Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mutter der Nächstenliebe, hilf uns, hilf uns im Namen Gottes, oh mein Gott.
Mutter der Nächstenliebe, hilf uns, hilf uns im Namen Gottes, oh mein Gott.
Ave Maria
Vom Himmel ist die Mutter Gottes herabgestiegen, lasst uns ihrem Zug einen Vogel
singen Chor: Ave, ave, ave Maria
Ave, ave, ave Maria
Es lebe Maria, es lebe Josef, es lebe dieses geistliche Werk Es ist Maria als
Erbsünde gezeugt Chor: Ave, ave, ave Maria
Ave, ave, ave Maria
Wenn am Himmel drei Sterne die Wahrheit erleuchten Es ist Glaube, Hoffnung und
Schwester Liebe Chor: Ave, ave, ave Maria (4 x wiederholt)
El Nino de Antocha
Gesegnet ist deine göttliche Hand, oh Gott, gesegnet ist dein Herz.
Heiliger Vater, wenn du mir hilfst
Ich werde für dich beten, ich werde für dich beten
Acrisolada de amor y virtudes Sera mi vida si tu vienes a mi Resplandeciente mi ser
vivira Todo el hechizo y lo malo se ira se ira
Ich werde beten, ich werde beten, Fackelkind, ich werde für dich beten.
Refrain: Ich werde beten, ich werde beten, Fackelkind, ich werde für dich beten
Ich werde beten Ich werde beten Ich werde beten, wenn du mir hilfst Ich werde für
dich beten
Refrain: Ich werde beten, ich werde beten, Fackelkind, ich werde für dich beten
Weil ich so klein bin, schlägt mich jeder mit den Füßen Lass mich groß sein und
mich verteidigen
Refrain: Weil ich so klein bin, schlägt mich jeder mit den Füßen Lass mich groß
sein und wissen, wie ich mich verteidigen kann
Ich werde beten, ich werde beten, Fackelkind, ich werde für dich beten.
Refrain: Ich werde beten, ich werde beten, Fackelkind, ich werde für dich beten
Ich werde beten, ich werde beten, heiliger Vater, ich werde für dich beten
Refrain: Ich werde beten, ich werde beten, Fackelkind, ich werde für dich beten
Erlösendes Licht
Und ruft dich mit Liebe auf die Erde, ich möchte dieses Wesen sehen, oh, ich rufe
dich auf, den göttlichen Manuel zu sehen
Refrain: O gutes Wesen, geh hinaus und komm, denn der Chor ruft dich und sagt:
Komm!
Refrain: O gutes Wesen, geh hinaus und komm, denn der Chor ruft dich und sagt:
Komm!
Kongo, conguito, congo für echt, du kommst auf die Erde, um Wohltätigkeit zu tun.
Ay Ta Lucero en la tierra
Refrain: Tu Wohltätigkeit
Oh, komm
St. Ilearion göttliche Kraft, St. Ilearion wo sind die Congos Chor: St. Ileario
Heilige Ilearion göttliche Macht, Heilige Ilearion wo sind diese toten Menschen?
Chor: St. Ilearius göttliche Kraft, Ilearon
St.
I
Ich rufe und St.
Coro
Ilearius kommt nicht göttlic
it: h, SanIlearon
Afrikanische Kommission
Chor: San Ileario power göttlic
h, SanIlearon
die Zigeunerinnen
Wo
von San Ileario sind göttlic
Coro:
mächtig h, SanIlearon
sind diese San
Wo
Ileario-Indianer göttlic
Chor:
Macht h, SanIlearon
Im Name des Vaters göttlic
Chor: San Ileario Strom h, SanIlearon
Wenn ich ein Wesen rufe und es nicht kommt, rufe ich es im Namen Gottes.
Ich rufe die sieben Mächte an, ich will keine Störung.
Oh Arbeit, oh Arbeit, Arbeit, Arbeit eine halbe Einheit, durch Arbeit erhältst du
Glaube, Hoffnung und Nächstenliebe.
Refrain: Arbeite, arbeite, arbeite eine halbe Einheit, durch Arbeit erhältst du
Glaube, Hoffnung und Nächstenliebe.
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit eine halbe Einheit, damit wir mit den Toten Glaube,
Hoffnung und Nächstenliebe erhalten.
Refrain: Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit eine halbe Einheit, Arbeit du bekommst
Glaube, Hoffnung und Nächstenliebe
Kongo Mio
Sie können sich nennen, wie Sie wollen, Sie wollen Ihren Namen nicht nennen.
Was ich will congo mio, hör nicht auf, uns zu helfen
Was ich will congo mio, hör nicht auf, uns zu helfen
Ich bin auf der Suche nach einem Kongolesen, der zum Arbeiten kommt.
Refrain: Kongo, komm kongo zur Arbeit
Die Indianer
Refrain: Guter Indianer, tapferer Indianer, wohin gehst du mit dem Kreuz?
Ich gehe zum Kalvarienberg, um sie an Jesus zu übergeben.
Refrain: Guter Indianer, tapferer Indianer, wohin gehst du mit dem Kreuz?
Ich gehe zum Kalvarienberg, um sie an Jesus zu übergeben.
Refrain: Guter Indianer, tapferer Indianer, wohin gehst du mit dem Kreuz?
Ich gehe auf den Kalvarienberg, um sie Jesus zu übergeben.
Wie schön sind die Inder, die zur Arbeit kommen 7 Spalten von indischen gehen sagen
gestioman
Refrain: Wie schön sind die Indianer, die zur Arbeit kommen
7 Kolonnen von Indern sagen gestioman
Refrain: Wie schön sind die Indianer, die zur Arbeit kommen
7 Kolonnen von Indern sagen gestioman
Die Indianer, die Indianer, kommen und gehen und sagen gestioman (4 Mal wiederholt)
Seemann
Seemann, Seemann, Seemann der hohen See, leih mir dein kleines Boot, damit ich
segeln kann.
Refrain: Seemann, Seemann, Seemann der hohen Meere, leih mir dein kleines Boot,
damit ich segeln kann
Gib ihr Kraft und Mut, um sie vor dem Abgrund zu bewahren, gib ihr Gnade aus
demselben Grund, aus dem deine Güte so groß ist.
Refrain: Seemann, Seemann, Seemann der hohen See Leih mir dein kleines Boot, damit
ich segeln kann
Der heilige Petrus war ein Seemann, der heilige Petrus war ein Fischer
Und jetzt hat er den Schlüssel zum Paradies und zum Himmel.
Refrain: Petrus war ein Seemann, Petrus war ein Fischer Jetzt hat er den Schlüssel
zum Paradies und zum Himmel
Ich bringe Sand, ich bringe Sand, ich bringe Sand, ich bringe Sand vom Grund des
Meeres Refrain: Ich bringe Sand, ich bringe Sand, ich bringe Sand vom Grund des
Meeres
Und mit der Erlaubnis meiner Mutter des Wassers, bringe ich Sand vom Grund des
Meeres
Refrain: Ich bringe Sand, ich bringe Sand, ich bringe Sand vom Grund des Meeres
Alles kommt, und alles kommt, und alles kommt aus einem fremden Land Chor: Alles
kommt, alles kommt, alles kommt aus einem fremden Land
Alles kommt, und alles kommt, und alles kommt aus einem fremden Land Chor: Alles
kommt, alles kommt, alles kommt aus einem fremden Land
La Gitana
Ole, con ole chuiquilla, ole, ole, ole, ole und ole
Ole con ole gypsy, ole con ole y ole
Refrain: Ole con ole chuiquilla, ole con ole und ole
Ole con ole gypsy, ole con ole und ole.
Ole mit ole Zigeuner ole mit ole und ole und ole
Ole con ole chiquilla, ole con ole und ole...ole...ole
Refrain: Ole con ole gypsy, ole con ole und ole
Ole con ole chiquilla, ole con ole und ole.
In der Ferne kannst du sehen, eine große Klarheit, in der Ferne kannst du sehen,
eine große Klarheit
Der leuchtende Mantel ist Mama Caridad, der leuchtende Mantel ist Mama Caridad
Refrain: In der Ferne kannst du sehen, eine große Klarheit, in der Ferne kannst du
sehen eine große Klarheit Der Mantel, der leuchtet, ist Mama Charity,
der Mantel, der leuchtet, ist Mama Ca
rität
Drei Mal
Dreimal ging der Mond auf, dreimal leuchtete der Stern hell
Oh, was für ein schöner Mond, der im Morgengrauen verschwunden ist
Refrain: Dreimal ist der Mond aufgegangen, dreimal ist der Stern aufgegangen
Oh, was für ein schöner Mond, der im Morgengrauen verschwunden ist
Oh, was für ein schöner Mond Chor: Der im Morgengrauen vergeht
Der Mond geht auf, der Stern leuchtet, mein Hahn kräht, pa' los montes na'ma s
Refrain: Der Mond geht auf, der Stern leuchtet, mein Hahn kräht, denn die Affen
na'ma
Lucero glänzt
Refrain: Pa' los montes na'ma
Mama Francisca
Ich spüre eine Stimme, die mich ruft, aus den Tiefen des Meeres
Es ist die Stimme einer afrikanischen Frau, die uns zur Arbeit aufruft
Refrain: Ich spüre eine Stimme, die mich aus den Tiefen des Meeres ruft
Es ist die Stimme einer afrikanischen Frau, die uns zur Arbeit aufruft
Ich rufe meine Mutter an und sie kommt nicht, ich rufe meinen Vater an und er kommt
auch nicht.
Und ich bin auf der Suche nach einem Wesen, das nach und nach kommt
Refrain: Ich spüre eine Stimme, die mich aus den Tiefen des Meeres ruft
Es ist die Stimme eines Afrikaners, der uns zur Arbeit aufruft.
Mama Francisca Ich rufe dich an, oh Gott, Mama Francisca antwortet mir nicht
Afrikanische Königin, ich rufe dich, ich rufe dich zur Arbeit
Refrain: Mama Francisca Ich rufe dich, Mama Francisca antworte mir nicht
Mama Francisca ich rufe dich, ich rufe dich zur Arbeit
Oh lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen, lass das
Wasser laufen Yemaya
Wasser fließt, Wasser fließt mit einer geistigen Strömung
Refrain: Oh lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen
Yemaya
Wasser fließt, Wasser fließt mit einer geistigen Strömung
Oh lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen, lass das
Wasser laufen Yemaya
Wasser fließt, Wasser fließt mit einer geistigen Strömung
Refrain: Oh lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen, lass das Wasser laufen
Yemaya
Wasser fließt, Wasser fließt mit einer spirituellen Strömung
Ein Remar, ein Remar, ein Remar, ein Remar Refrain: Ein Remar
Ein Remar, ein Remar, ein Remar, ein Remar Refrain: Ein Remar
Lasst uns rudern, lasst uns rudern, lasst uns rudern, alle rudern, die Jungfrau
wird mit uns sein.
Refrain: Lasst uns rudern, lasst uns rudern, lasst uns rudern. Rudern, rudern,
rudern.
Ein Remar ein Remar ein Remar, alle rudern, die Jungfrau wird mit uns
sein.
Lasst uns rudern, lasst uns rudern, lasst uns rudern, alle rudern, die Jungfrau
wird mit uns sein.
Refrain: Lasst uns rudern, lasst uns rudern, lasst uns rudern. Rudern, rudern,
rudern.
Ein Remar ein Remar ein Remar, alle rudern, die Jungfrau wird mit uns
sein.
Wer mich gerufen hat, kennt mich nicht, wer mich ruft, kennt mich nicht.
Das ist die Stimme eines Afrikaners, mal sehen, ob sie wahr ist.
Refrain: Wer immer mich angerufen hat, kennt mich nicht, wer immer mich anruft,
kennt mich nicht Das ist die Stimme eines Afrikaners, mal sehen, ob sie
echt ist
Wer immer mich angerufen hat, kennt mich nicht, und wer immer mich anruft, kennt
mich nicht.
Das ist die Stimme eines Afrikaners, mal sehen, ob sie wahr ist.
Refrain: Wer immer mich angerufen hat, kennt mich nicht, wer immer mich anruft,
kennt mich nicht Das ist die Stimme eines Afrikaners, mal sehen, ob sie
wahr ist
Nicht durch das Zeichen, er kennt mich nicht, durch den Heiligen kennt er mich
nicht.
Das ist die Stimme eines Afrikaners, mal sehen, ob sie wahr ist.
Refrain: Wer immer mich angerufen hat, kennt mich nicht, wer immer mich anruft,
kennt mich nicht
Das ist die Stimme eines Afrikaners, mal sehen, ob sie wahr ist.
Aber ich habe keinen Meister, wie soll man mich also nennen?
Refrain: Um zwölf Uhr nachts, pa' que tu me llame
Guinea Kongo
Congo de guinea soy soy, buenas noches criollo, congo de guinea soy, las buenas
noch es criollo
Ich lasse meinen Knochen dort, ich komme, um zu helfen, ich lasse meinen Knochen
dort, ich komme, um zu helfen
Coro: Congo de guinea soy soy, buenas noches criollo, congo de guinea soy, muy buen
as noches criollo
Ich lasse meinen Knochen dort drüben, ich komme, um Almosen zu geben,
ich lasse meinen Knochen dort drüben, ich komme, um Almosen zu geben
Aus der Welt der Geheimnisse, gehe ich auf die Suche nach einem Wesen
Aus der Welt der Geheimnisse, gehe ich auf die Suche nach einem Wesen
Jiaco jiaco jiaco bajo a la tierra, jiaco jiaco a cumplir mission
Refrain: Aus der Welt der Geheimnisse, gehe ich auf die Suche nach einem Wesen
Aus der Welt der Geheimnisse gehe ich auf die Suche nach einem Wesen
Jiaco jiaco bajo adie land, jiaco jiaco a entsprechenMission
Jiaco jiaco bajo adie Land, Jaico jiaco a entsprechenMission
Ich komme aus Ina Ina, aber ich komme aus Olodumare
Ich komme aus Ina Ina, aber ich komme aus Olodumare
Wenn ein Der Kongo ist von Schönheit, I Grüße an Sie Kragen
Wenn ein Der Kongo ist von Schönheit, I Grüße an Ihre Halsketten
Refrain: Ich komme aus Ina Ina, aber ich komme aus Olodumare
Ich komme aus Ina Ina, aber ich komme aus Olodumare
Wenn ein Kongo von Schönheit ist, grüße ich uns Halsketten
Wenn ein Kongo von Schönheit ist, begrüße ich ihre Halsketten
Die Wesen gehen, die Wesen gehen, die Wesen gehen, die Wesen gehen, die Wesen gehen
in ein anderes Haus Danke, danke, danke, danke, danke an den göttlichen Herrn
Danke, danke, danke, danke an den göttlichen Herrn
Danke, danke, danke, danke, wir geben dem göttlichen Herrn
Die Wesen gehen, die Wesen gehen, die Wesen gehen, die Wesen gehen, die Wesen gehen
in ein anderes Haus Danke, danke, danke, danke, danke an den göttlichen Herrn
Danke, danke, danke, danke an den göttlichen Herrn
Danke, danke, danke, danke, wir geben dem göttlichen Herrn