Você está na página 1de 6

"lang"

{
"Language" "portuguese"
"Tokens"
{
"Overlay_Splash_Hotkey" "Pressiona %hotkey% para abrir"
"Overlay_Splash_Message" "Acede ao Painel Steam enquanto jogas."

"Overlay_SettingsTabTitle" "Durante o jogo"


"Overlay_SettingsTabTitleApp" "Numa aplicação"
"Overlay_SettingsDescription" "O Steam pode permanecer ativo dentro do jogo,
permitindo-te aceder a funcionalidades da Comunidade Steam enquanto estiveres a
jogar."
"Overlay_SettingsDescriptionApp" "O Steam pode permanecer ativo e mostrar-te
notificações da Comunidade Steam dentro duma aplicação, incluindo uma interface
completa de amigos."
"Overlay_SettingsEnable" "Ativar o Painel Steam durante o jogo"
"Overlay_SettingsEnableApp" "Ativar a Comunidade Steam em aplicações"
"Overlay_SettingsSCTenfootEnable" "Usar sempre o painel do Big Picture se um
comando configurado pelo Steam estiver ligado"
"Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Teclas de atalho do Painel"
"Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Teclas de atalho para capturas de ecrã"
"Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "Quando uma captura de ecrã é feita"
"Overlay_SettingsEnableVRDesktopGameTheaterCheck" "Usar o Modo Cinema ao iniciar
jogos que não sejam de R.V. se o SteamVR estiver ativo"
"Overlay_SettingsDesktopGameTheaterCheck" "Usar o Modo Cinema se o SteamVR estiver
ativo"
"Overlay_SettingsIsVRShortcut" "Incluir na biblioteca de R.V."

"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "Contador de FPS"


"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Desativado"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Canto superior esquerdo"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Canto superior direito"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Canto inferior direito"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Canto inferior esquerdo"
"Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "Cor de alto contraste"

"Steam_Settings_Library_Size_Automatic" "Automático"
"Steam_Settings_Library_Size_Small" "Pequeno"
"Steam_Settings_Library_Size_Medium" "Médio"
"Steam_Settings_Library_Size_Large" "Grande"
"Steam_Settings_Library" "Definições da biblioteca"
"Steam_Settings_Library_Size_Title" "Tamanho dos elementos da interface da
biblioteca"
"Steam_Settings_Library_Size_Automatic_Label" "(Tamanho determinado pela largura da
janela)"
"Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Title" "Velocidade de internet limitada"
"Steam_Settings_Library_LowBandwidth_Desc" "Reduz o uso da largura de banda ao
desativar recursos como o carregamento automático de conteúdo comunitário."
"Steam_Settings_Library_LowPerf_Title" "Modo de baixo desempenho"
"Steam_Settings_Library_LowPerf_Desc" "Melhora o desempenho da biblioteca ao
desativar certas transições e melhoramentos gráficos."
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Title" "Desativar conteúdo
comunitário"
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Desc" "Impede o carregamento
automático de conteúdo comunitário ao ver os detalhes de um jogo."
"Steam_Settings_Library_DisableCommunityContent_Disabled_Desc" "Ativado pelo modo
de velocidade de internet limitada.\nImpede o carregamento automático de conteúdo
comunitário ao ver os detalhes de um jogo."
"Steam_Settings_Library_IconInGameList_Title" "Mostrar ícones de jogos na coluna
esq."

"Overlay_WebBrowserTitle" "Browser da web dentro do jogo"


"Overlay_WebBrowserTitleApp" "Browser da web dentro da aplicação"
"Overlay_Settings_Title" "Steam: Definições"
"Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Abrir link num separador novo"
"Overlay_SettingsHomepageLabel" "Página inicial do browser"

"Overlay_Taskbar_Friends" "Amigos"
"Overlay_Taskbar_Settings" "Definições"
"Overlay_Taskbar_Players" "Jogadores"
"Overlay_Taskbar_Achievements" "Proezas"
"Overlay_Taskbar_News" "Notícias"
"Overlay_Taskbar_GameGroups" "Grupos do Jogo"
"Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Sala de Chat"
"Overlay_Taskbar_WebSite" "Página Web"
"Overlay_Taskbar_Forums" "Discussões"
"Overlay_Taskbar_Close" "Clica aqui para voltares ao jogo"
"Overlay_Taskbar_CloseApp" "Clica aqui para voltares à aplicação"
"Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Browser da web"
"Overlay_Taskbar_Screenshots" "Capturas de ecrã"
"Overlay_Taskbar_DLC" "DLC"
"Overlay_Taskbar_Guide" "Guia"
"Overlay_Taskbar_legacycdkey" "Código de Produto"
"Overlay_Taskbar_Recommend" "Recomendar"
"Overlay_Taskbar_Workshop" "Workshop"
"Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Guias Comunitários"
"Overlay_Taskbar_Music" "Música"
"Overlay_Taskbar_ForceQuit" "Forçar saída"
"Overlay_Hotkey_Explain" "também fecha o painel"

"Overlay_ForceQuit_Title" "Fechar aplicação"


"Overlay_ForceQuit_Description" "Dados não guardados serão perdidos."

"Overlay_Taskbar_EditControllerConfig" "Configuração de comando"

"Overlay_Playtime_Stats" "Estatísticas do Tempo de Jogo"


"Overlay_Playtime_Intro" "Já jogaste este jogo"
"Overlay_Playtime_IntroApp" "Já usaste esta aplicação"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% horas - nas últimas
duas semanas"
"Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% minutos - nas últimas
duas semanas"
"Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% horas - total"
"Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% minutos - total"
"Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% minutos - sessão
atual"
"Overlay_Playtime_TimedTrial" "%hours_trial% horas e %minutes_trial% minutos
- tempo de teste restante"

"Overlay_Friends_ThisManyOnline" "Tens %numfriends% amigos online"


"Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "Tens %numfriends% Amigos neste servidor
de jogo"

"Overlay_Friends_ViewAll" "Ver todos os amigos"


"Overlay_Friends_ViewPlayers" "Ver jogadores"
"Overlay_Friends_ViewAchievements" "Ver todas as proezas"
"Overlay_Friends_ViewNews" "Ver todas as notícias"

"Overlay_Achievement_Title" "Proezas / %percent%%"


"Overlay_Achievement_Progress" "Alcançaste %earned% de %total% proezas"
"Overlay_Achievement_Recent" "+ Recente"
"Overlay_Achievement_Soon" "Quase lá..."

"Overlay_WebBrowser_Back" "RETROCEDER"
"Overlay_WebBrowser_Forward" "AVANÇAR"
"Overlay_WebBrowser_Reload" "RECARREGAR"
"Overlay_WebBrowser_Stop" "PARAR"
"Overlay_WebBrowser_Home" "INÍCIO"

"steam_menu_friends_view" "Amigos"
"steam_menu_friends_sortbyname" "Ordenar por nome"
"steam_menu_friends_showavatars" "Mostrar avatares"
"steam_menu_friends_hideoffline" "Mostrar apenas amigos online"
"steam_menu_friends_players" "Jogadores"
"steam_menu_friends_tools" "Ferramentas"
"steam_menu_friends_add" "Adicionar um amigo..."
"steam_menu_friends_settings" "Definições"

"friends_searchOnline" "Procurar membros da Comunidade Steam "

"Overlay_LowBattery_Message" "Tens %batteryTime% minutos de bateria restantes"

"Overlay_CDKeyNotification_Message" "Este jogo requer um código de produto


especial, mostrado abaixo. Se o jogo o pedir, introdu-lo como mostrado aqui."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "Este jogo Steam requer vários
códigos de produto. Quando o jogo pedir um, podes premir %hotkey% para veres os
teus códigos."
"Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "Esta aplicação requer um código de produto
especial, mostrado abaixo. Se a aplicação o pedir, introdu-lo como mostrado aqui."
"Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "Esta aplicação Steam requer
vários códigos de produto. Quando a aplicação pedir um, podes premir %hotkey% para
veres os teus códigos."
"Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%"
"Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Prime %hotkey% para fechar esta mensagem"
"Overlay_CDKeyNotification_Title" "Chave de CD de %gamename%"

"Overlay_DontNotifyAgain" "Não voltar a avisar-me sobre isto"

"Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Item"
"Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Código de produto"

"Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Confirmar
alteração de amizade"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Confirmar
alteração"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Cancelar"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Queres adicionar
%persona% à tua lista de amigos?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Adicionar amigo"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Queres remover
%persona% da tua lista de amigos?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Remover amigo"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Queres aceitar o
pedido de amizade de %persona% e adicioná-lo à tua lista de amigos?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Aceitar pedido"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Queres ignorar o
pedido de amizade de %persona%?"
"Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Ignorar pedido"

"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Convite para o Jogo"


"Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "Este convite é para um jogo diferente
daquele que estás a jogar.\nPor favor, fecha o teu jogo atual e aceita o convite a
partir do teu computador."

"Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Transação Steam"


"Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Autorizar"
"Overlay_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renovar com Carteira Steam"
"Overlay_MicroTxnAuth_UpdateBillingInformation" "Atualizar informações de cobrança"
"Overlay_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "O Steam irá usar as informações do teu
método de pagamento guardado para renovar a tua assinatura. Caso não tenhas tais
informações de cobrança guardadas, o Steam irá tentar usar o saldo da tua Carteira
Steam."
"Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Adicionar fundos"
"Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancelar"
"Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% pediu autorização para o seguinte:"
"Overlay_MicroTxnAuth_Total" "Total devido"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Nome"
"Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Preço"
"Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "Qde"
"Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%"
"Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "O teu saldo"
"Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Impostos"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Cancelar transação"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Tens a certeza de que queres cancelar
esta transação?"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Cancelar transação"
"Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Continuar transação"
"Overlay_MicroTxnSubscription" "Ser-te-á cobrado o valor de %cost%
a cada %time%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "*São cobrados %cost% a cada %time
%"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "ano(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "mês/meses"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "semana(s)"
"Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "dia(s)"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "Serão cobrados"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%"
"Overlay_MicroTxnAuth_RefundPeriod" "O Steam oferece reembolsos para estes itens
dentro de 48 horas após a compra, desde que não tenham sido consumidos, modificados
ou transferidos. <a href=http://store.steampowered.com/steam_refunds>Fica a saber
mais</a>"
"Overlay_MicroTxnAuth_NotRefundable" "Estes itens não podem ser reembolsados. <a
href=http://store.steampowered.com/steam_refunds>Fica a saber mais</a>"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError" "Erro na ligação"
"Overlay_MicroTxnAuth_ConnectionError_Info" "A tua transação não pôde ser concluída
porque houve um problema ao comunicar com o Steam."
"Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds" "Fundos insuficientes"
"Overlay_MicroTxnAuth_Insufficient_Funds_Info" "Não tens fundos suficientes na tua
Carteira Steam para concluíres a tua compra. Gostarias de adicionar mais fundos e
continuar?"

"Overlay_Screenshots_Title" "Gestor de Capturas de Ecrã"


"Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Capturas de ecrã"
"Overlay_Screenshots_Show" "Mostrar:"
"Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%"
"Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% no disco)"
"Overlay_View_All_Screenshots" "Ver galeria online"
"Overlay_View_Screenshots" "Ver capturas de ecrã"
"Overlay_View_Local" "Ver no disco"
"Overlay_Set_Shortcut" "Definir atalho"
"Overlay_Publish" "Enviar"
"Overlay_Delete" "Eliminar"
"Overlay_Details" "Ver online"
"Overlay_Current_Session" "Sessão atual"
"Overlay_Last_Session" "Última sessão"
"Overlay_Chars_Left" "%screenshot_caption_charsleft% caracteres restantes"
"Overlay_Add_Caption" "Adicionar uma legenda"
"Overlay_Publish_Offline" "Não é possível publicar capturas de ecrã em modo
offline"
"Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Prime %screenshot_hotkey% durante o jogo para
tirares capturas de ecrã."
"Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Prime %screenshot_hotkey% durante aplicações
para tirares uma captura de ecrã."
"Overlay_Publish_Error_Title" "Erro"
"Overlay_Publish_Error" "Ocorreu um erro ao publicar a captura de ecrã. Tenta de
novo mais tarde."
"Overlay_Publish_Error_Quota" "Não tens espaço suficiente na Cloud para enviar esta
captura de ecrã"
"Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "Não tens espaço suficiente na Cloud para
enviar estas capturas de ecrã"
"Overlay_Delete_Screenshot_Error" "Ocorreu um erro ao eliminar a captura de ecrã.
Tenta de novo mais tarde."
"Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Marcar como um possível spoiler"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Acordo Legal do Steam
Workshop"
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "Necessitas de aceitar
o Acordo Legal do Steam Workshop antes de o teu item ser publicado."
"Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "Ver item"

"Overlay_Share" "Partilhar no Facebook"


"Overlay_ToBeSharedToFacebook" "Se esta captura de ecrã for partilhada
no Facebook, terá definições de visibilidade pública."
"Overlay_WontBeSharedToFacebook" "Várias capturas de ecrã não podem ser
partilhadas no Facebook."
"Overlay_PrivateScreenshot" "Esta aplicação ainda não é pública. As
capturas de ecrã não podem ser tornadas públicas na Comunidade Steam e não podem
ser partilhadas no Facebook."
"Overlay_ScreenshotOnSteam" "Ver esta captura de ecrã no Steam"
"Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Ver esta captura de ecrã de %gamename% no
Steam"
"Overlay_Taskbar_GameHub" "Central Comunitária"

"Overlay_Guides_Panel_Title" "Guias"
"Overlay_View_Guides" "Ver todos os guias"
"Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% disponíveis"

"Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Central Comunitária"


"Overlay_View_CommunityHub" "Ver Central Comunitária"
"Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% contribuições da
Comunidade"

"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Discussões"
"Overlay_View_CommunityDiscussions" "Ver discussões"
"Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussions% discussões
ativas"

"Overlay_SaveUncompressed" "Guardar cópia não comprimida"


"Overlay_SetScreenshotFolder" "Definir pasta de capturas de ecrã"

"Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "Não podes selecionar a raiz de uma


unidade"
"Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "Tens de selecionar uma pasta válida de
capt. de ecrã"

"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Permitir notificações?"


"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Permitir"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Não"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Este jogo suporta jogabilidade
assíncrona, permitindo que possas sair do jogo entre turnos. Gostarias de receber
notificações na aplicação Steam para avisar quando é a tua vez?"

"Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Transmissão"
"Overlay_Broadcast_Panel_Text" "Esta transmissão está a ser seguida por %numviewers
% espectadores"
"Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Assistir"
"Overlay_Broadcast_ShowChat" "Abrir chat"
"Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Definições"
"Overlay_Broadcast_Stop" "Parar"
"Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Transmissão - Chat (%numviewers%)"
"Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% kb/s, %videosendfps% FPS"

"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageA" "You've been playing for one


hour."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageB" "You've been playing for
three hours.\nConsider taking a break."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageC" "You've been playing for over
three hours.\nYour XP / progress has been reduced by half."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_MessageD" "You've been playing for over
five hours.\nYour XP / progress has been reduced to zero."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_3h" "Alcançaste o teu limite de
tempo online por hoje.\nPor favor, faz uma pausa e tenta amanhã depois das 8:00."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_5h" "Alcançaste o teu limite de
tempo online por hoje.\nPor favor, faz uma pausa e tenta amanhã depois das 8:00."
"SteamChina_Overlay_DurationControl_ExitSoon_Night" "Jogadores com menos de 18
anos não podem jogar este jogo entre as 22:00 e as 8:00 do próximo dia.\nPor favor,
faz uma pausa."
}
}

Você também pode gostar