Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PORTO
1989
ALGUNS OPERADORES DE AGULHAGEM-.COMUNICATIVA (na prosa narrativa de Ea de Queirs e Jos Cardoso Pires)
Dissertaao de Mestrado
em
Ensino da Lngua Portuguesa apresentada por ISABEL MARGARIDA RIBEIRO DE OLIVEIRA DUARTE
FUNDO GERAL
FLLIP-BIBLIOTECO O
Gostaria de agradecer, em primeiro lugar, ao Engenheiro Francisco Jacinto e ao Conselho Pedaggico da Escola Secundria Infante D.Henrique todo o apoio dado e os pareceres favorveis Equiparaao a Eolseira que a Direccao Geral de Pessoal me concedeu, durante os dois I.t;.mos anos. Para o Professor Oscar Lopes vai um agradecimento muito especial, pela disponibilidade. pelo incentivo, porque partiram dele as pistas mais interessantes desta pesquisa, mas tambm pela afabilidade e a compreensac paciente com que sempre recebeu os meus pedidos de ajuda. Agradeo, tambm, o companheirismo e as ajudas vrias que me deram, ao longo da preparaao deste trabalho, as colegas Isabel Madureira Pinto, Fernanda Dantas e Olivia Figueiredo.
Nao posso esquecer tambm a Teresa e o Rui Feij que puseram a minha disposiao casa. computador e conhecimentos informticos, sem os quais tudo teria sido m~iitomais complicado.
Para o Luis beijo com ternura. pelas ajudas vrias em Letras vai tambm um
Para os meus pais avs indispensveis e disponiveis!) vai, claro, a minha grat,idao profunda. Por fim, para o Augusto. nada disto faria sentido algum. a Xita e a Teresa, sem os quais
"l", "ora" e outras a que chamamos operadores de juizo ttico) nao pertencem todas a mesma classe gramatical. Procuraremos
faremos os
possveis para explicar, elas tm algo em comum. Mais do que simplesmente etiquet-las, tentaremos esclarecer o seu funcionamento, porque plausivelmente Rodrigues Lapa (1977: 238) est em bom caminho, quando escreve: grande
"(
expressa0 e principalmente o matiz mais ou menos sentimental palavras invariveis. Por isso as nao separamos em
grupos
inteiramente distintos, como faz a Gramtica". Claro que este o ponto de vista da estilistica (1) e, talvez apesar das dificuldades, partculas em
em clareza ao classificar as
Acontece
associado a uma propriedade gramatical precisa, e nao rigorosa homologia entre classe gramatical disto, um
portanto,
funcionamento das palavras que nos ocupam. escreveu artifcio Lopes, 0 . ou (1977: lll), certa
E alm
"nunca se
evita em
melhor,uma de matria
inadequaao em
qualquer tao
classificaao
emprica, mormente
matria
As
gramtica
tradicional, tratamentos mais ou menos incorrectos tendo sido, ou pura e simplesmente ignoradas, ou classificadas de forma
insatisfatria e flutuante, ou truncadas de muitos dos seus usos e funoes. Este um primeiro aspecto que as une. Por (1930: outro lado, sao palavras que, C. como escreve Said
C19861),
Ali
49,
"figuram muitas
vezes no falar corrente, e em particular nos dilogos". Ora, como se sabe, nem sempre os registos familiares foram objecto de um
estudo minucioso da gramtica, predominantemente centrada, at h pouco tempo, nos registos literrios e cuidados, com uma
tendncia
apenas
As
dilogos (e tambm, por vezes, no discurso indirecto livre) entre personagens rime
G.&.s
dos
de
corpus:Q
do W
e Arn;irn. (3) de Ea de Queirs e Balada da P r a U As razoes que levaram a escolher gnero levanta
estas
obras
ilocutivas
comunicativa
adquirem
bastante linguagem
importncia.
Para
que
se
preocupem
apenas
com a
verdade nos
ou
das
proposioes, aparecem
certas
palavras
que
ocupam
trabalho se nao
como
suprfluas, a
mais no enunciado,
transmitissem
na sua tese de doutoramento (19861, refere que algo de semelhante se passa em relaao s palavras que classificou como particulas alias
Franco, A.C. quem, citando, Said Ali (1930: 51), chama a atenao para o facto de estas palavras, usadas "no falar desataviado de
todos os dias", escassearem no "discurso eloquente e rhetrico", objecto privilegiado da gramtica normativa tradicional (cf.
1986: 51). Insistamos em que as palavras aqui estudadas nao sao partculas modais, mas que se aproximam, por vezes, todas
destas, no
que diz respeito ao respectivo valor funcional e pragmtico. Ser prefervel, talvez, chamar as palavras a estudar,
palavras do discursa, a maneira de Ducrot, 0. (1980). Embora esta questao seja mais minuciosamente abordada no ponto 4., talvez se possa adiantar que elas se encontram, umas em exclusivo e outras predominantemente, naquilo
2 .
-argumentativos, atitudinais, expressoes de sentido pragmtico, partculas discursiva intencional-estratgicas, ou operadores de agulhagem (Lopes,
0
para
referir
algumas
das
mais
sugestivas e abrangentes.
Sao
em comum,
esta caracteristica:
nao
constituem obedecem
meras representaoes
informativas
primariamente a intenao de
exprimir informaoes.
representam, nao referem, mas usam-se para marcar a relaao entre o locutor (L) e a situaao, ou para estruturar argumentativamente o discurso. distinguir pragmtico. qual Valeria talvez a pena, o sentido a propsito destas palavras, o sentido a
,
descritivo-referencial e
Este
com
els
(cf.
Rcanati
Franois,
196).
estudar estas palavras em situaao, pois, poderao ficar plenamente explicadas. Em para
relaao a cada uma das palavras estudadas, procurou-se, de especificar os vrios usos e funoes, encontrar
alm
zonas comuns aos diferentes sentidos, alguma unidade que pudesse eventualmente estar subjacente a pluridimensionalidade dos usos e funoes inventariados (5). Como Rcanati, F. associadas, discursivas". implicaturas de forma (1979:
Algumas,
desencadeiam
se quisermos retomar as nooes de Grice (1975). Por vezes, algumas destas palavras servem como indicadores
ilocutrios
ordem das palavras na frase, entoaao, p.e.) tornar menos ambguo o tipo ilocutrio a que uma dada enunciaao pertence. tm esta funao, estao, pelo menos, associadas Quando nao
a
atitude
"afectiva"
de
fala.
ao
tema
da
conversa, aos argumentos do interlocutor. D e tudo isto decorre que, apesar das tentaoes que possamos sentir para dar a estas palavras uma interpretaao semntica
descritiva, o respectivas
emprego,
qual o aspecto da situaao de enunciaao que se deve ter em conta para determinar, de modo preciso, quer significar quando fala. Alguns usos de certas palavras estudadas (nomeadamente parte das ocorrncias de "ora"), permitem inclui-las no grupo genrico dos conectores j que servem para "tablir un lien 1980: 15). entre deux de que fala L e o que que L
en assignant a argumentative
role
une
stratgie
unique".
118).
chamar, em
indicador
lgico-argumentativo, pois
intervenao de tipo argumentativo. Outras partculas (ou as mesmas, mas em outros usos
diferentes) serao interjeioes, palavras que, um forte um valor argumentativo. exemplo, "Ora!" pode ou
revelar, para de
apenas
despicincia
at desprezo
L pela
ou seja, relativamente a
um
argumento
do
seu
interlocutor.
Este
valor
argumentativo
deriva,alis, do carcter modalizador da interjeiao, que permite ao locutor adoptar atitudes variadas em relaao ao estado de
coisas para que o seu discurso remete. Embora nao se liguem a uma intenao informativa, as interjeioes possuem um carcter
fortemente interactivo, servindo, por vezes, para L aliciar o A, no sentido de o levar a aderir as suas teses (7).
As
(1986),
partculas modais foram j estudadas por de cujo estudo me irei servir para
referir
principais
caractersticas. A
gramtica tradicional
inclui-as
demonstrou, com
sintcticos claros, que nao podemos consider-las nem nem tao pouco advrbios de Estas palavras frase, sao de
tentados a pensar.
difcil classificaao, por isso nao admira que (1977: 238) diga:
Lapa, Rodrigues a
As
PMs
surgem
privilegiadamente
no
ante-campo
(algumas
aparecem, tambm, no ps-campo) e, muitas vezes, a sua colocaao depois do verbo obriga a inclui-las em leva a j nao poderem ser categorias gramaticais consideradas PMs. Por
diferentes, exemplo :
No enquanto
primeiro que,
exemplo,
"sempre"
uma
particula
modal, no
em '(2),
um advrbio de tempo.
Quer dizer:
exemplo (I), o que "sempre" assinala que haveria anteriormente dvidas sobre a vinda do irmao do A, vinda confirma-se. quer ora Em ( S ) , mas, ao fim e ao cabo, essa
dizer algo como "em todas as oportunidades". opera tal confirmaao, ora regista
o facto
-
(I),
ou
reconhecimento
assentimento diferentes.(8) Se
perante
isto
com
curvas entonacionais
palavras
como
as
partculas pelos
modais
tm
sido
,
sistematicamente
descuradas
gramticas
portugueses
sobretudo, porque o ponto de vista em que se colocam nao permite descrever adequadamente elementos cuja funao
pragmtico-
ou conversacionais generalizadas
discutvel), por isso lhes podemos estudar as empregos, tal como para qualquer outro
regularidades e
os
elemento da . lngua. A.C.Franco sintctico das analisa tambm, como modais disse, a o comportamento para a
partculas
e chama
atenao
importncia "do estudo das condioes sintcticas que favorecem ou se correlacionam com a ocorrncia de PMs nos enunciados" Talvez, no entanto, distinao (1986:
128). cada
semntica,
PM
tipo morfolgico apenas para este seu uso. Por exemplo: (3) Quero saber
Na enftica
frase do
(4), a
PM
de
uma (3) -
negaao e nao
corresponde a uma atenuaao, como por vezes se diz. ilocutria consiste sobretudo em exprimir uma
A sua fora
atitude de
negaao
despiciente
de
um
saber
ou
do
reconhecimento
custo
metaterico:
entrada
lexical
Como
pertencem,
geralmente, a da
(para usar o
porque, o
anos,
termo utilizado por Rcanati, F. E1979bI) deu prioridade absoluta ao estudo da que funao as informativa ou referencial, nao tenham sido
de
surpreender
palavras em causa
totalmente
pluridimensionalidade funcional da linguagem, com a intenao de a simplificarem para melhor a descreverem. Pela mesma razao que os
levou a afastar os dicticos das suas preocupaoes, fizeram tbua rasa de muitas outras palavras que s adquirem sentido atravs da enunciaao, ou enunciar. Franco mostrou, no incio da sua tese, que o terem decalcado a gramtica latina em nada favoreceu o rigor explicativo dos antes, que directamente se ligam ao acto de
gramticos portugueses, que importaram conceitos e categorias nem sempre transponveis para a lingua a que os aplicaram.
Distriburam vrias
partes
tradiao
de os
Donato
Prisciano dessa
dividiu
as do Latim, e sem
sem explicitarem
critrios Se, na do
classificaao
evitarem
ambiguidades.
fosse dada maior importncia as chamadas partculas, e par da morfologia e da semntica, uma
inclusse, a
informaao
sobre
evitar-se-iam
muitas
patenteia,
os seus elementos poderiam estar misturados com conjunoes e palavras de outras classes (interjeioes, partculas
outras
modais, etc). Lapa, tempo Rodrigues (1977: 2 3 8 ) d o exemplo do advrbio funciona como conjunao de
"agora"
que
adversativa
equivalente a "mas" na seguinte frase: "Parece-me isto; agora, se tens opiniao diversa, dize. " .
mesmo
"agora" com
valor
adversativo
est nada a ver a Pide a chamar para ela este defunto. ficar de fora, ah isso sim, menina para isso, com o cadver nem pensarW.(9).
demarcador de uma circunstancialidade em que o valor (de verdade ou de apreciaao axiolgica) de dado estado de coisas se
modifica,
j o "agora" temporal exerce uma funao semelhante na dependncia do parmetro mais tempo, ao passo que o uso aqui em pode tratar-se da simples foco e tem
um
alcance
genrico:
abstracta
Quando, pela
corpus, acabara
primeira
vez,
se
me colocou a
questao
do
eu.de ler T,es M o t ~ Discours (Ducrot, 0. et du pareceu-me texto legtimo o que os autores das faziam:
alii,
1980) um
estudavam
literrio
abstraindo
respectivas
caractersticas de genero, procurando aqueles extractos em que se imitava, sobretudo nos dilogos, um registo familiar de lingua, e tratavam os excertos seleccionados como se fossem documentos
directos de uso nao vigiado da lingua. Se Ducrot escolhe para estudar o "mais" francs a comdia de "vaudeville", em que a fala corrente da burguesia parisiense era mais ou menos bem respeitada, tratava-se de procurar Reli, algo de
a da Prala dos Caes),chamando a atenao para o facto de, com Ea de Queirs, ser Cardoso Pires um dos nossos autores mais
certeiros no trazer,
Pires e verifiquei, com satisfaao, que quer nos dilogos entre personagens, quer em passagens de discurso indirecto livre, difcil um de ser
portadoras de significativo
depois
ocorrncias e
mais interessantes cf. ponto 5 . ) , um texto, extremamente crtico em relaao ao citado me despertou Os
levanta.
"mais" francs, em dilogos informais gravados. propriamente diferentes de debates entre estudantes
adolescentes
origens
livremente
questoes
ligadas emancipaao da mulher. Ora acontece que, no corpus real (entendido o deles, adjectivo no sentido de nao ficcional) que era o
os vrios "mais" ocorrentes nao coincidiam com os por Ducrot na comdia que estudou.
E
que como
Pires,
escritos 101).
(Cadiot,Anne, 1979:
Mas
entre o grupo de adolescentes faz surgir uma problemtica O "mais" servia, por vezes, apenas para
completamente diferente.
retirar a palavra ao outro, para L marcar um lugar no debate, ou tinha s funao ftica, por exemplo (10). Lecointre quando e Le Galliot (1973: 72) corroboram esta opiniao, illusion du
escrevem:
texte-reflet, on invite tout d-abord considrer que le dialogue du rcit la (monologue ou conversatian) ne doit pas s' analyser de
comme
rappeler
n'est este
qu~accessoirement le
reparo se adeque mais ao meu corpus que ao de Ducrot, que nao era de rcit, tambm se lhe pode aplicar.
segundo Goffman, E.
(1973:
"
148), quando os
uma
"sensibilit
interprtative" e do "pouvoir discriminant" dos interactantes. Ou seja: h processos paralinguisticos e cinticos que, enquanto L
intervm, permitem a A distinguir os vrios movimentos, separar o movimento seguinte. final Mesmo de uma troca ("change") daquele que a conversa mais informal, se inicia a
transcrita, nao
evita o artificialismo. Tudo isto leva a pensar que, embora seja legitimo e at
propedeuticamente
ideal
"reais"
gravadas,
usando, por De e,
Portugus discurso e
acessvel nao
gravado, texto
nos
esquecer
escrito,
(
H, no
portanto, Nao
redutora, que
reais.
passa, de certo modo, ainda quando realista; bem conseguido, de uma abstracao, de um simulacro de troca real: sobrepostas, nao qu'il se dit, naa h rplicas
(Cadiot,Anne 1976: 96), nao se trava uma luta real pelo poder que o uso da palavra confere. afirma,
"
Como
Simonin-Grumbach, J. (1975:104)
langue parle, mais n'en est qu-une simulation". Ou, nas palavras d o s j citados Lecointre e Le Galliot (1973: 64): "les faits ils
-
se
et reu
littraire.
criture
partiellement lui
contraintes de la communication, en mme temps qu'elle certains traits spcifiques. Les jeux et les
attribue
masques
sont autoriss par la clture du texte et sa vertu de permanence. La constitution un globale de la signification d'un texte est o en le
effet texte
d'tre pertinente au plan du verbal o une dynamique irrversible implique une successivit chronologique et la saisie des structures de signification". analytique
facto
do
deste da de com
estudo, um
debate
desordem das trocas "reais" desordem calculada dos dilogos ficao. E nao basta suprir as eventuais falhas destes
Esta encontra-se,
ideal
seria, plausivelmente,alm da ficao e da introspecao, recolher tambm exemplos "reais", gravados. Embora reconhecendo ao m 2 r . g ~ ~
de ficao a vantagem de ser de abordagem talvez mais que facilita o estudo, a verdade que, nele, a do real se perde, em parte.
simples, o riqueza da
complexidade
Resta-me,
portanto,
de
ficao utilizado,
de um cor~us de
discurso
nao
vigiado que nao chego a usar (11). Nao tomo um pelo outro e deixo aberta a oportunidade para confronto das conclusoes a que chegar do estudo do primeiro, com aquelas que poderao ser
partindo
tiradas se, um dia mais tarde, o comparar com textos do Portugus Fundamental, por exemplo. Moeschler, J. pragmtica extremas e (1985: 78) alerta para o perigo duas ou de, em
-empirista. adopao
linguista, s
a saber:
esquecer dans
complexit
simplicit d-exemples tous faits", nem "se noyer dans l'ocan de donnes conversationnelles hetrognes". Talvez um corpus como o
As palavras que serao objecto deste estudo aparecem, como j disse, ou no discurso directo das personagens, ou em passagens de discurso indirecto livre. Talvez pertenam, portanto, aquilo a
, .
O discurso caracterizar-se-ia, segundo o linguista francs, pela co-presena de locutor e alocutrio e, portanto, incluiria
pronomes como "eu" e "tu", alm do "ele". Conteria Aifters que, por sua vez, estariam ausentes de textos de tipo histria, em que "eu", "tu" "aqui", "agora" nao compareceriam, dada a ausncia de , relaao com a situaao de enunciaao. passados
histria sem
seria
narrativa
sobre
acontecimentos
auto-referncia de
ou outra de L.
Tambm a nvel
tempos verbais Benveniste refere diferenas: o discurso toleraria todos os tempos menos o aoristo, a histria usaria o aoristo, o
imperfeito, o mais-que-perfeito e o prospectivo. Curiosamente, tambm que tende a confundir Freud distingue um discurso e
um
pessoal, discurso o
enunciado e enunciaao
impessoal em que tais instncias seriam nitidamente separadas: primeiro tipo de enunciado centrar-se-ia no presente e
faria
referncia ao "eu", ao analista, etc; o segundo nao comportaria sinais qual da situaao de enunciaao e voltado para o passado, estivesse do
a
falar de um outro sujeito (cf. Todorov,Tzvetan, 1970: 39-40). Embora desprovida clssica, de a oposiao de Benveniste nao est
ambiguidade.
Lecointre e Le Galliot
un locuteur, manifestant ainsi comme acte de production ce qui se ralise cornme composition structurale, et dterminant le texte
comme fait culturel". E, assim, entendem "rcit" em sentido lato, de modo a nao o reduzirem a um gnero literrio definido, ao
romance, p.e.
lphorizon mythique de
cerzains
o facto de um texto conter alguns pressupostos no seu prprio seio, ' ~ u n appel
a
autrui".
pressuposiao~ L impoe a
um
certo
de la ralit, oubliant ia fois de qui elle vient et a qui elle est adresse", por outras palavras: aquilo a que Benveniste
imprescindvel. de Fonseca,
para
portugus,
ter
em
conta quanto
as
conclusoes questao
Fernanda
411)
d o s . tempos
"(
verbais
existentes
dois
nveis
de
enunciaao:
...I
temporal embora "descobert,a"por Benveniste para explicar um caso concreto do sistema verbal francs. transcende clarament,e o
arnbito particular,
formas
no
enunciado,
desses
linguista, em
portugus,
simples nao
um
tempo (que
exclusivamente
por isso, do
pouco
pretrito) nao
um
tempo
retrospectivo
discurso icf.
pretrito perfeito simples e pretrito perfeito composto nao um critrio til para fazer a destrina entre os dois nveis de
enunciaao
referidos
por
Benveniste.
Fernanda
Irene
Fonseca
PS
[perfeito
simples]
nao
foi nem
est
em
vias
de as
ser duas e de
substituido ormas tm
(1982: 8 2 ) ,
aparecem, enunciaao.
ou
outro
nvel a
distinao presente/imperfeito,
segundo
mesma
linguista, seria, alis, muito mais importante do ponto de vista dct ico . Se aquilo a que chamamos discurso directo parece ao tipo
discurse,
pertencer
claramente
na0
devemos
esquecer-nos, no
entanto, de que ele uma simulaao da lngua falada. Quanto dos ao discurso indirecto, cujos tempos verbais diferem ele seria, segundo Simonin-Grumbach, Jenny
da histria,
(1975:
discurso.
Fonseca,F.I. (1982: 811, "por um lado possa nica reduzir a complexidade binria do da
difcil
aceitar
que a
se uma
tipologia
discursiva
oposiao
tipo dessa na
outro, a
prpria fundamentaao e
simplesmente
sombra) a pluralidade de critrios que podem coexistir na base da determinaao tenha de uma tipologia enunciativa, sem que essa reduao e o
como fundamento 'uma hierarquizaao entre o essencial Apesar destas objecoes acertadas, talvez
acessrio".
seja
rentvel ainda
tomar a distinao de Benveniste como base de eu prefira a seguinte formulaao, mais (1975: o
87):
y
trabalho, de
que
genrica
d s appeler
i1
a rprage
rapport
la
rprage
n-est pas ffectu par rapport a la situation d'nonciation, mais par rapport au texte lui-mme". Isto para chegarmos ao que interessa agora: o discurso
indirecto livre. Se somos tentados a inclui-lo nos textos de tipo discurso. nao podemos esquecer, no entanto,que emprega tempos do segunda
discurso e do discurso indirecto (13) e que a primeira e pessoas estao dele excludas. mas
nao h marcas de primeira e segunda pessoas. estes extractos do discurso que eles
aproximar
Simonin-Grumbach, J. (1975) assinala, muitas das particularidades do discurso oral: frases inacabadas ou sem verbo, exclamativas,
expressoes familiares, abundncia de modalizaoes, e, poder-se-ia portanto acrescentar, presena de partculas modais, de vocativos transpostos, pragmtico. Oscar Portu& Lopes (1971): escreve,
"
interjeioes e
de
outras
expressoes
de
valor
na
sua
, . Srmatlca
. , . Simbl?ca
dn
discurso
directo e indirecto nao se verifica em todas as lnguas, havendo alis formas de transiao, como a que constituda pelos casos
de omissao, em ingls, do "that" integrante, ou como o discurso indirecto livre, ou semidirecto, contendo interjeioes e outras expressoes orais directas, que Ea de Queirs introduziu na prosa narrativa portuguesa". ( 2 5 8 ) .
expressividade deste discurso indirecto livre viria, (1985: 291), da "capacit de seja, os
nas
jouer com os
primrios,
com
dicticos
secundrios (ou anafricos) do discurso indirecto. Lapa, Rodrigues (1977: 240) diz que a. linguagem dialoga1 e o discurso que este semidirecto sao "quase a mesma coisa", embora sustente discurso uma mistura de directo para obterem certos e indirecto usada
pelos
escritores
efeitos
estilisticos.
Traduziria, segundo ele, a simpatia do autor pelo protagonista, o que, alis, nem sempre se verifica nos dois livros que estudei.
As marcas deste discurso, ainda segundo o autor citado, seriam a ausncia de verbo declarativo e de conjunao integrante (14) e o
uso da forma reflexa do pronome. De facto, neste discurso, narrador e personagem como assinala Genette, Grard (1972: aparecem 192) , a
confundidos e,
ausncia de verbo declarativo, alm desta primeira confusao, pode acarretar discurso uma outra: a confusao entre discurso de pronunciado e e
"interior". Apesar
pessoa a
livre,
contaminado
pelo da
discurso da personagem e apresenta, por isso, sinais claros sua enunciaao. Como revela, a ordem Bakhtine, M. (1977: 162) salienta, este
discurso
sobretudo, uma relaao activa de dois discursos: o tom e das palavras seriam de discurso directo e a pessoa e de discurso indirecto. o
tempo
verbal
B na
palavra
poderemos.
talvez,
Este
um discurso de "orientaao apreciativa", exclusivamente literrio (embora a linguagem infantil tenha formas que se aproximam dele), em que, apesar de tudo, o uso do imperfeito, segundo o estudi~so deixar entrever o predomnio do narrador - ou
sovitico, parece
seja, prevaleceria o nvel de enunciaao a que se chama histria. Ora talvez nao exista' mas
uma
narrador, ele e as
partilha que
de
se exprimiriam em conjunto,
muito ntidas, em Ea de Queirs e nele tambm encontramos, por vezes, aquilo a que Bakhtine chamou "variante impressionista indirecto" (1977: 1831, usada, sobretudo, para do "la
discurso
narrador, por vezes at ironicamente distanciado dos sentimentos e reflexoes das personagens ( p . e . , castigado pelo Padre Eterno [151). Se a expressividade, a tonalidade emocional sao, no discurso indirecto livre, da personagem, a construao gramatical revela a distanciaao prpria do discurso indirecto, do narrador.Segundo 199), seria o discurso do autor, o sonho em que Amaro se "v",
ponto de vista gramatical (o que talvez nao seja inteiramente mas da personagem, se tivermos em conta o sentido.
verdadeiro),
en
amont, de la
sources fictives
personnages) se trouvent rapproches, voire confondues". Repare-se apenas em um exemplo de Ea de Queirs: o "rapaz da
aldeia, j que ele prefere o fausto das cerimnias religiosas da capital. Diz o texto: "Nao, d e se
Q
obrigassem a ouvir
missa
exemplo,
religiao
sem
msica ...
b l
possvel
uma
contralto?!"
uso
do
imperfeito, pertence ao
que sao marcas do discurso do narrador, tudo o resto falar da personagem: o "nao" inicial, fortemente
interactivo,
tambm
nos no
encontramos discurso
com maioria de
talvez, indicadores atitudinais que poem em relaao a personagem-locutor e a situaao de enunciaao em que o respectivo acto de
fala se inclui.
Encerrar-se- esta Introduao com uma referncia ao precurso do presente trabalho: chamaram a atenao os problemas que, em um primeiro tempo, me nao sao apenas aqueles que constituem o
objecto desta dissertaao. Isto por duas ordens de razoes: por um lado, ao comear a debruar-me sobre alguns deles, verifiquei que dariam, mesmo tomados individualmente, matria para estudos extensa0 que, no momento, comum, muito superior a deste. inicio, me Por outro lado, os em um de
fenmenos segundo
atraram, apareceram-me,
o fazerem parte,
privilegiadamente,
caracterizmos, no ponto anterior, como sendo de discurso. eram fenmenos de tal modo dispares que se tornaria, para se nao impossivel,
difcil,
organiz-los e inter-relacion-los
com base em critrios coerentes. Assim, preferi fazer uma escolha e seleccionar trs pontos apenas que possam ser estudados mais ou menos aprofundadamente em um trabalho da natureza do presente,
servindo esta abordagem, eventualmente, de exemplo ou de amostra do tratamento que se tinha pensado estender a outros problemas:
. as partculas "c" e "l" (capitulo 1.); . a partcula "ora" (capitulo 2.); . e por ltimo,(capitulo
sujeitos, de pronomes que
3 . ) , um outro tema ser o de falsos
nao
concordam (por exemplo, em nmero) com o predicado. Sao elementos que parecem nao exercer
uma
funao
sintctica, mas
apenas
pragmtica.
de
palavras
quando,
estudando
PM
se
refere
L aprecia um
proco!
- exclamou a
S-Joaneira. - Ora a tolice! Isto, em se lhe dando confiana! . . . " (OCPA, 97). Quer se trate de demonstrativos quer de outros pronomes
("ele", por exemplo), parecem detectar-se, neste fenmeno, vrias tonalidades. acerca da Nuns casos, o pronome remete para
"
uma sao
qual
se diz algo:
Entao
isto
brejeira?"
- Isto
santo!" (OCPA, 3 0 ) .
Noutros casos,
apontar
"Ele h
vidas e vidas" (BPC, 164) ou "aquilo naturalmente foram para casa das Gansosos passar a noite." (OCPA, 30)."Ele", "aquilo" tm mero valor pragmtico, juizos de L: algo mais sugerindo, talvez, o carcter apreciativo dos
sao uma espcie de resumo, de retomar sincrtico de disperso. de juizo Mas tambm poderao situados ser, como em se ver,
operadores
ttico,
"feature-placing
sentences" Strawson. Eram os seguintes os assuntos abandonados: 1. quais Um conjunto abundantssimo de "que"s, a maior parte dos recolhidos em passagens de discurso a ideia de que, indirecto livre e
desmentindo, talvez,
desse tipo de
discurso,
deveria estar sempre ausente a conjunao integrante. Tratar-se-ia do "que" do seguinte exemplo, 124) que Guerra da Cal, Ernesto (1981:
indirecto
Onde
est
v. excia.
a conjunao, a qual
Crlme
do Padre Amara:
"Mas a S.Joaneira
nao
Credo,
fizessem um quino para espairecer . . . " (OCPA, 200). Uma exigiria, srie com de outros "que"s, alguns j diferentes certeza, uma abordagem destes,
preferencialmente
Havia, tambm, a expressa0 "e depois", que nao funciona, indicador de tempo, mas sim como conector
uma determinada conclusao e acrescenta, a seguir a "e depois", um outro argumento que vai no mesmo sentido do primeiro. o segundo oferece a particularidade de ser dado Por vezes, como nao do
possveis
que
suprfluos para que A tire a conclusao que ele quer: cometeu um verdadeiro crime ... da cidade!
exemplificar
utilizados por Ea ou por Cardoso Pires, lngua formas viva que que falamos. usamos na
conversa
vezes,
por
isso mesmo,
lngua vista
ponto
lingusticas quer
inclusivamente
( 3 . ) Fo.1 a e s i : ~ , i i . s t , ~ , : : : ~ z ~ ,:Jc:. c:st.x.!,cios (<;i? j . : ~ . t e r & . r - i c,2rr, ~ 74,:;?ra : q u e ~. 1 .se o r i l p o i i ( d e mndn inti.!.i.t~.z::t e i i r n i ~ r - e c j - s r j !por- . , . / e z e i i ,jo i;e.r.iri -. E d e . .. , . .. . u!.ltrac. q u e s r o i s cieii.rad.3.z ;!e ' r r - p e l 3 ,~r:>,ma~;.c;a q!.!.e,, ar+ !-,a bem, poiiro tempot c.s+il.ndi S :. ! !, :; .. ! S ~~:zf:i!::;r:,!::s. +,we!l.ixs 3 ;! : < l ; .3,L3 ,,.,,c, .; da : : , i f r a s e I C + : ~ F ~ T I ~ ; . C ? C ;A ~ F ~ a ./ .< i ~,
( 2
. %er~:?nce-::j:.ie .
!'1,i y
ii.$.r:s
e. -"
.te:< +--i
dlAlngo.
ai :
2.
. -
-c
em de
i ? , ) A,? p i i s v ! - . 3 . r ri.2.o .zriii;, ~ i e m p r eesti!!j,d.3.s d e T o ! - m a est.ai-,que p o r q u e t-5rciu g-.o;:e?:!es, i!:?me .s2...3d!:::,i i i r a ~ n scotniink:. hlao " 2 sentido 63s:t!~dar- .:3. pir-tict-;:~::! : ' I " " -m- s e r - e m 1 !:::or-r-eia5..3o ;nm "::.%iu. :,en.
ii-kr-.S. in.i:j.cjade
~ r . ~
$:ii,-.~./.:i t a m b m p a r a l i g a r i t n i e!r.c.!,iiciado a difer6si?-t(.i: i i ~ ic.!:c~ i i a g . - : ! i n q ~ ! . i s . i : ~ c o . ! i r n a :aituagSo i pe?!?e s.c$t- .:(xnr>s v...!-zr.do p a r a l i q a r - uni I a . ! : . i (3 +.L-! .:! r :LU r- ,, Ir? c ~ .+x~ w: l +i?,d n ,?!-I I? c :2!
(&:I
1,
~-~ ,L. .
.
..
piic
5
.
.=
, : . .
3 .
i.
d i f i I ,: ; .
;#->
L..c!~ies. , seria r,.xr.mi:! fiaver i.st-t. c?irii.in 4 % rear:c.vi.ci.?,.de directa e . .; I : 3 . .r 1 s c?. CI,R ar:b.o m e d i,xto
~ i.i.3 nr,i.r-,j.%u d o p r u f e r s o i i..!$;r;qr L.iju-..-, "c - ' . ~ , e m p ~ ~ ? '( 1 ) de 6 8p-r-%fi.i:i ?r(5;.;i,mo k-lrfi r?pc.!;.s.dor- c:omi:r--:::!. ?:.~i .:~.cj~.,~ec<-s.3~l:,j...~.c:j !je ~..!in d.ric!cs 4 r - p ~ ~ i a . . I . 1 em , , . . , , cor> .t,.IdD , ;&,!;:!a,,g"?J. , * a pe5*.lr ,2 F2 . ,,!Q >.... , !$.i,:. ,, ! : r 3 : , :c ,-, 8. ,c= :t i.. . :, i 2 r2 -- : : ,, , . , s q '>e .S. . v i r,d a cJ,x r ir!d.0 cc, t, a i- j. 0 I.,: c (2r e, e?, e ;.c r,:.-c t .3,4 j ,,,,e:, i, . r : 5;. T, .. .: . : 3 r,si i, I:, .S.5 j : :5 . .. ,..>.n-, ?.3.(:,ko (?,.!.c? se "erI,-[?.cc,,J, e:,.[>c2z.:*.r-. rjT: +::e!- p.3"-G<::i(j5 ::::::f-:.l:.r+,?-,.:?".
%....<..
G::::,
-7
E,
!:
c i? rii g . ,- m ! , ve
9 i-.,
7.3
.L j f i p e s a ; - d e l i t e t - & r i o ! , o .~.~.?,&!x,~,, i.!s.;irio ii,rnicei?--me . . i.!m numero -tag < r j r a n d e d~ o i o r t - e : n c ; a s err: s i .. r, u a r _ r i e s i r:oiriui:~ia~s.n ..eroimris, v q u e a sua u t i l i z a g s o p a r e c e l e g i - l r r t a , p i l o menas a
este n i v e i d e p e s q v i s a .
i ! U r i : i:.:,mbrr,> q ( i e ~ e m -,:e:.:kcT? r-,aTr+~i:li.os 'de tipo t - i t r i ) qiier m ' . te;.:i:~ i7.e!5ri.ccis . onde . . introdi.!~~ geral.rneiii::er.. iim -rql!.rnen.to ::on~~l.i.iz.i~sri.\cs t! : ra!:xo~::>.i~~.c~ , . . s i l o q i s t i c o , a i i l r ~ a i ? , r?..orc?rie!-(te a ch.zmada "preml.ss.zr. i $ e r ! i r 3 , que . cond-i:: dirertamen-'i.+ . i::c:,ri<:ii~in : "-f'rd s 0 5 !?;orne!,.z s%:j rnori:is. ~ t j ,..~,, 2 ~ ' S h c r a t e s fi. himen!. . coric.. ;:r!c:rates mcri:.a?. "
Dc!cr-(2'.
. , <:oi.-,slae!-a v.%,., .zs para i . j ,Aec,te estj.ioo "en ii!i . 3 -tirnpa i ; . prcj.-, cgm,le : i:.emp- p ~ . ~ . ! t c,a:ls dci!,te? ~, e[-, zi:,re
. .
c:c?i.!ir
pot-q~~ie~ .i3.l-ol i d ~ ? s iiieq~eiike%[<it~:. s 0 si.nai.5 331-Ai ~ c o s q ~ r e rri.9.i-cain o disccirsii clirectri, t i r p o r v e z e s ? o s vi:-boc; declar-.,t:ivos, r'r-mt?i-:%e sabem!?!?. !i$ .i:eq~.ira!i:;a:, : : a rluern per.I:ei?ceiii o s enii:>ciados, se s a o F r i t e r i o r e i oi..i ~ ! - n - ? f ? r : ~ d ~ ? i e q t j . ~ a d O s e : l o n a r r a d o r j~~ p nu
!lE7<2
i~ .- '7 i i.
.c
: c
pr-e%,enire
r:omo
iirri
? . , ,.>.r,-, ,pi,.!(:c e4.t"-.3;?p-,!3 17c?der*.3. t r br an in do.5 ,ribjecl-ns de e s t ~ d n rie !.im t.i--b.?~ii;o ic,mc? o
0.
Tentar
uma
classificaao
das
vrias
ocorrncias da
partcula
que o morfema pode aparecer, das suas diversas possibilidades de emprego e procurar captar os matizes do valor pragmtico do meu ponto de vista, Ducrot afirma entao, em como um dessas mtodo vrias
relaao. as
a estudar, mthode
particula
"c"
dictico
de
lugar) que Franco, A.C. (1986) provou, com critrios sintcticos convincentes, fazer do dos advrbios, parte do grupo das partculas modais (e nao geralmente, os gramticas a vm sobretudo,
classe onde,
seja, pede
um
nao serve tanto para "representar" mas mais para "exprimir", foi considerada, como Fonseca, J.(1987: fenmeno
ao
sistema
linguistico e,
que se preocupe com as coordenadas enunciativas, o funcionamento efectivo da lngua enquanto discurso. Pareceu-nos possvel
descobrir, para
-tipo que,
pessoa do falante" (Franco, A.C., 1986:221), de territorialidade especifica advrbio pessoa, trs do "eu'', mantendo assim o "c" algo em comum lugar, dictico que se relaciona com a com o
de
primeira
aquela que,
de si prpria, diz "eu". Assim, encontrmos fronteira entre o referem a um advrbio tingido e a de
partcula
lugar
3G pessoa. No segundo conjunto, a PM sugere a proximidade entre L e um X presente na situaao de enunciaao (em 2.1., refora com quatro com as em
exemplos), cinco
ocorrncias).
3.1., h um confronto eu/outros (cinco exemplos); em 3.2., o "c" sublinha a peculiaridade de L (seis exemplos); uma espacialidade interior da 13 pessoa em 3.3., delimita No
(cinco exemplos).
grupo
aproximaao L-A.
o cumprimento de uma expectativa. Em sexto lugar, foram reunidos quatro exemplos em que o "c" parece ser um actualizador numa
estrutura superlativante. Por fim, em stimo lugar, a PM refora a negaa0 e indicia o descaso de L em relaao Aquilo de que fala
(uma ocorrncia).
1,
refere
distanciadora terceira pessoa, como se de um outro se tratasse. Quando o doente que o antecede na bicha do consultrio
mdico entra para ser atendido, diz um velhote h muito a espera, "com satisfaao":
"
ocupar
caadores, tomando a guitarra" (OCPA, 84, sublinhado meu).H talvez fisico aqui e uma explicitaao verbal da ocupaao de uma ostensao de boa um espao cuja O
moral-afectivo:
vontade
gerndio
utilizado
(ou
quase) da acao e.das palavras, e o advr9io "logo" sublinha a j referida disponibilidade de L. Esta insinuaao de
direito-poder-espontaneidade-
-responsabilidade. estar
aliada a uma certa vaidade e jactncia parece para acalmar o tio Osrio
- E o ouro c o
exemplo
que
Caes
parece
revelar, pelo contrrio, auto-ironia, pela Elias sua prpria pessoa, Assim, Santana diz:
perante a desfaatez de
desnuda
diante c do policia" (BPC, 172). O "c" refora, juntamente com o nome "o polcia" referido ao "eu" que fala, uma certa de quem se sente desautorizado. reacao
de mim" (2). (Elias nao se refere pessoalmente a si; apresenta-se como autoridade a que pertence um dado lugar hierrquico). Como se viu, em todas as ocorrncias deste primeiro grupo, o verbo que tem como sujeito a pessoa do locutor est na terceira
pessoa, apesar de ser dele prprio que o locutor est a falar. Ou seja: nestes ou exemplos de c entre
tensao,
oposiao,
inerente ao ''c". como se se exprimisse uma intersecao entre o ponto de vista meramente designatrio (assumido como e o ponto de vista territorial do vir a desenhar-se o sendo do
locutor
("c"). da ser de
contraste que o
A atribui ao SN (+def.) ou o L
pelo
atribuido
disponibilidade
(OCPA, 3881,
sentimento de vergonha (BPC, 172). Talvez se possa falar, nestes casos, de dialctica inter-subjectiva (3), que alis caracteriza tambm o discurso indirecto livre. Poder ser interessante ver em que sentido se faz esta marcha dialctica. Dada a maior
relevncia desde a
"territorializaao"
subjectiva: "c do polcia''= "do polcia que acontece ser eu". O sujeito do assume simultaneamente o seu prprio ponto de vista e numa estrutura dialgica que valoriza o que L o
outro,
afirma
acerca de si mesmo,
do juizo valorativo expresso. Se, em vez de ''c", tivssemos a PM "l", nunca o SN (+def.) poderia dizer respeito a L: "o policia",
" o menino",
-se a uma terceira pessoa, alis distanciada do "eu". A PM "c" o nico indicador linguistico que permite referenciar o SN
(+def.) ao prprio L.
em que o locutor j nao se refere, atravs do nome, sua prpria pessoa, mas a um
X presente
na
situaao
de
enunciaao,
o.
esteh)
equivale,
praticamente, ao uso de um "possessivo". L nao est a referir-se ao Alocutrio, mas sim a um outro (X), portanto, presente na situaao de
comunicaao e,
distinao de Ducrot, O., [1980: 43-44]) coincidam, o alocutrio diferente do destinatrio, se considerarmos que este o paciente do acto "elogiar": locutor-enunciador: cnego Bibi cnego cnego docut~11~: Amlia taberneiro Amaro Amaro
?
,
Faam-se forma
dois
por um
lado,
esta Dias.
intervenao do cnego,
para o ouvir..."), parece haver depois uma mudana na direcao de Amlia: "Faz-me honra c o discpulo - acrescentou
"
piscando o nome
discpulo" um discpulo
(porque um
de
um
da
mestre),
percebemos
melhor
possessivo-afectivo
construao. Como Goffman, E. (1987: 142) salienta, os encontros a dois nao sao os nicos possveis. elementos do grupo, parece O L pode dirigir-se a todos os de menos dirige le
"en leur accordant une sorte d'galit ser mais frequente L eleger, pelo
i1
faudra
distinguer
On notera de fait
nouveaux souvent
distinction au
exclusivement
moyen d'indices
d'appellatifs permettant de la faire de faon audible". O visual "piscar o olho" parece confirmar que L elege Amlia
alocutrio. Falando com Amaro, o mesmo cnego Dias deixa escapar a sua
c pela
senhora! Da gente se babar! . . . " (OCPA, 28). Lapa, R., (1977: 239) comenta assim esta ocorrncia da partcula:
"$
evidente que
verdadeiro advrbio
casa"; o "pela
tinge-se
dissesse:
minha querida e competente (em culinria) senhora".". Duas esta pginas frente.
proprietria
"-
senhora
explicou
cnego,
falando do
Morenal. -
um condado!" .
Esta expressa0 velada da admiraao do cnego pela S.Joaneira tem, neste ponto do romance, um valor argumentativo claro: trata-se de valorizar a escolha da hospedeira que o Padre-Mestre fez
diz
ao
tambm j vimos,
depois
"Faz-me honra c o discpulo" e o diz "piscando o olho a (OCPA, 305) . Acontece diferente (pelo pois que L elogia X dirigindo-se a um e o elogio reforado pela comunicativa do
alocutrio afectiva de
desse X, de
carga
halo
irradiaao
enunciador)
proximidade com a primeira pessoa, presente na particula ''c". Mas talvez, simultaneamente, haja uma atenuaao do elogio, para que ele nao parea inverosmil ou desmesurado aos olhos do
A.
comum
de
ambiente
topogrfico tratando
que
"c"
ser
ou de um X que est,
ao lado de A,
presente na
se viu que o cnego se refere duas vezes a a Amaro, que procura implicar no
S.Joaneira, discurso
seu
alocutrio:
eo
cnego". E o caldo
,,
feito "c pela senhora" "da gente se babar! . . . " e o Morenal um condado ! .
"
Nas suas palavras sobre Amaro (ditas cumplicemente a Amlia: "piscando o olho"), a conotaao clara: "a-r Fz-a c o
E o Bibi diz: "E c este - h a c a v a . Joao Eduardo - como se (sublinhado meu). fosse M ! " A
possvel
indicam maior
"ouro", "menino", "satisfaao", "palmadinhas", entre outras. S que nestes exemplos agora analisados em 2.1. nao existe, como
acontecia nos do primeiro grupo, a tensao entre uma designaao de terceira pessoa (ou nao-pessoa) e a sua "personalizaao" derivada atravs do "c" (homnimo do dictico de lugar da primeira pessoa, nao esqueamos). Se o pronome ou o adjectivo demonstrativo
"este", surge, pelo contrrio, redundncia dictica, o que assume conotaao acentuaao positivamente de afectiva em relaao ao locutor, numa
grupos
1.
2. poderiam,
alis,
ser
agrupadas
num
grande
conjunto, j que comum a qualquer delas a ideia de envolvimento afectivo, de assunao do sujeito enunciador no discurso.
subgrupo
2.
faz
facilmente
outro nos
subconjunto
de ocorrncias estudadas:
agora
ocupam, o "c" refora o sentimento, o envolvimento psquico, o sentido do "possessivo" que acompanha. estrutura: c Temos, agora, a seguinte
Perante as suspeitas do cnego sobre as visitas da pequena a casa do sineiro, Amlia finge prestar uma grande atenao a Tot, perguntando: doente?" sublinha
"
Entao, senhor cnego, que lhe parece c a minha Note-se que a partcula moda1 "entao" cnego. situaao enunciador do
(OCPA, 353).
segundo
explicitada apresenta
como
destinatrio:
Isto frequente em
- Entao como
vai c o seu menino!?" dirigida a S.Joaneira revela, mais do que a relaao afectiva Padre-Mestre-discipulo, a ternura maternal que existe fosse na relaao da alocutria com o proco (que trata como "o seu menino"). O "c" marca, mais do que a se
relaao
ou
plural).
partcula
"entao" ao no
objecto
exterior
discurso, mas
uma marca,
tecido do discurso, da importncia que tem, para L, a resposta do interlocutor. A carta que o cnego escreve da Vieira a Amaro refere-se
a
S.Joaneira nestes termos claros e explcitos: "c a minha mulher" (OCPA, 446).Esta localizaao-possessao equivale a uma quase-
-identificaao "afectiva" entre o L e o objecto de designaao. Ainda que, em certos casos, o "l" pudesse comutar com o sentido global da expressao: "l a o
"c", seria
outro
minha
mulher" afastaria L da terceira pessoa, sugerindo a existncia de uma distncia (fsica e/ou moral) entre ambos. O Bibi refora sentimentalmente a sua opiniao dizendo: "C o meu fraco
a do
harmonia!" narrador
(OCPA,
269).
Repare-se de
como
as e
informaoes
indicam
esta mistura
-
opinioes
dizia o tipgrafo
do Morais) e as suas obsessoes (descobrir o "liberal", o autor do comunicado sobre os maus costumes do clero), oficios do Morais ... afirma:
'O-
Foram os minha
(o
diligncias
que poderia igualmente fazer parte do grupo 3.1., sugere bem quao longe est a sua posiao da das restantes pessoas, quando diz:
"
- U and~ no
m f ~ ufito,
Nao posso ver esta gente que leva a chicotada, coa-se, e curva a nao! orelha. Euc, Eu guard~-as!"(sublinhados meus). O pronome sujeito de primeira pessoa aparece "c"), trs vezes do
(duas delas reforado pela partcula moda1 possessivo, exemplo pessoa. ("o meu h fito" corresponde trs
a
e , alm
anterior), Natrio
desinncias verbais
distancia-se coa
(
chicotada", se
discurso
encerra violncia
"coa", "curva a orelha") e ela que demarca o terreno de L confronto com a cobardia dos outros.
O empenho de L na campanha
que est a travar e a ideia de segredo, fundamentais no terceiro conjunto de ocorrncias, que ir ser visto em seguida, estao aqui presentes na repetiao de "c". Ou seja: o "c" com um possessivo de primeira (as vezes tambm de segunda) pessoa logo, a do singular,
acentua ainda mais a redundncia e, afectiva destes exemplos de 2 . 2 . Lopes,O. respeito como chamou-me a
"territorialidade"
atenao para o
seguinte
facto, a
enfatizador
plural,
* um centro de
por
actividade e afectividade, de territorialidade psicolgica ligado a essa relaao enunciativa. O efeito produzido em portugus por alis, exprimir-se alternativamente
supra-segmentais:
alis,
analisados),
foi subdividido em trs partes, de que Elas tm, em obviamente, que a um forte
comum:
reunem
exemplos
PM demarca a
Na servem
primeira delas,
para ajudar a delimitar com mais nitidez o terreno fsico prprio ou, no
plural, do grupo onde se inclui. O que importa que o terreno do "eu" que (ou do "ns") surja como claramente distinto do dos outros, aparecem,
quer como
como se
simples a
intrusos,
quer
at
como a
antagonistas.
partcula moda1
"c" ajudasse
Mas vejamos:antes de ser interrompido pelo cnego exasperado pela perda do -seu cebolinho, Amaro falava com D.Josefa do
comunicado anti-clerical. Ao dizer: "Estvamos c a falar do caso do Joao Eduardo: o "comunicado"!" (OCPA, 229), a solidariedade da beata e do proco perante a infmia vinda do exterior, de aparece parecer, reforada pelo "c", que nao Joao
indica, como a
romance, mesmo antes de Natrio descobrir que o moo o autor do clebre panfleto contra o clero de Leiria. padre Natrio diz: Na p. 198 (OCPA), o
O L delimita o seu
espao contra o intruso que ainda nao inimigo, mas j sentido como totalmente diferente do "ns". Estamos aqui perante aquele
tipo de territrio do "eu" a que Cioffman,E. (1973: 53) chamou "os domnios reservados da conversa" e que tem a ver com "le droit
qu-a un groupe d-individus qui se parlent de protger leur cercle contre l'intrusion et l'indiscrtion d'autrui". De modo simtrico, a mesma diferena notada por Joao
Eduardo que, ns
em estilo panf letrio , escreve, no "Comunicado": "E filhos do trabalho, para vos marcar na
c estamos, ns,
fronte, o estigma da infmia" (OCPA, 173). Nao s a partcula moda1 mas tambm a repetiao do pronome sujeito "ns" em oposiao ao "vos" (dativus"incornmodi") que traa uma divisa0 clara entre L e o alocutrio. Apesar de o "c" ter, neste caso, semelhanas com o dctico,encerra sobretudo a ideia de terreno psicolgico de L.
149)
as
insinuaoes
do
polcia
que
diz
lembrar-se
bem
de
pormenores ntimos de uma sessao de amores entre ambos. Acontece, portanto, que o "c" sublinha a distncia animosa
a que o "eu" (por vezes includo em um "ns'')se encontra quer do alocutrio, quer da terceira pessoa, de quem est a falar. grupo
No
segundo
subgrupo,
"c" refora,
sobretudo, esbateu-se
a a
peculiaridade, a
ideia de confronto, de antagonismo. O "os Padre Eterno do sonho de Amaro mostra o seu poder eclesisticos" reforando, numa
-
sobre tipo
senhores
-
frase
de
exclamativo da sua
omnipotncia Leiria;
justiceira:
escandalizam
disso (cf. OCPA, 213). A pessoa. construao "eu c" assinala algo de peculiar a primeira
Como me fez notar o Professor Oscar Lopes, simples uso da primeira pessoa
tradicional, o
singularidade enfatizada; para qu dizer "eu vou" se.a primeira pessoa do singular j est desinencialmente marcada?
expressao
especificidade topnimos
(de Elias?)
perante o desajuste entre os lugares e os respect,ivos nomes: no outro dia o pai j u i z levou-o ao tribunal da Boa Hora,
um
"E
que tem de
nome
a um lugar de
sentenas chamamos-lhe
cemitrio
incongruentes; de
"ns".
determinaao para, a
por meio delas, seduzir Amlia a quem se est "Eu c sou assim". O advrbio anafrico
declarar, afirma:
"assim" tem um valor adjectival e substitui qualquer coisa como: corajoso, frontal, despachado. De igual modo, ao dizer:
"
nao tenho razao senao para estar feliz" (OCPA, 2001, Joao Eduardo sublinha ("eu c a diferena entre a sua situaao de noivo correspondido por mim") e a de Amaro, finalmente preterido como
apaixonado de Amlia.
proco nao faltariam razoes para se sentir infeliz. Das trs ocorrncias da expressao "c por mim", duas sao de Jos Cardoso Pires e pretendem reforar o terreno de L, no campo das opinioes manifestadas. O autor utiliza, frequentemente, em
outras obras, esta expressao, o que poderia ter a ver, juntamente com o uso de outras fraseologias e formas sociolectais do
"au
ia des
acteurs qui en
l.nonc:
...).
appartenance
socio-culturelle.
I1
des
expressions
figes, des noncs coliectifs strotyps reproduits tels quels, dicibies par n'importe que1 membre du groupe, et donc
emblmatiques de l'univers qu'ils dsignent". Nesta expressa0 "eu c por mim" nao h, com tanta
intensidade como em exemplos anteriores, a ideia de eu/outros. mas sublinha-se, antes, que
antagonismo
a opiniao expressa
claramente pessoal,
assertiva das suas opinioes (ver Elias, BPC, p.174, ou a senhoria da casa onde Mena e o amante se encontravam:
"C por
mim
Talvez o que
consiste em L assumir certas opinioes como suas, para aligeirar a carga das consequncias eventuais dessas opinioes.
asserao, epistmica
judicativa:
trata-se
subjectiva.
relativamente a u m outro parecer ou a aparncia dos factos os quais incide o enunciado. Parece que estamos perante
"expressao" que produz um efeito de atenuaao, asserao, como se, em vez de termos, a parva" (BPC,
de mitigaao a
rapariga
(parece-me, julgo, penso: que a rapariga lhe estava muito presa, a parva". (Os verbos utilizados nao sao rigorosamente
equivalentes e. embora para o francs, Ducrot, 0. (1972: 266-277) mostrou deles). os pressupostos e as especificidades do uso de cada
um
carcter absoluto, mas surse relativizada pelo facto de o locutor sublinhar a peculiaridade da sua atitude ou opiniao, aligeirando, em certa medida, o peso das responsabilidades que lhe adviriam de uma asserao nao mitigada. escreve Moeschler: Em I1U.e et Contredire (1982a: 61-62), certains noncs du
"Selon Berrendonner.
reprsentatifs
etre de restreindre la porte d'un acte d2assertion auquel ssappliquent'"'. Assim. a verdade da proposiao "a
rapariga
estava-lhe muito presa" retringe-se a uma opiniao pessoal (p L-verdadeiro), devido ao uso da expressao "ca por mim".Em "eu c
por mim" haveria uma espcie de trs coroas circulares: a. "por mim"
-
No
terceiro sugrupo, foram incluidas expressoes "eu c me 164). "estava c a malucar" (OCPA,
A
aos
"eu" i de fora
toda e
interior,
reacoes e/ou razoes sigilosas do loquente e o "c" acentua bipartiao interior/exterior, eu/outros,
E.
(1973: 52-53). o territrio do "eu", a de que ele chamou faits i'accs qui le "as reservas concernent se de
aquilo
"l'ensemble entend
dont en
controler
lorsqu'il
trouve
prsence d-autrui".
expressa0
"(
sugere um certo secretismo de conhecimento critico por parte de L que guarda, para si, parte da verdade. quisermos utilizar Por uma de implicatura Grice, o
a teoria
tentar dizer-me mais do que aquilo que efectivamente dos cremes. Mena usa outras aldrabices
seja, alem
L,
domina
intimidade de Mena.
perante
caso,
parece, de subentendido segundo Ducrot (1972: 132): "Le mouvement de pense qui produit le sous-entendu nous semble du type: "Si X
a cru bon de dire Y, c'est qu.il pensait Z". Z est ainsi conclu (...)
nao querendo expor. porque inconfessveis, os motivos que a no procurar abandonar a casa onde tambm seu mistrio cheio de insinuaoes vive Amlia,
levam
fecha-se
(vejam-se as
reticncias), dizendu: "Padre-Mestre, eu c me entendo . . . " (OCPA, 131). A partcula moda1 refor~ao sentido intimista do verbo
palavras do cnego:
; i
"- Estava c a
malucar como
carne na Quaresma." (OCPA, 133). Acontece que o o contrrio daquilo em que estava a
exactamente o
protege
segredo dos seus devaneios ertico-amorosos porque em "estava c a malucar" o aquilo que
A
algum
que
talvez,
o agente Roque que o cabo, algemado- notasse todo que iam passando: no Alentejo, ou seja,
por
que
prisioneiro
tivesse
drsponibilidade psiquica e
emocional
para
"pensar na lavoura" ( 6 ) .
Tambm
no
p.
164, a
expressa0
sublinhada - "ela, pois sim, eu c me entenian, e a protestar que amor uso, opiniao de
posse,
H,
voluntria
Santana.
narrador e de Mena. as
suas razoes secretas para perceber a atitude de Mas pode ainda ser a rapariga que
Mena, tem
ou
narrador. profundos,
motivos
relaao a dois pregada, na ocasiao, pelo amante e da o ''euc me entendo". A indiferenciacao entre discurso directo, indirecto livre faz com que, neste romance, indirecto e se misturem
permanentemente palavras do narrador, da personagem que investiga o crime e dos protagonistas dele. Segundo Bertrand,D. (1984: 18), nao
6 tanto o discurso indirecto livre que
interessante, mas
antes
"la diversit et 1-entrecroisement des formes diffsrentes: discours indirect. discours indirect libre avec nao seja,
discours direct. ou
obviamente, o caso' esta opiniao poderia ter por modelo a escrita de Cardoso Pires.
O frases
quarto
em
comum
colabore,
coopere.
mero receptculo, uma vez que influencia a construao do discurso do locutor. O "c" serve para atenuar a ordem, para esbater,
-Dize
c,
Amlia
grvida,
afastados, por esse mesmo segredo, de todo o restante mundo (da S.Joaneira, p.e.). A partcula seria um processo de atenuaao da ameaa da face do interlocutor. Respeitar o territrio do outro e nao ameaar a sua face (dando-lhe ordens dos autoritrias, p.e.1 em qualquer
obrigaao (cf.
interaccional
participantes
conversa
"c" institui
uma
vizinhana
de
familiariedade,
de
tenta
seduzir
A,
'
- Entao. ouve c
ranger
disse ele m o - s e
fazendo
outro?" (OCPA, 354, sublinhado meu). O conego tem de fazer a Tot falar (a particula moda1
"entao" traduz mesmo esse seu empenho) mas, para tal. deve captar a boa vontade da doente. Apesar de aparentemente poder ser
substituda por "l": a F'M "c" funciona melhor como atenuador e, pela proximidade do em relaao a
L que
encerra,
eficazmente
cumplicidade
interlocutores:
a espontaneidade, a
capacidade
fundamental de decisao partilhada, reside numa zona de comunhao de interesses e de famiiiariedade. Na ltima ocorrncia deste grupo, estamos perante
uma
aproximaao
niveladora
das
diferenas sociais j esbatidas pela igualdade na desgraa. Amaro despede-se do tio Esguelhas, mao, seu cmplice involuntrio: "D c a
institua um espao de solidariedade e nivelaao social-moral. ideia valor de do "direccionalidade no sentido do faiante", prxima advrbio dctico de lugar "c" est. aqui
A
do
presente,
Pelo uso da particula "c". "o faiante pode mais comunicativo" icf. Meyer-
deixaria
H ~ a m b mum
efeito
de
222)
refere,
cumprimento,
consumaao
de
uma
expectativa.
"A mama
(OCPA, de
c 189).
me s3 ao facto da conversaao i3
destinatrio
O
caso,
mesmo
expectativa
est
patente
BPC
complicaao,
menina, lhe
E como o telefone
responde com sonidos de castigo. confirmam-se consuma-se convicac. Se, que se no grupo I., nao a as suspeitas
-
Ou seja:
de L
complicaao, ao limiar da
certeza
as
suspeitas
chegaram
cumpre,
conjunto remetiam: especificamente, para uma certa tensao entre a primeira pessoa, da qual se o locutor, e a forma de terceira pessoa atraves a si prprio. Nao k o que se passa nas
referia agora
ocorrncias dito,
vezes
ficou se
natural
.alguns dos
constitudos
actualizaao
primeiro
exemplo deste grupo, a uma expectativa sobretudo do alocutrio e, no segundo exemplo, a uma expectativa do locutor. assinala a
,
De
qualquer do
modo,
locutor.
A PM "l"
frequentissima com
este valor.
As quatro ocorrncias reunidas no grupo 6 . pertencem, todas, ao romance de Cardoso Pires. Talvez este uso da particula moda1
apreciativo em que enfatiza quer o desprezo quer a admiraao de L relativamente a desmesura de um certo estado de coisas parece nao haver dvidas.
"eu" e
o centro de
onde
irradia
juizo
avaliativo, uma espcie de barmetro que mede a intensidade do estado de coisas a que o seu enunciado se refere. Temos estas ocorrncias de "c" nas seguintes construoes,
tipicas de um registo familiar de lngua: a) c + determinante + nome + complemento: preposiao de + nome indefinido determinativo metfora intensificadora, hiperblica, superlativante ( 7 ) .
- "o major, que tinha c uns pulmoes de leao ..." (BPC, 163).
53
I
-
que c
uma especialidade
mais simplesmente: determinante + preposicao + determinante + nome indefinido de demonstrativo calao c_?-_J axiologicamente partitivo a sugerir negativo especificaao axioigica
I
-
701.
pornogrfica", os do
partcula
rosnou
o inspector".
"bocas",
despicincia.
decorrer
construao, e sim a superlativaao, que tanto pode ser digna de despicincia como de admiraao positiva. Veja-se a seguinte
De
qualquer modo?
e como qUe
lhe segue, ou por uma entoaao superlativante, como nos exemplos: "Ela tem uns olhos!" ou "Ele foi de uma coragem!" com os quais se quer significar que ela tem uns olhos muito bonitos e que a
seriam superiores (em beleza, num caso, em grandeza, no outro) ao padrao standard normalmente aceite pela comunidade. O "artigo" , assim, entoaao Culioli. Por metforas. outro lado, Ao a superlativaao est tambm presente "pulmoes de leao". intensifica-se berros. de se nas uma Tal um pro-adjectivo, um morfema superlativante (que a
a
escrever
da voz do major:
J.
propsito
comparaoes talvez.
incluir
referncia comporta,
(R)
(8)
regularmel-ite um
. ..
viva e estabilizada
- e s nele:
necessariamente,
a referencia a essa(s)
modo singular" (9) . Mas h, nesta construao agora analisada, outros traos
quase
consecutiva que
temos
nomeadamente: descoberto".
"uma especialidade (tal) que ningum ainda Poderamos subentender "tal" depois do
"especialidade"' com este sentido: t,ao estranha, tao invulgar.H uma espcie de relaao causa-consequencia entre a "especialidade" *que seria ningum "uma mulher-a-dias pornogrfica" e o facto a ter descoberto. de nunca
ainda
Se "uma mulher-a-aias"
expressa0 que podemos considerar standard. normal, uma -a-dias "pornogrfica" seria.
mulher-
A
Deus
mesma anlise se poderia fazer a "um destes viveiros te livre" e talvez uma oraao de tipo consecutivo
que seja
"
.. / Rosa Mota corre c com uma destas ganas aue ate faz imoressao.,,
Por
outro
lado
ainda.
tamb&ni a ccnstruao
de
partitivo
aqui' funao superlativailze: "uma destas bocas". ''um "uma destas sanas".
viveiros",
as
maia
(em dada
os
outros. que
uma
superlativaao,
part itivo
requer
especificaao (axiolgica).
quantificaao.
nosso
caso, poder-se-ia
"selectiva" a que o autor faz referncia na p.40 do mesmo estudo, ou seja, seleccionar certas "bocas", "viveiros" ou "ganas" como do grau mximo das suas propriedades. Martin de
caracteristicas tambm
o partitivo sugere
de relevo especial. Apesar de o partitivo francs ser diferente do nosso (usamos artigo 6 na maior parte
tambm um papel intensificador. Wilmet (1983: 23-24), em uma nota a um artigo sobre os determinantes do nome em francs, refere-se aos demonstrativos "intensivos" " la graphie courante:
W m . (singulier, malgr
J 0 A I UNE DE
CRS SOIFS!
p-ex. "des
ides
biscornues")
caractrisant
informul
ils traduisent sur le mode expressif une qualit superlative. On vitera de confondre le bloc (un) de cez avec la squence ou ln
SLES
dmonstratif: Venezrns-mA-m
-mni
(pidictiques situationnels),
wnnhJ
por
uma
vaga fazer
ideia a
de
leitura
ideia
as sugestoes de
talvez tenha
du
JLailN
ldeez!
(10);
laissant
le
contenu
de CES
fleurs-ci
Qual seria, entao, o valor de "c" nestas estruturas? Talvez se trate de enfatizar a efectividade, a actualidade de uma
ou constataao surpreendente, tida como a partcula "c" seria um morfema de de contraponto da superlativaao
improvvel.
espcie
de a utilizaao do
totalmente
aquilo que, por aparecer como exagerado, acima do normal, geralmente, se retrica de encara como potencialidade. ao do Teria um
apenas, efeito
actualizador
semelhante
presente
histrico.
Uma Cardoso
ltima Pires,
Jos isso,
indiferena:
"Mena:
Quanto
a senhoria, quanto a
mulherzinha,
olhe, pacincia, ela que faa o que lhe der na gana, quero c bem saber.
"
(BPC, 171) .
Esta indiferena (cf. "mulherzinha", "o que mais frequentemente, marcada pela partcula
moda1 "l": "quero l bem saber". "Quero c bem saber" significa, literalmente, "nao quero
saber" e equivale a uma negaa0 reforada ("La ngation n'est pas le seu1 moyen linguistique pour rfuter". Moeschler,
J. C1982a:
871). O "c" e o "l" alternam por vezes em frases deste tipo, o que talvez se relacione com um fenmeno - curioso, alis
-, de
"l"
seja
por
ele
lugar. Sao ocorrncias que estao no limite, cuja funao difcil definir, que condensam certos valores modais da partcula, com
outro, talvez diacronicamente anterior; de lugar. Quando o Morgado, conhecido pelas suas ideias anti-clericais, contrata triunfo! Joao Vem Eduardo pra e diz:
"
- C o trago, c
trago em
padraria . . . "
(OCPA,
430), muito
expectativa
"a padraria" ) .
ideias. . . "
sugere
que o
"nosso canto"
um
que, no
entanto, parece
comear a estar contaminado tambm . . . (c. 2.2.) Do mesmo modo, primeira ainda, a ltima ocorrncia a ser estudada na a forma
no caso: as candidato
O "c" nao se refere, como um dictico, a um lugar sugere a tal direccionalidade no sentido do
determinado, mas
locutor
"
ingenuidade andar
ai a estafar-me de porta em o
diferente
morfolgica), se ele estivesse colocado depois do verbo: "disso que eu precisava c". (cf. grupo 3 . 2 . ) . Quase todas as fraseoiogias que incluem a partcula segundo parece, moda1 o
"c" pertencem,
pretende imitarj, nao vigiado, familiar da lngua e talvez tambm isso seja uma razao para que a palavra tenha merecido tao pouca
atenao da parte dos gramticos: essa c me fica eu c sei eu c me entendo c por mim (pessoa/coisa) destes + nome, etc.
+ (ser)+ c + um
RESUMINDO:
1. c + determinante definido
nome
fala
dele
prprio
em
terceira
pessoa:
tensao
terceira
Reforo
3.2.
Peculiaridade de L;
Aproxirnaao
L-A:
pedido
de
colaboraao, de
cooperaao;
5.
6.
metfora hiperblica
7.
O.
dois
Antes
de
jeito de prembulo, gostaria de transcrever, de um ensaio sobre os romances de Jos Cardoso Pires, algumas palavras de Lopes, O. (1986a) que sublinham a importncia do fenmeno em causa: das mais interessantes particularidades do Portugus "duas europeu
contemporneo
(d&L
sentences)
focalizaao Ingls
que
topicalizaao,
e ainda de outras formas de salincia comunicativa(o alguns desses efeitos pelo simples jogo da
traduz
e por outro lado, o uso muito especial das partculas que de incio eram apenas advrbios demonstrativos (lugar, mas respectivamente, prximo ou distante psquica do de
loquente)
territorialidade
outrem:
. o. ele la se a r r u . ,,
As ocorrncias abundantssimas da partcula "l" foram
agrupadas em oito classes, de extensa0 bastante varivel. Repita-se, uma vez mais, que as fronteiras entre estes grupos sao, em
parte, fluidas e, alm disso, esta classificaao vale apenas como modo de clarificar os valores da partcula. O grupo 1. inclui dezanove ocorrncias que tm, como
denominador
comum,
expectativa anterior. No conjunto 2., com trinta e sete exemplos, foram includas as ocorrncias de "l" depois de um verbo no
imperativo (ou formas verbais ilocutoriamente aproximadas), quer com funao de intensivo, de reforo de uma ordem, da quer com ordem. o Em de
sentido 2.1.,
injuniio.
"1"s que demarcam nitidamente o terreno da nao-pessoa, do "ele", sugerindo a distncia que a separa do locutor (e, eventualmente, tambm do alocutrio); de no grupo 3.1., inclumos treze No "1"s quarto uma sei".
operadores
conjunt;~, inclumos nove ocorrncias em que o "l" est por negaao: "eu sei l" equivaleria, portanto, a "eu nao
Talvez "l", aqui, nao seja exactamente uma PM, mas vamos trat-la como se o fosse.
de
um
poderia
esse
assunto . . . "
a topicalizaao. Em sexto
ser
um
a particula j
mas funciona, antes, como um anafrico. H ainda um embora s tenha aparecido uma vez, no romance de
que,
Cardoso Pires, parece ser muito frequente no nosso registo oral: "l porque" equivalendo a "s porque", "apenas porque" ( 8 . ) .
As
revista
primeiras
dezanove
em das de
pertencem, na mas ai
sua maioria,
personagens discurso
narrador
(11). Acontece que estas ltimas se situam sempre em ocasioes em que o narrador focaliza a acao internamente, pelos olhos de uma dada personagem e, embora nao sendo discurso indirecto livre, a
focalizaao interna cria uma espcie de compromisso entre o ponto de vista da personagem e o discurso do narrador. O Grice, dizer, "l", nestes Paul da o dezanove casos, desencadeia aquilo a que
implicatura da
convencional, quer
infere-se esperava
seguinte: A
deu-se
determinado como
como
se que
(ou L, ou
esperavam),
era
previsvel
acontecesse. de A. de
Ou seja: cumpriu-se uma qualquer expectativa (de L, da opiniao pblica, o "ON" de que fala
ambos,
desencadeada
pela
presena
de
uma
marca
lingustica
que, nestas implicaturas, possivel anular o implcito, enquanto que, nas convencionais, tal nao acontece. Segundo Moeschler, J. 78-79), "Peux-tu me passer le se1 ssil te plait?"
(1982a:
desencadearia uma implicatura convencional, enquanto que "peux-tu me passer le sel?" desencadearia uma implicatura conversacional
generalizada. Apesar de aparentemente estarmos, em ambos os casos, perante uma pergunta, o certo
que ela tem
valor
de
pedido.
Mas,
enquanto que "sSil te plaTt" sugere, por convenao de lngua, que estamos perante um pedido sobre valor
(
as capacidades do interlocutorj,
de
mots
de
uso
l'emploi
fins
spcifiques").
"*
mo passares, mas para saber se s capaz disso." Obviamente, esta segunda frase nao faz sentido, ou seja, o implcito nao suprimivel no caso da implicatura ser considerado um marcador convencional. de derivaao
As
parece
(1986:
1.:" algumas PMs sao efectivamente unidades que, manifestando-se na estrutura de superfcie dos enunciados ou frases, favorecem ou desencadeiam inferncias, por parte do ouvinte, quanto a
subentendidos de
ou implicatados. Formulado
de
outra para
trata-se o
falante deve
proceder
interpretar
no
respectivo
contexto." Quando a Joao Eduardo se dirige a Amlia dizendo Amlia . . . " (OCPA, 191),
"-
L recebi a
cartinha, menina
parece que
PM
(escrita da carta a falar em casamento) demorou bastante e L tinha a certeza se ele iria ser realizado ou nao.
O "l" sugere
carta,
De qualquer
A.).Nao
seria
"*
do que se trata, nem estava espera de carta nenhuma". Isto pode indicar que a implicatura nao suprimvel, ou seja, desencadeia uma implicatura de tipo convencional. que o "l" Claro que
tambm tem, neste caso concreto, qualquer coisa de ftico, uma forma de iniciar o discurso, estando assim relacionado assalta o namorado de Amlia (cf. o com a
timidez
que
diminutivo
"cartinha" e as reticncias). A PM, com este valor, s aparece em frases afirmativas e, como se viu, a implicatura convencional
um dos seus usos (12), implicaria, segundo Franco (1986: 271), isto:
"
ao
contrrio de
em
causa
concretizaao
certas
loquente,
"estao
afastadas quaisquer dvidas" quanto realizaao de X. Vejamos apenas um outro exemplo: diz o Padre-Mestre a Amaro, quase no fim da obra, depois de falar dos desvios escandalosos do Libaninho com os soldados: "Mas enfim, a coisa esqueceu e, quando o Matias morreu, l lhe demos o lugar de sacristao, que bem boa posta . . . " (OCPA, 494). Em vez de "l lhe demos", poderamos ter, sem grande alteraao de sentido "sempre lhe demos", apesar de haver razoes para que a sugerindo o se nao
"l" que,
acao
concretizasse (o escndalo que estalou em torno da personagem), o poder eclesistico de Leiria condescendeu, concedendo o lugar ao Libaninho. Ou seja, cumpriram-se as expectativas justas (de L, de A, do prprio Libaninho, da opiniao pblica). Poderamos
acrescentar, s palavras do cnego Dias, o seguinte: "como era de esperar", de acordo com as convenincias. Tambm o "enfim" sugere concessao realizar visita e a condescendncia, isto : que os argumentos para ser
OS
acao de dar o lugar ao Libaninho (ou seja:ele casa da que S.Joaneira) sao mais fortes
(
de
do
que
argumentos para
escndalo
no
quartel).Para este efeito contribui tambm o "mas" inicial. O "l lhe demos" (ou "sempre lhe demos") supoe terem burocrticas), ter ao sido vencidas que,
dificuldades
(ticas ou se
mesmo o que
tempo era
diz
acontecido
normal
"l" que.
alguma
descomprometedora lugar de
sacristao
Talvez o
pudssemos
considerar
224 e
460 de
OCPA duas
tm que
precisamente
tipo de
funcionamento
destas
acabmos de ver.
Chatice.
suspira Elias.
interrupoes, sao pormenores. rigores de nada, que s servem para atrasar" (BPC, 2291 (15). Est-se na reconstituiao do crime no prprio local onde ocorreu
e
suspiro
de
Elias
revela
(negativas). do em
forma verbal "conhece" indica que, para L, sao previsveis, sao embora de
as hesitaoes se repetem
arquitecto situaoes
esperar, sejam
semelhantes,
indesejveis
e/ou
injustificadas. Aparece um uso idntico, pginas antes (BPC, 70): "E pronto, disse o inspector, l vem ele com a Censura". H uma expectativa "ele" repete uma acao inadequada
mas que lhe habitual: "vir''com a Censura. Oscar Lopes falou, a propsito da prosa de Cardoso Pires, em "vivacidade do oral repescado para a narrativa" (1986a).
(l ests tu,
"c" ser possvel tambm nesta estrutura, muito menos frequente do que "l" (cf. grupo 5 . , no espao deste captulo reservado ao Laca") . Ainda em BPC (213) temos a mesma estrutura: voltar-se.".
"
l est ela a
"Elias poe-se um pouco de lado porque sabe que ela Esta passagem confirma o seguinte: Na p. "l" indica
se vai voltar".
nao de excluir,
talvez,
hiptese fosse:
assim
"E fatal, estacionado diante da mesma loja, noite e dia Anlogo valor tem a ocorrncia da p.
Nas
X,
"Foi
custo:
primeiro mudar de roupa e depois l desceu a sala, que vontade". Este tocou e caso pode ocorrer na
primeira
despertador
"l" de Talvez se
aproxime
do
"
"
grupo 4 . ) : est
informtica !
informtica
muito
haver
algumas
razoes
pudesse
nao
acontecer, o
denominador comum a estes exemplos reunidos no primeiro grupo. Quando sobreposto "l'', mais
est, no
evidente que
tambm pode aparecer em textos de tipo narrativa, pelo menos alguns usos. S que, mesmo em narrativa, o "l" ocorre
extractos
pouco vigiado.
Ricoa, desprez-la, mas depois de ter passado a noite, rolando-se na cama sem poder dormir, com a mesma visao da nudez dela
a
cravada Ricoa
(OCPA, 426).
sugerir repetiao da acao, mas tambm o "l", que implica: como era provvel como que acontecesse em algum era previsvel dadas as moralmente recaidas fraco como
Amaro, proco. O
anteriores do
funcionamento
uma focalizaao interna de Amaro idntico na pgina 426 (OCPA), que vimos no pargrafo anterior, e na pgina
99. Tambm
nas
435,
personagem colado na S s de
Joao do
narrador.
Leiria,
que s i m b o l i z a p a r a Amlia,
t r i s t e e lgubre, -caes
enxotaas
se
postava
passar
criancinhas."
(OCPA,
E poder-se-ia
acrescentar:
como e r a
h a b i t u a l , como sempre f a z i a , como s e e s p e r a v a que f i z e s s e , porque esta Igreja pouco tem a v e r com a q u e l a em que Jesus dizia:
"deixai v i r a m i m a s criancinhas".
segundo grupo c o n s i d e r a d o i n c l u i o c o r r n c i a s em que a vem d e p o i s de u verbo quase sempre no i m p e r a t i v o m estar no conjuntivo exortativo ou
P M
"l"
tambm
acontea
"Deixar l a
D.Maria,
Por a q u i ,
s e n h o r p r o c o ..."
Mas
exercer
as
inmeras o c o r r n c i a s da PM,
neste
grupo, da
parecem distncia
funoes
L/A,
de
relativizaao de A ( 1 7 ) ,
buscando
a e
colaboraao reforo
intensivo por
autoritrio
d a ordem.
e s t aqui
vezes
p r e s e n t e a d i s t i n a o e n t r e c o n s e l h o e ordem. O que o s d i s t i n g u e
um c r i t r i o s u p l e m e n t a r ,
da cada
ou s e j a ,
nao nenhum d o s f u n d a m e n t a i s
taxonomia de S e a r l e (18).
O que s e p a r a a f o r a i l o c u t r i a de
diferena de
um
desses
a c t o s de f a l a uma
status
das
r e l a o e s interpessoais;mas
ambos s a o a c t o s d i r e c t i v o s .
H
aparecem
ainda duas outras funoes da PM neste conjunto, mas que com p.ouca frequncia: a de incitamento ao inicio da
! acao (as vezes incluindo, alm do A, o L e a da correspondente concessao ou condescendncia de L. Quando Amaro pergunta ao cnego Dias, em Lisboa: l,
"
E diga
Padre-Mestre, o Libaninho?" (OCPA, 495), o "l" relativiza, Trata-se mais de um convite empenhado mas corts At porque a relaao entre ao de
Amaro
o cnego nao permitiria que o primeiro desse ordens Como afirma Meyer-Hermann (1984: 157), "os meios
segundo.
atenuaao servem para reduzir as obrigaoes estabelecidas pelos e para os participantes na comunicaao". O "l", nestas circunstncias, serve at para diminuir,
artificialmente, a distncia social entre L e A, distncia que se procura encurtar para lisonjear, seduzir o A, colaboraao. Isto
sua se
claro
situam junto da PM. Vejamos mais dois exemplos: Pergunta vinho : Vocemece
"
j um pouco Diga l
terno
do
dizer.
o amigo. para
era
opinioes
polticas,
Em "diga l . . . " o L
como que reconhece explicitamente que o dizer (ou nao) pertence a um terreno que nao de L mas do A: est dentro do seu foro ou
si
une pour
menace la
territoriale potentielle (et a fortiori positive - la reconnaissance ou sa face ngative - la 1985: 171). de
une
menace de son
face
l'image
interlocuteur -
reconnaissance de son
territoire)" (Moeschler, S . ,
falando
e, nas
correlativamente, palavras
atenuaao
ordem, ouve
estao
presentes
do cnego a Tot:
- E
l, Totozinha, tu que
ouves? Ouves ranger a cama?" (OCPA, 354). O "c", embora instituindo ainda com mais eficcia um espao de cumplicidade L-A, com poderia perfeitamente comutar, neste caso, de solicitaao.
Alis, nesta mesma intervenao do cnego (19), temos tambm "ouve c". Mas esta comutaao
impossvel
na
maior
parte
das
ocorrncias estudadas a seguir. No mesmo sentida de atenuaao de ordem vao as ocorrncias de "deixa l" (OCPA, 85 e 257) e "deixe l" (BPC, 72, e OCPA 92 e 113) em que, somada a relativizaao da ordem, que assim se torna
apenas um conselho, existe a distncia valorativa, o descaso de L em relaao ao estado de coisas a que o seu enunciado se refere,
E veja l, nao lhe esquea alguma coisa, senhor Igual funcionamento tm os exemplos Este exemplo, das
(OCPA, 136).
Em "v l
74
de advertncia ou at ameaa (ou, diversamente, de acompanhada de solicitude e simpatia). Conselho, advertncia, aviso Roque:
advertncia
ne la Pide y en todas sus putas madres. Elias: Sao muitas, hermano. V l o que dizes." (BPC, 2 0 5 ) .
"l"
marca,
talvez,
neste
caso,
espao
da
responsabilizaao da se-wnda pessoa, a quem L faz um aviso. A atenuaao da ordem pode ser uma forma hbil de reforar o Arnaro:
por isso, depende o locutor. A insitncia ("conte l, conte l") refora a expressa0 de dependncia quase splica de
A,
como
quando, para
lhe
dizem:
- O '
(OCPA,
Nao h aqui ordem, mas um pedido, um incentivo para que A determinada acao. Em todos estes exemplos estamos
execute
perante actos directivos a Searle. Depois de um conjuntivo exortativo, o "l" tem cambm este que
dificuldade. - Vamos l fazenda do abade!" (OCPA, 119). Trata-.. -se aqui, tambm, de uma condescendncia, j que a acao a
de BPC:
ora vamos l a
ordem de marcha. Sao curiosos estes valores exortativos na primeira pessoa do plural, atravs dos quais L se dirige a si prprio. Como afirma
Weinrich. L:
H.
"petit jeu
justifie au lieu
seu1 lAusage de s'adresser par un impratif soi-mme, de procder immdiatement que nao era l'action quand on veut
agir.". Claro
H, portanto, um
sugere condescendncia.
PM,
quando a
Por vezes,
como quando o
cnego diz aceitar a geleia apenas "para fazer companhia". Mas ai est o narrador a dar-nos conta. fingimento bem atravs do advrbio a a de modo do da
atitude oferta
disponvel
5-Joaneira: " - V l, para fazer companhia - disse jovialmente o cnego, l!" sua sentando-se e desdobrando o guardanapo." (OCPA, 29). "V uma expressa0 estereotipada muito evoluida em relaao originria. Exprime uma condescendncia
significaao
ou
aproximaao relativamente a um pedido; h como que a metfora de uma deslocaao para longe da "posiao" inicial. .. -
Curiosamente, o "l", depois do imperativo, tem tambm valor de insistncia, de intensivo, de reforo da ordem. Nestes casos,
geralmente pronunciado por quem detm, na ocasiao, o surge sobretudo em momentos de grande tensao. no auge do seu autoritarismo paranico,
poder. o
Assim, Major,
Em BPC,
Alm
ensinar nestes
"l' tem,
ver com o fenmeno da nfase que Pottier "assertion renforce portant sur un
como
Joaquim
mas tambm se significa, e onde, com ele prprio (considerado na sua mundividncia, na sua vontade de informar - exprimir de que se mostra animado) inscreve tambm o seu imagem
-
apelar
interlocutor, a do
acto verbal, e a das circunstancias em que este se desenvolve". Igual sentido de intensificaao da ordem tem a PM usada pelo Dr.Godinho perante um Joao Eduardo derrotado: "Quando tiverem
dado cabo da religiao de nossos pais, substituir? insistente com Que tm? Mostre
l ! ' (OCPA, 2 4 5 ) .
carcter
ironia:
tinha
nosso
pais)
A retoma irnica
(,,ali,,)
sublinha a territorialidade (neste caso argumentativa) do ,'l"de "Mostre l!". No furioso final por do romance de ter Cardoso Pires, o do investigador, a Policia
Mena
"
que
Judiciria, diz:
E porqu a Pide, diga l? Porque a gente nao a Porque nao chegmos para si, acha que
& Ducrot
moins,
perdre le caractre d'incertitude sur la vrit ou la de scn contenu et indiquer trs clairement fausset les du
fausset
intentions du
i
I
de um ponto de
a
asserao
negativa correspondente; neste caso: "a gente nao a apertou como deveria ser" e "nao chegmos para si" . Sugere-se que a atitude da Policia Judiciria fora generosa com Plena e que ela est,
i
I
Ii
I
i.
1
afinal, em dbito moral com os policias (com Elias?). S aparentemente expressoes como "diga-me l" (OCPA, 357), "diga l" (OCPA, 467) pretendem que o A
;
espera nao ver desmentidas as suas palavras. Nos exemplos das pginas 357 e 370 de OCPA, Amaro pergunta e responde uma
s suas prprias questoes,
informaao
da parte de
A,
mas
interrogaoes retricas.
dizer. Leiamos, na pgina 370 de OCPA, as palavras dirigidas pelo proco a Amlia: eu casar contigo? que
"
Traste
porqu?
Diga-me
Temos ambos culpas no cartrio, eis ai est.". casos a tipicos de accoes aesavnntes. que, para
..
em a
atenuarem
eventual
interlocutor
agravam a
ameaa, do
acrescentando a pergunta uma critica e um desafio para a face outro (cf. Roulet, Eddy, 1980: 221). Pelo contrrio, quando diz a Dionsia, na p.
448 (OCPA),
Dionisia", o que Amaro ordena que a mulher lhe as informaoes que possui sobre a tecedeira de
A
"oua
partcula tem um efeito anlogo depois do verbo l" (OCPA, 356 e 464),
"ouvir":
reforadas pelo "l". O locutor chama, atravs dessas expressoes, a atenao do interlocutor para o enunciado que est a produzir.
uma ameaa e Joao Eduardo sublinha a sua superioridade em relaao ao tasqueiro, superioridade que deveria ter impedido este de
Os Cardoso
sete
exemplos escapam
do
romance
de as da
Pires,
atenuaao/intensificaZo
H, na
p.185 de BPC, um caso curioso, muito frequente no "Felizmente que Dantas C nao escabujou, v
l, deitou a denncia a lareira e a coisa ficou em compromisso de fogo entre amantes." "V l" uma apreciaao do narrador (de
Elias Santana?) que abrange a afirmaao "Dantas C nao escabujou". Como o advrbio de modo "felizmente", indica a opiniao favorvel de L sobre aquilo de que est a falar, do major. a saber: do comportamento concessivo
"V l" um esteretipo, aqui com valor tudo"). Equivale a "dentro das
(="apesar de
condioes dadas,
podia ser pior", "conceda-se como aceitvel", "do mal o menos!". Falando do Barroca, diz-se: "Este caou a cajado e partiu
v l, era tractorista sem carta a data O narrador avalia positivamente indica. baixo...". como a se
profissao dissesse:
Estamos
claro.
com a expressa0 "v l", sugerir uma concessaoi apesar de nao ter carta, apesar de ser tao pobre, o Barroca era tractorista. Na pegou, l p.
70 de BPC,
diferente:
"Mas
se eles corrigiram.".
indicando a
PM
nao
L.
Aproxima-se, dizer
ainda que nao excessivamente, do grupo 4., porque se eles corrigiram'' como dizer seja, o enunciado tem um "e eles nao
"vej l
corrigiram", ou
sentdo
negativo.
Acontece que tal nao decorre exclusivamente do "l". No enunciado "e veja se eles corrigiram", sem a particula, mesmo sentido negativo, que
est presente
dado,
sobretudo, pelo
"se" essa
H
a
como que
que
um repto a que
"veja", por
"eles" nao
corrigiram;
negaao
inferncia, perante um dado bvio. Aparece uma fraseologia, quer em Ea quer em Cardoso Pires, em que o "l" encerra o mesmo sentido de negaao (cf. e nao pode ser omitido: grupo 4 . ) ,
D W Q ~ ,
advogado,
generais, o maralhal por inteiro.'' (BPC, 206, sublinhado meu). Ou, em Ea: "Veja voc esta corja: o dr. Godinho no jornal e o Governo Civil a atirar postas
aos afilhados do dr. Godinho . . . U e n t d de biltres!" (OCPA, 192, sublinhado meu). Quer valer, a que dizer: a expressao \v + l +
Isto um pais
. . .
alm
de
L est da
terceira
pessoa:
do dr.
major,
na
ocorrncia, do Estamos
"
Governo longe
Civil e do
Godinho, na
V l, podes abri-la."
Tambm l."),
frequente
no discurso familiar.
claramente o lugar da responsabilidade de L e de A que recebem em maos para o "cadver poltico", como se o facto de a Pide
a
deixar l",
prpria de quem entrega alguma coisa a algum mas descartando-se, nao querendo assumir responsabilidades. O sentido da expressao
"ora toma l!" aqui quase literal. Mas h casos em que assume a fora ilocutiva de uma desfeita, um repto e at uma injria ou
desconfiana. Na p. sao, na atenuaao 167 de BPC, verdade de as palavras falsamente solcitas de Mena
,
na se
ordem
ordem
duvidamos), uma diminuiao da distncia entre a moa e o polcia, nao passa de desprezo pelo voveurismo srdido de Elias Santana:
"Mena, muito directa, cabea erguida: A menos que seja atenuante gostar-se de um homem. Ou agravante. Talvez lhe interesse apurar, veja l.". Como sugeriu o Professor Oscar Lopes, entregue ao arbtrio do policia
-
h uma injunao
consumaao
Mena dissesse: "i2 l consigo!" Perdeu-se, nestas imperativo sete ocorrncias, o valor de ordem como nos outros exemplos que do
e a PM nao est,
fazem
terceiro
conjunto
de
me entendo" e "ele l sabe". I? como se o territrio da nao-pessoa fosse este longnquo e inacessvel ao locutor. Poder confrontar-se
claro,
a
nestes
relaao
terceira pessoa, por vezes, at, um certo desprezo. O "l" parece remeter para um lugar psicolgico distante do terreno do ''eu". a
Talvez que este uso da PM, pelo menos nas fraseologias em que encontrmos em BPC, nao fosse habitual na poca em que
Ea
escreveu, a julgar pela pouca frequncia dela em OCPA ( 2 2 ) . Quando se diz "Isso l com ele" (BPC, 92 e 148), sugere-se que o L nada tem que ver com "isso", "ele" que tem que ver com isso! Da que, na p. 148 do mesmo romance, se acrescente, logo a seguir:
, nestas ocorrncias,
distncia
discurso, muito
"deles", dos
polcias:
"Se nao
pedir
pas,
tm
agora casa
venderam a India aos inimigos e j andam na nossa a ameaar, as meu). pessoas e os No discurso bens dos da Naao." a
prpria
sublinhado
policias,
transformar-se-ia em " c uma curiosidade nossa" - o que refora a ligaao, j estabelecida, entre este grupo e o 3 . referente partcula "c".
distncia
entre
quem produz o
discurso
(instncia de de
contornos quem se
extremamente
marcada
pela PM "l", nas palavras de Dantas C que Mena reproduz: "Dantas C: "Nao diga nomes, Fontenova. O Comodoro se ainda nao deu sinal
" "
(BPC, 58).
nas pginas 28, 72 e 171 de BPC, revela as com precisao, a coisa ou pessoa lhe interessa especialmente.
isso
Sugere
padre,.capelao ao lado
(BPC, 28).
fica longe do interesse, da preocupaao do L. De forma semelhante, nas palavras da senhoria de Dantas C, a expressao "a vida seja l de quem for" (BPC, 165) d a entender a indiferena, a distncia dos da seus "galinheira" relativamente inquilinos s
complicaoes privadas
(indiferena que,
Em alguns casos, a meio do caminho entre este e o grupo I., almde implicar o cumprimento de uma expectativa, o "l" sugere a distncia que separa o L (e, eventualmente, o A) da terceira refora um sentido quase perifrstico, indica lentidao, a distncia a que L est da
pessoa e, parece,
de que se passar a analisar Um. Perante procurando o avano da gravidez, pergunta Amlia Eduardo:
"
Amaro,
saber
se encontraram Joao
Entao, h
A Dionisia l anda . . .
375).
"
para isso.
sugerem indefiniao, algo de vago ou indeciso, dao a ideia de que a acao se prolonga. vez de A resposta de Amaro responder
a
constitui de
um
acto pela
em
pergunta
Amlia
Mais do que a distncia entre L e a terceira pessoa, o a distncia afectiva entre L e aquilo que essa
"l" refora
a procura de um
marido
para Amlia. Por isso Amaro se mostra agastado: "franzia a testa, rosnava", funciona "Porqu, tens como operador muita pressa?". de distanciaao. Mais uma vez, Por uma o "l"
habilidade
sua pergunta. acerca da pertinncia ou oportunidade da pergunta da moa. Isso reforca o distanciamento do "l anda"
(independentemente da pressa aparente de Amelia) Alm das ocorrncias das pginas 373 e 494 de UCPA. uso o mesmo
Coitadita,
l vai!
grlcas a Deus! Gorda. sempre com bom apetite." (OCPA, que se possa fazer por ela
-
(independenzemente do
que
nada ) . Este "l vai" e poderia ser antes evasivamente "vai indo", com valor que a
perifrstico,
substitui
a afirmaao de
costume "ir":
grande
distncia ou estado
temporal de
que vai
de
um
determinado ao tempo o da
acontecimento enunciaao
coisas passado
ate
sugerida
tempo"
(OCPA, 4 9 7 ) , "o que l vai, l vai" (OCPA, 175 e 192), "a lei das rolhas
j
vai"
(OCPA, 2351,
"l
vai"
(OCPA.
229),
OU
E como se
advrbio de lugar se tivesse transformado em expressa0 de capaz de sugerir a distncia a que um dado
tempo,
acontecimento,
se encontra do tempo presente, do tempo verbo est no presente, mas do ''j", mas este
"j
refere-se
ao "l".
se refira a um passado enquanto que o da expressao diz respeito a um futuro nao decorre do
vamos"
valor
anafrico do "13" este sentido futuro do presente). Tambm indica tempo. que nao
possvel
ou rendvel
:
"l", o "para" assinala imprecisao. O "l" refora tal imprecisao com uma sugestao de relativamente grande distncia. Quando o locutor nao se quer comprometer demasiado com
explicitos,
"L para o
(OCPA,
Civil."
180); mas pode acontecer que L nao saiba precisar, com segurana, quando que determinado acontecimento, geralmente futuro, neste caso, ter lugar.
A
Mena est
(?)
mesma ideia de indefiniao temporal, justificvel porque nao pode lembrar-se com precisao de tudo o que se passou,
presente nas palavras da moa que o narrador-Elias Santana reproduz: "Quando l lhe lembrava estendia um sopro de
cigarro cabea
as
ocorrncias das
pginas 74, i70 e 131:. "Seja como for, a meio l duni certo copo parou a contemplar a bebida e disse:
(...)".
O "l" refora o
indefinido de
(o bebedor
exemplos parte.
de certo
modo,
a fraseologia ( . j ) + l
dizer
(sujeito),
opiniao: dos
"Os nossos santos padres consideravam-nos [os sinos1 um L disse a glosa, pondo o o
verso
(...I"
sineiro.
prprios "l"
elogios ao sino com a "opiniao" da glosa. considerado, talvez, um e, em geral, antiga), como
de uma asserao:
num caso, e
Teresa, no reforar a
opiniao e as palavras de L:
considerados pelos
eficazes de piedade" e de que "de padres e de midas est o cinema cheio". Parece que nao est de todo
confirmaao autoridade
Teresa),
1..
para
um
tempo
anterior ao da
enunciaao, e
para
um
espao das
distante
contingncias humanas confirmam a opiniao do 1ocutor.Estamos mais uma vez perante um caso de heterogeneidade do discurso, de discurso
do outro (a glosa, ant,a Teresa). O locutor marca explicitamente que um h determinado fragmento do discurso vem de a reminiscncia de fora, que no "l"
texto
reforce
passagem
eanaster
Em
constitui j pardir do esteretipo "j l diz X que.. . " vrias ocorrncias includas noutros grupos, por nelas
serem dominantes outras funoes, havia, no entanto, esta ideia de afastamento afectivo (e nao s), de distanciamento em relaao
Ao
inventariar
que
fazem
''a emprega-se
como
intensivo
de
primeira
"Eu c
- Ns c queremos.
- Tu l sabes...".".
Parece
que
ltimos
exemplos
citados, nao indica dvida, mas antes negaao. Poder-se-ia dizer, em vez de "eu l sei" e "ns l queremos isso", "eu nao sei" e
"ns nao queremos isso", embora haja diferenas pragmticas entre os enunciados de Ribeiro, em que a recusa mais nitida e o "l"
acrescenta uma sugestao de indiferena e desprezo de L em relaao ao tema, e os outros, mais neutros do ponto de vista do
investimento
afectivo do locutor.
diferena
entre "eu l sei", "ns I queremos isso", que se situariam mais do lado da dvida e "eu sei l'', "ns queremos l isso" que
penderiam mais para a negaao. Poderia nao haver, nos exemplos de Ribeiro, a ideia de negatividade indubitvel de "sei l". Quando, no interrogada romance de Jos Cardoso Pires uma testemunha nua, numa
das
l, uma testemunha local nao obrigada a adivinhar o que dois seios ter' em o
a vela numa gaiola
de
telhado"
(BPC, 24),
poderiamos
lugar de enunciado
"sabia perderia
l",
evidentemente,
intensidade
oralizante que tanta vivacidade confere a prosa do autor. "Sei atenuaao, l' pode ser usado no fim de parte de uma intervenao mitigar, como a
tentativa, por
L, de
com
utilizaao da expressao,
pouco
no
"c",
apareceu, alis, nos dois romances, nenhum exemplo deste uso. Todas modais: as ocorrncias deste grupo surgem depois delas depois de "saber", e trs de verbos
seis
respectivamente
depois de "crer", "poder''e "ser possivel'~. Valor de negaao tem xambm o "l" das pginas 95, 107 e 239 de BPC). Na p. 95, por exemplo, o narrador, com a expressao os
"sabe-se desejos
onde", lana de
secretos
Elias
Mena: e l
Mena
saisse
dali
devidamente
aviada
muito naturalmente quis ir mais longe, "nao se sabe onde", expressao que,
sabe-se
na utilizada por Cardoso Pires). Quase sempre se soma, negaao, uma conotaao de desprezo, de indiferena, sendo o "sei l" (BPC, 2111, ou o "sabe l" (BPC, 1721, muito mais fortes do que os equivalentes "nao sei" ou "nao sabe", alis registo oral muito improvveis, nos respectivos contextos, no que se tenta reproduzir. Vejamos um dos casos:
podem ser importantes para os homenzinhos do re.latrio,entao nao " sao." (BPC, 211).
inquiridor sugerido
manifesta por
no
distanciamento no diminutivo
exemplo,
depreciativo
Dantas
com valor de negaao aparece, somando a este sentido a do locutor. Perante a visita inesperada do jovem Amaro, filha da protectora do padre:
"
Eu
podia
continuou ela admirada." (OCPA, 47). Se em vez disto tivssemos, "eu na0 podia esperar!", ter-se-ia perdido o valor expressivo da intervenao. ("Eu podia l esperar" equivale a "eu nao podia
esperar", como se houvesse uma implicatura nao cancelvel). O mesmo acontece com as palavras do "rapaz rechonchudo" adiante: voz de
transmitidas em discurso indirecto livre, sete pginas "Era l possivel uma festa religiosa, sem uma boa
contralto!?". A
partcula
indica, tambm, que L espera nao ser desmentido. Na sua forma de pergunta de retrica, este enunciado s pode existir, com o valor que aqui tem, para com a partcula "l". Nao podevamos ter, como
fizemos "Nao
os casos anteriores, uma parfrase deste uma festa religiosa, sem maneira, os uma boa
gnero: voz de da
era
possvel
Formulada desta
pressupostos
S ~ O exactamente
os ogostos,
ou seja,
subentender-se-ia
para L, era possvel uma festa religiosa sem uma boa voz de
contralto. Quando resposta ti, Amlia murmura "Creio l nisso!" (OCPA, 87) em "Estqu doudo por
que
em suma.
as supra-segmentais,
podem alterar este quadro). Como deste aqui, grande se disse . anteriormente em reiaSo ao "c" homologo nao ser,
' a 'c
grupo 7 . ! ,
modal, como nos outros usos j estudados. parece nSo haver lucro terico em abrir uma nova categoria gramatical para
incluir os exemplos agora analisados. Por outro lado, valeria talvez a pena referir que Anscombre alm dos trs tipos habit,uais de negaao quarto: a negaao
e argumentativa), um
l'nonciation
facto
,-
Trata-
a,
antes
do
alis
aqui, um em de
como "nao".
por os
vezes, exemplos
foram recolhidos
Ea
de
facto, sao
usados
grupo
Este trocas de
interlocuao, em a fora A
argumentativa SJoaneia
includo:
seroes, diz-lhe:
E todos tm reparado.
Nao,
l isso,
senhor proco, tem sido ingratidao." (OCPA, 146). "Isso" retoma, anaforicamente, o desaparecimento do proco, a que a conversa vem fazendo referncia. E talvez o "nao" seja um marcador da discordancia, da reprovaao da S.Joaneira
relativamente ao procedimento de Amaro. Outros OCPA. Na exemplos semelhantes sao os das pginas 61 e 114 de o "nao" tem, talvez. um funcionamento quase
p.29.
ftico, parece
pressuposta
que, de facto, ningum faz, como se o cnego dissesse "Nao entro noutras coisas, mas nessa entro": eu entro!
"
me escapa! Grande dona de casa, meu amigo, rica dona de casa, c a nossa S.Joaneira. Grande dona de casa!".
A
OCPA,
expressao
de
L a propsito do tema:
"
- L isso!
L isso!
expressao
as
palavras elogiosas do coadjutor sobre a S.Joaneira. Nao se trata, neste exemplo, de reforar a discordncia
dos
tempos de s
ausncia de Amaro
(OCPA,146)), mas.
antes,
sublinhar a aquiesceilcia,
a concordncia.
Ah,
l nisso
que homem de bem &s direitas." (OCPA, 196). O Talvez "l isso" parece conter algo mais do a "quanto a que "quanto a". a uma
seja
equivalente
isso"
ligado
valorizaao. positiva ou negativa, implicando conversacionalmente que, quanto a outros pontos de vista, a a valorizaao pode de ser uma
diferente.
assinalando, portanto,
excepcionalidade
delas, o "l" poderia ser substitudo por "quanto a". Falando com a mae de Amlia. diz Joao Eduardo:
"
E eu!
por ela . . . E l do artigo que me importa a mim!" (OCPA, 182). Parece que o "l", neste caso, ajudaria a criar um efeito de topicalizaao mas sublinhando. simultaneamente, a despicincia de
se
entidade:
lado,
retirado
(OCPA, 317).
sineiro
secretos de Amlia com Amaro, nao h melhor do que a sua casa. Os trs exemplos includos a seguir contm um "l' que enunciado esta
Embora
numerosos,
estrutura parece muito frequente no nosso discurso oral. (Abra-se um parntesis para explicar que a frequncia com que
um
determinado uso da partcula nos surge, neste CorDus concreto, apenas relativa a esse cori>us, e talvez se alterasse num de trocas reais, nao literrias.
corous
o do grupo X ou Y.
As conclusoes tiradas s
valem
e t especcifico) . s e
Franco, A.C. (1986: 248) deu conta do valor do "l" que nos
ocupa :
'
"(406)
"
ser interessante ,
mas
torna-se
demasiado
arriscado. Pelo
acrescenta
vez
que
esse passeio de
arriscado. a
ou melhor, locutor,
f-lo com reservas, nao deixando de apresentar uma objecao. L empregado, assim, pelo falante em conexao com o seu prbprio
O
C4061)
caso est
(o exemplo dito
decorre do valor pragmatico do "l". A partir de certa altura, o autor embora nao passa antes a descrever o funcionamento aparea do "mas". Ora,
frequentemente,
outro,
contrrio
do ponto de vista
argumentativo, introduzido
pela adversativa. Parece que a prpria estrutura do enunciado "L ser interessante e" prepara para o argumento refutativo que vem a seguir.
embora implcito, nao est expresso. Ou nao existe mesmo. O "l" demarca seguir o ponto de vista de certa valorizaao, dizendo-se a
pertinente
no discurso em processo. Nos trs exemplos encontrados, o uso da PM "l" serve para
confirmar uma opiniao, ou melhor, uma pressuposiao anterior de L ou do outro interlocutor, refora a convicao com que dada
jovem padre para Leiria, diz o chantre, confirmando as suspeitas gerais:" - Nao, l que h favor, h; e que o homem tem padrinhos, tem." (OCPA, 31). "que" que a Segundo o Professor Oscar Lopes, as frases de sao tpicos Yi abstract~ O
"l" ' refora
evidncia
como se
viu,
pode topicalizar um simples adjectivo (nem precisa de infinitiva: "Interessante , mas torna-se demasiado perigoso."). Para desordem policia, amantes: porque reforar da vida as suas insinuacoes sobre a confusao, a deste
de Mena e do major,
diz a senhoria
depois
dos
faladas a
vm
margem
5.,
abstracto,e por isso, por vezes, com o verbo no infinitivo e sem valor de asserao, que, depois, lhe conferido pela nova forma verbal, repetida, agora, geralmente no presente do indicativo.
As
trs
como
atenuaao
1 sujeito +
nao
verbo
l + muito + advrbio/adjectivo
1,
utiliza-se
para
suavizar
a
o
opiniao
Sabemos das
que
major'nao saiu
senhor muito
truque
cartas do estrangeiro
original." (BPC, 8 4 ) .
ltima
frase
poderia
ser:
"O truque
pouco
das
cartas
do
estrangeiro
( = "
original"), mas,
sem a partcula, perder-se-ia a insinuaao irnica das palavras de Elias. Os forma. exemplos das pginas 30 e 194 de BPC funcionam da Tambm a, como "assim": na p.84, a partcula mesma ser "nao "nao do
poderia ou ou
muito bem", "nao convenciam l muito" muito". Talvez estes "1"s sejam
assim
reforo
superlativos verdade.
tambm um efeito de ltotes (ou sub-asserao, understatement):em vez de se dizer, p.e., que acertava mal, diz-se que nao acertava (l) muito bem.
fraseologia seguida
"nao
l por dizer"
(OCPA, 21 vezes
e em
1121,
geralmente
Ea,
a conclusao que
"
- Que tal,
Nao l
por
dizer., mas a
cabidela
ser verdade, mas mesmo verdade".). Suponho que o "l" se usa, nos nosso dias, em uma estrutura
com um sentido prximo deste. Imaginemos a seguinte situaao: uma senhora elogia a camisola da amiga. Essa replica:
'
bonita."
estar
bonita, mas
Nestes como
exemplos.
atenuaao
podem tirar do movimento argumentativo introduzido por "mas". Ou seja: sou um ptimo cozinheiro, no primeiro caso; segundo.
"
verdade".
L est muito longe de fazer o juizo que faz pelo facto de se dar
o caso ligado ao "l". Esta estrutura assemelha-se bastante do grupo
5.,
do
exemplo
"l ser
interessante
mas
torna-se
demasiado
arriscado".
tem uma orientaao argumentativa oposta da segunda, introduzida por "mas". Preferimos, no entanto, inclui-la no grupo 6., porque, nestas ocorrncias, nao h o efeito de topicalizaao que aparecia nos exemplos do ponto 5 .
Os -se
por um funcionamento anafrico do "l" que j nao , partcula moda1 (mas tambm nao um
advrbio
um
caso
de BPC:
"Elias vai
lendo
ajuntando.
Aproxima-se da Noite dos Generais, a noite em que o advogado fica inscrito pelo major nos mortos em agenda. vamos, por enquanto o chefe de Mas j l vamos, j l ainda est nos
brigada
antecedentes."
BPC'
186).
Generais"), o "l" retoma uma expressa0 anterior, substituindo-a. Na p. 101, BPC, quando se refere a clebre pgina da revista
Erotika, Elias anuncia, adiando o tema: "L iremos". O mesmo acontece em OCPA, quando o protagonista, durante uma controvrsia
"
com
cnego
o "a" remetem, nao para lugares no espao fsico, mas sim para pontos anteriores do dilogo, neste caso para a intervenao do
cnego a que esta rplica de Amaro responde. (23), (24). Segundo Berrendonner, Alain (1983: 234), a identificaao do conjunto ao qual o anafrico se Sao os refere fica, muitas tm vezes, de lhe e
totalmente atribuir
extensao.
"elasticidade"
ambiguidades et
J&
capables
renvoyer tantt a un
ralit
Trata-se de uma passagem em discurso indirecto livre, em que o narrador d conta daquilo que diz (ou pensa) a amiga de Mena,
esconder no Eolero (Norah ignorava que ela estava presa) ou simplesmente para a chatear l porque era amiga da moa?" a
(BPC, 199).
locutora
nao
para
Elias
"chatear". Segundo
Lopes, O.,
nao
assumidas pelo L vao para o modo conjuntivo, como se se dissesse, em portugus: "porque fosse amiga da moa".
PM
sugere
nao
motivo
suficiente para um certo estado de coisas constatado. Neste caso, ser "amiga da moa" nao e razao suficiente para que Elias Santana incomode Norah (pelo menos, na opiniao dela!. Numa crnica de Maria Judite de Carvalho (in A Janela
m, Seara
uma estupidez
Nova, pensar
classe, l porque guarda ovelhas no fim do mundo, nao pode ter j o seu gosto e esse gosto nao pode ser certo.": este Nao de espantar
ligeiro e a linguagem familiar, coloquial, caracterstica de quem est a falar com o leitor. Este "l" equivale a s: ter apenas a
46
classe
sao
motivos ter
bastantes,
H uma causa-
RESUMINDO:
2.
No
tipo
imperativo
em
que
o "l" era ou
reforso
da
ordem
ou
3.
terceira
pessoa
4.
No
quarto
conjunto, reuniram-se as
ocorrncias
que
5. No
novo.
6. As expressoes
&
+ l + Dor +
7.
Em
vez
grupo,
funciona anaforicamente.
8 . L porque
= s, apenas porque.
Antes
"l" nos dois romances que nos ocupam, passaremos ainda que brevemente, aproximam daquelas: duas palavras que, "ai" usado
em certos aspectos, se e
(sobretudo) anaforicamente
"sempre" enquanto particula modal. Nos exemplos que recolhemos, "ai" nao um advrbio de
alocutrio, da
segunda
Parece
anafrico, a
assegurar
coesao do discurso. Segundo informaao de Lopes, O., no portugus antigo, "a" (como "isso") sao frequentemente anafricos (cf.
Quando
em OCPA,
na
Ricoa,
temos a seguinte passagem: "O doutor entao, seguindo a sua ideia, discursou contra a preparaao e educaao eclesistica:
-
Ai
dominada
inteiramente pelo e
absurdo:
resistncia aos mais elevados movimentos da razao." (OCPA, 4 6 8 ) . "Ai" contra remete quais para "a preparaao e o doutor educaao eclesistica", bem o seu "ai"
as
discursou,
marcando
distanciamento intelectual e moral em relaao a elas. est, ainda, frequentemente, de certo modo,
Este
a indicar algo de
prximo da segunda pessoa. Quando o inspector Otero repete "O que ai vai, o que ai vai" (BPC, 9 3 ) , que "ai" quer dizer: nas palavras do pargrafo anterior inspector, de cujos
transmitem
os sentimentos do prprio
excessos Otero se pretende, logo a seguir, distanciar, acalmando-se ( "murmura o inspector Otero para se sossegar")
.
particular)
A
usa-se
expressao
entoaao
proferidas (geralmente pelo interlocut,or)sao excessivas para referirem ao estado de coisas em causa. Tambm pertence ao romance de Cardoso Pires a
expressao
"para a sim" que, muito utilizada no nosso discurso oral, indica que mesmo
fornecida
(por ele
ou pelo interlocutor! para um dado estado de coisas que se de explicar. antes Vejamos o exemplo da pgina 215 de BPC:
trataria "Digamos
adultrio
dentro
deus
"A" reenvia para "em matinas de adultrio dentro duma perfumada" ou para ai seja, Covas inclina-se para esta hiptese, como explicaao
A expressa0 "para j
apontadas para justificar o estado de coisas em causa, s que, na opiniao retoma. de L, menos plausiveis do que a hiptese perante um locativo textual, que o "ai"
Estamos
nao
claramente
modalizado, ao contrrio ao exemplo anterior. Comentando a eficincia da Pide que localiza Mena a partir
"
de um simples telegrama,
se em vez de telegrama tivesse recorrido ao telefone, pior ainda, ai que ela nem teria tido tempo de desligar". explicitado desta forma: nesse caso, nessa
"A" poderia ser
alternativa.
Quer
dizer: "ai" retoma "se' em vez de telegrama, tivesse recorrido ao telefone". (Neste exemplo, a modalizaao, ou funao pragmtica
tambm pouco ntida). Uma ltima ocorrncia: uma i16). arma. A est o que
"E quando
-
a absolviao
arma!" (OCPA,
,. ,
e uma arma",
ou admiraao) ,
neste
caso.
muito
sensivel.
Lopes,
(1986a:
momentos
de uma histria,
como quando,
Elias (o narrador?) "diz": "Os sucosl os sucos que quanto a ele comandam a psicologia do vivente e ai, h medicina do Alm que v mais longe.
"
dizer nos sucos, quanto aos sucos, nisso de que acabei de falar, que o tema do meu enunciado.H uma certa nfase valorativa, com concomitante exemplo ) . Um dos usos ao possveis de "a", agora j do
,'
expressa0
supra-segmenta1 (elevaao da
voz,
por
nao
anafrico, implicatura
assemelha-se
l'' que
desencadeia
uma
convencional, o "l" que indica cumprimento de expectativa: "Tudo parado a nao ser o melro. Ele ai est novamente e agora em
"L est
ele
novamente.. . " .
"ai" nao
funciona,
nesta
ocorrncia, de
modo inequivocamente anafrico, nao remete para Indica sobretudo que, para e,
L,
portanto,
esse recomeo apenas vem confirmar as suas expectativas. Os dois ltimos exemplos sao ainda de BPC: "Cinco
E o outro: Menos.
interlocutor, mas nao tem a certeza de que a sua avaliaao rigorosa (cf. "para"). "Para a":
menos", e "ai" retoma anaforicamente "trs quilmetros" e talvez sirva para atenuar a secura da rectificaao, sendo, um locativo textual. sem dvida,
mesma
do
"Ai pelo
meio
Arnaldo
que
anda
segue, marcando,alguma incerteza de L quanto ao rigor da primeira parte da afirmaao. Poderia ser substitudo por ''l", assim: "L
para o meio da torrada.. . " . As seis ocorrncias de "sempre" que irao ser examinadas
pertencem,
todas elas,
a OCPA, mas tambm hoje se usa a palavra "Sempre" encaixa, alis, perfeitamente na modais, como Franco, A.C. (1986)
partculas
primeiro exemplo,
uma (no
confirmaao ver,
o
de
coisas do
vamos
adultrio do
da
mulher
regedor
acerca
qual
senhora." (OCPA, 198). L confirma as suspeitas da opiniao pblica vrias mostrar vezes j veiculadas pelo narrador e a PM usa-se para
bastante tempo. Nos restantes depois exemplos, o que se passa de "sempre", um que quer ver o
seguinte: para
apresenta,
uma
extrair. fossem
expressa0
"apesar de
tudo",
se
contrrio, A oraao
mas menos vlidos do que aqueles que "sempre" introduz. subentendida deveria ser, talvez,
da p.401 de OCPA. Perante as palavras de Amaro que tenta consolar o sineiro pela morte da filha entrevada, replica este:
"
- Sempre
era viver, senhor proco . . . E eu, veja agora isto, sozinho de dia e de noite!". Subentendemos uma concessiva deste tipo: "embora a
"
"
Sempre
apresentados a prefere a
favor da simplicidade da
grandiosidade
cosmopolitas. A
concessiva est subentendida, mas creio ser til lembrar qual , para Ducrot, O., o valor estratgico da concessao: "Pourquoi un
locuteur, cherchant a faire admettre quelque chose, croit-i1 bon de reconnaytre, de concder, qu'il y a des objections ce qu'il affirme,
-
(...)
D'abord,
qui semble issu d'un effort non pas d-un parti pris.
clairvoyance, d-honntet, et
A
valer
PM
tenta' fazer
interlocutor da
validade
se possa dizer em contrrio, nada invalida a opiniao de L:" - Tu tens ai um piano, porque nao mandas ensinar a rapariga? Sempre uma prenda! Olha que lhe pode servir de muito!" (OCPA, 77). O OCPA que se passa com as ocorrncias das pginas 60 e 115 de
semelhante:
Depois do que ficou escrito sobre as partculas "c" e "l", resta confront-las, j que possuem, quanto ao seu funcionamento pragmtico, em trs pontos em comum, diferenciando-se, no entanto,
1.
Uma
das zonas comuns a ambas as partculas a ideia de de uma expectativa anterior, a sugestao de dada acao, apesar de haver algumas Este que se que
cumprimento
razoes
"c". De facto,
uma
expectativa surgiu-nos poucas vezes e sempre sugerindol tambm, a envolvncia afectiva Acontece que, este valor, do locutor naquilo de que est a falar.
apareceu, com
essa nao-pessoa.
causa: o da 1% pessoa e o das outras pess0as.E as PMs "c" e "l" entram em jogos subtis de aproximaao/afastamento e aquilo de que fala. entre
os uma
interlocutores, entre
O "eu"
espcie de centro aferidor: de ponto de referncia, irradiador de subjectivivdade, reforada pela PM "c", enquanto o "l" sugere
distncia (espacial, temporal. afectiva, judicativa ou outra). No fundo, as ocorrncias dos grupos I.,
2.
e 3.
de "c" remetem,
embora com as especificidades j referidas, para a demarcaao do territrio da lspessoa, e, em vrios dos grupos em que foram
assinaladas,
distanciaao em relaao ao "eu". Parece pois que, de advrbios de lugar, estas palavras foram tendo o respectivo sentido
progressivamente
envolvimento
entanto,
utilizaoes.
casos, as
territrios
Por
ltimo, temos
ainda
"l" situa
funcionam
de forma anloga:
S que,
distncia
alm deste sentido, tem tambm um outro, precisamente o contrrio deste, ou seja: de reforo da ordem, pela enfatizaao da
distncia entre L e A. Nos restantes aspectos, as particulas tm usos especificas longo do capitulo ("l" funciona, tambm, como carcter polifacetado
atestam a vitalidade e o
(1) t 5 t ,,35
e$:ti.,iciad.?.s n n f i m .
,.
...........
._ _.
iii@tc;d!2?c%q~.c-j.,,&
- .- . , no g c ! ~ p 5i
/i.,
....
*>L.,,!,.,,e ..
..................
?<.
.... .......
i
c%~?t$Z;=,.zr.3>>
,. ...... ., .. ...
1p>.::\t-.
, ,
U!.!V i -
2 2 .
c,. :. !!
. Ac. 4-...i-,
:
C?.?. . ..................
1 ... , : . . .
I:)? :i, :; ,r,~+r.! r-, ;. ,-n~:t:]3. 2 ?. : (2 5 + : L!, J ..... :a2:] :*,::, .., pc:r-?,]i~e coi>st!. ii?.!ij!j, +rii:i,k,&m. : . , j. H ,-.r- -.,,-*p I .....,!: .... i'. -i-. i , -. ~ ~-- .i:3 . i t-~l2nnc~~s.:-,.kc?:'
2: ,
;::,..!:k r!:::
i . . . . . . .
.-
..
;::::~
..,
!ni,.n[,.;,..ii
t-..i;,.zs,55 :'
"
i.ii.:.,
-.
:...:?.
r:.'vi-, ............ . r
i.=. , ...... .. c .
.<?A
''
,i-
r' . 1 . i ~ -
c:. teritio .?
as
, .
,.
:!i'. ,
+i
: - - -.
i!::
98
i #
i
li-.+.nti e Liri+i :
i
> 7t
-. .............. c, * .. :i::..:
?.,!,(!-,
P.l.i-"rir.
iit!,e
..P..." .......: .J I: . .
:,
, ,
. r$>.! 41,.=<:i i c . + > l C , ,,!ri:, ~ : i ~ , ~i??::, $ , ~ ! p:r $: . , ; : : 63,s :.c i:?:, 3. .?. i:n..3 j 5: .+?.I?i i,:I .+?. ,
r>.:. .I-: : ,
i.!;:> .j
.... :>,:2de>z ...
i~~,?~'::.~.::~,..!~~<5<. .- i . . : , r - ..?........ ! , .................... ... .. c
h., ,
. :.?.:C-:,
:: :
, . .,.. .' !
<;:,r-,
>c:,.s
"
,,
"
;:.5+.:,3,.>.fl <.:!Xi
n,.;3,
cjt?,.z.k.:>.; .. .
:.3<:2r::, .
r:.
'1" .-
i i.. .;
<-,...
:
!
:-.
c
- -5 . %.,p'.. -:
G
=,c -5
c;
p c i ? y p . ~ , ~ . c i o g ; . ~F ... ,
> ,
1 .
,
.
.,,! .!T
.
,
:'
r i.. f - ...........> -i < #..,;=:.c.:<it.r. :.,a.> ............... +,,z !>: i .: : : i 5nub l P.-!s:~!.!.!>z~ , .
i'
......... ;
. :
:r.$ ;
ti-*
SL
. . ;, .. , :...~
,,
c (l i
i , .: ! . .
.,
c:
? ,
*< ,. ................:.,
c-.
..?,:c :
:-,h
G. r-'',
. :
iiL!.e
. ; I , :
i!r:.i-.c2.?'
i..!*i.,
-4
,,
:
3,
,,,j.*n dC,
e 1.a5 r e i r,c?Ge!n
. !i, c?;-y-3
ijp
35!. iL .!
,z.E O i 3 ; : .
(3 e c,,
5.!+I.
<: :i
8 .
. r
........ L . ;
m i-, ,, 9 7- ,
i. ;
5 r+
:?E :I.
;, I .
eifi
ej
uode
.... F . C ~ ~ - ~...cr,e, . <, +:.i..c....... .. r?., : .............. ...-... I I. <? -' r i p ,. .%! ......, [ 2 + ! q!-i.=>,trs ~ 3 % C!-3. .[:.*.:-,i2z. r-, !35 ~ ,.!5...!.,:::::!$ (2?<, ! , . ; a !::e? <-r-;,- 3 ......... 23 .-', 8 , p-.3,cz+,,C rii.s5eci .~;i.i:@:r-.i~.s. C . . e:.lor..5isi., >.., o;,
(1.33
ri*
,-<.>i--+
j. . .,.= i -.-"
, . : j r - i - i : ' + . r ~ . ~ c ? !e ~ ~
~ ~ E . - V - . ! - ..... ~ . . . G = L T . , .
("J-~
.. .
k>ec.jl ,,
t r-
::, :,
>
:... c : : . . , : : i.j,s ~;iiy-;gi.rnm, r:c! : ,!i 51i r? ''1.:>~?' ,<:irghaj i j , r ; t o ,da k - r ! : s i i - i .p'z; c,6z8::: * j.. : <4,,ncr-; 2. , i.:.s* j
:;I
.,
c o
1. i r pessoa
..,. ...-. j
H.:~:;S v
r -i ,: i .e
.i i,5,.. :
3* > :
.
.,:.j. :..:3.i.-
,
............... , z v ,
i-
, ,,
dez
r . 5 1 ..r? -
" '
; ;
1. ' . . .
'
3 3 . 3r
, ,
: ;
-: e
,
3. i
2. ; ?.(:.i,3<,?3 ,
..
./
',
-f *:,::.\:.(,:!
cj ,z
::. ,: : !
.: t i
~-,i-,r. -, 6 i - ,- . , ! s . . , i
r
.. ..
Capitulo 2 .
"Ora
O.
romance discurso
A
de
partcula "ora", que s se encontra quatro vezes Jos Cardoso Pires, aparece sessenta e duas
no no
discurso discurso
indirecto
directo. O emprego de "ora" muito variado, e apresenta diversas facetas, quase todas s explicveis no contexto. Tentou-se, mesmo assim, agrupar as diferentes ocorrncias em zonas que
um,
1.1.
De entre os vrios exemplos recolhidos, comecei por procurar perceber aquela utilizaao, "interjectiva", que sugere repdio,
despicincia ou simples desaprovaao do emissor relativamente ao discurso anterior do seu interlocutor, ou realidade para a qual esse discurso remete. locutor Perante produz uma intervenao inicial inicia do pela
alocutrio, o
particula em causa, ou a inclui, mesmo que nac seja no principio. "Ora'' poder-se-ia atitudinal, j considerar, deixa nestes casos, a um indicador afectiva,
que
transparecer
posiao
judicativa-valorativa do locutor em relaao quilo de que est a falar. Mas, a, verifiquei que havia uma espcie de graduaao,
pois nem todas as ocorrncias de "ora" sugeriam igual intensidade de indignaao por parte do falante e havia at "oraUs que, embora interjectivos tambm, bem pelo contrrio. Pensei, entao, organizar um tipo de escala ordinal que fosse do mais para o menos forte do ponto de vista da manifestaao do emissor da mensagem que contm da
j nao sugeriam contra-valorizaao alguma,
discordncia
"ora",
relativamente ao discurso do cutro, ou realidade para que esse discurso aponta. sempre, uma Por isso a interpretaao do "ora" exigiu, quase
a
referncia
situaao
,
de
enunciaao.
Como
diz
No
ponto mais elevado da escala, estariam onze ocorrncias o loquente sugere repdio, indignaao, inclusiv dio
,
at mesmo impacincia,
relativamente
anteriormente, ou a ambos em simultneo. Lembra o uso minhoto de "agora" com o -a inicial aberto, aproximaao que Lapa, Rodrigues (1977) tambm faz, o que sugere nao ser mera coincidncia o
discurso do interlocutor, ou que j se argumentou, refutando-o, sendo nesse caso a expressa0 que contm a partcula uma Ou seja: espcie
de ponto final que nao admite rplicas. aqui, uma 1982), que
C.,
Goffman,
E.
(1987:
27)
chamou
"le
dcoupage
de
la
Os
argumentos que
o interlocutor
tinha
usado
este um discurso polmico) sao resumidos, pelo frmulas com uma carga afectiva francamente
depreciativa, C-40: "ora" "histrias" (trs vezes) "essa" (quatro vezes) (1) "o despropsito" (uma vez) "a tolice" (uma vez).
em
duas
ocorrncias
seguido
de
uma
Mas, mesmo
numa dessas ocasioes do romance, a expressa0 "essa pieguice" tem igual sentido depreciativo, em referncia as palavras
- Credo, mano,
tomada de escrpulos.
-
Ora,
"
mana, deixemos essas pieguices para a Quaresma! Digo e repito "cos diabos!
"
"cos diabos!
(OCPA, 228-229).
Note-se que o emissor da mensagem que inclui o "ora" (sempre nesta primeira acepao) est num plano hierarquicamente superior
ao interlocutor. Este "ora" revela, de certo modo, uma relaao de fora, de poder, como se tentar mostrar. (Ao estudar ocorrncias efectivas de "ora", no discurso, apercebi-me da importncia uma anlise das condioes sociais da palavra): Loquente: Padre Jos Miguis Alocutrio: cnego Dias 1 proco (2 ocorrncias) beatas cnego Dias mana Josefa (2 ocorrncias) de
D.Josefa
Joao Eduardo
Apenas diferente.
uma Na
ocorrncia
funciona.
talvez, de
forma
algo
p.
indignaao "sem se
presente
deixa crer qi;e, submetida cegamente ao poder de natural e previsvel que Amlia s aos mais fortes, aos que se tivesse nas
sido se
contido,
dominam
relaoes, fosse
dado explodir e discordar do discurso do outro. 126): "Tout acte de parole d'une
part tre legitime, a avoir le droit d'tre accompli, bref tre autoris, et d'autre p r a: inflechir verbaux question du a les opinions ou
faire autorit.
tre
obi.
assertion
orienter pretende,
l'interlocuteur
talvez, numa explosao emotiva que momentaneamente a superioriza, modificar situaao a atitude de indiferena de Amaro relativamente desesperada: sua o
(OCPA, 16);
2.
3.
exclamou" (OCPA,.441) ;
4.
Confrontada
Ricoa,
404);
5.
Escandalizada
(...)
com
a opiniao
do
"gritou 166 ; 6.
cnego
Dias "i~~iplicou . . ) w m W (.
I de
r& a-
7. Amaro
"Sabes
(1977: 166) chama justamente a atenao para a entre discurso directo e o contexto chercheurs du
relaao
que o envolve: dj
sont
transmission
discours d'autrui, est d-avoir systmatiquement coup celui-ci du contexte narratif". E, vritable dynamique de la mais a frente: tre "Et pourtant, justement l.object
recherche doit
1-interaction et
le discours a transmettre
(...).
introduzido, nem
predominante a funao
emotiva
ou
expressiva da linguagem, e que traduzem o espanto, a perplexidade mal-humorada alocutrio. do loquente em relaao ao discurso neste precedente do
Salienta-se, portanto,
funao
dominantemente interjectiva. Nao nos esqueamos, no entanto que, como afirma Anscombre (1983: 781, o facto de nos espantarmos com o estado de coisas para que p remete, pode ser um modo indirecto de negar ou recusar p. (1980: 118), As i~terjeioesseriam, segundo o mesmo marcadores de derivaao, "ce qui fait
linguista
primitif". O
"ora" marcaria entao um acto de discordar, um acto de refutaao polmica, derivado de um acto exclamativo primitivo. Na opiniao de Ducrot (1980a: 133), seriam duas as nos se
propriedades complementares da interjeiao, ambas presentes casos agora estudados: comrne bien "L-une, ngative,
a
ne
pas
destine qu'elle de
fournir en
information une
puisse
apporter
et que de
non
avoue
l'nonciateur est
puisse
tre
1-apporter. L'autre,
positive,
qu'elie se prsente
conme une
fonologicamente mais ou menos "codificadas" em cada lngua e, por isso, nao se confundem com um grito: informam sempre o
interlocutor acerca de um valor judicado, daquilo que as motiva. Ducrot (1972: 19) reconhece, alis, esta variaao das
Apesar
includas dezoito ocorrncias de "ora" no grau seguinte da escala proposta. Nestes casos, nao est contido tanto repudio, tanta
complacncia. No entanto, o sentido geral idntico aos dos onze casos analisados em primeiro lugar, - o loquente mostra o seu
falando, se estudaram a seguir queles, j que sao, como eles, indicadores atitudinais. Se, no primeiro grau da escala, a intervenao que continha o "ora" era introduzida (ou comentada) por palavras do narrador que sugeriam o desagrado evidente do emissor da mensagem, acontece neste segundo conjunto. tal j nao
carcter cordato, nada polmico das personagens, as vezes de uma brandura bem portuguesa, estao visveis nas seguintes expressoes
que imediatamente precedem ou seguem a fala que contm o "ora":
disse ele
disse-lhe o proco,
7. "Ele p g b - i d : "
8.
(OCPA,,4411 ( 3 ) ;
"e
Se tivermos em conta que quatro das intervenoes que incluem ocorrncias de "ora".nao sao anunciadas pjr ,qualquer expressa0 do narrador, e neutros e que outras cinco sao introduzidas por verbos tao
"exclamou"
(trs vezes) ( 4 ) ,
aocontexto, uma diferena geral de tom em comparaao com os onze primeiros momentos exemplos estudados. Provavelmente, porque nao
e
em
nao
os que
argumentos de
procurar mostrar,
igualdade entre as personagens, ou h uma forte ligaao afectiva que impede a violncia do discurso e adoa a linguagem, ou h at um outro factor a ter em conta: a seduao. De uma forma subtil, o discurso so 1uao. Vejamos entao que relaoes existem entre os interlocutores transforma-se em argumento a favor de uma determinada
em cujas falas se incluem estas dezoito ocorrncias de "ora", j que "1. nous tudions des mots qui ne sont pas destins
nous
dtaill de la
(Ducrot, 1980a:
Entre
por o a
e de tratamento, e mesmo se
religiao
A
a que
mesma igualdade existe entre a bonita Teresa e o ministro ela chama srorreia". Se Teresa manifesta a sua
discordncia por o ministro sugerir que Amaro muito novo, -lo de modo a lisonjear o ministro, senhor nao
sr.Correia. para
braco" [OCPA, 571): Teresa quer convencer o ministro a conseguir, a obter o lugar de Leiria para Amaro. Quando o chantre se dirige a Amlia, embora diga "Ora essa!" por ela lhe ter pedido umas meias de ia,
79).
f-lo O
com
a de
condescendncia
terna
facto
moca ao
uma
rorma
generosidade
satisfaz-10. Apesar de quase receber esmola de Amlia. Tio Cegonha situa-se ao mesmo nivel da discpula, porque ele o mestre, o que
detm o saber, e porque ela o G a t a com um carinho quase filial, pretendendo substituir a filha perdida do professor da msica.
velho relativiza sempre, apagando-se com humildade. a importncia daquilo de que se est a falar:
ou
da
Amlia
(OCPA, 78);
ou
da
chegar
para
viver (OCPA, 7 9 ) .
talvez,
veicula, a nvel das suas palavras. Sobretudo quase a um na ltima ocorrncia referida, o "ora" equivale "nao" que o discurso do Tio Como se sabe, Cegonha rejeita para
Gertrudes "animou" D.Josefa. O "ora''utilizado pela criada j nao revela espcie repdio relativamente ao interlocutor, mas de ralhete brando, apenas uma
de censura,
duplamente justificado:
porque Gertrudes a criada de D.Josefa e porque esta uma velha senhora doente e que se trata, na ocasiao, de animar,
Ai, o que Deus me guardou para os ltimos anos da vida . . . Entao, senhora, que at lhe fazia pior
Gertrudes animou-a.
estar-se a afligir assim . . . Ora o disparate!" (OCPA, 420). Entre existe a S.Joaneira e a sua amiga Sra. certa D.Maria da Assunao se a de de de
tambm
S.Joaneira
exclama
com
um
misto
incredulidade Juliana e de
face interpretaao que a amiga d ao desmaio vaidade pelo sucesso da filha aos olhos
Por
outro
sua
desprezo,
mais um elemento de seduao a utilizar em relaao a Amlia a quem quer lisonjear, como forma de confessar o seu amor (OCPA, 8 5 ) . Tal como no caso da p. 79, tambm na p.91 do mesmo romance o "ora" de Amlia equivale a um "nao" ("fazendo um indolente gesto de negativa"}.
Amlia por Joao Eduardo, o seu falso recato de menina que nao acreditar no interesse que o rapaz manifesta por ela. diz "ora" em depois ao vez de "nao" porque est receptiva Como a
namoro, tambm
alis nao
escrevente,
familiariedade segurar a
proco
para
lhe
meada
que
repreensao sugerindo
muito
"ora" que
s na aparncia
atitude
escandalizou a mae. Amaro acalma o medo exagerado de Amlia que se assustara com o incmodo da mama, com um "ora" "desportivo" (cf. OCPA, 3 0 5 ) que sugere indiferena, desprezo e minimaliza a indisposiao da
S.Joaneira, talvez para animar a menina inquieta. Nesta hiptese, estaria muito prximo do "ora" de Gertrudes acalmando D.Josefa.
mesmo
Amaro
tenta
aplainar as na caso
dificuldades do
dos
seus
encontros
futuros
com
Amlia
sineiro, fingindo
com
pobreza da mobilia.
quer
conquistar aparecer
O proco
pretende
comodidades do mundo (cf. OCPA. 319). Na p. 344, Amarc procura acalmar os escrpulos religiosos de Amlia por Se experimentar abusivamente uma capa bordada de
Nossa
Senhora.
de
domnio
desejo: Se
Oh filhinha, que Linda que ficas!". anlises rpidas das motivaoes psicolgicas indigitem das num
estas
personagens
Como diz Ducrot (1980a: 2 2 1 , "attribuer un sens c-est chercher pourquoi l'nonc a t produit." Dionisia ser criada de Amaro, quando lhe vem
Apesar
de
anunciar que Joao Eduardo est em Leiria, o "ora essa!" exclamado pelo proco (OCPA, 4i7) revela mais incredulidade, espanto, do
que qualquer repdio pelas palavras da mulher. Est muito prximo de um uso interjectivo, exclamativo da prticula. uma expressa0 que o locutor
quase
um
grito,
deixa
escapar
irreprimivelmente, sem qualquer intenao informativa. Neste caso, Amaro quando sido revela espanto e amargura por <Joao Eduardo ter ele que fora tao procurado uns meses aparecido e teria Est
tao
til
se
tivesse regressado
antes.
provavelmente prximo do seu primitivo uso temporal: agora, neste momento. Por outro lado, Amaro admira-se de ter estado justamente a alar do escrevente antes de lhe chegarem notcias dele Por
Dionisia.
Ele nao se
mostra indignado com as palavras da criada, mas sim com o estado de coisas que elas referem. Quando Amaro diz a D.Josefa e a Amlia "Ora, as senhoras nao precisam c de
mim.^'
que
lhe
digam
precisamente
relativamente quanto
a
revolta
nao
disfarada esteja a
qualidade, e
palavras implicitem, conversacionalmente, o contrrio daquilo que ele diz. As exigencias rituais a que Goffman, E. (1987: 23) se
refere contemplam, alis, esta situaao: "qui dit du mal de lui-mme, doit esprer O qu'on lui en dira le contraire". (OCPA, 462) de Amaro em resposta
"Ora essa!" de
desconfiana estar
distrado, equivale
sugere beata.
tambm Apesar
de ele estar revestido de autoridade, porque seu confessor, ela tambm o , quase um visto ser a maior receita da parquia discurso de compromisso: a
-
senhora
mesma
afectivos
de tipo
quase
familiar. e Amelia
Por tm
exemplo: relaoes
(O
Amlia ou o Tio
Cegonha
de tipo pai-filha:
e Amlia mantm uma relaac quase conjugal (cf. menos a partir de certa altura.
OCPA, 3 0 5 ) , pelo
sra.D.Maria da Assunao,
Agostinho sao
Amlia,
facto
de os interlocutores se encontrarem na
etria), S.Joaneira e amigos ou Amaro e D.Maria da Assunao (como vimos, ela rica, mas o poder espiritual tem-no ele).
quatro
nelas
porque est a contrariar os escrpulos religiosos da moa, devido ao seu desejo lbrico de a ver vestida de Nossa Senhora;
.
quando
fala
com
esmagado
pela
um
discurso de manha e fingimento, um discurso dplice que pretende sugerir o contrrio daquilo que diz. O desnvel social entre os dois interlocutores est portanto muito quer atenuado ou at inexistente (quer por razoes'. afectivas, por contratos tcitos entre as personagens),nos casos agora
observados. bai que o "ora" v da renncia, da negaa0 abrandada, at simples increduliade. por vezes um tanto babosa. Como
j se disse,
pronunciados
que est de acordo com o retrato psicolgico que o narrador traa da personagem
de um
sedutor
pouco
escrupuloso
e pouco
corajoso.
um ou
discurso
cordato, todo
diplomtico,
mordacidade,
complacncia e conciliaac. Quer em 1.1., quer em i.2., o "ora" poder ter, por vezes, unia funao de
. -
continuar a conversa.
Nem
sempre
serve
para
fechar
ou
provisoriamente, devido a ter sido detectada, por L. uma anomalia (c. Anscombre, 1983: 7 3 ) .
O
vezes acao
"ora" que nos vai ocupar em terceiro lugar, ocorre no romance de Ea de Queiras. do alocutrio
nove
Por
vezes,
sugere-se
teria
Inclusivamente, o sentido
desejo pode levar ao uso do conjuntivo exortativo com um desiderativo: "ora venha de l uma beijoca
(...)"
(OCPA, 135).
Neste caso, a particula i um marcador da oportunidade atribuda proposta seguinte. O "ora" pode fazer parte, parece, de uma expressa0 fixa j
que, por exemplo, o ccnego trata Amelia por tu, mas lhe diz "ora v" (OCPA, 101). O sentido aproxima-se, em certas ocorrncias, do "agora", ou p.
sugerindo que h um antes, um passado, e depois o presente, seja, marcando a fronteira inicial de uma situaao nova. Na
1 3 5 d e OCPA, por exemplo, o "ora" marca a reconciliaao do cnego e da S.Joaneira, depois de um momento de discordncia. Sai como o ora" "agora" , frequentemente, o marcador de mudana de
situaao.
Na
p.
28 do mesmo romance, o cnego, com a repetiao exortativo "ora v, v'' (repetiao que refora
do o
conjuntivo
incitamento, como alis nas pginas 32 e 2321, mostra a Amaro que o dispensa direito
gar,
Reconhece fadigas
o e
do
discpulo
das
emooes da viagem e da instalaao. Neste "ora", situado, na escala proposta, a um nvei "mais baixo" que os dois grupos j abordados (1.1. e .1.2.), nao existe nenhum repdio da personagem que faia relativamente ao discurso
se
atrasa
sr.Agostinho para que diga uns versinhos. Na p.72 do romance de Ea de Queirs, o "ora" parece ter um funcionamento um pouco especifico. com que Sugere a expectativa afectiva loto,
mesmo olhar baboso" . J na p.100, o "ora" dito pela S.Joaneira de incitamento. jornais que
interesse da senhora pela correspondncia amorosa dos algo de lbrico e se a mae de Amlia diz:
tem
"Ora vejam
pouca-vergonha!...", mais para atrair a atenao dos outros para aquilo que est a ler, do que para marcar um eventual repdio
pela "pouca-vergonha" (cf. "dizia ela, deliciando-se. " ) . Das nove ocorrncias que me ocupam, cinco sao da autoria do cnego. Aqueles a quem o discurso se dirige sao, quase sempre,
(28)
D.Josefa
) (232) Amlia
que este um discurso de autoridade afectuosa nao demonstra animosidade mas sim
em
locutor
ternura, ou
interlocutor. certos
elementos
"
disse a sra.D.Maria da
Assunao, envolvendo-os no
'
Ora
vejam
dizia ela,
- se."
(OCPA,100); de msica, !
"
. "Ora v, um bocad"
senhora! Eu
e como a colheita
foi boa, porei mais meia moeda para os arrebiques da pequena. Ora venha de l uma bei.loca, Augustinhb, como-lhe c as sopas." (OCPA, 135);
. "Aqui lha deixo, senhor proco - disse a velha.
..
RU-
bnzt.cua.
. .
E oua, hoje
m, vai,
.
Deus te & m e
"Mas o
Totozinha,
da
m, com um "Ah!"
-
m, dizendo:
Esta que a
(...)"
todos os grupos de ocorrncias, parece ser neste que mais se aproxima de um sentido temporal, uma fronteira entre um antes do valor e um
partcula
"agora", traando
tempo
marcador
Por outro lado, o "ora" est includo, nestes nove exemplos, em actos ilocutrios que, na terminologia de Searle, seriam ou de
e', ou de conselhar. O
de realizar o acto X; realize tal acto
nao bvio nem para L nem para A que este dos acontecimentos, por
L diz a A o que
acto X
do
"ora"
cujo objectivo
loquente
tentar que o alocutrio faa algo. (At porque, neste subgrupo, a partcula etc. ) . aparece imediatamente antes de um verbo: ir, vir,
As
foras
diferenas
interpessoais.
D (A fazer X) condiao de contedo sinceridade proposicional: queA faaa (desejo). acao futura
X.
O
"ora" parece como insistncia, reforo do
As tm
pouco
anteriormente espanto,
mistura,
a satisfaao, em graus
menores ou maiores. Este "ora" surge quando se d um encontro e faz parte do Tem
modo como a personagem exprime o seu agrado por ver a outra. muito de ftico e funciona, ainda, como interjeiao.
Tal como se fez para o grupo 1.3., talvez se possa incluir o "ora" que nos ocupa naquele tipo de actos de fala a que Searle
Vou cit-lo, na p.54 de Sens et E x v r e ~ s i m : chamou "expressivos~'. "Le but illocutoire de cette classe est d'exprimer 1-tat
psychologique spcifi dans ia condition de sincrit, vis-a-vis d - u n &ta% de choses spcifi dans le contenu propositionnel." representaao dos actos expressivos seria a seguinte:
@
critrio de ajustamento palavras-mundo: irrelevante.
contedo proposicional: atribuiao de propriedade a L ou a A. Penso tambm que o "ora" deste quarto subconjunto faz parte
daquilo a que offman (1973: 74) chamou um "echange confirmatif", a saber: de e uma daquelas trocas que abririam
fechariam funao da
a de
interacao natureza
com
expressiva
funao
"troca
"confirmer
l'existence
d'un
rapport social entre les individus." (Moeschler, J., 1985: 83). Nas pginas 46 e 47 de OCPA, quer a tia quer a protectora de Amaro mocinho sao surpreendidas por nao esperarem a visita dele e que se tivesse transformado numa figura bonita. o
O "Ora nao
braos a Amaro.
- Como ests bonito! Ora nao h! Quem te viu! Ih, Jesus! Que
mudana !
" "
(OCPA, 46 ) .
(...).
47 ) .
- continuou
h!"
um
constituinte
fixo,
inseparvel, a origem
talvez na
forma eliptica de "Ora nao h coisa que se compare a isto!" Na p.149 de OCPA, a intervenao do cnego a chegada de Amaro
(
Ora
viva o menino-bonito!") revela nao ver Amaro chegar, mas tambm e (cf.
pessoal
por
sobretudo
restantes
convivas
saudaao. Expressoes como "ora viva" parecem vocacionadas para um significado ritual, sao lexicalmente convencionalizadas e fixas e a sua finalidade saudar: partiellement peu, en des "La force de ces actes ils de langage lSindice mots."
drive direct;
sentiments dont
sont
revanche, du
contenu smantique
des
A alegria do Pe.
pouco
o perodo
contacto proporciona a L. Como dans Goffrnan escreve (1973: 911, "i1 se dveloppe souvent cout
une
facilit
de
contact
accoutume
justifie
une
clebration spciale."
alegria
de
o
"
narrador
(...)
preparando, por debaixo do leno preto repuxado sobre a testa, um ar agradvel para o senhor proco.
-
i?
com prazer e alvio que o tipgrafo rev o tio Osrio que OCPA,
268).
se
espera
provoca impacincia e faz o aparecimento do outro mais desejado e por isso mais festejado.
Os mesmos sentimentos estao presentes nas palavras da criada vez, Ricoa: Gertrudes quando ~ m a r ovai, pela primeira'
,,
Entre,
senhor proco!
Ora at que
enfim! ver
Minha senhora, o senhor proco! - gritava na alegria de uma visita querida, um amigo da cidade, naquele
enfim
desterro da Ricoa." (OCPA, 148). "Ora at expansao que enfim!" 6 tambm um esteretipo e marca a
tardava.
Assinala
ocorrncias
apenas para abrir a tal troca "confirmativa", quase como elemento ftico. Quando o cnego aparece em casa da S.Joaneira, diz:
"
Este "ora" com funao ftica marca uma abertura de contacto, neste caso enfatizada pela saudaao que se segue.
O
ponto
uso da partcula, de
do
aquilo
que diz.
(...)''I
-
duas
facto que d
parte de enunciados mais globais, parecem poder dispor-se em eixo deste tipo, constituido por quatro patamares:
.
que
foram
analisados (os quatro do romance de Jos Cardoso Pires todos neste grupo) o parece ser de natureza algo
Diferente
porque
"ora" nos
aparece
desprovido
vistas. e um Por
grande
conector.
outro lado, neste grupo nao h grande coesao interna, quer dizer: foram "arrumadas" nesta secao ocorrncias que "sobraram" por nao terem ligaao muito evidente com nenhum dos quatro tipos de
agora,
nao tm
valor
de
algilmas
pontes
entre eles.
entre duas entidades semnticas. Destas particulas, aigumas introduzem argument,os, outras
dizer:
que introduzem actos subordinados (na terminologia dos Cahiers de stlaue , F conclusao, podendo intervenao. Num dos momentos mais tensos da narrativa, Amaro cala os ou de Genebra), e "oraUs que marcam director
(6)
uma da
e eu a provar-lhe que o senhor vive h dez anos amigado Ora a tem!" (OCPA,
O "ora" anuncia que o argumento decisivo (neste caso, para o cnego pre com as recriminaoes) chegou ao fim e
que
fulminou.
ressumptivamente"
(diriam os ingleses), a afirmaao anterior de Amaro. Outro caso o da p.302 (de OCPA). fim da argumentaao, em que o "ora" anuncia o um apanhado das
segundo'o cnego?
Sugere que a
explicaao terminou:
Note-se que frequente a utilizaao, a seguir ao "ora'', de palavras como "ai" (sem sentido de lugar),
" '
ISSO",
conclusivas, os pontos fulcrais sobre os quais a conversa versou ou dever versar. Na reconstituiao ao crime, no romance de Cardoso Pires, "ora'' do policia
poderia
ser
determinado
facto a
("Esta nos nossos autos, viu a boca da a jorrar sangue. ' ' (BPC, 234) c1
vitima
tem
por fim
em
favor de r),
conclusao:
aquela a que L chega: "Ora isso s poderia ser visto daqui, deste lado, nunca do lado dela porque o corpo estava tombado em sentido contrrio" (c2 constitui a enunciaao da conclusao r). OU seja: como argumentativa estavam a
reconstituir
correctamente
O "ora" um
que se de
introduz um argumento definitivo (c. Rubattel, quisermos, fechamento Moeschler est um argumento conclusivo, que tem
tambm.
c1
r;
prsent
de
c2 c2
constitue
l'nonciation
argumentative
r;
motive par sa seule nonciation la fonction argumentative de cl." (1985: 134). Pode tambm acontecer que o "ora" estabelea uma espcie de a
fronteira entre dois pontos de vist diferentes, marcando bem distncia entre eles. De certo modo,
Na p. 132 de OCPA, perante o desejo manifestado por Amaro de sair de casa da S.Joaneira, o cnego exclama:
"
mais
h melhor".
falando sentido
mais fortes e que a sua opiniao sobre a casa onde hospedara Amaro
nica vlida.
Aqui. c1
presente
um
movimento r
discursivo
conclusivo:
em favor da
conclusao
(implicita) : implcita r:
"Voc quer sair da casa? por alguma ! " (conclusao a casa tem defeito).
em
favor de nao-r (nao h melhor casa que esta). C2 nao poe em causa a pertinncia informativa de cl. (c. Moeschler, J., 1985: 133).
C2 poe em causa,
cnego teve razao quando escolheu aquela casa para alojar Amaro. O "ora", nestes casos, indica a pertinncia da enunciaao em funao de um estado momentneo do discurso e da informaao (cf. o que Berrendonner (1983: 223) diz sobre alnrs: "alors justifie une nonciation en la prsentant comme accomplie au bon moment, se
Neste caso,
quer
sair da casa por alguma razao. De modo algo semelhante, o mesmo cnego mostra, desta vez a S.Joaneira, que o seu plano sobre as frias de Arnlia o melhor e por ,isso definitivo (repare-se no uso do indicativo em "nao
vai"). o
E que
justamente partcula
A
se
apresenta cataforicamente comc prevalecente. Nao fortes ser por acaso que
3
apresentaao
destes
-
argumentos
uma autoridade
eclesistica e domstica.
desta
vez
Amlia nao vai a Vieira".(Sublinhado meu). Estes "oraUs que o nos ocupam parecem ser tipicamente alheia
loquente tenta agir sobre uma opiniao uma decisao j tomada por si.
justificar
Dirige-se a 491):
qu'elle ou
te1 type de conclusion". Sao reforam "ora"s que os marcam uma certa antinomia discursiva Nao e
enunciados vezes, de
refutativos que os
contm.
andam de
longe, por
antinomia (cf. Danjou-Flaux, 1983: 275-3031. Aproximaremos, talvez factos em seguida. trs ocorrncias de "ora" que Sugerem que, perante
0s
atitude,
decorre logicamente.
Depois
dos
de
Amaro o
(outros tantos
proposta),
da S.Joaneira!
resumiu o &nego
rica ideia, hem!" (OCPA, 20). O "ora" introduz a conclusao, o acto director da
intervenao.
pesados todos os argumentos, uma "rica ideia", apesar de isso nao ser nada O evidente para o interlocutor, q u e vai contra-
-argumentar.
ou argumentativo crucial, em que uma declaraao definitiva acerca do problema em causa ser feita Tambm
do cnego o argumento apresentado na
p.
133, em
discurso indirecto livre, sobre as vantagens que afinal adviriam, para a sua relaao com a S.Joaneira, se Amaro sempre abandonasse, como pretendia, a casa dela: "Ora se Amaro saisse, a S.Joaneira
descia ao seu quarto no primeiro andar". Quando Carlos da botica se dirige a Natrio, narrando-lhe o ataque de Joao Eduardo ao proco, termina dizendo: "ora, pergunto eu, o que
dio puro
religiao
de
nossos
pais!"
claramente passagem
de Perelman et alii (1970: 214): "Les prssuposs implicites dans certaines considre questions, comme un font q l la forme interrogative peut ie procd assez hypocrite tre
pou,r exprimer
certaines croyances"
"cela prend,
parfois,
la
nonc iation". Duas contexto chegada das ocorrncias que encontrei em narrativo, transmitem crucial da Cardoso tambm a ou da Pires, em ideia de
fortemente ao momento
argumentaao
narraao:
"Terminou por marcar limpeza de armas para a manha seguinte e por fazer o inventrio das roupas e dos objectos de emergncia. Ora ai, do cabo: salvo erro, que o Fontenova apresentou o problema as
botas da ordem, era evidente." (BPC, 134). O "ora" sugere que se chegou a um momento de ruptura da
narrativa,
encaixar-se um outro episdio curto naquele, mais geral, da falha de luz). O "ai" equivale, como acontece frequentemente, a "nesse
momento". A expressa0 "salvo erro" deve pertencer a Mena, a nica cujo estatuto narrativo lhe permite hesitar (nem o narrador, Elias o poderiam fazer). Na reconstituiao da fuga da prisao, local apontado no mapa sugere-se que um certo o rasto assim, dos ser nem
fugitivos, usando
assinala,
noite de temporal.
aqui no
ou tomavam a em
estrada
sentido
40).
oposto, rumo a
(BPC,
agulhagem
reconstituidora), de um certo
estruturador
narrativa,
melhor,
raciocnio. (8). Na
p.
237
de
D.Josefa senhora
a se
convencer
Amlia
prontifica a falar afilhada, o proco diz: era um grande favor!" . Do discurso anterior de Amaro decorria
conclusao
que
D.Josefa acabou por tirar: falar com Amlia. Da que a decisao da velha O senhora aparea muito valorizada pelas palavras do proco. reveste a
intervenao
soluao
subtilmente sugerida por Amaro, momentos antes. Estamos (cf. Olron, perante 1983: um processo argumentativo chamado
residuo
de o
sugerir que, das vrias soluoes aparentemente possveis para problema que se trata de resolver, s uma adoptada
-
realmente
sensata
aceitvel.
argumentativo o falante
tem a vantagem de conseguir dar a impresso de que em revista todas as hipteses existentes,
passou
escolhendo, com
tino,
a que se impunha.
Na
p.
318
(OCPA),
"ora" est
incluido
no
discurso para de
indirecto
livre
proposta) na
utilizada. H
"Que queria o Tio Esgelhas? Impiedade, ateismo do necessitava ter com a pequena muitas e muitas
ele
(
conferncias:
. . . ) " . Este
em que assenta imediatamente a conclusao. Mais cnego estranho parece o "ora" da p. ao coadjutor os
21 de OCPA,
quando
Dias,
gabando
dotes
S.Joaneira, diz:
havia de voc ver aquilo! A maa parecia um creme!". Talvez o cnego pretenda anular, com esta referncia
elogiosa, todos os eventuais (ainda nao foram apresentados, mas o cnego da j os prev) argumentos contra a ida de Amaro para a casa Pode tambm sugerir desprezo por tudo o que a famosa torta de maar. nao a
.Joaneira.
seja, no
mundo,
O "ora" revelaria
admiraao babosa e orgulhosa do cnego pela autora do doce, donde me parece que nao anda muito longe dos "ora"s interjectivos. Quando o cnego quer interromper D.Josefa e mudar de assunto porque "positivamente estava naquela noite de uma loquacidade
.copiosaM. inicia a intervenao por "ora" (ser ainda um "ora" de premissa menor?):
'
Ora sempre
"
na
colega,
palmatria.
(OCPA, 3 0 3 ) .
Neste
caso,
que,
a pretexto
de
um
"a fala
propsito", se vai inflectir o tema da conversa (j nao se mais da lavadeira de Amaro), relacionado abordado.
Equivale, em parte,
temporal. Depois dos temas j tratados e voltando atrs, o cnego puxa a conversa para onde lhe a h u interessa. "Aucun dialogue Claro que ne
180).
esta
do cnego poderia parecer uma ameaa a coerncia da isso o "ora a propsito" seria uma marca de
Por
neste
caso, mas
sem se tornar ofensivo. Expressoes como esta destinam-se, segundo Goffman (1967: 24, nota), a "montrer que son auteur a conscience de ses devoirs d-interactant convenable". Revelam falta de
continuidade
que servem de introdutor, mas manifestam respeito pela necessria coerncia da conversa. O "ora" marca bem uma fronteira, e prepara o interlocutor para a mudana de tema que se lhe segue. Em BPC, chegada bem", funao antes de Elias ler a Mena a versao final do auto, a
Tem-na em primeiro plano, pull-over decotado, braos cruzados. Ora bem. Comea necessrios.
"
do
os
repetidos
Moeschler, expressoes
J.
(1981a: 8 6 )
chama
conectores
fticos
as
dentro
expressao
pertence a Elias ou
ao
narrador,
nao
com sinais grficos codificados, difcil de demarcar em Cardoso Pires, em cuja escrita as vozes se misturam continuamente at
tornar impossvel a sua atribuiao segura a um locutor concreto. Com includo momento", um sentido algo temporal, o "ora" da p. na carta do cnego ao proco, acrescido de
446 de
OCPA, "neste
"agora", mas
tonalidade,
argumentativa:
"posto que".
O cnego j ia nos
quarenta banhos e s costumava tomar cinquenta, portanto, estava prxima a hora do regresso e este nao deveria ter lugar antes de
nascer o beb de Amlia. O "ora" anuncia que o cnego Dias vai expor a razao da Mais uma vez, sua
quer dizer diferente daquilo que diz de facto. a mxima as da is quantidade: "Make your
Estaria a
contribution as purposes
informative
the
"estamos quase
RESUMINDO:
Complacncia,
envoLvimento
Alegria,
prazer,
satisfaa0
de
L por ver
(acto
expressivo).
2 . Funcionamento como conector (ligaao entre duas entidades
semnticas).
CONCLUSAO:
de vrios de
esteretipos
pragmtico
gostaria
referir, embora rapidamente. Talvez que as diferentes expressoes se possam repartir por
cinco zonas relativamente distintas. O "Ora a esteretipo "Ora histrias!" (ou ainda, noutras versoes, tolice", "ora o disparate" e "ora o despropsito") sugere do
relaciona-se intenso
dos "ora"s j
referida:
desprezo
loquente face s
anteriores
palavras
alocutrio ou ao estado de coisas para que essas palavras remetem ("histrias", "despropsito", "disparate", "tolice" denotariam, depreciativamente, essas palavras ou esse estado de coisas). Duas das ocorrncias de "ora essa!"
(OCPA,
20
441) parecem
equivalentes ao "ora histrias!". Quanto a da p.20, vem em ajuda desta impressa0 o facto de os dois esteretipos que estao a ser
aproximados cnego
fazerem
no
caso,
do
Dias,
acaba do do
a opiniao
mesmo tecto que albergava uma rapariga nova. manifesta, com a expressao,
revela o seu desespero perante o abandono e a indiferena na p.66, o escndalo que o cepticismo religioso do
de Amaro e,
tambm
A prpria palavra
branda, quase
Pelo contrrio,
dirige a Amlia.
dos
preceitos religiosos. E da que, no fim do seu protesto, o proco acrescente "ora a tolice!", para "arrumar" os escrpulos da moa. Curiosamente, nao quando acao apareceu nunca o "ora essa!" que usamos
algum se declara agradecido ou nos pede desculpa por uma que nos prejudicou (ou que o loquente julga que nos o
est desculpado e que nao nos sentimos tao lesados Quem pede desculpa ou se justifica, necessita
quanto de um Sem
comentrio
esse
comentrio.
nao
s?.k se as i e s c u i p , ~ i~ ou
justificaoes i
i lzemoa.
e .
usar
a nossa actuac;Zo.
i aquilo a :e : u
' ' L ~ satis+an ,: ,i co
chama "minimizcho":
de cortesia sugere
algum
apagamento do locutor perante o alocut.rio e est ausente quer de OCPA, quer do romance de Cardoso Fires. Faria parte daquilo a que Goffamn i373:
71 4
chamou
um
toute l'offensecr
infraction doit
rclame
dialogue,
fournir
et l'offens
permet A de rparer 1,sffense territoriale cause par L.activit rparatrice a donc pour interactionnel entre les fonction de de
maladresse.
rtablir
l'quilibre e
participants
l'exchange",
incidente
O
32,
esteretipo "ora v" aparece cinco vezes (OCPA, 101 e 232) sempre com c mesmo v l o r antes de um verbo no de
pp.
28,
84,
incitamento, ou no de
situado
geralmente
imperativo
conjuntivo
exortativo.
uma
com c
"
romance de Ea de Queirs,
o estado de
talvez
um:
a 'ransformaao Amaro.
quase
miraculosa
aspecto
fsico
de
nao
este
"Ora viva" (OCPA, 119), "Ora ditosos olhos!" (OCPA, 2 2 4 1 , e "ora at que enfim!" (OCPA, 268).
hoje
implica uma certa familiariedade entre os interlocutores. ao segundo, (tambm poderia estar escrito "Ora bons talvez, u n ra maior satisfaa0 da
olhos parte
vejam!") sugere.
loquente, pelo simples facto de ver o alocutrio. "Ora at que enfim!" inica subtilmente que o interlocutor
tardou em aparecer e que era esperado com impacincia e ansiedade pelo locutor. No ponto I . , (in Ducrot, verificmos, em resumo, que tem razao Iskandar 161) quando chama a atenao para o papel
1980a:
importante que a interjeiao tem: "c-est le lieu privilgi o se marque l'interaction des individus.( . . . ) . valeur Par l'emploi de
certaines
interjections a
modalisatrice,
l'nonciateur
De um modo geral, e sintetizando o que foi dito. a partcula "ora" parece ter, frequentemente, com a um valor de fronteira, Essa
relacionado, talvez,
fronteira por vezes temporal, indicando que o estado de coisas existente no passado diferente daquele que existe no Talvez possamos at incluir aqui presente.
tu ests presente, as coisas j nao sao como eram". Com um sentido ainda prximo do temporal, teramos um "ora" argumentativo, como se houvesse duas que nao eram fases distintas: aquela em argumentos de do
loquente, e
aquela
expor
forma
definitiva e esmagadora.
"ora" narrativo
articula, estrutura,
encadeia
vrios
momentos ou sequncias narrativas, tambkm eles dispostos num eixo temporal. Dai que, embora com as tonalidades diferentes que o uso lhe vai conferindo, pudesse frequentemente referir a particula "ora" a um sentido etimolgico que teria sido transferido para "agora" partilha, com "ora". algumas utilizaoes talvez nao explique de que a
de
advrbio
forma
procurou
fazer,
com
estudo
das
sessenta
ocorrncias da palavra "ora" no discurso das personagens de OCPA e dos ouatro exemplos tirados do romance de Cardoso Pires foi, em primeiro lugar, tentar apreender a diversidade de tonalidades
existentes
e,
obviar a algum
atomismo usos
da da ou
que
n2.o
est dito
mas
apenas
linguistique
determinam as respectivas estratgias de intervenao. Foi contexte jugements necessrio, portanto, explicite, mais implicites les introduzir "non seulement le
locuteurs, attitudes
s'attribuent
uns
rapport
situation". (Ducrot, 1980a: 93). Ter-se- atomismo constante talvez notado, na nossa descriao, um certo
ou dispersao.
permanentemente levantam dvidas, apresentam surpresas e funoes imprevistas. Procurmos nao reduzir em demasia essa riqueza de
sentidos e funoes, ainda que a anlise possa padecer, por isso, de uma excessiva mincia e fragmentaao.
;:,
......... : ) +. ~ . . : i.. ' .,I;-. ' ?.r > 1 . i i : 3 ... !I,,. : . : ...,:a V- :3. : : ! s
....
. ., ....
,c
,=.rfi
. . . .. ....
B.
,?. !
zzr-..,
i : : ;.e$ . . . . ..\ r . : : , : : . . : $*i::. .:i;-!?l.~;;.;~;,,~:ii.."'~ : d + t e V ~ j . , - , ~ ~ l+ i -;->c.tinn . . . .. .,.. .; 'i .i 7: > . . . ,. . . . . .. . . . . . .! . . . . ;z,c: .,:. I&? .. -- , ; - . . ~ . ~ a1- . n . .................c-: ; .t,o V,:? ...... . . . . ., , , < = :: . , ', ! > :: : -., . ..,: ;:,< c:, ir- " :" .................... .: ::h r . 1 . :.' ..A ............ ,
,:! . :
i?, ,
i :
, ,
: : .+.
,
:
! . . . : , 1::.
.r : .
L 3,:it 2 .i
... ,e.
:-.
I*-
c~
.. .. . .
..
, ..., -
~
,
'Se...&:, ...
.-
..,i..
.. , .
...... ..........
': 1 z :i .
Neste curto capitulo, procurar-se- dar conta de um fenmeno caracteristico do discurso menos vigiado e.com que deparmos oito vezes ao longo das duas obras estudadas. Trata-se de uma estrutura que tem, aparentemente, a forma se olhada
normal de uma frase com sujeito e predicado mas que , com atenao, bem mais complexa do que isso. Quando tardam a
determinada personagem de Ea diz de outras duas que "Aquilo naturalmente foram para casa das
aparecer passar a
Gansosos
"aquilo" nao
sujeito de "foram", apesar de o "pronome" estar a ocupar o lugar caracteristico ou mais frequente do actante sujeito. no entanto, facilmente, que o sujeito
Percebe-se, e est
plural
subentendido: "elas". Qual , entao, o papel do falso "pronome"'? Antes de tentarmos adiantar uma hiptese de explicaao, ser melhor expor, que em ainda que brevemente, o essencial de dois textos o complexo (1979) e ideias teoria do de
tericos fenmeno
debrua-se linguista
sobre os pontos ce contacto entre algumas alemao do sculo passado Anton Marty e a
autor
oxoniano
Strawson, e
particular e o geral.
comea
por
fundamental
da
ligaao h duas
o som e o sentido.
grandes hipteses de explicasao sobre a natureza dessa relaao: 1. um Por um lado, temos aqueles que defendem a existncia de o
paralelismo
romantismo e o positivismo, por exemplo) e que acreditam que "la structure de la signification d'une phrase ou d-un syntagrne est
fidlement reflte dans la structure de la forma parle que nous entendons." (Kuroda, 1979: 119); 2. Por outro lado, h os que pensam que "la structure des est essentiellement indpendante de la iibidem: 120)
-
significations de leurs
structure
expressions . . . "
aqui poderamos
incluir Chomsky e Marty. Em Chomsky (19651, salienta-se a diferena entre a estrutura de superfcie e a estrutura profunda, bem diferente da daquela. cuja constituiao pode ser nao
pode deduzir-se directamente a constituiao da sua significaao. Ora isto poder ser relacionado, segundo Kuroda, com a noao de "forma lingustica interna" de Marty; tout ce este conceito "recouvre de
qui de la constitution relle et des particularits d'un mode d'expression linguistique ne peut l'enprience 1979: interne." (citmos Marty, a tre
saisi de
partir
Kuroda,
experincia interna.
Este linguista
conceito
ir
relacionar-se,
nas
preocupaoes todos os
do
alemao, com
a questao de saber se
juizos
obedecem a estrutura sujeito-predicado, ou se alguns lhe escapam. Neste concluindo ponto, Marty que a segue o seu mestre Franz Brentano,
estrutura
sujeito-predicado nao
modelo
obrigatrio para todos os juizos. Ou seja, haveria dois tipos de juizos que passaremos
a
caracterizar: a.o juizo simples, ou ttico, que consistiria no mero ou rejeiao do contedo do juizo. Estaramos
reconhecimento
perante frases impessoais, juzos existenciais, frases sem tpico (Ex: "Chove"; "Vieram umas pessoas". ) ;
tradicional por
e que,
tal como o de
prprio
nome
composto da
dois
actos
juizo sejam
reconhecimento tpico) e
existsncia
de X (da que a
adjudicaao da caracterstica Y
e :
pessoas [tpico] vieram" [foco]). Segundo chaque o prprio Marty, pour "nous formons un jugement repr selon double
fois que,
un objet dja
certaines ou
dcouvrons
considration."
o juizo ttico est representado, frequentemente, pela forma de frase (estrutura tradicional sujeito-predicado) que serve para
esta frase, que parece exprimir um juizo existencial de aparentemente, a forma categrica sujeitojuizo juizo
tipo
ttico, tem, O
-predicado. tetico. Ou
seja,
categrico (1). Enquanto superficie coincidir, e o que, neste ltimo tipo de representaao juizo, estrutura subjacente de
respectiva
parecem surface
distinao
pode
fazer-se
por
recursos
-
segmentais de
entoaao e pausa.
- A Maria [pausa e
. e.. .
pronunciada elevaao
que",
,,
que", etc)
tambm
enfatiza o carcter categrico do juizo. Marty corresponde frases distingue ainda as frases primrias, cuja estrutura
coincide com a respectiva forma externa (casos dos juizos tticos pseudo-categricos). Quando, na "(Discrepncias? p.
162
do
romance de
Cardoso
Pires
temos:
Deboches, quer
ela dizer);
Isto
jugements
O
boca
mesmo
poe,
na
de Amaro,
seria notrio que uma rapariga de bons princpios fosse casar com um pedreiro-livre. que nao se confessa h seis anos!" (OCPA, 225226). Uma 1983: das gramticas recentes do portugus (Mateus et conta da "inexistencia de
-
alii,
225)
SUs
"gramaticais" -
aparentes ou
., ,,
vazios"
que, noutras
suporte"
em
ou
como nos
"marcadores" de posiao do SU", mas talvez a estrutura que ocupa permita, em parte, relativizar essa constataao. que em portugus se diz "Chove" e nao "isto" parecem ser,
$
um facto
''a rains",
exemplos
mas
"ele",
"aquilo",
nos
estudados,
A oposiao ttico/categrico
nulo
como o portugus-Repare-se no exemplo: - O Joao veio? - Veio.(cf. L est venu) l (De qualquer modo, a obrigatoriedade ou nao do sujeito frasal
um assunto muito desviado j do tema deste estudo). Se a frmula tpica de juizo ttico "ne se ralise que
estrutura tradicional sujeito-predicado. Kuroda Chomsky nao conclui, comparando a teoria de Marty a exposta por confronto e
por
isso nao daremos conta dele exaustivamente) que a teoria alemao as se assemelha
a
do
linguista
Teoria
Standard papel
desempenhando
estruturas de superfcie um
em Lngi
antes,
em
portugus,
individual)
ocorrncias: individual
"The idea of
instance
something general.
(Strawson, 1971: 3 5 3 . Acontece que, dentro das duas categorias particular e geral - h inmeras distinoes e subconjuntos que
of
general
things."
estas
introduzem for
particulares
materials
qualquer
coisa
como
"frases
colocadoras
de
mtenceg
apro:.rimam-se,
eles (c. ibidem: 37): "It is (has been i raining r Music can Se heard i1 the distance Snow is falling There is goid here There is water here." Estas frases nao fazem uso da noao de ocorrncia faam
individual, nem pressupoem a existncia de afirmaoes que uso dessa noao. para
Tal como em "Ele h vidas e vidas" ou "Ele Assim, talvez se possa considerar o
gente
tudo".
falso
pronome com
cujo funcionamento se pretende estudar como um funao mais ou pragmtica menos de distanciamento sendo a
elemento
uma
"territorial" forma
-
afectivo
depreciativo.
verbal
semanticamente
existencial
presente
"h"
um operador
"colocaor de traos" (ou de caractersticasi. A s frases em causa contm nomes de coisas gerais (music, snow. gente). mas nao gold. water, vidas, particular,
nenhum exemplo individual dessas coisas gerais. Vilela, quando, uma Mrio
(1986: 5 0 )
refere-se a frases
deste
tipo
gramtica
valentias adaptada
ao
poptugus,
conta
daquilo
seguintes
Quer
nos
sirvamos
da noao de operador
de
juizo quer
ttico da de de
(retomada de
estarmos prximos
pelo
notrio
pedreiro-livre. -226,
sublinhado meu!.
- Foi
ao
Morenal
com a
D-Maria. Aquilo naturalmente foram para casa das Gansosos passar a noite." (OCPA, 3 0 ) , do "ele", das tambm "aquilo" se aproxima, pela funao, anteriormente consideradas. A o
ocorrncias j
S.Joaneira atraso de
revela alguma insegurana quanto explicaao para Amlia. Faz apenas uma conjectura e o
"aquilo" tem
carcter de resumo.
uma hiptese de e:rplicaao que se coloca e nao de uma certeza que se afirma. A modalizaao da asserao como hiptese de modo. O "aquilo" talvez resuma a produzida asserao um
pelo
advrbio
acabada
de produzir,
juizo ttico. Parece, entao, verificar-se um juizo implicitamente equativo ou inferencial. inferido "Aquilo" = naturalmente da asserao que f, ou algo
dubitativamente
Amlia,
(3)),
vezes
fazia-se muito familiar; um dia mesmo pediu-lhe para sustentar na mao uma meadinha de retrs que ela ia dobar.
-
a tolice! Isto, em se lhe dando confiana!...". "Isto" nao aqui claramente depreciativo, mas talvez ndice de familiariedade e bonomia (em todo o caso, com um certo efeito de apoucamento moral). O "pronome" "isto" ocorre mais duas vezes em frases deste
brejeira?"
(OCPA, 32) e
-
'
- Pois senhores
isto sao
horas!" (OCPA. 31). "Isto" ressumptivo de uma situaao que o loquente nao
explicita verbalmente. O facto de ser um pronome neutro (ou seja, nao-animado) que, talvez, acarrete um efeito depreciativo. Claramente nooes distinto, e j nao tendo nada a ver com as duas "isto" do
- Isto
um santo, senhor proco, isto favores!" (OCPA, 30) que, encerra uma
devo-lhe
muitos
pronunciado
pessoas
tivesse
pejorativo,
talvez
qu'e
a proximidade dictica
relativamente
Neste retrico
caso, de
nao
depreciaao.
Talvez haja
um
neutra
nao-animado) e o preaicado equativo (''isto" um santo). Dir-se= -ia um efeito de clmax, ou escala (axiologicamente) ascendente.
constituir
pode
(nem pde), acrescentariamos, constituir o espao adequado para a focagem dos fenmenos aqui estudados (que alis, embora muito
lingusticas que afirmam que o sistema da lngua sobretudo para "representar", "mais do 1387: como 216), consideram as que
questoes do
"elementos perturbadores"
sistema, com os quais seria intil perder tempo. Ora a verdade que h elementos da lingua cuja funao se
nao pode reduzir ao fornecimento de informaoes (que, por vezes, nao sao nenhumas, pelo menos explicitamente). Sao elementos deste gnero que ocuparam o centro das nossas reflexoes. Procurmos descreve-los e s secundariamente etiquet-10s
d-arbitraire le plus
absolu,
des proprits extrinsques de 1-objet qu'il dnomme". Nao sei se consegui sempre, ao longo do trabalho, fugir a este perigo. do
Embora tenha tentado descrever o valor semantico e pragmtico uso de certas particulas, chamei, ao
o certo que lhes fui pondo
nomes,
quando modais
"c" e
na
"ora"s
interjeiao a outro, ou operadores de juizo ttico sujeitos (ou marcadores da posiao de sujeito)
tentmos,
apesar
de
tudo.
incluir
as
pai-avras
certas categorias,
deixou-nos
reina,
campo,
confusao. Enquanto nos ficamos pelas definioes e caracterizaoes genricas, tudo estabelecer semnticas, elementos 1983: que
parece
simples:
a funao
do
conector
seria
consecutivos do mesmo
(cf. Berrendonner,
2151.Da que seja fcil distinguir o conector do operador, um morfema interno a um enunciado. de
H quem
os de por sao
devemos
sobre
pode o com
disso.
esquerda
nem
sempre
se
encontra,
fa~ilidade~representadono
contexto
anterior.
necessrio,
frequentemente, procur-lo nas informaoes implcitas. Mas, perde-se conectores consecutivos, subconjuntos Os quando a anlise avana e se especializa, esta clareza e nem sempre sao crediveis as distines entre
argumentativos, fticos
pragmticos.
conectores
parecem
categorias mais genricas e abrangentes e os outros grupos seriam mais especificas e restritos. Parece, no entanto, comum a todos sintctica
conjunoes de
coordenaao, de
subordinaao,
instruoes
argumentativau, apresentando um argumento como destinado a servir uma certa conclusao. Mas cabe, pelo menos em algumas ocorrncias, na classe dos conectores fticos, ou na dos consecutivos, ou na dos conclusivos, ou na dos argumentativos. . . Talvez estes grupos se sobreponham, por vezes; caso contrrio, tem razao Anscombre e a um objecto pode sempre colar-se, ainda quando o arbitrrio
" ( . . .)
sempre.enquanto
fenmeno
analisado, um
(...).".
Um
outro
relaoes
entre
estudos literrios e estudos linguisticos, questao sempre prxima do horizonte deste trabalho. A descriao lingustica pode servir, talvez, intuioes permitir, para e fundamentar com no alguma campo objectividade da literatura. certas Pode
palpites
nossos
tambm,
fazer
saltar
sentidos
por exemplo, a questao do realismo em Ea de Queirs de um ngulo diferente do habitual, esta, na situ-la ao nvel da linguagem e de como
tambm linguagem). Nos nossos dias, um interaccionista simblico, Erving Goffman, analisou. parler", as Acontece que. em obras j clssicas, as "faons de interessa). as
interacoes
humanas e o respectivo valor simblico, vm-nos permanentemente memria situaoes de dilogo de OCPA que parecem escritas de
Goffman. que
um realista no sentido em
respeita, nos dilogos da sua ficao, as situaoes mais tpicas das interacoes verbais humanas. Authier-Revuz (1982: das vues quanto 115), O romance poe em jogo, segundo
mais
essas palavras, mais conseguido ser o efeito de real conseguido pelo dilogo. Por tudo isto, apesar das limitaoes que o nosso
ixxcms
poder ter (cf. ponto 4. da Introduao), ele permite, no entanto, colocar um problema interessante: o do realismo na linguagem.
Quer dizer: sendo as trocas "reais", de nao-ficao, muito mais do que simples linguagem verbal, e ficando elas desvirtuadas quando "traduzidas" para palavras
ser
relativamente
tranquilizador
estudar
trocas
que,
embora
sendo
de
ficao, tao do a
retratam a lingua real que usamos com um grau de aproximaao grande autor como este. quando O ponto de vista de uma personagem, ou o
como
simulaao de uma enunciaao (cf. C;rumbach, J., 1975: 109). (3). Por outro ladc, um literrio permite obviar a um
geralmente decorrente dos exemplos que tm origem na prprio 1987: todas linguista: 38). as No a descontextualizaao caso, h estudadas duas sao obras (c. de
do
nosso
ocorrncias
contextualizveis
das obras. Os exemplos saidos da intuiao do linguista sofrem uma simplificaao artificial dos respectivos contextos e nem sempre
ajudam a perceber as ocorrncias "reais", registadas em contextos naturais (cf. Ducrot, 1972: 107). Idnticas romance reflexoes poderiam ser feitas a propsito do uma
linguagem prxima
familiar,
quotidiana e desprevenidamente (cf. Lepecki, M.L., 1977: passim). Ora, do para Bertrand, D. (1984: 25)> o uso de formas sociolectais
capaz de conseguir criar um efeito de real: "Au service du "faire paraftre vrai" , de ces formas compltent
la des
manire acteurs
d'une qui
modalisation en
surface,
l'identification
assument l'nonc:
(...).
-culturelle. sont 1
des
expressions figes,
membre
du
de
l'univers
qu'ils
o discurso do narrador,
de Eiias, das
personagens, est repleto de expressoes do uso quotidiano e menos vigiado da lngua. de tiques e formas de falar caractersticas de certos grupos os contzmporaneos !os agentes da Judiciria, por
0.
exemplo, 101). la
Lopes,
(1986:
internes." (Bakhtine, in Todorov, T., 1981: 97-98). Como afirma Hamon,Ph. realista ralit: (in Barthes et alii, compraz-se 1982: 171, nota 14), o discurso langagiers de la
publicitaires.
pancartes
diverses, enseignes
de
magasins,
tiquettes de
etc". Claro que este aproveitamento de outros discursos pode dar azo a jogos intertextuais e pardias irnicas. Ao usar os tais sua
pertena a um certo grupo dentro de uma comunidade linguistica, e ganha em verosimilhana, no caso de esses enunciados serem
mistura
de
falas
que
daqui
resulta
tem
ver
com
3.
humano.
"La
entre
reprsent
.(Todorov, S . ,
questao
refere. narrador
nao
sao
demarcadas os
com sinais
nitidez
porque
nao
se
usam, as
frequentemente, demarcar,
e porque o responsvel pelas intervenoes nem sempre este processo engenhosas indefinioes e
que ao
paroxismo a afirmaao de Anscombre (1983: 50) acerca da polifonia tal como ele (e tambm Ducrot) a entende: nonciation met en scne une srie "Tout iocuteur de
d'une les
personnages,
iateurs, responsables chacun d - u n acte illocutoire. Tout le jeu discursif consiste pour
raliser ses propres vises discursives". Identificando-se com ou distanciando-se de os vrios enunciadores, o locutor d conta dos seus pontos de vista, por vezes de forma subti1,procurando
diminuir o seu prprio comprometimento nas afirmaoes feitas, nas opinioes abundante com expressas. Se a este jogo complicado juntarmos o uso
profusao,
BPC
nos
aparece como "plurivocal" ( "heteroglssica" , deixando mltiplos "ouvir" vrios falares com cujos actos de
Bakhtine, C13811
enunciadores vezes se
por
Para nosso
alm
literatura, o entre e a a
trabalho e
existentes
lingustica
outras
sociologia
antropologia.Segundo "as
se
Muitas prismas. principios a instrumentos terico-metodolgicosL'. das observaoes feitas foram facilitadas, sugeridas pela leitura de Goffman, um interaccionista simbblico, leitura alis
"aconselhada" pelas referncias constantes nas obras de Moeschler e de outros autores ligados ao grupo de Genebra e dos loue F r . De facto, muito do que fica escrito tem
por base a constataao de Goffman (1973) de que as reivindicaoes territoriais sao universais e, submetidas a eventuais por isso donde mesmo, decorre permanentemente uma constante
ameaas
A noao de interac- ..
obviamente Letoublon videmment pnurtm,
(
ligada 1983:
ao
conceito de
87),
"Les valeurs
argumentatives
dans
exactamente, arrastar o alocutrio para as pelo locutor. Ducrot sustenta mesmo que e
pour
exercer une
. . .) ''
pelo
faczo de
conectores
que,
necessria, a
conclusao
deseja
'irar.
influncia pode exercer-se pelo reforo da autoridade de L, pelo contrrio, -elo es'natimento artificial da
ou,
distncia "l", em
hierrquica L-A (e aqui entrariam as partculas "c''e alguns dos seus usos). Como usados procurmos ir vendo, loquente num
e o .,c,. o
sao
de
subtilmente de
pelo
jogo
complexo
demarcaao
territrios e de subjectividades. De simples expressoes de lugar, passaram a ter funoes pragmticas, conferindo aos enunciados que as incluem modalizaoes finissimas cujo valor ,por vezes, difcil de explicar. muito
conservando, em certos usos, um sentido temporal, demarcando uma fronteira. se afasta, na complexidade do seu actual
Um segundo ponto destas reflexoes finais ir ser ocupado por brevissimas consideraoes de carcter pedaggico que. apesar de
nao serem obrigatrias neste momento da dissertaao, me parecem a propsito, dada a posiao especifica de quem professor de
Para
ensinar
tentar
conhec-la,
de reflexa0 sobre alguns Ienmenos geralmente marginalizados por quem tem estudado a lingua portuguesa prende-se com o da desempenho
profissao de professor de lngua materna porque representa um por conhec-la melhor, por reflectir sobre ela e d
esforo
facto
de
esta
dissertaao de
nao
ter
um
objectivo
imediatamente
didctico, que
aplicaao directa ao
ensino, nao
significa, portanto,
esteja desligada,
na totalidade, de
caricetura,
esquemas
a de um processo de
produao, e nao a de um quadriculado, que nunca satisfaz por mais que se esmice." . Embora Wilmet se estivesse a referir ao caso concreto da
suas palavras que prevem um estudo em estratos sucessivos, do estrutural puis para les as mincias: "d'abord les
d'ensemble,
nuances - suivant
d.exprience des lves, - sans remise en cause d'aucune prmisse au fil de l'approfondissement. Systme et
33).
progressivit:
le
(Wilmet, 1983:
posiao correcta, do
em nosso entender,
aspecto estao
As
nooes
de
citada
"O papel de
toda a
consiste
reduzir
dificuldades
crescentes que exercitem e, quanto antes, conduzam c aluno aos problemas do nosso (e, de preferncia, e quanto possvel) do s?3la tempo". liberta (1973: "quando
iV).
O
Disse pensar de
se
8).
(ibidem:
termos
sentir. A
ligaao entre linguistica e literatura volta a aparecer: trata-se de pensar sobre a lngua, de a conhecer e exercitar, de fruir com
leitura dos textos onde ela foi usada de forma superior e que,
por isso, nos abriram mundos diferentes do nosso, mas tambm com o uso que dela fazemos todos, anonima e quotidianamente. E antiga
a
ideia de que a fruiao esttica liberta e hoje, se fala em gozar os tempos livres. de Sneca:
que cada
vez a
mais frase
vivi
sepultura".
Um ltimo ponto necessrio desta dissertaao ser a abertura para eventuais prolongamentos dela,
j que tao provisrio
tudo
explorar
seria, como
J ficou
sugerido
no
ponto
3.
da
nos dois romances que foram o nosso orwu- decorrerao da se outras utilizaoes correntes ficaram de fora, Seria ainda uma como
embora boa
parte para
ocasiao algumas
desapareceram,
parece,
expressoes usadas por Ea (p.e., diz terem cado em desuso. Por outro lado, mais no e em
um sentido
de
pesquisa
domnio dos
estudos com
literrios certeza a
queirosianos),
valeria
presena, Esta se
- -
estudar.
sugestao a
feita
estamos
interpretar correctamente as suas palavras, baseia-se na intuiao de que Ea teria reescrito o seu texto no sentido de o aproximar, cada vez mais, da "vivacidade do oral", substituindo certas
expressoes "mais literrias''por outras mais oralizantes. O ltimo filao que sentimos ter ainda muito por explorar o do discurso indirecto livre onde abundam fenmenos cujo estudo do ponto de vista literrio e tambm linguistico
interessante
da Introduao, p.e.).
sua
utilizaao por Ea, Cardoso Pires e por outros escritores merecia um estudo sistemtico.
j a s duas p r i m e i r a s s e r a o ,
de c o n c r e t i z a a o nao muito d i f i c i l .
G o s t a r i a , p o r t a n t o , que e s t a
c:>
!
"
<;;-ri
- - > v-.<: . :
.j :.
,
: ,: +, z
!.i !-i
<i o ,
..... ,,.:r-.
t,
- ...
, ; . < v........ . c - - c , = < ' ~ . ~ : . ~ ............ ..i ,-, .............:;.+c- +:,.;,,;:<r! ; :c,,> ?c:-,.c:>.?? . i : .....
c* '1, 1si+
. , ,......
:
..... , , ,. .
:>r-
?,; ,. ,:?:
1 ' (
e .:
7 .:3 ..
z.5
.>.2:"'-
t<ii.yt,
T>,i, Ti j, pr;c?,., t ; ;: ; : ,
. ,: . . .............. .. . .. .. ;: .......
....... . ... . .
,
i
., :
c::, :7
, ,
<
. . r
,
,?'.L+,%
.,
<>Ta,,,.,.
r 8 1.11 ......
. ., , , 5.
e.~s, I. I.:( , . , i>r? li-il'r :r-e : , .:i ? : ! : .. r .L v n.i :, E : ; ; ; !2 ;: :! ,i : I < :... ,. . 2 , . ! , , : i i .:.:?,;.i:. >> ?.?I-, :: ~ , : i : : .?; ......
'
i. . . :. : . ! i >
: . : cj ' 1.... , . i. ! i : : q
..................... . . .:::!..,
! i , , .
...................... ........ti.?r,
,
..
1,
: ,
. , : , > : - j ; ,
-.!:
Ljtt-.r.~,.i.ie c:Cliii,ii$3 5 j . 1 ..i. i7!-!s ' ,n r .:iiio 1r-!? es t , c.~..snti.T.c:)!..!el e: le ' 3 . , e!: .i ai-isince i . . R ! r R i c!n . . :j ! - < Lva" t s,
'
-. .
'. 8,..2!
: a
+ .;
! S. c . .......................
..
::>.2;r,$:).kt?
~-:.:3. . G:,
.*? 1 ,
:i.,;:+:22*,,
:3
.i < :?+? :
r>
!,,,
: i:l ~. :
!?. :r
i..,!.!,
ii
.si+
<?
...
ir:
tinant
....
..=:<-, " ' ~ " * : ......................
v;
," "
i.,"
..,.
:
..
,!
......
.
ii 2. i i:.: i : i-:
..
.;w.zib,
,.
q?, ,, ,.-c . ; .... .i ..< ; ; , .-., ! . ,., li+, , -. 9 ;, "'".-FI.<j. . . . li . i /, .. . ., .... :. , :" .
ri.., . ....
'.?, ......
i,,,:: ).. :
., . . . . . .
.,
; ..Gi . :i l
! ,? L, :
A5
k:.. iinii e ,
L ! . .
!..: .a!
: 21.....r- 2:. 1: . =i
r - .2 si.
....
. Jr., ,.
. , .......
,5
............ !.'-f-j. !
. .
. ,.-c ,
,
.
r-. i , ............... : :
. < '
r : .z. :
fi:k 7 ::~I .a,. c: ;!.~... ., .i .;-:1?P4l>!iEl'; !, , *:-... r.;h.Q(R 2. i: :>.!:,.L+,; ... ............................... >
,' : ,
! ....1
..
I -,.i
B.. ,
'.
.... ....
,.:,::,
I,K:,
[ .I:b?+(n,2
..
,
[:;>.,:3!,>:>?=
"' ,-
r:..<:, ...
-.-.,. ,
-,<7
.,,.
:?,L) :-
T, .e> g,:!
r.=% (: c J? !
;, :>.,,.:.:1
"
. e,!.::...-*<c, .
i:, 1.,i!:, .
..
, i ,i
i ......
31-4i!.~~>ei?t3.?:2 . ..7,c+3' ,
....
A,-.
>
ir , : ......
r-. ,-..,.
p p ~,:.: .. ..
?c';-=
$+:
( . ... '..
.-.
.: ; .
i -
.. . . .. ,. .r . .>c:!
;
., .? :
....,?:,7
.....
,=.i.:!-ilc;+n:
:',x*
;..2!.i--z. ..............
~ir.:.p .:;c.
..
"i
' ?
1 72 1 '! -
3, k
E r-
k! 'i,
e.:,q~!,i-~2'ii.np ,~ ..~ . .
r,
b.;i5.!:i:,t.-i.c:'.!~:.
;- . ,-,, ,c::, c :2r, : 3 !:2.. 5, ,3:, . ?....?*C ; : :. , .............S...: ,i.k.*. ..... .v: - :' .. .. .i: ij)-:;\,-pr~.! .... T.
, ,
v.,/
..x2:
;,:><:.-:, . . ....... .
k3i,+<:,%%::;
<jP
i, ,c;
...
. .- ...
;-..3:'
.-..d..
<L:>.!
&L .
...=,.
.. ,; "; .. *. , : :
i>i :
.i;.
i. *$i
.:3k ,,
....
!$:d 1,. 2. :
<>I: 5
6 55 l+i j .
:.,
.;1 .
.I ,..,, .. : .........i.
.
,r:
,
. , .
,:
les
.,. i :, :
:i?:'
.
L, 1 .?.L::.::! .
.,:
..... 2rr.r,,j\,,>:>.-E>, :?, ..... ... i , : : .. I...' ...i i ...:..... - ,.: , ' ?I
:'
2 "
!..j.!-,?,;..!.$,,g~ni ii
..............................................
i?~i.i,i' .....
<
.!
>:>c; . . ! 3 #.
::1 ;
,-. ,..<~p3,i:>.r2!..!.l?Z," . , .: r
"'e,...(i,',' .... .
-,. ....L
. ,; .
,,
.....
3 .... i.
,..... ..-.
..... , .
I
'"ri:: , 2. ....
,
-,
.. . . . . ... ... . .
<... ..: iF ..
;..i.-j_,
'-;i,Ji= 1
:< . .- /? ; i ....>.',..- . i . ,i .
.. ,
....
i
'i i. .
, , . q mgrr,e" ? - :z L ; ; - . v - r : . e..
....
:
C
- e n ;
:c
<
r-,
c,! ;5 i : 4 L;,:? .. J
1-
:*,r-: :.5,.2. 5 $2 1 -
...................
:>!:2ri!-tarit a:.ia:!, .
r. -
(3' ..... 1
.... aD . ::;,+..?, -
.&.L
....
:'
'-
. .
........ ,
~~..f:i,,~.i+, !
V, )
I f l , . o i- i .c,, 1. d ,
? . i
,:i
,:,
,c2
*,::..;
r-.,<.
;c. r
..
-
,-;,-i>,. ...
,..t,:,:,
: i
.....
: . ,
,. .
.*r..d..
,d
3 ,...
. .
!:, ! : : f
.i [,,,.,,
"
.,c..... ;:.
. ?-, 3 r-, -
......
........ : . . ~
i
, ...
..
,, :i
: I : . , *,<. ..................... 2
i :
i .>,i.< . ..>
...
!'j{;T!\lGEL:h!Efili, .......,.. r-i ........ :....i ?' r.. !, ............ i i -i. i F '.......... C. .
i>,;JR;i,.:.,,:?!!,::: <.i,':,,;
.....
..
mr.i,:.~i
.............
,-:i
:,<
:i ,;
! ,
'.
.:<>a
L.!>?-v,c>i,:!.i_
s:,>
.....
i 55
:;L,
!>i.;:(.>,DL:.j
. .. .
,
"i-
.....
,:;,*,!-! .i. 3 e
?;
.. .,s r! ..r 52
..,
. i-,..
,:. ~
i r i'."
1p 2
....
r:!,,Lsit
25 ; J
rs~;.,e2:j,cr~s'8
,c::
~.: !
, i
: :1
. .
%..,~
~,:.(Rc,e.~~e
..
i
,,.., . . . . . . . . ..
c:
F?l:;.>,
r
. ~..y;:..&::;.!::L,g .
i. . .
,:;c:
.,. . . . . . . . . . .
L,
.
i
.>
-j . ! : . , : ; ! :
. .
. . . . . . . . . - ..-.... r,,...!b.,tt:c,,: . 5
-. ,,
..
,
?....i.
..
.5
'.
......
......
> y: :
r .: : : , ,
.......................
.....-....
>: 7:. r-, : L r, , .?, .................... ;.>, <,c:, ,-.!>$............. {- ,,. ,.:, <:.> "',,.,in-!c!1,!%.?3:5 I. : : ........................................... . t ..................................................
p 3 " j.:z5.-J..55,
..
* 7; i i. ............... I i
8
,C:,,= rii"'.:i. ~
- ,.- .,
G, I,.:
~
..
'.'..* :
. i
r- ,..v~
....
,: -, -.:
-,
i , .i
: .: ,
. ,
" 'L.;:.? i
< :
~
i.:: ,
. -- ~ . .
..........
'
2:
?? i
. ........ ,.
: : :
8,
::*,:: -. .........
.. ...... ... -. ........
4
;! ?<, ,
r.;c:>x.; ,P,r.sE!z;
?- 1 . n? ::: !, .
r!t-~L>~,r-~!*i
" +
.)3 .
r,r-.-j-
, : :.Pl.!.:. .i
i a :i 1:..? ! . C
i-,
0 5 '7 ,
.j
i';
,-
..<;>
i,.
:
! ! e i ." .. . 2 ; :L , ;r:. :
....:
'i. .
,,
5
, :
:.
-i?
: ,.<: i-.-
5+,m.sct-~:i.q!..)..? i.
i... 3 p:.... ,?p - 5 . > -.
-'
,-..
..
..
,..j . .5?
..
!:),,,;Til.>. i
,-r:
.... .:,r ,.
6?r
kj
,:+.!.,) ::
..
3.,1..:3rl3,er:5
. +
!- : +
. l . i
..... : ...........
'Ti'
e.
Ii:.!...,? -.~:.?i-fe
v-
1 5
se I...
:<
>
r, . j
'7
,
::.
;
::-. . L
i ., i
,F'arF.5,
(" ' ? i
.ri :
p >i.: -
--4i;
^.,.,.L i r: ! : i, . ,
....
:'
....
. . . . . .. .. r
.;jz>, i i
.......
....4
.:,L
. ZP!S .
( < L? .
;:> .; . ..........
V! I , * ,, . S .............................
,, :
2, i S. i
I: p
...
.. <.~i_!,.o:;i;~~.i~~n.
2.8
.3
r,,.,lEr,I.,
I :.
e2,i-,
(.
: i
:. ,
>.i,
i i::
t"
:r ?
c i .i , , : .. " :c ! .......... . . . t : *$ c e> 1- ,r! 3.. r -r? . I ;inriipz Fi'qi-,c-= ..........* '-iL z=. ..... .. i: .: , . : , . . .; ;*':;'r.-
r:: ..
"(-:
...
- '.<-
: , "
J .
.-i.
"7,
,.sc,<:
, i.:'. i
i' i. .....
,. :
~
a,. c
r cm s:., r.;, .
3 r .. 3c
Li
:.
1 p;c), .. eo r
.i -2:
? >2 :
: j
: ? : ~
-.
..
'3r +
!:.:!.!,.!,<!,,r-5c;
,,
:!i,-.-i.......,ri,F : ..::,*".. .
!~.<:r.?':,
4 ...
" '
. - . p ~ r ~ ~ . i n - : . t ~ j~~- a . r~ i ~ , j
...
.. ,3,n,::,
.? i . ,
...........
. .
-:, L
,.
..... :
-. ,& - .. ; : :
. L
.,
n..
:,a,=< .: :.:. L
..., r..
, .,
i
'
, . .. , i i ,.h. . . i.i,i ,
..
c2
'.+ g:?
.,
[i :
:r..::.i. ............
r",
. .. . . . . . r.....
<
:... .~
..
- . ....... i., . :
2. r-'
!
. .
i:
o i70
,,
.3,
, ;> : .
;S.$.>!,i,: :-:+~ -:;
8 .. ... I.,) $3
,-
..... ._;
?.., . . . kd ./
..
,. . . . :
=::,.. > -,
i>.+.::~rh
.... , $2 , . ,. \ . . . . . . . L:. (5
..
... 'i.3.
-r :=,, ,;,c>
2 :;v i, .::.
E:,.>
i:> ,?,rifi i.ii !..:.' l........l - , r ~ --r,
m1.i
:,.-s+:;
c::*,
?::%,<.2 j ! !
;:>c??..c::<>
;e : i
i.>$:
,i < <*.. ?S.?> ! : 3 ?.>Z<j :: ,:;,c> z : , :, [ i. * , . \:> ti-.\i i:: i.!,?, li..'J : cjp t-c; i.!= C Z ,S. ?5 ,:>.=r ..-.. r->:,!.. . . c -4 :- *-s,TF,?" : 2-2 .*,. j ><+:,ri ,:]3 g-!et.t5 c : ~ ~ : ~ q:: ~ , g ~ ~ .,J >; 3.. +i . * ;)&r3 3 3< ; .
- -,:>
_, ,
.-
k . .
:g-!,+riy:i::,.;s,p j , v
J..$,
irei's.
;il.,:l.&' .- .
....
.I
.. :, .. . r. I3 : , i , . ??.S. . ! , $ i
-, ,..: ::.r... -.
i.
::::::ii:j.
.c!!:? o ::<*t,. ., a . a c ! :?
! % j 3:I. : .i . , i , 35. :
nin m e i r i m t ? r n .
J:!.?
..
. . . . . ., . . 3
,..,
-.*~L. :, .*.,
::i ;..::3. E ps3. , j:!. ,.v :. .... .. I . ..... , .i_ T. ..ic.!i i.. r .....i a r,..: !:c:? i:.:,
-...... ,,:.i,i.::>.i~~i--:iije : +. i
'
>>
;..ir0
!- 3
i?!.::-
:?, . ,
,,,,< + ;
.
, :>; r: :,
,c,,:?
r--:-.E,;:t$rp$;
iF,,<:
:. ,2,:j
,
3 " !,,a=:;
!,:
. ................... ,............
v
..
C:.
63::: j
..,
<,
- . ,- ... . .'+
rra,.
:, 2. .: ! i .
r ,
-.'-.
3
.i .. ,-:.1. : . , -
-.
a
:
,-
~.-.,
-. .
.:.:>isc.:
,
::,b<
(2
<
1, .,
,z ; ;c
.
c . ; , i:, ,:, j 5
. ..b 3
,. : >
3a
I?;:.: )
i;.,
li, t.3
:e: !
...
$.':?,:Jf::i...! , , .,
I-, >.c:,
?,... ,>,::
<i.<%$: .
~~.:?(r.,
<:.$.,2~
~ . g , . ~ s l . k : c,det,,!.s" ~ 35~
.... . :...-.3.,...,r,
i
I -. . , .... .-.i:2iil;-., :
9.:
.*:# -:der- i: r
i-.:'~i,:...., .
..:c', >, ,:
,- F F ;.. .o
ifi 2 :
? ... : . <
.....
C (I : Z,T
I..
., .
. ; .... ..
,
? .
Z)
I . . .
oe'sil
....
c r : e ~ a n c l r . - . . i e mair p a r a ela
.,.e3
r .<,. ,, ;:, :
>: :
C>,,)
rc>.-.:,
/:::,
,...
$
,
,.
:.,
, L> ,:> ', . , ! . !
r:,
2 ,
i ;
<
. ,
,znfi
3.
-.
:?~
li.&
1:.c>j:1.:,
b r ? . q o ,. c ; 5 ..: .L. ... ::.:,i!.:ri.;.ir?in :. :. .... i i .c, *.?~Lj r :<r- i :, " , ! t4..:;<::> 1 . : .
~:
. V e m !-l-.s, ,q~.lebrdzr a
ci,,ip3
,-,i,.:: ?\
r . :
....
,:.
, - .>., - :.
? .
., , ,
!
.. . . <T, .............
; i
,. ?, .........
a 5er,iior. : :
I, ; i,,! : e
?.3~i.~:, 7:!,,;> !
m a , j o?.
,,mO
~,. i
. : ;., , ....
se e
-.
I ,?,
;I:,z<; -ij
.... -'
1:
-:---. : ..........
8-.
.* <.
,i. i..
o c:n,?q~
ar:,
; L
i1 . ..... . E + Ri . r.?:$(!:!" $2
L!
.......
..
r?.i.ie?.. 3 : 7
......E...........c.. i:-. i- c :i . . . :. . . . . . . . . . . ;
.;3 i .
..
-. " 5 .
I
r-;
3-
nrib i i- A (2 ; r
E::, .S. c? 2 o ,, r-
I..>. a g o t i n h a . para a
?!,<.*'>
i : . ..
nii12.
< ?j ): :
;<;,
!,,!,
,
I,:.-
r-,.?;,?*?;.(,
.q~....,..-.... r . ,,, .
i. 3 ,,
.
; .
1:;
,,,,
:.
+, . i>,;-, , .IitS
i : .
.+
,>i'.:?,
i .
..,
,"'i r .<,;o j, i ,
.I:;?vr,
, :
:i,5
, ,
* .,
:,)?,C:! .,<. :,
::>:i
Fel.iirner,t~ qiie I>c:rt.y.:~i; i::, >.ii> dmr,(,n :i.? are:j," v-.: : .a 1 ,>>, ,::12 ,!.:i;.:, Ij ,:, ~-c.,j,,,, e>m imar~teRaI,a:l,3 !, ?.;i<?: )
. <
:: . .>:... ,- - , .>,...
.;.a
. .
!.::S.:
.:.!.c<: T:j -:
+.
:2rt: I p-p2
;'c> 2 r:!
,...... ,.;.,~..,
C, !?
,,.,
i <? : ,.! :
.;.~.i.i.;i~.
a,,:
: i
" i-!
L:',
-<..
r, : ..,,., .., ..
"
;,
c., :.,-r.;
c:.::?
:.r:<$.?,
<',
. ;
;..
........a ! ' . .
......-.
'
*::
,. . .1. , . . . . . . : .,. . . . . . : . . . . .; . .
: i-. i L:);j : $, -
<. . . . . . . . .i
,L:. .. ,
i .
. I
, ....... >
:' :
:. ::
n::?
c: .3 : E
-- ; (!., : .
j,
C? ! !:? .
; , , , -: .
..' =: .
,,
i{ . .r ; :
.......
. : ,t:-,:r:* ,;*c .
S..
.,:o'.l. i
i_
. . . . ,d!>f.::
. . . ...... . . .f,, . . . .. .
,: .?>*,>
: 1
.
L?..
l i?\..i
c 3 +>. ,
......... , "1
i.)i..;% ,
i.:.............i r , ,-.,, , i-
!.i! ..
,?+.. .<i;
.:-3in
...;nc's
:,
:
0 %*i!,
j .
,3
,-
i.'.;- i
. ;
;,. 3 i$3{: ..
:I>.:$ 7
, .z :
c?,;:....... zz.
..,;,.. ,.,
,.
i..<% r;,;:, i.,s i:3F, 7 5 -., ;:c,-,5 5 ,pc . z :-:: . 5 ir. dom Z@.?,'ij..<ii i >
i i t.7, ...........
i:, * . ..L-
. ,
-.
? .
.. .......
-~
..,
;;,5.:::!2$-;.8,:,?-:,!,
<
, +{! ,:
, ,
i .
.. ,..r.
s ,
.;, !. ': i
- .< 2 ................
I
'.'
......-: ,-\
;
-. ,.... : ; .
..,. ,i::jc,,i,
i _ , + 1.s5,3.! -
c.!:;c:
! t.!$ .
C?,.,;.
3, I-,!? -. v-
(! :
3. S? :$ :.:
'3
~ ~ : ~ ; ~ ~ ~ ~ ~ ~ r . . . : , , ,;,j.j.e~ , . 3.~:.:<:~ . .
<::,:,
z::::
?C.: :
. :
:.., a........ . L i .i .
.'
.- :z .,
..
......
. i
: :
. L
= .=~:..:
, .
. .
-.
.......""C' : : .
,.., .;i.z, i......:: :-
,>
. ,, .:.. ..... ; i
: ?
- '
,. . *
, :
r-,
:<
c:
:?
r??C
:I..
; .....=, : . ....
-..A
.
,.~ ,-, ,. : -
,,,--I. .....
: . 1 -. . . . - ,: \ . :. . , i ?
; _,
r-,
. ,, , .
_...
?.> :
! ....
-.
,,
.i.
r ,.,:
, -
,,,
-.. ........
..
.~.<
<>
- . .,"
/<
.:
L:
-.
%.,.
-.
.:;. -,.i
__ _
? , .
>< .-<,
:<
. .
#!
I :
c*>-.
,!r.
i. .;
.: .-
5 .! I
..
, ..... . ... .
,, ,:::,? -,:.nT:.icc:.;,,,, : c, 5 c. ; 3;
rfi,.,,
: ,
....
B..
..........
7,... :
..i.
i. : .........
i.:
' r
, d
,-,....>,-: .:
...>
.-.c
-.
1
c,.
.-,.-
v,
'L3
, , ~ , ? ? ~ : j ; : j s : : r ( ~ z :: . .15
i., ...............-....... i? + 4 , . :
~
. .
..,.
i!..
,,:,,
5 ,-.c.:,
>:
....... . . ........ .
-,
,,-,--.,-,: . . . .i.'..:,-
-: .G,-!c:,<z ,: ...........
..7
. a
c<
. .
. , r ... *............ 1
--
i-. .. !:
. .
..,. : i..:..
.::ii.i!ii-.r.os scriois,i'kr:.;: j ,,
. -.... .
.... ..
...........
. ,
....
.:?.
: i .
!C
,ti..... ,..,
,... ,
C
.........
, . j . : ? '
'
< .
':r;
............
1 :
.....
:;,..:d
.,,:,.,.,. .,. ?,:>. . ,:::,..i-',. ......: c . . c : : .:i .. ... , . I : :.i , . ,.-, .. i>: m~ i-: r i. i:>~:k.:?! ci r):.! .:i : : ? ; : . . : ., . ;!:i::>~c;;c:>2&-: 2, !-.c { i)?" i
...
"
c.>: ,:.:
.i _i
+ .,
I ; -
.. .
'Z
............. ...
,2
. novo?
Ora?
sr.
Cori-c.i.a!
--
e:.:cl.amou -l'er-esa -.
r;!
(5'7).
0,-a,
O v e l h o p&s--se a s o r r i r : - i chame, minha r l c a meniiqa, chariie! " " r i o C;~-gc.irIkia"?. que 'tem" I::egoriha s o u e . 1i E? beni cegcinha ! ('78
..
I:"txr-a qii8";'
FPara ti.?
d i s s e e l e c:cim
o seu r i s o
(1) vel.ho ~x>ri*,.i,~.i,-se: ... r mi.ntia I-ici menina, qi..iaritn m e hao-de d a r 7 Llma brxga.lrela. L3i.iatrc.i v i . n t r i s p o r d i a " I'las o s r . INeto faz-me al.gum k7e1rl ,I c:i,egam--1. he cj1iaii.r-r.> v i r i t r i s ? : Ora ! Camo hao-de c h e g a r ? ( 7 9 )
.-
.--CJr-a e s s a ! .- d i . s s e a . J o i i n e i r a . c?i.:.:a 16, o R g n s t i . n h n tem i-im p a r de m i l . cri.rzadus que l h e rieii:ani a s .Iri.a?;. k cim pcai-'iidso! ( B S )
...
finde!, q 1 . 1 ~ e z nritein d e s m a i a r a q ~ . \ e l a f pahr-e Ji..ili.aria di.sse. Clr-a! :I:mpcir.ta--me ci mi.ni bem com e l a ! Esto1.i f a i - t o d a q u e l e estafermo! ( 8 5 ) .
--
--
--
DE? s i ' ? Clra e s s a ! E s t a c a c o a r comigo'? Porque inc? h e i - d e r i r cio senhor-"? B o a ! Eritao o c;entior qi..(e tem que f a g a r - i r ? a g i t a v a o s e u I.eqi.!e de seda p r e t a . , (Y[:i-Yl.)
...
eu E
,....
Ora!, I i negaeiva. ( 9 1 ) .
-,
-.
E? por-irltrr' m i.ntrsresso p o r s i . e
e 1 d i s s e e l a f a z e n d o i.im indol.er1t.e g e s t o de
. ..
( .l1 ) , 3:5
J ~ + s u s ,que t(?r& niarna! Oi..ie s e r ? ill Ora que h--rle s e r ? Pregi.iic,:a! -- disse--1.i.ie o pr-ri~zor i . n d o .
O que o t i o Esgi.iel.t1as i.-eceava qL.i@ a caria nao f o i i s e decentre e nSo ,l:ivesse a s comnd.idade%:. O r a ! - f e z o pacii-c s o r - r i n d o . riL.im renLinc:lament,n de t a d o s a s cnr2.f 0 1 - i o s ht.imanos. .1':cintantn que h a j a duas c a d e i r a s e !.Irna mesa !:)ara ~ g o r l i v r o da u r a g a o . (319).
..
..
E l e e n t a o zangou-se. Q u e r i a t a l v e z s a b e r m e l h o r d n q u e e i e o que e r a pecado, nao"? V i n h a a g o r a a menina e n s i . r i a r - l . h e c, i v e s p e i t o que s e deve a o s v e s ~ t t . t ~ r i o s dos s a n t o s ? Ora s e j a t,ola. Deixe v e r . ( 3 4 4 ) . Or-a e s s a ! - e:.:cl.amoci 0 p r o c o - E justamerite a f a l a r d e l e ! e:.:.t.raoi-dinrio. o l h a que c o i n - c i d p n c i a . . (4.17).
G e r t r u d e s animciL.i-.-a,. f:riir.ao, s e n h o r a , qiie a t l he f a z i a p i o r estar a a f l i g i r - s e assim.. Ora o d i . s p a r a t e ! ~ c i d os e h a v i a de remediar com a i+ji..ida de Ciricis. C3ai\de nao h a v i a de faltar, nem (420). alegria
...
..
1x4
de
mim.
E s t a o bem
1 .
,-
senhor proco.
Pode s u b i r , s e n h o r criego! E s t o c a l d o n a mesa! Ora v 4 , v, cj$..ie v n c * d i v ~ ie s t a r a c a i r d e fome, d i s s e o c6nego, ei*-qL.ierirjrJ,-.;ri mi.iito pesado. (2.8)
..
.-:r
flmaro!
E n t a o i s t o s a o h o r a s , si.aa b r e j e i r a ? E l a t e v e i i m i r - i ! : i r i ho, e r i c n l he!d-se. Ora v--se encomsridar a l l e u s , v! d i s s e batendo-lhe r o s t o devagar-inho com a sua nikn g r o s s a e cabeli.ada. ( 3 2 )
na
D.
P l a r i a da
-se.
rogado
disseram,
insistindo.
(84).
U r a ve.j a 1 ~ L . I E $ por.ic:ri-veiS-gnnt ! 11
( li:)(:))
... -
d i z i a ela,
delic.iando-
E v a l . t a v a m pai3-a a s a l a de jan.taiS', nricie o cbnego i a s , todo e n t e r r a d o n a ve:l.l,a poit:r-orla de c h i t a veu..de, ccim a s maas c r u z a d a s s o b r e o v e n t r e , dizia l o g o : l3ra v um t i o c a d i n h o de rni:isic:a!, picji.ieiia! ( 1 0 1 )
Deu r ~ i . . ~ . t r a s razOes de p r u d i - r i c i a hi(giki,ica, e acrescentnci, p a s s a n d o - l h e com bondade cis decios p e : i n pescrririci: E o que perder- a coriveni'G'ricia, riiio s e a.f :l.i.ja a s e n h o r a ! Eu d a r e i p a r a a par1e:l.a corno dari.tes; e ccimo a c o I . h e i t , a f o i boa p o r - e i m a i s meia inoeda r3ar.a o s ar-rebiqi..iee da pequena. Clra venha de a a Ai.rgtistiriha, s u a h r e j e i l . r i . E I S L . I ~ ~ , h o j e como-lhe l Lm beijoca, c a s s o p a s . (1.35)
A q u i l h a dei::o, senhor. pbi-c:,c::r~ r,1:i.~ilie a v??:l.ha. - Vou A Amparo da bot.ic:a, e venho d e p o i s por- e1.a.. C3ra v a i , P i l . h a , v a i Deus t e a l u m i e e s s a a l m a ! ( 2 3 2 )
Pias o cnegn irici-se para el.a, chamou-l he. I n t o z i n h a , p r o m e t e ~ a - l h e n m pi.ri.tn p a r a b o l o s ; e mesmo r ; e n t o ~ . i - - s e - a o sps da ? cama com um " a h ! " r e g a l a d o , d i z e n d o : Ora vamos n s a g o r a conver-sare, airii.gi.iinha.. E s t a que @ a p e r n i t a d o e n t e , hem ? ( ) (554)
...
-.
,. >. ;. . ,
. . . . . ..
,?!. UC] r .P:3
,
:
mi.- i r%
b~,.:: C:
r:! i. z L a
...... .::~..:;..5,::j(i!.!si-, d o
7.
.c :
',
..
,I; ,
. , , ... : . : ,
,
..
..... .
-:
j . - . ! :3 > .
i 1.:.
*:i..? !
- " f i ~ C f i f ~ ~ 2 C ? C?,.$'?
(2
.....3..
,Ai. \,,%L
.
i?.9 i-
'T
yi.Ti :.,:
,:
c;eriei-
"
~~{:,'i~,,;~ ,ric
i . -7 . . . :. ii5 : . . .
i iT.3. !
careta, 2 r a i ~tem ~
.... \-,r-.*. <3<. <+ <........ ,:.*!-I, :~!i.~ i .:i<> '; ; e i..-a , L
,.i
:
:;i
....
.?#.i<*.
g,,
i.'>,tyj,$
.i .'*L,
?!:c(:
.:+ !, .
.".??.:.r - ; . g < s
:> . .
. . . -. . . .k . . ..
:<-8
5
...
- ,. ,3
ri v - ,. .
-.
..
?a<: ,
. ! . .b
1,
i ! : (. > : .,. l: ,
i
% :!
t:-ida
.+.
ITO
o : ia!n !.
:, <
i : ) cp~io"':!;.. ?
r-:.s.,n,:;
( ;:<.3 ,-i, ,c 3.
,-; =. ,,<
: -
- 12~2:
-~ ..$ i.
i: :
. ? .........
r-,
.:? 3; 2 :
i:+!T,,.+
5.3I.
>> r.-,,:27;
. ..> . . . r-: -
......:i.., :, ;
..."-!<'3 ; ,,,>, v
,,,;
..
7,
i ....... !(..
!..
'?,
.. :
7 , ..<
:.> i i- i r -. i ...................... ; - 3
F*
<:~+?>,;:,,.:;:? ,
: ., ..- 2 A .2 i
-... .- .....
,:: ;.j
:?,
,. :
. . .. . . . . . . . . _ '.
.j r,< ,,.ir.., r
...,
!.!>.:,L:.,.:la..
Mena. fl a s s 1 . i n . t ~i- e l a . Tem--na e m pr-i.mriiro p l a n o , d e c o t a d o , t)raos cr-r.i::ai:ioci. C3i'-a bem. Comea a %ci.tt,ir-a clo a i . \ t o com a s p a u s a s e 05 n e c e s s r i o s . ( B a l a d a , 216) flrit,em m e manclo1.i e1.a urna t.or-.ta d e maa. ver- a q t i i l . o ! A m a ( ; a p a r - e c i . a i.irn c r e m e ! ( 2 1 )
p~.ill.-overi-cpe.liidos
Ora,
h3v:i.a d e
vocg
A c o n d e s s a c o n t o u clue Amar-o r - e q i r e r e r - a uma p a r - d q i i i a F a l o u d e sua mae, d a a m i a a d e q u e e l a t i n h a a A m a r - o . . - P i o r r i a - , . s e pc:)r- e1.e. Clra i-im nome qi.ie e1.a 1.he d a v a . l e m b r a ? (55)
me:Lhur. Nan se
o c o r r i % n r ; i a s r r i t i r a d a s d e CICF'A, por serem m u i t o tSni a p e n a s i n d i c a q a n d o ndmero d e p g i n a , sendo a r-@i:rii*-iida r i a :i:i.ttr-od~iau. NSo se t r a n s c r e v e m as esti.idadcis n o C:api'r.t,il.o J., por'que, por- s e r - e m a p e n a s t o d a s . t r a n s c r - i . t a s n o c a p . t u l . o , o r ~ n en a u a c o n t e c e com d a s pai,-tciu:lae; " c " / " l . " e " a r - a " ) . .
..... * ......................................... . 1 C a p i t u l o i . : " " / " L A " ........................... 29 C a p i t i i l o 2 . : "lra" ............................... 1.14 I h p i t i . t l o 3 . : "El.i.'"/":l:stn"/"('lqr.tilo" -- o p e r a d o r e s d e i u i r n t e t i c o ' ? ...... 155 ". C o n c l t . i s a o ..................... .. ........ " . . " " " " 166" .. H i b : l l o y r a f i a ...................... .S. .. . . 181 . Rne... o s ............................................... 192
Tntrnduao
a
rn