elétrico de tratamento térmico. equivalente elétrico do calor.) oito vezes. junta de cotovelo. roda ejetora. — heater. radiador elétrico. retificador elétrico. fotocélula. — charge.EGG. — disintegration. — modulus = modulus of elasticity. eletrificação. travação. expulsão. linha de energia elétrica. rendimento de energia elétrica. — train. oitenta. — pin. tensão elétrica. recozimento elétrico. — power line. — resistance welding. ELECTRICALLY. — line. fluência elástica. — railroad. — steel plant. forno elétrico de mufla. aciaria elétrica. — ratio. elasticidade demorada. chapas de aço ao silício para motores elétricos. desintegração elétrica. freio elétrico. tubo(s) soldado(s) por resistência elétrica. ferrovia elétrica. — light. — wave. elétrico. (pl) pacote de oito chapas (lam. martelo elétrico. corte a arco elétrico. — insulation. — driven. resistência dielétrica. linha interurbana de carros elétricos. irradiação elétrica. ovo. sinal elétrico. bomba elétrica. — breakdown. — resilience. — resistance furnace. tensão elétrica. motor elétrico. deformação remanescente temporária (num material sujeito a um esforço dentro do limite elástico). — meter. — controlled. ELECTRIFICATION. (adv. — lag. aparelho elétrico. frenação elétrica. ponto de escoamento determinado pelo compasso. — hysteresis. — interlock. — discharge machining. ELBOW. — stress. — furnace steel. soldagem elétrica. têmpera por resistência elétrica. olho elétrico. — muffle furnace. — cylinder engine. ELASTIC. rosca de oito filetes por polegada. forno a arco elétrico. — circuit. — pipe. — limit by extensometer. — fatigue. — range. — melted. circuito elétrico. isolador elétrico. usinagem com descarga elétrica. — recovery. rejeitar. joelho. — transformer. motor de oito cilindros. soldadeira elétrica. sucata de folhas pretas novas. — charged. entrefechamento. elevador elétrico do cone. — input. efeito elástico secundário. — ignition. quadro de controle elétrico à distância. hulha betuminosa de 1-1/2‖ a 4‖. furadeira elétrica. chapas finas para fins elétricos. — hammer. forno a indução elétrica. — melting furnace. tubo(s) de grande diâmetro soldado(s) de topo. revenido por resistência elétrica. desenvolvimento. EIGHTPENNY nail. — power. — contact metals. — rectifier. EIGHTFOLD. fita isolante. ponto de escoamento determinado pelo extensômetro. linha de transmissão de energia elétrica. — rod. perdas de energia elétrica. insumo de energia elétrica. oito. eletricamente. — resistance-welded pipe. de funcionamente elétrico. — streetcar. — braking. — magnet. — field. dezoito. — spark. elétricos. — furnace slag. forno de fundir elétrico. — energy. energia elástica. recuperação elástica. deformação elástica. travação elétrica. — welder. — equivalent of heat. onda elétrica. instalação de fios e ligações elétricas. — furnace ferrosilicon. recuperação (do estado primitivo) por envelhecimento. — stand mill. — supply. — cord. oitavado. ELABORATION. curva elástica. circuito derivado. — power plant. — tempering. EIGHT. — stress. cavalo força elétrico. — welded pipe. — energy. — wiring. — motor. — brake. forno de resistência elétrica. — furnace bundles. soldagem por resistência elétrica. oficina de reparo de material elétrico. — heating. — output. — unit. — strain. — resistance-welding tubing. — outlet. — hoist. — aftereffect. — grade sheets. elasticidade. elasticidade. — conductivity. — sheets. — reduction furnace. luz elétrica. — powered. de oito plicas ou dobras. — limit by drop of the beam. energia elétrica. — steelmaking. — locomotive. — strain energy. ponto de escoamento determinado pela queda do travessão. — heat-trecting furnace. resistividade elétrica. — inch. — smelting. escória de forno elétrico. — horsepower. EJECTING spring. ejetor. — curve. — furnace abrasives. — pitch thread. gerador de eletricidade. — deformation. — drill (or driller). [= delayed elasticity]. — coal. elétrico. — resistivity. — current. — lock. oval. — afterwork(ing). pilha elétrica. — shunt. — lighting. — signal. — intensity. — yield. — waves. elasticidade residual. — arc welding. energia elétrica. — induction heating. central de energia elétrica. — impedance. — strength. — arc furnace. aço para fins elétricos e magnéticos. pino ejetor. . histerese elástica. — eye. tomada elétrica. — resistance alloys. resistência específica. resistividade. ferrosilício de forno elétrico. — constants. forno elétrico. abrasivos feitos em forno elétrico. constantes ou módulos elásticos. ovóide. leitura elétrica. ou acionador. aquecimento por eletricidade. — generator. — (-limit) strength. — limit by dividers. — radiator. EIGHTY. munido de força elétrica. — sided. elástico. campo eletrostático. EJECTOR. EIGHTH. elaboração. medidor elétrico. trem elétrico. bonde. — annealing. eletricidade. chispa elétrica. eletricista. eletrodoméstico. ondas elásticas. — appliance. densidade elétrica. eletroímã. — nonconductor. aço de forno elétrico. ignição elétrica. punção ejetora. — insulator. fadiga por deformação elástica.). aquecido eletricamente. — brush. fusão a arco. transformador elétrico. — traction. — field intensity. — potential. EJECTION. descarga elétrica. solicitação elástica. retardo de recuperação após deformação elástica. carga elétrica. impedância. — resistance. — heated. aço para fins elétricos. voltagem elétrica. — density. em pacotes. oitavo. por eletricidade. aquecedor elétrico. — load. — losses. — repair shop. ejetar. — leakage. — remotecontrol switchboard. brasagem à resistência. deformação elástica. linha elétrica. — railway. forno de redução elétrica. condutor elétrico. — tension. — welding. tubo em cotovelo. — bonding = surfacing (acabamento). — cell. — clock. lâmpada elétrica. intensidade do campo eletrostático. — inertia. corrente elétrica. talha elétrica. engate. tração elétrica. inércia elétrica. — resistance pyrometer. para forno elétrico. válvula eletrônica. comandado eletricamente. fio de tomada. — induction furnace. expelir. comando elétrico. — arc cutting. ELECTRICIAN. — reading. — pig iron. — shaped. ELASTICITY. arco elétrico. acionamento. — ply. — lamp. limite de elasticidade. — punch. unidade elétrica. potencial elétrico. isolamento elétrico. chave elétrica. relação elástica (relação entre o limite de elasticidade e o da resistência à tração). dielétrico. limite de elasticidade. abastecimento de energia elétrica. cedimento elástico. condutibilidade elétrica. — steel. — hardening. — brazing. brasagem (solda forte) elétrica. — control.

— microscopy. soldagem eletrônica. — condenser. eletrosiderurgia. proteção eletrolítica. ELECTROOSMOSIS. polimento . eletro lítico. usinagem eletrolítica. fundidos em forno elétrico. ELECTROMAGNET. solda por eletropercussão. eletrólise. ELECTROMAGNETIC. — test. refratários ELECTROLYTIC. chapa eletrolítica. eletronegativo. — iron. ELECTROLITIC. — of iron e steel. queda de tensão no eletrodo. relação de valência dos elétrons aos. eletrolítico. — bands.f. [CuE]. — beam welding. ELECTRPLATING. — griding. força eletrolítica. condensador eletrolítico. — potential. potencial eletrolítico. manganês eletrolítico. ação eletrolítica. purificação eletrolítica. revestir pela galvanostegia. ELECTRODEPOSITION. decapador eletrolítico. — nickel. — potential. microscopia eletrônica. série eletromotriz. eletroquímica. — force (or power). eletrólise ígnea. — cleaning line. — percussive welding. ELECTROCHEMISTRY. portaeletrodo. — potential. cobre eletrolítico tenaz. etc. oxidação eletrolítica. — scale. ELECTRO-ENDOSMOSE = electromosis. — cleaning. galvanoplastia. — drop. redução eletrolítica. — machining. elétron-volt. — valence ratio. comando eletromagnético. tanque de limpeza eletrolítica. ELECTROANALYSIS. refino eletrônico contínuo na soleira. — inertia. eletrometalurgia. — refining. corrosão galvânica. série eletroquímica (elementos). galvanostegia. — purification. — valve. fio para eletrodos. ELECTROCAST refractories. — conductor. eletrômetro. process. eletromagnético. força eletromagnética. submeter à galvanoplastia. — test. — remelting. — forming. eletrodinâmico. — bath. — tip (or point). série eletromotriz. usinagem eletrônica. — galvanizing. — aluminum. — beam gun. tipos. eletroquímico. corrosão eletroquímica. — beam. corrosão eletrolítica. usinagem eletroquímica. — stress. — corrosion. eletrificar. — deposition. banho eletrolítico. válvula eletrônica. — cathode. ELECTROPNEUMATIC eletropneumática.]. corrosão seletiva. ELECTROMECHANICAL. eletrorefinação. — control. ELECTROGALVANIZING. — dissociation. aparelho para produzir e acelerar elétrons. ELECTROFORMING. cobre eletrolítico. — compound. extensão do eletrodo. átomos [3:2. — protection. ELECTROMOTIVE eletromotriz [f. — induction. ELECTROLIMIT gage. equivalente eletroquímico. soldagem a impacto eletromagnético. deformação eletromagnética. — zinc. refusão eletrônica. — beam continuous hearth refining. condutor ELECTROMETRY. válvula ELECTROMETALLURGY. — passivity. eletroanálise. — deposition. braçadeira do eletrodo. deposição eletrolítica (de pó metálico). eletrogalvanização. ELECTRONIC. — heat control. potencial eletrolítico. — machining. — potentiostat. — tin plate. força ELECTROCHEMICAL. deposição eletrolítica. níquel eletrolítico.. recobrimento eletrogalvânico. deposição ELECTRODISSOLUTION. avançador do eletrodo (de soldar). elétron. ELECTROMOTIVE series. — lead. — microscope. ELECTROMETER. ELECTROPLATED coating. cataforese. eletroextração. freio eletromagnético. composto eletrônico. zinco eletrolítico. faixas eletrônicas. onda eletromagnética. inércia eletromagnética.m. limpeza eletroquímica. condutor de alimentação ao arco. célula eletrolítica. — wave. potencial eletronegativo. 7:4. banho galvânico. force [e. ensaio eletrolítico. — cleaning. — beam microprobe analyzer. — reduction. eletrogalvanizão. — silver.m. ensaio eletromagnético. eletrolítico. ELECTROEXTRACTION. retificador eletrolítico. etc. — plate. braço do eletrodo. — brake. eléctron. indução eletromagnética. ELECTROPLATE. — copper. valve. eletrolisar. produção de objetos. eletroforese. — action. — parting. eletrólito. reação eletroquímica. folha-de-flandres eletrolítica. microscópio eletrônico. eletrônico. estanhagem eletrolítica. ELECTROGAS welding. íons eletronegativos. — beam cutting. eletrodo. dissociação eletrolítica. — cell. — bath. prata eletrolítica. — brightening. campo eletromagnético. abrilhantamento eletrolítico. — ions.ELECTRIFIED.e. — cable = electrode lead. série eletroquímica. eletrônico. separação eletrolítica (de um constituinte de uma liga metálica). condutor eletrolítico. ferro eletrolítico. potenciostato eletrônico. — wire. tensão eletromagnética. — powder.]. retificador eletrônico. — stickout. eletroímã. [(Cu-ETP)]. — volt. ELECTRODE. — feeder. — field. eletrodinâmica. válvula eletroquímica. — reaction. — pickler. galvanização eletrolítica. — series. calibrador contínuo de chapas. eletrogalvanizar. eletrometria. — tinning. — cleaning tank.]. microsonda eletrônica. ELECTROLYTE. — rectifier. ELECTROMETALLURGICAL processo eletrometalúrgico. — hardness analyzer. ao saírem do laminador. limpeza eletrolítica. ponta postiça de um eletrodo de soldagem. retificação (esmerilhamento) eletrolítico. — holder. — clamp. alumínio eletrolítico. raio eletrônico. — corrosion. eletrolítica. tratamento eletroquímico. passividade eletrolítica. linha de limpeza eletrolítica. condutor de alimentação a arco. — polarization. pó eletrolítico. ELECTRIFY. controle eletrônico de calor. — arm. polimento eletrolítico. decomposição eletrolítica. ELECTRODYNAMICS. electrônica. ELECTROPHORESIS. — rectifier. por eletrodeposição. — manganese. — equivalent. ELECTROPOLISHING. — treatment. ELECTROLYSIS. analisador de dureza eletromagnético. eletrolítico. forno de eletrólise ígnea. balança eletrônica. — furnace. ELECTROPERCUSSIVE welding. — tough pitch (ETP) copper. — tube. — force. eletrolítica. eletrônica. soldagem eletrogás. eletrosmose. — pickling. — oxidation. ELECTRONEGATIVE. ELECTROLYZE. ELECTRODYNAMIC. polarização. catodo eletrolítico. dissolução ELECTRONICS. eletromecânico. usinagem eletrolítica. ELECTRON. — of fused electrolytes. — decomposition. — polishing. eletrificado.

— tank. chave de emergência. — stop. (torno). eliminador. bomba de emergência. ELECTROSLAG. junta de cotovelo. emissividade. eliminar. — crack. ELEVATOR. esmeril. refusão com eletrodo consumível na escória. — flux. ELECTROWINNING. conserto de emergência. — paste. fluxo eletrostático. EMPLOYEE. ELECTROSTRICTIVE eletroestritivo. ELECTROSTENOLYSIS. gerador eletrostático. descarga eletrostática. processo eletrostático. parada de emergência. ELECTROTHERMICS. emanação. evacuar. eletrorefinação. EMPLOY. cristal embrionário. esmerilhamento. eletrotecnia. EMULSIFIER. — separation. esmerilhadora. vazio. ELECTROSCOPE. mecanismo elevador. efeito eletrostático. alongamento. — paper. — remelting (ESR). reservatório de água de emergência. referido ao seu comprimento inicial. — coke chutes. ascensor. de elevação. — discharge. — abrasive. panela de emergência. potencial catódico. elevar. lixa. elevador. eletropositivo.) elevador. ELEVATE. — capacity. ELECTROSTATICS. globulito. força de emergência. ELL. — brake. — powder. disjuntor de emergência. cátions. — precipitation. — electrode. — launder. eletrodo de emissão. — process. campo eletrostático. mandril elíptico. liquação. canal de emergência. — exit. medido após a ruptura do corpo de prova]. . corrosão a temperaturas elevadas. EMERGENCY. fator de emissividade. ELIMINATION. ELEVEN. elemento. capacidade eletrostática. botão de emergência. eletrostenólise. — factor. remoção. EMBRYONIC crystal. EMERY. — ladle. — ions. eliminação. EMANATE. roda de esmeril. — button. EMF. rebolo de esmeril. — cylinder. ELECTROTINNING. emergência. emitir. metal. promover. — truck. — grinding. — grinder. eletrorecuperação. de estiramento de tração. mola elíptica. fenda devida à fragilização. — smoke. undécimo. — temperature properties. ELECTROTYPE eletrótipos. ELEVATED. — chuck. refino eletroslag. eletrostático. — shaft. ELIMINATOR. — spring. recuperação eletrólise de metais na solução.) esvaziar. ELIQUATION. — circuit breaker. lixa de esmeril. despejar. — potential. EMBED. eletroslag. utilizar. ELECTROTHERMAL efficiency. EMPTINESS. emissor. empregar. faixa de fragilização. — pump. vazio. — effect. ferrovia elevada. por EMBOSSING die. — switch. concentração eletrostática (de minérios). aplicação. eletrodeposição de estanho. ELECTROSCOPY. — induction. — oiling. eletrotécnico. emissão. ELECTROTECHNICS. EMPLOYMENT. — stress. abreviação de ―electromotive force‖ (força eletromotriz). ELIMINATE. molde (coquilha) de emergência. esvaziamento. indução eletrostática. empregador. caminhão elevador. EMPIRICAL formula. emprego. tanque do elevador. ensaio de alongamento. propriedades à temperatura elevada. EMIT. carregador. eletroscópio. matriz de gravação. — stone. — rope. eletroescória. — boot. — test. ELEVATING. cota (acima do nível do mar). fórmula empírica. — refining. gravar em relevo. saída de emergência. — charger. EMISSIVE power. EMBRITTLING range. enterrar. potência emissiva. emulsionador. pressão eletrostática. eficiência eletrotérmica. patrão. EMPTY. eletrotermia. (adj. através de uma corrente ascendente líquida ou de gás. eletrostática. — cloth. EMPLOYER. pó de esmeril. elevador.ELECTROPOSITIVE. — pressure. esmeril natural. tela de esmeril. EMPTYING. força eletrostática. fumegar. abreviação de ―elbow‖. (v. ELECTROSTEEL. encaixar. pedra de afiar. — railway. ELLIPTIC(AL). efeito ELONGATION. ELEMENT. — mold. descarga. — force. — water tank. chefe. eletroscopia. EMISSION. separação de pó metálico em fração de tamanho de partículas. emulsionado. poço do elevador. soldagem eletroslag. EMITTER. — generator. elutriação. onze. usar. fragilização. oleamento eletrostático. lançar de si. íons eletropositivos. engastar. elíptico. ELUTRIATION. décimo primeiro. aço elétrico. ELECTROREFINING. tanque ou reservatório elevado. — wheel. — water. EMBRITTLEMENT. água de emergência. ELECTROSTATIC. — welding. dimanar. precipitação eletrostática (processo Cottrell). — power. — field. EMULSIFIED. ELEVENTH. é o aumento no comprimento de uma base de medida. elevação. ELECTRORECOVERY. [No ensaio de tração. uso. — temperature corrosion. tensão eletrostática. EMISSIVITY. metal para EMBOSS. embutir. cilindro elíptico. ELECTROTECHNIC(AL). freio de emergência. situação crítica. vácuo. ELEVATION. rebolo de esmeril. calhas de emergência para coque. effect. — repair. elongação. pasta para esmerilhar. estanhamento eletrolítico. elevado. — gear. empregado. cabo de elevador. potencial eletropositivo.

posição ENRICHMENT. — kiln. etc. alicate de gume frontal. fonte energética. óleo para motores e máquinas. fresa de topo. — point. cabo sem fim. — motor. motor (de combustão interna). acionado por motor. — rope. apoio extremo. atmosfera endotérmica. nível de energia. energia armazenada. — screw feed. tesoura de pontas. circundar.) extremo. — chain. — driver. reação ENGRAVER. — material. blindado. — martensite. guia de introdução. ENGRAVER‘S brass = high-leaded brass. terminar. maquinista (de locomotiva). ampliação. coberta do motor. empuxo axial.) planejar. — input. (s. — driven. talhar. ENOUGH. corrente sem fim. lado. topo a topo. ENGRAVING. resistir. que produz energia. têmpera das pontas de trilhos. quilowatthora de energia. documento. — frame. revestimento de esmalte. fim. forno de esmaltar. ENGINE. fosso de limpeza (de locomotivas). ENRICHING. — pass guides. — upon. locomotiva. — lathe. retificação em máquina sem pontas. — metal. término. bloco do motor. ENGRAVER‘S copper. — wall. cingir. maquinista (de locomotiva). — stored. ENERGIZE. — oiler. — journal. gravar. que entra. ponto final. alargamento. engenharia de projetos. — hardin-up flues. agüenta. agüentar.EMULSION. durar. parede extrema. resistência à fadiga. esmaltagem. encontro. ENABLE. encetar. jato de ar enriquecido (com oxigênio). — room. ENGINEERING. material industrial. engreno. fresa de dedo. energia. — sheet. torno mecânico de abrir roscas. terminal. ENCOMPASS. lado de entrada. cônica. — collar. encontrar. ensaio Jominy (resfriamento de extremidade). enriquecer. — strength. resiste. — side. insumo de energia. atmosphere. extremidade. encerrar. gravura. — shear. — temperature. ENLARGE. — product. — failure. — harding. — dissipation. — field (centerless) grinding. engendrar. avaliação do ponto final. — milling machine. ENDURANCE. (adj. — treatment. ativar. fresador universal. — centered. tolera. que enriquece. ENANTIOTROPY. ENCIRCLE. — iron. ensaio de fadiga. encerrar. energia de movimento. tesoura para pontas. consumo energético. — cutting pliers. ENTERPRISE. habilitar. final. enriquecimento. recinto. — kilowatt-hour. pressão axial. — oiling. — mill (or milling cutter). engatar. [= fatique limit]. projetos de detalhe. tapume. — to-end. ENCOUNTER. ENDLESS. ENGAGE. contralimitador. — wire. óleo para máquinas. transportador de correia sem fim. ENLARGEMENT. — thrust. esmaltado. — angle. penetrar (em). ENTERING. ENERGY. — dump truck. — position. pontiaguda. . fratura por fadiga. correia sem fim. mancal da extremidade. — steel. ENAMEL. ampliar(-se). reaction. — output. — belt conveyor. caminhão básculo. — screw. alargador cônico. cerca. ENCLOSE (or INCLOSED). — point evaluation. — producing. tratamento término. relação do limite de resistência à fadiga de tração estática. potência. capô. encaixar. forno de esmaltar. maquinista. incluso em correspondência. ENCLOSE (or INCLOSE). envolver. chapa fina para esmaltagem. sala das máquinas. engenheiro. jogo longitudinal. dispersão de energia. — pressure. — supported beam. engajar. ferro esmaltado. perdurar. lima quadrada. fresa frontal. — consumption. energizar. guias de introdução (do material) nos passes de laminação. empresa. encerrar. cercar. — oil. gravador. encetar. — ratio. conter. estação de enriquecimento (de gás). de ponta. — of blow. produto final. [= angle of bite]. etc. circundar. ENGRAVE. — limit.) esmaltar. — of motion. macho cônico ou de ponta. viga apoiada. ENCHAIN. papel. — quench test. — gas. colar extremo. motor blindado. motorista. — design. ENCLOSURE (or INCLOSURE). fonte de energia. pane do motor. ENRICHED blast. chave blindada. endotérmica. enganchar. ENDWAYS (or -WISE). recinto. máquina (a vapor). arame ou fio esmaltado. fim de sopro. — support. curva da endurecibilidade pelo método Jominy. cisalhamento de acabamento.) findar. (v. descarga pela porta terminal.. cercar. martensita não acicular. forno extremo. ENHANCE. — oil. — grade steel. rendimento de energia. ruptura por fadiga. condutos extremos de aquecimento (dos fornos de coque). ENDOTHERMIC. ENRICH. emulsão. END. engenharia. limite de resistência à fadiga. engrenar. projetar. — station. ângulo de entrada. cobre para gravuras. rodear. (v. — door discharge. alimentador de parafuso sem fim. metal esmaltado. — oven. ENGINEMAN. ponta a ponta. longitudinal. gás para enriquecimento. fresadora de topos (de trilhos). — carcaça de máquina. — waste. ativador. — block. aço (em chapas) próprio para esmaltagem. passador de óleo em emulsão. aço para construção civil. — quench hardenability curve.. — milling. — level. ENCASE.) entrada. ENAMELED. final. ENDOTHERMIC endotérmica. ENAMELING. extrema. fresa radial. força. encaixar. — source. suficiente. temperatura final. ENDURE. ENGINEHOUSE. — failure. ENTER. — tap. — coating. persistir. — play. — cutting shear. — pit. ENGAGEMENT. munhão extremo. ENGINEER. — of deformation. suportar. — file. — test. — switch. incluir. — bearing. realçar. fresagem com fresa de topo. ENERGIZER. — fracture. oleamento por emulsão. de bases centradas (reticulado ortorrômbico). casa das máquinas. — guide. gravação. — belt. parafuso com rosca sem fim. jogo axial. ponta. resistência à fadiga sob cargas oscilantes. — taper. enantiotropia. persiste. contato (de duas roscas acopladas). acorrentar. (v. — placa. entrar (em). de entrada. qualidade do que dura. bastante. energia de deformação. aumentar. insculpir. — kiln. desperdício de energia. perdura. cercado. sem fim. — hood. tolerar. esmalte.

EQUIANGULAR. equivalente. momento de torção equivalente. ENTRANCE. dotado de. valor errático. — contaminant. acessórios. ERUPTION.) igualar(-se a). delir. ENTRAINMENT. conteúdo térmico. — time. — guide. tubo de compensação. plataforma de refúgio. tanque igualizador. equidistante. equilátero. equilibrador. entropia de ativação. ERBIUM [Er]. tubo de escape. erosivo. entropia de formação. ESTABLISH. estrutura epsílon. lima plana paralela. — plafform. válvula equilibrada. engrenagem compensadora ou diferencial.) estimar. balancim. ENTROPY. EQUIDISTANT. contrapeso. ERICHSEN cup test. erigir. — temperature. ESTABLISMENT instalação. equilibrar (se). ERRATIC. estimativa. epóxi. (adj. edificar. calor de formação. errático. — decarburization.) escapar. escapamento. descarbonização da crosta. (v. — valve. orçar. EQUIAXED. par. avaliação. marcas de guia para montagem. epídoto. EQUALIZER. EQUIVALENCE. — bending moment. fresa epicicloidal. — marks. acesso. edificação. cano de descarga. ângulo de lados iguais. aparelhagem. ENVIRONMENTAL. charges. tempo de montagem. precipitado de equilíbrio. — pull. ERR. saída (de gás). curva de equilíbrio. triângulo equilátero. ENTIRE. — composition diagram. avanço igual (em ambos os lados da gaveta de vapor). igualar.) de entrada. construção. EQUIP. equilibrar. — triangle. entrar em erupção. EQUIVALENT. ESTIMATE. — electrode potential. — of equilibrium. — unit weight. — constant. equação de equilíbrio. ERECTION. erupção. EQUILATERAL. admissão. ensaio de ductilidade Erichsen. divisão do tempo geológico. válvula de escape. (adj. erg (unidade de energia no sistema CGS). equivalência. escada rolante. entrada. EPSILON structure. todo. envolver. igualar. prover. equilibrar. idêntico. ENTRAINED. ENTRAIN.ENTHALPY. entropia. EQUALITY. entropia de reação. ERG. equipar. escoar. — velocity. igualdade. montar. EQUIVOCAL. — pollution. EQUILIBRATE. — pipe. — of transformation. — pipe. torneira de escapamento. equação. fugir. — of solution. EQUALING. — precipitate. arrasto. compensador. equilíbrio. gastar. resinas de epóxi. — pot. mola compensadora. ENVELOPE. desgaste. era. temperatura de equilíbrio. [= heat content]. plataforma de segurança. EQUILIBRIUM. (adj. EPOXY. EQUAL. momento de flexão equivalente. — reaction potential. controle do ambiente. tensão nos rolos tensores de entrada. ambiente. contrapesar. entalpia. carrear. EROSION. — shaft. (v. guarnecer. aparelhar. elevar. EQUALIZING. EQUATE. calor total. ENVELOP. temperatura equicoesiva. petrechos. contrabalançar. EQUIPPED with. custos de EQUALIZATION. erguido. invólucro. arrastar. — end. normalização (por recozimento). guardas do lado de entrada. ERODE. — gear. ERA. entropia de transformação. — value. — of reaction. — brake. modelos de epóxi. mesa de entrada. diagrama de fases. diagrama de equilíbrio. período geológico. ERECT. corrosão. entropia de solução. apreciar. dispositivo de tensão de entrada. (v. aparelhamento. EQUATION. — of activation. — control. corroer. . érbio. estabelecer.) figura equilátera. equiângulo.) ereto. compensar. — side guards. EQUICOHESIVE temperature. (s. inteiro. equipamento. — table. compensador. — leg angle. equiaxial. (v. vertical. — diagram. — lead. munir. igualizador. contrabalançar. instalação (de máquina). EPIDOTE. pinos de armar. freio compensador.) igual. — curve. montagem. (s. conduzir.). igualamento. escapamento. armar. — of formation. fazer estimativa ou orçamento. ENTRY.) ESCAPEMENT. erosão. guia de introdução. diagrama de equilíbrio. poluição do ambiente. torneira de purga. — bolts. EQUIPOISE. errar. — resins. orçamento. ERROR. equacionar. EROSIVE. — valve. ambíguo. contrapeso. igualação. EQUIPMENT. ambiental. erro. potencial eletrolítico estático (estando o eletrodo e o eletrólito em equilíbrio quanto à reação eletroquímica. contaminador arrastado.) igualador. aprestar. constante de equilíbrio (quím. cálculo. arrastado. peso unitário equivalente (de chapa galvanizada). voltagem máxima de reação eletroquímica. — patterns. envelope. ESCAPEMENT. — spring. ERASE. peso equivalente. EQUALIZE. entrada. EPYCICLOID cutter. ingresso. apagar. ESCALATOR. equilíbrio. — weight. igualador. — twisting moment. aprumado. provido de. lado de entrada. ERUPT. ENVIRONMENT. — file. velocidade de entrada. eixo de compensação. — cock. — vessel. vaso de entrada. — tension device. igual. avaliar.

mistura eutrópica. reagente de ataque metalográfico. ETHANOL. par. temperatura eutetóide. escavação. relação eutética. excelente. (adj. EVERYWHERE. líquido de composição eutética. etilo. eutético.) excitador. figura de corrosão ou de ataque. excelência. todo dia. estrutura eutetóide. desprender (calor). EVAPORATE. medida exata. éter. — wear. — mixture. EVERYWAY. EUROPIUM [Eu]. pites de corrosão. eventual. desprendimento (de gás). EVERYTHING. liga eutética. com regularidade. ponto eutético. EUTECTIC. aço efervescente. evaporar(-se). fratura lisa. EVERYDAY. EXCHANGING. — bath. ETCHANT. — reagent. — pits. inspecionar. — fracture. — composition. grafita eutética. troca. exatidão. — crystal (or grain). cambiar. — austenite. mistura eutética. etano.) trocador. temperatura uniforme. EXCHANGER. — solution. todo. — reaction. EVOLUTION. EXCELLENCE. eutetiforme. — ratio. diário. sobrepeso. carga uniforme. sobrecarga. sobejo. EVAPORATION. solução de ataque. austenita eutética. EUDIOMETER. — aggregate (or complex). chama oxidante. toda a gente. — air. — substance. etileno. passo uniforme. — cracks. permuta. maquinário para escavação. solução de ataque metalográfico. — gasoline. — surface. ferrita livre (não combinada). — pits. aço eutetóide. todos. — load. — cast iron. (adv. EVENLY. EVERYONE. excitar. EVERY. chama com excesso de acetileno. eutético binário. — solution. exceder. EUTROPIC mixture. ponto eutetóide. — oxygen flame. — ferrite. executar. — lood. permutar. pressão excessiva. sobrecorrente. chama com excesso de oxigênio. ferrita próeutetóide. — cooling. banho de causticação. latão em chapa para letreiros. — voltage. plano. — pattens. — cementite. composição eutetóide. composição eutética. trocador. etanol. EVENTUAL. EUTECTIFEROUS bands. — friction. — graphite. aço eutetóide. — graphite. encaixe justo. — structure. EXCEL. divisível por dois. ataque por reativo químico. — point. uniformidade. examinar. preciso. ETHER. evolução. ferrita eutetóide. európio. estrutura eutética. — acidity. final. — test. — structure. atacar com reagente químico. grafita eutetóide. fissuras de polimento agravadas pelo ataque. no mesma nível ou plano. — steel.) eutético. EXCITE. temperatura eutética. liso. conseqüente. — alloy. (v.) trocar. — alloy. cotidiano. ETHANE. certo. de todos os modos. ferrita perlítica. carga excessiva. — edged. — fusion. EXCESS. ETCHING. — pitch. cementita livre. causticação. ETHYLENE. — cementite. evaporação. consumo em excesso. EXCHANGE. — bands. — trough. linhas de corrosão (por reagente químico). — figure. — odd. definitivo. EXAMINE. EUTEXIA. — acetylene flame. exato. todos. embora. — consumption. reagente cáustico. EVERYBODY. linhas de corrosão (por ataque) de ligas eutetíferas. linhas de corrosão (por ataque) de ligas eutetíferas. de beira lisa. — pressure. excessivo. em toda à parte. EXCEED. reação eutetóide — steel. EVEN. nivelar(-se). — cementite. EVOLVE. figuras de corrosão ou de ataque.) igualar(-se). cementita eutética. pressão uniforme. exame. mesmo (que). — pressure. todos. levar a cabo. EVALUATION. causticar. uniformemente. — melting. — brass. prova. — pressure. fixo. EXCAVATION. — weight. para fins elétricos. excedente. gasolina etílica. carboneto eutético. emitir (gases). EXCELLENT. ainda (que). — bands. atrito excessivo. eudiômetro. superfície lisa. primar. (v.ETCH. — fit. complexo eutético. pites de corrosão. tudo. sobretensão. álcool etílico. EVAPORATIVE. igual. EXCAVATING machinery. sobrepressão. curva eutética. calha eutética. superfície de evaporação.) até. (s. desdobrar(-se). EUTECTOID. evaporativo. cementita euteóide. superar. diagrama eutético. uniforme. potência evaporativa. — measure. EXCITING. . (adj. — temperature. EUTECTOMERIC alloy. — lenght. — figures. exceder. formação de mistura eutética. ultrapassar. invariável. primor. EXAMINATION. — load. superesfriamento. EXECUTE. — heat. fichas. permutador. eutético. solução eutética. — line. velocidade excessiva. EXCITER. — ferrite. excitador. cristal ou grão eutético. linhas de corrosão (por reativo químico). superar. liga eutetóide. gravação. excesso de acidez. — alcohol. ensaio de ataque (macrografia). mistura eutética. — temperature. substância em excesso (da composição eutética). excesso. — composition. em equilíbrio. EVENNESS. tipo ―mole‖ (63Sn-37Pb). liga eutetomérica. demasia. eutético. EXACTNESS. correto. corrosivo. exagerado. EXACT. — surface. — speed. fusão eutética incipiente. solda eutética. eutetóíde. ferro fundido eutético. — carbide. (adj. gravar à água-forte. par-ímpar. ETHYL. EXCESSIVE. fusão do eutético. — diagram. — steel. constante. — current. revistar. contingente. cementita perlítica. EUCLASE. cada um.) em excesso. mistura ou solução eutética. cumprir. avaliação. realizar. lisura. — temperature. largura fixa. EUTECTICUM. substituição. precisão. não acalmado. expandir(-se). desgaste excessivo. nivelado. — solder. diagrama de fases. saturado. excedente. ótimo. EUTECTIFORM. calor excessivo. estrito. — power. euclásio. etc. saturado. excesso de ar. — point.

gás queimado. EXPLORE. extensibilidade. exibir. EXPOSE. exploração. exaurimento. deformação com explosivos. — table. existente. — test. torno de barramento extensível. mandril (de roletes). utilizar. explosivo. exaustão. à prova de explosão. EXPANDER. estender(-se). extensão. broca extensível. EXHAUSTION. pesquisa. esgotamento. — U bend. — pulley. — bit (or drill). etc. expansivo. reação exotérmica. — arn. EXPENDITURE. masselote de placas exotérmicas. — tank. (v. — tube. came de escape (motor). escória expandida. excetuar. exposição. ensaio.) isentar. gás queimado. estourar. aro de expansão (para juntas tubulares). ramal. — proof. tufo mecânico. — curve. — rolls. — stroke. curso de exaustão (êmbolo). — reamer. fenda de expansão (pelo calor). avanço de escape (da gaveta de vapor). livre. ensaiar. EXPEDIENT. EXPLODE. tubo de escape.) experimentar.) EXPRESS. despesa. pó exotérmico. extrator. (adj. prensa expandidora. EXIT. — rollers. EXPANSIVITY. (v. EXPERIMENTAL plant. — table. extensômetro. turboxigenador. — ladder. descarga. escareador ajustável. perito. — bend. soldagem à explosão. — chamber. técnico. (v.) exaurir. explodir. válvula de escape. — automatic mandrel. — gap (or opening). EXIST. EXPELLER. esfoliação. tipo Mannesmann (tubos sem costura). — nozzle. escapar. rebite explosivo. — lever. — heater. boquilha de escapamento. — lead. dilatado. — reamer. expandir(-se). exibir. gastos gerais. EXTENSIBLE. — bearing. prova. (adj. mandril expansível. explorar. EXTEND. meio EXPEL. boca dilatada para soldagem (tubo). EXHIBIT. expor. existir. registro de alívio de pressão. EXHAUST. explorar. alongar. — fan. — factor. administrador. detonador. alavanca extensível. expansão. expulsar. — stroke. EXTENSION. fresa de expandir. tubo compensador. prolongamento. alongamento. apoio sobre roletes. distender.EXECUTION. compostos exotérmicos. união extensível. dilatar(-se). — welding. junta de dilatação. masselotes exotérmicos. — force. EXPLOIT. prova de mandrilagem. — edge. tubo mandrilado. tubulação de escapamento. força de expansão. — relief valve. tubo de compensação. EXHAUSTER. trem expresso. EXPLOSION. EXECUTIVE. luva de dilatação (tubo). conformação de metal com explosivos. rolos de saída. broca extensível. — port. executivo. — arbor. — atmosphere. (s. — reaction. — door. — bolt. EXPLOSIVE. gás de escapamento. expelir. — chamber. — mill. luva exotérmica (moldagem). — ring. orifício de escapamento. fator de dilatação. escape. (s. gás de escapamento. — steam heating. dispêndio. curva de expansão (tubo). experimento. canal de escape. EXPAND. EXPANDING. curva de expansão (tubo). isenção. explosão. de dilatar. — coil. expediente. soldagem com explosivos. válvula de expansão. utilização. — test. execução. — steam. — pipe. abertura. — gear. tensão de expansão. — mandrel. escareador de extensão. EXPANDED. ponta dilatada ou alargada. silencioso (do motor). laminador expandidor. — relief valve. — valve. EXFOLIATION. expor. motor de explosão interna. distendido. dilatibilidade. EXPANSIVE. — slag. válvula de descarga de emergência. pesquisar. atmosfera exotérmica. alargar. (v. — mill. usina piloto. — welding. ensaio de expansão. exibição. chapa estirada. — metalworking. — pulley. câmara de descarga. dilatação. válvula de alívio de pressão. EXPANSION. — compounds. — springs. fresa de expandir. realização. mandril de expansão. cavilha de expansão.) alargamento com mandril. — end for welding. consumo. — side-board hot top. coletor de descarga (motor). isento. aresta de evacuação (de vapor). distender(-se). mesa de saída. aquecedor a gases de escape. molas de extensão. máquina (a vapor) de expansão. — cam.) perito. EXPLODER. exibição. — end. curso de expansão ou de combustão (êmbolo). descobrir. esvaziar. — chamber. comprovante. silencioso (do motor). expansível. — under load.) diretor. exotérmico. EXTENSOMETER. EXTENSIBILITY. experimentado. detonar. — pressure. exaustão. EXPERT. exploração. prova de exposição à intempérie. mesa extensível. — metal. EXISTING. — valve. rápido. — piping. EXPLOITATION. — coupling. — forming. — chuck. experiência. máquina de dilatar. — (-gap) lathe. — powder. extensivel. mandril autocentrador. (adj. braço extensível. câmara de explosão. expresso. recobrimento de escape (da gaveta de vapor). aquecimento por vapor de escapamento. — test. EXEMPTION. dilatar. estirar. vão para expansão (entre as pontas dos trilhos). mostra. rebentar. EXPERIMENT. — lap. — driven supercharger. escapamento. — hot tops. tirar proveito de. EXPLORATION. mostrar. . exaustor. — press. encaixe ou ajustagem de expansão. expediente. — booth. — manifold. — mill. — silencer. serpentina de compensação. enviar por expresso. polia de diâmetro variável. EXEMPT. — fit. — stress. aparelho de expansão. curva de expansão. — gas. cabina de exaustão. — sleeve. — reamer. escada de mão extensível. tubo em U compensador. metal deployé. — machine. — crack. — engine. porta de segurança contra explosões. pressão explosiva. — engine. prático. mandril expansível. roletes de expansão. escareador de expansão. — pump. estirar. tanque de expansão. câmara de expansão. (s. cano de descarga. — muffler. polia de expansão. alargar. — joint.) expresso. deformação sob carga. bomba esgotadora. prova de mandrilagem. saída.) espremer. vapor de escapamento. árvore expansível. — loop. dispensa. exaustor. EXOTHERMIC. expelidor.) conveniente. esgotar. prova de expansão ou de alargamento. EXPOSURE. EXPENSE. — sleeve. alargador. expandir. especialista. — bit. recurso. — rivet. — duct.

tolerância extrema do diâmetro de afastamento (dos filetes da rosca). comprimento. extração. fieira ou matriz de extrusão. caldeira de fornalha externa. trabalho extraordinário. parafuso ou pino de olhal. fator. — machinery. EXUDE. espelho (de cilindro de máq. fachada. coeficiente de dilatação. orifício extrudado. — grinder. chapa. prensa de extrusão. EXTREME. fresa cilíndrica com dentes frontais. moldagem por extrusão. FACET. — of evaporation. EXTRUDABLE. extraduro. — flexible elevator rope. retificador externo. solda externa. castanha de placa (torno). de extrusão. FACTORAL. FACEPLATE. exsudar. EXTRACTION hidrometalúrgico. superfície de solda. torno de placas. EXTRACTIVE extrativa. atrito externo. — limits. externo. — press. reticulado cúbico de faces centradas. engrenamento externo. ferramenta ou fresa de facetar. — of exposion. medida. — reinforcement. — finish. fronte. adicional. fieira de extrusão. revestir. vergalhões extrudados. — centered cubic form. extraordinário. (v. EXTERIOR. EXTRUDABILITY. superior.5-Zn2. FACTOR. — smooth sheets. FACE. close FACADE. — point. ou placa universal (torno). — brick. EXTRACTOR. prato. extrapolação. — zone. elaborar. — deep drawing stock. maquinaria de extrudar. — circunference. — heavy. a vapor). tubo(s) extraforte(s). EXTINGUISHER. FACING. pistão extrudador. EXUDATION. extrudado. pente de abrir rosca macha. EXTINGUISH. fatorial. modelo cúbico de faces centradas. instalação. força externa. alumínio extrudado. retífica de superfície. tijolo de fachada. exterior. (s. latão com teor de chumbo extra-alto (63Cu-34. — hard. face. tolerância muito precisa.) extrato. — conductivity. — strong pipe. extra.) facetar. excepcionalmente. artefatos de arame.) exterior.5 Pb) para laminados planos). faceta. ponta extrema. defeito superficial. EXTRUDING. — soft-temper wire. extrator. arame extramole. forro. engrenagem de coroa. exsudação. EXTRACTION. zona externa. lima triangular cônica extradelgada. faceamento. (adv. de extrusão. — pitch-diameter tolerance. — gearing. extrusão. sem contraponta. — seamless tubing. — defect. EXTRUDED. FACILITY. sacar. facilidade. rosca macha. — chuck. bitola externa (ferrovia). tecido. EXTRAPOLATION. êmbolo de extrusão. deformação plástica. — screw. extinção. alisar. EXTRACT. — fine. — centered cubic structure. — width. — light. EXTRUSIVE. — sand. rosca externa.) extra. — wall. perfil extrudado. fabricar. extra- FABRICATE. apagar. — rods. — upset tubing. alimentação facial. — ingot. — hole. extinto. perímetro externo. reagente EXTRACTION of heat. — welding. — centered gamma iron. fresagem lateral. metallurgy. — ram. extremo. fresa radial. olhal. exterior. — cladding. extragrosso. expulsão. esferoidização. extrapesado. FABRIC. coeficiente de segurança. construção. — firebox boiler. — molding. EXTINCTION. — diameter. extraleve. extensão. olho. — thread. EXTRUDER. ferro gama de faces centradas. máquina de extrusão. fator de evaporação. tubos extrudados sem costura. EYE. aplicação manual de metal de enchimento na junta durante brasagem e soldagem. EXTREMELY. confeccionar. reforço da solda.) facear. — ram. lona. chapas finas extralisas. pressão de extrusão. mancal de plástico. EXTINCT. extintor. diâmetro externo. — section (or shape). EXTRASPHEROIDIZATION. praça (de bigorna). arrancar. chapas para estampagem extraprofunda. — die. rosca macha. — sight. arame extra melhor do melhor. lubrificante para pressão extra. alcance. — lathe. — centered cubic pattern. — gear. facial. largura da face. aparelho de proteção da vista. tensão externa. extinguidor. — temperature. temperatura de extrusão. — teeth. tarugo destinado à extrusão.) vigiar. construir. (v. — billet (or ingot). suplementar. — special drawing. — tubes. — friction. fresa axial. desempeno. — lathe. — die. extremamente. extração de calor. — thick. frente. largura a mais. externo. — best best wire [EBB]. — milling. — combustion. extrair. extrudabilidade. — stress. — slim taper file. — and side cutter. FABRICATED wire products. Iatão apropriado para ilhoses. tela. estiramento de tolerância extraespecial. — bushing. — flexible hoisting rope. perfil extrudado. solda lateral. — width. emissividade. — pliable. confecção. — press. proporção. combustão externa. — feed. — protector. forma cúbica de faces centradas. ponto extremo. — work. lado. filete extrafino. âmbito. peça metálica para extrusão. chapas de aço cementado. contra-sede (de válvula de motor). EXTRUSION. EYEBOLT. extrusivo. prensa de extrusão. (s. bucha sem rebordo. extrafino — fine thread. fabricação. extrudar. estabilidade superficial. EYEPIECE. armela. apagado. EXTERNAL. — aluminum. — tolerance. estrutura cúbica de faces centradas. espia. — tolerances. transformação. — tool. tubos extrudados. superfície. óculos de proteção. — grinder. liquid. — stock. — centered cubic space lattice. revestimento. — force. ocular. EXTRA. para blindagem. extinguir. lingote para extrusão. cabo de içar extraflexível. tubos rebatidos nas pontas. negro de moldagem. amplitude.EXTENT. torno de facear. parede externa. — of weld. . placa lisa (torno). dentes externos. defeito de extrusão. — distance. FABRICATION. — milling cutter. — jaw. extrudável. areia de faceamento (moldagem). — bearing. — pressure lubricant. — defect. elaboração. (v. tolerância de fabricação. extraflexível. — pressure. — of safety. torno de facear. condutibilidade externa. coeficiente. — high leaded brass. cabo de elevaclor extraflexível. tolerâncias de extrusão. revestimento de perfis extrudados. — hardened armor plate. aparelhar. paramento. EXTRUDE. — chaser. — stability. acabamento superficial de extrusão a quente. metalurgia EYELET brass. — shield.

de peso pena. sopro de ventilador. — notch = fadigue factor. — thermometer. pacote (de ferro). — strength.FACTORY. alimentação. amarração. — conveyor. de vazão rápida. abano. — joint. parte essencial. — fracture. — of the beam. aparelho de avanço. — key. FAST. FAIL. FALL. FATTY. rápido. desarranjo. mínimo (a-f). — cracking. — sand. — tensile ratio. (adv. — collar. defeituoso. ensaio de fadiga. fixar. — nozzle. cauda de andorinha. FAULTY. alimentar. falha por fadiga. falha. desbotar. — hopper. (s. ventilador. queda do travessão (da máquina de ensaio). FAIRING. recipiente de pó. regulador de alimentação.) queda. — fusion. dispositivo alimentador. pane.). ciclone. — acid. — flange. — life. — railway. superfícies de atrito. pinhão de avanço.) fatigar. — line. — cycle. graxo. pregar.) avanço. — drive. — breeder reactor. temperatura decrescente. ensaio por peso cadente. contraquilha. — bend test. falso. leito de avanço. — failure. torneira de admissão. correia de alimentação. — testing machine. — (temperature) scale. — pipe. FALLER. — bar. limite de resistência à fadiga. bomba de alimentação. sopro brando. feixe. FAYING surfaces. — government. ciclo de avanço. conversor de valor instantâneo. — machinery. — pawl. barra de avanço. — of potential. recuar. chanfro. — lever. — end. taxa de queda ou de caimento. revelador) de defeitos (instrumentos elétricos). areia de moldagem argilosa. aresta ou quina muito fina. fundo. pacotagem (de ferro). — cooling. — bottom. FEATERED bolt. FANTAIL. — back. fecho. — disk. FAILURE. — flowing. — test. qualquer dispositivo de fixação (grampo. — pinion. ou de alimentação. — indicator = faultfinder. fraco. sensibilidade à fadiga por entalhe. regulação de alimentação. anel fixo. interrupção (de energia). — joint. descobridor (detector. colapso. FATIGUE. fracassar. FASTENING. bica. peça de reforço inserida. FAT. prova de flexão por fadiga. característica. cabeçote fixo (torno). — reel tension. errado. — heat. filtro alimentador. — notch sensitivity. FEATURE. fratura rápida ou compacta. ferro de pacote. desgaste por fadiga. parede falsa. revés. nervura. resistência à·fadiga sob cargas oscilantes. duração da fadiga. diagrama de fases de faialita e silicato dicálcio. — iron. — crack. — head. — off. condição defeituosa. lima de faca dupla. de alimentação. fusão falsa (aquosa). velocidade de alimentação. FALSE. FAN. resfriamento rápido. — blade. — belt. imperfeição. defeituoso. chaveta cavalete. válvula de aletas. prender. chaveta falsa. de alimentação. fecho. FANNING. fenda de fadiga. transportador alimentador. fundo duplo. muito leve. polia fixa. carvão gordo. amarrar. tremonha de alimentação. malogro. chaveta retangular. inclinado da bolsa de escórias. suposto defeito físico. ciclone. espiga. resfriado por ventilador. fixador. — cooled. lingüeta. FARM. — blast. FADE. termômetro Fahrenheit. fissuração de fadiga. acionador do alimentador. segurar. — reel. macaco. — cock. — condition. imperfeito. FAUTLESS. grampo. ventoinha. de alimentação. rebarba de fundição. fazenda. — proof. de ação rápida. firmar. — rate. blenda. canal alimentador (fund. aleta. facilidade de execução. — topaz. máquinas agrícolas. — bed. FAULT. corrosão associada à fadiga. etc. voltagem de realimentação. longe. FAUCET. madeiramento provisório. ser insuficiente. federal. junta de cavilha. balança de setor. FAULTY. FEED. FAGOT or FAGGOT. — motion. FAHRENHEIT. FASTEN. não conseguir. — pulle. — flue. — acting. FAGOTED iron.). — wall. etc. FAULTFINDER. — pump. apertar. — test. farad (unidade de capacidade FAYALITE-dicalcium silicate phase diagram. peça de máquina que exerce a sua ação pela queda: pilão. — ratio. — heater. admissão. alavanca de avanço. (v. ferro de pacote. firme. FEEBLE. — blast burner. superfícies sobrepostas ou de encontro uma com a outra (vigas. reator multiplicador. fator de sensibilidade à fadiga por entalhe. pá de ventilador. defeito. cair para trás. decrescente. — file. feição. FASTENER. adoçamento. preaquecedor da água de alimentação (caldeira). caída. bobina de alimentação. esfalerita. FEATHER. lingüeta postiça. avançar. ferrolho. isento de defeitos. falsa quilha. — gear. enguiço. diminuição da resistência à fadiga. — indication. — ratchet. fundido defeituoso. grau Fahrenheit. fracasso. colchete. leque da bolsa de escórias. — key. — strength reduction. — blower. — slope. distante. estrada de ferro federal. movimento de avanço. queimador soprado com ciclone. andaime. ponto extremo. embreagem de avanço. — device. — filter. molhos. mecanismo de alimentação. — cast. catraca de avanço. friso falso (de roda). resistência à fadiga. número da fábrica. governo federal. cadente. placa falsa. linha alimentadora. carenagem. — run.). remoto. chapas. — headstock. relação fadiga/tração. torneira. chaveta retangular. — wear. FEATHEREDGE. fadiga. — resistance (or strength). boquilha de alimentação. relação de fadiga. (s. — arm. — shaped. fixação. falha. mecanismo de avanço. fábrica. FAR. elétrica). — coal. chumbo falso. tensão na FALSEWORK. deixar de. em forma de leque. costura afundada (defeito de tubo soldado). disco alimentador. — seam. localizador de defeitos (instrumento elétrico). — apparatus. que corre facilmente. faltar. — degree. ácido graxo. falhar. FAGOTING. — enconder. perfeito. etc. — rate. — valve. máquina de ensaio de fadiga. fixo. — governor. mecanismo alimentador. — number. prova na fábrica. débil. gordo. FARAD. — clutch. queda de potencial. inclinação. FALLIG. montante. — running. aspecto. [= endurance limit]. junta em . fenda de fadiga. à prova de fadiga. escala (de temperatura) Fahrenheit. — control. — weight test. braço ou alavanca de alimentação de avanço. preso. — back voltage. parafuso com aleta. — galena. Fahrenheit. ou de enchimento. lingüeta de avanço. — corrosion.) com rapidez. tubo ou conduto de alimentação. bisel. FEATHERWEIGHT. FEASIBILITY. seguro. conduto afunilado. — limit. — scale. canal entre as chicanas e o forno. — back on. — keel. — localizer. FEDERAL. cair. — plate. atilho. recorrer a. — mechanism. gorduroso. quartzo amarelo. o leque. no estado em que sai da fábrica.

alimentador (fundição). FENDER. — pipe. — range. ferroníquel. tubulação de alimentação. linhas fantasmas (faixas de ferrita livre ricas em fósforo). FEEDBACK. felsito. óxido FELLOE (or FELLY). para cercas de arame. rosca fêmea. FERROMOLYBDENUM. e heat exchangers. cercado. ímã feito de uma mistura de óxido de ferro e um óxido básico forte. semi-aço. concreto armado. — magnet. fuso (torno). — cage. martensita acicular. zona de alimentação. estrutura FERROCYANIC. tanque de alimentação. FERROCONCRETE. apalpador. peça do sistema de alimentação que solta o pó para a cavidade da matriz. matriz de ferrita. grampos. mesa de avanço. FERROCOLUMBIUM. — wheel. — thread. — screw. FELDSPAR.) fêmea. — system. ferromobilibdênio. ferrosoférrico. FERENT. tratamento de ferro fundido nodular de modo a resultar numa matriz essencialmente ferrítica. rolos alimentadores. — malleale iron. diagrama de fases de óxido férrico e cal. alimentador (fundição). — screw. ferrocarbonilo. regulador de avanço. FERRITIC. — water pressure filter. eixo de alimentação. cone fêmeo. rede de canais de alimentação (molde). FERROCHROMIUM. depurador Feld. (adj. FERROCERIUM. roda alimentadora. FERROSOFERRIC oxide. — matrix. — staple. água de alimentação. prego para cercas. ferromanganês. tirante de alimentação. — carbide = cementite. hematita. nitrocarbonetação. pina. FERROBORON. tubo(s) para mourões de cerca. pára-lama. FELD washer. filete interno. haste de avanço. arruela de feltro. viga que serve de resguardo. — cable. (v. lâmina do apalpador. superaquecedores. retroação (el. (adj. FERROALLOY. — line. regulador da água de alimentação (caldeira). feldspato.) fermento. — blade. FERRITE. ressonância ferromagnética. arame farpado. fortalecimento da ferrita (mediante adições de liga). férrico. — material. formadores de ferrita. pés. realimentação. — flue. laceolada. — fittings. proteção. cabeça quente (lingote). FERROSILICON. montante. ferromagnetismo. — strengthening. — table. hidróxido de ferro. faixas de ferrita livre. — gosts. — packing. montante. FERROSELENIUM. — post. calibre de folga. fermentar. ferrourânio. murar. linha distribuidora (de energia). — shaft. aço ferrítico. FERROCYANIDE. ferrocério. — head. aço ferrítico. ferrofósforo. — water filer. rosca ou parafuso de avanço. — steel. ferrossilício. cabo alimentador. material. montante (fundição). — washer. ímã ferrítico. fêrmio (terra rara). FERROCARBONYL. FERROPRUSSIATE. empanque de feltro. arame para cercas. etc. preaquecedor da água de alimentação (caldeira). FERROTITANIUM. fuso de avanço. — water controller. FEMALE. FELSITIC. — nail. FERROALUMINUM. — wheel. cerca. ferromagnesiano.desenroladeira. defesa. linha adutora. — chloride. ferrita. — hydroxide. ferroboro. FELSITE. válvula de admissão. FERROMANGANESE. felsítico. caixa do mecanismo de avanço. e permutadores de calor. ferrotungstênio. amianto feltrado. FERROCHROME. — gate. cristal dendrítico. recozimento de ferritização. grampo para cercas. [Fm]. de aço ferrítico. FEET [plural de foot]. — oxide. ferroselênio. — steel. boquilha fêmea.) cercar. guarda-fogo. estrutura ferrítica. FENCIN. ferronióbio. — banding or streaks. esticado à catraca. FERROMAGNETIC. rolete alimentador. — reverse lever. óxido férrico. ferrocolômbio. vedação de feltro. — sulfate. tela de arame. filtro da água de alimentação (caldeira). petrossílex. . roda de feltro. — tank. — water heater. regeneração. FEELER. feltro. filtro alimentador de água sob pressão. ácido férrico. hidrato de ferro. ferromagnético. FERRIFEROUS. — cone. — structure. FEEDING. FERROURANIUM. — device. superheaters. roda de avanço. mecanismo de avanço. canal de entrada. FELTED asbestos. FERMIUM. alimentador. magnetita. FERRIC. FER-DE-LANCE structure. FERROMAGNESIAN. — shoe. aço inoxidável ferrítico. — coupling. ferragens para cerca de arame. dispositivo alimentador. purificador de alimentação (caldeira). — stainless steel. ferroalumínio. — nozzle. ferrífero. — tube. tubos sem costura. cabo de alimentação. FEEDBOX. — head. (s. cabeça quente (lingote). ferrociânico. FENCE. — water. — roll. FERRITIZING anneal. alimentação. — nitrocarburizong. tubo de alimentação. para cercas. — post pipe. — spindle. conduto de alimentação. ferro-liga. grade. — formers. — regulator. ferroprussiato. camba (de roda). cloreto de ferro. sulfato de ferro. — rollers. para caldeira. resguardo. FERROTUNGSTEN. estaca de defensa. FEEDER. de ferro. ferrocrômio. FERRONICKEL. ferro maleável ferrítico. — hydrate. alavanca de inversão do avanço. — acid. — ratchet (or stretcher). — line. — oxide-lime phase diagram. ferrotitânio. — pile.). FERROSTEEL. — ressonance. acoplamento fêmeo. pressão ferrostática (no molde ou no lingoteira). ferroconcreto. FERROSTATIC presure. — steel seamless tubes for boilers. FELT. — beam. tapume. tubo(s) fêmeo(s). FERROHOSPHORUS. FERN-LEAF crystal. ferrítico.) alimentador. — rod. — water purifier. calibre apalpador. mourão de cerca. — valve. sesquióxido de ferro. ferrocianeto. — wire. ferrocromo. FERROMAGNETISM.

— oxide-manganous oxidesilica phase diagram. — material. diagrama de fases de óxido ferroso. pano de filtro. sílica e cal. rebaixador.) de limar. rebarbar (uma fundição). décimo quinto. — scrap. fibra em chapa ou tábua. chapa de apoio. lima. — rivet. esmerilhamento (de uma fundição). campos de aplicação do aço. hidrato ferroso. coeficiente de enchimento.FERROUS. — solder. FILLISTER. FILTERABLE. — bed. — medium. FILING. carregamento inicial do altoforno.) calcular. posição do punção de compactação que possibilita o enchiento da quantidade desejável de pó na cavidade da matriz. — weld. FIFTEENTH. caparrosa verde. argila filtrante. filete. escova de arame para limas. lançadeira de material de reparação de soleira. tanque de filtração. (s. FERROVANADIUM. porta-limas — cleaner. encher. solda comum (Pb 50-Sn 50). carbonato de ferro. — test. ferro fibroso. minério de manganês ferruginoso. etc. — chloride. filtrante. bolo do filtro. ferrotungstênio. — metallography. — cutter. película. metalurgia de. siderita. corrosão de filamentos. sulfeto ferroso. distância entre o punção FILTRATION. lotado. ensaio (de corrosão) pelo ferroxil. FERRULE. — cartridge. fratura faiscante (grosseira. incandescente. — hard. — cake. ensaio ou prova no local. filtragem. FILE. — metallurgy. à prova de lima. engrossar. — sand. cloreto ferroso. FILAMENT. — carbonate. — alum. quinze. — ag. liga ferrosa. — coil. FILLET. FERROVOLFRAMIO. — and level ground. — manganese (or es). FERROZIRCOIUM. — of force. 50-50. filtração. FIELD. — cycle. enrolamento de campo. fibroso. papel filtrante. — vise. FILLING. — wire. relação de compressão. — metallurgy. microscópio iônico. FIDDLE block. — regulator. aço para limas. fratura em camadas fibrosas e lameladas. FETTLE. cadernal duplo. rebite de montagem na obra. vidro colorido filtrador de raios luminosos nocivos. — joint. fosfafo ferroso. regulador do campo. saco de filtro. enrolamento indutor. FIBRE = fiber. fibra. picador de limas. FIGURE. guilherme ajustável. — to capacity. terraplenar. — rod. — hydroxide. ionização de átomos e moléculas gasosas através de intenso campo elétrico. chapas finas para pequenos motores elétricos. entalhe. — out. algarismo. — height = fill depth (profundidade de enchimento). — gauze. limpador de limas. cordão (solda). substância filtrante. densidade magnética.) filtra(se). — holder. gabarito de limar. leito filtrante. — weld (or welding). FIBERBOARD. mordente de madeira ou de metal mole (torno de bancada). — test. enchimento. de filtração. — intensity. parafuso de chave de fenda com cabeça cilíndrica — plane. escova para limas. FILTER. ferrozircônio. guilherme. filme. limador. — jig. — steel. — ratio = compression ratio. filtrável. — clay. FILIFORM corrosion. inferior e a superfície do plano superior do corpo da matriz do ferramental de compactação. — plant. nervura. fila. — press. — ion microscope. aleta. — hidrate. FILTERING. filamento. contorno. FILER. configuração. ferroso. carregar. (v. — structure. sentido das fibras. cartucho filtrante. junta em ângulo (solda). — tank. — plug. ocupar. metal de enchimento (solda). FILLED. — metal. bandas fibrosas paralelas longitudinais em laminados a quente. rebaixo. — sulfide. ciclo de filtração. óxido manganoso e sílica. remover a massa imprestável. — grade sheets. repleto. sulfato ferroso. (s. solda de montagem no local. recheio. — dust. tensão de fibra. sucata de ferro e aço. — sulfate. FETTLING. — brush. — block. — glass. bujão de enchimento. tecnologia de produção de corpos sólidos a partir de fibras ou filamentos retalhados com ou sem matriz metálica. ferrovanádio. leito de filtração. lâmpada de filamento. — stress. — direction. — manganese ore. filamento. óxido ferroso. — iron. virola. intensidade do campo. reforçador. FERRUGINOUS. FIBERING. — structure (or texture). — depth = fill height (profundidade de enchimento. — head screw. — magnet. (v. siderurgia. FILL. fio de metal de adição (solda). figura. adoçamento (de um ângulo). — battery. lista. rebite de cabeça cilíndrica. — of application. — position. reforço do pé do dente (engrenagem). radiador de . — winding. bobina de campo. cifra. — hardness. obturar. FERROXYL test. FIFTY—FIFTY. enchimento. FID. — alloy. limagem. ferro-velho. aresta. (adj. — ionization. obturado. — carrier. filtro. minérios de ferro mangânicos (que contêm de 10% a 35% de manganês). fibramento. lotado. — machine. campos. areia para filtros. hidróxido ferroso. arquivo. verificação por limagem.) limar. posição de enchimento. FIBER. — paper. FIERY fracture. sistema de filtração. fratura fibrosa. bateria do filamento.) limalha. — system. torno de bancada para limar. obturador. ensaio de lima. (v. campo. FILLER. revestir ou reparar a soleira. espicha para cabos. ímã de campo. enchimento. — handle. — guide. (pl. dureza à prova de lima. gaze de filtração. cabo de lima. — density = apparent density (densidade aparente).. instalação de filtragem. diagrama de fases de óxido ferroso. filtragem. FIBROUS. pasta (arquivo). — candle. FIFTH. tala de enchimento ou de suplemento. preencher. — and—tube radiator. metalurgia ferrosa. quociente entre o volume de enchimento de um pó e o volume do compactado verde após sua ejeção da matriz.) aterro. prensa-filtro. — (cleaning) card. solda em filete. FILM. na posição de enchimento). ranhura. limadura.) quinta parte. — spool. metalografia. às vezes na superfície de um sólido. quinto. casquilho. campo de força. estrutura ferrosa. relação do volume do pó solto ao seu volume compactado. — fracture. FIELDS. rebarbação. brilhante). (adj. filtrar. FIFTEEN. — phosphate. — factor. enchido. limalha. rebarba (de fundição). coar. — and slaty fracture. — oxide. — oxide-silica-lime phase diagram. — plate. — cloth. — and leveld ground. terraplenar. enchedor. prática de 50% gusa e 50% sucata (carga de forno). reparação da soleira com dolomita. — practice. estrutura fibrosa. FILTRAT. — head rivet.) filtrador. carretel da bobina de campo. ferruginoso. composto reforçado. — reinforced composite. — strength. guia de lima (serras). porta-limas. FIN. — lamp. terrapleno. vela de filtro. intensidade de campo. vareta de enchimento (solda). ferrugíneo. sulfato de alumínio para filtros. arquivar. meio filtrante.

— fighting equipment. superfície acabada. — material analysis. — tools. saída de emergência em caso de incêndio. plaina acabadora. — anneal. — anealed. — annealing. ferro de granulação fina. altar (de fornalha). estágio final. FINISHED. perigo de fogo. — scale. (adj. tijolo(s) de cromita e magnesita cozido(s). prevenção de incêndio — protection. última demão. — fighting.) miúdo. rosca fina. foguista. cobre refinado a fogo (Cu-Fr). refratários cozidos. — pass. — meshed. FIREPROOF. temperatura de acabamento. acabamento. — texture. — bar = flanged bar (barra de borda). — drawing. incombustível. — cracking.). recozimento de acabamento. carvão miúdo. (pl. engrenagem de passo curto. recozido à baixa temperatura. levar ao fogo. parede corta-fogo. — inspection. prensa de rematar. — crack. bombeiro. trabalho aprimorado. máquina de acabar. — flat-rolled products. FINENESS. — broaching. — tension. refratário. — anneal. encaixe preciso. — polish. fino. carro de incêndio. porta cortafogo. tijolo(s) refratário(s). de ganulação fina. — screen. refinação. FIREPLACE. grão fino. ponteio (de relógio). — metal. FINERY. FIREBOX. fresa de dentes finos. areia refratária. — coal. cobre refinado a fogo. localizador. — clay cement. — retardant. contração devido ao fogo. — escape. prova final. FINES. trem acabador (lam.) tornar incombustível. — roll passes. parede corta-fogo. ferramenta de acabamento. alta condutibilidade elétrica. — refining. acabador. encontrar. caldeira flamo-tubular. minério). — refratory shapes. etc. usinagem de acabamento. refinação. barras reguladoras. sulfeto cuproso mate com 60% a 80% de cobre. impressões digitais. — resistive door. — hazard. findar. — state. último. tabique contra incêndio. de incêndio. — engine. abóbada da fornalha. — refined copper. terminação. que resiste ao fogo. acabamento ao esmeril. — resistant (or resisting). — graphite. malha fina. — forging. FINISHING. torneamento de precisão do diâmetro interior. passe de acabamento (laminação). cimento de argila refratária. estreita ou apertada. ensaio de resistência ao fogo. — tube boiler. descobrir. — machining. à prova de fogo. (s. porta de fornalha. recozimento final. — grain austenite. caixa de fogo. — insurance. última demão. FINAL. (pl. montagem final. de recozimento ligeiro. cortafogo. matriz de acabamento. — steel. — bridge. — pitch gear. — steel boiler plates. — up. — chisel. usinar todas as superfícies. — drive. retocar. — pressure. — grained iron. — crack. douração a fogo. ensaio de ponto de inflamação. ensaio de resistência ao fogo. roda de esmeil de granulação fina. porca alada. — temperature. — good. dedo. — bars. FIREWOOD. — thread. espuma de apagar incêndio. — lining. FIED. — shrinkage. — workmanship. — nut. esmerilhamento final. — broach. que retarda o incêndio. — boring. — coat. atear (a fornalha). — gate. peneira fina. fratura de granulação fina. tijolo(s) sílico-aluminoso(s). FINDER. tolerância de FIRESTONE. cobre refinado a fogo. parafuso com aletas. buscador. — temperature. lenha. proteção contra incêndios. laminador de acabamento. produtos de aço acabados (prontos para embarque). — product. finura. — barr. tora ou passe de acabamento. forno para cadinhos. achar. forma ou tamanho final. matriz acabadora. transmissão final. lima murça. FIREBRICK. peça acabada. (v. produto acabado. remate. — work. — product. refinaria. — assembly. FINGER. FIRE. resultado líquido. mangueira de incêndio. — wire. prego delgado. espécie de dendrita. detector. — gilding. vistoria final. — mill. — refined high conductivity copper. — machine. — hole. granulação fina. acabamento à brocha (mandril escareador). FINING. — annealing. boca de incêndio. — clay refractories. — allowance. revestimento com tijolos refratários. — grained. — test. — grained fracture. canal de ataque ou de entrada (molde). — file. aquecedor final. lingüeta. rematar. — adjustment. acabar. usinagem final de retificação. bomba de incêndio. — gold. — wall. trinca térmica. retoque final. — tooth cutter. aquecer. rematado. FIND. austenita de granulação fina. — rolls. prata fina. fornalha. afinagem. tubo de fogo ou de fumaça (caldeira).). estrutura fina. tijolo(s) cozido(s). — risk. — nail. furo acabado. refratários de argila. — grain. escória final.) de acabamento. — pump. densidade final. produto acabado. avisador de incêndio. fratura sedosa. grisu. duração do acabamento. recozimento ligeiro de acabamento. — train. — stage. buscar. tenaz. recozimento final. — extinguisher.) viradores. pronto. — door ternes. — part. — cleaner. muro entre a fornalha e a soleira (forno de revérbero). atear o fogo. FINISHER. bomba de incêndio. FIR-TREE crystal. — division wall. — refined tugh-pitch copper. passes de acabamento (lam. argamassa de argila refratária. FIREPLUG. aço de granulação fina. — surface. — tap. ferros de atiçar o fogo. grelha. cristal dendrítico. (s. cilindros de acabamento. rendimento final. trincamento térmico. revesimento final. extintor de incêndio.aletas e tubos. — cut. grafita fina. estiramento fino. arenito refratário. acréscimo. — extinguishing foam. — clay mortar. — yield. chapas chumbadas FIREDAMP. medida definitiva. remate. térmico. — period. — grained steel. argila refratária. — fit. — sand. refratários perfilados cozidos. regulação) final. — chromite-magnesite brick. escada de incêndio. refino a fogo. — partition. metal refinado. ajustagem precisa. — brick. brocha (mandril escareador) de acabamento. — point. de precisão. — hose. tubos finos. — nail. — coat. (Cu-FRHC). — refractories.). ajustagem (afinação. terminado. resfriado final. ouro fino. tijolo(s) sílico-aluminoso(s). FINISH. queimar. moinha (carvão. lareira. — mesh. — endurance test. cozido (tijolos). — wagon. produto acabado. — draw. no modelo de fundição. retentor. cadeira ou gaiola de acabamento (lam. fogo. câmara de combustão. primor. porta corta-fogo. análise de produto acabado. — reduction. — heater. — die. — silver. — grate. que resguarda contra incêndio. última demão. forno de afinar. — press. lustrada. ativar o fogo. leito do combustível. carepa subcutânea (formada durante o recozimento de ligas pratacobre). título. achador.) acabamento. . — test. acabamento. — hydrant.) finos. aletado. — stop. FIREMAN. — plane. — cutoff (or stop). de acabamento. — bed. operações de acabamento. — alarm. fogueiro. FINNED. FINE. grau de pureza (ouro e prata). pressão terminal. — margin. temperatura final. — grained wheel. — size. retoque. — neck bolt. chapas grossas para fornalha de caldeira. finos. — crystal. — cooler. — prints. estado final. — clay brick. — bore. — adjustment. produtos planos laminados e acabados. refinado. forjamento de acabamento. tensão final. barra de grelha. — arch. perigo de incêndio. — tubing. prego de remate. acionamento final. — door. polido. — mesh grating. — density. segundo limpador de gás. combate a incêndio. ponto de combustão. — clay. delgado. — shape. arame ou fio fino. (Cu-FRTP). — prevention. — all over [FAO]. equipamento de combate a incêndios. boca de incêndio. — operations. — tool. escopro de acabamento. macho de acabamento. — stand. final. — tube. — touch. grade fina. acabado. para a usinagem ou esmerilhamento posterior. estirar muito fino. — griding. para portas cortafogo. seguro contra fogo. trinca de aresta. tijolo(s) de argila refratária. retoque. corta-fogo. — slag. redução a fogo. recozimento subcrítico aplicado em aços deformados a frio de baixo ou médio teor de carbono. trabalho de precisão. de malhas finas.

da cor de fogo. decapagem à chama. cravar. junta rígida. — glue. imóvel. — out. fenda. primeira demão (pintura). — scaling.) acessórios. formão firme. ajustador. de cinco quinas. — stroke. formação de fissura. câmara de explosão. instalação. lasca. resistente às chamas. aquecimento e abafamento alternados. (v. prover de. dispersão por chama de tensões localizadas. — ash. mancal fixo. viga engastada. descamação a maçarico. rabo-de-peixe. — guide bushings. — joint. rebordar. — resisting. primeira velocidade. consertar. — retardant. — cleaning. (v. broca com ponta em rabo-de-peixe. desempeno (de uma viga. FLAKING. — condenser. — cycle. — allowance. rígido. cilindro fixo. FLAMEPROOF. luminosidade do chama. impurezas fixas. precisar. — oxygen. repuxação de metal aquecido por chama direta. — descaling. cortina cortafogo. — boiler. lâmina. oxigênio fixo. — broach. matriz fixa. antideflagrante. — aid. adaptado. primitivo. aquecimento. fixo. tala de junção. (adj. — smelting. união rígida ou fixa. FLAKY fracture. recozimento por chama. — gounging. à prova de chamas. aparelhar com. pulverização por chama. — chamber. — spinning. — hundred. especialmente para trilhas. — housing. — period. parafuso de tala de junção. de primeira. FISSILE.) ligar ou reforçar com talas. consertador. FIT. FISHING. inflamabilidade. desintegração do núcleo atômico. revirar as bordas de. caldeira estacionária. ―olhos-de-peixe‖ (fissuras internas).) por chama direta. fissão. polia fixa. fendidura. introduzir. greta. FLAKE. de cinco libras.FIRING. FISHHOOKS = check marks. também significa oclusões de hidrogênio em solda. o lado da alma. — crane.) chamejar. excelente. mecânico. — hardened. — way. — speed. cortado a maçarico. — carbon. tala. — propagation rate. — luminosity. de peixe. FISHMOUTH splice. serralheiro. ajustar. aviar. floco. curso de expansão ou de combustão (êmbolo). — cutting. (v. carbonetação por chama. — wire. — brazing. FLAMING. soldagem em posição fixa. pertences. firme. — beam. guarnição. detector de incêndio. — tempering. endurecimento por chama direta. cadeira fixa. [= FLAMMABLE.). consertar. rabo fishtailing or alligatoring]. fissura.) cortar com maçarico. prover de flange. custo inicial — forging. — curtain. FLAME. pincipal.) esfoliar(-se). — roll. borda. junta de bacalhau.) fender(-se). viga engastada. emboço. — and dampering. fixar. destilados de flor. — arrester. — scale fracture. fratura escamosa. primeiro forjamento. FIXED. — canted file. à prova de chamas. fogo. FISHCALE. — straightening. rachar(se). — into. (s. FIVE. pressão de ignição (diesel). — joint. lima-faca de cinco quinas. buchas de reação fixas. verdugo (roda de locomotiva. — cost. ótimo. FISSURE. — softening. engastado. — rate. partícula escamosa. flamejante. brocha (mandril escareador) de desbaste. FISHBOLT. próprio para. pára-chamas. encaixar. montador. — thrower (or projector). e o lado superior da base do trilho. puxador do arame ou da fita de puxar fios elétricos (pelos tubos). — bearing. retardador de chamas. adaptação. friso. peças. — inch. FIRST. — tape. ferragens. ignição. — coupling. margem para ajustagem. pó escamoso. — cutter. rolo exterior fixo. corte a maçarico. (pl. controle da chama. FISSURING. goivadura à chama (solda). cola de peixe. encaixe. encaixe. primeira fase. — costs. físsil. cobrejunta. temperado à chama. quinhentos. — treating. fendidura. arame para puxar fios elétricos (pelos tubos). percusor. de cinco polegadas. pertence. inflamável. FISHMOUTHING. lamela. — pin. FITTING. têmpera em moldura. fixativo (foto). fratura escamosa. puxar fios elétricos (pelos tubos). primeira camada (argamassa. rubro nascente. — hardening. soldagem amarela à chama. apoio fixo. velocidade de combustão. têmpera a fogo. aparência escamosa. — runnings. — tigh. chama. pronto-socorro. de cinco pés. — bridge. microfissuras de recristalização do aço que sofreu soda autógena. FISH. etc. — die. — bellied. primário. junta entalada (topos de trilhos). cozimento (de tijolos). primeiros derivados de destilação. FITTER. — converter. custos fixos. perfil da superfície de apoio da tala contra o trilho: abrange a curva inferior do boleto. descamar(-se). (pl) = fisheyes (q. forno de aquecimento direto (do material). — visible red. encaixar. revestimento por chama. racha. FIX. corte autógeno. à chama. — (-contact) furnace. fratura escamosa. — control. — girder. — square. — ply. FIXTURE. pára-chamas. tratamento por chama. — plating. (v. fogo. — with. acessório fixo. FISHEYES. alimentador fixo. adequado para. grafia escamosa. ciclo de ignição. — check. de cinco camadas ou dobras — pound. — wire puller. quíntuplo. carbono fixo. — up. gabarito da face de apoio da tala contra o trilho. posicionamento fixo (de peças a soldar. ferramenta de ―pescar‖ (em poço de petróleo). formão grosso. (v. — tool. cone da chama (solda). também = fishing. cantoneira de aba (da mesa). arranjar. — resins. — pressure. estável. — annealing. — shaping.v. assentamento. — pulley. — bit. — foot. cinza fixa. — coat. etc. de cinco vias.) ajuste. — cone. sapata ou patim (de trilho). rebordo. FIVEFOLD. FIXTURING. altar de fornalha. pescar (ferramenta perdida em poço de petróleo). aparelho (preparo) superficial por chama direta. tensão de ignição do arco (solda). — colored. (v. — powder. união ou junta em bocadepeixe. — priming. — templet. guindaste estacionário. condensador fixo. equipar. — quenching. — graphite. adaptador.) adequado. — impurities. recozimento (localizado) por chama. limpeza à chama. — . FISSION. FISHTAIL. ajustar. etc.). escama. FISHPLATE. fresa em rabo-depeixe. — outer roll. — angle. (v. montagem. — spraying. FIXING. — position welding. firmar. — bar. chamejante. etc. ajustamento. flange (de tubo. resinas em escamas. FIRMER chisel. — strengthening. fixação. especificar. redução em meio gasoso. fita de aço para puxar os fios elétricos (pelos tubos). — detector. adaptar.) fender(-se). primeiro. esfoliação. ajustagem mecânica. conversor estacionário. reparar. aba. FLAMMABILITY.). — cut. cinco.) flangear. seqüência de explosão.). FIXER. queima. desintegrar(se). — order. FLANGE. — for. — rate. lança-fogo. FISHTAILING = fishmouthing. — feed. barra fixa. com forma de ventre de peixe. regime de explosões. — voltage.

junta de flanges. redução de minério autógena. — wire springs. parafuso de cabeça chata. — bend. retangular. labareda. — die forging. pl. superfície plana. acoplamento por flanges (tubos). filete truncado (rosca). provido de friso ou flange. planeza.) chamejar. — FLATTENED. de cabeça chata. ferro plano. rente (s. ensaio de tensão disruptiva. — machine screw. — machine. forjamento ou peça forjada. lampejo (v. lima chata. matrizes de aplainamento. — surface. máquina ou ferramenta de revirar bordas de chapas. retorno de chama. fundo chato. placas de proteção. — shets. — and doubling test. alisador. — headed. — rivet. arame achatado. forno de cozimento rápido. eirado. chapas para rebordear. chapeleta. lado. tufar. FLARE. [= underfill]. FLATTENER. — position welding. molde de caixa. — branch. plainamento. — test. achatamento. bolha de ar (em metal). — of lightening. molas de arame. tubos). FLATTER.) ato de chamejar. de fazer flanges. — fittings. FLATHEAD. faiscante. chaveta chata. ou inclinado menos de 30º. encostado. FLANK. — weld. — drill. — plate. fita de arame. solda em plano horizontal. liso. flanco. imperfeição. — joint. chapeleta.) to. navio porta-aviões. prensa de revirar as bordas (de chapas). FLANGEWAY. (v. estirado. rebordeamento. — screw. com espiga.)]. achata. de fundo chato. — cables. demão de aparelho (pintura). — bars. — point. embutir. chapa da corda (de viga composta). raso. — plate. FLATIRON. êmbolo de cabeça plana. — wire. — pulley. recozimento superficial. — iron. frasco. — hinge. abuzinado. FLAPPER. — steel. — cap screw. — voltage. FLASK. — chisel. backfire]. — fittings. parafuso de cabeça escareada. aplanar(-se). FLATBOAT. FLANGED. — face. martelo aplainador. barcaça. — press. ferro de engomar. — test. FLARED. matraz. — smelting. clarão repentino. junta de tubos com flange. martelo de forjar com pilão e bigorna de face planas. — rolled products. . — tool. lampejar. rebarbaba de forjamento em matriz fechada ou de fundição. springs. quebra-chamas. falta de material. (s.. FLATTING. — bolt. superfície plana. tubo (de ferreiro). — out. FLATCAR. balão de vidro. — pipe. ensaio de flangeamento (de chapas). fralda. FLAP. de cabeça chata ou escareada (rebite. chapa bordeada. — bottomed. [= FLANGER. reviramento da borda. aplainamento. chave para flanges roscados. — pulley. — faced hammer. plano. caixa de moldagem. resfriamento no molde. alisa. fogacho. — trim.v.) barras chatas. discos de metal por estampar. batedura da escória. defeito. — union. broca francesa. — nut. roda calejada. — metal blanks. alisador (suécia de ferreiro). FLANGING. tênue camada de eletrodeposição rápida. — evaporator. — boiler. FLATTOP. — wrench. — bend. — tank. — roof. [= opendie forging hammer]. — valve. [= rabbling. — test. — pin. etc. cobrejuntas (telhado). aço chato (em barras). (s. — weld. máquina de revirar as bordas (de chapas). unido por flanges (tubos). soldagem pelo lado superior. FLAREBACK. lampejante. — key. sulco (em trilhos) para os frisos das rodas. — wear. solda de bordos. — rods. estendido. martelo de forja. — (-strand) rope. em boca de sino. — time. tufo (de ferreiro). junção com flange. união com flanges. aquecimento instantâneo. — joint. o que aplana. tanque de vaporização. chamejar. aplainar. achatamento. — tube. achatar(-se). aba. clarão. caldeira de vaporização instantânea. — annealing. passes de aplainar (lam. polia de abas. — tolerance. cintilar. flathead].). martelo aplainador. — point(ed) setscrew. formação de flange em ponta de tubo. FLASHBACK. — FLAW. romper em chama. cano(s) ou tubo(s) com flange(s). misturador instantâneo. — steel. — die hammer. — steel products. barras chatas. alicate de bico chato. desempenado. acampanado. — method. FLASHOVER. faiscar. — roll passes. — washer.) afunilamento. — iron bars. retorno de chama. cabo de penas achatadas. tolerância de planeza. — hammer. FLASHING.). lampejar. lanterna elétrica.). com borda(s). desempeno. lampejante. cabos planos. boca ou abertura acampanada. — baker. falha. picapisca. FLATS. talhadeira chata. — cylinder. FLARER. cabo (de aço) achatado. aplainadora. — wheel. — plate. — and edging passes (bt. tarugo chato. vagão-prancha. — welding. — butt welding = flash welding (soldagem autógena. fieira de orifício retangular. — machine. — piston. aço próprio para dobramento a frio. (v. — countersink. FLASHLIGHT. etc. tubo achatado. — mixer. arruela chata. flangeamento. — spot. acessórios acampanados (p. chapas desempenadas. acessórios com flanges (para tubos). — wire rope. alisar. parafuso de fenda de cabeça chata escareada. etc. sistema macho-efêmea (de laminação de trilhos). roda de disco plana. — curve. molas chatas. — hider. FLATNESS. achatado. rebite de cabeça chata ou escareada.)). FLASH. annealing. — pipe joints. FLARING. cintilar. — drier. ponto de fulgor. evaporador instantâneo. ensaio de achatamento. — disk wheel.coupling. ensaio de ponto de fulgor. achatado. flatheaded]. vergalhões chatos. achatamento. laminados planos. produtos de aço planos. solda de topo.v. junta com flanges. passes finais (os que formam as abas de cantoneiras (tb. — wire. parafuso. — (-nose) pliers. barras de ferro chatas. faiscar. em forma de boca de sino. [= to flatten]. chato. vagão-plataforma. tempo lampejante. parafuso de rosca soberba de cabeça chata. espiga de caixa de fundição. lima chata. FLATTNING. cilindro achatado. charneira de superfície.) bojar. escareador chato. — dies. secador instantâneo. produtos planos laminados e acabados a quente. FLATTEN. tensão disruptiva. remoção de rebarbas de forjamento. com matriz plana. parafuso de pressão de ponta chata. FLAPPING. desempenar. relâmpago. — reamer. nivelar(-se). — fillet weld. FLAT. bordos. topo plano. barras chatas. dobra achatada (de 180º). — pipe. sob pressão). — radius. polia de abas. tubo detonador. [Cf. — billet. — hot-rolled products. ensaio de achatamento e dobramento (tubos). — bottom. — file. alisamento. alargamento. — test. fundição em caixa. curva com flange.). — tanged curved-tooth file. acampanado. (q. lapela. repuxar. desgaste lateral. porca com colar. — tube. salto de faísca ou de arco. [Cf. — casting. — fight. chata. FLATTERING. cano com flange. cordão de solda plano. — thread. escareador de cabeça chata. — eating. de picado curvo. de inflamação. aço de grande ductilidade. — wood screw. farol intermitente. tufado. curva de grande raio. chamejante. raio do ângulo formado pelo encontro da flange com a parede do objeto. — test = pin expansion test (q. soldagem (ou caldeação) autógena de topos encontrados seguida de forte embate repentino. — steel plates. parafuso de cabeça chata. chispar.

resiliência à flexão. FLOODGATE. diagrama de seqüência das operações. — coupling. válvula reguladora da circulação. oscilante. flotação (de minérios). curva de circulação. bloco flutuante. viga entarugada. coberta flutuante (tanque. ponto de fluência. [Cf. FLOPPERS. — gate. deformação por cisalhamento intermolecular. da circulação. — stand. pederneira. — space occupied. tensão de flexão. escoamento. diagrama das operações. — axle. fluxímetro.) desempenadeira de pedreiro. — ore. FLOWAGE. — chart. válvula de flutuador. fluxograma. afluir. — roof. fluência. [= flowsheet]. tubeira medidora da corrente. — beam (or girder). flutuação. eixo futuante. — rate. — nipple. comporta. transbordar. — framing. revestimento de piso ou soalho. flutuador. piso. comando de circulação. linhas de Luder. espalmar(se). — flange. montantes de ventilação (molde). — pressure. cordão flexível. FLOC or FLOCK. pino de êmbolo flutuante. — conditions. decorrer. FLOWMETER. ou equilibrador. prova de dobramento. — block. lubrification. — plates. junta flexível. cilindro flutuante. carga de piso. viga porta-soalho. — control. que se escoa. barco-guindaste. — FLOOD. vergável. balsa. escoar(- FLUCTUATE. chave de bóia. velocidade de escoamento. tabuleiro (de ponte). — plan. parafuso de soalho. ―floar‖ (neologismo). — rolling. tempo de ajuste. — into.) fluir. — roll. linhas de distensão. corrente. dormente. — shaft. etc. alargador flutuante. — stress. minério finíssimo flutuante. se). tubulação articulada. — die. escoar(-se). cabo flexível para guindaste. medidor de fluxo. viga composta de duas ou quatro pranchas com uma chapa de ferro ao meio. dobra. diagrama das operações. linhas de escoamento. linhas ou arestas que são transversais à direção de laminação e geralmente confinadas à seção a caminho entre as extremidades de um bobina laminada. fluxo. cunhas de distorsão. laminação fletida. moldar no chão. plataforma oscilante — plug. — pit. niple redutor. nível do piso. — space. — gear. vazão. — copper. FLOOR. alavanca oscilante. FLICKER. prancha ou chapa de viga composta. sem plasticidade. ligeiro deslocamento de um eixo quando gira. — equalizer. refluir. ―floabilidade‖ FLEXIBILITY. chapa de reforço de uma viga entarugada. — water. correr para. fluidez. — off. — gage. — level. gráfico das operações. — point. ensaio de flexão. correr para. chão. dura. diagrama de fluxo. — curve. superfície de piso. holofote. flexão. — in. FLEX. — hoisting rope. — down. — plate. — crane. chave-bóia. jorrar. — rigidity. velocidade de ajuste. fluidity]. — beam. confluir. equipamento flutuante.). — bolt. FLOSPINNING. correnteza. molde de areia no chão. da natureza de pederneira. guindaste flutuante. correr. pressão de vazão. — figures. oscilar. fratura concóide. registrador de circulação. ―jacaré‖. — die pressing = double action pressing (compactação em matriz flutuante). deformação lenta. curvatura. veio flexível. FLOWING. volta. cilindro fletido. — resistance. (adj. bóia. afluir a. fluxograma. — stress. — rate. — away. ponto de escoamento. — bean. — over. — bearing. matriz flutuante. argila siliciosa refratária. — (-cut) file. inundação. — glass. embreagem de disco flutuante. condições do fluxo. tarraxa partida.) inundar. — disk clutch. — line. — together. flor-deenxofre. luz FLOODLIGHT. — recorder. FLOCCULATE. came flexível. dobramento. — cord. flutuar. — test. — lines. etc. — shaft. — cam. — characteristics. — sand. — resilience. FLITCH. manar. deslocamento (do macho de moldagem). — board. medidor de fluxo ou de vazão.). FLOW. tensão de escoamento ou de deformação plástica. igualador. estrutura de deformação plástica. FLOCCULENT. — (fire) clay. linhas de fluxo. acoplamento flexível ou semi-rígido. óxido de zinco. flutuação. flutuante. eixo flexível. flectir. FLOATING. separação (das caixas de fundição) pela pressão do metal nelas vertido. (v. — brightening. velocidade de fluência. FLINT. bruxuleio. carburador de bóia. mandril flutuante. [= flow bean]. — reamer. bruxuleante. flange de tubo que penetra o piso ou soalho. — die. — diagram. FLOAT. curva. . lima de picado simples (para chumbo. — tile. — covering. dique (seco) flutuante. vigamento de piso. à flexão. flutuador. — back. engrenagem louca. cintilação. flexibilidade. vidro de chumbo. — (dry) dock. ensaio de flutuação (de carvão). de flexão. chaveta deslizante. minério de cobre finíssimo flutuante. compensador. pá (de roda hidráulica). — offs. — platform. superfície ocupada. areia de moldagem servida. flexão. FLOWABILITY. — out. água corrente. FLOATATION = flotation. soalhado. FLEXURAL. mancal flutuante. — and-sink test. escorrer. (s. — drain. estrutura encruada. ladrilho.FLECTION or FLEXION. soalho. — pattern. sílex. características de fluidez (do pó).[= flow diagram]. — valve. — control valve. — body. poço de inspeção. — copper = float copper. — molding. correia transportadora com palhetas. flexível. brasagem mediante derrame de metal líquido na junta. mandril flutuante. FLOATER. dreno de piso. cristal. escoar(-se). blocos para pisos. FLEXURE. — meter. FLINTY. efluir. FLOTATION. — welding. — speed. coluna de manobra. variar. — switch. — brazing. — piston pin. — cell. FLEXIBLE. pavimento (andar). inclinação hidráulica. mandril flexível para enroscar tubos de metal. — spindle. medidor de vazão. linhas de Luder. — joint pipe. — structure. FLOUR. — feed carburetor. repuxamento de peças cilíndricas ou cônicas a mandril rotativo. corpo FLOWSHEET. flocoso. ensaio de fluência (escoamento plástico). fusão de um revestimento metálico quimicamente ou mecanicamente depositado sobre um substrato. — mold. flocular. agulha do carburador. temperatura de fluência. material para pisos ou soalhos. ciculação. corrente. — mandrel. — factor = flow rate (coeficiente de fluxo). FLIGHT conveyor. — temperature. — lever.) flutuante. — load. — slab. — toward. soldagem mediante derrame de metal líquido na junta. tubulação articulada. — tubing. FLOORING. FLOWERS of sulfur. planta. — sheet = flowshet. niple redutor. — nozzle. tábua do soalho. defluir. (v. (neologismo). — needle. gráfico de operação. escoamento plástico. regulador de circulação. ―samambaia‖. — regulato. flóculo. que flue. — chuck. desaguar em. — key. — test. derramar(-se). moldagem no chão (fundição). célula de flotação (minério). FLOWERS of zinc. resistência à flexão. — test. chapas para pisos. canal de subida (molde de fundição). resistência à flexão. fletido. — roll. laje de piso. lubrificação por imersão. — mold. farinha. — equipment. eixo flutante. — fracture.

de pêndulo. (adj. hidráulico. focalização. temperatura de chaminé. — mold. movimento trêmulo. FLUCTUATION. furo de escória. — X rays. máquina de soldar tubos de caldeira. FLUTING. — lubricant. FLUIDMETER. — coated electrode. escorificado. onça líquida. — cored arc welding. fluorescência. meia-cana. escova para tubos de caldeira. câmara de combustão de gases (coqueria). junta lisa. regulador centrífugo. — compressed. transbordante. liso. FLUORESCENCE. — encased electrode. — pulley. FLUXMETER. — shears. porca-borboleta. encher de água. — head rivet. caneluras. regulador de bolas. tremer. alagar. soldagem de arco em alma fundente. FOAM. cinza de fumeiro. orifício de escória. oscilação. FOAMING. quelha. lavar com jato de água. — stresses. martelo para revirar tubos de fumaça. irregular. fluoroscópio. dobradiço. FOG. ouropel. analysis. — scraper. — box. FLUTE. poeira e cinzas. usinagem com fresa de dente simples. fluidez. — hole. FLUE. cilindro acanalado. — gear. sobrevoar. FLYING. chapa tubular (caldeira). arame tubular cheio de fundente.) fluido. cano de chaminé. — pressure. ferramenta de revirar tubos de fumaça. movimento fluido. oscilante. calha de escória. porta lisa. — header. ensaio de fluidez. escória de reação. FOGGED. FLUTED. — losses. pressão normal exercida pelos líquidos. FLUXED. — pipe. — ash. variação. etc. rente. FLUORINE [F]. FLUOROMETRIC fluorométrica. — cutting. espatofluor. jorrar. embaçado. bailéu. trepidação. — micrometer. linha de recuperação de tubos de caldeira. — ash. — cleaner. tubos de fumeiro. — screw. foco. banho de fluoborato. cavilha embutida. canelar. — expander. — hammer. fundente. porta dobradiça de dois batentes. FLUOROSCOPIC. fluorita. hidrante de espuma. — chloride bath. — salvage line. fluoroscópia. — roller. espuma. FLUTTER. dobradeira de funileiro. (v. FLUIDIZED. escumar.) volante. — filled hollow wire. dobradeira. linhas magnéticas. fumeiro. molde espiral para ensaio de fluidez. — bed reduction. altar de forno de revérbero ou de fornalha. tensões oscilantes. fluidizado. FLUOBORATE bath. escória espumosa. neblina. — scruff. — cutter. — drive.) vibração. fluoroscópico. etc. alargador para tubos de caldeira. transmissão hidráulica. — bed. cordão de solda lisa. etc. limpador de tubos de caldeira. — agent. (adj. FLUID. FLUIDIZER. fundente gasto. — tubes. — pit. (s. FLUSHING. — rod. — screen. — oxygen cutting. — door. FOLD. — press. raspador de tubos de caldeira. atrito fluido. desgaseificação de metais.) dobramento. FLUOR = fluorite. FOCUSING. regulador de volante. extintor de espuma. espatofluor (fluorita). carga variável. — paste. — gas. voar. FLUX. inspeção com partículas magnéticas fluorescentes. — test. — mike = flying micrometer electrolimit gage. — roller. volante. (v. estria. prega. rebite embutido. quadro fluoroscópico. alumínio. — screen.) escorificar. — out. oscilar. alargador acanalado.) por jorro de água. (s. — lines. lavagem. ensaio de dobramento. fresa de abrir estrias. fluor. . — practice. FOAMED slag. — nut. — density. FOLDER. alargador de roletes para tubos de caldeira. FOLDING. FLUORITE. mecânica dos fluidos. solução amoniacal (coqueria). — movement. — agent. borborar. redução em leito fluidizado. — liquor. pasta fundente. fio (de solda) com alma fundente. ao nível. castina. — hole. tubos de caldeira. inspeção flutuante penetrante. — ounce. — sand molding. FLUORESCENT. acanalado. espumação. — over. — mechanics.). — beading hammer. estrias. — test.) estriar. cano de chaminé. nivelar. FOCUS. fluoreto. (s. — weld. de adição). (s. — door. rebarba laminada. fluido. moldagem com areia fluidizada (patente russa).) jato. embutir. conduto de gases. FLUOROSCOPY.) cheio. têmpera em vapor. eletrodo (de solda) revestido de fundente. fundo fluido. FLUXING. parafuso embutido. diz-se do eletrodo despojado de fundente. — bridge. momento de inércia do volante. martelo-pilão. variável. vazamento da primeira escória.) volante. FOIL.) focalizar. banho de fluoreto e cloreto. polia volante. análise FLY. quadro fluorescente. escuma. — test.. canelura. micrômetro volante. FLYBALL governor. — governor. valeta do volante. FLUORIDE. vareta de solda revestida. sulco. prensa de alavanca. — temperature. — spout. fumeiro. canal de fumaça. fluidímetro. — welding machine. eletrodo (de solda) revestido de fundente. fluente. gás de fumeiro. gás queimado. de meia-cana. mecanismo de comando hidráulico. FLYWHEEL. — effect. escorificação. descarga (de escória). — penetrant inspection. calheira. gerador de espuma Foamite contra incêndio. (v. — quenching. FLUOROSCOPE. (adj. fluxo d‘água. caixa para fundentes. — brush. rebite de cabeça embutida ou escareada. matriz de pressão hidrostática. corte com oxigênio e fundente. FLUORSPAR. — cored wire.) espumante. — bottom. lubrificante fluido. — boiler. — joint. agente espumante. prática de vazamento de escória de reação. — load. fundente. ouro. FOAMITE generator. fluxo. fluorescente. caldeira de tubos de fumaça. — guard. — plate (or sheet). jorro. gás de combustão. — reamer. — scaffold. fezes. fluidizador (elem. ensaio de flexão (chapa chumbada). comprimido no estado fluido (o aço). tesoura volante. (adj. FOLIATION. formação de caneluras. FLUME. dobrar(-se). raios X fluorescentes.) dobra. embutido. focagem.FLUCTUATING. latão em folha fina. guarda-volante. FLUIDITY. — bolt. (s. — hydrant. xistosidade. — rivet. — magnetic particle inspection. sulcado. inundar. — die. leito fluidizado. prega. fluxômetro. (s. folha fina (de prata. — friction. perdas no fumeiro. — exinguisher.) espumar. — brake. arrastamento (de detritos. densida magnética. — brass. FLUSH.

— pig = forge iron. — die. — ventilation. forno de forja. FOLLOWING. caldeação à forja. freio de pedal. — shop. forquilha. barras quadradas para forjar. forjador. garfo. — cooling hoods. chave de forqueta. sopro de forja. corpos estranhos. — wrench. — air circulation. — polygon. substância estranha. barras chatas para forjar. — range. mancal de pé. feitio. — billets. ferramental para conformar. tubulação de recalque (bomba). base. escória do martelo (pudlagem). — air control. ferrarria. ferraria. bomba de recalque. exterior. FORGER. previsão. molde. frágua. — quality steel. à prova de descuidos. — test. — works. — test. tenaz de forja. diagrama de forças. FORM. — block.. forjável. — lathe. modelo. seguinte. fenda de forjamento. seguidor. — chisel. — circulation boiler. ciclone de tiragem forçada. obrigado. — roll. prever. — mill. auto-empilhadeira de garfo. . forno elétrico com circulação de ar forçada. união de aço forjado (tubos). de ser FORGEABLE. FOMENT. imperícias. — plane. — matter. temperatura de forjamento. FOOTBOARD. ensaio à forja. — steel. barras redondas forjadas. têmpera com rápidas rajadas de ar comprimido. cobertas de resfriamento forçado. FORELOCK. forjado em uma peça integralmente como veio. feitor. FORESEEN. luneta móvel. retificação com roda perfilada. martelo de forja. temperatura de forjamento. comando com o pé. — diagram. Bessemer). — stock. prescindir de. FOOTSEP bearing. — in. forjamento. bifurcado. FORCED. (v. martelo-pilão. — rolls. — heat. lingote para forjamento. — thermit. — steel roll. — air quenching. ensaio de forjamento. — trade. FORGING. — pound [fp. esferas de aço forjado para trituração. ferreiro. liga de alumínio forjada. forjaria. ventilador de sopro forçado. estribo de carruagem. — FORMATION. forjadura. bifurcação. forjar a quente. — scale. externo. transformador refrigerado a óleo sob pressão. barras redondas para forjar. — pump. trabalho de forja. FORCING. — steel. FOOLPROOF. peça forjada. ferro pudlado. aço-liga. — alloy. — machine. — steel. enganos. torno de desbastar. para forjar. — heat. sobreposta ou casquilho de engaxetamento (cilindro de máquina a vapor). — wheel. — press. — ingot. tarugos para forjamento. FORK. pino de retenção. de fissuras. FORKED. — ferritic steel. passadiço. FORESEEABLE. fresa perfilada. — cinder. — cutter. encaixe forçado. em seguida. biela de aço forjado. martinete de forja. convecção forçada. — brake. soprador de ar forçado. força. forjaria. — bodies. pé. — furnace. carvão para forja. maleabilidade. (v. tiragem forçada. — of wrinkles. luneta de acompanhamento (torno). — oil cooled transformer. válvula de pedal. fole.) forçar. FOOTAGE. propriedade deformável. prancha móvel. — combustion. circulação de ar forçado. forjado integralmente com. FOLLOWER. — quality rounds. — rest. forqueta. connecting rod. — coal. FOREHAND welding. forcado. FORGED. regulagem em cascata. forjado da massa. FOOTSTOCK. estranho. cilindros de desbaste (pudlagem). — of a shell. latão para forjados. FORMAT. uso indevido. aço ferrítico forjado. trabalho de forja. bomba de recalque. em cascata. sapata de alicerce. (v. — valve.p. acompanhar. à toda prova. plasticidade. — hammer. — strains. caldear à forja. prensa de forjar. — die. — hot. conformar. — draft. pirita de ferro. — air main. — bloom. duto de ar forçado. fornalha. FOOL‘S gold. — smith. — lift truck. — pedal. contramestre. alheio. — runner. martelo de queda. FORESEE. matriz de forjar. — hammer. bomba premente. ferro para forjados. móvel. oficina de forja. — weld. — fit.FOLLOW. — stock alloy steel. ventilação forçada. — iron. cabeçote móvel (torno). soldagem por forjamento. — feed lubrification. prensa de pedal. medida em pés. promover. de casca. combustão forçada. tamanho. estirar à forja. deformações de forjamento. comércio exterior. — lap-welded tubing. FOOTING. (v. (v. forjado (peça forjada). — blank. cilindro (de laminação) de aço forjado. — welding. plataforma do maquinista FORESIGHT. modelar. Iubrificação forçada. seguir. forçado. o dinâmico. — crack. previsão. esboço forjado. — austenitic steel. temperatura de forjamento. — rolling. previsível. matriz móvel. — draft fan. — control. FORGO. vir depois. (locomotiva). batedura ou carepa de forja. FOOTPLATE. — cold. — aluminum alloy. FORGEABILITY. aço maleável. FOOT. resultar de. chefe de seção (em oficina). polígono de forças. medida de comprimento (12‖). etc. — quality flats. soldagem na mesma direção da chama. — up. forjaria. talhadeira de forja.) prever. fluxão ou corrente forçada ou impressa. — press. FORGE. oficina de forja.] pé-libra. rolete. — tongs. formação de dobras. aço para forjar. — integral with. peça ou roda acionada por outra. talho. — rounds. — grinding. — convection. martelo de forjar mecânico. tubulação de costura sobreposta forjada.) formar(-se). FOREBLOW. forjado. soprador de forja. — flow. FOREIGN. — quality squares. configuração. — steel. roda arrastada. — blower. — control. FOOTWALK. aço-carbono forjado. chapas grossas para forjar. cilindros de forjar. gusa de forja (destinado à manufatura de ferro pudlado). — steel grinding balls. aço austenítico forjado. caldeira de circulação forçada. — work. maleável. em barras. — out. — air fan. sopro inicial (conversor FORECAST. tarugos. bipartido. mestre fundidor.) bifurcar(-se). estrado. — blast. FORCE. faixa de temperaturas favoráveis ao forjamento. pedal. termite de caldear. por forjar. perfil. — iron. passadiço. FOREMAN. contrapino. — steel union. máquina de forjar. impelente. — temperature. forjablidade. — quality plate. — tongs. lupa para forjar. moldar. — brass. formação. — main. chefe de turma. ou f. forjar a frio. previsto. estrangeiro. aço para forjar. ou F. feitio. — carbon steel. fornalha de tiragem forçada. — pump. lubrificação por pressão. tenaz de forja. — steel connecting rod. — in one pice with the shaft. figura. capataz. — from the solid. aço forjado. plano de forjamento. FORMABILITY. embutir à força. — work. luneta de acompanhamento (torno).) forjar. matriz de conformação. forma. liga para forjamento. de aço forjado. controle do ar forçado. — die. forja. bomba de compressão. biela forjada.P. — rest. — air electric furnace. formato. — of cracks. conformação. fomentar. prosseguimento. laminação a quente de conformação. aforquilhado. forjador. prossecução. — board. — draft furnace. canal bifurcado.

FOUL. FOUR. — pull. — extrusion = direct extrusion (extrusão direta) (q. pó obtido por fragmentação e pulverização mecânica. fragilidade. latão para fundição. à frente. — ply. quadro. esboçamento mecânico. — motor. — cornered. — sand binder. morfologia da fratura.) contaminar. impuro. — rolls. tração nas quatro rodas.). — strength. guindaste de fundição. FORWARD. [= punch press]. fragmento. avançado. resina fóssil. placa ou sapata de assento. chumbador. (v. — stone. — travel. de ciclo a quatro tempos. — stress. FORMER. — returns = foundry scrap. forjamento entre estampas. laminado quádruo. — stand. ensaio de fragilidade. plano da fratura. — high rolling mill. FRAGMENTATION theory. — standards. máquina conformadora. — cycle. vibrador para fundições. areia para moldes. — by counterblow. guindaste de fundição. — punch. linha de fratura. FRACTIONATING column. — bucket. FRAME. FOULING. quarenta. achado. caixa de moldar. cuba de fundição. também p. — bolt. quadrilátero. mil e quatrocentos. válvula de quatro entradas ou saídas. formador. fundidor. — wire. idear. FORTY.) aluir. — appearance. alicerce. cilindros de esboçar. — slip. sapata de alicerce. gusa para fundição.) remeter. matriz de estampagem ou de esboçamento mecânico. — colored. de quatro pás (hélice. aglomerante para areia. lasca. panela de fundição. formular. aparência da fratura.). sujo. soçobrar (o navio). laje de fundação. deformação de não ferrosos. chão da fundição. FORMULATE. expedir. avanço. quatorze. tetrafásico. espessuras). frágil. fomentar. — plate. modelação. — crane. lima de rebarbar fundidos. retorno de fundição (canais e peças sucatadas). (adv. — waster. dianteiro. quebradiço. lima quadrada. tração avante. pedra fundamental. curso para frente. — iron. contaminação. — mechanics. FOSSIL. estaca de alicerce. FRAGMENTED powder. quarto. recuperação de areia. coque de fundição. deslize avante. fundição (instalação). de apoio. chicana quádrupla. FORMING. quádruplo. impulso para frente. fratura.) fraturar(-se). FORMED cutter. — cover. negro de fundição. — lathe. — limit. — toughness. etc. chassi. movimento para frente. FORMLESS. alavanca de avanço (torno). fundido. hematita fossilífera. incrustação. FOURS. correntes de Foucault. — hundred. — ingot. fracassar. amostra de pó cujos grãos são de um tamanho intermediário. FOURFOLD. laminador quádruo em tandem. quádruplo. — patter. — mold. (v. gerência de fundição. décimo quarto. [= drawing die]. roletes formadores. — speed. — way valve. peneira de fundição. — practice. . — slab. estrado (de locomotiva). destilação FORSTERITE brick. carregador de coque de fundição. quadragésimo. — management. matriz. quadricolor. FRACTURE. — flask. adiantado. de quatro velocidades. comutador de quatro contatos. — limit curves. — test. padrões de tipos de fratura. — brass. propagação da fratura.FOUND. — wheel drive. promover. FRACTION.v. enviar. — bladed. fração. passe de esboçamento (laminação). (v. — traveler. — high mill. carcaça. de to find. de quatro parafusos. gusa para fundição. FOUCAULT currents. — coke loading boom. técnica de fundição. obstruído. cubilô de fundição. — pit. — edged file. tetrafilar. fundador. — high tandem mill. deslize avante. caixilho. de base. armar. pedaço. — way switch. — facing. copiador. quadrado. — press. FOUNDRY. cadinho de fundição. — floor. avante. curvas limite de deformação. viciado (ar). — coke. limite de deformação. — tool. pacote de quatro chapas (lam. cravo de fundição. — stroke. FRAGILITY. torno de perfilar. — black. placa de quatro castanhas (torno). marcha à frente. — movement. ductilidade à fratura. deformação.) fragmentar. laminador quádruo para tiras. — plane. — high Steckel mill. — motion (or movement). eletrólito sujo. slip-interference theory]. estalhaço. formação. FOUNDING. — sided. (v. — alloy. fundamento. fórmula. — high strip mill. fóssil. punção da matriz de embutir. direto. avanço. de quatro dobras (camadas. fundar. teoria que supõe o fenômeno de encruamento resultar do fracionamento dos grãos (por trabalho a frio). — scrap. liga-mãe. FOURSQUARE. FOURPENY nail. quatro. — pig (iron). FOUNDER. interruptor de quatro direções. quadrangular. — wheel brake. — high reversing mill. — gas. freio nas quatro rodas. FRACTIONAL fracionada. de quatro quinas. — pass checkes. resistência à fratura. poço de fundição (escavação praticada no chão). — bolt. FOURTEEN. — propagation. negro de moldagem. tensão principal de fratura. — tension. — file. entupido. forno de fundição. conformação. de quatro cadeiras (laminador). FRAGMENT. FRAGILE. — shakeout. informe. molde de fundição. — sand. laminador quádruo reversível. — jaw chuck. travejar. — thrust. — test. correntes parasitas. laminador quádruo. quebrar(-se). FOUREENTH. de quatro polegadas. ferramenta de perfilar. laminador quádruo. distillation. emoldurar. FOUNDRYMAN. (v. ensaio de fratura. FOURTH. — lever. — morphology. prensa de perfilar. — ladle. fenda. — nail. FOSTER. hematita fossilífera. de quatro cilindros. areia de fundição. — pass. racha. talisca. — cupola. prego de 1‖—1/4‖. de quatro etapas ou estágios. fundição (peça) defeituosa. fundir. tensão frontal. de quatro tempos (motor). — riddle. — test. [Cf. — resin. — phase. — sand reclamation. — molding sand. fratura por contragolpe. FOSSILIFEROUS red hematite. moldura. — line. fresa perfilada. — speed.) adiante.) formar. fundação.). — inch. ―envenenamento‖. fundição (técnica). rachar. lattice-distortion theory. tijolos de forsterita. (v. — of nonferrous metals. quadrimotor. coluna de FORTIETH. cobertura de carcaça. FOUNDATION.p. prova de deformação. FORMULA. — ore. liga de adição. pó fragmentado. — pile. — machine. enredado (cabo). armação. modelo de fundição. estrutura. — crucible. vigamento. mecânica da fratura. — die. — electrolyte. destilação fracionada. anterior. — stage. — cylinder. arcabouço. — furnace. lingote para fundição. gás tóxico.

FRONDESCENT frondescente. circulação livre. aço de usinagem fácil. de fácil usinagem. — of repose ou of rest. — force. novo. FREQUENCY. resistência de abrasão. de corte livre. soldagem por fricção. fricção. calço de fricção. — pulley. atrito de arranque. pátio de carga. friável. bronze de fácil usinagem desoxidado com fósforo. relativo ao atrito. pára-choque dianteiro. orla. — fall. FRENCH calorie. — moisture. elevador de carga. — elevation. armação. — car. dianteira. frímbia. hematite. — wall. — clutch. fácil. ser fronteiro a. vitrificar. livre de. trem de carga. fresco. caldeação por fusão interfacial provocada pelo calor de atrito externo. caloria grande. — martensite. — train locomotive. conversor de freqüência. — fracture. — cutting yellow brass = high-leaded brass. refrigerador. vidro fosco. (v. — welding. carvão não aglutinante. margem. acionamento dianteiro (automóvel). sinterização. funciona) folgadamente. — of. — impurities. relé de freqüência. corrosão de atrito acelerada por vibrações diferenciais na zona interfacial. — mill table. — steamer. FREEZE (froze. congelação. cinta de atrito. — roller. — meter. vigamento. frozen). — shed. avanço ou alimentação por atrito. fita isolante. — from. prensa de fricção. serra tico-tico.) libertar. diferente. rebarbação. — heat. arcabouço. livre-rodagem. FRAMEWORK. soltar.) frigorífero. sem.) fretar. — bend test. coalescimento por fusão incipiente. [Trata-se de um grupo de aços cuja característica principal consiste em poderem ser usinados com facilidade à alta velocidade]. — relay. rolete de fricção. vazamento da primeira escória pela frente do forno. lado dianteiro. sob pressão. solto. frigorífero. — of motion. cianeto livre. de escoamento livre. — cyanide. — flow. barras redondas de fácil usinagem — cutting steels. resistência de atrito. — ferrite. — resistance. borda. — plate. perdas pelo atrito. — flowing. FRAZING. água doce. — sulfur. polia louca. FRIGORIFIC. roçar. roda dianteira. fator de freqüência. farpa. queda livre. — brake. cinza livre (matéria estranha). — turning brass. — side. isento de. FRANKLINITE. — tape. martensite = fresh FRIT. FRICTION. — running. FRESHLY-quenched martensite. queda livre: — energy. isento de. açocarbono de fácil usinagem. coeficiente de atrito. conjunto do eixo dianteiro. atrito. livre de. vapor cargueiro. cobre de usinagem fácil com 1% de Pb. energia livre. rodovia sem passagens de nível. estação de mercadorias. rolo de fricção. — factor. — hydrogen. — drum. — soldering = abrasion soldering (soldagem por fricção). escoamento livre. estação de mercadorias. — cutting brass. coração. FREEWAY. = measurement ton]. treliça. friso. — time. — ton. placa testeira. FRONT. — track. parte dianteira. carbono livre. — coupling. — circulation.) ter frente para. vagão de mercadorias. quebradiço. — temperature. — test. — press. correnteza livre. — drop. calor de atrito. — axle. tração dianteira. FROG. cone de fricção. transmissão por atrito. FRIABILIT. frâncio (terra rara) [Fr]. suspensão dianteira. — flushing. . [Cf. gelar. franklinita. eixo de fricção. rebarba. regelar. curva de probabilidades. beira. ensaio de dobramento livre. as peças a serem soldadas são mantidas juntas sob pressão. espacejador de fricção. emperrar. travar (roda). — elevator. — burning coal. congelador. desgaste pelo atrito. ar fresco. bossa de atrito. — axle assembly. barras sextavadas de fácil usinagem. chapa ou placa de fricção. estrutura. enxofre natural. — play. faixa de congelação. — vibration. — changer (or converter). carga. chapa dianteira. — feed. frente. — losses. fachada. — ball. — pulley. — air. — end. aços de usinagem fácil. (v. esboroável. bilha de fricção. — band ou belt. — wheel. — cutting = friction sawing. isento. (adj. — suspension.FRAMING. quilocaloria. intervalo de solidificação. — roller table. arcabouço. — station. — indicator. — cutting phosphor bronze. — cone. — dried. congelar(-se). acoplamento por atrito. FRETTING corrosion. FRICTIONAL. que anda (corre. FRAZE. ação de tornarse pastoso quando aquecido (carvão betuminoso). FRIEZE. franja. — range. — engine (or locomotive). produzido ou acionado pelo atrito. FRAY.) da frente. cobre de fácil usinagem. tambor de fricção (guincho). engrenagem de fricção. — point. energia livre de ativação. à prova de atrito. — bumper. — drive. locomotiva de carga. — energy of activation. adicional. ensaio de friabilidade. prova de flexão com extremos apoiados. FREIGHTER. sinerizar. FRINGE. capa fronteira (caldeira). — ed plate. martensita inicial. — machining steel. placa de atrito (torno). — cutting rounds. polia de fricção. — slide. freio de atrito. — fit. puir. vigamento. força de atrito. — spacer. tinta fresca. (v. folga. — wear. gripar. friabilidade. — yard. mesa de entrada ao laminador. — coefficient. FRESH. FREE. — sand. — test. desgastar. tambor ou cilindro de atrito. — roll. umidade livre. solidificação. — cementite. encaixe folgado. — carbon. livre. — ash. extremidade fronteira. — wheel. — wheeling. fachada. FRICTIONPROOF. — cutting hexagons. recente. hematita FRIABLE. esquadria. (adj. alçado. jogo. FRITING. FREEZER. esqueleto. — curv. roda de fricção. atrito cinético. FRET saw. fratura recente. ponto de congelação. indicador de freqüência. hidrogênio livre. — water. FREIGHT. — gear. — cutting carbon steel. solidificar(se). material sinterizado de fricção. latão de fácil usinagem (com alto teor de chumbo). coeficiente de atrito. laminador desse nome para fabricação de tubos de costura soldada. liofilizado. — paint. — plate. ensaio de atrito. soldagem que produz coalescência dos metais pelo calor obtido no processo. eixo dianteiro. FREEDOM from (defects e impurities). impurezas livres. freqüencímetro. (v. — wheel drive. frontaria. armazém ou galpão de mercadorias. transmissão por atrito. FRANCIUM. via para trens de carga.) isentar de. navio cargueiro. — cutting leaded copper. ferrita livre. — chuck. frigorífico. embreagem de atrito. jacaré (via férrea). armação. — factor. corte com serra a alta velocidade. FROSTED glass. — block. parede fronteira. areia nova. — disk. isenção de (defeitos e impurezas). cementita livre. uma tonelada de carga. — hill. mesa de roletes de entrada. dianteiro. disco ou prato de fricção. — drive. FRETZ-MOON tube mill. temperatura de congelação. freqüência. locomotiva de trem de carga. ajuste com folga. FREEZING. frete. oscilação livre. colar. — part. — shaft. corrediça de atrito. — sawing. latão de fácil usinagem. — train. — machining copper. — material. — machining.

— killed steel. solda de penetração total. controle da mistura combustível/ar. velocidade máxima. tanque de combustível. refinado ao forno. — stress-relieved. edifício dos fornos. — transfer pump. suécia ou assentador de ferreiro. refugos de forno. — input. a todo motor. — tank. — bottoming reamer. abastecedor de combustível. fornalha. economia de combustível. FUELER. — test. carga do forno. — specification. — charged. mistura combustível. indicador do nível do combustível. fumaça. — annealed. bomba do injetor de combustível. — filling equipment. acabamento completo final. — cooling. FULCRUM. grupo funcional. — load. — charger. liga resfriada no próprio forno. — automatic. — assets. pressão no forno. — arch. FUNNEL. fumo. máquina de carregar o forno. — blocking. aço plenamente acalmado. recozimento total ou pleno. — roof. ensaio de fratura em modelo de tamanho natural. degolador (de serralheiro). — stack. potência à plena carga. FUEL. — injection pump. — swing. — charge. fulcro. comprimento e tempo. FUGITIVE binder. pressão total. — fillet weld. céu de fornalha. blindagem do forno. ligador volátil. tijolo(s) refratário(s). fundir em forno. — shaped. — jacket. básico. recozimento em forno. funicular.) funcionar. — input control. — building. — power. — shell. flotação em espuma FROTHING. recozimento ferrítico a fundo. FUGACITY.) passar por funil. — no-bake sand. resfriamento no próprio forno. — coal. — diameter. (v. — dope. — soldering. cilindro ligeiramente convexo (lam. lotado. FUNCTION. fornada soprada além do ponto final. ferramenta de encalcar ou calafetar. — load rating. a todo vapor. — end. — blowing. — capacity. desbaste preliminar. equipamento do alto-forno propriamente dito. — pressure. (adv. enfornador. — pipe. cheio. — brazing. — injector. — admission. FUNDAMENTAL. — loaded. cuba do forno. acessórios de seção completa (tubos). FULLER. degolador (de serralheiro). — pump. FULFILL. abarrotado. ensaio (de uma peça ou objeto) em tamanho natural. FROTHY. enfornadeiro. consumo de combustível. — value. desenho em tamanho natural. trem de laminador completamente contínuo. plenamente. prover. completamente cheio. espumoso. — capacity production. suprir. altoforno. — layer. a todo vapor. carga completa. à forja. — hoist. — refuse. fosso de abastecimento de combustível. coque metalúrgico. espumação. FURAN. pressão máxima. completo. à toda força. agente antidetonante. montacargas do forno. — exhaust hood. diâmetro máximo. — radiator. total. bomba de transferência de combustível. injeção de óleo combustível. alta do forno. — flow. — anneal (ing). — taphole. (coeficiente de FULLY. filtro do combustível. refratários para fornos. reatividade de combustível. capacidade para combustível. — wall. — chamber. solidificado. — shell. fornecer. blindagem do forno. laboratório do forno. sob plena carga. — size test. combustível. (mineração).) inteiramente. tubulação do combustível. revestimento do forno. — brick. — up. — oil. completamente. FURNACEMAN. gás de alto-forno. prova de funcionamento. carga plena. linha de abastecimento de combustível. óleo combustível. escareador paralelo. admissão plena. — grate. topo do alto-forno. recozido ao forno. capacidade nominal à plena carga. — scale drawing. — cool. — top. prova à toda força. fundo de forno corrediço. — port. tremonha no topo do a-f. — level gage. boquilha de injeção do combustível. polígono funicular. aços plenamente não corrosivos. aglomerantes furânicos. — oil. cúpula de exaustão de fumos. indicador de combustível. tecnologia dos combustíveis. pleno. ensaio de fadiga em modelo de tamanho natural. — mantle. — fired. FURNISH. potência ou rendimento à plena carga. — output. aprestar. catenária. — shaped. lenha. plenamente recozido. — tool. plena carga. FUNCIONING. brasagem (solda forte) ao forno. — penetration weld. repleto. injetor de combustível. forneiro. prova ao forno. realizar. — tongs. lenha. cromia pulverizada utilizada em argamassa refratária. função. rendimento do combustível. FURANIC resins. desempenhar. — charging machine. — bridge. resinas furânicas. filtro de óleo. — melt. abóbada do forno. plenamente. chaminé (de navio). abastecimento de combustível. resinas furânicas. — speed. equipamento de carregamento do forno. — blown heat. length. bem carregada (bateria). — indicator. rendimento completo ou total. — air ratio indicator. — consumption. — output. — discharging machine. parede do forno. — refined. — pressure. dosagem da mistura combustível/ar. bens de capital amuados. guarnecer. — railay. óleo combustível para fornalhas. — units of mass. desenfornadeira. — heater. camada solidificada. FULLERING. especificação detalhada. — gas. produção máxima. — continuous mill. tiragem inteiramente aberta. e time. gelado. tubo condutor de combustível. — throttle. — group. — polygon. bomba do combustível. — annealing. tenaz de forno ou de fornalha. — out of blast. extraduro. controle do insumo de combustível. — load horsepower. — chrome. fundamental. substância orgânica adicionada a um pó com o objetivo de intensificar a ligação entre as partículas durante a compactação de modo a aumentar a resistência verde do compactado e que se decompõe durante os primeiros estágios do ciclo de sinterização. forno. — economy. — top hopper. grelha de forno. eletrodeposição inteiramente automática. carregadeira do fornos. afunilado. (v. — door. esfriar no próprio forno. coque para altoforno. — reactivity. integral. corpo negro. totalmente. — air proportioning. — gage. empurrador. (v. carvão para fornos metalúrgicos. afunilado. funicular. — refractories. . indicador da mistura combustível/ar. funcionamento. unidades fundamentais de massa. — steam. — magnesite. inteiramente. amplo. furo de corrida entupido. rendimento do forno.) prover de combustível. — hours. aparelhar. cordão de solda cuja espessura é igual a da mais fina das duas partes. — air ratio control. diâmetro máximo admissível (torno). aço temperável ao forno (por resfriamento lento). — pit. completamente automático. gás. — flow fittings. — scale fracture test. — hard. aquecido à combustão. — finish. porta da fornalha. funil. — line. FUELING. carvão. — hardeningsteel. — aging. — bay. forno parado. aço acalmado. furano (C 4H4O). — corrosion-resistant steels. FURNACE. — efficiency. entrada do combustível. preaquecedor do combustível. funcional. — pusher. areia furânica de cura fria.FROTH flotation. — load output. — roll. — coke. FROZEN. exalação. — test. — ferritic annealing. soldagem ao forno. — curve. — oil injection. sopro além do ponto final. circulação de combustível. forno/horas. vão do forno. — supply lin. fugacidade atividade dos gases). — car bottom. envelhecimento crítico.). — technology. cabeceira de forno. — killed steel. inteiro. — stack equipment. — gas. insumo total. revestimento solidificado. — automatic plating. FUNCTIONAL. — blast. carcaça do forno. — nozzle. — power test. — scale fatigue testing. magnesita calcinada moída (para argamassa refratária). medidor de combustível. bloqueio (da corrida) mediante adição de gusa ou de minério. — resins. FUNICULAR. FUME. — cooled alloy. cumprir. valor calorífico do combustível. gás combustível. — burden. FULL. envelhecimento completo. — mixture. — filter. — wood. — lining. plena velocidade.

tenaz para vergalhões. zincagem. vigas em U galvanizadas. — salt. FUSION. invento. GAGE (or GAUGE). encaixe. — pressure.FURRING. tubo(s) galvanizado(s). — casing. containing alloys. GAIN. bujão fusível. estalão. calibração. tiras de aço galvanizadas. mais longe. — dies. ferramenta de corte múltiplo. bloco calibrador. transformação de phase gamadelta. GALLIUM [Ga]. GAGER. gabarito. revestimento galvanizado. separador metálico. — plug. raspar. — weld. ponto de fusão. — angles.) galvanizador. tubo(s) de ferro galvanizado(s). — tester. comprimento entre reparos. chapas finas galvanizadas recozidas. — mold. GADOLINIUM [Gd]. GALLING. liquefazer(se). — structure. máquina de galvanizar. — kettle. temperatura de fusão. penetração da fusão. — rope. em estado de fusão. — ray test. turma. — burner. — wire. fragilização à galvanização. gadolínio. galvanômetro. fundente. ulterior. GAGING. FURROW. acréscimo. (v. — plug. estrutura gama. — GALVANIC. vareta de reforço do molde. ação galvânica. artimanha.) promover. forma múltipla. maçarico de cortar. GALVANEAL. — milling. caldeamento. — point or fusing point. GALVANIZE. galvanizador. curva de solidificação. — penetration. tenaz de ferreiro. — guy rope.) fundir(-se). — couple. — channels. machine. fusível. — action. ferro gama. fusível. — condensor. de ou para galvanização. tolerância na calibragem de rosca. tubos galvanizados para revestimento de poços. sulco. — line. — pot. (v. caldeamento. — bucket. — electrolyte. prensa de cabeçote móvel. galvanizar. ranhura. — increment (or tolerance). ligas com gadolínio. galvanoplastia. caldeira horizontal tipo Galloway. GAD tongs. galeria. fusão de refratários (falha no revestimento de um forno). — silica. processo de metalização à pistola. calibrar. — welded pipe. cabo de estai ou de amarração galvanizado. apoiar. caldear. cuba de galvanização. — welding. GALVANIZER. medidor. zincado. tenaz de boca. martensita gama. — glass. cemento fusível. — tubes. — table. — cell. chapa zincada. trem (ou série) de fresas. — temperature. — plant. — agent. FUSE. — ring. fusibilidade. cuba de galvanização. — particle. partícula gama. faixa de temperatura até o ponto de fusão. — martensite. — control. derretimento. medida. máquina de fazer GAVANIZING. arame galvanizado. tubos de aço-cabono galvanizados. quartzo. — of refractories. pequenos lingotes.) aferir. mesa de calibre. GALL‘S chain. — cutter. rastilho. — treatment. aço para galvanização. galvanoplástica. anel calibrador. pressão manométrica. GALENA. — corrosion. — metallizing process. tempo de fusão. GALENITE. — steel. esfregar. matrizes gêmeas ou múltiplas. fundição. calibragem. — iron. sulco. escoriação. temperatura de fusão. GALVANIZED. FUSING. cantoneiras galvanizadas. — point. — bars. — brittleness (or embrittlement). . GANG. mais afastado. — well casing. entalhe. sulfeto natural de chumbo. instalação de galvanizar. escoriar. zona de fusão. (v. cubar. (adj. folhas ou chapas galvanizadas. — rig. — bridge wire. (v. grupo.) fazer entalhe(s) em. torneira de manômetro (caldeira). encaixar. — alloys. gama. rebaixar. GAINING entalhes. fresa múltipla. corrente articulada tipo Gall (como de bicicleta). eletrólito em estado de fusão. refratários fundidos. — machined. — link. — zone. galão. alumina fundida (variedade de corindo artificial). GALLERY. aferição. — pipe. — alumina. linha de galvanização. zincar. — delta phase change. serra múltipla. luneta gama. GAGED length. — cock. galena. solda por fusão. — drill. — bonding. temperatura de fusão. par galvânico. máquina de galvanização. — nail. ―coisa‖. — coating. transformação ulterior. controle de bitola. refratários de alumina fundida. — machine. fusão. GADGET. fusão. — iron pipe. calibre. arame zincado. barras redondas galvanizadas. incremento. GALVANNEALED. dispositivo qualquer nominado. fresa de ranhurar. pela conservação durante certo tempo do calor das mesmas após saírem do banho. tubo(s) soldado(s) por fusão (do eletrodo). acabamento galvanizado e recozido. fresagem múltipla. — carbon-steel tubes. usinado em conjunto. FUSIBLE. corrosão eletrolítica. FUSED. ligas fusíveis. pessoal. fio de fusível. grupo de metais e suas ligas classificados em relação ao seu potencial eletrolítico. padrão. — heat. tarugos. barras chatas galvanizadas. — sheet gage. tenaz de forja. — containing alloys. misturar(-se). gálio. detonador. classificador de folhas. comprimento entre reparos. GAG. estria. — saw. tubos galvanizados. ranhurar. — length. — wire. — series. galena. galvanização. derreter(-se). ranhura. medir. pilha galvânica. furadeira múltipla. bitola standard americana para chapas finas galvanizadas. rego. — curve. desgastar. GALLON. raios gama. galvanizado. — aluminum oxide refractories. arame galvanizado para pontes pênseis. cementita gama (cementita solúvel da austenita). ensaio de raios gama. cone fusível (de Seger). mais adiante. fresas agrupadas ou combinadas. provador de manômetros. — coated sheet. galenita. bujão fusível. fieira. — cement. — operated. — finish. sal em estado de fusão. — cementite. balde galvanizado. — sheets. GAGGER. — cutter. caldear(-se). vidro de nível (caldeira). — cone. serra com graduador. GALL. condensador múltiplo. ferro galvanizado. transformar em ligas ferrozinco o revestimento de chapas ou de tiras zincadas. soldar por fusão. FUSIBILITY. — flats. aferidor. de manobra ou operação múltipla. — iron. GAINING head. — strip steel. — loop. GAMMA. — assorter. descamação. — refractories. GAG press or traightener. prego galvanizado. FURTHER. corrosão galvânica. fresa múltipla. desempenadeira de perfis. — mill. GALVANOPLASTICS. calor de fusão. bitola. fundido. galvanizado e recozido. manômetro. engenhoca. — rays. tubos de revestimento galvanizados (poços). barras galvanizadas. GALVANOMETER. — time. ligação por fusão. galvânico. verificador. galenita. fio fusível. chapa galvanizada. rebaixo. ligas com algum teor de gálio. ganho. fresa de calibrar. tratamento ulterior. incrustação (em calceiras). GALLOWAY boiler. — block. — sheets. — range.

— motor. claro. misturador de gás. GASLIGHT. tubo(s) para gás. GASOGENE. óleo médio. granada. GASLOCK. purificador de gás. óleo diesel. aplainamento simultâneo. — trap. termômetro de gás. operação de cortar tiras ao longo. — metal-arc cutting. — washing. coque de fábrica de gás. — port. despejos. fluxo de gás. quartzito britado em mistura com argila para revestimentos refratários de soleiras. — collecting main. pirômetro de gás. compressor de gás. válvula de segurança para gás. — drum. regulador da pressão do gás. — producer. bomba de gasolina. perfuratriz múltipla. brasagem com oxigás. — carburizing. soldagem a arco de carbono. aquecido a gás. lavagem de gás. — precooler. GAS (pl. soldagem a arco sob atmosfera gasosa. — pipe. GASKET. — tungsten-arc welding (TIG welding). têmpera em gás não oxidante. gasoduto. carvão de retorta. porosidade gasosa. gráfico de Gantt (engenharia industrial). — dispensing pump. — pliers. — offtake. — cylinders. — oil. limpeza (lavagem) de gás. — welding. — plant. cheio de gás. lavador de gás. — release. gasolina. — piping. — carburizing atmosphere. — shield. separador de gasolina. tomada de gás. absorção de hidrogênio. — coke. abertura. chave múltipla. filtro de gasolina. fábrica ou usina de gás. — width. bico de gás. serra vertical múltipla. lixa de granada. tubulação principal de gás. — gage. gasômetro. relógio de gás. corrente de gás. luz de gás. afastamento. válvula de inversão do gás. — blowholes. pressão a gás. constante de gás. conduto de gás principal. — quenching. GASH. GANISTE. decapagem a gás. reforçador da pressão do gás. — mask. gasista. atmosfera para cementação a gás. corredor. — pickling. tampão roscado para gás. — inclusion. cianetação a gás. GASEOUS. lacuna. extrator de gás. — mixer. — pipe line. inclusão gasosa. distância entre bordas. — cutting. passagem. — meter. — pocket. — frame press. — bottle. — cyaniding. — switch. ganga. — claning. — pressure gage. — pump. — black. vedação de gás. tubos para gasodutos. bico de gás. forno aquecido a gás. — liquor. saída de gás. bolha gasosa. redução gasosa (metalurgia do pó). gerador de gás pobre. vão. instalação de secagem de gás. — crane. gasoso. — tank. gasoduto. — and air-flow meter. à prova de gás. aspiração de gás. ácido anídrido sulfuroso. bomba de gasolina. — compressor. gaseiforme. — cleaner. gás combustível. regulador. aquecedor a gás. — paper. GASHOLDER. — tar. prensa com armação em C. — purifier. alcatrão de carvão. de onde resulta a fragilidade do cobre. — classifier. corte a gás (com maçarico). — preheater. GARNET. classificador de gás. — air mixture. cortar. filtro de gás. brecha. bolha de gás. medidor de fluxo de ar e gás. boca de entrada de gás. — nitriding. entrada de gás. — coal tar. — hole. fenda. bomba de gasolina. aproveitado como subproduto de gás combustível. — bleeder. ferramenta múltipla. tambor de gasolina. GASIFORM. — shielded-arc welding. água amoniacal (coqueria). evolução de gás. soprador de gás. — furnace. chapeameto por vaporização do metal (vapor plating). preaquecedor de gás. passadiço de serviço. cementação a gás. — pressure regulator. — fumes. negro de carvão. solda a arco e gás. — lamp. — pressure. vedação à prova de gás. lavagem de gás. — punching. alicate de gasista. GASHOUSE = gasworks. GASOINE. trem de laminação. coberta alçada por ponte rolante-pórtico. — coke. gasóleo. lavador de gás. gasificar(-se). — meter. — thermometer. canos para gás. casa do distribuidor de gás. gaxeta. — condenser. GASOMETER. medidor de gás. — reduction. torno de barramento de cova. empanque. ganister ou ganistro. — valve. máscara contra gases. absorção de gás (por um metal). — jet. GASPROOF. manômetro de gás. coletar de gás. mistura gás/ar. — safety valve. — main. GAP. coque de gás. aquecimento a gás. botijão de gás. — cleaning plant. — consumption. chama de gás. — truck. — heating. GASSING. — regulator. — stream. — carbon arc welding. motor a gás. — engine. — turbine. mistura gasosa. lâmpada a gás. — tool. motor à gasolina — filter. — engine. abastecimento de gás. gerador de gás. emanações dos gases. motor a gás. ponte rolante-pórtico. — slitter. — outlet. — shears. GARNER. — tungsten arc cutting. gasômetro. abrir em bruto (dentes de engrenagem). medidor de gasolina. registro de gás. — exhauster. distância intercalar. coque. comutador múltiplo. gaseificar(-se). — holder. corte a arco metálico. — strainer. — lathe. usinagem a arco gasoso entre a peça e um eletrodo de tungstênio não consumível. — cement. tanque de gasolina. — thred. — porosity. garrafão de gás. — header. pórtico. pré-refrigerador de gás. maçarico à gasolina. — flow. — fuel. — reservoir. negro de gás. carvão de gás. fogão a gás. — drying plant. chicana do gás. — fuel. forno de gás. — suction. as leis dos gases. — bubble. — tank. duto coletor de gás — collector. soldagem a maçarico. galeria principal (mina). — iron pipe. gasogênio. — mixture. — line. soldagem a arco gasoso entre a peça e um eletrodo de tungstênio não consumível. instalação de limpeza de gás. — air mixture. gasificação. — carbon. lixo. bolha de gás. — arc welding. — torch = welding torch (corte a maçarico). consumo de gás. proteção gasosa. — grid. iluminação a gás. — gouging = oxigen cutting (corte a gás com maçarico). gás(es). GASIFY. aspirador de gás. vedação. abrasivos de granada. GANGWAY. — scrubber. — plating. combustível gasoso. — aspirator. hiato. bolhas gasosas. perfuração múltipla. — fired furnace. chamote. máquina de cortar tiras largas em tiras múltiplas. — pump. — burner. estado gasoso. nitretação a gás. fresta. rosca de tubos de gás. cemento gasoso. — torch. caminhão de gasolina. — filled. — blower. — line pipe. GASIFICATION. reservatório de gás. — blowtorch. [= carbonitriding]. indicador de nível de gasolina. — station. encanamento do gás. algaraviz de gás. maçarico de cortar a gás. maçarico à gasolina. — inlet. intervalo. entreferro. soldagem MIG. — uptake. tomada ascendente de gás. travação por gás. — constant. — metal-arc welding. descontinuidade. — tuyère. posto de gasolina. rede de canalização de gás.— planning. GARRETT mill. — plug. turbina a gás. — heater. gases). carburação a gás. alcatrão de hulha. avolução de gases (no eletrólito). acutilar. gasogênio. queimador de gás. — dispatch house. canalização de gasolina. — waste acid. forno a gás combustível. ladrão de gás. secagem de gás. guindaste de pórtico. tubos de grande diâmetro para adução de gás. GANTRY. — saw. fazer talho em. — heated. — of copper. — drying. — pyrometer. — scrubbing. — oven. mistura (combustível) gasolina/ar. tubo(s) de ferro para gás. — trap. — lift top. gasagem. — generator. — coal. — supply. — fitter. — abrasives. — evolution. — slitting. — cooler. gasoso. — stove. limpador de gás. gasômetro. — laws. óleo de lavagem. — seal. tipo Garrett. GASLIGHTING. — washer. resfriador de gás. GANTT chart. gasogênio. gasômetro. — brazing. recolher. botijão de gás. gases oclusos. bomba de gás. reservatório de gás — reversing valve. — cutter. condensador de gás. bolha de gás. liberação de gás. para vergalhões. tesoura múltipla. — boster. GANGUE. — occluded gases. — punch. — checker. — state. . GARBAGE.

— roller. — changing. modelo de alimentador (moldagem). — head key. transmissão por engrenagens. martelopilão. — driven. bruto para engrenagem. GATHERING. — grinder. — beam. geratriz. — operated. gasômetro. cremalheira. — backlashing. — press. — cutting machine. motor redutor. faixa de temperatura germinativa de grãos. legítimo. (pl. cancela. produção. barrote. mesa de acumulação. GIRDER. corrosão geral. — reduction. geratriz. gigante. GENERAL. — corrosion. GEARSET. máquina de formar dentes de engrenagens a quente. fresadora de engrenagens. GIB. roda dentada. GHOST lines. GEOPHYSICS. cunha. à prova de gás. autêntico. máquina para fresar rodas de engrenagens. GERMINATION. GEARLESS.) rede de canais de alimentação (molde). GENERATOR. provisão de entradas e canais nos moldes. via de regra. — compound. medidor (contador) Geiger. — change lever. desenvolver. genuíno. estrutura com linhas fantasmas. prensa engrenada. — copper. fundição com excesso de bolhas. massame. — pole. GIMBALS. gerador. colher. relação da engrenagem. seleção de engrenagens. GENERATION. mudança de velocidades. — level. usina de força elétrica. — cover. passo de engrenagem. orifício de entrada. gaseiforme. GATING. jogo entre as engrenagens. impermeável aos gases. torno com cabeça de engrenagens. portela. — up. — containing alloys. GIANT. média geométrica. GERMANIUM [Ge]. — train. mudança de velocidade. longarina. roda de engrenagem. — bronze. conjunto ou jogo de engrenagens. GATHER. germânio. — valve. GENTLE aeration. GEARBOX. gasoso. engrenagem ou sistema de engrenagens. mastro ou pau de carga. gilbert magnetomotriz). caixa de engrenagens. engrenado. — rack. sarilho. modelo para o fundo do canal de alimentação (moldagem). cristalito de inoculação. modelo de fundição seriada provido de rede de alimentação. — pump. — blank. — ratio. GEOTHERMAL. — drive. argentão. roda dentada. — stick. GERM crystallite. GASTIGHT. válvula. — shaper. movimento perdido. meio de acesso. — and cotter. tombaque. junta cardan. plaina engrenada. desmultiplicar com engrenagem. (unidade de indução GAUZE. acionado por engrenagem. produzir. — shears. viga pesada. — miller. ligas com algum teor de germânio. caixa de mudança de velocidades. — head lathe. contrachaveta. fresa (para dentes) de engrenagens. jogo morto. germinação. canal de alimentação (molde). (adj. entrosar sem mudança de velocidade. . GERMINATIVE-temperature range. gerar. entrosar. — planer. munido de engrenagens. GEARSHIFT. — wheel pump. — bending press. GENERATING station (or plant). que não tem engrenagens. geral. GEOLOGY. GATHERING. GILBERT. GHOST structure (or ghost pattern). — shapercutter. — and key. acumulação. fresadora de GILD. chaveta com cabeça. tesoura de guilhotina. GILDING. descaroçador de algodão. caixa de engrenagens. aeração branda. GATE. ajuntamento. rede de canais de alimentação (molde). ouropel. — reducer. verruma. suspensão cardan. bronze para engrenagens. coberta de proteção da engrenagem. válvula de corrediça. GENUINE. produção seriada de fundições em moldes alimentados pela mesma rede de canais. geotérmico. GHOSTS = ghost lines. (dentes de) engrenagens. caixa de engenagem. fábrica de gás. — selection. acumulação. douradura. trem (conjunto) de engrenagens. (v. aleta irradiadora. (unidade de força GEAR. — together. — casting. — pitch. GENERATE. cábrea. GASWORKS. gaze de fios finos.) gigantesco. — cutting. gauss magnética). portão. — hobber. coeficiente de redução. chaveta dupla. fresadora de engrenagens. trilho de bonde. GENERAL forging hammer = open-die or flat die hammer. linhas fantasmas (faixas de ferrita livre ricas em fósforo). geração. GERMAN. GEARED. GIMLET. cheio de gás. abertura de dentes de engrenagens. — table. mecanismo. viga. juntar. engrenagem. — wheel. — generator. registro de gaveta. — housing. — silver. alavanca de mudança de velocidade. GATED pattern.GASSY. cordoalha. geofísica. — case. auricalco. calço. multiplicar por engrenagem. dourar. GAUSS. coleta. ganhar. trave. GIN. acionamento por engrenagem. chaveta com unha. central elétrica. — cutter. bomba de rodas dentadas. — tooth. fresadora de (dentes de) engrenagens. engrenar com. GENERATRIX. dínamo. retífica de engrenagens. dente de engrenagem. — motor. geoquímica. geologia. engendrador de engrenagens. alemão. — forge hammer. chaveta dupla. GENERALLY. — tile. GILL. máquina de cortar dentes de engrenagens. redutor de engrenagens. GEARING. GIMBAL joint. GEOMETRIC mean. tripé. — rail.) engrenar. recolher. redução de engrenagens. GAUGE = gage. dimensionamento do pescoço de alimentadores (fundição). acumular(-se). — down. acionado por engrenagem. máquina de curvar vigas. reduzir a velocidade com engrenagens. reunir(-se). composto lubrificante para engrenagens. GEIGER counter. prata alemã. GEOCHEMISTRY. bomba de rodas dentadas.

GLUNG. prosseguir. GOETHITE = gothite. prosseguir. — around. esmalte vitrificado. GORGE. — back. — a slope or slant to. — leaf.) incandescência. vagão aberto. GOSSAN. GNOMONIC projection. lente. GLASSY. gás. vidraçaria. (v. GOGGLES. goetita. — shot. — ore. gusa frágil (de alto silício). vítreo. de ouro. espelho. — allow. gongo. vidraria. . GOTHITE.). — way. estragar(-se). — pig (or glazy pig). estar em brasa. minério de ouro. — bullion. GO. — bric. ouro.) colar. abrir meia-cana. girar. submergir(-se). GOUGE. passar. — balls. (s. — off. — gage. — amalgam. harmonizar(se). GOOD. (pl. óculos de proteção. plano de deslize. caixa envidraçada. — on. tijolo de vidro. incandescer(-se).) bens [Goods wagon. duro como o vidro. válvula ocular. (pl. — by. — no go gage. GLASSLIKE. goivadura. GLEAM. ligação vítrea das partículas dos minérios (na sinterização). — bad. perlita coalescida. etc.). GOOSE egg. ―pescoçodeganso‖. GLANCE copper. resultante de esmerilhamento excessivo. amálgama de ouro. junta ou articulação de rótula. glacial. goiva.) de ouro. passar por. — of. — plated. voltar. gôndola. rutilar. freight train. — an account of. — plate. vidrado.) governador. taça. perlita granular. áureo. gnais. pó de partículas esféricas. brilho. GLITTER. vitrificar. GOVERNOR. O mesmo que ―iron hat‖. chapeado de ouro. — tile. garganta. projeção gnomônica. (elemento ou ou aurífero. GLUE. — GLOBE valve. — under. goiva. — together. esferas do regulador. formação de uma camada vítrea (em refratários). — bearing. grudento. copo de vidro. em aço de alto carbono. Goldschmidt (de desestanhação). (s. esmerilhamento em bruto (de instrumentos de corte). ligas com algum teor de ouro. atravessar. (v. — brick. arder. — wool. GLOGULARIZIN. GLOSSING. GOLD [Au]. GLACIAL. ação de tornar-se pastosa (a carga no alto-forno). tijolo(s) vidrado(s). GOUGING. — foil. GLOSSY. berilo [Be]. subir. GLAZED. — bell. — out. — factory. galvanostegia a ouro. vidrento. cementita coalescida. glucínio [Ge]. comandar. bronze de alumínio. — case. — paint. apagar(-se). — ingot. (v. luva. — shop. — plaing. endurecimento ou fragilidade superficial. GONIOMETER. plano de escorregamento. GLUCINUM (or GLUCINIUM). continuar. ouro em lâmina. — powder. — bronze. desistir. tubo recurvado. GLAZE. braço do regulador. — chisel. GLARE. vítreo. GLAND. freight car. globulito. goods train. grudar. diamante. premegaxeta. disparar. fulgor. regulador. etc. dar de si. GOODS. — up. GLOVE. globular. recuar. recuar. — bonding. esférico. dado quantidade conhecida). — arm. etc. guindaste titã. GOOSENECK = hot chamber machine (máquina de câmara quente). vidraria. folha de ouro. ampulheta. dourado. rever. — dust. (adj. colagem. — ahead. — beyond.) deslize. — dolly(bar). barra de encosto torta. — round. GIVEN quantity. termômetro de vidro. — thermometer. dar de si. desprender (calor. detonar. — down. ir. devolver. envidraçamento. têmpera alta (grande dureza que risca o vidro). pegar. liga de ouro. tinta de dourar. etc. nesga. cabal. — ground. gomo. GOBBING up. GLOW. decorrer. — plane (or gliding plane). — transfer. globoso. rutilar. — back. bronze em pó. goniômetro. chapeado de ouro. ir avante. cola forte.) óculos. chapéu-de-ferro (acúmulo de óxido de ferro nos afloramentos de jazidas minerais). indicador do nível (água de caldeira). sair. fábrica de vidro. processo GOLDEN. etc. fio de ouro.GIRDLE..]. GLOBULAR. GOLDSCHIMDT process. telha de vidro. GOVERNING. GONDOLA car. GNEIS. calcocina. — pearlite. ouro em folha. governar. [Termo britânico]. recorrer. GLIDE. válvula globo. calibre que entra ou que deixa entrar. calibre bomrefugo. — cementite. ouro em barras. — back over. (v. são termos britânicos correspondentes às designações americanas. embotamento (da roda de esmeril). coroa (cilindro de vapor). — filled. transferência de glóbulos. ladrilho vidrado. entrar. vidroso. andar. retroceder. regular. lustroso. escorregar. taludar. polido. coalescimento esferoidização (de perlita. funcionar. — containing alloys. clarão. ultrapassar. rodear. vidraria.) envidraçar. ceder. deslizar. relatar.) brilhar. — up. pequena mancha prateada (na fratura).) goivar. campainha. vidraça. jateamento de vidro micropeletizado. — joint. sobreposta de engaxetamento. GLAZING. GOBLET. cortavidro. cinta. lã de vidro. ouro em barra. fulgurar. mercadoria. GLASS. reluzir. GOLIATH crane. bom. da cor de ouro. GLOBULITE. dar. redoma. fulgor. — cutter. — over. — tile. — in. GIVE. satisfatório. folhear (bijuteria. GLUEY. — bell. — hardness. — powder. — wire. vidro. — gage. — hard. GORE. Iustração. GONG. campânula de vidro. descer. ceder. ouro em pó. GOVERN. — through. GOGGE valve. lupa.

segregação (em fundição) por gravidade. graduado. grânulo. GRATING. grana. recozimento de GRANITE. magnesita calcinada granular. classificação. circulação por gravidade. — return. — fineness. — slag. cortorno de grão. tin pest]. gravimétrico. — fracture. diagrama. cassiterita granular. variação progressiva.) agarrar. estanho esfarelado [Cf. pó granular. — pouring.) representar por um gráfico. — pig iron. granitóide. pirômetro de grafita.w. aplanadora. granulosidade. peso molar. GRAINED. peso atômico em gramas. papel quadriculado. recozimento para o refino de grãos. GRAM. avanço por gravidade. gusa grafítico. granulagem. GRADUAL. GRANULATION. — crossing. revestimento graduado. GRAVEL. carbono grafítico. GRASSHOPPER gage. fórmula de estrutura. segregation. amostra de apanhado. fundição por gravidade. ferro pudlado de fratura granulosa. pedregulho. granulação. metal de granulação fina. GRANULATING. refino de grãos. — bucket. grafitização. grau. escória granular. GRANULOMETRY. — copper. ferrogusa granulado. GRADUATION. granito. ferro fundido cinzento. — conveyor. — dump. — powder. graduação. corrosão grafítica. — boundary corrosion = intergranular corrosion (corrosão intergranular). — carbon. — tin. caloria-grama. declividade. fundição cinzenta.) rascar. — tin. GRANULATED. — refiner. — refinement anneal. grão da primeira ordem. — oil. — shape. — surface. revestimento fosco. — iron roll. provete graduado. oscilador da grelha. aço de orientação cristalina. — metal. grã. — growth. estrutura granulosa. grelha. nivelamento. — pit. — iron. granulado. orientação cristalina. — calorie. — magnesite. — manganese ore. alimentação por gravidade. grafítico. — segregation. (v. GRADING. manganita. — die casting. óleo grafitado. fineza dos grãos (areia). grão cristalino. GRAPHITIC. magnesita granular.m. metal granulado. ferro fundido grafítico. GRATED. tetraedrita. eletrodo de grafita. estanho metálico de primeira qualidade. refratários granulares. martelo de queda simples. (v. gradativo. GRABBING. (termométrico). aço grafítico. granuloso. grama. — size. — atom. estrutura granulada. haste do regulador. fratura cinzenta.) graduar. crescimento de grão. contextura. — molecular volume [g. — metal. GRAVIMETRY. cilindro de laminação de ferro fundido granulado. fratura granulosa. — electrode. draga de caçamba. passagem de nível. granulado. segregação no contorno do grão. refratário moído. — texture. gravitação. agente afinador de grãos. grampo. rede de difração. retorno pela gravidade. etc. tamanho do grão. — rocker. carbono grafítico. gráfico. GRANITOID. GRADIENT. contorno de grão. cadinho de grafita. fundição em matriz por gravidade (sem pressão). perlita granular. GRAINING. fragilização grafítica. GRAVITY. alavanca do regulador. etc. — flow. GRANULE. panabásio. superfície da grelha. corrosão grafítica. transportador por gravidade. — crucible. poço de granulação de escória. GRADUALLY. cinzento. gravidade. gradativamente. agarramento. — iron roll. crescimento de grãos. — coating. gravímetro. frasco graduado. — fracture. — sample. classificador. GRAPHITIZATION. GRAVIMETER. — atomic eight. GRATE. — crystalline fracture. — refractory. — embrittlement. — refractories. — lever. GRAVITATION. GRAPHITE. — centigrade heat unit. molécula-grama. granulação orientada. vasilha graduada. GRAPPLE bucket = clamshell. — iron casting. GRADE. GRAPHITOIDAL pig iron. garra. martinete. lamelas ou palhetas de grafita. — GRAIN. átomo-grama. granulação. zona de granulação. gravitação terrestre. volume molar. — refinement. — magnesite. — boundary. GRAPHITIZING. — change. GRAB. GRANULAR. grana. cilindro de ferro fundido cinzento. GRAVIMETRIC. inclinação. segregação gravimétrica. — carbon. grafítico. — molecular weight [g. — of the second order. grafitóleo — pyrometer. descarga (de vagões. granitóide. — zone. — flakes. — corroson. (v. — fracture. — bar. GRAY (or GREY). tenaz. ferro-gusa cinzento. — area. — drop hammer. — casting. — orientation. (v. granulado. caçamba de mandíbulas.) graduar. fratura cristalina granulosa. — mold. bote de grafita (laboratório). luva do regulador. — structure. molde de grafita. caloria-grama. . granulação. granoso. GRAPHITIFEROUS. granular.]. — filter. — hammer. — spindle. laminador de vigas. superfície da grelha. — grease. granulação.housing. grânulo (de areia. — diffusion. peso molecular em gramas. volume da moléculagrama. granular. travar de súbito (freio). — steel. graminho. classificar. carvão granular. — feed. grelha. vazamento por gravidade. metal em granalha. grão da segunda ordem. grafitização. GRAPH. GRAMME = gram. nivelador. — range. qualidade. granuladora. — paper.) por gravidade. — coarsening. plumbagina. grafita. — cast iron. GRANULITIC. GRADUATE.m. tipo Gray. saibro. faixa de granulação. graxa grafitada. classe. textura granulosa. — corrosion. GRAPHIC formula. — of the first order. régua de nivelamento. GRAINY. gravimetria. caçamba de garras. granulagem. cascalho. grão. grade. perlita coalescida. — boat. ácido grafítico (ácido melítico artificial). — dredger. GRANULARITY.). filtro à gravidade. fratura grafítica (cinzenta). — oriente steel. — boundary liquation. que contém grafita. rampa. GRADER. pequena caloria. caixa do regulador. — sleeve. gran. difusão no contorno de grão. rampa.v. grafite. reduzido a carvão vegetal. GRANULATOR. granulometria. — iron roll. — acid. — pearlite. — iron. — coating. — carbon.]. (v. — mill. orientação de grãos. de granulação orientada. — circulation. curva (de uma equação). gradiente declive. — structure.

GROUT. machos de areia verde. escória básica de forno Siemens-Martin. — mass. GROUND. — flour. copo de graxa. — abrasive blasting. ilhó metálico. quilocaloria. crescimento de grãos. crescimento de cristais. — balls. — vitriol. — attachment. GRIP. líquido lubrificante e refrigerante de esmerilhamento. — marks. mistura de argilas refratárias moídas. crescimento. raspar. pulverizar. — sample. vidro fosco. grelha. — GRIZZLY screen. poço de lubrificação. — coat. ranhura. vedação de graxa. moagem. gripamento. (v. — floor. extremo. sulfato ferroso comercial. roçar. (v. roda de esmeril. — and tonge. GREASEPROOF. conjunto. goiva. — area. desengorduramento. escória moída. rosca esmerilhada. aperto. cabo. — sand casting finish. — surface. desenvolver(-se). — porosity. sulcado. — calorie. [Cf. ranhurado. fio terra. anel pulverizador. caloria grande. enorme. — income.) grosa. tenaz. Ganister]. barra coletora (de ligação a terra). trilho acanalado. raio de ranhura. ligação à terra ou à massa. estriado. rede. aço em barras de precisão. torno de retificar. amolador. remoção de graxa. — ring. — thread. malaquita. verde. — trap. — connection. (v. nível do solo. bujão de graxa. — saw. pistola de lubrificar. de to grind]. total. pegador. goivagem. fresa com dentes ranhurados. — sand casting. etc. gráfico Grossmann. — angle. — density = pressed density (densidade verde). retificadas e polidas. propriedade do metal que se presta ao esmerilhamnto. 06 kg]. triturada. chamote (material refratário empregado no fabrico de cadinhos. — mill. — drive. calorie. — down. (v. — seal. — plane. — rail. margem para o esmerilhamento. mó. saibroso. — allowance. etc. GROMET. andar térreo. canal entalhado. GRID. soldagem em chanfro. (v. afiar. superfície de ranhura. — glass. ferramenta (roda) abrasiva. GROWTH. — ore. retífica. não acabado. de barras (para minério). nível do lençol d‘água subterrânea.p. — sand molding. (s. GROG. — ring. moldagem a verde. retificar. lençol freático. GRINDABILITY. — conditioning. tamanho de partícula abrasiva (areia. ângulo de bisel (solda). GREASY. graxa lubrificante. viga de sustentação. mordente (estampo de recalcadora). GROUNDING. peneira grossa. moído. — water level. guilherme. — gage. rede. machoefêmea. — open-hearth basic slag.016. GROOVING. sulco. tonelagem bruta. GRINDING. cabo-terra. — weld. matriz. — blasting. esverdeado. GREATER quilocaloria. caparrosa. caixa de gordura. compactado (de pó) verde (não sinterizado). — die. — and-polished rounds. jateamento com granalha triturada. caloria grande. lingote ―verde‖ (não inteiramente solidificado). ligado a terra ou à massa. longo. — cable. pasta de argamassa fina. GREY = gray. esmerilhamento. malaquita. esmerilhadeira. não tratado. desbastar ao esmeril. serra de ranhurar. jateamento abrasivo. chão. marcas de graxa. desenvolvimento. resistência à compressão (areia verde). dispositivo para apertar ou segurar. polir. oleamento. tangenciar. calibre de ranhuras. reixa. distância entre rebites. graxa. — heating value. ligar a terra. engraxamento. rebolo. decomposição verde. trilho de fenda. ―abrasividade‖. acionamento coletivo.240 libras = 1. chapa de terra. — machine. ranhura de lubrificação. GRIND. gorduroso. pinça. da terra. à prova de graxa. a maior tensão principal. projeção horizontal. areia no seu estado natural. retificação. dufrenita. — angle. — compact. esmerilhar. GREASE. anel de lubrificação. — pellets. — pit. — weight. ouro verde (empregado em joalheria). — plate. polido. suscetibilidade a fender(-se) no esmerilhamento. máquina de retificar. grampo. [2. importante. GROSSMANN chart. — coolant. — crack. — level. tonelada inglesa. fundição em areia verde. sem deduções. aumento. tensão residual de esmerilhamento. entalhar. — lead ore. — machine. — bus (bar). bruto. pelotas cruas. — blasting test. — tooth cutter. GRIT. crescer. peso consumido na confecção de uma peça forjada. figura de crescimento (cristal). fenda de esmerilhamento. maclação cruzada. grosseiro. tijolos para fornalhas. superfície do terreno. tenaz de garras. GRIDIRON. piromorfita. moageira. canelura. areia grossa. — casting. — channel. numeroso. — pattern.) agrupar(-se). seboso. grade. grelha. magma. arenito de granulação. — plug. — rings. peso bruto. areia (de moldar) verde. mancha de graxa. — fluid = grinding coolant. graxeira. do chão. untuoso. — spot. anéis de crescimento (cristais). porosidade grosseira. — slag.) untar. retífica. GREASING. ligação a terra. GRINDSTONE. grande. GRAZE. — retainer. — stress. estria. moer. GREEN. garro. resistência em verde (machos não cozidos). molde de areia verde (úmida). — removal. GRIPPR. grelha. acabamento de fundidos em verde. . abertura de ranhuras.). — chisel. barras redondas retificadas e polidas. — and-polished accuacy stock. revestimento de base — fire clay. — burn. [De 280 a 600 ―mesh‖]. GROOVE. queima de esmerilhamento.) agarrar.) GROUNDED. vitríolo. — copper ore. chanfro. terra. — plan. — sand cores. cru. — tongs. — sand. poder calorífico total. (s. esmeril. GRIPPING. placa de terra. — radius. retificado. líquido refrigerante de esmerilhamento. não sinterizado (pó). máquina de abrir ranhuras. GRITTY. bomba de graxa. pó de pedra. GROUP. guarda-graxa. — box (or case). — ingot. amostra bruta. receita bruta. volumoso. GRILL. área total. — malachit. GREENISH. pedra de amolar. segurar. ângulo de retificação. planta baixa. moinho. — pit. — of crystals. — water. — wire. esmerilhadeira. — wheel. condicionamento por retificação. etc. — oil = grinding lubricant. GRINDER. térreo. água subterrânea. goivar. oleoso. — and lapping compound. — strength. rebolo. — tool. dispositivo de aperto. twinning. prender. grelha. grupo. — size. pó de pedra. — compression strength. — iron ore. — sensitivity. lubrificar. ensaio a jato abrasivo. — gold. GROW. — cup. — ton. empunhar. — tonnage. esmerilhar e ajustar. — rot. trituração. afiador.) solo. amolar. — in. — stone = grindstone. GROOVED.) pôr no chão. — fitting. — sand mold. GROSS. bolas para moinhos. minério moído. — gun. gordura.) abrir ranhura em. acessório de esmerilhar ou de retificar. superfície retificada. moinho. — face. — lubricant. esmerilhado. grana. — lathe. fundição com excesso de bolhas. pó de abrasivo finíssimo. caixa de graxa. composto (à base de óleo) para esmerilhamento e polimento. arenoso. poço de moagem. rés-dochão. opaco. GREAT. reitificadeira. [P.GRILLE. GREATEST principal stress.

ensaio de dobramento dirigido. — forge. — compounds. grosa de meiacana. GUIDEWY. HALL. proteger. óleo gomoso. forjar a martelo. desbastar (o lingote) a martelo. forno dividido ao meio. — closed. — round. — drill. patim. meiacana. — track truck. — round key.) guiar. fator H (severidade de esfriamento). ferro meiacana. GUNITING. canhão obturador. — bushing. laminador de pequenos perfis. sambladura a meia madeira. — marks. contratrilho. cravar (prego). sustar. tubo em curva de 180º. H bar. — bearing. — open. GYROSCOPE. guiamento. moente. — crusher. — finished. meiavelocidade. HALOGEN. — file. picão. furos de guia. resguardo. semi. (v. auréola. HALT. goteira. tipo de liga não ferrosa fuzível a baixas temperaturas. — round wire. meio fechado. cabo de estai ou de amarração. de meia cabeça. GUNMETAL. pino de êmbolo. bater. picar. GYPSUM. semi-embutido. laminador de guias.). munhão. — wire. — (barrel) lathe. meio-corte. HAMMER. — cement mold. chaveta semiredonda. — parted. de ponto fina. guia. GUIDED bend test. linha de retículo. viga em H. — full cheio até ao meio. — holes. — line. arma de fogo. pl. casquilho de guia. resina-goma. meia-tinta. GUDGEON. HAIRSPRING. GUIDING slide. tirante de guia. — wheel. GUILLOTINE shear. ferro H (duplo-tê). ALLMARK. — oil. — mill. — bolt. — oval wire. H sections. marca distintiva de excelência. sarjeta. — split. — effect. — fork. entalhe. — blow. zonas GuinierPreston (fase precipitada em soluções supersaturadas. — wrought product. — turn. HAIR. ferro meiacana. jorrar. punho (de cinzel. trinca capilar. GUARDRAIL. — forging. placa de guia — pulley. giroscópio. — roll passes. — lap joint. halógeno. HAIRLINE. goma. HALFTONE. autolagarta. — process. HALFWAY. defesa. aços Hadfield.) martelar. corte. — cement pattern. GUTHRIE‘S alloy. — apron. elemento ou radical halógeno. HAFNIUM [Hf]. tesoura guilhotina. torno para canhões. viscoso. corrediça de guia. ligas com algum teor de háfnio. alimentador de gesso. passes de guia do cilindro de laminação. — cog. meia vida. GUY. alvião. cabo. proteção. HADFIELD steels.) barras semi-redondas. GUSSET plate. — S trap. GUINIER-PRESTON zones. molas semi-elípticas. martelete. gomoso. — ovals. fundição de canhões. martelada. gucé. (v. esguichar. picareta. — divided oven. HACKSAW. — drill. fio de guia. regular. — sheave. pino de acerto. aços de temperabilidade HALITE. — groove. Chamado também processo HallHéroult. semiproduto. — rolling mill. cabelo. compostos halógenos. bica. ―parado do ponteiro‖ (testagem). — feeder. jateamento de cimento refratário. HACK. — sunk. [= admiralty metal]. sifão em S a 90º. trilho de GUTTER. por tratamento de envelhecimento). dado. meia-carga. lima meiacana. viscoso. meia-volta.GUARD. corredor.) meio. garruncho de guia. interromper. tensor. Hall (efeito defletor do campo magnético sobre o fluxo de corrente elétrica). — pin. broca de percussão. — hard. perfis em H. mancal de guia. folha de serrote para metais. tirante. — life. parafuso de acerto. guia. polia de guia. GUIDE. — round cross section. GUM. semimanufaturado. HALF. corrediça. GUSH out. — of the pointer. H beam. nesga de chapa. guia deslizador. — nut. cabelo (mola de relógio). trilho de guia. HALVES. golpe de martelo. HALOGENATE. semigasto. rolo de guia. marca do contraste.) parada. semifendido. ferro meiacana. forquilha de guia. — round cutter. etc.) no meio. bucha de redução. golfar. háfnio. — rod. ―brocha‖ (alargador) de meia-cana. equidistante. repuxar.R. — roll. passagem. HAFT. serrote para metais. — rail. arco de serrote para metais. arame meioredondo. (s. entalhar. — section.) guardar. (adj. retenida. especificada. — vane. palheta diretriz (turbina). modelo de gesso. (adj. efeito de H. semi-aberto. gipsita. semi-acabado. hábito. fratura farpada. — crack (or pipe ou seam). — round iron. de orientação. — blade. GUMMY. gipso. — headed. pistola de soldar por pontos. interrupção. guarda. segurança. percutor. (v. plano usual de geminação (cristal). — round broach. corrume. arame de estai ou de amarração. — round file. H factor. parar. britador de martelo. broca de vários sulcos. estai. — plate. HABIT. avental de guia. — frame. dividir ao meio. — plane. — round rasp. — block. meio duro. corrume. — load. bronze de canhão. linha de guia. trem laminador de pequenos perfis. a meio caminho. semi-redondo. espia. endurecido a . — containing alloys. forjamento (ou peça forjada) a martelo. GUIDANCE. semifendido. sapata. — welding machine. barras em meiacana. corte meia-cana.) cortar. marcas de guia (laminador). — foundry. — bend. — elliptic springs. plural de half. malhar. — rope. meia-porca. ―H‖ steels. — round bar. — resin. HACKLY fracture. — wire. para fender. halogenar. corrimão. halita. linha fina. (adv. processo eletrolítico de Charls Martin Hall para a extração de alumínio da bauxita. HALOGENOUS. metade. roda de guia. martelo. — pin. (v. semiperíodo de desintegração radioativa. — hard. martelo-pilão. GYRATE. arame meiacana. guia de deslizamento. molde de gesso. [= platelets]. fresa meiacana. GUN. cala. HALO. lima de serralheiro. pino de cruzeta. reduzir à metade. gesso. HALVE.) de guia. cão (de arma). (s. — worn. girar. — speed. sal-gema.

empregados braçais. — annealed. — press. rebitagem manual. abertura para mão. HARDEN. — surfacing by TIG elding. — puddling. tendência de . martelagem. fraturas de manuseio. substâncias que apresentam grande resistência à ranhura ou à mossa. — shield. HANDCAR. HANDLER. manusear. martelo. núcleo duro (insuficientemente quente) da peça a ser trabalhada. que faz lembrar a cabeça de um martelo. — feed. água dura. solda para brasagem.) suspenso. feito à mão. alavanca manual. passes redondos manuais (laminação). — clamp. manejo. — lubrication. temperar. recobrimento com liga dura mediante soldagem a arco submerso. — pump. — forging. fanchone. — brass. — pitch. trabalho manual. — surfacing by plasma-arc welding. — fitting allowance. talhadeira manual. anteparo de proteção manual (solda). manipular. endurecibilidade ou temperabilidade. tocado à mão. abertura difícil do orifício de corrida. guia suspensa. — and draw. furadeira manual. — puddling furnace. — iron. forno de pudlagem à mão. pênsil. — drill. — clamp. aço duro. estanho ―duro‖ empregado em grande escala para bisnagas de pasta dentifrícia. HARDENABILITY. asa. metal duro. tubos estirados encruados a frio. andaime suspenso. de operação manual. bronze de sino. — lead. HANGING. vaselina. puxador. duro. corrimão. hulha antracitosa. etc. — bar mill. — bridge. — harden. — surfacing by oxyacetylene welding. firme. latão batido. mãode-obra. ferro fundido branco. solda brasagem. de acochado.) soldar a forte ou com solda amarela. HANDWORK. ponteiro (de relógio. de superfícies metálicas. alavanca de manobra. corte à mão. escareador manual. HANG. — dip. etc. — surfacing by open-arc welding. HANDCART. bailéu. (adj. freio de mão ou de emergência. antracito. padiola. trabalho. — lathe. fanchone. fraturas irregulares causadas por manuseio inadequado durante o processamento. — lubricator = grease gun. — facing alloy = hardsurfacing alloy. (adj. volante de mão. endurecer martelando a frio. — drawn tubes. ensaio de suspensão. arame duro. HARD. diz-se quando o alto-forno ―se pendura‖). ferro fundido branco. — chisel. — metal. — center. — riveting. não refinado). — screw. — lever. — surfacing alloys. trefilado duro. — rolled. — winch. escolher a dedo. recobrimento metálico duro mediante soldagem oxiacetilênico. — driven. serrote. — chromium. encruado por laminação a frio. manejar. pendurar. — metalwork. prova a martelo. — rubber. caldeamento a martelo. perfuração manual. — rammer. HANDSHIELD. — guide. lidar com. — burnishing. britador de martelos. capacete de segurança. cromação dura. rebarbação manual. mancal pendente. sargento de carpinteiro. estirado a frio. — chromium plating. — laid. carregado à mão. — ax. — advance. torno empuxador. raios X duros. — brake. moldagem à mão. arco de pua (simples). — cutting. torno de mão. dresina. — lever tailstock. cabeçote móvel com alavanca manual (torno). capacidade do aço endurecer.) de mão. pequena panela de fundição. alavanca. prensa manual. suspender. — test. pudlagem manual. forno alimentado à mão. recobrimento superficial mediante soldagem à resistência.) cabo. alta resistência para recobrimento. HANDLE. — equipment. têmpera dura. catar à mão. — temper wire. de pêndulo. recobrimento metálico mediante soldagem a arco não protegido. instalações portuárias. protetor manual. forja com fole manual. pendente. tabalhadores braçais. — wheel. coque metalúrgico. carrinho de mão. aço endurecido. — surfacing by arc welding. punho. — forge. ligas de HANDBARROW. recozido duro. — materials. tolerância para ajustagem à mão. martelado. recobrimento com liga dura mediante soldagem TIG. — roof. cobre batido.martelo. volante. ferramenta HANDMADE. — ladle. pega. — drawn. peça forjada a martelo. — quenching. — surfacing. liga de metal duro. tijolo recozido. ebonite. manual. recobrimento metálico duro mediante soldagem a arco de plasma. — metal alloy. cromo duro. — bronze. — pic. — chipping. endurecer(-se). engaiolamento (da carga no altoforno. — charging. latão duro. ferro batido. espeque. — test. braçal. — labor. — operated. — file. colher de fundição. HANDHOLE. — castings. arame encruado. HANDRAIL. HAMMRING. — cast iron. mediante soldagem. cobertura pênsil. — zinc. manejado à mão. HANDBOOK. [= smith forging]. suspensão. forjamento entre estampas. — cart. carrinho de mão. anodização dura. — scale. — shaft. — straightening. colocado à mão. burnidura à mão. caroço. manipulador. forjamento a HANDLING. piche duro. — foring. lubrificação manual. avanço manual. pendural. — iron. ponte pênsil. — X rays. carepa de batedura. — coal. — wire brushing. HAND. aço batido. — brace. cabeça de martelo. — shank. — burned brick. vazamento à mão. (v. — water. — fird furnace. HANGER. — shonking. — vise. carregamento manual. — cast aluminum. força manual. endireitamento manual. aparelhar a martelo. manual. lima triangular para serrotes. cadeira de teto. chumbo antimonial (duro. — spot. peça forjada (ou a operação de forjar) à mão. limpeza manual com escova de arame. — swaging. apertado (o cabo). ferro duro. laminado duro ou a frio. — tin. metal duro. HARBOR facilities. [= razing]. — drilling. encruado. — drawn brass. encruar. tinta a óleo. avanço manual. [= forge welding]. — scaffold (or stage). — brass. manuseio. — hat. arame encruado. trabalho ornamental em metal martelado. abraçadeira de suspensão. [= rolling hardness]. fundições de ferro branco. roda de mão. bomba manual.). HAMMERHEADED. sólido. pesada. — solder. — mill. bigorna de funileiro. — steel. suspensor. — hardness. com recobrimento superficial duro. — truck. — anodizing.4Cu). — round roll passes. latão duro. machado de cabo curto. barra de zinco. fenda de contração. abóbada suspensa. pender. prensa viradeira manual (para chapas). trole. equipamento de manuseio. — surfacing by submerged arc welding. mergulhar manualmente. — breaks. — molding. encruamento por trabalho a quente abaixo da temperatura crítica. (Sua composição é 99. recobrimento superficial com ligas duras mediante soldagem a arco. berbequim. estar pendurado. HANDWHEEL. comando manual. alumínio fundido martelado. manipulação. temperar e revenir (o aço). — drawn wire. compêndio. (s. gaiola. ou faixa mais dura que o metal que a rodeia. — crack. — head.6-Sn0. serra manual. — cold rolled. recobrimento surperficial com ligas duras mediante soldagem MIG. sargento de carpinteiro. ajustagem manual. — control. — temper = full hard temper (dureza de metais não ferrosos encruados). — tool. HAMMERDRESS. — tap. — surfacing by MIG welding. — copper. roda e manejo. socador de areia manual. HANDSAW. manual. laminador de barras. orifício de limpeza ou vistoria. cabo de martelo. alimentação manual. profundidade de endurecimento. batido com martelo. — setting. bimbarra. vulcanite. — steel. guincho manual. — reamer. torno manual. — coke. — soldering. — placed. — iron. — facing = hard-surfacing. meio. — welding. HANDSPIKE. — charged. arame (especialmente de cobre) estirado a frio e muito duro — faced. — force. HAMMERED.

(v. areia de moldar servida. — case. envelhecer ou curar pelo calor. HARDENING. seio. carreto. envelhecimento pelo calor. testa (ponte). HARDNESS. ligas HEADSTOCK. montão. calabre. progresso. HARDLY. maroma. HEADER. soleira. etc. têmpera. fornada. capacidade da soleira. intensificadores de temperabilidade. — by precipitation. — compensator. conformador do cabeçote (de recalcadeira). — circulation.]. — capacity. (adj. operação de recalque. Vickers. — absorption. — abstraction. faixa de endurecibilidade. — tester. — pulley. — aging. alma. — accumulator. tala de junção. (v. dureza. eixo propulsor principal. metal imprestável (fundição). prejuízo. conduto principal. formação de cabeças por recalque axial. arriscado. índice de dureza. superfície cementada. nível do banho de metal fundido. — of molten metal. nocividade. — block. termobalança. endurecido. endurecimento por precipitação. HAULING cable (or line). HEAT. ensaio de dureza. — constant. cabo calabroteado. (v. etc. incerto. HEADLIGHT. etc. alimentador (fundição). alimentador (fundição). temperável. engrenagem bobinadora. — surface laer = hardened case. aços-carbono endurecíveis. — cooling plates. acumulador de calor. fatores de endurecibilidade. madeira de lei. cabo de reboque. — test. que conduz o calor. janelinha. — brick. — burst. puxar. dureza Brinell. . [= master alloy or rich alloy]. área da soleira. (adj. blindagem do cadinho (a-f). — casing.). farol dianteiro. HATCHWAY. — quenchin. corta-frio. ensaio de Jominy. cabeça. HARDIE = hardy. etc. — tool. densidade calorífica. — conduction. carbono de têmpera. calor máximo (a-f). — crack. nocivo. zona afetada pelo calor. — machine. — area. núcleo. carga de um forno de reaquecimento. avaria. — temperature. hachuras (em HEALING. corrida. arrastar.endurecimento a maior profundidade. HARMFULNESS. aço temperado. — laid rope. HARDER. hachuriado. — testing. — carbon steels. cabeçote fixo (torno). chicana ou defletor de calor.) amontoar. endotérmico. (adj. equilíbrio térmico. HEARTH. sirga. — affected zone cracking. — with laser. equipamento.. carreamento. montante. rima. escotilha. arranhadura numa operação prévia de laminação e parcialmente mascarada na laminação subseqüente.) indispensáveis ao desenvolvimento industrial de um país. [Cf. aço-liga com limites específicos de endurecibilidade. faixa de temperabilidade. altura interior. arado. harmonizar. etc. greta de têmpera. temperatura do cadinho. desnível. alar. fundo de soleira. HATCHET. — furnace. resfriamento brusco de têmpera. — effect of permanent set. HEADROOM. circulação do calor. reboque. — plate. serpentina calorífera. — blocking. ferramenta de formar cabeças. — profile. boleto (trilho). liga resistente ao calor e à corrosão. coração.) arrasto. — oil. capacidade calorífica. HATCH. HAUL. perfil de dureza. laboratório (forno). — sand. HASTELLOY nickel-base Hastelloy à base de níquel. termocompensador. perigoso.) condutor de calor. carreto. tração.) encabeçar. talhadeira de ferreiro. fadiga térmica. — test. capacidade de absorção de calor. HARDENED. — and corrosionresistant alloy. capitel (alambique). (s. grade. — lining.) chefe. — absorbing. (v. HARTMANN lines = Luder‘s lines. curva de endurecibilidade. — absorption capacity. mais duro. cadinho (altoforno). — gear. HAULAGE. HARROW. cume. primeiro. temperado. condução de calor. constante HARDWOOD. — agglomerating. — carbon. máquina recalcadeira.) sombrear (desenho) a traço. HARMFUL. polia principal. massalote (cabeçaquente). — affected zone.). — conducting. enxugador (de arame galvanizado). forro da soleira. [Rockwell. — curve. ferragens. zona termoafetada (zona alterada pelo calor de solda. HEADLESS. endurecedor. início de cor.) quase. — on a falling heat. — with electron beam. matriz de formar cabeças em rebites. óleo de têmpera. blindagem da soleira. — brass. — level. utilização do calor. obstrução na soleira. — bands. aços temperáveis. HEADWAY. testeira. empilhar. rebocar. — capacity. rocha ou falha devida ao calor. placa frontal. — checking. — carrying. chapas de resfriamento do cadinho (altoforno). — balance. esquentar(-se). endurecimento. — age. HASP. liga de adição. etc. — heat. operação de recalcar a frio. — number. HARDNABLE. HARDENER. HARMONIZE. avanço. caixa de ligação. amarra. condutibilidade térmica. têmpera à temperatura ascendente. — check. efeito de endurecimento por deformação permanente. calor. cabeça (de martelo).) avariar. — (over). fundo de soleira. forno de têmpera.) que endurece. HARM. calor do cadinho. parafusos. — coil. arame grosso para artefatos. máquina de formar cabeças em rebites. H-BAND STEEL. têmpera à temperatura cadente. — range. machadinha. endurecível. — free type joint bar. bronze ao estanho. HEART. recursos materiais (máquinas. latão para ferragens. — Iocket. portinhola. aparelho para medir dureza. transporte. — by compression.) aquecer(-se). tijolo(s) refratário(s) para soleiras e cadinhos. HEADING. — factors. liga-mãe. (adv. — conductor. HEADLINE. alloys. extração de calor. calorífico. testagem de dureza. HARDWARE. HEAD. sirgar. — up. — wire. endurecível por precipitação. HARDY. bobinadora. — surface. cabeçote (torno). tampa. — die. camada cementada. endurecimento (têmpera) por raio eletrônico. aglomeração (ou que se aglomera) pelo calor. fecho de cadeado. postigo. — steels. — bronze. HEALED-OVER scratch. altura livre (debaixo de um arco. HAWSER espia. HEAP. em cabeça. — conductivity. pressão hidrostática (de água). carrear. principal. condutor de calor. encruamento. montante. pilha. HATCHING. fissuração de zona termoafetada. alar. — by precipitation. autocaldeação (de fendas). (v. HAZARDOUS. topo. — steel. — baffle. endurecimento por compressão. — intensifiers. tipo de boleto livre. — on a rising heat. endurecimento (têmpera) por laser. traço de sombreado. desenho). — block. software]. absorção de calor. cabeçote. — metal. dano. travessão.

— exchanger. cimento de pega sob calor. — waste. serviço duro. — chemicals. conservação de calor. — stable. que desprende calor. — element. afinação térmica. — crack. — engine. insumo de calor. fenda provocada pelo calor. — tube rest. — softening. calor de dissociação. tratado termicamente. — number. — insulating brick. — transfer coefficient. — energy. serpentina de aquecimento. — surface. — of vaporization. conduto de aquecimento. — treated bars. — value. aquecimento inicial.) para demanda pesada. — supply. — current. instalação de aquecimento. calor de compressão. — torch. escoradouro de calor. — setting mortar. superfície de aquecimento. em relação à quantidade de coque). corrente intensa. — furnace. desperdício de calor. barita. equipamento (ou planta) de aquecimento. descoramento provocado pelo calor. calor do reação. potencial calorífico. estufa. — frequency. transferência de calor. calor de desagregação. — drop. — of friction. densidade calorífica. — hydrogen. vigas pesadas. — spill. — transfer rate. calor de ativação. — treatment. perda de material por escamação (carepa) em processos quentes. unidade de aquecimento. — shield. absorção de calor. — cure. — duty. câmara de combustão de gases (coqueria). calorímetro. resistente. calor de combustão. pesada. unidade térmica. coloração térmica. — developed. — hardware. — dissipation. — insulated system. — power. — reflection. termoestável. deutério. à prova de calor. zona de aquecimento. HEATPROOF. calor de solução. — treat. — gas. — unit. energia térmica produzida. regenerador de calor. (adj. — giving. — and agitating coil. terra pesada. — storage. — treated alloy steel. calorífero. radiação térmica. efeito térmico. — stress. penetração de calor. — zone. fonte de calor. — of compression. — convection. tratamento térmico. — intensity. gerador de calor. — output. — reactive. troca térmica. — of formation. — retention. forjaria pesada. para serviços pesados. calor de fusão. que reage ao calor. — facilities. — penetration. inoxidável a quente. peça forjada grande. termoestável. câmara de aquecimento. argamassa de pega sob calor. barras tratadas termicamente. corte ou passe profundo. registro do tempo de fusão. termogenia. — gage. — time. trabalho pesado. energia calorífica. entalpia. — of mixing. poder calorífico. — treatable alloy. — pump. corte de pedaços grossos. ligas refratárias. fluxo térmico. — plate. [Diferença de entalpia entre reagentes e produtos]. curva de aquecimento. — resistance. forno de reaquecimento. potência calorífica. — emission.) de aquecimento. — spot. — up. — test. — of solution. — loss. câmara de tratamento térmico. sistema termicamente isolado. compacto. — treatment crack. geração de calor. folha-deflandres de bitola pesada. — pipe coil. — treating plant. desprendimento de calor. — curve. instalações de tratamento térmico. distorção provocada pelo calor. dispersão de calor. carga pesada. — distortion. fresa para serviço pesado. — leaded brass = high-leaded brass. — treating chamber. recuperador de calor. — salvage. — producing. — exchanger tubes. maçarico de aquecer. coeficiente de transferência de calor. aquecedor. sucata de aço pesada. qualidade Siemens-Martin e de altoforno. recuperação do calor. — duty. HEAVY. calor de sublimação. revestimento calorífugo. suporte ou berço da serpentina de aquecimento. — alloy. energia térmica. — transition. espesso. — treated. ensaio a quente. calor de expansão. — generation. estabilidade térmica. — interchange. aumento brusco do calor. — crack. HEATING. placa de aquecimento. — industry. dosagem carregada (de minério e calcáreo. — of reaction. — indicator. — unit. forno. transição térmica. — mechanics. — exchange. calor de oxidação. HEATLESS. — content. — of activation. — bracing. — resistant steel casting. — regulation. — of evaporation. — treated alloy-steel bars. — embrittlement. circulação do calor. aproveitamento de calor perdido. calor útil. — resistant. fonte de calor. tempo de aquecimento. balanço térmico. fenda provocada pelo calor. intercâmbio térmico. — element alloys. — equipment. onda de calor. calor de misturação. — input. — consumption. — insulator. termorregulador. — time. vapor de calefação. — liberation. termômetro. amolecimento térmico. — coil. elemento (resistência) de aquecimento. transmissão de calor. exigência de calor. — of condensation. — of fusion. concentração de calor. travamento reforçado. termógeno. central de calefação. — lagging. calor de liquefação. serpentina de aquecimento. — potential. que resiste ao calor. consistente. recuperação de calor. — equipment (or plant). — refining. — period. trinca de tratamento térmico. — distribution. — capacity. forno de tratamento térmico. calor de desprendimento. exotérmico. indústria pesada. calefator. calor da absorção. — regulator. — duty springs. regulagem do calor. — oil. — gradient. — of transformation. tubos para trocadores de calor. calor de transformação. — resistant steels. — forming. — appliance. aparelho aquecedor. calor de cristalização. conteúdo térmico. aços termorresistentes. — of ionization. ferragens grossas. velocidade de aquecimento. fundições resistentes ao calor. que se presta a tratamento térmico. . — resistant castings. — metals. calor de condensação. — removal. — gage tin plate. calor requerido. — blowpipe. prova de aquecimento. espesso. ciclo térmico. — tinting. — sink. — treatable. instalações de aquecimento. curar ou envelhecer pelo calor. — of hydration calor de hidratação. material calorífugo. — of sublimation. — pattern. fendido pelo calor. ensaio (químico ou físico) de uma corrida ou fornada. instalação de tratamento térmico. regulagem do calor. — control. — quality. — of crystallization. intercâmbio térmico — interchanger. — beams. — melting steel scrap. — of neutralization. — transmission. — treating film. intensidade calorífuga. entropia específica. calor total. — sheet. açoliga tratado termicamente. — recovery. zona de aquecimento. — tongs. número da corrida ou fornada. calor de vaporização. ligas para resistências elétricas. — installation. HEATER. calefação. aquecer(-se). tratar termicamente. película ou camada fina de óxido que aparece na superfície do metal durante o tratamento térmico. — flue. — of liquefaction. — weight. susceptível de tratamento térmico. circulação de calor. suportação de calor. — deformed. permuta de calor. deformado pelo calor. permutador de calor. — pickup. liga de metais pesados. — apparatus. calor de atrito. — cut. queda térmica. tenaz para retirar rebites da forja. bomba de calor (cond. — log. — setting cement. — of expansion. calor de adesão. — of liberation. para serviços pesados. — duty mill (or milling) cutter. — stabilty. — measurement. — insulation. [= reheating furnace]. — source. sem calor. — test. escória de forno de reaquecimento. produtos da indústria química pesada. calor de neutralização. — load. potência calorífica. máquina térmica. potencial termodinâmico. — seal. taxa de transferência de calor. — density. óleo pesado. resistência ao calor. intercambiador térmico. calor de ionização. — boiler. freqüência térmica. barras de aço-liga tratados termicamente. serpentina de aquecimento e agitação. — efficiency. calor de decomposição. — radiation. — requirement. — up flue. — steam. — furnace slag. calor de evaporização. calorimetria. — of adhesion. gás de calefação. — plant. — transfer. caldeira de calefação. — wave. metais pesados. calorífugo. grosso. equipamento pesado. extração do calor. distribuição de calor. aquecimento. esquentar(-se). — of oxidation. (adj. — duty cutting. consumo de calor. — endurance. tratamento térmico. poder calorífico. do ar). entrada de calor. — effect. — flash. — treating furnace. calor desenvolvido. — cycle. — rate. adução de calor. — discoloration. — treating facilities. anteparo termorresistente. superfície termoirradiadora. — regenerator. junta térmica. maçarico de aquecer. aparelho calefator. — of dissociation. — size. — dirt. — radiating surface. molas para serviço pesado. — of combustion . tempo de corrida. terra pesada. chama de aquecimento. — cracked. — of absorption. — resistant alloys. termorresistente.calorífica. gradiente térmico. isolamento térmico. caloria. — production. peso da carga (no forno). calor de formação. fundição de aço resistente ao calor. — generator. fragilidade provocado pelo calor. armazenamento de calor. liga tratável pelo calor. fundir pelo calor. — chamber. — burden. rendimento térmico. valor calorífico. — forging. isolador contra o calor. termogêneo. mecânica pesada. calorífero. — value. — up. tijolo calorífugo. — fuse. — resisting = hat-resistant. — of decomposition. reflexão de calor. — earth. hidrogênio pesado. que aquece. — of desegregation. emissão de calor. denso. — treating. período do aquecimento. — flow (or flux). potência calorífica. pesado. — flame. perda de calor. fadiga calorífica.

soprador helicoidal. esconder(-se). — mechanical tubing. — wall seamless tubes. (adj. — carbon alloy steel. (pl. refratários de alta alumina. — structure. tacão. HELIX. aço em barras sextavadas. — timber. — hammer. — bar. cristais hemiédricos. heterótomo. molas em espiral. — rolling. — press forging. — gear. HEW. hemisfério. gusa de hematita. selo HICKEY. — structural shapes. heptágono. HELPER. forte. HEXACHLOROETHANE. — blower. — carbon flats. HEXAMETHYLENE TETRAMINE. tijolo(s) de alta alumina. HIDDEN. cabeça sextavada. HEMIHEDRON. raios X heterogêneos. — system. mola helicoidal. aços de alta liga. cavacos pesados (sucata para forno elétrico e fundição. heterocelular. água pesada. capacete de segurança. hectogrado. elevar. curvador manual de conduíte. heteromorfo. (s. — alloy casting. HEXAGONAL. — nut. HEMIPELIC structure. aço de alto teor de cromo a carbono para matrizes. HERRINGBONE. roda dentada helicoidal. HECTOLITER. madeira. — headed. HEPTAGONAL. rico em C. HEMP. equilíbrio heterogêneo. fresa com dentes helicóides ou em espiral. estrutura heterogênea. redutor helicoidal. formação de borda ao dobrar o metal para trás. HEMIMORPHITE. HELMET. HEYN stresses = microscopic stresses. vazador de ponta hemisférica. (s. elevado.) couro. — alumina brick. HETEROCOMATIC heterocromáticos. tubos sextavados para fins mecânicos. calamita. realçar. escoamento heterogêneo. heptagonal. HERMETIC. — gear. laminação helicoidal (por cilindros atravessados). — spring. oculto. sucata pesada. HEPTAGON. — bond. amarração em espinha de peixe (alvenaria). barras chatas de alto C. — yielding. de marcha dura (máquina ou motor). hemitropia. — carbon case. — angle. HECTOMETER. unidade de indutância (henri). helicóide. forjamento à prensa de peças grandes. HERMETICALLY hermeticamente. hemiedro. — overall. talhar (pedra. hexametilenotetramina. de cabeça hexagonal. cristais hexagonais. — pattern = chevron pattern (fratura estriada). HEMATITE. reticulado hexagonal. — carbon end point. — chisel-steel. — carbon. — and-low gage. HETEROCELLULAR. — bolt. baritita. raios X . HEMIHEDRAL crystals. de parede grossa. — sections. de alto carbono. HELICOID(AL). altitude. HEXAMINE.— plate. sistema heterogêneo.) HEXA. selado hermético.) barras sextavadas. perfilados estruturais pesados. HECTOGRAPH. — crystals. — maximum reaction. de elevado ponto de ebulição. — alumina refractories. HIDE. — platinum group. aparelho. elevação. martelo-pilão. HEMIMORPHIC hemimorfos. HENRY. — seal. barras de aço de alto C. cânhamo. pl. HEIGHTEN. madeiro pesado. HETEROMORPHIC. HELVE. superior. aparelhar. — wire. — lattice. HEMISPHERICAL. chapa grossa. hemisférico. ponto final de carbono (conversor Bessemer). — pinion. hemiprismático. sextavado. sealed. hexagonal. — turnings. porca sextavada. cristais hemítropos. — pig iron. cabo de machado. — structural section. HEMITROPISM. açoliga de alto C. metais pesados do grupo da platina. alto. HEIGT. calibre ―passa-não passa‖. engrenagem helicoidal. ângulo de avanço (rosca). sulfato de bário. talão. heterogêneo. HEMITROPE. salto. helicoidal. helicóide. camada cementada de alto carbono. hélio. — tooth cutter. — wheel. altura entre extremos. desbastar. hematita. HEXAGON. — X rays. peça forjada à prensa. hexacloretano. — gear wheel. ajudante. HETEROGENEITY heterogeneidade. — head. ou em espinha de peixe. x rays. heptahídrico. drenagem em espinha de peixe. alto latão (com 28% a 35% de zinco). — drainage. intenso. — equilibrium. pesadas. hemimorfita. heptaedro. — carbon bars. de alta capacidade. perfis pesados. em espinha de peixe. — scrap. — brass. etc. HELIUM [He]. cristais HETEROGENEOUS. — carbon cast steel. — alloy steels. engrenagem helicoidal. hectolitro. HEMISPHERE. escondido. — capacity. perfil estrutural pesado. HELICAL. caminhão pesado. — water. perfis pesados/ — shapes. tubos sem costura. hemiciclo. ocultar(-se). aço de alto C fundido. mesclas. HERF = high-energy rate forging. HEMMING. HEMIPRISMATIC. hermético. — carbon-chromium die steel. altura. hemimetamorfose.). auxiliar. barra sextavada. dispositivo. hélice. HETEROTOMOUS. — truck. mecanismo. prisma hexagonal.) hemítropo. para talhadeiras e corta-frios. arame sextavado. espinha de peixe. hexágono. parafuso de cabeça sextavada. HEMICYCLE. servente (de pedreiro). etc. HEEL. HETEROCYCLIC. hectômetro. engrenagem de dente angular. heterocíclico. fundição de alta liga. disposição ou desenho nessa forma. crystals. HEPTAHEDRON. HECTOGRAM. — spar. — reducer. — carbon metal. HIGH. pinhão duplo helicoidal. HEPTAHERIC(AL). reação peritética. — prism. — headed punch. — runing. HEMIMETAMORPHOSIS. estrutura hemipélica (cristal). hectograma. — boiling.

etc. cilindro de alta pressão. fundidas. cobre de alta condutibilidade elétrica [CuHA]. de alta resistência. vácuo elevado. — tension. alta pressão de topo. — pressure steam-line pipe. — temperature cement. aço em barras para fabricação rápida de parafusos. — pressure turbine. motor de alta rotação. — density metals. — test. — speed engine (or motor). — temperature distillation. ductilidade elevada. solução de alta densidade. — pulse current. combustão à alta temperatura. — density alloy. — speed drill rods. — sulfur content. — melting point alloys. com não mais de 0. aço de alto teor de manganês. tubos para linhas de transmissão de produtos químicos sob alta pressão. aço com alto teor de manganês. ferramenta. ligas de rendimento superior.). — temperature insulation. de alta freqüência. — performance. de alto teor de manganês. — manganese steel. aço-rápido. — temperature tension test. chapas finas de alto C. — pressure tubes. — energy forging. alto grau. — pressure piston. — quality steel sheet. sinterização à alta temperatura.metal rico em carbono. sem núcleo. de alto rendimento (máquina. têmpera a quente. de alta resistência. — pressure slide valve. — powered. aço de alta resistência à tração. — pressure pump. — strength steel. para forjamento. broca de alta velocidade. jato de alta pressão. vigas de grande resistência. possante (motor. válvula distribuidora de alta pressão. êmbolo de alta pressão. vergalhões de aço-rápido para brocas (aço-prata tungstenado). gusa com alto teor de fósforo. — tension. — compression. latão amarelo de alto resistência. — pressure pipe (or piping). bondes. metais de alta densidade. — grade steel.) de elevada compressão. liga de elevada densidade. de alta multiplicação (engrenagem). com cilindro superior ajustável. — top pressure (or pressuring). — grade zinc. — speed drilling machine. aço de alto fósforo. latão de fácil usinagem com alto Pb. ponto alto. chuveiros de alta pressão. tijolo refratário para altas temperaturas. — manganese hot-rolled bars. — heat-duty fire-clay brick. — spiral drill. — temperature. — phosphorus iron. cabo de alta-tensão. — pressure cylinder. termômetro de mercúrio sob pressão. — efficiency. latão de fácil usinagem. prática (de carga) de alta dose de gusa líquido. forno (de indução) de alta freqüência. barras redondas de alto C. alto rendimento. — test metal. — tension line. tubos para linhas de vapor de alta pressão. — speed drill. ligas de alto ponto de fusão. aços de alta resistência e de baixo teor em liga. moldagem a alta pressão. acabadas a frio. — strength. — energy rate forging (HERF). de alto silício. ensaio de tração à temperatura elevada. ferro de alto fósforo. — manganese forging steel. — grade. de alta categoria. — pressure. — speed disintegrator. — speed lathe. cimento refratário. aço ao cromo com alto teor em níquel. — chromium tool steel. — speed tool steel. bronze ao estanho com alto Pb. cobre desoxidado com alto resíduo de fósforo. — lift reversing blooming mill. (adj. — temperature quenching. — frequency current. bomba de alta pressão. bronze ao manganês. — molten-pig iron practice. de elevado vácuo. chama de elevada temperatura. — leaded brass. aço ultra-rápido. — pressure water spray. — lift pump. forjamento com um só golpe do martelo. — gravity. de grande curso (êmbolo de bomba). — speed grinding. metal de alta resistência. reservatório elevado. alta velocidade. de qualidade superior. de alta tensão. — level. alta taxa de deposição (soldagem). — temperature thermometer. com cilindro superior ajustável. laminador de blocos e placas. ferro fundido de alta resistência. — temperature coke. destilação à temperatura elevada. — speed regulator. gasolina de alta octana. alta resistência. válvula para vapor de alta pressão. barras de aço com alto teor de manganês. — speed brass. alta freqüência. — lead tin bronze = semiplastic bronze. — carbon steels. alto teor de enxofre. alta velocidade. — temperature steam. ferro fundido de alto silício. aço de alto carbono.) de marcha rápida. — silicon iron. vapor de alta pressão. — residual-phosphorus copper. alto-relevo. óleo combustível de peso específico elevado. limite de escoamento a temperaturas elevadas. de elevada octanagem. — carbon strip. alto ponto de fusão. — frequency induction furnace. — pot. — temperature carbonization. latão de alta resistência. — scrap charge. prova à alta temperatura. — pressure molding. — temperature flame. ferro fundido de elevada densidade. — temperature seamless tubes. de alta precisão. taxa de conformação rápida. chapa de qualidade superior. de alto rendimento. turbina de alta pressão. — ductility. aço-ferramenta rápido. — pressure jet. — speed screw stock. tiras de alto carbono. — pressure chemical-line pipe. jato de água à alta pressão. — nickel chromium steel. chapas grossas de alto C. ferramenta para aços de corte rápido. carbonização a elevada temperatura. designação comercial de zinco. refratários para altas temperaturas. tênderes. — level tank. carga com alta percentagem de sucata. termômetro para temperaturas elevadas. — duty wheels. semi-aço. aços de alto carbono. — temperature bonding mortar. — test cast iron. — melting point. — vacuum. forno de indução de alta freqüência. — carbon rounds. — strength beams. forjamento com explosivos. de alto nível. ferro fundido cinzento de alta resistência à tração. — temperature tensile strength. — lead bronze. terceira velocidade (automóvel). — lead tin bronze alloy. — point. — relief. tubos de alta pressão. alto explosivo. regulador de alta velocidade. resistência à tração a temperaturas elevadas — temperature test. prova de alta precisão. pressão elevada. — strength yellow brass. — carbon plates. — class. — tension cut out. — tension cable. — explosive. — manganese cold-finished rounds. — resistance. — pressure steam. — sintering. tijolo(s) de argila refratária para serviços pesados. — range mercury thermometer. — conductivity copper. coque produzido a emperatura elevada. barras sextavadas de aço com alto teor de manganês. temperatura elevada. testagem à elevada temperatura. alto grau. taxa de deformação rápida. caldeira de alta pressão. bronze com alto Pb. aços de alto desempenho. — pressure steam valve. aço para corte à alta velocidade. de alto rendimento. — frequency heating. — gravity fuel. broca de passo curto. — pressure steam line. aço de alta resistência. de elevada densidade. tubos sem costura para emprego à alta temperatura. vigas em U de alta resistência. — degree. — frequency resistance welding. fornada de aço Bessemer de alto C. — density solution. de alto teor. para temperaturas elevadas. aço de qualidade superior. perfuratriz de alta velocidade. — tensile steel. — manganese hexagons. roda de aço para carros de passageiros. corrente de elevada pulsação.). — speed steel tools. chapas grossas de alta resistência. — rate of speed. corrente de alta freqüência. — spot. (adj. — temperature yield strength. — strength angles.10% de impurezas. alta velocidade. ligas de magnésio. — carbon sheets. — precision test. elevada produção. — octane. minério rico. regime de marcha elevado. de alta qualidade. tubos sujeitos a pressões elevadas. aços estruturais de alto C. semiaço. — . bomba de alto recalque. fratura estriada. — leaded tin bronze. — energy rate forming. linha de altatensão. cimento de pega e de resistência rápidas. retificação à alta velocidade. — deposition rate. — density cast iron. têmpera à alta temperatura. cantoneiras de alta resistência. — pressure steam engine. — velocity forging = highenergy rate forging. — temper steel. — strength channels. — duty refractories. alto regime. — vacuum melting furnace. — lift blooming mill. — temperature alloys. arame de alto carbono. de alta resistência. — silicon. alta contração ou retração (moldagem). — carbon wire. — temperature combustion. — strength plates. — precision. — temperature oxidation. oxidação preferencial (de algum elemento de liga mediante elevada temperatura). etc. — gear. laminadas a quente. — frequency furnace. barras redondas. — geared. de alta prova. — frequency coreless induction furnace. argamassa refratária de pega a elevada temperature. máquina a vapor de alta pressão. de alto valor. — rate. — phosphorus pig iron. — strength brass. — speed. laminador desbastador reversível. — duty. — vacuum. — lift. — octane gasoline. — pressure steam boiler. — performance steels. — strength magnesium casting alloys. — silicon bronze. — output. bronze com alto teor de chumbo para buchas e mancais fundidos [Cu 80Sn 10-Pb 10]. — chromium steel. — velocity. desintegrador de alta velocidade. isolante térmico. ligas resistentes a temperaturas elevadas. elevada compressão. — pressure boiler. vapor de alta temperatura. ponto elevado. — early-strength cement. açoferramenta de alto cromo. — frequency. — duty fire-clay brick. — shrinkage. soldagem à resistência de alta freqüência. — carbon structural steels. de classe superior. forno de indução. perfuratriz de alta velocidade. etc. — strength cast iron. terceira velocidade (automóvel). — energy rate. fusível de alta-tensão. alta tensão. linha de vapor de alta pressão. — phosphorus steel. — performance alloys. torno de alta velocidade. aço de alto cromo. — speed steel. [= manganese bronze]. — strength low-all to steels. — grade ore. forno de fusão a alto vácuo. caldeira a vapor de alta pressão. aquecimento par indução de alta freqüência. bronze com alto silício. — temperature testing. saliência.

aço alto limite elástico aparente. aquecido a alta temperatura. — cable. macho calibrador. — alkaline cleaner. — resistant. hiperresistente. alar. escória hipersiliciosa. — basic slag. dentes fresados. apoiar. dispositivo de sujeição. içamento. estorvar. grampo. barra oca para broca. — setscrew. cabo de içar. in. meter em buraco. — down device. — blocks. rodovia. com alto grau de acabamento. gabarito de fixação. retentor. comportar. — hook. suporte. enguiço. — colored. parafuso oco.) trabalhar com a enxada. junta articulada. refrear. enxada. tijolo super-refratário. — shaft. HINDMOST. guincho. elevatório. — finished. produtividade. calha transportadora articulada. — section. guindagem.) abrir buraco em. capacidade do porão (navio). tarugos curvos. HOIST. segurar. polimento de áreas escolhidas de uma forma complexa para aumentar o brilho ou mudar a cor dessas áreas. — punch. holocristalino. oco. — refractory brick. molde oco. perfurar axialmente (eixos). etc. carro de guindaste. ajudante de rebitador. guinda. barra oca. coche (de pedreiro). — down. — in place. HOLOHEDRAL crystals. HOGGING out. reprimir. — screw. holoaxial. corrente de içar. — refactory tile. guinda. . homogeneização. — mill or milling cutter. eixo furado. — gage. HINGE. cábrea. — angle. levantamento.) traseiro. homomorfismo. sucata doméstica (da própria usina). — lins. dar pancada com. — space. (v. choque. charneira. prender. levantar. HOLDFAST. — capacity. furo. — joint. impedir. (s. côncavo. (v. contração estorvada. altamente solicitado. HIGHLY. HOMOGENEITY. — forging. HOBBED teeth. molde-livro. espaço oco. — combustible. consolidar. cabo de retenção. vazador. — forge. — gear. contramartelo. perfuração. (o) mais alto. — chute conveyor. (o) mais traseiro. em alto grau. escória hiperácida. — mining drill. molde articulado. — up. lotação. ou outro dispositivo de sujeição. hólmio. tijolo furado. HOMEOMORPHISM. segurador. cavo. (adj. HOE. — time. — jig. (v. forno de espera (de metal líquido). prendedor. sumo grau. enganchar. — acid slag. articulação de charneira. cova. manter unido. levantar. cavidade. — pile. aparelho de içar. HOD. represar. HOLOMORPHIC. — bar. detergente hiperalcalino. reter. cadinho de acumulação e retenção de metal líquido. (v. etc. HOLMIUM [Ho]. detector de furos. de grande potência. — back. (s. portador. HITCH. engatar. elevar. — blooms.) escavar. cabo de içar. HIT. altamente. fendas. — capacity. buraco. parafuso. fundição oca (peça). retenção. corte de avanço rápido. punho. ocar (chapas). encaixe. — on. erguimento. parafuso de retenção oco. aço hiperligado. (v. guindar. engate. HINGE. — together. retentor. — lins. acertar em. deter. — up hammer.). barrilete. HOLDER. de alto rendimento. — flanging. peça forjada oca por exemplo. — drum. HINDERED contraction. — drill. bitola. estrada de rodagem. fixar. — temperature.) pega. bisagra. — up. — period. HOB. bloquear a corrida (mediante adição de gusa ou de minério). HOMOGENIZATION. articulação. temperatura de retenção. HOMOCELLULAR. dificuldade. tijolo refratário oco. — die. altamente polido. HOLEPROOF. eixo furado. — down bolt. matriz fêmea. HOLOSYMMETRIC. — casting. — polishe. HINDER. um canhão. montacargas. — alloyed steel. detentor. — pot. à prova de furos. broca de coroa. forno para cadinhos. — yield steel. caçamba de içar. encosto (de rebitagem). sustar. reviramento da borda de um furo. perfil oco. holomórfico. guinda. tempo de espera. — table. êmbolo oco. tempo de pressão sobre a obra depois de desligada a corrente (solda à resistência). — charged. homogeneidade. buraco. conservar à distância. (adj. — inflammable. — block. tripé.) forjar em oco. tambor de retenção (guincho). fresadora de engrenagens.) de içar. orifício. gonzo. contra-rebitadora. super. homocelular. conter. cilindro ligeiramente côncavo (laminado). tornar oco. — yield. pane traseira. eixo furado.) golpe. macho. de alto vácuo. tacaniça. alta-tensão. HOLOCYSTALLINE. fresa helicoidal. (v. HOLDBACK. subir (preços). gás muito inflamável.) grampo. HIGHLIGHTING. deter. cadernal. sustentar. — drum. HOLOAXIAL. — body. — water. bater em. — degree. fresa côncava. — shears. guincho. parafuso de sujeição. — mold or flask. ensaio de homogeneidade. muito concentrado.voltage. guindaste. — bored. prender. vazado. dobradiça. — cutter. eixo oco. grandemente. — siliceous slag. tela de canudo. encrenca. cristais holoédricos. asa. HOLE. cortador de furos. alto. — the heat. corte muito profundo. demora. — furnace. ocos. — bucket. (s. — point rivet. — of. sustar.) cavidade. escorar.) prender. HIGHWAY.) içar. escopro curvo. — chain. — concentraed. vazio. — tile. HOLDING. tijolo(s) furado(s). ato de segurar. HIGHEST. rebite de ponta côncava. fortemente carregado. de alta HOBBING machine = hobber. — axle. — chisel. retardar. deficiência eletrônica. obstar. moitão. de parede grossa. — part. provido de dobradiça. HOLOISOMETRIC. prendedor. forjamento de peças ocas. HOLLOW. HOLIDAYS. — down. HIP rafter. — trolley. corpo oco. HOISTING. — out. altamente combustível. HOLD. — stressed. elevador de carga. sem costura. ser estanque. (s. pancada. — spindle. HOGGING excessivo. — tackle. cabo de içar. tambor de guincho. aparelho de içar. estaca oca. HOBBER. articulado. HOME scrap. furado. tempo de retenção. holoisométrico. holossimétrico. imobilizar. de encharque. — flammable gas. gancho de içar. — roll. — test. de pressão. mesa de espera. — rope. — time. descontinuidades num revestimento (tais como porosidade. — engine. — mold. HIND. — heated. — furnace. encontrador (de rebitagem). tornear interiormente. fixar. para confecção de tubos estirados. casa dos guinchos. muito inflamável. — house. gato. — exausted. braçadeira. porão (navio). cantoneira de amarração. — rated. — detector. — in. — brick. sujeitar. — piston. HIKE. muito colorido. muito. escória hiperbásica. colisão.

hornablenda. capa. — feeder. unciforme. — cart (or carriage ou car). aquecedor ou calefator a ar quente. — clamp. chapéu de chaminé. secador a ar quente. fendas intercristalinas a quente e sob tensão (ligas à base de cobre). bomba para mangueira. braço de pressão (do aparelho de soldagem à resistência). — stress. gato. — construction. mangote. — casting. — brass pressing. sistema homogêneo. fresagem horizontal. coberta. — X rays. fragilização a quente. — grate. união para mangueiras. estrutura alveolada. quente. eletrizado. — breakdown mill. — iron. boca de tremonha. laminador de pequenos perfis comerciais.]. — bed. — engine. hopeita. registro de vento quente. HORNBLENDE. — input. horizontal. moitão de gancho. ponto de bigorna. uniforme. contraventamento horizontal. — spout. cavilha de gancho. — box. — milling. — carriage. — air fan. acessório para mangueira. ensaio de dobramento a quente. cavalo-hora. fava de mel. carrinho para mangueira. HOOK. moldagem em caixa quente. HOPPEITE. — radiator. lei de proporcionalidade. escada de ganchos. — air dryer. — gage. — brittle. acabamento final depois do esmerilhamento. — equilibrium. — blown low-nitrogen steel. eixo motor horizontal. — batch furnace. cromagem a quente. — casting. solda a ar quente. [Cf. homoédrico. retífica horizontal.HOMOGENEOUS. de ar quente. HOT. homogeneização. — iron. a ar quente. cavalos-força de regime. — air main. — furnace. quebradiço a quente. (pl. fresagem preparadora. — blast cupola. tesoura para blocos e placas quentes. — type furnace. — blast furnace. — blowhole. — bonding. — spanner (or wrench). engate. fundição centrifugada horizontalmente. — air. fita de ferro para enfardamento. talhadeira a quente. torneira para mangueira. calibre em ferradura. — blast stove. niple de mangueira.) afiar. empuxo horizontal. conduto horizontal (para gases). alto-forno. — mill. HOSE. [Cf. — bonding. — feed. ―cowper‖. — strain. — cold working. — bar. mola espiralada a quente. — rasp. homogeneizar. deslocamento horizontal. HOOKER process. — weld. (adj. — air. — cock. furadeira horizontal. tensão circunferente. engatar. tremonha. — bloom e slab shear. motor a ar pobre. — air heater. mandriladora horizontal. abraçadeira para mangueira. em forma de fava. — drilling machine. afiação à pedra. — milling machine. — anneal. aço em fita. solda horizontal (em um plano vertical). mangueira. uniforme. conduto principal de vento quente (alto-forno). — bent. — lever. ferradura (de animal) ou coisa em forma de ferradura. — circuit. ardente. gancho. peça de latão estampada a quente. laminador de rodas horizontal. HORSE. mancal quente. viradeira de chapas com cilindros horizontais. hook up]. cavalo-vapor [C. HOMOGENIZE. — hydraulic press. deformação entre HOOP. cavaloforça. chifre. raios X homogêneos. fresadora horizontal. — mill. HONEYCOMB. — blast. ligação a quente. — bank. (v. hook up]. holoédrico. — breaks. chave para mangueira. processo de Hoope (de refinação eletrolítica de alumínio). empilhamento (de tijolos refratários) dos regeneradores. dobramento a quente. fios horizontais (em tela de arame). esquema das ligações. cristais homopolares. motor horizontal. HOOPE‘S PROCESS. HORN. — attachment. regenerador de vento quente (alto-forno). ar quente. eixo horizontal. fundição alveolada. — air duct. — shift. carcomido. alimentador (ou depósito de avanço) automático. engatar. HOOKUP. — coupling (or joint). substância homogênea. aço de baixo nitrogênio obtido com vento quente. — carburizing. conduto de ar quente. enganchar. carapuça. — cylinder. . — brittleness. — bend test. poço de gancho (de mudança dos cilindros). HOOKE‘S law. equilíbro homogêneo. — ladder. deformação circunferente. aluminização a quente. rendimento ou débito em C. HOOD. HONE. — cladding. — up. tratamento térmico de uniformização da composição de uma liga. — bolt. cementação homogênea. — (bottom) car. — bracing. pedra de afiar. carro horizontal.V. (v. — lathe. — magnet. — spanner (or wrench). laminador desbastador a quente. arame de aço aluminizado a quente. [= bustle pipe]. torno revólver horizontal. buzina. — air engine. — matter. — bottom. — thrust. — rolled position. barra de ferro para ferradura. — aluminized steel wire. dobrado ou curvado a quente. cravo para ferradura. fundo de tremonha. radiador em colméia. amolar. — wheel mill. [Cf. — conveyor. avanço ou alimentação horizontal. poroso. — system. pára-raios de chifres. para arcos. canal de alimentação em chifre. — gate. forno cubilô de vento quente. — main. fratura farpada. forno ou fornalha horizontal. cavalo. cúpula fumívora. (v.) enganchar. cinta. assentar. — box molding. tampa. — fixed position.V. — pump. carro tremonha. bolha subcutânea. homogêneo. — coiled spring. conjunto de alvéolos. anel de vento quente (a-f). — steel. recozimento de homogeneização. corno. — ratinq. — bearing. — aluminizing. — nozzle. — fracture. Hotbox]. — arrest. — shear stress. anel de vento (a-f). caldeira horizontal. aquecido. ventilador circulante de ar quente. HONING. acoplar. ligação homogênea (por exemplo. — blast stove brickwork. laminador horizontal. cinto ou abraçadeira para mangueira. — position. — blast eating. máquina para moldagem de macho em caixa quente. fresadora horizontal. — wires. ligação por caldeamento). torno horizontal. aquecimento com vento quente. — box coremaking machine. cornudo. posição horizontal. — chisel. — air heating. lei de Hooke. forno intermitente horizontal. calefação a ar quente. insumo de C. máquina de furar horizontal. capuz. HONEYCOMBED. — drill. — (-blowing) iron. HOMOGENIZING. — bock. — shaped. — tension. gusa com alto teor de Si. grelha horizontal. transportador de gancho. HOMOPOLAR crystals. lança (bocal) de mangueira. caixa quente. fosfato hidratado de zinco. HOMOHEDRAL. placagem a quente. — chamber die casting machine. tração tangencial. ligar. — air furnace. — treatment. forno mufla. — band. ímã de ferradura. — bending.V. forno com injeção de ar quente. — milling. peça fundida horizontalmente.) fitas de ferro. máquina de câmara quente para fundição sob pressão. argola. grosa de ferrador.) pôr arcos em. — air welding. de tração animal. — plate bender. — nail. alveolado. ferro (aço doce) para ferradura. ligado. — flue. — boring machine. jato de calor. — nipple. sob tensão. — turret lathe. forno de calefação a ar quente. vento quente. chapeleta. banco de resfriamento. anel. corte a quente. tensão cisalhante horizontal. processo Hooker (de extrusão a frio de tubos de paredes finas. cingir. — hour. — drawn. queimante. (v. aro. — blast bustle pipe. faveolado. posição horizontal fixa. funil de carga. — pit. — chromizing. leito ou mesa de resfriamento. HOPPER. — miller. — boiler. HORIZONTAL. capota (de carro ou motor). — blast main.) prover de ferradura. — axis centrifugal casting. cilindro horizontal. (v. — air pipe. HORSESHOE. HOOKED. conjunto de articulações ou de acoplamentos. — blast valve.) alveolar. munido de gancho(s). forno de ar quente. doce em fita. conduto principal de ar quente. arco (de barril). chave de gancho. HORNED. posição horizontal de junta de tubulação.) regar com mangueira. sem costura). — drive shaft. prensa hidráulica horizontal. alavanca horizontal. — shaft. — brass = yellow brass. conduto de ar quente. bolhas (em fundição). — output. circuito sob tensão. aço HORSEPOWER [Hp].

laminados a quente. estampar a quente. gusa de alto Si e baixo S. — gardness. — ingot shear. trabalho a quente. — finish. mergulho em banho quente. — water hardening. ensaio a quente. fissuração a quente. — oil line pipe. — roughing mill. — rolled flat bars. quente. — strength. bobina laminada a quente. fenda devida ao esfriamento não uniforme. estado (de equilíbrio) estável acima da faixa de transformação. — work steel. — riser. — mill. serra (circular) de cortar metal quente. usina de laminação a quente. — dip coating. deformado a quente. redução secional a quente de barras ou tarugos redondos. frágil em quente. deformação a quente. aparelho para medir o potencial de carbono de atmosferas de fornos. — upset forging. extrudar a quente. adição de metal líquido. chapa quente (laboratório). tubos laminados a — rolled wide strip. resistência em quente. tubos acabados a quente. — metal-and-ore heat. em laminador com cilindros-matriz segmentados. — driven rivet. forjamento (ou peça forjada) a quente. — slab shear. — trimming. torção em quente. ensaio a quente. — ductility. bobinadora de tiras quentes. — dipped coating revestimento por mergulho a quente. metal líquido. — isostatic press welding. soldagem em que o metal de enchimento é aquecido por resistência. — top sinkhead = hot top. — drawn tube. fissura a quente. — extrusion. fragilidade em quente.J. — water tank. bobinas a quente. processo de imersão a quente. — upsetting. furação a quente. montante alimentador (molde). lingote acalmado com massalote. conformar a quente. degolador. — forgeability. — forging. chapas finas.]. porca estampada a quente. — dip process. laminado a quente. — platin. — cutting. secagem de massalotes. — roughing. laminador de tiras a quente. — spruing. — dip galvanizing. — rolled steel. — crack. — molding. baixa ductilidade em quente. — pressed nut. metal aquecido ao ponto de caldear ou forjar. estanhado a quente. rebitar a quente. — rolled strip. quebradiço ou rubro. recobrimento em banho quente. erro da primeira corrida. — rolled breakowns. soldagem sob pressão a quente. fio máquina quente. embutimento profundo a quente. — toped ingot mold. — extrude. tanque de enxaguadura a quente. — forge. decepador a quente. corte por serra a quente. — water heating. serra a quente. — quenching. — formed. — punching. — dipped tinned. tubos sem costura acabados a quente. máquina de embutir ou repuxar a quente. — draw. — finished tubes (or tubing). filamento incandescente. — dip. escarvador a quente. — scarving machine. — wire welding. rebarbação em quente.) banhar a quente. — finished. dureza a quente. — roled. — forged. analisador de filamento. remoção em quente das massas imprestáveis (fundição). compactação isostática a quente. — stamping. carro-panela para gusa líquido. aços-liga para matrizes de trabalho a quente. calefação à água quente. — dip galvanized sheets. embutimento profundo a quente. — wire vacuum gage. calha de carregamento de gusa líquido — metal ladle. nador a quente. tesoura para placas quentes. — metal addition. aço austenítico quebradiço em quente. chapas finas laminadas a quente e recozidas. — saw. — rolled heat-treated bars. — steel scarfer. galvanização por imersão em zinco líquido. — rolled bars. — machining. vazado a quente. cabeça quente. fio elétrico sob tensão. — cupping. ensaio de velocidade de extração de calor de banho de têmpera. — work. — work die steels. — load behavior. — strip mill. aço laminado a quente. — rolled annealed e pickled sheets. — finishing. — shear. — top drying. forjabilidade a quente. rolling rolling lami- — rolled tubing. desbaste a quente. compressão a quente. — flanging. laminador de tiras a quente. máquina de escarvar a quente. — dipped. — metal sawing machine. — rolled pickled e annealed sheets. laminação a quente de chapas em pacote. densificação a quente. — ductile. conformabilidade a quente. — upset. carrotorpedo. soldagem. — top. recalcar a quente. chapas finas laminadas a quente e normalizadas. — wire analyzer. feito ou fabricado a quente. gusa líquido. ponto superaquecido. junta quente. — scarfing. liga de alumínio para conformação a quente. estanhar em banho quente. — roll. fogareiro elétrico. tanque de lavagem a quente. — rolled sheets. — coil. — shortness. carro-panela. — forging die. — rolled billets. extrusão a quente. laminador a quente de chapas em pacote. cisalhamento a quente. e recozidas. — rolled plate. laminação a quente. prensa a quente. — rinse tank. laminador desbastador a quente. — rolled aluminum sheet. barras chatas a quente. — finished pipe. — metal charging spout. forjado a quente. tesoura para lingotes quentes. galvanizar a quente. — short. — scarfed. a quente. borrifo quente. máquina de forjar a quente. — drawing. — chapas finas de aço ao cobre. trem de laminação a . lingoteira de cabeça a quente. — short austenitic steel. repuxado a quente. compactação a quente. corte a quente. — deformation. estiramento. têmpera em meio quente. — shearing. deformar em quente. — strip coiler. — galvanizing. misturador de gusa líquido. trinca a quente. — press forging. fio quente. — stable state. chuveiro quente. — sawing. — top mold. carro-panela de metal líquido. — extruded. prensagern a quente. (pl. — die forging = drop forging. enxaguadouro a quente. — pierce. formação e aquecimento simultâneos do compactado de pó. — topped ingot. — forming property. — pack mill. — compressing. penetrar ou perfurar a quente. usinagem a quente. processo de carga líquida (forno elétrico). barras laminados a quente. temperatura no local mais quente da superfície — fatigue test. torcido em quente. conformado a quente. laminadas a quente. tubos para transporte de óleo quente.) sobreaquecimentos localizados. — dipped tin plate. — metal ladle car. — topping. chapas finais laminadas a quente e decapadas. cisalhar em quente. — forging machine. — pack rolling. recozidas. — made. estirar a quente. — rolled e normalied sheets. faixa de fragilização em quente. — straighten. — junction [H. — twisting. exame a quente. laminadas a quente. comprimido ou estampado a quente. — dipped galvanizing. — press. têmpera em água quente. — forming aluminum alloy. — metal. rebite tocado a quente. chapas finas laminadas a quente. ponto ou zona quente. — piercing. — metal car. amperômetro térmico. — stain. prensar ou estampar a quente. — forge rolling. e tiras semiacabadas. estampagem a quente. — spinning. ferro-gusa líquido. aço para trabalho a quente. — pressing. — rolled pickled sheets. — metal transfer car. laminador de tiras a quente. lingoteira com massalote. — trial. — soldagem a quente sob pressão isostática. — metal method. — templet. — twisted. mergulho a quente. endireitar em quente. — set.quente e fria. tubo estirado a quente. — isostatic pressing. — face temperature. — dip tin. recalque a quente. — pressed. chapas finas laminadas a quente. — pressure welding. quente. ductilidade a quente. repuxamento. ou reviramento. quente. — short range. — metal mixer. pintura por mergulho em tinta quente. tubo(s) acabado(s) a quente. — wire ammeter. acabamento a quente. — wire. extrudado a quente. comportamento sob carga a quente. matriz para forjar a quente. talhadeira a quente. — plate. galvanização por mergulho quente. estampagem a quente. — draw bench. panela de gusa líquido. — water rinse tank. folhadeflandres estanhada a quente. laminar a quente. gabarito do perfil quente. compactação a quente. — finished seamless tubes. carga de gusa líquido e minério (a-f). a quente. penetração a quente. estanhar a quente. tarugos laminados a quente. produtos planos laminados e acabados a quente. — press. repuxamento (rotatório) a quente — spot. — rolled copper-steel sheets. rachadura a quente. — rolled strip mill. forjar a quente. — rolled train. esboçamento a quente. — galvanize. — tear. — tin. — test. — rolled temper. — rods. — inspection. — riveting. chapas finas galvanizadas por imersão a quente. banhado a quente. chapa(s) laminada(s) a quente. galvanização a quente. — densification = hot pressing (deformação entre quente e fria). — rolled products. acabado a quente. acabar a quente. chapas finas laminadas a quente. — rolled block plate. escarvagem a quente. chapa de alumínio laminada a quente. (v. depósito de água quente. conformação a quente. — dip painting. rebitagem a quente. massalote (lingoteira). descarte de topos a quente. trinca de contração (fundição). — dipping. — forming. — swage. tiras largas a — rolling. — iron. — poured. tiras laminadas a quente. — rolled flat finished products. — form. — rupture test. forjamento de recalque a quente. escarvado a quente. — cutter. decapadas. serra para metal quente. laminadas a quente. chapas finas pretas laminadas e acabadas a quente. — spray. — strip rolling mill. ensaio de fadiga térmica. decapadas. — reducing. — deep-drawing. dureza de laminação a quente. embutimento. — rolled annealed sheets. dúctil a quente. fenda devida ao calor. moldagem a quente. ensaio de ruptura a quente. local (em uma fundição) de resfriamento mais lento que outro. — deformed. — rolled high-carbon bars. rebordamento. — drawn. — rivet. — cracking. barras laminadas a quente e tratadas termicamente. vacuômetro de fio quente. galvanização a quente. barras de alto carbono.

— test. entalhe. tubos de açocarbono com juntas sobrepostas. zunir. — jack. — lime. máquina motriz hidráulica. cilindro hidráulico. prensa de moldar hidráulica. — recessing. boca de incêndio. — worked e oil-quenched bars. etc. dragagem hidráulica. HUNDREDFOLD. — molding press. — classifier. cal apagada. — ferric oxide. invólucro. transmissão hidráulica. — etrusion press. — cover. tampa de cárter. HYDRATE. barreira. HUCR (highest useful compression ratio). — systems. máquina de ensaio de tração hidráulica. — cement. umedecedor. HUT. célula Hull. carga hidráulica. sesquióxido de ferro hidratado. — crane. sistemas hidráulicos. açoferramenta para trabalho a quente. óxido de alumínio hidratado. armação. bomba hidráulica. — lap-weld carbon steel pipe. produção de cavidades de HYALINE. — conveyor. motores. ensaio de umidade. conduto principal de descarga dos produtos de destilação (coqueria). umedecer. eletrodomésticos. — working. — main. abrigo. barraca. empurrador hidráulico. engenharia hidráulica. — roll balance. amortecedor hidráulico. cubo (de roda). junta de ponta e bolsa (tubos). — workable steel. — test.) alojar. HYDRAULIC. [= spigotand-faucet joint]. umidificação. (s. cem. etc. êmbolo mergulhador hidráulico. cárter. — of sodium. faixa de temperatura de trabalho a quente. — coupling. HURDLE. cal hidráulica. imenso. HOUGHITE. HOUSING. análise por via úmida. HUBNERITE. vedação hidráulica. oscilação. para fins hidráulicos. HUMID analysis. pátio de vagões com plano inclinado para manobras por gravidade. enorme. hidráulico. — pile driver. HOUSE. — drive. — shoe. compensador hidráulico. — pump. tanques. mesa elevador hidráulica. macaco hidráulico. — corrosion. HOUR. HUGE. freio hidráulico. — elevator. usina de força hidráulica. HUNDREDWEIGHT. rebaixamento da cuba (da roda de disco). prensagem hidráulica. matrizes. — prime mover. — cushion.). prensa hidráulica para curvar vigas. HUNDREDTH. — control. cabana. à prova de umidade. construções hidráulicas (represas. classificador hidráulico (min. — pusher. talas de junção furadas a quente.). rebordo boleado da ponta em bolsa (tubos de ferro fundido). cento. — end. alojamento. prensa de estampar hidráulica. tungstato de Mn.). — yard. aço trabalhável em quente. bronze para fins hidráulicos. — power plant. mineração por desmonte hidráulica. — cap. hidrato de sódio. — hear. prensa viradeira hidráulica. ensaio de pressão hidráulica. tanques. forjamento. hidratado. caixa. etc. HUMIDITY. prensa de aparas hidráulica. HUB. — sluicing. vedação hidráulica.) zunido. — blastfurnace slag. hialino. hialita. temperatura de trabalho a quente. forjado mediante pressão hidráulica. — booster. 100 libras (nos EUA). — seal. rendimento hidráulico. corrosão de casca de navio. montante. casa. casca (de navio. — equipment. — valve. — working tool steel. — transmission. elaboração (deformação. zunido. HUMIDIFY. — press brake. HYDRATOR. — packing.). HUMMING. caixa de mancal (vagões. extrusão. calhas. — engine. camisa. gaiola (de cilindros de laminação). bate-estacas hidráulico. — workability. — spray. — separator. argamassa hidráulica. pressão hidráulica. decapagem hidráulica. engenheiro hidráulico. tubos ou canos para aplicações hidráulicas. — bead. — pressure. — and-spigot joint. martelo hidráulico. reforçador hidráulico. hufita. zunidor. — efficiency. HUTCH. prensa viradeira hidráulico-mecânica. amortecedor hidráulico. força hidráulica. hidratação. — dredge. prensa hidráulica.). centésimo. HUM. compensador hidráulico dos cilindros de laminação. — dredging. talas de junção formadas a quente e temperadas em óleo. meão. — forging. centena. — forging press. relação ótima de compressão útil.) a quente. equipamento hidráulico (bombas. draga hidráulica. — screw. hidrato de cal. válvulas. umectante. cômoro. — mining. hubnerita. — turbine. separador da armação. HOTBOX. — hammer. aríete hidráulico. corcova. transportador hidráulico. selo hidráulico. — of lime. HUMECTANT. HUMIDIFIER. prova (de pressão) hidráulica. guindaste hidráulico. lubrificante para mecanismos hidráulicos. — plunger. elevador hidráulico. hidratadeira. — pressure test. — oil. HUMIDITYPROOF. matiz. — tension test machine. HUE. compressor hidráulico. HYALITE. vedação hidráulica. desmedido. HULL. assento da armação. — water. válvula hidráulica. vagonete usado nas minas. parafuso de aperto (armação do laminador). tubos de cobre sem costura forjados em prensa hidráulica. água de hidratação. encaixar. ponta em bolsa (tubo de ferro fundido). — engineering.) superaquecida ou queimada. — forged seamless copper tubs. etc. HUNDRED. — brake. — mechanical press brake. — scrap press. — die press. hidrante. — drilling. — descaling. HUNTING. etc. banco de estirar hidráulico. — bronze. — worked. etc. chicana. — buffer. — counterbalance. trabalhabilidade em quente. — draw bench. HYDRATED. HYDRANT. — limit. limite de hidratação. carcaça. (v. — cylinder. — governor. — load. hidrato (v. — power. — lime. — lift = hidraulic elevator. transporte hidráulico (terra. borrifo hidráulico. regulador da umidade. HUBBING. calota (de roda). . elaborado em quente. motor hidráulico. carcaça. carcaça. forjamento à prensa hidráulica. — mortar. comando hidráulico. perfuração hidráulica. — cell. — engineer. HUMP. umidade. etc. — press. — beam bender. aços-ferramenta para operações a quente.work tool steels.) hidratar(-se). — worked joint bars. zumbido. — joint. — forged. — compressor. acionamento hidráulico. — pipe. vasto. cêntuplo. turbina hidráulica. HUMIDIFYING. cimento hidráulico. — oxide of aluminum. embreagem hidráulica. HOUSEHOLD applances. hora. prédio. guilhotina hidráulica. cal extinta. zumbir. regulador hidráulico. prensa de extrusão hidráulica. HYDRATION. prensa de forjar hidráulica. 112 libras (na Inglaterra). escória hidráulica de alto-forno. — ram. — lifter. — controller. — working range. HUMMER. — working temperature. — structures.

HYDROPRESS = hydraulic press. HYPERBOLIC gear. supervoltagem de H 2. engrenagem hiperbólica. chama de hidrogênio. — forming. — pressure theory. HYDROSPINNING. ácido clorídrico. gear. hipocristalino. HYDROCYANATE. acid. HYDROBLASTING. descamação mediante reação de um hidreto. radical oxidrila. — blowpipe. hidrogenar. hidrogenado. hidrocarbonato. umidade higroscópica. HYPOCRYSTALLINE. — troostite. hidróxido. fragilidade ao hidrogênio. — moisture. HYGROMETER. prensagem hidrostática. HIDROGENIZE. geração de força hidrelétrica. hipereutético. cloridreto. HYDROSTATICS. ácido hidrofluórico. HYGROSCOPIC. densímetro. engrenagem HYDRODYNAMICS. — test. — generator. — head. HYDROXIDE. — cementite. hidraulicamente. hidrogênio. HYDROXYLATION. hidromecânica. HYDROFORMING. — peroxide. liga hipereutítica. HYDROMETER. usina hidrelétrica. hipohialino. — cabide. — press. hidramático. — reduced powder. HYDROMECHANICS. aço supersaturado. HYDRONIC heating. — evolution. — ferric oxide. — descaling. cementita livre. — blistering. liga hipereutetóide. limonita. — loss. HYDROELECTRIC. hidrólise. hidrato. — steel. HYDROCLONE. desprendimento de hidrogênio. — phosphide. — steel. hidrostático. — pressure. extrusão hidrostática. ferro puríssimo reduzido a hidrogênio. hidrogenar. . HYDROFLUORIC acid. hídrico. máquina de prova hidrostática. teoria da pressão do H. HYDRIDE. HYDROLYSIS. refrigerado pelo hidrogênio. umidade higroscópica. fosfeto de hidrogênio. — damage. ácido muriático. molde hidrostático. HYPOEUTECTOID steel. HYPOCHLOROUS acid. repuxamento hídrico. óxido férrico hidratado. — cooled. ácido hipocloroso. altura hidrostática. hidróxido. HYDROCARBONIC. — powder. acionado HYDRAULICS. hidrogenação. prova hidrostática. — cast iron. HYPOEUTECTIC. hidrosfera. — contet. pó resultante da redução hidrogênica de um composto. — sulphide. — pressing. compostos de H (não orgânicos). — pickup. hidrocarboneto. — ion concentration [pH]. água oxigenada. ácido cianídrico. hipoeutético. força hidráulica. — alloy. hidrófilo. HYDROMETALLURGY. aquecimento por água quente. — brazing. HYDRIC. HYDROCHLORIC acid. HYDROMETAMORPHISM. descarbonetação a H. — chloride. ponto de hidrogênio. ferro fundido hipoeutético. HYDROPYROMETER. ácido sulfídrico. hidrometalurgia. hidrostática. hidrômetro. — structures. hidrotérmico. aço hipereutetóide. trusita hipereutetóide. hidrometamorfismo. — brittleness. — iron. hidrodeformação. — testing machine. higrômetro. HYDROFOIL. HYPERTECTIC point. HYDROCHLORIDE. HYDROGENOUS. — alloy. usina hidrelétrica. HYDROSPHERE. dínamo hidrelétrico. — decarburization. HYDRODYNAMIC. prensa hidrostática. — ion. processo Hoya y Late (Mexico) de redução direta. HYDROMATIC. HYDROSTATIC. radical hidróxila. liga hipoeutética. — power plant. hidronâmica. íon de oxidrila. higroscópio. hidrelétrico. — compounds. água oxigenada. — plant. carbonídrico. hidrocarbônico. hidráulica. ferro fundido hipereutético. deformação hidrostática. jateamento hidráulico. HYDROGEN [H]. aço hipoeutetóide. que contém água. brasagem em atmosfera de H. HYPOHYALINE. forno a hidrogênio. hidrofólio (plano de reação hidráulica). cianidrato. HYDROGENATION. hidrocloreto. hipereutetóide. estruturas hipereutéticas. HYDROGENATE. — compressor. HYDROPOWER. — water. fragilização pelo H. HYDROCARBONATE. hidropirômetro. alotrimórfico. sulfídrico. HYDROSULFURIC. empolamento pelo hidrogênio. pressão hidrostática. HYDROPHILIC. HYDROTHERMAL. maçarico a hidrogênio. hidreto. tensão hidrostática. HYPEREUTECTIC. HYDROCARBON. concentração hidrogeniônica. hidroxilação. HYDROCYANIC ácido prússico. aço hipereutético. — flame. ácido clorídrico. — purified iron. — furnace. HyL direct reduction process. altura de carga. ponto hipertético. formação de bolhas pelo hidrogênio. — embrittlement. — radical. peróxido de hidrogênio. aço supersaturado. hidrodinâmico. HYDROHEMATITE. HYDROUS. HYPDIOMORPHIC. — weld = pressure control weld (soldagem à resistência sob pressão). — dioxide. — mold. hidrocarboneto. diminuição no peso de pó ou do compactado aquecido em uma atmosfera de hidrogênio puro. — extrusion. — alloy. HYDROXIL. — overvoltage. HYPERBOLOIDAL hiperbolóide. compressor de hidrogênio. HYPEREUTECTOID. dano pelo hidrogênio. — power generation.HYDRAULICALLY-operated. base. — tension. pó produzido pela remoção de hidrogênio de um hidrato metálico. teor de hidrogênio. oxidrila. — oxide. ciclone hidrelétrico.

ciclo de histerese. tensões resultantes de choque. IMPEDANCE.) de imitação. imiscível. — lenght. IDLE. tempo secundário. imobilizado. — resistance. aquecimento por imersão. marcação de identificação. — extrusion. — running time. IMAGE. — forming. ilínio. — timing. — roller table. britador de martelos. fusão ígnea. acendedor. perda por histerese. imenso. mal aparelhado. — pulle. — cooler. (adj. ensaio por imersão. linha de impacto. — pinion. imersão. — cooled. ILMENITE. — forging. ensaio de impacto. — coil. ponto de inflamação. — device. curva de histerese. (v. capacidade ociosa. — loss.). — compression test. extrusão por impacto. colisão. — nozzle. polia intermediária. — bend strength. polia. contraste de imagem. IMMERSE. forjamento (ou peça forjada) por impacto. coeficiente de histerese. engrenagem intermediária ou de transporte. IIW = International Institute of Welding. imergir. conformação por impacto. imediato. formado em 1974 pela fusão de The Iron & Steel Institute (ISI) com The Metals Society (MS). IMMISCIBILITY. refrigerador de imersão. curso em vazio (êmbolo). diâmetro ideal. imitação. elasticidade ao impacto. — strength = impact resistance. IMMUNIZATION. IGNITE. passivação (imunização superficial). — loop. — calorimeter. [= dip plating]. não acionado. ignição. ICEBOX. — machine pipe. polia louca. — dielectric. — heater. engrenagem ou roda intermediária. — tester. ICE. minério de óxido de ferrotitânio. International Annealed Copper I BAR. — IMPACT. etc. termopar imerso. chapeamento em solução líquida sem cor rente elétrica de fora. endurecimento por imersão. IMMERSION. tempo morto. — test. volta frouxa (arame). IMMERSED (ultrasônica). — gap. — cycle. IMBED = embed. I BEAM. ilmenita. velocidade de impacto. gelo. HYPTROOSTITE. — cleaning. — temperature. — coefficient. hipostrustita. — gear. bocal de imersão. centelha de ignição. funcionameto sem carga. ferrotitanato. IGNITER. caminho de engrenagens não acionadas. temperatura de histerese. tubos para máquinas de refrigeração. inflamação. viga duplo-tê. ideal. — curve. impedância (elet. iluminante. metal misc. IMMISCIBLE. — loop. perfeito. — machine. pilão de impacto. triturador de martelos. inflamar(-se). recobrimento em solução química ou eletroquímica sem corrente elétrica de fora. scanning. dureza escleroscópia. IISI = International Institute of Steeland Iron. ILLUMINATE. — line. imagem. I GIRDER. IDIOMORPHIC crystal. IMMERGE. IDLER. ou engrenagem intermediária ou louca. — velocity. — die forging. (adj. acender(-se). — thermocouple. — lag. IHRIGIZING. IM = The Institute of Metals. IMITATION. refrigerado com gelo. — electrode furnace = submerged electrode furnace (fornos de eletrodos imersos). — reel. calorímetro de gelo. imóvel. HYSTERESIS. — roll. — battery. funcionar em marcha lenta. — shear strength. histeresímetro. — wrench. — heating. — wheel = idle wheel. regulagem da ignição. tempo de parar.) inativo. — tempering. funcionar sem carga ou em vazio. — capacity. — furnace. em vazio. sinterização instantânea por impacto durante compactação. IGNEOUS fusion. desequilíbrio.HYPOID gear. ralentir. — temperature. ralenti. — coating. limpeza de objeto imerso. — elasticity.) de gelo. roldana de guia. imenita. imerso. dielétrico perfeito. — thermocuple. cristal idiomórfo. — critical diameter. ponto de inflamação. . máquina de fazer gelo. processo Ihrig de impregnação superficial a silício. forno de ignição.). refrigerador. histerese magnética. chave de impacto. resistência ao dobramento por impacto. pinhão louco. — plating. gás de iluminação. ensaio de compressão por choque. impacto. forjamento por impacto. geladeira. IMMEDIATE. prova ao choque. intervalo de histerese. roda. IMMENSE. tubos para amônia. — spark. varredura imersa IACS = Standard. cilindro não acionado. dispositivo de ignição. aquecedor de imersão. — space. — magnetic. IGNITION. energia do golpe (em ensaio a choque). eixo da engrenagem intermediária. — energy. figura. mergulho. atraso ou retardo histerético. — gas. IMMOBILE. ILLINIUM [Il]. contrast. resistência ao choque. IMENITE. tempo perdido. engrenagem hiperboidal. histerese. ILL-equipped. — plating. ensaio de esmagamento ao choque. fábrica de gelo. serpentina de imersão.) gelar. laço louco. — alloy. idioelétrico. artificial (couro. mergulhar imergir. ao impacto. ID grinding = inside diameter grinding. polia louca. ciclo de histerese. — pulley = idle pulley. — shaft. gás perfeito. — mill. — plant. — crushing test. IMBALANCE. IDIOELECTRIC(AL). chapeamento por impacto. carretel louco. IDEAL. diâmetro crítico ideal. imiscibilidade. bateria de ignição. largura de imersão. — stroke. viga duplo-tê. embate. — sintering. iluminação. — test. espaço morto. choque. IDENTIFICATION marking. polia tensora. tempo de parar. resistência a impacto cisalhante. embebição. — wheel. — gas. ponto de fulgor. — diameter. (adj. chave de golpe. — running. IMBIBITION. ILLUMINATION. barra duplo-tê. ILLUMINATING. iluminar. termopar de imersão. — ball hardness. histeresímetro IMMERSED. escorva. — breaker. — tamper. — time. — stresses. — meter. IMMOBILIZED. — point. florêncio.

— pump. IMPERMEABILITY. fissura incipiente. calcinar. INCIPIENT. — on. impenetrável. — lighting. — compass. — tear. colidir. prova in situ. etc. forno de reaquecimento de fornadas. IMPRECISION. impróprio. defeito. (adj. INCISIN.) adimplir (contrato. — coil. IMPERFECT.). — crack. — gate. imperfeição. penetração (de corrosão) em polegadas/ano. imperfeito. opticamente inativo (Fís. — press. IMPROVE. interno. tolerância imposta. IMPLEMENT. encaixar. impregnação. INCASE. prensa inclinável. — gallon. curso de retorno (êmbolo de vapor). INACCURACY. IMPREGNATE. camisa incandescente. — place. entalhe. INBOARD. bomba de impulso. implantação. metal incandescente. plano inclinado. incandescente. INCIDENCE. roscas. inadequado. impedir. cumprir. impulsionar. medida de polegada. — metal. em equilíbrio.546 litros]. — plane. turbina de ação. (s. impermeável. fenda incipiente. instrumento. — bulk. in situ. INCINERATE. rubrocereja nascente. INCANDESCENCE. . irrealizável. impuro. em. utensílio. INACESSIBLE. IMPRESSION. INCAPACITY. — equilibrium. por dentro e por fora. para fora. — mesh = in gear. calor incipiente. INCINERATOR. benfeitoria. IMPERIAL. incipiente. INCHES. engrenado. against. penetração (de corrosão) em polegadas/mês. — table. rotor. impróprio. impulso. implemento. ataque por cavitação. polegada [2. IMPROVEMENT. INACCURATE. inclinar(-se). apetrechar. incidência. — gear. petrecho. forno de câmara inclinada. propelir. — rule. IMPLANT. chocar(-se). INAUDIBLE. para interior. IMPRACTICAL.. IMPULSE. inexato. IMPOVERISHMENT. — mantle. empurrar. impor. — pump. — dielectric. INAPT. para dentro. embeber. — fusion. — penetration per month [IPM]. beneficiar. IMPROVISE. IMPOSED. IMPINGE. INCLUDE. upon. IMPURE. declive. estanque. eixo propulsor. etc. in balance. (v. incandescer. impelir. imperial. impulso. IMPLANTATION. executar. em regime (altoforno). IMPURITY. incapacidade. espiral de mola inativa. cavidade usinada. IMPELLER. método de comprovação ultrasônica. aberturas praticadas na peça (furos. IN. inacessível. inclinação. — duration.54 cm]. — engine. rampa. estorvar. polegadas. núcleo magnético. impreciso. comprimento inativo (mola de compressão). erro. propulsor. forno intermitente. apresto. IMPERFECTION. INCLINATION. incinerar. IMPEDER. impregnar. INCLINABLE. — heat. importar.) plano inclinado. incinerador. improvisar. inaudível. — reflection method. INCLINOMETER. de fora para dentro. impreciso. inclinado. — chamber oven. impulsão. IMPOST imposto. INACTIVE. INCIDENT ray. inadequado. engranzado. — die forging = closed die forging (forjamento com estampa fechada). IMPOSE. corte. IMPULSION. melhoramento. incidir. IMPINGEMENT attack. duração do impulso. INCH. iluminação com lâmpadas incandescentes. incluir. Quím. bater. — milling = climb milling. posição inclinada. incisão. importação. levar a cabo. INADEQUATE. IMPELLING. lâmpada incandescente. agulha de inclino. INCLINE. insuficiente. mesa inclinável. imposto. melhorar. IMPRECISE. — and out. IMPROPER. empobrecimento. inativo. — fracture. saturar. a granel.IMPEDE. enquadrar. — penetration per year [IPY]. bomba de rotor. inclinável. — and-out furnace. clinômetro. impulsor. motor inclinado. ensopar. incandescência. dentro de. — shaft. — place test. dar com violência. fusão pastosa. abranger. canal de entrada (fundição). impureza.).) impulsor. IMPREGNATION. — stroke. INCLOSE = enclose. ímpeto. INCANDESCENT. galão inglês [4. — standard wire gage = British Imperial Standard Wire Gage. — position. IMPEL. implantar. talho. IMPORTATION. raio incidente. — lamp. inábil. INABILITY. — tolerance. IMPENETRABLE. impermeabilidade. ímpeto. — turbine. — length. inclinômetro. — blast. inexatidão.). IMPERMEABLE. IMPORT. — cherry. ferramenta. empurrão. inabilidade. dielétrico imperfeito. fratura incipiente. impérvio. INCANDESCE. INCLINED. — defects. imprecisão. aperfeiçoar. para dentro.

. — instruments. — frequency converter. — DC arc furnace. — centers. — lighting. inclusões em fileira. — extrusion. sal. inacabado. — depth. — regulator. dividir (a operação). INDUCTIVITY. — cyle. INCONGRUENT. acessório divisor. — head. recartilha. encaixar. covelita. realimentação indutiva. INDIA rubber. tubo de indução. corrente para dentro. — card. detergente industrial. fusão incongruente. — tempering. — meter. borracha. — head. — caliper. — minerals. manivela divisora. INDUCED polarization. INDUCTIVE. — pipe. matriz de divisão. (adj. — arc-heating. — generator. gerador de indução. Exemplo: asbestos. INDIVIDUAL drive. INDEXING. (s. dureza tipo Brinell. separado. chave de controle indicadora. endurecimento superficial. acionamento individual. recuperação indireta. — pointer. — harness. INCREASER. — sintering. — thermometer. indicador. química industrial. mossa. tiragem induzida. — recovery. — diagram.) entrada. quadro indicador. forno de indução eletromagnética. indeterminado. (v. gear. — load. índigo. crescer. INDISPENSABLE. grafita. conversor de freqüência de indução. INDENTER. dentear. álcool industrial (desnaturado). chapa do indicador. brasagem à indução. — method. — welding. — fixture. INCUBATION period. multiplicar(-se). fábrica. — firing. aquecimento à indução. — gage. cabeçote divisor. — brazing. — recovery process. — welding. INCLUSION. fusão incompleta. — furnace. — plate. — hardening. profundidade de penetração. imprescindível. soldagem à indução. parque industrial. — freezing. — feedback. entrada.INCLUDED angle = groove angle (ângulo de solda). incompressível. incrustação. — plate. termômetro indicador. carga mediata. soldagem à indução. indireto. INDIFFERENT metaestável. bobina indutora. — furnace. calefação por radiação indireta. — gear. — melting. lâmpada indicadora. erro sistemático (instrumento). balança indicadora. — reactance. INCRUSTATION. congelação progressiva. índice de corrosão. — scale. ciclo incompleto. INDETERMINATE. mica. de ação indireta. iluminação indireta. luva de aumento. — resistance welding. luz indireta. — board. acréscimo. INDICATOR. crosta. — fusion. anil. INCOME. — cleaner. imposto de renda. renda. esfera. braço indicador. indicador. — sintering. sinterização à indução. propagar(-se) ampliar. INDIUM [In]. receita. roda de aço para vagonetes. — wheel suspension. diagrama indicador. aquecimento à indução. marcação de indicador. combustão imperfeita. resistência indutiva. INCREASE. amolgadura. calibre de roscas indicador. INDICATING. inclusão. INDENT. ligas com algum teor de In. bóia do indicador. indissolúvel. — chuck. velocidade crescente. — control witch. amolgar. — of corrosion. INCOHERENT scattering. aquecimento indireto com vapor.) dente. — reading. indispensável. speed. INCOMPRESSIBLE. motor de indução.) aumento. graduar. — face plate. — float. — soldering. — guide. dilatar(se). indutor. industrial. atmosferas industriais. extrusão indireta ou invertida. INDRAFT. — coil. — number. ventilador de tiragem. INDUCTOMETER. — thread gage. (s. fusão à indução. mandril independente (torno). suspensão independente das rodas. endurecimento à indução. recorte. — gems. índice de refração. — arc furnace. — heat. — disease. INDEX. recartiIhar. exaustor. aumentar. — crank.). incremento. segurança INDENTATION. INDICATIO lamp. disco divisor. avolumar(se). aquecimento a arco indireto. — resistance. acréscimo. — arc furnace. entalhadura. — heating. espalhamento incoerente (efeito de Compton). ponteiro indicador. — alcohol. usados no seu estado natural nas indústrias químicas e manufatureiras e que necessitam de algum beneficiamento. — atmospheres. — — INCREASING. (s. núcleo de cabo de aço. incompleto. têmpera por indução. indicador. — stringers. regulador da voltagem de indução. revenido por indução. bilha. — chemistry. ponteiro. instalação industrial. minerais industriais: minerais não metálicos. sinterização indireta. guia do índice. INCOMING. instrumentos de medir por indução. INDUCTOR. INDUSTRIAL. gesso. ponteiro. calor de indução. — heating. tubo aspirante. — AC arc furnace. cabeçote divisor. penetrador (ensaio de dureza). crescente. — copper. forno industrial. — die. — resistance furnace. indicação. índio. independente. INCOMPLETE. abrir encaixe em. — hand. — quenching. carga indutiva. — locomotive weel. pedregulho. indutividade. — acting. reentrância. — engineering. INDUCED-DRAFT fan. engenharia industrial. engrenagem multiplicadora. entalho. não combustíveis. recortar. — melting. — car wheel. — radiation heating. — resistance heating. tempo de incubação. — motor. INDICATION. polarização induzida. — arm. INCOMPETENCE. solda branca à indução. aquecimento indireto.) entrante. — wire-rope core. doença industrial. — plant. ponteiro.(adj. número índice. INDEPENDENT. compasso indicador (com dial). talco. ponteiro. têmpera interrompida. INDIRECT. forno de arco indireto. operatriz). sistema indireto. — error. índice. indutância (elet. diamante. cartão indicador. indução. indutômetro. INDISSOLUBLE. — safety. — tax. mossa.) intervalar. forno de aquecimento indireto. forno de aquecimento. — center. — heating furnace. — of refraction. equilíbrio INCREMENT. — indi-heating. — cotaining alloys. placa divisora. forno de arco indireto. aparelho divisor. ampliação. aquecimento indireto. — load. inabilidade. equilibrium. — firing furnace. processo de recuperação indireta. divisão (máq.) indicador. soldagem por indução. engrenagem do índice. indutivo. reação induzida. — steam heating. — metallurgy. INDIGO. forno de arco CC indireto. pedras preciosas industriais. INDUCTANCE. forno de resistência indireta. roda de aço para locomotiva industrial. — light. — combustion. forno de arco CA indireto. indutor. indício. INDUCTION. metalurgia industrial. aquecimento por resistência indireta. medidor de indução. etc. calibre indicador. incongruente. — arm.

segregação em lingote. ferro em lingote. terra infusória. INGATE. — coating. indústria. — turning machine. avariar. — pusher. INFLAME. afluência. arrasto com gás inerte. INFILTRATION. INGRESS. aço extradoce. ―cabeça quente‖ da lingoteira. análise infravermelha. ineficaz. — breaker. tesoura para lingotes. retificação de avanço normal. — mold hot top. INFLUX. INFLAMMABLE. estado primitivo. ponte-tenaz para lingotes. corpo rígido. INFUSIBILITY. soldagem a arco em atmosfera de gás inerte. — carburetor. — gas fusion. atmosfera de gás inerte. — receiving table. dispositivo de alimentação de inibidor. fundo de lingoteira. inequiaxial. inativo. — directional solidification. INEFFICIENT. película inerte. — nozzle. ingresso. níquel em lingote. raro. estripador de lingotes. INJECTOR. INHOMOGENOUS austenite. alimentador de inibidor. aço extradoce. laminação de lingote. — temperature. — tension. infiltração. — atmosphere. virador de lingotes. — spectrophotometer. — filler. tensão inicial. astenita não homogênea. INDUSTRY. — structure. enchimento (componente) inerte. máquina para talhar lingotes. forno a arco direto em atmosfera inerte. — radiation. solidez axial do lingote. — property. — tumbler. solidificação direcional do lingote. revestimento inerte. INEACT. INGOTISM. — steel. INFEED. — wastes. máquina de carregar lingotes e blocos. brasagem sob gás inerte. regulador de (ou por) inércia. — axial soundness. combustível. enfornador de lingotes. inflação. tubo de injeção. earth. — heat conservation. INEQUIAXED. — to-slab yield. — spectrometer. INGOT. bandeja de lingoteira — stripper. espectro infravermelho. — defect. — state. boneca. custo primitivo. inibidor. — governor. inalador (ressuscitator). — anodes. tensão inicial. transporte de lingotes. — strain. inchar (de vento ou gás). estrutura residual de lingote. — creep. linhas de influência. dendrítica). deformação inelástica. virador de lingotes. guindaste estripador de lingote. — saw. danificar. gerador eletrostático. influência. — gas. fundição de lingotes. ineficiente. — gas tungsten arc welding. — feed device. INHALATOR. — freezing. soldagem com eletrodo de tungstênio e com gás inerte. inerte. — gas shielde-arc welding. INFUSION. mesa de recebimento de lingotes. soldagem sob gás inerte. ingrediente. válvula de injeção. etc. carro para lingotes. INFLEXIBLE. — soaking pit. ―lingotismo‖ (solidificação INFLEXIBILITY. INFREQUENT. fundição por injeção. INITIAL. — iron. espectômetro infravermelho. estrutura de lingote. espectrofotômetro infravermelho. inibição. fendas em lingote. inapto. — pattern. INJECTION. — body. — machine. distensão. topo do lingote. lingotador. falta de homogeneidade. assento de lingoteira. — spectroscopy. INERT. infreqüente. influxo. aço em lingote. soldagem industrial. INEQUILIBRIUM. aquecedor de lingotes. metal em lingote. INFLUENCE. INFILTRATE. suporte de lingoteira. INHOMOGENEITY. linha de carro de lingotes. espetroscopia infravermelha. deformação sob gás inerte. quebra-lingotes. acesso. substância inibitiva. — atmosphere direct arc furnace. lingoteira. poço para lingotes. — film. — gas brazing. inflamável. — welding. — slicing machine. — brazing. bico injetor. — stool. — rolling. INFLAMMABILITY. fusão a gás inerte. influxo. rígido. — load. rendimento lingotes/placas. — pressure. — nickel. — chariot track. INFLATION. — shaper. — heater. injetor. — molding. — scattering. carro transportador de lingotes (do forno poço à laminação). — pipe. carro de lingotes. serra para lingotes. INFLATE. INFUSORICAL diatomito. — tongs. corrente inicial. inflamabilidade. inibir. — feeder. estabilidade própria. defeito inerente. — top. — charging crane. cinza inerente. fluência inicial. — stripping crane. chumbo em lingote. carburador de giclê. INEQUALITY.). — (centerless) grinding. IHIBIT. desigualdade. solidificação do lingote. lingote. — lead. inflexível. brasagem infravermelha. radiação infravermelha. formadora de perfis industriais. INEPT. conservação do calor do lingote. — buggy or car. — gas forming. injeção. — coverage. — delivery. atmosfera inerte. com centragem espontânea individual. desgaseificação do lingote. — cost. INJURE. INHIBITOR. INERTIA. INGREDIENT. — casting car. desperdícios industriais. revestimento interno da lingoteira. inerente. inelástico. inflexibilidade. prejudicar. — gas atmosphere. avançar (a ferramenta ou rebolo) em direção normal ou radial. afluxo. lotação (em lingotes) do forno poço.industrial. — stress. — current. — analysis. tenaz para lingotes. — gas arc melting. inativo. — lathe. gás inerte. canal de alimentação (molde). pressão inicial. — mold coating. — matter. INJET. — gas purging. . — degassing. afluência. — spectrum. inflar. bomba de injeção. infiltrar(-se). — metal. carga da inércia. — ash. infusão. — displacement. INGOTMAN. inércia. INFLOW. — casting. forno de aquecimento de lingotes. — eating furnace. — segregation. aditivo inibidor (de corrosão. equilíbrio incompleto. — pit. inicial. fusão a arco sob gás inerte. — cracks. — pump. INHERENT. — pit crane. — stability. afluxo. deslocamento inicial. torno de lingotes. INHIBITION. — shear. INELASTIC. — valve. anodos inertes. INEXHAUSTIBLE. atributo. — and boom charger. infusibilidade. INFRARED. dispersão inelástica. inesgotável. — mold bottom. infravermelho. inexato. máquina de fundir por injeção. carro para transporte de lingoteiras. — line. ponte de carregamento dos fornospoço. inflamar(-se). — turner. substância inerte. — mold. — gas welding. — chariot. temperatura inicial. injetar. — molding machine. forno poço para lingotes.

— joint. — iron e steel plant. INSTRUMENT. — radiator. — diameter (ID) grinding. tomada. intensificar. o mais interior. intangível. admissão. — salts. coisa inserida. marchetado. INSERTION. poço de inspeção. inspetor. INSULATOR. INSOLUBLE. tampa interna. insolubilidade. INSPECT. temperatura à entrada. corpo negro. — brick. INLAID. — box.). revistar. vidro isolante. isolamento. bocal de admissão. — connection. embutido. isolador. entrada. — manifold. — piping. — tank. desequilíbrio. INLAY. seguro. galeria de visita. ferro para abrir roscas interiores. INSTRUMENTATION. avaria. — tooth (circular) saw.INJURIOUS. — spout. o mais profundo. — coating. INTENSE. integral. intercalado. — temperature. INSET. tubo distribuidor de admissão. têmpera ou resfriamento intenso. bujão de inspeção. insumo qualquer. rosca interior — spring calipers. INSTANTANEOUS. — tape. — plug. insumo. — shaft. — action control. — lining. encaixar. tijolo refratário isolante. inoculação. — paper. vistoria. para corte transversal.) inserir. — bench. — piece. dente postiço (serra). ―enxerto‖. boca de entrada. — surface. — basin. — action time. bacia de captação (de água). (v. inteiro. quadro ou painel de instrumentos. corrente de entrada. etc. — galley. INTEGER. sais inorgânicos. calibre interno. superfície interna. integral. peça postiça. vítreo. inoculante. intensidade da pressão. caixa de entrada. marchetar. inserção. intercalar. — board or panel. fiscal. fita isolante. insolúvel.) integrado(a). intenso. lado ou parte interna. (adj. — table. — break. adução. — of pressure. INTEGRATED circuits. INLET. INSULATING. instalação (ato de instalar). (adj. — cover. (adj. INSPECTOR. — valve. revestimento isolante. integrante. — room. exame. — gage. aparelho. — chamber. tensão por unidade de seção. — air filter. montar. (prep. válvula de admissão. — concrete. INOCULANT. intensidade. caixa de admissão. ferramenta de facas postiças. inspecionar. — current. lesivo. interno. — filter. rolos de entrada. entrada. — edge. interior. interior. matriz de inserção. implantação. utensílio. INSTALL. INSTABILITY.) dentro. colocado. instabilidade. — well. revestimento inorgânico (metálico. metido. — micrometer caliper. inorgânico. — tester. tubo de admissão. caixa de visita. — length. — hole. cano de entrada. recobrimento de escape (gaveta de vapor). tubo de admissão. INOCULATION. — felt. INSERT. — output. velocidade à entrada. de dentro. calha de carga. filtro de ar aspirado. — blade cutter. — part. química inorgânica. instrumento. — port. — orifice. isolador. compasso de pernas. admissão. pressão de entrada. marcação a quente. — test. instrumentação. . — firebrick. integração. compostos inorgânicos. (s. embutido. ferramenta de tornear interiormente. diâmetro interno. INJURY. INPUT. — tooth milling cutter. — tooth. relação de intensidade. filtro de admissão. — resistance. INSPECTION. aresta de admissão. INSUPERABLE. interno. — of stress. — betwen. — tooth cutoff saw. — rolls. instalação. — manifold. instantâneo. — pipe. aparelhamento. orifício de admissão ou de tomada. — cover. feltro isolante. tijolo(s) isolante(s). fresa de dentes postiços ou interpermutáveis. (adv. intensidade da tensão interna. central. instalar. — systems. pigmentos inorgânicos. — refractory. INSULATE. — quenching. peça postiça. — oil. circuitos integrados. INSULATION. — acids. — tube. prejudicial. material refratário isolante. — nozzle. bacia de sedimentação. matriz de inserção. — threading tool. sala de inspeção. tubulação de admissão. INSTALLATION. INTANGIBLE. retificação do diâmetro interno. poço de inspeção. oca. — pigments. — sprue. mesa de inspeção. — surface. raio interno. serra de dentes postiços. — cutter tool. prejuízo. INTEGRATE. potência) absorvida (ou necessária).) dentro de. examinar. revestimento interno. — boring tool. — spring. micrômetro para medida interna. — chemistry. compasso de mola para medições internas. testador de isolamentos. tempo de admissão (motor). introduzido. — measurement. — gage. dano. óleo isolante.) isolante. INSTALLING. imbutir. ferramenta. insuperável. aresta interna. torneira de admissão. INSURANCE. câmara de visita. sistemas de tomada de insumo. fresa interna. por dentro. — pipe. orifício de admissão. INNERMOST. inserir. [O inverso de output]. INTENSIFY. tempo de ação integral. — pressure. — stroke. INORGANIC. escrutínio. — valve. (adj. canal de vazamento postiço (fundição). isolar. — coc. INNER. — radius. — caliper. postiço. pente de abrir rosca fêmea. orifício de admissão.) integrante. energia (força.) inserido. superfície interna. no interior. — edge. — chaser tap. insumo-consumo. tubo de admissão. INTENSITY. tubo de admissão múltipla. concreto isolante. resistência dielétrica. usina siderúrgica integral. válvula de admissão. regulação de ação integral. — coating. inserido. — box. — cutter. colocar. — (settling) basin. — breakdown.) coisa inserida. integrar. — lap. mola interna. prova de isolamento. — glass. INSULANT. anodo insolúvel. papel isolante. INTAKE. falha no isolamento. comprimento interno. meter. — diameter. medida interna. INTAGLIO marking. intáctil. intensificação. INTEGRAL. substância isolante. calibre para medida interna. — anode. INMOST. — velocity. INSERTED. INTENSIFICATION. junta intercalada (tubos). vigia de inspeção. essencial. — ratio. INTERATION. — chaser. — opening. INSIDE. INSTABLE. câmara de admissão. admissão. macho (de abrir roscas) de pente postiço. total. captação. bancada de inspeção. encaixe.) interior. calibre de inspeção. trabalho absorvido. intercalar. serra (circular) de dentes postiços. forro. danoso. coberta interna. (s. ruptura interior. — compounds. — die. número inteiro. montagem. — chamber. inspeção. fresa de facas postiças. carga (alto-forno). detrimento. — screw. instável. introduzir. ácidos inorgânicos. INSOLUBILITY.

— sump. INTERDENDRITIC. peças intermutáveis. intercristalino. INTEREST. válvula interceptora. interferência. INTERCHANGEABLE. trocar. mancais intermutáveis. — fringes. INTERCOOLING.) interessar. — alloy tool steel. INTERCONNECT. liga intermetálica. — stand. entremisturar(-se). — rolls. interior. precipitado intermediário. — corrosion. — lubrification. porosidade interdendrítica. INTERFERENCE. — corrosion. — pores. . fratura intermédia. intermetálico. interferir. engrenagem intermediária. intergranular. — cooler. — fracture. mancal auxiliar ou secundário. — acting press. interdendrítico. parede de cuba de grossura intermédia (altoforno). permutar. intercrítico. intermitente. estrutura interdendrítica. — gears. — structure. INTERLINE. INTERFERE. INTERCRITICAL. (s. navalhas intermutáveis. INTERCOMMUNICATING porosity. — blades. porosidade interligada. — of waves. material intersticial. sinal luminoso a intervalos pisca-pisca. fratura ou falha intercristalina. — fracture. — sheet piling. permutador. entreforro. queda intermitente. — shrinkage. tijolo(s) refratário(s) para temperaturas intermédias. ruptura intercristalina. travar(-se). INTERLAMELLAR interlamelar. — girder. — tension. escoamento intergranular. INTERFACE. intermutável. intercâmbio. interceptar. — cutter. — cutters. travação. poros intergranulares. interface. fratura interdendrítica. plataforma intermediária. bomba de jorro intermitente. INTERCONNECTED. captar. intermutável. poço interceptor. recozimento intermediário. funcionamento intermitente. — precipitate. — porosity. INTERLINING. — heat duty fire-clay brick. — feed roll. — dropping. interferência de ondas. — pore volume. — load. forno intermitente. produtos intermediários (de destilação). concatenar. INTERCOM. — shaft. eixo intermediário. camada intermédia. — phase. — bearings. interconectar. INTERMEDIARY. — layer. — blowhole. — brittleness. tensão interfacial. trem de laminação intermediário. — brittleness. INTERCHANGE. fratura intergranular. resfriador intermédio. método de intercepto (para contagem dos grãos cristalinos). INTERLAYER.) entrefechamento. espaçamento INTERCOOLER. equipartição da energia.) permuta. precipitação intergranular. fragilidade intermitente. bond. periódico. — alloy. ligar entre si. — current. ligação química INTERBLOCK material. contração interdendrítica. INTERCRYSTALLINE. — electrode. INTERFERING. fissura intergranular. — phase. INTERLINK. entreligar. (v. alavanca intermediária. fabricação seriada. interfacial. corrosão intercristalina. — cement. bolha interior. interpolar. travamento mútuo. INTERACT. — forward movement. entretela. mediador. interpor. interdependente. — fit. — divorced eutectic. interno. — inwall. cilindro intermediário. — figures. intermediário(a). porosidade intercomunicante (em compactado de pó). — bearing. estrutura integranular. título.) intermediário. — rupture. operação intermitente. interesse. — graphite. facas ou lâminas intermutáveis. INTERMEDIATE. INTERJECT. travamento. INTERGRANULAR. intercambiável. INTERCROSS. — fracture (or failure). — anneal (ing). — parts. INTERACTION. INTERMITTENT. — precipitation. bloqueio. troca. INTERLAMINATION resistance. prensa hidráulica de pressão intermitente.) interceptor. tijolo(s) de argila refratária para serviço médio. — lever. — structure. cilindros (de esboçamento) intermediários. INTERMINGLE. intenção.INTENTION. INTERDEPENDENT. — loading. ajustagem fixa. — of energy. entrecruzar(se). cambiar. — light. grafita interdendrítica. interveniente. — zone. refrigeração intermédia. engrenagens intermutáveis. zona interfacial. eutética separada interdendrítica. fissuração intercristalina. — cooling. lubrificação intermitente. (s. figuras ou imagens de interferência. interferômetro. — valve. entretelar. revezar(-se). juros. concatenar. — compound. movimento intermitente. composto intermetálico. — (still) produts. — pressure. intermédio. interfone. — platform. — annealing. — rolling mill. serviço intermitente. INTERCHANGER. interação. INTERMETALLIC. INTERCEPT. — craking. meter de permeio. interconexão. reforçado interiormente por recalque (tubos). — shafts. — pump. INTERFACIAL. exercer ação mútua. — manufacturing. volume de poros interligados. movimento avante intermitente. — piston. INTERATOMIC interatômica. tolerância negativa. spacing. — porosity. INTERFEROMETER. interligado. carregamento descontínuo. INTERLOCK. refrigerador intermédio (do orifício da escória). corrente intermitente. fragilidade intercristalina. INTERMESH. — gear. corrosão interdendrítica. entrelaçamento. alternar(se). recozimento intercrítico. — furnace. — batch. intervir. (s. fresa extensível ou de arrasto recíproco. descontínuo. — fracture. INTERLOCKING. franjas de interferência. — duty. carga periódica. INTERCEPTING. — operation. entreligação. camada intermediária. fluxo intermediário. fornada intermitente. — method. pressão intermitente. viga intermediária. resistência interlamelar. — upset. fase intermediária. — flux. eixos intermutáveis. — flow. — twisting. — cracking. intercalar. êmbolo auxiliar. participação. refrigeração intermédia. — motion (or movement). encadear(-se). — attack (or corrosion). aço-ferramenta de aliagem média. direito legal. estacas de chapas de aço intertravadas. INTERIOR. cadeira intermediária (laminação). fase intermetálica. propósito. interferente. (adj. INTERCALATE. corrosão intergranular. INTERCONNECTION. ligar entre si. eletrodo bipolar. — duty fire-clay brick. rolo alimentador auxiliar. conjugação. cemento intergranular. — cylinder.

— grinding. cruzar(-se). defeito intersticial. introduzir. solução intersticial. — teeth. perímetro interno. intermisturar(se). — shaftism. INTRAPEARLITIC intraperlítico. — tension. intervalo. dividir. — energy. pólo auxiliar. fraturas através dos grãos. — combustion engine (or motor). retificação interna. — plane. de formas INTERRUPTER. têmpera interrompida. flow. — thermal checks. — gear(ing). — toothed. — wheel. INTERRUPTION. influência ou feito INTERURBAN railway. interrompido. INTERRIVET buckling stress. internódio. INTRODUCE. — fatigue. interfone. fenda interna. — instability. INTERPLANE. — diametro. — grinder. — defect. — hardening (or quench ou quenching). — ribbed. diâmetro interno. intracristalino. INTERPENETRATE. roda com dentes internos. — strain. — angle. INTERSECT. INTRICATE. intrusão. — porosity. engrenagem interna. interior. defeito interno. — type of solid solution. — stress distribution. — test. compensador. — valve gear. complicado. viscosidade intrínseca. INTERPASS temperature. INTERPHONE. — twins. deformação interna. INTERRUPTED. calibre de rosca macho. INTERPRETATION of results. — brake. recozimento entre fases sucessivas da elaboração de uma peça. bomba rotatória de engrenagem interna. INTERSECTING. cortar. escoamento flow. INTERTEXTURE. tenacidade intrínseca. funcionamento periódico. rosqueamento interno. INTRUSION. INTERPOSE. microdeformação interna. interseção. INTERPASS. internamente. maclas de interpenetração. interpor. solidificação interior. INTERSTICE. INTRAGRANULAR intragranular. — working. liga intersticial. INTERPARTICLE distances. INTUMESCENCE. — gear wheel. INTERSTAGE annealing. rosca métrica internacional. — nickel—plated pipe. — solid-solution. entrecortar. ruptura interna. INTERPOLATION. distribuição interior. INTERPASS annealings. — brittleness. intumescência. — toothed wheel. — chaser. interstício. estrutura interna. resistência intrínseca à fadiga. tubo niquelado interno. INTERPHASE. intrincado. interpasse. ensaio interrompido. INTERNAL. intersticial. entre planos. — current plating. — threading. — rupture. — shearing force. — refractory lining. soldagem interna. de expansão interna. — blown converter. ângulo interno. — screw thread.torção intermitente. — failures. deformação interna. INTRICATELY complicadas. escama (na fratura). energia interna ou intrínseca. entretecedura. — microstrain. revestimento refratário interno. distribuição de tensões complicada. — viscosity. interno(a). interpolar. — solution. intrínseco. INTERSTRATAL movement. INTERVENING time. composto intersticial. fissura interna. conversor com sopro interno. fissura interna. INTRINSIC. roscado por dentro. fragilidade intrínseca. fendas capilares. — pressure. recozimentos entre passagens (pelo laminador). INTERMIX. — circunference. fenda interna. compasso de perna. pólo INTIMATE mixture. energia interna. estrada de ferro interurbana. — toughness. INTERVAL. dentadura interna. INTERPOLE. interrupção. — evacuation. rosca interna. — quenching. — crack. inserir. INTERNATIONAL (screw) thread. interrupção. — defect. — burst. bom estado interno. interpolação. . resistência interna. — hardness. oxidação interna. movimento ou escorregamento entre camadas. INTERSECTION. — voids. pequena mancha prateada. INTRACRYSTALLINE. cossinete de pente (de abrir rosca fêmea). — stability. INTRODUCTION. solução sólida intersticial. — expanding clutch. solda por pontos. asperação interior. intervalo. plano de interseção. motor de combustão interna. interpretação de resultados de ensaio. recalque interno. escoamento INTERSTITIAL. — structure. vazios de contração. — weld. ação. defeito intrínseco. tempo entre as pulsações sucessivas de uma corrente elétrica. roda com dentes internos. — defect. — gear pump. — galvanized. — thread. — solidification. de interseção. — alloy. com aletas interiores. interpenetrar(-se). — stresses. estabilidade interna. — upset. embreagem de expansão interna. INTERSTRAIN. espaço. — energy. — caliper. — threaded. complexo. dureza intrínseca. — screw gage. interpenetração. rebatimento interior nas pontas (tubos para poços). INTERPENETRATION. distâncias entre partículas. tensão interna. galvanizado por dentro. cristal interno. — fissure. pausa. roda com dentes internos. flow. INTERPOLATE. clivagem interrompida. aquecimento interno. com dentadura interior. — compound. chapeamento com interrupções periódicas da corrente. tensão de flambagem entre rebites (chapas rebitadas). — friction. — soundness. freio interno. INTERNODE. porosidade intrínseca. orientação interna. rosca fêmea. — orientation. — force. atrito interno. interiormente. INTERPEALITIC interperlítico. mistura íntima. — aging. temperatura mínima ou máxima do metal de solda. instabilidade intrínseca. introdução. lapso de tempo. INTERPULSE time. — spot welding = impulse welding (soldagem de múltiplos impulsos). shaped. força interna. interruptor. pressão interna. histerese. retificador interno. — resistance. cruzamento. interfase. — oxidation. baralhar. têmpera interrompida. escoamento INTERNALLY. força cisalhante interna. rosca interna. — heating. recíproco. envelhecimento interrompido ou por estágios. — expanding. — welding. lacuna. — cleavage. tensões internas. solução sólida de tipo intersticial. eixos concorrentes (não paralelos). — crystal. INTERPLAY.

existência. modelo de cera ou de outra substância de baixo ponto de fusão. válvula de gaveta de ferro fundido (cunha única). fundição de ferro (usina). adições de óxido de Fe. conduto ou esgoto. razão consumo de coque/tonelada do metal líquido. — point. investigação. limalhas de ferro. — notch. irídio. — nitride. — bolt. — constituents. — chromium stainless steel. — calcium carbonate. composto refratário para molde de ―cera perdida‖. envoltório. IODIDE. concreto armado.) para dentro. inverso(a). diagrama de fases de óxido de ferro. — carbide solution. fatura. — region. alterado. interiormente. — cementite diagram. inversão.) involuto. — mold. INWARD. diagrama de INVENT. carbonato de ferro e cálcio. — body wedge-gate valve. por tratamento de precipitação). evolvente. — bombardment. ponto de inversão.) peritectic peritético INWALL. razão inversa. liga ferrocarbono. turbina centrípeta. cavilha de ferro. potenciação. solução de carboneto de ferro. INVOLVE. — iron carbide equilibrum diagram. — carbon-nickel alloy. — casting. reação do minério. — gray. — manganese sulfide. — bearing cupronickel. — ball. mobilidade iônica. atividade iônica. — gear. martelo de ferro. diagrama ferro-grafita (estável). inverso. corrente induzida inversa. — magnesium carbonate. — drum. interno. usinas siderúrgicas. — base alloy. expansão excessiva de grãos de cromita por absorção de óxido de ferro. — spline. invariante. formações ferríferas (geol. diagrama de equilíbrio Fe-Cr. regulador de ação inversa. — founding. resenha. indústria siderúrgica. troca. — induced current. — compound. — action regulator. iônico. diagrama de equilíbrio ferro-carbono. — radiation. IRON [Fe]. diagrama de equilíbrio ferro-carboneto. tijolo(s) refratário(s) para a parede da cuba. gás ionizado. diagrama ferrocementita (metal estável). sinterização de minério de ferro. ionização. liga Fe-C-Ni. invertido(a). IONOMETER. carro de gusa líquido. contra-reação. IODINE [I]. chapéu-de-ferro (acúmulo de óxido de ferro nos afloramentos de jazidas minerais). diagrama de equilíbrio FeCr-C. — flow turbine. — nitriding. de ferro. liga Fe-Cr-Ni. para o centro ou o interior. — cromium-carbon diagram. — hat. — ratio. — formations. (adj. furo do gusa (altoforno). ligação das partículas de minério (na operação de sinterização). INVISIBLE. ferrosa. IRIDESCENT ore. ionizado. envolver. — mobility. — bath. segregação invertida. inventário. — activity. moldagem para fundição de precisão pelo processo de ―cera perdida‖. realização de ensaios. cementita. — core transformer. internamente. iodo. câmara de ionização. — chromatography.) faturar. — shill fracture. ionização. — gage. — ore. — chamber. INVESTIGATIONAL procedure. coquilha. silicato de ferro e manganês. — grate (or grill). invertido. involução. — filings. aço inoxidável ao ferro.) férreo. — framework. — oxide boil. — and steel industry. ferro-liga. INVOICE. — oxide-aluminasilica phase diagram. — concrete. hematita especular. — batter. invariável. IONIZING. — oxide bonding. cuproníquel ferroso. dente involuto (engrenagem). — temperature. medidor de ionização. INVERTED. fundição de ferro (operação). — crust. metal invar (liga FeNi com coeficiente de dilatação quase invariável). ponto invariante. IONIZATION. íon. — disulfide. rochas ferríferas. ferrocarbonilo. liga FeCr. cementação iônica. — oxide bursting. — base rolls. — carburizing. câmara de fusão (pudlagem). — disposal. perda de ferro.) o ponto interior mais baixo de um cano. migração de íons. — cement. INVAR. extrusão invertida ou indireta. iodeto. zona ionizada. engrenagem involuta. — ore sintering. — annealing. — tooth. — ladle. ligas com algum teor de irídio. fundição (ou peça fundida) pelo processo de ―cera perdida‖. INVERSION. nitretação iônica. — exchange. parede da cuba (alto-forno). cilindros de ferro fundido. — carbonyl. carboneto de ferro. bateduras de ferro. alumínio e sílica. investimento. INVARIABLE. — (transformation) point. curva evolvente. revestimento. — concentration. — containing alloys. — bearing . licor de ferro. resina sintética iônica. — chromium equilibrium diagram. — rate curve. — manganese alloy. INVARIANT. INVOLUTE. nitreto de ferro. — glance. — cinder. emissão de íons. fratura (de ferro fundido) de aspecto revesado (preto em lugar de branco) nas partes coquilhadas. gráfico tempo/temperatura. — alloy. fabricação de ferro e aço. aço inoxidável ao ferro e cromo. minério de ferro. — containing alloys. conduto rebaixado. liga ferrífera de endurecimento por envelhecimento. ranhura em espiral. corrente de ionização. sesquióxido de ferro. INVESTIGATION. fundição de ferro. — and steel plants. — carbonmanganese equilibrium diagram. — and steel making. liga ferrífero de endurecimento por deformação. rocks. panela de gusa. — oxide. grelha de ferro. invisível. — theory.INVOLUTION. ferro. revestimento com (chapa de) ferro. — hammer. segregação em V invertido. bombardeio iônico. liga Fe-Cr-C. ionômetro. — carbon alloy. (adv. — emission. — chromium-carbon alloy. transformador com núcleo ferromagnético. — content. — acetate liquor. — segregation. liga à base de ferro. — carbide. — borings. — chromium-nickel stainless steel. tambor de ferro. — V segregate. — clay. INVESTMENT. teor de ferro. — counter. cromo e níquel. — base age-hardening alloy. argila ferruginosa. minérios ferríferos. — coque ratio. inclinação da parede da cuba. — current. sifão invertido. — loss. limalhas de ferro. IRIDIUM [Ir]. — chromium-nickel alloy. macla de inversão. (mat. razão ferro/coque.). sulfureto de ferro. INVENTORY. — siphon. acelerador de íons. — covering. INWARDLY. — feedback. — brick. — manganese silicate. troca de íons. (v. cimento-ferro. banho de ferro. hematita ou limonita iridescente. massa-ferro. inverter. — extrusion. — brace. constituintes do ferro não fundido. treliça ou esqueleto de ferro. — accelerator. perda por histerese. cromotografia iônica. conhecimento. — twinning. — ochre. ligas com algum teor de ferro. (adj. invenção. recozimento negativo (envelhecimento artificial de ferro fundido. liga FeMn. contador de íons. — chamber. teoria da dissociação eletrolítica. sulfureto de ferro e manganês. radiação ionizante. — molding. diagrama de equilíbrio Fe-C-Mn. — base strainhardening alloy. inventar. — exchange resin. bilha de ferro.). — bearing minerals. — foundry. transporte e distribuição do gusa. — gas. reforço de ferro. — casting.) interior. — carbon equilibrium diagram. INVENTION. ocre. — chromium alloy. INVERSE. temperatura de inversão. IONIZED. transposição. estanho ferrífero. carbonato de ferro e magnésio. cor de ferro (cinzento). — bearing tin. — pattern. ION. — car. INVERT. permuta iônica. — migration. (s. escória de ferro. — oxide-magnesia phase diagram. INWARDS = inward (adv. (adj. — oxide additions. concentração de íons. teoria de ionização. — graphite diagram.

irremovível. — theory = ionization theory. ISINGLASS. — rust. — plate. manar. — unit cube. comércio de ferro e aço. contaminação do metal fundido por dissolução progressiva do ferro da própria panela. ferreiro. — shield. — treatment. pressão isostática. operário siderúrgico. IRRADIATOR. ISOMER. — steel. transformação isotérmica. — shell. ITEM. JACK. IRRADIANCE. — powder electrode. ISOTROPIC(AL). usina siderúrgica. . — zinc equilibrium diagram. (v. não reversível. aparas de ferro. radiância. — up. plaina de desbastar. itabirito. hipótese iônica. — washer. carepa. ferragem. — tank. — drawing. — sulfate. — rust cement. isotérmico. lingote de ferro (pequeno). — sponge.fases de óxido de ferro e magnésia. guarnecido de ferro. cristal iônico. — turnings. — line (or curve). IRREGULARITY. lado para o qual é inclinado o conversor para receber o ferro-gusa. ISOMORPHISM. guarnição de ferro. IRREVERSIBLE. isopentana. fundição. isótopo. (Confundido em 1974 com The Institute of Metals na formação de uma nova associação de metais inglesa denominada The Metals Society). fosfeto de ferro. detalhar. — phosphate. — transformation diagram. diagrama de equilíbrio FeZn. item. irredutível. irrecuperável. IRREPARABLE. anteparo de ferro. ITABIRITE. ligação iônica. — silicide. — sow. compactado de pó de ferro. — rich. mobilidade iônica. — powder. JACKET. isomorfo. ISOLATED. ISOPENTANE. — pickup. IRON AND STEEL PLANT. isométrico. aço com larga variação de histerese. fabricação de ferro. isóbaro. — contraction. trilho de ferro. linha isotérmica. ferro-velho. tratamento isotérmico. IRONIC. chapas finas de ferro. broca para martelete pneumático. — pyrites. massa-ferro. couraça. escoamento. projeção isométrica. equação iônica. recozimento isotérmico ou cíclico. irremediável. macaco. usina siderúrgica. — phosphide. contração irregular. IZOD (impact) test. — transformation. — silicate slag. — pig. irradiação. escória de ferro. nos EUA chamam-no ―hardware dealer‖]. — crystals. pó de ferro. IRREPLACEABLE. rico em ferro. IRONCLAD. cola de peixe. massa-ferro. guincho manual. pó de partículas assimétricas. — trade. levantar com macaco. caixa de tomada. caparrosa verde. diagrama de equilíbio FeSn. diagrama de fases de silicato de ferro e silicato dicálcico. — phosphorus alloy. isomerização. gusa de ferro. obra de ferro. IRRIGATE. curvas TTT. IRRADIATION. irregularidade. dissociação iônica. — silicon alloys. isômero. de forma ou feitio irregular. blindagem de ferro. isostático. — quenching. — bit. escória de silicato de ferro. IRREMEDIABLE. regar. ISOMERIZATION. derivar(-se). jacinto. — functioning. especificar. ISOMORPHOUS. ISOTHERM. — scale. solidificação isotérmica. jargão. — scrap. ISOMERISM. ferrado. cubo unitário do ferro. IRONSMITH. governor. IRONMONGER. — powder compat. IRRETRIEVABLE. ferrugem. transformação irreversível. — powder. chapa de ferro. IRONBOUND. blindado. — pipe. — equation. — slag. tubo de ferro. — tin equilibrium diagram. irradiador. refino de ferrogusa. insubstituível. esponja de ferro. — refining. — putty. descarregar (líquidos. tubo(s) de ferro. itacolumito. pirita de ferro. — hypothesis. iônico. marfim. — sand. — strap. — freezing. camisa. isodimorfismo. — annealing.) brotar. isotrópico. — forging. usina siderúrgica. — mobility. — rail. isolamento. — heat treatment. isótropo. irregular. siderita. ISSUE. bateduras. ISOCHRONOUS isócrono. fita de ferro (para embalagem). ISOTOPE. IRONWORKS. sucata. tanque de ferro. invólucro. IRREMOVABLE. ITACOLUMITE. arruela de ferro. molde isostático. ISODIMORPHISM. tratamento isotérmico. — roll. ISOTHERMAL. — silicate-dicalcium silicate phase diagram. — sulfide. sistemas isolados. tubulação de ferro. isotermo. siliceto de ferro. ensaio (de impacto) Izod. sulfato de ferro. forjamento isotérmico. isomerismo. — bond. isomorfismo. — wear. JACINTH. IRONWORKER. invólucro de chapa de ferro. ISOSTATIC. — runner. oligisto. borne de ligação. — box. — crystal. ferragista. isopreno. ISOMETRIC. — mold. IRREDUCIBLE. IRONMAKING. isotropia. transformação à temperatura constante. ISOTROPY. — silicate. — plane. sulfureto de ferro. — shaped. — tube. vazão. cristais isométricos. ISOPRENE. ITEMIZE. — tubing. [E termo inglês. irradiação. marcha irregular. regulador IVORY. saída. irreduzível. isolado. — works. — silicon compounds. — dissociation. calha de corrida do gusa. desgaste irregular. irreversível. garlopa. liga de ferro e fósforo. ISOLATION. silicato de ferro. têmpera isotérmica. vapores). — load. composto Fe-Si. curva isotérmica. couraçado. irreparável. IRREGULAR. — systems. diagrama de transformação isotérmica. irrigar. IRONSTONE. IRONWORK. — pressing. fosfato de ferro. ISI = The Iron and Steel Institut. sair. ISOBAR. eletrodo de soldagem com revestimento. mica. — transformation. ligas Fe-Si. particularizar. — side. — sheets. carga isolada.

invólucro. JOINT.) assentar (estacas) mediante jato de água. tubeira. chumbador farpado. garlopa. — file. barra de socar. qualquer pequeno dispositivo cujo nome se desconhece. acunhar. — runner. polia tensora. vaporizador. laca. sem interrupção (a curva diagramática). entupimento. serra de vaivém. calcar com força. — propulsion.) conjunto. quícios. mordente. tubo de união. roldana esticadora. saliência ou reentrância (em parede. caixa de ligação. — weld. acharoar. virola (de corda de asbesto). JOCKEY. rompedor. JARRING machine. — coupler. JETTY. tarugar. Abrev.) sacudir. cortar ou modelar com auxílio de gabarito ou de peçaguia. — order. deslastrar. etc. articulação. — ArmNavy specifications. — mark. — screen. jigue hidráulico (para minérios). ligação. — bar. trabalho. JAIL steel. ligas especiais para esguichos de jato à elevada temperatura. guia. JIG. garra. — wheel. — penetration. articulado. fixação de guias e gabaritos. — crusher. articulação. emperramento. — work. etc. verniz japonês. propulsão a jato. — nozzle. JOBBING mill. ligar(-se). junteira. (v. broqueadeira vertical de precisão.) sacudir(se). contínuo. cone Jarno. — washer. serra tico-tico. crivo filtrante. alargador de espiga (cônica) para máquina-ferramenta. JOBBER. motor a jato. — weight. JETTISON. camisa. JEEP. repuxo. JOG. (v. envernizamento com charão. mastro ou pau de carga. jipe (automóvel). engate de garras. juntadeira. eixo secundário. serviço. — pump. — pipe. alijar. . cotovelo. motor a jato. pontudo.) ensamblar. pau de carga. embreagem de garras ou de dentes. JOB. empurrão. gadget]. resistência intersticial. gabaritos e dispositivos de fixação. (adj. entalhe. — borer. entupimento. tornilho. — ‗s (length) drill. JOINER. JAPANNING. emprego. — foundry. comum. JAGGED.). — compressor. máquina de calcar (areia de fundição). garlopa. aço para construção de cárceres. emperramento. — pump. — (ramming) machine. (v. — boring. movimento espasmódico. JAWBREAKER. — (time) recorder. indústria tarefeira. lança (guindaste). macaco de parafuso. — pole. — grinding. JIMMY. obstrução. acionado por jato. JOINING. brasagem.) empuxão. JAW.). joelho (em curva diagramática). britador de mandíbulas. pé-de-cabra. tarugo. ensamblador. JERK. marceneiro. JAN specification Specifications. JAR. arame envernizado. agitador de jato. junta. — condenser. rebitador pneumático para espaço estreito. emperrar. resfriamento a jato frio.) sacudir. — pipe. JOIN. empanque. gripamento. carburador de giclê. JIGGING. — fuel. JET. — roller. tarefeiro. ajustador. JAG. JARNO taper. marca (convencional) de junta. (s. — crane. broca de espiga cilíndrica encurtada. — finish. — drier. marcenaria. irregular. guindaste de lança. — clutch (or coupling). denteado. tala de junção. entupir. luneta de guia (torno). separar (minério) em lavador de vaivém. — saw. bronze para pequenos artefatos (jóias. gonzo. — pin. — powered. solda de topo. britador de mandíbulas. operador dessa máquina. ocupação. empreitada em globo. caldeamento. jorro. tarefa. bomba de jato. retificação a gabarito — iron. — riveter. = Joint Army-Navy JOINERY. relógio registrador de mão-deobra. pino de articulação. — machine. comerciante por atacado. empurrar. (v. JOINTER. — efficiency. — strength. laquear. — alloys. penetração na junta do cordão de solda e o metal fundido. ordem de serviço. — agitator. polia ou rolo tensor.JACKETED cylinder. — ‗s reamer. choque. virola de corda de asbesto (para solda de bombeiro). solavanco. polia tensora. (s. não contínuo. juntar(-se). Jan Specifications. — filler. gabarito. — bolt. — assembly. redução em meio gasoso. etc. — pulley. JAMB. JEWELRY bronze.) charão. JIGGER. — plane. desempilhadeira (carvão). JEMMY = jimmy. JIM-CROW (rail bender). JACKSCREW. limatão. trabalho pago por peça. — vise. vedação. fundição tarefeira. ligar. condensador de injeção. — smelting. molhe. (v. — engine. empuxar. jarro. JAPAN. jato. JOGGLE. junta. torno de bancada. JOINTING. mediante soldagem. obstruir. [= machine reamer]. perfuração a gabarito. laminador de chapas. — committee. compressor de jato. tubo injetor. — loader. rebarba. — pulverizer. rejuntado. cursor (do travessão da máquina de ensaio). máquina de calcar (areia de fundição). rebitamento. ligado. macaco vergatrilhos. máquina de ensamblar. sacudir ligeiramente. JENNY winch. operação de unir. — box. — plane. mandíbula. JOINTED. farpa. quebra-mar. conjunto que serve de gabarito. ombreira de porta ou janela. — carburetor. JIB. movido a jato. JACKSHAFT. — bar. JAMMING. castanha (mandril). JACKHAMMER. ressalto. JOGLESS. — saw = jig saw. envernizamento com charão. comissão conjunta. — feeder. — compound. martelete martelo pneumático. bico (de gás). resistência de uma junta soldada em relação à zona não soldada. — motor. composto para uniões (tubos). rolo tensor. cilindro encamisado. combustível de jato. lavador de vaivém (minérios). — cooling. giclê. unir(-se). especificações conjuntas do Exército a da Marinha (dos EUA). bico injetor. — nut. — propelled. alimentador basculante. (v. bocal. mata-juntas. molas torcidas sobre modelos de formatos especiais. obra. — hinge. mover-se aos arrancos. — springs. [Cf. bomba de injeção (diesel). pequeno guincho manual.) apertar. vaporizador a jato. — s e fixtures. dar tirões. giclê. união. JAM. JAPANNED wire. JACKETING. lavador de vaivém (para minério ou carvão). contraporca. — shop. rolete esticador. abalo. vedação.

— out. KICKOFF. JOURNEYMAN. — off table. operação de elevar e diminuir. conservar. união. tipo de pancada. — (-notch) specimen. calço. — rolled finish. curva de endurecibilidade pelo método Jominy. conservar(-se) ao longe de. KEYHOLE. rasgo de chaveta. KEELSON. JUXTAPOSITION twin. bobina de reatância. salientar(se). régua em L para traçado de rasgos para chavetas. (s. ponta. máquina de moldar. sem chaveta. minério reniforme. KERB = curb (meio-fio). manipulador. concreção (de refratário). — box. conversor a KALSOMINE = calcimine. afiado. — cutting mill or milling machine. junta chavetada. mancal oficial. JUG. — on. solda de topo. — end-quench test. — file. — welding.) salto. barrote. diatomito. (v. — seat rule. conter. acalmar (metal em estado de fusão). barrica. sobressair. reniforme. ponto de junção. — on. conservar. aço acalmado. junta de topo. solavanco. KEYWAY. cunha.) enchavetar. — down. refugar. estribo para vigotas. entalhe de machado. — joint. — weld. — saw. JUMPING. stripper molding machine. rebater. cântaro. escala KICKER. reter. barril pequeno. JUNIOR beam. — drift. fogão de querosene. KELLERING = tracer milling. JUMP. . bronzes da caixa de graxa. a pressão no altoforno. enchavetamento. — friction. induzido. KAOLIN(E). pino.) pôr fora. — slot. aguçado. compressão e estripamento. — tower. ensaio de têmpera da ponta. KEG. (v. afastar(-se). KEYSEATER. reprimir. JUT. manga. máquina de abrir rasgos de chavetas. KAPOK.) tranco. incisão. KILL. neutralizar. solavancar. cortar (um circuito). arranque. caixa de derivações. caixa de graxa (vagão). cetona. lampião de querosene. — back. — seater. máquina de abrir rasgos de chaveta. (s. — back. — dry. KERF. — brasses. KICK. — away. lingote de aço acalmado. — off. termométrica de Kelvin (absoluta). KEYBOARD. sucata. bronzes do mancal. ferrolho de chaveta. deter. — grease box. — hanger. — yard. pular. KETONE. KEYSTONE. mesa de descarregar. dose de metal líquido soprado. caulim. panela. núcleo. KERNEL. engrossar (a ponta). — box brasses. serrote de ponta. JUMPER. rasgo de chaveta. coice. — stove. converter. JUNCTION. — grooves. (s. refugo. quilha. articulação. KEY. desoxidação. — edged tool. macla de contato. — bed. represar. justaposição. broca de mineiro. JOMINY end-quench hardenability curve. — bolt. traça de serra. fazer saliência. chave. — set(ing). desoxidar (aço). carvão canel. união. de alto teor de carbono. — caliper. lima de serralheiro. atrito na manga do eixo. prosseguir. recuo (de arma). caldeira. que se adiciona ao banho. costura. manter(-se) à distância. teclado. JOLT. KELVIN temperature scale. — molding machine. KICKBACK. — point. corte. — squeezer. toca-pinos. — caliper = keyhole caliper. bloco de quilha. jornaleiro. ressalto. manter. KEEN. KEEL. KIDNEY. conter. KICKING coil. corpo de prova com entalhe em forma de buraco de fechadura. caldear de topo. máquina de abrir rasgos para chavetas. sumaúma. com o fim de desobstruir a carga nele engaiolada. tecla. sobrequilha. guarda. saco de juta. sacolejar. KETTE. protuberância. entroncamento. KEYING. alma. KARAT = carat. — block. matar. ponte (elétrica). bule. KEROSENE. mancal comum. viga leviana. — ore. rechaço. ligação elétrica entre carros. pancada. depósito de ferrovelho. vigota. compasso de uma perna curva e mais curta que a outra. máquina de abrir rasgos para chavetas. joule. guardar. — from. continuar. JOIST. resguardar da umidade. enchavetar. ejetor de peças JUNCTURE. diminuir. JOULE. pedra de fecho. chaveta. — box. KID. caixa de mancal. KEYLESS. máquina de moldar mediante pancadas. JUNK. impedir a subida de. JOURNAL. lixo. moente. chave de abóbada. KEEPER. buraco de fechadura. junta. impedir a entrada de. pelica. pressão da manga do eixo sobre o mancal. — bearing. método de Jominy. rasgo de chaveta. soldagem à arco de plasma pela técnica do ―buraco da fechadura‖. junção.) saliência. — up. retentor. KAOLINITE. mancal radial na manga do eixo. KIESELGUHR. caulino. prosseguir. ferramenta de fio agudo. KENNEL cool. JUTE bag. alternadamente. garrafão. munhão. rechaçar. — out. contragolpe. terra infusória. estampadas. — slotter. KILLED ingot.KALDO oxygen oxigênio Kaldo. saltar. ferro-velho. acabamento superficial (de cobre e suas ligas) por laminação a frio com querosene. junção. — lamp. centro. variedade de hematita. — shaped. KEEP. caulinita. — steel. ranhuras de chavetas. interromper. rasgo de chaveta. KEYED joint. bilha. sacudir. ligação. macla de KILLING. — in. querosene. torre de junção (coqueria). — pressure. rasgo de chaveta.

KNIFESMITH. — calorie. KINK. — rolls. KNUCKLE. papel kraft. panela esférica. — dry.). turma de trabalhadores. — union. nó. KING post. sobreposta ou ruga transversal (defeito de lam. — thread. LABEL. escória grafitosa. forno de laboratório. KILOCYCLE. — joint. punção de ejeção. — gear. KNOBBLING. contrafixa angular. — behavior. — technician. KRUPP-PLATZER planetary laminação planetária Krupp-Platzer. — range. KYMOGRAPH. KNOBBLED iron. golpear. — joint. recartilha. análise. sorte. KIND. cinemática. desmontar (máquina). trabalhadores braçais. instável. KLING-typ ladle. quilolitro. KRAUSE (rolling) mill. amostra para análise.KIT. KINDLE. retorcido. dispositivo de desligar. KNOCKED down. (v. dente LABORSAVING device. KNOCKOFF. (or LABOURER). equilíbrio lábil. KINETICS. (v. cutelo. roldana (isolador). acender. estojo.desmontável. estreitamento das cabeceiras (forno SiemensMartin). pino central. recartilhamento. batida. quilociclo. bolo de ferro amassada. mão-de-obra. ejetor (de peça matrizada). força-viva. caloria grande. KNEE. cianita. KIP. amassar (bolo de ferro). pronto para montar. — press. KNOCK. metal misch. — cost. forno ou estufa de secar. KROLL process. cinético. milling. espécie. articulação. botão. — switch. pião (truque de vagão). — stirrer. olho de nó (em madeira). — plate. quilovolt. quilocaloria. roda de dentes ondulados. recartilhar.) rotular. amassar. KINDLING temperature. artifício (mecanismo. engrenagem de dentes ondulados. torcedura. gume de faca. KNEAD. de fácil clivagem (cristal). laminador desse nome para redução de tiras a frio. (v. KYANITE. quilovoltampère. KISH. ensaio de laboratório. quilocaloria. KNIFE. laboratorista.) trabalhar. folha de faca-edge. cutelo. petrechos. KILOVOLT.) serrilhar. hipótese molecular cinética. . cripton. KNOW-HOW. cuteleiro. qualidade. golpe. LABORER trabalhador. KILN. reação dos machos (fundição). KUNHEIM metal. — post truss. pino central. KILOCALORIE. chave de faca. (v. KNOBBLE. lima-faca. ensaio de coca (em arame). amassamento. variável. espremedura (do bolo Fe). KINETIC. — test. KRAFT paper. pendural. — punch. KISS gate = lapgate. ponto de pegar fogo. serrilha. — energy. — potential. custo da mão-deobra. — gang. quilohertz. — test. KNOCKDOWN. cadinho (forno). montagem de vedação labiríntica. KRYPTON [Kr]. ferro de plaina. desarmado. agitador de laboratório. LABERYNTH seal assembly. pancada. dar pancadas. quilogrâmetro. — hour. desmontado. secar em estufa. atear. derrubar. joelho. jogo de utensílios. operário. técnica industrial. — meter (or -metre). amolgar. articulação em joelho. — cetigrade heat unit. faixa lábil. nó. LABOR (or LABOUR). laca. ejeção. KNOOP hardness. instável. trabalho de laboratório. potencial cinético. KILOGRAM(ME). cinética. KILOLITER (or LITRE). semicircular (engrenagem). — brace. etiqueta. tesoura de pendural. KILOMETER (or METRE). KNEADING. experiência. a tecnologia de ―saber como‖ se faz algo. etc. KNOT. dispositivo) que economiza a mão-de-obra. dureza knoop. — insulator. KNURL. gênero. metal Kunheim. — down. — furnace. — work. nodoso. faca. calibre de precisão. — equilibrium. pino central. — tool. tubo curvo. KINGPIN. forno de calcinação. — blade. mãofrancesa. — molecular hypothesis. quilômetro. grande caloria. rolos de amolgar.) bater. processo Kroll (de redução de titânio). — gage. pivô de direção (automóvel). — tooth. — sample. classe operária. serrilhado. — wheel. oscilógrafo. rosca de perfil semicircular. quimógrafo. quilowatt. KNOTTY. KNOCKOUT. KNOTHOLE. coca de cabo. rótulo.). nesga de chapa de reforço. KILOWATT. energia cinética. quilowatthora. misturar (argila. navalha. quilocaloria. sindicato operário. articulação de pino. tipo de laminador de chapas a frio. KNOB maçaneta. instável. lábil. — pin. letreiro. protuberância. KINGBOLT. prensa de cunhar. cristalização espontânea na faixa lábil ou transitiva. laço. mil libras. KRAUSE mill. tipo KIing. temperatura de inflamação. — ampere. LABORATORY. comportamento cinético. — file. amassar. serrilha. KINKE. laboratório. espremer. KNURLING. quilograma. — shower. volta. pino mestre. LABILE. LAC. KINEMATIS.

para tarugos e barras. LACQUER. minério procedente do estado de Michigan (EUA).). etc. LAMINATE. luminária. LACIG. — edge. — welded joint. inércia molecular. farol. carecer de. revestimento ou forro isolador (caldeira. — iron. LAMINA. junta de solda sobreposta. — bricks.) desembarcar. p. tipo Lamberton. lamela. costura (em correias). superposição.p. — pearlite. (v. — lead. máquina de ensaio de tração hidráulica. LAMINATED. (v. LADING. costura sobreposta. verniz de laca. junta sobreposta rebitada. luva para acoplamento de eixos encaixados de topo um no outro. poço para reparação do revestimento das panelas. dividir(-se) em lâminas. defeito superficial resultante da laminação de rebarbas. LAMELLA. — preheating. (v. LAPGATE. LAMP. — spacing. lantânio. de ―to lay‖. remanescente temporária. atilho. lanterna. LAND. LANDMARK. — beam.LACE. (v. poste de iluminação. secagem de panelas. folha-de-flandres envernizada. fuligem. atrasar(-se). laminar. — barrow. LAP.) sobrepor(-se) pelas bordas. barra de ferro para desobstruir o furo de corrida.) lacustre. lamelar. caçamba de corrida. atracar (navio). panela de fundição. ruela. — weld. — factor. chapear. (v. imbricado. adições na panela. cobrir (tubo. — chain. — welded pipe (or tube). beco. . canal de entrada postiço (molde). acochamento tipo Lang. asfalto de Trinidade. LAMBERTON mill. colherão (para chumbo). escada (de mão). cilindro laminador que regula a espessura das chapas.). histerese. — copper. — fracture. LAKE. — gear. lamelar. raiz. cobre de LAPPED. lancetar. LAMELLAR. LANDSLIDE (or LANDSLIP). esmerilhado. chumbo em folha. — steel. — addition hopper. aço laminado. solda sobreposta. lamelar. cadeira. escoramento (galeria de minas). descarregar. (v. vereda. retardo. LAMINAR. LANARKITE. — spring. LAGGING. laço. fratura lamelosa. arame laqueado. aterrissar (avião). espaçamento lamelar. baliza. LANTHANUM [La]. — blown converter. polidor. lança. conversor LD. transportador de caçambas. LAMPBLACK. trem de laminação. recobrimento.) faltar. solidificação do metal na panela. — heater. sobreposto. inadequada). recobrir parcialmente. carro-panela. dobra.) laquear. cheio (espaço entre ranhuras. massa de metal solidificado na panela. — of point penetration = inadequate joint (penetração de junta penetration.) demorar(se). tijolos refratários para panelas. lanterna. LADE. LAID. lapidar. — seam. LACK. — riveting. (v. costurar (correias). LAMPPOST. LANDING. — asphalt. LAG. solda sobreposta. — metal. — martensite. — joint. brunir. relação especial entre uma pilha de lâminas e a massa sólida do mesmo material. laminar. terra. lago. conhecimento. resfriamento por fluxo laminar. — asbestos. — iron ore. aterrissagem. LAMELLATE(D). lamelar. LANCE. análise na panela. retardação. recoberto. baldear (líquido) com colherão. mola de folhas. LAMINATION. sobreposto (defeito superficial resultante da laminação de rebarbas). — rigging. desmoronamento. — ram tension test machine. maleável. — additions.) laminar. ligas com algum teor de La. etc. pista de trânsito. LANE. rebitagem sobreposta ou com recobrimento. — analysis. laminagem. corte com maçarico a oxigênio. lamelado. — of fusion = incomplete fusion (fusão incompleta). — chill. esmerilhar. estrema. — riveted joint. imbricação. enrolamento imbricado ou sobreposto. atraso.) atar. falta. (v. metal dúplex. entelhamento. ferro laminado. — structure.). — flow cooling. — armture. laminado. composto de uma série de lâminas. que se tornou laminado (defeito). — box coupling. LANCASHIRE boiler. — drede. etc. — graphite. amianto em chapas. carrinho para panela. — welding. viga composta. LAMINABLE.) com material isolador. região. escorregamento (do solo). suporte para pa nelas. polido. incompleto. válvula de lingotamento. lamelado. ou direito (cabo). fratura lamelosa. — socket. laca. carência. lamelar. LANG lay. carga. — nozzle. — scale. grafita lamelar. induzido laminar. país. lâmina. LAGLESS. revestimento de laca ou resina. soldar com sobreposição. cordão. balança de panelas. — holder. — pinion (or wheel). hematita parda. LADLE. caldeira horizontal. junta sobreposta ou com recobrimento. charão. atacador. tira-fundo. laminável. tipo Lancashire. LADDER. LADEN. face da raiz. LANTERN. receptáculo de lâmpadas. apertar com cordão. tarugo com dobras (defeito). LACQUERED tin plate. tubos de costura sobreposta soldada. lanternim (pinhão de lanterna). lâmpada. imbricar(-se). draga de rosário. — weld. aresta de cobertura ou de recobrimento parcial. desembarque. desembarcadouro. lâmina. foIheado. aquecedor de panela. lampião. perlita lamelar. sem histerese. fratura lamelosa. tremonha para adições na panela. senda. — bolt (or screw). mecanismo de operação do tampão. LANCET. refratários para panelas. — billet. laminado. martensita lamelar. carregar (navio). — stand. soquete de lâmpadas. corrente de ganchos. estrutura lamelar. pavio de lampião. solo. LANGUET(TE). estrutura lamelar. — cutting. LANCING. LAMINATING roller. — lining pit. tipo de pistom sem gaxeta. folhear. LAMPWICK. — car. negro de fumo. laminoso. disco de esmerilhar. — fracture. — winding. deformação. trem de aterrissagem (avião). lingüeta. — containing alloys. conversor a oxigênio soprado. LAPIDATE.) carregar com panela. preaquecimento de panelas. — fracture. — drying. — refractories. carregado. patamar de escada. laminado. revestimento ou forro isolador (caldeira. lâmina. — coating. etc. — roof face. borda sobreposta. sulfato básico de chumbo. (adj. revestir. raias. — wire.

— structure. — milling. deitar. (v.) durar. — shaft. lancha. tarde. — bed. acumulador de (óxido de) chumbo. prender. ripa. fragilidade latente. LATHE. — cover (or lid). amarrilho. capa.) aldravar. lateral. deslocamento lateral. risca. aldrava. liga de chumbo. conservar(-se). máquina de polir com disco. — track. aspecto característico de uma superfície. — distortion theory. rótula.) de chumbo. — apron. varadouro de estaleiro. calha. — reel. planejar. torneado em torno mecânico. — machine. — horizontais (cerca de arame). lingüeta. acochamento (de cabos). modelo avançado ou recente. lei (de Dalton) das proporções múltiplas. — bridge. LAUNDER. leis da indução eletromagnética. — acetate. escoramento lateral. LARRY. banco de torno. armazenar. pressão lateral. — bath. reticulado. assentar (tijolos). fiada (de tijolos). deslocamento lateral. — wire. arseniato de chumbo. depositar. movimento lateral. lazurita. gelosia. . árvore. de grande diâmetro (furo).) cocha. fios lei da ação das massas. anterior. — scale. planejameto. cochar (cabos).) ripar. LAWRENCIUM. fragmentation theory. ferramenta de tornear. deformação lateral. — spread. acessórios de torno. LASH. vagonete de minério. — cradle. lazulita. raio laser. — bracing. — web. (v. — annealing. assentamento (de tijolos. alargamento. quilocaloria. desincificação por camadas. lei das médias. mina (de lápis). ponto de centragem (torno). lead (2)].) lançar (o navio) à água. lei da reação química. — up. tranqueta. — beam hardening. LASHING. — off. LAY. — center. — production. tubos. — bor. (v. LATTICEWORK. LATH. arranjo. sarrafo. bobinadeira fixa. lixiviar. (s. amarração. LAYOUT. (v. wires. riscar. viga em treliça. — motion (or movement). — beam. atraso. trabalho de torno. teoria que supõe o fenômeno de encruamento resultar do deslocamento do reticulado cristalino (por trabalho a frio). viga em treliça. — alloy. atar. — acid battery. carro do torno. (s. pôr. marcação.) tornear. LEAD (1) [pronúncia: léd]. lavanderia. máquina de acochar cabos. drenar (o terreno). — carriage. liga à base de chumbo. cavalinho. apoio lateral. esquema. — in. — discharge. polimento (com disco). — deviation. alma em treliça. — of definite proportions. marcação. — contraction. — liquor. (v. etc. eixo secundário. lixiviação. esmerilhamento. desembolsar. — attachment. — girder. trilhos. — model. LATENESS. leis das transformações químicas. colocar. colocação. — diameter pipe. — of electromagnetic inducton. botar. treliça. cabeçote (torno). preparação. contraventamento lateral. desvio lateral. carro-tremonha. atrasado. pilha de (óxido de) chumbo. lançamento (navio). final. laurêncio (terra rara) [Lw]. — beam. extrusão lateral. — clorie. lei do inverso dos quadrados. amarrar. — scale. fecho. barramento (torno). — dog. tremonha do cone grande. LAW. estrutura cristalina. tubos de diâmetro grande. trinco. laterita. plano geral. — fracture. espaçoso. alinhamento lateral. latada. (v. camada. planta. — bench. conversor a oxigênio soprado. ferramenta de broquear (torno). barcaça. — base Babbit alloys. LAZULITE. licor de lixiviação. — pan. — car. traçar. — turned. grampo de arrasto (torno). LATERITE. mandril de torno. LAX. fazer provisão de. LAYOFF. — of combining volumes. LAZUITE. armação treliçada. LATE. — truss. lei da conservação da energia. — alignment. LAUNDRY. recozimento em banho de chumbo líquido. — arsenate. bateia. support. — parameter. latente. LEACH. LAUTH mill = three-high Lauth mill. leis da termodinâmica. acetato de chumbo. revestir de chumbo. LAUNCH. fratura latente ou potencial.). composto de polir com disco. — mandrel. — type dezincification. chapa fina avariada na laminação do pacote. ligas de metal branco (babit) à base de chumbo (de 75% a 85%). cone grande (a-f). — heat. — acid cell. soldagem a raio laser. pôr fora de serviço. esboço. — LD converter. — compound. lei de Hooke. despedir (trabalhador). malha. tratar pelo chumbo. — pressure. berço de lançamento (de navio). — of thermodynamics. — base alloy. bandeja para vergalhões. jogo lateral. — of proportionality. contração lateral. gradeamento. descarga lateral. tacho. — nail. — bell hopper. dilatação lateral. — bell beam. — impact. resistir. banho de chumbo. em atraso. torneiro. — beam cutting = laser beam machining (usinagem a raio laser). — constant = lattice parameter.) chumbar. fresagem ao torno. extensão lateral. slip interference theory]. [Cf. fuso principal (torno). impacto lateral. — deformation. — of conservation of energy. — tool. LATHING. grande. tampão. balança do carro distribuidor. recente. torneiro. disposição. espiga de tornear. prego para ripas. LAPPING. — bore. passado. barra de manejo do cone grande (altoforno). (adj. calor latente. durável. broquear com torno. (or LATHEMAN). — boring tool. projetar. parâmetro do reticulado. etc. rebaixar no torno. — bell. — expansion. solto. dispor. — head. — cleavage. lima para trabalhos de torno. lei da invariabilidade da natureza. — down. lei das combinações de volumes. torno mecânico. carvão. — beam machining = laser beam cutting (usinagem a raio laser). em grande escala. — file. de grande alcance. — work. estrutura reticular. ripado. exposição. laser. clivagem lateral (cristal). LARGE. — of inverse squares. LATERAL. numeroso. — spindle. LATENT. treliça. último. — ways. — shift. LEACHING. LATHER torneador. carro distribuidor (coqueria). LAUNCHING. ponte em treliça. LASER. garra. LAYER. — chuck. duradouro. lei (de Dalton) das proporções definidas. — beam welding. viga treliçada. frouxo. endurecimento superficial por laser. — of constancy of nature. assentar (tijolos). folga lateral. máquina de esquadriar. — of multiple proportions. — of mass action. amontoar. potencial. — operator. torcedura (cabos). — machine. — play. viga treliçada. lei — of averages. LAWS of chemical changes. volumoso. — displacement.LAPPER. retículo cristalino. linha férrea do carro distribuidor. avental ou tablier do torno. LATCH. LATTICE. tardio. estrato. arame de bitola grossa. — out. chumbo [Pb]. marcar. LAST. amontoar. [Cf. lei de proporcionalidade. — out. LASTING. — of chemical action. LAYING. — extrusion. suspender (o trabalho). traçado. derradeiro.) ramal. suspensão temporária de trabalho. fasquia. conversor LD. produção maciça. — fragility.

— covered. com algum teor de chumbo. — sole. (adj. aba (de cantoneira). LEAVINGS. motor de rotação à esquerda. fluxo perdido. perna. (s. seção (de coluna de destilação). restante. — tempering. tubo (ou cano) de entrada. liga Pb-Sn. (m.). o menor. rosca esquerda. endurecimento em chumbo. bronze comercial com chumbo. rotação à esquerda. — spar. — screw. — gas. — clad. meia-água. O mesmo que hydraulic bronze. frente. — content. rijo. gaxeta de couro. eixo acionador dos pinhões. distância de transporte (do aterro). LEAF. escapamento. minério de chumbo. LEAN. derrame. lápis de grafita. sucata de chumbo. — pot. amarelo de cromo (pigmento). — wheel. mínimo múltiplo comum. crocoíta (minério). levada (de água. (s.). — pipe. telheiro. vazamento. — high brass. balas de chumbo. fio de entrada. têmpera em chumbo. cal magra. cabo revestido de chumbo. — ladle. vazar. roda-guia (locomotiva). passo (de rosca helicoidal). sola. LEAKAGE. folha metálica (ouro. — brass. — coated. o mínimo. condutor. — ore. arrendar. à prova de LEFT-LAID rope. — to aisle. folga. LEADING. chumbo de caça. ângulo do corte inicial (em pente de abrir roscas). furo (de) guia. — asher. coberto com chumbo. de passo esquerdo (rosca. ângulo de inclinação. — float file. bujão de chumbo. — in tube (or pipe). — pencil. encostar a. — carbonate. — gass. — against. baixa (de um circuito). LEFT-HAND. sair de. — pass. da cor ou da natureza de chumbo. passe líder (laminação). base de solda em filete. — nitrate. — lime. liderar. — over. restos. LEASEHOLDER. arrendatário. de guia. vergalhão de latão LEAST. LEFT-HANDED. sacada. — in wire. — pulley. esquerdo. — chloride. lima para chumbo. — washer. oxicloreto de chumbo. LEFT-LAY. arte de trabalhar chumbo. hélice sinistrogira. — angle. não estanque. — strap. de ―to leave‖. escoar(se). — spindle. — glance. (adj. — of a fillet weld. fuga. situado à mão esquerda. LEEWAY. carbonato de chumbo. cristal. esponja de chumbo — sulfate. — tetraethyl. base. metal Muntz com chumbo. — fumes. — tin bronze. goteira. ledeburita. — propeller. — belt(ing). — pacing. arruela de couro.). — red brass. rombo. concreto pobre. patenteamento (processo de recozimento contínuo em banho de Pb). pequena mancha prateada (na fratura). LEINDENFROST phenomenum. hélice). — wool. composição de patamares (cristalogia). — to.) esquerda. escapamento. — muntz metal. — rope. — sweat. LEATHER. — powder. — engine. — flake. LEAD (2) [pronúncia: líd]. — screen. (v. cessar de. LEADED. — burning. bronze hidráulico para fundição de peças e acessórios sanitários. — oxide. — metal. gás pobre. — common multiple. — sheath. — hammer. magro. latão naval com chumbo. mínimo denominador comum. forrado de chumbo. coriáceo. — covering. — semi-red brass = plumbing-grade brass. tubo ou cano condutor. cateto. bronze de estanho chumbado. furo. caldeamento de chumbo. perda. de chumbo. cobre com chumbo. escapamento de fluidos. — furnace. ramo. — content. colherão ou concha para chumbo. comando à esquerda. — centrifugal pump. arruela de chumbo. alvaiade. bióxido de chumbo. licença. eixo de guia. chumbado. que vaza. racha. LEDEBURITE.) esquerda. LEFTOVER. cadinho de chumbo. canhoto. litargírio. — drive. LEADEN. — copper. endurecimento em chumbo. duro. — cable. — turn. partir de. cloreto de chumbo. lâmina (de mola) colher de modelador. remanescente. falha. cerusa. — naval brass.p. pé. eixo motor de avanço. — plug. LEDGE. escapar (elet.) fazer água. — tin coating. — mixture. anteparo de chumbo. roldana de guia. metal patente. (v. forno de banho de chumbo. adiantar. ligas com algum teor de chumbo. (v. bióxido de chumbo. fio condutor. — axle. etc. escoamento. truque de guia (locomotiva).) avançar. — lined. prata. — brass rod. parafuso de avanço. — peroxide. LEASE. — gasket.) à esquerda. fuso (torno). principal. — coal. têmpera em chumbo. capa de chumbo. massicote. galena. — cable. recife submarino. folha. — solder. pl. — sponge. bornes. cabo cochado à esquerda. de direção. bomba centrífuga sinistrogira. monóxido de chumbo. — wire. pó de chumbo. acumulador de chumbozinco. aba. alto latão com teor de chumbo. grânulos de chumbo. mola de lâminas. — zinc storage battery. LEADER. com adição de chumbo. — ore. oportunidade. (pl. LEAK. sola. — sulfide. — covered cable. — current. tiossulfato de chumbo. — hardening. — screw gear. fuso de guia. suspender. circuito derivado. tinta com base de chumbo. — cutting tool. peróxido de chumbo. — yellow brass casting alloy. LEATHERY. — spin. — hole. bronze ao chumbo. LEAKY. margem.— bath furnace. — encased.) deixar ficar. cabo acochado à esquerda. revestimento chumbado (terne). guiar. — bronze. couro. — scrap. galena. etc. parafuso de rosca à esquerda. leftovers]. filete. forno para chumbo. dispersar. avanço de fases (elet. diretriz.) sobejos. menor esforço principal. — paint. — seal. — principal stress. pender. suporte. alpendre.) p. deixado para trás. — cinder. fenômeno Leindenfrost. latão vermelho chumbado. folha de chumbo. anteparo de chumbo. — sheet. feixe de molas. LEAKPROOF. — pipe. LEADSMITHING (or LEADWORKING).). tolerância. parar de. sobras. marreta de chumbo. chumbado. superado. — patenting. cabo revestido de chumbo. — spindle. estanque. — tin alloy. tubo condutor. fuga.) sobrante. perda. . revestido de chumbo. encostar(se). fresa canhota. dobra à esquerda. revestido com chumbo. tira de couro. — commercial bronze. escória magra. — joint. conteúdo de patamares (Crist. câmara de água vertical (caldeira). LEMON spot. latão de alto Cu para fundidos domésticos e sanitários. — behind. cabo revestido de chumbo. solda de chumbo. — monoxide. cerusita. fumos de chumbo. dispersão magnética. chumbado. cano de chumbo. engrenagem de parafuso de avanço. — spring. aço chumbado. — chromate. protóxido de chumbo. coberto com chumbo.) guias. — containing alloys. palha de chumbo. correia de sola. latão chumbado. elo de chumbo. galena. — thread. — shot. piso do alpendre. LEFT.) arrendamento. — composition. — flux. — oxychloride. — off. fio de chumbo. — quenching. — truck. [Cf. resquícios. — screw. ângulo de avanço. — screw. cadeira de laminação intermédia (entre o desbaste e o acabamento). puxado. conduzir. permissão. — pipe. junta vedada com chumbo. apoiar(-se). sobras. LEAVE. etc. (v. nitrato de chumbo. — dioxide. corrente de dispersão. ramificação. cromato de chumbo. — concrete. ―flint glass‖. — common denominator. (s. carvão magro. teor de chumbo. cotovelo da ventaneira. sulfato de chumbo. cochado à esquerda (cabo). (adv.) inclinar(se). que faz água. chumbo tetraetilo. cochar (um cabo) à esquerda. sulfeto de chumbo. — thiosulfate. caps de chumbo. avanço (de rosca. suor de chumbo. frisa ou borda saliente. minério pobre. mistura pobre (no carburador). LEG. chapa de chumbo. — foil. guarnição de couro. — shield. socalco de terreno. que tem rotação à esquerda.). — steel.

talha. — valve. (adj. menor. levigação.) levantar. — eye. LIFTING. — alloy. sucata leve. claro. estar colocado. — lug. ligeiro. — bridge. bomba elevadora. claro. sopro brando. — shaft. — acid pickle. liga e metais leves. macaco horizontal. — blue. — colored. licença. [= eye bolt].) — duty. estar deitado. — instrument. baliza. cessação. monta-cargas. deitar(-se). — action. suspendedor. soquete para lâmpada. golpe leve. LENGTHY. deixar cair. passe leve (lam. — jack. passagem de nível. — rig. — reflector. furadeira leve.) de elevar. dosagem leve (de minério e calcáreo em relação ao coque). tenaz de levantar. parafuso de chumbação. válvula de segurança de alavanca (ou de contrapeso). largar. válvula de deslocamento vertical. LICENSE (or LICENCE). LIFTER. — down. — spindle. LESS. — sensitive. — power.) licenciar. chapa galvanizada de revestimento leve. de fora a fora. óleo leve (fino. energia luminosa. mesa elevadora. feixe de raios luminosos. LETUP. — pump. LIE. LESSEE. (adj. (adj. (Diz-se da dureza de tubos de cobre ou de cobre-liga estirados a frio. lenticular. — fall. estirado com 10% a 25% redução de seção. — oils. duração. revenir. — buoy. — metal alloys. tolerância no comprimento. adjudicar um contrato. folgar. menos. carga incompleta. — drawn. comprimento total. deixar sair. reduzir (o tear de carbono). — hammer. soltar. — and.) nivelante. (v. óleos leves. pequena caloria. linhas niveladoras. macaco. — fixture. deixar escapar. erguer. LIFE. — agents. do que no cimo de seus microsulcos‖]. — calorie. — load. deixar escapar. viga de suspensão. LEUCOPYRITE. ataque claro. — red silver ore. LET. encompridar(-se). LESSOR. pesar sobre. içamento. raio de luz. potência de suspensão. elevador. — melting. (adj. levantamento. jazer debaixo de. içamento. comprido. laminador de perfis. LENS.) nivelar. ao comprido. — slip. fotômetro. soltar. deixar entrar. deixar passar. — bulb. alavanca interponte ou do terceiro gênero. rosca elevação. alongamento. reduzir(se). — signal. calibre de comprimento. do mesmo nível que. — jack. fluxo luminoso. — construction. LENGTHENING. baixar. levigar. — bar. carga que se levanta de uma vez. fusão por levigação. desempenadeira. de do de — — LENTICULAR. arrendatário. — burden. levadiço. — lines. elevador. — off. azul-claro. porta suspensa. pino ou parafuso de olhal. barra niveladora. — gage. Corresponde a ―quarterhard‖ mais ou menos. LESSER. — screw. — on (or upon). macaco (de alavanca). — of engagement. lenticular. britadora de mandíbula. um lote de bobinas por decapar. LEVELING (or LEVELLING). — section mill. patamar.LENGTH. — check valve. barra de nivelar o coque no forno. de forja. LEVELER (or LEVELLER). — hook. bomba de recalque. — magnet. válvula de contrapeso. alugar. — arm. secundário. — loose. — press.). — section = light shape (perfil leve). — fork. aplanar.) iluminado. agentes de nivelação [―substâncias que tem a propriedade de provocar o depósito (eletrolítico) de mais metal nos poros e recessos da superfície a revestir.) longitudinal. monta-cargas. alçaprema. — beam. LEVIGATE. caloria-grama. duração. — safety valve. — jack. — line. cilindro nivelador. gato. cabo fino. rasante com. — finger. segurança de alavanca a LENGTHWISE (or LENGTHWAYS). prensa de alavanca. construção ligeira. decapagem ácida ligeira. — platinum group. — brawn. LEVIGATION. força de alavanca. longura. fluido). LENGTHEN. tampa. nível. corrente de içar. nivelamento. LICHTENBERG‘S alloy. LIGHT. fusível à baixa temperatura. — shears. estar situado. LEVEL. — screw. — energy. — drill. — chain. — truck. — socket. de marcha suave. — slag. — tints. — line. aparelho elevador. — curves. bóia luminosa. iluminação. martelo . lampadário. rampa suave. LEVERAGE. — beacon. braço de potência de alavanca. içador. — with. carga leve. revérbero. — and power plant. alongar(-se). elevar. ponte levadiça. cores de revenido. — bar. baliza luminosa. garrafa de Leyden. de pequeno calado. soltar. LIFTOUT = knockout (ejetor). — flux. içar. cobertura. autorizar. estirar(-se). entre extremos. — crusher. sistema de alavancas. LEYDEN jar. — pump. — go. LIFT. braço de alavanca. desempeno. (adj. liga não ferrosa. alçar. — running. — bolt. (v. estirado. arrasar. — meter. — in. mesa de levantar e virar. arrendador. (v. — bridge. — roll. comprimento. table. ponte levadiça. raios luminosos. deixar. — of the third kind (or class). nivelador. LESSEN. levantador. trilhos leves. prolongar(-se).turn table. — saving equipment. orelha de içar. turma de nivelamento. extensão. — shaped. instalação geradora de luz. — tackle. — beam. — plant. viga de suspensão. — resistant. metais leves. sinal luminoso. verde-claro. — down. — pole (or rod ou staff). — draft. ficar. — rays. — of the second kind (or class).). erguimento. sacamodelo. — crossing. garfoempilhador. coberta. bomba elevadora. inferior. — forgings. poço de luz. [= poppet valve]. fotossensível. vida. aparelhos de salvação. torre elevadora. pé-de-cabra. de suspensão. liso. castanho-claro. — surface.) plano. lente. — allowance. fuso de elevação. válvula horizontal de retenção. — overall. porosa. usina de força e luz. gancho de suspensão. — out. locar. aplanadora. parafuso nivelante. curvas de nível. diminuir. — green. permitir. — under. iluminar. escória leve. — party. aplanamento. metais leves do grupo da platina (rutênio. permissão. — grade. lâmpada elétrica. lustre. — bodied oil. LEWIS bolt. — weight (safety) valve. LETTING DOWN = tempering (revenido). embutir. — blow. — door. mecanismo elevador. olhal de levantar. leve. — rails. igualador. tongs. ligas de metais leves. alisar. — coat galvanized sheet. alavanca interfixa ou do primeiro gênero. eletroímã de levantamento. ressalto de suspensão. parafuso para sacar o modelo molde. para serviço leve. alavanca. rádio e paládio). — scrap. lolingita. dedos do manipulador — gear. luz e força. lâmpada. comprimento de contato (entre os filetes de duas roscas acopladas). pirargirita clara. forjados leves. — a contract. equipotencial (elet. alavanca interresistente ou do segundo gênero. LID. ação de nivelamento. — cut. desapertar. nivelado. resistente à luz. instrumento ou aparelho de nivelar. menor. mira-falante. claridade. — beam. igualado. jazer. falho de peso. linha de nível. velocidade içamento. — speed. nível de agrimensor. descansar sobre. superfície plana. piso. minorar. (v. — pin. — frame. LEVER. para fundições finas. tesoura de mandíbula. auto-empilhadeira. raso. — etching. — metals.) acender. luz. — and power. altura de elevação (bomba). empilhadeira. — of the first kind (or class). — through. martelo-pilão. arriar. pino extrator.

— uranite. uranita de cal. etc). etc. — bright wire. alinhar. velocidade linear. de acesso limitada ou restrito. mecânica da fratura elástica linear. acionamento por eixo de transmissão. — plates. — creep stress. — roll conveyor. — elastic fracture mechanics. semelhante. LIGHTNINGPROOF. caieira. eletricista de linha. — wave. forro. LINDE plasma arc torch. coated electrode. — shaft. casquilho de forro. — velocity. óxido ferroso e sílica. raio. — finished sheets. chave limitadora (elet. — agitator. — alumina slag. — bright finish. calço de chapa. — work. LINING. interruptor de linha. — hardware. revestimento interior. fase diagrama de cal. — silica slag. — manhole. cessação da reação da cal. relé de linha (elet. — bar. feldspato de cálcio.). LINEAGE = linage. lavagem em água de cal. — expansion. etc. eletrodo levemente revestido. — wash. cordão. arame brilhante. parecido. revestir. LIKENESS. fase diagrama de cal e óxido ferroso. (conj. alteração de comprimento. fundente calcáreo LIMEWATER. traço. linha de visada. — up. — coefficient.). LIMITLESS. lineal. hematita parda. revestimento tipo cal e titânia (eletrodos de soldagem). limonita. LIMB. fio. hidratador de cal. — burner. tubos para oleodutos. — soap. camisa. — silica phase diagram. — draw ratio = deformation limit (limite de deformação). relação cal sílica (índice de basicidade). limitado. perna. aliviar. camada de cal. fios trançados (e arame farpado). alumina e sílica. revestimento de cal. linhas de Luder. solda contínua. braço. interruptor de iluminação. páraraios. carga de iluminação (elet. de cruz. — of force. agitador de cal. (v. — acess. medida de comprimento. posição no mesmo plano de duas arestas ou superfícies. argamassa de cal. retração linear. LINCHBOLT (or LINCHPIN. — conductor ground cable. límpido. limite. na prensa de extrusão. óxido de cálcio. calçar. — lead. linha de transmissão. — paste. fila. linear. — clearance. — ridges. caieira. LIKE. linear. limitador. fase diagrama de cal. para telégrafo e telefone. deformação linear. perda de transmisão (elet. — water. — feldspar. limite.) forrar. alavanca para alinhar. — perspective. escória de cal e sílica. — flux. acabamento brilhante. — of contact.f. acendimento. — mortar. revestir de. (v. — truck. cal. — and sand brick. LINEAR. relâmpago. LIMPID. coeficiente linear. acendedor. resfriamento em cal. ―samambaia‖.— source. — loss. — current density. em que se coloca o tarugo a ser extrudado. ramo (de árvore). água de cal. — magnesia phase diagram. pasta de cal. corda. — contraction. LIMIT. bucha. LIGHTERAGE. solubilidade limitada. — coated. pedra calcária. LIMY slag. escória excessivamente cálcica. — relay. — protector. corisco. água de cal. pára-raios. — of level. — tan. chata. — with. — deformation or strain. LIGNITE. linhas de distensão.). fileira. LIMESTONE. — annealing. — spar. — wires. LIGHTNING. LIMING. eixo de transmissão. — chloride. — tub. — shaft drive. — breaker. — titania type coating. LIGHTER. camioneta — walled tubes. pára-raios. — switch. limite de proporcionalidade. — hydrator. tubos comuns para condução de fluidos sob pressão. traçar. folha de recobrimento a ser laminada juntamente com a chapa de liga na confecção de ―clad sheets‖. fonte de luz. — up. — acceleration. — coat(ing). espato calcário. vedado à luz. — alumina-silica phase diagram. — yellow. tubos de paredes finas. contração linear. alinhamento. em linha reta. — dispersion. alvarenga. limbo (de transferidor. resfriamento em cal. LINE. tina de cal. LIGHTLY. — load. — weldin. postes de aço tubulares. . — arreser or conductor. via permanence (e. cabo. LIMITING. tornar menos pesado. sabão de cal. alinhar. o custo do mesmo. tensão limite de fluência. linhita. alargamento simultâneo de furos coaxiais. — boil. — ferric oxide phase diagram. escória de cal e alumina. forrar com. — strain = strain deformation (deformação linear). tensões limitativas. riscar. cloreto de cálcio. — out. revestimento. forrador. — of proportionality. maçarico de plasma Linde. — rod. LIMITER. linha de interseção. [= seam welding].) tolerâncias máxima e minima. — of elasticity = elastic limit. LIGHTPROOF. LINES of stress. apagador de cal. eletrodo LIMEKILN forno de cal. — cooling. LINAGE. LINER. — switch.). fase diagrama de cal e magnésia. alijar (navio). fase diagrama de LIMONITE. — measure. calibre ―bomrefugo‖. igualmente. pardacento.) limitar. do mesmo modo.) como: (prep. fase diagrama de cal e sílica. LIMITED. tijolo de cal e areia. lignita. queda de tensão (linha de transmissão). capanha do revestimento interior. — coated electrode. — silica ratio. rugas de cal (na soleira). cilindro cônico postiço. aceleração linear. fim. densidade de corrente limitativa. LIKEWISE. à prova de luz. — of sight. — solubility. LIME. linha. (s. — of shafting. linha de roletes transportadores. amarelo-claro. caiado. forro (de cilindro. — shrinkage. (pl. LIGHTILY revestido. calcário. de peso leve. iluminação. — of action. confinar.) perfil. isolamento. que limita. à prova de relâmpago. — stresses. risco. tubo interior. (adv. similar. — gage. — reaming. — ferrous oxide-silica phase diagram. LINEAL. LIGHTEN. contra pino de roda. LIGHTWEIGHT. fio terra de pára-raios. chapas de revestimento interior. — magnesia-silica phase diagram. segmento de contato (dos dentes). — of intersection. braço (de mar. calibre de tolerância. transparente. cal. confim. onda luminosa. trabalho leve. magnésia e sílica. transporte em alvarengas.) limitação. reação do cal. linha de ação (engrenagens conjugadas). água de cal. dispersão linear. — bushing. linha de nível. — pipe.). — and-line position.). — lif. bueiro de esgoto. chapas acabadas em banho de água cal. linha de eixos. saveiro.) provavelmente. ilimitado. calibre limitador. expansão linear. distância máxima entre o êmbolo e a cabeça do cilindro.) da mesma maneira que. distância máxima entre o ponto neutro da gaveta de vapor e o limite de seu jogo. levemente. ―jacaré‖. — poles. — file = five-canted file. dilatação linear. — drop. (pl.). perspectiva linear. LINEMAN. linha de força. — advance. ferragens para linhas. semelhança. — slaker. calibre ―passa-não passa‖. LIGHTING. avanço linear (máquina a vapor). endireitar. linha de engrenagem.

— dock. forno com banho para tratamento térmico. — temperature. — nitrocarburizing. hidrogênio líquido. elo. embarcadouro. papel de tornassol. — resin. — finish wire. entupimento dos poros na roda de esmeril. bico de panela. borda. LIVELY. combustível líquido. sistema de transmissão LINOLEUM. vivo. (v. calha de carga. líquido. plataforma ou armações para carregamento. ―queima‖. — test. — measure. segregação. — spindle. (v. — bolt. LIQUATED surface. fuso giratório. eletrizado. — penetrant inspection. — manometer. — track. cabo de aço para transporte aéreo. — furnace. articulação. — line. plataforma de carga. LINSEED oil. — ring. — belt. — hole. — brake. máquina de ensaio do tipo de travessão carregado. limite de carga. — capacity. enchimento da matriz com pó metálico. gás LIP. negro de fundição misturado com água. anel do topo (a-f). desintegração líquida. exame superficial líquido. refrigerado com líquido. óleo de linhaça. — LITMUS paper. condutor ligado (elet. LIQUEFIABLE. plataforma de carregamento.) pouco. litargírio. diagrama de carga. oxigênio líquido. regulador de peso. — pit-hole area. guindaste de carga. torre de carregamento. — mercury. alavanca de (mundança de) marcha (locomotiva). peso. centro de eixo em movimento. ângulo do gume (broca). polimento mediante jateamento de partículas abrasivas suspensas em líquido abrasivo. temperatura de queima. curva de tensão. gráfico (tipo Gantt) de previsão de trabalho. LINKED. deformação. — deformation diagram. — platform (or ramp). cabo de carga. carga móvel. arame de aço Bessemer bronzeado. — level gage. cemento líquido. ligado. tipo de liga não ferrosa fusível a baixas temperaturas. vapor vivo ou sob pressão. — air. gráfico de carga. vivo. LOAD. mole. — metal embrittlement. licor. — finish Bessemer wire. LOADED. — conductor. LIQUIDUS curve. — center. pequeno. ligado. contração do volume de metal em fusão ao aproximar-se do líquidos. carregador. LIQUATION. arame PSR para pneus. afinidade química. — spring. LINZ-DONAWITZ (LD) converter. cabeçote fixo. — wire. carregado. carregador mecânico. lítio. célula de carga (em balança térmica). LINTEL. — phase sintering. resina líquida. fio ou condutor sob tensão. deliquescente. — fall. arame de aço básico bronzeado. — engine. banho líquido de aquecimento. — curve. LITTLE. beiço. — finish PSR tire wire. — stage. relação. — finish weaving wire. — bay. bobina de indutância. — bridge. — glass = water glass. LIQUEFACTION. — skip. articulado. dado do setor (de inversão de marcha). temperatura de liquação. ligas com algum teor de lítio. ponte de embarque. sistema articulado. — hydrogen. — on cars. — gear. sob carga. aro. LIQUIFIER. — lifter. rebordo. encadeamento. — yard. enchimento. — column. ensaio ou prova sob carga. liquidificar(-se). capacidade de suportar uma carga. LOADSTONE. capacidade de carga. unir. (adv. carga viva. arame de aço Bessemer. nitrocarbonetação líquida. cais. carga por unidade de comprimento. escotilha. LINKAGE. — hatch. fases líquidas. pátio de carga e descarga. encadeado. LOADING. — coil. parafuso com ressalto ou espiga. temperatura de segregação. — lime. — boom. — state. sinterização com fase líquida. conversor LD. — disintegration. — beam testing machine. ponta giratória (do cabeçote fixo de um torno). — block. volume. — cell. curva liquidus. — cooled. tremonha de carga. — steam. — miscibility gap. posto vagão. — line. pau de carga. carga. — measuring.) arrolar. nitretação em banho de sal. recozimento em banho de sal.) encadear(-se). ativo. LIQUIDITY. catálogo. distribuição de carga. liquação. — headstock. carregamento. — polygon = funicular polygon. distribuição a setor (locomotiva). — cement. rol. — finish basic wire. coeficiente ou fator de carga. regulador contrapesado. concatenar. bronzeado. anel de suporte da cuba (a-f). — fuel. linha de água carregada (Plimsoll). — carrying ability (or capacity). — motion. distribuição de setor. solução líquida. — machine. — crane. diagrama tensão. liquidez. — joint. — quenching. — carburizing. correia. diagrama tensão-deformação. têmpera em meio líquido. ensaio de carga morta. — chart. liquefazer(-se). medida de capacidade para líquidos. — hopper. LIQUIFIED petroleum gas liquefeito de petróleo [GLP]. LINEWORK. linóleo. fio ou lâmina de fusível. carregadora. cementação em banho de sal. LOADER.) carregar. concatenação. eixo motor. LIST. corrente. — containing alloys. — plate. articular com. — fracture. embarcadouro. intervalo de miscibilidade líquida. — honing. motor.). — rack. — phases. ângulo de corte. — tower. móvel. — solution. LIXIVIATE. anel. registro. — factor. abertura ajustável. — chute. — aluminum. — annealing. LIQUEFY. — shrinkage. curva de carga. liquefação. — distribution. pino de articulação. vão de carregamento. junta ou união articulada. LIQUESCENT. máquina de carregar. — nitriding. regulador do nível de líquido. — test. doca de embarque. — governor. estado líquido. manômetro para líquidos. liquidificante. efervescente. coluna de líquido. LITHIUM [Li]. [LPG]. embarcadouro. verga (de uma porta). enlace. — limit. cromatografia líquida. acabamento bronzeado. freio de retenção. magnetita. fragilização do metal líquido. — angle. — hardening. — finish. — wharf. suspensório do quadrante (locomotiva). — contraction. — lever. exsudações (no lingote). indicador do nível de líquido. . — heating bath. — together. nitrogênio líquido. setor (de inversão de marcha). orla. lixiviar. — load. LIPOWITZ alloy. área útil do forno poço. LIQUID. quadrante (máquina a vapor). fórmula de estrutura (química). endurecimento em banho de sal em estado de fusão. — axle. — blacking. tabelar. para telas. linha liquidus. bronzeado. incluir em lista. LITER (or LITRE). (v. linha ou diagrama de carga. ligar. cal viva. LIQUOR. fardo. — cable. incremento de detritos atrás do gume de corte da fresa. lista. — door. — formula. carregamento. catalogar. (s. — lever controller. carregado. chromatography. LITHARGE. medição de cargas. mola sob carga.LINK. — density. mercúrio líquido. articulado.) um pouco. fratura antes da solidificação. cabo de içar carga. — spray quenching = spray quen ching (resfriamento por borrifo). arame fino bronzeado. porta de carregamento. — pin. — extension diagram. contração no estado líquido. estação de embarque ou carregamento. — block. litro. desvio de embarque. motor sob carga. ar líquido. tonelagem. liqueficável. — nitrogen. moitão de gato. lábio. — finish soft Bessemer wire. — oxygen. — diagram. alumínio líquido. articulação. arame bronzeado. LIVE.

localidade. foguista de locomotiva. travado. — resistance seam welding. fechar à chave.240 libras [1.). trava. — wheel. folha de ensaio (de uma caldeira. local. LOOK. — nose pliers. — driver (or engineer). segurança. tonelada inglesa de 2. barra de travar. — mold. etc. tabique longitudinal. sítio. tubos para caldeira de locomotiva. — haul. — coil wire cable (or rope). — truck. fibra longitudinal. — screw. — stroke. — decrement. localização. espelho. — superheater tubes. — screw jack. parafuso travador.) localizador. — crane.) localizador. de grande percurso. maçarico ou queimador de chama comprida. fecho. — measure. de longo alcance. que trava. temperatura. sistema de bloqueio automático (estrada de ferro). por muito tempo. parafuso travador. maquinaria para LOLLINGITE. — deformation. dispositivo de travação ou de bloqueio. — saw. fixação. — current density. — washer. fixado. isolado. cubículo. serralheiro. força longitudinal. — coupling. eixo de locomotiva. LOCKSCREW. — casting. LONGISH. — section. tubos para caldeira de loc. endurecimento localizado. solitário. etc.0416 kg]. direção paralela a das fibras. galpão para locomotivas. LOCATING. ductilidade no sentido das fibras. — stoker. diário (de navegação. medida linear. tensão interna residual. parafuso de pressão. localizado. alongamento localizado. — bar pipe. ponto (em curva de diagrama). — stress relief heat treatment. de serviço. recozimento à baixa LOCKSEAM. LOCKNUT. tubo(s) com costura macho-fêmea. LOCAL. apito de locomotiva. LOCK. contraporca. — elevation. — driving-wheel. — elongation. arruela de pressão. (adj. — action. — repair shop. máquina de carregar toros. — molding. comporta. corrente de longa distância. trinco de fechadura. instalação do serviço de locomotivas. — seam. — girder. trancar. posição. situar. luva comprida (tubos). demarcar (terras). órgão de travação. fresa com dentes compridos. — bolt. vista ou elevação longitudinal. união patente. — core. LOFT. eclusa. trancado. barro ou terra de moldagem. caixa de inspeção. LOCKMAKER. — dies. — time test. — seam pipe. localizado. veio. cisalhamento longitudinal. — cab. de cabo comprido. (s) fechadura. LOCKSMITH. — field. — freezing time.LOAM. roda de locomotiva. LONEALING. (de defeitos. — wire.8 kg]. LOCATION. carreto à distância. decremento logarítmico. serrote de ponta. — Terne Sheet Gage. — direction sentido longitudinal. LOCKING. margoso.). têmpera localizada. aro de retenção (pneu). LOCUS [pl.) aspecto. demarcação (de terras). — preheating. poço de inspeção de locomotivas. alicate bicodepato. — box. room. LOGGER. (adj. fundição em terra de moldagem. cabine do maquinista. fechado com chave. — terne sheets. LOCKER. cabo de fios enganchados (tipo especial para cabos aéreos). LODGING. LODESTONE. extenso. alojamento. tranca. localizar. — tubes. alongado. — milling. fresagem ao comprido. comprimento. — distance. campo magnético longitudinal. — ternes (or terne plates). folha diária de trabalho. porca de segurança ou de pressão. moldagem em terra ou barro. posição geométrica. — range. madeireiro. — pin. tronco. registro diário. taro. arame de freno. LOCATE. — and-block system. mecanismo de travação. — heating. registro de sondagem. meter cravar. LODGE. chapas chumbadas compridas. de perfuração de um poço. longo. — bric (or cake). — bogie.). — view. lugar. etc. — ductility. lolingita. tijolo de barro de moldar. — cell. — up stress. soldagem de costura à resistência longitudinal. — spring. — line current. — coating. fecha. . matrizes fechadas. LONE. molde de barro. parafuso fixador. — pit. comprido. — way milling.). LOCALIZED. tubos de junta dobrada. etc. pinos ou cavilhas de alinhamento. ensaio de fluência (escoamento plástico).) local. fixar.106. tratamento de alívio de tensão localizado. armário. — ring. local. truque de locomotiva. elemento galvânico localizado. LOCOMOTIVE locomotiva. de grande raio (braço de manivela. LONG. — handle. quintal inglês [112 libras = 50. — whistle. LOCOMOTION. — quenchin. posição. — ton. LOCKED. — span. LODE. — product. pino de segurança. deformação linear. só. — lasting. eixo longitudinal. — force. corpo de prova longitudinal (paralelo à direção da laminação). de grande curso (êmbolo). — precipitation. — fireman. — boiler tubes. faceamento com barro ou terra de moldagem. recozimento localizado. fixar. roda motriz de locomotiva. — fiber. alçado longitudinal. de grande raio de ação. densidade de corrente localizada. barroso. LOCATOR. pré-aquecimento localizado. regional. contraporca. cerrado. (s. situação. — hundredweight. de longa duração. mola de fechadura. prega de junção (em chapas galvanizadas). serralheiro. — throw. — shed. localização. filão. LOOKING glass. LONGITUDINAL. LONGITUDE. locomoção. — bar. — annealing. longo tempo de solidificação. — joint. — relay. loci]. macaco de parafuso para loc. seção longitudinal. produto não plano. maquinista de loc. tubos para superaquecedores de locomotivas. precipitação localizada. — piece. tabela americana de bitolas normais para chapas chumbadas compridas. longitudinal. — axle. — bracing. — test piece. LOCALITY. de grande vão (ponte). sótão. locomotivaguindaste. fresagem longitudinal ou ao comprido. — axis. vestiário. oficina de reparo de locom. alteração de comprimento. porca de pressão. LOGGING machinery. — tooth cutter. (s. LOAMY. truque de locomotiva. contraventamento longitudinal. — boiler. esforço ou tensão longitudinal. corrosão eletroquímica localizada. caldeira de locomotiva. — frame. olhar. — nut. relé de travação ou de bloqueio. motor. — bulkhead. travar. LOGBOOK. parafuso de retenção. estrado (quadro. chapas chumbadas compridas (de não menos de 24‖ x 60‖). aquecimento localizado. greda. — flame burner. locação (de estradas). — gear. — pins. costura longitudinal. — LOG. exploração de madeiras. — shear. longitude. macho de barro. — device. LOCALIZER. foguista de locomotiva. — stress. — hardening. — service station. longarina. pedra-ímã magnetita. chassi) de locom. costura machofêmea. localizador incêndios.

— ash coal. — temperature carbonization. esmalte vítreo à baixa temperatura. ferro manganês de baixo fósforo. de baixo carbono. (v. de baixo nível. — pit. soldagem à baixa tensão. (v. ligas fusíveis à baixa temperatura. aço baixo carbono. inferior. — alloy steel tubes. minério de baixo teor. — melting point. — continuous mill. — density metals. sinterização sem compactação. — hydrogen electrode. folga no contorno de ajustagem da tala. movimento perdido. união (de peças) à baixa temperatura — termo genérico que se refere às operações de soldagem e outros meios de união abaixo do ponto de fusão do material base. — roll. — capacity. — octane. condensador de baixa perda. arriar. — temperature corrosion. piso do laminador belga. desapertado. maleável. persiana. — angle. — cycle fadigue. — alloy steels. torre de desenrolar (linha de estanhagem).) primeira velocidade (automóvel). LOUDNESS. lote (de artigos. LOOPHOLE. de baixo custo. — grade fuel. — cement. baixa pressão. — bosh line. — voltage welding. afrouxar. corrente de baixa tensão. — conductivity fully annealed copper. cilindro de baixa pressão. — motion. — carbon. sem embalagem. laminador belga. destilação à baixa temperatura. — grade. de baixo alcance. — boiling point. corrente de baixa pressão. primeira ou baixa velocidade. — tungsten tool steel. pobre em (enxofre. — inwoll. LOOPING box. — electric reduction furnace. — of pressure. corda inferior (de treliça). — time. convés inferior. — intensity. açoliga de baixo C. vento fraco (forno). engrenagem de primeira ou de baixa velocidade. — carbon coarse wire. forno de cuba baixa. tijolo(s) de argila refratária para serviços leves. garganta da massa imprestável (no molde de fundição). — . aço de baixa liga e de alta resistência. — speaker. motor de baixa rotação. poço de voltas (linha de estanhagem). — chromium cast steel. — fit. vagonete. rebite solto. nível inferior. perda. bainita inferior. — power. — speed engine. fadiga de ciclo baixo. aço de baixo cabono. sofrer perda. perder. descer. de baixa fusilbilidade. circuito fechado. polia louca. ferro baixo enxofre. — specific gravity. tempo de pulsação baixa. laço. — shaft blast furnace. — of head. massalote.). LOST. de baixo rendimento. — end. — cost. — roll. tratamento à baixa temperatura. — split pattern. — angle grain boundary. aço ferramenta de baixa liga. — of time. — head. frouxo. frouxidão. desapertar. aço-ferramenta com baixo teor de C e de Cr. — temperature joining. baixa temperatura. — refractoriness. LOUD. LOUP (or LOOP). alça. (s. laminador (de vergalhões) contínuo. perdido. aço doce. LOP. corrosão à baixa temperatura. — fusibility. — pressure turbine. — rate. — bearing. aço baixo carbono fundido. deficiente. — headstock. — sulfur malleable iron. prejuízo. LOWER. — frequency induction furnace. brass. de baixo índice de octana.) fazer alça(s) em. bronze baixo silício. — alkaly. — tension test. (adj. cambado. ruidoso. desatar. coque produzido à baixa temperatura. — critical temperature. — bed trailer. cabeçote móvel. — chromium-carbon tool steel. — flange. pó não compactado. — wax casting. LOOPER. potência (força. perda de peso. pó solto. — fish. — residual phosporus copper. etc. — heat cement. — powder. de baixa contração. fundido. torto. etc. perda de tempo. força elétrica de baixa freqüência. — cost. — table. cimento de pega a calor baixo. alto-falante. — flange. — temperature insulation.). ciclo de baixa freqüência. — carbon core. volta. jogo morto. aço de baixo cromo. — pressure steam. — porosity. enroladeira frouxa. — duty fire-clay brick. tipo belga. — floor. difração eletrônica de baixa energia. arame grosso de baixo carbono. propriedades à baixa temperatura. ajustagem folgada. calha de enrolar. ensaio de impacto à baixa temperatura. — deck. buraco. — pulley. aba inferior (viga). LOSE. mal equilibrado. perda de calor. turbina de baixa pressão. baixa refratibilidade. veneziana. moderado. modelo individual. aços para emprego em baixas temperaturas. — phosphorus ferromanganese. LOOSE. no estado recozido de 100% (Cu IACS). laçada. — phosphorus pig. uma porção de. parte inferior da parede da cuba. — of heat. rolo de compensação de laço. aços baixa liga. intensidade de som. avulso. — pulse current. — pressure cylinder. baixar.) = loosen. açoferramenta de baixo tungstênio. LORRY. vapor de baixa pressão. baixo ponto de fusão. energia) perdida. — tension. ligas de baixa dilatação. baixo ponto de fusão. carvão baixo volátil. carbonização à baixa temperatura. eletrodo de baixo hidrogênio no revestimento. aparar. — temperature alloys. um montão de. malha. LOTS of. — pressure current. — pressur. caldeira de baixa pressão. perda de água. baixoforno. — melting alloy. cimento a granel. abertura. isolante frigorífero. tempo perdido. — chord. modelo individual bipartido. reboque de plataforma baixa. laminador de vergalhões. de baixa qualidade.) mais baixo. — grade ore. ferro manganês de baixo carbono. baixo. falta de peso. aço de baixo manganês. tanque de desenrolar (em linha de estanhamento). latão baixo chumbo para tubos. metais de baixa densidade. — red. livre. temperatura crítica inferior. também chamado ―bloom‖ ou ―ore bloom‖. — energy electron diffraction. de qualidade inferior. — carbon steel. bomba de baixa elevação. decepar. diminuir. — in (sulfur. solto.LOOP. — temperature. baixo-forno redutor elétrico. liga de baixo ponto de fusão. — temperature vitreous enamel. baixa contração. caminhão. — speed. — temper steel. — carbon cast steel. perda de altura (hidráulica). de baixo teor de álcali. — temperature treatment. motor lento. de nível inferior. — level. contorno de grão de pequeno ângulo. — head. barulhento. — of weight. queda de pressão. — rod mill. — towers. núcleo de baixo carbono. fundição de precisão ou de ―cera perdida‖. piso inferior. presilha. — pressure boiler. — floor. — voltage. — mill. — brass. mancal inferior. — rolling mill. rolo tensor. LOW. — coiler. — frequency electric power. — trough. — freezing point. soft steel]. — loss condenser. — alloy tool steel. — time. laminador tipo ―looping‖ (de voltear). linha inferior da rampa (a-f). baixa altura hidrostática. a granel. de baixa resistência. dar volta(s) em torno de. cortar. — output. de baixa intensidade. — rivet. — level. LOOSENESS. rolo tensor. colar de retenção amovível. — temperature impact test. tubos de aço baixa liga. flange louco (tubo). ritmo lento ou fraco. — resistance. — heat duty fire-clay brick. — powder sintering. — range. — leaded tube LOOSEN. — tension current. baixo rendimento. carrinho. prova à baixa tensão. LOUVER (or LOUVRE). mesa esticadora ou tensora. — tower. folgado. — efficiency. (80 Cu-20 Zn). — chromium steel. extremidade livre. extravio. — blast. ângulo morto (solda). — expansion alloys. carvão de baixa cinza. tijolo(s) refratário(s) para baixas temperaturas. — silicon bronze. folga. reduzir. — lift pump. — manganese steel. — collar. soltura. baixo custo. LOSS. — shrink. [= mild steel. raso. soltar. — frequency cycle. ponto final de solidificação (progressiva). combustível inferior. torres de acumulação de tiras (na entrada ou saída da linha de recozimento contínuo). — alloy. lupa (bola de ferro pudlado). respiradouro. tipo fechado. dano. peso específico baixo. LOPSIDED. — bainite. — temperature distillation. de baixa tensão. — gear. baixo ponto de ebulição. — temperature melting point. de terreno). baixa porosidade. — shrinkage. de baixa capacidade. — carbon-alloy steel. — temperature properties. — alloy high-strength steel. forno de indução à baixa freqüência. latão comum. — patten. de baixo teor em liga. pouco elevado. ―lupa‖ (em diagrama de equilíbrio). calha de acumulação de tiras. corrente de pulsação baixa. — tempeature steels. cobre de condutibilidade elétrica mínima. LOT. porção. — temperature coke. de baixa aliagem. de baixa tensão. alto (som). aço de baixo cromo. — carbon ferromanganese. — volatile coal. — of water. gusa de baixo fósforo. ventre (de uma corda em vibração). cobre de baixo fósforo residual. rubro sombrio.

luminoso. fresado. MACHINABLE. — finishing. etc. misturado mecanicamente. LUTE. — coal. MACROPINACOID. fluxo luminoso. — forging. fragmento. — oil. luto (massa argilosa) para vedar juntas. usinado. — surface. fundição mecânica. arrastar. — oil.) à máquina. — punch. etc. mostrador luminoso. orelha. — -tool operator. — riveting. — test. fresar. linhas de distensão. — cut thread. — lapper. MACROSHRINKAGE. diminuição. — -tooled. LYOPHILIC colloid. — building industry. lutécio. — made. escarfagem a quente. qualquer solução MACHINED. forjado mecanicamente. — source. tolerância de usinagem. lixívia. êmbolo inferior. LUMP. — tool. — finish. LUBRIFICATION. pedaço (de carvão. — gun = grease gun. — body. LUBRICANT. — ‗s file. LYE. LUMEN. aço para máquinas. trabalhado à máquina. trabalhado (lavrado. engrenagem fresada. LUBRICATOR. perfuração mecânica. MACROGRAPH. tinta luminosa. ensaio macroscópico. etc. lubrificação. — oxigen cutting. LUBE = lubricant ou lubrication. retificar. — finished. índice de usinabilidade. deformação macroscópica. — breaker. torneado. preço total. — sum. (or LUSTRE). óleo para máquinas. — mixed. macadame. lubrificador. MACHINE. ataque para exame macroscópico. fundição usinável. — cutting. corpo de prova MACROSEGREGATION. LYING. macla. usinabilidade. lubrificar. superespessura para usinagem. fresado. resistência à usinagem. cifra global. graxa lubrificante. barrotes. . LUDER‘S LINES. acabado. — drilling. à máquina. perfilado ou afiado à máquina. lubrificante. chama luminosa. corte mecânico. borne. — tap. ferramenta para máquina. tensões residuais macroscópicas. macroscópica. ondulado (barra. contração MACROSTRESSES = macroscopic stresses. LUBRICATE. ―jacaré‖. ―samambaia‖. LUMINESCENT. — cut gear. acabado à máquina. — residue. broqueado à máquina. ataque macrográfico. — formed. — part. — mold. serradas. — grinding. LUMBER. — ore. cristal macropinacóide. MACHINING. — -tooling. — bolt. LUMINESCENCE. — reamer. óleo lubrificante. grumoso. MACROCRYSTALLINE. rebitagem mecânica. moldar à máquina. (v. — across. britador (de carvão graúdo). LUMBERYARD. luminescência. superfície usinada. punção inferior. alargador de espiga cônica. maquinaria. — power. maquinismo. LUBRICATION. mecânico-maquinista. lima para máquinas. macrossegregação. limite inferior. rebaixamento. MACHINIST. tensão residual de usinagem. MACROSECTION. trabalhar. forno de secar madeira serrada. — ‗s hammer. adição de um agente lubrificante para facilitar a compactação do pó. aço para construção mecânica. usinável. produto mecânico. acabamento brilhante. — welding. madeira serrada. — kiln. — forged. — equipment. metais. — dial. ponto de escoamento inferior. — allowance. macrodoma. feito à máquina. macroporo. detritos de usinagem (palha. — molding. LUMINOSITY. lingüeta. galpão ou depósito de madeiras serradas. — scrap. mecânico. fundo da matriz (de pó). MACADAM. — flux. — flame. [= jobber‘s reamer]. luminosidade. — wrought. lubrificação.) puxar. maquinaria. fresagem. corte a oxigênio. — strain. — finish. resíduo de lubrificante. acionado mecanicamente. trabalho mecânico. — cut tooth. macroscópico. — stress. (adv.) usinar. unha. retificação mecânica. martelo de mecânico. — all over. macrodureza. torrão. prego cortado à máquina.. ressalto. macrografia. lavrado à máquina. — product. — test. construtor de máquinas. forno de bancada. linhas de Luder.) a máquina. LUMINOUS. MACROSCOPIC. brilho. — yield point. máquina. — limit of inflammabilit. — scarfing. LUSTER. lúmen (unidade de fluxo luminoso). — ram. cavacos. moldagem mecânica. — shed. corpo luminoso. MACROETCH(ING). — mill. morsa acessória a uma máquina-ferramenta. trilho). trabalhável. geminação. asa. alça. macrográfico. macho (de tarraxa) tocado mecanicamente. — feeder. redução. — paint. luminescente. massa informe. acabamento usinado. deitado (particípio presente de ―to lie‖). MACROPORE. — vise. (v. ranhura ou rasgo de lubrificação. — steel = machine steel. MACHINABILITY. ripas. LOWERING. abaixamento. oficina mecânica. — construction steel. parafuso com porta para máquina. LUBRICATING. fresagem. LUTECIUM [Lu]. etc. MACHINERY. gusa vazado em coquilhas mecanicamente. — groove. potência luminosa. etc. — work. — cast pig. minério graúdo. — casting. brunidor mecânico. alimentador mecânico.). — cut nail. usinagem. rosca fresada. conformado mecanicamente. aparas. — builder. — file. — screw. mecânico ajustador. brazagem mecânica. — ‗s vise. parafuso de fenda para MACLE. — grease. MACRODOME.limit. morsa. maquinista. minério. maquinário. usinar todas as superfícies. indústria mecânica. forjamento mecânico. fonte de luz. empelotada (escória). acabamento mecânico. — steel. — index. macrocristalino. usinar com máquina-ferramenta. — driven. argola. tábuas. — etching. — shop. mecânico.). — cut. cortado à máquina. máquinaferramenta. fortemente alcalina. (v. (v. solda mecânica. ponto mínimo de inflamação. dente fresado. LUG. — resistance. — casting. — tool (v. depósito de madeiras MACROHARDNESS. pranchas. — drilled. — tolerance. grumo. máquina operatriz.). serraria. barrela. carvão graúdo. colóide liófilo. prova de usinabilidade.) aglomerar. — dressed. acabamento lustroso. fresas. — cutters. usinagem com máquinaferramenta.) vedar juntas com luto. transverso. — brazing. peça de máquina. operador de máquina-ferramenta. — stresses. LUMPY. mecanicamente. máquinas. lima de bancada.

liga magnética mole. — effect. — power. ligas de Mg para fundição. imantado. pass. rententividade magnética. — conductivity. magnificar. roda de magnesita. ímã. — carrier. — potential. — iron oxide phase diagram. — changes. densidade do fluxo magnético. macroestrutura. MAGAZINE. — instability. — nitrate. magnesiano. unidade magnético usada para moleculares e nucleares. carcaça do ímã. silicato de magnésio. magnetismo residual. chave magnética. MADE [part. dolomita. anteparo ou blindagem antimagnética. MAGNESIUM [Mg]. magnésia. force. — silicate. magnetismo. perda por histerese magnética. — coil. — friction. concentração (de magnetita) por meio de eletroímãs. — sieve. — carbonate. — contactor. — remanance. — separation. MAGNETIC. — battery. fluxo magnético. — cement. ímã laminado. magnetizante. — axis. — resistivity. bobina de testagem. — -chromite brick. óxido magnético. fase diagrama de magnésia. par magnético. histerese magnética. densidade magnética. curva de magnetização. guindaste de eletroímã. temperature de transformação magnética. pirita magnética. — flux density. ressonância magnética. — induction. — aluminum alloys. circuito magnético. MAGNETISM. — lag. ligas Mg-Al. MAGNAGLO inspection. — saturation. — wire. feito de encomenda. rolos magnéticos. — iron oxide. — couple. magnético(a). fase diagrama de magnésia e cal. MAGNETITE. — intensity. propriedades magnéticas. de to make]. — explorer. — amplifier. — capacity. ligas Mg-AI-Zn. — brake. — attraction. — current. — oxide. portaferramenta magnética. magnetômetro. — limestone. deterioração magnética. eixo magnético. cloreto de magnésio. MAGNETICALLY. — force. permeância magnética. contactador (de comando) magnético. — clutch. potência magnetizante. magneticamente. bateria de ímãs. — moment. ligas Mgterras raras. hidróxido de magnésio. campo magnético. — -lime phase diagram. peneira magnética. efeito magnético. — properties. polia mangética. momento magnético. — strength = magnetic force. focos magnéticos. — yoke. — sand. — core. histerese viscosa. MAGNETOGRAPHIC inspection. — pole. transformações magnéticas. — transformation temperature. MAGNETIMETER = magnetometer. — field. — oxide. MAGNAFLUX inspection. pólo magnético. força magnetizante. — lime. — to measure. carbonato de magnésio. cimento de magnesita. — flow detection. intensidade (de uma força). nitrato de magnésio. magnetita.MACROSTRUCTURE. campo de magnetização. MAGNESITE. permeabilidade magnética. — action. — sulfate. — wheel. imantar. freio magnético. — iron(ore).Zn-Zr-terras raras-Th. — circuit. gilbert. exame Magnaglo (com pó magnético e fluorescente). depósito. — damping. feito sob medida. — resonance. porta-ímã. detecção magnética de fissura. armazém. — concentration. — -silica-lime phase diagram. amortecimento magnético. — hysteresis loss. ponto Curie. torque magnético. imantizar. MAGNIFIER. — particle (or powder) inpection. amplificador. MAGIC eye. MAGNESIAN. — pulley. — torque. — chloride. — chuck. ampliação. MAGNIFYING. magnesita. — crane. repulsão magnética. MAGNETIZING. saturação magnética. — needle. testagem magnética. MAGNITUDE. — reluctance (or resistance). — analysis inspection. — valve. componente eletromagnético. MAGNETIZABLE. — steel. — permeance. magnésia. — creeping. — -rare earths alloys. histerese magnética. refratários de magnesita. eletroímã. magnésio. cimento magnésico. mandril eletromagnético (torno). magnetização. magnetoestricção. minério de magnetita. — casting alloys. sulfureto de magnésio. de imantação. MAGNETOSTRICTION. MAGNETIZATION. relutância. MAGNETIZED. cal magra. — pyrites. intensidade magnética. efeito magnetizante. — (-base) alloy. instabilidade magnética. — figures. liga magnética dura. — aging. contraste magnético. magnitude. corrente de imantação. — flux. estrutura — alloys. MAGNETOMOTIVE magnetomotriz. magnésio-ferrita. embreagem eletromagnética. separador (ou catador ou seletor) magnético. sulfato de magnésio. beneficiamento magnético (minério). — glass. — sulfide. structure. núcleo magnético. — soft alloy. lente de aumento. — alloys. força magnética ou magnetizante. — foci. MAGNETOMETER. MAGNIFY. azimute magnético. magnésia siliciosa. — hard alloy. extinção magnética (do arco). — screen. atração magnética. exame (tipo magnaflux) com pó magnético. MAGNETO. — switch. atração magnética. — hydroxide. ligas magnéticas. válvula de comando magnético. — zirconium-thorium alloys. — hysteresis. — ore. agulha magnética. — beneficiation. fase diagrama de magnésia e óxido de ferro. magnetita. — drag. — azimuth. relutância específica. — retardation = magnetic lag. liga (à base) de magnésio. tijolo(s) de magnesita. pirotita. — power. ligas Mg-Zr-Th. — transformation. MADREPORIC madreporiforme. transformação magnética. MAGNESIA. separação magnética (de minério). ligas para ímãs. — shield(ing) = magnetic screen. — effect. aço (extradoce) para ímãs. feito. lupa. aumentar. amplificador magnético. atração magnética. núcleo de ímã. — -containing alloys. — cement. — leakage. estojo do ímã. — field. óxido de magnésio. — retentivity. — rocks. areia magnética. — -zinc-zirconium-rare earths-thorium alloys. ampliativo. fluoreto de magnésio. potência ampliativa (lente). aço para fins magnéticos. — steel. sistema de controle magnético. inspeção magnética. óxido de magnésio. MAGNIFICATION. . — density. atraso de imantação. — fluoride. — brick. grandeza. MAGNESIO-FERRITE. MAGNET. ampliador. ligas Mg. tijolo(s) de magnesita e cromita. — limit. magnetizar. magnésico. de ímãs momento atômicos. — separator. sílica e cal. — core. feixes mag néticos. MAGNETIZE. magnetita. olho mágico. — contrast. — repulsion. magneto. exame Magnaflux (com pó magnético). — housing. capacidade magnética. — ore. — -aluminumzinc alloys. — pull. condutibilidade magnética. — curve. espectro magnético. — permeability. ampliar. bobina magnetizante. — control system. ação magnética. força MAGNETON. limite de temperatura para a imantação (que do ferro puro é 768º C). — testing. — to order. indução magnética. — toolholder. dispersão magnética. fio para eletroímãs. — refractories. — force. — blowout. — component. magnetita. óxido ferrosoférrico. ligas com algum teor de Mg. rochas magnéticas. inspeção magnetográfica. — rolls. imantável.

custos de manutenção. prensa para assentar mandris. f. — highway. ferro (fundido) maleável. — oxide. MANEUVER. esgoto-tronco. aço-manganês. mancal principal. MAINSTAY. aço extradoce. autor. MAIN. — chromium-molybdenum steel. geral. aprontar. quilocaloria. MANAGERIAL. — cam. MANAGEMENT. MANDREL (or MANDRIL). arranjo. principal. árvore do cabeçote (torno). aço acalmado com Mn. perfazer. — canal. espato de manganês. — over. — iron. malho de madeira. MALADJUSTMENT. — -drive spindle. MALTHA. conseguir. magnetite. MANGANESE [Mn]. — spot. armação principal. aços ao manganês para fundição. operário. compensar. — up for. came principal. macrossegregação. estrada mestra. — spar. MANAGER. — (screw) thread.[= spinning lathe]. — hydroxide. — molybdenum cast steel. filete externo (rosca). MALLEABILITY. tubulação principal. biela principal (locomotiva). consertos de vulto. bomba principal. — mill. — less heavy. cobre ao manganês. — cone. — -silicon steel. produtor. homem-dia. administrativo. artificial. — -chromiumvanadium steel. — head. condutor principal. linha-tronco (e. — epidote. (v. — age. MALLE. MALE. — bearing. fabrico. MALLEABLIZED cast iron. prova de mandrilagem. — nickel steel. manutenção. malta. locomotiva tipo Mallet. efetivo ou potencial humano. — mill drive. ácido manganoso. — trough. MALLEABLE. f. — iron castings. liga Cu-ZnFe-AIMn para fundição de pás de hélices marinhas e outros componentes em contato com água salgada ou doce. — dynamo. — -nickelcopper plates. manganoso. forjabilidade. — beam. (v. — ditch. hidróxido mangânico. manejar. administrar. gusa para maleável. monóxido de manganês. — housing. — oxide-alumina-silica phase diagram. arranjar(-se). cabo mestre. [= connecting road]. — headway. — oxide. MANGANO-MAGNESIAN franklinita. — acid. interruptor. fundidos de ferro maléavel. — drive motor. pez mineral. — repairs. laminador sobre mandril. ferro maleável. — piping. essencial. aço-manganês-níquel. — casting steels. expediente de ocasião. mandril para laminação de tubos sem costura. — use of. açomanganês-molibdênio. calha principal. MAINSPRING. compor. — and female. abrir praça. — axis. maleável perlítico. carboneto de manganês. maleabilizar. rodovia principal. MAINS water. — line. mola mestra. dirigente. rodonita. ferro fundido maleabilizado. caoba. — cost. administração. desajustamento. — bronze. ligas com algum teor de Mn. MANGANIC. cone macho. eixo motor principal. MANGANIFEROUS cementite. eixo (de transmissão) principal.) marca de fábrica. — drive gear. — current. controlável. — cast steel. minério (de ferro) manganífero. ensaio de enrolamento (de arame galvanizado) sobre um fuso. — -vanadium steel. capacidade gerencial. bióxido de manganês. utilizar. amarrar. operação de revestir o fundo de um forno novo. — -molybdenum steel. alumínio ao manganês. principal.) ferro fundido maléavel. superior. manejável. corrente principal. mola real. água corrente. contextura. trocador de mandris. — ready. — fast. fabricar. aprestar. — pig (iron). — segregation. empregar. poço principal (mina). MANGANOUS. soprador para renovação do ar. conservação da via permanente (estrada de ferro). — -killed steel. — -hour. — calorie. abrir caminho. tornar maleável. — for coiling cold-reduced strip. manganita. diâmetro maior (rosca). — ability. — aluminum. engrenagem principal. — floor. recurso. — cylinder. linha principal. — sesquioxide. tornar menos pesado. vala principal. macho-efêmea. MAKESHIFT. — test. acionamento principal. composição. — oxide. macho. MANAGEABLE.). maleável. — spring. mangânico. fabricante. mancal do eixo-manivela. — pump. epídoto mangânico. — -drive shaft. — beam rod. espiga. sulfeto de manganês. — sulfate. produção. — way. empregado. — -containing alloys. — (cast) iron. abóbada principal. MANAGE. motor principal. (s. ácido manganoso. constituição. MAKEWEIGHT. ferramenta de calafetar. viga mestra. — girder. forjável. — worse. feitura.) tubulação principal. óxido manganoso. MAKER. — track. — dioxide. suprir. — Bessemer. motor principal.). fase . — hydroxide.) prover de pessoal. (s. — iron. cabeçote motor (torno). confeccionar. cetificar-se. — -up air blower. dúctil. engrenagem motriz principal. MAJOR. — -day. munhão principal. — ore. recorrer a. — up. — road. malaquita. — shaft. [= spindle]. — lathe.MAHOGANY. MAKING. feito pelo homem. MAN. aço-manganês fundido. turma de conservação. conservação. puxavante (locomotiva). — and break. (s. principal sustentáculo. fechar (um circuito). — (iron) ore. [= strength yellow brass]. caroço ou faixa de manganês de adição mal misturado. desregulagem. calandra para enrolar tiras a frio. — sulfide. — switch. maleabilidade. tugstato de manganês. major. gerência. — roof. aço manganês-vanádio. — carbid = carboneto e manganês. — deck. para maleável. mola mestra. mogno. — for plug rolling. arremedo. homem. ou forno após reparo geral.) manobrar. MALACHITE. silicato de manganês. (adj. — monoxide. chapas grossas de açomanganês-níquel-cobre. MALL = maul. aço manganês-silício. — of way. borato de manganês. — tungstate. MALLEABLEIZATION ou MALLEABLEIZING ou MALLEABLIZING. manejo. — bottom. — silicate. canal-tronco. — changer. aço-manganês-molibdênio fundido. praticar uma abertura. — diameter. óxido mangânico. ferromanganês. — cable. MANGANITE. ―dar um jeito‖. artífice. linha-tronco (e. — sure. — an opening. — drive. estrada principal. maleabilização. eixo motor principal. manusear. calibre tampão. atracar. dirigir. — rod. — iron. viga mestra. força humana. cilindro principal. obrigatório. contrapeso. chave principal. — -made. sulfato de manganês. diretor. pirolusita. mandril. mestre. calibre macho.) improvisado. manobra. motor principal do laminador. MAKE. — sewer. — journal. MANDATORY. ferro-gusa B. gestão. — power. — crew. trabalhador. gerente. tornar pior. — -up. homem-hora. via principal. fazer. progredir. acerdésio. minério de manganês. — copper. refazer. óxido mangânico. [= gray manganese ore]. dínamo principal. — press. convés principal. açomanganêscromo-molibdênio. andar térreo. MALLEABLEIZE. eixo maior. manganês. — gear. — locomotive. disposição. torno de repuxar. hidróxido manganoso. — borate. preservação. — steel. óxido de manganês. aço-manganêscromo-vanádio. MAINTENANCE.

anel de suporte da cuba (a-f). triturar. — concrete. repuxamento manual. trabalho braçal. facha de temperatura entre Ms e Mf. — carbon.) manufaturar. em rolos de 100 Ibs. MARTIN-SIEMENS process = open-hearth process. etc. — laborer. sinal. sílica e óxido ferroso. braçagem. MASON. praça. — tolerance. chave manual. — ‗s tool. — header. coeficiente da massa. — mill. (v.) calandrar. coeficiente de absorção de massa. MANHOLE. (de tubos sem costura). margem ou limite de segurança. Standard Gage. não revestidas. tubo de distribuição. fase diagrama de óxido manganoso. — cost. manômetro. marca(s). — -colored.) marcar. chapa(s) grossa(s) para caldeiras de navio. [As designações numéricas e os pesos por unidade de área são idênticos aos da U. MARK. — sided. MARINE. cabo de cânhamo. — boiler plate. MARKER. = martempering MANIPULATE. aços ―maraging‖ (aços martensíticos de baixo C e alto Ni). microestrutura martensítica.) manufatureiro. MANUFACTURING. sulfeto manganoso. camisa (de Iâmpada de incandscência). MANNESMANN machine. marco. manipulação. — wheel. MARCASITE. brazagem manual. MARKET. mutilar. ―manhole‖. fabricação. nível de pedreiro. MANUFACTURED fuels. tolerância a menos. S. base da cuba (af). risco. acionamento. maneira. — ring. MASK. (de fabricar tubos sem costura). . (v. — reaction. MASKING tape. martêmpera. poço de inspeção. cunho. — sulfide. MARTENSITE. riscar. MASONRY. MARQUECHING (martêmpera). alvenaria. marca. portaló. — machine. (v. fita de revestimento isolante. chapas galvanizadas para artefatos. negociável. bomba manual. chave de controle manual. massa. vendável. mármore. — products. hematita parda. — coefficient. — of tolerance. — boiler. roda de marcação. MARTENSITIC microstructure. MASONITE. chapas chumbadas para artefatos. talhadeira de pedreiro. — absorption coefficient. tolerância a mais. fábrica. as espessuras. coletor de descarga (motor). — tub. — process. — controller. — gage. vulto. pincel de marcar. concentrar(-se). — MASS. alumina e silica. reserva. Standard Gage for Sheet Steel (MSG). goods. marítimo. — operation. — valve. MANTEL = mantle. — insurance. — -off table. modo. — of safety. — brazing.) marmóreo. — over. MANIPULATOR. borda. comando manual. operação (manobra. corte a oxigênio manual. procura. muitos. — ‗s chisel. — sulfate. manufatura. traço divisor. marcação. caldeira naval. mercado. estragar. MANTLE. MARITIME. tubagem coletora.) reunir(-se) em massa. assinalar. sufato manganoso. esmagar. fabricar. manipular. aço com martensita. MARAGING. (adj. — iron. limite. MARBLE. aço inoxidável martensítico. engenheiro naval. mesa de visco. MARAGING steels. — wire. masonita. motor de navio. MANIFOLD. produtos manufaturados. — caliper. MARKETABLE. MAGLE. manipulador. máquina M. — gas. MANIPULATION. MARKING. laminador M. tampão de ―manhole‖. — oxigen cutting. — cover. — derail. MANUFACTORY. timbre. marítimo. — welding. — out. carbono de têmpera. fabricação. martensita. maquinista de bordo. — piercer ou piercing mill. martensitização. — press. — labor. compasso de riscar (na confecção de modelos de fundição). reação martensítica. arame para molas industriais. marinho. válvula de distriuição. volume. solda de pontos múltiplos em uma só operação. vender. e também pela Companhia Siderúrgica Nacional. graminho. manual. — brush. grau. — brittleness. fragilidade da massa. jeito. (v. — control. MARTITE. beira.diagrama de óxido manganoso. custo de fabricação. pedreiro. MARSH ore. (v. arame comum. amassar.) negociar. alimentação manual. — spinning. riscar. MANUAL. máquina de riscar. MANUFACTURERS‘. — under. MANOMETER. — switch. manufaturados. MARLINESPIKE. risco. registro para serviços de bordo. traçador. prensa de marcação. — tansformation. operário braçal. magnitude de MARTEMPERING. marca. — lathe. MAR. passador espicha. (adj. (v. máscara. — weld. MANY. corta circuito manual. etc. — engineer. de derivação múltipla. tratamento térmico ―maraging‖ por endurecimento por precipitação. — wire. MASH. combustíveis manufaturados. transformação martensítica. — hardware. — steel. indústria. produção. laminador M. colocar no mercado. industrial. técnica de laminação de tubos sem costura. MANNER. — cutout. ou buraco de entrada. tubagem de escapamento (motor). descarrilhador (de vagões) manual. para cabos. — ternes. ferro de marcar. torno para produção em massa. trabalhar. ferragens de navio. margem. manufatura. tolerância. produto manufaturado. — stainless steel. entrada de visita (de rede de esgotos. seguro marítimo. traçar. produzir. — feed. (adj. mercável. MANUFACTURER. tolerância de fabricação. marcador. soldagem manual. — engine. — range. MARTENSITIZATION. marcação. usina. MANILA rope. fabricante. ferramenta de pedreiro. martita. — stock. marcassita. porém. são ligeiramente menores]. pirita branca.). — valve. calandra. — pump. MANIPULATED variable. (de tubos sem costura).) marmorear. gás fabricado. — ‗s level. multilateral.) múltiplo. MANUFACTURE.) manual. multicor. — oxide-silica-ferrous oxide phase diagram. indício. designação da nova tabela de bitolas adotada pelos fabricantes americanos de chapas finas. ajuste. comerciável. margem de tolerância. — off. elaborar. MARGIN.

média. espectro de massa. material. valor medido. contracalibre. esquadro mestre. bordas macho-fêmea). parafusopadrão. (adj. — spectrometer. comprimento máximo. manejo de materiais. — brass. — toughness. bases de alinhamento. instrumento de medição. chave geral ou principal.). par de coisas que combinam entre si. ligação mecânica. superfície fosca. acessório mecânico. — plate. — charging. — tape. — finish. maço. rendimento mecânico. mediano. mensurável . — bond. pesar. — effect. tiragem artificial. masúrio. espectrógrafo de massa. medição. — weight. — output. instrumento de medição. transporte de massa. — value. maximização. taipal de molde (fundição). carga máxima. MATCHLESS. — screw. estalão. — form. — ferrite. fragilidade mecânica. relógio mestre. — production. padrão. diâmetro médio. ou MEAGRE. não cristalino. valor médio. rendimento máximo. — plane. peças que se casam. avaliar. interessar. marrão. técnico. — rod. MATERIEL. par mecânico. — couple. medida. mestre carpinteiro. calibre-padrão. sistema de medição. ganchos parelhos. medição. MEAGER insuficiente. — isolation.). flecha máxima. esteira (de palha. (s. — displacement. — flow. malho. sólido. MASURIUM [Ma]. — parts. isolamento de matriz. [= hardener]. — temperature. dimensões. MASTER. — disintegration. comando mecânico. MATTOCK. mecânico. liga de adição. enxadão. macho-mestre (de roscar). — cleaning. (v. fosco. MEASURER. — yard. MECHANICAL. pelo processo Shaw). alvião. — allowance. — travel.). sem par. carregamento mecânico. tanque de medida. contracalibre. — spectrun. — clutch. força máxima. — lines. MAXIMIZING. — metal. modelo padrão. tábua de macho e fêmea. MATCHING machine. mate (minério sulfurado calcinado). escasso. máximo.) malhar.) parelha. rastilho.concreto maciço. testagem ou prova de materiais. união. — tap. peso máximo. deslocamento máximo. — useful load.) material. calado médio. MATCH. — diameter. MAXIMUM. — workman. (v. matéria-prima. (adj. — air pressure. — power. bitola. ligamãe. — connection. — transportation. — gage. mecânicochefe. marca de contramarca. velocidade máxima. MEAL. — pump.) de medição. (adj. etc. — interference. MASSICOT. latão apropriado para matrizes de linotipo. — square. ferrita proeutetóide. dimensionamento. — brake. — adjustment.) mate. — alloying. expediente. haste. matrizpadrão. modelo MEAN. montagem MATERIAL. picareta. MEASLES. implementos. protóxido de chumbo. condição mecânica. — deflection. médio. — ton. binário antagônico. ser igual. cementita livre. — cylinder. modo. MATHEMATICAL matemático. bloco principal. medida. oscilador padrão. tensão máxima. ligação mecânica. pressão de ar máxima. mensuração. — defect. caudal médio. escoamento médio. fósforo. cilindro principal. principal. — gear. maciço. farinha grossa. chave principal de controle. conjugação. (pl. MAXWELL. placa-modelo (moldagem). altura máxima. combinar (com). ferrita livre. cantil (de carpinteiro). produção máxima. instrumento de medição. dimensões. marreta. sarampo (defeito em peças de aço vazado em moldes cerâmicos. — plate. — drawing. chapa-gabarito. — strenght = ultimate strenght (limite de resistência à ruptura. massicote. temperatura máxima. MATTER. (unidade e fluxo de indução magnética no sistema C. S. MATRIX. de mecânica. operário ou oficial hábil. craveira. folga ou luz máxima. substância. poste. mestre. fosco. — clock. produção em massa. metal matriz. — dip. tamanho. — distance. — variable.) meiotermo. MEASUREMENT. — apparatus. . — value. potência máxima. matraz. — demand. contador mestre.) medidas. pressão média. ação mecânica. medição. inigualável. — surface. mecânico. deformação mecânica. magnitude variável. — switch. MEASURE. MAT. — alloy. MEASURABLE. — load. — stress. MEASURING. — draft. condizer (com). régua graduada. MATTRESS. rendimento ou vantagem mecânica. temperatura média. MATCHED edges = match line (linhas macho-fêmea. tenacidade da massa. — crack. limpeza mecânica. tipo de liga não ferrosa fusível à baixa temperatura. providência. freio mecânico. — action. — controller. pátio de materiais. — pressure. bomba de medição. respigadeira. unir com junta de macho e fêmea. calor específico médio. assunto. — flat. — depth. débito máximo. matriz. medível.) meio. medido. — draft. — drive. MATTE. aparelho de medição. distância média. material.) petrechos. chave mestra. trena. maquinal. — calorie. — temperature. produção seriada. defeito ou desarranjo mecânico. monta-cargas. sulfureto de cobre incompletamente reduzido. — -tape wire. — clearance. — efficiency. efeito mecânico. embaciado. — tank. mola principal. ligação mecânica. model. linhas de base. corresponder. (pl. — hoist. ajustagem mecânica.) importar. — block. — energy. — height. — gage.) mate. tensão mediana. MAST. (v. máxima interferência (folga negativa). — oscillator. — tool. — length. profundidade média. MCQUAID-EHN test. — die. desintegração mecânica. MATRASS. — spring. MECHANIC. banho de acabamento mate.) contramarcar. tolerância máxima. (pl. — appliance. — counter-torque. curso máximo (êmbolo. — stress. amorfo. MASSIVE. — alloy. — meter. — joint. arame para trenas. — condition. mastro. fazer diferença. acabamento fosco. — deformation. carga útil máxima. material bélico. medidor. G. (v. MATCHMARK. acionamento mecânico. acasalamento. (adj. desenho mecânico. — testing. intermediário. — advantage. MATCHBOARD. — control. — cementite. engrenagem mestra. — handling. MAUL. — speed. — mechanic. MATING. MASTIC. — instrument. fita métrica. colchão. desempeno mestre. — key. junta macho-fêmea martensítica. fissura mecânica. — carpenter. ensaio Mcquaid-ehn que revela o tamanho de grão após aquecimento na faixa de temperatura da austenita. tonelada mensurável (40 pés cúbicos). matéria. binário de arranque máximo. um centésimo de uma caloria racional. coroa (do diferencial). — flange. estalão. embreagem mecânica. exigência máxima. disjuntor de máxima. etc. mestremecânico. — cutoff (or cutout). molde. mástique. (s. MEASURED. — hooks. — torque.) medir. — specific heat. — brittleness. ganga (minério). sulfeto cuproso mate. — appliance. contraflange.

estado fundido. banho de zinco fundido. — hysteresis. MENTHANE. carga mecânica.) remendo. máquina de ensaio de tração mecânica. — anneal. — welding. velocidade média. — mixer. carregador mecânico (fornalha). — temperature. — steel. membro. aço fundido de médio manganês. — twins.) folhadeflandres mal estanhadas. — furnace. MELLITE. remendagem. fundido. — hole. — stainless steel tubing. encontro. MEGACYCLE. perfis comerciais. meiotermo. MELTABLE. aço de médio cromo. MEDART straightener. ponto de fusão. escória em estado de fusão. ajuste incerto. — charge. reparador. mendelévio. alumínio em estado de fusão. derreter(se). — period. entrefino. ferro manganês de médio carbono. — fleet. coque produzido à temperatura média. — force fit.). — metallurgy. fusão. avanço mecânico. mecanização. — down slag. processo mecânico. — loss. estirado semiduro. — motion (or movement). fundir(-se). de tamanho médio.) médio. médio. etc. aparelho de fusão superficial (da folha-deflandres). mediano(a). — shapes. — tension test machine. — pressure. — rate. — -sized. alimentador mecânico. MENDER. MECHANICALLY operated. — plating. encontrar(-se). MEETING. reparar. — down. meio duro. de pressão média. refrigeração mecânica. — plate. — away. película. — -leaded brass. perdas mecânicas. aço de médio carbono. propriedades mecânicas. curva de (pontos de) fusão. mecanizar. faixa de fusão. — -off rate = melting rate. — -temper steel. mecanismo. MECHANIZE. de médio carbono. força mecânica. estampagem. fusível. conserto. parte MEMBRANE. — -temperature coke. — treatment. METHENE. mercurioso. liquefazer(se) (s. — high. MECHANISM. — interlock. — shop. etc. derretimento. — wire products. — handling. — heat. — tin. carga de fusão. MELANTERITE. MEGOHMETER. — layout. tipo de máquina para endireitar tubos e vergalhões. arame farpado. frota mercante. agitador mecânico. megaciclo. engenharia mecânica. (s. — fine. — -carbon. ambiente. metal líquido. — punch. — traction. comerciante. pressão mecânica. trabalho mecânico (laminação. — hard-temperwire. fundição. macla mecânica. — stress. — mixture. (s. — engineer. MECHANIZED. — forging press. integrante. — state. — engineering. comerciais. comercial. — with. — oxide. — alloy. — process. — work(ing). p. movimento mecânico. meio. prensa viradeira mecânica. — press. fundidor. — pot. — salt. (adj. arame semiduro. MEET. chapa média. — isolated system. mercadoria. equipamento mecânico. latão com médio chumbo.energia mecânica. MERCUROUS. linha ou ponto médio. — welding. gusa líquido. — metal. período do fusão. ―de terceira‖. MENTHYL. testagem de propriedades mecânicas. — feed. refino mecânico. comandado mecanicamente. inspeção mecânica. — pig iron. — speed. — test. (adj. MERCHANT. temperatura de fusão. — refrigeration. — refining. — point [m. manejo ou manuseio mecânico. — action. — power. — equivalent of heat. perfis comuns de pequenas dimensões. metalurgia mecânica. testagem mecânica. travação mecânica. minério.) em fusão. união. misturador mecânico. perfis comuns.) média. ajuste meio forçado. histerese mecânica. sal fundido. — iron. mercúrico. ferro em estado de fusão. alimentação mecânica. — zone. — hard-drawn. tocar.). — hardness. laminados comerciais. — time. — hard. remendar. equivalente mecânico do calor. solicitação mecânica. — pusher. esquema mecânico. menaconita. (s. perda de carga de fusão. — pipe. tratamento mecânico. resistência mecânica. fundir com elevado teor de C. em estado de fusão. velocidade de fusão. mercante. estanho em estado de fusão. de médio porte. dureza mecânica. MERCHANDISE. — inspection. MECHANICS. — stirrer. — -down period. — resistance. estilhaçamento mecânico (de tijolos refratários). prensa mecânica de forjar com matriz fechada. eletrodeposição com manejo mecânico dos catodos. — mining. fundido. aço meio duro. — -chromium steel. MERCURIC. mecanizado. — strength. tubos de aço inoxidável para fins mecânicos. intermédio. empurrador mecânico. MEND. aço líquido. chapa mediana. — low.) fusão.) negociante. — -carbon ferromanganese. — steel. recalcadora mecânica. . — mill. — equivalent. MEMBER. membrana. — bars. MEDIAN. regular. aço meio doce. tempo de fusão. consertar. MENDELEVIUM [Mv]. — puddling. MELTED. — mill products. — equipment. engenheiro mecânico. — -carbon steel. — area. calor de fusão. período de fusão. liga média. — aluminium. — inertia. mentana. forno de fusão. mistura mecânica. — shock resistance. — cutting. uma fornada de metal. resistência ao impacto. bloqueio mecânico. agente. furador mecânico. dar com. — -point curve. MELTING. — output. semiduro. — stoker. MELT. termo médio. recozimento moderado. — tubs (or tubing). ácido melítico. maquinismo. derretido. MENDING. aço fundido de médio carbono. resistência mecânica. fundir com baixo teor de C. tubos para aplicações mecânicas. óxido de mercúrio. liquefação. melanterita. MEDIUM. MENACCONITE. ensaio mecânico. faixa de temperaturas de fusão. cadinho. — spalling. — press brake.]. corte mecanizado. — carbon cast steel. interseção. laminador de perfis comerciais. pudlagem mecânica. mediano. — load. — losses. solda mecânica (automática). componente. mineração mecanizada. — -pressure. — off. — range. — annealed tubes. encruamento. — products. — feeder. poço de fusão (para cadinhos). esvair(-se) derretendo (como o gelo). remover por fusão. consertador. fusível. rendimento mecânico. — sheet. plural de medium (meio). prensa mecânica. moldagem à máquina. mentilo. menteno. produtos de arame comerciais (pregos. — obstruction. etc. ação fundente. obstrução mecânica. — molding. tubos de recozimento moderado. — testing. megômetro. escória de reação. fundível. área de fusão. — unit. MECHANIZATION. mecânica. — fit.). MELTER. — zinc bath. reduzir ao estado líquido (sucata. — upsetter. equivalente mecânico. sistema mecanicamente isolado. quantidade de eletrodo consumido por unidade de tempo (solda). encontrar. — properties. tração mecânica. melita. solda mecanizada. MELLITIC acid. inércia mecânica. banho de metal líquido. elemento. — slag. — -manganese cast steel. meio instrumento. MEDIA. (pl. terra rara. tubos de tamanhos comuns. elmenita. aço de médio carbono. mercantil.

confundir(se) com. de metal. — winding. — -bending machine. metaliforme. bucha metálica. composto metálico.) metálico. peletas metalizadas. — ball. — -sheathed. fulminato de mercúrio. — cell. — cleaning. wire). esquadria metálica. pó metálico. METALLICITY. — mold. gaxeta metálica. — hose. cristal diomórfico grande. furo da corrida. esponja metálica. denominação geral de todas as operações de corte de metal. tinta à base de óxido ferroso. metalizado (a jato). recoberto de metal. revestimento METALKASE brick. (adj. metalicidade. — perforating. — connection. METALIZE. corte com arco entre o eletrodo e o metal de base. molde metálico. MERGE. — hardening process. metalífero. — alloy. chumbo. — lamp. empanque metálico. coalescência. aglomerados pré-reduzidos. — potential. cinta metálica. — ore. — vapor lamp. etc. — -coating bath. — chill. — bath. liga contendo uma extremidade amorfa ou vítrea. ligas metálicas para brasagem. vermelho ou violeta. compound. brilho metálico. de ou para dar — METALIZED coating. — gasket. entrosar(-se). — resistance seam welding. — aluminum. — core. — cutting. artesanato em metais. pistola de metalização. cloreto de mercúrio. — -slitting. alumínio metálico. — cutter. englobar(-se). — -armored cable. MESHWORK.) substâncias metálicas. — -cutting. — arc = metal arc. — abrasives. tamanho de malha. de ou para esmerilhar metal. — sulfide. — studded. — -cleaning. — bound. — polish. — extrusion. tambor de metal. talhadeira. o ―mesh‖ mais fino pelo qual passa a amostra toda. — -testing. infiltração metálica. repuxamento de metal. METALLO-METALLIC composto de metalo-metálico. — pellets. METALIZATION. alumínio. elementos metálicos. ―metal cerâmico‖ (óxido metálicos sinterizados). parafuso para metais. termômetro de mercúrio. — -arc cutting. modelo metálico. — lath. — -melting. metálico. banho de deposição metálica. metalização a jato. preparado para polir metais. . placagem. — paint. mero. MERGER. retificador (de vapor) de mercúrio. metalização. metalicidade. METALLIZED. de ou para testagem de metal. METALIFORM. MESH.). metalizar. resistente à ação do mercúrio. sal metálico. forças de lígação metálica. processo de temperar (vergalhões. tijolos de magnesita recobertos com folha de aço. — -forming press. (adj. interruptor de mercúrio. metalino. — oxide. eletrodo metálico. — agglomerates. — -bath analysis. fusão. encanamento metálico. engranzar(-se). — sponge. coquilha metálica. — -bending.) de ou para dobrar. — thermometer. designação do número de malhas por polegada quadrada. — -decorated. de ou para cortar metal ao comprido ou em tiras. coalescer. placa metálica. blindado com metal. a jato. filão metálico. peneira. — cladding. sulfeto de mercúrio. eletrolítica. que limpa metal. remate METALLIST. análise do banho de metal. — replacement. conformação de metal. esfera de metal. cabo condutor com blindagem metálica. tachonado com metal. soldagem contínua de resistência de pontos múltiplos numa única operação. liga metálica. — -mold interface. brasagem por imersão em metal-líquido. cor de granito. flocos de metal na composição de tintas. interface metal/molde. — -cutting band saw. metal. metálico. MERGING. rede. recobrimento metálico. aparas de metal. mercúrio. — glaze. etc. — shaping. — brazing alloys. — luster. parecido a metal. — bearing. — container. extrusão de metal. — powder. etc. — pattern. metalífero. — piercing. cabo METALLIKE. célula eletrolítica com catodos de mercúrio. solda de arco com eletrodo metálico. — fulminate. repuxamento de metal. — loss. — coating. METACRYST. — alloy. METALLINE. — match-plate pattern. abrasivos metálicos. metalista. na metalurgia do pó. metalizado. — chloride. núcleo metálico. — saw. consolidação. fio metálico para pontear cadernos. META. — infiltration. — bearing. metal. revestimento metálico por imersão. acabamento metálico. esteira transportadora reticulada. serra de fita para cortar metais. MESSENGER cable (or mensageiro (de suspensão). metálico. ligação em triângulo. — size. — salt.) de ou para limpar. — bushing. — oxide. malha (de rede. remate metálico. — -spraying. (s. mancal de metal. delta. METALLEITY. etc. cerca de tela e arame. — -clad. — vein.). forrado de metal. — -arc rectifier. óxido metálico. lâmpada (de vapor) de Hg. — conduit. — -cutting tool. — structure. de ou para deformar metal. simples. triângulo (eletr. arames. METALLIDE. — jacketed. apenas. — ceramics. fósforo amorfo. — -fined. — foil = metal leaf. — belt. prensa de deformar metal. amalgamação. óxido de mercúrio. — arc. — binding forces. ou que dobra. — body. — stitching wire.MERCURY [Hg]. MESOMORPHIC. — spinning. potencial de metal (em corrosão). folha de metal. — aperture. etc. bilha. — -arc welding. — corrossion. — -trimming. — finish(ing). — coloring. metal deployé. denomniação geral de todos as operações de limpeza superficial (alcalina). — -boring machine. — powder cutting. ligação química do estado metálico. minério pré-reduzido. — compound. — dip brazing. — level. — -drilling. enrolamento em delta. amálgamas de mercúrio. metal. estrutura metálica. — forming.) em banho de chumbo. — testing. amalgamar(-se). METALLIC. blindado com metal. vasilha metálica. — oxide. lâmpada (a vapor) de mercúrio. — -arc lamp. trompa de mercúrio. termômetro metálico. — -grinding. lâmpada a vapor de mercúrio. trena metálica. — electrode. METAL. pl. chapa-molde. (adj. liga metália. — belt conveyor. vidro metálico. METALLIZING gun. — amalgams. — glass. base metálica. viradeira. — pump. — powder. bronzeamento. ornamentado com metal. corte a pó metálico. ferramenta de cortar metal. blindado com metal. METALIFEROUS. revestimento ou recobrimento metálico. liga metálica. corrosão de metais. — shavings. — base. confusão. — framing. cortador de metal. — gray. — bond. ―neblina‖ metálica. pó metálico. meramente. chapeado. furadeira de metal. — resistant. serrote para metal. coquilha. estrutura reticular (cristal). — screw. incrustação metálica. METALCRAFT. — electrode. eletrodo de metal. cingido com metal. — notch. — structure. (v. — fence. — leaf. — phosphorus. nível de metal líquido. — drawing. — chisel. abertura de malhas. perda de metal. — switch. — drum. MEREL. mesomorfo. mangueira metálica. metal. de ou para penetrar metal. — elements. MERE. de ou para fundir metal.) engrenar(-se). corpo metálico. de ou para furar ou que fura. banho de metal. arco entre um eletrodo metálico e o metal da obra. de ou para cortar ou que corta metal. óxido metálico. — tape. de ou para perfurar metal. METALLIZE = metalize. — thermometer. testagem de metal. malhas. — -covered. película de óxido metálico adquirida no forno de cozer tijolos. — fouling. — packing. trimming. — mist. composto intermetálico.

MICROCELLULAR. metalurgista. MICRO-DRILL. vazios MICROETCH(ING). MICELLE. microgranular. microfractografia. intergranulares.METALLOGRAPH. — constituents. metalúrgico. METERING equipament. xisto micáceo. processo. — test. (v. microamperômetro. passo métrico (rosca). siderocromo. — of mixtures. — coke screening station. — series . ferro de estrutura micácea. METALWORK. process technique]. módulo métrico. micrométrica. metileno. metrologia. metaestável. METAMERISM. mica. que ocorre sob MICROCRYSTALLINE. — alcohol = methanol. — module. METAMORPHOSIS. MICROCREE. METALWORKER. peritetóide. metamórfico. microcelular. — schist. METRIC. metalográfico. usinagem dos metais. — range. microcristalografia. METHYLENE. METAMORPHIC. metragem. gás dos pântanos. MHO. METRICAL = metric. ohm MICROGRAPH. METRE = meter. MICACEOUS. METALSMITH. — coal. máquina para ensaio de microdureza. medidor. teor de metalóides. microanálise. — schist.6 Ibs]. — tests. metílico. — etching. método. METER ou METRE. metano. — measure. máquina microfotográfica para superfícies metálicas. MICROAMPERE. série dos hidrocarbonetos saturados. fluência tensões muito reduzidas. hematita micácea. — chrome ore. METAMAGNETIC metamagnética. MICROCHARACTER. METALLURGY. — ton. — diagram. metamorfose. metalografia. micaxisto. micáceo. — of cooling. carvão metalúrgico. micrografia. faixa metaestável. cristalização espontânea na faixa metaestável. usina metalúrgica. — content. — tester. MICROGRANULAR. metalógrafo. ensaios metalúrgicos. usina metalúrgica. reação MICROANALYSIS. coque metalúrgico. METALLURGICAL. alloy. diamante de ensaio de microdureza. forno metalúrgico. equipamento de medição. microampère. METHYLIC. metalúgico. metaloscópio. análise metalúrgica. — engineer. — structure. metalóide. unidade submicroscópica ou estrutura desenvolvida de íons ou moléculas poliméricas.) de ou para trabalhar metal. coque de fundição. estação de peneiramento de coque de fundição. — system. unidade recíproco. — process. = microfissure METHOD. técnica das misturas (para determinação do calor específico). MICROGRAPHY. estrutura metalográfica. metâmero. técnica. tonelada métrica [1. METAMORPHISM. microcristalino. utensílios de metal lavrado. METRICS. (adj. . microfissuras. sistema. MICROGRANULITIC. métrico. MICROGRANITOID. METHYL. METHANE. — gage. de condutância. MICROBALANCE. — plant. equilíbrio metaestável. métrica. METAMER. — treatment. indústria de transformação de metais. — shower. microquímica. foto tirada pela mesma. passo em milímetros (engrenagem). metatética. MICROFISSURES. — blue. METALWARE. MICROCRACK (microfissura). — coke.) medir por meio de registro. — of iron e steel. ensaio de microdureza. registro. metalúrgico. — state. METALLOGRAPHIC. cromita. álcool de madeira. METALLOGRAPHIST. METALLOGRAPHY. sistema métrico. engenheiro metalurgista. — equilibriurn. técnica de refrigeração (para determinação do calor específico). MICROGRAM. MICROHARDNESS. MICROFRACTOGRAPHY. METALLURGIST. — analysis. trabalhador em metal. metamorfismo. MICA. diagrama (de equilíbrio) metaestável. ligas com algum teor de metalóides. trabalhador com metais. ataque micrográfico. MICROCRYSTALLOGRAPHY. trabalhos em metal. estado metaestável. MICROAMMETER. metilo. METALWORKING. ataque metalográfico. [Cf. MICROCHEMISTRY. metalurgia. microgranular. liga METROLOGY.000 kg. micaxisto. constituintes metalográficos. azul de metileno. METASTABLE. microfurador. medição. METATECTIC. grisu. METALLOSCOPE. microgranitóide. micrograma. metro. medida métrica. metanol. — iron ore. — alloys. metameria. — pitch. arte de trabalhar metais. — thread. microdureza. 2204. siderurgia. — industry. micrógrafo. METALLOID. microbalança. METHANOL. — furnace. tratamento metalúrgico. processo metalúrgico. — hematite. análise METALLURGIC. minério de malacacheta. bitola métrica. METERAGE.

— product. trem de laminadores. MICRON.4% a 0. ferro comum em barras. recozimento moderado. — scale powder.) como saem da usina. mofo. corruptela de ―microphone‖ ou de ―micrometer‖. ferro quadrado. abrev. — radiation. potência do eletrólito de obturar com metal os microporos no catodo. molejo do laminador. ferro chato. MICROPORPHYRITIC. milésimo de polegada. — delay burner. — approach table. mediano. — tap = mill cinder. — inwall. aço (em barra) fresado e polido. — housing. dente triangular (serra). mesa de transporte. — tempered. maleável. — table. [= Heyn stresses]. ponto médio. tensões microscópicas. fresa. micrometria. — drive. MICROMETRIC(AL). MICROSTRAIN. microrradiômetro. — test. brando. — -sized. — carbon steel. — screw. comprimentos diversos (de barras. estrutura microscópica. calibrador micrométrico. — stresses. — roll. tubos. MICROTOME. — adjustment. — -steel bars. papelão forte. ensaio microscópico. MILD. milésimo de polegada (unidade de espessura de fios e arame). moinho. MILL. — steel. meão. — structure. analyzer. microporfírico. mesa de aproximação ao laminador. — wall. cilindro intermediário. trem de laminação. pl. microrradiografia. etc. MILDEW. de middle (adj. — file. produto de laminação. MICRORADIOMETER. lado de entrada ao laminador. micro. MIDGET. gusa para pudlagem. — feed end. microonda(s). MILLIAMMETER. cinzas. — slot. posição intermédia.). MICROMETRY. bolor. MILLIMETER ou MILLIMETRE. entrada do laminador. carepa de laminação. laminador. usina. — -drive side. — delivery side. meio plano. MILLIMPERE. míldio. — run. leite de cal. carcaça do laminador. MICROSPHERULITIC. acabamento de laminação. MICROSCOPE. aço doce. — abrasives. borda laminada natural (chapas). — gage. — -steel rounds. trabalhado. recartilhar. doce.609 m]. microestrutura. — edge. MICROSTRUCTURE. MICROPHONE. MILEAGE. micron. microscópio. aço com 0. microesferulítico. aceleração de laminador. lado de trabalho do laminador. micropirômetro. . medíocre. milimicro. meio. aço doce efervescente. microssegregação. parede divisória. MICRORADIOGRAPHY. MIDWAY. desvio industrial (ferrovia). usinado. lado do acionamento do laminador. microdeformação. terceiro trilho (ferrovia elétrica). ferro redondo. a meio caminho. milímetro. pó de carepa de laminador. [= cutter ou milling cutter]. laminar. MIG welding = gas metal-arc welding. — -steel flats. MICROLITE. MILLIGRAM. — siding. — rimming steel.) intermediários de mineração. — scrap. MICROPIPE. regular. — -operator pulpit. laminador para calibragem (de tubos). MILE. de revenido brando. milha [1. microporo. micrólito. MID. — for sizing. — spindle. interior. ponto intermédio. MICROSEGREGATION.) médio. MICROMILLIMETER. microporosidade. — -position. milésimo. — tooth. lado de entrega do laminador. esmerilhar. motor principal do laminador. microscopicamente cristalino. microvazios. inspeção na usina. lima chata comum para serras. micrômetro. lima meiomurça. MILLIMICRON. MIDDLING. radiação de microondas. miliamperômetro. trinca capilar. microscopia. — strain. lingote comum. — nut. retificar. MIKE. britar.6% de cabono. central. corpo de prova para microscopia. púlpito de operador do laminador. MICROMECH. micromilímetro. (adj. — scale. MILLBOARD. MILK of lime. etc. (v. — acceleration. — tooth. miliampère. (s. lima de polir. fuso do laminador. — lead. fábrica. milimicro. — inspection. — ground. microscópico. ranhura fresada. a meio termo. diminuto. pálmer micrométrico. sucata interna da usina. — train. — tolerance. retífica. MICROWAVE. MICROSCOPY. MICROPOROSITY. MICROSCOPICALLY cellular. [= forge iron]. tal como sai da usina (qualquer produto). — -steel squares. MICROSCOPIC. tolerância de laminação. porca serrilhada. micrométrico.) fresar. deformação microscópica. aço doce. fresadora. — crystalline. locomotiva tipo MILLED. intermédio. MICROINCH.MICROSHRINKAGE. — calipers. mediano. — -point. — pick. maçarico para manter a temperatura dos tarugos enquanto esperam entrada à laminação. MICROPROBE eletrônica. — ingot. polir. MILLESIMAL. ajuste de laminador. MIKADO locomotive. picareta de duas pontas. macho intermediário (meio-cônico). — (-cut) file. MILLER. — iron. microcontração. — -temper steel. MIDDLE. miligrama. de tamanho médio. parte mediana da parede da cuba (a-f). — finish. MIL. micrótomo. — tap. permeio. meio. — -entry side. centro. Mikado [o0000o]. chumbo em lençol. MICROPORE. macio. — annealing. escória fria. micromalha. [= roll scale]. cilindro de laminação. fresado. abrasivos brandos. dente fresado. MICROPYROMETER. — -work side. — lengths. parafuso micrométrico. MICROMETER. microscopicamente celular. MICROSECTION. milhagem. — rail. — spring. — cinder. MICRO-THROWING power. — roll. microfone. fezes. mesa do laminador. — and polished steel. microssonda MIDST.

— salt. locomotiva de minas. cor de hematita. pequeno. MINERALOGY. lubrificação a óleo pulverizado.). — temperature. MISRUN. MISMATCH. poço de mina. atoladiço. pequena caloria. minuto. — of spirals. pez mineral. minúsculo. serrilha. MISMATCHED.) falha. desencontro.MINERALOGICAL. malaquita. MILLSTONE. — hoist. comprimento mínimo. lamacento. milionésimo. desaparecido. (s. — speed. MISCOUNT. tolerância mínima. — acid. moagem. — rubber.) projétil. MISSING. passar por alto. MISCELLANEOUS. lã de vidro. — lubrification. — diameter. MINERAL. azurita. pigmento carmezim. — jelly. tolerância a menos. fundido defeituoso. mecânico de manutenção de maquinaria. alinhamento deficiente. — planer. — arbor. MINOR. ajustamento defeituoso. MILLING. — stress. ore]. (s. — purple. carga mínima. fresagem de rasgos para chavetas. aguarrás mineral. — green. menor. fresagem. neblina. — machine. diversos. pigmento mineral. — blue. MISSILE. ratear (motor). sulfato de bário. jazida. — cutter. lã mineral. (v. — weight. MISCIBLE. perder (trem. nafta de petróleo. não acertar. — dressing. fresagem de espirais. — pigment. mesclar(-se). — lake. recartilhamento. MINUTENESS.) enganar(-se) a respeito de. operação de fresar. mispíquel. perder. pigmento mineral amarelo. MISALIGNMENT. MISCALCULATE. errar fogo (arma). contar mal. extraviado. pressão mínima. tolerância na fresagem. desencontrado. — spirits. (s. omitir. MINE. folga mínima (margem positiva). — demand. MILLION. não encontrar. — images. variado. vagonete de minério. quantidade negativa. mineral. — machinery. — car. coque pulverizado. miscelânea. MIST. falhar (motor). falto. — naphtha. — pitch. menos. miscível. — wax. engenheiro de minas. deixar escapar (oportunidade). diferença a menos. MINUS. MINIMUM. falha.) enevoar(se). lã de escória. (adj. — yellow. mal-entendido. corante mineral. cabeçote de fresar. exigência mínima. — hardenability curve. (v. — gray. MISMANAGE. óleo mineral. mesa de fresadora. espelho. — sieve. ausente. miscibilidade. levada de azenha. MIRROR. água mineral.) diminuto. ―misch metal‖ (liga de cério. mineralógico. temperatura mínima. sal mineral. (v. — distance. MISCH metal. raio mínimo de dobradura sem fratura. MIRY. lantânio e didímio). Iã mineral. — black. erro. tacada em falso. — machine tool. — brown. erro. pigmento mineral carbonáceo. — diameter.) minerar. vermelho escuro. mínimo. diâmetro mínimo. beneficiamento de minérios. lama. MINERALIZATION.) negativo. enchimento MINUTE. maquinaria de mineração. instante. caçamba de extração. mineração. disforrme. extrair minério. — operation. carvão betuminoso fibroso. faltar a. indústria de mineração. fresador. plaina fresadora. — wool. — cottom. MILLWRIGHT. guincho de mina. — carbon. — axis. malta. mineralogista. MINIUM. mó. velocidade mínima. — sign. MISPICKEL. fresadora ou ferramenta para a mesma. tensão mínima. — of irregular surfaces. variedade de talco fibroso. eixo menor (da elipse). eixos e MISLAY. — dye. — water. MNERALOGIST. (v. MINGLE. deslocamento mínimo. MILLWORK. — displacement. — head. — white. substância resultante da fusão de Mn02 com potassa cáustica. eliminador de neblina. — industry. conjunto de engrenagens de transmissão. — eliminator. — engineer. a porção do pó que passa pela peneira. misturar(-se). calcular mal. mineralização. fundição incompleto do molde. valor negativo. MINING. pino portafresa. MISCUE. — segregation. colocar mal. asfalto. perdido. pigmento inorgânico. cor de mineral cinzento. — shop. — difference. enguiço. MINIMIZE. pigmento roxo. dissolvente volátil para tintas. — allowance. extraviar. zarcão. diâmetro menor. minuciosidade. refletir. — pressure. — locomotive. — cast. MILLIONTH. — of grooves ou keyways. MISCIBILITY. — calorie. fresadora. MILLRACE. multiforme. segregação no cristal. errar. — bucket. defeituoso(a). (adj. MISCELLANY. misturada. — quantity. — load. — tar. milhão. máadaptação. lodo. ácido inorgânico. MIRE. — oil. MISTAKE. — turpentine. vários. MISSHAPENED.) falha da ignição. — shaft. imagens cristalinas espelhadas.) espelhar. distância mínima.) sinal negativo. MISPLACE. (adj. engano. extraviar. mínio. deformado. — pulp. mineralogia.) míssil. mineralizar. . — tolerance. mina. MISFIRE. peso mínimo. etc. mínimo. arsenopirita. mal combinado. exploração de minas. MINER. montador de instalações industriais. traço de subtração []. (s. curva de temperabilidade mínima. [Cf. oficina de fresagem. — chamaleon. MISFIT. — bend radius. administrar mal. errar. laca. — clearance. MISHAP contratempo. MINERALIZE. — color. — machinetable. mineiro. — length. jato vaporizador. ozocerite. petrolato. gipsita em pó. — machinist. MISTING jet. de ácido inorgânico. fresa. — charcoal. minucioso. MISS. — tolerance. fresagem mista. reduzir ao mínimo. asfalto.

— of elasticity. modernizar. transportador misturador. modificação. roda cônica. válvula de mistura. — lead. — sections. turbina de admissão mista. plataforma móvel de limpeza de lingoteiras. desencontro da interface de caixas de moldar. mol. módulo de compressibilidade cúbica. mofar. caixa de reforço de moldagem. taipal de madeira. MODE. fazer mau emprego de. MOLD ou MOULD. — steel. — level. negro de moldagem. — binder.) moldar. — screw. (v. tubeira de mistura. operação de misturar. peso molecular. amassador. corte em ângulo de 45º. úmido. fração molar. tubo da lingoteira. método. — gases. mesclar.) samblar em meia-esquadria. MODELLING clay. — trap. controle do nível de aço. — ore. modificar. — valve. MODEL. modulação. batedeira. — storage yard. — square. combinar. roda dentada cônica. alterar em parte. MODERNIZE. modelo em tamanho natural. MITT ou MITTEN. MITRE gear. — drying oven. chanfro de 45º. — indicator. — conveyor. prensa de moldar. — wash. MODULE. módulo de elasticidade. lingoteira. — state.) argilas MOLDABILITY. falso. — press. misturadordecantador. bandeja de lingoteira. MITRE = miter. técnica. MOLDED. . mescla. borracha moldada. módulo. matriz. — cone. — buggy. petróleo de base mista. medíocre. — flow turbine. padrão. panela de mistura. moderado. — cooling jacket. unir. — chamber. eixo de báscula do misturador. fração molar. MODIFICATION. tambor de mistura. solda em meia-esquadria. pl. MOISTUREIGHT. — addition. — fraction. — roller stand. — fluid. solução molar. — of elasticity for shear. diâmetro do círculo de passo de uma engrenagem dividido pelo número de dentes. estado instável. moderador. módulo de encruamento. — bins. módulo de Young. para cortes em bisel. mediano. — content. — of rigidity. — preparing building. fricção mista. — of specific extension. — box. de dentes miúdos. módulo. registro misturador. — machine. — of stain hardening. fluido molar. mesa porta-lingoteira. molde. bolor. — oscillation = reciprocation (oscilação da lingoteira). — tube. abusar de. etc. adição na lingoteira. módulo de ruptura. — atmosphere. — -cleaning pulpit. embrulhada. transportador de moldes. — -weight ingot-weight ratio. — drum. contração do molde. — conveyor. lubrificação da lingoteira. — -up. — joint. relação do peso da lingoteira ao peso do lingote. peso molar. suspendedor de moldes ou de lingoteiras. — shift. módulo de elasticidade. gás misto. (s. maquete. MIXABLE. — valve. — of transverse elasticity. módulo de rigidez. — fraction. — resisting.) mistura. — of compression (or compressibility). — -settler. — mill. módulo de extensão específica. mobilidade. MISUNDERSTAND. — solution. MISUSE. simulado. máquina de misturar. — saw. modo. — weight. carro de lingoteiras. — volume. sambladora. MODIFIER. tábua ou placa de fundo de caixa de moldagem. tubeira de mistura. moldado.MISTRIMMED. suta. — level control. módulo de cisalhamento. meiaesquadria. MODULATION. caixa para corte de meia-esquadria. — -base crude. — of rupture. móvel. — gear. — flask. — jacket. compreender mal.) moderar. — fillet weld. — entropy. MIX. módulo de rigidez. parcial. [= bulk modulus]. fase variável. argila de modelar. anídrico. modelo. solda em ângulo de 45º. volume molar. MITERER. módulo de cisalhamento. átrio misto. — rubber. — wheel. tanque de mistura. homogenizador. — shrinkage. refratárias moldáveis. válvula de sede cônica. — cavity. — of stiffness. coletor de umidade. aço misto. funcionamento. cavidade da lingoteira.) elemento móvel. — nozzle. módulo de rigidez. agregar. malaxar. coquilha. forma. engrenagem cônica. — of flexibility. modelo. — of shear. locomotiva tipo Mogul [o000]. plaina para meiaesquadria. parede da lingoteira. MIXER. — crystal. (v. peso que se coloca em cima da caixa de moldagem. molar. MIXTURE. (s. câmara de mistura. MOISTURE. mal aparado. — gas. serrote para caixa de corte. instalação de mistura. MITER. MOGUL locomotive. — stool. indicador de umidade. módulo de flexibilidade. — cycle engine. palheta de mistura. camisa de refrigeração da lingoteira. móbil. traço (concreto). — coating. proteção do eixo de báscula do misturador. edifício de preparação de lingoteiras. impermeável. mofo. revestimento interior da lingoteira. MOBILITY. blenda. misto. — table. plasticina. pátio de depósito de lingoteiras. — of longitudinal extension (or extensibility) módulo de extensibilidade. — box saw. — friction. umedecer.) modelar. misturável. malaxadeira. — off operation. MOIST. conformado (na prensa). suporte dos rolos do misturador. à prova de umidade. atmosfera úmida. MOISTENING. — board. misturador. depósito de moldes ou de lingoteiras. gases no molde de fundição. chumbo falso. aglutinante para moldes de areia. silos de mistura. mitene. — equilibrium. coar num molde. amassar. esfalerita. umidade. — ladle. misturado. número misto. garra de suspender lingoteiras. suspensão aquosa para faceamento do molde. — building. meia-esquadria. moldável. MOISTEN. — phase. (v. — plant. — lubrification. (v. alteração MODIFY. edifício do misturador. esfalerita. — facing. MOISTUREPROOF. (s. carro de lingoteira. MOL. resistente à umidade. (s. atualizar. — repellent. — valve. (v. MODERATE. módulo de elasticidade. — blade. variável. módico. moderar. cristal misto. — steel. — cut. motor semidiesel. MOLDABE. modificador. agregar. — wall. — up. MOCK. incorporar. molécula-grama. padrão. — of cubic compressibility (or elasticity). — -screw shield. mistura. — fraction. caixa de moldar. — number. umidade absoluta. nível do aço líquido na lingoteira. — (-type) ladle. água de refrigeração da lingoteira. modelar. — lifter. estanque à umidade. MOLAR. MIXING.) baralhar. — free. — weight. MOBILE. aço para moldagem. MIXED. estufa de secar moldes. misturar. umedecimento. — tank. variável. equilíbrio deslocável. fração mista. confusão. misturadora. panela de mistura. serra circular. módulo de compressibilidade. módulo de resiliência. sambladura ou junta de meia-esquadria. — car. — of resilience. — yard.) mau uso. — weld. MODULUS. misturadora. malaxador. moldabildade. — cooling water. entropia molar. — plane.

— alloy steel. MOLYBDENUM [Mo]. — high speed tool steel. liga Monel. monocloreto. MONOCYCLIC. histerese magnética. máquina de moldar areia. — conductivity. monídrico. molécula grama. — board. — plate. — inertia. momento (de forças). monométrico. momento estático de uma força. matriz de momentos. quantidade de movimento linear [massa x velocidade]. — of inertia. ferrita MONOTRIMETRIC. momento de binário. martelopilão. fundidor. — formula. castelo (torno revólver). — media. rosca prensada. — ‗s spoon. centro de momentos. — heat. molibdenita. meios de moldagem (areia. MONOTECTOID monotetóide. — box. monatômico. monoclínico. MONEL metal. desequilíbrio de momentos. metal fundido. colher de moldador. ferrite. espectro molecular. MOLDY. raios X monocrômicos.). estado molecular normal. MONOBASIC. máquina de bateestacas. solução molecular. MOLECULE. aço-molibdênio. poço de fundição (buraco no chão). mononitrato. — of resistance. MONOHYDRIC. — about the neutral axis. prisão molecular (estruturas cristalinas). — steel seamless tubes for boilers e superheaters. fórmula molecular. barra de ferro para usos diversos. — attraction. tupia. emissividade monocrômica. — machine. MONOPHASE. mofado. revestimento MONAZITE. momento de inércia. — of a force. reaction. MOLDER. caixa de moldar. movimento molecular. molhe. — containing alloys. MOLYBDENITE. MOMENTUM. unimolecular. transportador monorail. — motion. impulso. — X rays. moldagem. MONKEY. — metal. monoclínico. MONOBLOC. volume molecular. retardamento molecular.perfis conformados na prensa. momentâneo. — ease. — ‗s rule. dureza monotron. monácido (base). MONOMETRIC. molécula. — crater (depht). sand. — knife. bomba molecular. MONOCLINOHEDRAL. monovia. MONOACID. navalha de tupia. — covolume. — loam. monazítica. monotrimétrico. pequeno moitão giratório. isométrico. — trioxide. — skeleton. vareta para suporte de machos de fundição. MONOTROPIC transformação monotrópica. calor molecular. profundidade da cratera líquida. monobloco (fundição). — spectrum. — center. momento de resistência. — thread. (adj. prensa de moldar. depressão molecular (do ponto de solidificação). cércea de moldar. areia de moldagem. mesa de moldagem. repulsão molecular. monociclo. MONOHYDRATE. composto molecular. retículo molecular. MONOCALCIUM monocálcica. atração molecular. — lathe. — matrix. resfriador do orifício da escória. etc. monidratado. MOLDING. monoclínico. — frame. aço conformado. MONOSYMMETRIC. moldura. MOLECULAR. MOLTEN. — wrench. MONITOR. — conveyor. chave inglesa. molecular. — sand. — tramway. instantâneo. — depression. — hole. MONATOMIC. macaco (bate-estacas). borolento. — lag. camada monomolecular. — walls. ímpeto. momento flector. monotético. MOLE. paredes da garganta do forno. (refratário) monolítico. — repulsion. instante.) monocarril. moldador. monólito. — lowering = molecular depression. destilação molecular. — table. tubos de aço-molibdênio sem costura para caldeiras e superaquecedores. — load. processo Mond (de extração de níquel). — MONOLITHIC lining. metal Monel. partícula. monometálico. torno revólver. — unbalance. monocelular. — bath. MONOLITH. molécula-grama. que se refere ao momento de uma força ou à quantidade de movimento. monossulfeto. — spanner = monkey wrench. MOMENTAL. MOMENTARY. orifício de escória. monodimétrico. MONOCRYSTALLINE. MONOTROPISM (monotropismo). — plane. escala de contração (fundição). espectrocopia fluorescente. trióxido de molibdênio. = monotrophism transformation. MONOTECTIC. esqueleto molecular. — of momentum. máquina de moldar. fundido. MONOMOLECULAR. modelação. — steel seamless tubes. — glance. — block. — of a couple. monomórfico. placa de moldagem. reação MOLYBDATE. monobásico (ácido). monocristalino. — steel. — distillation. momento de quantidade de movimento. — magnetic friction. covolume molecular. — solution. MONOCELLULAR. — of rotation. mandril pivotado ou em ângulo. trilho único. areia MONOMETALLIC. aço rápido ao molibdênio para ferramentas. inércia molecular. banho de fusão. — film. — of flexure. MONOTRON hardness. barro ou terra de moldar. molibdênio. momento de inércia. — imprisonment. — pump. — press. monidrato. — steel. — cooler. molibdenita. monazita. monobásico (sal ou ácido). — structure. MONHYDRATED. momento correlação ao eixo neutro. molibdato. MOND process. estrutura molecular. MONORAIL. quebra-mar. MONODIMETRIC. monoácido (base). MONOSULFIDE. — hammer. MONOMORPHIC. aço-molibdênio. — ‗s nail. monofásico. — weight. . MONONITRATE. MONOCLINIC. carga momentânea. — compound. tábua ou mesa de moldagem. — lattice. plaina de bocelar. — chuck. peso molecular. tupia. ligas com algum teor de Mo. — volume. MONOCHROMATIC emissivity. MONOCHLORIDE. — engine. tubos de aço-molibdênio sem costura. espectrocopia fluorescente. estrada monocarril. MOMENT. condutibilidade. momentâneo. — fluorescence spectrocospy.

MOTIONLESS. jogo de partes. cilndros de primeira laminação da lupa pudlada. caixa de lama. apoio móvel. — grade electrical sheets. gaiola móvel. mãe. lancha. — boat. — unit. elementos ativos. (s. montagem. mosquear. automóvel. sala dos motores. MOTOR. motor-gerador. MORTAR. MOTORIZE. MOTTLE. atracar. grupo motor-gerador. curvas de carga do motor. montículo. acionado por motor. deslocamento. rolo interior móvel. mesclado. cáustico. afastar(-se). gancho com trinco. mover(-se).). — vehicle. — bolt. — load. embocadura. guindaste móvel ou rolante. móvel. metal-mãe. — coupling. — springs. — shaft. — bearing. carcaça do motor. ferro fundido mosqueado. — barge.) suporte. unidade ou grupo motor. malhado. MOVE. mexer(se). — coil. mecanismo. — rolls. engastar. aço apropriado para a fabricação de motores elétricos. — bottom. motriz. MONOVALENT. MOVER. em movimento. ônibus. — coach. motorizado. canhão obturador. grelha móvel. — conveyor. — tuning. metal principal. motramita (vanadato natural de chumbo). movimento. — fuel. esteira móvel. deslocação. lodo. — meter. quieto. — gear = mortise wheel. afinação do motor. MOVABLE. lubrificante para motores. levadiço. MOSAIC mosaica. ranhura. movente. morfologia. — generator. caldeira móvel. velocidade do motor. movimento.) materno. — inner roll. — structure. armar. acoplamento do motor. — lock. trolha (de pedreiro). montão. rebite de montagem. MOVEABLE = movable. deslocar. imóvel. ar parado. MOOR. fase principal. — tub = mortar tote box. motor. motor propulsor. movibilidade. (adj. boca. cavilha de montagem. — flat springs. impulsionado por motor. pintalgado. cone (afusamento) Morse. entrada. — cutout. — block. — proplled. movimentar(-se). plano de movimento. amarrar. eixo do motor. volante. instalar. MOUTHPIECE. junta de encaixe a respiga. corpo e movimento. — driven. MOUTH. movedor. movimento. — load curves. chave desligadora do motor. — element. (v.) guarnições. — grade steel. movediço. — pump. — housing. — bed. móvel. estrutura mesclada. — air. MUCK bar. mortagem. partes móveis. MORSE taper. medidor a motor. — room. — bed. padiola. MONOXIDE. pintalgar. — dam. — bearing. MOVING. — crane. força motriz. veio matriz. — hoe. carga móvel. fratura mesclada (de gusa). recuar. motocicleta. MORPHOMETRY. manchas na suprfície de chapas chumbadas (resultante da cristalização do revestimento). univalente. esteira móvel. — frame. — cover. etc. instalação.) sarapintar. — (cast) iron. — parts. monovariante. fechadura de embutir. — starter. zinco granulado. caixa de argamassa. movente. — gage. MOUND. transformador. ventilação da sala dos motores. barcaça a motor. — rivet. — parts. engaste. coletor de lama. modelo montado (em máquina de moldar). — drive. mancal do motor. nova associação inglesa resultante do fusão em 1974 do Iron and Steel Institute (1864) com The Institute of Metals (1908). berço (de motor. operado a motor. enxada para argamassa. propulsor. MONOVARIANT. sarilho motor. — wheel. móbil. mudar(-se). — metal. boca. — about. MOVEMENT. malhete. MORPHOLOGY. máquina motriz. estrutura cristalina MS = The Metals Society. movível. obtida pela primeira operação de laminação de bola pudlada). locomover(-se). MOTIVE power. — concentrated load. mudar. motor. — and tenon. licor principal. — converter. — body. pino móvel. lama. bloco (lupa espichada ou laminada. MOSSY zinc. — pin. coberta do motor. MORTISE ou MORTICE. — mixer. almofariz. atuar. (s. barragem móvel. matriz mudável. funcionar (máquina). monotropia. vergalhões e placas estreitas. morfometria. (v. alvarenga motorizada. elemento motor. motoniveladora (do solo). — air. MORTISER ou MORTISING máquina de malhetar. — hod. laminador contínuo de tarugos. avançar. — housing. — phase. — forward. — gun. bomba a motor. — blade propeller. (pl. além disso. cocho de pedreiro. — fracture. — joint. matizar. mancal morgoil. canhão de lama. rodeiro (eixo com duas rodas montadas).MONOTROPY. laminador de lupa ou bola pudlada. mosqueado. fixo. structure. — liquor. chapa para carroceria. MOTORBUS. molas motrizes. [= puddle mill]. engrenagem. — grader. — away. juntar por encaixe a respiga. MOUNTING. além de que. montmorilonita. — boiler. MOTHER. — back. água-mãe. — die. argamassa. bloco motor. encaixe (de respiga). — lode. — pattern. bocal. . — speed. fundo removível. MOTTLED. carga concentrada móvel. acionamento por motor. movediço. MUD. formão de entalhar. MOREOVER. maquinismo. encaixe e respiga. — plane. MONTMORILLONITE. MOTORCAR. ar circulante. — oil. — generator set. orifício. MOTTRAMITE. MOVABILITY. grupo motorconversor. MOTION. engrenagem. graminho de mortagem. chapas finas para motores elétricos. mudável. matizado. — trap. (adj. hélice de palhetas ajustáveis (turbina). misturador de argamassa. MODANT. — grate. MOTORCYCLE. — truck. bobina móvel. carcaça do motor. machine. auto-ônibus. sem MOUNTED axle. — operated. roda de ferro fundido com dentes de madeira postiços. MOULD = mold. carga móvel. — box. mexer(-se). corrosivo. MOUSING hook. combustível para motores. badame. partes móveis. masseira. — room ventilation. motor. — tote box. MORTARBOARD.) motor. MOUNT. MORGAN mill.) malhetar. MORGOIL bearing. — mill. barro. fase-mãe. — chisel. impulsor. molas de fita para acionamento de mecanismos. montar. abertura. monóxido. arranque do motor. mordente. vasa. autoveículo. — weight. autocaminhão.) movimento. — car body sheet. moção. motorizar.

— speed transmission. MUZZLE. forno-mufla de tratamento térmico. metal amarelo. caldeira cilíndrica MULTIPLYING. MULLER = mulling machine. MULTIPLICATION multiplicação. MULTIPHASE. — strand cable. mulita. metal Muntz. MULTICYLINDERED. chave múltipla. — slide machine. pastosa. múltiplo. fator de MULTIPOINT. propagar. factor. solidification. pirita magnética. prova de golpes repetidos. de etapas múltiplas. cadernal. — expansion engine. stresses. roda de aro grosso. — screw thread. de tool. cabo múltiplo. tensões multiaxiais. — isomorphism. trem laminador de caixas múltiplas. — -drawer. amortecedor. MULTITHROW crankshaft. mole. diversos. ferramenta com mais de um bico. multiplicar. tubeiro de orifícios múltiplos. fresa múltipla de dentes paralelos. boquilha de ventaneira. torno múltiplo. de camadas múltiplas. MULTITUBE. solda à chama múltipla. de serras múltiplas. MULTIPLE. — belt. etc). de várias etapas. — strand casting machine. multiplicação. deformação à máquina de efeito múltiplo. etc. máquina de fabricar pregos. MULLIT. — blowtest. alimentador múltiplo. multíplice. processo de escórias múltiplas. fábrica de pregos. — pass weld. — slide forming. multipolar. . — universal. metal patente. mola múltipla. solidificação lenta. fresa MULE car. MULTI. prego. — factory. molde múltiplo. para utilização múltipla. compressor compound. indução mútua. — conductor cable. — furnace. fundição (peça) com excesso bolhas. MULTISPINDLE múltipla. MURIATIC acid tank. table. eixo de várias manivelas. — set. casting. pára-lama. — spring. empurrador de vagões. superaquecedor de voltas múltiplas. — wire gage [MWG]. nos EUA.). de múltiplas velocidades.MUDGUARD. recozimento em mufla. furadeira múltipla. MULTIPLEX. — way switch. — spindle lathe. fresa múltipla. acoplamento de luva. — transformer.) pregar. comprimentos múltiplos (de barras. — stand rolling mill. ligação em paralelo. — works. silencioso (de automóvel). multifásico. — effect. — annealing. — cutter. — machine. — wire. — flame welding. chave de contatos múltiplos. polifásico. plurivalente. — core cable. interruptor múltiplo. MULTIFLOW. redução MUSHY. — thread mill. policromo. — hammer. vários fins. — lengths. MULLING. prensa de forjar com mais de um pilão. máquina compound. transmissão com velocidades múltiplas. máquina conformadora de efeito múltiplo. toca-pinos. MULTI-HOLE nozzle. estágio pastoso. MUFFLER abafador. forno de mufla. de várias pernas (cabos). de camadas ou plicaturas múltiplas. cabo de pernas múltiplas. — tip tool. MUSIC wire. MULTIPLY. amortecedor. multiplicador. embreagem de discos. solda por resistência em pontos múltiplos. soldagem de múltiplo impulso de corrente. MULTICOLORED. martelo de orelhas. MULTIPURPOSE. NAIL. lingote múltiplo vazado e fonte central. fábrica de pregos. MULEY axle. — purpose. — thread. turbina de expansão múltipla. — rods. ponteamento múltiplo a cada ciclo da máquina de soldar. — puller. rosca múltipla. prensa de punções múltiplos. MULTIPLIER. ventilador de aletas múltiplas. slide press. — layer. — control. — spot welding. operação de moer e triturar (areias. camada pastosa. multicelular. — loop superheater. — disk clutch. — MULTIVALENT. — wear wheel. — clipper (or cutter). cravo. correia múltipla. cabo múltiplo. — brick. tanque de ácido muriático. maclação múltipla. — impulse welding. matriz múltipla. ferramenta MULTISPEED. — drill. MUNDIC. MULTILAYER. polivalente. máquina de vazamento contínuo de linhas múltiplas. tipo Sendzimir. fio para instrumentos musicais. múltiplo. — saw. MUSHROOM head. MUNTZ metal. multitubular (caldeira). mufla. stage. assentador de pregos. — turbine. verguinhas para pregos. cravar. — roll mill. policromático. policilíndrico. — MUFF. para fios de instrumentos de música. MULTIBLADE fan. MULTIPORT valve. — type heat-treating furnace. MULTISTAGE. prensa de efeito múltiplo. MULTISTRAND. saca-pregos. rosca múltipla. — de — — MULTICORE cable. de comando múltiplo. eixo sem rebordo nas pontas. — slag process. — feeder. furadeira múltipla. — twinning. soldagem com dois ou mais passes do eletrodo. — orifice nozzle. — pole. multiaxial. — machine. cabo com múltiplos condutores. — die pressing. múltipla. — puch press. — ingot. multipolar. pastoso. — spindle drilling (or boring) machine. luva de engate. MULTIPHASE multifásica. laminador múltiplo. — cylinder boiler. MULTICELLULAR. (s. — ram press. válvula de múltiplas aberturas. bocal de orifícios múltiplos. — compressor. — resistance welding. — switch. — ply. misturadora de areias de moldagem. furadeira múltipla. de pontos múltiplos. de efeito múltiplo. compactação com matriz múltipla. MULTIFORM. de utilização múltipla. — mold. tijolo(s) de mulita. eixo de várias manivelas. multiforme. — spindle drill. MULTIAXIAL. esponjoso. turbina escalonada. soldador de pontos múltiplos. circuito múltiplo. pirrotita.) múltiplo. (v. arame para pregos. polimorfismo. (v. reduction. — welder. MULTIPOLAR ou MULTIPOLE. milling machine. transformador múltiplo. vários. amortecer. — circuit. designação da tabela de bitolas ―standard‖. de fluxo múltiplo. coupling. — die. MUFFLE. para vários empregos.) abafar. sacapregos. — step. cortapregos. — throw crankshaft. tábua de MUTUAL inductance. cabeça em forma de cogumelo.

ou mais perto. NEBULIZE. cimento natural. estricção. — cutter. pedra-ímã. constituição. proximidade. por pouco. — gasoline. seguido de resfriamento em água fervente]. NEGATIVE (adj. escala natural. — bearing. laminador a quente de tiras estreitas.) necessitar. — ‗s -foot oil. NEEDLESS. próximo da forma NARROWNESS. ímã natural. óleo de mocotó. gás natural. — plaster. — salt. — cold-rolled strip. ter falta de. fluência negativa. resfriamento brusco em água. lima-agulha. combustíveis naturais. — twins. espontâneo. face pequena (de uma chapa plana). . estrangular o canal cego de alimentação (fundição). fazer manga (em um eixo. carência. etc. estaleiro naval. muito perto. natro. — pattern. sem importância. corrosão nas juntas (tubos de caldeira). NAME plate. eletrodo negativo. etc. — electrode. NARROW. limpeza. NARROWING. — machine. — power. fio para agulhas. naval. tabuleta. naftol. mancal de agulha. marinha de guerra. pontiagudo. coque natural. natureza. limpo. — molding sands. (v. — ion. grafita natural. fratura acicular. fresa circular estreita. NAPHTHALENE. de bitola estreita.) NEGLIGENCE. nafta. — cement. negligência. ponteiro. valência negativas. retardação. agulha. anião. — value. — down. náutico. — slip. cobre nativo. armada. — -journal bearing. envelhecimento natural. válvula de agulha (carburador). acanhado. sinal negativo []. asseado. pregagem. NATIVE. — core. junto a. — lead. diminuir. NAILING. NEIGHBORING. — feed. (s. — scale. aceleração negativa. gola. goetita em cristais aciculares. rebaixar. (v. — M. restrito. formação de pescoço. (s. quase. — magnet. matriz negativa. polarização negativa. estreito. — asphalt. pequeno. locomotiva de bitola estreita. tincal. ferrovia de bitola estreita. garganta. liso. estado natural. — -gage railroad. NECKED-DOWN riser. — fracture. — sign. — brass. desvio negativo. fitas estreitas. máquina de pregar. — pressure. NATIONAL.) parte estreita. — ventilation. — matrix. valor negativo. nafteno. — -gage track. — strip. mancal de manga. — hot strip mill. evaporação ao ar livre. exíguo. cimento sem areia. NEAR-net-shape. — blue. NEATNESS. tamanho natural. — Emergency (NE) steels. plaqueta do fabricante. — cement. tiras estreitas laminadas a frio. — moment. — -shaped. — -gage. negligência. carga negativa. azul escuro. estreitamento. ventilação natural. gasolina natural. — quenching. — valence. escasso. — graphite. — -gage locomotive. barras retificadas e polidas com precisão. estrangulado. — bar stock. acicular. bronze naval. estado nascente. — file. projetista naval. — architect. segregação negativa. gargalo. — strain. — aging. — allowance.) estreitar(-se). — reaction. NATURAL. — scrap. à mão. lubrificador de agulha. iluminação natural. nacional.). estricção. catalisador negativo. — catalyst. íon negativo. (pl. — roller bearing. NATURE. duto de tiragem.) negativo. NEED. descuido. — rake = radial rake. quantidade negativa. estreitamento (de seção). — tool. NECKLACE pearlite. — copper. NEGLIGIBLE. — hardness. vagonete decauville. necessidade. engenheiro naval. natural. têmpera negativa [tratamento destinado a tornar dúctil e tenaz o aço doce frágil — consiste em seu reaquecimento até 800º C. NAPHTHOL. abaixo do ponto crítico. — station. — lighting. steam ou valve bronze. hidrogênio nascente (ativo. — yard. vigota transversal (ponte). — draft. NAVAL. barras para a fabricação de aguIhas. NEEDLELIKE. — -point(ed). — -gage car. desprezível. — motion. NEAR. — abrasives. arsenal da marinha. modelo negativo (macho). marítimo. quantidade negativa. sucata naval. NEARBY. pescoço. asfalto natural. — deflection. — hydrogen. — creep. estreiteza. vizinho. NEAT. tiras estreitas. definitiva. — charge.) partículas (de pó) aciculares. para moldagem. força negativa. recuo negativo. — crystal. — segregation. eletricidade negativa. próximo(de). o lado de cá. perto(de). — injector. reduzido. pressão negativa. abrasivos naturais. naftaleno. — slope. passagem estreita. como um meio de economizar certos elementos de liga escassos e imprescindíveis ao esforço de guerra. cristal negativo. — electricity. — coke. NEEDLED steel. NEGLECT. macho de moldagem anular que serve para estrangular o canal cego de alimentação. aços de ―Emergência Nacional‖ desenvolvidos nos EUA. cerca(de). agulhado. sal-gema. em aço NAILHEAD. — zeolite. — hardening. redução. nativo. descuido. naftalina. halita. — acceleration. NASCENT condition (or state). cabeça de prego. tiragem natural. estrangulação. movimento negativo. — side (of a slab). — engineer. — iron ore (or ironstone). asseio. alimentação negativa. — side.NAILER. — bias. NECKING strain deformação. natrolita. — lap.) estreitar(-se). NAPHTHA. NECK. manga (de eixo). nebulizador. arsenal da marinha. NAVY. desnecessário. durante a última guerra mundial. aço boretado. cristais aciculares. NAUTICAL. coarctação. macla estreita. condição. via férrea de bitola estreita. injetor de agulha. ferramenta de rebaixar ou de ranhura. placa negativa. momento negativo. natural. areias naturais NECKING down. limitado. — bronze. fundidos. em gaveta de vapor). — quantity. — formation. recobrimento negativo (de escape. — state. perlita cementita rejeitada (ocorre hipoeutetóide). NEARLY. descuidar. contrair(-se). — fuels. rolamento de agulhas. azul ferrete. reboco sem areia. — beam. — lubricator. atômico). — -edge milling cutter. falta. deformação natural. NEEDLE. metal nativo (depósito metálico na crosta ter restre de um metal não combinado). latão naval. dureza natural. lima lanceteira. (v. fresa para estreitar. massalote alimentação NATRON.) negativo. macla mecânica. (v. — -shaped crystals. tolerância negativa. reação negativa. negligenciar. — size. — metal. bronze naval ―M‖ para válvulas e pertences para vapor. — wire. = uniform strain. em colar. — valve. adjacente. natrão. talude natural (aterro. avanço negativo (motor). canal de estrangulado. apertado. pregador. NEARNESS. — borax. precisar. — evaporation.). — gas.

açoníquel-manganês. — wire. neônio. malhas. . NEUTRON. neutralização. açoníquel-vanádio. tarugos derivadas de aço novo. ensaio de rutura e entalhe. fio neutro. — center. NICKED — tooth cutter. cuproníquel com 20% de níquel. momento neutro. — pitch-diameter tolerance. — shot. chapa niquelada. etc. — -plate. — equilibrium. — detector. — ore. aço-níquelmolibdênio fundido. ligas Ni-Mo. — steel billets. colocar. novo. óxido niqueloso. óleo sem cheiro. açoníquel-molybdênio. liga níquelcobalto. níquel-tântalo. nicolita. número de neutralização. — diffraction. aço-níquelcobre-cromo. — heating value. —-vanadium cast steel. niquelado. NEUTRAL. NICKELIFEROUS. — salt. níquel-cromo.) que neutraliza. filtro neutro que atenua o poder radiante. fundente neutro. — tantalum. invariável. NEWTON‘S laws of movimento de Newton. açoníquel-tungstênio. — -clad steel. bunsenita. bronze com alumínio. sulfeto de níquel. [= carbonitriding]. — -chromiummolybdenum tool steel. NEPTUNIUM [Np]. — embrittlement. fundido. (v. sulfato de níquel. niquelagem. ligas com algum teor de Nd. — spectrum. — -base allo. carga líquida. NETWORK. — -containing alloys. recente. espectroscópio de nêutron. NEUTRALIZER. ponta aguda. NIPPERS. — wire. aço ao níquel. NINETIETH. — bottom. — flux. — slag. rede (de distribuição. — filter. NEUMANN BANDS. — -aluminum bronze.19 kg]. bunsenita. NIOBIUM [Nb]. aço ao níquel para cementação. — voltage. fase neutra. NICOL‘S prism. tensão neutra. — atmosphere. para ferramenta. — containing alloys. detetor de nêutron. bico. milerite. banho de níquel. fresa com quebra. tijolo refratário padrão de 9 x 41/2 x 2-1/2 polegadas. aço-níquelmolibdênio-vanádio. — carburizing steel. nono. carbo-nitretação. em seguida. nióbico. — point. — line. — plated bronze. — lining. ligas com de algum teor de Nb. neutro. NI-CARBING. — flux. feixe de tubos. NEPHELITE. equilíbrio indiferente. aço-níquel molibdênio para cementação. NICKELINE. niquelina. — -chromium steel. análise de ativação do nêutron. dezenove. ponto neutro. eixo neutro. cianetação a seco. níquel-zircônio. — silver. estrutura cristalina reticular. — bronze = nickel brass. — -chromiummolybdenumvanadium steel. transporte. tela. nonagésimo. NEUTRALIZING. NICCOLITE. junto a. tonelagem de arqueação. cantos queimados (lingote). NETLIKE reticular. chama neutra (nem oxidante. açoníquel. ligas de níquel. aço-níquel-cromo. — oil. — flame. próximo. — chromium-molybdenum steel. — chloride. NICKEL [Ni]. níquel-carbonilo. reticulação. tonelagem líquida. NINETEEN. — -copper-chromium steel. — monoxide. plano neutro. — sulfate. fase neutra. (s. etc. para fundição. — -plating. alojar. aço-níquelcromomolibdênio. NEUTRALIZE. — absorver. difração de nêutron. rede. — area. — cast steel. — steel. ponto morto. níquel. aços ao níquel. bronze niquelado. óxido niqueloso. — -plated sheet. — brass. NIBBLING. — income. plano neutro (camada das fibras invariáveis). moderno. área líquida. — matte. ação de neutralizar. NETTING. (adj. ligas Cu-Zn-Ni. (s. rede de arame. [Processo Oxford de extração de níquel]. leis de NEON [Ne]. — -vanadium steel. — -and-break test.). — casting steels. encaixar. neodímio. corte irregular.000 libras [907. espectro de neutron. voltagem neutra. nióbio. NINTH. neutralizar. NICHROME. carbônio de níquel. refratários anfóteros. NICKELOUS oxide. fluxo de nêutron. açocromomolibdêniovanádio. absorvente de nêutron. poder calorífico inferior. latão niquelado. aço-cromo molibdênio. ―cabeça-denegro‖ (pedaço de sucata escuro no banho). — spectroscopy. pinça. — oxide. (adj. minério de níquel. pastilha de carboneto para fieira. receita líquida. feixe: ninho. tolerância líquida do diâmetro primitivo (rosca). pequeno entalhe. ligas com algum teor de [Ni]. — chromium. — alloys. lucro. Tonelada de arqueação [100 pés cúbicos].) ponto morto. nicromo. escória neutra. banho de niquelagem. — monosulfide. inédito. — load. NEST. — -manganese steel. argentão. — -zirconium. níquelalumínio. coleção. décimo nono. sal neutro. peso líquido. NEUTRALIZATION. compactado de pó parcialmente acabado. prata alemã. arseniato de níquel. — phase. estrias de Neumann. niquelífero. — bath. — weight. estrato inferior de níquel. — tonnage. aninhar. teia. — ton. ligas Ni-Cr. esférulas de níquel. ângulo de acunhamento (dos cilindros de laminação).) praticar o mesmo. nem redutora). — plating bath. reticulação. — NICK. açoníquel-vanádio fundido. nêutron. neoprênio. para cementação. niquelar. NINETEENTH. — -chromium carburizing steel. espécie de prata alemã. rede. neutros. ensaio de entalhe e dobramento (ensaio de homogeneidade). — protoxide. liga à base de níquel. — -bend test. conduto neutro. atmosfera neutra. — structure.) líquido (peso. — -copper alloys. netúnio. superfície variável. NEOPRENE. nicol. — -molybdenum steel.). — -plated brass. NIPPED corners. nem alcalino). ligas NiCu. invariável. revestimento (refratário) neutro. — surface. tela. açoníquel-cromo. NEXT. alpacas. — refractories. NEW. — of tubes. — -molybdenum-vanadium steel. — carbonyl. nefelita. eixo neutro. retículo. niquelagem. — -tungsten steel. — -silver alloys. mate de níquel.NEODYMIUM [Nd]. NIB. — layer. — -molybdenum alloys. — axis. — activation analysis. neutra. tonelada de 2. açoníquel-manganês fundido. NIP angle. óleo neutro (nem ácido. — stress. colômbio. — -molybdenum cast steel.) jogo. — -chromium alloys. NINE-INCH brick. NIOBIC. NET. — to. óxido de níquel. — -manganese cast steel. NIGGERHEAD. aço (em chapa) calçado com folha de níquel. — -cobalt alloy. cupro-níquel com alto teor de zinco (mais de 10%). cloreto de níquel. — position. motion. centro neutro. — moment. neutralizador. — -aluminum. óxido niqueloso. number. torquês. — containing alloys. — -molybdenum carburizing steel. fragilização neutrônica originada por bombardeio com nêutrons.

— deposit. — plasma nitriding. NITROSULFATE. NITRIFIER. NITROCOTTON. metais nobres. NITROHYDROCHLORIC acid. NITRATE. nitromuriato. nitrificador. . poluição sonora. forjamento sem NITROMETHANE. NITROMANNITE. ferro dúctil. — dioxide. NO-DRAFT = draftless forging (forjamento com estreitas tolerâncias). nitrito. textura nodular. silencioso funcionamento silencioso. nitretação a plasma. — anhydride = nitrogen trioxide. — load. nitroxilo. — fixation. azoto. potência nominal. água-régia. NITROGELATIN. niple. bióxido de nitrogênio. nitretação [=nitriding]. — diameter. sem carga.) nitrificar. NITROGLYCERIN(E). — pollution. velocidade nominal. NOMINAL. NODULATION. não. nitrobenzina. nitrômetro. — stress. nitrogenoso. — iodide. nital (solução de ataque).). NITROGENATE. nítrico. NITRIPHTHALENE. azotar. nitreto. nitrogelatina. NITROCARBURIZING. nitrato de sódio (salitre do Chile). não oxidante). nitrossulfato. — speed. NITROCELLULOSE. nitrato. — liquid nitriding. NODULE. nitroparafina. tamanho nominal. NO-DRAFT desbaste. NITRO-BENZENE. ácido nitroso. sem. nitrocementação. NODE. — pentoxide. algodãopólvora. partículas de pó nodulares. NITROMURIATE. NOISE. nitretação a vácuo. potência. NITROPRUSSIC acid. — gás nitriding. nódulo. camada nitretada. diâmetro nominal. — iron roll. ruído. NOMOGRAPH. inativo. nitretação. NOBBLING = shigling. nitretação líquida. água forte. NITROXYL. NONABSORBENT. nodulação. — of potash = potassium nitrate. bióxido de nitrogênio. barulho. nitrificar. nitro. ácido nitroprússico. nitroprussiato. — oxide. azotado. nitromanitol. NITRIFICATION. nitretação a gás. à prova de ruídos. NITROGENOUS. fixação de nitrogênio. banho de nitro. nitrobenzol. salitreira. bico. — of soda (or sodium) = sodium nitrate. salitre. nominal. NITROUS. óxido nítrico. ácido nitrossulfônico. operation. barulhento. — -grind gate = lapgate. NITRE = niter. NITROPRUSSIDE. nitrogenar. NITRIDATION. NITROSOSULFURIC ou NITROSULFONIC ou NITROSULFURIC ou NITROSYLSULFURIC acid. NITRATINE. nomograma. aços ―Nitralloy‖ para nitretação. NITROGLYCOL. — bath. — oxide. NITROLINE = calcium cyanamide. nitroso. banho de nitrato.NIPPLE. nodo. NITRIDING. NOISEPROOF. cilindro de ferro nodular. — bed. nodulização. — furnace. [= nitriding]. óxido nitroso. (v. anidrido nítrico. NITRIDE. forging. — -bake molding. nodular. nitrose. — hardened case (or layer). NITROGEN [N]. nitreira. ferro nodular. — bath. — output. — iron. NITRITE. bocal roscado. ferro de grafita esferoidal. nitrobenzeno. inerte (quím. — -bake sand. — graphite. ferro fundido nodular. atmosfera para nitretação. ruidoso. azoteto. NO. NODULAR. NITROGENIZE. — size. — -bake. NITROPRUSSIATE. NITRALLOY steels. — of silver = silver nitrate. — cast iron. NOBBING = shingling. água-régia. grafita nodular. — oxide. NODULING. NITRIFY. nitrometano. moldagem com cura fria. — structure. NITROSYL. NITAL. óxido nítrico. nitroglicerina. nitrificação. — acid. nital. níton. azotar. nitretação. tensão nominal. azotito. NOISY. — peroxide. — fire clay. NITRATION. NITON. — capacity. nitroprussiato. NOBELIUM [No]. forno de nitretação. atmosfera de nitrogênio (inerte. NITRIC. NOISELESS. — atmosphere. nitroaftalina. — atmosphere. azótico. carga nominal. — case-hardening. não absorvente. — metals. peróxido de nitrogênio. argila refratária nodular. — acid. nitretação. NOBLE. — vacuum nitriding. areia de cura fria. nobélio (terra rara). — steels. nitratina. ácido nítrico. aços para nitretação. nitrogênio. NITROSE. NITER ou NITRE. — -load. nitrocelulose. — anhyride = nitrogen pentoxide. — powder. NITROMURIATIC acid. iodeto de nitrogênio (explosivo). de cura fria. — fine pearlite. nitretação. perlita nodular fina. nitrosila. nitônio. NITROPARAFFIN. — hardening. NITROBENZOL. nitroglicol (explosivo). rendimento nominal. nitrato ou azotato de potássio. óxido nitroso. nodulização. em vazio. azoto. NITROMETER. nitrogenar. jazida de salitre.

NONCONTRICTED constringido. metal incorrosível. NONMETAL. NONCRYSTALLINE. NONEUTECTIC cementite. aço acalmado. NONELASTIC. não forjável. não dielétrico. eletrodo fixo (forno). — testing. incombustível. — elements. NONCONDENSING. carvão não coqueificável. NONFERROUS. não cristalino. não corrosível. não contínuo. NONFULFILLMENT adimplemento. NON-BESSEMER Bessemer. NONMACHINABLE. anelétrico. processo de flotação por espuma. sem pressão. NONMALLEABLE. ferrita proeutetóide. arco não NONOXIDIZING acid. revestimento (antioxidante) não metálico. testagem não destrutiva. NONEXISTENT. liga não NONDEFORMING steel. — casting. NONCONDUCTOR. — test. NONREACTIVE. liga não-ferrosa. que se não condensa. ore. não ajustável. antideslumbrante. fundição por gravidade. NONEUTECTOID cementite. NONPINGING. — metal. não consumível. fixo. metal antiarco. elementos metalóides. NONEXPLOSIVE. inoxidável. inexistente. fundição em matriz sem pressão. — beam. não-ferroso. decapagem sem ácido. viga livremente apoiada. bordo cego. NONDRYING. NONFOAMING. não indutivo. que se não entupe. não metalífero. — scrap. — structure. NONFREEZING. gás não oxidante. arc. NONADJUSTABLE. NONHEATING. não NONDETONATING. não maleável. NONPRESSURE. não inflamável. NONPRODUCTIVE. — coating. — ferrite. inspeção não destrutiva. ensaio não destrutivo. antidetonante (gasolina). NON-FLAT. NONDESTRUCTIVE. NONANODIC passivity. — electrode. condutor. — alloy. carvão não aglutinante. antitérmico. antimagnético. antiendurecedor.(s. irresistência. soleira não condutora. incongelável. metalóide. que não seca. NONAGING. resistente ao envelhecimento. sucata não-ferrosa. NONLUMINOUS flame. que não corta. amorfo. não metálico. fundente não corrosivo. — bottom. NONCORRODIBLE. NONACID descaling. NONRENEWABLE. NONMETALLIFEROUS. NONGRAVITY process. não eletrólito. NONFLUID oil. não granular. irremovível. — polarization. NONGLARE. alloy. NONFORGEABLE. NONRESISTANCE. NONARCING metal. não renovável. NONPAREIL. — inspection. cementita livre. NONINFLAMMABLE. que se não esquenta. regulável. NONELECTRIC(AL). que suscetível a tratamento térmico. cementita livre. aço-ferramenta indeformável. ácido não oxidante. improdutivo. não usinável. NONEQUILIBRIUM. — metal. NONGRANULAR. estrutura nãoferrosa. — metallurgy. NONINDUCTIVE. — flux. — tool steel. NONOPENING die head. sem par. — gas. não linear. NONCLOGGING. — edge. não detonante. nãoequílbrio. não plano. tarraxa inteiriça. — die casting. NONLINEAR. of contract. inclusões não metálicas. minério não NONELECTROLYTE. NONREFRACTORY refratária.. NONCOKING coal. elemento não metálico. solda sem pressão mecânica. metalurgia dos não-ferrosos. não fundível. metal não-ferroso.) substância isolante. inerte. acabamento não metálico. não planos. NONCOMBUSTIBLE. fluxo não corrosivo. eletrodo não consumível. NONCONSUMABLE. NONMAGNETIC. NONCORROSIVE. polarização não anódica. martensita não circular. NONDETACHABLE. — metallography. não destrutivo. NONCUTTING. . não condutor. — welding. NONCAKING coal. NONHARDENING. não explosivo. — products. NON-HEAT TREATABLE. — electrode. NONMETALLIC. anelástico. NONCONTINUOUS. não corrosivo. NONEFFERVESCING steel. isolante calorífugo. — inclusion. NONCONDUCTING. não é não desligável. metalografia dos não-ferrosos. aço indeformável. antiespumante. óleo viscoso. não reativo. NONFUSIBLE. passividade não anódica. — finish. chama incolor.NONACIRCULAR martensite.

não. NONRUSTING. NONTRANSFERRED arc. não ressonante. (adv. NONROTATING. bocal de uma panela. valência normal. resistência à tração do entalhe. (v. — sharpness. — metallurgy. joelho. laminador ―no-twist‖. — impact test. que não se contrai. NONVENTILATED. não sedimentar. ou seja. difusão não estequiométrica. — steel. nuclear. (conj. nariz. número atômico. irreversível. chaveta de unha. que não se torna mole. nucleal. passo normal. válvula de retenção. NOZZLE. direção perpendicular. NUB. initiation. carga normal. NORMALCY normalidade. — water level. recorte na orla de chapas. rendimento normal. NONSTOP. redução no resistência à fadiga provocada pelo entalhe (no corpo de prova). NOTCH. invariante. canhão obturador. recortes. NONRETURN valve. — grain. NOTWITHSTANDING. sem chispas. NOTCHING. — of alteration. — reaction. — of cicles. metalurgia nuclear. nocivo. início assíncrono. NONTILTING. marcha normal. arco não transferido. não basculante. reator nuclear. — tensile strenght. NONRIGID. não ascendente. entalhado. a partir do primeiro que imprime um sulco no tarugo (tb). acumulação de metal frio ao redor da boquilha da ventaneira. NOTCHED. intransferível. — holder. — pressure. não volátil. NONWARPING. — direction. . casquilho retentor da válvula. bico. pilha atômica. — working speed. antidesgastante. — -bar impact test. profundidade do entalhe. número de ciclos. NOOK. — ingot iron. NONUNIFORM. ou NORMALITY. NOOSE. antirrotativo. — pearlite. normal. NONTRASFERABLE. — load. ductilidade verificada depois de partida o corpo de prova entalhado. não girante. recanto. tensão normal. malhete. antideslizante. porta-bocal. — rupture strenght. NONSELECTIVE. anticontrátil. válvula de repercussão (de vapor). NONSOFTENING. antideslizante. — cone. agudeza do entalhe. — fatigue factor. verdadeira. NORMALIZE. — output. — magnetic resonance. — pitch. — state. NORMALIZING. ressonância magnética nuclear. — leakproof. solução normal. (prep. vidro de segurança inestilhaçável. sem ventilação. normalizado. esguicho. laço. ensaio de impacto em barra com entalhe. pressão normal. — transformation process. carga nuclear. protuberância. lingote gomoso. que não esparrinha. — operation.) apesar de. — strenght. resistência ao entalhe. grão nuclear. estado normal. nó corrediço. número de oscilação. recorte. — NOSE. ogiva. NONSTOICHIOMETRY diffusion. NUCLEI. número de alteração. NONSHATTERING glass. NORM. entalhe. cabo antigiratório. resistência à ruptura de entalhe. bico (de maçarico).NONRESONANT. número. — sensitivity. — charge. segregação normal. aquele entre um eletrodo de tungstênio não consumível a um orifício constringente. funcionamento normal. núcleo. — key. — stress. NONSETTLING. NONRISING. encaixe dos topos de tábuas. — ingot. — rope. — segregation. não seletivo. nível de água normal. inoxidável. sensibilidade ao entalhe. ferro de lingote normalizado. NORMAL. perpendicular. giclê. parte superior do conversor Bessemer. prensa de recorte. assíncrono. NONSPARK. processo irreversível.) embora. NONSKID. aço normal. NONWEARING. — period. estrutura nuclear. que se não empena.) entalhar.)não obstante. — bar method of rolling angles (Bt). NONVOLATILE. não NOT. efeito de entalhe. NONSHRINKING. — speed. perlita normal. seqüência de passes na laminação de cantoneiras. bico de uma panela. — carbide. NUMBER. — brittlenes. — ductility. plural de núcleos. NUCLEAR. NONSLIP. NUCLEUS. (de moldar) de baixo. NONSPINNING hoisting rope. incalcinável. caixa macharrão. bocal. NOXIOUS. aço isento de bolhas. — toughness. que não se encolhe. NONSTICKING. NONREVERSIBLE. NONSTAINING. ininterrupto. orifício (de tubeira). ductilidade ao entalhe. NONSYNCHRONOUS. não estanque. — calcinable. tempo normal. transformação irreversível. — strain deformação normal. marcha de regime. — gun. ensaio de choque a entalhe. cabo de içar antigiratório. aço indeformável. pedaço. — press. NOWEL. antiderrapante. — retaining plate. — furnace. NONVARIANT. reação nuclear. — fision. cementita. que não (se) mancha. — of a ladle. fragilidade ao entalhe. NONSCALING. não derramável. normalização. normalizar. tubos normalizados. NOT BLISTERING steel. pão. forno de normalização. — reactor. — ring. válvula (de panela). — valence. fissuração nuclear. NONSPLASH. — tubing. resistência ao efeito de entalhe. — structure. — steel. norma. NO-TWIST mill. irregular. cabo sem torcedura. inclinável. à prova de emperramento. NONSPILLABLE. não rígido. — effect. — of osciliation. não uniforme. NORMALIZED. resistência à formação de cascas de óxido. — solution. anel do bico (conversor Bessemer). — depth.

OBSOLESCENCE. estorvo. fechar.) fora de. — color (ou colour). estopa para calafetar. longe de. saca-porcas. virados na mesma direção. — number. NULLIFY. OCTAGON. pepita. cheiroso. OFFHAND grinding. OFFSET. deformado. passes oblíquos (laminação). OCTAGONAL. rosqueamento de porcas. desvio. — hinge. ODD. ocupar. — of oscilation. NUMERICAL. saliência. — cast. OFFSHORE constructions. ocorrência. ODOROUS. — coal. OCCLUDED. tarraxa para porcas. cheiro. joelho. octaedrita. tubo de tomada (de gás). OCTAHEDRON. projeção oblíqua. S. memória de valores perturbadores. oclusão. OCCURRENCE. transversal. lâmina para exames microscópicos. alongado. ímpar. registro de valores perturbadores. OBLONG. número ímpar. aroma. filástica. externas. excedente. contraporca. — angled. — of alteration. tubos oitavados para aplicações mecânicas. OCCUR. (pl. NUMBERLESS. inodor. numérico. octaedro. obstáculo. retificação manual. corrida que não atingiu as especificações. deformado. objetiva. compensação. obliqüidade. — strain. NUMERAL. — head nail. triângulo oblíquo ângulo. (v. tomada. — and on. ODDS e ends. ocupação. antiquado. NUMEROUS. algarismo. orifício de observação. finda a sua oxidação. oitavado.) mais distante. anatásio. — wrench. enviesado. — normal memory. válvula em S. período entre os ciclos de uma máquina. corte oblíquo. descentrado. obliquamente. — wrech. OCTAHEDRAL. (v. odorífero. sem conta. — iron. — former. restos. de viés. NUMERATE. sem cheiro. obstruir. carvalho. — valve. desligado (corrente). objetivo. fora de medida. oblíquo. máquina de estampar porcas a frio. OFFER. — cut. NULL. cotovelo (em cano peça descentrada. plano octaédrico. — mechanical tubing. — plane. intermitentemente. ao largo da costa. OBSOLETE. defeituoso. OBLIQUELY. — scale. — arbor = nut mandrel.NUGGET. de sobrar. OCHER ou OCHRE. OBJECT. chave de fenda em Z. de pernas com bicos OBSERVATION hole. equilibrar. OCCUPY. — triangle. desusado. obsoleto. — screwdriver. descentrado. coisa. — shaped. — tapping machine. — projection. OERSTED. emprego. OBJECTIVE. de. — normal record. — tapper. OFFGRADE. deslocamento angular. OCCLUSION. gusa fora de análise. — angled. método do desvio. gradiente de obstrução. peça em S. número de ciclos. obstáculo. ODOR ou ODOUR. mandril (alargador) para porcas. diz-se da corrida. índice de octana. fora de seção (arame. — gradient. extrator de chapas fora de bitola. rombo. — heat. — leg caliper compasso.). prego de cabeça excêntrica. oposto. tensão oblíqua.) desviado. (v. . unidade de relutância magnética no sistema C. artigos avulsos. coque em nozes. fora de bitola. deformação oblíqua. NUMERABLE. de través. — gage remover. obstrução. G. ao viés. octana. — extractor. arame oitavado. afastado. porca a ser roscada. empecilho. — index (ou number ou rating). — mandrel. OAKUM.) compensar. (adj.) numerar. ocorrer. — plate. — pipe. octógono. — coke. decalagem. contável. remanescentes. OBSTACLE. fazer cotovelo em (cano). — stress. — lock. ODORIFEROUS. — tap. OFF. elemento retardador. escala de octana. peça fundida defeituosa. OCCLUDE. bisagra em S. ocre. OFFTAKE. oblongo. chave em cachimbo. ocluso(s). número de alteração. OBSTRUCTION. negativar. fora de bitola. NUT. tapar. ODORLESS. proposta. tarraxadeira mecânica para porcas. retalhos. cobre isento de oxigênio e de alta condutibilidade. numeroso. OAK. carvão betuminoso em nozes de 3/4‖ a 11/2‖. numerar. obsolescência. chave em ângulo. contrapeso. ferramenta desviada. contar. OSTRUCTIVE element. que está caindo em desuso. etc. — tapping. — the boil. OBTUSE. trava de porca. obtusângulo. nulo. absorver (gases). — size. seção oblíqua. — tool. obtuso. — time. oligisto. OBSTRUCT. estorvar. obliquângulo. que se está tornando obsoleto. (prep. octagonal. — blank. OCULAR = eyepiece (ocular). OCCUPATION. — center. — section. construções OBLIQUITY.) objetar. OBSOLESCENT. OFHC copper. (adj. OCTANE. — glass (ou lens) objetiva. OCTAHEDRITE. octaédrico. porca de parafuso. zero. — of cicle. — method. número de oscilações. OF. objeto.) barras oitavadas. OBLIQUE. de qualidade inferior à normal. avulso. ofício. errada (a composição química). macho para porcas. valor antidetonante. que não tem a cor apropriada. magnetita. OBI press = open-back inclinable press. absorção (de gases). — gage. — shaped. que apresenta forma singular ou estranha. NUMBER. — iron ore. — roll pases. número. — wire. impedimento.

— varnish. — fired. olear.). têmpera em óleo. — car. OIL. tanque de óleo para têmpera. troca de óleo. alcatrão de petróleo. que utiliza óleo combustível. impregnado de óleo. — collector. refrigerado a óleo. OILCLOTH. — lift pressure switch. omio (unidade de resistência elétrica). — edge. sem óleo. — flow. — filter. aços para elaboração a frio temperáveis em óleo. têmpera em óleo. — meter. omitir. queimador de óleo. — tempered. gás de petróleo. cação com óleo pulverizado. diz-se do regenerador enquanto está sendo aquecido. — hardening mangnese steel. mancal com película de óleo. circulação de óleo. poço petrolífero. — line pipe. oliváceo. OILSKIN. OILSTOVE. lubrificador. (v. — hardening cold work steels. alimentação de óleo. oleoso. OILE. enegrecido para óleo. untar. borra coletora (el. — quench tank. areia com óleo. — refinery. — colored. — piping. filtro de óleo separator. reservatório de óleo. mancha de óleo. OILPROOF. — impregnated. pedra de afiar a óleo. OLIVINE. — fuel. — truck. campo petrolífero. — filtering press. óleo. autolubrificante. — feeder. — patch. — drill. — screen. OILY. misto. — blackened. bomba de óleo. etc. bujão de óleo. manômetro de óleo. — cooling. — drill. suprimento de óleo. — circuit breaker. ranhura de lubrificação. gás. — end. sistema de lubrificação com óleo. — machine. OILING. alimentador de óleo. — and off. azeitar. almotolia. caminhão-tanque para óleo. — bar. revenido (de molar. camada de óleo. OLIVENITE. impregnação com óleo. — engine. oleamento. — gas tar. dreno de óleo. de canto. tubos para bombeamento de poços de petróleo. — bath. — of turpentine. OKENITE. — film bearing. — pan. — the boil. — well casing. tubos para óleo. esquema de lubrificação. — gun. variado. detector de escape de óleo. aquecido a óleo (forno. — supply. peridoto. papel oleado. oleômetro. porão de lubrificação. aço ao manganês temperável em óleo. roca com furos de lubrificação. oleoduto. — derrick. — country tubular goods. prensa de filtrar óleo. — burning. aço temperado em óleo. OITICICA oil. olefina. oleoso. — pump filter. — spot (ou stain). recuperação de óleo. — gage.) geral.OHM. — layer. areia secada em estufa. — damper. — finish. oleômetro. alotolia. brats com orifícios de lubricação. tocado a óleo. — hardening. — sand. — cellar. lampião a querosene. — centrifuge. óleo de oiticica. sem costura. orifício de saída de óleo. — burner. — line process computer. motor da bomba de pressão do óleo.) lubrificar. motor a óleo. cilindros de passar óleo. — pipeline. vedação a óleo. — lamp. — flaring. isolado a óleo. OLIVE. torre de perfuração de poços de petróleo. revenir em óleo.). — electric. temperado em óleo. oleato. à prova de óleo. — canning = canning (enlatamento). — switch. OLEOMETER. — quench. — drain. — quenching. lubrifi- — outlet. diz-se da corrida em processo de oxidação. amortecedor a óleo. amortecimento a óleo. azeitonado. — tank. petróleo. — tar. em ação. cárter inferior. — chart. separador de óleo. tubos para revestimento de poços de petróleo. aquecedor a óleo. óleo combustível. computador de processo. — retainer. OILTIGHT. — oil. carro-tanque para petróleo. — hardening die steel. película de óleo. OLIGIST. — quenched steel. — still tubes. filtro de bomba de óleo. bandeja de óleo. de cura a frio. mancha de óleo. ônibus. torre de perfuração de poço de petróleo. OLEATE. refinaria de petróleo. diz-se da força elétrica gerada por motor de combustão interna. medidor de óleo. pistola de lubrificação. — paint. chave a óleo (el. oleaginoso. — damping. OLEIN. — feed. — the-job . petroleiro. encerado envernizado. pulverizador de óleo. OLP-converter (oxygenlance-powder). lubrificação a óleo. borra de óleo. — temper. interceptor de óleo. lubrificação com neblina de óleo. — impregnation. — insulated.) oliváceo. casa do óleo. cabo para poços de petróleo. — gas. silicato hidratado de cálcio. retentor de óleo. gorduroso. oleína. — heaterm. em cima de. tinta a óleo. oleosidade. oleaginoso. oligoclasita. aço ao níquel temperável em óleo. oléico. — harden. OLEIC. conversor OLP. — lubricating system. têmpera em óleo. — refinery gas. — groove. corrente. — hardening tool steel. — drum. — line. OLEAGINOUS. — intake. encanamento de óleo. — quench. que queima óleo. — hardening nickel steel.). oligisto. OILCAN. — cup. — seal. fornalha a óleo combustível. OLSEN ductility test. refinação de petróleo — resisting. teor de óleo. temperado em óleo e revenido. acabamento oleado. — sprayer. — chamber. tomada de óleo. [= fuel oil]. — level indicator. (adj. tubos para oleodutos. OILHOLE. — well tubing. papel oleado. (adj. — must lubrification. — well cable. — gas. transformador imerso em óleo. refrigeração a óleo. azeite de oliveira. ligado (motor. aço para moldar ou temperável em óleo. oleoduto. banho de óleo. — reservoir. centrífuga de óleo. açoferramenta temperável em óleo. tubos de açoliga. em. alcatrão de gás de petróleo. — plug. — ring. luz. — toughening. revenido em óleo. — rap. gás de refinaria de petróleo. aguarrás. tangue de óleo. produtos tubulares em pegada nos campos petrolíferos. amortecedor a óleo. ensaio de ductilidade Olsen. OLEFIN. OILPAPER. — refining. — change. nódoa de gordura. — sludge. OILINESS. camada de óleo. — tanker. pano oleado. furo de lubrificação. fogão a querosene. filtro de óleo. — cooled. disjuntor a óleo. — no-bake sand. para destiladores de petróleo. intermitentemente. chave limitadora da pressão do óleo. — driven. — dashpot. estanque ao óleo. — recovery. — house. cor de azeitona. — immersed transformer. — fueled. sobre. copo de graxa. indicador no nível ou da pressão do óleo. olivenita. azeiteira. — coating. amortecedor a óleo. em funcionamento. indicador do nível de óleo. — furnace. navio-tanque. OILLESS. OMIT. — buffer. de ponto. conversor de sopro com lança de oxigênio. tubos para perfuração de poços de petróleo. etc. OLIVACEOUS. — leak detector. OILED paper. — quenched e tempered.). lubrificação a óleo. recozimento seguido de esfriamento em óleo. — field. — industry. OLIGOCLASE. OMNIBUS. — sump. — well. — content. — pipe. — pressure gage. ohm. anel de lubrificação a óleo. indústria petrolífera. olivina. — well derrick. — lubrication. tambor de combustível. — film. recolhedor de óleo. — lift pump motor. de pé. OILSTONE. máquina de passar óleo. — rolls.) para queima de óleo na superfície. azeite. — pump. temperar em óleo. verniz a óleo de linhaça. resistente ao óleo. — well drill pipe. reservatório de óleo. ON. etc.

curso de operação. a descoberto. — man. claro. — pyrometer. fenda. gabarito simples. entrada. caçamba de droga. — ore. recozimento em bobina aberta. OPACIFIER. temperatura de serviço. aço SiemensMartin. passes abertos (cilindros de lam. lingoteira aberta. funcionamento. OPTICAL. lingoteira de topo aberto. — sixteenth. — dimensional. de operação. granulação grosseira. — pass cold-rolled sheets. oposto. de manobra. mesa de comando. ressudar. extensômetro óptico. armação em U. custos de operação. operacional. em vias de. — experience. ONE. caixa de machos inteiriça. — shed. oólito. abertura. — fourth. — wear wheel. coar(se). — bevel. — experience. em frente (a). de uma só vez. chave operadora. — half. passagem. — hearth slag. voltagem de cicuito aberto. opacidade. posto de comando. plataforma de comando. laranja. a caminho de. óptico. destapar. processo S. — only. — circuit.) limo. poro permeável. na obra. contraposição. — hearth iron. OPTION. — efficiency. prova no campo. — back inclinable press. aço efervescente. potência de operação. mineração a céu aberto. — deck. panela aberta. — top ladle. operacional. — pore. tensão de serviço. OPERATION. eixo operador. plataforma de serviço. moldagem no chão. com garras articuladas. companhia exploradora. espetroscópio de emissão ótica. ângulo visual. — pit. — porosity = interconnected porosity (porosidade interligada). controle a tudo ou nada. contrário. inteiriço. — stroke. — way switch. — way-fired (soaking) pit. — results. economia de operação. OPPOSITE. — cutters. características visuais (mineral). etc. pirômetro óptico. — half angle of thread. — poure steel. unilateral. contrapor. OPTIUM.) o que é ótimo (condição. não acalmado. sistema aberto. chave de boca. — jig. — flame. um. mineração a céu aberto. — hearth furnace. — emission spectrography. — cabinet. forjamento com martelo-pilão e bigorna de faces planas. — grain. — chain. — lever. que tem forma de laranja. óptico(a). operar. (s. — lead. vasa. OPACITY. economia de operação. substância que torna opaco o revestimento de esmalte vítreo. resultados da operação. com a face a descoberto. velocidade de regime. — peel bucket. — air. condições operacionais. matriz simples aberta. fresas opostas. manobra. OPPOSED. orifício. — way. aciaria SiemensMartin. opor. — pit mining. contrário.) abrir. — die. chama descobeta. experiência operacional. monocilíndrico. OPERATIVE. grau. chapas finas recozidas. — throw crankshaft. rendimento no funcionamento. OPENING. OPERATE. um dezesseis avos. lingonteira de extremidades abertas. chave singela. efeito ―casca de laranja‖ (defeito superficial). diz-se do regenerador enquanto está aquecendo o sopro. — die forging press. [= flat-die hammer]. transudar. OPALINE. escória de forno S. — die forging. OPAQUE. opacidade. — speed. OPTIONALLY. extremidade motriz. ONCE. — motor. opalescente. uma metade. — ‗s stand. M. opção. — piece core box. operante. oposição. desabrigado. oposição a uma patente OR. aberto. de ou para um só homem. — system. — bottom mold. alaranjado. administrar. acionado à mão. — shot. — current. instruções de serviço. — square roll pass. — pulpit. motor descoberto. — switch. passes de laminação abertos. M. — shaped. manejar. roda de aro fino. prensa de forjar hidráulica com martelo-pilão e bigorna de faces planas. — angle. — hearth process. — instructions. — costs. prensa inclinável com dorso em pescoço de ganso. — passes. prensa cujo cursor é acionado por um só excêntrico ou manivela. facultativo. — top housing. oolítico. unidimensional. moldagem em canteiro. opala. ONION‘S alloy = lichtemberg‘s alloy. medição ótica. plataforma de comando. posto do operador. — stand. — piece cutter. um oitavo. fogo nu. (s. — fire. — the way to. operativo. oposto. OPPOSING. abridor. carga de regime. telheiro. — mo(u)ld. — end wrench. um terço. monofásico. orgânica). ORANGE. — plant. poço de fundição (escavação praticada no chão). — voltage. acionar. M. — load. OPERATED by hand. telefonista. — hearth. oposto. — steel. forno Siemens-Martin. ótimo. ON-OFF control. lingoteira sem fundo. operação. — hearth steel. prática operatória. — type extensometer. — coil annealing. — barge. minério oolítico. operativo. saída. — roll passes. bisel de mais de 90º. exposto. — power. resistir. OPERATING. calcáreo oolítico. .). exame rápido.). opalino. alavanca de manobra. uma. — shaft. chata. lodo. ferrogusa de granulação grosseira. martelo-pilão de face plana. gaiola com topo aberto. — topped housing. semiângulo de filete. tensão de serviço. — point press. molde aberto (de enchimento para cima). — phase. exsudação. atuar. alvaiade de chumbo alaranjado. alternativa. — wind. — rate. — company. — eighth. operador.). — die forging hammer. — ‗s platform. ressumbrar. — piece. um quarto. — slag process. unidirecional. — top mold. programa de operação. cabine de operação. OPERATOR. de um só andar. telegrafista. — stress. — constants. visual. luz. — circuit voltage. processo de escória única.) operário. lingoteira enquanto ainda não de todo acalmado. — force. OPENCAST (ou opencut ou openwork) mining. — sided. — end. aço vazado na — rate. pedestal de manobra. fresa com dentes fixos. — cylinder. — panel. OPTIC. optativamente. posição de operação. um(a) só. passe retangular aberto (lam. — seam. — story. contraposto. regime de operação. (s. — peel effect. — position. — sand molding. OPEN. (v. — ended mo(u)ld. — conditions. — schedule. OOZE. cadeia aberta (quím. experiência. OPPOSITION. — axis. — to a patent. fazer funcionar. posto do operador.test. — limestone. — faced. OPAL. — grained pig iron. ar livre. eixo de manivela simples ou de um só cotovelo. fundição em areia a descoberto. OPPOSE. — economics. OPERATIONAL. — third. hematita oolítica. OPALESCENT. aço S. opor(-se) a. de sentido único. — gaging. OPTIONAL. — colored. OPENER. uma vez (só). corrente de serviço. desobstruir. OOLITIC. repassadas uma vez no laminador. contrário. OOLITE. — hematite. manejo. maquinista. — over. perfunctório. força antagônica. catraia. — sand casting. eixo óptico. forno poço de aquecimento em um só sentido. — practice. instalação industrial. cor de laranja. circuito aberto. dirigir. — hearth plant. rendimento. — temperature. — economics. opalino. extradoce. — minute wire. soleira aberta. arame galvanizado submetido a ensaio de um minuto em sulfato cúprico. opaco. costura aberta.

ORIGIN. corantes orgânicos. — chute. determinar.) ordenar. orientador. orientar. — solvent. oscilar. gás de orifício. ORDERING = superlattice. — body. original. ósmico. ortoclásio. telheiro de preparação de minério. — form. trilho da ponte de minério. condições. oscilograma. — bed. ácido ortosilícico. ORIGINATE. bloqueio mediante adição de minério. ósmio. mandar. polpa de minério pulverizado. britamento de minério. — projection. relação do minério à carga total do alto-forno. formulário de pedido. ORIGINATION. usual. [Cf. ORGANIC. movimento oscilante. — dump. transportador oscilante. ORTHOTYPOUS. oscilador. ortoclásio. mineral]. ORIENTATOR. ORDINARY. — reserves. osciloscópio. comum. ortoclasita. oscilação. — loader. depósito de descarga de minério. — roasting.) oriente. — deposit. pressão osmótica. . ortofosfato. — conveyor. originar. ORING = oreing. — crushing e -screening plant. ácido ORGANIZATION. aço comum. OSCILLGRAPH. ordem. encomenda. pedido. ORDINATE. — pulp. — bloom = loup. calha de transporte de minério. — burden. ORNAMENTAL ironwork. sistema. análise de atmosfera. separador de minérios. fusão redutora de minérios. ortossimétrico. linhas comuns (de deformação). furo. — concentration. — bridge rail. buraco. aço fabricado em grande escala. contador de orifício. procedência. inventar. — lines. ORIENTATION. orifício. ordenada. OSMONDITE. ORGANISM. — meter. primitivo. ORTHODOME. caçamba para extração de minério. — larry. — dressing. concentração de minério. peneiramento de minério. — classifier. OSMIRIDIUM. — mo(u)ld. dissolvente orgânico. ORDER-DISORDER transformation. ORTHOSE. — car. transformação ordem-desordem. estrutura ordenada. ORE. OREING (down). orientação. osmose. recobrimento orgânico (tinta. telheiro de preparação de minério. jazida de minério. organizar. — yard. ORGANIZE. custo primitivo. — screening. ortósio. pressure. OSMIOUS. OSCILLATOR. ORTHOTOMOUS. — acid. reservas minerais. (s. — bin. — mill. — stainless steel tubing. ORTHOBASIC. número de pedido. condições de endurecimento. oscilante. — crusher. ortográfico. ORTHOPINACOID. — quality. — steel. pórfiro feldspático. ortorrômbico. — boat. ORTHOGRAPHIC. membro. cristal ortopinacóide. acid. aço de uso comercial. organismo. ORPIMENT (yellow). oscilógrafo. corpo mineral. ordinário. ortodoma. método. osmondita. martensita ORGAN. jazida de minério. ustulação de minério. — matter. etc. da corrida ORTHOGONAL. OSCILLATION. barco de minério. ORTHOMETRIC. ORIGINAL. martensite. classificador de minério. carregador de minério. ortométrico. ORTHORHOMBIC. — containing alloys. ortobásico. estado. elemento. medíocre. ORIENT. OSCILLOSCOPE. beneficiamento mecânico de minério. — bridge. lavador de minério. ligas com algum teor de Os. — crank. origem. OSMONDITIC osmondídica. ácido orgânico. — bucket. recozimento comum. analisador Orsat. carro de minério. ortótomo. obra de ferro ornamental. — boil. (v. ortósio. ORTHOPHOSPHATE. OSCILLOGRAM. — number. pátio de matérias-primas. orgânico. tubos de aço inoxidável para fins ornamentais. britador de minério. — crushing. máquina de secar minério. — coating. pedir.ORDER. — washer. disposição. química orgânica. ORTHOGNEISS. vagonete de minério. silo de minério. geração. qualidade comercial ordinária. — cost. ORIFICE. — luster. ORTHOSYMMETRIC. OSMOSIS. pátio de minério. — drying machine. biela oscilante. material bélico. organização. ORDERLY. projeção ortográfica ou ortogonal. — smelting. de baixa valência ósmica. — motion. ORDNANCE. ORDERED structure. — die press. OSCILLATING. ouropigmento. — dyes. OSMIUM [Os]. arranjo. — fines. ORSAT analyser. — hardening. — reduction. redução de minério. ortotópico. ponte de minério. finos de minério. ORIENTED. OSCILLATE. ORTHOCLASE. — cart. matéria orgânica. órgão. ponto zero. — separator. — low-carbon steel. ortogonal. lingoteira oscilante. verniz. normal. — gas. ordenado. ORTHCLASITE. vagonete de minério. ORTHOPHOSPHORIC ortofosfórico. orientado. — chemistry.). ORTHOPHYRE. OSMOTIC. minério. encomendar. instalação de brita a peneiramento de minério. liga natural de ósmio e irídio. prensa de estampagem oscilante. corrente. brilho orientado (cristal). — conditioning plant. reação do minéro. chapa fina para fins elétricos de grão orientado. — annealing. ortognaisse. OSMIC. — grain electrial sheet. ORTHOSILICIC acid.

externo. pressão externa. mancal externo. ovalar. etc. partida. — of-plumb. desembocadura (rio. — pass. [= steam lap]. — box. descarga. fora do lugar. — of sight. rendimento global. OVATE. OUTBOARD. caixa de tomada (elet. além de. curvatura para fora. defasado. OVERABUNDANT. tubos ovalados para aplicações mecânicas. apoio extremo. ovalado. proeminente. resultado. altura total. outra coisa. anexo. rendimento de produção. — ofround. camada externa. — wall. OUTSET. — of-line. deseixado. dependência. — of-work. — file. tiragem ou OUTSIDE. pessoal. ultrapassar. durar mais que. tinta para exteriores. desaprumado. secar ao forno. OUTPUT. OUTHOUSE. — head(ed). — soldering = furnace soldering (soldagem a forno). bosquejar. coque de fundição. mais que. — ofrange. — dry.) fora de. OUTSTANDING. OUTDOOR(S). linha externa. — of-level. anexo. — micrometer caliper. (prep. dependência. — all height. (pron. descentrado. OUTGO. obsoleto. — chuck.). — thread. fora do comum OUTFLOW. casinha. apagado. estufa. — of-use. bronze hidráulico. potência efetiva. desengrenado. — oforde. desengrenado. OUTLAY.) delinear. OVALIZE. que não obedece as tolerâncias estipuladas. mandril de ovalar. turma. — caliper. produção. perspectivas. (v. fora. etc. obsoleto. para fora. . antiquado. desarranjado. extraordinário. — of-place. OVERAGE. superfície. OUTRUN. turbina centrífuga. a mais). v. desalinhado.) exterior. durar mais que. equipamento. desusado. esgoto de desembocadura. secado ao forno. OUTLET. — line. — layer. — current. — zone . para o lado de.) equipar. OUTMODED. — of-mesh. OUTDO. — to-out. superar. mancal extremo. produção. — of-center. — paint. avanço de admissão (de vapor). (pl. recobrimento exterior ou de admissão de vapor. de novo. parede externa. exceder em número. dispêndio. — ofservice. iluminação externa. plano geral. passes redondos ovalados. outra. pesar mais que. — all efficiency. desnivelado. parede do forno. — of-stock. lima de seção oval.) por cima. (o inverso de input). — lighting. — motor. não resolvido. petrechos. — again. outro. de dentro de.) ao ar livre. — all. — gage. para fora de. — of-repair. — support. OUTLOOK. escoamento. dimensões de fora a fora. de fora a fora. — coke. OTHERWISE. desajustado. para fora de. — pipe. serra. pista exterior (rolamento). vazão.). — lap. — layer. ultrapassar. — of-square. merma (a quantidade que se perde no peso de uma mercadoria). deslocado. exterior. — wall. exterior. ovalado. — of-alignment. deformado. ovado. vala de drenagem. OUTDISTANCE. fora de casa.OTHER. vazão. gasto. deseixado. (s. fora da água. exterior. que parte. — of-balance. — mechanical tubing. em mau estado. OUTCOME. diâmetro externo. — of-door(s). OUTAGE. OUTBREAK. — of-reach. mais. -draught). — filter. OUTSIZE. micrômetro para medidas externas. — race. OUT. saída. (prep. outra vez. — of-true. demasiado. descarga. — bearing. interrupção do serviço (elet. — data. obsoleto. total. válvula de descarga. — all length. (adv. — all dimensions. de cabeça ovalada. superado. perfil. afloramento. OVENDRY. corrente de saída. efeito. superabundante. conspícuo. exterior. filtro de saída. (adj. velocidade de escoamento. inatividade durante reparos. excedente. (adj. metal precioso. — bearing. forno. aparelhar. mancal extremo ou final. sangradouro. magnitude. parte externa. respostas de computador.) outro. (adj. desatualizado. desarranjado. largura de fora a fora.) barras ovaladas. torto. sobras. motor de popa. expedição. OUTDRAFT (ou corrente para fora.) externo. ao ar livre. invisível. comprimento de fora a fora. — of-tolerance. que apresenta excentricidade (eixo. escoamento. OUNCE. — all width. oval. — of-theordinary. — pressure. OUTGROWTH. antiquado. — covering. fora de bordo. — ditch. (adv. — bearing. fora. OVEN. OUTBUILDING. OVER. saída. — variable. desequilibrado. — of-adjustment. que sai. — of-focus. fora de serviço. diâmetro do topo (engrenagem). passe oval. global. escoadouro. externo. OVAL.) saída. — edge. deseixado. — lead.). fora de serviço. esgotado (mercadoria). saída. OUTNUMBER. invólucro exterior. fora de foco. — of-gear. OUTLINE. pressão de descarga. desalinhado. sobreexceder. fora de casa. aresta extrema.) por cima de. — flow turbine. — valve. esboço. OUTLAST. conseqüência. tamanho (geralmente. em mau estado. esboçar. — of-phase. — of-date. defronte de. passes retangulares ovalados (laminação). OUTCROP. — square passes. — sewer. — metal. OUTWEAR. escape. de outro modo. onça. — line. — diameter. contorno. externo. tubo ou cano de descarga. fora de esquadria. para fora. fila externa. magnitude de saída. (v. que está mais fora. fluxo.). OUTER. compasso de espessura. — rail. OUTLIVE. OUTWORN. erupção. — round passes. — bend. entrega. fora do alcance. zona externa. rendimento. longe da vista. sobre. trilho mais a fora. por fora. diferente.) fora de casa.). gasto pelo uso. pente de rosca macho. energia útil. dimensões extremas. em excesso. em cima de. fora de serviço. camada externa. — of-shape. descalibrado. começo. em contraste com. fora do comum. — shaped. desaprumado. esgoto. também = composition brass (q. — velocity. — chaser. desusado. — milling = conventional milling. — of. OUTWARD. em mau estado. — of-water. aparelhamento. OUTGOING. ovalizado. faltando água. desempregado. — pressure. sobreviver. calibre para medida exterior. — of commission. OUTFIT. pendente. enguiçado. OUTFALL. — against. a mais. fora do alcance. externo. OUTWEIGH. rosca externa. início.

OVERLYING. OVERPRESSURE. pesar mais que. sobreposto. iron.) ultrapassar. fiscal. vencer. OVERCROWDING. susperesfriamento. pontetenaz (estripador). perda por sobreposição. sobrejacente. porta corrediça de OVERRIDE. transbordamento. OVERLAPPING. OVERLAY. OVERHEAD. excesso. OVERBLOWN. linha aérea. (v. sobrecarga. OVERREDUCED steel.). vistoria. imbricado. OVERCARBURIZING.) sobressair. imbricação. (s. linha transportadora superior. — zone. OVERHUNG door. condutor aéreo. deixar passar. OVERPOLED. superreduzido. transmissão intermediária superior. extravasar. etc. transbordante. acima. OVERPOLING. superaquecido. passar por alto descuidar. em relação à carga total]. contramestre. OVERFLOWED roll. OVERBLOWING. — drive. — welding. OVERESTIMATE. OVERCOOL resfriar demais. encher demais (pneu. OVERFULL. carregador mecânico de alimentação por cima. elevado. OVERSEE. protrusão (da solda) além do limite normal. cozimento excessivo. sobrecheio. sobrecarregar. superlotação.) camada. agitação excessiva (do banho de metal). aquecimento excessivo. alimentar em excesso. sobrepressão. OVERPLUS. capacidade de sobrecarga. OVERFLOW. etc. — loss. OVERBURDEN. (s. (v. OVERBLOW. coincidir em parte.) despesas gerais.) sobreposição. OVERALL reduction. — countershaft. OVERLAND.) além-mar. superintender. OVERMUCH. OVERLOAD. . cobrir.) OVERDRAFT. supermedida. (adj. (s.) em demasia. projetar(-se). OVERRATE. OVERCHARGE. OVERRUN. capatazear. supraquecer. roda hidráulica por cima. (v. OVERHANG. revistar. OVERHAUL.OVERAGIN. OVERETCHING. superior. inspeção. (adv. soldagem superior efetuada por baixo. sobrancear. OVERFILL. carburação excessiva. exame. demasiado.) acima da cabeça. OVERLIE. (adv. superprodução. extravasar(-se). (v. OVERBAKING. — crane. sobrecarga. preponderar. camada estéril (mina). (s. ponte rolante. sobremarcha. superlotar. — capacity. OVERSIGHT. ponteamento sobreposto (para formar um cordão de solda estanque). em cima. OVERBALANCE. superestimar. prensa de propulsão por cima. OVERLOOK. soprado em demasia. tubo ladrão. superenvelhecimento. OVERFEED. (v. OVERMEASURE. tendência a empenar(-se) ao sair do laminador (chapa. (s. inadvertência. coberta. — line. sobrerecozido. inspetor. revestimento. OVERSHOOT. aço superoxidado. OVERCUT. OVERSEA(S). borda sobreposta a outra. imbricar(-se). sopro em excesso. sobreestimar. encher em demasia. projetura. sobrelotação. — drive press.) sobrecarregar.) demasia. — costs. gastos gerais.) sobrecarregar. suspensão por cima. OVERSHOT water wheel. superar. revestir. — spot welds. passagem superior (estrada). OVERDRIVE. (s. primeiro picado (lima). ataque excessivo. OVERCOOLING. solda sobrecabeça. mexido demais (banho de metal). superintendente. solda de teto. OVERINFLATE. OVERPASS. desmontar para exame. excedente. OVERHAULING. ferro sobre- OVERMIX. transbordamento. — conveyor. repleto. (adv.) sobreposição. propulsão superior. redução total a da seção. superintender. feitor. (s. jazer por cima de. cilindro de laminação de fundição transvazada. também = scalping. recondicionamento.). supermistura. ultramarino. zona de superaquecimento. OVERPRODUCTION. OVERLAP. — position welding. por terra. soprar em demasia (a carga no conversor. — pipe. — conductor. recondicionar. OVERHEATING. — stoker. cobrir em parte. imbricação. cobertura. dobramento a mais. alimentar por cima. OVERHEAT.) OVERHEATED. ultrapassar. OVERBALANCED equilibrado. transbordar.) situado no alto. OVERPICKLING. saliência em sacada. decapagem exagerada.) transbordar. OVERBENDING. vigiar. recobrir (as bodas de). OVERSEER. sobrepor(-se) a. sobrecarga. OVERANNEALED. superlotado [diz-se do altoforno sobrecarregado de minério. capataz. — stripper crane. OVERBURDENED. OVERCOME.

OXYGNATED. — flame. — gas welding. deformado além do ponto crítico (de elasticidade). oxigenação. ácido oxálico. — top-blowing process. — inclusion. soldagem oxiacetilênica sob pressão. cobre isento de oxigênio e de alta condutibilidade. dever. maçarico a OXYHYDROGEN. escória oxidante. — film. — mask. superdeformação a frio. OXYALUMINUM oxialumínio. — agent. — bottle. (adj. carga excessiva. soldagem oxiacetilênica de ferros fundidos. aciaria de conversor a oxigênio. — enrichment. — removal. decapagem. proprietário.. — coated. isento de oxigênio. oxidante. possuir. gás natural. conversor a oxigênio insuflado. (adj. OVERVOLTAGE. — welding of cast irons. — lance cutting. OXYGENATION. OXYGAS cutting = oxygen cutting (corte a oxigênio). torch. horas extrordinárias de trabalho. OXYHYDRATE. diagrama oxidação-redução. — carrier. impurities. OXYGENATE. — dust. soldagem oxídrica. redução de óxido. — free of copper. oxidação. — inhibitor. reação de oxidação. — of copper. — compounds. — converter steel. OXIDIZE. OXYNITRATE. suprimento de oxigênio. brasagem a oxiacetileno. OXYACID. quantidade de oxigênio extraído do minério por unidade de ferro-gusa (Cu-OF). moment. oxicorte. — supply. — zone. supersolicitar. oxinitrato. hidróxido. efeito de oxidação (carepa). OVERSTRESS. — atmosphere. botijão de oxigênio. — grooving.) oxiacetilênico. — period. OVERTURN. OXIDIZABLE oxidáveis. OVERSIZED. corte com lança de oxigênio. — cutting. máscara de oxigênio. descarbonetação a oxigênio. conversor a oxigênio insuflado. portador ou veículo de oxigênio. OXYGENIZATION.) supersolicitar. OVERSUPPLY. oxidar(-se). — blowpipe (ou torch). OXIDATION. limite elástico. perda por oxidação. tamanho superior ao normal. (v. — effect. supersinterização. oxidado(a). — free high conductivity copper (OFHC). — additives. — free electrolytic copper. oxigenação. — rate. óxido. capotar. — loss. — skin. superfície oxidada. chama oxídrica. água oxigenada. deformação exagerada. — steel. — torch.) oxidante. OXYACETYLENE oxiacetileno. OXIDATE. — jet. — flame. — tank. — welding. — hardening. — of iron. revestido a óxido. maçarico oxiacetilênico. deformação permanente. chama de oxiacetileno. (v. película de óxido. compostos oxidantes. — cylinder. OXYHYDRIC. OXYCHLORIDE. — reduction. queima (de metais). — reaction. conversor LD e outros. OXIDIZER. resistência à oxidação. OWNER. insumo de oxigênio. oxidar(-se). período de oxidação. soldagem a oxiacetileno. fundo de minério. enriquecimento com oxigênio. — powder. momento de OXY-OTHER-FUEL gas welding. óxido ferroso.) sobrecarregar de serviço. endurecimento a oxiacetileno. óxido cúprico. — equivalent. gás oxídrico. — hydrogen weldina. inibidor de ferrugem. aço ao oxigênio. — torch. — slag. — converter. OWE. corte oxídrico. superdimensionado. processo LD. ranhuração a oxigênio. oxidar. jato de oxigênio. sobre medida. — pellets. — welding. derrubar. — gouging. — cutting. — cutting. — bottom. corte oxídrico. — layer. zona de oxidação. — gas cutting.) próprio. (adj. oxihidrogênio. inclusão de óxido. sobrecarregar. — converter steel plant. trabalhar demais. soldagem com oxigênio combinado com outro gás que não o acetileno. OVERWORK. distância percorrida a mais (êmbolo. oxidação. botijão de oxigênio. conversor a oxigênio insuflado. maçarico a oxigênio. peletas queimadas. — blowpipe. oxigênio. chama de acetileno com excesso de oxigênio. oxigenar. provisão excessiva.) oxídrico. OVERTAX. — acid. OWN. — blown converter. corte a oxiacetileno. analisador de oxigênio. cobre isento de oxigênio. OVERSPEED device. solda oxídrica. dono. — braze welding. gás oxídrico. maçarico oxídrico. (s. corte a oxigênio de caneluras e chanfros. OXALIC acid. supertensão. tombar. — furnace. solicitação além do OXIDIZED. botijão de oxigênio. OVERSTRAINING. supervoltagem. — coating.OVERSINTER. extra. — blown. OVERTRAVEL. partículas de pó de tamanho superior ao especificado. — hydrogen gas. — free. — surface. pó de óxido. sobrecarregar. sonda de oxigênio. — blown steelmaking. OXIDE. insuflado com oxigênio. — hydrogen cutting. ácido oxidante. OVERSIZE. corte a gás natural. maçarico oxídrico. aço refinado com oxigênio.) abastecer em demasia. casca de óxido. por causa de. lança de oxigênio. OXYNATURAL. (adj. trabalho excessivo. virar.) ter. OXIDIZING. chama oxidante. oxicloreto. . camada de óxido. OVERSTRAINED. OVERTURNING tombamento. corte com maçarico a oxigênio. OXYGEN [O]. capa de óxido. impurezas OVERTIME. queimado. dispositivo limitador de velocidade. oxigenado. — flame. ar enriquecido de oxigênio. aço oxigenado (queimado). gaveta de vapor). atmosfera oxidante. maçarico oxiacetilênico. excesso de peso. OVERSTRESSING. — enriched air blast. crosta de óxido. soldagem a gás natural. OVERSTRAIN. — decarburization. — blowpipe. — water. aditivos oxidantes. superabundância. OWING to. serão. — input. OVERWEIGHT. — resistance. devido a. cobre eletrolítico isento de oxigênio. oxiácido. oxídrico. ovóide. agente oxidante. velocidade de oxidação. forno de oxidação. — lance. fabricação de aço pelo processo LD e similares. — refined steel. soldagem oxídrica. — pressure welding. OVOID. cobre argentífero isento de oxigênio. (v. — reduction diagram. — free silver-bearing copper. — enriched converter. — core lance. lança de oxigênio. — probe.

— powder. PAINT. baleia. vedação. gaxeta de empanque. — thinner. etc. (v. ligas à base de Pd. PALLET. balde. — sprayer. pintado(a). — list. — of compasses.) emparelhar. acondicionamento. nodo. anel de guarnição. PAINTED. grupo de dois. querosene. (v. compactação. — bottom. palmo. — gasket. solda depositada em massa. paládio. enfardador. parafina. oxissulfeto. — resistances. bailéu. cadeado. — spraying unit. baldada. — sheet. arame pintado. — girder. PACE. PAIFUL. camada de parafina. laminador de pacote. fardo. liga de paládio e ouro. painel. guarnição. nitretação. forjado em bruto (peça). empanque. PALE bronze. esteira. — vise. cera parafínica. empacotar. operador de painel de comando. — of forces. — forging. capaz de ser apanhado por um carro-guindaste de forquilha. parabólico. — operator. PADDLE. tipo de pistão engaxetado. encaixotamento. quadro. fundo de chapas (soleira). — strip. — felt. estrado para carga. — hardening. pinça. forjamento em caixa. viga paralela. aparelho de pintura com pistola. corte pantográfico. — flanged beam. — test. cordão de empanque. revestido de papel. espaçador. — conveyor. lingüeta. sobreposta de engaxetamento. PALM. peça de ajuste. oxissulfureto. preparado para tirar tinta. caixa de papelão. — mill rolls. refletor parabólico. paralelogramo.) feito de papel. ligação em paralelo. (adj. — annealing furnace. PACKING. — shafts. — covered. enchumaçar. — remover. díade. — of calipers. PARALLEL. almofada. PAIR. PACKAGE. PANTOGRAPHIC cutting. — of acceleration. estofo. — press. — of scissors. — of momenta. PANEL. (pl. cadeado. paralelogramo articulado (máq. compactar. caixote. encaixotar enlatar. PAN. pintor. PARABOLIC. — circuit. — mill. (v. vidraça. PACKLESS. PANHEAD rivet. OXYPROPANE. circuito em paralelo. — screw thread. corte a oxipropana. — law. paralelogramo das acelerações. papel encerado. papel. — of tongs. estrutura alinhada. retentor da guarnição. material em que se encerra o compactado a ser sinterizado. pacote. — growth. — governor. pincel. PALLADIUM [Pd].) fechar com PANE. variação propositada na seção ou espessura de fundidos. camada de tinta. — radiator. parafuso de aperto da gaxeta.) paralela. compasso calibrador. réguas paralelas. pena de martelo. par. misturador de pós. — coating. paralelogramo das quantidades de movimento. pacote. diluente ou dissolvente de tinta.) engrossar. — material. macho direito ou cilíndrico. feltro de empanque. soldagem a oxipropana. — motion. cabos gêmeos. radiador de calefação pelas paredes. óleo de coco. — headlight. — heating. PARAFFIN(E). esteira transportadora. — length. rebite de cabeça trapezóide. testagem intermitente da operação. — coating. — board. banho de óleo de coco. romaneio. — mirror. fardo. barras paralelas.) apainelar. sample. prensa de comprimir. [= box carburizing]. regulador parabólico ou de braços cruzados. embrulho. (s. pintada. apinhar. jaú. palmeira. — ring. PAIRED cable. — forces. secante para tinta.. (v. calefação pelas paredes. serrote de samblar. pá de rodízio de moinho PANCAKE. estopada. coxim. etc. molde de papel. oxissal. painel de comando. — follower. quadro de distribuição. — axis barrel-type roll piercing mill. prato de balança. PAINTBRUSH. — oil.] — paper. tinta. embalador. PACK. — cord. amostra em forma de panqueca. etc. (v. — tap. compasso. chumaço. pá (de forno. forças paralelas.) cobrir ou forrar com papel. guarnecer. — saw. — tooth mill (ou milling cutter) fresa com dentes retos. OXYSULFID(E). sem engaxetamento. — nitriding. — wall. — . PAINTING. tacho. tesoura. — welding. gaxeto. regra do paralelograma para a composição de forças. distância entre juntas (treliça).) almofadar. — gun. — containing alloys.). — piece. — rule (ou ruler). chapa PAPER. embalagem. broxa. crescimento paralelo (cristal). máquina de ensaio de tração hidráulica. tabique. vedar (uma junta). empacotador. PACKER. almofada. [Termo inglês correspondente ao americano ―coal oil‖ ou ―kerosene‖. espelho parabólico.). — guide. — oil.) acondicionar. — alloys. encaixotador. PAINTER. PAINTER‘S scaffold. almofadar. pistola de pintura. — case. PAIL.. — cutting. luzes do quadro de distribuição. ligas com algum teor de Pd. PARALLELED structure. caixote. — carburizing. apertar. condicionador. pintura. — base crude (oil). PAINTED wire. — mold. chumaço. engrossar. PALAU. parelha. quadro de comando. (v. lima paralela. viga de abas paralelas. — forging. sacar (solo). (v. PAD. porca de aperto do engaxetamento. (v. — retainer.) acondicionar. palheta. panqueca (de ensaio de escória). etc. amortecedor. — bag. calandras tubulares para fábricas de papel. — box. cartolina. forno de recozimento de pacotes. comprimir. cementação em caixa. — rolling. empacotamento. caixa para embalagem. resistências em paralelo. misturador.) duas chapas a serem laminadas juntas. — bolt. ritmo. — insulated. — point. — drier. contramola do êmbolo. anel do êmbolo. eixos paralelos. rosca cilíndrica. palma. — box. — gland = packing follower. — connection. PADDING. enfardamento. paralelo(a). volume. diz-se das peças que sofreram alguma marcação resultante do seu mau acondicionamento no recipiente de tratamento térmico. PADLOCK. isolado com papel.d‘água ou de vento. guia paralela. — marked. — lights. atulhar. — nut. PACKAGING. PAPERBOARD. casquilho de empanque. caixa de empanque. — test.) pintar. — oil bath. paralelogramo das forças. prova de panqueca. torno de bancada paralelo. pistola de pintura. (v. PARALLELOGRAM. laminador-mandrilador para tubos sem costura (tipo Mannesmann). bronze de cor apagada. — file. panela. caixilho com vidro. OXYSALT. oxipropana. ponto de interseção na treliça. enchumaçar. laminação de pacote. PACKED-RAM tension test machine. enfardar. tenaz. — roda. cementação em caixa. petróleo parafínico. saco de papel. tira de vedação. — wax. paralelo. pá de roda propulsora.

colar. — across. PARING. abrasar(-se). carro de passageiros.) remendar. PARITY. formão de canal. — car wheels. — sheets. plano de separação. chave mestra. pedido de patente.) divisão. badame estreito. paramagnético. apara. — shape. ato de aparar. linha de repartição. aplainamento (de chapas) por estiramento. vereda. parkerização. podar. — around. passar. desargentação de ouro. — down. material. reparação. separação. PARKING. procedimento. separação. PARKES‘ process crusts. PARTICLE. PARCH. (v. na deposição de metal de adição. PATCHING. PARTIAL. tiravira. (v. crestar. desbastar. passar adiante. — blacking. — on. que passa. — active cell. corredor. apartar. PASSIVATING. PASTEBOARD. PARTICULATE.). paramagnetismo. — dies. parcial. PASTE. travessia. PASSIVATOR. PASTY. cartão. — key. padrão. dureza das partículas. técnica de recozimento de arames a fio máquina seguido de arrefecimento abaixo do Ae em banho de sal ou chumbo ou mesmo ar. serventia. rebarbar. malha. caracterizado pela rápida evolução de NO 2. PATENTEE. material paramagnético. metal base. transpor. linha divisória. passividade. metal de suporte. PATINA. cristal paramórfico. pertence. — PARAMAGNETIC alloy. PATIENCE. decorrido. do eletrodo de soldagem. PARCHMENT. (v. — break. PARAMORPH. — over. elemento. película apassivante. parâmetro. — line. acelerador de partículas. patente. — chisel. pátina artificial. duração envelhecimento. grudar. — size spacing. no ensaio de ácido nítrico diluído.) dividir(se). PASSER. limite de tamanho de partícula. porcentagem por peso em uma amostra de pó. reivindicação de patente. — size classification. — joint. grude. — size analysis. via. areia de separação (das caixas de moldar). passivo. — guides. espaçamento entre os tamanhos de partículas. — fusion.) o passado. rodas de carros de passageiros.) pasta. verde-Paris. PARKERIZATION. separar. — finish. partículas que poluem. — bolt. cada passagem desse material através dessa abertura. penetração. PATENT. funcionamento sob carga reduzida. solidification. cartolina. irremediável.) patentear. ferro apassivado. — state. (s. partícula. desbastar. — size distribution. estacionamento (de veículos). paridade. peitoril. — tongs. PASSAGE. — morphology. cola branco. estado passivo. peça. forma. PART. — solder. guias de passes (no laminador). (s. possuidor de patente. PARK. negros de moldagem. locomotiva para trens de passageiros. PARTING. mancha. modelo de fundição. metal patente. matrizes para confecção de modelos de cera. passivação. PARTITION. — film. passe. arame patenteado. frasco separador (laboratório). (s. PATENTED wire. massa. crostas do processo de Parkes. composto de separação (das caixas de moldar). figura. — off. traspassar. formão de carpinteiro. ressecar(-se). — flask. ato de passar. — sand. tratamento apassivante. PASSIVITY. morfologia das partículas. análise do tamanho de partícula. — welding. modelo. partir(-se). ruptura. passadiço. chamuscar. — chisel. com a mão. — plane. negro de moldagem patente. — claim. recozimento parcial. (v. curso. chapas finas aplainadas por estiramento. — combustion. consertar. formão de torneira. — leveling. quanto ao número de passes empregado em soldagem sem pressão. — accelerator. — engine (ou locomotive). pastoso. — size range.) modelar.) passar. papelão. dissipar(-se). PATTERN. — by. PASSIVE. de separação. passageiro. divisão. passar através de. PASS. PARENT metal. passagem. — treatment. PARAMAGNETISM. classificação do tamanho de partícula. componente. — repair (ou mending). — through. moldar. soldagem mediante passes longitudinais da vareta. (s. ferramenta de marcar. PASSING. PASSIVATED iron. rodear. linha divisória (matriz). — tool. remendagem. tenazes para rebites quentes. — compound. — gate. ponto determinante do grau de passividade de uma peça de ferro com proteção cromática. eletrodeposição limitada a determinada área do catodo. do período de PATH. PAST. — car (ou coach). canal entre as caixas de moldar. fusão parcial (―queima‖). dos vários tamanhos das partículas. patenteamento. parte integrante. pega . papel pergaminho. pergaminho. tabicar.) ato de passar. fresa de partir. (v. PARAMETER. PASSENGER. tabique. inerte. patenteamento. feitio. — sequence. remendo. combustão incompleta. PATCH. solidificação pastosa.) estacionar (veículo). parque. — hardness. cada passe. anterior. — PARE. — bus. — application. goiva. size. liga paramagnética. parapeito. PASSIVATION. divisória. PARCEL plating. — paper. separação lamelar (minério). divisório. — load operation. — dust. — gouge.PARAMAGNETIC. porção. (v. ponto crítico de passividade.) repartir. átomo. pasta de soldar. — annealing. metal Muntz. ângulo de saída (do modelo de fundição). além de. — annealing. parte. aquele que passa. trajetória. passado. célula eletrolítica passiva-ativa. pedaço. — material. abertura entre os cilindros de laminação por onde passa o material a ser reduzido ou perfilado. passagem. transição. passagem. tamanho das partículas. — Iifting screw. parafuso de cabeça chata com rosca total (para remendo de caldeira. areia de separação (das caixas de moldar. corrosão seletiva (eletrolítica) de um ou mais componentes de uma liga metálica. autoônibus. agente passivador. — PATENTING. apassivante. forma da partícula. pátina. etc. aparar. penetração parcial na junta. (v. PARBUCKLE. — draft. PASSAGEWAY. corredor. — metal. passado por alto. PARIS green. fragmento. PARAPET.

cilindros entalhados. endentador. perlasso. pico. por milha. — ‗s shrinkage. (v. pavimento. tarugo. estaquinha. — twin. máquina pavimentadora. retífica de pedestal. peleta. em ponta. — box. — capita. — lathe. frontão. — diem. PEARLITE. — steel. penetrante. pontiagudo. PENETRATE. — out. [Não confundir com ―perlite‖. penetrar. etc. etc. arriar (cabo). (v. PEBBLE. máquina de desmoldagem. PENSTOCK. intensidade máxima da corrente. — mixer. por hora. piso. calçada. PEELED bar. carbonato de potássio. pérola. em pico. piriforme. PENETROMETER. penetrador. aço perlítico. PENETRANT. — hour. escala de contração (fundição). — shear. PEAK. máquina de ensaio de dureza por endentação. erubescita. (adj. guia de caixa de graxa (vagão). PATTISON process. zona perlítica. teste de fratura por penetração. de tamanho miúdo. PAY. — tile. — cementite. PEEL. — reaction. pavimentação. PELLETIZED ore. PEG. PEARLY. — ferrite. — flange. minério proveitoso.] — cementite. — voltage. de água. — flask. — load. arriar (cabo). hematita para peletas. — ‗s rule. — grinder. percentagem. — test. descascamento. paralelepípedo. modelista. — malleable cast iron. ferrita perlítica. (s. calcetar. peletização. — mile. PEDIMENT. PEAT. esferoidização (de perlita). — iron ore. penetração. martelo de pena. PENETRATION. — current.). ladrilhar. reação perlítica. peanha. pentana. cavilha. com martelo de pena. tráfego máximo. PEAR-SHAPED. penetrador. pagar. tensão de crista. bolinha. minério peletizado. por cento. penetração da solda. — brick. pavimento. perlítico. base. — hundred. teor (de cinza. flange (de tubos) por martelar. por cento. PAVE. valor de crista. lápis ou objeto de feitio semelhante ao mesmo. óleo penetrante. — of weld. peptização. — machine. PERCENT(AGE). PEEPHOLE. — stone. — ore. — shop. penetrante. peptizar. — second. PATTERNMAKING. assoalhar. — off.) máximo. — hour. pavimentadora. — block. processo Pattison de desargentação de chumbo. por milhar. exame superficial com solução penetrante ou fluorescente. bico. — hardness tester. PEPTIZATION. — matrix. perfurante. transportável. fabricante de modelos. matriz perlítica. — type impact testing machine. PENDULUM. anualmente. cravelho. vigia. PER. areia petrolífera. faixa de perlita. macla de penetração. — thousand. tipo de pêndulo.) paga. salário. betoneira de pista. tubos de grande diâmetro para adução de água à turbina. penetrável. para pavimentação. peletizabilidade. — away. PENCIL. PEENING. — range. PENETRABILITY. para pavimentação. (pl. — shuttling. carvão miúdo. — inspection. tufa. . PEBBLY. PEDAL brake. pedestal. cuspidiforme. PEGMATITE.) cavilhar. perlita. oficina de modelação. barra descascada. pavimentar. freio de pé. viseira. PENTANE. — oil. tesoura oscilante. minério de ferro pisiforme. — coal. PELLETING machine. PEEN. confecção de modelos de fundição. material de pavimentação. por dia. ordenado. — range. — annum. tesoura pendular. — output. — stripping machine. — ore. matraz. folha de pagamento.). — cast iron. — test. — fracture test. — grinder (ou mill). moinho de seixos (para minérios. pé. rolo compressor. cementita perlítica. pedra ou taco de madeira. mezanelo. máximo. — test. — roller. ponto culminante. misturador mecânico. penetrômetro.) descascar. pagamento. PENETRATING. — hammer. cementita perlítica. — divorcing. PELLETABILITY. — molding. ferro fundido maleável perlítico. coalescimento. lança. penetrabilidade. calçar. espia. calçamento. cotovelo da ventaneira. — load. — ash. pegmatito. bobina de alimentação. pelota. PENETRABLE. passeio. — sand. orifício de observação. modelação. etc. moldagem por meio de modelo. por. esfoliação. PEDESTAL. pique. PATTERNMAKER. análise (de sucata) por partículas de óxido. — value. PELLET. caixa de graxa (vagão). pá de forno. ladrilho. PEA. braço. por ano. carga de crista. — off reel. carga útil. PAVING. potência de crista. PEARL. — area. pelotilha. — cent (ou percent). crista. torno mecânico a pedal. calçamento. PEPTIZE. lingüeta (de catraca.) superfície áspera (tipo ―casca de laranja‖) em peça estampada. nacarado. PAVER. descascar. PEAKED. PEPPER blister. dureza Brinell. empedrar. PAWL. escamar(se). pendular. seixoso. faixa (de formação) de perlita. lajear. PEELING. hora de movimento máximo. tubo adutor (turbina hidráulica).com que se saca o modelo da areia. por segundo. PATTERNED rolls. câmbio mecânico rápido de placas-modelo. — pipe. bolha superficial minúscula. soldo. PENETRATOR. máquina de sinterizar peletas. PELLETING. tolerância de contração. PAYROLL. pena de martelo. lajotinha para pisos. pêndulo. — traffic.). martelagem com a pena do martelo. PEARLITIC. PAVEMENT. PEACOCK copper ore. por pessoa. ferro fundido perlítico. — elongation. — hardness = identation hardness. seixo arredondado. cristal de rocha. máquina de ensaio de choque a entalhe. ensaio de penetração. perolino.

notável pelas suas propriedades magnéticas). PERITECTIC. carga admissível. torneira de prova. permear. PERVIOUSNESS.) permissão. tensão de trabalho permissível. inelástica. estabilidade. PERCUSSION. — meter. — motion. PETER STUBS‘ GAGE. — magnet alloys. perfurado. — dielectric. fixo. — sheets. duradouro. — distortion. perfeito. peróxido. temperatura peritética. execução. — annealing furnace. aperfeiçoar. permanente. PERIODIC. perfurar. — arrangement. — continous casting. PERMALLOY. — stress. — coke. sobrecarga admissível. coquilha. empregados). PERIPHERYCAL. PERFECTION. PETROL.) completar. — temperature. PERFORATE. embate. — gas. percolação. permanecer. perfurado. f. (s. broca. — pitch. performância. PERIOD. PETER out. retocar. — speed = cutting speed. — reverse (PR). forno intermitente. redução percentual (da área). metatética. alongamento permanente. periférico. ímã permanente. chave pneumática. PERSIST. inversão periódica (corrente). PERMISSION. — working stress. percuciente. transformação periódica (na solidificação de um aço cuja composição interessa a fase delta). penetrável. funcionamento. PERIPHERY. — brick. — asphalt. — fold. — load. carga permanente. — milling. — set. PERFORMANCE. sulfato de bário. — overload. fresagem periférica. dobra peritética. peridotito. estufa cíclica. PEROXIDE. — combustion. petróleo.). PERLITE. perdurar. PERISHABLE. perfurante. — kiln. PERMEABLE. — die. permissível. — drill. período de elasticidade. vazamento contínuo sem interrupção. alvaiade de zinco. secar. PERVIOUS. PESTLE. furar. duração. via permanente (e. PERMEATE. — punch. punção perfuratriz. PERSONNEL. período de um elemento radioativo. permanência. perfurador. fundição em molde permanente. choque. tabela periódica (química). PERITECTOID reaction. tolerável. PERIDOTITE. perlita (tipo de vidro vulcânico — não confundir com ―pearlite‖). molde permanente. via permanente (e. tensão admissível. PERMISSIBLE. de percussão. pessoal (adj. união fixa ou rígida. PERMEABILITY. alvará (de construção. percussão. carga periódica. — welding.). pigmento branco permanente. PERCHLORIC acid. . — load. reação peritética. — deformation. admissível. (v. reação peritetóide. vaselina. PERCUSSOR. acabar(-se). PERMANENT. penetrar. — load. licença. periclásio (MgO). periférico. PERCOLATE. permeável. — way. PERIPHERAL. — expansion. — tolerance.) PERSONAL. periodicidade. cápsula fulminante. filtrar(-se). PERFECT. gás de petróleo. Iigas para ímans permanentes. — contraction. ciclo. vênia. — magnet. desempenho. chapas finas perfuradas. perfuração. PET COCK ou PETCOCK. PERFORATING. coque de petróleo. — mold. coar(-se). — chrome brick. PERIODICITY. — jelly. gasolina (termo inglês). petrolato. permeametro. permalói (liga de níquel e ferro. combustão perfeita. — right of way. mão de almofariz. perímetro. PERMANENCE. — transformation. movimento perpétuo. estricção. liga à base de níquel de alta permeabilidade magnética.). etc. v. PERFORATED . dar em nada. [= halflife]. classificação periódica. asfalto de petróleo. ensaio à percussão. PETROLATUM. permeável. — of oscillation. liga peritética. fase. permitir. dielétrico ideal. — transformation. — reaction. ácido perclórico. período de combustão. dilatação permanente. forno de recozimento cíclico. — white. magnetismo permanente. licença. agrupamento atômico. cumprimento. PERCHLORIDE. perfurador. periódico. percentual. soldagem autógena de impacto. PERPETUAL motion. — blow hole. é hoje o mesmo que Birmingham Wire Gage (q. — magnetism. autorizar. peritético. intermitente. PETROLEUM. — clearance angle = clearance angle. — of decay. período. PERFORATOR. — test. — wrench. transformação peritética (a que ocorre entre as fases líquida e sólida). — engine. — of combustion. deformação permanente. — duty. primor. — of elasticity. tolerância admissível. PERFORATION. pessoal (corpo de PERFORATED plates.). torneira de purga. chapas grossas perfuradas. (adj. distorção permanente. PERCHLORATE. percussor. — test. — alloy. PERMINAVAR. serviço periódico. tijolo(s) de magnesita-cromo. — stretch. broca de percussão. — cap. deformação permanente. — point. PERCENTUAL. PERICLASE. PERCOLATION. — table.alongamento percentual. deteriorável. — reduction. bolha periférica. f. período de oscilação. perfeição. peritético binário. periferia. matriz de perfurar. contração permanente. perclorato. tolerar. PERIMETER. motor à gasolina (termo inglês). ponto peritético. ângulo de afastamento. refratário perfurado. PERMIT. percloreto. permeabilidade. PERCUSSIVE. — mold casting. prova de funcionamento. movimento periódico. permeabilidade. — coupling. permissão.). comportamento.

fase diagrama. propriedades físicas. fisalita. — anhydride. qualquer substância de adição ao cadinho. fosforoso. picareta. formação de faixas ou estrias ricas. — bronze. transformação de fase. temperatura de decapagem. test. PHOSPHORUS [P]. — acids. PICKER. reação PICK.). tubo de decapagem. catar. PHENOCRYST.) apanhar. liga de Cu (desoxidado com P) e Sn. . estado. diagrama de equilíbrio. PICKLING. aumento de (silício. fosfatização. mancha de decapagem. pentóxido de fósforo. — angle. picareta. fase de precipitação. fotômetro. — hardness. — and choose. PHOTOFLUORGRAPHY. limpeza (a seco) em tambor. — rack. cloreto de fósforo. — mattock. recobrar (velocidade). formação de pites pela decapagem. PHYSIC. PHOSPHATE coating. — products. (v. ácido pícrico. corda de plano. PICKLED. PHOTOMICROGRAPH. válvula fotelétrica. apanhador. — roll. fosfóreo. -IZATION. linha de decapagem. — emission. equilíbrio de fases. estanho desoxidado com P. — pitting. — chemistry. PICKOFF. — finish. coincidência de fases. PICKLED e oiled. — test. dispositivo automático que retira as peças matrizadas. — contrast. ensaio de decapagem. transformação física. q. faixa rica em perlita entre a estrutura normal e a periferia completamente descarbonetada. PHOSPHORESCENT. chapa decapada. lei das fases. PHOTOCOPY. — coincidence. PICKUP. física. ácido ftálico. — balance. físico.) propriedades físicas. ensaios físicos. revestimento antioxidante por banho fosfatado. PICRAL. — carbon. PICKING table. PHYSICAL. absorção de carbono. (v. — pentoxide. tanque de fosfatização. óxido fosfórico. fósforo. físico-química. fotocélula. PHTHALAE. ligas com algum teor de P. escolher. ftalato.) fotocopiar. decapagem. tanque de decapagem. fosfatização. PHANTOMS. barra PHOSPHATIZING. bronze com P residual. — coatings.) decapar. fotoelasticidade. PEWTER. reaction. PHYLLITE. solução decapante. fosfórico. molas de liga Cu(p) e Sn. fotoelétrico. fosforoso. ensaio PHYSICS. — tube. propriedades físicas. PICRIC acid. — line. fosforescência. PHOTOELASTICITY. PHASE. fase. catar. — copper. fotomicrografia. fósforo. PHOTOMETER. decapado e oleado. fotoeletricidade. contraste de fase. apanhar. decapada. físico(a). — field. O mesmo que Bronze. — stain. — bronze. tensão entre fases. fosforescente. — up. fotocopiadora. fotoquímica. fotomacrografia. fenocristal. selecionar. — diagram. cesta para decapagem. — deoxidized copper. PHOSPHORIC. PHOSPHORITE. PHOSPHORIZE. etc. — rate. ácido fosfórico. acabamento de decapagem. catador. decapado(a). período. banho de decapagem. olho elétrico. — change. campo de fase (em diagrama de equilíbrio). — truck. linhas fantasmas (áreas de ferrira mais ricas em fósforo). PICK-UP. — out. — tank. (s. PHOTOELECTRICITY. — em PICTURE frame. (Nome comercial. fotocópia. PHOTOCELL. — chloride. PHOTOELECTRIC. fosforar. — precipitation. [= ghost lines]. PHYSALITE. — inhibitor. fosfórico. — cell. almocafre. dureza física. — testing. — gear bronze. — acid. ácidos decapantes. PHOTON. fosforita. absorção. fotocélula. inibidor de decapagem. fosforado. — patch = pickle stain. PHOTOCHEMISTRY. PHOSPHIDE fosfeto. pl. — bronze springs. PHOSPHORIZED copper. cobre desoxidado com P. — effect. adsorção física. — solution. PHOSPHORATE. PHYSICO-CHEMICAL físicoquímico. PHOTOMACROGRAPH. mesa de apanhar. — tin. produtos de petróleo. cobre fosforoso. aceleração. peltre. prateleira de decapagem. — temperature. PHTHALIC acid. ângulo de atraso (el. picral (solução de ataque). escolher. segregation. PICKAX(E).). fosforizar. novo surto. fóton. — characteristics. resistência fotelétrica.) fosfatizante. PLANO wire. — brittleness. segregação de PHOTOLUMINISCENCE. PHOSPHOROUS. efeito fotoelétrico. — bar. — tank. — change. — resistance. — sheet. PICKLER. — containing alloys. estado físico. — properties. banho de decapagem. fone. — metallurgy. etc. — bath. PHONE. (adj. ritmo de decapagem. substância fosforescente ou fluorescente. fotofluorografia. catar. manchas de decapagem. levantar.). fosfóreo. metalurgia física. — rule.). fragilidade promovida pela decapagem. — crate. absorção (de impurezas). SAE 65. cobre desoxidado com fósforo.alcatrão de petróleo. decapador. fotoemissão. — liquor. PHOTOCHEMICAL fotoquímica. fotoluminiscência. — in (silicon. — tub (ou vat). fosfatizantes. v. picão. PHOSPHATING. PHYSICIST. — state. banho de decapagem gasto. — adsorption. PICKLE. — banding. (v. bronze para fundição de engrenagens. PHOSPHOR. camionete. PHOSPHORESCENCE. selecionar. anidrido fosfórico. grau. filito. PHOTOCOPYING machine. — voltage.

rima. repuxados (chapas espichadas ou espremidas). cinta para tubos. PINNED. PIECE. — bend. feixe de barras por laminar. PIG iron. adução. (adv. cilindros puxadores. metal em lingotes. recarburar com ferro-gusa. na carga do a-f. gusa de sucata. — up. — porosity. (pi) porosidade excessiva. — bed. etc. pilar. — punch. transir. — iron. perfurante. armação de empilhar. — tree crystals. — iron from scrap. PIER. — corrosion. prover de tubos. empreitada. estanho em lingotes. — joint. — hammer. (v. ferramenta para abusinar as pontes de tubos. laminador-mandrilador (de tubos sem costura). amontoar. PILLARING. — expansion test. pinhão de espigas. dispositivo para empilhamento. máquina para partir o ferro ou os linguados de ferro. PINCH. carga de gusa. PIMPLING. ensaio de expansão (de tubos) mediante a introdução à força de uma espiga cônica. latão para alfinetes. embarcadouro.PIDGEON process. matriz perfurante. — nut. PIEZOMETER. — of rods. cavilha. bolsa de contração (lingote ou fundição). PINACOID (ou -KOID). — vise. punção. — of wire. cadeira articulada. encanamento. perfurar. Iingote de gusa (quando vazado em máquina). PINT. pinho. dirigir. — bridge. de alta tensão (em forno elétrico). pilha. suporte. traspassar. — stand lubricating system. pinheiro. furo-guia. de leme. — device. macaco de bateestacas. (v.) encanar. instalação piloto.). coxim de mancal. chave de espiga. furo para pino. leito de areia para moldagem de pães de gusa.). furadeira de coluna. PILER. canalizar. — mill. fragmento. pegão de pontes. — beam.) aos pedaços. — drill. furo produzido por alfinete. paralela. pinça. pino. perfurador. engrenagem de lanterna. trabalho por peça. PINTLE. pivô. ruído de pré-ignição (motor à gasolina). — plug. chupagem. de ranhura. alinhador de tubos. uma carga de rolos de arame suspensos na canga ou gancho de uma vez. fragmentário. pequena morsa com ranhura em V em cada castanha. efeito de estricção (solda). v. óleo de pinho. ponte de cavaletes. estaca de construção. gusa sintética. efeito da constricção ou da ruptura momentânea de um condutor de metal líquido. PIGGING (back ou up). — lamp. — riveting. rebite sem cabeça. máquina de lingotar. prender com tenaz. pino ou macho piloto. — welder. cravação de estacas. apertar. — cradle. alfinete. braços empilhadores. — rolls. — gear. pé-de-cabra. ouropel. macho centrador de ferramenta. cano(s). — through. bloqueio da corrida mediante adição de gusa. PILING. ferro-gusa de forno elétrico. tremó. porosidade minúscula (fundição). pino de pé. — machine. broca-piloto. mandril para laminação de tubos sem costura. — breaker = pig-iron breaker. penetrar. rolos arrastadores. — temperature. — and scrap process. alojamento dos pinhões de acionamento. — arms. — tar. uma carga de rolos de vergalhões suspensos na canga ou gancho de uma vez.. PIOBERT lines = Luder‘s lines (q. PINCHING. — belling tool. — lead.). PIN. etc. empilhadora. viga para estacas de construção. caixa de pinhões. alumínio em lingotes. punção de crivar. espiga. contração eletrodinâmica. PILLAR. prensa perfuradora. tubulação.. piezoelétrico. empilhamento. bomba de lubrificação dos pinhões. — aligner. — iron breaker. estacas. detetor de furos no estanho. (s. PIPAGE. perna. — effect.) cavilhar. máquina de lingotar o gusa. piezômetro. penetrar. — . sistema de lubrificação da caixa de pinhões. lâmpada ou lanterna piloto. pechisbeque. pinça de soldar. — and ore process. fio para alfinetes. [= chimneying]. chaveta. cravar. pino. pão de gusa (quando vazado em areia) metal em lingotes. processo peregrino‖ (tubos sem costura). corante. mesa de rolos para a empilhadora. montão. — pass. alcatrão de madeira. constringir. aperto mecânico. processo gusa-e-sucata. (v. — type miller. feito aos poucos. — cap. empilhar. carreta de espigas. PINHOLE. fresadora de coluna. mandril peregrino (para laminação de tubos sem costura). — pipe. cristais dendríticos. ferro gusa para fabricação de aço. — band. — chain. (s. pilha atômica. — detector. vazio. — drawer. pacotagem (de chapas. fixado com alfinete. — press. — metal. furador. — oil.) guiar. macho (de gonzo. pino. processo de mandrilagem (de tubos sem costura). — (-casting) machine. rebitagem com rebites sem cabeça. amontoado. — steel.) operação de furor. — wrench (ou spanner). cravo. — back. agudo. curve ou joelho de tubo. PILE. PIECEMEAL. — press. PIG. — iron charge. — hole. blister. pequena protuberância. coluna. perfurar. PIP. PINCHBECK. temperatura de empilhamento. ferro-gusa. — housing. cavilha.) PINCERS. gusa. molhe de altracação. — wire. empilhar. — wheel. cabeçote de cravação (estacas). piezoeletricidade. — gear. — plant. — roller table. pigmento. pinhão. etc. — driver. — bar. ferro-gusa. posse de laminação para ligeira redução de uma chapa. articulação com pino. pinhão diferencial. peça. pinto (oitavo de galão). — lubricating pump. corrida de estrela (de um forno de revérbero). cristal pinacóide. PINHEAD superficial. — file. — valve. bolha minúscula PIEZOELECTRIC. PILGER process. PILL heat. processo de Pidgeon para a produção de magnésio. corrosão de ―furo de alfinete‖. — for steel making. processo gusa-e-minério. molde de lingotes de gusa. ―passo de PINCHERS. piloto. (v. PILOT. terebentina. válvula de agulha. — stand. — pin. transportar por meio de tubos ou encanamentos. PIERCING. etc. formação de minúsculas bolhas superficiais. (de óleo. pedaço. pincho. torquês. formação de chaminés ou pilares. PING. — bit (ou drill). — mandrel. gradualmente. broca com espiga de guia. — driving. estaca de construção. PINWHEEL = pin wheel. tenaz. microporosidade. sacador de estacas. perfurador. ferro gusa. PILLOW. cravo. amontoar. — up(s). fixar. alavanca de unha.) em tubos. — mold. PIERCE. chumbo em lingotes. acumulações. PIERCER. PINION. PIPE. — tin. estacada. PIEZOELECTRICITY. alicate. — die. tubo(s). — aluminum. PIECEWORK. PINE. bate-estacas. porca-guia cônica. tubo(s)-estaca. pilha voltáica. nembo. — wire brass. chave de forqueta.) aperto. — process. PIGMENT. etc. rechupe. carreta. pacote de ferro por laminar. furar. lima achatada.

laminador de tubos. — stroke. circunferência primitiva (engrenagem). — tester. união para tubos. recozimento em poço (de peças fundidas). — molding. — scraper. — grip. PITCH. [= set]. — scrap. êmbolo. raspa-tubos. — side. — pin = wrist pin. — point. puxavante. — laying. grade) de tubos. lima ovalada.). — crane. cabeceio. incremento para o passo (dos filetes de uma rosca). — engine. PISTON. — black. roscadeira de tubos. — rolling mill. forno poço. relação do passo. — rod packing. incremento PITTED.) colocar. — steel. [Cf. balaustrada (parapeito. — displacement. — culvert. mesa para encurvar tubos. pechblenda. — stock. círculo primitivo (engrenagem). — in position. tubos e canos em geral. arfagem (avião). superfícies primitivas (de engrenagens conjugadas). escopro de canteiro. microfissuração. calibrador de tubos. — angle. passo (rosca. PITCHFORK. pite. — rod guide. forno poço. passadiço do pistão. — surface. serpentina de tubos. — sleeve. tubagem. — fittings. PIVOTED. motor de êmbolos. convexidade ou concavidade superficial de cobre fundido em estado de solidificação. — braces. encanamento. — collar. mental de apoio vertical. percurso do êmbolo. — clamp (ou clip). biela motora. sela de cano. [= effective diameter]. chave de tubos. contrahaste do êmbolo. — reducer. corroído. dentes de engrenagem. — gage. PIPPIN file. escuro como o breu. cratera. pez. — speed (of a propeller). prensa para tubos. — puller. — rod brasses. moldagem em fosso. ponto passo ou de contato dos círculos primitivos (de engrenagens conjugadas). — increment. velocidade de atarraxamento (de uma hélice). — ratio. vazio de retração. — saw. — straightener. PITCHED roof. batida do êmbolo (com folga demasiada). — at intervals. curso do êmbolo. válvulaborboleta. — bending table. — barreling tank. — valve. — butt welding. relação do passo. compressor de mola de segmento. — resistance. bronzes da biela. tesoura para tubos. pipe. — thread compound. progride principalmente em profundidade). PITCHING. endireitadora de tubos. — pile. — covering. diâmetro efetivo (parafuso). corroer. — thread. arrasta-tubos. — ring groove. contrafixo de pino moente. — spring. plaina mecânica de valeta. localizar. revestimento para tubos. meia-água. — clearance. a parelho para prova hidrostática de tubos. separador tubular. forno poço. empanque. alargador de tubos. abraçadeira para união de tubos. guarnição da biela. PITCHBLENDE. — cutter. PITMANS. chave de corrente para tubos. escareador para rebarbar tubos. PLACE. ponte-tenaz. — plane. picado. coque de piche. tube. torniquete tubular. oleoduto. PIPET. breu. — coal. estribo para tubos. dilatador de mola de segmento. — slap. tubing]. (v. pistão. sacanabo. mola do êmbolo. serra braçal. — pump. alveolado. composto para roscas de tubos. coberta do forno poço. (v. cilindrada. buraco no chão. — saddle. velocidade do êmbolo. — tap. andaime feito com tubos. tenaz de chave com corrente para tubos. piche. banho betuminoso para tubos. — hook. estaca tubular. arranca-tubos. filete (rosca de tubos). — socket. covinha de corrosão superficial. — coupling. superfície cheia de pites. — swage. refrigerador tubular. para o passo (dos filetes de uma rosca). cavalgamento (locomotiva). mola de segmento. — packing. aço para fabricação de tubos. minério pisolítico. PIVOT. forno poço para tratamento térmico. — (heating) furnace. — joint clamp. tubo de vidro ou de plástico. — dump tank. bode (metal desperdiçado no poço durante o vazamento). PISTOL. redutor de tubos. — mill. pino de pó. hulha betuminosa. — tongs. corpo do êmbolo. — tool (ou chisel). superfícies primitivas (de engrenagens conjugadas). fábrica de tubos. limpa-tubos. PITCHSTONE. engaxetamento da biela. pite. (v. diâmetro primitivo (engrenagem). cossinetes de roscar tubos.) atirar. — surfaces. (v. — rod. PISTONHEAD. PITOT. ângulo do passo. chave grifa. haste do êmbolo. arremessar. — line. folga lateral do êmbolo. cilindro primitivo (roda dentada). lado de trás dos fornos. — speed. — scaffold. — skirt. para tubos. — railling. — still. PITON. tenaz para levar tubos. máquina de cortar e roscar tubos. — bearing. uma vez iniciado. — saw file. sulco no êmbolo para a mola de segmento. poço. ponto passo ou de contato dos círculos primitivos (de engrenagens conjugadas). cone primitivo (engrenagem cônica). — cutting e threading machine. picota. — joint. intervalar. — screwing machine. luva ou manga para tubos. ponto de tangência dos círculos primitivos (engrenagens). bolsa na ponta do tubo. arfagem (navio). solda de topo de tubos. — line pressure. — barrel (ou body). — footage per pound of steel. — scale. — cone. distribuidor (de vapor) cilíndrico. — hanger. hiperbolóide de revolução (de uma engrenagem hiperbolóide). pedra vítrea. — cylinder. assentamento de tubos. — window. bueiro tubular. apoio basculante. abraçadeira ou colar para tubos. — furnace. filete (rosca de tubos). comprimento do tubo por libra de aço. uraninita. abre-tubos. — carrying tongs. — ring expander. cântaro. PIT.) picar. — wrench. ferramenta pistola. — seal. encanador. fundição em poço. — cleaner. PITCHER. — tail rod. — coke. jarra. — travel. — casting. — reamer. — corrosion. — radius. — speed (of a propeller). pistola. tubes. — fitter. máquina para encurvar tubos. lugar. — increment. — machine. — circle diameter. — radius. fresa para módulo. flange de tubos. — cooler. — separator. — threader. pino moente. — planing machine. plano primitivo. — locator. — valve. pressão no oleoduto. espaçamento (rebites). hélice. — cone angle. tubo de Pitot. conexões para tubos. cabeça do êmbolo. — snips. distância do percurso do êmbolo. espigão. junta para tubos. tanque para enchimento de barris com piche. roscadora de tubos. — flange.bender. — rod stuffing box. velocidade de atarraxamento (de uma hélice). máquina de fabricar tubos. pivô. — hyperboloid. — annealing. pivotado. — plug. — point. lima para traçador de toros. — circle. guia da biela. ponto de tangência dos círculos primitivos (engrenagens). forcado. color para tubos. — line. tampão macho roscado. macho de roscar tubos. — chain. — erosion. — ring. — socket. forno de cova. armação de reforço do pistão. escareador de tubos. — ring compressor. sítio. — diameter. laminador de tubos. PITTING. luva para tubos. janela basculante. pôr. — bearing. pitão. bomba de êmbolo. PIPING. — ratio. atrito (interior) do tubo. — plane. alambique de tubos. retífica de êmbolos. — press. tubulação adutora. plano primitivo. tanque de descarga do piche (do destilador). de revolução (de uma engrenagem hiperbolóide). parede do tubo. etc. — rocketing machine. posicionar. raio primitivo (engrenagens). PISOLITIC ore. corrente articulada (de engrenagem). raio primitivo (engrenagens). — burring reamer. — turnbuckle. gancho para tubos. tarraxa para tubos. fosso. erosão produzida por cavitação. perda de carga no encanamento. descobridor de tubos. cova. — surfaces. — grip tool. — cover. local. . tenaz para transportar tubos. balança de fosso.) girar (em torna de pivô). obturador de máquina de embutir tubos. — dip. — joint compound. — dies. — wall. corrosão localizada (um tipo de ataque corrosivo que. escada do pistão. corta-tubos. conjunto de canos. cadeira para tubos. — stairway. ângulo do cone primitivo. — cutter. composto para juntas de tubos. — type heat-treating furnace. — grinder. — friction. — lathe. saia do êmbolo. bolsa de contração. — walk. arfada. — line. — coil. biela. — circumference.

— aluminum. cadeira de laminação intermédia (entre o desbaste e o acabamento). talocha. plaina mecânica. — boundary. — mill (ou milling machine). de papelão PLASTERER. — welding. tensão plana. curva plana. PLASTERING. cepo de garlopa. chapa para a mesma. — bronze. PLACHET. [= plate beam]. — (-type) milling machine. PLANKING. planetário. — flow. escoamento plástico. — roll. retilinear.) entrançar. cementação a arco de plasma (gás ionizado). latão em chapa. PLASTERBOARD. estucar. — coated sheet. pranchas. cópia moldada em gesso. estucador. plano limitador. — inspection turn-up. PLASTICITY. — web girder. por desmonte hidráulico). termite comum. — bundle. projetista. PLANNER. pedaço de chapa a ser estampado. desbastar com a plaina. aquecedor a arco de plasma. plano de situação. caldeamento por pressão ou a martelo. ângulo retilíneo. — fire clay. chapa prensado com alma de gesso. aplainar. cabeçote de plaina mecânica. PLACER. — flattener (ou flattening machine). PLANETARY. plano de menor resistência. PLASTERWORK. — film. plasticidade. partículas (de pó) chatas e grossas. — die. PLASTER. PLANOMILLER (ou planomilling machine). cravar. raso. aplainador. — gage. gesso de presa. — concrete. laminação planetária. — coupling = flange coupling. — girder. acabamento comum (de metais não ferrosos) por decapagem em solução de ácido sulfúrico. roda sem friso (locomotiva). colocar. — mixer. — of shear. — siding. (v. PLAN. assentar. — bending rolls. PLASMA. placa. decapado em ácido sulfúrico (chapa não ferrosa). deformação plástica. PLATE. usina. disco metálico com extremidades usinadas pronto para cunhagem. — bender (ou bending machine). plano(a). argila plástica. — gear. PLASTICIZER. bronze plástico para mancais. tabuões. — cast. projetar. PLAT. — roda. plano de projeção. engrenagem diferencial planetária. plano de cisalhamento. máquina de chanfrar chapas. película plástica. misturadora de gesso. pacote de chapas. — nail. desenho. plicatura. minério de cromo plástico. PLACING. — surface. desbastar em bruto com plaina. (s. argamassa. concreto simples. deformação plástica permanente. plantar. — block. modelo plástico. ordinário. — tire. — chromite. planta de lotes de terreno. PLANET differential. fresagem planetária. — recovery. — head. virador para a inspeção de chapas grossas. aplainador(a). couraça de aço. — behavior. PLAIN. entabuamento. fresa reta. conformação plástica. — pattern. — of refraction. superfície plana. — mill. viga de alma cheia. dobra. rolos de curvar chapas. nitretação a arco de plasma. — flooring. — mold casting. comum. emboçamento. . tabuão. — bond. colocação. — angle. soldagem a arco de plasma. deformação permanente. — flexible curved-tooth file. — milling.) rebocar. — surfaced. aço-carbono simples. rebocadura. — strain. — of symmetry. PLAITED structure. máquina de dobrar ou curvar chapas. reboco. rebocador.) aplanar. — cam. — brass. barra lisa (sem deformação). (v. pasta de Paris. roda dentada maciça. — bar. plasma. — nitriding = ion nitriding.) implantar. — wheel. (v. forma de gesso. comportamento plástico. passe líder (laminação). de picado simples. deformação plana. dobramento plástico. molde de gesso. — thermit. — milling.). — clay. — pickle finish. — jig = clamp jig. matriz simples ou aberta. superfície plana. PLANIMETRIC method. — deformation. — arc heater. constante Planck. — sheet. ramal industrial (estrada de ferro). — steel. rebocadura. embaçar. trança. madeira plástica. — sand. fundição em molde de ferro. plástico. método planimétrico (empregado na contagem e medição de grãos). laminador planetário. — of site. faca de plaina. — wood. polir (chapas). — color. — roughly. fincar. — arc furnace. plano de simetria (cristal). traçar plano de. faca da plaina. PLANER. moldagem em gesso. lâmina (de metal ou vidro). — arc welding. superfície plana. colocação. modelo de gesso. projeto. — arc cutting. leito de resfriamento de chapas. lima para plásticos. plano. — armor. — casting. alongamento plástico. — hooks. alma (de roda maciça). — stress. recobrimento plástico. calibre de rosca. — trowel. de superfície plana. — carburizing = ion carburizong. PLANNING.) substância plástica. singelo. — refractories. argila refratária plástica. cobertura plástica. — coating. — carbon steel. planta. maquinaria. PLAIT. cromita plástica. máquina de fresar paralela. aplainamento. — curve. planta. — static deformation. aluvião metalífero. — surface. plano de separação. — view. nível. — mold. PLANE. — beam = late girder. reticular. plasticizar. gás ionizado. — cooling bed. (v. — gearing = planet differential. prensa hidráulica de curvar chapas. deformação plástica estática. — bending hydraulic press. achatar. soalho de tábuas grossas. areia para reboco. — blank. — elongation. plaina. — pass. coluna composta de chapa e cantoneiras. exploração de aluviões metalíferos (em geral. recuperação plástica. (v. PLANT. desempenar. fixar. aço comum. simples. PLANISHING. came de disco. pintura betuminosa antes do reboco.) planejar. alisar. — iron. fresadora paralela para trabalhos pesados. PLANISH. — range. prancha tipográfica. comum. (v. flexível. chapa(s) de blindagem. brunir a martelo. plataforma de carregar minério. planificação. limites de plasticidade. planta vegetal. PLANCK‘s constant. (s. chapa(s) grossa(s). plano de refração.PLACEMENT. PLANING. vidrocristal. fresagem plana. esparavol. alumínio em chapa. — glass. roda satélite ou planetária. plano de clivagem. preguear. — bending. fresadora horizontal simples. lima chata. liso. ganchos para içar chapas.) plano. — of projection. PLANISHER. — pattern. forno a arco de plasma. cepo da plaina. aeroplano. — pickled. sem liga. cor lisa. — of Paris mold. emboço. prego para pranchões. assentamento. máquina de desempenar e aplanar chapas. prancha.) chapear (de ouro. pranchão. fiomáquina liso. — and-angle column. fábrica. viradeira. PLAQUE. — of Paris pattern. prega. gesso. — forming. — tooth = tenon tooth. — edge planing machine. — knife. vidro sintético. — of weakness. modelo de gesso. PLANISHING mill (ou stand) = planisher. (s. aplanamento. — chrome ore. — of clearance. — down. PLASTIC. PLANK. etc. agente plasticizante. — metallizing = plasma spraying. viga de alma cheia. corte a arco de plasma (gás ionizado). — milling. — stock. cilindro liso. estrutura estrutura cristalina reticular. instalação. — strain. tornar plástico. — covering. chapa fina com revestimento plástico. pulverização a arco de plasma. PLASTICIZE. — of cleavage. submeter a galvanoplastia. — file. liso. prato. nivelador. — of Paris. refratários plásticos. — mining. placa.) planície.

chapeado. tampar. chapas de aço em camadas. couro. (s. flexível. PLATED. — PLUGGED. elevador sem gaiola. — drill. cadinho de platina. tesoura para chapas grossas. — point steel. (v. PLIERS. latão para fundição de acessórios para encanamentos sanitários e domésticos. instalação sanitária. êmbolo mergulhador. PNEUMATIC. — conveyor. mergulhar. — web. — boat. PLATINOID. PLATING acid. perpendículo. . — rhodium thermocouple. PLIABLE ou PLIANT. — steel. (v. — and level. bombeiro-hidráulico. PLOTTING paper. PLUS. balança de chapas grossas. — normalizing furnace. PLUGGING.) jogar. tapagem com bujão. para a confecção de cabos de aço e também para reforço de pneus. — truck. pistão (do estripador). mola de folha. motor pneumático. nível de prumo. (v. banho galvânico. martelo de rebarbação pneumático. tabuleiro. PLUMBING. tapulhar. latão para anodos PLUMMET. — fixtures. — PLENTY. platinar. — lamp. paralelo. — points. secundário) para o segundo repasse na operação de abrir roscas. dobra. — car. estrias. tapulho. dobra. — chipping hammer. — finish.]. cursor de prensa hidráulica. — mill. fender. transportador de lingotes pneumático. cadinho de grafita. PLOWSHARE. — mold. portapeças no eletrólito. [Na GrãBretanha = second tap]. a prumo. bote de platina (laboratório). eletrodeposição. prega. PLY. — electrode. — rolling.) mergulho. — rule. — ‗s (wiping) solder. por tratamento de envelhecimento. [= spongyplatinum]. aço para bico de relha de arado. mandril para estampagem profunda. PLENUM chamber. a porção do pó que fica na peneira. plutônio. esponja de platina. — ou minus. PLATFORM. PLYER. aparelhos sanitários. — steel rope (P. PLAY. PLOT. R. — forging hammer. metais do grupo da platina. — valve. alma cheia (viga). prega. amortecedor pneumático. eletrodepositado. pega de quadro de ligações. torneira (registro. aplanadora de chapas. — and-collar (ou plug-andring) gage. abundante. PLIABILITY ou PLIANCY. para ligas de platina.(metal. correia. PLENTIFUL. — sieve. — bib (ou cock). peso de prumo. ―plugue‖. elevador hidráulico. pino de tomada.) plicar. caminhãoplataforma. aço em chapa. diferença a mais. guilherme de carpinteiro. prega. tampão. macho direito (cilíndrico. — type dezincification. chapa de rigidez. forno para normalização de chapas grossas. — tap. banho galvânico. laminador de chapas grossas. — brake. — tank. mover(-se). — fuse. plica. batoque. mais. dobradiço. — chisel. estrado. pó de platina. — bottom mold. (v. — crucible. PLATINUM [Pt]. ligas com algum teor de Pu. P/M = Powder Metallurgy. broca de ponta cilíndrica. tapado com bujão. zonas GuinierPreston. tanque de galvanoplastia.). — stiffener. — buffer. verificador macho. PLATERS‘ eletrolíticos. perfuratriz pneumática. bomba de êmbolo mergulhador. — screen. grafita. papel para gráficos. plicatura. — bob. plúmbeo. v. jogo. — spring.— leveler. roda de disco. empreiteiro de encanamento. laminador peregrino (de tubos sem costura). sulcar. laminação de chapas grossas. lingoteira com fundo de bujão. ligas com algum teor de Pt. PLUNGER. fase precipitada em soluções sólidas supersaturadas. — gage. galvanoplasticado. prumo. vareta do êmbolo (de uma bomba). ligas à base de Pt. — system. — and-minus gage. arrolhar. fio de platina. mapa. — weld. — rack. macho de torneira. abundância.) arar. arame de alta resistência à tração. crucible. chapeado. saliência em matriz de forjar. martelo de queda pneu. — contractor. — bath. — straightener.) tapar. gasista. termopar platinorródio. balança de plataforma. — billet conveyor. extensão da eletrodeposição. carro de tração (de estirar tubos a frio). — plane. obturar. (v. [O mesmo que leaded semired brass alloy 5B. preguear. flexibilidade. mergulhador. PLICATION. cabo de aço de alta resistência à tração. — goods brass. sistema de ventilação por introdução de ar sob pressão. PLUMBER. válvula) munida de macho. etc. PLATINIZE. — elevator. solda de bujão. — wire. fusível-rolha. máquina de riscar chapas. platina. rolha. PLUG. dezincificação do tipo bucha (em ligas CuZn). PLEAT. artesanato de encanador. — wheel. — mill. brass. plumbato. alicate. — thread gage. calibre macho para roscas. — salts. metal dúplex. para mais ou para menos. — solder. régua de prumo. sais eletrolíticos. pá pneumática. planta. (v. guilherme de carpinteiro. PLATEN. duos ou mais chapas ligadas formando uma só. — steel. prato superior (da máquina de calcar areia). blindagem.) plotar. bujão. folga. pneumático (adj. plataforma. — alloys. S. plaquetas. carrinho-plataforma (para armazéns). dobra. armazém de chapas grossas. encanamento. abundante. PLATELETS. arado. martelo de forjar pneu. aprumar. — digger. acabamento natural de eletrodeposição. — engine. (adj. ranhurar. vagão-plataforma.). — steel wire. — marking machine. — black. — balance (ou scale). q. picota. — containing alloys.) vertical. encanador. PLUMBEOUS. — rhodium. — difference. calibre ―passa-não passa‖. peso de prumo. levantar a planta de. tamponar. PLUMBATE. — drill. etc. PLOW. câmara de pressão (de distribuição de ar). bastante. nível aprumador. laminador com mandril. chapeamento. (v. freio a ar comprimido. chapa-molde placa de moldagem. solda de encanador. eletrodo de platina. — elevator. anteparo de chapa perfurada. — piston. platinóide. chumbagem. — metals. peso de sonda.) PLUMBAGO. — warehouse. — pump. PLUNGE. casquilha de metal. — range. — (rolling) mill. — center bit. nível com prumo. — sponge. — solution. platinados. tarugo. plumbagina. camada espessura (de pane. fio de prumo. — containing alloys. PLUMB. calibre machofêmea. torneira de macho. parcela de terreno. — level. — shears. escopro pneumático. broca de canteiro. ácido platínico.) sondar. plano. PLATING. platinorródio. — drop hammer. movimento perdido. transportador pneumático. lâmpada aflogística (de filamento de platina). — line. PLUTONIUM [Pu]. mandril ou peregrino (na fabricação de tubos sem costura). etc. PLOUGH = plow. — scale. aplanadora de chapas grossas. relha de arado.

polimerizar(se). torno de polir. cilindro ou estaca tubular que se aprofunda na água por pressão atmosférica (por exaustão do ar nele contido). POCKETED slag. — file. — axis. POLYETHYLENE. — knockout. puir. POLYCENTRIC. ponto. — of reference. — lathe. solda de monoponto à resistência. polimeria. macaco pneumático. ponteiro de canteiro. poste. — cyl finder (ou drum). POLARIZE. (s. poluente. — riveter. envernizar. POISONOUS gas. POKER. policromo. (v. polido. cavidade. poluir. pequeno lago. broca de meia-cana. POINT. rebolo de polir. POLISHER. POINTING. colher de rejuntar. bolso. parada. POLYBASIC acid. — of rest. policrômico. POD.grinder. polifásico. poligonal. polietileno. motor polifásico. atiçador (de fogo). — hammer. martelo pneumático. ponto de partida. em que a pressão é imprimida manualmente a um só dos eletrodos. — gimlet. — of support. para facilitar a sua entrada em matriz. pontudo. operação de arredondar as pontas ou cabeças de parafusos. ponta. POLISHED. puideira. POLY-. ponteiro de canteiro. tirante de manobra das agulhas.. cobre polido. — of contact. operação de aguçar a ponta de fio. polimorfia. PO IDMETER. policromia. POLLUTION. POLYTIP tool. tanque. — section. ponteiro. pontiagudo. polônio. POLE. POINTED. — file = taper file. POLARIZATION. POCKET. POLYCHROME (ou chromatic ou chromic). — copper. embocadura (de arco de pua). meter. socagem pneumática. — of intersection. para lustrar. — of solidification. transformação polimórfica. maromba. apontador.. lustrar. multicor. — chrome finish. polidura. — tool. canelura. — pipe. — pump. POLORIUM [Po]. — powder. polimorfismo. — rod. ponto de interseção. — process. polaridade. composto de polir. — pile driver. gás venenoso. POLYMORPHISM. seta. POLYMERIC. — switch. elemento polarizador. equilibrar(-se). caçamba de garras. — chisel. POLYMORPHIC change (ou transformation). trado de meia-cana. eixo polar. (s. ponto de solidificação. barra de sedimentação. ferragens para postes. — compound. fincar. escória embolsada. envenenamento. polidura. POLARIZER. prefixo correspondente a poli ou multi. . policêntrico. escova de polir. veneno. ponto de apoio. — trowel. polarizar. — line hardware. abrir (buraco) com objeto pontudo. polidor. POISE. polímero. ejector pneumático. bomba pneumática. POISON. Rejuntamento (de alvenaria). canivete. verruma de meiacana. POND.) polimento. — machine. seção polida. — ramming. POKE. POLARIZING element. — current. ácido polibásico. lima murça. polarizador. atiçar (fogo). tubo-poste. POLYCELLULAR. rebolo pneumático. vara. equilíbrio. acabamento polido. polímero. policelular. — tire. polígrafo. POLYHEDRAL grains. grãos poliédricos. POLYMER. desvio com agulhas. POINTER. ponto de referência. fieira. varal. pau.) de bolso. polígono. POLYCHROMY. — pile. POCKETKNIFE. polimento. etc. policristalino. agulha de chave de desvio. polir. POISONING. POLYMERIZE. poliatômico. etc. etc. pneu de automóvel. POLYGON. verga. tambor de polir. POLAR. polar. diminuição de poluição. lança. poluição.. meiacana (em ferramenta). ponto de destino. POCKETMARKS. polarização. — test. POLYMERIZATION. POLLUTANT. pólo. POLYGRAPH. — abatement. corrente polifásica. lustre. rebitador pneumático. — finish. coeficiente de Poisson. polivalente. policíclico. prova pneumática. fiel de balança. POLYCRYSTALLINE. POLYCYCLIC. processo pneumático (de limpar carvão). — of delivery. bate-estacas pneumático. graxa. engraxar. brunidor. POLYSYNTHETIC polissintética. (adj. — brush. — wheel.) fazer ponto em. lustrador. POISSON‘S ratio. brunir. POLYMORPHY.) pausa. POLING. polimento de produtos de níquel antes e depois da niquelagem. — of departure. maclação POLYP grab. legra de pedreiro. processo Bessemer. POLISH. pó para polir. — bit. arame. — nickel finish. ponto de contato ou de incidência. POLISHING. — rail. POLLUTE. ponto de repouso. — motor. POLYMERISM. twinning. — welding. máquina de polir. ferramenta pneumática. POLYVALENT. policromático. terminado em ponta. tralha. ferramenta com mais de um bico. POLYPHASE. operação de desoxidação de cobre líquido mediante varejões de madeira verde aprofundadas no banho. balança de dosagem. latão polido. POLYATOMIC. — chisel. polimerização. ―bexigas‖ (covinhas). — sludge. POLARITY. — jack. — brass. mostro. — auger. reservatório de água.. polimento de produtos de cobre antes e depois da cromagem. POLYGONAL.

— structure. fratura afanítica. — boiler. esmaltagem porcelânica. suporte. caixas de recozer. traseiro. — oven. — feldspar. POROUS. conformação de chapa em matriz oca mediante pressão interior. treliça rebaixada. cabeceira do forno. PORTION. fincadora de mourões. — auger. — layer. positrônio. área de poros. pilar. — crane. POSSESSION. — structure. POPPET valve. segregação positiva.) explorar em comum. roda de esmeril poroso com ligante vitrificado ou resinado. cadinho de porcelana. — chrome hardening. electron positivo. — wheel. — deposit. — annealing furnace. — size. poste. — reep. forno de tratamento térmico. — riveting forge. barra portadora ou de POSTHEATING. forno pote. — furnace. mancal poroso. — ends. prensa portátil. forno para reaquecimento de metal em potes. recozimento em caixa. — forge. — castin . mau condutor. — drive. — sign. — centrifuge. talude da entrada (forno). — enamel coating. monta-cargas rodante. ferro-gusa para caldeirões. potável. (v. válvula de deslocamento vertical. balanceamento. — riser. — bearing. POOP deck. — conductor. póseutético. possessão. POSITIONER. diferir. — straightening. — electron. aquecimento posterior.) estalar. porto. — crucible. forno portátil. POTASH. intervalo subsequente à soldagem. protelar. pobre. PORTER bar. — leveller. — chlorate. flutuador. maquina de galvanização. . potassa. — rigging. posicionador. coisa pequena no seu gênero.) postar. — elevator. porosidade. — truck. — die forming. POSTHEAT time. POSTEUTECTOID. parede lateral da cabeceira de entrada (forno). pontão. tamanho de porosidade. estrutura porosa. fase pós-neutra (da solidificação). colocar. — slope. truque dianteiro (locomotiva). — driver. profundidade do poço de água. — compressor. POSITION. produzindo na peça a desejada porosidade. poroso(a). PORTHOLE. íon positivo. POSITIVE. bomba portátil. fusão em cadinhos. panela. roda tipo porco-espinho (de levantar a virar chapas). — weld heat treatment. — channels. cátion. solda posicionada. positivo. — engine. — annealing. eletrodo positivo. — allowance. POTASSIUM [K]. — facilities. tempo subsequente ao aquecimento. matriz positiva. minério de cobre de baixo teor. tombadilho. porfírico. instalações portuárias. PORCELANIC fracture. POSTGENITAL malleableness. forno eletrolítico. porfirítico. cadinhos. ponto marcado com punção. suspender. (prefixo) pós. aquecimento posterior. PONY. caldeira locomóvel. guindaste rodante. forno de recozimento portátil. orifício de entrada ou de saída (de gás. maleabilidade adquirida. passes esboçadores (lam. mancal de metal poroso. (v. POSTEUTECTIC. — roof. — segregation. — forming material. porosímetro. compressor móvel. consórcio. — booster. — quenching. parcela. grande trado de abrir buracos no solo para postes e mourões. centrifugador portátil. posição. tratamento térmico subsequente à soldagem. recipiente. POROSITY. localizar. — tool. posicionar. parte. — car. brometo de potássio. lugar. — hardening. posterior. — melting. cementação com cianeto de potássio. PORCELAIN. etc. — drill. POTABLE. — marked ingot. — (safety) valve. — enamel. fresta. — side-wall. adiar. portátil. porção. enfiando-os num poste tubular. grafita. ferramenta portátil. póseutetóide.). — clay = kaolin. — chloride. — truss. eletricidade positivo. avanço de admissão ou de escapamento (gaveta de vapor). instalações portuárias. inferior. elevador de voltagem. mourão. posicionamento. sinal positivo. — roughers. forja portátil. válvula de gatilho. potássio. quinhão. — building. — metal. — weld interval. feldspato ortósio. pedaço. endireitamento (de tubos). pequeno poro ou vazio. transportável. — electricity. — gas. clorato de potássio. teto da cabeceira de entrada (forno). POROMETER. PORPHYRY copper. localização. pote. estalo. — type heattreating furnace. carro de lingote. — face. britador de pião. refrigeradores das entradas (forno). orifício. POSTERIOR. — grate furnace. lingote com marca da portinhola. esteio. marca da portinhola (lingote). coluna. — die. poça de água.) colocar. extremos do forno. armação ―pony‖ (ponte). forno portátil. fluência positiva. máquina (a vapor) locomóvel. PORTABLE. forja portátil para rebites. estrutura da porosidade. resfriamento brusco (de peças) ao saírem da caixa de cementação. cadinho. estaca. — annealing furnace. após. ―vaca‖. POT. portinhola. POSITIONING. folga positiva. (pl. parede extrema da cabeceira de entrada (forno). ulterior. POSTNEUTRAL period. (adj. pequena lagoa. (v. — area. (v. — mark. etc. desempenadeira portátil. substância misturada no pó que volatiliza durante a sinterização do compactado. bote de porcelana (laboratório). — chills. — insulator. POP.) posses. — PORPHYRITIC. cloreto de potássio. POSITIONED weld. — press. positron. POST. anel de porcelana. revestimento porcelânico. — matrix. PORE. [= lift valve]. gás pobre. respiradouro de canal cego (em molde de fundição). POPPETHEAD. — end-wall. — pump. canais de poros. tipo pote. — bromide. insatisfatório. positr