Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual PT
Manual PT
PU
LL
Manual do Proprietário PT
RCA adapter
34.8mm(1-3/8")
600mm(23-5/8")
14.0mm(9/16")
-
JBL BASSPRO GO
+
Basspro Go
198.7mm(7-13/16")
Este produto foi projetado para proporcionar alto
183,6 mm (7-3/16")
183.6mm(7-3/16")
5000mm(196-7/8")
desempenho e ser fácil de56mm(2-3/16")
usar, como se espera de
um produto JBL. Antes de instalar ou usar a BassPro
Go, leia cuidadosamente este manual. Ele contém
39.8mm(1-9/16")
190,9 mm (7-1/2")
208.4mm(8-3/16")
ferramentas para instalar este produto, procure um
190.9mm(7-1/2")
revendedor autorizado JBL e pergunte sobre as opções
de instalação.
I. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
A caixa de som JBL BassPro Go é um subwoofer ativo, que pode
ser instalado em qualquer veículo. A caixa de som pode funcionar
como subwoofer ou como caixa de som full-range. Também III. INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
pode ser retirada da alça de suporte e funcionar como caixa de
som portátil Bluetooth. O produto possui controles fáceis de usar IMPORTANTE: Antes de começar a instalação, desconecte
e acabamentos que ajudam a proteger a caixa de som quando o terminal negativo (–) da bateria do veículo.
estiver usando fora do veículo – resistente à água (padrão IPx5). • Use proteção para os olhos sempre que manusear ferramentas.
• Escolha um local seguro para instalação. Ao escolher um local
para instalação, verifique se haverá espaço suficiente dos
II. CONTEÚDO DA CAIXA dois lados da caixa de som. Ao colocar os parafusos, nunca
perfure mangueiras de fluido de freio, dutos de combustível
1 × caixa de som 1 × controle remoto Peças para ou chicotes de fiação. Os fios também não podem interferir na
portátil de graves montagem segurança do veículo. Tome cuidado ao perfurar ou cortar a
carroceria do veículo.
1 × base de suporte 2 × adaptadores de 2 × adesivos JBL
em veículo entrada de nível alto • Ao realizar conexões elétricas, verifique se estão seguras e
bem isoladas.
1 × chicote de 1 × fusível 1x Manual do • Usando a base de suporte como referência, marque a
fiação com fusível sobressalente Proprietário superfície nos locais dos orifícios de montagem.
de linha PT
• Perfure as marcas na superfície de montagem.
• Instale a base de suporte na superfície escolhida com os
parafusos e arruelas fornecidos com o produto.
1X
A. Instalação da base de suporte no veículo
1X Use os para fusos fornecidos para fixar a base em uma superfície
apropriada do veículo. Ao escolher o local de instalação, verifique
se o fio é longo o bastante para chegar até ao local de instalação
da caixa de som.
1X
2X 1X 4X PU
LL
1X 2X 1X
PU
LL
68
PT Porta-fusíveis (fusível de 20 A)
18" (46 cm)
Aterramento no chassi (–)
Controle remoto (azul) —
Bateria conectar à saída REM da fonte
12 V DC (ÁUDIO)
69
JBL BASSPRO GO
Conecte o controle remoto de graves na entrada correta cinco LEDs brancos exibem o valor do ajuste.
no chicote de fiação. Instale o controle remoto em um local Configuração Cor do primeiro LED
conveniente (p.ex. embaixo do painel) usando parafusos. Nível de entrada (apenas no
Azul
Gire o botão no sentido horário para aumentar ou anti-horário veículo)
para diminuir o volume de graves. Crossover (apenas no veículo e
Vermelho
OBSERVAÇÃO: o controle remoto de graves só funcionará no modo no modo woofer)
subwoofer Ganho (apenas no veículo) Verde
Boost de graves Laranja
Fase (apenas no veículo e no
Verde-azulado
modo woofer)
120 Hz
Pressione os botões JBL Pressione os botões JBL Pressione os botões JBL
Connect e Bluetooth por cinco Connect e Bluetooth por cinco Connect e Bluetooth por cinco
segundos segundos segundos
D. Ajuste de ganho
MODO DE CONFIGURAÇÃO MODO DE CONFIGURAÇÃO MODO DE CONFIGURAÇÃO Quando a BassPro Go está fixada ao veículo, o nível de ganho
(sensibilidade de entrada) precisa ser compatível com o sinal
recebido do sistema de som. Para ajustar o ganho:
Pressione o botão JBL
Connect para alternar entre
Pressione o botão JBL
Connect para alternar entre
Pressione o botão JBL
Connect para alternar entre PT
opções do menu opções do menu opções do menu 1. Coloque a chave de controle de ganho na posição 2V.
2. Reproduza uma faixa de música rica em sons graves e gire o
controle de volume do sistema de som até 75% do volume total.
SENSIBILIDADE DE ENTRADA SENSIBILIDADE DE ENTRADA SENSIBILIDADE DE ENTRADA
CROSSOVER CROSSOVER CROSSOVER 3. Aumente o ganho aos poucos usando o botão +. Preste
GANHO GANHO GANHO
BOOST DE GRAVES BOOST DE GRAVES BOOST DE GRAVES atenção à saída de graves à medida que o LED indica cada
CONTROLE DE FASE CONTROLE DE FASE CONTROLE DE FASE etapa do processo. Para aumentar o intervalo de ganho
durante o ajuste, coloque o controle de ganho na posição 2V,
OBSERVAÇÃO: Para passar do modo full-range para o modo 4V ou 6V, conforme necessário. Se houver distorção, reduza
subwoofer, pressione os botões JBL Connect e Play/Pause por cinco o ganho um nível de cada vez usando o botão - até que a
segundos. Para retornar ao modo subwoofer, repita o procedimento. distorção seja resolvida.
Nível alto 4V 2 a 10 V
Nível alto 6V 3 a 15 V
70
0 dB
3 dB
6 dB
G. U
sando a caixa de som no modo full-range
em veículos
Para entrar no modo full-range, pressione o botão Connect e o
botão Play/Pause ao mesmo tempo por cinco segundos. Repita o
procedimento para retornar ao modo subwoofer.
Identifique a caixa de som JBL BassPro Go no dispositivo.
Quando o emparelhamento estiver concluído, o botão Bluetooth
acenderá.
OBSERVAÇÃO: Depois de ser emparelhado com um dispositivo,
o BassPro Go lembrará a configuração e emparelhará automaticamente.
O modo social permite emparelhar dois ou mais dispositivos. Para
fazê-lo, pressione o botão Bluetooth, encontrea BassPro Go nos
menus de cada dispositivo Bluetooth e toque para emparelhar.
A BassPro Go entrará no modo de espera depois de 10 minutos
O botão liga/desliga acenderá em verde, os cinco LEDs brancos de atividade e se desligará depois de 20 minutos sem sinal.
piscarão e um som de alerta indicará que a caixa de som entrou Pressione o botão liga/desliga para religar a caixa de som.
no modo full-range.
OBSERVAÇÃO: No modo full-range, o usuário pode ajustar o nível de Cor e funcionamento do
Modo de operação
entrada, o ganho, a fase e o boost de graves, mas não a frequência de botão Bluetooth
crossover. Modo de emparelhamento
Branco piscando
Bluetooth
Branco contínuo Bluetooth conectado
V. R
ETIRANDO A CAIXA DE SOM DO Desliga Bluetooth desconectado
PT
SUPORTE
D. A
juste de volume e play/pausa com a caixa
A. S
iga o procedimento abaixo para soltar a de som no modo portátil
caixa de som Quando a caixa de som estiver no modo portátil, pressione + para
aumentar o volume ou - para diminuir. Para reproduzir ou pausar,
1. Puxe para frente trava do suporte. pressione o botão Play/Pausa.
2. Desconecte o chicote de fiação pressionando suavemente
para baixo a aba na parte superior do conector; em seguida,
puxe-a suavemente em sentido contrário à caixa de som.
71
Indicador de carga da
LED de configuração
bateria.
81% a 100%
61% a 80%
41% a 60%
21% a 40%
11% a 20%
≤10%
72
73
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN
International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de
produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www. anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente
autorizados.
哈曼产品保修卡 产品中有害物质的名称及含量
机身编号
有害物质或元素
产品型号: 部个名称 目标部件
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
销售(安装调试)日期: 20 _ 年 _ 月 _ 日 发票号码: (销售者印章) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
框体 外壳,面板,背板等
用户姓名: 联系电话:
印刷电路板,电路板上的电子零
电路板
地址(邮编): 件,内部相关连接线
零部件 电容,连接器等
重要提示:根据国家“三包”规定,您必须完整填写本凭证并与购买发票原件同时出示方可享受 附件 电源线,说明书,包装等
相关售后服务。为了保护您的权益,请您购买产品时索取合法有效的发货票并请经销商在本凭证
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制
盖具包括名称、地址、电话等信息的印章。本凭证内容与商品实物标识不符或者涂改的将不提供
售后服务,请务必妥善保管。请您核对产品机身编号,编号缺失、涂改或经查询非本公司授权经 :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
销商渠道销售产品均不提供售后服务。更多信息请您阅读下面的产品保修条例。 :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 36572 规定的限量要求。
合 在中华人民共和国境内销售的电子电气产品上将印有“环保使用期”(EPuP) 符号。
哈曼(中国)投资有限公司 圆圈中的数字代表产品的正常环保使用年限。
格
公司地址:上海市黄浦区南京西路 288 号 3004 室
证
中国大陆地区客服热线:400 630 6678
扫描二维码获取全国联保
产品保修期:
JBL/INFINITY 汽车音响产品提供一年的保修期,自消费者在本公司授权经销商、授权安装点购买
之日(即,购买发票所述的日期)起算。
保修范围:
产品在上述保修期内出现故障,且经本公司授权经销商、授权安装点或授权维修站工程师检测确
认属于正常使用情况下,由于制造过程或零件损坏 / 失灵所导致的故障,本公司将为您提供免费修
理及零件更换。
下列情形不属于保修范围
包括但不仅限于未按产品使用说明书要求使用(包括但不限于非汽车 12V 直流电源环境使用)、
维护、保管而造成损坏的;经本公司授权维修者以外人员拆动、改装造成损坏的;因不可抗力(如
自然灾害、虫害、雷击、等)造成损坏的;非本公司产生的运输邮寄、压烂、液体浸入、外观损坏、
磨损老化等人为原因造成损坏的;已超过保修期;无保修卡及有效的购买发票,或购买发票与保
修卡不符,或购买发票被涂改或无法辨认均不提供保修服务,但本公司及本公司授权维修站可按
相关规定实行收费维修。
保修服务仅在中华人民共和国大陆地区有效。
由于汽车音响产品的安装属性,产品发生故障后,消费者必须先联系本产品最初的授权安装点检
查并排除非产品质量原因导致的故障。无论是产品质量原因还是非质量原因导致的所有故障,均
应由授权安装点负责:拆卸故障产品、送交授权维修站、装回产品的工作。
本公司不负责任何由于汽车音响产品损坏或故障而直接或间接招致的其他损失。