Você está na página 1de 78

Instruções e Lista de Peças

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I


Tipo 11700

Fechador de Caixas
Ajustável

Número de série:
Para referência do número da máquina, registre n° de série aqui.

Informações de Segurança Importantes


ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO
Leia, compreenda e siga todas as instruções de segurança e de utilização.

Peças Sobressalentes
Recomendamos que encomende imediatamente as peças sobressalentes
indicadas na seção “Informação sobre Peças de Reposição para
Manutenção”.Estas peças desgastam-se com a utilização normal e devem
estar disponíveispara minimizar atrasos de produção.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Documento original Internacional - POR


Página i Documento de origem para todos os manuais internacionais/traduções Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página ii Dezembro 2016
Peças de Substituição e Assistência

Aos Nossos clientes:


Este é o equipamento 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que você pediu. Ele foi
configurado e testado na fábrica com fitas Scotch®. Se for necessária assistência
técnica ou peças de reposição, entre em contato com o representante da 3M do
Brasil.

Cada máquina inclui um manual de instruções e uma lista de peças.

Serviço, peças de reposição e manuais adicionais estão disponíveis diretamente via:


Contate o seu prestador de serviços local. Forneça ao assistente de apoio ao cliente o
modelo /nome do equipamento, tipo de equipamento e número de série localizados na placa
de identificação (Por exemplo: Modelo 8000a-I / 8000a3-I - Tipo 11700 -
Número de Série 13282).

Placa de Identificação

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página iii Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página iv Dezembro 2016
Declaração de Conformidade da UE
Empresa Divisão
3M Deutschland GmbH Industrial and Adhesives and Tapes Division
Endereço
Carl-Schurz-Strasse 1
D41453 Neuss, Deutschland
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este(s) equipamento(s) ou produto(s) estão em conformidade com os
requisitos essenciais aplicáveis da legislação listados abaixo; juntamente com as normas de referência ou especificações.
Objeto - Nome do produto e/ou número de modelo (s) e/ou identificação exclusiva:
Modelos: 7000a-I, 7000a-I Pro, 7000a3-I, 7000a3-I Pro, 7000r-I, 7000r-I Pro, 7000r3-I, 7000r-I Pro,
8000a-I, 8000a3-I, 8000ab3-I, 8000ab-I, 8000at-I, 8000asb, 8000af-I

Tipo e/ou descrição e/ou finalidade pretendida ou classe de equipamento e/ou condições particulares
aplicáveis à utilização do Objeto: Fechadores de caixas 3M Matic™
Número de série ou intervalo (se aplicável):
50000 – até – 99999
Está de acordo com a seguinte legislação de harmonização da União; juntamente com todas as alterações atualizadas:

Diretriz:
Diretriz de Maquinário: 2006/42/EC
EMC Diretriz: 2014/30/EU
Padrões / especificações / cumprimento das disposições; no todo ou em parte, conforme o caso: Segurança:
EN ISO 12100:2010 Segurança de maquinário. Princípios gerais de projeto. Avaliação de risco e redução de risco.
EN 60204 1:2006+A1:2009 Segurança de maquinário. Equipamento elétrico de máquinas. Requisitos gerais.
EN ISO 13849 1:2008 Segurança de maquinário. Peças relacionadas a segurança de sistemas de controle. Parte1.
Princípios gerais de projeto.
EN ISO 11202:2010 Acústica — Ruído emitido por maquinário e equipamentos. Determinação dos níveis de
pressão de emissão sonora em uma estação de trabalho e em outras posições especificadas – com correções.
EMC:
EN 61000 6 2:2005 Compatibilidade eletromagnética (EMC). Normas gerais. Norma de imunidade para ambientes industriais.
EN 61000 6 4:2007+A1:2011 Compatibilidade eletromagnética (EMC). Normas gerais. Norma de emissões para ambientes industriais.
EN ISO 12100:2010 Segurança de maquinário.Princípios gerais de projeto. Avaliação de risco e redução de risco.
EN 60204 1:2006+A1:2009 Segurança de maquinário. Equipamento elétrico de máquinas. Requisitos gerais
EN ISO 13849 1:2008 Segurança de maquinário. Peças relacionadas a segurança de sistemas de controle. Parte1.
Princípios gerais de projeto
EN ISO 11202:2010 Acústica - Ruído emitido por maquinário e equipamentos. Determinação dos níveis de pressão
de emissão sonora em uma estação de trabalho e em outras posições especificadas – com correções

Assinatura Data Local


Neuss, Deutschland

Nome do signatário Cargo


Dr. Dan Snustad Gerente técnico - Europa Ocidental e 3M Alemanha
Beteul Bosbach Gerente Técnico - IATD 3M Alemanha

Pessoa autorizada a compilar o arquivo técnico, estabelecido na:


Nome e título Título
Sr. Hendrik (H) Fischer 3M Deutschland GmbH, CTC Competence Centre, Carl Schurz
Especialista em responsabilidade de produto Strasse 1, D41453 Neuss, Deutschland, Phone: 49 2131 144203

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I Internacional - POR


-Tipo11700 Março 2018
Página v
Peças de Substituição e Assistência

Aos Nossos clientes:


Este é o equipamento 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que você pediu. Ele foi
configurado e testado na fábrica com fitas Scotch®. Se houver algum problema ao
operar este equipamento e você desejar falar com um representante entre em contato
por telefone e/ou e-mail de acordo com os dados listados abaixo.

Cada máquina inclui um manual de instruções e uma lista de peças.

Serviço, peças sobressalentes e manuais adicionais disponíveis:

Peça peças por número de peça, descrição da peça e quantidade necessária.


Além disso, ao encomendar peças ou manuais adicionais, inclua o nome do modelo / máquina,
Tipo de máquina e número de série que estão localizados na placa de identificação.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página vi Dezembro 2016
ÍNDICE - MANUAL 1: Fechador de Caixas Ajustável:
8000a-I / 8000a3-I
(Para obter Informações Sobre o Aplicador de Fita -
Consulte o Manual 2 ou 3: AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2” ou 3”)

8000a-I / 8000a3-I Fechador de Caixas Ajustável Página


Página Frontal
Informações de serviço e Peças de Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . iii– vi
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii – xi
Abreviaturas / Siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
1. Introdução
1.1 Especificações de Fabricação / Descrição / Uso Pretendido . . . . . . . . . 1
1.2 Como ler e Utilizar o Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2.1 Importância do Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2.2 Manutenção do Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2.3 Consultando o Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2.4 Como Atualizar o Manual em Caso de Modificações . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Informações Gerais
2.1 Dados de Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Serviço pós-venda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Garantia / Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Segurança
3.1 Informações Gerais de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Explicações dos Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Tabela de Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – 7
3.4 Qualificações dos Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Número de Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6 Instruções para o Uso da Máquina com Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.7 Riscos Residuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.8 Recomendações e Medidas para Evitar Outros Riscos . . . . . . . . . . . . . 8
3.9 Medidas de Segurança Pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.10 Ações Previsíveis que são Incorretas e não Permitidas . . . . . . . . . . . . . 8
3.11 Níveis de Competência Exigidos dos Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.12 Localização dos Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Especificações Técnicas
4.1 Requisitos de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Taxa de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Condições de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 Níveis de Ruídos da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Recomendações de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6 Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 Largura da Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.8 Diâmetro do Rolo de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.9 Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Padrão . . . . . . . . . . . . . 13
Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Opcional
4.10 Tipo de Caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.11 Capacidades do Peso e Tamanho da Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – 14
4.12 Dimensões da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página vii Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página viii Dezembro 2016
ÍNDICE - MANUAL 1 (contín) : Fechador de Caixas Ajustável:
8000a-I / 8000a3-I
(Para obter Informações Sobre o Aplicador de Fita -
Consulte o Manual 2 ou 3: AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2” ou 3”)

5. Transporte, Manipulação e Armazenamento


5.1 Transporte e Manipulação da Máquina Embalada . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Embalagem para Transporte ao Exterior (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Manipulação e Transporte da Máquina Desembalada . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Armazenamento da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6. Desempacotamento
6.1 Remoção da Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Descarte de Materiais de Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Instalação
7.1 Condições de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.2 Equisitos de Espaço para Operação e Manutenção da Máquina . . . . . 18
7.3 Kit de Ferramentas Fornecida com a Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Configuração da Altura da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.5 Remoção da Embalagem Plástica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.6 Conclusão da Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.7 Conclusão dos Aplicadores de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.8 Suporte do Rolo de Fita Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.9 Inspeção Elétrica Preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.10 Conexão e Inspeção da Principal Fonte de Alimentação Elétrica da Máquina 20
8. Teoria de Operação
8.1 Descrição do Ciclo de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Executando Definição de Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.3.1 Procedimento de Parada Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8.3.2 Parada de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Controles
9.1 Controles de Ajuste da Largura da Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2 Manivela de Ajuste da Altura da Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.3 Botãoes Liga / Desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.4 Botão de Parada de Emergência (travamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Dispositivos de Segurança
10.1 Proteções das Lâminas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.2 Botão de Parada de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.3 Sistema Elétrico / Disjuntor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. Configuração e Ajuste
11.1 Ajuste de Largura da Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.2 Ajuste de Altura da Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.3 Ajuste do Rolete de Compressão das Abas Superiores . . . . . . . . . . . . 24
11.4 Alterando o Comprimento da Perna de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.5 Procedimento de Configuração Especial para Reposicionamento
da Coluna Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 – 26
11.6 Opere as Caixas para Verificar o Ajuste

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página ix Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página x Dezembro 2016
ÍNDICE - MANUAL 1 (contín) : Fechador de Caixas Ajustável:
8000a-I / 8000a3-I
(Para obter Informações Sobre o Aplicador de Fita -
Consulte o Manual 2 ou 3: AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2” ou 3”)

12. Operation
12.1 Posição de Trabalho Correta do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.2 Iniciando a Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.3 Iniciando a Produção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.4 Substituição e Passagem de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.5 Ajuste do Tamanho da Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.6 Limpeza .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
12.7 Tabela de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.8 Inspeção de Dispositivos de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.9 Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 – 29
13. Manutenção
13.1 Medidas de Segurança (consulte a seção 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13.2 Ferramentas e Peças de Reposição Fornecidas com a Máquina . . . 31
13.3 Operações de Manutenção - Inspeções e Frequência Recomendadas 31
13.4 Inspeções a Serem Realizadas antes e Depois de Cada Operação. . 31
13.5 Recursos de Segurança (eficiência da inspeção) . . . . . . . . . . . . . . . 31
13.6 Limpeza da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13.7 Limpeza da Lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13.8 Substituição da Correia Transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 33
13.9 Anéis das Polias de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13.10 Tensão da Correia Transportadoras de Caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13.11 Procedimento de Configuração Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13.12 Registro de Trabalho de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14. Instruções Adicionais
14.1 Informações de Descarte da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14.2 Emergência em casos de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
15. Caixas e Informações Especiais
15.1 Declaração de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
15.2 Emissão de Substâncias Perigosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
15.3 Lista de Recursos de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
15.4 Cópias dos Relatórios de Teste, Certificação, etc. . . . . . . . . . . . . . . . 36
16. Technical Documentation and Information
16.1 Diagramas Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 39
16.2 Peças de Reposição / Pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 41
Desenho e Listas de Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 – Fim do Manual

ÍNDICE - MANUAL 2: Para Obter Informações Sobre o Aplicador de Fita -


Consulte o MANUAL 2 ou 3: AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2” ou 3”.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página xi Dezembro 2016
Abreviaturas e Siglas

LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS

3M-Matic - é Marca Comercial da 3M Sumaré - SP - 13181 900

Scotch - é Marca Comercial da 3M Sumaré - SP - 13181 900

Drw. - desenho

Ex. - Por exemplo,

Fig. - Vista explodida Figura n. (peças de reposição)

Figura - Ilustração

Max. - máximo

Min. - mínimo

Nr. - número

N/A - não aplicável

OFF - máquina desligada

ON - máquina ligada

PLC - Controlador Lógico Programável

PP - polipropileno

PTFE - Politetrafluoretileno

PU - Espuma de Poliuretano

PVC - Cloreto de Polivinila

W - Largura

H - Altura

L - Comprimento

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página xii Dezembro 2016
1. Introdução

1.1 Especificações de Fabricação / Descrição / Uso Pretendido


O Fechador de Caixas Ajustável 3M-MaticTM 8000a-I / 8000a3-I com AccuGlideTM 2+
foi projetado para aplicar um recorte “C” de fita para fechamento feita com filme
autoadesivo ScotchTM à emenda central superior e inferior de caixas regulares tipo
maleta. O 8000a-I / 8000a3-I ajusta manualmente a um amplo range de tamanhos de
caixas (consulte a Seção 3 - Peso e Tamanho de Caixa).

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I


Fechador de Caixas Ajustável
Tipo 11700

OS Fechadores de Caixas 3M-MaticTM foram projetados e fabricados seguindo as Diretrizes:


2006/42 / CE Directiva EMC: 2014/30 / UE, em conformidade com as normas aplicáveis.
1.1 Documentos de referência - Segurança
EN ISO 12100:2010 Segurança de maquinário. Princípios gerais de projeto.
Avaliação de risco e redução de risco
EN 60204 1:2006+A1:2009 Segurança de maquinário. Equipamento elétrico de máquinas.
Requisitos gerais
EN ISO 13849 1:2008 Segurança de maquinário. Peças relacionadas a segurança de
sistemas de controle
Parte1. Princípios gerais de projeto.
EN ISO 11202:2010 Acústica — Ruído emitido por maquinário e equipamentos.
Determinação dos níveis de pressão de emissão sonora em uma
estação de trabalho e em outras posições especificadas – com correções
EMC:
EN 61000 6 2:2005 Compatibilidade eletromagnética (EMC). Normas gerais.
Norma de imunidade para ambientes industriais
EN 61000 6 4:2007+A1:2011 Compatibilidade eletromagnética (EMC). Normas gerais.
Norma de emissões para ambientes industriais

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 1 Dezembro 2016
1. Introdução (contín)

1.2 Como ler e utilizar o Manual


Este manual abrange a segurança, manuseamento e armazenamento, transporte,
desembalagem, instalação, especificações, operação, configurações, e fabricação,
manutenção, solução de problemas, manutenção e reparação, dagramas elétrica,
informações sobre garantia , os resíduos, a definição dos símbolos, além da lista de peças
Todos os direitos reservados. O fabricante reserva-se o direito de alterar o produto a
qualquer momento, sem publicação ou aviso prévio © 3M 2016 44-0009-2145-0.

1.2.1 Importância do Manual


O manual é uma parte importante da máquina, toda a informação contida neste
documento destina-se a ser capaz de manter o equipamento em bom estado, e pode
operar com segurança. Verifique se o manual é disponível para todos os operadores
deste equipamento e mantém-se com toda a alterações após a publicação. Se o
equipamento para vendido ou alienado, certifique-se o manual fica com a máquina.

1.2.2 Manual de Manutenção


Mantenha o manual em um lugar limpo e seco perto da máquina. Não excluir,iniciar ou
reescrever partes do manual por qualquer motivo. Use o manual semdanificá-lo. Se o
manual for perdido ou danificado severamente, uma substituiçãodo manual é necessária
entre em contato com seu representante de serviço ao cliente.

1.2.3 Consultando o Manual


O manual é composto por:
- Páginas que identifica o documento ea máquina
- Índice de materiais
- Instruções e notas sobre a máquina
- Alojamento, desenhos e diagramas
- Peças de reposição (última seção).
Todas as páginas e diagramas estão contados. Estas listas de peças são identificadas
pelo número de identificação da figura. Todas as notas sobre medidas de segurança ou
riscos potenciais são identificados pelo símbolo:

1.2.4 Como atualizar o Manual em caso de Modificações


As modificações da máquina estão sujeitas a procedimentos do fabricante. O usuário é
fornecida com uma cópia completa e atual do manual com a máquina. Se o usuário
receber páginas atualizadas ou partes do manual que contém as mudanças ou melhorias
após a sua publicação inicial, o usuário deve usar as novas páginas para atualizar este
manual.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 2 Dezembro 2016
2. Informações Gerais

2.1 Dados de Identificação

Placa de Identificação

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 3 Dezembro 2016
2. Informações Gerais (contín)

2.2 Garantia

Dentro dos limites do que fica estabelecido abaixo, o Representante 3M concorda em


reparar ou substituir, sem custos ao Comprador, qualquer peça com defeito, sempre que
tal defeito ocorrer em um período de até 12 (doze) meses a contar da data em que a peça
foi colocada em uso, mas nunca após 14 meses a contar da data de envio. Ficam
expressamente excluídas desta garantia as peças sujeitas ao uso e desgaste normal(para
fins de ilustração, dentre outras, peças como as correias, os roletes de borracha,molas,
escovas, faca, etc.) e peças elétricas. O Comprador deverá notificar o Representante 3M
imediatamente sobre qualquer defeito identificado, informando o número de série da
máquina. O Comprador deverá enviar o item com defeito ao Representante 3M para
reparo ou substituição. O Representante 3M deverá efetuar os reparos ou fornecer uma peça de
substituição dentro de um período de tempo considerado razoável. Ao concluir tal
reparo ou substituição, o Representante 3M terá cumprido suas obrigações de garantia. O
Representante 3M não será responsável por defeitos que resultem de:
- Eventualidades que ocorrerem no período após a entrega
- Uso inadequado da máquina
- Falta de manutenção e conservação adequada
- Alteração na estrutura da máquina ou reparos efetuados pelo Comprador.
O Representante 3M não deverá ser responsabilizado por qualquer ferimento causado a
pessoas ou dano causado a objetos pela falha na produção. Com relação aos materiais
não fabricados pelo Representante 3M, tais como motores e equipamentos elétricos, o
Representante 3M irá fornecer ao Comprador a mesma garantia que recebeu dos
fornecedores de tais materiais. O Comprador deverá indenizar e manter o Representante
3M livre de qualquer prejuízo contra qualquer tipo de reivindicação de terceiros,
resultante da não conformidade com as leis e normas mencionadas acima.

Conteúdo — 8000a-I / 8000a3-I Fechador de Caixas


(1) 8000a-I / 8000a3-I Fechador de caixas ajustável, Tipo 11700
(1) Kit de peças de reposição e ferramentas
(1) Manual de peças e instrução

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 4 Dezembro 2016
3. Segurança

3.1 Informações Gerais de Segurança


Desconecte a fonte de Cuidado
Figura 3-1
energia elétrica antes de
Stop tentar efetuar qualquer
serviço de manutenção
sobre a máquina, preste
especial atenção às Proibição
seções marcadas pelo
símbolo:

Informações
A máquina está equipada com um
BOTÃO DE PARADA
DE EMERGÊNCIA (Figura 3-1); Quando este
botão é pressionado, pára a máquinaem Desligue a
qualquer ponto no ciclo de trabalho. energia elétrica
Mantenha o acesso livre ao cabo de de alimentação
alimentação enquanto a máquina estiver antes de tentar
operando. Desconecte o plugue da fonte realizar qualquer
de alimentação antes da manutenção da trabalho de
máquina (Figura 3-1). Desconecte também manutenção na
o ar se a máquina for pneumática. Guarde máquina
este manual em um local acessível perto
da máquina. Este manual contém
informações que o ajudarão a manter a Aviso!
máquina em boas condições de trabalho. Faca afiada.

(Botão de
3.2 Explicações dos Avisos emergência)
78-8137-8331-9
78-8137-8331-

Este símbolo de alerta de segurança identi-


fica mensagens importantes deste manual.
LEIA-AS E Mantenha as
COMPREENDA-AS ANTES DE INSTALAR mãos fora de
OU UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO. partes em
movimento
Aviso: Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em lesões e/ou danos
materiais. Mostra o ponto
da ligação do fio
Cuidado: Indica uma situação potencialmente
terra no
perigosa, que, se não for evitada,
estrutura da
pode causar lesões leves ou
máquina
moderadas e/ou danos materiais.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I Internacional - POR


-Tipo11700 Março 2018
Página 5
3. Segurança (contín)

3.3 Tabela de Avisos

Aviso
• Para reduzir o risco associado a
perigos mecânicos e elétrica
− Leia, compreenda e siga todas
as instruções de segurança e de
funcionamento antes de utilizar
ou reparar o fechador de caixa. Figura 3-2
− A utilização e/ou manutenção
deste equipamento deve ser
permitida apenas a pessoal com a
formação e qualificação adequadas.

Aviso
• Para reduzir o risco associado a
perigos elétrica
- O cabo elétrico deve ser mantido
fora do tráfego de pedestres e
veículos.

Aviso Figura
Figura3-3
3-3

• Para reduzir o risco associado


ao choque elétrico:
- Desconecte a alimentação elétrica
e pneumática antes de realizar a
manutenção da máquina.

Aviso
• Para reduzir o risco associado
aos perigos de esmagamento e
enroscamento:
- Não deixe a máquina em funciona-
mento, enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não
estiver em uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer
parte da máquina, introduzir rolo de
fita, ou remover caixa congestionada
da máquina enquanto a mesma
estiver funcionando.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 6 Dezembro 2016
3. Segurança (contín)

Aviso
• Para reduzir o risco associado às
lâminas afiadas:
- Mantenha as mãos afastadas das Aviso
Aviso

lâminas de corte da fita, situadas sob Sharp Blade


Lâminas Afiadas
os protetores das lâminas cor-de-laranja.
As lâminas são afiadas

Importante! Lâmina de corte da fita: Jamais


remova o dispositivo de segurança que
Figura 3-5
cobre a lâmina nas unidades de aplicação
de fita superior e inferior. As lâminas são
afiadas. Qualquer erro pode causar ferimentos
(Figura 3-5).

Aviso
• Para reduzir o risco associado
com o fogo e explosão:
- Não utilize este equipamento em
áreas potencialmente inflamáveis /
explosivas.

Aviso
• Para reduzir os riscos associados à Figura 3-6
tensão muscular:
− Utilize equipamentos e proteções
adequados para manipulação de
materiais quando para içar ou
reposicionar este equipamento.
− Utilize mecânica corporal adequada
quando para remover ou instalar os
aplicadores de fita que são moderada-
mente pesados e podem ser considera-
dos difíceis de manusear.

Cuidado
• Para reduzir o risco relacionado ao
perigo de esmagamento:
− Mantenha as mãos longe dos
conjuntos aplicadores de fita
enquanto as caixas são
transportadas pela máquina.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 7 Dezembro 2016
3. Segurança (contín)

3.4 Qualificações dos Operadores 3.9 Medidas de Segurança Pessoal


- Operador da máquina Óculos de segurança, luvas de segurança,
- Técnico de manutenção mecânica capacete de segurança, calçados de
- Técnico de manutenção elétrica segurança, máscaras de ar e protetores
- Técnico / especialista do fabricante auriculares - Nenhum destes é obriga-
(consulte a Seção 3): tório, exceto quando recomendado pelo
cliente.
3.5 Número de Operadores
3.10 Ações Previsíveis que são Incorretas e
As operações descritas abaixo foram
não Permitidas
analisadas pelo fabricante; o número de
operadores recomendado para cada - Jamais tente parar / segurar a caixa
operação possibilita um melhor desem- enquanto ela está sendo conduzida
penho da máquina trabalhando de forma pelas correias.
mais eficiente e segura possível. - Jamais remova ou desabilite os
Nota: Um número de operadores menor dispositivos de segurança.
ou maior pode não ser seguro. - Somente pessoal autorizado deve
ter permissão para realizar ajustes,
3.6 Instruções para o uso da Máquina com reparos ou serviços de manutenção
Segurança / Definição das Qualificações que exigem a operação de algumas
do Operador das proteções de segurança desabil-
Somente pessoas que possuem as qualifi- itadas. Durante estas operações, o
cações descritas na seção de níveis de acesso à máquina deve ser restrito.
competência devem ter permissão para Quando o trabalho para concluído, as
trabalharem na máquina. É responsabil- proteções de segurança devem ser
idade do cliente apontar os operadores imediatamente reativadas.
que possuem o nível de competência - As operações de limpeza e manuten-
adequado e o treinamento adequado para ção devem ser efetuadas com a
cada categoria de emprego. máquina desligada.

3.7 Riscos Residuais - Não efetue modificações na máquina


ou a qualquer parte da mesma.
O fechador de caixas 8000a-I / 8000a3-I
foi projetado seguindo diretivas (consulte - Limpe a máquina utilizando apenas
a seção 1), e inclui diversas proteções de panos secos ou detergentes suaves.
segurança que jamais devem ser removidas Não utilize solventes, gasolina, etc.
ou desabilitadas. Independentemente das - Instale a máquina seguindo os layouts
precauções de segurança concebidas pelos e desenhos sugeridos.
desenvolvedores da máquina, é essencial
que o operador e a equipe de manutenção
sejam avisados sobre a existência dos riscos Aviso
residuais permanentes a seguir.
• Para reduzir o risco associado a
3.8 Recomendações e Medidas para Evitar
perigos mecânicos e elétrica
Outros Riscos que não Podem ser
Eliminados − Leia, compreenda e siga todas
as instruções de segurança e de
- O operador deve permanecer na posição
funcionamento antes de utilizar
de trabalho mostrada na seção de
Operação. Ele jamais deve tocar as ou reparar o fechador de caixa.
correias transportadoras em funciona- − A utilização e/ou manutenção
mento e nem colocar suas mãos dentro deste equipamento deve ser
de qualquer cavidade. permitida apenas a pessoal com a
- O operador deve prestar atenção às formação e qualificação adequadas.
lâminas durante a substituição da fita.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 8 Dezembro 2016
3. Segurança (contín)

3.11 Níveis de Competência Exigidos dos Operadores para Executar as Principais


Operações na Máquina
A tabela mostra o nível mínimo de competência do operador para cada operação da
máquina.
Importante: O gerente da fábrica deve garantir que o operador tenha sido devidamente
treinado em todas as funções da máquina antes de começar a trabalhar.
Competência 1: Operador da Máquina
Este operador é treinado para utilizar a máquina com seus respectivos controles,
para inserir caixas na máquina, realizar ajustes para diferentes tamanhos de caixa,
trocar a fita e iniciar, parar e reiniciar a operação.
Competência 2: Técnico de Manutenção Mecânica
Este operador é treinado para utilizar a máquina como o OPERADOR DE
MÁQUINA e, além disso, é capaz de: Operar com a proteção de segurança
desabilitada verificar e ajustar as peças mecânicas, realizar operações de
manutenção / reparos na máquina. Ele não tem permissão para operar sobre
componentes elétrica ativos.
Competência 2a: Técnico de Manutenção Elétrica
Este operador é treinado para utilizar a máquina como o OPERADOR DE
MÁQUINA e, além disso, é capaz de: Operar com a proteção de segurança
desabilitada, verificar e ajustar as peças mecânicas, realizar operações de
manutenção / reparos e ajustes de componentes elétrica da máquina.
Ele tem permissão para operar sobre quadros elétrica ativos, blocos conectores,
equipamentos de controle, etc.
Competência 3: Especialista do Fabricante
Técnico treinado enviado pelo fabricante, ou um de seus agentes, para
executar reparos complexos ou modificações estruturais (com o consentimento
do cliente).

Aviso
• Para reduzir o risco associado a perigos
mecânicos e elétrica
− A utilização e/ou manutenção deste equipa-
mento deve ser permitida apenas a pessoal
com a formação e qualificação adequadas.

Níveis de competência exigidos dos operadores para executar as principais operações na máquina
Competência
Número de
Funcionamento Situação da máquina exigida do
operadores
operador
Instalação e configuração da máquina Executar com as 2, 2a e 3 2
Manutenção mecânica extraordinária proteções de segu- 3 1
rança desabilitadas
Ajustar o tamanho da caixa Parada, pressionando 1 1
o botão de PARADA
Substituição da fita DE EMERGÊNCIA 1 1

Substituição da lâmina 2e3 1


Alimentação elétrica des
Substituição da correia de transportadora 2e3 1
co-nectada e bloqueada
Manutenção comum 2e3 1

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 9 Dezembro 2016
3. Segurança (contín)

3.12 Localização dos Componentes


Consulte a Figura 3-9 abaixo para se familiarizar com os diversos componentes e
controle do Fechador de Caixas. Consulte também o Manual 2 ou 3 para
componentes do aplicador de fita.

Ajuste dos Rolos


de Compressão
das Superiores

Aplicador
de Fita
Superior

Manivela de ajuste
de altura Botão de Parada de
Emergência

Aplicador
de Fita Tracionadores
Inferior laterais com
Correias
Transportadoras

Superfície
da Máquina
Manivela
de ajuste
de largura

Mesa de
roletes de
alimentação
(não mostrada)

Interruptor de
Energia - Instalação
Liga / Desliga opcional
do Rolo de
Fita Inferior

Figura 3-9 8000a-I / 8000a3-I Componentes do Fechador de Caixas (visão frontal esquerda)

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 10 Dezembro 2016
3. Segurança (contín)

3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança

78-8137-8338-4
78-8137-7403-7

78-8095-18331-9
78-8137-8338-4

78-8070-1336-8

78-8137-8331-9

78-8137-7404-5 (3)

78-8137-7402-9

78-8137-0226-9

78-8142-0191-5

78-8070-1329-3

78-8133-9618-7

78-8137-0226-9

78-8060-8481-6

78-8098-8955-9
78-8060-8481-6
Etiqueta de ajuste da altura
da perna (não mostrado)
78-8137-7404-5
Logotipo da 3M
(não mostrado)
78-8137-7406-0 78-8137-0226-9

Figura 3-10 Etiquetas de Sinalização e Segurança / 3M Números das Peças

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 11 Dezembro 2016
4. Especificações Técnicas

4.1 Requisitos de Energia:


Sistema elétrico – 220V (padrão) e 380V (opcional), 60 Hz., SCCR: 5kA
A máquina está equipada com dois motores 1/6 HP e vem com um cabo de alimentação
padrão de 2,4m [8 pés] coberto com neopreno e um conector aterrado. Entre em contato
com o seu representante da 3M para conhecer os requisitos de energia não listados acima.

4.2 Taxa de Operação:

A velocidade da correia é de 0,4 m/s ou 24m/min [80 pés por minuto]. A taxa de operação
nominal (caixas por minuto) depende do comprimento da caixa e é apontada no gráfico
abaixo.
A taxa de operação real depende da destreza do operador. As caixas devem
respeitar uma distância de 457mm (18”) entre si.

Comprimento de caixa Vs Max. caixas por minuto

Comprimento de Caixa

4.3 Condições de Funcionamento


Grau de Proteção: IP54. Utilize em ambientes secos e relativamente limpos, a uma
temperatura de 5°C a 50°C [de 40°F a 120°F]com caixas limpas e secas.

Nota: A máquina não deve ser lavada e nem exposta a condições que causem a
condensação de umidade sobre os componentes.

Aviso
• Para reduzir o risco associado
com o fogo e explosão:
- Não utilize este equipamento em
áreas potencialmente inflamáveis /
explosivas.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 12 Dezembro 2016
4. Especificações Técnicas (contín)

4.5 Recomendações de Configuração:


• A máquina deve estar nivelada.
• As mesas transportadoras do cliente (se utilizadas) devem proporcionar a entrada e
saída de caixas niveladas com as mesas do fechador de caixas.
• A mesa transportadora de saída (acionadas por energia ou pela gravidade) devem
transportar as caixas fechadas para fora da máquina.

4.6 Fita
Fitas para Empacotamento 3M.

4.7 Largura da Fita:


8000a: até 50mm [2”]
8000a3: até 72mm [3”]
4.8 Diâmetro do Rolo de Fita
Até 405mm [16”] no máximo, com um diâmetro central de 76mm [3”].
(Acomoda todos os comprimentos de rolo do sistema de fitas adesivas Scotch®)

4.9 Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Padrão


70mm ± 6mm [2 ¾” ± ¼”]
Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Opcional
50mm ± 6mm [2 ¾” ± ¼”]
(consulte o item “Procedimento de remoção dos aplicadores de fita – Alterando o
comprimento da perna de fita”)

4.10 Tipo de Caixa


Estilo - recipientes ranhurados regulares - RSC.
125 a 275 P.S.I. Teste de ruptura, parede simples ou dupla parede B ou C flauta.
23-44 libras Por polegada de Largura Edge Crush Test (ECT).

4.11 Capacidades do Peso e Tamanho da Caixa


A. Peso da caixa preenchida: de 5 libras– 85 libras [2.3 kg–38.6 kg].
O conteúdo deve preencher a caixa.
B. Tamanho da caixa:

A Pos. Padrão B Pos. mais elevada


Compri- 8000a Largura 8000a3 Largura AG 2+ Perna fita
mento (i.e. 2 3/4" [70])
Mínimum 6" [152] 4.5" [114] 5.5" [140] 4.25" [108] 12 3/8" [314???]
Máximum 21.5” [546] 21.5" [546] 28" [710] 35 3/4" [908]??

Para acomodar caixas menores ou maiores, a estrutura superior do cabeçote aplicador


da máquina e / ou os conjuntos de coluna podem ser reposicionados conforme descrito
em “Procedimento de Configuração Especial” deste manual. Consulte a ilustração /
gráfico para obter as possibilidades de Ajuste da moldura superior da máquina
e / ou posicionamento da coluna exterior.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 13 Dezembro 2016
4. Especificações Técnicas (contín)

Minimo / Máximo Altura Caixa Agrupamento


(Para posição inferior da estrutura superior e coluna externa de configuração especial

A B Mínimo / Máximo
Mínimo / Máximo
12 3/8” 35 3/4”
4.5” 28”
[314mm] [908mm]
[108mm] [710mm]

Limites
Limites
operacionais
operacionais Caixas Caixas

Caixas Caixas

Posição padrão da máquina: Coluna exterior:


Colunas externas posiciona- Altura máxima da caixa
das padrão -Menor Posição
na coluna interna

Nota: Os tamanhos das caixas nas ilustrações não estão em escala.


Ilustração do intervalo de altura das caixas:
A. Posição padrão da máquina: Colunas externas posicionadas no padrão, com Conjunto da
unidade superior definido na posição mais rebaixada nas colunas internas.
Comprimento da perna de fita - 2 3/4” [70 mm].
B. Posição levantada da máquina: Altura máxima da caixa (isto é, colunas externas e conjunto
do motor superior na posição mais alta - Consulte Procedimento especial de configuração).
Comprimento da perna de fita - 2 3/4” [70mm].
Nota: Alternativas possíveis de intervalos de caixas dependem da posição da coluna e de
quaisquer interferências resultantes com os aplicadores de fita.

Pode haver modificações especiais disponíveis para tamanhos de caixa de papelão não listados na
página anterior. Entre em contato com seu representante da 3M para obter mais informações.

Contudo, se a razão do comprimento da caixa (na direção do fechamento) para a altura da


caixa para menor ou igual a 0,6, faça testes de operação com diversas caixas para garantir o
desempenho adequado da máquina.
DETERMINE AS LIMITAÇÕES DA CAIXA PREENCHENDO ESTA FÓRMULA:
COMPRIMENTO DA CAIXA NA DIREÇÃO DO FECHAMENTO = DEVE SER MAIOR QUE 0,6
ALTURA DA CAIXA

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 14 Dezembro 2016
4. Especificações Técnicas (contín)

4.12 Dimensões da Máquina

Dimensões da máquina embalada: W


L
Altura (H) - 49 1/2" [1257]
Comprimento (L) - 51" [1295]
Largura (W) - 42" [1067]
H
Peso:
190 kg [425 libras] embalada (aproximadamente)
170 kg [375 libras] desembalada (aproximadamente)

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 15 Dezembro 2016
5. Transporte, Manipulação e Armazenamento

5.1 Transporte, Manipulação da Máquina Embalada


- A máquina é fixada ao palete com 4 (quatro) W
L
parafusos e pode ser levantada utilizando uma
empilhadeira.
- A embalagem pode ser transportada por terra
ou ar. H
- Uma embalagem opcional para transporte
marítimo também está disponível.
Dimensões gerais da embalagem
(Figura 5-1). Figura 5-1
Consulte as especificações.
Durante o transporte, é possível empilhar no
máximo 2 (duas) máquinas (Figura 5-2).

5.2 Embalagem para Transporte Internacional


(opcional - Figura 5-3)
As máquinas enviadas por transporte marítimo
são cobertas com um saco de alumínio / poliéster /
polietileno que contém sais de desidratação.
Figura 5-2

5.3 Manipulação e Transporte de Máquinas


Desembaladas
As máquinas desembaladas não devem ser
movimentadas, exceto em curtas distâncias e
SOMENTE em ambientes internos. Sem o
palete de suporte, a máquina fica exposta a
danos e pode causar ferimentos pessoais.
Para movimentar a máquina, utilize correias
ou cordas, prestando sempre atenção para
colocá-las nos pontos indicados, com cuidado Figura 5-3
para não interferir com o aplicador de fita
inferior (Figura 5-4).

5.4 Armazenamento da Máquina Embalada ou


Desembalada
Se a máquina permanecer sem uso por longo
período de tempo, adote as seguintes precauções:
- Armazene a máquina em local seco e limpo.
- Se a máquina para desembalada, será necessário
protegê-la da poeira.
- Não empilhe nada sobre a máquina.
- É permitido empilhar apenas 2 máquinas
(caso estejam em sua embalagem original).

Figura 5-4

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 16 Dezembro 2016
6. Remoção da Embalagem
6.1 Remoção da Embalagem
O envelope anexado à caixa de
transporte contém as instruções de
desmontagem da máquina (Figura 6-1).
Corte as tiras. Corte na altura dos
grampos ao longo da parte inferior da
caixa de envio (ou remova os grampos
com uma ferramenta adequada -
Figura 6-2) Figura 6-1

Após cortar ou remover os grampos,


levante a caixa de envio para retirar a
máquina (necessário duas pessoas).

Transporte a máquina com uma


empilhadeira para a posição de
operação. Levante o palete no
ponto indicado na Figura 6-3 Figura 6-2
(peso da máquina + palete = consulte
as especificações).
Remoção do Palete
Utilizando uma chave combinada de
10mm, remova os dispositivos que
prendem as pernas do fechador de
caixas ao palete (conforme mostrado
na Figura 6-4).
Há um pacote sob o corpo da máquina.
Consulte o manual de instruções para
conhecer os procedimentos de configu-
ração adicionais. O pacote também
contém peças removidas para o envio, Figura 6-3
peças de reposição e ferramentas
(Figura 6-5). Fixadores

6.2 Descarte dos Materiais da Embalagem


A embalagem do 8000a-I / 8000a3-I
é composta por: Figura 6-4
- Palete de madeira
- Caixa de despacho de papelão
- Suportes de madeira
- Suportes de fixação metálicos
- Proteção de espuma de poliuretano (PU)
- Tiras plásticas de PP
- Sais de desidratação no saco
- Saco especial de poliéster laminado /
alumínio / polietileno (somente para
embalagens de frete marítimo)
- Material de proteção de polietileno
Para o descarte dos materiais acima,
siga as diretrizes ambientais e/ou a
Figura 6-5
legislação do seu país..

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 17 Dezembro 2016
7. Instalação

7.1 Condições de Operação


B
A máquina deve ser operada em um
ambiente seco e relativamente limpo
(consulte as especificações).

7.2 Requisitos de Espaço para Operação


da Máquina e Serviços de Manutenção
Distância mínima em relação à parede
(Figura 7-1):
A = 1.000mm.
B = 700mm. A Figura 7-1
Altura mínima = 2.700mm.

7.3 Kit de Ferramentas Fornecida com a


Máquina
Um kit de ferramentas é fornecida com
a máquina. Estas ferramentas são adequadas
para configuração da máquina, contudo,
outras ferramentas devem ser adquiridas
pelo cliente para manutenção da máquina.

7.4 Configuração da Altura da Máquina


1 - Levantar a máquina com correias ou
Cordas prestando atenção Coloque as
correias nos pontos (Figura 7-2). Figura 7-2
Para configurar a máquina de cama
Altura,faça o seguinte:
2 - O fechador de caixas é equipado com
4 (quatro) pernas ajutáveis que estão
localizadas nos cantos da estrutura da
máquina. As pernas podem ser ajustadas
para se operar com diferentes alturas -
Figura 7-3.
Consulte também “Especificações”
3 - Bloquear os parafusos.
4 - Repita a operação para todas as pernas.
(Não é necessário Ancorar a máquina ao chão).
5 - Para Reposicionamento da Coluna Exterior

Consulte Procedimento de montagem


especial (Seção 11).

Figura 7-3

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 18 Dezembro 2016
7. Instalação (contín)

7.5 Remoção da Embalagem Plástica


Corte o plástico que prende o aplicador
superior à estrutura e remova os blocos de
isopor (Figura 7-4).
Corte a tira de plástico que prende a tira
e o cabo de PARADA DE EMERGÊNCIA à
estrutura (Figura 7-5).
Corte o plástico que mantém o aplicador Figura 7-4
de fita inferior na posição (Figura 7-6).

7.6 Conclusão da Montagem


1. Alça - Remova a alça da posição de
envio e a reinstale na posição
operacional” (Figura 7-7A).
2 Suporte do rolo de fita - Instale o Figura 7-5
suporte do rolo de fita superior na
barra transversal superior,
conforme mostrado (Figura 7-7B).

Figura 7-6

Figura 7-7

Rolo de Cabo
Poliment Amarração

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 19 Dezembro 2016
7-Instalação (cont) Rolo de
Tensão
#2 Unidirecional
#1 Rolo de
7.7 Conclusão da Montagem dos Tensão de
Aplicadores de Fita Enrolamento
Rolo
Consulte o Manual 2 para obter instruções Recartilhado
completas:
#3 Rolete de
1. Coloque o aplicador de fita superior em passagem
uma posição de funcionamento adequada
Rolo de
2. Use a Figura 7-8 e a etiqueta de passagem Aplicação
da fita. Posicione o rolo no suporte da fita de
forma que o lado adesivo fique voltado para a
frente do aplicador, à medida que esta é Figura 7-8 #4
puxada do suporte do rolo.
3. Fixe a régua de passagem à extremi-
dade do rolo. Oriente a régua de passagem
ao redor do rolo de enrolamento (posição 1),
depois de volta ao redor do rolo e tensão
unidirecional (posição 2).
4. Continue puxando régua de passagem para Figura 7-9
baixo e conduza-a entre os 2 (dois) rolos no
braço de aplicação (posição 3). 7.9 Inspeção Elétrica Preliminar
5. Puxe a régua de passagem para baixo Antes de conectar a máquina à rede elétrica,
até que a fita passe entre a placa de aplicação execute as seguintes operações:
e as abas do braço de aplicação (posição 4),
7.9.1 Certifique-se de que a tomada tenha sido
até que ela ultrapasse o rolo de aplicação.
fornecida com um circuito de proteção de
Quando corretamente passado, o lado
aterramento e que ambas, tensão e freqüência
adesivo da fita deve ficar voltado para os
da rede elétrica, correspondam às especifica-
rolos recartilhados, na posição 2 e também
ções da placa de identificação.
na posição 3.
6. Corte o excesso de fita e repita as etapas 7.9.2 Verifique se a conexão da máquina à rede
para o aplicador de fita inferior. elétrica atende os regulamentos de segurança
Importante – Não corte contra o rolo de do seu país.
aplicação - isso pode causar danos ao mesmo. 7.9.3 A máquina é equipada com um contator
principal e um Disjuntor. O usuário deve
verificar se as configurações elétricas da
7.8 Suporte do Role de Fita Externo máquina são compatíveis com todos os
Se você pretende utilizar o suporte do rolo de fita componentes do sistema da rede elétrica.
externo, proceda da seguinte maneira:
7.10 Conexão da Máquina à Rede Elétrica
1 - Remova o aplicador de fita inferior da máquina.
Esta máquina pode ser recebida sem um plugue
2 - Remova o conjunto do suporte do rolo de fita, o elétrico. Selecione um plugue compatível com
espaçador de pino e os parafusos do os códigos elétricos locais e apropriado para o
aplicador de fita inferior. sistema elétrico existente. Ligue os fios de fase e
3 - Recoloque o aplicador de fita inferior na terra da máquina aos terminais adequados do
máquina. plugue de acordo com as instruções do
4 - Instale e fixe o conjunto do suporte do rolo de fabricante do plugue.
fita na extremidade de entrada da estrutura (motores de 220V - 3 fases estão em configuração
inferior (conforme mostrado na Figura 7-9). delta) .Importante: Todas as conexões devem ser
feitas por um técnico de serviço elétrico
qualificado.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I Internacional - POR


-Tipo11700 Março 2018
Página 20
8. Teoria da Operação

8.1 Descrição do Ciclo de Funcionamento


Após ter fechado as abas superiores da caixa,o
operador a coloca sob a extremidade do
conjunto superior para evitar que elas abram
novamente. Empurrá-las mais adiante faz com
que as duas correias laterais conduzam a caixa
pelos aplicadoresde fita automaticamente,
fechando-a nas partes superior e inferior. Então Figura 8-1
a caixa é expelida na mesa de saída.

8.2 Definição do Modo de Execução


O fechador de caixas 8000a-I / 8000a3-I
possui apenas um modo de operação
(automático) com:
- O BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA
destravado (Figura 8-1).
- Botões Liga / Desliga (I) (Figura 8-2).
Figura 8-2

Localização do
8.3.1 Procedimento de Parada Normal Botão de Parada
de Emergência
Quando o interruptor principal é colocado
na posição DESLIGADO (O), a máquina pára
imediatamente em qualquer ponto do ciclo
de funcionamento. A mesma coisa ocorre no
caso de uma falha elétrica ou quando a
máquina é desconectada da rede elétrica.

Direção da
Correia
8.3.2 Parada de Emergência
O BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA
COM TRAVA fica localizado na parte
superior central da máquina (Figura 8-1).

Figura 8-3

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 21 Dezembro 2016
9. Controles

9.1 Controles de Ajuste da Largura da Caixa

Figura 9-1
9.2 Manivela de Ajuste de Altura da Caixa

9.3 Botões Liga / Desliga


Figura 9-2

Figura 9-3

Botões Liga /
Desliga

Interruptor
de parada de
9.4 Botão de Parada de Emergência com Trava emergência

Figura 9-4

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 22 Dezembro 2016
10.D ispositivos de Segurança
10.1 Proteções de Lâmina
Interruptor
Ambas as unidades de aplicação de fita
de parada de
superior e inferior possuem uma proteção
emergência
de lâmina. (consulte o Manual 2 ou 3:
AccuGlide™ 2+ Aplicadores de fita 2” ou 3”).

10.2 Botão de Parada de Emergência


As correias transportadoras de caixas são liga-
das e desligadas com o interruptor elétrico
localiza-do ao lado da estrutura da máquina.
O abastecimento elétrico da máquina pode
ser desligado pressionando o botão de parada
de emergência. Para reiniciar a máquina, gire
o botão de parada de emergência no sentido Figura 10-1
horário para liberar a trava. Então, reinicie a
máquina pressionan do o botão de inicializa-
ção (Figura 10-1).
Reinicie a máquina girando o Interruptor
On / Off para a posição Off (O) Posição e, Botões de
em seguida, para o On (I) Posição (Figura 10-2). Inicialização /
Parada
10.3 Sistema Elétrico / Disjuntor
O sistema elétrico é protegido por um fio
terra, cuja continuidade foi testada durante Figura 10-2
a inspeção final do produto. O sistema tam-
bém foi submetido a testes de isolamento e
de resistência elétrica. Aviso
Disjuntor
• Para reduzir o risco associado às
O fechador de caixas é equipado com um
lâminas afiadas:
Disjuntor que desarma quando o motor é
sobrecarregado. Localizado dentro do compar- - Mantenha as mãos afastadas das
timento elétrico, na lateral da estrutura da lâminas de corte da fita, situadas sob
máquina, o Disjuntor já vem pré-ajustado de os protetores das lâminas cor-de-laranja.
fábrica e não necessita de qualquer manutenção As lâminas são afiadas
adicional, havendo necessidade de operação em
380V, deve ser ajustada sua corrente elétrica.
Se o circuito for sobrecarregado e o Disjuntor
Aviso
de sarma, desconecte a máquina da rede elétrica: • Para reduzir o risco associado a
1. Identifique a causa da sobrecarga e faça perigos elétrica
as correções necessárias.
- O cabo elétrico deve ser mantido
2. Conecte a máquina novamente à rede elétrica.
3. Pressione o botão “Ligar” (I) da máquina para fora do tráfego de pedestres e
continuar com o fechamento de caixas. veículos.
Importante: Não recomendamos o uso de
cabos de extensão. Contudo, se houver Aviso
necessidade de utilizar um cabo de extensão
temporariamente, ele deve: • Para reduzir o risco associado a
Ter um fio com diâmetro mínimo de 1,5mm [AWG 16] perigos mecânicos e elétrica
Ter comprimento máximo de 30,5 m [100 pés]
− A utilização e/ou manutenção
Estar devidamente aterrado. deste equipamento deve ser
Ter o tamanho do fio 1.5mm diâmetro. [AWG 16] permitida apenas a pessoal com a
Têm um máx. Comprimento 30,5m [100 ft] formação e qualificação adequadas.
Estar devidamente aterrado.
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página 23 Dezembro 2016
11. Configuração e Ajuste

11.1 Ajuste de Largura da Caixa


Coloque uma caixa cheia de produtos
na extremidade de alimentação da
superfície da máquina com as abas
superiores dobradas, conforme
mostrado, e manualmente empurre a
caixa para frente para entrar em con
tato com o rolo de aplicação do
aplicador de fita inferior. Gire a
manivela de ajuste da correia de
transmissão para posicionar ambas
as correias de transmissão laterais
contra as laterais da caixa (Figura 11-1).

11.2 Ajuste de Altura da Caixa


Gire a manivela de ajuste de altura
para posicionar o aplicador de fita Figura 11-1
superior sobre a caixa. Gire para a
esquerda para baixar o aplicador e
para a direita para levantá-lo.
O aplicador de fita superior deve
encostar e manter as abas supeiores
da caixa fechadas (Figura 11-2).

11.3 Ajuste do Rolete de Compressão


das Abas Superiores
Transporte a caixa pela máquina
e pressione o BOTÃO DE PARADA
DE EMERGÊNCIA quando a caixa
estiver adjacente aos rolos de
compressão. Mova os rolos de
compressão para dentro para pres-
sionar e juntar com firmeza as abas
superiores da caixa. Libere o botão
de parada de emergência e coloque
o botão elétrico na posição LIGADO Figura 11-2
(Figura 11-3).

11.4 Alterando o comprimento da


perna de fita
Os aplicadores de fita são configura-
dos de fábrica para aplicar fitas
com comprimento de perna de
70mm [2,75 polegadas]. Para alterar
o comprimento da perna de fita
para 50mm [2,0 polegadas],
consulte as instruções abaixo e
também o Manual 2 ou 3,
“Procedimento de remoção
dos aplicadores de fita - Alterando Figura 11-3
o comprimento da perna de fita
” Comprimento”.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 24 Dezembro 2016
11. Configuração e Ajuste (contín)

B Figura 11-5

Figura 11-6

Figura 11-4

11.5 Procedimento de Configuração Especial para Reposicionamento da Coluna Externa


Movendo as colunas externas irá aumentar / diminuir a capacidade de máxima de Altura da
caixas da 8000a-I / 8000a3-I.
1. Coloque os blocos sólidos a uma altura de aproximadamente 305mm na parte da frente e
de trás do conjunto do aplicador de fita superior, conforme mostrado na Figura 11-7A.
2. Desça o conjunto do aplicador de fita superior até que ele toque nestes blocos.
3. Solte (mas não remova) os oito (8) parafusos e arruelas que fixam cada coluna ao quadro
(Figura 11-7B).
Nota: Você também precisa soltar os dois (2) parafusos de fixação do suporte da placa de
porcas (localizado acima dos dois parafusos da coluna inferior).
4. Gire a manivela de ajuste de altura no sentido horário para levantar as colunas externas
até chegarem ao ponto máximo.
Nota: Consulte as instruções para posicionamento padrão da coluna (consulte também
as especificações). Se forem necessárias posições de coluna alternativas, solte e
reposicione a parada de coluna.
5. Aperte os oito (8) parafusos e arruelas de cada coluna.
Aperte também os dois parafusos de fixação (se aplicável) (Continua na próxima página)

A B
Nota:
Afrouxe
mas não
Remover
Coluna
Parafusos
305mm
Min.

Figura 11-7

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 25 Dezembro 2016
11. Configuração e Ajuste (contín)

11.5 Procedimento de Configuração Especial


para Reposicionamento da Coluna Externa
(contín) Figura 11-8
Mover as colunas externas irá aumentar /
diminuir a capacidade de altura máxima
de caixa da 8000a-I / 8000a3-I

Altura Máxima:
Um ajuste adicional pode ser feito para
alcançar Altura máxima. Este ajuste
adicional de Altura pode ser feita
movendo a barra transversal do conjunto
superiro até os orificios superiores
(Figura 11-8).

11.6 Feche caixas para verificar os ajustes


Ligue o interruptor elétrico na posição
“On” (I) para começar a mover as correiras.
Coloque a caixa embaixo do aplicadorde
fita até ela ser levada pelas correias
transportadoras. Se for difícil colocar a
caixa embaixo do aplicador ou a caixa
esta esmagada, levante ligeiramente o
aplicador. Se o movimento da caixa for
irregular ou ela parar sob o aplicador
superior, mova as correias
transportadoras laterais levemente para
adicionar mais pressão entre a caixa e as
correias transportadoras.
Importante – Se você permitir que as
correias transportadoras
escorreguem na caixa,
haverá um desgaste
excessivo da correia.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 26 Dezembro 2016
12. Instalação B

12.1 Posição de Trabalho Correta do


Operador e Fluxo Operacional (Figura 12-1)
Depois que a caixa tiver sido preenchida,
feche suas abas superiores e coloque -a
entre as correias transportadoras laterais.
Sempre mantenha as mãos em posição, Figura 12-1
conforme mostrado na Figura 12-2. A caixa A
será fechada automaticamente com fita
adesiva nas partes superior e inferior.Então
a caixa será expelida na mesa de saída.

Posição
12.2 Iniciando a Máquina
da Mão
Importante: Antes de iniciar a máquina,
verifique se não há qualquer ferramenta
ou objeto sobre a mesa principal ou Figura 12-2
sobre as correias transportadoras.
Coloque o interruptor principal na posição
LIGADO (I) após o BOTÃO DE EMERGÊN-
CIA ser liberado (Figura 12-3).

12.3 Iniciando a Produção


Após ajustar a máquina de acordo com
as dimensões da caixa (altura e largura),
deixe a máquina operar sem caixas e
verifique seus dispositivos de segurança.
Então, inicie o ciclo de trabalho.

12.4 Substituição e Passagem da Fita


Competência 1 - Operador Figura 12-3
Consulte o Manual 2 ou 3: AccuGlide™ 2+
Aplicador de Fita - 2” ou 3”.
Pressione o BOTÃO DE PARADA DE 12.7 Tabela de Ajustes de Operação -
EMERGÊNCIA COM TRAVA. Qualificações do Operador
1 Substituição e Passagem da fita 1
12.5 Ajuste de Tamanho da Caixa 2 Alinhamento da Fita 1
3 Ajuste do rolete de tensão unidirecional 1
Repita todos os procedimentos mostrados
4 Ajuste do tamanho da caixa (altura e largura) 1
na Seção 11 - Configuração e Ajustes.
5 Roletes de compressão das abas superiores 1
6 Ajuste da mola de aplicação de fita 1
7 Ajuste de altura da mesa principal 1
12.6 Limpeza
8 Ajuste especial - Alterando o comprimento da
Antes de realizar qualquer operação de perna de fita 2
limpeza ou manutenção, pare a máquina 9 Ajuste especial - Reposicionamento da coluna 2
colocando o interruptor principal na
posição DESLIGADO (O) e desconecte a 12.8 Inspeção dos Dispositivos de Segurança
energia elétrica (Figura 12-3).
1 Proteção das lâminas dos aplicadores de fita
2 Botão de botão de emergência com trava
3 Interruptor principal de parada / Desligado (O)

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 27 Dezembro 2016
12. Instalação (contín)

12.9 Guia de Resolução de Problemas

PROBLEM
PROBLEMA CAUSA
CAUSE CORREÇÃO
CORRECTION
Ao pressionar o botão LIGAR, O botão de parada de Solte o botão de parada de
a máquina não inicia emergência está pressionado emergência

Verifique o sistema elétrico

Proteção de sobrecarga Motor sob estresse Verifique se as correias não


abre interruptor principal estão bloqueadas
Térmico - não correto
o ajuste de corrente Definir a corrente correta

Correias transportadoras não Caixas estreitas Caixas são mais estreitas do


transportam as caixas que o recomendado, causando
deslizamento e o desgaste
prematuro da correia

Desgaste nas correias Substituir correias


transportadoras transportadoras

Conjunto superior abaixo da Ajuste a altura da caixa


medida da caixa utilizando a manivela

Conjunto aplicador de fitas Reduzir a pressão da mola


com a mola muito tensionada

Correias transportadoras não Desgastado ou faltando anéis Substitua os anéis de fricção


giram de atrito
Ajuste a tensão da correia
Correias transportadoras com
pouco tensionamento Verifique a alimentação e
plugue elétrico
elétrica desligada
Motor não funciona Avaliar e corrigir problema

A fita está apresentando varia- Há excesso de tensão suporte Ajuste a tensão da fita no
ção na perna final, na parte de do rolo de fita e ou no rolete suporte do rolo de fita e ou no
trás da caixa de tensão unidirecional rolete de tensão unidirecional
Os roletes de Passagem da fita Limpe e lubrifique os eixos
não estão girando livremente dos roletes

(Continua na próxima página)

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 28 Dezembro 2016
12. Instalação (contín)

12.9 Guia de Resolução de Problemas (cont.)

PROBLEMA CAUSE
CAUSA CORREÇÃO
A correia transportadora está Correia desgastada Substitua a correia
rompida

Ruído ou chiado enquanto as Rolamentos da coluna secos Lubrifique os rolamentos


caixas passam pela máquina
Rolamentos da coluna com Substitua os rolamentos da
defeito coluna

A Fita não está centralizada no Suporte do rolo de fita não Ajustar / centralizar o suporte
fechamento da caixa está centralizado do rolo de fita
As Guias de centralização
Ajuste as guias de centralização
estão desalinhadas
Abas da caixa não possuem o Verifique as especificações da
mesmo tamanho caixa

A perna da fita, na parte A Passagem da fita está Corrija a Passagem da fita


frontal da caixa, está longa incorreta
demais Ajuste o rolete de tensão
A tensão da fita está baixa unidirecional
demais
O rolete recartilhado está Verifique se há adesivo entre o
travado rolete e seu eixo. Limpe e
lubrifique o eixo, se necessário.
A fita corre para um dos lados
ou enrosca na lateral do Ajuste o alinhamento do
aplicador suporte do rolo de fita
O rolete de tensão unidirecional Posicione corretamente o
não está posicionado correta- rolete
mente.
Verifique os ajustes da perna
Aplicadores de fita não estão da fita
configurados corretamente

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 29 Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página 30 Dezembro 2016
13. Manutenção
13.1 Medidas de Segurança (consulte a Seção 3) 13.2 Ferramentas e Peças de Reposição
Esta máquina foi projetada de acordo com as normas Fornecidas com a Máquina
relevantes (consulte as Diretrizes - Seção 1) Nenhuma ferramenta é fornecida com este
Efetue bloqueio e travamento de cada fonte de ali- equipamento:
mentação em conformidade com os regulamentos Ferramentas recomendadas:
locais ou as diretrizes da empresa. Conjunto de chaves hexagonais (métrico)
Conjunto de chaves de boca
Consulte a seção de Encomenda de
peças de reposição.
13.3 Frequência Recomendada de Inspeção e Operações de Manutenção
Operação Frequência Qualificação Seções
Inspeção dos recursos de segurança diariamente 1 13.4
Limpeza da máquina semanalmente 1 13.5
Limpeza da lâmina de corte semanalmente 2 13.6
Lubrificação da almofada de feltro semanalmente 2 13.7
Lubrificação mensalmente 2 13.7-13.8
Substituição de lâmina quando desgastada 2 Consulte o Manual 2
Substituição da correia transportadora quando desgastada 2 13.10

13.4 Inspeções a Serem Realizadas antes e acúmulo de poeira da máquina é com o


Depois de Cada Operação de Manutenção uso de um aspirador de pó. Dependendo
Antes de cada operação de manutenção, coloque do número de caixas processadas, esta
o interruptor principal na posição DESLIGADO limpeza deve ser realizada semanalmente.
e desconecte a máquina da tomada. Durante a O acúmulo excessivo que não pode ser
operação de manutenção, somente pessoal devida removido com o aspirador de pó deveser
mente treinado e qualificado deverá trabalhar na removido com um pano úmido
máquina. Ao final de cada operação de manu- 13.7 Limpeza da Lâmina de Corte
tenção, verifique os dispositivos de segurança.
Qualificação 2
13.5 Verifique a Eficiência dos Recursos de Caso ocorra o acúmulo de material
adesivo da fita na lâmina, limpe cuida-
Segurança
dosamente com uma escova ou pano
1. Conjunto de proteção da lâmina do umedecido em óleo. (Figura 13-1).
aplicador superior O óleo evita o acúmulo de adesivo da fita.
2. Conjunto de proteção da lâmina do
aplicador inferior
3. Botão de botão de emergência com
trava mecânica (interrompe o
Aviso
abastecimento de energia elétrica)
4. Coloque o Interruptor principal na posição • Para reduzir o risco associado a
de PARADA / DESLIGADO (O) perigos mecânicos e elétrica
5. Proteções de segurança das correias − Leia, compreenda e siga todas
transportadoras superiores as instruções de segurança e de
funcionamento antes de utilizar ou
13.6 Limpeza da Máquina reparar o fechador de caixa.
Qualificação 1 − A utilização e/ou manutenção deste
É necessário uma limpeza semanal com panos equipamento deve ser permitida
secos ou com detergente diluído. As caixas de apenas a pessoal com a formação e
papelão produzem uma quantidade significa-
qualificação adequadas.
tiva de poeira e pedacinhos de papel ao serem
processadas ou operadas no equipamento • Para reduzir o risco associado
fechador de caixas. Se houver acúmulo de ao choque elétrico:
poeira nos componentes da máquina, isso
- Desconecte a alimentação elétrica
pode causar o desgaste dos componentes,
além de superaquecimento dos motores da e pneumática antes de realizar a
unidade. A melhor maneira de remover o manutenção da máquina.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 31 Dezembro 2016
13. Manutenção (contín)

13.8 Substituição da Correia Transportadoras


de Caixas Aviso
Nota –A 3M recomenda a substituição
das correias de transmissão em pares, • Para reduzir o risco associado a
especialmente se elas estiverem perigos mecânicos e elétrica
desgastadas de maneira desigual.
− Leia, compreenda e siga todas
1. Levante a cabeça da fita superior à sua as instruções de segurança e de
posição mais alta. funcionamento antes de utilizar
2. Retire e guarde os três (3) parafusos (A), ou reparar o fechador de caixa.
três (3) anilhas (B) e do lado da tampa (C).
Veja a Figura 13-1. − A utilização e/ou manutenção
3. Remover e reter o parafuso (D), a arruela (E) deste equipamento deve ser
e da correia de cobertura de tensão (F). permitida apenas a pessoal com a
4. Gire os parafusos de ajuste de correia (G) formação e qualificação adequadas.
no sentido contrário em ambos os
conjuntos (até cinto é solto). Veja a
Figura 13-2.
5. Localizar o conjunto da correia do
Aviso
cinto, rodando manualmente.
Remova o pino com um alicate. • Para reduzir o risco associado
Remova e descarte velho cinto. ao choque elétrico:
(continua na próxima página) - Desconecte a alimentação elétrica
e pneumática antes de realizar a
manutenção da máquina.

A
B
C
D

Figura 13-1 Correia Transportadoras (Vista Lateral Esquerda)

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 32 Dezembro 2016
13. Manutenção (contín)

6. Instale a nova correia em torno de


roletes e inserir pino novo. Pino não
deve se estender além do limite de cinto.
7. Para definir a tensão da correia transpor-
tadoras, rode os parafusos de ajuste (G)
igualmente em ambos superior e ele-
mentos inferiores. Gire os parafusos no
sentido horário para aumentar a tensão
ou para a esquerda para diminuir a
tensão - Veja Figura 13-3.
Usar um medidor de força para puxar o
cinto para fora 25 milímetros [1”] no meio Figura 13-3
vão, como mostrado com uma força
moderada puxando de 3,5 kg [£ 7].
8. Inverta os procedimentos para remontar
o conjunto correia transportadora.

13.9 Tensão da Correia Transportadoras e


Aviso
Anéis das Polias Transportadoras
• Para reduzir o risco associado
Antes de instalar uma nova correia, verifique
se os anéis das polias transportadoras lar- ao choque elétrico:
anjas estão desgastados. Caso estejam - Desconecte a alimentação elétrica
rasgados, quebrados ou desgastados, e pneumática antes de realizar a
substitua os anéis (Figura 13-3). manutenção da máquina.

G
G

Figura 13-2 Correia Transportadoras

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 33 Dezembro 2016
13. Manutenção (contín)

Extremidade de 3,5 kg (7 lbs) Força de Tração com


Saída 25mm (1") no Meio do Conjunto
Correia de Correia Transportadoras
Transportadoras de Caixas de Caixas

Figura 13-4 Ajuste de Tensão da Correia Transportadoras de Caixas

13.10 Tensão da Correia Transportadoras


de Caixas Aviso
As dois (2) correias transportadoras de caix
as que permanecem em movimento constante • Para reduzir o risco associado a
são responsáveis por transportar as caixas perigos mecânicos e elétrica
através do mecanismo de aplicação de fita.
As correias transportadoras de caixas são − Leia, compreenda e siga todas
movimentadas por motores elétrica. as instruções de segurança e de
funcionamento antes de utilizar
O ajuste de tensão destas correias pode ser ou reparar o fechador de caixa.
necessário durante a operação normal.
A tensão da correia deve ser adequada para − A utilização e/ou manutenção
conduzir as caixas com sucesso ao longo da deste equipamento deve ser
máquina, e devem operar sempre em contato permitida apenas a pessoal com a
direto com a superfície das polias em cada formação e qualificação adequadas.
uma das extremidades dos conjuntos de tração.
As polias movidas, na entrada do fechador,
são ajustadas para dentro ou para fora, de Aviso
modo a fornecer a tensão de correia adequada.
Cada correia é ajustada separadamente. • Para reduzir o risco associado
A tensão da correia é obtida apertando-se o ao choque elétrico:
parafuso de ajuste de modo que uma força de - Desconecte a alimentação elétrica
tração moderada de 3,5 kg [7 lbs] aplicada no
e pneumática antes de realizar a
meio do conjunto, conforme mostrado na
manutenção da máquina.
Figura 13-5, ao esticar a correia em 25mm [1”].
Isto irá garantir um contato positivo entre a
correia e a polia de tração, na extremidade
de saída dos conjuntos da unidade.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 34 Dezembro 2016
13. Manutenção (contín)

13.11 Estrutura do Fechador de Caixas


(Referir-se Figura 13-5A, 13-5B, e 13-5C) Aviso
Nota - Alterar a perna da fita para 48mm [2 Pol.]
Requer Ajuste da máquina também. • Para reduzir o risco associado às
Consulte o Manual 2 ou 3“ Procedimento lâminas afiadas:
Especial de Configuração Alterando - Mantenha as mãos afastadas das
Comprimento de perna de fita “. lâminas de corte da fita, situadas sob
1. Afrouxe, mas não retire os 2 (dois) parafusos os protetores das lâminas cor-de-laranja.
de retenção que prendem o aplicador de As lâminas são afiadas
fita superior mostrado Figura 13-5A.
2. Deslize o aplicador para frente e levante-o
para removê-lo do Fechador de caixas
Figura 13-5B.
3. Levante o aplicador de fita inferior,
mostrado na Figura 13-5C, para removê-
lo da superfície do Fechador de caixas.
4. Consulte o Manual 2 ou 3 (aplicador de fita),
veja “Ajustes – Alterando o comprimento da
perna de fita” para configuração do aplicador
de fita.p.

Figura 13-5 Removendo os Aplicadores de Fita do Fechador de Caixa

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 35 Dezembro 2016
13. Manutenção (contín)

13.13 Lista de Operações de Manutenção


Data: Descrição de Operação

________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 36 Dezembro 2016
14. Instruções Adicionais

14.1 Informações para Descarte de Máquina (ELV)


A máquina é composta dos seguintes materiais:
- Estrutura de aço
- Roletes de nylon
- Correias transportadoras de PVC
- Polias de nylon
Somente a 3M poderá realizar o descarte da
máquina

14.2 Procedimentos de Emergência


Em caso de perigo / incêndio:
Desconecte o conector do cabo de energia da
fonte de alimentação (Figura 14-1).
Figura 14-1
EM CASO DE INCÊNDIO
Utilize um extintor de incêndio classificado para
incêndio elétrico – CO2 (Figura 14-2).

15. Documentos e Informações Especiais


15.1 Declaração de Conformidade
Anexo ao manual

15.2 Emissão de Substâncias Perigosas


Nada a Assinalar

15.3 Lista de recursos de segurança


Lista de componentes / conjuntos com funções
de segurança
Figura 14-2
- BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA COM TRAVA
- Relé de corte térmico
- Proteções fixas das correias da unidade superior
- Conjuntos de proteção da lâmina em ambos os
aplicadores de etiqueta
Importante: Utilize proteção com fio terra nas
instalações elétricas.
Todos os recursos / componentes de segurança
devem ser explicados e destacados para todos os
operadores e para a pessoa responsável pelas
peças de reposição, de modo a garantir que estes
componentes estejam sempre à mão ou encomen-
dados como procedimento prioritário.
USE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS

15.4 Cópias de relatórios de teste, certificações (etc.)


Exigido pelo usuário
Testes elétrica
1 - Continuidade em terra
2 - Resistência ao isolamento
3 - Teste de alta tensão
Referência; Consulte a Seção 1.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 37 Dezembro 2016
16. Informações e Documentação Técnica

16.1 Diagrama Elétrico: 220V, 50Hz, 1 Ph (Continua na próxima página)

Fase Única

1.6 - 2.5A
Set 2.1

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 38 Dezembro 2016
16. Informações e Documentação Técnica (contín)

16.1 Diagrama Elétrico: 220V / 380V, 60Hz, 3 fases (Continua na próxima página)

1.6 - 2.5A
Parada de
Set 2.2A Emergência

Desliga

380V

Painel Elétrico
220V / 380V 60Hz 3 fases+PE

Liga

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 39 Dezembro 2016
16. Informações e Documentação Técnica (contín)

16.2 Encomenda de Peças de Reposição 8000a-I / 8000a3-I


Pedidos de peças de reposição Qty. Número de Referência Descrição
Informação e Serviço 2 78-8076-5452-6 Correia transporta-
Consulte a primeira página do manual de doras com gancho
instruções “Peças de reposição e
informações de serviço”. Encomenda de Peças de Reposição e Serviços.
Encomende peças mencionando as Consulte a primeira página deste manual
seguintes informações: de instruções “Encomenda de Peças de
(consulte a placa de identificação Reposição e Serviços”.
existente na máquina)
• Modelo da Máquina
• Número de Série
• Número da Figura
• Posição
• Número de Referência da 3M (11 DÍGITOS)
• Descrição
• Quantidade
Consulte o Manual 2 ou 3 para obter as peças
de reposição da cabeça de extracção
recomendadas.
Importante:
A máquina é revisada constantemente e
aprimorada por nossos projetistas.
O catálogo de peças de reposição também
é atualizado periodicamente. É muito
importante que todas as encomendas de
peças de reposição façam referência ao
número de série da máquina (localizado na
placa de identificação existente na máquina).

Peças de Reposição – 8000a-8000a3


Fechador de Caixas Ajustável
Sugerimos que as seguintes peças de
reposição sejam encomendadas e
mantidas à mão. (contín)

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 40 Dezembro 2016
16. Informações e Documentação Técnica (contín)

8000a-I / 8000a3-I Fechador de Caixas Opções e Acessórios


Ajustável , Tipo 11700
Para Peças de Reposição e Ferramentas: Consulte o
Conjuntos da Estrutura
representante da 3M.
Para Encomendar Peças:
Número da Peça Opção / Acessório
1. Consulte a primeira ilustração, Conjuntos 78-8060-8060-8 Anexo do Kit de Fundição
da estrutura, para ver o Número da figura
78-8052-6553-1 Anexo para Segurar a Caixa- Baixo
que identifica uma parte específica da
máquina. 70-0067-5966-9 Anexo da Extensão da
2. Consulte a Figura ou Figuras adequadas Bandeja de Transporte
para determinar as peças necessárias e 78-8069-3926-6 Kit do Sensor de Fita Inferior
os números de referência das peças.
70-0064-0353-2 AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita
3. A lista de peças que sucede cada Superior - 2”, Tipo 10800
ilustração inclui o Número de controle,
o número da peça e a descrição da 70-0064-0354-0 AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita
peça para todas as peças contidas Inferior - 2”, Tipo 10800
naquela ilustração. 70-0064-0355-7 AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita
Nota – A descrição completa foi incluída Superior - 3”, Tipo 10800
para fixadores-padrão e alguns 70-0064-0356-5 AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita
componentes comercialmente Inferior - ”, Tipo 10800
disponíveis. Isto foi feito para
permitir a obtenção destas peças 70-0064-1097-4 Monitor de aplicação de fita (TAM)
padrão localmente, se desejado. 70-0064-1104-8 Monitor de aplicação de fita -
4. Encomende as peças pelo número de Parte externa da fita
referência, informando a descrição da
78-8095-4854-4 Anexo de dobra de ponta de fita -
peça e a quantidade necessária.
Aplicador superior 2 polegadas
Inclua também o nome e o modelo
da máquina, o tipo da máquina e o seu 78-8095-4855-1 Anexo de dobra de ponta de fita -
número de série, localizados na placa Aplicador inferior 2 polegadas
de identificação.
70-0067-3769-9 Placa de enchimento – Inferior
5. Consulte a primeira página deste manual
de instruções “Informações de serviço e 70-0067-6506-2 Kit de Ajuste de Altura do Drive
peças de reposição” para obter informações
sobre a encomenda de peças de
reposição.
Importante – Nem todas as peças listadas
são itens normalmente em estoque.
Algumas peças ou conjuntos mostrados
estão disponíveis apenas mediante
encomenda especial. Entre em contato
com a 3MPeças de aplicação de fita
para confirmar a disponibilidade dos itens.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 41 Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página 42 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15967
Figura 15965

Figura 15968

Figura 15968

Figura 15870

Figura 15964

Figura 15978

Figura 15969

Figura 15971

Figura 15963

Assembléias
de Máquinas

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 43 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

10

5
9
2

12

13

6
5
1
2

5 11
3

7
9

Figura 15870

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 44 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15870 Figura 15870

Ref. No. 3M Part No. Description

15870-1 78-8137-7878-0 Support - Compression Roller


15870-2 78-8017-9074-8 Washer - Nylon - 10,5/18X1
15870-3 78-8054-8974-3 Compression Roller
15870-4 78-8137-7881-4 Pin - Compression Roller
15870-5 26-1004-5510-9 Washer - M10 - Galvanized
15870-6 26-1003-6918-5 Nut - M10 Self-Locking
15870-7 26-1004-5507-5 Triple Washer - M8 - Galvanized
15870-8 26-1003-5841-0 Screw - M8X16 - Galvanized
15870-9 78-8137-7784-0 Screw - M10X70 - Galvanized
15870-10 78-8070-1549-6 Knob - "ELESA" VTR-B-M10
15870-11 78-8100-1154-0 Washer 30-15-05 - Galvanized
15870-12 78-8070-1562-9 Support - Knob
15870-13 78-8137-7789-9 Compression Roller Assembly

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 45 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

17 8

12 11 10 9
18
7 16 Nota: Número de peça 10 =
2 Arruelas

8 8 Nota: Part Number 16 - apenas


6 utilizado em Aplicador de Fita 21

Nota: Consulte a Lista de


Peças para Accuglide 2 “e 21
3 “informações

19

20

15
14

13
3 2
5

21

Figura 15967

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 46 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15967

Ref. No. 3M Part No. Description

15967-1 78-8017-9169-6 Nut - M18x1 - Galvanized


15967-2 78-8137-1158-3 Tape Drum Bracket Assembly
15967-3 78-8070-1395-4 Bracket - Bushing Assembly
15967-4 78-8076-4519-3 Shaft - Tape Drum 2”
78-8060-8462-6 Shaft - Tape Drum 3”
15967-5 78-8017-9169-6 Nut - M18x1
15967-6 78-8098-8832-0 Latched Tape Drum Assy w/Shaft
15967-7 78-8098-8817-1 Leaf - Spring 2”
78-8098-8830-4 Leaf - Spring 3”
15967-8 26-1002-5753-9 Screw - Self Tapping 7SPX8
15967-9 78-8060-8172-1 Washer - Friction
15967-10 78-8052-6271-0 Washer - Tape Drum (2)
15967-11 78-8100-1048-4 Spring - Core Holder
15967-12 78-8017-9077-1 Nut - M10X1
15967-13 78-8076-4742-1 Spacer - Stud
15967-14 26-1000-0010-3 Washer - M6 Flat
15967-15 78-8010-7169-3 Screw - M6x12 Hex Hd.
15967-16 78-8052-6651-3 Washer - Nylon
15967-17 78-8098-8816-3 Lock - Core Holder
15967-18 26-1004-5510-9 Washer - M10 Plain
15967-19 78-8137-6346-9 Cap
15867-20 78-8137-6345-1 Bracket - Tape Head Arm
15967-21 78-8098-8814-8 Tape Drum Assembly w/Shaft 2”
78-8098-8832-0 Tape Drum Assembly w/Shaft 3”

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 47 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

27

6
14
20
29

1
25
1 24 26

23
1 00
22
4 17 18
5
21 13
2 11
3 17
19 15
8 7
16
9

10 1

26 30
12
6
12 16
28

Figura 15968

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 48 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15968

Ref. No. 3M Part No. Description

15968-1 78-8137-8101-6 Frame


15968-2 78-8028-8214-8 Washer - M5
15968-3 78-8076-4625-8 Screw - M5X16
15968-4 78-8060-7693-7 Roller - 32X38
15968-5 78-8137-8102-4 Pin - 8X136
15968-6 78-8137-8103-2 Washer - M6
15968-7 78-8137-7893-9 Housing - M22-IY1
15968-8 78-8137-0607-0 Fitting - M20X1.5
15968-9 78-8129-6469-6 Nut - M20X1.5
15968-10 78-8137-6354-3 Contact - NC M22-K01
15968-11 78-8137-6353-5 Release - Emergency Button
15968-12 78-8010-7193-3 Screw - M6X20 Hex. Hd.
15968-13 78-8137-8064-6 Bracket - Cable Chain
15968-14 78-8010-7210-5 Screw - M6X20 Soc. Hd. Hex. Soc.
15968-15 78-8137-8104-0 Screw - M5X12
15968-16 78-8005-5741-1 Washer - M5 Flat
15968-17 78-8076-4538-3 Washer - M3 Flat
15968-18 78-8137-3716-6 Screw - M3X10 Soc. Hd. Hex
15968-19 78-8059-5517-2 Nut - M3 Self Locking Zinc. Pl.
15968-20 78-8137-7784-0 Screw - M10X70 Galvanized
15968-21 78-8137-8105-7 Nut - M10
15968-22 78-8137-8106-5 Washer - M10
15968-23 78-8137-8106-5 Washer - 25X12X3
15968-24 78-8137-7790-7 Bracket - w/Lock Lever
15968-25 78-8094-6264-7 Spacer
15968-26 78-8042-2919-9 Washer - M6 Triple
15968-27 78-8137-7824-4 Cable Chain 0182-30-037-990 MA/FI
15968-28 78-8137-8107-3 Screw - M5X16
15968-29 78-8137-8108-1 Handle
15968-30 78-8060-7785-1 Grommet

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 49 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

26
25 35
29
28
34
27

14 30
24
3
32
31
26
2 23

20

1 22
21
7 11
5 13
3
5
19

15 17 3
7 16 36
18 42

37 41 43
40
4 3 44
7 45
11 51 52
12 49 50
9 46
7 38
39
8 10
7 48

6 47
Correias
transportadoras
Opçãoal

33
Rodízios
opcionais
Opçãoal

Figura 15963

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 50 Dezembro 2016
Figura 15963 Figura 15963

Ref. No. 3M Part No. Description


15963-1 78-8137-8109-9 Bed Assy. w/Nutzers
15963-2 78-8137-8110-7 Support Assy. - Taping Unit
15963-3 26-1000-0010-3 Washer - M6 Flat
15963-4 78-8137-6295-8 Bracket - Fixed Column
15963-5 78-8010-7193-3 Screw - M6X20 Hex. Hd.
15963-6 78-8137-6287-5 Leg - Inner
15963-7 78-8017-9318-9 Washer - 8mm Plain
15963-8 78-8137-0635-1 Clamp - Leg
15963-9 78-8129-6100-7 Bracket
15963-10 26-1003-7963-0 Screw - M8X16 Soc. Hd.
15963-11 26-1003-7964-8 Screw - M8X20 Soc. Hd. Hex Soc. Dr.
15963-12 78-8010-7210-5 Screw - M6X20 Soc. Hd. Hex. Soc.
15963-13 78-8137-8111-5 Support - Housing
15963-14 78-8023-2334-1 Screw - M6X25 Soc. Hd. Hex. Soc.
15963-15 78-8060-7873-5 Plug - Female
15963-16 78-8060-7876-8 Cover - Plug
15963-17 78-8137-8026-5 Screw - 3, 9x8
15963-18 78-8017-9301-5 Screw - M8X25 Hex Hd.
15963-19 78-8137-7799-8 Shoulder Support - Lower Unit
15963-20 26-1003-5842-8 Screw - M8X20 Hex. Hd.
15963-21 78-8076-4625-8 Screw - M5X16 Special
15963-22 78-8137-6338-6 Support Plate - Housing
15963-23 78-8137-7775-8 Bed Plate - Rear Conveyor
15963-24 78-8137-7777-4 Bed Plate - Infeed Conveyor
15963-25 78-8137-7774-1 Pin - 8X124 Galvanized
15963-26 78-8060-7693-7 Roller - 32X38
15963-27 78-8076-5389-0 Mounting Hardware - Conveyor
15963-28 78-8091-0418-1 Nut - M6 Self-Locking
15963-29 26-1003-5820-4 Screw - M5X12 Hex Hd.
15963-30 78-8137-8044-8 Bed Plate - Infeed Right/Left Conveyor
15963-31 78-8137-7779-0 Pin - 8X271 Galvanized
15963-32 78-8017-9066-4 Screw - M5X12
15963-33 78-8137-0641-9 Pad - Foot
15963-34 78-8137-8045-5 Bed Plate - Infeed Conveyor Right/Left Roller
15963-35 78-8137-8046-3 Bed Plate - Rear Right/Left Roller
15963-36 78-8137-8113-1 Bracket - Support
15963-37 78-8137-8114-9 Bracket - Support
15963-38 78-8060-8484-0 Shaft - Roller
15963-39 78-8060-8485-7 Roller
15963-40 78-8032-0375-7 Screw - M6X16 Hex. Hd.
15963-41 26-1000-0010-3 Washer - M6Flat
15963-42 78-8137-7867-3 Frame - Infeed Right Shoulder w/Nutzers
15963-43 78-8076-4511-0 Cap - Front R/H
15963-44 78-8042-2919-9 Washer - Triple M6
15963-45 78-8032-0375-7 Screw - M6X16 Hex. Hd.
15963-46 78-8137-7855-8 Lower Plate - Roller Bed w/Nutzers
15963-47 26-1003-5841-0 Screw - M8X16
15963-48 78-8017-9318-9 Washer - 8mm Plain
15963-49 78-8137-7869-9 Frame - Infeed Left Shoulder w/Nutzers
15963-50 78-8076-4507-8 Bed Plate - Roller plane
15963-51 78-8005-5740-3 Washer - 4mm Plain Nick.
15963-52 78-8010-7157-8 Screw - M4X10 Hex. Hd.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 51 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

2
3

4
5
6
13 7
3
8
9 14
15
11 14
10
12

13

17

16

17
18
19
24 20
25
16
21
22
23

Figura 15971

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 52 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15971

Ref. No. 3M Part No. Description

15971-1 78-8137-8065-3 Block


15971-2 78-8137-8066-1 Plate
15971-3 78-8137-8067-9 Support Plate
15971-4 78-8137-8068-7 Nut
15971-5 78-8137-8069-5 Support
15971-6 78-8137-8070-3 Spring
15971-7 78-8137-8071-1 Support
15971-8 78-8129-6113-0 Bushing - 130CF-3M/S8 Centering Screw
15971-9 78-8137-8072-9 Screw - Right
15971-10 78-8137-8073-7 Block - Nylon
15971-11 78-8137-5915-2 Connection Sleeve - S8-CE 3”
15971-12 78-8137-8074-5 Screw - Left
15971-13 78-8137-7772-5 Rod - Guide
15971-14 78-8094-6230-8 Bearing Bushing - KH2030/P
15971-15 78-8137-8075-2 Support
15971-16 78-8137-8100-8 Rod Support - S11-T KYOWA S8
15971-17 78-8137-8076-0 Support
15971-18 78-8137-8077-8 Spacer
15971-19 78-8137-8078-6 Base - Locking Spindle BSA51-12 Elesa
15971-20 78-8060-7984-0 Spring - 12,2/25X0,9 Burnished
15971-21 78-8129-6116-3 Washer
15971-22 78-8060-8073-1 Washer - Motor
15971-23 26-0001-5862-1 Screw - M5X12 Flat Hd. Soc.
15971-24 78-8129-6118-9 Handle - “Elesa”
15971-25 78-8023-2334-1 Screw - M6X25 Soc. Hd. Hex Soc.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 53 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

30 31
28 17

18
32 18
28

15

28 20
18 28 24 29
17 18
21 22
19 25
27 23
2 29 26
11 16

29 20
24
22
3
25
29 23
26
16
33

34
40

12 4
5 13 14
5 7
33 38 9
36
10
37 6
11
39 8
37 36

41

1 35
5
5
Figura 15965

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 54 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15965

Ref. No. 3M Part No. Description

15965-1 78-8137-7906-9 Bracket - Column


15965-2 78-8010-7169-3 Screw - M6X12 Hex Hd.
15965-3 78-8137-6335-2 Sliding Column Assembly
15965-4 78-8129-6311-0 Plate
15965-5 78-8137-6348-5 Label - Column
15965-6 78-8137-8038-0 Nut - Support Assembly
15965-7 78-8054-8571-7 Nut - Plastic
15965-8 78-8054-8970-1 Bed Plate - Spring
15965-9 78-8137-8037-2 Spring
15965-10 78-8137-6291-7 Plate - Nut
15965-11 26-0001-5862-1 Screw - M5X12 Flat Hd. Soc.
15965-12 78-8060-7889-1 Screw - M8X10 Set
15965-13 78-8129-6124-7 Screw - M8x16
15965-14 78-8137-6294-1 Plate - Nut Group
15965-15 78-8137-8039-8 Crossbar Cover w/Nutzers
15965-16 78-8137-7771-7 Screw - Lifting
15965-17 78-8129-6304-5 Support w/Bearing
15965-18 78-8137-5905-3 Pinion - Conic
15965-19 78-8060-8125-9 Bushing
15965-20 78-8129-6143-7 Bushing
15965-21 78-8129-6118-9 Handle
15965-22 78-8137-6333-7 Plate - Screw
15965-23 78-8054-8584-0 Bearing - Thrust O.D. 30mm
15965-24 78-8060-8497-2 Bushing - Lead Screw
15965-25 78-8054-8583-2 Bushing
15965-26 78-8054-8585-7 Collar
15965-27 78-8060-8073-1 Washer - Motor
15965-28 78-8060-7711-7 Screw - M4X30 Soc. Hd. Hex
15965-29 78-8054-8586-5 Pin
15965-30 78-8010-7418-4 Nut - M6 Metric Hex Steel
15965-31 78-8032-0375-7 Screw - M6X16 Hex Hd.
15965-32 78-8137-8040-6 Crossbar Cover w/Nutzers
15965-33 78-8137-6337-8 Cap - Column
15965-34 78-8137-6347-7 Column
15965-35 78-8137-0516-3 Plate
15965-36 78-8137-6388-1 Bearing - Polyamide Coated 33X6X7,5X8
15965-37 78-8129-6312-8 Screw - Bearing
15965-38 78-8129-6313-6 Washer - Galvanized
15965-39 78-8129-6314-4 Washer - Galvanized
15965-40 78-8129-6311-0 Plate - Tapped/Column Bearing
15965-41 78-8137-8139-6 Plate

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 55 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

66

28
67 68 22
53
28
24
63 23 54 28
48
61 25 52 49
Lado esquerdo é mostrado 39
(Lado direito - consultar lista de peças) 62 19 45
58 38 37 46
43
55 23
47
18
35
58
57
65
59 60 51
7 40
36 15
7
63 11
49 12
42 48
64 4
49
14
5
16
44 10
1 69 7 13
70
29
20 50
33
56 41 3

27 8
30
49 9
48 6
26 17
21
34
31
32 23
47
45
46
Figura 15964

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 56 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15964

Ref. No. 3M Part No. Description


15964-1 78-8137-8115-6 Lower Guide - Left
15964-2 78-8060-8019-4 Sprocket - 3/8" 28 Teeth
15964-3 78-8137-7761-8 Spacer - Drive Belt
15964-4 78-8054-8886-9 Pulley - Keyed
15964-5 78-8028-8244-5 Key - 4X4X10mm
15964-6 78-8137-8116-4 Screw - TSVEI M5X12
15964-7 78-8137-8117-2 Bearing - 6003-2RS NTN SKF
15964-8 78-8060-8005-3 Sprocket - 3/8" 11 Teeth
15964-9 78-8054-8877-8 Washer - 5.5/20X4
15964-10 78-8054-8889-3 Support - Pulley, Keyed
15964-11 78-8060-7547-5 Spacer
15964-12 78-8091-0525-3 Shaft - Pulley
15964-13 78-8091-0524-6 Pulley - Jockey
15964-14 78-8060-8010-3 Snap Ring - 42mm
15964-15 78-8017-9061-5 Snap Ring - 20mm
15964-16 78-8060-8008-7 Bearing 6004-2RS 20 x 42 12
15964-17 78-8137-8118-0 Block
15964-18 78-8060-8135-8 Pulley - Wrap 12A
15964-19 78-8055-0665-2 Shaft - Pulley Wrap
15964-20 78-8016-5855-6 E - Ring - 10mm
15964-21 78-8137-8119-8 Plate - Fixing
15964-22 78-8094-6050-0 Spacer - Motor
15964-23 78-8017-9318-9 Washer - 8mm Plain
15964-24 78-8017-9313-0 Nut - M8 Self Locking - Nickel Plated
15964-25 78-8137-8120-6 Washer - M8
15964-26 78-8057-5835-2 Washer - Centering
15964-27 78-8057-5834-5 Washer - Tab
15964-28 78-8137-8121-4 Screw - M6X12
15964-29 78-8055-0661-1 Spacer
15964-30 78-8076-5258-7 Cover - Chain
15964-31 78-8094-6177-1 Cap
15964-32 78-8137-8122-2 Screw - TCEI N5X10
15964-33 78-8060-8020-2 Chain - 3/8"Pitch L=50
15964-34 78-8137-7757-6 Belt - Tensioner Carriage
15964-35 78-8060-8015-2 Pulley - 17XL050
15964-36 78-8018-7881-6 Belt - Timing 21 L050
15964-37 78-8060-8016-0 Belt - Timing 190XL050
15964-38 78-8137-8123-0 Screw - TSVEI M5X20
15964-39 78-8060-8073-1 Washer - Motor
15964-40 78-8055-0660-3 Idler Pulley
15964-41 78-8100-1214-2 Guard - Rubber
15964-42 78-8137-8001-8 Cover
15964-43 78-8137-7756-8 Belt - Tensioner Carriage
15964-44 78-8137-8124-8 Cover - Left (contín)

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 57 Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página 58 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15964 (contín)

Ref. No. 3M Part No. Description

15964-45 78-8137-8021-6 Screw - TSVEI 1/4 - 28 UNF X 3/4" - 10.9


15964-46 78-8076-5446-8 Washer - Shaft
15964-47 78-8076-4686-0 Screw - M8X70 Soc. Hex. Hd.
15964-48 78-8055-0850-0 Screw - M4X6 Cap
15964-49 78-8005-5740-3 Washer - 4mm Plain Nickel
15964-50 78-8076-5444-3 Shaft - Idler Pulley
15964-51 78-8137-8125-5 E-Ring - 25mm
15964-52 78-8076-5448-4 Cover - Belt Tensioner
15964-53 78-8137-0878-7 Screw - M10X85
15964-54 78-8137-8126-3 Washer - M10
15964-55 78-8076-5441-9 Roller - Drive
15964-56 78-8137-8022-4 Plate - Motor Cover
15964-57 78-8055-0669-4 Shaft - Pulley Keyed
15964-58 78-8057-5739-6 Key - M5X5X30mm
15964-59 78-8055-0668-6 Washer -15/26X1
15964-60 78-8046-8135-7 Key - 12mm 5X5
15964-61 78-8137-8127-1 Screw - M5X12 TSVEI
15964-62 78-8054-8877-8 Washer - 5.5/20X4
15964-63 78-8017-9425-2 Screw - 8X13mm Self Tapping
15964-64 78-8076-5442-7 Flange Assembly - Ball Bearing 6002- 2RS, O.D.
15964-65 78-8076-5452-6 Drive Belt
15964-66 78-8052-6718-0 Motor - 220/415v, 50 Hz, 3 Phase
78-8100-0865-2 Motor - 200/220v, 50/60 Hz, 3 Phase
78-8052-6719-8 Motor - 260/440v, 50 Hz, 3 Phase
78-8046-8267-8 Motor - 100/110v, 50/60 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8046-8268-6 Motor - 220/240v, 50 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8076-4590-4 Motor - 220/240v, 60 Hz, 1 Phase
15964-67 78-8137-8128-9 Upper Guide - Left
15964-68 78-8137-8129-7 Upper Guide - Right
15964-69 78-8137-8130-5 Lower Guide - Right
15964-70 78-8137-8131-3 Motor Cover - Right

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 59 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

15
15
14
6

12 13
7

12
11
8
5
14 4 1

10
9

Figura 15969

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 60 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15969 Figura 15969

Ref. No. 3M Part No. Description

15969-1 78-8137-7805-3 Housing


15969-2 78-8076-4702-5 Grommet
15969-3 26-1003-7963-0 Screw - M8X16 Soc. Hd.
15969-4 78-8010-7163-6 Screw - M5X10 Hex Hd.
15969-5 78-8005-5741-1 Washer - M5 Flat
15969-6 78-8010-7417-6 Nut - M5 Hex Steel
15969-7 78-8137-7852-5 Bracket - Cable Chain
15969-8 78-8137-7853-3 Cover - Grey Housing
15969-9 78-8010-7157-8 Screw - M4X10 Hex Hd.
15969-10 78-8017-9018-5 Washer - M4 Special
15969-11 78-8060-7826-3 Screw - M4X16 Hex Hd.
15969-12 78-8005-5740-3 Washer Plain - 4mm Nickel
15969-13 78-8010-7416-8 Nut - M4 Hex/ Steel
15969-14 78-8137-7824-4 Chain
15969-15 78-8060-7758-8 Grommet

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 61 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

18
13
19
15

20
16

17

10 4

2
14

2
12 3
8 14
11 7

5
6

Figura 15978/1

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 62 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15978/1

Ref. No. 3M Part No. Description

15978-1 78-8094-6384-3 Clamp - 6 1492-WG6 - Ground


15978-2 78-8137-0607-0 Fitting - M20X1.5
15978-3 78-8129-6469-6 Nut - M20X1.5
15978-4 78-8137-0796-1 Plug
15978-5 78-8137-0604-7 Coil - Under Voltage 120V
78-8137-0783-9 Coil - Under Voltage 220V 50Hz
78-8137-0785-4 Coil - Under Voltage 400V 50Hz 140M-C-UX
78-8137-0786-2 Coil - Under Voltage 415V 50Hz
78-8137-0784-7 Coil - Under Voltage 240V 50Hz
15978-6 78-8137-0606-2 Handle - Door Coupling
15978-7 78-8137-0782-1 Phases Spacer
15978-8 78-8137-8090-1 Cover - Electrical Box
15978-9 78-8137-7968-9 Screw - M5X16 - Galvanized
15978-10 78-8137-7976-1 Box - Electrical
15978-11 78-8119-8554-4 Rubber Seal
15978-12 78-8076-5223-1 Circuit Breaker-Allen Bradley 1.0 – 1.6A
78-8076-5378-3 Circuit Breaker-Allen Bradley 1.6 – 2.5A
78-8100-0755-5 Circuit Breaker-Allen Bradley 2.5 – 4.0A
78-8119-8965-2 Circuit Breaker-Allen Bradley 4.0 – 6.3A
15978-13 78-8028-7909-4 Power Cord Assembly
15978-14 78-8137-5956-6 Cable
15978-15 78-8060-7785-1 Fitting
15978-16 78-8129-6469-6 Nut - M20 x 1.5 - Special
15978-17 78-8137-7893-9 Housing - Black M22-IY1
15978-18 78-8137-6353-5 Emergency Button
15978-19 78-8137-0797-9 Terminal Switch
15978-20 78-8060-8413-9 Screw - M4 x 12 Soc. Hd.

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 63 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

4
5
2 3

14

6
7
12
8

9
10

11

13

Figura 15978/2

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 64 Dezembro 2016
8000a-I / 8000a3-I

Figura 15978/2

Ref. No. 3M Part No. Description

15978-1 78-8137-8079-4 Push Button - Start/sStop (Black/White)


15978-2 78-8137-8132-1 Enclosure - White M22-I1Q-M22-I1-216535
15978-3 78-8137-8084-4 Adaptor - M22-A Fixing
15978-4 78-8137-8081-0 Block - Contact M22-K10
15978-5 78-8137-8085-1 Block - Contact M22-K01
15978-6 78-8114-4890-7 Clamp
15978-7 78-8091-0412-4 Terminal - VU 4-2.5
15978-8 78-8137-8133-9 Terminal - UK 5-HESI
15978-9 78-8137-8138-8 Fuse Holder - Unipolar w/Neutral
15978-10 78-8137-8134-7 Contactor 24VAC 3P+1NO DILM7-10
15978-11 78-8137-8135-4 Transformer 35VA 0-230V 0-24V
15978-12 78-8137-8136-2 Support
15978-13 78-8137-0607-0 Fitting - Cable
15978-14 78-8137-8137-0 Box - Electrical

3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR


Página 65 Dezembro 2016
3M-Matic™ 8000a-I / 8000a3-I - Type 11700 Internacional - POR
Página 66 Dezembro 2016

Você também pode gostar